aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src
diff options
context:
space:
mode:
authorZyX <kp-pav@yandex.ru>2017-05-08 15:43:45 +0300
committerZyX <kp-pav@yandex.ru>2017-05-08 15:43:45 +0300
commit09f849b60000c2d401d82f2b2fb2badde5583658 (patch)
tree662d17ea2e905f4136abef2d003014cb7dc914d4 /src
parent1d7fde39a6927d01de74aefb540ad445bfdfbfda (diff)
parenta9605bb4aff76a934a4c39fbda093ee8fc8a1c71 (diff)
downloadrneovim-09f849b60000c2d401d82f2b2fb2badde5583658.tar.gz
rneovim-09f849b60000c2d401d82f2b2fb2badde5583658.tar.bz2
rneovim-09f849b60000c2d401d82f2b2fb2badde5583658.zip
Merge branch 'master' into luaviml'/lua
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r--src/nvim/CMakeLists.txt20
-rw-r--r--src/nvim/api/buffer.c57
-rw-r--r--src/nvim/api/private/defs.h8
-rw-r--r--src/nvim/api/private/dispatch.c3
-rw-r--r--src/nvim/api/private/handle.c3
-rw-r--r--src/nvim/api/private/helpers.c133
-rw-r--r--src/nvim/api/private/helpers.h9
-rw-r--r--src/nvim/api/tabpage.c7
-rw-r--r--src/nvim/api/ui.c101
-rw-r--r--src/nvim/api/vim.c76
-rw-r--r--src/nvim/api/window.c19
-rw-r--r--src/nvim/arabic.c3
-rw-r--r--src/nvim/buffer.c201
-rw-r--r--src/nvim/buffer.h3
-rw-r--r--src/nvim/charset.c6
-rw-r--r--src/nvim/cursor.c3
-rw-r--r--src/nvim/cursor_shape.c56
-rw-r--r--src/nvim/cursor_shape.h3
-rw-r--r--src/nvim/diff.c7
-rw-r--r--src/nvim/digraph.c24
-rw-r--r--src/nvim/edit.c11
-rw-r--r--src/nvim/eval.c453
-rw-r--r--src/nvim/eval.lua3
-rw-r--r--src/nvim/eval/decode.c3
-rw-r--r--src/nvim/eval/encode.c16
-rw-r--r--src/nvim/eval/executor.c3
-rw-r--r--src/nvim/eval/gc.c3
-rw-r--r--src/nvim/eval/typval.c49
-rw-r--r--src/nvim/eval/typval.h18
-rw-r--r--src/nvim/eval/typval_encode.c.h6
-rw-r--r--src/nvim/event/defs.h8
-rw-r--r--src/nvim/event/libuv_process.c11
-rw-r--r--src/nvim/event/loop.c6
-rw-r--r--src/nvim/event/multiqueue.c51
-rw-r--r--src/nvim/event/multiqueue.h2
-rw-r--r--src/nvim/event/process.c25
-rw-r--r--src/nvim/event/process.h3
-rw-r--r--src/nvim/event/rstream.c3
-rw-r--r--src/nvim/event/signal.c3
-rw-r--r--src/nvim/event/socket.c3
-rw-r--r--src/nvim/event/stream.c3
-rw-r--r--src/nvim/event/time.c3
-rw-r--r--src/nvim/event/wstream.c3
-rw-r--r--src/nvim/ex_cmds.c133
-rw-r--r--src/nvim/ex_cmds.lua6
-rw-r--r--src/nvim/ex_cmds2.c3
-rw-r--r--src/nvim/ex_cmds_defs.h27
-rw-r--r--src/nvim/ex_docmd.c141
-rw-r--r--src/nvim/ex_eval.c3
-rw-r--r--src/nvim/ex_getln.c22
-rw-r--r--src/nvim/farsi.c5
-rw-r--r--src/nvim/file_search.c3
-rw-r--r--src/nvim/fileio.c48
-rw-r--r--src/nvim/fold.c32
-rw-r--r--src/nvim/func_attr.h1
-rw-r--r--src/nvim/garray.c3
-rw-r--r--src/nvim/getchar.c28
-rw-r--r--src/nvim/getchar.h5
-rw-r--r--src/nvim/globals.h1
-rw-r--r--src/nvim/hardcopy.c14
-rw-r--r--src/nvim/hashtab.c3
-rw-r--r--src/nvim/if_cscope.c3
-rw-r--r--src/nvim/if_cscope_defs.h1
-rw-r--r--src/nvim/indent.c6
-rw-r--r--src/nvim/indent_c.c4
-rw-r--r--src/nvim/keymap.c43
-rw-r--r--src/nvim/log.c3
-rw-r--r--src/nvim/lua/converter.c28
-rw-r--r--src/nvim/macros.h25
-rw-r--r--src/nvim/main.c3
-rw-r--r--src/nvim/map.c4
-rw-r--r--src/nvim/map.h1
-rw-r--r--src/nvim/mark.c3
-rw-r--r--src/nvim/mark.h40
-rw-r--r--src/nvim/mbyte.c11
-rw-r--r--src/nvim/memfile.c3
-rw-r--r--src/nvim/memline.c46
-rw-r--r--src/nvim/memory.c14
-rw-r--r--src/nvim/menu.c3
-rw-r--r--src/nvim/message.c49
-rw-r--r--src/nvim/misc1.c9
-rw-r--r--src/nvim/mouse.c4
-rw-r--r--src/nvim/move.c3
-rw-r--r--src/nvim/msgpack_rpc/channel.c49
-rw-r--r--src/nvim/msgpack_rpc/channel.h5
-rw-r--r--src/nvim/msgpack_rpc/helpers.c31
-rw-r--r--src/nvim/msgpack_rpc/server.c3
-rw-r--r--src/nvim/normal.c30
-rw-r--r--src/nvim/ops.c6
-rw-r--r--src/nvim/option.c12
-rw-r--r--src/nvim/options.lua8
-rw-r--r--src/nvim/os/dl.c3
-rw-r--r--src/nvim/os/env.c45
-rw-r--r--src/nvim/os/fileio.c6
-rw-r--r--src/nvim/os/fs.c7
-rw-r--r--src/nvim/os/input.c20
-rw-r--r--src/nvim/os/mem.c3
-rw-r--r--src/nvim/os/pty_process_unix.c3
-rw-r--r--src/nvim/os/shell.c7
-rw-r--r--src/nvim/os/signal.c3
-rw-r--r--src/nvim/os/stdpaths.c3
-rw-r--r--src/nvim/os/time.c3
-rw-r--r--src/nvim/os/users.c3
-rw-r--r--src/nvim/os_unix.c3
-rw-r--r--src/nvim/path.c3
-rw-r--r--src/nvim/po/eo.po4851
-rw-r--r--src/nvim/po/fi.po7517
-rw-r--r--src/nvim/po/fr.po4984
-rw-r--r--src/nvim/po/ga.po6199
-rw-r--r--src/nvim/po/ja.euc-jp.po6119
-rw-r--r--src/nvim/po/ja.po6116
-rw-r--r--src/nvim/po/uk.po6
-rw-r--r--src/nvim/popupmnu.c12
-rw-r--r--src/nvim/popupmnu.h2
-rw-r--r--src/nvim/profile.c3
-rw-r--r--src/nvim/quickfix.c55
-rw-r--r--src/nvim/quickfix.h3
-rw-r--r--src/nvim/rbuffer.c3
-rw-r--r--src/nvim/regexp.c111
-rw-r--r--src/nvim/regexp.h4
-rw-r--r--src/nvim/regexp_nfa.c30
-rw-r--r--src/nvim/screen.c170
-rw-r--r--src/nvim/screen.h4
-rw-r--r--src/nvim/search.c3
-rw-r--r--src/nvim/search.h6
-rw-r--r--src/nvim/sha256.c3
-rw-r--r--src/nvim/sha256.h1
-rw-r--r--src/nvim/shada.c3
-rw-r--r--src/nvim/sign_defs.h2
-rw-r--r--src/nvim/spell.c4
-rw-r--r--src/nvim/spell.h2
-rw-r--r--src/nvim/spellfile.c3
-rw-r--r--src/nvim/spellfile.h1
-rw-r--r--src/nvim/state.c52
-rw-r--r--src/nvim/strings.c121
-rw-r--r--src/nvim/syntax.c5
-rw-r--r--src/nvim/syntax.h2
-rw-r--r--src/nvim/tag.c11
-rw-r--r--src/nvim/tag.h3
-rw-r--r--src/nvim/terminal.c10
-rw-r--r--src/nvim/testdir/runtest.vim3
-rw-r--r--src/nvim/testdir/samples/memfile_test.c3
-rw-r--r--src/nvim/testdir/test_alot.vim1
-rw-r--r--src/nvim/testdir/test_filter_cmd.vim76
-rw-r--r--src/nvim/testdir/test_mapping.vim8
-rw-r--r--src/nvim/testdir/test_normal.vim42
-rw-r--r--src/nvim/testdir/test_timers.vim153
-rw-r--r--src/nvim/tui/input.c21
-rw-r--r--src/nvim/tui/input.h3
-rw-r--r--src/nvim/tui/tui.c165
-rw-r--r--src/nvim/tui/tui.h1
-rw-r--r--src/nvim/ugrid.c3
-rw-r--r--src/nvim/ui.c73
-rw-r--r--src/nvim/ui.h16
-rw-r--r--src/nvim/ui_bridge.c36
-rw-r--r--src/nvim/undo.c3
-rw-r--r--src/nvim/version.c47
-rw-r--r--src/nvim/version.h2
-rw-r--r--src/nvim/vim.h2
-rw-r--r--src/nvim/window.c7
-rw-r--r--src/nvim/window.h2
161 files changed, 18781 insertions, 20778 deletions
diff --git a/src/nvim/CMakeLists.txt b/src/nvim/CMakeLists.txt
index 7111e4aa81..386048c781 100644
--- a/src/nvim/CMakeLists.txt
+++ b/src/nvim/CMakeLists.txt
@@ -499,36 +499,16 @@ function(get_test_target prefix sfile relative_path_var target_var)
endfunction()
set(NO_SINGLE_CHECK_HEADERS
- getchar.h
- if_cscope_defs.h
misc2.h
msgpack_rpc/server.h
- option.h
os/shell.h
os_unix.h
os/win_defs.h
- popupmnu.h
- quickfix.h
- regexp.h
regexp_defs.h
- screen.h
- search.h
- sha256.h
- sign_defs.h
- spell.h
- spellfile.h
- syntax.h
syntax_defs.h
- tag.h
terminal.h
- tui/tui.h
- ugrid.h
- ui.h
- ui_bridge.h
undo.h
undo_defs.h
- version.h
- window.h
)
foreach(hfile ${NVIM_HEADERS})
get_test_target(test-includes "${hfile}" relative_path texe)
diff --git a/src/nvim/api/buffer.c b/src/nvim/api/buffer.c
index 0a7b7982e2..0b8d39d0d2 100644
--- a/src/nvim/api/buffer.c
+++ b/src/nvim/api/buffer.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
// Much of this code was adapted from 'if_py_both.h' from the original
// vim source
#include <stdbool.h>
@@ -62,7 +65,7 @@ String buffer_get_line(Buffer buffer, Integer index, Error *err)
index = convert_index(index);
Array slice = nvim_buf_get_lines(0, buffer, index, index+1, true, err);
- if (!err->set && slice.size) {
+ if (!ERROR_SET(err) && slice.size) {
rv = slice.items[0].data.string;
}
@@ -168,7 +171,7 @@ ArrayOf(String) nvim_buf_get_lines(uint64_t channel_id,
end = normalize_index(buf, end, &oob);
if (strict_indexing && oob) {
- api_set_error(err, Validation, _("Index out of bounds"));
+ api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Index out of bounds");
return rv;
}
@@ -184,7 +187,7 @@ ArrayOf(String) nvim_buf_get_lines(uint64_t channel_id,
int64_t lnum = start + (int64_t)i;
if (lnum > LONG_MAX) {
- api_set_error(err, Validation, _("Line index is too high"));
+ api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Line index is too high");
goto end;
}
@@ -200,7 +203,7 @@ ArrayOf(String) nvim_buf_get_lines(uint64_t channel_id,
}
end:
- if (err->set) {
+ if (ERROR_SET(err)) {
for (size_t i = 0; i < rv.size; i++) {
xfree(rv.items[i].data.string.data);
}
@@ -280,30 +283,31 @@ void nvim_buf_set_lines(uint64_t channel_id,
end = normalize_index(buf, end, &oob);
if (strict_indexing && oob) {
- api_set_error(err, Validation, _("Index out of bounds"));
+ api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Index out of bounds");
return;
}
if (start > end) {
api_set_error(err,
- Validation,
- _("Argument \"start\" is higher than \"end\""));
+ kErrorTypeValidation,
+ "Argument \"start\" is higher than \"end\"");
return;
}
for (size_t i = 0; i < replacement.size; i++) {
if (replacement.items[i].type != kObjectTypeString) {
api_set_error(err,
- Validation,
- _("All items in the replacement array must be strings"));
+ kErrorTypeValidation,
+ "All items in the replacement array must be strings");
return;
}
// Disallow newlines in the middle of the line.
if (channel_id != VIML_INTERNAL_CALL) {
const String l = replacement.items[i].data.string;
if (memchr(l.data, NL, l.size)) {
- api_set_error(err, Validation, _("string cannot contain newlines"));
+ api_set_error(err, kErrorTypeValidation,
+ "String cannot contain newlines");
return;
}
}
@@ -330,7 +334,7 @@ void nvim_buf_set_lines(uint64_t channel_id,
switch_to_win_for_buf(buf, &save_curwin, &save_curtab, &save_curbuf);
if (u_save((linenr_T)(start - 1), (linenr_T)end) == FAIL) {
- api_set_error(err, Exception, _("Failed to save undo information"));
+ api_set_error(err, kErrorTypeException, "Failed to save undo information");
goto end;
}
@@ -340,7 +344,7 @@ void nvim_buf_set_lines(uint64_t channel_id,
size_t to_delete = (new_len < old_len) ? (size_t)(old_len - new_len) : 0;
for (size_t i = 0; i < to_delete; i++) {
if (ml_delete((linenr_T)start, false) == FAIL) {
- api_set_error(err, Exception, _("Failed to delete line"));
+ api_set_error(err, kErrorTypeException, "Failed to delete line");
goto end;
}
}
@@ -357,12 +361,12 @@ void nvim_buf_set_lines(uint64_t channel_id,
int64_t lnum = start + (int64_t)i;
if (lnum > LONG_MAX) {
- api_set_error(err, Validation, _("Index value is too high"));
+ api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Index value is too high");
goto end;
}
if (ml_replace((linenr_T)lnum, (char_u *)lines[i], false) == FAIL) {
- api_set_error(err, Exception, _("Failed to replace line"));
+ api_set_error(err, kErrorTypeException, "Failed to replace line");
goto end;
}
// Mark lines that haven't been passed to the buffer as they need
@@ -375,12 +379,12 @@ void nvim_buf_set_lines(uint64_t channel_id,
int64_t lnum = start + (int64_t)i - 1;
if (lnum > LONG_MAX) {
- api_set_error(err, Validation, _("Index value is too high"));
+ api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Index value is too high");
goto end;
}
if (ml_append((linenr_T)lnum, (char_u *)lines[i], 0, false) == FAIL) {
- api_set_error(err, Exception, _("Failed to insert line"));
+ api_set_error(err, kErrorTypeException, "Failed to insert line");
goto end;
}
@@ -566,11 +570,15 @@ void nvim_buf_set_option(Buffer buffer, String name, Object value, Error *err)
/// Gets the buffer number
///
+/// @deprecated The buffer number now is equal to the object id,
+/// so there is no need to use this function.
+///
/// @param buffer Buffer handle
/// @param[out] err Error details, if any
/// @return Buffer number
Integer nvim_buf_get_number(Buffer buffer, Error *err)
FUNC_API_SINCE(1)
+ FUNC_API_DEPRECATED_SINCE(2)
{
Integer rv = 0;
buf_T *buf = find_buffer_by_handle(buffer, err);
@@ -627,7 +635,7 @@ void nvim_buf_set_name(Buffer buffer, String name, Error *err)
}
if (ren_ret == FAIL) {
- api_set_error(err, Exception, _("Failed to rename buffer"));
+ api_set_error(err, kErrorTypeException, "Failed to rename buffer");
}
}
@@ -639,7 +647,9 @@ Boolean nvim_buf_is_valid(Buffer buffer)
FUNC_API_SINCE(1)
{
Error stub = ERROR_INIT;
- return find_buffer_by_handle(buffer, &stub) != NULL;
+ Boolean ret = find_buffer_by_handle(buffer, &stub) != NULL;
+ api_clear_error(&stub);
+ return ret;
}
/// Inserts a sequence of lines to a buffer at a certain index
@@ -678,7 +688,8 @@ ArrayOf(Integer, 2) nvim_buf_get_mark(Buffer buffer, String name, Error *err)
}
if (name.size != 1) {
- api_set_error(err, Validation, _("Mark name must be a single character"));
+ api_set_error(err, kErrorTypeValidation,
+ "Mark name must be a single character");
return rv;
}
@@ -696,7 +707,7 @@ ArrayOf(Integer, 2) nvim_buf_get_mark(Buffer buffer, String name, Error *err)
}
if (posp == NULL) {
- api_set_error(err, Validation, _("Invalid mark name"));
+ api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Invalid mark name");
return rv;
}
@@ -751,11 +762,11 @@ Integer nvim_buf_add_highlight(Buffer buffer,
}
if (line < 0 || line >= MAXLNUM) {
- api_set_error(err, Validation, _("Line number outside range"));
+ api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Line number outside range");
return 0;
}
if (col_start < 0 || col_start > MAXCOL) {
- api_set_error(err, Validation, _("Column value outside range"));
+ api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Column value outside range");
return 0;
}
if (col_end < 0 || col_end > MAXCOL) {
@@ -792,7 +803,7 @@ void nvim_buf_clear_highlight(Buffer buffer,
}
if (line_start < 0 || line_start >= MAXLNUM) {
- api_set_error(err, Validation, _("Line number outside range"));
+ api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Line number outside range");
return;
}
if (line_end < 0 || line_end > MAXLNUM) {
diff --git a/src/nvim/api/private/defs.h b/src/nvim/api/private/defs.h
index 8bd1dd5085..2144c80d6a 100644
--- a/src/nvim/api/private/defs.h
+++ b/src/nvim/api/private/defs.h
@@ -10,9 +10,11 @@
#define ARRAY_DICT_INIT {.size = 0, .capacity = 0, .items = NULL}
#define STRING_INIT {.data = NULL, .size = 0}
#define OBJECT_INIT { .type = kObjectTypeNil }
-#define ERROR_INIT { .set = false }
+#define ERROR_INIT { .type = kErrorTypeNone, .msg = NULL }
#define REMOTE_TYPE(type) typedef handle_T type
+#define ERROR_SET(e) ((e)->type != kErrorTypeNone)
+
#ifdef INCLUDE_GENERATED_DECLARATIONS
# define ArrayOf(...) Array
# define DictionaryOf(...) Dictionary
@@ -22,6 +24,7 @@ typedef int handle_T;
// Basic types
typedef enum {
+ kErrorTypeNone = -1,
kErrorTypeException,
kErrorTypeValidation
} ErrorType;
@@ -59,8 +62,7 @@ static inline bool is_internal_call(const uint64_t channel_id)
typedef struct {
ErrorType type;
- char msg[1024];
- bool set;
+ char *msg;
} Error;
typedef bool Boolean;
diff --git a/src/nvim/api/private/dispatch.c b/src/nvim/api/private/dispatch.c
index 9b3bcc380a..f8eebcdb10 100644
--- a/src/nvim/api/private/dispatch.c
+++ b/src/nvim/api/private/dispatch.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
#include <inttypes.h>
#include <stdbool.h>
#include <stdint.h>
diff --git a/src/nvim/api/private/handle.c b/src/nvim/api/private/handle.c
index acb0fb332a..eb96192af2 100644
--- a/src/nvim/api/private/handle.c
+++ b/src/nvim/api/private/handle.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
#include <assert.h>
#include <stdint.h>
diff --git a/src/nvim/api/private/helpers.c b/src/nvim/api/private/helpers.c
index 7b898bc044..4cc4b600d5 100644
--- a/src/nvim/api/private/helpers.c
+++ b/src/nvim/api/private/helpers.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
#include <assert.h>
#include <inttypes.h>
#include <stdbool.h>
@@ -58,7 +61,7 @@ bool try_end(Error *err)
discard_current_exception();
}
- api_set_error(err, Exception, _("Keyboard interrupt"));
+ api_set_error(err, kErrorTypeException, "Keyboard interrupt");
got_int = false;
} else if (msg_list != NULL && *msg_list != NULL) {
int should_free;
@@ -66,19 +69,18 @@ bool try_end(Error *err)
ET_ERROR,
NULL,
&should_free);
- xstrlcpy(err->msg, msg, sizeof(err->msg));
- err->set = true;
+ api_set_error(err, kErrorTypeException, "%s", msg);
free_global_msglist();
if (should_free) {
xfree(msg);
}
} else if (did_throw) {
- api_set_error(err, Exception, "%s", current_exception->value);
+ api_set_error(err, kErrorTypeException, "%s", current_exception->value);
discard_current_exception();
}
- return err->set;
+ return ERROR_SET(err);
}
/// Recursively expands a vimscript value in a dict
@@ -91,8 +93,8 @@ Object dict_get_value(dict_T *dict, String key, Error *err)
dictitem_T *const di = tv_dict_find(dict, key.data, (ptrdiff_t)key.size);
if (di == NULL) {
- api_set_error(err, Validation, _("Key not found"));
- return (Object) OBJECT_INIT;
+ api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Key not found");
+ return (Object)OBJECT_INIT;
}
return vim_to_object(&di->di_tv);
@@ -115,17 +117,18 @@ Object dict_set_var(dict_T *dict, String key, Object value, bool del,
Object rv = OBJECT_INIT;
if (dict->dv_lock) {
- api_set_error(err, Exception, _("Dictionary is locked"));
+ api_set_error(err, kErrorTypeException, "Dictionary is locked");
return rv;
}
if (key.size == 0) {
- api_set_error(err, Validation, _("Empty variable names aren't allowed"));
+ api_set_error(err, kErrorTypeValidation,
+ "Empty variable names aren't allowed");
return rv;
}
if (key.size > INT_MAX) {
- api_set_error(err, Validation, _("Key length is too high"));
+ api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Key length is too high");
return rv;
}
@@ -133,13 +136,13 @@ Object dict_set_var(dict_T *dict, String key, Object value, bool del,
if (di != NULL) {
if (di->di_flags & DI_FLAGS_RO) {
- api_set_error(err, Exception, _("Key is read-only: %s"), key.data);
+ api_set_error(err, kErrorTypeException, "Key is read-only: %s", key.data);
return rv;
} else if (di->di_flags & DI_FLAGS_FIX) {
- api_set_error(err, Exception, _("Key is fixed: %s"), key.data);
+ api_set_error(err, kErrorTypeException, "Key is fixed: %s", key.data);
return rv;
} else if (di->di_flags & DI_FLAGS_LOCK) {
- api_set_error(err, Exception, _("Key is locked: %s"), key.data);
+ api_set_error(err, kErrorTypeException, "Key is locked: %s", key.data);
return rv;
}
}
@@ -148,7 +151,8 @@ Object dict_set_var(dict_T *dict, String key, Object value, bool del,
// Delete the key
if (di == NULL) {
// Doesn't exist, fail
- api_set_error(err, Validation, _("Key \"%s\" doesn't exist"), key.data);
+ api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Key does not exist: %s",
+ key.data);
} else {
// Return the old value
if (retval) {
@@ -200,7 +204,7 @@ Object get_option_from(void *from, int type, String name, Error *err)
Object rv = OBJECT_INIT;
if (name.size == 0) {
- api_set_error(err, Validation, _("Empty option name"));
+ api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Empty option name");
return rv;
}
@@ -212,8 +216,8 @@ Object get_option_from(void *from, int type, String name, Error *err)
if (!flags) {
api_set_error(err,
- Validation,
- _("Invalid option name \"%s\""),
+ kErrorTypeValidation,
+ "Invalid option name \"%s\"",
name.data);
return rv;
}
@@ -231,14 +235,14 @@ Object get_option_from(void *from, int type, String name, Error *err)
rv.data.string.size = strlen(stringval);
} else {
api_set_error(err,
- Exception,
- _("Unable to get value for option \"%s\""),
+ kErrorTypeException,
+ "Unable to get value for option \"%s\"",
name.data);
}
} else {
api_set_error(err,
- Exception,
- _("Unknown type for option \"%s\""),
+ kErrorTypeException,
+ "Unknown type for option \"%s\"",
name.data);
}
@@ -255,7 +259,7 @@ Object get_option_from(void *from, int type, String name, Error *err)
void set_option_to(void *to, int type, String name, Object value, Error *err)
{
if (name.size == 0) {
- api_set_error(err, Validation, _("Empty option name"));
+ api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Empty option name");
return;
}
@@ -263,8 +267,8 @@ void set_option_to(void *to, int type, String name, Object value, Error *err)
if (flags == 0) {
api_set_error(err,
- Validation,
- _("Invalid option name \"%s\""),
+ kErrorTypeValidation,
+ "Invalid option name \"%s\"",
name.data);
return;
}
@@ -272,15 +276,15 @@ void set_option_to(void *to, int type, String name, Object value, Error *err)
if (value.type == kObjectTypeNil) {
if (type == SREQ_GLOBAL) {
api_set_error(err,
- Exception,
- _("Unable to unset option \"%s\""),
+ kErrorTypeException,
+ "Unable to unset option \"%s\"",
name.data);
return;
} else if (!(flags & SOPT_GLOBAL)) {
api_set_error(err,
- Exception,
- _("Cannot unset option \"%s\" "
- "because it doesn't have a global value"),
+ kErrorTypeException,
+ "Cannot unset option \"%s\" "
+ "because it doesn't have a global value",
name.data);
return;
} else {
@@ -294,8 +298,8 @@ void set_option_to(void *to, int type, String name, Object value, Error *err)
if (flags & SOPT_BOOL) {
if (value.type != kObjectTypeBoolean) {
api_set_error(err,
- Validation,
- _("Option \"%s\" requires a boolean value"),
+ kErrorTypeValidation,
+ "Option \"%s\" requires a boolean value",
name.data);
return;
}
@@ -305,16 +309,16 @@ void set_option_to(void *to, int type, String name, Object value, Error *err)
} else if (flags & SOPT_NUM) {
if (value.type != kObjectTypeInteger) {
api_set_error(err,
- Validation,
- _("Option \"%s\" requires an integer value"),
+ kErrorTypeValidation,
+ "Option \"%s\" requires an integer value",
name.data);
return;
}
if (value.data.integer > INT_MAX || value.data.integer < INT_MIN) {
api_set_error(err,
- Validation,
- _("Value for option \"%s\" is outside range"),
+ kErrorTypeValidation,
+ "Value for option \"%s\" is outside range",
name.data);
return;
}
@@ -324,8 +328,8 @@ void set_option_to(void *to, int type, String name, Object value, Error *err)
} else {
if (value.type != kObjectTypeString) {
api_set_error(err,
- Validation,
- _("Option \"%s\" requires a string value"),
+ kErrorTypeValidation,
+ "Option \"%s\" requires a string value",
name.data);
return;
}
@@ -558,13 +562,13 @@ buf_T *find_buffer_by_handle(Buffer buffer, Error *err)
buf_T *rv = handle_get_buffer(buffer);
if (!rv) {
- api_set_error(err, Validation, _("Invalid buffer id"));
+ api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Invalid buffer id");
}
return rv;
}
-win_T * find_window_by_handle(Window window, Error *err)
+win_T *find_window_by_handle(Window window, Error *err)
{
if (window == 0) {
return curwin;
@@ -573,13 +577,13 @@ win_T * find_window_by_handle(Window window, Error *err)
win_T *rv = handle_get_window(window);
if (!rv) {
- api_set_error(err, Validation, _("Invalid window id"));
+ api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Invalid window id");
}
return rv;
}
-tabpage_T * find_tab_by_handle(Tabpage tabpage, Error *err)
+tabpage_T *find_tab_by_handle(Tabpage tabpage, Error *err)
{
if (tabpage == 0) {
return curtab;
@@ -588,7 +592,7 @@ tabpage_T * find_tab_by_handle(Tabpage tabpage, Error *err)
tabpage_T *rv = handle_get_tabpage(tabpage);
if (!rv) {
- api_set_error(err, Validation, _("Invalid tabpage id"));
+ api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Invalid tabpage id");
}
return rv;
@@ -656,7 +660,7 @@ bool object_to_vim(Object obj, typval_T *tv, Error *err)
case kObjectTypeInteger:
if (obj.data.integer > VARNUMBER_MAX
|| obj.data.integer < VARNUMBER_MIN) {
- api_set_error(err, Validation, _("Integer value outside range"));
+ api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Integer value outside range");
return false;
}
@@ -710,8 +714,8 @@ bool object_to_vim(Object obj, typval_T *tv, Error *err)
String key = item.key;
if (key.size == 0) {
- api_set_error(err, Validation,
- _("Empty dictionary keys aren't allowed"));
+ api_set_error(err, kErrorTypeValidation,
+ "Empty dictionary keys aren't allowed");
// cleanup
tv_dict_free(dict);
return false;
@@ -798,6 +802,17 @@ void api_free_dictionary(Dictionary value)
xfree(value.items);
}
+void api_clear_error(Error *value)
+ FUNC_ATTR_NONNULL_ALL
+{
+ if (!ERROR_SET(value)) {
+ return;
+ }
+ xfree(value->msg);
+ value->msg = NULL;
+ value->type = kErrorTypeNone;
+}
+
Dictionary api_metadata(void)
{
static Dictionary metadata = ARRAY_DICT_INIT;
@@ -927,8 +942,8 @@ static void set_option_value_for(char *key,
return;
}
api_set_error(err,
- Exception,
- _("Problem while switching windows"));
+ kErrorTypeException,
+ "Problem while switching windows");
return;
}
set_option_value_err(key, numval, stringval, opt_flags, err);
@@ -944,7 +959,7 @@ static void set_option_value_for(char *key,
break;
}
- if (err->set) {
+ if (ERROR_SET(err)) {
return;
}
@@ -965,6 +980,26 @@ static void set_option_value_err(char *key,
return;
}
- api_set_error(err, Exception, "%s", errmsg);
+ api_set_error(err, kErrorTypeException, "%s", errmsg);
}
}
+
+void api_set_error(Error *err, ErrorType errType, const char *format, ...)
+ FUNC_ATTR_NONNULL_ALL
+{
+ assert(kErrorTypeNone != errType);
+ va_list args1;
+ va_list args2;
+ va_start(args1, format);
+ va_copy(args2, args1);
+ int len = vsnprintf(NULL, 0, format, args1);
+ va_end(args1);
+ assert(len >= 0);
+ // Limit error message to 1 MB.
+ size_t bufsize = MIN((size_t)len + 1, 1024 * 1024);
+ err->msg = xmalloc(bufsize);
+ vsnprintf(err->msg, bufsize, format, args2);
+ va_end(args2);
+
+ err->type = errType;
+}
diff --git a/src/nvim/api/private/helpers.h b/src/nvim/api/private/helpers.h
index 640e901fa1..159b9d5c2a 100644
--- a/src/nvim/api/private/helpers.h
+++ b/src/nvim/api/private/helpers.h
@@ -8,15 +8,6 @@
#include "nvim/memory.h"
#include "nvim/lib/kvec.h"
-#define api_set_error(err, errtype, ...) \
- do { \
- snprintf((err)->msg, \
- sizeof((err)->msg), \
- __VA_ARGS__); \
- (err)->set = true; \
- (err)->type = kErrorType##errtype; \
- } while (0)
-
#define OBJECT_OBJ(o) o
#define BOOLEAN_OBJ(b) ((Object) { \
diff --git a/src/nvim/api/tabpage.c b/src/nvim/api/tabpage.c
index 0f0c33f621..6f2f9e1d2a 100644
--- a/src/nvim/api/tabpage.c
+++ b/src/nvim/api/tabpage.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
#include <stdbool.h>
#include <stdint.h>
#include <stdlib.h>
@@ -190,6 +193,8 @@ Boolean nvim_tabpage_is_valid(Tabpage tabpage)
FUNC_API_SINCE(1)
{
Error stub = ERROR_INIT;
- return find_tab_by_handle(tabpage, &stub) != NULL;
+ Boolean ret = find_tab_by_handle(tabpage, &stub) != NULL;
+ api_clear_error(&stub);
+ return ret;
}
diff --git a/src/nvim/api/ui.c b/src/nvim/api/ui.c
index de60339e5f..3c0e8bc049 100644
--- a/src/nvim/api/ui.c
+++ b/src/nvim/api/ui.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
#include <assert.h>
#include <stddef.h>
#include <stdint.h>
@@ -52,25 +55,24 @@ void nvim_ui_attach(uint64_t channel_id, Integer width, Integer height,
FUNC_API_SINCE(1) FUNC_API_NOEVAL
{
if (pmap_has(uint64_t)(connected_uis, channel_id)) {
- api_set_error(err, Exception, _("UI already attached for channel"));
+ api_set_error(err, kErrorTypeException, "UI already attached for channel");
return;
}
if (width <= 0 || height <= 0) {
- api_set_error(err, Validation,
- _("Expected width > 0 and height > 0"));
+ api_set_error(err, kErrorTypeValidation,
+ "Expected width > 0 and height > 0");
return;
}
UI *ui = xcalloc(1, sizeof(UI));
ui->width = (int)width;
ui->height = (int)height;
ui->rgb = true;
- ui->pum_external = false;
ui->resize = remote_ui_resize;
ui->clear = remote_ui_clear;
ui->eol_clear = remote_ui_eol_clear;
ui->cursor_goto = remote_ui_cursor_goto;
- ui->cursor_style_set = remote_ui_cursor_style_set;
+ ui->mode_info_set = remote_ui_mode_info_set;
ui->update_menu = remote_ui_update_menu;
ui->busy_start = remote_ui_busy_start;
ui->busy_stop = remote_ui_busy_stop;
@@ -92,9 +94,11 @@ void nvim_ui_attach(uint64_t channel_id, Integer width, Integer height,
ui->set_icon = remote_ui_set_icon;
ui->event = remote_ui_event;
+ memset(ui->ui_ext, 0, sizeof(ui->ui_ext));
+
for (size_t i = 0; i < options.size; i++) {
ui_set_option(ui, options.items[i].key, options.items[i].value, err);
- if (err->set) {
+ if (ERROR_SET(err)) {
xfree(ui);
return;
}
@@ -123,7 +127,7 @@ void nvim_ui_detach(uint64_t channel_id, Error *err)
FUNC_API_SINCE(1) FUNC_API_NOEVAL
{
if (!pmap_has(uint64_t)(connected_uis, channel_id)) {
- api_set_error(err, Exception, _("UI is not attached for channel"));
+ api_set_error(err, kErrorTypeException, "UI is not attached for channel");
return;
}
remote_ui_disconnect(channel_id);
@@ -135,13 +139,13 @@ void nvim_ui_try_resize(uint64_t channel_id, Integer width,
FUNC_API_SINCE(1) FUNC_API_NOEVAL
{
if (!pmap_has(uint64_t)(connected_uis, channel_id)) {
- api_set_error(err, Exception, _("UI is not attached for channel"));
+ api_set_error(err, kErrorTypeException, "UI is not attached for channel");
return;
}
if (width <= 0 || height <= 0) {
- api_set_error(err, Validation,
- _("Expected width > 0 and height > 0"));
+ api_set_error(err, kErrorTypeValidation,
+ "Expected width > 0 and height > 0");
return;
}
@@ -156,34 +160,58 @@ void nvim_ui_set_option(uint64_t channel_id, String name,
FUNC_API_SINCE(1) FUNC_API_NOEVAL
{
if (!pmap_has(uint64_t)(connected_uis, channel_id)) {
- api_set_error(error, Exception, _("UI is not attached for channel"));
+ api_set_error(error, kErrorTypeException, "UI is not attached for channel");
return;
}
UI *ui = pmap_get(uint64_t)(connected_uis, channel_id);
ui_set_option(ui, name, value, error);
- if (!error->set) {
+ if (!ERROR_SET(error)) {
ui_refresh();
}
}
-static void ui_set_option(UI *ui, String name, Object value, Error *error) {
- if (strcmp(name.data, "rgb") == 0) {
+static void ui_set_option(UI *ui, String name, Object value, Error *error)
+{
+#define UI_EXT_OPTION(o, e) \
+ do { \
+ if (strequal(name.data, #o)) { \
+ if (value.type != kObjectTypeBoolean) { \
+ api_set_error(error, kErrorTypeValidation, #o " must be a Boolean"); \
+ return; \
+ } \
+ ui->ui_ext[(e)] = value.data.boolean; \
+ return; \
+ } \
+ } while (0)
+
+ if (strequal(name.data, "rgb")) {
if (value.type != kObjectTypeBoolean) {
- api_set_error(error, Validation, _("rgb must be a Boolean"));
+ api_set_error(error, kErrorTypeValidation, "rgb must be a Boolean");
return;
}
ui->rgb = value.data.boolean;
- } else if (strcmp(name.data, "popupmenu_external") == 0) {
+ return;
+ }
+
+ UI_EXT_OPTION(ext_cmdline, kUICmdline);
+ UI_EXT_OPTION(ext_popupmenu, kUIPopupmenu);
+ UI_EXT_OPTION(ext_tabline, kUITabline);
+ UI_EXT_OPTION(ext_wildmenu, kUIWildmenu);
+
+ if (strequal(name.data, "popupmenu_external")) {
+ // LEGACY: Deprecated option, use `ui_ext` instead.
if (value.type != kObjectTypeBoolean) {
- api_set_error(error, Validation,
- _("popupmenu_external must be a Boolean"));
+ api_set_error(error, kErrorTypeValidation,
+ "popupmenu_external must be a Boolean");
return;
}
- ui->pum_external = value.data.boolean;
- } else {
- api_set_error(error, Validation, _("No such ui option"));
+ ui->ui_ext[kUIPopupmenu] = value.data.boolean;
+ return;
}
+
+ api_set_error(error, kErrorTypeValidation, "No such ui option");
+#undef UI_EXT_OPTION
}
static void push_call(UI *ui, char *name, Array args)
@@ -266,19 +294,14 @@ static void remote_ui_mouse_off(UI *ui)
push_call(ui, "mouse_off", args);
}
-static void remote_ui_mode_change(UI *ui, int mode)
+static void remote_ui_mode_change(UI *ui, int mode_idx)
{
Array args = ARRAY_DICT_INIT;
- if (mode == INSERT) {
- ADD(args, STRING_OBJ(cstr_to_string("insert")));
- } else if (mode == REPLACE) {
- ADD(args, STRING_OBJ(cstr_to_string("replace")));
- } else if (mode == CMDLINE) {
- ADD(args, STRING_OBJ(cstr_to_string("cmdline")));
- } else {
- assert(mode == NORMAL);
- ADD(args, STRING_OBJ(cstr_to_string("normal")));
- }
+
+ char *full_name = shape_table[mode_idx].full_name;
+ ADD(args, STRING_OBJ(cstr_to_string(full_name)));
+
+ ADD(args, INTEGER_OBJ(mode_idx));
push_call(ui, "mode_change", args);
}
@@ -300,12 +323,12 @@ static void remote_ui_scroll(UI *ui, int count)
push_call(ui, "scroll", args);
}
-static void remote_ui_cursor_style_set(UI *ui, bool enabled, Dictionary data)
+static void remote_ui_mode_info_set(UI *ui, bool guicursor_enabled, Array data)
{
Array args = ARRAY_DICT_INIT;
- ADD(args, BOOLEAN_OBJ(enabled));
- ADD(args, copy_object(DICTIONARY_OBJ(data)));
- push_call(ui, "cursor_style_set", args);
+ ADD(args, BOOLEAN_OBJ(guicursor_enabled));
+ ADD(args, copy_object(ARRAY_OBJ(data)));
+ push_call(ui, "mode_info_set", args);
}
static void remote_ui_highlight_set(UI *ui, HlAttrs attrs)
@@ -393,8 +416,10 @@ static void remote_ui_update_sp(UI *ui, int sp)
static void remote_ui_flush(UI *ui)
{
UIData *data = ui->data;
- channel_send_event(data->channel_id, "redraw", data->buffer);
- data->buffer = (Array)ARRAY_DICT_INIT;
+ if (data->buffer.size > 0) {
+ channel_send_event(data->channel_id, "redraw", data->buffer);
+ data->buffer = (Array)ARRAY_DICT_INIT;
+ }
}
static void remote_ui_suspend(UI *ui)
diff --git a/src/nvim/api/vim.c b/src/nvim/api/vim.c
index 1d44e779c7..12e8194c15 100644
--- a/src/nvim/api/vim.c
+++ b/src/nvim/api/vim.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
#include <assert.h>
#include <stdint.h>
#include <inttypes.h>
@@ -24,6 +27,7 @@
#include "nvim/eval.h"
#include "nvim/eval/typval.h"
#include "nvim/option.h"
+#include "nvim/state.h"
#include "nvim/syntax.h"
#include "nvim/getchar.h"
#include "nvim/os/input.h"
@@ -162,8 +166,8 @@ String nvim_command_output(String str, Error *err)
nvim_command(str, err);
do_cmdline_cmd("redir END");
- if (err->set) {
- return (String) STRING_INIT;
+ if (ERROR_SET(err)) {
+ return (String)STRING_INIT;
}
return cstr_to_string((char *)get_vim_var_str(VV_COMMAND_OUTPUT));
@@ -185,7 +189,7 @@ Object nvim_eval(String expr, Error *err)
typval_T rettv;
if (eval0((char_u *)expr.data, &rettv, NULL, true) == FAIL) {
- api_set_error(err, Exception, "Failed to evaluate expression");
+ api_set_error(err, kErrorTypeException, "Failed to evaluate expression");
}
if (!try_end(err)) {
@@ -212,8 +216,8 @@ Object nvim_call_function(String fname, Array args, Error *err)
{
Object rv = OBJECT_INIT;
if (args.size > MAX_FUNC_ARGS) {
- api_set_error(err, Validation,
- _("Function called with too many arguments."));
+ api_set_error(err, kErrorTypeValidation,
+ "Function called with too many arguments.");
return rv;
}
@@ -235,7 +239,7 @@ Object nvim_call_function(String fname, Array args, Error *err)
curwin->w_cursor.lnum, curwin->w_cursor.lnum, &dummy,
true, NULL, NULL);
if (r == FAIL) {
- api_set_error(err, Exception, _("Error calling function."));
+ api_set_error(err, kErrorTypeException, "Error calling function.");
}
if (!try_end(err)) {
rv = vim_to_object(&rettv);
@@ -260,7 +264,7 @@ Integer nvim_strwidth(String str, Error *err)
FUNC_API_SINCE(1)
{
if (str.size > INT_MAX) {
- api_set_error(err, Validation, _("String length is too high"));
+ api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "String length is too high");
return 0;
}
@@ -316,7 +320,7 @@ void nvim_set_current_dir(String dir, Error *err)
FUNC_API_SINCE(1)
{
if (dir.size >= MAXPATHL) {
- api_set_error(err, Validation, _("Directory string is too long"));
+ api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Directory string is too long");
return;
}
@@ -328,7 +332,7 @@ void nvim_set_current_dir(String dir, Error *err)
if (vim_chdir((char_u *)string, kCdScopeGlobal)) {
if (!try_end(err)) {
- api_set_error(err, Exception, _("Failed to change directory"));
+ api_set_error(err, kErrorTypeException, "Failed to change directory");
}
return;
}
@@ -537,8 +541,8 @@ void nvim_set_current_buf(Buffer buffer, Error *err)
int result = do_buffer(DOBUF_GOTO, DOBUF_FIRST, FORWARD, buf->b_fnum, 0);
if (!try_end(err) && result == FAIL) {
api_set_error(err,
- Exception,
- _("Failed to switch to buffer %d"),
+ kErrorTypeException,
+ "Failed to switch to buffer %d",
buffer);
}
}
@@ -590,8 +594,8 @@ void nvim_set_current_win(Window window, Error *err)
goto_tabpage_win(win_find_tabpage(win), win);
if (!try_end(err) && win != curwin) {
api_set_error(err,
- Exception,
- _("Failed to switch to window %d"),
+ kErrorTypeException,
+ "Failed to switch to window %d",
window);
}
}
@@ -644,8 +648,8 @@ void nvim_set_current_tabpage(Tabpage tabpage, Error *err)
goto_tabpage_tp(tp, true, true);
if (!try_end(err) && tp != curtab) {
api_set_error(err,
- Exception,
- _("Failed to switch to tabpage %d"),
+ kErrorTypeException,
+ "Failed to switch to tabpage %d",
tabpage);
}
}
@@ -699,6 +703,24 @@ Dictionary nvim_get_color_map(void)
}
+/// Gets the current mode.
+/// mode: Mode string. |mode()|
+/// blocking: true if Nvim is waiting for input.
+///
+/// @returns Dictionary { "mode": String, "blocking": Boolean }
+Dictionary nvim_get_mode(void)
+ FUNC_API_SINCE(2) FUNC_API_ASYNC
+{
+ Dictionary rv = ARRAY_DICT_INIT;
+ char *modestr = get_mode();
+ bool blocked = input_blocking();
+
+ PUT(rv, "mode", STRING_OBJ(cstr_as_string(modestr)));
+ PUT(rv, "blocking", BOOLEAN_OBJ(blocked));
+
+ return rv;
+}
+
Array nvim_get_api_info(uint64_t channel_id)
FUNC_API_SINCE(1) FUNC_API_ASYNC FUNC_API_NOEVAL
{
@@ -743,30 +765,30 @@ Array nvim_call_atomic(uint64_t channel_id, Array calls, Error *err)
for (i = 0; i < calls.size; i++) {
if (calls.items[i].type != kObjectTypeArray) {
api_set_error(err,
- Validation,
- _("All items in calls array must be arrays"));
+ kErrorTypeValidation,
+ "All items in calls array must be arrays");
goto validation_error;
}
Array call = calls.items[i].data.array;
if (call.size != 2) {
api_set_error(err,
- Validation,
- _("All items in calls array must be arrays of size 2"));
+ kErrorTypeValidation,
+ "All items in calls array must be arrays of size 2");
goto validation_error;
}
if (call.items[0].type != kObjectTypeString) {
api_set_error(err,
- Validation,
- _("name must be String"));
+ kErrorTypeValidation,
+ "Name must be String");
goto validation_error;
}
String name = call.items[0].data.string;
if (call.items[1].type != kObjectTypeArray) {
api_set_error(err,
- Validation,
- _("args must be Array"));
+ kErrorTypeValidation,
+ "Args must be Array");
goto validation_error;
}
Array args = call.items[1].data.array;
@@ -774,7 +796,7 @@ Array nvim_call_atomic(uint64_t channel_id, Array calls, Error *err)
MsgpackRpcRequestHandler handler = msgpack_rpc_get_handler_for(name.data,
name.size);
Object result = handler.fn(channel_id, args, &nested_error);
- if (nested_error.set) {
+ if (ERROR_SET(&nested_error)) {
// error handled after loop
break;
}
@@ -783,7 +805,7 @@ Array nvim_call_atomic(uint64_t channel_id, Array calls, Error *err)
}
ADD(rv, ARRAY_OBJ(results));
- if (nested_error.set) {
+ if (ERROR_SET(&nested_error)) {
Array errval = ARRAY_DICT_INIT;
ADD(errval, INTEGER_OBJ((Integer)i));
ADD(errval, INTEGER_OBJ(nested_error.type));
@@ -792,10 +814,12 @@ Array nvim_call_atomic(uint64_t channel_id, Array calls, Error *err)
} else {
ADD(rv, NIL);
}
- return rv;
+ goto theend;
validation_error:
api_free_array(results);
+theend:
+ api_clear_error(&nested_error);
return rv;
}
diff --git a/src/nvim/api/window.c b/src/nvim/api/window.c
index 3c564ada99..859bf88398 100644
--- a/src/nvim/api/window.c
+++ b/src/nvim/api/window.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
#include <stdbool.h>
#include <stdint.h>
#include <stdlib.h>
@@ -62,8 +65,8 @@ void nvim_win_set_cursor(Window window, ArrayOf(Integer, 2) pos, Error *err)
if (pos.size != 2 || pos.items[0].type != kObjectTypeInteger
|| pos.items[1].type != kObjectTypeInteger) {
api_set_error(err,
- Validation,
- _("Argument \"pos\" must be a [row, col] array"));
+ kErrorTypeValidation,
+ "Argument \"pos\" must be a [row, col] array");
return;
}
@@ -75,12 +78,12 @@ void nvim_win_set_cursor(Window window, ArrayOf(Integer, 2) pos, Error *err)
int64_t col = pos.items[1].data.integer;
if (row <= 0 || row > win->w_buffer->b_ml.ml_line_count) {
- api_set_error(err, Validation, _("Cursor position outside buffer"));
+ api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Cursor position outside buffer");
return;
}
if (col > MAXCOL || col < 0) {
- api_set_error(err, Validation, _("Column value outside range"));
+ api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Column value outside range");
return;
}
@@ -129,7 +132,7 @@ void nvim_win_set_height(Window window, Integer height, Error *err)
}
if (height > INT_MAX || height < INT_MIN) {
- api_set_error(err, Validation, _("Height value outside range"));
+ api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Height value outside range");
return;
}
@@ -174,7 +177,7 @@ void nvim_win_set_width(Window window, Integer width, Error *err)
}
if (width > INT_MAX || width < INT_MIN) {
- api_set_error(err, Validation, _("Width value outside range"));
+ api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Width value outside range");
return;
}
@@ -384,6 +387,8 @@ Boolean nvim_win_is_valid(Window window)
FUNC_API_SINCE(1)
{
Error stub = ERROR_INIT;
- return find_window_by_handle(window, &stub) != NULL;
+ Boolean ret = find_window_by_handle(window, &stub) != NULL;
+ api_clear_error(&stub);
+ return ret;
}
diff --git a/src/nvim/arabic.c b/src/nvim/arabic.c
index db97bd9dc4..1ef51d2a2a 100644
--- a/src/nvim/arabic.c
+++ b/src/nvim/arabic.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
/// @file arabic.c
///
/// Functions for Arabic language.
diff --git a/src/nvim/buffer.c b/src/nvim/buffer.c
index 292eb03a16..7def8c1684 100644
--- a/src/nvim/buffer.c
+++ b/src/nvim/buffer.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
/*
* buffer.c: functions for dealing with the buffer structure
*/
@@ -741,12 +744,13 @@ static void clear_wininfo(buf_T *buf)
*/
void goto_buffer(exarg_T *eap, int start, int dir, int count)
{
- (void)do_buffer(*eap->cmd == 's' ? DOBUF_SPLIT : DOBUF_GOTO,
- start, dir, count, eap->forceit);
bufref_T old_curbuf;
set_bufref(&old_curbuf, curbuf);
swap_exists_action = SEA_DIALOG;
+ (void)do_buffer(*eap->cmd == 's' ? DOBUF_SPLIT : DOBUF_GOTO,
+ start, dir, count, eap->forceit);
+
if (swap_exists_action == SEA_QUIT && *eap->cmd == 's') {
cleanup_T cs;
@@ -1838,9 +1842,7 @@ int buflist_getfile(int n, linenr_T lnum, int options, int forceit)
return FAIL;
}
-/*
- * go to the last know line number for the current buffer
- */
+// Go to the last known line number for the current buffer.
void buflist_getfpos(void)
{
pos_T *fpos;
@@ -2338,9 +2340,7 @@ linenr_T buflist_findlnum(buf_T *buf)
return buflist_findfpos(buf)->lnum;
}
-/*
- * List all know file names (for :files and :buffers command).
- */
+// List all known file names (for :files and :buffers command).
void buflist_list(exarg_T *eap)
{
buf_T *buf;
@@ -2365,12 +2365,17 @@ void buflist_list(exarg_T *eap)
&& (buf == curbuf || curwin->w_alt_fnum != buf->b_fnum))) {
continue;
}
- msg_putchar('\n');
- if (buf_spname(buf) != NULL)
+ if (buf_spname(buf) != NULL) {
STRLCPY(NameBuff, buf_spname(buf), MAXPATHL);
- else
- home_replace(buf, buf->b_fname, NameBuff, MAXPATHL, TRUE);
+ } else {
+ home_replace(buf, buf->b_fname, NameBuff, MAXPATHL, true);
+ }
+
+ if (message_filtered(NameBuff)) {
+ continue;
+ }
+ msg_putchar('\n');
len = vim_snprintf((char *)IObuff, IOSIZE - 20, "%3d%c%c%c%c%c \"%s\"",
buf->b_fnum,
buf->b_p_bl ? ' ' : 'u',
@@ -3060,7 +3065,7 @@ int build_stl_str_hl(
StlClickRecord *tabtab
)
{
- int groupitem[STL_MAX_ITEM];
+ int groupitems[STL_MAX_ITEM];
struct stl_item {
// Where the item starts in the status line output buffer
char_u *start;
@@ -3080,7 +3085,7 @@ int build_stl_str_hl(
ClickFunc,
Trunc
} type;
- } item[STL_MAX_ITEM];
+ } items[STL_MAX_ITEM];
#define TMPLEN 70
char_u tmp[TMPLEN];
char_u *usefmt = fmt;
@@ -3182,16 +3187,16 @@ int build_stl_str_hl(
if (groupdepth > 0) {
continue;
}
- item[curitem].type = Separate;
- item[curitem++].start = out_p;
+ items[curitem].type = Separate;
+ items[curitem++].start = out_p;
continue;
}
// STL_TRUNCMARK: Where to begin truncating if the statusline is too long.
if (*fmt_p == STL_TRUNCMARK) {
fmt_p++;
- item[curitem].type = Trunc;
- item[curitem++].start = out_p;
+ items[curitem].type = Trunc;
+ items[curitem++].start = out_p;
continue;
}
@@ -3207,7 +3212,7 @@ int build_stl_str_hl(
// Determine how long the group is.
// Note: We set the current output position to null
// so `vim_strsize` will work.
- char_u *t = item[groupitem[groupdepth]].start;
+ char_u *t = items[groupitems[groupdepth]].start;
*out_p = NUL;
long group_len = vim_strsize(t);
@@ -3217,11 +3222,11 @@ int build_stl_str_hl(
// move the output pointer back to where the group started.
// Note: This erases any non-item characters that were in the group.
// Otherwise there would be no reason to do this step.
- if (curitem > groupitem[groupdepth] + 1
- && item[groupitem[groupdepth]].minwid == 0) {
+ if (curitem > groupitems[groupdepth] + 1
+ && items[groupitems[groupdepth]].minwid == 0) {
bool has_normal_items = false;
- for (long n = groupitem[groupdepth] + 1; n < curitem; n++) {
- if (item[n].type == Normal || item[n].type == Highlight) {
+ for (long n = groupitems[groupdepth] + 1; n < curitem; n++) {
+ if (items[n].type == Normal || items[n].type == Highlight) {
has_normal_items = true;
break;
}
@@ -3235,18 +3240,18 @@ int build_stl_str_hl(
// If the group is longer than it is allowed to be
// truncate by removing bytes from the start of the group text.
- if (group_len > item[groupitem[groupdepth]].maxwid) {
+ if (group_len > items[groupitems[groupdepth]].maxwid) {
// { Determine the number of bytes to remove
long n;
if (has_mbyte) {
/* Find the first character that should be included. */
n = 0;
- while (group_len >= item[groupitem[groupdepth]].maxwid) {
+ while (group_len >= items[groupitems[groupdepth]].maxwid) {
group_len -= ptr2cells(t + n);
n += (*mb_ptr2len)(t + n);
}
} else {
- n = (long)(out_p - t) - item[groupitem[groupdepth]].maxwid + 1;
+ n = (long)(out_p - t) - items[groupitems[groupdepth]].maxwid + 1;
}
// }
@@ -3256,25 +3261,26 @@ int build_stl_str_hl(
// { Move the truncated output
memmove(t + 1, t + n, (size_t)(out_p - (t + n)));
out_p = out_p - n + 1;
- /* Fill up space left over by half a double-wide char. */
- while (++group_len < item[groupitem[groupdepth]].minwid)
+ // Fill up space left over by half a double-wide char.
+ while (++group_len < items[groupitems[groupdepth]].minwid) {
*out_p++ = fillchar;
+ }
// }
- /* correct the start of the items for the truncation */
- for (int idx = groupitem[groupdepth] + 1; idx < curitem; idx++) {
+ // correct the start of the items for the truncation
+ for (int idx = groupitems[groupdepth] + 1; idx < curitem; idx++) {
// Shift everything back by the number of removed bytes
- item[idx].start -= n;
+ items[idx].start -= n;
// If the item was partially or completely truncated, set its
// start to the start of the group
- if (item[idx].start < t) {
- item[idx].start = t;
+ if (items[idx].start < t) {
+ items[idx].start = t;
}
}
// If the group is shorter than the minimum width, add padding characters.
- } else if (abs(item[groupitem[groupdepth]].minwid) > group_len) {
- long min_group_width = item[groupitem[groupdepth]].minwid;
+ } else if (abs(items[groupitems[groupdepth]].minwid) > group_len) {
+ long min_group_width = items[groupitems[groupdepth]].minwid;
// If the group is left-aligned, add characters to the right.
if (min_group_width < 0) {
min_group_width = 0 - min_group_width;
@@ -3293,8 +3299,8 @@ int build_stl_str_hl(
// }
// Adjust item start positions
- for (int n = groupitem[groupdepth] + 1; n < curitem; n++) {
- item[n].start += group_len;
+ for (int n = groupitems[groupdepth] + 1; n < curitem; n++) {
+ items[n].start += group_len;
}
// Prepend the fill characters
@@ -3332,9 +3338,9 @@ int build_stl_str_hl(
// User highlight groups override the min width field
// to denote the styling to use.
if (*fmt_p == STL_USER_HL) {
- item[curitem].type = Highlight;
- item[curitem].start = out_p;
- item[curitem].minwid = minwid > 9 ? 1 : minwid;
+ items[curitem].type = Highlight;
+ items[curitem].start = out_p;
+ items[curitem].minwid = minwid > 9 ? 1 : minwid;
fmt_p++;
curitem++;
continue;
@@ -3366,20 +3372,21 @@ int build_stl_str_hl(
if (*fmt_p == STL_TABPAGENR || *fmt_p == STL_TABCLOSENR) {
if (*fmt_p == STL_TABCLOSENR) {
if (minwid == 0) {
- /* %X ends the close label, go back to the previously
- * define tab label nr. */
- for (long n = curitem - 1; n >= 0; --n)
- if (item[n].type == TabPage && item[n].minwid >= 0) {
- minwid = item[n].minwid;
+ // %X ends the close label, go back to the previous tab label nr.
+ for (long n = curitem - 1; n >= 0; n--) {
+ if (items[n].type == TabPage && items[n].minwid >= 0) {
+ minwid = items[n].minwid;
break;
}
- } else
- /* close nrs are stored as negative values */
+ }
+ } else {
+ // close nrs are stored as negative values
minwid = -minwid;
+ }
}
- item[curitem].type = TabPage;
- item[curitem].start = out_p;
- item[curitem].minwid = minwid;
+ items[curitem].type = TabPage;
+ items[curitem].start = out_p;
+ items[curitem].minwid = minwid;
fmt_p++;
curitem++;
continue;
@@ -3394,10 +3401,10 @@ int build_stl_str_hl(
if (*fmt_p != STL_CLICK_FUNC) {
break;
}
- item[curitem].type = ClickFunc;
- item[curitem].start = out_p;
- item[curitem].cmd = xmemdupz(t, (size_t) (((char *) fmt_p - t)));
- item[curitem].minwid = minwid;
+ items[curitem].type = ClickFunc;
+ items[curitem].start = out_p;
+ items[curitem].cmd = xmemdupz(t, (size_t)(((char *)fmt_p - t)));
+ items[curitem].minwid = minwid;
fmt_p++;
curitem++;
continue;
@@ -3420,11 +3427,11 @@ int build_stl_str_hl(
// Denotes the start of a new group
if (*fmt_p == '(') {
- groupitem[groupdepth++] = curitem;
- item[curitem].type = Group;
- item[curitem].start = out_p;
- item[curitem].minwid = minwid;
- item[curitem].maxwid = maxwid;
+ groupitems[groupdepth++] = curitem;
+ items[curitem].type = Group;
+ items[curitem].start = out_p;
+ items[curitem].minwid = minwid;
+ items[curitem].maxwid = maxwid;
fmt_p++;
curitem++;
continue;
@@ -3451,7 +3458,7 @@ int build_stl_str_hl(
case STL_FULLPATH:
case STL_FILENAME:
{
- // Set fillable to false to that ' ' in the filename will not
+ // Set fillable to false so that ' ' in the filename will not
// get replaced with the fillchar
fillable = false;
if (buf_spname(wp->w_buffer) != NULL) {
@@ -3703,9 +3710,9 @@ int build_stl_str_hl(
// Create a highlight item based on the name
if (*fmt_p == '#') {
- item[curitem].type = Highlight;
- item[curitem].start = out_p;
- item[curitem].minwid = -syn_namen2id(t, (int)(fmt_p - t));
+ items[curitem].type = Highlight;
+ items[curitem].start = out_p;
+ items[curitem].minwid = -syn_namen2id(t, (int)(fmt_p - t));
curitem++;
fmt_p++;
}
@@ -3716,8 +3723,8 @@ int build_stl_str_hl(
// If we made it this far, the item is normal and starts at
// our current position in the output buffer.
// Non-normal items would have `continued`.
- item[curitem].start = out_p;
- item[curitem].type = Normal;
+ items[curitem].start = out_p;
+ items[curitem].type = Normal;
// Copy the item string into the output buffer
if (str != NULL && *str) {
@@ -3874,7 +3881,7 @@ int build_stl_str_hl(
// Otherwise, there was nothing to print so mark the item as empty
} else {
- item[curitem].type = Empty;
+ items[curitem].type = Empty;
}
// Only free the string buffer if we allocated it.
@@ -3899,8 +3906,7 @@ int build_stl_str_hl(
}
// We have now processed the entire statusline format string.
- // What follows is post-processing to handle alignment and
- // highlighting factors.
+ // What follows is post-processing to handle alignment and highlighting.
int width = vim_strsize(out);
if (maxwidth > 0 && width > maxwidth) {
@@ -3915,16 +3921,17 @@ int build_stl_str_hl(
// Otherwise, look for the truncation item
} else {
// Default to truncating at the first item
- trunc_p = item[0].start;
+ trunc_p = items[0].start;
item_idx = 0;
- for (int i = 0; i < itemcnt; i++)
- if (item[i].type == Trunc) {
- // Truncate at %< item.
- trunc_p = item[i].start;
+ for (int i = 0; i < itemcnt; i++) {
+ if (items[i].type == Trunc) {
+ // Truncate at %< items.
+ trunc_p = items[i].start;
item_idx = i;
break;
}
+ }
}
// If the truncation point we found is beyond the maximum
@@ -3954,7 +3961,7 @@ int build_stl_str_hl(
// Ignore any items in the statusline that occur after
// the truncation point
for (int i = 0; i < itemcnt; i++) {
- if (item[i].start > trunc_p) {
+ if (items[i].start > trunc_p) {
itemcnt = i;
break;
}
@@ -4009,12 +4016,12 @@ int build_stl_str_hl(
for (int i = item_idx; i < itemcnt; i++) {
// Items starting at or after the end of the truncated section need
// to be moved backwards.
- if (item[i].start >= trunc_end_p) {
- item[i].start -= item_offset;
+ if (items[i].start >= trunc_end_p) {
+ items[i].start -= item_offset;
// Anything inside the truncated area is set to start
// at the `<` truncation character.
} else {
- item[i].start = trunc_p;
+ items[i].start = trunc_p;
}
}
// }
@@ -4030,7 +4037,7 @@ int build_stl_str_hl(
// figuring out how many groups there are.
int num_separators = 0;
for (int i = 0; i < itemcnt; i++) {
- if (item[i].type == Separate) {
+ if (items[i].type == Separate) {
num_separators++;
}
}
@@ -4042,7 +4049,7 @@ int build_stl_str_hl(
int separator_locations[STL_MAX_ITEM];
int index = 0;
for (int i = 0; i < itemcnt; i++) {
- if (item[i].type == Separate) {
+ if (items[i].type == Separate) {
separator_locations[index] = i;
index++;
}
@@ -4053,18 +4060,18 @@ int build_stl_str_hl(
standard_spaces * (num_separators - 1);
for (int i = 0; i < num_separators; i++) {
- int dislocation = (i == (num_separators - 1)) ?
- final_spaces : standard_spaces;
- char_u *sep_loc = item[separator_locations[i]].start + dislocation;
- STRMOVE(sep_loc, item[separator_locations[i]].start);
- for (char_u *s = item[separator_locations[i]].start; s < sep_loc; s++) {
+ int dislocation = (i == (num_separators - 1))
+ ? final_spaces : standard_spaces;
+ char_u *seploc = items[separator_locations[i]].start + dislocation;
+ STRMOVE(seploc, items[separator_locations[i]].start);
+ for (char_u *s = items[separator_locations[i]].start; s < seploc; s++) {
*s = fillchar;
}
for (int item_idx = separator_locations[i] + 1;
item_idx < itemcnt;
item_idx++) {
- item[item_idx].start += dislocation;
+ items[item_idx].start += dislocation;
}
}
@@ -4076,9 +4083,9 @@ int build_stl_str_hl(
if (hltab != NULL) {
struct stl_hlrec *sp = hltab;
for (long l = 0; l < itemcnt; l++) {
- if (item[l].type == Highlight) {
- sp->start = item[l].start;
- sp->userhl = item[l].minwid;
+ if (items[l].type == Highlight) {
+ sp->start = items[l].start;
+ sp->userhl = items[l].minwid;
sp++;
}
}
@@ -4090,14 +4097,14 @@ int build_stl_str_hl(
if (tabtab != NULL) {
StlClickRecord *cur_tab_rec = tabtab;
for (long l = 0; l < itemcnt; l++) {
- if (item[l].type == TabPage) {
- cur_tab_rec->start = (char *) item[l].start;
- if (item[l].minwid == 0) {
+ if (items[l].type == TabPage) {
+ cur_tab_rec->start = (char *)items[l].start;
+ if (items[l].minwid == 0) {
cur_tab_rec->def.type = kStlClickDisabled;
cur_tab_rec->def.tabnr = 0;
} else {
- int tabnr = item[l].minwid;
- if (item[l].minwid > 0) {
+ int tabnr = items[l].minwid;
+ if (items[l].minwid > 0) {
cur_tab_rec->def.type = kStlClickTabSwitch;
} else {
cur_tab_rec->def.type = kStlClickTabClose;
@@ -4107,11 +4114,11 @@ int build_stl_str_hl(
}
cur_tab_rec->def.func = NULL;
cur_tab_rec++;
- } else if (item[l].type == ClickFunc) {
- cur_tab_rec->start = (char *) item[l].start;
+ } else if (items[l].type == ClickFunc) {
+ cur_tab_rec->start = (char *)items[l].start;
cur_tab_rec->def.type = kStlClickFuncRun;
- cur_tab_rec->def.tabnr = item[l].minwid;
- cur_tab_rec->def.func = item[l].cmd;
+ cur_tab_rec->def.tabnr = items[l].minwid;
+ cur_tab_rec->def.func = items[l].cmd;
cur_tab_rec++;
}
}
diff --git a/src/nvim/buffer.h b/src/nvim/buffer.h
index 016c5ce3b7..39b9faf8b1 100644
--- a/src/nvim/buffer.h
+++ b/src/nvim/buffer.h
@@ -103,7 +103,8 @@ static inline void buf_set_changedtick(buf_T *const buf, const int changedtick)
assert(changedtick_di->di_flags == (DI_FLAGS_RO|DI_FLAGS_FIX));
# endif
assert(changedtick_di == (dictitem_T *)&buf->changedtick_di);
- assert(&buf->b_changedtick == &buf->changedtick_di.di_tv.vval.v_number);
+ assert(&buf->b_changedtick // -V501
+ == &buf->changedtick_di.di_tv.vval.v_number);
#endif
buf->b_changedtick = changedtick;
}
diff --git a/src/nvim/charset.c b/src/nvim/charset.c
index 645139f696..ee58e0af91 100644
--- a/src/nvim/charset.c
+++ b/src/nvim/charset.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
/// @file charset.c
///
/// Code related to character sets.
@@ -15,6 +18,7 @@
#include "nvim/func_attr.h"
#include "nvim/indent.h"
#include "nvim/main.h"
+#include "nvim/mark.h"
#include "nvim/mbyte.h"
#include "nvim/memline.h"
#include "nvim/memory.h"
@@ -1366,7 +1370,7 @@ void getvcols(win_T *wp, pos_T *pos1, pos_T *pos2, colnr_T *left,
colnr_T to1;
colnr_T to2;
- if (ltp(pos1, pos2)) {
+ if (lt(*pos1, *pos2)) {
getvvcol(wp, pos1, &from1, NULL, &to1);
getvvcol(wp, pos2, &from2, NULL, &to2);
} else {
diff --git a/src/nvim/cursor.c b/src/nvim/cursor.c
index 45abd314fc..60002f3cea 100644
--- a/src/nvim/cursor.c
+++ b/src/nvim/cursor.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
#include <stdbool.h>
#include <inttypes.h>
diff --git a/src/nvim/cursor_shape.c b/src/nvim/cursor_shape.c
index 34ee53bf75..e302d5aa4c 100644
--- a/src/nvim/cursor_shape.c
+++ b/src/nvim/cursor_shape.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
#include <assert.h>
#include <stdint.h>
#include "nvim/vim.h"
@@ -11,7 +14,7 @@
#include "nvim/ui.h"
/// Handling of cursor and mouse pointer shapes in various modes.
-static cursorentry_T shape_table[SHAPE_IDX_COUNT] =
+cursorentry_T shape_table[SHAPE_IDX_COUNT] =
{
// Values are set by 'guicursor' and 'mouseshape'.
// Adjust the SHAPE_IDX_ defines when changing this!
@@ -34,11 +37,11 @@ static cursorentry_T shape_table[SHAPE_IDX_COUNT] =
{ "showmatch", 0, 0, 0, 100L, 100L, 100L, 0, 0, "sm", SHAPE_CURSOR },
};
-/// Converts cursor_shapes into a Dictionary of dictionaries
-/// @return dictionary of the form {"normal" : { "cursor_shape": ... }, ...}
-Dictionary cursor_shape_dict(void)
+/// Converts cursor_shapes into an Array of Dictionaries
+/// @return Array of the form {[ "cursor_shape": ... ], ...}
+Array mode_style_array(void)
{
- Dictionary all = ARRAY_DICT_INIT;
+ Array all = ARRAY_DICT_INIT;
for (int i = 0; i < SHAPE_IDX_COUNT; i++) {
Dictionary dic = ARRAY_DICT_INIT;
@@ -62,9 +65,10 @@ Dictionary cursor_shape_dict(void)
PUT(dic, "hl_id", INTEGER_OBJ(cur->id));
PUT(dic, "id_lm", INTEGER_OBJ(cur->id_lm));
}
+ PUT(dic, "name", STRING_OBJ(cstr_to_string(cur->full_name)));
PUT(dic, "short_name", STRING_OBJ(cstr_to_string(cur->name)));
- PUT(all, cur->full_name, DICTIONARY_OBJ(dic));
+ ADD(all, DICTIONARY_OBJ(dic));
}
return all;
@@ -138,9 +142,9 @@ char_u *parse_shape_opt(int what)
{
// Set the defaults, for the missing parts
shape_table[idx].shape = SHAPE_BLOCK;
- shape_table[idx].blinkwait = 700L;
- shape_table[idx].blinkon = 400L;
- shape_table[idx].blinkoff = 250L;
+ shape_table[idx].blinkwait = 0L;
+ shape_table[idx].blinkon = 0L;
+ shape_table[idx].blinkoff = 0L;
}
}
@@ -240,7 +244,7 @@ char_u *parse_shape_opt(int what)
shape_table[SHAPE_IDX_VE].id_lm = shape_table[SHAPE_IDX_V].id_lm;
}
}
- ui_cursor_style_set();
+ ui_mode_info_set();
return NULL;
}
@@ -260,3 +264,35 @@ int cursor_mode_str2int(const char *mode)
return -1;
}
+
+/// Return the index into shape_table[] for the current mode.
+int cursor_get_mode_idx(void)
+{
+ if (State == SHOWMATCH) {
+ return SHAPE_IDX_SM;
+ } else if (State & VREPLACE_FLAG) {
+ return SHAPE_IDX_R;
+ } else if (State & REPLACE_FLAG) {
+ return SHAPE_IDX_R;
+ } else if (State & INSERT) {
+ return SHAPE_IDX_I;
+ } else if (State & CMDLINE) {
+ if (cmdline_at_end()) {
+ return SHAPE_IDX_C;
+ } else if (cmdline_overstrike()) {
+ return SHAPE_IDX_CR;
+ } else {
+ return SHAPE_IDX_CI;
+ }
+ } else if (finish_op) {
+ return SHAPE_IDX_O;
+ } else if (VIsual_active) {
+ if (*p_sel == 'e') {
+ return SHAPE_IDX_VE;
+ } else {
+ return SHAPE_IDX_V;
+ }
+ } else {
+ return SHAPE_IDX_N;
+ }
+}
diff --git a/src/nvim/cursor_shape.h b/src/nvim/cursor_shape.h
index 7cf65cba3c..2c466603f0 100644
--- a/src/nvim/cursor_shape.h
+++ b/src/nvim/cursor_shape.h
@@ -25,7 +25,7 @@ SHAPE_IDX_MORE = 14, ///< Hit-return or More
SHAPE_IDX_MOREL = 15, ///< Hit-return or More in last line
SHAPE_IDX_SM = 16, ///< showing matching paren
SHAPE_IDX_COUNT = 17
-} MouseMode;
+} ModeShape;
typedef enum {
SHAPE_BLOCK = 0, ///< block cursor
@@ -53,6 +53,7 @@ typedef struct cursor_entry {
char used_for; ///< SHAPE_MOUSE and/or SHAPE_CURSOR
} cursorentry_T;
+extern cursorentry_T shape_table[SHAPE_IDX_COUNT];
#ifdef INCLUDE_GENERATED_DECLARATIONS
# include "cursor_shape.h.generated.h"
diff --git a/src/nvim/diff.c b/src/nvim/diff.c
index ff76abc01f..0bd3f59cf2 100644
--- a/src/nvim/diff.c
+++ b/src/nvim/diff.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
/// @file diff.c
///
/// Code for diff'ing two, three or four buffers.
@@ -1076,8 +1079,8 @@ void diff_win_options(win_T *wp, int addbuf)
if (!wp->w_p_diff) {
wp->w_p_wrap_save = wp->w_p_wrap;
}
- wp->w_p_wrap = FALSE;
- curwin = wp;
+ wp->w_p_wrap = false;
+ curwin = wp; // -V519
curbuf = curwin->w_buffer;
if (!wp->w_p_diff) {
diff --git a/src/nvim/digraph.c b/src/nvim/digraph.c
index 560205fe7d..32e71f61f7 100644
--- a/src/nvim/digraph.c
+++ b/src/nvim/digraph.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
/// @file digraph.c
///
/// code for digraphs
@@ -1569,7 +1572,8 @@ int getdigraph(int char1, int char2, int meta_char)
if (((retval = getexactdigraph(char1, char2, meta_char)) == char2)
&& (char1 != char2)
- && ((retval = getexactdigraph(char2, char1, meta_char)) == char1)) {
+ && ((retval = getexactdigraph(char2, char1, meta_char)) // -V764
+ == char1)) {
return char2;
}
return retval;
@@ -1675,11 +1679,7 @@ static void printdigraph(digr_T *dp)
int list_width;
- if ((dy_flags & DY_UHEX) || has_mbyte) {
- list_width = 13;
- } else {
- list_width = 11;
- }
+ list_width = 13;
if (dp->result != 0) {
if (msg_col > Columns - list_width) {
@@ -1700,15 +1700,11 @@ static void printdigraph(digr_T *dp)
*p++ = dp->char2;
*p++ = ' ';
- if (has_mbyte) {
- // add a space to draw a composing char on
- if (enc_utf8 && utf_iscomposing(dp->result)) {
- *p++ = ' ';
- }
- p += (*mb_char2bytes)(dp->result, p);
- } else {
- *p++ = (char_u)dp->result;
+ // add a space to draw a composing char on
+ if (utf_iscomposing(dp->result)) {
+ *p++ = ' ';
}
+ p += (*mb_char2bytes)(dp->result, p);
if (char2cells(dp->result) == 1) {
*p++ = ' ';
diff --git a/src/nvim/edit.c b/src/nvim/edit.c
index fe00027dec..678fa851eb 100644
--- a/src/nvim/edit.c
+++ b/src/nvim/edit.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
/*
* edit.c: functions for Insert mode
*/
@@ -3419,6 +3422,7 @@ static void ins_compl_fixRedoBufForLeader(char_u *ptr_arg)
else
return; /* nothing to do */
}
+ assert(ptr != NULL);
if (compl_orig_text != NULL) {
p = compl_orig_text;
for (len = 0; p[len] != NUL && p[len] == ptr[len]; ++len)
@@ -3427,10 +3431,11 @@ static void ins_compl_fixRedoBufForLeader(char_u *ptr_arg)
len -= (*mb_head_off)(p, p + len);
for (p += len; *p != NUL; mb_ptr_adv(p))
AppendCharToRedobuff(K_BS);
- } else
+ } else {
len = 0;
- if (ptr != NULL)
- AppendToRedobuffLit(ptr + len, -1);
+ }
+ assert(ptr != NULL);
+ AppendToRedobuffLit(ptr + len, -1);
}
/*
diff --git a/src/nvim/eval.c b/src/nvim/eval.c
index e60cc4e218..56a6632fad 100644
--- a/src/nvim/eval.c
+++ b/src/nvim/eval.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
/*
* eval.c: Expression evaluation.
*/
@@ -463,6 +466,7 @@ typedef struct {
int refcount;
long timeout;
bool stopped;
+ bool paused;
Callback callback;
} timer_T;
@@ -2379,9 +2383,9 @@ static void set_var_lval(lval_T *lp, char_u *endp, typval_T *rettv,
&tv, &di, true, false) == OK) {
if ((di == NULL
|| (!var_check_ro(di->di_flags, (const char *)lp->ll_name,
- STRLEN(lp->ll_name))
+ TV_CSTRING)
&& !tv_check_lock(di->di_tv.v_lock, (const char *)lp->ll_name,
- STRLEN(lp->ll_name))))
+ TV_CSTRING)))
&& eexe_mod_op(&tv, rettv, (const char *)op) == OK) {
set_var(lp->ll_name, lp->ll_name_len, &tv, false);
}
@@ -2394,7 +2398,7 @@ static void set_var_lval(lval_T *lp, char_u *endp, typval_T *rettv,
} else if (tv_check_lock(lp->ll_newkey == NULL
? lp->ll_tv->v_lock
: lp->ll_tv->vval.v_dict->dv_lock,
- (const char *)lp->ll_name, STRLEN(lp->ll_name))) {
+ (const char *)lp->ll_name, TV_CSTRING)) {
} else if (lp->ll_range) {
listitem_T *ll_li = lp->ll_li;
int ll_n1 = lp->ll_n1;
@@ -2403,7 +2407,7 @@ static void set_var_lval(lval_T *lp, char_u *endp, typval_T *rettv,
for (listitem_T *ri = rettv->vval.v_list->lv_first;
ri != NULL && ll_li != NULL; ) {
if (tv_check_lock(ll_li->li_tv.v_lock, (const char *)lp->ll_name,
- STRLEN(lp->ll_name))) {
+ TV_CSTRING)) {
return;
}
ri = ri->li_next;
@@ -2742,12 +2746,13 @@ void ex_call(exarg_T *eap)
* call, and the loop is broken.
*/
if (eap->skip) {
- ++emsg_skip;
- lnum = eap->line2; /* do it once, also with an invalid range */
- } else
+ emsg_skip++;
+ lnum = eap->line2; // Do it once, also with an invalid range.
+ } else {
lnum = eap->line1;
- for (; lnum <= eap->line2; ++lnum) {
- if (!eap->skip && eap->addr_count > 0) {
+ }
+ for (; lnum <= eap->line2; lnum++) {
+ if (!eap->skip && eap->addr_count > 0) { // -V560
curwin->w_cursor.lnum = lnum;
curwin->w_cursor.col = 0;
curwin->w_cursor.coladd = 0;
@@ -2768,7 +2773,7 @@ void ex_call(exarg_T *eap)
}
tv_clear(&rettv);
- if (doesrange || eap->skip) {
+ if (doesrange || eap->skip) { // -V560
break;
}
@@ -2993,14 +2998,13 @@ int do_unlet(const char *const name, const size_t name_len, const int forceit)
}
if (hi != NULL && !HASHITEM_EMPTY(hi)) {
dictitem_T *const di = TV_DICT_HI2DI(hi);
- if (var_check_fixed(di->di_flags, (const char *)name, STRLEN(name))
- || var_check_ro(di->di_flags, (const char *)name, STRLEN(name))
- || tv_check_lock(d->dv_lock, (const char *)name, STRLEN(name))) {
+ if (var_check_fixed(di->di_flags, (const char *)name, TV_CSTRING)
+ || var_check_ro(di->di_flags, (const char *)name, TV_CSTRING)
+ || tv_check_lock(d->dv_lock, (const char *)name, TV_CSTRING)) {
return FAIL;
}
- if (d == NULL
- || tv_check_lock(d->dv_lock, (const char *)name, STRLEN(name))) {
+ if (tv_check_lock(d->dv_lock, (const char *)name, TV_CSTRING)) {
return FAIL;
}
@@ -4764,7 +4768,7 @@ static int get_string_tv(char_u **arg, typval_T *rettv, int evaluate)
// Special key, e.g.: "\<C-W>"
case '<':
- extra = trans_special((const char_u **) &p, STRLEN(p), name, true);
+ extra = trans_special((const char_u **)&p, STRLEN(p), name, true, true);
if (extra != 0) {
name += extra;
break;
@@ -6006,7 +6010,7 @@ char_u *get_expr_name(expand_T *xp, int idx)
/// @param[in] name Name of the function.
///
/// Returns pointer to the function definition or NULL if not found.
-static VimLFuncDef *find_internal_func(const char *const name)
+static const VimLFuncDef *find_internal_func(const char *const name)
FUNC_ATTR_WARN_UNUSED_RESULT FUNC_ATTR_PURE FUNC_ATTR_NONNULL_ALL
{
size_t len = strlen(name);
@@ -6375,7 +6379,7 @@ call_func(
}
} else {
// Find the function name in the table, call its implementation.
- VimLFuncDef *const fdef = find_internal_func((const char *)fname);
+ const VimLFuncDef *const fdef = find_internal_func((const char *)fname);
if (fdef != NULL) {
if (argcount < fdef->min_argc) {
error = ERROR_TOOFEW;
@@ -6509,7 +6513,7 @@ static void api_wrapper(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr)
Error err = ERROR_INIT;
Object result = fn(VIML_INTERNAL_CALL, args, &err);
- if (err.set) {
+ if (ERROR_SET(&err)) {
nvim_err_writeln(cstr_as_string(err.msg));
goto end;
}
@@ -6521,6 +6525,7 @@ static void api_wrapper(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr)
end:
api_free_array(args);
api_free_object(result);
+ api_clear_error(&err);
}
/*
@@ -6554,10 +6559,8 @@ static void f_add(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr)
rettv->vval.v_number = 1; /* Default: Failed */
if (argvars[0].v_type == VAR_LIST) {
- const char *const arg_errmsg = _("add() argument");
- const size_t arg_errmsg_len = strlen(arg_errmsg);
if ((l = argvars[0].vval.v_list) != NULL
- && !tv_check_lock(l->lv_lock, arg_errmsg, arg_errmsg_len)) {
+ && !tv_check_lock(l->lv_lock, "add() argument", TV_TRANSLATE)) {
tv_list_append_tv(l, &argvars[1]);
tv_copy(&argvars[0], rettv);
}
@@ -7306,18 +7309,14 @@ static void f_changenr(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr)
*/
static void f_char2nr(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr)
{
- if (has_mbyte) {
- int utf8 = 0;
-
- if (argvars[1].v_type != VAR_UNKNOWN) {
- utf8 = tv_get_number_chk(&argvars[1], NULL);
+ if (argvars[1].v_type != VAR_UNKNOWN) {
+ if (!tv_check_num(&argvars[1])) {
+ return;
}
-
- rettv->vval.v_number = (utf8 ? *utf_ptr2char : *mb_ptr2char)(
- (const char_u *)tv_get_string(&argvars[0]));
- } else {
- rettv->vval.v_number = (uint8_t)(tv_get_string(&argvars[0])[0]);
}
+
+ rettv->vval.v_number = utf_ptr2char(
+ (const char_u *)tv_get_string(&argvars[0]));
}
/*
@@ -8153,7 +8152,6 @@ static void f_expand(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr)
static void f_extend(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr)
{
const char *const arg_errmsg = N_("extend() argument");
- const size_t arg_errmsg_len = strlen(arg_errmsg);
if (argvars[0].v_type == VAR_LIST && argvars[1].v_type == VAR_LIST) {
long before;
@@ -8162,13 +8160,13 @@ static void f_extend(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr)
list_T *const l1 = argvars[0].vval.v_list;
list_T *const l2 = argvars[1].vval.v_list;
if (l1 == NULL) {
- const bool locked = tv_check_lock(VAR_FIXED, arg_errmsg, arg_errmsg_len);
+ const bool locked = tv_check_lock(VAR_FIXED, arg_errmsg, TV_TRANSLATE);
(void)locked;
assert(locked == true);
} else if (l2 == NULL) {
// Do nothing
tv_copy(&argvars[0], rettv);
- } else if (!tv_check_lock(l1->lv_lock, arg_errmsg, arg_errmsg_len)) {
+ } else if (!tv_check_lock(l1->lv_lock, arg_errmsg, TV_TRANSLATE)) {
listitem_T *item;
if (argvars[2].v_type != VAR_UNKNOWN) {
before = tv_get_number_chk(&argvars[2], &error);
@@ -8196,13 +8194,13 @@ static void f_extend(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr)
dict_T *const d1 = argvars[0].vval.v_dict;
dict_T *const d2 = argvars[1].vval.v_dict;
if (d1 == NULL) {
- const bool locked = tv_check_lock(VAR_FIXED, arg_errmsg, arg_errmsg_len);
+ const bool locked = tv_check_lock(VAR_FIXED, arg_errmsg, TV_TRANSLATE);
(void)locked;
assert(locked == true);
} else if (d2 == NULL) {
// Do nothing
tv_copy(&argvars[0], rettv);
- } else if (!tv_check_lock(d1->dv_lock, arg_errmsg, arg_errmsg_len)) {
+ } else if (!tv_check_lock(d1->dv_lock, arg_errmsg, TV_TRANSLATE)) {
const char *action = "force";
// Check the third argument.
if (argvars[2].v_type != VAR_UNKNOWN) {
@@ -8350,20 +8348,19 @@ static void filter_map(typval_T *argvars, typval_T *rettv, int map)
int todo;
char_u *ermsg = (char_u *)(map ? "map()" : "filter()");
const char *const arg_errmsg = (map
- ? _("map() argument")
- : _("filter() argument"));
- const size_t arg_errmsg_len = strlen(arg_errmsg);
+ ? N_("map() argument")
+ : N_("filter() argument"));
int save_did_emsg;
int idx = 0;
if (argvars[0].v_type == VAR_LIST) {
if ((l = argvars[0].vval.v_list) == NULL
- || (!map && tv_check_lock(l->lv_lock, arg_errmsg, arg_errmsg_len))) {
+ || (!map && tv_check_lock(l->lv_lock, arg_errmsg, TV_TRANSLATE))) {
return;
}
} else if (argvars[0].v_type == VAR_DICT) {
if ((d = argvars[0].vval.v_dict) == NULL
- || (!map && tv_check_lock(d->dv_lock, arg_errmsg, arg_errmsg_len))) {
+ || (!map && tv_check_lock(d->dv_lock, arg_errmsg, TV_TRANSLATE))) {
return;
}
} else {
@@ -8396,8 +8393,8 @@ static void filter_map(typval_T *argvars, typval_T *rettv, int map)
di = TV_DICT_HI2DI(hi);
if (map
- && (tv_check_lock(di->di_tv.v_lock, arg_errmsg, arg_errmsg_len)
- || var_check_ro(di->di_flags, arg_errmsg, arg_errmsg_len))) {
+ && (tv_check_lock(di->di_tv.v_lock, arg_errmsg, TV_TRANSLATE)
+ || var_check_ro(di->di_flags, arg_errmsg, TV_TRANSLATE))) {
break;
}
@@ -8408,8 +8405,8 @@ static void filter_map(typval_T *argvars, typval_T *rettv, int map)
break;
}
if (!map && rem) {
- if (var_check_fixed(di->di_flags, arg_errmsg, arg_errmsg_len)
- || var_check_ro(di->di_flags, arg_errmsg, arg_errmsg_len)) {
+ if (var_check_fixed(di->di_flags, arg_errmsg, TV_TRANSLATE)
+ || var_check_ro(di->di_flags, arg_errmsg, TV_TRANSLATE)) {
break;
}
tv_dict_item_remove(d, di);
@@ -8422,7 +8419,7 @@ static void filter_map(typval_T *argvars, typval_T *rettv, int map)
for (li = l->lv_first; li != NULL; li = nli) {
if (map
- && tv_check_lock(li->li_tv.v_lock, arg_errmsg, arg_errmsg_len)) {
+ && tv_check_lock(li->li_tv.v_lock, arg_errmsg, TV_TRANSLATE)) {
break;
}
nli = li->li_next;
@@ -8667,7 +8664,6 @@ static void f_foldtext(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr)
char_u *r;
int len;
char *txt;
- long count;
rettv->v_type = VAR_STRING;
rettv->vval.v_string = NULL;
@@ -8695,8 +8691,8 @@ static void f_foldtext(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr)
s = skipwhite(s + 1);
}
}
- count = (long)(foldend - foldstart + 1);
- txt = _("+-%s%3ld lines: ");
+ unsigned long count = (unsigned long)(foldend - foldstart + 1);
+ txt = ngettext("+-%s%3ld line: ", "+-%s%3ld lines: ", count);
r = xmalloc(STRLEN(txt)
+ STRLEN(dashes) // for %s
+ 20 // for %3ld
@@ -8716,7 +8712,7 @@ static void f_foldtext(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr)
static void f_foldtextresult(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr)
{
char_u *text;
- char_u buf[51];
+ char_u buf[FOLD_TEXT_LEN];
foldinfo_T foldinfo;
int fold_count;
@@ -8982,13 +8978,10 @@ static void f_get(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr)
if (strcmp(what, "func") == 0 || strcmp(what, "name") == 0) {
rettv->v_type = (*what == 'f' ? VAR_FUNC : VAR_STRING);
const char *const n = (const char *)partial_name(pt);
- if (n == NULL) {
- rettv->vval.v_string = NULL;
- } else {
- rettv->vval.v_string = (char_u *)xstrdup(n);
- if (rettv->v_type == VAR_FUNC) {
- func_ref(rettv->vval.v_string);
- }
+ assert(n != NULL);
+ rettv->vval.v_string = (char_u *)xstrdup(n);
+ if (rettv->v_type == VAR_FUNC) {
+ func_ref(rettv->vval.v_string);
}
} else if (strcmp(what, "dict") == 0) {
rettv->v_type = VAR_DICT;
@@ -11161,13 +11154,12 @@ static void f_insert(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr)
{
list_T *l;
bool error = false;
- const char *const arg_errmsg = _("insert() argument");
- const size_t arg_errmsg_len = strlen(arg_errmsg);
if (argvars[0].v_type != VAR_LIST) {
EMSG2(_(e_listarg), "insert()");
} else if ((l = argvars[0].vval.v_list) != NULL
- && !tv_check_lock(l->lv_lock, arg_errmsg, arg_errmsg_len)) {
+ && !tv_check_lock(l->lv_lock, N_("insert() argument"),
+ TV_TRANSLATE)) {
long before = 0;
if (argvars[2].v_type != VAR_UNKNOWN) {
before = tv_get_number_chk(&argvars[2], &error);
@@ -12560,7 +12552,7 @@ static void f_min(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr)
*/
static void f_mkdir(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr)
{
- int prot = 0755;
+ int prot = 0755; // -V536
rettv->vval.v_number = FAIL;
if (check_restricted() || check_secure())
@@ -12598,59 +12590,18 @@ static void f_mkdir(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr)
}
}
-/*
- * "mode()" function
- */
+/// "mode()" function
static void f_mode(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr)
{
- char_u buf[3];
+ char *mode = get_mode();
- buf[1] = NUL;
- buf[2] = NUL;
-
- if (VIsual_active) {
- if (VIsual_select)
- buf[0] = VIsual_mode + 's' - 'v';
- else
- buf[0] = VIsual_mode;
- } else if (State == HITRETURN || State == ASKMORE || State == SETWSIZE
- || State == CONFIRM) {
- buf[0] = 'r';
- if (State == ASKMORE)
- buf[1] = 'm';
- else if (State == CONFIRM)
- buf[1] = '?';
- } else if (State == EXTERNCMD)
- buf[0] = '!';
- else if (State & INSERT) {
- if (State & VREPLACE_FLAG) {
- buf[0] = 'R';
- buf[1] = 'v';
- } else if (State & REPLACE_FLAG)
- buf[0] = 'R';
- else
- buf[0] = 'i';
- } else if (State & CMDLINE) {
- buf[0] = 'c';
- if (exmode_active)
- buf[1] = 'v';
- } else if (exmode_active) {
- buf[0] = 'c';
- buf[1] = 'e';
- } else if (State & TERM_FOCUS) {
- buf[0] = 't';
- } else {
- buf[0] = 'n';
- if (finish_op)
- buf[1] = 'o';
+ // Clear out the minor mode when the argument is not a non-zero number or
+ // non-empty string.
+ if (!non_zero_arg(&argvars[0])) {
+ mode[1] = NUL;
}
- /* Clear out the minor mode when the argument is not a non-zero number or
- * non-empty string. */
- if (!non_zero_arg(&argvars[0]))
- buf[1] = NUL;
-
- rettv->vval.v_string = vim_strsave(buf);
+ rettv->vval.v_string = (char_u *)mode;
rettv->v_type = VAR_STRING;
}
@@ -12785,25 +12736,32 @@ static void f_nextnonblank(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr)
*/
static void f_nr2char(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr)
{
- char_u buf[NUMBUFLEN];
-
- if (has_mbyte) {
- int utf8 = 0;
-
- if (argvars[1].v_type != VAR_UNKNOWN) {
- utf8 = tv_get_number_chk(&argvars[1], NULL);
- }
- if (utf8) {
- buf[(*utf_char2bytes)((int)tv_get_number(&argvars[0]), buf)] = NUL;
- } else {
- buf[(*mb_char2bytes)((int)tv_get_number(&argvars[0]), buf)] = NUL;
+ if (argvars[1].v_type != VAR_UNKNOWN) {
+ if (!tv_check_num(&argvars[1])) {
+ return;
}
- } else {
- buf[0] = (char_u)tv_get_number(&argvars[0]);
- buf[1] = NUL;
}
+
+ bool error = false;
+ const varnumber_T num = tv_get_number_chk(&argvars[0], &error);
+ if (error) {
+ return;
+ }
+ if (num < 0) {
+ emsgf(_("E5070: Character number must not be less than zero"));
+ return;
+ }
+ if (num > INT_MAX) {
+ emsgf(_("E5071: Character number must not be greater than INT_MAX (%i)"),
+ INT_MAX);
+ return;
+ }
+
+ char buf[MB_MAXBYTES];
+ const int len = utf_char2bytes((int)num, (char_u *)buf);
+
rettv->v_type = VAR_STRING;
- rettv->vval.v_string = vim_strsave(buf);
+ rettv->vval.v_string = xmemdupz(buf, (size_t)len);
}
/*
@@ -13220,21 +13178,20 @@ static void f_remove(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr)
long end;
dict_T *d;
dictitem_T *di;
- const char *const arg_errmsg = _("remove() argument");
- const size_t arg_errmsg_len = strlen(arg_errmsg);
+ const char *const arg_errmsg = N_("remove() argument");
if (argvars[0].v_type == VAR_DICT) {
if (argvars[2].v_type != VAR_UNKNOWN) {
EMSG2(_(e_toomanyarg), "remove()");
} else if ((d = argvars[0].vval.v_dict) != NULL
- && !tv_check_lock(d->dv_lock, arg_errmsg, arg_errmsg_len)) {
+ && !tv_check_lock(d->dv_lock, arg_errmsg, TV_TRANSLATE)) {
const char *key = tv_get_string_chk(&argvars[1]);
if (key != NULL) {
di = tv_dict_find(d, key, -1);
if (di == NULL) {
EMSG2(_(e_dictkey), key);
- } else if (!var_check_fixed(di->di_flags, arg_errmsg, arg_errmsg_len)
- && !var_check_ro(di->di_flags, arg_errmsg, arg_errmsg_len)) {
+ } else if (!var_check_fixed(di->di_flags, arg_errmsg, TV_TRANSLATE)
+ && !var_check_ro(di->di_flags, arg_errmsg, TV_TRANSLATE)) {
*rettv = di->di_tv;
di->di_tv = TV_INITIAL_VALUE;
tv_dict_item_remove(d, di);
@@ -13247,7 +13204,7 @@ static void f_remove(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr)
} else if (argvars[0].v_type != VAR_LIST) {
EMSG2(_(e_listdictarg), "remove()");
} else if ((l = argvars[0].vval.v_list) != NULL
- && !tv_check_lock(l->lv_lock, arg_errmsg, arg_errmsg_len)) {
+ && !tv_check_lock(l->lv_lock, arg_errmsg, TV_TRANSLATE)) {
bool error = false;
idx = tv_get_number_chk(&argvars[1], &error);
@@ -13518,14 +13475,12 @@ static void f_resolve(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr)
*/
static void f_reverse(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr)
{
- const char *const arg_errmsg = _("reverse() argument");
- const size_t arg_errmsg_len = strlen(arg_errmsg);
-
list_T *l;
if (argvars[0].v_type != VAR_LIST) {
EMSG2(_(e_listarg), "reverse()");
} else if ((l = argvars[0].vval.v_list) != NULL
- && !tv_check_lock(l->lv_lock, arg_errmsg, arg_errmsg_len)) {
+ && !tv_check_lock(l->lv_lock, N_("reverse() argument"),
+ TV_TRANSLATE)) {
listitem_T *li = l->lv_last;
l->lv_first = l->lv_last = NULL;
l->lv_len = 0;
@@ -13803,7 +13758,7 @@ static void f_rpcrequest(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr)
restore_funccal(save_funccalp);
}
- if (err.set) {
+ if (ERROR_SET(&err)) {
nvim_err_writeln(cstr_as_string(err.msg));
goto end;
}
@@ -13814,6 +13769,7 @@ static void f_rpcrequest(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr)
end:
api_free_object(result);
+ api_clear_error(&err);
}
// "rpcstart()" function (DEPRECATED)
@@ -14321,7 +14277,7 @@ static void f_serverstop(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr)
return;
}
- if (argvars[0].v_type == VAR_UNKNOWN || argvars[0].v_type != VAR_STRING) {
+ if (argvars[0].v_type != VAR_STRING) {
EMSG(_(e_invarg));
return;
}
@@ -14345,7 +14301,7 @@ static void f_setbufvar(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr)
buf_T *const buf = get_buf_tv(&argvars[0], false);
typval_T *varp = &argvars[2];
- if (buf != NULL && varname != NULL && varp != NULL) {
+ if (buf != NULL && varname != NULL) {
if (*varname == '&') {
long numval;
bool error = false;
@@ -14889,7 +14845,7 @@ static void f_settabvar(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr)
const char *const varname = tv_get_string_chk(&argvars[1]);
typval_T *const varp = &argvars[2];
- if (varname != NULL && varp != NULL && tp != NULL) {
+ if (varname != NULL && tp != NULL) {
tabpage_T *const save_curtab = curtab;
goto_tabpage_tp(tp, false, false);
@@ -15217,16 +15173,14 @@ static void do_sort_uniq(typval_T *argvars, typval_T *rettv, bool sort)
sortinfo = &info;
const char *const arg_errmsg = (sort
- ? _("sort() argument")
- : _("uniq() argument"));
- const size_t arg_errmsg_len = strlen(arg_errmsg);
+ ? N_("sort() argument")
+ : N_("uniq() argument"));
if (argvars[0].v_type != VAR_LIST) {
EMSG2(_(e_listarg), sort ? "sort()" : "uniq()");
} else {
l = argvars[0].vval.v_list;
- if (l == NULL
- || tv_check_lock(l->lv_lock, arg_errmsg, arg_errmsg_len)) {
+ if (l == NULL || tv_check_lock(l->lv_lock, arg_errmsg, TV_TRANSLATE)) {
goto theend;
}
rettv->vval.v_list = l;
@@ -16545,11 +16499,13 @@ static void f_termopen(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr)
curbuf->b_p_swf = false;
(void)setfname(curbuf, (char_u *)buf, NULL, true);
// Save the job id and pid in b:terminal_job_{id,pid}
- Error err;
+ Error err = ERROR_INIT;
dict_set_var(curbuf->b_vars, cstr_as_string("terminal_job_id"),
INTEGER_OBJ(rettv->vval.v_number), false, false, &err);
+ api_clear_error(&err);
dict_set_var(curbuf->b_vars, cstr_as_string("terminal_job_pid"),
INTEGER_OBJ(pid), false, false, &err);
+ api_clear_error(&err);
Terminal *term = terminal_open(topts);
data->term = term;
@@ -16666,6 +16622,77 @@ static bool set_ref_in_callback(Callback *callback, int copyID,
return false;
}
+static void add_timer_info(typval_T *rettv, timer_T *timer)
+{
+ list_T *list = rettv->vval.v_list;
+ dict_T *dict = tv_dict_alloc();
+
+ tv_list_append_dict(list, dict);
+ tv_dict_add_nr(dict, S_LEN("id"), timer->timer_id);
+ tv_dict_add_nr(dict, S_LEN("time"), timer->timeout);
+ tv_dict_add_nr(dict, S_LEN("paused"), timer->paused);
+
+ tv_dict_add_nr(dict, S_LEN("repeat"),
+ (timer->repeat_count < 0 ? -1 : timer->repeat_count));
+
+ dictitem_T *di = tv_dict_item_alloc("callback");
+ if (tv_dict_add(dict, di) == FAIL) {
+ xfree(di);
+ return;
+ }
+
+ if (timer->callback.type == kCallbackPartial) {
+ di->di_tv.v_type = VAR_PARTIAL;
+ di->di_tv.vval.v_partial = timer->callback.data.partial;
+ timer->callback.data.partial->pt_refcount++;
+ } else if (timer->callback.type == kCallbackFuncref) {
+ di->di_tv.v_type = VAR_FUNC;
+ di->di_tv.vval.v_string = vim_strsave(timer->callback.data.funcref);
+ }
+ di->di_tv.v_lock = 0;
+}
+
+static void add_timer_info_all(typval_T *rettv)
+{
+ timer_T *timer;
+ map_foreach_value(timers, timer, {
+ if (!timer->stopped) {
+ add_timer_info(rettv, timer);
+ }
+ })
+}
+
+/// "timer_info([timer])" function
+static void f_timer_info(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr)
+{
+ tv_list_alloc_ret(rettv);
+ if (argvars[0].v_type != VAR_UNKNOWN) {
+ if (argvars[0].v_type != VAR_NUMBER) {
+ EMSG(_(e_number_exp));
+ return;
+ }
+ timer_T *timer = pmap_get(uint64_t)(timers, tv_get_number(&argvars[0]));
+ if (timer != NULL && !timer->stopped) {
+ add_timer_info(rettv, timer);
+ }
+ } else {
+ add_timer_info_all(rettv);
+ }
+}
+
+/// "timer_pause(timer, paused)" function
+static void f_timer_pause(typval_T *argvars, typval_T *unused, FunPtr fptr)
+{
+ if (argvars[0].v_type != VAR_NUMBER) {
+ EMSG(_(e_number_exp));
+ return;
+ }
+ int paused = (bool)tv_get_number(&argvars[1]);
+ timer_T *timer = pmap_get(uint64_t)(timers, tv_get_number(&argvars[0]));
+ if (timer != NULL) {
+ timer->paused = paused;
+ }
+}
/// "timer_start(timeout, callback, opts)" function
static void f_timer_start(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr)
@@ -16700,6 +16727,7 @@ static void f_timer_start(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr)
timer = xmalloc(sizeof *timer);
timer->refcount = 1;
timer->stopped = false;
+ timer->paused = false;
timer->repeat_count = repeat;
timer->timeout = timeout;
timer->timer_id = last_timer_id++;
@@ -16709,8 +16737,7 @@ static void f_timer_start(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr)
timer->tw.events = multiqueue_new_child(main_loop.events);
// if main loop is blocked, don't queue up multiple events
timer->tw.blockable = true;
- time_watcher_start(&timer->tw, timer_due_cb, timeout,
- timeout * (repeat != 1));
+ time_watcher_start(&timer->tw, timer_due_cb, timeout, timeout);
pmap_put(uint64_t)(timers, timer->timer_id, timer);
rettv->vval.v_number = timer->timer_id;
@@ -16734,13 +16761,19 @@ static void f_timer_stop(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr)
timer_stop(timer);
}
+static void f_timer_stopall(typval_T *argvars, typval_T *unused, FunPtr fptr)
+{
+ timer_stop_all();
+}
+
// invoked on the main loop
static void timer_due_cb(TimeWatcher *tw, void *data)
{
timer_T *timer = (timer_T *)data;
- if (timer->stopped) {
+ if (timer->stopped || timer->paused) {
return;
}
+
timer->refcount++;
// if repeat was negative repeat forever
if (timer->repeat_count >= 0 && --timer->repeat_count == 0) {
@@ -16793,7 +16826,7 @@ static void timer_decref(timer_T *timer)
}
}
-void timer_teardown(void)
+static void timer_stop_all(void)
{
timer_T *timer;
map_foreach_value(timers, timer, {
@@ -16801,6 +16834,11 @@ void timer_teardown(void)
})
}
+void timer_teardown(void)
+{
+ timer_stop_all();
+}
+
/*
* "tolower(string)" function
*/
@@ -18891,24 +18929,43 @@ static void set_var(const char *name, const size_t name_len, typval_T *const tv,
///
/// @param[in] flags di_flags attribute value.
/// @param[in] name Variable name, for use in error message.
-/// @param[in] name_len Variable name length.
+/// @param[in] name_len Variable name length. Use #TV_TRANSLATE to translate
+/// variable name and compute the length. Use #TV_CSTRING
+/// to compute the length with strlen() without
+/// translating.
+///
+/// Both #TV_… values are used for optimization purposes:
+/// variable name with its length is needed only in case
+/// of error, when no error occurs computing them is
+/// a waste of CPU resources. This especially applies to
+/// gettext.
///
/// @return True if variable is read-only: either always or in sandbox when
/// sandbox is enabled, false otherwise.
-bool var_check_ro(const int flags, const char *const name,
- const size_t name_len)
+bool var_check_ro(const int flags, const char *name,
+ size_t name_len)
FUNC_ATTR_WARN_UNUSED_RESULT FUNC_ATTR_NONNULL_ALL
{
+ const char *error_message = NULL;
if (flags & DI_FLAGS_RO) {
- emsgf(_(e_readonlyvar), (int)name_len, name);
- return true;
+ error_message = N_(e_readonlyvar);
+ } else if ((flags & DI_FLAGS_RO_SBX) && sandbox) {
+ error_message = N_("E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%.*s\"");
}
- if ((flags & DI_FLAGS_RO_SBX) && sandbox) {
- emsgf(_("E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%.*s\""),
- (int)name_len, name);
- return true;
+
+ if (error_message == NULL) {
+ return false;
}
- return false;
+ if (name_len == TV_TRANSLATE) {
+ name = _(name);
+ name_len = strlen(name);
+ } else if (name_len == TV_CSTRING) {
+ name_len = strlen(name);
+ }
+
+ emsgf(_(error_message), (int)name_len, name);
+
+ return true;
}
/// Check whether variable is fixed (DI_FLAGS_FIX)
@@ -18917,14 +18974,29 @@ bool var_check_ro(const int flags, const char *const name,
///
/// @param[in] flags di_flags attribute value.
/// @param[in] name Variable name, for use in error message.
-/// @param[in] name_len Variable name length.
+/// @param[in] name_len Variable name length. Use #TV_TRANSLATE to translate
+/// variable name and compute the length. Use #TV_CSTRING
+/// to compute the length with strlen() without
+/// translating.
+///
+/// Both #TV_… values are used for optimization purposes:
+/// variable name with its length is needed only in case
+/// of error, when no error occurs computing them is
+/// a waste of CPU resources. This especially applies to
+/// gettext.
///
/// @return True if variable is fixed, false otherwise.
-static bool var_check_fixed(const int flags, const char *const name,
- const size_t name_len)
+static bool var_check_fixed(const int flags, const char *name,
+ size_t name_len)
FUNC_ATTR_WARN_UNUSED_RESULT FUNC_ATTR_NONNULL_ALL
{
if (flags & DI_FLAGS_FIX) {
+ if (name_len == TV_TRANSLATE) {
+ name = _(name);
+ name_len = strlen(name);
+ } else if (name_len == TV_CSTRING) {
+ name_len = strlen(name);
+ }
emsgf(_("E795: Cannot delete variable %.*s"), (int)name_len, name);
return true;
}
@@ -19395,8 +19467,9 @@ void ex_function(exarg_T *eap)
* interrupt, or an exception.
*/
if (!aborting()) {
- if (!eap->skip && fudi.fd_newkey != NULL)
+ if (fudi.fd_newkey != NULL) {
EMSG2(_(e_dictkey), fudi.fd_newkey);
+ }
xfree(fudi.fd_newkey);
return;
} else
@@ -19731,12 +19804,12 @@ void ex_function(exarg_T *eap)
}
if (fudi.fd_di == NULL) {
if (tv_check_lock(fudi.fd_dict->dv_lock, (const char *)eap->arg,
- STRLEN(eap->arg))) {
+ TV_CSTRING)) {
// Can't add a function to a locked dictionary
goto erret;
}
} else if (tv_check_lock(fudi.fd_di->di_tv.v_lock, (const char *)eap->arg,
- STRLEN(eap->arg))) {
+ TV_CSTRING)) {
// Can't change an existing function if it is locked
goto erret;
}
@@ -20980,8 +21053,8 @@ void call_user_func(ufunc_T *fp, int argcount, typval_T *argvars,
char *s = tofree;
emsg_off--;
if (s != NULL) {
+ char buf[MSG_BUF_LEN];
if (vim_strsize((char_u *)s) > MSG_BUF_CLEN) {
- char buf[MSG_BUF_LEN];
trunc_string((char_u *)s, (char_u *)buf, MSG_BUF_CLEN,
sizeof(buf));
s = buf;
@@ -21721,52 +21794,6 @@ void last_set_msg(scid_T scriptID)
}
}
-/*
- * List v:oldfiles in a nice way.
- */
-void ex_oldfiles(exarg_T *eap)
-{
- list_T *l = get_vim_var_list(VV_OLDFILES);
- listitem_T *li;
- long nr = 0;
-
- if (l == NULL)
- msg((char_u *)_("No old files"));
- else {
- msg_start();
- msg_scroll = TRUE;
- for (li = l->lv_first; li != NULL && !got_int; li = li->li_next) {
- msg_outnum(++nr);
- MSG_PUTS(": ");
- msg_outtrans((char_u *)tv_get_string(&li->li_tv));
- msg_clr_eos();
- msg_putchar('\n');
- ui_flush(); /* output one line at a time */
- os_breakcheck();
- }
- /* Assume "got_int" was set to truncate the listing. */
- got_int = FALSE;
-
- // File selection prompt on ":browse oldfiles"
- if (cmdmod.browse) {
- quit_more = false;
- nr = prompt_for_number(false);
- msg_starthere();
- if (nr > 0 && nr <= l->lv_len) {
- const char *const p = tv_list_find_str(l, nr - 1);
- if (p == NULL) {
- return;
- }
- char *const s = (char *)expand_env_save((char_u *)p);
- eap->arg = (char_u *)s;
- eap->cmdidx = CMD_edit;
- do_exedit(eap, NULL);
- xfree(s);
- }
- }
- }
-}
-
// reset v:option_new, v:option_old and v:option_type
void reset_v_option_vars(void)
{
diff --git a/src/nvim/eval.lua b/src/nvim/eval.lua
index d6a5b2adc2..533403b2b0 100644
--- a/src/nvim/eval.lua
+++ b/src/nvim/eval.lua
@@ -307,8 +307,11 @@ return {
tempname={},
termopen={args={1, 2}},
test_garbagecollect_now={},
+ timer_info={args={0,1}},
+ timer_pause={args=2},
timer_start={args={2,3}},
timer_stop={args=1},
+ timer_stopall={args=0},
tolower={args=1},
toupper={args=1},
tr={args=3},
diff --git a/src/nvim/eval/decode.c b/src/nvim/eval/decode.c
index 86fa2c7ad5..935c98fb84 100644
--- a/src/nvim/eval/decode.c
+++ b/src/nvim/eval/decode.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
#include <stddef.h>
#include <msgpack.h>
diff --git a/src/nvim/eval/encode.c b/src/nvim/eval/encode.c
index d74913a481..742497c1ca 100644
--- a/src/nvim/eval/encode.c
+++ b/src/nvim/eval/encode.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
/// @file encode.c
///
/// File containing functions for encoding and decoding VimL values.
@@ -179,9 +182,9 @@ static int conv_error(const char *const msg, const MPConvStack *const mpstack,
}
}
}
- EMSG3(msg, objname, (kv_size(*mpstack) == 0
- ? _("itself")
- : (char *) msg_ga.ga_data));
+ emsgf(msg, _(objname), (kv_size(*mpstack) == 0
+ ? _("itself")
+ : (char *)msg_ga.ga_data));
ga_clear(&msg_ga);
return FAIL;
}
@@ -790,7 +793,7 @@ char *encode_tv2string(typval_T *tv, size_t *len)
garray_T ga;
ga_init(&ga, (int)sizeof(char), 80);
const int evs_ret = encode_vim_to_string(&ga, tv,
- "encode_tv2string() argument");
+ N_("encode_tv2string() argument"));
(void)evs_ret;
assert(evs_ret == OK);
did_echo_string_emsg = false;
@@ -818,7 +821,7 @@ char *encode_tv2echo(typval_T *tv, size_t *len)
ga_concat(&ga, tv->vval.v_string);
}
} else {
- const int eve_ret = encode_vim_to_echo(&ga, tv, ":echo argument");
+ const int eve_ret = encode_vim_to_echo(&ga, tv, N_(":echo argument"));
(void)eve_ret;
assert(eve_ret == OK);
}
@@ -841,7 +844,8 @@ char *encode_tv2json(typval_T *tv, size_t *len)
{
garray_T ga;
ga_init(&ga, (int)sizeof(char), 80);
- const int evj_ret = encode_vim_to_json(&ga, tv, "encode_tv2json() argument");
+ const int evj_ret = encode_vim_to_json(&ga, tv,
+ N_("encode_tv2json() argument"));
if (!evj_ret) {
ga_clear(&ga);
}
diff --git a/src/nvim/eval/executor.c b/src/nvim/eval/executor.c
index ec6c86ac64..91bb61323f 100644
--- a/src/nvim/eval/executor.c
+++ b/src/nvim/eval/executor.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
#include "nvim/eval/typval.h"
#include "nvim/eval/executor.h"
#include "nvim/eval.h"
diff --git a/src/nvim/eval/gc.c b/src/nvim/eval/gc.c
index 5ce52ddd70..2bbf78d827 100644
--- a/src/nvim/eval/gc.c
+++ b/src/nvim/eval/gc.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
#include "nvim/eval/typval.h"
#include "nvim/eval/gc.h"
diff --git a/src/nvim/eval/typval.c b/src/nvim/eval/typval.c
index 779bb18175..786b766689 100644
--- a/src/nvim/eval/typval.c
+++ b/src/nvim/eval/typval.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
#include <stdio.h>
#include <stddef.h>
#include <string.h>
@@ -136,7 +139,7 @@ void tv_list_watch_fix(list_T *const l, const listitem_T *const item)
///
/// @return [allocated] new list.
list_T *tv_list_alloc(void)
- FUNC_ATTR_NONNULL_RET FUNC_ATTR_MALLOC
+ FUNC_ATTR_NONNULL_RET
{
list_T *const list = xcalloc(1, sizeof(list_T));
@@ -1011,7 +1014,6 @@ void tv_dict_item_free(dictitem_T *const item)
/// @return [allocated] new dictionary item.
static dictitem_T *tv_dict_item_copy(dictitem_T *const di)
FUNC_ATTR_NONNULL_RET FUNC_ATTR_NONNULL_ALL FUNC_ATTR_WARN_UNUSED_RESULT
- FUNC_ATTR_MALLOC
{
dictitem_T *const new_di = tv_dict_item_alloc((const char *)di->di_key);
tv_copy(&di->di_tv, &new_di->di_tv);
@@ -1040,7 +1042,7 @@ void tv_dict_item_remove(dict_T *const dict, dictitem_T *const item)
///
/// @return [allocated] new dictionary.
dict_T *tv_dict_alloc(void)
- FUNC_ATTR_NONNULL_RET FUNC_ATTR_MALLOC FUNC_ATTR_WARN_UNUSED_RESULT
+ FUNC_ATTR_NONNULL_RET FUNC_ATTR_WARN_UNUSED_RESULT
{
dict_T *const d = xmalloc(sizeof(dict_T));
@@ -1577,7 +1579,7 @@ void tv_dict_set_keys_readonly(dict_T *const dict)
///
/// @return [allocated] pointer to the created list.
list_T *tv_list_alloc_ret(typval_T *const ret_tv)
- FUNC_ATTR_NONNULL_ALL FUNC_ATTR_MALLOC
+ FUNC_ATTR_NONNULL_ALL
{
list_T *const l = tv_list_alloc();
ret_tv->vval.v_list = l;
@@ -1799,11 +1801,13 @@ static inline void _nothing_conv_dict_end(typval_T *const tv,
#define TYPVAL_ENCODE_NAME nothing
#define TYPVAL_ENCODE_FIRST_ARG_TYPE const void *const
#define TYPVAL_ENCODE_FIRST_ARG_NAME ignored
+#define TYPVAL_ENCODE_TRANSLATE_OBJECT_NAME
#include "nvim/eval/typval_encode.c.h"
#undef TYPVAL_ENCODE_SCOPE
#undef TYPVAL_ENCODE_NAME
#undef TYPVAL_ENCODE_FIRST_ARG_TYPE
#undef TYPVAL_ENCODE_FIRST_ARG_NAME
+#undef TYPVAL_ENCODE_TRANSLATE_OBJECT_NAME
#undef TYPVAL_ENCODE_ALLOW_SPECIALS
#undef TYPVAL_ENCODE_CONV_NIL
@@ -1838,8 +1842,13 @@ static inline void _nothing_conv_dict_end(typval_T *const tv,
void tv_clear(typval_T *const tv)
{
if (tv != NULL && tv->v_type != VAR_UNKNOWN) {
- const int evn_ret = encode_vim_to_nothing(NULL, tv,
- _("tv_clear() argument"));
+ // WARNING: do not translate the string here, gettext is slow and function
+ // is used *very* often. At the current state encode_vim_to_nothing() does
+ // not error out and does not use the argument anywhere.
+ //
+ // If situation changes and this argument will be used, translate it in the
+ // place where it is used.
+ const int evn_ret = encode_vim_to_nothing(NULL, tv, "tv_clear() argument");
(void)evn_ret;
assert(evn_ret == OK);
}
@@ -2042,11 +2051,20 @@ bool tv_islocked(const typval_T *const tv)
///
/// @param[in] lock Lock status.
/// @param[in] name Variable name, used in the error message.
-/// @param[in] name_len Variable name length.
+/// @param[in] name_len Variable name length. Use #TV_TRANSLATE to translate
+/// variable name and compute the length. Use #TV_CSTRING
+/// to compute the length with strlen() without
+/// translating.
+///
+/// Both #TV_… values are used for optimization purposes:
+/// variable name with its length is needed only in case
+/// of error, when no error occurs computing them is
+/// a waste of CPU resources. This especially applies to
+/// gettext.
///
/// @return true if variable is locked, false otherwise.
-bool tv_check_lock(const VarLockStatus lock, const char *const name,
- const size_t name_len)
+bool tv_check_lock(const VarLockStatus lock, const char *name,
+ size_t name_len)
FUNC_ATTR_WARN_UNUSED_RESULT
{
const char *error_message = NULL;
@@ -2065,10 +2083,17 @@ bool tv_check_lock(const VarLockStatus lock, const char *const name,
}
assert(error_message != NULL);
- const char *const unknown_name = _("Unknown");
+ if (name == NULL) {
+ name = _("Unknown");
+ name_len = strlen(name);
+ } else if (name_len == TV_TRANSLATE) {
+ name = _(name);
+ name_len = strlen(name);
+ } else if (name_len == TV_CSTRING) {
+ name_len = strlen(name);
+ }
- emsgf(_(error_message), (name != NULL ? name_len : strlen(unknown_name)),
- (name != NULL ? name : unknown_name));
+ emsgf(_(error_message), (int)name_len, name);
return true;
}
diff --git a/src/nvim/eval/typval.h b/src/nvim/eval/typval.h
index 7eab22bc12..0f659727ee 100644
--- a/src/nvim/eval/typval.h
+++ b/src/nvim/eval/typval.h
@@ -17,6 +17,7 @@
#include "nvim/pos.h" // for linenr_T
#include "nvim/gettext.h"
#include "nvim/message.h"
+#include "nvim/macros.h"
/// Type used for VimL VAR_NUMBER values
typedef int varnumber_T;
@@ -423,6 +424,23 @@ static inline bool tv_is_func(const typval_T tv)
return tv.v_type == VAR_FUNC || tv.v_type == VAR_PARTIAL;
}
+/// Specify that argument needs to be translated
+///
+/// Used for size_t length arguments to avoid calling gettext() and strlen()
+/// unless needed.
+#define TV_TRANSLATE (SIZE_MAX)
+
+/// Specify that argument is a NUL-terminated C string
+///
+/// Used for size_t length arguments to avoid calling strlen() unless needed.
+#define TV_CSTRING (SIZE_MAX - 1)
+
+#ifdef UNIT_TESTING
+// Do not use enum constants, see commit message.
+EXTERN const size_t kTVCstring INIT(= TV_CSTRING);
+EXTERN const size_t kTVTranslate INIT(= TV_TRANSLATE);
+#endif
+
#ifdef INCLUDE_GENERATED_DECLARATIONS
# include "eval/typval.h.generated.h"
#endif
diff --git a/src/nvim/eval/typval_encode.c.h b/src/nvim/eval/typval_encode.c.h
index 17cab4f6ea..a93ad2dbba 100644
--- a/src/nvim/eval/typval_encode.c.h
+++ b/src/nvim/eval/typval_encode.c.h
@@ -485,7 +485,7 @@ static int _TYPVAL_ENCODE_CONVERT_ONE_VALUE(
}
if (is_string) {
TYPVAL_ENCODE_CONV_STR_STRING(tv, buf, len);
- } else {
+ } else { // -V523
TYPVAL_ENCODE_CONV_STRING(tv, buf, len);
}
xfree(buf);
@@ -607,7 +607,7 @@ _convert_one_value_regular_dict: {}
typval_encode_stop_converting_one_item:
return OK;
// Prevent “unused label†warnings.
- goto typval_encode_stop_converting_one_item;
+ goto typval_encode_stop_converting_one_item; // -V779
}
TYPVAL_ENCODE_SCOPE int _TYPVAL_ENCODE_ENCODE(
@@ -810,5 +810,5 @@ encode_vim_to__error_ret:
_mp_destroy(mpstack);
return FAIL;
// Prevent “unused label†warnings.
- goto typval_encode_stop_converting_one_item;
+ goto typval_encode_stop_converting_one_item; // -V779
}
diff --git a/src/nvim/event/defs.h b/src/nvim/event/defs.h
index e5335d9f25..cc875d74b9 100644
--- a/src/nvim/event/defs.h
+++ b/src/nvim/event/defs.h
@@ -8,16 +8,14 @@
typedef void (*argv_callback)(void **argv);
typedef struct message {
- int priority;
argv_callback handler;
void *argv[EVENT_HANDLER_MAX_ARGC];
} Event;
typedef void(*event_scheduler)(Event event, void *data);
-#define VA_EVENT_INIT(event, p, h, a) \
+#define VA_EVENT_INIT(event, h, a) \
do { \
assert(a <= EVENT_HANDLER_MAX_ARGC); \
- (event)->priority = p; \
(event)->handler = h; \
if (a) { \
va_list args; \
@@ -29,11 +27,11 @@ typedef void(*event_scheduler)(Event event, void *data);
} \
} while (0)
-static inline Event event_create(int priority, argv_callback cb, int argc, ...)
+static inline Event event_create(argv_callback cb, int argc, ...)
{
assert(argc <= EVENT_HANDLER_MAX_ARGC);
Event event;
- VA_EVENT_INIT(&event, priority, cb, argc);
+ VA_EVENT_INIT(&event, cb, argc);
return event;
}
diff --git a/src/nvim/event/libuv_process.c b/src/nvim/event/libuv_process.c
index 3da0c386b4..3116adbde8 100644
--- a/src/nvim/event/libuv_process.c
+++ b/src/nvim/event/libuv_process.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
#include <assert.h>
#include <uv.h>
@@ -8,6 +11,7 @@
#include "nvim/event/process.h"
#include "nvim/event/libuv_process.h"
#include "nvim/log.h"
+#include "nvim/os/os.h"
#ifdef INCLUDE_GENERATED_DECLARATIONS
# include "event/libuv_process.c.generated.h"
@@ -24,6 +28,13 @@ int libuv_process_spawn(LibuvProcess *uvproc)
if (proc->detach) {
uvproc->uvopts.flags |= UV_PROCESS_DETACHED;
}
+#ifdef WIN32
+ // libuv collapses the argv to a CommandLineToArgvW()-style string. cmd.exe
+ // expects a different syntax (must be prepared by the caller before now).
+ if (os_shell_is_cmdexe(proc->argv[0])) {
+ uvproc->uvopts.flags |= UV_PROCESS_WINDOWS_VERBATIM_ARGUMENTS;
+ }
+#endif
uvproc->uvopts.exit_cb = exit_cb;
uvproc->uvopts.cwd = proc->cwd;
uvproc->uvopts.env = NULL;
diff --git a/src/nvim/event/loop.c b/src/nvim/event/loop.c
index 0e1775d01b..c709ce9a1c 100644
--- a/src/nvim/event/loop.c
+++ b/src/nvim/event/loop.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
#include <stdarg.h>
#include <stdint.h>
@@ -41,8 +44,7 @@ void loop_poll_events(Loop *loop, int ms)
// we do not block indefinitely for I/O.
uv_timer_start(&loop->poll_timer, timer_cb, (uint64_t)ms, (uint64_t)ms);
} else if (ms == 0) {
- // For ms == 0, we need to do a non-blocking event poll by
- // setting the run mode to UV_RUN_NOWAIT.
+ // For ms == 0, do a non-blocking event poll.
mode = UV_RUN_NOWAIT;
}
diff --git a/src/nvim/event/multiqueue.c b/src/nvim/event/multiqueue.c
index 79b4dd9458..ef9f3f1870 100644
--- a/src/nvim/event/multiqueue.c
+++ b/src/nvim/event/multiqueue.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
// Multi-level queue for selective async event processing.
// Not threadsafe; access must be synchronized externally.
//
@@ -123,6 +126,7 @@ void multiqueue_free(MultiQueue *this)
xfree(this);
}
+/// Removes the next item and returns its Event.
Event multiqueue_get(MultiQueue *this)
{
return multiqueue_empty(this) ? NILEVENT : multiqueue_remove(this);
@@ -141,7 +145,7 @@ void multiqueue_process_events(MultiQueue *this)
{
assert(this);
while (!multiqueue_empty(this)) {
- Event event = multiqueue_get(this);
+ Event event = multiqueue_remove(this);
if (event.handler) {
event.handler(event.argv);
}
@@ -175,36 +179,48 @@ size_t multiqueue_size(MultiQueue *this)
return this->size;
}
-static Event multiqueue_remove(MultiQueue *this)
+/// Gets an Event from an item.
+///
+/// @param remove Remove the node from its queue, and free it.
+static Event multiqueueitem_get_event(MultiQueueItem *item, bool remove)
{
- assert(!multiqueue_empty(this));
- QUEUE *h = QUEUE_HEAD(&this->headtail);
- QUEUE_REMOVE(h);
- MultiQueueItem *item = multiqueue_node_data(h);
- Event rv;
-
+ assert(item != NULL);
+ Event ev;
if (item->link) {
- assert(!this->parent);
- // remove the next node in the linked queue
+ // get the next node in the linked queue
MultiQueue *linked = item->data.queue;
assert(!multiqueue_empty(linked));
MultiQueueItem *child =
multiqueue_node_data(QUEUE_HEAD(&linked->headtail));
- QUEUE_REMOVE(&child->node);
- rv = child->data.item.event;
- xfree(child);
+ ev = child->data.item.event;
+ // remove the child node
+ if (remove) {
+ QUEUE_REMOVE(&child->node);
+ xfree(child);
+ }
} else {
- if (this->parent) {
- // remove the corresponding link node in the parent queue
+ // remove the corresponding link node in the parent queue
+ if (remove && item->data.item.parent_item) {
QUEUE_REMOVE(&item->data.item.parent_item->node);
xfree(item->data.item.parent_item);
+ item->data.item.parent_item = NULL;
}
- rv = item->data.item.event;
+ ev = item->data.item.event;
}
+ return ev;
+}
+static Event multiqueue_remove(MultiQueue *this)
+{
+ assert(!multiqueue_empty(this));
+ QUEUE *h = QUEUE_HEAD(&this->headtail);
+ QUEUE_REMOVE(h);
+ MultiQueueItem *item = multiqueue_node_data(h);
+ assert(!item->link || !this->parent); // Only a parent queue has link-nodes
+ Event ev = multiqueueitem_get_event(item, true);
this->size--;
xfree(item);
- return rv;
+ return ev;
}
static void multiqueue_push(MultiQueue *this, Event event)
@@ -212,6 +228,7 @@ static void multiqueue_push(MultiQueue *this, Event event)
MultiQueueItem *item = xmalloc(sizeof(MultiQueueItem));
item->link = false;
item->data.item.event = event;
+ item->data.item.parent_item = NULL;
QUEUE_INSERT_TAIL(&this->headtail, &item->node);
if (this->parent) {
// push link node to the parent queue
diff --git a/src/nvim/event/multiqueue.h b/src/nvim/event/multiqueue.h
index def6b95a10..a688107665 100644
--- a/src/nvim/event/multiqueue.h
+++ b/src/nvim/event/multiqueue.h
@@ -10,7 +10,7 @@ typedef struct multiqueue MultiQueue;
typedef void (*put_callback)(MultiQueue *multiq, void *data);
#define multiqueue_put(q, h, ...) \
- multiqueue_put_event(q, event_create(1, h, __VA_ARGS__));
+ multiqueue_put_event(q, event_create(h, __VA_ARGS__));
#ifdef INCLUDE_GENERATED_DECLARATIONS
diff --git a/src/nvim/event/process.c b/src/nvim/event/process.c
index 4429a65f92..6aab7d903c 100644
--- a/src/nvim/event/process.c
+++ b/src/nvim/event/process.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
#include <assert.h>
#include <stdlib.h>
@@ -17,9 +20,9 @@
# include "event/process.c.generated.h"
#endif
-// Time (ns) for a process to exit cleanly before we send TERM/KILL.
-#define TERM_TIMEOUT 1000000000
-#define KILL_TIMEOUT (TERM_TIMEOUT * 2)
+// Time for a process to exit cleanly before we send KILL.
+#define KILL_TIMEOUT_MS 2000
+#define KILL_TIMEOUT_NS (KILL_TIMEOUT_MS * 1000000)
#define CLOSE_PROC_STREAM(proc, stream) \
do { \
@@ -118,8 +121,6 @@ void process_teardown(Loop *loop) FUNC_ATTR_NONNULL_ALL
// Close handles to process without killing it.
CREATE_EVENT(loop->events, process_close_handles, 1, proc);
} else {
- uv_kill(proc->pid, SIGTERM);
- proc->term_sent = true;
process_stop(proc);
}
}
@@ -241,12 +242,16 @@ void process_stop(Process *proc) FUNC_ATTR_NONNULL_ALL
abort();
}
+ ILOG("Sending SIGTERM to pid %d", proc->pid);
+ uv_kill(proc->pid, SIGTERM);
+
Loop *loop = proc->loop;
if (!loop->children_stop_requests++) {
// When there's at least one stop request pending, start a timer that
- // will periodically check if a signal should be send to a to the job
+ // will periodically check if a signal should be send to the job.
DLOG("Starting job kill timer");
- uv_timer_start(&loop->children_kill_timer, children_kill_cb, 100, 100);
+ uv_timer_start(&loop->children_kill_timer, children_kill_cb,
+ KILL_TIMEOUT_MS, 100);
}
}
@@ -264,11 +269,7 @@ static void children_kill_cb(uv_timer_t *handle)
}
uint64_t elapsed = now - proc->stopped_time;
- if (!proc->term_sent && elapsed >= TERM_TIMEOUT) {
- ILOG("Sending SIGTERM to pid %d", proc->pid);
- uv_kill(proc->pid, SIGTERM);
- proc->term_sent = true;
- } else if (elapsed >= KILL_TIMEOUT) {
+ if (elapsed >= KILL_TIMEOUT_NS) {
ILOG("Sending SIGKILL to pid %d", proc->pid);
uv_kill(proc->pid, SIGKILL);
}
diff --git a/src/nvim/event/process.h b/src/nvim/event/process.h
index 26d70a5e6d..5c00e8e7ec 100644
--- a/src/nvim/event/process.h
+++ b/src/nvim/event/process.h
@@ -26,7 +26,7 @@ struct process {
Stream *in, *out, *err;
process_exit_cb cb;
internal_process_cb internal_exit_cb, internal_close_cb;
- bool closed, term_sent, detach;
+ bool closed, detach;
MultiQueue *events;
};
@@ -48,7 +48,6 @@ static inline Process process_init(Loop *loop, ProcessType type, void *data)
.err = NULL,
.cb = NULL,
.closed = false,
- .term_sent = false,
.internal_close_cb = NULL,
.internal_exit_cb = NULL,
.detach = false
diff --git a/src/nvim/event/rstream.c b/src/nvim/event/rstream.c
index 2737dad305..854af474b2 100644
--- a/src/nvim/event/rstream.c
+++ b/src/nvim/event/rstream.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
#include <assert.h>
#include <stdint.h>
#include <stdbool.h>
diff --git a/src/nvim/event/signal.c b/src/nvim/event/signal.c
index 11ce15a882..fec46da4ff 100644
--- a/src/nvim/event/signal.c
+++ b/src/nvim/event/signal.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
#include <uv.h>
#include "nvim/event/loop.h"
diff --git a/src/nvim/event/socket.c b/src/nvim/event/socket.c
index 8f9327f3d4..e536d79a2a 100644
--- a/src/nvim/event/socket.c
+++ b/src/nvim/event/socket.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
#include <assert.h>
#include <stdint.h>
diff --git a/src/nvim/event/stream.c b/src/nvim/event/stream.c
index 26083c20f4..860a957b3e 100644
--- a/src/nvim/event/stream.c
+++ b/src/nvim/event/stream.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
#include <assert.h>
#include <stdio.h>
#include <stdbool.h>
diff --git a/src/nvim/event/time.c b/src/nvim/event/time.c
index 77260546db..80289c27d1 100644
--- a/src/nvim/event/time.c
+++ b/src/nvim/event/time.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
#include <stdint.h>
#include <uv.h>
diff --git a/src/nvim/event/wstream.c b/src/nvim/event/wstream.c
index fc7aad8eb9..f453e5898d 100644
--- a/src/nvim/event/wstream.c
+++ b/src/nvim/event/wstream.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
#include <assert.h>
#include <stdint.h>
#include <stdbool.h>
diff --git a/src/nvim/ex_cmds.c b/src/nvim/ex_cmds.c
index 9a847a4c0a..018a228843 100644
--- a/src/nvim/ex_cmds.c
+++ b/src/nvim/ex_cmds.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
/*
* ex_cmds.c: some functions for command line commands
*/
@@ -1487,6 +1490,11 @@ void print_line(linenr_T lnum, int use_number, int list)
{
int save_silent = silent_mode;
+ // apply :filter /pat/
+ if (message_filtered(ml_get(lnum))) {
+ return;
+ }
+
msg_start();
silent_mode = FALSE;
info_message = TRUE; /* use mch_msg(), not mch_errmsg() */
@@ -2874,8 +2882,11 @@ void ex_z(exarg_T *eap)
if (end > curbuf->b_ml.ml_line_count)
end = curbuf->b_ml.ml_line_count;
- if (curs > curbuf->b_ml.ml_line_count)
+ if (curs > curbuf->b_ml.ml_line_count) {
curs = curbuf->b_ml.ml_line_count;
+ } else if (curs < 1) {
+ curs = 1;
+ }
for (i = start; i <= end; i++) {
if (minus && i == lnum) {
@@ -2895,8 +2906,11 @@ void ex_z(exarg_T *eap)
}
}
- curwin->w_cursor.lnum = curs;
- ex_no_reprint = TRUE;
+ if (curwin->w_cursor.lnum != curs) {
+ curwin->w_cursor.lnum = curs;
+ curwin->w_cursor.col = 0;
+ }
+ ex_no_reprint = true;
}
/*
@@ -5087,14 +5101,13 @@ static void helptags_one(char_u *dir, char_u *ext, char_u *tagfname,
}
p1 = vim_strchr(IObuff, '*'); /* find first '*' */
while (p1 != NULL) {
- /* Use vim_strbyte() instead of vim_strchr() so that when
- * 'encoding' is dbcs it still works, don't find '*' in the
- * second byte. */
- p2 = vim_strbyte(p1 + 1, '*'); /* find second '*' */
- if (p2 != NULL && p2 > p1 + 1) { /* skip "*" and "**" */
- for (s = p1 + 1; s < p2; ++s)
- if (*s == ' ' || *s == '\t' || *s == '|')
+ p2 = (char_u *)strchr((const char *)p1 + 1, '*'); // Find second '*'.
+ if (p2 != NULL && p2 > p1 + 1) { // Skip "*" and "**".
+ for (s = p1 + 1; s < p2; s++) {
+ if (*s == ' ' || *s == '\t' || *s == '|') {
break;
+ }
+ }
/*
* Only accept a *tag* when it consists of valid
@@ -6149,3 +6162,103 @@ void ex_substitute(exarg_T *eap)
ga_clear(&save_view);
unblock_autocmds();
}
+
+/// Skip over the pattern argument of ":vimgrep /pat/[g][j]".
+/// Put the start of the pattern in "*s", unless "s" is NULL.
+/// If "flags" is not NULL put the flags in it: VGR_GLOBAL, VGR_NOJUMP.
+/// If "s" is not NULL terminate the pattern with a NUL.
+/// Return a pointer to the char just past the pattern plus flags.
+char_u *skip_vimgrep_pat(char_u *p, char_u **s, int *flags)
+{
+ int c;
+
+ if (vim_isIDc(*p)) {
+ // ":vimgrep pattern fname"
+ if (s != NULL) {
+ *s = p;
+ }
+ p = skiptowhite(p);
+ if (s != NULL && *p != NUL) {
+ *p++ = NUL;
+ }
+ } else {
+ // ":vimgrep /pattern/[g][j] fname"
+ if (s != NULL) {
+ *s = p + 1;
+ }
+ c = *p;
+ p = skip_regexp(p + 1, c, true, NULL);
+ if (*p != c) {
+ return NULL;
+ }
+
+ // Truncate the pattern.
+ if (s != NULL) {
+ *p = NUL;
+ }
+ p++;
+
+ // Find the flags
+ while (*p == 'g' || *p == 'j') {
+ if (flags != NULL) {
+ if (*p == 'g') {
+ *flags |= VGR_GLOBAL;
+ } else {
+ *flags |= VGR_NOJUMP;
+ }
+ }
+ p++;
+ }
+ }
+ return p;
+}
+
+/// List v:oldfiles in a nice way.
+void ex_oldfiles(exarg_T *eap)
+{
+ list_T *l = get_vim_var_list(VV_OLDFILES);
+ listitem_T *li;
+ long nr = 0;
+
+ if (l == NULL) {
+ msg((char_u *)_("No old files"));
+ } else {
+ msg_start();
+ msg_scroll = true;
+ for (li = l->lv_first; li != NULL && !got_int; li = li->li_next) {
+ nr++;
+ const char *fname = tv_get_string(&li->li_tv);
+ if (!message_filtered((char_u *)fname)) {
+ msg_outnum(nr);
+ MSG_PUTS(": ");
+ msg_outtrans((char_u *)tv_get_string(&li->li_tv));
+ msg_clr_eos();
+ msg_putchar('\n');
+ ui_flush(); // output one line at a time
+ os_breakcheck();
+ }
+ }
+
+ // Assume "got_int" was set to truncate the listing.
+ got_int = false;
+
+ // File selection prompt on ":browse oldfiles"
+ if (cmdmod.browse) {
+ quit_more = false;
+ nr = prompt_for_number(false);
+ msg_starthere();
+ if (nr > 0 && nr <= l->lv_len) {
+ const char *const p = tv_list_find_str(l, nr - 1);
+ if (p == NULL) {
+ return;
+ }
+ char *const s = (char *)expand_env_save((char_u *)p);
+ eap->arg = (char_u *)s;
+ eap->cmdidx = CMD_edit;
+ cmdmod.browse = false;
+ do_exedit(eap, NULL);
+ xfree(s);
+ }
+ }
+ }
+}
diff --git a/src/nvim/ex_cmds.lua b/src/nvim/ex_cmds.lua
index ad2fb642d4..7203fbd97d 100644
--- a/src/nvim/ex_cmds.lua
+++ b/src/nvim/ex_cmds.lua
@@ -931,6 +931,12 @@ return {
func='ex_filetype',
},
{
+ command='filter',
+ flags=bit.bor(BANG, NEEDARG, EXTRA, NOTRLCOM),
+ addr_type=ADDR_LINES,
+ func='ex_wrongmodifier',
+ },
+ {
command='find',
flags=bit.bor(RANGE, NOTADR, BANG, FILE1, EDITCMD, ARGOPT, TRLBAR),
addr_type=ADDR_LINES,
diff --git a/src/nvim/ex_cmds2.c b/src/nvim/ex_cmds2.c
index a0ae0ffac5..1a728647ca 100644
--- a/src/nvim/ex_cmds2.c
+++ b/src/nvim/ex_cmds2.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
/// @file ex_cmds2.c
///
/// Some more functions for command line commands
diff --git a/src/nvim/ex_cmds_defs.h b/src/nvim/ex_cmds_defs.h
index 133c37cef4..d72b83404e 100644
--- a/src/nvim/ex_cmds_defs.h
+++ b/src/nvim/ex_cmds_defs.h
@@ -6,6 +6,7 @@
#include "nvim/pos.h" // for linenr_T
#include "nvim/normal.h"
+#include "nvim/regexp_defs.h"
#ifdef INCLUDE_GENERATED_DECLARATIONS
# include "ex_cmds_enum.generated.h"
@@ -163,18 +164,20 @@ struct expand {
/// flag. This needs to be saved for recursive commands, put them in a
/// structure for easy manipulation.
typedef struct {
- int split; ///< flags for win_split()
- int tab; ///< > 0 when ":tab" was used
- bool browse; ///< true to invoke file dialog
- bool confirm; ///< true to invoke yes/no dialog
- bool hide; ///< true when ":hide" was used
- bool keepalt; ///< true when ":keepalt" was used
- bool keepjumps; ///< true when ":keepjumps" was used
- bool keepmarks; ///< true when ":keepmarks" was used
- bool keeppatterns; ///< true when ":keeppatterns" was used
- bool lockmarks; ///< true when ":lockmarks" was used
- bool noswapfile; ///< true when ":noswapfile" was used
- char_u *save_ei; ///< saved value of 'eventignore'
+ int split; ///< flags for win_split()
+ int tab; ///< > 0 when ":tab" was used
+ bool browse; ///< true to invoke file dialog
+ bool confirm; ///< true to invoke yes/no dialog
+ bool hide; ///< true when ":hide" was used
+ bool keepalt; ///< true when ":keepalt" was used
+ bool keepjumps; ///< true when ":keepjumps" was used
+ bool keepmarks; ///< true when ":keepmarks" was used
+ bool keeppatterns; ///< true when ":keeppatterns" was used
+ bool lockmarks; ///< true when ":lockmarks" was used
+ bool noswapfile; ///< true when ":noswapfile" was used
+ char_u *save_ei; ///< saved value of 'eventignore'
+ regmatch_T filter_regmatch; ///< set by :filter /pat/
+ bool filter_force; ///< set for :filter!
} cmdmod_T;
#endif // NVIM_EX_CMDS_DEFS_H
diff --git a/src/nvim/ex_docmd.c b/src/nvim/ex_docmd.c
index b7bf6b4728..cb02befeaf 100644
--- a/src/nvim/ex_docmd.c
+++ b/src/nvim/ex_docmd.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
/*
* ex_docmd.c: functions for executing an Ex command line.
*/
@@ -1305,7 +1308,6 @@ static char_u * do_one_cmd(char_u **cmdlinep,
/*
* 2. Handle command modifiers.
*/
- p = ea.cmd;
p = skip_range(ea.cmd, NULL);
switch (*p) {
/* When adding an entry, also modify cmd_exists(). */
@@ -1349,6 +1351,31 @@ static char_u * do_one_cmd(char_u **cmdlinep,
cmdmod.keepjumps = true;
continue;
+ case 'f': { // only accept ":filter {pat} cmd"
+ char_u *reg_pat;
+
+ if (!checkforcmd(&p, "filter", 4) || *p == NUL || ends_excmd(*p)) {
+ break;
+ }
+ if (*p == '!') {
+ cmdmod.filter_force = true;
+ p = skipwhite(p + 1);
+ if (*p == NUL || ends_excmd(*p)) {
+ break;
+ }
+ }
+ p = skip_vimgrep_pat(p, &reg_pat, NULL);
+ if (p == NULL || *p == NUL) {
+ break;
+ }
+ cmdmod.filter_regmatch.regprog = vim_regcomp(reg_pat, RE_MAGIC);
+ if (cmdmod.filter_regmatch.regprog == NULL) {
+ break;
+ }
+ ea.cmd = p;
+ continue;
+ }
+
/* ":hide" and ":hide | cmd" are not modifiers */
case 'h': if (p != ea.cmd || !checkforcmd(&p, "hide", 3)
|| *p == NUL || ends_excmd(*p))
@@ -1451,6 +1478,7 @@ static char_u * do_one_cmd(char_u **cmdlinep,
}
break;
}
+ char_u *after_modifier = ea.cmd;
ea.skip = did_emsg || got_int || did_throw || (cstack->cs_idx >= 0
&& !(cstack->cs_flags[cstack->
@@ -1728,16 +1756,18 @@ static char_u * do_one_cmd(char_u **cmdlinep,
errormsg = (char_u *)_("E464: Ambiguous use of user-defined command");
goto doend;
}
- /* Check for wrong commands. */
- if (*p == '!' && ea.cmd[1] == 0151 && ea.cmd[0] == 78) {
- errormsg = uc_fun_cmd();
- goto doend;
- }
+ // Check for wrong commands.
if (ea.cmdidx == CMD_SIZE) {
if (!ea.skip) {
STRCPY(IObuff, _("E492: Not an editor command"));
if (!(flags & DOCMD_VERBOSE)) {
- append_command(*cmdlinep);
+ // If the modifier was parsed OK the error must be in the following
+ // command
+ if (after_modifier != NULL) {
+ append_command(after_modifier);
+ } else {
+ append_command(*cmdlinep);
+ }
}
errormsg = IObuff;
did_emsg_syntax = TRUE;
@@ -2107,6 +2137,7 @@ static char_u * do_one_cmd(char_u **cmdlinep,
case CMD_echomsg:
case CMD_echon:
case CMD_execute:
+ case CMD_filter:
case CMD_help:
case CMD_hide:
case CMD_ijump:
@@ -2258,6 +2289,10 @@ doend:
free_string_option(cmdmod.save_ei);
}
+ if (cmdmod.filter_regmatch.regprog != NULL) {
+ vim_regfree(cmdmod.filter_regmatch.regprog);
+ }
+
cmdmod = save_cmdmod;
if (save_msg_silent != -1) {
@@ -2543,28 +2578,29 @@ static struct cmdmod {
int minlen;
int has_count; /* :123verbose :3tab */
} cmdmods[] = {
- {"aboveleft", 3, FALSE},
- {"belowright", 3, FALSE},
- {"botright", 2, FALSE},
- {"browse", 3, FALSE},
- {"confirm", 4, FALSE},
- {"hide", 3, FALSE},
- {"keepalt", 5, FALSE},
- {"keepjumps", 5, FALSE},
- {"keepmarks", 3, FALSE},
- {"keeppatterns", 5, FALSE},
- {"leftabove", 5, FALSE},
- {"lockmarks", 3, FALSE},
- {"noautocmd", 3, FALSE},
- {"noswapfile", 3, FALSE},
- {"rightbelow", 6, FALSE},
- {"sandbox", 3, FALSE},
- {"silent", 3, FALSE},
- {"tab", 3, TRUE},
- {"topleft", 2, FALSE},
- {"unsilent", 3, FALSE},
- {"verbose", 4, TRUE},
- {"vertical", 4, FALSE},
+ { "aboveleft", 3, false },
+ { "belowright", 3, false },
+ { "botright", 2, false },
+ { "browse", 3, false },
+ { "confirm", 4, false },
+ { "filter", 4, false },
+ { "hide", 3, false },
+ { "keepalt", 5, false },
+ { "keepjumps", 5, false },
+ { "keepmarks", 3, false },
+ { "keeppatterns", 5, false },
+ { "leftabove", 5, false },
+ { "lockmarks", 3, false },
+ { "noautocmd", 3, false },
+ { "noswapfile", 3, false },
+ { "rightbelow", 6, false },
+ { "sandbox", 3, false },
+ { "silent", 3, false },
+ { "tab", 3, true },
+ { "topleft", 2, false },
+ { "unsilent", 3, false },
+ { "verbose", 4, true },
+ { "vertical", 4, false },
};
/*
@@ -2652,7 +2688,7 @@ const char * set_one_cmd_context(
// 2. skip comment lines and leading space, colons or bars
const char *cmd;
- for (cmd = buff; strchr(" \t:|", *cmd) != NULL; cmd++) {
+ for (cmd = buff; vim_strchr((const char_u *)" \t:|", *cmd) != NULL; cmd++) {
}
xp->xp_pattern = (char_u *)cmd;
@@ -2713,7 +2749,7 @@ const char * set_one_cmd_context(
}
}
// check for non-alpha command
- if (p == cmd && strchr("@*!=><&~#", *p) != NULL) {
+ if (p == cmd && vim_strchr((const char_u *)"@*!=><&~#", *p) != NULL) {
p++;
}
len = (size_t)(p - cmd);
@@ -2744,7 +2780,7 @@ const char * set_one_cmd_context(
return NULL;
if (ea.cmdidx == CMD_SIZE) {
- if (*cmd == 's' && strchr("cgriI", cmd[1]) != NULL) {
+ if (*cmd == 's' && vim_strchr((const char_u *)"cgriI", cmd[1]) != NULL) {
ea.cmdidx = CMD_substitute;
p = cmd + 1;
} else if (cmd[0] >= 'A' && cmd[0] <= 'Z') {
@@ -3034,6 +3070,16 @@ const char * set_one_cmd_context(
case CMD_windo:
return arg;
+ case CMD_filter:
+ if (*arg != NUL) {
+ arg = (const char *)skip_vimgrep_pat((char_u *)arg, NULL, NULL);
+ }
+ if (arg == NULL || *arg == NUL) {
+ xp->xp_context = EXPAND_NOTHING;
+ return NULL;
+ }
+ return (const char *)skipwhite((const char_u *)arg);
+
case CMD_match:
if (*arg == NUL || !ends_excmd(*arg)) {
/* also complete "None" */
@@ -4103,14 +4149,12 @@ int expand_filename(exarg_T *eap, char_u **cmdlinep, char_u **errormsgp)
xpc.xp_context = EXPAND_FILES;
if (p_wic)
options += WILD_ICASE;
- p = ExpandOne(&xpc, eap->arg, NULL,
- options, WILD_EXPAND_FREE);
- if (p == NULL)
+ p = ExpandOne(&xpc, eap->arg, NULL, options, WILD_EXPAND_FREE);
+ if (p == NULL) {
return FAIL;
- if (p != NULL) {
- (void)repl_cmdline(eap, eap->arg, STRLEN(eap->arg), p, cmdlinep);
- xfree(p);
}
+ (void)repl_cmdline(eap, eap->arg, STRLEN(eap->arg), p, cmdlinep);
+ xfree(p);
}
}
return OK;
@@ -4858,9 +4902,12 @@ static void uc_list(char_u *name, size_t name_len)
cmd = USER_CMD_GA(gap, i);
a = cmd->uc_argt;
- /* Skip commands which don't match the requested prefix */
- if (STRNCMP(name, cmd->uc_name, name_len) != 0)
+ // Skip commands which don't match the requested prefix and
+ // commands filtered out.
+ if (STRNCMP(name, cmd->uc_name, name_len) != 0
+ || message_filtered(cmd->uc_name)) {
continue;
+ }
/* Put out the title first time */
if (!found)
@@ -4965,20 +5012,6 @@ static void uc_list(char_u *name, size_t name_len)
MSG(_("No user-defined commands found"));
}
-static char_u *uc_fun_cmd(void)
-{
- static char_u fcmd[] = {0x84, 0xaf, 0x60, 0xb9, 0xaf, 0xb5, 0x60, 0xa4,
- 0xa5, 0xad, 0xa1, 0xae, 0xa4, 0x60, 0xa1, 0x60,
- 0xb3, 0xa8, 0xb2, 0xb5, 0xa2, 0xa2, 0xa5, 0xb2,
- 0xb9, 0x7f, 0};
- int i;
-
- for (i = 0; fcmd[i]; ++i)
- IObuff[i] = fcmd[i] - 0x40;
- IObuff[i] = 0;
- return IObuff;
-}
-
static int uc_scan_attr(char_u *attr, size_t len, uint32_t *argt, long *def,
int *flags, int * compl, char_u **compl_arg,
int *addr_type_arg)
diff --git a/src/nvim/ex_eval.c b/src/nvim/ex_eval.c
index 65112c4dd8..5d664b94a8 100644
--- a/src/nvim/ex_eval.c
+++ b/src/nvim/ex_eval.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
// TODO(ZyX-I): move to eval/executor
/// @file ex_eval.c
diff --git a/src/nvim/ex_getln.c b/src/nvim/ex_getln.c
index aab99e50d3..fe45ba4568 100644
--- a/src/nvim/ex_getln.c
+++ b/src/nvim/ex_getln.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
/*
* ex_getln.c: Functions for entering and editing an Ex command line.
*/
@@ -30,6 +33,7 @@
#include "nvim/if_cscope.h"
#include "nvim/indent.h"
#include "nvim/main.h"
+#include "nvim/mark.h"
#include "nvim/mbyte.h"
#include "nvim/memline.h"
#include "nvim/menu.h"
@@ -350,6 +354,7 @@ static int command_line_check(VimState *state)
quit_more = false; // reset after CTRL-D which had a more-prompt
cursorcmd(); // set the cursor on the right spot
+ ui_cursor_shape();
return 1;
}
@@ -579,7 +584,7 @@ static int command_line_execute(VimState *state, int key)
}
if (vim_ispathsep(ccline.cmdbuff[s->j])
#ifdef BACKSLASH_IN_FILENAME
- && strchr(" *?[{`$%#", ccline.cmdbuff[s->j + 1])
+ && vim_strchr(" *?[{`$%#", ccline.cmdbuff[s->j + 1])
== NULL
#endif
) {
@@ -2091,6 +2096,18 @@ redraw:
return (char_u *)line_ga.ga_data;
}
+bool cmdline_overstrike(void)
+{
+ return ccline.overstrike;
+}
+
+
+/// Return true if the cursor is at the end of the cmdline.
+bool cmdline_at_end(void)
+{
+ return (ccline.cmdpos >= ccline.cmdlen);
+}
+
/*
* Allocate a new command line buffer.
* Assigns the new buffer to ccline.cmdbuff and ccline.cmdbufflen.
@@ -2261,6 +2278,7 @@ void putcmdline(int c, int shift)
draw_cmdline(ccline.cmdpos, ccline.cmdlen - ccline.cmdpos);
msg_no_more = FALSE;
cursorcmd();
+ ui_cursor_shape();
}
/*
@@ -2280,6 +2298,7 @@ void unputcmdline(void)
draw_cmdline(ccline.cmdpos, 1);
msg_no_more = FALSE;
cursorcmd();
+ ui_cursor_shape();
}
/*
@@ -2597,6 +2616,7 @@ void redrawcmdline(void)
compute_cmdrow();
redrawcmd();
cursorcmd();
+ ui_cursor_shape();
}
static void redrawcmdprompt(void)
diff --git a/src/nvim/farsi.c b/src/nvim/farsi.c
index e7e93f756f..1053cb3ac2 100644
--- a/src/nvim/farsi.c
+++ b/src/nvim/farsi.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
/// @file farsi.c
///
/// Functions for Farsi language
@@ -321,7 +324,7 @@ static void put_curr_and_l_to_X(char_u c)
}
if ((curwin->w_cursor.col < (colnr_T)STRLEN(get_cursor_line_ptr()))) {
- if ((p_ri && curwin->w_cursor.col) || !p_ri) {
+ if (!p_ri || curwin->w_cursor.col) {
if (p_ri) {
dec_cursor();
} else {
diff --git a/src/nvim/file_search.c b/src/nvim/file_search.c
index db745bdd15..8094a1b266 100644
--- a/src/nvim/file_search.c
+++ b/src/nvim/file_search.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
// File searching functions for 'path', 'tags' and 'cdpath' options.
//
// External visible functions:
diff --git a/src/nvim/fileio.c b/src/nvim/fileio.c
index c1b8203ed1..4063277403 100644
--- a/src/nvim/fileio.c
+++ b/src/nvim/fileio.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
/*
* fileio.c: read from and write to a file
*/
@@ -730,43 +733,16 @@ readfile (
fenc = (char_u *)""; /* binary: don't convert */
fenc_alloced = FALSE;
} else if (curbuf->b_help) {
- char_u firstline[80];
- int fc;
-
- /* Help files are either utf-8 or latin1. Try utf-8 first, if this
- * fails it must be latin1.
- * Always do this when 'encoding' is "utf-8". Otherwise only do
- * this when needed to avoid [converted] remarks all the time.
- * It is needed when the first line contains non-ASCII characters.
- * That is only in *.??x files. */
- fenc = (char_u *)"latin1";
- c = enc_utf8;
- if (!c && !read_stdin) {
- fc = fname[STRLEN(fname) - 1];
- if (TOLOWER_ASC(fc) == 'x') {
- /* Read the first line (and a bit more). Immediately rewind to
- * the start of the file. If the read() fails "len" is -1. */
- len = read_eintr(fd, firstline, 80);
- lseek(fd, (off_t)0L, SEEK_SET);
- for (p = firstline; p < firstline + len; ++p)
- if (*p >= 0x80) {
- c = TRUE;
- break;
- }
- }
- }
+ // Help files are either utf-8 or latin1. Try utf-8 first, if this
+ // fails it must be latin1.
+ // It is needed when the first line contains non-ASCII characters.
+ // That is only in *.??x files.
+ fenc_next = (char_u *)"latin1";
+ fenc = (char_u *)"utf-8";
- if (c) {
- fenc_next = fenc;
- fenc = (char_u *)"utf-8";
+ fenc_alloced = false;
- /* When the file is utf-8 but a character doesn't fit in
- * 'encoding' don't retry. In help text editing utf-8 bytes
- * doesn't make sense. */
- if (!enc_utf8)
- keep_dest_enc = TRUE;
- }
- fenc_alloced = FALSE;
+ c = 1;
} else if (*p_fencs == NUL) {
fenc = curbuf->b_p_fenc; /* use format from buffer */
fenc_alloced = FALSE;
@@ -4683,7 +4659,7 @@ int vim_rename(const char_u *from, const char_u *to)
return -1;
}
- // Avoid xmalloc() here as vim_rename() is called by buf_write() when neovim
+ // Avoid xmalloc() here as vim_rename() is called by buf_write() when nvim
// is `preserve_exit()`ing.
buffer = try_malloc(BUFSIZE);
if (buffer == NULL) {
diff --git a/src/nvim/fold.c b/src/nvim/fold.c
index d810aee0ce..9c44e89eed 100644
--- a/src/nvim/fold.c
+++ b/src/nvim/fold.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
// vim: set fdm=marker fdl=1 fdc=3
/*
@@ -1689,12 +1692,10 @@ static void foldDelMarker(linenr_T lnum, char_u *marker, size_t markerlen)
}
}
-/* get_foldtext() {{{2 */
-/*
- * Return the text for a closed fold at line "lnum", with last line "lnume".
- * When 'foldtext' isn't set puts the result in "buf[51]". Otherwise the
- * result is in allocated memory.
- */
+// get_foldtext() {{{2
+/// Return the text for a closed fold at line "lnum", with last line "lnume".
+/// When 'foldtext' isn't set puts the result in "buf[FOLD_TEXT_LEN]".
+/// Otherwise the result is in allocated memory.
char_u *get_foldtext(win_T *wp, linenr_T lnum, linenr_T lnume,
foldinfo_T *foldinfo, char_u *buf)
FUNC_ATTR_NONNULL_ARG(1)
@@ -1781,8 +1782,12 @@ char_u *get_foldtext(win_T *wp, linenr_T lnum, linenr_T lnume,
}
}
if (text == NULL) {
- sprintf((char *)buf, _("+--%3ld lines folded "),
- (long)(lnume - lnum + 1));
+ unsigned long count = (unsigned long)(lnume - lnum + 1);
+
+ vim_snprintf((char *)buf, FOLD_TEXT_LEN,
+ ngettext("+--%3ld line folded",
+ "+--%3ld lines folded ", count),
+ count);
text = buf;
}
return text;
@@ -2765,10 +2770,13 @@ void foldMoveRange(garray_T *gap, const linenr_T line1, const linenr_T line2,
}
dest_index = FOLD_INDEX(fp, gap);
- // All folds are now correct, but they are not necessarily in the correct
- // order.
- // We have to swap folds in the range [move_end, dest_index) with those in
- // the range [move_start, move_end).
+ // All folds are now correct, but not necessarily in the correct order.
+ // We must swap folds in the range [move_end, dest_index) with those in the
+ // range [move_start, move_end).
+ if (move_end == 0) {
+ // There are no folds after those moved, so none were moved out of order.
+ return;
+ }
reverse_fold_order(gap, move_start, dest_index - 1);
reverse_fold_order(gap, move_start, move_start + dest_index - move_end - 1);
reverse_fold_order(gap, move_start + dest_index - move_end, dest_index - 1);
diff --git a/src/nvim/func_attr.h b/src/nvim/func_attr.h
index 7b8fcc4343..1049b5b7a6 100644
--- a/src/nvim/func_attr.h
+++ b/src/nvim/func_attr.h
@@ -183,6 +183,7 @@
# define FUNC_API_NOEXPORT
# define FUNC_API_NOEVAL
# define FUNC_API_SINCE(X)
+# define FUNC_API_DEPRECATED_SINCE(X)
# define FUNC_ATTR_MALLOC REAL_FATTR_MALLOC
# define FUNC_ATTR_ALLOC_SIZE(x) REAL_FATTR_ALLOC_SIZE(x)
# define FUNC_ATTR_ALLOC_SIZE_PROD(x, y) REAL_FATTR_ALLOC_SIZE_PROD(x, y)
diff --git a/src/nvim/garray.c b/src/nvim/garray.c
index 9ed3b901ef..2d2af54c95 100644
--- a/src/nvim/garray.c
+++ b/src/nvim/garray.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
/// @file garray.c
///
/// Functions for handling growing arrays.
diff --git a/src/nvim/getchar.c b/src/nvim/getchar.c
index b83681ad01..79b95272de 100644
--- a/src/nvim/getchar.c
+++ b/src/nvim/getchar.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
/*
* getchar.c
*
@@ -302,13 +305,13 @@ static void add_num_buff(buffheader_T *buf, long n)
*/
static void add_char_buff(buffheader_T *buf, int c)
{
- char bytes[MB_MAXBYTES + 1];
+ uint8_t bytes[MB_MAXBYTES + 1];
int len;
if (IS_SPECIAL(c)) {
len = 1;
} else {
- len = (*mb_char2bytes)(c, (char_u *)bytes);
+ len = mb_char2bytes(c, bytes);
}
for (int i = 0; i < len; i++) {
@@ -1589,7 +1592,7 @@ vungetc ( /* unget one character (can only be done once!) */
/// This may do a blocking wait if "advance" is TRUE.
///
/// if "advance" is TRUE (vgetc()):
-/// really get the character.
+/// Really get the character.
/// KeyTyped is set to TRUE in the case the user typed the key.
/// KeyStuffed is TRUE if the character comes from the stuff buffer.
/// if "advance" is FALSE (vpeekc()):
@@ -1849,11 +1852,12 @@ static int vgetorpeek(int advance)
mp_match = mp;
mp_match_len = keylen;
}
- } else
- /* No match; may have to check for
- * termcode at next character. */
- if (max_mlen < mlen)
- max_mlen = mlen;
+ } else {
+ // No match; may have to check for termcode at next character.
+ if (max_mlen < mlen) {
+ max_mlen = mlen;
+ }
+ }
}
}
@@ -3164,6 +3168,10 @@ showmap (
{
size_t len = 1;
+ if (message_filtered(mp->m_keys) && message_filtered(mp->m_str)) {
+ return;
+ }
+
if (msg_didout || msg_silent != 0) {
msg_putchar('\n');
if (got_int) /* 'q' typed at MORE prompt */
@@ -3588,8 +3596,8 @@ int check_abbr(int c, char_u *ptr, int col, int mincol)
char_u *q = mp->m_keys;
int match;
- if (vim_strbyte(mp->m_keys, K_SPECIAL) != NULL) {
- /* might have CSI escaped mp->m_keys */
+ if (strchr((const char *)mp->m_keys, K_SPECIAL) != NULL) {
+ // Might have CSI escaped mp->m_keys.
q = vim_strsave(mp->m_keys);
vim_unescape_csi(q);
qlen = (int)STRLEN(q);
diff --git a/src/nvim/getchar.h b/src/nvim/getchar.h
index bdf65909b6..28584e0534 100644
--- a/src/nvim/getchar.h
+++ b/src/nvim/getchar.h
@@ -1,6 +1,10 @@
#ifndef NVIM_GETCHAR_H
#define NVIM_GETCHAR_H
+#include "nvim/types.h"
+#include "nvim/buffer_defs.h"
+#include "nvim/ex_cmds_defs.h"
+
/* Values for "noremap" argument of ins_typebuf(). Also used for
* map->m_noremap and menu->noremap[]. */
#define REMAP_YES 0 /* allow remapping */
@@ -12,6 +16,7 @@
#define KEYLEN_PART_MAP -2 /* keylen value for incomplete mapping */
#define KEYLEN_REMOVED 9999 /* keylen value for removed sequence */
+
#ifdef INCLUDE_GENERATED_DECLARATIONS
# include "getchar.h.generated.h"
#endif
diff --git a/src/nvim/globals.h b/src/nvim/globals.h
index 3c705d88a5..df9f418951 100644
--- a/src/nvim/globals.h
+++ b/src/nvim/globals.h
@@ -548,6 +548,7 @@ EXTERN win_T *prevwin INIT(= NULL); /* previous window */
FOR_ALL_TABS(tp) \
FOR_ALL_WINDOWS_IN_TAB(wp, tp)
+// -V:FOR_ALL_WINDOWS_IN_TAB:501
# define FOR_ALL_WINDOWS_IN_TAB(wp, tp) \
for (win_T *wp = ((tp) == curtab) \
? firstwin : (tp)->tp_firstwin; wp != NULL; wp = wp->w_next)
diff --git a/src/nvim/hardcopy.c b/src/nvim/hardcopy.c
index 4cb05ffc12..abc4773d84 100644
--- a/src/nvim/hardcopy.c
+++ b/src/nvim/hardcopy.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
/*
* hardcopy.c: printing to paper
*/
@@ -2576,13 +2579,12 @@ int mch_print_begin(prt_settings_T *psettings)
prt_conv.vc_type = CONV_NONE;
if (!(enc_canon_props(p_enc) & enc_canon_props(p_encoding) & ENC_8BIT)) {
- /* Set up encoding conversion if required */
- if (FAIL == convert_setup(&prt_conv, p_enc, p_encoding)) {
- EMSG2(_("E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""),
- p_encoding);
- return FALSE;
+ // Set up encoding conversion if required
+ if (convert_setup(&prt_conv, p_enc, p_encoding) == FAIL) {
+ emsgf(_("E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""),
+ p_encoding);
+ return false;
}
- prt_do_conv = TRUE;
}
prt_do_conv = prt_conv.vc_type != CONV_NONE;
diff --git a/src/nvim/hashtab.c b/src/nvim/hashtab.c
index 354c9718ba..3397788b00 100644
--- a/src/nvim/hashtab.c
+++ b/src/nvim/hashtab.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
/// @file hashtab.c
///
/// Handling of a hashtable with Vim-specific properties.
diff --git a/src/nvim/if_cscope.c b/src/nvim/if_cscope.c
index b647b8146a..e1c7df9175 100644
--- a/src/nvim/if_cscope.c
+++ b/src/nvim/if_cscope.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
/*
* CSCOPE support for Vim added by Andy Kahn <kahn@zk3.dec.com>
* Ported to Win32 by Sergey Khorev <sergey.khorev@gmail.com>
diff --git a/src/nvim/if_cscope_defs.h b/src/nvim/if_cscope_defs.h
index f9d06eaea3..fa18866840 100644
--- a/src/nvim/if_cscope_defs.h
+++ b/src/nvim/if_cscope_defs.h
@@ -18,6 +18,7 @@
#include "nvim/os/os_defs.h"
#include "nvim/os/fs_defs.h"
+#include "nvim/ex_cmds_defs.h"
#define CSCOPE_SUCCESS 0
#define CSCOPE_FAILURE -1
diff --git a/src/nvim/indent.c b/src/nvim/indent.c
index 7f31bb8c5c..5471b41b2c 100644
--- a/src/nvim/indent.c
+++ b/src/nvim/indent.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
#include <assert.h>
#include <inttypes.h>
#include <stdbool.h>
@@ -7,6 +10,7 @@
#include "nvim/eval.h"
#include "nvim/charset.h"
#include "nvim/cursor.h"
+#include "nvim/mark.h"
#include "nvim/memline.h"
#include "nvim/memory.h"
#include "nvim/misc1.h"
@@ -598,7 +602,7 @@ int get_lisp_indent(void)
paren = *pos;
pos = findmatch(NULL, '[');
- if ((pos == NULL) || ltp(pos, &paren)) {
+ if ((pos == NULL) || lt(*pos, paren)) {
pos = &paren;
}
}
diff --git a/src/nvim/indent_c.c b/src/nvim/indent_c.c
index 4a73fbaf61..4806f46705 100644
--- a/src/nvim/indent_c.c
+++ b/src/nvim/indent_c.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
#include <assert.h>
#include <inttypes.h>
#include <stdint.h>
@@ -10,6 +13,7 @@
#include "nvim/edit.h"
#include "nvim/indent.h"
#include "nvim/indent_c.h"
+#include "nvim/mark.h"
#include "nvim/memline.h"
#include "nvim/memory.h"
#include "nvim/option.h"
diff --git a/src/nvim/keymap.c b/src/nvim/keymap.c
index 72b0d0aa40..9c5fe78c7c 100644
--- a/src/nvim/keymap.c
+++ b/src/nvim/keymap.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
#include <assert.h>
#include <inttypes.h>
#include <limits.h>
@@ -490,17 +493,19 @@ char_u *get_special_key_name(int c, int modifiers)
/// @param[out] dst Location where translation result will be kept. Must have
/// at least six bytes.
/// @param[in] keycode Prefer key code, e.g. K_DEL in place of DEL.
+/// @param[in] in_string Inside a double quoted string
///
/// @return Number of characters added to dst, zero for no match.
unsigned int trans_special(const char_u **srcp, const size_t src_len,
- char_u *const dst, const bool keycode)
+ char_u *const dst, const bool keycode,
+ const bool in_string)
FUNC_ATTR_NONNULL_ALL FUNC_ATTR_WARN_UNUSED_RESULT
{
int modifiers = 0;
int key;
unsigned int dlen = 0;
- key = find_special_key(srcp, src_len, &modifiers, keycode, false);
+ key = find_special_key(srcp, src_len, &modifiers, keycode, false, in_string);
if (key == 0) {
return 0;
}
@@ -536,10 +541,12 @@ unsigned int trans_special(const char_u **srcp, const size_t src_len,
/// @param[out] modp Location where information about modifiers is saved.
/// @param[in] keycode Prefer key code, e.g. K_DEL in place of DEL.
/// @param[in] keep_x_key Don’t translate xHome to Home key.
+/// @param[in] in_string In string, double quote is escaped
///
/// @return Key and modifiers or 0 if there is no match.
int find_special_key(const char_u **srcp, const size_t src_len, int *const modp,
- const bool keycode, const bool keep_x_key)
+ const bool keycode, const bool keep_x_key,
+ const bool in_string)
FUNC_ATTR_WARN_UNUSED_RESULT FUNC_ATTR_NONNULL_ALL
{
const char_u *last_dash;
@@ -573,10 +580,14 @@ int find_special_key(const char_u **srcp, const size_t src_len, int *const modp,
} else {
l = 1;
}
- if (end - bp > l && bp[l] != '"' && bp[l + 1] == '>') {
- // Anything accepted, like <C-?>, except <C-">, because the "
- // ends the string.
+ // Anything accepted, like <C-?>.
+ // <C-"> or <M-"> are not special in strings as " is
+ // the string delimiter. With a backslash it works: <M-\">
+ if (end - bp > l && !(in_string && bp[1] == '"') && bp[2] == '>') {
bp += l;
+ } else if (end - bp > 2 && in_string && bp[1] == '\\'
+ && bp[2] == '"' && bp[3] == '>') {
+ bp += 2;
}
}
}
@@ -612,18 +623,17 @@ int find_special_key(const char_u **srcp, const size_t src_len, int *const modp,
vim_str2nr(last_dash + 6, NULL, NULL, STR2NR_ALL, NULL, &n, 0);
key = (int)n;
} else {
- /*
- * Modifier with single letter, or special key name.
- */
- if (has_mbyte) {
- l = mb_ptr2len(last_dash + 1);
- } else {
- l = 1;
+ int off = 1;
+
+ // Modifier with single letter, or special key name.
+ if (in_string && last_dash[1] == '\\' && last_dash[2] == '"') {
+ off = 2;
}
+ l = mb_ptr2len(last_dash + 1);
if (modifiers != 0 && last_dash[l + 1] == '>') {
- key = PTR2CHAR(last_dash + 1);
+ key = PTR2CHAR(last_dash + off);
} else {
- key = get_special_key_code(last_dash + 1);
+ key = get_special_key_code(last_dash + off);
if (!keep_x_key) {
key = handle_x_keys(key);
}
@@ -828,7 +838,8 @@ char_u *replace_termcodes(const char_u *from, const size_t from_len,
}
}
- slen = trans_special(&src, (size_t) (end - src) + 1, result + dlen, true);
+ slen = trans_special(&src, (size_t)(end - src) + 1, result + dlen, true,
+ true);
if (slen) {
dlen += slen;
continue;
diff --git a/src/nvim/log.c b/src/nvim/log.c
index bbb4dfb944..d059e28d5d 100644
--- a/src/nvim/log.c
+++ b/src/nvim/log.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
#include <assert.h>
#include <inttypes.h>
#include <stdarg.h>
diff --git a/src/nvim/lua/converter.c b/src/nvim/lua/converter.c
index 80d9096212..7a6167350f 100644
--- a/src/nvim/lua/converter.c
+++ b/src/nvim/lua/converter.c
@@ -719,7 +719,7 @@ String nlua_pop_String(lua_State *lstate, Error *err)
{
if (lua_type(lstate, -1) != LUA_TSTRING) {
lua_pop(lstate, 1);
- api_set_error(err, Validation, "Expected lua string");
+ api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Expected lua string");
return (String) { .size = 0, .data = NULL };
}
String ret;
@@ -740,14 +740,14 @@ Integer nlua_pop_Integer(lua_State *lstate, Error *err)
{
if (lua_type(lstate, -1) != LUA_TNUMBER) {
lua_pop(lstate, 1);
- api_set_error(err, Validation, "Expected lua number");
+ api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Expected lua number");
return 0;
}
const lua_Number n = lua_tonumber(lstate, -1);
lua_pop(lstate, 1);
if (n > (lua_Number)API_INTEGER_MAX || n < (lua_Number)API_INTEGER_MIN
|| ((lua_Number)((Integer)n)) != n) {
- api_set_error(err, Exception, "Number is not integral");
+ api_set_error(err, kErrorTypeException, "Number is not integral");
return 0;
}
return (Integer)n;
@@ -778,7 +778,7 @@ static inline LuaTableProps nlua_check_type(lua_State *const lstate,
{
if (lua_type(lstate, -1) != LUA_TTABLE) {
if (err) {
- api_set_error(err, Validation, "Expected lua table");
+ api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Expected lua table");
}
return (LuaTableProps) { .type = kObjectTypeNil };
}
@@ -791,7 +791,7 @@ static inline LuaTableProps nlua_check_type(lua_State *const lstate,
if (table_props.type != type) {
if (err) {
- api_set_error(err, Validation, "Unexpected type");
+ api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Unexpected type");
}
}
@@ -843,7 +843,7 @@ static Array nlua_pop_Array_unchecked(lua_State *const lstate,
lua_rawgeti(lstate, -1, (int)i);
val = nlua_pop_Object(lstate, err);
- if (err->set) {
+ if (ERROR_SET(err)) {
ret.size = i - 1;
lua_pop(lstate, 1);
api_free_array(ret);
@@ -902,7 +902,7 @@ static Dictionary nlua_pop_Dictionary_unchecked(lua_State *lstate,
ret.items[i].key = nlua_pop_String(lstate, err);
// stack: dict, key, value
- if (!err->set) {
+ if (!ERROR_SET(err)) {
ret.items[i].value = nlua_pop_Object(lstate, err);
// stack: dict, key
} else {
@@ -910,7 +910,7 @@ static Dictionary nlua_pop_Dictionary_unchecked(lua_State *lstate,
// stack: dict, key
}
- if (err->set) {
+ if (ERROR_SET(err)) {
ret.size = i;
api_free_dictionary(ret);
lua_pop(lstate, 2);
@@ -959,9 +959,9 @@ Object nlua_pop_Object(lua_State *const lstate, Error *const err)
const int initial_size = lua_gettop(lstate);
kvec_t(ObjPopStackItem) stack = KV_INITIAL_VALUE;
kv_push(stack, ((ObjPopStackItem) { &ret, false }));
- while (!err->set && kv_size(stack)) {
+ while (!ERROR_SET(err) && kv_size(stack)) {
if (!lua_checkstack(lstate, lua_gettop(lstate) + 3)) {
- api_set_error(err, Exception, "Lua failed to grow stack");
+ api_set_error(err, kErrorTypeException, "Lua failed to grow stack");
break;
}
ObjPopStackItem cur = kv_pop(stack);
@@ -1092,7 +1092,8 @@ Object nlua_pop_Object(lua_State *const lstate, Error *const err)
break;
}
case kObjectTypeNil: {
- api_set_error(err, Validation, "Cannot convert given lua table");
+ api_set_error(err, kErrorTypeValidation,
+ "Cannot convert given lua table");
break;
}
default: {
@@ -1102,7 +1103,8 @@ Object nlua_pop_Object(lua_State *const lstate, Error *const err)
break;
}
default: {
- api_set_error(err, Validation, "Cannot convert given lua type");
+ api_set_error(err, kErrorTypeValidation,
+ "Cannot convert given lua type");
break;
}
}
@@ -1111,7 +1113,7 @@ Object nlua_pop_Object(lua_State *const lstate, Error *const err)
}
}
kv_destroy(stack);
- if (err->set) {
+ if (ERROR_SET(err)) {
api_free_object(ret);
ret = NIL;
lua_pop(lstate, lua_gettop(lstate) - initial_size + 1);
diff --git a/src/nvim/macros.h b/src/nvim/macros.h
index 22fd48de9d..214af82422 100644
--- a/src/nvim/macros.h
+++ b/src/nvim/macros.h
@@ -29,25 +29,6 @@
#define S_LEN(s) (s), (sizeof(s) - 1)
/*
- * Position comparisons
- */
-# define lt(a, b) (((a).lnum != (b).lnum) \
- ? (a).lnum < (b).lnum \
- : (a).col != (b).col \
- ? (a).col < (b).col \
- : (a).coladd < (b).coladd)
-# define ltp(a, b) (((a)->lnum != (b)->lnum) \
- ? (a)->lnum < (b)->lnum \
- : (a)->col != (b)->col \
- ? (a)->col < (b)->col \
- : (a)->coladd < (b)->coladd)
-# define equalpos(a, b) (((a).lnum == (b).lnum) && ((a).col == (b).col) && \
- ((a).coladd == (b).coladd))
-# define clearpos(a) {(a)->lnum = 0; (a)->col = 0; (a)->coladd = 0; }
-
-#define ltoreq(a, b) (lt(a, b) || equalpos(a, b))
-
-/*
* lineempty() - return TRUE if the line is empty
*/
#define lineempty(p) (*ml_get(p) == NUL)
@@ -94,7 +75,7 @@
do { \
if (*p_langmap \
&& (condition) \
- && (p_lrm || (!p_lrm && KeyTyped)) \
+ && (p_lrm || KeyTyped) \
&& !KeyStuffed \
&& (c) >= 0) \
{ \
@@ -120,8 +101,10 @@
/* mch_open_rw(): invoke os_open() with third argument for user R/W. */
#if defined(UNIX) /* open in rw------- mode */
# define mch_open_rw(n, f) os_open((n), (f), (mode_t)0600)
+#elif defined(WIN32)
+# define mch_open_rw(n, f) os_open((n), (f), S_IREAD | S_IWRITE)
#else
-# define mch_open_rw(n, f) os_open((n), (f), 0)
+# define mch_open_rw(n, f) os_open((n), (f), 0)
#endif
# define REPLACE_NORMAL(s) (((s) & REPLACE_FLAG) && !((s) & VREPLACE_FLAG))
diff --git a/src/nvim/main.c b/src/nvim/main.c
index 7ad42d6776..1095d4d3b5 100644
--- a/src/nvim/main.c
+++ b/src/nvim/main.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
#define EXTERN
#include <assert.h>
#include <stdint.h>
diff --git a/src/nvim/map.c b/src/nvim/map.c
index 73af487f90..366b286d14 100644
--- a/src/nvim/map.c
+++ b/src/nvim/map.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
#include <stdlib.h>
#include <stdbool.h>
#include <string.h>
@@ -139,7 +142,6 @@ static inline bool String_eq(String a, String b)
MAP_IMPL(int, int, DEFAULT_INITIALIZER)
-MAP_IMPL(cstr_t, uint64_t, DEFAULT_INITIALIZER)
MAP_IMPL(cstr_t, ptr_t, DEFAULT_INITIALIZER)
MAP_IMPL(ptr_t, ptr_t, DEFAULT_INITIALIZER)
MAP_IMPL(uint64_t, ptr_t, DEFAULT_INITIALIZER)
diff --git a/src/nvim/map.h b/src/nvim/map.h
index ba3e84cb31..a4fccf47f9 100644
--- a/src/nvim/map.h
+++ b/src/nvim/map.h
@@ -25,7 +25,6 @@
void map_##T##_##U##_clear(Map(T, U) *map);
MAP_DECLS(int, int)
-MAP_DECLS(cstr_t, uint64_t)
MAP_DECLS(cstr_t, ptr_t)
MAP_DECLS(ptr_t, ptr_t)
MAP_DECLS(uint64_t, ptr_t)
diff --git a/src/nvim/mark.c b/src/nvim/mark.c
index ae94ec7ecd..675fe4d57f 100644
--- a/src/nvim/mark.c
+++ b/src/nvim/mark.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
/*
* mark.c: functions for setting marks and jumping to them
*/
diff --git a/src/nvim/mark.h b/src/nvim/mark.h
index c22a102926..a356c1f398 100644
--- a/src/nvim/mark.h
+++ b/src/nvim/mark.h
@@ -4,6 +4,7 @@
#include "nvim/macros.h"
#include "nvim/ascii.h"
#include "nvim/buffer_defs.h"
+#include "nvim/func_attr.h"
#include "nvim/mark_defs.h"
#include "nvim/memory.h"
#include "nvim/pos.h"
@@ -75,6 +76,45 @@ static inline int mark_local_index(const char name)
: -1))));
}
+static inline bool lt(pos_T, pos_T) REAL_FATTR_CONST REAL_FATTR_ALWAYS_INLINE;
+static inline bool equalpos(pos_T, pos_T)
+ REAL_FATTR_CONST REAL_FATTR_ALWAYS_INLINE;
+static inline bool ltoreq(pos_T, pos_T)
+ REAL_FATTR_CONST REAL_FATTR_ALWAYS_INLINE;
+static inline void clearpos(pos_T *) REAL_FATTR_ALWAYS_INLINE;
+
+/// Return true if position a is before (less than) position b.
+static inline bool lt(pos_T a, pos_T b)
+{
+ if (a.lnum != b.lnum) {
+ return a.lnum < b.lnum;
+ } else if (a.col != b.col) {
+ return a.col < b.col;
+ } else {
+ return a.coladd < b.coladd;
+ }
+}
+
+/// Return true if position a and b are equal.
+static inline bool equalpos(pos_T a, pos_T b)
+{
+ return (a.lnum == b.lnum) && (a.col == b.col) && (a.coladd == b.coladd);
+}
+
+/// Return true if position a is less than or equal to b.
+static inline bool ltoreq(pos_T a, pos_T b)
+{
+ return lt(a, b) || equalpos(a, b);
+}
+
+/// Clear the pos_T structure pointed to by a.
+static inline void clearpos(pos_T *a)
+{
+ a->lnum = 0;
+ a->col = 0;
+ a->coladd = 0;
+}
+
#ifdef INCLUDE_GENERATED_DECLARATIONS
# include "mark.h.generated.h"
#endif
diff --git a/src/nvim/mbyte.c b/src/nvim/mbyte.c
index b18459a2b5..d5907da2ed 100644
--- a/src/nvim/mbyte.c
+++ b/src/nvim/mbyte.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
/// mbyte.c: Code specifically for handling multi-byte characters.
/// Multibyte extensions partly by Sung-Hoon Baek
///
@@ -356,10 +359,10 @@ int bomb_size(void)
*/
void remove_bom(char_u *s)
{
- char_u *p = s;
+ char *p = (char *)s;
- while ((p = vim_strbyte(p, 0xef)) != NULL) {
- if (p[1] == 0xbb && p[2] == 0xbf) {
+ while ((p = strchr(p, 0xef)) != NULL) {
+ if ((uint8_t)p[1] == 0xbb && (uint8_t)p[2] == 0xbf) {
STRMOVE(p, p + 3);
} else {
p++;
@@ -1364,7 +1367,7 @@ int utf16_to_utf8(const WCHAR *strw, char **str)
return GetLastError();
}
- *str = xmalloc(utf8_len);
+ *str = xmallocz(utf8_len);
// Convert to UTF-8.
utf8_len = WideCharToMultiByte(CP_UTF8,
diff --git a/src/nvim/memfile.c b/src/nvim/memfile.c
index 5d6639c4d0..efaf1f94c5 100644
--- a/src/nvim/memfile.c
+++ b/src/nvim/memfile.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
/// An abstraction to handle blocks of memory which can be stored in a file.
/// This is the implementation of a sort of virtual memory.
///
diff --git a/src/nvim/memline.c b/src/nvim/memline.c
index 5ea2397db3..40a6761225 100644
--- a/src/nvim/memline.c
+++ b/src/nvim/memline.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
/* for debugging */
/* #define CHECK(c, s) if (c) EMSG(s) */
#define CHECK(c, s)
@@ -616,7 +619,7 @@ static bool ml_check_b0_strings(ZERO_BL *b0p)
return (memchr(b0p->b0_version, NUL, 10)
&& memchr(b0p->b0_uname, NUL, B0_UNAME_SIZE)
&& memchr(b0p->b0_hname, NUL, B0_HNAME_SIZE)
- && memchr(b0p->b0_fname, NUL, B0_FNAME_SIZE_CRYPT));
+ && memchr(b0p->b0_fname, NUL, B0_FNAME_SIZE_CRYPT)); // -V512
}
/*
@@ -3362,29 +3365,32 @@ static char *findswapname(buf_T *buf, char **dirp, char *old_fname,
}
if (swap_exists_action != SEA_NONE && choice == 0) {
- char *name;
+ const char *const sw_msg_1 = _("Swap file \"");
+ const char *const sw_msg_2 = _("\" already exists!");
const size_t fname_len = strlen(fname);
- name = xmalloc(fname_len
- + strlen(_("Swap file \""))
- + strlen(_("\" already exists!")) + 5);
- STRCPY(name, _("Swap file \""));
- home_replace(NULL, (char_u *) fname, (char_u *)&name[strlen(name)],
- fname_len, true);
- STRCAT(name, _("\" already exists!"));
- choice = do_dialog(VIM_WARNING,
- (char_u *)_("VIM - ATTENTION"),
- (char_u *)(name == NULL
- ? _("Swap file already exists!")
- : name),
+ const size_t sw_msg_1_len = strlen(sw_msg_1);
+ const size_t sw_msg_2_len = strlen(sw_msg_2);
+
+ const size_t name_len = sw_msg_1_len + fname_len + sw_msg_2_len + 5;
+
+ char *const name = xmalloc(name_len);
+ memcpy(name, sw_msg_1, sw_msg_1_len + 1);
+ home_replace(NULL, (char_u *)fname, (char_u *)&name[sw_msg_1_len],
+ fname_len, true);
+ xstrlcat(name, sw_msg_2, name_len);
+ choice = do_dialog(VIM_WARNING, (char_u *)_("VIM - ATTENTION"),
+ (char_u *)name,
# if defined(UNIX)
- process_still_running
- ? (char_u *)_(
- "&Open Read-Only\n&Edit anyway\n&Recover\n&Quit\n&Abort") :
+ process_still_running
+ ? (char_u *)_(
+ "&Open Read-Only\n&Edit anyway\n&Recover"
+ "\n&Quit\n&Abort") :
# endif
- (char_u *)_(
- "&Open Read-Only\n&Edit anyway\n&Recover\n&Delete it\n&Quit\n&Abort"),
- 1, NULL, FALSE);
+ (char_u *)_(
+ "&Open Read-Only\n&Edit anyway\n&Recover"
+ "\n&Delete it\n&Quit\n&Abort"),
+ 1, NULL, false);
# if defined(UNIX)
if (process_still_running && choice >= 4)
diff --git a/src/nvim/memory.c b/src/nvim/memory.c
index b4fdd86a6d..74c58fb203 100644
--- a/src/nvim/memory.c
+++ b/src/nvim/memory.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
// Various routines dealing with allocation and deallocation of memory.
#include <assert.h>
@@ -342,10 +345,6 @@ char *xstpcpy(char *restrict dst, const char *restrict src)
/// WARNING: xstpncpy will ALWAYS write maxlen bytes. If src is shorter than
/// maxlen, zeroes will be written to the remaining bytes.
///
-/// TODO(aktau): I don't see a good reason to have this last behaviour, and
-/// it is potentially wasteful. Could we perhaps deviate from the standard
-/// and not zero the rest of the buffer?
-///
/// @param dst
/// @param src
/// @param maxlen
@@ -495,6 +494,13 @@ bool strequal(const char *a, const char *b)
return (a == NULL && b == NULL) || (a && b && strcmp(a, b) == 0);
}
+/// Case-insensitive `strequal`.
+bool striequal(const char *a, const char *b)
+ FUNC_ATTR_PURE FUNC_ATTR_WARN_UNUSED_RESULT
+{
+ return (a == NULL && b == NULL) || (a && b && STRICMP(a, b) == 0);
+}
+
/*
* Avoid repeating the error message many times (they take 1 second each).
* Did_outofmem_msg is reset when a character is read.
diff --git a/src/nvim/menu.c b/src/nvim/menu.c
index 529978e3f0..4e621b49c1 100644
--- a/src/nvim/menu.c
+++ b/src/nvim/menu.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
/*
* Code for menus. Used for the GUI and 'wildmenu'.
* GUI/Motif support by Robert Webb
diff --git a/src/nvim/message.c b/src/nvim/message.c
index 3e4a1e10b6..057ce75f79 100644
--- a/src/nvim/message.c
+++ b/src/nvim/message.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
/*
* message.c: functions for displaying messages on the command line
*/
@@ -28,6 +31,7 @@
#include "nvim/ops.h"
#include "nvim/option.h"
#include "nvim/normal.h"
+#include "nvim/regexp.h"
#include "nvim/screen.h"
#include "nvim/strings.h"
#include "nvim/ui.h"
@@ -145,6 +149,12 @@ msg_attr_keep (
int retval;
char_u *buf = NULL;
+ // Skip messages not match ":filter pattern".
+ // Don't filter when there is an error.
+ if (!emsg_on_display && message_filtered(s)) {
+ return true;
+ }
+
if (attr == 0) {
set_vim_var_string(VV_STATUSMSG, (char *) s, -1);
}
@@ -601,7 +611,7 @@ void msg_schedule_emsgf(const char *const fmt, ...)
va_end(ap);
char *s = xstrdup((char *)IObuff);
- loop_schedule(&main_loop, event_create(1, msg_emsgf_event, 1, s));
+ loop_schedule(&main_loop, event_create(msg_emsgf_event, 1, s));
}
/*
@@ -1165,15 +1175,9 @@ int msg_outtrans_len_attr(char_u *msgstr, int len, int attr)
* Normal characters are printed several at a time.
*/
while (--len >= 0) {
- if (enc_utf8) {
- // Don't include composing chars after the end.
- mb_l = utfc_ptr2len_len((char_u *)str, len + 1);
- } else if (has_mbyte) {
- mb_l = (*mb_ptr2len)((char_u *)str);
- } else {
- mb_l = 1;
- }
- if (has_mbyte && mb_l > 1) {
+ // Don't include composing chars after the end.
+ mb_l = utfc_ptr2len_len((char_u *)str, len + 1);
+ if (mb_l > 1) {
c = (*mb_ptr2char)((char_u *)str);
if (vim_isprintc(c)) {
// Printable multi-byte char: count the cells.
@@ -1663,16 +1667,13 @@ static void msg_puts_display(const char_u *str, int maxlen, int attr,
// Display char in last column before showing more-prompt.
if (*s >= ' ' && !cmdmsg_rl) {
- if (has_mbyte) {
- if (enc_utf8 && maxlen >= 0)
- /* avoid including composing chars after the end */
- l = utfc_ptr2len_len(s, (int)((str + maxlen) - s));
- else
- l = (*mb_ptr2len)(s);
- s = screen_puts_mbyte((char_u *)s, l, attr);
+ if (maxlen >= 0) {
+ // Avoid including composing chars after the end.
+ l = utfc_ptr2len_len(s, (int)((str + maxlen) - s));
} else {
- msg_screen_putchar(*s++, attr);
+ l = utfc_ptr2len(s);
}
+ s = screen_puts_mbyte((char_u *)s, l, attr);
did_last_char = true;
} else {
did_last_char = false;
@@ -1789,6 +1790,18 @@ static void msg_puts_display(const char_u *str, int maxlen, int attr,
msg_check();
}
+/// Return true when ":filter pattern" was used and "msg" does not match
+/// "pattern".
+bool message_filtered(char_u *msg)
+{
+ if (cmdmod.filter_regmatch.regprog == NULL) {
+ return false;
+ }
+
+ bool match = vim_regexec(&cmdmod.filter_regmatch, msg, (colnr_T)0);
+ return cmdmod.filter_force ? match : !match;
+}
+
/*
* Scroll the screen up one line for displaying the next message line.
*/
diff --git a/src/nvim/misc1.c b/src/nvim/misc1.c
index 0b74b4437e..6de74fddf2 100644
--- a/src/nvim/misc1.c
+++ b/src/nvim/misc1.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
/*
* misc1.c: functions that didn't seem to fit elsewhere
*/
@@ -2678,7 +2681,8 @@ void fast_breakcheck(void)
}
}
-// Call shell. Calls os_call_shell, with 'shellxquote' added.
+// os_call_shell wrapper. Handles 'verbose', :profile, and v:shell_error.
+// Invalidates cached tags.
int call_shell(char_u *cmd, ShellOpts opts, char_u *extra_shell_arg)
{
int retval;
@@ -2686,8 +2690,7 @@ int call_shell(char_u *cmd, ShellOpts opts, char_u *extra_shell_arg)
if (p_verbose > 3) {
verbose_enter();
- smsg(_("Calling shell to execute: \"%s\""),
- cmd == NULL ? p_sh : cmd);
+ smsg(_("Calling shell to execute: \"%s\""), cmd == NULL ? p_sh : cmd);
ui_putc('\n');
verbose_leave();
}
diff --git a/src/nvim/mouse.c b/src/nvim/mouse.c
index 2ebe199f47..b1c146d406 100644
--- a/src/nvim/mouse.c
+++ b/src/nvim/mouse.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
#include <stdbool.h>
#include "nvim/mouse.h"
@@ -456,6 +459,7 @@ void setmouse(void)
{
int checkfor;
+ ui_cursor_shape();
/* be quick when mouse is off */
if (*p_mouse == NUL)
diff --git a/src/nvim/move.c b/src/nvim/move.c
index 4feabf624b..d5be4cb8c3 100644
--- a/src/nvim/move.c
+++ b/src/nvim/move.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
/*
* move.c: Functions for moving the cursor and scrolling text.
*
diff --git a/src/nvim/msgpack_rpc/channel.c b/src/nvim/msgpack_rpc/channel.c
index 259dcc523c..cd64e14976 100644
--- a/src/nvim/msgpack_rpc/channel.c
+++ b/src/nvim/msgpack_rpc/channel.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
#include <stdbool.h>
#include <string.h>
#include <inttypes.h>
@@ -26,6 +29,7 @@
#include "nvim/log.h"
#include "nvim/misc1.h"
#include "nvim/lib/kvec.h"
+#include "nvim/os/input.h"
#define CHANNEL_BUFFER_SIZE 0xffff
@@ -86,6 +90,7 @@ static msgpack_sbuffer out_buffer;
/// Initializes the module
void channel_init(void)
{
+ ch_before_blocking_events = multiqueue_new_child(main_loop.events);
channels = pmap_new(uint64_t)();
event_strings = pmap_new(cstr_t)();
msgpack_sbuffer_init(&out_buffer);
@@ -189,7 +194,7 @@ Object channel_send_call(uint64_t id,
Channel *channel = NULL;
if (!(channel = pmap_get(uint64_t)(channels, id)) || channel->closed) {
- api_set_error(err, Exception, _("Invalid channel \"%" PRIu64 "\""), id);
+ api_set_error(err, kErrorTypeException, "Invalid channel: %" PRIu64, id);
api_free_array(args);
return NIL;
}
@@ -209,7 +214,8 @@ Object channel_send_call(uint64_t id,
if (frame.errored) {
if (frame.result.type == kObjectTypeString) {
- api_set_error(err, Exception, "%s", frame.result.data.string.data);
+ api_set_error(err, kErrorTypeException, "%s",
+ frame.result.data.string.data);
} else if (frame.result.type == kObjectTypeArray) {
// Should be an error in the form [type, message]
Array array = frame.result.data.array;
@@ -217,14 +223,13 @@ Object channel_send_call(uint64_t id,
&& (array.items[0].data.integer == kErrorTypeException
|| array.items[0].data.integer == kErrorTypeValidation)
&& array.items[1].type == kObjectTypeString) {
- err->type = (ErrorType) array.items[0].data.integer;
- xstrlcpy(err->msg, array.items[1].data.string.data, sizeof(err->msg));
- err->set = true;
+ api_set_error(err, (ErrorType)array.items[0].data.integer, "%s",
+ array.items[1].data.string.data);
} else {
- api_set_error(err, Exception, "%s", "unknown error");
+ api_set_error(err, kErrorTypeException, "%s", "unknown error");
}
} else {
- api_set_error(err, Exception, "%s", "unknown error");
+ api_set_error(err, kErrorTypeException, "%s", "unknown error");
}
api_free_object(frame.result);
@@ -395,7 +400,7 @@ static void handle_request(Channel *channel, msgpack_object *request)
Error error = ERROR_INIT;
msgpack_rpc_validate(&request_id, request, &error);
- if (error.set) {
+ if (ERROR_SET(&error)) {
// Validation failed, send response with error
if (channel_write(channel,
serialize_response(channel->id,
@@ -409,9 +414,9 @@ static void handle_request(Channel *channel, msgpack_object *request)
channel->id);
call_set_error(channel, buf);
}
+ api_clear_error(&error);
return;
}
-
// Retrieve the request handler
MsgpackRpcRequestHandler handler;
msgpack_object *method = msgpack_rpc_method(request);
@@ -430,16 +435,24 @@ static void handle_request(Channel *channel, msgpack_object *request)
handler.async = true;
}
- RequestEvent *event_data = xmalloc(sizeof(RequestEvent));
- event_data->channel = channel;
- event_data->handler = handler;
- event_data->args = args;
- event_data->request_id = request_id;
+ RequestEvent *evdata = xmalloc(sizeof(RequestEvent));
+ evdata->channel = channel;
+ evdata->handler = handler;
+ evdata->args = args;
+ evdata->request_id = request_id;
incref(channel);
if (handler.async) {
- on_request_event((void **)&event_data);
+ bool is_get_mode = handler.fn == handle_nvim_get_mode;
+
+ if (is_get_mode && !input_blocking()) {
+ // Defer the event to a special queue used by os/input.c. #6247
+ multiqueue_put(ch_before_blocking_events, on_request_event, 1, evdata);
+ } else {
+ // Invoke immediately.
+ on_request_event((void **)&evdata);
+ }
} else {
- multiqueue_put(channel->events, on_request_event, 1, event_data);
+ multiqueue_put(channel->events, on_request_event, 1, evdata);
}
}
@@ -467,6 +480,7 @@ static void on_request_event(void **argv)
api_free_array(args);
decref(channel);
xfree(e);
+ api_clear_error(&error);
}
static bool channel_write(Channel *channel, WBuffer *buffer)
@@ -509,12 +523,13 @@ static bool channel_write(Channel *channel, WBuffer *buffer)
static void send_error(Channel *channel, uint64_t id, char *err)
{
Error e = ERROR_INIT;
- api_set_error(&e, Exception, "%s", err);
+ api_set_error(&e, kErrorTypeException, "%s", err);
channel_write(channel, serialize_response(channel->id,
id,
&e,
NIL,
&out_buffer));
+ api_clear_error(&e);
}
static void send_request(Channel *channel,
diff --git a/src/nvim/msgpack_rpc/channel.h b/src/nvim/msgpack_rpc/channel.h
index 0d92976d02..f8fe6f129b 100644
--- a/src/nvim/msgpack_rpc/channel.h
+++ b/src/nvim/msgpack_rpc/channel.h
@@ -11,6 +11,11 @@
#define METHOD_MAXLEN 512
+/// HACK: os/input.c drains this queue immediately before blocking for input.
+/// Events on this queue are async-safe, but they need the resolved state
+/// of os_inchar(), so they are processed "just-in-time".
+MultiQueue *ch_before_blocking_events;
+
#ifdef INCLUDE_GENERATED_DECLARATIONS
# include "msgpack_rpc/channel.h.generated.h"
#endif
diff --git a/src/nvim/msgpack_rpc/helpers.c b/src/nvim/msgpack_rpc/helpers.c
index 1a65a89e9b..444c6cc256 100644
--- a/src/nvim/msgpack_rpc/helpers.c
+++ b/src/nvim/msgpack_rpc/helpers.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
#include <stdint.h>
#include <stdbool.h>
#include <inttypes.h>
@@ -74,7 +77,7 @@ typedef struct {
size_t idx;
} MPToAPIObjectStackItem;
-/// Convert type used by msgpack parser to Neovim own API type
+/// Convert type used by msgpack parser to Nvim API type.
///
/// @param[in] obj Msgpack value to convert.
/// @param[out] arg Location where result of conversion will be saved.
@@ -485,8 +488,7 @@ Object msgpack_rpc_handle_missing_method(uint64_t channel_id,
Array args,
Error *error)
{
- snprintf(error->msg, sizeof(error->msg), "Invalid method name");
- error->set = true;
+ api_set_error(error, kErrorTypeException, "Invalid method name");
return NIL;
}
@@ -495,8 +497,7 @@ Object msgpack_rpc_handle_invalid_arguments(uint64_t channel_id,
Array args,
Error *error)
{
- snprintf(error->msg, sizeof(error->msg), "Invalid method arguments");
- error->set = true;
+ api_set_error(error, kErrorTypeException, "Invalid method arguments");
return NIL;
}
@@ -529,7 +530,7 @@ void msgpack_rpc_serialize_response(uint64_t response_id,
msgpack_pack_int(pac, 1);
msgpack_pack_uint64(pac, response_id);
- if (err->set) {
+ if (ERROR_SET(err)) {
// error represented by a [type, message] array
msgpack_pack_array(pac, 2);
msgpack_rpc_from_integer(err->type, pac);
@@ -582,49 +583,49 @@ void msgpack_rpc_validate(uint64_t *response_id,
*response_id = NO_RESPONSE;
// Validate the basic structure of the msgpack-rpc payload
if (req->type != MSGPACK_OBJECT_ARRAY) {
- api_set_error(err, Validation, _("Message is not an array"));
+ api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Message is not an array");
return;
}
if (req->via.array.size == 0) {
- api_set_error(err, Validation, _("Message is empty"));
+ api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Message is empty");
return;
}
if (req->via.array.ptr[0].type != MSGPACK_OBJECT_POSITIVE_INTEGER) {
- api_set_error(err, Validation, _("Message type must be an integer"));
+ api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Message type must be an integer");
return;
}
uint64_t type = req->via.array.ptr[0].via.u64;
if (type != kMessageTypeRequest && type != kMessageTypeNotification) {
- api_set_error(err, Validation, _("Unknown message type"));
+ api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Unknown message type");
return;
}
if ((type == kMessageTypeRequest && req->via.array.size != 4)
|| (type == kMessageTypeNotification && req->via.array.size != 3)) {
- api_set_error(err, Validation, _("Request array size should be 4 (request) "
- "or 3 (notification)"));
+ api_set_error(err, kErrorTypeValidation,
+ "Request array size must be 4 (request) or 3 (notification)");
return;
}
if (type == kMessageTypeRequest) {
msgpack_object *id_obj = msgpack_rpc_msg_id(req);
if (!id_obj) {
- api_set_error(err, Validation, _("ID must be a positive integer"));
+ api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "ID must be a positive integer");
return;
}
*response_id = id_obj->via.u64;
}
if (!msgpack_rpc_method(req)) {
- api_set_error(err, Validation, _("Method must be a string"));
+ api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Method must be a string");
return;
}
if (!msgpack_rpc_args(req)) {
- api_set_error(err, Validation, _("Parameters must be an array"));
+ api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Parameters must be an array");
return;
}
}
diff --git a/src/nvim/msgpack_rpc/server.c b/src/nvim/msgpack_rpc/server.c
index d7c2926a0f..b6958088ca 100644
--- a/src/nvim/msgpack_rpc/server.c
+++ b/src/nvim/msgpack_rpc/server.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
#include <assert.h>
#include <stdlib.h>
#include <string.h>
diff --git a/src/nvim/normal.c b/src/nvim/normal.c
index 388ddfc8bb..f73e3079b9 100644
--- a/src/nvim/normal.c
+++ b/src/nvim/normal.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
/*
* normal.c: Contains the main routine for processing characters in command
* mode. Communicates closely with the code in ops.c to handle
@@ -538,7 +541,7 @@ static bool normal_handle_special_visual_command(NormalState *s)
return false;
}
-static bool normal_need_aditional_char(NormalState *s)
+static bool normal_need_additional_char(NormalState *s)
{
int flags = nv_cmds[s->idx].cmd_flags;
bool pending_op = s->oa.op_type != OP_NOP;
@@ -694,7 +697,6 @@ static void normal_get_additional_char(NormalState *s)
if (langmap_active) {
// Undo the decrement done above
no_mapping++;
- State = NORMAL_BUSY;
}
State = NORMAL_BUSY;
s->need_flushbuf |= add_to_showcmd(*cp);
@@ -1081,7 +1083,7 @@ static int normal_execute(VimState *state, int key)
}
// Get an additional character if we need one.
- if (normal_need_aditional_char(s)) {
+ if (normal_need_additional_char(s)) {
normal_get_additional_char(s);
}
@@ -2334,10 +2336,11 @@ do_mouse (
if (regname == 0 && eval_has_provider("clipboard")) {
regname = '*';
}
- if ((State & REPLACE_FLAG) && !yank_register_mline(regname))
+ if ((State & REPLACE_FLAG) && !yank_register_mline(regname)) {
insert_reg(regname, true);
- else {
- do_put(regname, NULL, BACKWARD, 1L, fixindent | PUT_CURSEND);
+ } else {
+ do_put(regname, NULL, BACKWARD, 1L,
+ (fixindent ? PUT_FIXINDENT : 0) | PUT_CURSEND);
/* Repeat it with CTRL-R CTRL-O r or CTRL-R CTRL-P r */
AppendCharToRedobuff(Ctrl_R);
@@ -2689,7 +2692,8 @@ do_mouse (
*/
if (restart_edit != 0)
where_paste_started = curwin->w_cursor;
- do_put(regname, NULL, dir, count, fixindent | PUT_CURSEND);
+ do_put(regname, NULL, dir, count,
+ (fixindent ? PUT_FIXINDENT : 0)| PUT_CURSEND);
}
/*
* Ctrl-Mouse click or double click in a quickfix window jumps to the
@@ -7612,11 +7616,13 @@ static void nv_record(cmdarg_T *cap)
if (cap->nchar == ':' || cap->nchar == '/' || cap->nchar == '?') {
stuffcharReadbuff(cap->nchar);
stuffcharReadbuff(K_CMDWIN);
- } else
- /* (stop) recording into a named register, unless executing a
- * register */
- if (!Exec_reg && do_record(cap->nchar) == false)
- clearopbeep(cap->oap);
+ } else {
+ // (stop) recording into a named register, unless executing a
+ // register.
+ if (!Exec_reg && do_record(cap->nchar) == FAIL) {
+ clearopbeep(cap->oap);
+ }
+ }
}
}
diff --git a/src/nvim/ops.c b/src/nvim/ops.c
index f11d6b69b2..c77781b1d1 100644
--- a/src/nvim/ops.c
+++ b/src/nvim/ops.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
/*
* ops.c: implementation of various operators: op_shift, op_delete, op_tilde,
* op_change, op_yank, do_put, do_join
@@ -802,7 +805,6 @@ static bool is_append_register(int regname)
/// Returns a copy of contents in register `name`
/// for use in do_put. Should be freed by caller.
yankreg_T *copy_register(int name)
- FUNC_ATTR_MALLOC
FUNC_ATTR_NONNULL_RET
{
yankreg_T *reg = get_yank_register(name, YREG_PASTE);
@@ -2786,7 +2788,7 @@ void do_put(int regname, yankreg_T *reg, int dir, long count, int flags)
}
if (curbuf->terminal) {
- for (int i = 0; i < count; i++) {
+ for (int i = 0; i < count; i++) { // -V756
// feed the lines to the terminal
for (size_t j = 0; j < y_size; j++) {
if (j) {
diff --git a/src/nvim/option.c b/src/nvim/option.c
index 458d80716c..3658f17883 100644
--- a/src/nvim/option.c
+++ b/src/nvim/option.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
// User-settable options. Checklist for adding a new option:
// - Put it in options.lua
// - For a global option: Add a variable for it in option_defs.h.
@@ -1408,7 +1411,8 @@ do_set (
errmsg = (char_u *)set_bool_option(opt_idx, varp, (int)value,
opt_flags);
} else { // Numeric or string.
- if (strchr("=:&<", nextchar) == NULL || prefix != 1) {
+ if (vim_strchr((const char_u *)"=:&<", nextchar) == NULL
+ || prefix != 1) {
errmsg = e_invarg;
goto skip;
}
@@ -4223,7 +4227,7 @@ static char *set_num_option(int opt_idx, char_u *varp, long value,
} else if (pp == &curbuf->b_p_scbk || pp == &p_scbk) {
// 'scrollback'
if (*pp < -1 || *pp > SB_MAX
- || (opt_flags == OPT_LOCAL && !curbuf->terminal)) {
+ || (*pp != -1 && opt_flags == OPT_LOCAL && !curbuf->terminal)) {
errmsg = e_invarg;
*pp = old_value;
} else if (curbuf->terminal) {
@@ -4818,7 +4822,7 @@ int find_key_option_len(const char_u *arg, size_t len)
} else {
arg--; // put arg at the '<'
modifiers = 0;
- key = find_special_key(&arg, len + 1, &modifiers, true, true);
+ key = find_special_key(&arg, len + 1, &modifiers, true, true, false);
if (modifiers) { // can't handle modifiers here
key = 0;
}
@@ -6974,7 +6978,7 @@ bool signcolumn_on(win_T *wp)
/// Get window or buffer local options
dict_T *get_winbuf_options(const int bufopt)
- FUNC_ATTR_WARN_UNUSED_RESULT FUNC_ATTR_MALLOC
+ FUNC_ATTR_WARN_UNUSED_RESULT
{
dict_T *const d = tv_dict_alloc();
diff --git a/src/nvim/options.lua b/src/nvim/options.lua
index 4ca63f2efe..ba7bf5bafb 100644
--- a/src/nvim/options.lua
+++ b/src/nvim/options.lua
@@ -1000,7 +1000,7 @@ return {
deny_duplicates=true,
vi_def=true,
varname='p_guicursor',
- defaults={if_true={vi="n-v-c:block-Cursor/lCursor,ve:ver35-Cursor,o:hor50-Cursor,i-ci:ver25-Cursor/lCursor,r-cr:hor20-Cursor/lCursor,sm:block-Cursor-blinkwait175-blinkoff150-blinkon175"}}
+ defaults={if_true={vi="n-v-c-sm:block,i-ci-ve:ver25,r-cr-o:hor20"}}
},
{
full_name='guifont', abbreviation='gfn',
@@ -2051,7 +2051,11 @@ return {
secure=true,
vi_def=true,
varname='p_srr',
- defaults={if_true={vi=">"}}
+ defaults={
+ condition='WIN32',
+ if_true={vi=">%s 2>&1"},
+ if_false={vi=">"}
+ }
},
{
full_name='shellslash', abbreviation='ssl',
diff --git a/src/nvim/os/dl.c b/src/nvim/os/dl.c
index fef02cc784..267cf5ae4b 100644
--- a/src/nvim/os/dl.c
+++ b/src/nvim/os/dl.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
/// Functions for using external native libraries
#include <stdbool.h>
diff --git a/src/nvim/os/env.c b/src/nvim/os/env.c
index 12c2da6152..8f7a6e72b5 100644
--- a/src/nvim/os/env.c
+++ b/src/nvim/os/env.c
@@ -1,11 +1,11 @@
-// env.c -- environment variable access
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
-#include <assert.h>
+// Environment inspection
+#include <assert.h>
#include <uv.h>
-// vim.h must be included before charset.h (and possibly others) or things
-// blow up
#include "nvim/vim.h"
#include "nvim/ascii.h"
#include "nvim/charset.h"
@@ -644,7 +644,7 @@ char *vim_getenv(const char *name)
exe_name,
"share" _PATHSEPSTR "nvim" _PATHSEPSTR "runtime" _PATHSEPSTR,
MAXPATHL) == OK) {
- vim_path = exe_name;
+ vim_path = exe_name; // -V507
}
}
}
@@ -678,6 +678,7 @@ char *vim_getenv(const char *name)
vim_path = NULL;
}
}
+ assert(vim_path != exe_name);
}
#ifdef HAVE_PATHDEF
@@ -914,8 +915,36 @@ bool os_term_is_nice(void)
return true;
#else
const char *vte_version = os_getenv("VTE_VERSION");
- return (vte_version && atoi(vte_version) >= 3900)
- || NULL != os_getenv("KONSOLE_PROFILE_NAME")
- || NULL != os_getenv("KONSOLE_DBUS_SESSION");
+ if ((vte_version && atoi(vte_version) >= 3900)
+ || os_getenv("KONSOLE_PROFILE_NAME")
+ || os_getenv("KONSOLE_DBUS_SESSION")) {
+ return true;
+ }
+ const char *termprg = os_getenv("TERM_PROGRAM");
+ if (termprg && striequal(termprg, "iTerm.app")) {
+ return true;
+ }
+ const char *term = os_getenv("TERM");
+ if (term && strncmp(term, "rxvt", 4) == 0) {
+ return true;
+ }
+ return false;
#endif
}
+
+/// Returns true if `sh` looks like it resolves to "cmd.exe".
+bool os_shell_is_cmdexe(const char *sh)
+ FUNC_ATTR_NONNULL_ALL
+{
+ if (*sh == NUL) {
+ return false;
+ }
+ if (striequal(sh, "$COMSPEC")) {
+ const char *comspec = os_getenv("COMSPEC");
+ return striequal("cmd.exe", (char *)path_tail((char_u *)comspec));
+ }
+ if (striequal(sh, "cmd.exe") || striequal(sh, "cmd")) {
+ return true;
+ }
+ return striequal("cmd.exe", (char *)path_tail((char_u *)sh));
+}
diff --git a/src/nvim/os/fileio.c b/src/nvim/os/fileio.c
index 4b7b53fc7f..4309ac723c 100644
--- a/src/nvim/os/fileio.c
+++ b/src/nvim/os/fileio.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
/// @file fileio.c
///
/// Buffered reading/writing to a file. Unlike fileio.c this is not dealing with
@@ -47,6 +50,7 @@ int file_open(FileDescriptor *const ret_fp, const char *const fname,
int os_open_flags = 0;
int fd;
TriState wr = kNone;
+ // -V:FLAG:501
#define FLAG(flags, flag, fcntl_flags, wrval, cond) \
do { \
if (flags & flag) { \
@@ -100,7 +104,7 @@ int file_open(FileDescriptor *const ret_fp, const char *const fname,
/// @return [allocated] Opened file or NULL in case of error.
FileDescriptor *file_open_new(int *const error, const char *const fname,
const int flags, const int mode)
- FUNC_ATTR_NONNULL_ALL FUNC_ATTR_MALLOC FUNC_ATTR_WARN_UNUSED_RESULT
+ FUNC_ATTR_NONNULL_ALL FUNC_ATTR_WARN_UNUSED_RESULT
{
FileDescriptor *const fp = xmalloc(sizeof(*fp));
if ((*error = file_open(fp, fname, flags, mode)) != 0) {
diff --git a/src/nvim/os/fs.c b/src/nvim/os/fs.c
index c33e1140e8..aaa750db50 100644
--- a/src/nvim/os/fs.c
+++ b/src/nvim/os/fs.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
// fs.c -- filesystem access
#include <stdbool.h>
#include <stddef.h>
@@ -58,9 +61,9 @@ void fs_init(void)
}
-/// Change to the given directory.
+/// Changes the current directory to `path`.
///
-/// @return `0` on success, a libuv error code on failure.
+/// @return 0 on success, or negative error code.
int os_chdir(const char *path)
FUNC_ATTR_NONNULL_ALL
{
diff --git a/src/nvim/os/input.c b/src/nvim/os/input.c
index 5f0f2ec677..31e06ce404 100644
--- a/src/nvim/os/input.c
+++ b/src/nvim/os/input.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
#include <assert.h>
#include <string.h>
#include <stdbool.h>
@@ -20,6 +23,7 @@
#include "nvim/main.h"
#include "nvim/misc1.h"
#include "nvim/state.h"
+#include "nvim/msgpack_rpc/channel.h"
#define READ_BUFFER_SIZE 0xfff
#define INPUT_BUFFER_SIZE (READ_BUFFER_SIZE * 4)
@@ -35,6 +39,7 @@ static RBuffer *input_buffer = NULL;
static bool input_eof = false;
static int global_fd = 0;
static int events_enabled = 0;
+static bool blocking = false;
#ifdef INCLUDE_GENERATED_DECLARATIONS
# include "os/input.c.generated.h"
@@ -182,7 +187,8 @@ size_t input_enqueue(String keys)
while (rbuffer_space(input_buffer) >= 6 && ptr < end) {
uint8_t buf[6] = { 0 };
unsigned int new_size
- = trans_special((const uint8_t **)&ptr, (size_t)(end - ptr), buf, true);
+ = trans_special((const uint8_t **)&ptr, (size_t)(end - ptr), buf, true,
+ true);
if (new_size) {
new_size = handle_mouse_event(&ptr, buf, new_size);
@@ -323,13 +329,25 @@ static unsigned int handle_mouse_event(char **ptr, uint8_t *buf,
return bufsize;
}
+/// @return true if the main loop is blocked and waiting for input.
+bool input_blocking(void)
+{
+ return blocking;
+}
+
static bool input_poll(int ms)
{
if (do_profiling == PROF_YES && ms) {
prof_inchar_enter();
}
+ if ((ms == - 1 || ms > 0) && !events_enabled && !input_eof) {
+ // The pending input provoked a blocking wait. Do special events now. #6247
+ blocking = true;
+ multiqueue_process_events(ch_before_blocking_events);
+ }
LOOP_PROCESS_EVENTS_UNTIL(&main_loop, NULL, ms, input_ready() || input_eof);
+ blocking = false;
if (do_profiling == PROF_YES && ms) {
prof_inchar_exit();
diff --git a/src/nvim/os/mem.c b/src/nvim/os/mem.c
index 871ece7a0e..eccb3c97e5 100644
--- a/src/nvim/os/mem.c
+++ b/src/nvim/os/mem.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
/// Functions for accessing system memory information.
#include <uv.h>
diff --git a/src/nvim/os/pty_process_unix.c b/src/nvim/os/pty_process_unix.c
index 71a5e13de5..eb9335b03c 100644
--- a/src/nvim/os/pty_process_unix.c
+++ b/src/nvim/os/pty_process_unix.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
// Some of the code came from pangoterm and libuv
#include <stdbool.h>
#include <stdlib.h>
diff --git a/src/nvim/os/shell.c b/src/nvim/os/shell.c
index b449cc3d5a..fc8ab7dc8f 100644
--- a/src/nvim/os/shell.c
+++ b/src/nvim/os/shell.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
#include <string.h>
#include <assert.h>
#include <stdbool.h>
@@ -47,7 +50,7 @@ typedef struct {
/// @param extra_args Extra arguments to the shell, or NULL.
/// @return Newly allocated argument vector. Must be freed with shell_free_argv.
char **shell_build_argv(const char *cmd, const char *extra_args)
- FUNC_ATTR_NONNULL_RET FUNC_ATTR_MALLOC
+ FUNC_ATTR_NONNULL_RET
{
size_t argc = tokenize(p_sh, NULL) + (cmd ? tokenize(p_shcf, NULL) : 0);
char **rv = xmalloc((argc + 4) * sizeof(*rv));
@@ -124,11 +127,9 @@ int os_call_shell(char_u *cmd, ShellOpts opts, char_u *extra_args)
}
size_t nread;
-
int exitcode = do_os_system(shell_build_argv((char *)cmd, (char *)extra_args),
input.data, input.len, output_ptr, &nread,
emsg_silent, forward_output);
-
xfree(input.data);
if (output) {
diff --git a/src/nvim/os/signal.c b/src/nvim/os/signal.c
index 1ac6d3f5e1..fd6d3b32e4 100644
--- a/src/nvim/os/signal.c
+++ b/src/nvim/os/signal.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
#include <assert.h>
#include <stdbool.h>
diff --git a/src/nvim/os/stdpaths.c b/src/nvim/os/stdpaths.c
index afb9bdec31..a41fb7c621 100644
--- a/src/nvim/os/stdpaths.c
+++ b/src/nvim/os/stdpaths.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
#include <stdbool.h>
#include "nvim/os/stdpaths_defs.h"
diff --git a/src/nvim/os/time.c b/src/nvim/os/time.c
index 8ce2ecf4f4..c471352c02 100644
--- a/src/nvim/os/time.c
+++ b/src/nvim/os/time.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
#include <assert.h>
#include <stdint.h>
#include <stdbool.h>
diff --git a/src/nvim/os/users.c b/src/nvim/os/users.c
index 1c94ef0067..82bb918f70 100644
--- a/src/nvim/os/users.c
+++ b/src/nvim/os/users.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
// users.c -- operating system user information
#include <uv.h>
diff --git a/src/nvim/os_unix.c b/src/nvim/os_unix.c
index acd86f06dc..c5a42204be 100644
--- a/src/nvim/os_unix.c
+++ b/src/nvim/os_unix.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
/*
* os_unix.c -- code for all flavors of Unix (BSD, SYSV, SVR4, POSIX, ...)
*
diff --git a/src/nvim/path.c b/src/nvim/path.c
index 205fc2ed62..12952f49db 100644
--- a/src/nvim/path.c
+++ b/src/nvim/path.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
#include <assert.h>
#include <inttypes.h>
#include <stdbool.h>
diff --git a/src/nvim/po/eo.po b/src/nvim/po/eo.po
index b7bc6397ef..3fb300c63f 100644
--- a/src/nvim/po/eo.po
+++ b/src/nvim/po/eo.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
# UNUA TRADUKISTO Dominique PELLE <dominique.pelle ĉe gmail.com>
# PROVLEGANTO(J) Felipe CASTRO <fefcas ĉe gmail.com>
-# Antono MECHELYNCK <antoine.mechelynck ĉe skynet.be>
+# Antono MECHELYNCK <antoine.mechelynck ĉe gmail.com>
# Yves NEVELSTEEN
#
# Uzitaj vortaroj kaj fakvortaroj:
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim(Esperanto)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-02 16:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-02 17:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-16 00:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-16 01:14+0100\n"
"Last-Translator: Dominique PELLÉ <dominique.pelle@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: eo\n"
@@ -32,13 +32,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to get option value"
-#~ msgstr "fiaskis akiri valoron de opcio"
+msgid "E831: bf_key_init() called with empty password"
+msgstr "E831: bf_key_init() alvokita kun malplena pasvorto"
-#, fuzzy
-#~ msgid "internal error: unknown option type"
-#~ msgstr "interna eraro: neniu vim-a listero"
+msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
+msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
+
+msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong"
+msgstr "E817: Misuzo de pezkomenca/pezfina en blowfish"
+
+msgid "E818: sha256 test failed"
+msgstr "E818: Testo de sha256 malsukcesis"
+
+msgid "E819: Blowfish test failed"
+msgstr "E819: Testo de blowfish malsukcesis"
msgid "[Location List]"
msgstr "[Listo de lokoj]"
@@ -56,6 +63,12 @@ msgstr "E82: Ne eblas disponigi iun ajn bufron, nun eliras..."
msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
msgstr "E83: Ne eblas disponigi bufron, nun uzas alian..."
+msgid "E931: Buffer cannot be registered"
+msgstr "E931: Bufro ne povas esti registrita"
+
+msgid "E937: Attempt to delete a buffer that is in use"
+msgstr "E937: Provo de forviÅo de bufro, kiu estas uzanta"
+
msgid "E515: No buffers were unloaded"
msgstr "E515: Neniu bufro estis malÅargita"
@@ -103,19 +116,17 @@ msgid "E88: Cannot go before first buffer"
msgstr "E88: Ne eblas iri antaÅ­ la unuan bufron"
#, c-format
-msgid ""
-"E89: No write since last change for buffer %<PRId64> (add ! to override)"
+msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)"
msgstr ""
-"E89: Neniu skribo de post la lasta ÅanÄo de la bufro %<PRId64> (aldonu ! por "
+"E89: Neniu skribo de post la lasta ÅanÄo de la bufro %ld (aldonu ! por "
"transpasi)"
-#. wrap around (may cause duplicates)
msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: Averto: Listo de dosiernomoj troas"
#, c-format
-msgid "E92: Buffer %<PRId64> not found"
-msgstr "E92: Bufro %<PRId64> ne trovita"
+msgid "E92: Buffer %ld not found"
+msgstr "E92: Bufro %ld ne trovita"
#, c-format
msgid "E93: More than one match for %s"
@@ -126,8 +137,8 @@ msgid "E94: No matching buffer for %s"
msgstr "E94: Neniu bufro kongruas kun %s"
#, c-format
-msgid "line %<PRId64>"
-msgstr "linio %<PRId64>"
+msgid "line %ld"
+msgstr "linio %ld"
msgid "E95: Buffer with this name already exists"
msgstr "E95: Bufro kun tiu nomo jam ekzistas"
@@ -155,12 +166,12 @@ msgid "1 line --%d%%--"
msgstr "1 linio --%d%%--"
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines --%d%%--"
-msgstr "%<PRId64> linioj --%d%%--"
+msgid "%ld lines --%d%%--"
+msgstr "%ld linioj --%d%%--"
#, c-format
-msgid "line %<PRId64> of %<PRId64> --%d%%-- col "
-msgstr "linio %<PRId64> de %<PRId64> --%d%%-- kol "
+msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col "
+msgstr "linio %ld de %ld --%d%%-- kol "
msgid "[No Name]"
msgstr "[Neniu nomo]"
@@ -207,24 +218,103 @@ msgid "Signs for %s:"
msgstr "Emfazaj simbolaĵoj de %s:"
#, c-format
-msgid " line=%<PRId64> id=%d name=%s"
-msgstr " linio=%<PRId64> id=%d nomo=%s"
+msgid " line=%ld id=%d name=%s"
+msgstr " linio=%ld id=%d nomo=%s"
-msgid "E545: Missing colon"
-msgstr "E545: Mankas dupunkto"
+msgid "E902: Cannot connect to port"
+msgstr "E902: Ne eblas konekti al pordo"
-msgid "E546: Illegal mode"
-msgstr "E546: ReÄimo nepermesata"
+msgid "E901: gethostbyname() in channel_open()"
+msgstr "E901: gethostbyname() en channel_open()"
-msgid "E548: digit expected"
-msgstr "E548: cifero atendata"
+msgid "E898: socket() in channel_open()"
+msgstr "E898: gethostbyname() en channel_open()"
-msgid "E549: Illegal percentage"
-msgstr "E549: Nevalida procento"
+msgid "E903: received command with non-string argument"
+msgstr "E903: ricevis komandon kun argumento, kiu ne estas ĉeno"
+
+msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
+msgstr "E904: lasta argumento de \"expr/call\" devas esti nombro"
+
+msgid "E904: third argument for call must be a list"
+msgstr "E904: tria argumento de \"call\" devas esti listo"
+
+#, c-format
+msgid "E905: received unknown command: %s"
+msgstr "E905: nekonata komando ricevita: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E630: %s(): write while not connected"
+msgstr "E630: %s(): konservo dum nekonektita"
+
+#, c-format
+msgid "E631: %s(): write failed"
+msgstr "E631: %s(): Konservo malsukcesis"
+
+#, c-format
+msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
+msgstr "E917: Ne eblas uzi reagfunkcion kun %s()"
+
+msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+msgstr "E912: ne eblas uzi ch_evalexpr()/ch_sendexpr() kun kruda aÅ­ nl kanalo"
+
+msgid "E906: not an open channel"
+msgstr "E906: ne estas malfermita kanalo"
+
+msgid "E920: _io file requires _name to be set"
+msgstr "E920: dosiero _io bezonas _name"
+
+msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
+msgstr "E915: bufro in_io bezonas in_buf aÅ­ in_name"
+
+#, c-format
+msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+msgstr "E918: bufro devas esti Åargita: %s"
+
+msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
+msgstr "E821: Dosiero estas ĉifrita per nekonata metodo"
+
+msgid "Warning: Using a weak encryption method; see :help 'cm'"
+msgstr "Averto: uzo de malfortika ĉifrada metodo; vidu :help 'cm'"
+
+msgid "Enter encryption key: "
+msgstr "Tajpu la Ålosilon de ĉifrado: "
+
+msgid "Enter same key again: "
+msgstr "Tajpu la Ålosilon denove: "
+
+msgid "Keys don't match!"
+msgstr "Åœlosiloj ne kongruas!"
+
+msgid "[crypted]"
+msgstr "[ĉifrita]"
+
+#, c-format
+msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
+msgstr "E720: Mankas dupunkto en la vortaro: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
+msgstr "E721: Ripetita Ålosilo en la vortaro: \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
+msgstr "E722: Mankas komo en la vortaro: %s"
#, c-format
-msgid "E96: Can not diff more than %<PRId64> buffers"
-msgstr "E96: Ne eblas dosierdiferenci pli ol %<PRId64> bufrojn"
+msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
+msgstr "E723: Mankas fino de vortaro '}': %s"
+
+msgid "extend() argument"
+msgstr "argumento de extend()"
+
+#, c-format
+msgid "E737: Key already exists: %s"
+msgstr "E737: Åœlosilo jam ekzistas: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E96: Cannot diff more than %ld buffers"
+msgstr "E96: Ne eblas dosierdiferenci pli ol %ld bufrojn"
msgid "E810: Cannot read or write temp files"
msgstr "E810: Ne eblas legi aÅ­ skribi provizorajn dosierojn"
@@ -232,6 +322,9 @@ msgstr "E810: Ne eblas legi aÅ­ skribi provizorajn dosierojn"
msgid "E97: Cannot create diffs"
msgstr "E97: Ne eblas krei dosierdiferencojn"
+msgid "Patch file"
+msgstr "Flika dosiero"
+
msgid "E816: Cannot read patch output"
msgstr "E816: Ne eblas legi eliron de flikilo \"patch\""
@@ -376,55 +469,17 @@ msgstr "kongruo %d de %d"
msgid "match %d"
msgstr "kongruo %d"
+#. maximum nesting of lists and dicts
msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: Neatenditaj signoj en \":let\""
#, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %<PRId64>"
-msgstr "E684: indekso de listo ekster limoj: %<PRId64>"
-
-#, c-format
msgid "E121: Undefined variable: %s"
msgstr "E121: Nedifinita variablo: %s"
msgid "E111: Missing ']'"
msgstr "E111: Mankas ']'"
-#, c-format
-msgid "E686: Argument of %s must be a List"
-msgstr "E686: Argumento de %s devas esti Listo"
-
-#, c-format
-msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
-msgstr "E712: Argumento de %s devas esti Listo aÅ­ Vortaro"
-
-msgid "E714: List required"
-msgstr "E714: Listo bezonata"
-
-msgid "E715: Dictionary required"
-msgstr "E715: Vortaro bezonata"
-
-msgid "E928: String required"
-msgstr "E928: Ĉeno bezonata"
-
-#, c-format
-msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
-msgstr "E118: Tro da argumentoj por funkcio: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
-msgstr "E716: Åœlosilo malekzistas en Vortaro: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
-msgstr "E122: La funkcio %s jam ekzistas (aldonu ! por anstataÅ­igi Äin)"
-
-msgid "E717: Dictionary entry already exists"
-msgstr "E717: Rikordo de vortaro jam ekzistas"
-
-msgid "E718: Funcref required"
-msgstr "E718: Funcref bezonata"
-
msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
msgstr "E719: Uzo de [:] ne eblas kun Vortaro"
@@ -433,10 +488,6 @@ msgid "E734: Wrong variable type for %s="
msgstr "E734: Nevalida datumtipo de variablo de %s="
#, c-format
-msgid "E130: Unknown function: %s"
-msgstr "E130: Nekonata funkcio: %s"
-
-#, c-format
msgid "E461: Illegal variable name: %s"
msgstr "E461: Nevalida nomo de variablo: %s"
@@ -475,10 +526,6 @@ msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
msgstr "E690: \"in\" mankas post \":for\""
#, c-format
-msgid "E107: Missing parentheses: %s"
-msgstr "E107: Mankas krampoj: %s"
-
-#, c-format
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Ne estas tia variablo: \"%s\""
@@ -491,7 +538,7 @@ msgstr "E109: Mankas ':' post '?'"
msgid "E691: Can only compare List with List"
msgstr "E691: Eblas nur kompari Liston kun Listo"
-msgid "E692: Invalid operation for Lists"
+msgid "E692: Invalid operation for List"
msgstr "E692: Nevalida operacio de Listoj"
msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
@@ -500,9 +547,6 @@ msgstr "E735: Eblas nur kompari Vortaron kun Vortaro"
msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
msgstr "E736: Nevalida operacio de Vortaro"
-msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref"
-msgstr "E693: Eblas nur kompari Funcref kun Funcref"
-
msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
msgstr "E694: Nevalida operacio de Funcref-oj"
@@ -534,150 +578,12 @@ msgstr "E114: Mankas citilo: %s"
msgid "E115: Missing quote: %s"
msgstr "E115: Mankas citilo: %s"
-#, c-format
-msgid "E696: Missing comma in List: %s"
-msgstr "E696: Mankas komo en Listo: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
-msgstr "E697: Mankas fino de Listo ']': %s"
-
msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
msgstr "Ne sufiĉa memoro por valorigi referencojn, senrubigado ĉesigita!"
-#, c-format
-msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
-msgstr "E720: Mankas dupunkto en la vortaro: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
-msgstr "E721: Ripetita Ålosilo en la vortaro: \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
-msgstr "E722: Mankas komo en la vortaro: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
-msgstr "E723: Mankas fino de vortaro '}': %s"
-
msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: variablo ingita tro profunde por vidigi"
-#, c-format
-msgid "E740: Too many arguments for function %s"
-msgstr "E740: Tro da argumentoj por funkcio: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
-msgstr "E116: Nevalidaj argumentoj por funkcio: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E117: Unknown function: %s"
-msgstr "E117: Nekonata funkcio: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
-msgstr "E119: Ne sufiĉe da argumentoj por funkcio: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
-msgstr "E120: <SID> estas uzata ekster kunteksto de skripto: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
-msgstr "E725: Alvoko de funkcio dict sen Vortaro: %s"
-
-msgid "E808: Number or Float required"
-msgstr "E808: Nombro aÅ­ Glitpunktnombro bezonata"
-
-msgid "add() argument"
-msgstr "argumento de add()"
-
-msgid "E699: Too many arguments"
-msgstr "E699: Tro da argumentoj"
-
-msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
-msgstr "E785: complete() uzeblas nur en Enmeta reÄimo"
-
-msgid "&Ok"
-msgstr "&Bone"
-
-#, c-format
-msgid "E737: Key already exists: %s"
-msgstr "E737: Åœlosilo jam ekzistas: %s"
-
-msgid "extend() argument"
-msgstr "argumento de extend()"
-
-msgid "map() argument"
-msgstr "argumento de map()"
-
-msgid "filter() argument"
-msgstr "argumento de filter()"
-
-#, c-format
-msgid "+-%s%3ld lines: "
-msgstr "+-%s%3ld linioj: "
-
-#, c-format
-msgid "E700: Unknown function: %s"
-msgstr "E700: Nekonata funkcio: %s"
-
-msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
-msgstr "alvokis inputrestore() pli ofte ol inputsave()"
-
-msgid "insert() argument"
-msgstr "argumento de insert()"
-
-msgid "E786: Range not allowed"
-msgstr "E786: Amplekso nepermesebla"
-
-msgid "E701: Invalid type for len()"
-msgstr "E701: Nevalida datumtipo de len()"
-
-msgid "E726: Stride is zero"
-msgstr "E726: PaÅo estas nul"
-
-msgid "E727: Start past end"
-msgstr "E727: Komenco preter fino"
-
-msgid "<empty>"
-msgstr "<malplena>"
-
-msgid "remove() argument"
-msgstr "argumento de remove()"
-
-msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
-msgstr "E655: Tro da simbolaj ligiloj (ĉu estas ciklo?)"
-
-msgid "reverse() argument"
-msgstr "argumento de reverse()"
-
-#, c-format
-msgid "E927: Invalid action: '%s'"
-msgstr "E927: Nevalida ago: '%s'"
-
-msgid "sort() argument"
-msgstr "argumento de sort()"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "uniq() argument"
-#~ msgstr "argumento de add()"
-
-msgid "E702: Sort compare function failed"
-msgstr "E702: Ordiga funkcio fiaskis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "E882: Uniq compare function failed"
-#~ msgstr "E702: Ordiga funkcio fiaskis"
-
-msgid "(Invalid)"
-msgstr "(Nevalida)"
-
-msgid "E677: Error writing temp file"
-msgstr "E677: Eraro dum skribo de provizora dosiero"
-
msgid "E805: Using a Float as a Number"
msgstr "E805: Uzo de Glitpunktnombro kiel Nombro"
@@ -690,6 +596,12 @@ msgstr "E745: Uzo de Listo kiel Nombro"
msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
msgstr "E728: Uzo de Vortaro kiel Nombro"
+msgid "E910: Using a Job as a Number"
+msgstr "E910: Uzo de Tasko kiel Nombro"
+
+msgid "E913: Using a Channel as a Number"
+msgstr "E913: Uzo de Kanalo kiel Nombro"
+
msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
msgstr "E891: Uzo de Funcref kiel Glitpunktnombro"
@@ -702,6 +614,15 @@ msgstr "E893: Uzo de Listo kiel Glitpunktnombro"
msgid "E894: Using a Dictionary as a Float"
msgstr "E894: Uzo de Vortaro kiel Glitpunktnombro"
+msgid "E907: Using a special value as a Float"
+msgstr "E907: Uzo de speciala valoro kiel Glitpunktnombro"
+
+msgid "E911: Using a Job as a Float"
+msgstr "E911: Uzo de Tasko kiel Glitpunktnombro"
+
+msgid "E914: Using a Channel as a Float"
+msgstr "E914: Uzo de Kanalo kiel Glitpunktnombro"
+
msgid "E729: using Funcref as a String"
msgstr "E729: uzo de Funcref kiel Ĉeno"
@@ -715,10 +636,6 @@ msgid "E908: using an invalid value as a String"
msgstr "E908: uzo de nevalida valoro kiel Ĉeno"
#, c-format
-msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
-msgstr "E706: Nekongrua datumtipo de variablo: %s"
-
-#, c-format
msgid "E795: Cannot delete variable %s"
msgstr "E795: Ne eblas forviÅi variablon %s"
@@ -744,97 +661,151 @@ msgstr "E742: Ne eblas ÅanÄi valoron de %s"
msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: variablo ingita tro profunde por fari kopion"
-#, c-format
-msgid "E123: Undefined function: %s"
-msgstr "E123: Nedifinita funkcio: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"# global variables:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# mallokaj variabloj:\n"
-#, c-format
-msgid "E124: Missing '(': %s"
-msgstr "E124: Mankas '(': %s"
+msgid ""
+"\n"
+"\tLast set from "
+msgstr ""
+"\n"
+"\tLaste Åaltita de "
-msgid "E862: Cannot use g: here"
-msgstr "E862: Ne eblas uzi g: ĉi tie"
+msgid "map() argument"
+msgstr "argumento de map()"
-#, c-format
-msgid "E125: Illegal argument: %s"
-msgstr "E125: Nevalida argumento: %s"
+msgid "filter() argument"
+msgstr "argumento de filter()"
#, c-format
-msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
-msgstr "E853: Ripetita nomo de argumento: %s"
+msgid "E686: Argument of %s must be a List"
+msgstr "E686: Argumento de %s devas esti Listo"
-msgid "E126: Missing :endfunction"
-msgstr "E126: Mankas \":endfunction\""
+msgid "E928: String required"
+msgstr "E928: Ĉeno bezonata"
-#, c-format
-msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
-msgstr "E707: Nomo de funkcio konfliktas kun variablo: %s"
+msgid "E808: Number or Float required"
+msgstr "E808: Nombro aÅ­ Glitpunktnombro bezonata"
+
+msgid "add() argument"
+msgstr "argumento de add()"
+
+msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
+msgstr "E785: complete() uzeblas nur en Enmeta reÄimo"
+
+#.
+#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it
+#. * this way has the compelling advantage that translations need not to
+#. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for.
+#.
+msgid "&Ok"
+msgstr "&Bone"
#, c-format
-msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
-msgstr "E127: Ne eblas redifini funkcion %s: Estas nuntempe uzata"
+msgid "+-%s%3ld line: "
+msgid_plural "+-%s%3ld lines: "
+msgstr[0] "+-%s%3ld linio: "
+msgstr[1] "+-%s%3ld linioj: "
#, c-format
-msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
-msgstr "E746: Nomo de funkcio ne kongruas kun dosiernomo de skripto: %s"
+msgid "E700: Unknown function: %s"
+msgstr "E700: Nekonata funkcio: %s"
-msgid "E129: Function name required"
-msgstr "E129: Nomo de funkcio bezonata"
+msgid "E922: expected a dict"
+msgstr "E922: vortaro atendita"
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s"
-#~ msgstr "E128: Nomo de funkcio devas eki per majusklo aÅ­ enhavi dupunkton: %s"
+msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
+msgstr "E923: Dua argumento de function() devas esti listo aÅ­ Vortaro"
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s"
-#~ msgstr "E128: Nomo de funkcio devas eki per majusklo aÅ­ enhavi dupunkton: %s"
+msgid ""
+"&OK\n"
+"&Cancel"
+msgstr ""
+"&Bone\n"
+"&Rezigni"
-#, c-format
-msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
-msgstr "E131: Ne eblas forviÅi funkcion %s: Estas nuntempe uzata"
+msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
+msgstr "alvokis inputrestore() pli ofte ol inputsave()"
-msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
-msgstr "E132: Profundo de funkcia alvoko superas 'maxfuncdepth'"
+msgid "insert() argument"
+msgstr "argumento de insert()"
-#, c-format
-msgid "calling %s"
-msgstr "alvokas %s"
+msgid "E786: Range not allowed"
+msgstr "E786: Amplekso nepermesebla"
-#, c-format
-msgid "%s aborted"
-msgstr "%s ĉesigita"
+msgid "E916: not a valid job"
+msgstr "E916: nevalida tasko"
+
+msgid "E701: Invalid type for len()"
+msgstr "E701: Nevalida datumtipo de len()"
#, c-format
-msgid "%s returning #%<PRId64>"
-msgstr "%s liveras #%<PRId64>"
+msgid "E798: ID is reserved for \":match\": %ld"
+msgstr "E798: ID estas rezervita por \":match\": %ld"
+
+msgid "E726: Stride is zero"
+msgstr "E726: PaÅo estas nul"
+
+msgid "E727: Start past end"
+msgstr "E727: Komenco preter fino"
+
+msgid "<empty>"
+msgstr "<malplena>"
+
+msgid "E240: No connection to Vim server"
+msgstr "E240: Neniu konekto al Vim-servilo"
#, c-format
-msgid "%s returning %s"
-msgstr "%s liveras %s"
+msgid "E241: Unable to send to %s"
+msgstr "E241: Ne eblas sendi al %s"
+
+msgid "E277: Unable to read a server reply"
+msgstr "E277: Ne eblas legi respondon de servilo"
+
+msgid "remove() argument"
+msgstr "argumento de remove()"
+
+msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
+msgstr "E655: Tro da simbolaj ligiloj (ĉu estas ciklo?)"
+
+msgid "reverse() argument"
+msgstr "argumento de reverse()"
+
+msgid "E258: Unable to send to client"
+msgstr "E258: Ne eblas sendi al kliento"
#, c-format
-msgid "continuing in %s"
-msgstr "daÅ­rigas en %s"
+msgid "E927: Invalid action: '%s'"
+msgstr "E927: Nevalida ago: '%s'"
-msgid "E133: :return not inside a function"
-msgstr "E133: \":return\" ekster funkcio"
+msgid "sort() argument"
+msgstr "argumento de sort()"
-msgid ""
-"\n"
-"# global variables:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# mallokaj variabloj:\n"
+msgid "uniq() argument"
+msgstr "argumento de uniq()"
-msgid ""
-"\n"
-"\tLast set from "
-msgstr ""
-"\n"
-"\tLaste Åaltita de "
+msgid "E702: Sort compare function failed"
+msgstr "E702: Ordiga funkcio malsukcesis"
-msgid "No old files"
-msgstr "Neniu malnova dosiero"
+msgid "E882: Uniq compare function failed"
+msgstr "E882: kompara funkcio de uniq() malsukcesis"
+
+msgid "(Invalid)"
+msgstr "(Nevalida)"
+
+#, c-format
+msgid "E935: invalid submatch number: %d"
+msgstr "E935: nevalida indekso de \"submatch\": %d"
+
+msgid "E677: Error writing temp file"
+msgstr "E677: Eraro dum skribo de provizora dosiero"
+
+msgid "E921: Invalid callback argument"
+msgstr "E921: Nevalida argumento de reagfunctio"
#, c-format
msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o"
@@ -855,12 +826,12 @@ msgid "1 line moved"
msgstr "1 linio movita"
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines moved"
-msgstr "%<PRId64> linioj movitaj"
+msgid "%ld lines moved"
+msgstr "%ld linioj movitaj"
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines filtered"
-msgstr "%<PRId64> linioj filtritaj"
+msgid "%ld lines filtered"
+msgstr "%ld linioj filtritaj"
msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
msgstr "E135: *Filtraj* AÅ­tokomandoj ne rajtas ÅanÄi aktualan bufron"
@@ -889,7 +860,7 @@ msgid " oldfiles"
msgstr " malnovaj dosieroj"
msgid " FAILED"
-msgstr " FIASKIS"
+msgstr " MALSUKCESIS"
#. avoid a wait_return for this message, it's annoying
#, c-format
@@ -897,6 +868,10 @@ msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
msgstr "E137: Dosiero viminfo ne skribeblas: %s"
#, c-format
+msgid "E929: Too many viminfo temp files, like %s!"
+msgstr "E929: Tro da provizoraj dosieroj viminfo, kiel %s!"
+
+#, c-format
msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
msgstr "E138: Ne eblas skribi dosieron viminfo %s!"
@@ -904,6 +879,10 @@ msgstr "E138: Ne eblas skribi dosieron viminfo %s!"
msgid "Writing viminfo file \"%s\""
msgstr "Skribas dosieron viminfo \"%s\""
+#, c-format
+msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!"
+msgstr "E886: Ne eblas renomi dosieron viminfo al %s!"
+
#. Write the info:
#, c-format
msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
@@ -922,6 +901,16 @@ msgstr "# Valoro de 'encoding' kiam tiu dosiero estis kreita\n"
msgid "Illegal starting char"
msgstr "Nevalida eka signo"
+msgid ""
+"\n"
+"# Bar lines, copied verbatim:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Linioj komencantaj per |, kopiitaj sen ÅanÄo:\n"
+
+msgid "Save As"
+msgstr "Konservi kiel"
+
msgid "Write partial file?"
msgstr "Ĉu skribi partan dosieron?"
@@ -941,8 +930,8 @@ msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
msgstr "E768: Permutodosiero .swp ekzistas: %s (:silent! por transpasi)"
#, c-format
-msgid "E141: No file name for buffer %<PRId64>"
-msgstr "E141: Neniu dosiernomo de bufro %<PRId64>"
+msgid "E141: No file name for buffer %ld"
+msgstr "E141: Neniu dosiernomo de bufro %ld"
msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
msgstr "E142: Dosiero ne skribita: Skribo malÅaltita per la opcio 'write'"
@@ -969,6 +958,9 @@ msgstr ""
msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)"
msgstr "E505: \"%s\" estas nurlegebla (aldonu ! por transpasi)"
+msgid "Edit File"
+msgstr "Redakti dosieron"
+
#, c-format
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: AÅ­tokomandoj neatendite forviÅis novan bufron %s"
@@ -996,19 +988,19 @@ msgid "1 substitution"
msgstr "1 anstataÅ­igo"
#, c-format
-msgid "%<PRId64> matches"
-msgstr "%<PRId64> kongruoj"
+msgid "%ld matches"
+msgstr "%ld kongruoj"
#, c-format
-msgid "%<PRId64> substitutions"
-msgstr "%<PRId64> anstataÅ­igoj"
+msgid "%ld substitutions"
+msgstr "%ld anstataÅ­igoj"
msgid " on 1 line"
msgstr " en 1 linio"
#, c-format
-msgid " on %<PRId64> lines"
-msgstr " en %<PRId64> linioj"
+msgid " on %ld lines"
+msgstr " en %ld linioj"
msgid "E147: Cannot do :global recursive"
msgstr "E147: Ne eblas fari \":global\" rekursie"
@@ -1051,8 +1043,8 @@ msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
msgstr "BedaÅ­rinde, la helpdosiero \"%s\" ne troveblas"
#, c-format
-msgid "E150: Not a directory: %s"
-msgstr "E150: Ne estas dosierujo: %s"
+msgid "E151: No match: %s"
+msgstr "E151: Neniu kongruo: %s"
#, c-format
msgid "E152: Cannot open %s for writing"
@@ -1071,6 +1063,10 @@ msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
msgstr "E154: Ripetita etikedo \"%s\" en dosiero %s/%s"
#, c-format
+msgid "E150: Not a directory: %s"
+msgstr "E150: Ne estas dosierujo: %s"
+
+#, c-format
msgid "E160: Unknown sign command: %s"
msgstr "E160: Nekonata simbola komando: %s"
@@ -1095,9 +1091,19 @@ msgstr "E159: Mankas numero de simbolo"
msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
msgstr "E158: Nevalida nomo de bufro: %s"
+msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name"
+msgstr "E934: Ne eblas salti al sennoma bufro"
+
+#, c-format
+msgid "E157: Invalid sign ID: %ld"
+msgstr "E157: Nevalida identigilo de simbolo: %ld"
+
#, c-format
-msgid "E157: Invalid sign ID: %<PRId64>"
-msgstr "E157: Nevalida identigilo de simbolo: %<PRId64>"
+msgid "E885: Not possible to change sign %s"
+msgstr "E885: Ne eblas ÅanÄi simbolon %s"
+
+msgid " (NOT FOUND)"
+msgstr " (NETROVITA)"
msgid " (not supported)"
msgstr " (nesubtenata)"
@@ -1105,12 +1111,15 @@ msgstr " (nesubtenata)"
msgid "[Deleted]"
msgstr "[ForviÅita]"
+msgid "No old files"
+msgstr "Neniu malnova dosiero"
+
msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue."
msgstr "Eniras sencimigan reÄimon. Tajpu \"cont\" por daÅ­rigi."
#, c-format
-msgid "line %<PRId64>: %s"
-msgstr "linio %<PRId64>: %s"
+msgid "line %ld: %s"
+msgstr "linio %ld: %s"
#, c-format
msgid "cmd: %s"
@@ -1124,8 +1133,8 @@ msgid "frame at highest level: %d"
msgstr "kadro je la plej alta nivelo: %d"
#, c-format
-msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %<PRId64>"
-msgstr "Kontrolpunkto en \"%s%s\" linio %<PRId64>"
+msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
+msgstr "Kontrolpunkto en \"%s%s\" linio %ld"
#, c-format
msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
@@ -1135,8 +1144,8 @@ msgid "No breakpoints defined"
msgstr "Neniu kontrolpunkto estas difinita"
#, c-format
-msgid "%3d %s %s line %<PRId64>"
-msgstr "%3d %s %s linio %<PRId64>"
+msgid "%3d %s %s line %ld"
+msgstr "%3d %s %s linio %ld"
msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
msgstr "E750: Uzu unue \":profile start {dosiernomo}\""
@@ -1180,6 +1189,9 @@ msgstr "Serĉado de \"%s\""
msgid "not found in '%s': \"%s\""
msgstr "ne trovita en '%s: \"%s\""
+msgid "Source Vim script"
+msgstr "Ruli Vim-skripton"
+
#, c-format
msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
msgstr "Ne eblas ruli dosierujon: \"%s\""
@@ -1189,21 +1201,25 @@ msgid "could not source \"%s\""
msgstr "ne eblis ruli \"%s\""
#, c-format
-msgid "line %<PRId64>: could not source \"%s\""
-msgstr "linio %<PRId64>: ne eblis ruli \"%s\""
+msgid "line %ld: could not source \"%s\""
+msgstr "linio %ld: ne eblis ruli \"%s\""
#, c-format
msgid "sourcing \"%s\""
msgstr "rulas \"%s\""
#, c-format
-msgid "line %<PRId64>: sourcing \"%s\""
-msgstr "linio %<PRId64>: rulas \"%s\""
+msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
+msgstr "linio %ld: rulas \"%s\""
#, c-format
msgid "finished sourcing %s"
msgstr "finis ruli %s"
+#, c-format
+msgid "continuing in %s"
+msgstr "daÅ­rigas en %s"
+
msgid "modeline"
msgstr "reÄimlinio"
@@ -1236,8 +1252,6 @@ msgstr "Aktuala %slingvo: \"%s\""
msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
msgstr "E197: Ne eblas ÅanÄi la lingvon al \"%s\""
-#. don't redisplay the window
-#. don't wait for return
msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode."
msgstr "Eniras reÄimon Ex. Tajpu \"visual\" por iri al reÄimo Normala."
@@ -1269,12 +1283,10 @@ msgstr "E493: Inversa amplekso donita"
msgid "Backwards range given, OK to swap"
msgstr "Inversa amplekso donita, permuteblas"
-#. append
-#. typed wrong
msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Uzu w aÅ­ w>>"
-msgid "E319: The command is not available in this version"
+msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
msgstr "E319: BedaÅ­rinde, tiu komando ne haveblas en tiu versio"
msgid "E172: Only one file name allowed"
@@ -1291,8 +1303,8 @@ msgid "E173: 1 more file to edit"
msgstr "E173: 1 plia redaktenda dosiero"
#, c-format
-msgid "E173: %<PRId64> more files to edit"
-msgstr "E173: %<PRId64> pliaj redaktendaj dosieroj"
+msgid "E173: %ld more files to edit"
+msgstr "E173: %ld pliaj redaktendaj dosieroj"
msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it"
msgstr "E174: La komando jam ekzistas: aldonu ! por anstataÅ­igi Äin"
@@ -1358,6 +1370,9 @@ msgstr ""
msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
msgstr "E467: Uzula kompletigo bezonas funkcian argumenton"
+msgid "unknown"
+msgstr "nekonata"
+
#, c-format
msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'"
msgstr "E185: Ne eblas trovi agordaron de koloroj '%s'"
@@ -1371,6 +1386,9 @@ msgstr "E784: Ne eblas fermi lastan langeton"
msgid "Already only one tab page"
msgstr "Jam nur unu langeto"
+msgid "Edit File in new window"
+msgstr "Redakti Dosieron en nova fenestro"
+
#, c-format
msgid "Tab page %d"
msgstr "Langeto %d"
@@ -1378,6 +1396,9 @@ msgstr "Langeto %d"
msgid "No swap file"
msgstr "Neniu permutodosiero .swp"
+msgid "Append File"
+msgstr "Postaldoni dosieron"
+
msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)"
msgstr ""
"E747: Ne eblas ÅanÄi dosierujon, bufro estas ÅanÄita (aldonu ! por transpasi)"
@@ -1391,6 +1412,10 @@ msgstr "E187: Nekonata"
msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
msgstr "E465: \":winsize\" bezonas du numerajn argumentojn"
+#, c-format
+msgid "Window position: X %d, Y %d"
+msgstr "Pozicio de fenestro: X %d, Y %d"
+
msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
msgstr ""
"E188: Akiro de pozicio de fenestro ne estas realigita por tiu platformo"
@@ -1398,6 +1423,22 @@ msgstr ""
msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
msgstr "E466: \":winpos\" bezonas du numerajn argumentojn"
+msgid "E930: Cannot use :redir inside execute()"
+msgstr "E930: Ne eblas uzi :redir en execute()"
+
+msgid "Save Redirection"
+msgstr "Konservi alidirekton"
+
+# DP: mi ne certas pri superflugo
+msgid "Save View"
+msgstr "Konservi superflugon"
+
+msgid "Save Session"
+msgstr "Konservi seancon"
+
+msgid "Save Setup"
+msgstr "Konservi agordaron"
+
#, c-format
msgid "E739: Cannot create directory: %s"
msgstr "E739: Ne eblas krei dosierujon %s"
@@ -1417,6 +1458,9 @@ msgstr "E191: Argumento devas esti litero, citilo aÅ­ retrocitilo"
msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
msgstr "E192: Tro profunda rekursia alvoko de \":normal\""
+msgid "E809: #< is not available without the +eval feature"
+msgstr "E809: #< ne haveblas sen la eblo +eval"
+
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: Neniu alterna dosiernomo por anstataÅ­igi al '#'"
@@ -1439,9 +1483,9 @@ msgstr "E498: neniu dosiernomo \":source\" por anstataÅ­igi al \"<sfile>\""
msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: neniu uzebla numero de linio por \"<slnum>\""
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
-#~ msgstr "E499: Malplena dosiernomo por '%' aÅ­ '#', nur funkcias kun \":p:h\""
+#, no-c-format
+msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
+msgstr "E499: Malplena dosiernomo por '%' aÅ­ '#', nur funkcias kun \":p:h\""
msgid "E500: Evaluates to an empty string"
msgstr "E500: Liveras malplenan ĉenon"
@@ -1449,6 +1493,9 @@ msgstr "E500: Liveras malplenan ĉenon"
msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
msgstr "E195: Ne eblas malfermi dosieron viminfo en lega reÄimo"
+msgid "E196: No digraphs in this version"
+msgstr "E196: Neniu duliteraĵo en tiu versio"
+
msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
msgstr "E608: Ne eblas lanĉi (:throw) escepton kun prefikso 'Vim'"
@@ -1466,8 +1513,8 @@ msgid "Exception discarded: %s"
msgstr "Escepto ne konservita: %s"
#, c-format
-msgid "%s, line %<PRId64>"
-msgstr "%s, linio %<PRId64>"
+msgid "%s, line %ld"
+msgstr "%s, linio %ld"
#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
@@ -1600,33 +1647,6 @@ msgstr "E198: cmd_pchar preter la longo de komando"
msgid "E199: Active window or buffer deleted"
msgstr "E199: Aktiva fenestro aÅ­ bufro forviÅita"
-msgid "E854: path too long for completion"
-msgstr "E854: tro longa vojo por kompletigo"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
-"followed by '%s'."
-msgstr ""
-"E343: Nevalida vojo: '**[nombro]' devas esti ĉe la fino de la vojo aŭ "
-"sekvita de '%s'."
-
-#, c-format
-msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
-msgstr "E344: Ne eblas trovi dosierujon \"%s\" en cdpath"
-
-#, c-format
-msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
-msgstr "E345: Ne eblas trovi dosieron \"%s\" en serĉvojo"
-
-#, c-format
-msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
-msgstr "E346: Ne plu trovis dosierujon \"%s\" en cdpath"
-
-#, c-format
-msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
-msgstr "E347: Ne plu trovis dosieron \"%s\" en serĉvojo"
-
msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name"
msgstr "E812: AÅ­tokomandoj ÅanÄis bufron aÅ­ nomon de bufro"
@@ -1639,6 +1659,9 @@ msgstr "estas dosierujo"
msgid "is not a file"
msgstr "ne estas dosiero"
+msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)"
+msgstr "estas aparatdosiero (malÅaltita per la opcio 'opendevice')"
+
msgid "[New File]"
msgstr "[Nova dosiero]"
@@ -1657,26 +1680,25 @@ msgstr "E200: La aÅ­tokomandoj *ReadPre igis la dosieron nelegebla"
msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
msgstr "E201: La aÅ­tokomandoj *ReadPre ne rajtas ÅanÄi la aktualan bufron"
-msgid "Nvim: Reading from stdin...\n"
+msgid "Vim: Reading from stdin...\n"
msgstr "Vim: Legado el stdin...\n"
+msgid "Reading from stdin..."
+msgstr "Legado el stdin..."
+
#. Re-opening the original file failed!
msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
msgstr "E202: Konverto igis la dosieron nelegebla!"
-#. fifo or socket
msgid "[fifo/socket]"
msgstr "[rektvica memoro/kontaktoskatolo]"
-#. fifo
msgid "[fifo]"
msgstr "[rektvica memoro]"
-#. or socket
msgid "[socket]"
msgstr "[kontaktoskatolo]"
-#. or character special
msgid "[character special]"
msgstr "[speciala signo]"
@@ -1693,12 +1715,12 @@ msgid "[converted]"
msgstr "[konvertita]"
#, c-format
-msgid "[CONVERSION ERROR in line %<PRId64>]"
-msgstr "[ERARO DE KONVERTO en linio %<PRId64>]"
+msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]"
+msgstr "[ERARO DE KONVERTO en linio %ld]"
#, c-format
-msgid "[ILLEGAL BYTE in line %<PRId64>]"
-msgstr "[NEVALIDA BAJTO en linio %<PRId64>]"
+msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]"
+msgstr "[NEVALIDA BAJTO en linio %ld]"
msgid "[READ ERRORS]"
msgstr "[ERAROJ DE LEGADO]"
@@ -1707,7 +1729,7 @@ msgid "Can't find temp file for conversion"
msgstr "Ne eblas trovi provizoran dosieron por konverti"
msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
-msgstr "Konverto kun 'charconvert' fiaskis"
+msgstr "Konverto kun 'charconvert' malsukcesis"
msgid "can't read output of 'charconvert'"
msgstr "ne eblas legi la eligon de 'charconvert'"
@@ -1721,9 +1743,18 @@ msgstr "E203: AÅ­tokomandoj forviÅis aÅ­ malÅargis la skribendan bufron"
msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
msgstr "E204: AÅ­tokomando ÅanÄis la nombron de linioj neatendite"
+msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers"
+msgstr "NetBeans malpermesas skribojn de neÅanÄitaj bufroj"
+
+msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
+msgstr "Partaj skriboj malpermesitaj ĉe bufroj NetBeans"
+
msgid "is not a file or writable device"
msgstr "ne estas dosiero aÅ­ skribebla aparatdosiero"
+msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option"
+msgstr "skribo al aparatdosiero malÅaltita per la opcio 'opendevice'"
+
msgid "is read-only (add ! to override)"
msgstr "estas nurlegebla (aldonu ! por transpasi)"
@@ -1742,7 +1773,9 @@ msgstr "E509: Ne eblas krei restaÅ­rkopion (aldonu ! por transpasi)"
msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
msgstr "E510: Ne eblas krei restaÅ­rkopion (aldonu ! por transpasi)"
-#. Can't write without a tempfile!
+msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
+msgstr "E460: La rimeda forko estus perdita (aldonu ! por transpasi)"
+
msgid "E214: Can't find temp file for writing"
msgstr "E214: Ne eblas trovi provizoran dosieron por skribi"
@@ -1757,20 +1790,21 @@ msgstr "E212: Ne eblas malfermi la dosieron por skribi"
# AM: fsync: ne traduku (nomo de C-komando)
msgid "E667: Fsync failed"
-msgstr "E667: Fsync fiaskis"
+msgstr "E667: Fsync malsukcesis"
msgid "E512: Close failed"
-msgstr "E512: Fermo fiaskis"
+msgstr "E512: Fermo malsukcesis"
msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
-msgstr "E513: skriberaro, konverto fiaskis (igu 'fenc' malplena por transpasi)"
+msgstr ""
+"E513: skriberaro, konverto malsukcesis (igu 'fenc' malplena por transpasi)"
#, c-format
msgid ""
-"E513: write error, conversion failed in line %<PRId64> (make 'fenc' empty to "
+"E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to "
"override)"
msgstr ""
-"E513: skriberaro, konverto fiaskis en linio %<PRId64> (igu 'fenc' malplena "
+"E513: skriberaro, konverto malsukcesis en linio %ld (igu 'fenc' malplena "
"por transpasi)"
msgid "E514: write error (file system full?)"
@@ -1780,8 +1814,8 @@ msgid " CONVERSION ERROR"
msgstr " ERARO DE KONVERTO"
#, c-format
-msgid " in line %<PRId64>;"
-msgstr " en linio %<PRId64>;"
+msgid " in line %ld;"
+msgstr " en linio %ld;"
msgid "[Device]"
msgstr "[Aparatdosiero]"
@@ -1842,15 +1876,15 @@ msgid "1 line, "
msgstr "1 linio, "
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines, "
-msgstr "%<PRId64> linioj, "
+msgid "%ld lines, "
+msgstr "%ld linioj, "
msgid "1 character"
msgstr "1 signo"
#, c-format
-msgid "%<PRId64> characters"
-msgstr "%<PRId64> signoj"
+msgid "%lld characters"
+msgstr "%lld signoj"
msgid "[noeol]"
msgstr "[sen EOL]"
@@ -1944,6 +1978,12 @@ msgstr "aÅ­to-forviÅas aÅ­tokomandon: %s <bufro=%d>"
msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: Ne ekzistas tia grupo: \"%s\""
+msgid "E936: Cannot delete the current group"
+msgstr "E936: Ne eblas forviÅi la aktualan grupon"
+
+msgid "W19: Deleting augroup that is still in use"
+msgstr "W19: ForviÅo de augroup kiu estas ankoraÅ­ uzata"
+
#, c-format
msgid "E215: Illegal character after *: %s"
msgstr "E215: Nevalida signo post *: %s"
@@ -2005,10 +2045,11 @@ msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E351: Ne eblas forviÅi faldon per la aktuala 'foldmethod'"
#, c-format
-msgid "+--%3ld lines folded "
-msgstr "+--%3ld linioj falditaj "
+msgid "+--%3ld line folded "
+msgid_plural "+--%3ld lines folded "
+msgstr[0] "+--%3ld linio faldita "
+msgstr[1] "+--%3ld linioj falditaj "
-#. buffer has already been read
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Aldoni al lega bufro"
@@ -2040,329 +2081,294 @@ msgstr "Neniu mapo trovita"
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
msgstr "E228: makemap: Nevalida reÄimo"
-#. key value of 'cedit' option
-#. type of cmdline window or 0
-#. result of cmdline window or 0
-msgid "--No lines in buffer--"
-msgstr "--Neniu linio en bufro--"
-
-#.
-#. * The error messages that can be shared are included here.
-#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
-#.
-msgid "E470: Command aborted"
-msgstr "E470: komando ĉesigita"
+msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI"
+msgstr "E851: Malsukcesis krei novan procezon por la grafika interfaco"
-msgid "E471: Argument required"
-msgstr "E471: Argumento bezonata"
+msgid "E852: The child process failed to start the GUI"
+msgstr "E852: La ida procezo malsukcesis startigi la grafikan interfacon"
-msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
-msgstr "E10: \\ devus esti sekvita de /, ? aÅ­ &"
+msgid "E229: Cannot start the GUI"
+msgstr "E229: Ne eblas lanĉi la grafikan interfacon"
-msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
-msgstr ""
-"E11: Nevalida en fenestro de komanda linio; <CR> plenumas, CTRL-C eliras"
+#, c-format
+msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
+msgstr "E230: Ne eblas legi el \"%s\""
-msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
+msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
msgstr ""
-"E12: Nepermesebla komando el exrc/vimrc en aktuala dosierujo aŭ etikeda serĉo"
-
-msgid "E171: Missing :endif"
-msgstr "E171: Mankas \":endif\""
-
-msgid "E600: Missing :endtry"
-msgstr "E600: Mankas \":endtry\""
-
-msgid "E170: Missing :endwhile"
-msgstr "E170: Mankas \":endwhile\""
-
-msgid "E170: Missing :endfor"
-msgstr "E170: Mankas \":endfor\""
-
-msgid "E588: :endwhile without :while"
-msgstr "E588: \":endwhile\" sen \":while\""
-
-msgid "E588: :endfor without :for"
-msgstr "E588: \":endfor\" sen \":for\""
-
-msgid "E13: File exists (add ! to override)"
-msgstr "E13: Dosiero ekzistas (aldonu ! por transpasi)"
-
-msgid "E472: Command failed"
-msgstr "E472: La komando fiaskis"
-
-msgid "E473: Internal error"
-msgstr "E473: Interna eraro"
+"E665: Ne eblas startigi grafikan interfacon, neniu valida tiparo trovita"
-msgid "Interrupted"
-msgstr "Interrompita"
-
-msgid "E14: Invalid address"
-msgstr "E14: Nevalida adreso"
-
-msgid "E474: Invalid argument"
-msgstr "E474: Nevalida argumento"
+msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
+msgstr "E231: 'guifontwide' nevalida"
-#, c-format
-msgid "E475: Invalid argument: %s"
-msgstr "E475: Nevalida argumento: %s"
+msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
+msgstr "E599: Valoro de 'imactivatekey' estas nevalida"
#, c-format
-msgid "E15: Invalid expression: %s"
-msgstr "E15: Nevalida esprimo: %s"
+msgid "E254: Cannot allocate color %s"
+msgstr "E254: Ne eblas disponigi koloron %s"
-msgid "E16: Invalid range"
-msgstr "E16: Nevalida amplekso"
+msgid "No match at cursor, finding next"
+msgstr "Neniu kongruo ĉe kursorpozicio, trovas sekvan"
-msgid "E476: Invalid command"
-msgstr "E476: Nevalida komando"
+msgid "<cannot open> "
+msgstr "<ne eblas malfermi> "
#, c-format
-msgid "E17: \"%s\" is a directory"
-msgstr "E17: \"%s\" estas dosierujo"
+msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
+msgstr "E616: vim_SelFile: ne eblas akiri tiparon %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "E900: Invalid job id"
-#~ msgstr "E49: Nevalida grando de rulumo"
+msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
+msgstr "E614: vim_SelFile: ne eblas reveni al la aktuala dosierujo"
-#~ msgid "E901: Job table is full"
-#~ msgstr ""
+msgid "Pathname:"
+msgstr "Serĉvojo:"
-#, c-format
-msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
-msgstr "E364: Alvoko al biblioteko fiaskis por \"%s()\""
+msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
+msgstr "E615: vim_SelFile: ne eblas akiri aktualan dosierujon"
-msgid "E19: Mark has invalid line number"
-msgstr "E19: Marko havas nevalidan numeron de linio"
+msgid "OK"
+msgstr "Bone"
-msgid "E20: Mark not set"
-msgstr "E20: Marko ne estas agordita"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Rezigni"
-msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
-msgstr "E21: Ne eblas fari ÅanÄojn, 'modifiable' estas malÅaltita"
+msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
+msgstr ""
+"Fenestraĵo de rulumskalo: Ne eblis akiri geometrion de reduktita rastrumbildo"
-msgid "E22: Scripts nested too deep"
-msgstr "E22: Tro profunde ingitaj skriptoj"
+msgid "Vim dialog"
+msgstr "Vim dialogo"
-msgid "E23: No alternate file"
-msgstr "E23: Neniu alterna dosiero"
+msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
+msgstr "E232: Ne eblas krei BalloonEval kun ambaÅ­ mesaÄo kaj reagfunkcio"
-msgid "E24: No such abbreviation"
-msgstr "E24: Ne estas tia mallongigo"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Rezigni"
-msgid "E477: No ! allowed"
-msgstr "E477: Neniu ! permesebla"
+msgid "_Save"
+msgstr "_Konservi"
-msgid "E25: Nvim does not have a built-in GUI"
-msgstr "E25: Grafika interfaco ne uzeblas: MalÅaltita dum kompilado"
+msgid "_Open"
+msgstr "_Malfermi"
-#, c-format
-msgid "E28: No such highlight group name: %s"
-msgstr "E28: Neniu grupo de emfazo kiel: %s"
+msgid "_OK"
+msgstr "_Bone"
-msgid "E29: No inserted text yet"
-msgstr "E29: AnkoraÅ­ neniu enmetita teksto"
+msgid ""
+"&Yes\n"
+"&No\n"
+"&Cancel"
+msgstr ""
+"&Jes\n"
+"&Ne\n"
+"&Rezigni"
-msgid "E30: No previous command line"
-msgstr "E30: Neniu antaÅ­a komanda linio"
+msgid "Yes"
+msgstr "Jes"
-msgid "E31: No such mapping"
-msgstr "E31: Neniu tiel mapo"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
-msgid "E479: No match"
-msgstr "E479: Neniu kongruo"
+# todo '_' is for hotkey, i guess?
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "Enigaj _metodoj"
-#, c-format
-msgid "E480: No match: %s"
-msgstr "E480: Neniu kongruo: %s"
+msgid "VIM - Search and Replace..."
+msgstr "VIM - Serĉi kaj anstataŭigi..."
-msgid "E32: No file name"
-msgstr "E32: Neniu dosiernomo"
+msgid "VIM - Search..."
+msgstr "VIM- Serĉi..."
-msgid "E33: No previous substitute regular expression"
-msgstr "E33: Neniu antaÅ­a regulesprimo de anstataÅ­igo"
+msgid "Find what:"
+msgstr "Serĉi kion:"
-msgid "E34: No previous command"
-msgstr "E34: Neniu antaÅ­a komando"
+msgid "Replace with:"
+msgstr "AnstataÅ­igi per:"
-msgid "E35: No previous regular expression"
-msgstr "E35: Neniu antaÅ­a regulesprimo"
+#. whole word only button
+msgid "Match whole word only"
+msgstr "Kongrui kun nur plena vorto"
-msgid "E481: No range allowed"
-msgstr "E481: Amplekso nepermesebla"
+#. match case button
+msgid "Match case"
+msgstr "Uskleca kongruo"
-msgid "E36: Not enough room"
-msgstr "E36: Ne sufiĉe da spaco"
+msgid "Direction"
+msgstr "Direkto"
-#, c-format
-msgid "E482: Can't create file %s"
-msgstr "E482: Ne eblas krei dosieron %s"
+#. 'Up' and 'Down' buttons
+msgid "Up"
+msgstr "Supren"
-msgid "E483: Can't get temp file name"
-msgstr "E483: Ne eblas akiri provizoran dosiernomon"
+msgid "Down"
+msgstr "Suben"
-#, c-format
-msgid "E484: Can't open file %s"
-msgstr "E484: Ne eblas malfermi dosieron %s"
+msgid "Find Next"
+msgstr "Trovi sekvantan"
-#, c-format
-msgid "E485: Can't read file %s"
-msgstr "E485: Ne eblas legi dosieron %s"
+msgid "Replace"
+msgstr "AnstataÅ­igi"
-msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
-msgstr "E37: Neniu skribo de post lasta ÅanÄo (aldonu ! por transpasi)"
+msgid "Replace All"
+msgstr "Anstataŭigi ĉiujn"
-#, fuzzy
-#~ msgid "E37: No write since last change"
-#~ msgstr "[Neniu skribo de post lasta ÅanÄo]\n"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fermi"
-msgid "E38: Null argument"
-msgstr "E38: Nula argumento"
+msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
+msgstr "Vim: Ricevis peton \"die\" (morti) el la seanca administrilo\n"
-msgid "E39: Number expected"
-msgstr "E39: Nombro atendita"
+msgid "Close tab"
+msgstr "Fermi langeton"
-#, c-format
-msgid "E40: Can't open errorfile %s"
-msgstr "E40: Ne eblas malfermi eraran dosieron %s"
+msgid "New tab"
+msgstr "Nova langeto"
-msgid "E41: Out of memory!"
-msgstr "E41: Ne plu restas memoro!"
+msgid "Open Tab..."
+msgstr "Malfermi langeton..."
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "Åœablono ne trovita"
+msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
+msgstr "Vim: Ĉefa fenestro neatendite detruiÄis\n"
-#, c-format
-msgid "E486: Pattern not found: %s"
-msgstr "E486: Åœablono ne trovita: %s"
+msgid "&Filter"
+msgstr "&Filtri"
-msgid "E487: Argument must be positive"
-msgstr "E487: La argumento devas esti pozitiva"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Rezigni"
-msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
-msgstr "E459: Ne eblas reiri al antaÅ­a dosierujo"
+msgid "Directories"
+msgstr "Dosierujoj"
-msgid "E42: No Errors"
-msgstr "E42: Neniu eraro"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtri"
-msgid "E776: No location list"
-msgstr "E776: Neniu listo de loko"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Helpo"
-msgid "E43: Damaged match string"
-msgstr "E43: Difekta kongruenda ĉeno"
+msgid "Files"
+msgstr "Dosieroj"
-msgid "E44: Corrupted regexp program"
-msgstr "E44: Difekta programo de regulesprimo"
+msgid "&OK"
+msgstr "&Bone"
-msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
-msgstr "E45: La opcio 'readonly' estas Åaltita '(aldonu ! por transpasi)"
+msgid "Selection"
+msgstr "Apartigo"
-#, c-format
-msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
-msgstr "E46: Ne eblas ÅanÄi nurlegeblan variablon \"%s\""
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Trovi &Sekvanta"
-#, c-format
-msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
-msgstr "E794: Ne eblas agordi variablon en la sabloludejo: \"%s\""
+msgid "&Replace"
+msgstr "&AnstataÅ­igi"
-msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
-msgstr "E713: Ne eblas uzi malplenan Ålosilon de Vortaro"
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Anstataŭigi ĉi&on"
-msgid "E47: Error while reading errorfile"
-msgstr "E47: Eraro dum legado de erardosiero"
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Malfari"
-msgid "E48: Not allowed in sandbox"
-msgstr "E48: Nepermesebla en sabloludejo"
-
-msgid "E523: Not allowed here"
-msgstr "E523: Nepermesebla tie"
+msgid "Open tab..."
+msgstr "Malfermi langeton..."
-msgid "E359: Screen mode setting not supported"
-msgstr "E359: ReÄimo de ekrano ne subtenata"
+msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')"
+msgstr "Trovi ĉenon (uzu '\\\\' por trovi '\\')"
-msgid "E49: Invalid scroll size"
-msgstr "E49: Nevalida grando de rulumo"
+msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')"
+msgstr "Trovi kaj anstataÅ­igi (uzu '\\\\' por trovi '\\')"
-msgid "E91: 'shell' option is empty"
-msgstr "E91: La opcio 'shell' estas malplena"
+#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default
+#. * file name that won't be used.
+msgid "Not Used"
+msgstr "Ne uzata"
-msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
-msgstr "E255: Ne eblis legi datumojn de simboloj!"
+msgid "Directory\t*.nothing\n"
+msgstr "Dosierujo\t*.nenio\n"
-msgid "E72: Close error on swap file"
-msgstr "E72: Eraro dum malfermo de permutodosiero .swp"
+#, c-format
+msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
+msgstr "E671: Ne eblas trovi titolon de fenestro \"%s\""
-msgid "E73: tag stack empty"
-msgstr "E73: malplena stako de etikedo"
+#, c-format
+msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
+msgstr "E243: Ne subtenata argumento: \"-%s\"; Uzu la version OLE."
-msgid "E74: Command too complex"
-msgstr "E74: Komando tro kompleksa"
+msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
+msgstr "E672: Ne eblas malfermi fenestron interne de aplikaĵo MDI"
-msgid "E75: Name too long"
-msgstr "E75: Nomo tro longa"
+msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
+msgstr ""
+"Vim E458: Ne eblas disponigi rikordon de kolormapo, iuj koloroj estas eble "
+"neÄustaj"
-msgid "E76: Too many ["
-msgstr "E76: Tro da ["
+#, c-format
+msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
+msgstr "E250: Tiparoj de tiuj signaroj mankas en aro de tiparo %s:"
-msgid "E77: Too many file names"
-msgstr "E77: Tro da dosiernomoj"
+#, c-format
+msgid "E252: Fontset name: %s"
+msgstr "E252: Nomo de tiparo: %s"
-msgid "E488: Trailing characters"
-msgstr "E488: Vostaj signoj"
+#, c-format
+msgid "Font '%s' is not fixed-width"
+msgstr "Tiparo '%s' ne estas egallarÄa"
-msgid "E78: Unknown mark"
-msgstr "E78: Nekonata marko"
+#, c-format
+msgid "E253: Fontset name: %s"
+msgstr "E253: Nomo de tiparo: %s"
-msgid "E79: Cannot expand wildcards"
-msgstr "E79: Ne eblas malvolvi ĵokerojn"
+#, c-format
+msgid "Font0: %s"
+msgstr "Font0: %s"
-msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
-msgstr "E591: 'winheight' ne rajtas esti malpli ol 'winminheight'"
+#, c-format
+msgid "Font1: %s"
+msgstr "Font1: %s"
-msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
-msgstr "E592: 'winwidth' ne rajtas esti malpli ol 'winminwidth'"
+#, c-format
+msgid "Font%ld width is not twice that of font0"
+msgstr "Font%ld ne estas duoble pli larÄa ol font0"
-msgid "E80: Error while writing"
-msgstr "E80: Eraro dum skribado"
+#, c-format
+msgid "Font0 width: %ld"
+msgstr "LarÄo de font0: %ld"
-msgid "Zero count"
-msgstr "Nul kvantoro"
+#, c-format
+msgid "Font1 width: %ld"
+msgstr "LarÄo de Font1: %ld"
-msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
-msgstr "E81: Uzo de <SID> ekster kunteksto de skripto"
+msgid "Invalid font specification"
+msgstr "Nevalida tiparo specifita"
-#, c-format
-msgid "E685: Internal error: %s"
-msgstr "E685: Interna eraro: %s"
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "&Forlasi"
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
-msgstr "E363: Åablono uzas pli da memoro ol 'maxmempattern'"
+msgid "no specific match"
+msgstr "Neniu specifa kongruo"
-msgid "E749: empty buffer"
-msgstr "E749: malplena bufro"
+msgid "Vim - Font Selector"
+msgstr "Vim - Elektilo de tiparo"
-#, c-format
-msgid "E86: Buffer %<PRId64> does not exist"
-msgstr "E86: La bufro %<PRId64> ne ekzistas"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nomo:"
-msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
-msgstr "E682: Nevalida serĉa Åablono aÅ­ disigilo"
+#. create toggle button
+msgid "Show size in Points"
+msgstr "Montri grandon en punktoj"
-msgid "E139: File is loaded in another buffer"
-msgstr "E139: Dosiero estas Åargita en alia bufro"
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Kodoprezento:"
-#, c-format
-msgid "E764: Option '%s' is not set"
-msgstr "E764: La opcio '%s' ne estas Åaltita"
+msgid "Font:"
+msgstr "Tiparo:"
-msgid "E850: Invalid register name"
-msgstr "E850: Nevalida nomo de reÄistro"
+msgid "Style:"
+msgstr "Stilo:"
-msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
-msgstr "serĉo atingis SUPRON, daŭrigonte al SUBO"
+msgid "Size:"
+msgstr "Grando:"
-msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
-msgstr "serĉo atingis SUBON, daŭrigonte al SUPRO"
+msgid "E256: Hangul automata ERROR"
+msgstr "E256: ERARO en aÅ­tomato de korea alfabeto"
msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: Mankas dupunkto"
@@ -2453,7 +2459,7 @@ msgid "Sending to printer..."
msgstr "Sendas al presilo..."
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
-msgstr "E365: Presado de PostSkripta dosiero fiaskis"
+msgstr "E365: Presado de PostSkripta dosiero malsukcesis"
msgid "Print job sent."
msgstr "Laboro de presado sendita."
@@ -2493,6 +2499,9 @@ msgstr "E257: cstag: etikedo netrovita"
msgid "E563: stat(%s) error: %d"
msgstr "E563: Eraro de stat(%s): %d"
+msgid "E563: stat error"
+msgstr "E563: Eraro de stat"
+
#, c-format
msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
msgstr "E564: %s ne estas dosierujo aÅ­ valida datumbazo de cscope"
@@ -2502,8 +2511,8 @@ msgid "Added cscope database %s"
msgstr "Aldonis datumbazon de cscope %s"
#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %<PRId64>"
-msgstr "E262: eraro dum legado de konekto de cscope %<PRId64>"
+msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+msgstr "E262: eraro dum legado de konekto de cscope %ld"
msgid "E561: unknown cscope search type"
msgstr "E561: nekonata tipo de serĉo de cscope"
@@ -2514,18 +2523,17 @@ msgstr "E566: Ne eblis krei duktojn de cscope"
msgid "E622: Could not fork for cscope"
msgstr "E622: Ne eblis forki cscope"
-#, fuzzy
-#~ msgid "cs_create_connection setpgid failed"
-#~ msgstr "plenumo de cs_create_connection fiaskis"
+msgid "cs_create_connection setpgid failed"
+msgstr "plenumo de cs_create_connection-setgpid malsukcesis"
msgid "cs_create_connection exec failed"
-msgstr "plenumo de cs_create_connection fiaskis"
+msgstr "plenumo de cs_create_connection malsukcesis"
msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
-msgstr "cs_create_connection: fdopen de to_fp fiaskis"
+msgstr "cs_create_connection: fdopen de to_fp malsukcesis"
msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
-msgstr "cs_create_connection: fdopen de fr_fp fiaskis"
+msgstr "cs_create_connection: fdopen de fr_fp malsukcesis"
msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: Ne eblis naskigi procezon cscope"
@@ -2550,6 +2558,7 @@ msgstr "%-5s: %s%*s (Uzo: %s)"
msgid ""
"\n"
+" a: Find assignments to this symbol\n"
" c: Find functions calling this function\n"
" d: Find functions called by this function\n"
" e: Find this egrep pattern\n"
@@ -2558,9 +2567,9 @@ msgid ""
" i: Find files #including this file\n"
" s: Find this C symbol\n"
" t: Find this text string\n"
-" a: Find assignments to this symbol\n"
msgstr ""
"\n"
+" a: Trovi valirizojn al tiu simbolo\n"
" c: Trovi funkciojn, kiuj alvokas tiun funkcion\n"
" d: Trovi funkciojn alvokataj de tiu funkcio\n"
" e: Trovi tiun egrep-Åablonon\n"
@@ -2569,7 +2578,13 @@ msgstr ""
" i: Trovi dosierojn, kiuj inkluzivas (#include) tiun dosieron\n"
" s: Trovi tiun C-simbolon\n"
" t: Trovi tiun ĉenon\n"
-" a: Trovi valirizojn al tiu simbolo\n"
+
+#, c-format
+msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+msgstr "E625: ne eblas malfermi datumbazon de cscope: %s"
+
+msgid "E626: cannot get cscope database information"
+msgstr "E626: ne eblas akiri informojn pri la datumbazo de cscope"
msgid "E568: duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: ripetita datumbazo de cscope ne aldonita"
@@ -2613,6 +2628,230 @@ msgstr "neniu konekto de cscope\n"
msgid " # pid database name prepend path\n"
msgstr " # pid nomo de datumbazo prefiksa vojo\n"
+msgid "Lua library cannot be loaded."
+msgstr "La biblioteko Lua no Åargeblis."
+
+msgid "cannot save undo information"
+msgstr "ne eblas konservi informojn de malfaro"
+
+msgid ""
+"E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be "
+"loaded."
+msgstr ""
+"E815: BedaÅ­rinde, tiu komando estas malÅaltita, ne eblis Åargi la "
+"bibliotekojn."
+
+msgid ""
+"E895: Sorry, this command is disabled, the MzScheme's racket/base module "
+"could not be loaded."
+msgstr ""
+"E895: BedaÅ­rinde, tiu komando estas malÅaltita, ne eblis Åargi la modulon de "
+"MzScheme racket/base."
+
+msgid "invalid expression"
+msgstr "nevalida esprimo"
+
+msgid "expressions disabled at compile time"
+msgstr "esprimoj malÅaltitaj dum kompilado"
+
+msgid "hidden option"
+msgstr "kaÅita opcio"
+
+msgid "unknown option"
+msgstr "nekonata opcio"
+
+msgid "window index is out of range"
+msgstr "indekso de fenestro estas ekster limoj"
+
+msgid "couldn't open buffer"
+msgstr "ne eblis malfermi bufron"
+
+msgid "cannot delete line"
+msgstr "ne eblas forviÅi linion"
+
+msgid "cannot replace line"
+msgstr "ne eblas anstataÅ­igi linion"
+
+msgid "cannot insert line"
+msgstr "ne eblas enmeti linion"
+
+msgid "string cannot contain newlines"
+msgstr "ĉeno ne rajtas enhavi liniavancojn"
+
+msgid "error converting Scheme values to Vim"
+msgstr "eraro dum konverto de Scheme-valoro al Vim"
+
+msgid "Vim error: ~a"
+msgstr "Eraro de Vim: ~a"
+
+msgid "Vim error"
+msgstr "Eraro de Vim"
+
+msgid "buffer is invalid"
+msgstr "bufro estas nevalida"
+
+msgid "window is invalid"
+msgstr "fenestro estas nevalida"
+
+msgid "linenr out of range"
+msgstr "numero de linio ekster limoj"
+
+msgid "not allowed in the Vim sandbox"
+msgstr "nepermesebla en sabloludejo de Vim"
+
+msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3"
+msgstr "E836: Vim ne povas plenumi :python post uzo de :py3"
+
+msgid ""
+"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
+"loaded."
+msgstr ""
+"E263: BedaÅ­rinde tiu komando estas malÅaltita: la biblioteko de Pitono ne "
+"Åargeblis."
+
+msgid ""
+"E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not be "
+"loaded."
+msgstr ""
+"E887` BedaÅ­rinde tiu komando estas malÅaltita: la biblioteko de Pitono ne "
+"Åargeblis."
+
+msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
+msgstr "E659: Ne eblas alvoki Pitonon rekursie"
+
+msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
+msgstr "E837: Vim ne povas plenumi :py3 post uzo de :python"
+
+msgid "E265: $_ must be an instance of String"
+msgstr "E265: $_ devas esti apero de Ĉeno"
+
+msgid ""
+"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
+msgstr ""
+"E266: BedaÅ­rinde tiu komando estas malÅaltita, la biblioteko Ruby ne "
+"Åargeblis."
+
+msgid "E267: unexpected return"
+msgstr "E267: \"return\" neatendita"
+
+msgid "E268: unexpected next"
+msgstr "E268: \"next\" neatendita"
+
+msgid "E269: unexpected break"
+msgstr "E269: \"break\" neatendita"
+
+msgid "E270: unexpected redo"
+msgstr "E270: \"redo\" neatendita"
+
+msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+msgstr "E271: \"retry\" ekster klaÅ­zo \"rescue\""
+
+msgid "E272: unhandled exception"
+msgstr "E272: netraktita escepto"
+
+#, c-format
+msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+msgstr "E273: nekonata stato de longjmp: %d"
+
+msgid "invalid buffer number"
+msgstr "nevalida numero de bufro"
+
+msgid "not implemented yet"
+msgstr "ankoraÅ­ ne realigita"
+
+#. ???
+msgid "cannot set line(s)"
+msgstr "ne eblas meti la linio(j)n"
+
+msgid "invalid mark name"
+msgstr "nevalida nomo de marko"
+
+msgid "mark not set"
+msgstr "marko ne estas metita"
+
+#, c-format
+msgid "row %d column %d"
+msgstr "linio %d kolumno %d"
+
+msgid "cannot insert/append line"
+msgstr "ne eblas enmeti/postaldoni linion"
+
+msgid "line number out of range"
+msgstr "numero de linio ekster limoj"
+
+msgid "unknown flag: "
+msgstr "nekonata flago: "
+
+# DP: ĉu traduki vimOption
+msgid "unknown vimOption"
+msgstr "nekonata vimOption"
+
+msgid "keyboard interrupt"
+msgstr "klavara interrompo"
+
+msgid "vim error"
+msgstr "eraro de Vim"
+
+msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
+msgstr "ne eblas krei komandon de bufro/fenestro: objekto estas forviÅiÄanta"
+
+msgid ""
+"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
+msgstr ""
+"ne eblas registri postalvokan komandon: bufro/fenestro estas jam forviÅiÄanta"
+
+#. This should never happen. Famous last word?
+msgid ""
+"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim."
+"org"
+msgstr ""
+"E280: NERIPAREBLA TCL-ERARO: reflist difekta!? Bv. retpoÅti al vim-dev@vim."
+"org"
+
+msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
+msgstr ""
+"ne eblas registri postalvokan komandon: referenco de bufro/fenestro ne "
+"troveblas"
+
+msgid ""
+"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
+msgstr ""
+"E571: BedaÅ­rinde tiu komando estas malÅaltita: la biblioteko Tcl ne "
+"Åargeblis."
+
+#, c-format
+msgid "E572: exit code %d"
+msgstr "E572: elira kodo %d"
+
+msgid "cannot get line"
+msgstr "ne eblas akiri linion"
+
+msgid "Unable to register a command server name"
+msgstr "Ne eblas registri nomon de komanda servilo"
+
+msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
+msgstr "E248: Sendo de komando al cela programo malsukcesis"
+
+#, c-format
+msgid "E573: Invalid server id used: %s"
+msgstr "E573: Nevalida identigilo de servilo uzita: %s"
+
+msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
+msgstr ""
+"E251: Ecoj de registro de apero de VIM estas nevalide formata. ForviÅita!"
+
+#, c-format
+msgid "E938: Duplicate key in JSON: \"%s\""
+msgstr "E938: Ripetita Ålosilo en JSON: \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "E696: Missing comma in List: %s"
+msgstr "E696: Mankas komo en Listo: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
+msgstr "E697: Mankas fino de Listo ']': %s"
+
msgid "Unknown option argument"
msgstr "Nekonata argumento de opcio"
@@ -2635,6 +2874,15 @@ msgstr "Nevalida argumento por"
msgid "%d files to edit\n"
msgstr "%d redaktendaj dosieroj\n"
+msgid "netbeans is not supported with this GUI\n"
+msgstr "netbeans ne estas subtenata kun tiu grafika interfaco\n"
+
+msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n"
+msgstr "'-nb' ne uzeblas: malÅaltita dum kompilado\n"
+
+msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
+msgstr "Tiu Vim ne estis kompilita kun la kompara eblo."
+
msgid "Attempt to open script file again: \""
msgstr "Provas malfermi skriptan dosieron denove: \""
@@ -2644,6 +2892,12 @@ msgstr "Ne eblas malfermi en lega reÄimo: \""
msgid "Cannot open for script output: \""
msgstr "Ne eblas malfermi por eligo de skripto: \""
+msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
+msgstr "Vim: Eraro: malsukcesis lanĉi gvim el NetBeans\n"
+
+msgid "Vim: Error: This version of Vim does not run in a Cygwin terminal\n"
+msgstr "Vim: Eraro: Tiu versio de Vim ne ruliÄas en terminalo Cygwin\n"
+
msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
msgstr "Vim: Averto: Eligo ne estas al terminalo\n"
@@ -2699,6 +2953,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
+"Where case is ignored prepend / to make flag upper case"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kie uskleco estas ignorita antaÅ­aldonu / por igi flagon majuskla"
+
+msgid ""
+"\n"
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr ""
@@ -2712,6 +2973,18 @@ msgstr "--\t\t\tNur dosiernomoj post tio"
msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
msgstr "--literal\t\tNe malvolvi ĵokerojn"
+msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
+msgstr "-register\t\tRegistri tiun gvim al OLE"
+
+msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
+msgstr "-unregister\t\tMalregistri gvim de OLE"
+
+msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
+msgstr "-g\t\t\tRuli per grafika interfaco (kiel \"gvim\")"
+
+msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
+msgstr "-f aŭ --nofork\tMalfono: ne forki kiam lanĉas grafikan interfacon"
+
msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
msgstr "-v\t\t\tReÄimo Vi (kiel \"vi\")"
@@ -2773,6 +3046,12 @@ msgstr "-r (kun dosiernomo)\tRestaÅ­ri kolapsintan seancon"
msgid "-L\t\t\tSame as -r"
msgstr "-L\t\t\tKiel -r"
+msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
+msgstr "-f\t\t\tNe uzi newcli por malfermi fenestrojn"
+
+msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
+msgstr "-dev <aparatdosiero>\t\tUzi <aparatdosiero>-n por eneligo"
+
msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode"
msgstr "-A\t\t\tKomenci en araba reÄimo"
@@ -2785,9 +3064,20 @@ msgstr "-F\t\t\tKomenci en persa reÄimo"
msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
msgstr "-T <terminalo>\tAgordi terminalon al <terminalo>"
+msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal"
+msgstr ""
+"--not-a-term\t\tPreterpasi averton por enigo/eligo, kiu ne estas terminalo"
+
+msgid "--ttyfail\t\tExit if input or output is not a terminal"
+msgstr ""
+"--ttyfail\t\tEliri se le eniro aÅ­ eliro ne estas terminalo"
+
msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
msgstr "-u <vimrc>\t\tUzi <vimrc> anstataÅ­ iun ajn .vimrc"
+msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
+msgstr "-U <gvimrc>\t\tUzi <gvimrc> anstataÅ­ iun ajn .gvimrc"
+
msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
msgstr "--noplugin\t\tNe Åargi kromaĵajn skriptojn"
@@ -2829,6 +3119,50 @@ msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
msgstr ""
"-W <eligaskripto>\tSkribi ĉiujn tajpitajn komandojn al dosiero <eligaskripto>"
+msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
+msgstr "-x\t\t\tRedakti ĉifradan dosieron"
+
+msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
+msgstr "-display <ekrano>\tKonekti Vim al tiu X-servilo"
+
+msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
+msgstr "-X\t\t\tNe konekti al X-servilo"
+
+msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
+msgstr "--remote <dosieroj>\tRedakti <dosieroj>-n en Vim-servilo se eblas"
+
+msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
+msgstr "--remote-silent <dosieroj> Same, sed ne plendi se ne estas servilo"
+
+msgid ""
+"--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited"
+msgstr ""
+"--remote-wait <dosieroj> Kiel --remote sed atendi Äis dosieroj estas "
+"redaktitaj"
+
+msgid ""
+"--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
+msgstr ""
+"--remote-wait-silent <dosieroj> Same, sed ne plendi se ne estas servilo"
+
+msgid ""
+"--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per file"
+msgstr ""
+"--remote-tab[-wait][-silent] <dosieroj> Kiel --remote sed uzi langeton por "
+"ĉiu dosiero"
+
+msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
+msgstr "--remote-send <klavoj> Sendi <klavoj>-n al Vim-servilo kaj eliri"
+
+msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
+msgstr "--remote-expr <espr>\tKomputi <espr> en Vim-servilo kaj afiÅi rezulton"
+
+msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
+msgstr "--serverlist\t\tListigi haveblajn nomojn de Vim-serviloj kaj eliri"
+
+msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
+msgstr "--servername <nomo>\tSendu al/iÄi la Vim-servilo <nomo>"
+
msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
msgstr ""
"--startuptime <dosiero> Skribi mesaÄojn de komenca tempomezurado al "
@@ -2843,6 +3177,118 @@ msgstr "-h aÅ­ --help\tAfiÅi Helpon (tiun mesaÄon) kaj eliri"
msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
msgstr "--version\t\tAfiÅi informon de versio kaj eliri"
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Argumentoj agnoskitaj de gvim (versio Motif):\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Argumentoj agnoskitaj de gvim (versio neXtaw):\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Argumentoj agnoskitaj de gvim (versio Athena):\n"
+
+msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
+msgstr "-display <ekrano>\tLanĉi vim sur <ekrano>"
+
+msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
+msgstr "-iconic\t\tLanĉi vim piktograme"
+
+msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
+msgstr "-background <koloro>\tUzi <koloro>-n por la fona koloro (ankaÅ­: -bg)"
+
+msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
+msgstr ""
+"-foreground <koloro>\tUzi <koloro>-n por la malfona koloro (ankaÅ­: -fg)"
+
+msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
+msgstr "-font <tiparo>\tUzi <tiparo>-n por normala teksto (ankaÅ­: -fn)"
+
+msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
+msgstr "-boldfont <tiparo>\tUzi <tiparo>-n por grasa teksto"
+
+msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
+msgstr "-italicfont <tiparo>\tUzi <tiparo>-n por kursiva teksto"
+
+msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
+msgstr "-geometry <geom>\tUzi <geom> kiel komenca geometrio (ankaÅ­: -geom)"
+
+msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
+msgstr "-borderwidth <larÄo>\tUzi <larÄo>-n kiel larÄo de bordero (ankaÅ­: -bw)"
+
+msgid "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
+msgstr ""
+"-scrollbarwidth <larÄo> Uzi <larÄo>-n kiel larÄo de rulumskalo (ankaÅ­: -sw)"
+
+msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
+msgstr ""
+"-menuheight <alto>\tUzi <alto>-n kiel alto de menuzona alto (ankaÅ­: -mh)"
+
+msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
+msgstr "-reverse\t\tUzi inversan videon (ankaÅ­: -rv)"
+
+msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
+msgstr "+reverse\t\tNe uzi inversan videon (ankaÅ­: +rv)"
+
+msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
+msgstr "-xrm <rimedo>\tAgordi la specifitan <rimedo>-n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Argumentoj agnoskitaj de gvim (versio GTK+):\n"
+
+msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
+msgstr "-display <ekrano>\tLanĉi Vim sur tiu <ekrano> (ankaŭ: --display)"
+
+msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
+msgstr "--role <rolo>\tDoni unikan rolon por identigi la ĉefan fenestron"
+
+msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
+msgstr "--socketid <xid>\tMalfermi Vim en alia GTK fenestraĵo"
+
+msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout"
+msgstr "--echo-wid\t\tIgas gvim afiÅi la identigilon de vindozo sur stdout"
+
+msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
+msgstr "-P <gepatra titolo>\tMalfermi Vim en gepatra aplikaĵo"
+
+msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget"
+msgstr "--windowid <HWND>\tMalfermi Vim en alia win32 fenestraĵo"
+
+msgid "No display"
+msgstr "Neniu ekrano"
+
+#. Failed to send, abort.
+msgid ": Send failed.\n"
+msgstr ": Sendo malsukcesis.\n"
+
+#. Let vim start normally.
+msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
+msgstr ": Sendo malsukcesis. Provo de loka plenumo\n"
+
+#, c-format
+msgid "%d of %d edited"
+msgstr "%d de %d redaktita(j)"
+
+msgid "No display: Send expression failed.\n"
+msgstr "Neniu ekrano: Sendado de esprimo malsukcesis.\n"
+
+msgid ": Send expression failed.\n"
+msgstr ": Sendado de esprimo malsukcesis.\n"
+
msgid "No marks set"
msgstr "Neniu marko"
@@ -2899,6 +3345,28 @@ msgstr ""
msgid "Missing '>'"
msgstr "Mankas '>'"
+msgid "E543: Not a valid codepage"
+msgstr "E543: Nevalida kodpaÄo"
+
+msgid "E284: Cannot set IC values"
+msgstr "E284: Ne eblas agordi valorojn de IC"
+
+msgid "E285: Failed to create input context"
+msgstr "E285: Kreado de eniga kunteksto malsukcesis"
+
+msgid "E286: Failed to open input method"
+msgstr "E286: Malfermo de eniga metodo malsukcesis"
+
+msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
+msgstr "E287: Averto: Ne eblis agordi detruan reagfunkcion al IM"
+
+msgid "E288: input method doesn't support any style"
+msgstr "E288: eniga metodo subtenas neniun stilon"
+
+# DP: mi ne scias, kio estas "preedit"
+msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+msgstr "E289: eniga metodo ne subtenas mian antaÅ­redaktan tipon"
+
msgid "E293: block was not locked"
msgstr "E293: bloko ne estis Ålosita"
@@ -2926,6 +3394,9 @@ msgstr "E298: Ĉu ne akiris blokon n-ro 1?"
msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
msgstr "E298: Ĉu ne akiris blokon n-ro 2?"
+msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
+msgstr "E843: Eraro dum Äisdatigo de ĉifrada permutodosiero .swp"
+
#. could not (re)open the swap file, what can we do????
msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
msgstr "E301: Ve, perdis la permutodosieron .swp!!!"
@@ -2941,7 +3412,6 @@ msgstr ""
msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
msgstr "E304: ml_upd_block0(): Ne akiris blokon 0??"
-#. no swap files found
#, c-format
msgid "E305: No swap file found for %s"
msgstr "E305: Neniu permutodosiero .swp trovita por %s"
@@ -2986,6 +3456,11 @@ msgstr ""
",\n"
"aÅ­ la dosiero estas difekta."
+#, c-format
+msgid ""
+"E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption"
+msgstr "E833: %s estas ĉifrata kaj tiu versio de Vim ne subtenas ĉifradon"
+
msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"
msgstr " difektiÄis (paÄa grando pli malgranda ol minimuma valoro).\n"
@@ -3001,6 +3476,39 @@ msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
msgstr "E308: Averto: Originala dosiero eble ÅanÄiÄis"
#, c-format
+msgid "Swap file is encrypted: \"%s\""
+msgstr "Perumutodosiero .swp estas ĉifrata: \"%s\""
+
+msgid ""
+"\n"
+"If you entered a new crypt key but did not write the text file,"
+msgstr ""
+"\n"
+"Se vi tajpis novan Ålosilon de ĉifrado sed ne skribis la tekstan dosieron,"
+
+msgid ""
+"\n"
+"enter the new crypt key."
+msgstr ""
+"\n"
+"tajpu la novan Ålosilon de ĉifrado."
+
+msgid ""
+"\n"
+"If you wrote the text file after changing the crypt key press enter"
+msgstr ""
+"\n"
+"Se vi skribis la tekstan dosieron post ÅanÄo de la Ålosilo de ĉifrado, premu "
+"enenklavon"
+
+msgid ""
+"\n"
+"to use the same key for text file and swap file"
+msgstr ""
+"\n"
+"por uzi la saman Ålosilon por la teksta dosiero kaj permuto dosiero .swp"
+
+#, c-format
msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
msgstr "E309: Ne eblas legi blokon 1 de %s"
@@ -3069,6 +3577,10 @@ msgstr ""
"La dosiero .swp nun forviÅindas.\n"
"\n"
+msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n"
+msgstr ""
+"Uzas Ålosilon de ĉifrado el permuto dosiero .swp por la teksta dosiero.\n"
+
#. use msg() to start the scrolling properly
msgid "Swap files found:"
msgstr "Permutodosiero .swp trovita:"
@@ -3145,6 +3657,13 @@ msgstr " (ankoraÅ­ ruliÄas)"
msgid ""
"\n"
+" [not usable with this version of Vim]"
+msgstr ""
+"\n"
+" [ne uzebla per tiu versio de Vim]"
+
+msgid ""
+"\n"
" [not usable on this computer]"
msgstr ""
"\n"
@@ -3163,15 +3682,15 @@ msgid "File preserved"
msgstr "Dosiero konservita"
msgid "E314: Preserve failed"
-msgstr "E314: Konservo fiaskis"
+msgstr "E314: Konservo malsukcesis"
#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %<PRId64>"
-msgstr "E315: ml_get: nevalida lnum: %<PRId64>"
+msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+msgstr "E315: ml_get: nevalida lnum: %ld"
#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %<PRId64>"
-msgstr "E316: ml_get: ne eblas trovi linion %<PRId64>"
+msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+msgstr "E316: ml_get: ne eblas trovi linion %ld"
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: nevalida referenco de bloko id 3"
@@ -3189,8 +3708,8 @@ msgid "deleted block 1?"
msgstr "ĉu forviÅita bloko 1?"
#, c-format
-msgid "E320: Cannot find line %<PRId64>"
-msgstr "E320: Ne eblas trovi linion %<PRId64>"
+msgid "E320: Cannot find line %ld"
+msgstr "E320: Ne eblas trovi linion %ld"
msgid "E317: pointer block id wrong"
msgstr "E317: nevalida referenco de bloko id"
@@ -3199,12 +3718,12 @@ msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count estas nul"
#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %<PRId64> past the end"
-msgstr "E322: numero de linio ekster limoj: %<PRId64> preter la fino"
+msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+msgstr "E322: numero de linio ekster limoj: %ld preter la fino"
#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %<PRId64>"
-msgstr "E323: nevalida nombro de linioj en bloko %<PRId64>"
+msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+msgstr "E323: nevalida nombro de linioj en bloko %ld"
msgid "Stack size increases"
msgstr "Stako pligrandiÄas"
@@ -3232,6 +3751,8 @@ msgstr "Dum malfermo de dosiero \""
msgid " NEWER than swap file!\n"
msgstr " PLI NOVA ol permutodosiero .swp!\n"
+#. Some of these messages are long to allow translation to
+#. * other languages.
msgid ""
"\n"
"(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n"
@@ -3243,9 +3764,6 @@ msgstr ""
" por ne havi du malsamajn aperojn de la sama dosiero, kiam vi faros\n"
" ÅanÄojn. Eliru aÅ­ daÅ­rigu singarde.\n"
-msgid " Quit, or continue with caution.\n"
-msgstr " Eliru, aÅ­ daÅ­rigu singarde.\n"
-
msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n"
msgstr "(2) Redakta seanco de tiu dosiero kolapsis.\n"
@@ -3311,21 +3829,9 @@ msgstr ""
"&Eliri\n"
"Ĉe&sigi"
-#.
-#. * Change the ".swp" extension to find another file that can be used.
-#. * First decrement the last char: ".swo", ".swn", etc.
-#. * If that still isn't enough decrement the last but one char: ".svz"
-#. * Can happen when editing many "No Name" buffers.
-#.
-#. ".s?a"
-#. ".saa": tried enough, give up
msgid "E326: Too many swap files found"
msgstr "E326: Tro da dosieroj trovitaj"
-#, c-format
-msgid "E342: Out of memory! (allocating %<PRIu64> bytes)"
-msgstr "E342: Ne plu restas memoro! (disponigo de %<PRIu64> bajtoj)"
-
msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
msgstr "E327: Parto de vojo de menuero ne estas sub-menuo"
@@ -3358,6 +3864,9 @@ msgstr ""
"\n"
"--- Menuoj ---"
+msgid "Tear off this menu"
+msgstr "Disigi tiun menuon"
+
msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
msgstr "E333: Vojo de menuo devas konduki al menuero"
@@ -3387,6 +3896,9 @@ msgstr "linio %4ld:"
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: Nevalida nomo de reÄistro: '%s'"
+msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
+msgstr "Flegado de mesaÄoj: Dominique PELLÉ <dominique.pelle@gmail.com>"
+
msgid "Interrupt: "
msgstr "Interrompo: "
@@ -3394,8 +3906,8 @@ msgid "Press ENTER or type command to continue"
msgstr "Premu ENEN-KLAVON aÅ­ tajpu komandon por daÅ­rigi"
#, c-format
-msgid "%s line %<PRId64>"
-msgstr "%s linio %<PRId64>"
+msgid "%s line %ld"
+msgstr "%s linio %ld"
msgid "-- More --"
msgstr "-- Pli --"
@@ -3413,15 +3925,6 @@ msgstr ""
"&Jes\n"
"&Ne"
-msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No\n"
-"&Cancel"
-msgstr ""
-"&Jes\n"
-"&Ne\n"
-"&Rezigni"
-
# AM: ĉu Vim konvertos unuliterajn respondojn?
# DP: jes, '&' bone funkcias (mi kontrolis)
msgid ""
@@ -3437,11 +3940,24 @@ msgstr ""
"&Forlasi Ĉion\n"
"&Rezigni"
+msgid "Select Directory dialog"
+msgstr "Dialogujo de dosiera elekto"
+
+msgid "Save File dialog"
+msgstr "Dialogujo de dosiera konservo"
+
+msgid "Open File dialog"
+msgstr "Dialogujo de dosiera malfermo"
+
+#. TODO: non-GUI file selector here
+msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
+msgstr "E338: BedaÅ­rinde ne estas dosierfoliumilo en konzola reÄimo"
+
msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
msgstr "E766: Ne sufiĉaj argumentoj por printf()"
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
-msgstr "E807: Atendis Glitpunktnombron kiel argumento de printf()"
+msgstr "E807: Atendis Glitpunktnombron kiel argumenton de printf()"
msgid "E767: Too many arguments to printf()"
msgstr "E767: Tro da argumentoj al printf()"
@@ -3463,12 +3979,12 @@ msgid "1 line less"
msgstr "1 malplia linio"
#, c-format
-msgid "%<PRId64> more lines"
-msgstr "%<PRId64> pliaj linioj"
+msgid "%ld more lines"
+msgstr "%ld pliaj linioj"
#, c-format
-msgid "%<PRId64> fewer lines"
-msgstr "%<PRId64> malpliaj linioj"
+msgid "%ld fewer lines"
+msgstr "%ld malpliaj linioj"
msgid " (Interrupted)"
msgstr " (Interrompita)"
@@ -3476,16 +3992,112 @@ msgstr " (Interrompita)"
msgid "Beep!"
msgstr "Bip!"
+msgid "ERROR: "
+msgstr "ERARO: "
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[bajtoj] totalaj disponigitaj/maldisponigitaj %lu-%lu, nun uzataj %lu, "
+"kulmina uzo %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[alvokoj] totalaj re/malloc() %lu, totalaj free() %lu\n"
+"\n"
+
+msgid "E340: Line is becoming too long"
+msgstr "E340: Linio iÄas tro longa"
+
+#, c-format
+msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )"
+msgstr "E341: Interna eraro: lalloc(%ld, )"
+
+#, c-format
+msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)"
+msgstr "E342: Ne plu restas memoro! (disponigo de %lu bajtoj)"
+
#, c-format
msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
msgstr "Alvokas Åelon por plenumi: \"%s\""
+msgid "E545: Missing colon"
+msgstr "E545: Mankas dupunkto"
+
+msgid "E546: Illegal mode"
+msgstr "E546: ReÄimo nepermesata"
+
+msgid "E547: Illegal mouseshape"
+msgstr "E547: Nevalida formo de muskursoro"
+
+msgid "E548: digit expected"
+msgstr "E548: cifero atendata"
+
+msgid "E549: Illegal percentage"
+msgstr "E549: Nevalida procento"
+
+msgid "E854: path too long for completion"
+msgstr "E854: tro longa vojo por kompletigo"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
+"followed by '%s'."
+msgstr ""
+"E343: Nevalida vojo: '**[nombro]' devas esti ĉe la fino de la vojo aŭ "
+"sekvita de '%s'."
+
+#, c-format
+msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
+msgstr "E344: Ne eblas trovi dosierujon \"%s\" en cdpath"
+
+#, c-format
+msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
+msgstr "E345: Ne eblas trovi dosieron \"%s\" en serĉvojo"
+
+#, c-format
+msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
+msgstr "E346: Ne plu trovis dosierujon \"%s\" en cdpath"
+
+#, c-format
+msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
+msgstr "E347: Ne plu trovis dosieron \"%s\" en serĉvojo"
+
+#, c-format
+msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
+msgstr ""
+"E668: Nevalida permeso de dosiero de informo de konekto NetBeans: \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
+msgstr "E658: Konekto de NetBeans perdita por bufro %ld"
+
+msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+msgstr "E838: netbeans ne estas subtenata kun tiu grafika interfaco"
+
+msgid "E511: netbeans already connected"
+msgstr "E511: nebeans jam konektata"
+
+#, c-format
+msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)"
+msgstr "E505: %s estas nurlegebla (aldonu ! por transpasi)"
+
msgid "E349: No identifier under cursor"
msgstr "E349: Neniu identigilo sub la kursoro"
msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
msgstr "E774: 'operatorfunc' estas malplena"
+# DP: ĉu Eval devas esti tradukita?
+msgid "E775: Eval feature not available"
+msgstr "E775: Eval eblo ne disponeblas"
+
msgid "Warning: terminal cannot highlight"
msgstr "Averto: terminalo ne povas emfazi"
@@ -3504,7 +4116,7 @@ msgstr "E662: Ĉe komenco de ÅanÄlisto"
msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: Ĉe fino de ÅanÄlisto"
-msgid "Type :quit<Enter> to exit Nvim"
+msgid "Type :quit<Enter> to exit Vim"
msgstr "Tajpu \":quit<Enenklavo>\" por eliri el Vim"
#, c-format
@@ -3516,37 +4128,41 @@ msgid "1 line %sed %d times"
msgstr "1 linio %sita %d foje"
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines %sed 1 time"
-msgstr "%<PRId64> linio %sita 1 foje"
+msgid "%ld lines %sed 1 time"
+msgstr "%ld linio %sita 1 foje"
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines %sed %d times"
-msgstr "%<PRId64> linioj %sitaj %d foje"
+msgid "%ld lines %sed %d times"
+msgstr "%ld linioj %sitaj %d foje"
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines to indent... "
-msgstr "%<PRId64> krommarÄenendaj linioj... "
+msgid "%ld lines to indent... "
+msgstr "%ld krommarÄenendaj linioj... "
msgid "1 line indented "
msgstr "1 linio krommarÄenita "
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines indented "
-msgstr "%<PRId64> linioj krommarÄenitaj "
+msgid "%ld lines indented "
+msgstr "%ld linioj krommarÄenitaj "
msgid "E748: No previously used register"
msgstr "E748: Neniu reÄistro antaÅ­e uzata"
#. must display the prompt
msgid "cannot yank; delete anyway"
-msgstr "ne eblas kopii; forviÅi tamene"
+msgstr "ne eblas kopii; tamen forviÅi"
msgid "1 line changed"
msgstr "1 linio ÅanÄita"
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines changed"
-msgstr "%<PRId64> linioj ÅanÄitaj"
+msgid "%ld lines changed"
+msgstr "%ld linioj ÅanÄitaj"
+
+#, c-format
+msgid "freeing %ld lines"
+msgstr "malokupas %ld liniojn"
msgid "block of 1 line yanked"
msgstr "bloko de 1 linio kopiita"
@@ -3555,12 +4171,12 @@ msgid "1 line yanked"
msgstr "1 linio kopiita"
#, c-format
-msgid "block of %<PRId64> lines yanked"
-msgstr "bloko de %<PRId64> linioj kopiita"
+msgid "block of %ld lines yanked"
+msgstr "bloko de %ld linioj kopiita"
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines yanked"
-msgstr "%<PRId64> linioj kopiitaj"
+msgid "%ld lines yanked"
+msgstr "%ld linioj kopiitaj"
#, c-format
msgid "E353: Nothing in register %s"
@@ -3588,45 +4204,44 @@ msgstr ""
msgid "E574: Unknown register type %d"
msgstr "E574: Nekonata tipo de reÄistro %d"
+msgid ""
+"E883: search pattern and expression register may not contain two or more "
+"lines"
+msgstr ""
+"E883: serĉa Åablono kaj esprima reÄistro ne povas enhavi du aÅ­ pliajn liniojn"
+
#, c-format
-msgid "%<PRId64> Cols; "
-msgstr "%<PRId64> Kolumnoj; "
+msgid "%ld Cols; "
+msgstr "%ld Kolumnoj; "
#, c-format
-msgid ""
-"Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> Lines; %<PRId64> of %<PRId64> Words; "
-"%<PRId64> of %<PRId64> Bytes"
+msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Bytes"
msgstr ""
-"Apartigis %s%<PRId64> de %<PRId64> Linioj; %<PRId64> de %<PRId64> Vortoj; "
-"%<PRId64> de %<PRId64> Bajtoj"
+"Apartigis %s%ld de %ld Linioj; %lld de %lld Vortoj; %lld de %lld Bajtoj"
#, c-format
msgid ""
-"Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> Lines; %<PRId64> of %<PRId64> Words; "
-"%<PRId64> of %<PRId64> Chars; %<PRId64> of %<PRId64> Bytes"
+"Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Chars; %lld of "
+"%lld Bytes"
msgstr ""
-"Apartigis %s%<PRId64> de %<PRId64> Linioj; %<PRId64> de %<PRId64> Vortoj; "
-"%<PRId64> de %<PRId64> Signoj; %<PRId64> de %<PRId64> Bajtoj"
+"Apartigis %s%ld de %ld Linioj; %lld de %lld Vortoj; %lld de %lld Signoj; "
+"%lld de %lld Bajtoj"
#, c-format
-msgid ""
-"Col %s of %s; Line %<PRId64> of %<PRId64>; Word %<PRId64> of %<PRId64>; Byte "
-"%<PRId64> of %<PRId64>"
-msgstr ""
-"Kol %s de %s; Linio %<PRId64> de %<PRId64>; Vorto %<PRId64> de %<PRId64>; "
-"Bajto %<PRId64> de %<PRId64>"
+msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Byte %lld of %lld"
+msgstr "Kol %s de %s; Linio %ld de %ld; Vorto %lld de %lld; Bajto %lld de %lld"
#, c-format
msgid ""
-"Col %s of %s; Line %<PRId64> of %<PRId64>; Word %<PRId64> of %<PRId64>; Char "
-"%<PRId64> of %<PRId64>; Byte %<PRId64> of %<PRId64>"
+"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Char %lld of %lld; Byte "
+"%lld of %lld"
msgstr ""
-"Kol %s de %s; Linio %<PRId64> de %<PRId64>; Vorto %<PRId64> de %<PRId64>; "
-"Signo %<PRId64> de %<PRId64>; Bajto %<PRId64> de %<PRId64>"
+"Kol %s de %s; Linio %ld de %ld; Vorto %lld de %lld; Signo %lld de %lld; "
+"Bajto %lld de %lld"
#, c-format
-msgid "(+%<PRId64> for BOM)"
-msgstr "(+%<PRId64> por BOM)"
+msgid "(+%ld for BOM)"
+msgstr "(+%ld por BOM)"
msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
msgstr "%<%f%h%m%=Folio %N"
@@ -3634,7 +4249,6 @@ msgstr "%<%f%h%m%=Folio %N"
msgid "Thanks for flying Vim"
msgstr "Dankon pro flugi per Vim"
-#. found a mismatch: skip
msgid "E518: Unknown option"
msgstr "E518: Nekonata opcio"
@@ -3664,6 +4278,12 @@ msgstr "Por opcio %s"
msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
msgstr "E529: Ne eblas agordi 'term' al malplena ĉeno"
+msgid "E530: Cannot change term in GUI"
+msgstr "E530: term ne ÅanÄeblas en grafika interfaco"
+
+msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
+msgstr "E531: Uzu \":gui\" por lanĉi la grafikan interfacon"
+
msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
msgstr "E589: 'backupext' kaj 'patchmode' estas egalaj"
@@ -3673,6 +4293,9 @@ msgstr "E834: Konfliktoj kun la valoro de 'listchars'"
msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'"
msgstr "E835: Konfliktoj kun la valoro de 'fillchars'"
+msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
+msgstr "E617: Ne ÅanÄeblas en la grafika interfaco GTK+ 2"
+
msgid "E524: Missing colon"
msgstr "E524: Mankas dupunkto"
@@ -3692,6 +4315,21 @@ msgstr "E528: Devas specifi ' valoron"
msgid "E595: contains unprintable or wide character"
msgstr "E595: enhavas nepreseblan aÅ­ plurĉellarÄan signon"
+msgid "E596: Invalid font(s)"
+msgstr "E596: Nevalida(j) tiparo(j)"
+
+msgid "E597: can't select fontset"
+msgstr "E597: ne eblas elekti tiparon"
+
+msgid "E598: Invalid fontset"
+msgstr "E598: Nevalida tiparo"
+
+msgid "E533: can't select wide font"
+msgstr "E533: ne eblas elekti larÄan tiparon"
+
+msgid "E534: Invalid wide font"
+msgstr "E534: Nevalida larÄa tiparo"
+
#, c-format
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Nevalida signo post <%c>"
@@ -3703,6 +4341,9 @@ msgstr "E536: komo bezonata"
msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
msgstr "E537: 'commentstring' devas esti malplena aÅ­ enhavi %s"
+msgid "E538: No mouse support"
+msgstr "E538: Neniu muso subtenata"
+
msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: '}' mankas"
@@ -3710,7 +4351,7 @@ msgid "E541: too many items"
msgstr "E541: tro da elementoj"
msgid "E542: unbalanced groups"
-msgstr "E542: misekvilibritaj grupoj"
+msgstr "E542: misekvilibraj grupoj"
msgid "E590: A preview window already exists"
msgstr "E590: AntaÅ­vida fenestro jam ekzistas"
@@ -3776,19 +4417,104 @@ msgstr "E357: 'langmap': Kongrua signo mankas por %s"
msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
msgstr "E358: 'langmap': Ekstraj signoj post punktokomo: %s"
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot execute shell "
-msgstr ""
-"\n"
-"Ne eblas plenumi Åelon "
+msgid "cannot open "
+msgstr "ne eblas malfermi "
+
+msgid "VIM: Can't open window!\n"
+msgstr "VIM: Ne eblas malfermi fenestron!\n"
+
+msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
+msgstr "Bezonas version 2.04 de Amigados aÅ­ pli novan\n"
+
+#, c-format
+msgid "Need %s version %ld\n"
+msgstr "Bezonas %s-on versio %ld\n"
+
+msgid "Cannot open NIL:\n"
+msgstr "Ne eblas malfermi NIL:\n"
+
+msgid "Cannot create "
+msgstr "Ne eblas krei "
+
+#, c-format
+msgid "Vim exiting with %d\n"
+msgstr "Vim eliras kun %d\n"
+
+msgid "cannot change console mode ?!\n"
+msgstr "ne eblas ÅanÄi reÄimon de konzolo?!\n"
+
+msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
+msgstr "mch_get_shellsize: ne estas konzolo??\n"
+
+#. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes
+msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
+msgstr "E360: Ne eblas plenumi Åelon kun opcio -f"
+
+msgid "Cannot execute "
+msgstr "Ne eblas plenumi "
+
+msgid "shell "
+msgstr "Åelo "
+
+msgid " returned\n"
+msgstr " liveris\n"
+
+msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
+msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE tro malgranda."
+
+msgid "I/O ERROR"
+msgstr "ERARO DE ENIGO/ELIGO"
+
+msgid "Message"
+msgstr "MesaÄo"
+
+msgid "E237: Printer selection failed"
+msgstr "E237: Elekto de presilo malsukcesis"
+
+#, c-format
+msgid "to %s on %s"
+msgstr "al %s de %s"
+
+#, c-format
+msgid "E613: Unknown printer font: %s"
+msgstr "E613: Nekonata tiparo de presilo: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E238: Print error: %s"
+msgstr "E238: Eraro de presado: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Printing '%s'"
+msgstr "Presas '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
+msgstr "E244: Nevalida nomo de signaro \"%s\" en nomo de tiparo \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "E244: Illegal quality name \"%s\" in font name \"%s\""
+msgstr "E244: Nevalida nomo de kvalito \"%s\" en nomo de tiparo \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
+msgstr "E245: Nevalida signo '%c' en nomo de tiparo \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "Opening the X display took %ld msec"
+msgstr "Malfermo de vidigo X daÅ­ris %ld msek"
msgid ""
"\n"
-"shell returned "
+"Vim: Got X error\n"
msgstr ""
"\n"
-"Åelo liveris "
+"Vim: Alvenis X eraro\n"
+
+msgid "Testing the X display failed"
+msgstr "Testo de la vidigo X malsukcesis"
+
+msgid "Opening the X display timed out"
+msgstr "Tempolimo okazis dum malfermo de vidigo X"
msgid ""
"\n"
@@ -3813,13 +4539,115 @@ msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!"
msgstr ""
"Ne povis akiri kuntekston de sekureco %s por %s. Gi nun estas forigata!"
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot execute shell sh\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ne eblas plenumi Åelon sh\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"shell returned "
+msgstr ""
+"\n"
+"Åelo liveris "
+
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot create pipes\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ne eblas krei duktojn\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot fork\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ne eblas forki\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot execute shell "
+msgstr ""
+"\n"
+"Ne eblas plenumi Åelon "
+
+msgid ""
+"\n"
+"Command terminated\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Komando terminigita\n"
+
+msgid "XSMP lost ICE connection"
+msgstr "XSMP perdis la konekton ICE"
+
#, c-format
msgid "dlerror = \"%s\""
msgstr "dlerror = \"%s\""
+msgid "Opening the X display failed"
+msgstr "Malfermo de vidigo X malsukcesis"
+
+msgid "XSMP handling save-yourself request"
+msgstr "XSMP: traktado de peto konservi-mem"
+
+msgid "XSMP opening connection"
+msgstr "XSMP: malfermo de konekto"
+
+msgid "XSMP ICE connection watch failed"
+msgstr "XSMP: kontrolo de konekto ICE malsukcesis"
+
#, c-format
-msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
-msgstr "E447: Ne eblas trovi dosieron \"%s\" en serĉvojo"
+msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
+msgstr "XSMP: SmcOpenConnection malsukcesis: %s"
+
+msgid "At line"
+msgstr "Ĉe linio"
+
+msgid "Could not load vim32.dll!"
+msgstr "Ne eblis Åargi vim32.dll!"
+
+msgid "VIM Error"
+msgstr "Eraro de VIM"
+
+msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
+msgstr "Ne eblis ripari referencojn de funkcioj al la DLL!"
+
+# DP: la eventoj estas tiuj, kiuj estas en la sekvantaj ĉenoj
+#, c-format
+msgid "Vim: Caught %s event\n"
+msgstr "Vim: Kaptis eventon %s\n"
+
+msgid "close"
+msgstr "fermo"
+
+msgid "logoff"
+msgstr "elsaluto"
+
+msgid "shutdown"
+msgstr "sistemfermo"
+
+msgid "E371: Command not found"
+msgstr "E371: Netrovebla komando"
+
+msgid ""
+"VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
+"External commands will not pause after completion.\n"
+"See :help win32-vimrun for more information."
+msgstr ""
+"VIMRUN.EXE ne troveblas en via $PATH.\n"
+"Eksteraj komandoj ne paÅ­zos post kompletigo.\n"
+"Vidu :help win32-vimrun por pliaj informoj."
+
+msgid "Vim Warning"
+msgstr "Averto de Vim"
+
+#, c-format
+msgid "shell returned %d"
+msgstr "la Åelo liveris %d"
#, c-format
msgid "E372: Too many %%%c in format string"
@@ -3854,6 +4682,15 @@ msgstr "E379: Nomo de dosierujo mankas aÅ­ estas malplena"
msgid "E553: No more items"
msgstr "E553: Ne plu estas eroj"
+msgid "E924: Current window was closed"
+msgstr "E924: Aktuala vindozo fermiÄis"
+
+msgid "E925: Current quickfix was changed"
+msgstr "E925: Aktuala rapidriparo ÅanÄiÄis"
+
+msgid "E926: Current location list was changed"
+msgstr "E926: Aktuala listo de lokoj ÅanÄiÄis"
+
#, c-format
msgid "(%d of %d)%s%s: "
msgstr "(%d de %d)%s%s: "
@@ -3861,19 +4698,25 @@ msgstr "(%d de %d)%s%s: "
msgid " (line deleted)"
msgstr " (forviÅita linio)"
+#, c-format
+msgid "%serror list %d of %d; %d errors "
+msgstr "%slisto de eraroj %d de %d; %d eraroj"
+
msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
msgstr "E380: Ĉe la subo de stako de rapidriparo"
msgid "E381: At top of quickfix stack"
msgstr "E381: Ĉe la supro de stako de rapidriparo"
-#, c-format
-msgid "error list %d of %d; %d errors"
-msgstr "listo de eraroj %d de %d; %d eraroj"
+msgid "No entries"
+msgstr "Neniu ano"
msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
msgstr "E382: Ne eblas skribi, opcio 'buftype' estas Åaltita"
+msgid "Error file"
+msgstr "Erara Dosiero"
+
msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
msgstr "E683: Dosiernomo mankas aÅ­ nevalida Åablono"
@@ -3908,7 +4751,7 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: Neekvilibra %s"
msgid "E66: \\z( not allowed here"
-msgstr "E66: \\z( estas permesebla tie"
+msgstr "E66: \\z( estas nepermesebla tie"
# DP: vidu http://www.thefreedictionary.com/et+al.
msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
@@ -3979,6 +4822,10 @@ msgstr "E554: Sintaksa eraro en %s{...}"
msgid "External submatches:\n"
msgstr "Eksteraj subkongruoj:\n"
+#, c-format
+msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s"
+msgstr "E888: (NFA-regulesprimo) ne eblas ripeti %s"
+
msgid ""
"E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be "
"used "
@@ -3986,6 +4833,9 @@ msgstr ""
"E864: \\%#= povas nur esti sekvita de 0, 1, aÅ­ 2. La aÅ­tomata motoro de "
"regulesprimo estos uzata "
+msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: "
+msgstr "Åœangota al malavanca motoro de regulesprimo por Åablono: "
+
msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
msgstr "E865: (NFA) Trovis finon de regulesprimo tro frue"
@@ -3993,17 +4843,21 @@ msgstr "E865: (NFA) Trovis finon de regulesprimo tro frue"
msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c"
msgstr "E866: (NFA-regulesprimo) Mispoziciigita %c"
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %<PRId64>"
-#~ msgstr "E877: (NFA-regulesprimo) Nevalida klaso de signo "
+#, c-format
+msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %ld"
+msgstr "E877: (NFA-regulesprimo) Nevalida klaso de signo: %ld"
#, c-format
msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'"
msgstr "E867: (NFA) Nekonata operatoro '\\z%c'"
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'"
-#~ msgstr "E867: (NFA) Nekonata operatoro '\\z%c'"
+#, c-format
+msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'"
+msgstr "E867: (NFA) Nekonata operatoro '\\%%%c'"
+
+#. should never happen
+msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!"
+msgstr "E868: Eraro dum prekomputado de NFA kun ekvivalentoklaso!"
#, c-format
msgid "E869: (NFA) Unknown operator '\\@%c'"
@@ -4022,9 +4876,8 @@ msgstr ""
msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
msgstr "E872: (NFA-regulesprimo) tro da '('"
-#, fuzzy
-#~ msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z("
-#~ msgstr "E872: (NFA-regulesprimo) tro da '('"
+msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z("
+msgstr "E879: (NFA-regulesprimo) tro da \\z("
msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
msgstr "E873: (NFA-regulesprimo) propra end-eraro"
@@ -4042,6 +4895,9 @@ msgstr ""
msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA "
msgstr "E876: (NFA-regulesprimo) ne sufiĉa spaco por enmomorigi la tutan NFA "
+msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!"
+msgstr "E878: (NFA) Ne povis asigni memoron por traigi branĉojn!"
+
msgid ""
"Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr ... "
msgstr ""
@@ -4082,9 +4938,6 @@ msgstr " hebrea"
msgid " Arabic"
msgstr " araba"
-msgid " (lang)"
-msgstr " (lingvo)"
-
msgid " (paste)"
msgstr " (algluo)"
@@ -4179,8 +5032,47 @@ msgstr ""
"# Lasta serĉa Åablono %s:\n"
"~"
-msgid "E759: Format error in spell file"
-msgstr "E759: Eraro de formato en literuma dosiero"
+msgid "E756: Spell checking is not enabled"
+msgstr "E756: Literumilo ne estas Åaltita"
+
+#, c-format
+msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\""
+msgstr "Averto: Ne eblas trovi vortliston \"%s_%s.spl\" aÅ­ \"%s_ascii.spl\""
+
+#, c-format
+msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
+msgstr "Averto: Ne eblas trovi vortliston \"%s.%s.spl\" aÅ­ \"%s.ascii.spl\""
+
+msgid "E797: SpellFileMissing autocommand deleted buffer"
+msgstr "E797: AÅ­tokomando SpellFileMissing forviÅis bufron"
+
+#, c-format
+msgid "Warning: region %s not supported"
+msgstr "Averto: regiono %s ne subtenata"
+
+msgid "Sorry, no suggestions"
+msgstr "BedaÅ­rinde ne estas sugestoj"
+
+#, c-format
+msgid "Sorry, only %ld suggestions"
+msgstr "BedaÅ­rinde estas nur %ld sugestoj"
+
+#. for when 'cmdheight' > 1
+#. avoid more prompt
+#, c-format
+msgid "Change \"%.*s\" to:"
+msgstr "AnstataÅ­igi \"%.*s\" per:"
+
+#, c-format
+msgid " < \"%.*s\""
+msgstr " < \"%.*s\""
+
+msgid "E752: No previous spell replacement"
+msgstr "E752: Neniu antaÅ­a literuma anstataÅ­igo"
+
+#, c-format
+msgid "E753: Not found: %s"
+msgstr "E753: Netrovita: %s"
msgid "E758: Truncated spell file"
msgstr "E758: Trunkita literuma dosiero"
@@ -4202,13 +5094,6 @@ msgstr "E762: Signo en FOL, LOW aÅ­ UPP estas ekster limoj"
msgid "Compressing word tree..."
msgstr "Densigas arbon de vortoj..."
-msgid "E756: Spell checking is not enabled"
-msgstr "E756: Literumilo ne estas Åaltita"
-
-#, c-format
-msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
-msgstr "Averto: Ne eblas trovi vortliston \"%s.%s.spl\" aÅ­ \"%s.ascii.spl\""
-
#, c-format
msgid "Reading spell file \"%s\""
msgstr "Legado de literuma dosiero \"%s\""
@@ -4226,8 +5111,24 @@ msgid "E770: Unsupported section in spell file"
msgstr "E770: Nesubtenata sekcio en literuma dosiero"
#, c-format
-msgid "Warning: region %s not supported"
-msgstr "Averto: regiono %s ne subtenata"
+msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
+msgstr "E778: Tio ne Åajnas esti dosiero .sug: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
+msgstr "E779: Malnova dosiero .sug, bezonas Äisdatigon: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
+msgstr "E780: Dosiero .sug estas por pli nova versio de Vim: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
+msgstr "E781: Dosiero .sug ne kongruas kun dosiero .spl: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+msgstr "E782: eraro dum legado de dosiero .sug: %s"
#, c-format
msgid "Reading affix file %s ..."
@@ -4242,6 +5143,10 @@ msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
msgstr "Konverto en %s nesubtenata: de %s al %s"
#, c-format
+msgid "Conversion in %s not supported"
+msgstr "Konverto en %s nesubtenata"
+
+#, c-format
msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
msgstr "Nevalida valoro de FLAG en %s linio %d: %s"
@@ -4425,6 +5330,9 @@ msgstr "Nekonata flago en %s linio %d: %s"
msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
msgstr "Ignoris %d vorto(j)n kun neaskiaj signoj"
+msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
+msgstr "E845: Ne sufiĉe da memoro, vortlisto estos nekompleta."
+
#, c-format
msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
msgstr "Densigis %d de %d nodoj; %d (%d%%) restantaj"
@@ -4432,14 +5340,16 @@ msgstr "Densigis %d de %d nodoj; %d (%d%%) restantaj"
msgid "Reading back spell file..."
msgstr "Relegas la dosieron de literumo..."
-#. Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
-#. the soundfold trie.
+#.
+#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
+#. * the soundfold trie.
+#.
msgid "Performing soundfolding..."
msgstr "Fonetika analizado..."
#, c-format
-msgid "Number of words after soundfolding: %<PRId64>"
-msgstr "Nombro de vortoj post fonetika analizado: %<PRId64>"
+msgid "Number of words after soundfolding: %ld"
+msgstr "Nombro de vortoj post fonetika analizado: %ld"
#, c-format
msgid "Total number of words: %d"
@@ -4474,66 +5384,22 @@ msgid "Done!"
msgstr "Farita!"
#, c-format
-msgid "E765: 'spellfile' does not have %<PRId64> entries"
-msgstr "E765: 'spellfile' ne havas %<PRId64> rikordojn"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "Word '%.*s' removed from %s"
-#~ msgstr "Vorto fortirita el %s"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "Word '%.*s' added to %s"
-#~ msgstr "Vorto aldonita al %s"
-
-msgid "E763: Word characters differ between spell files"
-msgstr "E763: Signoj de vorto malsamas tra literumaj dosieroj"
-
-msgid "Sorry, no suggestions"
-msgstr "BedaÅ­rinde ne estas sugestoj"
-
-#, c-format
-msgid "Sorry, only %<PRId64> suggestions"
-msgstr "BedaÅ­rinde estas nur %<PRId64> sugestoj"
-
-#. for when 'cmdheight' > 1
-#. avoid more prompt
-#, c-format
-msgid "Change \"%.*s\" to:"
-msgstr "AnstataÅ­igi \"%.*s\" per:"
+msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries"
+msgstr "E765: 'spellfile' ne havas %ld rikordojn"
#, c-format
-msgid " < \"%.*s\""
-msgstr " < \"%.*s\""
-
-msgid "E752: No previous spell replacement"
-msgstr "E752: Neniu antaÅ­a literuma anstataÅ­igo"
+msgid "Word '%.*s' removed from %s"
+msgstr "Vorto '%.*s' fortirita el %s"
#, c-format
-msgid "E753: Not found: %s"
-msgstr "E753: Netrovita: %s"
+msgid "Word '%.*s' added to %s"
+msgstr "Vorto '%.*s' aldonita al %s"
-#, c-format
-msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
-msgstr "E778: Tio ne Åajnas esti dosiero .sug: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
-msgstr "E779: Malnova dosiero .sug, bezonas Äisdatigon: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
-msgstr "E780: Dosiero .sug estas por pli nova versio de Vim: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
-msgstr "E781: Dosiero .sug ne kongruas kun dosiero .spl: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
-msgstr "E782: eraro dum legado de dosiero .sug: %s"
+msgid "E763: Word characters differ between spell files"
+msgstr "E763: Signoj de vorto malsamas tra literumaj dosieroj"
#. This should have been checked when generating the .spl
-#. file.
+#. * file.
msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: ripetita signo en rikordo MAP"
@@ -4641,7 +5507,6 @@ msgstr "E848: Tro da sintaksaj grupoj"
msgid "E400: No cluster specified"
msgstr "E400: Neniu fasko specifita"
-#. end delimiter not found
#, c-format
msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
msgstr "E401: Disigilo de Åablono netrovita: %s"
@@ -4681,9 +5546,10 @@ msgstr "E409: Nekonata nomo de grupo: %s"
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Nevalida \":syntax\" subkomando: %s"
-#~ msgid ""
-#~ " TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN"
-#~ msgstr ""
+msgid ""
+" TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN"
+msgstr ""
+" TOTALO NOMBRO KONGRUO PLEJ MALRAPID MEZA NOMO ÅœABLONO"
msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: rekursia buklo dum Åargo de syncolor.vim"
@@ -4698,7 +5564,7 @@ msgstr "E412: Ne sufiĉaj argumentoj: \":highlight link %s\""
#, c-format
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
-msgstr "E413: Tro argumentoj: \":highlight link %s\""
+msgstr "E413: Tro da argumentoj: \":highlight link %s\""
msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: grupo havas agordojn, ligilo de emfazo ignorita"
@@ -4806,6 +5672,10 @@ msgstr ""
msgid "Searching tags file %s"
msgstr "Serĉado de dosiero de etikedoj %s"
+#, c-format
+msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
+msgstr "E430: Vojo de etikeda dosiero trunkita por %s\n"
+
msgid "Ignoring long line in tags file"
msgstr "Ignoro de longa linio en etikeda dosiero"
@@ -4814,8 +5684,8 @@ msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
msgstr "E431: Eraro de formato en etikeda dosiero \"%s\""
#, c-format
-msgid "Before byte %<PRId64>"
-msgstr "AntaÅ­ bajto %<PRId64>"
+msgid "Before byte %ld"
+msgstr "AntaÅ­ bajto %ld"
#, c-format
msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
@@ -4865,14 +5735,26 @@ msgstr ""
"\n"
"--- Klavoj de terminalo ---"
+msgid "Cannot open $VIMRUNTIME/rgb.txt"
+msgstr "Ne povas malfermi $VIMRUNTIME/rgb.txt"
+
+msgid "new shell started\n"
+msgstr "nova Åelo lanĉita\n"
+
msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
msgstr "Vim: Eraro dum legado de eniro, elironta...\n"
+msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
+msgstr "Uzis CUT_BUFFER0 anstataÅ­ malplenan apartigon"
+
#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the
#. * file in a way it becomes shorter.
-#, fuzzy
-#~ msgid "E881: Line count changed unexpectedly"
-#~ msgstr "E834: Nombro de linioj ÅanÄiÄis neatendite"
+msgid "E881: Line count changed unexpectedly"
+msgstr "E881: Nombro de linioj ÅanÄiÄis neatendite"
+
+#. must display the prompt
+msgid "No undo possible; continue anyway"
+msgstr "Malfaro neebla; tamen daÅ­rigi"
#, c-format
msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
@@ -4921,6 +5803,18 @@ msgid "E823: Not an undo file: %s"
msgstr "E823: Ne estas malfara dosiero: %s"
#, c-format
+msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s"
+msgstr "E832: Ne ĉifrata dosiero havas ĉifratan malfaran dosieron: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E826: Undo file decryption failed: %s"
+msgstr "E826: Malĉifrado de malfara dosiero malsukcesis: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E827: Undo file is encrypted: %s"
+msgstr "E827: Malfara dosiero estas ĉifrata: %s"
+
+#, c-format
msgid "E824: Incompatible undo file: %s"
msgstr "E824: Malkongrua malfara dosiero: %s"
@@ -4938,8 +5832,8 @@ msgid "Already at newest change"
msgstr "Jam al la plej nova ÅanÄo"
#, c-format
-msgid "E830: Undo number %<PRId64> not found"
-msgstr "E830: Malfara numero %<PRId64> netrovita"
+msgid "E830: Undo number %ld not found"
+msgstr "E830: Malfara numero %ld netrovita"
msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: nevalidaj numeroj de linioj"
@@ -4963,8 +5857,8 @@ msgid "changes"
msgstr "ÅanÄoj"
#, c-format
-msgid "%<PRId64> %s; %s #%<PRId64> %s"
-msgstr "%<PRId64> %s; %s #%<PRId64> %s"
+msgid "%ld %s; %s #%ld %s"
+msgstr "%ld %s; %s #%ld %s"
msgid "before"
msgstr "antaÅ­"
@@ -4979,8 +5873,8 @@ msgid "number changes when saved"
msgstr "numero ÅanÄoj tempo konservita"
#, c-format
-msgid "%<PRId64> seconds ago"
-msgstr "antaÅ­ %<PRId64> sekundoj"
+msgid "%ld seconds ago"
+msgstr "antaÅ­ %ld sekundoj"
msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: undojoin estas nepermesebla post malfaro"
@@ -4991,6 +5885,189 @@ msgstr "E439: listo de malfaro estas difekta"
msgid "E440: undo line missing"
msgstr "E440: linio de malfaro mankas"
+#, c-format
+msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
+msgstr "E122: La funkcio %s jam ekzistas (aldonu ! por anstataÅ­igi Äin)"
+
+msgid "E717: Dictionary entry already exists"
+msgstr "E717: Rikordo de vortaro jam ekzistas"
+
+msgid "E718: Funcref required"
+msgstr "E718: Funcref bezonata"
+
+#, c-format
+msgid "E130: Unknown function: %s"
+msgstr "E130: Nekonata funkcio: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E125: Illegal argument: %s"
+msgstr "E125: Nevalida argumento: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
+msgstr "E853: Ripetita nomo de argumento: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E740: Too many arguments for function %s"
+msgstr "E740: Tro da argumentoj por funkcio: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
+msgstr "E116: Nevalidaj argumentoj por funkcio: %s"
+
+msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
+msgstr "E132: Profundo de funkcia alvoko superas 'maxfuncdepth'"
+
+#, c-format
+msgid "calling %s"
+msgstr "alvokas %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s aborted"
+msgstr "%s ĉesigita"
+
+#, c-format
+msgid "%s returning #%ld"
+msgstr "%s liveras #%ld"
+
+#, c-format
+msgid "%s returning %s"
+msgstr "%s liveras %s"
+
+msgid "E699: Too many arguments"
+msgstr "E699: Tro da argumentoj"
+
+#, c-format
+msgid "E117: Unknown function: %s"
+msgstr "E117: Nekonata funkcio: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E933: Function was deleted: %s"
+msgstr "E933: funkcio estis forviÅita: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
+msgstr "E119: Ne sufiĉe da argumentoj por funkcio: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
+msgstr "E120: <SID> estas uzata ekster kunteksto de skripto: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
+msgstr "E725: Alvoko de funkcio dict sen Vortaro: %s"
+
+msgid "E129: Function name required"
+msgstr "E129: Nomo de funkcio bezonata"
+
+#, c-format
+msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s"
+msgstr "E128: Nomo de funkcio devas eki per majusklo aÅ­ per \"s:\": %s"
+
+#, c-format
+msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s"
+msgstr "E884: Nomo de funkcio ne povas enhavi dupunkton: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E123: Undefined function: %s"
+msgstr "E123: Nedifinita funkcio: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E124: Missing '(': %s"
+msgstr "E124: Mankas '(': %s"
+
+msgid "E862: Cannot use g: here"
+msgstr "E862: Ne eblas uzi g: ĉi tie"
+
+#, c-format
+msgid "E932: Closure function should not be at top level: %s"
+msgstr "E932: Fermo-funkcio devus esti je la plej alta nivelo: %s"
+
+msgid "E126: Missing :endfunction"
+msgstr "E126: Mankas \":endfunction\""
+
+#, c-format
+msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
+msgstr "E707: Nomo de funkcio konfliktas kun variablo: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
+msgstr "E127: Ne eblas redifini funkcion %s: Estas nuntempe uzata"
+
+#, c-format
+msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
+msgstr "E746: Nomo de funkcio ne kongruas kun dosiernomo de skripto: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
+msgstr "E131: Ne eblas forviÅi funkcion %s: Estas nuntempe uzata"
+
+msgid "E133: :return not inside a function"
+msgstr "E133: \":return\" ekster funkcio"
+
+#, c-format
+msgid "E107: Missing parentheses: %s"
+msgstr "E107: Mankas krampoj: %s"
+
+msgid ""
+"\n"
+"MS-Windows 64-bit GUI version"
+msgstr ""
+"\n"
+"Grafika versio MS-Vindozo 64-bitoj"
+
+msgid ""
+"\n"
+"MS-Windows 32-bit GUI version"
+msgstr ""
+"\n"
+"Grafika versio MS-Vindozo 32-bitoj"
+
+msgid " with OLE support"
+msgstr " kun subteno de OLE"
+
+msgid ""
+"\n"
+"MS-Windows 64-bit console version"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versio konzola MS-Vindozo 64-bitoj"
+
+msgid ""
+"\n"
+"MS-Windows 32-bit console version"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versio konzola MS-Vindozo 32-bitoj"
+
+msgid ""
+"\n"
+"MacOS X (unix) version"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versio Mak OS X (unikso)"
+
+msgid ""
+"\n"
+"MacOS X version"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versio Mak OS X"
+
+msgid ""
+"\n"
+"MacOS version"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versio Mak OS"
+
+msgid ""
+"\n"
+"OpenVMS version"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versio OpenVMS"
+
msgid ""
"\n"
"Included patches: "
@@ -5025,9 +6102,70 @@ msgstr ""
"\n"
"Grandega versio "
+msgid ""
+"\n"
+"Big version "
+msgstr ""
+"\n"
+"Granda versio "
+
+msgid ""
+"\n"
+"Normal version "
+msgstr ""
+"\n"
+"Normala versio "
+
+msgid ""
+"\n"
+"Small version "
+msgstr ""
+"\n"
+"Malgranda versio "
+
+msgid ""
+"\n"
+"Tiny version "
+msgstr ""
+"\n"
+"Malgrandega versio "
+
msgid "without GUI."
msgstr "sen grafika interfaco."
+msgid "with GTK3 GUI."
+msgstr "kun grafika interfaco GTK3."
+
+msgid "with GTK2-GNOME GUI."
+msgstr "kun grafika interfaco GTK2-GNOME."
+
+msgid "with GTK2 GUI."
+msgstr "kun grafika interfaco GTK2."
+
+msgid "with X11-Motif GUI."
+msgstr "kun grafika interfaco X11-Motif."
+
+msgid "with X11-neXtaw GUI."
+msgstr "kun grafika interfaco X11-neXtaw."
+
+msgid "with X11-Athena GUI."
+msgstr "kun grafika interfaco X11-Athena."
+
+msgid "with Photon GUI."
+msgstr "kun grafika interfaco Photon."
+
+msgid "with GUI."
+msgstr "sen grafika interfaco."
+
+msgid "with Carbon GUI."
+msgstr "kun grafika interfaco Carbon."
+
+msgid "with Cocoa GUI."
+msgstr "kun grafika interfaco Cocoa."
+
+msgid "with (classic) GUI."
+msgstr "kun (klasika) grafika interfaco."
+
msgid " Features included (+) or not (-):\n"
msgstr " Ebloj inkluzivitaj (+) aÅ­ ne (-):\n"
@@ -5049,6 +6187,24 @@ msgstr " dosiero exrc de uzanto: \""
msgid " 2nd user exrc file: \""
msgstr " 2-a dosiero exrc de uzanto: \""
+msgid " system gvimrc file: \""
+msgstr " sistema dosiero gvimrc: \""
+
+msgid " user gvimrc file: \""
+msgstr " dosiero gvimrc de uzanto: \""
+
+msgid "2nd user gvimrc file: \""
+msgstr " 2-a dosiero gvimrc de uzanto: \""
+
+msgid "3rd user gvimrc file: \""
+msgstr " 3-a dosiero gvimrc de uzanto: \""
+
+msgid " defaults file: \""
+msgstr " dosiero de defaÅ­ltoj: \""
+
+msgid " system menu file: \""
+msgstr " dosiero de sistema menuo: \""
+
msgid " fall-back for $VIM: \""
msgstr " defaÅ­lto de $VIM: \""
@@ -5058,6 +6214,9 @@ msgstr " defaÅ­lto de VIMRUNTIME: \""
msgid "Compilation: "
msgstr "Kompilado: "
+msgid "Compiler: "
+msgstr "Kompililo: "
+
msgid "Linking: "
msgstr "Ligado: "
@@ -5093,8 +6252,8 @@ msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help"
msgstr "tajpu :help<Enenklavo> aÅ­ <F1> por aliri la helpon "
# DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon
-msgid "type :help version7<Enter> for version info"
-msgstr "tajpu :help version7<Enenklavo> por informo de versio"
+msgid "type :help version8<Enter> for version info"
+msgstr "tajpu :help version8<Enenklavo> por informo de versio"
msgid "Running in Vi compatible mode"
msgstr "RuliÄas en reÄimo kongrua kun Vi"
@@ -5107,6 +6266,30 @@ msgstr "tajpu :set nocp<Enenklavo> por Vim defaÅ­ltoj "
msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this"
msgstr "tajpu :help cp-default<Enenklavo> por pliaj informoj "
+# DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon
+msgid "menu Help->Orphans for information "
+msgstr "menuo Help->Orfinoj por pliaj informoj "
+
+msgid "Running modeless, typed text is inserted"
+msgstr "RuliÄas senreÄime, tajpita teksto estas enmetita"
+
+# DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon
+msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
+msgstr "menuo Redakti->Mallokaj Agordoj->Baskuligi Enmetan ReÄimon"
+
+# DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon
+msgid " for two modes "
+msgstr " por du reÄimoj "
+
+# DP: tiu ĉeno pli longas (mi ne volas igi ĉiujn aliajn ĉenojn
+# pli longajn)
+msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
+msgstr "menuo Redakti->Mallokaj Agordoj->Baskuligi ReÄimon Kongruan kun Vi"
+
+# DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon
+msgid " for Vim defaults "
+msgstr " por defaÅ­ltoj de Vim "
+
msgid "Sponsor Vim development!"
msgstr "Subtenu la programadon de Vim!"
@@ -5152,1737 +6335,703 @@ msgstr "E445: La alia fenestro enhavas ÅanÄojn"
msgid "E446: No file name under cursor"
msgstr "E446: Neniu dosiernomo sub la kursoro"
-#~ msgid "E831: bf_key_init() called with empty password"
-#~ msgstr "E831: bf_key_init() alvokita kun malplena pasvorto"
-
-#~ msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
-#~ msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
-
-#~ msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong"
-#~ msgstr "E817: Misuzo de pezkomenca/pezfina en blowfish"
-
-#~ msgid "E818: sha256 test failed"
-#~ msgstr "E818: Testo de sha256 fiaskis"
-
-#~ msgid "E819: Blowfish test failed"
-#~ msgstr "E819: Testo de blowfish fiaskis"
-
-#~ msgid "Patch file"
-#~ msgstr "Flika dosiero"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&OK\n"
-#~ "&Cancel"
-#~ msgstr ""
-#~ "&Bone\n"
-#~ "&Rezigni"
-
-#~ msgid "E240: No connection to Vim server"
-#~ msgstr "E240: Neniu konekto al Vim-servilo"
-
-#~ msgid "E241: Unable to send to %s"
-#~ msgstr "E241: Ne eblas sendi al %s"
-
-#~ msgid "E277: Unable to read a server reply"
-#~ msgstr "E277: Ne eblas legi respondon de servilo"
-
-#~ msgid "E258: Unable to send to client"
-#~ msgstr "E258: Ne eblas sendi al kliento"
-
-#~ msgid "Save As"
-#~ msgstr "Konservi kiel"
-
-#~ msgid "Edit File"
-#~ msgstr "Redakti dosieron"
-
-#~ msgid " (NOT FOUND)"
-#~ msgstr " (NETROVITA)"
-
-#~ msgid "Source Vim script"
-#~ msgstr "Ruli Vim-skripton"
-
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "nekonata"
-
-#~ msgid "Edit File in new window"
-#~ msgstr "Redakti Dosieron en nova fenestro"
-
-#~ msgid "Append File"
-#~ msgstr "Postaldoni dosieron"
-
-#~ msgid "Window position: X %d, Y %d"
-#~ msgstr "Pozicio de fenestro: X %d, Y %d"
-
-#~ msgid "Save Redirection"
-#~ msgstr "Konservi alidirekton"
-
-# DP: mi ne certas pri superflugo
-#~ msgid "Save View"
-#~ msgstr "Konservi superflugon"
-
-#~ msgid "Save Session"
-#~ msgstr "Konservi seancon"
-
-#~ msgid "Save Setup"
-#~ msgstr "Konservi agordaron"
-
-#~ msgid "E809: #< is not available without the +eval feature"
-#~ msgstr "E809: #< ne haveblas sen la eblo +eval"
-
-#~ msgid "E196: No digraphs in this version"
-#~ msgstr "E196: Neniu duliteraĵo en tiu versio"
-
-#~ msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)"
-#~ msgstr "estas aparatdosiero (malÅaltita per la opcio 'opendevice')"
-
-#~ msgid "Reading from stdin..."
-#~ msgstr "Legado el stdin..."
-
-#~ msgid "[crypted]"
-#~ msgstr "[ĉifrita]"
-
-#~ msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
-#~ msgstr "E821: Dosiero estas ĉifrata per nekonata metodo"
-
-#~ msgid "Warning: Using a weak encryption method; see :help 'cm'"
-#~ msgstr "Averto: uzo de malfortika ĉifrada metodo; vidu :help 'cm'"
-
-#~ msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers"
-#~ msgstr "NetBeans malpermesas skribojn de neÅanÄitaj bufroj"
-
-#~ msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
-#~ msgstr "Partaj skriboj malpermesitaj ĉe bufroj NetBeans"
-
-#~ msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option"
-#~ msgstr "skribo al aparatdosiero malÅaltita per la opcio 'opendevice'"
-
-#~ msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
-#~ msgstr "E460: La rimeda forko estus perdita (aldonu ! por transpasi)"
-
-#~ msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI"
-#~ msgstr "E851: Ne sukcesis krei novan procezon por la grafika interfaco"
-
-#~ msgid "E852: The child process failed to start the GUI"
-#~ msgstr "E852: La ida procezo ne sukcesis startigi la grafikan interfacon"
-
-#~ msgid "E229: Cannot start the GUI"
-#~ msgstr "E229: Ne eblas lanĉi la grafikan interfacon"
-
-#~ msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
-#~ msgstr "E230: Ne eblas legi el \"%s\""
-
-#~ msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
-#~ msgstr ""
-#~ "E665: Ne eblas startigi grafikan interfacon, neniu valida tiparo trovita"
-
-#~ msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
-#~ msgstr "E231: 'guifontwide' nevalida"
-
-#~ msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
-#~ msgstr "E599: Valoro de 'imactivatekey' estas nevalida"
-
-#~ msgid "E254: Cannot allocate color %s"
-#~ msgstr "E254: Ne eblas disponigi koloron %s"
-
-#~ msgid "No match at cursor, finding next"
-#~ msgstr "Neniu kongruo ĉe kursorpozicio, trovas sekvan"
-
-#~ msgid "<cannot open> "
-#~ msgstr "<ne eblas malfermi> "
-
-#~ msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
-#~ msgstr "E616: vim_SelFile: ne eblas akiri tiparon %s"
-
-#~ msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
-#~ msgstr "E614: vim_SelFile: ne eblas reveni al la aktuala dosierujo"
-
-#~ msgid "Pathname:"
-#~ msgstr "Serĉvojo:"
-
-#~ msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
-#~ msgstr "E615: vim_SelFile: ne eblas akiri aktualan dosierujon"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Bone"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Rezigni"
-
-#~ msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fenestraĵo de rulumskalo: Ne eblis akiri geometrion de reduktita "
-#~ "rastrumbildo"
-
-#~ msgid "Vim dialog"
-#~ msgstr "Vim dialogo"
-
-#~ msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
-#~ msgstr "E232: Ne eblas krei BalloonEval kun ambaÅ­ mesaÄo kaj reagfunkcio"
-
-msgid "Yes"
-msgstr "Jes"
-
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-# todo '_' is for hotkey, i guess?
-#~ msgid "Input _Methods"
-#~ msgstr "Enigaj _metodoj"
-
-#~ msgid "VIM - Search and Replace..."
-#~ msgstr "VIM - Serĉi kaj anstataŭigi..."
-
-#~ msgid "VIM - Search..."
-#~ msgstr "VIM- Serĉi..."
-
-#~ msgid "Find what:"
-#~ msgstr "Serĉi kion:"
-
-#~ msgid "Replace with:"
-#~ msgstr "AnstataÅ­igi per:"
-
-#~ msgid "Match whole word only"
-#~ msgstr "Kongrui kun nur plena vorto"
-
-#~ msgid "Match case"
-#~ msgstr "Uskleca kongruo"
-
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "Direkto"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Supren"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "Suben"
-
-#~ msgid "Find Next"
-#~ msgstr "Trovi sekvantan"
-
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "AnstataÅ­igi"
-
-#~ msgid "Replace All"
-#~ msgstr "Anstataŭigi ĉiujn"
-
-#~ msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
-#~ msgstr "Vim: Ricevis peton \"die\" (morti) el la seanca administrilo\n"
-
-#~ msgid "Close tab"
-#~ msgstr "Fermi langeton"
-
-#~ msgid "New tab"
-#~ msgstr "Nova langeto"
-
-#~ msgid "Open Tab..."
-#~ msgstr "Malfermi langeton..."
-
-#~ msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
-#~ msgstr "Vim: Ĉefa fenestro neatendite detruiÄis\n"
-
-#~ msgid "&Filter"
-#~ msgstr "&Filtri"
-
-#~ msgid "&Cancel"
-#~ msgstr "&Rezigni"
-
-#~ msgid "Directories"
-#~ msgstr "Dosierujoj"
-
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "Filtri"
-
-#~ msgid "&Help"
-#~ msgstr "&Helpo"
-
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Dosieroj"
-
-#~ msgid "&OK"
-#~ msgstr "&Bone"
-
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "Apartigo"
-
-#~ msgid "Find &Next"
-#~ msgstr "Trovi &Sekvanta"
-
-#~ msgid "&Replace"
-#~ msgstr "&AnstataÅ­igi"
-
-#~ msgid "Replace &All"
-#~ msgstr "Anstataŭigi ĉi&on"
-
-#~ msgid "&Undo"
-#~ msgstr "&Malfari"
-
-#~ msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
-#~ msgstr "E671: Ne eblas trovi titolon de fenestro \"%s\""
-
-#~ msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
-#~ msgstr "E243: Ne subtenata argumento: \"-%s\"; Uzu la version OLE."
-
-#~ msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
-#~ msgstr "E672: Ne eblas malfermi fenestron interne de aplikaĵo MDI"
-
-#~ msgid "Open tab..."
-#~ msgstr "Malfermi langeton..."
-
-#~ msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')"
-#~ msgstr "Trovi ĉenon (uzu '\\\\' por trovi '\\')"
-
-#~ msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')"
-#~ msgstr "Trovi kaj anstataÅ­igi (uzu '\\\\' por trovi '\\')"
-
-#~ msgid "Not Used"
-#~ msgstr "Ne uzata"
-
-#~ msgid "Directory\t*.nothing\n"
-#~ msgstr "Dosierujo\t*.nenio\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vim E458: Ne eblas disponigi rikordon de kolormapo, iuj koloroj estas "
-#~ "eble neÄustaj"
-
-#~ msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
-#~ msgstr "E250: Tiparoj de tiuj signaroj mankas en aro de tiparo %s:"
-
-#~ msgid "E252: Fontset name: %s"
-#~ msgstr "E252: Nomo de tiparo: %s"
-
-#~ msgid "Font '%s' is not fixed-width"
-#~ msgstr "Tiparo '%s' ne estas egallarÄa"
-
-#~ msgid "E253: Fontset name: %s\n"
-#~ msgstr "E253: Nomo de tiparo: %s\n"
-
-#~ msgid "Font0: %s\n"
-#~ msgstr "Font0: %s\n"
-
-#~ msgid "Font1: %s\n"
-#~ msgstr "Font1: %s\n"
-
-#~ msgid "Font%<PRId64> width is not twice that of font0\n"
-#~ msgstr "Font%<PRId64> ne estas duoble pli larÄa ol font0\n"
-
-#~ msgid "Font0 width: %<PRId64>\n"
-#~ msgstr "LarÄo de font0: %<PRId64>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Font1 width: %<PRId64>\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "LarÄo de Font1: %<PRId64>\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Invalid font specification"
-#~ msgstr "Nevalida tiparo specifita"
-
-#~ msgid "&Dismiss"
-#~ msgstr "&Forlasi"
-
-#~ msgid "no specific match"
-#~ msgstr "Neniu specifa kongruo"
-
-#~ msgid "Vim - Font Selector"
-#~ msgstr "Vim - Elektilo de tiparo"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nomo:"
-
-#~ msgid "Show size in Points"
-#~ msgstr "Montri grandon en punktoj"
-
-#~ msgid "Encoding:"
-#~ msgstr "Kodoprezento:"
-
-#~ msgid "Font:"
-#~ msgstr "Tiparo:"
-
-#~ msgid "Style:"
-#~ msgstr "Stilo:"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Grando:"
-
-#~ msgid "E256: Hangul automata ERROR"
-#~ msgstr "E256: ERARO en aÅ­tomato de korea alfabeto"
-
-#~ msgid "E563: stat error"
-#~ msgstr "E563: Eraro de stat"
-
-#~ msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
-#~ msgstr "E625: ne eblas malfermi datumbazon de cscope: %s"
-
-#~ msgid "E626: cannot get cscope database information"
-#~ msgstr "E626: ne eblas akiri informojn pri la datumbazo de cscope"
-
-#~ msgid "Lua library cannot be loaded."
-#~ msgstr "La biblioteko Lua no Åargeblis."
-
-#~ msgid "cannot save undo information"
-#~ msgstr "ne eblas konservi informojn de malfaro"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not "
-#~ "be loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "E815: BedaÅ­rinde, tiu komando estas malÅaltita, ne eblis Åargi la "
-#~ "bibliotekojn."
-
-#~ msgid "invalid expression"
-#~ msgstr "nevalida esprimo"
-
-#~ msgid "expressions disabled at compile time"
-#~ msgstr "esprimoj malÅaltitaj dum kompilado"
-
-#~ msgid "hidden option"
-#~ msgstr "kaÅita opcio"
-
-#~ msgid "unknown option"
-#~ msgstr "nekonata opcio"
-
-#~ msgid "window index is out of range"
-#~ msgstr "indekso de fenestro estas ekster limoj"
-
-#~ msgid "couldn't open buffer"
-#~ msgstr "ne eblis malfermi bufron"
-
-#~ msgid "cannot delete line"
-#~ msgstr "ne eblas forviÅi linion"
-
-#~ msgid "cannot replace line"
-#~ msgstr "ne eblas anstataÅ­igi linion"
-
-#~ msgid "cannot insert line"
-#~ msgstr "ne eblas enmeti linion"
-
-#~ msgid "string cannot contain newlines"
-#~ msgstr "ĉeno ne rajtas enhavi liniavancojn"
-
-#~ msgid "error converting Scheme values to Vim"
-#~ msgstr "eraro dum konverto de Scheme-valoro al Vim"
-
-#~ msgid "Vim error: ~a"
-#~ msgstr "Eraro de Vim: ~a"
-
-#~ msgid "Vim error"
-#~ msgstr "Eraro de Vim"
-
-#~ msgid "buffer is invalid"
-#~ msgstr "bufro estas nevalida"
-
-#~ msgid "window is invalid"
-#~ msgstr "fenestro estas nevalida"
-
-#~ msgid "linenr out of range"
-#~ msgstr "numero de linio ekster limoj"
-
-#~ msgid "not allowed in the Vim sandbox"
-#~ msgstr "nepermesebla en sabloludejo de Vim"
-
-#~ msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3"
-#~ msgstr "E836: Vim ne povas plenumi :python post uzo de :py3"
-
-#~ msgid "only string keys are allowed"
-#~ msgstr "nur ĉenaj Ålosiloj estas permeseblaj"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "E263: BedaÅ­rinde tiu komando estas malÅaltita: la biblioteko de Pitono ne "
-#~ "Åargeblis."
-
-#~ msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
-#~ msgstr "E659: Ne eblas alvoki Pitonon rekursie"
-
-#~ msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
-#~ msgstr "E837: Vim ne povas plenumi :py3 post uzo de :python"
-
-#~ msgid "index must be int or slice"
-#~ msgstr "indekso devas esti 'int' aÅ­ 'slice'"
-
-#~ msgid "E265: $_ must be an instance of String"
-#~ msgstr "E265: $_ devas esti apero de Ĉeno"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "E266: BedaÅ­rinde tiu komando estas malÅaltita, la biblioteko Ruby ne "
-#~ "Åargeblis."
-
-#~ msgid "E267: unexpected return"
-#~ msgstr "E267: \"return\" neatendita"
-
-#~ msgid "E268: unexpected next"
-#~ msgstr "E268: \"next\" neatendita"
-
-#~ msgid "E269: unexpected break"
-#~ msgstr "E269: \"break\" neatendita"
-
-#~ msgid "E270: unexpected redo"
-#~ msgstr "E270: \"redo\" neatendita"
-
-#~ msgid "E271: retry outside of rescue clause"
-#~ msgstr "E271: \"retry\" ekster klaÅ­zo \"rescue\""
-
-#~ msgid "E272: unhandled exception"
-#~ msgstr "E272: netraktita escepto"
-
-#~ msgid "E273: unknown longjmp status %d"
-#~ msgstr "E273: nekonata stato de longjmp: %d"
-
-#~ msgid "Toggle implementation/definition"
-#~ msgstr "Baskuligi realigon/difinon"
-
-#~ msgid "Show base class of"
-#~ msgstr "Vidigi bazan klason de"
-
-#~ msgid "Show overridden member function"
-#~ msgstr "Montri anajn homonimigajn funkciojn"
-
-#~ msgid "Retrieve from file"
-#~ msgstr "Rekuperi el dosiero"
-
-#~ msgid "Retrieve from project"
-#~ msgstr "Rekuperi el projekto"
-
-#~ msgid "Retrieve from all projects"
-#~ msgstr "Rekuperi de ĉiuj projektoj"
-
-#~ msgid "Retrieve"
-#~ msgstr "Rekuperi"
-
-#~ msgid "Show source of"
-#~ msgstr "Vidigi fonton de"
-
-#~ msgid "Find symbol"
-#~ msgstr "Trovi simbolon"
-
-#~ msgid "Browse class"
-#~ msgstr "Foliumi klasojn"
-
-#~ msgid "Show class in hierarchy"
-#~ msgstr "Montri klason en hierarkio"
-
-#~ msgid "Show class in restricted hierarchy"
-#~ msgstr "Montri klason en hierarkio restriktita"
-
-# todo
-#~ msgid "Xref refers to"
-#~ msgstr "Xref ligas al"
-
-#~ msgid "Xref referred by"
-#~ msgstr "Xref ligiÄas de"
-
-#~ msgid "Xref has a"
-#~ msgstr "Xref havas"
-
-#~ msgid "Xref used by"
-#~ msgstr "Xref uzita de"
-
-# DP: mi ne certas pri kio temas
-#~ msgid "Show docu of"
-#~ msgstr "Vidigi dokumentaron de"
-
-#~ msgid "Generate docu for"
-#~ msgstr "Krei dokumentaron de"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in "
-#~ "$PATH).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konekto al SNiFF+ neeblas. Kontrolu medion (sniffemacs trovendas en "
-#~ "$PATH).\n"
-
-#~ msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected"
-#~ msgstr "E274: Sniff: Eraro dum lego. Malkonektita"
-
-# DP: Tiuj 3 mesaÄoj estas kune
-#~ msgid "SNiFF+ is currently "
-#~ msgstr "SNiFF+ estas aktuale "
-
-#~ msgid "not "
-#~ msgstr "ne "
-
-#~ msgid "connected"
-#~ msgstr "konektita"
-
-#~ msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s"
-#~ msgstr "E275: Nekonata peto de SNiFF+: %s"
-
-#~ msgid "E276: Error connecting to SNiFF+"
-#~ msgstr "E276: Eraro dum konekto al SNiFF+"
-
-#~ msgid "E278: SNiFF+ not connected"
-#~ msgstr "E278: SNiFF+ ne estas konektita"
-
-#~ msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer"
-#~ msgstr "E279: Ne estas bufro SNiFF+"
-
-#~ msgid "Sniff: Error during write. Disconnected"
-#~ msgstr "Sniff: Eraro dum skribo. Malkonektita"
-
-#~ msgid "invalid buffer number"
-#~ msgstr "nevalida numero de bufro"
-
-#~ msgid "not implemented yet"
-#~ msgstr "ankoraÅ­ ne realigita"
-
-#~ msgid "cannot set line(s)"
-#~ msgstr "ne eblas meti la linio(j)n"
-
-#~ msgid "invalid mark name"
-#~ msgstr "nevalida nomo de marko"
-
-#~ msgid "mark not set"
-#~ msgstr "marko ne estas metita"
-
-#~ msgid "row %d column %d"
-#~ msgstr "linio %d kolumno %d"
-
-#~ msgid "cannot insert/append line"
-#~ msgstr "ne eblas enmeti/postaldoni linion"
-
-#~ msgid "line number out of range"
-#~ msgstr "numero de linio ekster limoj"
-
-#~ msgid "unknown flag: "
-#~ msgstr "nekonata flago: "
-
-# DP: ĉu traduki vimOption
-#~ msgid "unknown vimOption"
-#~ msgstr "nekonata vimOption"
-
-#~ msgid "keyboard interrupt"
-#~ msgstr "klavara interrompo"
-
-#~ msgid "vim error"
-#~ msgstr "eraro de Vim"
-
-#~ msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
-#~ msgstr ""
-#~ "ne eblas krei komandon de bufro/fenestro: objekto estas forviÅiÄanta"
-
-#~ msgid ""
-#~ "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
-#~ msgstr ""
-#~ "ne eblas registri postalvokan komandon: bufro/fenestro estas jam "
-#~ "forviÅiÄanta"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-"
-#~ "dev@vim.org"
-#~ msgstr ""
-#~ "E280: NERIPAREBLA TCL-ERARO: reflist difekta!? Bv. retpoÅti al vim-"
-#~ "dev@vim.org"
-
-#~ msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
-#~ msgstr ""
-#~ "ne eblas registri postalvokan komandon: referenco de bufro/fenestro ne "
-#~ "troveblas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "E571: BedaÅ­rinde tiu komando estas malÅaltita: la biblioteko Tcl ne "
-#~ "Åargeblis."
-
-#~ msgid "E572: exit code %d"
-#~ msgstr "E572: elira kodo %d"
-
-#~ msgid "cannot get line"
-#~ msgstr "ne eblas akiri linion"
-
-#~ msgid "Unable to register a command server name"
-#~ msgstr "Ne eblas registri nomon de komanda servilo"
-
-#~ msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
-#~ msgstr "E248: Sendo de komando al cela programo fiaskis"
-
-#~ msgid "E573: Invalid server id used: %s"
-#~ msgstr "E573: Nevalida identigilo de servilo uzita: %s"
-
-#~ msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
-#~ msgstr ""
-#~ "E251: Ecoj de registro de apero de VIM estas nevalide formata. ForviÅita!"
-
-#~ msgid "netbeans is not supported with this GUI\n"
-#~ msgstr "netbeans ne estas subtenata kun tiu grafika interfaco\n"
-
-#~ msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
-#~ msgstr "Tiu Vim ne estis kompilita kun la kompara eblo."
-
-#~ msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr "'-nb' ne uzeblas: malÅaltita dum kompilado\n"
-
-#~ msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
-#~ msgstr "Vim: Eraro: Fiaskis lanĉi gvim el NetBeans\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Where case is ignored prepend / to make flag upper case"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Kie uskleco estas ignorita antaÅ­aldonu / por igi flagon majuskla"
-
-#~ msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
-#~ msgstr "-register\t\tRegistri tiun gvim al OLE"
-
-#~ msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
-#~ msgstr "-unregister\t\tMalregistri gvim de OLE"
-
-#~ msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
-#~ msgstr "-g\t\t\tRuli per grafika interfaco (kiel \"gvim\")"
-
-#~ msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
-#~ msgstr "-f aŭ --nofork\tMalfono: ne forki kiam lanĉas grafikan interfacon"
-
-#~ msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
-#~ msgstr "-f\t\t\tNe uzi newcli por malfermi fenestrojn"
-
-#~ msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
-#~ msgstr "-dev <aparatdosiero>\t\tUzi <aparatdosiero>-n por eneligo"
-
-#~ msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
-#~ msgstr "-U <gvimrc>\t\tUzi <gvimrc> anstataÅ­ iun ajn .gvimrc"
-
-#~ msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
-#~ msgstr "-x\t\t\tRedakti ĉifradan dosieron"
-
-#~ msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
-#~ msgstr "-display <ekrano>\tKonekti Vim al tiu X-servilo"
-
-#~ msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
-#~ msgstr "-X\t\t\tNe konekti al X-servilo"
-
-#~ msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
-#~ msgstr "--remote <dosieroj>\tRedakti <dosieroj>-n en Vim-servilo se eblas"
-
-#~ msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
-#~ msgstr "--remote-silent <dosieroj> Same, sed ne plendi se ne estas servilo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited"
-#~ msgstr ""
-#~ "--remote-wait <dosieroj> Kiel --remote sed atendi Äis dosieroj estas "
-#~ "redaktitaj"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
-#~ msgstr ""
-#~ "--remote-wait-silent <dosieroj> Same, sed ne plendi se ne estas servilo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per "
-#~ "file"
-#~ msgstr ""
-#~ "--remote-tab[-wait][-silent] <dosieroj> Kiel --remote sed uzi langeton "
-#~ "por ĉiu dosiero"
-
-#~ msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
-#~ msgstr "--remote-send <klavoj> Sendi <klavoj>-n al Vim-servilo kaj eliri"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
-#~ msgstr ""
-#~ "--remote-expr <espr>\tKomputi <espr> en Vim-servilo kaj afiÅi rezulton"
-
-#~ msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
-#~ msgstr "--serverlist\t\tListigi haveblajn nomojn de Vim-serviloj kaj eliri"
-
-#~ msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
-#~ msgstr "--servername <nomo>\tSendu al/iÄi la Vim-servilo <nomo>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Argumentoj agnoskitaj de gvim (versio Motif):\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Argumentoj agnoskitaj de gvim (versio neXtaw):\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Argumentoj agnoskitaj de gvim (versio Athena):\n"
-
-#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
-#~ msgstr "-display <ekrano>\tLanĉi vim sur <ekrano>"
-
-#~ msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
-#~ msgstr "-iconic\t\tLanĉi vim piktograme"
-
-#~ msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
-#~ msgstr ""
-#~ "-background <koloro>\tUzi <koloro>-n por la fona koloro (ankaÅ­: -bg)"
-
-#~ msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
-#~ msgstr ""
-#~ "-foreground <koloro>\tUzi <koloro>-n por la malfona koloro (ankaÅ­: -fg)"
-
-#~ msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
-#~ msgstr "-font <tiparo>\tUzi <tiparo>-n por normala teksto (ankaÅ­: -fn)"
-
-#~ msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
-#~ msgstr "-boldfont <tiparo>\tUzi <tiparo>-n por grasa teksto"
-
-#~ msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
-#~ msgstr "-italicfont <tiparo>\tUzi <tiparo>-n por kursiva teksto"
-
-#~ msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
-#~ msgstr "-geometry <geom>\tUzi <geom> kiel komenca geometrio (ankaÅ­: -geom)"
-
-#~ msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
-#~ msgstr ""
-#~ "-borderwidth <larÄo>\tUzi <larÄo>-n kiel larÄo de bordero (ankaÅ­: -bw)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
-#~ msgstr ""
-#~ "-scrollbarwidth <larÄo> Uzi <larÄo>-n kiel larÄo de rulumskalo (ankaÅ­: -"
-#~ "sw)"
-
-#~ msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
-#~ msgstr ""
-#~ "-menuheight <alto>\tUzi <alto>-n kiel alto de menuzona alto (ankaÅ­: -mh)"
-
-#~ msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
-#~ msgstr "-reverse\t\tUzi inversan videon (ankaÅ­: -rv)"
-
-#~ msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
-#~ msgstr "+reverse\t\tNe uzi inversan videon (ankaÅ­: +rv)"
+#, c-format
+msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
+msgstr "E447: Ne eblas trovi dosieron \"%s\" en serĉvojo"
-#~ msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
-#~ msgstr "-xrm <rimedo>\tAgordi la specifitan <rimedo>-n"
+#, c-format
+msgid "E799: Invalid ID: %ld (must be greater than or equal to 1)"
+msgstr "E799: Nevalida ID: %ld (devas esti egala aÅ­ pli granda ol 1)"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Argumentoj agnoskitaj de gvim (versio GTK+):\n"
+#, c-format
+msgid "E801: ID already taken: %ld"
+msgstr "E801: ID jam uzata: %ld"
-#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
-#~ msgstr "-display <ekrano>\tLanĉi Vim sur tiu <ekrano> (ankaŭ: --display)"
+msgid "List or number required"
+msgstr "Listo aÅ­ nombro bezonata"
-#~ msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
-#~ msgstr "--role <rolo>\tDoni unikan rolon por identigi la ĉefan fenestron"
+#, c-format
+msgid "E802: Invalid ID: %ld (must be greater than or equal to 1)"
+msgstr "E802: Nevalida ID: %ld (devas esti egala aÅ­ pli granda ol 1)"
-#~ msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
-#~ msgstr "--socketid <xid>\tMalfermi Vim en alia GTK fenestraĵo"
+#, c-format
+msgid "E803: ID not found: %ld"
+msgstr "E803: ID netrovita: %ld"
-#~ msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout"
-#~ msgstr "--echo-wid\t\tIgas gvim afiÅi la identigilon de vindozo sur stdout"
+#, c-format
+msgid "E370: Could not load library %s"
+msgstr "E370: Ne eblis Åargi bibliotekon %s"
-#~ msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
-#~ msgstr "-P <gepatra titolo>\tMalfermi Vim en gepatra aplikaĵo"
+msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
+msgstr ""
+"BedaÅ­rinde tiu komando estas malÅaltita: la biblioteko de Perl ne Åargeblis."
-#~ msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget"
-#~ msgstr "--windowid <HWND>\tMalfermi Vim en alia win32 fenestraĵo"
+msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
+msgstr ""
+"E299: Plenumo de Perl esprimoj malpermesata en sabloludejo sen la modulo Safe"
-#~ msgid "No display"
-#~ msgstr "Neniu ekrano"
+msgid "Edit with &multiple Vims"
+msgstr "Redakti per &pluraj Vim-oj"
-#~ msgid ": Send failed.\n"
-#~ msgstr ": Sendo fiaskis.\n"
+msgid "Edit with single &Vim"
+msgstr "Redakti per unuopa &Vim"
-#~ msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
-#~ msgstr ": Sendo fiaskis. Provo de loka plenumo\n"
+msgid "Diff with Vim"
+msgstr "Kompari per Vim"
-#~ msgid "%d of %d edited"
-#~ msgstr "%d de %d redaktita(j)"
+msgid "Edit with &Vim"
+msgstr "Redakti per &Vim"
-#~ msgid "No display: Send expression failed.\n"
-#~ msgstr "Neniu ekrano: Sendado de esprimo fiaskis.\n"
+#. Now concatenate
+msgid "Edit with existing Vim - "
+msgstr "Redakti per ekzistanta Vim - "
-#~ msgid ": Send expression failed.\n"
-#~ msgstr ": Sendado de esprimo fiaskis.\n"
+msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
+msgstr "Redakti la apartigita(j)n dosiero(j)n per Vim"
-#~ msgid "E543: Not a valid codepage"
-#~ msgstr "E543: Nevalida kodpaÄo"
+msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
+msgstr "Eraro dum kreo de procezo: Kontrolu ĉu gvim estas en via serĉvojo!"
-#~ msgid "E284: Cannot set IC values"
-#~ msgstr "E284: Ne eblas agordi valorojn de IC"
+msgid "gvimext.dll error"
+msgstr "Eraro de gvimext.dll"
-#~ msgid "E285: Failed to create input context"
-#~ msgstr "E285: Ne eblis krei enigan kuntekston"
+msgid "Path length too long!"
+msgstr "Serĉvojo estas tro longa!"
-#~ msgid "E286: Failed to open input method"
-#~ msgstr "E286: Ne eblis malfermi enigan metodon"
+msgid "--No lines in buffer--"
+msgstr "--Neniu linio en bufro--"
-#~ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
-#~ msgstr "E287: Averto: Ne eblis agordi detruan reagfunkcion al IM"
+#.
+#. * The error messages that can be shared are included here.
+#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
+#.
+msgid "E470: Command aborted"
+msgstr "E470: komando ĉesigita"
-#~ msgid "E288: input method doesn't support any style"
-#~ msgstr "E288: eniga metodo subtenas neniun stilon"
+msgid "E471: Argument required"
+msgstr "E471: Argumento bezonata"
-# DP: mi ne scias, kio estas "preedit"
-#~ msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
-#~ msgstr "E289: eniga metodo ne subtenas mian antaÅ­redaktan tipon"
-
-#~ msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
-#~ msgstr "E843: Eraro dum Äisdatigo de ĉifrada permutodosiero .swp"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption"
-#~ msgstr "E833: %s estas ĉifrata kaj tiu versio de Vim ne subtenas ĉifradon"
-
-#~ msgid "Swap file is encrypted: \"%s\""
-#~ msgstr "Perumutodosiero .swp estas ĉifrata: \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "If you entered a new crypt key but did not write the text file,"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Se vi tajpis novan Ålosilon de ĉifrado sed ne skribis la tekstan dosieron,"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "enter the new crypt key."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "tajpu la novan Ålosilon de ĉifrado."
+msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
+msgstr "E10: \\ devus esti sekvita de /, ? aÅ­ &"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "If you wrote the text file after changing the crypt key press enter"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Se vi skribis la tekstan dosieron post ÅanÄo de la Ålosilo de ĉifrado, "
-#~ "premu enenklavon"
+msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
+msgstr ""
+"E11: Nevalida en fenestro de komanda linio; <CR> plenumas, CTRL-C eliras"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "to use the same key for text file and swap file"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "por uzi la saman Ålosilon por la teksta dosiero kaj permuto dosiero .swp"
+msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
+msgstr ""
+"E12: Nepermesebla komando el exrc/vimrc en aktuala dosierujo aŭ etikeda serĉo"
-#~ msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uzas Ålosilon de ĉifrado el permuto dosiero .swp por la teksta dosiero.\n"
+msgid "E171: Missing :endif"
+msgstr "E171: Mankas \":endif\""
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " [not usable with this version of Vim]"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " [ne uzebla per tiu versio de Vim]"
+msgid "E600: Missing :endtry"
+msgstr "E600: Mankas \":endtry\""
-#~ msgid "Tear off this menu"
-#~ msgstr "Disigi tiun menuon"
+msgid "E170: Missing :endwhile"
+msgstr "E170: Mankas \":endwhile\""
-#~ msgid "Select Directory dialog"
-#~ msgstr "Dialogujo de dosiera elekto"
+msgid "E170: Missing :endfor"
+msgstr "E170: Mankas \":endfor\""
-#~ msgid "Save File dialog"
-#~ msgstr "Dialogujo de dosiera konservo"
+msgid "E588: :endwhile without :while"
+msgstr "E588: \":endwhile\" sen \":while\""
-#~ msgid "Open File dialog"
-#~ msgstr "Dialogujo de dosiera malfermo"
+msgid "E588: :endfor without :for"
+msgstr "E588: \":endfor\" sen \":for\""
-#~ msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
-#~ msgstr "E338: BedaÅ­rinde ne estas dosierfoliumilo en konzola reÄimo"
+msgid "E13: File exists (add ! to override)"
+msgstr "E13: Dosiero ekzistas (aldonu ! por transpasi)"
-#~ msgid "Vim: preserving files...\n"
-#~ msgstr "Vim: konservo de dosieroj...\n"
+msgid "E472: Command failed"
+msgstr "E472: La komando malsukcesis"
-#~ msgid "Vim: Finished.\n"
-#~ msgstr "Vim: Finita.\n"
+#, c-format
+msgid "E234: Unknown fontset: %s"
+msgstr "E234: Nekonata familio de tiparo: %s"
-#~ msgid "ERROR: "
-#~ msgstr "ERARO: "
+#, c-format
+msgid "E235: Unknown font: %s"
+msgstr "E235: Nekonata tiparo: %s"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "[bytes] total alloc-freed %<PRIu64>-%<PRIu64>, in use %<PRIu64>, peak use "
-#~ "%<PRIu64>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "[bajtoj] totalaj disponigitaj/maldisponigitaj %<PRIu64>-%<PRIu64>, nun "
-#~ "uzataj %<PRIu64>, kulmina uzo %<PRIu64>\n"
+#, c-format
+msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
+msgstr "E236: La tiparo \"%s\" ne estas egallarÄa"
-#~ msgid ""
-#~ "[calls] total re/malloc()'s %<PRIu64>, total free()'s %<PRIu64>\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[alvokoj] totalaj re/malloc() %<PRIu64>, totalaj free() %<PRIu64>\n"
-#~ "\n"
+msgid "E473: Internal error"
+msgstr "E473: Interna eraro"
-#~ msgid "E340: Line is becoming too long"
-#~ msgstr "E340: Linio iÄas tro longa"
+#, c-format
+msgid "E685: Internal error: %s"
+msgstr "E685: Interna eraro: %s"
-#~ msgid "E341: Internal error: lalloc(%<PRId64>, )"
-#~ msgstr "E341: Interna eraro: lalloc(%<PRId64>, )"
+msgid "Interrupted"
+msgstr "Interrompita"
-#~ msgid "E547: Illegal mouseshape"
-#~ msgstr "E547: Nevalida formo de muskursoro"
+msgid "E14: Invalid address"
+msgstr "E14: Nevalida adreso"
-#~ msgid "Enter encryption key: "
-#~ msgstr "Tajpu la Ålosilon de ĉifrado: "
+msgid "E474: Invalid argument"
+msgstr "E474: Nevalida argumento"
-#~ msgid "Enter same key again: "
-#~ msgstr "Tajpu la Ålosilon denove: "
+#, c-format
+msgid "E475: Invalid argument: %s"
+msgstr "E475: Nevalida argumento: %s"
-#~ msgid "Keys don't match!"
-#~ msgstr "Åœlosiloj ne kongruas!"
+#, c-format
+msgid "E15: Invalid expression: %s"
+msgstr "E15: Nevalida esprimo: %s"
-#~ msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
-#~ msgstr "Ne eblas konekti al Netbeans n-ro 2"
+msgid "E16: Invalid range"
+msgstr "E16: Nevalida amplekso"
-#~ msgid "Cannot connect to Netbeans"
-#~ msgstr "Ne eblas konekti al Netbeans"
+msgid "E476: Invalid command"
+msgstr "E476: Nevalida komando"
-#~ msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "E668: Nevalida permeso de dosiero de informo de konekto NetBeans: \"%s\""
+#, c-format
+msgid "E17: \"%s\" is a directory"
+msgstr "E17: \"%s\" estas dosierujo"
-#~ msgid "read from Netbeans socket"
-#~ msgstr "lego el kontaktoskatolo de Netbeans"
+#, c-format
+msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
+msgstr "E364: Alvoko al biblioteko malsukcesis por \"%s()\""
-#~ msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %<PRId64>"
-#~ msgstr "E658: Konekto de NetBeans perdita por bufro %<PRId64>"
+#, c-format
+msgid "E448: Could not load library function %s"
+msgstr "E448: Ne eblis Åargi bibliotekan funkcion %s"
-#~ msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
-#~ msgstr "E838: netbeans ne estas subtenata kun tiu grafika interfaco"
+msgid "E19: Mark has invalid line number"
+msgstr "E19: Marko havas nevalidan numeron de linio"
-#~ msgid "E511: netbeans already connected"
-#~ msgstr "E511: nebeans jam konektata"
+msgid "E20: Mark not set"
+msgstr "E20: Marko ne estas agordita"
-#~ msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)"
-#~ msgstr "E505: %s estas nurlegebla (aldonu ! por transpasi)"
+msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
+msgstr "E21: Ne eblas fari ÅanÄojn, 'modifiable' estas malÅaltita"
-# DP: ĉu Eval devas esti tradukita?
-#~ msgid "E775: Eval feature not available"
-#~ msgstr "E775: Eval eblo ne disponeblas"
+msgid "E22: Scripts nested too deep"
+msgstr "E22: Tro profunde ingitaj skriptoj"
-#~ msgid "freeing %<PRId64> lines"
-#~ msgstr "malokupas %<PRId64> liniojn"
+msgid "E23: No alternate file"
+msgstr "E23: Neniu alterna dosiero"
-#~ msgid "E530: Cannot change term in GUI"
-#~ msgstr "E530: term ne ÅanÄeblas en grafika interfaco"
+msgid "E24: No such abbreviation"
+msgstr "E24: Ne estas tia mallongigo"
-#~ msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
-#~ msgstr "E531: Uzu \":gui\" por lanĉi la grafikan interfacon"
+msgid "E477: No ! allowed"
+msgstr "E477: Neniu ! permesebla"
-#~ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
-#~ msgstr "E617: Ne ÅanÄeblas en la grafika interfaco GTK+ 2"
+msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
+msgstr "E25: Grafika interfaco ne uzeblas: MalÅaltita dum kompilado"
-#~ msgid "E596: Invalid font(s)"
-#~ msgstr "E596: Nevalida(j) tiparo(j)"
+msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
+msgstr "E26: La hebrea ne uzeblas: MalÅaltita dum kompilado\n"
-#~ msgid "E597: can't select fontset"
-#~ msgstr "E597: ne eblas elekti tiparon"
+msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
+msgstr "E27: La persa ne uzeblas: MalÅaltita dum kompilado\n"
-#~ msgid "E598: Invalid fontset"
-#~ msgstr "E598: Nevalida tiparo"
+msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
+msgstr "E800: La araba ne uzeblas: MalÅaltita dum kompilado\n"
-#~ msgid "E533: can't select wide font"
-#~ msgstr "E533: ne eblas elekti larÄan tiparon"
+#, c-format
+msgid "E28: No such highlight group name: %s"
+msgstr "E28: Neniu grupo de emfazo kiel: %s"
-#~ msgid "E534: Invalid wide font"
-#~ msgstr "E534: Nevalida larÄa tiparo"
+msgid "E29: No inserted text yet"
+msgstr "E29: AnkoraÅ­ neniu enmetita teksto"
-#~ msgid "E538: No mouse support"
-#~ msgstr "E538: Neniu muso subtenata"
+msgid "E30: No previous command line"
+msgstr "E30: Neniu antaÅ­a komanda linio"
-#~ msgid "cannot open "
-#~ msgstr "ne eblas malfermi "
+msgid "E31: No such mapping"
+msgstr "E31: Neniu tiel mapo"
-#~ msgid "VIM: Can't open window!\n"
-#~ msgstr "VIM: Ne eblas malfermi fenestron!\n"
+msgid "E479: No match"
+msgstr "E479: Neniu kongruo"
-#~ msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
-#~ msgstr "Bezonas version 2.04 de Amigados aÅ­ pli novan\n"
+#, c-format
+msgid "E480: No match: %s"
+msgstr "E480: Neniu kongruo: %s"
-#~ msgid "Need %s version %<PRId64>\n"
-#~ msgstr "Bezonas %s-on versio %<PRId64>\n"
+msgid "E32: No file name"
+msgstr "E32: Neniu dosiernomo"
-#~ msgid "Cannot open NIL:\n"
-#~ msgstr "Ne eblas malfermi NIL:\n"
+msgid "E33: No previous substitute regular expression"
+msgstr "E33: Neniu antaÅ­a regulesprimo de anstataÅ­igo"
-#~ msgid "Cannot create "
-#~ msgstr "Ne eblas krei "
+msgid "E34: No previous command"
+msgstr "E34: Neniu antaÅ­a komando"
-#~ msgid "Vim exiting with %d\n"
-#~ msgstr "Vim eliras kun %d\n"
+msgid "E35: No previous regular expression"
+msgstr "E35: Neniu antaÅ­a regulesprimo"
-#~ msgid "cannot change console mode ?!\n"
-#~ msgstr "ne eblas ÅanÄi reÄimon de konzolo?!\n"
+msgid "E481: No range allowed"
+msgstr "E481: Amplekso nepermesebla"
-#~ msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
-#~ msgstr "mch_get_shellsize: ne estas konzolo??\n"
+msgid "E36: Not enough room"
+msgstr "E36: Ne sufiĉe da spaco"
-#~ msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
-#~ msgstr "E360: Ne eblas plenumi Åelon kun opcio -f"
+#, c-format
+msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+msgstr "E247: neniu registrita servilo nomita \"%s\""
-#~ msgid "Cannot execute "
-#~ msgstr "Ne eblas plenumi "
+#, c-format
+msgid "E482: Can't create file %s"
+msgstr "E482: Ne eblas krei dosieron %s"
-#~ msgid "shell "
-#~ msgstr "Åelo "
+msgid "E483: Can't get temp file name"
+msgstr "E483: Ne eblas akiri provizoran dosiernomon"
-#~ msgid " returned\n"
-#~ msgstr " liveris\n"
+#, c-format
+msgid "E484: Can't open file %s"
+msgstr "E484: Ne eblas malfermi dosieron %s"
-#~ msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
-#~ msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE tro malgranda."
+#, c-format
+msgid "E485: Can't read file %s"
+msgstr "E485: Ne eblas legi dosieron %s"
-#~ msgid "I/O ERROR"
-#~ msgstr "ERARO DE ENIGO/ELIGO"
+msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
+msgstr "E37: Neniu skribo de post lasta ÅanÄo (aldonu ! por transpasi)"
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "MesaÄo"
+msgid "E37: No write since last change"
+msgstr "E37: Neniu skribo de post lasta ÅanÄo"
-#~ msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
-#~ msgstr "'columns' ne estas 80, ne eblas plenumi eksternajn komandojn"
+msgid "E38: Null argument"
+msgstr "E38: Nula argumento"
-#~ msgid "E237: Printer selection failed"
-#~ msgstr "E237: Elekto de presilo fiaskis"
+msgid "E39: Number expected"
+msgstr "E39: Nombro atendita"
-#~ msgid "to %s on %s"
-#~ msgstr "al %s de %s"
+#, c-format
+msgid "E40: Can't open errorfile %s"
+msgstr "E40: Ne eblas malfermi eraran dosieron %s"
-#~ msgid "E613: Unknown printer font: %s"
-#~ msgstr "E613: Nekonata tiparo de presilo: %s"
+msgid "E233: cannot open display"
+msgstr "E233: ne eblas malfermi vidigon"
-#~ msgid "E238: Print error: %s"
-#~ msgstr "E238: Eraro de presado: %s"
+msgid "E41: Out of memory!"
+msgstr "E41: Ne plu restas memoro!"
-#~ msgid "Printing '%s'"
-#~ msgstr "Presas '%s'"
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "Åœablono ne trovita"
-#~ msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
-#~ msgstr "E244: Nevalida nomo de signaro \"%s\" en nomo de tiparo \"%s\""
+#, c-format
+msgid "E486: Pattern not found: %s"
+msgstr "E486: Åœablono ne trovita: %s"
-#~ msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
-#~ msgstr "E245: Nevalida signo '%c' en nomo de tiparo \"%s\""
+msgid "E487: Argument must be positive"
+msgstr "E487: La argumento devas esti pozitiva"
-#~ msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
-#~ msgstr "Vim: Duobla signalo, eliranta\n"
+msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
+msgstr "E459: Ne eblas reiri al antaÅ­a dosierujo"
-#~ msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
-#~ msgstr "Vim: Kaptis mortigantan signalon %s\n"
+msgid "E42: No Errors"
+msgstr "E42: Neniu eraro"
-#~ msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
-#~ msgstr "Vim: Kaptis mortigantan signalon\n"
+msgid "E776: No location list"
+msgstr "E776: Neniu listo de lokoj"
-#~ msgid "Opening the X display took %<PRId64> msec"
-#~ msgstr "Malfermo de vidigo X daÅ­ris %<PRId64> msek"
+msgid "E43: Damaged match string"
+msgstr "E43: Difekta kongruenda ĉeno"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Vim: Got X error\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Vim: Alvenis X eraro\n"
+msgid "E44: Corrupted regexp program"
+msgstr "E44: Difekta programo de regulesprimo"
-#~ msgid "Testing the X display failed"
-#~ msgstr "Testo de la vidigo X fiaskis"
+msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
+msgstr "E45: La opcio 'readonly' estas Åaltita '(aldonu ! por transpasi)"
-#~ msgid "Opening the X display timed out"
-#~ msgstr "Tempolimo okazis dum malfermo de vidigo X"
+#, c-format
+msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
+msgstr "E46: Ne eblas ÅanÄi nurlegeblan variablon \"%s\""
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Cannot execute shell sh\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Ne eblas plenumi Åelon sh\n"
+#, c-format
+msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
+msgstr "E794: Ne eblas agordi variablon en la sabloludejo: \"%s\""
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Cannot create pipes\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Ne eblas krei duktojn\n"
+msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
+msgstr "E713: Ne eblas uzi malplenan Ålosilon de Vortaro"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Cannot fork\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Ne eblas forki\n"
+msgid "E715: Dictionary required"
+msgstr "E715: Vortaro bezonata"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Command terminated\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Komando terminigita\n"
+#, c-format
+msgid "E684: list index out of range: %ld"
+msgstr "E684: indekso de listo ekster limoj: %ld"
-#~ msgid "XSMP lost ICE connection"
-#~ msgstr "XSMP perdis la konekton ICE"
+#, c-format
+msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
+msgstr "E118: Tro da argumentoj por funkcio: %s"
-#~ msgid "Opening the X display failed"
-#~ msgstr "Malfermo de vidigo X fiaskis"
+#, c-format
+msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
+msgstr "E716: Åœlosilo malekzistas en Vortaro: %s"
-#~ msgid "XSMP handling save-yourself request"
-#~ msgstr "XSMP: traktado de peto konservi-mem"
+msgid "E714: List required"
+msgstr "E714: Listo bezonata"
-#~ msgid "XSMP opening connection"
-#~ msgstr "XSMP: malfermo de konekto"
+#, c-format
+msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
+msgstr "E712: Argumento de %s devas esti Listo aÅ­ Vortaro"
-#~ msgid "XSMP ICE connection watch failed"
-#~ msgstr "XSMP: kontrolo de konekto ICE fiaskis"
+msgid "E47: Error while reading errorfile"
+msgstr "E47: Eraro dum legado de erardosiero"
-#~ msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
-#~ msgstr "XSMP: SmcOpenConnection fiaskis: %s"
+msgid "E48: Not allowed in sandbox"
+msgstr "E48: Nepermesebla en sabloludejo"
-#~ msgid "At line"
-#~ msgstr "Ĉe linio"
+msgid "E523: Not allowed here"
+msgstr "E523: Nepermesebla tie"
-#~ msgid "Could not load vim32.dll!"
-#~ msgstr "Ne eblis Åargi vim32.dll!"
+msgid "E359: Screen mode setting not supported"
+msgstr "E359: ReÄimo de ekrano ne subtenata"
-#~ msgid "VIM Error"
-#~ msgstr "Eraro de VIM"
+msgid "E49: Invalid scroll size"
+msgstr "E49: Nevalida grando de rulumo"
-#~ msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
-#~ msgstr "Ne eblis ripari referencojn de funkcioj al la DLL!"
+msgid "E91: 'shell' option is empty"
+msgstr "E91: La opcio 'shell' estas malplena"
-#~ msgid "shell returned %d"
-#~ msgstr "la Åelo liveris %d"
+msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
+msgstr "E255: Ne eblis legi datumojn de simboloj!"
-# DP: la eventoj estas tiuj, kiuj estas en la sekvantaj ĉenoj
-#~ msgid "Vim: Caught %s event\n"
-#~ msgstr "Vim: Kaptis eventon %s\n"
+msgid "E72: Close error on swap file"
+msgstr "E72: Eraro dum malfermo de permutodosiero .swp"
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "fermo"
+msgid "E73: tag stack empty"
+msgstr "E73: malplena stako de etikedo"
-#~ msgid "logoff"
-#~ msgstr "elsaluto"
+msgid "E74: Command too complex"
+msgstr "E74: Komando tro kompleksa"
-#~ msgid "shutdown"
-#~ msgstr "sistemfermo"
+msgid "E75: Name too long"
+msgstr "E75: Nomo tro longa"
-#~ msgid "E371: Command not found"
-#~ msgstr "E371: Netrovebla komando"
+msgid "E76: Too many ["
+msgstr "E76: Tro da ["
-#~ msgid ""
-#~ "VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
-#~ "External commands will not pause after completion.\n"
-#~ "See :help win32-vimrun for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "VIMRUN.EXE ne troveblas en via $PATH.\n"
-#~ "Eksteraj komandoj ne paÅ­zos post kompletigo.\n"
-#~ "Vidu :help win32-vimrun por pliaj informoj."
-
-#~ msgid "Vim Warning"
-#~ msgstr "Averto de Vim"
-
-#~ msgid "Error file"
-#~ msgstr "Erara Dosiero"
-
-#~ msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!"
-#~ msgstr "E868: Eraro dum prekomputado de NFA kun ekvivalentoklaso!"
-
-#~ msgid "E999: (NFA regexp internal error) Should not process NOT node !"
-#~ msgstr ""
-#~ "E999: (interna eraro de NFA-regulesprimo) Ne devus procezi nodon 'NOT'!"
-
-#~ msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!"
-#~ msgstr "E878: (NFA) Ne povis asigni memoron por traigi branĉojn!"
-
-#~ msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\""
-#~ msgstr "Averto: Ne eblas trovi vortliston \"%s_%s.spl\" aÅ­ \"%s_ascii.spl\""
-
-#~ msgid "Conversion in %s not supported"
-#~ msgstr "Konverto en %s nesubtenata"
-
-#~ msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
-#~ msgstr "E845: Ne sufiĉe da memoro, vortlisto estos nekompleta."
-
-#~ msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
-#~ msgstr "E430: Vojo de etikeda dosiero trunkita por %s\n"
-
-#~ msgid "new shell started\n"
-#~ msgstr "nova Åelo lanĉita\n"
-
-#~ msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
-#~ msgstr "Uzis CUT_BUFFER0 anstataÅ­ malplenan apartigon"
-
-#~ msgid "No undo possible; continue anyway"
-#~ msgstr "Malfaro neebla; daÅ­rigi tamene"
-
-#~ msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s"
-#~ msgstr "E832: Ne ĉifrata dosiero havas ĉifratan malfaran dosieron: %s"
-
-#~ msgid "E826: Undo file decryption failed: %s"
-#~ msgstr "E826: Malĉifrado de malfara dosiero fiaskis: %s"
-
-#~ msgid "E827: Undo file is encrypted: %s"
-#~ msgstr "E827: Malfara dosiero estas ĉifrata: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 16/32-bit GUI version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Grafika versio MS-Vindozo 16/32-bitoj"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 64-bit GUI version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Grafika versio MS-Vindozo 64-bitoj"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 32-bit GUI version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Grafika versio MS-Vindozo 32-bitoj"
-
-#~ msgid " in Win32s mode"
-#~ msgstr " en reÄimo Win32s"
-
-#~ msgid " with OLE support"
-#~ msgstr " kun subteno de OLE"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 64-bit console version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Versio konzola MS-Vindozo 64-bitoj"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 32-bit console version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Versio konzola MS-Vindozo 32-bitoj"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 16-bit version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Versio MS-Vindozo 16-bitoj"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "32-bit MS-DOS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Versio MS-DOS 32-bitoj"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "16-bit MS-DOS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Versio MS-DOS 16-bitoj"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS X (unix) version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Versio Mak OS X (unikso)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS X version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Versio Mak OS X"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Versio Mak OS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "OpenVMS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Versio OpenVMS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Big version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Granda versio "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Normal version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Normala versio "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Small version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Malgranda versio "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Tiny version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Malgrandega versio "
-
-#~ msgid "with GTK2-GNOME GUI."
-#~ msgstr "kun grafika interfaco GTK2-GNOME."
-
-#~ msgid "with GTK2 GUI."
-#~ msgstr "kun grafika interfaco GTK2."
-
-#~ msgid "with X11-Motif GUI."
-#~ msgstr "kun grafika interfaco X11-Motif."
-
-#~ msgid "with X11-neXtaw GUI."
-#~ msgstr "kun grafika interfaco X11-neXtaw."
-
-#~ msgid "with X11-Athena GUI."
-#~ msgstr "kun grafika interfaco X11-Athena."
-
-#~ msgid "with Photon GUI."
-#~ msgstr "kun grafika interfaco Photon."
-
-#~ msgid "with GUI."
-#~ msgstr "sen grafika interfaco."
-
-#~ msgid "with Carbon GUI."
-#~ msgstr "kun grafika interfaco Carbon."
-
-#~ msgid "with Cocoa GUI."
-#~ msgstr "kun grafika interfaco Cocoa."
-
-#~ msgid "with (classic) GUI."
-#~ msgstr "kun (klasika) grafika interfaco."
-
-#~ msgid " system gvimrc file: \""
-#~ msgstr " sistema dosiero gvimrc: \""
-
-#~ msgid " user gvimrc file: \""
-#~ msgstr " dosiero gvimrc de uzanto: \""
-
-#~ msgid "2nd user gvimrc file: \""
-#~ msgstr " 2-a dosiero gvimrc de uzanto: \""
-
-#~ msgid "3rd user gvimrc file: \""
-#~ msgstr " 3-a dosiero gvimrc de uzanto: \""
-
-#~ msgid " system menu file: \""
-#~ msgstr " dosiero de sistema menuo: \""
-
-#~ msgid "Compiler: "
-#~ msgstr "Kompililo: "
+msgid "E77: Too many file names"
+msgstr "E77: Tro da dosiernomoj"
-# DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon
-#~ msgid "menu Help->Orphans for information "
-#~ msgstr "menuo Help->Orfinoj por pliaj informoj "
+msgid "E488: Trailing characters"
+msgstr "E488: Vostaj signoj"
-#~ msgid "Running modeless, typed text is inserted"
-#~ msgstr "RuliÄas senreÄime, tajpita teksto estas enmetita"
+msgid "E78: Unknown mark"
+msgstr "E78: Nekonata marko"
-# DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon
-#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
-#~ msgstr "menuo Redakti->Mallokaj Agordoj->Baskuligi Enmetan ReÄimon"
+msgid "E79: Cannot expand wildcards"
+msgstr "E79: Ne eblas malvolvi ĵokerojn"
-# DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon
-#~ msgid " for two modes "
-#~ msgstr " por du reÄimoj "
+msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
+msgstr "E591: 'winheight' ne rajtas esti malpli ol 'winminheight'"
-# DP: tiu ĉeno pli longas (mi ne volas igi ĉiujn aliajn ĉenojn
-# pli longajn)
-#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
-#~ msgstr "menuo Redakti->Mallokaj Agordoj->Baskuligi ReÄimon Kongruan kun Vi"
+msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
+msgstr "E592: 'winwidth' ne rajtas esti malpli ol 'winminwidth'"
-# DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon
-#~ msgid " for Vim defaults "
-#~ msgstr " por defaÅ­ltoj de Vim "
+msgid "E80: Error while writing"
+msgstr "E80: Eraro dum skribado"
-#~ msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
-#~ msgstr "AVERTO: Trovis Vindozon 95/98/ME"
+msgid "Zero count"
+msgstr "Nul kvantoro"
-# DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon
-#~ msgid "type :help windows95<Enter> for info on this"
-#~ msgstr "tajpu :help windows95<Enenklavo> por pliaj informoj "
+msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
+msgstr "E81: Uzo de <SID> ekster kunteksto de skripto"
-#~ msgid "E370: Could not load library %s"
-#~ msgstr "E370: Ne eblis Åargi bibliotekon %s"
+msgid "E449: Invalid expression received"
+msgstr "E449: Nevalida esprimo ricevita"
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "BedaÅ­rinde tiu komando estas malÅaltita: la biblioteko de Perl ne "
-#~ "Åargeblis."
+msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
+msgstr "E463: Regiono estas gardita, ne eblas ÅanÄi"
-#~ msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
-#~ msgstr ""
-#~ "E299: Plenumo de Perl esprimoj malpermesata en sabloludejo sen la modulo "
-#~ "Safe"
+msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
+msgstr "E744: NetBeans ne permesas ÅanÄojn en nurlegeblaj dosieroj"
-#~ msgid "Edit with &multiple Vims"
-#~ msgstr "Redakti per &pluraj Vim-oj"
+msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+msgstr "E363: Åablono uzas pli da memoro ol 'maxmempattern'"
-#~ msgid "Edit with single &Vim"
-#~ msgstr "Redakti per unuopa &Vim"
+msgid "E749: empty buffer"
+msgstr "E749: malplena bufro"
-#~ msgid "Diff with Vim"
-#~ msgstr "Kompari per Vim"
+#, c-format
+msgid "E86: Buffer %ld does not exist"
+msgstr "E86: La bufro %ld ne ekzistas"
-#~ msgid "Edit with &Vim"
-#~ msgstr "Redakti per &Vim"
+msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
+msgstr "E682: Nevalida serĉa Åablono aÅ­ disigilo"
-#~ msgid "Edit with existing Vim - "
-#~ msgstr "Redakti per ekzistanta Vim - "
+msgid "E139: File is loaded in another buffer"
+msgstr "E139: Dosiero estas Åargita en alia bufro"
-#~ msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
-#~ msgstr "Redakti la apartigita(j)n dosiero(j)n per Vim"
+#, c-format
+msgid "E764: Option '%s' is not set"
+msgstr "E764: La opcio '%s' ne estas Åaltita"
-#~ msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
-#~ msgstr "Eraro dum kreo de procezo: Kontrolu ĉu gvim estas en via serĉvojo!"
+msgid "E850: Invalid register name"
+msgstr "E850: Nevalida nomo de reÄistro"
-#~ msgid "gvimext.dll error"
-#~ msgstr "Eraro de gvimext.dll"
+#, c-format
+msgid "E919: Directory not found in '%s': \"%s\""
+msgstr "E919: Dosierujo ne trovita en '%s': \"%s\""
-#~ msgid "Path length too long!"
-#~ msgstr "Serĉvojo estas tro longa!"
+msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
+msgstr "serĉo atingis SUPRON, daŭrigonte al SUBO"
-#~ msgid "E234: Unknown fontset: %s"
-#~ msgstr "E234: Nekonata familio de tiparo: %s"
+msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
+msgstr "serĉo atingis SUBON, daŭrigonte al SUPRO"
-#~ msgid "E235: Unknown font: %s"
-#~ msgstr "E235: Nekonata tiparo: %s"
+#, c-format
+msgid "Need encryption key for \"%s\""
+msgstr "Ŝlosilo de ĉifrado bezonata por \"%s\""
-#~ msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
-#~ msgstr "E236: La tiparo \"%s\" ne estas egallarÄa"
+msgid "empty keys are not allowed"
+msgstr "malplenaj Ålosiloj nepermeseblaj"
-#~ msgid "E448: Could not load library function %s"
-#~ msgstr "E448: Ne eblis Åargi bibliotekan funkcion %s"
+msgid "dictionary is locked"
+msgstr "vortaro estas Ålosita"
-#~ msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr "E26: La hebrea ne uzeblas: MalÅaltita dum kompilado\n"
+msgid "list is locked"
+msgstr "listo estas Ålosita"
-#~ msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr "E27: La persa ne uzeblas: MalÅaltita dum kompilado\n"
+#, c-format
+msgid "failed to add key '%s' to dictionary"
+msgstr "aldono de Ålosilo '%s' al vortaro malsukcesis"
-#~ msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr "E800: La araba ne uzeblas: MalÅaltita dum kompilado\n"
+#, c-format
+msgid "index must be int or slice, not %s"
+msgstr "indekso devas esti 'int' aÅ­ 'slice', ne %s"
-#~ msgid "E247: no registered server named \"%s\""
-#~ msgstr "E247: neniu registrita servilo nomita \"%s\""
+#, c-format
+msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s"
+msgstr "atendis aperon de str() aÅ­ unicode(), sed ricevis %s"
-#~ msgid "E233: cannot open display"
-#~ msgstr "E233: ne eblas malfermi vidigon"
+#, c-format
+msgid "expected bytes() or str() instance, but got %s"
+msgstr "atendis aperon de bytes() aÅ­ str(), sed ricevis %s"
-#~ msgid "E449: Invalid expression received"
-#~ msgstr "E449: Nevalida esprimo ricevita"
+#, c-format
+msgid ""
+"expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but got %s"
+msgstr "atendis int(), long() aÅ­ ion konverteblan al long(), sed ricevis %s"
-#~ msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
-#~ msgstr "E463: Regiono estas gardita, ne eblas ÅanÄi"
+#, c-format
+msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s"
+msgstr "atendis int() aÅ­ ion konverteblan al int(), sed ricevis %s"
-#~ msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
-#~ msgstr "E744: NetBeans ne permesas ÅanÄojn en nurlegeblaj dosieroj"
+msgid "value is too large to fit into C int type"
+msgstr "valoro estas tro grada por C-tipo 'int'"
-#~ msgid "Need encryption key for \"%s\""
-#~ msgstr "Ŝlosilo de ĉifrado bezonata por \"%s\""
+msgid "value is too small to fit into C int type"
+msgstr "valoro estas tro malgranda por C-tipo 'int'"
-#~ msgid "can't delete OutputObject attributes"
-#~ msgstr "ne eblas forviÅi atributojn de OutputObject"
+msgid "number must be greater than zero"
+msgstr "nombro devas esti pli granda ol nul"
-#~ msgid "softspace must be an integer"
-#~ msgstr "malmolspaceto (softspace) devas esti entjero"
+msgid "number must be greater or equal to zero"
+msgstr "nombro devas esti egala aÅ­ pli granda ol nul"
-#~ msgid "invalid attribute"
-#~ msgstr "nevalida atributo"
+msgid "can't delete OutputObject attributes"
+msgstr "ne eblas forviÅi atributojn de OutputObject"
-#~ msgid "writelines() requires list of strings"
-#~ msgstr "writelines() bezonas liston de ĉenoj"
+#, c-format
+msgid "invalid attribute: %s"
+msgstr "nevalida atributo: %s"
-#~ msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
-#~ msgstr "E264: Pitono: Eraro de pravalorizo de eneligaj objektoj"
+msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
+msgstr "E264: Pitono: Eraro de pravalorizo de eneligaj objektoj"
-#~ msgid "empty keys are not allowed"
-#~ msgstr "malplenaj Ålosiloj nepermeseblaj"
+msgid "failed to change directory"
+msgstr "malsukcesis ÅanÄi dosierujon"
-#~ msgid "Cannot delete DictionaryObject attributes"
-#~ msgstr "ne eblas forviÅi atributojn de DictionaryObject"
+#, c-format
+msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s"
+msgstr "atendis 3-opon kiel rezulto de imp.find_module(), sed ricevis %s"
-#~ msgid "Cannot modify fixed dictionary"
-#~ msgstr "Ne eblas ÅanÄi fiksan vortaron"
+#, c-format
+msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d"
+msgstr "atendis 3-opon kiel rezulto de imp.find_module(), sed ricevis %d-opon"
-#~ msgid "Cannot set this attribute"
-#~ msgstr "Ne eblas agordi tiun atributon"
+msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL"
+msgstr "interna eraro: imp.find_module liveris opon kun NULL"
-#~ msgid "dict is locked"
-#~ msgstr "vortaro estas Ålosita"
+msgid "cannot delete vim.Dictionary attributes"
+msgstr "ne eblas forviÅi atributojn de 'vim.Dictionary'"
-#~ msgid "failed to add key to dictionary"
-#~ msgstr "aldono de Ålosilo al vortaro fiaskis"
+msgid "cannot modify fixed dictionary"
+msgstr "ne eblas ÅanÄi fiksan vortaron"
-#~ msgid "list index out of range"
-#~ msgstr "indekso de listo ekster limoj"
+#, c-format
+msgid "cannot set attribute %s"
+msgstr "ne eblas agordi atributon %s"
-#~ msgid "internal error: failed to get vim list item"
-#~ msgstr "interna eraro: obteno de vim-a listero fiaskis"
+msgid "hashtab changed during iteration"
+msgstr "hakettabelo ÅanÄiÄis dum iteracio"
-#~ msgid "list is locked"
-#~ msgstr "listo estas Ålosita"
+#, c-format
+msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d"
+msgstr "atendis 2-longan sekvencon, sed ricevis %d-longan sekvencon"
-#~ msgid "Failed to add item to list"
-#~ msgstr "Aldono de listero fiaskis"
+msgid "list constructor does not accept keyword arguments"
+msgstr "konstruilo de listo ne akceptas Ålosilvortajn argumentojn"
-#~ msgid "can only assign lists to slice"
-#~ msgstr "nur eblas pravalorizi listojn al segmento"
+msgid "list index out of range"
+msgstr "indekso de listo ekster limoj"
-#~ msgid "internal error: failed to add item to list"
-#~ msgstr "interna eraro: aldono de listero fiaskis"
+#. No more suitable format specifications in python-2.3
+#, c-format
+msgid "internal error: failed to get vim list item %d"
+msgstr "interna eraro: obteno de vim-a listero %d malsukcesis"
-#~ msgid "can only concatenate with lists"
-#~ msgstr "eblas nur kunmeti kun listoj"
+msgid "slice step cannot be zero"
+msgstr "paÅo de sekco ne povas esti nul"
-#~ msgid "cannot delete vim.dictionary attributes"
-#~ msgstr "ne eblas forviÅi atributojn de 'vim.dictionary'"
+#, c-format
+msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice"
+msgstr "provis valorizi sekvencon kun pli ol %d eroj en etendita sekco"
-#~ msgid "cannot modify fixed list"
-#~ msgstr "ne eblas ÅanÄi fiksan liston"
+#, c-format
+msgid "internal error: no vim list item %d"
+msgstr "interna eraro: neniu vim-a listero %d"
-#~ msgid "cannot set this attribute"
-#~ msgstr "ne eblas agordi tiun atributon"
+msgid "internal error: not enough list items"
+msgstr "interna eraro: ne sufiĉaj listeroj"
-#~ msgid "'self' argument must be a dictionary"
-#~ msgstr "argumento 'self' devas esti vortaro"
+msgid "internal error: failed to add item to list"
+msgstr "interna eraro: aldono de listero malsukcesis"
-#~ msgid "failed to run function"
-#~ msgstr "fiaskis ruli funkcion"
+#, c-format
+msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d"
+msgstr "provis valorizi sekvencon kun %d eroj al etendita sekco kun %d eroj"
-#~ msgid "unable to unset global option"
-#~ msgstr "ne povis malÅalti mallokan opcion"
+msgid "failed to add item to list"
+msgstr "aldono de listero malsukcesis"
-#~ msgid "unable to unset option without global value"
-#~ msgstr "ne povis malÅalti opcion sen malloka valoro"
+msgid "cannot delete vim.List attributes"
+msgstr "ne eblas forviÅi atributojn de 'vim.List'"
-#~ msgid "object must be integer"
-#~ msgstr "objekto devas esti entjero."
+msgid "cannot modify fixed list"
+msgstr "ne eblas ÅanÄi fiksan liston"
-#~ msgid "object must be string"
-#~ msgstr "objekto devas esti ĉeno"
+#, c-format
+msgid "unnamed function %s does not exist"
+msgstr "sennoma funkcio %s ne ekzistas"
-#~ msgid "attempt to refer to deleted tab page"
-#~ msgstr "provo de referenco al forviÅita langeto"
+#, c-format
+msgid "function %s does not exist"
+msgstr "funkcio %s ne ekzistas"
-#~ msgid "<tabpage object (deleted) at %p>"
-#~ msgstr "<langeta objekto (forviÅita) ĉe %p>"
+#, c-format
+msgid "failed to run function %s"
+msgstr "malsukcesis ruli funkcion %s"
-#~ msgid "<tabpage object (unknown) at %p>"
-#~ msgstr "<langeta objekto (nekonata) ĉe %p>"
+msgid "unable to get option value"
+msgstr "malsukcesis akiri valoron de opcio"
-#~ msgid "<tabpage %d>"
-#~ msgstr "<langeto %d>"
+msgid "internal error: unknown option type"
+msgstr "interna eraro: nekonata tipo de opcio"
-#~ msgid "no such tab page"
-#~ msgstr "ne estas tia langeto"
+msgid "problem while switching windows"
+msgstr "problemo dum salto al vindozoj"
-#~ msgid "attempt to refer to deleted window"
-#~ msgstr "provo de referenco al forviÅita fenestro"
+#, c-format
+msgid "unable to unset global option %s"
+msgstr "ne povis malÅalti mallokan opcion %s"
-#~ msgid "readonly attribute"
-#~ msgstr "nurlegebla atributo"
+#, c-format
+msgid "unable to unset option %s which does not have global value"
+msgstr "ne povis malÅalti opcion %s, kiu ne havas mallokan valoron"
-#~ msgid "cursor position outside buffer"
-#~ msgstr "kursoro poziciita ekster bufro"
+msgid "attempt to refer to deleted tab page"
+msgstr "provo de referenco al forviÅita langeto"
-#~ msgid "<window object (deleted) at %p>"
-#~ msgstr "<fenestra objekto (forviÅita) ĉe %p>"
+msgid "no such tab page"
+msgstr "ne estas tia langeto"
-#~ msgid "<window object (unknown) at %p>"
-#~ msgstr "<objekta fenestro (nekonata) ĉe %p>"
+msgid "attempt to refer to deleted window"
+msgstr "provo de referenco al forviÅita fenestro"
-#~ msgid "<window %d>"
-#~ msgstr "<fenestro %d>"
+msgid "readonly attribute: buffer"
+msgstr "nurlegebla atributo: buffer"
-#~ msgid "no such window"
-#~ msgstr "ne estas tia fenestro"
+msgid "cursor position outside buffer"
+msgstr "kursoro poziciita ekster bufro"
-#~ msgid "attempt to refer to deleted buffer"
-#~ msgstr "provo de referenco al forviÅita bufro"
+msgid "no such window"
+msgstr "ne estas tia fenestro"
-#~ msgid "<buffer object (deleted) at %p>"
-#~ msgstr "<bufra objekto (forviÅita) ĉe %p>"
+msgid "attempt to refer to deleted buffer"
+msgstr "provo de referenco al forviÅita bufro"
-#~ msgid "key must be integer"
-#~ msgstr "Ålosilo devas esti entjero."
+msgid "failed to rename buffer"
+msgstr "malsukcesis renomi bufron"
-#~ msgid "expected vim.buffer object"
-#~ msgstr "atendis objekton vim.buffer"
+msgid "mark name must be a single character"
+msgstr "nomo de marko devas esti unuopa signo"
-#~ msgid "failed to switch to given buffer"
-#~ msgstr "ne povis salti al la specifita bufro"
+#, c-format
+msgid "expected vim.Buffer object, but got %s"
+msgstr "atendis objekton vim.Buffer, sed ricevis %s"
-#~ msgid "expected vim.window object"
-#~ msgstr "atendis objekton vim.window"
+#, c-format
+msgid "failed to switch to buffer %d"
+msgstr "salto al la bufro %d malsukcesis"
-#~ msgid "failed to find window in the current tab page"
-#~ msgstr "ne povis trovi vindozon en la nuna langeto"
+#, c-format
+msgid "expected vim.Window object, but got %s"
+msgstr "atendis objekton vim.window, sed ricevis %s"
-#~ msgid "did not switch to the specified window"
-#~ msgstr "ne saltis al la specifita vindozo"
+msgid "failed to find window in the current tab page"
+msgstr "malsukcesis trovi vindozon en la nuna langeto"
-#~ msgid "expected vim.tabpage object"
-#~ msgstr "atendis objekton vim.tabpage"
+msgid "did not switch to the specified window"
+msgstr "ne saltis al la specifita vindozo"
-#~ msgid "did not switch to the specified tab page"
-#~ msgstr "ne saltis al la specifita langeto"
+#, c-format
+msgid "expected vim.TabPage object, but got %s"
+msgstr "atendis objekton vim.TabPage, sed ricevis %s"
-#~ msgid "failed to run the code"
-#~ msgstr "fiaskis ruli la kodon"
+msgid "did not switch to the specified tab page"
+msgstr "ne saltis al la specifita langeto"
-#~ msgid "E858: Eval did not return a valid python object"
-#~ msgstr "E858: Eval ne revenis kun valida python-objekto"
+msgid "failed to run the code"
+msgstr "malsukcesis ruli la kodon"
-#~ msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value"
-#~ msgstr "E859: Konverto de revena python-objekto al vim-valoro fiaskis"
+msgid "E858: Eval did not return a valid python object"
+msgstr "E858: Eval ne revenis kun valida python-objekto"
-#~ msgid "unable to convert to vim structure"
-#~ msgstr "ne povis konverti al vim-strukturo"
+msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value"
+msgstr "E859: Konverto de revena python-objekto al vim-valoro malsukcesis"
-#~ msgid "NULL reference passed"
-#~ msgstr "NULL-referenco argumento"
+#, c-format
+msgid "unable to convert %s to vim dictionary"
+msgstr "ne povis konverti %s al vim-vortaro"
-#~ msgid "internal error: invalid value type"
-#~ msgstr "interna eraro: nevalida tipo de valoro"
+#, c-format
+msgid "unable to convert %s to vim list"
+msgstr "ne povis konverti %s al vim-listo"
-#~ msgid "E863: return value must be an instance of str"
-#~ msgstr "E863: elira valoro devas esti apero de str"
+#, c-format
+msgid "unable to convert %s to vim structure"
+msgstr "ne povis konverti %s al vim-strukturo"
-#~ msgid "E860: Eval did not return a valid python 3 object"
-#~ msgstr "E860: Eval ne revenis kun valida python3-objekto"
+msgid "internal error: NULL reference passed"
+msgstr "interna eraro: NULL-referenco argumento"
-#~ msgid "E861: Failed to convert returned python 3 object to vim value"
-#~ msgstr "E861: Konverto de revena python3-objekto al vim-valoro fiaskis"
+msgid "internal error: invalid value type"
+msgstr "interna eraro: nevalida tipo de valoro"
-#~ msgid "Only boolean objects are allowed"
-#~ msgstr "Nur buleaj objektoj estas permeseblaj"
+msgid ""
+"Failed to set path hook: sys.path_hooks is not a list\n"
+"You should now do the following:\n"
+"- append vim.path_hook to sys.path_hooks\n"
+"- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n"
+msgstr ""
+"Valorizo de sys.path_hooks malsukcesis: sys.path_hooks ne estas listo\n"
+"Vi nun devas fari tion:\n"
+"- postaldoni vim.path_hook al sys.path_hooks\n"
+"- postaldoni vim.VIM_SPECIAL_PATH al sys.path\n"
-#~ msgid "no such key in dictionary"
-#~ msgstr "tiu Ålosilo ne ekzistas en vortaro"
+msgid ""
+"Failed to set path: sys.path is not a list\n"
+"You should now append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path"
+msgstr ""
+"Agordo de serĉvojo malsukcesis: sys.path ne estas listo\n"
+"Vi nun devas aldoni vim.VIM_SPECIAL_PATH al sys.path"
diff --git a/src/nvim/po/fi.po b/src/nvim/po/fi.po
index d30faeb554..3551c07ff2 100644
--- a/src/nvim/po/fi.po
+++ b/src/nvim/po/fi.po
@@ -1,247 +1,419 @@
# Finnish translation for Vim.
# Copyright (C) 2003-2006 Free Software Foundation, Inc.
-# 2007-2010, Flammie Pirinen <flammie@iki.fi>
+# 2007-2016, Flammie Pirinen <flammie@iki.fi>
#
-# Vimin käyttäjät on nörttejä. Sanasto on jargonia :-p
-#
-# Lähinnä latin-1:tä, sillä vim pitää portata ilmeisen obskuureille
-# alustoille. Myös: pluralit puuttuu, ohjelman käyttöliittymän fontti
-# tasavälinen, tila rajattu, jne. jne., luovia ratkaisuja edessä.
+# Jargonia ei ole yritetty suotta kotoperäistää missä teknisempi lainasanasto
+# tulee paremmin kyseeseen.
#
# Sanastosta:
-# Fold on sellainen moderneissa ohjelmointi-IDE:issä oleva toiminto, jolla
-# lohko koodia esim. funktio piilotetaan näkymästä: suom. taitos alkup.
+# * Fold on sellainen moderneissa ohjelmointi-IDE:issä oleva toiminto, jolla
+# lohko koodia esim. funktio piilotetaan näkymästä: suom. taitos alkup.
# analogian mukaan
-# source v. lataa tiedoston, kuten bash-komento source (tai .)
+# * source, v. lataa tiedoston, kuten bash-komento source (tai .)
+# * dictionary (dict) on vaihtelevasti sanakirja tai tietorakenne
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim 7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-26 14:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-09 02:35+0300\n"
-"Last-Translator: Flammie Pirinen <flammie@iki.fi>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-19 16:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-29 11:27+0200\n"
+"Last-Translator: Flammie A Pirinen <flammie@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../api/private/helpers.c:201
#, fuzzy
-msgid "Unable to get option value"
-msgstr "Roskaa argumentin perässä"
+#~ msgid "Index out of bounds"
+#~ msgstr "ei löytynyt "
-#: ../api/private/helpers.c:204
-msgid "internal error: unknown option type"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Line index is too high"
+#~ msgstr "ikkunan indeksi alueen ulkopuolella"
+
+#~ msgid "Argument \"start\" is higher than \"end\""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "All items in the replacement array must be strings"
+#~ msgstr ""
+
+msgid "string cannot contain newlines"
+msgstr "merkkijono ei saa sisältää rivinvaihtoja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to save undo information"
+#~ msgstr "ei voitu tallentaa kumoustietoja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete line"
+#~ msgstr "ei voitu poistaa riviä"
+
+#~ msgid "Index value is too high"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to replace line"
+#~ msgstr "ei voitu korvata riviä"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to insert line"
+#~ msgstr "ei voitu lisätä riviä"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rename buffer"
+#~ msgstr "ei voity uudelleennimetä puskuria"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark name must be a single character"
+#~ msgstr "merkin nimen pitää olla yksi merkki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid mark name"
+#~ msgstr "virheellinen merkin nimi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Line number outside range"
+#~ msgstr "rivinumero arvoalueen ulkopuolella"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Column value outside range"
+#~ msgstr "rivinumero arvoalueen ulkopuolella"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keyboard interrupt"
+#~ msgstr "näppäimistökeskeytys"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key not found"
+#~ msgstr "ei löytynyt "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dictionary is locked"
+#~ msgstr "dictionary on lukittu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Empty variable names aren't allowed"
+#~ msgstr "tyhjiä avaimia ei voi käyttää"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key length is too high"
+#~ msgstr "Liian pitkä polku"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key is read-only: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key is fixed: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Key is locked: %s"
+#~ msgstr "E741: Arvo on lukittu: %s"
+
+#. Doesn't exist, fail
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Key does not exist: %s"
+#~ msgstr "Tiedostoa %s ei ole"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Empty option name"
+#~ msgstr "E792: tyhjä valikkonimi"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid option name \"%s\""
+#~ msgstr "E755: Virheellinen alue kohteelle %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Unable to get value for option \"%s\""
+#~ msgstr "ei voi tyhjentää yleistä asetusta %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Unknown type for option \"%s\""
+#~ msgstr "E113: Tuntematon asetus: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Unable to unset option \"%s\""
+#~ msgstr "ei voi tyhjentää yleistä asetusta %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Cannot unset option \"%s\" because it doesn't have a global value"
+#~ msgstr "ei voi tyhjentää asetusta %s jolla ei ole yleistä arvoa"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Option \"%s\" requires a boolean value"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Option \"%s\" requires an integer value"
+#~ msgstr "E709: [:] toimii vain listalla"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Value for option \"%s\" is outside range"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Option \"%s\" requires a string value"
+#~ msgstr "E709: [:] toimii vain listalla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid buffer id"
+#~ msgstr "virheellinen puskurinumero"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid window id"
+#~ msgstr "E534: Viallinen leveä fontti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid tabpage id"
+#~ msgstr "Väärä argumentti valitsimelle"
+
+#~ msgid "Integer value outside range"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Empty dictionary keys aren't allowed"
+#~ msgstr "tyhjiä avaimia ei voi käyttää"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem while switching windows"
+#~ msgstr "virhe ikkunaa vaihtaessa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UI already attached for channel"
+#~ msgstr "Vanhimmassa muutoksessa"
+
+#~ msgid "Expected width > 0 and height > 0"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "UI is not attached for channel"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "rgb must be a Boolean"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "popupmenu_external must be a Boolean"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No such ui option"
+#~ msgstr "E24: Lyhennettä ei ole"
+
+#~ msgid "Function called with too many arguments."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Error calling function."
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "String length is too high"
+#~ msgstr "Liian pitkä polku"
+
+#~ msgid "Directory string is too long"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to change directory"
+#~ msgstr "hakemistoa ei voitu muuttaa"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to switch to buffer %d"
+#~ msgstr "ei voitu vaihtaa puskuriin %d"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to switch to window %d"
+#~ msgstr "ei voitu vaihtaa puskuriin %d"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to switch to tabpage %d"
+#~ msgstr "ei voitu vaihtaa puskuriin %d"
+
+#~ msgid "All items in calls array must be arrays"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "All items in calls array must be arrays of size 2"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "name must be String"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "args must be Array"
+#~ msgstr ""
+
+# datarakenteita
+#, fuzzy
+#~ msgid "Argument \"pos\" must be a [row, col] array"
+#~ msgstr "E712: Argumentin %s pitää olla lista tai sanakirja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cursor position outside buffer"
+#~ msgstr "kursorin sijainti puskurin ulkopuolella"
+
+#~ msgid "Height value outside range"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Width value outside range"
+#~ msgstr ""
-#: ../buffer.c:92
msgid "[Location List]"
msgstr "[Sijaintiluettelo]"
-#: ../buffer.c:93
msgid "[Quickfix List]"
msgstr "[Pikakorjausluettelo]"
-#: ../buffer.c:94
-#, fuzzy
msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
-msgstr "E812: Autocommands muutti puskurin tai sen nimen"
+msgstr "E855: Autocommands lopetti komennon"
-#: ../buffer.c:135
msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
-msgstr "E82: Mitään puskuria ei voitu varata, lopetetaan..."
+msgstr "E82: Mitään puskuria ei voitu varata, lopetetaan..."
-#: ../buffer.c:138
msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
-msgstr "E83: Puskuria ei voitu varata, käytetään toista..."
+msgstr "E83: Puskuria ei voitu varata, käytetään toista..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E937: Attempt to delete a buffer that is in use"
+#~ msgstr "E934: Ei voida hypätä puskuriin jolla ei ole nimeä"
-#: ../buffer.c:763
msgid "E515: No buffers were unloaded"
msgstr "E515: Puskureita ei vapautettu"
-#: ../buffer.c:765
msgid "E516: No buffers were deleted"
msgstr "E516: Puskureita ei poistettu"
-#: ../buffer.c:767
msgid "E517: No buffers were wiped out"
msgstr "E517: Puskureita ei pyyhitty"
-#: ../buffer.c:772
msgid "1 buffer unloaded"
msgstr "1 puskuri vapautettiin"
-#: ../buffer.c:774
#, c-format
msgid "%d buffers unloaded"
msgstr "%d puskuria vapautettiin"
-#: ../buffer.c:777
msgid "1 buffer deleted"
msgstr "1 puskuri poistettu"
-#: ../buffer.c:779
#, c-format
msgid "%d buffers deleted"
msgstr "%d puskuria poistettu"
-#: ../buffer.c:782
msgid "1 buffer wiped out"
msgstr "1 puskuri pyyhitty"
-#: ../buffer.c:784
#, c-format
msgid "%d buffers wiped out"
msgstr "%d puskuria pyyhitty"
-#: ../buffer.c:806
msgid "E90: Cannot unload last buffer"
-msgstr "E90: Ei voi vapauttaa viimeistä puskuria"
+msgstr "E90: Ei voi vapauttaa viimeistä puskuria"
-#: ../buffer.c:874
msgid "E84: No modified buffer found"
msgstr "E84: Ei muokattuja puskureita"
#. back where we started, didn't find anything.
-#: ../buffer.c:903
msgid "E85: There is no listed buffer"
msgstr "E85: Luetteloitua puskuria ei ole"
-#: ../buffer.c:913
-#, c-format
-msgid "E86: Buffer %<PRId64> does not exist"
-msgstr "E86: Puskuria %<PRId64> ei ole"
-
-#: ../buffer.c:915
msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
-msgstr "E87: Viimeisen puskurin ohi ei voi edetä"
+msgstr "E87: Viimeisen puskurin ohi ei voi edetä"
-#: ../buffer.c:917
msgid "E88: Cannot go before first buffer"
-msgstr "E88: Ensimmäisen puskurin ohi ei voi edetä"
+msgstr "E88: Ensimmäisen puskurin ohi ei voi edetä"
-#: ../buffer.c:945
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E89: %s will be killed(add ! to override)"
+#~ msgstr "E189: %s on jo olemassa (lisää komentoon ! ohittaaksesi)"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"E89: No write since last change for buffer %<PRId64> (add ! to override)"
msgstr ""
-"E89: Puskurin %<PRId64> muutoksia ei ole tallennettu (lisää komentoon ! "
+"E89: Puskurin %ld muutoksia ei ole tallennettu (lisää komentoon ! "
"ohittaaksesi)"
#. wrap around (may cause duplicates)
-#: ../buffer.c:1423
msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: Varoitus: Tiedostonimiluettelon ylivuoto"
-#: ../buffer.c:1555 ../quickfix.c:3361
-#, c-format
-msgid "E92: Buffer %<PRId64> not found"
-msgstr "E92: Puskuria %<PRId64> ei löydy"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E92: Buffer %<PRId64> not found"
+#~ msgstr "E92: Puskuria %ld ei löydy"
-#: ../buffer.c:1798
#, c-format
msgid "E93: More than one match for %s"
-msgstr "E93: %s täsmää useampaan kuin yhteen puskuriin"
+msgstr "E93: %s täsmää useampaan kuin yhteen puskuriin"
-#: ../buffer.c:1800
#, c-format
msgid "E94: No matching buffer for %s"
-msgstr "E94: %s ei täsmää yhteenkään puskuriin"
+msgstr "E94: %s ei täsmää yhteenkään puskuriin"
-#: ../buffer.c:2161
-#, c-format
-msgid "line %<PRId64>"
-msgstr "rivi %<PRId64>"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "line %<PRId64>"
+#~ msgstr "rivi %ld"
-#: ../buffer.c:2233
msgid "E95: Buffer with this name already exists"
msgstr "E95: Samanniminen puskuri on jo olemassa"
-#: ../buffer.c:2498
msgid " [Modified]"
msgstr " [Muokattu]"
-#: ../buffer.c:2501
msgid "[Not edited]"
msgstr "[Muokkaamaton]"
-#: ../buffer.c:2504
msgid "[New file]"
msgstr "[Uusi tiedosto]"
-#: ../buffer.c:2505
msgid "[Read errors]"
-msgstr "[Lukuvirheitä]"
+msgstr "[Lukuvirheitä]"
-#: ../buffer.c:2506 ../buffer.c:3217 ../fileio.c:1807 ../screen.c:4895
msgid "[RO]"
msgstr "[Luku]"
-#: ../buffer.c:2507 ../fileio.c:1807
msgid "[readonly]"
msgstr "[kirjoitussuojattu]"
-#: ../buffer.c:2524
#, c-format
msgid "1 line --%d%%--"
msgstr "1 rivi --%d %%--"
-#: ../buffer.c:2526
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines --%d%%--"
-msgstr "%<PRId64> riviä --%d %%--"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%<PRId64> lines --%d%%--"
+#~ msgstr "%ld riviä --%d %%--"
-#: ../buffer.c:2530
-#, c-format
-msgid "line %<PRId64> of %<PRId64> --%d%%-- col "
-msgstr "rivi %<PRId64>/%<PRId64> --%d %%-- sarake "
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "line %<PRId64> of %<PRId64> --%d%%-- col "
+#~ msgstr "rivi %ld/%ld --%d %%-- sarake "
-#: ../buffer.c:2632 ../buffer.c:4292 ../memline.c:1554
msgid "[No Name]"
-msgstr "[Nimetön]"
+msgstr "[Nimetön]"
#. must be a help buffer
-#: ../buffer.c:2667
msgid "help"
msgstr "ohje"
-#: ../buffer.c:3225 ../screen.c:4883
msgid "[Help]"
msgstr "[Ohje]"
-#: ../buffer.c:3254 ../screen.c:4887
msgid "[Preview]"
msgstr "[Esikatselu]"
# sijainti tiedostossa -indikaattoreja:
-# 4 merkkiä sais riittää
-#: ../buffer.c:3528
+# 4 merkkiä sais riittää
msgid "All"
msgstr "Kaik"
-#: ../buffer.c:3528
msgid "Bot"
msgstr "Loppu"
-#: ../buffer.c:3531
msgid "Top"
msgstr "Alku"
-#: ../buffer.c:4244
-msgid ""
-"\n"
-"# Buffer list:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# Puskuriluettelo:\n"
-
-#: ../buffer.c:4289
msgid "[Scratch]"
msgstr "[Raapust]"
-#: ../buffer.c:4529
msgid ""
"\n"
"--- Signs ---"
@@ -249,795 +421,669 @@ msgstr ""
"\n"
"--- Merkit ---"
-#: ../buffer.c:4538
#, c-format
msgid "Signs for %s:"
msgstr "Merkit kohteelle %s:"
-#: ../buffer.c:4543
-#, c-format
-msgid " line=%<PRId64> id=%d name=%s"
-msgstr " rivi=%<PRId64> id=%d nimi=%s"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid " line=%<PRId64> id=%d name=%s"
+#~ msgstr " rivi=%ld id=%d nimi=%s"
-#: ../cursor_shape.c:68
msgid "E545: Missing colon"
msgstr "E545: Kaksoispiste puuttuu"
-#: ../cursor_shape.c:70 ../cursor_shape.c:94
msgid "E546: Illegal mode"
msgstr "E546: Virheellinen tila"
-#: ../cursor_shape.c:134
msgid "E548: digit expected"
-msgstr "E548: pitää olla numero"
+msgstr "E548: pitää olla numero"
-#: ../cursor_shape.c:138
msgid "E549: Illegal percentage"
msgstr "E549: Virheellinen prosenttiluku"
-#: ../diff.c:146
-#, c-format
-msgid "E96: Can not diff more than %<PRId64> buffers"
-msgstr "E96: Ei voi diffata enempää kuin %<PRId64> puskuria"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E96: Cannot diff more than %<PRId64> buffers"
+#~ msgstr "E96: Ei voi diffata enempää kuin %ld puskuria"
-#: ../diff.c:753
msgid "E810: Cannot read or write temp files"
-msgstr "E810: Ei voi lukea tai kirjoittaa väliaikaistiedostoja"
+msgstr "E810: Ei voi lukea tai kirjoittaa väliaikaistiedostoja"
-#: ../diff.c:755
msgid "E97: Cannot create diffs"
-msgstr "E97: Ei voi luoda diffejä"
+msgstr "E97: Ei voi luoda diffejä"
-#: ../diff.c:966
msgid "E816: Cannot read patch output"
msgstr "E816: Ei voi lukea patchin tulostetta"
-#: ../diff.c:1220
msgid "E98: Cannot read diff output"
msgstr "E98: Ei voi lukea diffin tulostetta"
-#: ../diff.c:2081
msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
-msgstr "E99: Tämä puskuri ei ole diff-tilassa"
+msgstr "E99: Tämä puskuri ei ole diff-tilassa"
-#: ../diff.c:2100
msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable"
-msgstr "E793: Yksikään muu diff-tilan puskurit ei ole muokattavissa"
+msgstr "E793: Yksikään muu diff-tilan puskurit ei ole muokattavissa"
-#: ../diff.c:2102
msgid "E100: No other buffer in diff mode"
-msgstr "E100: Yksikään muu puskuri ei ole diff-tilassa"
+msgstr "E100: Yksikään muu puskuri ei ole diff-tilassa"
-#: ../diff.c:2112
msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
-msgstr "E101: Monta puskuria on diff-tilassa, käytettävän valinta ei onnistu"
+msgstr "E101: Monta puskuria on diff-tilassa, käytettävän valinta ei onnistu"
-#: ../diff.c:2141
#, c-format
msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
-msgstr "E102: Puskuria %s ei löydy"
+msgstr "E102: Puskuria %s ei löydy"
-#: ../diff.c:2152
#, c-format
msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
msgstr "E103: Puskuri %s ei ole diff-tilassa"
-#: ../diff.c:2193
msgid "E787: Buffer changed unexpectedly"
msgstr "E787: Puskuri vaihtui odottamatta"
-#: ../digraph.c:1598
msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
-msgstr "E104: Escapea ei voi käyttää digraafissa"
+msgstr "E104: Escapea ei voi käyttää digraafissa"
-#: ../digraph.c:1760
msgid "E544: Keymap file not found"
-msgstr "E544: Näppäinkarttaa ei löydy"
+msgstr "E544: Näppäinkarttaa ei löydy"
-#: ../digraph.c:1785
msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
-msgstr "E105: Käytetään :loadkeymapia ladatun tiedoston ulkopuolella"
+msgstr "E105: Käytetään :loadkeymapia ladatun tiedoston ulkopuolella"
-#: ../digraph.c:1821
msgid "E791: Empty keymap entry"
-msgstr "E791: Tyhjä keymap-kenttä"
+msgstr "E791: Tyhjä keymap-kenttä"
-#: ../edit.c:82
msgid " Keyword completion (^N^P)"
-msgstr " Avainsanatäydennys (^N^P)"
+msgstr " Avainsanatäydennys (^N^P)"
#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl.
-#: ../edit.c:83
msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
msgstr " ^X-tila (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
-#: ../edit.c:85
msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
-msgstr " Täysrivitäydennys (^L^N^P)"
+msgstr " Täysrivitäydennys (^L^N^P)"
-#: ../edit.c:86
msgid " File name completion (^F^N^P)"
-msgstr " Tiedostonimitäydennys (^F^N^P)"
+msgstr " Tiedostonimitäydennys (^F^N^P)"
-#: ../edit.c:87
msgid " Tag completion (^]^N^P)"
-msgstr " Tägitäydennys (^]^N^P)"
+msgstr " Tägitäydennys (^]^N^P)"
-#: ../edit.c:88
msgid " Path pattern completion (^N^P)"
-msgstr " Polkukuviotäydennys (^N^P)"
+msgstr " Polkukuviotäydennys (^N^P)"
-#: ../edit.c:89
msgid " Definition completion (^D^N^P)"
-msgstr " Määritelmätäydennys (^D^N^P)"
+msgstr " Määritelmätäydennys (^D^N^P)"
-#: ../edit.c:91
msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
-msgstr " Sanakirjatäydennys (^K^N^P)"
+msgstr " Sanakirjatäydennys (^K^N^P)"
-#: ../edit.c:92
msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
-msgstr " Thesaurus-täydennys (^T^N^P)"
+msgstr " Thesaurus-täydennys (^T^N^P)"
-#: ../edit.c:93
msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
-msgstr " Komentorivitäydennys (^V^N^P)"
+msgstr " Komentorivitäydennys (^V^N^P)"
-#: ../edit.c:94
msgid " User defined completion (^U^N^P)"
-msgstr " Käyttäjän määrittelemä täydennys (^U^N^P)"
+msgstr " Käyttäjän määrittelemä täydennys (^U^N^P)"
-#: ../edit.c:95
msgid " Omni completion (^O^N^P)"
-msgstr " Omnitäydennys (^O^N^P)"
+msgstr " Omnitäydennys (^O^N^P)"
-#: ../edit.c:96
msgid " Spelling suggestion (s^N^P)"
msgstr " Oikaisulukuehdotus (s^N^P)"
-#: ../edit.c:97
msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
-msgstr " Avainsanan paikallinen täydennys (^N^P)"
+msgstr " Avainsanan paikallinen täydennys (^N^P)"
-#: ../edit.c:100
msgid "Hit end of paragraph"
msgstr "Kappaleen loppu tuli vastaan"
-#: ../edit.c:101
-#, fuzzy
msgid "E839: Completion function changed window"
-msgstr "E813: Ei voi sulkea autocmd-ikkunaa"
+msgstr "E839: Täydennys vaihtoi ikkunaa"
-#: ../edit.c:102
msgid "E840: Completion function deleted text"
-msgstr ""
+msgstr "E840: Täydennys poisti tekstiä"
-#: ../edit.c:1847
msgid "'dictionary' option is empty"
-msgstr "dictionary-asetus on tyhjä"
+msgstr "dictionary-asetus on tyhjä"
-#: ../edit.c:1848
msgid "'thesaurus' option is empty"
-msgstr "thesaurus-asetus on tyhjä"
+msgstr "thesaurus-asetus on tyhjä"
-#: ../edit.c:2655
#, c-format
msgid "Scanning dictionary: %s"
msgstr "Luetaan sanakirjaa: %s"
-#: ../edit.c:3079
msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
-msgstr " (syöttö) Vieritys (^E/^Y)"
+msgstr " (syöttö) Vieritys (^E/^Y)"
-#: ../edit.c:3081
msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (korvaus) Vieritys (^E/^Y)"
-#: ../edit.c:3587
#, c-format
msgid "Scanning: %s"
msgstr "Luetaan: %s"
-#: ../edit.c:3614
msgid "Scanning tags."
-msgstr "Luetaan tägejä."
+msgstr "Luetaan tägejä."
-#: ../edit.c:4519
msgid " Adding"
-msgstr " Lisätään"
+msgstr " Lisätään"
#. showmode might reset the internal line pointers, so it must
#. * be called before line = ml_get(), or when this address is no
#. * longer needed. -- Acevedo.
#.
-#: ../edit.c:4562
msgid "-- Searching..."
msgstr "-- Haetaan..."
-#: ../edit.c:4618
msgid "Back at original"
-msgstr "Takaisin lähtöpisteessä"
+msgstr "Takaisin lähtöpisteessä"
-#: ../edit.c:4621
msgid "Word from other line"
-msgstr "Sana toisella rivillä"
+msgstr "Sana toisella rivillä"
-#: ../edit.c:4624
msgid "The only match"
-msgstr "Ainoa täsmäys"
+msgstr "Ainoa täsmäys"
-#: ../edit.c:4680
#, c-format
msgid "match %d of %d"
-msgstr "täsmäys %d/%d"
+msgstr "täsmäys %d/%d"
-#: ../edit.c:4684
#, c-format
msgid "match %d"
-msgstr "täsmäys %d"
+msgstr "täsmäys %d"
-#: ../eval.c:137
msgid "E18: Unexpected characters in :let"
-msgstr "E18: Odottamattomia merkkejä komennossa :let"
-
-#: ../eval.c:138
-#, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %<PRId64>"
-msgstr "E684: Indeksi %<PRId64> luettelon rajojen ulkopuolella"
+msgstr "E18: Odottamattomia merkkejä komennossa :let"
-#: ../eval.c:139
-#, c-format
-msgid "E121: Undefined variable: %s"
-msgstr "E121: Määrittelemätön muuttuja: %s"
-
-#: ../eval.c:140
msgid "E111: Missing ']'"
msgstr "E111: ] puuttuu"
-#: ../eval.c:141
#, c-format
msgid "E686: Argument of %s must be a List"
-msgstr "E686: Argumentin %s pitää olla lista"
+msgstr "E686: Argumentin %s pitää olla lista"
# datarakenteita
-#: ../eval.c:143
#, c-format
msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
-msgstr "E712: Argumentin %s pitää olla lista tai sanakirja"
-
-#: ../eval.c:144
-msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
-msgstr "E713: Sanakirjassa ei voi olla tyhjiä avaimia"
+msgstr "E712: Argumentin %s pitää olla lista tai sanakirja"
-#: ../eval.c:145
msgid "E714: List required"
msgstr "E714: Lista tarvitaan"
-#: ../eval.c:146
msgid "E715: Dictionary required"
msgstr "E715: Sanakirja tarvitaan"
-#: ../eval.c:147
+msgid "E928: String required"
+msgstr "E928: Merkkijono puuttuu"
+
#, c-format
msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
msgstr "E118: Liikaa argumentteja funktiolle: %s"
-#: ../eval.c:148
#, c-format
msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
msgstr "E716: Avainta %s ei ole sanakirjassa"
-#: ../eval.c:150
#, c-format
msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
-msgstr "E122: Funktio %s on jo olemassa, lisää ! korvataksesi"
+msgstr "E122: Funktio %s on jo olemassa, lisää ! korvataksesi"
-#: ../eval.c:151
msgid "E717: Dictionary entry already exists"
msgstr "E717: Sanakirja-alkio on jo olemassa"
-#: ../eval.c:152
msgid "E718: Funcref required"
msgstr "E718: Funcref tarvitaan"
-#: ../eval.c:153
msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
-msgstr "E719: Sanakirjassa ei voi käyttää merkintää [:]"
+msgstr "E719: Sanakirjassa ei voi käyttää merkintää [:]"
-#: ../eval.c:154
-#, c-format
-msgid "E734: Wrong variable type for %s="
-msgstr "E734: Väärä muuttujatyyppi muuttujalle %s="
-
-#: ../eval.c:155
#, c-format
msgid "E130: Unknown function: %s"
msgstr "E130: Tuntematon funktio: %s"
-#: ../eval.c:156
#, c-format
msgid "E461: Illegal variable name: %s"
msgstr "E461: Virheellinen muuttujanimi: %s"
-#: ../eval.c:157
-msgid "E806: using Float as a String"
-msgstr "E806: Float ei käy merkkijonosta"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%.*s\""
+#~ msgstr "E46: Kirjoitussuojattua muuttujaa %s ei voi muuttaa"
+
+#. TODO(ZyX-I): move to eval/executor
+#, c-format
+msgid "E734: Wrong variable type for %s="
+msgstr "E734: Väärä muuttujatyyppi muuttujalle %s="
-#: ../eval.c:1830
msgid "E687: Less targets than List items"
-msgstr "E687: Kohteita on vähemmän kuin listan alkioita"
+msgstr "E687: Kohteita on vähemmän kuin listan alkioita"
-#: ../eval.c:1834
msgid "E688: More targets than List items"
-msgstr "E688: Kohteita on enemmän kuin listan alkioita"
+msgstr "E688: Kohteita on enemmän kuin listan alkioita"
-#: ../eval.c:1906
msgid "Double ; in list of variables"
-msgstr "Kaksi ;:ttä listan muuttujissa"
+msgstr "Kaksi ;:ttä listan muuttujissa"
-#: ../eval.c:2078
#, c-format
msgid "E738: Can't list variables for %s"
msgstr "E738: Kohteen %s muuttujia ei voi listata"
-#: ../eval.c:2391
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E121: Undefined variable: %.*s"
+#~ msgstr "E121: Määrittelemätön muuttuja: %s"
+
msgid "E689: Can only index a List or Dictionary"
-msgstr "E689: Vain listalla ja sanakirjalla voi olla indeksejä"
+msgstr "E689: Vain listalla ja sanakirjalla voi olla indeksejä"
-#: ../eval.c:2396
msgid "E708: [:] must come last"
-msgstr "E708: [:]:n pitää olla viimeisenä"
+msgstr "E708: [:]:n pitää olla viimeisenä"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E713: Cannot use empty key after ."
+#~ msgstr "E713: Sanakirjassa ei voi olla tyhjiä avaimia"
-#: ../eval.c:2439
msgid "E709: [:] requires a List value"
msgstr "E709: [:] toimii vain listalla"
-#: ../eval.c:2674
msgid "E710: List value has more items than target"
-msgstr "E710: Listalla on enemmän alkioita kuin kohteella"
+msgstr "E710: Listalla on enemmän alkioita kuin kohteella"
-#: ../eval.c:2678
msgid "E711: List value has not enough items"
msgstr "E711: Listalla ei ole tarpeeksi alkioita"
-#: ../eval.c:2867
msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
msgstr "E690: :for-kommenolta puuttuu in"
-#: ../eval.c:3063
#, c-format
msgid "E107: Missing parentheses: %s"
msgstr "E107: Sulkeita puuttuu: %s"
-#: ../eval.c:3263
#, c-format
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Muuttujaa %s ei ole"
-#: ../eval.c:3333
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
-msgstr "E743: muuttujassa liian monta tasoa lukituksen käsittelyyn"
+#. For historical reasons this error is not given for Lists and
+#. Dictionaries. E.g. b: dictionary may be locked/unlocked.
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
+#~ msgstr "E46: Kirjoitussuojattua muuttujaa %s ei voi muuttaa"
-#: ../eval.c:3630
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
-msgstr "E109: ?:n jälkeen puuttuu :"
+msgstr "E109: ?:n jälkeen puuttuu :"
-#: ../eval.c:3893
msgid "E691: Can only compare List with List"
msgstr "E691: Listaa voi verrata vain listaan"
-#: ../eval.c:3895
-msgid "E692: Invalid operation for Lists"
+msgid "E692: Invalid operation for List"
msgstr "E692: Virheellinen toiminto listalle"
-#: ../eval.c:3915
msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
msgstr "E735: Sanakirjaa voi verrata vain sanakirjaan"
-#: ../eval.c:3917
msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
msgstr "E736: Virheellinen toiminto sanakirjalle"
-#: ../eval.c:3932
-msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref"
-msgstr "E693: Funcrefiä voi verrata vain funcrefiin"
-
-#: ../eval.c:3934
msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
msgstr "E694: Virheellinen toiminto funcrefille"
-#: ../eval.c:4277
msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
-msgstr "E804: Ei voi käyttää '%':a Floatin kanssa"
+msgstr "E804: Ei voi käyttää '%':a Floatin kanssa"
-#: ../eval.c:4478
msgid "E110: Missing ')'"
msgstr "E110: ) puuttuu"
-#: ../eval.c:4609
msgid "E695: Cannot index a Funcref"
-msgstr "E695: Funcrefiä ei voi indeksoida"
+msgstr "E695: Funcrefiä ei voi indeksoida"
+
+msgid "E909: Cannot index a special variable"
+msgstr "E909: erikoismuuttujaa ei voi indeksoida"
-#: ../eval.c:4839
#, c-format
msgid "E112: Option name missing: %s"
msgstr "E112: Asetuksen nimi puuttuu: %s"
-#: ../eval.c:4855
#, c-format
msgid "E113: Unknown option: %s"
msgstr "E113: Tuntematon asetus: %s"
-#: ../eval.c:4904
#, c-format
msgid "E114: Missing quote: %s"
msgstr "E114: Puuttuva lainausmerkki: %s"
-#: ../eval.c:5020
#, c-format
msgid "E115: Missing quote: %s"
msgstr "E115: Puuttuva lainausmerkki: %s"
-#: ../eval.c:5084
#, c-format
msgid "E696: Missing comma in List: %s"
msgstr "E696: Listasta puuttuu pilkku: %s"
-#: ../eval.c:5091
#, c-format
msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
msgstr "E697: Listan lopusta puuttuu ]: %s"
-#: ../eval.c:6475
+msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
+msgstr ""
+"Ei tarpeeksi muistia viitteiden asettamista varten, roskiekeruu peruttiin."
+
#, c-format
msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
msgstr "E720: Sanakirjasta puuttuu kaksoispiste: %s"
-#: ../eval.c:6499
#, c-format
msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
msgstr "E721: Kaksi samaa avainta sanakirjassa: %s"
-#: ../eval.c:6517
#, c-format
msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
msgstr "E722: Sanakirjasta puuttuu pilkku: %s"
-#: ../eval.c:6524
#, c-format
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Sanakirjan lopusta puuttuu }: %s"
-#: ../eval.c:6555
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
-msgstr "E724: muuttuja on upotettu liian syvälle näytettäväksi"
+#, c-format
+msgid "E125: Illegal argument: %s"
+msgstr "E125: Virheellinen argumentti: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
+msgstr "E853: Kaksoiskappale argumentin nimestä: %s"
-#: ../eval.c:7188
#, c-format
msgid "E740: Too many arguments for function %s"
msgstr "E740: Liikaa argumentteja funktiolle %s"
-#: ../eval.c:7190
#, c-format
msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
-msgstr "E116: Vääriä argumentteja funktiolle %s"
+msgstr "E116: Vääriä argumentteja funktiolle %s"
-#: ../eval.c:7377
#, c-format
msgid "E117: Unknown function: %s"
msgstr "E117: Tuntematon funktio: %s"
-#: ../eval.c:7383
+#, c-format
+msgid "E933: Function was deleted: %s"
+msgstr "E933: Funktion nimi poistettu: %s"
+
#, c-format
msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
msgstr "E119: Liikaa argumentteja funktiolle %s"
-#: ../eval.c:7387
#, c-format
msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
msgstr "E120: <SID> skriptin ulkopuolella: %s"
-#: ../eval.c:7391
#, c-format
msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
msgstr "E725: dict-funktio ilman sanakirjaa: %s"
-#: ../eval.c:7453
-msgid "E808: Number or Float required"
-msgstr "E808: Number tai Float vaaditaan"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Error converting the call result: %s"
+#~ msgstr "virhe Schemestä Vimiin konversiossa"
-#: ../eval.c:7503
-#, fuzzy
msgid "add() argument"
-msgstr "-c-argumentti"
+msgstr "add()-argumentti"
-#: ../eval.c:7907
msgid "E699: Too many arguments"
msgstr "E699: Liikaa argumentteja"
-#: ../eval.c:8073
msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
-msgstr "E785: complete() toimii vain syöttötilassa"
+msgstr "E785: complete() toimii vain syöttötilassa"
-#: ../eval.c:8156
msgid "&Ok"
msgstr "&Ok"
-#: ../eval.c:8676
-#, c-format
-msgid "E737: Key already exists: %s"
-msgstr "E737: Avain on jo olemassa: %s"
-
-#: ../eval.c:8692
#, fuzzy
+#~ msgid "dictwatcheradd() argument"
+#~ msgstr "add()-argumentti"
+
msgid "extend() argument"
-msgstr "--cmd-argumentti"
+msgstr "extend()-argumentti"
-#: ../eval.c:8915
-#, fuzzy
msgid "map() argument"
-msgstr "-c-argumentti"
+msgstr "map()-argumentti"
-#: ../eval.c:8916
-#, fuzzy
msgid "filter() argument"
-msgstr "-c-argumentti"
+msgstr "filter()-argumentti"
-#: ../eval.c:9229
-#, c-format
-msgid "+-%s%3ld lines: "
-msgstr "+-%s%3ld riviä: "
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "+-%s%3ld lines: "
+#~ msgstr "+-%s%3ld rivi: "
-#: ../eval.c:9291
#, c-format
msgid "E700: Unknown function: %s"
msgstr "E700: Tuntematon funktio: %s"
-#: ../eval.c:10729
+msgid "E922: expected a dict"
+msgstr "E922: odotettiin dictiä"
+
+# datarakenteita
+msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
+msgstr "E923: toisen function()-argumentin pitää olla lista tai sanakirja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E5000: Cannot find tab number."
+#~ msgstr "E695: Funcrefiä ei voi indeksoida"
+
+#~ msgid "E5001: Higher scope cannot be -1 if lower scope is >= 0."
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E5002: Cannot find window number."
+#~ msgstr "E671: Ikkunan otsikkoa ei löydy %s"
+
msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
msgstr "inputrestore() suoritettu useammin kuin inputsave()"
-#: ../eval.c:10771
-#, fuzzy
msgid "insert() argument"
-msgstr "-c-argumentti"
+msgstr "insert()-argumentti"
-#: ../eval.c:10841
msgid "E786: Range not allowed"
-msgstr "E786: Aluetta ei voi käyttää"
+msgstr "E786: Aluetta ei voi käyttää"
+
+#~ msgid "Invalid stream on rpc job, use jobclose(id, 'rpc')"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Invalid job stream: Not an rpc job"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Invalid job stream \"%s\""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Can't send data to the job: stdin is closed"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Can't send raw data to rpc channel"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E474: Failed to convert list to string"
+#~ msgstr "ei voitu konvertoida tyypistä %s vim-listaksi"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E474: Failed to parse %.*s"
+#~ msgstr "E241: Kohteeseen %s lähettäminen ei onnistunut"
-#: ../eval.c:11140
msgid "E701: Invalid type for len()"
msgstr "E701: Virheellinen tyyppi funktiolle len()"
-#: ../eval.c:11980
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "msgpackdump() argument, index %i"
+#~ msgstr "map()-argumentti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E5070: Character number must not be less than zero"
+#~ msgstr "luvun on oltava nollaa suurempi"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E5071: Character number must not be greater than INT_MAX (%i)"
+#~ msgstr "luvun on oltava nollaa suurempi"
+
msgid "E726: Stride is zero"
msgstr "E726: Stride on nolla"
-#: ../eval.c:11982
msgid "E727: Start past end"
-msgstr "E727: Alku on lopun jälkeen"
+msgstr "E727: Alku on lopun jälkeen"
-#: ../eval.c:12024 ../eval.c:15297
msgid "<empty>"
-msgstr "<tyhjä>"
+msgstr "<tyhjä>"
-#: ../eval.c:12282
-#, fuzzy
msgid "remove() argument"
-msgstr "--cmd-argumentti"
+msgstr "remove()-argumentti"
-#: ../eval.c:12466
msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
-msgstr "E655: Liikaa symbolisia linkkejä (mahdollinen sykli)"
+msgstr "E655: Liikaa symbolisia linkkejä (mahdollinen sykli)"
-#: ../eval.c:12593
-#, fuzzy
msgid "reverse() argument"
-msgstr "-c-argumentti"
+msgstr "reverse()-argumentti"
+
+#, c-format
+msgid "E927: Invalid action: '%s'"
+msgstr "E927: Viallinen toiminto: %s"
-#: ../eval.c:13721
-#, fuzzy
msgid "sort() argument"
-msgstr "-c-argumentti"
+msgstr "sort()-argumentti"
-#: ../eval.c:13721
-#, fuzzy
msgid "uniq() argument"
-msgstr "-c-argumentti"
+msgstr "uniq()-argumentti"
-#: ../eval.c:13776
msgid "E702: Sort compare function failed"
msgstr "E702: Lajittelun vertausfunktio ei onnistunut"
-#: ../eval.c:13806
-#, fuzzy
msgid "E882: Uniq compare function failed"
-msgstr "E702: Lajittelun vertausfunktio ei onnistunut"
+msgstr "E882: Uniqin vertausfunktio ei onnistunut"
-#: ../eval.c:14085
msgid "(Invalid)"
msgstr "(Virheellinen)"
-#: ../eval.c:14590
-msgid "E677: Error writing temp file"
-msgstr "E677: Väliaikaistiedostoon kirjoittaminen ei onnistunut"
+#, c-format
+msgid "E935: invalid submatch number: %d"
+msgstr "E935: Virheellinen alitäsmäyksen numero: %d"
-#: ../eval.c:16159
-msgid "E805: Using a Float as a Number"
-msgstr "E805: Float ei käy Numberista"
+#~ msgid "Can only call this function in an unmodified buffer"
+#~ msgstr ""
-#: ../eval.c:16162
-msgid "E703: Using a Funcref as a Number"
-msgstr "E703: Funcref ei käy Numberista"
+msgid "E921: Invalid callback argument"
+msgstr "E921: Virheellinen callback-argumentti"
-#: ../eval.c:16170
-msgid "E745: Using a List as a Number"
-msgstr "E745: Lista ei käy Numberista"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E80: Error while writing: %s"
+#~ msgstr "E80: Kirjoitusvirhe"
-#: ../eval.c:16173
-msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
-msgstr "E728: Sanakirja ei käy Numberista"
+#. Using %s, p and not %c, *p to preserve multibyte characters
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E5060: Unknown flag: %s"
+#~ msgstr "E235: Tuntematon fontti: %s"
-#: ../eval.c:16259
-msgid "E729: using Funcref as a String"
-msgstr "E729: Funcref ei käy merkkijonosta"
+#, fuzzy
+#~ msgid "E482: Can't open file with an empty name"
+#~ msgstr "E212: Tiedoston avaus kirjoittamista varten ei onnistu"
-#: ../eval.c:16262
-msgid "E730: using List as a String"
-msgstr "E730: Lista ei käy merkkijonosta"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E482: Can't open file %s for writing: %s"
+#~ msgstr "E212: Tiedoston avaus kirjoittamista varten ei onnistu"
-#: ../eval.c:16265
-msgid "E731: using Dictionary as a String"
-msgstr "E731: Sanakirja ei käy merkkijonosta"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E80: Error when closing file %s: %s"
+#~ msgstr "E209: Virhe suljettaessa tiedostoa %s"
-#: ../eval.c:16619
-#, c-format
-msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
-msgstr "E706: Muuttujatyyppi ei täsmää: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%.*s\""
+#~ msgstr "E794: Muuttujaa ei voi asettaa hiekkalaatikossa: %s"
-#: ../eval.c:16705
-#, c-format
-msgid "E795: Cannot delete variable %s"
-msgstr "E795: Muuttujaa %s ei voi poistaa"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E795: Cannot delete variable %.*s"
+#~ msgstr "E795: Muuttujaa %s ei voi poistaa"
-#: ../eval.c:16724
#, c-format
msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
-msgstr "E704: Funcrefin muuttujanimen pitää alkaa suuraakkosella: %s"
+msgstr "E704: Funcrefin muuttujanimen pitää alkaa suuraakkosella: %s"
-#: ../eval.c:16732
#, c-format
msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
msgstr "E705: Muuttujanimi on sama kuin olemassaolevan funktion: %s"
-#: ../eval.c:16763
-#, c-format
-msgid "E741: Value is locked: %s"
-msgstr "E741: Arvo on lukittu: %s"
-
-#: ../eval.c:16764 ../eval.c:16769 ../message.c:1839
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tuntematon"
-
-#: ../eval.c:16768
-#, c-format
-msgid "E742: Cannot change value of %s"
-msgstr "E742: Ei voi muuttaa muuttujan %s arvoa"
-
-#: ../eval.c:16838
msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
-msgstr "E698: muuttuja on upotettu liian syvälle kopioitavaksi"
+msgstr "E698: muuttuja on upotettu liian syvälle kopioitavaksi"
-#: ../eval.c:17249
#, c-format
msgid "E123: Undefined function: %s"
msgstr "E123: Tuntematon funktio: %s"
-#: ../eval.c:17260
#, c-format
msgid "E124: Missing '(': %s"
msgstr "E124: ( puuttuu: %s"
-#: ../eval.c:17293
-#, fuzzy
msgid "E862: Cannot use g: here"
-msgstr "E284: Ei voi asettaa IC-arvoja"
+msgstr "E862: g: ei toimi täällä"
-#: ../eval.c:17312
-#, c-format
-msgid "E125: Illegal argument: %s"
-msgstr "E125: Virheellinen argumentti: %s"
-
-#: ../eval.c:17323
#, fuzzy, c-format
-msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
-msgstr "Kaksoiskappale kentän nimestä: %s"
+#~ msgid "E932: Closure function should not be at top level: %s"
+#~ msgstr "E932 Sulkeumafunktio ei voi olla uloimmalla tasolla: %s"
-#: ../eval.c:17416
msgid "E126: Missing :endfunction"
msgstr "E126: :endfunction puuttuu"
-#: ../eval.c:17537
#, c-format
msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
msgstr "E707: Funktion nimi on ristiriidassa muuttujan kanssa: %s"
-#: ../eval.c:17549
#, c-format
msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
-msgstr "E127: Funktiota %s ei voi määritellä uudestaan, koska se on käytössä"
+msgstr "E127: Funktiota %s ei voi määritellä uudestaan, koska se on käytössä"
-#: ../eval.c:17604
#, c-format
msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
msgstr "E746: Funktion nimi ei ole sama kuin skriptin tiedostonnimi: %s"
-#: ../eval.c:17716
msgid "E129: Function name required"
msgstr "E129: Funktion nimi puuttuu"
-#: ../eval.c:17824
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s"
-msgstr ""
-"E128: Funktion nimen pitää alkaa suuraakkosella tai sisältää kaksoispisteen: "
-"%s"
+msgstr "E128: Funktion nimen pitää alkaa suuraakkosella tai merkeillä ’s:’: %s"
-#: ../eval.c:17833
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s"
-msgstr ""
-"E128: Funktion nimen pitää alkaa suuraakkosella tai sisältää kaksoispisteen: "
-"%s"
+msgstr "E884: Funktion nimessä ei saa olla kaksoispistettä: %s"
-#: ../eval.c:18336
#, c-format
msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
msgstr "E131: Funktiota %s ei voi poistaa"
-#: ../eval.c:18441
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Cannot delete function %s: It is being used internally"
+#~ msgstr "E131: Funktiota %s ei voi poistaa"
+
msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
-msgstr "E132: Funktiokutsujen syvyys on enemmän kuin maxfuncdepth"
+msgstr "E132: Funktiokutsujen syvyys on enemmän kuin maxfuncdepth"
-#: ../eval.c:18568
#, c-format
msgid "calling %s"
msgstr "kutsutaan funktiota %s"
-#: ../eval.c:18651
#, c-format
msgid "%s aborted"
msgstr "%s keskeytettiin"
-#: ../eval.c:18653
-#, c-format
-msgid "%s returning #%<PRId64>"
-msgstr "%s palaa kohdassa #%<PRId64>"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s returning #%<PRId64>"
+#~ msgstr "%s palaa kohdassa #%ld"
-#: ../eval.c:18670
#, c-format
msgid "%s returning %s"
msgstr "%s palaa kohdassa %s"
-#: ../eval.c:18691 ../ex_cmds2.c:2695
#, c-format
msgid "continuing in %s"
msgstr "jatkaa kohdassa %s"
-#: ../eval.c:18795
msgid "E133: :return not inside a function"
-msgstr "E133: :return ei ole funktion sisällä"
+msgstr "E133: :return ei ole funktion sisällä"
-#: ../eval.c:19159
-msgid ""
-"\n"
-"# global variables:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# globaalit muuttujat:\n"
-
-#: ../eval.c:19254
msgid ""
"\n"
"\tLast set from "
@@ -1045,154 +1091,396 @@ msgstr ""
"\n"
"\tViimeksi asetettu kohteesta "
-#: ../eval.c:19272
msgid "No old files"
msgstr "Ei vanhoja tiedostoja"
-# puhutaan merkin ulkoasusta snprintf(..., c, c, c, c)
-#: ../ex_cmds.c:122
#, c-format
-msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o"
-msgstr "<%s>%s%s %d, heksana %02x, oktaalina %03o"
+#~ msgid "E474: Expected comma before list item: %s"
+#~ msgstr ""
-#: ../ex_cmds.c:145
#, c-format
-msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
-msgstr "> %d, heksana %04x, oktaalina %o"
+#~ msgid "E474: Expected colon before dictionary value: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E474: Expected string key: %s"
+#~ msgstr "E415: odotuksenvastainen =-merkki: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E474: Expected comma before dictionary key: %s"
+#~ msgstr "E722: Sanakirjasta puuttuu pilkku: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E474: Unfinished escape sequence: %.*s"
+#~ msgstr "E540: Sulkematon lausekesarja"
-#: ../ex_cmds.c:146
#, c-format
-msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
-msgstr "> %d, hekdana %08x, oktaalina %o"
+#~ msgid "E474: Unfinished unicode escape sequence: %.*s"
+#~ msgstr ""
-#: ../ex_cmds.c:684
-msgid "E134: Move lines into themselves"
-msgstr "E134: Rivien siirto itsejensä päälle"
+#, c-format
+#~ msgid "E474: Expected four hex digits after \\u: %.*s"
+#~ msgstr ""
-#: ../ex_cmds.c:747
-msgid "1 line moved"
-msgstr "1 rivi siirretty"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E474: Unknown escape sequence: %.*s"
+#~ msgstr "E409: Tuntematon ryhmän nimi: %s"
-#: ../ex_cmds.c:749
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines moved"
-msgstr "%<PRId64> riviä siirretty"
+#~ msgid "E474: ASCII control characters cannot be present inside string: %.*s"
+#~ msgstr ""
-#: ../ex_cmds.c:1175
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines filtered"
-msgstr "%<PRId64> riviä suodatettu"
+#~ msgid "E474: Only UTF-8 strings allowed: %.*s"
+#~ msgstr ""
-#: ../ex_cmds.c:1194
-msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
-msgstr "E135: *Filter*-autocommand ei voi vaihtaa puskuria"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "E474: Only UTF-8 code points up to U+10FFFF are allowed to appear unescaped: "
+#~ "%.*s"
+#~ msgstr ""
-#: ../ex_cmds.c:1244
-msgid "[No write since last change]\n"
-msgstr "[Viimeisintä muutosta ei ole kirjoitettu]\n"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E474: Expected string end: %.*s"
+#~ msgstr "E415: odotuksenvastainen =-merkki: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E474: Leading zeroes are not allowed: %.*s"
+#~ msgstr "E786: Aluetta ei voi käyttää"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E474: Missing number after minus sign: %.*s"
+#~ msgstr "E526: Lukuarvo puuttuu merkkijonon <%s> jälkeen"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E474: Missing number after decimal dot: %.*s"
+#~ msgstr "E526: Lukuarvo puuttuu merkkijonon <%s> jälkeen"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E474: Missing exponent: %.*s"
+#~ msgstr "E114: Puuttuva lainausmerkki: %s"
-#: ../ex_cmds.c:1424
#, c-format
-msgid "%sviminfo: %s in line: "
-msgstr "%sviminfo: %s rivillä: "
+#~ msgid ""
+#~ "E685: internal error: while converting number \"%.*s\" to float string2float "
+#~ "consumed %zu bytes in place of %zu"
+#~ msgstr ""
-#: ../ex_cmds.c:1431
-msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
-msgstr "E136: viminfo: liikaa virheitä, ohitetaan lopputiedosto"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "E685: internal error: while converting number \"%.*s\" to integer vim_str2nr "
+#~ "consumed %i bytes in place of %zu"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E474: Attempt to decode a blank string"
+#~ msgstr ""
-#: ../ex_cmds.c:1458
#, c-format
-msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s"
-msgstr "Luetaan viminfo-tiedostoa \"%s\"%s%s%s"
+#~ msgid "E474: No container to close: %.*s"
+#~ msgstr ""
-#: ../ex_cmds.c:1460
-msgid " info"
-msgstr " info"
+#, c-format
+#~ msgid "E474: Closing list with curly bracket: %.*s"
+#~ msgstr ""
-#: ../ex_cmds.c:1461
-msgid " marks"
-msgstr " merkit"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E474: Closing dictionary with square bracket: %.*s"
+#~ msgstr "E725: dict-funktio ilman sanakirjaa: %s"
-#: ../ex_cmds.c:1462
-msgid " oldfiles"
-msgstr " vanhaatiedostoa"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E474: Trailing comma: %.*s"
+#~ msgstr "E488: Ylimääräisiä merkkejä perässä"
-#: ../ex_cmds.c:1463
-msgid " FAILED"
-msgstr " EPÄONNISTUI"
+#, c-format
+#~ msgid "E474: Expected value after colon: %.*s"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E474: Expected value: %.*s"
+#~ msgstr "E415: odotuksenvastainen =-merkki: %s"
-#. avoid a wait_return for this message, it's annoying
-#: ../ex_cmds.c:1541
#, c-format
-msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
-msgstr "E137: Viminfo-tiedostoon ei voitu kirjoittaa: %s"
+#~ msgid "E474: Comma not inside container: %.*s"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E474: Duplicate comma: %.*s"
+#~ msgstr "E721: Kaksi samaa avainta sanakirjassa: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E474: Comma after colon: %.*s"
+#~ msgstr "E254: Väriä %s ei voi määritellä"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E474: Using comma in place of colon: %.*s"
+#~ msgstr "E722: Sanakirjasta puuttuu pilkku: %s"
-#: ../ex_cmds.c:1626
#, c-format
-msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
-msgstr "E138: Viminfo-tiedoston kirjoittaminen ei onnistu %s"
+#~ msgid "E474: Leading comma: %.*s"
+#~ msgstr ""
-#: ../ex_cmds.c:1635
#, c-format
-msgid "Writing viminfo file \"%s\""
-msgstr "Kirjoitetaan viminfo-tiedostoa %s"
+#~ msgid "E474: Colon not inside container: %.*s"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E474: Using colon not in dictionary: %.*s"
+#~ msgstr "E720: Sanakirjasta puuttuu kaksoispiste: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E474: Unexpected colon: %.*s"
+#~ msgstr "E415: odotuksenvastainen =-merkki: %s"
-#. Write the info:
-#: ../ex_cmds.c:1720
#, c-format
-msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
-msgstr "# Vimin %s generoima viminfo-tiedosto.\n"
+#~ msgid "E474: Colon after comma: %.*s"
+#~ msgstr ""
-#: ../ex_cmds.c:1722
-msgid ""
-"# You may edit it if you're careful!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"# Muokkaa varovasti!\n"
-"\n"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E474: Duplicate colon: %.*s"
+#~ msgstr "E721: Kaksi samaa avainta sanakirjassa: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E474: Expected null: %.*s"
+#~ msgstr "E415: odotuksenvastainen =-merkki: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E474: Expected true: %.*s"
+#~ msgstr "E270: odotuksenvastainen redo"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E474: Expected false: %.*s"
+#~ msgstr "E415: odotuksenvastainen =-merkki: %s"
-#: ../ex_cmds.c:1723
-msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
-msgstr "# encoding-muuttujan arvo tiedostoa kirjoitettaessa\n"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E474: Unidentified byte: %.*s"
+#~ msgstr "E121: Määrittelemätön muuttuja: %s"
-#: ../ex_cmds.c:1800
-msgid "Illegal starting char"
-msgstr "Virheellinen aloitusmerkki"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E474: Trailing characters: %.*s"
+#~ msgstr "E488: Ylimääräisiä merkkejä perässä"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E474: Unexpected end of input: %.*s"
+#~ msgstr "E415: odotuksenvastainen =-merkki: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "key %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "key %s at index %i from special map"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "index %i"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "partial"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "argument %i"
+#~ msgstr "-c-argumentti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partial self dictionary"
+#~ msgstr "ei voida muuttaa kiinnitettyä sanakirjaa"
+
+#~ msgid "itself"
+#~ msgstr ""
+
+#. Only give this message once for a recursive call to avoid
+#. flooding the user with errors.
+#~ msgid "E724: unable to correctly dump variable with self-referencing container"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E474: Unable to represent NaN value in JSON"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E474: Unable to represent infinity in JSON"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "E474: String \"%.*s\" contains byte that does not start any UTF-8 character"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "E474: UTF-8 string contains code point which belongs to a surrogate pair: "
+#~ "%.*s"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E474: Unable to convert EXT string to JSON"
+#~ msgstr "E620: Tulostuskoodaukseen %s muunto ei onnistu"
+
+#, c-format
+#~ msgid "E474: Error while dumping %s, %s: attempt to dump function reference"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E474: Invalid key in special dictionary"
+#~ msgstr "E736: Virheellinen toiminto sanakirjalle"
+
+#, c-format
+#~ msgid "E5004: Error while dumping %s, %s: attempt to dump function reference"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E5005: Unable to dump %s: container references itself in %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E684: list index out of range: %<PRId64>"
+#~ msgstr "E684: Indeksi %ld luettelon rajojen ulkopuolella"
+
+#~ msgid "E6000: Argument is not a function or function name"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "E737: Key already exists: %s"
+msgstr "E737: Avain on jo olemassa: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tv_clear() argument"
+#~ msgstr "filter()-argumentti"
+
+msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+msgstr "E743: muuttujassa liian monta tasoa lukituksen käsittelyyn"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E741: Value is locked: %.*s"
+#~ msgstr "E741: Arvo on lukittu: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E742: Cannot change value of %.*s"
+#~ msgstr "E742: Ei voi muuttaa muuttujan %s arvoa"
+
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E805: Expected a Number or a String, Float found"
+#~ msgstr "E807: Odotettiin Float-argumenttia printf():lle"
+
+#~ msgid "E703: Expected a Number or a String, Funcref found"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E745: Expected a Number or a String, List found"
+#~ msgstr "E807: Odotettiin Float-argumenttia printf():lle"
+
+#~ msgid "E728: Expected a Number or a String, Dictionary found"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E5300: Expected a Number or a String"
+#~ msgstr "E807: Odotettiin Float-argumenttia printf():lle"
+
+msgid "E745: Using a List as a Number"
+msgstr "E745: Lista ei käy Numberista"
+
+msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
+msgstr "E728: Sanakirja ei käy Numberista"
+
+msgid "E805: Using a Float as a Number"
+msgstr "E805: Float ei käy Numberista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E685: using an invalid value as a Number"
+#~ msgstr "E908: huono arvo merkkijonolle"
+
+msgid "E730: using List as a String"
+msgstr "E730: Lista ei käy merkkijonosta"
+
+msgid "E731: using Dictionary as a String"
+msgstr "E731: Sanakirja ei käy merkkijonosta"
+
+msgid "E908: using an invalid value as a String"
+msgstr "E908: huono arvo merkkijonolle"
+
+msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
+msgstr "E891: Funcref ei käy Floatista"
+
+msgid "E892: Using a String as a Float"
+msgstr "E892: String ei käy Floatista"
+
+msgid "E893: Using a List as a Float"
+msgstr "E893: Lista ei käy Floatista"
+
+msgid "E894: Using a Dictionary as a Float"
+msgstr "E894: Sanakirja ei käy Floatista"
+
+msgid "E907: Using a special value as a Float"
+msgstr "E907: Käytettiin erikoisarvoa Floattina"
+
+msgid "E808: Number or Float required"
+msgstr "E808: Number tai Float vaaditaan"
+
+# puhutaan merkin ulkoasusta snprintf(..., c, c, c, c)
+#, c-format
+msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o"
+msgstr "<%s>%s%s %d, heksana %02x, oktaalina %03o"
+
+#, c-format
+msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
+msgstr "> %d, heksana %04x, oktaalina %o"
+
+#, c-format
+msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
+msgstr "> %d, hekdana %08x, oktaalina %o"
+
+msgid "E134: Move lines into themselves"
+msgstr "E134: Rivien siirto itsejensä päälle"
+
+msgid "1 line moved"
+msgstr "1 rivi siirretty"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%<PRId64> lines moved"
+#~ msgstr "%ld riviä siirretty"
+
+#, c-format
+msgid "E482: Can't create file %s"
+msgstr "E482: Tiedostoa %s ei voi luoda"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%<PRId64> lines filtered"
+#~ msgstr "%ld riviä suodatettu"
+
+msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
+msgstr "E135: *Filter*-autocommand ei voi vaihtaa puskuria"
+
+msgid "[No write since last change]\n"
+msgstr "[Viimeisintä muutosta ei ole kirjoitettu]\n"
-#: ../ex_cmds.c:2162
msgid "Write partial file?"
msgstr "Kirjoita osittainen tiedosto"
-#: ../ex_cmds.c:2166
msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
-msgstr "E140: Käytä !-komentoa osittaisen puskurin kirjoittamiseen"
+msgstr "E140: Käytä !-komentoa osittaisen puskurin kirjoittamiseen"
-#: ../ex_cmds.c:2281
#, c-format
msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
msgstr "Ylikirjoitetaanko olemassaoleva tiedosto %s?"
-#: ../ex_cmds.c:2317
#, c-format
msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
msgstr "Swap-tiedosto %s on olemassa, ylikirjoitetaanko?"
-#: ../ex_cmds.c:2326
#, c-format
msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
msgstr "E768: Swap-tiedosto on jo olemassa: %s (komento :silent! ohittaa)"
-#: ../ex_cmds.c:2381
-#, c-format
-msgid "E141: No file name for buffer %<PRId64>"
-msgstr "E141: Ei tiedostonimeä puskurille %<PRId64>"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E141: No file name for buffer %<PRId64>"
+#~ msgstr "E141: Ei tiedostonimeä puskurille %ld"
-#: ../ex_cmds.c:2412
msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
msgstr ""
-"E142: Tiedostoa ei kirjoitettu; write-asetus poistaa kirjoituksen käytöstä"
+"E142: Tiedostoa ei kirjoitettu; write-asetus poistaa kirjoituksen käytöstä"
-#: ../ex_cmds.c:2434
#, c-format
msgid ""
"'readonly' option is set for \"%s\".\n"
@@ -1201,7 +1489,6 @@ msgstr ""
"readonly asetettu tiedostolle \"%s\".\n"
"Kirjoitetaanko?"
-#: ../ex_cmds.c:2439
#, c-format
msgid ""
"File permissions of \"%s\" are read-only.\n"
@@ -1210,799 +1497,599 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tiedosto %s on kirjoitussuojattu.\n"
"Siihen saattaa voida silti kirjoittaa.\n"
-"Yritetäänkö?"
+"Yritetäänkö?"
-#: ../ex_cmds.c:2451
#, c-format
msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)"
-msgstr "E505: %s on kirjoitussuojattu (lisää komentoon ! ohittaaksesi)"
+msgstr "E505: %s on kirjoitussuojattu (lisää komentoon ! ohittaaksesi)"
-#: ../ex_cmds.c:3120
#, c-format
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Autocommand poisti uuden puskurin odotuksen vastaisesti %s"
-#: ../ex_cmds.c:3313
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: :z:n argumentti ei ole numero"
-#: ../ex_cmds.c:3404
-msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
-msgstr "E145: Kuoren komennot eivät toimi rvimissä"
+#, fuzzy
+#~ msgid "E145: Shell commands not allowed in restricted mode"
+#~ msgstr "E145: Kuoren komennot eivät toimi rvimissä"
-#: ../ex_cmds.c:3498
msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
-msgstr "E146: Säännöllistä ilmausta ei voi rajata kirjaimilla"
+msgstr "E146: Säännöllistä ilmausta ei voi rajata kirjaimilla"
-#: ../ex_cmds.c:3964
#, c-format
msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
msgstr "korvaa kohteella %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
-#: ../ex_cmds.c:4379
msgid "(Interrupted) "
msgstr "(Keskeytetty)"
-#: ../ex_cmds.c:4384
msgid "1 match"
-msgstr "1 täsmäys"
+msgstr "1 täsmäys"
-#: ../ex_cmds.c:4384
msgid "1 substitution"
msgstr "1 korvaus"
-#: ../ex_cmds.c:4387
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> matches"
-msgstr "%<PRId64> täsmäystä"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%<PRId64> matches"
+#~ msgstr "%ld täsmäystä"
-#: ../ex_cmds.c:4388
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> substitutions"
-msgstr "%<PRId64> korvausta"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%<PRId64> substitutions"
+#~ msgstr "%ld korvausta"
-#: ../ex_cmds.c:4392
msgid " on 1 line"
-msgstr " 1 rivillä"
+msgstr " 1 rivillä"
-#: ../ex_cmds.c:4395
-#, c-format
-msgid " on %<PRId64> lines"
-msgstr " %<PRId64> rivillä"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid " on %<PRId64> lines"
+#~ msgstr " %ld rivillä"
-#: ../ex_cmds.c:4438
msgid "E147: Cannot do :global recursive"
msgstr "E147: :globalia ei voi suorittaa rekursiivisesti"
-#: ../ex_cmds.c:4467
msgid "E148: Regular expression missing from global"
-msgstr "E148: Säännöllinen ilmaus puuttuu globaalista"
+msgstr "E148: Säännöllinen ilmaus puuttuu globaalista"
-#: ../ex_cmds.c:4508
#, c-format
msgid "Pattern found in every line: %s"
-msgstr "Kuvio löytyi joka riviltä: %s"
+msgstr "Kuvio löytyi joka riviltä: %s"
-#: ../ex_cmds.c:4510
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Pattern not found: %s"
-msgstr "Kuviota ei löydy"
-
-#: ../ex_cmds.c:4587
-msgid ""
-"\n"
-"# Last Substitute String:\n"
-"$"
-msgstr ""
-"\n"
-"# Viimeisin korvausmerkkijono:\n"
-"$"
+msgstr "Kuviota ei löydy: %s"
-#: ../ex_cmds.c:4679
msgid "E478: Don't panic!"
-msgstr "E478: Älä panikoi."
+msgstr "E478: Älä panikoi."
-#: ../ex_cmds.c:4717
#, c-format
msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s"
-msgstr "E661: Sori, ei löydy %s-ohjetta kohteelle %s"
+msgstr "E661: ei löydy %s-ohjetta kohteelle %s"
-#: ../ex_cmds.c:4719
#, c-format
msgid "E149: Sorry, no help for %s"
-msgstr "E149: Sori, ei löydy ohjetta kohteelle %s"
+msgstr "E149: ei löydy ohjetta kohteelle %s"
-#: ../ex_cmds.c:4751
#, c-format
msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
-msgstr "Sori, ohjetiedostoa %s ei löydy"
+msgstr "ohjetiedostoa %s ei löydy"
-#: ../ex_cmds.c:5323
-#, c-format
-msgid "E150: Not a directory: %s"
-msgstr "E150: Ei ole hakemisto: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:5446
#, c-format
msgid "E152: Cannot open %s for writing"
msgstr "E152: Ei voi avata tiedostoa %s kirjoittamista varten"
-#: ../ex_cmds.c:5471
#, c-format
msgid "E153: Unable to open %s for reading"
msgstr "E153: Ei voi avata tiedostoa %s lukemista varten"
-#: ../ex_cmds.c:5500
#, c-format
msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
-msgstr "E670: Monia ohjetiedostokoodauksia kielessä: %s"
+msgstr "E670: Monia ohjetiedostokoodauksia kielessä: %s"
-#: ../ex_cmds.c:5565
#, c-format
msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
-msgstr "E154: Kaksoiskappale tägistä %s tiedostossa %s/%s"
+msgstr "E154: Kaksoiskappale tägistä %s tiedostossa %s/%s"
+
+#, c-format
+msgid "E150: Not a directory: %s"
+msgstr "E150: Ei ole hakemisto: %s"
-#: ../ex_cmds.c:5687
#, c-format
msgid "E160: Unknown sign command: %s"
msgstr "E160: Tuntematon merkkikomento: %s"
-#: ../ex_cmds.c:5704
msgid "E156: Missing sign name"
msgstr "E156: Merkki puuttuu"
-#: ../ex_cmds.c:5746
msgid "E612: Too many signs defined"
-msgstr "E612: Liikaa merkkejä määritelty"
+msgstr "E612: Liikaa merkkejä määritelty"
-#: ../ex_cmds.c:5813
#, c-format
msgid "E239: Invalid sign text: %s"
msgstr "E239: Virheellinen merkkiteksti: %s"
-#: ../ex_cmds.c:5844 ../ex_cmds.c:6035
#, c-format
msgid "E155: Unknown sign: %s"
msgstr "E155: Tuntematon merkki: %s"
-#: ../ex_cmds.c:5877
msgid "E159: Missing sign number"
msgstr "E159: Merkin numero puuttuu"
-#: ../ex_cmds.c:5971
#, c-format
msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
msgstr "E158: Virheellinen puskurin nimi: %s"
-#: ../ex_cmds.c:6008
+msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name"
+msgstr "E934: Ei voida hypätä puskuriin jolla ei ole nimeä"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E157: Invalid sign ID: %<PRId64>"
+#~ msgstr "E157: Virheellinen merkin tunnus: %ld"
+
#, c-format
-msgid "E157: Invalid sign ID: %<PRId64>"
-msgstr "E157: Virheellinen merkin tunnus: %<PRId64>"
+msgid "E885: Not possible to change sign %s"
+msgstr "E885: Ei voida muuttaa merkkiä %s"
-#: ../ex_cmds.c:6066
msgid " (not supported)"
msgstr " (ei tuettu)"
-#: ../ex_cmds.c:6169
msgid "[Deleted]"
msgstr "[Poistettu]"
-#: ../ex_cmds2.c:139
msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue."
-msgstr "Siirrytään vianetsintätilaan, kirjoita cont jatkaaksesi."
+msgstr "Siirrytään vianetsintätilaan, kirjoita cont jatkaaksesi."
-#: ../ex_cmds2.c:143 ../ex_docmd.c:759
-#, c-format
-msgid "line %<PRId64>: %s"
-msgstr "rivi %<PRId64>: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "line %<PRId64>: %s"
+#~ msgstr "rivi %ld: %s"
-#: ../ex_cmds2.c:145
#, c-format
msgid "cmd: %s"
msgstr "kmnt: %s"
-#: ../ex_cmds2.c:322
+msgid "frame is zero"
+msgstr "kehys on nolla"
+
#, c-format
-msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %<PRId64>"
-msgstr "Katkaisukohta %s%s rivillä %<PRId64>"
+msgid "frame at highest level: %d"
+msgstr "kehys ylimmällä tasolla: %d"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %<PRId64>"
+#~ msgstr "Katkaisukohta %s%s rivillä %ld"
-#: ../ex_cmds2.c:581
#, c-format
msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
msgstr "E161: Katkaisukohta puuttuu: %s"
-#: ../ex_cmds2.c:611
msgid "No breakpoints defined"
msgstr "Ei katkaisukohtia"
-#: ../ex_cmds2.c:617
-#, c-format
-msgid "%3d %s %s line %<PRId64>"
-msgstr "%3d %s %s rivi %<PRId64>"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%3d %s %s line %<PRId64>"
+#~ msgstr "%3d %s %s rivi %ld"
-#: ../ex_cmds2.c:942
msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
-msgstr "E750: Aloita käskyllä :profile start {fname}"
+msgstr "E750: Aloita käskyllä :profile start {fname}"
-#: ../ex_cmds2.c:1269
#, c-format
msgid "Save changes to \"%s\"?"
msgstr "Tallennetaanko muutokset tiedostoon %s?"
-#: ../ex_cmds2.c:1271 ../ex_docmd.c:8851
msgid "Untitled"
-msgstr "Nimetön"
+msgstr "Nimetön"
-#: ../ex_cmds2.c:1421
#, c-format
msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
-msgstr "E162: Muutoksia ei ole kirjoitettu puskurin %s viime muutoksen jälkeen"
+msgstr "E162: Muutoksia ei ole kirjoitettu puskurin %s viime muutoksen jälkeen"
-#: ../ex_cmds2.c:1480
msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
msgstr "Varoitus: Puskuri vaihtui odottamatta (tarkista autocommands)"
-#: ../ex_cmds2.c:1826
msgid "E163: There is only one file to edit"
msgstr "E163: Vain yksi tiedosto muokattavana"
-#: ../ex_cmds2.c:1828
msgid "E164: Cannot go before first file"
-msgstr "E164: Ensimmäisen tiedoston ohi ei voi mennä"
+msgstr "E164: Ensimmäisen tiedoston ohi ei voi mennä"
-#: ../ex_cmds2.c:1830
msgid "E165: Cannot go beyond last file"
-msgstr "E165: Viimeisen tiedoston ohi ei voi mennä"
+msgstr "E165: Viimeisen tiedoston ohi ei voi mennä"
-#: ../ex_cmds2.c:2175
#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
-msgstr "E666: kääntäjää ei tueta: %s"
+msgstr "E666: kääntäjää ei tueta: %s"
-#: ../ex_cmds2.c:2257
#, c-format
msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
-msgstr "Etsitään ilmausta %s kohteesta %s"
+msgstr "Etsitään ilmausta %s kohteesta %s"
-#: ../ex_cmds2.c:2284
#, c-format
msgid "Searching for \"%s\""
-msgstr "Etsitään ilmausta %s"
+msgstr "Etsitään ilmausta %s"
-#: ../ex_cmds2.c:2307
#, c-format
-msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
-msgstr "ei löydy runtimepathista: %s"
+msgid "not found in '%s': \"%s\""
+msgstr "'%s' ei löydy kohteesta: %s"
-#: ../ex_cmds2.c:2472
#, c-format
msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
msgstr "Hakemistoa ei voi ladata: %s"
-#: ../ex_cmds2.c:2518
#, c-format
msgid "could not source \"%s\""
msgstr "ei voitu ladata %s"
-#: ../ex_cmds2.c:2520
-#, c-format
-msgid "line %<PRId64>: could not source \"%s\""
-msgstr "rivi %<PRId64>: ei voitu ladata %s"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "line %<PRId64>: could not source \"%s\""
+#~ msgstr "rivi %ld: ei voitu ladata %s"
-#: ../ex_cmds2.c:2535
#, c-format
msgid "sourcing \"%s\""
msgstr "ladataan %s"
-#: ../ex_cmds2.c:2537
-#, c-format
-msgid "line %<PRId64>: sourcing \"%s\""
-msgstr "rivi %<PRId64>: ladataan %s"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "line %<PRId64>: sourcing \"%s\""
+#~ msgstr "rivi %ld: ladataan %s"
-#: ../ex_cmds2.c:2693
#, c-format
msgid "finished sourcing %s"
msgstr "ladattu %s"
-#: ../ex_cmds2.c:2765
msgid "modeline"
msgstr "mode-rivi"
-#: ../ex_cmds2.c:2767
msgid "--cmd argument"
msgstr "--cmd-argumentti"
-#: ../ex_cmds2.c:2769
msgid "-c argument"
msgstr "-c-argumentti"
-#: ../ex_cmds2.c:2771
msgid "environment variable"
-msgstr "ympäristömuuttuja"
+msgstr "ympäristömuuttuja"
-#: ../ex_cmds2.c:2773
msgid "error handler"
-msgstr "virhekäsittelin"
+msgstr "virhekäsittelin"
-#: ../ex_cmds2.c:3020
msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
-msgstr "W15: Varoitus: Väärä rivierotin, ^M saattaa puuttua"
+msgstr "W15: Varoitus: Väärä rivierotin, ^M saattaa puuttua"
-#: ../ex_cmds2.c:3139
msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
msgstr "E167: :scriptencoding ladatun tiedoston ulkopuolella"
-#: ../ex_cmds2.c:3166
msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
msgstr "E168: :finish ladatun tiedoston ulkopuolella"
-#: ../ex_cmds2.c:3389
#, c-format
msgid "Current %slanguage: \"%s\""
-msgstr "Käytössä oleva %skieli: %s"
+msgstr "Käytössä oleva %skieli: %s"
-#: ../ex_cmds2.c:3404
#, c-format
msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
-msgstr "E197: Kieleksi ei voitu asettaa kieltä %s"
+msgstr "E197: Kieleksi ei voitu asettaa kieltä %s"
#. don't redisplay the window
#. don't wait for return
-#: ../ex_docmd.c:387
msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode."
-msgstr "Siirrytään Ex-tilaan, kirjoita visual palataksesi normaaliin tilaan."
+msgstr "Siirrytään Ex-tilaan, kirjoita visual palataksesi normaaliin tilaan."
-#: ../ex_docmd.c:428
msgid "E501: At end-of-file"
msgstr "E501: Tiedoston lopussa"
-#: ../ex_docmd.c:513
msgid "E169: Command too recursive"
msgstr "E169: Liian rekursiivinen komento"
-#: ../ex_docmd.c:1006
+#, fuzzy
+#~ msgid "line %"
+#~ msgstr "rivi %ld"
+
#, c-format
msgid "E605: Exception not caught: %s"
msgstr "E605: Kiinniottamaton poikkeus: %s"
-#: ../ex_docmd.c:1085
msgid "End of sourced file"
msgstr "Ladatun tiedoston loppu"
-#: ../ex_docmd.c:1086
msgid "End of function"
msgstr "Funktion loppu"
-#: ../ex_docmd.c:1628
msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
-msgstr "E464: Käyttäjän määrittelemän komennon monimerkityksinen käyttö"
+msgstr "E464: Käyttäjän määrittelemän komennon monimerkityksinen käyttö"
-#: ../ex_docmd.c:1638
msgid "E492: Not an editor command"
msgstr "E492: Ei ole editorikomento"
-#: ../ex_docmd.c:1729
msgid "E493: Backwards range given"
msgstr "E493: Takaperoinen arvoalue annettu"
-#: ../ex_docmd.c:1733
msgid "Backwards range given, OK to swap"
-msgstr "Takaperoinen arvoalue annettu, OK kääntää"
+msgstr "Takaperoinen arvoalue annettu, OK kääntää"
#. append
#. typed wrong
-#: ../ex_docmd.c:1787
msgid "E494: Use w or w>>"
-msgstr "E494: Käytä w:tä tai w>>:aa"
-
-#: ../ex_docmd.c:3454
-msgid "E319: The command is not available in this version"
-msgstr "E319: Komento ei ole käytettävissä tässä versiossa"
+msgstr "E494: Käytä w:tä tai w>>:aa"
-#: ../ex_docmd.c:3752
-msgid "E172: Only one file name allowed"
-msgstr "E172: Vain yksi tiedostonimi sallitaan"
+#, fuzzy
+#~ msgid "E319: The command is not available in this version"
+#~ msgstr "E319: Komento ei ole käytettävissä tässä versiossa"
-#: ../ex_docmd.c:4238
msgid "1 more file to edit. Quit anyway?"
-msgstr "vielä 1 tiedosto muokattavana, lopetaanko silti?"
+msgstr "vielä 1 tiedosto muokattavana, lopetaanko silti?"
-#: ../ex_docmd.c:4242
#, c-format
msgid "%d more files to edit. Quit anyway?"
-msgstr "vielä %d tiedostoa muokattavana, lopetetaanko silti?"
+msgstr "vielä %d tiedostoa muokattavana, lopetetaanko silti?"
-#: ../ex_docmd.c:4248
msgid "E173: 1 more file to edit"
-msgstr "E173: vielä 1 tiedosto muokattavana"
+msgstr "E173: vielä 1 tiedosto muokattavana"
-#: ../ex_docmd.c:4250
-#, c-format
-msgid "E173: %<PRId64> more files to edit"
-msgstr "E173: vielä %<PRId64> tiedostoa muokattavana"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E173: %<PRId64> more files to edit"
+#~ msgstr "E173: vielä %ld tiedostoa muokattavana"
-#: ../ex_docmd.c:4320
msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it"
-msgstr "E174: Komento on jo olemassa, käytä !:ä korvataksesi"
+msgstr "E174: Komento on jo olemassa, käytä !:ä korvataksesi"
-#: ../ex_docmd.c:4432
msgid ""
"\n"
-" Name Args Range Complete Definition"
+" Name Args Address Complete Definition"
msgstr ""
"\n"
-" Nimi Arg Arvot Valmis Määritelmä"
+" Nimi Argumentit Osoite Valmis Määritelmä"
-#: ../ex_docmd.c:4516
msgid "No user-defined commands found"
-msgstr "Ei käyttäjän määrittelemiä komentoja"
+msgstr "Ei käyttäjän määrittelemiä komentoja"
-#: ../ex_docmd.c:4538
msgid "E175: No attribute specified"
-msgstr "E175: Ei attribuutteja määriteltynä"
+msgstr "E175: Ei attribuutteja määriteltynä"
-#: ../ex_docmd.c:4583
msgid "E176: Invalid number of arguments"
-msgstr "E176: Väärä määrä attribuutteja"
+msgstr "E176: Väärä määrä attribuutteja"
-#: ../ex_docmd.c:4594
msgid "E177: Count cannot be specified twice"
-msgstr "E177: Lukumäärää ei voi määritellä kahdesti"
+msgstr "E177: Lukumäärää ei voi määritellä kahdesti"
-#: ../ex_docmd.c:4603
msgid "E178: Invalid default value for count"
-msgstr "E178: Lukumäärän oletusarvo on väärä"
+msgstr "E178: Lukumäärän oletusarvo on väärä"
-#: ../ex_docmd.c:4625
msgid "E179: argument required for -complete"
msgstr "E179: -complete vaatii argumentin"
-#: ../ex_docmd.c:4635
+msgid "E179: argument required for -addr"
+msgstr "E179: -addr vaatii argumentin"
+
#, c-format
msgid "E181: Invalid attribute: %s"
msgstr "E181: Virheellinen attribuutti: %s"
-#: ../ex_docmd.c:4678
msgid "E182: Invalid command name"
msgstr "E182: Virheellinen komennon nimi"
-#: ../ex_docmd.c:4691
msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
-msgstr "E183: Käyttäjän määrittelemän komennon pitää alkaa suuraakkosella"
+msgstr "E183: Käyttäjän määrittelemän komennon pitää alkaa suuraakkosella"
-#: ../ex_docmd.c:4696
-#, fuzzy
msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
-msgstr "E464: Käyttäjän määrittelemän komennon monimerkityksinen käyttö"
+msgstr "E841: Varattua nimeä ei voi käyttää käyttäjän määrittelemänä komentona"
-#: ../ex_docmd.c:4751
#, c-format
msgid "E184: No such user-defined command: %s"
-msgstr "E184: Käyttäjän komentoa ei ole olemassa: %s"
+msgstr "E184: Käyttäjän komentoa ei ole olemassa: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E180: Invalid address type value: %s"
+msgstr "E180: Virheellinen osoitetyyppiarvo: %s"
-#: ../ex_docmd.c:5219
#, c-format
msgid "E180: Invalid complete value: %s"
-msgstr "E180: Virheellinen täydennysarvo: %s"
+msgstr "E180: Virheellinen täydennysarvo: %s"
-#: ../ex_docmd.c:5225
msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
-msgstr "E468: Täydennysargumentti sopii vain itse määriteltyyn täydennykseen"
+msgstr "E468: Täydennysargumentti sopii vain itse määriteltyyn täydennykseen"
-#: ../ex_docmd.c:5231
msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
-msgstr "E467: Itse määritelty täydennys vaatii funktioargumentin"
+msgstr "E467: Itse määritelty täydennys vaatii funktioargumentin"
-#: ../ex_docmd.c:5257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'"
-msgstr "E185: Väriteemaa %s ei löydy"
+msgstr "E185: Väriteemaa %s ei löydy"
-#: ../ex_docmd.c:5263
msgid "Greetings, Vim user!"
-msgstr "Tervehdys, Vimin käyttäjä."
+msgstr "Tervehdys, Vimin käyttäjä."
-#: ../ex_docmd.c:5431
msgid "E784: Cannot close last tab page"
-msgstr "E784: Viimeistä välilehteä ei voi sulkea"
+msgstr "E784: Viimeistä välilehteä ei voi sulkea"
-#: ../ex_docmd.c:5462
msgid "Already only one tab page"
-msgstr "Vain yksi välilehti jäljellä enää"
+msgstr "Vain yksi välilehti jäljellä enää"
-#: ../ex_docmd.c:6004
#, c-format
msgid "Tab page %d"
msgstr "Tabisivu %d"
-#: ../ex_docmd.c:6295
msgid "No swap file"
msgstr "Ei swap-tiedostoa"
-#: ../ex_docmd.c:6478
-msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)"
-msgstr ""
-"E747: Hakemistoa ei voida muuttaa, puskuria on muokattu (lisää komentoon ! "
-"ohittaaksesi"
-
-#: ../ex_docmd.c:6485
msgid "E186: No previous directory"
-msgstr "E186: Ei edellistä hakemistoa"
+msgstr "E186: Ei edellistä hakemistoa"
-#: ../ex_docmd.c:6530
msgid "E187: Unknown"
msgstr "E187: Tuntematon"
-#: ../ex_docmd.c:6610
msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
msgstr "E465: :winsize vaatii kaksi numeroargumenttia"
-#: ../ex_docmd.c:6655
-msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
-msgstr "E188: Ikkunan sijainnin selvitys ei toimi tällä alustalla"
-
-#: ../ex_docmd.c:6662
-msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
-msgstr "E466: :winpos vaatii kaksi lukuargumenttia"
-
-#: ../ex_docmd.c:7241
-#, c-format
-msgid "E739: Cannot create directory: %s"
-msgstr "E739: hakemistoa ei voi luoda: %s"
-
-#: ../ex_docmd.c:7268
#, c-format
msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
-msgstr "E189: %s on jo olemassa (lisää komentoon ! ohittaaksesi)"
+msgstr "E189: %s on jo olemassa (lisää komentoon ! ohittaaksesi)"
-#: ../ex_docmd.c:7273
#, c-format
msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
msgstr "E190: Tiedostoa %s ei voitu avata kirjoittamista varten"
#. set mark
-#: ../ex_docmd.c:7294
msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
-msgstr "E191: Argumentin eteen- tai taaksepäin lainaukseen pitää olla kirjain"
+msgstr "E191: Argumentin eteen- tai taaksepäin lainaukseen pitää olla kirjain"
-#: ../ex_docmd.c:7333
msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
-msgstr "E192: :normalin liian syvä rekursio"
+msgstr "E192: :normalin liian syvä rekursio"
-#: ../ex_docmd.c:7807
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
-msgstr "E194: Ei vaihtoehtoista tiedostonimeä #:lle"
+msgstr "E194: Ei vaihtoehtoista tiedostonimeä #:lle"
-#: ../ex_docmd.c:7841
msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: ei autocommand-tiedostoa kohteelle <afile>"
-#: ../ex_docmd.c:7850
msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: ei autocommand-puskurinumeroa kohteelle <abuf>"
-#: ../ex_docmd.c:7861
msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
-msgstr "E497: ei autocommand-täsmäysnimeä kohteella <amatch>"
+msgstr "E497: ei autocommand-täsmäysnimeä kohteella <amatch>"
-#: ../ex_docmd.c:7870
msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
-msgstr "E498: ei :source-tiedostonimeä kohteelle <sfile>"
+msgstr "E498: ei :source-tiedostonimeä kohteelle <sfile>"
-#: ../ex_docmd.c:7876
-#, fuzzy
msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
-msgstr "E498: ei :source-tiedostonimeä kohteelle <sfile>"
+msgstr "E842: ei rivinumeroa kohteelle <slnum>"
-#: ../ex_docmd.c:7903
#, fuzzy, c-format
-msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
-msgstr "E499: Tyhjä tiedostonimi kohteissa % tai # toimii vain :p:h"
+#~ msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
+#~ msgstr "E499: Tyhjä tiedostonimi kohteissa % tai # toimii vain :p:h"
-#: ../ex_docmd.c:7905
msgid "E500: Evaluates to an empty string"
-msgstr "E500: Loppuarvo on tyhjä merkkijono"
-
-#: ../ex_docmd.c:8838
-msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
-msgstr "E195: Viminfoa ei voi avata lukemista varten"
+msgstr "E500: Loppuarvo on tyhjä merkkijono"
-#: ../ex_eval.c:464
msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
-msgstr "E608: Vim-alkuisia poikkeuksia ei voi heittää :throw-komennolla"
+msgstr "E608: Vim-alkuisia poikkeuksia ei voi heittää :throw-komennolla"
#. always scroll up, don't overwrite
-#: ../ex_eval.c:496
#, c-format
msgid "Exception thrown: %s"
msgstr "Poikkeus heitetty: %s"
-#: ../ex_eval.c:545
+#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "Exception finished: %s"
msgstr "Poikkeus lopeteltu: %s"
-#: ../ex_eval.c:546
#, c-format
msgid "Exception discarded: %s"
msgstr "Poikkeus poistettu: %s"
-#: ../ex_eval.c:588 ../ex_eval.c:634
-#, c-format
-msgid "%s, line %<PRId64>"
-msgstr "%s, rivi %<PRId64>"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s, line %<PRId64>"
+#~ msgstr "%s, rivi %ld"
#. always scroll up, don't overwrite
-#: ../ex_eval.c:608
#, c-format
msgid "Exception caught: %s"
msgstr "Poikkeus otettu kiinni: %s"
-#: ../ex_eval.c:676
#, c-format
msgid "%s made pending"
msgstr "%s odotutettu"
-#: ../ex_eval.c:679
#, c-format
msgid "%s resumed"
msgstr "%s palautettu"
-#: ../ex_eval.c:683
#, c-format
msgid "%s discarded"
msgstr "%s poistettu"
-#: ../ex_eval.c:708
msgid "Exception"
msgstr "Poikkeus"
-#: ../ex_eval.c:713
msgid "Error and interrupt"
msgstr "Virhe ja keskeytys"
-#: ../ex_eval.c:715
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#. if (pending & CSTP_INTERRUPT)
-#: ../ex_eval.c:717
msgid "Interrupt"
msgstr "Keskeytys"
-#: ../ex_eval.c:795
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: liian monta kerrosta :if-komennossa"
-#: ../ex_eval.c:830
msgid "E580: :endif without :if"
msgstr "E580: :endif ilman komentoa :if"
-#: ../ex_eval.c:873
msgid "E581: :else without :if"
msgstr "E581: :else ilman komentoa :if"
-#: ../ex_eval.c:876
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif ilman komentoa :if"
-#: ../ex_eval.c:880
msgid "E583: multiple :else"
msgstr "E583: :else monta kertaa"
-#: ../ex_eval.c:883
msgid "E584: :elseif after :else"
-msgstr "E584: :elseif komennon :else jälkeen"
+msgstr "E584: :elseif komennon :else jälkeen"
-#: ../ex_eval.c:941
msgid "E585: :while/:for nesting too deep"
msgstr "E585: liian monta tasoa :while- tai :for-komennoissa"
-#: ../ex_eval.c:1028
msgid "E586: :continue without :while or :for"
msgstr "E586: :continue ilman komentoa :while tai :for"
-#: ../ex_eval.c:1061
msgid "E587: :break without :while or :for"
msgstr "E587: :break ilman komentoa :while tai :for"
-#: ../ex_eval.c:1102
msgid "E732: Using :endfor with :while"
msgstr "E732: :endfor ilman komentoa :while"
-#: ../ex_eval.c:1104
msgid "E733: Using :endwhile with :for"
msgstr "E733: :endwhile ilman komentoa :for"
-#: ../ex_eval.c:1247
msgid "E601: :try nesting too deep"
msgstr "E601: liian monta tasoa :try-komennossa"
-#: ../ex_eval.c:1317
msgid "E603: :catch without :try"
msgstr "E603: :catch ilman komentoa :try"
#. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it.
#. * Just parse.
-#: ../ex_eval.c:1332
msgid "E604: :catch after :finally"
msgstr "E604: :catch ilman komentoa :finally"
-#: ../ex_eval.c:1451
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally ilman komentoa :try"
#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-#: ../ex_eval.c:1467
msgid "E607: multiple :finally"
msgstr "E607: :finally monta kertaa"
-#: ../ex_eval.c:1571
msgid "E602: :endtry without :try"
msgstr "E602: :endtry ilman komentoa :try"
-#: ../ex_eval.c:2026
msgid "E193: :endfunction not inside a function"
msgstr "E193: :endfunction funktion ulkopuolella"
-#: ../ex_getln.c:1643
msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now"
msgstr "E788: Puskuria ei voi muokata nyt"
-#: ../ex_getln.c:1656
msgid "E811: Not allowed to change buffer information now"
msgstr "E811: Puskuria ei voi vaihtaa nyt"
-#: ../ex_getln.c:3178
msgid "tagname"
-msgstr "täginimi"
+msgstr "täginimi"
-#: ../ex_getln.c:3181
msgid " kind file\n"
msgstr " -tiedostotyyppi\n"
-#: ../ex_getln.c:4799
msgid "'history' option is zero"
msgstr "history-asetus on nolla"
-#: ../ex_getln.c:5046
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"# %s History (newest to oldest):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# %s Historia (uusimmasta alkaen):\n"
-
-#: ../ex_getln.c:5047
-msgid "Command Line"
-msgstr "Komentorivi"
-
-#: ../ex_getln.c:5048
-msgid "Search String"
-msgstr "Hakujono"
-
-#: ../ex_getln.c:5049
-msgid "Expression"
-msgstr "Ilmaus"
-
-#: ../ex_getln.c:5050
-msgid "Input Line"
-msgstr "Syöterivi"
-
-#: ../ex_getln.c:5117
msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length"
msgstr "E198: cmd_pchar komennon pituuden ulkopuolella"
-#: ../ex_getln.c:5279
msgid "E199: Active window or buffer deleted"
msgstr "E199: Aktiivinen ikkuna tai puskuri poistettu"
-#: ../file_search.c:203
msgid "E854: path too long for completion"
-msgstr ""
+msgstr "E854: polku on liian pitkä täydennykseen"
-#: ../file_search.c:446
#, c-format
msgid ""
"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
@@ -2011,376 +2098,296 @@ msgstr ""
"E343: Virheellinen polku: '**[numero]' kuuluu polun loppuun tai ennen kohtaa "
"%s."
-#: ../file_search.c:1505
#, c-format
msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
-msgstr "E344: Hakemistoa %s ei löydy cdpathista"
+msgstr "E344: Hakemistoa %s ei löydy cdpathista"
-#: ../file_search.c:1508
#, c-format
msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
-msgstr "E345: Tiedostoa %s ei löydy polulta"
+msgstr "E345: Tiedostoa %s ei löydy polulta"
-#: ../file_search.c:1512
#, c-format
msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
-msgstr "E346: Hakemisto %s ei ole enää cdpathissa"
+msgstr "E346: Hakemisto %s ei ole enää cdpathissa"
-#: ../file_search.c:1515
#, c-format
msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
-msgstr "E347: Tiedosto %s ei ole enää polulla"
+msgstr "E347: Tiedosto %s ei ole enää polulla"
-#: ../fileio.c:137
msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name"
msgstr "E812: Autocommands muutti puskurin tai sen nimen"
-#: ../fileio.c:368
msgid "Illegal file name"
msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
-#: ../fileio.c:395 ../fileio.c:476 ../fileio.c:2543 ../fileio.c:2578
msgid "is a directory"
msgstr "on hakemisto"
-#: ../fileio.c:397
msgid "is not a file"
msgstr "ei ole tiedosto"
-#: ../fileio.c:508 ../fileio.c:3522
msgid "[New File]"
msgstr "[Uusi tiedosto]"
-#: ../fileio.c:511
msgid "[New DIRECTORY]"
msgstr "[uusi HAKEMISTO]"
-#: ../fileio.c:529 ../fileio.c:532
+#. libuv only returns -errno in Unix and in Windows open() does not
+#. set EOVERFLOW
msgid "[File too big]"
msgstr "[Liian iso tiedosto]"
-#: ../fileio.c:534
msgid "[Permission Denied]"
msgstr "[Lupa kielletty]"
-#: ../fileio.c:653
msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
msgstr ""
-"E200: *ReadPre-autocommand-komennot tekivät tiedostosta lukukelvottoman"
+"E200: *ReadPre-autocommand-komennot tekivät tiedostosta lukukelvottoman"
-#: ../fileio.c:655
msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
-msgstr "E201: *ReadPre-autocommand-komennot eivät saa muuttaa puskuria"
-
-#: ../fileio.c:672
-msgid "Nvim: Reading from stdin...\n"
-msgstr "Vim: Luetaan vakiosyötteestä...\n"
+msgstr "E201: *ReadPre-autocommand-komennot eivät saa muuttaa puskuria"
#. Re-opening the original file failed!
-#: ../fileio.c:909
msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
msgstr "E202: Muunnos teki tiedostosta lukukelvottoman."
#. fifo or socket
-#: ../fileio.c:1782
msgid "[fifo/socket]"
msgstr "[fifo t. soketti]"
#. fifo
-#: ../fileio.c:1788
msgid "[fifo]"
msgstr "[fifo]"
#. or socket
-#: ../fileio.c:1794
msgid "[socket]"
msgstr "[soketti]"
#. or character special
-#: ../fileio.c:1801
msgid "[character special]"
msgstr "[merkki erikoinen]"
-# Carriage Return elikkä rivinvaihtomerkin eräs muoto/osa (vrt. LF)
-#: ../fileio.c:1815
+# Carriage Return elikkä rivinvaihtomerkin eräs muoto/osa (vrt. LF)
msgid "[CR missing]"
msgstr "[CR puuttuu]"
-#: ../fileio.c:1819
msgid "[long lines split]"
-msgstr "[pitkät rivit hajotettu]"
+msgstr "[pitkät rivit hajotettu]"
-#: ../fileio.c:1823 ../fileio.c:3512
msgid "[NOT converted]"
msgstr "[EI muunnettu]"
-#: ../fileio.c:1826 ../fileio.c:3515
msgid "[converted]"
msgstr "[muunnettu]"
-#: ../fileio.c:1831
-#, c-format
-msgid "[CONVERSION ERROR in line %<PRId64>]"
-msgstr "[MUUNNOSVIRHE rivillä %<PRId64>]"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "[CONVERSION ERROR in line %<PRId64>]"
+#~ msgstr "[MUUNNOSVIRHE rivillä %ld]"
-#: ../fileio.c:1835
-#, c-format
-msgid "[ILLEGAL BYTE in line %<PRId64>]"
-msgstr "[VIRHEELLINEN OKTETTI rivillä %<PRId64>]"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "[ILLEGAL BYTE in line %<PRId64>]"
+#~ msgstr "[VIRHEELLINEN OKTETTI rivillä %ld]"
-#: ../fileio.c:1838
msgid "[READ ERRORS]"
-msgstr "[LUKUVIRHEITÄ]"
+msgstr "[LUKUVIRHEITÄ]"
-#: ../fileio.c:2104
msgid "Can't find temp file for conversion"
-msgstr "Ei voi löytää väliaikaistiedstoa muuntamiseksi"
+msgstr "Ei voi löytää väliaikaistiedstoa muuntamiseksi"
-#: ../fileio.c:2110
msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
-msgstr "Muunnos charconvert epäonnistui"
+msgstr "Muunnos charconvert epäonnistui"
-#: ../fileio.c:2113
msgid "can't read output of 'charconvert'"
msgstr "charconvertin tulostetta ei voida lukea"
-#: ../fileio.c:2437
msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
msgstr "E676: Ei autocommand-komentoa acwrite-puskurille"
-#: ../fileio.c:2466
msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
msgstr ""
"E203: Autocommand-komennot poistivat tai vapauttivat puskurin, johon piti "
"kirjoittaa"
-#: ../fileio.c:2486
msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
-msgstr "E204: Autocommand-komento muutti rivien määrä odottamatta"
+msgstr "E204: Autocommand-komento muutti rivien määrä odottamatta"
-#: ../fileio.c:2548 ../fileio.c:2565
msgid "is not a file or writable device"
msgstr "ei ole tiedosto tai kirjoitettava laite"
-#: ../fileio.c:2601
msgid "is read-only (add ! to override)"
-msgstr "on kirjoitussuojattu (lisää komentoon ! ohittaaksesi)"
+msgstr "on kirjoitussuojattu (lisää komentoon ! ohittaaksesi)"
-#: ../fileio.c:2886
msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
msgstr ""
-"E506: Ei voi kirjoittaa varmuuskopiotiedostoon (lisää komentoon ! "
+"E506: Ei voi kirjoittaa varmuuskopiotiedostoon (lisää komentoon ! "
"ohittaaksesi)"
-#: ../fileio.c:2898
-msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)"
-msgstr ""
-"E507: Varmuuskopiotiedoston sulkeminen ei onnistu (lisää komentoon ! "
-"ohittaaksesi)"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override): %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "E507: Varmuuskopiotiedoston sulkeminen ei onnistu (lisää komentoon ! "
+#~ "ohittaaksesi)"
-#: ../fileio.c:2901
msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
msgstr ""
-"E508: Varmuuskopiotiedostoa ei voi lukea (lisää komentoon ! ohittaaksesi)"
+"E508: Varmuuskopiotiedostoa ei voi lukea (lisää komentoon ! ohittaaksesi)"
-#: ../fileio.c:2923
msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
msgstr ""
-"E509: Ei voi luoda varmuuskopiotiedostoa (lisää komentoon ! ohittaaksesi)"
+"E509: Ei voi luoda varmuuskopiotiedostoa (lisää komentoon ! ohittaaksesi)"
-#: ../fileio.c:3008
msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
msgstr ""
-"E510: Ei voi tehdä varmuuskopiotiedostoa (lisää komentoon ! ohittaaksesi)"
+"E510: Ei voi tehdä varmuuskopiotiedostoa (lisää komentoon ! ohittaaksesi)"
#. Can't write without a tempfile!
-#: ../fileio.c:3121
msgid "E214: Can't find temp file for writing"
-msgstr "E214: Ei voi löytää väliaikaistiedostoa kirjoitettavaksi"
+msgstr "E214: Ei voi löytää väliaikaistiedostoa kirjoitettavaksi"
-#: ../fileio.c:3134
msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
msgstr ""
-"E213: Muunnos ei onnistu (lisää komentoon ! kirjoittaaksesi muuntamatta)"
+"E213: Muunnos ei onnistu (lisää komentoon ! kirjoittaaksesi muuntamatta)"
-#: ../fileio.c:3169
msgid "E166: Can't open linked file for writing"
msgstr "E166: Linkitetyn tiedoston avaus kirjoittamista varten ei onnistu"
-#: ../fileio.c:3173
-msgid "E212: Can't open file for writing"
-msgstr "E212: Tiedoston avaus kirjoittamista varten ei onnistu"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E212: Can't open file for writing: %s"
+#~ msgstr "E212: Tiedoston avaus kirjoittamista varten ei onnistu"
-#: ../fileio.c:3363
-msgid "E667: Fsync failed"
-msgstr "E667: Fsync ei onnistunut"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E667: Fsync failed: %s"
+#~ msgstr "E667: Fsync ei onnistunut"
-#: ../fileio.c:3398
-msgid "E512: Close failed"
-msgstr "E512: Sulkeminen ei onnistunut"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E512: Close failed: %s"
+#~ msgstr "E512: Sulkeminen ei onnistunut"
-#: ../fileio.c:3436
msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
-msgstr "E513: kirjoitusvirhe, muunnos epäonnistui (tyhjää fenc ohittaaksesi)"
+msgstr "E513: kirjoitusvirhe, muunnos epäonnistui (tyhjää fenc ohittaaksesi)"
-#: ../fileio.c:3441
-#, c-format
-msgid ""
-"E513: write error, conversion failed in line %<PRId64> (make 'fenc' empty to "
-"override)"
-msgstr ""
-"E513: kirjoitusvirhe, muunnos epäonnistui rivillä %<PRId64>(tyhjää fenc "
-"ohittaaksesi)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "E513: write error, conversion failed in line %"
+#~ msgstr ""
+#~ "E513: kirjoitusvirhe, muunnos epäonnistui rivillä %ld(tyhjää fenc "
+#~ "ohittaaksesi)"
-#: ../fileio.c:3448
msgid "E514: write error (file system full?)"
-msgstr "E514: kirjoitusvirhe (tiedostojärjestelmä täysi)"
+msgstr "E514: kirjoitusvirhe (tiedostojärjestelmä täysi)"
-#: ../fileio.c:3506
msgid " CONVERSION ERROR"
msgstr " MUUNNOSVIRHE"
-#: ../fileio.c:3509
-#, c-format
-msgid " in line %<PRId64>;"
-msgstr " rivillä %<PRId64>"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid " in line %<PRId64>;"
+#~ msgstr " rivillä %ld"
-#: ../fileio.c:3519
msgid "[Device]"
msgstr "[Laite]"
-#: ../fileio.c:3522
msgid "[New]"
msgstr "[Uusi]"
-#: ../fileio.c:3535
msgid " [a]"
msgstr " [a]"
-#: ../fileio.c:3535
msgid " appended"
-msgstr " lisätty"
+msgstr " lisätty"
-#: ../fileio.c:3537
msgid " [w]"
msgstr " [w]"
-#: ../fileio.c:3537
msgid " written"
msgstr " kirjoitettu"
-#: ../fileio.c:3579
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
-msgstr "E205: Patch-tilassa ei voi tallentaa alkuperäistiedostoa"
+msgstr "E205: Patch-tilassa ei voi tallentaa alkuperäistiedostoa"
-#: ../fileio.c:3602
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
-msgstr "E206: patch-tilassa ei voi muuttaa tyhjää alkuperäistiedostoa"
+msgstr "E206: patch-tilassa ei voi muuttaa tyhjää alkuperäistiedostoa"
-#: ../fileio.c:3616
msgid "E207: Can't delete backup file"
msgstr "E207: Ei voi poistaa varmuuskopiota"
-#: ../fileio.c:3672
+#. Set highlight for error messages.
msgid ""
"\n"
"WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
msgstr ""
"\n"
-"VAROITUS: Alkuperäistiedosto voi hävitä tai vahingoittua\n"
+"VAROITUS: Alkuperäistiedosto voi hävitä tai vahingoittua\n"
-#: ../fileio.c:3675
msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
-msgstr "älä lopeta editoria kesken tallentamisen."
+msgstr "älä lopeta editoria kesken tallentamisen."
-#: ../fileio.c:3795
-msgid "[dos]"
-msgstr "[dos]"
-
-#: ../fileio.c:3795
msgid "[dos format]"
msgstr "[dos-muoto]"
-#: ../fileio.c:3801
-msgid "[mac]"
-msgstr "[mac]"
+msgid "[dos]"
+msgstr "[dos]"
-#: ../fileio.c:3801
msgid "[mac format]"
msgstr "[mac-muoto]"
-#: ../fileio.c:3807
-msgid "[unix]"
-msgstr "[unix]"
+msgid "[mac]"
+msgstr "[mac]"
-#: ../fileio.c:3807
msgid "[unix format]"
msgstr "[unix-muoto]"
-#: ../fileio.c:3831
+msgid "[unix]"
+msgstr "[unix]"
+
msgid "1 line, "
msgstr "1 rivi, "
-#: ../fileio.c:3833
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines, "
-msgstr "%<PRId64> riviä, "
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%<PRId64> lines, "
+#~ msgstr "%ld riviä, "
-#: ../fileio.c:3836
msgid "1 character"
msgstr "1 merkki"
-#: ../fileio.c:3838
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> characters"
-msgstr "%<PRId64> merkkiä"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%<PRId64> characters"
+#~ msgstr "%lld merkkiä"
+
+msgid "[Incomplete last line]"
+msgstr "[Vajaa viimeinen rivi]"
# ei rivinvaihtoja
-#: ../fileio.c:3849
msgid "[noeol]"
msgstr "[eiriviv.]"
-#: ../fileio.c:3849
-msgid "[Incomplete last line]"
-msgstr "[Vajaa viimeinen rivi]"
-
-# Jos aukiolevaa tiedostoa sörkkii toisella ohjelmalla
-#. don't overwrite messages here
-#. must give this prompt
-#. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
-#: ../fileio.c:3865
+# Jos aukiolevaa tiedostoa sörkkii toisella ohjelmalla
+#. Don't overwrite messages here.
+#. Must give this prompt.
+#. Don't use emsg() here, don't want to flush the buffers.
msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
-msgstr "VAROITUS: tiedosto on muuttunut viime lukukerran jälkeen!"
+msgstr "VAROITUS: tiedosto on muuttunut viime lukukerran jälkeen!"
-#: ../fileio.c:3867
msgid "Do you really want to write to it"
msgstr "Kirjoitetaanko"
-#: ../fileio.c:4648
#, c-format
msgid "E208: Error writing to \"%s\""
msgstr "E208: Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
-#: ../fileio.c:4655
#, c-format
msgid "E209: Error closing \"%s\""
msgstr "E209: Virhe suljettaessa tiedostoa %s"
-#: ../fileio.c:4657
#, c-format
msgid "E210: Error reading \"%s\""
msgstr "E210: Virhe luettaessa tiedostoa %s"
-#: ../fileio.c:4883
msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: FileChangedShell-autocommand poisti puskurin"
-#: ../fileio.c:4894
#, c-format
msgid "E211: File \"%s\" no longer available"
-msgstr "E211: Tiedostoa %s ei ole enää"
+msgstr "E211: Tiedostoa %s ei ole enää"
-#: ../fileio.c:4906
#, c-format
msgid ""
"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
@@ -2389,41 +2396,33 @@ msgstr ""
"W12: Varoitus: Tiedostoa %s on muutettu ja Vimin puskurissa on muutoksia "
"tiedostoon"
-#: ../fileio.c:4907
msgid "See \":help W12\" for more info."
-msgstr ":help W12 kertoo lisätietoja."
+msgstr ":help W12 kertoo lisätietoja."
-#: ../fileio.c:4910
#, c-format
msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
-msgstr "W11: Varoitus: Tiedostoa %s on muutettu muokkauksen aloituksen jälkeen"
+msgstr "W11: Varoitus: Tiedostoa %s on muutettu muokkauksen aloituksen jälkeen"
-#: ../fileio.c:4911
msgid "See \":help W11\" for more info."
-msgstr ":help W11 kertoo lisätietoja."
+msgstr ":help W11 kertoo lisätietoja."
-#: ../fileio.c:4914
#, c-format
msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
msgstr ""
"W16: Varoitus: Tiedoston %s oikeuksia on muutettu muokkauksen aloituksen "
-"jälkeen"
+"jälkeen"
-#: ../fileio.c:4915
msgid "See \":help W16\" for more info."
-msgstr ":help W16 kertoo lisätietoja."
+msgstr ":help W16 kertoo lisätietoja."
-#: ../fileio.c:4927
#, c-format
msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
-msgstr "W13: Varoitus: Tiedosto %s on luotu muokkauksen aloituksen jälkeen"
+msgstr "W13: Varoitus: Tiedosto %s on luotu muokkauksen aloituksen jälkeen"
-#: ../fileio.c:4947
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
-# yllä olevien varoitusten ratkaisut
-#: ../fileio.c:4948
+# yllä olevien varoitusten ratkaisut
msgid ""
"&OK\n"
"&Load File"
@@ -2431,48 +2430,46 @@ msgstr ""
"&OK\n"
"&Avaa tiedosto uudelleen"
-#: ../fileio.c:5065
#, c-format
msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
msgstr "E462: Ei voitu valmistella uudelleen avausta %s"
-#: ../fileio.c:5078
#, c-format
msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: Ei voitu uudelleenavata %s"
-#: ../fileio.c:5601
msgid "--Deleted--"
msgstr "--Poistettu--"
-#: ../fileio.c:5732
#, c-format
msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
msgstr "poistetaan autocommand automaattisesti: %s <puskuri=%d>"
#. the group doesn't exist
-#: ../fileio.c:5772
#, c-format
msgid "E367: No such group: \"%s\""
-msgstr "E367: Ryhmää ei ole: %s"
+msgstr "E367: Ryhmää ei ole: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E936: Cannot delete the current group"
+#~ msgstr "E351: Taitosta ei voi poistaa tällä foldmethodilla"
+
+msgid "W19: Deleting augroup that is still in use"
+msgstr "W19: käytössä oleva augroup poistetaan"
-#: ../fileio.c:5897
#, c-format
msgid "E215: Illegal character after *: %s"
-msgstr "E215: Virheellinen merkki *:n jälkeen: %s"
+msgstr "E215: Virheellinen merkki *:n jälkeen: %s"
-#: ../fileio.c:5905
#, c-format
msgid "E216: No such event: %s"
-msgstr "E216: Eventtiä ei ole: %s"
+msgstr "E216: Eventtiä ei ole: %s"
-#: ../fileio.c:5907
#, c-format
msgid "E216: No such group or event: %s"
-msgstr "E216: Ryhmää tai eventtiä ei ole: %s"
+msgstr "E216: Ryhmää tai eventtiä ei ole: %s"
#. Highlight title
-#: ../fileio.c:6090
msgid ""
"\n"
"--- Auto-Commands ---"
@@ -2480,762 +2477,611 @@ msgstr ""
"\n"
"--- Autocommandit ---"
-#: ../fileio.c:6293
#, c-format
msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
msgstr "E680: <puskuri=%d>: virheellinen puskurinumero"
-#: ../fileio.c:6370
msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: Ei voi suorittaa autocommandsia kaikille eventeille"
-#: ../fileio.c:6393
msgid "No matching autocommands"
-msgstr "Ei täsmääviä autocommandsia"
+msgstr "Ei täsmääviä autocommandsia"
-#: ../fileio.c:6831
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: liian monta tasoa autocommandissa"
-#: ../fileio.c:7143
#, c-format
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
msgstr "%s Autocommands kohteelle %s"
-#: ../fileio.c:7149
#, c-format
msgid "Executing %s"
msgstr "Suoritetaan %s"
-#: ../fileio.c:7211
#, c-format
msgid "autocommand %s"
msgstr "autocommand %s"
-#: ../fileio.c:7795
msgid "E219: Missing {."
msgstr "E219: { puuttuu."
-#: ../fileio.c:7797
msgid "E220: Missing }."
msgstr "E220: } puuttuu."
-#: ../fold.c:93
msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: taitos puuttuu"
-#: ../fold.c:544
msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
-msgstr "E350: Taitoksia ei voi tehdä tällä foldmethodilla"
+msgstr "E350: Taitoksia ei voi tehdä tällä foldmethodilla"
-#: ../fold.c:546
msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
-msgstr "E351: Taitosta ei voi poistaa tällä foldmethodilla"
+msgstr "E351: Taitosta ei voi poistaa tällä foldmethodilla"
-#: ../fold.c:1784
-#, c-format
-msgid "+--%3ld lines folded "
-msgstr "+--%3ld riviä taitettu pois "
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "+--%3ld lines folded "
+#~ msgstr "+--%3ld rivi taitettu pois "
#. buffer has already been read
-#: ../getchar.c:273
msgid "E222: Add to read buffer"
-msgstr "E222: Lisää lukupuskuriin"
+msgstr "E222: Lisää lukupuskuriin"
-#: ../getchar.c:2040
msgid "E223: recursive mapping"
msgstr "E223: rekursiivinen kuvaus"
-#: ../getchar.c:2849
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
-msgstr "E224: globaali lyhenne merkinnälle %s on jo olemassa"
+msgstr "E224: globaali lyhenne merkinnälle %s on jo olemassa"
-#: ../getchar.c:2852
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
-msgstr "E225: globaali kuvaus merkinnälle %s on jo olemassa"
+msgstr "E225: globaali kuvaus merkinnälle %s on jo olemassa"
-#: ../getchar.c:2952
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: lyhenne on jo olemassa %s"
-#: ../getchar.c:2955
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
msgstr "E227: kuvaus on jo olemassa %s"
-#: ../getchar.c:3008
msgid "No abbreviation found"
-msgstr "Lyhennettä ei löydy"
+msgstr "Lyhennettä ei löydy"
-#: ../getchar.c:3010
msgid "No mapping found"
-msgstr "Kuvausta ei löydy"
+msgstr "Kuvausta ei löydy"
-#: ../getchar.c:3974
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
msgstr "E228: makemap: Virheellinen tila"
#. key value of 'cedit' option
#. type of cmdline window or 0
#. result of cmdline window or 0
-#: ../globals.h:924
msgid "--No lines in buffer--"
-msgstr "--Ei rivejä puskurissa--"
+msgstr "--Ei rivejä puskurissa--"
#.
#. * The error messages that can be shared are included here.
#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
#.
-#: ../globals.h:996
msgid "E470: Command aborted"
msgstr "E470: Komento peruttu"
-#: ../globals.h:997
+#, fuzzy
+#~ msgid "E905: Cannot set this option after startup"
+#~ msgstr "E529: Termiä ei voi asettaa tyhjäksi merkkijonoksi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E903: Could not spawn API job"
+#~ msgstr "E623: Cscope-prosessin luonti epäonnistui"
+
msgid "E471: Argument required"
msgstr "E471: Argumentti puuttuu"
-#: ../globals.h:998
msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
-msgstr "E10: \\:n jälkeen pitää tulla /, ? tai &"
+msgstr "E10: \\:n jälkeen pitää tulla /, ? tai &"
-#: ../globals.h:1000
msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
msgstr "E11: Virheellinen komentorivi-ikkuna, <CR> suorittaa, Ctrl C lopettaa"
-#: ../globals.h:1002
msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
msgstr ""
-"E12: Komentoa ei tueta exrc:ssä tai vimrc:ssä tässä hakemistossa tai "
-"tägihaussa"
+"E12: Komentoa ei tueta exrc:ssä tai vimrc:ssä tässä hakemistossa tai "
+"tägihaussa"
-#: ../globals.h:1003
msgid "E171: Missing :endif"
msgstr "E171: :endif puuttuu"
-#: ../globals.h:1004
msgid "E600: Missing :endtry"
msgstr "E600: :endtry puuttuu"
-#: ../globals.h:1005
msgid "E170: Missing :endwhile"
msgstr "E170: :endwhile puuttuu"
-#: ../globals.h:1006
msgid "E170: Missing :endfor"
msgstr "E170: :endfor puuttuu"
-#: ../globals.h:1007
msgid "E588: :endwhile without :while"
msgstr "E588: :endwhile ilman komentoa :while"
-#: ../globals.h:1008
msgid "E588: :endfor without :for"
msgstr "E588: :endfor ilman komentoa :for"
-#: ../globals.h:1009
msgid "E13: File exists (add ! to override)"
-msgstr "E13: Tiedosto on jo olemassa (lisää ! ohittaaksesi)"
+msgstr "E13: Tiedosto on jo olemassa (lisää ! ohittaaksesi)"
-#: ../globals.h:1010
msgid "E472: Command failed"
-msgstr "E472: Komento epäonnistui"
+msgstr "E472: Komento epäonnistui"
-#: ../globals.h:1011
msgid "E473: Internal error"
-msgstr "E473: Sisäinen virhe"
+msgstr "E473: Sisäinen virhe"
-#: ../globals.h:1012
msgid "Interrupted"
msgstr "Keskeytetty"
-#: ../globals.h:1013
msgid "E14: Invalid address"
msgstr "E14: Virheellinen osoite"
-#: ../globals.h:1014
msgid "E474: Invalid argument"
msgstr "E474: Virheellinen argumentti"
-#: ../globals.h:1015
#, c-format
msgid "E475: Invalid argument: %s"
msgstr "E475: Virheellinen argumentti: %s"
-#: ../globals.h:1016
#, c-format
msgid "E15: Invalid expression: %s"
msgstr "E15: Virheellinen ilmaus: %s"
-#: ../globals.h:1017
msgid "E16: Invalid range"
msgstr "E16: Virheellinen arvoalue"
-#: ../globals.h:1018
msgid "E476: Invalid command"
msgstr "E476: Virheellinen komento"
-#: ../globals.h:1019
#, c-format
msgid "E17: \"%s\" is a directory"
msgstr "E17: %s on hakemisto"
-#: ../globals.h:1020
#, fuzzy
-msgid "E900: Invalid job id"
-msgstr "E49: Virheellinen vierityskoko"
+#~ msgid "E900: Invalid job id"
+#~ msgstr "E916: ei ole job"
-#: ../globals.h:1021
-msgid "E901: Job table is full"
-msgstr ""
+#~ msgid "E901: Job table is full"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E903: Process failed to start: %s: \"%s\""
+#~ msgstr "E852: Lapsiprosesi ei voinut käynnistää käyttöliittymää"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E904: Job is not connected to a pty"
+#~ msgstr "E902: Ei voi yhdistää porttiin"
-#: ../globals.h:1024
#, c-format
msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
-msgstr "E364: Kirjastukutsu %s() epäonnistui"
+msgstr "E364: Kirjastukutsu %s() epäonnistui"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E739: Cannot create directory %s: %s"
+#~ msgstr "E739: hakemistoa ei voi luoda: %s"
-#: ../globals.h:1026
msgid "E19: Mark has invalid line number"
-msgstr "E19: Merkillä on virheellinen rivinumero"
+msgstr "E19: Merkillä on virheellinen rivinumero"
-#: ../globals.h:1027
msgid "E20: Mark not set"
-msgstr "E20: Merkkiä ei asetettu"
+msgstr "E20: Merkkiä ei asetettu"
-#: ../globals.h:1029
msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
-msgstr "E21: Ei voi tehdä muutoksia, modifiable on pois päältä"
+msgstr "E21: Ei voi tehdä muutoksia, modifiable on pois päältä"
-#: ../globals.h:1030
msgid "E22: Scripts nested too deep"
-msgstr "E22: Liian monta tasoa skripteissä"
+msgstr "E22: Liian monta tasoa skripteissä"
-#: ../globals.h:1031
msgid "E23: No alternate file"
msgstr "E23: Eo vaihtoehtoista tiedostoa"
-#: ../globals.h:1032
msgid "E24: No such abbreviation"
-msgstr "E24: Lyhennettä ei ole"
+msgstr "E24: Lyhennettä ei ole"
-#: ../globals.h:1033
msgid "E477: No ! allowed"
msgstr "E477: ! ei sallittu"
-#: ../globals.h:1035
-msgid "E25: Nvim does not have a built-in GUI"
-msgstr "E25: GUIta ei voi käyttää, koska sitä ei käännetty mukaan"
+#~ msgid "E25: Nvim does not have a built-in GUI"
+#~ msgstr ""
-#: ../globals.h:1036
#, c-format
msgid "E28: No such highlight group name: %s"
-msgstr "E28: Korostusryhmää ei ole nimellä: %s"
+msgstr "E28: Korostusryhmää ei ole nimellä: %s"
-#: ../globals.h:1037
msgid "E29: No inserted text yet"
-msgstr "E29: Tekstiä ei ole syötetty vielä"
+msgstr "E29: Tekstiä ei ole syötetty vielä"
-#: ../globals.h:1038
msgid "E30: No previous command line"
-msgstr "E30: Ei edellistä komentoriviä"
+msgstr "E30: Ei edellistä komentoriviä"
-#: ../globals.h:1039
msgid "E31: No such mapping"
msgstr "E31: Kuvausta ei ole"
-#: ../globals.h:1040
msgid "E479: No match"
-msgstr "E479: Ei täsmää"
+msgstr "E479: Ei täsmää"
-#: ../globals.h:1041
#, c-format
msgid "E480: No match: %s"
-msgstr "E480: Ei tsämää: %s"
+msgstr "E480: Ei tsämää: %s"
-#: ../globals.h:1042
msgid "E32: No file name"
-msgstr "E32: Ei tiedostonimeä"
+msgstr "E32: Ei tiedostonimeä"
-#: ../globals.h:1044
msgid "E33: No previous substitute regular expression"
-msgstr "E33: Ei edellistä korvausta säännölliselle ilmaukselle"
+msgstr "E33: Ei edellistä korvausta säännölliselle ilmaukselle"
-#: ../globals.h:1045
msgid "E34: No previous command"
-msgstr "E34: Ei edellistä komentoa"
+msgstr "E34: Ei edellistä komentoa"
-#: ../globals.h:1046
msgid "E35: No previous regular expression"
-msgstr "E35: Ei edellistä säännöllistä ilmausta"
+msgstr "E35: Ei edellistä säännöllistä ilmausta"
-#: ../globals.h:1047
msgid "E481: No range allowed"
msgstr "E481: Arvoalue ei sallittu"
-#: ../globals.h:1048
msgid "E36: Not enough room"
-msgstr "E36: Tila ei riitä"
+msgstr "E36: Tila ei riitä"
-#: ../globals.h:1049
-#, c-format
-msgid "E482: Can't create file %s"
-msgstr "E482: Tiedostoa %s ei voi luoda"
-
-#: ../globals.h:1050
msgid "E483: Can't get temp file name"
-msgstr "E483: väliaikaistiedoston nimeä ei saada selville"
+msgstr "E483: väliaikaistiedoston nimeä ei saada selville"
-#: ../globals.h:1051
#, c-format
msgid "E484: Can't open file %s"
msgstr "E484: Ei voi avata tiedostoa %s"
-#: ../globals.h:1052
#, c-format
msgid "E485: Can't read file %s"
msgstr "E485: Ei voi lukea tiedostoa %s"
-#: ../globals.h:1054
msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
msgstr ""
-"E37: Viimeisen muutoksen jälkeen ei ole kirjoitettu (lisää ! ohittaaksesi)"
+"E37: Viimeisen muutoksen jälkeen ei ole kirjoitettu (lisää ! ohittaaksesi)"
-#: ../globals.h:1055
-#, fuzzy
msgid "E37: No write since last change"
-msgstr "[Viimeisintä muutosta ei ole kirjoitettu]\n"
+msgstr "E37: Viimeisimmän muutoksen jälkeen ei ole kirjoitettu mitään"
-#: ../globals.h:1056
msgid "E38: Null argument"
msgstr "E38: Null-argumentti"
-#: ../globals.h:1057
msgid "E39: Number expected"
-msgstr "E39: Pitää olla numero"
+msgstr "E39: Pitää olla numero"
-#: ../globals.h:1058
#, c-format
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: virhetiedostoa %s ei voi avata"
-#: ../globals.h:1059
msgid "E41: Out of memory!"
msgstr "E41: Muisti loppui"
-#: ../globals.h:1060
msgid "Pattern not found"
-msgstr "Kuviota ei löydy"
+msgstr "Kuviota ei löydy"
-#: ../globals.h:1061
#, c-format
msgid "E486: Pattern not found: %s"
-msgstr "E486: Kuviota ei löydy: %s"
+msgstr "E486: Kuviota ei löydy: %s"
-#: ../globals.h:1062
msgid "E487: Argument must be positive"
-msgstr "E487: Argumentin pitää olla positiivinen"
+msgstr "E487: Argumentin pitää olla positiivinen"
-#: ../globals.h:1064
msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
-msgstr "E459: Ei voi siirtyä edelliseen hakemistoon"
+msgstr "E459: Ei voi siirtyä edelliseen hakemistoon"
# ;-)
-#: ../globals.h:1066
msgid "E42: No Errors"
-msgstr "E42: Ei virheitä"
+msgstr "E42: Ei virheitä"
-#: ../globals.h:1067
msgid "E776: No location list"
msgstr "E776: Ei sijaintilistaa"
-#: ../globals.h:1068
msgid "E43: Damaged match string"
-msgstr "E43: Viallinen täsmäysmerkkijono"
+msgstr "E43: Viallinen täsmäysmerkkijono"
-#: ../globals.h:1069
msgid "E44: Corrupted regexp program"
msgstr "E44: Viallinen regexp-ohjelma"
-#: ../globals.h:1071
msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
-msgstr "E45: readonly asetettu (lisää ! ohittaaksesi)"
-
-#: ../globals.h:1073
-#, c-format
-msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
-msgstr "E46: Kirjoitussuojattua muuttujaa %s ei voi muuttaa"
-
-#: ../globals.h:1075
-#, c-format
-msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
-msgstr "E794: Muuttujaa ei voi asettaa hiekkalaatikossa: %s"
+msgstr "E45: readonly asetettu (lisää ! ohittaaksesi)"
-#: ../globals.h:1076
msgid "E47: Error while reading errorfile"
msgstr "E47: Virhe virhetiedostoa luettaessa"
-#: ../globals.h:1078
msgid "E48: Not allowed in sandbox"
msgstr "E48: Ei sallittu hiekkalaatikossa"
-#: ../globals.h:1080
msgid "E523: Not allowed here"
-msgstr "E523: Ei sallittu täällä"
+msgstr "E523: Ei sallittu täällä"
-#: ../globals.h:1082
msgid "E359: Screen mode setting not supported"
-msgstr "E359: Näyttötila-asetus ei tuettu"
+msgstr "E359: Näyttötila-asetus ei tuettu"
-#: ../globals.h:1083
msgid "E49: Invalid scroll size"
msgstr "E49: Virheellinen vierityskoko"
-#: ../globals.h:1084
msgid "E91: 'shell' option is empty"
-msgstr "E91: shell-asetus on tyhjä"
+msgstr "E91: shell-asetus on tyhjä"
-#: ../globals.h:1085
msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
msgstr "E255: Merkkidatan luku ei onnistu"
-#: ../globals.h:1086
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Swap-tiedoston sulkemisvirhe"
-#: ../globals.h:1087
msgid "E73: tag stack empty"
-msgstr "E73: tägipino tyhjä"
+msgstr "E73: tägipino tyhjä"
-#: ../globals.h:1088
msgid "E74: Command too complex"
msgstr "E74: Liian monimutkainen komento"
-#: ../globals.h:1089
msgid "E75: Name too long"
-msgstr "E75: Liian pitkä nimi"
+msgstr "E75: Liian pitkä nimi"
-#: ../globals.h:1090
msgid "E76: Too many ["
msgstr "E76: Liian monta [:a"
-#: ../globals.h:1091
msgid "E77: Too many file names"
-msgstr "E77: Liikaa tiedostonimiä"
+msgstr "E77: Liikaa tiedostonimiä"
-#: ../globals.h:1092
msgid "E488: Trailing characters"
-msgstr "E488: Ylimääräisiä merkkejä perässä"
+msgstr "E488: Ylimääräisiä merkkejä perässä"
-#: ../globals.h:1093
msgid "E78: Unknown mark"
msgstr "E78: Tuntematon merkki"
-#: ../globals.h:1094
msgid "E79: Cannot expand wildcards"
msgstr "E79: Jokerimerkkien avaus ei onnistu"
-#: ../globals.h:1096
msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
msgstr "E591: winheight ei voi olla pienempi kuin winminheight"
-#: ../globals.h:1098
msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
msgstr "E592: winwidth ei voi olla pienempi kuin winminwidth"
-#: ../globals.h:1099
msgid "E80: Error while writing"
msgstr "E80: Kirjoitusvirhe"
-#: ../globals.h:1100
msgid "Zero count"
msgstr "Nollalaskuri"
-#: ../globals.h:1101
msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
msgstr "E81: <SID> skriptin ulkopuolella"
-#: ../globals.h:1102
#, c-format
msgid "E685: Internal error: %s"
-msgstr "E685: Sisäinen virhe: %s"
+msgstr "E685: Sisäinen virhe: %s"
-#: ../globals.h:1104
msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
-msgstr "E363: kuvio käyttää enemmän muistia kuin maxmempattern on"
+msgstr "E363: kuvio käyttää enemmän muistia kuin maxmempattern on"
-#: ../globals.h:1105
msgid "E749: empty buffer"
-msgstr "E749: tyhjä puskuri"
+msgstr "E749: tyhjä puskuri"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E86: Buffer %<PRId64> does not exist"
+#~ msgstr "E86: Puskuria %ld ei ole"
-#: ../globals.h:1108
msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
msgstr "E682: Virheellinen hakulauseke tai erotin"
-#: ../globals.h:1109
msgid "E139: File is loaded in another buffer"
msgstr "E139: Tiedosto on ladattu toiseen puskuriin"
-#: ../globals.h:1110
#, c-format
msgid "E764: Option '%s' is not set"
msgstr "E764: Asetus %s on asettamatta"
-#: ../globals.h:1111
-#, fuzzy
msgid "E850: Invalid register name"
-msgstr "E354: Virheellinen rekisterin nimi: %s"
+msgstr "E850: Virheellinen rekisterin nimi"
+
+#, c-format
+msgid "E919: Directory not found in '%s': \"%s\""
+msgstr "E919: Hakemisto puuttuu kohteesta %s: %s"
+
+msgid "E519: Option not supported"
+msgstr "E519: Asetusta ei tueta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E856: Filename too long"
+#~ msgstr "E75: Liian pitkä nimi"
+
+msgid "E806: using Float as a String"
+msgstr "E806: Float ei käy merkkijonosta"
-#: ../globals.h:1114
msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
-msgstr "haku pääsi ALKUUN, jatketaan LOPUSTA"
+msgstr "haku pääsi ALKUUN, jatketaan LOPUSTA"
-#: ../globals.h:1115
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
-msgstr "haku pääsi LOPPUUN, jatketaan ALUSTA"
+msgstr "haku pääsi LOPPUUN, jatketaan ALUSTA"
-#: ../hardcopy.c:240
msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: kaksoispiste puuttuu"
-#: ../hardcopy.c:252
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Virheellinen komponentti"
-#: ../hardcopy.c:259
msgid "E552: digit expected"
-msgstr "E552: pitäisi olla numero"
+msgstr "E552: pitäisi olla numero"
-#: ../hardcopy.c:473
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Sivu %d"
-#: ../hardcopy.c:597
msgid "No text to be printed"
-msgstr "Ei tekstiä tulostettavaksi"
+msgstr "Ei tekstiä tulostettavaksi"
-#: ../hardcopy.c:668
-#, c-format
-msgid "Printing page %d (%d%%)"
-msgstr "Tulostetaan sivua %d (%d %%)"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Printing page %d (%zu%%)"
+#~ msgstr "Tulostetaan sivua %d (%d %%)"
-#: ../hardcopy.c:680
#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " Kopio %d/%d"
-#: ../hardcopy.c:733
#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "Tulostettu: %s"
-#: ../hardcopy.c:740
msgid "Printing aborted"
msgstr "Tulostus peruttu"
-#: ../hardcopy.c:1365
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
-msgstr "E455: Virhe kirjoitettaessa PostScriptiä tiedostoon"
+msgstr "E455: Virhe kirjoitettaessa PostScriptiä tiedostoon"
-#: ../hardcopy.c:1747
#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: Ei voi avata tiedostoa %s"
-#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470
#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Ei voi lukea PostScript-resurssitiedostoa %s"
-#: ../hardcopy.c:1772
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: tiedosto %s ei ole PostScript-resurssitiedosto"
-#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: tiedosto %s ei ole tuettu PostScript-resurssitiedosto"
-#: ../hardcopy.c:1856
#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
-msgstr "E621: resurssitiedoston %s versio on väärä"
+msgstr "E621: resurssitiedoston %s versio on väärä"
-#: ../hardcopy.c:2225
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
-msgstr "E673: Tukematon monitvauinen merkistökoodaus ja merkistö."
+msgstr "E673: Tukematon monitvauinen merkistökoodaus ja merkistö."
-#: ../hardcopy.c:2238
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
-msgstr "E674: printmbcharset ei voi olla tyhjä monitavuiselle koodaukselle."
+msgstr "E674: printmbcharset ei voi olla tyhjä monitavuiselle koodaukselle."
-#: ../hardcopy.c:2254
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr "E675: Ei oletusfonttia monitavuiseen tulostukseen"
-#: ../hardcopy.c:2426
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: PostScript-tulostetiedoston avaus ei onnistu"
-#: ../hardcopy.c:2458
#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: Tiedoston %s avaus ei onnistu"
-#: ../hardcopy.c:2583
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
-msgstr "E456: PostScript-resurssitiedostoa prolog.ps ei löydy"
+msgstr "E456: PostScript-resurssitiedostoa prolog.ps ei löydy"
-#: ../hardcopy.c:2593
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
-msgstr "E456: PostScript-resurssitiedostoa cidfont.ps ei löydy"
+msgstr "E456: PostScript-resurssitiedostoa cidfont.ps ei löydy"
-#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665
#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
-msgstr "E456: Postscript-resurssitiedosta %s.ps ei löydy"
+msgstr "E456: Postscript-resurssitiedosta %s.ps ei löydy"
-#: ../hardcopy.c:2654
#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: Tulostuskoodaukseen %s muunto ei onnistu"
-#: ../hardcopy.c:2877
msgid "Sending to printer..."
-msgstr "Lähetetään tulostimelle..."
+msgstr "Lähetetään tulostimelle..."
-#: ../hardcopy.c:2881
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
-msgstr "E365: PostScript-tiedoston tulostus epäonnistui"
+msgstr "E365: PostScript-tiedoston tulostus epäonnistui"
-#: ../hardcopy.c:2883
msgid "Print job sent."
-msgstr "Tulostustyö lähetetty."
+msgstr "Tulostustyö lähetetty."
-#: ../if_cscope.c:85
msgid "Add a new database"
-msgstr "Lisää uusi tietokanta"
+msgstr "Lisää uusi tietokanta"
-#: ../if_cscope.c:87
msgid "Query for a pattern"
msgstr "Hae kuviota"
-#: ../if_cscope.c:89
msgid "Show this message"
-msgstr "Näytä tämä viesti"
+msgstr "Näytä tämä viesti"
-#: ../if_cscope.c:91
msgid "Kill a connection"
msgstr "Tapa yhteys"
-#: ../if_cscope.c:93
msgid "Reinit all connections"
msgstr "Alusta uudelleen yhteydet"
-#: ../if_cscope.c:95
msgid "Show connections"
-msgstr "Näytä yhteydet"
+msgstr "Näytä yhteydet"
-#: ../if_cscope.c:101
#, c-format
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
-msgstr "E560: Käyttö: cs[cope] %s"
+msgstr "E560: Käyttö: cs[cope] %s"
-#: ../if_cscope.c:225
msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
-msgstr "Tämä cscope-komento ei tue ikkunan jakamista.\n"
+msgstr "Tämä cscope-komento ei tue ikkunan jakamista.\n"
-#: ../if_cscope.c:266
msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
-msgstr "E562: Käyttö: cstag <ident>"
+msgstr "E562: Käyttö: cstag <ident>"
-#: ../if_cscope.c:313
msgid "E257: cstag: tag not found"
-msgstr "E257: cstag: tägia ei löydy"
+msgstr "E257: cstag: tägia ei löydy"
-#: ../if_cscope.c:461
#, c-format
msgid "E563: stat(%s) error: %d"
msgstr "E563: stat(%s)-virhe: %d"
-#: ../if_cscope.c:551
#, c-format
msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
-msgstr "E564: %s ei ole hakemisto eikä cscope-tietokanta"
+msgstr "E564: %s ei ole hakemisto eikä cscope-tietokanta"
-#: ../if_cscope.c:566
#, c-format
msgid "Added cscope database %s"
-msgstr "Lisätty cscope-tietokanta %s"
+msgstr "Lisätty cscope-tietokanta %s"
-#: ../if_cscope.c:616
-#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %<PRId64>"
-msgstr "E262: Virhe luettaessa cscope-yhteyttä %<PRId64>"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E262: error reading cscope connection %<PRIu64>"
+#~ msgstr "E262: Virhe luettaessa cscope-yhteyttä %ld"
-#: ../if_cscope.c:711
msgid "E561: unknown cscope search type"
msgstr "E561: tuntematon cscope-hakutyyppi"
-#: ../if_cscope.c:752 ../if_cscope.c:789
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: Ei voitu luoda cscope-putkia"
-#: ../if_cscope.c:767
msgid "E622: Could not fork for cscope"
msgstr "E622: Ei voitu haarauttaa cscopea"
-#: ../if_cscope.c:849
-#, fuzzy
msgid "cs_create_connection setpgid failed"
-msgstr "cs_create_connection epäonnistui"
+msgstr "cs_create_connection setpgid epäonnistui"
-#: ../if_cscope.c:853 ../if_cscope.c:889
msgid "cs_create_connection exec failed"
-msgstr "cs_create_connection epäonnistui"
+msgstr "cs_create_connection epäonnistui"
-#: ../if_cscope.c:863 ../if_cscope.c:902
msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
-msgstr "cs_create_connection: fdopen to_fp epäonnistui"
+msgstr "cs_create_connection: fdopen to_fp epäonnistui"
-#: ../if_cscope.c:865 ../if_cscope.c:906
msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
-msgstr "cs_create_connection: fdopen fr_fp epäonnistui"
+msgstr "cs_create_connection: fdopen fr_fp epäonnistui"
-#: ../if_cscope.c:890
msgid "E623: Could not spawn cscope process"
-msgstr "E623: Cscope-prosessin luonti epäonnistui"
+msgstr "E623: Cscope-prosessin luonti epäonnistui"
-#: ../if_cscope.c:932
msgid "E567: no cscope connections"
-msgstr "E567: ei cscope-yhteyksiä"
+msgstr "E567: ei cscope-yhteyksiä"
-#: ../if_cscope.c:1009
#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: virheellinen cscopequickfix-asetus %c kohteelle %c"
-#: ../if_cscope.c:1058
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
-msgstr "E259: ei täsmäyksiä cscope-hakuun %s/%s"
+msgstr "E259: ei täsmäyksiä cscope-hakuun %s/%s"
-#: ../if_cscope.c:1142
msgid "cscope commands:\n"
msgstr "cscope-komennot:\n"
-#: ../if_cscope.c:1150
#, c-format
msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)"
-msgstr "%-5s: %s%*s (Käyttö: %s)"
+msgstr "%-5s: %s%*s (Käyttö: %s)"
-#: ../if_cscope.c:1155
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+" a: Find assignments to this symbol\n"
" c: Find functions calling this function\n"
" d: Find functions called by this function\n"
" e: Find this egrep pattern\n"
@@ -3246,40 +3092,36 @@ msgid ""
" t: Find this text string\n"
msgstr ""
"\n"
-" c: Etsi tätä funktiota kutsuvat funktiot\n"
-" d: Etsi tämän funktion kutsumat funktiot\n"
-" e: Etsi tämä egrep-lauseke\n"
-" f: Find tämä tiedosto\n"
-" g: Etsi tämä määritys\n"
-" i: Etsi tiedostoja jotka #inkluudaavat tämän\n"
-" s: Etsi tämä C-symboli\n"
+" a: Etsi sijotukset tähän symboliin\n"
+" c: Etsi tätä funktiota kutsuvat funktiot\n"
+" d: Etsi tämän funktion kutsumat funktiot\n"
+" e: Etsi tämä egrep-lauseke\n"
+" f: Etsi tämä tiedosto\n"
+" g: Etsi tämä määritys\n"
+" i: Etsi tiedostoja jotka #inkluudaavat tämän\n"
+" s: Etsi tämä C-symboli\n"
" t: Etsi sijoitukset muuttujaan \n"
-#: ../if_cscope.c:1226
msgid "E568: duplicate cscope database not added"
-msgstr "E568: kaksoiskappaletta cscope-tietokannasta ei lisätty"
+msgstr "E568: kaksoiskappaletta cscope-tietokannasta ei lisätty"
-#: ../if_cscope.c:1335
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
msgstr "E261: cscope-yhteys %s puuttuu"
-#: ../if_cscope.c:1364
#, c-format
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "cscope-yhteys %s on katkaistu"
#. should not reach here
-#: ../if_cscope.c:1486
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: kriittinen virhe cs_manage_matches-funktiossa"
-#: ../if_cscope.c:1693
#, c-format
msgid "Cscope tag: %s"
-msgstr "Cscope-tägi: %s"
+msgstr "Cscope-tägi: %s"
-#: ../if_cscope.c:1711
+#. Column headers for match number, line number and filename.
msgid ""
"\n"
" # line"
@@ -3287,326 +3129,272 @@ msgstr ""
"\n"
" # rivi"
-#: ../if_cscope.c:1713
msgid "filename / context / line\n"
msgstr "tiedosto / konteksti / rivi\n"
-#: ../if_cscope.c:1809
#, c-format
msgid "E609: Cscope error: %s"
msgstr "E609: Cscope-virhe: %s"
-#: ../if_cscope.c:2053
msgid "All cscope databases reset"
msgstr "Kaikki cscope-tietokannat nollattu"
-#: ../if_cscope.c:2123
msgid "no cscope connections\n"
-msgstr "ei cscope-yhteyksiä\n"
+msgstr "ei cscope-yhteyksiä\n"
-#: ../if_cscope.c:2126
msgid " # pid database name prepend path\n"
-msgstr " # pid tietokanta lisäyspolku\n"
+msgstr " # pid tietokanta lisäyspolku\n"
+
+#. Error messages
+msgid "Argument missing after"
+msgstr "Argumentti puuttuu kohdasta"
+
+msgid "Garbage after option argument"
+msgstr "Roskaa argumentin perässä"
-#: ../main.c:144
msgid "Unknown option argument"
msgstr "Tuntematon asetusargumentti"
-#: ../main.c:146
msgid "Too many edit arguments"
msgstr "Liikaa muokkausargumentteja"
-#: ../main.c:148
-msgid "Argument missing after"
-msgstr "Argumentti puuttuu kohdasta"
-
-#: ../main.c:150
-msgid "Garbage after option argument"
-msgstr "Roskaa argumentin perässä"
-
-#: ../main.c:152
msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
msgstr "Liikaa +komentoja, -c-komentoja tai --cmd-komentoja"
-#: ../main.c:154
-msgid "Invalid argument for"
-msgstr "Väärä argumentti valitsimelle"
-
-#: ../main.c:294
-#, c-format
-msgid "%d files to edit\n"
-msgstr "%d tiedostoa muokattavana\n"
-
-#: ../main.c:1342
msgid "Attempt to open script file again: \""
msgstr "Yritettiin avata skriptitiedostoa uudestaan:"
-#: ../main.c:1350
msgid "Cannot open for reading: \""
msgstr "Ei voi avata luettavaksi: "
-#: ../main.c:1393
msgid "Cannot open for script output: \""
msgstr "Ei voi avata skriptin tulostetta varten: "
-#: ../main.c:1622
msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
msgstr "Vim: Varoitus: Tuloste ei mene terminaalille\n"
-#: ../main.c:1624
msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
-msgstr "Vim: Varoitus: Syöte ei tule terminaalilta\n"
+msgstr "Vim: Varoitus: Syöte ei tule terminaalilta\n"
#. just in case..
-#: ../main.c:1891
msgid "pre-vimrc command line"
msgstr "esi-vimrc-komentorivi"
-#: ../main.c:1964
#, c-format
msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E282: Ei voida lukea kohteesta %s"
-#: ../main.c:2149
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"More info with: \"vim -h\"\n"
+"More info with \""
msgstr ""
"\n"
-"Lisätietoja: \"vim -h\"\n"
-
-#: ../main.c:2178
-msgid "[file ..] edit specified file(s)"
-msgstr "[tiedosto ..] muokkaa tiedostoja"
-
-#: ../main.c:2179
-msgid "- read text from stdin"
-msgstr "- lue vakiosyötteestä"
+"Lisätietoja: \"vim -h\"\n"
-#: ../main.c:2180
-msgid "-t tag edit file where tag is defined"
-msgstr "-t tägi muokkaa tiedostoa tägistä"
+#. kill us with CTRL-C here, if you like
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "käyttö:"
-#: ../main.c:2181
-msgid "-q [errorfile] edit file with first error"
-msgstr "-q [virhetiedosto] muokkaa tiedostoa ensimmäisestä virheestä"
+#, fuzzy
+#~ msgid " nvim [arguments] [file ...] Edit specified file(s)\n"
+#~ msgstr "[tiedosto ..] muokkaa tiedostoja"
-#: ../main.c:2187
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"usage:"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"käyttö:"
+#, fuzzy
+#~ msgid " nvim [arguments] - Read text from stdin\n"
+#~ msgstr "- lue vakiosyötteestä"
-#: ../main.c:2189
-msgid " vim [arguments] "
-msgstr " vim [argumentit] "
+#, fuzzy
+#~ msgid " nvim [arguments] -t <tag> Edit file where tag is defined\n"
+#~ msgstr "-t tägi muokkaa tiedostoa tägistä"
-#: ../main.c:2193
-msgid ""
-"\n"
-" or:"
-msgstr ""
-"\n"
-" tai:"
+#, fuzzy
+#~ msgid " nvim [arguments] -q [errorfile] Edit file with first error\n"
+#~ msgstr "-q [virhetiedosto] muokkaa tiedostoa ensimmäisestä virheestä"
-#: ../main.c:2196
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"\n"
"Arguments:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Argumentit:\n"
-#: ../main.c:2197
-msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
-msgstr "--\t\t\tvain tiedostonimiä tämän jälkeen"
-
-#: ../main.c:2199
-msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
-msgstr "--literal\t\tÄlä käsittele jokerimerkkejä "
-
-#: ../main.c:2201
-msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
-msgstr "-v\t\t\tVi-tila (kuten villä)"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -- Only file names after this\n"
+#~ msgstr "--\t\t\tvain tiedostonimiä tämän jälkeen"
-#: ../main.c:2202
-msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
-msgstr "-e\t\t\tEx-tila (kute exillä)"
+#, fuzzy
+#~ msgid " --literal Don't expand wildcards\n"
+#~ msgstr "--literal\t\tÄlä käsittele jokerimerkkejä "
-#: ../main.c:2203
-msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -e Ex mode\n"
+#~ msgstr " kahta tilaa varten "
-#: ../main.c:2204
-msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
-msgstr "-s\t\t\tHiljainen (eräajo)tila (vain exillä)"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -E Improved Ex mode\n"
+#~ msgstr " kahta tilaa varten "
-#: ../main.c:2205
-msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
-msgstr "-d\t\t\tDiff-tila (kuten vimdiffillä)"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -s Silent (batch) mode (only for ex mode)\n"
+#~ msgstr "-s\t\t\tHiljainen (eräajo)tila (vain exillä)"
-#: ../main.c:2206
-msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
-msgstr "-y\t\t\tHelppokäyttötila (kuten evimissä, ilman tiloja)"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -d Diff mode\n"
+#~ msgstr " kahta tilaa varten "
-#: ../main.c:2207
-msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
-msgstr "-R\t\t\tKirjoitussuojattu tila (kuten view'lla)"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -R Read-only mode\n"
+#~ msgstr " kahta tilaa varten "
-#: ../main.c:2208
-msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
-msgstr "-Z\t\t\tRajoitettu tila (kuten rvimillä)"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -Z Restricted mode\n"
+#~ msgstr " kahta tilaa varten "
-#: ../main.c:2209
-msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
-msgstr "-m\t\t\tMuokkaukset (kirjoittaminen tiedostoon) pois käytöstä"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -m Modifications (writing files) not allowed\n"
+#~ msgstr "-m\t\t\tMuokkaukset (kirjoittaminen tiedostoon) pois käytöstä"
-#: ../main.c:2210
-msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
-msgstr "-M\t\t\tTekstin muokkaus pois käytöstä"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -M Modifications in text not allowed\n"
+#~ msgstr "-M\t\t\tTekstin muokkaus pois käytöstä"
-#: ../main.c:2211
-msgid "-b\t\t\tBinary mode"
-msgstr "-b\t\t\tBinääritila"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -b Binary mode\n"
+#~ msgstr " kahta tilaa varten "
-#: ../main.c:2212
-msgid "-l\t\t\tLisp mode"
-msgstr "-l\t\t\tLisp-tila"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -l Lisp mode\n"
+#~ msgstr " kahta tilaa varten "
-#: ../main.c:2213
-msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
-msgstr "-C\t\t\tVi-yhteensopivuustila: compatible"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -A Arabic mode\n"
+#~ msgstr " kahta tilaa varten "
-#: ../main.c:2214
-msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
-msgstr "-N\t\t\tEi Vi-yhteensopivuutta: nocompatible"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -F Farsi mode\n"
+#~ msgstr " kahta tilaa varten "
-#: ../main.c:2215
-msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]"
-msgstr ""
-"-V[N][tnimi]\t\tMonisanainen tuloste [Taso N] [kirjoita tuloste tnimeen] "
+#, fuzzy
+#~ msgid " -H Hebrew mode\n"
+#~ msgstr " kahta tilaa varten "
-#: ../main.c:2216
-msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
-msgstr "-D\t\t\tVianetsintätila"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -V[N][file] Be verbose [level N][log messages to file]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "-V[N][tnimi]\t\tMonisanainen tuloste [Taso N] [kirjoita tuloste tnimeen] "
-#: ../main.c:2217
-msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
-msgstr "-n\t\t\tEi swap-tiedostoja, käytä muistia"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -D Debugging mode\n"
+#~ msgstr " kahta tilaa varten "
-#: ../main.c:2218
-msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
-msgstr "-r\t\t\tLuetteloi swap-tiedostot ja poistu"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n No swap file, use memory only\n"
+#~ msgstr "-n\t\t\tEi swap-tiedostoja, käytä muistia"
-#: ../main.c:2219
-msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
-msgstr "-r (tiedostonimi)\tPalauta kaatunut sessio"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -r, -L List swap files and exit\n"
+#~ msgstr "-r\t\t\tLuetteloi swap-tiedostot ja poistu"
-#: ../main.c:2220
-msgid "-L\t\t\tSame as -r"
-msgstr "-L\t\t\tkuten -r"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -r <file> Recover crashed session\n"
+#~ msgstr "-r (tiedostonimi)\tPalauta kaatunut sessio"
-#: ../main.c:2221
-msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode"
-msgstr "-A\t\t\tkäynnistä arabia-tilassa"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -u <vimrc> Use <vimrc> instead of the default\n"
+#~ msgstr "-u <vimrc>\t\tKäytä <vimrc>-tiedostoa .vimrc:iden sijasta"
-#: ../main.c:2222
-msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
-msgstr "-H\t\t\tkäynnistä heprea-tilassa"
+#~ msgid " -i <shada> Use <shada> instead of the default\n"
+#~ msgstr ""
-#: ../main.c:2223
-msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode"
-msgstr "-F\t\t\tkäynnistä farsi-tilassa"
+#, fuzzy
+#~ msgid " --noplugin Don't load plugin scripts\n"
+#~ msgstr "--noplugin\t\tÄlä lataa liitännäisiä"
-#: ../main.c:2224
-msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
-msgstr "-T <terminaali>\tAseta terminaalin tyypiksi <terminaali>"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -o[N] Open N windows (default: one for each file)\n"
+#~ msgstr "-o[N]\t\tAvaa N ikkunaa (oletus: yksi per tiedosto)"
-#: ../main.c:2225
-msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
-msgstr "-u <vimrc>\t\tKäytä <vimrc>-tiedostoa .vimrc:iden sijasta"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -O[N] Like -o but split vertically\n"
+#~ msgstr "-O[N]\t\tKuten -o, mutta jaa pystysuunnassa"
-#: ../main.c:2226
-msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
-msgstr "--noplugin\t\tÄlä lataa liitännäisiä"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -p[N] Open N tab pages (default: one for each file)\n"
+#~ msgstr "-p[N]\t\tAvaa N välilehteä (oletus: yksi per tiedosto)"
-#: ../main.c:2227
-msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
-msgstr "-p[N]\t\tAvaa N välilehteä (oletus: yksi per tiedosto)"
+#, fuzzy
+#~ msgid " + Start at end of file\n"
+#~ msgstr " kahta tilaa varten "
-#: ../main.c:2228
-msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
-msgstr "-o[N]\t\tAvaa N ikkunaa (oletus: yksi per tiedosto)"
+#, fuzzy
+#~ msgid " +<linenum> Start at line <linenum>\n"
+#~ msgstr "+<rivi>\t\t\tAloita riviltä <rivi>"
-#: ../main.c:2229
-msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
-msgstr "-O[N]\t\tKuten -o, mutta jaa pystysuunnassa"
+#~ msgid " +/<pattern> Start at first occurrence of <pattern>\n"
+#~ msgstr ""
-#: ../main.c:2230
-msgid "+\t\t\tStart at end of file"
-msgstr "+\t\t\tAloita tiedoston lopusta"
+#, fuzzy
+#~ msgid " --cmd <command> Execute <command> before loading any vimrc\n"
+#~ msgstr "--cmd <komento>\tSuorita <komento> ennen vimrc:iden latausta"
-#: ../main.c:2231
-msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
-msgstr "+<rivi>\t\t\tAloita riviltä <rivi>"
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -c <command> Execute <command> after loading the first file\n"
+msgstr "-c <komento>\t\tSuorita <komento> ensimmäisen tiedoston latauduttua"
-#: ../main.c:2232
-msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
-msgstr "--cmd <komento>\tSuorita <komento> ennen vimrc:iden latausta"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -S <session> Source <session> after loading the first file\n"
+#~ msgstr "-S <sessio>\t\tLataa <sessio> ensimmäisen tiedoston latauduttua"
-#: ../main.c:2233
-msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
-msgstr "-c <komento>\t\tSuorita <komento> ensimmäisen tiedoston latauduttua"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -s <scriptin> Read Normal mode commands from <scriptin>\n"
+#~ msgstr "-s <skripti>\tLue normaalitilan komentoja <skripti>-tiedostosta"
-#: ../main.c:2235
-msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
-msgstr "-S <sessio>\t\tLataa <sessio> ensimmäisen tiedoston latauduttua"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -w <scriptout> Append all typed characters to <scriptout>\n"
+#~ msgstr "-w <skripti>\tLisää kirjoitetut komennot <skripti>-tiedostoon"
-#: ../main.c:2236
-msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
-msgstr "-s <skripti>\tLue normaalitilan komentoja <skripti>-tiedostosta"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -W <scriptout> Write all typed characters to <scriptout>\n"
+#~ msgstr "-W <skripti>\tKirjoita komennot <skripti>-tiedostoon"
-#: ../main.c:2237
-msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
-msgstr "-w <skripti>\tLisää kirjoitetut komennot <skripti>-tiedostoon"
+#, fuzzy
+#~ msgid " --startuptime <file> Write startup timing messages to <file>\n"
+#~ msgstr "--startuptime <file>\tKirjoita käynnistysaikaviestit tiedostoon <file>"
-#: ../main.c:2238
-msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
-msgstr "-W <skripti>\tKirjoita komennot <skripti>-tiedostoon"
+#~ msgid ""
+#~ " --api-info Dump API metadata serialized to msgpack and exit\n"
+#~ msgstr ""
-#: ../main.c:2240
-msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
-msgstr "--startuptime <file>\tKirjoita käynnistysaikaviestit tiedostoon <file>"
+#~ msgid " --embed Use stdin/stdout as a msgpack-rpc channel\n"
+#~ msgstr ""
-#: ../main.c:2242
-msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
-msgstr "-i <viminfo>\t\tKäytä <viminfo>-tiedostoa .viminfon sijaan"
+#~ msgid " --headless Don't start a user interface\n"
+#~ msgstr ""
-#: ../main.c:2243
-msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit"
-msgstr "-h tai --help\tTulosta ohje (tämä viesti) ja lopeta"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -v, --version Print version information and exit\n"
+#~ msgstr "--version\t\t\tTulosta versiotiedot ja lopeta"
-#: ../main.c:2244
-msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
-msgstr "--version\t\t\tTulosta versiotiedot ja lopeta"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -h, --help Print this help message and exit\n"
+#~ msgstr "-h tai --help\tTulosta ohje (tämä viesti) ja lopeta"
-#: ../mark.c:676
msgid "No marks set"
-msgstr "Ei asetettuja merkkejä"
+msgstr "Ei asetettuja merkkejä"
-#: ../mark.c:678
#, c-format
msgid "E283: No marks matching \"%s\""
-msgstr "E283: Mikään merkki ei täsmää ilmaukseen \"%s\""
+msgstr "E283: Mikään merkki ei täsmää ilmaukseen \"%s\""
#. Highlight title
-#: ../mark.c:687
msgid ""
"\n"
"mark line col file/text"
@@ -3615,7 +3403,6 @@ msgstr ""
"merkki rivi sarake tiedosto/teksti"
#. Highlight title
-#: ../mark.c:789
msgid ""
"\n"
" jump line col file/text"
@@ -3624,7 +3411,6 @@ msgstr ""
"hyppy rivi sarake tiedosto/teksti"
#. Highlight title
-#: ../mark.c:831
msgid ""
"\n"
"change line col text"
@@ -3632,138 +3418,85 @@ msgstr ""
"\n"
"muutos rivi sarake teksti"
-#: ../mark.c:1238
-msgid ""
-"\n"
-"# File marks:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# Tiedoston merkit:\n"
-
-#. Write the jumplist with -'
-#: ../mark.c:1271
-msgid ""
-"\n"
-"# Jumplist (newest first):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# Hyppylista (uusin ensiksi):\n"
-
-#: ../mark.c:1352
-msgid ""
-"\n"
-"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# Tiedostojen merkkien historia (uusimmasta vanhimpaan):\n"
-
-#: ../mark.c:1431
-msgid "Missing '>'"
-msgstr "> puuttuu"
-
-#: ../memfile.c:426
msgid "E293: block was not locked"
msgstr "E293: lohkoa ei ole lukittu"
-#: ../memfile.c:799
msgid "E294: Seek error in swap file read"
msgstr "E294: Hakuvirhe swap-tiedostoa luettaessa"
-#: ../memfile.c:803
msgid "E295: Read error in swap file"
msgstr "E295: Lukuvirhe swap-tiedostossa"
-#: ../memfile.c:849
msgid "E296: Seek error in swap file write"
msgstr "E296: Hakuvirhe swap-tiedostoa kirjoitettaessa"
-#: ../memfile.c:865
msgid "E297: Write error in swap file"
msgstr "E297: Kirjoitusvirhe swap-tiedostossa"
-#: ../memfile.c:1036
msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
-msgstr "E300: Swaptiedosto on jo olemassa (symlink-hyökkäys?)"
+msgstr "E300: Swaptiedosto on jo olemassa (symlink-hyökkäys?)"
-#: ../memline.c:318
msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
msgstr "E298: Lohko 0:aa ei saatu?"
-#: ../memline.c:361
msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
-msgstr "E298: Lohko 1:tä ei saatu?"
+msgstr "E298: Lohko 1:tä ei saatu?"
-#: ../memline.c:377
msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
msgstr "E298: Lohko 2:ta ei saatu?"
#. could not (re)open the swap file, what can we do????
-#: ../memline.c:465
msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
-msgstr "E301: Hups, swap-tiedosto hävisi!"
+msgstr "E301: Hups, swap-tiedosto hävisi!"
-#: ../memline.c:477
msgid "E302: Could not rename swap file"
msgstr "E302: Swap-tiedoston uudellennimeys ei onnistu"
-#: ../memline.c:554
#, c-format
msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
msgstr "E303: Swap-tiedostoa %s ei voi avata, palautus ei onnistu"
-#: ../memline.c:666
msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
msgstr "E304: ml_upd_block0(): Lohko 0:aa ei saatu?"
#. no swap files found
-#: ../memline.c:830
#, c-format
msgid "E305: No swap file found for %s"
msgstr "E305: Ei swap-tiedostoa tiedostolle %s"
-#: ../memline.c:839
msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
msgstr "Anna swap-tiedoston numero tai 0 lopettaaksesi: "
-#: ../memline.c:879
#, c-format
msgid "E306: Cannot open %s"
msgstr "E306: Ei voi avata tiedostoa %s"
-#: ../memline.c:897
msgid "Unable to read block 0 from "
msgstr "Ei voi lukea lohkoa 0 kohteesta "
-#: ../memline.c:900
msgid ""
"\n"
"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
msgstr ""
"\n"
-"Muutoksia ei tehty, tai Vim ei päivittänyt swap-tiedostoa."
+"Muutoksia ei tehty, tai Vim ei päivittänyt swap-tiedostoa."
-#: ../memline.c:909
msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
-msgstr " ei toimi tämän version Vimin kanssa.\n"
+msgstr " ei toimi tämän version Vimin kanssa.\n"
-#: ../memline.c:911
msgid "Use Vim version 3.0.\n"
-msgstr "Käytä Vimin versiota 3.0\n"
+msgstr "Käytä Vimin versiota 3.0\n"
-#: ../memline.c:916
#, c-format
msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
msgstr "E307: %s ei ole Vimin swap-tiedosto"
-#: ../memline.c:922
msgid " cannot be used on this computer.\n"
-msgstr " ei toimi tällä koneella.\n"
+msgstr " ei toimi tällä koneella.\n"
-#: ../memline.c:924
msgid "The file was created on "
msgstr "Tiedosto luotiin "
-#: ../memline.c:928
msgid ""
",\n"
"or the file has been damaged."
@@ -3771,100 +3504,78 @@ msgstr ""
",\n"
"tai tiedosto on vahingoittunut."
-#: ../memline.c:945
msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"
-msgstr " on vioittunut (sivun koko on vähimmäisarvoa pienempi).\n"
+msgstr " on vioittunut (sivun koko on vähimmäisarvoa pienempi).\n"
-#: ../memline.c:974
#, c-format
msgid "Using swap file \"%s\""
-msgstr "Käytetään swap-tiedostoa %s"
+msgstr "Käytetään swap-tiedostoa %s"
-#: ../memline.c:980
#, c-format
msgid "Original file \"%s\""
-msgstr "Alkuperäinen tiedosto %s"
+msgstr "Alkuperäinen tiedosto %s"
-#: ../memline.c:995
msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
-msgstr "E308: Varoitus: Alkuperäistä tiedostoa saattaa olla muutettu"
+msgstr "E308: Varoitus: Alkuperäistä tiedostoa saattaa olla muutettu"
-#: ../memline.c:1061
#, c-format
msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
msgstr "E309: Ei voitu lukea lohkoa 1 tiedostosta %s"
-#: ../memline.c:1065
msgid "???MANY LINES MISSING"
-msgstr "???PALJON RIVEJÄ PUUTTUU"
+msgstr "???PALJON RIVEJÄ PUUTTUU"
-#: ../memline.c:1076
msgid "???LINE COUNT WRONG"
-msgstr "???RIVIMÄÄRÄ PIELESSÄ"
+msgstr "???RIVIMÄÄRÄ PIELESSÄ"
-#: ../memline.c:1082
msgid "???EMPTY BLOCK"
-msgstr "???TYHJÄ LOHKO"
+msgstr "???TYHJÄ LOHKO"
-#: ../memline.c:1103
msgid "???LINES MISSING"
-msgstr "???RIVEJÄ PUUTTUU"
+msgstr "???RIVEJÄ PUUTTUU"
-#: ../memline.c:1128
#, c-format
msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
-msgstr "E310: Lohon 1 tunniste väärä (%s ei ole .swp-tiedosto?)"
+msgstr "E310: Lohon 1 tunniste väärä (%s ei ole .swp-tiedosto?)"
-#: ../memline.c:1133
msgid "???BLOCK MISSING"
msgstr "???LOHKO PUUTTUU"
-#: ../memline.c:1147
msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
-msgstr "??? tästä kohtaan ???LOPPU rivejä sekaisin"
+msgstr "??? tästä kohtaan ???LOPPU rivejä sekaisin"
-#: ../memline.c:1164
msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
-msgstr "??? tästä kohtaan ???LOPPU rivejä saattaa olla lisätty tai poistettu"
+msgstr "??? tästä kohtaan ???LOPPU rivejä saattaa olla lisätty tai poistettu"
-#: ../memline.c:1181
msgid "???END"
msgstr "???LOPPU"
-#: ../memline.c:1238
msgid "E311: Recovery Interrupted"
msgstr "E311: Palautus keskeytetty"
-#: ../memline.c:1243
msgid ""
"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
-msgstr "E312: Palautuksessa oli virheitä, etsi rivejä, jotka alkavat ???"
+msgstr "E312: Palautuksessa oli virheitä, etsi rivejä, jotka alkavat ???"
-#: ../memline.c:1245
msgid "See \":help E312\" for more information."
-msgstr ":help E312 kertoo lisätietoja"
+msgstr ":help E312 kertoo lisätietoja"
-#: ../memline.c:1249
msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
-msgstr "Palautus onnistui. Tarkista, että kaikki on kunnossa."
+msgstr "Palautus onnistui. Tarkista, että kaikki on kunnossa."
-#: ../memline.c:1251
msgid ""
"\n"
"(You might want to write out this file under another name\n"
msgstr ""
"\n"
-"(Saattaa kannattaa kirjoittaa tämä tiedosto toisella nimellä\n"
+"(Saattaa kannattaa kirjoittaa tämä tiedosto toisella nimellä\n"
-#: ../memline.c:1252
msgid "and run diff with the original file to check for changes)"
-msgstr "ja katso diffillä muutokset alkuperäiseen tiedostoon)"
+msgstr "ja katso diffillä muutokset alkuperäiseen tiedostoon)"
-#: ../memline.c:1254
msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents."
-msgstr "Palautus onnistui. Puskurin ja tiedoston sisällöt täsmäävät."
+msgstr "Palautus onnistui. Puskurin ja tiedoston sisällöt täsmäävät."
-#: ../memline.c:1255
msgid ""
"\n"
"You may want to delete the .swp file now.\n"
@@ -3875,51 +3586,42 @@ msgstr ""
"\n"
#. use msg() to start the scrolling properly
-#: ../memline.c:1327
msgid "Swap files found:"
-msgstr "Swap-tiedostoja löytyi:"
+msgstr "Swap-tiedostoja löytyi:"
-#: ../memline.c:1446
msgid " In current directory:\n"
-msgstr " Tässä hakemistossa:\n"
+msgstr " Tässä hakemistossa:\n"
-#: ../memline.c:1448
msgid " Using specified name:\n"
-msgstr " Määritellyllä nimellä:\n"
+msgstr " Määritellyllä nimellä:\n"
-#: ../memline.c:1450
msgid " In directory "
msgstr " Hakemistossa "
-#: ../memline.c:1465
msgid " -- none --\n"
-msgstr " -- ei mitään --\n"
+msgstr " -- ei mitään --\n"
-#: ../memline.c:1527
msgid " owned by: "
msgstr " omistaja: "
-#: ../memline.c:1529
msgid " dated: "
msgstr " ajalta: "
-#: ../memline.c:1532 ../memline.c:3231
msgid " dated: "
msgstr " ajalta:"
-#: ../memline.c:1548
msgid " [from Vim version 3.0]"
msgstr " [Vimin 3.0-versiosta]"
-#: ../memline.c:1550
msgid " [does not look like a Vim swap file]"
-msgstr " [ei näytä Vimin swap-tiedostolta]"
+msgstr " [ei näytä Vimin swap-tiedostolta]"
+
+#~ msgid " [garbled strings (not nul terminated)]"
+#~ msgstr ""
-#: ../memline.c:1552
msgid " file name: "
msgstr " tiedostonimi: "
-#: ../memline.c:1558
msgid ""
"\n"
" modified: "
@@ -3927,27 +3629,22 @@ msgstr ""
"\n"
" muokattu: "
-#: ../memline.c:1559
msgid "YES"
-msgstr "KYLLÄ"
+msgstr "KYLLÄ"
-#: ../memline.c:1559
msgid "no"
msgstr "ei"
-#: ../memline.c:1562
msgid ""
"\n"
" user name: "
msgstr ""
"\n"
-" käyttäjänimi: "
+" käyttäjänimi: "
-#: ../memline.c:1568
msgid " host name: "
msgstr " laitenimi: "
-#: ../memline.c:1570
msgid ""
"\n"
" host name: "
@@ -3955,7 +3652,6 @@ msgstr ""
"\n"
" laitenimi: "
-#: ../memline.c:1575
msgid ""
"\n"
" process ID: "
@@ -3963,190 +3659,143 @@ msgstr ""
"\n"
" prosessin tunniste: "
-#: ../memline.c:1579
msgid " (still running)"
-msgstr " (käynnissä)"
+msgstr " (käynnissä)"
-#: ../memline.c:1586
msgid ""
"\n"
" [not usable on this computer]"
msgstr ""
"\n"
-" [ei toimi tällä koneella]"
+" [ei toimi tällä koneella]"
-#: ../memline.c:1590
msgid " [cannot be read]"
msgstr " [ei voi lukea]"
-#: ../memline.c:1593
msgid " [cannot be opened]"
msgstr " [ei voi avata]"
-#: ../memline.c:1698
msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
-msgstr "E313: Ei voi säilyttää, swap-tiedostoa ei ole"
+msgstr "E313: Ei voi säilyttää, swap-tiedostoa ei ole"
-#: ../memline.c:1747
msgid "File preserved"
-msgstr "Tiedosto säilytetty"
+msgstr "Tiedosto säilytetty"
-#: ../memline.c:1749
msgid "E314: Preserve failed"
-msgstr "E314: Säilyttäminen epäonnistui"
+msgstr "E314: Säilyttäminen epäonnistui"
-#: ../memline.c:1819
-#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %<PRId64>"
-msgstr "E315: ml_get: virheellinen lnum: %<PRId64>"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %<PRId64>"
+#~ msgstr "E315: ml_get: virheellinen lnum: %ld"
-#: ../memline.c:1851
-#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %<PRId64>"
-msgstr "E316: ml_get: riviä %<PRId64> ei löydy"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E316: ml_get: cannot find line %<PRId64>"
+#~ msgstr "E316: ml_get: riviä %ld ei löydy"
-#: ../memline.c:2236
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
-msgstr "E317: osoitinlohkon tunnus väärä 3"
+msgstr "E317: osoitinlohkon tunnus väärä 3"
-#: ../memline.c:2311
msgid "stack_idx should be 0"
-msgstr "stack_idx pitää olla 0"
+msgstr "stack_idx pitää olla 0"
-#: ../memline.c:2369
msgid "E318: Updated too many blocks?"
-msgstr "E318: Päivitetty liikaa lohkoja"
+msgstr "E318: Päivitetty liikaa lohkoja"
-#: ../memline.c:2511
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
-msgstr "E317: osoitinlohkon tunnus väärä 4"
+msgstr "E317: osoitinlohkon tunnus väärä 4"
-#: ../memline.c:2536
msgid "deleted block 1?"
msgstr "poistettu lohko 1?"
-#: ../memline.c:2707
-#, c-format
-msgid "E320: Cannot find line %<PRId64>"
-msgstr "E320: Riviä %<PRId64> ei löydy"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E320: Cannot find line %<PRId64>"
+#~ msgstr "E320: Riviä %ld ei löydy"
-#: ../memline.c:2916
msgid "E317: pointer block id wrong"
-msgstr "E317: osoitinlohkon tunnus väärä"
+msgstr "E317: osoitinlohkon tunnus väärä"
-#: ../memline.c:2930
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count on nolla"
-#: ../memline.c:2955
-#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %<PRId64> past the end"
-msgstr "E322: rivinumero arvoalueen ulkopuoleta: %<PRId64> on loppua suurempi"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E322: line number out of range: %<PRId64> past the end"
+#~ msgstr "E322: rivinumero arvoalueen ulkopuoleta: %ld on loppua suurempi"
-#: ../memline.c:2959
-#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %<PRId64>"
-msgstr "E323: rivimäärä väärin lohkossa %<PRId64>"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E323: line count wrong in block %<PRId64>"
+#~ msgstr "E323: rivimäärä väärin lohkossa %ld"
-#: ../memline.c:2999
msgid "Stack size increases"
msgstr "Pinon koko kasvaa"
-#: ../memline.c:3038
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
-msgstr "E317: osoitinlohon tunnus väärä 2"
+msgstr "E317: osoitinlohon tunnus väärä 2"
-#: ../memline.c:3070
#, c-format
msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
msgstr "E773: Symlinkkisilmukka kohteelle %s"
-#: ../memline.c:3221
msgid "E325: ATTENTION"
msgstr "E325: HUOMAA"
-#: ../memline.c:3222
msgid ""
"\n"
"Found a swap file by the name \""
msgstr ""
"\n"
-"Swap-tiedosto löytyi: \""
+"Swap-tiedosto löytyi: \""
-#: ../memline.c:3226
msgid "While opening file \""
msgstr "Avattaessa tiedostoa "
-#: ../memline.c:3239
msgid " NEWER than swap file!\n"
msgstr " joka on UUDEMPI kuin swap-tiedosto!\n"
-#: ../memline.c:3244
-#, fuzzy
+#. Some of these messages are long to allow translation to
+#. * other languages.
msgid ""
"\n"
"(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n"
" be careful not to end up with two different instances of the same\n"
-" file when making changes."
+" file when making changes. Quit, or continue with caution.\n"
msgstr ""
"\n"
-"(1) Toinen ohjelma saattaa käyttää samaa tiedostoa.\n"
-" Jos näin on, varo, ettet muokkaa saman tiedoston\n"
-" kahta instanssia yhtä aikaa.\n"
-
-#: ../memline.c:3245
-#, fuzzy
-msgid " Quit, or continue with caution.\n"
-msgstr " Lopeta, tai jatka.\n"
+"(1) Toinen ohjelma saattaa käyttää samaa tiedostoa.\n"
+" Jos näin on, varo, ettet muokkaa saman tiedoston\n"
+" kahta instanssia yhtä aikaa. Lopeta tai jatka varoen.\n"
-#: ../memline.c:3246
-#, fuzzy
msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"(2) Ohjelma on kaatunut muokatessa tiedostoa.\n"
+msgstr "(2) Tiedostonmuokkausistunto on kaatunut.\n"
-#: ../memline.c:3247
msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
-msgstr " Jos näin on, käytä komentoa :recover tai vim -r "
+msgstr " Jos näin on, käytä komentoa :recover tai vim -r "
-#: ../memline.c:3249
msgid ""
"\"\n"
" to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
msgstr ""
"\"\n"
-" palauttaaksesi muutokset (lisätietoja: \":help recovery\").\n"
+" palauttaaksesi muutokset (lisätietoja: \":help recovery\").\n"
-#: ../memline.c:3250
msgid " If you did this already, delete the swap file \""
-msgstr " Jos teit jo näin, poista swap-tiedosto "
+msgstr " Jos teit jo näin, poista swap-tiedosto "
-#: ../memline.c:3252
msgid ""
"\"\n"
" to avoid this message.\n"
msgstr ""
"\"\n"
-" välttääksesi tämän viestin.\n"
+" välttääksesi tämän viestin.\n"
-#: ../memline.c:3450 ../memline.c:3452
msgid "Swap file \""
msgstr "Swap-tiedosto "
-#: ../memline.c:3451 ../memline.c:3455
msgid "\" already exists!"
msgstr " on jo olemassa"
-#: ../memline.c:3457
msgid "VIM - ATTENTION"
msgstr "VIM - HUOMAUTUS"
-#: ../memline.c:3459
-msgid "Swap file already exists!"
-msgstr "Swap-tiedosto on jo olemassa"
-
-#: ../memline.c:3464
msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
@@ -4160,7 +3809,6 @@ msgstr ""
"&Lopeta\n"
"P&eru"
-#: ../memline.c:3467
msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
@@ -4184,48 +3832,48 @@ msgstr ""
#.
#. ".s?a"
#. ".saa": tried enough, give up
-#: ../memline.c:3528
msgid "E326: Too many swap files found"
msgstr "E326: Liian monta swap-tiedostoa"
-#: ../memory.c:227
-#, c-format
-msgid "E342: Out of memory! (allocating %<PRIu64> bytes)"
-msgstr "E342: Muisti loppui! (varattaessa %<PRIu64> tavua)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"E303: Unable to create directory \"%s\" for swap file, recovery impossible: "
+"%s"
+msgstr "E303: Swap-tiedostoa %s ei voi avata, palautus ei onnistu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vim: Data too large to fit into virtual memory space\n"
+#~ msgstr "arvo on liian suuri mahtumaan C:n int-tyyppiin"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E342: Out of memory! (allocating %<PRIu64> bytes)"
+#~ msgstr "E342: Muisti loppui! (varattaessa %lu tavua)"
-#: ../menu.c:62
msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
msgstr "E327: Valikkokohtapolun osa ei ole alivalikko"
-#: ../menu.c:63
msgid "E328: Menu only exists in another mode"
msgstr "E328: Valikko on olemassa vain toisessa tilassa"
-#: ../menu.c:64
#, c-format
msgid "E329: No menu \"%s\""
msgstr "E329: Ei valikkoa %s"
#. Only a mnemonic or accelerator is not valid.
-#: ../menu.c:329
msgid "E792: Empty menu name"
-msgstr "E792: tyhjä valikkonimi"
+msgstr "E792: tyhjä valikkonimi"
-#: ../menu.c:340
msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
msgstr "E330: Valikkopolku ei saa johtaa alivalikkoon"
-#: ../menu.c:365
msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
-msgstr "E331: Valikkokohtia ei saa lisätä suoraan valikkopalkkiin"
+msgstr "E331: Valikkokohtia ei saa lisätä suoraan valikkopalkkiin"
-#: ../menu.c:370
msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
msgstr "E332: Erotin ei voi olla valikkopolun osa"
#. Now we have found the matching menu, and we list the mappings
#. Highlight title
-#: ../menu.c:762
msgid ""
"\n"
"--- Menus ---"
@@ -4233,87 +3881,64 @@ msgstr ""
"\n"
"--- Valikot ---"
-#: ../menu.c:1313
msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
msgstr "E333: Valikkopolun on johdettava valikkokohtaan"
-#: ../menu.c:1330
#, c-format
msgid "E334: Menu not found: %s"
-msgstr "E334: Valikkoa ei löydy: %s"
+msgstr "E334: Valikkoa ei löydy: %s"
-#: ../menu.c:1396
#, c-format
msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
-msgstr "E335: Valikkoa ei ole määritelty %s-tilassa"
-
-#: ../menu.c:1426
-msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
-msgstr "E336: Valikkopolun pitää johtaa alivalikkoon"
+msgstr "E335: Valikkoa ei ole määritelty %s-tilassa"
-#: ../menu.c:1447
-msgid "E337: Menu not found - check menu names"
-msgstr "E337: Valikkoa ei löytynyt - tarkista valikkojen nimet"
-
-#: ../message.c:423
#, c-format
msgid "Error detected while processing %s:"
msgstr "Virhe suoritettaessa komentoja %s:"
-#: ../message.c:445
#, c-format
msgid "line %4ld:"
msgstr "rivi %4ld:"
-#: ../message.c:617
#, c-format
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: Virheellinen rekisterin nimi: %s"
-#: ../message.c:986
msgid "Interrupt: "
msgstr "Keskeytys: "
-#: ../message.c:988
msgid "Press ENTER or type command to continue"
-msgstr "Paina enteriä tai kirjoita komento aloittaaksesi "
+msgstr "Paina enteriä tai kirjoita komento aloittaaksesi "
-#: ../message.c:1843
-#, c-format
-msgid "%s line %<PRId64>"
-msgstr "%s rivi %<PRId64>"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s line %<PRId64>"
+#~ msgstr "%s rivi %ld"
-#: ../message.c:2392
msgid "-- More --"
-msgstr "-- Lisää --"
+msgstr "-- Lisää --"
-#: ../message.c:2398
msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
-msgstr " SPACE/d/j: ruutu/sivu/rivi alas, b/u/k: ylös, q: lopeta "
+msgstr " SPACE/d/j: ruutu/sivu/rivi alas, b/u/k: ylös, q: lopeta "
-#: ../message.c:3021 ../message.c:3031
msgid "Question"
msgstr "Kysymys"
-#: ../message.c:3023
msgid ""
"&Yes\n"
"&No"
msgstr ""
-"&Kyllä\n"
+"&Kyllä\n"
"&Ei"
-#: ../message.c:3033
msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"&Cancel"
msgstr ""
-"&Kyllä\n"
+"&Kyllä\n"
"&Ei\n"
"&Peru"
-#: ../message.c:3045
msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
@@ -4321,180 +3946,165 @@ msgid ""
"&Discard All\n"
"&Cancel"
msgstr ""
-"&Kyllä\n"
+"&Kyllä\n"
"&Ei\n"
"&Tallenna kaikki\n"
"T&uhoa kaikki\n"
"&Peru"
-#: ../message.c:3058
-msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
-msgstr "E766: printf():lle ei annettu tarpeeksi argumentteja"
-
-#: ../message.c:3119
-msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
-msgstr "E807: Odotettiin Float-argumenttia printf():lle"
-
-#: ../message.c:3873
-msgid "E767: Too many arguments to printf()"
-msgstr "E767: printf():lle annettiin liikaa argumentteja"
-
-#: ../misc1.c:2256
msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
msgstr "W10: Varoitus: Muutetaan kirjoitussuojattua tiedostoa"
-#: ../misc1.c:2537
msgid "Type number and <Enter> or click with mouse (empty cancels): "
-msgstr "Kirjoita numero ja <Enter> tai valitse hiirellä (tyhjä peruu): "
+msgstr "Kirjoita numero ja <Enter> tai valitse hiirellä (tyhjä peruu): "
-#: ../misc1.c:2539
msgid "Type number and <Enter> (empty cancels): "
-msgstr "Valitse numero ja <Enter> (tyhjä peruu): "
+msgstr "Valitse numero ja <Enter> (tyhjä peruu): "
-#: ../misc1.c:2585
msgid "1 more line"
-msgstr "1 rivi lisää"
+msgstr "1 rivi lisää"
-#: ../misc1.c:2588
msgid "1 line less"
-msgstr "1 rivi vähemmän"
+msgstr "1 rivi vähemmän"
-#: ../misc1.c:2593
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> more lines"
-msgstr "%<PRId64> riviä lisää"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%<PRId64> more lines"
+#~ msgstr "%ld riviä lisää"
-#: ../misc1.c:2596
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> fewer lines"
-msgstr "%<PRId64> riviä vähemmän"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%<PRId64> fewer lines"
+#~ msgstr "%ld riviä vähemmän"
-#: ../misc1.c:2599
msgid " (Interrupted)"
msgstr " (Keskeytetty)"
-#: ../misc1.c:2635
msgid "Beep!"
msgstr "Piip!"
-#: ../misc2.c:738
#, c-format
msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
msgstr "Kutsutaan kuorta suorittamaan: %s"
-#: ../normal.c:183
+#, c-format
+#~ msgid "Invalid channel: %<PRIu64>"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Message is not an array"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message is empty"
+#~ msgstr "Viesti"
+
+#~ msgid "Message type must be an integer"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown message type"
+#~ msgstr "E574: Tuntematon rekisterityyppi %d"
+
+#~ msgid "Request array size must be 4 (request) or 3 (notification)"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "ID must be a positive integer"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Method must be a string"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parameters must be an array"
+#~ msgstr "merkin nimen pitää olla yksi merkki"
+
+#.
+#. * nv_*(): functions called to handle Normal and Visual mode commands.
+#. * n_*(): functions called to handle Normal mode commands.
+#. * v_*(): functions called to handle Visual mode commands.
+#.
msgid "E349: No identifier under cursor"
msgstr "E349: Ei tunnistetta osoittimen alla"
-#: ../normal.c:1866
msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
-msgstr "E774: operatorfunc on tyhjä"
+msgstr "E774: operatorfunc on tyhjä"
-#: ../normal.c:2637
msgid "Warning: terminal cannot highlight"
msgstr "Varoitus: terminaalista puuttuu korostus"
-#: ../normal.c:2807
msgid "E348: No string under cursor"
msgstr "E348: Ei merkkijonoa kursorin alla"
-#: ../normal.c:3937
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
-msgstr "E352: taitoksia ei voi poistaa tällä foldmethodilla"
+msgstr "E352: taitoksia ei voi poistaa tällä foldmethodilla"
-#: ../normal.c:5897
msgid "E664: changelist is empty"
-msgstr "E664: muutoslista on tyhjä"
+msgstr "E664: muutoslista on tyhjä"
-#: ../normal.c:5899
msgid "E662: At start of changelist"
msgstr "E662: Muutoslistan alussa"
-#: ../normal.c:5901
msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: Muutoslistan lopussa"
-#: ../normal.c:7053
-msgid "Type :quit<Enter> to exit Nvim"
-msgstr "Komento :quit<Enter> lopettaa Vimin"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type :quit<Enter> to exit Nvim"
+#~ msgstr "Komento :quit<Enter> lopettaa Vimin"
-#: ../ops.c:248
#, c-format
msgid "1 line %sed 1 time"
-msgstr "1 riviä %s kerran"
+msgstr "1 riviä %s kerran"
-#: ../ops.c:250
#, c-format
msgid "1 line %sed %d times"
-msgstr "1 riviä %s %d kertaa"
+msgstr "1 riviä %s %d kertaa"
-#: ../ops.c:253
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines %sed 1 time"
-msgstr "%<PRId64> riviä %s kerran"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%<PRId64> lines %sed 1 time"
+#~ msgstr "%ld riviä %s kerran"
-#: ../ops.c:256
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines %sed %d times"
-msgstr "%<PRId64> riviä %s %d kertaa"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%<PRId64> lines %sed %d times"
+#~ msgstr "%ld riviä %s %d kertaa"
-#: ../ops.c:592
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines to indent... "
-msgstr "%<PRId64> riviä sisennettävänä..."
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%<PRId64> lines to indent... "
+#~ msgstr "%ld riviä sisennettävänä..."
-#: ../ops.c:634
msgid "1 line indented "
msgstr "1 rivi sisennetty "
-#: ../ops.c:636
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines indented "
-msgstr "%<PRId64> riviä sisennetty "
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%<PRId64> lines indented "
+#~ msgstr "%ld riviä sisennetty "
-#: ../ops.c:938
msgid "E748: No previously used register"
-msgstr "E748: Ei aiemmin käytettyjä rekisterejä"
+msgstr "E748: Ei aiemmin käytettyjä rekisterejä"
-#. must display the prompt
-#: ../ops.c:1433
-msgid "cannot yank; delete anyway"
-msgstr "Ei voi kopioida; poista joka tapauksessa"
-
-#: ../ops.c:1929
msgid "1 line changed"
msgstr "1 rivi muuttui"
-#: ../ops.c:1931
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines changed"
-msgstr "%<PRId64> riviä muuttui"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%<PRId64> lines changed"
+#~ msgstr "%ld riviä muuttui"
-#: ../ops.c:2521
msgid "block of 1 line yanked"
msgstr "1 rivin lohko kopioitu"
-#: ../ops.c:2523
msgid "1 line yanked"
msgstr "1 rivi kopioitu"
-#: ../ops.c:2525
-#, c-format
-msgid "block of %<PRId64> lines yanked"
-msgstr "lohko %<PRId64> riviltä kopioitu"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "block of %<PRId64> lines yanked"
+#~ msgstr "lohko %ld riviltä kopioitu"
-#: ../ops.c:2528
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines yanked"
-msgstr "%<PRId64> riviä kopioitu"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%<PRId64> lines yanked"
+#~ msgstr "%ld riviä kopioitu"
-#: ../ops.c:2710
#, c-format
msgid "E353: Nothing in register %s"
-msgstr "E353: Rekisterissä %s ei ole mitään"
+msgstr "E353: Rekisterissä %s ei ole mitään"
#. Highlight title
-#: ../ops.c:3185
msgid ""
"\n"
"--- Registers ---"
@@ -4502,207 +4112,142 @@ msgstr ""
"\n"
"--- Rekisterit ---"
-#: ../ops.c:4455
-msgid "Illegal register name"
-msgstr "Virheellinen rekisterin nimi"
-
-#: ../ops.c:4533
msgid ""
-"\n"
-"# Registers:\n"
+"E883: search pattern and expression register may not contain two or more "
+"lines"
msgstr ""
-"\n"
-"# Rekisterit:\n"
+"E883: hakulauseke- ja -ilmausrekisteri ei voi sisältää kahta tai useampaa "
+"riviä"
-#: ../ops.c:4575
-#, c-format
-msgid "E574: Unknown register type %d"
-msgstr "E574: Tuntematon rekisterityyppi %d"
-
-#: ../ops.c:5089
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> Cols; "
-msgstr "%<PRId64> saraketta, "
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%<PRId64> Cols; "
+#~ msgstr "%ld saraketta, "
-#: ../ops.c:5097
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> Lines; %<PRId64> of %<PRId64> Words; "
"%<PRId64> of %<PRId64> Bytes"
-msgstr ""
-"Valittu %s%<PRId64>/%<PRId64> riviä, %<PRId64>/%<PRId64> sanaa, %<PRId64>/"
-"%<PRId64> tavua"
+msgstr "Valittu %s%ld/%ld riviä, %lld/%lld sanaa, %lld/%lld tavua"
-#: ../ops.c:5105
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> Lines; %<PRId64> of %<PRId64> Words; "
"%<PRId64> of %<PRId64> Chars; %<PRId64> of %<PRId64> Bytes"
msgstr ""
-"Valittu %s%<PRId64>/%<PRId64> riviä, %<PRId64>/%<PRId64> sanaa, %<PRId64>/"
-"%<PRId64> merkkiä, %<PRId64>/%<PRId64> tavua"
+"Valittu %s%ld/%ld riviä, %lld/%lld sanaa, %lld/%lld merkkiä, %lld/%lld tavua"
-#: ../ops.c:5123
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Col %s of %s; Line %<PRId64> of %<PRId64>; Word %<PRId64> of %<PRId64>; Byte "
"%<PRId64> of %<PRId64>"
-msgstr ""
-"Sarake %s/%s, Rivi %<PRId64>/%<PRId64>, sana %<PRId64>/%<PRId64>, tavu "
-"%<PRId64>/%<PRId64>"
+msgstr "Sarake %s/%s, Rivi %ld/%ld, sana %lld/%lld, tavu %lld/%lld"
-#: ../ops.c:5133
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Col %s of %s; Line %<PRId64> of %<PRId64>; Word %<PRId64> of %<PRId64>; Char "
"%<PRId64> of %<PRId64>; Byte %<PRId64> of %<PRId64>"
msgstr ""
-"Sarake %s/%s, rivi %<PRId64>/%<PRId64>, sana %<PRId64>/%<PRId64>, merkki "
-"%<PRId64>/%<PRId64>, tavu %<PRId64>/%<PRId64>"
+"Sarake %s/%s, rivi %ld/%ld, sana %lld/%lld, merkki %lld/%lld, tavu %lld/%lld"
# Unicode Byte Order Mark
-#: ../ops.c:5146
-#, c-format
-msgid "(+%<PRId64> for BOM)"
-msgstr "(+%<PRId64> BOMista)"
-
-#: ../option.c:1238
-msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
-msgstr "%<%f%h%m%=Sivu %N"
-
-#: ../option.c:1574
-msgid "Thanks for flying Vim"
-msgstr "Kiitos että ajoit Vimiä"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "(+%<PRId64> for BOM)"
+#~ msgstr "(+%ld BOMista)"
#. found a mismatch: skip
-#: ../option.c:2698
msgid "E518: Unknown option"
msgstr "E518: Tuntematon asetus"
-#: ../option.c:2709
-msgid "E519: Option not supported"
-msgstr "E519: Asetusta ei tueta"
-
-#: ../option.c:2740
msgid "E520: Not allowed in a modeline"
-msgstr "E520: Ei sallitu modeline-rivillä"
+msgstr "E520: Ei sallitu modeline-rivillä"
-#: ../option.c:2815
msgid "E846: Key code not set"
-msgstr ""
+msgstr "E846: Avainkoodi puuttuu"
-#: ../option.c:2924
msgid "E521: Number required after ="
-msgstr "E521: =:n jälkeen tarvitaan luku"
-
-#: ../option.c:3226 ../option.c:3864
-msgid "E522: Not found in termcap"
-msgstr "E522: Puuttuu termcapista"
+msgstr "E521: =:n jälkeen tarvitaan luku"
-#: ../option.c:3335
#, c-format
msgid "E539: Illegal character <%s>"
msgstr "E539: Virheellinen merkki <%s>"
-#: ../option.c:3862
-msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
-msgstr "E529: Termiä ei voi asettaa tyhjäksi merkkijonoksi"
+#, c-format
+msgid "For option %s"
+msgstr "Asetukselle %s"
-#: ../option.c:3885
msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
msgstr "E589: backupext ja patchmod ovat samat"
-#: ../option.c:3964
msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'"
msgstr "E834: listcharsin arvoissa on ristiriitoja"
-#: ../option.c:3966
msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'"
msgstr "E835: fillcharsin arvossa on ristiriitoja"
-#: ../option.c:4163
msgid "E524: Missing colon"
msgstr "E524: Kaksoispiste puuttuu"
-#: ../option.c:4165
msgid "E525: Zero length string"
msgstr "E525: Nollan pituinen merkkijono"
-#: ../option.c:4220
#, c-format
msgid "E526: Missing number after <%s>"
-msgstr "E526: Lukuarvo puuttuu merkkijonon <%s> jälkeen"
+msgstr "E526: Lukuarvo puuttuu merkkijonon <%s> jälkeen"
-#: ../option.c:4232
msgid "E527: Missing comma"
msgstr "E527: Pilkku puuttuu"
-#: ../option.c:4239
msgid "E528: Must specify a ' value"
-msgstr "E528: '-arvo pitää antaa"
+msgstr "E528: '-arvo pitää antaa"
-#: ../option.c:4271
msgid "E595: contains unprintable or wide character"
-msgstr "E595: Sisältää tulostumattomia tai leveitä merkkejä"
+msgstr "E595: Sisältää tulostumattomia tai leveitä merkkejä"
-#: ../option.c:4469
#, c-format
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
-msgstr "E535: Virheellinen merkki merkin <%c> jälkeen"
+msgstr "E535: Virheellinen merkki merkin <%c> jälkeen"
-#: ../option.c:4534
msgid "E536: comma required"
msgstr "E536: pilkku puuttuu"
-#: ../option.c:4543
#, c-format
msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
-msgstr "E537: commentstringin pitää olla tyhjä tai sisältää %s"
+msgstr "E537: commentstringin pitää olla tyhjä tai sisältää %s"
-#: ../option.c:4928
msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Sulkematon lausekesarja"
-#: ../option.c:4932
msgid "E541: too many items"
msgstr "E541: liikaa kohteita"
-#: ../option.c:4934
msgid "E542: unbalanced groups"
-msgstr "E542: epätasapainoisia ryhmiä"
+msgstr "E542: epätasapainoisia ryhmiä"
-#: ../option.c:5148
msgid "E590: A preview window already exists"
msgstr "E590: Esikatseluikkuna on jo olemassa"
-#: ../option.c:5311
msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
-msgstr "W17: Arabialle pitää olla UTF-8:aa, aseta :set encoding=utf-8"
+msgstr "W17: Arabialle pitää olla UTF-8:aa, aseta :set encoding=utf-8"
-#: ../option.c:5623
#, c-format
msgid "E593: Need at least %d lines"
-msgstr "E593: Tarvitaan ainakin %d riviä"
+msgstr "E593: Tarvitaan ainakin %d riviä"
-#: ../option.c:5631
#, c-format
msgid "E594: Need at least %d columns"
msgstr "E594: Tarvitaan ainakin %d saraketta"
-#: ../option.c:6011
#, c-format
msgid "E355: Unknown option: %s"
msgstr "E355: Tuntematon asetus: %s"
#. There's another character after zeros or the string
-#. * is empty. In both cases, we are trying to set a
-#. * num option using a string.
-#: ../option.c:6037
+#. is empty. In both cases, we are trying to set a
+#. num option using a string.
#, c-format
msgid "E521: Number required: &%s = '%s'"
msgstr "E521: tarvitaan luku: &%s = '%s'"
-#: ../option.c:6149
msgid ""
"\n"
"--- Terminal codes ---"
@@ -4710,7 +4255,6 @@ msgstr ""
"\n"
"--- Terminaalikoodit ---"
-#: ../option.c:6151
msgid ""
"\n"
"--- Global option values ---"
@@ -4718,7 +4262,6 @@ msgstr ""
"\n"
"--- Globaalit asetukset ---"
-#: ../option.c:6153
msgid ""
"\n"
"--- Local option values ---"
@@ -4726,7 +4269,6 @@ msgstr ""
"\n"
"--- Paikalliset asetukset ---"
-#: ../option.c:6155
msgid ""
"\n"
"--- Options ---"
@@ -4734,29 +4276,24 @@ msgstr ""
"\n"
"--- Asetukset ---"
-#: ../option.c:6816
msgid "E356: get_varp ERROR"
msgstr "E356: get_varp-virhe"
-#: ../option.c:7696
#, c-format
msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
-msgstr "E357: langmap: Merkkiin %s täsmäävä merkki puuttuu"
+msgstr "E357: langmap: Merkkiin %s täsmäävä merkki puuttuu"
-#: ../option.c:7715
#, c-format
msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
-msgstr "E358: langmap: ylimääräisiä merkkejä puolipisteen jälkeen: %s"
+msgstr "E358: langmap: ylimääräisiä merkkejä puolipisteen jälkeen: %s"
-#: ../os/shell.c:194
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot execute shell "
-msgstr ""
-"\n"
-"Kuoren suoritus ei onnistu "
+#, c-format
+msgid "dlerror = \"%s\""
+msgstr "dlerror = %s"
+
+msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
+msgstr "Vim: Virhe luettaessa syötettä, poistutaan...\n"
-#: ../os/shell.c:439
msgid ""
"\n"
"shell returned "
@@ -4764,8 +4301,18 @@ msgstr ""
"\n"
"kuoren palautusarvo "
-# mikä security context?
-#: ../os_unix.c:465 ../os_unix.c:471
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "shell failed to start: "
+#~ msgstr ""
+
+#. Can happen if system() tries to send input to a shell command that was
+#. backgrounded (:call system("cat - &", "foo")). #3529 #5241
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E5677: Error writing input to shell-command: %s"
+#~ msgstr "E677: Väliaikaistiedostoon kirjoittaminen ei onnistunut"
+
+# mikä security context?
msgid ""
"\n"
"Could not get security context for "
@@ -4773,7 +4320,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Ei saatu turvallisuuskontekstia kohteelle "
-#: ../os_unix.c:479
msgid ""
"\n"
"Could not set security context for "
@@ -4781,947 +4327,897 @@ msgstr ""
"\n"
"Ei voitu asettaa turvallisuuskontekstia kohteelle "
-#: ../os_unix.c:1558 ../os_unix.c:1647
-#, c-format
-msgid "dlerror = \"%s\""
-msgstr "dlerror = %s"
-
-#: ../path.c:1449
#, c-format
msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
-msgstr "E447: Tiedosto %s ei löydy polulta"
+msgstr "E447: Tiedosto %s ei löydy polulta"
-#: ../quickfix.c:359
#, c-format
msgid "E372: Too many %%%c in format string"
msgstr "E372: Liikaa %%%c-juttuja muotoilumerkkijonossa"
-#: ../quickfix.c:371
#, c-format
msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
msgstr "E373: Odottamaton %%%c muotoilumerkkijonossa"
-#: ../quickfix.c:420
msgid "E374: Missing ] in format string"
msgstr "E374: ] puuttuu muotoilemerkkijonosta"
-#: ../quickfix.c:431
#, c-format
msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
msgstr "E375: Tukematon %%%c muotoilumerkkijonossa"
-#: ../quickfix.c:448
#, c-format
msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
msgstr "E376: Virheellinen %%%c muotoilumerkkijonon alussa"
-#: ../quickfix.c:454
#, c-format
msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
msgstr "E377: Virheellinen %%%c muotoilumerkkijonossa"
#. nothing found
-#: ../quickfix.c:477
msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
msgstr "E378: errorformatissa ei ole kuvioita"
-#: ../quickfix.c:695
msgid "E379: Missing or empty directory name"
-msgstr "E379: Puuttuva tai tyhjä hakemiston nimi"
+msgstr "E379: Puuttuva tai tyhjä hakemiston nimi"
-#: ../quickfix.c:1305
msgid "E553: No more items"
-msgstr "E553: Ei enää kohteita"
+msgstr "E553: Ei enää kohteita"
+
+msgid "E924: Current window was closed"
+msgstr "E924: Nykyinen ikkuna on suljettu"
+
+msgid "E925: Current quickfix was changed"
+msgstr "E925: Nykyinen quickfix on muuttunut"
+
+msgid "E926: Current location list was changed"
+msgstr "E926: Nykyinen sijaintiluettelo on muuttunut"
-#: ../quickfix.c:1674
#, c-format
msgid "(%d of %d)%s%s: "
msgstr "(%d/%d)%s%s: "
-#: ../quickfix.c:1676
msgid " (line deleted)"
msgstr " (rivi poistettu)"
-#: ../quickfix.c:1863
+#, c-format
+msgid "%serror list %d of %d; %d errors "
+msgstr "%svirhelista %d/%d, %d virhettä"
+
msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
msgstr "E380: quickfix-pinon pohjalla"
-#: ../quickfix.c:1869
msgid "E381: At top of quickfix stack"
msgstr "E381: quickfix-pinon huipulla"
-#: ../quickfix.c:1880
-#, c-format
-msgid "error list %d of %d; %d errors"
-msgstr "virhelista %d/%d, %d virhettä"
+msgid "No entries"
+msgstr "Ei kenttiä"
-#: ../quickfix.c:2427
msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
msgstr "E382: Ei voi kirjoittaa, buftype asetettu"
-#: ../quickfix.c:2812
msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
msgstr "E683: Tiedostonimi puuttuu tai kuvio on viallinen"
-#: ../quickfix.c:2911
#, c-format
msgid "Cannot open file \"%s\""
msgstr "Tiedostoa %s ei voi avata"
-#: ../quickfix.c:3429
msgid "E681: Buffer is not loaded"
msgstr "E681: Puskuria ei ole ladattu"
-#: ../quickfix.c:3487
msgid "E777: String or List expected"
-msgstr "E777: Pitää olla merkkijono tai lista"
+msgstr "E777: Pitää olla merkkijono tai lista"
-#: ../regexp.c:359
#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: virheellinen olio kohdassa %s%%[]"
-#: ../regexp.c:374
#, c-format
msgid "E769: Missing ] after %s["
-msgstr "E769: ] puuttuu merkinnän %s[ jäljestä"
+msgstr "E769: ] puuttuu merkinnän %s[ jäljestä"
-#: ../regexp.c:375
#, c-format
msgid "E53: Unmatched %s%%("
msgstr "E53: Pariton %s%%("
-#: ../regexp.c:376
#, c-format
msgid "E54: Unmatched %s("
msgstr "E54: Pariton %s("
-#: ../regexp.c:377
#, c-format
msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: Pariton %s)"
-#: ../regexp.c:378
msgid "E66: \\z( not allowed here"
-msgstr "E66: \\z( ei ole sallittu tässä"
+msgstr "E66: \\z( ei ole sallittu tässä"
-#: ../regexp.c:379
msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
-msgstr "E67: \\z1 jne. ei ole sallittu tässä"
+msgstr "E67: \\z1 jne. ei ole sallittu tässä"
-#: ../regexp.c:380
#, c-format
msgid "E69: Missing ] after %s%%["
-msgstr "E69: ] puuttuu merkinnän %s%%[ jäljestä"
+msgstr "E69: ] puuttuu merkinnän %s%%[ jäljestä"
-#: ../regexp.c:381
#, c-format
msgid "E70: Empty %s%%[]"
-msgstr "E70: Tyhjä %s%%[]"
+msgstr "E70: Tyhjä %s%%[]"
-#: ../regexp.c:1209 ../regexp.c:1224
msgid "E339: Pattern too long"
-msgstr "E339: Liian pitkä kuvio"
+msgstr "E339: Liian pitkä kuvio"
-#: ../regexp.c:1371
msgid "E50: Too many \\z("
-msgstr "E50: Liikaa merkkejä \\z("
+msgstr "E50: Liikaa merkkejä \\z("
-#: ../regexp.c:1378
#, c-format
msgid "E51: Too many %s("
-msgstr "E51: Liikaa merkkejä %s("
+msgstr "E51: Liikaa merkkejä %s("
-#: ../regexp.c:1427
msgid "E52: Unmatched \\z("
msgstr "E52: Pariton \\z("
-#: ../regexp.c:1637
#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
-msgstr "E59: virheellinen merkki kohdan %s@ jälkeen"
+msgstr "E59: virheellinen merkki kohdan %s@ jälkeen"
-#: ../regexp.c:1672
#, c-format
msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
msgstr "E60: Liikaa monimutkaisia ilmauksia %s{...}s"
-#: ../regexp.c:1687
#, c-format
msgid "E61: Nested %s*"
-msgstr "E61: Sisäkkäistetty %s*"
+msgstr "E61: Sisäkkäistetty %s*"
-#: ../regexp.c:1690
#, c-format
msgid "E62: Nested %s%c"
-msgstr "E62: Sisäkkäistetty %s%c"
+msgstr "E62: Sisäkkäistetty %s%c"
-#: ../regexp.c:1800
msgid "E63: invalid use of \\_"
-msgstr "E63: väärinkäytetty \\_"
+msgstr "E63: väärinkäytetty \\_"
-#: ../regexp.c:1850
#, c-format
msgid "E64: %s%c follows nothing"
-msgstr "E64: %s%c jälkeen ei minkään"
+msgstr "E64: %s%c jälkeen ei minkään"
-#: ../regexp.c:1902
msgid "E65: Illegal back reference"
-msgstr "E65: Virheellinen täsmäysviittaus"
+msgstr "E65: Virheellinen täsmäysviittaus"
-#: ../regexp.c:1943
msgid "E68: Invalid character after \\z"
-msgstr "E68: Virheellinen merkki ilmauksen \\z jälkeen"
+msgstr "E68: Virheellinen merkki ilmauksen \\z jälkeen"
-#: ../regexp.c:2049 ../regexp_nfa.c:1296
#, c-format
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
-msgstr "E678: Virheellinen merkki merkinnän %s%%[dxouU] jäljessä"
+msgstr "E678: Virheellinen merkki merkinnän %s%%[dxouU] jäljessä"
-#: ../regexp.c:2107
#, c-format
msgid "E71: Invalid character after %s%%"
-msgstr "E71: Virheellinen merkki merkinnän %s%% jäljessä"
+msgstr "E71: Virheellinen merkki merkinnän %s%% jäljessä"
+
+#, c-format
+msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s"
+msgstr "E888: (NFA-säänn. ilmaus) ei voi toistaa kohdetta %s"
-#: ../regexp.c:3017
#, c-format
msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: Syntaksivirhe ilmauksessa %s{...}"
-#: ../regexp.c:3805
msgid "External submatches:\n"
-msgstr "Ulkoisia alitäsmäyksiä:\n"
+msgstr "Ulkoisia alitäsmäyksiä:\n"
-#: ../regexp.c:7022
msgid ""
"E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be "
"used "
msgstr ""
+"E864: \\%#=-merkkien perään voi tulla vain 0, 1 tai 2. Käytetään "
+"automaattista engineä "
-#: ../regexp_nfa.c:239
-msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:240
-#, c-format
-msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:242
-#, c-format
-msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %<PRId64>"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:1261
-#, c-format
-msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:1387
-#, c-format
-msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:1802
-#, c-format
-msgid "E869: (NFA) Unknown operator '\\@%c'"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:1831
-msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits"
-msgstr ""
-
-#. Can't have a multi follow a multi.
-#: ../regexp_nfa.c:1895
-msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !"
-msgstr ""
-
-#. Too many `('
-#: ../regexp_nfa.c:2037
-msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:2042
-#, fuzzy
-msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z("
-msgstr "E50: Liikaa merkkejä \\z("
-
-#: ../regexp_nfa.c:2066
-msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:2599
-msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:3298
-msgid ""
-"E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many states "
-"left on stack"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:3302
-msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA "
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:4571 ../regexp_nfa.c:4869
-msgid ""
-"Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr ... "
-msgstr ""
+msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: "
+msgstr "Vaihdetaan käyttämään backtrackkaavaa RE-engineä ilmaukselle: "
-#: ../regexp_nfa.c:4840
-#, c-format
-msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:6049
-#, fuzzy
-msgid "Could not open temporary log file for writing "
-msgstr "E828: Kumoustiedoston avaus kirjoittamista varten ei onnistu: %s"
+#~ msgid " TERMINAL"
+#~ msgstr ""
# tiloja
-#: ../screen.c:7435
msgid " VREPLACE"
msgstr " VKORVAUS"
-#: ../screen.c:7437
msgid " REPLACE"
msgstr " KORVAUS"
-#: ../screen.c:7440
msgid " REVERSE"
-msgstr " KÄÄNTEIS"
+msgstr " KÄÄNTEIS"
-#: ../screen.c:7441
msgid " INSERT"
-msgstr " SYÖTTÖ"
+msgstr " SYÖTTÖ"
-#: ../screen.c:7443
msgid " (insert)"
-msgstr " (syöttö)"
+msgstr " (syöttö)"
-#: ../screen.c:7445
msgid " (replace)"
msgstr " (korvaus)"
-#: ../screen.c:7447
msgid " (vreplace)"
msgstr " (vkorvaus)"
-#: ../screen.c:7449
msgid " Hebrew"
msgstr " Heprea"
-#: ../screen.c:7454
msgid " Arabic"
msgstr " Arabia"
-#: ../screen.c:7456
-msgid " (lang)"
-msgstr " (kieli)"
-
-#: ../screen.c:7459
msgid " (paste)"
msgstr " (liitos)"
-#: ../screen.c:7469
msgid " VISUAL"
msgstr " VALINTA"
-#: ../screen.c:7470
msgid " VISUAL LINE"
msgstr " VALINTARIVI"
-#: ../screen.c:7471
msgid " VISUAL BLOCK"
msgstr " VALINTALOHKO"
-#: ../screen.c:7472
msgid " SELECT"
msgstr " WALINTA"
-#: ../screen.c:7473
msgid " SELECT LINE"
msgstr " WALINTARIVI"
-#: ../screen.c:7474
msgid " SELECT BLOCK"
msgstr " WALINTALOHKO"
-#: ../screen.c:7486 ../screen.c:7541
msgid "recording"
msgstr "tallennetaan"
-#: ../search.c:487
#, c-format
msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Viallinen hakujono: %s"
-#: ../search.c:832
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
-msgstr "E384: Haku pääsi alkuun löytämättä jonoa: %s"
+msgstr "E384: Haku pääsi alkuun löytämättä jonoa: %s"
-#: ../search.c:835
#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
-msgstr "E385: Haku pääsi loppuun löytämättä jonoa: %s"
+msgstr "E385: Haku pääsi loppuun löytämättä jonoa: %s"
-#: ../search.c:1200
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
-msgstr "E386: ;:n jälkeen pitää olla ? tai /"
+msgstr "E386: ;:n jälkeen pitää olla ? tai /"
-#: ../search.c:4085
msgid " (includes previously listed match)"
-msgstr " (sisältää viimeksi luetellun täsmäyksen)"
+msgstr " (sisältää viimeksi luetellun täsmäyksen)"
#. cursor at status line
-#: ../search.c:4104
msgid "--- Included files "
-msgstr "--- Sisällytetyt tiedostot "
+msgstr "--- Sisällytetyt tiedostot "
-#: ../search.c:4106
msgid "not found "
-msgstr "ei löytynyt "
+msgstr "ei löytynyt "
-#: ../search.c:4107
msgid "in path ---\n"
msgstr "polusta ---\n"
-#: ../search.c:4168
msgid " (Already listed)"
msgstr " (Jo lueteltu)"
-#: ../search.c:4170
msgid " NOT FOUND"
-msgstr " EI LÖYTYNYT"
+msgstr " EI LÖYTYNYT"
-#: ../search.c:4211
#, c-format
msgid "Scanning included file: %s"
-msgstr "Haku sisälsi tiedoston: %s"
+msgstr "Haku sisälsi tiedoston: %s"
-#: ../search.c:4216
#, c-format
msgid "Searching included file %s"
-msgstr "Haku sisälsi tiedoston %s"
+msgstr "Haku sisälsi tiedoston %s"
-#: ../search.c:4405
msgid "E387: Match is on current line"
-msgstr "E387: Täsmäys tällä rivillä"
+msgstr "E387: Täsmäys tällä rivillä"
-#: ../search.c:4517
msgid "All included files were found"
-msgstr "Kaikki sisällytetyt rivit löytyivät"
+msgstr "Kaikki sisällytetyt rivit löytyivät"
-#: ../search.c:4519
msgid "No included files"
-msgstr "Ei sisällytettyjä tiedostoja"
+msgstr "Ei sisällytettyjä tiedostoja"
-#: ../search.c:4527
msgid "E388: Couldn't find definition"
-msgstr "E388: Määritelmä ei löydy"
+msgstr "E388: Määritelmä ei löydy"
-#: ../search.c:4529
msgid "E389: Couldn't find pattern"
-msgstr "E389: kuvio ei löydy"
+msgstr "E389: kuvio ei löydy"
+
+#~ msgid "too few bytes read"
+#~ msgstr ""
-#: ../search.c:4668
-msgid "Substitute "
-msgstr "Korvaa "
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "System error while skipping in ShaDa file: %s"
+#~ msgstr "E782: virhe luettaessa .sug-tiedostoa: %s"
-#: ../search.c:4681
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"# Last %sSearch Pattern:\n"
-"~"
-msgstr ""
-"\n"
-"# Edellinen %sHakulauseke:\n"
-"~"
+#~ msgid ""
+#~ "Error while reading ShaDa file: last entry specified that it occupies "
+#~ "%<PRIu64> bytes, but file ended earlier"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "System error while closing ShaDa file: %s"
+#~ msgstr "E782: virhe luettaessa .sug-tiedostoa: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "System error while writing ShaDa file: %s"
+#~ msgstr "E782: virhe luettaessa .sug-tiedostoa: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Reading ShaDa file \"%s\"%s%s%s"
+#~ msgstr "Luetaan viminfo-tiedostoa \"%s\"%s%s%s"
+
+msgid " info"
+msgstr " info"
+
+msgid " marks"
+msgstr " merkit"
+
+msgid " oldfiles"
+msgstr " vanhaatiedostoa"
+
+msgid " FAILED"
+msgstr " EPÄONNISTUI"
+
+#, c-format
+#~ msgid "System error while opening ShaDa file %s for reading: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "additional elements of ShaDa "
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "additional data of ShaDa "
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to write variable %s"
+#~ msgstr "ei voitu vaihtaa puskuriin %d"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to parse ShaDa file due to a msgpack parser error at position "
+#~ "%<PRIu64>"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to parse ShaDa file: incomplete msgpack string at position %<PRIu64>"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to parse ShaDa file: extra bytes in msgpack string at position "
+#~ "%<PRIu64>"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "System error while opening ShaDa file %s for reading to merge before writing "
+#~ "it: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#. Tried names from .tmp.a to .tmp.z, all failed. Something must be
+#. wrong then.
+#, c-format
+#~ msgid "E138: All %s.tmp.X files exist, cannot write ShaDa file!"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "System error while opening temporary ShaDa file %s for writing: %s"
+#~ msgstr "Väliaikaislokitiedoston avaus kirjoittamista varten ei onnistu"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failed to create directory %s for writing ShaDa file: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "System error while opening ShaDa file %s for writing: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Writing ShaDa file \"%s\""
+#~ msgstr "Kirjoitetaan viminfo-tiedostoa %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed setting uid and gid for file %s: %s"
+#~ msgstr "Ladattu kumoustiedoto %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E137: ShaDa file is not writable: %s"
+#~ msgstr "E137: Viminfo-tiedostoon ei voitu kirjoittaa: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Can't rename ShaDa file from %s to %s!"
+#~ msgstr "E886: Viminfo-tiedostoa ei voit uudelleennimetä nimelle %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Did not rename %s because %s does not looks like a ShaDa file"
+#~ msgstr " [ei näytä Vimin swap-tiedostolta]"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Did not rename %s to %s because there were errors during writing it"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Do not forget to remove %s or rename it manually to %s."
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "System error while reading ShaDa file: %s"
+#~ msgstr "E782: virhe luettaessa .sug-tiedostoa: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "System error while reading integer from ShaDa file: %s"
+#~ msgstr "E782: virhe luettaessa .sug-tiedostoa: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Error while reading ShaDa file: expected positive integer at position "
+#~ "%<PRIu64>, but got nothing"
+#~ msgstr ""
-#: ../spell.c:951
-msgid "E759: Format error in spell file"
-msgstr "E759: Muotoiluvirhe oikolukutiedostossa"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Error while reading ShaDa file: expected positive integer at position "
+#~ "%<PRIu64>"
+#~ msgstr ""
+
+#. kSDItemUnknown cannot possibly pass that far because it is -1 and that
+#. will fail in msgpack_read_uint64. But kSDItemMissing may and it will
+#. otherwise be skipped because (1 << 0) will never appear in flags.
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Error while reading ShaDa file: there is an item at position %<PRIu64> that "
+#~ "must not be there: Missing items are for internal uses only"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Error while reading ShaDa file: buffer list at position %<PRIu64> contains "
+#~ "entry that is not a dictionary"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Error while reading ShaDa file: buffer list at position %<PRIu64> contains "
+#~ "entry with invalid line number"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Error while reading ShaDa file: buffer list at position %<PRIu64> contains "
+#~ "entry with invalid column number"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Error while reading ShaDa file: buffer list at position %<PRIu64> contains "
+#~ "entry that does not have a file name"
+#~ msgstr ""
+
+#. values for ts_isdiff
+#. no different byte (yet)
+#. different byte found
+#. inserting character
+#. values for ts_flags
+#. already checked that prefix is OK
+#. tried split at this point
+#. did a delete, "ts_delidx" has index
+#. special values ts_prefixdepth
+#. not using prefixes
+#. walking through the prefix tree
+#. highest value that's not special
+#. mode values for find_word
+#. find word case-folded
+#. find keep-case word
+#. find word after prefix
+#. find case-folded compound word
+#. find keep-case compound word
+#, fuzzy
+#~ msgid "E759: Format error in spell file"
+#~ msgstr "E297: Kirjoitusvirhe swap-tiedostossa"
+
+msgid "E756: Spell checking is not enabled"
+msgstr "E756: Oikaisuluku ei ole päällä"
+
+#, c-format
+msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
+msgstr "Varoitus: Ei löydetty sanalistaa %s.%s.spl tai %s.ascii.spl"
+
+#. This is probably an error. Give a warning and
+#. accept the words anyway.
+#, c-format
+msgid "Warning: region %s not supported"
+msgstr "Varoitus: osaa %s ei tueta"
+
+msgid "Sorry, no suggestions"
+msgstr "ei ehdotuksia"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Sorry, only %<PRId64> suggestions"
+#~ msgstr "vain %ld ehdotusta"
+
+#. for when 'cmdheight' > 1
+#. avoid more prompt
+#, c-format
+msgid "Change \"%.*s\" to:"
+msgstr "Muuta %.*s:"
+
+#, c-format
+msgid " < \"%.*s\""
+msgstr " < %.*s"
+
+msgid "E752: No previous spell replacement"
+msgstr "E752: Ei edellistä oikaisulukukorjausta"
+
+#, c-format
+msgid "E753: Not found: %s"
+msgstr "E753: Ei löytynyt: %s"
-#: ../spell.c:952
msgid "E758: Truncated spell file"
msgstr "E758: Oikolukutiedosto katkaistu"
-#: ../spell.c:953
#, c-format
msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
-msgstr "Tekstiä rivin perässä tiedostossa %s rivillä %d: %s"
+msgstr "Tekstiä rivin perässä tiedostossa %s rivillä %d: %s"
-#: ../spell.c:954
#, c-format
msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
-msgstr "Affiksin nimi on liian pitkä tiedostossa %s rivillä %d: %s"
+msgstr "Affiksin nimi on liian pitkä tiedostossa %s rivillä %d: %s"
-#: ../spell.c:955
msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
msgstr "E761: Affiksitiedoston FOL-, LOW- tai UPP-muotovirhe "
-#: ../spell.c:957
msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
-msgstr "E762: Merkki FOL:ssä, LOW:ssä tai UPP:ssä ei kuulu arvoalueeseen"
+msgstr "E762: Merkki FOL:ssä, LOW:ssä tai UPP:ssä ei kuulu arvoalueeseen"
-#: ../spell.c:958
msgid "Compressing word tree..."
-msgstr "Tiivistetään sanapuuta..."
-
-#: ../spell.c:1951
-msgid "E756: Spell checking is not enabled"
-msgstr "E756: Oikaisuluku ei ole päällä"
-
-#: ../spell.c:2249
-#, c-format
-msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
-msgstr "Varoitus: Ei löydetty sanalistaa %s.%s.spl tai %s.ascii.spl"
+msgstr "Tiivistetään sanapuuta..."
-#: ../spell.c:2473
#, c-format
msgid "Reading spell file \"%s\""
msgstr "Luetaan oikaisulukutiedosta %s"
-#: ../spell.c:2496
msgid "E757: This does not look like a spell file"
msgstr "E757: Ei vaikuta oikaisulukutiedostolta"
-#: ../spell.c:2501
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E5042: Failed to read spell file %s: %s"
+#~ msgstr "E482: Tiedostoa %s ei voi luoda"
+
msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
-msgstr "E771: Vanha oikaisulukutiedosto vaatii päivittämistä"
+msgstr "E771: Vanha oikaisulukutiedosto vaatii päivittämistä"
-#: ../spell.c:2504
msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
msgstr "E772: Oikaisulukutiedosto on uudemmalle Vimille"
-#: ../spell.c:2602
msgid "E770: Unsupported section in spell file"
msgstr "E770: Tukematon osio oikaisulukutiedostossa"
-#: ../spell.c:3762
#, c-format
-msgid "Warning: region %s not supported"
-msgstr "Varoitus: osaa %s ei tueta"
+msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
+msgstr "E778: Ei vaikuta .sug-tiedostolta: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
+msgstr "E779: Vanha .sug-tiedosto pitää päivittää: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
+msgstr "E780: .sug-tiedosto on uudemmalle Vimille: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
+msgstr "E781: .sug-tiedosto ei täsmää .spl-tiedostoon: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+msgstr "E782: virhe luettaessa .sug-tiedostoa: %s"
-#: ../spell.c:4550
#, c-format
msgid "Reading affix file %s ..."
msgstr "Luetaan affiksitiedostoa %s..."
-#: ../spell.c:4589 ../spell.c:5635 ../spell.c:6140
#, c-format
msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
-msgstr "Muunnosvirhe sanalle %s rivillä %d: %s"
+msgstr "Muunnosvirhe sanalle %s rivillä %d: %s"
-#: ../spell.c:4630 ../spell.c:6170
#, c-format
msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
msgstr "Muunnosta kohteessa %s ei tueta: kohteesta %s kohteeseen %s"
-#: ../spell.c:4642
#, c-format
msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
-msgstr "Tuntematon FLAG kohteessa %s rivillä %d: %s"
+msgstr "Tuntematon FLAG kohteessa %s rivillä %d: %s"
-#: ../spell.c:4655
#, c-format
msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
-msgstr "FLAG kohteessa %s lippujen jälkeen rivillä %d: %s"
+msgstr "FLAG kohteessa %s lippujen jälkeen rivillä %d: %s"
-#: ../spell.c:4723
#, c-format
msgid ""
"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
"%d"
msgstr ""
-"COMPOUNDFORBIDFLAG PFX:n jälkeen voi antaa vääriä tuloksia kohteessa %s "
-"rivillä %d"
+"COMPOUNDFORBIDFLAG PFX:n jälkeen voi antaa vääriä tuloksia kohteessa %s "
+"rivillä %d"
-#: ../spell.c:4731
#, c-format
msgid ""
"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
"%d"
msgstr ""
-"COMPOUNDPERMITFLAG PFX:n jälkeen voi antaa vääriä tuloksia kohteessa %s "
-"rivillä %d"
+"COMPOUNDPERMITFLAG PFX:n jälkeen voi antaa vääriä tuloksia kohteessa %s "
+"rivillä %d"
-#: ../spell.c:4747
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s"
-msgstr "Väärä COMPOUNDRULES-arvo kohteessa %s rivillä %d: %s"
+msgstr "Väärä COMPOUNDRULES-arvo kohteessa %s rivillä %d: %s"
-#: ../spell.c:4771
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
-msgstr "Väärä COMPOUNDWORDMAX-arvo kohteessa %s rivillä %d: %s"
+msgstr "Väärä COMPOUNDWORDMAX-arvo kohteessa %s rivillä %d: %s"
-#: ../spell.c:4777
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
-msgstr "Väärä COMPOUNDMIN-arvo kohteessa %s rivillä %d: %s"
+msgstr "Väärä COMPOUNDMIN-arvo kohteessa %s rivillä %d: %s"
-#: ../spell.c:4783
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
-msgstr "Väärä COMPOUNDSYLMAX-arvo kohteessa %s rivillä %d: %s"
+msgstr "Väärä COMPOUNDSYLMAX-arvo kohteessa %s rivillä %d: %s"
-#: ../spell.c:4795
#, c-format
msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
-msgstr "Väärä CHECKCOMPOUNDPATTERN-arvo kohteessa %s rivillä %d: %s"
+msgstr "Väärä CHECKCOMPOUNDPATTERN-arvo kohteessa %s rivillä %d: %s"
-#: ../spell.c:4847
#, c-format
msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
msgstr ""
-"Eri yhdistelmälippu jatketussa affiksilohkossa kohteessa %s rivillä %d: %s"
+"Eri yhdistelmälippu jatketussa affiksilohkossa kohteessa %s rivillä %d: %s"
-#: ../spell.c:4850
#, c-format
msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
-msgstr "Kaksoiskappale affiksista kohteessa %s rivillä %d: %s"
+msgstr "Kaksoiskappale affiksista kohteessa %s rivillä %d: %s"
-#: ../spell.c:4871
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
+"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGESTin %s "
"line %d: %s"
msgstr ""
-"Affiksia käytetty myös BAD-, RARE-, KEEPCASE-, NEEDAFFIX-, NEEDCOMPOUND- tai "
-"NOSUGGEST-arvossa kohteessa %s rivillä %d: %s"
+"Affiksia käytetty myös BAD-, RARE-, KEEPCASE-, NEEDAFFIX-, NEEDCOMPOUND- tai "
+"NOSUGGEST-arvossa kohteessa %s rivillä %d: %s"
-#: ../spell.c:4893
#, c-format
msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
-msgstr "Odotettiin Y:tä tai N:ää kohteessa %s rivillä %d: %s"
+msgstr "Odotettiin Y:tä tai N:ää kohteessa %s rivillä %d: %s"
-#: ../spell.c:4968
#, c-format
msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
-msgstr "Viallinen ehto kohteessa %s rivillä %d: %s"
+msgstr "Viallinen ehto kohteessa %s rivillä %d: %s"
-#: ../spell.c:5091
#, c-format
msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
-msgstr "Odotettiin REP(SAL)-arvoa kohteessa %s rivillä %d"
+msgstr "Odotettiin REP(SAL)-arvoa kohteessa %s rivillä %d"
-#: ../spell.c:5120
#, c-format
msgid "Expected MAP count in %s line %d"
-msgstr "Odotettiin MAP-arvoa kohteessa %s rivillä %d"
+msgstr "Odotettiin MAP-arvoa kohteessa %s rivillä %d"
-#: ../spell.c:5132
#, c-format
msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
-msgstr "Kaksoiskappale merkistä MAP:ssä kohteessa %s rivillä %d"
+msgstr "Kaksoiskappale merkistä MAP:ssä kohteessa %s rivillä %d"
-#: ../spell.c:5176
#, c-format
msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
-msgstr "Tunnistamaton tai kaksoiskappale arvosta kohteessa %s rivillä %d: %s"
+msgstr "Tunnistamaton tai kaksoiskappale arvosta kohteessa %s rivillä %d: %s"
-#: ../spell.c:5197
#, c-format
msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
msgstr "Puuttuva FOL, LOW tai UPP rivi kohteessa %s"
-#: ../spell.c:5220
msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
msgstr "COMPOUNDSYLMAX ilman SYLLABLEa"
-#: ../spell.c:5236
msgid "Too many postponed prefixes"
-msgstr "Liikaa jälkikäteistettyjä prefiksejä"
+msgstr "Liikaa jälkikäteistettyjä prefiksejä"
-#: ../spell.c:5238
msgid "Too many compound flags"
msgstr "Liikaa yhdyssanalippuja"
-#: ../spell.c:5240
msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags"
-msgstr "Liikaa jälkikäteistettyjä prefiksejä tai yhdyssanalippuja"
+msgstr "Liikaa jälkikäteistettyjä prefiksejä tai yhdyssanalippuja"
-#: ../spell.c:5250
#, c-format
msgid "Missing SOFO%s line in %s"
msgstr "Puuttuva SOFO%s-rivi kohteessa %s"
-#: ../spell.c:5253
#, c-format
msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
msgstr "SAL- ja SOFO-rivit kohteessa %s"
-#: ../spell.c:5331
#, c-format
msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
-msgstr "Lippu ei ole lukuarvo kohteessa %s rivillä %d: %s"
+msgstr "Lippu ei ole lukuarvo kohteessa %s rivillä %d: %s"
-#: ../spell.c:5334
#, c-format
msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
-msgstr "Tuntematon lippu kohteessa %s rivillä %d: %s"
+msgstr "Tuntematon lippu kohteessa %s rivillä %d: %s"
-#: ../spell.c:5493 ../spell.c:5501
#, c-format
msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
msgstr "%s-arvo eroaa toisessa .aff-tiedostossa olevasta"
-#: ../spell.c:5602
#, c-format
msgid "Reading dictionary file %s ..."
msgstr "Luetaan sanakirjatiedostoa %s"
-#: ../spell.c:5611
#, c-format
msgid "E760: No word count in %s"
msgstr "E760: Ei sanalaskuria kohteessa %s"
-#: ../spell.c:5669
#, c-format
msgid "line %6d, word %6d - %s"
msgstr "rivi %6d, sana %6d - %s"
-#: ../spell.c:5691
#, c-format
msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
-msgstr "Toistettu sana kohteessa %s rivillä %d: %s"
+msgstr "Toistettu sana kohteessa %s rivillä %d: %s"
-#: ../spell.c:5694
#, c-format
msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
-msgstr "Ensimmäinen kappale kohteessa %s rivillä %d: %s"
+msgstr "Ensimmäinen kappale kohteessa %s rivillä %d: %s"
-#: ../spell.c:5746
#, c-format
msgid "%d duplicate word(s) in %s"
msgstr "toistettuja sanoja %d kohteessa %s"
-#: ../spell.c:5748
#, c-format
msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
msgstr "Ei-ASCII-merkkien takia ohitettuja sanoja %d kohteessa %s"
-#: ../spell.c:6115
#, c-format
msgid "Reading word file %s ..."
msgstr "Luetaan sanatiedostoa %s..."
-#: ../spell.c:6155
#, c-format
msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "Toistettu /encoding= ohitettu kohteessa %s rivillä %d: %s"
+msgstr "Toistettu /encoding= ohitettu kohteessa %s rivillä %d: %s"
-#: ../spell.c:6159
#, c-format
msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "/encoding= sanojen jälkeen ohitettu kohteessa %s rivillä %d: %s"
+msgstr "/encoding= sanojen jälkeen ohitettu kohteessa %s rivillä %d: %s"
-#: ../spell.c:6180
#, c-format
msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "Toistettu /regions= ohitettu kohteessa %s rivillä %d: %s"
+msgstr "Toistettu /regions= ohitettu kohteessa %s rivillä %d: %s"
-#: ../spell.c:6185
#, c-format
msgid "Too many regions in %s line %d: %s"
-msgstr "Liikaa regionseja kohteessa %s rivillä %d: %s"
+msgstr "Liikaa regionseja kohteessa %s rivillä %d: %s"
-#: ../spell.c:6198
#, c-format
msgid "/ line ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "/ ohitettu kohteessa %s rivillä %d: %s"
+msgstr "/ ohitettu kohteessa %s rivillä %d: %s"
-#: ../spell.c:6224
#, c-format
msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s"
-msgstr "Virheellinen region-luku kohteessa %s rivillä %d: %s"
+msgstr "Virheellinen region-luku kohteessa %s rivillä %d: %s"
-#: ../spell.c:6230
#, c-format
msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
-msgstr "Tunnistamaton lippu kohteessa %s rivillä %d: %s"
+msgstr "Tunnistamaton lippu kohteessa %s rivillä %d: %s"
-#: ../spell.c:6257
#, c-format
msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
msgstr "Ei-ASCIIn takia ohitettuja sanoja %d"
-#: ../spell.c:6656
#, c-format
msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
-msgstr "Tiivistetty %d/%d noodia. %d (%d %%) jäljellä"
+msgstr "Tiivistetty %d/%d noodia. %d (%d %%) jäljellä"
-#: ../spell.c:7340
msgid "Reading back spell file..."
msgstr "Luetaan taas oikaisulukutiedostoa..."
#. Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
#. the soundfold trie.
-#: ../spell.c:7357
msgid "Performing soundfolding..."
-msgstr "Ääntämyksen mukaan yhdistellään..."
+msgstr "Ääntämyksen mukaan yhdistellään..."
-#: ../spell.c:7368
-#, c-format
-msgid "Number of words after soundfolding: %<PRId64>"
-msgstr "Sanoja ääntämysyhdistelyn jälkeen: %<PRId64>"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Number of words after soundfolding: %<PRId64>"
+#~ msgstr "Sanoja ääntämysyhdistelyn jälkeen: %ld"
-#: ../spell.c:7476
#, c-format
msgid "Total number of words: %d"
-msgstr "Sanoja yhteensä: %d"
+msgstr "Sanoja yhteensä: %d"
-#: ../spell.c:7655
#, c-format
msgid "Writing suggestion file %s ..."
msgstr "Kirjoitetaan ehdotustiedostoa %s..."
-#: ../spell.c:7707 ../spell.c:7927
#, c-format
msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
-msgstr "Arvioitu käyttömuisti: %d tavua"
+msgstr "Arvioitu käyttömuisti: %d tavua"
-#: ../spell.c:7820
msgid "E751: Output file name must not have region name"
-msgstr "E751: Tulostetiedostonimessä ei saa olla alueen nimeä"
+msgstr "E751: Tulostetiedostonimessä ei saa olla alueen nimeä"
-#: ../spell.c:7822
msgid "E754: Only up to 8 regions supported"
-msgstr "E754: Enintään 8 aluetta tuetaan"
+msgstr "E754: Enintään 8 aluetta tuetaan"
-#: ../spell.c:7846
#, c-format
msgid "E755: Invalid region in %s"
msgstr "E755: Virheellinen alue kohteelle %s"
-#: ../spell.c:7907
msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
-msgstr "Varoitus: sekä yhdyssanamuodostus että NOBREAK käytössä"
+msgstr "Varoitus: sekä yhdyssanamuodostus että NOBREAK käytössä"
-#: ../spell.c:7920
#, c-format
msgid "Writing spell file %s ..."
msgstr "Kirjoitetaan oikaisulukutiedostoa %s..."
-#: ../spell.c:7925
msgid "Done!"
msgstr "Valmista."
-#: ../spell.c:8034
-#, c-format
-msgid "E765: 'spellfile' does not have %<PRId64> entries"
-msgstr "E765: spellfile ei sisällä %<PRId64> kohtaa"
-
-#: ../spell.c:8074
#, fuzzy, c-format
-msgid "Word '%.*s' removed from %s"
-msgstr "Sana poistettu kohteesta %s"
+#~ msgid "E765: 'spellfile' does not have %<PRId64> entries"
+#~ msgstr "E765: spellfile ei sisällä %ld kohtaa"
-#: ../spell.c:8117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Word '%.*s' added to %s"
-msgstr "Sana lisätty kohteeseen %s"
-
-#: ../spell.c:8381
-msgid "E763: Word characters differ between spell files"
-msgstr "E763: Sanan merkit muuttuvat oikaisulukutiedostojen välillä"
-
-#: ../spell.c:8684
-msgid "Sorry, no suggestions"
-msgstr "Sori, ei ehdotuksia"
-
-#: ../spell.c:8687
-#, c-format
-msgid "Sorry, only %<PRId64> suggestions"
-msgstr "Sori, vain %<PRId64> ehdotusta"
-
-#. for when 'cmdheight' > 1
-#. avoid more prompt
-#: ../spell.c:8704
-#, c-format
-msgid "Change \"%.*s\" to:"
-msgstr "Muuta %.*s:"
-
-#: ../spell.c:8737
-#, c-format
-msgid " < \"%.*s\""
-msgstr " < %.*s"
-
-#: ../spell.c:8882
-msgid "E752: No previous spell replacement"
-msgstr "E752: Ei edellistä oikaisulukukorjausta"
-
-#: ../spell.c:8925
-#, c-format
-msgid "E753: Not found: %s"
-msgstr "E753: Ei löytynyt: %s"
-
-#: ../spell.c:9276
-#, c-format
-msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
-msgstr "E778: Ei vaikuta .sug-tiedostolta: %s"
-
-#: ../spell.c:9282
-#, c-format
-msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
-msgstr "E779: Vanha .sug-tiedosto pitää päivittää: %s"
-
-#: ../spell.c:9286
#, c-format
-msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
-msgstr "E780: .sug-tiedosto on uudemmalle Vimille: %s"
+msgid "Word '%.*s' removed from %s"
+msgstr "Sana %.*s poistettu kohteesta %s"
-#: ../spell.c:9295
#, c-format
-msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
-msgstr "E781: .sug-tiedosto ei täsmää .spl-tiedostoon: %s"
+msgid "Word '%.*s' added to %s"
+msgstr "Sana %.*s lisätty kohteeseen %s"
-#: ../spell.c:9305
-#, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
-msgstr "E782: virhe luettaessa .sug-tiedostoa: %s"
+msgid "E763: Word characters differ between spell files"
+msgstr "E763: Sanan merkit muuttuvat oikaisulukutiedostojen välillä"
#. This should have been checked when generating the .spl
#. file.
-#: ../spell.c:11575
msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
-msgstr "E783: kaksoiskappale merkistä MAP-kohdassa"
+msgstr "E783: kaksoiskappale merkistä MAP-kohdassa"
+
+msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
+msgstr "E766: printf():lle ei annettu tarpeeksi argumentteja"
+
+msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
+msgstr "E807: Odotettiin Float-argumenttia printf():lle"
+
+msgid "E767: Too many arguments to printf()"
+msgstr "E767: printf():lle annettiin liikaa argumentteja"
-#: ../syntax.c:266
msgid "No Syntax items defined for this buffer"
-msgstr "Ei syntaksikohteita tälle puskurille"
+msgstr "Ei syntaksikohteita tälle puskurille"
-#: ../syntax.c:3083 ../syntax.c:3104 ../syntax.c:3127
#, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s"
msgstr "E390: Virheellinen argumentti: %s"
-#: ../syntax.c:3299
+msgid "syntax iskeyword "
+msgstr "syntax iskeyword "
+
#, c-format
msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E391: Syntaksiklusteri puuttuu: %s"
-#: ../syntax.c:3433
msgid "syncing on C-style comments"
msgstr "synkkaa C-tyylin kommentteihin"
-#: ../syntax.c:3439
msgid "no syncing"
msgstr "ei synkkausta"
-#: ../syntax.c:3441
msgid "syncing starts "
msgstr "synkkaus aloitettu "
-#: ../syntax.c:3443 ../syntax.c:3506
msgid " lines before top line"
-msgstr " riviä ennen alkua"
+msgstr " riviä ennen alkua"
-#: ../syntax.c:3448
msgid ""
"\n"
"--- Syntax sync items ---"
@@ -5729,7 +5225,6 @@ msgstr ""
"\n"
"--- Syntax sync -kohteet ---"
-#: ../syntax.c:3452
msgid ""
"\n"
"syncing on items"
@@ -5737,7 +5232,6 @@ msgstr ""
"\n"
"synkataan kohteisiin"
-#: ../syntax.c:3457
msgid ""
"\n"
"--- Syntax items ---"
@@ -5745,2314 +5239,2499 @@ msgstr ""
"\n"
"--- Syntax-kohteet ---"
-#: ../syntax.c:3475
#, c-format
msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E392: syntaksiklusteria ei ole: %s"
-#: ../syntax.c:3497
msgid "minimal "
-msgstr "vähintään "
+msgstr "vähintään "
-#: ../syntax.c:3503
msgid "maximal "
-msgstr "enitntään "
+msgstr "enitntään "
-#: ../syntax.c:3513
msgid "; match "
-msgstr "; täsmää "
+msgstr "; täsmää "
-#: ../syntax.c:3515
msgid " line breaks"
msgstr " rivinvaihdot"
-#: ../syntax.c:4076
msgid "E395: contains argument not accepted here"
-msgstr "E395: contains ei sovi tähän"
+msgstr "E395: contains ei sovi tähän"
-#: ../syntax.c:4096
-#, fuzzy
msgid "E844: invalid cchar value"
-msgstr "E474: Virheellinen argumentti"
+msgstr "E844: Virheellinen cchar-arvo"
-#: ../syntax.c:4107
msgid "E393: group[t]here not accepted here"
-msgstr "E393: group[t]here ei sovi tähän"
+msgstr "E393: group[t]here ei sovi tähän"
-#: ../syntax.c:4126
#, c-format
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
-msgstr "E394: Aluetta nimelle %s ei löydy"
+msgstr "E394: Aluetta nimelle %s ei löydy"
-#: ../syntax.c:4188
msgid "E397: Filename required"
msgstr "E397: Tiedostonimi puuttuu"
-#: ../syntax.c:4221
-#, fuzzy
msgid "E847: Too many syntax includes"
-msgstr "E77: Liikaa tiedostonimiä"
+msgstr "E847: Liikaa syntax includeja"
-#: ../syntax.c:4303
#, c-format
msgid "E789: Missing ']': %s"
msgstr "E789: ] puuttuu: %s"
-#: ../syntax.c:4531
+#, c-format
+msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
+msgstr "E890: Ylimääräisiä merkkejä merkin ] perässä: %s]%s"
+
#, c-format
msgid "E398: Missing '=': %s"
msgstr "E398: = puuttuu: %s"
-#: ../syntax.c:4666
#, c-format
msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
msgstr "E399: Argumentteja puuttuu: syntaksialue %s"
-#: ../syntax.c:4870
-#, fuzzy
msgid "E848: Too many syntax clusters"
-msgstr "E391: Syntaksiklusteri puuttuu: %s"
+msgstr "E848: Liikaa syntaksiklustereita"
-#: ../syntax.c:4954
msgid "E400: No cluster specified"
-msgstr "E400: klusteri määrittelemättä"
+msgstr "E400: klusteri määrittelemättä"
#. end delimiter not found
-#: ../syntax.c:4986
#, c-format
msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
msgstr "E401: Kuvoin erotin puuttuu: %s"
-#: ../syntax.c:5049
#, c-format
msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
-msgstr "E402: Roskia kuvion jäljessä: %s"
+msgstr "E402: Roskia kuvion jäljessä: %s"
-#: ../syntax.c:5120
msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
-msgstr "E403: syntax sync: rivinjatkamiskuvio määritelty kahdesti"
+msgstr "E403: syntax sync: rivinjatkamiskuvio määritelty kahdesti"
-#: ../syntax.c:5169
#, c-format
msgid "E404: Illegal arguments: %s"
msgstr "E404: Virheelliset argumentit: %s"
-#: ../syntax.c:5217
#, c-format
msgid "E405: Missing equal sign: %s"
msgstr "E405: = puuttuu: %s"
-#: ../syntax.c:5222
#, c-format
msgid "E406: Empty argument: %s"
-msgstr "E406: Tyhjä argumentti: %s"
+msgstr "E406: Tyhjä argumentti: %s"
-#: ../syntax.c:5240
#, c-format
msgid "E407: %s not allowed here"
-msgstr "E407: %s ei sovi tähän"
+msgstr "E407: %s ei sovi tähän"
-#: ../syntax.c:5246
#, c-format
msgid "E408: %s must be first in contains list"
msgstr "E408: %s kuuluu contains-listan alkuun"
-#: ../syntax.c:5304
#, c-format
msgid "E409: Unknown group name: %s"
-msgstr "E409: Tuntematon ryhmän nimi: %s"
+msgstr "E409: Tuntematon ryhmän nimi: %s"
-#: ../syntax.c:5512
#, c-format
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Virheelluinen :syntax-osakomento: %s"
-#: ../syntax.c:5854
msgid ""
" TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN"
msgstr ""
+" KAIKKI MÄÄRÄ TÄSMÄYS HITAIN KEKSIARVO NIMI ILMAUS"
-#: ../syntax.c:6146
msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
-msgstr "E679: rekursiivinen silmukka syncolor.vimissä"
+msgstr "E679: rekursiivinen silmukka syncolor.vimissä"
-#: ../syntax.c:6256
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
-msgstr "E411: korostusryhmää ei löytynyt: %s"
+msgstr "E411: korostusryhmää ei löytynyt: %s"
-#: ../syntax.c:6278
#, c-format
msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E412: Argumentteja puuttuu: :highlight link %s"
-#: ../syntax.c:6284
#, c-format
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Liikaa argumentteja: :highlight link %s"
-#: ../syntax.c:6302
msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
-msgstr "E414: ryhmällä on asetuksia, highlight link -komento ohitetaan"
+msgstr "E414: ryhmällä on asetuksia, highlight link -komento ohitetaan"
-#: ../syntax.c:6367
#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: odotuksenvastainen =-merkki: %s"
-#: ../syntax.c:6395
#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
msgstr "E416: puuttuva =-merkki: %s"
-#: ../syntax.c:6418
#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
msgstr "E417: puuttuva argumentti: %s"
-#: ../syntax.c:6446
#, c-format
msgid "E418: Illegal value: %s"
msgstr "E418: Viallinen arvo: %s"
-#: ../syntax.c:6496
msgid "E419: FG color unknown"
-msgstr "E419: edustaväri tuntematon"
+msgstr "E419: edustaväri tuntematon"
-#: ../syntax.c:6504
msgid "E420: BG color unknown"
-msgstr "E420: taustaväri tuntematon"
+msgstr "E420: taustaväri tuntematon"
-#: ../syntax.c:6564
#, c-format
msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
-msgstr "E421: Värin nimi tai numero tuntematon: %s"
-
-#: ../syntax.c:6714
-#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
-msgstr "E422: terminaalikoodi liian pitkä: %s"
+msgstr "E421: Värin nimi tai numero tuntematon: %s"
-#: ../syntax.c:6753
#, c-format
msgid "E423: Illegal argument: %s"
msgstr "E423: Virheellinen argumentti: %s"
-#: ../syntax.c:6925
msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
msgstr "E424: Liikaa eri korostusattribuutteja"
-#: ../syntax.c:7427
msgid "E669: Unprintable character in group name"
-msgstr "E669: Tulostuskelvoton merkki ryhmän nimessä"
+msgstr "E669: Tulostuskelvoton merkki ryhmän nimessä"
-#: ../syntax.c:7434
msgid "W18: Invalid character in group name"
-msgstr "W18: Virheellinen merkki ryhmän nimessä"
+msgstr "W18: Virheellinen merkki ryhmän nimessä"
-#: ../syntax.c:7448
msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
-msgstr ""
+msgstr "E849: Liikaa korostuksia ja syntaksiryhmiä"
-#: ../tag.c:104
msgid "E555: at bottom of tag stack"
-msgstr "E555: tägipinon pohja"
+msgstr "E555: tägipinon pohja"
-#: ../tag.c:105
msgid "E556: at top of tag stack"
-msgstr "E556: tägipinon huippu"
+msgstr "E556: tägipinon huippu"
-#: ../tag.c:380
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
-msgstr "E425: Ei voida mennä ensimmäistä täsmäävää tägiä alummaksi"
+msgstr "E425: Ei voida mennä ensimmäistä täsmäävää tägiä alummaksi"
-#: ../tag.c:504
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
-msgstr "E426: tägi puuttuu: %s"
+msgstr "E426: tägi puuttuu: %s"
-#: ../tag.c:528
msgid " # pri kind tag"
-msgstr " # arvo tyyppi tägi"
+msgstr " # arvo tyyppi tägi"
-#: ../tag.c:531
msgid "file\n"
msgstr "tiedosto\n"
-#: ../tag.c:829
msgid "E427: There is only one matching tag"
-msgstr "E427: Vain yksi tägi täsmää"
+msgstr "E427: Vain yksi tägi täsmää"
-#: ../tag.c:831
msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
-msgstr "E428: Ei voida edetä viimeisen täsmäävän tägin ohi"
+msgstr "E428: Ei voida edetä viimeisen täsmäävän tägin ohi"
-#: ../tag.c:850
#, c-format
msgid "File \"%s\" does not exist"
msgstr "Tiedostoa %s ei ole"
#. Give an indication of the number of matching tags
-#: ../tag.c:859
#, c-format
msgid "tag %d of %d%s"
-msgstr "tägi %d/%d%s"
+msgstr "tägi %d/%d%s"
-#: ../tag.c:862
msgid " or more"
msgstr " tai useammasta"
-#: ../tag.c:864
msgid " Using tag with different case!"
-msgstr " Tägissä eri kirjaintaso"
+msgstr " Tägissä eri kirjaintaso"
-#: ../tag.c:909
#, c-format
msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
msgstr "E429: Tiedostoa %s ei ole"
#. Highlight title
-#: ../tag.c:960
msgid ""
"\n"
" # TO tag FROM line in file/text"
msgstr ""
"\n"
-" # TILL tagg FRÅN LINJE i fil/text"
+" # TILL tagg FRÃ…N LINJE i fil/text"
-#: ../tag.c:1303
#, c-format
msgid "Searching tags file %s"
-msgstr "Etsitään tägitiedostoa %s"
+msgstr "Etsitään tägitiedostoa %s"
-#: ../tag.c:1545
msgid "Ignoring long line in tags file"
-msgstr "Ohitetaan pitkä rivi tägitiedostossa"
+msgstr "Ohitetaan pitkä rivi tägitiedostossa"
-#: ../tag.c:1915
#, c-format
msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
-msgstr "E431: Muotovirh tägitiedostossa %s"
+msgstr "E431: Muotovirh tägitiedostossa %s"
-#: ../tag.c:1917
-#, c-format
-msgid "Before byte %<PRId64>"
-msgstr "Ennen tavua %<PRId64>"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Before byte %<PRId64>"
+#~ msgstr "Ennen tavua %ld"
-#: ../tag.c:1929
#, c-format
msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
-msgstr "E432: Tägitiedosto ei ole järjestetty: %s"
+msgstr "E432: Tägitiedosto ei ole järjestetty: %s"
#. never opened any tags file
-#: ../tag.c:1960
msgid "E433: No tags file"
-msgstr "E433: Ei tägitiedostoja"
+msgstr "E433: Ei tägitiedostoja"
-#: ../tag.c:2536
msgid "E434: Can't find tag pattern"
-msgstr "E434: Tägikuviota ei löydy"
+msgstr "E434: Tägikuviota ei löydy"
-#: ../tag.c:2544
msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
-msgstr "E435: Tägiä ei löydy, arvataan."
+msgstr "E435: Tägiä ei löydy, arvataan."
-#: ../tag.c:2797
#, c-format
msgid "Duplicate field name: %s"
-msgstr "Kaksoiskappale kentän nimestä: %s"
-
-#: ../term.c:1442
-msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
-msgstr " ei tunnettu. Tuetut terminaalit:"
-
-#: ../term.c:1463
-msgid "defaulting to '"
-msgstr "oletusarvona "
-
-#: ../term.c:1731
-msgid "E557: Cannot open termcap file"
-msgstr "E557: Ei voi avata termcap-tiedostoa"
-
-#: ../term.c:1735
-msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
-msgstr "E558: Terminaalia ei löytynyt terminfosta"
-
-#: ../term.c:1737
-msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
-msgstr "E559: Terminaalia ei löytynyt termcapista"
-
-#: ../term.c:1878
-#, c-format
-msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
-msgstr "E436: %s ei löytynyt termcapista"
-
-#: ../term.c:2249
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
-msgstr "E437: terminaalilla pitää olla cm kyvyissään"
-
-#. Highlight title
-#: ../term.c:4376
-msgid ""
-"\n"
-"--- Terminal keys ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- Terminaalinäppäimet ---"
-
-#: ../ui.c:481
-msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
-msgstr "Vim: Virhe luettaessa syötettä, poistutaan...\n"
+msgstr "Kaksoiskappale kentän nimestä: %s"
#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the
#. * file in a way it becomes shorter.
-#: ../undo.c:379
-#, fuzzy
msgid "E881: Line count changed unexpectedly"
-msgstr "E834: Rivimäärä vaihtui odottamatta"
+msgstr "E881: Rivimäärä vaihtui odottamatta"
-#: ../undo.c:627
#, c-format
msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
msgstr "E828: Kumoustiedoston avaus kirjoittamista varten ei onnistu: %s"
-#: ../undo.c:717
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E5003: Unable to create directory \"%s\" for undo file: %s"
+#~ msgstr "E346: Hakemisto %s ei ole enää cdpathissa"
+
#, c-format
msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s"
msgstr "E825: Pilaanntunut kumoustiedosto (%s): %s"
-#: ../undo.c:1039
msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'"
-msgstr "Ei voitu lukea kumoustiedostoa mistään undodir-muuttujan hakemistosta"
+msgstr "Ei voitu lukea kumoustiedostoa mistään undodir-muuttujan hakemistosta"
-#: ../undo.c:1074
#, c-format
msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s"
msgstr "Ei ylikirjoitetat kumoustiedostolla, koska ei voida lukea: %s"
-#: ../undo.c:1092
#, c-format
msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s"
-msgstr "Ei ylikirjoiteta, koska tämä ei ole kumoustiedosto: %s"
+msgstr "Ei ylikirjoiteta, koska tämä ei ole kumoustiedosto: %s"
-#: ../undo.c:1108
msgid "Skipping undo file write, nothing to undo"
msgstr "Ohitetaan kumoustiedoston kirjoitus, koska ei ole peruutettavia"
-#: ../undo.c:1121
#, c-format
msgid "Writing undo file: %s"
msgstr "Kirjoitetaan kumoustiedostoa: %s"
-#: ../undo.c:1213
#, c-format
msgid "E829: write error in undo file: %s"
msgstr "E829: Kirjoitusvirhe kumoustiedostossa: %s"
-#: ../undo.c:1280
#, c-format
msgid "Not reading undo file, owner differs: %s"
msgstr "Ei lueta kumoustiedosto jonka omistaja on eri: %s"
-#: ../undo.c:1292
#, c-format
msgid "Reading undo file: %s"
msgstr "Luetaan kumoustiedostoa: %s"
-#: ../undo.c:1299
#, c-format
msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s"
msgstr "E822: Kumoustiedostoa ei voi avata lukemista varten: %s"
-#: ../undo.c:1308
#, c-format
msgid "E823: Not an undo file: %s"
msgstr "E823: Ei ole kumoustiedosto: %s"
-#: ../undo.c:1313
#, c-format
msgid "E824: Incompatible undo file: %s"
-msgstr "E824: Epäyhteensopiva kumoustiedosto: %s"
+msgstr "E824: Epäyhteensopiva kumoustiedosto: %s"
-#: ../undo.c:1328
msgid "File contents changed, cannot use undo info"
msgstr ""
-"Tiedoston sisältö on muuttunut, joen kumoustiedot ovat käyttökelvottomia"
+"Tiedoston sisältö on muuttunut, joen kumoustiedot ovat käyttökelvottomia"
-#: ../undo.c:1497
#, c-format
msgid "Finished reading undo file %s"
msgstr "Ladattu kumoustiedoto %s"
-#: ../undo.c:1586 ../undo.c:1812
msgid "Already at oldest change"
msgstr "Vanhimmassa muutoksessa"
-#: ../undo.c:1597 ../undo.c:1814
msgid "Already at newest change"
msgstr "Nuorimmassa muutoksessa"
-#: ../undo.c:1806
-#, c-format
-msgid "E830: Undo number %<PRId64> not found"
-msgstr "E830: Kumouslukua %<PRId64> ei löydy"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E830: Undo number %<PRId64> not found"
+#~ msgstr "E830: Kumouslukua %ld ei löydy"
-#: ../undo.c:1979
msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
-msgstr "E438: u_undo: väärät rivinumerot"
+msgstr "E438: u_undo: väärät rivinumerot"
-#: ../undo.c:2183
msgid "more line"
-msgstr "rivi lisää"
+msgstr "rivi lisää"
-#: ../undo.c:2185
msgid "more lines"
-msgstr "riviä lisää"
+msgstr "riviä lisää"
-#: ../undo.c:2187
msgid "line less"
-msgstr "rivi vähemmän"
+msgstr "rivi vähemmän"
-#: ../undo.c:2189
msgid "fewer lines"
-msgstr "riviä vähemmän"
+msgstr "riviä vähemmän"
-#: ../undo.c:2193
msgid "change"
msgstr "muutos"
-#: ../undo.c:2195
msgid "changes"
msgstr "muutosta"
-# eka %s yläpuolelta, toka %s alapuolelta, kolmas %s aika
-#: ../undo.c:2225
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> %s; %s #%<PRId64> %s"
-msgstr "%<PRId64> %s, %s #%<PRId64> %s"
+# eka %s yläpuolelta, toka %s alapuolelta, kolmas %s aika
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%<PRId64> %s; %s #%<PRId64> %s"
+#~ msgstr "%ld %s, %s #%ld %s"
+
+msgid "after"
+msgstr "jälkeen muutoksen"
-#: ../undo.c:2228
msgid "before"
msgstr "ennen muutosta"
-#: ../undo.c:2228
-msgid "after"
-msgstr "jälkeen muutoksen"
-
-#: ../undo.c:2325
msgid "Nothing to undo"
msgstr "Ei kumottavaa"
-#: ../undo.c:2330
-#, fuzzy
msgid "number changes when saved"
-msgstr "muutoksia aika tallennettu"
+msgstr "numero muutoksia aika tallennettu"
-#: ../undo.c:2360
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> seconds ago"
-msgstr "%<PRId64> sekuntia sitten"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%<PRId64> seconds ago"
+#~ msgstr "%ld sekuntia sitten"
-#: ../undo.c:2372
msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
-msgstr "E790: undojoin ei toimi undon jälkeen"
+msgstr "E790: undojoin ei toimi undon jälkeen"
-#: ../undo.c:2466
msgid "E439: undo list corrupt"
msgstr "E439: kumouslista rikki"
-#: ../undo.c:2495
msgid "E440: undo line missing"
msgstr "E440: kumousrivi puuttuu"
-#: ../version.c:600
-msgid ""
-"\n"
-"Included patches: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Pätsit: "
-
-#: ../version.c:627
msgid ""
"\n"
"Extra patches: "
msgstr ""
"\n"
-"Muita pätsejä: "
-
-#: ../version.c:639 ../version.c:864
-msgid "Modified by "
-msgstr "Muokannut "
+"Muita pätsejä: "
-#: ../version.c:646
msgid ""
"\n"
"Compiled "
msgstr ""
"\n"
-"Kääntänyt "
+"Kääntänyt "
-#: ../version.c:649
msgid "by "
msgstr ": "
-#: ../version.c:660
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Huge version "
-msgstr ""
"\n"
-"Huge-versio "
-
-#: ../version.c:661
-msgid "without GUI."
-msgstr "ilman GUIta."
-
-#: ../version.c:662
-msgid " Features included (+) or not (-):\n"
+"Optional features included (+) or not (-): "
msgstr " Ominaisuudet mukana (+) ja poissa (-):\n"
-#: ../version.c:667
msgid " system vimrc file: \""
-msgstr " järjestelmän vimrc: \""
-
-#: ../version.c:672
-msgid " user vimrc file: \""
-msgstr " käyttäjän vimrc: \""
-
-#: ../version.c:677
-msgid " 2nd user vimrc file: \""
-msgstr " 2. käyttäjän vimrc: \""
+msgstr " järjestelmän vimrc: \""
-#: ../version.c:682
-msgid " 3rd user vimrc file: \""
-msgstr " 3. käyttäjän vimrc: \""
-
-#: ../version.c:687
-msgid " user exrc file: \""
-msgstr " käyttäjän exrc: \""
-
-#: ../version.c:692
-msgid " 2nd user exrc file: \""
-msgstr " 2. käyttäjän exrc: \""
-
-#: ../version.c:699
msgid " fall-back for $VIM: \""
msgstr " $VIMin fallback: \""
-#: ../version.c:705
msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
msgstr " $VIMRUNTIMEn f-b: \""
-#: ../version.c:709
-msgid "Compilation: "
-msgstr "Käännös: "
-
-#: ../version.c:712
-msgid "Linking: "
-msgstr "Linkitys: "
-
-#: ../version.c:717
-msgid " DEBUG BUILD"
-msgstr " DEBUG-versio"
-
-#: ../version.c:767
-msgid "VIM - Vi IMproved"
-msgstr "VIM - Vi IMproved"
-
-#: ../version.c:769
-msgid "version "
-msgstr "versio "
-
-#: ../version.c:770
msgid "by Bram Moolenaar et al."
-msgstr "tekijät Bram Moolenaar et al."
+msgstr "tekijät Bram Moolenaar et al."
-#: ../version.c:774
-msgid "Vim is open source and freely distributable"
-msgstr "Vim on avointa lähdekoodia ja vapaasti jaossa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nvim is open source and freely distributable"
+#~ msgstr "Vim on avointa lähdekoodia ja vapaasti jaossa"
-#: ../version.c:776
-msgid "Help poor children in Uganda!"
-msgstr "Auta Ugandan köyhiä lapsia"
+#~ msgid "https://neovim.io/community"
+#~ msgstr ""
-#: ../version.c:777
-msgid "type :help iccf<Enter> for information "
-msgstr "kirjoita :help iccf<Enter> lisätietoa varten "
+#, fuzzy
+#~ msgid "type :help nvim<Enter> if you are new! "
+#~ msgstr "kirjoita :help iccf<Enter> lisätietoa varten "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "type :CheckHealth<Enter> to optimize Nvim"
+#~ msgstr "kirjoita :help iccf<Enter> lisätietoa varten "
-#: ../version.c:779
msgid "type :q<Enter> to exit "
msgstr "kirjoita :q<Enter> lopettaaksesi "
-#: ../version.c:780
-msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help"
-msgstr "kirjoita :help<Enter> tai <F1> ohjetta varten "
-
-#: ../version.c:781
-msgid "type :help version7<Enter> for version info"
-msgstr "kirjoita :help version7<Enter> versiotietoja varten "
-
-#: ../version.c:784
-msgid "Running in Vi compatible mode"
-msgstr "Suoritetaan Vi-yhteensopivuustilaa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "type :help<Enter> for help "
+#~ msgstr "kirjoita :q<Enter> lopettaaksesi "
-#: ../version.c:785
-msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults"
-msgstr "kirjoita :set nocp<Enter> Vimin oletuksiin "
+msgid "Help poor children in Uganda!"
+msgstr "Auta Ugandan köyhiä lapsia"
-#: ../version.c:786
-msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this"
-msgstr "kirjoita :help cp-default<Enter> ohjetta oletuksista varten"
+msgid "type :help iccf<Enter> for information "
+msgstr "kirjoita :help iccf<Enter> lisätietoa varten "
-#: ../version.c:827
msgid "Sponsor Vim development!"
-msgstr "Tue Vimin kehitystä"
+msgstr "Tue Vimin kehitystä"
-#: ../version.c:828
msgid "Become a registered Vim user!"
-msgstr "Rekisteröidy Vim-käyttäjäksi."
+msgstr "Rekisteröidy Vim-käyttäjäksi."
-#: ../version.c:831
msgid "type :help sponsor<Enter> for information "
-msgstr "kirjoita :help sponsor<Enter> lisätietoja varten"
+msgstr "kirjoita :help sponsor<Enter> lisätietoja varten"
-#: ../version.c:832
msgid "type :help register<Enter> for information "
-msgstr "kirjoita :help register<Enter> lisätietoja varten"
+msgstr "kirjoita :help register<Enter> lisätietoja varten"
-#: ../version.c:834
msgid "menu Help->Sponsor/Register for information "
-msgstr "valikko Ohje->Sponsoroi/Rekisteröi lisätietoja varten"
+msgstr "valikko Ohje->Sponsoroi/Rekisteröi lisätietoja varten"
-#: ../window.c:119
msgid "Already only one window"
-msgstr "Enää yksi ikkuna jäljellä"
+msgstr "Enää yksi ikkuna jäljellä"
-#: ../window.c:224
msgid "E441: There is no preview window"
msgstr "E441: Ei esikatseluikkunaa"
-#: ../window.c:559
msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
-msgstr "E442: Ei voi jakaa vasenta ylänurkkaa ja oikeaa alanurkkaa yhtäaikaa"
+msgstr "E442: Ei voi jakaa vasenta ylänurkkaa ja oikeaa alanurkkaa yhtäaikaa"
-#: ../window.c:1228
msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
-msgstr "E443: Ei voi kiertää kun toinen ikkuna on jaettu"
+msgstr "E443: Ei voi kiertää kun toinen ikkuna on jaettu"
-#: ../window.c:1803
msgid "E444: Cannot close last window"
-msgstr "E444: Ei voi sulkea viimeistä ikkunaa"
+msgstr "E444: Ei voi sulkea viimeistä ikkunaa"
-#: ../window.c:1810
msgid "E813: Cannot close autocmd window"
msgstr "E813: Ei voi sulkea autocmd-ikkunaa"
-#: ../window.c:1814
msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain"
-msgstr "E814: Ei voi sulkea viimeistä ikkunaa, joka ei ole autocmd-ikkuna"
+msgstr "E814: Ei voi sulkea viimeistä ikkunaa, joka ei ole autocmd-ikkuna"
-#: ../window.c:2717
msgid "E445: Other window contains changes"
-msgstr "E445: Toinen ikkuna sisältää muutoksia"
+msgstr "E445: Toinen ikkuna sisältää muutoksia"
-#: ../window.c:4805
msgid "E446: No file name under cursor"
-msgstr "E446: Ei tiedostonimeä kursorin alla"
+msgstr "E446: Ei tiedostonimeä kursorin alla"
-#~ msgid "E831: bf_key_init() called with empty password"
-#~ msgstr "E831: bf_key_init() tyhjällä salasanalla"
+msgid "List or number required"
+msgstr "Lista tai luku tarvitaan"
-#~ msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
-#~ msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to set path: sys.path is not a list\n"
+#~ "You should now append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei onnistuttu asettaman polkua: sys.path ei ole list\n"
+#~ "Lisää vim.VIM_SPECIAL_PATH muuttujaan sys.path"
-#~ msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong"
-#~ msgstr "E817: Blowfishin tavujärjestys väärä"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to set path hook: sys.path_hooks is not a list\n"
+#~ "You should now do the following:\n"
+#~ "- append vim.path_hook to sys.path_hooks\n"
+#~ "- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei voitu asettaa polkukoukkua: sys.path_hooks ei ole lista\n"
+#~ "Koeta seuraavaa:\n"
+#~ "- lisää vim.path_hook muuttujaan sys.path_hooks\n"
+#~ "- lisää vim.VIM_SPECIAL_PATH muuttujaan sys.path\n"
-#~ msgid "E818: sha256 test failed"
-#~ msgstr "E818: sha256-testi epäonnistui failed"
+#~ msgid "internal error: invalid value type"
+#~ msgstr "sisäinen virhe: huono arvotyyppi"
-#~ msgid "E819: Blowfish test failed"
-#~ msgstr "E819: Blowfish-testi epäonnistui"
+#~ msgid "internal error: NULL reference passed"
+#~ msgstr "sisäinen virhe: NULL-viite annettu"
-#~ msgid "Patch file"
-#~ msgstr "Patch-tiedosto"
+#~ msgid "unable to convert %s to vim structure"
+#~ msgstr "ei voi konvertoida oliota %s vim-tietorakenteeksi"
-#~ msgid ""
-#~ "&OK\n"
-#~ "&Cancel"
-#~ msgstr ""
-#~ "&OK\n"
-#~ "&Peru"
+#~ msgid "unable to convert %s to vim dictionary"
+#~ msgstr "ei voitu konvertoida oliota %s vim-sanakirjaksi"
-#~ msgid "E240: No connection to Vim server"
-#~ msgstr "E240: Ei yhteyttä vim-palvelimeen"
+#~ msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value"
+#~ msgstr "E859: Ei voitu konvertoida python-oliota vim-arvoksi"
-#~ msgid "E241: Unable to send to %s"
-#~ msgstr "E241: Kohteeseen %s lähettäminen ei onnistunut"
+#~ msgid "E858: Eval did not return a valid python object"
+#~ msgstr "E858: Eval ei palauttanut python-oliota"
-#~ msgid "E277: Unable to read a server reply"
-#~ msgstr "E277: Palvelimen vastauksen lukeminen ei onnistunut"
+#~ msgid "failed to run the code"
+#~ msgstr "ei voitu suorittaa koodia"
-#~ msgid "E258: Unable to send to client"
-#~ msgstr "E258: Asiakkaalle lähetys ei onnistunut"
+#~ msgid "did not switch to the specified tab page"
+#~ msgstr "ei voitu vaihtaa annetulle välilehtisivulle"
-#~ msgid "Save As"
-#~ msgstr "Tallenna nimellä"
+#~ msgid "expected vim.TabPage object, but got %s"
+#~ msgstr "odotettiin vim.TabPage-oliota, saatiin %s"
-#~ msgid "Source Vim script"
-#~ msgstr "Lataa vim-skripti"
+#~ msgid "did not switch to the specified window"
+#~ msgstr "ei vaihdettu annettuun ikkunaan"
-#~ msgid "Edit File"
-#~ msgstr "Muokkaa tiedostoa"
+#~ msgid "failed to find window in the current tab page"
+#~ msgstr "ei voitu löytää ikkunaa nykyiselle välilehtisivulle"
-#~ msgid " (NOT FOUND)"
-#~ msgstr " (EI LÖYTYNYT)"
+#~ msgid "expected vim.Window object, but got %s"
+#~ msgstr "odotettiin vim.Window-oliota, saatiin %s"
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "tuntematon"
+#~ msgid "expected vim.Buffer object, but got %s"
+#~ msgstr "odotettiin vim.Buffer-oliota, ei %s"
-#~ msgid "Edit File in new window"
-#~ msgstr "Muokkaa uudessa ikkunassa"
+#~ msgid "attempt to refer to deleted buffer"
+#~ msgstr "yritettiin viitata poistettuun puskuriin"
-#~ msgid "Append File"
-#~ msgstr "Lisää tiedostoon"
+#~ msgid "no such window"
+#~ msgstr "ikkunaa ei ole"
-#~ msgid "Window position: X %d, Y %d"
-#~ msgstr "Ikkunan sijainti: X %d, Y %d"
+#~ msgid "readonly attribute: buffer"
+#~ msgstr "kirjoitussuojausattribuutti: puskuri"
-#~ msgid "Save Redirection"
-#~ msgstr "Tallenna uudelleenosoitus"
+#~ msgid "attempt to refer to deleted window"
+#~ msgstr "yritettiin viitata poistettuun ikkunaan"
-#~ msgid "Save View"
-#~ msgstr "Tallenna näkymä"
+#~ msgid "no such tab page"
+#~ msgstr "välilehteä ei ole"
-#~ msgid "Save Session"
-#~ msgstr "Tallenna sessio"
+#~ msgid "attempt to refer to deleted tab page"
+#~ msgstr "yritettiin viitata poistettuun välilehteen"
-#~ msgid "Save Setup"
-#~ msgstr "Tallenna asetukset"
+#~ msgid "internal error: unknown option type"
+#~ msgstr "sisäinen virhe: tuntematon asetustyyppi"
-#~ msgid "E809: #< is not available without the +eval feature"
-#~ msgstr "E809: #< ei ole käytössä jollei +eval ole päällä"
+#~ msgid "unable to get option value"
+#~ msgstr "ei voitu hakea asetuksen arvoa"
-#~ msgid "E196: No digraphs in this version"
-#~ msgstr "E196: Digraafeja ei ole tässä versiossa"
+#~ msgid "failed to run function %s"
+#~ msgstr "ei voitu suorittaa funktiota %s"
-#~ msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)"
-#~ msgstr "on laite (ei käytössä opendevice-asetuksen takia)"
+#~ msgid "function %s does not exist"
+#~ msgstr "funktiota %s ei ole"
-#~ msgid "Reading from stdin..."
-#~ msgstr "Luetaan vakiosyötteestä"
+#~ msgid "unnamed function %s does not exist"
+#~ msgstr "nimetöntä funktiota %s ei ole"
-#~ msgid "[crypted]"
-#~ msgstr "[salattu]"
+#~ msgid "cannot modify fixed list"
+#~ msgstr "ei voida muokata kiinitettyä listaa"
-#~ msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
-#~ msgstr "E821: Tiedoston salaus on tuntematon"
+#~ msgid "cannot delete vim.List attributes"
+#~ msgstr "ei voi poistaa vim.List-attribuutteja"
-#~ msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers"
-#~ msgstr "NetBeans ei salli kirjoittaa muokkaamattomiin puskureihin"
+#~ msgid "failed to add item to list"
+#~ msgstr "ei voitu lisätä kohtaa listaan"
-#~ msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
-#~ msgstr "Osittaiset kirjoitukset kielletty NetBeans-puskureissa"
+#~ msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "yritettiin asettaa sekvenssiä jonka koko on %d sliceen jonka koko on %d"
-#~ msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option"
-#~ msgstr "laitteeseen kirjoittaminen pois käytöstä opendevice-asetuksella"
+#~ msgid "internal error: failed to add item to list"
+#~ msgstr "sisäinen virhe: ei voitu lisätä kohtaa listaan"
-# tietääkseni resurssiforkki on applen tiedostojärjestelmän tunnistejuttujuttu
-#~ msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
-#~ msgstr "E460: resurssiosa häviäisi (lisää komentoon ! ohittaaksesi)"
+#~ msgid "internal error: not enough list items"
+#~ msgstr "sisäinen virhe: ei tarpeeksi listan kohtia"
-#~ msgid "<cannot open> "
-#~ msgstr "<ei voi avata> "
-
-#~ msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
-#~ msgstr "E616: vim_SelFile: ei saada fonttia %s"
+#~ msgid "internal error: no vim list item %d"
+#~ msgstr "sisäinen virhe: ei vim-listan indeksiä %d"
-#~ msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
-#~ msgstr "E614: vim_SelFile: nykyiseen hakemistoon ei voi palata"
+#~ msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice"
+#~ msgstr ""
+#~ "yritettiin sijoittaa sekvenssiä jonka koko on enemmän kuin %d sliceen"
-#~ msgid "Pathname:"
-#~ msgstr "Polku:"
+#~ msgid "slice step cannot be zero"
+#~ msgstr "slicen askel ei voi olla nolla"
-#~ msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
-#~ msgstr "E615: vim_SelFile: nykyistä hakemistoa ei saada selville"
+#~ msgid "internal error: failed to get vim list item %d"
+#~ msgstr "sisäinen virhe: ei pystytty hakea vimin listan indeksiä %d"
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
+#~ msgid "list index out of range"
+#~ msgstr "listaindeksi arvoalueen ulkopuolelta"
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Peru"
+#~ msgid "list constructor does not accept keyword arguments"
+#~ msgstr "listakonstruktori ei tue avainsanaparametrejä"
-#~ msgid "Vim dialog"
-#~ msgstr "Vim-ikkuna"
+#~ msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d"
+#~ msgstr "sekvenssin elementin koon pitäisi olla 2, ei %d"
-#~ msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
-#~ msgstr "Vierityspalkki: Pixmapin geometria ei selviä"
+#~ msgid "hashtab changed during iteration"
+#~ msgstr "hashtab muuttui kesken iteraation"
-#~ msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
-#~ msgstr "E232: Ei voi luoda BalloonEvalia viestille ja callbackille"
+#~ msgid "cannot set attribute %s"
+#~ msgstr "ei voi asettaa attribuuttia %s"
-#~ msgid "E229: Cannot start the GUI"
-#~ msgstr "E229: GUIn käynnistys ei onnistu"
+#~ msgid "cannot delete vim.Dictionary attributes"
+#~ msgstr "ei voi poistaa vim.Dictionary-attribuutteja"
-#~ msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
-#~ msgstr "E230: Ei voi lukea kohteesta %s"
+#~ msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL"
+#~ msgstr ""
+#~ "sisäinen virhe: imp.find_module palautti tuplen joka sisältää nullin"
-#~ msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
-#~ msgstr "E665: Ei voi avata GUIta, sopivaa fonttia ei löydy"
+#~ msgid ""
+#~ "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "odotettiin 3-tuple tuloksnea imp.find_module()-kutsulle, mutta tuplen "
+#~ "koko onkin %d"
-#~ msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
-#~ msgstr "E231: guifontwide virheellinen"
+#~ msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s"
+#~ msgstr "odotettiin 3-tuplea tuloksena imp.find_module()-kutsulle, ei %s"
-#~ msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
-#~ msgstr "E599: imactivatekeyn arvo on virheellinen"
+#~ msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
+#~ msgstr "E264: Python: Virhe IO-olioiden alustuksessa"
-#~ msgid "E254: Cannot allocate color %s"
-#~ msgstr "E254: Väriä %s ei voi määritellä"
+#~ msgid "invalid attribute: %s"
+#~ msgstr "virheellinen attribuutti: %s"
-#~ msgid "No match at cursor, finding next"
-#~ msgstr "Ei täsmäystä kursorin alla, etsitään seuraava"
+#~ msgid "can't delete OutputObject attributes"
+#~ msgstr "ei voi poistaa OutputObject-attribuutteja"
-#~ msgid "Input _Methods"
-#~ msgstr "Syöte_menetelmät"
+#~ msgid "number must be greater or equal to zero"
+#~ msgstr "luvun on oltava yhtä suuri tai suurempi kuin nolla"
-#~ msgid "VIM - Search and Replace..."
-#~ msgstr "VIM - Etsi ja korvaa..."
+#~ msgid "value is too small to fit into C int type"
+#~ msgstr "arvo on liian pieni mahtumaan C:n int-tyyppiin"
-#~ msgid "VIM - Search..."
-#~ msgstr "VIM - Etsi..."
+#~ msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "odotettiin tyyppiä int() tai jotain joka muuntuu tyyppiin int(), ei %s"
-#~ msgid "Find what:"
-#~ msgstr "Etsi:"
+#~ msgid ""
+#~ "expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but "
+#~ "got %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "odotettiin instanssia tyypeistä int(), long() tai mitä tahansa joka "
+#~ "muuntuisi tyyppiin long(), ei %s"
-#~ msgid "Replace with:"
-#~ msgstr "Korvaa:"
+#~ msgid "expected bytes() or str() instance, but got %s"
+#~ msgstr "odotettiin instanssia tyypeistä bytes() tai str(), ei %s"
-#~ msgid "Match whole word only"
-#~ msgstr "Korvaa kokonaisia sanoja"
+#~ msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s"
+#~ msgstr "odottettiin insanssia tyypeistä str() tai unicode(), ei %s"
-#~ msgid "Match case"
-#~ msgstr "Kirjaintaso"
+#~ msgid "index must be int or slice, not %s"
+#~ msgstr "indeksin pitää olla int tai slice, ei %s"
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "Suunta"
+#~ msgid "failed to add key '%s' to dictionary"
+#~ msgstr "avaimen %s lisääminen sanakirjaan ei onnistu"
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Ylös"
+#~ msgid "list is locked"
+#~ msgstr "luettelo on lukittu"
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "Alas"
+#~ msgid "Need encryption key for \"%s\""
+#~ msgstr "Tarvitaan salausavain kohteelle %s "
-#~ msgid "Find Next"
-#~ msgstr "Etsi seuraava"
+#~ msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
+#~ msgstr "E744: NetBeans ei tue muutoksia kirjoitussuojattuihin tiedostoihin"
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "Korvaa"
+#~ msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
+#~ msgstr "E463: Alue on suojattu, muuttaminen ei onnistu"
-#~ msgid "Replace All"
-#~ msgstr "Korvaa kaikki"
+#~ msgid "E449: Invalid expression received"
+#~ msgstr "E449: Virheellinen ilmaus saatu"
-#~ msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
-#~ msgstr "Vim: sessiomanageri lähetti die-pyynnön\n"
+#~ msgid "E233: cannot open display"
+#~ msgstr "E233: näyttöä ei voi avata"
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Sulje"
+#~ msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+#~ msgstr "E247: palvelinta %s ei ole rekisteröitynä"
-#~ msgid "New tab"
-#~ msgstr "Uusi välilehti"
+#~ msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
+#~ msgstr "E800: Arabiaa ei voi käyttää, koska sitä ei käännetty mukaan\n"
-#~ msgid "Open Tab..."
-#~ msgstr "Avaa välilehti..."
+#~ msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
+#~ msgstr "E27: Farsia ei voi käyttää, koska sitä ei käännetty mukaan\n"
-#~ msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
-#~ msgstr "Vim: Pääikkuna tuhoutui odottamatta\n"
+#~ msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
+#~ msgstr "E26: Hepreaa ei voi käyttää, koska sitä ei käännetty mukaan\n"
-#~ msgid "&Filter"
-#~ msgstr "&Suodata"
+#~ msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
+#~ msgstr "E25: GUIta ei voi käyttää, koska sitä ei käännetty mukaan"
-#~ msgid "&Cancel"
-#~ msgstr "&Peru"
+#~ msgid "E448: Could not load library function %s"
+#~ msgstr "E448: Ei voitu ladta kirjastofunktiota %s"
-#~ msgid "Directories"
-#~ msgstr "Hakemistot"
+#~ msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
+#~ msgstr "E236: Fontti %s ei ole tasavälinen"
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "Suodatus"
+#~ msgid "E234: Unknown fontset: %s"
+#~ msgstr "E234: Tuntematon fontset: %s"
-#~ msgid "&Help"
-#~ msgstr "O&hje"
+#~ msgid "gvimext.dll error"
+#~ msgstr "gvimext.dll-virhe"
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Tiedostot"
+#~ msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
+#~ msgstr "Virhe prosessin käynnistämisessä, varmista että gvim on polulla"
-#~ msgid "&OK"
-#~ msgstr "&Ok"
+#~ msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
+#~ msgstr "Muokkaa valittuja tiedostoja Vimillä"
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "Valinta"
+#~ msgid "Edit with existing Vim - "
+#~ msgstr "Muokkaa olemassaolevalla Vimillä - "
-#~ msgid "Find &Next"
-#~ msgstr "Hae &seuraava"
+#~ msgid "Edit with &Vim"
+#~ msgstr "Muokkaa &Vimillä"
-#~ msgid "&Replace"
-#~ msgstr "Ko&rvaa"
+#~ msgid "Diff with Vim"
+#~ msgstr "Diffi Vimillä"
-#~ msgid "Replace &All"
-#~ msgstr "Korvaa k&aikki"
+#~ msgid "Edit with single &Vim"
+#~ msgstr "Muokkaa yhdellä &Vimillä"
-#~ msgid "&Undo"
-#~ msgstr "&Kumoa"
+#~ msgid "Edit with &multiple Vims"
+#~ msgstr "&Muokkaa usealla Vimillä"
-#~ msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
-#~ msgstr "E671: Ikkunan otsikkoa ei löydy %s"
+#~ msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
+#~ msgstr "E299: Perl-suoritus kielletty hiekkalaatikossa ilman Safe-moduulia"
-# OLE on object linking and embedding på windowska
-#~ msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
-#~ msgstr "E243: Argumenttia ei tueta: -%s, käytä OLE-versiota"
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
+#~ msgstr "komento ei toimi, Perl kirjastoa ei voinut ladata."
-# MDI eli windowsin moni-ikkunasovellus
-#~ msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
-#~ msgstr "E672: Ikkunaa ei voitu avata MDI-sovellukseen"
+#~ msgid "E370: Could not load library %s"
+#~ msgstr "E370: Kirjaston %s lataaminen ei onnistu"
-#~ msgid "Close tab"
-#~ msgstr "Sulje välilehti"
+#~ msgid "type :help windows95<Enter> for info on this"
+#~ msgstr "kirjoita :help windows95<Enter> lisätietoja varten"
-#~ msgid "Open tab..."
-#~ msgstr "Avaa välilehti..."
+#~ msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
+#~ msgstr "VAROITUS: Window 95/98/ME havaittu"
-#~ msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')"
-#~ msgstr "Etsi merkkijonoa (\\\\:llä löytää \\:t)"
+#~ msgid " for Vim defaults "
+#~ msgstr " Vim-oletuksia varten"
-#~ msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')"
-#~ msgstr "Etsi ja korvaa (\\\\:llä löytää \\:t)"
+#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
+#~ msgstr "valikko Muokkaa->Yleiset asetukset->Vaihda Vi-yhteensopivuutta"
-#~ msgid "Not Used"
-#~ msgstr "Ei käytössä"
+#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
+#~ msgstr "valikko Muokkaa->Yleiset asetukset->Vaihda syötetilaa"
-#~ msgid "Directory\t*.nothing\n"
-#~ msgstr "Hakemisto\t*.nothing\n"
+#~ msgid "Running modeless, typed text is inserted"
+#~ msgstr "Suoritetaan tilattomana, kirjoitettu teksti syötetään"
-#~ msgid ""
-#~ "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vim E458: Ei voi varata värikartan alkiota, värit voivat mennä väärin"
+#~ msgid "menu Help->Orphans for information "
+#~ msgstr "valikko Ohje->Orvot lisätietoja varten "
-#~ msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
-#~ msgstr "E250: Seuraavien merkistöjoukkojen fontit puuttuvat fontsetistä %s:"
+#~ msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this"
+#~ msgstr "kirjoita :help cp-default<Enter> ohjetta oletuksista varten"
-#~ msgid "E252: Fontset name: %s"
-#~ msgstr "E252: Fontsetin nimi: %s"
+#~ msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults"
+#~ msgstr "kirjoita :set nocp<Enter> Vimin oletuksiin "
-#~ msgid "Font '%s' is not fixed-width"
-#~ msgstr "Fontti %s ei ole tasavälinen"
+#~ msgid "Running in Vi compatible mode"
+#~ msgstr "Suoritetaan Vi-yhteensopivuustilaa"
-#~ msgid "E253: Fontset name: %s\n"
-#~ msgstr "E253: Fontsetin nimi: %s\n"
+#~ msgid "type :help version8<Enter> for version info"
+#~ msgstr "kirjoita :help version8<Enter> versiotietoja varten "
-#~ msgid "Font0: %s\n"
-#~ msgstr "Fontti0: %s\n"
+#~ msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help"
+#~ msgstr "kirjoita :help<Enter> tai <F1> ohjetta varten "
-#~ msgid "Font1: %s\n"
-#~ msgstr "Fontti1: %s\n"
+#~ msgid "version "
+#~ msgstr "versio "
-#~ msgid "Font%<PRId64> width is not twice that of font0\n"
-#~ msgstr "Fontti%<PRId64>:n leveys ei ole kaksi kertaa fontti0:n\n"
+#~ msgid "VIM - Vi IMproved"
+#~ msgstr "VIM - Vi IMproved"
-#~ msgid "Font0 width: %<PRId64>\n"
-#~ msgstr "Fontti0:n leveys: %<PRId64>\n"
+#~ msgid " DEBUG BUILD"
+#~ msgstr " DEBUG-versio"
-#~ msgid ""
-#~ "Font1 width: %<PRId64>\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fontti1:n leveys: %<PRId64>\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "Linking: "
+#~ msgstr "Linkitys: "
-#~ msgid "Invalid font specification"
-#~ msgstr "Virheellinen fonttimääritys"
+#~ msgid "Compiler: "
+#~ msgstr "Käännin: "
-#~ msgid "&Dismiss"
-#~ msgstr "&Ohita"
+#~ msgid "Compilation: "
+#~ msgstr "Käännös: "
-#~ msgid "no specific match"
-#~ msgstr "ei tarkkaa täsmäystä"
+#~ msgid " system menu file: \""
+#~ msgstr " järjestelmävalikko: \""
-#~ msgid "Vim - Font Selector"
-#~ msgstr "Vim - fonttivalitsin"
+#~ msgid " defaults file: \""
+#~ msgstr " defaults-tiedosto: \""
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nimi:"
+#~ msgid "3rd user gvimrc file: \""
+#~ msgstr "3. käyttäjän gvimrc: \""
-#~ msgid "Show size in Points"
-#~ msgstr "Näytä koko pisteinä"
+#~ msgid "2nd user gvimrc file: \""
+#~ msgstr "2. käyttäjän gvimrc: \""
-#~ msgid "Encoding:"
-#~ msgstr "Koodaus:"
+#~ msgid " user gvimrc file: \""
+#~ msgstr " käyttäjän gvimrc: \""
-#~ msgid "Font:"
-#~ msgstr "Fontti:"
+#~ msgid " system gvimrc file: \""
+#~ msgstr " järjestelmän gvimrc: \""
-#~ msgid "Style:"
-#~ msgstr "Tyyli:"
+#~ msgid " 2nd user exrc file: \""
+#~ msgstr " 2. käyttäjän exrc: \""
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Koko:"
+#~ msgid " user exrc file: \""
+#~ msgstr " käyttäjän exrc: \""
-#~ msgid "E256: Hangul automata ERROR"
-#~ msgstr "E256: Hangu-automaattivirhe"
+#~ msgid " 3rd user vimrc file: \""
+#~ msgstr " 3. käyttäjän vimrc: \""
-#~ msgid "E563: stat error"
-#~ msgstr "E563: stat-virhe"
+#~ msgid " 2nd user vimrc file: \""
+#~ msgstr " 2. käyttäjän vimrc: \""
-#~ msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
-#~ msgstr "E625: ei voi avata cscope-tietokantaa: %s"
+#~ msgid " user vimrc file: \""
+#~ msgstr " käyttäjän vimrc: \""
-#~ msgid "E626: cannot get cscope database information"
-#~ msgstr "E626: ei voi hakea cscope-tietokannan tietoja"
+#~ msgid "with (classic) GUI."
+#~ msgstr "perinteisellä GUIlla."
-#~ msgid "Lua library cannot be loaded."
-#~ msgstr "Luan kirjastoa ei voitu ladata."
+#~ msgid "with Cocoa GUI."
+#~ msgstr "Cocoa-GUIlla."
-#~ msgid "cannot save undo information"
-#~ msgstr "ei voitu tallentaa kumoustietoja"
+#~ msgid "with Carbon GUI."
+#~ msgstr "Carbon-GUIlla."
-#~ msgid ""
-#~ "E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not "
-#~ "be loaded."
-#~ msgstr "E815: Sori, komento ei toimi, MzScheme-kirjastoa ei voitu ladata."
+#~ msgid "with GUI."
+#~ msgstr "GUIlla."
-#~ msgid "invalid expression"
-#~ msgstr "virheellinen ilmaus"
+#~ msgid "with Photon GUI."
+#~ msgstr "Photon-GUIlla."
-#~ msgid "expressions disabled at compile time"
-#~ msgstr "ilmaukset poistettu käytöstä käännösaikana"
+#~ msgid "with X11-Athena GUI."
+#~ msgstr "X11-Athena-GUIlla."
-#~ msgid "hidden option"
-#~ msgstr "piilotettu asetus"
+#~ msgid "with X11-neXtaw GUI."
+#~ msgstr "X11-neXtaw-GUIlla."
-#~ msgid "unknown option"
-#~ msgstr "tuntematon asetus"
+#~ msgid "with X11-Motif GUI."
+#~ msgstr "X11-Motif-GUIlla."
-#~ msgid "window index is out of range"
-#~ msgstr "ikkunan indeksi alueen ulkopuolella"
+#~ msgid "with GTK2 GUI."
+#~ msgstr "GTK2-GUIlla."
-#~ msgid "couldn't open buffer"
-#~ msgstr "ei voitu avata puskuria"
+#~ msgid "with GTK2-GNOME GUI."
+#~ msgstr "GTK2-Gnome-GUIlla."
-#~ msgid "cannot delete line"
-#~ msgstr "ei voitu poistaa riviä"
+#~ msgid "with GTK3 GUI."
+#~ msgstr "GTK3-GUIlla."
-#~ msgid "cannot replace line"
-#~ msgstr "ei voitu korvata riviä"
+#~ msgid "without GUI."
+#~ msgstr "ilman GUIta."
-#~ msgid "cannot insert line"
-#~ msgstr "ei voitu lisätä riviä"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Tiny version "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Tiny-versio "
-#~ msgid "string cannot contain newlines"
-#~ msgstr "merkkijono ei saa sisältää rivinvaihtoja"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Small version "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Small-versio "
-#~ msgid "Vim error: ~a"
-#~ msgstr "Vim-virhe: ~a"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Normal version "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Normal-versio "
-#~ msgid "Vim error"
-#~ msgstr "Vim-virhe"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Big version "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Big-version "
-#~ msgid "buffer is invalid"
-#~ msgstr "puskuri on virheellinen"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Huge version "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Huge-versio "
-#~ msgid "window is invalid"
-#~ msgstr "ikkuna on virheellinen"
+#~ msgid "Modified by "
+#~ msgstr "Muokannut "
-#~ msgid "linenr out of range"
-#~ msgstr "rivinumero arvoalueen ulkopuolelta"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Included patches: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Pätsit: "
-#~ msgid "not allowed in the Vim sandbox"
-#~ msgstr "ei sallittu Vimin hiekkalaatikossa"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "OpenVMS version"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "OpenVMS-version"
-#~ msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "MacOS version"
#~ msgstr ""
-#~ "E836: Python: Ei voi käyttää komentoja :py ja :py3 samassa istunnossa"
+#~ "\n"
+#~ "MacOS-version"
-#~ msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "MacOS X version"
#~ msgstr ""
-#~ "E837: Python: Ei voi käyttää komentoja :py ja :py3 samassa istunnossa"
+#~ "\n"
+#~ "MacOS X-version"
#~ msgid ""
-#~ "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
-#~ "loaded."
+#~ "\n"
+#~ "MacOS X (unix) version"
#~ msgstr ""
-#~ "E263: Sori, komento ei toimi, Python-kirjaston lataaminen ei onnistunut."
+#~ "\n"
+#~ "MacOS X-version (unix)"
-#~ msgid "can't delete OutputObject attributes"
-#~ msgstr "ei voi poistaa OutputObject-attribuutteja"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "MS-Windows 32-bit console version"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "MS-Windows 32-bittinen konsoliversio"
-#~ msgid "softspace must be an integer"
-#~ msgstr "softspacen pitää olla kokonaisluku"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "MS-Windows 64-bit console version"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "MS-Windows 32-bittinen konsoliversio"
-#~ msgid "invalid attribute"
-#~ msgstr "virheellinen attribuutti"
+#~ msgid " with OLE support"
+#~ msgstr " OLE-tuella"
-#~ msgid "<buffer object (deleted) at %p>"
-#~ msgstr "<puskuriolio (poistettu) kohdassa %p>"
+#~ msgid " in Win32s mode"
+#~ msgstr " Win32s-tilassa"
-#~ msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
-#~ msgstr "E659: Pythonia ei voi kutsua rekursiivisesti"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "MS-Windows 32-bit GUI version"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "MS-Windows 32-bittinen GUI-version"
-#~ msgid "E265: $_ must be an instance of String"
-#~ msgstr "E265: muuttujan $_ pitää olla Stringin instanssi"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "MS-Windows 64-bit GUI version"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "MS-Windows 64-bittinen GUI-versio"
#~ msgid ""
-#~ "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr "E266: Sori, komento ei toimi, Ruby-kirjastoa ei voitu ladata."
+#~ "\n"
+#~ "MS-Windows 16/32-bit GUI version"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "MS-Windows 16- t. 32-bittinen GUI-versio"
-#~ msgid "E267: unexpected return"
-#~ msgstr "E267: odotuksenvastainen return"
+#~ msgid "E827: Undo file is encrypted: %s"
+#~ msgstr "E827: Kumoustiedosto on salattu: %s"
-#~ msgid "E268: unexpected next"
-#~ msgstr "E268: Odotuksenvastainen next"
+#~ msgid "E826: Undo file decryption failed: %s"
+#~ msgstr "E826: Kumoustiedoston purku epäonnistui: %s"
-#~ msgid "E269: unexpected break"
-#~ msgstr "E269: Odotuksenvastainen break"
+#~ msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s"
+#~ msgstr "E832: Salaamattomalla tiedostolla on salattu kumoustiedosto: %s"
-#~ msgid "E270: unexpected redo"
-#~ msgstr "E270: odotuksenvastainen redo"
+#~ msgid "No undo possible; continue anyway"
+#~ msgstr "Ei voi kumota, jatketaan silti"
-#~ msgid "E271: retry outside of rescue clause"
-#~ msgstr "E271: retry rescuen ulkopuolella"
+#~ msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
+#~ msgstr "Käytettiin CUT_BUFFER0:aa tyhjän valinnan sijaan"
-#~ msgid "E272: unhandled exception"
-#~ msgstr "E272: käsittelemätön poikkeus"
+#~ msgid "new shell started\n"
+#~ msgstr "uusi kuori avattu\n"
-#~ msgid "E273: unknown longjmp status %d"
-#~ msgstr "E273: tuntematon longjmp-tila %d"
+#~ msgid "Cannot open $VIMRUNTIME/rgb.txt"
+#~ msgstr "Ei voida avata tiedostoa $VIMRUNTIME/rgb.txt"
-#~ msgid "Toggle implementation/definition"
-#~ msgstr "Vaihda toteutuksen ja määritelmän välillä"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "--- Terminal keys ---"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "--- Terminaalinäppäimet ---"
-#~ msgid "Show base class of"
-#~ msgstr "Näytä kantaluokka kohteelle"
+#~ msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+#~ msgstr "E437: terminaalilla pitää olla cm kyvyissään"
-#~ msgid "Show overridden member function"
-#~ msgstr "Näytä korvattu jäsenfunktio"
+#~ msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
+#~ msgstr "E436: %s ei löytynyt termcapista"
-#~ msgid "Retrieve from file"
-#~ msgstr "Jäljitä tiedostosta"
+#~ msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
+#~ msgstr "E559: Terminaalia ei löytynyt termcapista"
-#~ msgid "Retrieve from project"
-#~ msgstr "Jäljitä projektista"
+#~ msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
+#~ msgstr "E558: Terminaalia ei löytynyt terminfosta"
-#~ msgid "Retrieve from all projects"
-#~ msgstr "Jäljitä kaikista projekteista"
+#~ msgid "E557: Cannot open termcap file"
+#~ msgstr "E557: Ei voi avata termcap-tiedostoa"
-#~ msgid "Retrieve"
-#~ msgstr "Jäljitä"
+#~ msgid "defaulting to '"
+#~ msgstr "oletusarvona "
-#~ msgid "Show source of"
-#~ msgstr "Näytä lähdekoodi kohteelle"
+#~ msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
+#~ msgstr " ei tunnettu. Tuetut terminaalit:"
-#~ msgid "Find symbol"
-#~ msgstr "Etsi symboli"
+#~ msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
+#~ msgstr "E430: Tägitiedoston polku katkaistu kohdassa %s\n"
-#~ msgid "Browse class"
-#~ msgstr "Selaa luokkaa"
+#~ msgid "E422: terminal code too long: %s"
+#~ msgstr "E422: terminaalikoodi liian pitkä: %s"
-#~ msgid "Show class in hierarchy"
-#~ msgstr "Näytä luokka hierarkiassa"
+#~ msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
+#~ msgstr "E845: Muisti ei riitä, sanalista jää keskeneräiseksi"
+
+#~ msgid "Conversion in %s not supported"
+#~ msgstr "Muutosta kohteessa %s ei tueta"
-#~ msgid "Show class in restricted hierarchy"
-#~ msgstr "Näytä luokka rajoitetussa hierarkiassa"
+#~ msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\""
+#~ msgstr "Varoitus: Ei löydetty sanalistaa %s_%s.spl tai %s_ascii.spl"
-#~ msgid "Xref refers to"
-#~ msgstr "Xref viittaa kohteeseen"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "# Last %sSearch Pattern:\n"
+#~ "~"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "# Edellinen %sHakulauseke:\n"
+#~ "~"
-#~ msgid "Xref referred by"
-#~ msgstr "Xref viitattu kohteesta"
+#~ msgid "Substitute "
+#~ msgstr "Korvaa "
-#~ msgid "Xref has a"
-#~ msgstr "Xref sisältää kohteen"
+#~ msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !"
+#~ msgstr "(NFA) EI VOI AVATA KOHDETTA %s"
-#~ msgid "Xref used by"
-#~ msgstr "Xrefiä käyttää"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr ... "
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei voitu avata väliaikaislokitiedosta kirjoittamista varten, joten "
+#~ "virheet näytetään vakiovirhevirrassa. "
-#~ msgid "Show docu of"
-#~ msgstr "Näytä dokumentti kohteelle"
+#~ msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!"
+#~ msgstr "E878: (NFA) Ei voitu allokoida muistia polkujen läpikäyntiin"
-#~ msgid "Generate docu for"
-#~ msgstr "Luo dokumentti kohteelle"
+#~ msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA "
+#~ msgstr "E876: (NFA regexp) Tila ei riitä NFA:n tallentamiseen"
#~ msgid ""
-#~ "Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in "
-#~ "$PATH).\n"
+#~ "E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many "
+#~ "states left on stack"
#~ msgstr ""
-#~ "Ei voida yhdistää SNiFF+:aan. Tarkista ympäristömuuttujat (sniffemacsin "
-#~ "löytyä polkumuuttujasta $PATH).\n"
+#~ "E875: (NFA regexp) (Muunnettaessa postfixistä NFA:ksi), liikaa tiloja "
+#~ "jäljellä pinossa"
-#~ msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected"
-#~ msgstr "E274: Sniff: Virhe luettaessa, yhteys katkaistu"
+#~ msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !"
+#~ msgstr "E874: (NFA) Ei voida poistaa pinosta"
-#~ msgid "SNiFF+ is currently "
-#~ msgstr "SNiFF+ "
+#~ msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
+#~ msgstr "E873: (NFA regexp) oikea lopetusvirhe"
-#~ msgid "not "
-#~ msgstr "ei ole "
+#~ msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z("
+#~ msgstr "E879: (NFA regexp) Liikaa merkkejä \\z("
-#~ msgid "connected"
-#~ msgstr "yhdistetty"
+#~ msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
+#~ msgstr "E872: (NFA regexp) Liian monta suljetta '('"
-#~ msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s"
-#~ msgstr "E275: Tuntematon SNiFF+-pyyntö: %s"
+#~ msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !"
+#~ msgstr "E871: (NFA regexp) Multi ei voi seurata multia"
-#~ msgid "E276: Error connecting to SNiFF+"
-#~ msgstr "E276: Virhe yhdistettäessä SNiFF+:aan"
+#~ msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits"
+#~ msgstr "E870: (NFA regexp) Virhe luettaessa toiston määriä"
-#~ msgid "E278: SNiFF+ not connected"
-#~ msgstr "E278: SNiFF+ ei ole yhdistetty"
+#~ msgid "E869: (NFA) Unknown operator '\\@%c'"
+#~ msgstr "E869: (NFA) Tuntematon operaattori '\\@%c'"
-#~ msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer"
-#~ msgstr "E279: Ei ole SNiFF+-puskuri"
+#~ msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!"
+#~ msgstr "E868: Virhe NFA:n ekvivalenssiluokkia tekemisessä"
-#~ msgid "Sniff: Error during write. Disconnected"
-#~ msgstr "Sniff: Virhe kirjoituksessa, yhteys katkaistu"
+#~ msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'"
+#~ msgstr "E867: (NFA) Tuntematon operaattori '\\%%%c'"
-#~ msgid "invalid buffer number"
-#~ msgstr "virheellinen puskurinumero"
+#~ msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'"
+#~ msgstr "E867: (NFA) Tuntematon operaattori '\\z%c'"
-#~ msgid "not implemented yet"
-#~ msgstr "ei toteutettu"
+#~ msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %ld"
+#~ msgstr "E877: (NFA regexp) Virheellinen merkkiluokka: %ld"
-#~ msgid "cannot set line(s)"
-#~ msgstr "ei voi asettaa rivejä"
+#~ msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c"
+#~ msgstr "E866: (NFA-regexp) %c väärässä paikassa"
-#~ msgid "invalid mark name"
-#~ msgstr "virheellinen merkin nimi"
+#~ msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
+#~ msgstr "E865: (NFA) Säännöllisen ilmauksen ennenaikainen loppu"
-#~ msgid "mark not set"
-#~ msgstr "merkko ei ole asetettu"
+#~ msgid "Error file"
+#~ msgstr "Virhetiedosto"
-#~ msgid "row %d column %d"
-#~ msgstr "rivi %d sarake %d"
+#~ msgid "shell returned %d"
+#~ msgstr "kuori palautti arvon %d"
-#~ msgid "cannot insert/append line"
-#~ msgstr "rivin lisäys ei onnistu"
+#~ msgid "Vim Warning"
+#~ msgstr "Vim-varoitus"
-#~ msgid "line number out of range"
-#~ msgstr "rivinumero arvoalueen ulkopuolella"
+#~ msgid ""
+#~ "VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
+#~ "External commands will not pause after completion.\n"
+#~ "See :help win32-vimrun for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "VIMRUN.EXEä ei löydy muuttujasta $PATH.\n"
+#~ "Ulkoiset komennot eivät pysähdy suorituksen lopussa.\n"
+#~ "Lisätietoja komennolla :help win32-vimrun"
-#~ msgid "unknown flag: "
-#~ msgstr "tuntematon asetus: "
+#~ msgid "E371: Command not found"
+#~ msgstr "E371: Komentoa ei löydy"
-#~ msgid "unknown vimOption"
-#~ msgstr "tuntematon vimOption"
+#~ msgid "shutdown"
+#~ msgstr "sammutus"
-#~ msgid "keyboard interrupt"
-#~ msgstr "näppäimistökeskeytys"
+#~ msgid "logoff"
+#~ msgstr "uloskirjautuminen"
-#~ msgid "vim error"
-#~ msgstr "vim-virhe"
+#~ msgid "close"
+#~ msgstr "sulkeminen"
-#~ msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
-#~ msgstr "ei voi luoda puskuri- tai ikkunakomentoa, olio on poistumassa"
+#~ msgid "Vim: Caught %s event\n"
+#~ msgstr "Vim: Napattiin %s\n"
+
+#~ msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
+#~ msgstr "Ei voitu korjata funktio-osoittimia DLL:ssä"
+
+#~ msgid "VIM Error"
+#~ msgstr "VIM-virhe"
+
+#~ msgid "Could not load vim32.dll!"
+#~ msgstr "Vim32.dll:ää ei voitu ladata"
+
+#~ msgid "At line"
+#~ msgstr "Rivillä"
+
+#~ msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
+#~ msgstr "XSMP SmcOpenConnection epäonnistui: %s"
+
+#~ msgid "XSMP ICE connection watch failed"
+#~ msgstr "XSMP:n ICE-yhteyden tarkkailu epäonnistui"
+
+#~ msgid "XSMP opening connection"
+#~ msgstr "XSMP avaa yhteyttä"
+
+#~ msgid "XSMP handling save-yourself request"
+#~ msgstr "XSMP käsittelee save-yourself-pyyntöä"
+
+#~ msgid "Opening the X display failed"
+#~ msgstr "X-näytön avaus epäonnistui"
+
+#~ msgid "XSMP lost ICE connection"
+#~ msgstr "XSMP kadotti ICE-yhteyden"
#~ msgid ""
-#~ "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
-#~ msgstr "callbackia ei voi rekisteröidä: puskuri tai ikkuna on poistettu"
+#~ "\n"
+#~ "Command terminated\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Komento loppui\n"
#~ msgid ""
-#~ "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-"
-#~ "dev@vim.org"
+#~ "\n"
+#~ "Cannot execute shell "
#~ msgstr ""
-#~ "E280: kriittinen TCL-virhe: reflist hajalla? Ilmoita asiasta "
-#~ "postituslistalle vim-dev@vim.org"
+#~ "\n"
+#~ "Kuoren suoritus ei onnistu "
-#~ msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Cannot fork\n"
#~ msgstr ""
-#~ "callbackia ei voi rekisteröidä: puskurin tai ikkunan viitettä ei löydy"
+#~ "\n"
+#~ "Ei voi haarauttaa\n"
#~ msgid ""
-#~ "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr "E571: Sori, komento ei toimi, Tcl-kirjastoa ei voitu ladata."
+#~ "\n"
+#~ "Cannot create pipes\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Putkia ei voi tehdä\n"
#~ msgid ""
-#~ "E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim."
-#~ "org"
+#~ "\n"
+#~ "Cannot execute shell sh\n"
#~ msgstr ""
-#~ "E281: TCL-virhe: lopetuskoodi ei ole kokonaisluku? Ilmoita asiasta "
-#~ "postituslistalle vim-dev@vim.org"
+#~ "\n"
+#~ "Kuoren sh suoritus ei onnistu\n"
-#~ msgid "E572: exit code %d"
-#~ msgstr "E572: palautusarvo %d"
+# mikä security context?
+#~ msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!"
+#~ msgstr "Ei saatu turvallisuuskontekstia %s kohteelle %s ja se poistetaan"
-#~ msgid "cannot get line"
-#~ msgstr "ei voida hakea riviä"
+#~ msgid "Could not set security context %s for %s"
+#~ msgstr "Ei voitu asettaa turvallisuuskontekstia %s kohteelle %s"
-#~ msgid "Unable to register a command server name"
-#~ msgstr "Komentopalvelimen nimen rekisteröinti ei onnistu"
+#~ msgid "Opening the X display timed out"
+#~ msgstr "X-näytön avaus aikakatkaistiin"
-#~ msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
-#~ msgstr "E248: Komennon lähetys kohdeohjelmalle ei onnistu"
+#~ msgid "Testing the X display failed"
+#~ msgstr "X-näytön testaus epäonnistui"
-#~ msgid "E573: Invalid server id used: %s"
-#~ msgstr "E573: Virheellinen palvelimen tunniste: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Vim: Got X error\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Vim: X-virhe\n"
-#~ msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
-#~ msgstr "E251: VIMin instanssin rekisteriarvo on virheellinen, poistettiin."
+#~ msgid "Opening the X display took %ld msec"
+#~ msgstr "X-näytön avaus vei %ld millisekuntia"
-#~ msgid "netbeans is not supported with this GUI\n"
-#~ msgstr "netbeans ei toimi tässä käyttöliittymässä\n"
+#~ msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
+#~ msgstr "E245: Virheellinen merkki %c fontin nimessä %s"
-#~ msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
-#~ msgstr "Tähän Vimiin ei ole käännetty diff-toimintoja mukaan."
+#~ msgid "E244: Illegal quality name \"%s\" in font name \"%s\""
+#~ msgstr "E244: Virheellinen laatunimi %s fontin nimessä %s"
-#~ msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr "-nb:tä ei voi käyttää, koska sitä ei käännetty mukaan\n"
+#~ msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
+#~ msgstr "E244: Virheellinen merkistön nimi %s fontin nimessä %s"
-#~ msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
-#~ msgstr "Vim: Virhe: Gvimin käynnistys NetBeansistä ei onnistu\n"
+#~ msgid "Printing '%s'"
+#~ msgstr "Tulostetaan %s"
+
+#~ msgid "E238: Print error: %s"
+#~ msgstr "E238: Tulostinvirhe: %s"
+
+#~ msgid "E613: Unknown printer font: %s"
+#~ msgstr "E613: Tuntematon tulostimen fontti: %s"
+
+#~ msgid "to %s on %s"
+#~ msgstr "tulostimelle %s kohteessa %s"
+
+#~ msgid "E237: Printer selection failed"
+#~ msgstr "E237: Tulostimen valinta epäonnistui"
+
+#~ msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
+#~ msgstr "columns ei ole 80, ei voi suorittaa ulkoista komentoa"
+
+#~ msgid "I/O ERROR"
+#~ msgstr "IO-virhe"
+
+#~ msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
+#~ msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE liian pieni."
+
+#~ msgid " returned\n"
+#~ msgstr " palautti\n"
+
+#~ msgid "shell "
+#~ msgstr "kuori "
+
+#~ msgid "Cannot execute "
+#~ msgstr "Ei voi suorittaa "
+
+#~ msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
+#~ msgstr "E360: Kuorta ei voi avata asetuksella -f"
+
+#~ msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
+#~ msgstr "mch_get_shellsize: ei ole konsoli?\n"
+
+#~ msgid "cannot change console mode ?!\n"
+#~ msgstr "ei voi vaihtaa konsolitilaa?\n"
+
+#~ msgid "Vim exiting with %d\n"
+#~ msgstr "Vim sulkeutuu koodilla %d\n"
+
+#~ msgid "Cannot create "
+#~ msgstr "Ei voi luoda "
+
+#~ msgid "Cannot open NIL:\n"
+#~ msgstr "Ei voi avata NILiä:\n"
+
+#~ msgid "Need %s version %ld\n"
+#~ msgstr "Tarvitaan %s versio %ld\n"
+
+#~ msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
+#~ msgstr "Amigados 2.04 tai uudempi tarvitaan\n"
+
+#~ msgid "VIM: Can't open window!\n"
+#~ msgstr "VIM: Ei voi avata ikkunaa\n"
+
+#~ msgid "cannot open "
+#~ msgstr "ei voi avata "
+
+#~ msgid "E538: No mouse support"
+#~ msgstr "E538: Hiirtä ei tueta"
+
+#~ msgid "E533: can't select wide font"
+#~ msgstr "E533: Leveän fontin valinta ei onnistu"
+
+#~ msgid "E598: Invalid fontset"
+#~ msgstr "E598: Viallinen fontset"
+
+#~ msgid "E597: can't select fontset"
+#~ msgstr "E597: Fontsetin valinta ei onnistu"
+
+#~ msgid "E596: Invalid font(s)"
+#~ msgstr "E596: Viallisia fontteja"
+
+#~ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
+#~ msgstr "E617: Ei voi muuttaa GTK+2-GUIssa"
+
+#~ msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
+#~ msgstr "E531: Käytä komentoa :gui GUIn käynnistämiseen"
+
+#~ msgid "E530: Cannot change term in GUI"
+#~ msgstr "E530: Ei voi vaihtaa termiä GUIssa"
+
+#~ msgid "E522: Not found in termcap"
+#~ msgstr "E522: Puuttuu termcapista"
+
+#~ msgid "Thanks for flying Vim"
+#~ msgstr "Kiitos että ajoit Vimiä"
+
+#~ msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
+#~ msgstr "%<%f%h%m%=Sivu %N"
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "Where case is ignored prepend / to make flag upper case"
+#~ "# Registers:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Jos aakkoslaji on ohitettu, lisää alkuun / tehdäksesi asetuksesta "
-#~ "suuraakkosia"
+#~ "# Rekisterit:\n"
-#~ msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
-#~ msgstr "-register\t\trekisteröi gvim OLEa varten"
+#~ msgid "Illegal register name"
+#~ msgstr "Virheellinen rekisterin nimi"
-#~ msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
-#~ msgstr "-unregister\t\tPoista gvim OLE-rekisteristä"
+#~ msgid "freeing %ld lines"
+#~ msgstr "vapautetaan %ld riviä"
-#~ msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
-#~ msgstr "-g\t\t\tAvaa GUI (kuten gvimillä)"
+#~ msgid "cannot yank; delete anyway"
+#~ msgstr "Ei voi kopioida; poista joka tapauksessa"
-#~ msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
-#~ msgstr "-f tai --nofork\tEdustalle: Älä haarauta GUIn käynnistyksessä"
+#~ msgid "E775: Eval feature not available"
+#~ msgstr "E775: Eval ei ole käytettävissä"
-#~ msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
-#~ msgstr "-f\t\t\tÄlä käytä newcli:tä ikkunan avaamiseen"
+#~ msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)"
+#~ msgstr "E505: %s on kirjoitussuojattu (lisää komentoon ! ohittaaksesi)"
-#~ msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
-#~ msgstr "-dev <laite>\t\tKäytä <laitetta> IO:hon"
+#~ msgid "E511: netbeans already connected"
+#~ msgstr "E511: netbeans on yhdistetty jo"
-#~ msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
-#~ msgstr "-U <gvimrc>\t\tKäytä <gvimrc>-tiedostoa .gvimrc:iden sijasta"
+#~ msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+#~ msgstr "E838: netbeans ei toimi tässä käyttöliittymässä"
-#~ msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
-#~ msgstr "-x\t\t\tMuokkaa salattua tiedostoa"
+#~ msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
+#~ msgstr "E658: NetBeans-yhteys katkesi puskurille %ld"
-#~ msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
-#~ msgstr "-display <näyttö>\tYhdistä vim tiettyyn X-palvelimeen"
+#~ msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
+#~ msgstr "E668: Väärä avaustila NetBeans-yhteyden infotiedostolle: %s"
-#~ msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
-#~ msgstr "-X\t\t\tÄlä yhdistä X-palvelimeen"
+#~ msgid "E547: Illegal mouseshape"
+#~ msgstr "E547: Virheellinen hiiren muoto"
-#~ msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
-#~ msgstr ""
-#~ "--remote <tiedostoja>\tMuokkaa <tiedostoja> Vim-palvelimessa, jos "
-#~ "mahdollista"
+#~ msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )"
+#~ msgstr "E341: Sisäinen virhe: lalloc(%ld, )"
-#~ msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
-#~ msgstr ""
-#~ "--remote-silent <tiedostoja>\tSama, mutta älä ilmoita puuttuvasta "
-#~ "palvelimesta"
+#~ msgid "E340: Line is becoming too long"
+#~ msgstr "E340: Rivistä tulee liian pitkä"
#~ msgid ""
-#~ "--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited"
+#~ "[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
+#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "--remote-wait <tiedostoja> kuten --remote, mutta odota tiedostojen "
-#~ "muokkaamista"
+#~ "[kutsut] yht. re/malloc() %lu, yht. free() %lu\n"
+#~ "\n"
#~ msgid ""
-#~ "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
+#~ "\n"
+#~ "[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
#~ msgstr ""
-#~ "--remote-wait-silent <tiedostoja> sama, mutta älä ilmoita puuttuvasta "
-#~ "palvelimesta"
+#~ "\n"
+#~ "[tavua] yht. alloc-free %lu-%lu, käytössä %lu, käyttöhuippu %lu\n"
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per "
-#~ "file"
-#~ msgstr ""
-#~ "--remote-tab[-wait][-silent] <tiedostoja> kuten --remote, mutta avaa "
-#~ "välilehti joka tiedostolle"
+#~ msgid "ERROR: "
+#~ msgstr "VIRHE: "
-#~ msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
-#~ msgstr ""
-#~ "--remote-send <näppäimiä>\tLähetä <näppäimiä> painalluksina Vimille ja "
-#~ "lopeta"
+#~ msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
+#~ msgstr "E338: tiedostonselain puuttuu konsolitilasta"
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
-#~ msgstr ""
-#~ "--remote-expr <ilmaus>\tKäsittele <ilmaus> Vim-palvelimella ja tulosta "
-#~ "tulos"
+#~ msgid "Open File dialog"
+#~ msgstr "Avausikkuna"
-#~ msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
-#~ msgstr "--serverlist\t\tLuettele Vim-palvelinten nimet ja lopeta"
+#~ msgid "Save File dialog"
+#~ msgstr "Tallennusikkuna"
-#~ msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
-#~ msgstr "--servername <nimi>\tLähetä Vim-palvelimelle <nimi> tai luo se"
+#~ msgid "Select Directory dialog"
+#~ msgstr "Hakemiston valintaikkuna"
+
+#~ msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
+#~ msgstr "Käännöksen ylläpitäjä: Flammie Pirinen <flammie@iki.fi>"
+
+#~ msgid "E337: Menu not found - check menu names"
+#~ msgstr "E337: Valikkoa ei löytynyt - tarkista valikkojen nimet"
+
+#~ msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
+#~ msgstr "E336: Valikkopolun pitää johtaa alivalikkoon"
+
+#~ msgid "Tear off this menu"
+#~ msgstr "Repäise valikko irti"
+
+#~ msgid "Swap file already exists!"
+#~ msgstr "Swap-tiedosto on jo olemassa"
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
+#~ " [not usable with this version of Vim]"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Gvimin (Motif-version) tuntemat argumentit:\n"
+#~ " [ei toimi tämän Vim-version kanssa]"
+
+#~ msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n"
+#~ msgstr "Käytetään swäpin salausavainta tekstitiedostolle\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
+#~ "to use the same key for text file and swap file"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Gvimin (neXtaw-version) tuntemat argumentit:\n"
+#~ "käyttääksesi samaa avainta teksti- ja swäppitiedostoille"
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
+#~ "If you wrote the text file after changing the crypt key press enter"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Gvimin (Athena-version) tuntemat argumentit:\n"
+#~ "Jos kirjoitit tekstitiedoston salausavaimen vaihdon jälkeen paina enteriä"
-#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
-#~ msgstr "-display <näyttö>\tSuorita vim <näytössä>"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "enter the new crypt key."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "anna uusi salausavain."
-#~ msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
-#~ msgstr "-iconic\t\tKäynnistä pienennettynä"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "If you entered a new crypt key but did not write the text file,"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Jos käytit uutta salausavainta muttet kirjoittanut tekstitiedostoa,"
-#~ msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
-#~ msgstr "-background <väri>\tKäytä <väriä> taustavärinä (myös: -bg)"
+#~ msgid "Swap file is encrypted: \"%s\""
+#~ msgstr "Swap-tiedosto on salattu: %s"
-#~ msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
-#~ msgstr "-foreground <väri>\tKäytä <väriä> tekstin värinä (myös: -fg)"
+#~ msgid ""
+#~ "E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption"
+#~ msgstr "E833: %s on salattu eikä tämä Vim tue salausta"
-#~ msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
-#~ msgstr "-font <fontti>\t\tKäytä <fonttia> tekstissä (myös: -fn)"
+#~ msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
+#~ msgstr "E843: Virhe päivitettäessä swapin kryptausta"
-#~ msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
-#~ msgstr "-boldfont <fontti>\tKäytä <fonttia> lihavoidussa tekstissä"
+#~ msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+#~ msgstr "E289: syötemetodi ei tue tätä preedit-tyyppiä"
-#~ msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
-#~ msgstr "-italicfont <fontti>\tKäytä <fonttia> kursivoidussa tekstissä"
+#~ msgid "E288: input method doesn't support any style"
+#~ msgstr "E288: syötemetodi ei tue tyylejä"
-#~ msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
+#~ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
#~ msgstr ""
-#~ "-geometry <geom>\tKäytä mittoja <geom> ikkunan asetteluun (myös: -geom)"
+#~ "E287: Varoitus: Ei voitu asettaa destroy-kutsua syötemetodipalvelimelle"
-#~ msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
-#~ msgstr "-borderwidt <leveys>\tKäytä <leveyttä> reunuksissa (myös: -bw) "
-
-#~ msgid ""
-#~ "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
-#~ msgstr ""
-#~ "-scrollbarwidth <leveys> Käytä <leveyttä> vierityspalkissa (myös: -sw)"
+#~ msgid "E286: Failed to open input method"
+#~ msgstr "E286: Syötemetodin avaus ei onnistu"
-#~ msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
-#~ msgstr "-menuheight <korkeus>\tKäytä <korkeutta> valikossa (myös: -mh)"
+#~ msgid "E285: Failed to create input context"
+#~ msgstr "E285: Syötekontekstin luonti ei onnistu"
-#~ msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
-#~ msgstr "-reverse\t\tKäytä käänteisvärejä (myös: -rv) "
+#~ msgid "E284: Cannot set IC values"
+#~ msgstr "E284: Ei voi asettaa IC-arvoja"
-#~ msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
-#~ msgstr "+reverse\t\tÄlä käytä käänteisvärejä (myös: +rv)"
+#~ msgid "E543: Not a valid codepage"
+#~ msgstr "E543: Koodisivu ei ole käypä"
-#~ msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
-#~ msgstr "-xrm <resurssi>\tAseta resurssi"
+#~ msgid "Missing '>'"
+#~ msgstr "> puuttuu"
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n"
+#~ "# History of marks within files (newest to oldest):\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Gvimin (RISC OS -version) tuntemat argumentit:\n"
-
-#~ msgid "--columns <number>\tInitial width of window in columns"
-#~ msgstr "--columns <luku>\tIkkunan alkuleveys sarakkeina"
+#~ "# Tiedostojen merkkien historia (uusimmasta vanhimpaan):\n"
-#~ msgid "--rows <number>\tInitial height of window in rows"
-#~ msgstr "--rows <luku>\tIkkunan alkukorkeus riveinä"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "# Jumplist (newest first):\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "# Hyppylista (uusin ensiksi):\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
+#~ "# File marks:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Gvimin (GTK+-version) tuntemat argumentit:\n"
+#~ "# Tiedoston merkit:\n"
-#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
-#~ msgstr "-display <näyttö>\tSuorita vim näytöllä <näyttö> (myös: --display)"
+#~ msgid ": Send expression failed.\n"
+#~ msgstr ": Ilmauksen lähetys epäonnistui.\n"
-# X-ikkunointijärjestelmässä saman sovelluksen saman luokan ikkunat
-# tunnistetaan rooliresursseista
-#~ msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
-#~ msgstr ""
-#~ "--role <rooli>\tAseta pääikkunalle ainutlaatuinen rooli tunnisteeksi"
+#~ msgid "No display: Send expression failed.\n"
+#~ msgstr "Ei näyttöä: Ilmauksen lähetys epäonnistui.\n"
-#~ msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
-#~ msgstr "--socketid <xid>\tAvaa Vim annettuun GTK-olioon "
+#~ msgid "%d of %d edited"
+#~ msgstr "%d/%d muokattu"
-#~ msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
-#~ msgstr "-P <otsikko>\tAvaa Vim isäntäohjelman sisään"
+#~ msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
+#~ msgstr ": Lähetys epäonnistui. Yritetään suorittaa paikallisena\n"
+
+#~ msgid ": Send failed.\n"
+#~ msgstr ": Lähetys epäonnistui.\n"
+
+#~ msgid "No display"
+#~ msgstr "Ei näyttöä"
#~ msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget"
#~ msgstr "--windowid <HWND>\tAvaa Vim annettuun win32-olioon "
-#~ msgid "No display"
-#~ msgstr "Ei näyttöä"
+#~ msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
+#~ msgstr "-P <otsikko>\tAvaa Vim isäntäohjelman sisään"
-#~ msgid ": Send failed.\n"
-#~ msgstr ": Lähetys epäonnistui.\n"
+#~ msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout"
+#~ msgstr "--echo-wid\t\tTulosta gvimin Window ID vakiotulosteeseen"
-#~ msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
-#~ msgstr ": Lähetys epäonnistui. Yritetään suorittaa paikallisena\n"
+#~ msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
+#~ msgstr "--socketid <xid>\tAvaa Vim annettuun GTK-olioon "
-#~ msgid "%d of %d edited"
-#~ msgstr "%d/%d muokattu"
+# X-ikkunointijärjestelmässä saman sovelluksen saman luokan ikkunat
+# tunnistetaan rooliresursseista
+#~ msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
+#~ msgstr ""
+#~ "--role <rooli>\tAseta pääikkunalle ainutlaatuinen rooli tunnisteeksi"
-#~ msgid "No display: Send expression failed.\n"
-#~ msgstr "Ei näyttöä: Ilmauksen lähetys epäonnistui.\n"
+#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
+#~ msgstr "-display <näyttö>\tSuorita vim näytöllä <näyttö> (myös: --display)"
-#~ msgid ": Send expression failed.\n"
-#~ msgstr ": Ilmauksen lähetys epäonnistui.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Gvimin (GTK+-version) tuntemat argumentit:\n"
-#~ msgid "E543: Not a valid codepage"
-#~ msgstr "E543: Koodisivu ei ole käypä"
+#~ msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
+#~ msgstr "-xrm <resurssi>\tAseta resurssi"
-#~ msgid "E285: Failed to create input context"
-#~ msgstr "E285: Syötekontekstin luonti ei onnistu"
+#~ msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
+#~ msgstr "+reverse\t\tÄlä käytä käänteisvärejä (myös: +rv)"
-#~ msgid "E286: Failed to open input method"
-#~ msgstr "E286: Syötemetodin avaus ei onnistu"
+#~ msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
+#~ msgstr "-reverse\t\tKäytä käänteisvärejä (myös: -rv) "
-#~ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
+#~ msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
+#~ msgstr "-menuheight <korkeus>\tKäytä <korkeutta> valikossa (myös: -mh)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
#~ msgstr ""
-#~ "E287: Varoitus: Ei voitu asettaa destroy-kutsua syötemetodipalvelimelle"
+#~ "-scrollbarwidth <leveys> Käytä <leveyttä> vierityspalkissa (myös: -sw)"
-#~ msgid "E288: input method doesn't support any style"
-#~ msgstr "E288: syötemetodi ei tue tyylejä"
+#~ msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
+#~ msgstr "-borderwidt <leveys>\tKäytä <leveyttä> reunuksissa (myös: -bw) "
-#~ msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
-#~ msgstr "E289: syötemetodi ei tue tätä preedit-tyyppiä"
+#~ msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
+#~ msgstr ""
+#~ "-geometry <geom>\tKäytä mittoja <geom> ikkunan asetteluun (myös: -geom)"
-#~ msgid ""
-#~ "E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption"
-#~ msgstr "E833: %s on salattu eikä tämä Vim tue salausta"
+#~ msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
+#~ msgstr "-italicfont <fontti>\tKäytä <fonttia> kursivoidussa tekstissä"
-#~ msgid "Swap file is encrypted: \"%s\""
-#~ msgstr "Swap-tiedosto on salattu: %s"
+#~ msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
+#~ msgstr "-boldfont <fontti>\tKäytä <fonttia> lihavoidussa tekstissä"
+
+#~ msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
+#~ msgstr "-font <fontti>\t\tKäytä <fonttia> tekstissä (myös: -fn)"
+
+#~ msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
+#~ msgstr "-foreground <väri>\tKäytä <väriä> tekstin värinä (myös: -fg)"
+
+#~ msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
+#~ msgstr "-background <väri>\tKäytä <väriä> taustavärinä (myös: -bg)"
+
+#~ msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
+#~ msgstr "-iconic\t\tKäynnistä pienennettynä"
+
+#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
+#~ msgstr "-display <näyttö>\tSuorita vim <näytössä>"
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "If you entered a new crypt key but did not write the text file,"
+#~ "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Jos käytit uutta salausavainta muttet kirjoittanut tekstitiedostoa,"
+#~ "Gvimin (Athena-version) tuntemat argumentit:\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "enter the new crypt key."
+#~ "Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "anna uusi salausavain."
+#~ "Gvimin (neXtaw-version) tuntemat argumentit:\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "If you wrote the text file after changing the crypt key press enter"
+#~ "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Jos kirjoitit tekstitiedoston salausavaimen vaihdon jälkeen paina enteriä"
+#~ "Gvimin (Motif-version) tuntemat argumentit:\n"
+
+#~ msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
+#~ msgstr "-i <viminfo>\t\tKäytä <viminfo>-tiedostoa .viminfon sijaan"
+
+#~ msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
+#~ msgstr "--servername <nimi>\tLähetä Vim-palvelimelle <nimi> tai luo se"
+
+#~ msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
+#~ msgstr "--serverlist\t\tLuettele Vim-palvelinten nimet ja lopeta"
#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "to use the same key for text file and swap file"
+#~ "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "käyttääksesi samaa avainta teksti- ja swäppitiedostoille"
+#~ "--remote-expr <ilmaus>\tKäsittele <ilmaus> Vim-palvelimella ja tulosta "
+#~ "tulos"
-#~ msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n"
-#~ msgstr "Käytetään swäpin salausavainta tekstitiedostolle\n"
+#~ msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
+#~ msgstr ""
+#~ "--remote-send <näppäimiä>\tLähetä <näppäimiä> painalluksina Vimille ja "
+#~ "lopeta"
#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " [not usable with this version of Vim]"
+#~ "--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per "
+#~ "file"
#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " [ei toimi tämän Vim-version kanssa]"
+#~ "--remote-tab[-wait][-silent] <tiedostoja> kuten --remote, mutta avaa "
+#~ "välilehti joka tiedostolle"
-#~ msgid "Tear off this menu"
-#~ msgstr "Repäise valikko irti"
+#~ msgid ""
+#~ "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
+#~ msgstr ""
+#~ "--remote-wait-silent <tiedostoja> sama, mutta älä ilmoita puuttuvasta "
+#~ "palvelimesta"
-#~ msgid "Select Directory dialog"
-#~ msgstr "Hakemiston valintaikkuna"
+#~ msgid ""
+#~ "--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited"
+#~ msgstr ""
+#~ "--remote-wait <tiedostoja> kuten --remote, mutta odota tiedostojen "
+#~ "muokkaamista"
-#~ msgid "Save File dialog"
-#~ msgstr "Tallennusikkuna"
+#~ msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
+#~ msgstr ""
+#~ "--remote-silent <tiedostoja>\tSama, mutta älä ilmoita puuttuvasta "
+#~ "palvelimesta"
-#~ msgid "Open File dialog"
-#~ msgstr "Avausikkuna"
+#~ msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
+#~ msgstr ""
+#~ "--remote <tiedostoja>\tMuokkaa <tiedostoja> Vim-palvelimessa, jos "
+#~ "mahdollista"
-#~ msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
-#~ msgstr "E338: Sori, tiedostonselain puuttuu konsolitilasta"
+#~ msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
+#~ msgstr "-X\t\t\tÄlä yhdistä X-palvelimeen"
-#~ msgid "Vim: preserving files...\n"
-#~ msgstr "Vim: säästetään tiedostoja...\n"
+#~ msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
+#~ msgstr "-display <näyttö>\tYhdistä vim tiettyyn X-palvelimeen"
-#~ msgid "Vim: Finished.\n"
-#~ msgstr "Vim: Valmis.\n"
+#~ msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
+#~ msgstr "-x\t\t\tMuokkaa salattua tiedostoa"
-#~ msgid "ERROR: "
-#~ msgstr "VIRHE: "
+#~ msgid "+\t\t\tStart at end of file"
+#~ msgstr "+\t\t\tAloita tiedoston lopusta"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "[bytes] total alloc-freed %<PRIu64>-%<PRIu64>, in use %<PRIu64>, peak use "
-#~ "%<PRIu64>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "[tavua] yht. alloc-free %<PRIu64>-%<PRIu64>, käytössä %<PRIu64>, "
-#~ "käyttöhuippu %<PRIu64>\n"
+#~ msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
+#~ msgstr "-U <gvimrc>\t\tKäytä <gvimrc>-tiedostoa .gvimrc:iden sijasta"
-#~ msgid ""
-#~ "[calls] total re/malloc()'s %<PRIu64>, total free()'s %<PRIu64>\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[kutsut] yht. re/malloc() %<PRIu64>, yht. free() %<PRIu64>\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal"
+#~ msgstr "--not-a-term\t\tOhita varoitus siitä että i/o ei ole terminaali"
-#~ msgid "E340: Line is becoming too long"
-#~ msgstr "E340: Rivistä tulee liian pitkä"
+#~ msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
+#~ msgstr "-T <terminaali>\tAseta terminaalin tyypiksi <terminaali>"
-#~ msgid "E341: Internal error: lalloc(%<PRId64>, )"
-#~ msgstr "E341: Sisäinen virhe: lalloc(%<PRId64>, )"
+#~ msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode"
+#~ msgstr "-F\t\t\tkäynnistä farsi-tilassa"
-#~ msgid "E547: Illegal mouseshape"
-#~ msgstr "E547: Virheellinen hiiren muoto"
+#~ msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
+#~ msgstr "-H\t\t\tkäynnistä heprea-tilassa"
-#~ msgid "Enter encryption key: "
-#~ msgstr "Anna salausavain: "
+#~ msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode"
+#~ msgstr "-A\t\t\tkäynnistä arabia-tilassa"
-#~ msgid "Enter same key again: "
-#~ msgstr "Anna sama avain uudestaan: "
+#~ msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
+#~ msgstr "-dev <laite>\t\tKäytä <laitetta> IO:hon"
-#~ msgid "Keys don't match!"
-#~ msgstr "Avaimet eivät täsmää!"
+#~ msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
+#~ msgstr "-f\t\t\tÄlä käytä newcli:tä ikkunan avaamiseen"
-#~ msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
-#~ msgstr "Ei voi yhdistää Netbeans #2:een"
+#~ msgid "-L\t\t\tSame as -r"
+#~ msgstr "-L\t\t\tkuten -r"
-#~ msgid "Cannot connect to Netbeans"
-#~ msgstr "Ei voi yhdistää Netbeansiin"
+#~ msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
+#~ msgstr "-D\t\t\tVianetsintätila"
-#~ msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
-#~ msgstr "E668: Väärä avaustila NetBeans-yhteyden infotiedostolle: %s"
+#~ msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
+#~ msgstr "-N\t\t\tEi Vi-yhteensopivuutta: nocompatible"
-#~ msgid "read from Netbeans socket"
-#~ msgstr "luettu Netbeans-soketista"
+#~ msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
+#~ msgstr "-C\t\t\tVi-yhteensopivuustila: compatible"
-#~ msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %<PRId64>"
-#~ msgstr "E658: NetBeans-yhteys katkesi puskurille %<PRId64>"
+#~ msgid "-l\t\t\tLisp mode"
+#~ msgstr "-l\t\t\tLisp-tila"
-#~ msgid "E511: netbeans already connected"
-#~ msgstr "E511: netbeans on yhdistetty jo"
+#~ msgid "-b\t\t\tBinary mode"
+#~ msgstr "-b\t\t\tBinääritila"
-#~ msgid "E505: "
-#~ msgstr "E505: "
+#~ msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
+#~ msgstr "-Z\t\t\tRajoitettu tila (kuten rvimillä)"
-#~ msgid "E775: Eval feature not available"
-#~ msgstr "E775: Eval ei ole käytettävissä"
+#~ msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
+#~ msgstr "-R\t\t\tKirjoitussuojattu tila (kuten view'lla)"
-#~ msgid "freeing %<PRId64> lines"
-#~ msgstr "vapautetaan %<PRId64> riviä"
+#~ msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
+#~ msgstr "-y\t\t\tHelppokäyttötila (kuten evimissä, ilman tiloja)"
-#~ msgid "E530: Cannot change term in GUI"
-#~ msgstr "E530: Ei voi vaihtaa termiä GUIssa"
+#~ msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
+#~ msgstr "-d\t\t\tDiff-tila (kuten vimdiffillä)"
-#~ msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
-#~ msgstr "E531: Käytä komentoa :gui GUIn käynnistämiseen"
+#~ msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode"
+#~ msgstr "-E\t\t\tParanneltu Ex-tila"
-#~ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
-#~ msgstr "E617: Ei voi muuttaa GTK+2-GUIssa"
+#~ msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
+#~ msgstr "-e\t\t\tEx-tila (kute exillä)"
-#~ msgid "E596: Invalid font(s)"
-#~ msgstr "E596: Viallisia fontteja"
+#~ msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
+#~ msgstr "-v\t\t\tVi-tila (kuten villä)"
-#~ msgid "E597: can't select fontset"
-#~ msgstr "E597: Fontsetin valinta ei onnistu"
+#~ msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
+#~ msgstr "-f tai --nofork\tEdustalle: Älä haarauta GUIn käynnistyksessä"
-#~ msgid "E598: Invalid fontset"
-#~ msgstr "E598: Viallinen fontset"
+#~ msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
+#~ msgstr "-g\t\t\tAvaa GUI (kuten gvimillä)"
-#~ msgid "E533: can't select wide font"
-#~ msgstr "E533: Leveän fontin valinta ei onnistu"
+#~ msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
+#~ msgstr "-unregister\t\tPoista gvim OLE-rekisteristä"
-#~ msgid "E534: Invalid wide font"
-#~ msgstr "E534: Viallinen leveä fontti"
+#~ msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
+#~ msgstr "-register\t\trekisteröi gvim OLEa varten"
-#~ msgid "E538: No mouse support"
-#~ msgstr "E538: Hiirtä ei tueta"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Where case is ignored prepend / to make flag upper case"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Jos aakkoslaji on ohitettu, lisää alkuun / tehdäksesi asetuksesta "
+#~ "suuraakkosia"
-#~ msgid "cannot open "
-#~ msgstr "ei voi avata "
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " or:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " tai:"
-#~ msgid "VIM: Can't open window!\n"
-#~ msgstr "VIM: Ei voi avata ikkunaa\n"
+#~ msgid " vim [arguments] "
+#~ msgstr " vim [argumentit] "
-#~ msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
-#~ msgstr "Amigados 2.04 tai uudempi tarvitaan\n"
+#~ msgid "Vim: Error: This version of Vim does not run in a Cygwin terminal\n"
+#~ msgstr "Vim: Virhe: Tämä versio Vimistä ei toimi Cygwinin terminaalissa\n"
-#~ msgid "Need %s version %<PRId64>\n"
-#~ msgstr "Tarvitaan %s versio %<PRId64>\n"
+#~ msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
+#~ msgstr "Vim: Virhe: Gvimin käynnistys NetBeansistä ei onnistu\n"
-#~ msgid "Cannot open NIL:\n"
-#~ msgstr "Ei voi avata NILiä:\n"
+#~ msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
+#~ msgstr "Tähän Vimiin ei ole käännetty diff-toimintoja mukaan."
-#~ msgid "Cannot create "
-#~ msgstr "Ei voi luoda "
+#~ msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n"
+#~ msgstr "-nb:tä ei voi käyttää, koska sitä ei käännetty mukaan\n"
-#~ msgid "Vim exiting with %d\n"
-#~ msgstr "Vim sulkeutuu koodilla %d\n"
+#~ msgid "netbeans is not supported with this GUI\n"
+#~ msgstr "netbeans ei toimi tässä käyttöliittymässä\n"
-#~ msgid "cannot change console mode ?!\n"
-#~ msgstr "ei voi vaihtaa konsolitilaa?\n"
+#~ msgid "%d files to edit\n"
+#~ msgstr "%d tiedostoa muokattavana\n"
-#~ msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
-#~ msgstr "mch_get_shellsize: ei ole konsoli?\n"
+#~ msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
+#~ msgstr "E251: VIMin instanssin rekisteriarvo on virheellinen, poistettiin."
-#~ msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
-#~ msgstr "E360: Kuorta ei voi avata asetuksella -f"
+#~ msgid "E573: Invalid server id used: %s"
+#~ msgstr "E573: Virheellinen palvelimen tunniste: %s"
-#~ msgid "Cannot execute "
-#~ msgstr "Ei voi suorittaa "
+#~ msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
+#~ msgstr "E248: Komennon lähetys kohdeohjelmalle ei onnistu"
-#~ msgid "shell "
-#~ msgstr "kuori "
+#~ msgid "Unable to register a command server name"
+#~ msgstr "Komentopalvelimen nimen rekisteröinti ei onnistu"
-#~ msgid " returned\n"
-#~ msgstr " palautti\n"
+#~ msgid "cannot get line"
+#~ msgstr "ei voida hakea riviä"
-#~ msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
-#~ msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE liian pieni."
+#~ msgid "E572: exit code %d"
+#~ msgstr "E572: palautusarvo %d"
-#~ msgid "I/O ERROR"
-#~ msgstr "IO-virhe"
+#~ msgid ""
+#~ "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be "
+#~ "loaded."
+#~ msgstr "E571: komento ei toimi, Tcl-kirjastoa ei voitu ladata."
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "Viesti"
+#~ msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
+#~ msgstr ""
+#~ "callbackia ei voi rekisteröidä: puskurin tai ikkunan viitettä ei löydy"
-#~ msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
-#~ msgstr "columns ei ole 80, ei voi suorittaa ulkoista komentoa"
+#~ msgid ""
+#~ "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-"
+#~ "dev@vim.org"
+#~ msgstr ""
+#~ "E280: kriittinen TCL-virhe: reflist hajalla? Ilmoita asiasta "
+#~ "postituslistalle vim-dev@vim.org"
-#~ msgid "E237: Printer selection failed"
-#~ msgstr "E237: Tulostimen valinta epäonnistui"
+#~ msgid ""
+#~ "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
+#~ msgstr "callbackia ei voi rekisteröidä: puskuri tai ikkuna on poistettu"
-#~ msgid "to %s on %s"
-#~ msgstr "tulostimelle %s kohteessa %s"
+#~ msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
+#~ msgstr "ei voi luoda puskuri- tai ikkunakomentoa, olio on poistumassa"
-#~ msgid "E613: Unknown printer font: %s"
-#~ msgstr "E613: Tuntematon tulostimen fontti: %s"
+#~ msgid "vim error"
+#~ msgstr "vim-virhe"
-#~ msgid "E238: Print error: %s"
-#~ msgstr "E238: Tulostinvirhe: %s"
+#~ msgid "unknown vimOption"
+#~ msgstr "tuntematon vimOption"
-#~ msgid "Printing '%s'"
-#~ msgstr "Tulostetaan %s"
+#~ msgid "unknown flag: "
+#~ msgstr "tuntematon asetus: "
-#~ msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
-#~ msgstr "E244: Virheellinen merkistön nimi %s fontin nimessä %s"
+#~ msgid "cannot insert/append line"
+#~ msgstr "rivin lisäys ei onnistu"
-#~ msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
-#~ msgstr "E245: Virheellinen merkki %c fontin nimessä %s"
+#~ msgid "row %d column %d"
+#~ msgstr "rivi %d sarake %d"
+
+#~ msgid "mark not set"
+#~ msgstr "merkko ei ole asetettu"
+
+#~ msgid "cannot set line(s)"
+#~ msgstr "ei voi asettaa rivejä"
-#~ msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
-#~ msgstr "Vim: Kaksoissignaali, lopetetaan\n"
+#~ msgid "not implemented yet"
+#~ msgstr "ei toteutettu"
-#~ msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
-#~ msgstr "Vim: Tappava signaali %s\n"
+#~ msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+#~ msgstr "E273: tuntematon longjmp-tila %d"
-#~ msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
-#~ msgstr "Vim: Tappava signaali\n"
+#~ msgid "E272: unhandled exception"
+#~ msgstr "E272: käsittelemätön poikkeus"
-#~ msgid "Opening the X display took %<PRId64> msec"
-#~ msgstr "X-näytön avaus vei %<PRId64> millisekuntia"
+#~ msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+#~ msgstr "E271: retry rescuen ulkopuolella"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Vim: Got X error\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Vim: X-virhe\n"
+#~ msgid "E269: unexpected break"
+#~ msgstr "E269: Odotuksenvastainen break"
-#~ msgid "Testing the X display failed"
-#~ msgstr "X-näytön testaus epäonnistui"
+#~ msgid "E268: unexpected next"
+#~ msgstr "E268: Odotuksenvastainen next"
-#~ msgid "Opening the X display timed out"
-#~ msgstr "X-näytön avaus aikakatkaistiin"
+#~ msgid "E267: unexpected return"
+#~ msgstr "E267: odotuksenvastainen return"
#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Cannot execute shell sh\n"
+#~ "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be "
+#~ "loaded."
+#~ msgstr "E266: komento ei toimi, Ruby-kirjastoa ei voitu ladata."
+
+#~ msgid "E265: $_ must be an instance of String"
+#~ msgstr "E265: muuttujan $_ pitää olla Stringin instanssi"
+
+#~ msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Kuoren sh suoritus ei onnistu\n"
+#~ "E837: Python: Ei voi käyttää komentoja :py ja :py3 samassa istunnossa"
+
+#~ msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
+#~ msgstr "E659: Pythonia ei voi kutsua rekursiivisesti"
#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Cannot create pipes\n"
+#~ "E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not "
+#~ "be loaded."
#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Putkia ei voi tehdä\n"
+#~ "E887: Komento ei toimi, Pythonin site-moduulien lataaminen ei onnistunut."
#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Cannot fork\n"
+#~ "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
+#~ "loaded."
+#~ msgstr "E263: komento ei toimi, Python-kirjaston lataaminen ei onnistunut."
+
+#~ msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3"
#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Ei voi haarauttaa\n"
+#~ "E836: Python: Ei voi käyttää komentoja :py ja :py3 samassa istunnossa"
+
+#~ msgid "not allowed in the Vim sandbox"
+#~ msgstr "ei sallittu Vimin hiekkalaatikossa"
+
+#~ msgid "linenr out of range"
+#~ msgstr "rivinumero arvoalueen ulkopuolelta"
+
+#~ msgid "window is invalid"
+#~ msgstr "ikkuna on virheellinen"
+
+#~ msgid "buffer is invalid"
+#~ msgstr "puskuri on virheellinen"
+
+#~ msgid "Vim error"
+#~ msgstr "Vim-virhe"
+
+#~ msgid "Vim error: ~a"
+#~ msgstr "Vim-virhe: ~a"
+
+#~ msgid "couldn't open buffer"
+#~ msgstr "ei voitu avata puskuria"
+
+#~ msgid "unknown option"
+#~ msgstr "tuntematon asetus"
+
+#~ msgid "hidden option"
+#~ msgstr "piilotettu asetus"
+
+#~ msgid "expressions disabled at compile time"
+#~ msgstr "ilmaukset poistettu käytöstä käännösaikana"
+
+#~ msgid "invalid expression"
+#~ msgstr "virheellinen ilmaus"
#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Command terminated\n"
+#~ "E895: Sorry, this command is disabled, the MzScheme's racket/base module "
+#~ "could not be loaded."
#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Komento loppui\n"
+#~ "E895: Komento ei toimi, MzScheme-moduulia racket/base ei voitu ladata."
-#~ msgid "XSMP lost ICE connection"
-#~ msgstr "XSMP kadotti ICE-yhteyden"
+#~ msgid ""
+#~ "E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not "
+#~ "be loaded."
+#~ msgstr "E815: komento ei toimi, MzScheme-kirjastoa ei voitu ladata."
-#~ msgid "Opening the X display failed"
-#~ msgstr "X-näytön avaus epäonnistui"
+#~ msgid "Lua library cannot be loaded."
+#~ msgstr "Luan kirjastoa ei voitu ladata."
-#~ msgid "XSMP handling save-yourself request"
-#~ msgstr "XSMP käsittelee save-yourself-pyyntöä"
+#~ msgid "E626: cannot get cscope database information"
+#~ msgstr "E626: ei voi hakea cscope-tietokannan tietoja"
-#~ msgid "XSMP opening connection"
-#~ msgstr "XSMP avaa yhteyttä"
+#~ msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+#~ msgstr "E625: ei voi avata cscope-tietokantaa: %s"
-#~ msgid "XSMP ICE connection watch failed"
-#~ msgstr "XSMP:n ICE-yhteyden tarkkailu epäonnistui"
+#~ msgid "E563: stat error"
+#~ msgstr "E563: stat-virhe"
-#~ msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
-#~ msgstr "XSMP SmcOpenConnection epäonnistui: %s"
+#~ msgid "E256: Hangul automata ERROR"
+#~ msgstr "E256: Hangu-automaattivirhe"
-#~ msgid "At line"
-#~ msgstr "Rivillä"
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Koko:"
-#~ msgid "Could not load vim32.dll!"
-#~ msgstr "Vim32.dll:ää ei voitu ladata"
+#~ msgid "Style:"
+#~ msgstr "Tyyli:"
-#~ msgid "VIM Error"
-#~ msgstr "VIM-virhe"
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Fontti:"
-#~ msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
-#~ msgstr "Ei voitu korjata funktio-osoittimia DLL:ssä"
+#~ msgid "Encoding:"
+#~ msgstr "Koodaus:"
-#~ msgid "shell returned %d"
-#~ msgstr "kuori palautti arvon %d"
+#~ msgid "Show size in Points"
+#~ msgstr "Näytä koko pisteinä"
-#~ msgid "Vim: Caught %s event\n"
-#~ msgstr "Vim: Napattiin %s\n"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nimi:"
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "sulkeminen"
+#~ msgid "Vim - Font Selector"
+#~ msgstr "Vim - fonttivalitsin"
-#~ msgid "logoff"
-#~ msgstr "uloskirjautuminen"
+#~ msgid "no specific match"
+#~ msgstr "ei tarkkaa täsmäystä"
-#~ msgid "shutdown"
-#~ msgstr "sammutus"
+#~ msgid "&Dismiss"
+#~ msgstr "&Ohita"
-#~ msgid "E371: Command not found"
-#~ msgstr "E371: Komentoa ei löydy"
+#~ msgid "Invalid font specification"
+#~ msgstr "Virheellinen fonttimääritys"
+
+#~ msgid "Font1 width: %ld"
+#~ msgstr "Fontti1:n leveys: %ld"
+
+#~ msgid "Font0 width: %ld"
+#~ msgstr "Fontti0:n leveys: %ld"
+
+#~ msgid "Font%ld width is not twice that of font0"
+#~ msgstr "Fontti%ld:n leveys ei ole kaksi kertaa fontti0:n"
+
+#~ msgid "Font1: %s"
+#~ msgstr "Fontti1: %s"
+
+#~ msgid "Font0: %s"
+#~ msgstr "Fontti0: %s"
+
+#~ msgid "E253: Fontset name: %s"
+#~ msgstr "E253: Fontsetin nimi: %s"
+
+#~ msgid "Font '%s' is not fixed-width"
+#~ msgstr "Fontti %s ei ole tasavälinen"
+
+#~ msgid "E252: Fontset name: %s"
+#~ msgstr "E252: Fontsetin nimi: %s"
+
+#~ msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
+#~ msgstr "E250: Seuraavien merkistöjoukkojen fontit puuttuvat fontsetistä %s:"
#~ msgid ""
-#~ "VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
-#~ "External commands will not pause after completion.\n"
-#~ "See :help win32-vimrun for more information."
+#~ "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
#~ msgstr ""
-#~ "VIMRUN.EXEä ei löydy muuttujasta $PATH.\n"
-#~ "Ulkoiset komennot eivät pysähdy suorituksen lopussa.\n"
-#~ "Lisätietoja komennolla :help win32-vimrun"
+#~ "Vim E458: Ei voi varata värikartan alkiota, värit voivat mennä väärin"
-#~ msgid "Vim Warning"
-#~ msgstr "Vim-varoitus"
+# MDI eli windowsin moni-ikkunasovellus
+#~ msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
+#~ msgstr "E672: Ikkunaa ei voitu avata MDI-sovellukseen"
-#~ msgid "Error file"
-#~ msgstr "Virhetiedosto"
+# OLE on object linking and embedding på windowska
+#~ msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
+#~ msgstr "E243: Argumenttia ei tueta: -%s, käytä OLE-versiota"
-#~ msgid "Conversion in %s not supported"
-#~ msgstr "Muutosta kohteessa %s ei tueta"
+#~ msgid "Directory\t*.nothing\n"
+#~ msgstr "Hakemisto\t*.nothing\n"
-#~ msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
-#~ msgstr "E430: Tägitiedoston polku katkaistu kohdassa %s\n"
+#~ msgid "Not Used"
+#~ msgstr "Ei käytössä"
-#~ msgid "new shell started\n"
-#~ msgstr "uusi kuori avattu\n"
+#~ msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')"
+#~ msgstr "Etsi ja korvaa (\\\\:llä löytää \\:t)"
-#~ msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
-#~ msgstr "Käytettiin CUT_BUFFER0:aa tyhjän valinnan sijaan"
+#~ msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')"
+#~ msgstr "Etsi merkkijonoa (\\\\:llä löytää \\:t)"
-#~ msgid "No undo possible; continue anyway"
-#~ msgstr "Ei voi kumota, jatketaan silti"
+#~ msgid "Open tab..."
+#~ msgstr "Avaa välilehti..."
-#~ msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s"
-#~ msgstr "E832: Salaamattomalla tiedostolla on salattu kumoustiedosto: %s"
+#~ msgid "&Undo"
+#~ msgstr "&Kumoa"
-#~ msgid "E826: Undo file decryption failed: %s"
-#~ msgstr "E826: Kumoustiedoston purku epäonnistui: %s"
+#~ msgid "Replace &All"
+#~ msgstr "Korvaa k&aikki"
-#~ msgid "E827: Undo file is encrypted: %s"
-#~ msgstr "E827: Kumoustiedosto on salattu: %s"
+#~ msgid "&Replace"
+#~ msgstr "Ko&rvaa"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 16/32-bit GUI version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 16- t. 32-bittinen GUI-versio"
+#~ msgid "Find &Next"
+#~ msgstr "Hae &seuraava"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 64-bit GUI version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 64-bittinen GUI-versio"
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Valinta"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 32-bit GUI version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 32-bittinen GUI-version"
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "&Ok"
-#~ msgid " in Win32s mode"
-#~ msgstr " Win32s-tilassa"
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "Tiedostot"
-#~ msgid " with OLE support"
-#~ msgstr " OLE-tuella"
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "O&hje"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 64-bit console version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 32-bittinen konsoliversio"
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Suodatus"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 32-bit console version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 32-bittinen konsoliversio"
+#~ msgid "Directories"
+#~ msgstr "Hakemistot"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 16-bit version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 16-bittinen versio"
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "&Peru"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "32-bit MS-DOS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "32-bittinen MS-DOS-versio"
+#~ msgid "&Filter"
+#~ msgstr "&Suodata"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "16-bit MS-DOS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "16-bittinen MS-DOS-versio"
+#~ msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
+#~ msgstr "Vim: Pääikkuna tuhoutui odottamatta\n"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS X (unix) version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS X-version (unix)"
+#~ msgid "Open Tab..."
+#~ msgstr "Avaa välilehti..."
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS X version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS X-version"
+#~ msgid "New tab"
+#~ msgstr "Uusi välilehti"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS-version"
+#~ msgid "Close tab"
+#~ msgstr "Sulje välilehti"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "RISC OS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "RISC OS-version"
+#~ msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
+#~ msgstr "Vim: sessiomanageri lähetti die-pyynnön\n"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "OpenVMS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "OpenVMS-version"
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Sulje"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Big version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Big-version "
+#~ msgid "Replace All"
+#~ msgstr "Korvaa kaikki"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Normal version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Normal-versio "
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "Korvaa"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Small version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Small-versio "
+#~ msgid "Find Next"
+#~ msgstr "Etsi seuraava"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Tiny version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Tiny-versio "
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Alas"
-#~ msgid "with GTK2-GNOME GUI."
-#~ msgstr "GTK2-Gnome-GUIlla."
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Ylös"
-#~ msgid "with GTK2 GUI."
-#~ msgstr "GTK2-GUIlla."
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "Suunta"
-#~ msgid "with X11-Motif GUI."
-#~ msgstr "X11-Motif-GUIlla."
+#~ msgid "Match case"
+#~ msgstr "Kirjaintaso"
-#~ msgid "with X11-neXtaw GUI."
-#~ msgstr "X11-neXtaw-GUIlla."
+#~ msgid "Match whole word only"
+#~ msgstr "Korvaa kokonaisia sanoja"
-#~ msgid "with X11-Athena GUI."
-#~ msgstr "X11-Athena-GUIlla."
+#~ msgid "Replace with:"
+#~ msgstr "Korvaa:"
-#~ msgid "with Photon GUI."
-#~ msgstr "Photon-GUIlla."
+#~ msgid "Find what:"
+#~ msgstr "Etsi:"
-#~ msgid "with GUI."
-#~ msgstr "GUIlla."
+#~ msgid "VIM - Search..."
+#~ msgstr "VIM - Etsi..."
-#~ msgid "with Carbon GUI."
-#~ msgstr "Carbon-GUIlla."
+#~ msgid "VIM - Search and Replace..."
+#~ msgstr "VIM - Etsi ja korvaa..."
-#~ msgid "with Cocoa GUI."
-#~ msgstr "Cocoa-GUIlla."
+#~ msgid "Input _Methods"
+#~ msgstr "Syöte_menetelmät"
-#~ msgid "with (classic) GUI."
-#~ msgstr "perinteisellä GUIlla."
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ei"
-#~ msgid " system gvimrc file: \""
-#~ msgstr " järjestelmän gvimrc: \""
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Kyllä"
-#~ msgid " user gvimrc file: \""
-#~ msgstr " käyttäjän gvimrc: \""
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_OK"
-#~ msgid "2nd user gvimrc file: \""
-#~ msgstr "2. käyttäjän gvimrc: \""
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "_Avaa"
-#~ msgid "3rd user gvimrc file: \""
-#~ msgstr "3. käyttäjän gvimrc: \""
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Tallenna"
-#~ msgid " system menu file: \""
-#~ msgstr " järjestelmävalikko: \""
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Peru"
-#~ msgid "Compiler: "
-#~ msgstr "Käännin: "
+#~ msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
+#~ msgstr "E232: Ei voi luoda BalloonEvalia viestille ja callbackille"
-#~ msgid "menu Help->Orphans for information "
-#~ msgstr "valikko Ohje->Orvot lisätietoja varten "
+#~ msgid "Vim dialog"
+#~ msgstr "Vim-ikkuna"
-#~ msgid "Running modeless, typed text is inserted"
-#~ msgstr "Suoritetaan tilattomana, kirjoitettu teksti syötetään"
+#~ msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
+#~ msgstr "Vierityspalkki: Pixmapin geometria ei selviä"
-#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
-#~ msgstr "valikko Muokkaa->Yleiset asetukset->Vaihda syötetilaa"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Peru"
-#~ msgid " for two modes "
-#~ msgstr " kahta tilaa varten "
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
-#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
-#~ msgstr "valikko Muokkaa->Yleiset asetukset->Vaihda Vi-yhteensopivuutta"
+#~ msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
+#~ msgstr "E615: vim_SelFile: nykyistä hakemistoa ei saada selville"
-#~ msgid " for Vim defaults "
-#~ msgstr " Vim-oletuksia varten"
+#~ msgid "Pathname:"
+#~ msgstr "Polku:"
-#~ msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
-#~ msgstr "VAROITUS: Window 95/98/ME havaittu"
+#~ msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
+#~ msgstr "E614: vim_SelFile: nykyiseen hakemistoon ei voi palata"
-#~ msgid "type :help windows95<Enter> for info on this"
-#~ msgstr "kirjoita :help windows95<Enter> lisätietoja varten"
+#~ msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
+#~ msgstr "E616: vim_SelFile: ei saada fonttia %s"
-#~ msgid "E370: Could not load library %s"
-#~ msgstr "E370: Kirjaston %s lataaminen ei onnistu"
+#~ msgid "<cannot open> "
+#~ msgstr "<ei voi avata> "
+
+#~ msgid "No match at cursor, finding next"
+#~ msgstr "Ei täsmäystä kursorin alla, etsitään seuraava"
+
+#~ msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
+#~ msgstr "E599: imactivatekeyn arvo on virheellinen"
+
+#~ msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
+#~ msgstr "E231: guifontwide virheellinen"
+
+#~ msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
+#~ msgstr "E665: Ei voi avata GUIta, sopivaa fonttia ei löydy"
+
+#~ msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
+#~ msgstr "E230: Ei voi lukea kohteesta %s"
+
+#~ msgid "E229: Cannot start the GUI"
+#~ msgstr "E229: GUIn käynnistys ei onnistu"
+
+#~ msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI"
+#~ msgstr "E851: Ei voitu luoda uutta prosessia käyttöliittymälle"
+
+# tietääkseni resurssiforkki on applen tiedostojärjestelmän tunnistejuttujuttu
+#~ msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
+#~ msgstr "E460: resurssiosa häviäisi (lisää komentoon ! ohittaaksesi)"
+
+#~ msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option"
+#~ msgstr "laitteeseen kirjoittaminen pois käytöstä opendevice-asetuksella"
+
+#~ msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
+#~ msgstr "Osittaiset kirjoitukset kielletty NetBeans-puskureissa"
+
+#~ msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers"
+#~ msgstr "NetBeans ei salli kirjoittaa muokkaamattomiin puskureihin"
+
+#~ msgid "Reading from stdin..."
+#~ msgstr "Luetaan vakiosyötteestä"
+
+#~ msgid "Vim: Reading from stdin...\n"
+#~ msgstr "Vim: Luetaan vakiosyötteestä...\n"
+
+#~ msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)"
+#~ msgstr "on laite (ei käytössä opendevice-asetuksen takia)"
+
+#~ msgid "Debug Line"
+#~ msgstr "Vianetsintärivi"
+
+#~ msgid "Input Line"
+#~ msgstr "Syöterivi"
+
+#~ msgid "Expression"
+#~ msgstr "Ilmaus"
+
+#~ msgid "Search String"
+#~ msgstr "Hakujono"
+
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "Komentorivi"
#~ msgid ""
-#~ "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
-#~ msgstr "Sori, komento ei toimi, Perl kirjastoa ei voinut ladata."
+#~ "\n"
+#~ "# %s History (newest to oldest):\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "# %s Historia (uusimmasta alkaen):\n"
-#~ msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
-#~ msgstr "E299: Perl-suoritus kielletty hiekkalaatikossa ilman Safe-moduulia"
+#~ msgid "E196: No digraphs in this version"
+#~ msgstr "E196: Digraafeja ei ole tässä versiossa"
-#~ msgid "Edit with &multiple Vims"
-#~ msgstr "&Muokkaa usealla Vimillä"
+#~ msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
+#~ msgstr "E195: Viminfoa ei voi avata lukemista varten"
-#~ msgid "Edit with single &Vim"
-#~ msgstr "Muokkaa yhdellä &Vimillä"
+#~ msgid "E809: #< is not available without the +eval feature"
+#~ msgstr "E809: #< ei ole käytössä jollei +eval ole päällä"
-#~ msgid "Diff with Vim"
-#~ msgstr "Diffi Vimillä"
+#~ msgid "Save Setup"
+#~ msgstr "Tallenna asetukset"
-#~ msgid "Edit with &Vim"
-#~ msgstr "Muokkaa &Vimillä"
+#~ msgid "Save Session"
+#~ msgstr "Tallenna sessio"
-#~ msgid "Edit with existing Vim - "
-#~ msgstr "Muokkaa olemassaolevalla Vimillä - "
+#~ msgid "Save View"
+#~ msgstr "Tallenna näkymä"
-#~ msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
-#~ msgstr "Muokkaa valittuja tiedostoja Vimillä"
+#~ msgid "Save Redirection"
+#~ msgstr "Tallenna uudelleenosoitus"
-#~ msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
-#~ msgstr "Virhe prosessin käynnistämisessä, varmista että gvim on polulla"
+#~ msgid "E930: Cannot use :redir inside execute()"
+#~ msgstr "E930: Komentoa :redir ei voi käyttää funktion execute() sisällä"
-#~ msgid "gvimext.dll error"
-#~ msgstr "gvimext.dll-virhe"
+#~ msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
+#~ msgstr "E466: :winpos vaatii kaksi lukuargumenttia"
-#~ msgid "Path length too long!"
-#~ msgstr "Liian pitkä polku"
+#~ msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
+#~ msgstr "E188: Ikkunan sijainnin selvitys ei toimi tällä alustalla"
-#~ msgid "E234: Unknown fontset: %s"
-#~ msgstr "E234: Tuntematon fontset: %s"
+#~ msgid "Window position: X %d, Y %d"
+#~ msgstr "Ikkunan sijainti: X %d, Y %d"
-#~ msgid "E235: Unknown font: %s"
-#~ msgstr "E235: Tuntematon fontti: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)"
+#~ msgstr ""
+#~ "E747: Hakemistoa ei voida muuttaa, puskuria on muokattu (lisää "
+#~ "komentoon ! ohittaaksesi"
-#~ msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
-#~ msgstr "E236: Fontti %s ei ole tasavälinen"
+#~ msgid "Append File"
+#~ msgstr "Lisää tiedostoon"
-#~ msgid "E448: Could not load library function %s"
-#~ msgstr "E448: Ei voitu ladta kirjastofunktiota %s"
+#~ msgid "Edit File in new window"
+#~ msgstr "Muokkaa uudessa ikkunassa"
-#~ msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr "E26: Hepreaa ei voi käyttää, koska sitä ei käännetty mukaan\n"
+#~ msgid "unknown"
+#~ msgstr "tuntematon"
-#~ msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr "E27: Farsia ei voi käyttää, koska sitä ei käännetty mukaan\n"
+#~ msgid "E172: Only one file name allowed"
+#~ msgstr "E172: Vain yksi tiedostonimi sallitaan"
-#~ msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr "E800: Arabiaa ei voi käyttää, koska sitä ei käännetty mukaan\n"
+#~ msgid "Source Vim script"
+#~ msgstr "Lataa vim-skripti"
-#~ msgid "E247: no registered server named \"%s\""
-#~ msgstr "E247: palvelinta %s ei ole rekisteröitynä"
+#~ msgid " (NOT FOUND)"
+#~ msgstr " (EI LÖYTYNYT)"
-#~ msgid "E233: cannot open display"
-#~ msgstr "E233: näyttöä ei voi avata"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "# Last Substitute String:\n"
+#~ "$"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "# Viimeisin korvausmerkkijono:\n"
+#~ "$"
-#~ msgid "E449: Invalid expression received"
-#~ msgstr "E449: Virheellinen ilmaus saatu"
+#~ msgid "Edit File"
+#~ msgstr "Muokkaa tiedostoa"
-#~ msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
-#~ msgstr "E463: Alue on suojattu, muuttaminen ei onnistu"
+#~ msgid "Save As"
+#~ msgstr "Tallenna nimellä"
-#~ msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
-#~ msgstr "E744: NetBeans ei tue muutoksia kirjoitussuojattuihin tiedostoihin"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "# Bar lines, copied verbatim:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "# Bar-rivit, kopiotu sellaisenaan:\n"
-#~ msgid "Need encryption key for \"%s\""
-#~ msgstr "Tarvitaan salausavain kohteelle %s "
+#~ msgid "Illegal starting char"
+#~ msgstr "Virheellinen aloitusmerkki"
-#~ msgid "writelines() requires list of strings"
-#~ msgstr "writelines()-komennolle pitää antaa merkkijonolista"
+#~ msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
+#~ msgstr "# encoding-muuttujan arvo tiedostoa kirjoitettaessa\n"
-#~ msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
-#~ msgstr "E264: Python: Virhe IO-olioiden alustuksessa"
+#~ msgid ""
+#~ "# You may edit it if you're careful!\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "# Muokkaa varovasti!\n"
+#~ "\n"
-#~ msgid "no such buffer"
-#~ msgstr "puskuria ei ole"
+#~ msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
+#~ msgstr "# Vimin %s generoima viminfo-tiedosto.\n"
-#~ msgid "attempt to refer to deleted window"
-#~ msgstr "yritettiin viitata poistettuun ikkunaan"
+#~ msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
+#~ msgstr "E138: Viminfo-tiedoston kirjoittaminen ei onnistu %s"
-#~ msgid "readonly attribute"
-#~ msgstr "kirjoitussuojattu attribuutti"
+#~ msgid "E929: Too many viminfo temp files, like %s!"
+#~ msgstr "E929: liikaa viminfo-väliaikaistiedostoja, kuten %s."
-#~ msgid "cursor position outside buffer"
-#~ msgstr "kursorin sijainti puskurin ulkopuolella"
+#~ msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
+#~ msgstr "E136: viminfo: liikaa virheitä, ohitetaan lopputiedosto"
-#~ msgid "<window object (deleted) at %p>"
-#~ msgstr "<ikkunaolio (poistettu) kohdassa %p>"
+#~ msgid "%sviminfo: %s in line: "
+#~ msgstr "%sviminfo: %s rivillä: "
-#~ msgid "<window object (unknown) at %p>"
-#~ msgstr "<ikkunaolio (tuntematon) kohdassa %p>"
+#~ msgid "E258: Unable to send to client"
+#~ msgstr "E258: Asiakkaalle lähetys ei onnistunut"
-#~ msgid "<window %d>"
-#~ msgstr "<ikkuna %d>"
+#~ msgid "E277: Unable to read a server reply"
+#~ msgstr "E277: Palvelimen vastauksen lukeminen ei onnistunut"
-#~ msgid "no such window"
-#~ msgstr "ikkunaa ei ole"
+#~ msgid "E240: No connection to Vim server"
+#~ msgstr "E240: Ei yhteyttä vim-palvelimeen"
-#~ msgid "attempt to refer to deleted buffer"
-#~ msgstr "yritettiin viitata poistettuun puskuriin"
+#~ msgid ""
+#~ "&OK\n"
+#~ "&Cancel"
+#~ msgstr ""
+#~ "&OK\n"
+#~ "&Peru"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "# global variables:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "# globaalit muuttujat:\n"
+
+#~ msgid "E729: using Funcref as a String"
+#~ msgstr "E729: Funcref ei käy merkkijonosta"
+
+#~ msgid "E914: Using a Channel as a Float"
+#~ msgstr "E914: Käytettiin Channelia Floattina"
+
+#~ msgid "E911: Using a Job as a Float"
+#~ msgstr "E911: Job ei käy Floatista"
+
+#~ msgid "E913: Using a Channel as a Number"
+#~ msgstr "E913: Channel ei käy Numberista"
+
+#~ msgid "E910: Using a Job as a Number"
+#~ msgstr "E910: Job ei käy Numberista"
+
+#~ msgid "E703: Using a Funcref as a Number"
+#~ msgstr "E703: Funcref ei käy Numberista"
+
+#~ msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+#~ msgstr "E724: muuttuja on upotettu liian syvälle näytettäväksi"
+
+#~ msgid "Patch file"
+#~ msgstr "Patch-tiedosto"
+
+#~ msgid "[crypted]"
+#~ msgstr "[salattu]"
+
+#~ msgid "Keys don't match!"
+#~ msgstr "Avaimet eivät täsmää!"
-# New Line eli uusi rivinvaihtomerkki (ei CR, LF tai CR LF)
-#~ msgid "[NL found]"
-#~ msgstr "[NL puuttuu]"
+#~ msgid "Enter same key again: "
+#~ msgstr "Anna sama avain uudestaan: "
-#~ msgid "Vim dialog..."
-#~ msgstr "Vim-ikkuna..."
+#~ msgid "Enter encryption key: "
+#~ msgstr "Anna salausavain: "
-#~ msgid "Font Selection"
-#~ msgstr "Fontin valinta"
+#~ msgid "Warning: Using a weak encryption method; see :help 'cm'"
+#~ msgstr "Varoitus: Käytetään heikkoa salausmenetelmää, ks. :help 'cm'"
-#~ msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
-#~ msgstr "E569: enimmäismäärä cscope-yhteyksiä otettu"
+#~ msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
+#~ msgstr "E821: Tiedoston salaus on tuntematon"
+
+#~ msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+#~ msgstr "E918: puskuria ei voi ladata: %s"
+
+#~ msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
+#~ msgstr "E915: in_io-puskurilla pitää olla in_buf tai in_name asetettu"
-#~ msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>"
-#~ msgstr "-name <nimi>\t\tKäytä resurssia vim <nimenä>"
+#~ msgid "E920: _io file requires _name to be set"
+#~ msgstr "E920: _io-tiedostolla pitää olla _name asetettu"
-#~ msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n"
-#~ msgstr "\t\t\t (toteuttamatta)\n"
+#~ msgid "E906: not an open channel"
+#~ msgstr "E906: ei ole avoin kanava"
+
+#~ msgid ""
+#~ "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+#~ msgstr ""
+#~ "E912: ei voida käyttää funktioita ch_evalexpr(), ch_sendexpr() raa'an tai "
+#~ "nl-kanavan kanssa"
-#~ msgid "E290: over-the-spot style requires fontset"
-#~ msgstr "E290: over-the-spot-tyylissä pitää olla fontset"
+#~ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
+#~ msgstr "E917: Ei voitu käyttää callbackia %s()"
-#~ msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
-#~ msgstr "E291: GTK+-versio vanhempi kuin 1.2.3: Tila-alue poistettu käytöstä"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "# Buffer list:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "# Puskuriluettelo:\n"
-#~ msgid "E292: Input Method Server is not running"
-#~ msgstr "E292: Syötemetodipalvelin ei ole käynnissä"
+#~ msgid "E931: Buffer cannot be registered"
+#~ msgstr "E931: Puskuria ei voi rekisteröidä"
-#~ msgid "E396: containedin argument not accepted here"
-#~ msgstr "E396: containedin ei sovi tähän"
+#~ msgid "E819: Blowfish test failed"
+#~ msgstr "E819: Blowfish-testi epäonnistui"
-#~ msgid "with GTK-GNOME GUI."
-#~ msgstr "GTK-Gnome-GUIlla."
+#~ msgid "E818: sha256 test failed"
+#~ msgstr "E818: sha256-testi epäonnistui failed"
-#~ msgid "with GTK GUI."
-#~ msgstr "GTK-GUIlla."
+#~ msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong"
+#~ msgstr "E817: Blowfishin tavujärjestys väärä"
-#~ msgid "-V[N]\t\tVerbose level"
-#~ msgstr "-V[N]\t\tMonisanaisuustaso"
+#~ msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
+#~ msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
-#~ msgid "...(truncated)"
-#~ msgstr "...(katkaistu)"
+#~ msgid "E831: bf_key_init() called with empty password"
+#~ msgstr "E831: bf_key_init() tyhjällä salasanalla"
diff --git a/src/nvim/po/fr.po b/src/nvim/po/fr.po
index 2d99d67099..c0df5f2170 100644
--- a/src/nvim/po/fr.po
+++ b/src/nvim/po/fr.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+
# French Translation for Vim
#
# Do ":help uganda" in Vim to read copying and usage conditions.
@@ -6,7 +7,7 @@
# FIRST AUTHOR DindinX <David.Odin@bigfoot.com> 2000.
# SECOND AUTHOR Adrien Beau <version.francaise@free.fr> 2002, 2003.
# THIRD AUTHOR David Blanchet <david.blanchet@free.fr> 2006, 2008.
-# FOURTH AUTHOR Dominique Pellé <dominique.pelle@gmail.com> 2008, 2015.
+# FOURTH AUTHOR Dominique Pellé <dominique.pelle@gmail.com> 2008, 2017.
#
# Latest translation available at:
# http://dominique.pelle.free.fr/vim-fr.php
@@ -15,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim(Français)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-02 16:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-02 17:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-16 00:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-16 00:51+0100\n"
"Last-Translator: Dominique Pellé <dominique.pelle@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
@@ -24,13 +25,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO_8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to get option value"
-#~ msgstr "impossible d'obtenir la valeur d'une option"
+msgid "E831: bf_key_init() called with empty password"
+msgstr "E831: bf_key_init() appelée avec un mot de passe vide"
+
+msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
+msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
+
+msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong"
+msgstr "E817: petit/gros boutisme incorrect dans blowfish"
-#, fuzzy
-#~ msgid "internal error: unknown option type"
-#~ msgstr "erreur interne : pas d'élément de liste vim"
+msgid "E818: sha256 test failed"
+msgstr "E818: le test de sha256 a échoué"
+
+msgid "E819: Blowfish test failed"
+msgstr "E819: le test de blowfish a échoué"
# DB - TODO : Trouver une traduction valable et attestée pour "location".
msgid "[Location List]"
@@ -53,6 +61,12 @@ msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
msgstr ""
"E83: L'allocation du tampon a échoué : arrêtez Vim, libérez de la mémoire"
+msgid "E931: Buffer cannot be registered"
+msgstr "E931: Le tampon ne peut pas être enregistré"
+
+msgid "E937: Attempt to delete a buffer that is in use"
+msgstr "E937: Tentative de suppression d'un tampon en cours d'utilisation"
+
msgid "E515: No buffers were unloaded"
msgstr "E515: Aucun tampon n'a été déchargé"
@@ -103,20 +117,18 @@ msgid "E88: Cannot go before first buffer"
msgstr "E88: Impossible d'aller avant le premier tampon"
#, c-format
-msgid ""
-"E89: No write since last change for buffer %<PRId64> (add ! to override)"
+msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)"
msgstr ""
-"E89: Le tampon %<PRId64> n'a pas été enregistré (ajoutez ! pour passer outre)"
+"E89: Le tampon %ld n'a pas été enregistré (ajoutez ! pour passer outre)"
-#. wrap around (may cause duplicates)
msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: Alerte : La liste des noms de fichier déborde"
# AB - Vu le code source, la version française est meilleure que la
# version anglaise. Ce message est similaire au message E86.
#, c-format
-msgid "E92: Buffer %<PRId64> not found"
-msgstr "E92: Le tampon %<PRId64> n'existe pas"
+msgid "E92: Buffer %ld not found"
+msgstr "E92: Le tampon %ld n'existe pas"
# AB - Il faut respecter l'esprit plus que la lettre.
#, c-format
@@ -128,8 +140,8 @@ msgid "E94: No matching buffer for %s"
msgstr "E94: Aucun tampon ne correspond à %s"
#, c-format
-msgid "line %<PRId64>"
-msgstr "ligne %<PRId64>"
+msgid "line %ld"
+msgstr "ligne %ld"
msgid "E95: Buffer with this name already exists"
msgstr "E95: Un tampon porte déjà ce nom"
@@ -160,14 +172,14 @@ msgid "1 line --%d%%--"
msgstr "1 ligne --%d%%--"
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines --%d%%--"
-msgstr "%<PRId64> lignes --%d%%--"
+msgid "%ld lines --%d%%--"
+msgstr "%ld lignes --%d%%--"
# AB - Faut-il remplacer "sur" par "de" ?
# DB - Mon avis : oui.
#, c-format
-msgid "line %<PRId64> of %<PRId64> --%d%%-- col "
-msgstr "ligne %<PRId64> sur %<PRId64> --%d%%-- col "
+msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col "
+msgstr "ligne %ld sur %ld --%d%%-- col "
# DB - Je trouvais [Aucun fichier] (VO : [No file]) plus naturel
# lors du lancement de Vim en mode graphique (ce message
@@ -221,28 +233,106 @@ msgid "Signs for %s:"
msgstr "Symboles dans %s :"
#, c-format
-msgid " line=%<PRId64> id=%d name=%s"
-msgstr " ligne=%<PRId64> id=%d nom=%s"
+msgid " line=%ld id=%d name=%s"
+msgstr " ligne=%ld id=%d nom=%s"
-msgid "E545: Missing colon"
-msgstr "E545: ':' manquant"
+msgid "E902: Cannot connect to port"
+msgstr "E902: Impossible de se connecter au port"
-msgid "E546: Illegal mode"
-msgstr "E546: Mode non autorisé"
+msgid "E901: gethostbyname() in channel_open()"
+msgstr "E901: gethostbyname() dans channel_open()"
-msgid "E548: digit expected"
-msgstr "E548: chiffre attendu"
+msgid "E898: socket() in channel_open()"
+msgstr "E898: socket() dans channel_open()"
-msgid "E549: Illegal percentage"
-msgstr "E549: Pourcentage non autorisé"
+msgid "E903: received command with non-string argument"
+msgstr "E903: commande reçue avec un argument qui n'est pas une chaîne"
+
+msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
+msgstr "E904: le dernier argument de expr/call doit être un nombre"
+
+msgid "E904: third argument for call must be a list"
+msgstr "E904: le troisième argument de \"call\" doit être une liste"
+
+#, c-format
+msgid "E905: received unknown command: %s"
+msgstr "E905: commande inconnue reçue : %s"
+
+#, c-format
+msgid "E630: %s(): write while not connected"
+msgstr "E630: %s() : écriture sans être connecté"
+
+#, c-format
+msgid "E631: %s(): write failed"
+msgstr "E631: %s() : erreur d'écriture"
+
+#, c-format
+msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
+msgstr "E917: Impossible d'utiliser un callback avec %s()"
+
+msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+msgstr ""
+"E912: Impossible d'utiliser ch_evalexpr()/ch_sendexpr() avec un canal brut "
+"ou nl"
+
+msgid "E906: not an open channel"
+msgstr "E906: pas un canal ouvert"
+
+msgid "E920: _io file requires _name to be set"
+msgstr "E920: fichier _io nécessite _name"
+
+msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
+msgstr "E915: tampon in_io nécessite in_buf ou in_name "
+
+#, c-format
+msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+msgstr "E918: le tampon doit être chargé : %s"
+
+msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
+msgstr "E821: Le fichier est chiffré avec une méthode inconnue"
+
+msgid "Warning: Using a weak encryption method; see :help 'cm'"
+msgstr ""
+"Alerte : utilisation d'une méthode de chiffrage faible ; consultez :help 'cm'"
+
+msgid "Enter encryption key: "
+msgstr "Tapez la clé de chiffrement : "
+
+msgid "Enter same key again: "
+msgstr "Tapez la clé à nouveau : "
+
+msgid "Keys don't match!"
+msgstr "Les clés ne correspondent pas !"
+
+msgid "[crypted]"
+msgstr "[chiffré]"
-# AB - Je n'ai pas trouvé de traduction satisfaisante au verbe "diff". Comme
-# Vim fait en pratique appel au programme "diff" pour evaluer les
-# différences entre fichiers, "to diff" a été traduit par "utiliser diff"
-# et d'autres expressions appropriées.
#, c-format
-msgid "E96: Can not diff more than %<PRId64> buffers"
-msgstr "E96: Impossible d'utiliser diff sur plus de %<PRId64> tampons"
+msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
+msgstr "E720: Il manque ':' dans le Dictionnaire %s"
+
+#, c-format
+msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
+msgstr "E721: Clé dupliquée dans le Dictionnaire : %s"
+
+#, c-format
+msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
+msgstr "E722: Il manque une virgule dans le Dictionnaire : %s"
+
+#, c-format
+msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
+msgstr "E723: Il manque '}' à la fin du Dictionnaire : %s"
+
+msgid "extend() argument"
+msgstr "argument de extend()"
+
+#, c-format
+msgid "E737: Key already exists: %s"
+msgstr "E737: La clé existe déjà : %s"
+
+#, c-format
+msgid "E96: Cannot diff more than %ld buffers"
+msgstr "E96: Impossible d'utiliser diff sur plus de %ld tampons"
msgid "E810: Cannot read or write temp files"
msgstr "E810: Impossible de lire ou écrire des fichiers temporaires"
@@ -251,6 +341,9 @@ msgstr "E810: Impossible de lire ou écrire des fichiers temporaires"
msgid "E97: Cannot create diffs"
msgstr "E97: diff ne fonctionne pas"
+msgid "Patch file"
+msgstr "Fichier rustine"
+
msgid "E816: Cannot read patch output"
msgstr "E816: Le fichier intermédiaire produit par patch n'a pu être lu"
@@ -429,59 +522,17 @@ msgstr "Correspondance %d sur %d"
msgid "match %d"
msgstr "Correspondance %d"
+#. maximum nesting of lists and dicts
msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: Caractères inattendus avant '='"
#, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %<PRId64>"
-msgstr "E684: index de Liste hors limites : %<PRId64> au-delà de la fin"
-
-#, c-format
msgid "E121: Undefined variable: %s"
msgstr "E121: Variable non définie : %s"
msgid "E111: Missing ']'"
msgstr "E111: ']' manquant"
-#, c-format
-msgid "E686: Argument of %s must be a List"
-msgstr "E686: L'argument de %s doit être une Liste"
-
-#, c-format
-msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
-msgstr "E712: L'argument de %s doit être une Liste ou un Dictionnaire"
-
-msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
-msgstr "E713: Impossible d'utiliser une clé vide dans un Dictionnaire"
-
-msgid "E714: List required"
-msgstr "E714: Liste requise"
-
-msgid "E715: Dictionary required"
-msgstr "E715: Dictionnaire requis"
-
-msgid "E928: String required"
-msgstr "E928: Chaine requis"
-
-# DB : Suggestion
-#, c-format
-msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
-msgstr "E118: La fonction %s a reçu trop d'arguments"
-
-#, c-format
-msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
-msgstr "E716: La clé %s n'existe pas dans le Dictionnaire"
-
-#, c-format
-msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
-msgstr "E122: La fonction %s existe déjà (ajoutez ! pour la remplacer)"
-
-msgid "E717: Dictionary entry already exists"
-msgstr "E717: Une entrée du Dictionnaire porte déjà ce nom"
-
-msgid "E718: Funcref required"
-msgstr "E718: Référence de fonction (Funcref) requise"
-
msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
msgstr "E719: Utilisation de [:] impossible avec un Dictionnaire"
@@ -490,10 +541,6 @@ msgid "E734: Wrong variable type for %s="
msgstr "E734: Type de variable erroné avec %s="
#, c-format
-msgid "E130: Unknown function: %s"
-msgstr "E130: Fonction inconnue : %s"
-
-#, c-format
msgid "E461: Illegal variable name: %s"
msgstr "E461: Nom de variable invalide : %s"
@@ -522,7 +569,7 @@ msgid "E708: [:] must come last"
msgstr "E708: [:] ne peut être spécifié qu'en dernier"
msgid "E709: [:] requires a List value"
-msgstr "E709: [:] n?cessite une Liste"
+msgstr "E709: [:] nécessite une Liste"
msgid "E710: List value has more items than target"
msgstr "E710: La Liste a plus d'éléments que la destination"
@@ -534,10 +581,6 @@ msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
msgstr "E690: \"in\" manquant après :for"
#, c-format
-msgid "E107: Missing parentheses: %s"
-msgstr "E107: Parenthèses manquantes : %s"
-
-#, c-format
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Variable inexistante : %s"
@@ -552,8 +595,8 @@ msgstr "E109: Il manque ':' après '?'"
msgid "E691: Can only compare List with List"
msgstr "E691: Une Liste ne peut être comparée qu'avec une Liste"
-msgid "E692: Invalid operation for Lists"
-msgstr "E692: Opération invalide avec les Listes"
+msgid "E692: Invalid operation for List"
+msgstr "E692: Opération invalide avec les Liste"
msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
msgstr "E735: Un Dictionnaire ne peut être comparé qu'avec un Dictionnaire"
@@ -561,10 +604,6 @@ msgstr "E735: Un Dictionnaire ne peut être comparé qu'avec un Dictionnaire"
msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
msgstr "E736: Opération invalide avec les Dictionnaires"
-# DB - todo : Traduction valable (et courte) pour Funcref ?
-msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref"
-msgstr "E693: Une Funcref ne peut être comparée qu'à une Funcref"
-
msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
msgstr "E694: Opération invalide avec les Funcrefs"
@@ -577,6 +616,9 @@ msgstr "E110: ')' manquant"
msgid "E695: Cannot index a Funcref"
msgstr "E695: Impossible d'indexer une Funcref"
+msgid "E909: Cannot index a special variable"
+msgstr "E909: Impossible d'indexer une variable spéciale"
+
# AB - La version française est meilleure que la version anglaise.
#, c-format
msgid "E112: Option name missing: %s"
@@ -598,60 +640,119 @@ msgstr "E114: Il manque \" à la fin de %s"
msgid "E115: Missing quote: %s"
msgstr "E115: Il manque ' à la fin de %s"
-#, c-format
-msgid "E696: Missing comma in List: %s"
-msgstr "E696: Il manque une virgule dans la Liste %s"
-
-#, c-format
-msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
-msgstr "E697: Il manque ']' à la fin de la Liste %s"
-
msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
msgstr ""
"Pas assez de mémoire pour les références, arrêt du ramassage de miètes !"
-#, c-format
-msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
-msgstr "E720: Il manque ':' dans le Dictionnaire %s"
+msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+msgstr "E724: variable trop imbriquée pour être affichée"
-#, c-format
-msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
-msgstr "E721: Clé \"%s\" dupliquée dans le Dictionnaire"
+msgid "E805: Using a Float as a Number"
+msgstr "E805: Utilisation d'un Flottant comme un Nombre"
-#, c-format
-msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
-msgstr "E722: Il manque une virgule dans le Dictionnaire %s"
+msgid "E703: Using a Funcref as a Number"
+msgstr "E703: Utilisation d'une Funcref comme un Nombre"
-#, c-format
-msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
-msgstr "E723: Il manque '}' à la fin du Dictionnaire %s"
+msgid "E745: Using a List as a Number"
+msgstr "E745: Utilisation d'une Liste comme un Nombre"
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
-msgstr "E724: variable trop imbriquée pour être affichée"
+msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
+msgstr "E728: Utilisation d'un Dictionnaire comme un Nombre"
+
+msgid "E910: Using a Job as a Number"
+msgstr "E910: Utilisation d'une Tâche comme un Nombre"
+
+msgid "E913: Using a Channel as a Number"
+msgstr "E913: Utilisation d'un Canal comme un Nombre"
+
+msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
+msgstr "E891: Utilisation d'une Funcref comme un Flottant"
+
+msgid "E892: Using a String as a Float"
+msgstr "E892: Utilisation d'une Chaîne comme un Flottant"
+
+msgid "E893: Using a List as a Float"
+msgstr "E893: Utilisation d'une Liste comme un Flottant"
+
+msgid "E894: Using a Dictionary as a Float"
+msgstr "E894: Utilisation d'un Dictionnaire comme un Flottant"
+
+msgid "E907: Using a special value as a Float"
+msgstr "E907: Utilisation d'une valeur spéciale comme un Flottant"
+
+msgid "E911: Using a Job as a Float"
+msgstr "E911: Utilisation d'une Tâche comme un Flottant"
+
+msgid "E914: Using a Channel as a Float"
+msgstr "E914: Utilisation d'un Canal comme un Flottant"
+
+msgid "E729: using Funcref as a String"
+msgstr "E729: Utilisation d'une Funcref comme une Chaîne"
+
+msgid "E730: using List as a String"
+msgstr "E730: Utilisation d'une Liste comme une Chaîne"
+
+msgid "E731: using Dictionary as a String"
+msgstr "E731: Utilisation d'un Dictionnaire comme une Chaîne"
+
+msgid "E908: using an invalid value as a String"
+msgstr "E908: Utilisation d'une valeur invalide comme une Chaîne"
#, c-format
-msgid "E740: Too many arguments for function %s"
-msgstr "E740: Trop d'arguments pour la fonction %s"
+msgid "E795: Cannot delete variable %s"
+msgstr "E795: Impossible de supprimer la variable %s"
#, c-format
-msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
-msgstr "E116: Arguments invalides pour la fonction %s"
+msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
+msgstr "E704: Le nom d'une Funcref doit commencer par une majuscule : %s"
#, c-format
-msgid "E117: Unknown function: %s"
-msgstr "E117: Fonction inconnue : %s"
+msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
+msgstr "E705: Le nom d'une variable entre en conflit avec la fonction %s"
#, c-format
-msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
-msgstr "E119: La fonction %s n'a pas reçu assez d'arguments"
+msgid "E741: Value is locked: %s"
+msgstr "E741: La valeur de %s est verrouillée"
+
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
#, c-format
-msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
-msgstr "E120: <SID> utilisé en dehors d'un script : %s"
+msgid "E742: Cannot change value of %s"
+msgstr "E742: Impossible de modifier la valeur de %s"
+
+msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+msgstr "E698: variable trop imbriquée pour en faire une copie"
+
+# AB - La version française est capitalisée pour être en accord avec les autres
+# commentaires enregistrés dans le fichier viminfo.
+msgid ""
+"\n"
+"# global variables:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Variables globales:\n"
+
+# DB - Plus précis ("la dernière fois") ?
+msgid ""
+"\n"
+"\tLast set from "
+msgstr ""
+"\n"
+"\tModifié la dernière fois dans "
+
+msgid "map() argument"
+msgstr "argument de map()"
+
+msgid "filter() argument"
+msgstr "argument de filter()"
#, c-format
-msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
-msgstr "E725: Appel d'une fonction « dict » sans Dictionnaire : %s"
+msgid "E686: Argument of %s must be a List"
+msgstr "E686: L'argument de %s doit être une Liste"
+
+msgid "E928: String required"
+msgstr "E928: Chaîne requis"
msgid "E808: Number or Float required"
msgstr "E808: Nombre ou Flottant requis"
@@ -659,38 +760,44 @@ msgstr "E808: Nombre ou Flottant requis"
msgid "add() argument"
msgstr "argument de add()"
-msgid "E699: Too many arguments"
-msgstr "E699: Trop d'arguments"
-
msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
msgstr "E785: complete() n'est utilisable que dans le mode Insertion"
# AB - Texte par défaut du bouton de la boîte de dialogue affichée par la
# fonction confirm().
+#.
+#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it
+#. * this way has the compelling advantage that translations need not to
+#. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for.
+#.
msgid "&Ok"
msgstr "&Ok"
-msgid "extend() argument"
-msgstr "argument de extend()"
-
-#, c-format
-msgid "E737: Key already exists: %s"
-msgstr "E737: un mappage existe déjà pour %s"
-
-msgid "map() argument"
-msgstr "argument de map()"
-
-msgid "filter() argument"
-msgstr "argument de filter()"
-
#, c-format
-msgid "+-%s%3ld lines: "
-msgstr "+-%s%3ld lignes : "
+msgid "+-%s%3ld line: "
+msgid_plural "+-%s%3ld lines: "
+msgstr[0] "+-%s%3ld ligne : "
+msgstr[1] "+-%s%3ld lignes : "
#, c-format
msgid "E700: Unknown function: %s"
msgstr "E700: Fonction inconnue : %s"
+msgid "E922: expected a dict"
+msgstr "E922: dictionnaire attendu"
+
+msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
+msgstr ""
+"E923: Le second argument de function() doit être une liste ou un dictionnaire"
+
+# AB - Textes des boutons de la boîte de dialogue affichée par inputdialog().
+msgid ""
+"&OK\n"
+"&Cancel"
+msgstr ""
+"&Ok\n"
+"&Annuler"
+
# AB - La version française est meilleure que la version anglaise.
msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
msgstr "inputrestore() a été appelé plus de fois qu'inputsave()"
@@ -701,9 +808,16 @@ msgstr "argument de insert()"
msgid "E786: Range not allowed"
msgstr "E786: Les plages ne sont pas autorisées"
+msgid "E916: not a valid job"
+msgstr "E916: tâche invalide"
+
msgid "E701: Invalid type for len()"
msgstr "E701: Type invalide avec len()"
+#, c-format
+msgid "E798: ID is reserved for \":match\": %ld"
+msgstr "E798: ID est réservé pour \":match\": %ld"
+
msgid "E726: Stride is zero"
msgstr "E726: Le pas est nul"
@@ -713,6 +827,19 @@ msgstr "E727: Début au-delà de la fin"
msgid "<empty>"
msgstr "<vide>"
+# AB - À mon avis, la version anglaise est erronée.
+# DB : Vérifier
+msgid "E240: No connection to Vim server"
+msgstr "E240: Pas de connexion au serveur X"
+
+# AB - La version française est meilleure que la version anglaise.
+#, c-format
+msgid "E241: Unable to send to %s"
+msgstr "E241: L'envoi au serveur %s a échoué"
+
+msgid "E277: Unable to read a server reply"
+msgstr "E277: Impossible de lire la réponse du serveur"
+
msgid "remove() argument"
msgstr "argument de remove()"
@@ -722,6 +849,10 @@ msgstr "E655: Trop de liens symboliques (cycle ?)"
msgid "reverse() argument"
msgstr "argument de reverse()"
+# AB - La version française est meilleure que la version anglaise.
+msgid "E258: Unable to send to client"
+msgstr "E258: La réponse n'a pas pu être envoyée au client"
+
#, c-format
msgid "E927: Invalid action: '%s'"
msgstr "E927: Action invalide : « %s »"
@@ -729,185 +860,27 @@ msgstr "E927: Action invalide : « %s »"
msgid "sort() argument"
msgstr "argument de sort()"
-#, fuzzy
-#~ msgid "uniq() argument"
-#~ msgstr "argument de add()"
+msgid "uniq() argument"
+msgstr "argument de uniq()"
msgid "E702: Sort compare function failed"
msgstr "E702: La fonction de comparaison de sort() a échoué"
-#, fuzzy
-#~ msgid "E882: Uniq compare function failed"
-#~ msgstr "E702: La fonction de comparaison de sort() a échoué"
+msgid "E882: Uniq compare function failed"
+msgstr "E882: La fonction de comparaison de uniq() a échoué"
msgid "(Invalid)"
msgstr "(Invalide)"
-msgid "E677: Error writing temp file"
-msgstr "E677: Erreur lors de l'écriture du fichier temporaire"
-
-msgid "E805: Using a Float as a Number"
-msgstr "E805: Utilisation d'un Flottant comme un Nombre"
-
-msgid "E703: Using a Funcref as a Number"
-msgstr "E703: Utilisation d'une Funcref comme un Nombre"
-
-msgid "E745: Using a List as a Number"
-msgstr "E745: Utilisation d'une Liste comme un Nombre"
-
-msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
-msgstr "E728: Utilisation d'un Dictionnaire comme un Nombre"
-
-msgid "E729: using Funcref as a String"
-msgstr "E729: Utilisation d'une Funcref comme une Chaîne"
-
-msgid "E730: using List as a String"
-msgstr "E730: Utilisation d'une Liste comme une Chaîne"
-
-msgid "E731: using Dictionary as a String"
-msgstr "E731: Utilisation d'un Dictionnaire comme une Chaîne"
-
-# DB : On doit pouvoir trouver nettement mieux que ça.
-#, c-format
-msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
-msgstr "E706: Type de variable incohérent pour %s"
-
-#, c-format
-msgid "E795: Cannot delete variable %s"
-msgstr "E795: Impossible de supprimer la variable %s"
-
-#, c-format
-msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
-msgstr "E704: Le nom d'une Funcref doit commencer par une majuscule : %s"
-
-#, c-format
-msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
-msgstr "E705: Le nom d'une variable entre en conflit avec la fonction %s"
-
-#, c-format
-msgid "E741: Value is locked: %s"
-msgstr "E741: La valeur de %s est verrouillée"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
-
-#, c-format
-msgid "E742: Cannot change value of %s"
-msgstr "E742: Impossible de modifier la valeur de %s"
-
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
-msgstr "E698: variable trop imbriquée pour en faire une copie"
-
#, c-format
-msgid "E123: Undefined function: %s"
-msgstr "E123: Fonction non définie : %s"
-
-# AB - La version française est plus consistante que la version anglaise.
-# AB - Je suis partagé entre la concision d'une traduction assez littérale et
-# la lourdeur d'une traduction plus correcte.
-#, c-format
-msgid "E124: Missing '(': %s"
-msgstr "E124: Il manque '(' après %s"
-
-msgid "E862: Cannot use g: here"
-msgstr "E862: Impossible d'utiliser g: ici"
-
-#, c-format
-msgid "E125: Illegal argument: %s"
-msgstr "E125: Argument invalide : %s"
-
-#, c-format
-msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
-msgstr "E853: Nom d'argument dupliqué : %s"
-
-msgid "E126: Missing :endfunction"
-msgstr "E126: Il manque :endfunction"
-
-#, c-format
-msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
-msgstr "E707: Le nom de fonction entre en conflit avec la variable : %s"
-
-#, c-format
-msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
-msgstr "E127: Impossible de redéfinir fonction %s : déjà utilisée"
-
-# DB - Le contenu du "c-format" est le nom de la fonction.
-#, c-format
-msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
-msgstr "E746: Le nom de la fonction %s ne correspond pas le nom du script"
-
-msgid "E129: Function name required"
-msgstr "E129: Nom de fonction requis"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s"
-#~ msgstr "E128: La fonction %s ne commence pas par une majuscule ou contient ':'"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s"
-#~ msgstr "E128: La fonction %s ne commence pas par une majuscule ou contient ':'"
-
-# AB - Il est difficile de créer une version française qui fasse moins de 80
-# caractères de long, nom de la fonction compris : "It is in use" est une
-# expression très dense. Traductions possibles : "elle est utilisée",
-# "elle s'exécute" ou "elle est occupée".
-#, c-format
-msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
-msgstr "E131: Impossible d'effacer %s : cette fonction est utilisée"
-
-# AB - Vérifier dans la littérature technique s'il n'existe pas une meilleure
-# traduction pour "function call depth".
-msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
-msgstr ""
-"E132: La profondeur d'appel de fonction est supérieure à 'maxfuncdepth'"
-
-# AB - Ce texte fait partie d'un message de débogage.
-#, c-format
-msgid "calling %s"
-msgstr "appel de %s"
-
-# AB - Vérifier.
-#, c-format
-msgid "%s aborted"
-msgstr "%s annulée"
-
-# AB - Ce texte fait partie d'un message de débogage.
-#, c-format
-msgid "%s returning #%<PRId64>"
-msgstr "%s a retourné #%<PRId64>"
-
-# AB - Ce texte fait partie d'un message de débogage.
-#, c-format
-msgid "%s returning %s"
-msgstr "%s a retourné \"%s\""
-
-# AB - Ce texte fait partie d'un message de débogage.
-#, c-format
-msgid "continuing in %s"
-msgstr "de retour dans %s"
-
-msgid "E133: :return not inside a function"
-msgstr "E133: :return en dehors d'une fonction"
-
-# AB - La version française est capitalisée pour être en accord avec les autres
-# commentaires enregistrés dans le fichier viminfo.
-msgid ""
-"\n"
-"# global variables:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# Variables globales:\n"
+msgid "E935: invalid submatch number: %d"
+msgstr "E935: numéro de submatch invalide : %d"
-# DB - Plus précis ("la dernière fois") ?
-msgid ""
-"\n"
-"\tLast set from "
-msgstr ""
-"\n"
-"\tModifié la dernière fois dans "
+msgid "E677: Error writing temp file"
+msgstr "E677: Erreur lors de l'écriture du fichier temporaire"
-msgid "No old files"
-msgstr "Aucun vieux fichier"
+msgid "E921: Invalid callback argument"
+msgstr "E921: Argument de callback invalide"
#, c-format
msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o"
@@ -930,12 +903,12 @@ msgid "1 line moved"
msgstr "1 ligne déplacée"
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines moved"
-msgstr "%<PRId64> lignes déplacées"
+msgid "%ld lines moved"
+msgstr "%ld lignes déplacées"
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines filtered"
-msgstr "%<PRId64> lignes filtrées"
+msgid "%ld lines filtered"
+msgstr "%ld lignes filtrées"
# AB - J'ai volontairement omis l'astérisque initiale car je pense que le
# motif "Filter*" décrit plus clairement les quatre autocommandes liées
@@ -997,6 +970,10 @@ msgstr " ÉCHEC"
msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
msgstr "E137: L'écriture dans le fichier %s est interdite"
+#, c-format
+msgid "E929: Too many viminfo temp files, like %s!"
+msgstr "E929: Trop de fichiers temporaires viminfo, comme %s!"
+
# AB - Le point d'exclamation est superflu.
# AB - Le mot "viminfo" a été retiré pour que le message ne dépasse pas 80
# caractères dans le cas courant où %s = /home/12345678/.viminfo
@@ -1009,6 +986,10 @@ msgstr "E138: Impossible d'écrire le fichier %s"
msgid "Writing viminfo file \"%s\""
msgstr "Écriture du fichier viminfo \"%s\""
+#, c-format
+msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!"
+msgstr "E886: Impossible de renommer viminfo en %s"
+
#. Write the info:
#, c-format
msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
@@ -1030,6 +1011,19 @@ msgstr "# 'encoding' dans lequel ce fichier a été écrit\n"
msgid "Illegal starting char"
msgstr "Caractère initial non valide"
+msgid ""
+"\n"
+"# Bar lines, copied verbatim:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Lignes commençant par |, copiées littéralement :\n"
+
+# AB - Ceci est un titre de boîte de dialogue. Vérifier que la version
+# française est correcte pour les trois références ; j'ai un doute quant
+# à la troisième.
+msgid "Save As"
+msgstr "Enregistrer sous - Vim"
+
# AB - Ceci est un contenu de boîte de dialogue (éventuellement en mode texte).
# AB - La version française est meilleure que la version anglaise.
msgid "Write partial file?"
@@ -1054,8 +1048,8 @@ msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
msgstr "E768: Le fichier d'échange %s existe déjà (:silent! pour passer outre)"
#, c-format
-msgid "E141: No file name for buffer %<PRId64>"
-msgstr "E141: Pas de nom de fichier pour le tampon %<PRId64>"
+msgid "E141: No file name for buffer %ld"
+msgstr "E141: Pas de nom de fichier pour le tampon %ld"
# AB - Il faut respecter l'esprit plus que la lettre.
msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
@@ -1086,6 +1080,10 @@ msgstr ""
msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)"
msgstr "E505: \"%s\" est en lecture seule (ajoutez ! pour passer outre)"
+# AB - Ceci est un titre de boîte de dialogue.
+msgid "Edit File"
+msgstr "Ouvrir un fichier - Vim"
+
# AB - Il faut respecter l'esprit plus que la lettre.
# AB - J'hésite à ajouter "à sa création" après le nom du tampon. Ce message
# devrait n'être affiché qu'après une tentative d'ouverture de fichier,
@@ -1123,19 +1121,19 @@ msgid "1 substitution"
msgstr "1 substitution"
#, c-format
-msgid "%<PRId64> matches"
-msgstr "%<PRId64> correspondances"
+msgid "%ld matches"
+msgstr "%ld correspondances"
#, c-format
-msgid "%<PRId64> substitutions"
-msgstr "%<PRId64> substitutions"
+msgid "%ld substitutions"
+msgstr "%ld substitutions"
msgid " on 1 line"
msgstr " sur 1 ligne"
#, c-format
-msgid " on %<PRId64> lines"
-msgstr " sur %<PRId64> lignes"
+msgid " on %ld lines"
+msgstr " sur %ld lignes"
# AB - Il faut respecter l'esprit plus que la lettre.
# AB - Ce message devrait contenir une référence à :vglobal.
@@ -1189,18 +1187,16 @@ msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
msgstr "Désolé, le fichier d'aide \"%s\" est introuvable"
#, c-format
-msgid "E150: Not a directory: %s"
-msgstr "E150: %s n'est pas un répertoire"
+msgid "E151: No match: %s"
+msgstr "E151: Aucune correspondance : %s"
-# AB - La version anglaise est plus précise, mais trop technique.
#, c-format
msgid "E152: Cannot open %s for writing"
-msgstr "E152: Impossible d'écrire %s"
+msgstr "E152: Impossible d'ouvrir %s en écriture"
-# AB - La version anglaise est plus précise, mais trop technique.
#, c-format
msgid "E153: Unable to open %s for reading"
-msgstr "E153: Impossible de lire %s"
+msgstr "E153: Impossible d'ouvrir %s en lecture"
#, c-format
msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
@@ -1215,6 +1211,10 @@ msgstr "E670: Encodages différents dans les fichiers d'aide en langue %s"
msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
msgstr "E154: Marqueur \"%s\" dupliqué dans le fichier %s/%s"
+#, c-format
+msgid "E150: Not a directory: %s"
+msgstr "E150: %s n'est pas un répertoire"
+
# AB - Il faut respecter l'esprit plus que la lettre.
#, c-format
msgid "E160: Unknown sign command: %s"
@@ -1247,11 +1247,21 @@ msgstr "E159: Il manque l'ID du symbole"
msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
msgstr "E158: Le tampon %s est introuvable"
+msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name"
+msgstr "E934: Impossible de sauter à un tampon sans nom"
+
# AB - Vu le code source, la version française est meilleure que la
# version anglaise.
#, c-format
-msgid "E157: Invalid sign ID: %<PRId64>"
-msgstr "E157: Le symbole %<PRId64> est introuvable"
+msgid "E157: Invalid sign ID: %ld"
+msgstr "E157: Le symbole %ld est introuvable"
+
+#, c-format
+msgid "E885: Not possible to change sign %s"
+msgstr "E885: Impossible de changer le symbole %s"
+
+msgid " (NOT FOUND)"
+msgstr " (INTROUVABLE)"
msgid " (not supported)"
msgstr " (non supporté)"
@@ -1259,22 +1269,32 @@ msgstr " (non supporté)"
msgid "[Deleted]"
msgstr "[Effacé]"
+msgid "No old files"
+msgstr "Aucun vieux fichier"
+
# AB - La version française de la première phrase ne me satisfait pas.
# DB - Suggestion.
msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue."
msgstr "Mode débogage activé. Tapez \"cont\" pour continuer."
#, c-format
-msgid "line %<PRId64>: %s"
-msgstr "ligne %<PRId64> : %s"
+msgid "line %ld: %s"
+msgstr "ligne %ld : %s"
#, c-format
msgid "cmd: %s"
msgstr "cmde : %s"
+msgid "frame is zero"
+msgstr "le cadre de pile est zéro"
+
#, c-format
-msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %<PRId64>"
-msgstr "Point d'arrêt dans %s%s ligne %<PRId64>"
+msgid "frame at highest level: %d"
+msgstr "cadre de pile au niveau le plus haut : %d"
+
+#, c-format
+msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
+msgstr "Point d'arrêt dans %s%s ligne %ld"
#, c-format
msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
@@ -1286,8 +1306,8 @@ msgstr "Aucun point d'arrêt n'est défini"
# AB - Le deuxième %s est remplacé par "func" ou "file" sans que l'on puisse
# traduire ces mots.
#, c-format
-msgid "%3d %s %s line %<PRId64>"
-msgstr "%3d %s %s ligne %<PRId64>"
+msgid "%3d %s %s line %ld"
+msgstr "%3d %s %s ligne %ld"
msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
msgstr "E750: Utilisez d'abord \":profile start {nomfichier}\""
@@ -1309,7 +1329,8 @@ msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
msgstr "E162: Le tampon %s n'a pas été enregistré"
msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
-msgstr "Alerte : Entrée inattendue dans un autre tampon (vérifier autocommandes)"
+msgstr ""
+"Alerte : Entrée inattendue dans un autre tampon (vérifier autocommandes)"
msgid "E163: There is only one file to edit"
msgstr "E163: Il n'y a qu'un seul fichier à éditer"
@@ -1336,6 +1357,9 @@ msgstr "Recherche de \"%s\""
msgid "not found in '%s': \"%s\""
msgstr "introuvable dans '%s' : \"%s\""
+msgid "Source Vim script"
+msgstr "Sourcer un script - Vim"
+
#, c-format
msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
msgstr "Impossible de sourcer un répertoire : \"%s\""
@@ -1345,21 +1369,26 @@ msgid "could not source \"%s\""
msgstr "impossible de sourcer \"%s\""
#, c-format
-msgid "line %<PRId64>: could not source \"%s\""
-msgstr "ligne %<PRId64> : impossible de sourcer \"%s\""
+msgid "line %ld: could not source \"%s\""
+msgstr "ligne %ld : impossible de sourcer \"%s\""
#, c-format
msgid "sourcing \"%s\""
msgstr "sourcement \"%s\""
#, c-format
-msgid "line %<PRId64>: sourcing \"%s\""
-msgstr "ligne %<PRId64> : sourcement de \"%s\""
+msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
+msgstr "ligne %ld : sourcement de \"%s\""
#, c-format
msgid "finished sourcing %s"
msgstr "fin du sourcement de %s"
+# AB - Ce texte fait partie d'un message de débogage.
+#, c-format
+msgid "continuing in %s"
+msgstr "de retour dans %s"
+
msgid "modeline"
msgstr "ligne de mode"
@@ -1394,8 +1423,6 @@ msgstr "Langue courante pour %s : \"%s\""
msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
msgstr "E197: Impossible de choisir la langue \"%s\""
-#. don't redisplay the window
-#. don't wait for return
msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode."
msgstr "Mode Ex activé. Tapez \"visual\" pour passer en mode Normal."
@@ -1427,12 +1454,10 @@ msgstr "E493: La plage spécifiée est inversée"
msgid "Backwards range given, OK to swap"
msgstr "La plage spécifiée est inversée, OK pour l'inverser"
-#. append
-#. typed wrong
msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Utilisez w ou w>>"
-msgid "E319: The command is not available in this version"
+msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
msgstr "E319: Désolé, cette commande n'est pas disponible dans cette version"
msgid "E172: Only one file name allowed"
@@ -1449,8 +1474,8 @@ msgid "E173: 1 more file to edit"
msgstr "E173: encore 1 fichier à éditer"
#, c-format
-msgid "E173: %<PRId64> more files to edit"
-msgstr "E173: encore %<PRId64> fichiers à éditer"
+msgid "E173: %ld more files to edit"
+msgstr "E173: encore %ld fichiers à éditer"
msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it"
msgstr "E174: La commande existe déjà : ajoutez ! pour la redéfinir"
@@ -1513,7 +1538,10 @@ msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
msgstr "E468: Seul le complètement personnalisé accepte un argument"
msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
-msgstr "E467: Le complètement personnalisé requiert une fonction en argument"
+msgstr "E467: Le complètement personnalisé nécessite une fonction en argument"
+
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu"
#, c-format
msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'"
@@ -1528,6 +1556,9 @@ msgstr "E784: Impossible de fermer le dernier onglet"
msgid "Already only one tab page"
msgstr "Il ne reste déjà plus qu'un seul onglet"
+msgid "Edit File in new window"
+msgstr "Ouvrir un fichier dans une nouvelle fenêtre - Vim"
+
#, c-format
msgid "Tab page %d"
msgstr "Onglet %d"
@@ -1535,6 +1566,9 @@ msgstr "Onglet %d"
msgid "No swap file"
msgstr "Pas de fichier d'échange"
+msgid "Append File"
+msgstr "Ajouter fichier"
+
msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)"
msgstr ""
"E747: Tampon modifié : impossible de changer de répertoire (ajoutez ! pour "
@@ -1547,7 +1581,11 @@ msgid "E187: Unknown"
msgstr "E187: Inconnu"
msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
-msgstr "E465: :winsize requiert deux arguments numériques"
+msgstr "E465: :winsize nécessite deux arguments numériques"
+
+#, c-format
+msgid "Window position: X %d, Y %d"
+msgstr "Position de la fenêtre : X %d, Y %d"
# DB : Suggestion, sans doute perfectible.
msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
@@ -1555,7 +1593,22 @@ msgstr ""
"E188: Récupérer la position de la fenêtre non implémenté dans cette version"
msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
-msgstr "E466: :winpos requiert deux arguments numériques"
+msgstr "E466: :winpos nécessite deux arguments numériques"
+
+msgid "E930: Cannot use :redir inside execute()"
+msgstr "E930: Impossible d'utiliser :redir dans execute()"
+
+msgid "Save Redirection"
+msgstr "Enregistrer la redirection"
+
+msgid "Save View"
+msgstr "Enregistrer la vue - Vim"
+
+msgid "Save Session"
+msgstr "Enregistrer la session - Vim"
+
+msgid "Save Setup"
+msgstr "Enregistrer les réglages - Vim"
#, c-format
msgid "E739: Cannot create directory: %s"
@@ -1576,6 +1629,9 @@ msgstr "E191: L'argument doit être une lettre ou une (contre-)apostrophe"
msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
msgstr "E192: Appel récursif de :normal trop important"
+msgid "E809: #< is not available without the +eval feature"
+msgstr "E809: #< n'est pas disponible sans la fonctionnalité +eval"
+
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: Aucun nom de fichier alternatif à substituer à '#'"
@@ -1594,7 +1650,7 @@ msgstr "E498: Aucun nom de fichier :source à substituer à \"<sfile>\""
msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: aucun numéro de ligne à utiliser pour \"<slnum>\""
-#, c-format
+#, no-c-format
msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
msgstr "E499: Nom de fichier vide pour '%' ou '#', ne marche qu'avec \":p:h\""
@@ -1604,6 +1660,9 @@ msgstr "E500: Évalué en une chaîne vide"
msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
msgstr "E195: Impossible d'ouvrir le viminfo en lecture"
+msgid "E196: No digraphs in this version"
+msgstr "E196: Pas de digraphes dans cette version"
+
msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
msgstr "E608: Impossible d'émettre des exceptions avec 'Vim' comme préfixe"
@@ -1621,8 +1680,8 @@ msgid "Exception discarded: %s"
msgstr "Exception éliminée : %s"
#, c-format
-msgid "%s, line %<PRId64>"
-msgstr "%s, ligne %<PRId64>"
+msgid "%s, line %ld"
+msgstr "%s, ligne %ld"
#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
@@ -1762,33 +1821,6 @@ msgstr "E198: cmd_pchar au-delà de la longueur de la commande"
msgid "E199: Active window or buffer deleted"
msgstr "E199: Fenêtre ou tampon actif effacé"
-msgid "E854: path too long for completion"
-msgstr "E854: chemin trop long pour complètement"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
-"followed by '%s'."
-msgstr ""
-"E343: Chemin invalide : '**[nombre]' doit être à la fin du chemin ou être "
-"suivi de '%s'."
-
-#, c-format
-msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
-msgstr "E344: Répertoire \"%s\" introuvable dans 'cdpath'"
-
-#, c-format
-msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
-msgstr "E345: Fichier \"%s\" introuvable dans 'path'"
-
-#, c-format
-msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
-msgstr "E346: Plus de répertoire \"%s\" dans 'cdpath'"
-
-#, c-format
-msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
-msgstr "E347: Plus de fichier \"%s\" dans 'path'"
-
msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name"
msgstr "E812: Des autocommandes ont changé le tampon ou le nom du tampon"
@@ -1801,6 +1833,9 @@ msgstr "est un répertoire"
msgid "is not a file"
msgstr "n'est pas un fichier"
+msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)"
+msgstr "est un périphérique (désactivé par l'option 'opendevice')"
+
msgid "[New File]"
msgstr "[Nouveau fichier]"
@@ -1821,26 +1856,25 @@ msgstr ""
"E201: Autocommandes *ReadPre ne doivent pas modifier le contenu du tampon "
"courant"
-msgid "Nvim: Reading from stdin...\n"
+msgid "Vim: Reading from stdin...\n"
msgstr "Vim : Lecture de stdin...\n"
+msgid "Reading from stdin..."
+msgstr "Lecture de stdin..."
+
#. Re-opening the original file failed!
msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
msgstr "E202: La conversion a rendu le fichier illisible !"
-#. fifo or socket
msgid "[fifo/socket]"
msgstr "[fifo/socket]"
-#. fifo
msgid "[fifo]"
msgstr "[fifo]"
-#. or socket
msgid "[socket]"
msgstr "[socket]"
-#. or character special
msgid "[character special]"
msgstr "[caractère spécial]"
@@ -1857,12 +1891,12 @@ msgid "[converted]"
msgstr "[converti]"
#, c-format
-msgid "[CONVERSION ERROR in line %<PRId64>]"
-msgstr "[ERREUR DE CONVERSION à la ligne %<PRId64>]"
+msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]"
+msgstr "[ERREUR DE CONVERSION à la ligne %ld]"
#, c-format
-msgid "[ILLEGAL BYTE in line %<PRId64>]"
-msgstr "[OCTET INVALIDE à la ligne %<PRId64>]"
+msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]"
+msgstr "[OCTET INVALIDE à la ligne %ld]"
msgid "[READ ERRORS]"
msgstr "[ERREURS DE LECTURE]"
@@ -1887,9 +1921,18 @@ msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
msgstr ""
"E204: L'autocommande a modifié le nombre de lignes de manière inattendue"
+msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers"
+msgstr "NetBeans interdit l'écriture des tampons non modifiés"
+
+msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
+msgstr "Netbeans interdit l'écriture partielle de ses tampons"
+
msgid "is not a file or writable device"
msgstr "n'est pas un fichier ou un périphérique inscriptible"
+msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option"
+msgstr "écriture vers un périphérique désactivé par l'option 'opendevice'"
+
msgid "is read-only (add ! to override)"
msgstr "est en lecture seule (ajoutez ! pour passer outre)"
@@ -1912,7 +1955,10 @@ msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
msgstr ""
"E510: Impossible de générer la copie de secours (ajoutez ! pour passer outre)"
-#. Can't write without a tempfile!
+msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
+msgstr ""
+"E460: Les ressources partagées seraient perdues (ajoutez ! pour passer outre)"
+
msgid "E214: Can't find temp file for writing"
msgstr "E214: Impossible de générer un fichier temporaire pour y écrire"
@@ -1937,11 +1983,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"E513: write error, conversion failed in line %<PRId64> (make 'fenc' empty to "
+"E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to "
"override)"
msgstr ""
-"E513: Erreur d'écriture, échec de conversion à la ligne %<PRId64> (videz "
-"'fenc' pour passer outre)"
+"E513: Erreur d'écriture, échec de conversion à la ligne %ld (videz 'fenc' "
+"pour passer outre)"
msgid "E514: write error (file system full?)"
msgstr "E514: erreur d'écriture (système de fichiers plein ?)"
@@ -1950,8 +1996,8 @@ msgid " CONVERSION ERROR"
msgstr " ERREUR DE CONVERSION"
#, c-format
-msgid " in line %<PRId64>;"
-msgstr " à la ligne %<PRId64>"
+msgid " in line %ld;"
+msgstr " à la ligne %ld"
msgid "[Device]"
msgstr "[Périph.]"
@@ -2015,15 +2061,15 @@ msgid "1 line, "
msgstr "1 ligne, "
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines, "
-msgstr "%<PRId64> lignes, "
+msgid "%ld lines, "
+msgstr "%ld lignes, "
msgid "1 character"
msgstr "1 caractère"
#, c-format
-msgid "%<PRId64> characters"
-msgstr "%<PRId64> caractères"
+msgid "%lld characters"
+msgstr "%lld caractères"
msgid "[noeol]"
msgstr "[noeol]"
@@ -2120,6 +2166,12 @@ msgstr "Autocommandes marquées pour auto-suppression : %s <tampon=%d>"
msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: Aucun groupe \"%s\""
+msgid "E936: Cannot delete the current group"
+msgstr "E936: Impossible de supprimer le groupe courant"
+
+msgid "W19: Deleting augroup that is still in use"
+msgstr "W19: Effacement d'augroup toujours en usage"
+
#, c-format
msgid "E215: Illegal character after *: %s"
msgstr "E215: Caractère non valide après * : %s"
@@ -2182,10 +2234,11 @@ msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E351: Impossible de supprimer un repli avec la 'foldmethod'e actuelle"
#, c-format
-msgid "+--%3ld lines folded "
-msgstr "+--%3ld lignes repliées "
+msgid "+--%3ld line folded "
+msgid_plural "+--%3ld lines folded "
+msgstr[0] "+--%3ld ligne repliée "
+msgstr[1] "+--%3ld lignes repliées "
-#. buffer has already been read
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Ajout au tampon de lecture"
@@ -2217,333 +2270,308 @@ msgstr "Aucun mappage trouvé"
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
msgstr "E228: makemap : mode invalide"
-# msgstr "--Pas de lignes dans le tampon--"
-# DB - todo : ou encore : msgstr "--Aucune ligne dans le tampon--"
-#. key value of 'cedit' option
-#. type of cmdline window or 0
-#. result of cmdline window or 0
-msgid "--No lines in buffer--"
-msgstr "--Le tampon est vide--"
-
-#.
-#. * The error messages that can be shared are included here.
-#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
-#.
-msgid "E470: Command aborted"
-msgstr "E470: Commande annulée"
-
-msgid "E471: Argument required"
-msgstr "E471: Argument requis"
-
-msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
-msgstr "E10: \\ devrait être suivi de /, ? ou &"
-
-msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
+msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI"
msgstr ""
-"E11: Invalide dans la fenêtre ligne-de-commande ; <CR> exécute, CTRL-C quitte"
+"E851: Échec lors de la création d'un nouveau processus pour l'interface "
+"graphique"
-msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
+msgid "E852: The child process failed to start the GUI"
msgstr ""
-"E12: commande non autorisée depuis un exrc/vimrc dans répertoire courant ou "
-"une recherche de marqueur"
-
-msgid "E171: Missing :endif"
-msgstr "E171: :endif manquant"
-
-msgid "E600: Missing :endtry"
-msgstr "E600: :endtry manquant"
-
-msgid "E170: Missing :endwhile"
-msgstr "E170: :endwhile manquant"
+"E852: Le processus fils n'a pas réussi à démarrer l'interface graphique"
-msgid "E170: Missing :endfor"
-msgstr "E170: :endfor manquant"
-
-msgid "E588: :endwhile without :while"
-msgstr "E588: :endwhile sans :while"
-
-msgid "E588: :endfor without :for"
-msgstr "E588: :endfor sans :for"
-
-msgid "E13: File exists (add ! to override)"
-msgstr "E13: Le fichier existe déjà (ajoutez ! pour passer outre)"
-
-msgid "E472: Command failed"
-msgstr "E472: La commande a échoué"
-
-msgid "E473: Internal error"
-msgstr "E473: Erreur interne"
+msgid "E229: Cannot start the GUI"
+msgstr "E229: Impossible de démarrer l'interface graphique"
-msgid "Interrupted"
-msgstr "Interrompu"
+#, c-format
+msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
+msgstr "E230: Impossible de lire \"%s\""
-msgid "E14: Invalid address"
-msgstr "E14: Adresse invalide"
+msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
+msgstr ""
+"E665: Impossible de démarrer l'IHM graphique, aucune police valide trouvée"
-msgid "E474: Invalid argument"
-msgstr "E474: Argument invalide"
+msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
+msgstr "E231: 'guifontwide' est invalide"
-#, c-format
-msgid "E475: Invalid argument: %s"
-msgstr "E475: Argument invalide : %s"
+msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
+msgstr "E599: Valeur de 'imactivatekey' invalide"
#, c-format
-msgid "E15: Invalid expression: %s"
-msgstr "E15: Expression invalide : %s"
+msgid "E254: Cannot allocate color %s"
+msgstr "E254: Impossible d'allouer la couleur %s"
-msgid "E16: Invalid range"
-msgstr "E16: Plage invalide"
+msgid "No match at cursor, finding next"
+msgstr "Aucune correspondance sous le curseur, recherche de la suivante"
-msgid "E476: Invalid command"
-msgstr "E476: Commande invalide"
+msgid "<cannot open> "
+msgstr "<impossible d'ouvrir> "
#, c-format
-msgid "E17: \"%s\" is a directory"
-msgstr "E17: \"%s\" est un répertoire"
+msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
+msgstr "E616: vim_SelFile : impossible d'obtenir la police %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "E900: Invalid job id"
-#~ msgstr "E49: Valeur de défilement invalide"
+msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
+msgstr "E614: vim_SelFile : impossible de revenir dans le répertoire courant"
-#~ msgid "E901: Job table is full"
-#~ msgstr ""
+msgid "Pathname:"
+msgstr "Chemin :"
-#, c-format
-msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
-msgstr "E364: L'appel à la bibliothèque a échoué pour \"%s()\""
+msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
+msgstr "E615: vim_SelFile : impossible d'obtenir le répertoire courant"
-msgid "E19: Mark has invalid line number"
-msgstr "E19: La marque a un numéro de ligne invalide"
+msgid "OK"
+msgstr "Ok"
-msgid "E20: Mark not set"
-msgstr "E20: Marque non positionnée"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
-msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
-msgstr "E21: Impossible de modifier, 'modifiable' est désactivé"
+msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
+msgstr "Widget scrollbar : Impossible d'obtenir la géométrie du pixmap 'thumb'"
-msgid "E22: Scripts nested too deep"
-msgstr "E22: Trop de récursion dans les scripts"
+msgid "Vim dialog"
+msgstr "Vim"
-msgid "E23: No alternate file"
-msgstr "E23: Pas de fichier alternatif"
+msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
+msgstr "E232: Impossible de créer un BalloonEval avec message ET callback"
-msgid "E24: No such abbreviation"
-msgstr "E24: Cette abréviation n'existe pas"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annuler"
-msgid "E477: No ! allowed"
-msgstr "E477: Le ! n'est pas autorisé"
+msgid "_Save"
+msgstr "_Enregistrer"
-msgid "E25: Nvim does not have a built-in GUI"
-msgstr "E25: L'interface graphique n'a pas été compilée dans cette version"
+msgid "_Open"
+msgstr "_Ouvrir"
-#, c-format
-msgid "E28: No such highlight group name: %s"
-msgstr "E28: Aucun nom de groupe de surbrillance %s"
+msgid "_OK"
+msgstr "_Ok"
-msgid "E29: No inserted text yet"
-msgstr "E29: Pas encore de texte inséré"
+msgid ""
+"&Yes\n"
+"&No\n"
+"&Cancel"
+msgstr ""
+"&Oui\n"
+"&Non\n"
+"&Annuler"
-msgid "E30: No previous command line"
-msgstr "E30: Aucune ligne de commande précédente"
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
-msgid "E31: No such mapping"
-msgstr "E31: Mappage inexistant"
+msgid "No"
+msgstr "Non"
-msgid "E479: No match"
-msgstr "E479: Aucune correspondance"
+# todo '_' is for hotkey, i guess?
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "_Méthodes de saisie"
-#, c-format
-msgid "E480: No match: %s"
-msgstr "E480: Aucune correspondance : %s"
+msgid "VIM - Search and Replace..."
+msgstr "Remplacer - Vim"
-msgid "E32: No file name"
-msgstr "E32: Aucun nom de fichier"
+msgid "VIM - Search..."
+msgstr "Rechercher - Vim"
-msgid "E33: No previous substitute regular expression"
-msgstr "E33: Aucune expression régulière de substitution précédente"
+msgid "Find what:"
+msgstr "Rechercher :"
-msgid "E34: No previous command"
-msgstr "E34: Aucune commande précédente"
+msgid "Replace with:"
+msgstr "Remplacer par :"
-msgid "E35: No previous regular expression"
-msgstr "E35: Aucune expression régulière précédente"
+#. whole word only button
+msgid "Match whole word only"
+msgstr "Mots entiers seulement"
-msgid "E481: No range allowed"
-msgstr "E481: Les plages ne sont pas autorisées"
+#. match case button
+msgid "Match case"
+msgstr "Respecter la casse"
-msgid "E36: Not enough room"
-msgstr "E36: Pas assez de place"
+msgid "Direction"
+msgstr "Direction"
-#, c-format
-msgid "E482: Can't create file %s"
-msgstr "E482: Impossible de créer le fichier %s"
+#. 'Up' and 'Down' buttons
+msgid "Up"
+msgstr "Haut"
-msgid "E483: Can't get temp file name"
-msgstr "E483: Impossible d'obtenir un nom de fichier temporaire"
+msgid "Down"
+msgstr "Bas"
-#, c-format
-msgid "E484: Can't open file %s"
-msgstr "E484: Impossible d'ouvrir le fichier \"%s\""
+msgid "Find Next"
+msgstr "Suivant"
-#, c-format
-msgid "E485: Can't read file %s"
-msgstr "E485: Impossible de lire le fichier %s"
+msgid "Replace"
+msgstr "Remplacer"
-msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
-msgstr "E37: Modifications non enregistrées (ajoutez ! pour passer outre)"
+msgid "Replace All"
+msgstr "Remplacer tout"
-# AB - Il faut respecter l'esprit plus que la lettre. Dans le cas présent,
-# nettement plus.
-#, fuzzy
-#~ msgid "E37: No write since last change"
-#~ msgstr "[Attention : tout n'est pas enregistré]\n"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fermer"
-msgid "E38: Null argument"
-msgstr "E38: Argument null"
+msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
+msgstr "Vim : Une requête \"die\" a été reçue par le gestionnaire de session\n"
-msgid "E39: Number expected"
-msgstr "E39: Nombre attendu"
+msgid "Close tab"
+msgstr "Fermer l'onglet"
-#, c-format
-msgid "E40: Can't open errorfile %s"
-msgstr "E40: Impossible d'ouvrir le fichier d'erreurs %s"
+msgid "New tab"
+msgstr "Nouvel onglet"
-msgid "E41: Out of memory!"
-msgstr "E41: Mémoire épuisée"
+# DB - todo : un peu long. Cet entrée de menu permet d'ouvrir un fichier
+# dans un nouvel onglet via le sélecteur de fichiers graphique.
+msgid "Open Tab..."
+msgstr "Ouvrir dans un onglet..."
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "Motif introuvable"
+msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
+msgstr "Vim : Fenêtre principale détruite inopinément\n"
-#, c-format
-msgid "E486: Pattern not found: %s"
-msgstr "E486: Motif introuvable : %s"
+msgid "&Filter"
+msgstr "&Filtrer"
-msgid "E487: Argument must be positive"
-msgstr "E487: L'argument doit être positif"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Annuler"
-msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
-msgstr "E459: Impossible de retourner au répertoire précédent"
+msgid "Directories"
+msgstr "Répertoires"
-msgid "E42: No Errors"
-msgstr "E42: Aucune erreur"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtre"
-# DB - TODO : trouver une traduction valable et attestée pour "location".
-msgid "E776: No location list"
-msgstr "E776: Aucune liste d'emplacements"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Aide"
-msgid "E43: Damaged match string"
-msgstr "E43: La chaîne de recherche est endommagée"
+msgid "Files"
+msgstr "Fichiers"
-msgid "E44: Corrupted regexp program"
-msgstr "E44: L'automate de regexp est corrompu"
+msgid "&OK"
+msgstr "&Ok"
-msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
-msgstr "E45: L'option 'readonly' est activée (ajoutez ! pour passer outre)"
+msgid "Selection"
+msgstr "Sélection"
-#, c-format
-msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
-msgstr "E46: La variable \"%s\" est en lecture seule"
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Suiva&nt"
-#, c-format
-msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
-msgstr ""
-"E794: Impossible de modifier une variable depuis le bac à sable : \"%s\""
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Remplacer"
-msgid "E47: Error while reading errorfile"
-msgstr "E47: Erreur lors de la lecture du fichier d'erreurs"
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Rempl&acer tout"
-msgid "E48: Not allowed in sandbox"
-msgstr "E48: Opération interdite dans le bac à sable"
+msgid "&Undo"
+msgstr "Ann&uler"
-msgid "E523: Not allowed here"
-msgstr "E523: Interdit à cet endroit"
+msgid "Open tab..."
+msgstr "Ouvrir dans un onglet..."
-msgid "E359: Screen mode setting not supported"
-msgstr "E359: Choix du mode d'écran non supporté"
+msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')"
+msgstr "Chercher une chaîne (utilisez '\\\\' pour chercher un '\\')"
-msgid "E49: Invalid scroll size"
-msgstr "E49: Valeur de défilement invalide"
+msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')"
+msgstr "Chercher et remplacer (utilisez '\\\\' pour trouver un '\\')"
-msgid "E91: 'shell' option is empty"
-msgstr "E91: L'option 'shell' est vide"
+# DB - Traduction non indispensable puisque le code indique qu'il s'agit d'un
+# paramétrage bidon afin de sélectionner un répertoire plutôt qu'un
+# fichier.
+#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default
+#. * file name that won't be used.
+msgid "Not Used"
+msgstr "Non utilisé"
-msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
-msgstr "E255: Impossible de lire les données du symbole !"
+# DB - Traduction non indispensable puisque le code indique qu'il s'agit d'un
+# paramétrage bidon afin de sélectionner un répertoire plutôt qu'un
+# fichier.
+msgid "Directory\t*.nothing\n"
+msgstr "Répertoire\t*.rien\n"
-msgid "E72: Close error on swap file"
-msgstr "E72: Erreur lors de la fermeture du fichier d'échange"
+#, c-format
+msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
+msgstr "E671: Titre de fenêtre \"%s\" introuvable"
-msgid "E73: tag stack empty"
-msgstr "E73: La pile des marqueurs est vide"
+#, c-format
+msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
+msgstr "E243: Argument non supporté : \"-%s\" ; Utilisez la version OLE."
-msgid "E74: Command too complex"
-msgstr "E74: Commande trop complexe"
+msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
+msgstr "E672: Impossible d'ouvrir une fenêtre dans une application MDI"
-msgid "E75: Name too long"
-msgstr "E75: Nom trop long"
+# DB - todo : perfectible.
+msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
+msgstr ""
+"Vim E458: Erreur d'allocation de couleurs, couleurs possiblement incorrectes"
-msgid "E76: Too many ["
-msgstr "E76: Trop de ["
+# DB - todo : La VF est-elle compréhensible ?
+#, c-format
+msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
+msgstr ""
+"E250: Des polices manquent dans %s pour les jeux de caractères suivants :"
-msgid "E77: Too many file names"
-msgstr "E77: Trop de noms de fichiers"
+#, c-format
+msgid "E252: Fontset name: %s"
+msgstr "E252: Nom du jeu de polices : %s"
-msgid "E488: Trailing characters"
-msgstr "E488: Caractères surnuméraires"
+#, c-format
+msgid "Font '%s' is not fixed-width"
+msgstr "La police '%s' n'a pas une largeur fixe"
-msgid "E78: Unknown mark"
-msgstr "E78: Marque inconnue"
+#, c-format
+msgid "E253: Fontset name: %s"
+msgstr "E253: Nom du jeu de polices : %s"
-msgid "E79: Cannot expand wildcards"
-msgstr "E79: Impossible de développer les métacaractères"
+#, c-format
+msgid "Font0: %s"
+msgstr "Font0: %s"
-msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
-msgstr "E591: 'winheight' ne peut pas être plus petit que 'winminheight'"
+#, c-format
+msgid "Font1: %s"
+msgstr "Font1: %s"
-msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
-msgstr "E592: 'winwidth' ne peut pas être plus petit que 'winminwidth'"
+#, c-format
+msgid "Font%ld width is not twice that of font0"
+msgstr "La largeur de Font%ld n'est pas le double de celle de Font0"
-msgid "E80: Error while writing"
-msgstr "E80: Erreur lors de l'écriture"
+#, c-format
+msgid "Font0 width: %ld"
+msgstr "Largeur de Font0 : %ld"
-msgid "Zero count"
-msgstr "Le quantificateur est nul"
+#, c-format
+msgid "Font1 width: %ld"
+msgstr "Largeur de Font1 : %ld"
-msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
-msgstr "E81: <SID> utilisé en dehors d'un script"
+# DB - todo : Pas certain de mon coup, ici...
+msgid "Invalid font specification"
+msgstr "La spécification de la police est invalide"
-#, c-format
-msgid "E685: Internal error: %s"
-msgstr "E685: Erreur interne : %s"
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "Aban&donner"
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
-msgstr "E363: le motif utilise plus de mémoire que 'maxmempattern'"
+# DB - todo : Pas certain de mon coup, ici...
+msgid "no specific match"
+msgstr "aucune correspondance particulière"
-msgid "E749: empty buffer"
-msgstr "E749: tampon vide"
+msgid "Vim - Font Selector"
+msgstr "Choisir une police - Vim"
-#, c-format
-msgid "E86: Buffer %<PRId64> does not exist"
-msgstr "E86: Le tampon %<PRId64> n'existe pas"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
-msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
-msgstr "E682: Délimiteur ou motif de recherche invalide"
+#. create toggle button
+msgid "Show size in Points"
+msgstr "Afficher la taille en Points"
-msgid "E139: File is loaded in another buffer"
-msgstr "E139: Le fichier est chargé dans un autre tampon"
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Encodage :"
-#, c-format
-msgid "E764: Option '%s' is not set"
-msgstr "E764: L'option '%s' n'est pas activée"
+msgid "Font:"
+msgstr "Police :"
-msgid "E850: Invalid register name"
-msgstr "E850: Nom de registre invalide"
+msgid "Style:"
+msgstr "Style :"
-msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
-msgstr "La recherche a atteint le HAUT, et continue en BAS"
+msgid "Size:"
+msgstr "Taille :"
-msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
-msgstr "La recherche a atteint le BAS, et continue en HAUT"
+msgid "E256: Hangul automata ERROR"
+msgstr "E256: ERREUR dans l'automate Hangul"
msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: ':' manquant"
@@ -2677,6 +2705,9 @@ msgstr "E257: cstag : marqueur introuvable"
msgid "E563: stat(%s) error: %d"
msgstr "E563: Erreur stat(%s) : %d"
+msgid "E563: stat error"
+msgstr "E563: Erreur stat"
+
#, c-format
msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
msgstr "E564: %s n'est pas un répertoire ou une base de données cscope valide"
@@ -2686,8 +2717,8 @@ msgid "Added cscope database %s"
msgstr "Base de données cscope %s ajoutée"
#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %<PRId64>"
-msgstr "E262: erreur lors de la lecture de la connexion cscope %<PRId64>"
+msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+msgstr "E262: erreur lors de la lecture de la connexion cscope %ld"
msgid "E561: unknown cscope search type"
msgstr "E561: type de recherche cscope inconnu"
@@ -2698,9 +2729,8 @@ msgstr "E566: Impossible de créer les tuyaux (pipes) cscope"
msgid "E622: Could not fork for cscope"
msgstr "E622: Impossible de forker pour cscope"
-#, fuzzy
-#~ msgid "cs_create_connection setpgid failed"
-#~ msgstr "exec de cs_create_connection a échoué"
+msgid "cs_create_connection setpgid failed"
+msgstr "cs_create_connection setpgid a échoué"
msgid "cs_create_connection exec failed"
msgstr "exec de cs_create_connection a échoué"
@@ -2735,6 +2765,7 @@ msgstr "%-5s: %s%*s (Utilisation : %s)"
msgid ""
"\n"
+" a: Find assignments to this symbol\n"
" c: Find functions calling this function\n"
" d: Find functions called by this function\n"
" e: Find this egrep pattern\n"
@@ -2743,9 +2774,9 @@ msgid ""
" i: Find files #including this file\n"
" s: Find this C symbol\n"
" t: Find this text string\n"
-" a: Find assignments to this symbol\n"
msgstr ""
"\n"
+" a: Trouver les affectations à ce symbole\n"
" c: Trouver les fonctions appelant cette fonction\n"
" d: Trouver les fonctions appelées par cette fonction\n"
" e: Trouver ce motif egrep\n"
@@ -2754,7 +2785,14 @@ msgstr ""
" i: Trouver les fichiers qui #incluent ce fichier\n"
" s: Trouver ce symbole C\n"
" t: Trouver cette chaîne\n"
-" a: Trouver les assignements à ce symbole\n"
+
+#, c-format
+msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+msgstr "E625: impossible d'ouvrir la base de données cscope %s"
+
+msgid "E626: cannot get cscope database information"
+msgstr ""
+"E626: impossible d'obtenir des informations sur la base de données cscope"
msgid "E568: duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: base de données cscope redondante non ajoutée"
@@ -2799,6 +2837,229 @@ msgstr "aucune connexion cscope\n"
msgid " # pid database name prepend path\n"
msgstr " # pid nom de la base de données chemin\n"
+msgid "Lua library cannot be loaded."
+msgstr "La bibliothèque Lua n'a pas pu être chargée."
+
+msgid "cannot save undo information"
+msgstr "impossible d'enregistrer les informations d'annulation"
+
+msgid ""
+"E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be "
+"loaded."
+msgstr ""
+"E815: Désolé, cette commande est désactivée : les bibliothèques MzScheme "
+"n'ont pas pu être chargées."
+
+msgid ""
+"E895: Sorry, this command is disabled, the MzScheme's racket/base module "
+"could not be loaded."
+msgstr ""
+"E895: Désolé, cette commande est désactivée : le module MzScheme racket/base "
+"ne peut pas être chargé."
+
+msgid "invalid expression"
+msgstr "expression invalide"
+
+msgid "expressions disabled at compile time"
+msgstr "expressions désactivées lors de la compilation"
+
+msgid "hidden option"
+msgstr "option cachée"
+
+msgid "unknown option"
+msgstr "option inconnue"
+
+msgid "window index is out of range"
+msgstr "numéro de fenêtre hors limites"
+
+msgid "couldn't open buffer"
+msgstr "impossible d'ouvrir le tampon"
+
+msgid "cannot delete line"
+msgstr "impossible d'effacer la ligne"
+
+msgid "cannot replace line"
+msgstr "impossible de remplacer la ligne"
+
+msgid "cannot insert line"
+msgstr "impossible d'insérer la ligne"
+
+msgid "string cannot contain newlines"
+msgstr "une chaîne ne peut pas contenir de saut-de-ligne"
+
+msgid "error converting Scheme values to Vim"
+msgstr "erreur lors de la conversion d'une valeur de Scheme à Vim"
+
+msgid "Vim error: ~a"
+msgstr "Erreur Vim : ~a"
+
+msgid "Vim error"
+msgstr "Erreur Vim"
+
+msgid "buffer is invalid"
+msgstr "tampon invalide"
+
+msgid "window is invalid"
+msgstr "fenêtre invalide"
+
+msgid "linenr out of range"
+msgstr "numéro de ligne hors limites"
+
+msgid "not allowed in the Vim sandbox"
+msgstr "non autorisé dans le bac à sable"
+
+msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3"
+msgstr "E836: Vim ne peut pas exécuter :python après avoir utilisé :py3"
+
+msgid ""
+"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
+"loaded."
+msgstr ""
+"E263: Désolé, commande désactivée : la bibliothèque Python n'a pas pu être "
+"chargée."
+
+msgid ""
+"E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not be "
+"loaded."
+msgstr ""
+"E887: Désolé, commande désactivée : la bibliothèque Python n'a pas pu être "
+"chargée."
+
+msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
+msgstr "E659: Impossible d'invoquer Python récursivement"
+
+msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
+msgstr "E837: Vim ne peut pas exécuter :py3 après avoir utilisé :python"
+
+msgid "E265: $_ must be an instance of String"
+msgstr "E265: $_ doit être une instance de chaîne (String)"
+
+msgid ""
+"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
+msgstr ""
+"E266: Désolé, commande désactivée : la bibliothèque Ruby n'a pas pu être "
+"chargée."
+
+msgid "E267: unexpected return"
+msgstr "E267: « return » inattendu"
+
+msgid "E268: unexpected next"
+msgstr "E268: « next » inattendu"
+
+msgid "E269: unexpected break"
+msgstr "E269: « break » inattendu"
+
+msgid "E270: unexpected redo"
+msgstr "E270: « redo » inattendu"
+
+msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+msgstr "E271: « retry » hors d'une clause « rescue »"
+
+msgid "E272: unhandled exception"
+msgstr "E272: Exception non prise en charge"
+
+# DB - todo
+#, c-format
+msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+msgstr "E273: contexte de longjmp inconnu : %d"
+
+msgid "invalid buffer number"
+msgstr "numéro de tampon invalide"
+
+msgid "not implemented yet"
+msgstr "pas encore implémenté"
+
+# DB - TODO : le contexte est celui d'une annulation.
+#. ???
+msgid "cannot set line(s)"
+msgstr "Impossible de remettre la/les ligne(s)"
+
+msgid "invalid mark name"
+msgstr "nom de marque invalide"
+
+msgid "mark not set"
+msgstr "marque non positionnée"
+
+#, c-format
+msgid "row %d column %d"
+msgstr "ligne %d colonne %d"
+
+msgid "cannot insert/append line"
+msgstr "Impossible d'insérer/ajouter de lignes"
+
+msgid "line number out of range"
+msgstr "numéro de ligne hors limites"
+
+msgid "unknown flag: "
+msgstr "drapeau inconnu : "
+
+msgid "unknown vimOption"
+msgstr "vimOption inconnue"
+
+msgid "keyboard interrupt"
+msgstr "interruption clavier"
+
+msgid "vim error"
+msgstr "erreur Vim"
+
+msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
+msgstr ""
+"Impossible de créer commande de tampon/fenêtre : objet en cours d'effacement"
+
+msgid ""
+"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
+msgstr ""
+"Impossible d'inscrire la commande de rappel : tampon/fenêtre en effacement"
+
+#. This should never happen. Famous last word?
+msgid ""
+"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim."
+"org"
+msgstr ""
+"E280: ERREUR FATALE TCL: reflist corrompue ?! Contactez vim-dev@vim.org, SVP."
+
+msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
+msgstr ""
+"Impossible d'inscrire la commande de rappel : réf. tampon/fenêtre introuvable"
+
+msgid ""
+"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
+msgstr ""
+"E571: Désolé, commande désactivée: la bibliothèque Tcl n'a pas pu être "
+"chargée."
+
+#, c-format
+msgid "E572: exit code %d"
+msgstr "E572: code de sortie %d"
+
+msgid "cannot get line"
+msgstr "Impossible d'obtenir la ligne"
+
+msgid "Unable to register a command server name"
+msgstr "Impossible d'inscrire un nom de serveur de commande"
+
+msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
+msgstr "E248: Échec de l'envoi de la commande au programme cible"
+
+#, c-format
+msgid "E573: Invalid server id used: %s"
+msgstr "E573: Id utilisé pour le serveur invalide : %s"
+
+msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
+msgstr "E251: Entrée registre de l'instance de Vim mal formatée. Suppression !"
+
+#, c-format
+msgid "E938: Duplicate key in JSON: \"%s\""
+msgstr "E938: Clé dupliquée dans le document JSON : \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "E696: Missing comma in List: %s"
+msgstr "E696: Il manque une virgule dans la Liste %s"
+
+#, c-format
+msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
+msgstr "E697: Il manque ']' à la fin de la Liste %s"
+
msgid "Unknown option argument"
msgstr "Option inconnue"
@@ -2821,6 +3082,15 @@ msgstr "Argument invalide pour"
msgid "%d files to edit\n"
msgstr "%d fichiers à éditer\n"
+msgid "netbeans is not supported with this GUI\n"
+msgstr "netbeans n'est pas supporté avec cette interface graphique\n"
+
+msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n"
+msgstr "'-nb' ne peut pas être utilisé : désactivé à la compilation\n"
+
+msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
+msgstr "Ce Vim n'a pas été compilé avec la fonctionnalité diff"
+
msgid "Attempt to open script file again: \""
msgstr "Nouvelle tentative pour ouvrir le script : \""
@@ -2830,6 +3100,14 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir en lecture : \""
msgid "Cannot open for script output: \""
msgstr "Impossible d'ouvrir pour la sortie script : \""
+msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
+msgstr "Vim : Erreur : Impossible de démarrer gvim depuis NetBeans\n"
+
+msgid "Vim: Error: This version of Vim does not run in a Cygwin terminal\n"
+msgstr ""
+"Vim : Erreur : Cette version de Vim ne fonctionne pas dans un terminal "
+"Cygwin\n"
+
msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
msgstr "Vim : Alerte : La sortie ne s'effectue pas sur un terminal\n"
@@ -2882,6 +3160,15 @@ msgstr ""
"\n"
" ou :"
+# DB - todo (VMS uniquement).
+msgid ""
+"\n"
+"Where case is ignored prepend / to make flag upper case"
+msgstr ""
+"\n"
+"pour lesquels la casse est indifférente (/ pour que le drapeau soit "
+"majuscule)"
+
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2897,6 +3184,20 @@ msgstr "--\t\tSeuls des noms de fichier sont spécifiés après ceci"
msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
msgstr "--literal\tNe pas développer les métacaractères"
+msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
+msgstr "-register\tInscrire ce gvim pour OLE"
+
+msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
+msgstr "-unregister\tDésinscrire gvim de OLE"
+
+msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
+msgstr "-g\t\tLancer l'interface graphique (comme \"gvim\")"
+
+msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
+msgstr ""
+"-f, --nofork\tPremier-plan : ne pas détacher l'interface graphique du "
+"terminal"
+
msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
msgstr "-v\t\tMode Vi (comme \"vi\")"
@@ -2957,6 +3258,12 @@ msgstr "-r <fichier>\tRécupérer une session plantée"
msgid "-L\t\t\tSame as -r"
msgstr "-L\t\tComme -r"
+msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
+msgstr "-f\t\tNe pas utiliser newcli pour l'ouverture des fenêtres"
+
+msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
+msgstr "-dev <périph>\tUtiliser <périphérique> pour les E/S"
+
msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode"
msgstr "-A\t\tDémarrer en mode arabe"
@@ -2969,9 +3276,20 @@ msgstr "-F\t\tDémarrer en mode farsi"
msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
msgstr "-T <term>\tRégler le type du terminal sur <terminal>"
+msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal"
+msgstr ""
+"--no-a-term\t\tAucun avertissement si l'entrée/sortie n'est pas un terminal"
+
+msgid "--ttyfail\t\tExit if input or output is not a terminal"
+msgstr ""
+"--ttyfail\t\tQuitte si l'entrée ou la sortie ne sont pas un terminal"
+
msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
msgstr "-u <vimrc>\tUtiliser <vimrc> au lieu du vimrc habituel"
+msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
+msgstr "-U <gvimrc>\tUtiliser <gvimrc> au lieu du gvimrc habituel"
+
msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
msgstr "--noplugin\tNe charger aucun greffon"
@@ -3009,6 +3327,53 @@ msgstr "-w <dest>\tAjouter toutes les commandes tapées dans le fichier <dest>"
msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-W <dest>\tÉcrire toutes les commandes tapées dans le fichier <dest>"
+msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
+msgstr "-x\t\t\tÉditer des fichiers chiffrés"
+
+msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
+msgstr "-display <display>\tConnecter Vim au serveur X spécifié"
+
+msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
+msgstr "-X\t\t\tNe pas se connecter à un serveur X"
+
+msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
+msgstr "--remote <fich>\tÉditer les <fichiers> dans un serveur Vim si possible"
+
+msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
+msgstr ""
+"--remote-silent ...\tPareil, mais pas d'erreur s'il n'y a aucun serveur"
+
+msgid ""
+"--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited"
+msgstr ""
+"--remote-wait <fich>\tComme --remote mais ne quitter qu'à la fin de l'édition"
+
+msgid ""
+"--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
+msgstr ""
+"--remote-wait-silent\tPareil, mais pas d'erreur s'il n'y a aucun serveur"
+
+msgid ""
+"--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per file"
+msgstr ""
+"--remote-tab[-wait][-silent] <fich>\tComme --remote mais ouvrir un onglet "
+"pour chaque fichier"
+
+msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
+msgstr "--remote-send <tche>\tEnvoyer <touches> à un serveur Vim puis quitter"
+
+msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
+msgstr ""
+"--remote-expr <expr>\tÉvaluer <expr> dans un serveur Vim, afficher le "
+"résultat"
+
+msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
+msgstr ""
+"--serverlist\t\tLister les noms des serveurs Vim disponibles et quitter"
+
+msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
+msgstr "--servername <nom>\tEnvoyer au/devenir le serveur Vim nommé <nom>"
+
msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
msgstr ""
"--startuptime <fich>\tÉcrire les messages d'horodatage au démarrage dans "
@@ -3023,6 +3388,120 @@ msgstr "-h ou --help\t\tAfficher l'aide (ce message) puis quitter"
msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
msgstr "--version\t\tAfficher les informations de version et quitter"
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Arguments reconnus par gvim (version Motif) :\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Arguments reconnus par gvim (version neXtaw) :\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Arguments reconnus par gvim (version Athena) :\n"
+
+msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
+msgstr "-display <écran>\tLancer Vim sur ce <display>"
+
+msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
+msgstr "-iconic\t\tIconifier Vim au démarrage"
+
+msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
+msgstr ""
+"-background <coul>\tUtiliser <couleur> pour l'arrière-plan\t (abrv : -bg)"
+
+msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
+msgstr ""
+"-foreground <coul>\tUtiliser <couleur> pour le texte normal\t (abrv : -fg)"
+
+msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
+msgstr "-font <fonte>\tUtiliser <fonte> pour le texte normal\t (abrv : -fn)"
+
+msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
+msgstr "-boldfont <fonte>\tUtiliser <fonte> pour le texte gras"
+
+msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
+msgstr "-italicfont <fonte>\tUtiliser <fonte> pour le texte italique"
+
+msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
+msgstr "-geometry <géom>\tUtiliser cette <géométrie> initiale\t (abrv : -geom)"
+
+msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
+msgstr ""
+"-borderwidth <épais>\tUtiliser cette <épaisseur> de bordure\t (abrv : -bw)"
+
+msgid "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
+msgstr ""
+"-scrollbarwidth <lg>\tUtiliser cette <largeur> de barre de défil. (abrv: -sw)"
+
+msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
+msgstr "-menuheight <haut>\tUtiliser cette <hauteur> de menu\t (abrv : -mh)"
+
+msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
+msgstr "-reverse\t\tUtiliser la vidéo inverse\t\t (abrv : -rv)"
+
+msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
+msgstr "+reverse\t\tNe pas utiliser de vidéo inverse\t (abrv : +rv)"
+
+msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
+msgstr "-xrm <ressource>\tConfigurer la <ressource> spécifiée"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Arguments reconnus par gvim (version GTK+) :\n"
+
+msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
+msgstr ""
+"-display <display>\tLancer Vim sur ce <display>\t(également : --display)"
+
+msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
+msgstr "--role <rôle>\tDonner un rôle pour identifier la fenêtre principale"
+
+msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
+msgstr "--socketid <xid>\tOuvrir Vim dans un autre widget GTK"
+
+msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout"
+msgstr "--echo-wid\t\tGvim affiche l'ID de la fenêtre sur stdout"
+
+msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
+msgstr "-P <titre parent>\tOuvrir Vim dans une application parente"
+
+msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget"
+msgstr "--windowid <HWND>\tOuvrir Vim dans un autre widget win32"
+
+msgid "No display"
+msgstr "Aucun display"
+
+#. Failed to send, abort.
+msgid ": Send failed.\n"
+msgstr " : L'envoi a échoué.\n"
+
+#. Let vim start normally.
+msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
+msgstr " : L'envoi a échoué. Tentative d'exécution locale\n"
+
+#, c-format
+msgid "%d of %d edited"
+msgstr "%d édités sur %d"
+
+msgid "No display: Send expression failed.\n"
+msgstr "Aucun display : L'envoi de l'expression a échoué.\n"
+
+msgid ": Send expression failed.\n"
+msgstr " : L'envoi de l'expression a échoué.\n"
+
msgid "No marks set"
msgstr "Aucune marque positionnée"
@@ -3079,6 +3558,30 @@ msgstr ""
msgid "Missing '>'"
msgstr "'>' manquant"
+msgid "E543: Not a valid codepage"
+msgstr "E543: Page de codes non valide"
+
+msgid "E284: Cannot set IC values"
+msgstr "E284: Impossible de régler les valeurs IC"
+
+msgid "E285: Failed to create input context"
+msgstr "E285: Échec de la création du contexte de saisie"
+
+msgid "E286: Failed to open input method"
+msgstr "E286: Échec de l'ouverture de la méthode de saisie"
+
+msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
+msgstr ""
+"E287: Alerte : Impossible d'inscrire le callback de destruction dans la MS"
+
+msgid "E288: input method doesn't support any style"
+msgstr "E288: la méthode de saisie ne supporte aucun style"
+
+msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+msgstr ""
+"E289: le type de préédition de Vim n'est pas supporté par la méthode de "
+"saisie"
+
msgid "E293: block was not locked"
msgstr "E293: le bloc n'était pas verrouillé"
@@ -3106,6 +3609,9 @@ msgstr "E298: Bloc n°1 non récupéré ?"
msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
msgstr "E298: Bloc n°2 non récupéré ?"
+msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
+msgstr "E843: Erreur lors de la mise à jour du fichier d'échange crypté"
+
#. could not (re)open the swap file, what can we do????
msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
msgstr "E301: Oups, le fichier d'échange a disparu !"
@@ -3120,7 +3626,6 @@ msgstr "E303: Impossible d'ouvrir fichier .swp pour \"%s\", récup. impossible"
msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
msgstr "E304: ml_upd_block0() : bloc 0 non récupéré ?!"
-#. no swap files found
#, c-format
msgid "E305: No swap file found for %s"
msgstr "E305: Aucun fichier d'échange trouvé pour %s"
@@ -3166,6 +3671,12 @@ msgstr ""
",\n"
"ou le fichier a été endommagé."
+#, c-format
+msgid ""
+"E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption"
+msgstr ""
+"E833: %s est chiffré et cette version de Vim ne supporte pas le chiffrement"
+
msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"
msgstr " a été endommagé (taille de page inférieure à la valeur minimale).\n"
@@ -3181,6 +3692,40 @@ msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
msgstr "E308: Alerte : Le fichier original a pu être modifié"
#, c-format
+msgid "Swap file is encrypted: \"%s\""
+msgstr "Fichier d'échange chiffré : \"%s\""
+
+msgid ""
+"\n"
+"If you entered a new crypt key but did not write the text file,"
+msgstr ""
+"\n"
+"Si vous avez tapé une nouvelle clé de chiffrement mais n'avez pas enregistré "
+"le fichier texte,"
+
+msgid ""
+"\n"
+"enter the new crypt key."
+msgstr ""
+"\n"
+"tapez la nouvelle clé de chiffrement."
+
+msgid ""
+"\n"
+"If you wrote the text file after changing the crypt key press enter"
+msgstr ""
+"\n"
+"Si vous avez écrit le fichier texte après avoir changé la clé de "
+"chiffrement, appuyez sur entrée"
+
+msgid ""
+"\n"
+"to use the same key for text file and swap file"
+msgstr ""
+"\n"
+"afin d'utiliser la même clé pour le fichier texte et le fichier d'échange"
+
+#, c-format
msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
msgstr "E309: Impossible de lire le bloc 1 de %s"
@@ -3251,6 +3796,11 @@ msgstr ""
"Il est conseillé d'effacer maintenant le fichier .swp.\n"
"\n"
+msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n"
+msgstr ""
+"Utilisation de la clé de chiffrement du fichier d'échange pour le fichier "
+"texte.\n"
+
#. use msg() to start the scrolling properly
msgid "Swap files found:"
msgstr "Fichiers d'échange trouvés :"
@@ -3327,6 +3877,13 @@ msgstr " (en cours d'exécution)"
msgid ""
"\n"
+" [not usable with this version of Vim]"
+msgstr ""
+"\n"
+" [inutilisable avec cette version de Vim]"
+
+msgid ""
+"\n"
" [not usable on this computer]"
msgstr ""
"\n"
@@ -3348,12 +3905,12 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Échec de la préservation"
#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %<PRId64>"
-msgstr "E315: ml_get : numéro de ligne invalide : %<PRId64>"
+msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+msgstr "E315: ml_get : numéro de ligne invalide : %ld"
#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %<PRId64>"
-msgstr "E316: ml_get : ligne %<PRId64> introuvable"
+msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+msgstr "E316: ml_get : ligne %ld introuvable"
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: mauvais id de pointeur de bloc 3"
@@ -3371,8 +3928,8 @@ msgid "deleted block 1?"
msgstr "bloc 1 effacé ?"
#, c-format
-msgid "E320: Cannot find line %<PRId64>"
-msgstr "E320: Ligne %<PRId64> introuvable"
+msgid "E320: Cannot find line %ld"
+msgstr "E320: Ligne %ld introuvable"
msgid "E317: pointer block id wrong"
msgstr "E317: mauvais id de pointeur de bloc"
@@ -3381,12 +3938,12 @@ msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count vaut zéro"
#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %<PRId64> past the end"
-msgstr "E322: numéro de ligne hors limites : %<PRId64> au-delà de la fin"
+msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+msgstr "E322: numéro de ligne hors limites : %ld au-delà de la fin"
#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %<PRId64>"
-msgstr "E323: nombre de lignes erroné dans le bloc %<PRId64>"
+msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+msgstr "E323: nombre de lignes erroné dans le bloc %ld"
msgid "Stack size increases"
msgstr "La taille de la pile s'accroît"
@@ -3414,19 +3971,19 @@ msgstr "Lors de l'ouverture du fichier \""
msgid " NEWER than swap file!\n"
msgstr " PLUS RÉCENT que le fichier d'échange !\n"
+#. Some of these messages are long to allow translation to
+#. * other languages.
msgid ""
"\n"
"(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n"
" be careful not to end up with two different instances of the same\n"
-" file when making changes."
+" file when making changes. Quit, or continue with caution.\n"
msgstr ""
"\n"
"(1) Un autre programme est peut-être en train d'éditer ce fichier.\n"
" Si c'est le cas, faites attention à ne pas vous retrouver avec\n"
-" deux versions différentes du même fichier en faisant des modifications."
-
-msgid " Quit, or continue with caution.\n"
-msgstr " Quittez, ou continuez prudemment.\n"
+" deux versions différentes du même fichier en faisant des modifications.\n"
+" Quitter ou continuer avec attention.\n"
msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n"
msgstr "(2) Une session d'édition de ce fichier a planté.\n"
@@ -3491,21 +4048,9 @@ msgstr ""
"&Quitter\n"
"&Abandonner"
-#.
-#. * Change the ".swp" extension to find another file that can be used.
-#. * First decrement the last char: ".swo", ".swn", etc.
-#. * If that still isn't enough decrement the last but one char: ".svz"
-#. * Can happen when editing many "No Name" buffers.
-#.
-#. ".s?a"
-#. ".saa": tried enough, give up
msgid "E326: Too many swap files found"
msgstr "E326: Trop de fichiers d'échange trouvés"
-#, c-format
-msgid "E342: Out of memory! (allocating %<PRIu64> bytes)"
-msgstr "E342: Mémoire épuisée ! (allocation de %<PRIu64> octets)"
-
msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
msgstr "E327: Une partie du chemin de l'élément de menu n'est pas un sous-menu"
@@ -3540,6 +4085,9 @@ msgstr ""
"\n"
"--- Menus ---"
+msgid "Tear off this menu"
+msgstr "Détacher ce menu"
+
msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
msgstr "E333: Le chemin du menu doit conduire à un élément de menu"
@@ -3570,6 +4118,9 @@ msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: Nom de registre invalide : '%s'"
# DB - todo : mettre à jour ?
+msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
+msgstr "Maintenance des messages : Dominique Pellé <dominique.pelle@gmail.com>"
+
msgid "Interrupt: "
msgstr "Interruption : "
@@ -3577,8 +4128,8 @@ msgid "Press ENTER or type command to continue"
msgstr "Appuyez sur ENTRÉE ou tapez une commande pour continuer"
#, c-format
-msgid "%s line %<PRId64>"
-msgstr "%s, ligne %<PRId64>"
+msgid "%s line %ld"
+msgstr "%s, ligne %ld"
msgid "-- More --"
msgstr "-- Plus --"
@@ -3600,15 +4151,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
-"&Cancel"
-msgstr ""
-"&Oui\n"
-"&Non\n"
-"&Annuler"
-
-msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No\n"
"Save &All\n"
"&Discard All\n"
"&Cancel"
@@ -3619,6 +4161,21 @@ msgstr ""
"Tout aban&donner\n"
"&Annuler"
+# DB : Les trois messages qui suivent sont des titres de boîtes
+# de dialogue par défaut.
+msgid "Select Directory dialog"
+msgstr "Sélecteur de répertoire"
+
+msgid "Save File dialog"
+msgstr "Enregistrer un fichier"
+
+msgid "Open File dialog"
+msgstr "Ouvrir un fichier"
+
+#. TODO: non-GUI file selector here
+msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
+msgstr "E338: Désolé, pas de sélecteur de fichiers en mode console"
+
msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
msgstr "E766: Pas assez d'arguments pour printf()"
@@ -3644,12 +4201,12 @@ msgid "1 line less"
msgstr "1 ligne en moins"
#, c-format
-msgid "%<PRId64> more lines"
-msgstr "%<PRId64> lignes en plus"
+msgid "%ld more lines"
+msgstr "%ld lignes en plus"
#, c-format
-msgid "%<PRId64> fewer lines"
-msgstr "%<PRId64> lignes en moins"
+msgid "%ld fewer lines"
+msgstr "%ld lignes en moins"
msgid " (Interrupted)"
msgstr " (Interrompu)"
@@ -3657,16 +4214,111 @@ msgstr " (Interrompu)"
msgid "Beep!"
msgstr "Bip !"
+msgid "ERROR: "
+msgstr "ERREUR : "
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[octets] total alloué-libéré %lu-%lu, utilisé %lu, pic %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[appels] total re/malloc() %lu, total free() %lu\n"
+"\n"
+
+msgid "E340: Line is becoming too long"
+msgstr "E340: La ligne devient trop longue"
+
+#, c-format
+msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )"
+msgstr "E341: Erreur interne : lalloc(%ld, )"
+
+#, c-format
+msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)"
+msgstr "E342: Mémoire épuisée ! (allocation de %lu octets)"
+
#, c-format
msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
msgstr "Appel du shell pour exécuter : \"%s\""
+msgid "E545: Missing colon"
+msgstr "E545: ':' manquant"
+
+msgid "E546: Illegal mode"
+msgstr "E546: Mode non autorisé"
+
+msgid "E547: Illegal mouseshape"
+msgstr "E547: Forme de curseur invalide"
+
+msgid "E548: digit expected"
+msgstr "E548: chiffre attendu"
+
+msgid "E549: Illegal percentage"
+msgstr "E549: Pourcentage non autorisé"
+
+msgid "E854: path too long for completion"
+msgstr "E854: chemin trop long pour complètement"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
+"followed by '%s'."
+msgstr ""
+"E343: Chemin invalide : '**[nombre]' doit être à la fin du chemin ou être "
+"suivi de '%s'."
+
+#, c-format
+msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
+msgstr "E344: Répertoire \"%s\" introuvable dans 'cdpath'"
+
+#, c-format
+msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
+msgstr "E345: Fichier \"%s\" introuvable dans 'path'"
+
+#, c-format
+msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
+msgstr "E346: Plus de répertoire \"%s\" dans 'cdpath'"
+
+#, c-format
+msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
+msgstr "E347: Plus de fichier \"%s\" dans 'path'"
+
+#, c-format
+msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
+msgstr ""
+"E668: Mode d'accès incorrect au fichier d'infos de connexion NetBeans : \"%s"
+"\""
+
+#, c-format
+msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
+msgstr "E658: Connexion NetBeans perdue pour le tampon %ld"
+
+msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+msgstr "E838: netbeans n'est pas supporté avec cette interface graphique"
+
+msgid "E511: netbeans already connected"
+msgstr "E511: netbeans déjà connecté"
+
+#, c-format
+msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)"
+msgstr "E505: %s est en lecture seule (ajoutez ! pour passer outre)"
+
msgid "E349: No identifier under cursor"
msgstr "E349: Aucun identifiant sous le curseur"
msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
msgstr "E774: 'operatorfunc' est vide"
+msgid "E775: Eval feature not available"
+msgstr "E775: La fonctionnalité d'évaluation n'est pas disponible"
+
# DB : Il est ici question du mode Visuel.
msgid "Warning: terminal cannot highlight"
msgstr "Alerte : le terminal ne peut pas surligner"
@@ -3686,7 +4338,7 @@ msgstr "E662: Au début de la liste des modifications"
msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: À la fin de la liste des modifications"
-msgid "Type :quit<Enter> to exit Nvim"
+msgid "Type :quit<Enter> to exit Vim"
msgstr "tapez :q<Entrée> pour quitter Vim"
#, c-format
@@ -3698,23 +4350,23 @@ msgid "1 line %sed %d times"
msgstr "1 ligne %sée %d fois"
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines %sed 1 time"
-msgstr "%<PRId64> lignes %sées 1 fois"
+msgid "%ld lines %sed 1 time"
+msgstr "%ld lignes %sées 1 fois"
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines %sed %d times"
-msgstr "%<PRId64> lignes %sées %d fois"
+msgid "%ld lines %sed %d times"
+msgstr "%ld lignes %sées %d fois"
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines to indent... "
-msgstr "%<PRId64> lignes à indenter... "
+msgid "%ld lines to indent... "
+msgstr "%ld lignes à indenter... "
msgid "1 line indented "
msgstr "1 ligne indentée "
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines indented "
-msgstr "%<PRId64> lignes indentées "
+msgid "%ld lines indented "
+msgstr "%ld lignes indentées "
msgid "E748: No previously used register"
msgstr "E748: Aucun registre n'a été précédemment utilisé"
@@ -3728,8 +4380,12 @@ msgid "1 line changed"
msgstr "1 ligne modifiée"
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines changed"
-msgstr "%<PRId64> lignes modifiées"
+msgid "%ld lines changed"
+msgstr "%ld lignes modifiées"
+
+#, c-format
+msgid "freeing %ld lines"
+msgstr "libération de %ld lignes"
msgid "block of 1 line yanked"
msgstr "bloc de 1 ligne copié"
@@ -3738,12 +4394,12 @@ msgid "1 line yanked"
msgstr "1 ligne copiée"
#, c-format
-msgid "block of %<PRId64> lines yanked"
-msgstr "bloc de %<PRId64> lignes copié"
+msgid "block of %ld lines yanked"
+msgstr "bloc de %ld lignes copié"
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines yanked"
-msgstr "%<PRId64> lignes copiées"
+msgid "%ld lines yanked"
+msgstr "%ld lignes copiées"
#, c-format
msgid "E353: Nothing in register %s"
@@ -3771,45 +4427,47 @@ msgstr ""
msgid "E574: Unknown register type %d"
msgstr "E574: Type de registre %d inconnu"
+msgid ""
+"E883: search pattern and expression register may not contain two or more "
+"lines"
+msgstr ""
+"E883: le motif de recherche et le registre d'expression ne peuvent pas "
+"contenir deux lignes ou plus"
+
#, c-format
-msgid "%<PRId64> Cols; "
-msgstr "%<PRId64> Colonnes ; "
+msgid "%ld Cols; "
+msgstr "%ld Colonnes ; "
#, c-format
-msgid ""
-"Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> Lines; %<PRId64> of %<PRId64> Words; "
-"%<PRId64> of %<PRId64> Bytes"
+msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Bytes"
msgstr ""
-"%s%<PRId64> sur %<PRId64> Lignes ; %<PRId64> sur %<PRId64> Mots ; %<PRId64> "
-"sur %<PRId64> Octets sélectionnés"
+"%s%ld sur %ld Lignes ; %lld sur %lld Mots ; %lld sur %lld Octets sélectionnés"
#, c-format
msgid ""
-"Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> Lines; %<PRId64> of %<PRId64> Words; "
-"%<PRId64> of %<PRId64> Chars; %<PRId64> of %<PRId64> Bytes"
+"Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Chars; %lld of "
+"%lld Bytes"
msgstr ""
-"%s%<PRId64> sur %<PRId64> Lignes ; %<PRId64> sur %<PRId64> Mots ; %<PRId64> "
-"sur %<PRId64> Caractères ; %<PRId64> sur %<PRId64> octets sélectionnés"
+"%s%ld sur %ld Lignes ; %lld sur %lld Mots ; %lld sur %lld Caractères ; %lld "
+"sur %lld octets sélectionnés"
#, c-format
-msgid ""
-"Col %s of %s; Line %<PRId64> of %<PRId64>; Word %<PRId64> of %<PRId64>; Byte "
-"%<PRId64> of %<PRId64>"
+msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Byte %lld of %lld"
msgstr ""
-"Colonne %s sur %s ; Ligne %<PRId64> sur %<PRId64> ; Mot %<PRId64> sur "
-"%<PRId64> ; Octet %<PRId64> sur %<PRId64>"
+"Colonne %s sur %s ; Ligne %ld sur %ld ; Mot %lld sur %lld ; Octet %lld sur "
+"%lld"
#, c-format
msgid ""
-"Col %s of %s; Line %<PRId64> of %<PRId64>; Word %<PRId64> of %<PRId64>; Char "
-"%<PRId64> of %<PRId64>; Byte %<PRId64> of %<PRId64>"
+"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Char %lld of %lld; Byte "
+"%lld of %lld"
msgstr ""
-"Colonne %s sur %s ; Ligne %<PRId64> sur %<PRId64> ; Mot %<PRId64> sur "
-"%<PRId64> ; Caractère %<PRId64> sur %<PRId64> ; Octet %<PRId64> sur %<PRId64>"
+"Colonne %s sur %s ; Ligne %ld sur %ld ; Mot %lld sur %lld ; Caractère %lld "
+"sur %lld ; Octet %lld sur %lld"
#, c-format
-msgid "(+%<PRId64> for BOM)"
-msgstr "(+%<PRId64> pour le BOM)"
+msgid "(+%ld for BOM)"
+msgstr "(+%ld pour le BOM)"
msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
msgstr "%<%f%h%m%=Page %N"
@@ -3817,7 +4475,6 @@ msgstr "%<%f%h%m%=Page %N"
msgid "Thanks for flying Vim"
msgstr "Merci d'avoir choisi Vim"
-#. found a mismatch: skip
msgid "E518: Unknown option"
msgstr "E518: Option inconnue"
@@ -3847,6 +4504,12 @@ msgstr "Pour l'option %s"
msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
msgstr "E529: 'term' ne doit pas être une chaîne vide"
+msgid "E530: Cannot change term in GUI"
+msgstr "E530: Impossible de modifier term dans l'interface graphique"
+
+msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
+msgstr "E531: Utilisez \":gui\" pour démarrer l'interface graphique"
+
msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
msgstr "E589: 'backupext' et 'patchmode' sont égaux"
@@ -3856,6 +4519,9 @@ msgstr "E834: Conflits avec la valeur de 'listchars'"
msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'"
msgstr "E835: Conflits avec la valeur de 'fillchars'"
+msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
+msgstr "E617: Non modifiable dans l'interface graphique GTK+ 2"
+
msgid "E524: Missing colon"
msgstr "E524: ':' manquant"
@@ -3875,6 +4541,21 @@ msgstr "E528: Une valeur ' doit être spécifiée"
msgid "E595: contains unprintable or wide character"
msgstr "E595: contient des caractères à largeur double non-imprimables"
+msgid "E596: Invalid font(s)"
+msgstr "E596: Police(s) invalide(s)"
+
+msgid "E597: can't select fontset"
+msgstr "E597: Impossible de sélectionner un jeu de polices"
+
+msgid "E598: Invalid fontset"
+msgstr "E598: Jeu de polices invalide"
+
+msgid "E533: can't select wide font"
+msgstr "E533: Impossible de sélectionner une police à largeur double"
+
+msgid "E534: Invalid wide font"
+msgstr "E534: Police à largeur double invalide"
+
#, c-format
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Caractère invalide après <%c>"
@@ -3886,6 +4567,9 @@ msgstr "E536: virgule requise"
msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
msgstr "E537: 'commentstring' doit être vide ou contenir %s"
+msgid "E538: No mouse support"
+msgstr "E538: La souris n'est pas supportée"
+
# DB - Le code est sans ambiguïté sur le caractère manquant.
# À défaut d'une traduction valable, au moins comprend-on
# ce qui se passe.
@@ -3902,7 +4586,7 @@ msgid "E590: A preview window already exists"
msgstr "E590: Il existe déjà une fenêtre de prévisualisation"
msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
-msgstr "W17: L'arabe requiert l'UTF-8, tapez ':set encoding=utf-8'"
+msgstr "W17: L'arabe nécessite l'UTF-8, tapez ':set encoding=utf-8'"
#, c-format
msgid "E593: Need at least %d lines"
@@ -3962,12 +4646,135 @@ msgstr "E357: 'langmap' : Aucun caractère correspondant pour %s"
msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
msgstr "E358: 'langmap' : Caractères surnuméraires après point-virgule : %s"
+msgid "cannot open "
+msgstr "impossible d'ouvrir "
+
+msgid "VIM: Can't open window!\n"
+msgstr "VIM : Impossible d'ouvrir la fenêtre !\n"
+
+msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
+msgstr "Amigados version 2.04 ou ultérieure est nécessaire\n"
+
+#, c-format
+msgid "Need %s version %ld\n"
+msgstr "%s version %ld est nécessaire\n"
+
+msgid "Cannot open NIL:\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir NIL :\n"
+
+msgid "Cannot create "
+msgstr "Impossible de créer "
+
+#, c-format
+msgid "Vim exiting with %d\n"
+msgstr "Vim quitte avec %d\n"
+
+msgid "cannot change console mode ?!\n"
+msgstr "Impossible de modifier le mode de la console ?!\n"
+
+msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
+msgstr "mch_get_shellsize : pas une console ?!\n"
+
+#. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes
+msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
+msgstr "E360: Impossible d'exécuter un shell avec l'option -f"
+
+msgid "Cannot execute "
+msgstr "Impossible d'exécuter "
+
+msgid "shell "
+msgstr "le shell "
+
+msgid " returned\n"
+msgstr " a été retourné\n"
+
+msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
+msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE trop petit."
+
+msgid "I/O ERROR"
+msgstr "ERREUR d'E/S"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Message"
+
+msgid "E237: Printer selection failed"
+msgstr "E237: La sélection de l'imprimante a échoué"
+
+# DB - Contenu des c-formats : Imprimante puis Port.
+#, c-format
+msgid "to %s on %s"
+msgstr "vers %s sur %s"
+
+#, c-format
+msgid "E613: Unknown printer font: %s"
+msgstr "E613: Police d'imprimante inconnue : %s"
+
+#, c-format
+msgid "E238: Print error: %s"
+msgstr "E238: Erreur d'impression : %s"
+
+#, c-format
+msgid "Printing '%s'"
+msgstr "Impression de '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
+msgstr "E244: Jeu de caractères \"%s\" invalide dans le nom de fonte \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "E244: Illegal quality name \"%s\" in font name \"%s\""
+msgstr "E244: Nom de qualité \"%s\" invalide dans le nom de fonte \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
+msgstr "E245: Caractère '%c' invalide dans le nom de fonte \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "Opening the X display took %ld msec"
+msgstr "L'ouverture du display X a pris %ld ms"
+
msgid ""
"\n"
-"Cannot execute shell "
+"Vim: Got X error\n"
msgstr ""
"\n"
-"Impossible d'exécuter le shell "
+"Vim : Réception d'une erreur X\n"
+
+msgid "Testing the X display failed"
+msgstr "Le test du display X a échoué"
+
+msgid "Opening the X display timed out"
+msgstr "L'ouverture du display X a dépassé le délai d'attente"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Could not get security context for "
+msgstr ""
+"\n"
+"Impossible d'obtenir le contexte de sécurité pour "
+
+msgid ""
+"\n"
+"Could not set security context for "
+msgstr ""
+"\n"
+"Impossible de modifier le contexte de sécurité pour "
+
+#, c-format
+msgid "Could not set security context %s for %s"
+msgstr "Impossible d'initialiser le contexte de sécurité %s pour %s"
+
+#, c-format
+msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!"
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir le contexte de sécurité %s pour %s. Il sera supprimé !"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot execute shell sh\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Impossible d'exécuter le shell sh\n"
msgid ""
"\n"
@@ -3978,25 +4785,99 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
-"Could not get security context for "
+"Cannot create pipes\n"
msgstr ""
"\n"
-"Impossible d'obtenir le contexte de sécurité pour "
+"Impossible de créer des tuyaux (pipes)\n"
msgid ""
"\n"
-"Could not set security context for "
+"Cannot fork\n"
msgstr ""
"\n"
-"Impossible de modifier le contexte de sécurité pour "
+"Impossible de forker\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot execute shell "
+msgstr ""
+"\n"
+"Impossible d'exécuter le shell "
+
+msgid ""
+"\n"
+"Command terminated\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Commande interrompue\n"
+
+msgid "XSMP lost ICE connection"
+msgstr "XSMP a perdu la connexion ICE"
#, c-format
msgid "dlerror = \"%s\""
msgstr "dlerror = \"%s\""
+msgid "Opening the X display failed"
+msgstr "L'ouverture du display X a échoué"
+
+msgid "XSMP handling save-yourself request"
+msgstr "XSMP : prise en charge d'une requête save-yourself"
+
+msgid "XSMP opening connection"
+msgstr "XSMP : ouverture de la connexion"
+
+msgid "XSMP ICE connection watch failed"
+msgstr "XSMP : échec de la surveillance de connexion ICE"
+
#, c-format
-msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
-msgstr "E447: Le fichier \"%s\" est introuvable dans 'path'"
+msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
+msgstr "XSMP : SmcOpenConnection a échoué : %s"
+
+msgid "At line"
+msgstr "À la ligne"
+
+msgid "Could not load vim32.dll!"
+msgstr "Impossible de charger vim32.dll !"
+
+msgid "VIM Error"
+msgstr "Erreur VIM"
+
+msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
+msgstr "Impossible d'initialiser les pointeurs de fonction vers la DLL !"
+
+# DB - Les événements en question sont ceux des messages qui suivent.
+#, c-format
+msgid "Vim: Caught %s event\n"
+msgstr "Vim : Événement %s intercepté\n"
+
+msgid "close"
+msgstr "de fermeture"
+
+msgid "logoff"
+msgstr "de déconnexion"
+
+msgid "shutdown"
+msgstr "d'arrêt"
+
+msgid "E371: Command not found"
+msgstr "E371: Commande introuvable"
+
+msgid ""
+"VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
+"External commands will not pause after completion.\n"
+"See :help win32-vimrun for more information."
+msgstr ""
+"VIMRUN.EXE est introuvable votre $PATH.\n"
+"Les commandes externes ne feront pas de pause une fois terminées.\n"
+"Consultez :help win32-vimrun pour plus d'informations."
+
+msgid "Vim Warning"
+msgstr "Alerte Vim"
+
+#, c-format
+msgid "shell returned %d"
+msgstr "le shell a retourné %d"
#, c-format
msgid "E372: Too many %%%c in format string"
@@ -4031,6 +4912,15 @@ msgstr "E379: Nom de répertoire vide ou absent"
msgid "E553: No more items"
msgstr "E553: Plus d'éléments"
+msgid "E924: Current window was closed"
+msgstr "E924: La fenêtre courante doit être fermée"
+
+msgid "E925: Current quickfix was changed"
+msgstr "E925: Le quickfix courant a changé"
+
+msgid "E926: Current location list was changed"
+msgstr "E926: La liste d'emplacements courante a changé"
+
#, c-format
msgid "(%d of %d)%s%s: "
msgstr "(%d sur %d)%s%s : "
@@ -4038,19 +4928,25 @@ msgstr "(%d sur %d)%s%s : "
msgid " (line deleted)"
msgstr " (ligne effacée)"
+#, c-format
+msgid "%serror list %d of %d; %d errors "
+msgstr "%sliste d'erreurs %d sur %d ; %d erreurs"
+
msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
msgstr "E380: En bas de la pile quickfix"
msgid "E381: At top of quickfix stack"
msgstr "E381: Au sommet de la pile quickfix"
-#, c-format
-msgid "error list %d of %d; %d errors"
-msgstr "liste d'erreurs %d sur %d ; %d erreurs"
+msgid "No entries"
+msgstr "Aucune entrée"
msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
msgstr "E382: Écriture impossible, l'option 'buftype' est activée"
+msgid "Error file"
+msgstr "Fichier d'erreurs"
+
msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
msgstr "E683: Nom de fichier manquant ou motif invalide"
@@ -4155,6 +5051,10 @@ msgstr "E554: Erreur de syntaxe dans %s{...}"
msgid "External submatches:\n"
msgstr "Sous-correspondances externes :\n"
+#, c-format
+msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s"
+msgstr "E888: (regexp NFA) %s ne peut pas être répété"
+
msgid ""
"E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be "
"used "
@@ -4162,6 +5062,9 @@ msgstr ""
"E864: \\%#= peut être suivi uniquement de 0, 1 ou 2. Le moteur automatique "
"sera utilisé "
+msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: "
+msgstr "Moteur RE avec backtracking utilisé pour le motif : "
+
msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
msgstr "E865: (NFA) Fin de regexp rencontrée prématurément"
@@ -4169,17 +5072,21 @@ msgstr "E865: (NFA) Fin de regexp rencontrée prématurément"
msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c"
msgstr "E866: (regexp NFA) %c au mauvais endroit"
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %<PRId64>"
-#~ msgstr "E877: (regexp NFA) Classe de caractère invalide "
+#, c-format
+msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %ld"
+msgstr "E877: (regexp NFA) Classe de caractère invalide : %ld"
#, c-format
msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'"
msgstr "E867: (NFA) Opérateur inconnu '\\z%c'"
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'"
-#~ msgstr "E867: (NFA) Opérateur inconnu '\\z%c'"
+#, c-format
+msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'"
+msgstr "E867: (NFA) Opérateur inconnu '\\%%%c'"
+
+#. should never happen
+msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!"
+msgstr "E868: Erreur lors de la construction du NFA avec classe d'équivalence"
#, c-format
msgid "E869: (NFA) Unknown operator '\\@%c'"
@@ -4196,9 +5103,8 @@ msgstr "E871: (regexp NFA) Un multi ne peut pas suivre un multi !"
msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
msgstr "E872: (regexp NFA) Trop de '('"
-#, fuzzy
-#~ msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z("
-#~ msgstr "E872: (regexp NFA) Trop de '('"
+msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z("
+msgstr "E879: (regexp NFA) Trop de \\z("
msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
msgstr "E873: (NFA regexp) erreur de terminaison"
@@ -4216,6 +5122,10 @@ msgstr ""
msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA "
msgstr "E876: (regexp NFA) Pas assez de mémoire pour stocker le NFA"
+msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!"
+msgstr ""
+"E878: (NFA) Impossible d'allouer la mémoire pour parcourir les branches !"
+
msgid ""
"Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr ... "
msgstr ""
@@ -4257,9 +5167,6 @@ msgstr " hébreu"
msgid " Arabic"
msgstr " arabe"
-msgid " (lang)"
-msgstr " (langue)"
-
msgid " (paste)"
msgstr " (collage)"
@@ -4354,8 +5261,48 @@ msgstr ""
"# Dernier motif de recherche %s :\n"
"~"
-msgid "E759: Format error in spell file"
-msgstr "E759: Erreur de format du fichier orthographique"
+msgid "E756: Spell checking is not enabled"
+msgstr "E756: La vérification orthographique n'est pas activée"
+
+#, c-format
+msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\""
+msgstr "Alerte : Liste de mots \"%s_%s.spl\" ou \"%s_ascii.spl\" introuvable"
+
+#, c-format
+msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
+msgstr "Alerte : Liste de mots \"%s.%s.spl\" ou \"%s.ascii.spl\" introuvable"
+
+msgid "E797: SpellFileMissing autocommand deleted buffer"
+msgstr "E797: L'autocommande SpellFileMissing a effacé le tampon"
+
+#, c-format
+msgid "Warning: region %s not supported"
+msgstr "Alerte : région %s non supportée"
+
+msgid "Sorry, no suggestions"
+msgstr "Désolé, aucune suggestion"
+
+#, c-format
+msgid "Sorry, only %ld suggestions"
+msgstr "Désolé, seulement %ld suggestions"
+
+#. for when 'cmdheight' > 1
+#. avoid more prompt
+#, c-format
+msgid "Change \"%.*s\" to:"
+msgstr "Remplacer \"%.*s\" par :"
+
+# DB - todo : l'intérêt de traduire ce message m'échappe.
+#, c-format
+msgid " < \"%.*s\""
+msgstr " < \"%.*s\""
+
+msgid "E752: No previous spell replacement"
+msgstr "E752: Pas de suggestion orthographique précédente"
+
+#, c-format
+msgid "E753: Not found: %s"
+msgstr "E753: Introuvable : %s"
msgid "E758: Truncated spell file"
msgstr "E758: Fichier orthographique tronqué"
@@ -4377,13 +5324,6 @@ msgstr "E762: Un caractère dans FOL, LOW ou UPP est hors-limites"
msgid "Compressing word tree..."
msgstr "Compression de l'arbre des mots"
-msgid "E756: Spell checking is not enabled"
-msgstr "E756: La vérification orthographique n'est pas activée"
-
-#, c-format
-msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
-msgstr "Alerte : Liste de mots \"%s.%s.spl\" ou \"%s.ascii.spl\" introuvable"
-
#, c-format
msgid "Reading spell file \"%s\""
msgstr "Lecture du fichier orthographique \"%s\""
@@ -4401,8 +5341,24 @@ msgid "E770: Unsupported section in spell file"
msgstr "E770: Section non supportée dans le fichier orthographique"
#, c-format
-msgid "Warning: region %s not supported"
-msgstr "Alerte : région %s non supportée"
+msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
+msgstr "E778: %s ne semble pas être un fichier .sug"
+
+#, c-format
+msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
+msgstr "E779: Fichier de suggestions obsolète, mise à jour nécessaire : %s"
+
+#, c-format
+msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
+msgstr "E780: Fichier .sug prévu pour une version de Vim plus récente : %s"
+
+#, c-format
+msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
+msgstr "E781: Le fichier .sug ne correspond pas au fichier .spl : %s"
+
+#, c-format
+msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+msgstr "E782: Erreur lors de la lecture de fichier de suggestions : %s"
#, c-format
msgid "Reading affix file %s ..."
@@ -4417,6 +5373,10 @@ msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
msgstr "La conversion dans %s non supportée : de %s vers %s"
#, c-format
+msgid "Conversion in %s not supported"
+msgstr "La conversion dans %s non supportée"
+
+#, c-format
msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
msgstr "Valeur de FLAG invalide dans %s ligne %d : %s"
@@ -4604,6 +5564,9 @@ msgstr "Drapeaux non reconnus dans %s ligne %d : %s"
msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
msgstr "%d mot(s) ignoré(s) avec des caractères non-ASCII"
+msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
+msgstr "E845: mémoire insuffisante, liste de mots peut-être incomplète"
+
#, c-format
msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
msgstr "%d noeuds compressés sur %d ; %d (%d%%) restants "
@@ -4611,14 +5574,16 @@ msgstr "%d noeuds compressés sur %d ; %d (%d%%) restants "
msgid "Reading back spell file..."
msgstr "Relecture du fichier orthographique"
-#. Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
-#. the soundfold trie.
+#.
+#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
+#. * the soundfold trie.
+#.
msgid "Performing soundfolding..."
msgstr "Analyse phonétique en cours..."
#, c-format
-msgid "Number of words after soundfolding: %<PRId64>"
-msgstr "Nombre de mots après l'analyse phonétique : %<PRId64>"
+msgid "Number of words after soundfolding: %ld"
+msgstr "Nombre de mots après l'analyse phonétique : %ld"
#, c-format
msgid "Total number of words: %d"
@@ -4654,70 +5619,25 @@ msgstr "Terminé !"
# DB - todo : perfectible.
#, c-format
-msgid "E765: 'spellfile' does not have %<PRId64> entries"
-msgstr "E765: 'spellfile' n'a pas %<PRId64> entrées"
+msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries"
+msgstr "E765: 'spellfile' n'a pas %ld entrées"
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "Word '%.*s' removed from %s"
-#~ msgstr "Mot retiré de %s"
+#, c-format
+msgid "Word '%.*s' removed from %s"
+msgstr "Mot '%.*s' retiré de %s"
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "Word '%.*s' added to %s"
-#~ msgstr "Mot ajouté dans %s"
+#, c-format
+msgid "Word '%.*s' added to %s"
+msgstr "Mot '%.*s' ajouté dans %s"
msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr ""
"E763: Les caractères de mots diffèrent entre les fichiers orthographiques"
-msgid "Sorry, no suggestions"
-msgstr "Désolé, aucune suggestion"
-
-#, c-format
-msgid "Sorry, only %<PRId64> suggestions"
-msgstr "Désolé, seulement %<PRId64> suggestions"
-
-#. for when 'cmdheight' > 1
-#. avoid more prompt
-#, c-format
-msgid "Change \"%.*s\" to:"
-msgstr "Remplacer \"%.*s\" par :"
-
-# DB - todo : l'intérêt de traduire ce message m'échappe.
-#, c-format
-msgid " < \"%.*s\""
-msgstr " < \"%.*s\""
-
-msgid "E752: No previous spell replacement"
-msgstr "E752: Pas de suggestion orthographique précédente"
-
-#, c-format
-msgid "E753: Not found: %s"
-msgstr "E753: Introuvable : %s"
-
-#, c-format
-msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
-msgstr "E778: %s ne semble pas être un fichier .sug"
-
-#, c-format
-msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
-msgstr "E779: Fichier de suggestions obsolète, mise à jour nécessaire : %s"
-
-#, c-format
-msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
-msgstr "E780: Fichier .sug prévu pour une version de Vim plus récente : %s"
-
-#, c-format
-msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
-msgstr "E781: Le fichier .sug ne correspond pas au fichier .spl : %s"
-
-#, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
-msgstr "E782: Erreur lors de la lecture de fichier de suggestions : %s"
-
#. This should have been checked when generating the .spl
-#. file.
+#. * file.
msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
-msgstr "E783: caractères dupliqué dans l'entrée MAP"
+msgstr "E783: caractère dupliqué dans l'entrée MAP"
msgid "No Syntax items defined for this buffer"
msgstr "Aucun élément de syntaxe défini pour ce tampon"
@@ -4726,6 +5646,9 @@ msgstr "Aucun élément de syntaxe défini pour ce tampon"
msgid "E390: Illegal argument: %s"
msgstr "E390: Argument invalide : %s"
+msgid "syntax iskeyword "
+msgstr "syntaxe iskeyword "
+
#, c-format
msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E391: Aucune grappe de syntaxe %s"
@@ -4806,6 +5729,10 @@ msgid "E789: Missing ']': %s"
msgstr "E789: ']' manquant : %s"
#, c-format
+msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
+msgstr "E890: Caractère surnuméraire après ']': %s]%s"
+
+#, c-format
msgid "E398: Missing '=': %s"
msgstr "E398: '=' manquant : %s"
@@ -4819,7 +5746,6 @@ msgstr "E848: Trop de grappes de syntaxe"
msgid "E400: No cluster specified"
msgstr "E400: Aucune grappe spécifiée"
-#. end delimiter not found
#, c-format
msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
msgstr "E401: Délimiteur de motif introuvable : %s"
@@ -4860,9 +5786,10 @@ msgstr "E409: Nom de groupe inconnu : %s"
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Sous-commande de :syntax invalide : %s"
-#~ msgid ""
-#~ " TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN"
-#~ msgstr ""
+msgid ""
+" TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN"
+msgstr ""
+" TOTAL NOMBRE MATCH PLUS LENT MOYEN NOM MOTIF"
msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: boucle récursive lors du chargement de syncolor.vim"
@@ -4985,6 +5912,10 @@ msgstr ""
msgid "Searching tags file %s"
msgstr "Examen du fichier de marqueurs %s"
+#, c-format
+msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
+msgstr "E430: Chemin de fichiers de marqueurs tronqué pour %s\n"
+
msgid "Ignoring long line in tags file"
msgstr "Ignore longue ligne dans le fichier de marqueurs"
@@ -4993,8 +5924,8 @@ msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
msgstr "E431: Erreur de format dans le fichier de marqueurs \"%s\""
#, c-format
-msgid "Before byte %<PRId64>"
-msgstr "Avant l'octet %<PRId64>"
+msgid "Before byte %ld"
+msgstr "Avant l'octet %ld"
#, c-format
msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
@@ -5045,14 +5976,28 @@ msgstr ""
"\n"
"--- Touches du terminal ---"
+msgid "Cannot open $VIMRUNTIME/rgb.txt"
+msgstr "Impossible d'ouvrir $VIMRUNTIME/rgb.txt"
+
+msgid "new shell started\n"
+msgstr "nouveau shell démarré\n"
+
msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
msgstr "Vim : Erreur lors de la lecture de l'entrée, sortie...\n"
+# DB - Message de débogage.
+msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
+msgstr "CUT_BUFFER0 utilisé plutôt qu'une sélection vide"
+
#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the
#. * file in a way it becomes shorter.
-#, fuzzy
-#~ msgid "E881: Line count changed unexpectedly"
-#~ msgstr "E834: Le nombre de lignes a été changé inopinément"
+msgid "E881: Line count changed unexpectedly"
+msgstr "E881: Le nombre de lignes a été changé inopinément"
+
+# DB - Question O/N.
+#. must display the prompt
+msgid "No undo possible; continue anyway"
+msgstr "Annulation impossible ; continuer"
#, c-format
msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
@@ -5103,6 +6048,18 @@ msgid "E823: Not an undo file: %s"
msgstr "E823: Ce n'est pas un fichier d'annulations : %s"
#, c-format
+msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s"
+msgstr "E832: Fichier non-chiffré a un fichier d'annulations chiffré : %s"
+
+#, c-format
+msgid "E826: Undo file decryption failed: %s"
+msgstr "E826: Déchiffrage du fichier d'annulation a échoué : %s"
+
+#, c-format
+msgid "E827: Undo file is encrypted: %s"
+msgstr "E827: Le fichier d'annulations est chiffré : %s"
+
+#, c-format
msgid "E824: Incompatible undo file: %s"
msgstr "E824: Fichier d'annulations incompatible : %s"
@@ -5122,8 +6079,8 @@ msgid "Already at newest change"
msgstr "Déjà à la modification la plus récente"
#, c-format
-msgid "E830: Undo number %<PRId64> not found"
-msgstr "E830: Annulation n° %<PRId64> introuvable"
+msgid "E830: Undo number %ld not found"
+msgstr "E830: Annulation n° %ld introuvable"
msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo : numéros de ligne erronés"
@@ -5147,8 +6104,8 @@ msgid "changes"
msgstr "modifications"
#, c-format
-msgid "%<PRId64> %s; %s #%<PRId64> %s"
-msgstr "%<PRId64> %s ; %s #%<PRId64> ; %s"
+msgid "%ld %s; %s #%ld %s"
+msgstr "%ld %s ; %s #%ld ; %s"
msgid "before"
msgstr "avant"
@@ -5164,8 +6121,8 @@ msgid "number changes when saved"
msgstr "numéro modif. instant enregistré"
#, c-format
-msgid "%<PRId64> seconds ago"
-msgstr "il y a %<PRId64> secondes"
+msgid "%ld seconds ago"
+msgstr "il y a %ld secondes"
msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: undojoin n'est pas autorisé après une annulation"
@@ -5176,6 +6133,208 @@ msgstr "E439: la liste d'annulation est corrompue"
msgid "E440: undo line missing"
msgstr "E440: ligne d'annulation manquante"
+#, c-format
+msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
+msgstr "E122: La fonction %s existe déjà (ajoutez ! pour la remplacer)"
+
+msgid "E717: Dictionary entry already exists"
+msgstr "E717: Une entrée du Dictionnaire porte déjà ce nom"
+
+msgid "E718: Funcref required"
+msgstr "E718: Référence de fonction (Funcref) requise"
+
+#, c-format
+msgid "E130: Unknown function: %s"
+msgstr "E130: Fonction inconnue : %s"
+
+#, c-format
+msgid "E125: Illegal argument: %s"
+msgstr "E125: Argument invalide : %s"
+
+#, c-format
+msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
+msgstr "E853: Nom d'argument dupliqué : %s"
+
+#, c-format
+msgid "E740: Too many arguments for function %s"
+msgstr "E740: Trop d'arguments pour la fonction %s"
+
+#, c-format
+msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
+msgstr "E116: Arguments invalides pour la fonction %s"
+
+# AB - Vérifier dans la littérature technique s'il n'existe pas une meilleure
+# traduction pour "function call depth".
+msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
+msgstr ""
+"E132: La profondeur d'appel de fonction est supérieure à 'maxfuncdepth'"
+
+# AB - Ce texte fait partie d'un message de débogage.
+#, c-format
+msgid "calling %s"
+msgstr "appel de %s"
+
+# AB - Vérifier.
+#, c-format
+msgid "%s aborted"
+msgstr "%s annulée"
+
+# AB - Ce texte fait partie d'un message de débogage.
+#, c-format
+msgid "%s returning #%ld"
+msgstr "%s a retourné #%ld"
+
+# AB - Ce texte fait partie d'un message de débogage.
+#, c-format
+msgid "%s returning %s"
+msgstr "%s a retourné \"%s\""
+
+msgid "E699: Too many arguments"
+msgstr "E699: Trop d'arguments"
+
+#, c-format
+msgid "E117: Unknown function: %s"
+msgstr "E117: Fonction inconnue : %s"
+
+#, c-format
+msgid "E933: Function was deleted: %s"
+msgstr "E933: La fonction a été effacée: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
+msgstr "E119: La fonction %s n'a pas reçu assez d'arguments"
+
+#, c-format
+msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
+msgstr "E120: <SID> utilisé en dehors d'un script : %s"
+
+#, c-format
+msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
+msgstr "E725: Appel d'une fonction « dict » sans Dictionnaire : %s"
+
+msgid "E129: Function name required"
+msgstr "E129: Nom de fonction requis"
+
+#, c-format
+msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s"
+msgstr ""
+"E128: Le nom de la fonction doit commencer par une majuscule ou \"s:\": %s"
+
+#, c-format
+msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s"
+msgstr ""
+"E884: Le nom de la fonction ne peut pas contenir le caractère deux-points : "
+"%s"
+
+#, c-format
+msgid "E123: Undefined function: %s"
+msgstr "E123: Fonction non définie : %s"
+
+# AB - La version française est plus consistante que la version anglaise.
+# AB - Je suis partagé entre la concision d'une traduction assez littérale et
+# la lourdeur d'une traduction plus correcte.
+#, c-format
+msgid "E124: Missing '(': %s"
+msgstr "E124: Il manque '(' après %s"
+
+msgid "E862: Cannot use g: here"
+msgstr "E862: Impossible d'utiliser g: ici"
+
+#, c-format
+msgid "E932: Closure function should not be at top level: %s"
+msgstr ""
+"E932: une fonction fermeture ne devrait pas être au niveau principal : %s"
+
+msgid "E126: Missing :endfunction"
+msgstr "E126: Il manque :endfunction"
+
+#, c-format
+msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
+msgstr "E707: Le nom de fonction entre en conflit avec la variable : %s"
+
+#, c-format
+msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
+msgstr "E127: Impossible de redéfinir fonction %s : déjà utilisée"
+
+# DB - Le contenu du "c-format" est le nom de la fonction.
+#, c-format
+msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
+msgstr "E746: Le nom de la fonction %s ne correspond pas le nom du script"
+
+# AB - Il est difficile de créer une version française qui fasse moins de 80
+# caractères de long, nom de la fonction compris : "It is in use" est une
+# expression très dense. Traductions possibles : "elle est utilisée",
+# "elle s'exécute" ou "elle est occupée".
+#, c-format
+msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
+msgstr "E131: Impossible d'effacer %s : cette fonction est utilisée"
+
+msgid "E133: :return not inside a function"
+msgstr "E133: :return en dehors d'une fonction"
+
+#, c-format
+msgid "E107: Missing parentheses: %s"
+msgstr "E107: Parenthèses manquantes : %s"
+
+msgid ""
+"\n"
+"MS-Windows 64-bit GUI version"
+msgstr ""
+"\n"
+"Version graphique MS-Windows 64 bits"
+
+msgid ""
+"\n"
+"MS-Windows 32-bit GUI version"
+msgstr ""
+"\n"
+"Version graphique MS-Windows 32 bits"
+
+msgid " with OLE support"
+msgstr " supportant l'OLE"
+
+msgid ""
+"\n"
+"MS-Windows 64-bit console version"
+msgstr ""
+"\n"
+"Version console MS-Windows 64 bits"
+
+msgid ""
+"\n"
+"MS-Windows 32-bit console version"
+msgstr ""
+"\n"
+"Version console MS-Windows 32 bits"
+
+msgid ""
+"\n"
+"MacOS X (unix) version"
+msgstr ""
+"\n"
+"Version MaxOS X (unix)"
+
+msgid ""
+"\n"
+"MacOS X version"
+msgstr ""
+"\n"
+"Version MacOS X"
+
+msgid ""
+"\n"
+"MacOS version"
+msgstr ""
+"\n"
+"Version MacOS"
+
+msgid ""
+"\n"
+"OpenVMS version"
+msgstr ""
+"\n"
+"Version OpenVMS"
+
msgid ""
"\n"
"Included patches: "
@@ -5210,9 +6369,70 @@ msgstr ""
"\n"
"Énorme version "
+msgid ""
+"\n"
+"Big version "
+msgstr ""
+"\n"
+"Grosse version "
+
+msgid ""
+"\n"
+"Normal version "
+msgstr ""
+"\n"
+"Version normale "
+
+msgid ""
+"\n"
+"Small version "
+msgstr ""
+"\n"
+"Petite version "
+
+msgid ""
+"\n"
+"Tiny version "
+msgstr ""
+"\n"
+"Version minuscule "
+
msgid "without GUI."
msgstr "sans interface graphique."
+msgid "with GTK3 GUI."
+msgstr "avec interface graphique GTK3."
+
+msgid "with GTK2-GNOME GUI."
+msgstr "avec interface graphique GTK2-GNOME."
+
+msgid "with GTK2 GUI."
+msgstr "avec interface graphique GTK2."
+
+msgid "with X11-Motif GUI."
+msgstr "avec interface graphique X11-Motif."
+
+msgid "with X11-neXtaw GUI."
+msgstr "avec interface graphique X11-neXtaw."
+
+msgid "with X11-Athena GUI."
+msgstr "avec interface graphique X11-Athena."
+
+msgid "with Photon GUI."
+msgstr "avec interface graphique Photon."
+
+msgid "with GUI."
+msgstr "avec une interface graphique."
+
+msgid "with Carbon GUI."
+msgstr "avec interface graphique Carbon."
+
+msgid "with Cocoa GUI."
+msgstr "avec interface graphique Cocoa."
+
+msgid "with (classic) GUI."
+msgstr "avec interface graphique (classic)."
+
msgid " Features included (+) or not (-):\n"
msgstr " Fonctionnalités incluses (+) ou non (-) :\n"
@@ -5234,6 +6454,24 @@ msgstr " fichier exrc utilisateur : \""
msgid " 2nd user exrc file: \""
msgstr " 2me fichier exrc utilisateur : \""
+msgid " system gvimrc file: \""
+msgstr " fichier gvimrc système : \""
+
+msgid " user gvimrc file: \""
+msgstr " fichier gvimrc utilisateur : \""
+
+msgid "2nd user gvimrc file: \""
+msgstr "2me fichier gvimrc utilisateur : \""
+
+msgid "3rd user gvimrc file: \""
+msgstr "3me fichier gvimrc utilisateur : \""
+
+msgid " defaults file: \""
+msgstr " fichier de valeurs par défaut : \""
+
+msgid " system menu file: \""
+msgstr " fichier menu système : \""
+
msgid " fall-back for $VIM: \""
msgstr " $VIM par défaut : \""
@@ -5243,6 +6481,9 @@ msgstr " $VIMRUNTIME par défaut : \""
msgid "Compilation: "
msgstr "Compilation : "
+msgid "Compiler: "
+msgstr "Compilateur : "
+
msgid "Linking: "
msgstr "Édition de liens : "
@@ -5264,26 +6505,17 @@ msgstr "Vim est un logiciel libre"
msgid "Help poor children in Uganda!"
msgstr "Aidez les enfants pauvres d'Ouganda !"
-msgid "type :help nvim<Enter> if you are new! "
-msgstr "tapez :help nvim<Entrée> si vous êtes nouveau! "
-
-msgid "type :CheckHealth<Enter> to optimize Nvim"
-msgstr "tapez :CheckHealth<Entrée> pour optimiser Nvim "
+msgid "type :help iccf<Enter> for information "
+msgstr "tapez :help iccf<Entrée> pour plus d'informations "
msgid "type :q<Enter> to exit "
msgstr "tapez :q<Entrée> pour sortir du programme "
-msgid "type :help<Enter> for help "
-msgstr "tapez :help<Entrée> pour obtenir de l'aide "
-
-msgid "type :help iccf<Enter> for information "
-msgstr "tapez :help iccf<Entrée> pour plus d'informations "
-
msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help"
msgstr "tapez :help<Entrée> ou <F1> pour accéder à l'aide en ligne "
-msgid "type :help version7<Enter> for version info"
-msgstr "tapez :help version7<Entrée> pour lire les notes de mise à jour"
+msgid "type :help version8<Enter> for version info"
+msgstr "tapez :help version8<Entrée> pour lire les notes de mise à jour"
# DB - Pour les trois messages qui suivent :
# :set cp
@@ -5297,6 +6529,27 @@ msgstr "tapez :set nocp<Entrée> pour la désactiver"
msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this"
msgstr "tapez :help cp-default<Entrée> pour plus d'info"
+msgid "menu Help->Orphans for information "
+msgstr "menu Aide->Orphelins pour plus d'info"
+
+msgid "Running modeless, typed text is inserted"
+msgstr "Les modes sont désactivés, le texte saisi est inséré"
+
+msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
+msgstr "menu Édition->Réglages Globaux->Insertion Permanente"
+
+# DB - todo
+msgid " for two modes "
+msgstr " pour les modes "
+
+# DB - todo
+msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
+msgstr "menu Édition->Réglages Globaux->Compatibilité Vi"
+
+# DB - todo
+msgid " for Vim defaults "
+msgstr " pour déf. de Vim "
+
msgid "Sponsor Vim development!"
msgstr "Sponsorisez le développement de Vim !"
@@ -5341,1711 +6594,724 @@ msgstr "E445: Les modifications de l'autre fenêtre n'ont pas été enregistrées"
msgid "E446: No file name under cursor"
msgstr "E446: Aucun nom de fichier sous le curseur"
-#~ msgid "E831: bf_key_init() called with empty password"
-#~ msgstr "E831: bf_key_init() appelée avec un mot de passe vide"
-
-#~ msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
-#~ msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
-
-#~ msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong"
-#~ msgstr "E817: petit/gros boutisme incorrect dans blowfish"
-
-#~ msgid "E818: sha256 test failed"
-#~ msgstr "E818: le test de sha256 a échoué"
-
-#~ msgid "E819: Blowfish test failed"
-#~ msgstr "E819: le test de blowfish a échoué"
-
-#~ msgid "Patch file"
-#~ msgstr "Fichier rustine"
-
-# AB - Textes des boutons de la boîte de dialogue affichée par inputdialog().
-#~ msgid ""
-#~ "&OK\n"
-#~ "&Cancel"
-#~ msgstr ""
-#~ "&Ok\n"
-#~ "&Annuler"
-
-# AB - À mon avis, la version anglaise est erronée.
-# DB : Vérifier
-#~ msgid "E240: No connection to Vim server"
-#~ msgstr "E240: Pas de connexion au serveur X"
-
-# AB - La version française est meilleure que la version anglaise.
-#~ msgid "E241: Unable to send to %s"
-#~ msgstr "E241: L'envoi au serveur %s à échoué"
-
-#~ msgid "E277: Unable to read a server reply"
-#~ msgstr "E277: Impossible de lire la réponse du serveur"
-
-# AB - La version française est meilleure que la version anglaise.
-#~ msgid "E258: Unable to send to client"
-#~ msgstr "E258: La réponse n'a pas pu être envoyée au client"
-
-# AB - Ceci est un titre de boîte de dialogue. Vérifier que la version
-# française est correcte pour les trois références ; j'ai un doute quant
-# à la troisième.
-#~ msgid "Save As"
-#~ msgstr "Enregistrer sous - Vim"
-
-# AB - Ceci est un titre de boîte de dialogue.
-#~ msgid "Edit File"
-#~ msgstr "Ouvrir un fichier - Vim"
-
-#~ msgid " (NOT FOUND)"
-#~ msgstr " (INTROUVABLE)"
-
-#~ msgid "Source Vim script"
-#~ msgstr "Sourcer un script - Vim"
-
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "inconnu"
-
-#~ msgid "Edit File in new window"
-#~ msgstr "Ouvrir un fichier dans une nouvelle fenêtre - Vim"
-
-#~ msgid "Append File"
-#~ msgstr "Ajouter fichier"
-
-#~ msgid "Window position: X %d, Y %d"
-#~ msgstr "Position de la fenêtre : X %d, Y %d"
-
-#~ msgid "Save Redirection"
-#~ msgstr "Enregistrer la redirection"
-
-#~ msgid "Save View"
-#~ msgstr "Enregistrer la vue - Vim"
-
-#~ msgid "Save Session"
-#~ msgstr "Enregistrer la session - Vim"
-
-#~ msgid "Save Setup"
-#~ msgstr "Enregistrer les réglages - Vim"
-
-#~ msgid "E809: #< is not available without the +eval feature"
-#~ msgstr "E809: #< n'est pas disponible sans la fonctionnalité +eval"
-
-#~ msgid "E196: No digraphs in this version"
-#~ msgstr "E196: Pas de digraphes dans cette version"
-
-#~ msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)"
-#~ msgstr "est un périphérique (désactivé par l'option 'opendevice')"
-
-#~ msgid "Reading from stdin..."
-#~ msgstr "Lecture de stdin..."
-
-#~ msgid "[crypted]"
-#~ msgstr "[chiffré]"
-
-#~ msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
-#~ msgstr "E821: Le fichier est chiffré avec une méthode inconnue"
-
-#~ msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers"
-#~ msgstr "NetBeans interdit l'écriture des tampons non modifiés"
-
-#~ msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
-#~ msgstr "Netbeans interdit l'écriture partielle de ses tampons"
-
-#~ msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option"
-#~ msgstr "écriture vers un périphérique désactivé par l'option 'opendevice'"
-
-#~ msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
-#~ msgstr ""
-#~ "E460: Les ressources partagées seraient perdues (ajoutez ! pour passer "
-#~ "outre)"
-
-#~ msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI"
-#~ msgstr ""
-#~ "E851: Échec lors de la création d'un nouveau processus pour l'interface "
-#~ "graphique"
-
-#~ msgid "E852: The child process failed to start the GUI"
-#~ msgstr ""
-#~ "E852: Le processus fils n'a pas réussi à démarrer l'interface graphique"
-
-#~ msgid "E229: Cannot start the GUI"
-#~ msgstr "E229: Impossible de démarrer l'interface graphique"
-
-#~ msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
-#~ msgstr "E230: Impossible de lire \"%s\""
-
-#~ msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
-#~ msgstr ""
-#~ "E665: Impossible de démarrer l'IHM graphique, aucune police valide trouvée"
-
-#~ msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
-#~ msgstr "E231: 'guifontwide' est invalide"
-
-#~ msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
-#~ msgstr "E599: Valeur de 'imactivatekey' invalide"
-
-#~ msgid "E254: Cannot allocate color %s"
-#~ msgstr "E254: Impossible d'allouer la couleur %s"
-
-#~ msgid "No match at cursor, finding next"
-#~ msgstr "Aucune correspondance sous le curseur, recherche de la suivante"
-
-#~ msgid "<cannot open> "
-#~ msgstr "<impossible d'ouvrir> "
-
-#~ msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
-#~ msgstr "E616: vim_SelFile : impossible d'obtenir la police %s"
-
-#~ msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
-#~ msgstr ""
-#~ "E614: vim_SelFile : impossible de revenir dans le répertoire courant"
-
-#~ msgid "Pathname:"
-#~ msgstr "Chemin :"
-
-#~ msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
-#~ msgstr "E615: vim_SelFile : impossible d'obtenir le répertoire courant"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Ok"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Annuler"
-
-#~ msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
-#~ msgstr ""
-#~ "Widget scrollbar : Impossible d'obtenir la géométrie du pixmap 'thumb'"
-
-#~ msgid "Vim dialog"
-#~ msgstr "Vim"
-
-#~ msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
-#~ msgstr "E232: Impossible de créer un BalloonEval avec message ET callback"
-
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
-
-msgid "No"
-msgstr "Non"
-
-# todo '_' is for hotkey, i guess?
-#~ msgid "Input _Methods"
-#~ msgstr "_Méthodes de saisie"
-
-#~ msgid "VIM - Search and Replace..."
-#~ msgstr "Remplacer - Vim"
-
-#~ msgid "VIM - Search..."
-#~ msgstr "Rechercher - Vim"
-
-#~ msgid "Find what:"
-#~ msgstr "Rechercher :"
-
-#~ msgid "Replace with:"
-#~ msgstr "Remplacer par :"
-
-#~ msgid "Match whole word only"
-#~ msgstr "Mots entiers seulement"
-
-#~ msgid "Match case"
-#~ msgstr "Respecter la casse"
-
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "Direction"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Haut"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "Bas"
-
-#~ msgid "Find Next"
-#~ msgstr "Suivant"
-
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "Remplacer"
-
-#~ msgid "Replace All"
-#~ msgstr "Remplacer tout"
-
-#~ msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vim : Une requête \"die\" a été reçue par le gestionnaire de session\n"
-
-#~ msgid "Close tab"
-#~ msgstr "Fermer l'onglet"
-
-#~ msgid "New tab"
-#~ msgstr "Nouvel onglet"
-
-# DB - todo : un peu long. Cet entrée de menu permet d'ouvrir un fichier
-# dans un nouvel onglet via le sélecteur de fichiers graphique.
-#~ msgid "Open Tab..."
-#~ msgstr "Ouvrir dans un onglet..."
-
-#~ msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
-#~ msgstr "Vim : Fenêtre principale détruite inopinément\n"
-
-#~ msgid "&Filter"
-#~ msgstr "&Filtrer"
-
-#~ msgid "&Cancel"
-#~ msgstr "&Annuler"
-
-#~ msgid "Directories"
-#~ msgstr "Répertoires"
-
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "Filtre"
-
-#~ msgid "&Help"
-#~ msgstr "&Aide"
-
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Fichiers"
-
-#~ msgid "&OK"
-#~ msgstr "&Ok"
-
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "Sélection"
-
-#~ msgid "Find &Next"
-#~ msgstr "Suiva&nt"
-
-#~ msgid "&Replace"
-#~ msgstr "&Remplacer"
-
-#~ msgid "Replace &All"
-#~ msgstr "Rempl&acer tout"
-
-#~ msgid "&Undo"
-#~ msgstr "Ann&uler"
-
-#~ msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
-#~ msgstr "E671: Titre de fenêtre \"%s\" introuvable"
-
-#~ msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
-#~ msgstr "E243: Argument non supporté : \"-%s\" ; Utilisez la version OLE."
-
-#~ msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
-#~ msgstr "E672: Impossible d'ouvrir une fenêtre dans une application MDI"
-
-#~ msgid "Open tab..."
-#~ msgstr "Ouvrir dans un onglet..."
-
-#~ msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')"
-#~ msgstr "Chercher une chaîne (utilisez '\\\\' pour chercher un '\\')"
-
-#~ msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')"
-#~ msgstr "Chercher et remplacer (utilisez '\\\\' pour trouver un '\\')"
-
-# DB - Traduction non indispensable puisque le code indique qu'il s'agit d'un
-# paramétrage bidon afin de sélectionner un répertoire plutôt qu'un
-# fichier.
-#~ msgid "Not Used"
-#~ msgstr "Non utilisé"
-
-# DB - Traduction non indispensable puisque le code indique qu'il s'agit d'un
-# paramétrage bidon afin de sélectionner un répertoire plutôt qu'un
-# fichier.
-#~ msgid "Directory\t*.nothing\n"
-#~ msgstr "Répertoire\t*.rien\n"
-
-# DB - todo : perfectible.
-#~ msgid ""
-#~ "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vim E458: Erreur d'allocation de couleurs, couleurs possiblement "
-#~ "incorrectes"
-
-# DB - todo : La VF est-elle compréhensible ?
-#~ msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
-#~ msgstr ""
-#~ "E250: Des polices manquent dans %s pour les jeux de caractères suivants :"
-
-#~ msgid "E252: Fontset name: %s"
-#~ msgstr "E252: Nom du jeu de polices : %s"
-
-#~ msgid "Font '%s' is not fixed-width"
-#~ msgstr "La police '%s' n'a pas une largeur fixe"
-
-#~ msgid "E253: Fontset name: %s\n"
-#~ msgstr "E253: Nom du jeu de polices : %s\n"
-
-#~ msgid "Font0: %s\n"
-#~ msgstr "Font0: %s\n"
-
-#~ msgid "Font1: %s\n"
-#~ msgstr "Font1: %s\n"
-
-#~ msgid "Font%<PRId64> width is not twice that of font0\n"
-#~ msgstr "La largeur de Font%<PRId64> n'est pas le double de celle de Font0\n"
-
-#~ msgid "Font0 width: %<PRId64>\n"
-#~ msgstr "Largeur de Font0 : %<PRId64>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Font1 width: %<PRId64>\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Largeur de Font1 : %<PRId64>\n"
-#~ "\n"
-
-# DB - todo : Pas certain de mon coup, ici...
-#~ msgid "Invalid font specification"
-#~ msgstr "La spécification de la police est invalide"
-
-#~ msgid "&Dismiss"
-#~ msgstr "Aban&donner"
-
-# DB - todo : Pas certain de mon coup, ici...
-#~ msgid "no specific match"
-#~ msgstr "aucune correspondance particulière"
-
-#~ msgid "Vim - Font Selector"
-#~ msgstr "Choisir une police - Vim"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nom :"
-
-#~ msgid "Show size in Points"
-#~ msgstr "Afficher la taille en Points"
-
-#~ msgid "Encoding:"
-#~ msgstr "Encodage :"
-
-#~ msgid "Font:"
-#~ msgstr "Police :"
-
-#~ msgid "Style:"
-#~ msgstr "Style :"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Taille :"
-
-#~ msgid "E256: Hangul automata ERROR"
-#~ msgstr "E256: ERREUR dans l'automate Hangul"
-
-#~ msgid "E563: stat error"
-#~ msgstr "E563: Erreur stat"
-
-#~ msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
-#~ msgstr "E625: impossible d'ouvrir la base de données cscope %s"
-
-#~ msgid "E626: cannot get cscope database information"
-#~ msgstr ""
-#~ "E626: impossible d'obtenir des informations sur la base de données cscope"
-
-#~ msgid "Lua library cannot be loaded."
-#~ msgstr "La bibliothèque Lua n'a pas pu être chargée."
-
-#~ msgid "cannot save undo information"
-#~ msgstr "impossible d'enregistrer les informations d'annulation"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not "
-#~ "be loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "E815: Désolé, cette commande est désactivée : les bibliothèques MzScheme "
-#~ "n'ont pas pu être chargées."
-
-#~ msgid "invalid expression"
-#~ msgstr "expression invalide"
-
-#~ msgid "expressions disabled at compile time"
-#~ msgstr "expressions désactivée lors de la compilation"
-
-#~ msgid "hidden option"
-#~ msgstr "option cachée"
-
-#~ msgid "unknown option"
-#~ msgstr "option inconnue"
-
-#~ msgid "window index is out of range"
-#~ msgstr "numéro de fenêtre hors limites"
-
-#~ msgid "couldn't open buffer"
-#~ msgstr "impossible d'ouvrir le tampon"
-
-#~ msgid "cannot delete line"
-#~ msgstr "impossible d'effacer la ligne"
-
-#~ msgid "cannot replace line"
-#~ msgstr "impossible de remplacer la ligne"
-
-#~ msgid "cannot insert line"
-#~ msgstr "impossible d'insérer la ligne"
-
-#~ msgid "string cannot contain newlines"
-#~ msgstr "une chaîne ne peut pas contenir de saut-de-ligne"
-
-#~ msgid "error converting Scheme values to Vim"
-#~ msgstr "erreur lors de la conversion d'une valeur de Scheme à Vim"
-
-#~ msgid "Vim error: ~a"
-#~ msgstr "Erreur Vim : ~a"
-
-#~ msgid "Vim error"
-#~ msgstr "Erreur Vim"
-
-#~ msgid "buffer is invalid"
-#~ msgstr "tampon invalide"
-
-#~ msgid "window is invalid"
-#~ msgstr "fenêtre invalide"
-
-#~ msgid "linenr out of range"
-#~ msgstr "numéro de ligne hors limites"
-
-#~ msgid "not allowed in the Vim sandbox"
-#~ msgstr "non autorisé dans le bac à sable"
-
-#~ msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3"
-#~ msgstr "E836: Vim ne peut pas exécuter :python après avoir utilisé :py3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "E263: Désolé, commande désactivée : la bibliothèque Python n'a pas pu "
-#~ "être chargée."
-
-#~ msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
-#~ msgstr "E659: Impossible d'invoquer Python récursivement"
-
-#~ msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
-#~ msgstr "E837: Vim ne peut pas exécuter :py3 après avoir utilisé :python"
-
-#~ msgid "index must be int or slice"
-#~ msgstr "index doit être int ou slice"
-
-#~ msgid "E265: $_ must be an instance of String"
-#~ msgstr "E265: $_ doit être une instance de chaîne (String)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "E266: Désolé, commande désactivée : la bibliothèque Ruby n'a pas pu être "
-#~ "chargée."
-
-#~ msgid "E267: unexpected return"
-#~ msgstr "E267: « return » inattendu"
-
-#~ msgid "E268: unexpected next"
-#~ msgstr "E268: « next » inattendu"
-
-#~ msgid "E269: unexpected break"
-#~ msgstr "E269: « break » inattendu"
-
-#~ msgid "E270: unexpected redo"
-#~ msgstr "E270: « redo » inattendu"
-
-#~ msgid "E271: retry outside of rescue clause"
-#~ msgstr "E271: « retry » hors d'une clause « rescue »"
-
-#~ msgid "E272: unhandled exception"
-#~ msgstr "E272: Exception non prise en charge"
-
-# DB - todo
-#~ msgid "E273: unknown longjmp status %d"
-#~ msgstr "E273: contexte de longjmp inconnu : %d"
-
-#~ msgid "Toggle implementation/definition"
-#~ msgstr "Basculer implémentation/définition"
-
-#~ msgid "Show base class of"
-#~ msgstr "Montrer la classe de base de"
-
-#~ msgid "Show overridden member function"
-#~ msgstr "Montrer les fonctions membres surchargées"
-
-#~ msgid "Retrieve from file"
-#~ msgstr "Récupérer du fichier"
-
-#~ msgid "Retrieve from project"
-#~ msgstr "Récupérer du projet"
-
-#~ msgid "Retrieve from all projects"
-#~ msgstr "Récupérer de tous les projets"
-
-#~ msgid "Retrieve"
-#~ msgstr "Récupérer"
-
-#~ msgid "Show source of"
-#~ msgstr "Montrer source de"
-
-#~ msgid "Find symbol"
-#~ msgstr "Trouver symbole"
-
-#~ msgid "Browse class"
-#~ msgstr "Parcourir classe"
-
-#~ msgid "Show class in hierarchy"
-#~ msgstr "Montrer classe dans hiérarchie"
-
-#~ msgid "Show class in restricted hierarchy"
-#~ msgstr "Montrer classe dans hiérarchie restreinte"
-
-# todo
-#~ msgid "Xref refers to"
-#~ msgstr "Xref référence"
-
-#~ msgid "Xref referred by"
-#~ msgstr "Xref est référencé par"
-
-#~ msgid "Xref has a"
-#~ msgstr "Xref a un(e)"
-
-#~ msgid "Xref used by"
-#~ msgstr "Xref utilisée par"
-
-#~ msgid "Show docu of"
-#~ msgstr "Montrer doc de"
-
-#~ msgid "Generate docu for"
-#~ msgstr "Générer la doc de"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in "
-#~ "$PATH).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Connexion à SNiFF+ impossible. Vérifiez l'environnement (sniffemacs doit "
-#~ "être dans le $PATH).\n"
-
-#~ msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected"
-#~ msgstr "E274: Sniff : Erreur de lecture. Déconnexion"
-
-# DB - Les trois messages suivants vont ensembles.
-#~ msgid "SNiFF+ is currently "
-#~ msgstr "SNiFF+ est actuellement "
-
-#~ msgid "not "
-#~ msgstr "dé"
-
-#~ msgid "connected"
-#~ msgstr "connecté"
-
-#~ msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s"
-#~ msgstr "E275: Requête SNiFF+ inconnue : %s"
-
-#~ msgid "E276: Error connecting to SNiFF+"
-#~ msgstr "E276: Erreur lors de la connexion à SNiFF+"
-
-#~ msgid "E278: SNiFF+ not connected"
-#~ msgstr "E278: SNiFF+ n'est pas connecté"
-
-#~ msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer"
-#~ msgstr "E279: Ce tampon n'est pas un tampon SNiFF+"
-
-#~ msgid "Sniff: Error during write. Disconnected"
-#~ msgstr "Sniff : Erreur lors d'une écriture. Déconnexion"
-
-#~ msgid "invalid buffer number"
-#~ msgstr "numéro de tampon invalide"
-
-#~ msgid "not implemented yet"
-#~ msgstr "pas encore implémenté"
-
-# DB - TODO : le contexte est celui d'une annulation.
-#~ msgid "cannot set line(s)"
-#~ msgstr "Impossible de remettre la/les ligne(s)"
-
-#~ msgid "invalid mark name"
-#~ msgstr "nom de marque invalide"
-
-#~ msgid "mark not set"
-#~ msgstr "marque non positionnée"
-
-#~ msgid "row %d column %d"
-#~ msgstr "ligne %d colonne %d"
-
-#~ msgid "cannot insert/append line"
-#~ msgstr "Impossible d'insérer/ajouter de lignes"
-
-#~ msgid "line number out of range"
-#~ msgstr "numéro de ligne hors limites"
-
-#~ msgid "unknown flag: "
-#~ msgstr "drapeau inconnu : "
-
-#~ msgid "unknown vimOption"
-#~ msgstr "vimOption inconnue"
+#, c-format
+msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
+msgstr "E447: Le fichier \"%s\" est introuvable dans 'path'"
-#~ msgid "keyboard interrupt"
-#~ msgstr "interruption clavier"
+#, c-format
+msgid "E799: Invalid ID: %ld (must be greater than or equal to 1)"
+msgstr "E799: ID invalide : %ld (doit être plus grand ou égal à 1)"
-#~ msgid "vim error"
-#~ msgstr "erreur Vim"
+#, c-format
+msgid "E801: ID already taken: %ld"
+msgstr "E801: ID déjà pris: %ld"
-#~ msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de créer commande de tampon/fenêtre : objet en cours "
-#~ "d'effacement"
+msgid "List or number required"
+msgstr "Liste ou nombre requis"
-#~ msgid ""
-#~ "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible d'inscrire la commande de rappel : tampon/fenêtre en effacement"
+#, c-format
+msgid "E802: Invalid ID: %ld (must be greater than or equal to 1)"
+msgstr "E802: ID invalide : %ld (doit être plus grand ou égal à 1)"
-#~ msgid ""
-#~ "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-"
-#~ "dev@vim.org"
-#~ msgstr ""
-#~ "E280: ERREUR FATALE TCL: reflist corrompue ?! Contactez vim-dev@vim.org, "
-#~ "SVP."
+#, c-format
+msgid "E803: ID not found: %ld"
+msgstr "E803: ID introuvable : %ld"
-#~ msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible d'inscrire la commande de rappel : réf. tampon/fenêtre "
-#~ "introuvable"
+#, c-format
+msgid "E370: Could not load library %s"
+msgstr "E370: Impossible de charger la bibliothèque %s"
-#~ msgid ""
-#~ "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "E571: Désolé, commande désactivée: la bibliothèque Tcl n'a pas pu être "
-#~ "chargée."
+msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
+msgstr ""
+"Désolé, commande désactivée : la bibliothèque Perl n'a pas pu être chargée."
-#~ msgid "E572: exit code %d"
-#~ msgstr "E572: code de sortie %d"
+msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
+msgstr "E299: Évaluation Perl interdite dans bac à sable sans le module Safe"
-#~ msgid "cannot get line"
-#~ msgstr "Impossible d'obtenir la ligne"
+msgid "Edit with &multiple Vims"
+msgstr "Éditer dans &plusieurs Vims"
-#~ msgid "Unable to register a command server name"
-#~ msgstr "Impossible d'inscrire un nom de serveur de commande"
+msgid "Edit with single &Vim"
+msgstr "Éditer dans un seul &Vim"
-#~ msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
-#~ msgstr "E248: Échec de l'envoi de la commande au programme cible"
+msgid "Diff with Vim"
+msgstr "&Comparer avec Vim"
-#~ msgid "E573: Invalid server id used: %s"
-#~ msgstr "E573: Id utilisé pour le serveur invalide : %s"
+msgid "Edit with &Vim"
+msgstr "Éditer dans &Vim"
-#~ msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
-#~ msgstr ""
-#~ "E251: Entrée registre de l'instance de Vim mal formatée. Suppression !"
+#. Now concatenate
+msgid "Edit with existing Vim - "
+msgstr "Éditer dans le Vim existant - "
-#~ msgid "netbeans is not supported with this GUI\n"
-#~ msgstr "netbeans n'est pas supporté avec cette interface graphique\n"
+msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
+msgstr "Édites le(s) fichier(s) sélectionné(s) avec Vim"
-#~ msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
-#~ msgstr "Ce Vim n'a pas été compilé avec la fonctionnalité diff"
+# DB - MessageBox win32, la longueur n'est pas un problème !
+msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
+msgstr ""
+"Erreur de création du processus : vérifiez que gvim est bien dans votre "
+"chemin !"
-#~ msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr "'-nb' ne peut pas être utilisé : désactivé à la compilation\n"
+msgid "gvimext.dll error"
+msgstr "Erreur de gvimext.dll"
-#~ msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
-#~ msgstr "Vim : Erreur : Impossible de démarrer gvim depuis NetBeans\n"
+msgid "Path length too long!"
+msgstr "Le chemin est trop long !"
-# DB - todo (VMS uniquement).
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Where case is ignored prepend / to make flag upper case"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "pour lesquels la casse est indifférente (/ pour que le drapeau soit "
-#~ "majuscule)"
-
-#~ msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
-#~ msgstr "-register\tInscrire ce gvim pour OLE"
-
-#~ msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
-#~ msgstr "-unregister\tDésinscrire gvim de OLE"
-
-#~ msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
-#~ msgstr "-g\t\tLancer l'interface graphique (comme \"gvim\")"
-
-#~ msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
-#~ msgstr ""
-#~ "-f, --nofork\tPremier-plan : ne pas détacher l'interface graphique du "
-#~ "terminal"
-
-#~ msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
-#~ msgstr "-f\t\tNe pas utiliser newcli pour l'ouverture des fenêtres"
-
-#~ msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
-#~ msgstr "-dev <périph>\tUtiliser <périphérique> pour les E/S"
-
-#~ msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
-#~ msgstr "-U <gvimrc>\tUtiliser <gvimrc> au lieu du gvimrc habituel"
-
-#~ msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
-#~ msgstr "-x\t\t\tÉditer des fichiers chiffrés"
-
-#~ msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
-#~ msgstr "-display <display>\tConnecter Vim au serveur X spécifié"
-
-#~ msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
-#~ msgstr "-X\t\t\tNe pas se connecter à un serveur X"
-
-#~ msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
-#~ msgstr ""
-#~ "--remote <fich>\tÉditer les <fichiers> dans un serveur Vim si possible"
-
-#~ msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
-#~ msgstr ""
-#~ "--remote-silent ...\tPareil, mais pas d'erreur s'il n'y a aucun serveur"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited"
-#~ msgstr ""
-#~ "--remote-wait <fich>\tComme --remote mais ne quitter qu'à la fin de "
-#~ "l'édition"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
-#~ msgstr ""
-#~ "--remote-wait-silent\tPareil, mais pas d'erreur s'il n'y a aucun serveur"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per "
-#~ "file"
-#~ msgstr ""
-#~ "--remote-tab[-wait][-silent] <fich>\tComme --remote mais ouvrir un onglet "
-#~ "pour chaque fichier"
-
-#~ msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
-#~ msgstr ""
-#~ "--remote-send <tche>\tEnvoyer <touches> à un serveur Vim puis quitter"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
-#~ msgstr ""
-#~ "--remote-expr <expr>\tÉvaluer <expr> dans un serveur Vim, afficher le "
-#~ "résultat"
-
-#~ msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
-#~ msgstr ""
-#~ "--serverlist\t\tLister les noms des serveurs Vim disponibles et quitter"
-
-#~ msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
-#~ msgstr "--servername <nom>\tEnvoyer au/devenir le serveur Vim nommé <nom>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments reconnus par gvim (version Motif) :\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments reconnus par gvim (version neXtaw) :\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments reconnus par gvim (version Athena) :\n"
+# msgstr "--Pas de lignes dans le tampon--"
+# DB - todo : ou encore : msgstr "--Aucune ligne dans le tampon--"
+msgid "--No lines in buffer--"
+msgstr "--Le tampon est vide--"
-#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
-#~ msgstr "-display <écran>\tLancer Vim sur ce <display>"
+#.
+#. * The error messages that can be shared are included here.
+#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
+#.
+msgid "E470: Command aborted"
+msgstr "E470: Commande annulée"
-#~ msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
-#~ msgstr "-iconic\t\tIconifier Vim au démarrage"
+msgid "E471: Argument required"
+msgstr "E471: Argument requis"
-#~ msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
-#~ msgstr ""
-#~ "-background <coul>\tUtiliser <couleur> pour l'arrière-plan\t (abrv : -"
-#~ "bg)"
+msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
+msgstr "E10: \\ devrait être suivi de /, ? ou &"
-#~ msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
-#~ msgstr ""
-#~ "-foreground <coul>\tUtiliser <couleur> pour le texte normal\t (abrv : -"
-#~ "fg)"
+msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
+msgstr ""
+"E11: Invalide dans la fenêtre ligne-de-commande ; <CR> exécute, CTRL-C quitte"
-#~ msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
-#~ msgstr ""
-#~ "-font <fonte>\tUtiliser <fonte> pour le texte normal\t (abrv : -fn)"
+msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
+msgstr ""
+"E12: commande non autorisée depuis un exrc/vimrc dans répertoire courant ou "
+"une recherche de marqueur"
-#~ msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
-#~ msgstr "-boldfont <fonte>\tUtiliser <fonte> pour le texte gras"
+msgid "E171: Missing :endif"
+msgstr "E171: :endif manquant"
-#~ msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
-#~ msgstr "-italicfont <fonte>\tUtiliser <fonte> pour le texte italique"
+msgid "E600: Missing :endtry"
+msgstr "E600: :endtry manquant"
-#~ msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
-#~ msgstr ""
-#~ "-geometry <géom>\tUtiliser cette <géométrie> initiale\t (abrv : -geom)"
+msgid "E170: Missing :endwhile"
+msgstr "E170: :endwhile manquant"
-#~ msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
-#~ msgstr ""
-#~ "-borderwidth <épais>\tUtiliser cette <épaisseur> de bordure\t (abrv : -"
-#~ "bw)"
+msgid "E170: Missing :endfor"
+msgstr "E170: :endfor manquant"
-#~ msgid ""
-#~ "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
-#~ msgstr ""
-#~ "-scrollbarwidth <lg>\tUtiliser cette <largeur> de barre de défil. (abrv: -"
-#~ "sw)"
-
-#~ msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
-#~ msgstr ""
-#~ "-menuheight <haut>\tUtiliser cette <hauteur> de menu\t (abrv : -mh)"
-
-#~ msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
-#~ msgstr "-reverse\t\tUtiliser la vidéo inverse\t\t (abrv : -rv)"
-
-#~ msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
-#~ msgstr "+reverse\t\tNe pas utiliser de vidéo inverse\t (abrv : +rv)"
-
-#~ msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
-#~ msgstr "-xrm <ressource>\tConfigurer la <ressource> spécifiée"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments reconnus par gvim (version GTK+) :\n"
-
-#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
-#~ msgstr ""
-#~ "-display <display>\tLancer Vim sur ce <display>\t(également : --display)"
-
-#~ msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
-#~ msgstr "--role <rôle>\tDonner un rôle pour identifier la fenêtre principale"
-
-#~ msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
-#~ msgstr "--socketid <xid>\tOuvrir Vim dans un autre widget GTK"
-
-#~ msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout"
-#~ msgstr "--echo-wid\t\tGvim affiche l'ID de la fenêtre sur stdout"
-
-#~ msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
-#~ msgstr "-P <titre parent>\tOuvrir Vim dans une application parente"
-
-#~ msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget"
-#~ msgstr "--windowid <HWND>\tOuvrir Vim dans un autre widget win32"
-
-#~ msgid "No display"
-#~ msgstr "Aucun display"
-
-#~ msgid ": Send failed.\n"
-#~ msgstr " : L'envoi a échoué.\n"
-
-#~ msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
-#~ msgstr " : L'envoi a échoué. Tentative d'exécution locale\n"
-
-#~ msgid "%d of %d edited"
-#~ msgstr "%d édités sur %d"
-
-#~ msgid "No display: Send expression failed.\n"
-#~ msgstr "Aucun display : L'envoi de l'expression a échoué.\n"
-
-#~ msgid ": Send expression failed.\n"
-#~ msgstr " : L'envoi de l'expression a échoué.\n"
+msgid "E588: :endwhile without :while"
+msgstr "E588: :endwhile sans :while"
-#~ msgid "E543: Not a valid codepage"
-#~ msgstr "E543: Page de codes non valide"
+msgid "E588: :endfor without :for"
+msgstr "E588: :endfor sans :for"
-#~ msgid "E284: Cannot set IC values"
-#~ msgstr "E284: Impossible de régler les valeurs IC"
-
-#~ msgid "E285: Failed to create input context"
-#~ msgstr "E285: Échec de la création du contexte de saisie"
-
-#~ msgid "E286: Failed to open input method"
-#~ msgstr "E286: Échec de l'ouverture de la méthode de saisie"
+msgid "E13: File exists (add ! to override)"
+msgstr "E13: Le fichier existe déjà (ajoutez ! pour passer outre)"
-#~ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
-#~ msgstr ""
-#~ "E287: Alerte : Impossible d'inscrire la callback de destruction dans la MS"
+msgid "E472: Command failed"
+msgstr "E472: La commande a échoué"
-#~ msgid "E288: input method doesn't support any style"
-#~ msgstr "E288: la méthode de saisie ne supporte aucun style"
+#, c-format
+msgid "E234: Unknown fontset: %s"
+msgstr "E234: Jeu de police inconnu : %s"
-#~ msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
-#~ msgstr ""
-#~ "E289: le type de préédition de Vim n'est pas supporté par la méthode de "
-#~ "saisie"
+#, c-format
+msgid "E235: Unknown font: %s"
+msgstr "E235: Police inconnue : %s"
-#~ msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
-#~ msgstr "E843: Erreur lors de la mise à jour du fichier d'échange crypté"
+#, c-format
+msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
+msgstr "E236: La police \"%s\" n'a pas une chasse (largeur) fixe"
-#~ msgid ""
-#~ "E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption"
-#~ msgstr ""
-#~ "E833: %s est chiffré et cette version de Vim ne supporte pas le "
-#~ "chiffrement"
-
-#~ msgid "Swap file is encrypted: \"%s\""
-#~ msgstr "Fichier d'échange chiffré : \"%s\""
+msgid "E473: Internal error"
+msgstr "E473: Erreur interne"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "If you entered a new crypt key but did not write the text file,"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Si vous avez tapé une nouvelle clé de chiffrement mais n'avez pas "
-#~ "enregistré le fichier texte,"
+#, c-format
+msgid "E685: Internal error: %s"
+msgstr "E685: Erreur interne : %s"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "enter the new crypt key."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "tapez la nouvelle clé de chiffrement."
+msgid "Interrupted"
+msgstr "Interrompu"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "If you wrote the text file after changing the crypt key press enter"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Si vous avez écrit le fichier texte après avoir changé la clé de "
-#~ "chiffrement, appuyez sur entrée"
+msgid "E14: Invalid address"
+msgstr "E14: Adresse invalide"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "to use the same key for text file and swap file"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "afin d'utiliser la même clé pour le fichier texte et le fichier d'échange"
+msgid "E474: Invalid argument"
+msgstr "E474: Argument invalide"
-#~ msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilisation de la clé de chiffrement du fichier d'échange pour le fichier "
-#~ "texte.\n"
+#, c-format
+msgid "E475: Invalid argument: %s"
+msgstr "E475: Argument invalide : %s"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " [not usable with this version of Vim]"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " [inutilisable avec cette version de Vim]"
-
-#~ msgid "Tear off this menu"
-#~ msgstr "Détacher ce menu"
+#, c-format
+msgid "E15: Invalid expression: %s"
+msgstr "E15: Expression invalide : %s"
-# DB : Les trois messages qui suivent sont des titres de boîtes
-# de dialogue par défaut.
-#~ msgid "Select Directory dialog"
-#~ msgstr "Sélecteur de répertoire"
+msgid "E16: Invalid range"
+msgstr "E16: Plage invalide"
-#~ msgid "Save File dialog"
-#~ msgstr "Enregistrer un fichier"
+msgid "E476: Invalid command"
+msgstr "E476: Commande invalide"
-#~ msgid "Open File dialog"
-#~ msgstr "Ouvrir un fichier"
+#, c-format
+msgid "E17: \"%s\" is a directory"
+msgstr "E17: \"%s\" est un répertoire"
-#~ msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
-#~ msgstr "E338: Désolé, pas de sélecteur de fichiers en mode console"
+#, c-format
+msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
+msgstr "E364: L'appel à la bibliothèque a échoué pour \"%s()\""
-#~ msgid "ERROR: "
-#~ msgstr "ERREUR : "
+#, c-format
+msgid "E448: Could not load library function %s"
+msgstr "E448: Impossible de charger la fonction %s de la bibliothèque"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "[bytes] total alloc-freed %<PRIu64>-%<PRIu64>, in use %<PRIu64>, peak use "
-#~ "%<PRIu64>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "[octets] total alloué-libéré %<PRIu64>-%<PRIu64>, utilisé %<PRIu64>, pic "
-#~ "%<PRIu64>\n"
+msgid "E19: Mark has invalid line number"
+msgstr "E19: La marque a un numéro de ligne invalide"
-#~ msgid ""
-#~ "[calls] total re/malloc()'s %<PRIu64>, total free()'s %<PRIu64>\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[appels] total re/malloc() %<PRIu64>, total free() %<PRIu64>\n"
-#~ "\n"
+msgid "E20: Mark not set"
+msgstr "E20: Marque non positionnée"
-#~ msgid "E340: Line is becoming too long"
-#~ msgstr "E340: La ligne devient trop longue"
+msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
+msgstr "E21: Impossible de modifier, 'modifiable' est désactivé"
-#~ msgid "E341: Internal error: lalloc(%<PRId64>, )"
-#~ msgstr "E341: Erreur interne : lalloc(%<PRId64>, )"
+msgid "E22: Scripts nested too deep"
+msgstr "E22: Trop de récursion dans les scripts"
-#~ msgid "E547: Illegal mouseshape"
-#~ msgstr "E547: Forme de curseur invalide"
+msgid "E23: No alternate file"
+msgstr "E23: Pas de fichier alternatif"
-#~ msgid "Warning: Using a weak encryption method; see :help 'cm'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Alerte : utilisation d'une méthode de chiffrage faible ; consultez :help 'cm'"
+msgid "E24: No such abbreviation"
+msgstr "E24: Cette abréviation n'existe pas"
-#~ msgid "Enter encryption key: "
-#~ msgstr "Tapez la clé de chiffrement : "
+msgid "E477: No ! allowed"
+msgstr "E477: Le ! n'est pas autorisé"
-#~ msgid "Enter same key again: "
-#~ msgstr "Tapez la clé à nouveau : "
+msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
+msgstr "E25: L'interface graphique n'a pas été compilée dans cette version"
-#~ msgid "Keys don't match!"
-#~ msgstr "Les clés ne correspondent pas !"
+msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
+msgstr "E26: Le support de l'hébreu n'a pas été compilé dans cette version\n"
-#~ msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
-#~ msgstr "Impossible de se connecter à Netbeans n°2"
+msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
+msgstr "E27: Le support du farsi n'a pas été compilé dans cette version\n"
-#~ msgid "Cannot connect to Netbeans"
-#~ msgstr "Impossible de se connecter à Netbeans"
+msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
+msgstr "E800: Le support de l'arabe n'a pas été compilé dans cette version\n"
-#~ msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "E668: Mode d'accès incorrect au fichier d'infos de connexion NetBeans : "
-#~ "\"%s\""
+#, c-format
+msgid "E28: No such highlight group name: %s"
+msgstr "E28: Aucun nom de groupe de surbrillance %s"
-# DB : message d'un appel à perror().
-#~ msgid "read from Netbeans socket"
-#~ msgstr "read sur la socket Netbeans"
+msgid "E29: No inserted text yet"
+msgstr "E29: Pas encore de texte inséré"
-#~ msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %<PRId64>"
-#~ msgstr "E658: Connexion NetBeans perdue pour le tampon %<PRId64>"
+msgid "E30: No previous command line"
+msgstr "E30: Aucune ligne de commande précédente"
-#~ msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
-#~ msgstr "E838: netbeans n'est pas supporté avec cette interface graphique"
+msgid "E31: No such mapping"
+msgstr "E31: Mappage inexistant"
-#~ msgid "E511: netbeans already connected"
-#~ msgstr "E511: netbeans déjà connecté"
+msgid "E479: No match"
+msgstr "E479: Aucune correspondance"
-#~ msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)"
-#~ msgstr "E505: %s est en lecture seule (ajoutez ! pour passer outre)"
+#, c-format
+msgid "E480: No match: %s"
+msgstr "E480: Aucune correspondance : %s"
-#~ msgid "E775: Eval feature not available"
-#~ msgstr "E775: La fonctionnalité d'évaluation n'est pas disponible"
+msgid "E32: No file name"
+msgstr "E32: Aucun nom de fichier"
-#~ msgid "freeing %<PRId64> lines"
-#~ msgstr "libération de %<PRId64> lignes"
+msgid "E33: No previous substitute regular expression"
+msgstr "E33: Aucune expression régulière de substitution précédente"
-#~ msgid "E530: Cannot change term in GUI"
-#~ msgstr "E530: Impossible de modifier term dans l'interface graphique"
+msgid "E34: No previous command"
+msgstr "E34: Aucune commande précédente"
-#~ msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
-#~ msgstr "E531: Utilisez \":gui\" pour démarrer l'interface graphique"
+msgid "E35: No previous regular expression"
+msgstr "E35: Aucune expression régulière précédente"
-#~ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
-#~ msgstr "E617: Non modifiable dans l'interface graphique GTK+ 2"
+msgid "E481: No range allowed"
+msgstr "E481: Les plages ne sont pas autorisées"
-#~ msgid "E596: Invalid font(s)"
-#~ msgstr "E596: Police(s) invalide(s)"
+msgid "E36: Not enough room"
+msgstr "E36: Pas assez de place"
-#~ msgid "E597: can't select fontset"
-#~ msgstr "E597: Impossible de sélectionner un jeu de polices"
+#, c-format
+msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+msgstr "E247: aucun serveur nommé \"%s\" n'est enregistré"
-#~ msgid "E598: Invalid fontset"
-#~ msgstr "E598: Jeu de polices invalide"
+#, c-format
+msgid "E482: Can't create file %s"
+msgstr "E482: Impossible de créer le fichier %s"
-#~ msgid "E533: can't select wide font"
-#~ msgstr "E533: Impossible de sélectionner une police à largeur double"
+msgid "E483: Can't get temp file name"
+msgstr "E483: Impossible d'obtenir un nom de fichier temporaire"
-#~ msgid "E534: Invalid wide font"
-#~ msgstr "E534: Police à largeur double invalide"
+#, c-format
+msgid "E484: Can't open file %s"
+msgstr "E484: Impossible d'ouvrir le fichier \"%s\""
-#~ msgid "E538: No mouse support"
-#~ msgstr "E538: La souris n'est pas supportée"
+#, c-format
+msgid "E485: Can't read file %s"
+msgstr "E485: Impossible de lire le fichier %s"
-#~ msgid "cannot open "
-#~ msgstr "impossible d'ouvrir "
+msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
+msgstr "E37: Modifications non enregistrées (ajoutez ! pour passer outre)"
-#~ msgid "VIM: Can't open window!\n"
-#~ msgstr "VIM : Impossible d'ouvrir la fenêtre !\n"
+msgid "E37: No write since last change"
+msgstr "E37: Modifications non enregistrées"
-#~ msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
-#~ msgstr "Amigados version 2.04 ou ultérieure est nécessaire\n"
+msgid "E38: Null argument"
+msgstr "E38: Argument null"
-#~ msgid "Need %s version %<PRId64>\n"
-#~ msgstr "%s version %<PRId64> est nécessaire\n"
+msgid "E39: Number expected"
+msgstr "E39: Nombre attendu"
-#~ msgid "Cannot open NIL:\n"
-#~ msgstr "Impossible d'ouvrir NIL :\n"
+#, c-format
+msgid "E40: Can't open errorfile %s"
+msgstr "E40: Impossible d'ouvrir le fichier d'erreurs %s"
-#~ msgid "Cannot create "
-#~ msgstr "Impossible de créer "
+msgid "E233: cannot open display"
+msgstr "E233: ouverture du display impossible"
-#~ msgid "Vim exiting with %d\n"
-#~ msgstr "Vim quitte avec %d\n"
+msgid "E41: Out of memory!"
+msgstr "E41: Mémoire épuisée"
-#~ msgid "cannot change console mode ?!\n"
-#~ msgstr "Impossible de modifier le mode de la console ?!\n"
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "Motif introuvable"
-#~ msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
-#~ msgstr "mch_get_shellsize : pas une console ?!\n"
+#, c-format
+msgid "E486: Pattern not found: %s"
+msgstr "E486: Motif introuvable : %s"
-#~ msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
-#~ msgstr "E360: Impossible d'exécuter un shell avec l'option -f"
+msgid "E487: Argument must be positive"
+msgstr "E487: L'argument doit être positif"
-#~ msgid "Cannot execute "
-#~ msgstr "Impossible d'exécuter "
+msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
+msgstr "E459: Impossible de retourner au répertoire précédent"
-#~ msgid "shell "
-#~ msgstr "le shell "
+msgid "E42: No Errors"
+msgstr "E42: Aucune erreur"
-#~ msgid " returned\n"
-#~ msgstr " a été retourné\n"
+# DB - TODO : trouver une traduction valable et attestée pour "location".
+msgid "E776: No location list"
+msgstr "E776: Aucune liste d'emplacements"
-#~ msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
-#~ msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE trop petit."
+msgid "E43: Damaged match string"
+msgstr "E43: La chaîne de recherche est endommagée"
-#~ msgid "I/O ERROR"
-#~ msgstr "ERREUR d'E/S"
+msgid "E44: Corrupted regexp program"
+msgstr "E44: L'automate de regexp est corrompu"
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "Message"
+msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
+msgstr "E45: L'option 'readonly' est activée (ajoutez ! pour passer outre)"
-#~ msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
-#~ msgstr ""
-#~ "'columns' ne vaut pas 80, impossible d'exécuter des commandes externes"
+#, c-format
+msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
+msgstr "E46: La variable \"%s\" est en lecture seule"
-#~ msgid "E237: Printer selection failed"
-#~ msgstr "E237: La sélection de l'imprimante a échoué"
+#, c-format
+msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
+msgstr ""
+"E794: Impossible de modifier une variable depuis le bac à sable : \"%s\""
-# DB - Contenu des c-formats : Imprimante puis Port.
-#~ msgid "to %s on %s"
-#~ msgstr "vers %s sur %s"
+msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
+msgstr "E713: Impossible d'utiliser une clé vide dans un Dictionnaire"
-#~ msgid "E613: Unknown printer font: %s"
-#~ msgstr "E613: Police d'imprimante inconnue : %s"
+msgid "E715: Dictionary required"
+msgstr "E715: Dictionnaire requis"
-#~ msgid "E238: Print error: %s"
-#~ msgstr "E238: Erreur d'impression : %s"
+#, c-format
+msgid "E684: list index out of range: %ld"
+msgstr "E684: index de Liste hors limites : %ld au-delà de la fin"
-#~ msgid "Printing '%s'"
-#~ msgstr "Impression de '%s'"
+# DB : Suggestion
+#, c-format
+msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
+msgstr "E118: La fonction %s a reçu trop d'arguments"
-#~ msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
-#~ msgstr "E244: Jeu de caractères \"%s\" invalide dans le nom de fonte \"%s\""
+#, c-format
+msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
+msgstr "E716: La clé %s n'existe pas dans le Dictionnaire"
-#~ msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
-#~ msgstr "E245: Caractère '%c' invalide dans le nom de fonte \"%s\""
+msgid "E714: List required"
+msgstr "E714: Liste requise"
-#~ msgid "Opening the X display took %<PRId64> msec"
-#~ msgstr "L'ouverture du display X a pris %<PRId64> ms"
+#, c-format
+msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
+msgstr "E712: L'argument de %s doit être une Liste ou un Dictionnaire"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Vim: Got X error\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Vim : Réception d'une erreur X\n"
+msgid "E47: Error while reading errorfile"
+msgstr "E47: Erreur lors de la lecture du fichier d'erreurs"
-#~ msgid "Testing the X display failed"
-#~ msgstr "Le test du display X a échoué"
+msgid "E48: Not allowed in sandbox"
+msgstr "E48: Opération interdite dans le bac à sable"
-#~ msgid "Opening the X display timed out"
-#~ msgstr "L'ouverture du display X a dépassé le délai d'attente"
+msgid "E523: Not allowed here"
+msgstr "E523: Interdit à cet endroit"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Cannot execute shell sh\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Impossible d'exécuter le shell sh\n"
+msgid "E359: Screen mode setting not supported"
+msgstr "E359: Choix du mode d'écran non supporté"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Cannot create pipes\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Impossible de créer des tuyaux (pipes)\n"
+msgid "E49: Invalid scroll size"
+msgstr "E49: Valeur de défilement invalide"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Cannot fork\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Impossible de forker\n"
+msgid "E91: 'shell' option is empty"
+msgstr "E91: L'option 'shell' est vide"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Command terminated\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Commande interrompue\n"
+msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
+msgstr "E255: Impossible de lire les données du symbole !"
-#~ msgid "XSMP lost ICE connection"
-#~ msgstr "XSMP a perdu la connexion ICE"
+msgid "E72: Close error on swap file"
+msgstr "E72: Erreur lors de la fermeture du fichier d'échange"
-#~ msgid "Opening the X display failed"
-#~ msgstr "L'ouverture du display X a échoué"
+msgid "E73: tag stack empty"
+msgstr "E73: La pile des marqueurs est vide"
-#~ msgid "XSMP handling save-yourself request"
-#~ msgstr "XSMP : prise en charge d'une requête save-yourself"
+msgid "E74: Command too complex"
+msgstr "E74: Commande trop complexe"
-#~ msgid "XSMP opening connection"
-#~ msgstr "XSMP : ouverture de la connexion"
+msgid "E75: Name too long"
+msgstr "E75: Nom trop long"
-#~ msgid "XSMP ICE connection watch failed"
-#~ msgstr "XSMP : échec de la surveillance de connexion ICE"
+msgid "E76: Too many ["
+msgstr "E76: Trop de ["
-#~ msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
-#~ msgstr "XSMP : SmcOpenConnection a échoué : %s"
+msgid "E77: Too many file names"
+msgstr "E77: Trop de noms de fichiers"
-#~ msgid "At line"
-#~ msgstr "À la ligne"
+msgid "E488: Trailing characters"
+msgstr "E488: Caractères surnuméraires"
-#~ msgid "Could not load vim32.dll!"
-#~ msgstr "Impossible de charger vim32.dll !"
+msgid "E78: Unknown mark"
+msgstr "E78: Marque inconnue"
-#~ msgid "VIM Error"
-#~ msgstr "Erreur VIM"
+msgid "E79: Cannot expand wildcards"
+msgstr "E79: Impossible de développer les métacaractères"
-#~ msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
-#~ msgstr "Impossible d'initialiser les pointeurs de fonction vers la DLL !"
+msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
+msgstr "E591: 'winheight' ne peut pas être plus petit que 'winminheight'"
-#~ msgid "shell returned %d"
-#~ msgstr "le shell a retourné %d"
+msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
+msgstr "E592: 'winwidth' ne peut pas être plus petit que 'winminwidth'"
-# DB - Les événements en question sont ceux des messages qui suivent.
-#~ msgid "Vim: Caught %s event\n"
-#~ msgstr "Vim : Événement %s intercepté\n"
+msgid "E80: Error while writing"
+msgstr "E80: Erreur lors de l'écriture"
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "de fermeture"
+msgid "Zero count"
+msgstr "Le quantificateur est nul"
-#~ msgid "logoff"
-#~ msgstr "de déconnexion"
+msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
+msgstr "E81: <SID> utilisé en dehors d'un script"
-#~ msgid "shutdown"
-#~ msgstr "d'arrêt"
+msgid "E449: Invalid expression received"
+msgstr "E449: Expression invalide reçue"
-#~ msgid "E371: Command not found"
-#~ msgstr "E371: Commande introuvable"
+msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
+msgstr "E463: Cette zone est verrouillée et ne peut pas être modifiée"
-#~ msgid ""
-#~ "VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
-#~ "External commands will not pause after completion.\n"
-#~ "See :help win32-vimrun for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "VIMRUN.EXE est introuvable votre $PATH.\n"
-#~ "Les commandes externes ne feront pas de pause une fois terminées.\n"
-#~ "Consultez :help win32-vimrun pour plus d'informations."
+msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
+msgstr ""
+"E744: NetBeans n'autorise pas la modification des fichiers en lecture seule"
-#~ msgid "Vim Warning"
-#~ msgstr "Alerte Vim"
+msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+msgstr "E363: le motif utilise plus de mémoire que 'maxmempattern'"
-#~ msgid "Error file"
-#~ msgstr "Fichier d'erreurs"
+msgid "E749: empty buffer"
+msgstr "E749: tampon vide"
-#~ msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!"
-#~ msgstr ""
-#~ "E868: Erreur lors de la construction du NFA avec classe d'équivalence"
+#, c-format
+msgid "E86: Buffer %ld does not exist"
+msgstr "E86: Le tampon %ld n'existe pas"
-#~ msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!"
-#~ msgstr ""
-#~ "E878: (NFA) Impossible d'allouer la mémoire pour parcourir les branches!"
+msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
+msgstr "E682: Délimiteur ou motif de recherche invalide"
-#~ msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Alerte : Liste de mots \"%s_%s.spl\" ou \"%s_ascii.spl\" introuvable"
+msgid "E139: File is loaded in another buffer"
+msgstr "E139: Le fichier est chargé dans un autre tampon"
-#~ msgid "Conversion in %s not supported"
-#~ msgstr "La conversion dans %s non supportée"
+#, c-format
+msgid "E764: Option '%s' is not set"
+msgstr "E764: L'option '%s' n'est pas activée"
-#~ msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
-#~ msgstr "E845: mémoire insuffisante, liste de mots peut-être incomplète"
+msgid "E850: Invalid register name"
+msgstr "E850: Nom de registre invalide"
-#~ msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
-#~ msgstr "E430: Chemin de fichiers de marqueurs tronqué pour %s\n"
+#, c-format
+msgid "E919: Directory not found in '%s': \"%s\""
+msgstr "E919: Répertoire introuvable dans '%s' : \"%s\""
-#~ msgid "new shell started\n"
-#~ msgstr "nouveau shell démarré\n"
+msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
+msgstr "La recherche a atteint le HAUT, et continue en BAS"
-# DB - Message de débogage.
-#~ msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
-#~ msgstr "CUT_BUFFER0 utilisé plutôt qu'une sélection vide"
+msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
+msgstr "La recherche a atteint le BAS, et continue en HAUT"
-# DB - Question O/N.
-#~ msgid "No undo possible; continue anyway"
-#~ msgstr "Annulation impossible ; continuer"
-
-#~ msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s"
-#~ msgstr "E832: Fichier non-chiffré a un fichier d'annulations chiffré : %s"
-
-#~ msgid "E826: Undo file decryption failed: %s"
-#~ msgstr "E826: Déchiffrage du fichier d'annulation a échoué : %s"
-
-#~ msgid "E827: Undo file is encrypted: %s"
-#~ msgstr "E827: Le fichier d'annulations est chiffré : %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 16/32-bit GUI version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Version graphique MS-Windows 16/32 bits"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 64-bit GUI version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Version graphique MS-Windows 64 bits"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 32-bit GUI version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Version graphique MS-Windows 32 bits"
-
-#~ msgid " in Win32s mode"
-#~ msgstr " lancée en mode Win32s"
-
-#~ msgid " with OLE support"
-#~ msgstr " supportant l'OLE"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 64-bit console version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Version console MS-Windows 64 bits"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 32-bit console version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Version console MS-Windows 32 bits"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 16-bit version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Version MS-Windows 16 bits"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "32-bit MS-DOS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Version MS-DOS 32 bits"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "16-bit MS-DOS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Version MS-DOS 16 bits"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS X (unix) version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Version MaxOS X (unix)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS X version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Version MacOS X"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Version MacOS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "OpenVMS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Version OpenVMS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Big version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Grosse version "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Normal version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Version normale "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Small version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Petite version "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Tiny version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Version minuscule "
-
-#~ msgid "with GTK2-GNOME GUI."
-#~ msgstr "avec interface graphique GTK2-GNOME."
-
-#~ msgid "with GTK2 GUI."
-#~ msgstr "avec interface graphique GTK2."
-
-#~ msgid "with X11-Motif GUI."
-#~ msgstr "avec interface graphique X11-Motif."
-
-#~ msgid "with X11-neXtaw GUI."
-#~ msgstr "avec interface graphique X11-neXtaw."
-
-#~ msgid "with X11-Athena GUI."
-#~ msgstr "avec interface graphique X11-Athena."
-
-#~ msgid "with Photon GUI."
-#~ msgstr "avec interface graphique Photon."
-
-#~ msgid "with GUI."
-#~ msgstr "avec une interface graphique."
-
-#~ msgid "with Carbon GUI."
-#~ msgstr "avec interface graphique Carbon."
-
-#~ msgid "with Cocoa GUI."
-#~ msgstr "avec interface graphique Cocoa."
-
-#~ msgid "with (classic) GUI."
-#~ msgstr "avec interface graphique (classic)."
-
-#~ msgid " system gvimrc file: \""
-#~ msgstr " fichier gvimrc système : \""
-
-#~ msgid " user gvimrc file: \""
-#~ msgstr " fichier gvimrc utilisateur : \""
-
-#~ msgid "2nd user gvimrc file: \""
-#~ msgstr "2me fichier gvimrc utilisateur : \""
-
-#~ msgid "3rd user gvimrc file: \""
-#~ msgstr "3me fichier gvimrc utilisateur : \""
-
-#~ msgid " system menu file: \""
-#~ msgstr " fichier menu système : \""
-
-#~ msgid "Compiler: "
-#~ msgstr "Compilateur : "
+#, c-format
+msgid "Need encryption key for \"%s\""
+msgstr "Besoin de la clé de chiffrement pour \"%s\""
-#~ msgid "menu Help->Orphans for information "
-#~ msgstr "menu Aide->Orphelins pour plus d'info"
+msgid "empty keys are not allowed"
+msgstr "les clés vides ne sont pas autorisées"
-#~ msgid "Running modeless, typed text is inserted"
-#~ msgstr "Les modes sont désactivés, le texte saisi est inséré"
+msgid "dictionary is locked"
+msgstr "dictionnaire est verrouillé"
-#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
-#~ msgstr "menu Édition->Réglages Globaux->Insertion Permanente"
+msgid "list is locked"
+msgstr "liste verrouillée"
-# DB - todo
-#~ msgid " for two modes "
-#~ msgstr " pour les modes "
+#, c-format
+msgid "failed to add key '%s' to dictionary"
+msgstr "l'ajout de clé '%s' au dictionnaire a échoué"
-# DB - todo
-#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
-#~ msgstr "menu Édition->Réglages Globaux->Compatibilité Vi"
+#, c-format
+msgid "index must be int or slice, not %s"
+msgstr "index doit être int ou slice, et non %s"
-# DB - todo
-#~ msgid " for Vim defaults "
-#~ msgstr " pour déf. de Vim "
+#, c-format
+msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s"
+msgstr "attendu instance de str() ou unicode(), mais reçu %s"
-#~ msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
-#~ msgstr "ALERTE: Windows 95/98/ME détecté"
+#, c-format
+msgid "expected bytes() or str() instance, but got %s"
+msgstr "attendu instance de bytes() ou str(), mais reçu %s"
-#~ msgid "type :help windows95<Enter> for info on this"
-#~ msgstr "tapez :help windows95<Entrée> pour plus d'information"
+#, c-format
+msgid ""
+"expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but got %s"
+msgstr ""
+"attendu int(), long() ou quelque chose qui peut être transformé en long(), "
+"mais reçu %s"
-#~ msgid "E370: Could not load library %s"
-#~ msgstr "E370: Impossible de charger la bibliothèque %s"
+#, c-format
+msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s"
+msgstr ""
+"attendu int() ou quelque chose qui peut être transformé en int(), mais reçu "
+"%s"
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Désolé, commande désactivée : la bibliothèque Perl n'a pas pu être "
-#~ "chargée."
+msgid "value is too large to fit into C int type"
+msgstr "valeur trop grande pour être stockée dans le type C int"
-#~ msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
-#~ msgstr ""
-#~ "E299: Évaluation Perl interdite dans bac à sable sans le module Safe"
+msgid "value is too small to fit into C int type"
+msgstr "valeur trop petite pour être stockée dans le type C int"
-#~ msgid "Edit with &multiple Vims"
-#~ msgstr "Éditer dans &plusieurs Vims"
+msgid "number must be greater than zero"
+msgstr "le nombre doit être plus grand que zéro"
-#~ msgid "Edit with single &Vim"
-#~ msgstr "Éditer dans un seul &Vim"
+msgid "number must be greater or equal to zero"
+msgstr "le nombre doit être plus grand ou égal à zéro"
-#~ msgid "Diff with Vim"
-#~ msgstr "&Comparer avec Vim"
+msgid "can't delete OutputObject attributes"
+msgstr "impossible d'effacer les attributs d'OutputObject"
-#~ msgid "Edit with &Vim"
-#~ msgstr "Éditer dans &Vim"
+#, c-format
+msgid "invalid attribute: %s"
+msgstr "attribut invalide : %s"
-#~ msgid "Edit with existing Vim - "
-#~ msgstr "Éditer dans le Vim existant - "
+msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
+msgstr "E264: Python : Erreur d'initialisation des objets d'E/S"
-#~ msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
-#~ msgstr "Édites le(s) fichier(s) sélectionné(s) avec Vim"
+msgid "failed to change directory"
+msgstr "changement de répertoire a échoué"
-# DB - MessageBox win32, la longueur n'est pas un problème !
-#~ msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erreur de création du processus : vérifiez que gvim est bien dans votre "
-#~ "chemin !"
+#, c-format
+msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s"
+msgstr "attendu un 3-tuple comme résultat de imp.find_module(), mais reçu %s"
-#~ msgid "gvimext.dll error"
-#~ msgstr "Erreur de gvimext.dll"
+#, c-format
+msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d"
+msgstr ""
+"attendu un 3-tuple comme résultat de imp.find_module(), mais reçu un tuple "
+"de taille %d"
-#~ msgid "Path length too long!"
-#~ msgstr "Le chemin est trop long !"
+msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL"
+msgstr "erreur interne : imp.find_module a retourné un tuple contenant NULL"
-#~ msgid "E234: Unknown fontset: %s"
-#~ msgstr "E234: Jeu de police inconnu : %s"
+msgid "cannot delete vim.Dictionary attributes"
+msgstr "impossible d'effacer les attributs de vim.Dictionary"
-#~ msgid "E235: Unknown font: %s"
-#~ msgstr "E235: Police inconnue : %s"
+msgid "cannot modify fixed dictionary"
+msgstr "impossible de modifier un dictionnaire fixe"
-#~ msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
-#~ msgstr "E236: La police \"%s\" n'a pas une chasse (largeur) fixe"
+#, c-format
+msgid "cannot set attribute %s"
+msgstr "impossible d'initialiser l'attribut %s"
-#~ msgid "E448: Could not load library function %s"
-#~ msgstr "E448: Impossible de charger la fonction %s de la bibliothèque"
+msgid "hashtab changed during iteration"
+msgstr "la table de hachage a été changée pendant une itération"
-#~ msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "E26: Le support de l'hébreu n'a pas été compilé dans cette version\n"
+#, c-format
+msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d"
+msgstr ""
+"attendu une séquence d'éléments de taille 2, mais reçu une séquence de "
+"taille %d"
-#~ msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr "E27: Le support du farsi n'a pas été compilé dans cette version\n"
+msgid "list constructor does not accept keyword arguments"
+msgstr "le constructeur de liste n'accepte pas les arguments nommés"
-#~ msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "E800: Le support de l'arabe n'a pas été compilé dans cette version\n"
+msgid "list index out of range"
+msgstr "index de liste hors limites"
-#~ msgid "E247: no registered server named \"%s\""
-#~ msgstr "E247: aucun serveur nommé \"%s\" n'est enregistré"
+#. No more suitable format specifications in python-2.3
+#, c-format
+msgid "internal error: failed to get vim list item %d"
+msgstr "erreur interne : accès à un élément %d de liste a échoué"
-#~ msgid "E233: cannot open display"
-#~ msgstr "E233: ouverture du display impossible"
+msgid "slice step cannot be zero"
+msgstr "le pas du découpage en tranche ne peut pas être zéro"
-#~ msgid "E449: Invalid expression received"
-#~ msgstr "E449: Expression invalide reçue"
+#, c-format
+msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice"
+msgstr ""
+"tentative d'assigner une séquence de taille plus grande que %d à un "
+"découpage en tranche étendu "
-#~ msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
-#~ msgstr "E463: Cette zone est verrouillée et ne peut pas être modifiée"
+#, c-format
+msgid "internal error: no vim list item %d"
+msgstr "erreur interne : pas d'élément %d de liste vim"
-#~ msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
-#~ msgstr ""
-#~ "E744: NetBeans n'autorise pas la modification des fichiers en lecture "
-#~ "seule"
+msgid "internal error: not enough list items"
+msgstr "erreur interne : pas assez d'éléments de liste"
-#~ msgid "Need encryption key for \"%s\""
-#~ msgstr "Besoin de la clé de chiffrement pour \"%s\""
+msgid "internal error: failed to add item to list"
+msgstr "erreur interne : ajout d'élément à la liste a échoué"
-#~ msgid "can't delete OutputObject attributes"
-#~ msgstr "impossible d'effacer les attributs d'OutputObject"
+#, c-format
+msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d"
+msgstr ""
+"tentative d'assigner une séquence de taille %d à un découpage en tranche "
+"étendu de taille %d"
-#~ msgid "invalid attribute"
-#~ msgstr "attribut invalide"
+msgid "failed to add item to list"
+msgstr "ajout à la liste a échoué"
-#~ msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
-#~ msgstr "E264: Python : Erreur d'initialisation des objets d'E/S"
+msgid "cannot delete vim.List attributes"
+msgstr "impossible d'effacer les attributs de vim.List"
-#~ msgid "empty keys are not allowed"
-#~ msgstr "les clés vides ne sont pas autorisées"
+msgid "cannot modify fixed list"
+msgstr "impossible de modifier une liste fixe"
-#~ msgid "Cannot modify fixed dictionary"
-#~ msgstr "Impossible de modifier un dictionnaire fixe"
+#, c-format
+msgid "unnamed function %s does not exist"
+msgstr "la fonction sans nom %s n'existe pas"
-#~ msgid "dict is locked"
-#~ msgstr "dictionnaire est verrouillé"
+#, c-format
+msgid "function %s does not exist"
+msgstr "la fonction %s n'existe pas"
-#~ msgid "failed to add key to dictionary"
-#~ msgstr "l'ajout de clé au dictionnaire a échoué"
+#, c-format
+msgid "failed to run function %s"
+msgstr "exécution de la fonction %s a échoué"
-#~ msgid "list index out of range"
-#~ msgstr "index de liste hors limites"
+msgid "unable to get option value"
+msgstr "impossible d'obtenir la valeur d'une option"
-#~ msgid "internal error: failed to get vim list item"
-#~ msgstr "erreur interne : accès à un élément de liste a échoué"
+msgid "internal error: unknown option type"
+msgstr "erreur interne : type d'option inconnu"
-#~ msgid "list is locked"
-#~ msgstr "liste verrouillée"
+msgid "problem while switching windows"
+msgstr "problème lors du changement de fenêtres"
-#~ msgid "Failed to add item to list"
-#~ msgstr "Ajout à la liste a échoué"
+#, c-format
+msgid "unable to unset global option %s"
+msgstr "impossible de désactiver une option globale %s"
-#~ msgid "internal error: failed to add item to list"
-#~ msgstr "erreur interne : ajout d'élément à la liste a échoué"
+#, c-format
+msgid "unable to unset option %s which does not have global value"
+msgstr "impossible de désactiver l'option %s qui n'a pas de valeur globale"
-#~ msgid "cannot delete vim.dictionary attributes"
-#~ msgstr "impossible d'effacer les attributs de vim.dictionary"
+msgid "attempt to refer to deleted tab page"
+msgstr "tentative de référencer un onglet effacé"
-#~ msgid "cannot modify fixed list"
-#~ msgstr "impossible de modifier une liste fixe"
+msgid "no such tab page"
+msgstr "cet onglet n'existe pas"
-#~ msgid "cannot set this attribute"
-#~ msgstr "impossible d'initialiser cet attribut"
+msgid "attempt to refer to deleted window"
+msgstr "tentative de référencer une fenêtre effacée"
-#~ msgid "failed to run function"
-#~ msgstr "exécution de la fonction a échoué"
+msgid "readonly attribute: buffer"
+msgstr "attribut en lecture seule : tampon"
-#~ msgid "unable to unset global option"
-#~ msgstr "impossible de désactiver une option globale"
+msgid "cursor position outside buffer"
+msgstr "curseur positionné en dehors du tampon"
-#~ msgid "unable to unset option without global value"
-#~ msgstr "impossible de désactiver une option sans une valeur globale"
+msgid "no such window"
+msgstr "Cette fenêtre n'existe pas"
-#~ msgid "attempt to refer to deleted tab page"
-#~ msgstr "tentative de référencer un onglet effacé"
+msgid "attempt to refer to deleted buffer"
+msgstr "tentative de référencer un tampon effacé"
-#~ msgid "no such tab page"
-#~ msgstr "cet onglet n'existe pas"
+msgid "failed to rename buffer"
+msgstr "impossible de renommer le tampon"
-#~ msgid "attempt to refer to deleted window"
-#~ msgstr "tentative de référencer une fenêtre effacée"
+msgid "mark name must be a single character"
+msgstr "le nom de marque doit être un seul caractère"
-#~ msgid "readonly attribute"
-#~ msgstr "attribut en lecture seule"
+#, c-format
+msgid "expected vim.Buffer object, but got %s"
+msgstr "attendu un objet vim.Buffer, mais reçu %s"
-#~ msgid "cursor position outside buffer"
-#~ msgstr "curseur positionné en dehors du tampon"
+#, c-format
+msgid "failed to switch to buffer %d"
+msgstr "impossible de se déplacer au tampon %d"
-#~ msgid "no such window"
-#~ msgstr "Cette fenêtre n'existe pas"
+#, c-format
+msgid "expected vim.Window object, but got %s"
+msgstr "attendu un objet vim.Window, mais reçu %s"
-#~ msgid "attempt to refer to deleted buffer"
-#~ msgstr "tentative de référencer un tampon effacé"
+msgid "failed to find window in the current tab page"
+msgstr "impossible de trouver une fenêtre dans l'onglet courant"
-#~ msgid "expected vim.buffer object"
-#~ msgstr "objet vim.buffer attendu"
+msgid "did not switch to the specified window"
+msgstr "ne s'est pas déplacé à la fenêtre spécifiée"
-#~ msgid "failed to switch to given buffer"
-#~ msgstr "impossible de se déplacer au tampon donné"
+#, c-format
+msgid "expected vim.TabPage object, but got %s"
+msgstr "attendu un objet vim.TabPage, mais reçu %s"
-#~ msgid "expected vim.window object"
-#~ msgstr "objet vim.window attendu"
+msgid "did not switch to the specified tab page"
+msgstr "impossible de se déplacer à l'onglet spécifié"
-#~ msgid "failed to find window in the current tab page"
-#~ msgstr "impossible de trouver une fenêtre dans l'onglet courant"
+msgid "failed to run the code"
+msgstr "exécution du code a échoué"
-#~ msgid "did not switch to the specified window"
-#~ msgstr "ne s'est pas déplacé à la fenêtre spécifiée"
+msgid "E858: Eval did not return a valid python object"
+msgstr "E858: Eval n'a pas retourné un objet python valide"
-#~ msgid "expected vim.tabpage object"
-#~ msgstr "objet vim.tabpage attendu"
+msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value"
+msgstr "E859: Conversion d'objet python à une valeur de vim a échoué"
-#~ msgid "did not switch to the specified tab page"
-#~ msgstr "impossible de se déplacer à l'onglet spécifié"
+#, c-format
+msgid "unable to convert %s to vim dictionary"
+msgstr "impossible de convertir %s à un dictionnaire vim"
-#~ msgid "failed to run the code"
-#~ msgstr "exécution du code a échoué"
+#, c-format
+msgid "unable to convert %s to vim list"
+msgstr "impossible de convertir %s à une liste de vim"
-#~ msgid "E858: Eval did not return a valid python object"
-#~ msgstr "E858: Eval n'a pas retourné un objet python valide"
+#, c-format
+msgid "unable to convert %s to vim structure"
+msgstr "impossible de convertir %s à une structure de vim"
-#~ msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value"
-#~ msgstr "E859: Conversion d'objet python à une valeur de vim a échoué"
+msgid "internal error: NULL reference passed"
+msgstr "erreur interne : référence NULL passée"
-#~ msgid "unable to convert to vim structure"
-#~ msgstr "conversion à une structure vim impossible"
+msgid "internal error: invalid value type"
+msgstr "erreur interne : type de valeur invalide"
-#~ msgid "NULL reference passed"
-#~ msgstr "référence NULL passée"
+msgid ""
+"Failed to set path hook: sys.path_hooks is not a list\n"
+"You should now do the following:\n"
+"- append vim.path_hook to sys.path_hooks\n"
+"- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n"
+msgstr ""
+"Impossible d'initialiser sys.path_hook qui n'est pas un liste\n"
+"Vous devez maintenant :\n"
+"- ajouter vim.path_hook à sys.path_hooks\n"
+"- ajouter vim.VIM_SPECIAL_PATH à sys.path\n"
-#~ msgid "internal error: invalid value type"
-#~ msgstr "erreur interne : type de valeur invalide"
+msgid ""
+"Failed to set path: sys.path is not a list\n"
+"You should now append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path"
+msgstr ""
+"Impossible d'initialiser le chemin : sys.math n'est pas une liste\n"
+"Vous devez maintenant ajouter vim.VIM_SPECIAL_PATH à sys.path"
diff --git a/src/nvim/po/ga.po b/src/nvim/po/ga.po
index 761539039d..abb3565077 100644
--- a/src/nvim/po/ga.po
+++ b/src/nvim/po/ga.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vim 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-26 14:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-25 09:31-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-14 10:01-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,208 +14,171 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :"
+"(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n"
-#: ../api/private/helpers.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get option value"
-msgstr "Dramhaíl i ndiaidh argóinte rogha"
+msgid "E831: bf_key_init() called with empty password"
+msgstr "E831: cuireadh glaoch ar bf_key_init() le focal faire folamh"
-#: ../api/private/helpers.c:204
-msgid "internal error: unknown option type"
-msgstr ""
+msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
+msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
+
+msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong"
+msgstr "E817: Úsáid mhícheart Blowfish mórcheannach/caolcheannach"
+
+msgid "E818: sha256 test failed"
+msgstr "E818: Theip ar thástáil sha256"
+
+msgid "E819: Blowfish test failed"
+msgstr "E819: Theip ar thástáil Blowfish"
-#: ../buffer.c:92
msgid "[Location List]"
msgstr "[Liosta Suíomh]"
-#: ../buffer.c:93
msgid "[Quickfix List]"
-msgstr "[Liosta Ceartúchán Tapa]"
+msgstr "[Liosta Mearcheartúchán]"
-#: ../buffer.c:94
-#, fuzzy
msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
-msgstr "E812: Bhí maolán nó ainm maoláin athraithe ag orduithe uathoibríocha"
+msgstr "E855: Tobscoireadh an t-ordú mar gheall ar uathorduithe"
-#: ../buffer.c:135
msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
msgstr "E82: Ní féidir maolán a dháileadh, ag scor..."
-#: ../buffer.c:138
msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
msgstr "E83: Ní féidir maolán a dháileadh, ag úsáid cinn eile..."
-#: ../buffer.c:763
+msgid "E931: Buffer cannot be registered"
+msgstr "E931: Ní féidir an maolán a chlárú"
+
+msgid "E937: Attempt to delete a buffer that is in use"
+msgstr "E937: Iarracht ar mhaolán in úsáid a scriosadh"
+
msgid "E515: No buffers were unloaded"
msgstr "E515: Ní raibh aon mhaolán díluchtaithe"
-#: ../buffer.c:765
msgid "E516: No buffers were deleted"
msgstr "E516: Ní raibh aon mhaolán scriosta"
-#: ../buffer.c:767
msgid "E517: No buffers were wiped out"
msgstr "E517: Ní raibh aon mhaolán bánaithe"
-#: ../buffer.c:772
msgid "1 buffer unloaded"
msgstr "Bhí maolán amháin díluchtaithe"
-#: ../buffer.c:774
#, c-format
msgid "%d buffers unloaded"
msgstr "%d maolán folmhaithe"
-#: ../buffer.c:777
msgid "1 buffer deleted"
msgstr "Bhí maolán amháin scriosta"
-#: ../buffer.c:779
#, c-format
msgid "%d buffers deleted"
msgstr "%d maolán scriosta"
-#: ../buffer.c:782
msgid "1 buffer wiped out"
msgstr "Bhí maolán amháin bánaithe"
-#: ../buffer.c:784
#, c-format
msgid "%d buffers wiped out"
msgstr "%d maolán bánaithe"
-#: ../buffer.c:806
msgid "E90: Cannot unload last buffer"
msgstr "E90: Ní féidir an maolán deireanach a dhíluchtú"
-#: ../buffer.c:874
msgid "E84: No modified buffer found"
msgstr "E84: Níor aimsíodh maolán mionathraithe"
#. back where we started, didn't find anything.
-#: ../buffer.c:903
msgid "E85: There is no listed buffer"
msgstr "E85: Níl aon mhaolán liostaithe ann"
-#: ../buffer.c:913
-#, c-format
-msgid "E86: Buffer %<PRId64> does not exist"
-msgstr "E86: Níl a leithéid de mhaolán %<PRId64>"
-
-#: ../buffer.c:915
msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
msgstr "E87: Ní féidir a dhul thar an maolán deireanach"
-#: ../buffer.c:917
msgid "E88: Cannot go before first buffer"
msgstr "E88: Ní féidir a dhul roimh an chéad mhaolán"
-#: ../buffer.c:945
#, c-format
-msgid ""
-"E89: No write since last change for buffer %<PRId64> (add ! to override)"
+msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)"
msgstr ""
-"E89: Athraíodh maolán %<PRId64> ach nach bhfuil sé sábháilte ó shin (cuir ! "
-"leis an ordú chun sárú)"
+"E89: Athraíodh maolán %ld ach nach bhfuil sé sábháilte ó shin (cuir ! leis "
+"an ordú chun sárú)"
-#. wrap around (may cause duplicates)
-#: ../buffer.c:1423
msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: Rabhadh: Liosta ainmneacha comhaid thar maoil"
-#: ../buffer.c:1555 ../quickfix.c:3361
#, c-format
-msgid "E92: Buffer %<PRId64> not found"
-msgstr "E92: Maolán %<PRId64> gan aimsiú"
+msgid "E92: Buffer %ld not found"
+msgstr "E92: Maolán %ld gan aimsiú"
-#: ../buffer.c:1798
#, c-format
msgid "E93: More than one match for %s"
msgstr "E93: Níos mó ná teaghrán amháin comhoiriúnaithe le %s"
-#: ../buffer.c:1800
#, c-format
msgid "E94: No matching buffer for %s"
msgstr "E94: Níl aon mhaolán comhoiriúnaithe le %s"
-#: ../buffer.c:2161
#, c-format
-msgid "line %<PRId64>"
-msgstr "líne %<PRId64>:"
+msgid "line %ld"
+msgstr "líne %ld:"
-#: ../buffer.c:2233
msgid "E95: Buffer with this name already exists"
msgstr "E95: Tá maolán ann leis an ainm seo cheana"
-#: ../buffer.c:2498
msgid " [Modified]"
msgstr " [Mionathraithe]"
-#: ../buffer.c:2501
msgid "[Not edited]"
msgstr "[Gan eagrú]"
-#: ../buffer.c:2504
msgid "[New file]"
msgstr "[Comhad nua]"
-#: ../buffer.c:2505
msgid "[Read errors]"
msgstr "[Earráidí léimh]"
-#: ../buffer.c:2506 ../buffer.c:3217 ../fileio.c:1807 ../screen.c:4895
msgid "[RO]"
msgstr "[L-A]"
-#: ../buffer.c:2507 ../fileio.c:1807
msgid "[readonly]"
msgstr "[inléite amháin]"
-#: ../buffer.c:2524
#, c-format
msgid "1 line --%d%%--"
msgstr "1 líne --%d%%--"
-#: ../buffer.c:2526
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines --%d%%--"
-msgstr "%<PRId64> líne --%d%%--"
+msgid "%ld lines --%d%%--"
+msgstr "%ld líne --%d%%--"
-#: ../buffer.c:2530
#, c-format
-msgid "line %<PRId64> of %<PRId64> --%d%%-- col "
-msgstr "líne %<PRId64> de %<PRId64> --%d%%-- col "
+msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col "
+msgstr "líne %ld de %ld --%d%%-- col "
-#: ../buffer.c:2632 ../buffer.c:4292 ../memline.c:1554
msgid "[No Name]"
msgstr "[Gan Ainm]"
#. must be a help buffer
-#: ../buffer.c:2667
msgid "help"
msgstr "cabhair"
-#: ../buffer.c:3225 ../screen.c:4883
msgid "[Help]"
msgstr "[Cabhair]"
-#: ../buffer.c:3254 ../screen.c:4887
msgid "[Preview]"
msgstr "[Réamhamharc]"
-#: ../buffer.c:3528
msgid "All"
msgstr "Uile"
-#: ../buffer.c:3528
msgid "Bot"
msgstr "Bun"
-#: ../buffer.c:3531
msgid "Top"
msgstr "Barr"
-#: ../buffer.c:4244
msgid ""
"\n"
"# Buffer list:\n"
@@ -223,11 +186,9 @@ msgstr ""
"\n"
"# Liosta maoláin:\n"
-#: ../buffer.c:4289
msgid "[Scratch]"
msgstr "[Sealadach]"
-#: ../buffer.c:4529
msgid ""
"\n"
"--- Signs ---"
@@ -235,202 +196,236 @@ msgstr ""
"\n"
"--- Comharthaí ---"
-#: ../buffer.c:4538
#, c-format
msgid "Signs for %s:"
msgstr "Comharthaí do %s:"
-#: ../buffer.c:4543
#, c-format
-msgid " line=%<PRId64> id=%d name=%s"
-msgstr " líne=%<PRId64> id=%d ainm=%s"
+msgid " line=%ld id=%d name=%s"
+msgstr " líne=%ld id=%d ainm=%s"
-#: ../cursor_shape.c:68
-msgid "E545: Missing colon"
-msgstr "E545: Idirstad ar iarraidh"
+msgid "E902: Cannot connect to port"
+msgstr "E902: Ní féidir ceangal leis an bport"
-#: ../cursor_shape.c:70 ../cursor_shape.c:94
-msgid "E546: Illegal mode"
-msgstr "E546: Mód neamhcheadaithe"
+msgid "E901: gethostbyname() in channel_open()"
+msgstr "E901: gethostbyname() in channel_open()"
-#: ../cursor_shape.c:134
-msgid "E548: digit expected"
-msgstr "E548: ag súil le digit"
+msgid "E898: socket() in channel_open()"
+msgstr "E898: socket() in channel_open()"
-#: ../cursor_shape.c:138
-msgid "E549: Illegal percentage"
-msgstr "E549: Céatadán neamhcheadaithe"
+msgid "E903: received command with non-string argument"
+msgstr "E903: fuarthas ordú le hargóint nach bhfuil ina theaghrán"
+
+msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
+msgstr "E904: ní mór don argóint dheireanach ar expr/call a bheith ina huimhir"
+
+msgid "E904: third argument for call must be a list"
+msgstr "E904: Caithfidh an tríú argóint a bheith ina liosta"
+
+#, c-format
+msgid "E905: received unknown command: %s"
+msgstr "E905: fuarthas ordú anaithnid: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E630: %s(): write while not connected"
+msgstr "E630: %s(): scríobh gan ceangal a bheith ann"
+
+#, c-format
+msgid "E631: %s(): write failed"
+msgstr "E631: %s(): theip ar scríobh"
+
+#, c-format
+msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
+msgstr "E917: Ní féidir aisghlaoch a úsáid le %s()"
+
+msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+msgstr "E912: ní féidir ch_evalexpr()/ch_sendexpr() a úsáid le cainéal raw nó nl"
+
+msgid "E906: not an open channel"
+msgstr "E906: ní cainéal oscailte é"
+
+msgid "E920: _io file requires _name to be set"
+msgstr "E920: caithfear _name a shocrú chun comhad _io a úsáid"
+
+msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
+msgstr "E915: caithfear in_buf nó in_name a shocrú chun maolán in_io a úsáid"
+
+#, c-format
+msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+msgstr "E918: ní mór an maolán a luchtú: %s"
+
+msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
+msgstr "E821: Comhad criptithe le modh anaithnid"
+
+msgid "Warning: Using a weak encryption method; see :help 'cm'"
+msgstr "Rabhadh: Criptiúchán lag; féach :help 'cm'"
+
+msgid "Enter encryption key: "
+msgstr "Iontráil eochair chriptiúcháin: "
+
+msgid "Enter same key again: "
+msgstr "Iontráil an eochair arís: "
+
+msgid "Keys don't match!"
+msgstr "Níl na heochracha comhoiriúnach le chéile!"
+
+msgid "[crypted]"
+msgstr "[criptithe]"
-#: ../diff.c:146
#, c-format
-msgid "E96: Can not diff more than %<PRId64> buffers"
-msgstr "E96: Ní féidir diff a dhéanamh ar níos mó ná %<PRId64> maolán"
+msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
+msgstr "E720: Idirstad ar iarraidh i bhFoclóir: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
+msgstr "E721: Eochair dhúblach i bhFoclóir: \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
+msgstr "E722: Camóg ar iarraidh i bhFoclóir: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
+msgstr "E723: '}' ar iarraidh ag deireadh foclóra: %s"
+
+msgid "extend() argument"
+msgstr "argóint extend()"
+
+#, c-format
+msgid "E737: Key already exists: %s"
+msgstr "E737: Tá eochair ann cheana: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E96: Cannot diff more than %ld buffers"
+msgstr "E96: Ní féidir diff a dhéanamh ar níos mó ná %ld maolán"
-#: ../diff.c:753
msgid "E810: Cannot read or write temp files"
msgstr "E810: Ní féidir comhaid shealadacha a léamh nó a scríobh"
-#: ../diff.c:755
msgid "E97: Cannot create diffs"
msgstr "E97: Ní féidir diffeanna a chruthú"
-#: ../diff.c:966
+msgid "Patch file"
+msgstr "Comhad paiste"
+
msgid "E816: Cannot read patch output"
msgstr "E816: Ní féidir aschur ó 'patch' a léamh"
-#: ../diff.c:1220
msgid "E98: Cannot read diff output"
msgstr "E98: Ní féidir aschur ó 'diff' a léamh"
-#: ../diff.c:2081
msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
msgstr "E99: Níl an maolán reatha sa mhód diff"
-#: ../diff.c:2100
msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable"
msgstr "E793: Ní féidir aon mhaolán eile a athrú sa mhód diff"
-#: ../diff.c:2102
msgid "E100: No other buffer in diff mode"
msgstr "E100: Níl aon mhaolán eile sa mhód diff"
-#: ../diff.c:2112
msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
msgstr ""
"E101: Tá níos mó ná dhá mhaolán sa mhód diff, níl fhios agam cé acu ba chóir "
"a úsáid"
-#: ../diff.c:2141
#, c-format
msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
msgstr "E102: Tá maolán \"%s\" gan aimsiú"
-#: ../diff.c:2152
#, c-format
msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
msgstr "E103: Níl maolán \"%s\" i mód diff"
-#: ../diff.c:2193
msgid "E787: Buffer changed unexpectedly"
msgstr "E787: Athraíodh an maolán gan choinne"
-#: ../digraph.c:1598
msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
msgstr "E104: Ní cheadaítear carachtair éalúcháin i ndéghraf"
-#: ../digraph.c:1760
msgid "E544: Keymap file not found"
msgstr "E544: Comhad eochairmhapála gan aimsiú"
-#: ../digraph.c:1785
msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
msgstr "E105: Ag úsáid :loadkeymap ach ní comhad foinsithe é seo"
-#: ../digraph.c:1821
msgid "E791: Empty keymap entry"
msgstr "E791: Iontráil fholamh eochairmhapála"
-#: ../edit.c:82
msgid " Keyword completion (^N^P)"
msgstr " Comhlánú lorgfhocal (^N^P)"
#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl.
-#: ../edit.c:83
msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
msgstr " mód ^X (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
-#: ../edit.c:85
msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
msgstr " Comhlánú Línte Ina Iomlán (^L^N^P)"
-#: ../edit.c:86
msgid " File name completion (^F^N^P)"
msgstr " Comhlánú de na hainmneacha comhaid (^F^N^P)"
-#: ../edit.c:87
msgid " Tag completion (^]^N^P)"
msgstr " Comhlánú clibeanna (^]/^N/^P)"
-#: ../edit.c:88
msgid " Path pattern completion (^N^P)"
msgstr " Comhlánú Conaire (^N^P)"
-#: ../edit.c:89
msgid " Definition completion (^D^N^P)"
msgstr " Comhlánú de na sainmhínithe (^D^N^P)"
-#: ../edit.c:91
msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
msgstr " Comhlánú foclóra (^K^N^P)"
-#: ../edit.c:92
msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
msgstr " Comhlánú teasárais (^T^N^P)"
-#: ../edit.c:93
msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
msgstr " Comhlánú den líne ordaithe (^V^N^P)"
-#: ../edit.c:94
msgid " User defined completion (^U^N^P)"
msgstr " Comhlánú saincheaptha (^U^N^P)"
-#: ../edit.c:95
msgid " Omni completion (^O^N^P)"
msgstr " Comhlánú Omni (^O^N^P)"
-#: ../edit.c:96
msgid " Spelling suggestion (s^N^P)"
msgstr " Moladh litrithe (s^N^P)"
-#: ../edit.c:97
msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
msgstr " Comhlánú logánta lorgfhocal (^N^P)"
-#: ../edit.c:100
msgid "Hit end of paragraph"
msgstr "Sroicheadh críoch an pharagraif"
-#: ../edit.c:101
-#, fuzzy
msgid "E839: Completion function changed window"
-msgstr "E813: Ní féidir fuinneog autocmd a dhúnadh"
+msgstr "E839: D'athraigh an fheidhm chomhlánaithe an fhuinneog"
-#: ../edit.c:102
msgid "E840: Completion function deleted text"
-msgstr ""
+msgstr "E840: Scrios an fheidhm chomhlánaithe roinnt téacs"
-#: ../edit.c:1847
msgid "'dictionary' option is empty"
msgstr "tá an rogha 'dictionary' folamh"
-#: ../edit.c:1848
msgid "'thesaurus' option is empty"
msgstr "tá an rogha 'thesaurus' folamh"
-#: ../edit.c:2655
#, c-format
msgid "Scanning dictionary: %s"
msgstr "Foclóir á scanadh: %s"
-#: ../edit.c:3079
msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (ionsáigh) Scrollaigh (^E/^Y)"
-#: ../edit.c:3081
msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (ionadaigh) Scrollaigh (^E/^Y)"
-#: ../edit.c:3587
#, c-format
msgid "Scanning: %s"
msgstr "%s á scanadh"
-#: ../edit.c:3614
msgid "Scanning tags."
msgstr "Clibeanna á scanadh."
-#: ../edit.c:4519
msgid " Adding"
msgstr " Méadú"
@@ -438,702 +433,451 @@ msgstr " Méadú"
#. * be called before line = ml_get(), or when this address is no
#. * longer needed. -- Acevedo.
#.
-#: ../edit.c:4562
msgid "-- Searching..."
msgstr "-- Ag Cuardach..."
-#: ../edit.c:4618
msgid "Back at original"
msgstr "Ar ais ag an mbunáit"
-#: ../edit.c:4621
msgid "Word from other line"
msgstr "Focal as líne eile"
-#: ../edit.c:4624
msgid "The only match"
msgstr "An t-aon teaghrán amháin comhoiriúnaithe"
-#: ../edit.c:4680
#, c-format
msgid "match %d of %d"
msgstr "comhoiriúnú %d as %d"
-#: ../edit.c:4684
#, c-format
msgid "match %d"
msgstr "comhoiriúnú %d"
-#: ../eval.c:137
+#. maximum nesting of lists and dicts
msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: Carachtair gan choinne i :let"
-#: ../eval.c:138
-#, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %<PRId64>"
-msgstr "E684: innéacs liosta as raon: %<PRId64>"
-
-#: ../eval.c:139
#, c-format
msgid "E121: Undefined variable: %s"
msgstr "E121: Athróg gan sainmhíniú: %s"
-#: ../eval.c:140
msgid "E111: Missing ']'"
msgstr "E111: `]' ar iarraidh"
-#: ../eval.c:141
-#, c-format
-msgid "E686: Argument of %s must be a List"
-msgstr "E686: Caithfidh argóint de %s a bheith ina Liosta"
-
-#: ../eval.c:143
-#, c-format
-msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
-msgstr "E712: Caithfidh argóint de %s a bheith ina Liosta nó Foclóir"
-
-#: ../eval.c:144
-msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
-msgstr "E713: Ní féidir eochair fholamh a úsáid le Foclóir"
-
-#: ../eval.c:145
-msgid "E714: List required"
-msgstr "E714: Tá gá le liosta"
-
-#: ../eval.c:146
-msgid "E715: Dictionary required"
-msgstr "E715: Tá gá le foclóir"
-
-#: ../eval.c:147
-#, c-format
-msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
-msgstr "E118: An iomarca argóintí d'fheidhm: %s"
-
-#: ../eval.c:148
-#, c-format
-msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
-msgstr "E716: Níl an eochair seo san Fhoclóir: %s"
-
-#: ../eval.c:150
-#, c-format
-msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
-msgstr "E122: Tá feidhm %s ann cheana, cuir ! leis an ordú chun é a asáitiú"
-
-#: ../eval.c:151
-msgid "E717: Dictionary entry already exists"
-msgstr "E717: Tá an iontráil foclóra seo ann cheana"
-
-#: ../eval.c:152
-msgid "E718: Funcref required"
-msgstr "E718: Tá gá le Funcref"
-
-#: ../eval.c:153
msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
msgstr "E719: Ní féidir [:] a úsáid le foclóir"
-#: ../eval.c:154
#, c-format
msgid "E734: Wrong variable type for %s="
msgstr "E734: Cineál mícheart athróige le haghaidh %s="
-#: ../eval.c:155
-#, c-format
-msgid "E130: Unknown function: %s"
-msgstr "E130: Feidhm anaithnid: %s"
-
-#: ../eval.c:156
#, c-format
msgid "E461: Illegal variable name: %s"
msgstr "E461: Ainm athróige neamhcheadaithe: %s"
-#: ../eval.c:157
msgid "E806: using Float as a String"
msgstr "E806: Snámhphointe á úsáid mar Theaghrán"
-#: ../eval.c:1830
msgid "E687: Less targets than List items"
msgstr "E687: Níos lú spriocanna ná míreanna Liosta"
-#: ../eval.c:1834
msgid "E688: More targets than List items"
msgstr "E688: Níos mó spriocanna ná míreanna Liosta"
-#: ../eval.c:1906
msgid "Double ; in list of variables"
msgstr "; dúblach i liosta na n-athróg"
-#: ../eval.c:2078
#, c-format
msgid "E738: Can't list variables for %s"
msgstr "E738: Ní féidir athróga do %s a thaispeáint"
-#: ../eval.c:2391
msgid "E689: Can only index a List or Dictionary"
msgstr "E689: Is féidir Liosta nó Foclóir amháin a innéacsú"
-#: ../eval.c:2396
msgid "E708: [:] must come last"
msgstr "E708: caithfidh [:] a bheith ar deireadh"
-#: ../eval.c:2439
msgid "E709: [:] requires a List value"
msgstr "E709: ní foláir Liosta a thabhairt le [:]"
-#: ../eval.c:2674
msgid "E710: List value has more items than target"
msgstr "E710: Tá níos mó míreanna ag an Liosta ná an sprioc"
-#: ../eval.c:2678
msgid "E711: List value has not enough items"
msgstr "E711: Níl go leor míreanna ag an Liosta"
-#: ../eval.c:2867
msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
msgstr "E690: \"in\" ar iarraidh i ndiaidh :for"
-#: ../eval.c:3063
-#, c-format
-msgid "E107: Missing parentheses: %s"
-msgstr "E107: Lúibíní ar iarraidh: %s"
-
-#: ../eval.c:3263
#, c-format
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Níl a leithéid d'athróg: \"%s\""
-#: ../eval.c:3333
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: athróg neadaithe ródhomhain chun í a (dí)ghlasáil"
-#: ../eval.c:3630
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
msgstr "E109: ':' ar iarraidh i ndiaidh '?'"
-#: ../eval.c:3893
msgid "E691: Can only compare List with List"
msgstr "E691: Is féidir Liosta a chur i gcomparáid le Liosta eile amháin"
-#: ../eval.c:3895
-msgid "E692: Invalid operation for Lists"
+msgid "E692: Invalid operation for List"
msgstr "E692: Oibríocht neamhbhailí ar Liostaí"
-#: ../eval.c:3915
msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
msgstr "E735: Is féidir Foclóir a chur i gcomparáid le Foclóir eile amháin"
-#: ../eval.c:3917
msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
msgstr "E736: Oibríocht neamhbhailí ar Fhoclóir"
-#: ../eval.c:3932
-msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref"
-msgstr "E693: Is féidir Funcref a chur i gcomparáid le Funcref eile amháin"
-
-#: ../eval.c:3934
msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
msgstr "E694: Oibríocht neamhbhailí ar Funcref"
-#: ../eval.c:4277
msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
msgstr "E804: Ní féidir '%' a úsáid le Snámhphointe"
-#: ../eval.c:4478
msgid "E110: Missing ')'"
msgstr "E110: ')' ar iarraidh"
-#: ../eval.c:4609
msgid "E695: Cannot index a Funcref"
msgstr "E695: Ní féidir Funcref a innéacsú"
-#: ../eval.c:4839
+msgid "E909: Cannot index a special variable"
+msgstr "E909: Ní féidir athróg speisialta a innéacsú"
+
#, c-format
msgid "E112: Option name missing: %s"
msgstr "E112: Ainm rogha ar iarraidh: %s"
-#: ../eval.c:4855
#, c-format
msgid "E113: Unknown option: %s"
msgstr "E113: Rogha anaithnid: %s"
-#: ../eval.c:4904
#, c-format
msgid "E114: Missing quote: %s"
msgstr "E114: Comhartha athfhriotail ar iarraidh: %s"
-#: ../eval.c:5020
#, c-format
msgid "E115: Missing quote: %s"
msgstr "E115: Comhartha athfhriotail ar iarraidh: %s"
-#: ../eval.c:5084
-#, c-format
-msgid "E696: Missing comma in List: %s"
-msgstr "E696: Camóg ar iarraidh i Liosta: %s"
-
-#: ../eval.c:5091
-#, c-format
-msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
-msgstr "E697: ']' ar iarraidh ag deireadh liosta: %s"
-
-#: ../eval.c:6475
-#, c-format
-msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
-msgstr "E720: Idirstad ar iarraidh i bhFoclóir: %s"
-
-#: ../eval.c:6499
-#, c-format
-msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
-msgstr "E721: Eochair dhúblach i bhFoclóir: \"%s\""
-
-#: ../eval.c:6517
-#, c-format
-msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
-msgstr "E722: Camóg ar iarraidh i bhFoclóir: %s"
-
-#: ../eval.c:6524
-#, c-format
-msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
-msgstr "E723: '}' ar iarraidh ag deireadh foclóra: %s"
+msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
+msgstr ""
+"Níl go leor cuimhne ann le tagairtí a shocrú; bailiú dramhaíola á thobscor!"
-#: ../eval.c:6555
msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: athróg neadaithe ródhomhain chun í a thaispeáint"
-#: ../eval.c:7188
-#, c-format
-msgid "E740: Too many arguments for function %s"
-msgstr "E740: An iomarca argóintí d'fheidhm %s"
-
-#: ../eval.c:7190
-#, c-format
-msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
-msgstr "E116: Argóintí neamhbhailí d'fheidhm %s"
-
-#: ../eval.c:7377
-#, c-format
-msgid "E117: Unknown function: %s"
-msgstr "E117: Feidhm anaithnid: %s"
-
-#: ../eval.c:7383
-#, c-format
-msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
-msgstr "E119: Níl go leor feidhmeanna d'fheidhm: %s"
-
-#: ../eval.c:7387
-#, c-format
-msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
-msgstr "E120: <SID> á úsáid ach gan a bheith i gcomhthéacs scripte: %s"
-
-#: ../eval.c:7391
-#, c-format
-msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
-msgstr "E725: Feidhm 'dict' á ghlao gan Foclóir: %s"
-
-#: ../eval.c:7453
-msgid "E808: Number or Float required"
-msgstr "E808: Uimhir nó Snámhphointe de dhíth"
-
-#: ../eval.c:7503
-#, fuzzy
-msgid "add() argument"
-msgstr "argóint -c"
-
-#: ../eval.c:7907
-msgid "E699: Too many arguments"
-msgstr "E699: An iomarca argóintí"
-
-#: ../eval.c:8073
-msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
-msgstr "E785: is féidir complete() a úsáid sa mhód Ionsáite amháin"
-
-#: ../eval.c:8156
-msgid "&Ok"
-msgstr "&Ok"
-
-#: ../eval.c:8676
-#, c-format
-msgid "E737: Key already exists: %s"
-msgstr "E737: Tá eochair ann cheana: %s"
-
-#: ../eval.c:8692
-#, fuzzy
-msgid "extend() argument"
-msgstr "argóint --cmd"
-
-#: ../eval.c:8915
-#, fuzzy
-msgid "map() argument"
-msgstr "argóint -c"
-
-#: ../eval.c:8916
-#, fuzzy
-msgid "filter() argument"
-msgstr "argóint -c"
-
-#: ../eval.c:9229
-#, c-format
-msgid "+-%s%3ld lines: "
-msgstr "+-%s%3ld líne: "
-
-#: ../eval.c:9291
-#, c-format
-msgid "E700: Unknown function: %s"
-msgstr "E700: Feidhm anaithnid: %s"
-
-#: ../eval.c:10729
-msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
-msgstr "Glaodh inputrestore() níos minice ná inputsave()"
-
-#: ../eval.c:10771
-#, fuzzy
-msgid "insert() argument"
-msgstr "argóint -c"
-
-#: ../eval.c:10841
-msgid "E786: Range not allowed"
-msgstr "E786: Ní cheadaítear an raon"
-
-#: ../eval.c:11140
-msgid "E701: Invalid type for len()"
-msgstr "E701: Cineál neamhbhailí le haghaidh len()"
-
-#: ../eval.c:11980
-msgid "E726: Stride is zero"
-msgstr "E726: Is nialas í an chéim"
-
-#: ../eval.c:11982
-msgid "E727: Start past end"
-msgstr "E727: Tosach thar dheireadh"
-
-#: ../eval.c:12024 ../eval.c:15297
-msgid "<empty>"
-msgstr "<folamh>"
-
-#: ../eval.c:12282
-#, fuzzy
-msgid "remove() argument"
-msgstr "argóint --cmd"
+msgid "E805: Using a Float as a Number"
+msgstr "E805: Snámhphointe á úsáid mar Uimhir"
-#: ../eval.c:12466
-msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
-msgstr "E655: An iomarca naisc shiombalacha (ciogal?)"
+msgid "E703: Using a Funcref as a Number"
+msgstr "E703: Funcref á úsáid mar Uimhir"
-#: ../eval.c:12593
-#, fuzzy
-msgid "reverse() argument"
-msgstr "argóint -c"
+msgid "E745: Using a List as a Number"
+msgstr "E745: Liosta á úsáid mar Uimhir"
-#: ../eval.c:13721
-#, fuzzy
-msgid "sort() argument"
-msgstr "argóint -c"
+msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
+msgstr "E728: Foclóir á úsáid mar Uimhir"
-#: ../eval.c:13721
-#, fuzzy
-msgid "uniq() argument"
-msgstr "argóint -c"
+msgid "E910: Using a Job as a Number"
+msgstr "E910: Jab á úsáid mar Uimhir"
-#: ../eval.c:13776
-msgid "E702: Sort compare function failed"
-msgstr "E702: Theip ar fheidhm chomparáide le linn sórtála"
+msgid "E913: Using a Channel as a Number"
+msgstr "E913: Cainéal á úsáid mar Uimhir"
-#: ../eval.c:13806
-#, fuzzy
-msgid "E882: Uniq compare function failed"
-msgstr "E702: Theip ar fheidhm chomparáide le linn sórtála"
+msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
+msgstr "E891: Funcref á úsáid mar Shnámhphointe"
-#: ../eval.c:14085
-msgid "(Invalid)"
-msgstr "(Neamhbhailí)"
+msgid "E892: Using a String as a Float"
+msgstr "E892: Teaghrán á úsáid mar Shnámhphointe"
-#: ../eval.c:14590
-msgid "E677: Error writing temp file"
-msgstr "E677: Earráid agus comhad sealadach á scríobh"
+msgid "E893: Using a List as a Float"
+msgstr "E893: Liosta á úsáid mar Shnámhphointe"
-#: ../eval.c:16159
-msgid "E805: Using a Float as a Number"
-msgstr "E805: Snámhphointe á úsáid mar Uimhir"
+msgid "E894: Using a Dictionary as a Float"
+msgstr "E894: Foclóir á úsáid mar Shnámhphointe"
-#: ../eval.c:16162
-msgid "E703: Using a Funcref as a Number"
-msgstr "E703: Funcref á úsáid mar Uimhir"
+msgid "E907: Using a special value as a Float"
+msgstr "E907: Luach speisialta á úsáid mar Shnámhphointe"
-#: ../eval.c:16170
-msgid "E745: Using a List as a Number"
-msgstr "E745: Liosta á úsáid mar Uimhir"
+msgid "E911: Using a Job as a Float"
+msgstr "E911: Jab á úsáid mar Shnámhphointe"
-#: ../eval.c:16173
-msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
-msgstr "E728: Foclóir á úsáid mar Uimhir"
+msgid "E914: Using a Channel as a Float"
+msgstr "E914: Cainéal á úsáid mar Shnámhphointe"
-#: ../eval.c:16259
msgid "E729: using Funcref as a String"
msgstr "E729: Funcref á úsáid mar Theaghrán"
-#: ../eval.c:16262
msgid "E730: using List as a String"
msgstr "E730: Liosta á úsáid mar Theaghrán"
-#: ../eval.c:16265
msgid "E731: using Dictionary as a String"
msgstr "E731: Foclóir á úsáid mar Theaghrán"
-#: ../eval.c:16619
-#, c-format
-msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
-msgstr "E706: Mímheaitseáil idir cineálacha athróige: %s"
+msgid "E908: using an invalid value as a String"
+msgstr "E908: luach neamhbhailí á úsáid mar Theaghrán"
-#: ../eval.c:16705
#, c-format
msgid "E795: Cannot delete variable %s"
msgstr "E795: Ní féidir athróg %s a scriosadh"
-#: ../eval.c:16724
#, c-format
msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
msgstr "E704: Caithfidh ceannlitir a bheith ar dtús ainm Funcref: %s"
-#: ../eval.c:16732
#, c-format
msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
msgstr "E705: Tagann ainm athróige salach ar fheidhm atá ann cheana: %s"
-#: ../eval.c:16763
#, c-format
msgid "E741: Value is locked: %s"
msgstr "E741: Tá an luach faoi ghlas: %s"
-#: ../eval.c:16764 ../eval.c:16769 ../message.c:1839
msgid "Unknown"
msgstr "Anaithnid"
-#: ../eval.c:16768
#, c-format
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: Ní féidir an luach de %s a athrú"
-#: ../eval.c:16838
msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: athróg neadaithe ródhomhain chun í a chóipeáil"
-#: ../eval.c:17249
-#, c-format
-msgid "E123: Undefined function: %s"
-msgstr "E123: Feidhm gan sainmhíniú: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"# global variables:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# athróga comhchoiteanna:\n"
-#: ../eval.c:17260
-#, c-format
-msgid "E124: Missing '(': %s"
-msgstr "E124: '(' ar iarraidh: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"\tLast set from "
+msgstr ""
+"\n"
+"\tSocraithe is déanaí ó "
-#: ../eval.c:17293
-#, fuzzy
-msgid "E862: Cannot use g: here"
-msgstr "E284: Ní féidir luachanna IC a shocrú"
+msgid "map() argument"
+msgstr "argóint map()"
+
+msgid "filter() argument"
+msgstr "argóint filter()"
-#: ../eval.c:17312
#, c-format
-msgid "E125: Illegal argument: %s"
-msgstr "E125: Argóint neamhcheadaithe: %s"
+msgid "E686: Argument of %s must be a List"
+msgstr "E686: Caithfidh argóint de %s a bheith ina Liosta"
-#: ../eval.c:17323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
-msgstr "E125: Argóint neamhcheadaithe: %s"
+msgid "E928: String required"
+msgstr "E928: Teaghrán de dhíth"
-#: ../eval.c:17416
-msgid "E126: Missing :endfunction"
-msgstr "E126: :endfunction ar iarraidh"
+msgid "E808: Number or Float required"
+msgstr "E808: Uimhir nó Snámhphointe de dhíth"
-#: ../eval.c:17537
-#, c-format
-msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
-msgstr "E707: Tagann ainm na feidhme salach ar athróg: %s"
+msgid "add() argument"
+msgstr "argóint add()"
+
+msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
+msgstr "E785: is féidir complete() a úsáid sa mhód Ionsáite amháin"
+
+#.
+#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it
+#. * this way has the compelling advantage that translations need not to
+#. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for.
+#.
+msgid "&Ok"
+msgstr "&Ok"
-#: ../eval.c:17549
#, c-format
-msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
-msgstr ""
-"E127: Ní féidir sainmhíniú nua a dhéanamh ar fheidhm %s: In úsáid cheana"
+msgid "+-%s%3ld line: "
+msgid_plural "+-%s%3ld lines: "
+msgstr[0] "+-%s%3ld líne: "
+msgstr[1] "+-%s%3ld líne: "
+msgstr[2] "+-%s%3ld líne: "
+msgstr[3] "+-%s%3ld líne: "
+msgstr[4] "+-%s%3ld líne: "
-#: ../eval.c:17604
#, c-format
-msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
-msgstr ""
-"E746: Níl ainm na feidhme comhoiriúnach le hainm comhaid na scripte: %s"
+msgid "E700: Unknown function: %s"
+msgstr "E700: Feidhm anaithnid: %s"
-#: ../eval.c:17716
-msgid "E129: Function name required"
-msgstr "E129: Tá gá le hainm feidhme"
+msgid "E922: expected a dict"
+msgstr "E922: bhíothas ag súil le foclóir"
-#: ../eval.c:17824
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s"
-msgstr ""
-"E128: Caithfidh ceannlitir a bheith ar dtús ainm feidhme, nó idirstad a "
-"bheith ann: %s"
+msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
+msgstr "E923: Caithfidh an dara hargóint de function() a bheith ina liosta nó ina foclóir"
-#: ../eval.c:17833
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s"
+msgid ""
+"&OK\n"
+"&Cancel"
msgstr ""
-"E128: Caithfidh ceannlitir a bheith ar dtús ainm feidhme, nó idirstad a "
-"bheith ann: %s"
+"&OK\n"
+"&Cealaigh"
-#: ../eval.c:18336
-#, c-format
-msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
-msgstr "E131: Ní féidir feidhm %s a scriosadh: Tá sé in úsáid faoi láthair"
+msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
+msgstr "Glaodh inputrestore() níos minice ná inputsave()"
-#: ../eval.c:18441
-msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
-msgstr "E132: Doimhneacht na nglaonna níos mó ná 'maxfuncdepth'"
+msgid "insert() argument"
+msgstr "argóint insert()"
-#: ../eval.c:18568
-#, c-format
-msgid "calling %s"
-msgstr "%s á glao"
+msgid "E786: Range not allowed"
+msgstr "E786: Ní cheadaítear an raon"
-#: ../eval.c:18651
-#, c-format
-msgid "%s aborted"
-msgstr "%s tobscortha"
+msgid "E916: not a valid job"
+msgstr "E916: ní jab bailí é"
+
+msgid "E701: Invalid type for len()"
+msgstr "E701: Cineál neamhbhailí le haghaidh len()"
-#: ../eval.c:18653
#, c-format
-msgid "%s returning #%<PRId64>"
-msgstr "%s ag aisfhilleadh #%<PRId64>"
+msgid "E798: ID is reserved for \":match\": %ld"
+msgstr "E798: Aitheantas in áirithe do \":match\": %ld"
+
+msgid "E726: Stride is zero"
+msgstr "E726: Is nialas í an chéim"
+
+msgid "E727: Start past end"
+msgstr "E727: Tosach thar dheireadh"
+
+msgid "<empty>"
+msgstr "<folamh>"
+
+msgid "E240: No connection to Vim server"
+msgstr "E240: Níl aon nasc le freastalaí Vim"
-#: ../eval.c:18670
#, c-format
-msgid "%s returning %s"
-msgstr "%s ag aisfhilleadh %s"
+msgid "E241: Unable to send to %s"
+msgstr "E241: Ní féidir aon rud a sheoladh chuig %s"
+
+msgid "E277: Unable to read a server reply"
+msgstr "E277: Ní féidir freagra ón fhreastalaí a léamh"
+
+msgid "remove() argument"
+msgstr "argóint remove()"
+
+msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
+msgstr "E655: An iomarca naisc shiombalacha (ciogal?)"
+
+msgid "reverse() argument"
+msgstr "argóint reverse()"
+
+msgid "E258: Unable to send to client"
+msgstr "E258: Ní féidir aon rud a sheoladh chuig an chliant"
-#: ../eval.c:18691 ../ex_cmds2.c:2695
#, c-format
-msgid "continuing in %s"
-msgstr "ag leanúint i %s"
+msgid "E927: Invalid action: '%s'"
+msgstr "E927: Gníomh neamhbhailí: '%s'"
-#: ../eval.c:18795
-msgid "E133: :return not inside a function"
-msgstr "E133: Caithfidh :return a bheith isteach i bhfeidhm"
+msgid "sort() argument"
+msgstr "argóint sort()"
-#: ../eval.c:19159
-msgid ""
-"\n"
-"# global variables:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# athróga comhchoiteanna:\n"
+msgid "uniq() argument"
+msgstr "argóint uniq()"
-#: ../eval.c:19254
-msgid ""
-"\n"
-"\tLast set from "
-msgstr ""
-"\n"
-"\tSocraithe is déanaí ó "
+msgid "E702: Sort compare function failed"
+msgstr "E702: Theip ar fheidhm chomparáide le linn sórtála"
-#: ../eval.c:19272
-msgid "No old files"
-msgstr "Gan seanchomhaid"
+msgid "E882: Uniq compare function failed"
+msgstr "E882: Theip ar fheidhm chomparáide Uniq"
+
+msgid "(Invalid)"
+msgstr "(Neamhbhailí)"
+
+#, c-format
+msgid "E935: invalid submatch number: %d"
+msgstr "E935: uimhir fho-mheaitseála neamhbhailí: %d"
+
+msgid "E677: Error writing temp file"
+msgstr "E677: Earráid agus comhad sealadach á scríobh"
+
+msgid "E921: Invalid callback argument"
+msgstr "E921: Argóint neamhbhailí ar aisghlaoch"
-#: ../ex_cmds.c:122
#, c-format
msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o"
msgstr "<%s>%s%s %d, Heics %02x, Ocht %03o"
-#: ../ex_cmds.c:145
#, c-format
msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
msgstr "> %d, Heics %04x, Ocht %o"
-#: ../ex_cmds.c:146
#, c-format
msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
msgstr "> %d, Heics %08x, Ocht %o"
-#: ../ex_cmds.c:684
msgid "E134: Move lines into themselves"
msgstr "E134: Bog línte isteach iontu féin"
-#: ../ex_cmds.c:747
msgid "1 line moved"
msgstr "Bogadh líne amháin"
-#: ../ex_cmds.c:749
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines moved"
-msgstr "Bogadh %<PRId64> líne"
+msgid "%ld lines moved"
+msgstr "Bogadh %ld líne"
-#: ../ex_cmds.c:1175
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines filtered"
-msgstr "Scagadh %<PRId64> líne"
+msgid "%ld lines filtered"
+msgstr "Scagadh %ld líne"
-#: ../ex_cmds.c:1194
msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
msgstr ""
"E135: Ní cheadaítear d'uathorduithe *scagaire* an maolán reatha a athrú"
-#: ../ex_cmds.c:1244
msgid "[No write since last change]\n"
msgstr "[Athraithe agus nach sábháilte ó shin]\n"
-#: ../ex_cmds.c:1424
#, c-format
msgid "%sviminfo: %s in line: "
msgstr "%sviminfo: %s i líne: "
-#: ../ex_cmds.c:1431
msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
msgstr ""
"E136: viminfo: An iomarca earráidí, ag scipeáil an chuid eile den chomhad"
-#: ../ex_cmds.c:1458
#, c-format
msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s"
msgstr "Comhad viminfo \"%s\"%s%s%s á léamh"
-#: ../ex_cmds.c:1460
msgid " info"
msgstr " eolas"
-#: ../ex_cmds.c:1461
msgid " marks"
msgstr " marcanna"
-#: ../ex_cmds.c:1462
msgid " oldfiles"
msgstr " seanchomhad"
-#: ../ex_cmds.c:1463
msgid " FAILED"
msgstr " TEIPTHE"
#. avoid a wait_return for this message, it's annoying
-#: ../ex_cmds.c:1541
#, c-format
msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
msgstr "E137: Níl an comhad Viminfo inscríofa: %s"
-#: ../ex_cmds.c:1626
+#, c-format
+msgid "E929: Too many viminfo temp files, like %s!"
+msgstr "E929: An iomarca comhad sealadach viminfo, mar shampla %s!"
+
#, c-format
msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
msgstr "E138: Ní féidir comhad viminfo %s a scríobh!"
-#: ../ex_cmds.c:1635
#, c-format
msgid "Writing viminfo file \"%s\""
msgstr "Comhad viminfo \"%s\" á scríobh"
+#, c-format
+msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!"
+msgstr "E886: Ní féidir ainm %s a chur ar an gcomhad viminfo!"
+
#. Write the info:
-#: ../ex_cmds.c:1720
#, c-format
msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
msgstr "# Chruthaigh Vim an comhad viminfo seo %s.\n"
-#: ../ex_cmds.c:1722
msgid ""
"# You may edit it if you're careful!\n"
"\n"
@@ -1141,47 +885,47 @@ msgstr ""
"# Is féidir leat an comhad seo a chur in eagar ach bí cúramach!\n"
"\n"
-#: ../ex_cmds.c:1723
msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
msgstr "# Luach 'encoding' agus an comhad seo á scríobh\n"
-#: ../ex_cmds.c:1800
msgid "Illegal starting char"
msgstr "Carachtar neamhcheadaithe tosaigh"
-#: ../ex_cmds.c:2162
+msgid ""
+"\n"
+"# Bar lines, copied verbatim:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Barralínte, cóipeáilte focal ar fhocal:\n"
+
+msgid "Save As"
+msgstr "Sábháil Mar"
+
msgid "Write partial file?"
msgstr "Scríobh comhad neamhiomlán?"
-#: ../ex_cmds.c:2166
msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
msgstr "E140: Bain úsáid as ! chun maolán neamhiomlán a scríobh"
-#: ../ex_cmds.c:2281
#, c-format
msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
msgstr "Forscríobh comhad \"%s\" atá ann cheana?"
-#: ../ex_cmds.c:2317
#, c-format
msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
msgstr "Tá comhad babhtála \"%s\" ann cheana; forscríobh mar sin féin?"
-#: ../ex_cmds.c:2326
#, c-format
msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
msgstr "E768: Tá comhad babhtála ann cheana: %s (úsáid :silent! chun sárú)"
-#: ../ex_cmds.c:2381
#, c-format
-msgid "E141: No file name for buffer %<PRId64>"
-msgstr "E141: Níl aon ainm ar mhaolán %<PRId64>"
+msgid "E141: No file name for buffer %ld"
+msgstr "E141: Níl aon ainm ar mhaolán %ld"
-#: ../ex_cmds.c:2412
msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
msgstr "E142: Níor scríobhadh an comhad: díchumasaithe leis an rogha 'write'"
-#: ../ex_cmds.c:2434
#, c-format
msgid ""
"'readonly' option is set for \"%s\".\n"
@@ -1190,7 +934,6 @@ msgstr ""
"tá an rogha 'readonly' socraithe do \"%s\".\n"
"Ar mhaith leat é a scríobh mar sin féin?"
-#: ../ex_cmds.c:2439
#, c-format
msgid ""
"File permissions of \"%s\" are read-only.\n"
@@ -1201,85 +944,70 @@ msgstr ""
"Seans gurbh fhéidir scríobh ann mar sin féin.\n"
"An bhfuil fonn ort triail a bhaint as?"
-#: ../ex_cmds.c:2451
#, c-format
msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)"
msgstr "E505: is inléite amháin é \"%s\" (cuir ! leis an ordú chun sárú)"
-#: ../ex_cmds.c:3120
+msgid "Edit File"
+msgstr "Cuir Comhad in Eagar"
+
#, c-format
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Scrios na huathorduithe maolán nua %s go tobann"
-#: ../ex_cmds.c:3313
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: argóint neamhuimhriúil chun :z"
-#: ../ex_cmds.c:3404
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
msgstr "E145: Ní cheadaítear orduithe blaoisce i rvim"
-#: ../ex_cmds.c:3498
msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
msgstr ""
"E146: Ní cheadaítear litreacha mar theormharcóirí ar shloinn ionadaíochta"
-#: ../ex_cmds.c:3964
#, c-format
msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
msgstr "cuir %s ina ionad (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
-#: ../ex_cmds.c:4379
msgid "(Interrupted) "
msgstr "(Idirbhriste) "
-#: ../ex_cmds.c:4384
msgid "1 match"
msgstr "1 rud comhoiriúnach"
-#: ../ex_cmds.c:4384
msgid "1 substitution"
msgstr "1 ionadaíocht"
-#: ../ex_cmds.c:4387
#, c-format
-msgid "%<PRId64> matches"
-msgstr "%<PRId64> rud comhoiriúnach"
+msgid "%ld matches"
+msgstr "%ld rud comhoiriúnach"
-#: ../ex_cmds.c:4388
#, c-format
-msgid "%<PRId64> substitutions"
-msgstr "%<PRId64> ionadaíocht"
+msgid "%ld substitutions"
+msgstr "%ld ionadaíocht"
-#: ../ex_cmds.c:4392
msgid " on 1 line"
msgstr " ar líne amháin"
-#: ../ex_cmds.c:4395
#, c-format
-msgid " on %<PRId64> lines"
-msgstr " ar %<PRId64> líne"
+msgid " on %ld lines"
+msgstr " ar %ld líne"
-#: ../ex_cmds.c:4438
msgid "E147: Cannot do :global recursive"
msgstr "E147: Ní cheadaítear :global go hathchúrsach"
# should have ":"
-#: ../ex_cmds.c:4467
msgid "E148: Regular expression missing from global"
msgstr "E148: Slonn ionadaíochta ar iarraidh ó :global"
-#: ../ex_cmds.c:4508
#, c-format
msgid "Pattern found in every line: %s"
msgstr "Aimsíodh an patrún i ngach líne: %s"
-#: ../ex_cmds.c:4510
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Pattern not found: %s"
-msgstr "Patrún gan aimsiú"
+msgstr "Patrún gan aimsiú: %s"
-#: ../ex_cmds.c:4587
msgid ""
"\n"
"# Last Substitute String:\n"
@@ -1289,682 +1017,599 @@ msgstr ""
"# Teaghrán Ionadach Is Déanaí:\n"
"$"
-#: ../ex_cmds.c:4679
msgid "E478: Don't panic!"
msgstr "E478: Ná téigh i scaoll!"
-#: ../ex_cmds.c:4717
#, c-format
msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s"
msgstr "E661: Tá brón orm, ní aon chabhair '%s' do %s"
-#: ../ex_cmds.c:4719
#, c-format
msgid "E149: Sorry, no help for %s"
msgstr "E149: Tá brón orm, níl aon chabhair do %s"
-#: ../ex_cmds.c:4751
#, c-format
msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
msgstr "Tá brón orm, comhad cabhrach \"%s\" gan aimsiú"
-#: ../ex_cmds.c:5323
#, c-format
-msgid "E150: Not a directory: %s"
-msgstr "E150: Ní comhadlann é: %s"
+msgid "E151: No match: %s"
+msgstr "E151: Gan meaitseáil: %s"
-#: ../ex_cmds.c:5446
#, c-format
msgid "E152: Cannot open %s for writing"
msgstr "E152: Ní féidir %s a oscailt chun scríobh ann"
-#: ../ex_cmds.c:5471
#, c-format
msgid "E153: Unable to open %s for reading"
msgstr "E153: Ní féidir %s a oscailt chun é a léamh"
-#: ../ex_cmds.c:5500
#, c-format
msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
msgstr "E670: Ionchóduithe éagsúla do chomhaid chabhracha i dteanga aonair: %s"
-#: ../ex_cmds.c:5565
#, c-format
msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
msgstr "E154: Clib dhúblach \"%s\" i gcomhad %s/%s"
-#: ../ex_cmds.c:5687
+#, c-format
+msgid "E150: Not a directory: %s"
+msgstr "E150: Ní comhadlann é: %s"
+
#, c-format
msgid "E160: Unknown sign command: %s"
msgstr "E160: Ordú anaithnid comhartha: %s"
-#: ../ex_cmds.c:5704
msgid "E156: Missing sign name"
msgstr "E156: Ainm comhartha ar iarraidh"
-#: ../ex_cmds.c:5746
msgid "E612: Too many signs defined"
msgstr "E612: An iomarca comharthaí sainmhínithe"
-#: ../ex_cmds.c:5813
#, c-format
msgid "E239: Invalid sign text: %s"
msgstr "E239: Téacs neamhbhailí comhartha: %s"
-#: ../ex_cmds.c:5844 ../ex_cmds.c:6035
#, c-format
msgid "E155: Unknown sign: %s"
msgstr "E155: Comhartha anaithnid: %s"
-#: ../ex_cmds.c:5877
msgid "E159: Missing sign number"
msgstr "E159: Uimhir chomhartha ar iarraidh"
-#: ../ex_cmds.c:5971
#, c-format
msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
msgstr "E158: Ainm maoláin neamhbhailí: %s"
-#: ../ex_cmds.c:6008
+msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name"
+msgstr "E934: Ní féidir léim go maolán gan ainm"
+
#, c-format
-msgid "E157: Invalid sign ID: %<PRId64>"
-msgstr "E157: ID neamhbhailí comhartha: %<PRId64>"
+msgid "E157: Invalid sign ID: %ld"
+msgstr "E157: ID neamhbhailí comhartha: %ld"
+
+#, c-format
+msgid "E885: Not possible to change sign %s"
+msgstr "E885: Ní féidir an comhartha a athrú: %s"
+
+msgid " (NOT FOUND)"
+msgstr " (AR IARRAIDH)"
-#: ../ex_cmds.c:6066
msgid " (not supported)"
msgstr " (níl an rogha seo ar fáil)"
-#: ../ex_cmds.c:6169
msgid "[Deleted]"
msgstr "[Scriosta]"
-#: ../ex_cmds2.c:139
+msgid "No old files"
+msgstr "Gan seanchomhaid"
+
msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue."
msgstr "Mód dífhabhtaithe á thosú. Clóscríobh \"cont\" chun leanúint."
-#: ../ex_cmds2.c:143 ../ex_docmd.c:759
#, c-format
-msgid "line %<PRId64>: %s"
-msgstr "líne %<PRId64>: %s"
+msgid "line %ld: %s"
+msgstr "líne %ld: %s"
-#: ../ex_cmds2.c:145
#, c-format
msgid "cmd: %s"
msgstr "ordú: %s"
-#: ../ex_cmds2.c:322
+msgid "frame is zero"
+msgstr "is nialas é an fráma"
+
#, c-format
-msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %<PRId64>"
-msgstr "Brisphointe i \"%s%s\" líne %<PRId64>"
+msgid "frame at highest level: %d"
+msgstr "fráma ag an leibhéal is airde: %d"
+
+#, c-format
+msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
+msgstr "Brisphointe i \"%s%s\" líne %ld"
-#: ../ex_cmds2.c:581
#, c-format
msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
msgstr "E161: Brisphointe gan aimsiú: %s"
-#: ../ex_cmds2.c:611
msgid "No breakpoints defined"
msgstr "Níl aon bhrisphointe socraithe"
-#: ../ex_cmds2.c:617
#, c-format
-msgid "%3d %s %s line %<PRId64>"
-msgstr "%3d %s %s líne %<PRId64>"
+msgid "%3d %s %s line %ld"
+msgstr "%3d %s %s líne %ld"
-#: ../ex_cmds2.c:942
msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
msgstr "E750: Úsáid \":profile start {ainm}\" ar dtús"
-#: ../ex_cmds2.c:1269
#, c-format
msgid "Save changes to \"%s\"?"
msgstr "Sábháil athruithe ar \"%s\"?"
-#: ../ex_cmds2.c:1271 ../ex_docmd.c:8851
msgid "Untitled"
msgstr "Gan Teideal"
-#: ../ex_cmds2.c:1421
#, c-format
msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
msgstr "E162: Athraíodh maolán \"%s\" ach nach bhfuil sé sábháilte ó shin"
-#: ../ex_cmds2.c:1480
msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
msgstr "Rabhadh: Chuathas i maolán eile go tobann (seiceáil na huathorduithe)"
-#: ../ex_cmds2.c:1826
msgid "E163: There is only one file to edit"
msgstr "E163: Níl ach aon chomhad amháin le cur in eagar"
-#: ../ex_cmds2.c:1828
msgid "E164: Cannot go before first file"
msgstr "E164: Ní féidir a dhul roimh an chéad chomhad"
-#: ../ex_cmds2.c:1830
msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: Ní féidir a dhul thar an gcomhad deireanach"
-#: ../ex_cmds2.c:2175
#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
msgstr "E666: ní ghlactar leis an tiomsaitheoir: %s"
-#: ../ex_cmds2.c:2257
#, c-format
msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
msgstr "Ag déanamh cuardach ar \"%s\" i \"%s\""
-#: ../ex_cmds2.c:2284
#, c-format
msgid "Searching for \"%s\""
msgstr "Ag déanamh cuardach ar \"%s\""
-#: ../ex_cmds2.c:2307
#, c-format
-msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
-msgstr "gan aimsiú i 'runtimepath': \"%s\""
+msgid "not found in '%s': \"%s\""
+msgstr "gan aimsiú in '%s': \"%s\""
+
+msgid "Source Vim script"
+msgstr "Foinsigh script Vim"
-#: ../ex_cmds2.c:2472
#, c-format
msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
msgstr "Ní féidir comhadlann a léamh: \"%s\""
-#: ../ex_cmds2.c:2518
#, c-format
msgid "could not source \"%s\""
msgstr "níorbh fhéidir \"%s\" a léamh"
-#: ../ex_cmds2.c:2520
#, c-format
-msgid "line %<PRId64>: could not source \"%s\""
-msgstr "líne %<PRId64>: níorbh fhéidir \"%s\" a fhoinsiú"
+msgid "line %ld: could not source \"%s\""
+msgstr "líne %ld: níorbh fhéidir \"%s\" a fhoinsiú"
-#: ../ex_cmds2.c:2535
#, c-format
msgid "sourcing \"%s\""
msgstr "\"%s\" á fhoinsiú"
-#: ../ex_cmds2.c:2537
#, c-format
-msgid "line %<PRId64>: sourcing \"%s\""
-msgstr "líne %<PRId64>: \"%s\" á fhoinsiú"
+msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
+msgstr "líne %ld: \"%s\" á fhoinsiú"
-#: ../ex_cmds2.c:2693
#, c-format
msgid "finished sourcing %s"
msgstr "deireadh ag foinsiú %s"
-#: ../ex_cmds2.c:2765
+#, c-format
+msgid "continuing in %s"
+msgstr "ag leanúint i %s"
+
msgid "modeline"
msgstr "módlíne"
-#: ../ex_cmds2.c:2767
msgid "--cmd argument"
msgstr "argóint --cmd"
-#: ../ex_cmds2.c:2769
msgid "-c argument"
msgstr "argóint -c"
-#: ../ex_cmds2.c:2771
msgid "environment variable"
msgstr "athróg thimpeallachta"
-#: ../ex_cmds2.c:2773
msgid "error handler"
msgstr "láimhseálaí earráidí"
-#: ../ex_cmds2.c:3020
msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
msgstr ""
"W15: Rabhadh: Deighilteoir línte mícheart, is féidir go bhfuil ^M ar iarraidh"
-#: ../ex_cmds2.c:3139
msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
msgstr "E167: ní úsáidtear :scriptencoding ach i gcomhad foinsithe"
-#: ../ex_cmds2.c:3166
msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
msgstr "E168: ní úsáidtear :finish ach i gcomhaid foinsithe"
-#: ../ex_cmds2.c:3389
#, c-format
msgid "Current %slanguage: \"%s\""
msgstr "%sTeanga faoi láthair: \"%s\""
-#: ../ex_cmds2.c:3404
#, c-format
msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
msgstr "E197: Ní féidir an teanga a shocrú mar \"%s\""
-#. don't redisplay the window
-#. don't wait for return
-#: ../ex_docmd.c:387
msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode."
msgstr "Mód Ex á thosú. Clóscríobh \"visual\" le haghaidh an ghnáthmhód."
# in FARF -KPS
-#: ../ex_docmd.c:428
msgid "E501: At end-of-file"
msgstr "E501: Ag an chomhadchríoch"
-#: ../ex_docmd.c:513
msgid "E169: Command too recursive"
msgstr "E169: Ordú ró-athchúrsach"
-#: ../ex_docmd.c:1006
#, c-format
msgid "E605: Exception not caught: %s"
msgstr "E605: Eisceacht gan láimhseáil: %s"
-#: ../ex_docmd.c:1085
msgid "End of sourced file"
msgstr "Críoch chomhaid foinsithe"
-#: ../ex_docmd.c:1086
msgid "End of function"
msgstr "Críoch fheidhme"
-#: ../ex_docmd.c:1628
msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
msgstr "E464: Úsáid athbhríoch d'ordú saincheaptha"
-#: ../ex_docmd.c:1638
msgid "E492: Not an editor command"
msgstr "E492: Níl ina ordú eagarthóra"
-#: ../ex_docmd.c:1729
msgid "E493: Backwards range given"
msgstr "E493: Raon droim ar ais"
-#: ../ex_docmd.c:1733
msgid "Backwards range given, OK to swap"
msgstr "Raon droim ar ais, babhtáil"
-#. append
-#. typed wrong
-#: ../ex_docmd.c:1787
msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Bain úsáid as w nó w>>"
-#: ../ex_docmd.c:3454
-msgid "E319: The command is not available in this version"
+msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
msgstr "E319: Tá brón orm, níl an t-ordú ar fáil sa leagan seo"
-#: ../ex_docmd.c:3752
msgid "E172: Only one file name allowed"
msgstr "E172: Ní cheadaítear ach aon ainm comhaid amháin"
-#: ../ex_docmd.c:4238
msgid "1 more file to edit. Quit anyway?"
msgstr "1 comhad le cur in eagar fós. Scoir mar sin féin?"
-#: ../ex_docmd.c:4242
#, c-format
msgid "%d more files to edit. Quit anyway?"
msgstr "%d comhad le cur in eagar fós. Scoir mar sin féin?"
-#: ../ex_docmd.c:4248
msgid "E173: 1 more file to edit"
msgstr "E173: 1 chomhad le heagrú fós"
-#: ../ex_docmd.c:4250
#, c-format
-msgid "E173: %<PRId64> more files to edit"
-msgstr "E173: %<PRId64> comhad le cur in eagar"
+msgid "E173: %ld more files to edit"
+msgstr "E173: %ld comhad le cur in eagar"
-#: ../ex_docmd.c:4320
msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it"
msgstr "E174: Tá an t-ordú ann cheana: cuir ! leis chun sárú"
-#: ../ex_docmd.c:4432
msgid ""
"\n"
-" Name Args Range Complete Definition"
+" Name Args Address Complete Definition"
msgstr ""
"\n"
-" Ainm Arg Raon Iomlán Sainmhíniú"
+" Ainm Arg Seoladh Iomlán Sainmhíniú"
-#: ../ex_docmd.c:4516
msgid "No user-defined commands found"
msgstr "Níl aon ordú aimsithe atá sainithe ag an úsáideoir"
-#: ../ex_docmd.c:4538
msgid "E175: No attribute specified"
msgstr "E175: Níl aon aitreabúid sainithe"
-#: ../ex_docmd.c:4583
msgid "E176: Invalid number of arguments"
msgstr "E176: Tá líon na n-argóintí mícheart"
-#: ../ex_docmd.c:4594
msgid "E177: Count cannot be specified twice"
msgstr "E177: Ní cheadaítear an t-áireamh a bheith tugtha faoi dhó"
-#: ../ex_docmd.c:4603
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Luach réamhshocraithe neamhbhailí ar áireamh"
-#: ../ex_docmd.c:4625
msgid "E179: argument required for -complete"
msgstr "E179: tá gá le hargóint i ndiaidh -complete"
-#: ../ex_docmd.c:4635
+msgid "E179: argument required for -addr"
+msgstr "E179: tá gá le hargóint i ndiaidh -addr"
+
#, c-format
msgid "E181: Invalid attribute: %s"
msgstr "E181: Aitreabúid neamhbhailí: %s"
-#: ../ex_docmd.c:4678
msgid "E182: Invalid command name"
msgstr "E182: Ainm neamhbhailí ordaithe"
-#: ../ex_docmd.c:4691
msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
msgstr ""
"E183: Caithfidh ceannlitir a bheith ar dtús orduithe atá sainithe ag an "
"úsáideoir"
-#: ../ex_docmd.c:4696
-#, fuzzy
msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
-msgstr "E464: Úsáid athbhríoch d'ordú saincheaptha"
+msgstr ""
+"E841: Ainm in áirithe, ní féidir é a chur ar ordú sainithe ag an úsáideoir"
-#: ../ex_docmd.c:4751
#, c-format
msgid "E184: No such user-defined command: %s"
msgstr "E184: Níl a leithéid d'ordú saincheaptha: %s"
-#: ../ex_docmd.c:5219
+#, c-format
+msgid "E180: Invalid address type value: %s"
+msgstr "E180: Cineál neamhbhailí seolta: %s"
+
#, c-format
msgid "E180: Invalid complete value: %s"
msgstr "E180: Luach iomlán neamhbhailí: %s"
-#: ../ex_docmd.c:5225
msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
msgstr ""
"E468: Ní cheadaítear argóint chomhlánaithe ach le comhlánú saincheaptha"
-#: ../ex_docmd.c:5231
msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
msgstr "E467: Tá gá le hargóint fheidhme le comhlánú saincheaptha"
-#: ../ex_docmd.c:5257
-#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "anaithnid"
+
+#, c-format
msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'"
-msgstr "E185: Scéim dathanna %s gan aimsiú"
+msgstr "E185: Scéim dathanna '%s' gan aimsiú"
-#: ../ex_docmd.c:5263
msgid "Greetings, Vim user!"
msgstr "Dia duit, a úsáideoir Vim!"
-#: ../ex_docmd.c:5431
msgid "E784: Cannot close last tab page"
-msgstr "E784: Ní féidir an leathanach cluaisín deiridh a dhúnadh"
+msgstr "E784: Ní féidir an leathanach cluaisíní deiridh a dhúnadh"
-#: ../ex_docmd.c:5462
msgid "Already only one tab page"
-msgstr "Níl ach leathanach cluaisín amháin cheana féin"
+msgstr "Níl ach leathanach cluaisíní amháin cheana féin"
+
+msgid "Edit File in new window"
+msgstr "Cuir comhad in eagar i bhfuinneog nua"
-#: ../ex_docmd.c:6004
#, c-format
msgid "Tab page %d"
msgstr "Leathanach cluaisín %d"
-#: ../ex_docmd.c:6295
msgid "No swap file"
msgstr "Níl aon chomhad babhtála ann"
-#: ../ex_docmd.c:6478
+msgid "Append File"
+msgstr "Cuir Comhad i nDeireadh"
+
msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)"
msgstr ""
"E747: Ní féidir an chomhadlann a athrú, mionathraíodh an maolán (cuir ! leis "
"an ordú chun sárú)"
-#: ../ex_docmd.c:6485
msgid "E186: No previous directory"
msgstr "E186: Níl aon chomhadlann roimhe seo"
-#: ../ex_docmd.c:6530
msgid "E187: Unknown"
msgstr "E187: Anaithnid"
-#: ../ex_docmd.c:6610
msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
msgstr "E465: ní foláir dhá argóint uimhriúla le :winsize"
-#: ../ex_docmd.c:6655
+#, c-format
+msgid "Window position: X %d, Y %d"
+msgstr "Ionad na fuinneoige: X %d, Y %d"
+
msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
msgstr "E188: Ní féidir ionad na fuinneoige a fháil amach ar an chóras seo"
-#: ../ex_docmd.c:6662
msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
msgstr "E466: ní foláir dhá argóint uimhriúla le :winpos"
-#: ../ex_docmd.c:7241
+msgid "E930: Cannot use :redir inside execute()"
+msgstr "E930: Ní féidir :redir a úsáid laistigh de execute()"
+
+msgid "Save Redirection"
+msgstr "Sábháil Atreorú"
+
+msgid "Save View"
+msgstr "Sábháil an tAmharc"
+
+msgid "Save Session"
+msgstr "Sábháil an Seisiún"
+
+msgid "Save Setup"
+msgstr "Sábháil an Socrú"
+
#, c-format
msgid "E739: Cannot create directory: %s"
msgstr "E739: Ní féidir comhadlann a chruthú: %s"
-#: ../ex_docmd.c:7268
#, c-format
msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
msgstr "E189: Tá \"%s\" ann cheana (cuir ! leis an ordú chun sárú)"
-#: ../ex_docmd.c:7273
#, c-format
msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
msgstr "E190: Ní féidir \"%s\" a oscailt chun léamh"
#. set mark
-#: ../ex_docmd.c:7294
msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
msgstr "E191: Caithfidh an argóint a bheith litir nó comhartha athfhriotal"
-#: ../ex_docmd.c:7333
msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
msgstr "E192: athchúrsáil :normal ródhomhain"
-#: ../ex_docmd.c:7807
+msgid "E809: #< is not available without the +eval feature"
+msgstr "E809: níl #< ar fáil gan ghné +eval"
+
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: Níl aon ainm comhaid a chur in ionad '#'"
-#: ../ex_docmd.c:7841
msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: níl aon ainm comhaid uathordaithe le cur in ionad \"<afile>\""
-#: ../ex_docmd.c:7850
msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: níl aon uimhir mhaolán uathordaithe le cur in ionad \"<abuf>\""
-#: ../ex_docmd.c:7861
msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr ""
"E497: níl aon ainm meaitseála uathordaithe le cur in ionad \"<amatch>\""
-#: ../ex_docmd.c:7870
msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: níl aon ainm comhaid :source le cur in ionad \"<sfile>\""
-#: ../ex_docmd.c:7876
-#, fuzzy
msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
-msgstr "E498: níl aon ainm comhaid :source le cur in ionad \"<sfile>\""
+msgstr "E842: níl aon líne-uimhir ar fáil le haghaidh \"<slnum>\""
-#: ../ex_docmd.c:7903
-#, fuzzy, c-format
+#, no-c-format
msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
msgstr ""
"E499: Ainm comhaid folamh le haghaidh '%' nó '#', oibreoidh sé le \":p:h\" "
"amháin"
-#: ../ex_docmd.c:7905
msgid "E500: Evaluates to an empty string"
msgstr "E500: Luacháiltear é seo mar theaghrán folamh"
-#: ../ex_docmd.c:8838
msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
msgstr "E195: Ní féidir an comhad viminfo a oscailt chun léamh"
-#: ../ex_eval.c:464
+msgid "E196: No digraphs in this version"
+msgstr "E196: Ní cheadaítear déghraif sa leagan seo"
+
msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
msgstr "E608: Ní féidir eisceachtaí a :throw le réimír 'Vim'"
#. always scroll up, don't overwrite
-#: ../ex_eval.c:496
#, c-format
msgid "Exception thrown: %s"
msgstr "Gineadh eisceacht: %s"
-#: ../ex_eval.c:545
#, c-format
msgid "Exception finished: %s"
msgstr "Eisceacht curtha i gcrích: %s"
-#: ../ex_eval.c:546
#, c-format
msgid "Exception discarded: %s"
msgstr "Eisceacht curtha i leataobh: %s"
-#: ../ex_eval.c:588 ../ex_eval.c:634
#, c-format
-msgid "%s, line %<PRId64>"
-msgstr "%s, líne %<PRId64>"
+msgid "%s, line %ld"
+msgstr "%s, líne %ld"
#. always scroll up, don't overwrite
-#: ../ex_eval.c:608
#, c-format
msgid "Exception caught: %s"
msgstr "Láimhseáladh eisceacht: %s"
-#: ../ex_eval.c:676
#, c-format
msgid "%s made pending"
msgstr "%s ar feitheamh anois"
-#: ../ex_eval.c:679
#, c-format
msgid "%s resumed"
msgstr "atosaíodh %s"
-#: ../ex_eval.c:683
#, c-format
msgid "%s discarded"
msgstr "%s curtha i leataobh"
-#: ../ex_eval.c:708
msgid "Exception"
msgstr "Eisceacht"
-#: ../ex_eval.c:713
msgid "Error and interrupt"
msgstr "Earráid agus idirbhriseadh"
-#: ../ex_eval.c:715
msgid "Error"
msgstr "Earráid"
#. if (pending & CSTP_INTERRUPT)
-#: ../ex_eval.c:717
msgid "Interrupt"
msgstr "Idirbhriseadh"
-#: ../ex_eval.c:795
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if neadaithe ródhomhain"
-#: ../ex_eval.c:830
msgid "E580: :endif without :if"
msgstr "E580: :endif gan :if"
-#: ../ex_eval.c:873
msgid "E581: :else without :if"
msgstr "E581: :else gan :if"
-#: ../ex_eval.c:876
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif gan :if"
-#: ../ex_eval.c:880
msgid "E583: multiple :else"
msgstr "E583: :else iomadúla"
-#: ../ex_eval.c:883
msgid "E584: :elseif after :else"
msgstr "E584: :elseif i ndiaidh :else"
-#: ../ex_eval.c:941
msgid "E585: :while/:for nesting too deep"
msgstr "E585: :while/:for neadaithe ródhomhain"
-#: ../ex_eval.c:1028
msgid "E586: :continue without :while or :for"
msgstr "E586: :continue gan :while ná :for"
-#: ../ex_eval.c:1061
msgid "E587: :break without :while or :for"
msgstr "E587: :break gan :while ná :for"
-#: ../ex_eval.c:1102
msgid "E732: Using :endfor with :while"
msgstr "E732: :endfor á úsáid le :while"
-#: ../ex_eval.c:1104
msgid "E733: Using :endwhile with :for"
msgstr "E733: :endwhile á úsáid le :for"
-#: ../ex_eval.c:1247
msgid "E601: :try nesting too deep"
msgstr "E601: :try neadaithe ródhomhain"
-#: ../ex_eval.c:1317
msgid "E603: :catch without :try"
msgstr "E603: :catch gan :try"
#. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it.
#. * Just parse.
-#: ../ex_eval.c:1332
msgid "E604: :catch after :finally"
msgstr "E604: :catch i ndiaidh :finally"
-#: ../ex_eval.c:1451
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally gan :try"
#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-#: ../ex_eval.c:1467
msgid "E607: multiple :finally"
msgstr "E607: :finally iomadúla"
-#: ../ex_eval.c:1571
msgid "E602: :endtry without :try"
msgstr "E602: :endtry gan :try"
-#: ../ex_eval.c:2026
msgid "E193: :endfunction not inside a function"
msgstr "E193: Caithfidh :endfunction a bheith isteach i bhfeidhm"
-#: ../ex_getln.c:1643
msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now"
msgstr "E788: Níl cead agat maolán eile a chur in eagar anois"
-#: ../ex_getln.c:1656
msgid "E811: Not allowed to change buffer information now"
msgstr "E811: Níl cead agat faisnéis an mhaoláin a athrú anois"
-#: ../ex_getln.c:3178
msgid "tagname"
msgstr "clibainm"
-#: ../ex_getln.c:3181
msgid " kind file\n"
msgstr " cineál comhaid\n"
-#: ../ex_getln.c:4799
msgid "'history' option is zero"
msgstr "tá an rogha 'history' nialas"
-#: ../ex_getln.c:5046
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1975,310 +1620,230 @@ msgstr ""
# this gets plugged into the %s in the previous string,
# hence the colon
-#: ../ex_getln.c:5047
msgid "Command Line"
msgstr "Líne na nOrduithe:"
-#: ../ex_getln.c:5048
msgid "Search String"
msgstr "Teaghrán Cuardaigh"
-#: ../ex_getln.c:5049
msgid "Expression"
msgstr "Sloinn:"
-#: ../ex_getln.c:5050
msgid "Input Line"
msgstr "Líne an Ionchuir:"
-#: ../ex_getln.c:5117
+msgid "Debug Line"
+msgstr "Líne Dhífhabhtaithe"
+
msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length"
msgstr "E198: cmd_pchar os cionn fad an ordaithe"
-#: ../ex_getln.c:5279
msgid "E199: Active window or buffer deleted"
msgstr "E199: Scriosadh an fhuinneog reatha nó an maolán reatha"
-#: ../file_search.c:203
-msgid "E854: path too long for completion"
-msgstr ""
-
-#: ../file_search.c:446
-#, c-format
-msgid ""
-"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
-"followed by '%s'."
-msgstr ""
-"E343: Conair neamhbhailí: ní mór '**[uimhir]' a bheith ag deireadh na "
-"conaire, nó le '%s' ina dhiaidh."
-
-#: ../file_search.c:1505
-#, c-format
-msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
-msgstr "E344: Ní féidir comhadlann \"%s\" a aimsiú sa cdpath"
-
-#: ../file_search.c:1508
-#, c-format
-msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
-msgstr "E345: Ní féidir comhad \"%s\" a aimsiú sa chonair"
-
-#: ../file_search.c:1512
-#, c-format
-msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
-msgstr "E346: Níl comhadlann \"%s\" sa cdpath a thuilleadh"
-
-#: ../file_search.c:1515
-#, c-format
-msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
-msgstr "E347: Níl comhad \"%s\" sa chonair a thuilleadh"
-
-#: ../fileio.c:137
msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name"
msgstr "E812: Bhí maolán nó ainm maoláin athraithe ag orduithe uathoibríocha"
-#: ../fileio.c:368
msgid "Illegal file name"
msgstr "Ainm comhaid neamhcheadaithe"
-#: ../fileio.c:395 ../fileio.c:476 ../fileio.c:2543 ../fileio.c:2578
msgid "is a directory"
msgstr "is comhadlann é"
-#: ../fileio.c:397
msgid "is not a file"
msgstr "ní comhad é"
-#: ../fileio.c:508 ../fileio.c:3522
+msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)"
+msgstr "is gléas é seo (díchumasaithe le rogha 'opendevice')"
+
msgid "[New File]"
msgstr "[Comhad Nua]"
-#: ../fileio.c:511
msgid "[New DIRECTORY]"
msgstr "[COMHADLANN nua]"
-#: ../fileio.c:529 ../fileio.c:532
msgid "[File too big]"
msgstr "[Comhad rómhór]"
-#: ../fileio.c:534
msgid "[Permission Denied]"
msgstr "[Cead Diúltaithe]"
-#: ../fileio.c:653
msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
msgstr "E200: Rinne uathorduithe *ReadPre praiseach as an chomhad"
-#: ../fileio.c:655
msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
msgstr "E201: Ní cheadaítear d'uathorduithe *ReadPre an maolán reatha a athrú"
-#: ../fileio.c:672
-msgid "Nvim: Reading from stdin...\n"
+msgid "Vim: Reading from stdin...\n"
msgstr "Vim: Ag léamh ón ionchur caighdeánach...\n"
+msgid "Reading from stdin..."
+msgstr "Ag léamh ón ionchur caighdeánach..."
+
#. Re-opening the original file failed!
-#: ../fileio.c:909
msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
msgstr "E202: Comhad doléite i ndiaidh an tiontaithe!"
-#. fifo or socket
-#: ../fileio.c:1782
msgid "[fifo/socket]"
msgstr "[fifo/soicéad]"
# `TITA' ?! -KPS
-#. fifo
-#: ../fileio.c:1788
msgid "[fifo]"
msgstr "[fifo]"
-#. or socket
-#: ../fileio.c:1794
msgid "[socket]"
msgstr "[soicéad]"
-#. or character special
-#: ../fileio.c:1801
msgid "[character special]"
msgstr "[comhad speisialta den chineál carachtar]"
-#: ../fileio.c:1815
msgid "[CR missing]"
msgstr "[CR ar iarraidh]"
-#: ../fileio.c:1819
msgid "[long lines split]"
msgstr "[línte fada deighilte]"
-#: ../fileio.c:1823 ../fileio.c:3512
msgid "[NOT converted]"
msgstr "[NÍ tiontaithe]"
-#: ../fileio.c:1826 ../fileio.c:3515
msgid "[converted]"
msgstr "[tiontaithe]"
-#: ../fileio.c:1831
#, c-format
-msgid "[CONVERSION ERROR in line %<PRId64>]"
-msgstr "[EARRÁID TIONTAITHE i líne %<PRId64>]"
+msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]"
+msgstr "[EARRÁID TIONTAITHE i líne %ld]"
-#: ../fileio.c:1835
#, c-format
-msgid "[ILLEGAL BYTE in line %<PRId64>]"
-msgstr "[BEART NEAMHCHEADAITHE i líne %<PRId64>]"
+msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]"
+msgstr "[BEART NEAMHCHEADAITHE i líne %ld]"
-#: ../fileio.c:1838
msgid "[READ ERRORS]"
msgstr "[EARRÁIDÍ LÉIMH]"
-#: ../fileio.c:2104
msgid "Can't find temp file for conversion"
msgstr "Ní féidir comhad sealadach a aimsiú le haghaidh tiontaithe"
-#: ../fileio.c:2110
msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
msgstr "Theip ar thiontú le 'charconvert'"
-#: ../fileio.c:2113
msgid "can't read output of 'charconvert'"
msgstr "ní féidir an t-aschur ó 'charconvert' a léamh"
-#: ../fileio.c:2437
msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
msgstr "E676: Níl aon uathordú comhoiriúnaithe le haghaidh maoláin acwrite"
-#: ../fileio.c:2466
msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
msgstr "E203: Scrios nó dhíluchtaigh uathorduithe an maolán le scríobh"
-#: ../fileio.c:2486
msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
msgstr "E204: D'athraigh uathordú líon na línte gan choinne"
-#: ../fileio.c:2548 ../fileio.c:2565
+msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers"
+msgstr "Ní cheadaíonn NetBeans maoláin gan athrú a bheith scríofa"
+
+msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
+msgstr "Ní cheadaítear maoláin NetBeans a bheith scríofa go neamhiomlán"
+
msgid "is not a file or writable device"
msgstr "ní comhad ná gléas inscríofa á"
-#: ../fileio.c:2601
+msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option"
+msgstr "díchumasaíodh scríobh chuig gléas le rogha 'opendevice'"
+
msgid "is read-only (add ! to override)"
msgstr "is inléite amháin é (cuir ! leis an ordú chun sárú)"
-#: ../fileio.c:2886
msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
msgstr ""
"E506: Ní féidir scríobh a dhéanamh sa chomhad cúltaca (úsáid ! chun sárú)"
-#: ../fileio.c:2898
msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)"
msgstr ""
"E507: Earráid agus comhad cúltaca á dhúnadh (cuir ! leis an ordú chun sárú)"
-#: ../fileio.c:2901
msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
msgstr ""
"E508: Ní féidir an comhad cúltaca a léamh (cuir ! leis an ordú chun sárú)"
-#: ../fileio.c:2923
msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
msgstr ""
"E509: Ní féidir comhad cúltaca a chruthú (cuir ! leis an ordú chun sárú)"
-#: ../fileio.c:3008
msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
msgstr ""
"E510: Ní féidir comhad cúltaca a chruthú (cuir ! leis an ordú chun sárú)"
-#. Can't write without a tempfile!
-#: ../fileio.c:3121
+msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
+msgstr "E460: Chaillfí an forc acmhainne (cuir ! leis an ordú chun sárú)"
+
msgid "E214: Can't find temp file for writing"
msgstr "E214: Ní féidir comhad sealadach a aimsiú chun scríobh ann"
-#: ../fileio.c:3134
msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
msgstr "E213: Ní féidir tiontú (cuir ! leis an ordú chun scríobh gan tiontú)"
-#: ../fileio.c:3169
msgid "E166: Can't open linked file for writing"
msgstr "E166: Ní féidir comhad nasctha a oscailt chun scríobh ann"
-#: ../fileio.c:3173
msgid "E212: Can't open file for writing"
msgstr "E212: Ní féidir comhad a oscailt chun scríobh ann"
-#: ../fileio.c:3363
msgid "E667: Fsync failed"
msgstr "E667: Theip ar fsync"
-#: ../fileio.c:3398
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Theip ar dúnadh"
-#: ../fileio.c:3436
msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr ""
"E513: earráid le linn scríobh, theip ar thiontú (úsáid 'fenc' folamh chun "
"sárú)"
-#: ../fileio.c:3441
#, c-format
msgid ""
-"E513: write error, conversion failed in line %<PRId64> (make 'fenc' empty to "
+"E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to "
"override)"
msgstr ""
-"E513: earráid le linn scríofa, theip ar thiontú ar líne %<PRId64> (úsáid "
-"'fenc' folamh le sárú)"
+"E513: earráid le linn scríofa, theip ar thiontú ar líne %ld (úsáid 'fenc' "
+"folamh le sárú)"
-#: ../fileio.c:3448
msgid "E514: write error (file system full?)"
msgstr "E514: earráid le linn scríofa (an bhfuil an córas comhaid lán?)"
-#: ../fileio.c:3506
msgid " CONVERSION ERROR"
msgstr " EARRÁID TIONTAITHE"
-#: ../fileio.c:3509
#, c-format
-msgid " in line %<PRId64>;"
-msgstr " ar líne %<PRId64>;"
+msgid " in line %ld;"
+msgstr " ar líne %ld;"
-#: ../fileio.c:3519
msgid "[Device]"
msgstr "[Gléas]"
-#: ../fileio.c:3522
msgid "[New]"
msgstr "[Nua]"
-#: ../fileio.c:3535
msgid " [a]"
msgstr " [a]"
-#: ../fileio.c:3535
msgid " appended"
msgstr " iarcheangailte"
-#: ../fileio.c:3537
msgid " [w]"
msgstr " [w]"
-#: ../fileio.c:3537
msgid " written"
msgstr " scríofa"
-#: ../fileio.c:3579
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patchmode: ní féidir an comhad bunúsach a shábháil"
-#: ../fileio.c:3602
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: ní féidir an comhad bunúsach folamh a theagmháil"
-#: ../fileio.c:3616
msgid "E207: Can't delete backup file"
msgstr "E207: Ní féidir an comhad cúltaca a scriosadh"
-#: ../fileio.c:3672
msgid ""
"\n"
"WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
@@ -2286,96 +1851,75 @@ msgstr ""
"\n"
"RABHADH: Is féidir gur caillte nó loite an comhad bunúsach\n"
-#: ../fileio.c:3675
msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
msgstr "ná scoir go dtí go scríobhfaí an comhad!"
-#: ../fileio.c:3795
msgid "[dos]"
msgstr "[dos]"
-#: ../fileio.c:3795
msgid "[dos format]"
msgstr "[formáid dos]"
-#: ../fileio.c:3801
msgid "[mac]"
msgstr "[mac]"
-#: ../fileio.c:3801
msgid "[mac format]"
msgstr "[formáid mac]"
-#: ../fileio.c:3807
msgid "[unix]"
msgstr "[unix]"
-#: ../fileio.c:3807
msgid "[unix format]"
msgstr "[formáid unix]"
-#: ../fileio.c:3831
msgid "1 line, "
msgstr "1 líne, "
-#: ../fileio.c:3833
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines, "
-msgstr "%<PRId64> líne, "
+msgid "%ld lines, "
+msgstr "%ld líne, "
-#: ../fileio.c:3836
msgid "1 character"
msgstr "1 carachtar"
-#: ../fileio.c:3838
#, c-format
-msgid "%<PRId64> characters"
-msgstr "%<PRId64> carachtar"
+msgid "%lld characters"
+msgstr "%lld carachtar"
-#: ../fileio.c:3849
msgid "[noeol]"
msgstr "[ganEOL]"
-#: ../fileio.c:3849
msgid "[Incomplete last line]"
msgstr "[Is neamhiomlán an líne dheireanach]"
#. don't overwrite messages here
#. must give this prompt
#. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
-#: ../fileio.c:3865
msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
msgstr "RABHADH: Athraíodh an comhad ó léadh é!!!"
-#: ../fileio.c:3867
msgid "Do you really want to write to it"
msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat é a scríobh"
-#: ../fileio.c:4648
#, c-format
msgid "E208: Error writing to \"%s\""
msgstr "E208: Earráid agus \"%s\" á scríobh"
-#: ../fileio.c:4655
#, c-format
msgid "E209: Error closing \"%s\""
msgstr "E209: Earráid agus \"%s\" á dhúnadh"
-#: ../fileio.c:4657
#, c-format
msgid "E210: Error reading \"%s\""
msgstr "E210: Earráid agus \"%s\" á léamh"
-#: ../fileio.c:4883
msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: Scrios uathordú FileChangedShell an maolán"
-#: ../fileio.c:4894
#, c-format
msgid "E211: File \"%s\" no longer available"
msgstr "E211: Níl comhad \"%s\" ar fáil feasta"
-#: ../fileio.c:4906
#, c-format
msgid ""
"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
@@ -2383,39 +1927,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"W12: Rabhadh: Athraíodh comhad \"%s\" agus athraíodh an maolán i Vim fosta"
-#: ../fileio.c:4907
msgid "See \":help W12\" for more info."
msgstr "Bain triail as \":help W12\" chun tuilleadh eolais a fháil."
-#: ../fileio.c:4910
#, c-format
msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
msgstr "W11: Rabhadh: Athraíodh comhad \"%s\" ó tosaíodh é a chur in eagar"
-#: ../fileio.c:4911
msgid "See \":help W11\" for more info."
msgstr "Bain triail as \":help W11\" chun tuilleadh eolais a fháil."
-#: ../fileio.c:4914
#, c-format
msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
msgstr ""
"W16: Rabhadh: Athraíodh mód an chomhaid \"%s\" ó tosaíodh é a chur in eagar"
-#: ../fileio.c:4915
msgid "See \":help W16\" for more info."
msgstr "Bain triail as \":help W16\" chun tuilleadh eolais a fháil."
-#: ../fileio.c:4927
#, c-format
msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
msgstr "W13: Rabhadh: Cruthaíodh comhad \"%s\" ó tosaíodh é a chur in eagar"
-#: ../fileio.c:4947
msgid "Warning"
msgstr "Rabhadh"
-#: ../fileio.c:4948
msgid ""
"&OK\n"
"&Load File"
@@ -2423,48 +1959,45 @@ msgstr ""
"&OK\n"
"&Luchtaigh Comhad"
-#: ../fileio.c:5065
#, c-format
msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
msgstr "E462: Ní féidir \"%s\" a ullmhú le haghaidh athluchtaithe"
-#: ../fileio.c:5078
#, c-format
msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: Ní féidir \"%s\" a athluchtú"
-#: ../fileio.c:5601
msgid "--Deleted--"
msgstr "--Scriosta--"
-#: ../fileio.c:5732
#, c-format
msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
msgstr "uathordú á bhaint go huathoibríoch: %s <maolán=%d>"
#. the group doesn't exist
-#: ../fileio.c:5772
#, c-format
msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: Níl a leithéid de ghrúpa: \"%s\""
-#: ../fileio.c:5897
+msgid "E936: Cannot delete the current group"
+msgstr "E936: Ní féidir an grúpa reatha a scriosadh"
+
+msgid "W19: Deleting augroup that is still in use"
+msgstr "W19: Iarracht ar augroup atá fós in úsáid a scriosadh"
+
#, c-format
msgid "E215: Illegal character after *: %s"
msgstr "E215: Carachtar neamhcheadaithe i ndiaidh *: %s"
-#: ../fileio.c:5905
#, c-format
msgid "E216: No such event: %s"
msgstr "E216: Níl a leithéid de theagmhas: %s"
-#: ../fileio.c:5907
#, c-format
msgid "E216: No such group or event: %s"
msgstr "E216: Níl a leithéid de ghrúpa nó theagmhas: %s"
#. Highlight title
-#: ../fileio.c:6090
msgid ""
"\n"
"--- Auto-Commands ---"
@@ -2472,765 +2005,567 @@ msgstr ""
"\n"
"--- Uathorduithe ---"
-#: ../fileio.c:6293
#, c-format
msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
msgstr "E680: <maolán=%d>: uimhir neamhbhailí mhaoláin "
-#: ../fileio.c:6370
msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: Ní féidir uathorduithe a rith i gcomhair teagmhas UILE"
-#: ../fileio.c:6393
msgid "No matching autocommands"
msgstr "Níl aon uathordú comhoiriúnaithe"
-#: ../fileio.c:6831
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: uathordú neadaithe ródhomhain"
-#: ../fileio.c:7143
#, c-format
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
msgstr "%s Uathorduithe do \"%s\""
-#: ../fileio.c:7149
#, c-format
msgid "Executing %s"
msgstr "%s á rith"
-#: ../fileio.c:7211
#, c-format
msgid "autocommand %s"
msgstr "uathordú %s"
-#: ../fileio.c:7795
msgid "E219: Missing {."
msgstr "E219: { ar iarraidh."
-#: ../fileio.c:7797
msgid "E220: Missing }."
msgstr "E220: } ar iarraidh."
-#: ../fold.c:93
msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: Níor aimsíodh aon fhilleadh"
-#: ../fold.c:544
msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E350: Ní féidir filleadh a chruthú leis an 'foldmethod' reatha"
-#: ../fold.c:546
msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E351: Ní féidir filleadh a scriosadh leis an 'foldmethod' reatha"
-#: ../fold.c:1784
#, c-format
-msgid "+--%3ld lines folded "
-msgstr "+--%3ld líne fillte "
+msgid "+--%3ld line folded "
+msgid_plural "+--%3ld lines folded "
+msgstr[0] "+--%3ld líne fillte "
+msgstr[1] "+--%3ld líne fillte "
+msgstr[2] "+--%3ld líne fillte "
+msgstr[3] "+--%3ld líne fillte "
+msgstr[4] "+--%3ld líne fillte "
-#. buffer has already been read
-#: ../getchar.c:273
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Cuir leis an maolán léite"
-#: ../getchar.c:2040
msgid "E223: recursive mapping"
msgstr "E223: mapáil athchúrsach"
-#: ../getchar.c:2849
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: tá giorrúchán comhchoiteann ann cheana le haghaidh %s"
-#: ../getchar.c:2852
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: tá mapáil chomhchoiteann ann cheana le haghaidh %s"
-#: ../getchar.c:2952
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: tá giorrúchán ann cheana le haghaidh %s"
-#: ../getchar.c:2955
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
msgstr "E227: tá mapáil ann cheana le haghaidh %s"
-#: ../getchar.c:3008
msgid "No abbreviation found"
msgstr "Níor aimsíodh aon ghiorrúchán"
-#: ../getchar.c:3010
msgid "No mapping found"
msgstr "Níor aimsíodh aon mhapáil"
-#: ../getchar.c:3974
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
msgstr "E228: makemap: Mód neamhcheadaithe"
-#. key value of 'cedit' option
-#. type of cmdline window or 0
-#. result of cmdline window or 0
-#: ../globals.h:924
-msgid "--No lines in buffer--"
-msgstr "--Tá an maolán folamh--"
-
-#.
-#. * The error messages that can be shared are included here.
-#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
-#.
-#: ../globals.h:996
-msgid "E470: Command aborted"
-msgstr "E470: Ordú tobscortha"
+msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI"
+msgstr "E851: Níorbh fhéidir próiseas nua a chruthú don GUI"
-#: ../globals.h:997
-msgid "E471: Argument required"
-msgstr "E471: Tá gá le hargóint"
+msgid "E852: The child process failed to start the GUI"
+msgstr "E852: Theip ar an macphróiseas an GUI a thosú"
-#: ../globals.h:998
-msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
-msgstr "E10: Ba chóir /, ? nó & a chur i ndiaidh \\"
+msgid "E229: Cannot start the GUI"
+msgstr "E229: Ní féidir an GUI a chur ag obair"
-#: ../globals.h:1000
-msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
-msgstr ""
-"E11: Neamhbhailí i bhfuinneog líne na n-orduithe; <CR>=rith, CTRL-C=scoir"
+#, c-format
+msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
+msgstr "E230: Ní féidir léamh ó \"%s\""
-#: ../globals.h:1002
-msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
+msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
msgstr ""
-"E12: Ní cheadaítear ordú ó exrc/vimrc sa chomhadlann reatha ná ó chuardach "
-"clibe"
+"E665: Ní féidir an GUI a chur ag obair, níl aon chlófhoireann bhailí ann"
-#: ../globals.h:1003
-msgid "E171: Missing :endif"
-msgstr "E171: :endif ar iarraidh"
+msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
+msgstr "E231: 'guifontwide' neamhbhailí"
-#: ../globals.h:1004
-msgid "E600: Missing :endtry"
-msgstr "E600: :endtry ar iarraidh"
-
-#: ../globals.h:1005
-msgid "E170: Missing :endwhile"
-msgstr "E170: :endwhile ar iarraidh"
-
-#: ../globals.h:1006
-msgid "E170: Missing :endfor"
-msgstr "E170: :endfor ar iarraidh"
-
-#: ../globals.h:1007
-msgid "E588: :endwhile without :while"
-msgstr "E588: :endwhile gan :while"
-
-#: ../globals.h:1008
-msgid "E588: :endfor without :for"
-msgstr "E588: :endfor gan :for"
+msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
+msgstr "E599: Luach neamhbhailí ar 'imactivatekey'"
-#: ../globals.h:1009
-msgid "E13: File exists (add ! to override)"
-msgstr "E13: Tá comhad ann cheana (cuir ! leis an ordú chun forscríobh)"
-
-#: ../globals.h:1010
-msgid "E472: Command failed"
-msgstr "E472: Theip ar ordú"
-
-#: ../globals.h:1011
-msgid "E473: Internal error"
-msgstr "E473: Earráid inmheánach"
+#, c-format
+msgid "E254: Cannot allocate color %s"
+msgstr "E254: Ní féidir dath %s a dháileadh"
-#: ../globals.h:1012
-msgid "Interrupted"
-msgstr "Idirbhriste"
+msgid "No match at cursor, finding next"
+msgstr "Níl a leithéid ag an chúrsóir, ag cuardach ar an chéad cheann eile"
-#: ../globals.h:1013
-msgid "E14: Invalid address"
-msgstr "E14: Drochsheoladh"
+msgid "<cannot open> "
+msgstr "<ní féidir a oscailt> "
-#: ../globals.h:1014
-msgid "E474: Invalid argument"
-msgstr "E474: Argóint neamhbhailí"
-
-#: ../globals.h:1015
#, c-format
-msgid "E475: Invalid argument: %s"
-msgstr "E475: Argóint neamhbhailí: %s"
+msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
+msgstr "E616: vim_SelFile: níl aon fháil ar an chlófhoireann %s"
-#: ../globals.h:1016
-#, c-format
-msgid "E15: Invalid expression: %s"
-msgstr "E15: Slonn neamhbhailí: %s"
+msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
+msgstr "E614: vim_SelFile: ní féidir dul ar ais go dtí an chomhadlann reatha"
-#: ../globals.h:1017
-msgid "E16: Invalid range"
-msgstr "E16: Raon neamhbhailí"
+msgid "Pathname:"
+msgstr "Conair:"
-#: ../globals.h:1018
-msgid "E476: Invalid command"
-msgstr "E476: Ordú neamhbhailí"
+msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
+msgstr "E615: vim_SelFile: níl an chomhadlann reatha ar fáil"
-#: ../globals.h:1019
-#, c-format
-msgid "E17: \"%s\" is a directory"
-msgstr "E17: is comhadlann \"%s\""
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: ../globals.h:1020
-#, fuzzy
-msgid "E900: Invalid job id"
-msgstr "E49: Méid neamhbhailí scrollaithe"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cealaigh"
-#: ../globals.h:1021
-msgid "E901: Job table is full"
+msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
msgstr ""
+"Giuirléid Scrollbharra: Ní féidir céimseata an mhapa picteilíní a fháil."
-#: ../globals.h:1024
-#, c-format
-msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
-msgstr "E364: Theip ar ghlao leabharlainne \"%s()\""
-
-#: ../globals.h:1026
-msgid "E19: Mark has invalid line number"
-msgstr "E19: Tá líne-uimhir neamhbhailí ag an mharc"
+msgid "Vim dialog"
+msgstr "Dialóg Vim"
-#: ../globals.h:1027
-msgid "E20: Mark not set"
-msgstr "E20: Marc gan socrú"
-
-#: ../globals.h:1029
-msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
+msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
msgstr ""
-"E21: Ní féidir athruithe a chur i bhfeidhm, níl an bhratach 'modifiable' "
-"socraithe"
+"E232: Ní féidir BalloonEval a chruthú le teachtaireacht agus aisghlaoch araon"
-#: ../globals.h:1030
-msgid "E22: Scripts nested too deep"
-msgstr "E22: scripteanna neadaithe ródhomhain"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cealaigh"
-#: ../globals.h:1031
-msgid "E23: No alternate file"
-msgstr "E23: Níl aon chomhad malartach"
+msgid "_Save"
+msgstr "_Sábháil"
-#: ../globals.h:1032
-msgid "E24: No such abbreviation"
-msgstr "E24: Níl a leithéid de ghiorrúchán ann"
+msgid "_Open"
+msgstr "_Oscail"
-#: ../globals.h:1033
-msgid "E477: No ! allowed"
-msgstr "E477: Ní cheadaítear !"
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
-#: ../globals.h:1035
-msgid "E25: Nvim does not have a built-in GUI"
-msgstr "E25: Ní féidir an GUI a úsáid: Níor cumasaíodh é ag am tiomsaithe"
+msgid ""
+"&Yes\n"
+"&No\n"
+"&Cancel"
+msgstr ""
+"&Tá\n"
+"&Níl\n"
+"&Cealaigh"
-#: ../globals.h:1036
-#, c-format
-msgid "E28: No such highlight group name: %s"
-msgstr "E28: Níl a leithéid d'ainm grúpa aibhsithe: %s"
+msgid "Yes"
+msgstr "Tá"
-#: ../globals.h:1037
-msgid "E29: No inserted text yet"
-msgstr "E29: Níl aon téacs ionsáite go dtí seo"
+msgid "No"
+msgstr "Níl"
-#: ../globals.h:1038
-msgid "E30: No previous command line"
-msgstr "E30: Níl aon líne na n-orduithe roimhe seo"
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "_Modhanna ionchuir"
-#: ../globals.h:1039
-msgid "E31: No such mapping"
-msgstr "E31: Níl a leithéid de mhapáil"
+# in OLT --KPS
+msgid "VIM - Search and Replace..."
+msgstr "VIM - Cuardaigh agus Athchuir..."
-#: ../globals.h:1040
-msgid "E479: No match"
-msgstr "E479: Níl aon rud comhoiriúnach ann"
+msgid "VIM - Search..."
+msgstr "VIM - Cuardaigh..."
-#: ../globals.h:1041
-#, c-format
-msgid "E480: No match: %s"
-msgstr "E480: Níl aon rud comhoiriúnach ann: %s"
+msgid "Find what:"
+msgstr "Aimsigh:"
-#: ../globals.h:1042
-msgid "E32: No file name"
-msgstr "E32: Níl aon ainm comhaid"
+msgid "Replace with:"
+msgstr "Le cur in ionad:"
-#: ../globals.h:1044
-msgid "E33: No previous substitute regular expression"
-msgstr "E33: Níl aon slonn ionadaíochta roimhe seo"
+#. whole word only button
+msgid "Match whole word only"
+msgstr "Focal iomlán amháin"
-#: ../globals.h:1045
-msgid "E34: No previous command"
-msgstr "E34: Níl aon ordú roimhe seo"
+#. match case button
+msgid "Match case"
+msgstr "Meaitseáil an cás"
-#: ../globals.h:1046
-msgid "E35: No previous regular expression"
-msgstr "E35: Níl aon slonn ionadaíochta roimhe seo"
+msgid "Direction"
+msgstr "Treo"
-#: ../globals.h:1047
-msgid "E481: No range allowed"
-msgstr "E481: Ní cheadaítear raon"
+#. 'Up' and 'Down' buttons
+msgid "Up"
+msgstr "Suas"
-#: ../globals.h:1048
-msgid "E36: Not enough room"
-msgstr "E36: Níl slí a dhóthain ann"
+msgid "Down"
+msgstr "Síos"
-#: ../globals.h:1049
-#, c-format
-msgid "E482: Can't create file %s"
-msgstr "E482: Ní féidir comhad %s a chruthú"
+msgid "Find Next"
+msgstr "An Chéad Cheann Eile"
-#: ../globals.h:1050
-msgid "E483: Can't get temp file name"
-msgstr "E483: Níl aon fháil ar ainm comhaid sealadach"
+msgid "Replace"
+msgstr "Ionadaigh"
-#: ../globals.h:1051
-#, c-format
-msgid "E484: Can't open file %s"
-msgstr "E484: Ní féidir comhad %s a oscailt"
+msgid "Replace All"
+msgstr "Ionadaigh Uile"
-#: ../globals.h:1052
-#, c-format
-msgid "E485: Can't read file %s"
-msgstr "E485: Ní féidir comhad %s a léamh"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Dún"
-#: ../globals.h:1054
-msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
-msgstr "E37: Tá athruithe ann gan sábháil (cuir ! leis an ordú chun sárú)"
+msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
+msgstr "Vim: Fuarthas iarratas \"die\" ó bhainisteoir an tseisiúin\n"
-#: ../globals.h:1055
-#, fuzzy
-msgid "E37: No write since last change"
-msgstr "[Athraithe agus nach sábháilte ó shin]\n"
+msgid "Close tab"
+msgstr "Dún cluaisín"
-#: ../globals.h:1056
-msgid "E38: Null argument"
-msgstr "E38: Argóint nialasach"
-
-#: ../globals.h:1057
-msgid "E39: Number expected"
-msgstr "E39: Ag súil le huimhir"
+msgid "New tab"
+msgstr "Cluaisín nua"
-#: ../globals.h:1058
-#, c-format
-msgid "E40: Can't open errorfile %s"
-msgstr "E40: Ní féidir an comhad earráide %s a oscailt"
+msgid "Open Tab..."
+msgstr "Oscail Cluaisín..."
-#: ../globals.h:1059
-msgid "E41: Out of memory!"
-msgstr "E41: Cuimhne ídithe!"
+msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
+msgstr "Vim: Milleadh an príomhfhuinneog gan choinne\n"
-#: ../globals.h:1060
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "Patrún gan aimsiú"
+msgid "&Filter"
+msgstr "&Scagaire"
-#: ../globals.h:1061
-#, c-format
-msgid "E486: Pattern not found: %s"
-msgstr "E486: Patrún gan aimsiú: %s"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Cealaigh"
-#: ../globals.h:1062
-msgid "E487: Argument must be positive"
-msgstr "E487: Ní foláir argóint dheimhneach"
+msgid "Directories"
+msgstr "Comhadlanna"
-#: ../globals.h:1064
-msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
-msgstr "E459: Ní féidir a fhilleadh ar an chomhadlann roimhe seo"
+msgid "Filter"
+msgstr "Scagaire"
-#: ../globals.h:1066
-msgid "E42: No Errors"
-msgstr "E42: Níl Aon Earráid Ann"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Cabhair"
-#: ../globals.h:1067
-msgid "E776: No location list"
-msgstr "E776: Gan liosta suíomh"
+msgid "Files"
+msgstr "Comhaid"
-#: ../globals.h:1068
-msgid "E43: Damaged match string"
-msgstr "E43: Teaghrán cuardaigh loite"
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
-#: ../globals.h:1069
-msgid "E44: Corrupted regexp program"
-msgstr "E44: Clár na sloinn ionadaíochta truaillithe"
+msgid "Selection"
+msgstr "Roghnú"
-#: ../globals.h:1071
-msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
-msgstr "E45: tá an rogha 'readonly' socraithe (cuir ! leis an ordú chun sárú)"
+msgid "Find &Next"
+msgstr "An Chéad Chea&nn Eile"
-#: ../globals.h:1073
-#, c-format
-msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
-msgstr "E46: Ní féidir athróg inléite amháin \"%s\" a athrú"
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Ionadaigh"
-#: ../globals.h:1075
-#, c-format
-msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
-msgstr "E794: Ní féidir athróg a shocrú sa bhosca gainimh: \"%s\""
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Ionadaigh &Uile"
-#: ../globals.h:1076
-msgid "E47: Error while reading errorfile"
-msgstr "E47: Earráid agus comhad earráide á léamh"
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Cealaigh"
-#: ../globals.h:1078
-msgid "E48: Not allowed in sandbox"
-msgstr "E48: Ní cheadaítear é seo i mbosca gainimh"
+msgid "Open tab..."
+msgstr "Oscail cluaisín..."
-#: ../globals.h:1080
-msgid "E523: Not allowed here"
-msgstr "E523: Ní cheadaítear é anseo"
+msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')"
+msgstr "Aimsigh teaghrán (bain úsáid as '\\\\' chun '\\' a aimsiú)"
-#: ../globals.h:1082
-msgid "E359: Screen mode setting not supported"
-msgstr "E359: Ní féidir an mód scáileáin a shocrú"
+msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')"
+msgstr "Aimsigh & Athchuir (úsáid '\\\\' chun '\\' a aimsiú)"
-#: ../globals.h:1083
-msgid "E49: Invalid scroll size"
-msgstr "E49: Méid neamhbhailí scrollaithe"
+#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default
+#. * file name that won't be used.
+msgid "Not Used"
+msgstr "Gan Úsáid"
-#: ../globals.h:1084
-msgid "E91: 'shell' option is empty"
-msgstr "E91: rogha 'shell' folamh"
+msgid "Directory\t*.nothing\n"
+msgstr "Comhadlann\t*.neamhní\n"
-#: ../globals.h:1085
-msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
-msgstr "E255: Níorbh fhéidir na sonraí comhartha a léamh!"
+#, c-format
+msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
+msgstr "E671: Ní féidir teideal na fuinneoige \"%s\" a aimsiú"
-#: ../globals.h:1086
-msgid "E72: Close error on swap file"
-msgstr "E72: Earráid agus comhad babhtála á dhúnadh"
+#, c-format
+msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
+msgstr "E243: Argóint gan tacaíocht: \"-%s\"; Bain úsáid as an leagan OLE."
-#: ../globals.h:1087
-msgid "E73: tag stack empty"
-msgstr "E73: tá cruach na gclibeanna folamh"
+msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
+msgstr "E672: Ní féidir fuinneog a oscailt isteach i bhfeidhmchlár MDI"
-#: ../globals.h:1088
-msgid "E74: Command too complex"
-msgstr "E74: Ordú róchasta"
+msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
+msgstr ""
+"Vim E458: Ní féidir iontráil dathmhapála a dháileadh, is féidir go mbeidh "
+"dathanna míchearta ann"
-#: ../globals.h:1089
-msgid "E75: Name too long"
-msgstr "E75: Ainm rófhada"
+#, c-format
+msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
+msgstr ""
+"E250: Clónna ar iarraidh le haghaidh na dtacar carachtar i dtacar cló %s:"
-#: ../globals.h:1090
-msgid "E76: Too many ["
-msgstr "E76: an iomarca ["
+#, c-format
+msgid "E252: Fontset name: %s"
+msgstr "E252: Ainm an tacar cló: %s"
-#: ../globals.h:1091
-msgid "E77: Too many file names"
-msgstr "E77: An iomarca ainmneacha comhaid"
+#, c-format
+msgid "Font '%s' is not fixed-width"
+msgstr "Ní cló aonleithid é '%s'"
-#: ../globals.h:1092
-msgid "E488: Trailing characters"
-msgstr "E488: Carachtair chun deiridh"
+#, c-format
+msgid "E253: Fontset name: %s"
+msgstr "E253: Ainm an tacar cló: %s"
-#: ../globals.h:1093
-msgid "E78: Unknown mark"
-msgstr "E78: Marc anaithnid"
+#, c-format
+msgid "Font0: %s"
+msgstr "Cló0: %s"
-#: ../globals.h:1094
-msgid "E79: Cannot expand wildcards"
-msgstr "E79: Ní féidir saoróga a leathnú"
+#, c-format
+msgid "Font1: %s"
+msgstr "Cló1: %s"
-#: ../globals.h:1096
-msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
-msgstr "E591: ní cheadaítear 'winheight' a bheith níos lú ná 'winminheight'"
+#, c-format
+msgid "Font%ld width is not twice that of font0"
+msgstr "Níl Cló%ld níos leithne faoi dhó ná cló0"
-#: ../globals.h:1098
-msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
-msgstr "E592: ní cheadaítear 'winwidth' a bheith níos lú ná 'winminwidth'"
+#, c-format
+msgid "Font0 width: %ld"
+msgstr "Leithead Cló0: %ld"
-#: ../globals.h:1099
-msgid "E80: Error while writing"
-msgstr "E80: Earráid agus á scríobh"
+#, c-format
+msgid "Font1 width: %ld"
+msgstr "Leithead cló1: %ld"
-#: ../globals.h:1100
-msgid "Zero count"
-msgstr "Nialas"
+msgid "Invalid font specification"
+msgstr "Sonrú neamhbhailí cló"
-#: ../globals.h:1101
-msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
-msgstr "E81: <SID> á úsáid nach i gcomhthéacs scripte"
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "&Ruaig"
-#: ../globals.h:1102
-#, c-format
-msgid "E685: Internal error: %s"
-msgstr "E685: Earráid inmheánach: %s"
+msgid "no specific match"
+msgstr "níl a leithéid ann"
-#: ../globals.h:1104
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
-msgstr "E363: úsáideann an patrún níos mó cuimhne ná 'maxmempattern'"
+msgid "Vim - Font Selector"
+msgstr "Vim - Roghnú Cló"
-#: ../globals.h:1105
-msgid "E749: empty buffer"
-msgstr "E749: maolán folamh"
+msgid "Name:"
+msgstr "Ainm:"
-#: ../globals.h:1108
-msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
-msgstr "E682: Patrún nó teormharcóir neamhbhailí cuardaigh"
+#. create toggle button
+msgid "Show size in Points"
+msgstr "Taispeáin méid (Pointí)"
-#: ../globals.h:1109
-msgid "E139: File is loaded in another buffer"
-msgstr "E139: Tá an comhad luchtaithe i maolán eile"
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Ionchódú:"
-#: ../globals.h:1110
-#, c-format
-msgid "E764: Option '%s' is not set"
-msgstr "E764: Rogha '%s' gan socrú"
+msgid "Font:"
+msgstr "Cló:"
-#: ../globals.h:1111
-#, fuzzy
-msgid "E850: Invalid register name"
-msgstr "E354: Ainm neamhbhailí tabhaill: '%s'"
+msgid "Style:"
+msgstr "Stíl:"
-#: ../globals.h:1114
-msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
-msgstr "Buaileadh an BARR le linn an chuardaigh, ag leanúint ag an CHRÍOCH"
+msgid "Size:"
+msgstr "Méid:"
-#: ../globals.h:1115
-msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
-msgstr "Buaileadh an BUN le linn an chuardaigh, ag leanúint ag an BHARR"
+msgid "E256: Hangul automata ERROR"
+msgstr "E256: EARRÁID leis na huathoibreáin Hangul"
-#: ../hardcopy.c:240
msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: Idirstad ar iarraidh"
-#: ../hardcopy.c:252
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Comhpháirt neamhcheadaithe"
-#: ../hardcopy.c:259
msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: ag súil le digit"
-#: ../hardcopy.c:473
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Leathanach %d"
-#: ../hardcopy.c:597
msgid "No text to be printed"
msgstr "Níl aon téacs le priontáil"
-#: ../hardcopy.c:668
#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "Leathanach %d (%d%%) á phriontáil"
-#: ../hardcopy.c:680
#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " Cóip %d de %d"
-#: ../hardcopy.c:733
#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "Priontáilte: %s"
-#: ../hardcopy.c:740
msgid "Printing aborted"
msgstr "Priontáil tobscortha"
-#: ../hardcopy.c:1365
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: Earráid le linn scríobh chuig aschomhad PostScript"
-#: ../hardcopy.c:1747
#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: Ní féidir an comhad \"%s\" a oscailt"
-#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470
#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Ní féidir comhad acmhainne PostScript \"%s\" a léamh"
-#: ../hardcopy.c:1772
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: Níl comhad \"%s\" ina chomhad acmhainne PostScript"
-#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: Tá \"%s\" ina chomhad acmhainne PostScript gan tacú"
-#: ../hardcopy.c:1856
#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: Tá an leagan mícheart ar an gcomhad acmhainne \"%s\""
-#: ../hardcopy.c:2225
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr "E673: Ionchódú agus tacar carachtar ilbhirt neamh-chomhoiriúnach."
-#: ../hardcopy.c:2238
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr ""
"E674: ní cheadaítear printmbcharset a bheith folamh le hionchódú ilbhirt."
-#: ../hardcopy.c:2254
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr "E675: Níor réamhshocraíodh cló le haghaidh priontála ilbhirt."
-#: ../hardcopy.c:2426
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: Ní féidir aschomhad PostScript a oscailt"
-#: ../hardcopy.c:2458
#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: Ní féidir an comhad \"%s\" a oscailt"
-#: ../hardcopy.c:2583
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: Comhad acmhainne PostScript \"prolog.ps\" gan aimsiú"
-#: ../hardcopy.c:2593
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E456: Comhad acmhainne PostScript \"cidfont.ps\" gan aimsiú"
-#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665
#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: Comhad acmhainne PostScript \"%s.ps\" gan aimsiú"
-#: ../hardcopy.c:2654
#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: Ní féidir an t-ionchódú priontála \"%s\" a thiontú"
-#: ../hardcopy.c:2877
msgid "Sending to printer..."
msgstr "Á sheoladh chuig an phrintéir..."
-#: ../hardcopy.c:2881
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: Theip ar phriontáil comhaid PostScript"
-#: ../hardcopy.c:2883
msgid "Print job sent."
msgstr "Seoladh jab priontála."
-#: ../if_cscope.c:85
msgid "Add a new database"
msgstr "Bunachar sonraí nua"
-#: ../if_cscope.c:87
msgid "Query for a pattern"
msgstr "Iarratas ar phatrún"
-#: ../if_cscope.c:89
msgid "Show this message"
msgstr "Taispeáin an teachtaireacht seo"
-#: ../if_cscope.c:91
msgid "Kill a connection"
msgstr "Maraigh nasc"
-#: ../if_cscope.c:93
msgid "Reinit all connections"
msgstr "Atúsaigh gach nasc"
-#: ../if_cscope.c:95
msgid "Show connections"
msgstr "Taispeáin naisc"
-#: ../if_cscope.c:101
#, c-format
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
msgstr "E560: Úsáid: cs[cope] %s"
-#: ../if_cscope.c:225
msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
msgstr "Ní féidir fuinneoga a scoilteadh leis an ordú seo `cscope'.\n"
-#: ../if_cscope.c:266
msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
msgstr "E562: Úsáid: cstag <ident>"
-#: ../if_cscope.c:313
msgid "E257: cstag: tag not found"
msgstr "E257: cstag: clib gan aimsiú"
-#: ../if_cscope.c:461
#, c-format
msgid "E563: stat(%s) error: %d"
msgstr "E563: earráid stat(%s): %d"
-#: ../if_cscope.c:551
+msgid "E563: stat error"
+msgstr "E563: earráid stat"
+
#, c-format
msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
msgstr "E564: Níl %s ina comhadlann nó bunachar sonraí cscope bailí"
-#: ../if_cscope.c:566
#, c-format
msgid "Added cscope database %s"
msgstr "Bunachar sonraí nua cscope: %s"
-#: ../if_cscope.c:616
#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %<PRId64>"
-msgstr "E262: earráid agus an nasc cscope %<PRId64> á léamh"
+msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+msgstr "E262: earráid agus an nasc cscope %ld á léamh"
-#: ../if_cscope.c:711
msgid "E561: unknown cscope search type"
msgstr "E561: cineál anaithnid cuardaigh cscope"
-#: ../if_cscope.c:752 ../if_cscope.c:789
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: Níorbh fhéidir píopaí cscope a chruthú"
-#: ../if_cscope.c:767
msgid "E622: Could not fork for cscope"
msgstr "E622: Níorbh fhéidir forc a dhéanamh le haghaidh cscope"
-#: ../if_cscope.c:849
-#, fuzzy
msgid "cs_create_connection setpgid failed"
-msgstr "theip ar rith cs_create_connection"
+msgstr "theip ar setpgid do cs_create_connection"
-#: ../if_cscope.c:853 ../if_cscope.c:889
msgid "cs_create_connection exec failed"
msgstr "theip ar rith cs_create_connection"
-#: ../if_cscope.c:863 ../if_cscope.c:902
msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: theip ar fdopen le haghaidh to_fp"
-#: ../if_cscope.c:865 ../if_cscope.c:906
msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: theip ar fdopen le haghaidh fr_fp"
-#: ../if_cscope.c:890
msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: Níorbh fhéidir próiseas cscope a sceitheadh"
-#: ../if_cscope.c:932
msgid "E567: no cscope connections"
msgstr "E567: níl aon nasc cscope ann"
-#: ../if_cscope.c:1009
#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: bratach neamhbhailí cscopequickfix %c le haghaidh %c"
-#: ../if_cscope.c:1058
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
msgstr ""
"E259: níor aimsíodh aon rud comhoiriúnach leis an iarratas cscope %s de %s"
-#: ../if_cscope.c:1142
msgid "cscope commands:\n"
msgstr "Orduithe cscope:\n"
-#: ../if_cscope.c:1150
#, c-format
msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %s%*s (Úsáid: %s)"
-#: ../if_cscope.c:1155
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+" a: Find assignments to this symbol\n"
" c: Find functions calling this function\n"
" d: Find functions called by this function\n"
" e: Find this egrep pattern\n"
@@ -3241,6 +2576,7 @@ msgid ""
" t: Find this text string\n"
msgstr ""
"\n"
+" a: Aimsigh ráitis sannacháin leis an tsiombail seo\n"
" c: Aimsigh feidhmeanna a chuireann glaoch ar an bhfeidhm seo\n"
" d: Aimsigh feidhmeanna a gcuireann an fheidhm seo glaoch orthu\n"
" e: Aimsigh an patrún egrep seo\n"
@@ -3248,33 +2584,34 @@ msgstr ""
" g: Aimsigh an sainmhíniú seo\n"
" i: Aimsigh comhaid a #include-áil an comhad seo\n"
" s: Aimsigh an tsiombail C seo\n"
-" t: Aimsigh sanntaí do\n"
+" t: Aimsigh an teaghrán téacs seo\n"
+
+#, c-format
+msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+msgstr "E625: ní féidir bunachar sonraí cscope a oscailt: %s"
+
+msgid "E626: cannot get cscope database information"
+msgstr "E626: ní féidir eolas a fháil faoin bhunachar sonraí cscope"
-#: ../if_cscope.c:1226
msgid "E568: duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: níor cuireadh bunachar sonraí dúblach cscope leis"
-#: ../if_cscope.c:1335
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
msgstr "E261: nasc cscope %s gan aimsiú"
-#: ../if_cscope.c:1364
#, c-format
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "Dúnadh nasc cscope %s"
#. should not reach here
-#: ../if_cscope.c:1486
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: earráid mharfach i cs_manage_matches"
-#: ../if_cscope.c:1693
#, c-format
msgid "Cscope tag: %s"
msgstr "Clib cscope: %s"
-#: ../if_cscope.c:1711
msgid ""
"\n"
" # line"
@@ -3282,88 +2619,301 @@ msgstr ""
"\n"
" # líne"
-#: ../if_cscope.c:1713
msgid "filename / context / line\n"
msgstr "ainm comhaid / comhthéacs / líne\n"
-#: ../if_cscope.c:1809
#, c-format
msgid "E609: Cscope error: %s"
msgstr "E609: Earráid cscope: %s"
-#: ../if_cscope.c:2053
msgid "All cscope databases reset"
msgstr "Athshocraíodh gach bunachar sonraí cscope"
-#: ../if_cscope.c:2123
msgid "no cscope connections\n"
msgstr "níl aon nasc cscope\n"
-#: ../if_cscope.c:2126
msgid " # pid database name prepend path\n"
msgstr " # pid ainm bunachair conair thosaigh\n"
-#: ../main.c:144
+msgid "Lua library cannot be loaded."
+msgstr "Ní féidir an leabharlann Lua a luchtú."
+
+msgid "cannot save undo information"
+msgstr "ní féidir eolas cealaithe a shábháil"
+
+msgid ""
+"E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be "
+"loaded."
+msgstr ""
+"E815: Tá brón orm, bhí an t-ordú seo díchumasaithe, níorbh fhéidir "
+"leabharlanna MzScheme a luchtú."
+
+msgid ""
+"E895: Sorry, this command is disabled, the MzScheme's racket/base module "
+"could not be loaded."
+msgstr ""
+"E895: Ár leithscéal, tá an t-ordú seo díchumasaithe; níorbh fhéidir "
+"modúl racket/base MzScheme a luchtú."
+
+msgid "invalid expression"
+msgstr "slonn neamhbhailí"
+
+msgid "expressions disabled at compile time"
+msgstr "díchumasaíodh sloinn ag am an tiomsaithe"
+
+msgid "hidden option"
+msgstr "rogha fholaithe"
+
+msgid "unknown option"
+msgstr "rogha anaithnid"
+
+msgid "window index is out of range"
+msgstr "innéacs fuinneoige as raon"
+
+msgid "couldn't open buffer"
+msgstr "ní féidir maolán a oscailt"
+
+msgid "cannot delete line"
+msgstr "ní féidir an líne a scriosadh"
+
+msgid "cannot replace line"
+msgstr "ní féidir an líne a athchur"
+
+msgid "cannot insert line"
+msgstr "ní féidir líne a ionsá"
+
+msgid "string cannot contain newlines"
+msgstr "ní cheadaítear carachtair líne nua sa teaghrán"
+
+msgid "error converting Scheme values to Vim"
+msgstr "earráid agus luach Scheme á thiontú go Vim"
+
+msgid "Vim error: ~a"
+msgstr "earráid Vim: ~a"
+
+msgid "Vim error"
+msgstr "earráid Vim"
+
+msgid "buffer is invalid"
+msgstr "maolán neamhbhailí"
+
+msgid "window is invalid"
+msgstr "fuinneog neamhbhailí"
+
+msgid "linenr out of range"
+msgstr "líne-uimhir as raon"
+
+msgid "not allowed in the Vim sandbox"
+msgstr "ní cheadaítear é seo i mbosca gainimh Vim"
+
+msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3"
+msgstr ""
+"E836: Ní féidir leis an leagan seo de Vim :python a rith tar éis :py3 a úsáid"
+
+msgid ""
+"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
+"loaded."
+msgstr ""
+"E263: Tá brón orm, níl an t-ordú seo le fáil, níorbh fhéidir an leabharlann "
+"Python a luchtú."
+
+msgid ""
+"E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not be "
+"loaded."
+msgstr ""
+"E887: Ár leithscéal, níl an t-ordú seo le fáil, níorbh fhéidir an modúl "
+"Python a luchtú."
+
+msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
+msgstr "E659: Ní féidir Python a rith go hathchúrsach"
+
+msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
+msgstr ""
+"E837: Ní féidir leis an leagan seo de Vim :py3 a rith tar éis :python a úsáid"
+
+msgid "E265: $_ must be an instance of String"
+msgstr "E265: caithfidh $_ a bheith cineál Teaghráin"
+
+msgid ""
+"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
+msgstr ""
+"E266: Tá brón orm, níl an t-ordú seo le fáil, níorbh fhéidir an leabharlann "
+"Ruby a luchtú."
+
+msgid "E267: unexpected return"
+msgstr "E267: \"return\" gan choinne"
+
+msgid "E268: unexpected next"
+msgstr "E268: \"next\" gan choinne"
+
+msgid "E269: unexpected break"
+msgstr "E269: \"break\" gan choinne"
+
+msgid "E270: unexpected redo"
+msgstr "E270: \"redo\" gan choinne"
+
+msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+msgstr "E271: \"retry\" taobh amuigh de chlásal tarrthála"
+
+msgid "E272: unhandled exception"
+msgstr "E272: eisceacht gan láimhseáil"
+
+#, c-format
+msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+msgstr "E273: stádas anaithnid longjmp %d"
+
+msgid "invalid buffer number"
+msgstr "uimhir neamhbhailí mhaoláin"
+
+msgid "not implemented yet"
+msgstr "níl ar fáil"
+
+#. ???
+msgid "cannot set line(s)"
+msgstr "ní féidir lín(t)e a shocrú"
+
+msgid "invalid mark name"
+msgstr "ainm neamhbhailí mairc"
+
+msgid "mark not set"
+msgstr "marc gan socrú"
+
+#, c-format
+msgid "row %d column %d"
+msgstr "líne %d colún %d"
+
+msgid "cannot insert/append line"
+msgstr "ní féidir líne a ionsá/iarcheangal"
+
+msgid "line number out of range"
+msgstr "líne-uimhir as raon"
+
+msgid "unknown flag: "
+msgstr "bratach anaithnid: "
+
+msgid "unknown vimOption"
+msgstr "vimOption anaithnid"
+
+msgid "keyboard interrupt"
+msgstr "idirbhriseadh méarchláir"
+
+msgid "vim error"
+msgstr "earráid vim"
+
+msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
+msgstr "ní féidir ordú maoláin/fuinneoige a chruthú: réad á scriosadh"
+
+msgid ""
+"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
+msgstr "ní féidir ordú aisghlaoch a chlárú: maolán/fuinneog á scriosadh cheana"
+
+#. This should never happen. Famous last word?
+msgid ""
+"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim."
+"org"
+msgstr ""
+"E280: EARRÁID MHARFACH TCL: liosta truaillithe tagartha!? Seol tuairisc "
+"fhabht chuig <vim-dev@vim.org> le do thoil"
+
+msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
+msgstr ""
+"ní féidir ordú aisghlaoch a chlárú: tagairt mhaolán/fhuinneoige gan aimsiú"
+
+msgid ""
+"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
+msgstr ""
+"E571: Tá brón orm, níl an t-ordú seo le fáil: níorbh fhéidir an leabharlann "
+"Tcl a luchtú."
+
+#, c-format
+msgid "E572: exit code %d"
+msgstr "E572: cód scortha %d"
+
+msgid "cannot get line"
+msgstr "ní féidir an líne a fháil"
+
+msgid "Unable to register a command server name"
+msgstr "Ní féidir ainm fhreastalaí ordaithe a chlárú"
+
+msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
+msgstr "E248: Theip ar sheoladh ordú chuig an sprioc-chlár"
+
+#, c-format
+msgid "E573: Invalid server id used: %s"
+msgstr "E573: Aitheantas neamhbhailí freastalaí in úsáid: %s"
+
+msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
+msgstr "E251: Airí míchumtha sa chlárlann áisc VIM. Scriosta!"
+
+#, c-format
+msgid "E696: Missing comma in List: %s"
+msgstr "E696: Camóg ar iarraidh i Liosta: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
+msgstr "E697: ']' ar iarraidh ag deireadh liosta: %s"
+
msgid "Unknown option argument"
msgstr "Argóint anaithnid rogha"
-#: ../main.c:146
msgid "Too many edit arguments"
msgstr "An iomarca argóintí eagarthóireachta"
-#: ../main.c:148
msgid "Argument missing after"
msgstr "Argóint ar iarraidh i ndiaidh"
-#: ../main.c:150
msgid "Garbage after option argument"
msgstr "Dramhaíl i ndiaidh argóinte rogha"
-#: ../main.c:152
msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
msgstr ""
"An iomarca argóintí den chineál \"+ordú\", \"-c ordú\" nó \"--cmd ordú\""
-#: ../main.c:154
msgid "Invalid argument for"
msgstr "Argóint neamhbhailí do"
-#: ../main.c:294
#, c-format
msgid "%d files to edit\n"
msgstr "%d comhad le heagrú\n"
-#: ../main.c:1342
+msgid "netbeans is not supported with this GUI\n"
+msgstr "Ní thacaítear le netbeans sa GUI seo\n"
+
+msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n"
+msgstr "Ní féidir '-nb' a úsáid: níor cumasaíodh é ag am tiomsaithe\n"
+
+msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
+msgstr "Níor tiomsaíodh an leagan Vim seo le `diff' ar fáil."
+
msgid "Attempt to open script file again: \""
msgstr "Déan iarracht ar oscailt na scripte arís: \""
-#: ../main.c:1350
msgid "Cannot open for reading: \""
msgstr "Ní féidir é a oscailt chun léamh: \""
-#: ../main.c:1393
msgid "Cannot open for script output: \""
msgstr "Ní féidir a oscailt le haghaidh an aschuir scripte: \""
-#: ../main.c:1622
+msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
+msgstr "Vim: Earráid: Theip ar thosú gvim ó NetBeans\n"
+
+msgid "Vim: Error: This version of Vim does not run in a Cygwin terminal\n"
+msgstr "Vim: Earráid: Ní féidir an leagan seo de Vim a rith i dteirminéal Cygwin\n"
+
msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
msgstr "Vim: Rabhadh: Níl an t-aschur ag dul chuig teirminéal\n"
-#: ../main.c:1624
msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
msgstr "Vim: Rabhadh: Níl an t-ionchur ag teacht ó theirminéal\n"
#. just in case..
-#: ../main.c:1891
msgid "pre-vimrc command line"
msgstr "líne na n-orduithe pre-vimrc"
-#: ../main.c:1964
#, c-format
msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E282: Ní féidir léamh ó \"%s\""
-#: ../main.c:2149
msgid ""
"\n"
"More info with: \"vim -h\"\n"
@@ -3371,23 +2921,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Tuilleadh eolais: \"vim -h\"\n"
-#: ../main.c:2178
msgid "[file ..] edit specified file(s)"
msgstr "[comhad ..] cuir na comhaid ceaptha in eagar"
-#: ../main.c:2179
msgid "- read text from stdin"
msgstr "- scríobh téacs ó stdin"
-#: ../main.c:2180
msgid "-t tag edit file where tag is defined"
msgstr "-t tag cuir an comhad ina bhfuil an chlib in eagar"
-#: ../main.c:2181
msgid "-q [errorfile] edit file with first error"
msgstr "-q [comhadearr] cuir comhad leis an chéad earráid in eagar"
-#: ../main.c:2187
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3397,11 +2942,9 @@ msgstr ""
"\n"
"úsáid:"
-#: ../main.c:2189
msgid " vim [arguments] "
msgstr " vim [argóintí] "
-#: ../main.c:2193
msgid ""
"\n"
" or:"
@@ -3409,7 +2952,14 @@ msgstr ""
"\n"
" nó:"
-#: ../main.c:2196
+msgid ""
+"\n"
+"Where case is ignored prepend / to make flag upper case"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nuair nach cásíogair é, cuir '/' ag tosach na brataí chun í a chur sa chás "
+"uachtair"
+
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3419,194 +2969,338 @@ msgstr ""
"\n"
"Argóintí:\n"
-#: ../main.c:2197
msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
msgstr "--\t\t\tNí cheadaítear ach ainmneacha comhaid i ndiaidh é seo"
-#: ../main.c:2199
msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
msgstr "--literal\t\tNá leathnaigh saoróga"
-#: ../main.c:2201
+msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
+msgstr "-register\t\tCláraigh an gvim seo le haghaidh OLE"
+
+msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
+msgstr "-unregister\t\tDíchláraigh an gvim seo le haghaidh OLE"
+
+msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
+msgstr "-g\t\t\tRith agus úsáid an GUI (mar \"gvim\")"
+
+msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
+msgstr "-f nó --nofork\tTulra: Ná déan forc agus an GUI á thosú"
+
msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
msgstr "-v\t\t\tMód Vi (mar \"vi\")"
-#: ../main.c:2202
msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
msgstr "-e\t\t\tMód Ex (mar \"ex\")"
-#: ../main.c:2203
msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode"
-msgstr ""
+msgstr "-E\t\t\tMód Ex feabhsaithe"
-#: ../main.c:2204
msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
msgstr "-s\t\t\tMód ciúin (baiscphróiseála) (do \"ex\" amháin)"
-#: ../main.c:2205
msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
msgstr "-d\t\t\tMód diff (mar \"vimdiff\")"
-#: ../main.c:2206
msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
msgstr "-y\t\t\tMód éasca (mar \"evim\", gan mhóid)"
-#: ../main.c:2207
msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
msgstr "-R\t\t\tMód inléite amháin (mar \"view\")"
-#: ../main.c:2208
msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
msgstr "-Z\t\t\tMód srianta (mar \"rvim\")"
-#: ../main.c:2209
msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
msgstr "-m\t\t\tNí cheadaítear athruithe (.i. scríobh na gcomhad)"
-#: ../main.c:2210
msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
msgstr "-M\t\t\tNí cheadaítear athruithe sa téacs"
-#: ../main.c:2211
msgid "-b\t\t\tBinary mode"
msgstr "-b\t\t\tMód dénártha"
-#: ../main.c:2212
msgid "-l\t\t\tLisp mode"
msgstr "-l\t\t\tMód Lisp"
-#: ../main.c:2213
msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
msgstr "-C\t\t\tComhoiriúnach le Vi: 'compatible'"
-#: ../main.c:2214
msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
msgstr "-N\t\t\tNí comhoiriúnaithe le Vi go hiomlán: 'nocompatible'"
-#: ../main.c:2215
msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]"
msgstr ""
"-V[N][fname]\t\tBí foclach [leibhéal N] [logáil teachtaireachtaí i fname]"
-#: ../main.c:2216
msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
msgstr "-D\t\t\tMód dífhabhtaithe"
-#: ../main.c:2217
msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
msgstr "-n\t\t\tNá húsáid comhad babhtála .i. ná húsáid ach an chuimhne"
-#: ../main.c:2218
msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
msgstr "-r\t\t\tTaispeáin comhaid bhabhtála agus scoir"
-#: ../main.c:2219
msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
msgstr "-r (le hainm comhaid)\tAthshlánaigh ó chliseadh"
-#: ../main.c:2220
msgid "-L\t\t\tSame as -r"
msgstr "-L\t\t\tAr comhbhrí le -r"
-#: ../main.c:2221
+msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
+msgstr "-f\t\t\tNá húsáid newcli chun fuinneog a oscailt"
+
+msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
+msgstr "-dev <gléas>\t\tBain úsáid as <gléas> do I/A"
+
msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode"
msgstr "-A\t\t\ttosaigh sa mhód Araibise"
-#: ../main.c:2222
msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
msgstr "-H\t\t\tTosaigh sa mhód Eabhraise"
-#: ../main.c:2223
msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode"
msgstr "-F\t\t\tTosaigh sa mhód Pheirsise"
-#: ../main.c:2224
msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
msgstr "-T <teirminéal>\tSocraigh cineál teirminéal"
-#: ../main.c:2225
+msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal"
+msgstr "--not-a-term\t\tNá bac le rabhadh faoi ionchur/aschur gan a bheith ón teirminéal"
+
msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
msgstr "-u <vimrc>\t\tÚsáid <vimrc> in ionad aon .vimrc"
-#: ../main.c:2226
+msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
+msgstr "-U <gvimrc>\t\tBain úsáid as <gvimrc> in ionad aon .gvimrc"
+
msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
msgstr "--noplugin\t\tNá luchtaigh breiseáin"
-#: ../main.c:2227
msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
-msgstr "-p[N]\t\tOscail N leathanach cluaisín (default: ceann do gach comhad)"
+msgstr "-p[N]\t\tOscail N leathanach cluaisíní (default: ceann do gach comhad)"
-#: ../main.c:2228
msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
msgstr "-o[N]\t\tOscail N fuinneog (réamhshocrú: ceann do gach comhad)"
-#: ../main.c:2229
msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
msgstr "-O[N]\t\tMar -o, ach roinn go hingearach"
-#: ../main.c:2230
msgid "+\t\t\tStart at end of file"
msgstr "+\t\t\tTosaigh ag an chomhadchríoch"
-#: ../main.c:2231
msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
msgstr "+<lnum>\t\tTosaigh ar líne <lnum>"
-#: ../main.c:2232
msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
msgstr "--cmd <ordú>\tRith <ordú> roimh aon chomhad vimrc a luchtú"
-#: ../main.c:2233
msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
msgstr "-c <ordú>\t\tRith <ordú> i ndiaidh luchtú an chéad chomhad"
-#: ../main.c:2235
msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
msgstr ""
"-S <seisiún>\t\tLéigh comhad <seisiún> i ndiaidh an chéad chomhad á léamh"
-#: ../main.c:2236
msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
msgstr "-s <script>\tLéigh orduithe gnáthmhóid ón chomhad <script>"
-#: ../main.c:2237
msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
msgstr ""
"-w <script>\tIarcheangail gach ordú iontráilte leis an gcomhad <script>"
-#: ../main.c:2238
msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-W <aschur>\tScríobh gach ordú clóscríofa sa chomhad <aschur>"
-#: ../main.c:2240
+msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
+msgstr "-x\t\t\tCuir comhaid chriptithe in eagar"
+
+msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
+msgstr "-display <freastalaí>\tNasc vim leis an bhfreastalaí-X seo"
+
+msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
+msgstr "-X\t\t\tNá naisc leis an bhfreastalaí X"
+
+msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
+msgstr ""
+"--remote <comhaid>\tCuir <comhaid> in eagar le freastalaí Vim más féidir"
+
+msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
+msgstr ""
+"--remote-silent <comhaid> Mar an gcéanna, ná déan gearán mura bhfuil "
+"freastalaí ann"
+
+msgid ""
+"--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited"
+msgstr ""
+"--remote-wait <comhaid> Mar --remote ach fan leis na comhaid a bheith "
+"curtha in eagar"
+
+msgid ""
+"--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
+msgstr ""
+"--remote-wait-silent <comhaid> Mar an gcéanna, ná déan gearán mura bhfuil "
+"freastalaí ann"
+
+msgid ""
+"--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per file"
+msgstr ""
+"--remote-tab[-wait][-silent] <comhaid> Cosúil le --remote ach oscail "
+"cluaisín do gach comhad"
+
+msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
+msgstr ""
+"--remote-send <eochracha>\tSeol <eochracha> chuig freastalaí Vim agus scoir"
+
+msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
+msgstr ""
+"--remote-expr <slonn>\tLuacháil <slonn> le freastalaí Vim agus taispeáin an "
+"toradh"
+
+msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
+msgstr "--serverlist\t\tTaispeáin freastalaithe Vim atá ar fáil agus scoir"
+
+msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
+msgstr "--servername <ainm>\tSeol chuig/Téigh i do fhreastalaí Vim <ainm>"
+
msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
msgstr ""
"--startuptime <comhad>\tScríobh faisnéis maidir le tréimhse tosaithe i "
"<comhad>"
-#: ../main.c:2242
msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
msgstr "-i <viminfo>\t\tÚsáid <viminfo> in ionad .viminfo"
-#: ../main.c:2243
msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit"
msgstr "-h nó --help\tTaispeáin an chabhair seo agus scoir"
-#: ../main.c:2244
msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
msgstr "--version\t\tTaispeáin eolas faoin leagan agus scoir"
-#: ../mark.c:676
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Argóintí ar eolas do gvim (leagan Motif):\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Argóintí ar eolas do gvim (leagan neXtaw):\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Argóintí ar eolas do gvim (leagan Athena):\n"
+
+msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
+msgstr "-display <scáileán>\tRith vim ar <scáileán>"
+
+msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
+msgstr "-iconic\t\tTosaigh vim sa mhód íoslaghdaithe"
+
+msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
+msgstr "-background <dath>\tBain úsáid as <dath> don chúlra (-bg fosta)"
+
+msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
+msgstr "-foreground <dath>\tÚsáid <dath> le haghaidh gnáth-théacs (fosta: -fg)"
+
+msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
+msgstr "-font <cló>\t\tÚsáid <cló> le haghaidh gnáth-théacs (fosta: -fn)"
+
+msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
+msgstr "-boldfont <cló>\tBain úsáid as <cló> do chló trom"
+
+msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
+msgstr "-italicfont <cló>\tÚsáid <cló> le haghaidh téacs iodálach"
+
+msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
+msgstr ""
+"-geometry <geoim>\tÚsáid <geoim> le haghaidh na céimseatan tosaigh (fosta: -"
+"geom)"
+
+msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
+msgstr "-borderwidth <leithead>\tSocraigh <leithead> na himlíne (-bw fosta)"
+
+msgid "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
+msgstr ""
+"-scrollbarwidth <leithead> Socraigh leithead na scrollbharraí a bheith "
+"<leithead> (fosta: -sw)"
+
+msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
+msgstr ""
+"-menuheight <airde>\tSocraigh airde an bharra roghchláir a bheith <airde> "
+"(fosta: -mh)"
+
+msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
+msgstr "-reverse\t\tÚsáid fís aisiompaithe (fosta: -rv)"
+
+msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
+msgstr "+reverse\t\tNá húsáid fís aisiompaithe (fosta: +rv)"
+
+msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
+msgstr "-xrm <acmhainn>\tSocraigh an acmhainn sainithe"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Argóintí ar eolas do gvim (leagan GTK+):\n"
+
+msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
+msgstr "-display <scáileán>\tRith vim ar <scáileán> (fosta: --display)"
+
+msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
+msgstr "--role <ról>\tSocraigh ról sainiúil chun an phríomhfhuinneog a aithint"
+
+msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
+msgstr "--socketid <xid>\tOscail Vim isteach i ngiuirléid GTK eile"
+
+msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout"
+msgstr "--echo-wid\t\tTaispeánann gvim aitheantas na fuinneoige ar stdout"
+
+msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
+msgstr "-P <máthairchlár>\tOscail Vim isteach sa mháthairchlár"
+
+msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget"
+msgstr "--windowid <HWND>\tOscail Vim isteach i ngiuirléid win32 eile"
+
+msgid "No display"
+msgstr "Gan taispeáint"
+
+#. Failed to send, abort.
+msgid ": Send failed.\n"
+msgstr ": Theip ar seoladh.\n"
+
+#. Let vim start normally.
+msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
+msgstr ": Theip ar seoladh. Ag baint triail as go logánta\n"
+
+#, c-format
+msgid "%d of %d edited"
+msgstr "%d as %d déanta"
+
+msgid "No display: Send expression failed.\n"
+msgstr "Gan taispeáint: Theip ar sheoladh sloinn.\n"
+
+msgid ": Send expression failed.\n"
+msgstr ": Theip ar sheoladh sloinn.\n"
+
msgid "No marks set"
msgstr "Níl aon mharc socraithe"
-#: ../mark.c:678
#, c-format
msgid "E283: No marks matching \"%s\""
msgstr "E283: Níl aon mharc comhoiriúnaithe le \"%s\""
#. Highlight title
-#: ../mark.c:687
msgid ""
"\n"
"mark line col file/text"
@@ -3615,7 +3309,6 @@ msgstr ""
"marc líne col comhad/téacs"
#. Highlight title
-#: ../mark.c:789
msgid ""
"\n"
" jump line col file/text"
@@ -3624,7 +3317,6 @@ msgstr ""
" léim líne col comhad/téacs"
#. Highlight title
-#: ../mark.c:831
msgid ""
"\n"
"change line col text"
@@ -3632,7 +3324,6 @@ msgstr ""
"\n"
"athrú líne col téacs"
-#: ../mark.c:1238
msgid ""
"\n"
"# File marks:\n"
@@ -3641,7 +3332,6 @@ msgstr ""
"# Marcanna comhaid:\n"
#. Write the jumplist with -'
-#: ../mark.c:1271
msgid ""
"\n"
"# Jumplist (newest first):\n"
@@ -3649,7 +3339,6 @@ msgstr ""
"\n"
"# Liosta léimeanna (is nuaí i dtosach):\n"
-#: ../mark.c:1352
msgid ""
"\n"
"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
@@ -3657,86 +3346,90 @@ msgstr ""
"\n"
"# Stair na marcanna i gcomhaid (is nuaí ar dtús):\n"
-#: ../mark.c:1431
msgid "Missing '>'"
msgstr "`>' ar iarraidh"
-#: ../memfile.c:426
+msgid "E543: Not a valid codepage"
+msgstr "E543: Ní códleathanach bailí é"
+
+msgid "E284: Cannot set IC values"
+msgstr "E284: Ní féidir luachanna IC a shocrú"
+
+msgid "E285: Failed to create input context"
+msgstr "E285: Theip ar chruthú comhthéacs ionchuir"
+
+msgid "E286: Failed to open input method"
+msgstr "E286: Theip ar oscailt mhodh ionchuir"
+
+msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
+msgstr "E287: Rabhadh: Níorbh fhéidir aisghlaoch léirscriosta a shocrú le IM"
+
+msgid "E288: input method doesn't support any style"
+msgstr "E288: Ní thacaíonn an modh ionchuir aon stíl"
+
+msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+msgstr "E289: ní thacaíonn an modh ionchuir mo chineál réamheagair"
+
msgid "E293: block was not locked"
msgstr "E293: ní raibh an bloc faoi ghlas"
-#: ../memfile.c:799
msgid "E294: Seek error in swap file read"
msgstr "E294: Earráid chuardaigh agus comhad babhtála á léamh"
-#: ../memfile.c:803
msgid "E295: Read error in swap file"
msgstr "E295: Earráid sa léamh i gcomhad babhtála"
-#: ../memfile.c:849
msgid "E296: Seek error in swap file write"
msgstr "E296: Earráid chuardaigh agus comhad babhtála á scríobh"
-#: ../memfile.c:865
msgid "E297: Write error in swap file"
msgstr "E297: Earráid sa scríobh i gcomhad babhtála"
-#: ../memfile.c:1036
msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
msgstr "E300: Tá comhad babhtála ann cheana (ionsaí le naisc shiombalacha?)"
-#: ../memline.c:318
msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
msgstr "E298: Ní bhfuarthas bloc 0?"
-#: ../memline.c:361
msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
msgstr "E298: Ní bhfuarthas bloc a haon?"
-#: ../memline.c:377
msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
msgstr "E298: Ní bhfuarthas bloc a dó?"
+msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
+msgstr "E843: Earráid agus criptiú an chomhaid bhabhtála á nuashonrú"
+
#. could not (re)open the swap file, what can we do????
-#: ../memline.c:465
msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
msgstr "E301: Úps, cailleadh an comhad babhtála!!!"
-#: ../memline.c:477
msgid "E302: Could not rename swap file"
msgstr "E302: Níorbh fhéidir an comhad babhtála a athainmniú"
-#: ../memline.c:554
#, c-format
msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
msgstr ""
"E303: Ní féidir comhad babhtála le haghaidh \"%s\" a oscailt, ní féidir "
"athshlánú"
-#: ../memline.c:666
msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
msgstr "E304: ml_upd_block0(): Ní bhfuarthas bloc 0??"
-#. no swap files found
-#: ../memline.c:830
#, c-format
msgid "E305: No swap file found for %s"
msgstr "E305: Níor aimsíodh comhad babhtála le haghaidh %s"
-#: ../memline.c:839
msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
msgstr "Iontráil uimhir an chomhaid babhtála le húsáid (0 = scoir): "
-#: ../memline.c:879
#, c-format
msgid "E306: Cannot open %s"
msgstr "E306: Ní féidir %s a oscailt"
-#: ../memline.c:897
msgid "Unable to read block 0 from "
msgstr "Ní féidir bloc 0 a léamh ó "
-#: ../memline.c:900
msgid ""
"\n"
"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
@@ -3745,28 +3438,22 @@ msgstr ""
"B'fhéidir nach raibh aon athrú á dhéanamh, nó tá an comhad\n"
"babhtála as dáta."
-#: ../memline.c:909
msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
msgstr " níl ar fáil leis an leagan seo de Vim.\n"
-#: ../memline.c:911
msgid "Use Vim version 3.0.\n"
msgstr "Bain úsáid as Vim, leagan 3.0.\n"
-#: ../memline.c:916
#, c-format
msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
msgstr "E307: Níl %s cosúil le comhad babhtála Vim"
-#: ../memline.c:922
msgid " cannot be used on this computer.\n"
msgstr " níl ar fáil ar an ríomhaire seo.\n"
-#: ../memline.c:924
msgid "The file was created on "
msgstr "Cruthaíodh an comhad seo ar "
-#: ../memline.c:928
msgid ""
",\n"
"or the file has been damaged."
@@ -3774,86 +3461,107 @@ msgstr ""
",\n"
"is é sin nó rinneadh dochar don chomhad."
-#: ../memline.c:945
+#, c-format
+msgid ""
+"E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption"
+msgstr ""
+"E833: tá %s criptithe agus ní thacaíonn an leagan seo de Vim le criptiú"
+
msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"
msgstr " rinneadh dochar dó (méid an leathanaigh níos lú ná an íosmhéid).\n"
-#: ../memline.c:974
#, c-format
msgid "Using swap file \"%s\""
msgstr "Comhad babhtála \"%s\" á úsáid"
-#: ../memline.c:980
#, c-format
msgid "Original file \"%s\""
msgstr "Comhad bunúsach \"%s\""
-#: ../memline.c:995
msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
msgstr "E308: Rabhadh: Is féidir gur athraíodh an comhad bunúsach"
-#: ../memline.c:1061
+#, c-format
+msgid "Swap file is encrypted: \"%s\""
+msgstr "Tá an comhad babhtála criptithe: \"%s\""
+
+msgid ""
+"\n"
+"If you entered a new crypt key but did not write the text file,"
+msgstr ""
+"\n"
+"Má chuir tú eochair nua chriptiúcháin isteach, ach mura scríobh tú an "
+"téacschomhad,"
+
+msgid ""
+"\n"
+"enter the new crypt key."
+msgstr ""
+"\n"
+"cuir isteach an eochair nua chriptiúcháin."
+
+msgid ""
+"\n"
+"If you wrote the text file after changing the crypt key press enter"
+msgstr ""
+"\n"
+"Má scríobh tú an téacschomhad tar éis duit an eochair chriptiúcháín a athrú, "
+"brúigh Enter"
+
+msgid ""
+"\n"
+"to use the same key for text file and swap file"
+msgstr ""
+"\n"
+"chun an eochair chéanna a úsáid don téacschomhad agus an comhad babhtála"
+
#, c-format
msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
msgstr "E309: Ní féidir bloc a haon a léamh ó %s"
-#: ../memline.c:1065
msgid "???MANY LINES MISSING"
msgstr "???GO LEOR LÍNTE AR IARRAIDH"
-#: ../memline.c:1076
msgid "???LINE COUNT WRONG"
msgstr "???LÍON MÍCHEART NA LÍNTE"
-#: ../memline.c:1082
msgid "???EMPTY BLOCK"
msgstr "???BLOC FOLAMH"
-#: ../memline.c:1103
msgid "???LINES MISSING"
msgstr "???LÍNTE AR IARRAIDH"
-#: ../memline.c:1128
#, c-format
msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
msgstr "E310: Aitheantas mícheart ar bhloc a haon (níl %s ina chomhad .swp?)"
-#: ../memline.c:1133
msgid "???BLOCK MISSING"
msgstr "???BLOC AR IARRAIDH"
-#: ../memline.c:1147
msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
msgstr "??? is féidir go ndearnadh praiseach de línte ó anseo go ???END"
-#: ../memline.c:1164
msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
msgstr "??? is féidir go bhfuil línte ionsáite/scriosta ó anseo go ???END"
-#: ../memline.c:1181
msgid "???END"
msgstr "???DEIREADH"
-#: ../memline.c:1238
msgid "E311: Recovery Interrupted"
msgstr "E311: Idirbhriseadh an t-athshlánú"
-#: ../memline.c:1243
msgid ""
"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
msgstr ""
"E312: Braitheadh earráidí le linn athshlánaithe; féach ar na línte le ??? ar "
"tosach"
-#: ../memline.c:1245
msgid "See \":help E312\" for more information."
msgstr "Bain triail as \":help E312\" chun tuilleadh eolais a fháil."
-#: ../memline.c:1249
msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
msgstr "Athshlánaíodh. Ba chóir duit gach rud a sheiceáil uair amháin eile."
-#: ../memline.c:1251
msgid ""
"\n"
"(You might want to write out this file under another name\n"
@@ -3861,73 +3569,61 @@ msgstr ""
"\n"
"(B'fhéidir gur mian leat an comhad seo a shábháil de réir ainm eile\n"
-#: ../memline.c:1252
-#, fuzzy
msgid "and run diff with the original file to check for changes)"
-msgstr ""
-"agus déan comparáid leis an chomhad bhunúsach (m.sh. le `diff') chun "
-"athruithe a scrúdú)\n"
+msgstr "agus déan comparáid leis an mbunchomhad chun athruithe a lorg)"
-#: ../memline.c:1254
msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents."
msgstr ""
+"Athshlánú críochnaithe. Is ionann an t-ábhar sa mhaolán agus an t-ábhar sa "
+"chomhad."
-#: ../memline.c:1255
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"You may want to delete the .swp file now.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Scrios an comhad .swp tar éis sin.\n"
"\n"
+"B'fhéidir gur mhaith leat an comhad .swp a scriosadh anois.\n"
+"\n"
+
+msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n"
+msgstr ""
+"Eochair chriptiúcháin ón gcomhad babhtála á húsáid ar an téacschomhad.\n"
#. use msg() to start the scrolling properly
-#: ../memline.c:1327
msgid "Swap files found:"
msgstr "Comhaid bhabhtála aimsithe:"
-#: ../memline.c:1446
msgid " In current directory:\n"
msgstr " Sa chomhadlann reatha:\n"
-#: ../memline.c:1448
msgid " Using specified name:\n"
msgstr " Ag baint úsáid as ainm socraithe:\n"
-#: ../memline.c:1450
msgid " In directory "
msgstr " Sa chomhadlann "
-#: ../memline.c:1465
msgid " -- none --\n"
msgstr " -- neamhní --\n"
-#: ../memline.c:1527
msgid " owned by: "
msgstr " úinéir: "
-#: ../memline.c:1529
msgid " dated: "
msgstr " dátaithe: "
-#: ../memline.c:1532 ../memline.c:3231
msgid " dated: "
msgstr " dátaithe: "
-#: ../memline.c:1548
msgid " [from Vim version 3.0]"
msgstr " [ó leagan 3.0 Vim]"
-#: ../memline.c:1550
msgid " [does not look like a Vim swap file]"
msgstr " [ní cosúil le comhad babhtála Vim]"
-#: ../memline.c:1552
msgid " file name: "
msgstr " ainm comhaid: "
-#: ../memline.c:1558
msgid ""
"\n"
" modified: "
@@ -3935,15 +3631,12 @@ msgstr ""
"\n"
" mionathraithe: "
-#: ../memline.c:1559
msgid "YES"
msgstr "IS SEA"
-#: ../memline.c:1559
msgid "no"
msgstr "ní hea"
-#: ../memline.c:1562
msgid ""
"\n"
" user name: "
@@ -3951,11 +3644,9 @@ msgstr ""
"\n"
" úsáideoir: "
-#: ../memline.c:1568
msgid " host name: "
msgstr " ainm an óstríomhaire: "
-#: ../memline.c:1570
msgid ""
"\n"
" host name: "
@@ -3963,7 +3654,6 @@ msgstr ""
"\n"
" óstainm: "
-#: ../memline.c:1575
msgid ""
"\n"
" process ID: "
@@ -3971,11 +3661,16 @@ msgstr ""
"\n"
" PID: "
-#: ../memline.c:1579
msgid " (still running)"
msgstr " (ag rith fós)"
-#: ../memline.c:1586
+msgid ""
+"\n"
+" [not usable with this version of Vim]"
+msgstr ""
+"\n"
+" [ní inúsáidte leis an leagan seo Vim]"
+
msgid ""
"\n"
" [not usable on this computer]"
@@ -3983,97 +3678,75 @@ msgstr ""
"\n"
" [ní inúsáidte ar an ríomhaire seo]"
-#: ../memline.c:1590
msgid " [cannot be read]"
msgstr " [ní féidir a léamh]"
-#: ../memline.c:1593
msgid " [cannot be opened]"
msgstr " [ní féidir oscailt]"
-#: ../memline.c:1698
msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
msgstr "E313: Ní féidir é a chaomhnú, níl aon chomhad babhtála ann"
-#: ../memline.c:1747
msgid "File preserved"
msgstr "Caomhnaíodh an comhad"
-#: ../memline.c:1749
msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Theip ar chaomhnú"
-#: ../memline.c:1819
#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %<PRId64>"
-msgstr "E315: ml_get: lnum neamhbhailí: %<PRId64>"
+msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+msgstr "E315: ml_get: lnum neamhbhailí: %ld"
-#: ../memline.c:1851
#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %<PRId64>"
-msgstr "E316: ml_get: líne %<PRId64> gan aimsiú"
+msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+msgstr "E316: ml_get: líne %ld gan aimsiú"
-#: ../memline.c:2236
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: aitheantas mícheart ar an mbloc pointeora 3"
-#: ../memline.c:2311
msgid "stack_idx should be 0"
msgstr "ba chóir do stack_idx a bheith 0"
-#: ../memline.c:2369
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: An iomarca bloic nuashonraithe?"
-#: ../memline.c:2511
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: aitheantas mícheart ar an mbloc pointeora 4"
-#: ../memline.c:2536
msgid "deleted block 1?"
msgstr "bloc a haon scriosta?"
-#: ../memline.c:2707
#, c-format
-msgid "E320: Cannot find line %<PRId64>"
-msgstr "E320: Líne %<PRId64> gan aimsiú"
+msgid "E320: Cannot find line %ld"
+msgstr "E320: Líne %ld gan aimsiú"
-#: ../memline.c:2916
msgid "E317: pointer block id wrong"
msgstr "E317: aitheantas mícheart ar an mbloc pointeora"
-#: ../memline.c:2930
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "is 0 pe_line_count\""
-#: ../memline.c:2955
#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %<PRId64> past the end"
-msgstr "E322: líne-uimhir as raon: %<PRId64> thar dheireadh"
+msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+msgstr "E322: líne-uimhir as raon: %ld thar dheireadh"
-#: ../memline.c:2959
#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %<PRId64>"
-msgstr "E323: líon mícheart na línte i mbloc %<PRId64>"
+msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+msgstr "E323: líon mícheart na línte i mbloc %ld"
-#: ../memline.c:2999
msgid "Stack size increases"
msgstr "Méadaíonn an chruach"
-#: ../memline.c:3038
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: aitheantas mícheart ar an mbloc pointeora 2"
-#: ../memline.c:3070
#, c-format
msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
msgstr "E773: Ciogal i naisc shiombalacha le haghaidh \"%s\""
-#: ../memline.c:3221
msgid "E325: ATTENTION"
msgstr "E325: AIRE"
-#: ../memline.c:3222
msgid ""
"\n"
"Found a swap file by the name \""
@@ -4081,45 +3754,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Fuarthas comhad babhtála darbh ainm \""
-#: ../memline.c:3226
msgid "While opening file \""
msgstr "Agus an comhad seo á oscailt: \""
-#: ../memline.c:3239
msgid " NEWER than swap file!\n"
msgstr " NÍOS NUAÍ ná comhad babhtála!\n"
-#: ../memline.c:3244
-#, fuzzy
+#. Some of these messages are long to allow translation to
+#. * other languages.
msgid ""
"\n"
"(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n"
" be careful not to end up with two different instances of the same\n"
-" file when making changes."
+" file when making changes. Quit, or continue with caution.\n"
msgstr ""
"\n"
-"(1) Is féidir go bhfuil clár eile ag rochtain an comhad seo.\n"
-" Más ea, bí cúramach nach bhfuil dhá leagan den chomhad\n"
-" céanna.\n"
-
-#: ../memline.c:3245
-#, fuzzy
-msgid " Quit, or continue with caution.\n"
-msgstr " Scoir, nó lean ar aghaidh go hairdeallach.\n"
+"(1) Seans go bhfuil an comhad seo á chur in eagar ag clár eile. Má tá,\n"
+" bí cúramach nach bhfuil dhá leagan den chomhad céanna agat nuair\n"
+" a athraíonn tú é. Scoir anois, nó lean ort go faichilleach.\n"
-#: ../memline.c:3246
-#, fuzzy
msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"(2) Rinne Vim thobscor agus an comhad seo\n"
-" idir lámha agat.\n"
+msgstr "(2) Thuairteáil seisiún eagarthóireachta.\n"
-#: ../memline.c:3247
msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
msgstr " Más amhlaidh, bain úsáid as \":recover\" nó \"vim -r "
-#: ../memline.c:3249
msgid ""
"\"\n"
" to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
@@ -4127,11 +3786,9 @@ msgstr ""
"\"\n"
" chun na hathruithe a fháil ar ais (féach \":help recovery\").\n"
-#: ../memline.c:3250
msgid " If you did this already, delete the swap file \""
msgstr " Má tá sé seo déanta cheana agat, scrios an comhad babhtála \""
-#: ../memline.c:3252
msgid ""
"\"\n"
" to avoid this message.\n"
@@ -4139,23 +3796,18 @@ msgstr ""
"\"\n"
" chun an teachtaireacht seo a sheachaint.\n"
-#: ../memline.c:3450 ../memline.c:3452
msgid "Swap file \""
msgstr "Comhad babhtála \""
-#: ../memline.c:3451 ../memline.c:3455
msgid "\" already exists!"
msgstr "\" tá sé ann cheana!"
-#: ../memline.c:3457
msgid "VIM - ATTENTION"
msgstr "VIM - AIRE"
-#: ../memline.c:3459
msgid "Swap file already exists!"
msgstr "Tá comhad babhtála ann cheana!"
-#: ../memline.c:3464
msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
@@ -4169,7 +3821,6 @@ msgstr ""
"&Scoir\n"
"&Tobscoir"
-#: ../memline.c:3467
msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
@@ -4185,58 +3836,36 @@ msgstr ""
"&Scoir\n"
"&Tobscoir"
-#.
-#. * Change the ".swp" extension to find another file that can be used.
-#. * First decrement the last char: ".swo", ".swn", etc.
-#. * If that still isn't enough decrement the last but one char: ".svz"
-#. * Can happen when editing many "No Name" buffers.
-#.
-#. ".s?a"
-#. ".saa": tried enough, give up
-#: ../memline.c:3528
msgid "E326: Too many swap files found"
msgstr "E326: Aimsíodh an iomarca comhaid bhabhtála"
-#: ../memory.c:227
-#, c-format
-msgid "E342: Out of memory! (allocating %<PRIu64> bytes)"
-msgstr "E342: Cuimhne ídithe! (%<PRIu64> beart á ndáileadh)"
-
-#: ../menu.c:62
msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
msgstr "E327: Ní fo-roghchlár í páirt de chonair roghchláir"
-#: ../menu.c:63
msgid "E328: Menu only exists in another mode"
msgstr "E328: Níl an roghchlár ar fáil sa mhód seo"
-#: ../menu.c:64
#, c-format
msgid "E329: No menu \"%s\""
msgstr "E329: Níl aon roghchlár darbh ainm \"%s\""
#. Only a mnemonic or accelerator is not valid.
-#: ../menu.c:329
msgid "E792: Empty menu name"
msgstr "E792: Ainm folamh ar an roghchlár"
-#: ../menu.c:340
msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
msgstr "E330: Ní cheadaítear conair roghchláir a threoraíonn go fo-roghchlár"
-#: ../menu.c:365
msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
msgstr ""
"E331: Ní cheadaítear míreanna roghchláir a chur le barra roghchláir go "
"díreach"
-#: ../menu.c:370
msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
msgstr "E332: Ní cheadaítear deighilteoir mar pháirt de chonair roghchláir"
#. Now we have found the matching menu, and we list the mappings
#. Highlight title
-#: ../menu.c:762
msgid ""
"\n"
"--- Menus ---"
@@ -4244,69 +3873,61 @@ msgstr ""
"\n"
"--- Roghchláir ---"
-#: ../menu.c:1313
+msgid "Tear off this menu"
+msgstr "Bain an roghchlár seo"
+
msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
msgstr "E333: Ní mór conair roghchláir a threorú chun mír roghchláir"
-#: ../menu.c:1330
#, c-format
msgid "E334: Menu not found: %s"
msgstr "E334: Roghchlár gan aimsiú: %s"
-#: ../menu.c:1396
#, c-format
msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
msgstr "E335: Níl an roghchlár ar fáil sa mhód %s"
-#: ../menu.c:1426
msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
msgstr "E336: Ní mór conair roghchláir a threorú chun fo-roghchlár"
-#: ../menu.c:1447
msgid "E337: Menu not found - check menu names"
msgstr "E337: Roghchlár gan aimsiú - deimhnigh ainmneacha na roghchlár"
-#: ../message.c:423
#, c-format
msgid "Error detected while processing %s:"
msgstr "Earráid agus %s á phróiseáil:"
-#: ../message.c:445
#, c-format
msgid "line %4ld:"
msgstr "líne %4ld:"
-#: ../message.c:617
#, c-format
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: Ainm neamhbhailí tabhaill: '%s'"
-#: ../message.c:986
+msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
+msgstr ""
+"Cothaitheoir na dteachtaireachtaí: Kevin P. Scannell <scannell@slu.edu>"
+
msgid "Interrupt: "
msgstr "Idirbhriseadh: "
-#: ../message.c:988
msgid "Press ENTER or type command to continue"
msgstr "Brúigh ENTER nó iontráil ordú le leanúint"
-#: ../message.c:1843
#, c-format
-msgid "%s line %<PRId64>"
-msgstr "%s líne %<PRId64>"
+msgid "%s line %ld"
+msgstr "%s líne %ld"
-#: ../message.c:2392
msgid "-- More --"
msgstr "-- Tuilleadh --"
-#: ../message.c:2398
msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
msgstr " SPÁS/d/j: scáileán/leathanach/líne síos, b/u/k: suas, q: scoir "
-#: ../message.c:3021 ../message.c:3031
msgid "Question"
msgstr "Ceist"
-#: ../message.c:3023
msgid ""
"&Yes\n"
"&No"
@@ -4314,17 +3935,6 @@ msgstr ""
"&Tá\n"
"&Níl"
-#: ../message.c:3033
-msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No\n"
-"&Cancel"
-msgstr ""
-"&Tá\n"
-"&Níl\n"
-"&Cealaigh"
-
-#: ../message.c:3045
msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
@@ -4338,180 +3948,251 @@ msgstr ""
"&Dealaigh Uile\n"
"&Cealaigh"
-#: ../message.c:3058
+msgid "Select Directory dialog"
+msgstr "Dialóg `Roghnaigh Comhadlann'"
+
+msgid "Save File dialog"
+msgstr "Dialóg `Sábháil Comhad'"
+
+msgid "Open File dialog"
+msgstr "Dialóg `Oscail Comhad'"
+
+#. TODO: non-GUI file selector here
+msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
+msgstr "E338: Níl brabhsálaí comhaid ar fáil sa mhód consóil"
+
msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
msgstr "E766: Easpa argóintí d'fheidhm printf()"
-#: ../message.c:3119
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
msgstr "E807: Bhíothas ag súil le hargóint Snámhphointe d'fheidhm printf()"
-#: ../message.c:3873
msgid "E767: Too many arguments to printf()"
msgstr "E767: An iomarca argóintí d'fheidhm printf()"
-#: ../misc1.c:2256
msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
msgstr "W10: Rabhadh: Comhad inléite amháin á athrú"
-#: ../misc1.c:2537
msgid "Type number and <Enter> or click with mouse (empty cancels): "
msgstr ""
"Clóscríobh uimhir agus <Enter> nó cliceáil leis an luch (fág folamh le "
"cealú): "
-#: ../misc1.c:2539
msgid "Type number and <Enter> (empty cancels): "
msgstr "Clóscríobh uimhir agus <Enter> (fág folamh le cealú): "
-#: ../misc1.c:2585
msgid "1 more line"
msgstr "1 líne eile"
-#: ../misc1.c:2588
msgid "1 line less"
msgstr "1 líne níos lú"
-#: ../misc1.c:2593
#, c-format
-msgid "%<PRId64> more lines"
-msgstr "%<PRId64> líne eile"
+msgid "%ld more lines"
+msgstr "%ld líne eile"
-#: ../misc1.c:2596
#, c-format
-msgid "%<PRId64> fewer lines"
-msgstr "%<PRId64> líne níos lú"
+msgid "%ld fewer lines"
+msgstr "%ld líne níos lú"
-#: ../misc1.c:2599
msgid " (Interrupted)"
msgstr " (Idirbhriste)"
-#: ../misc1.c:2635
msgid "Beep!"
msgstr "Bíp!"
-#: ../misc2.c:738
+msgid "ERROR: "
+msgstr "EARRÁID: "
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[beart] iomlán dáilte-saor %lu-%lu, in úsáid %lu, buaic %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[glaonna] re/malloc(): %lu, free(): %lu\n"
+"\n"
+
+msgid "E340: Line is becoming too long"
+msgstr "E340: Tá an líne ag éirí rófhada"
+
+#, c-format
+msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )"
+msgstr "E341: Earráid inmheánach: lalloc(%ld, )"
+
+#, c-format
+msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)"
+msgstr "E342: Cuimhne ídithe! (%lu beart á ndáileadh)"
+
#, c-format
msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
msgstr "An t-ordú seo á rith leis an bhlaosc: \"%s\""
-#: ../normal.c:183
+msgid "E545: Missing colon"
+msgstr "E545: Idirstad ar iarraidh"
+
+msgid "E546: Illegal mode"
+msgstr "E546: Mód neamhcheadaithe"
+
+msgid "E547: Illegal mouseshape"
+msgstr "E547: Cruth neamhcheadaithe luiche"
+
+msgid "E548: digit expected"
+msgstr "E548: ag súil le digit"
+
+msgid "E549: Illegal percentage"
+msgstr "E549: Céatadán neamhcheadaithe"
+
+msgid "E854: path too long for completion"
+msgstr "E854: conair rófhada le comhlánú"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
+"followed by '%s'."
+msgstr ""
+"E343: Conair neamhbhailí: ní mór '**[uimhir]' a bheith ag deireadh na "
+"conaire, nó le '%s' ina dhiaidh."
+
+#, c-format
+msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
+msgstr "E344: Ní féidir comhadlann \"%s\" a aimsiú sa cdpath"
+
+#, c-format
+msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
+msgstr "E345: Ní féidir comhad \"%s\" a aimsiú sa chonair"
+
+#, c-format
+msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
+msgstr "E346: Níl comhadlann \"%s\" sa cdpath a thuilleadh"
+
+#, c-format
+msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
+msgstr "E347: Níl comhad \"%s\" sa chonair a thuilleadh"
+
+#, c-format
+msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
+msgstr "E668: Mód mícheart rochtana ar an chomhad eolas naisc NetBeans: \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
+msgstr "E658: Cailleadh nasc NetBeans le haghaidh maoláin %ld"
+
+msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+msgstr "E838: Ní thacaítear le netbeans sa GUI seo"
+
+msgid "E511: netbeans already connected"
+msgstr "E511: Tá netbeans ceangailte cheana"
+
+#, c-format
+msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)"
+msgstr "E505: Tá %s inléite amháin (cuir ! leis chun sárú)"
+
msgid "E349: No identifier under cursor"
msgstr "E349: Níl aitheantóir faoin chúrsóir"
-#: ../normal.c:1866
msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
msgstr "E774: 'operatorfunc' folamh"
-#: ../normal.c:2637
+msgid "E775: Eval feature not available"
+msgstr "E775: Níl an ghné Eval le fáil"
+
msgid "Warning: terminal cannot highlight"
msgstr "Rabhadh: ní féidir leis an teirminéal aibhsiú"
-#: ../normal.c:2807
msgid "E348: No string under cursor"
msgstr "E348: Níl teaghrán faoin chúrsóir"
-#: ../normal.c:3937
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: Ní féidir fillteacha a léirscriosadh leis an 'foldmethod' reatha"
-#: ../normal.c:5897
msgid "E664: changelist is empty"
msgstr "E664: tá liosta na n-athruithe folamh"
-#: ../normal.c:5899
msgid "E662: At start of changelist"
msgstr "E662: Ag tosach liosta na n-athruithe"
-#: ../normal.c:5901
msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: Ag deireadh liosta na n-athruithe"
-#: ../normal.c:7053
-msgid "Type :quit<Enter> to exit Nvim"
+msgid "Type :quit<Enter> to exit Vim"
msgstr "Clóscríobh :quit<Enter> chun Vim a scor"
# ouch - English -ed ?
-#: ../ops.c:248
#, c-format
msgid "1 line %sed 1 time"
msgstr "1 líne %s uair amháin"
# ouch - English -ed ?
-#: ../ops.c:250
#, c-format
msgid "1 line %sed %d times"
msgstr "1 líne %s %d uair"
# ouch - English -ed ?
-#: ../ops.c:253
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines %sed 1 time"
-msgstr "%<PRId64> líne %sed uair amháin"
+msgid "%ld lines %sed 1 time"
+msgstr "%ld líne %sed uair amháin"
# ouch - English -ed ?
-#: ../ops.c:256
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines %sed %d times"
-msgstr "%<PRId64> líne %sed %d uair"
+msgid "%ld lines %sed %d times"
+msgstr "%ld líne %sed %d uair"
-#: ../ops.c:592
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines to indent... "
-msgstr "%<PRId64> líne le heangú... "
+msgid "%ld lines to indent... "
+msgstr "%ld líne le heangú... "
-#: ../ops.c:634
msgid "1 line indented "
msgstr "eangaíodh líne amháin "
-#: ../ops.c:636
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines indented "
-msgstr "%<PRId64> líne eangaithe "
+msgid "%ld lines indented "
+msgstr "%ld líne eangaithe "
-#: ../ops.c:938
msgid "E748: No previously used register"
msgstr "E748: Níl aon tabhall úsáidte roimhe seo"
#. must display the prompt
-#: ../ops.c:1433
msgid "cannot yank; delete anyway"
msgstr "ní féidir a sracadh; scrios mar sin féin"
-#: ../ops.c:1929
msgid "1 line changed"
msgstr "athraíodh líne amháin"
-#: ../ops.c:1931
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines changed"
-msgstr "athraíodh %<PRId64> líne"
+msgid "%ld lines changed"
+msgstr "athraíodh %ld líne"
+
+#, c-format
+msgid "freeing %ld lines"
+msgstr "%ld líne á saoradh"
-#: ../ops.c:2521
msgid "block of 1 line yanked"
msgstr "sracadh bloc de líne amháin"
-#: ../ops.c:2523
msgid "1 line yanked"
msgstr "sracadh líne amháin"
-#: ../ops.c:2525
#, c-format
-msgid "block of %<PRId64> lines yanked"
-msgstr "sracadh bloc de %<PRId64> líne"
+msgid "block of %ld lines yanked"
+msgstr "sracadh bloc de %ld líne"
-#: ../ops.c:2528
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines yanked"
-msgstr "%<PRId64> líne sractha"
+msgid "%ld lines yanked"
+msgstr "%ld líne sractha"
-#: ../ops.c:2710
#, c-format
msgid "E353: Nothing in register %s"
msgstr "E353: Tabhall folamh %s"
#. Highlight title
-#: ../ops.c:3185
msgid ""
"\n"
"--- Registers ---"
@@ -4519,11 +4200,9 @@ msgstr ""
"\n"
"--- Tabhaill ---"
-#: ../ops.c:4455
msgid "Illegal register name"
msgstr "Ainm neamhcheadaithe tabhaill"
-#: ../ops.c:4533
msgid ""
"\n"
"# Registers:\n"
@@ -4531,185 +4210,175 @@ msgstr ""
"\n"
"# Tabhaill:\n"
-#: ../ops.c:4575
#, c-format
msgid "E574: Unknown register type %d"
msgstr "E574: Cineál anaithnid tabhaill %d"
-#: ../ops.c:5089
+msgid ""
+"E883: search pattern and expression register may not contain two or more "
+"lines"
+msgstr ""
+"E883: ní cheadaítear níos mó ná líne amháin i bpatrún cuardaigh ná sa "
+"slonntabhall"
+
#, c-format
-msgid "%<PRId64> Cols; "
-msgstr "%<PRId64> Colún; "
+msgid "%ld Cols; "
+msgstr "%ld Colún; "
-#: ../ops.c:5097
#, c-format
-msgid ""
-"Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> Lines; %<PRId64> of %<PRId64> Words; "
-"%<PRId64> of %<PRId64> Bytes"
-msgstr ""
-"Roghnaíodh %s%<PRId64> as %<PRId64> Líne; %<PRId64> as %<PRId64> Focal; "
-"%<PRId64> as %<PRId64> Beart"
+msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Bytes"
+msgstr "Roghnaíodh %s%ld as %ld Líne; %lld as %lld Focal; %lld as %lld Beart"
-#: ../ops.c:5105
#, c-format
msgid ""
-"Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> Lines; %<PRId64> of %<PRId64> Words; "
-"%<PRId64> of %<PRId64> Chars; %<PRId64> of %<PRId64> Bytes"
+"Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Chars; %lld of "
+"%lld Bytes"
msgstr ""
-"Roghnaíodh %s%<PRId64> as %<PRId64> Líne; %<PRId64> as %<PRId64> Focal; "
-"%<PRId64> as %<PRId64> Carachtar; %<PRId64> as %<PRId64> Beart"
+"Roghnaíodh %s%ld as %ld Líne; %lld as %lld Focal; %lld as %lld Carachtar; %lld as %lld Beart"
-#: ../ops.c:5123
#, c-format
-msgid ""
-"Col %s of %s; Line %<PRId64> of %<PRId64>; Word %<PRId64> of %<PRId64>; Byte "
-"%<PRId64> of %<PRId64>"
-msgstr ""
-"Col %s as %s; Líne %<PRId64> as %<PRId64>; Focal %<PRId64> as %<PRId64>; "
-"Beart %<PRId64> as %<PRId64>"
+msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Byte %lld of %lld"
+msgstr "Col %s as %s; Líne %ld as %ld; Focal %lld as %lld; Beart %lld as %lld"
-#: ../ops.c:5133
#, c-format
msgid ""
-"Col %s of %s; Line %<PRId64> of %<PRId64>; Word %<PRId64> of %<PRId64>; Char "
-"%<PRId64> of %<PRId64>; Byte %<PRId64> of %<PRId64>"
+"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Char %lld of %lld; Byte "
+"%lld of %lld"
msgstr ""
-"Col %s as %s; Líne %<PRId64> as %<PRId64>; Focal %<PRId64> as %<PRId64>; "
-"Carachtar %<PRId64> as %<PRId64>; Beart %<PRId64> as %<PRId64>"
+"Col %s as %s; Líne %ld as %ld; Focal %lld as %lld; Carachtar %lld as %lld; Beart %lld as %lld"
-#: ../ops.c:5146
#, c-format
-msgid "(+%<PRId64> for BOM)"
-msgstr "(+%<PRId64> do BOM)"
+msgid "(+%ld for BOM)"
+msgstr "(+%ld do BOM)"
-#: ../option.c:1238
msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
msgstr "%<%f%h%m%=Leathanach %N"
-#: ../option.c:1574
msgid "Thanks for flying Vim"
msgstr "Go raibh míle maith agat as Vim a úsáid"
-#. found a mismatch: skip
-#: ../option.c:2698
msgid "E518: Unknown option"
msgstr "E518: Rogha anaithnid"
-#: ../option.c:2709
msgid "E519: Option not supported"
msgstr "E519: Níl an rogha seo ar fáil"
-#: ../option.c:2740
msgid "E520: Not allowed in a modeline"
msgstr "E520: Ní cheadaithe i módlíne"
-#: ../option.c:2815
msgid "E846: Key code not set"
-msgstr ""
+msgstr "E846: Cód eochrach gan socrú"
-#: ../option.c:2924
msgid "E521: Number required after ="
msgstr "E521: Tá gá le huimhir i ndiaidh ="
-#: ../option.c:3226 ../option.c:3864
msgid "E522: Not found in termcap"
msgstr "E522: Gan aimsiú sa termcap"
-#: ../option.c:3335
#, c-format
msgid "E539: Illegal character <%s>"
msgstr "E539: Carachtar neamhcheadaithe <%s>"
-#: ../option.c:3862
+#, c-format
+msgid "For option %s"
+msgstr "Le haghaidh rogha %s"
+
msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
msgstr "E529: Ní féidir 'term' a shocrú mar theaghrán folamh"
-#: ../option.c:3885
+msgid "E530: Cannot change term in GUI"
+msgstr "E530: Ní féidir 'term' a athrú sa GUI"
+
+msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
+msgstr "E531: Úsáid \":gui\" chun an GUI a chur ag obair"
+
msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
msgstr "E589: is ionann iad 'backupext' agus 'patchmode'"
-#: ../option.c:3964
msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'"
-msgstr ""
+msgstr "E834: Tagann sé salach ar luach de 'listchars'"
-#: ../option.c:3966
msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'"
-msgstr ""
+msgstr "E835: Tagann sé salach ar luach de 'fillchars'"
+
+msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
+msgstr "E617: Ní féidir é a athrú sa GUI GTK+ 2"
-#: ../option.c:4163
msgid "E524: Missing colon"
msgstr "E524: Idirstad ar iarraidh"
-#: ../option.c:4165
msgid "E525: Zero length string"
msgstr "E525: Teaghrán folamh"
-#: ../option.c:4220
#, c-format
msgid "E526: Missing number after <%s>"
msgstr "E526: Uimhir ar iarraidh i ndiaidh <%s>"
-#: ../option.c:4232
msgid "E527: Missing comma"
msgstr "E527: Camóg ar iarraidh"
-#: ../option.c:4239
msgid "E528: Must specify a ' value"
msgstr "E528: Caithfidh luach ' a shonrú"
-#: ../option.c:4271
msgid "E595: contains unprintable or wide character"
msgstr "E595: tá carachtar neamhghrafach nó leathan ann"
-#: ../option.c:4469
+msgid "E596: Invalid font(s)"
+msgstr "E596: Cló(nna) neamhbhailí"
+
+msgid "E597: can't select fontset"
+msgstr "E597: ní féidir tacar cló a roghnú"
+
+msgid "E598: Invalid fontset"
+msgstr "E598: Tacar cló neamhbhailí"
+
+msgid "E533: can't select wide font"
+msgstr "E533: ní féidir cló leathan a roghnú"
+
+msgid "E534: Invalid wide font"
+msgstr "E534: Cló leathan neamhbhailí"
+
#, c-format
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Carachtar neamhbhailí i ndiaidh <%c>"
-#: ../option.c:4534
msgid "E536: comma required"
msgstr "E536: tá gá le camóg"
-#: ../option.c:4543
#, c-format
msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
msgstr ""
"E537: ní mór %s a bheith i 'commentstring', is é sin nó ní mór dó a bheith "
"folamh"
-#: ../option.c:4928
+msgid "E538: No mouse support"
+msgstr "E538: Gan tacaíocht luiche"
+
msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Seicheamh gan dúnadh"
-#: ../option.c:4932
msgid "E541: too many items"
msgstr "E541: an iomarca míreanna"
-#: ../option.c:4934
msgid "E542: unbalanced groups"
msgstr "E542: grúpaí neamhchothromaithe"
-#: ../option.c:5148
msgid "E590: A preview window already exists"
msgstr "E590: Tá fuinneog réamhamhairc ann cheana"
-#: ../option.c:5311
msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
msgstr ""
"W17: Tá UTF-8 ag teastáil le haghaidh Araibise, socraigh é le ':set "
"encoding=utf-8'"
-#: ../option.c:5623
#, c-format
msgid "E593: Need at least %d lines"
msgstr "E593: Tá gá le %d líne ar a laghad"
-#: ../option.c:5631
#, c-format
msgid "E594: Need at least %d columns"
msgstr "E594: Tá gá le %d colún ar a laghad"
-#: ../option.c:6011
#, c-format
msgid "E355: Unknown option: %s"
msgstr "E355: Rogha anaithnid: %s"
@@ -4717,12 +4386,10 @@ msgstr "E355: Rogha anaithnid: %s"
#. There's another character after zeros or the string
#. * is empty. In both cases, we are trying to set a
#. * num option using a string.
-#: ../option.c:6037
#, c-format
msgid "E521: Number required: &%s = '%s'"
msgstr "E521: Uimhir de dhíth: &%s = '%s'"
-#: ../option.c:6149
msgid ""
"\n"
"--- Terminal codes ---"
@@ -4730,7 +4397,6 @@ msgstr ""
"\n"
"--- Cóid teirminéil ---"
-#: ../option.c:6151
msgid ""
"\n"
"--- Global option values ---"
@@ -4738,7 +4404,6 @@ msgstr ""
"\n"
"--- Luachanna na roghanna comhchoiteann ---"
-#: ../option.c:6153
msgid ""
"\n"
"--- Local option values ---"
@@ -4746,7 +4411,6 @@ msgstr ""
"\n"
"--- Luachanna na roghanna logánta ---"
-#: ../option.c:6155
msgid ""
"\n"
"--- Options ---"
@@ -4754,29 +4418,148 @@ msgstr ""
"\n"
"--- Roghanna ---"
-#: ../option.c:6816
msgid "E356: get_varp ERROR"
msgstr "E356: EARRÁID get_varp"
-#: ../option.c:7696
#, c-format
msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
msgstr "E357: 'langmap': Carachtar comhoiriúnach ar iarraidh le haghaidh %s"
-#: ../option.c:7715
#, c-format
msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
msgstr "E358: 'langmap': Carachtair breise i ndiaidh an idirstad: %s"
-#: ../os/shell.c:194
+msgid "cannot open "
+msgstr "ní féidir a oscailt: "
+
+msgid "VIM: Can't open window!\n"
+msgstr "VIM: Ní féidir fuinneog a oscailt!\n"
+
+msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
+msgstr "Tá gá le Amigados leagan 2.04 nó níos déanaí\n"
+
+#, c-format
+msgid "Need %s version %ld\n"
+msgstr "Tá gá le %s, leagan %ld\n"
+
+msgid "Cannot open NIL:\n"
+msgstr "Ní féidir NIL a oscailt:\n"
+
+msgid "Cannot create "
+msgstr "Ní féidir a chruthú: "
+
+#, c-format
+msgid "Vim exiting with %d\n"
+msgstr "Vim á scor le stádas %d\n"
+
+msgid "cannot change console mode ?!\n"
+msgstr "ní féidir mód consóil a athrú ?!\n"
+
+msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
+msgstr "mch_get_shellsize: ní consól é seo??\n"
+
+#. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes
+msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
+msgstr "E360: Ní féidir blaosc a rith le rogha -f"
+
+msgid "Cannot execute "
+msgstr "Ní féidir blaosc a rith: "
+
+msgid "shell "
+msgstr "blaosc "
+
+msgid " returned\n"
+msgstr " aisfhilleadh\n"
+
+msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
+msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE róbheag."
+
+msgid "I/O ERROR"
+msgstr "EARRÁID I/A"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Teachtaireacht"
+
+msgid "E237: Printer selection failed"
+msgstr "E237: Theip ar roghnú printéara"
+
+#, c-format
+msgid "to %s on %s"
+msgstr "go %s ar %s"
+
+#, c-format
+msgid "E613: Unknown printer font: %s"
+msgstr "E613: Clófhoireann anaithnid printéara: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E238: Print error: %s"
+msgstr "E238: Earráid phriontála: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Printing '%s'"
+msgstr "'%s' á phriontáil"
+
+#, c-format
+msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
+msgstr ""
+"E244: Ainm neamhcheadaithe ar thacar carachtar \"%s\" mar pháirt d'ainm cló "
+"\"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "E244: Illegal quality name \"%s\" in font name \"%s\""
+msgstr ""
+"E244: Ainm neamhcheadaithe ar cháilíocht \"%s\" in ainm cló \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
+msgstr "E245: Carachtar neamhcheadaithe '%c' mar pháirt d'ainm cló \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "Opening the X display took %ld msec"
+msgstr "Thóg %ld ms chun an scáileán X a oscailt"
+
msgid ""
"\n"
-"Cannot execute shell "
+"Vim: Got X error\n"
msgstr ""
"\n"
-"Ní féidir blaosc a rith "
+"Vim: Fuarthas earráid ó X\n"
+
+msgid "Testing the X display failed"
+msgstr "Theip ar thástáil an scáileáin X"
+
+msgid "Opening the X display timed out"
+msgstr "Oscailt an scáileáin X thar am"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Could not get security context for "
+msgstr ""
+"\n"
+"Níorbh fhéidir comhthéacs slándála a fháil le haghaidh "
+
+msgid ""
+"\n"
+"Could not set security context for "
+msgstr ""
+"\n"
+"Níorbh fhéidir comhthéacs slándála a shocrú le haghaidh "
+
+#, c-format
+msgid "Could not set security context %s for %s"
+msgstr "Níorbh fhéidir comhthéacs slándála %s a shocrú le haghaidh %s"
+
+#, c-format
+msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!"
+msgstr "Níorbh fhéidir comhthéacs slándála %s a fháil le haghaidh %s. Á bhaint!"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot execute shell sh\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ní féidir an bhlaosc sh a rith\n"
-#: ../os/shell.c:439
msgid ""
"\n"
"shell returned "
@@ -4784,472 +4567,476 @@ msgstr ""
"\n"
"d'aisfhill an bhlaosc "
-#: ../os_unix.c:465 ../os_unix.c:471
msgid ""
"\n"
-"Could not get security context for "
+"Cannot create pipes\n"
msgstr ""
"\n"
-"Níorbh fhéidir comhthéacs slándála a fháil le haghaidh "
+"Ní féidir píopaí a chruthú\n"
-#: ../os_unix.c:479
+# "fork" not in standard refs/corpus. Maybe want a "gabhl*" word instead? -KPS
msgid ""
"\n"
-"Could not set security context for "
+"Cannot fork\n"
msgstr ""
"\n"
-"Níorbh fhéidir comhthéacs slándála a shocrú le haghaidh "
+"Ní féidir forc a dhéanamh\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot execute shell "
+msgstr ""
+"\n"
+"Ní féidir blaosc a rith "
+
+msgid ""
+"\n"
+"Command terminated\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ordú críochnaithe\n"
+
+msgid "XSMP lost ICE connection"
+msgstr "Chaill XSMP an nasc ICE"
-#: ../os_unix.c:1558 ../os_unix.c:1647
#, c-format
msgid "dlerror = \"%s\""
msgstr "dlerror = \"%s\""
-#: ../path.c:1449
+msgid "Opening the X display failed"
+msgstr "Theip ar oscailt an scáileáin X"
+
+msgid "XSMP handling save-yourself request"
+msgstr "Iarratas sábháil-do-féin á láimhseáil ag XSMP"
+
+msgid "XSMP opening connection"
+msgstr "Nasc á oscailt ag XSMP"
+
+msgid "XSMP ICE connection watch failed"
+msgstr "Theip ar fhaire nasc ICE XSMP"
+
#, c-format
-msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
-msgstr "E447: Níl aon fháil ar chomhad \"%s\" sa chonair"
+msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
+msgstr "Theip ar XSMP SmcOpenConnection: %s"
+
+msgid "At line"
+msgstr "Ag líne"
+
+msgid "Could not load vim32.dll!"
+msgstr "Níorbh fhéidir vim32.dll a luchtú!"
+
+msgid "VIM Error"
+msgstr "Earráid VIM"
+
+msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
+msgstr "Níorbh fhéidir pointeoirí feidhme a chóiriú i gcomhair an DLL!"
+
+#, c-format
+msgid "Vim: Caught %s event\n"
+msgstr "Vim: Fuarthas teagmhas %s\n"
+
+msgid "close"
+msgstr "dún"
+
+msgid "logoff"
+msgstr "logáil amach"
+
+msgid "shutdown"
+msgstr "múchadh"
+
+msgid "E371: Command not found"
+msgstr "E371: Ní bhfuarthas an t-ordú"
+
+msgid ""
+"VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
+"External commands will not pause after completion.\n"
+"See :help win32-vimrun for more information."
+msgstr ""
+"Níor aimsíodh VIMRUN.EXE i do $PATH.\n"
+"Ní mhoilleoidh orduithe seachtracha agus iad curtha i gcrích.\n"
+"Féach ar :help win32-vimrun chun níos mó eolas a fháil."
+
+msgid "Vim Warning"
+msgstr "Rabhadh Vim"
+
+#, c-format
+msgid "shell returned %d"
+msgstr "d'aisfhill an bhlaosc %d"
-#: ../quickfix.c:359
#, c-format
msgid "E372: Too many %%%c in format string"
msgstr "E372: An iomarca %%%c i dteaghrán formáide"
-#: ../quickfix.c:371
#, c-format
msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
msgstr "E373: %%%c gan choinne i dteaghrán formáide"
-#: ../quickfix.c:420
msgid "E374: Missing ] in format string"
msgstr "E374: ] ar iarraidh i dteaghrán formáide"
-#: ../quickfix.c:431
#, c-format
msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
msgstr "E375: %%%c gan tacaíocht i dteaghrán formáide"
-#: ../quickfix.c:448
#, c-format
msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
msgstr "E376: %%%c neamhbhailí i réimír an teaghráin formáide"
-#: ../quickfix.c:454
#, c-format
msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
msgstr "E377: %%%c neamhbhailí i dteaghrán formáide"
#. nothing found
-#: ../quickfix.c:477
msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
msgstr "E378: Níl aon phatrún i 'errorformat'"
-#: ../quickfix.c:695
msgid "E379: Missing or empty directory name"
msgstr "E379: Ainm comhadlainne ar iarraidh, nó folamh"
-#: ../quickfix.c:1305
msgid "E553: No more items"
msgstr "E553: Níl aon mhír eile"
-#: ../quickfix.c:1674
+msgid "E924: Current window was closed"
+msgstr "E924: Dúnadh an fhuinneog reatha"
+
+msgid "E925: Current quickfix was changed"
+msgstr "E925: Athraíodh an mearcheartúchán reatha"
+
+msgid "E926: Current location list was changed"
+msgstr "E926: Athraíodh an liosta suíomh reatha"
+
#, c-format
msgid "(%d of %d)%s%s: "
msgstr "(%d as %d)%s%s: "
-#: ../quickfix.c:1676
msgid " (line deleted)"
msgstr " (líne scriosta)"
-#: ../quickfix.c:1863
+#, c-format
+msgid "%serror list %d of %d; %d errors "
+msgstr "%sliosta earráidí %d as %d; %d earráid "
+
msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
-msgstr "E380: In íochtar na cruaiche quickfix"
+msgstr "E380: In íochtar chruach na mearcheartúchán"
-#: ../quickfix.c:1869
msgid "E381: At top of quickfix stack"
-msgstr "E381: In uachtar na cruaiche quickfix"
+msgstr "E381: In uachtar chruach na mearcheartúchán"
-#: ../quickfix.c:1880
-#, c-format
-msgid "error list %d of %d; %d errors"
-msgstr "liosta earráidí %d as %d; %d earráid"
+msgid "No entries"
+msgstr "Gan iontráil"
-#: ../quickfix.c:2427
msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
msgstr "E382: Ní féidir scríobh, rogha 'buftype' socraithe"
-#: ../quickfix.c:2812
+msgid "Error file"
+msgstr "Comhad earráide"
+
msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
msgstr "E683: Ainm comhaid ar iarraidh, nó patrún neamhbhailí"
-#: ../quickfix.c:2911
#, c-format
msgid "Cannot open file \"%s\""
msgstr "Ní féidir comhad \"%s\" a oscailt"
-#: ../quickfix.c:3429
msgid "E681: Buffer is not loaded"
msgstr "E681: Níl an maolán luchtaithe"
-#: ../quickfix.c:3487
msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: Bhíothas ag súil le Teaghrán nó Liosta"
-#: ../regexp.c:359
#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: mír neamhbhailí i %s%%[]"
-#: ../regexp.c:374
#, c-format
msgid "E769: Missing ] after %s["
msgstr "E769: ] ar iarraidh i ndiaidh %s["
-#: ../regexp.c:375
#, c-format
msgid "E53: Unmatched %s%%("
msgstr "E53: %s%%( corr"
-#: ../regexp.c:376
#, c-format
msgid "E54: Unmatched %s("
msgstr "E54: %s( corr"
-#: ../regexp.c:377
#, c-format
msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: %s) corr"
-#: ../regexp.c:378
msgid "E66: \\z( not allowed here"
msgstr "E66: ní cheadaítear \\z( anseo"
-#: ../regexp.c:379
msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
msgstr "E67: ní cheadaítear \\z1 et al. anseo"
-#: ../regexp.c:380
#, c-format
msgid "E69: Missing ] after %s%%["
msgstr "E69: ] ar iarraidh i ndiaidh %s%%["
-#: ../regexp.c:381
#, c-format
msgid "E70: Empty %s%%[]"
msgstr "E70: %s%%[] folamh"
-#: ../regexp.c:1209 ../regexp.c:1224
msgid "E339: Pattern too long"
msgstr "E339: Slonn rófhada"
-#: ../regexp.c:1371
msgid "E50: Too many \\z("
msgstr "E50: an iomarca \\z("
-#: ../regexp.c:1378
#, c-format
msgid "E51: Too many %s("
msgstr "E51: an iomarca %s("
-#: ../regexp.c:1427
msgid "E52: Unmatched \\z("
msgstr "E52: \\z( corr"
-#: ../regexp.c:1637
#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
msgstr "E59: carachtar neamhbhailí i ndiaidh %s@"
-#: ../regexp.c:1672
#, c-format
msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
msgstr "E60: An iomarca %s{...} coimpléascach"
-#: ../regexp.c:1687
#, c-format
msgid "E61: Nested %s*"
msgstr "E61: %s* neadaithe"
-#: ../regexp.c:1690
#, c-format
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: %s%c neadaithe"
-#: ../regexp.c:1800
msgid "E63: invalid use of \\_"
msgstr "E63: úsáid neamhbhailí de \\_"
-#: ../regexp.c:1850
#, c-format
msgid "E64: %s%c follows nothing"
msgstr "E64: níl aon rud roimh %s%c"
-#: ../regexp.c:1902
msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: Cúltagairt neamhbhailí"
-#: ../regexp.c:1943
msgid "E68: Invalid character after \\z"
msgstr "E68: Carachtar neamhbhailí i ndiaidh \\z"
-#: ../regexp.c:2049 ../regexp_nfa.c:1296
#, c-format
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: Carachtar neamhbhailí i ndiaidh %s%%[dxouU]"
-#: ../regexp.c:2107
#, c-format
msgid "E71: Invalid character after %s%%"
msgstr "E71: Carachtar neamhbhailí i ndiaidh %s%%"
-#: ../regexp.c:3017
#, c-format
msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: Earráid chomhréire i %s{...}"
-#: ../regexp.c:3805
msgid "External submatches:\n"
msgstr "Fo-mheaitseáil sheachtrach:\n"
-#: ../regexp.c:7022
+#, c-format
+msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s"
+msgstr "E888: (slonn NFA) ní féidir %s a athdhéanamh"
+
msgid ""
"E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be "
"used "
msgstr ""
+"E864: Ní cheadaítear ach 0, 1, nó 2 tar éis \\%#=. Úsáidfear an t-inneall "
+"uathoibríoch "
-#: ../regexp_nfa.c:239
-msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
+msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: "
msgstr ""
+"Ag athrú go dtí an t-inneall rianaithe siar le haghaidh an phatrúin seo: "
+
+msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
+msgstr "E865: (NFA) Thángthas ar dheireadh an tsloinn gan súil leis"
-#: ../regexp_nfa.c:240
#, c-format
msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c"
-msgstr ""
+msgstr "E866: (slonn NFA) %c as áit"
-#: ../regexp_nfa.c:242
#, c-format
-msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %<PRId64>"
-msgstr ""
+msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %ld"
+msgstr "E877: (slonn NFA) Aicme carachtar neamhbhailí: %ld"
-#: ../regexp_nfa.c:1261
#, c-format
msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'"
-msgstr ""
+msgstr "E867: (NFA) Oibreoir anaithnid '\\z%c'"
-#: ../regexp_nfa.c:1387
#, c-format
msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'"
-msgstr ""
+msgstr "E867: (NFA) Oibreoir anaithnid '\\%%%c'"
+
+#. should never happen
+msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!"
+msgstr "E868: Earráid agus NFA á thógáil le haicme coibhéise!"
-#: ../regexp_nfa.c:1802
#, c-format
msgid "E869: (NFA) Unknown operator '\\@%c'"
-msgstr ""
+msgstr "E869: (NFA) Oibreoir anaithnid '\\@%c'"
-#: ../regexp_nfa.c:1831
msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits"
-msgstr ""
+msgstr "E870: (slonn NFA) Earráid agus teorainneacha athdhéanta á léamh"
#. Can't have a multi follow a multi.
-#: ../regexp_nfa.c:1895
msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !"
-msgstr ""
+msgstr "E871: (slonn NFA) Ní cheadaítear ilchodach tar éis ilchodach!"
#. Too many `('
-#: ../regexp_nfa.c:2037
msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
-msgstr ""
+msgstr "E872: (slonn NFA) An iomarca '('"
-#: ../regexp_nfa.c:2042
-#, fuzzy
msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z("
-msgstr "E50: an iomarca \\z("
+msgstr "E879: (slonn NFA) An iomarca \\z("
-#: ../regexp_nfa.c:2066
msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
-msgstr ""
+msgstr "E873: (slonn NFA) críochnú neamhoiriúnach"
-#: ../regexp_nfa.c:2599
msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !"
-msgstr ""
+msgstr "E874: (NFA) Níorbh fhéidir an chruach a phlobadh!"
-#: ../regexp_nfa.c:3298
msgid ""
"E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many states "
"left on stack"
msgstr ""
+"E875: (slonn NFA) (Le linn tiontaithe ó postfix go NFA), an iomarca "
+"staideanna fágtha ar an gcruach"
-#: ../regexp_nfa.c:3302
msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA "
+msgstr "E876: (slonn NFA) Níl go leor spáis ann don NFA iomlán "
+
+msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!"
msgstr ""
+"E878: (NFA) Níorbh fhéidir cuimhne a leithdháileadh leis an gcraobh a "
+"thrasnaíl!"
-#: ../regexp_nfa.c:4571 ../regexp_nfa.c:4869
msgid ""
"Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr ... "
msgstr ""
+"Níorbh fhéidir logchomhad sealadach a oscailt le scríobh ann, á thaispeáint "
+"ar stderr..."
-#: ../regexp_nfa.c:4840
#, c-format
msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !"
-msgstr ""
+msgstr "(NFA) NÍORBH FHÉIDIR %s A OSCAILT!"
-#: ../regexp_nfa.c:6049
-#, fuzzy
msgid "Could not open temporary log file for writing "
-msgstr "E214: Ní féidir comhad sealadach a aimsiú chun scríobh ann"
+msgstr "Níorbh fhéidir logchomhad sealadach a oscailt le scríobh ann "
-#: ../screen.c:7435
msgid " VREPLACE"
msgstr " V-IONADAIGH"
-#: ../screen.c:7437
msgid " REPLACE"
msgstr " ATHCHUR"
-#: ../screen.c:7440
msgid " REVERSE"
msgstr " TIONTÚ"
-#: ../screen.c:7441
msgid " INSERT"
msgstr " IONSÁ"
-#: ../screen.c:7443
msgid " (insert)"
msgstr " (ionsáigh)"
-#: ../screen.c:7445
msgid " (replace)"
msgstr " (ionadaigh)"
-#: ../screen.c:7447
msgid " (vreplace)"
msgstr " (v-ionadaigh)"
-#: ../screen.c:7449
msgid " Hebrew"
msgstr " Eabhrais"
-#: ../screen.c:7454
msgid " Arabic"
msgstr " Araibis"
-#: ../screen.c:7456
-msgid " (lang)"
-msgstr " (teanga)"
-
-#: ../screen.c:7459
msgid " (paste)"
msgstr " (greamaigh)"
-#: ../screen.c:7469
msgid " VISUAL"
msgstr " RADHARCACH"
-#: ../screen.c:7470
msgid " VISUAL LINE"
msgstr " LÍNE RADHARCACH"
-#: ../screen.c:7471
msgid " VISUAL BLOCK"
msgstr " BLOC RADHARCACH"
-#: ../screen.c:7472
msgid " SELECT"
msgstr " ROGHNÚ"
-#: ../screen.c:7473
msgid " SELECT LINE"
msgstr " SELECT LINE"
-#: ../screen.c:7474
msgid " SELECT BLOCK"
msgstr " SELECT BLOCK"
-#: ../screen.c:7486 ../screen.c:7541
msgid "recording"
msgstr "á thaifeadadh"
-#: ../search.c:487
#, c-format
msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Teaghrán cuardaigh neamhbhailí: %s"
-#: ../search.c:832
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: bhuail an cuardach an BARR gan teaghrán comhoiriúnach le %s"
-#: ../search.c:835
#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: bhuail an cuardach an BUN gan teaghrán comhoiriúnach le %s"
-#: ../search.c:1200
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
msgstr "E386: Ag súil le '?' nó '/' i ndiaidh ';'"
-#: ../search.c:4085
msgid " (includes previously listed match)"
msgstr " (tá an teaghrán comhoiriúnaithe roimhe seo san áireamh)"
#. cursor at status line
-#: ../search.c:4104
msgid "--- Included files "
msgstr "--- Comhaid cheanntáisc "
-#: ../search.c:4106
msgid "not found "
msgstr "gan aimsiú"
-#: ../search.c:4107
msgid "in path ---\n"
msgstr "i gconair ---\n"
-#: ../search.c:4168
msgid " (Already listed)"
msgstr " (Liostaithe cheana féin)"
-#: ../search.c:4170
msgid " NOT FOUND"
msgstr " AR IARRAIDH"
-#: ../search.c:4211
#, c-format
msgid "Scanning included file: %s"
msgstr "Comhad ceanntáisc á scanadh: %s"
-#: ../search.c:4216
#, c-format
msgid "Searching included file %s"
msgstr "Comhad ceanntáisc %s á chuardach"
-#: ../search.c:4405
msgid "E387: Match is on current line"
msgstr "E387: Tá an teaghrán comhoiriúnaithe ar an líne reatha"
-#: ../search.c:4517
msgid "All included files were found"
msgstr "Aimsíodh gach comhad ceanntáisc"
-#: ../search.c:4519
msgid "No included files"
msgstr "Gan comhaid cheanntáisc"
-#: ../search.c:4527
msgid "E388: Couldn't find definition"
msgstr "E388: Sainmhíniú gan aimsiú"
-#: ../search.c:4529
msgid "E389: Couldn't find pattern"
msgstr "E389: Patrún gan aimsiú"
-#: ../search.c:4668
msgid "Substitute "
msgstr "Ionadú "
# in .viminfo
-#: ../search.c:4681
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5260,98 +5047,130 @@ msgstr ""
"# %sPatrún Cuardaigh Is Déanaí:\n"
"~"
-#: ../spell.c:951
-msgid "E759: Format error in spell file"
-msgstr "E759: Earráid fhormáide i gcomhad litrithe"
+msgid "E756: Spell checking is not enabled"
+msgstr "E756: Níl seiceáil litrithe cumasaithe"
+
+#, c-format
+msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\""
+msgstr ""
+"Rabhadh: Ní féidir liosta focal \"%s_%s.spl\" nó \"%s_ascii.spl\" a aimsiú"
+
+#, c-format
+msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
+msgstr ""
+"Rabhadh: Ní féidir liosta focal \"%s.%s.spl\" nó \"%s.ascii.spl\" a aimsiú"
+
+msgid "E797: SpellFileMissing autocommand deleted buffer"
+msgstr "E797: Scrios uathordú SpellFileMissing an maolán"
+
+#, c-format
+msgid "Warning: region %s not supported"
+msgstr "Rabhadh: réigiún %s gan tacaíocht"
+
+msgid "Sorry, no suggestions"
+msgstr "Tá brón orm, níl aon mholadh ann"
+
+#, c-format
+msgid "Sorry, only %ld suggestions"
+msgstr "Tá brón orm, níl ach %ld moladh ann"
+
+#. for when 'cmdheight' > 1
+#. avoid more prompt
+#, c-format
+msgid "Change \"%.*s\" to:"
+msgstr "Athraigh \"%.*s\" go:"
+
+#, c-format
+msgid " < \"%.*s\""
+msgstr " < \"%.*s\""
+
+msgid "E752: No previous spell replacement"
+msgstr "E752: Níl aon ionadaí litrithe roimhe seo"
+
+#, c-format
+msgid "E753: Not found: %s"
+msgstr "E753: Gan aimsiú: %s"
-#: ../spell.c:952
msgid "E758: Truncated spell file"
msgstr "E758: Comhad teasctha litrithe"
-#: ../spell.c:953
#, c-format
msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
msgstr "Téacs chun deiridh i %s líne %d: %s"
-#: ../spell.c:954
#, c-format
msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
msgstr "Ainm foircinn rófhada i %s líne %d: %s"
-#: ../spell.c:955
msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
msgstr "E761: Earráid fhormáide i gcomhad foircinn FOL, LOW, nó UPP"
-#: ../spell.c:957
msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
msgstr "E762: Carachtar i FOL, LOW nó UPP as raon"
-#: ../spell.c:958
msgid "Compressing word tree..."
msgstr "Crann focal á chomhbhrú..."
-#: ../spell.c:1951
-msgid "E756: Spell checking is not enabled"
-msgstr "E756: Níl seiceáil litrithe cumasaithe"
-
-#: ../spell.c:2249
-#, c-format
-msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
-msgstr ""
-"Rabhadh: Ní féidir liosta focal \"%s.%s.spl\" nó \"%s.ascii.spl\" a aimsiú"
-
-#: ../spell.c:2473
#, c-format
msgid "Reading spell file \"%s\""
msgstr "Comhad litrithe \"%s\" á léamh"
-#: ../spell.c:2496
msgid "E757: This does not look like a spell file"
msgstr "E757: Níl sé cosúil le comhad litrithe"
-#: ../spell.c:2501
msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
msgstr "E771: Seanchomhad litrithe, tá gá lena nuashonrú"
-#: ../spell.c:2504
msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
msgstr "E772: Oibríonn an comhad litrithe le leagan níos nuaí de Vim"
-#: ../spell.c:2602
msgid "E770: Unsupported section in spell file"
msgstr "E770: Rannán gan tacaíocht i gcomhad litrithe"
-#: ../spell.c:3762
#, c-format
-msgid "Warning: region %s not supported"
-msgstr "Rabhadh: réigiún %s gan tacaíocht"
+msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
+msgstr "E778: Níl sé cosúil le comhad .sug: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
+msgstr "E779: Seanchomhad .sug, tá gá lena nuashonrú: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
+msgstr "E780: Oibríonn an comhad .sug le leagan níos nuaí de Vim: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
+msgstr "E781: Níl an comhad .sug comhoiriúnach leis an gcomhad .spl: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+msgstr "E782: earráid agus comhad .sug á léamh: %s"
-#: ../spell.c:4550
#, c-format
msgid "Reading affix file %s ..."
msgstr "Comhad foircinn %s á léamh..."
-#: ../spell.c:4589 ../spell.c:5635 ../spell.c:6140
#, c-format
msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
msgstr "Theip ar thiontú focail i %s líne %d: %s"
-#: ../spell.c:4630 ../spell.c:6170
#, c-format
msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
msgstr "Tiontú i %s gan tacaíocht: ó %s go %s"
-#: ../spell.c:4642
+#, c-format
+msgid "Conversion in %s not supported"
+msgstr "Tiontú i %s gan tacaíocht"
+
#, c-format
msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
msgstr "Luach neamhbhailí ar FLAG i %s líne %d: %s"
-#: ../spell.c:4655
#, c-format
msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
msgstr "FLAG i ndiaidh bratacha in úsáid i %s líne %d: %s"
-#: ../spell.c:4723
#, c-format
msgid ""
"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
@@ -5360,7 +5179,6 @@ msgstr ""
"Seans go bhfaighfidh tú torthaí míchearta má chuireann tú COMPOUNDFORBIDFLAG "
"tar éis míre PFX i %s líne %d"
-#: ../spell.c:4731
#, c-format
msgid ""
"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
@@ -5369,42 +5187,34 @@ msgstr ""
"Seans go bhfaighfidh tú torthaí míchearta má chuireann tú COMPOUNDPERMITFLAG "
"tar éis míre PFX i %s líne %d"
-#: ../spell.c:4747
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s"
msgstr "Luach mícheart ar COMPOUNDRULES i %s líne %d: %s"
-#: ../spell.c:4771
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "Luach mícheart ar COMPOUNDWORDMAX i %s líne %d: %s"
-#: ../spell.c:4777
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
msgstr "Luach mícheart ar COMPOUNDMIN i %s líne %d: %s"
-#: ../spell.c:4783
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "Luach mícheart ar COMPOUNDSYLMAX i %s líne %d: %s"
-#: ../spell.c:4795
#, c-format
msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
msgstr "Luach mícheart ar CHECKCOMPOUNDPATTERN i %s líne %d: %s"
-#: ../spell.c:4847
#, c-format
msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
msgstr "Bratach dhifriúil cheangail i mbloc leanta foircinn i %s líne %d: %s"
-#: ../spell.c:4850
#, c-format
msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
msgstr "Clib dhúblach i %s líne %d: %s"
-#: ../spell.c:4871
#, c-format
msgid ""
"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
@@ -5413,335 +5223,230 @@ msgstr ""
"Foirceann in úsáid le haghaidh BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/"
"NOSUGGEST freisin i %s líne %d: %s"
-#: ../spell.c:4893
#, c-format
msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
msgstr "Bhíothas ag súil le `Y' nó `N' i %s líne %d: %s"
-#: ../spell.c:4968
#, c-format
msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
msgstr "Coinníoll briste i %s líne %d: %s"
-#: ../spell.c:5091
#, c-format
msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
msgstr "Bhíothas ag súil le líon na REP(SAL) i %s líne %d"
-#: ../spell.c:5120
#, c-format
msgid "Expected MAP count in %s line %d"
msgstr "Bhíothas ag súil le líon na MAP i %s líne %d"
-#: ../spell.c:5132
#, c-format
msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
msgstr "Carachtar dúblach i MAP i %s líne %d"
-#: ../spell.c:5176
#, c-format
msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
msgstr "Mír anaithnid nó dhúblach i %s líne %d: %s"
-#: ../spell.c:5197
#, c-format
msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
msgstr "Líne FOL/LOW/UPP ar iarraidh i %s"
-#: ../spell.c:5220
msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
msgstr "COMPOUNDSYLMAX in úsáid gan SYLLABLE"
-#: ../spell.c:5236
msgid "Too many postponed prefixes"
msgstr "An iomarca réimíreanna curtha siar"
-#: ../spell.c:5238
msgid "Too many compound flags"
msgstr "An iomarca bratach comhfhocail"
-#: ../spell.c:5240
msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags"
msgstr "An iomarca réimíreanna curtha siar agus/nó bratacha comhfhocal"
-#: ../spell.c:5250
#, c-format
msgid "Missing SOFO%s line in %s"
msgstr "Líne SOFO%s ar iarraidh i %s"
-#: ../spell.c:5253
#, c-format
msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
msgstr "Línte SAL agus SOFO araon i %s"
-#: ../spell.c:5331
#, c-format
msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
msgstr "Ní uimhir í an bhratach i %s líne %d: %s"
-#: ../spell.c:5334
#, c-format
msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
msgstr "Bratach neamhcheadaithe i %s líne %d: %s"
-#: ../spell.c:5493 ../spell.c:5501
#, c-format
msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
msgstr "Tá difear idir luach %s agus an luach i gcomhad .aff eile"
-#: ../spell.c:5602
#, c-format
msgid "Reading dictionary file %s ..."
msgstr "Foclóir %s á léamh ..."
-#: ../spell.c:5611
#, c-format
msgid "E760: No word count in %s"
msgstr "E760: Líon na bhfocal ar iarraidh i %s"
-#: ../spell.c:5669
#, c-format
msgid "line %6d, word %6d - %s"
msgstr "líne %6d, focal %6d - %s"
-#: ../spell.c:5691
#, c-format
msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "Focal dúblach i %s líne %d: %s"
-#: ../spell.c:5694
#, c-format
msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "An chéad fhocal dúblach i %s líne %d: %s"
-#: ../spell.c:5746
#, c-format
msgid "%d duplicate word(s) in %s"
msgstr "%d focal dúblach i %s"
-#: ../spell.c:5748
#, c-format
msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
msgstr "Rinneadh neamhshuim ar %d focal le carachtair neamh-ASCII i %s"
-#: ../spell.c:6115
#, c-format
msgid "Reading word file %s ..."
msgstr "Comhad focail %s á léamh ..."
-#: ../spell.c:6155
#, c-format
msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "Rinneadh neamhshuim ar líne dhúblach `/encoding=' i %s líne %d: %s"
-#: ../spell.c:6159
#, c-format
msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s"
msgstr ""
"Rinneadh neamhshuim ar líne `/encoding=' i ndiaidh focail i %s líne %d: %s"
-#: ../spell.c:6180
#, c-format
msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "Rinneadh neamhshuim ar líne `/regions=' i %s líne %d: %s"
-#: ../spell.c:6185
#, c-format
msgid "Too many regions in %s line %d: %s"
msgstr "An iomarca réigiún i %s líne %d: %s"
-#: ../spell.c:6198
#, c-format
msgid "/ line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "Rinneadh neamhshuim ar líne `/' i %s líne %d: %s"
-#: ../spell.c:6224
#, c-format
msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s"
msgstr "Uimhir neamhbhailí réigiúin i %s líne %d: %s"
-#: ../spell.c:6230
#, c-format
msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
msgstr "Bratacha anaithnide i %s líne %d: %s"
-#: ../spell.c:6257
#, c-format
msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
msgstr "Rinneadh neamhshuim ar %d focal le carachtair neamh-ASCII"
-#: ../spell.c:6656
+msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
+msgstr "E845: Easpa cuimhne, beidh an liosta focal neamhiomlán"
+
#, c-format
msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
msgstr "Comhbhrúdh %d as %d nód; %d (%d%%) fágtha"
-#: ../spell.c:7340
msgid "Reading back spell file..."
msgstr "Comhad litrithe á léamh arís..."
-#. Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
-#. the soundfold trie.
-#: ../spell.c:7357
+#.
+#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
+#. * the soundfold trie.
+#.
msgid "Performing soundfolding..."
msgstr "Fuaimfhilleadh..."
-#: ../spell.c:7368
#, c-format
-msgid "Number of words after soundfolding: %<PRId64>"
-msgstr "Líon na bhfocal tar éis fuaimfhillte: %<PRId64>"
+msgid "Number of words after soundfolding: %ld"
+msgstr "Líon na bhfocal tar éis fuaimfhillte: %ld"
-#: ../spell.c:7476
#, c-format
msgid "Total number of words: %d"
msgstr "Líon iomlán na bhfocal: %d"
-#: ../spell.c:7655
#, c-format
msgid "Writing suggestion file %s ..."
msgstr "Comhad moltaí %s á scríobh ..."
-#: ../spell.c:7707 ../spell.c:7927
#, c-format
msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
msgstr "Cuimhne measta a bheith in úsáid le linn rite: %d beart"
-#: ../spell.c:7820
msgid "E751: Output file name must not have region name"
msgstr "E751: Ní cheadaítear ainm réigiúin in ainm an aschomhaid"
-#: ../spell.c:7822
msgid "E754: Only up to 8 regions supported"
msgstr "E754: Ní thacaítear le níos mó ná 8 réigiún"
-#: ../spell.c:7846
#, c-format
msgid "E755: Invalid region in %s"
msgstr "E755: Réigiún neamhbhailí i %s"
-#: ../spell.c:7907
msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
msgstr "Rabhadh: sonraíodh comhfhocail agus NOBREAK araon"
-#: ../spell.c:7920
#, c-format
msgid "Writing spell file %s ..."
msgstr "Comhad litrithe %s á scríobh ..."
-#: ../spell.c:7925
msgid "Done!"
msgstr "Críochnaithe!"
-#: ../spell.c:8034
#, c-format
-msgid "E765: 'spellfile' does not have %<PRId64> entries"
-msgstr "E765: níl %<PRId64> iontráil i 'spellfile'"
+msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries"
+msgstr "E765: níl %ld iontráil i 'spellfile'"
-#: ../spell.c:8074
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Word '%.*s' removed from %s"
-msgstr "Baineadh focal ó %s"
+msgstr "Baineadh focal '%.*s' ó %s"
-#: ../spell.c:8117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Word '%.*s' added to %s"
-msgstr "Cuireadh focal le %s"
+msgstr "Cuireadh focal '%.*s' le %s"
-#: ../spell.c:8381
msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr "E763: Tá carachtair dhifriúla fhocail sna comhaid litrithe"
-#: ../spell.c:8684
-msgid "Sorry, no suggestions"
-msgstr "Tá brón orm, níl aon mholadh ann"
-
-#: ../spell.c:8687
-#, c-format
-msgid "Sorry, only %<PRId64> suggestions"
-msgstr "Tá brón orm, níl ach %<PRId64> moladh ann"
-
-#. for when 'cmdheight' > 1
-#. avoid more prompt
-#: ../spell.c:8704
-#, c-format
-msgid "Change \"%.*s\" to:"
-msgstr "Athraigh \"%.*s\" go:"
-
-#: ../spell.c:8737
-#, c-format
-msgid " < \"%.*s\""
-msgstr " < \"%.*s\""
-
-#: ../spell.c:8882
-msgid "E752: No previous spell replacement"
-msgstr "E752: Níl aon ionadaí litrithe roimhe seo"
-
-#: ../spell.c:8925
-#, c-format
-msgid "E753: Not found: %s"
-msgstr "E753: Gan aimsiú: %s"
-
-#: ../spell.c:9276
-#, c-format
-msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
-msgstr "E778: Níl sé cosúil le comhad .sug: %s"
-
-#: ../spell.c:9282
-#, c-format
-msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
-msgstr "E779: Seanchomhad .sug, tá gá lena nuashonrú: %s"
-
-#: ../spell.c:9286
-#, c-format
-msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
-msgstr "E780: Oibríonn an comhad .sug le leagan níos nuaí de Vim: %s"
-
-#: ../spell.c:9295
-#, c-format
-msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
-msgstr "E781: Níl an comhad .sug comhoiriúnach leis an gcomhad .spl: %s"
-
-#: ../spell.c:9305
-#, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
-msgstr "E782: earráid agus comhad .sug á léamh: %s"
-
#. This should have been checked when generating the .spl
-#. file.
-#: ../spell.c:11575
+#. * file.
msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: carachtar dúblach in iontráil MAP"
-#: ../syntax.c:266
msgid "No Syntax items defined for this buffer"
msgstr "Níl aon mhír chomhréire sainmhínithe le haghaidh an mhaoláin seo"
-#: ../syntax.c:3083 ../syntax.c:3104 ../syntax.c:3127
#, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s"
msgstr "E390: Argóint neamhcheadaithe: %s"
-#: ../syntax.c:3299
+msgid "syntax iskeyword "
+msgstr "comhréir iskeyword "
+
#, c-format
msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E391: Níl a leithéid de mhogall comhréire: %s"
-#: ../syntax.c:3433
msgid "syncing on C-style comments"
msgstr "ag sioncrónú ar nóta den nós C"
-#: ../syntax.c:3439
msgid "no syncing"
msgstr "gan sioncrónú"
-#: ../syntax.c:3441
msgid "syncing starts "
msgstr "tosaíonn an sioncrónú "
-#: ../syntax.c:3443 ../syntax.c:3506
msgid " lines before top line"
msgstr " línte roimh an bharr"
-#: ../syntax.c:3448
msgid ""
"\n"
"--- Syntax sync items ---"
@@ -5749,7 +5454,6 @@ msgstr ""
"\n"
"--- Míreanna Comhréire Sionc ---"
-#: ../syntax.c:3452
msgid ""
"\n"
"syncing on items"
@@ -5757,7 +5461,6 @@ msgstr ""
"\n"
"ag sioncrónú ar mhíreanna"
-#: ../syntax.c:3457
msgid ""
"\n"
"--- Syntax items ---"
@@ -5765,275 +5468,217 @@ msgstr ""
"\n"
"--- Míreanna comhréire ---"
-#: ../syntax.c:3475
#, c-format
msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E392: Níl a leithéid de mhogall comhréire: %s"
-#: ../syntax.c:3497
msgid "minimal "
msgstr "íosta "
-#: ../syntax.c:3503
msgid "maximal "
msgstr "uasta "
-#: ../syntax.c:3513
msgid "; match "
msgstr "; meaitseáil "
-#: ../syntax.c:3515
msgid " line breaks"
msgstr " bristeacha líne"
-#: ../syntax.c:4076
msgid "E395: contains argument not accepted here"
msgstr "E395: tá argóint ann nach nglactar leis anseo"
-#: ../syntax.c:4096
-#, fuzzy
msgid "E844: invalid cchar value"
-msgstr "E474: Argóint neamhbhailí"
+msgstr "E844: luach neamhbhailí cchar"
-#: ../syntax.c:4107
msgid "E393: group[t]here not accepted here"
msgstr "E393: ní ghlactar le group[t]here anseo"
-#: ../syntax.c:4126
#, c-format
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: Níor aimsíodh mír réigiúin le haghaidh %s"
-#: ../syntax.c:4188
msgid "E397: Filename required"
msgstr "E397: Tá gá le hainm comhaid"
-#: ../syntax.c:4221
-#, fuzzy
msgid "E847: Too many syntax includes"
-msgstr "E77: An iomarca ainmneacha comhaid"
+msgstr "E847: An iomarca comhad comhréire in úsáid"
-#: ../syntax.c:4303
#, c-format
msgid "E789: Missing ']': %s"
msgstr "E789: ']' ar iarraidh: %s"
-#: ../syntax.c:4531
+#, c-format
+msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
+msgstr "E890: carachtar tar éis ']': %s]%s"
+
#, c-format
msgid "E398: Missing '=': %s"
msgstr "E398: '=' ar iarraidh: %s"
-#: ../syntax.c:4666
#, c-format
msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
msgstr "E399: Níl go leor argóintí ann: réigiún comhréire %s"
-#: ../syntax.c:4870
-#, fuzzy
msgid "E848: Too many syntax clusters"
-msgstr "E391: Níl a leithéid de mhogall comhréire: %s"
+msgstr "E848: An iomarca mogall comhréire"
-#: ../syntax.c:4954
msgid "E400: No cluster specified"
msgstr "E400: Níor sonraíodh mogall"
-#. end delimiter not found
-#: ../syntax.c:4986
#, c-format
msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
msgstr "E401: Teormharcóir patrúin gan aimsiú: %s"
-#: ../syntax.c:5049
#, c-format
msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
msgstr "E402: Dramhaíl i ndiaidh patrúin: %s"
-#: ../syntax.c:5120
msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
msgstr "E403: comhréir sionc: tugadh patrún leanúint líne faoi dhó"
-#: ../syntax.c:5169
#, c-format
msgid "E404: Illegal arguments: %s"
msgstr "E404: Argóintí neamhcheadaithe: %s"
-#: ../syntax.c:5217
#, c-format
msgid "E405: Missing equal sign: %s"
msgstr "E405: Sín chothroime ar iarraidh: %s"
-#: ../syntax.c:5222
#, c-format
msgid "E406: Empty argument: %s"
msgstr "E406: Argóint fholamh: %s"
-#: ../syntax.c:5240
#, c-format
msgid "E407: %s not allowed here"
msgstr "E407: ní cheadaítear %s anseo"
-#: ../syntax.c:5246
#, c-format
msgid "E408: %s must be first in contains list"
msgstr "E408: ní foláir %s a thabhairt ar dtús sa liosta `contains'"
-#: ../syntax.c:5304
#, c-format
msgid "E409: Unknown group name: %s"
msgstr "E409: Ainm anaithnid grúpa: %s"
-#: ../syntax.c:5512
#, c-format
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Fo-ordú neamhbhailí :syntax: %s"
-#: ../syntax.c:5854
msgid ""
" TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN"
msgstr ""
+" IOMLÁN LÍON MEAITS IS MOILLE MEÁN AINM PATRÚN"
-#: ../syntax.c:6146
msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: lúb athchúrsach agus syncolor.vim á luchtú"
-#: ../syntax.c:6256
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
msgstr "E411: Grúpa aibhsithe gan aimsiú: %s"
-#: ../syntax.c:6278
#, c-format
msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E412: Easpa argóintí: \":highlight link %s\""
-#: ../syntax.c:6284
#, c-format
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: An iomarca argóintí: \":highlight link %s\""
-#: ../syntax.c:6302
msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
msgstr ""
"E414: tá socruithe ag an ghrúpa, ag déanamh neamhshuim ar nasc aibhsithe"
-#: ../syntax.c:6367
#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: sín chothroime gan choinne: %s"
-#: ../syntax.c:6395
#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
msgstr "E416: sín chothroime ar iarraidh: %s"
-#: ../syntax.c:6418
#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
msgstr "E417: argóint ar iarraidh: %s"
-#: ../syntax.c:6446
#, c-format
msgid "E418: Illegal value: %s"
msgstr "E418: Luach neamhcheadaithe: %s"
-#: ../syntax.c:6496
msgid "E419: FG color unknown"
msgstr "E419: Dath anaithnid an chúlra"
-#: ../syntax.c:6504
msgid "E420: BG color unknown"
msgstr "E420: Dath anaithnid an tulra"
-#: ../syntax.c:6564
#, c-format
msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Níor aithníodh ainm/uimhir an datha: %s"
-#: ../syntax.c:6714
#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
msgstr "E422: cód teirminéil rófhada: %s"
-#: ../syntax.c:6753
#, c-format
msgid "E423: Illegal argument: %s"
msgstr "E423: Argóint neamhcheadaithe: %s"
-#: ../syntax.c:6925
msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
msgstr "E424: An iomarca tréithe aibhsithe in úsáid"
-#: ../syntax.c:7427
msgid "E669: Unprintable character in group name"
msgstr "E669: Carachtar neamhghrafach in ainm grúpa"
-#: ../syntax.c:7434
msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: Carachtar neamhbhailí in ainm grúpa"
-#: ../syntax.c:7448
msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
-msgstr ""
+msgstr "E849: An iomarca grúpaí aibhsithe agus comhréire"
-#: ../tag.c:104
msgid "E555: at bottom of tag stack"
msgstr "E555: in íochtar na cruaiche clibeanna"
-#: ../tag.c:105
msgid "E556: at top of tag stack"
msgstr "E556: in uachtar na cruaiche clibeanna"
-#: ../tag.c:380
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Ní féidir a dhul roimh an chéad chlib chomhoiriúnach"
-#: ../tag.c:504
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
msgstr "E426: clib gan aimsiú: %s"
-#: ../tag.c:528
msgid " # pri kind tag"
msgstr " # tos cin clib"
-#: ../tag.c:531
msgid "file\n"
msgstr "comhad\n"
-#: ../tag.c:829
msgid "E427: There is only one matching tag"
msgstr "E427: Tá aon chlib chomhoiriúnach amháin"
-#: ../tag.c:831
msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
msgstr "E428: Ní féidir a dhul thar an chlib chomhoiriúnach deireanach"
-#: ../tag.c:850
#, c-format
msgid "File \"%s\" does not exist"
msgstr "Níl a leithéid de chomhad \"%s\" ann"
#. Give an indication of the number of matching tags
-#: ../tag.c:859
#, c-format
msgid "tag %d of %d%s"
msgstr "clib %d as %d%s"
-#: ../tag.c:862
msgid " or more"
msgstr " nó os a chionn"
-#: ../tag.c:864
msgid " Using tag with different case!"
msgstr " Ag úsáid clib le cás eile!"
-#: ../tag.c:909
#, c-format
msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
msgstr "E429: Níl a leithéid de chomhad \"%s\""
#. Highlight title
-#: ../tag.c:960
msgid ""
"\n"
" # TO tag FROM line in file/text"
@@ -6041,79 +5686,66 @@ msgstr ""
"\n"
" # Go clib Ó líne i gcomhad/téacs"
-#: ../tag.c:1303
#, c-format
msgid "Searching tags file %s"
msgstr "Comhad clibeanna %s á chuardach"
-#: ../tag.c:1545
+#, c-format
+msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
+msgstr "E430: Teascadh conair an chomhaid clibeanna le haghaidh %s\n"
+
msgid "Ignoring long line in tags file"
msgstr "Ag déanamh neamhaird de líne fhada sa chomhad clibeanna"
-#: ../tag.c:1915
#, c-format
msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
msgstr "E431: Earráid fhormáide i gcomhad clibeanna \"%s\""
-#: ../tag.c:1917
#, c-format
-msgid "Before byte %<PRId64>"
-msgstr "Roimh bheart %<PRId64>"
+msgid "Before byte %ld"
+msgstr "Roimh bheart %ld"
-#: ../tag.c:1929
#, c-format
msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
msgstr "E432: Comhad clibeanna gan sórtáil: %s"
#. never opened any tags file
-#: ../tag.c:1960
msgid "E433: No tags file"
msgstr "E433: Níl aon chomhad clibeanna"
-#: ../tag.c:2536
msgid "E434: Can't find tag pattern"
msgstr "E434: Patrún clibe gan aimsiú"
-#: ../tag.c:2544
msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
msgstr "E435: Clib gan aimsiú, ag tabhairt buille faoi thuairim!"
-#: ../tag.c:2797
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Duplicate field name: %s"
-msgstr "Clib dhúblach i %s líne %d: %s"
+msgstr "Ainm réimse dúbailte: %s"
-#: ../term.c:1442
msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
msgstr "' anaithnid. Is iad seo na teirminéil insuite:"
-#: ../term.c:1463
msgid "defaulting to '"
msgstr "réamhshocrú = '"
-#: ../term.c:1731
msgid "E557: Cannot open termcap file"
msgstr "E557: Ní féidir an comhad termcap a oscailt"
-#: ../term.c:1735
msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
msgstr "E558: Iontráil teirminéil gan aimsiú sa terminfo"
-#: ../term.c:1737
msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
msgstr "E559: Iontráil teirminéil gan aimsiú sa termcap"
-#: ../term.c:1878
#, c-format
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Níl aon iontráil \"%s\" sa termcap"
-#: ../term.c:2249
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: tá gá leis an chumas teirminéil \"cm\""
#. Highlight title
-#: ../term.c:4376
msgid ""
"\n"
"--- Terminal keys ---"
@@ -6121,169 +5753,342 @@ msgstr ""
"\n"
"--- Eochracha teirminéil ---"
-#: ../ui.c:481
+msgid "Cannot open $VIMRUNTIME/rgb.txt"
+msgstr "Ní féidir $VIMRUNTIME/rgb.txt a oscailt"
+
+msgid "new shell started\n"
+msgstr "tosaíodh blaosc nua\n"
+
msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
msgstr "Vim: Earráid agus an t-inchomhad á léamh; ag scor...\n"
+msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
+msgstr "Úsáideadh CUT_BUFFER0 in ionad roghnúcháin folaimh"
+
#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the
#. * file in a way it becomes shorter.
-#: ../undo.c:379
-#, fuzzy
msgid "E881: Line count changed unexpectedly"
-msgstr "E787: Athraíodh an maolán gan choinne"
+msgstr "E881: Athraíodh líon na línte gan súil leis"
+
+#. must display the prompt
+msgid "No undo possible; continue anyway"
+msgstr "Ní féidir a chealú; lean ar aghaidh mar sin féin"
-#: ../undo.c:627
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
-msgstr "E212: Ní féidir comhad a oscailt chun scríobh ann"
+msgstr "E828: Ní féidir comhad staire a oscailt le scríobh ann: %s"
-#: ../undo.c:717
#, c-format
msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s"
-msgstr ""
+msgstr "E825: Comhad staire truaillithe (%s): %s"
-#: ../undo.c:1039
msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'"
-msgstr ""
+msgstr "Ní féidir comhad staire a shábháil in aon chomhadlann in 'undodir'"
-#: ../undo.c:1074
#, c-format
msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ní forscríobhfar le comhad staire, ní féidir é a léamh: %s"
-#: ../undo.c:1092
#, c-format
msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ní forscríobhfar é, ní comhad staire é seo: %s"
-#: ../undo.c:1108
msgid "Skipping undo file write, nothing to undo"
-msgstr ""
+msgstr "Ní scríobhfar an comhad staire, níl aon stair ann"
-#: ../undo.c:1121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Writing undo file: %s"
-msgstr "Comhad viminfo \"%s\" á scríobh"
+msgstr "Comhad staire á scríobh: %s"
-#: ../undo.c:1213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "E829: write error in undo file: %s"
-msgstr "E297: Earráid sa scríobh i gcomhad babhtála"
+msgstr "E829: earráid le linn scríofa i gcomhad staire: %s"
-#: ../undo.c:1280
#, c-format
msgid "Not reading undo file, owner differs: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Níor léadh an comhad staire; úinéir difriúil: %s"
-#: ../undo.c:1292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reading undo file: %s"
-msgstr "Comhad focail %s á léamh ..."
+msgstr "Comhad staire á léamh: %s"
-#: ../undo.c:1299
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s"
-msgstr "E195: Ní féidir an comhad viminfo a oscailt chun léamh"
+msgstr "E822: Ní féidir an comhad staire a oscailt lena léamh: %s"
-#: ../undo.c:1308
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "E823: Not an undo file: %s"
-msgstr "E753: Gan aimsiú: %s"
+msgstr "E823: Ní comhad staire é: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s"
+msgstr "E832: Comhad neamhchriptithe le comhad staire criptithe: %s"
-#: ../undo.c:1313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid "E826: Undo file decryption failed: %s"
+msgstr "E826: Níorbh fhéidir an comhad staire a dhíchriptiú: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E827: Undo file is encrypted: %s"
+msgstr "E827: Tá an comhad staire criptithe: %s"
+
+#, c-format
msgid "E824: Incompatible undo file: %s"
-msgstr "E484: Ní féidir comhad %s a oscailt"
+msgstr "E824: Comhad staire neamh-chomhoiriúnach: %s"
-#: ../undo.c:1328
msgid "File contents changed, cannot use undo info"
-msgstr ""
+msgstr "Athraíodh ábhar an chomhaid, ní féidir comhad staire a úsáid"
-#: ../undo.c:1497
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Finished reading undo file %s"
-msgstr "deireadh ag foinsiú %s"
+msgstr "Comhad staire %s léite"
-#: ../undo.c:1586 ../undo.c:1812
msgid "Already at oldest change"
msgstr "Ag an athrú is sine cheana"
-#: ../undo.c:1597 ../undo.c:1814
msgid "Already at newest change"
msgstr "Ag an athrú is nuaí cheana"
-#: ../undo.c:1806
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E830: Undo number %<PRId64> not found"
-msgstr "Níor aimsíodh cealú uimhir a %<PRId64>"
+#, c-format
+msgid "E830: Undo number %ld not found"
+msgstr "E830: Mír staire %ld gan aimsiú"
-#: ../undo.c:1979
msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: líne-uimhreacha míchearta"
-#: ../undo.c:2183
msgid "more line"
msgstr "líne eile"
-#: ../undo.c:2185
msgid "more lines"
msgstr "líne eile"
-#: ../undo.c:2187
msgid "line less"
msgstr "líne níos lú"
-#: ../undo.c:2189
msgid "fewer lines"
msgstr "líne níos lú"
-#: ../undo.c:2193
msgid "change"
msgstr "athrú"
-#: ../undo.c:2195
msgid "changes"
msgstr "athrú"
-#: ../undo.c:2225
#, c-format
-msgid "%<PRId64> %s; %s #%<PRId64> %s"
-msgstr "%<PRId64> %s; %s #%<PRId64> %s"
+msgid "%ld %s; %s #%ld %s"
+msgstr "%ld %s; %s #%ld %s"
-#: ../undo.c:2228
msgid "before"
msgstr "roimh"
-#: ../undo.c:2228
msgid "after"
msgstr "tar éis"
-#: ../undo.c:2325
msgid "Nothing to undo"
msgstr "Níl faic le cealú"
-#: ../undo.c:2330
msgid "number changes when saved"
-msgstr ""
+msgstr "athraíonn an uimhir ag am sábhála"
-#: ../undo.c:2360
#, c-format
-msgid "%<PRId64> seconds ago"
-msgstr "%<PRId64> soicind ó shin"
+msgid "%ld seconds ago"
+msgstr "%ld soicind ó shin"
-#: ../undo.c:2372
msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: ní cheadaítear \"undojoin\" tar éis \"undo\""
-#: ../undo.c:2466
msgid "E439: undo list corrupt"
msgstr "E439: tá an liosta cealaithe truaillithe"
-#: ../undo.c:2495
msgid "E440: undo line missing"
msgstr "E440: líne chealaithe ar iarraidh"
-#: ../version.c:600
+#, c-format
+msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
+msgstr "E122: Tá feidhm %s ann cheana, cuir ! leis an ordú chun é a asáitiú"
+
+msgid "E717: Dictionary entry already exists"
+msgstr "E717: Tá an iontráil foclóra seo ann cheana"
+
+msgid "E718: Funcref required"
+msgstr "E718: Tá gá le Funcref"
+
+#, c-format
+msgid "E130: Unknown function: %s"
+msgstr "E130: Feidhm anaithnid: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E125: Illegal argument: %s"
+msgstr "E125: Argóint neamhcheadaithe: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
+msgstr "E853: Argóint dhúbailte: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E740: Too many arguments for function %s"
+msgstr "E740: An iomarca argóintí d'fheidhm %s"
+
+#, c-format
+msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
+msgstr "E116: Argóintí neamhbhailí d'fheidhm %s"
+
+msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
+msgstr "E132: Doimhneacht na nglaonna níos mó ná 'maxfuncdepth'"
+
+#, c-format
+msgid "calling %s"
+msgstr "%s á glao"
+
+#, c-format
+msgid "%s aborted"
+msgstr "%s tobscortha"
+
+#, c-format
+msgid "%s returning #%ld"
+msgstr "%s ag aisfhilleadh #%ld"
+
+#, c-format
+msgid "%s returning %s"
+msgstr "%s ag aisfhilleadh %s"
+
+msgid "E699: Too many arguments"
+msgstr "E699: An iomarca argóintí"
+
+#, c-format
+msgid "E117: Unknown function: %s"
+msgstr "E117: Feidhm anaithnid: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E933: Function was deleted: %s"
+msgstr "E933: Scriosadh an fheidhm: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
+msgstr "E119: Níl go leor feidhmeanna d'fheidhm: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
+msgstr "E120: <SID> á úsáid ach gan a bheith i gcomhthéacs scripte: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
+msgstr "E725: Feidhm 'dict' á ghlao gan Foclóir: %s"
+
+msgid "E129: Function name required"
+msgstr "E129: Tá gá le hainm feidhme"
+
+#, c-format
+msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s"
+msgstr ""
+"E128: Caithfidh ceannlitir a bheith ar dtús ainm feidhme, nó \"s:\": %s"
+
+#, c-format
+msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s"
+msgstr "E884: Ní cheadaítear idirstad in ainm feidhme: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E123: Undefined function: %s"
+msgstr "E123: Feidhm gan sainmhíniú: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E124: Missing '(': %s"
+msgstr "E124: '(' ar iarraidh: %s"
+
+msgid "E862: Cannot use g: here"
+msgstr "E862: Ní féidir g: a úsáid anseo"
+
+#, c-format
+msgid "E932: Closure function should not be at top level: %s"
+msgstr "E932: Ní mór don chlabhsúr a bheith ag an mbarrleibhéal: %s"
+
+msgid "E126: Missing :endfunction"
+msgstr "E126: :endfunction ar iarraidh"
+
+#, c-format
+msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
+msgstr "E707: Tagann ainm na feidhme salach ar athróg: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
+msgstr ""
+"E127: Ní féidir sainmhíniú nua a dhéanamh ar fheidhm %s: In úsáid cheana"
+
+#, c-format
+msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
+msgstr ""
+"E746: Níl ainm na feidhme comhoiriúnach le hainm comhaid na scripte: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
+msgstr "E131: Ní féidir feidhm %s a scriosadh: Tá sé in úsáid faoi láthair"
+
+msgid "E133: :return not inside a function"
+msgstr "E133: Caithfidh :return a bheith isteach i bhfeidhm"
+
+#, c-format
+msgid "E107: Missing parentheses: %s"
+msgstr "E107: Lúibíní ar iarraidh: %s"
+
+msgid ""
+"\n"
+"MS-Windows 64-bit GUI version"
+msgstr ""
+"\n"
+"Leagan GUI 64 giotán MS-Windows"
+
+msgid ""
+"\n"
+"MS-Windows 32-bit GUI version"
+msgstr ""
+"\n"
+"Leagan GUI 32 giotán MS-Windows"
+
+msgid " with OLE support"
+msgstr " le tacaíocht OLE"
+
+msgid ""
+"\n"
+"MS-Windows 64-bit console version"
+msgstr ""
+"\n"
+"Leagan consóil 64 giotán MS-Windows"
+
+msgid ""
+"\n"
+"MS-Windows 32-bit console version"
+msgstr ""
+"\n"
+"Leagan consóil 32 giotán MS-Windows"
+
+msgid ""
+"\n"
+"MacOS X (unix) version"
+msgstr ""
+"\n"
+"Leagan MacOS X (unix)"
+
+msgid ""
+"\n"
+"MacOS X version"
+msgstr ""
+"\n"
+"Leagan MacOS X"
+
+msgid ""
+"\n"
+"MacOS version"
+msgstr ""
+"\n"
+"Leagan MacOS"
+
+msgid ""
+"\n"
+"OpenVMS version"
+msgstr ""
+"\n"
+"Leagan OpenVMS"
+
msgid ""
"\n"
"Included patches: "
@@ -6291,7 +6096,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Paistí san áireamh: "
-#: ../version.c:627
msgid ""
"\n"
"Extra patches: "
@@ -6299,11 +6103,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Paistí sa bhreis: "
-#: ../version.c:639 ../version.c:864
msgid "Modified by "
msgstr "Mionathraithe ag "
-#: ../version.c:646
msgid ""
"\n"
"Compiled "
@@ -6312,11 +6114,9 @@ msgstr ""
"Tiomsaithe "
# with "Tiomsaithe"
-#: ../version.c:649
msgid "by "
msgstr "ag "
-#: ../version.c:660
msgid ""
"\n"
"Huge version "
@@ -6324,656 +6124,952 @@ msgstr ""
"\n"
"Leagan ollmhór "
-#: ../version.c:661
+msgid ""
+"\n"
+"Big version "
+msgstr ""
+"\n"
+"Leagan mór "
+
+msgid ""
+"\n"
+"Normal version "
+msgstr ""
+"\n"
+"Leagan coitianta "
+
+msgid ""
+"\n"
+"Small version "
+msgstr ""
+"\n"
+"Leagan beag "
+
+msgid ""
+"\n"
+"Tiny version "
+msgstr ""
+"\n"
+"Leagan beag bídeach "
+
msgid "without GUI."
msgstr "gan GUI."
-#: ../version.c:662
+msgid "with GTK3 GUI."
+msgstr "le GUI GTK3."
+
+msgid "with GTK2-GNOME GUI."
+msgstr "le GUI GTK2-GNOME."
+
+msgid "with GTK2 GUI."
+msgstr "le GUI GTK2."
+
+msgid "with X11-Motif GUI."
+msgstr "le GUI X11-Motif."
+
+msgid "with X11-neXtaw GUI."
+msgstr "le GUI X11-neXtaw."
+
+msgid "with X11-Athena GUI."
+msgstr "le GUI X11-Athena."
+
+msgid "with Photon GUI."
+msgstr "le GUI Photon."
+
+msgid "with GUI."
+msgstr "le GUI."
+
+msgid "with Carbon GUI."
+msgstr "le GUI Carbon."
+
+msgid "with Cocoa GUI."
+msgstr "le GUI Cocoa."
+
+msgid "with (classic) GUI."
+msgstr "le GUI (clasaiceach)."
+
msgid " Features included (+) or not (-):\n"
msgstr " Gnéithe san áireamh (+) nó nach bhfuil (-):\n"
-#: ../version.c:667
msgid " system vimrc file: \""
msgstr " comhad vimrc an chórais: \""
-#: ../version.c:672
msgid " user vimrc file: \""
msgstr " comhad vimrc úsáideora: \""
-#: ../version.c:677
msgid " 2nd user vimrc file: \""
msgstr " dara comhad vimrc úsáideora: \""
-#: ../version.c:682
msgid " 3rd user vimrc file: \""
msgstr " tríú comhad vimrc úsáideora: \""
-#: ../version.c:687
msgid " user exrc file: \""
msgstr " comhad exrc úsáideora: \""
-#: ../version.c:692
msgid " 2nd user exrc file: \""
msgstr " dara comhad úsáideora exrc: \""
-#: ../version.c:699
+msgid " system gvimrc file: \""
+msgstr " comhad gvimrc córais: \""
+
+msgid " user gvimrc file: \""
+msgstr " comhad gvimrc úsáideora: \""
+
+msgid "2nd user gvimrc file: \""
+msgstr "dara comhad gvimrc úsáideora: \""
+
+msgid "3rd user gvimrc file: \""
+msgstr "tríú comhad gvimrc úsáideora: \""
+
+msgid " defaults file: \""
+msgstr " comhad na réamhshocruithe: \""
+
+msgid " system menu file: \""
+msgstr " comhad roghchláir an chórais: \""
+
msgid " fall-back for $VIM: \""
msgstr " rogha thánaisteach do $VIM: \""
-#: ../version.c:705
msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
msgstr " f-b do $VIMRUNTIME: \""
-#: ../version.c:709
msgid "Compilation: "
msgstr "Tiomsú: "
-#: ../version.c:712
+msgid "Compiler: "
+msgstr "Tiomsaitheoir: "
+
msgid "Linking: "
msgstr "Nascáil: "
-#: ../version.c:717
msgid " DEBUG BUILD"
msgstr " LEAGAN DÍFHABHTAITHE"
-#: ../version.c:767
msgid "VIM - Vi IMproved"
msgstr "VIM - Vi IMproved"
-#: ../version.c:769
msgid "version "
msgstr "leagan "
-#: ../version.c:770
msgid "by Bram Moolenaar et al."
msgstr "le Bram Moolenaar et al."
-#: ../version.c:774
msgid "Vim is open source and freely distributable"
msgstr "Is saorbhogearra é Vim"
-#: ../version.c:776
msgid "Help poor children in Uganda!"
msgstr "Tabhair cabhair do pháistí bochta in Uganda!"
-#: ../version.c:777
msgid "type :help iccf<Enter> for information "
msgstr "clóscríobh :help iccf<Enter> chun eolas a fháil "
-#: ../version.c:779
msgid "type :q<Enter> to exit "
msgstr "clóscríobh :q<Enter> chun scoir "
-#: ../version.c:780
msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help"
msgstr "clóscríobh :help<Enter> nó <F1> le haghaidh cabhrach ar líne"
-#: ../version.c:781
-msgid "type :help version7<Enter> for version info"
-msgstr "clóscríobh :help version7<Enter> le haghaidh eolais faoin leagan"
+msgid "type :help version8<Enter> for version info"
+msgstr "clóscríobh :help version8<Enter> le haghaidh eolais faoin leagan"
-#: ../version.c:784
msgid "Running in Vi compatible mode"
msgstr "Sa mhód comhoiriúnachta Vi"
-#: ../version.c:785
msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults"
msgstr ""
"clóscríobh :set nocp<Enter> chun na réamhshocruithe Vim a thaispeáint"
-#: ../version.c:786
msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this"
msgstr ""
"clóscríobh :help cp-default<Enter> chun níos mó eolas faoi seo a fháil"
-#: ../version.c:827
+# don't see where to localize "Help->Orphans"? --kps
+msgid "menu Help->Orphans for information "
+msgstr "roghchlár Help->Orphans chun eolas a fháil "
+
+msgid "Running modeless, typed text is inserted"
+msgstr "Á rith gan mhóid, ag ionsá an téacs atá iontráilte"
+
+# same problem --kps
+msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
+msgstr "roghchlár Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
+
+msgid " for two modes "
+msgstr " do dhá mhód "
+
+# same problem --kps
+msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
+msgstr "roghchlár Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
+
+msgid " for Vim defaults "
+msgstr " le haghaidh réamhshocruithe Vim "
+
msgid "Sponsor Vim development!"
msgstr "Bí i d'urraitheoir Vim!"
-#: ../version.c:828
msgid "Become a registered Vim user!"
msgstr "Bí i d'úsáideoir cláraithe Vim!"
-#: ../version.c:831
msgid "type :help sponsor<Enter> for information "
msgstr "clóscríobh :help sponsor<Enter> chun eolas a fháil "
-#: ../version.c:832
msgid "type :help register<Enter> for information "
msgstr "clóscríobh :help register<Enter> chun eolas a fháil "
-#: ../version.c:834
msgid "menu Help->Sponsor/Register for information "
msgstr "roghchlár Help->Sponsor/Register chun eolas a fháil "
-#: ../window.c:119
msgid "Already only one window"
msgstr "Níl ach aon fhuinneog amháin ann cheana"
-#: ../window.c:224
msgid "E441: There is no preview window"
msgstr "E441: Níl aon fhuinneog réamhamhairc ann"
-#: ../window.c:559
msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
msgstr "E442: Ní féidir a scoilteadh topleft agus botright san am céanna"
-#: ../window.c:1228
msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
msgstr "E443: Ní féidir rothlú nuair atá fuinneog eile scoilte"
-#: ../window.c:1803
msgid "E444: Cannot close last window"
msgstr "E444: Ní féidir an fhuinneog dheiridh a dhúnadh"
-#: ../window.c:1810
msgid "E813: Cannot close autocmd window"
msgstr "E813: Ní féidir fuinneog autocmd a dhúnadh"
-#: ../window.c:1814
msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain"
msgstr ""
"E814: Ní féidir an fhuinneog a dhúnadh, ní bheadh ach fuinneog autocmd fágtha"
-#: ../window.c:2717
msgid "E445: Other window contains changes"
msgstr "E445: Tá athruithe ann san fhuinneog eile"
-#: ../window.c:4805
msgid "E446: No file name under cursor"
msgstr "E446: Níl ainm comhaid faoin chúrsóir"
-#~ msgid "Patch file"
-#~ msgstr "Comhad paiste"
+#, c-format
+msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
+msgstr "E447: Níl aon fháil ar chomhad \"%s\" sa chonair"
-#~ msgid ""
-#~ "&OK\n"
-#~ "&Cancel"
-#~ msgstr ""
-#~ "&OK\n"
-#~ "&Cealaigh"
+#, c-format
+msgid "E799: Invalid ID: %ld (must be greater than or equal to 1)"
+msgstr "E799: Aitheantas neamhbhailí: %ld (ní mór dó a bheith >= 1)"
-#~ msgid "E240: No connection to Vim server"
-#~ msgstr "E240: Níl aon nasc le freastalaí Vim"
+#, c-format
+msgid "E801: ID already taken: %ld"
+msgstr "E801: Aitheantas in úsáid cheana: %ld"
-#~ msgid "E241: Unable to send to %s"
-#~ msgstr "E241: Ní féidir aon rud a sheoladh chuig %s"
+msgid "List or number required"
+msgstr "Tá gá le liosta nó uimhir"
-#~ msgid "E277: Unable to read a server reply"
-#~ msgstr "E277: Ní féidir freagra ón fhreastalaí a léamh"
+#, c-format
+msgid "E802: Invalid ID: %ld (must be greater than or equal to 1)"
+msgstr "E802: Aitheantas neamhbhailí: %ld (ní mór dó a bheith >= 1)"
-#~ msgid "E258: Unable to send to client"
-#~ msgstr "E258: Ní féidir aon rud a sheoladh chuig an chliant"
+#, c-format
+msgid "E803: ID not found: %ld"
+msgstr "E803: Aitheantas gan aimsiú: %ld"
-#~ msgid "Save As"
-#~ msgstr "Sábháil Mar"
+#, c-format
+msgid "E370: Could not load library %s"
+msgstr "E370: Níorbh fhéidir an leabharlann %s a oscailt"
-#~ msgid "Edit File"
-#~ msgstr "Cuir Comhad in Eagar"
+msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
+msgstr ""
+"Tá brón orm, níl an t-ordú seo le fáil: níorbh fhéidir an leabharlann Perl a "
+"luchtú."
-#~ msgid " (NOT FOUND)"
-#~ msgstr " (AR IARRAIDH)"
+msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
+msgstr "E299: Ní cheadaítear luacháil Perl i mbosca gainimh gan an modúl Safe"
-#~ msgid "Source Vim script"
-#~ msgstr "Foinsigh script Vim"
+msgid "Edit with &multiple Vims"
+msgstr "Cuir in eagar le Vimeanna io&madúla"
-#~ msgid "Edit File in new window"
-#~ msgstr "Cuir comhad in eagar i bhfuinneog nua"
+msgid "Edit with single &Vim"
+msgstr "Cuir in eagar le &Vim aonair"
-#~ msgid "Append File"
-#~ msgstr "Cuir Comhad i nDeireadh"
+msgid "Diff with Vim"
+msgstr "Diff le Vim"
-#~ msgid "Window position: X %d, Y %d"
-#~ msgstr "Ionad na fuinneoige: X %d, Y %d"
+msgid "Edit with &Vim"
+msgstr "Cuir in Eagar le &Vim"
-#~ msgid "Save Redirection"
-#~ msgstr "Sábháil Atreorú"
+#. Now concatenate
+msgid "Edit with existing Vim - "
+msgstr "Cuir in Eagar le Vim beo - "
-#~ msgid "Save View"
-#~ msgstr "Sábháil an tAmharc"
+msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
+msgstr "Cuir an comhad roghnaithe in eagar le Vim"
-#~ msgid "Save Session"
-#~ msgstr "Sábháil an Seisiún"
+msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
+msgstr ""
+"Earráid agus próiseas á chruthú: Deimhnigh go bhfuil gvim i do chonair!"
-#~ msgid "Save Setup"
-#~ msgstr "Sábháil an Socrú"
+msgid "gvimext.dll error"
+msgstr "earráid gvimext.dll"
-#~ msgid "E809: #< is not available without the +eval feature"
-#~ msgstr "E809: níl #< ar fáil gan ghné +eval"
+msgid "Path length too long!"
+msgstr "Conair rófhada!"
-#~ msgid "E196: No digraphs in this version"
-#~ msgstr "E196: Ní cheadaítear déghraif sa leagan seo"
+msgid "--No lines in buffer--"
+msgstr "--Tá an maolán folamh--"
-#~ msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)"
-#~ msgstr "is gléas é seo (díchumasaithe le rogha 'opendevice')"
+#.
+#. * The error messages that can be shared are included here.
+#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
+#.
+msgid "E470: Command aborted"
+msgstr "E470: Ordú tobscortha"
-#~ msgid "Reading from stdin..."
-#~ msgstr "Ag léamh ón ionchur caighdeánach..."
+msgid "E471: Argument required"
+msgstr "E471: Tá gá le hargóint"
-#~ msgid "[crypted]"
-#~ msgstr "[criptithe]"
+msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
+msgstr "E10: Ba chóir /, ? nó & a chur i ndiaidh \\"
-#~ msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers"
-#~ msgstr "Ní cheadaíonn NetBeans maoláin gan athrú a bheith scríofa"
+msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
+msgstr ""
+"E11: Neamhbhailí i bhfuinneog líne na n-orduithe; <CR>=rith, CTRL-C=scoir"
-#~ msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
-#~ msgstr "Ní cheadaítear maoláin NetBeans a bheith scríofa go neamhiomlán"
+msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
+msgstr ""
+"E12: Ní cheadaítear ordú ó exrc/vimrc sa chomhadlann reatha ná ó chuardach "
+"clibe"
-#~ msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option"
-#~ msgstr "díchumasaíodh scríobh chuig gléas le rogha 'opendevice'"
+msgid "E171: Missing :endif"
+msgstr "E171: :endif ar iarraidh"
-#~ msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
-#~ msgstr "E460: Chaillfí an forc acmhainne (cuir ! leis an ordú chun sárú)"
+msgid "E600: Missing :endtry"
+msgstr "E600: :endtry ar iarraidh"
-#~ msgid "E229: Cannot start the GUI"
-#~ msgstr "E229: Ní féidir an GUI a chur ag obair"
+msgid "E170: Missing :endwhile"
+msgstr "E170: :endwhile ar iarraidh"
-#~ msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
-#~ msgstr "E230: Ní féidir léamh ó \"%s\""
+msgid "E170: Missing :endfor"
+msgstr "E170: :endfor ar iarraidh"
-#~ msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
-#~ msgstr ""
-#~ "E665: Ní féidir an GUI a chur ag obair, níl aon chlófhoireann bhailí ann"
+msgid "E588: :endwhile without :while"
+msgstr "E588: :endwhile gan :while"
-#~ msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
-#~ msgstr "E231: 'guifontwide' neamhbhailí"
+msgid "E588: :endfor without :for"
+msgstr "E588: :endfor gan :for"
+
+msgid "E13: File exists (add ! to override)"
+msgstr "E13: Tá comhad ann cheana (cuir ! leis an ordú chun forscríobh)"
+
+msgid "E472: Command failed"
+msgstr "E472: Theip ar ordú"
-#~ msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
-#~ msgstr "E599: Luach neamhbhailí ar 'imactivatekey'"
+#, c-format
+msgid "E234: Unknown fontset: %s"
+msgstr "E234: Tacar cló anaithnid: %s"
-#~ msgid "E254: Cannot allocate color %s"
-#~ msgstr "E254: Ní féidir dath %s a dháileadh"
+#, c-format
+msgid "E235: Unknown font: %s"
+msgstr "E235: Clófhoireann anaithnid: %s"
-#~ msgid "No match at cursor, finding next"
-#~ msgstr "Níl a leithéid ag an chúrsóir, ag cuardach ar an chéad cheann eile"
+#, c-format
+msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
+msgstr "E236: Ní cló aonleithid é \"%s\""
-#~ msgid "<cannot open> "
-#~ msgstr "<ní féidir a oscailt> "
+msgid "E473: Internal error"
+msgstr "E473: Earráid inmheánach"
-#~ msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
-#~ msgstr "E616: vim_SelFile: níl aon fháil ar an chlófhoireann %s"
+msgid "Interrupted"
+msgstr "Idirbhriste"
-#~ msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
-#~ msgstr ""
-#~ "E614: vim_SelFile: ní féidir dul ar ais go dtí an chomhadlann reatha"
+msgid "E14: Invalid address"
+msgstr "E14: Drochsheoladh"
-#~ msgid "Pathname:"
-#~ msgstr "Conair:"
+msgid "E474: Invalid argument"
+msgstr "E474: Argóint neamhbhailí"
-#~ msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
-#~ msgstr "E615: vim_SelFile: níl an chomhadlann reatha ar fáil"
+#, c-format
+msgid "E475: Invalid argument: %s"
+msgstr "E475: Argóint neamhbhailí: %s"
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
+#, c-format
+msgid "E15: Invalid expression: %s"
+msgstr "E15: Slonn neamhbhailí: %s"
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Cealaigh"
+msgid "E16: Invalid range"
+msgstr "E16: Raon neamhbhailí"
-#~ msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
-#~ msgstr ""
-#~ "Giuirléid Scrollbharra: Ní féidir céimseata an mhapa picteilíní a fháil."
+msgid "E476: Invalid command"
+msgstr "E476: Ordú neamhbhailí"
-#~ msgid "Vim dialog"
-#~ msgstr "Dialóg Vim"
+#, c-format
+msgid "E17: \"%s\" is a directory"
+msgstr "E17: is comhadlann \"%s\""
-#~ msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
-#~ msgstr ""
-#~ "E232: Ní féidir BalloonEval a chruthú le teachtaireacht agus aisghlaoch "
-#~ "araon"
+#, c-format
+msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
+msgstr "E364: Theip ar ghlao leabharlainne \"%s()\""
-#~ msgid "Vim dialog..."
-#~ msgstr "Dialóg Vim..."
+#, c-format
+msgid "E448: Could not load library function %s"
+msgstr "E448: Ní féidir feidhm %s leabharlainne a luchtú"
-#~ msgid "Input _Methods"
-#~ msgstr "_Modhanna ionchuir"
+msgid "E19: Mark has invalid line number"
+msgstr "E19: Tá líne-uimhir neamhbhailí ag an mharc"
-# in OLT --KPS
-#~ msgid "VIM - Search and Replace..."
-#~ msgstr "VIM - Cuardaigh agus Athchuir..."
+msgid "E20: Mark not set"
+msgstr "E20: Marc gan socrú"
-#~ msgid "VIM - Search..."
-#~ msgstr "VIM - Cuardaigh..."
+msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
+msgstr ""
+"E21: Ní féidir athruithe a chur i bhfeidhm, níl an bhratach 'modifiable' "
+"socraithe"
-#~ msgid "Find what:"
-#~ msgstr "Aimsigh:"
+msgid "E22: Scripts nested too deep"
+msgstr "E22: scripteanna neadaithe ródhomhain"
-#~ msgid "Replace with:"
-#~ msgstr "Le cur in ionad:"
+msgid "E23: No alternate file"
+msgstr "E23: Níl aon chomhad malartach"
-#~ msgid "Match whole word only"
-#~ msgstr "Focal iomlán amháin"
+msgid "E24: No such abbreviation"
+msgstr "E24: Níl a leithéid de ghiorrúchán ann"
-#~ msgid "Match case"
-#~ msgstr "Meaitseáil an cás"
+msgid "E477: No ! allowed"
+msgstr "E477: Ní cheadaítear !"
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "Treo"
+msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
+msgstr "E25: Ní féidir an GUI a úsáid: Níor cumasaíodh é ag am tiomsaithe"
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Suas"
+msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
+msgstr ""
+"E26: Níl tacaíocht Eabhraise ar fáil: Níor cumasaíodh é ag am tiomsaithe\n"
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "Síos"
+msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
+msgstr ""
+"E27: Níl tacaíocht Pheirsise ar fáil: Níor cumasaíodh é ag am tiomsaithe\n"
-#~ msgid "Find Next"
-#~ msgstr "An Chéad Cheann Eile"
+msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
+msgstr ""
+"E800: Níl tacaíocht Araibise ar fáil: Níor cumasaíodh é ag am tiomsaithe\n"
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "Ionadaigh"
+#, c-format
+msgid "E28: No such highlight group name: %s"
+msgstr "E28: Níl a leithéid d'ainm grúpa aibhsithe: %s"
-#~ msgid "Replace All"
-#~ msgstr "Ionadaigh Uile"
+msgid "E29: No inserted text yet"
+msgstr "E29: Níl aon téacs ionsáite go dtí seo"
-#~ msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
-#~ msgstr "Vim: Fuarthas iarratas \"die\" ó bhainisteoir an tseisiúin\n"
+msgid "E30: No previous command line"
+msgstr "E30: Níl aon líne na n-orduithe roimhe seo"
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Dún"
+msgid "E31: No such mapping"
+msgstr "E31: Níl a leithéid de mhapáil"
-#~ msgid "New tab"
-#~ msgstr "Cluaisín nua"
+msgid "E479: No match"
+msgstr "E479: Níl aon rud comhoiriúnach ann"
-#~ msgid "Open Tab..."
-#~ msgstr "Oscail Cluaisín..."
+#, c-format
+msgid "E480: No match: %s"
+msgstr "E480: Níl aon rud comhoiriúnach ann: %s"
-#~ msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
-#~ msgstr "Vim: Milleadh an príomhfhuinneog gan choinne\n"
+msgid "E32: No file name"
+msgstr "E32: Níl aon ainm comhaid"
-#~ msgid "Font Selection"
-#~ msgstr "Roghnú Cló"
+msgid "E33: No previous substitute regular expression"
+msgstr "E33: Níl aon slonn ionadaíochta roimhe seo"
-#~ msgid "&Filter"
-#~ msgstr "&Scagaire"
+msgid "E34: No previous command"
+msgstr "E34: Níl aon ordú roimhe seo"
-#~ msgid "&Cancel"
-#~ msgstr "&Cealaigh"
+msgid "E35: No previous regular expression"
+msgstr "E35: Níl aon slonn ionadaíochta roimhe seo"
-#~ msgid "Directories"
-#~ msgstr "Comhadlanna"
+msgid "E481: No range allowed"
+msgstr "E481: Ní cheadaítear raon"
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "Scagaire"
+msgid "E36: Not enough room"
+msgstr "E36: Níl slí a dhóthain ann"
-#~ msgid "&Help"
-#~ msgstr "&Cabhair"
+#, c-format
+msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+msgstr "E247: níl aon fhreastalaí cláraithe leis an ainm \"%s\""
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Comhaid"
+#, c-format
+msgid "E482: Can't create file %s"
+msgstr "E482: Ní féidir comhad %s a chruthú"
-#~ msgid "&OK"
-#~ msgstr "&OK"
+msgid "E483: Can't get temp file name"
+msgstr "E483: Níl aon fháil ar ainm comhaid sealadach"
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "Roghnú"
+#, c-format
+msgid "E484: Can't open file %s"
+msgstr "E484: Ní féidir comhad %s a oscailt"
-#~ msgid "Find &Next"
-#~ msgstr "An Chéad Chea&nn Eile"
+#, c-format
+msgid "E485: Can't read file %s"
+msgstr "E485: Ní féidir comhad %s a léamh"
-#~ msgid "&Replace"
-#~ msgstr "&Ionadaigh"
+msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
+msgstr "E37: Tá athruithe ann gan sábháil (cuir ! leis an ordú chun sárú)"
-#~ msgid "Replace &All"
-#~ msgstr "Ionadaigh &Uile"
+msgid "E37: No write since last change"
+msgstr "E37: Gan scríobh ón athrú is déanaí"
-#~ msgid "&Undo"
-#~ msgstr "&Cealaigh"
+msgid "E38: Null argument"
+msgstr "E38: Argóint nialasach"
-#~ msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
-#~ msgstr "E671: Ní féidir teideal na fuinneoige \"%s\" a aimsiú"
+msgid "E39: Number expected"
+msgstr "E39: Ag súil le huimhir"
-#~ msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
-#~ msgstr "E243: Argóint gan tacaíocht: \"-%s\"; Bain úsáid as an leagan OLE."
+#, c-format
+msgid "E40: Can't open errorfile %s"
+msgstr "E40: Ní féidir an comhad earráide %s a oscailt"
-#~ msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
-#~ msgstr "E672: Ní féidir fuinneog a oscailt isteach i bhfeidhmchlár MDI"
+msgid "E233: cannot open display"
+msgstr "E233: ní féidir an scáileán a oscailt"
-#~ msgid "Close tab"
-#~ msgstr "Dún cluaisín"
+msgid "E41: Out of memory!"
+msgstr "E41: Cuimhne ídithe!"
-#~ msgid "Open tab..."
-#~ msgstr "Oscail cluaisín..."
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "Patrún gan aimsiú"
-#~ msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')"
-#~ msgstr "Aimsigh teaghrán (bain úsáid as '\\\\' chun '\\' a aimsiú)"
+#, c-format
+msgid "E486: Pattern not found: %s"
+msgstr "E486: Patrún gan aimsiú: %s"
-#~ msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')"
-#~ msgstr "Aimsigh & Athchuir (úsáid '\\\\' chun '\\' a aimsiú)"
+msgid "E487: Argument must be positive"
+msgstr "E487: Ní foláir argóint dheimhneach"
-#~ msgid "Not Used"
-#~ msgstr "Gan Úsáid"
+msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
+msgstr "E459: Ní féidir a fhilleadh ar an chomhadlann roimhe seo"
-#~ msgid "Directory\t*.nothing\n"
-#~ msgstr "Comhadlann\t*.neamhní\n"
+msgid "E42: No Errors"
+msgstr "E42: Níl Aon Earráid Ann"
-#~ msgid ""
-#~ "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vim E458: Ní féidir iontráil dathmhapála a dháileadh, is féidir go mbeidh "
-#~ "dathanna míchearta ann"
+msgid "E776: No location list"
+msgstr "E776: Gan liosta suíomh"
-#~ msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
-#~ msgstr ""
-#~ "E250: Clónna ar iarraidh le haghaidh na dtacar carachtar i dtacar cló %s:"
+msgid "E43: Damaged match string"
+msgstr "E43: Teaghrán cuardaigh loite"
+
+msgid "E44: Corrupted regexp program"
+msgstr "E44: Clár na sloinn ionadaíochta truaillithe"
+
+msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
+msgstr "E45: tá an rogha 'readonly' socraithe (cuir ! leis an ordú chun sárú)"
-#~ msgid "E252: Fontset name: %s"
-#~ msgstr "E252: Ainm an tacar cló: %s"
+#, c-format
+msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
+msgstr "E46: Ní féidir athróg inléite amháin \"%s\" a athrú"
-#~ msgid "Font '%s' is not fixed-width"
-#~ msgstr "Ní cló aonleithid é '%s'"
+#, c-format
+msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
+msgstr "E794: Ní féidir athróg a shocrú sa bhosca gainimh: \"%s\""
+
+msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
+msgstr "E713: Ní féidir eochair fholamh a úsáid le Foclóir"
-#~ msgid "E253: Fontset name: %s\n"
-#~ msgstr "E253: Ainm an tacar cló: %s\n"
+msgid "E715: Dictionary required"
+msgstr "E715: Tá gá le foclóir"
-#~ msgid "Font0: %s\n"
-#~ msgstr "Cló0: %s\n"
+#, c-format
+msgid "E684: list index out of range: %ld"
+msgstr "E684: innéacs liosta as raon: %ld"
-#~ msgid "Font1: %s\n"
-#~ msgstr "Cló1: %s\n"
+#, c-format
+msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
+msgstr "E118: An iomarca argóintí d'fheidhm: %s"
-#~ msgid "Font%<PRId64> width is not twice that of font0\n"
-#~ msgstr "Níl Cló%<PRId64> níos leithne faoi dhó ná cló0\n"
+#, c-format
+msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
+msgstr "E716: Níl an eochair seo san Fhoclóir: %s"
-#~ msgid "Font0 width: %<PRId64>\n"
-#~ msgstr "Leithead Cló0: %<PRId64>\n"
+msgid "E714: List required"
+msgstr "E714: Tá gá le liosta"
-#~ msgid ""
-#~ "Font1 width: %<PRId64>\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Leithead Cló1: %<PRId64>\n"
-#~ "\n"
+#, c-format
+msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
+msgstr "E712: Caithfidh argóint de %s a bheith ina Liosta nó Foclóir"
-#~ msgid "Invalid font specification"
-#~ msgstr "Sonrú neamhbhailí cló"
+msgid "E47: Error while reading errorfile"
+msgstr "E47: Earráid agus comhad earráide á léamh"
-#~ msgid "&Dismiss"
-#~ msgstr "&Ruaig"
+msgid "E48: Not allowed in sandbox"
+msgstr "E48: Ní cheadaítear é seo i mbosca gainimh"
-#~ msgid "no specific match"
-#~ msgstr "níl a leithéid ann"
+msgid "E523: Not allowed here"
+msgstr "E523: Ní cheadaítear é anseo"
-#~ msgid "Vim - Font Selector"
-#~ msgstr "Vim - Roghnú Cló"
+msgid "E359: Screen mode setting not supported"
+msgstr "E359: Ní féidir an mód scáileáin a shocrú"
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Ainm:"
+msgid "E49: Invalid scroll size"
+msgstr "E49: Méid neamhbhailí scrollaithe"
-#~ msgid "Show size in Points"
-#~ msgstr "Taispeáin méid (Pointí)"
+msgid "E91: 'shell' option is empty"
+msgstr "E91: rogha 'shell' folamh"
-#~ msgid "Encoding:"
-#~ msgstr "Ionchódú:"
+msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
+msgstr "E255: Níorbh fhéidir na sonraí comhartha a léamh!"
-#~ msgid "Font:"
-#~ msgstr "Cló:"
+msgid "E72: Close error on swap file"
+msgstr "E72: Earráid agus comhad babhtála á dhúnadh"
-#~ msgid "Style:"
-#~ msgstr "Stíl:"
+msgid "E73: tag stack empty"
+msgstr "E73: tá cruach na gclibeanna folamh"
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Méid:"
+msgid "E74: Command too complex"
+msgstr "E74: Ordú róchasta"
-#~ msgid "E256: Hangul automata ERROR"
-#~ msgstr "E256: EARRÁID leis na huathoibreáin Hangul"
+msgid "E75: Name too long"
+msgstr "E75: Ainm rófhada"
-#~ msgid "E563: stat error"
-#~ msgstr "E563: earráid stat"
+msgid "E76: Too many ["
+msgstr "E76: an iomarca ["
+
+msgid "E77: Too many file names"
+msgstr "E77: An iomarca ainmneacha comhaid"
-#~ msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
-#~ msgstr "E625: ní féidir bunachar sonraí cscope a oscailt: %s"
+msgid "E488: Trailing characters"
+msgstr "E488: Carachtair chun deiridh"
-#~ msgid "E626: cannot get cscope database information"
-#~ msgstr "E626: ní féidir eolas a fháil faoin bhunachar sonraí cscope"
+msgid "E78: Unknown mark"
+msgstr "E78: Marc anaithnid"
-#~ msgid ""
-#~ "E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not "
-#~ "be loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "E815: Tá brón orm, bhí an t-ordú seo díchumasaithe, níorbh fhéidir "
-#~ "leabharlanna MzScheme a luchtú."
+msgid "E79: Cannot expand wildcards"
+msgstr "E79: Ní féidir saoróga a leathnú"
-#~ msgid "invalid expression"
-#~ msgstr "slonn neamhbhailí"
+msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
+msgstr "E591: ní cheadaítear 'winheight' a bheith níos lú ná 'winminheight'"
-#~ msgid "expressions disabled at compile time"
-#~ msgstr "díchumasaíodh sloinn ag am an tiomsaithe"
+msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
+msgstr "E592: ní cheadaítear 'winwidth' a bheith níos lú ná 'winminwidth'"
-#~ msgid "hidden option"
-#~ msgstr "rogha fholaithe"
+msgid "E80: Error while writing"
+msgstr "E80: Earráid agus á scríobh"
-#~ msgid "unknown option"
-#~ msgstr "rogha anaithnid"
+msgid "Zero count"
+msgstr "Nialas"
-#~ msgid "window index is out of range"
-#~ msgstr "innéacs fuinneoige as raon"
+msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
+msgstr "E81: <SID> á úsáid nach i gcomhthéacs scripte"
-#~ msgid "couldn't open buffer"
-#~ msgstr "ní féidir maolán a oscailt"
+msgid "E449: Invalid expression received"
+msgstr "E449: Fuarthas slonn neamhbhailí"
-#~ msgid "cannot save undo information"
-#~ msgstr "ní féidir eolas cealaithe a shábháil"
+msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
+msgstr "E463: Réigiún cosanta, ní féidir é a athrú"
-#~ msgid "cannot delete line"
-#~ msgstr "ní féidir an líne a scriosadh"
+msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
+msgstr "E744: Ní cheadaíonn NetBeans aon athrú i gcomhaid inléite amháin"
-#~ msgid "cannot replace line"
-#~ msgstr "ní féidir an líne a athchur"
+#, c-format
+msgid "E685: Internal error: %s"
+msgstr "E685: Earráid inmheánach: %s"
-#~ msgid "cannot insert line"
-#~ msgstr "ní féidir líne a ionsá"
+msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+msgstr "E363: úsáideann an patrún níos mó cuimhne ná 'maxmempattern'"
-#~ msgid "string cannot contain newlines"
-#~ msgstr "ní cheadaítear carachtair líne nua sa teaghrán"
+msgid "E749: empty buffer"
+msgstr "E749: maolán folamh"
-#~ msgid "Vim error: ~a"
-#~ msgstr "earráid Vim: ~a"
+#, c-format
+msgid "E86: Buffer %ld does not exist"
+msgstr "E86: Níl a leithéid de mhaolán %ld"
-#~ msgid "Vim error"
-#~ msgstr "earráid Vim"
+msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
+msgstr "E682: Patrún nó teormharcóir neamhbhailí cuardaigh"
-#~ msgid "buffer is invalid"
-#~ msgstr "maolán neamhbhailí"
+msgid "E139: File is loaded in another buffer"
+msgstr "E139: Tá an comhad luchtaithe i maolán eile"
-#~ msgid "window is invalid"
-#~ msgstr "fuinneog neamhbhailí"
+#, c-format
+msgid "E764: Option '%s' is not set"
+msgstr "E764: Rogha '%s' gan socrú"
-#~ msgid "linenr out of range"
-#~ msgstr "líne-uimhir as raon"
+msgid "E850: Invalid register name"
+msgstr "E850: Ainm neamhbhailí tabhaill"
-#~ msgid "not allowed in the Vim sandbox"
-#~ msgstr "ní cheadaítear é seo i mbosca gainimh Vim"
+#, c-format
+msgid "E919: Directory not found in '%s': \"%s\""
+msgstr "E919: Comhadlann gan aimsiú in '%s': \"%s\""
-#~ msgid ""
-#~ "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "E263: Tá brón orm, níl an t-ordú seo le fáil, níorbh fhéidir an "
-#~ "leabharlann Python a luchtú."
+msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
+msgstr "Buaileadh an BARR le linn an chuardaigh, ag leanúint ag an CHRÍOCH"
-#~ msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
-#~ msgstr "E659: Ní féidir Python a rith go hathchúrsach"
+msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
+msgstr "Buaileadh an BUN le linn an chuardaigh, ag leanúint ag an BHARR"
-#~ msgid "can't delete OutputObject attributes"
-#~ msgstr "ní féidir tréithe OutputObject a scriosadh"
+#, c-format
+msgid "Need encryption key for \"%s\""
+msgstr "Eochair chriptiúcháin le haghaidh \"%s\" de dhíth"
-#~ msgid "softspace must be an integer"
-#~ msgstr "caithfidh softspace a bheith ina shlánuimhir"
+msgid "empty keys are not allowed"
+msgstr "ní cheadaítear eochracha folmha"
-#~ msgid "invalid attribute"
-#~ msgstr "aitreabúid neamhbhailí"
+msgid "dictionary is locked"
+msgstr "tá an foclóir faoi ghlas"
-#~ msgid "writelines() requires list of strings"
-#~ msgstr "liosta teaghrán ag teastáil ó writelines()"
+msgid "list is locked"
+msgstr "tá an liosta faoi ghlas"
-#~ msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
-#~ msgstr "E264: Python: Earráid agus réada I/A á dtúsú"
+#, c-format
+msgid "failed to add key '%s' to dictionary"
+msgstr "níorbh fhéidir eochair '%s' a chur leis an bhfoclóir"
-#~ msgid "attempt to refer to deleted buffer"
-#~ msgstr "rinneadh iarracht ar mhaolán scriosta a rochtain"
+#, c-format
+msgid "index must be int or slice, not %s"
+msgstr "ní mór don innéacs a bheith ina shlánuimhir nó ina shlisne, seachas %s"
-#~ msgid "line number out of range"
-#~ msgstr "líne-uimhir as raon"
+#, c-format
+msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s"
+msgstr "bhíothas ag súil le str() nó unicode(), ach fuarthas %s"
-#~ msgid "<buffer object (deleted) at %p>"
-#~ msgstr "<réad maoláin (scriosta) ag %p>"
+#, c-format
+msgid "expected bytes() or str() instance, but got %s"
+msgstr "bhíothas ag súil le bytes() nó str(), ach fuarthas %s"
-#~ msgid "invalid mark name"
-#~ msgstr "ainm neamhbhailí mairc"
+#, c-format
+msgid ""
+"expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but got %s"
+msgstr ""
+"bhíothas ag súil le int(), long(), nó rud éigin inathraithe ina long(), ach "
+"fuarthas %s"
-#~ msgid "no such buffer"
-#~ msgstr "níl a leithéid de mhaolán ann"
+#, c-format
+msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s"
+msgstr ""
+"bhíothas ag súil le int() nó rud éigin inathraithe ina int(), ach fuarthas %s"
-#~ msgid "attempt to refer to deleted window"
-#~ msgstr "rinneadh iarracht ar fhuinneog scriosta a rochtain"
+msgid "value is too large to fit into C int type"
+msgstr "tá an luach níos mó ná athróg int sa teanga C"
-#~ msgid "readonly attribute"
-#~ msgstr "tréith inléite amháin"
+msgid "value is too small to fit into C int type"
+msgstr "tá an luach níos lú ná athróg int sa teanga C"
-#~ msgid "cursor position outside buffer"
-#~ msgstr "cúrsóir taobh amuigh den mhaolán"
+msgid "number must be greater than zero"
+msgstr "ní mór don uimhir a bheith deimhneach"
-#~ msgid "<window object (deleted) at %p>"
-#~ msgstr "<réad fuinneoige (scriosta) ag %p>"
+msgid "number must be greater or equal to zero"
+msgstr "ní mór don uimhir a bheith >= 0"
-#~ msgid "<window object (unknown) at %p>"
-#~ msgstr "<réad fuinneoige (anaithnid) ag %p>"
+msgid "can't delete OutputObject attributes"
+msgstr "ní féidir tréithe OutputObject a scriosadh"
-#~ msgid "<window %d>"
-#~ msgstr "<fuinneog %d>"
+#, c-format
+msgid "invalid attribute: %s"
+msgstr "aitreabúid neamhbhailí: %s"
-#~ msgid "no such window"
-#~ msgstr "níl a leithéid d'fhuinneog ann"
+msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
+msgstr "E264: Python: Earráid agus réada I/A á dtúsú"
-#~ msgid "E265: $_ must be an instance of String"
-#~ msgstr "E265: caithfidh $_ a bheith cineál Teaghráin"
+msgid "failed to change directory"
+msgstr "níorbh fhéidir an chomhadlann a athrú"
-#~ msgid ""
-#~ "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "E266: Tá brón orm, níl an t-ordú seo le fáil, níorbh fhéidir an "
-#~ "leabharlann Ruby a luchtú."
+#, c-format
+msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s"
+msgstr ""
+"bhíothas ag súil le 3-chodach mar thoradh ar imp.find_module(), ach fuarthas "
+"%s"
+
+#, c-format
+msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d"
+msgstr ""
+"bhíothas ag súil le 3-chodach mar thoradh ar imp.find_module(), ach fuarthas "
+"%d-chodach"
+
+msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL"
+msgstr "earráid inmheánach: fuarthas codach NULL ar ais ó imp.find_module"
+
+msgid "cannot delete vim.Dictionary attributes"
+msgstr "ní féidir tréithe vim.Dictionary a scriosadh"
+
+msgid "cannot modify fixed dictionary"
+msgstr "ní féidir foclóir socraithe a athrú"
+
+#, c-format
+msgid "cannot set attribute %s"
+msgstr "ní féidir tréith %s a shocrú"
+
+msgid "hashtab changed during iteration"
+msgstr "athraíodh an haistáb le linn atriallta"
+
+#, c-format
+msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d"
+msgstr "bhíothas ag súil le heilimint de mhéid 2, ach fuarthas méid %d"
+
+msgid "list constructor does not accept keyword arguments"
+msgstr "ní ghlacann cruthaitheoir an liosta le hargóintí eochairfhocail"
+
+msgid "list index out of range"
+msgstr "innéacs liosta as raon"
+
+#. No more suitable format specifications in python-2.3
+#, c-format
+msgid "internal error: failed to get vim list item %d"
+msgstr "earráid inmheánach: níl aon fháil ar mhír %d sa liosta vim"
-#~ msgid "E267: unexpected return"
-#~ msgstr "E267: \"return\" gan choinne"
+msgid "slice step cannot be zero"
+msgstr "ní cheadaítear slisne le céim 0"
-#~ msgid "E268: unexpected next"
-#~ msgstr "E268: \"next\" gan choinne"
+#, c-format
+msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice"
+msgstr "iarracht ar sheicheamh níos mó ná %d a shannadh do shlisne fadaithe"
+
+#, c-format
+msgid "internal error: no vim list item %d"
+msgstr "earráid inmheánach: níl aon mhír %d sa liosta vim"
+
+msgid "internal error: not enough list items"
+msgstr "earráid inmheánach: níl go leor míreanna liosta ann"
+
+msgid "internal error: failed to add item to list"
+msgstr "earráid inmheánach: níorbh fhéidir mír a chur leis an liosta"
-#~ msgid "E269: unexpected break"
-#~ msgstr "E269: \"break\" gan choinne"
+#, c-format
+msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d"
+msgstr "iarracht ar sheicheamh de mhéid %d a shannadh do shlisne de mhéid %d"
+
+msgid "failed to add item to list"
+msgstr "níorbh fhéidir mír a chur leis an liosta"
-#~ msgid "E270: unexpected redo"
-#~ msgstr "E270: \"redo\" gan choinne"
+msgid "cannot delete vim.List attributes"
+msgstr "ní féidir tréithe vim.List a scriosadh"
-#~ msgid "E271: retry outside of rescue clause"
-#~ msgstr "E271: \"retry\" taobh amuigh de chlásal tarrthála"
+msgid "cannot modify fixed list"
+msgstr "ní féidir liosta socraithe a athrú"
-#~ msgid "E272: unhandled exception"
-#~ msgstr "E272: eisceacht gan láimhseáil"
+#, c-format
+msgid "unnamed function %s does not exist"
+msgstr "níl feidhm %s gan ainm ann"
+
+#, c-format
+msgid "function %s does not exist"
+msgstr "níl feidhm %s ann"
-#~ msgid "E273: unknown longjmp status %d"
-#~ msgstr "E273: stádas anaithnid longjmp %d"
+#, c-format
+msgid "failed to run function %s"
+msgstr "níorbh fhéidir feidhm %s a rith"
+
+msgid "unable to get option value"
+msgstr "ní féidir luach na rogha a fháil"
+
+msgid "internal error: unknown option type"
+msgstr "earráid inmheánach: cineál rogha anaithnid"
+
+msgid "problem while switching windows"
+msgstr "tharla earráid agus an fhuinneog á hathrú"
+
+#, c-format
+msgid "unable to unset global option %s"
+msgstr "ní féidir rogha chomhchoiteann %s a dhíshocrú"
+
+#, c-format
+msgid "unable to unset option %s which does not have global value"
+msgstr "ní féidir rogha %s gan luach comhchoiteann a dhíshocrú"
+
+msgid "attempt to refer to deleted tab page"
+msgstr "tagairt déanta do leathanach cluaisíní scriosta"
+
+msgid "no such tab page"
+msgstr "níl a leithéid de leathanach cluaisíní ann"
+
+msgid "attempt to refer to deleted window"
+msgstr "rinneadh iarracht ar fhuinneog scriosta a rochtain"
+
+msgid "readonly attribute: buffer"
+msgstr "tréith inléite amháin: maolán"
+
+msgid "cursor position outside buffer"
+msgstr "cúrsóir taobh amuigh den mhaolán"
+
+msgid "no such window"
+msgstr "níl a leithéid d'fhuinneog ann"
+
+msgid "attempt to refer to deleted buffer"
+msgstr "rinneadh iarracht ar mhaolán scriosta a rochtain"
+
+msgid "failed to rename buffer"
+msgstr "níorbh fhéidir ainm nua a chur ar an maolán"
+
+msgid "mark name must be a single character"
+msgstr "ní cheadaítear ach carachtar amháin in ainm an mhairc"
+
+#, c-format
+msgid "expected vim.Buffer object, but got %s"
+msgstr "bhíothas ag súil le réad vim.Buffer, ach fuarthas %s"
+
+#, c-format
+msgid "failed to switch to buffer %d"
+msgstr "níorbh fhéidir athrú go dtí maolán a %d"
+
+#, c-format
+msgid "expected vim.Window object, but got %s"
+msgstr "bhíothas ag súil le réad vim.Window, ach fuarthas %s"
+
+msgid "failed to find window in the current tab page"
+msgstr "níor aimsíodh fuinneog sa leathanach cluaisíní reatha"
+
+msgid "did not switch to the specified window"
+msgstr "níor athraíodh go dtí an fhuinneog roghnaithe"
+
+#, c-format
+msgid "expected vim.TabPage object, but got %s"
+msgstr "bhíothas ag súil le réad vim.TabPage, ach fuarthas %s"
+
+msgid "did not switch to the specified tab page"
+msgstr "níor athraíodh go dtí an leathanach cluaisíní roghnaithe"
+
+msgid "failed to run the code"
+msgstr "níorbh fhéidir an cód a chur ar siúl"
+
+msgid "E858: Eval did not return a valid python object"
+msgstr "E858: Ní bhfuarthas réad bailí python ar ais ó Eval"
+
+msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value"
+msgstr "E859: Níorbh fhéidir luach vim a dhéanamh as an réad python"
+
+#, c-format
+msgid "unable to convert %s to vim dictionary"
+msgstr "ní féidir foclóir vim a dhéanamh as %s"
+
+#, c-format
+msgid "unable to convert %s to vim list"
+msgstr "ní féidir liosta vim a dhéanamh as %s"
+
+#, c-format
+msgid "unable to convert %s to vim structure"
+msgstr "ní féidir struchtúr vim a dhéanamh as %s"
+
+msgid "internal error: NULL reference passed"
+msgstr "earráid inmheánach: tagairt NULL seolta"
+
+msgid "internal error: invalid value type"
+msgstr "earráid inmheánach: cineál neamhbhailí"
+
+msgid ""
+"Failed to set path hook: sys.path_hooks is not a list\n"
+"You should now do the following:\n"
+"- append vim.path_hook to sys.path_hooks\n"
+"- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n"
+msgstr ""
+"Níorbh fhéidir path_hook a shocrú: ní liosta é sys.path_hooks\n"
+"Ba chóir duit na rudaí seo a leanas a dhéanamh:\n"
+"- cuir vim.path_hook le deireadh sys.path_hooks\n"
+"- cuir vim.VIM_SPECIAL_PATH le deireadh sys.path\n"
+
+msgid ""
+"Failed to set path: sys.path is not a list\n"
+"You should now append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path"
+msgstr ""
+"Níorbh fhéidir an chonair a shocrú: ní liosta é sys.path\n"
+"Ba chóir duit vim.VIM_SPECIAL_PATH a cheangal le deireadh sys.path"
+
+#~ msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref"
+#~ msgstr "E693: Is féidir Funcref a chur i gcomparáid le Funcref eile amháin"
+
+#~ msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
+#~ msgstr "E706: Mímheaitseáil idir cineálacha athróige: %s"
+
+#~ msgid "%ld characters"
+#~ msgstr "%ld carachtar"
#~ msgid "Toggle implementation/definition"
#~ msgstr "Scoránaigh feidhmiú/sainmhíniú"
@@ -7063,255 +7159,112 @@ msgstr "E446: Níl ainm comhaid faoin chúrsóir"
#~ msgid "Sniff: Error during write. Disconnected"
#~ msgstr "Sniff: Earráid sa scríobh. Dínasctha"
-#~ msgid "invalid buffer number"
-#~ msgstr "uimhir neamhbhailí mhaoláin"
-
-#~ msgid "not implemented yet"
-#~ msgstr "níl ar fáil"
-
-#~ msgid "cannot set line(s)"
-#~ msgstr "ní féidir lín(t)e a shocrú"
-
-#~ msgid "mark not set"
-#~ msgstr "marc gan socrú"
-
-#~ msgid "row %d column %d"
-#~ msgstr "líne %d colún %d"
-
-#~ msgid "cannot insert/append line"
-#~ msgstr "ní féidir líne a ionsá/iarcheangal"
-
-#~ msgid "unknown flag: "
-#~ msgstr "bratach anaithnid: "
-
-#~ msgid "unknown vimOption"
-#~ msgstr "vimOption anaithnid"
-
-#~ msgid "keyboard interrupt"
-#~ msgstr "idirbhriseadh méarchláir"
-
-#~ msgid "vim error"
-#~ msgstr "earráid vim"
-
-#~ msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
-#~ msgstr "ní féidir ordú maoláin/fuinneoige a chruthú: réad á scriosadh"
-
-#~ msgid ""
-#~ "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
-#~ msgstr ""
-#~ "ní féidir ordú aisghlaoch a chlárú: maolán/fuinneog á scriosadh cheana"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-"
-#~ "dev@vim.org"
-#~ msgstr ""
-#~ "E280: EARRÁID MHARFACH TCL: liosta truaillithe tagartha!? Seol tuairisc "
-#~ "fhabht chuig <vim-dev@vim.org> le do thoil"
-
-#~ msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
-#~ msgstr ""
-#~ "ní féidir ordú aisghlaoch a chlárú: tagairt mhaolán/fhuinneoige gan aimsiú"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "E571: Tá brón orm, níl an t-ordú seo le fáil: níorbh fhéidir an "
-#~ "leabharlann Tcl a luchtú."
+#~ msgid " Quit, or continue with caution.\n"
+#~ msgstr " Scoir, nó lean ar aghaidh go hairdeallach.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim."
-#~ "org"
-#~ msgstr ""
-#~ "E281: EARRÁID TCL: níl an cód scortha ina shlánuimhir!? Seol tuairisc "
-#~ "fhabht chuig <vim-dev@vim.org> le do thoil"
-
-#~ msgid "E572: exit code %d"
-#~ msgstr "E572: cód scortha %d"
+#~ msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
+#~ msgstr "Ní féidir nascadh le Netbeans #2"
-#~ msgid "cannot get line"
-#~ msgstr "ní féidir an líne a fháil"
+#~ msgid "read from Netbeans socket"
+#~ msgstr "léadh ó shoicéad Netbeans"
-#~ msgid "Unable to register a command server name"
-#~ msgstr "Ní féidir ainm fhreastalaí ordaithe a chlárú"
+#~ msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
+#~ msgstr "ní 80 é 'columns', ní féidir orduithe seachtracha a rith"
-#~ msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
-#~ msgstr "E248: Theip ar sheoladh ordú chuig an sprioc-chlár"
+#~ msgid "Could not set security context "
+#~ msgstr "Níorbh fhéidir comhthéacs slándála a shocrú "
-#~ msgid "E573: Invalid server id used: %s"
-#~ msgstr "E573: Aitheantas neamhbhailí freastalaí in úsáid: %s"
+#~ msgid " for "
+#~ msgstr " le haghaidh "
-#~ msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
-#~ msgstr "E251: Airí míchumtha sa chlárlann áisc VIM. Scriosta!"
+#~ msgid "Could not get security context "
+#~ msgstr "Níorbh fhéidir comhthéacs slándála a fháil "
-#~ msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
-#~ msgstr "Níor tiomsaíodh an leagan Vim seo le `diff' ar fáil."
+#~ msgid ". Removing it!\n"
+#~ msgstr ". Á scriosadh!\n"
-#~ msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr "Ní féidir '-nb' a úsáid: níor cumasaíodh é ag am tiomsaithe\n"
+#~ msgid " (lang)"
+#~ msgstr " (teanga)"
-#~ msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
-#~ msgstr "Vim: Earráid: Theip ar thosú gvim ó NetBeans\n"
+#~ msgid "E759: Format error in spell file"
+#~ msgstr "E759: Earráid fhormáide i gcomhad litrithe"
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "Where case is ignored prepend / to make flag upper case"
+#~ "MS-Windows 16/32-bit GUI version"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Nuair nach cásíogair é, cuir '/' ag tosach na brataí chun í a chur sa "
-#~ "chás uachtair"
-
-#~ msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
-#~ msgstr "-register\t\tCláraigh an gvim seo le haghaidh OLE"
-
-#~ msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
-#~ msgstr "-unregister\t\tDíchláraigh an gvim seo le haghaidh OLE"
-
-#~ msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
-#~ msgstr "-g\t\t\tRith agus úsáid an GUI (mar \"gvim\")"
-
-#~ msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
-#~ msgstr "-f nó --nofork\tTulra: Ná déan forc agus an GUI á thosú"
-
-#~ msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
-#~ msgstr "-f\t\t\tNá húsáid newcli chun fuinneog a oscailt"
-
-#~ msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
-#~ msgstr "-dev <gléas>\t\tBain úsáid as <gléas> do I/A"
-
-#~ msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
-#~ msgstr "-U <gvimrc>\t\tBain úsáid as <gvimrc> in ionad aon .gvimrc"
-
-#~ msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
-#~ msgstr "-x\t\t\tCuir comhaid chriptithe in eagar"
-
-#~ msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
-#~ msgstr "-display <freastalaí>\tNasc vim leis an bhfreastalaí-X seo"
-
-#~ msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
-#~ msgstr "-X\t\t\tNá naisc leis an bhfreastalaí X"
-
-#~ msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
-#~ msgstr ""
-#~ "--remote <comhaid>\tCuir <comhaid> in eagar le freastalaí Vim más féidir"
-
-#~ msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
-#~ msgstr ""
-#~ "--remote-silent <comhaid> Mar an gcéanna, ná déan gearán mura bhfuil "
-#~ "freastalaí ann"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited"
-#~ msgstr ""
-#~ "--remote-wait <comhaid> Mar --remote ach fan leis na comhaid a bheith "
-#~ "curtha in eagar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
-#~ msgstr ""
-#~ "--remote-wait-silent <comhaid> Mar an gcéanna, ná déan gearán mura "
-#~ "bhfuil freastalaí ann"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per "
-#~ "file"
-#~ msgstr ""
-#~ "--remote-tab[-wait][-silent] <comhaid> Cosúil le --remote ach oscail "
-#~ "cluaisín do gach comhad"
-
-#~ msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
-#~ msgstr ""
-#~ "--remote-send <eochracha>\tSeol <eochracha> chuig freastalaí Vim agus "
-#~ "scoir"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
-#~ msgstr ""
-#~ "--remote-expr <slonn>\tLuacháil <slonn> le freastalaí Vim agus taispeáin "
-#~ "an toradh"
-
-#~ msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
-#~ msgstr "--serverlist\t\tTaispeáin freastalaithe Vim atá ar fáil agus scoir"
+#~ "Leagan GUI 16/32 giotán MS-Windows"
-#~ msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
-#~ msgstr "--servername <ainm>\tSeol chuig/Téigh i do fhreastalaí Vim <ainm>"
+#~ msgid " in Win32s mode"
+#~ msgstr " i mód Win32s"
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
+#~ "MS-Windows 16-bit version"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Argóintí ar eolas do gvim (leagan Motif):\n"
+#~ "Leagan 16 giotán MS-Windows"
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
+#~ "32-bit MS-DOS version"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Argóintí ar eolas do gvim (leagan neXtaw):\n"
+#~ "Leagan 32 giotán MS-DOS"
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
+#~ "16-bit MS-DOS version"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Argóintí ar eolas do gvim (leagan Athena):\n"
+#~ "Leagan 16 giotán MS-DOS"
-#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
-#~ msgstr "-display <scáileán>\tRith vim ar <scáileán>"
+#~ msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
+#~ msgstr "RABHADH: Braitheadh Windows 95/98/ME"
-#~ msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
-#~ msgstr "-iconic\t\tTosaigh vim sa mhód íoslaghdaithe"
+#~ msgid "type :help windows95<Enter> for info on this"
+#~ msgstr "clóscríobh :help windows95<Enter> chun eolas a fháil "
-#~ msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>"
-#~ msgstr "-name <ainm>\t\tÚsáid acmhainn mar a bheadh vim <ainm>"
+#~ msgid "function constructor does not accept keyword arguments"
+#~ msgstr "ní ghlacann cruthaitheoir na feidhme le hargóintí eochairfhocail"
-#~ msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n"
-#~ msgstr "\t\t\t (Níl ar fáil)\n"
+#~ msgid "Vim dialog..."
+#~ msgstr "Dialóg Vim..."
-#~ msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
-#~ msgstr "-background <dath>\tBain úsáid as <dath> don chúlra (-bg fosta)"
+#~ msgid "Font Selection"
+#~ msgstr "Roghnú Cló"
-#~ msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
-#~ msgstr ""
-#~ "-foreground <dath>\tÚsáid <dath> le haghaidh gnáth-théacs (fosta: -fg)"
+#~ msgid "softspace must be an integer"
+#~ msgstr "caithfidh softspace a bheith ina shlánuimhir"
-#~ msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
-#~ msgstr "-font <cló>\t\tÚsáid <cló> le haghaidh gnáth-théacs (fosta: -fn)"
+#~ msgid "writelines() requires list of strings"
+#~ msgstr "liosta teaghrán ag teastáil ó writelines()"
-#~ msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
-#~ msgstr "-boldfont <cló>\tBain úsáid as <cló> do chló trom"
+#~ msgid "<buffer object (deleted) at %p>"
+#~ msgstr "<réad maoláin (scriosta) ag %p>"
-#~ msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
-#~ msgstr "-italicfont <cló>\tÚsáid <cló> le haghaidh téacs iodálach"
+#~ msgid "<window object (deleted) at %p>"
+#~ msgstr "<réad fuinneoige (scriosta) ag %p>"
-#~ msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
-#~ msgstr ""
-#~ "-geometry <geoim>\tÚsáid <geoim> le haghaidh na céimseatan tosaigh "
-#~ "(fosta: -geom)"
+#~ msgid "<window object (unknown) at %p>"
+#~ msgstr "<réad fuinneoige (anaithnid) ag %p>"
-#~ msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
-#~ msgstr "-borderwidth <leithead>\tSocraigh <leithead> na himlíne (-bw fosta)"
+#~ msgid "<window %d>"
+#~ msgstr "<fuinneog %d>"
#~ msgid ""
-#~ "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
-#~ msgstr ""
-#~ "-scrollbarwidth <leithead> Socraigh leithead na scrollbharraí a bheith "
-#~ "<leithead> (fosta: -sw)"
-
-#~ msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
+#~ "E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim."
+#~ "org"
#~ msgstr ""
-#~ "-menuheight <airde>\tSocraigh airde an bharra roghchláir a bheith <airde> "
-#~ "(fosta: -mh)"
-
-#~ msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
-#~ msgstr "-reverse\t\tÚsáid fís aisiompaithe (fosta: -rv)"
+#~ "E281: EARRÁID TCL: níl an cód scortha ina shlánuimhir!? Seol tuairisc "
+#~ "fhabht chuig <vim-dev@vim.org> le do thoil"
-#~ msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
-#~ msgstr "+reverse\t\tNá húsáid fís aisiompaithe (fosta: +rv)"
+#~ msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>"
+#~ msgstr "-name <ainm>\t\tÚsáid acmhainn mar a bheadh vim <ainm>"
-#~ msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
-#~ msgstr "-xrm <acmhainn>\tSocraigh an acmhainn sainithe"
+#~ msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n"
+#~ msgstr "\t\t\t (Níl ar fáil)\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
@@ -7326,66 +7279,6 @@ msgstr "E446: Níl ainm comhaid faoin chúrsóir"
#~ msgid "--rows <number>\tInitial height of window in rows"
#~ msgstr "--rows <uimhir>\tAirde fhuinneoige i dtosach (rónna)"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Argóintí ar eolas do gvim (leagan GTK+):\n"
-
-#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
-#~ msgstr "-display <scáileán>\tRith vim ar <scáileán> (fosta: --display)"
-
-#~ msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
-#~ msgstr ""
-#~ "--role <ról>\tSocraigh ról sainiúil chun an phríomhfhuinneog a aithint"
-
-#~ msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
-#~ msgstr "--socketid <xid>\tOscail Vim isteach i ngiuirléid GTK eile"
-
-#~ msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
-#~ msgstr "-P <máthairchlár>\tOscail Vim isteach sa mháthairchlár"
-
-#~ msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget"
-#~ msgstr "--windowid <HWND>\tOscail Vim isteach i ngiuirléid win32 eile"
-
-#~ msgid "No display"
-#~ msgstr "Gan taispeáint"
-
-#~ msgid ": Send failed.\n"
-#~ msgstr ": Theip ar seoladh.\n"
-
-#~ msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
-#~ msgstr ": Theip ar seoladh. Ag baint triail as go logánta\n"
-
-#~ msgid "%d of %d edited"
-#~ msgstr "%d as %d déanta"
-
-#~ msgid "No display: Send expression failed.\n"
-#~ msgstr "Gan taispeáint: Theip ar sheoladh sloinn.\n"
-
-#~ msgid ": Send expression failed.\n"
-#~ msgstr ": Theip ar sheoladh sloinn.\n"
-
-#~ msgid "E543: Not a valid codepage"
-#~ msgstr "E543: Ní códleathanach bailí é"
-
-#~ msgid "E285: Failed to create input context"
-#~ msgstr "E285: Theip ar chruthú comhthéacs ionchuir"
-
-#~ msgid "E286: Failed to open input method"
-#~ msgstr "E286: Theip ar oscailt mhodh ionchuir"
-
-#~ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
-#~ msgstr ""
-#~ "E287: Rabhadh: Níorbh fhéidir aisghlaoch léirscriosta a shocrú le IM"
-
-#~ msgid "E288: input method doesn't support any style"
-#~ msgstr "E288: Ní thacaíonn an modh ionchuir aon stíl"
-
-#~ msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
-#~ msgstr "E289: ní thacaíonn an modh ionchuir mo chineál réamheagair"
-
#~ msgid "E290: over-the-spot style requires fontset"
#~ msgstr "E290: tacar cló ag teastáil ó stíl thar-an-spota"
@@ -7397,197 +7290,15 @@ msgstr "E446: Níl ainm comhaid faoin chúrsóir"
#~ msgid "E292: Input Method Server is not running"
#~ msgstr "E292: Níl an Freastalaí Mhodh Ionchuir ag rith"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " [not usable with this version of Vim]"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " [ní inúsáidte leis an leagan seo Vim]"
-
-#~ msgid "Tear off this menu"
-#~ msgstr "Bain an roghchlár seo"
-
-#~ msgid "Select Directory dialog"
-#~ msgstr "Dialóg `Roghnaigh Comhadlann'"
-
-#~ msgid "Save File dialog"
-#~ msgstr "Dialóg `Sábháil Comhad'"
-
-#~ msgid "Open File dialog"
-#~ msgstr "Dialóg `Oscail Comhad'"
-
-#~ msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
-#~ msgstr "E338: Níl brabhsálaí comhaid ar fáil sa mhód consóil"
-
#~ msgid "Vim: preserving files...\n"
#~ msgstr "Vim: comhaid á gcaomhnú...\n"
#~ msgid "Vim: Finished.\n"
#~ msgstr "Vim: Críochnaithe.\n"
-#~ msgid "ERROR: "
-#~ msgstr "EARRÁID: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "[bytes] total alloc-freed %<PRIu64>-%<PRIu64>, in use %<PRIu64>, peak use "
-#~ "%<PRIu64>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "[beart] iomlán dáilte-saor %<PRIu64>-%<PRIu64>, in úsáid %<PRIu64>, buaic "
-#~ "%<PRIu64>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[calls] total re/malloc()'s %<PRIu64>, total free()'s %<PRIu64>\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[glaonna] re/malloc(): %<PRIu64>, free(): %<PRIu64>\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "E340: Line is becoming too long"
-#~ msgstr "E340: Tá an líne ag éirí rófhada"
-
-#~ msgid "E341: Internal error: lalloc(%<PRId64>, )"
-#~ msgstr "E341: Earráid inmheánach: lalloc(%<PRId64>, )"
-
-#~ msgid "E547: Illegal mouseshape"
-#~ msgstr "E547: Cruth neamhcheadaithe luiche"
-
-#~ msgid "Enter encryption key: "
-#~ msgstr "Iontráil eochair chriptiúcháin: "
-
-#~ msgid "Enter same key again: "
-#~ msgstr "Iontráil an eochair arís: "
-
-#~ msgid "Keys don't match!"
-#~ msgstr "Níl na heochracha comhoiriúnach le chéile!"
-
-#~ msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
-#~ msgstr "Ní féidir nascadh le Netbeans #2"
-
-#~ msgid "Cannot connect to Netbeans"
-#~ msgstr "Ní féidir nascadh le Netbeans"
-
-#~ msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "E668: Mód mícheart rochtana ar an chomhad eolas naisc NetBeans: \"%s\""
-
-#~ msgid "read from Netbeans socket"
-#~ msgstr "léadh ó shoicéad Netbeans"
-
-#~ msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %<PRId64>"
-#~ msgstr "E658: Cailleadh nasc NetBeans le haghaidh maoláin %<PRId64>"
-
#~ msgid "E505: "
#~ msgstr "E505: "
-#~ msgid "E775: Eval feature not available"
-#~ msgstr "E775: Níl an ghné Eval le fáil"
-
-#~ msgid "freeing %<PRId64> lines"
-#~ msgstr "%<PRId64> líne á saoradh"
-
-#~ msgid "E530: Cannot change term in GUI"
-#~ msgstr "E530: Ní féidir 'term' a athrú sa GUI"
-
-#~ msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
-#~ msgstr "E531: Úsáid \":gui\" chun an GUI a chur ag obair"
-
-#~ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
-#~ msgstr "E617: Ní féidir é a athrú sa GUI GTK+ 2"
-
-#~ msgid "E596: Invalid font(s)"
-#~ msgstr "E596: Cló(nna) neamhbhailí"
-
-#~ msgid "E597: can't select fontset"
-#~ msgstr "E597: ní féidir tacar cló a roghnú"
-
-#~ msgid "E598: Invalid fontset"
-#~ msgstr "E598: Tacar cló neamhbhailí"
-
-#~ msgid "E533: can't select wide font"
-#~ msgstr "E533: ní féidir cló leathan a roghnú"
-
-#~ msgid "E534: Invalid wide font"
-#~ msgstr "E534: Cló leathan neamhbhailí"
-
-#~ msgid "E538: No mouse support"
-#~ msgstr "E538: Gan tacaíocht luiche"
-
-#~ msgid "cannot open "
-#~ msgstr "ní féidir a oscailt: "
-
-#~ msgid "VIM: Can't open window!\n"
-#~ msgstr "VIM: Ní féidir fuinneog a oscailt!\n"
-
-#~ msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
-#~ msgstr "Tá gá le Amigados leagan 2.04 nó níos déanaí\n"
-
-#~ msgid "Need %s version %<PRId64>\n"
-#~ msgstr "Tá gá le %s, leagan %<PRId64>\n"
-
-#~ msgid "Cannot open NIL:\n"
-#~ msgstr "Ní féidir NIL a oscailt:\n"
-
-#~ msgid "Cannot create "
-#~ msgstr "Ní féidir a chruthú: "
-
-#~ msgid "Vim exiting with %d\n"
-#~ msgstr "Vim á scor le stádas %d\n"
-
-#~ msgid "cannot change console mode ?!\n"
-#~ msgstr "ní féidir mód consóil a athrú ?!\n"
-
-#~ msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
-#~ msgstr "mch_get_shellsize: ní consól é seo??\n"
-
-#~ msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
-#~ msgstr "E360: Ní féidir blaosc a rith le rogha -f"
-
-#~ msgid "Cannot execute "
-#~ msgstr "Ní féidir blaosc a rith: "
-
-#~ msgid "shell "
-#~ msgstr "blaosc "
-
-#~ msgid " returned\n"
-#~ msgstr " aisfhilleadh\n"
-
-#~ msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
-#~ msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE róbheag."
-
-#~ msgid "I/O ERROR"
-#~ msgstr "EARRÁID I/A"
-
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "Teachtaireacht"
-
-#~ msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
-#~ msgstr "ní 80 é 'columns', ní féidir orduithe seachtracha a rith"
-
-#~ msgid "E237: Printer selection failed"
-#~ msgstr "E237: Theip ar roghnú printéara"
-
-#~ msgid "to %s on %s"
-#~ msgstr "go %s ar %s"
-
-#~ msgid "E613: Unknown printer font: %s"
-#~ msgstr "E613: Clófhoireann anaithnid printéara: %s"
-
-#~ msgid "E238: Print error: %s"
-#~ msgstr "E238: Earráid phriontála: %s"
-
-#~ msgid "Printing '%s'"
-#~ msgstr "'%s' á phriontáil"
-
-#~ msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "E244: Ainm neamhcheadaithe ar thacar carachtar \"%s\" mar pháirt d'ainm "
-#~ "cló \"%s\""
-
-#~ msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
-#~ msgstr "E245: Carachtar neamhcheadaithe '%c' mar pháirt d'ainm cló \"%s\""
-
#~ msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
#~ msgstr "Vim: Comhartha dúbailte, ag scor\n"
@@ -7597,419 +7308,23 @@ msgstr "E446: Níl ainm comhaid faoin chúrsóir"
#~ msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
#~ msgstr "Vim: Fuarthas comhartha marfach\n"
-#~ msgid "Opening the X display took %<PRId64> msec"
-#~ msgstr "Thóg %<PRId64> ms chun an scáileán X a oscailt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Vim: Got X error\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Vim: Fuarthas earráid ó X\n"
-
-#~ msgid "Testing the X display failed"
-#~ msgstr "Theip ar thástáil an scáileáin X"
-
-#~ msgid "Opening the X display timed out"
-#~ msgstr "Oscailt an scáileáin X thar am"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Cannot execute shell sh\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Ní féidir an bhlaosc sh a rith\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Cannot create pipes\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Ní féidir píopaí a chruthú\n"
-
-# "fork" not in standard refs/corpus. Maybe want a "gabhl*" word instead? -KPS
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Cannot fork\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Ní féidir forc a dhéanamh\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Command terminated\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Ordú críochnaithe\n"
-
-#~ msgid "XSMP lost ICE connection"
-#~ msgstr "Chaill XSMP an nasc ICE"
-
-#~ msgid "Opening the X display failed"
-#~ msgstr "Theip ar oscailt an scáileáin X"
-
-#~ msgid "XSMP handling save-yourself request"
-#~ msgstr "Iarratas sábháil-do-féin á láimhseáil ag XSMP"
-
-#~ msgid "XSMP opening connection"
-#~ msgstr "Nasc á oscailt ag XSMP"
-
-#~ msgid "XSMP ICE connection watch failed"
-#~ msgstr "Theip ar fhaire nasc ICE XSMP"
-
-#~ msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
-#~ msgstr "Theip ar XSMP SmcOpenConnection: %s"
-
-#~ msgid "At line"
-#~ msgstr "Ag líne"
-
-#~ msgid "Could not load vim32.dll!"
-#~ msgstr "Níorbh fhéidir vim32.dll a luchtú!"
-
-#~ msgid "VIM Error"
-#~ msgstr "Earráid VIM"
-
-#~ msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
-#~ msgstr "Níorbh fhéidir pointeoirí feidhme a chóiriú i gcomhair an DLL!"
-
-#~ msgid "shell returned %d"
-#~ msgstr "d'aisfhill an bhlaosc %d"
-
-#~ msgid "Vim: Caught %s event\n"
-#~ msgstr "Vim: Fuarthas teagmhas %s\n"
-
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "dún"
-
-#~ msgid "logoff"
-#~ msgstr "logáil amach"
-
-#~ msgid "shutdown"
-#~ msgstr "múchadh"
-
-#~ msgid "E371: Command not found"
-#~ msgstr "E371: Ní bhfuarthas an t-ordú"
-
-#~ msgid ""
-#~ "VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
-#~ "External commands will not pause after completion.\n"
-#~ "See :help win32-vimrun for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Níor aimsíodh VIMRUN.EXE i do $PATH.\n"
-#~ "Ní mhoilleoidh orduithe seachtracha agus iad curtha i gcrích.\n"
-#~ "Féach ar :help win32-vimrun chun níos mó eolas a fháil."
-
-#~ msgid "Vim Warning"
-#~ msgstr "Rabhadh Vim"
-
-#~ msgid "Conversion in %s not supported"
-#~ msgstr "Tiontú i %s gan tacaíocht"
-
#~ msgid "E396: containedin argument not accepted here"
#~ msgstr "E396: ní ghlactar leis an argóint containedin anseo"
-#~ msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
-#~ msgstr "E430: Teascadh conair an chomhaid clibeanna le haghaidh %s\n"
-
-#~ msgid "new shell started\n"
-#~ msgstr "tosaíodh blaosc nua\n"
-
-#~ msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
-#~ msgstr "Úsáideadh CUT_BUFFER0 in ionad roghnúcháin folaimh"
-
-#~ msgid "No undo possible; continue anyway"
-#~ msgstr "Ní féidir a chealú; lean ar aghaidh mar sin féin"
-
# columns?
#~ msgid "number changes time"
#~ msgstr "uimhir athruithe am"
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 16/32-bit GUI version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Leagan GUI 16/32 giotán MS-Windows"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 64-bit GUI version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Leagan GUI 64 giotán MS-Windows"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 32-bit GUI version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Leagan GUI 32 giotán MS-Windows"
-
-#~ msgid " in Win32s mode"
-#~ msgstr " i mód Win32s"
-
-#~ msgid " with OLE support"
-#~ msgstr " le tacaíocht OLE"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 64-bit console version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Leagan consóil 64 giotán MS-Windows"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 32-bit console version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Leagan consóil 32 giotán MS-Windows"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 16-bit version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Leagan 16 giotán MS-Windows"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "32-bit MS-DOS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Leagan 32 giotán MS-DOS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "16-bit MS-DOS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Leagan 16 giotán MS-DOS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS X (unix) version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Leagan MacOS X (unix)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS X version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Leagan MacOS X"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Leagan MacOS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
#~ "RISC OS version"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Leagan RISC OS"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "OpenVMS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Leagan OpenVMS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Big version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Leagan mór "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Normal version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Leagan coitianta "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Small version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Leagan beag "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Tiny version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Leagan beag bídeach "
-
-#~ msgid "with GTK2-GNOME GUI."
-#~ msgstr "le GUI GTK2-GNOME."
-
#~ msgid "with GTK-GNOME GUI."
#~ msgstr "le GUI GTK-GNOME."
-#~ msgid "with GTK2 GUI."
-#~ msgstr "le GUI GTK2."
-
-#~ msgid "with GTK GUI."
-#~ msgstr "le GUI GTK."
-
-#~ msgid "with X11-Motif GUI."
-#~ msgstr "le GUI X11-Motif."
-
-#~ msgid "with X11-neXtaw GUI."
-#~ msgstr "le GUI X11-neXtaw."
-
-#~ msgid "with X11-Athena GUI."
-#~ msgstr "le GUI X11-Athena."
-
-#~ msgid "with Photon GUI."
-#~ msgstr "le GUI Photon."
-
-#~ msgid "with GUI."
-#~ msgstr "le GUI."
-
-#~ msgid "with Carbon GUI."
-#~ msgstr "le GUI Carbon."
-
-#~ msgid "with Cocoa GUI."
-#~ msgstr "le GUI Cocoa."
-
-#~ msgid "with (classic) GUI."
-#~ msgstr "le GUI (clasaiceach)."
-
-#~ msgid " system gvimrc file: \""
-#~ msgstr " comhad gvimrc córais: \""
-
-#~ msgid " user gvimrc file: \""
-#~ msgstr " comhad gvimrc úsáideora: \""
-
-#~ msgid "2nd user gvimrc file: \""
-#~ msgstr "dara comhad gvimrc úsáideora: \""
-
-#~ msgid "3rd user gvimrc file: \""
-#~ msgstr "tríú comhad gvimrc úsáideora: \""
-
-#~ msgid " system menu file: \""
-#~ msgstr " comhad roghchláir an chórais: \""
-
-#~ msgid "Compiler: "
-#~ msgstr "Tiomsaitheoir: "
-
-# don't see where to localize "Help->Orphans"? --kps
-#~ msgid "menu Help->Orphans for information "
-#~ msgstr "roghchlár Help->Orphans chun eolas a fháil "
-
-#~ msgid "Running modeless, typed text is inserted"
-#~ msgstr "Á rith gan mhóid, ag ionsá an téacs atá iontráilte"
-
-# same problem --kps
-#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
-#~ msgstr "roghchlár Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
-
-#~ msgid " for two modes "
-#~ msgstr " do dhá mhód "
-
-# same problem --kps
-#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
-#~ msgstr "roghchlár Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
-
-#~ msgid " for Vim defaults "
-#~ msgstr " le haghaidh réamhshocruithe Vim "
-
-#~ msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
-#~ msgstr "RABHADH: Braitheadh Windows 95/98/ME"
-
-#~ msgid "type :help windows95<Enter> for info on this"
-#~ msgstr "clóscríobh :help windows95<Enter> chun eolas a fháil "
-
-#~ msgid "E370: Could not load library %s"
-#~ msgstr "E370: Níorbh fhéidir an leabharlann %s a oscailt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tá brón orm, níl an t-ordú seo le fáil: níorbh fhéidir an leabharlann "
-#~ "Perl a luchtú."
-
-#~ msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
-#~ msgstr ""
-#~ "E299: Ní cheadaítear luacháil Perl i mbosca gainimh gan an modúl Safe"
-
-#~ msgid "Edit with &multiple Vims"
-#~ msgstr "Cuir in eagar le Vimeanna io&madúla"
-
-#~ msgid "Edit with single &Vim"
-#~ msgstr "Cuir in eagar le &Vim aonair"
-
-#~ msgid "Diff with Vim"
-#~ msgstr "Diff le Vim"
-
-#~ msgid "Edit with &Vim"
-#~ msgstr "Cuir in Eagar le &Vim"
-
-#~ msgid "Edit with existing Vim - "
-#~ msgstr "Cuir in Eagar le Vim beo - "
-
-#~ msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
-#~ msgstr "Cuir an comhad roghnaithe in eagar le Vim"
-
-#~ msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Earráid agus próiseas á chruthú: Deimhnigh go bhfuil gvim i do chonair!"
-
-#~ msgid "gvimext.dll error"
-#~ msgstr "earráid gvimext.dll"
-
-#~ msgid "Path length too long!"
-#~ msgstr "Conair rófhada!"
-
-#~ msgid "E234: Unknown fontset: %s"
-#~ msgstr "E234: Tacar cló anaithnid: %s"
-
-#~ msgid "E235: Unknown font: %s"
-#~ msgstr "E235: Clófhoireann anaithnid: %s"
-
-#~ msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
-#~ msgstr "E236: Ní cló aonleithid é \"%s\""
-
-#~ msgid "E448: Could not load library function %s"
-#~ msgstr "E448: Ní féidir feidhm %s leabharlainne a luchtú"
-
-#~ msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "E26: Níl tacaíocht Eabhraise ar fáil: Níor cumasaíodh é ag am tiomsaithe\n"
-
-#~ msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "E27: Níl tacaíocht Pheirsise ar fáil: Níor cumasaíodh é ag am tiomsaithe\n"
-
-#~ msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "E800: Níl tacaíocht Araibise ar fáil: Níor cumasaíodh é ag am tiomsaithe\n"
-
-#~ msgid "E247: no registered server named \"%s\""
-#~ msgstr "E247: níl aon fhreastalaí cláraithe leis an ainm \"%s\""
-
-#~ msgid "E233: cannot open display"
-#~ msgstr "E233: ní féidir an scáileán a oscailt"
-
-#~ msgid "E449: Invalid expression received"
-#~ msgstr "E449: Fuarthas slonn neamhbhailí"
-
-#~ msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
-#~ msgstr "E463: Réigiún cosanta, ní féidir é a athrú"
-
-#~ msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
-#~ msgstr "E744: Ní cheadaíonn NetBeans aon athrú i gcomhaid inléite amháin"
-
#~ msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
#~ msgstr "E569: ní cheadaítear níos mó ná an líon uasta nasc cscope"
@@ -8070,8 +7385,8 @@ msgstr "E446: Níl ainm comhaid faoin chúrsóir"
#~ msgstr ""
#~ "Ní mór do charachtar a úsáidtear ar SLASH a bheith ASCII; i %s líne %d: %s"
-#~ msgid "%<PRId64> changes"
-#~ msgstr "%<PRId64> athrú"
+#~ msgid "%ld changes"
+#~ msgstr "%ld athrú"
#~ msgid "with KDE GUI."
#~ msgstr "le GUI KDE."
diff --git a/src/nvim/po/ja.euc-jp.po b/src/nvim/po/ja.euc-jp.po
index c6425324b1..4b32096f1a 100644
--- a/src/nvim/po/ja.euc-jp.po
+++ b/src/nvim/po/ja.euc-jp.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+
# Japanese translation for Vim
#
# Do ":help uganda" in Vim to read copying and usage conditions.
@@ -14,213 +15,176 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim 7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-01 09:02+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 09:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-10 21:10+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-10 21:20+0900\n"
"Last-Translator: MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>\n"
"Language-Team: vim-jp (https://github.com/vim-jp/lang-ja)\n"
"Language: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../api/private/helpers.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get option value"
-msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÎÃͤϼèÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgid "E831: bf_key_init() called with empty password"
+msgstr "E831: bf_key_init() ¤¬¶õ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ç¸Æ¤Ó½Ð¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: ../api/private/helpers.c:204
-msgid "internal error: unknown option type"
-msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: ̤ÃΤΥª¥×¥·¥ç¥ó·¿¤Ç¤¹"
+msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
+msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
+
+msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong"
+msgstr "E817: Blowfish°Å¹æ¤Î¥Ó¥Ã¥°/¥ê¥È¥ë¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+
+msgid "E818: sha256 test failed"
+msgstr "E818: sha256¤Î¥Æ¥¹¥È¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
+
+msgid "E819: Blowfish test failed"
+msgstr "E819: Blowfish°Å¹æ¤Î¥Æ¥¹¥È¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: ../buffer.c:92
msgid "[Location List]"
msgstr "[¥í¥±¡¼¥·¥ç¥ó¥ê¥¹¥È]"
-#: ../buffer.c:93
msgid "[Quickfix List]"
msgstr "[Quickfix¥ê¥¹¥È]"
-#: ../buffer.c:94
msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
msgstr "E855: autocommand¤¬¥³¥Þ¥ó¥É¤ÎÄä»ß¤ò°ú¤­µ¯¤³¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: ../buffer.c:135
msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
msgstr "E82: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò1¤Ä¤âºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Î¤Ç, ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹..."
-#: ../buffer.c:138
msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
msgstr "E83: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Î¤Ç, ¾¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹..."
-#: ../buffer.c:763
+msgid "E931: Buffer cannot be registered"
+msgstr "E931: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òÅÐÏ¿¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+msgid "E937: Attempt to delete a buffer that is in use"
+msgstr "E937: »ÈÍÑÃæ¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºï½ü¤·¤è¤¦¤È»î¤ß¤Þ¤·¤¿"
+
msgid "E515: No buffers were unloaded"
msgstr "E515: ²òÊü¤µ¤ì¤¿¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../buffer.c:765
msgid "E516: No buffers were deleted"
msgstr "E516: ºï½ü¤µ¤ì¤¿¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../buffer.c:767
msgid "E517: No buffers were wiped out"
msgstr "E517: ÇË´þ¤µ¤ì¤¿¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../buffer.c:772
msgid "1 buffer unloaded"
msgstr "1 ¸Ä¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬²òÊü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: ../buffer.c:774
#, c-format
msgid "%d buffers unloaded"
msgstr "%d ¸Ä¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬²òÊü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: ../buffer.c:777
msgid "1 buffer deleted"
msgstr "1 ¸Ä¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬ºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: ../buffer.c:779
#, c-format
msgid "%d buffers deleted"
msgstr "%d ¸Ä¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬ºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: ../buffer.c:782
msgid "1 buffer wiped out"
msgstr "1 ¸Ä¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬ÇË´þ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: ../buffer.c:784
#, c-format
msgid "%d buffers wiped out"
msgstr "%d ¸Ä¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬ÇË´þ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: ../buffer.c:806
msgid "E90: Cannot unload last buffer"
msgstr "E90: ºÇ¸å¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï²òÊü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../buffer.c:874
msgid "E84: No modified buffer found"
msgstr "E84: Êѹ¹¤µ¤ì¤¿¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#. back where we started, didn't find anything.
-#: ../buffer.c:903
msgid "E85: There is no listed buffer"
msgstr "E85: ¥ê¥¹¥Èɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../buffer.c:913
-#, c-format
-msgid "E86: Buffer %<PRId64> does not exist"
-msgstr "E86: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %<PRId64> ¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#: ../buffer.c:915
msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
msgstr "E87: ºÇ¸å¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò±Û¤¨¤Æ°Üư¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../buffer.c:917
msgid "E88: Cannot go before first buffer"
msgstr "E88: ºÇ½é¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤è¤êÁ°¤Ø¤Ï°Üư¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../buffer.c:945
#, c-format
-msgid ""
-"E89: No write since last change for buffer %<PRId64> (add ! to override)"
-msgstr "E89: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %<PRId64> ¤ÎÊѹ¹¤ÏÊݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó (! ¤ÇÊѹ¹¤òÇË´þ)"
+msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)"
+msgstr "E89: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %ld ¤ÎÊѹ¹¤ÏÊݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó (! ¤ÇÊѹ¹¤òÇË´þ)"
-#. wrap around (may cause duplicates)
-#: ../buffer.c:1423
msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: ·Ù¹ð: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Î¥ê¥¹¥È¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹"
-#: ../buffer.c:1555 ../quickfix.c:3361
#, c-format
-msgid "E92: Buffer %<PRId64> not found"
-msgstr "E92: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %<PRId64> ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgid "E92: Buffer %ld not found"
+msgstr "E92: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %ld ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../buffer.c:1798
#, c-format
msgid "E93: More than one match for %s"
msgstr "E93: %s ¤ËÊ£¿ô¤Î³ºÅö¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿"
-#: ../buffer.c:1800
#, c-format
msgid "E94: No matching buffer for %s"
msgstr "E94: %s ¤Ë³ºÅö¤¹¤ë¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
-#: ../buffer.c:2161
#, c-format
-msgid "line %<PRId64>"
-msgstr "¹Ô %<PRId64>"
+msgid "line %ld"
+msgstr "¹Ô %ld"
-#: ../buffer.c:2233
msgid "E95: Buffer with this name already exists"
msgstr "E95: ¤³¤Î̾Á°¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï´û¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: ../buffer.c:2498
msgid " [Modified]"
msgstr " [Êѹ¹¤¢¤ê]"
-#: ../buffer.c:2501
msgid "[Not edited]"
msgstr "[̤ÊÔ½¸]"
-#: ../buffer.c:2504
msgid "[New file]"
msgstr "[¿·¥Õ¥¡¥¤¥ë]"
-#: ../buffer.c:2505
msgid "[Read errors]"
msgstr "[ÆÉ¹þ¥¨¥é¡¼]"
-#: ../buffer.c:2506 ../buffer.c:3217 ../fileio.c:1807 ../screen.c:4895
msgid "[RO]"
msgstr "[ÆÉÀì]"
-#: ../buffer.c:2507 ../fileio.c:1807
msgid "[readonly]"
msgstr "[ÆÉ¹þÀìÍÑ]"
-#: ../buffer.c:2524
#, c-format
msgid "1 line --%d%%--"
msgstr "1 ¹Ô --%d%%--"
-#: ../buffer.c:2526
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines --%d%%--"
-msgstr "%<PRId64> ¹Ô --%d%%--"
+msgid "%ld lines --%d%%--"
+msgstr "%ld ¹Ô --%d%%--"
-#: ../buffer.c:2530
#, c-format
-msgid "line %<PRId64> of %<PRId64> --%d%%-- col "
-msgstr "¹Ô %<PRId64> (Á´ÂÎ %<PRId64>) --%d%%-- col "
+msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col "
+msgstr "¹Ô %ld (Á´ÂÎ %ld) --%d%%-- col "
-#: ../buffer.c:2632 ../buffer.c:4292 ../memline.c:1554
msgid "[No Name]"
msgstr "[̵̾]"
#. must be a help buffer
-#: ../buffer.c:2667
msgid "help"
msgstr "¥Ø¥ë¥×"
-#: ../buffer.c:3225 ../screen.c:4883
msgid "[Help]"
msgstr "[¥Ø¥ë¥×]"
-#: ../buffer.c:3254 ../screen.c:4887
msgid "[Preview]"
msgstr "[¥×¥ì¥Ó¥å¡¼]"
-#: ../buffer.c:3528
msgid "All"
msgstr "Á´¤Æ"
-#: ../buffer.c:3528
msgid "Bot"
msgstr "ËöÈø"
-#: ../buffer.c:3531
msgid "Top"
msgstr "ÀèÆ¬"
-#: ../buffer.c:4244
msgid ""
"\n"
"# Buffer list:\n"
@@ -228,11 +192,9 @@ msgstr ""
"\n"
"# ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¥ê¥¹¥È:\n"
-#: ../buffer.c:4289
msgid "[Scratch]"
msgstr "[²¼½ñ¤­]"
-#: ../buffer.c:4529
msgid ""
"\n"
"--- Signs ---"
@@ -240,200 +202,235 @@ msgstr ""
"\n"
"--- ¥µ¥¤¥ó ---"
-#: ../buffer.c:4538
#, c-format
msgid "Signs for %s:"
msgstr "%s ¤Î¥µ¥¤¥ó:"
-#: ../buffer.c:4543
#, c-format
-msgid " line=%<PRId64> id=%d name=%s"
-msgstr " ¹Ô=%<PRId64> ¼±ÊÌ»Ò=%d ̾Á°=%s"
+msgid " line=%ld id=%d name=%s"
+msgstr " ¹Ô=%ld ¼±ÊÌ»Ò=%d ̾Á°=%s"
-#: ../cursor_shape.c:68
-msgid "E545: Missing colon"
-msgstr "E545: ¥³¥í¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgid "E902: Cannot connect to port"
+msgstr "E902: ¥Ý¡¼¥È¤ËÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../cursor_shape.c:70 ../cursor_shape.c:94
-msgid "E546: Illegal mode"
-msgstr "E546: ÉÔÀµ¤Ê¥â¡¼¥É¤Ç¤¹"
+msgid "E901: gethostbyname() in channel_open()"
+msgstr "E901: channel_open() Æâ¤Î gethostbyname() ¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: ../cursor_shape.c:134
-msgid "E548: digit expected"
-msgstr "E548: ¿ôÃͤ¬É¬ÍפǤ¹"
+msgid "E898: socket() in channel_open()"
+msgstr "E898: channel_open() Æâ¤Î socket() ¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: ../cursor_shape.c:138
-msgid "E549: Illegal percentage"
-msgstr "E549: ÉÔÀµ¤Ê¥Ñ¡¼¥»¥ó¥Æ¡¼¥¸¤Ç¤¹"
+msgid "E903: received command with non-string argument"
+msgstr "E903: Èóʸ»úÎó¤Î°ú¿ô¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼õ¿®¤·¤Þ¤·¤¿"
+
+msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
+msgstr "E904: expr/call ¤ÎºÇ¸å¤Î°ú¿ô¤Ï¿ô»ú¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+msgid "E904: third argument for call must be a list"
+msgstr "E904: call ¤Î3ÈÖÌܤΰú¿ô¤Ï¥ê¥¹¥È·¿¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#, c-format
+msgid "E905: received unknown command: %s"
+msgstr "E905: ̤ÃΤΥ³¥Þ¥ó¥É¤ò¼õ¿®¤·¤Þ¤·¤¿: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E630: %s(): write while not connected"
+msgstr "E630: %s(): ÈóÀܳ¾õÂ֤ǽñ¤­¹þ¤ß¤Þ¤·¤¿"
+
+#, c-format
+msgid "E631: %s(): write failed"
+msgstr "E631: %s(): ½ñ¤­¹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
+
+#, c-format
+msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
+msgstr "E917: %s() ¤Ë¥³¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
+
+msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+msgstr "E912: À¸¤ä nl ¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Ë ch_evalexpr()/ch_sendexpr ¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
+
+msgid "E906: not an open channel"
+msgstr "E906: ³«¤¤¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Ç¤¹"
+
+msgid "E920: _io file requires _name to be set"
+msgstr "E920: _io ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï _name ¤ÎÀßÄ꤬ɬÍפǤ¹"
+
+msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
+msgstr "E915: in_io ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï in_buf ¤« in_name ¤ÎÀßÄ꤬ɬÍפǤ¹"
+
+#, c-format
+msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+msgstr "E918: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬¥í¡¼¥É¤µ¤ì¤Æ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
+
+msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
+msgstr "E821: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Ì¤ÃΤÎÊýË¡¤Ç°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+
+msgid "Warning: Using a weak encryption method; see :help 'cm'"
+msgstr "·Ù¹ð: ¼å¤¤°Å¹æÊýË¡¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹; :help 'cm' ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
+
+msgid "Enter encryption key: "
+msgstr "°Å¹æ²½ÍѤΥ­¡¼¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤: "
+
+msgid "Enter same key again: "
+msgstr "¤â¤¦°ìÅÙÆ±¤¸¥­¡¼¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤: "
+
+msgid "Keys don't match!"
+msgstr "¥­¡¼¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó"
+
+msgid "[crypted]"
+msgstr "[°Å¹æ²½]"
+
+#, c-format
+msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
+msgstr "E720: ¼­½ñ·¿¤Ë¥³¥í¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
+msgstr "E721: ¼­½ñ·¿¤Ë½ÅÊ£¥­¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
+msgstr "E722: ¼­½ñ·¿¤Ë¥«¥ó¥Þ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
+msgstr "E723: ¼­½ñ·¿¤ÎºÇ¸å¤Ë '}' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
+
+msgid "extend() argument"
+msgstr "extend() ¤Î°ú¿ô"
-#: ../diff.c:146
#, c-format
-msgid "E96: Can not diff more than %<PRId64> buffers"
-msgstr "E96: %<PRId64> °Ê¾å¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ïdiff¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgid "E737: Key already exists: %s"
+msgstr "E737: ¥­¡¼¤Ï´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E96: Cannot diff more than %ld buffers"
+msgstr "E96: %ld °Ê¾å¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ïdiff¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../diff.c:753
msgid "E810: Cannot read or write temp files"
msgstr "E810: °ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆÉ¹þ¤â¤·¤¯¤Ï½ñ¹þ¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../diff.c:755
msgid "E97: Cannot create diffs"
msgstr "E97: º¹Ê¬¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../diff.c:966
+msgid "Patch file"
+msgstr "¥Ñ¥Ã¥Á¥Õ¥¡¥¤¥ë"
+
msgid "E816: Cannot read patch output"
msgstr "E816: patch¤Î½ÐÎϤòÆÉ¹þ¤á¤Þ¤»¤ó"
-#: ../diff.c:1220
msgid "E98: Cannot read diff output"
msgstr "E98: diff¤Î½ÐÎϤòÆÉ¹þ¤á¤Þ¤»¤ó"
-#: ../diff.c:2081
msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
msgstr "E99: ¸½ºß¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ïº¹Ê¬¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../diff.c:2100
msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable"
msgstr "E793: º¹Ê¬¥â¡¼¥É¤Ç¤¢¤ë¾¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ÏÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../diff.c:2102
msgid "E100: No other buffer in diff mode"
msgstr "E100: º¹Ê¬¥â¡¼¥É¤Ç¤¢¤ë¾¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../diff.c:2112
msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
msgstr ""
"E101: º¹Ê¬¥â¡¼¥É¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬2¸Ä°Ê¾å¤¢¤ë¤Î¤Ç¡¢¤É¤ì¤ò»È¤¦¤«ÆÃÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../diff.c:2141
#, c-format
msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
msgstr "E102: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ \"%s\" ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../diff.c:2152
#, c-format
msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
msgstr "E103: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ \"%s\" ¤Ïº¹Ê¬¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../diff.c:2193
msgid "E787: Buffer changed unexpectedly"
msgstr "E787: ͽ´ü¤»¤º¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬Êѹ¹Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: ../digraph.c:1598
msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
msgstr "E104: ¹ç»ú¤ËEscape¤Ï»ÈÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../digraph.c:1760
msgid "E544: Keymap file not found"
msgstr "E544: ¥­¡¼¥Þ¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../digraph.c:1785
msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
msgstr "E105: :source ¤Ç¼è¹þ¤à¥Õ¥¡¥¤¥ë°Ê³°¤Ç¤Ï :loadkeymap ¤ò»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
-#: ../digraph.c:1821
msgid "E791: Empty keymap entry"
msgstr "E791: ¶õ¤Î¥­¡¼¥Þ¥Ã¥×¥¨¥ó¥È¥ê"
-#: ../edit.c:82
msgid " Keyword completion (^N^P)"
msgstr " ¥­¡¼¥ï¡¼¥ÉÊä´° (^N^P)"
#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl.
-#: ../edit.c:83
msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
msgstr " ^X ¥â¡¼¥É (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
-#: ../edit.c:85
msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
msgstr " ¹Ô(Á´ÂÎ)Êä´° (^L^N^P)"
-#: ../edit.c:86
msgid " File name completion (^F^N^P)"
msgstr " ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾Êä´° (^F^N^P)"
-#: ../edit.c:87
msgid " Tag completion (^]^N^P)"
msgstr " ¥¿¥°Êä´° (^]^N^P)"
-#: ../edit.c:88
msgid " Path pattern completion (^N^P)"
msgstr " ¥Ñ¥¹¥Ñ¥¿¡¼¥óÊä´° (^N^P)"
-#: ../edit.c:89
msgid " Definition completion (^D^N^P)"
msgstr " ÄêµÁÊä´° (^D^N^P)"
-#: ../edit.c:91
msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
msgstr " ¼­½ñÊä´° (^K^N^P)"
-#: ../edit.c:92
msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
msgstr " ¥·¥½¡¼¥é¥¹Êä´° (^T^N^P)"
-#: ../edit.c:93
msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
msgstr " ¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥óÊä´° (^V^N^P)"
-#: ../edit.c:94
msgid " User defined completion (^U^N^P)"
msgstr " ¥æ¡¼¥¶¡¼ÄêµÁÊä´° (^U^N^P)"
-#: ../edit.c:95
msgid " Omni completion (^O^N^P)"
msgstr " ¥ª¥à¥ËÊä´° (^O^N^P)"
-#: ../edit.c:96
msgid " Spelling suggestion (s^N^P)"
msgstr " Ä֤꽤Àµ¸õÊä (s^N^P)"
-#: ../edit.c:97
msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
msgstr " ¶É½ê¥­¡¼¥ï¡¼¥ÉÊä´° (^N^P)"
-#: ../edit.c:100
msgid "Hit end of paragraph"
msgstr "ÃÊÍî¤ÎºÇ¸å¤Ë¥Ò¥Ã¥È"
-#: ../edit.c:101
msgid "E839: Completion function changed window"
msgstr "E839: Êä´Ö´Ø¿ô¤¬¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: ../edit.c:102
msgid "E840: Completion function deleted text"
msgstr "E840: Êä´°´Ø¿ô¤¬¥Æ¥­¥¹¥È¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: ../edit.c:1847
msgid "'dictionary' option is empty"
msgstr "'dictionary' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬¶õ¤Ç¤¹"
-#: ../edit.c:1848
msgid "'thesaurus' option is empty"
msgstr "'thesaurus' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬¶õ¤Ç¤¹"
-#: ../edit.c:2655
#, c-format
msgid "Scanning dictionary: %s"
msgstr "¼­½ñ¤ò¥¹¥­¥ã¥óÃæ: %s"
-#: ../edit.c:3079
msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (ÁÞÆþ) ¥¹¥¯¥í¡¼¥ë(^E/^Y)"
-#: ../edit.c:3081
msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (ÃÖ´¹) ¥¹¥¯¥í¡¼¥ë (^E/^Y)"
-#: ../edit.c:3587
#, c-format
msgid "Scanning: %s"
msgstr "¥¹¥­¥ã¥óÃæ: %s"
-#: ../edit.c:3614
msgid "Scanning tags."
msgstr "¥¿¥°¤ò¥¹¥­¥ã¥óÃæ."
-#: ../edit.c:4519
msgid " Adding"
msgstr " ÄɲÃÃæ"
@@ -441,431 +438,161 @@ msgstr " ÄɲÃÃæ"
#. * be called before line = ml_get(), or when this address is no
#. * longer needed. -- Acevedo.
#.
-#: ../edit.c:4562
msgid "-- Searching..."
msgstr "-- ¸¡º÷Ãæ..."
-#: ../edit.c:4618
msgid "Back at original"
msgstr "»Ï¤á¤ËÌá¤ë"
-#: ../edit.c:4621
msgid "Word from other line"
msgstr "¾¤Î¹Ô¤Îñ¸ì"
-#: ../edit.c:4624
msgid "The only match"
msgstr "Í£°ì¤Î³ºÅö"
-#: ../edit.c:4680
#, c-format
msgid "match %d of %d"
msgstr "%d ÈÖÌܤγºÅö (Á´³ºÅö %d ¸ÄÃæ)"
-#: ../edit.c:4684
#, c-format
msgid "match %d"
msgstr "%d ÈÖÌܤγºÅö"
-#: ../eval.c:137
+#. maximum nesting of lists and dicts
msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: ͽ´ü¤»¤Ìʸ»ú¤¬ :let ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿"
-#: ../eval.c:138
-#, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %<PRId64>"
-msgstr "E684: ¥ê¥¹¥È¤Î¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¤¬Èϰϳ°¤Ç¤¹: %<PRId64>"
-
-#: ../eval.c:139
#, c-format
msgid "E121: Undefined variable: %s"
msgstr "E121: ̤ÄêµÁ¤ÎÊÑ¿ô¤Ç¤¹: %s"
-#: ../eval.c:140
msgid "E111: Missing ']'"
msgstr "E111: ']' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../eval.c:141
-#, c-format
-msgid "E686: Argument of %s must be a List"
-msgstr "E686: %s ¤Î°ú¿ô¤Ï¥ê¥¹¥È·¿¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#: ../eval.c:143
-#, c-format
-msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
-msgstr "E712: %s ¤Î°ú¿ô¤Ï¥ê¥¹¥È·¿¤Þ¤¿¤Ï¼­½ñ·¿¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#: ../eval.c:144
-msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
-msgstr "E713: ¼­½ñ·¿¤Ë¶õ¤Î¥­¡¼¤ò»È¤¦¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-
-#: ../eval.c:145
-msgid "E714: List required"
-msgstr "E714: ¥ê¥¹¥È·¿¤¬É¬ÍפǤ¹"
-
-#: ../eval.c:146
-msgid "E715: Dictionary required"
-msgstr "E715: ¼­½ñ·¿¤¬É¬ÍפǤ¹"
-
-#: ../eval.c:147
-#, c-format
-msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
-msgstr "E118: ´Ø¿ô¤Î°ú¿ô¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹: %s"
-
-#: ../eval.c:148
-#, c-format
-msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
-msgstr "E716: ¼­½ñ·¿¤Ë¥­¡¼¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó: %s"
-
-#: ../eval.c:150
-#, c-format
-msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
-msgstr "E122: ´Ø¿ô %s ¤ÏÄêµÁºÑ¤Ç¤¹, ºÆÄêµÁ¤¹¤ë¤Ë¤Ï ! ¤òÄɲ䷤Ƥ¯¤À¤µ¤¤"
-
-#: ../eval.c:151
-msgid "E717: Dictionary entry already exists"
-msgstr "E717: ¼­½ñ·¿Æâ¤Ë¥¨¥ó¥È¥ê¤¬´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹"
-
-#: ../eval.c:152
-msgid "E718: Funcref required"
-msgstr "E718: ´Ø¿ô»²¾È·¿¤¬Í׵ᤵ¤ì¤Þ¤¹"
-
-#: ../eval.c:153
msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
msgstr "E719: [:] ¤ò¼­½ñ·¿¤ÈÁȤ߹ç¤ï¤»¤Æ¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
-#: ../eval.c:154
#, c-format
msgid "E734: Wrong variable type for %s="
msgstr "E734: °Û¤Ê¤Ã¤¿·¿¤ÎÊÑ¿ô¤Ç¤¹ %s="
-#: ../eval.c:155
-#, c-format
-msgid "E130: Unknown function: %s"
-msgstr "E130: ̤ÃΤδؿô¤Ç¤¹: %s"
-
-#: ../eval.c:156
#, c-format
msgid "E461: Illegal variable name: %s"
msgstr "E461: ÉÔÀµ¤ÊÊÑ¿ô̾¤Ç¤¹: %s"
-#: ../eval.c:157
msgid "E806: using Float as a String"
msgstr "E806: ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¿ô¤òʸ»úÎó¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: ../eval.c:1830
msgid "E687: Less targets than List items"
msgstr "E687: ¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤¬¥ê¥¹¥È·¿Æâ¤ÎÍ×ÁǤè¤ê¤â¾¯¤Ê¤¤¤Ç¤¹"
-#: ../eval.c:1834
msgid "E688: More targets than List items"
msgstr "E688: ¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤¬¥ê¥¹¥È·¿Æâ¤ÎÍ×ÁǤè¤ê¤â¿¤¤¤Ç¤¹"
-#: ../eval.c:1906
msgid "Double ; in list of variables"
msgstr "¥ê¥¹¥È·¿¤ÎÃͤË2¤Ä°Ê¾å¤Î ; ¤¬¸¡½Ð¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: ../eval.c:2078
#, c-format
msgid "E738: Can't list variables for %s"
msgstr "E738: %s ¤ÎÃͤò°ìÍ÷ɽ¼¨¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../eval.c:2391
msgid "E689: Can only index a List or Dictionary"
msgstr "E689: ¥ê¥¹¥È·¿¤È¼­½ñ·¿°Ê³°¤Ï¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../eval.c:2396
msgid "E708: [:] must come last"
msgstr "E708: [:] ¤ÏºÇ¸å¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó"
-#: ../eval.c:2439
msgid "E709: [:] requires a List value"
msgstr "E709: [:] ¤Ë¤Ï¥ê¥¹¥È·¿¤ÎÃͤ¬É¬ÍפǤ¹"
-#: ../eval.c:2674
msgid "E710: List value has more items than target"
msgstr "E710: ¥ê¥¹¥È·¿ÊÑ¿ô¤Ë¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤è¤ê¤â¿¤¤Í×ÁǤ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: ../eval.c:2678
msgid "E711: List value has not enough items"
msgstr "E711: ¥ê¥¹¥È·¿ÊÑ¿ô¤Ë½½Ê¬¤Ê¿ô¤ÎÍ×ÁǤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#
-#: ../eval.c:2867
msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
msgstr "E690: :for ¤Î¸å¤Ë \"in\" ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../eval.c:3063
-#, c-format
-msgid "E107: Missing parentheses: %s"
-msgstr "E107: ¥«¥Ã¥³ '(' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
-
-#: ../eval.c:3263
#, c-format
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: ¤½¤ÎÊÑ¿ô¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: \"%s\""
-#: ../eval.c:3333
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: (¥¢¥ó)¥í¥Ã¥¯¤¹¤ë¤Ë¤ÏÊÑ¿ô¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹"
-#: ../eval.c:3630
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
msgstr "E109: '?' ¤Î¸å¤Ë ':' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../eval.c:3893
msgid "E691: Can only compare List with List"
msgstr "E691: ¥ê¥¹¥È·¿¤Ï¥ê¥¹¥È·¿¤È¤·¤«Èæ³Ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../eval.c:3895
-msgid "E692: Invalid operation for Lists"
+msgid "E692: Invalid operation for List"
msgstr "E692: ¥ê¥¹¥È·¿¤Ë¤Ï̵¸ú¤ÊÁàºî¤Ç¤¹"
-#: ../eval.c:3915
msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
msgstr "E735: ¼­½ñ·¿¤Ï¼­½ñ·¿¤È¤·¤«Èæ³Ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../eval.c:3917
msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
msgstr "E736: ¼­½ñ·¿¤Ë¤Ï̵¸ú¤ÊÁàºî¤Ç¤¹"
-#: ../eval.c:3932
-msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref"
-msgstr "E693: ´Ø¿ô»²¾È·¿¤Ï´Ø¿ô»²¾È·¿¤È¤·¤«Èæ³Ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-
-#: ../eval.c:3934
msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
msgstr "E694: ´Ø¿ô»²¾È·¿¤Ë¤Ï̵¸ú¤ÊÁàºî¤Ç¤¹"
-#: ../eval.c:4277
msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
msgstr "E804: '%' ¤òÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¿ô¤ÈÁȤ߹ç¤ï¤»¤Æ¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
-#: ../eval.c:4478
msgid "E110: Missing ')'"
msgstr "E110: ')' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../eval.c:4609
msgid "E695: Cannot index a Funcref"
msgstr "E695: ´Ø¿ô»²¾È·¿¤Ï¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../eval.c:4839
+msgid "E909: Cannot index a special variable"
+msgstr "E909: ÆÃ¼ìÊÑ¿ô¤Ï¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
#, c-format
msgid "E112: Option name missing: %s"
msgstr "E112: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: ../eval.c:4855
#, c-format
msgid "E113: Unknown option: %s"
msgstr "E113: ̤ÃΤΥª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹: %s"
-#: ../eval.c:4904
#, c-format
msgid "E114: Missing quote: %s"
msgstr "E114: °úÍÑÉä (\") ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: ../eval.c:5020
#, c-format
msgid "E115: Missing quote: %s"
msgstr "E115: °úÍÑÉä (') ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: ../eval.c:5084
-#, c-format
-msgid "E696: Missing comma in List: %s"
-msgstr "E696: ¥ê¥¹¥È·¿¤Ë¥«¥ó¥Þ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
-
-#: ../eval.c:5091
-#, c-format
-msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
-msgstr "E697: ¥ê¥¹¥È·¿¤ÎºÇ¸å¤Ë ']' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
-
-#: ../eval.c:5807
msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
msgstr ""
"¥¬¡¼¥Ù¥Ã¥¸¥³¥ì¥¯¥·¥ç¥ó¤òÃæ»ß¤·¤Þ¤·¤¿! »²¾È¤òºîÀ®¤¹¤ë¤Î¤Ë¥á¥â¥ê¤¬ÉÔ­¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: ../eval.c:6475
-#, c-format
-msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
-msgstr "E720: ¼­½ñ·¿¤Ë¥³¥í¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
-
-#: ../eval.c:6499
-#, c-format
-msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
-msgstr "E721: ¼­½ñ·¿¤Ë½ÅÊ£¥­¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: \"%s\""
-
-#: ../eval.c:6517
-#, c-format
-msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
-msgstr "E722: ¼­½ñ·¿¤Ë¥«¥ó¥Þ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
-
-#: ../eval.c:6524
-#, c-format
-msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
-msgstr "E723: ¼­½ñ·¿¤ÎºÇ¸å¤Ë '}' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
-
-#: ../eval.c:6555
msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: ɽ¼¨¤¹¤ë¤Ë¤ÏÊÑ¿ô¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹"
-#: ../eval.c:7188
-#, c-format
-msgid "E740: Too many arguments for function %s"
-msgstr "E740: ´Ø¿ô¤Î°ú¿ô¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹: %s"
-
-#: ../eval.c:7190
-#, c-format
-msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
-msgstr "E116: ´Ø¿ô¤Î̵¸ú¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹: %s"
-
-#: ../eval.c:7377
-#, c-format
-msgid "E117: Unknown function: %s"
-msgstr "E117: ̤ÃΤδؿô¤Ç¤¹: %s"
-
-#: ../eval.c:7383
-#, c-format
-msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
-msgstr "E119: ´Ø¿ô¤Î°ú¿ô¤¬Â­¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
-
-#: ../eval.c:7387
-#, c-format
-msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
-msgstr "E120: ¥¹¥¯¥ê¥×¥È°Ê³°¤Ç<SID>¤¬»È¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿: %s"
-
-#: ../eval.c:7391
-#, c-format
-msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
-msgstr "E725: ¼­½ñÍÑ´Ø¿ô¤¬¸Æ¤Ð¤ì¤Þ¤·¤¿¤¬¼­½ñ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
-
-#: ../eval.c:7453
-msgid "E808: Number or Float required"
-msgstr "E808: ¿ôÃͤ«ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹"
-
-#: ../eval.c:7503
-msgid "add() argument"
-msgstr "add() ¤Î°ú¿ô"
-
-#: ../eval.c:7907
-msgid "E699: Too many arguments"
-msgstr "E699: °ú¿ô¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
-
-#: ../eval.c:8073
-msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
-msgstr "E785: complete() ¤ÏÁÞÆþ¥â¡¼¥É¤Ç¤·¤«ÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó"
-
-#: ../eval.c:8156
-msgid "&Ok"
-msgstr "&Ok"
-
-#: ../eval.c:8676
-#, c-format
-msgid "E737: Key already exists: %s"
-msgstr "E737: ¥­¡¼¤Ï´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹: %s"
-
-#: ../eval.c:8692
-msgid "extend() argument"
-msgstr "extend() ¤Î°ú¿ô"
-
-#: ../eval.c:8915
-msgid "map() argument"
-msgstr "map() ¤Î°ú¿ô"
-
-#: ../eval.c:8916
-msgid "filter() argument"
-msgstr "filter() ¤Î°ú¿ô"
-
-#: ../eval.c:9229
-#, c-format
-msgid "+-%s%3ld lines: "
-msgstr "+-%s%3ld ¹Ô: "
-
-#: ../eval.c:9291
-#, c-format
-msgid "E700: Unknown function: %s"
-msgstr "E700: ̤ÃΤδؿô¤Ç¤¹: %s"
-
-#: ../eval.c:10729
-msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
-msgstr "inputrestore() ¤¬ inputsave() ¤è¤ê¤â¿¤¯¸Æ¤Ð¤ì¤Þ¤·¤¿"
-
-#: ../eval.c:10771
-msgid "insert() argument"
-msgstr "insert() ¤Î°ú¿ô"
-
-#: ../eval.c:10841
-msgid "E786: Range not allowed"
-msgstr "E786: ÈϰϻØÄê¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-
-#: ../eval.c:11140
-msgid "E701: Invalid type for len()"
-msgstr "E701: len() ¤Ë¤Ï̵¸ú¤Ê·¿¤Ç¤¹"
-
-#: ../eval.c:11980
-msgid "E726: Stride is zero"
-msgstr "E726: ¥¹¥È¥é¥¤¥É(Á°¿ÊÎÌ)¤¬ 0 ¤Ç¤¹"
-
-#: ../eval.c:11982
-msgid "E727: Start past end"
-msgstr "E727: ³«»Ï°ÌÃÖ¤¬½ªÎ»°ÌÃÖ¤ò±Û¤¨¤Þ¤·¤¿"
-
-#: ../eval.c:12024 ../eval.c:15297
-msgid "<empty>"
-msgstr "<¶õ>"
-
-#: ../eval.c:12282
-msgid "remove() argument"
-msgstr "remove() ¤Î°ú¿ô"
-
-# Added at 10-Mar-2004.
-#: ../eval.c:12466
-msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
-msgstr "E655: ¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹ (½Û´Ä¤·¤Æ¤¤¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)"
-
-#: ../eval.c:12593
-msgid "reverse() argument"
-msgstr "reverse() ¤Î°ú¿ô"
-
-#: ../eval.c:13721
-msgid "sort() argument"
-msgstr "sort() ¤Î°ú¿ô"
-
-#: ../eval.c:13721
-msgid "uniq() argument"
-msgstr "uniq() ¤Î°ú¿ô"
-
-#: ../eval.c:13776
-msgid "E702: Sort compare function failed"
-msgstr "E702: ¥½¡¼¥È¤ÎÈæ³Ó´Ø¿ô¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-
-#: ../eval.c:13806
-msgid "E882: Uniq compare function failed"
-msgstr "E882: Uniq ¤ÎÈæ³Ó´Ø¿ô¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-
-#: ../eval.c:14085
-msgid "(Invalid)"
-msgstr "(̵¸ú)"
-
-#: ../eval.c:14590
-msgid "E677: Error writing temp file"
-msgstr "E677: °ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë½ñ¹þÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
-
-#: ../eval.c:16159
msgid "E805: Using a Float as a Number"
msgstr "E805: ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¿ô¤ò¿ôÃͤȤ·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: ../eval.c:16162
msgid "E703: Using a Funcref as a Number"
msgstr "E703: ´Ø¿ô»²¾È·¿¤ò¿ôÃͤȤ·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
-#: ../eval.c:16170
msgid "E745: Using a List as a Number"
msgstr "E745: ¥ê¥¹¥È·¿¤ò¿ôÃͤȤ·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: ../eval.c:16173
msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
msgstr "E728: ¼­½ñ·¿¤ò¿ôÃͤȤ·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+msgid "E910: Using a Job as a Number"
+msgstr "E910: ¥¸¥ç¥Ö¤ò¿ôÃͤȤ·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+
+msgid "E913: Using a Channel as a Number"
+msgstr "E913: ¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ò¿ôÃͤȤ·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
+
msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
msgstr "E891: ´Ø¿ô»²¾È·¿¤òÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¿ô¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
@@ -878,265 +605,280 @@ msgstr "E893: ¥ê¥¹¥È·¿¤òÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¿ô¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
msgid "E894: Using a Dictionary as a Float"
msgstr "E894: ¼­½ñ·¿¤òÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¿ô¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: ../eval.c:16259
+msgid "E907: Using a special value as a Float"
+msgstr "E907: ÆÃ¼ìÃͤòÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¿ô¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+
+msgid "E911: Using a Job as a Float"
+msgstr "E911: ¥¸¥ç¥Ö¤òÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¿ô¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+
+msgid "E914: Using a Channel as a Float"
+msgstr "E914: ¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤òÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¿ô¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
+
msgid "E729: using Funcref as a String"
msgstr "E729: ´Ø¿ô»²¾È·¿¤òʸ»úÎó¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: ../eval.c:16262
msgid "E730: using List as a String"
msgstr "E730: ¥ê¥¹¥È·¿¤òʸ»úÎó¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: ../eval.c:16265
msgid "E731: using Dictionary as a String"
msgstr "E731: ¼­½ñ·¿¤òʸ»úÎó¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: ../eval.c:16619
-#, c-format
-msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
-msgstr "E706: ÊÑ¿ô¤Î·¿¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó: %s"
+msgid "E908: using an invalid value as a String"
+msgstr "E908: ̵¸ú¤ÊÃͤòʸ»úÎó¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: ../eval.c:16705
#, c-format
msgid "E795: Cannot delete variable %s"
msgstr "E795: ÊÑ¿ô %s ¤òºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../eval.c:16724
#, c-format
msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
msgstr "E704: ´Ø¿ô»²¾È·¿ÊÑ¿ô̾¤ÏÂçʸ»ú¤Ç»Ï¤Þ¤é¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: ../eval.c:16732
#, c-format
msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
msgstr "E705: ÊÑ¿ô̾¤¬´û¸¤Î´Ø¿ô̾¤È¾×ÆÍ¤·¤Þ¤¹: %s"
-#: ../eval.c:16763
#, c-format
msgid "E741: Value is locked: %s"
msgstr "E741: Ãͤ¬¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %s"
-#: ../eval.c:16764 ../eval.c:16769 ../message.c:1839
msgid "Unknown"
msgstr "ÉÔÌÀ"
-#: ../eval.c:16768
#, c-format
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: %s ¤ÎÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../eval.c:16838
msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: ¥³¥Ô¡¼¤ò¼è¤ë¤Ë¤ÏÊÑ¿ô¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹"
-#: ../eval.c:17249
-#, c-format
-msgid "E123: Undefined function: %s"
-msgstr "E123: ̤ÄêµÁ¤Î´Ø¿ô¤Ç¤¹: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"# global variables:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# ¥°¥í¡¼¥Ð¥ëÊÑ¿ô:\n"
-#: ../eval.c:17260
-#, c-format
-msgid "E124: Missing '(': %s"
-msgstr "E124: '(' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"\tLast set from "
+msgstr ""
+"\n"
+"\tºÇ¸å¤Ë¥»¥Ã¥È¤·¤¿¥¹¥¯¥ê¥×¥È: "
-#: ../eval.c:17293
-msgid "E862: Cannot use g: here"
-msgstr "E862: ¤³¤³¤Ç¤Ï g: ¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
+msgid "map() argument"
+msgstr "map() ¤Î°ú¿ô"
-#: ../eval.c:17312
-#, c-format
-msgid "E125: Illegal argument: %s"
-msgstr "E125: ÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹: %s"
+msgid "filter() argument"
+msgstr "filter() ¤Î°ú¿ô"
-#: ../eval.c:17323
#, c-format
-msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
-msgstr "E853: °ú¿ô̾¤¬½ÅÊ£¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %s"
+msgid "E686: Argument of %s must be a List"
+msgstr "E686: %s ¤Î°ú¿ô¤Ï¥ê¥¹¥È·¿¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../eval.c:17416
-msgid "E126: Missing :endfunction"
-msgstr "E126: :endfunction ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgid "E928: String required"
+msgstr "E928: ʸ»úÎó¤¬É¬ÍפǤ¹"
-#: ../eval.c:17537
-#, c-format
-msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
-msgstr "E707: ´Ø¿ô̾¤¬ÊÑ¿ô̾¤È¾×ÆÍ¤·¤Þ¤¹: %s"
+msgid "E808: Number or Float required"
+msgstr "E808: ¿ôÃͤ«ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹"
-#: ../eval.c:17549
-#, c-format
-msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
-msgstr "E127: ´Ø¿ô %s ¤òºÆÄêµÁ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: »ÈÍÑÃæ¤Ç¤¹"
+msgid "add() argument"
+msgstr "add() ¤Î°ú¿ô"
-#: ../eval.c:17604
-#, c-format
-msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
-msgstr "E746: ´Ø¿ô̾¤¬¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤È°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó: %s"
+msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
+msgstr "E785: complete() ¤ÏÁÞÆþ¥â¡¼¥É¤Ç¤·¤«ÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../eval.c:17716
-msgid "E129: Function name required"
-msgstr "E129: ´Ø¿ô̾¤¬Í׵ᤵ¤ì¤Þ¤¹"
+#.
+#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it
+#. * this way has the compelling advantage that translations need not to
+#. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for.
+#.
+msgid "&Ok"
+msgstr "&Ok"
-#: ../eval.c:17824
#, c-format
-msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s"
-msgstr "E128: ´Ø¿ô̾¤ÏÂçʸ»ú¤« \"s:\" ¤Ç»Ï¤Þ¤é¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
+msgid "+-%s%3ld line: "
+msgid_plural "+-%s%3ld lines: "
+msgstr[0] "+-%s%3ld ¹Ô: "
-#: ../eval.c:17833
#, c-format
-msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s"
-msgstr "E884: ´Ø¿ô̾¤Ë¤Ï¥³¥í¥ó¤Ï´Þ¤á¤é¤ì¤Þ¤»¤ó: %s"
+msgid "E700: Unknown function: %s"
+msgstr "E700: ̤ÃΤδؿô¤Ç¤¹: %s"
-#: ../eval.c:18336
-#, c-format
-msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
-msgstr "E131: ´Ø¿ô %s ¤òºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: »ÈÍÑÃæ¤Ç¤¹"
+msgid "E922: expected a dict"
+msgstr "E922: ¼­½ñ¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: ../eval.c:18441
-msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
-msgstr "E132: ´Ø¿ô¸Æ½Ð¤ÎÆþ¤ì»Ò¿ô¤¬ 'maxfuncdepth' ¤òͤ¨¤Þ¤·¤¿"
+msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
+msgstr "E923: function() ¤ÎÂè 2 °ú¿ô¤Ï¥ê¥¹¥È·¿¤Þ¤¿¤Ï¼­½ñ·¿¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../eval.c:18568
-#, c-format
-msgid "calling %s"
-msgstr "%s ¤ò¼Â¹ÔÃæ¤Ç¤¹"
+msgid ""
+"&OK\n"
+"&Cancel"
+msgstr ""
+"·èÄê(&O)\n"
+"¥­¥ã¥ó¥»¥ë(&C)"
-#: ../eval.c:18651
-#, c-format
-msgid "%s aborted"
-msgstr "%s ¤¬ÃæÃǤµ¤ì¤Þ¤·¤¿"
+msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
+msgstr "inputrestore() ¤¬ inputsave() ¤è¤ê¤â¿¤¯¸Æ¤Ð¤ì¤Þ¤·¤¿"
+
+msgid "insert() argument"
+msgstr "insert() ¤Î°ú¿ô"
+
+msgid "E786: Range not allowed"
+msgstr "E786: ÈϰϻØÄê¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+
+msgid "E916: not a valid job"
+msgstr "E916: Í­¸ú¤Ê¥¸¥ç¥Ö¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+msgid "E701: Invalid type for len()"
+msgstr "E701: len() ¤Ë¤Ï̵¸ú¤Ê·¿¤Ç¤¹"
-#: ../eval.c:18653
#, c-format
-msgid "%s returning #%<PRId64>"
-msgstr "%s ¤¬ #%<PRId64> ¤òÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgid "E798: ID is reserved for \":match\": %ld"
+msgstr "E798: ID ¤Ï \":match\" ¤Î¤¿¤á¤ËͽÌó¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %ld"
+
+msgid "E726: Stride is zero"
+msgstr "E726: ¥¹¥È¥é¥¤¥É(Á°¿ÊÎÌ)¤¬ 0 ¤Ç¤¹"
+
+msgid "E727: Start past end"
+msgstr "E727: ³«»Ï°ÌÃÖ¤¬½ªÎ»°ÌÃÖ¤ò±Û¤¨¤Þ¤·¤¿"
+
+msgid "<empty>"
+msgstr "<¶õ>"
+
+msgid "E240: No connection to Vim server"
+msgstr "E240: Vim ¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ø¤ÎÀܳ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../eval.c:18670
#, c-format
-msgid "%s returning %s"
-msgstr "%s ¤¬ %s ¤òÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgid "E241: Unable to send to %s"
+msgstr "E241: %s ¤ØÁ÷¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+msgid "E277: Unable to read a server reply"
+msgstr "E277: ¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î±þÅú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+msgid "remove() argument"
+msgstr "remove() ¤Î°ú¿ô"
+
+# Added at 10-Mar-2004.
+msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
+msgstr "E655: ¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹ (½Û´Ä¤·¤Æ¤¤¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)"
+
+msgid "reverse() argument"
+msgstr "reverse() ¤Î°ú¿ô"
+
+msgid "E258: Unable to send to client"
+msgstr "E258: ¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤ØÁ÷¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../eval.c:18691 ../ex_cmds2.c:2695
#, c-format
-msgid "continuing in %s"
-msgstr "%s ¤Î¼Â¹Ô¤ò·ÑÂ³Ãæ¤Ç¤¹"
+msgid "E927: Invalid action: '%s'"
+msgstr "E927: ̵¸ú¤ÊÁàºî¤Ç¤¹: %s"
-#: ../eval.c:18795
-msgid "E133: :return not inside a function"
-msgstr "E133: ´Ø¿ô³°¤Ë :return ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿"
+msgid "sort() argument"
+msgstr "sort() ¤Î°ú¿ô"
-#: ../eval.c:19159
-msgid ""
-"\n"
-"# global variables:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# ¥°¥í¡¼¥Ð¥ëÊÑ¿ô:\n"
+msgid "uniq() argument"
+msgstr "uniq() ¤Î°ú¿ô"
-#: ../eval.c:19254
-msgid ""
-"\n"
-"\tLast set from "
-msgstr ""
-"\n"
-"\tLast set from "
+msgid "E702: Sort compare function failed"
+msgstr "E702: ¥½¡¼¥È¤ÎÈæ³Ó´Ø¿ô¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: ../eval.c:19272
-msgid "No old files"
-msgstr "¸Å¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgid "E882: Uniq compare function failed"
+msgstr "E882: Uniq ¤ÎÈæ³Ó´Ø¿ô¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
+
+msgid "(Invalid)"
+msgstr "(̵¸ú)"
+
+#, c-format
+msgid "E935: invalid submatch number: %d"
+msgstr "E935: ̵¸ú¤Ê¥µ¥Ö¥Þ¥Ã¥ÁÈÖ¹æ: %d"
+
+msgid "E677: Error writing temp file"
+msgstr "E677: °ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë½ñ¹þÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
+
+msgid "E921: Invalid callback argument"
+msgstr "E921: ̵¸ú¤Ê¥³¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯°ú¿ô¤Ç¤¹"
-#: ../ex_cmds.c:122
#, c-format
msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o"
msgstr "<%s>%s%s %d, 16¿Ê¿ô %02x, 8¿Ê¿ô %03o"
-#: ../ex_cmds.c:145
#, c-format
msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
msgstr "> %d, 16¿Ê¿ô %04x, 8¿Ê¿ô %o"
-#: ../ex_cmds.c:146
#, c-format
msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
msgstr "> %d, 16¿Ê¿ô %08x, 8¿Ê¿ô %o"
-#: ../ex_cmds.c:684
msgid "E134: Move lines into themselves"
msgstr "E134: ¹Ô¤ò¤½¤ì¼«¿È¤Ë¤Ï°Üư¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../ex_cmds.c:747
msgid "1 line moved"
msgstr "1 ¹Ô¤¬°Üư¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: ../ex_cmds.c:749
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines moved"
-msgstr "%<PRId64> ¹Ô¤¬°Üư¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
+msgid "%ld lines moved"
+msgstr "%ld ¹Ô¤¬°Üư¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: ../ex_cmds.c:1175
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines filtered"
-msgstr "%<PRId64> ¹Ô¤¬¥Õ¥£¥ë¥¿½èÍý¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
+msgid "%ld lines filtered"
+msgstr "%ld ¹Ô¤¬¥Õ¥£¥ë¥¿½èÍý¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: ../ex_cmds.c:1194
msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
msgstr "E135: *¥Õ¥£¥ë¥¿* autocommand¤Ï¸½ºß¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òÊѹ¹¤·¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó"
-#: ../ex_cmds.c:1244
msgid "[No write since last change]\n"
msgstr "[ºÇ¸å¤ÎÊѹ¹¤¬Êݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó]\n"
-#: ../ex_cmds.c:1424
#, c-format
msgid "%sviminfo: %s in line: "
msgstr "%sviminfo: %s ¹ÔÌÜ: "
-#: ../ex_cmds.c:1431
msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
msgstr "E136: viminfo: ¥¨¥é¡¼¤¬Â¿²á¤®¤ë¤Î¤Ç, °Ê¹ß¤Ï¥¹¥­¥Ã¥×¤·¤Þ¤¹"
-#: ../ex_cmds.c:1458
#, c-format
msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s"
msgstr "viminfo¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\"%s%s%s ¤òÆÉ¹þ¤ßÃæ"
-#: ../ex_cmds.c:1460
msgid " info"
msgstr " ¾ðÊó"
-#: ../ex_cmds.c:1461
msgid " marks"
msgstr " ¥Þ¡¼¥¯"
-#: ../ex_cmds.c:1462
msgid " oldfiles"
msgstr " µì¥Õ¥¡¥¤¥ë·²"
-#: ../ex_cmds.c:1463
msgid " FAILED"
msgstr " ¼ºÇÔ"
#. avoid a wait_return for this message, it's annoying
-#: ../ex_cmds.c:1541
#, c-format
msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
msgstr "E137: viminfo¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬½ñ¹þ¤ß¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: ../ex_cmds.c:1626
+#, c-format
+msgid "E929: Too many viminfo temp files, like %s!"
+msgstr "E929: °ì»þviminfo¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹! Îã: %s"
+
#, c-format
msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
msgstr "E138: viminfo¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òÊݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó!"
-#: ../ex_cmds.c:1635
#, c-format
msgid "Writing viminfo file \"%s\""
msgstr "viminfo¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ò½ñ¹þ¤ßÃæ"
+#, c-format
+msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!"
+msgstr "E886: viminfo¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò %s ¤ØÌ¾Á°Êѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó!"
+
#. Write the info:
-#: ../ex_cmds.c:1720
#, c-format
msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
msgstr "# ¤³¤Î viminfo ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï Vim %s ¤Ë¤è¤Ã¤ÆÀ¸À®¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿.\n"
-#: ../ex_cmds.c:1722
msgid ""
"# You may edit it if you're careful!\n"
"\n"
@@ -1144,47 +886,47 @@ msgstr ""
"# Êѹ¹¤¹¤ëºÝ¤Ë¤Ï½½Ê¬Ãí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤!\n"
"\n"
-#: ../ex_cmds.c:1723
msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
msgstr "# ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬½ñ¤«¤ì¤¿»þ¤Î 'encoding' ¤ÎÃÍ\n"
-#: ../ex_cmds.c:1800
msgid "Illegal starting char"
msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÀèÆ¬Ê¸»ú¤Ç¤¹"
-#: ../ex_cmds.c:2162
+msgid ""
+"\n"
+"# Bar lines, copied verbatim:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# '|' ¤Ç»Ï¤Þ¤ë¹Ô¤Î¡¢Ê¸»úÄ̤ê¤Î¥³¥Ô¡¼:\n"
+
+msgid "Save As"
+msgstr "ÊÌ̾¤ÇÊݸ"
+
msgid "Write partial file?"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÉôʬŪ¤ËÊݸ¤·¤Þ¤¹¤«?"
-#: ../ex_cmds.c:2166
msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
msgstr "E140: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òÉôʬŪ¤ËÊݸ¤¹¤ë¤Ë¤Ï ! ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-#: ../ex_cmds.c:2281
#, c-format
msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
msgstr "´û¸¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ò¾å½ñ¤­¤·¤Þ¤¹¤«?"
-#: ../ex_cmds.c:2317
#, c-format
msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤¹. ¾å½ñ¤­¤ò¶¯À©¤·¤Þ¤¹¤«?"
-#: ../ex_cmds.c:2326
#, c-format
msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
msgstr "E768: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤¹: %s (:silent! ¤òÄɲäǾå½ñ)"
-#: ../ex_cmds.c:2381
#, c-format
-msgid "E141: No file name for buffer %<PRId64>"
-msgstr "E141: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %<PRId64> ¤Ë¤Ï̾Á°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgid "E141: No file name for buffer %ld"
+msgstr "E141: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %ld ¤Ë¤Ï̾Á°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../ex_cmds.c:2412
msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
msgstr "E142: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏÊݸ¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: 'write' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ê̵¸ú¤Ç¤¹"
-#: ../ex_cmds.c:2434
#, c-format
msgid ""
"'readonly' option is set for \"%s\".\n"
@@ -1193,7 +935,6 @@ msgstr ""
"\"%s\" ¤Ë¤Ï 'readonly' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹.\n"
"¾å½ñ¤­¶¯À©¤ò¤·¤Þ¤¹¤«?"
-#: ../ex_cmds.c:2439
#, c-format
msgid ""
"File permissions of \"%s\" are read-only.\n"
@@ -1204,83 +945,68 @@ msgstr ""
"¤½¤ì¤Ç¤â¶²¤é¤¯½ñ¤­¹þ¤à¤³¤È¤Ï²Äǽ¤Ç¤¹.\n"
"·Ñ³¤·¤Þ¤¹¤«?"
-#: ../ex_cmds.c:2451
#, c-format
msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)"
msgstr "E505: \"%s\" ¤ÏÆÉ¹þÀìÍѤǤ¹ (¶¯À©½ñ¹þ¤Ë¤Ï ! ¤òÄɲÃ)"
-#: ../ex_cmds.c:3120
+msgid "Edit File"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸"
+
#, c-format
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: autocommand¤¬Í½´ü¤»¤º¿·¤·¤¤¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %s ¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: ../ex_cmds.c:3313
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: ¿ô¤Ç¤Ï¤Ê¤¤°ú¿ô¤¬ :z ¤ËÅϤµ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: ../ex_cmds.c:3404
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
msgstr "E145: rvim¤Ç¤Ï¥·¥§¥ë¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
-#: ../ex_cmds.c:3498
msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
msgstr "E146: Àµµ¬É½¸½¤Ïʸ»ú¤Ç¶èÀڤ뤳¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../ex_cmds.c:3964
#, c-format
msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
msgstr "%s ¤ËÃÖ´¹¤·¤Þ¤¹¤«? (y/n/a/q/l/^E/^Y)"
-#: ../ex_cmds.c:4379
msgid "(Interrupted) "
msgstr "(³ä¹þ¤Þ¤ì¤Þ¤·¤¿) "
-#: ../ex_cmds.c:4384
msgid "1 match"
msgstr "1 ²Õ½ê³ºÅö¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: ../ex_cmds.c:4384
msgid "1 substitution"
msgstr "1 ²Õ½êÃÖ´¹¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: ../ex_cmds.c:4387
#, c-format
-msgid "%<PRId64> matches"
-msgstr "%<PRId64> ²Õ½ê³ºÅö¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgid "%ld matches"
+msgstr "%ld ²Õ½ê³ºÅö¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: ../ex_cmds.c:4388
#, c-format
-msgid "%<PRId64> substitutions"
-msgstr "%<PRId64> ²Õ½êÃÖ´¹¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgid "%ld substitutions"
+msgstr "%ld ²Õ½êÃÖ´¹¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: ../ex_cmds.c:4392
msgid " on 1 line"
msgstr " (·× 1 ¹ÔÆâ)"
-#: ../ex_cmds.c:4395
#, c-format
-msgid " on %<PRId64> lines"
-msgstr " (·× %<PRId64> ¹ÔÆâ)"
+msgid " on %ld lines"
+msgstr " (·× %ld ¹ÔÆâ)"
-#: ../ex_cmds.c:4438
msgid "E147: Cannot do :global recursive"
msgstr "E147: :global ¤òºÆµ¢Åª¤Ë¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
-#: ../ex_cmds.c:4467
msgid "E148: Regular expression missing from global"
msgstr "E148: global¥³¥Þ¥ó¥É¤ËÀµµ¬É½¸½¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: ../ex_cmds.c:4508
#, c-format
msgid "Pattern found in every line: %s"
msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬Á´¤Æ¤Î¹Ô¤Ç¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿: %s"
-#: ../ex_cmds.c:4510
#, c-format
msgid "Pattern not found: %s"
msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s"
-#: ../ex_cmds.c:4587
msgid ""
"\n"
"# Last Substitute String:\n"
@@ -1290,110 +1016,102 @@ msgstr ""
"# ºÇ¸å¤ËÃÖ´¹¤µ¤ì¤¿Ê¸»úÎó:\n"
"$"
-#: ../ex_cmds.c:4679
msgid "E478: Don't panic!"
msgstr "E478: ¹²¤Æ¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤"
-#: ../ex_cmds.c:4717
#, c-format
msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s"
msgstr "E661: »Äǰ¤Ç¤¹¤¬ '%s' ¤Î¥Ø¥ë¥×¤¬ %s ¤Ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../ex_cmds.c:4719
#, c-format
msgid "E149: Sorry, no help for %s"
msgstr "E149: »Äǰ¤Ç¤¹¤¬ %s ¤Ë¤Ï¥Ø¥ë¥×¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../ex_cmds.c:4751
#, c-format
msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
msgstr "»Äǰ¤Ç¤¹¤¬¥Ø¥ë¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../ex_cmds.c:5323
#, c-format
-msgid "E150: Not a directory: %s"
-msgstr "E150: ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
+msgid "E151: No match: %s"
+msgstr "E151: ¥Þ¥Ã¥Á¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: ../ex_cmds.c:5446
#, c-format
msgid "E152: Cannot open %s for writing"
msgstr "E152: ½ñ¹þ¤ßÍÑ¤Ë %s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
-#: ../ex_cmds.c:5471
#, c-format
msgid "E153: Unable to open %s for reading"
msgstr "E153: ÆÉ¹þÍÑ¤Ë %s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
# Added at 29-Apr-2004.
-#: ../ex_cmds.c:5500
#, c-format
msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
msgstr "E670: 1¤Ä¤Î¸À¸ì¤Î¥Ø¥ë¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊ£¿ô¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤¬º®ºß¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %s"
-#: ../ex_cmds.c:5565
#, c-format
msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
msgstr "E154: ¥¿¥° \"%s\" ¤¬¥Õ¥¡¥¤¥ë %s/%s ¤Ë½ÅÊ£¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: ../ex_cmds.c:5687
+#, c-format
+msgid "E150: Not a directory: %s"
+msgstr "E150: ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
+
#, c-format
msgid "E160: Unknown sign command: %s"
msgstr "E160: ̤ÃΤÎsign¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç¤¹: %s"
-#: ../ex_cmds.c:5704
msgid "E156: Missing sign name"
msgstr "E156: sign̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../ex_cmds.c:5746
msgid "E612: Too many signs defined"
msgstr "E612: sign¤ÎÄêµÁ¤¬Â¿¿ô¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿"
-#: ../ex_cmds.c:5813
#, c-format
msgid "E239: Invalid sign text: %s"
msgstr "E239: ̵¸ú¤Êsign¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤Ç¤¹: %s"
-#: ../ex_cmds.c:5844 ../ex_cmds.c:6035
#, c-format
msgid "E155: Unknown sign: %s"
msgstr "E155: ̤ÃΤÎsign¤Ç¤¹: %s"
-#: ../ex_cmds.c:5877
msgid "E159: Missing sign number"
msgstr "E159: sign¤ÎÈֹ椬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../ex_cmds.c:5971
#, c-format
msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
msgstr "E158: ̵¸ú¤Ê¥Ð¥Ã¥Õ¥¡Ì¾¤Ç¤¹: %s"
-#: ../ex_cmds.c:6008
+msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name"
+msgstr "E934: ̾Á°¤Î̵¤¤¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ø¤Ï¥¸¥ã¥ó¥×¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
#, c-format
-msgid "E157: Invalid sign ID: %<PRId64>"
-msgstr "E157: ̵¸ú¤Êsign¼±Ê̻ҤǤ¹: %<PRId64>"
+msgid "E157: Invalid sign ID: %ld"
+msgstr "E157: ̵¸ú¤Êsign¼±Ê̻ҤǤ¹: %ld"
#, c-format
msgid "E885: Not possible to change sign %s"
msgstr "E885: Êѹ¹¤Ç¤­¤Ê¤¤ sign ¤Ç¤¹: %s"
-#: ../ex_cmds.c:6066
+# Added at 27-Jan-2004.
+msgid " (NOT FOUND)"
+msgstr " (¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó)"
+
msgid " (not supported)"
msgstr " (È󥵥ݡ¼¥È)"
-#: ../ex_cmds.c:6169
msgid "[Deleted]"
msgstr "[ºï½üºÑ]"
-#: ../ex_cmds2.c:139
+msgid "No old files"
+msgstr "¸Å¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue."
msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥â¡¼¥É¤ËÆþ¤ê¤Þ¤¹. ³¤±¤ë¤Ë¤Ï \"cont\" ¤ÈÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
-#: ../ex_cmds2.c:143 ../ex_docmd.c:759
#, c-format
-msgid "line %<PRId64>: %s"
-msgstr "¹Ô %<PRId64>: %s"
+msgid "line %ld: %s"
+msgstr "¹Ô %ld: %s"
-#: ../ex_cmds2.c:145
#, c-format
msgid "cmd: %s"
msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É: %s"
@@ -1405,232 +1123,184 @@ msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¤¬ 0 ¤Ç¤¹"
msgid "frame at highest level: %d"
msgstr "ºÇ¹â¥ì¥Ù¥ë¤Î¥Õ¥ì¡¼¥à: %d"
-#: ../ex_cmds2.c:322
#, c-format
-msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %<PRId64>"
-msgstr "¥Ö¥ì¡¼¥¯¥Ý¥¤¥ó¥È \"%s%s\" ¹Ô %<PRId64>"
+msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
+msgstr "¥Ö¥ì¡¼¥¯¥Ý¥¤¥ó¥È \"%s%s\" ¹Ô %ld"
-#: ../ex_cmds2.c:581
#, c-format
msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
msgstr "E161: ¥Ö¥ì¡¼¥¯¥Ý¥¤¥ó¥È¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: ../ex_cmds2.c:611
msgid "No breakpoints defined"
msgstr "¥Ö¥ì¡¼¥¯¥Ý¥¤¥ó¥È¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: ../ex_cmds2.c:617
#, c-format
-msgid "%3d %s %s line %<PRId64>"
-msgstr "%3d %s %s ¹Ô %<PRId64>"
+msgid "%3d %s %s line %ld"
+msgstr "%3d %s %s ¹Ô %ld"
-#: ../ex_cmds2.c:942
msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
msgstr "E750: ½é¤á¤Ë \":profile start {fname}\" ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-#: ../ex_cmds2.c:1269
#, c-format
msgid "Save changes to \"%s\"?"
msgstr "Êѹ¹¤ò \"%s\" ¤ËÊݸ¤·¤Þ¤¹¤«?"
-#: ../ex_cmds2.c:1271 ../ex_docmd.c:8851
msgid "Untitled"
msgstr "̵Âê"
-#: ../ex_cmds2.c:1421
#, c-format
msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
msgstr "E162: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ \"%s\" ¤ÎÊѹ¹¤ÏÊݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: ../ex_cmds2.c:1480
msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
msgstr "·Ù¹ð: ͽ´ü¤»¤ºÂ¾¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ø°Üư¤·¤Þ¤·¤¿ (autocommands ¤òÄ´¤Ù¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)"
-#: ../ex_cmds2.c:1826
msgid "E163: There is only one file to edit"
msgstr "E163: ÊÔ½¸¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï1¤Ä¤·¤«¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../ex_cmds2.c:1828
msgid "E164: Cannot go before first file"
msgstr "E164: ºÇ½é¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤è¤êÁ°¤Ë¤Ï¹Ô¤±¤Þ¤»¤ó"
-#: ../ex_cmds2.c:1830
msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: ºÇ¸å¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò±Û¤¨¤Æ¸å¤Ë¤Ï¹Ô¤±¤Þ¤»¤ó"
-#: ../ex_cmds2.c:2175
#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
msgstr "E666: ¤½¤Î¥³¥ó¥Ñ¥¤¥é¤Ë¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: ../ex_cmds2.c:2257
#, c-format
msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
msgstr "\"%s\" ¤ò \"%s\" ¤«¤é¸¡º÷Ãæ"
-#: ../ex_cmds2.c:2284
#, c-format
msgid "Searching for \"%s\""
msgstr "\"%s\" ¤ò¸¡º÷Ãæ"
-#: ../ex_cmds2.c:2307
#, c-format
-msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
-msgstr "'runtimepath' ¤ÎÃæ¤Ë¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: \"%s\""
+msgid "not found in '%s': \"%s\""
+msgstr "'%s' ¤ÎÃæ¤Ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: \"%s\""
+
+msgid "Source Vim script"
+msgstr "Vim¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Î¼è¹þ¤ß"
-#: ../ex_cmds2.c:2472
#, c-format
msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï¼è¹þ¤á¤Þ¤»¤ó: \"%s\""
-#: ../ex_cmds2.c:2518
#, c-format
msgid "could not source \"%s\""
msgstr "\"%s\" ¤ò¼è¹þ¤á¤Þ¤»¤ó"
-#: ../ex_cmds2.c:2520
#, c-format
-msgid "line %<PRId64>: could not source \"%s\""
-msgstr "¹Ô %<PRId64>: \"%s\" ¤ò¼è¹þ¤á¤Þ¤»¤ó"
+msgid "line %ld: could not source \"%s\""
+msgstr "¹Ô %ld: \"%s\" ¤ò¼è¹þ¤á¤Þ¤»¤ó"
-#: ../ex_cmds2.c:2535
#, c-format
msgid "sourcing \"%s\""
msgstr "\"%s\" ¤ò¼è¹þÃæ"
-#: ../ex_cmds2.c:2537
#, c-format
-msgid "line %<PRId64>: sourcing \"%s\""
-msgstr "¹Ô %<PRId64>: %s ¤ò¼è¹þÃæ"
+msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
+msgstr "¹Ô %ld: %s ¤ò¼è¹þÃæ"
-#: ../ex_cmds2.c:2693
#, c-format
msgid "finished sourcing %s"
msgstr "%s ¤Î¼è¹þ¤ò´°Î»"
-#: ../ex_cmds2.c:2765
+#, c-format
+msgid "continuing in %s"
+msgstr "%s ¤Î¼Â¹Ô¤ò·ÑÂ³Ãæ¤Ç¤¹"
+
msgid "modeline"
msgstr "¥â¡¼¥É¹Ô"
-#: ../ex_cmds2.c:2767
msgid "--cmd argument"
msgstr "--cmd °ú¿ô"
-#: ../ex_cmds2.c:2769
msgid "-c argument"
msgstr "-c °ú¿ô"
-#: ../ex_cmds2.c:2771
msgid "environment variable"
msgstr "´Ä¶­ÊÑ¿ô"
-#: ../ex_cmds2.c:2773
msgid "error handler"
msgstr "¥¨¥é¡¼¥Ï¥ó¥É¥é"
-#: ../ex_cmds2.c:3020
msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
msgstr "W15: ·Ù¹ð: ¹Ô¶èÀÚ¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹. ^M ¤¬¤Ê¤¤¤Î¤Ç¤·¤ç¤¦"
-#: ../ex_cmds2.c:3139
msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
msgstr "E167: :scriptencoding ¤¬¼è¹þ¥¹¥¯¥ê¥×¥È°Ê³°¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: ../ex_cmds2.c:3166
msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
msgstr "E168: :finish ¤¬¼è¹þ¥¹¥¯¥ê¥×¥È°Ê³°¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: ../ex_cmds2.c:3389
#, c-format
msgid "Current %slanguage: \"%s\""
msgstr "¸½ºß¤Î %s¸À¸ì: \"%s\""
-#: ../ex_cmds2.c:3404
#, c-format
msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
msgstr "E197: ¸À¸ì¤ò \"%s\" ¤ËÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#. don't redisplay the window
-#. don't wait for return
-#: ../ex_docmd.c:387
msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode."
msgstr ""
"Ex¥â¡¼¥É¤ËÆþ¤ê¤Þ¤¹. ¥Î¡¼¥Þ¥ë¥â¡¼¥É¤ËÌá¤ë¤Ë¤Ï\"visual\"¤ÈÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
-#: ../ex_docmd.c:428
msgid "E501: At end-of-file"
msgstr "E501: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÎ»°ÌÃÖ"
-#: ../ex_docmd.c:513
msgid "E169: Command too recursive"
msgstr "E169: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬ºÆµ¢Åª²á¤®¤Þ¤¹"
-#: ../ex_docmd.c:1006
#, c-format
msgid "E605: Exception not caught: %s"
msgstr "E605: Îã³°¤¬Ê᪤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s"
-#: ../ex_docmd.c:1085
msgid "End of sourced file"
msgstr "¼è¹þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºÇ¸å¤Ç¤¹"
-#: ../ex_docmd.c:1086
msgid "End of function"
msgstr "´Ø¿ô¤ÎºÇ¸å¤Ç¤¹"
-#: ../ex_docmd.c:1628
msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
msgstr "E464: ¥æ¡¼¥¶¡¼ÄêµÁ¥³¥Þ¥ó¥É¤Î¤¢¤¤¤Þ¤¤¤Ê»ÈÍѤǤ¹"
-#: ../ex_docmd.c:1638
msgid "E492: Not an editor command"
msgstr "E492: ¥¨¥Ç¥£¥¿¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../ex_docmd.c:1729
msgid "E493: Backwards range given"
msgstr "E493: µÕ¤µ¤Þ¤ÎÈϰϤ¬»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: ../ex_docmd.c:1733
msgid "Backwards range given, OK to swap"
msgstr "µÕ¤µ¤Þ¤ÎÈϰϤ¬»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿, ÆþÂØ¤¨¤Þ¤¹¤«?"
-#. append
-#. typed wrong
-#: ../ex_docmd.c:1787
msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: w ¤â¤·¤¯¤Ï w>> ¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-#: ../ex_docmd.c:3454
-msgid "E319: The command is not available in this version"
+msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
msgstr "E319: ¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¤Ï¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤ÏÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó, ¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤"
-#: ../ex_docmd.c:3752
msgid "E172: Only one file name allowed"
msgstr "E172: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Ï 1 ¤Ä¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-#: ../ex_docmd.c:4238
msgid "1 more file to edit. Quit anyway?"
msgstr "ÊÔ½¸¤¹¤Ù¤­¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ 1 ¸Ä¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬, ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¤«?"
-#: ../ex_docmd.c:4242
#, c-format
msgid "%d more files to edit. Quit anyway?"
msgstr "ÊÔ½¸¤¹¤Ù¤­¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤È %d ¸Ä¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬, ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¤«?"
-#: ../ex_docmd.c:4248
msgid "E173: 1 more file to edit"
msgstr "E173: ÊÔ½¸¤¹¤Ù¤­¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ 1 ¸Ä¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: ../ex_docmd.c:4250
#, c-format
-msgid "E173: %<PRId64> more files to edit"
-msgstr "E173: ÊÔ½¸¤¹¤Ù¤­¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤È %<PRId64> ¸Ä¤¢¤ê¤Þ¤¹"
+msgid "E173: %ld more files to edit"
+msgstr "E173: ÊÔ½¸¤¹¤Ù¤­¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤È %ld ¸Ä¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: ../ex_docmd.c:4320
msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it"
msgstr "E174: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬´û¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹: ºÆÄêµÁ¤¹¤ë¤Ë¤Ï ! ¤òÄɲ䷤Ƥ¯¤À¤µ¤¤"
-#: ../ex_docmd.c:4432
msgid ""
"\n"
" Name Args Address Complete Definition"
@@ -1638,51 +1308,40 @@ msgstr ""
"\n"
" ̾Á° °ú¿ô ¥¢¥É¥ì¥¹ Êä´° ÄêµÁ"
-#: ../ex_docmd.c:4516
msgid "No user-defined commands found"
msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼ÄêµÁ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
-#: ../ex_docmd.c:4538
msgid "E175: No attribute specified"
msgstr "E175: °À­¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: ../ex_docmd.c:4583
msgid "E176: Invalid number of arguments"
msgstr "E176: °ú¿ô¤Î¿ô¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹"
-#: ../ex_docmd.c:4594
msgid "E177: Count cannot be specified twice"
msgstr "E177: ¥«¥¦¥ó¥È¤ò2½Å»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../ex_docmd.c:4603
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: ¥«¥¦¥ó¥È¤Î¾ÊάÃͤ¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹"
-#: ../ex_docmd.c:4625
msgid "E179: argument required for -complete"
msgstr "E179: -complete ¤Ë¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹"
msgid "E179: argument required for -addr"
msgstr "E179: -addr ¤Ë¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹"
-#: ../ex_docmd.c:4635
#, c-format
msgid "E181: Invalid attribute: %s"
msgstr "E181: ̵¸ú¤Ê°À­¤Ç¤¹: %s"
-#: ../ex_docmd.c:4678
msgid "E182: Invalid command name"
msgstr "E182: ̵¸ú¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É̾¤Ç¤¹"
-#: ../ex_docmd.c:4691
msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
-msgstr "E183: ¥æ¡¼¥¶ÄêµÁ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï±ÑÂçʸ»ú¤Ç»Ï¤Þ¤é¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "E183: ¥æ¡¼¥¶¡¼ÄêµÁ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï±ÑÂçʸ»ú¤Ç»Ï¤Þ¤é¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../ex_docmd.c:4696
msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
msgstr "E841: ͽÌó̾¤Ê¤Î¤Ç, ¥æ¡¼¥¶¡¼ÄêµÁ¥³¥Þ¥ó¥É¤ËÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../ex_docmd.c:4751
#, c-format
msgid "E184: No such user-defined command: %s"
msgstr "E184: ¤½¤Î¥æ¡¼¥¶¡¼ÄêµÁ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
@@ -1691,293 +1350,261 @@ msgstr "E184: ¤½¤Î¥æ¡¼¥¶¡¼ÄêµÁ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
msgid "E180: Invalid address type value: %s"
msgstr "E180: ̵¸ú¤Ê¥¢¥É¥ì¥¹¥¿¥¤¥×ÃͤǤ¹: %s"
-#: ../ex_docmd.c:5219
#, c-format
msgid "E180: Invalid complete value: %s"
msgstr "E180: ̵¸ú¤ÊÊä´°»ØÄê¤Ç¤¹: %s"
-#: ../ex_docmd.c:5225
msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
msgstr "E468: Êä´°°ú¿ô¤Ï¥«¥¹¥¿¥àÊä´°¤Ç¤·¤«»ÈÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../ex_docmd.c:5231
msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
msgstr "E467: ¥«¥¹¥¿¥àÊä´°¤Ë¤Ï°ú¿ô¤È¤·¤Æ´Ø¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹"
-#: ../ex_docmd.c:5257
+msgid "unknown"
+msgstr "ÉÔÌÀ"
+
#, c-format
msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'"
msgstr "E185: ¥«¥é¡¼¥¹¥­¡¼¥à '%s' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../ex_docmd.c:5263
msgid "Greetings, Vim user!"
msgstr "Vim »È¤¤¤µ¤ó¡¢¤ä¤¢!"
-#: ../ex_docmd.c:5431
msgid "E784: Cannot close last tab page"
msgstr "E784: ºÇ¸å¤Î¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸¤òÊĤ¸¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../ex_docmd.c:5462
msgid "Already only one tab page"
msgstr "´û¤Ë¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸¤Ï1¤Ä¤·¤«¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../ex_docmd.c:6004
+msgid "Edit File in new window"
+msgstr "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ç¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸¤·¤Þ¤¹"
+
#, c-format
msgid "Tab page %d"
msgstr "¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸ %d"
-#: ../ex_docmd.c:6295
msgid "No swap file"
msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../ex_docmd.c:6478
+msgid "Append File"
+msgstr "Äɲåե¡¥¤¥ë"
+
msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)"
msgstr ""
"E747: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬½¤Àµ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç, ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó (! ¤òÄɲäÇ"
"¾å½ñ)"
-#: ../ex_docmd.c:6485
msgid "E186: No previous directory"
msgstr "E186: Á°¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../ex_docmd.c:6530
msgid "E187: Unknown"
msgstr "E187: ̤ÃÎ"
-#: ../ex_docmd.c:6610
msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
msgstr "E465: :winsize ¤Ë¤Ï2¤Ä¤Î¿ôÃͤΰú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹"
-#: ../ex_docmd.c:6655
+#, c-format
+msgid "Window position: X %d, Y %d"
+msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦°ÌÃÖ: X %d, Y %d"
+
msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
msgstr ""
"E188: ¤³¤Î¥×¥é¥Ã¥È¥Û¡¼¥à¤Ë¤Ï¥¦¥£¥ó¥É¥¦°ÌÃ֤μèÆÀµ¡Ç½¤Ï¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: ../ex_docmd.c:6662
msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
msgstr "E466: :winpos ¤Ë¤Ï2¤Ä¤Î¿ôÃͤΰú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹"
-#: ../ex_docmd.c:7241
+msgid "E930: Cannot use :redir inside execute()"
+msgstr "E930: execute() ¤ÎÃæ¤Ç¤Ï :redir ¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
+
+msgid "Save Redirection"
+msgstr "¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹"
+
+msgid "Save View"
+msgstr "¥Ó¥å¡¼¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹"
+
+msgid "Save Session"
+msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¾ðÊó¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹"
+
+msgid "Save Setup"
+msgstr "ÀßÄê¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹"
+
#, c-format
msgid "E739: Cannot create directory: %s"
msgstr "E739: ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: ../ex_docmd.c:7268
#, c-format
msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
msgstr "E189: \"%s\" ¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤¹ (¾å½ñ¤¹¤ë¤Ë¤Ï ! ¤òÄɲ䷤Ƥ¯¤À¤µ¤¤)"
-#: ../ex_docmd.c:7273
#, c-format
msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
msgstr "E190: \"%s\" ¤ò½ñ¹þ¤ßÍѤȤ·¤Æ³«¤±¤Þ¤»¤ó"
#. set mark
-#: ../ex_docmd.c:7294
msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
msgstr "E191: °ú¿ô¤Ï1ʸ»ú¤Î±Ñ»ú¤«°úÍÑÉä (' ¤« `) ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó"
-#: ../ex_docmd.c:7333
msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
msgstr "E192: :normal ¤ÎºÆµ¢ÍøÍѤ¬¿¼¤¯¤Ê¤ê²á¤®¤Þ¤·¤¿"
-#: ../ex_docmd.c:7807
+msgid "E809: #< is not available without the +eval feature"
+msgstr "E809: #< ¤Ï +eval µ¡Ç½¤¬Ìµ¤¤¤ÈÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó"
+
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: '#'¤òÃÖ¤­´¹¤¨¤ëÉû¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î̾Á°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../ex_docmd.c:7841
msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: \"<afile>\"¤òÃÖ¤­´¹¤¨¤ëautocommand¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../ex_docmd.c:7850
msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: \"<abuf>\"¤òÃÖ¤­´¹¤¨¤ëautocommand¥Ð¥Ã¥Õ¥¡Èֹ椬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../ex_docmd.c:7861
msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: \"<amatch>\"¤òÃÖ¤­´¹¤¨¤ëautocommand¤Î³ºÅö̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../ex_docmd.c:7870
msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: \"<sfile>\"¤òÃÖ¤­´¹¤¨¤ë :source Âоݥե¡¥¤¥ë̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../ex_docmd.c:7876
msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: \"<slnum>\"¤òÃÖ¤­´¹¤¨¤ë¹ÔÈֹ椬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../ex_docmd.c:7903
-#, fuzzy, c-format
+#, no-c-format
msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
msgstr ""
"E499: '%' ¤ä '#' ¤¬ÌµÌ¾¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ê¤Î¤Ç \":p:h\" ¤òȼ¤ï¤Ê¤¤»È¤¤Êý¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../ex_docmd.c:7905
msgid "E500: Evaluates to an empty string"
msgstr "E500: ¶õʸ»úÎó¤È¤·¤ÆÉ¾²Á¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: ../ex_docmd.c:8838
msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
msgstr "E195: viminfo¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆÉ¹þÍѤȤ·¤Æ³«¤±¤Þ¤»¤ó"
-#: ../ex_eval.c:464
+msgid "E196: No digraphs in this version"
+msgstr "E196: ¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ë¹ç»ú¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
msgstr "E608: 'Vim' ¤Ç»Ï¤Þ¤ëÎã³°¤Ï :throw ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#. always scroll up, don't overwrite
-#: ../ex_eval.c:496
#, c-format
msgid "Exception thrown: %s"
msgstr "Îã³°¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿: %s"
-#: ../ex_eval.c:545
#, c-format
msgid "Exception finished: %s"
msgstr "Îã³°¤¬¼ý«¤·¤Þ¤·¤¿: %s"
-#: ../ex_eval.c:546
#, c-format
msgid "Exception discarded: %s"
msgstr "Îã³°¤¬ÇË´þ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿: %s"
-#: ../ex_eval.c:588 ../ex_eval.c:634
#, c-format
-msgid "%s, line %<PRId64>"
-msgstr "%s, ¹Ô %<PRId64>"
+msgid "%s, line %ld"
+msgstr "%s, ¹Ô %ld"
#. always scroll up, don't overwrite
-#: ../ex_eval.c:608
#, c-format
msgid "Exception caught: %s"
msgstr "Îã³°¤¬Ê᪤µ¤ì¤Þ¤·¤¿: %s"
-#: ../ex_eval.c:676
#, c-format
msgid "%s made pending"
msgstr "%s ¤Ë¤è¤ê̤·èÄê¾õÂÖ¤¬À¸¤¸¤Þ¤·¤¿"
-#: ../ex_eval.c:679
#, c-format
msgid "%s resumed"
msgstr "%s ¤¬ºÆ³«¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: ../ex_eval.c:683
#, c-format
msgid "%s discarded"
msgstr "%s ¤¬ÇË´þ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: ../ex_eval.c:708
msgid "Exception"
msgstr "Îã³°"
-#: ../ex_eval.c:713
msgid "Error and interrupt"
msgstr "¥¨¥é¡¼¤È³ä¹þ¤ß"
-#: ../ex_eval.c:715
msgid "Error"
msgstr "¥¨¥é¡¼"
#. if (pending & CSTP_INTERRUPT)
-#: ../ex_eval.c:717
msgid "Interrupt"
msgstr "³ä¹þ¤ß"
-#: ../ex_eval.c:795
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if ¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹"
-#: ../ex_eval.c:830
msgid "E580: :endif without :if"
msgstr "E580: :if ¤Î¤Ê¤¤ :endif ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: ../ex_eval.c:873
msgid "E581: :else without :if"
msgstr "E581: :if ¤Î¤Ê¤¤ :else ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: ../ex_eval.c:876
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :if ¤Î¤Ê¤¤ :elseif ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: ../ex_eval.c:880
msgid "E583: multiple :else"
msgstr "E583: Ê£¿ô¤Î :else ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: ../ex_eval.c:883
msgid "E584: :elseif after :else"
msgstr "E584: :else ¤Î¸å¤Ë :elseif ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: ../ex_eval.c:941
msgid "E585: :while/:for nesting too deep"
msgstr "E585: :while ¤ä :for ¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹"
-#: ../ex_eval.c:1028
msgid "E586: :continue without :while or :for"
msgstr "E586: :while ¤ä :for ¤Î¤Ê¤¤ :continue ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: ../ex_eval.c:1061
msgid "E587: :break without :while or :for"
msgstr "E587: :while ¤ä :for ¤Î¤Ê¤¤ :break ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: ../ex_eval.c:1102
msgid "E732: Using :endfor with :while"
msgstr "E732: :endfor ¤ò :while ¤ÈÁȤ߹ç¤ï¤»¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: ../ex_eval.c:1104
msgid "E733: Using :endwhile with :for"
msgstr "E733: :endwhile ¤ò :for ¤ÈÁȤ߹ç¤ï¤»¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: ../ex_eval.c:1247
msgid "E601: :try nesting too deep"
msgstr "E601: :try ¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹"
-#: ../ex_eval.c:1317
msgid "E603: :catch without :try"
msgstr "E603: :try ¤Î¤Ê¤¤ :catch ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
#. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it.
#. * Just parse.
-#: ../ex_eval.c:1332
msgid "E604: :catch after :finally"
msgstr "E604: :finally ¤Î¸å¤Ë :catch ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: ../ex_eval.c:1451
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :try ¤Î¤Ê¤¤ :finally ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-#: ../ex_eval.c:1467
msgid "E607: multiple :finally"
msgstr "E607: Ê£¿ô¤Î :finally ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: ../ex_eval.c:1571
msgid "E602: :endtry without :try"
msgstr "E602: :try ¤Î¤Ê¤¤ :endtry ¤Ç¤¹"
-#: ../ex_eval.c:2026
msgid "E193: :endfunction not inside a function"
msgstr "E193: ´Ø¿ô¤Î³°¤Ë :endfunction ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿"
-#: ../ex_getln.c:1643
msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now"
msgstr "E788: ¸½ºß¤Ï¾¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òÊÔ½¸¤¹¤ë¤³¤È¤Ïµö¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
-#: ../ex_getln.c:1656
msgid "E811: Not allowed to change buffer information now"
msgstr "E811: ¸½ºß¤Ï¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¾ðÊó¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤³¤È¤Ïµö¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
-#: ../ex_getln.c:3178
msgid "tagname"
msgstr "¥¿¥°Ì¾"
-#: ../ex_getln.c:3181
msgid " kind file\n"
msgstr " ¥Õ¥¡¥¤¥ë¼ïÎà\n"
-#: ../ex_getln.c:4799
msgid "'history' option is zero"
msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó 'history' ¤¬¥¼¥í¤Ç¤¹"
-#: ../ex_getln.c:5046
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1986,303 +1613,224 @@ msgstr ""
"\n"
"# %s ¹àÌܤÎÍúÎò (¿·¤·¤¤¤â¤Î¤«¤é¸Å¤¤¤â¤Î¤Ø):\n"
-#: ../ex_getln.c:5047
msgid "Command Line"
msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó"
-#: ../ex_getln.c:5048
msgid "Search String"
msgstr "¸¡º÷ʸ»úÎó"
-#: ../ex_getln.c:5049
msgid "Expression"
msgstr "¼°"
-#: ../ex_getln.c:5050
msgid "Input Line"
msgstr "ÆþÎϹÔ"
-#: ../ex_getln.c:5117
+msgid "Debug Line"
+msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°¹Ô"
+
msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length"
msgstr "E198: cmd_pchar ¤¬¥³¥Þ¥ó¥ÉŤòͤ¨¤Þ¤·¤¿"
-#: ../ex_getln.c:5279
msgid "E199: Active window or buffer deleted"
msgstr "E199: ¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤«¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬ºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: ../file_search.c:203
-msgid "E854: path too long for completion"
-msgstr "E854: ¥Ñ¥¹¤¬Ä¹²á¤®¤ÆÊä´°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-
-#: ../file_search.c:446
-#, c-format
-msgid ""
-"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
-"followed by '%s'."
-msgstr ""
-"E343: ̵¸ú¤Ê¥Ñ¥¹¤Ç¤¹: '**[¿ôÃÍ]' ¤Ïpath¤ÎºÇ¸å¤« '%s' ¤¬Â³¤¤¤Æ¤Ê¤¤¤È¤¤¤±¤Þ¤»"
-"¤ó."
-
-#: ../file_search.c:1505
-#, c-format
-msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
-msgstr "E344: cdpath¤Ë¤Ï \"%s\" ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#: ../file_search.c:1508
-#, c-format
-msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
-msgstr "E345: path¤Ë¤Ï \"%s\" ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#: ../file_search.c:1512
-#, c-format
-msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
-msgstr "E346: cdpath¤Ë¤Ï¤³¤ì°Ê¾å \"%s\" ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#: ../file_search.c:1515
-#, c-format
-msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
-msgstr "E347: ¥Ñ¥¹¤Ë¤Ï¤³¤ì°Ê¾å \"%s\" ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#: ../fileio.c:137
msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name"
msgstr "E812: autocommand¤¬¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤«¥Ð¥Ã¥Õ¥¡Ì¾¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: ../fileio.c:368
msgid "Illegal file name"
msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
-#: ../fileio.c:395 ../fileio.c:476 ../fileio.c:2543 ../fileio.c:2578
msgid "is a directory"
msgstr "¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤¹"
-#: ../fileio.c:397
msgid "is not a file"
msgstr "¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../fileio.c:508 ../fileio.c:3522
+msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)"
+msgstr "¤Ï¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤¹ ('opendevice' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç²óÈò¤Ç¤­¤Þ¤¹)"
+
msgid "[New File]"
msgstr "[¿·¥Õ¥¡¥¤¥ë]"
-#: ../fileio.c:511
msgid "[New DIRECTORY]"
msgstr "[¿·µ¬¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê]"
-#: ../fileio.c:529 ../fileio.c:532
msgid "[File too big]"
msgstr "[¥Õ¥¡¥¤¥ë²áÂç]"
-#: ../fileio.c:534
msgid "[Permission Denied]"
msgstr "[¸¢¸Â¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó]"
-#: ../fileio.c:653
msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
msgstr "E200: *ReadPre autocommand ¤¬¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆÉ¹þÉԲĤˤ·¤Þ¤·¤¿"
-#: ../fileio.c:655
msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
msgstr "E201: *ReadPre autocommand ¤Ï¸½ºß¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òÊѤ¨¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
-#: ../fileio.c:672
-msgid "Nvim: Reading from stdin...\n"
+msgid "Vim: Reading from stdin...\n"
msgstr "Vim: ɸ½àÆþÎϤ«¤éÆÉ¹þÃæ...\n"
+msgid "Reading from stdin..."
+msgstr "ɸ½àÆþÎϤ«¤éÆÉ¹þ¤ßÃæ..."
+
#. Re-opening the original file failed!
-#: ../fileio.c:909
msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
msgstr "E202: ÊÑ´¹¤¬¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆÉ¹þÉԲĤˤ·¤Þ¤·¤¿"
-#. fifo or socket
-#: ../fileio.c:1782
msgid "[fifo/socket]"
msgstr "[FIFO/¥½¥±¥Ã¥È]"
-#. fifo
-#: ../fileio.c:1788
msgid "[fifo]"
msgstr "[FIFO]"
-#. or socket
-#: ../fileio.c:1794
msgid "[socket]"
msgstr "[¥½¥±¥Ã¥È]"
-#. or character special
-#: ../fileio.c:1801
msgid "[character special]"
msgstr "[¥­¥ã¥é¥¯¥¿¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹]"
-#: ../fileio.c:1815
msgid "[CR missing]"
msgstr "[CR̵]"
-#: ../fileio.c:1819
msgid "[long lines split]"
msgstr "[Ĺ¹Ôʬ³ä]"
-#: ../fileio.c:1823 ../fileio.c:3512
msgid "[NOT converted]"
msgstr "[̤ÊÑ´¹]"
-#: ../fileio.c:1826 ../fileio.c:3515
msgid "[converted]"
msgstr "[ÊÑ´¹ºÑ]"
-#: ../fileio.c:1831
#, c-format
-msgid "[CONVERSION ERROR in line %<PRId64>]"
-msgstr "[%<PRId64> ¹ÔÌܤÇÊÑ´¹¥¨¥é¡¼]"
+msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]"
+msgstr "[%ld ¹ÔÌܤÇÊÑ´¹¥¨¥é¡¼]"
-#: ../fileio.c:1835
#, c-format
-msgid "[ILLEGAL BYTE in line %<PRId64>]"
-msgstr "[%<PRId64> ¹ÔÌܤÎÉÔÀµ¤Ê¥Ð¥¤¥È]"
+msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]"
+msgstr "[%ld ¹ÔÌܤÎÉÔÀµ¤Ê¥Ð¥¤¥È]"
-#: ../fileio.c:1838
msgid "[READ ERRORS]"
msgstr "[ÆÉ¹þ¥¨¥é¡¼]"
-#: ../fileio.c:2104
msgid "Can't find temp file for conversion"
msgstr "ÊÑ´¹¤ËɬÍפʰì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../fileio.c:2110
msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
msgstr "'charconvert' ¤Ë¤è¤ëÊÑ´¹¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: ../fileio.c:2113
msgid "can't read output of 'charconvert'"
msgstr "'charconvert' ¤Î½ÐÎϤòÆÉ¹þ¤á¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
-#: ../fileio.c:2437
msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
msgstr "E676: acwrite¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Î³ºÅö¤¹¤ëautocommand¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó"
-#: ../fileio.c:2466
msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
msgstr "E203: Êݸ¤¹¤ë¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òautocommand¤¬ºï½ü¤«²òÊü¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: ../fileio.c:2486
msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
msgstr "E204: autocommand¤¬Í½´ü¤»¤ÌÊýË¡¤Ç¹Ô¿ô¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: ../fileio.c:2548 ../fileio.c:2565
+# Added at 19-Jan-2004.
+msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers"
+msgstr "NetBeans¤Ï̤Êѹ¹¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò¾å½ñ¤¹¤ë¤³¤È¤Ïµö²Ä¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+
+msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
+msgstr "NetBeans¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Î°ìÉô¤ò½ñ¤­½Ð¤¹¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
msgid "is not a file or writable device"
msgstr "¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤â½ñ¹þ¤ß²Äǽ¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../fileio.c:2601
+msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option"
+msgstr "'opendevice' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ê¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ø¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
msgid "is read-only (add ! to override)"
msgstr "¤ÏÆÉ¹þÀìÍѤǤ¹ (¶¯À©½ñ¹þ¤Ë¤Ï ! ¤òÄɲÃ)"
-#: ../fileio.c:2886
msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
msgstr "E506: ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó (! ¤òÄɲäǶ¯À©Êݸ)"
-#: ../fileio.c:2898
msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)"
msgstr ""
"E507: ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊĤ¸¤ëºÝ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ (! ¤òÄɲäǶ¯À©)"
-#: ../fileio.c:2901
msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
msgstr "E508: ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×ÍÑ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆÉ¹þ¤á¤Þ¤»¤ó (! ¤òÄɲäǶ¯À©ÆÉ¹þ)"
-#: ../fileio.c:2923
msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
msgstr "E509: ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºî¤ì¤Þ¤»¤ó (! ¤òÄɲäǶ¯À©ºîÀ®)"
-#: ../fileio.c:3008
msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
msgstr "E510: ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºî¤ì¤Þ¤»¤ó (! ¤òÄɲäǶ¯À©ºîÀ®)"
-#. Can't write without a tempfile!
-#: ../fileio.c:3121
+msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
+msgstr "E460: ¥ê¥½¡¼¥¹¥Õ¥©¡¼¥¯¤¬¼º¤ï¤ì¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó (! ¤òÄɲäǶ¯À©)"
+
msgid "E214: Can't find temp file for writing"
msgstr "E214: ÊݸÍѰì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../fileio.c:3134
msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
msgstr "E213: ÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó (! ¤òÄɲäÇÊÑ´¹¤»¤º¤ËÊݸ)"
-#: ../fileio.c:3169
msgid "E166: Can't open linked file for writing"
msgstr "E166: ¥ê¥ó¥¯¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¹þ¤á¤Þ¤»¤ó"
-#: ../fileio.c:3173
msgid "E212: Can't open file for writing"
msgstr "E212: ½ñ¹þ¤ßÍѤ˥ե¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
-#: ../fileio.c:3363
msgid "E667: Fsync failed"
msgstr "E667: fsync ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: ../fileio.c:3398
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: ÊĤ¸¤ë¤³¤È¤Ë¼ºÇÔ"
-#: ../fileio.c:3436
msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr "E513: ½ñ¹þ¤ß¥¨¥é¡¼, ÊÑ´¹¼ºÇÔ (¾å½ñ¤¹¤ë¤Ë¤Ï 'fenc' ¤ò¶õ¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)"
-#: ../fileio.c:3441
#, c-format
msgid ""
-"E513: write error, conversion failed in line %<PRId64> (make 'fenc' empty to "
+"E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to "
"override)"
msgstr ""
-"E513: ½ñ¹þ¤ß¥¨¥é¡¼, ÊÑ´¹¼ºÇÔ, ¹Ô¿ô %<PRId64> (¾å½ñ¤¹¤ë¤Ë¤Ï 'fenc' ¤ò¶õ¤Ë¤·¤Æ"
-"¤¯¤À¤µ¤¤)"
+"E513: ½ñ¹þ¤ß¥¨¥é¡¼, ÊÑ´¹¼ºÇÔ, ¹Ô¿ô %ld (¾å½ñ¤¹¤ë¤Ë¤Ï 'fenc' ¤ò¶õ¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
+"¤¤)"
-#: ../fileio.c:3448
msgid "E514: write error (file system full?)"
msgstr "E514: ½ñ¹þ¤ß¥¨¥é¡¼, (¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤¬ËþÇÕ?)"
-#: ../fileio.c:3506
msgid " CONVERSION ERROR"
msgstr " ÊÑ´¹¥¨¥é¡¼"
-#: ../fileio.c:3509
#, c-format
-msgid " in line %<PRId64>;"
-msgstr " ¹Ô %<PRId64>;"
+msgid " in line %ld;"
+msgstr " ¹Ô %ld;"
-#: ../fileio.c:3519
msgid "[Device]"
msgstr "[¥Ç¥Ð¥¤¥¹]"
-#: ../fileio.c:3522
msgid "[New]"
msgstr "[¿·]"
-#: ../fileio.c:3535
msgid " [a]"
msgstr " [a]"
-#: ../fileio.c:3535
msgid " appended"
msgstr " ÄɲÃ"
-#: ../fileio.c:3537
msgid " [w]"
msgstr " [w]"
-#: ../fileio.c:3537
msgid " written"
msgstr " ½ñ¹þ¤ß"
-#: ../fileio.c:3579
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: patchmode: ¸¶ËÜ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../fileio.c:3602
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: ¶õ¤Î¸¶ËÜ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òtouch¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../fileio.c:3616
msgid "E207: Can't delete backup file"
msgstr "E207: ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¾Ã¤»¤Þ¤»¤ó"
-#: ../fileio.c:3672
msgid ""
"\n"
"WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
@@ -2290,134 +1838,105 @@ msgstr ""
"\n"
"·Ù¹ð: ¸¶ËÜ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¼º¤ï¤ì¤¿¤«Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
-#: ../fileio.c:3675
msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ¤ËÀ®¸ù¤¹¤ë¤Þ¤Ç¥¨¥Ç¥£¥¿¤ò½ªÎ»¤·¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤!"
-#: ../fileio.c:3795
msgid "[dos]"
msgstr "[dos]"
-#: ../fileio.c:3795
msgid "[dos format]"
msgstr "[dos¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È]"
-#: ../fileio.c:3801
msgid "[mac]"
msgstr "[mac]"
-#: ../fileio.c:3801
msgid "[mac format]"
msgstr "[mac¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È]"
-#: ../fileio.c:3807
msgid "[unix]"
msgstr "[unix]"
-#: ../fileio.c:3807
msgid "[unix format]"
msgstr "[unix¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È]"
-#: ../fileio.c:3831
msgid "1 line, "
msgstr "1 ¹Ô, "
-#: ../fileio.c:3833
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines, "
-msgstr "%<PRId64> ¹Ô, "
+msgid "%ld lines, "
+msgstr "%ld ¹Ô, "
-#: ../fileio.c:3836
msgid "1 character"
msgstr "1 ʸ»ú"
-#: ../fileio.c:3838
#, c-format
-msgid "%<PRId64> characters"
-msgstr "%<PRId64> ʸ»ú"
+msgid "%lld characters"
+msgstr "%lld ʸ»ú"
-#: ../fileio.c:3849
msgid "[noeol]"
msgstr "[noeol]"
-#: ../fileio.c:3849
msgid "[Incomplete last line]"
msgstr "[ºÇ½ª¹Ô¤¬ÉÔ´°Á´]"
#. don't overwrite messages here
#. must give this prompt
#. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
-#: ../fileio.c:3865
msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
msgstr "·Ù¹ð: ÆÉ¹þ¤ó¤À¸å¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊѹ¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿!!!"
-#: ../fileio.c:3867
msgid "Do you really want to write to it"
msgstr "ËÜÅö¤Ë¾å½ñ¤­¤·¤Þ¤¹¤«"
-#: ../fileio.c:4648
#, c-format
msgid "E208: Error writing to \"%s\""
msgstr "E208: \"%s\" ¤ò½ñ¹þ¤ßÃæ¤Î¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
-#: ../fileio.c:4655
#, c-format
msgid "E209: Error closing \"%s\""
msgstr "E209: \"%s\" ¤òÊĤ¸¤ë»þ¤Ë¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
-#: ../fileio.c:4657
#, c-format
msgid "E210: Error reading \"%s\""
msgstr "E210: \"%s\" ¤òÆÉ¹þÃæ¤Î¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
-#: ../fileio.c:4883
msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: autocommand ¤Î FileChangedShell ¤¬¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: ../fileio.c:4894
#, c-format
msgid "E211: File \"%s\" no longer available"
msgstr "E211: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤Ï´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó"
-#: ../fileio.c:4906
#, c-format
msgid ""
"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
"well"
msgstr "W12: ·Ù¹ð: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤¬Êѹ¹¤µ¤ìVim¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤âÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: ../fileio.c:4907
msgid "See \":help W12\" for more info."
msgstr "¾ÜºÙ¤Ï \":help W12\" ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-#: ../fileio.c:4910
#, c-format
msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
msgstr "W11: ·Ù¹ð: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ÏÊÔ½¸³«»Ï¸å¤ËÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: ../fileio.c:4911
msgid "See \":help W11\" for more info."
msgstr "¾ÜºÙ¤Ï \":help W11\" ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-#: ../fileio.c:4914
#, c-format
msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
msgstr "W16: ·Ù¹ð: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤Î¥â¡¼¥É¤¬ÊÔ½¸³«»Ï¸å¤ËÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: ../fileio.c:4915
msgid "See \":help W16\" for more info."
msgstr "¾ÜºÙ¤Ï \":help W16\" ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-#: ../fileio.c:4927
#, c-format
msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
msgstr "W13: ·Ù¹ð: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ÏÊÔ½¸³«»Ï¸å¤ËºîÀ®¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: ../fileio.c:4947
msgid "Warning"
msgstr "·Ù¹ð"
-#: ../fileio.c:4948
msgid ""
"&OK\n"
"&Load File"
@@ -2425,48 +1944,45 @@ msgstr ""
"&OK\n"
"¥Õ¥¡¥¤¥ëÆÉ¹þ(&L)"
-#: ../fileio.c:5065
#, c-format
msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
msgstr "E462: \"%s\" ¤ò¥ê¥í¡¼¥É¤¹¤ë½àÈ÷¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
-#: ../fileio.c:5078
#, c-format
msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: \"%s\" ¤Ï¥ê¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
-#: ../fileio.c:5601
msgid "--Deleted--"
msgstr "--ºï½üºÑ--"
-#: ../fileio.c:5732
#, c-format
msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
msgstr "autocommand: %s <¥Ð¥Ã¥Õ¥¡=%d> ¤¬¼«Æ°Åª¤Ëºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤¹"
#. the group doesn't exist
-#: ../fileio.c:5772
#, c-format
msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: ¤½¤Î¥°¥ë¡¼¥×¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: \"%s\""
-#: ../fileio.c:5897
+msgid "E936: Cannot delete the current group"
+msgstr "E936: ¸½ºß¤Î¥°¥ë¡¼¥×¤Ïºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+msgid "W19: Deleting augroup that is still in use"
+msgstr "W19: »ÈÍÑÃæ¤Î augroup ¤ò¾Ã¤½¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+
#, c-format
msgid "E215: Illegal character after *: %s"
msgstr "E215: * ¤Î¸å¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿: %s"
-#: ../fileio.c:5905
#, c-format
msgid "E216: No such event: %s"
msgstr "E216: ¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥¤¥Ù¥ó¥È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: ../fileio.c:5907
#, c-format
msgid "E216: No such group or event: %s"
msgstr "E216: ¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥°¥ë¡¼¥×¤â¤·¤¯¤Ï¥¤¥Ù¥ó¥È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
#. Highlight title
-#: ../fileio.c:6090
msgid ""
"\n"
"--- Auto-Commands ---"
@@ -2474,756 +1990,555 @@ msgstr ""
"\n"
"--- Auto-Commands ---"
-#: ../fileio.c:6293
#, c-format
msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
msgstr "E680: <¥Ð¥Ã¥Õ¥¡=%d>: ̵¸ú¤Ê¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ÈÖ¹æ¤Ç¤¹ "
-#: ../fileio.c:6370
msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: Á´¤Æ¤Î¥¤¥Ù¥ó¥È¤ËÂФ·¤Æ¤Îautocommand¤Ï¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../fileio.c:6393
msgid "No matching autocommands"
msgstr "³ºÅö¤¹¤ëautocommand¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó"
-#: ../fileio.c:6831
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: autocommand¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹"
-#: ../fileio.c:7143
#, c-format
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
msgstr "%s Auto commands for \"%s\""
-#: ../fileio.c:7149
#, c-format
msgid "Executing %s"
msgstr "%s ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: ../fileio.c:7211
#, c-format
msgid "autocommand %s"
msgstr "autocommand %s"
-#: ../fileio.c:7795
msgid "E219: Missing {."
msgstr "E219: { ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
-#: ../fileio.c:7797
msgid "E220: Missing }."
msgstr "E220: } ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
-#: ../fold.c:93
msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: ÀÞ¾ö¤ß¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../fold.c:544
msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E350: ¸½ºß¤Î 'foldmethod' ¤Ç¤ÏÀÞ¾ö¤ß¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../fold.c:546
msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E351: ¸½ºß¤Î 'foldmethod' ¤Ç¤ÏÀÞ¾ö¤ß¤òºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../fold.c:1784
#, c-format
-msgid "+--%3ld lines folded "
-msgstr "+--%3ld ¹Ô¤¬ÀÞ¾ö¤Þ¤ì¤Þ¤·¤¿ "
+msgid "+--%3ld line folded "
+msgid_plural "+--%3ld lines folded "
+msgstr[0] "+--%3ld ¹Ô¤¬ÀÞ¾ö¤Þ¤ì¤Þ¤·¤¿ "
-#. buffer has already been read
-#: ../getchar.c:273
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: ÆÉ¹þ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ØÄɲÃ"
-#: ../getchar.c:2040
msgid "E223: recursive mapping"
msgstr "E223: ºÆµ¢Åª¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°"
-#: ../getchar.c:2849
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: %s ¤È¤¤¤¦¥°¥í¡¼¥Ð¥ëû½ÌÆþÎϤϴû¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹"
-#: ../getchar.c:2852
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: %s ¤È¤¤¤¦¥°¥í¡¼¥Ð¥ë¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤Ï´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹"
-#: ../getchar.c:2952
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: %s ¤È¤¤¤¦Ã»½ÌÆþÎϤϴû¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹"
-#: ../getchar.c:2955
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
msgstr "E227: %s ¤È¤¤¤¦¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤Ï´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹"
-#: ../getchar.c:3008
msgid "No abbreviation found"
msgstr "û½ÌÆþÎϤϸ«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
-#: ../getchar.c:3010
msgid "No mapping found"
msgstr "¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
-#: ../getchar.c:3974
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
msgstr "E228: makemap: ÉÔÀµ¤Ê¥â¡¼¥É"
-#. key value of 'cedit' option
-#. type of cmdline window or 0
-#. result of cmdline window or 0
-#: ../globals.h:924
-msgid "--No lines in buffer--"
-msgstr "--¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ë¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó--"
+msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI"
+msgstr "E851: GUIÍÑ¤Î¥×¥í¥»¥¹¤Îµ¯Æ°¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-#.
-#. * The error messages that can be shared are included here.
-#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
-#.
-#: ../globals.h:996
-msgid "E470: Command aborted"
-msgstr "E470: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬ÃæÃǤµ¤ì¤Þ¤·¤¿"
+msgid "E852: The child process failed to start the GUI"
+msgstr "E852: »Ò¥×¥í¥»¥¹¤¬GUI¤Îµ¯Æ°¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: ../globals.h:997
-msgid "E471: Argument required"
-msgstr "E471: °ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹"
+msgid "E229: Cannot start the GUI"
+msgstr "E229: GUI¤ò³«»Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../globals.h:998
-msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
-msgstr "E10: \\ ¤Î¸å¤Ï / ¤« ? ¤« & ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
+#, c-format
+msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
+msgstr "E230: \"%s\"¤«¤éÆÉ¹þ¤à¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../globals.h:1000
-msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
-msgstr "E11: ¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤Ç¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹; <CR>¤Ç¼Â¹Ô, CTRL-C¤Ç¤ä¤á¤ë"
+msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
+msgstr "E665: Í­¸ú¤Ê¥Õ¥©¥ó¥È¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¤Î¤Ç, GUI¤ò³«»Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../globals.h:1002
-msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
-msgstr ""
-"E12: ¸½ºß¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ä¥¿¥°¸¡º÷¤Ç¤Ïexrc/vimrc¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
+msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
+msgstr "E231: 'guifontwide' ¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹"
-#: ../globals.h:1003
-msgid "E171: Missing :endif"
-msgstr "E171: :endif ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
+msgstr "E599: 'imactivatekey' ¤ËÀßÄꤵ¤ì¤¿Ãͤ¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹"
-#: ../globals.h:1004
-msgid "E600: Missing :endtry"
-msgstr "E600: :endtry ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+#, c-format
+msgid "E254: Cannot allocate color %s"
+msgstr "E254: %s ¤Î¿§¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
-#: ../globals.h:1005
-msgid "E170: Missing :endwhile"
-msgstr "E170: :endwhile ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgid "No match at cursor, finding next"
+msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤Î°ÌÃ֤˥ޥåÁ¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó, ¼¡¤ò¸¡º÷¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: ../globals.h:1006
-msgid "E170: Missing :endfor"
-msgstr "E170: :endfor ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#: ../globals.h:1007
-msgid "E588: :endwhile without :while"
-msgstr "E588: :while ¤Î¤Ê¤¤ :endwhile ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
+msgid "<cannot open> "
+msgstr "<³«¤±¤Þ¤»¤ó> "
-#: ../globals.h:1008
-msgid "E588: :endfor without :for"
-msgstr "E588: :endfor ¤Î¤Ê¤¤ :for ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
+#, c-format
+msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
+msgstr "E616: vim_SelFile: ¥Õ¥©¥ó¥È %s ¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../globals.h:1009
-msgid "E13: File exists (add ! to override)"
-msgstr "E13: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤¹ (! ¤òÄɲäǾå½ñ)"
+msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
+msgstr "E614: vim_SelFile: ¸½ºß¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ËÌá¤ì¤Þ¤»¤ó"
-#: ../globals.h:1010
-msgid "E472: Command failed"
-msgstr "E472: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgid "Pathname:"
+msgstr "¥Ñ¥¹Ì¾:"
-#: ../globals.h:1011
-msgid "E473: Internal error"
-msgstr "E473: ÆâÉô¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
+msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
+msgstr "E615: vim_SelFile: ¸½ºß¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../globals.h:1012
-msgid "Interrupted"
-msgstr "³ä¹þ¤Þ¤ì¤Þ¤·¤¿"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: ../globals.h:1013
-msgid "E14: Invalid address"
-msgstr "E14: ̵¸ú¤Ê¥¢¥É¥ì¥¹¤Ç¤¹"
+msgid "Cancel"
+msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
-#: ../globals.h:1014
-msgid "E474: Invalid argument"
-msgstr "E474: ̵¸ú¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹"
+msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
+msgstr "¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¥Ð¡¼: ²èÁü¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿."
-#: ../globals.h:1015
-#, c-format
-msgid "E475: Invalid argument: %s"
-msgstr "E475: ̵¸ú¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹: %s"
+msgid "Vim dialog"
+msgstr "Vim ¥À¥¤¥¢¥í¥°"
-#: ../globals.h:1016
-#, c-format
-msgid "E15: Invalid expression: %s"
-msgstr "E15: ̵¸ú¤Ê¼°¤Ç¤¹: %s"
+msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
+msgstr "E232: ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤È¥³¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¢¤ë BalloonEval ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../globals.h:1017
-msgid "E16: Invalid range"
-msgstr "E16: ̵¸ú¤ÊÈϰϤǤ¹"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë(_C)"
-#: ../globals.h:1018
-msgid "E476: Invalid command"
-msgstr "E476: ̵¸ú¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç¤¹"
+msgid "_Save"
+msgstr "Êݸ(_S)"
-#: ../globals.h:1019
-#, c-format
-msgid "E17: \"%s\" is a directory"
-msgstr "E17: \"%s\" ¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤¹"
+msgid "_Open"
+msgstr "³«¤¯(_O)"
-#: ../globals.h:1020
-#, fuzzy
-msgid "E900: Invalid job id"
-msgstr "E49: ̵¸ú¤Ê¥¹¥¯¥í¡¼¥ëÎ̤Ǥ¹"
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
-#: ../globals.h:1021
-msgid "E901: Job table is full"
+msgid ""
+"&Yes\n"
+"&No\n"
+"&Cancel"
msgstr ""
+"¤Ï¤¤(&Y)\n"
+"¤¤¤¤¤¨(&N)\n"
+"¥­¥ã¥ó¥»¥ë(&C)"
-#: ../globals.h:1024
-#, c-format
-msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
-msgstr "E364: \"%s\"() ¤Î¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¸Æ½Ð¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgid "Yes"
+msgstr "¤Ï¤¤"
-#: ../globals.h:1026
-msgid "E19: Mark has invalid line number"
-msgstr "E19: ¥Þ¡¼¥¯¤Ë̵¸ú¤Ê¹ÔÈֹ椬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤·¤¿"
+msgid "No"
+msgstr "¤¤¤¤¤¨"
-#: ../globals.h:1027
-msgid "E20: Mark not set"
-msgstr "E20: ¥Þ¡¼¥¯¤ÏÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "¥¤¥ó¥×¥Ã¥È¥á¥½¥Ã¥É"
-#: ../globals.h:1029
-msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
-msgstr "E21: 'modifiable' ¤¬¥ª¥Õ¤Ê¤Î¤Ç, Êѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgid "VIM - Search and Replace..."
+msgstr "VIM - ¸¡º÷¤ÈÃÖ´¹..."
-#: ../globals.h:1030
-msgid "E22: Scripts nested too deep"
-msgstr "E22: ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹"
+msgid "VIM - Search..."
+msgstr "VIM - ¸¡º÷..."
-#: ../globals.h:1031
-msgid "E23: No alternate file"
-msgstr "E23: Éû¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgid "Find what:"
+msgstr "¸¡º÷ʸ»úÎó:"
-#: ../globals.h:1032
-msgid "E24: No such abbreviation"
-msgstr "E24: ¤½¤Î¤è¤¦¤Êû½ÌÆþÎϤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgid "Replace with:"
+msgstr "ÃÖ´¹Ê¸»úÎó:"
-#: ../globals.h:1033
-msgid "E477: No ! allowed"
-msgstr "E477: ! ¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+#. whole word only button
+msgid "Match whole word only"
+msgstr "Àµ³Î¤Ë³ºÅö¤¹¤ë¤â¤Î¤À¤±"
-#: ../globals.h:1035
-msgid "E25: Nvim does not have a built-in GUI"
-msgstr "E25: GUI¤Ï»ÈÍÑÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹: ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë̵¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+#. match case button
+msgid "Match case"
+msgstr "Âçʸ»ú/¾®Ê¸»ú¤ò¶èÊ̤¹¤ë"
-#: ../globals.h:1036
-#, c-format
-msgid "E28: No such highlight group name: %s"
-msgstr "E28: ¤½¤Î¤è¤¦¤Ê̾¤Î¥Ï¥¤¥é¥¤¥È¥°¥ë¡¼¥×¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
+msgid "Direction"
+msgstr "Êý¸þ"
-#: ../globals.h:1037
-msgid "E29: No inserted text yet"
-msgstr "E29: ¤Þ¤À¥Æ¥­¥¹¥È¤¬ÁÞÆþ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+#. 'Up' and 'Down' buttons
+msgid "Up"
+msgstr "¾å"
-#: ../globals.h:1038
-msgid "E30: No previous command line"
-msgstr "E30: °ÊÁ°¤Ë¥³¥Þ¥ó¥É¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgid "Down"
+msgstr "²¼"
-#: ../globals.h:1039
-msgid "E31: No such mapping"
-msgstr "E31: ¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgid "Find Next"
+msgstr "¼¡¤ò¸¡º÷"
-#: ../globals.h:1040
-msgid "E479: No match"
-msgstr "E479: ³ºÅö¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgid "Replace"
+msgstr "ÃÖ´¹"
-#: ../globals.h:1041
-#, c-format
-msgid "E480: No match: %s"
-msgstr "E480: ³ºÅö¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
+msgid "Replace All"
+msgstr "Á´¤ÆÃÖ´¹"
-#: ../globals.h:1042
-msgid "E32: No file name"
-msgstr "E32: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgid "_Close"
+msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)"
-#: ../globals.h:1044
-msgid "E33: No previous substitute regular expression"
-msgstr "E33: Àµµ¬É½¸½ÃÖ´¹¤¬¤Þ¤À¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
+msgstr "Vim: ¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤«¤é \"die\" Í×µá¤ò¼õ¤±¼è¤ê¤Þ¤·¤¿\n"
-#: ../globals.h:1045
-msgid "E34: No previous command"
-msgstr "E34: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¤Þ¤À¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+msgid "Close tab"
+msgstr "¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸¤òÊĤ¸¤ë"
-#: ../globals.h:1046
-msgid "E35: No previous regular expression"
-msgstr "E35: Àµµ¬É½¸½¤¬¤Þ¤À¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+msgid "New tab"
+msgstr "¿·µ¬¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸"
-#: ../globals.h:1047
-msgid "E481: No range allowed"
-msgstr "E481: ÈϰϻØÄê¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+msgid "Open Tab..."
+msgstr "¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸¤ò³«¤¯..."
-#: ../globals.h:1048
-msgid "E36: Not enough room"
-msgstr "E36: ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë½½Ê¬¤Ê¹â¤µ¤â¤·¤¯¤ÏÉý¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
+msgstr "Vim: ¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬ÉÔ°Õ¤ËÇ˲õ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
-#: ../globals.h:1049
-#, c-format
-msgid "E482: Can't create file %s"
-msgstr "E482: ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgid "&Filter"
+msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿(&F)"
-#: ../globals.h:1050
-msgid "E483: Can't get temp file name"
-msgstr "E483: °ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î̾Á°¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë(&C)"
-#: ../globals.h:1051
-#, c-format
-msgid "E484: Can't open file %s"
-msgstr "E484: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
+msgid "Directories"
+msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
-#: ../globals.h:1052
-#, c-format
-msgid "E485: Can't read file %s"
-msgstr "E485: ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òÆÉ¹þ¤á¤Þ¤»¤ó"
+msgid "Filter"
+msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿"
-#: ../globals.h:1054
-msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
-msgstr "E37: ºÇ¸å¤ÎÊѹ¹¤¬Êݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó (! ¤òÄɲäÇÊѹ¹¤òÇË´þ)"
+msgid "&Help"
+msgstr "¥Ø¥ë¥×(&H)"
-#: ../globals.h:1055
-msgid "E37: No write since last change"
-msgstr "E37: ºÇ¸å¤ÎÊѹ¹¤¬Êݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+msgid "Files"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
-#: ../globals.h:1056
-msgid "E38: Null argument"
-msgstr "E38: °ú¿ô¤¬¶õ¤Ç¤¹"
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
-#: ../globals.h:1057
-msgid "E39: Number expected"
-msgstr "E39: ¿ôÃͤ¬Í׵ᤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+msgid "Selection"
+msgstr "ÁªÂò"
-#: ../globals.h:1058
-#, c-format
-msgid "E40: Can't open errorfile %s"
-msgstr "E40: ¥¨¥é¡¼¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
+msgid "Find &Next"
+msgstr "¼¡¤ò¸¡º÷(&N)"
-#: ../globals.h:1059
-msgid "E41: Out of memory!"
-msgstr "E41: ¥á¥â¥ê¤¬¿Ô¤­²Ì¤Æ¤Þ¤·¤¿!"
+msgid "&Replace"
+msgstr "ÃÖ´¹(&R)"
-#: ../globals.h:1060
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Á´¤ÆÃÖ´¹(&A)"
-#: ../globals.h:1061
-#, c-format
-msgid "E486: Pattern not found: %s"
-msgstr "E486: ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s"
+msgid "&Undo"
+msgstr "¥¢¥ó¥É¥¥(&U)"
-#: ../globals.h:1062
-msgid "E487: Argument must be positive"
-msgstr "E487: °ú¿ô¤ÏÀµ¤ÎÃͤǤʤ±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgid "Open tab..."
+msgstr "¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸¤ò³«¤¯"
-#: ../globals.h:1064
-msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
-msgstr "E459: Á°¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ËÌá¤ì¤Þ¤»¤ó"
+msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')"
+msgstr "¸¡º÷ʸ»úÎó ('\\' ¤ò¸¡º÷¤¹¤ë¤Ë¤Ï '\\\\')"
-#: ../globals.h:1066
-msgid "E42: No Errors"
-msgstr "E42: ¥¨¥é¡¼¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')"
+msgstr "¸¡º÷¡¦ÃÖ´¹ ('\\' ¤ò¸¡º÷¤¹¤ë¤Ë¤Ï '\\\\')"
-#: ../globals.h:1067
-msgid "E776: No location list"
-msgstr "E776: ¥í¥±¡¼¥·¥ç¥ó¥ê¥¹¥È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#: ../globals.h:1068
-msgid "E43: Damaged match string"
-msgstr "E43: ³ºÅöʸ»úÎó¤¬ÇË»¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default
+#. * file name that won't be used.
+msgid "Not Used"
+msgstr "»È¤ï¤ì¤Þ¤»¤ó"
-#: ../globals.h:1069
-msgid "E44: Corrupted regexp program"
-msgstr "E44: ÉÔÀµ¤ÊÀµµ¬É½¸½¥×¥í¥°¥é¥à¤Ç¤¹"
+msgid "Directory\t*.nothing\n"
+msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê\t*.nothing\n"
-#: ../globals.h:1071
-msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
-msgstr "E45: 'readonly' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹ (! ¤òÄɲäǾå½ñ¤­)"
-
-#: ../globals.h:1073
#, c-format
-msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
-msgstr "E46: ÆÉ¼èÀìÍÑÊÑ¿ô \"%s\" ¤Ë¤ÏÃͤòÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
+msgstr "E671: ¥¿¥¤¥È¥ë¤¬ \"%s\" ¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../globals.h:1075
#, c-format
-msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
-msgstr "E794: ¥µ¥ó¥É¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤ÏÊÑ¿ô \"%s\" ¤ËÃͤòÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-
-#: ../globals.h:1076
-msgid "E47: Error while reading errorfile"
-msgstr "E47: ¥¨¥é¡¼¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆÉ¹þÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
-
-#: ../globals.h:1078
-msgid "E48: Not allowed in sandbox"
-msgstr "E48: ¥µ¥ó¥É¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ïµö¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
-
-#: ../globals.h:1080
-msgid "E523: Not allowed here"
-msgstr "E523: ¤³¤³¤Ç¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
+msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
+msgstr "E243: °ú¿ô¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó: \"-%s\"; OLEÈǤò»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
-#: ../globals.h:1082
-msgid "E359: Screen mode setting not supported"
-msgstr "E359: ¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥â¡¼¥É¤ÎÀßÄê¤Ë¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
+msgstr "E672: MDI¥¢¥×¥ê¤ÎÃæ¤Ç¤Ï¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
-#: ../globals.h:1083
-msgid "E49: Invalid scroll size"
-msgstr "E49: ̵¸ú¤Ê¥¹¥¯¥í¡¼¥ëÎ̤Ǥ¹"
+msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
+msgstr "Vim E458: ¿§»ØÄ꤬Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¤Î¤Ç¥¨¥ó¥È¥ê¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
-#: ../globals.h:1084
-msgid "E91: 'shell' option is empty"
-msgstr "E91: 'shell' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬¶õ¤Ç¤¹"
+#, c-format
+msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
+msgstr "E250: °Ê²¼¤Îʸ»ú¥»¥Ã¥È¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó %s:"
-#: ../globals.h:1085
-msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
-msgstr "E255: sign ¤Î¥Ç¡¼¥¿¤òÆÉ¹þ¤á¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
+#, c-format
+msgid "E252: Fontset name: %s"
+msgstr "E252: ¥Õ¥©¥ó¥È¥»¥Ã¥È̾: %s"
-#: ../globals.h:1086
-msgid "E72: Close error on swap file"
-msgstr "E72: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¯¥í¡¼¥º»þ¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
+#, c-format
+msgid "Font '%s' is not fixed-width"
+msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È '%s' ¤Ï¸ÇÄêÉý¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../globals.h:1087
-msgid "E73: tag stack empty"
-msgstr "E73: ¥¿¥°¥¹¥¿¥Ã¥¯¤¬¶õ¤Ç¤¹"
+#, c-format
+msgid "E253: Fontset name: %s"
+msgstr "E253: ¥Õ¥©¥ó¥È¥»¥Ã¥È̾: %s"
-#: ../globals.h:1088
-msgid "E74: Command too complex"
-msgstr "E74: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬Ê£»¨²á¤®¤Þ¤¹"
+#, c-format
+msgid "Font0: %s"
+msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È0: %s"
-#: ../globals.h:1089
-msgid "E75: Name too long"
-msgstr "E75: ̾Á°¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹"
+#, c-format
+msgid "Font1: %s"
+msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È1: %s"
-#: ../globals.h:1090
-msgid "E76: Too many ["
-msgstr "E76: [ ¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
+#, c-format
+msgid "Font%ld width is not twice that of font0"
+msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È%ld ¤ÎÉý¤¬¥Õ¥©¥ó¥È0¤Î2ÇܤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../globals.h:1091
-msgid "E77: Too many file names"
-msgstr "E77: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
+#, c-format
+msgid "Font0 width: %ld"
+msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È0¤ÎÉý: %ld"
-#: ../globals.h:1092
-msgid "E488: Trailing characters"
-msgstr "E488: ;ʬ¤Êʸ»ú¤¬¸å¤í¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
+#, c-format
+msgid "Font1 width: %ld"
+msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È1¤ÎÉý: %ld"
-#: ../globals.h:1093
-msgid "E78: Unknown mark"
-msgstr "E78: ̤ÃΤΥޡ¼¥¯"
+msgid "Invalid font specification"
+msgstr "̵¸ú¤Ê¥Õ¥©¥ó¥È»ØÄê¤Ç¤¹"
-#: ../globals.h:1094
-msgid "E79: Cannot expand wildcards"
-msgstr "E79: ¥ï¥¤¥ë¥É¥«¡¼¥É¤òŸ³«¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "µÑ²¼¤¹¤ë(&D)"
-#: ../globals.h:1096
-msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
-msgstr "E591: 'winheight' ¤Ï 'winminheight' ¤è¤ê¾®¤µ¤¯¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgid "no specific match"
+msgstr "¥Þ¥Ã¥Á¤¹¤ë¤â¤Î¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../globals.h:1098
-msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
-msgstr "E592: 'winwidth' ¤Ï 'winminwidth' ¤è¤ê¾®¤µ¤¯¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgid "Vim - Font Selector"
+msgstr "Vim - ¥Õ¥©¥ó¥ÈÁªÂò"
-#: ../globals.h:1099
-msgid "E80: Error while writing"
-msgstr "E80: ½ñ¹þ¤ßÃæ¤Î¥¨¥é¡¼"
+msgid "Name:"
+msgstr "̾Á°:"
-#: ../globals.h:1100
-msgid "Zero count"
-msgstr "¥¼¥í¥«¥¦¥ó¥È"
+#. create toggle button
+msgid "Show size in Points"
+msgstr "¥µ¥¤¥º¤ò¥Ý¥¤¥ó¥È¤Çɽ¼¨¤¹¤ë"
-#: ../globals.h:1101
-msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
-msgstr "E81: ¥¹¥¯¥ê¥×¥È°Ê³°¤Ç<SID>¤¬»È¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿"
+msgid "Encoding:"
+msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥É:"
-#: ../globals.h:1102
-#, c-format
-msgid "E685: Internal error: %s"
-msgstr "E685: ÆâÉô¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹: %s"
+msgid "Font:"
+msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È:"
-#: ../globals.h:1104
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
-msgstr "E363: ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬ 'maxmempattern' °Ê¾å¤Î¥á¥â¥ê¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹"
+msgid "Style:"
+msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë:"
-#: ../globals.h:1105
-msgid "E749: empty buffer"
-msgstr "E749: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬¶õ¤Ç¤¹"
+msgid "Size:"
+msgstr "¥µ¥¤¥º:"
-#: ../globals.h:1108
-msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
-msgstr "E682: ¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤«¶èÀڤ국¹æ¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹"
+msgid "E256: Hangul automata ERROR"
+msgstr "E256: ¥Ï¥ó¥°¥ë¥ª¡¼¥È¥Þ¥È¥ó¥¨¥é¡¼"
-#: ../globals.h:1109
-msgid "E139: File is loaded in another buffer"
-msgstr "E139: Ʊ¤¸Ì¾Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¾¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ÇÆÉ¹þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-
-#: ../globals.h:1110
-#, c-format
-msgid "E764: Option '%s' is not set"
-msgstr "E764: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó '%s' ¤ÏÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-
-#: ../globals.h:1111
-msgid "E850: Invalid register name"
-msgstr "E850: ̵¸ú¤Ê¥ì¥¸¥¹¥¿Ì¾¤Ç¤¹"
-
-#: ../globals.h:1114
-msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
-msgstr "¾å¤Þ¤Ç¸¡º÷¤·¤¿¤Î¤Ç²¼¤ËÌá¤ê¤Þ¤¹"
-
-#: ../globals.h:1115
-msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
-msgstr "²¼¤Þ¤Ç¸¡º÷¤·¤¿¤Î¤Ç¾å¤ËÌá¤ê¤Þ¤¹"
-
-#: ../hardcopy.c:240
msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: ¥³¥í¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../hardcopy.c:252
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: ÉÔÀµ¤Ê¹½Ê¸Í×ÁǤǤ¹"
-#: ../hardcopy.c:259
msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: ¿ôÃͤ¬É¬ÍפǤ¹"
-#: ../hardcopy.c:473
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "%d ¥Ú¡¼¥¸"
-#: ../hardcopy.c:597
msgid "No text to be printed"
msgstr "°õºþ¤¹¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../hardcopy.c:668
#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "°õºþÃæ: ¥Ú¡¼¥¸ %d (%d%%)"
-#: ../hardcopy.c:680
#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " ¥³¥Ô¡¼ %d (Á´ %d Ãæ)"
-#: ../hardcopy.c:733
#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "°õºþ¤·¤Þ¤·¤¿: %s"
-#: ../hardcopy.c:740
msgid "Printing aborted"
msgstr "°õºþ¤¬Ãæ»ß¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: ../hardcopy.c:1365
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: PostScript½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ñ¹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
-#: ../hardcopy.c:1747
#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
-#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470
#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: PostScript¤Î¥ê¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤òÆÉ¹þ¤á¤Þ¤»¤ó"
-#: ../hardcopy.c:1772
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤Ï PostScript ¥ê¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤ PostScript ¥ê¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤¹"
-#: ../hardcopy.c:1856
#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: ¥ê¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤Ï¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤¬°Û¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
-#: ../hardcopy.c:2225
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr "E673: ¸ß´¹À­¤Î̵¤¤¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤Èʸ»ú¥»¥Ã¥È¤Ç¤¹"
-#: ../hardcopy.c:2238
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr "E674: ¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤Ç¤Ï printmbcharset ¤ò¶õ¤Ë¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../hardcopy.c:2254
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr ""
"E675: ¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥Èʸ»ú¤ò°õºþ¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¥Õ¥©¥ó¥È¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: ../hardcopy.c:2426
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: PostScript½ÐÎÏÍѤΥե¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
-#: ../hardcopy.c:2458
#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
-#: ../hardcopy.c:2583
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: PostScript¤Î¥ê¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë \"prolog.ps\" ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../hardcopy.c:2593
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E456: PostScript¤Î¥ê¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë \"cidfont.ps\" ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665
#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: PostScript¤Î¥ê¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s.ps\" ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../hardcopy.c:2654
#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: °õºþ¥¨¥ó¥³¡¼¥É \"%s\" ¤ØÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../hardcopy.c:2877
msgid "Sending to printer..."
msgstr "¥×¥ê¥ó¥¿¤ËÁ÷¿®Ãæ..."
-#: ../hardcopy.c:2881
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: PostScript¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°õºþ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: ../hardcopy.c:2883
msgid "Print job sent."
msgstr "°õºþ¥¸¥ç¥Ö¤òÁ÷¿®¤·¤Þ¤·¤¿."
-#: ../if_cscope.c:85
msgid "Add a new database"
msgstr "¿·¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤òÄɲÃ"
-#: ../if_cscope.c:87
msgid "Query for a pattern"
msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Î¥¯¥¨¥ê¡¼¤òÄɲÃ"
-#: ../if_cscope.c:89
msgid "Show this message"
msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
-#: ../if_cscope.c:91
msgid "Kill a connection"
msgstr "Àܳ¤ò½ªÎ»¤¹¤ë"
-#: ../if_cscope.c:93
msgid "Reinit all connections"
msgstr "Á´¤Æ¤ÎÀܳ¤òºÆ½é´ü²½¤¹¤ë"
-#: ../if_cscope.c:95
msgid "Show connections"
msgstr "Àܳ¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
-#: ../if_cscope.c:101
#, c-format
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
msgstr "E560: »ÈÍÑÊýË¡: cs[cope] %s"
-#: ../if_cscope.c:225
msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
msgstr "¤³¤Îcscope¥³¥Þ¥ó¥É¤Ïʬ³ä¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó.\n"
-#: ../if_cscope.c:266
msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
msgstr "E562: »ÈÍÑË¡: cstag <ident>"
-#: ../if_cscope.c:313
msgid "E257: cstag: tag not found"
msgstr "E257: cstag: ¥¿¥°¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../if_cscope.c:461
#, c-format
msgid "E563: stat(%s) error: %d"
msgstr "E563: stat(%s) ¥¨¥é¡¼: %d"
-#: ../if_cscope.c:551
+msgid "E563: stat error"
+msgstr "E563: stat ¥¨¥é¡¼"
+
#, c-format
msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
msgstr "E564: %s ¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êµÚ¤ÓÍ­¸ú¤Êcscope¤Î¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../if_cscope.c:566
#, c-format
msgid "Added cscope database %s"
msgstr "cscope¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹ %s ¤òÄɲÃ"
-#: ../if_cscope.c:616
#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %<PRId64>"
-msgstr "E262: cscope¤ÎÀܳ %<PRId64> ¤òÆÉ¹þ¤ßÃæ¤Î¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
+msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+msgstr "E262: cscope¤ÎÀܳ %ld ¤òÆÉ¹þ¤ßÃæ¤Î¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
-#: ../if_cscope.c:711
msgid "E561: unknown cscope search type"
msgstr "E561: ̤ÃΤÎcscope¸¡º÷·¿¤Ç¤¹"
-#: ../if_cscope.c:752 ../if_cscope.c:789
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: cscope¥Ñ¥¤¥×¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
-#: ../if_cscope.c:767
msgid "E622: Could not fork for cscope"
msgstr "E622: cscope¤Îµ¯Æ°½àÈ÷(fork)¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: ../if_cscope.c:849
msgid "cs_create_connection setpgid failed"
msgstr "cs_create_connection ¤Ø¤Î setpgid ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: ../if_cscope.c:853 ../if_cscope.c:889
msgid "cs_create_connection exec failed"
msgstr "cs_create_connection ¤Î¼Â¹Ô¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: ../if_cscope.c:863 ../if_cscope.c:902
msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: to_fp ¤Î fdopen ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: ../if_cscope.c:865 ../if_cscope.c:906
msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fr_fp ¤Î fdopen ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: ../if_cscope.c:890
msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: cscope¥×¥í¥»¥¹¤òµ¯Æ°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
-#: ../if_cscope.c:932
msgid "E567: no cscope connections"
msgstr "E567: cscopeÀܳ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: ../if_cscope.c:1009
#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: ̵¸ú¤Ê cscopequickfix ¥Õ¥é¥° %c ¤Î %c ¤Ç¤¹"
-#: ../if_cscope.c:1058
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: cscope¥¯¥¨¥ê¡¼ %s of %s ¤Ë³ºÅö¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
-#: ../if_cscope.c:1142
msgid "cscope commands:\n"
msgstr "cscope¥³¥Þ¥ó¥É:\n"
-#: ../if_cscope.c:1150
#, c-format
msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %s%*s (»ÈÍÑË¡: %s)"
-#: ../if_cscope.c:1155
msgid ""
"\n"
+" a: Find assignments to this symbol\n"
" c: Find functions calling this function\n"
" d: Find functions called by this function\n"
" e: Find this egrep pattern\n"
@@ -3234,6 +2549,7 @@ msgid ""
" t: Find this text string\n"
msgstr ""
"\n"
+" a: ¤³¤Î¥·¥ó¥Ü¥ë¤ËÂФ¹¤ëÂåÆþ¤òõ¤¹\n"
" c: ¤³¤Î´Ø¿ô¤ò¸Æ¤ó¤Ç¤¤¤ë´Ø¿ô¤òõ¤¹\n"
" d: ¤³¤Î´Ø¿ô¤«¤é¸Æ¤ó¤Ç¤¤¤ë´Ø¿ô¤òõ¤¹\n"
" e: ¤³¤Îegrep¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤òõ¤¹\n"
@@ -3243,31 +2559,32 @@ msgstr ""
" s: ¤³¤ÎC¥·¥ó¥Ü¥ë¤òõ¤¹\n"
" t: ¤³¤Î¥Æ¥­¥¹¥Èʸ»úÎó¤òõ¤¹\n"
-#: ../if_cscope.c:1226
+#, c-format
+msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+msgstr "E625: cscope¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹: %s ¤ò³«¤¯¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+msgid "E626: cannot get cscope database information"
+msgstr "E626: cscope¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤Î¾ðÊó¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
msgid "E568: duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: ½ÅÊ£¤¹¤ëcscope¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ÏÄɲ䵤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
-#: ../if_cscope.c:1335
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
msgstr "E261: cscopeÀܳ %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
-#: ../if_cscope.c:1364
#, c-format
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "cscopeÀܳ %s ¤¬ÊĤ¸¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
#. should not reach here
-#: ../if_cscope.c:1486
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: cs_manage_matches ¤ÇÃ×̿Ū¤Ê¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
-#: ../if_cscope.c:1693
#, c-format
msgid "Cscope tag: %s"
msgstr "Cscope ¥¿¥°: %s"
-#: ../if_cscope.c:1711
msgid ""
"\n"
" # line"
@@ -3275,87 +2592,300 @@ msgstr ""
"\n"
" # ¹ÔÈÖ¹æ"
-#: ../if_cscope.c:1713
msgid "filename / context / line\n"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾ / ʸ̮ / ¹Ô\n"
-#: ../if_cscope.c:1809
#, c-format
msgid "E609: Cscope error: %s"
msgstr "E609: cscope¥¨¥é¡¼: %s"
-#: ../if_cscope.c:2053
msgid "All cscope databases reset"
msgstr "Á´¤Æ¤Îcscope¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ò¥ê¥»¥Ã¥È¤·¤Þ¤¹"
-#: ../if_cscope.c:2123
msgid "no cscope connections\n"
msgstr "cscopeÀܳ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
-#: ../if_cscope.c:2126
msgid " # pid database name prepend path\n"
msgstr " # pid ¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹Ì¾ prepend ¥Ñ¥¹\n"
-#: ../main.c:144
+msgid "Lua library cannot be loaded."
+msgstr "Lua¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó."
+
+msgid "cannot save undo information"
+msgstr "¥¢¥ó¥É¥¥¾ðÊó¤¬Êݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+msgid ""
+"E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be "
+"loaded."
+msgstr "E815: ¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹. MzScheme ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó."
+
+msgid ""
+"E895: Sorry, this command is disabled, the MzScheme's racket/base module "
+"could not be loaded."
+msgstr ""
+"E895: ¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹,¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤. MzScheme ¤Î racket/base ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+"¤¬¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿."
+
+msgid "invalid expression"
+msgstr "̵¸ú¤Ê¼°¤Ç¤¹"
+
+msgid "expressions disabled at compile time"
+msgstr "¼°¤Ï¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë̵¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+
+msgid "hidden option"
+msgstr "±£¤·¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
+
+msgid "unknown option"
+msgstr "̤ÃΤΥª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹"
+
+msgid "window index is out of range"
+msgstr "Èϰϳ°¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦ÈÖ¹æ¤Ç¤¹"
+
+msgid "couldn't open buffer"
+msgstr "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
+
+msgid "cannot delete line"
+msgstr "¹Ô¤ò¾Ã¤»¤Þ¤»¤ó"
+
+msgid "cannot replace line"
+msgstr "¹Ô¤òÃÖ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+msgid "cannot insert line"
+msgstr "¹Ô¤òÁÞÆþ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+msgid "string cannot contain newlines"
+msgstr "ʸ»úÎó¤Ë¤Ï²þ¹Ôʸ»ú¤ò´Þ¤á¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
+
+msgid "error converting Scheme values to Vim"
+msgstr "SchemeÃͤÎVim¤Ø¤ÎÊÑ´¹¥¨¥é¡¼"
+
+msgid "Vim error: ~a"
+msgstr "Vim ¥¨¥é¡¼: ~a"
+
+msgid "Vim error"
+msgstr "Vim ¥¨¥é¡¼"
+
+msgid "buffer is invalid"
+msgstr "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
+
+msgid "window is invalid"
+msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
+
+msgid "linenr out of range"
+msgstr "Èϰϳ°¤Î¹ÔÈÖ¹æ¤Ç¤¹"
+
+msgid "not allowed in the Vim sandbox"
+msgstr "¥µ¥ó¥É¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ïµö¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
+
+msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3"
+msgstr "E836: ¤³¤ÎVim¤Ç¤Ï :py3 ¤ò»È¤Ã¤¿¸å¤Ë :python ¤ò»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
+
+msgid ""
+"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
+"loaded."
+msgstr ""
+"E263: ¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹,¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤: Python¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+"¤Ç¤·¤¿."
+
+msgid ""
+"E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not be "
+"loaded."
+msgstr ""
+"E887: ¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹,¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤. Python ¤Î site ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò¥í¡¼¥É"
+"¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿."
+
+# Added at 07-Feb-2004.
+msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
+msgstr "E659: Python ¤òºÆµ¢Åª¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
+msgstr "E837: ¤³¤ÎVim¤Ç¤Ï :python ¤ò»È¤Ã¤¿¸å¤Ë :py3 ¤ò»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
+
+msgid "E265: $_ must be an instance of String"
+msgstr "E265: $_ ¤Ïʸ»úÎó¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+msgid ""
+"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
+msgstr ""
+"E266: ¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹,¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤: Ruby¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç"
+"¤·¤¿."
+
+msgid "E267: unexpected return"
+msgstr "E267: ͽ´ü¤»¤Ì return ¤Ç¤¹"
+
+msgid "E268: unexpected next"
+msgstr "E268: ͽ´ü¤»¤Ì next ¤Ç¤¹"
+
+msgid "E269: unexpected break"
+msgstr "E269: ͽ´ü¤»¤Ì break ¤Ç¤¹"
+
+msgid "E270: unexpected redo"
+msgstr "E270: ͽ´ü¤»¤Ì redo ¤Ç¤¹"
+
+msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+msgstr "E271: rescue ¤Î³°¤Î retry ¤Ç¤¹"
+
+msgid "E272: unhandled exception"
+msgstr "E272: ¼è¤ê°·¤ï¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿Îã³°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
+
+#, c-format
+msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+msgstr "E273: ̤ÃΤÎlongjmp¾õÂÖ: %d"
+
+msgid "invalid buffer number"
+msgstr "̵¸ú¤Ê¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ÈÖ¹æ¤Ç¤¹"
+
+msgid "not implemented yet"
+msgstr "¤Þ¤À¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+
+#. ???
+msgid "cannot set line(s)"
+msgstr "¹Ô¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+msgid "invalid mark name"
+msgstr "̵¸ú¤Ê¥Þ¡¼¥¯Ì¾¤Ç¤¹"
+
+msgid "mark not set"
+msgstr "¥Þ¡¼¥¯¤ÏÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+
+#, c-format
+msgid "row %d column %d"
+msgstr "¹Ô %d Îó %d"
+
+msgid "cannot insert/append line"
+msgstr "¹Ô¤ÎÁÞÆþ/Äɲäò¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+msgid "line number out of range"
+msgstr "Èϰϳ°¤Î¹ÔÈÖ¹æ¤Ç¤¹"
+
+msgid "unknown flag: "
+msgstr "̤ÃΤΥե饰: "
+
+msgid "unknown vimOption"
+msgstr "̤ÃΤΠvimOption ¤Ç¤¹"
+
+msgid "keyboard interrupt"
+msgstr "¥­¡¼¥Ü¡¼¥É³ä¹þ¤ß"
+
+msgid "vim error"
+msgstr "vim ¥¨¥é¡¼"
+
+msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
+msgstr ""
+"¥Ð¥Ã¥Õ¥¡/¥¦¥£¥ó¥É¥¦ºîÀ®¥³¥Þ¥ó¥É¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤¬¾Ãµî¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ"
+"¤·¤¿"
+
+msgid ""
+"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
+msgstr ""
+"¥³¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¥³¥Þ¥ó¥É¤òÅÐÏ¿¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡/¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬´û¤Ë¾Ãµî¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
+
+#. This should never happen. Famous last word?
+msgid ""
+"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim."
+"org"
+msgstr ""
+"E280: TCL Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼: reflist ±øÀ÷!? vim-dev@vim.org ¤ËÊó¹ð¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
+
+msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
+msgstr ""
+"¥³¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¥³¥Þ¥ó¥É¤òÅÐÏ¿¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡/¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î»²¾È¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»"
+"¤ó"
+
+msgid ""
+"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
+msgstr ""
+"E571: ¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹,¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤: Tcl¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç"
+"¤·¤¿."
+
+#, c-format
+msgid "E572: exit code %d"
+msgstr "E572: ½ªÎ»¥³¡¼¥É %d"
+
+msgid "cannot get line"
+msgstr "¹Ô¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+msgid "Unable to register a command server name"
+msgstr "Ì¿Î᥵¡¼¥Ð¡¼¤Î̾Á°¤òÅÐÏ¿¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
+msgstr "E248: ÌÜŪ¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ø¤Î¥³¥Þ¥ó¥ÉÁ÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
+
+#, c-format
+msgid "E573: Invalid server id used: %s"
+msgstr "E573: ̵¸ú¤Ê¥µ¡¼¥Ð¡¼ID¤¬»È¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿: %s"
+
+msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
+msgstr "E251: VIM ¼ÂÂΤÎÅÐÏ¿¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹. ¾Ãµî¤·¤Þ¤·¤¿!"
+
+#, c-format
+msgid "E696: Missing comma in List: %s"
+msgstr "E696: ¥ê¥¹¥È·¿¤Ë¥«¥ó¥Þ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
+msgstr "E697: ¥ê¥¹¥È·¿¤ÎºÇ¸å¤Ë ']' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
+
msgid "Unknown option argument"
msgstr "̤ÃΤΥª¥×¥·¥ç¥ó°ú¿ô¤Ç¤¹"
-#: ../main.c:146
msgid "Too many edit arguments"
msgstr "ÊÔ½¸°ú¿ô¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
-#: ../main.c:148
msgid "Argument missing after"
msgstr "°ú¿ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../main.c:150
msgid "Garbage after option argument"
msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó°ú¿ô¤Î¸å¤Ë¥´¥ß¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: ../main.c:152
msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
msgstr "\"+command\", \"-c command\", \"--cmd command\" ¤Î°ú¿ô¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
-#: ../main.c:154
msgid "Invalid argument for"
msgstr "̵¸ú¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹: "
-#: ../main.c:294
#, c-format
msgid "%d files to edit\n"
msgstr "%d ¸Ä¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ÊÔ½¸¤ò¹µ¤¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
-#: ../main.c:1342
+msgid "netbeans is not supported with this GUI\n"
+msgstr "netbeans ¤Ï¤³¤ÎGUI¤Ç¤ÏÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó\n"
+
+msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n"
+msgstr "'-nb' »ÈÍÑÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹: ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë̵¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
+
+msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
+msgstr "¤³¤ÎVim¤Ë¤Ïdiffµ¡Ç½¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó(¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þÀßÄê)."
+
msgid "Attempt to open script file again: \""
msgstr "¥¹¥¯¥ê¥×¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºÆ¤Ó³«¤¤¤Æ¤ß¤Þ¤¹: \""
-#: ../main.c:1350
msgid "Cannot open for reading: \""
msgstr "ÆÉ¹þÍѤȤ·¤Æ³«¤±¤Þ¤»¤ó"
-#: ../main.c:1393
msgid "Cannot open for script output: \""
msgstr "¥¹¥¯¥ê¥×¥È½ÐÎÏÍѤò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
-#: ../main.c:1622
+msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
+msgstr "Vim: ¥¨¥é¡¼: NetBeans¤«¤égvim¤ò¥¹¥¿¡¼¥È¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+
+msgid "Vim: Error: This version of Vim does not run in a Cygwin terminal\n"
+msgstr "Vim: ¥¨¥é¡¼: ¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ÎVim¤ÏCygwinüËö¤Ç¤Ïưºî¤·¤Þ¤»¤ó\n"
+
msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
msgstr "Vim: ·Ù¹ð: üËö¤Ø¤Î½ÐÎϤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
-#: ../main.c:1624
msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
msgstr "Vim: ·Ù¹ð: üËö¤«¤é¤ÎÆþÎϤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
#. just in case..
-#: ../main.c:1891
msgid "pre-vimrc command line"
msgstr "vimrcÁ°¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó"
-#: ../main.c:1964
#, c-format
msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E282: \"%s\"¤«¤éÆÉ¹þ¤à¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../main.c:2149
msgid ""
"\n"
"More info with: \"vim -h\"\n"
@@ -3363,23 +2893,18 @@ msgstr ""
"\n"
"¤è¤ê¾ÜºÙ¤Ê¾ðÊó¤Ï: \"vim -h\"\n"
-#: ../main.c:2178
msgid "[file ..] edit specified file(s)"
msgstr "[¥Õ¥¡¥¤¥ë..] ¤¢¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸¤¹¤ë"
-#: ../main.c:2179
msgid "- read text from stdin"
msgstr "- ɸ½àÆþÎϤ«¤é¥Æ¥­¥¹¥È¤òÆÉ¹þ¤à"
-#: ../main.c:2180
msgid "-t tag edit file where tag is defined"
msgstr "-t ¥¿¥° ¥¿¥°¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¤È¤³¤í¤«¤éÊÔ½¸¤¹¤ë"
-#: ../main.c:2181
msgid "-q [errorfile] edit file with first error"
msgstr "-q [errorfile] ºÇ½é¤Î¥¨¥é¡¼¤ÇÊÔ½¸¤¹¤ë"
-#: ../main.c:2187
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3389,11 +2914,9 @@ msgstr ""
"\n"
"»ÈÍÑË¡:"
-#: ../main.c:2189
msgid " vim [arguments] "
msgstr " vim [°ú¿ô] "
-#: ../main.c:2193
msgid ""
"\n"
" or:"
@@ -3401,7 +2924,13 @@ msgstr ""
"\n"
" ¤â¤·¤¯¤Ï:"
-#: ../main.c:2196
+msgid ""
+"\n"
+"Where case is ignored prepend / to make flag upper case"
+msgstr ""
+"\n"
+"Â羮ʸ»ú¤¬Ìµ»ë¤µ¤ì¤ë¾ì¹ç¤ÏÂçʸ»ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë / ¤òÁ°ÃÖ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
+
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3411,189 +2940,319 @@ msgstr ""
"\n"
"°ú¿ô:\n"
-#: ../main.c:2197
msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
msgstr "--\t\t\t¤³¤Î¤¢¤È¤Ë¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤À¤±"
-#: ../main.c:2199
msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
msgstr "--literal\t\t¥ï¥¤¥ë¥É¥«¡¼¥É¤òŸ³«¤·¤Ê¤¤"
-#: ../main.c:2201
+msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
+msgstr "-register\t\t¤³¤Îgvim¤òOLE¤È¤·¤ÆÅÐÏ¿¤¹¤ë"
+
+msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
+msgstr "-unregister\t\tgvim¤ÎOLEÅÐÏ¿¤ò²ò½ü¤¹¤ë"
+
+msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
+msgstr "-g\t\t\tGUI¤Çµ¯Æ°¤¹¤ë (\"gvim\" ¤ÈƱ¤¸)"
+
+msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
+msgstr "-f or --nofork\t¥Õ¥©¥¢¥°¥é¥¦¥ó¥É: GUI¤ò»Ï¤á¤ë¤È¤­¤Ëfork¤·¤Ê¤¤"
+
msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
msgstr "-v\t\t\tVi¥â¡¼¥É (\"vi\" ¤ÈƱ¤¸)"
-#: ../main.c:2202
msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
msgstr "-e\t\t\tEx¥â¡¼¥É (\"ex\" ¤ÈƱ¤¸)"
-#: ../main.c:2203
msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode"
msgstr "-E\t\t\t²þÎÉEx¥â¡¼¥É"
-#: ../main.c:2204
msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
msgstr "-s\t\t\t¥µ¥¤¥ì¥ó¥È(¥Ð¥Ã¥Á)¥â¡¼¥É (\"ex\" ÀìÍÑ)"
-#: ../main.c:2205
msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
msgstr "-d\t\t\tº¹Ê¬¥â¡¼¥É (\"vidiff\" ¤ÈƱ¤¸)"
-#: ../main.c:2206
msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
msgstr "-y\t\t\t¥¤¡¼¥¸¡¼¥â¡¼¥É (\"evim\" ¤ÈƱ¤¸, ¥â¡¼¥É̵)"
-#: ../main.c:2207
msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
msgstr "-R\t\t\tÆÉ¹þÀìÍѥ⡼¥É (\"view\" ¤ÈƱ¤¸)"
-#: ../main.c:2208
msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
msgstr "-Z\t\t\tÀ©¸Â¥â¡¼¥É (\"rvim\" ¤ÈƱ¤¸)"
-#: ../main.c:2209
msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
msgstr "-m\t\t\tÊѹ¹ (¥Õ¥¡¥¤¥ëÊݸ»þ) ¤ò¤Ç¤­¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë"
-#: ../main.c:2210
msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
msgstr "-M\t\t\t¥Æ¥­¥¹¥È¤ÎÊÔ½¸¤ò¹Ô¤Ê¤¨¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë"
-#: ../main.c:2211
msgid "-b\t\t\tBinary mode"
msgstr "-b\t\t\t¥Ð¥¤¥Ê¥ê¥â¡¼¥É"
-#: ../main.c:2212
msgid "-l\t\t\tLisp mode"
msgstr "-l\t\t\tLisp¥â¡¼¥É"
-#: ../main.c:2213
msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
msgstr "-C\t\t\tVi¸ß´¹¥â¡¼¥É: 'compatible'"
-#: ../main.c:2214
msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
msgstr "-N\t\t\tViÈó¸ß´¹¥â¡¼¥É: 'nocompatible"
-#: ../main.c:2215
msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]"
msgstr "-V[N][fname]\t\t¥í¥°½ÐÎÏÀßÄê [¥ì¥Ù¥ë N] [¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë̾ fname]"
-#: ../main.c:2216
msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
msgstr "-D\t\t\t¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥â¡¼¥É"
-#: ../main.c:2217
msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
msgstr "-n\t\t\t¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ÈÍѤ»¤º¥á¥â¥ê¤À¤±"
-#: ../main.c:2218
msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
msgstr "-r\t\t\t¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÎóµó¤·½ªÎ»"
-#: ../main.c:2219
msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
msgstr "-r (¥Õ¥¡¥¤¥ë̾)\t¥¯¥é¥Ã¥·¥å¤·¤¿¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤òÉüµ¢"
-#: ../main.c:2220
msgid "-L\t\t\tSame as -r"
msgstr "-L\t\t\t-r¤ÈƱ¤¸"
-#: ../main.c:2221
+msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
+msgstr "-f\t\t\t¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤Î¤Ë newcli ¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤"
+
+msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
+msgstr "-dev <device>\t\tI/O¤Ë <device> ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+
msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode"
msgstr "-A\t\t\t¥¢¥é¥Ó¥¢¸ì¥â¡¼¥É¤Çµ¯Æ°¤¹¤ë"
-#: ../main.c:2222
msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
msgstr "-H\t\t\t¥Ø¥Ö¥é¥¤¸ì¥â¡¼¥É¤Çµ¯Æ°¤¹¤ë"
-#: ../main.c:2223
msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode"
msgstr "-F\t\t\t¥Ú¥ë¥·¥¢¸ì¥â¡¼¥É¤Çµ¯Æ°¤¹¤ë"
-#: ../main.c:2224
msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
msgstr "-T <terminal>\tüËö¤ò <terminal> ¤ËÀßÄꤹ¤ë"
-#: ../main.c:2225
+msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal"
+msgstr "--not-a-term\t\tÆþ½ÐÎϤ¬Ã¼Ëö¤Ç¤Ê¤¤¤È¤Î·Ù¹ð¤ò¥¹¥­¥Ã¥×¤¹¤ë"
+
msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
msgstr "-u <vimrc>\t\t.vimrc¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë <vimrc> ¤ò»È¤¦"
-#: ../main.c:2226
+msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
+msgstr "-U <gvimrc>\t\t.gvimrc¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë <gvimrc> ¤ò»È¤¦"
+
msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
msgstr "--noplugin\t\t¥×¥é¥°¥¤¥ó¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ò¥í¡¼¥É¤·¤Ê¤¤"
-#: ../main.c:2227
msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
msgstr "-p[N]\t\tN ¸Ä¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸¤ò³«¤¯(¾ÊάÃÍ: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Ä¤­1¸Ä)"
-#: ../main.c:2228
msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
msgstr "-o[N]\t\tN ¸Ä¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯(¾ÊάÃÍ: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Ä¤­1¸Ä)"
-#: ../main.c:2229
msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
msgstr "-O[N]\t\t-o¤ÈƱ¤¸¤À¤¬¿âľʬ³ä"
-#: ../main.c:2230
msgid "+\t\t\tStart at end of file"
msgstr "+\t\t\t¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºÇ¸å¤«¤é¤Ï¤¸¤á¤ë"
-#: ../main.c:2231
msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
msgstr "+<lnum>\t\t<lnum> ¹Ô¤«¤é¤Ï¤¸¤á¤ë"
-#: ../main.c:2232
msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
msgstr "--cmd <command>\tvimrc¤ò¥í¡¼¥É¤¹¤ëÁ°¤Ë <command> ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë"
-#: ../main.c:2233
msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
msgstr "-c <command>\t\tºÇ½é¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥í¡¼¥É¸å <command> ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë"
-#: ../main.c:2235
msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
msgstr "-S <session>\t\tºÇ½é¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥í¡¼¥É¸å¥Õ¥¡¥¤¥ë <session> ¤ò¼è¹þ¤à"
-#: ../main.c:2236
msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
msgstr "-s <scriptin>\t¥Õ¥¡¥¤¥ë <scriptin> ¤«¤é¥Î¡¼¥Þ¥ë¥³¥Þ¥ó¥É¤òÆÉ¹þ¤à"
-#: ../main.c:2237
msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-w <scriptout>\tÆþÎϤ·¤¿Á´¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë <scriptout> ¤ËÄɲ乤ë"
-#: ../main.c:2238
msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-W <scriptout>\tÆþÎϤ·¤¿Á´¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë <scriptout> ¤ËÊݸ¤¹¤ë"
-#: ../main.c:2240
+msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
+msgstr "-x\t\t\t°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸¤¹¤ë"
+
+msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
+msgstr "-display <display>\tvim¤ò»ØÄꤷ¤¿ X ¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ËÀܳ¤¹¤ë"
+
+msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
+msgstr "-X\t\t\tX¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ËÀܳ¤·¤Ê¤¤"
+
+msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
+msgstr "--remote <files>\t²Äǽ¤Ê¤é¤ÐVim¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ç <files> ¤òÊÔ½¸¤¹¤ë"
+
+msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
+msgstr "--remote-silent <files> Ʊ¾å, ¥µ¡¼¥Ð¡¼¤¬Ìµ¤¯¤Æ¤â·Ù¹ðʸ¤ò½ÐÎϤ·¤Ê¤¤"
+
+msgid ""
+"--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited"
+msgstr "--remote-wait <files>\t--remote¸å ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊÔ½¸¤¬½ª¤ï¤ë¤Î¤òÂÔ¤Ä"
+
+msgid ""
+"--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
+msgstr ""
+"--remote-wait-silent <files> Ʊ¾å, ¥µ¡¼¥Ð¡¼¤¬Ìµ¤¯¤Æ¤â·Ù¹ðʸ¤ò½ÐÎϤ·¤Ê¤¤"
+
+msgid ""
+"--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per file"
+msgstr ""
+"--remote-tab[-wait][-silent] <files> --remote¤Ç¥Õ¥¡¥¤¥ë1¤Ä¤Ë¤Ä¤­1¤Ä¤Î¥¿¥Ö"
+"¥Ú¡¼¥¸¤ò³«¤¯"
+
+msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
+msgstr "--remote-send <keys>\tVim¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ë <keys> ¤òÁ÷¿®¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë"
+
+msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
+msgstr "--remote-expr <expr>\t¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ç <expr> ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ·ë²Ì¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+
+msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
+msgstr "--serverlist\t\tVim¥µ¡¼¥Ð¡¼Ì¾¤Î°ìÍ÷¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë"
+
+msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
+msgstr "--servername <name>\tVim¥µ¡¼¥Ð¡¼ <name> ¤ËÁ÷¿®/̾Á°ÀßÄꤹ¤ë"
+
msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
msgstr "--startuptime <file>\tµ¯Æ°¤Ë¤«¤«¤Ã¤¿»þ´Ö¤Î¾ÜºÙ¤ò <file> ¤Ø½ÐÎϤ¹¤ë"
-#: ../main.c:2242
msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
msgstr "-i <viminfo>\t\t.viminfo¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë <viminfo> ¤ò»È¤¦"
-#: ../main.c:2243
msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit"
msgstr "-h or --help\t¥Ø¥ë¥×(¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸)¤òɽ¼¨¤·½ªÎ»¤¹¤ë"
-#: ../main.c:2244
msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
msgstr "--version\t\t¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·½ªÎ»¤¹¤ë"
-#: ../mark.c:676
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"gvim¤Ë¤è¤Ã¤Æ²ò¼á¤µ¤ì¤ë°ú¿ô(Motif¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó):\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"gvim¤Ë¤è¤Ã¤Æ²ò¼á¤µ¤ì¤ë°ú¿ô(neXtaw¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó):\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"gvim¤Ë¤è¤Ã¤Æ²ò¼á¤µ¤ì¤ë°ú¿ô(Athena¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó):\n"
+
+msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
+msgstr "-display <display>\t<display> ¤Çvim¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë"
+
+msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
+msgstr "-iconic\t\tºÇ¾®²½¤·¤¿¾õÂÖ¤Çvim¤òµ¯Æ°¤¹¤ë"
+
+msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
+msgstr "-background <color>\tÇØ·Ê¿§¤Ë <color> ¤ò»È¤¦(ƱµÁ: -bg)"
+
+msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
+msgstr "-foreground <color>\tÁ°·Ê¿§¤Ë <color> ¤ò»È¤¦(ƱµÁ: -fg)"
+
+msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
+msgstr "-font <font>\t\t¥Æ¥­¥¹¥Èɽ¼¨¤Ë <font> ¤ò»È¤¦(ƱµÁ: -fn)"
+
+msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
+msgstr "-boldfont <font>\tÂÀ»ú¤Ë <font> ¤ò»È¤¦"
+
+msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
+msgstr "-italicfont <for>\t¼ÐÂλú¤Ë <font> ¤ò»È¤¦"
+
+msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
+msgstr "-geometry <geom>\t½é´üÇÛÃÖ¤Ë <geom> ¤ò»È¤¦(ƱµÁ: -geom)"
+
+msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
+msgstr "-borderwidth <width>\t¶­³¦¤ÎÉý¤ò <width> ¤Ë¤¹¤ë(ƱµÁ: -bw)"
+
+msgid "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
+msgstr ""
+"-scrollbarwidth <width> ¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¥Ð¡¼¤ÎÉý¤ò <width> ¤Ë¤¹¤ë(ƱµÁ: -sw)"
+
+msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
+msgstr "-menuheight <height>\t¥á¥Ë¥å¡¼¥Ð¡¼¤Î¹â¤µ¤ò <height> ¤Ë¤¹¤ë(ƱµÁ: -mh)"
+
+msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
+msgstr "-reverse\t\tȿž±ÇÁü¤ò»ÈÍѤ¹¤ë(ƱµÁ: -rv)"
+
+msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
+msgstr "+reverse\t\tȿž±ÇÁü¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤(ƱµÁ: +rv)"
+
+msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
+msgstr "-xrm <resource>\tÆÃÄê¤Î¥ê¥½¡¼¥¹¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"gvim¤Ë¤è¤Ã¤Æ²ò¼á¤µ¤ì¤ë°ú¿ô(GTK+¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó):\n"
+
+msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
+msgstr "-display <display>\t<display> ¤Çvim¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë(ƱµÁ: --display)"
+
+msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
+msgstr "--role <role>\t¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò¼±Ê̤¹¤ë°ì°Õ¤ÊÌò³ä(role)¤òÀßÄꤹ¤ë"
+
+msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
+msgstr "--socketid <xid>\t°Û¤Ê¤ëGTK widget¤ÇVim¤ò³«¤¯"
+
+msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout"
+msgstr "--echo-wid\t\t¥¦¥£¥ó¥É¥¦ID¤òɸ½à½ÐÎϤ˽ÐÎϤ¹¤ë"
+
+msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
+msgstr "-P <¿Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë>\tVim¤ò¿Æ¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÃæ¤Çµ¯Æ°¤¹¤ë"
+
+msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget"
+msgstr "--windowid <HWND>\t°Û¤Ê¤ëWin32 widget¤ÎÆâÉô¤ËVim¤ò³«¤¯"
+
+msgid "No display"
+msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#. Failed to send, abort.
+msgid ": Send failed.\n"
+msgstr ": Á÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿.\n"
+
+#. Let vim start normally.
+msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
+msgstr ": Á÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿. ¥í¡¼¥«¥ë¤Ç¤Î¼Â¹Ô¤ò»î¤ß¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
+
+#, c-format
+msgid "%d of %d edited"
+msgstr "%d ¸Ä (%d ¸ÄÃæ) ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸¤·¤Þ¤·¤¿"
+
+msgid "No display: Send expression failed.\n"
+msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: ¼°¤ÎÁ÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿.\n"
+
+msgid ": Send expression failed.\n"
+msgstr ": ¼°¤ÎÁ÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿.\n"
+
msgid "No marks set"
msgstr "¥Þ¡¼¥¯¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: ../mark.c:678
#, c-format
msgid "E283: No marks matching \"%s\""
msgstr "E283: \"%s\" ¤Ë³ºÅö¤¹¤ë¥Þ¡¼¥¯¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#. Highlight title
-#: ../mark.c:687
msgid ""
"\n"
"mark line col file/text"
@@ -3602,7 +3261,6 @@ msgstr ""
"mark ¹Ô Îó ¥Õ¥¡¥¤¥ë/¥Æ¥­¥¹¥È"
#. Highlight title
-#: ../mark.c:789
msgid ""
"\n"
" jump line col file/text"
@@ -3611,7 +3269,6 @@ msgstr ""
" jump ¹Ô Îó ¥Õ¥¡¥¤¥ë/¥Æ¥­¥¹¥È"
#. Highlight title
-#: ../mark.c:831
msgid ""
"\n"
"change line col text"
@@ -3619,7 +3276,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Êѹ¹ ¹Ô Îó ¥Æ¥­¥¹¥È"
-#: ../mark.c:1238
msgid ""
"\n"
"# File marks:\n"
@@ -3628,7 +3284,6 @@ msgstr ""
"# ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¡¼¥¯:\n"
#. Write the jumplist with -'
-#: ../mark.c:1271
msgid ""
"\n"
"# Jumplist (newest first):\n"
@@ -3636,7 +3291,6 @@ msgstr ""
"\n"
"# ¥¸¥ã¥ó¥×¥ê¥¹¥È (¿·¤·¤¤¤â¤Î¤¬Àè):\n"
-#: ../mark.c:1352
msgid ""
"\n"
"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
@@ -3644,84 +3298,88 @@ msgstr ""
"\n"
"# ¥Õ¥¡¥¤¥ëÆâ¥Þ¡¼¥¯¤ÎÍúÎò (¿·¤·¤¤¤â¤Î¤«¤é¸Å¤¤¤â¤Î):\n"
-#: ../mark.c:1431
msgid "Missing '>'"
msgstr "'>' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../memfile.c:426
+msgid "E543: Not a valid codepage"
+msgstr "E543: ̵¸ú¤Ê¥³¡¼¥É¥Ú¡¼¥¸¤Ç¤¹"
+
+msgid "E284: Cannot set IC values"
+msgstr "E284: IC¤ÎÃͤòÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+msgid "E285: Failed to create input context"
+msgstr "E285: ¥¤¥ó¥×¥Ã¥È¥³¥ó¥Æ¥­¥¹¥È¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
+
+msgid "E286: Failed to open input method"
+msgstr "E286: ¥¤¥ó¥×¥Ã¥È¥á¥½¥Ã¥É¤Î¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
+
+msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
+msgstr "E287: ·Ù¹ð: IM¤ÎÇ˲õ¥³¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
+
+msgid "E288: input method doesn't support any style"
+msgstr "E288: ¥¤¥ó¥×¥Ã¥È¥á¥½¥Ã¥É¤Ï¤É¤ó¤Ê¥¹¥¿¥¤¥ë¤â¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Þ¤»¤ó"
+
+msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+msgstr "E289: ¥¤¥ó¥×¥Ã¥È¥á¥½¥Ã¥É¤Ï my preedit type ¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Þ¤»¤ó"
+
msgid "E293: block was not locked"
msgstr "E293: ¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: ../memfile.c:799
msgid "E294: Seek error in swap file read"
msgstr "E294: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ëÆÉ¹þ»þ¤Ë¥·¡¼¥¯¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
-#: ../memfile.c:803
msgid "E295: Read error in swap file"
msgstr "E295: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆÉ¹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
-#: ../memfile.c:849
msgid "E296: Seek error in swap file write"
msgstr "E296: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë½ñ¹þ¤ß»þ¤Ë¥·¡¼¥¯¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
-#: ../memfile.c:865
msgid "E297: Write error in swap file"
msgstr "E297: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ñ¹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
-#: ../memfile.c:1036
msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
msgstr "E300: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹ (symlink¤Ë¤è¤ë¹¶·â?)"
-#: ../memline.c:318
msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
msgstr "E298: ¥Ö¥í¥Ã¥¯ 0 ¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó?"
-#: ../memline.c:361
msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
msgstr "E298: ¥Ö¥í¥Ã¥¯ 1 ¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó?"
-#: ../memline.c:377
msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
msgstr "E298: ¥Ö¥í¥Ã¥¯ 2 ¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó?"
+msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
+msgstr "E843: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°Å¹æ¤ò¹¹¿·Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
+
#. could not (re)open the swap file, what can we do????
-#: ../memline.c:465
msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
msgstr "E301: ¤ª¤Ã¤È, ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¼º¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿!!!"
-#: ../memline.c:477
msgid "E302: Could not rename swap file"
msgstr "E302: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î̾Á°¤òÊѤ¨¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
-#: ../memline.c:554
#, c-format
msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
msgstr "E303: \"%s\" ¤Î¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Ê¤¤¤Î¤Ç¥ê¥«¥Ð¥ê¤ÏÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹"
-#: ../memline.c:666
msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
msgstr "E304: ml_upd_block0(): ¥Ö¥í¥Ã¥¯ 0 ¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿??"
-#. no swap files found
-#: ../memline.c:830
#, c-format
msgid "E305: No swap file found for %s"
msgstr "E305: %s ¤Ë¤Ï¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../memline.c:839
msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
msgstr "»ÈÍѤ¹¤ë¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÈÖ¹æ¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤(0 ¤Ç½ªÎ»): "
-#: ../memline.c:879
#, c-format
msgid "E306: Cannot open %s"
msgstr "E306: %s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
-#: ../memline.c:897
msgid "Unable to read block 0 from "
msgstr "¥Ö¥í¥Ã¥¯ 0 ¤òÆÉ¹þ¤á¤Þ¤»¤ó "
-#: ../memline.c:900
msgid ""
"\n"
"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
@@ -3729,28 +3387,22 @@ msgstr ""
"\n"
"¶²¤é¤¯Êѹ¹¤¬¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤«Vim¤¬¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¹¹¿·¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó."
-#: ../memline.c:909
msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
msgstr " Vim¤Î¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¤Ï»ÈÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó.\n"
-#: ../memline.c:911
msgid "Use Vim version 3.0.\n"
msgstr "Vim¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó3.0¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
-#: ../memline.c:916
#, c-format
msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
msgstr "E307: %s ¤ÏVim¤Î¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹"
-#: ../memline.c:922
msgid " cannot be used on this computer.\n"
msgstr " ¤³¤Î¥³¥ó¥Ô¥å¡¼¥¿¤Ç¤Ï»ÈÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó.\n"
-#: ../memline.c:924
msgid "The file was created on "
msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¼¡¤Î¾ì½ê¤Çºî¤é¤ì¤Þ¤·¤¿ "
-#: ../memline.c:928
msgid ""
",\n"
"or the file has been damaged."
@@ -3758,85 +3410,104 @@ msgstr ""
",\n"
"¤â¤·¤¯¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â»½ý¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
-#: ../memline.c:945
+#, c-format
+msgid ""
+"E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption"
+msgstr ""
+"E833: %s ¤Ï¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ÎVim¤Ç¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤·Á¼°¤Ç°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+
msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"
msgstr " ¤Ï»½ý¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹ (¥Ú¡¼¥¸¥µ¥¤¥º¤¬ºÇ¾®Ãͤò²¼²ó¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹).\n"
-#: ../memline.c:974
#, c-format
msgid "Using swap file \"%s\""
msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ò»ÈÍÑÃæ"
-#: ../memline.c:980
#, c-format
msgid "Original file \"%s\""
msgstr "¸¶ËÜ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\""
-#: ../memline.c:995
msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
msgstr "E308: ·Ù¹ð: ¸¶ËÜ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: ../memline.c:1061
+#, c-format
+msgid "Swap file is encrypted: \"%s\""
+msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹: \"%s\""
+
+msgid ""
+"\n"
+"If you entered a new crypt key but did not write the text file,"
+msgstr ""
+"\n"
+"¿·¤·¤¤°Å¹æ¥­¡¼¤òÆþÎϤ·¤¿¤¢¤È¤Ë¥Æ¥­¥¹¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï,"
+
+msgid ""
+"\n"
+"enter the new crypt key."
+msgstr ""
+"\n"
+"¿·¤·¤¤°Å¹æ¥­¡¼¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
+
+msgid ""
+"\n"
+"If you wrote the text file after changing the crypt key press enter"
+msgstr ""
+"\n"
+"°Å¹æ¥­¡¼¤òÊѤ¨¤¿¤¢¤È¤Ë¥Æ¥­¥¹¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤·¤¿¾ì¹ç¤Ï, ¥Æ¥­¥¹¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È"
+
+msgid ""
+"\n"
+"to use the same key for text file and swap file"
+msgstr ""
+"\n"
+"¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËƱ¤¸°Å¹æ¥­¡¼¤ò»È¤¦¤¿¤á¤Ëenter¤À¤±¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
+
#, c-format
msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
msgstr "E309: %s ¤«¤é¥Ö¥í¥Ã¥¯ 1 ¤òÆÉ¹þ¤á¤Þ¤»¤ó"
-#: ../memline.c:1065
msgid "???MANY LINES MISSING"
msgstr "???¿¤¯¤Î¹Ô¤¬¼º¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: ../memline.c:1076
msgid "???LINE COUNT WRONG"
msgstr "???¹Ô¿ô¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: ../memline.c:1082
msgid "???EMPTY BLOCK"
msgstr "???¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬¶õ¤Ç¤¹"
-#: ../memline.c:1103
msgid "???LINES MISSING"
msgstr "???¹Ô¤¬¼º¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: ../memline.c:1128
#, c-format
msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
msgstr "E310: ¥Ö¥í¥Ã¥¯ 1 ¤ÎID¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹(%s ¤¬.swp¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ê¤¤?)"
-#: ../memline.c:1133
msgid "???BLOCK MISSING"
msgstr "???¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../memline.c:1147
msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
msgstr "??? ¤³¤³¤«¤é ???END ¤Þ¤Ç¤Î¹Ô¤¬Ç˲õ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤è¤¦¤Ç¤¹"
-#: ../memline.c:1164
msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
msgstr "??? ¤³¤³¤«¤é ???END ¤Þ¤Ç¤Î¹Ô¤¬ÁÞÆþ¤«ºï½ü¤µ¤ì¤¿¤è¤¦¤Ç¤¹"
-#: ../memline.c:1181
msgid "???END"
msgstr "???END"
-#: ../memline.c:1238
msgid "E311: Recovery Interrupted"
msgstr "E311: ¥ê¥«¥Ð¥ê¤¬³ä¹þ¤Þ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: ../memline.c:1243
msgid ""
"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
msgstr ""
"E312: ¥ê¥«¥Ð¥ê¤ÎºÇÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬¸¡½Ð¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿; ???¤Ç»Ï¤Þ¤ë¹Ô¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-#: ../memline.c:1245
msgid "See \":help E312\" for more information."
msgstr "¾ÜºÙ¤Ï \":help E312\" ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-#: ../memline.c:1249
msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
msgstr "¥ê¥«¥Ð¥ê¤¬½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿. Á´¤Æ¤¬Àµ¤·¤¤¤«¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
-#: ../memline.c:1251
msgid ""
"\n"
"(You might want to write out this file under another name\n"
@@ -3844,15 +3515,12 @@ msgstr ""
"\n"
"(Êѹ¹¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë, ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊ̤Î̾Á°¤ÇÊݸ¤·¤¿¾å¤Ç\n"
-#: ../memline.c:1252
msgid "and run diff with the original file to check for changes)"
msgstr "¸¶ËÜ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤Î diff ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤ÈÎɤ¤¤Ç¤·¤ç¤¦)"
-#: ../memline.c:1254
msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents."
msgstr "Éü¸µ´°Î». ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ÎÆâÍÆ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÈƱ¤¸¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿."
-#: ../memline.c:1255
msgid ""
"\n"
"You may want to delete the .swp file now.\n"
@@ -3862,52 +3530,43 @@ msgstr ""
"¸µ¤Î.swp¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ïºï½ü¤·¤Æ¤â¹½¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
"\n"
+msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n"
+msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤é¼èÆÀ¤·¤¿°Å¹æ¥­¡¼¤ò¥Æ¥­¥¹¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë»È¤¤¤Þ¤¹.\n"
+
#. use msg() to start the scrolling properly
-#: ../memline.c:1327
msgid "Swap files found:"
msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Ê£¿ô¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿:"
-#: ../memline.c:1446
msgid " In current directory:\n"
msgstr " ¸½ºß¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê:\n"
-#: ../memline.c:1448
msgid " Using specified name:\n"
msgstr " °Ê²¼¤Î̾Á°¤ò»ÈÍÑÃæ:\n"
-#: ../memline.c:1450
msgid " In directory "
msgstr " ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê "
-#: ../memline.c:1465
msgid " -- none --\n"
msgstr " -- ¤Ê¤· --\n"
-#: ../memline.c:1527
msgid " owned by: "
msgstr " ½êÍ­¼Ô: "
-#: ../memline.c:1529
msgid " dated: "
msgstr " ÆüÉÕ: "
-#: ../memline.c:1532 ../memline.c:3231
msgid " dated: "
msgstr " ÆüÉÕ: "
-#: ../memline.c:1548
msgid " [from Vim version 3.0]"
msgstr " [from Vim version 3.0]"
-#: ../memline.c:1550
msgid " [does not look like a Vim swap file]"
msgstr " [Vim¤Î¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹]"
-#: ../memline.c:1552
msgid " file name: "
msgstr " ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾: "
-#: ../memline.c:1558
msgid ""
"\n"
" modified: "
@@ -3915,15 +3574,12 @@ msgstr ""
"\n"
" Êѹ¹¾õÂÖ: "
-#: ../memline.c:1559
msgid "YES"
msgstr "¤¢¤ê"
-#: ../memline.c:1559
msgid "no"
msgstr "¤Ê¤·"
-#: ../memline.c:1562
msgid ""
"\n"
" user name: "
@@ -3931,11 +3587,9 @@ msgstr ""
"\n"
" ¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾: "
-#: ../memline.c:1568
msgid " host name: "
msgstr " ¥Û¥¹¥È̾: "
-#: ../memline.c:1570
msgid ""
"\n"
" host name: "
@@ -3943,7 +3597,6 @@ msgstr ""
"\n"
" ¥Û¥¹¥È̾: "
-#: ../memline.c:1575
msgid ""
"\n"
" process ID: "
@@ -3951,11 +3604,16 @@ msgstr ""
"\n"
" ¥×¥í¥»¥¹ID: "
-#: ../memline.c:1579
msgid " (still running)"
msgstr " (¤Þ¤À¼Â¹ÔÃæ)"
-#: ../memline.c:1586
+msgid ""
+"\n"
+" [not usable with this version of Vim]"
+msgstr ""
+"\n"
+" [¤³¤ÎVim¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¤Ï»ÈÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó]"
+
msgid ""
"\n"
" [not usable on this computer]"
@@ -3963,97 +3621,75 @@ msgstr ""
"\n"
" [¤³¤Î¥³¥ó¥Ô¥å¡¼¥¿¤Ç¤Ï»ÈÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó]"
-#: ../memline.c:1590
msgid " [cannot be read]"
msgstr " [ÆÉ¹þ¤á¤Þ¤»¤ó]"
-#: ../memline.c:1593
msgid " [cannot be opened]"
msgstr " [³«¤±¤Þ¤»¤ó]"
-#: ../memline.c:1698
msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
msgstr "E313: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Ìµ¤¤¤Î¤Ç°Ý»ý¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../memline.c:1747
msgid "File preserved"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬°Ý»ý¤µ¤ì¤Þ¤¹"
-#: ../memline.c:1749
msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: °Ý»ý¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: ../memline.c:1819
#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %<PRId64>"
-msgstr "E315: ml_get: ̵¸ú¤Êlnum¤Ç¤¹: %<PRId64>"
+msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+msgstr "E315: ml_get: ̵¸ú¤Êlnum¤Ç¤¹: %ld"
-#: ../memline.c:1851
#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %<PRId64>"
-msgstr "E316: ml_get: ¹Ô %<PRId64> ¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
+msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+msgstr "E316: ml_get: ¹Ô %ld ¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
-#: ../memline.c:2236
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: ¥Ý¥¤¥ó¥¿¥Ö¥í¥Ã¥¯¤ÎID¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹ 3"
-#: ../memline.c:2311
msgid "stack_idx should be 0"
msgstr "stack_idx ¤Ï 0 ¤Ç¤¢¤ë¤Ù¤­¤Ç¤¹"
-#: ../memline.c:2369
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: ¹¹¿·¤µ¤ì¤¿¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬Â¿²á¤®¤ë¤«¤â?"
-#: ../memline.c:2511
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: ¥Ý¥¤¥ó¥¿¥Ö¥í¥Ã¥¯¤ÎID¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹ 4"
-#: ../memline.c:2536
msgid "deleted block 1?"
msgstr "¥Ö¥í¥Ã¥¯ 1 ¤Ï¾Ã¤µ¤ì¤¿?"
-#: ../memline.c:2707
#, c-format
-msgid "E320: Cannot find line %<PRId64>"
-msgstr "E320: ¹Ô %<PRId64> ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgid "E320: Cannot find line %ld"
+msgstr "E320: ¹Ô %ld ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../memline.c:2916
msgid "E317: pointer block id wrong"
msgstr "E317: ¥Ý¥¤¥ó¥¿¥Ö¥í¥Ã¥¯¤ÎID¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: ../memline.c:2930
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count ¤¬¥¼¥í¤Ç¤¹"
-#: ../memline.c:2955
#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %<PRId64> past the end"
-msgstr "E322: ¹ÔÈֹ椬Èϰϳ°¤Ç¤¹: %<PRId64> ͤ¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+msgstr "E322: ¹ÔÈֹ椬Èϰϳ°¤Ç¤¹: %ld ͤ¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: ../memline.c:2959
#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %<PRId64>"
-msgstr "E323: ¥Ö¥í¥Ã¥¯ %<PRId64> ¤Î¹Ô¥«¥¦¥ó¥È¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+msgstr "E323: ¥Ö¥í¥Ã¥¯ %ld ¤Î¹Ô¥«¥¦¥ó¥È¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: ../memline.c:2999
msgid "Stack size increases"
msgstr "¥¹¥¿¥Ã¥¯¥µ¥¤¥º¤¬Áý¤¨¤Þ¤¹"
-#: ../memline.c:3038
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: ¥Ý¥¤¥ó¥¿¥Ö¥í¥Ã¥¯¤ÎID¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹ 2"
-#: ../memline.c:3070
#, c-format
msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
msgstr "E773: \"%s\" ¤Î¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤¬¥ë¡¼¥×¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: ../memline.c:3221
msgid "E325: ATTENTION"
msgstr "E325: Ãí°Õ"
-#: ../memline.c:3222
msgid ""
"\n"
"Found a swap file by the name \""
@@ -4061,39 +3697,32 @@ msgstr ""
"\n"
"¼¡¤Î̾Á°¤Ç¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤Þ¤·¤¿ \""
-#: ../memline.c:3226
msgid "While opening file \""
msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¤¤Æ¤¤¤ëºÇÃæ \""
-#: ../memline.c:3239
msgid " NEWER than swap file!\n"
msgstr " ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤è¤ê¤â¿·¤·¤¤¤Ç¤¹!\n"
-#: ../memline.c:3244
+#. Some of these messages are long to allow translation to
+#. * other languages.
msgid ""
"\n"
"(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n"
" be careful not to end up with two different instances of the same\n"
-" file when making changes."
+" file when making changes. Quit, or continue with caution.\n"
msgstr ""
"\n"
"(1) ÊÌ¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤¬Æ±¤¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸¤·¤Æ¤¤¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó.\n"
" ¤³¤Î¾ì¹ç¤Ë¤Ï, Êѹ¹¤ò¤·¤Æ¤·¤Þ¤¦¤È1¤Ä¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÂФ·¤Æ°Û¤Ê¤ë2¤Ä¤Î\n"
-" ¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤¬¤Ç¤­¤Æ¤·¤Þ¤¦¤Î¤Ç, ¤½¤¦¤·¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ëµ¤¤ò¤Ä¤±¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
-
-#: ../memline.c:3245
-msgid " Quit, or continue with caution.\n"
-msgstr " ½ªÎ»¤¹¤ë¤«, Ãí°Õ¤·¤Ê¤¬¤é³¤±¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
+" ¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤¬¤Ç¤­¤Æ¤·¤Þ¤¦¤Î¤Ç, ¤½¤¦¤·¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ëµ¤¤ò¤Ä¤±¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
+" ½ªÎ»¤¹¤ë¤«, Ãí°Õ¤·¤Ê¤¬¤é³¤±¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
-#: ../memline.c:3246
msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n"
msgstr "(2) ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊÔ½¸¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤¬¥¯¥é¥Ã¥·¥å¤·¤¿.\n"
-#: ../memline.c:3247
msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
msgstr " ¤³¤Î¾ì¹ç¤Ë¤Ï \":recover\" ¤« \"vim -r "
-#: ../memline.c:3249
msgid ""
"\"\n"
" to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
@@ -4101,11 +3730,9 @@ msgstr ""
"\"\n"
" ¤ò»ÈÍѤ·¤ÆÊѹ¹¤ò¥ê¥«¥Ð¡¼¤·¤Þ¤¹(\":help recovery\" ¤ò»²¾È).\n"
-#: ../memline.c:3250
msgid " If you did this already, delete the swap file \""
msgstr " ´û¤Ë¤³¤ì¤ò¹Ô¤Ê¤Ã¤¿¤Î¤Ê¤é¤Ð, ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë \""
-#: ../memline.c:3252
msgid ""
"\"\n"
" to avoid this message.\n"
@@ -4113,23 +3740,18 @@ msgstr ""
"\"\n"
" ¤ò¾Ã¤»¤Ð¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò²óÈò¤Ç¤­¤Þ¤¹.\n"
-#: ../memline.c:3450 ../memline.c:3452
msgid "Swap file \""
msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë \""
-#: ../memline.c:3451 ../memline.c:3455
msgid "\" already exists!"
msgstr "\" ¤¬´û¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹!"
-#: ../memline.c:3457
msgid "VIM - ATTENTION"
msgstr "VIM - Ãí°Õ"
-#: ../memline.c:3459
msgid "Swap file already exists!"
msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹!"
-#: ../memline.c:3464
msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
@@ -4143,7 +3765,6 @@ msgstr ""
"½ªÎ»¤¹¤ë(&Q)\n"
"Ãæ»ß¤¹¤ë(&A)"
-#: ../memline.c:3467
msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
@@ -4159,56 +3780,34 @@ msgstr ""
"½ªÎ»¤¹¤ë(&Q)\n"
"Ãæ»ß¤¹¤ë(&A)"
-#.
-#. * Change the ".swp" extension to find another file that can be used.
-#. * First decrement the last char: ".swo", ".swn", etc.
-#. * If that still isn't enough decrement the last but one char: ".svz"
-#. * Can happen when editing many "No Name" buffers.
-#.
-#. ".s?a"
-#. ".saa": tried enough, give up
-#: ../memline.c:3528
msgid "E326: Too many swap files found"
msgstr "E326: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¿¿ô¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿"
-#: ../memory.c:227
-#, c-format
-msgid "E342: Out of memory! (allocating %<PRIu64> bytes)"
-msgstr "E342: ¥á¥â¥ê¤¬Â­¤ê¤Þ¤»¤ó! (%<PRIu64> ¥Ð¥¤¥È¤ò³äÅöÍ×µá)"
-
-#: ../menu.c:62
msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
msgstr "E327: ¥á¥Ë¥å¡¼¥¢¥¤¥Æ¥à¤Î¥Ñ¥¹¤ÎÉôʬ¤¬¥µ¥Ö¥á¥Ë¥å¡¼¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../menu.c:63
msgid "E328: Menu only exists in another mode"
msgstr "E328: ¥á¥Ë¥å¡¼¤Ï¾¤Î¥â¡¼¥É¤Ë¤À¤±¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: ../menu.c:64
#, c-format
msgid "E329: No menu \"%s\""
msgstr "E329: \"%s\" ¤È¤¤¤¦¥á¥Ë¥å¡¼¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#. Only a mnemonic or accelerator is not valid.
-#: ../menu.c:329
msgid "E792: Empty menu name"
msgstr "E792: ¥á¥Ë¥å¡¼Ì¾¤¬¶õ¤Ç¤¹"
-#: ../menu.c:340
msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
msgstr "E330: ¥á¥Ë¥å¡¼¥Ñ¥¹¤Ï¥µ¥Ö¥á¥Ë¥å¡¼¤òÀ¸¤¸¤ë¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../menu.c:365
msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
msgstr "E331: ¥á¥Ë¥å¡¼¥Ð¡¼¤Ë¤ÏľÀÜ¥á¥Ë¥å¡¼¥¢¥¤¥Æ¥à¤òÄɲäǤ­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../menu.c:370
msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
msgstr "E332: ¶èÀÚ¤ê¤Ï¥á¥Ë¥å¡¼¥Ñ¥¹¤Î°ìÉô¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#. Now we have found the matching menu, and we list the mappings
#. Highlight title
-#: ../menu.c:762
msgid ""
"\n"
"--- Menus ---"
@@ -4216,69 +3815,60 @@ msgstr ""
"\n"
"--- ¥á¥Ë¥å¡¼ ---"
-#: ../menu.c:1313
+msgid "Tear off this menu"
+msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤òÀÚ¤ê¼è¤ë"
+
msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
msgstr "E333: ¥á¥Ë¥å¡¼¥Ñ¥¹¤Ï¥á¥Ë¥å¡¼¥¢¥¤¥Æ¥à¤òÀ¸¤¸¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó"
-#: ../menu.c:1330
#, c-format
msgid "E334: Menu not found: %s"
msgstr "E334: ¥á¥Ë¥å¡¼¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: ../menu.c:1396
#, c-format
msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
msgstr "E335: %s ¤Ë¤Ï¥á¥Ë¥å¡¼¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: ../menu.c:1426
msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
msgstr "E336: ¥á¥Ë¥å¡¼¥Ñ¥¹¤Ï¥µ¥Ö¥á¥Ë¥å¡¼¤òÀ¸¤¸¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó"
-#: ../menu.c:1447
msgid "E337: Menu not found - check menu names"
msgstr "E337: ¥á¥Ë¥å¡¼¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó - ¥á¥Ë¥å¡¼Ì¾¤ò³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-#: ../message.c:423
#, c-format
msgid "Error detected while processing %s:"
msgstr "%s ¤Î½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬¸¡½Ð¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿:"
-#: ../message.c:445
#, c-format
msgid "line %4ld:"
msgstr "¹Ô %4ld:"
-#: ../message.c:617
#, c-format
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: ̵¸ú¤Ê¥ì¥¸¥¹¥¿Ì¾: '%s'"
-#: ../message.c:986
+msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
+msgstr "ÆüËܸì¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ËÝÌõ/´Æ½¤: ¼²¬ ÂÀϺ <koron.kaoriya@gmail.com>"
+
msgid "Interrupt: "
msgstr "³ä¹þ¤ß: "
-#: ../message.c:988
msgid "Press ENTER or type command to continue"
msgstr "³¤±¤ë¤Ë¤ÏENTER¤ò²¡¤¹¤«¥³¥Þ¥ó¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-#: ../message.c:1843
#, c-format
-msgid "%s line %<PRId64>"
-msgstr "%s ¹Ô %<PRId64>"
+msgid "%s line %ld"
+msgstr "%s ¹Ô %ld"
-#: ../message.c:2392
msgid "-- More --"
msgstr "-- ·Ñ³ --"
-#: ../message.c:2398
msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
msgstr " SPACE/d/j: ²èÌÌ/¥Ú¡¼¥¸/¹Ô ²¼, b/u/k: ¾å, q: ½ªÎ» "
-#: ../message.c:3021 ../message.c:3031
msgid "Question"
msgstr "¼ÁÌä"
-#: ../message.c:3023
msgid ""
"&Yes\n"
"&No"
@@ -4286,17 +3876,6 @@ msgstr ""
"¤Ï¤¤(&Y)\n"
"¤¤¤¤¤¨(&N)"
-#: ../message.c:3033
-msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No\n"
-"&Cancel"
-msgstr ""
-"¤Ï¤¤(&Y)\n"
-"¤¤¤¤¤¨(&N)\n"
-"¥­¥ã¥ó¥»¥ë(&C)"
-
-#: ../message.c:3045
msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
@@ -4310,175 +3889,247 @@ msgstr ""
"Á´¤ÆÊü´þ(&D)\n"
"¥­¥ã¥ó¥»¥ë(&C)"
-#: ../message.c:3058
+msgid "Select Directory dialog"
+msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÁªÂò¥À¥¤¥¢¥í¥°"
+
+msgid "Save File dialog"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëÊݸ¥À¥¤¥¢¥í¥°"
+
+msgid "Open File dialog"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëÆÉ¹þ¥À¥¤¥¢¥í¥°"
+
+#. TODO: non-GUI file selector here
+msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
+msgstr "E338: ¥³¥ó¥½¡¼¥ë¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Ö¥é¥¦¥¶¤ò»È¤¨¤Þ¤»¤ó, ¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤"
+
msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
msgstr "E766: printf() ¤Î°ú¿ô¤¬ÉÔ½½Ê¬¤Ç¤¹"
-#: ../message.c:3119
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
msgstr "E807: printf() ¤Î°ú¿ô¤Ë¤ÏÉâÆ°¾¯¿ôÅÀ¿ô¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: ../message.c:3873
msgid "E767: Too many arguments to printf()"
msgstr "E767: printf() ¤Î°ú¿ô¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
-#: ../misc1.c:2256
msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
msgstr "W10: ·Ù¹ð: ÆÉ¹þÀìÍÑ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤¹"
-#: ../misc1.c:2537
msgid "Type number and <Enter> or click with mouse (empty cancels): "
msgstr ""
"ÈÖ¹æ¤È<Enter>¤òÆþÎϤ¹¤ë¤«¥Þ¥¦¥¹¤Ç¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ (¶õ¤Ç¥­¥ã¥ó¥»¥ë): "
-#: ../misc1.c:2539
msgid "Type number and <Enter> (empty cancels): "
msgstr "ÈÖ¹æ¤È<Enter>¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ (¶õ¤Ç¥­¥ã¥ó¥»¥ë): "
-#: ../misc1.c:2585
msgid "1 more line"
msgstr "1 ¹Ô Äɲä·¤Þ¤·¤¿"
-#: ../misc1.c:2588
msgid "1 line less"
msgstr "1 ¹Ô ºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: ../misc1.c:2593
#, c-format
-msgid "%<PRId64> more lines"
-msgstr "%<PRId64> ¹Ô Äɲä·¤Þ¤·¤¿"
+msgid "%ld more lines"
+msgstr "%ld ¹Ô Äɲä·¤Þ¤·¤¿"
-#: ../misc1.c:2596
#, c-format
-msgid "%<PRId64> fewer lines"
-msgstr "%<PRId64> ¹Ô ºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgid "%ld fewer lines"
+msgstr "%ld ¹Ô ºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: ../misc1.c:2599
msgid " (Interrupted)"
msgstr " (³ä¹þ¤Þ¤ì¤Þ¤·¤¿)"
-#: ../misc1.c:2635
msgid "Beep!"
msgstr "¥Ó¡¼¥Ã!"
-#: ../misc2.c:738
+msgid "ERROR: "
+msgstr "¥¨¥é¡¼: "
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[¥á¥â¥ê(¥Ð¥¤¥È)] Áí³äÅö-²òÊüÎÌ %lu-%lu, »ÈÍÑÎÌ %lu, ¥Ô¡¼¥¯»þ %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[¸Æ½Ð] Áí re/malloc() ²ó¿ô %lu, Áí free() ²ó¿ô %lu\n"
+"\n"
+
+msgid "E340: Line is becoming too long"
+msgstr "E340: ¹Ô¤¬Ä¹¤¯¤Ê¤ê²á¤®¤Þ¤·¤¿"
+
+#, c-format
+msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )"
+msgstr "E341: ÆâÉô¥¨¥é¡¼: lalloc(%ld,)"
+
+#, c-format
+msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)"
+msgstr "E342: ¥á¥â¥ê¤¬Â­¤ê¤Þ¤»¤ó! (%lu ¥Ð¥¤¥È¤ò³äÅöÍ×µá)"
+
#, c-format
msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
msgstr "¼Â¹Ô¤Î¤¿¤á¤Ë¥·¥§¥ë¤ò¸Æ½Ð¤·Ãæ: \"%s\""
-#: ../normal.c:183
+msgid "E545: Missing colon"
+msgstr "E545: ¥³¥í¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+msgid "E546: Illegal mode"
+msgstr "E546: ÉÔÀµ¤Ê¥â¡¼¥É¤Ç¤¹"
+
+msgid "E547: Illegal mouseshape"
+msgstr "E547: ÉÔÀµ¤Ê 'mouseshape' ¤Ç¤¹"
+
+msgid "E548: digit expected"
+msgstr "E548: ¿ôÃͤ¬É¬ÍפǤ¹"
+
+msgid "E549: Illegal percentage"
+msgstr "E549: ÉÔÀµ¤Ê¥Ñ¡¼¥»¥ó¥Æ¡¼¥¸¤Ç¤¹"
+
+msgid "E854: path too long for completion"
+msgstr "E854: ¥Ñ¥¹¤¬Ä¹²á¤®¤ÆÊä´°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
+"followed by '%s'."
+msgstr ""
+"E343: ̵¸ú¤Ê¥Ñ¥¹¤Ç¤¹: '**[¿ôÃÍ]' ¤Ïpath¤ÎºÇ¸å¤« '%s' ¤¬Â³¤¤¤Æ¤Ê¤¤¤È¤¤¤±¤Þ¤»"
+"¤ó."
+
+#, c-format
+msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
+msgstr "E344: cdpath¤Ë¤Ï \"%s\" ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#, c-format
+msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
+msgstr "E345: path¤Ë¤Ï \"%s\" ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#, c-format
+msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
+msgstr "E346: cdpath¤Ë¤Ï¤³¤ì°Ê¾å \"%s\" ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#, c-format
+msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
+msgstr "E347: ¥Ñ¥¹¤Ë¤Ï¤³¤ì°Ê¾å \"%s\" ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#, c-format
+msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
+msgstr ""
+"E668: NetBeans¤ÎÀܳ¾ðÊó¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¢¥¯¥»¥¹¥â¡¼¥É¤ËÌäÂ꤬¤¢¤ê¤Þ¤¹: \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
+msgstr "E658: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %ld ¤Î NetBeans Àܳ¤¬¼º¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿"
+
+msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+msgstr "E838: NetBeans¤Ï¤³¤ÎGUI¤Ë¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+
+msgid "E511: netbeans already connected"
+msgstr "E511: NetBeans¤Ï´û¤ËÀܳ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+
+#, c-format
+msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)"
+msgstr "E505: %s ¤ÏÆÉ¹þÀìÍѤǤ¹ (¶¯À©½ñ¹þ¤Ë¤Ï ! ¤òÄɲÃ)"
+
msgid "E349: No identifier under cursor"
msgstr "E349: ¥«¡¼¥½¥ë¤Î°ÌÃ֤ˤϼ±Ê̻Ҥ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../normal.c:1866
msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
msgstr "E774: 'operatorfunc' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬¶õ¤Ç¤¹"
-#: ../normal.c:2637
+msgid "E775: Eval feature not available"
+msgstr "E775: ¼°É¾²Áµ¡Ç½¤¬Ìµ¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+
msgid "Warning: terminal cannot highlight"
msgstr "·Ù¹ð: »ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ëüËö¤Ï¥Ï¥¤¥é¥¤¥È¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../normal.c:2807
msgid "E348: No string under cursor"
msgstr "E348: ¥«¡¼¥½¥ë¤Î°ÌÃ֤ˤÏʸ»úÎ󤬤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../normal.c:3937
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: ¸½ºß¤Î 'foldmethod' ¤Ç¤ÏÀÞ¾ö¤ß¤ò¾Ãµî¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../normal.c:5897
msgid "E664: changelist is empty"
msgstr "E664: Êѹ¹¥ê¥¹¥È¤¬¶õ¤Ç¤¹"
-#: ../normal.c:5899
msgid "E662: At start of changelist"
msgstr "E662: Êѹ¹¥ê¥¹¥È¤ÎÀèÆ¬"
-#: ../normal.c:5901
msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: Êѹ¹¥ê¥¹¥È¤ÎËöÈø"
-#: ../normal.c:7053
-msgid "Type :quit<Enter> to exit Nvim"
+msgid "Type :quit<Enter> to exit Vim"
msgstr "Vim¤ò½ªÎ»¤¹¤ë¤Ë¤Ï :quit<Enter> ¤ÈÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-#: ../ops.c:248
#, c-format
msgid "1 line %sed 1 time"
msgstr "1 ¹Ô¤¬ %s ¤Ç 1 ²ó½èÍý¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: ../ops.c:250
#, c-format
msgid "1 line %sed %d times"
msgstr "1 ¹Ô¤¬ %s ¤Ç %d ²ó½èÍý¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: ../ops.c:253
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines %sed 1 time"
-msgstr "%<PRId64> ¹Ô¤¬ %s ¤Ç 1 ²ó½èÍý¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
+msgid "%ld lines %sed 1 time"
+msgstr "%ld ¹Ô¤¬ %s ¤Ç 1 ²ó½èÍý¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: ../ops.c:256
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines %sed %d times"
-msgstr "%<PRId64> ¹Ô¤¬ %s ¤Ç %d ²ó½èÍý¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
+msgid "%ld lines %sed %d times"
+msgstr "%ld ¹Ô¤¬ %s ¤Ç %d ²ó½èÍý¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: ../ops.c:592
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines to indent... "
-msgstr "%<PRId64> ¹Ô¤¬¥¤¥ó¥Ç¥ó¥È¤µ¤ì¤Þ¤¹... "
+msgid "%ld lines to indent... "
+msgstr "%ld ¹Ô¤¬¥¤¥ó¥Ç¥ó¥È¤µ¤ì¤Þ¤¹... "
-#: ../ops.c:634
msgid "1 line indented "
msgstr "1 ¹Ô¤ò¥¤¥ó¥Ç¥ó¥È¤·¤Þ¤·¤¿ "
-#: ../ops.c:636
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines indented "
-msgstr "%<PRId64> ¹Ô¤ò¥¤¥ó¥Ç¥ó¥È¤·¤Þ¤·¤¿ "
+msgid "%ld lines indented "
+msgstr "%ld ¹Ô¤ò¥¤¥ó¥Ç¥ó¥È¤·¤Þ¤·¤¿ "
-#: ../ops.c:938
msgid "E748: No previously used register"
msgstr "E748: ¤Þ¤À¥ì¥¸¥¹¥¿¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
#. must display the prompt
-#: ../ops.c:1433
msgid "cannot yank; delete anyway"
msgstr "¥ä¥ó¥¯¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó; ¤È¤Ë¤«¤¯¾Ãµî"
-#: ../ops.c:1929
msgid "1 line changed"
msgstr "1 ¹Ô¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: ../ops.c:1931
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines changed"
-msgstr "%<PRId64> ¹Ô¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
+msgid "%ld lines changed"
+msgstr "%ld ¹Ô¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
+
+#, c-format
+msgid "freeing %ld lines"
+msgstr "%ld ¹Ô¤ò²òÊüÃæ"
-#: ../ops.c:2521
msgid "block of 1 line yanked"
msgstr "1 ¹Ô¤Î¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬¥ä¥ó¥¯¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: ../ops.c:2523
msgid "1 line yanked"
msgstr "1 ¹Ô¤¬¥ä¥ó¥¯¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: ../ops.c:2525
#, c-format
-msgid "block of %<PRId64> lines yanked"
-msgstr "%<PRId64> ¹Ô¤Î¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬¥ä¥ó¥¯¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
+msgid "block of %ld lines yanked"
+msgstr "%ld ¹Ô¤Î¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬¥ä¥ó¥¯¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: ../ops.c:2528
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines yanked"
-msgstr "%<PRId64> ¹Ô¤¬¥ä¥ó¥¯¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
+msgid "%ld lines yanked"
+msgstr "%ld ¹Ô¤¬¥ä¥ó¥¯¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: ../ops.c:2710
#, c-format
msgid "E353: Nothing in register %s"
msgstr "E353: ¥ì¥¸¥¹¥¿ %s ¤Ë¤Ï²¿¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#. Highlight title
-#: ../ops.c:3185
msgid ""
"\n"
"--- Registers ---"
@@ -4486,11 +4137,9 @@ msgstr ""
"\n"
"--- ¥ì¥¸¥¹¥¿ ---"
-#: ../ops.c:4455
msgid "Illegal register name"
msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥ì¥¸¥¹¥¿Ì¾"
-#: ../ops.c:4533
msgid ""
"\n"
"# Registers:\n"
@@ -4498,7 +4147,6 @@ msgstr ""
"\n"
"# ¥ì¥¸¥¹¥¿:\n"
-#: ../ops.c:4575
#, c-format
msgid "E574: Unknown register type %d"
msgstr "E574: ̤ÃΤΥ쥸¥¹¥¿·¿ %d ¤Ç¤¹"
@@ -4508,86 +4156,61 @@ msgid ""
"lines"
msgstr "E883: ¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤È¼°¥ì¥¸¥¹¥¿¤Ë¤Ï2¹Ô°Ê¾å¤ò´Þ¤á¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
-#: ../ops.c:5089
#, c-format
-msgid "%<PRId64> Cols; "
-msgstr "%<PRId64> Îó; "
+msgid "%ld Cols; "
+msgstr "%ld Îó; "
-#: ../ops.c:5097
#, c-format
-msgid ""
-"Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> Lines; %<PRId64> of %<PRId64> Words; "
-"%<PRId64> of %<PRId64> Bytes"
-msgstr ""
-"ÁªÂò %s%<PRId64> / %<PRId64> ¹Ô; %<PRId64> / %<PRId64> ñ¸ì; %<PRId64> / "
-"%<PRId64> ¥Ð¥¤¥È"
+msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Bytes"
+msgstr "ÁªÂò %s%ld / %ld ¹Ô; %lld / %lld ñ¸ì; %lld / %lld ¥Ð¥¤¥È"
-#: ../ops.c:5105
#, c-format
msgid ""
-"Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> Lines; %<PRId64> of %<PRId64> Words; "
-"%<PRId64> of %<PRId64> Chars; %<PRId64> of %<PRId64> Bytes"
+"Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Chars; %lld of "
+"%lld Bytes"
msgstr ""
-"ÁªÂò %s%<PRId64> / %<PRId64> ¹Ô; %<PRId64> / %<PRId64> ñ¸ì; %<PRId64> / "
-"%<PRId64> ʸ»ú; %<PRId64> / %<PRId64> ¥Ð¥¤¥È"
+"ÁªÂò %s%ld / %ld ¹Ô; %lld / %lld ñ¸ì; %lld / %lld ʸ»ú; %lld / %lld ¥Ð¥¤¥È"
-#: ../ops.c:5123
#, c-format
-msgid ""
-"Col %s of %s; Line %<PRId64> of %<PRId64>; Word %<PRId64> of %<PRId64>; Byte "
-"%<PRId64> of %<PRId64>"
-msgstr ""
-"Îó %s / %s; ¹Ô %<PRId64> of %<PRId64>; ñ¸ì %<PRId64> / %<PRId64>; ¥Ð¥¤¥È "
-"%<PRId64> / %<PRId64>"
+msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Byte %lld of %lld"
+msgstr "Îó %s / %s; ¹Ô %ld of %ld; ñ¸ì %lld / %lld; ¥Ð¥¤¥È %lld / %lld"
-#: ../ops.c:5133
#, c-format
msgid ""
-"Col %s of %s; Line %<PRId64> of %<PRId64>; Word %<PRId64> of %<PRId64>; Char "
-"%<PRId64> of %<PRId64>; Byte %<PRId64> of %<PRId64>"
+"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Char %lld of %lld; Byte "
+"%lld of %lld"
msgstr ""
-"Îó %s / %s; ¹Ô %<PRId64> / %<PRId64>; ñ¸ì %<PRId64> / %<PRId64>; ʸ»ú "
-"%<PRId64> / %<PRId64>; ¥Ð¥¤¥È %<PRId64> of %<PRId64>"
+"Îó %s / %s; ¹Ô %ld / %ld; ñ¸ì %lld / %lld; ʸ»ú %lld / %lld; ¥Ð¥¤¥È %lld of "
+"%lld"
-#: ../ops.c:5146
#, c-format
-msgid "(+%<PRId64> for BOM)"
-msgstr "(+%<PRId64> for BOM)"
+msgid "(+%ld for BOM)"
+msgstr "(+%ld for BOM)"
-#: ../option.c:1238
msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
msgstr "%<%f%h%m%=%N ¥Ú¡¼¥¸"
-#: ../option.c:1574
msgid "Thanks for flying Vim"
msgstr "Vim ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤ì¤Æ¤¢¤ê¤¬¤È¤¦"
-#. found a mismatch: skip
-#: ../option.c:2698
msgid "E518: Unknown option"
msgstr "E518: ̤ÃΤΥª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹"
-#: ../option.c:2709
msgid "E519: Option not supported"
msgstr "E519: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: ../option.c:2740
msgid "E520: Not allowed in a modeline"
msgstr "E520: modeline ¤Ç¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
-#: ../option.c:2815
msgid "E846: Key code not set"
msgstr "E846: ¥­¡¼¥³¡¼¥É¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: ../option.c:2924
msgid "E521: Number required after ="
msgstr "E521: = ¤Î¸å¤Ë¤Ï¿ô»ú¤¬É¬ÍפǤ¹"
-#: ../option.c:3226 ../option.c:3864
msgid "E522: Not found in termcap"
msgstr "E522: termcap Æâ¤Ë¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../option.c:3335
#, c-format
msgid "E539: Illegal character <%s>"
msgstr "E539: ÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤Ç¤¹ <%s>"
@@ -4596,93 +4219,99 @@ msgstr "E539: ÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤Ç¤¹ <%s>"
msgid "For option %s"
msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó: %s"
-#: ../option.c:3862
msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
msgstr "E529: 'term' ¤Ë¤Ï¶õʸ»úÎó¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../option.c:3885
+msgid "E530: Cannot change term in GUI"
+msgstr "E530: GUI¤Ç¤Ï 'term' ¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
+msgstr "E531: GUI¤ò¥¹¥¿¡¼¥È¤¹¤ë¤Ë¤Ï \":gui\" ¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
+
msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
msgstr "E589: 'backupext' ¤È 'patchmode' ¤¬Æ±¤¸¤Ç¤¹"
-#: ../option.c:3964
msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'"
msgstr "E834: 'listchars'¤ÎÃͤËÌ·½â¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: ../option.c:3966
msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'"
msgstr "E835: 'fillchars'¤ÎÃͤËÌ·½â¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: ../option.c:4163
+msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
+msgstr "E617: GTK+2 GUI¤Ç¤ÏÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
msgid "E524: Missing colon"
msgstr "E524: ¥³¥í¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../option.c:4165
msgid "E525: Zero length string"
msgstr "E525: ʸ»úÎó¤ÎŤµ¤¬¥¼¥í¤Ç¤¹"
-#: ../option.c:4220
#, c-format
msgid "E526: Missing number after <%s>"
msgstr "E526: <%s> ¤Î¸å¤Ë¿ô»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../option.c:4232
msgid "E527: Missing comma"
msgstr "E527: ¥«¥ó¥Þ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../option.c:4239
msgid "E528: Must specify a ' value"
msgstr "E528: ' ¤ÎÃͤò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../option.c:4271
msgid "E595: contains unprintable or wide character"
msgstr "E595: ɽ¼¨¤Ç¤­¤Ê¤¤Ê¸»ú¤«¥ï¥¤¥Éʸ»ú¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹"
-#: ../option.c:4469
+msgid "E596: Invalid font(s)"
+msgstr "E596: ̵¸ú¤Ê¥Õ¥©¥ó¥È¤Ç¤¹"
+
+msgid "E597: can't select fontset"
+msgstr "E597: ¥Õ¥©¥ó¥È¥»¥Ã¥È¤òÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+msgid "E598: Invalid fontset"
+msgstr "E598: ̵¸ú¤Ê¥Õ¥©¥ó¥È¥»¥Ã¥È¤Ç¤¹"
+
+msgid "E533: can't select wide font"
+msgstr "E533: ¥ï¥¤¥É¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+msgid "E534: Invalid wide font"
+msgstr "E534: ̵¸ú¤Ê¥ï¥¤¥É¥Õ¥©¥ó¥È¤Ç¤¹"
+
#, c-format
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: <%c> ¤Î¸å¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: ../option.c:4534
msgid "E536: comma required"
msgstr "E536: ¥«¥ó¥Þ¤¬É¬ÍפǤ¹"
-#: ../option.c:4543
#, c-format
msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
msgstr "E537: 'commentstring' ¤Ï¶õ¤Ç¤¢¤ë¤« %s ¤ò´Þ¤àɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: ../option.c:4928
+msgid "E538: No mouse support"
+msgstr "E538: ¥Þ¥¦¥¹¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
+
msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: ¼°¤¬½ªÎ»¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: ../option.c:4932
msgid "E541: too many items"
msgstr "E541: Í×ÁǤ¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
-#: ../option.c:4934
msgid "E542: unbalanced groups"
msgstr "E542: ¥°¥ë¡¼¥×¤¬Äà¹ç¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: ../option.c:5148
msgid "E590: A preview window already exists"
msgstr "E590: ¥×¥ì¥Ó¥å¡¼¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹"
-#: ../option.c:5311
msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
msgstr ""
"W17: ¥¢¥é¥Ó¥¢Ê¸»ú¤Ë¤ÏUTF-8¤¬É¬ÍפʤΤÇ, ':set encoding=utf-8' ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-#: ../option.c:5623
#, c-format
msgid "E593: Need at least %d lines"
msgstr "E593: ºÇÄã %d ¤Î¹Ô¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹"
-#: ../option.c:5631
#, c-format
msgid "E594: Need at least %d columns"
msgstr "E594: ºÇÄã %d ¤Î¥«¥é¥àÉý¤¬É¬ÍפǤ¹"
-#: ../option.c:6011
#, c-format
msgid "E355: Unknown option: %s"
msgstr "E355: ̤ÃΤΥª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹: %s"
@@ -4690,12 +4319,10 @@ msgstr "E355: ̤ÃΤΥª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹: %s"
#. There's another character after zeros or the string
#. * is empty. In both cases, we are trying to set a
#. * num option using a string.
-#: ../option.c:6037
#, c-format
msgid "E521: Number required: &%s = '%s'"
msgstr "E521: ¿ô»ú¤¬É¬ÍפǤ¹: &%s = '%s'"
-#: ../option.c:6149
msgid ""
"\n"
"--- Terminal codes ---"
@@ -4703,7 +4330,6 @@ msgstr ""
"\n"
"--- üËö¥³¡¼¥É ---"
-#: ../option.c:6151
msgid ""
"\n"
"--- Global option values ---"
@@ -4711,7 +4337,6 @@ msgstr ""
"\n"
"--- ¥°¥í¡¼¥Ð¥ë¥ª¥×¥·¥ç¥óÃÍ ---"
-#: ../option.c:6153
msgid ""
"\n"
"--- Local option values ---"
@@ -4719,7 +4344,6 @@ msgstr ""
"\n"
"--- ¥í¡¼¥«¥ë¥ª¥×¥·¥ç¥óÃÍ ---"
-#: ../option.c:6155
msgid ""
"\n"
"--- Options ---"
@@ -4727,37 +4351,119 @@ msgstr ""
"\n"
"--- ¥ª¥×¥·¥ç¥ó ---"
-#: ../option.c:6816
msgid "E356: get_varp ERROR"
msgstr "E356: get_varp ¥¨¥é¡¼"
-#: ../option.c:7696
#, c-format
msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
msgstr "E357: 'langmap': %s ¤ËÂбþ¤¹¤ëʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../option.c:7715
#, c-format
msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
msgstr "E358: 'langmap': ¥»¥ß¥³¥í¥ó¤Î¸å¤Ë;ʬ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s"
-#: ../os/shell.c:194
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot execute shell "
-msgstr ""
-"\n"
-"¥·¥§¥ë¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó "
+msgid "cannot open "
+msgstr "³«¤±¤Þ¤»¤ó "
+
+msgid "VIM: Can't open window!\n"
+msgstr "VIM: ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó!\n"
+
+msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
+msgstr "Amigados¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó 2.04¤«¤½¤ì°Ê¹ß¤¬É¬ÍפǤ¹\n"
+
+#, c-format
+msgid "Need %s version %ld\n"
+msgstr "%s ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %ld ¤¬É¬ÍפǤ¹\n"
+
+msgid "Cannot open NIL:\n"
+msgstr "NIL¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó:\n"
+
+msgid "Cannot create "
+msgstr "ºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó "
+
+#, c-format
+msgid "Vim exiting with %d\n"
+msgstr "Vim¤Ï %d ¤Ç½ªÎ»¤·¤Þ¤¹\n"
+
+msgid "cannot change console mode ?!\n"
+msgstr "¥³¥ó¥½¡¼¥ë¥â¡¼¥É¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó?!\n"
+
+msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
+msgstr "mch_get_shellsize: ¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤??\n"
+
+#. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes
+msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
+msgstr "E360: -f ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¥·¥§¥ë¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+msgid "Cannot execute "
+msgstr "¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó "
+
+msgid "shell "
+msgstr "¥·¥§¥ë "
+
+msgid " returned\n"
+msgstr " Ìá¤ê¤Þ¤·¤¿\n"
+
+msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
+msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE ¤¬¾®¤µ²á¤®¤Þ¤¹."
+
+msgid "I/O ERROR"
+msgstr "Æþ½ÐÎÏ¥¨¥é¡¼"
+
+msgid "Message"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+
+msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
+msgstr "'columns' ¤¬ 80 ¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢³°Éô¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+msgid "E237: Printer selection failed"
+msgstr "E237: ¥×¥ê¥ó¥¿¤ÎÁªÂò¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
+
+#, c-format
+msgid "to %s on %s"
+msgstr "%s ¤Ø (%s ¾å¤Î)"
+
+#, c-format
+msgid "E613: Unknown printer font: %s"
+msgstr "E613: ̤ÃΤΥץê¥ó¥¿¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E238: Print error: %s"
+msgstr "E238: °õºþ¥¨¥é¡¼: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Printing '%s'"
+msgstr "°õºþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹: '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
+msgstr "E244: ʸ»ú¥»¥Ã¥È̾ \"%s\" ¤ÏÉÔÀµ¤Ç¤¹ (¥Õ¥©¥ó¥È̾ \"%s\")"
+
+#, c-format
+msgid "E244: Illegal quality name \"%s\" in font name \"%s\""
+msgstr "E244: ÉʼÁ̾ \"%s\" ¤ÏÉÔÀµ¤Ç¤¹ (¥Õ¥©¥ó¥È̾ \"%s\")"
+
+#, c-format
+msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
+msgstr "E245: '%c' ¤ÏÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤Ç¤¹ (¥Õ¥©¥ó¥È̾ \"%s\")"
+
+#, c-format
+msgid "Opening the X display took %ld msec"
+msgstr "X¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ø¤ÎÀܳ¤Ë %ld ¥ß¥êÉ䫤«¤ê¤Þ¤·¤¿"
-#: ../os/shell.c:439
msgid ""
"\n"
-"shell returned "
+"Vim: Got X error\n"
msgstr ""
"\n"
-"¥·¥§¥ë¤¬ÃͤòÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿ "
+"Vim: X ¤Î¥¨¥é¡¼¤ò¸¡½Ð¤·¤Þ¤·¤¿r\n"
+
+msgid "Testing the X display failed"
+msgstr "X display ¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
+
+msgid "Opening the X display timed out"
+msgstr "X display ¤Î open ¤¬¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: ../os_unix.c:465 ../os_unix.c:471
msgid ""
"\n"
"Could not get security context for "
@@ -4765,7 +4471,6 @@ msgstr ""
"\n"
"¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¥³¥ó¥Æ¥­¥¹¥È¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó "
-#: ../os_unix.c:479
msgid ""
"\n"
"Could not set security context for "
@@ -4781,223 +4486,293 @@ msgstr "¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¥³¥ó¥Æ¥­¥¹¥È %s ¤ò %s ¤ËÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!"
msgstr "¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¥³¥ó¥Æ¥­¥¹¥È %s ¤ò %s ¤«¤é¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó. ºï½ü¤·¤Þ¤¹!"
-#: ../os_unix.c:1558 ../os_unix.c:1647
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot execute shell sh\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"sh ¥·¥§¥ë¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"shell returned "
+msgstr ""
+"\n"
+"¥·¥§¥ë¤¬ÃͤòÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿ "
+
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot create pipes\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"¥Ñ¥¤¥×¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot fork\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"fork ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot execute shell "
+msgstr ""
+"\n"
+"¥·¥§¥ë¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó "
+
+msgid ""
+"\n"
+"Command terminated\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"¥³¥Þ¥ó¥É¤òÃæÃǤ·¤Þ¤·¤¿\n"
+
+msgid "XSMP lost ICE connection"
+msgstr "XSMP ¤¬ICEÀܳ¤ò¼º¤¤¤Þ¤·¤¿"
+
#, c-format
msgid "dlerror = \"%s\""
msgstr "dlerror = \"%s\""
-#: ../path.c:1449
+msgid "Opening the X display failed"
+msgstr "X display ¤Î open ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
+
+msgid "XSMP handling save-yourself request"
+msgstr "XSMP ¤¬save-yourselfÍ×µá¤ò½èÍý¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+
+msgid "XSMP opening connection"
+msgstr "XSMP ¤¬Àܳ¤ò³«»Ï¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+
+msgid "XSMP ICE connection watch failed"
+msgstr "XSMP ICEÀܳ¤¬¼ºÇÔ¤·¤¿¤è¤¦¤Ç¤¹"
+
#, c-format
-msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
-msgstr "E447: path¤Ë¤Ï \"%s\" ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
+msgstr "XSMP SmcOpenConnection¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s"
+
+msgid "At line"
+msgstr "¹Ô"
+
+msgid "Could not load vim32.dll!"
+msgstr "vim32.dll ¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
+
+msgid "VIM Error"
+msgstr "VIM¥¨¥é¡¼"
+
+msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
+msgstr "DLL¤«¤é´Ø¿ô¥Ý¥¤¥ó¥¿¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
+
+#, c-format
+msgid "Vim: Caught %s event\n"
+msgstr "Vim: ¥¤¥Ù¥ó¥È %s ¤ò¸¡ÃÎ\n"
+
+msgid "close"
+msgstr "ÊĤ¸¤ë"
+
+msgid "logoff"
+msgstr "¥í¥°¥ª¥Õ"
+
+msgid "shutdown"
+msgstr "¥·¥ã¥Ã¥È¥À¥¦¥ó"
+
+msgid "E371: Command not found"
+msgstr "E371: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+msgid ""
+"VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
+"External commands will not pause after completion.\n"
+"See :help win32-vimrun for more information."
+msgstr ""
+"VIMRUN.EXE¤¬ $PATH ¤ÎÃæ¤Ë¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó.\n"
+"³°Éô¥³¥Þ¥ó¥É¤Î½ªÎ»¸å¤Ë°ì»þÄä»ß¤ò¤·¤Þ¤»¤ó.\n"
+"¾ÜºÙ¤Ï :help win32-vimrun ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
+
+msgid "Vim Warning"
+msgstr "Vim¤Î·Ù¹ð"
+
+#, c-format
+msgid "shell returned %d"
+msgstr "¥·¥§¥ë¤¬¥³¡¼¥É %d ¤Ç½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: ../quickfix.c:359
#, c-format
msgid "E372: Too many %%%c in format string"
msgstr "E372: ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤Ë %%%c ¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
-#: ../quickfix.c:371
#, c-format
msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
msgstr "E373: ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤Ëͽ´ü¤»¤Ì %%%c ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿"
-#: ../quickfix.c:420
msgid "E374: Missing ] in format string"
msgstr "E374: ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤Ë ] ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../quickfix.c:431
#, c-format
msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
msgstr "E375: ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤Ç¤Ï %%%c ¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
-#: ../quickfix.c:448
#, c-format
msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
msgstr "E376: ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤ÎÁ°ÃÖ¤Ë̵¸ú¤Ê %%%c ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: ../quickfix.c:454
#, c-format
msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
msgstr "E377: ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤Ë̵¸ú¤Ê %%%c ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
#. nothing found
-#: ../quickfix.c:477
msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
msgstr "E378: 'errorformat' ¤Ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: ../quickfix.c:695
msgid "E379: Missing or empty directory name"
msgstr "E379: ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê̾¤¬Ìµ¤¤¤«¶õ¤Ç¤¹"
-#: ../quickfix.c:1305
msgid "E553: No more items"
msgstr "E553: Í×ÁǤ¬¤â¤¦¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../quickfix.c:1674
+msgid "E924: Current window was closed"
+msgstr "E924: ¸½ºß¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬ÊĤ¸¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
+
+msgid "E925: Current quickfix was changed"
+msgstr "E925: ¸½ºß¤Î quickfix ¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
+
+msgid "E926: Current location list was changed"
+msgstr "E926: ¸½ºß¤Î¥í¥±¡¼¥·¥ç¥ó¥ê¥¹¥È¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
+
#, c-format
msgid "(%d of %d)%s%s: "
msgstr "(%d of %d)%s%s: "
-#: ../quickfix.c:1676
msgid " (line deleted)"
msgstr " (¹Ô¤¬ºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿)"
-#: ../quickfix.c:1863
+#, c-format
+msgid "%serror list %d of %d; %d errors "
+msgstr "%s ¥¨¥é¡¼°ìÍ÷ %d of %d; %d ¸Ä¥¨¥é¡¼"
+
msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
msgstr "E380: quickfix ¥¹¥¿¥Ã¥¯¤ÎËöÈø¤Ç¤¹"
-#: ../quickfix.c:1869
msgid "E381: At top of quickfix stack"
msgstr "E381: quickfix ¥¹¥¿¥Ã¥¯¤ÎÀèÆ¬¤Ç¤¹"
-#: ../quickfix.c:1880
-#, c-format
-msgid "error list %d of %d; %d errors"
-msgstr "¥¨¥é¡¼°ìÍ÷ %d of %d; %d ¸Ä¥¨¥é¡¼"
+msgid "No entries"
+msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../quickfix.c:2427
msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
msgstr "E382: 'buftype' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç½ñ¹þ¤ß¤Þ¤»¤ó"
-#: ../quickfix.c:2812
+msgid "Error file"
+msgstr "¥¨¥é¡¼¥Õ¥¡¥¤¥ë"
+
msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
msgstr "E683: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬Ìµ¤¤¤«Ìµ¸ú¤Ê¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ç¤¹"
-#: ../quickfix.c:2911
#, c-format
msgid "Cannot open file \"%s\""
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
-#: ../quickfix.c:3429
msgid "E681: Buffer is not loaded"
msgstr "E681: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ÏÆÉ¤ß¹þ¤Þ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
-#: ../quickfix.c:3487
msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: ʸ»úÎ󤫥ꥹ¥È¤¬É¬ÍפǤ¹"
-#: ../regexp.c:359
#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: ̵¸ú¤Ê¹àÌܤǤ¹: %s%%[]"
#
-#: ../regexp.c:374
#, c-format
msgid "E769: Missing ] after %s["
msgstr "E769: %s[ ¤Î¸å¤Ë ] ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../regexp.c:375
#, c-format
msgid "E53: Unmatched %s%%("
msgstr "E53: %s%%( ¤¬Äà¤ê¹ç¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: ../regexp.c:376
#, c-format
msgid "E54: Unmatched %s("
msgstr "E54: %s( ¤¬Äà¤ê¹ç¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: ../regexp.c:377
#, c-format
msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: %s) ¤¬Äà¤ê¹ç¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
#
-#: ../regexp.c:378
msgid "E66: \\z( not allowed here"
msgstr "E66: \\z( ¤Ï¥³¥³¤Ç¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
#
-#: ../regexp.c:379
msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
msgstr "E67: \\z1 ¤½¤Î¾¤Ï¥³¥³¤Ç¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
#
-#: ../regexp.c:380
#, c-format
msgid "E69: Missing ] after %s%%["
msgstr "E69: %s%%[ ¤Î¸å¤Ë ] ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../regexp.c:381
#, c-format
msgid "E70: Empty %s%%[]"
msgstr "E70: %s%%[] ¤¬¶õ¤Ç¤¹"
-#: ../regexp.c:1209 ../regexp.c:1224
msgid "E339: Pattern too long"
msgstr "E339: ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹"
-#: ../regexp.c:1371
msgid "E50: Too many \\z("
msgstr "E50: \\z( ¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
-#: ../regexp.c:1378
#, c-format
msgid "E51: Too many %s("
msgstr "E51: %s( ¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
-#: ../regexp.c:1427
msgid "E52: Unmatched \\z("
msgstr "E52: \\z( ¤¬Äà¤ê¹ç¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: ../regexp.c:1637
#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
msgstr "E59: %s@ ¤Î¸å¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿"
-#: ../regexp.c:1672
#, c-format
msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
msgstr "E60: Ê£»¨¤Ê %s{...} ¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
-#: ../regexp.c:1687
#, c-format
msgid "E61: Nested %s*"
msgstr "E61:%s* ¤¬Æþ¤ì»Ò¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: ../regexp.c:1690
#, c-format
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62:%s%c ¤¬Æþ¤ì»Ò¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
#
-#: ../regexp.c:1800
msgid "E63: invalid use of \\_"
msgstr "E63: \\_ ¤Î̵¸ú¤Ê»ÈÍÑÊýË¡¤Ç¤¹"
-#: ../regexp.c:1850
#, c-format
msgid "E64: %s%c follows nothing"
msgstr "E64:%s%c ¤Î¸å¤Ë¤Ê¤Ë¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#
-#: ../regexp.c:1902
msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: ÉÔÀµ¤Ê¸åÊý»²¾È¤Ç¤¹"
#
-#: ../regexp.c:1943
msgid "E68: Invalid character after \\z"
msgstr "E68: \\z ¤Î¸å¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿"
#
-#: ../regexp.c:2049 ../regexp_nfa.c:1296
#, c-format
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: %s%%[dxouU] ¤Î¸å¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿"
#
-#: ../regexp.c:2107
#, c-format
msgid "E71: Invalid character after %s%%"
msgstr "E71: %s%% ¤Î¸å¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿"
-#: ../regexp.c:3017
#, c-format
msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: %s{...} Æâ¤Ëʸˡ¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: ../regexp.c:3805
msgid "External submatches:\n"
msgstr "³°Éô¤ÎÉôʬ³ºÅö:\n"
@@ -5005,7 +4780,6 @@ msgstr "³°Éô¤ÎÉôʬ³ºÅö:\n"
msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s"
msgstr "E888: (NFA Àµµ¬É½¸½) ·«¤êÊÖ¤»¤Þ¤»¤ó %s"
-#: ../regexp.c:7022
msgid ""
"E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be "
"used "
@@ -5016,62 +4790,54 @@ msgstr ""
msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: "
msgstr "¼¡¤Î¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë¥Ð¥Ã¥¯¥È¥é¥Ã¥­¥ó¥° RE ¥¨¥ó¥¸¥ó¤òŬÍѤ·¤Þ¤¹: "
-#: ../regexp_nfa.c:239
msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
msgstr "E865: (NFA) ´üÂÔ¤è¤êÁ᤯Àµµ¬É½¸½¤Î½ªÃ¼¤ËÅþ㤷¤Þ¤·¤¿"
-#: ../regexp_nfa.c:240
#, c-format
msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c"
msgstr "E866: (NFA Àµµ¬É½¸½) °ÌÃÖ¤¬¸í¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %c"
-#: ../regexp_nfa.c:242
+#
#, c-format
-msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %<PRId64>"
-msgstr "E877: (NFA Àµµ¬É½¸½) ̵¸ú¤Êʸ»ú¥¯¥é¥¹: %<PRId64>"
+msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %ld"
+msgstr "E877: (NFA Àµµ¬É½¸½) ̵¸ú¤Êʸ»ú¥¯¥é¥¹: %ld"
-#: ../regexp_nfa.c:1261
#, c-format
msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'"
msgstr "E867: (NFA) ̤ÃΤΥª¥Ú¥ì¡¼¥¿¤Ç¤¹: '\\z%c'"
-#: ../regexp_nfa.c:1387
#, c-format
msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'"
msgstr "E867: (NFA) ̤ÃΤΥª¥Ú¥ì¡¼¥¿¤Ç¤¹: '\\%%%c'"
-#: ../regexp_nfa.c:1802
+#. should never happen
+msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!"
+msgstr "E868: Åù²Á¥¯¥é¥¹¤ò´Þ¤àNFA¹½Ãۤ˼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿!"
+
#, c-format
msgid "E869: (NFA) Unknown operator '\\@%c'"
msgstr "E869: (NFA) ̤ÃΤΥª¥Ú¥ì¡¼¥¿¤Ç¤¹: '\\@%c'"
-#: ../regexp_nfa.c:1831
msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits"
msgstr "E870: (NFA Àµµ¬É½¸½) ·«¤êÊÖ¤·¤ÎÀ©¸Â²ó¿ô¤òÆÉ¹þÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼"
#. Can't have a multi follow a multi.
-#: ../regexp_nfa.c:1895
msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !"
msgstr "E871: (NFA Àµµ¬É½¸½) ·«¤êÊÖ¤· ¤Î¸å¤Ë ·«¤êÊÖ¤· ¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó!"
#. Too many `('
-#: ../regexp_nfa.c:2037
msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
msgstr "E872: (NFA Àµµ¬É½¸½) '(' ¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
-#: ../regexp_nfa.c:2042
msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z("
msgstr "E879: (NFA Àµµ¬É½¸½) \\z( ¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
-#: ../regexp_nfa.c:2066
msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
msgstr "E873: (NFA Àµµ¬É½¸½) ½ªÃ¼µ­¹æ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../regexp_nfa.c:2599
msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !"
msgstr "E874: (NFA) ¥¹¥¿¥Ã¥¯¤ò¥Ý¥Ã¥×¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó!"
-#: ../regexp_nfa.c:3298
msgid ""
"E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many states "
"left on stack"
@@ -5079,177 +4845,136 @@ msgstr ""
"E875: (NFA Àµµ¬É½¸½) (¸åÃÖʸ»úÎó¤òNFA¤ËÊÑ´¹Ãæ¤Ë) ¥¹¥¿¥Ã¥¯¤Ë»Ä¤µ¤ì¤¿¥¹¥Æ¡¼¥È¤¬"
"¿²á¤®¤Þ¤¹"
-#: ../regexp_nfa.c:3302
msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA "
msgstr "E876: (NFA Àµµ¬É½¸½) NFAÁ´ÂΤòÊݸ¤¹¤ë¤Ë¤Ï¶õ¤­¥¹¥Ú¡¼¥¹¤¬Â­¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../regexp_nfa.c:4571 ../regexp_nfa.c:4869
+msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!"
+msgstr "E878: (NFA) ¸½ºß²£ÃÇÃæ¤Î¥Ö¥é¥ó¥Á¤Ë½½Ê¬¤Ê¥á¥â¥ê¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó!"
+
msgid ""
"Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr ... "
msgstr ""
"NFAÀµµ¬É½¸½¥¨¥ó¥¸¥óÍÑ¤Î¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¹þÍѤȤ·¤Æ³«¤±¤Þ¤»¤ó¡£¥í¥°¤Ïɸ½à½ÐÎϤË"
"½ÐÎϤ·¤Þ¤¹¡£"
-#: ../regexp_nfa.c:4840
#, c-format
msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !"
msgstr "(NFA) ¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó!"
-#: ../regexp_nfa.c:6049
msgid "Could not open temporary log file for writing "
msgstr "NFAÀµµ¬É½¸½¥¨¥ó¥¸¥óÍÑ¤Î¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¹þÍѤȤ·¤Æ³«¤±¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: ../screen.c:7435
msgid " VREPLACE"
msgstr " ²¾ÁÛÃÖ´¹"
-#: ../screen.c:7437
msgid " REPLACE"
msgstr " ÃÖ´¹"
-#: ../screen.c:7440
msgid " REVERSE"
msgstr " ȿž"
-#: ../screen.c:7441
msgid " INSERT"
msgstr " ÁÞÆþ"
-#: ../screen.c:7443
msgid " (insert)"
msgstr " (ÁÞÆþ)"
-#: ../screen.c:7445
msgid " (replace)"
msgstr " (ÃÖ´¹)"
-#: ../screen.c:7447
msgid " (vreplace)"
msgstr " (²¾ÁÛÃÖ´¹)"
-#: ../screen.c:7449
msgid " Hebrew"
msgstr " ¥Ø¥Ö¥é¥¤"
-#: ../screen.c:7454
msgid " Arabic"
msgstr " ¥¢¥é¥Ó¥¢"
-#: ../screen.c:7456
-msgid " (lang)"
-msgstr " (¸À¸ì)"
-
-#: ../screen.c:7459
msgid " (paste)"
msgstr " (ޤêÉÕ¤±)"
-#: ../screen.c:7469
msgid " VISUAL"
msgstr " ¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë"
-#: ../screen.c:7470
msgid " VISUAL LINE"
msgstr " ¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë ¹Ô"
-#: ../screen.c:7471
msgid " VISUAL BLOCK"
msgstr " ¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë ¶ë·Á"
-#: ../screen.c:7472
msgid " SELECT"
msgstr " ¥»¥ì¥¯¥È"
-#: ../screen.c:7473
msgid " SELECT LINE"
msgstr " ¹Ô»Ø¸þÁªÂò"
-#: ../screen.c:7474
msgid " SELECT BLOCK"
msgstr " ¶ë·ÁÁªÂò"
-#: ../screen.c:7486 ../screen.c:7541
msgid "recording"
msgstr "µ­Ï¿Ãæ"
-#: ../search.c:487
#, c-format
msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: ̵¸ú¤Ê¸¡º÷ʸ»úÎó¤Ç¤¹: %s"
-#: ../search.c:832
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: ¾å¤Þ¤Ç¸¡º÷¤·¤Þ¤·¤¿¤¬³ºÅö²Õ½ê¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: ../search.c:835
#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: ²¼¤Þ¤Ç¸¡º÷¤·¤Þ¤·¤¿¤¬³ºÅö²Õ½ê¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: ../search.c:1200
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
msgstr "E386: ';' ¤Î¤¢¤È¤Ë¤Ï '?' ¤« '/' ¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë"
-#: ../search.c:4085
msgid " (includes previously listed match)"
msgstr " (Á°¤ËÎóµó¤·¤¿³ºÅö²Õ½ê¤ò´Þ¤à)"
#. cursor at status line
-#: ../search.c:4104
msgid "--- Included files "
msgstr "--- ¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë "
-#: ../search.c:4106
msgid "not found "
msgstr "¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó "
-#: ../search.c:4107
msgid "in path ---\n"
msgstr "¥Ñ¥¹¤Ë ----\n"
-#: ../search.c:4168
msgid " (Already listed)"
msgstr " (´û¤ËÎóµó)"
-#: ../search.c:4170
msgid " NOT FOUND"
msgstr " ¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../search.c:4211
#, c-format
msgid "Scanning included file: %s"
msgstr "¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¹¥­¥ã¥óÃæ: %s"
-#: ../search.c:4216
#, c-format
msgid "Searching included file %s"
msgstr "¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¹¥­¥ã¥óÃæ %s"
-#: ../search.c:4405
msgid "E387: Match is on current line"
msgstr "E387: ¸½ºß¹Ô¤Ë³ºÅö¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: ../search.c:4517
msgid "All included files were found"
msgstr "Á´¤Æ¤Î¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿"
-#: ../search.c:4519
msgid "No included files"
msgstr "¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../search.c:4527
msgid "E388: Couldn't find definition"
msgstr "E388: ÄêµÁ¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
-#: ../search.c:4529
msgid "E389: Couldn't find pattern"
msgstr "E389: ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
-#: ../search.c:4668
msgid "Substitute "
msgstr "Substitute "
-#: ../search.c:4681
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5260,99 +4985,131 @@ msgstr ""
"# ºÇ¸å¤Î %s¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó:\n"
"~"
-#: ../spell.c:951
-msgid "E759: Format error in spell file"
-msgstr "E759: ¥¹¥Ú¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ñ¼°¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
+msgid "E756: Spell checking is not enabled"
+msgstr "E756: ¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤Ï̵¸ú²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+
+#, c-format
+msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\""
+msgstr ""
+"·Ù¹ð: ñ¸ì¥ê¥¹¥È \"%s_%s.spl\" ¤ª¤è¤Ó \"%s_ascii.spl\" ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#, c-format
+msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
+msgstr ""
+"·Ù¹ð: ñ¸ì¥ê¥¹¥È \"%s.%s.spl\" ¤ª¤è¤Ó \"%s.ascii.spl\" ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+msgid "E797: SpellFileMissing autocommand deleted buffer"
+msgstr "E797: autocommand ¤Î SpellFileMissing ¤¬¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿"
+
+#, c-format
+msgid "Warning: region %s not supported"
+msgstr "·Ù¹ð9: %s ¤È¤¤¤¦ÈϰϤϥµ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+
+msgid "Sorry, no suggestions"
+msgstr "»Äǰ¤Ç¤¹¤¬, ½¤Àµ¸õÊä¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#, c-format
+msgid "Sorry, only %ld suggestions"
+msgstr "»Äǰ¤Ç¤¹¤¬, ½¤Àµ¸õÊä¤Ï %ld ¸Ä¤·¤«¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#. for when 'cmdheight' > 1
+#. avoid more prompt
+#, c-format
+msgid "Change \"%.*s\" to:"
+msgstr "\"%.*s\" ¤ò¼¡¤ØÊÑ´¹:"
+
+#, c-format
+msgid " < \"%.*s\""
+msgstr " < \"%.*s\""
+
+msgid "E752: No previous spell replacement"
+msgstr "E752: ¥¹¥Ú¥ëÃÖ´¹¤¬¤Þ¤À¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+
+#, c-format
+msgid "E753: Not found: %s"
+msgstr "E753: ¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: ../spell.c:952
msgid "E758: Truncated spell file"
msgstr "E758: ¥¹¥Ú¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ÀÚ¼è¤é¤ì¤Æ¤¤¤ë¤è¤¦¤Ç¤¹"
-#: ../spell.c:953
#, c-format
msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
msgstr "%s (%d ¹ÔÌÜ) ¤Ë³¤¯¥Æ¥­¥¹¥È: %s"
-#: ../spell.c:954
#, c-format
msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
msgstr "%s (%d ¹ÔÌÜ) ¤Î affix ̾¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹: %s"
-#: ../spell.c:955
msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
msgstr ""
"E761: affix¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î FOL, LOW ¤â¤·¤¯¤Ï UPP ¤Î¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: ../spell.c:957
msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
msgstr "E762: FOL, LOW ¤â¤·¤¯¤Ï UPP ¤Îʸ»ú¤¬Èϰϳ°¤Ç¤¹"
-#: ../spell.c:958
msgid "Compressing word tree..."
msgstr "ñ¸ì¥Ä¥ê¡¼¤ò°µ½Ì¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹..."
-#: ../spell.c:1951
-msgid "E756: Spell checking is not enabled"
-msgstr "E756: ¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤Ï̵¸ú²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-
-#: ../spell.c:2249
-#, c-format
-msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
-msgstr ""
-"·Ù¹ð: ñ¸ì¥ê¥¹¥È \"%s.%s.spl\" ¤ª¤è¤Ó \"%s.ascii.spl\" ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#: ../spell.c:2473
#, c-format
msgid "Reading spell file \"%s\""
msgstr "¥¹¥Ú¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤òÆÉ¹þÃæ"
-#: ../spell.c:2496
msgid "E757: This does not look like a spell file"
msgstr "E757: ¥¹¥Ú¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹"
-#: ../spell.c:2501
msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
msgstr "E771: ¸Å¤¤¥¹¥Ú¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ê¤Î¤Ç, ¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-#: ../spell.c:2504
msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
msgstr "E772: ¤è¤ê¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î Vim ÍѤΥ¹¥Ú¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤¹"
-#: ../spell.c:2602
msgid "E770: Unsupported section in spell file"
msgstr "E770: ¥¹¥Ú¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: ../spell.c:3762
#, c-format
-msgid "Warning: region %s not supported"
-msgstr "·Ù¹ð9: %s ¤È¤¤¤¦ÈϰϤϥµ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
+msgstr "E778: .sug ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
+msgstr "E779: ¸Å¤¤ .sug ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ê¤Î¤Ç, ¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
+msgstr "E780: ¤è¤ê¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î Vim ÍѤΠ.sug ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤¹: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
+msgstr "E781: .sug ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ .spl ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+msgstr "E782: .sug ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆÉ¹þÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿: %s"
-#: ../spell.c:4550
#, c-format
msgid "Reading affix file %s ..."
msgstr "affix ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òÆÉ¹þÃæ..."
-#: ../spell.c:4589 ../spell.c:5635 ../spell.c:6140
#, c-format
msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
msgstr "%s (%d ¹ÔÌÜ) ¤Îñ¸ì¤òÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s"
-#: ../spell.c:4630 ../spell.c:6170
#, c-format
msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
msgstr "%s Æâ¤Î¼¡¤ÎÊÑ´¹¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó: %s ¤«¤é %s ¤Ø"
-#: ../spell.c:4642
+#, c-format
+msgid "Conversion in %s not supported"
+msgstr "%s Æâ¤ÎÊÑ´¹¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+
#, c-format
msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
msgstr "%s Æâ¤Î %d ¹ÔÌܤΠFLAG ¤Ë̵¸ú¤ÊÃͤ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s"
-#: ../spell.c:4655
#, c-format
msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
msgstr "%s Æâ¤Î %d ¹ÔÌܤ˥ե饰¤ÎÆó½Å»ÈÍѤ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s"
-#: ../spell.c:4723
#, c-format
msgid ""
"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
@@ -5361,7 +5118,6 @@ msgstr ""
"%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠPFX ¹àÌܤθå¤Î COMPOUNDFORBIDFLAG ¤ÎÄêµÁ¤Ï¸í¤Ã¤¿·ë²Ì¤òÀ¸¤¸¤ë"
"¤³¤È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: ../spell.c:4731
#, c-format
msgid ""
"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
@@ -5370,43 +5126,35 @@ msgstr ""
"%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠPFX ¹àÌܤθå¤Î COMPOUNDPERMITFLAG ¤ÎÄêµÁ¤Ï¸í¤Ã¤¿·ë²Ì¤òÀ¸¤¸¤ë"
"¤³¤È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: ../spell.c:4747
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s"
msgstr "COMPOUNDRULES ¤ÎÃͤ˸í¤ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹. ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î %d ¹ÔÌÜ: %s"
-#: ../spell.c:4771
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠCOMPOUNDWORDMAX ¤ÎÃͤ˸í¤ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s"
-#: ../spell.c:4777
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠCOMPOUNDMIN ¤ÎÃͤ˸í¤ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s"
-#: ../spell.c:4783
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠCOMPOUNDSYLMAX ¤ÎÃͤ˸í¤ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s"
-#: ../spell.c:4795
#, c-format
msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠCHECKCOMPOUNDPATTERN ¤ÎÃͤ˸í¤ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s"
-#: ../spell.c:4847
#, c-format
msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
msgstr ""
"%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠϢ³ affix ¥Ö¥í¥Ã¥¯¤Î¥Õ¥é¥°¤ÎÁȹ礻¤Ë°ã¤¤¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s"
-#: ../spell.c:4850
#, c-format
msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌÜ¤Ë ½ÅÊ£¤·¤¿ affix ¤ò¸¡½Ð¤·¤Þ¤·¤¿: %s"
-#: ../spell.c:4871
#, c-format
msgid ""
"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
@@ -5415,308 +5163,206 @@ msgstr ""
"%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠaffix ¤Ï BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST "
"¤Ë»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤: %s"
-#: ../spell.c:4893
#, c-format
msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌÜ¤Ç¤Ï Y ¤« N ¤¬É¬ÍפǤ¹: %s"
-#: ../spell.c:4968
#, c-format
msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠ¾ò·ï¤Ï²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %s"
-#: ../spell.c:5091
#, c-format
msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌÜ¤Ë¤Ï REP(SAL) ¤Î²ó¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹"
-#: ../spell.c:5120
#, c-format
msgid "Expected MAP count in %s line %d"
msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌÜ¤Ë¤Ï MAP ¤Î²ó¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹"
-#: ../spell.c:5132
#, c-format
msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠMAP ¤Ë½ÅÊ£¤·¤¿Ê¸»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: ../spell.c:5176
#, c-format
msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌÜ¤Ë Ç§¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¤«½ÅÊ£¤·¤¿¹àÌܤ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s"
-#: ../spell.c:5197
#, c-format
msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
msgstr "%s ¹ÔÌÜ¤Ë FOL/LOW/UPP ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../spell.c:5220
msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
msgstr "SYLLABLE ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤¤ COMPOUNDSYLMAX"
-#: ../spell.c:5236
msgid "Too many postponed prefixes"
msgstr "ÃÙ±ä¸åÃÖ»Ò¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
-#: ../spell.c:5238
msgid "Too many compound flags"
msgstr "Ê£¹ç¥Õ¥é¥°¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
-#: ../spell.c:5240
msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags"
msgstr "ÃÙ±ä¸åÃÖ»Ò ¤È/¤â¤·¤¯¤Ï Ê£¹ç¥Õ¥é¥°¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
-#: ../spell.c:5250
#, c-format
msgid "Missing SOFO%s line in %s"
msgstr "SOFO%s ¹Ô¤¬ %s ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../spell.c:5253
#, c-format
msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
msgstr "SAL¹Ô ¤È SOFO¹Ô ¤¬ %s ¤ÇξÊý»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: ../spell.c:5331
#, c-format
msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¤Î %d ¹Ô¤Î ¥Õ¥é¥°¤¬¿ôÃͤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: ../spell.c:5334
#, c-format
msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠ¥Õ¥é¥°¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹: %s"
-#: ../spell.c:5493 ../spell.c:5501
#, c-format
msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
msgstr "ÃÍ %s ¤Ï¾¤Î .aff ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤¿¤Î¤È°Û¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
-#: ../spell.c:5602
#, c-format
msgid "Reading dictionary file %s ..."
msgstr "¼­½ñ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¥¹¥­¥ã¥óÃæ..."
-#: ../spell.c:5611
#, c-format
msgid "E760: No word count in %s"
msgstr "E760: %s ¤Ë¤Ïñ¸ì¿ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../spell.c:5669
#, c-format
msgid "line %6d, word %6d - %s"
msgstr "¹Ô %6d, ñ¸ì %6d - %s"
-#: ../spell.c:5691
#, c-format
msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌÜ¤Ç ½Åʣñ¸ì¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿: %s"
-#: ../spell.c:5694
#, c-format
msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "½ÅÊ£¤Î¤¦¤ÁºÇ½é¤Îñ¸ì¤Ï %s ¤Î %d ¹ÔÌܤǤ¹: %s"
-#: ../spell.c:5746
#, c-format
msgid "%d duplicate word(s) in %s"
msgstr "%d ¸Ä¤Îñ¸ì¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿ (%s Æâ)"
-#: ../spell.c:5748
#, c-format
msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
msgstr "ÈóASCIIʸ»ú¤ò´Þ¤à %d ¸Ä¤Îñ¸ì¤ò̵»ë¤·¤Þ¤·¤¿ (%s Æâ)"
-#: ../spell.c:6115
#, c-format
msgid "Reading word file %s ..."
msgstr "ɸ½àÆþÎϤ«¤éÆÉ¹þ¤ßÃæ %s ..."
-#: ../spell.c:6155
#, c-format
msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠ½ÅÊ£¤·¤¿ /encoding= ¹Ô¤ò̵»ë¤·¤Þ¤·¤¿: %s"
-#: ../spell.c:6159
#, c-format
msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠñ¸ì¤Î¸å¤Î /encoding= ¹Ô¤ò̵»ë¤·¤Þ¤·¤¿: %s"
-#: ../spell.c:6180
#, c-format
msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠ½ÅÊ£¤·¤¿ /regions= ¹Ô¤ò̵»ë¤·¤Þ¤·¤¿: %s"
-#: ../spell.c:6185
#, c-format
msgid "Too many regions in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌÜ, ÈϰϻØÄ꤬¿²á¤®¤Þ¤¹: %s"
-#: ../spell.c:6198
#, c-format
msgid "/ line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠ½ÅÊ£¤·¤¿ / ¹Ô¤ò̵»ë¤·¤Þ¤·¤¿: %s"
-#: ../spell.c:6224
#, c-format
msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌÜ Ìµ¸ú¤Ê nr Îΰè¤Ç¤¹: %s"
-#: ../spell.c:6230
#, c-format
msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌÜ Ç§¼±ÉÔǽ¤Ê¥Õ¥é¥°¤Ç¤¹: %s"
-#: ../spell.c:6257
#, c-format
msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
msgstr "ÈóASCIIʸ»ú¤ò´Þ¤à %d ¸Ä¤Îñ¸ì¤ò̵»ë¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: ../spell.c:6656
+msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
+msgstr "E845: ¥á¥â¥ê¤¬Â­¤ê¤Ê¤¤¤Î¤Ç¡¢Ã±¸ì¥ê¥¹¥È¤ÏÉÔ´°Á´¤Ç¤¹"
+
#, c-format
msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
msgstr "¥Î¡¼¥É %d ¸Ä(Á´ %d ¸ÄÃæ) ¤ò°µ½Ì¤·¤Þ¤·¤¿; »Ä¤ê %d (%d%%)"
-#: ../spell.c:7340
msgid "Reading back spell file..."
msgstr "¥¹¥Ú¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òµÕÆÉ¹þÃæ"
-#. Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
-#. the soundfold trie.
-#: ../spell.c:7357
+#.
+#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
+#. * the soundfold trie.
+#.
msgid "Performing soundfolding..."
msgstr "²»À¼¾ö¹þ¤ß¤ò¼Â¹ÔÃæ..."
-#: ../spell.c:7368
#, c-format
-msgid "Number of words after soundfolding: %<PRId64>"
-msgstr "²»À¼¾ö¹þ¤ß¸å¤ÎÁíñ¸ì¿ô: %<PRId64>"
+msgid "Number of words after soundfolding: %ld"
+msgstr "²»À¼¾ö¹þ¤ß¸å¤ÎÁíñ¸ì¿ô: %ld"
-#: ../spell.c:7476
#, c-format
msgid "Total number of words: %d"
msgstr "Áíñ¸ì¿ô: %d"
-#: ../spell.c:7655
#, c-format
msgid "Writing suggestion file %s ..."
msgstr "½¤Àµ¸õÊä¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ò½ñ¹þ¤ßÃæ..."
-#: ../spell.c:7707 ../spell.c:7927
#, c-format
msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
msgstr "¿äÄê¥á¥â¥ê»ÈÍÑÎÌ: %d ¥Ð¥¤¥È"
-#: ../spell.c:7820
msgid "E751: Output file name must not have region name"
msgstr "E751: ½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Ë¤ÏÈϰÏ̾¤ò´Þ¤á¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
-#: ../spell.c:7822
msgid "E754: Only up to 8 regions supported"
msgstr "E754: ÈÏ°Ï¤Ï 8 ¸Ä¤Þ¤Ç¤·¤«¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: ../spell.c:7846
#, c-format
msgid "E755: Invalid region in %s"
msgstr "E755: ̵¸ú¤ÊÈϰϤǤ¹: %s"
-#: ../spell.c:7907
msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
msgstr "·Ù¹ð: Ê£¹ç¥Õ¥é¥°¤È NOBREAK ¤¬Î¾Êý¤È¤â»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: ../spell.c:7920
#, c-format
msgid "Writing spell file %s ..."
msgstr "¥¹¥Ú¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò½ñ¹þ¤ßÃæ..."
-#: ../spell.c:7925
msgid "Done!"
msgstr "¼Â¹Ô¤·¤Þ¤·¤¿!"
-#: ../spell.c:8034
#, c-format
-msgid "E765: 'spellfile' does not have %<PRId64> entries"
-msgstr "E765: 'spellfile' ¤Ë¤Ï %<PRId64> ¸Ä¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries"
+msgstr "E765: 'spellfile' ¤Ë¤Ï %ld ¸Ä¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../spell.c:8074
#, c-format
msgid "Word '%.*s' removed from %s"
msgstr "ñ¸ì '%.*s' ¤¬ %s ¤«¤éºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: ../spell.c:8117
#, c-format
msgid "Word '%.*s' added to %s"
msgstr "ñ¸ì '%.*s' ¤¬ %s ¤ØÄɲ䵤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: ../spell.c:8381
msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr "E763: ñ¸ì¤Îʸ»ú¤¬¥¹¥Ú¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È°Û¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
-#: ../spell.c:8684
-msgid "Sorry, no suggestions"
-msgstr "»Äǰ¤Ç¤¹¤¬, ½¤Àµ¸õÊä¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#: ../spell.c:8687
-#, c-format
-msgid "Sorry, only %<PRId64> suggestions"
-msgstr "»Äǰ¤Ç¤¹¤¬, ½¤Àµ¸õÊä¤Ï %<PRId64> ¸Ä¤·¤«¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#. for when 'cmdheight' > 1
-#. avoid more prompt
-#: ../spell.c:8704
-#, c-format
-msgid "Change \"%.*s\" to:"
-msgstr "\"%.*s\" ¤ò¼¡¤ØÊÑ´¹:"
-
-#: ../spell.c:8737
-#, c-format
-msgid " < \"%.*s\""
-msgstr " < \"%.*s\""
-
-#: ../spell.c:8882
-msgid "E752: No previous spell replacement"
-msgstr "E752: ¥¹¥Ú¥ëÃÖ´¹¤¬¤Þ¤À¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-
-#: ../spell.c:8925
-#, c-format
-msgid "E753: Not found: %s"
-msgstr "E753: ¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
-
-#: ../spell.c:9276
-#, c-format
-msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
-msgstr "E778: .sug ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹: %s"
-
-#: ../spell.c:9282
-#, c-format
-msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
-msgstr "E779: ¸Å¤¤ .sug ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ê¤Î¤Ç, ¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤: %s"
-
-#: ../spell.c:9286
-#, c-format
-msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
-msgstr "E780: ¤è¤ê¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î Vim ÍѤΠ.sug ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤¹: %s"
-
-#: ../spell.c:9295
-#, c-format
-msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
-msgstr "E781: .sug ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ .spl ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó: %s"
-
-#: ../spell.c:9305
-#, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
-msgstr "E782: .sug ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆÉ¹þÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿: %s"
-
#. This should have been checked when generating the .spl
-#. file.
-#: ../spell.c:11575
+#. * file.
msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: MAP ¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë½Åʣʸ»ú¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤¹"
-#: ../syntax.c:266
msgid "No Syntax items defined for this buffer"
msgstr "¤³¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¹½Ê¸Í×ÁǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../syntax.c:3083 ../syntax.c:3104 ../syntax.c:3127
#, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s"
msgstr "E390: ÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹: %s"
@@ -5724,28 +5370,22 @@ msgstr "E390: ÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹: %s"
msgid "syntax iskeyword "
msgstr "¥·¥ó¥¿¥Ã¥¯¥¹ÍÑ iskeyword "
-#: ../syntax.c:3299
#, c-format
msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E391: ¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¹½Ê¸¥¯¥é¥¹¥¿¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: ../syntax.c:3433
msgid "syncing on C-style comments"
msgstr "C¸À¸ìÉ÷¥³¥á¥ó¥È¤«¤éƱ´üÃæ"
-#: ../syntax.c:3439
msgid "no syncing"
msgstr "È󯱴ü"
-#: ../syntax.c:3441
msgid "syncing starts "
msgstr "Ʊ´ü³«»Ï "
-#: ../syntax.c:3443 ../syntax.c:3506
msgid " lines before top line"
msgstr " ¹ÔÁ°(¥È¥Ã¥×¹Ô¤è¤ê¤â)"
-#: ../syntax.c:3448
msgid ""
"\n"
"--- Syntax sync items ---"
@@ -5753,7 +5393,6 @@ msgstr ""
"\n"
"--- ¹½Ê¸Æ±´üÍ×ÁÇ ---"
-#: ../syntax.c:3452
msgid ""
"\n"
"syncing on items"
@@ -5761,7 +5400,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Í×ÁǾå¤ÇƱ´üÃæ"
-#: ../syntax.c:3457
msgid ""
"\n"
"--- Syntax items ---"
@@ -5769,53 +5407,41 @@ msgstr ""
"\n"
"--- ¹½Ê¸Í×ÁÇ ---"
-#: ../syntax.c:3475
#, c-format
msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E392: ¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¹½Ê¸¥¯¥é¥¹¥¿¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: ../syntax.c:3497
msgid "minimal "
msgstr "minimal "
-#: ../syntax.c:3503
msgid "maximal "
msgstr "maximal "
-#: ../syntax.c:3513
msgid "; match "
msgstr "; ³ºÅö "
-#: ../syntax.c:3515
msgid " line breaks"
msgstr " ¸Ä¤Î²þ¹Ô"
-#: ../syntax.c:4076
msgid "E395: contains argument not accepted here"
msgstr "E395: ¤³¤Î¾ì½ê¤Ç¤Ï°ú¿ôcontains¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: ../syntax.c:4096
msgid "E844: invalid cchar value"
msgstr "E844: ̵¸ú¤Êcchar¤ÎÃͤǤ¹"
-#: ../syntax.c:4107
msgid "E393: group[t]here not accepted here"
msgstr "E393: ¤³¤³¤Ç¤Ï¥°¥ë¡¼¥×¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
-#: ../syntax.c:4126
#, c-format
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: %s ¤ÎÈϰÏÍ×ÁǤ¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../syntax.c:4188
msgid "E397: Filename required"
msgstr "E397: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬É¬ÍפǤ¹"
-#: ../syntax.c:4221
msgid "E847: Too many syntax includes"
msgstr "E847: ¹½Ê¸¤Î¼è¤ê¹þ¤ß(include)¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
-#: ../syntax.c:4303
#, c-format
msgid "E789: Missing ']': %s"
msgstr "E789: ']' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
@@ -5824,221 +5450,173 @@ msgstr "E789: ']' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: ']' ¤Î¸å¤í¤Ë;ʬ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s]%s"
-#: ../syntax.c:4531
#, c-format
msgid "E398: Missing '=': %s"
msgstr "E398: '=' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: ../syntax.c:4666
#, c-format
msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
msgstr "E399: °ú¿ô¤¬Â­¤ê¤Þ¤»¤ó: ¹½Ê¸ÈÏ°Ï %s"
-#: ../syntax.c:4870
msgid "E848: Too many syntax clusters"
msgstr "E848: ¹½Ê¸¥¯¥é¥¹¥¿¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
-#: ../syntax.c:4954
msgid "E400: No cluster specified"
msgstr "E400: ¥¯¥é¥¹¥¿¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#. end delimiter not found
-#: ../syntax.c:4986
#, c-format
msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
msgstr "E401: ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¶èÀڤ꤬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: ../syntax.c:5049
#, c-format
msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
msgstr "E402: ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Î¤¢¤È¤Ë¥´¥ß¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s"
-#: ../syntax.c:5120
msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
msgstr "E403: ¹½Ê¸Æ±´ü: Ϣ³¹Ô¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬2ÅÙ»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: ../syntax.c:5169
#, c-format
msgid "E404: Illegal arguments: %s"
msgstr "E404: ÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹: %s"
-#: ../syntax.c:5217
#, c-format
msgid "E405: Missing equal sign: %s"
msgstr "E405: Åù¹æ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: ../syntax.c:5222
#, c-format
msgid "E406: Empty argument: %s"
msgstr "E406: ¶õ¤Î°ú¿ô: %s"
-#: ../syntax.c:5240
#, c-format
msgid "E407: %s not allowed here"
msgstr "E407: %s ¤Ï¥³¥³¤Ç¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: ../syntax.c:5246
#, c-format
msgid "E408: %s must be first in contains list"
msgstr "E408: %s ¤ÏÆâÍÆ¥ê¥¹¥È¤ÎÀèÆ¬¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤"
-#: ../syntax.c:5304
#, c-format
msgid "E409: Unknown group name: %s"
msgstr "E409: ̤ÃΤΥ°¥ë¡¼¥×̾: %s"
-#: ../syntax.c:5512
#, c-format
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: ̵¸ú¤Ê :syntax ¤Î¥µ¥Ö¥³¥Þ¥ó¥É: %s"
-#: ../syntax.c:5854
msgid ""
" TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN"
msgstr ""
" TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN"
-#: ../syntax.c:6146
msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: syncolor.vim ¤ÎºÆµ¢¸Æ¤Ó½Ð¤·¤ò¸¡½Ð¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: ../syntax.c:6256
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
msgstr "E411: ¥Ï¥¤¥é¥¤¥È¥°¥ë¡¼¥×¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: ../syntax.c:6278
#, c-format
msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E412: °ú¿ô¤¬½¼Ê¬¤Ç¤Ï¤Ê¤¤: \":highlight link %s\""
-#: ../syntax.c:6284
#, c-format
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: °ú¿ô¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹: \":highlight link %s\""
-#: ../syntax.c:6302
msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: ¥°¥ë¡¼¥×¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç¥Ï¥¤¥é¥¤¥È¥ê¥ó¥¯¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹"
-#: ../syntax.c:6367
#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: ͽ´ü¤»¤ÌÅù¹æ¤Ç¤¹: %s"
-#: ../syntax.c:6395
#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
msgstr "E416: Åù¹æ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: ../syntax.c:6418
#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
msgstr "E417: °ú¿ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: ../syntax.c:6446
#, c-format
msgid "E418: Illegal value: %s"
msgstr "E418: ÉÔÀµ¤ÊÃͤǤ¹: %s"
-#: ../syntax.c:6496
msgid "E419: FG color unknown"
msgstr "E419: ̤ÃΤÎÁ°·Ê¿§¤Ç¤¹"
-#: ../syntax.c:6504
msgid "E420: BG color unknown"
msgstr "E420: ̤ÃΤÎÇØ·Ê¿§¤Ç¤¹"
-#: ../syntax.c:6564
#, c-format
msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: ¥«¥é¡¼Ì¾¤äÈÖ¹æ¤òǧ¼±¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: ../syntax.c:6714
#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
msgstr "E422: ½ªÃ¼¥³¡¼¥É¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹: %s"
-#: ../syntax.c:6753
#, c-format
msgid "E423: Illegal argument: %s"
msgstr "E423: ÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹: %s"
-#: ../syntax.c:6925
msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
msgstr "E424: ¿¤¯¤Î°Û¤Ê¤ë¥Ï¥¤¥é¥¤¥È°À­¤¬»È¤ï¤ì²á¤®¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: ../syntax.c:7427
msgid "E669: Unprintable character in group name"
msgstr "E669: ¥°¥ë¡¼¥×̾¤Ë°õºþÉÔ²Äǽ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: ../syntax.c:7434
msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: ¥°¥ë¡¼¥×̾¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: ../syntax.c:7448
msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
msgstr "E849: ¥Ï¥¤¥é¥¤¥È¤È¹½Ê¸¥°¥ë¡¼¥×¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
-#: ../tag.c:104
msgid "E555: at bottom of tag stack"
msgstr "E555: ¥¿¥°¥¹¥¿¥Ã¥¯¤ÎËöÈø¤Ç¤¹"
-#: ../tag.c:105
msgid "E556: at top of tag stack"
msgstr "E556: ¥¿¥°¥¹¥¿¥Ã¥¯¤ÎÀèÆ¬¤Ç¤¹"
-#: ../tag.c:380
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: ºÇ½é¤Î³ºÅö¥¿¥°¤òͤ¨¤ÆÌá¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../tag.c:504
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
msgstr "E426: ¥¿¥°¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: ../tag.c:528
msgid " # pri kind tag"
msgstr " # pri kind tag"
-#: ../tag.c:531
msgid "file\n"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
-#: ../tag.c:829
msgid "E427: There is only one matching tag"
msgstr "E427: ³ºÅö¥¿¥°¤¬1¤Ä¤À¤±¤·¤«¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../tag.c:831
msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
msgstr "E428: ºÇ¸å¤Ë³ºÅö¤¹¤ë¥¿¥°¤òͤ¨¤Æ¿Ê¤à¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../tag.c:850
#, c-format
msgid "File \"%s\" does not exist"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#. Give an indication of the number of matching tags
-#: ../tag.c:859
#, c-format
msgid "tag %d of %d%s"
msgstr "¥¿¥° %d (Á´%d%s)"
-#: ../tag.c:862
msgid " or more"
msgstr " ¤«¤½¤ì°Ê¾å"
-#: ../tag.c:864
msgid " Using tag with different case!"
msgstr " ¥¿¥°¤ò°Û¤Ê¤ëcase¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹!"
-#: ../tag.c:909
#, c-format
msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
msgstr "E429: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#. Highlight title
-#: ../tag.c:960
msgid ""
"\n"
" # TO tag FROM line in file/text"
@@ -6046,79 +5624,66 @@ msgstr ""
"\n"
" # TO ¥¿¥° FROM ¹Ô in file/text"
-#: ../tag.c:1303
#, c-format
msgid "Searching tags file %s"
msgstr "¥¿¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¸¡º÷Ãæ"
-#: ../tag.c:1545
+#, c-format
+msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
+msgstr "E430: ¥¿¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹¤¬ %s ¤ËÀÚ¤ê¼Î¤Æ¤é¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
+
msgid "Ignoring long line in tags file"
msgstr "¥¿¥°¥Õ¥¡¥¤¥ëÆâ¤ÎŤ¤¹Ô¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹"
-#: ../tag.c:1915
#, c-format
msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
msgstr "E431: ¥¿¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤Î¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: ../tag.c:1917
#, c-format
-msgid "Before byte %<PRId64>"
-msgstr "ľÁ°¤Î %<PRId64> ¥Ð¥¤¥È"
+msgid "Before byte %ld"
+msgstr "ľÁ°¤Î %ld ¥Ð¥¤¥È"
-#: ../tag.c:1929
#, c-format
msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
msgstr "E432: ¥¿¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¥½¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó: %s"
#. never opened any tags file
-#: ../tag.c:1960
msgid "E433: No tags file"
msgstr "E433: ¥¿¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../tag.c:2536
msgid "E434: Can't find tag pattern"
msgstr "E434: ¥¿¥°¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
-#: ../tag.c:2544
msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
msgstr "E435: ¥¿¥°¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Ê¤¤¤Î¤Çñ¤Ë¿ä¬¤·¤Þ¤¹!"
-#: ../tag.c:2797
#, c-format
msgid "Duplicate field name: %s"
msgstr "½ÅÊ£¤·¤¿¥Õ¥£¡¼¥ë¥É̾: %s"
-#: ../term.c:1442
msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
msgstr "' ¤Ï̤ÃΤǤ¹. ¸½¹Ô¤ÎÁȤ߹þ¤ßüËö¤Ï¼¡¤Î¤È¤ª¤ê¤Ç¤¹:"
-#: ../term.c:1463
msgid "defaulting to '"
msgstr "¾ÊάÃͤò¼¡¤Î¤è¤¦¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹ '"
-#: ../term.c:1731
msgid "E557: Cannot open termcap file"
msgstr "E557: termcap¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
-#: ../term.c:1735
msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
msgstr "E558: terminfo¤ËüËö¥¨¥ó¥È¥ê¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
-#: ../term.c:1737
msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
msgstr "E559: termcap¤ËüËö¥¨¥ó¥È¥ê¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
-#: ../term.c:1878
#, c-format
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: termcap¤Ë \"%s\" ¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../term.c:2249
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: üËö¤Ë \"cm\" µ¡Ç½¤¬É¬ÍפǤ¹"
#. Highlight title
-#: ../term.c:4376
msgid ""
"\n"
"--- Terminal keys ---"
@@ -6126,168 +5691,347 @@ msgstr ""
"\n"
"--- üËö¥­¡¼ ---"
-#: ../ui.c:481
+msgid "Cannot open $VIMRUNTIME/rgb.txt"
+msgstr "$VIMRUNTIME/rgb.txt¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
+
+msgid "new shell started\n"
+msgstr "¿·¤·¤¤¥·¥§¥ë¤òµ¯Æ°¤·¤Þ¤¹\n"
+
msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
msgstr "Vim: ÆþÎϤòÆÉ¹þ¤ßÃæ¤Î¥¨¥é¡¼¤Ë¤è¤ê½ªÎ»¤·¤Þ¤¹...\n"
+msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
+msgstr "¶õ¤ÎÁªÂòÎΰè¤Î¤«¤ï¤ê¤ËCUT_BUFFER0¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤·¤¿"
+
#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the
#. * file in a way it becomes shorter.
-#: ../undo.c:379
msgid "E881: Line count changed unexpectedly"
msgstr "E881: ͽ´ü¤»¤º¹Ô¥«¥¦¥ó¥È¤¬ÊѤï¤ê¤Þ¤·¤¿"
-#: ../undo.c:627
+#. must display the prompt
+msgid "No undo possible; continue anyway"
+msgstr "²Äǽ¤Ê¥¢¥ó¥É¥¥¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: ¤È¤ê¤¢¤¨¤ºÂ³¤±¤Þ¤¹"
+
#, c-format
msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
msgstr "E828: ½ñ¹þ¤ßÍѤ˥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: ../undo.c:717
#, c-format
msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s"
msgstr "E825: ¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹ (%s): %s"
-#: ../undo.c:1039
msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'"
msgstr "'undodir'¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­¹þ¤á¤Þ¤»¤ó"
-#: ../undo.c:1074
#, c-format
msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s"
msgstr "¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤ÆÆÉ¤ß¹þ¤á¤Ê¤¤¤Î¤Ç¾å½ñ¤­¤·¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: ../undo.c:1092
#, c-format
msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s"
msgstr "¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤Î¤Ç¾å½ñ¤­¤·¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: ../undo.c:1108
msgid "Skipping undo file write, nothing to undo"
msgstr "Âоݤ¬¤Ê¤¤¤Î¤Ç¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¤ò¥¹¥­¥Ã¥×¤·¤Þ¤¹"
-#: ../undo.c:1121
#, c-format
msgid "Writing undo file: %s"
msgstr "¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë½ñ¤­¹þ¤ßÃæ: %s"
-#: ../undo.c:1213
#, c-format
msgid "E829: write error in undo file: %s"
msgstr "E829: ¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹: %s"
-#: ../undo.c:1280
#, c-format
msgid "Not reading undo file, owner differs: %s"
msgstr "¥ª¡¼¥Ê¡¼¤¬°Û¤Ê¤ë¤Î¤Ç¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆÉ¤ß¹þ¤ß¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: ../undo.c:1292
#, c-format
msgid "Reading undo file: %s"
msgstr "¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ëÆÉ¹þÃæ: %s"
-#: ../undo.c:1299
#, c-format
msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s"
msgstr "E822: ¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆÉ¹þÍѤȤ·¤Æ³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: ../undo.c:1308
#, c-format
msgid "E823: Not an undo file: %s"
msgstr "E823: ¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: ../undo.c:1313
+#, c-format
+msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s"
+msgstr "E832: Èó°Å¹æ²½¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»È¤Ã¤Æ¤Þ¤¹: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E826: Undo file decryption failed: %s"
+msgstr "E826: °Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î²òÆÉ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E827: Undo file is encrypted: %s"
+msgstr "E827: ¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %s"
+
#, c-format
msgid "E824: Incompatible undo file: %s"
msgstr "E824: ¸ß´¹À­¤Î̵¤¤¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤¹: %s"
-#: ../undo.c:1328
msgid "File contents changed, cannot use undo info"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆâÍÆ¤¬ÊѤï¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤¿¤á¡¢¥¢¥ó¥É¥¥¾ðÊó¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../undo.c:1497
#, c-format
msgid "Finished reading undo file %s"
msgstr "¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¼è¹þ¤ò´°Î»"
-#: ../undo.c:1586 ../undo.c:1812
msgid "Already at oldest change"
msgstr "´û¤Ë°ìÈָŤ¤Êѹ¹¤Ç¤¹"
-#: ../undo.c:1597 ../undo.c:1814
msgid "Already at newest change"
msgstr "´û¤Ë°ìÈÖ¿·¤·¤¤Êѹ¹¤Ç¤¹"
-#: ../undo.c:1806
#, c-format
-msgid "E830: Undo number %<PRId64> not found"
-msgstr "E830: ¥¢¥ó¥É¥¥ÈÖ¹æ %<PRId64> ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgid "E830: Undo number %ld not found"
+msgstr "E830: ¥¢¥ó¥É¥¥ÈÖ¹æ %ld ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../undo.c:1979
msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: ¹ÔÈֹ椬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: ../undo.c:2183
msgid "more line"
msgstr "¹Ô Äɲä·¤Þ¤·¤¿"
-#: ../undo.c:2185
msgid "more lines"
msgstr "¹Ô Äɲä·¤Þ¤·¤¿"
-#: ../undo.c:2187
msgid "line less"
msgstr "¹Ô ºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: ../undo.c:2189
msgid "fewer lines"
msgstr "¹Ô ºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: ../undo.c:2193
msgid "change"
msgstr "²Õ½êÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: ../undo.c:2195
msgid "changes"
msgstr "²Õ½êÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: ../undo.c:2225
#, c-format
-msgid "%<PRId64> %s; %s #%<PRId64> %s"
-msgstr "%<PRId64> %s; %s #%<PRId64> %s"
+msgid "%ld %s; %s #%ld %s"
+msgstr "%ld %s; %s #%ld %s"
-#: ../undo.c:2228
msgid "before"
msgstr "Á°Êý"
-#: ../undo.c:2228
msgid "after"
msgstr "¸åÊý"
-#: ../undo.c:2325
msgid "Nothing to undo"
msgstr "¥¢¥ó¥É¥¥Âоݤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../undo.c:2330
msgid "number changes when saved"
msgstr "ÄÌÈÖ Êѹ¹¿ô Êѹ¹»þ´ü ÊݸºÑ"
-#: ../undo.c:2360
#, c-format
-msgid "%<PRId64> seconds ago"
-msgstr "%<PRId64> É÷вᤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+msgid "%ld seconds ago"
+msgstr "%ld É÷вᤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: ../undo.c:2372
msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: undo ¤Îľ¸å¤Ë undojoin ¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../undo.c:2466
msgid "E439: undo list corrupt"
msgstr "E439: ¥¢¥ó¥É¥¥¥ê¥¹¥È¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: ../undo.c:2495
msgid "E440: undo line missing"
msgstr "E440: ¥¢¥ó¥É¥¥¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../version.c:600
+#, c-format
+msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
+msgstr "E122: ´Ø¿ô %s ¤ÏÄêµÁºÑ¤Ç¤¹, ºÆÄêµÁ¤¹¤ë¤Ë¤Ï ! ¤òÄɲ䷤Ƥ¯¤À¤µ¤¤"
+
+msgid "E717: Dictionary entry already exists"
+msgstr "E717: ¼­½ñ·¿Æâ¤Ë¥¨¥ó¥È¥ê¤¬´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹"
+
+msgid "E718: Funcref required"
+msgstr "E718: ´Ø¿ô»²¾È·¿¤¬Í׵ᤵ¤ì¤Þ¤¹"
+
+#, c-format
+msgid "E130: Unknown function: %s"
+msgstr "E130: ̤ÃΤδؿô¤Ç¤¹: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E125: Illegal argument: %s"
+msgstr "E125: ÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
+msgstr "E853: °ú¿ô̾¤¬½ÅÊ£¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E740: Too many arguments for function %s"
+msgstr "E740: ´Ø¿ô¤Î°ú¿ô¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
+msgstr "E116: ´Ø¿ô¤Î̵¸ú¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹: %s"
+
+msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
+msgstr "E132: ´Ø¿ô¸Æ½Ð¤ÎÆþ¤ì»Ò¿ô¤¬ 'maxfuncdepth' ¤òͤ¨¤Þ¤·¤¿"
+
+#, c-format
+msgid "calling %s"
+msgstr "%s ¤ò¼Â¹ÔÃæ¤Ç¤¹"
+
+#, c-format
+msgid "%s aborted"
+msgstr "%s ¤¬ÃæÃǤµ¤ì¤Þ¤·¤¿"
+
+#, c-format
+msgid "%s returning #%ld"
+msgstr "%s ¤¬ #%ld ¤òÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿"
+
+#, c-format
+msgid "%s returning %s"
+msgstr "%s ¤¬ %s ¤òÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿"
+
+msgid "E699: Too many arguments"
+msgstr "E699: °ú¿ô¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
+
+#, c-format
+msgid "E117: Unknown function: %s"
+msgstr "E117: ̤ÃΤδؿô¤Ç¤¹: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E933: Function was deleted: %s"
+msgstr "E933: ´Ø¿ô¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
+msgstr "E119: ´Ø¿ô¤Î°ú¿ô¤¬Â­¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
+msgstr "E120: ¥¹¥¯¥ê¥×¥È°Ê³°¤Ç<SID>¤¬»È¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
+msgstr "E725: ¼­½ñÍÑ´Ø¿ô¤¬¸Æ¤Ð¤ì¤Þ¤·¤¿¤¬¼­½ñ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
+
+msgid "E129: Function name required"
+msgstr "E129: ´Ø¿ô̾¤¬Í׵ᤵ¤ì¤Þ¤¹"
+
+#, c-format
+msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s"
+msgstr "E128: ´Ø¿ô̾¤ÏÂçʸ»ú¤« \"s:\" ¤Ç»Ï¤Þ¤é¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s"
+msgstr "E884: ´Ø¿ô̾¤Ë¤Ï¥³¥í¥ó¤Ï´Þ¤á¤é¤ì¤Þ¤»¤ó: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E123: Undefined function: %s"
+msgstr "E123: ̤ÄêµÁ¤Î´Ø¿ô¤Ç¤¹: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E124: Missing '(': %s"
+msgstr "E124: '(' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
+
+msgid "E862: Cannot use g: here"
+msgstr "E862: ¤³¤³¤Ç¤Ï g: ¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
+
+#, c-format
+msgid "E932: Closure function should not be at top level: %s"
+msgstr "E932: ¥¯¥í¡¼¥¸¥ã¡¼´Ø¿ô¤Ï¥È¥Ã¥×¥ì¥Ù¥ë¤Ëµ­½Ò¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s"
+
+msgid "E126: Missing :endfunction"
+msgstr "E126: :endfunction ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#, c-format
+msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
+msgstr "E707: ´Ø¿ô̾¤¬ÊÑ¿ô̾¤È¾×ÆÍ¤·¤Þ¤¹: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
+msgstr "E127: ´Ø¿ô %s ¤òºÆÄêµÁ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: »ÈÍÑÃæ¤Ç¤¹"
+
+#, c-format
+msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
+msgstr "E746: ´Ø¿ô̾¤¬¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤È°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
+msgstr "E131: ´Ø¿ô %s ¤òºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: »ÈÍÑÃæ¤Ç¤¹"
+
+msgid "E133: :return not inside a function"
+msgstr "E133: ´Ø¿ô³°¤Ë :return ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿"
+
+#, c-format
+msgid "E107: Missing parentheses: %s"
+msgstr "E107: ¥«¥Ã¥³ '(' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
+
+#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
+msgid ""
+"\n"
+"MS-Windows 16/32-bit GUI version"
+msgstr ""
+"\n"
+"MS-Windows 16/32 ¥Ó¥Ã¥È GUI ÈÇ"
+
+msgid ""
+"\n"
+"MS-Windows 64-bit GUI version"
+msgstr ""
+"\n"
+"MS-Windows 64 ¥Ó¥Ã¥È GUI ÈÇ"
+
+msgid ""
+"\n"
+"MS-Windows 32-bit GUI version"
+msgstr ""
+"\n"
+"MS-Windows 32 ¥Ó¥Ã¥È GUI ÈÇ"
+
+msgid " with OLE support"
+msgstr " with OLE ¥µ¥Ý¡¼¥È"
+
+msgid ""
+"\n"
+"MS-Windows 64-bit console version"
+msgstr ""
+"\n"
+"MS-Windows 64 ¥Ó¥Ã¥È ¥³¥ó¥½¡¼¥ë ÈÇ"
+
+msgid ""
+"\n"
+"MS-Windows 32-bit console version"
+msgstr ""
+"\n"
+"MS-Windows 32 ¥Ó¥Ã¥È ¥³¥ó¥½¡¼¥ë ÈÇ"
+
+msgid ""
+"\n"
+"MacOS X (unix) version"
+msgstr ""
+"\n"
+"MacOS X (unix) ÈÇ"
+
+msgid ""
+"\n"
+"MacOS X version"
+msgstr ""
+"\n"
+"MacOS X ÈÇ"
+
+msgid ""
+"\n"
+"MacOS version"
+msgstr ""
+"\n"
+"MacOS ÈÇ"
+
+msgid ""
+"\n"
+"OpenVMS version"
+msgstr ""
+"\n"
+"OpenVMS ÈÇ"
+
msgid ""
"\n"
"Included patches: "
@@ -6295,7 +6039,6 @@ msgstr ""
"\n"
"ŬÍѺѥѥåÁ: "
-#: ../version.c:627
msgid ""
"\n"
"Extra patches: "
@@ -6303,11 +6046,9 @@ msgstr ""
"\n"
"ÄɲóÈÄ¥¥Ñ¥Ã¥Á: "
-#: ../version.c:639 ../version.c:864
msgid "Modified by "
msgstr "Modified by "
-#: ../version.c:646
msgid ""
"\n"
"Compiled "
@@ -6315,11 +6056,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Compiled "
-#: ../version.c:649
msgid "by "
msgstr "by "
-#: ../version.c:660
msgid ""
"\n"
"Huge version "
@@ -6327,1886 +6066,926 @@ msgstr ""
"\n"
"Huge ÈÇ "
-#: ../version.c:661
+msgid ""
+"\n"
+"Big version "
+msgstr ""
+"\n"
+"Big ÈÇ "
+
+msgid ""
+"\n"
+"Normal version "
+msgstr ""
+"\n"
+"Ä̾ï ÈÇ "
+
+msgid ""
+"\n"
+"Small version "
+msgstr ""
+"\n"
+"Small ÈÇ "
+
+msgid ""
+"\n"
+"Tiny version "
+msgstr ""
+"\n"
+"Tiny ÈÇ "
+
msgid "without GUI."
msgstr "without GUI."
-#: ../version.c:662
+msgid "with GTK3 GUI."
+msgstr "with GTK3 GUI."
+
+msgid "with GTK2-GNOME GUI."
+msgstr "with GTK2-GNOME GUI."
+
+msgid "with GTK2 GUI."
+msgstr "with GTK2 GUI."
+
+msgid "with X11-Motif GUI."
+msgstr "with X11-Motif GUI."
+
+msgid "with X11-neXtaw GUI."
+msgstr "with X11-neXtaw GUI."
+
+msgid "with X11-Athena GUI."
+msgstr "with X11-Athena GUI."
+
+msgid "with Photon GUI."
+msgstr "with Photon GUI."
+
+msgid "with GUI."
+msgstr "with GUI."
+
+msgid "with Carbon GUI."
+msgstr "with Carbon GUI."
+
+msgid "with Cocoa GUI."
+msgstr "with Cocoa GUI."
+
+msgid "with (classic) GUI."
+msgstr "with (¥¯¥é¥·¥Ã¥¯) GUI."
+
msgid " Features included (+) or not (-):\n"
msgstr " µ¡Ç½¤Î°ìÍ÷ Í­¸ú(+)/̵¸ú(-)\n"
-#: ../version.c:667
msgid " system vimrc file: \""
msgstr " ¥·¥¹¥Æ¥à vimrc: \""
-#: ../version.c:672
msgid " user vimrc file: \""
msgstr " ¥æ¡¼¥¶¡¼ vimrc: \""
-#: ../version.c:677
msgid " 2nd user vimrc file: \""
msgstr " Âè2¥æ¡¼¥¶¡¼ vimrc: \""
-#: ../version.c:682
msgid " 3rd user vimrc file: \""
msgstr " Âè3¥æ¡¼¥¶¡¼ vimrc: \""
-#: ../version.c:687
msgid " user exrc file: \""
msgstr " ¥æ¡¼¥¶¡¼ exrc: \""
-#: ../version.c:692
msgid " 2nd user exrc file: \""
msgstr " Âè2¥æ¡¼¥¶¡¼ exrc: \""
-#: ../version.c:699
+msgid " system gvimrc file: \""
+msgstr " ¥·¥¹¥Æ¥à gvimrc: \""
+
+msgid " user gvimrc file: \""
+msgstr " ¥æ¡¼¥¶¡¼ gvimrc: \""
+
+msgid "2nd user gvimrc file: \""
+msgstr " Âè2¥æ¡¼¥¶¡¼ gvimrc: \""
+
+msgid "3rd user gvimrc file: \""
+msgstr " Âè3¥æ¡¼¥¶¡¼ gvimrc: \""
+
+msgid " defaults file: \""
+msgstr " ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë: \""
+
+msgid " system menu file: \""
+msgstr " ¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥Ë¥å¡¼: \""
+
msgid " fall-back for $VIM: \""
msgstr " ¾Êά»þ¤Î $VIM: \""
-#: ../version.c:705
msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
msgstr "¾Êά»þ¤Î $VIMRUNTIME: \""
-#: ../version.c:709
msgid "Compilation: "
msgstr "¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë: "
-#: ../version.c:712
+msgid "Compiler: "
+msgstr "¥³¥ó¥Ñ¥¤¥é: "
+
msgid "Linking: "
msgstr "¥ê¥ó¥¯: "
-#: ../version.c:717
msgid " DEBUG BUILD"
msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥Ó¥ë¥É"
-#: ../version.c:767
msgid "VIM - Vi IMproved"
msgstr "VIM - Vi IMproved"
-#: ../version.c:769
msgid "version "
msgstr "version "
-#: ../version.c:770
msgid "by Bram Moolenaar et al."
msgstr "by Bram Moolenaar ¾."
-#: ../version.c:774
msgid "Vim is open source and freely distributable"
msgstr "Vim ¤Ï¥ª¡¼¥×¥ó¥½¡¼¥¹¤Ç¤¢¤ê¼«Í³¤ËÇÛÉÛ²Äǽ¤Ç¤¹"
-#: ../version.c:776
msgid "Help poor children in Uganda!"
msgstr "¥¦¥¬¥ó¥À¤Î·Ã¤Þ¤ì¤Ê¤¤»Ò¶¡¤¿¤Á¤Ë±ç½õ¤ò!"
-#: ../version.c:777
msgid "type :help iccf<Enter> for information "
msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¾ðÊó¤Ï :help iccf<Enter> "
-#: ../version.c:779
msgid "type :q<Enter> to exit "
msgstr "½ªÎ»¤¹¤ë¤Ë¤Ï :q<Enter> "
-#: ../version.c:780
msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help"
msgstr "¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¥Ø¥ë¥×¤Ï :help<Enter> ¤« <F1> "
-#: ../version.c:781
-msgid "type :help version7<Enter> for version info"
-msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Ï :help version7<Enter> "
+msgid "type :help version8<Enter> for version info"
+msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Ï :help version8<Enter> "
-#: ../version.c:784
msgid "Running in Vi compatible mode"
msgstr "Vi¸ß´¹¥â¡¼¥É¤ÇưºîÃæ"
-#: ../version.c:785
msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults"
msgstr "Vim¿ä¾©Ãͤˤ¹¤ë¤Ë¤Ï :set nocp<Enter> "
-#: ../version.c:786
msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this"
msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¾ðÊó¤Ï :help cp-default<Enter>"
-#: ../version.c:827
+msgid "menu Help->Orphans for information "
+msgstr "¾ÜºÙ¤Ï¥á¥Ë¥å¡¼¤Î ¥Ø¥ë¥×->¸É»ù ¤ò»²¾È¤·¤Æ²¼¤µ¤¤ "
+
+msgid "Running modeless, typed text is inserted"
+msgstr "¥â¡¼¥É̵¤Ç¼Â¹ÔÃæ, ¥¿¥¤¥×¤·¤¿Ê¸»ú¤¬ÁÞÆþ¤µ¤ì¤Þ¤¹"
+
+msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
+msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤Î ÊÔ½¸->Á´ÂÎÀßÄê->ÁÞÆþ(½é¿´¼Ô)¥â¡¼¥ÉÀÚÂØ "
+
+msgid " for two modes "
+msgstr " ¤Ç¥â¡¼¥ÉÍ­¤Ë "
+
+msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
+msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤Î ÊÔ½¸->Á´ÂÎÀßÄê->Vi¸ß´¹¥â¡¼¥ÉÀÚÂØ "
+
+msgid " for Vim defaults "
+msgstr " ¤ÇVim¤È¤·¤ÆÆ°ºî "
+
msgid "Sponsor Vim development!"
msgstr "Vim¤Î³«È¯¤ò±þ±ç¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤!"
-#: ../version.c:828
msgid "Become a registered Vim user!"
msgstr "Vim¤ÎÅÐÏ¿¥æ¡¼¥¶¡¼¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤!"
-#: ../version.c:831
msgid "type :help sponsor<Enter> for information "
msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¾ðÊó¤Ï :help sponsor<Enter> "
-#: ../version.c:832
msgid "type :help register<Enter> for information "
msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¾ðÊó¤Ï :help register<Enter> "
-#: ../version.c:834
msgid "menu Help->Sponsor/Register for information "
msgstr "¾ÜºÙ¤Ï¥á¥Ë¥å¡¼¤Î ¥Ø¥ë¥×->¥¹¥Ý¥ó¥µ¡¼/ÅÐÏ¿ ¤ò»²¾È¤·¤Æ²¼¤µ¤¤"
-#: ../window.c:119
+msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
+msgstr "·Ù¹ð: Windows 95/98/ME ¤ò¸¡½Ð¤·¤Þ¤·¤¿"
+
+msgid "type :help windows95<Enter> for info on this"
+msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¾ðÊó¤Ï :help windows95<Enter>"
+
msgid "Already only one window"
msgstr "´û¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ï1¤Ä¤·¤«¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../window.c:224
msgid "E441: There is no preview window"
msgstr "E441: ¥×¥ì¥Ó¥å¡¼¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../window.c:559
msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
msgstr "E442: º¸¾å¤È±¦²¼¤òƱ»þ¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../window.c:1228
msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
msgstr "E443: ¾¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Ê¬³ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¤Ë¤Ï½ç²ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../window.c:1803
msgid "E444: Cannot close last window"
msgstr "E444: ºÇ¸å¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../window.c:1810
msgid "E813: Cannot close autocmd window"
msgstr "E813: autocmd¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÏÊĤ¸¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
-#: ../window.c:1814
msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain"
msgstr "E814: autocmd¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤·¤«»Ä¤é¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÏÊĤ¸¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
-#: ../window.c:2717
msgid "E445: Other window contains changes"
msgstr "E445: ¾¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤ÏÊѹ¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: ../window.c:4805
msgid "E446: No file name under cursor"
msgstr "E446: ¥«¡¼¥½¥ë¤Î²¼¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-msgid "List or number required"
-msgstr "¥ê¥¹¥È¤«¿ôÃͤ¬É¬ÍפǤ¹"
-
-#~ msgid "E831: bf_key_init() called with empty password"
-#~ msgstr "E831: bf_key_init() ¤¬¶õ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ç¸Æ¤Ó½Ð¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-
-#~ msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
-#~ msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
-
-#~ msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong"
-#~ msgstr "E817: Blowfish°Å¹æ¤Î¥Ó¥Ã¥°/¥ê¥È¥ë¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-
-#~ msgid "E818: sha256 test failed"
-#~ msgstr "E818: sha256¤Î¥Æ¥¹¥È¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-
-#~ msgid "E819: Blowfish test failed"
-#~ msgstr "E819: Blowfish°Å¹æ¤Î¥Æ¥¹¥È¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-
-#~ msgid "Patch file"
-#~ msgstr "¥Ñ¥Ã¥Á¥Õ¥¡¥¤¥ë"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&OK\n"
-#~ "&Cancel"
-#~ msgstr ""
-#~ "·èÄê(&O)\n"
-#~ "¥­¥ã¥ó¥»¥ë(&C)"
-
-#~ msgid "E240: No connection to Vim server"
-#~ msgstr "E240: Vim ¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid "E241: Unable to send to %s"
-#~ msgstr "E241: %s ¤ØÁ÷¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid "E277: Unable to read a server reply"
-#~ msgstr "E277: ¥µ¡¼¥Ð¤Î±þÅú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid "E258: Unable to send to client"
-#~ msgstr "E258: ¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤ØÁ÷¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid "Save As"
-#~ msgstr "ÊÌ̾¤ÇÊݸ"
-
-#~ msgid "Edit File"
-#~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸"
-
-# Added at 27-Jan-2004.
-#~ msgid " (NOT FOUND)"
-#~ msgstr " (¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó)"
-
-#~ msgid "Source Vim script"
-#~ msgstr "Vim¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Î¼è¹þ¤ß"
-
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "ÉÔÌÀ"
-
-#~ msgid "Edit File in new window"
-#~ msgstr "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ç¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸¤·¤Þ¤¹"
-
-#~ msgid "Append File"
-#~ msgstr "Äɲåե¡¥¤¥ë"
-
-#~ msgid "Window position: X %d, Y %d"
-#~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦°ÌÃÖ: X %d, Y %d"
-
-#~ msgid "Save Redirection"
-#~ msgstr "¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹"
-
-#~ msgid "Save View"
-#~ msgstr "¥Ó¥å¡¼¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹"
-
-#~ msgid "Save Session"
-#~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¾ðÊó¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹"
-
-#~ msgid "Save Setup"
-#~ msgstr "ÀßÄê¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹"
-
-#~ msgid "E809: #< is not available without the +eval feature"
-#~ msgstr "E809: #< ¤Ï +eval µ¡Ç½¤¬Ìµ¤¤¤ÈÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid "E196: No digraphs in this version"
-#~ msgstr "E196: ¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ë¹ç»ú¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)"
-#~ msgstr " ¤Ï¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤¹ ('opendevice' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç²óÈò¤Ç¤­¤Þ¤¹)"
-
-#~ msgid "Reading from stdin..."
-#~ msgstr "ɸ½àÆþÎϤ«¤éÆÉ¹þ¤ßÃæ..."
-
-#~ msgid "[blowfish]"
-#~ msgstr "[blowfish°Å¹æ²½]"
-
-#~ msgid "[crypted]"
-#~ msgstr "[°Å¹æ²½]"
-
-#~ msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
-#~ msgstr "E821: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Ì¤ÃΤÎÊýË¡¤Ç°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-
-# Added at 19-Jan-2004.
-#~ msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers"
-#~ msgstr "NetBeans¤Ï̤Êѹ¹¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò¾å½ñ¤¹¤ë¤³¤È¤Ïµö²Ä¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
-#~ msgstr "NetBeans¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Î°ìÉô¤ò½ñ¤­½Ð¤¹¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option"
-#~ msgstr "'opendevice' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ê¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ø¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
-#~ msgstr "E460: ¥ê¥½¡¼¥¹¥Õ¥©¡¼¥¯¤¬¼º¤ï¤ì¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó (! ¤òÄɲäǶ¯À©)"
-
-#~ msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI"
-#~ msgstr "E851: GUIÍÑ¤Î¥×¥í¥»¥¹¤Îµ¯Æ°¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-
-#~ msgid "E852: The child process failed to start the GUI"
-#~ msgstr "E852: »Ò¥×¥í¥»¥¹¤¬GUI¤Îµ¯Æ°¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-
-#~ msgid "E229: Cannot start the GUI"
-#~ msgstr "E229: GUI¤ò³«»Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
-#~ msgstr "E230: \"%s\"¤«¤éÆÉ¹þ¤à¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
-#~ msgstr "E665: Í­¸ú¤Ê¥Õ¥©¥ó¥È¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¤Î¤Ç, GUI¤ò³«»Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
-#~ msgstr "E231: 'guifontwide' ¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹"
-
-#~ msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
-#~ msgstr "E599: 'imactivatekey' ¤ËÀßÄꤵ¤ì¤¿Ãͤ¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹"
-
-#~ msgid "E254: Cannot allocate color %s"
-#~ msgstr "E254: %s ¤Î¿§¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid "No match at cursor, finding next"
-#~ msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤Î°ÌÃ֤˥ޥåÁ¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó, ¼¡¤ò¸¡º÷¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-
-#~ msgid "<cannot open> "
-#~ msgstr "<³«¤±¤Þ¤»¤ó> "
-
-#~ msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
-#~ msgstr "E616: vim_SelFile: ¥Õ¥©¥ó¥È %s ¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
-#~ msgstr "E614: vim_SelFile: ¸½ºß¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ËÌá¤ì¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid "Pathname:"
-#~ msgstr "¥Ñ¥¹Ì¾:"
-
-#~ msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
-#~ msgstr "E615: vim_SelFile: ¸½ºß¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
-
-#~ msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
-#~ msgstr "¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¥Ð¡¼: ²èÁü¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿."
-
-#~ msgid "Vim dialog"
-#~ msgstr "Vim ¥À¥¤¥¢¥í¥°"
-
-#~ msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
-#~ msgstr "E232: ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤È¥³¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¢¤ë BalloonEval ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid "Input _Methods"
-#~ msgstr "¥¤¥ó¥×¥Ã¥È¥á¥½¥Ã¥É"
-
-#~ msgid "VIM - Search and Replace..."
-#~ msgstr "VIM - ¸¡º÷¤ÈÃÖ´¹..."
-
-#~ msgid "VIM - Search..."
-#~ msgstr "VIM - ¸¡º÷..."
-
-#~ msgid "Find what:"
-#~ msgstr "¸¡º÷ʸ»úÎó:"
-
-#~ msgid "Replace with:"
-#~ msgstr "ÃÖ´¹Ê¸»úÎó:"
-
-#~ msgid "Match whole word only"
-#~ msgstr "Àµ³Î¤Ë³ºÅö¤¹¤ë¤â¤Î¤À¤±"
-
-#~ msgid "Match case"
-#~ msgstr "Âçʸ»ú/¾®Ê¸»ú¤ò¶èÊ̤¹¤ë"
-
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "Êý¸þ"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "¾å"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "²¼"
-
-#~ msgid "Find Next"
-#~ msgstr "¼¡¤ò¸¡º÷"
-
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "ÃÖ´¹"
-
-#~ msgid "Replace All"
-#~ msgstr "Á´¤ÆÃÖ´¹"
-
-#~ msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
-#~ msgstr "Vim: ¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤«¤é \"die\" Í×µá¤ò¼õ¤±¼è¤ê¤Þ¤·¤¿\n"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "ÊĤ¸¤ë"
-
-#~ msgid "New tab"
-#~ msgstr "¿·µ¬¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸"
-
-#~ msgid "Open Tab..."
-#~ msgstr "¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸¤ò³«¤¯..."
-
-#~ msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
-#~ msgstr "Vim: ¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬ÉÔ°Õ¤ËÇ˲õ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
-
-#~ msgid "&Filter"
-#~ msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿(&F)"
-
-#~ msgid "&Cancel"
-#~ msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë(&C)"
-
-#~ msgid "Directories"
-#~ msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
-
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿"
-
-#~ msgid "&Help"
-#~ msgstr "¥Ø¥ë¥×(&H)"
-
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
-
-#~ msgid "&OK"
-#~ msgstr "&OK"
-
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "ÁªÂò"
-
-#~ msgid "Find &Next"
-#~ msgstr "¼¡¤ò¸¡º÷(&N)"
-
-#~ msgid "&Replace"
-#~ msgstr "ÃÖ´¹(&R)"
-
-#~ msgid "Replace &All"
-#~ msgstr "Á´¤ÆÃÖ´¹(&A)"
-
-#~ msgid "&Undo"
-#~ msgstr "¥¢¥ó¥É¥¥(&U)"
-
-#~ msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
-#~ msgstr "E671: ¥¿¥¤¥È¥ë¤¬ \"%s\" ¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
-#~ msgstr "E243: °ú¿ô¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó: \"-%s\"; OLEÈǤò»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
-
-#~ msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
-#~ msgstr "E672: MDI¥¢¥×¥ê¤ÎÃæ¤Ç¤Ï¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid "Close tab"
-#~ msgstr "¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸¤òÊĤ¸¤ë"
-
-#~ msgid "Open tab..."
-#~ msgstr "¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸¤ò³«¤¯"
-
-#~ msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')"
-#~ msgstr "¸¡º÷ʸ»úÎó ('\\' ¤ò¸¡º÷¤¹¤ë¤Ë¤Ï '\\\\')"
-
-#~ msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')"
-#~ msgstr "¸¡º÷¡¦ÃÖ´¹ ('\\' ¤ò¸¡º÷¤¹¤ë¤Ë¤Ï '\\\\')"
-
-#~ msgid "Not Used"
-#~ msgstr "»È¤ï¤ì¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid "Directory\t*.nothing\n"
-#~ msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê\t*.nothing\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
-#~ msgstr "Vim E458: ¿§»ØÄ꤬Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¤Î¤Ç¥¨¥ó¥È¥ê¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
-#~ msgstr "E250: °Ê²¼¤Îʸ»ú¥»¥Ã¥È¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó %s:"
-
-#~ msgid "E252: Fontset name: %s"
-#~ msgstr "E252: ¥Õ¥©¥ó¥È¥»¥Ã¥È̾: %s"
-
-#~ msgid "Font '%s' is not fixed-width"
-#~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È '%s' ¤Ï¸ÇÄêÉý¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid "E253: Fontset name: %s"
-#~ msgstr "E253: ¥Õ¥©¥ó¥È¥»¥Ã¥È̾: %s"
-
-#~ msgid "Font0: %s"
-#~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È0: %s"
-
-#~ msgid "Font1: %s"
-#~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È1: %s"
-
-#~ msgid "Font%<PRId64> width is not twice that of font0"
-#~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È%<PRId64> ¤ÎÉý¤¬¥Õ¥©¥ó¥È0¤Î2ÇܤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid "Font0 width: %<PRId64>"
-#~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È0¤ÎÉý: %<PRId64>"
-
-#~ msgid "Font1 width: %<PRId64>"
-#~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È1¤ÎÉý: %<PRId64>"
-
-#~ msgid "Invalid font specification"
-#~ msgstr "̵¸ú¤Ê¥Õ¥©¥ó¥È»ØÄê¤Ç¤¹"
-
-#~ msgid "&Dismiss"
-#~ msgstr "µÑ²¼¤¹¤ë(&D)"
-
-#~ msgid "no specific match"
-#~ msgstr "¥Þ¥Ã¥Á¤¹¤ë¤â¤Î¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid "Vim - Font Selector"
-#~ msgstr "Vim - ¥Õ¥©¥ó¥ÈÁªÂò"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "̾Á°:"
-
-#~ msgid "Show size in Points"
-#~ msgstr "¥µ¥¤¥º¤ò¥Ý¥¤¥ó¥È¤Çɽ¼¨¤¹¤ë"
-
-#~ msgid "Encoding:"
-#~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥É:"
-
-#~ msgid "Font:"
-#~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È:"
-
-#~ msgid "Style:"
-#~ msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë:"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "¥µ¥¤¥º:"
-
-#~ msgid "E256: Hangul automata ERROR"
-#~ msgstr "E256: ¥Ï¥ó¥°¥ë¥ª¡¼¥È¥Þ¥È¥ó¥¨¥é¡¼"
-
-#~ msgid "E563: stat error"
-#~ msgstr "E563: stat ¥¨¥é¡¼"
-
-#~ msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
-#~ msgstr "E625: cscope¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹: %s ¤ò³«¤¯¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid "E626: cannot get cscope database information"
-#~ msgstr "E626: cscope¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤Î¾ðÊó¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid "Lua library cannot be loaded."
-#~ msgstr "Lua¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó."
-
-#~ msgid "cannot save undo information"
-#~ msgstr "¥¢¥ó¥É¥¥¾ðÊó¤¬Êݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not "
-#~ "be loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "E815: ¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹. MzScheme ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó."
-
-#~ msgid "invalid expression"
-#~ msgstr "̵¸ú¤Ê¼°¤Ç¤¹"
-
-#~ msgid "expressions disabled at compile time"
-#~ msgstr "¼°¤Ï¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë̵¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-
-#~ msgid "hidden option"
-#~ msgstr "±£¤·¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
-
-#~ msgid "unknown option"
-#~ msgstr "̤ÃΤΥª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹"
-
-#~ msgid "window index is out of range"
-#~ msgstr "Èϰϳ°¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦ÈÖ¹æ¤Ç¤¹"
-
-#~ msgid "couldn't open buffer"
-#~ msgstr "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid "cannot delete line"
-#~ msgstr "¹Ô¤ò¾Ã¤»¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid "cannot replace line"
-#~ msgstr "¹Ô¤òÃÖ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid "cannot insert line"
-#~ msgstr "¹Ô¤òÁÞÆþ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid "string cannot contain newlines"
-#~ msgstr "ʸ»úÎó¤Ë¤Ï²þ¹Ôʸ»ú¤ò´Þ¤á¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid "error converting Scheme values to Vim"
-#~ msgstr "SchemeÃͤÎVim¤Ø¤ÎÊÑ´¹¥¨¥é¡¼"
-
-#~ msgid "Vim error: ~a"
-#~ msgstr "Vim ¥¨¥é¡¼: ~a"
-
-#~ msgid "Vim error"
-#~ msgstr "Vim ¥¨¥é¡¼"
-
-#~ msgid "buffer is invalid"
-#~ msgstr "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
-
-#~ msgid "window is invalid"
-#~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
-
-#~ msgid "linenr out of range"
-#~ msgstr "Èϰϳ°¤Î¹ÔÈÖ¹æ¤Ç¤¹"
-
-#~ msgid "not allowed in the Vim sandbox"
-#~ msgstr "¥µ¥ó¥É¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ïµö¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid "E370: Could not load library %s"
-#~ msgstr "E370: ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê %s ¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹, ¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤: Perl¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·"
-#~ "¤¿."
-
-#~ msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
-#~ msgstr ""
-#~ "E299: ¥µ¥ó¥É¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ï Safe ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤Perl¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ï¶Ø¤¸¤é"
-#~ "¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-
-#~ msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3"
-#~ msgstr "E836: ¤³¤ÎVim¤Ç¤Ï :py3 ¤ò»È¤Ã¤¿¸å¤Ë :python ¤ò»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "E263: ¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹,¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤: Python¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ"
-#~ "¤»¤ó¤Ç¤·¤¿."
-
-# Added at 07-Feb-2004.
-#~ msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
-#~ msgstr "E659: Python ¤òºÆµ¢Åª¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
-#~ msgstr "E837: ¤³¤ÎVim¤Ç¤Ï :python ¤ò»È¤Ã¤¿¸å¤Ë :py3 ¤ò»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid "E265: $_ must be an instance of String"
-#~ msgstr "E265: $_ ¤Ïʸ»úÎó¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "E266: ¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹,¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤: Ruby¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»"
-#~ "¤ó¤Ç¤·¤¿."
-
-#~ msgid "E267: unexpected return"
-#~ msgstr "E267: ͽ´ü¤»¤Ì return ¤Ç¤¹"
-
-#~ msgid "E268: unexpected next"
-#~ msgstr "E268: ͽ´ü¤»¤Ì next ¤Ç¤¹"
-
-#~ msgid "E269: unexpected break"
-#~ msgstr "E269: ͽ´ü¤»¤Ì break ¤Ç¤¹"
-
-#~ msgid "E270: unexpected redo"
-#~ msgstr "E270: ͽ´ü¤»¤Ì redo ¤Ç¤¹"
-
-#~ msgid "E271: retry outside of rescue clause"
-#~ msgstr "E271: rescue ¤Î³°¤Î retry ¤Ç¤¹"
-
-#~ msgid "E272: unhandled exception"
-#~ msgstr "E272: ¼è¤ê°·¤ï¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿Îã³°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-
-#~ msgid "E273: unknown longjmp status %d"
-#~ msgstr "E273: ̤ÃΤÎlongjmp¾õÂÖ: %d"
-
-#~ msgid "Toggle implementation/definition"
-#~ msgstr "¼ÂÁõ¤ÈÄêµÁ¤òÀÚ¤êÂØ¤¨¤ë"
-
-#~ msgid "Show base class of"
-#~ msgstr "¼¡¤Î¥¯¥é¥¹¤Î´ðÄì¤òɽ¼¨"
-
-#~ msgid "Show overridden member function"
-#~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥é¥¤¥É¤µ¤ì¤¿¥á¥ó¥Ð´Ø¿ô¤òɽ¼¨"
-
-#~ msgid "Retrieve from file"
-#~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤é²óÉü¤¹¤ë"
-
-#~ msgid "Retrieve from project"
-#~ msgstr "¥×¥í¥¸¥§¥¯¥È¤«¤é²óÉü¤¹¤ë"
-
-#~ msgid "Retrieve from all projects"
-#~ msgstr "Á´¤Æ¤Î¥×¥í¥¸¥§¥¯¥È¤«¤é²óÉü¤¹¤ë"
-
-#~ msgid "Retrieve"
-#~ msgstr "²óÉü"
-
-#~ msgid "Show source of"
-#~ msgstr "¼¡¤Î¥½¡¼¥¹¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
-
-#~ msgid "Find symbol"
-#~ msgstr "¸«¤Ä¤±¤¿¥·¥ó¥Ü¥ë"
-
-#~ msgid "Browse class"
-#~ msgstr "¥¯¥é¥¹¤ò»²¾È"
-
-#~ msgid "Show class in hierarchy"
-#~ msgstr "³¬Áؤǥ¯¥é¥¹¤òɽ¼¨"
-
-#~ msgid "Show class in restricted hierarchy"
-#~ msgstr "¸ÂÄꤵ¤ì¤¿³¬Áؤǥ¯¥é¥¹¤òɽ¼¨"
-
-#~ msgid "Xref refers to"
-#~ msgstr "Xref ¤Î»²¾ÈÀè"
-
-#~ msgid "Xref referred by"
-#~ msgstr "Xref ¤¬»²¾È¤µ¤ì¤ë"
-
-#~ msgid "Xref has a"
-#~ msgstr "Xref ¤¬¼¡¤Î¤â¤Î¤ò¤â¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-
-#~ msgid "Xref used by"
-#~ msgstr "Xref ¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤ë"
-
-#~ msgid "Show docu of"
-#~ msgstr "¼¡¤Îʸ¾Ï¤òɽ¼¨"
-
-#~ msgid "Generate docu for"
-#~ msgstr "¼¡¤Îʸ¾Ï¤òÀ¸À®"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in "
-#~ "$PATH).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "SNiFF+¤ËÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó. ´Ä¶­¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤(sniffemacs ¤¬ $PATH ¤Ë"
-#~ "¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó).\n"
-
-#~ msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected"
-#~ msgstr "E274: Sniff: ÆÉ¹þÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿. ÀÚÃǤ·¤Þ¤·¤¿"
-
-#~ msgid "SNiFF+ is currently "
-#~ msgstr "¸½ºßSNiFF+ ¤Î¾õÂ֤ϡÖ"
-
-#~ msgid "not "
-#~ msgstr "̤"
-
-#~ msgid "connected"
-#~ msgstr "Àܳ¡×¤Ç¤¹"
-
-#~ msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s"
-#~ msgstr "E275: ̤ÃΤΠSNiFF+ ¥ê¥¯¥¨¥¹¥È¤Ç¤¹: %s"
-
-#~ msgid "E276: Error connecting to SNiFF+"
-#~ msgstr "E276: SNiFF+ ¤Ø¤ÎÀÜÂ³Ãæ¤Î¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
-
-#~ msgid "E278: SNiFF+ not connected"
-#~ msgstr "E278: SNiFF+ ¤ËÀܳ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer"
-#~ msgstr "E279: SNiFF+ ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid "Sniff: Error during write. Disconnected"
-#~ msgstr "Sniff: ½ñ¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤¿¤Î¤ÇÀÚÃǤ·¤Þ¤·¤¿"
-
-#~ msgid "invalid buffer number"
-#~ msgstr "̵¸ú¤Ê¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ÈÖ¹æ¤Ç¤¹"
-
-#~ msgid "not implemented yet"
-#~ msgstr "¤Þ¤À¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid "cannot set line(s)"
-#~ msgstr "¹Ô¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid "invalid mark name"
-#~ msgstr "̵¸ú¤Ê¥Þ¡¼¥¯Ì¾¤Ç¤¹"
-
-#~ msgid "mark not set"
-#~ msgstr "¥Þ¡¼¥¯¤ÏÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid "row %d column %d"
-#~ msgstr "¹Ô %d Îó %d"
-
-#~ msgid "cannot insert/append line"
-#~ msgstr "¹Ô¤ÎÁÞÆþ/Äɲäò¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid "line number out of range"
-#~ msgstr "Èϰϳ°¤Î¹ÔÈÖ¹æ¤Ç¤¹"
-
-#~ msgid "unknown flag: "
-#~ msgstr "̤ÃΤΥե饰: "
-
-#~ msgid "unknown vimOption"
-#~ msgstr "̤ÃΤΠvimOption ¤Ç¤¹"
-
-#~ msgid "keyboard interrupt"
-#~ msgstr "¥­¡¼¥Ü¡¼¥É³ä¹þ¤ß"
-
-#~ msgid "vim error"
-#~ msgstr "vim ¥¨¥é¡¼"
-
-#~ msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
-#~ msgstr ""
-#~ "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡/¥¦¥£¥ó¥É¥¦ºîÀ®¥³¥Þ¥ó¥É¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤¬¾Ãµî¤µ¤ì¤Æ"
-#~ "¤¤¤Þ¤·¤¿"
-
-#~ msgid ""
-#~ "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
-#~ msgstr ""
-#~ "¥³¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¥³¥Þ¥ó¥É¤òÅÐÏ¿¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡/¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬´û¤Ë¾Ãµî¤µ¤ì¤Þ"
-#~ "¤·¤¿"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-"
-#~ "dev@vim.org"
-#~ msgstr ""
-#~ "E280: TCL Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼: reflist ±øÀ÷!? vim-dev@vim.org ¤ËÊó¹ð¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-
-#~ msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
-#~ msgstr ""
-#~ "¥³¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¥³¥Þ¥ó¥É¤òÅÐÏ¿¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡/¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î»²¾È¤¬¸«¤Ä¤«¤ê"
-#~ "¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "E571: ¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹,¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤: Tcl¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#~ "¤Ç¤·¤¿."
-
-#~ msgid "E572: exit code %d"
-#~ msgstr "E572: ½ªÎ»¥³¡¼¥É %d"
-
-#~ msgid "cannot get line"
-#~ msgstr "¹Ô¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid "Unable to register a command server name"
-#~ msgstr "Ì¿Î᥵¡¼¥Ð¤Î̾Á°¤òÅÐÏ¿¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
-#~ msgstr "E248: ÌÜŪ¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ø¤Î¥³¥Þ¥ó¥ÉÁ÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-
-#~ msgid "E573: Invalid server id used: %s"
-#~ msgstr "E573: ̵¸ú¤Ê¥µ¡¼¥ÐID¤¬»È¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿: %s"
-
-#~ msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
-#~ msgstr "E251: VIM ¼ÂÂΤÎÅÐÏ¿¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹. ¾Ãµî¤·¤Þ¤·¤¿!"
-
-#~ msgid "netbeans is not supported with this GUI\n"
-#~ msgstr "netbeans ¤Ï¤³¤ÎGUI¤Ç¤ÏÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó\n"
-
-#~ msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
-#~ msgstr "¤³¤ÎVim¤Ë¤Ïdiffµ¡Ç½¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó(¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þÀßÄê)."
-
-#~ msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr "'-nb' »ÈÍÑÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹: ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë̵¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
-
-#~ msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
-#~ msgstr "Vim: ¥¨¥é¡¼: NetBeans¤«¤égvim¤ò¥¹¥¿¡¼¥È¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Where case is ignored prepend / to make flag upper case"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Â羮ʸ»ú¤¬Ìµ»ë¤µ¤ì¤ë¾ì¹ç¤ÏÂçʸ»ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë / ¤òÁ°ÃÖ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-
-#~ msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
-#~ msgstr "-register\t\t¤³¤Îgvim¤òOLE¤È¤·¤ÆÅÐÏ¿¤¹¤ë"
-
-#~ msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
-#~ msgstr "-unregister\t\tgvim¤ÎOLEÅÐÏ¿¤ò²ò½ü¤¹¤ë"
-
-#~ msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
-#~ msgstr "-g\t\t\tGUI¤Çµ¯Æ°¤¹¤ë (\"gvim\" ¤ÈƱ¤¸)"
-
-#~ msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
-#~ msgstr "-f or --nofork\t¥Õ¥©¥¢¥°¥é¥¦¥ó¥É: GUI¤ò»Ï¤á¤ë¤È¤­¤Ëfork¤·¤Ê¤¤"
-
-#~ msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
-#~ msgstr "-f\t\t\t¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤Î¤Ë newcli ¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤"
-
-#~ msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
-#~ msgstr "-dev <device>\t\tI/O¤Ë <device> ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
-
-#~ msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
-#~ msgstr "-U <gvimrc>\t\t.gvimrc¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë <gvimrc> ¤ò»È¤¦"
-
-#~ msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
-#~ msgstr "-x\t\t\t°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸¤¹¤ë"
-
-#~ msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
-#~ msgstr "-display <display>\tvim¤ò»ØÄꤷ¤¿ X ¥µ¡¼¥Ð¤ËÀܳ¤¹¤ë"
-
-#~ msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
-#~ msgstr "-X\t\t\tX¥µ¡¼¥Ð¤ËÀܳ¤·¤Ê¤¤"
-
-#~ msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
-#~ msgstr "--remote <files>\t²Äǽ¤Ê¤é¤ÐVim¥µ¡¼¥Ð¤Ç <files> ¤òÊÔ½¸¤¹¤ë"
-
-#~ msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
-#~ msgstr "--remote-silent <files> Ʊ¾å, ¥µ¡¼¥Ð¤¬Ìµ¤¯¤Æ¤â·Ù¹ðʸ¤ò½ÐÎϤ·¤Ê¤¤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited"
-#~ msgstr "--remote-wait <files>\t--remote¸å ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊÔ½¸¤¬½ª¤ï¤ë¤Î¤òÂÔ¤Ä"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
-#~ msgstr ""
-#~ "--remote-wait-silent <files> Ʊ¾å, ¥µ¡¼¥Ð¤¬Ìµ¤¯¤Æ¤â·Ù¹ðʸ¤ò½ÐÎϤ·¤Ê¤¤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per "
-#~ "file"
-#~ msgstr ""
-#~ "--remote-tab[-wait][-silent] <files> --remote¤Ç¥Õ¥¡¥¤¥ë1¤Ä¤Ë¤Ä¤­1¤Ä¤Î¥¿¥Ö"
-#~ "¥Ú¡¼¥¸¤ò³«¤¯"
-
-#~ msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
-#~ msgstr "--remote-send <keys>\tVim¥µ¡¼¥Ð¤Ë <keys> ¤òÁ÷¿®¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
-#~ msgstr "--remote-expr <expr>\t¥µ¡¼¥Ð¤Ç <expr> ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ·ë²Ì¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
-
-#~ msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
-#~ msgstr "--serverlist\t\tVim¥µ¡¼¥Ð̾¤Î°ìÍ÷¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë"
-
-#~ msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
-#~ msgstr "--servername <name>\tVim¥µ¡¼¥Ð <name> ¤ËÁ÷¿®/̾Á°ÀßÄꤹ¤ë"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "gvim¤Ë¤è¤Ã¤Æ²ò¼á¤µ¤ì¤ë°ú¿ô(Motif¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó):\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "gvim¤Ë¤è¤Ã¤Æ²ò¼á¤µ¤ì¤ë°ú¿ô(neXtaw¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó):\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "gvim¤Ë¤è¤Ã¤Æ²ò¼á¤µ¤ì¤ë°ú¿ô(Athena¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó):\n"
-
-#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
-#~ msgstr "-display <display>\t<display> ¤Çvim¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë"
-
-#~ msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
-#~ msgstr "-iconic\t\tºÇ¾®²½¤·¤¿¾õÂÖ¤Çvim¤òµ¯Æ°¤¹¤ë"
-
-#~ msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
-#~ msgstr "-background <color>\tÇØ·Ê¿§¤Ë <color> ¤ò»È¤¦(ƱµÁ: -bg)"
-
-#~ msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
-#~ msgstr "-foreground <color>\tÁ°·Ê¿§¤Ë <color> ¤ò»È¤¦(ƱµÁ: -fg)"
-
-#~ msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
-#~ msgstr "-font <font>\t\t¥Æ¥­¥¹¥Èɽ¼¨¤Ë <font> ¤ò»È¤¦(ƱµÁ: -fn)"
-
-#~ msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
-#~ msgstr "-boldfont <font>\tÂÀ»ú¤Ë <font> ¤ò»È¤¦"
-
-#~ msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
-#~ msgstr "-italicfont <for>\t¼ÐÂλú¤Ë <font> ¤ò»È¤¦"
-
-#~ msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
-#~ msgstr "-geometry <geom>\t½é´üÇÛÃÖ¤Ë <geom> ¤ò»È¤¦(ƱµÁ: -geom)"
-
-#~ msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
-#~ msgstr "-borderwidth <width>\t¶­³¦¤ÎÉý¤ò <width> ¤Ë¤¹¤ë(ƱµÁ: -bw)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
-#~ msgstr ""
-#~ "-scrollbarwidth <width> ¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¥Ð¡¼¤ÎÉý¤ò <width> ¤Ë¤¹¤ë(ƱµÁ: -sw)"
-
-#~ msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
-#~ msgstr ""
-#~ "-menuheight <height>\t¥á¥Ë¥å¡¼¥Ð¡¼¤Î¹â¤µ¤ò <height> ¤Ë¤¹¤ë(ƱµÁ: -mh)"
-
-#~ msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
-#~ msgstr "-reverse\t\tȿž±ÇÁü¤ò»ÈÍѤ¹¤ë(ƱµÁ: -rv)"
-
-#~ msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
-#~ msgstr "+reverse\t\tȿž±ÇÁü¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤(ƱµÁ: +rv)"
-
-#~ msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
-#~ msgstr "-xrm <resource>\tÆÃÄê¤Î¥ê¥½¡¼¥¹¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "gvim¤Ë¤è¤Ã¤Æ²ò¼á¤µ¤ì¤ë°ú¿ô(GTK+¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó):\n"
-
-#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
-#~ msgstr "-display <display>\t<display> ¤Çvim¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë(ƱµÁ: --display)"
-
-#~ msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
-#~ msgstr "--role <role>\t¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò¼±Ê̤¹¤ë°ì°Õ¤ÊÌò³ä(role)¤òÀßÄꤹ¤ë"
-
-#~ msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
-#~ msgstr "--socketid <xid>\t°Û¤Ê¤ëGTK widget¤ÇVim¤ò³«¤¯"
-
-#~ msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout"
-#~ msgstr "--echo-wid\t\t¥¦¥£¥ó¥É¥¦ID¤òɸ½à½ÐÎϤ˽ÐÎϤ¹¤ë"
-
-#~ msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
-#~ msgstr "-P <¿Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë>\tVim¤ò¿Æ¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÃæ¤Çµ¯Æ°¤¹¤ë"
-
-#~ msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget"
-#~ msgstr "--windowid <HWND>\t°Û¤Ê¤ëWin32 widget¤ÎÆâÉô¤ËVim¤ò³«¤¯"
-
-#~ msgid "No display"
-#~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid ": Send failed.\n"
-#~ msgstr ": Á÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿.\n"
-
-#~ msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
-#~ msgstr ": Á÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿. ¥í¡¼¥«¥ë¤Ç¤Î¼Â¹Ô¤ò»î¤ß¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
-
-#~ msgid "%d of %d edited"
-#~ msgstr "%d ¸Ä (%d ¸ÄÃæ) ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸¤·¤Þ¤·¤¿"
-
-#~ msgid "No display: Send expression failed.\n"
-#~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: ¼°¤ÎÁ÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿.\n"
-
-#~ msgid ": Send expression failed.\n"
-#~ msgstr ": ¼°¤ÎÁ÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿.\n"
-
-#~ msgid "E543: Not a valid codepage"
-#~ msgstr "E543: ̵¸ú¤Ê¥³¡¼¥É¥Ú¡¼¥¸¤Ç¤¹"
-
-#~ msgid "E284: Cannot set IC values"
-#~ msgstr "E284: IC¤ÎÃͤòÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid "E285: Failed to create input context"
-#~ msgstr "E285: ¥¤¥ó¥×¥Ã¥È¥³¥ó¥Æ¥­¥¹¥È¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-
-#~ msgid "E286: Failed to open input method"
-#~ msgstr "E286: ¥¤¥ó¥×¥Ã¥È¥á¥½¥Ã¥É¤Î¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-
-#~ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
-#~ msgstr "E287: ·Ù¹ð: IM¤ÎÇ˲õ¥³¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
-
-#~ msgid "E288: input method doesn't support any style"
-#~ msgstr "E288: ¥¤¥ó¥×¥Ã¥È¥á¥½¥Ã¥É¤Ï¤É¤ó¤Ê¥¹¥¿¥¤¥ë¤â¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
-#~ msgstr "E289: ¥¤¥ó¥×¥Ã¥È¥á¥½¥Ã¥É¤Ï my preedit type ¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Þ¤»¤ó"
+#, c-format
+msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
+msgstr "E447: path¤Ë¤Ï \"%s\" ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
-#~ msgstr "E843: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°Å¹æ¤ò¹¹¿·Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
+#, c-format
+msgid "E799: Invalid ID: %ld (must be greater than or equal to 1)"
+msgstr "E799: ̵¸ú¤Ê ID: %ld (1 °Ê¾å¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó)"
-#~ msgid ""
-#~ "E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption"
-#~ msgstr ""
-#~ "E833: %s ¤Ï¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ÎVim¤Ç¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤·Á¼°¤Ç°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+#, c-format
+msgid "E801: ID already taken: %ld"
+msgstr "E801: ID ¤Ï¤¹¤Ç¤ËÍøÍÑÃæ¤Ç¤¹: %ld"
-#~ msgid "Swap file is encrypted: \"%s\""
-#~ msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹: \"%s\""
+msgid "List or number required"
+msgstr "¥ê¥¹¥È¤«¿ôÃͤ¬É¬ÍפǤ¹"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "If you entered a new crypt key but did not write the text file,"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "¿·¤·¤¤°Å¹æ¥­¡¼¤òÆþÎϤ·¤¿¤¢¤È¤Ë¥Æ¥­¥¹¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï,"
+#, c-format
+msgid "E802: Invalid ID: %ld (must be greater than or equal to 1)"
+msgstr "E802: ̵¸ú¤Ê ID: %ld (1 °Ê¾å¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó)"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "enter the new crypt key."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "¿·¤·¤¤°Å¹æ¥­¡¼¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
+#, c-format
+msgid "E803: ID not found: %ld"
+msgstr "E803: ID ¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %ld"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "If you wrote the text file after changing the crypt key press enter"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "°Å¹æ¥­¡¼¤òÊѤ¨¤¿¤¢¤È¤Ë¥Æ¥­¥¹¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤·¤¿¾ì¹ç¤Ï, ¥Æ¥­¥¹¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È"
+#, c-format
+msgid "E370: Could not load library %s"
+msgstr "E370: ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê %s ¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "to use the same key for text file and swap file"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËƱ¤¸°Å¹æ¥­¡¼¤ò»È¤¦¤¿¤á¤Ëenter¤À¤±¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
+msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
+msgstr ""
+"¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹, ¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤: Perl¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿."
-#~ msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n"
-#~ msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤é¼èÆÀ¤·¤¿°Å¹æ¥­¡¼¤ò¥Æ¥­¥¹¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë»È¤¤¤Þ¤¹.\n"
+msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
+msgstr ""
+"E299: ¥µ¥ó¥É¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ï Safe ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤Perl¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ï¶Ø¤¸¤é¤ì"
+"¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " [not usable with this version of Vim]"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " [¤³¤ÎVim¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¤Ï»ÈÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó]"
+msgid "Edit with &multiple Vims"
+msgstr "Ê£¿ô¤ÎVim¤ÇÊÔ½¸¤¹¤ë (&M)"
-#~ msgid "Tear off this menu"
-#~ msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤òÀÚ¤ê¼è¤ë"
+msgid "Edit with single &Vim"
+msgstr "1¤Ä¤ÎVim¤ÇÊÔ½¸¤¹¤ë (&V)"
-#~ msgid "Select Directory dialog"
-#~ msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÁªÂò¥À¥¤¥¢¥í¥°"
+msgid "Diff with Vim"
+msgstr "Vim¤Çº¹Ê¬¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
-#~ msgid "Save File dialog"
-#~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëÊݸ¥À¥¤¥¢¥í¥°"
+msgid "Edit with &Vim"
+msgstr "Vim¤ÇÊÔ½¸¤¹¤ë (&V)"
-#~ msgid "Open File dialog"
-#~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëÆÉ¹þ¥À¥¤¥¢¥í¥°"
+#. Now concatenate
+msgid "Edit with existing Vim - "
+msgstr "µ¯Æ°ºÑ¤ÎVim¤ÇÊÔ½¸¤¹¤ë - "
-#~ msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
-#~ msgstr ""
-#~ "E338: ¥³¥ó¥½¡¼¥ë¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Ö¥é¥¦¥¶¤ò»È¤¨¤Þ¤»¤ó, ¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤"
+msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
+msgstr "ÁªÂò¤·¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òVim¤ÇÊÔ½¸¤¹¤ë"
-#~ msgid "Vim: preserving files...\n"
-#~ msgstr "Vim: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÝÂ¸Ãæ...\n"
+msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
+msgstr "¥×¥í¥»¥¹¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ: gvim¤¬´Ä¶­ÊÑ¿ôPATH¾å¤Ë¤¢¤ë¤«³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤!"
-#~ msgid "Vim: Finished.\n"
-#~ msgstr "Vim: ½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿.\n"
+msgid "gvimext.dll error"
+msgstr "gvimext.dll ¥¨¥é¡¼"
-#~ msgid "ERROR: "
-#~ msgstr "¥¨¥é¡¼: "
+msgid "Path length too long!"
+msgstr "¥Ñ¥¹¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹!"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "[bytes] total alloc-freed %<PRIu64>-%<PRIu64>, in use %<PRIu64>, peak use "
-#~ "%<PRIu64>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "[¥á¥â¥ê(¥Ð¥¤¥È)] Áí³äÅö-²òÊüÎÌ %<PRIu64>-%<PRIu64>, »ÈÍÑÎÌ %<PRIu64>, ¥Ô¡¼"
-#~ "¥¯»þ %<PRIu64>\n"
+msgid "--No lines in buffer--"
+msgstr "--¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ë¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó--"
-#~ msgid ""
-#~ "[calls] total re/malloc()'s %<PRIu64>, total free()'s %<PRIu64>\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[¸Æ½Ð] Áí re/malloc() ²ó¿ô %<PRIu64>, Áí free() ²ó¿ô %<PRIu64>\n"
-#~ "\n"
+#.
+#. * The error messages that can be shared are included here.
+#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
+#.
+msgid "E470: Command aborted"
+msgstr "E470: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬ÃæÃǤµ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#~ msgid "E340: Line is becoming too long"
-#~ msgstr "E340: ¹Ô¤¬Ä¹¤¯¤Ê¤ê²á¤®¤Þ¤·¤¿"
+msgid "E471: Argument required"
+msgstr "E471: °ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹"
-#~ msgid "E341: Internal error: lalloc(%<PRId64>, )"
-#~ msgstr "E341: ÆâÉô¥¨¥é¡¼: lalloc(%<PRId64>,)"
+msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
+msgstr "E10: \\ ¤Î¸å¤Ï / ¤« ? ¤« & ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "E547: Illegal mouseshape"
-#~ msgstr "E547: ÉÔÀµ¤Ê 'mouseshape' ¤Ç¤¹"
+msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
+msgstr "E11: ¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤Ç¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹; <CR>¤Ç¼Â¹Ô, CTRL-C¤Ç¤ä¤á¤ë"
-#~ msgid "Enter encryption key: "
-#~ msgstr "°Å¹æ²½ÍѤΥ­¡¼¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤: "
+msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
+msgstr ""
+"E12: ¸½ºß¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ä¥¿¥°¸¡º÷¤Ç¤Ïexrc/vimrc¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "Enter same key again: "
-#~ msgstr "¤â¤¦°ìÅÙÆ±¤¸¥­¡¼¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤: "
+msgid "E171: Missing :endif"
+msgstr "E171: :endif ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "Keys don't match!"
-#~ msgstr "¥­¡¼¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó"
+msgid "E600: Missing :endtry"
+msgstr "E600: :endtry ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
-#~ msgstr "Netbeans #2 ¤ËÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgid "E170: Missing :endwhile"
+msgstr "E170: :endwhile ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "Cannot connect to Netbeans"
-#~ msgstr "Netbeans ¤ËÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgid "E170: Missing :endfor"
+msgstr "E170: :endfor ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "E668: NetBeans¤ÎÀܳ¾ðÊó¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¢¥¯¥»¥¹¥â¡¼¥É¤ËÌäÂ꤬¤¢¤ê¤Þ¤¹: \"%s\""
+msgid "E588: :endwhile without :while"
+msgstr "E588: :while ¤Î¤Ê¤¤ :endwhile ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#~ msgid "read from Netbeans socket"
-#~ msgstr "Netbeans ¤Î¥½¥±¥Ã¥È¤òÆÉ¹þ¤ß"
+msgid "E588: :endfor without :for"
+msgstr "E588: :endfor ¤Î¤Ê¤¤ :for ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#~ msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %<PRId64>"
-#~ msgstr "E658: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %<PRId64> ¤Î NetBeans Àܳ¤¬¼º¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿"
+msgid "E13: File exists (add ! to override)"
+msgstr "E13: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤¹ (! ¤òÄɲäǾå½ñ)"
-#~ msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
-#~ msgstr "E838: NetBeans¤Ï¤³¤ÎGUI¤Ë¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+msgid "E472: Command failed"
+msgstr "E472: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-#~ msgid "E511: netbeans already connected"
-#~ msgstr "E511: NetBeans¤Ï´û¤ËÀܳ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+#, c-format
+msgid "E234: Unknown fontset: %s"
+msgstr "E234: ̤ÃΤΥե©¥ó¥È¥»¥Ã¥È: %s"
-#~ msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)"
-#~ msgstr "E505: %s ¤ÏÆÉ¹þÀìÍѤǤ¹ (¶¯À©½ñ¹þ¤Ë¤Ï ! ¤òÄɲÃ)"
+#, c-format
+msgid "E235: Unknown font: %s"
+msgstr "E235: ̤ÃΤΥե©¥ó¥È: %s"
-#~ msgid "E775: Eval feature not available"
-#~ msgstr "E775: ¼°É¾²Áµ¡Ç½¤¬Ìµ¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+#, c-format
+msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
+msgstr "E236: ¥Õ¥©¥ó¥È \"%s\" ¤Ï¸ÇÄêÉý¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "freeing %<PRId64> lines"
-#~ msgstr "%<PRId64> ¹Ô¤ò²òÊüÃæ"
+msgid "E473: Internal error"
+msgstr "E473: ÆâÉô¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
-#~ msgid "E530: Cannot change term in GUI"
-#~ msgstr "E530: GUI¤Ç¤Ï 'term' ¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgid "Interrupted"
+msgstr "³ä¹þ¤Þ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#~ msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
-#~ msgstr "E531: GUI¤ò¥¹¥¿¡¼¥È¤¹¤ë¤Ë¤Ï \":gui\" ¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
+msgid "E14: Invalid address"
+msgstr "E14: ̵¸ú¤Ê¥¢¥É¥ì¥¹¤Ç¤¹"
-#~ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
-#~ msgstr "E617: GTK+2 GUI¤Ç¤ÏÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgid "E474: Invalid argument"
+msgstr "E474: ̵¸ú¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹"
-#~ msgid "E596: Invalid font(s)"
-#~ msgstr "E596: ̵¸ú¤Ê¥Õ¥©¥ó¥È¤Ç¤¹"
+#, c-format
+msgid "E475: Invalid argument: %s"
+msgstr "E475: ̵¸ú¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹: %s"
-#~ msgid "E597: can't select fontset"
-#~ msgstr "E597: ¥Õ¥©¥ó¥È¥»¥Ã¥È¤òÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+#, c-format
+msgid "E15: Invalid expression: %s"
+msgstr "E15: ̵¸ú¤Ê¼°¤Ç¤¹: %s"
-#~ msgid "E598: Invalid fontset"
-#~ msgstr "E598: ̵¸ú¤Ê¥Õ¥©¥ó¥È¥»¥Ã¥È¤Ç¤¹"
+msgid "E16: Invalid range"
+msgstr "E16: ̵¸ú¤ÊÈϰϤǤ¹"
-#~ msgid "E533: can't select wide font"
-#~ msgstr "E533: ¥ï¥¤¥É¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgid "E476: Invalid command"
+msgstr "E476: ̵¸ú¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç¤¹"
-#~ msgid "E534: Invalid wide font"
-#~ msgstr "E534: ̵¸ú¤Ê¥ï¥¤¥É¥Õ¥©¥ó¥È¤Ç¤¹"
+#, c-format
+msgid "E17: \"%s\" is a directory"
+msgstr "E17: \"%s\" ¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤¹"
-#~ msgid "E538: No mouse support"
-#~ msgstr "E538: ¥Þ¥¦¥¹¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
+#, c-format
+msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
+msgstr "E364: \"%s\"() ¤Î¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¸Æ½Ð¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-#~ msgid "cannot open "
-#~ msgstr "³«¤±¤Þ¤»¤ó "
+#, c-format
+msgid "E448: Could not load library function %s"
+msgstr "E448: ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤Î´Ø¿ô %s ¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
-#~ msgid "VIM: Can't open window!\n"
-#~ msgstr "VIM: ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó!\n"
+msgid "E19: Mark has invalid line number"
+msgstr "E19: ¥Þ¡¼¥¯¤Ë̵¸ú¤Ê¹ÔÈֹ椬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤·¤¿"
-#~ msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
-#~ msgstr "Amigados¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó 2.04¤«¤½¤ì°Ê¹ß¤¬É¬ÍפǤ¹\n"
+msgid "E20: Mark not set"
+msgstr "E20: ¥Þ¡¼¥¯¤ÏÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "Need %s version %<PRId64>\n"
-#~ msgstr "%s ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %<PRId64> ¤¬É¬ÍפǤ¹\n"
+msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
+msgstr "E21: 'modifiable' ¤¬¥ª¥Õ¤Ê¤Î¤Ç, Êѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "Cannot open NIL:\n"
-#~ msgstr "NIL¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó:\n"
+msgid "E22: Scripts nested too deep"
+msgstr "E22: ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹"
-#~ msgid "Cannot create "
-#~ msgstr "ºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó "
+msgid "E23: No alternate file"
+msgstr "E23: Éû¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "Vim exiting with %d\n"
-#~ msgstr "Vim¤Ï %d ¤Ç½ªÎ»¤·¤Þ¤¹\n"
+msgid "E24: No such abbreviation"
+msgstr "E24: ¤½¤Î¤è¤¦¤Êû½ÌÆþÎϤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "cannot change console mode ?!\n"
-#~ msgstr "¥³¥ó¥½¡¼¥ë¥â¡¼¥É¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó?!\n"
+msgid "E477: No ! allowed"
+msgstr "E477: ! ¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
-#~ msgstr "mch_get_shellsize: ¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤??\n"
+msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
+msgstr "E25: GUI¤Ï»ÈÍÑÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹: ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë̵¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#~ msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
-#~ msgstr "E360: -f ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¥·¥§¥ë¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
+msgstr "E26: ¥Ø¥Ö¥é¥¤¸ì¤Ï»ÈÍÑÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹: ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë̵¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
-#~ msgid "Cannot execute "
-#~ msgstr "¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó "
+msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
+msgstr "E27: ¥Ú¥ë¥·¥¢¸ì¤Ï»ÈÍÑÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹: ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë̵¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
-#~ msgid "shell "
-#~ msgstr "¥·¥§¥ë "
+msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
+msgstr "E800: ¥¢¥é¥Ó¥¢¸ì¤Ï»ÈÍÑÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹: ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë̵¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
-#~ msgid " returned\n"
-#~ msgstr " Ìá¤ê¤Þ¤·¤¿\n"
+#, c-format
+msgid "E28: No such highlight group name: %s"
+msgstr "E28: ¤½¤Î¤è¤¦¤Ê̾¤Î¥Ï¥¤¥é¥¤¥È¥°¥ë¡¼¥×¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
-#~ msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
-#~ msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE ¤¬¾®¤µ²á¤®¤Þ¤¹."
+msgid "E29: No inserted text yet"
+msgstr "E29: ¤Þ¤À¥Æ¥­¥¹¥È¤¬ÁÞÆþ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "I/O ERROR"
-#~ msgstr "Æþ½ÐÎÏ¥¨¥é¡¼"
+msgid "E30: No previous command line"
+msgstr "E30: °ÊÁ°¤Ë¥³¥Þ¥ó¥É¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgid "E31: No such mapping"
+msgstr "E31: ¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
-#~ msgstr "'columns' ¤¬80¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤¿¤á, ³°Éô¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgid "E479: No match"
+msgstr "E479: ³ºÅö¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "E237: Printer selection failed"
-#~ msgstr "E237: ¥×¥ê¥ó¥¿¤ÎÁªÂò¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
+#, c-format
+msgid "E480: No match: %s"
+msgstr "E480: ³ºÅö¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
-#~ msgid "to %s on %s"
-#~ msgstr "%s ¤Ø (%s ¾å¤Î)"
+msgid "E32: No file name"
+msgstr "E32: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "E613: Unknown printer font: %s"
-#~ msgstr "E613: ̤ÃΤΥץê¥ó¥¿¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹: %s"
+msgid "E33: No previous substitute regular expression"
+msgstr "E33: Àµµ¬É½¸½ÃÖ´¹¤¬¤Þ¤À¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "E238: Print error: %s"
-#~ msgstr "E238: °õºþ¥¨¥é¡¼: %s"
+msgid "E34: No previous command"
+msgstr "E34: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¤Þ¤À¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "Printing '%s'"
-#~ msgstr "°õºþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹: '%s'"
+msgid "E35: No previous regular expression"
+msgstr "E35: Àµµ¬É½¸½¤¬¤Þ¤À¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
-#~ msgstr "E244: ʸ»ú¥»¥Ã¥È̾ \"%s\" ¤ÏÉÔÀµ¤Ç¤¹ (¥Õ¥©¥ó¥È̾ \"%s\")"
+msgid "E481: No range allowed"
+msgstr "E481: ÈϰϻØÄê¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
-#~ msgstr "E245: '%c' ¤ÏÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤Ç¤¹ (¥Õ¥©¥ó¥È̾ \"%s\")"
+msgid "E36: Not enough room"
+msgstr "E36: ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë½½Ê¬¤Ê¹â¤µ¤â¤·¤¯¤ÏÉý¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
-#~ msgstr "Vim: 2½Å¤Î¥·¥°¥Ê¥ë¤Î¤¿¤á, ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹\n"
+#, c-format
+msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+msgstr "E247: %s ¤È¤¤¤¦Ì¾Á°¤ÎÅÐÏ¿¤µ¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
-#~ msgstr "Vim: Ã×̿Ū¥·¥°¥Ê¥ë %s ¤ò¸¡ÃΤ·¤Þ¤·¤¿\n"
+#, c-format
+msgid "E482: Can't create file %s"
+msgstr "E482: ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
-#~ msgstr "Vim: Ã×̿Ū¥·¥°¥Ê¥ë¤ò¸¡ÃΤ·¤Þ¤·¤¿\n"
+msgid "E483: Can't get temp file name"
+msgstr "E483: °ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î̾Á°¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "Opening the X display took %<PRId64> msec"
-#~ msgstr "X¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ¤Ë %<PRId64> ¥ß¥êÉ䫤«¤ê¤Þ¤·¤¿"
+#, c-format
+msgid "E484: Can't open file %s"
+msgstr "E484: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Vim: Got X error\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Vim: X ¤Î¥¨¥é¡¼¤ò¸¡½Ð¤·¤Þ¤·¤¿r\n"
+#, c-format
+msgid "E485: Can't read file %s"
+msgstr "E485: ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òÆÉ¹þ¤á¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "Testing the X display failed"
-#~ msgstr "X display ¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
+msgstr "E37: ºÇ¸å¤ÎÊѹ¹¤¬Êݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó (! ¤òÄɲäÇÊѹ¹¤òÇË´þ)"
-#~ msgid "Opening the X display timed out"
-#~ msgstr "X display ¤Î open ¤¬¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgid "E37: No write since last change"
+msgstr "E37: ºÇ¸å¤ÎÊѹ¹¤¬Êݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Cannot execute shell sh\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "sh ¥·¥§¥ë¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "E38: Null argument"
+msgstr "E38: °ú¿ô¤¬¶õ¤Ç¤¹"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Cannot create pipes\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "¥Ñ¥¤¥×¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "E39: Number expected"
+msgstr "E39: ¿ôÃͤ¬Í׵ᤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Cannot fork\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "fork ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+#, c-format
+msgid "E40: Can't open errorfile %s"
+msgstr "E40: ¥¨¥é¡¼¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Command terminated\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "¥³¥Þ¥ó¥É¤òÃæÃǤ·¤Þ¤·¤¿\n"
+msgid "E233: cannot open display"
+msgstr "E233: ¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "XSMP lost ICE connection"
-#~ msgstr "XSMP ¤¬ICEÀܳ¤ò¼º¤¤¤Þ¤·¤¿"
+msgid "E41: Out of memory!"
+msgstr "E41: ¥á¥â¥ê¤¬¿Ô¤­²Ì¤Æ¤Þ¤·¤¿!"
-#~ msgid "Opening the X display failed"
-#~ msgstr "X display ¤Î open ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
-#~ msgid "XSMP handling save-yourself request"
-#~ msgstr "XSMP ¤¬save-yourselfÍ×µá¤ò½èÍý¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+#, c-format
+msgid "E486: Pattern not found: %s"
+msgstr "E486: ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s"
-#~ msgid "XSMP opening connection"
-#~ msgstr "XSMP ¤¬Àܳ¤ò³«»Ï¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+msgid "E487: Argument must be positive"
+msgstr "E487: °ú¿ô¤ÏÀµ¤ÎÃͤǤʤ±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "XSMP ICE connection watch failed"
-#~ msgstr "XSMP ICEÀܳ¤¬¼ºÇÔ¤·¤¿¤è¤¦¤Ç¤¹"
+msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
+msgstr "E459: Á°¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ËÌá¤ì¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
-#~ msgstr "XSMP SmcOpenConnection¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s"
+msgid "E42: No Errors"
+msgstr "E42: ¥¨¥é¡¼¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "At line"
-#~ msgstr "¹Ô"
+msgid "E776: No location list"
+msgstr "E776: ¥í¥±¡¼¥·¥ç¥ó¥ê¥¹¥È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "Could not load vim32.dll!"
-#~ msgstr "vim32.dll ¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
+msgid "E43: Damaged match string"
+msgstr "E43: ³ºÅöʸ»úÎó¤¬ÇË»¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#~ msgid "VIM Error"
-#~ msgstr "VIM¥¨¥é¡¼"
+msgid "E44: Corrupted regexp program"
+msgstr "E44: ÉÔÀµ¤ÊÀµµ¬É½¸½¥×¥í¥°¥é¥à¤Ç¤¹"
-#~ msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
-#~ msgstr "DLL¤«¤é´Ø¿ô¥Ý¥¤¥ó¥¿¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
+msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
+msgstr "E45: 'readonly' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹ (! ¤òÄɲäǾå½ñ¤­)"
-#~ msgid "shell returned %d"
-#~ msgstr "¥·¥§¥ë¤¬¥³¡¼¥É %d ¤Ç½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿"
+#, c-format
+msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
+msgstr "E46: ÆÉ¼èÀìÍÑÊÑ¿ô \"%s\" ¤Ë¤ÏÃͤòÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "Vim: Caught %s event\n"
-#~ msgstr "Vim: ¥¤¥Ù¥ó¥È %s ¤ò¸¡ÃÎ\n"
+#, c-format
+msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
+msgstr "E794: ¥µ¥ó¥É¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤ÏÊÑ¿ô \"%s\" ¤ËÃͤòÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "ÊĤ¸¤ë"
+msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
+msgstr "E713: ¼­½ñ·¿¤Ë¶õ¤Î¥­¡¼¤ò»È¤¦¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "logoff"
-#~ msgstr "¥í¥°¥ª¥Õ"
+msgid "E715: Dictionary required"
+msgstr "E715: ¼­½ñ·¿¤¬É¬ÍפǤ¹"
-#~ msgid "shutdown"
-#~ msgstr "¥·¥ã¥Ã¥È¥À¥¦¥ó"
+#, c-format
+msgid "E684: list index out of range: %ld"
+msgstr "E684: ¥ê¥¹¥È¤Î¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¤¬Èϰϳ°¤Ç¤¹: %ld"
-#~ msgid "E371: Command not found"
-#~ msgstr "E371: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid ""
-#~ "VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
-#~ "External commands will not pause after completion.\n"
-#~ "See :help win32-vimrun for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "VIMRUN.EXE¤¬ $PATH ¤ÎÃæ¤Ë¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó.\n"
-#~ "³°Éô¥³¥Þ¥ó¥É¤Î½ªÎ»¸å¤Ë°ì»þÄä»ß¤ò¤·¤Þ¤»¤ó.\n"
-#~ "¾ÜºÙ¤Ï :help win32-vimrun ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
-
-#~ msgid "Vim Warning"
-#~ msgstr "Vim¤Î·Ù¹ð"
-
-#~ msgid "Error file"
-#~ msgstr "¥¨¥é¡¼¥Õ¥¡¥¤¥ë"
-
-#~ msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!"
-#~ msgstr "E868: Åù²Á¥¯¥é¥¹¤ò´Þ¤àNFA¹½Ãۤ˼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿!"
-
-#~ msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!"
-#~ msgstr "E878: (NFA) ¸½ºß²£ÃÇÃæ¤Î¥Ö¥é¥ó¥Á¤Ë½½Ê¬¤Ê¥á¥â¥ê¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó!"
-
-#~ msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\""
-#~ msgstr ""
-#~ "·Ù¹ð: ñ¸ì¥ê¥¹¥È \"%s_%s.spl\" ¤ª¤è¤Ó \"%s_ascii.spl\" ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid "Conversion in %s not supported"
-#~ msgstr "%s Æâ¤ÎÊÑ´¹¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
-#~ msgstr "E845: ¥á¥â¥ê¤¬Â­¤ê¤Ê¤¤¤Î¤Ç¡¢Ã±¸ì¥ê¥¹¥È¤ÏÉÔ´°Á´¤Ç¤¹"
-
-#~ msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
-#~ msgstr "E430: ¥¿¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹¤¬ %s ¤ËÀÚ¤ê¼Î¤Æ¤é¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
-
-#~ msgid "new shell started\n"
-#~ msgstr "¿·¤·¤¤¥·¥§¥ë¤òµ¯Æ°¤·¤Þ¤¹\n"
-
-#~ msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
-#~ msgstr "¶õ¤ÎÁªÂòÎΰè¤Î¤«¤ï¤ê¤ËCUT_BUFFER0¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-
-#~ msgid "No undo possible; continue anyway"
-#~ msgstr "²Äǽ¤Ê¥¢¥ó¥É¥¥¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: ¤È¤ê¤¢¤¨¤ºÂ³¤±¤Þ¤¹"
-
-#~ msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "E832: Èó°Å¹æ²½¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»È¤Ã¤Æ¤Þ¤¹: %s"
-
-#~ msgid "E826: Undo file decryption failed: %s"
-#~ msgstr "E826: °Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î²òÆÉ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s"
-
-#~ msgid "E827: Undo file is encrypted: %s"
-#~ msgstr "E827: ¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 16/32-bit GUI version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 16/32 ¥Ó¥Ã¥È GUI ÈÇ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 64-bit GUI version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 64 ¥Ó¥Ã¥È GUI ÈÇ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 32-bit GUI version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 32 ¥Ó¥Ã¥È GUI ÈÇ"
-
-#~ msgid " in Win32s mode"
-#~ msgstr " in Win32s ¥â¡¼¥É"
-
-#~ msgid " with OLE support"
-#~ msgstr " with OLE ¥µ¥Ý¡¼¥È"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 64-bit console version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 64 ¥Ó¥Ã¥È ¥³¥ó¥½¡¼¥ë ÈÇ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 32-bit console version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 32 ¥Ó¥Ã¥È ¥³¥ó¥½¡¼¥ë ÈÇ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 16-bit version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 16 ¥Ó¥Ã¥È ÈÇ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "32-bit MS-DOS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "32 ¥Ó¥Ã¥È MS-DOS ÈÇ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "16-bit MS-DOS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "16 ¥Ó¥Ã¥È MS-DOS ÈÇ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS X (unix) version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS X (unix) ÈÇ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS X version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS X ÈÇ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS ÈÇ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "OpenVMS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "OpenVMS ÈÇ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Big version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Big ÈÇ "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Normal version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Ä̾ï ÈÇ "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Small version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Small ÈÇ "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Tiny version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Tiny ÈÇ "
-
-#~ msgid "with GTK2-GNOME GUI."
-#~ msgstr "with GTK2-GNOME GUI."
+#, c-format
+msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
+msgstr "E118: ´Ø¿ô¤Î°ú¿ô¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹: %s"
-#~ msgid "with GTK2 GUI."
-#~ msgstr "with GTK2 GUI."
+#, c-format
+msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
+msgstr "E716: ¼­½ñ·¿¤Ë¥­¡¼¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó: %s"
-#~ msgid "with X11-Motif GUI."
-#~ msgstr "with X11-Motif GUI."
+msgid "E714: List required"
+msgstr "E714: ¥ê¥¹¥È·¿¤¬É¬ÍפǤ¹"
-#~ msgid "with X11-neXtaw GUI."
-#~ msgstr "with X11-neXtaw GUI."
+#, c-format
+msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
+msgstr "E712: %s ¤Î°ú¿ô¤Ï¥ê¥¹¥È·¿¤Þ¤¿¤Ï¼­½ñ·¿¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "with X11-Athena GUI."
-#~ msgstr "with X11-Athena GUI."
+msgid "E47: Error while reading errorfile"
+msgstr "E47: ¥¨¥é¡¼¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆÉ¹þÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
-#~ msgid "with Photon GUI."
-#~ msgstr "with Photon GUI."
+msgid "E48: Not allowed in sandbox"
+msgstr "E48: ¥µ¥ó¥É¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ïµö¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "with GUI."
-#~ msgstr "with GUI."
+msgid "E523: Not allowed here"
+msgstr "E523: ¤³¤³¤Ç¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "with Carbon GUI."
-#~ msgstr "with Carbon GUI."
+msgid "E359: Screen mode setting not supported"
+msgstr "E359: ¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥â¡¼¥É¤ÎÀßÄê¤Ë¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "with Cocoa GUI."
-#~ msgstr "with Cocoa GUI."
+msgid "E49: Invalid scroll size"
+msgstr "E49: ̵¸ú¤Ê¥¹¥¯¥í¡¼¥ëÎ̤Ǥ¹"
-#~ msgid "with (classic) GUI."
-#~ msgstr "with (¥¯¥é¥·¥Ã¥¯) GUI."
+msgid "E91: 'shell' option is empty"
+msgstr "E91: 'shell' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬¶õ¤Ç¤¹"
-#~ msgid " system gvimrc file: \""
-#~ msgstr " ¥·¥¹¥Æ¥à gvimrc: \""
+msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
+msgstr "E255: sign ¤Î¥Ç¡¼¥¿¤òÆÉ¹þ¤á¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
-#~ msgid " user gvimrc file: \""
-#~ msgstr " ¥æ¡¼¥¶ gvimrc: \""
+msgid "E72: Close error on swap file"
+msgstr "E72: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¯¥í¡¼¥º»þ¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
-#~ msgid "2nd user gvimrc file: \""
-#~ msgstr " Âè2¥æ¡¼¥¶ gvimrc: \""
+msgid "E73: tag stack empty"
+msgstr "E73: ¥¿¥°¥¹¥¿¥Ã¥¯¤¬¶õ¤Ç¤¹"
-#~ msgid "3rd user gvimrc file: \""
-#~ msgstr " Âè3¥æ¡¼¥¶ gvimrc: \""
+msgid "E74: Command too complex"
+msgstr "E74: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬Ê£»¨²á¤®¤Þ¤¹"
-#~ msgid " system menu file: \""
-#~ msgstr " ¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥Ë¥å¡¼: \""
+msgid "E75: Name too long"
+msgstr "E75: ̾Á°¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹"
-#~ msgid "Compiler: "
-#~ msgstr "¥³¥ó¥Ñ¥¤¥é: "
+msgid "E76: Too many ["
+msgstr "E76: [ ¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
-#~ msgid "menu Help->Orphans for information "
-#~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ï¥á¥Ë¥å¡¼¤Î ¥Ø¥ë¥×¢ª¸É»ù ¤ò»²¾È¤·¤Æ²¼¤µ¤¤ "
+msgid "E77: Too many file names"
+msgstr "E77: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
-#~ msgid "Running modeless, typed text is inserted"
-#~ msgstr "¥â¡¼¥É̵¤Ç¼Â¹ÔÃæ, ¥¿¥¤¥×¤·¤¿Ê¸»ú¤¬ÁÞÆþ¤µ¤ì¤Þ¤¹"
+msgid "E488: Trailing characters"
+msgstr "E488: ;ʬ¤Êʸ»ú¤¬¸å¤í¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
-#~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤Î ÊÔ½¸¢ªÁ´ÂÎÀßÄꢪÁÞÆþ(½é¿´¼Ô)¥â¡¼¥ÉÀÚÂØ "
+msgid "E78: Unknown mark"
+msgstr "E78: ̤ÃΤΥޡ¼¥¯"
-#~ msgid " for two modes "
-#~ msgstr " ¤Ç¥â¡¼¥ÉÍ­¤Ë "
+msgid "E79: Cannot expand wildcards"
+msgstr "E79: ¥ï¥¤¥ë¥É¥«¡¼¥É¤òŸ³«¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
-#~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤Î ÊÔ½¸¢ªÁ´ÂÎÀßÄꢪVi¸ß´¹¥â¡¼¥ÉÀÚÂØ "
+msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
+msgstr "E591: 'winheight' ¤Ï 'winminheight' ¤è¤ê¾®¤µ¤¯¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid " for Vim defaults "
-#~ msgstr " ¤ÇVim¤È¤·¤ÆÆ°ºî "
+msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
+msgstr "E592: 'winwidth' ¤Ï 'winminwidth' ¤è¤ê¾®¤µ¤¯¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
-#~ msgstr " ·Ù¹ð: Windows 95/98/Me ¤ò¸¡½Ð "
+msgid "E80: Error while writing"
+msgstr "E80: ½ñ¹þ¤ßÃæ¤Î¥¨¥é¡¼"
-#~ msgid "type :help windows95<Enter> for info on this"
-#~ msgstr " ¾ÜºÙ¤Ê¾ðÊó¤Ï :help windows95<Enter> "
+msgid "Zero count"
+msgstr "¥¼¥í¥«¥¦¥ó¥È"
-#~ msgid "Edit with &multiple Vims"
-#~ msgstr "Ê£¿ô¤ÎVim¤ÇÊÔ½¸¤¹¤ë (&M)"
+msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
+msgstr "E81: ¥¹¥¯¥ê¥×¥È°Ê³°¤Ç<SID>¤¬»È¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#~ msgid "Edit with single &Vim"
-#~ msgstr "1¤Ä¤ÎVim¤ÇÊÔ½¸¤¹¤ë (&V)"
+msgid "E449: Invalid expression received"
+msgstr "E449: ̵¸ú¤Ê¼°¤ò¼õ¤±¼è¤ê¤Þ¤·¤¿"
-#~ msgid "Diff with Vim"
-#~ msgstr "Vim¤Çº¹Ê¬¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
+msgstr "E463: Îΰ褬Êݸ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç, Êѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "Edit with &Vim"
-#~ msgstr "Vim¤ÇÊÔ½¸¤¹¤ë (&V)"
+msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
+msgstr "E744: NetBeans ¤ÏÆÉ¹þÀìÍÑ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤³¤È¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "Edit with existing Vim - "
-#~ msgstr "µ¯Æ°ºÑ¤ÎVim¤ÇÊÔ½¸¤¹¤ë - "
+#, c-format
+msgid "E685: Internal error: %s"
+msgstr "E685: ÆâÉô¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹: %s"
-#~ msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
-#~ msgstr "ÁªÂò¤·¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òVim¤ÇÊÔ½¸¤¹¤ë"
+msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+msgstr "E363: ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬ 'maxmempattern' °Ê¾å¤Î¥á¥â¥ê¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹"
-#~ msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
-#~ msgstr "¥×¥í¥»¥¹¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ: gvim¤¬´Ä¶­ÊÑ¿ôPATH¾å¤Ë¤¢¤ë¤«³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤!"
+msgid "E749: empty buffer"
+msgstr "E749: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬¶õ¤Ç¤¹"
-#~ msgid "gvimext.dll error"
-#~ msgstr "gvimext.dll ¥¨¥é¡¼"
+#, c-format
+msgid "E86: Buffer %ld does not exist"
+msgstr "E86: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %ld ¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "Path length too long!"
-#~ msgstr "¥Ñ¥¹¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹!"
+msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
+msgstr "E682: ¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤«¶èÀڤ국¹æ¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹"
-#~ msgid "E234: Unknown fontset: %s"
-#~ msgstr "E234: ̤ÃΤΥե©¥ó¥È¥»¥Ã¥È: %s"
+msgid "E139: File is loaded in another buffer"
+msgstr "E139: Ʊ¤¸Ì¾Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¾¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ÇÆÉ¹þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#~ msgid "E235: Unknown font: %s"
-#~ msgstr "E235: ̤ÃΤΥե©¥ó¥È: %s"
+#, c-format
+msgid "E764: Option '%s' is not set"
+msgstr "E764: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó '%s' ¤ÏÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
-#~ msgstr "E236: ¥Õ¥©¥ó¥È \"%s\" ¤Ï¸ÇÄêÉý¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgid "E850: Invalid register name"
+msgstr "E850: ̵¸ú¤Ê¥ì¥¸¥¹¥¿Ì¾¤Ç¤¹"
-#~ msgid "E448: Could not load library function %s"
-#~ msgstr "E448: ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤Î´Ø¿ô %s ¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
+#, c-format
+msgid "E919: Directory not found in '%s': \"%s\""
+msgstr "E919: ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬ '%s' ¤ÎÃæ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: \"%s\""
-#~ msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr "E26: ¥Ø¥Ö¥é¥¤¸ì¤Ï»ÈÍÑÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹: ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë̵¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
+msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
+msgstr "¾å¤Þ¤Ç¸¡º÷¤·¤¿¤Î¤Ç²¼¤ËÌá¤ê¤Þ¤¹"
-#~ msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr "E27: ¥Ú¥ë¥·¥¢¸ì¤Ï»ÈÍÑÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹: ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë̵¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
+msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
+msgstr "²¼¤Þ¤Ç¸¡º÷¤·¤¿¤Î¤Ç¾å¤ËÌá¤ê¤Þ¤¹"
-#~ msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "E800: ¥¢¥é¥Ó¥¢¸ì¤Ï»ÈÍÑÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹: ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë̵¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
+#, c-format
+msgid "Need encryption key for \"%s\""
+msgstr "°Å¹æ¥­¡¼¤¬É¬ÍפǤ¹: \"%s\""
-#~ msgid "E247: no registered server named \"%s\""
-#~ msgstr "E247: %s ¤È¤¤¤¦Ì¾Á°¤ÎÅÐÏ¿¤µ¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ð¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgid "empty keys are not allowed"
+msgstr "¶õ¤Î¥­¡¼¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "E233: cannot open display"
-#~ msgstr "E233: ¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
+msgid "dictionary is locked"
+msgstr "¼­½ñ¤Ï¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#~ msgid "E449: Invalid expression received"
-#~ msgstr "E449: ̵¸ú¤Ê¼°¤ò¼õ¤±¼è¤ê¤Þ¤·¤¿"
+msgid "list is locked"
+msgstr "¥ê¥¹¥È¤Ï¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#~ msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
-#~ msgstr "E463: Îΰ褬Êݸ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç, Êѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+#, c-format
+msgid "failed to add key '%s' to dictionary"
+msgstr "¼­½ñ¤Ë¥­¡¼ '%s' ¤òÄɲ乤ë¤Î¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-#~ msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
-#~ msgstr "E744: NetBeans ¤ÏÆÉ¹þÀìÍÑ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤³¤È¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó"
+#, c-format
+msgid "index must be int or slice, not %s"
+msgstr "¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¤Ï %s ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯À°¿ô¤«¥¹¥é¥¤¥¹¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-#~ msgid "Need encryption key for \"%s\""
-#~ msgstr "°Å¹æ¥­¡¼¤¬É¬ÍפǤ¹: \"%s\""
+#, c-format
+msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s"
+msgstr "str() ¤â¤·¤¯¤Ï unicode() ¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ë %s ¤Ç¤·¤¿"
-#~ msgid "empty keys are not allowed"
-#~ msgstr "¶õ¤Î¥­¡¼¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+#, c-format
+msgid "expected bytes() or str() instance, but got %s"
+msgstr "bytes() ¤â¤·¤¯¤Ï str() ¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ë %s ¤Ç¤·¤¿"
-#~ msgid "dictionary is locked"
-#~ msgstr "¼­½ñ¤Ï¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+#, c-format
+msgid ""
+"expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but got %s"
+msgstr "long() ¤«¤½¤ì¤ØÊÑ´¹²Äǽ¤Ê¤â¤Î¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ë %s ¤Ç¤·¤¿"
-#~ msgid "list is locked"
-#~ msgstr "¥ê¥¹¥È¤Ï¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+#, c-format
+msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s"
+msgstr "int() ¤«¤½¤ì¤ØÊÑ´¹²Äǽ¤Ê¤â¤Î¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ë %s ¤Ç¤·¤¿"
-#~ msgid "failed to add key '%s' to dictionary"
-#~ msgstr "¼­½ñ¤Ë¥­¡¼ '%s' ¤òÄɲ乤ë¤Î¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgid "value is too large to fit into C int type"
+msgstr "C¸À¸ì¤Î int ·¿¤È¤·¤Æ¤ÏÃͤ¬Â礭²á¤®¤Þ¤¹"
-#~ msgid "index must be int or slice, not %s"
-#~ msgstr "¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¤Ï %s ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯À°¿ô¤«¥¹¥é¥¤¥¹¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
+msgid "value is too small to fit into C int type"
+msgstr "C¸À¸ì¤Î int ·¿¤È¤·¤Æ¤ÏÃͤ¬¾®¤µ²á¤®¤Þ¤¹"
-#~ msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "str() ¤â¤·¤¯¤Ï unicode() ¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ë %s ¤Ç¤·¤¿"
+msgid "number must be greater than zero"
+msgstr "¿ôÃÍ¤Ï 0 ¤è¤êÂ礭¤¯¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "expected bytes() or str() instance, but got %s"
-#~ msgstr "bytes() ¤â¤·¤¯¤Ï str() ¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ë %s ¤Ç¤·¤¿"
+msgid "number must be greater or equal to zero"
+msgstr "¿ôÃÍ¤Ï 0 ¤«¤½¤ì°Ê¾å¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid ""
-#~ "expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but "
-#~ "got %s"
-#~ msgstr "long() ¤«¤½¤ì¤ØÊÑ´¹²Äǽ¤Ê¤â¤Î¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ë %s ¤Ç¤·¤¿"
+msgid "can't delete OutputObject attributes"
+msgstr "OutputObject°À­¤ò¾Ã¤»¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s"
-#~ msgstr "int() ¤«¤½¤ì¤ØÊÑ´¹²Äǽ¤Ê¤â¤Î¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ë %s ¤Ç¤·¤¿"
+#, c-format
+msgid "invalid attribute: %s"
+msgstr "̵¸ú¤Ê°À­¤Ç¤¹: %s"
-#~ msgid "value is too large to fit into C int type"
-#~ msgstr "C¸À¸ì¤Î int ·¿¤È¤·¤Æ¤ÏÃͤ¬Â礭²á¤®¤Þ¤¹"
+msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
+msgstr "E264: Python: I/O¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Î½é´ü²½¥¨¥é¡¼"
-#~ msgid "value is too small to fit into C int type"
-#~ msgstr "C¸À¸ì¤Î int ·¿¤È¤·¤Æ¤ÏÃͤ¬¾®¤µ²á¤®¤Þ¤¹"
+msgid "failed to change directory"
+msgstr "¼­½ñ¤ÎÊѹ¹¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-#~ msgid "number must be greater then zero"
-#~ msgstr "¿ôÃÍ¤Ï 0 ¤è¤êÂ礭¤¯¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
+#, c-format
+msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s"
+msgstr "imp.find_module() ¤¬ %s ¤òÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿ (´üÂÔÃÍ: 3 Í×ÁǤΥ¿¥×¥ë)"
-#~ msgid "number must be greater or equal to zero"
-#~ msgstr "¿ôÃÍ¤Ï 0 ¤«¤½¤ì°Ê¾å¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
+#, c-format
+msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d"
+msgstr "imp.find_module() ¤¬ %d Í×ÁǤΥ¿¥×¥ë¤òÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿ (´üÂÔÃÍ: 3)"
-#~ msgid "can't delete OutputObject attributes"
-#~ msgstr "OutputObject°À­¤ò¾Ã¤»¤Þ¤»¤ó"
+msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL"
+msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: imp.find_module ¤¬ NULL ¤ò´Þ¤à¥¿¥×¥ë¤òÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿"
-#~ msgid "invalid attribute: %s"
-#~ msgstr "̵¸ú¤Ê°À­¤Ç¤¹: %s"
+msgid "cannot delete vim.Dictionary attributes"
+msgstr "vim.Dictionary°À­¤Ï¾Ã¤»¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
-#~ msgstr "E264: Python: I/O¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Î½é´ü²½¥¨¥é¡¼"
+msgid "cannot modify fixed dictionary"
+msgstr "¸ÇÄꤵ¤ì¤¿¼­½ñ¤ÏÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "failed to change directory"
-#~ msgstr "¼­½ñ¤ÎÊѹ¹¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
+#, c-format
+msgid "cannot set attribute %s"
+msgstr "°À­ %s ¤ÏÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s"
-#~ msgstr "imp.find_module() ¤¬ %s ¤òÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿ (´üÂÔÃÍ: 2 Í×ÁǤΥ¿¥×¥ë)"
+msgid "hashtab changed during iteration"
+msgstr "¥¤¥Æ¥ì¡¼¥·¥ç¥óÃæ¤Ë hashtab ¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#~ msgid ""
-#~ "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d"
-#~ msgstr "impl.find_module() ¤¬ %d Í×ÁǤΥ¿¥×¥ë¤òÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿ (´üÂÔÃÍ: 2)"
+#, c-format
+msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d"
+msgstr "¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤ÎÍ×ÁÇ¿ô¤Ë¤Ï 2 ¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤·¤¿¤¬ %d ¤Ç¤·¤¿"
-#~ msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL"
-#~ msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: imp.find_module ¤¬ NULL ¤ò´Þ¤à¥¿¥×¥ë¤òÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgid "list constructor does not accept keyword arguments"
+msgstr "¥ê¥¹¥È¤Î¥³¥ó¥¹¥È¥é¥¯¥¿¤Ï¥­¡¼¥ï¡¼¥É°ú¿ô¤ò¼õ¤±ÉÕ¤±¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "cannot delete vim.Dictionary attributes"
-#~ msgstr "vim.Dictionary°À­¤Ï¾Ã¤»¤Þ¤»¤ó"
+msgid "list index out of range"
+msgstr "¥ê¥¹¥ÈÈϰϳ°¤Î¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤¹"
-#~ msgid "cannot modify fixed dictionary"
-#~ msgstr "¸ÇÄꤵ¤ì¤¿¼­½ñ¤ÏÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+#. No more suitable format specifications in python-2.3
+#, c-format
+msgid "internal error: failed to get vim list item %d"
+msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: vim¤Î¥ê¥¹¥ÈÍ×ÁÇ %d ¤Î¼èÆÀ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-#~ msgid "cannot set attribute %s"
-#~ msgstr "°À­ %s ¤ÏÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgid "slice step cannot be zero"
+msgstr "¥¹¥é¥¤¥¹¤Î¥¹¥Æ¥Ã¥×¤Ë 0 ¤Ï»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "hashtab changed during iteration"
-#~ msgstr "¥¤¥Æ¥ì¡¼¥·¥ç¥óÃæ¤Ë hashtab ¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
+#, c-format
+msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice"
+msgstr "Ťµ %d ¤Î³ÈÄ¥¥¹¥é¥¤¥¹¤Ë¡¢¤è¤êŤ¤¥¹¥é¥¤¥¹¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤è¤¦¤È¤·¤Þ¤·¤¿"
-#~ msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d"
-#~ msgstr "¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤ÎÍ×ÁÇ¿ô¤Ë¤Ï 2 ¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤·¤¿¤¬ %d ¤Ç¤·¤¿"
+#, c-format
+msgid "internal error: no vim list item %d"
+msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: vim¤Î¥ê¥¹¥ÈÍ×ÁÇ %d ¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "list constructor does not accept keyword arguments"
-#~ msgstr "¥ê¥¹¥È¤Î¥³¥ó¥¹¥È¥é¥¯¥¿¤Ï¥­¡¼¥ï¡¼¥É°ú¿ô¤ò¼õ¤±ÉÕ¤±¤Þ¤»¤ó"
+msgid "internal error: not enough list items"
+msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: ¥ê¥¹¥È¤Ë½½Ê¬¤ÊÍ×ÁǤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "list index out of range"
-#~ msgstr "¥ê¥¹¥ÈÈϰϳ°¤Î¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤¹"
+msgid "internal error: failed to add item to list"
+msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: ¥ê¥¹¥È¤Ø¤ÎÍ×ÁÇÄɲä˼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-#~ msgid "internal error: failed to get vim list item %d"
-#~ msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: vim¤Î¥ê¥¹¥ÈÍ×ÁÇ %d ¤Î¼èÆÀ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
+#, c-format
+msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d"
+msgstr "Ťµ %d ¤Î¥¹¥é¥¤¥¹¤ò %d ¤Î³ÈÄ¥¥¹¥é¥¤¥¹¤Ë³ä¤êÅö¤Æ¤è¤¦¤È¤·¤Þ¤·¤¿"
-#~ msgid "failed to add item to list"
-#~ msgstr "¥ê¥¹¥È¤Ø¤ÎÍ×ÁÇÄɲä˼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgid "failed to add item to list"
+msgstr "¥ê¥¹¥È¤Ø¤ÎÍ×ÁÇÄɲä˼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-#~ msgid "internal error: no vim list item %d"
-#~ msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: vim¤Î¥ê¥¹¥ÈÍ×ÁÇ %d ¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgid "cannot delete vim.List attributes"
+msgstr "vim.List °À­¤Ï¾Ã¤»¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "internal error: failed to add item to list"
-#~ msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: ¥ê¥¹¥È¤Ø¤ÎÍ×ÁÇÄɲä˼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgid "cannot modify fixed list"
+msgstr "¸ÇÄꤵ¤ì¤¿¥ê¥¹¥È¤ÏÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "cannot delete vim.List attributes"
-#~ msgstr "vim.List °À­¤Ï¾Ã¤»¤Þ¤»¤ó"
+#, c-format
+msgid "unnamed function %s does not exist"
+msgstr "̵̾´Ø¿ô %s ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "cannot modify fixed list"
-#~ msgstr "¸ÇÄꤵ¤ì¤¿¥ê¥¹¥È¤ÏÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+#, c-format
+msgid "function %s does not exist"
+msgstr "´Ø¿ô %s ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "unnamed function %s does not exist"
-#~ msgstr "̵̾´Ø¿ô %s ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó"
+#, c-format
+msgid "failed to run function %s"
+msgstr "´Ø¿ô %s ¤Î¼Â¹Ô¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-#~ msgid "function %s does not exist"
-#~ msgstr "´Ø¿ô %s ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgid "unable to get option value"
+msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÎÃͤϼèÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "function constructor does not accept keyword arguments"
-#~ msgstr "´Ø¿ô¤Î¥³¥ó¥¹¥È¥é¥¯¥¿¤Ï¥­¡¼¥ï¡¼¥É°ú¿ô¤ò¼õ¤±ÉÕ¤±¤Þ¤»¤ó"
+msgid "internal error: unknown option type"
+msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: ̤ÃΤΥª¥×¥·¥ç¥ó·¿¤Ç¤¹"
-#~ msgid "failed to run function %s"
-#~ msgstr "´Ø¿ô %s ¤Î¼Â¹Ô¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgid "problem while switching windows"
+msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÀÚ´¹Ãæ¤ËÌäÂ꤬ȯÀ¸¤·¤Þ¤·¤¿"
-#~ msgid "problem while switching windows"
-#~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÀÚ´¹Ãæ¤ËÌäÂ꤬ȯÀ¸¤·¤Þ¤·¤¿"
+#, c-format
+msgid "unable to unset global option %s"
+msgstr "¥°¥í¡¼¥Ð¥ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó %s ¤ÎÀßÄê²ò½ü¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "unable to unset global option %s"
-#~ msgstr "¥°¥í¡¼¥Ð¥ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó %s ¤ÎÀßÄê²ò½ü¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+#, c-format
+msgid "unable to unset option %s which does not have global value"
+msgstr "¥°¥í¡¼¥Ð¥ë¤ÊÃͤÎ̵¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó %s ¤ÎÀßÄê²ò½ü¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "unable to unset option %s which does not have global value"
-#~ msgstr "¥°¥í¡¼¥Ð¥ë¤ÊÃͤÎ̵¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó %s ¤ÎÀßÄê²ò½ü¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgid "attempt to refer to deleted tab page"
+msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤¿¥¿¥Ö¤ò»²¾È¤·¤è¤¦¤È¤·¤Þ¤·¤¿"
-#~ msgid "attempt to refer to deleted tab page"
-#~ msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤¿¥¿¥Ö¤ò»²¾È¤·¤è¤¦¤È¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgid "no such tab page"
+msgstr "¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "no such tab page"
-#~ msgstr "¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgid "attempt to refer to deleted window"
+msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤¿¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»²¾È¤·¤è¤¦¤È¤·¤Þ¤·¤¿"
-#~ msgid "attempt to refer to deleted window"
-#~ msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤¿¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»²¾È¤·¤è¤¦¤È¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgid "readonly attribute: buffer"
+msgstr "ÆÉ¹þÀìÍѰÀ­: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¼"
-#~ msgid "readonly attribute: buffer"
-#~ msgstr "ÆÉ¹þÀìÍѰÀ­: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¼"
+msgid "cursor position outside buffer"
+msgstr "¥«¡¼¥½¥ë°ÌÃÖ¤¬¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Î³°Â¦¤Ç¤¹"
-#~ msgid "cursor position outside buffer"
-#~ msgstr "¥«¡¼¥½¥ë°ÌÃÖ¤¬¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Î³°Â¦¤Ç¤¹"
+msgid "no such window"
+msgstr "¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "no such window"
-#~ msgstr "¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgid "attempt to refer to deleted buffer"
+msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤¿¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»²¾È¤·¤è¤¦¤È¤·¤Þ¤·¤¿"
-#~ msgid "attempt to refer to deleted buffer"
-#~ msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤¿¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»²¾È¤·¤è¤¦¤È¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgid "failed to rename buffer"
+msgstr "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡Ì¾¤ÎÊѹ¹¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-#~ msgid "failed to rename buffer"
-#~ msgstr "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡Ì¾¤ÎÊѹ¹¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgid "mark name must be a single character"
+msgstr "¥Þ¡¼¥¯Ì¾¤Ï1ʸ»ú¤Î¥¢¥ë¥Õ¥¡¥Ù¥Ã¥È¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "mark name must be a single character"
-#~ msgstr "¥Þ¡¼¥¯Ì¾¤Ï1ʸ»ú¤Î¥¢¥ë¥Õ¥¡¥Ù¥Ã¥È¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
+#, c-format
+msgid "expected vim.Buffer object, but got %s"
+msgstr "vim.Buffer¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ë %s ¤Ç¤·¤¿"
-#~ msgid "expected vim.Buffer object, but got %s"
-#~ msgstr "vim.Buffer¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ë %s ¤Ç¤·¤¿"
+#, c-format
+msgid "failed to switch to buffer %d"
+msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %d ¤Ø¤ÎÀÚ¤êÂØ¤¨¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-#~ msgid "failed to switch to buffer %d"
-#~ msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %d ¤Ø¤ÎÀÚ¤êÂØ¤¨¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
+#, c-format
+msgid "expected vim.Window object, but got %s"
+msgstr "vim.Window¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ë %s ¤Ç¤·¤¿"
-#~ msgid "expected vim.Window object, but got %s"
-#~ msgstr "vim.Window¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ë %s ¤Ç¤·¤¿"
+msgid "failed to find window in the current tab page"
+msgstr "¸½ºß¤Î¥¿¥Ö¤Ë¤Ï»ØÄꤵ¤ì¤¿¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
-#~ msgid "failed to find window in the current tab page"
-#~ msgstr "¸½ºß¤Î¥¿¥Ö¤Ë¤Ï»ØÄꤵ¤ì¤¿¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
+msgid "did not switch to the specified window"
+msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤¿¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ËÀÚ¤êÂØ¤¨¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
-#~ msgid "did not switch to the specified window"
-#~ msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤¿¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ËÀÚ¤êÂØ¤¨¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
+#, c-format
+msgid "expected vim.TabPage object, but got %s"
+msgstr "vim.TabPage¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ë %s ¤Ç¤·¤¿"
-#~ msgid "expected vim.TabPage object, but got %s"
-#~ msgstr "vim.TabPage¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ë %s ¤Ç¤·¤¿"
+msgid "did not switch to the specified tab page"
+msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤¿¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸¤ËÀÚ¤êÂØ¤¨¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
-#~ msgid "did not switch to the specified tab page"
-#~ msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤¿¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸¤ËÀÚ¤êÂØ¤¨¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
+msgid "failed to run the code"
+msgstr "¥³¡¼¥É¤Î¼Â¹Ô¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-#~ msgid "failed to run the code"
-#~ msgstr "¥³¡¼¥É¤Î¼Â¹Ô¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgid "E858: Eval did not return a valid python object"
+msgstr "E858: ¼°É¾²Á¤ÏÍ­¸ú¤Êpython¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òÊÖ¤·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
-#~ msgid "E858: Eval did not return a valid python object"
-#~ msgstr "E858: ¼°É¾²Á¤ÏÍ­¸ú¤Êpython¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òÊÖ¤·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
+msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value"
+msgstr "E859: ÊÖ¤µ¤ì¤¿python¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òvim¤ÎÃͤËÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
-#~ msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value"
-#~ msgstr "E859: ÊÖ¤µ¤ì¤¿python¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òvim¤ÎÃͤËÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
+#, c-format
+msgid "unable to convert %s to vim dictionary"
+msgstr "%s vim¤Î¼­½ñ·¿¤ËÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "unable to convert %s to vim dictionary"
-#~ msgstr "%s vim¤Î¼­½ñ·¿¤ËÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+#, c-format
+msgid "unable to convert %s to vim list"
+msgstr "%s ¤òvim¤Î¥ê¥¹¥È¤ËÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "unable to convert %s to vim structure"
-#~ msgstr "%s ¤òvim¤Î¹½Â¤ÂΤËÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+#, c-format
+msgid "unable to convert %s to vim structure"
+msgstr "%s ¤òvim¤Î¹½Â¤ÂΤËÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#~ msgid "internal error: NULL reference passed"
-#~ msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: NULL»²¾È¤¬ÅϤµ¤ì¤Þ¤·¤¿"
+msgid "internal error: NULL reference passed"
+msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: NULL»²¾È¤¬ÅϤµ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#~ msgid "internal error: invalid value type"
-#~ msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: ̵¸ú¤ÊÃÍ·¿¤Ç¤¹"
+msgid "internal error: invalid value type"
+msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: ̵¸ú¤ÊÃÍ·¿¤Ç¤¹"
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to set path hook: sys.path_hooks is not a list\n"
-#~ "You should now do the following:\n"
-#~ "- append vim.path_hook to sys.path_hooks\n"
-#~ "- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "¥Ñ¥¹¥Õ¥Ã¥¯¤ÎÀßÄê¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: sys.path_hooks ¤¬¥ê¥¹¥È¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
-#~ "¤¹¤°¤Ë²¼µ­¤ò¼Â»Ü¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n"
-#~ "- vim.path_hooks ¤ò sys.path_hooks ¤ØÄɲÃ\n"
-#~ "- vim.VIM_SPECIAL_PATH ¤ò sys.path ¤ØÄɲÃ\n"
+msgid ""
+"Failed to set path hook: sys.path_hooks is not a list\n"
+"You should now do the following:\n"
+"- append vim.path_hook to sys.path_hooks\n"
+"- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n"
+msgstr ""
+"¥Ñ¥¹¥Õ¥Ã¥¯¤ÎÀßÄê¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: sys.path_hooks ¤¬¥ê¥¹¥È¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+"¤¹¤°¤Ë²¼µ­¤ò¼Â»Ü¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n"
+"- vim.path_hooks ¤ò sys.path_hooks ¤ØÄɲÃ\n"
+"- vim.VIM_SPECIAL_PATH ¤ò sys.path ¤ØÄɲÃ\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to set path: sys.path is not a list\n"
-#~ "You should now append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path"
-#~ msgstr ""
-#~ "¥Ñ¥¹¤ÎÀßÄê¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: sys.path ¤¬¥ê¥¹¥È¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
-#~ "¤¹¤°¤Ë vim.VIM_SPECIAL_PATH ¤ò sys.path ¤ËÄɲ䷤Ƥ¯¤À¤µ¤¤"
+msgid ""
+"Failed to set path: sys.path is not a list\n"
+"You should now append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path"
+msgstr ""
+"¥Ñ¥¹¤ÎÀßÄê¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: sys.path ¤¬¥ê¥¹¥È¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+"¤¹¤°¤Ë vim.VIM_SPECIAL_PATH ¤ò sys.path ¤ËÄɲ䷤Ƥ¯¤À¤µ¤¤"
diff --git a/src/nvim/po/ja.po b/src/nvim/po/ja.po
index e12cfb7e70..5cb789c93e 100644
--- a/src/nvim/po/ja.po
+++ b/src/nvim/po/ja.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+
# Japanese translation for Vim
#
# Do ":help uganda" in Vim to read copying and usage conditions.
@@ -14,213 +15,176 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim 7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-01 09:02+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-02-01 09:08+09n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-10 21:10+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-10 21:20+0900\n"
"Last-Translator: MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>\n"
"Language-Team: vim-jp (https://github.com/vim-jp/lang-ja)\n"
"Language: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../api/private/helpers.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get option value"
-msgstr "オプションã®å€¤ã¯å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“"
+msgid "E831: bf_key_init() called with empty password"
+msgstr "E831: bf_key_init() ãŒç©ºãƒ‘スワードã§å‘¼ã³å‡ºã•れã¾ã—ãŸ"
-#: ../api/private/helpers.c:204
-msgid "internal error: unknown option type"
-msgstr "内部エラー: 未知ã®ã‚ªãƒ—ション型ã§ã™"
+msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
+msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
+
+msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong"
+msgstr "E817: Blowfishæš—å·ã®ãƒ“ッグ/リトルエンディアンãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™"
+
+msgid "E818: sha256 test failed"
+msgstr "E818: sha256ã®ãƒ†ã‚¹ãƒˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+msgid "E819: Blowfish test failed"
+msgstr "E819: Blowfishæš—å·ã®ãƒ†ã‚¹ãƒˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../buffer.c:92
msgid "[Location List]"
msgstr "[ロケーションリスト]"
-#: ../buffer.c:93
msgid "[Quickfix List]"
msgstr "[Quickfixリスト]"
-#: ../buffer.c:94
msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
msgstr "E855: autocommandãŒã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã®åœæ­¢ã‚’引ãèµ·ã“ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../buffer.c:135
msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
msgstr "E82: ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã‚’1ã¤ã‚‚作æˆã§ããªã„ã®ã§, 終了ã—ã¾ã™..."
-#: ../buffer.c:138
msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
msgstr "E83: ãƒãƒƒãƒ•ァを作æˆã§ããªã„ã®ã§, ä»–ã®ã‚’使用ã—ã¾ã™..."
-#: ../buffer.c:763
+msgid "E931: Buffer cannot be registered"
+msgstr "E931: ãƒãƒƒãƒ•ァを登録ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+msgid "E937: Attempt to delete a buffer that is in use"
+msgstr "E937: 使用中ã®ãƒãƒƒãƒ•ァを削除ã—よã†ã¨è©¦ã¿ã¾ã—ãŸ"
+
msgid "E515: No buffers were unloaded"
msgstr "E515: 解放ã•れãŸãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../buffer.c:765
msgid "E516: No buffers were deleted"
msgstr "E516: 削除ã•れãŸãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../buffer.c:767
msgid "E517: No buffers were wiped out"
msgstr "E517: 破棄ã•れãŸãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../buffer.c:772
msgid "1 buffer unloaded"
msgstr "1 個ã®ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãŒè§£æ”¾ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: ../buffer.c:774
#, c-format
msgid "%d buffers unloaded"
msgstr "%d 個ã®ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãŒè§£æ”¾ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: ../buffer.c:777
msgid "1 buffer deleted"
msgstr "1 個ã®ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãŒå‰Šé™¤ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: ../buffer.c:779
#, c-format
msgid "%d buffers deleted"
msgstr "%d 個ã®ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãŒå‰Šé™¤ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: ../buffer.c:782
msgid "1 buffer wiped out"
msgstr "1 個ã®ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãŒç ´æ£„ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: ../buffer.c:784
#, c-format
msgid "%d buffers wiped out"
msgstr "%d 個ã®ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãŒç ´æ£„ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: ../buffer.c:806
msgid "E90: Cannot unload last buffer"
msgstr "E90: 最後ã®ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¯è§£æ”¾ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../buffer.c:874
msgid "E84: No modified buffer found"
msgstr "E84: 変更ã•れãŸãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
#. back where we started, didn't find anything.
-#: ../buffer.c:903
msgid "E85: There is no listed buffer"
msgstr "E85: リスト表示ã•れるãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../buffer.c:913
-#, c-format
-msgid "E86: Buffer %<PRId64> does not exist"
-msgstr "E86: ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ %<PRId64> ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-
-#: ../buffer.c:915
msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
msgstr "E87: 最後ã®ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã‚’è¶Šãˆã¦ç§»å‹•ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../buffer.c:917
msgid "E88: Cannot go before first buffer"
msgstr "E88: 最åˆã®ãƒãƒƒãƒ•ァよりå‰ã¸ã¯ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../buffer.c:945
#, c-format
-msgid ""
-"E89: No write since last change for buffer %<PRId64> (add ! to override)"
-msgstr "E89: ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ %<PRId64> ã®å¤‰æ›´ã¯ä¿å­˜ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ (! ã§å¤‰æ›´ã‚’破棄)"
+msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)"
+msgstr "E89: ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ %ld ã®å¤‰æ›´ã¯ä¿å­˜ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ (! ã§å¤‰æ›´ã‚’破棄)"
-#. wrap around (may cause duplicates)
-#: ../buffer.c:1423
msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: 警告: ファイルåã®ãƒªã‚¹ãƒˆãŒé•·éŽãŽã¾ã™"
-#: ../buffer.c:1555 ../quickfix.c:3361
#, c-format
-msgid "E92: Buffer %<PRId64> not found"
-msgstr "E92: ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ %<PRId64> ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
+msgid "E92: Buffer %ld not found"
+msgstr "E92: ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ %ld ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../buffer.c:1798
#, c-format
msgid "E93: More than one match for %s"
msgstr "E93: %s ã«è¤‡æ•°ã®è©²å½“ãŒã‚りã¾ã—ãŸ"
-#: ../buffer.c:1800
#, c-format
msgid "E94: No matching buffer for %s"
msgstr "E94: %s ã«è©²å½“ã™ã‚‹ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../buffer.c:2161
#, c-format
-msgid "line %<PRId64>"
-msgstr "行 %<PRId64>"
+msgid "line %ld"
+msgstr "行 %ld"
-#: ../buffer.c:2233
msgid "E95: Buffer with this name already exists"
msgstr "E95: ã“ã®åå‰ã®ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¯æ—¢ã«ã‚りã¾ã™"
-#: ../buffer.c:2498
msgid " [Modified]"
msgstr " [変更ã‚り]"
-#: ../buffer.c:2501
msgid "[Not edited]"
msgstr "[未編集]"
-#: ../buffer.c:2504
msgid "[New file]"
msgstr "[新ファイル]"
-#: ../buffer.c:2505
msgid "[Read errors]"
msgstr "[読込エラー]"
-#: ../buffer.c:2506 ../buffer.c:3217 ../fileio.c:1807 ../screen.c:4895
msgid "[RO]"
msgstr "[読専]"
-#: ../buffer.c:2507 ../fileio.c:1807
msgid "[readonly]"
msgstr "[読込専用]"
-#: ../buffer.c:2524
#, c-format
msgid "1 line --%d%%--"
msgstr "1 行 --%d%%--"
-#: ../buffer.c:2526
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines --%d%%--"
-msgstr "%<PRId64> 行 --%d%%--"
+msgid "%ld lines --%d%%--"
+msgstr "%ld 行 --%d%%--"
-#: ../buffer.c:2530
#, c-format
-msgid "line %<PRId64> of %<PRId64> --%d%%-- col "
-msgstr "行 %<PRId64> (全体 %<PRId64>) --%d%%-- col "
+msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col "
+msgstr "行 %ld (全体 %ld) --%d%%-- col "
-#: ../buffer.c:2632 ../buffer.c:4292 ../memline.c:1554
msgid "[No Name]"
msgstr "[ç„¡å]"
#. must be a help buffer
-#: ../buffer.c:2667
msgid "help"
msgstr "ヘルプ"
-#: ../buffer.c:3225 ../screen.c:4883
msgid "[Help]"
msgstr "[ヘルプ]"
-#: ../buffer.c:3254 ../screen.c:4887
msgid "[Preview]"
msgstr "[プレビュー]"
-#: ../buffer.c:3528
msgid "All"
msgstr "å…¨ã¦"
-#: ../buffer.c:3528
msgid "Bot"
msgstr "末尾"
-#: ../buffer.c:3531
msgid "Top"
msgstr "先頭"
-#: ../buffer.c:4244
msgid ""
"\n"
"# Buffer list:\n"
@@ -228,11 +192,9 @@ msgstr ""
"\n"
"# ãƒãƒƒãƒ•ァリスト:\n"
-#: ../buffer.c:4289
msgid "[Scratch]"
msgstr "[下書ã]"
-#: ../buffer.c:4529
msgid ""
"\n"
"--- Signs ---"
@@ -240,200 +202,235 @@ msgstr ""
"\n"
"--- サイン ---"
-#: ../buffer.c:4538
#, c-format
msgid "Signs for %s:"
msgstr "%s ã®ã‚µã‚¤ãƒ³:"
-#: ../buffer.c:4543
#, c-format
-msgid " line=%<PRId64> id=%d name=%s"
-msgstr " 行=%<PRId64> 識別å­=%d åå‰=%s"
+msgid " line=%ld id=%d name=%s"
+msgstr " 行=%ld 識別å­=%d åå‰=%s"
-#: ../cursor_shape.c:68
-msgid "E545: Missing colon"
-msgstr "E545: コロンãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+msgid "E902: Cannot connect to port"
+msgstr "E902: ãƒãƒ¼ãƒˆã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../cursor_shape.c:70 ../cursor_shape.c:94
-msgid "E546: Illegal mode"
-msgstr "E546: 䏿­£ãªãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ã™"
+msgid "E901: gethostbyname() in channel_open()"
+msgstr "E901: channel_open() 内㮠gethostbyname() ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../cursor_shape.c:134
-msgid "E548: digit expected"
-msgstr "E548: 数値ãŒå¿…è¦ã§ã™"
+msgid "E898: socket() in channel_open()"
+msgstr "E898: channel_open() 内㮠socket() ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../cursor_shape.c:138
-msgid "E549: Illegal percentage"
-msgstr "E549: 䏿­£ãªãƒ‘ーセンテージã§ã™"
+msgid "E903: received command with non-string argument"
+msgstr "E903: éžæ–‡å­—列ã®å¼•æ•°ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’å—ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
+msgstr "E904: expr/call ã®æœ€å¾Œã®å¼•æ•°ã¯æ•°å­—ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+msgid "E904: third argument for call must be a list"
+msgstr "E904: call ã®3番目ã®å¼•æ•°ã¯ãƒªã‚¹ãƒˆåž‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#, c-format
+msgid "E905: received unknown command: %s"
+msgstr "E905: 未知ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’å—ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸ: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E630: %s(): write while not connected"
+msgstr "E630: %s(): éžæŽ¥ç¶šçŠ¶æ…‹ã§æ›¸ãè¾¼ã¿ã¾ã—ãŸ"
+
+#, c-format
+msgid "E631: %s(): write failed"
+msgstr "E631: %s(): 書ãè¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#, c-format
+msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
+msgstr "E917: %s() ã«ã‚³ãƒ¼ãƒ«ãƒãƒƒã‚¯ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“"
+
+msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+msgstr "E912: 生や nl ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ã« ch_evalexpr()/ch_sendexpr ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“"
+
+msgid "E906: not an open channel"
+msgstr "E906: é–‹ã„ã¦ã„ãªã„ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ã§ã™"
+
+msgid "E920: _io file requires _name to be set"
+msgstr "E920: _io ファイル㯠_name ã®è¨­å®šãŒå¿…è¦ã§ã™"
+
+msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
+msgstr "E915: in_io ãƒãƒƒãƒ•ァ㯠in_buf ã‹ in_name ã®è¨­å®šãŒå¿…è¦ã§ã™"
+
+#, c-format
+msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+msgstr "E918: ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãŒãƒ­ãƒ¼ãƒ‰ã•れã¦ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“: %s"
+
+msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
+msgstr "E821: ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæœªçŸ¥ã®æ–¹æ³•ã§æš—å·åŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™"
+
+msgid "Warning: Using a weak encryption method; see :help 'cm'"
+msgstr "警告: å¼±ã„æš—å·æ–¹æ³•を使ã£ã¦ã„ã¾ã™; :help 'cm' ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„"
+
+msgid "Enter encryption key: "
+msgstr "æš—å·åŒ–用ã®ã‚­ãƒ¼ã‚’入力ã—ã¦ãã ã•ã„: "
+
+msgid "Enter same key again: "
+msgstr "ã‚‚ã†ä¸€åº¦åŒã˜ã‚­ãƒ¼ã‚’入力ã—ã¦ãã ã•ã„: "
+
+msgid "Keys don't match!"
+msgstr "キーãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“"
+
+msgid "[crypted]"
+msgstr "[æš—å·åŒ–]"
+
+#, c-format
+msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
+msgstr "E720: 辞書型ã«ã‚³ãƒ­ãƒ³ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
+msgstr "E721: 辞書型ã«é‡è¤‡ã‚­ãƒ¼ãŒã‚りã¾ã™: \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
+msgstr "E722: 辞書型ã«ã‚«ãƒ³ãƒžãŒã‚りã¾ã›ã‚“: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
+msgstr "E723: è¾žæ›¸åž‹ã®æœ€å¾Œã« '}' ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: %s"
+
+msgid "extend() argument"
+msgstr "extend() ã®å¼•æ•°"
-#: ../diff.c:146
#, c-format
-msgid "E96: Can not diff more than %<PRId64> buffers"
-msgstr "E96: %<PRId64> 以上ã®ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¯diffã§ãã¾ã›ã‚“"
+msgid "E737: Key already exists: %s"
+msgstr "E737: ã‚­ãƒ¼ã¯æ—¢ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E96: Cannot diff more than %ld buffers"
+msgstr "E96: %ld 以上ã®ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¯diffã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../diff.c:753
msgid "E810: Cannot read or write temp files"
msgstr "E810: 一時ファイルã®èª­è¾¼ã‚‚ã—ãã¯æ›¸è¾¼ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../diff.c:755
msgid "E97: Cannot create diffs"
msgstr "E97: 差分を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../diff.c:966
+msgid "Patch file"
+msgstr "パッãƒãƒ•ァイル"
+
msgid "E816: Cannot read patch output"
msgstr "E816: patchã®å‡ºåŠ›ã‚’èª­è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“"
-#: ../diff.c:1220
msgid "E98: Cannot read diff output"
msgstr "E98: diffã®å‡ºåŠ›ã‚’èª­è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“"
-#: ../diff.c:2081
msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
msgstr "E99: ç¾åœ¨ã®ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¯å·®åˆ†ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../diff.c:2100
msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable"
msgstr "E793: 差分モードã§ã‚ã‚‹ä»–ã®ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../diff.c:2102
msgid "E100: No other buffer in diff mode"
msgstr "E100: 差分モードã§ã‚ã‚‹ä»–ã®ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../diff.c:2112
msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
msgstr ""
"E101: 差分モードã®ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãŒ2個以上ã‚ã‚‹ã®ã§ã€ã©ã‚Œã‚’使ã†ã‹ç‰¹å®šã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../diff.c:2141
#, c-format
msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
msgstr "E102: ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ \"%s\" ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../diff.c:2152
#, c-format
msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
msgstr "E103: ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ \"%s\" ã¯å·®åˆ†ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../diff.c:2193
msgid "E787: Buffer changed unexpectedly"
msgstr "E787: 予期ã›ãšãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãŒå¤‰æ›´å¤‰æ›´ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: ../digraph.c:1598
msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
msgstr "E104: åˆå­—ã«Escapeã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../digraph.c:1760
msgid "E544: Keymap file not found"
msgstr "E544: キーマップファイルãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../digraph.c:1785
msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
msgstr "E105: :source ã§å–込むファイル以外ã§ã¯ :loadkeymap を使ãˆã¾ã›ã‚“"
-#: ../digraph.c:1821
msgid "E791: Empty keymap entry"
msgstr "E791: 空ã®ã‚­ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒ—エントリ"
-#: ../edit.c:82
msgid " Keyword completion (^N^P)"
msgstr " キーワード補完 (^N^P)"
#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl.
-#: ../edit.c:83
msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
msgstr " ^X モード (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
-#: ../edit.c:85
msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
msgstr " 行(全体)補完 (^L^N^P)"
-#: ../edit.c:86
msgid " File name completion (^F^N^P)"
msgstr " ファイルå補完 (^F^N^P)"
-#: ../edit.c:87
msgid " Tag completion (^]^N^P)"
msgstr " タグ補完 (^]^N^P)"
-#: ../edit.c:88
msgid " Path pattern completion (^N^P)"
msgstr " パスパターン補完 (^N^P)"
-#: ../edit.c:89
msgid " Definition completion (^D^N^P)"
msgstr " 定義補完 (^D^N^P)"
-#: ../edit.c:91
msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
msgstr " 辞書補完 (^K^N^P)"
-#: ../edit.c:92
msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
msgstr " シソーラス補完 (^T^N^P)"
-#: ../edit.c:93
msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
msgstr " コマンドライン補完 (^V^N^P)"
-#: ../edit.c:94
msgid " User defined completion (^U^N^P)"
msgstr " ユーザー定義補完 (^U^N^P)"
-#: ../edit.c:95
msgid " Omni completion (^O^N^P)"
msgstr " オムニ補完 (^O^N^P)"
-#: ../edit.c:96
msgid " Spelling suggestion (s^N^P)"
msgstr " 綴り修正候補 (s^N^P)"
-#: ../edit.c:97
msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
msgstr " 局所キーワード補完 (^N^P)"
-#: ../edit.c:100
msgid "Hit end of paragraph"
msgstr "段è½ã®æœ€å¾Œã«ãƒ’ット"
-#: ../edit.c:101
msgid "E839: Completion function changed window"
msgstr "E839: 補間関数ãŒã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’変更ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../edit.c:102
msgid "E840: Completion function deleted text"
msgstr "E840: 補完関数ãŒãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆã‚’削除ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../edit.c:1847
msgid "'dictionary' option is empty"
msgstr "'dictionary' オプションãŒç©ºã§ã™"
-#: ../edit.c:1848
msgid "'thesaurus' option is empty"
msgstr "'thesaurus' オプションãŒç©ºã§ã™"
-#: ../edit.c:2655
#, c-format
msgid "Scanning dictionary: %s"
msgstr "辞書をスキャン中: %s"
-#: ../edit.c:3079
msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (挿入) スクロール(^E/^Y)"
-#: ../edit.c:3081
msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (ç½®æ›) スクロール (^E/^Y)"
-#: ../edit.c:3587
#, c-format
msgid "Scanning: %s"
msgstr "スキャン中: %s"
-#: ../edit.c:3614
msgid "Scanning tags."
msgstr "タグをスキャン中."
-#: ../edit.c:4519
msgid " Adding"
msgstr " 追加中"
@@ -441,430 +438,161 @@ msgstr " 追加中"
#. * be called before line = ml_get(), or when this address is no
#. * longer needed. -- Acevedo.
#.
-#: ../edit.c:4562
msgid "-- Searching..."
msgstr "-- 検索中..."
-#: ../edit.c:4618
msgid "Back at original"
msgstr "å§‹ã‚ã«æˆ»ã‚‹"
-#: ../edit.c:4621
msgid "Word from other line"
msgstr "ä»–ã®è¡Œã®å˜èªž"
-#: ../edit.c:4624
msgid "The only match"
msgstr "唯一ã®è©²å½“"
-#: ../edit.c:4680
#, c-format
msgid "match %d of %d"
msgstr "%d 番目ã®è©²å½“ (全該当 %d 個中)"
-#: ../edit.c:4684
#, c-format
msgid "match %d"
msgstr "%d 番目ã®è©²å½“"
-#: ../eval.c:137
+#. maximum nesting of lists and dicts
msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: 予期ã›ã¬æ–‡å­—㌠:let ã«ã‚りã¾ã—ãŸ"
-#: ../eval.c:138
-#, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %<PRId64>"
-msgstr "E684: リストã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ãŒç¯„囲外ã§ã™: %<PRId64>"
-
-#: ../eval.c:139
#, c-format
msgid "E121: Undefined variable: %s"
msgstr "E121: 未定義ã®å¤‰æ•°ã§ã™: %s"
-#: ../eval.c:140
msgid "E111: Missing ']'"
msgstr "E111: ']' ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../eval.c:141
-#, c-format
-msgid "E686: Argument of %s must be a List"
-msgstr "E686: %s ã®å¼•æ•°ã¯ãƒªã‚¹ãƒˆåž‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#: ../eval.c:143
-#, c-format
-msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
-msgstr "E712: %s ã®å¼•æ•°ã¯ãƒªã‚¹ãƒˆåž‹ã¾ãŸã¯è¾žæ›¸åž‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#: ../eval.c:144
-msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
-msgstr "E713: 辞書型ã«ç©ºã®ã‚­ãƒ¼ã‚’使ã†ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#: ../eval.c:145
-msgid "E714: List required"
-msgstr "E714: リスト型ãŒå¿…è¦ã§ã™"
-
-#: ../eval.c:146
-msgid "E715: Dictionary required"
-msgstr "E715: 辞書型ãŒå¿…è¦ã§ã™"
-
-#: ../eval.c:147
-#, c-format
-msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
-msgstr "E118: 関数ã®å¼•æ•°ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™: %s"
-
-#: ../eval.c:148
-#, c-format
-msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
-msgstr "E716: 辞書型ã«ã‚­ãƒ¼ãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“: %s"
-
-#: ../eval.c:150
-#, c-format
-msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
-msgstr "E122: 関数 %s ã¯å®šç¾©æ¸ˆã§ã™, å†å®šç¾©ã™ã‚‹ã«ã¯ ! を追加ã—ã¦ãã ã•ã„"
-
-#: ../eval.c:151
-msgid "E717: Dictionary entry already exists"
-msgstr "E717: 辞書型内ã«ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒæ—¢ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
-
-#: ../eval.c:152
-msgid "E718: Funcref required"
-msgstr "E718: 関数å‚ç…§åž‹ãŒè¦æ±‚ã•れã¾ã™"
-
-#: ../eval.c:153
msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
msgstr "E719: [:] を辞書型ã¨çµ„ã¿åˆã‚ã›ã¦ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“"
-#: ../eval.c:154
#, c-format
msgid "E734: Wrong variable type for %s="
msgstr "E734: ç•°ãªã£ãŸåž‹ã®å¤‰æ•°ã§ã™ %s="
-#: ../eval.c:155
-#, c-format
-msgid "E130: Unknown function: %s"
-msgstr "E130: 未知ã®é–¢æ•°ã§ã™: %s"
-
-#: ../eval.c:156
#, c-format
msgid "E461: Illegal variable name: %s"
msgstr "E461: 䏿­£ãªå¤‰æ•°åã§ã™: %s"
-#: ../eval.c:157
msgid "E806: using Float as a String"
msgstr "E806: æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹æ•°ã‚’文字列ã¨ã—ã¦æ‰±ã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../eval.c:1830
msgid "E687: Less targets than List items"
msgstr "E687: ターゲットãŒãƒªã‚¹ãƒˆåž‹å†…ã®è¦ç´ ã‚ˆã‚Šã‚‚å°‘ãªã„ã§ã™"
-#: ../eval.c:1834
msgid "E688: More targets than List items"
msgstr "E688: ターゲットãŒãƒªã‚¹ãƒˆåž‹å†…ã®è¦ç´ ã‚ˆã‚Šã‚‚多ã„ã§ã™"
-#: ../eval.c:1906
msgid "Double ; in list of variables"
msgstr "リスト型ã®å€¤ã«2ã¤ä»¥ä¸Šã® ; ãŒæ¤œå‡ºã•れã¾ã—ãŸ"
-#: ../eval.c:2078
#, c-format
msgid "E738: Can't list variables for %s"
msgstr "E738: %s ã®å€¤ã‚’一覧表示ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../eval.c:2391
msgid "E689: Can only index a List or Dictionary"
msgstr "E689: リスト型ã¨è¾žæ›¸åž‹ä»¥å¤–ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../eval.c:2396
msgid "E708: [:] must come last"
msgstr "E708: [:] ã¯æœ€å¾Œã§ãªã‘れã°ã„ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: ../eval.c:2439
msgid "E709: [:] requires a List value"
msgstr "E709: [:] ã«ã¯ãƒªã‚¹ãƒˆåž‹ã®å€¤ãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: ../eval.c:2674
msgid "E710: List value has more items than target"
msgstr "E710: リスト型変数ã«ã‚¿ãƒ¼ã‚²ãƒƒãƒˆã‚ˆã‚Šã‚‚多ã„è¦ç´ ãŒã‚りã¾ã™"
-#: ../eval.c:2678
msgid "E711: List value has not enough items"
msgstr "E711: リスト型変数ã«ååˆ†ãªæ•°ã®è¦ç´ ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
#
-#: ../eval.c:2867
msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
msgstr "E690: :for ã®å¾Œã« \"in\" ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../eval.c:3063
-#, c-format
-msgid "E107: Missing parentheses: %s"
-msgstr "E107: カッコ '(' ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: %s"
-
-#: ../eval.c:3263
#, c-format
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: ãã®å¤‰æ•°ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: \"%s\""
-#: ../eval.c:3333
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: (アン)ロックã™ã‚‹ã«ã¯å¤‰æ•°ã®å…¥ã‚Œå­ãŒæ·±éŽãŽã¾ã™"
-#: ../eval.c:3630
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
msgstr "E109: '?' ã®å¾Œã« ':' ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../eval.c:3893
msgid "E691: Can only compare List with List"
msgstr "E691: リスト型ã¯ãƒªã‚¹ãƒˆåž‹ã¨ã—ã‹æ¯”較ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../eval.c:3895
-msgid "E692: Invalid operation for Lists"
+msgid "E692: Invalid operation for List"
msgstr "E692: リスト型ã«ã¯ç„¡åŠ¹ãªæ“作ã§ã™"
-#: ../eval.c:3915
msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
msgstr "E735: 辞書型ã¯è¾žæ›¸åž‹ã¨ã—ã‹æ¯”較ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../eval.c:3917
msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
msgstr "E736: 辞書型ã«ã¯ç„¡åŠ¹ãªæ“作ã§ã™"
-#: ../eval.c:3932
-msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref"
-msgstr "E693: 関数å‚ç…§åž‹ã¯é–¢æ•°å‚ç…§åž‹ã¨ã—ã‹æ¯”較ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#: ../eval.c:3934
msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
msgstr "E694: 関数å‚ç…§åž‹ã«ã¯ç„¡åŠ¹ãªæ“作ã§ã™"
-#: ../eval.c:4277
msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
msgstr "E804: '%' ã‚’æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹æ•°ã¨çµ„ã¿åˆã‚ã›ã¦ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“"
-#: ../eval.c:4478
msgid "E110: Missing ')'"
msgstr "E110: ')' ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../eval.c:4609
msgid "E695: Cannot index a Funcref"
msgstr "E695: 関数å‚ç…§åž‹ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../eval.c:4839
+msgid "E909: Cannot index a special variable"
+msgstr "E909: 特殊変数ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
#, c-format
msgid "E112: Option name missing: %s"
msgstr "E112: オプションåãŒã‚りã¾ã›ã‚“: %s"
-#: ../eval.c:4855
#, c-format
msgid "E113: Unknown option: %s"
msgstr "E113: 未知ã®ã‚ªãƒ—ションã§ã™: %s"
-#: ../eval.c:4904
#, c-format
msgid "E114: Missing quote: %s"
msgstr "E114: 引用符 (\") ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: %s"
-#: ../eval.c:5020
#, c-format
msgid "E115: Missing quote: %s"
msgstr "E115: 引用符 (') ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: %s"
-#: ../eval.c:5084
-#, c-format
-msgid "E696: Missing comma in List: %s"
-msgstr "E696: リスト型ã«ã‚«ãƒ³ãƒžãŒã‚りã¾ã›ã‚“: %s"
-
-#: ../eval.c:5091
-#, c-format
-msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
-msgstr "E697: ãƒªã‚¹ãƒˆåž‹ã®æœ€å¾Œã« ']' ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: %s"
-
msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
msgstr ""
"ガーベッジコレクションを中止ã—ã¾ã—ãŸ! å‚照を作æˆã™ã‚‹ã®ã«ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãŒä¸è¶³ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../eval.c:6475
-#, c-format
-msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
-msgstr "E720: 辞書型ã«ã‚³ãƒ­ãƒ³ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: %s"
-
-#: ../eval.c:6499
-#, c-format
-msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
-msgstr "E721: 辞書型ã«é‡è¤‡ã‚­ãƒ¼ãŒã‚りã¾ã™: \"%s\""
-
-#: ../eval.c:6517
-#, c-format
-msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
-msgstr "E722: 辞書型ã«ã‚«ãƒ³ãƒžãŒã‚りã¾ã›ã‚“: %s"
-
-#: ../eval.c:6524
-#, c-format
-msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
-msgstr "E723: è¾žæ›¸åž‹ã®æœ€å¾Œã« '}' ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: %s"
-
-#: ../eval.c:6555
msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: 表示ã™ã‚‹ã«ã¯å¤‰æ•°ã®å…¥ã‚Œå­ãŒæ·±éŽãŽã¾ã™"
-#: ../eval.c:7188
-#, c-format
-msgid "E740: Too many arguments for function %s"
-msgstr "E740: 関数ã®å¼•æ•°ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™: %s"
-
-#: ../eval.c:7190
-#, c-format
-msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
-msgstr "E116: 関数ã®ç„¡åйãªå¼•æ•°ã§ã™: %s"
-
-#: ../eval.c:7377
-#, c-format
-msgid "E117: Unknown function: %s"
-msgstr "E117: 未知ã®é–¢æ•°ã§ã™: %s"
-
-#: ../eval.c:7383
-#, c-format
-msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
-msgstr "E119: 関数ã®å¼•æ•°ãŒè¶³ã‚Šã¾ã›ã‚“: %s"
-
-#: ../eval.c:7387
-#, c-format
-msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
-msgstr "E120: スクリプト以外ã§<SID>ãŒä½¿ã‚れã¾ã—ãŸ: %s"
-
-#: ../eval.c:7391
-#, c-format
-msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
-msgstr "E725: 辞書用関数ãŒå‘¼ã°ã‚Œã¾ã—ãŸãŒè¾žæ›¸ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: %s"
-
-#: ../eval.c:7453
-msgid "E808: Number or Float required"
-msgstr "E808: æ•°å€¤ã‹æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹æ•°ãŒå¿…è¦ã§ã™"
-
-#: ../eval.c:7503
-msgid "add() argument"
-msgstr "add() ã®å¼•æ•°"
-
-#: ../eval.c:7907
-msgid "E699: Too many arguments"
-msgstr "E699: 引数ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™"
-
-#: ../eval.c:8073
-msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
-msgstr "E785: complete() ã¯æŒ¿å…¥ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ã—ã‹åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#: ../eval.c:8156
-msgid "&Ok"
-msgstr "&Ok"
-
-#: ../eval.c:8676
-#, c-format
-msgid "E737: Key already exists: %s"
-msgstr "E737: ã‚­ãƒ¼ã¯æ—¢ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™: %s"
-
-#: ../eval.c:8692
-msgid "extend() argument"
-msgstr "extend() ã®å¼•æ•°"
-
-#: ../eval.c:8915
-msgid "map() argument"
-msgstr "map() ã®å¼•æ•°"
-
-#: ../eval.c:8916
-msgid "filter() argument"
-msgstr "filter() ã®å¼•æ•°"
-
-#: ../eval.c:9229
-#, c-format
-msgid "+-%s%3ld lines: "
-msgstr "+-%s%3ld 行: "
-
-#: ../eval.c:9291
-#, c-format
-msgid "E700: Unknown function: %s"
-msgstr "E700: 未知ã®é–¢æ•°ã§ã™: %s"
-
-#: ../eval.c:10729
-msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
-msgstr "inputrestore() ㌠inputsave() よりも多ã呼ã°ã‚Œã¾ã—ãŸ"
-
-#: ../eval.c:10771
-msgid "insert() argument"
-msgstr "insert() ã®å¼•æ•°"
-
-#: ../eval.c:10841
-msgid "E786: Range not allowed"
-msgstr "E786: 範囲指定ã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-
-#: ../eval.c:11140
-msgid "E701: Invalid type for len()"
-msgstr "E701: len() ã«ã¯ç„¡åйãªåž‹ã§ã™"
-
-#: ../eval.c:11980
-msgid "E726: Stride is zero"
-msgstr "E726: ストライド(å‰é€²é‡)㌠0 ã§ã™"
-
-#: ../eval.c:11982
-msgid "E727: Start past end"
-msgstr "E727: é–‹å§‹ä½ç½®ãŒçµ‚了ä½ç½®ã‚’è¶Šãˆã¾ã—ãŸ"
-
-#: ../eval.c:12024 ../eval.c:15297
-msgid "<empty>"
-msgstr "<空>"
-
-#: ../eval.c:12282
-msgid "remove() argument"
-msgstr "remove() ã®å¼•æ•°"
-
-# Added at 10-Mar-2004.
-#: ../eval.c:12466
-msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
-msgstr "E655: シンボリックリンクãŒå¤šéŽãŽã¾ã™ (循環ã—ã¦ã„ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™)"
-
-#: ../eval.c:12593
-msgid "reverse() argument"
-msgstr "reverse() ã®å¼•æ•°"
-
-#: ../eval.c:13721
-msgid "sort() argument"
-msgstr "sort() ã®å¼•æ•°"
-
-#: ../eval.c:13721
-msgid "uniq() argument"
-msgstr "uniq() ã®å¼•æ•°"
-
-#: ../eval.c:13776
-msgid "E702: Sort compare function failed"
-msgstr "E702: ã‚½ãƒ¼ãƒˆã®æ¯”較関数ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#: ../eval.c:13806
-msgid "E882: Uniq compare function failed"
-msgstr "E882: Uniq ã®æ¯”較関数ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#: ../eval.c:14085
-msgid "(Invalid)"
-msgstr "(無効)"
-
-#: ../eval.c:14590
-msgid "E677: Error writing temp file"
-msgstr "E677: 一時ファイル書込中ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#: ../eval.c:16159
msgid "E805: Using a Float as a Number"
msgstr "E805: æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹æ•°ã‚’数値ã¨ã—ã¦æ‰±ã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../eval.c:16162
msgid "E703: Using a Funcref as a Number"
msgstr "E703: 関数å‚照型を数値ã¨ã—ã¦æ‰±ã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: ../eval.c:16170
msgid "E745: Using a List as a Number"
msgstr "E745: リスト型を数値ã¨ã—ã¦æ‰±ã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../eval.c:16173
msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
msgstr "E728: 辞書型を数値ã¨ã—ã¦æ‰±ã£ã¦ã„ã¾ã™"
+msgid "E910: Using a Job as a Number"
+msgstr "E910: ジョブを数値ã¨ã—ã¦æ‰±ã£ã¦ã„ã¾ã™"
+
+msgid "E913: Using a Channel as a Number"
+msgstr "E913: ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ã‚’数値ã¨ã—ã¦æ‰±ã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
+
msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
msgstr "E891: 関数å‚ç…§åž‹ã‚’æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹æ•°ã¨ã—ã¦æ‰±ã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
@@ -877,265 +605,280 @@ msgstr "E893: ãƒªã‚¹ãƒˆåž‹ã‚’æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹æ•°ã¨ã—ã¦æ‰±ã£ã¦ã„ã¾ã™"
msgid "E894: Using a Dictionary as a Float"
msgstr "E894: è¾žæ›¸åž‹ã‚’æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹æ•°ã¨ã—ã¦æ‰±ã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../eval.c:16259
+msgid "E907: Using a special value as a Float"
+msgstr "E907: ç‰¹æ®Šå€¤ã‚’æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹æ•°ã¨ã—ã¦æ‰±ã£ã¦ã„ã¾ã™"
+
+msgid "E911: Using a Job as a Float"
+msgstr "E911: ã‚¸ãƒ§ãƒ–ã‚’æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹æ•°ã¨ã—ã¦æ‰±ã£ã¦ã„ã¾ã™"
+
+msgid "E914: Using a Channel as a Float"
+msgstr "E914: ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ã‚’æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹æ•°ã¨ã—ã¦æ‰±ã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
+
msgid "E729: using Funcref as a String"
msgstr "E729: 関数å‚照型を文字列ã¨ã—ã¦æ‰±ã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../eval.c:16262
msgid "E730: using List as a String"
msgstr "E730: リスト型を文字列ã¨ã—ã¦æ‰±ã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../eval.c:16265
msgid "E731: using Dictionary as a String"
msgstr "E731: 辞書型を文字列ã¨ã—ã¦æ‰±ã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../eval.c:16619
-#, c-format
-msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
-msgstr "E706: 変数ã®åž‹ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“: %s"
+msgid "E908: using an invalid value as a String"
+msgstr "E908: 無効ãªå€¤ã‚’文字列ã¨ã—ã¦æ‰±ã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../eval.c:16705
#, c-format
msgid "E795: Cannot delete variable %s"
msgstr "E795: 変数 %s を削除ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../eval.c:16724
#, c-format
msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
msgstr "E704: 関数å‚照型変数åã¯å¤§æ–‡å­—ã§å§‹ã¾ã‚‰ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“: %s"
-#: ../eval.c:16732
#, c-format
msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
msgstr "E705: 変数åãŒæ—¢å­˜ã®é–¢æ•°åã¨è¡çªã—ã¾ã™: %s"
-#: ../eval.c:16763
#, c-format
msgid "E741: Value is locked: %s"
msgstr "E741: 値ãŒãƒ­ãƒƒã‚¯ã•れã¦ã„ã¾ã™: %s"
-#: ../eval.c:16764 ../eval.c:16769 ../message.c:1839
msgid "Unknown"
msgstr "䏿˜Ž"
-#: ../eval.c:16768
#, c-format
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: %s ã®å€¤ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../eval.c:16838
msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: コピーをå–ã‚‹ã«ã¯å¤‰æ•°ã®å…¥ã‚Œå­ãŒæ·±éŽãŽã¾ã™"
-#: ../eval.c:17249
-#, c-format
-msgid "E123: Undefined function: %s"
-msgstr "E123: 未定義ã®é–¢æ•°ã§ã™: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"# global variables:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# グローãƒãƒ«å¤‰æ•°:\n"
-#: ../eval.c:17260
-#, c-format
-msgid "E124: Missing '(': %s"
-msgstr "E124: '(' ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"\tLast set from "
+msgstr ""
+"\n"
+"\t最後ã«ã‚»ãƒƒãƒˆã—ãŸã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—ト: "
-#: ../eval.c:17293
-msgid "E862: Cannot use g: here"
-msgstr "E862: ã“ã“ã§ã¯ g: ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“"
+msgid "map() argument"
+msgstr "map() ã®å¼•æ•°"
-#: ../eval.c:17312
-#, c-format
-msgid "E125: Illegal argument: %s"
-msgstr "E125: 䏿­£ãªå¼•æ•°ã§ã™: %s"
+msgid "filter() argument"
+msgstr "filter() ã®å¼•æ•°"
-#: ../eval.c:17323
#, c-format
-msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
-msgstr "E853: 引数åãŒé‡è¤‡ã—ã¦ã„ã¾ã™: %s"
+msgid "E686: Argument of %s must be a List"
+msgstr "E686: %s ã®å¼•æ•°ã¯ãƒªã‚¹ãƒˆåž‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../eval.c:17416
-msgid "E126: Missing :endfunction"
-msgstr "E126: :endfunction ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+msgid "E928: String required"
+msgstr "E928: 文字列ãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: ../eval.c:17537
-#, c-format
-msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
-msgstr "E707: 関数åãŒå¤‰æ•°åã¨è¡çªã—ã¾ã™: %s"
+msgid "E808: Number or Float required"
+msgstr "E808: æ•°å€¤ã‹æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹æ•°ãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: ../eval.c:17549
-#, c-format
-msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
-msgstr "E127: 関数 %s ã‚’å†å®šç¾©ã§ãã¾ã›ã‚“: 使用中ã§ã™"
+msgid "add() argument"
+msgstr "add() ã®å¼•æ•°"
-#: ../eval.c:17604
-#, c-format
-msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
-msgstr "E746: 関数åãŒã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—トã®ãƒ•ァイルåã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“: %s"
+msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
+msgstr "E785: complete() ã¯æŒ¿å…¥ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ã—ã‹åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../eval.c:17716
-msgid "E129: Function name required"
-msgstr "E129: 関数åãŒè¦æ±‚ã•れã¾ã™"
+#.
+#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it
+#. * this way has the compelling advantage that translations need not to
+#. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for.
+#.
+msgid "&Ok"
+msgstr "&Ok"
-#: ../eval.c:17824
#, c-format
-msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s"
-msgstr "E128: 関数åã¯å¤§æ–‡å­—ã‹ \"s:\" ã§å§‹ã¾ã‚‰ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“: %s"
+msgid "+-%s%3ld line: "
+msgid_plural "+-%s%3ld lines: "
+msgstr[0] "+-%s%3ld 行: "
-#: ../eval.c:17833
#, c-format
-msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s"
-msgstr "E884: 関数åã«ã¯ã‚³ãƒ­ãƒ³ã¯å«ã‚られã¾ã›ã‚“: %s"
+msgid "E700: Unknown function: %s"
+msgstr "E700: 未知ã®é–¢æ•°ã§ã™: %s"
-#: ../eval.c:18336
-#, c-format
-msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
-msgstr "E131: 関数 %s を削除ã§ãã¾ã›ã‚“: 使用中ã§ã™"
+msgid "E922: expected a dict"
+msgstr "E922: è¾žæ›¸ãŒæœŸå¾…ã•れã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../eval.c:18441
-msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
-msgstr "E132: 関数呼出ã®å…¥ã‚Œå­æ•°ãŒ 'maxfuncdepth' ã‚’è¶…ãˆã¾ã—ãŸ"
+msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
+msgstr "E923: function() ã®ç¬¬ 2 引数ã¯ãƒªã‚¹ãƒˆåž‹ã¾ãŸã¯è¾žæ›¸åž‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../eval.c:18568
-#, c-format
-msgid "calling %s"
-msgstr "%s を実行中ã§ã™"
+msgid ""
+"&OK\n"
+"&Cancel"
+msgstr ""
+"決定(&O)\n"
+"キャンセル(&C)"
-#: ../eval.c:18651
-#, c-format
-msgid "%s aborted"
-msgstr "%s ãŒä¸­æ–­ã•れã¾ã—ãŸ"
+msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
+msgstr "inputrestore() ㌠inputsave() よりも多ã呼ã°ã‚Œã¾ã—ãŸ"
+
+msgid "insert() argument"
+msgstr "insert() ã®å¼•æ•°"
+
+msgid "E786: Range not allowed"
+msgstr "E786: 範囲指定ã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+
+msgid "E916: not a valid job"
+msgstr "E916: 有効ãªã‚¸ãƒ§ãƒ–ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+msgid "E701: Invalid type for len()"
+msgstr "E701: len() ã«ã¯ç„¡åйãªåž‹ã§ã™"
-#: ../eval.c:18653
#, c-format
-msgid "%s returning #%<PRId64>"
-msgstr "%s ㌠#%<PRId64> ã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ"
+msgid "E798: ID is reserved for \":match\": %ld"
+msgstr "E798: ID 㯠\":match\" ã®ãŸã‚ã«äºˆç´„ã•れã¦ã„ã¾ã™: %ld"
+
+msgid "E726: Stride is zero"
+msgstr "E726: ストライド(å‰é€²é‡)㌠0 ã§ã™"
+
+msgid "E727: Start past end"
+msgstr "E727: é–‹å§‹ä½ç½®ãŒçµ‚了ä½ç½®ã‚’è¶Šãˆã¾ã—ãŸ"
+
+msgid "<empty>"
+msgstr "<空>"
+
+msgid "E240: No connection to Vim server"
+msgstr "E240: Vim サーãƒãƒ¼ã¸ã®æŽ¥ç¶šãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../eval.c:18670
#, c-format
-msgid "%s returning %s"
-msgstr "%s ㌠%s ã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ"
+msgid "E241: Unable to send to %s"
+msgstr "E241: %s ã¸é€ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+msgid "E277: Unable to read a server reply"
+msgstr "E277: サーãƒãƒ¼ã®å¿œç­”ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+msgid "remove() argument"
+msgstr "remove() ã®å¼•æ•°"
+
+# Added at 10-Mar-2004.
+msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
+msgstr "E655: シンボリックリンクãŒå¤šéŽãŽã¾ã™ (循環ã—ã¦ã„ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™)"
+
+msgid "reverse() argument"
+msgstr "reverse() ã®å¼•æ•°"
+
+msgid "E258: Unable to send to client"
+msgstr "E258: クライアントã¸é€ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../eval.c:18691 ../ex_cmds2.c:2695
#, c-format
-msgid "continuing in %s"
-msgstr "%s ã®å®Ÿè¡Œã‚’継続中ã§ã™"
+msgid "E927: Invalid action: '%s'"
+msgstr "E927: ç„¡åŠ¹ãªæ“作ã§ã™: %s"
-#: ../eval.c:18795
-msgid "E133: :return not inside a function"
-msgstr "E133: 関数外㫠:return ãŒã‚りã¾ã—ãŸ"
+msgid "sort() argument"
+msgstr "sort() ã®å¼•æ•°"
-#: ../eval.c:19159
-msgid ""
-"\n"
-"# global variables:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# グローãƒãƒ«å¤‰æ•°:\n"
+msgid "uniq() argument"
+msgstr "uniq() ã®å¼•æ•°"
-#: ../eval.c:19254
-msgid ""
-"\n"
-"\tLast set from "
-msgstr ""
-"\n"
-"\tLast set from "
+msgid "E702: Sort compare function failed"
+msgstr "E702: ã‚½ãƒ¼ãƒˆã®æ¯”較関数ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../eval.c:19272
-msgid "No old files"
-msgstr "å¤ã„ファイルã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
+msgid "E882: Uniq compare function failed"
+msgstr "E882: Uniq ã®æ¯”較関数ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+msgid "(Invalid)"
+msgstr "(無効)"
+
+#, c-format
+msgid "E935: invalid submatch number: %d"
+msgstr "E935: 無効ãªã‚µãƒ–マッãƒç•ªå·: %d"
+
+msgid "E677: Error writing temp file"
+msgstr "E677: 一時ファイル書込中ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
+
+msgid "E921: Invalid callback argument"
+msgstr "E921: 無効ãªã‚³ãƒ¼ãƒ«ãƒãƒƒã‚¯å¼•æ•°ã§ã™"
-#: ../ex_cmds.c:122
#, c-format
msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o"
msgstr "<%s>%s%s %d, 16進数 %02x, 8進数 %03o"
-#: ../ex_cmds.c:145
#, c-format
msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
msgstr "> %d, 16進数 %04x, 8進数 %o"
-#: ../ex_cmds.c:146
#, c-format
msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
msgstr "> %d, 16進数 %08x, 8進数 %o"
-#: ../ex_cmds.c:684
msgid "E134: Move lines into themselves"
msgstr "E134: 行をãれ自身ã«ã¯ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../ex_cmds.c:747
msgid "1 line moved"
msgstr "1 行ãŒç§»å‹•ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: ../ex_cmds.c:749
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines moved"
-msgstr "%<PRId64> 行ãŒç§»å‹•ã•れã¾ã—ãŸ"
+msgid "%ld lines moved"
+msgstr "%ld 行ãŒç§»å‹•ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: ../ex_cmds.c:1175
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines filtered"
-msgstr "%<PRId64> 行ãŒãƒ•ィルタ処ç†ã•れã¾ã—ãŸ"
+msgid "%ld lines filtered"
+msgstr "%ld 行ãŒãƒ•ィルタ処ç†ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: ../ex_cmds.c:1194
msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
msgstr "E135: *フィルタ* autocommandã¯ç¾åœ¨ã®ãƒãƒƒãƒ•ァを変更ã—ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: ../ex_cmds.c:1244
msgid "[No write since last change]\n"
msgstr "[最後ã®å¤‰æ›´ãŒä¿å­˜ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“]\n"
-#: ../ex_cmds.c:1424
#, c-format
msgid "%sviminfo: %s in line: "
msgstr "%sviminfo: %s 行目: "
-#: ../ex_cmds.c:1431
msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
msgstr "E136: viminfo: エラーãŒå¤šéŽãŽã‚‹ã®ã§, 以é™ã¯ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã—ã¾ã™"
-#: ../ex_cmds.c:1458
#, c-format
msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s"
msgstr "viminfoファイル \"%s\"%s%s%s を読込ã¿ä¸­"
-#: ../ex_cmds.c:1460
msgid " info"
msgstr " 情報"
-#: ../ex_cmds.c:1461
msgid " marks"
msgstr " マーク"
-#: ../ex_cmds.c:1462
msgid " oldfiles"
msgstr " 旧ファイル群"
-#: ../ex_cmds.c:1463
msgid " FAILED"
msgstr " 失敗"
#. avoid a wait_return for this message, it's annoying
-#: ../ex_cmds.c:1541
#, c-format
msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
msgstr "E137: viminfoãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæ›¸è¾¼ã¿ã§ãã¾ã›ã‚“: %s"
-#: ../ex_cmds.c:1626
+#, c-format
+msgid "E929: Too many viminfo temp files, like %s!"
+msgstr "E929: 一時viminfoファイルãŒå¤šéŽãŽã¾ã™! 例: %s"
+
#, c-format
msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
msgstr "E138: viminfoファイル %s ã‚’ä¿å­˜ã§ãã¾ã›ã‚“!"
-#: ../ex_cmds.c:1635
#, c-format
msgid "Writing viminfo file \"%s\""
msgstr "viminfoファイル \"%s\" を書込ã¿ä¸­"
+#, c-format
+msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!"
+msgstr "E886: viminfoファイルを %s ã¸åå‰å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“!"
+
#. Write the info:
-#: ../ex_cmds.c:1720
#, c-format
msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
msgstr "# ã“ã® viminfo ファイル㯠Vim %s ã«ã‚ˆã£ã¦ç”Ÿæˆã•れã¾ã—ãŸ.\n"
-#: ../ex_cmds.c:1722
msgid ""
"# You may edit it if you're careful!\n"
"\n"
@@ -1143,47 +886,47 @@ msgstr ""
"# 変更ã™ã‚‹éš›ã«ã¯å分注æ„ã—ã¦ãã ã•ã„!\n"
"\n"
-#: ../ex_cmds.c:1723
msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
msgstr "# ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæ›¸ã‹ã‚ŒãŸæ™‚ã® 'encoding' ã®å€¤\n"
-#: ../ex_cmds.c:1800
msgid "Illegal starting char"
msgstr "䏿­£ãªå…ˆé ­æ–‡å­—ã§ã™"
-#: ../ex_cmds.c:2162
+msgid ""
+"\n"
+"# Bar lines, copied verbatim:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# '|' ã§å§‹ã¾ã‚‹è¡Œã®ã€æ–‡å­—通りã®ã‚³ãƒ”ー:\n"
+
+msgid "Save As"
+msgstr "別åã§ä¿å­˜"
+
msgid "Write partial file?"
msgstr "ファイルを部分的ã«ä¿å­˜ã—ã¾ã™ã‹?"
-#: ../ex_cmds.c:2166
msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
msgstr "E140: ãƒãƒƒãƒ•ァを部分的ã«ä¿å­˜ã™ã‚‹ã«ã¯ ! を使ã£ã¦ãã ã•ã„"
-#: ../ex_cmds.c:2281
#, c-format
msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
msgstr "既存ã®ãƒ•ァイル \"%s\" を上書ãã—ã¾ã™ã‹?"
-#: ../ex_cmds.c:2317
#, c-format
msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
msgstr "スワップファイル \"%s\" ãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã™. 上書ãを強制ã—ã¾ã™ã‹?"
-#: ../ex_cmds.c:2326
#, c-format
msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
msgstr "E768: スワップファイルãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã™: %s (:silent! を追加ã§ä¸Šæ›¸)"
-#: ../ex_cmds.c:2381
#, c-format
-msgid "E141: No file name for buffer %<PRId64>"
-msgstr "E141: ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ %<PRId64> ã«ã¯åå‰ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+msgid "E141: No file name for buffer %ld"
+msgstr "E141: ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ %ld ã«ã¯åå‰ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../ex_cmds.c:2412
msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
msgstr "E142: ファイルã¯ä¿å­˜ã•れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: 'write' オプションã«ã‚ˆã‚Šç„¡åйã§ã™"
-#: ../ex_cmds.c:2434
#, c-format
msgid ""
"'readonly' option is set for \"%s\".\n"
@@ -1192,7 +935,6 @@ msgstr ""
"\"%s\" ã«ã¯ 'readonly' オプションãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã™.\n"
"上書ã強制をã—ã¾ã™ã‹?"
-#: ../ex_cmds.c:2439
#, c-format
msgid ""
"File permissions of \"%s\" are read-only.\n"
@@ -1203,83 +945,68 @@ msgstr ""
"ãれã§ã‚‚æã‚‰ã書ã込むã“ã¨ã¯å¯èƒ½ã§ã™.\n"
"継続ã—ã¾ã™ã‹?"
-#: ../ex_cmds.c:2451
#, c-format
msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)"
msgstr "E505: \"%s\" ã¯èª­è¾¼å°‚用ã§ã™ (強制書込ã«ã¯ ! を追加)"
-#: ../ex_cmds.c:3120
+msgid "Edit File"
+msgstr "ファイルを編集"
+
#, c-format
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: autocommandãŒäºˆæœŸã›ãšæ–°ã—ã„ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ %s を削除ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../ex_cmds.c:3313
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: æ•°ã§ã¯ãªã„引数㌠:z ã«æ¸¡ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: ../ex_cmds.c:3404
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
msgstr "E145: rvimã§ã¯ã‚·ã‚§ãƒ«ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’使ãˆã¾ã›ã‚“"
-#: ../ex_cmds.c:3498
msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
msgstr "E146: æ­£è¦è¡¨ç¾ã¯æ–‡å­—ã§åŒºåˆ‡ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../ex_cmds.c:3964
#, c-format
msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
msgstr "%s ã«ç½®æ›ã—ã¾ã™ã‹? (y/n/a/q/l/^E/^Y)"
-#: ../ex_cmds.c:4379
msgid "(Interrupted) "
msgstr "(割込ã¾ã‚Œã¾ã—ãŸ) "
-#: ../ex_cmds.c:4384
msgid "1 match"
msgstr "1 箇所該当ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../ex_cmds.c:4384
msgid "1 substitution"
msgstr "1 箇所置æ›ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../ex_cmds.c:4387
#, c-format
-msgid "%<PRId64> matches"
-msgstr "%<PRId64> 箇所該当ã—ã¾ã—ãŸ"
+msgid "%ld matches"
+msgstr "%ld 箇所該当ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../ex_cmds.c:4388
#, c-format
-msgid "%<PRId64> substitutions"
-msgstr "%<PRId64> 箇所置æ›ã—ã¾ã—ãŸ"
+msgid "%ld substitutions"
+msgstr "%ld 箇所置æ›ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../ex_cmds.c:4392
msgid " on 1 line"
msgstr " (計 1 行内)"
-#: ../ex_cmds.c:4395
#, c-format
-msgid " on %<PRId64> lines"
-msgstr " (計 %<PRId64> 行内)"
+msgid " on %ld lines"
+msgstr " (計 %ld 行内)"
-#: ../ex_cmds.c:4438
msgid "E147: Cannot do :global recursive"
msgstr "E147: :global ã‚’å†å¸°çš„ã«ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“"
-#: ../ex_cmds.c:4467
msgid "E148: Regular expression missing from global"
msgstr "E148: globalã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã«æ­£è¦è¡¨ç¾ãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: ../ex_cmds.c:4508
#, c-format
msgid "Pattern found in every line: %s"
msgstr "パターンãŒå…¨ã¦ã®è¡Œã§è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸ: %s"
-#: ../ex_cmds.c:4510
#, c-format
msgid "Pattern not found: %s"
msgstr "パターンã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s"
-#: ../ex_cmds.c:4587
msgid ""
"\n"
"# Last Substitute String:\n"
@@ -1289,110 +1016,102 @@ msgstr ""
"# 最後ã«ç½®æ›ã•ã‚ŒãŸæ–‡å­—列:\n"
"$"
-#: ../ex_cmds.c:4679
msgid "E478: Don't panic!"
msgstr "E478: æ…Œã¦ãªã„ã§ãã ã•ã„"
-#: ../ex_cmds.c:4717
#, c-format
msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s"
msgstr "E661: 残念ã§ã™ãŒ '%s' ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—㌠%s ã«ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../ex_cmds.c:4719
#, c-format
msgid "E149: Sorry, no help for %s"
msgstr "E149: 残念ã§ã™ãŒ %s ã«ã¯ãƒ˜ãƒ«ãƒ—ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../ex_cmds.c:4751
#, c-format
msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
msgstr "残念ã§ã™ãŒãƒ˜ãƒ«ãƒ—ファイル \"%s\" ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../ex_cmds.c:5323
#, c-format
-msgid "E150: Not a directory: %s"
-msgstr "E150: ディレクトリã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: %s"
+msgid "E151: No match: %s"
+msgstr "E151: マッãƒã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: %s"
-#: ../ex_cmds.c:5446
#, c-format
msgid "E152: Cannot open %s for writing"
msgstr "E152: 書込ã¿ç”¨ã« %s ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: ../ex_cmds.c:5471
#, c-format
msgid "E153: Unable to open %s for reading"
msgstr "E153: 読込用㫠%s ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“"
# Added at 29-Apr-2004.
-#: ../ex_cmds.c:5500
#, c-format
msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
msgstr "E670: 1ã¤ã®è¨€èªžã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—ファイルã«è¤‡æ•°ã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãŒæ··åœ¨ã—ã¦ã„ã¾ã™: %s"
-#: ../ex_cmds.c:5565
#, c-format
msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
msgstr "E154: ã‚¿ã‚° \"%s\" ãŒãƒ•ァイル %s/%s ã«é‡è¤‡ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../ex_cmds.c:5687
+#, c-format
+msgid "E150: Not a directory: %s"
+msgstr "E150: ディレクトリã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: %s"
+
#, c-format
msgid "E160: Unknown sign command: %s"
msgstr "E160: 未知ã®signコマンドã§ã™: %s"
-#: ../ex_cmds.c:5704
msgid "E156: Missing sign name"
msgstr "E156: signåãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../ex_cmds.c:5746
msgid "E612: Too many signs defined"
msgstr "E612: signã®å®šç¾©ãŒå¤šæ•°è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸ"
-#: ../ex_cmds.c:5813
#, c-format
msgid "E239: Invalid sign text: %s"
msgstr "E239: 無効ãªsignã®ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆã§ã™: %s"
-#: ../ex_cmds.c:5844 ../ex_cmds.c:6035
#, c-format
msgid "E155: Unknown sign: %s"
msgstr "E155: 未知ã®signã§ã™: %s"
-#: ../ex_cmds.c:5877
msgid "E159: Missing sign number"
msgstr "E159: signã®ç•ªå·ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../ex_cmds.c:5971
#, c-format
msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
msgstr "E158: 無効ãªãƒãƒƒãƒ•ã‚¡åã§ã™: %s"
-#: ../ex_cmds.c:6008
+msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name"
+msgstr "E934: åå‰ã®ç„¡ã„ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¸ã¯ã‚¸ãƒ£ãƒ³ãƒ—ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
#, c-format
-msgid "E157: Invalid sign ID: %<PRId64>"
-msgstr "E157: 無効ãªsign識別å­ã§ã™: %<PRId64>"
+msgid "E157: Invalid sign ID: %ld"
+msgstr "E157: 無効ãªsign識別å­ã§ã™: %ld"
#, c-format
msgid "E885: Not possible to change sign %s"
msgstr "E885: 変更ã§ããªã„ sign ã§ã™: %s"
-#: ../ex_cmds.c:6066
+# Added at 27-Jan-2004.
+msgid " (NOT FOUND)"
+msgstr " (見ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“)"
+
msgid " (not supported)"
msgstr " (éžã‚µãƒãƒ¼ãƒˆ)"
-#: ../ex_cmds.c:6169
msgid "[Deleted]"
msgstr "[削除済]"
-#: ../ex_cmds2.c:139
+msgid "No old files"
+msgstr "å¤ã„ファイルã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
+
msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue."
msgstr "デãƒãƒƒã‚°ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã«å…¥ã‚Šã¾ã™. ç¶šã‘ã‚‹ã«ã¯ \"cont\" ã¨å…¥åŠ›ã—ã¦ãã ã•ã„."
-#: ../ex_cmds2.c:143 ../ex_docmd.c:759
#, c-format
-msgid "line %<PRId64>: %s"
-msgstr "行 %<PRId64>: %s"
+msgid "line %ld: %s"
+msgstr "行 %ld: %s"
-#: ../ex_cmds2.c:145
#, c-format
msgid "cmd: %s"
msgstr "コマンド: %s"
@@ -1404,232 +1123,184 @@ msgstr "フレーム㌠0 ã§ã™"
msgid "frame at highest level: %d"
msgstr "最高レベルã®ãƒ•レーム: %d"
-#: ../ex_cmds2.c:322
#, c-format
-msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %<PRId64>"
-msgstr "ブレークãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ \"%s%s\" 行 %<PRId64>"
+msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
+msgstr "ブレークãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ \"%s%s\" 行 %ld"
-#: ../ex_cmds2.c:581
#, c-format
msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
msgstr "E161: ブレークãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“: %s"
-#: ../ex_cmds2.c:611
msgid "No breakpoints defined"
msgstr "ブレークãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãŒå®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: ../ex_cmds2.c:617
#, c-format
-msgid "%3d %s %s line %<PRId64>"
-msgstr "%3d %s %s 行 %<PRId64>"
+msgid "%3d %s %s line %ld"
+msgstr "%3d %s %s 行 %ld"
-#: ../ex_cmds2.c:942
msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
msgstr "E750: åˆã‚ã« \":profile start {fname}\" を実行ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: ../ex_cmds2.c:1269
#, c-format
msgid "Save changes to \"%s\"?"
msgstr "変更を \"%s\" ã«ä¿å­˜ã—ã¾ã™ã‹?"
-#: ../ex_cmds2.c:1271 ../ex_docmd.c:8851
msgid "Untitled"
msgstr "無題"
-#: ../ex_cmds2.c:1421
#, c-format
msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
msgstr "E162: ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ \"%s\" ã®å¤‰æ›´ã¯ä¿å­˜ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: ../ex_cmds2.c:1480
msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
msgstr "警告: 予期ã›ãšä»–ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¸ç§»å‹•ã—ã¾ã—㟠(autocommands を調ã¹ã¦ãã ã•ã„)"
-#: ../ex_cmds2.c:1826
msgid "E163: There is only one file to edit"
msgstr "E163: 編集ã™ã‚‹ãƒ•ァイルã¯1ã¤ã—ã‹ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../ex_cmds2.c:1828
msgid "E164: Cannot go before first file"
msgstr "E164: 最åˆã®ãƒ•ァイルよりå‰ã«ã¯è¡Œã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: ../ex_cmds2.c:1830
msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: 最後ã®ãƒ•ァイルを越ãˆã¦å¾Œã«ã¯è¡Œã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: ../ex_cmds2.c:2175
#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
msgstr "E666: ãã®ã‚³ãƒ³ãƒ‘イラã«ã¯å¯¾å¿œã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“: %s"
-#: ../ex_cmds2.c:2257
#, c-format
msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
msgstr "\"%s\" ã‚’ \"%s\" ã‹ã‚‰æ¤œç´¢ä¸­"
-#: ../ex_cmds2.c:2284
#, c-format
msgid "Searching for \"%s\""
msgstr "\"%s\" を検索中"
-#: ../ex_cmds2.c:2307
#, c-format
-msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
-msgstr "'runtimepath' ã®ä¸­ã«ã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“: \"%s\""
+msgid "not found in '%s': \"%s\""
+msgstr "'%s' ã®ä¸­ã«ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: \"%s\""
+
+msgid "Source Vim script"
+msgstr "Vimスクリプトã®å–è¾¼ã¿"
-#: ../ex_cmds2.c:2472
#, c-format
msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
msgstr "ディレクトリã¯å–è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“: \"%s\""
-#: ../ex_cmds2.c:2518
#, c-format
msgid "could not source \"%s\""
msgstr "\"%s\" ã‚’å–è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“"
-#: ../ex_cmds2.c:2520
#, c-format
-msgid "line %<PRId64>: could not source \"%s\""
-msgstr "行 %<PRId64>: \"%s\" ã‚’å–è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“"
+msgid "line %ld: could not source \"%s\""
+msgstr "行 %ld: \"%s\" ã‚’å–è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“"
-#: ../ex_cmds2.c:2535
#, c-format
msgid "sourcing \"%s\""
msgstr "\"%s\" ã‚’å–込中"
-#: ../ex_cmds2.c:2537
#, c-format
-msgid "line %<PRId64>: sourcing \"%s\""
-msgstr "行 %<PRId64>: %s ã‚’å–込中"
+msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
+msgstr "行 %ld: %s ã‚’å–込中"
-#: ../ex_cmds2.c:2693
#, c-format
msgid "finished sourcing %s"
msgstr "%s ã®å–込を完了"
-#: ../ex_cmds2.c:2765
+#, c-format
+msgid "continuing in %s"
+msgstr "%s ã®å®Ÿè¡Œã‚’継続中ã§ã™"
+
msgid "modeline"
msgstr "モード行"
-#: ../ex_cmds2.c:2767
msgid "--cmd argument"
msgstr "--cmd 引数"
-#: ../ex_cmds2.c:2769
msgid "-c argument"
msgstr "-c 引数"
-#: ../ex_cmds2.c:2771
msgid "environment variable"
msgstr "環境変数"
-#: ../ex_cmds2.c:2773
msgid "error handler"
msgstr "エラーãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ©"
-#: ../ex_cmds2.c:3020
msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
msgstr "W15: 警告: 行区切ãŒä¸æ­£ã§ã™. ^M ãŒãªã„ã®ã§ã—ょã†"
-#: ../ex_cmds2.c:3139
msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
msgstr "E167: :scriptencoding ãŒå–込スクリプト以外ã§ä½¿ç”¨ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: ../ex_cmds2.c:3166
msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
msgstr "E168: :finish ãŒå–込スクリプト以外ã§ä½¿ç”¨ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: ../ex_cmds2.c:3389
#, c-format
msgid "Current %slanguage: \"%s\""
msgstr "ç¾åœ¨ã® %s言語: \"%s\""
-#: ../ex_cmds2.c:3404
#, c-format
msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
msgstr "E197: 言語を \"%s\" ã«è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“"
-#. don't redisplay the window
-#. don't wait for return
-#: ../ex_docmd.c:387
msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode."
msgstr ""
"Exモードã«å…¥ã‚Šã¾ã™. ãƒŽãƒ¼ãƒžãƒ«ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã«æˆ»ã‚‹ã«ã¯\"visual\"ã¨å…¥åŠ›ã—ã¦ãã ã•ã„."
-#: ../ex_docmd.c:428
msgid "E501: At end-of-file"
msgstr "E501: ファイルã®çµ‚了ä½ç½®"
-#: ../ex_docmd.c:513
msgid "E169: Command too recursive"
msgstr "E169: コマンドãŒå†å¸°çš„éŽãŽã¾ã™"
-#: ../ex_docmd.c:1006
#, c-format
msgid "E605: Exception not caught: %s"
msgstr "E605: ä¾‹å¤–ãŒæ•æ‰ã•れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s"
-#: ../ex_docmd.c:1085
msgid "End of sourced file"
msgstr "å–è¾¼ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æœ€å¾Œã§ã™"
-#: ../ex_docmd.c:1086
msgid "End of function"
msgstr "é–¢æ•°ã®æœ€å¾Œã§ã™"
-#: ../ex_docmd.c:1628
msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
msgstr "E464: ユーザー定義コマンドã®ã‚ã„ã¾ã„ãªä½¿ç”¨ã§ã™"
-#: ../ex_docmd.c:1638
msgid "E492: Not an editor command"
msgstr "E492: エディタã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../ex_docmd.c:1729
msgid "E493: Backwards range given"
msgstr "E493: 逆ã•ã¾ã®ç¯„å›²ãŒæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ"
-#: ../ex_docmd.c:1733
msgid "Backwards range given, OK to swap"
msgstr "逆ã•ã¾ã®ç¯„å›²ãŒæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ, 入替ãˆã¾ã™ã‹?"
-#. append
-#. typed wrong
-#: ../ex_docmd.c:1787
msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: w ã‚‚ã—ã㯠w>> を使用ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: ../ex_docmd.c:3454
-msgid "E319: The command is not available in this version"
+msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
msgstr "E319: ã“ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã§ã¯ã“ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã¯åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“, ã”ã‚ã‚“ãªã•ã„"
-#: ../ex_docmd.c:3752
msgid "E172: Only one file name allowed"
msgstr "E172: ファイルå㯠1 ã¤ã«ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: ../ex_docmd.c:4238
msgid "1 more file to edit. Quit anyway?"
msgstr "編集ã™ã¹ãファイル㌠1 個ã‚りã¾ã™ãŒ, 終了ã—ã¾ã™ã‹?"
-#: ../ex_docmd.c:4242
#, c-format
msgid "%d more files to edit. Quit anyway?"
msgstr "編集ã™ã¹ãファイルãŒã‚㨠%d 個ã‚りã¾ã™ãŒ, 終了ã—ã¾ã™ã‹?"
-#: ../ex_docmd.c:4248
msgid "E173: 1 more file to edit"
msgstr "E173: 編集ã™ã¹ãファイル㌠1 個ã‚りã¾ã™"
-#: ../ex_docmd.c:4250
#, c-format
-msgid "E173: %<PRId64> more files to edit"
-msgstr "E173: 編集ã™ã¹ãファイルãŒã‚㨠%<PRId64> 個ã‚りã¾ã™"
+msgid "E173: %ld more files to edit"
+msgstr "E173: 編集ã™ã¹ãファイルãŒã‚㨠%ld 個ã‚りã¾ã™"
-#: ../ex_docmd.c:4320
msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it"
msgstr "E174: ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãŒæ—¢ã«ã‚りã¾ã™: å†å®šç¾©ã™ã‚‹ã«ã¯ ! を追加ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: ../ex_docmd.c:4432
msgid ""
"\n"
" Name Args Address Complete Definition"
@@ -1637,51 +1308,40 @@ msgstr ""
"\n"
" åå‰ å¼•æ•° アドレス 補完 定義"
-#: ../ex_docmd.c:4516
msgid "No user-defined commands found"
msgstr "ユーザー定義コマンドãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../ex_docmd.c:4538
msgid "E175: No attribute specified"
msgstr "E175: 属性ã¯å®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: ../ex_docmd.c:4583
msgid "E176: Invalid number of arguments"
msgstr "E176: å¼•æ•°ã®æ•°ãŒç„¡åйã§ã™"
-#: ../ex_docmd.c:4594
msgid "E177: Count cannot be specified twice"
msgstr "E177: カウントを2釿Œ‡å®šã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../ex_docmd.c:4603
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: カウントã®çœç•¥å€¤ãŒç„¡åйã§ã™"
-#: ../ex_docmd.c:4625
msgid "E179: argument required for -complete"
msgstr "E179: -complete ã«ã¯å¼•æ•°ãŒå¿…è¦ã§ã™"
msgid "E179: argument required for -addr"
msgstr "E179: -addr ã«ã¯å¼•æ•°ãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: ../ex_docmd.c:4635
#, c-format
msgid "E181: Invalid attribute: %s"
msgstr "E181: 無効ãªå±žæ€§ã§ã™: %s"
-#: ../ex_docmd.c:4678
msgid "E182: Invalid command name"
msgstr "E182: 無効ãªã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰åã§ã™"
-#: ../ex_docmd.c:4691
msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
msgstr "E183: ユーザー定義コマンドã¯è‹±å¤§æ–‡å­—ã§å§‹ã¾ã‚‰ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../ex_docmd.c:4696
msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
msgstr "E841: 予約åãªã®ã§, ユーザー定義コマンドã«åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../ex_docmd.c:4751
#, c-format
msgid "E184: No such user-defined command: %s"
msgstr "E184: ãã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼å®šç¾©ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: %s"
@@ -1690,293 +1350,261 @@ msgstr "E184: ãã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼å®šç¾©ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: %s"
msgid "E180: Invalid address type value: %s"
msgstr "E180: 無効ãªã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ—値ã§ã™: %s"
-#: ../ex_docmd.c:5219
#, c-format
msgid "E180: Invalid complete value: %s"
msgstr "E180: 無効ãªè£œå®ŒæŒ‡å®šã§ã™: %s"
-#: ../ex_docmd.c:5225
msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
msgstr "E468: 補完引数ã¯ã‚«ã‚¹ã‚¿ãƒ è£œå®Œã§ã—ã‹ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../ex_docmd.c:5231
msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
msgstr "E467: カスタム補完ã«ã¯å¼•æ•°ã¨ã—ã¦é–¢æ•°ãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: ../ex_docmd.c:5257
+msgid "unknown"
+msgstr "䏿˜Ž"
+
#, c-format
msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'"
msgstr "E185: カラースキーム '%s' ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../ex_docmd.c:5263
msgid "Greetings, Vim user!"
msgstr "Vim 使ã„ã•ã‚“ã€ã‚„ã‚!"
-#: ../ex_docmd.c:5431
msgid "E784: Cannot close last tab page"
msgstr "E784: 最後ã®ã‚¿ãƒ–ページを閉ã˜ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../ex_docmd.c:5462
msgid "Already only one tab page"
msgstr "æ—¢ã«ã‚¿ãƒ–ページã¯1ã¤ã—ã‹ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../ex_docmd.c:6004
+msgid "Edit File in new window"
+msgstr "æ–°ã—ã„ウィンドウã§ãƒ•ァイルを編集ã—ã¾ã™"
+
#, c-format
msgid "Tab page %d"
msgstr "タブページ %d"
-#: ../ex_docmd.c:6295
msgid "No swap file"
msgstr "スワップファイルãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../ex_docmd.c:6478
+msgid "Append File"
+msgstr "追加ファイル"
+
msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)"
msgstr ""
"E747: ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãŒä¿®æ­£ã•れã¦ã„ã‚‹ã®ã§, ディレクトリを変更ã§ãã¾ã›ã‚“ (! を追加ã§"
"上書)"
-#: ../ex_docmd.c:6485
msgid "E186: No previous directory"
msgstr "E186: å‰ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../ex_docmd.c:6530
msgid "E187: Unknown"
msgstr "E187: 未知"
-#: ../ex_docmd.c:6610
msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
msgstr "E465: :winsize ã«ã¯2ã¤ã®æ•°å€¤ã®å¼•æ•°ãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: ../ex_docmd.c:6655
+#, c-format
+msgid "Window position: X %d, Y %d"
+msgstr "ウィンドウä½ç½®: X %d, Y %d"
+
msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
msgstr ""
"E188: ã“ã®ãƒ—ラットホームã«ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ä½ç½®ã®å–得機能ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: ../ex_docmd.c:6662
msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
msgstr "E466: :winpos ã«ã¯2ã¤ã®æ•°å€¤ã®å¼•æ•°ãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: ../ex_docmd.c:7241
+msgid "E930: Cannot use :redir inside execute()"
+msgstr "E930: execute() ã®ä¸­ã§ã¯ :redir ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“"
+
+msgid "Save Redirection"
+msgstr "リダイレクトをä¿å­˜ã—ã¾ã™"
+
+msgid "Save View"
+msgstr "ビューをä¿å­˜ã—ã¾ã™"
+
+msgid "Save Session"
+msgstr "セッション情報をä¿å­˜ã—ã¾ã™"
+
+msgid "Save Setup"
+msgstr "設定をä¿å­˜ã—ã¾ã™"
+
#, c-format
msgid "E739: Cannot create directory: %s"
msgstr "E739: ディレクトリを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“: %s"
-#: ../ex_docmd.c:7268
#, c-format
msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
msgstr "E189: \"%s\" ãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã™ (上書ã™ã‚‹ã«ã¯ ! を追加ã—ã¦ãã ã•ã„)"
-#: ../ex_docmd.c:7273
#, c-format
msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
msgstr "E190: \"%s\" を書込ã¿ç”¨ã¨ã—ã¦é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“"
#. set mark
-#: ../ex_docmd.c:7294
msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
msgstr "E191: 引数ã¯1文字ã®è‹±å­—ã‹å¼•用符 (' ã‹ `) ã§ãªã‘れã°ã„ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: ../ex_docmd.c:7333
msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
msgstr "E192: :normal ã®å†å¸°åˆ©ç”¨ãŒæ·±ããªã‚ŠéŽãŽã¾ã—ãŸ"
-#: ../ex_docmd.c:7807
+msgid "E809: #< is not available without the +eval feature"
+msgstr "E809: #< 㯠+eval 機能ãŒç„¡ã„ã¨åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: '#'ã‚’ç½®ãæ›ãˆã‚‹å‰¯ãƒ•ァイルã®åå‰ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../ex_docmd.c:7841
msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: \"<afile>\"ã‚’ç½®ãæ›ãˆã‚‹autocommandã®ãƒ•ァイルåãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../ex_docmd.c:7850
msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: \"<abuf>\"ã‚’ç½®ãæ›ãˆã‚‹autocommandãƒãƒƒãƒ•ァ番å·ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../ex_docmd.c:7861
msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: \"<amatch>\"ã‚’ç½®ãæ›ãˆã‚‹autocommandã®è©²å½“åãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../ex_docmd.c:7870
msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: \"<sfile>\"ã‚’ç½®ãæ›ãˆã‚‹ :source 対象ファイルåãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../ex_docmd.c:7876
msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: \"<slnum>\"ã‚’ç½®ãæ›ãˆã‚‹è¡Œç•ªå·ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../ex_docmd.c:7903
-#, fuzzy, c-format
+#, no-c-format
msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
msgstr ""
"E499: '%' ã‚„ '#' ãŒç„¡åファイルãªã®ã§ \":p:h\" ã‚’ä¼´ã‚ãªã„ä½¿ã„æ–¹ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../ex_docmd.c:7905
msgid "E500: Evaluates to an empty string"
msgstr "E500: 空文字列ã¨ã—ã¦è©•価ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: ../ex_docmd.c:8838
msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
msgstr "E195: viminfoファイルを読込用ã¨ã—ã¦é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: ../ex_eval.c:464
+msgid "E196: No digraphs in this version"
+msgstr "E196: ã“ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã«åˆå­—ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
+
msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
msgstr "E608: 'Vim' ã§å§‹ã¾ã‚‹ä¾‹å¤–㯠:throw ã§ãã¾ã›ã‚“"
#. always scroll up, don't overwrite
-#: ../ex_eval.c:496
#, c-format
msgid "Exception thrown: %s"
msgstr "例外ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ: %s"
-#: ../ex_eval.c:545
#, c-format
msgid "Exception finished: %s"
msgstr "例外ãŒåŽæŸã—ã¾ã—ãŸ: %s"
-#: ../ex_eval.c:546
#, c-format
msgid "Exception discarded: %s"
msgstr "例外ãŒç ´æ£„ã•れã¾ã—ãŸ: %s"
-#: ../ex_eval.c:588 ../ex_eval.c:634
#, c-format
-msgid "%s, line %<PRId64>"
-msgstr "%s, 行 %<PRId64>"
+msgid "%s, line %ld"
+msgstr "%s, 行 %ld"
#. always scroll up, don't overwrite
-#: ../ex_eval.c:608
#, c-format
msgid "Exception caught: %s"
msgstr "ä¾‹å¤–ãŒæ•æ‰ã•れã¾ã—ãŸ: %s"
-#: ../ex_eval.c:676
#, c-format
msgid "%s made pending"
msgstr "%s ã«ã‚ˆã‚Šæœªæ±ºå®šçŠ¶æ…‹ãŒç”Ÿã˜ã¾ã—ãŸ"
-#: ../ex_eval.c:679
#, c-format
msgid "%s resumed"
msgstr "%s ãŒå†é–‹ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../ex_eval.c:683
#, c-format
msgid "%s discarded"
msgstr "%s ãŒç ´æ£„ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: ../ex_eval.c:708
msgid "Exception"
msgstr "例外"
-#: ../ex_eval.c:713
msgid "Error and interrupt"
msgstr "エラーã¨å‰²è¾¼ã¿"
-#: ../ex_eval.c:715
msgid "Error"
msgstr "エラー"
#. if (pending & CSTP_INTERRUPT)
-#: ../ex_eval.c:717
msgid "Interrupt"
msgstr "割込ã¿"
-#: ../ex_eval.c:795
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if ã®å…¥ã‚Œå­ãŒæ·±éŽãŽã¾ã™"
-#: ../ex_eval.c:830
msgid "E580: :endif without :if"
msgstr "E580: :if ã®ãªã„ :endif ãŒã‚りã¾ã™"
-#: ../ex_eval.c:873
msgid "E581: :else without :if"
msgstr "E581: :if ã®ãªã„ :else ãŒã‚りã¾ã™"
-#: ../ex_eval.c:876
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :if ã®ãªã„ :elseif ãŒã‚りã¾ã™"
-#: ../ex_eval.c:880
msgid "E583: multiple :else"
msgstr "E583: 複数㮠:else ãŒã‚りã¾ã™"
-#: ../ex_eval.c:883
msgid "E584: :elseif after :else"
msgstr "E584: :else ã®å¾Œã« :elseif ãŒã‚りã¾ã™"
-#: ../ex_eval.c:941
msgid "E585: :while/:for nesting too deep"
msgstr "E585: :while ã‚„ :for ã®å…¥ã‚Œå­ãŒæ·±éŽãŽã¾ã™"
-#: ../ex_eval.c:1028
msgid "E586: :continue without :while or :for"
msgstr "E586: :while ã‚„ :for ã®ãªã„ :continue ãŒã‚りã¾ã™"
-#: ../ex_eval.c:1061
msgid "E587: :break without :while or :for"
msgstr "E587: :while ã‚„ :for ã®ãªã„ :break ãŒã‚りã¾ã™"
-#: ../ex_eval.c:1102
msgid "E732: Using :endfor with :while"
msgstr "E732: :endfor ã‚’ :while ã¨çµ„ã¿åˆã‚ã›ã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../ex_eval.c:1104
msgid "E733: Using :endwhile with :for"
msgstr "E733: :endwhile ã‚’ :for ã¨çµ„ã¿åˆã‚ã›ã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../ex_eval.c:1247
msgid "E601: :try nesting too deep"
msgstr "E601: :try ã®å…¥ã‚Œå­ãŒæ·±éŽãŽã¾ã™"
-#: ../ex_eval.c:1317
msgid "E603: :catch without :try"
msgstr "E603: :try ã®ãªã„ :catch ãŒã‚りã¾ã™"
#. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it.
#. * Just parse.
-#: ../ex_eval.c:1332
msgid "E604: :catch after :finally"
msgstr "E604: :finally ã®å¾Œã« :catch ãŒã‚りã¾ã™"
-#: ../ex_eval.c:1451
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :try ã®ãªã„ :finally ãŒã‚りã¾ã™"
#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-#: ../ex_eval.c:1467
msgid "E607: multiple :finally"
msgstr "E607: 複数㮠:finally ãŒã‚りã¾ã™"
-#: ../ex_eval.c:1571
msgid "E602: :endtry without :try"
msgstr "E602: :try ã®ãªã„ :endtry ã§ã™"
-#: ../ex_eval.c:2026
msgid "E193: :endfunction not inside a function"
msgstr "E193: 関数ã®å¤–ã« :endfunction ãŒã‚りã¾ã—ãŸ"
-#: ../ex_getln.c:1643
msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now"
msgstr "E788: ç¾åœ¨ã¯ä»–ã®ãƒãƒƒãƒ•ァを編集ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“"
-#: ../ex_getln.c:1656
msgid "E811: Not allowed to change buffer information now"
msgstr "E811: ç¾åœ¨ã¯ãƒãƒƒãƒ•ァ情報を変更ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“"
-#: ../ex_getln.c:3178
msgid "tagname"
msgstr "ã‚¿ã‚°å"
-#: ../ex_getln.c:3181
msgid " kind file\n"
msgstr " ファイル種類\n"
-#: ../ex_getln.c:4799
msgid "'history' option is zero"
msgstr "オプション 'history' ãŒã‚¼ãƒ­ã§ã™"
-#: ../ex_getln.c:5046
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1985,303 +1613,224 @@ msgstr ""
"\n"
"# %s é …ç›®ã®å±¥æ­´ (æ–°ã—ã„ã‚‚ã®ã‹ã‚‰å¤ã„ã‚‚ã®ã¸):\n"
-#: ../ex_getln.c:5047
msgid "Command Line"
msgstr "コマンドライン"
-#: ../ex_getln.c:5048
msgid "Search String"
msgstr "検索文字列"
-#: ../ex_getln.c:5049
msgid "Expression"
msgstr "å¼"
-#: ../ex_getln.c:5050
msgid "Input Line"
msgstr "入力行"
-#: ../ex_getln.c:5117
+msgid "Debug Line"
+msgstr "デãƒãƒƒã‚°è¡Œ"
+
msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length"
msgstr "E198: cmd_pchar ãŒã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰é•·ã‚’è¶…ãˆã¾ã—ãŸ"
-#: ../ex_getln.c:5279
msgid "E199: Active window or buffer deleted"
msgstr "E199: アクティブãªã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‹ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãŒå‰Šé™¤ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: ../file_search.c:203
-msgid "E854: path too long for completion"
-msgstr "E854: パスãŒé•·éŽãŽã¦è£œå®Œã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#: ../file_search.c:446
-#, c-format
-msgid ""
-"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
-"followed by '%s'."
-msgstr ""
-"E343: 無効ãªãƒ‘スã§ã™: '**[数値]' ã¯pathã®æœ€å¾Œã‹ '%s' ãŒç¶šã„ã¦ãªã„ã¨ã„ã‘ã¾ã›"
-"ã‚“."
-
-#: ../file_search.c:1505
-#, c-format
-msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
-msgstr "E344: cdpathã«ã¯ \"%s\" ã¨ã„ã†ãƒ•ァイルãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-
-#: ../file_search.c:1508
-#, c-format
-msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
-msgstr "E345: pathã«ã¯ \"%s\" ã¨ã„ã†ãƒ•ァイルãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-
-#: ../file_search.c:1512
-#, c-format
-msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
-msgstr "E346: cdpathã«ã¯ã“れ以上 \"%s\" ã¨ã„ã†ãƒ•ァイルãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-
-#: ../file_search.c:1515
-#, c-format
-msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
-msgstr "E347: パスã«ã¯ã“れ以上 \"%s\" ã¨ã„ã†ãƒ•ァイルãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-
-#: ../fileio.c:137
msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name"
msgstr "E812: autocommandãŒãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã‹ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡åを変更ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../fileio.c:368
msgid "Illegal file name"
msgstr "䏿­£ãªãƒ•ァイルå"
-#: ../fileio.c:395 ../fileio.c:476 ../fileio.c:2543 ../fileio.c:2578
msgid "is a directory"
msgstr "ã¯ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã§ã™"
-#: ../fileio.c:397
msgid "is not a file"
msgstr "ã¯ãƒ•ァイルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../fileio.c:508 ../fileio.c:3522
+msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)"
+msgstr "ã¯ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã§ã™ ('opendevice' オプションã§å›žé¿ã§ãã¾ã™)"
+
msgid "[New File]"
msgstr "[新ファイル]"
-#: ../fileio.c:511
msgid "[New DIRECTORY]"
msgstr "[æ–°è¦ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª]"
-#: ../fileio.c:529 ../fileio.c:532
msgid "[File too big]"
msgstr "[ファイルéŽå¤§]"
-#: ../fileio.c:534
msgid "[Permission Denied]"
msgstr "[権é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“]"
-#: ../fileio.c:653
msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
msgstr "E200: *ReadPre autocommand ãŒãƒ•ァイルを読込ä¸å¯ã«ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../fileio.c:655
msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
msgstr "E201: *ReadPre autocommand ã¯ç¾åœ¨ã®ãƒãƒƒãƒ•ァを変ãˆã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“"
-#: ../fileio.c:672
-msgid "Nvim: Reading from stdin...\n"
+msgid "Vim: Reading from stdin...\n"
msgstr "Vim: 標準入力ã‹ã‚‰èª­è¾¼ä¸­...\n"
+msgid "Reading from stdin..."
+msgstr "標準入力ã‹ã‚‰èª­è¾¼ã¿ä¸­..."
+
#. Re-opening the original file failed!
-#: ../fileio.c:909
msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
msgstr "E202: 変æ›ãŒãƒ•ァイルを読込ä¸å¯ã«ã—ã¾ã—ãŸ"
-#. fifo or socket
-#: ../fileio.c:1782
msgid "[fifo/socket]"
msgstr "[FIFO/ソケット]"
-#. fifo
-#: ../fileio.c:1788
msgid "[fifo]"
msgstr "[FIFO]"
-#. or socket
-#: ../fileio.c:1794
msgid "[socket]"
msgstr "[ソケット]"
-#. or character special
-#: ../fileio.c:1801
msgid "[character special]"
msgstr "[キャラクタ・デãƒã‚¤ã‚¹]"
-#: ../fileio.c:1815
msgid "[CR missing]"
msgstr "[CRç„¡]"
-#: ../fileio.c:1819
msgid "[long lines split]"
msgstr "[長行分割]"
-#: ../fileio.c:1823 ../fileio.c:3512
msgid "[NOT converted]"
msgstr "[未変æ›]"
-#: ../fileio.c:1826 ../fileio.c:3515
msgid "[converted]"
msgstr "[å¤‰æ›æ¸ˆ]"
-#: ../fileio.c:1831
#, c-format
-msgid "[CONVERSION ERROR in line %<PRId64>]"
-msgstr "[%<PRId64> 行目ã§å¤‰æ›ã‚¨ãƒ©ãƒ¼]"
+msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]"
+msgstr "[%ld 行目ã§å¤‰æ›ã‚¨ãƒ©ãƒ¼]"
-#: ../fileio.c:1835
#, c-format
-msgid "[ILLEGAL BYTE in line %<PRId64>]"
-msgstr "[%<PRId64> 行目ã®ä¸æ­£ãªãƒã‚¤ãƒˆ]"
+msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]"
+msgstr "[%ld 行目ã®ä¸æ­£ãªãƒã‚¤ãƒˆ]"
-#: ../fileio.c:1838
msgid "[READ ERRORS]"
msgstr "[読込エラー]"
-#: ../fileio.c:2104
msgid "Can't find temp file for conversion"
msgstr "変æ›ã«å¿…è¦ãªä¸€æ™‚ファイルãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../fileio.c:2110
msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
msgstr "'charconvert' ã«ã‚ˆã‚‹å¤‰æ›ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../fileio.c:2113
msgid "can't read output of 'charconvert'"
msgstr "'charconvert' ã®å‡ºåŠ›ã‚’èª­è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../fileio.c:2437
msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
msgstr "E676: acwriteãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®è©²å½“ã™ã‚‹autocommandã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: ../fileio.c:2466
msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
msgstr "E203: ä¿å­˜ã™ã‚‹ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã‚’autocommandãŒå‰Šé™¤ã‹è§£æ”¾ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../fileio.c:2486
msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
msgstr "E204: autocommandãŒäºˆæœŸã›ã¬æ–¹æ³•ã§è¡Œæ•°ã‚’変更ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../fileio.c:2548 ../fileio.c:2565
+# Added at 19-Jan-2004.
+msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers"
+msgstr "NetBeansã¯æœªå¤‰æ›´ã®ãƒãƒƒãƒ•ァを上書ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯è¨±å¯ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+
+msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
+msgstr "NetBeansãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®ä¸€éƒ¨ã‚’書ã出ã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
msgid "is not a file or writable device"
msgstr "ã¯ãƒ•ァイルã§ã‚‚書込ã¿å¯èƒ½ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã§ã‚‚ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../fileio.c:2601
+msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option"
+msgstr "'opendevice' オプションã«ã‚ˆã‚Šãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã¸ã®æ›¸ãè¾¼ã¿ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
msgid "is read-only (add ! to override)"
msgstr "ã¯èª­è¾¼å°‚用ã§ã™ (強制書込ã«ã¯ ! を追加)"
-#: ../fileio.c:2886
msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
msgstr "E506: ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ファイルをä¿å­˜ã§ãã¾ã›ã‚“ (! を追加ã§å¼·åˆ¶ä¿å­˜)"
-#: ../fileio.c:2898
msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)"
msgstr ""
"E507: ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ファイルを閉ã˜ã‚‹éš›ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—㟠(! を追加ã§å¼·åˆ¶)"
-#: ../fileio.c:2901
msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
msgstr "E508: ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—用ファイルを読込ã‚ã¾ã›ã‚“ (! を追加ã§å¼·åˆ¶èª­è¾¼)"
-#: ../fileio.c:2923
msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
msgstr "E509: ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ファイルを作れã¾ã›ã‚“ (! を追加ã§å¼·åˆ¶ä½œæˆ)"
-#: ../fileio.c:3008
msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
msgstr "E510: ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ファイルを作れã¾ã›ã‚“ (! を追加ã§å¼·åˆ¶ä½œæˆ)"
-#. Can't write without a tempfile!
-#: ../fileio.c:3121
+msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
+msgstr "E460: リソースフォークãŒå¤±ã‚れるã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“ (! を追加ã§å¼·åˆ¶)"
+
msgid "E214: Can't find temp file for writing"
msgstr "E214: ä¿å­˜ç”¨ä¸€æ™‚ファイルãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../fileio.c:3134
msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
msgstr "E213: 変æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ (! を追加ã§å¤‰æ›ã›ãšã«ä¿å­˜)"
-#: ../fileio.c:3169
msgid "E166: Can't open linked file for writing"
msgstr "E166: リンクã•れãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æ›¸è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“"
-#: ../fileio.c:3173
msgid "E212: Can't open file for writing"
msgstr "E212: 書込ã¿ç”¨ã«ãƒ•ァイルを開ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: ../fileio.c:3363
msgid "E667: Fsync failed"
msgstr "E667: fsync ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../fileio.c:3398
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: é–‰ã˜ã‚‹ã“ã¨ã«å¤±æ•—"
-#: ../fileio.c:3436
msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr "E513: 書込ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼, 変æ›å¤±æ•— (上書ã™ã‚‹ã«ã¯ 'fenc' を空ã«ã—ã¦ãã ã•ã„)"
-#: ../fileio.c:3441
#, c-format
msgid ""
-"E513: write error, conversion failed in line %<PRId64> (make 'fenc' empty to "
+"E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to "
"override)"
msgstr ""
-"E513: 書込ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼, 変æ›å¤±æ•—, 行数 %<PRId64> (上書ã™ã‚‹ã«ã¯ 'fenc' を空ã«ã—ã¦"
-"ãã ã•ã„)"
+"E513: 書込ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼, 変æ›å¤±æ•—, 行数 %ld (上書ã™ã‚‹ã«ã¯ 'fenc' を空ã«ã—ã¦ãã ã•"
+"ã„)"
-#: ../fileio.c:3448
msgid "E514: write error (file system full?)"
msgstr "E514: 書込ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼, (ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ãŒæº€æ¯?)"
-#: ../fileio.c:3506
msgid " CONVERSION ERROR"
msgstr " 変æ›ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
-#: ../fileio.c:3509
#, c-format
-msgid " in line %<PRId64>;"
-msgstr " 行 %<PRId64>;"
+msgid " in line %ld;"
+msgstr " 行 %ld;"
-#: ../fileio.c:3519
msgid "[Device]"
msgstr "[デãƒã‚¤ã‚¹]"
-#: ../fileio.c:3522
msgid "[New]"
msgstr "[æ–°]"
-#: ../fileio.c:3535
msgid " [a]"
msgstr " [a]"
-#: ../fileio.c:3535
msgid " appended"
msgstr " 追加"
-#: ../fileio.c:3537
msgid " [w]"
msgstr " [w]"
-#: ../fileio.c:3537
msgid " written"
msgstr " 書込ã¿"
-#: ../fileio.c:3579
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: patchmode: 原本ファイルをä¿å­˜ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../fileio.c:3602
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: 空ã®åŽŸæœ¬ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’touchã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../fileio.c:3616
msgid "E207: Can't delete backup file"
msgstr "E207: ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ファイルを消ã›ã¾ã›ã‚“"
-#: ../fileio.c:3672
msgid ""
"\n"
"WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
@@ -2289,134 +1838,105 @@ msgstr ""
"\n"
"警告: 原本ファイルãŒå¤±ã‚れãŸã‹å¤‰æ›´ã•れã¾ã—ãŸ\n"
-#: ../fileio.c:3675
msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
msgstr "ファイルã®ä¿å­˜ã«æˆåŠŸã™ã‚‹ã¾ã§ã‚¨ãƒ‡ã‚£ã‚¿ã‚’終了ã—ãªã„ã§ãã ã•ã„!"
-#: ../fileio.c:3795
msgid "[dos]"
msgstr "[dos]"
-#: ../fileio.c:3795
msgid "[dos format]"
msgstr "[dosフォーマット]"
-#: ../fileio.c:3801
msgid "[mac]"
msgstr "[mac]"
-#: ../fileio.c:3801
msgid "[mac format]"
msgstr "[macフォーマット]"
-#: ../fileio.c:3807
msgid "[unix]"
msgstr "[unix]"
-#: ../fileio.c:3807
msgid "[unix format]"
msgstr "[unixフォーマット]"
-#: ../fileio.c:3831
msgid "1 line, "
msgstr "1 行, "
-#: ../fileio.c:3833
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines, "
-msgstr "%<PRId64> 行, "
+msgid "%ld lines, "
+msgstr "%ld 行, "
-#: ../fileio.c:3836
msgid "1 character"
msgstr "1 文字"
-#: ../fileio.c:3838
#, c-format
-msgid "%<PRId64> characters"
-msgstr "%<PRId64> 文字"
+msgid "%lld characters"
+msgstr "%lld 文字"
-#: ../fileio.c:3849
msgid "[noeol]"
msgstr "[noeol]"
-#: ../fileio.c:3849
msgid "[Incomplete last line]"
msgstr "[最終行ãŒä¸å®Œå…¨]"
#. don't overwrite messages here
#. must give this prompt
#. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
-#: ../fileio.c:3865
msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
msgstr "警告: 読込んã å¾Œã«ãƒ•ァイルã«å¤‰æ›´ãŒã‚りã¾ã—ãŸ!!!"
-#: ../fileio.c:3867
msgid "Do you really want to write to it"
msgstr "本当ã«ä¸Šæ›¸ãã—ã¾ã™ã‹"
-#: ../fileio.c:4648
#, c-format
msgid "E208: Error writing to \"%s\""
msgstr "E208: \"%s\" を書込ã¿ä¸­ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™"
-#: ../fileio.c:4655
#, c-format
msgid "E209: Error closing \"%s\""
msgstr "E209: \"%s\" ã‚’é–‰ã˜ã‚‹æ™‚ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™"
-#: ../fileio.c:4657
#, c-format
msgid "E210: Error reading \"%s\""
msgstr "E210: \"%s\" を読込中ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™"
-#: ../fileio.c:4883
msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: autocommand ã® FileChangedShell ãŒãƒãƒƒãƒ•ァを削除ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../fileio.c:4894
#, c-format
msgid "E211: File \"%s\" no longer available"
msgstr "E211: ファイル \"%s\" ã¯æ—¢ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: ../fileio.c:4906
#, c-format
msgid ""
"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
"well"
msgstr "W12: 警告: ファイル \"%s\" ãŒå¤‰æ›´ã•れVimã®ãƒãƒƒãƒ•ァも変更ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: ../fileio.c:4907
msgid "See \":help W12\" for more info."
msgstr "詳細㯠\":help W12\" ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: ../fileio.c:4910
#, c-format
msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
msgstr "W11: 警告: ファイル \"%s\" ã¯ç·¨é›†é–‹å§‹å¾Œã«å¤‰æ›´ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: ../fileio.c:4911
msgid "See \":help W11\" for more info."
msgstr "詳細㯠\":help W11\" ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: ../fileio.c:4914
#, c-format
msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
msgstr "W16: 警告: ファイル \"%s\" ã®ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ãŒç·¨é›†é–‹å§‹å¾Œã«å¤‰æ›´ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: ../fileio.c:4915
msgid "See \":help W16\" for more info."
msgstr "詳細㯠\":help W16\" ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: ../fileio.c:4927
#, c-format
msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
msgstr "W13: 警告: ファイル \"%s\" ã¯ç·¨é›†é–‹å§‹å¾Œã«ä½œæˆã•れã¾ã—ãŸ"
-#: ../fileio.c:4947
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../fileio.c:4948
msgid ""
"&OK\n"
"&Load File"
@@ -2424,48 +1944,45 @@ msgstr ""
"&OK\n"
"ファイル読込(&L)"
-#: ../fileio.c:5065
#, c-format
msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
msgstr "E462: \"%s\" をリロードã™ã‚‹æº–å‚™ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../fileio.c:5078
#, c-format
msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: \"%s\" ã¯ãƒªãƒ­ãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../fileio.c:5601
msgid "--Deleted--"
msgstr "--削除済--"
-#: ../fileio.c:5732
#, c-format
msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
msgstr "autocommand: %s <ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡=%d> ãŒè‡ªå‹•çš„ã«å‰Šé™¤ã•れã¾ã™"
#. the group doesn't exist
-#: ../fileio.c:5772
#, c-format
msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: ãã®ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: \"%s\""
-#: ../fileio.c:5897
+msgid "E936: Cannot delete the current group"
+msgstr "E936: ç¾åœ¨ã®ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã¯å‰Šé™¤ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+msgid "W19: Deleting augroup that is still in use"
+msgstr "W19: 使用中㮠augroup を消ãã†ã¨ã—ã¦ã„ã¾ã™"
+
#, c-format
msgid "E215: Illegal character after *: %s"
msgstr "E215: * ã®å¾Œã«ä¸æ­£ãªæ–‡å­—ãŒã‚りã¾ã—ãŸ: %s"
-#: ../fileio.c:5905
#, c-format
msgid "E216: No such event: %s"
msgstr "E216: ãã®ã‚ˆã†ãªã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: %s"
-#: ../fileio.c:5907
#, c-format
msgid "E216: No such group or event: %s"
msgstr "E216: ãã®ã‚ˆã†ãªã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã‚‚ã—ãã¯ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: %s"
#. Highlight title
-#: ../fileio.c:6090
msgid ""
"\n"
"--- Auto-Commands ---"
@@ -2473,756 +1990,555 @@ msgstr ""
"\n"
"--- Auto-Commands ---"
-#: ../fileio.c:6293
#, c-format
msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
msgstr "E680: <ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡=%d>: 無効ãªãƒãƒƒãƒ•ァ番å·ã§ã™ "
-#: ../fileio.c:6370
msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: å…¨ã¦ã®ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆã«å¯¾ã—ã¦ã®autocommandã¯å®Ÿè¡Œã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../fileio.c:6393
msgid "No matching autocommands"
msgstr "該当ã™ã‚‹autocommandã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: ../fileio.c:6831
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: autocommandã®å…¥ã‚Œå­ãŒæ·±éŽãŽã¾ã™"
-#: ../fileio.c:7143
#, c-format
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
msgstr "%s Auto commands for \"%s\""
-#: ../fileio.c:7149
#, c-format
msgid "Executing %s"
msgstr "%s を実行ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../fileio.c:7211
#, c-format
msgid "autocommand %s"
msgstr "autocommand %s"
-#: ../fileio.c:7795
msgid "E219: Missing {."
msgstr "E219: { ãŒã‚りã¾ã›ã‚“."
-#: ../fileio.c:7797
msgid "E220: Missing }."
msgstr "E220: } ãŒã‚りã¾ã›ã‚“."
-#: ../fold.c:93
msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: 折畳ã¿ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../fold.c:544
msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E350: ç¾åœ¨ã® 'foldmethod' ã§ã¯æŠ˜ç•³ã¿ã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../fold.c:546
msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E351: ç¾åœ¨ã® 'foldmethod' ã§ã¯æŠ˜ç•³ã¿ã‚’削除ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../fold.c:1784
#, c-format
-msgid "+--%3ld lines folded "
-msgstr "+--%3ld è¡ŒãŒæŠ˜ç•³ã¾ã‚Œã¾ã—㟠"
+msgid "+--%3ld line folded "
+msgid_plural "+--%3ld lines folded "
+msgstr[0] "+--%3ld è¡ŒãŒæŠ˜ç•³ã¾ã‚Œã¾ã—㟠"
-#. buffer has already been read
-#: ../getchar.c:273
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: 読込ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¸è¿½åŠ "
-#: ../getchar.c:2040
msgid "E223: recursive mapping"
msgstr "E223: å†å¸°çš„マッピング"
-#: ../getchar.c:2849
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: %s ã¨ã„ã†ã‚°ãƒ­ãƒ¼ãƒãƒ«çŸ­ç¸®å…¥åŠ›ã¯æ—¢ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
-#: ../getchar.c:2852
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: %s ã¨ã„ã†ã‚°ãƒ­ãƒ¼ãƒãƒ«ãƒžãƒƒãƒ”ãƒ³ã‚°ã¯æ—¢ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
-#: ../getchar.c:2952
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: %s ã¨ã„ã†çŸ­ç¸®å…¥åŠ›ã¯æ—¢ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
-#: ../getchar.c:2955
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
msgstr "E227: %s ã¨ã„ã†ãƒžãƒƒãƒ”ãƒ³ã‚°ã¯æ—¢ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
-#: ../getchar.c:3008
msgid "No abbreviation found"
msgstr "短縮入力ã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../getchar.c:3010
msgid "No mapping found"
msgstr "マッピングã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../getchar.c:3974
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
msgstr "E228: makemap: 䏿­£ãªãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰"
-#. key value of 'cedit' option
-#. type of cmdline window or 0
-#. result of cmdline window or 0
-#: ../globals.h:924
-msgid "--No lines in buffer--"
-msgstr "--ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã«è¡ŒãŒã‚りã¾ã›ã‚“--"
+msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI"
+msgstr "E851: GUI用ã®ãƒ—ロセスã®èµ·å‹•ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#.
-#. * The error messages that can be shared are included here.
-#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
-#.
-#: ../globals.h:996
-msgid "E470: Command aborted"
-msgstr "E470: コマンドãŒä¸­æ–­ã•れã¾ã—ãŸ"
+msgid "E852: The child process failed to start the GUI"
+msgstr "E852: å­ãƒ—ロセスãŒGUIã®èµ·å‹•ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../globals.h:997
-msgid "E471: Argument required"
-msgstr "E471: 引数ãŒå¿…è¦ã§ã™"
+msgid "E229: Cannot start the GUI"
+msgstr "E229: GUIã‚’é–‹å§‹ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../globals.h:998
-msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
-msgstr "E10: \\ ã®å¾Œã¯ / ã‹ ? ã‹ & ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+#, c-format
+msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
+msgstr "E230: \"%s\"ã‹ã‚‰èª­è¾¼ã‚€ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../globals.h:1000
-msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
-msgstr "E11: コマンドラインã§ã¯ç„¡åйã§ã™; <CR>ã§å®Ÿè¡Œ, CTRL-Cã§ã‚„ã‚ã‚‹"
+msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
+msgstr "E665: 有効ãªãƒ•ォントãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚‰ãªã„ã®ã§, GUIã‚’é–‹å§‹ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../globals.h:1002
-msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
-msgstr ""
-"E12: ç¾åœ¨ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚„タグ検索ã§ã¯exrc/vimrcã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã¯è¨±å¯ã•れã¾ã›ã‚“"
+msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
+msgstr "E231: 'guifontwide' ãŒç„¡åйã§ã™"
-#: ../globals.h:1003
-msgid "E171: Missing :endif"
-msgstr "E171: :endif ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
+msgstr "E599: 'imactivatekey' ã«è¨­å®šã•れãŸå€¤ãŒç„¡åйã§ã™"
-#: ../globals.h:1004
-msgid "E600: Missing :endtry"
-msgstr "E600: :endtry ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+#, c-format
+msgid "E254: Cannot allocate color %s"
+msgstr "E254: %s ã®è‰²ã‚’割り当ã¦ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“"
-#: ../globals.h:1005
-msgid "E170: Missing :endwhile"
-msgstr "E170: :endwhile ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+msgid "No match at cursor, finding next"
+msgstr "カーソルã®ä½ç½®ã«ãƒžãƒƒãƒã¯ã‚りã¾ã›ã‚“, 次を検索ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../globals.h:1006
-msgid "E170: Missing :endfor"
-msgstr "E170: :endfor ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-
-#: ../globals.h:1007
-msgid "E588: :endwhile without :while"
-msgstr "E588: :while ã®ãªã„ :endwhile ãŒã‚りã¾ã™"
+msgid "<cannot open> "
+msgstr "<é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“> "
-#: ../globals.h:1008
-msgid "E588: :endfor without :for"
-msgstr "E588: :endfor ã®ãªã„ :for ãŒã‚りã¾ã™"
+#, c-format
+msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
+msgstr "E616: vim_SelFile: フォント %s ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../globals.h:1009
-msgid "E13: File exists (add ! to override)"
-msgstr "E13: ファイルãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã™ (! を追加ã§ä¸Šæ›¸)"
+msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
+msgstr "E614: vim_SelFile: ç¾åœ¨ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã«æˆ»ã‚Œã¾ã›ã‚“"
-#: ../globals.h:1010
-msgid "E472: Command failed"
-msgstr "E472: コマンドãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+msgid "Pathname:"
+msgstr "パスå:"
-#: ../globals.h:1011
-msgid "E473: Internal error"
-msgstr "E473: 内部エラーã§ã™"
+msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
+msgstr "E615: vim_SelFile: ç¾åœ¨ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../globals.h:1012
-msgid "Interrupted"
-msgstr "割込ã¾ã‚Œã¾ã—ãŸ"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: ../globals.h:1013
-msgid "E14: Invalid address"
-msgstr "E14: 無効ãªã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã§ã™"
+msgid "Cancel"
+msgstr "キャンセル"
-#: ../globals.h:1014
-msgid "E474: Invalid argument"
-msgstr "E474: 無効ãªå¼•æ•°ã§ã™"
+msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
+msgstr "スクロールãƒãƒ¼: ç”»åƒã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ."
-#: ../globals.h:1015
-#, c-format
-msgid "E475: Invalid argument: %s"
-msgstr "E475: 無効ãªå¼•æ•°ã§ã™: %s"
+msgid "Vim dialog"
+msgstr "Vim ダイアログ"
-#: ../globals.h:1016
-#, c-format
-msgid "E15: Invalid expression: %s"
-msgstr "E15: 無効ãªå¼ã§ã™: %s"
+msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
+msgstr "E232: メッセージã¨ã‚³ãƒ¼ãƒ«ãƒãƒƒã‚¯ã®ã‚ã‚‹ BalloonEval を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../globals.h:1017
-msgid "E16: Invalid range"
-msgstr "E16: 無効ãªç¯„囲ã§ã™"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "キャンセル(_C)"
-#: ../globals.h:1018
-msgid "E476: Invalid command"
-msgstr "E476: 無効ãªã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã§ã™"
+msgid "_Save"
+msgstr "ä¿å­˜(_S)"
-#: ../globals.h:1019
-#, c-format
-msgid "E17: \"%s\" is a directory"
-msgstr "E17: \"%s\" ã¯ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã§ã™"
+msgid "_Open"
+msgstr "é–‹ã(_O)"
-#: ../globals.h:1020
-#, fuzzy
-msgid "E900: Invalid job id"
-msgstr "E49: 無効ãªã‚¹ã‚¯ãƒ­ãƒ¼ãƒ«é‡ã§ã™"
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
-#: ../globals.h:1021
-msgid "E901: Job table is full"
+msgid ""
+"&Yes\n"
+"&No\n"
+"&Cancel"
msgstr ""
+"ã¯ã„(&Y)\n"
+"ã„ã„ãˆ(&N)\n"
+"キャンセル(&C)"
-#: ../globals.h:1024
-#, c-format
-msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
-msgstr "E364: \"%s\"() ã®ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリ呼出ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+msgid "Yes"
+msgstr "ã¯ã„"
-#: ../globals.h:1026
-msgid "E19: Mark has invalid line number"
-msgstr "E19: マークã«ç„¡åйãªè¡Œç•ªå·ãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã—ãŸ"
+msgid "No"
+msgstr "ã„ã„ãˆ"
-#: ../globals.h:1027
-msgid "E20: Mark not set"
-msgstr "E20: マークã¯è¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "インプットメソッド"
-#: ../globals.h:1029
-msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
-msgstr "E21: 'modifiable' ãŒã‚ªãƒ•ãªã®ã§, 変更ã§ãã¾ã›ã‚“"
+msgid "VIM - Search and Replace..."
+msgstr "VIM - 検索ã¨ç½®æ›..."
-#: ../globals.h:1030
-msgid "E22: Scripts nested too deep"
-msgstr "E22: スクリプトã®å…¥ã‚Œå­ãŒæ·±éŽãŽã¾ã™"
+msgid "VIM - Search..."
+msgstr "VIM - 検索..."
-#: ../globals.h:1031
-msgid "E23: No alternate file"
-msgstr "E23: 副ファイルã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
+msgid "Find what:"
+msgstr "検索文字列:"
-#: ../globals.h:1032
-msgid "E24: No such abbreviation"
-msgstr "E24: ãã®ã‚ˆã†ãªçŸ­ç¸®å…¥åŠ›ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
+msgid "Replace with:"
+msgstr "ç½®æ›æ–‡å­—列:"
-#: ../globals.h:1033
-msgid "E477: No ! allowed"
-msgstr "E477: ! ã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+#. whole word only button
+msgid "Match whole word only"
+msgstr "正確ã«è©²å½“ã™ã‚‹ã‚‚ã®ã ã‘"
-#: ../globals.h:1035
-msgid "E25: Nvim does not have a built-in GUI"
-msgstr "E25: GUIã¯ä½¿ç”¨ä¸å¯èƒ½ã§ã™: コンパイル時ã«ç„¡åйã«ã•れã¦ã„ã¾ã™"
+#. match case button
+msgid "Match case"
+msgstr "大文字/å°æ–‡å­—を区別ã™ã‚‹"
-#: ../globals.h:1036
-#, c-format
-msgid "E28: No such highlight group name: %s"
-msgstr "E28: ãã®ã‚ˆã†ãªåã®ãƒã‚¤ãƒ©ã‚¤ãƒˆã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: %s"
+msgid "Direction"
+msgstr "æ–¹å‘"
-#: ../globals.h:1037
-msgid "E29: No inserted text yet"
-msgstr "E29: ã¾ã ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆãŒæŒ¿å…¥ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+#. 'Up' and 'Down' buttons
+msgid "Up"
+msgstr "上"
-#: ../globals.h:1038
-msgid "E30: No previous command line"
-msgstr "E30: 以å‰ã«ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰è¡ŒãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+msgid "Down"
+msgstr "下"
-#: ../globals.h:1039
-msgid "E31: No such mapping"
-msgstr "E31: ãã®ã‚ˆã†ãªãƒžãƒƒãƒ”ングã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
+msgid "Find Next"
+msgstr "次を検索"
-#: ../globals.h:1040
-msgid "E479: No match"
-msgstr "E479: 該当ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
+msgid "Replace"
+msgstr "ç½®æ›"
-#: ../globals.h:1041
-#, c-format
-msgid "E480: No match: %s"
-msgstr "E480: 該当ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: %s"
+msgid "Replace All"
+msgstr "å…¨ã¦ç½®æ›"
-#: ../globals.h:1042
-msgid "E32: No file name"
-msgstr "E32: ファイルåãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+msgid "_Close"
+msgstr "é–‰ã˜ã‚‹(_C)"
-#: ../globals.h:1044
-msgid "E33: No previous substitute regular expression"
-msgstr "E33: æ­£è¦è¡¨ç¾ç½®æ›ãŒã¾ã å®Ÿè¡Œã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
+msgstr "Vim: セッションマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ã‹ã‚‰ \"die\" è¦æ±‚ã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸ\n"
-#: ../globals.h:1045
-msgid "E34: No previous command"
-msgstr "E34: コマンドãŒã¾ã å®Ÿè¡Œã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+msgid "Close tab"
+msgstr "タブページを閉ã˜ã‚‹"
-#: ../globals.h:1046
-msgid "E35: No previous regular expression"
-msgstr "E35: æ­£è¦è¡¨ç¾ãŒã¾ã å®Ÿè¡Œã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+msgid "New tab"
+msgstr "æ–°è¦ã‚¿ãƒ–ページ"
-#: ../globals.h:1047
-msgid "E481: No range allowed"
-msgstr "E481: 範囲指定ã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+msgid "Open Tab..."
+msgstr "タブページを開ã..."
-#: ../globals.h:1048
-msgid "E36: Not enough room"
-msgstr "E36: ウィンドウã«å分ãªé«˜ã•ã‚‚ã—ãã¯å¹…ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
+msgstr "Vim: メインウィンドウãŒä¸æ„ã«ç ´å£Šã•れã¾ã—ãŸ\n"
-#: ../globals.h:1049
-#, c-format
-msgid "E482: Can't create file %s"
-msgstr "E482: ファイル %s を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“"
+msgid "&Filter"
+msgstr "フィルタ(&F)"
-#: ../globals.h:1050
-msgid "E483: Can't get temp file name"
-msgstr "E483: 一時ファイルã®åå‰ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "キャンセル(&C)"
-#: ../globals.h:1051
-#, c-format
-msgid "E484: Can't open file %s"
-msgstr "E484: ファイル \"%s\" ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“"
+msgid "Directories"
+msgstr "ディレクトリ"
-#: ../globals.h:1052
-#, c-format
-msgid "E485: Can't read file %s"
-msgstr "E485: ファイル %s を読込ã‚ã¾ã›ã‚“"
+msgid "Filter"
+msgstr "フィルタ"
-#: ../globals.h:1054
-msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
-msgstr "E37: 最後ã®å¤‰æ›´ãŒä¿å­˜ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ (! を追加ã§å¤‰æ›´ã‚’破棄)"
+msgid "&Help"
+msgstr "ヘルプ(&H)"
-#: ../globals.h:1055
-msgid "E37: No write since last change"
-msgstr "E37: 最後ã®å¤‰æ›´ãŒä¿å­˜ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+msgid "Files"
+msgstr "ファイル"
-#: ../globals.h:1056
-msgid "E38: Null argument"
-msgstr "E38: 引数ãŒç©ºã§ã™"
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
-#: ../globals.h:1057
-msgid "E39: Number expected"
-msgstr "E39: 数値ãŒè¦æ±‚ã•れã¦ã„ã¾ã™"
+msgid "Selection"
+msgstr "é¸æŠž"
-#: ../globals.h:1058
-#, c-format
-msgid "E40: Can't open errorfile %s"
-msgstr "E40: エラーファイル %s ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“"
+msgid "Find &Next"
+msgstr "次を検索(&N)"
-#: ../globals.h:1059
-msgid "E41: Out of memory!"
-msgstr "E41: メモリãŒå°½ãæžœã¦ã¾ã—ãŸ!"
+msgid "&Replace"
+msgstr "ç½®æ›(&R)"
-#: ../globals.h:1060
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "パターンã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+msgid "Replace &All"
+msgstr "å…¨ã¦ç½®æ›(&A)"
-#: ../globals.h:1061
-#, c-format
-msgid "E486: Pattern not found: %s"
-msgstr "E486: パターンã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s"
+msgid "&Undo"
+msgstr "アンドゥ(&U)"
-#: ../globals.h:1062
-msgid "E487: Argument must be positive"
-msgstr "E487: å¼•æ•°ã¯æ­£ã®å€¤ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+msgid "Open tab..."
+msgstr "タブページを開ã"
-#: ../globals.h:1064
-msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
-msgstr "E459: å‰ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã«æˆ»ã‚Œã¾ã›ã‚“"
+msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')"
+msgstr "検索文字列 ('\\' を検索ã™ã‚‹ã«ã¯ '\\\\')"
-#: ../globals.h:1066
-msgid "E42: No Errors"
-msgstr "E42: エラーã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
+msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')"
+msgstr "æ¤œç´¢ãƒ»ç½®æ› ('\\' を検索ã™ã‚‹ã«ã¯ '\\\\')"
-#: ../globals.h:1067
-msgid "E776: No location list"
-msgstr "E776: ロケーションリストã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-
-#: ../globals.h:1068
-msgid "E43: Damaged match string"
-msgstr "E43: 該当文字列ãŒç ´æã—ã¦ã„ã¾ã™"
+#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default
+#. * file name that won't be used.
+msgid "Not Used"
+msgstr "使ã‚れã¾ã›ã‚“"
-#: ../globals.h:1069
-msgid "E44: Corrupted regexp program"
-msgstr "E44: 䏿­£ãªæ­£è¦è¡¨ç¾ãƒ—ログラムã§ã™"
+msgid "Directory\t*.nothing\n"
+msgstr "ディレクトリ\t*.nothing\n"
-#: ../globals.h:1071
-msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
-msgstr "E45: 'readonly' オプションãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã™ (! を追加ã§ä¸Šæ›¸ã)"
-
-#: ../globals.h:1073
#, c-format
-msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
-msgstr "E46: 読å–専用変数 \"%s\" ã«ã¯å€¤ã‚’設定ã§ãã¾ã›ã‚“"
+msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
+msgstr "E671: タイトル㌠\"%s\" ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../globals.h:1075
#, c-format
-msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
-msgstr "E794: サンドボックスã§ã¯å¤‰æ•° \"%s\" ã«å€¤ã‚’設定ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#: ../globals.h:1076
-msgid "E47: Error while reading errorfile"
-msgstr "E47: エラーファイルã®èª­è¾¼ä¸­ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#: ../globals.h:1078
-msgid "E48: Not allowed in sandbox"
-msgstr "E48: サンドボックスã§ã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“"
-
-#: ../globals.h:1080
-msgid "E523: Not allowed here"
-msgstr "E523: ã“ã“ã§ã¯è¨±å¯ã•れã¾ã›ã‚“"
+msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
+msgstr "E243: 引数ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“: \"-%s\"; OLE版を使用ã—ã¦ãã ã•ã„."
-#: ../globals.h:1082
-msgid "E359: Screen mode setting not supported"
-msgstr "E359: スクリーンモードã®è¨­å®šã«ã¯å¯¾å¿œã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
+msgstr "E672: MDIアプリã®ä¸­ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: ../globals.h:1083
-msgid "E49: Invalid scroll size"
-msgstr "E49: 無効ãªã‚¹ã‚¯ãƒ­ãƒ¼ãƒ«é‡ã§ã™"
+msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
+msgstr "Vim E458: è‰²æŒ‡å®šãŒæ­£ã—ããªã„ã®ã§ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã‚’割り当ã¦ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“"
-#: ../globals.h:1084
-msgid "E91: 'shell' option is empty"
-msgstr "E91: 'shell' オプションãŒç©ºã§ã™"
+#, c-format
+msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
+msgstr "E250: ä»¥ä¸‹ã®æ–‡å­—セットã®ãƒ•ォントãŒã‚りã¾ã›ã‚“ %s:"
-#: ../globals.h:1085
-msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
-msgstr "E255: sign ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’読込ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+#, c-format
+msgid "E252: Fontset name: %s"
+msgstr "E252: フォントセットå: %s"
-#: ../globals.h:1086
-msgid "E72: Close error on swap file"
-msgstr "E72: スワップファイルã®ã‚¯ãƒ­ãƒ¼ã‚ºæ™‚エラーã§ã™"
+#, c-format
+msgid "Font '%s' is not fixed-width"
+msgstr "フォント '%s' ã¯å›ºå®šå¹…ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../globals.h:1087
-msgid "E73: tag stack empty"
-msgstr "E73: タグスタックãŒç©ºã§ã™"
+#, c-format
+msgid "E253: Fontset name: %s"
+msgstr "E253: フォントセットå: %s"
-#: ../globals.h:1088
-msgid "E74: Command too complex"
-msgstr "E74: コマンドãŒè¤‡é›‘éŽãŽã¾ã™"
+#, c-format
+msgid "Font0: %s"
+msgstr "フォント0: %s"
-#: ../globals.h:1089
-msgid "E75: Name too long"
-msgstr "E75: åå‰ãŒé•·éŽãŽã¾ã™"
+#, c-format
+msgid "Font1: %s"
+msgstr "フォント1: %s"
-#: ../globals.h:1090
-msgid "E76: Too many ["
-msgstr "E76: [ ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™"
+#, c-format
+msgid "Font%ld width is not twice that of font0"
+msgstr "フォント%ld ã®å¹…ãŒãƒ•ォント0ã®2å€ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../globals.h:1091
-msgid "E77: Too many file names"
-msgstr "E77: ファイルåãŒå¤šéŽãŽã¾ã™"
+#, c-format
+msgid "Font0 width: %ld"
+msgstr "フォント0ã®å¹…: %ld"
-#: ../globals.h:1092
-msgid "E488: Trailing characters"
-msgstr "E488: ä½™åˆ†ãªæ–‡å­—ãŒå¾Œã‚ã«ã‚りã¾ã™"
+#, c-format
+msgid "Font1 width: %ld"
+msgstr "フォント1ã®å¹…: %ld"
-#: ../globals.h:1093
-msgid "E78: Unknown mark"
-msgstr "E78: 未知ã®ãƒžãƒ¼ã‚¯"
+msgid "Invalid font specification"
+msgstr "無効ãªãƒ•ォント指定ã§ã™"
-#: ../globals.h:1094
-msgid "E79: Cannot expand wildcards"
-msgstr "E79: ワイルドカードを展開ã§ãã¾ã›ã‚“"
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "å´ä¸‹ã™ã‚‹(&D)"
-#: ../globals.h:1096
-msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
-msgstr "E591: 'winheight' 㯠'winminheight' よりå°ã•ãã§ãã¾ã›ã‚“"
+msgid "no specific match"
+msgstr "マッãƒã™ã‚‹ã‚‚ã®ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../globals.h:1098
-msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
-msgstr "E592: 'winwidth' 㯠'winminwidth' よりå°ã•ãã§ãã¾ã›ã‚“"
+msgid "Vim - Font Selector"
+msgstr "Vim - ãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆé¸æŠž"
-#: ../globals.h:1099
-msgid "E80: Error while writing"
-msgstr "E80: 書込ã¿ä¸­ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
+msgid "Name:"
+msgstr "åå‰:"
-#: ../globals.h:1100
-msgid "Zero count"
-msgstr "ゼロカウント"
+#. create toggle button
+msgid "Show size in Points"
+msgstr "サイズをãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã§è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
-#: ../globals.h:1101
-msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
-msgstr "E81: スクリプト以外ã§<SID>ãŒä½¿ã‚れã¾ã—ãŸ"
+msgid "Encoding:"
+msgstr "エンコード:"
-#: ../globals.h:1102
-#, c-format
-msgid "E685: Internal error: %s"
-msgstr "E685: 内部エラーã§ã™: %s"
+msgid "Font:"
+msgstr "フォント:"
-#: ../globals.h:1104
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
-msgstr "E363: パターン㌠'maxmempattern' 以上ã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªã‚’使用ã—ã¾ã™"
+msgid "Style:"
+msgstr "スタイル:"
-#: ../globals.h:1105
-msgid "E749: empty buffer"
-msgstr "E749: ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãŒç©ºã§ã™"
+msgid "Size:"
+msgstr "サイズ:"
-#: ../globals.h:1108
-msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
-msgstr "E682: 検索パターンã‹åŒºåˆ‡ã‚Šè¨˜å·ãŒä¸æ­£ã§ã™"
+msgid "E256: Hangul automata ERROR"
+msgstr "E256: ãƒãƒ³ã‚°ãƒ«ã‚ªãƒ¼ãƒˆãƒžãƒˆãƒ³ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
-#: ../globals.h:1109
-msgid "E139: File is loaded in another buffer"
-msgstr "E139: åŒã˜åå‰ã®ãƒ•ァイルãŒä»–ã®ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã§èª­è¾¼ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™"
-
-#: ../globals.h:1110
-#, c-format
-msgid "E764: Option '%s' is not set"
-msgstr "E764: オプション '%s' ã¯è¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-
-#: ../globals.h:1111
-msgid "E850: Invalid register name"
-msgstr "E850: 無効ãªãƒ¬ã‚¸ã‚¹ã‚¿åã§ã™"
-
-#: ../globals.h:1114
-msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
-msgstr "上ã¾ã§æ¤œç´¢ã—ãŸã®ã§ä¸‹ã«æˆ»ã‚Šã¾ã™"
-
-#: ../globals.h:1115
-msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
-msgstr "下ã¾ã§æ¤œç´¢ã—ãŸã®ã§ä¸Šã«æˆ»ã‚Šã¾ã™"
-
-#: ../hardcopy.c:240
msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: コロンãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../hardcopy.c:252
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: 䏿­£ãªæ§‹æ–‡è¦ç´ ã§ã™"
-#: ../hardcopy.c:259
msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: 数値ãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: ../hardcopy.c:473
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "%d ページ"
-#: ../hardcopy.c:597
msgid "No text to be printed"
msgstr "å°åˆ·ã™ã‚‹ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../hardcopy.c:668
#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "å°åˆ·ä¸­: ページ %d (%d%%)"
-#: ../hardcopy.c:680
#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " コピー %d (全 %d 中)"
-#: ../hardcopy.c:733
#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "å°åˆ·ã—ã¾ã—ãŸ: %s"
-#: ../hardcopy.c:740
msgid "Printing aborted"
msgstr "å°åˆ·ãŒä¸­æ­¢ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: ../hardcopy.c:1365
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: PostScriptå‡ºåŠ›ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ›¸è¾¼ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™"
-#: ../hardcopy.c:1747
#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: ファイル \"%s\" ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470
#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: PostScriptã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒ•ァイル \"%s\" を読込ã‚ã¾ã›ã‚“"
-#: ../hardcopy.c:1772
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: ファイル \"%s\" 㯠PostScript リソースファイルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: ファイル \"%s\" ã¯å¯¾å¿œã—ã¦ã„ãªã„ PostScript リソースファイルã§ã™"
-#: ../hardcopy.c:1856
#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: リソースファイル \"%s\" ã¯ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒç•°ãªã‚Šã¾ã™"
-#: ../hardcopy.c:2225
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr "E673: äº’æ›æ€§ã®ç„¡ã„マルãƒãƒã‚¤ãƒˆã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã¨æ–‡å­—セットã§ã™"
-#: ../hardcopy.c:2238
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr "E674: マルãƒãƒã‚¤ãƒˆã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã§ã¯ printmbcharset を空ã«ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../hardcopy.c:2254
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr ""
"E675: マルãƒãƒã‚¤ãƒˆæ–‡å­—ã‚’å°åˆ·ã™ã‚‹ãŸã‚ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: ../hardcopy.c:2426
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: PostScript出力用ã®ãƒ•ァイルを開ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: ../hardcopy.c:2458
#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: ファイル \"%s\" ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: ../hardcopy.c:2583
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: PostScriptã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒ•ァイル \"prolog.ps\" ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../hardcopy.c:2593
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E456: PostScriptã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒ•ァイル \"cidfont.ps\" ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665
#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: PostScriptã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒ•ァイル \"%s.ps\" ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../hardcopy.c:2654
#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: å°åˆ·ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ \"%s\" ã¸å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../hardcopy.c:2877
msgid "Sending to printer..."
msgstr "プリンタã«é€ä¿¡ä¸­..."
-#: ../hardcopy.c:2881
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: PostScriptファイルã®å°åˆ·ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../hardcopy.c:2883
msgid "Print job sent."
msgstr "å°åˆ·ã‚¸ãƒ§ãƒ–ã‚’é€ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸ."
-#: ../if_cscope.c:85
msgid "Add a new database"
msgstr "新データベースを追加"
-#: ../if_cscope.c:87
msgid "Query for a pattern"
msgstr "パターンã®ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ã‚’追加"
-#: ../if_cscope.c:89
msgid "Show this message"
msgstr "ã“ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’表示ã™ã‚‹"
-#: ../if_cscope.c:91
msgid "Kill a connection"
msgstr "接続を終了ã™ã‚‹"
-#: ../if_cscope.c:93
msgid "Reinit all connections"
msgstr "å…¨ã¦ã®æŽ¥ç¶šã‚’å†åˆæœŸåŒ–ã™ã‚‹"
-#: ../if_cscope.c:95
msgid "Show connections"
msgstr "接続を表示ã™ã‚‹"
-#: ../if_cscope.c:101
#, c-format
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
msgstr "E560: 使用方法: cs[cope] %s"
-#: ../if_cscope.c:225
msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
msgstr "ã“ã®cscopeコマンドã¯åˆ†å‰²ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“.\n"
-#: ../if_cscope.c:266
msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
msgstr "E562: 使用法: cstag <ident>"
-#: ../if_cscope.c:313
msgid "E257: cstag: tag not found"
msgstr "E257: cstag: ã‚¿ã‚°ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../if_cscope.c:461
#, c-format
msgid "E563: stat(%s) error: %d"
msgstr "E563: stat(%s) エラー: %d"
-#: ../if_cscope.c:551
+msgid "E563: stat error"
+msgstr "E563: stat エラー"
+
#, c-format
msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
msgstr "E564: %s ã¯ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªåŠã³æœ‰åйãªcscopeã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../if_cscope.c:566
#, c-format
msgid "Added cscope database %s"
msgstr "cscopeデータベース %s を追加"
-#: ../if_cscope.c:616
#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %<PRId64>"
-msgstr "E262: cscopeã®æŽ¥ç¶š %<PRId64> を読込ã¿ä¸­ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™"
+msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+msgstr "E262: cscopeã®æŽ¥ç¶š %ld を読込ã¿ä¸­ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™"
-#: ../if_cscope.c:711
msgid "E561: unknown cscope search type"
msgstr "E561: 未知ã®cscope検索型ã§ã™"
-#: ../if_cscope.c:752 ../if_cscope.c:789
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: cscopeパイプを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../if_cscope.c:767
msgid "E622: Could not fork for cscope"
msgstr "E622: cscopeã®èµ·å‹•準備(fork)ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../if_cscope.c:849
msgid "cs_create_connection setpgid failed"
msgstr "cs_create_connection ã¸ã® setpgid ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../if_cscope.c:853 ../if_cscope.c:889
msgid "cs_create_connection exec failed"
msgstr "cs_create_connection ã®å®Ÿè¡Œã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../if_cscope.c:863 ../if_cscope.c:902
msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: to_fp ã® fdopen ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../if_cscope.c:865 ../if_cscope.c:906
msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fr_fp ã® fdopen ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../if_cscope.c:890
msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: cscopeプロセスを起動ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../if_cscope.c:932
msgid "E567: no cscope connections"
msgstr "E567: cscope接続ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../if_cscope.c:1009
#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: 無効㪠cscopequickfix フラグ %c ã® %c ã§ã™"
-#: ../if_cscope.c:1058
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: cscopeクエリー %s of %s ã«è©²å½“ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../if_cscope.c:1142
msgid "cscope commands:\n"
msgstr "cscopeコマンド:\n"
-#: ../if_cscope.c:1150
#, c-format
msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %s%*s (使用法: %s)"
-#: ../if_cscope.c:1155
msgid ""
"\n"
+" a: Find assignments to this symbol\n"
" c: Find functions calling this function\n"
" d: Find functions called by this function\n"
" e: Find this egrep pattern\n"
@@ -3233,6 +2549,7 @@ msgid ""
" t: Find this text string\n"
msgstr ""
"\n"
+" a: ã“ã®ã‚·ãƒ³ãƒœãƒ«ã«å¯¾ã™ã‚‹ä»£å…¥ã‚’探ã™\n"
" c: ã“ã®é–¢æ•°ã‚’呼んã§ã„る関数を探ã™\n"
" d: ã“ã®é–¢æ•°ã‹ã‚‰å‘¼ã‚“ã§ã„る関数を探ã™\n"
" e: ã“ã®egrepパターンを探ã™\n"
@@ -3242,31 +2559,32 @@ msgstr ""
" s: ã“ã®Cシンボルを探ã™\n"
" t: ã“ã®ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆæ–‡å­—列を探ã™\n"
-#: ../if_cscope.c:1226
+#, c-format
+msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+msgstr "E625: cscopeデータベース: %s ã‚’é–‹ãã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+msgid "E626: cannot get cscope database information"
+msgstr "E626: cscopeãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®æƒ…報をå–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
msgid "E568: duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: é‡è¤‡ã™ã‚‹cscopeデータベースã¯è¿½åŠ ã•れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../if_cscope.c:1335
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
msgstr "E261: cscope接続 %s ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../if_cscope.c:1364
#, c-format
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "cscope接続 %s ãŒé–‰ã˜ã‚‰ã‚Œã¾ã—ãŸ"
#. should not reach here
-#: ../if_cscope.c:1486
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: cs_manage_matches ã§è‡´å‘½çš„ãªã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™"
-#: ../if_cscope.c:1693
#, c-format
msgid "Cscope tag: %s"
msgstr "Cscope ã‚¿ã‚°: %s"
-#: ../if_cscope.c:1711
msgid ""
"\n"
" # line"
@@ -3274,87 +2592,300 @@ msgstr ""
"\n"
" # 行番å·"
-#: ../if_cscope.c:1713
msgid "filename / context / line\n"
msgstr "ファイルå / 文脈 / 行\n"
-#: ../if_cscope.c:1809
#, c-format
msgid "E609: Cscope error: %s"
msgstr "E609: cscopeエラー: %s"
-#: ../if_cscope.c:2053
msgid "All cscope databases reset"
msgstr "å…¨ã¦ã®cscopeデータベースをリセットã—ã¾ã™"
-#: ../if_cscope.c:2123
msgid "no cscope connections\n"
msgstr "cscope接続ãŒã‚りã¾ã›ã‚“\n"
-#: ../if_cscope.c:2126
msgid " # pid database name prepend path\n"
msgstr " # pid データベースå prepend パス\n"
-#: ../main.c:144
+msgid "Lua library cannot be loaded."
+msgstr "Luaライブラリをロードã§ãã¾ã›ã‚“."
+
+msgid "cannot save undo information"
+msgstr "アンドゥ情報ãŒä¿å­˜ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+msgid ""
+"E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be "
+"loaded."
+msgstr "E815: ã“ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã¯ç„¡åйã§ã™. MzScheme ライブラリをロードã§ãã¾ã›ã‚“."
+
+msgid ""
+"E895: Sorry, this command is disabled, the MzScheme's racket/base module "
+"could not be loaded."
+msgstr ""
+"E895: ã“ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã¯ç„¡åйã§ã™,ã”ã‚ã‚“ãªã•ã„. MzScheme ã® racket/base モジュール"
+"ãŒãƒ­ãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ."
+
+msgid "invalid expression"
+msgstr "無効ãªå¼ã§ã™"
+
+msgid "expressions disabled at compile time"
+msgstr "å¼ã¯ã‚³ãƒ³ãƒ‘イル時ã«ç„¡åйã«ã•れã¦ã„ã¾ã™"
+
+msgid "hidden option"
+msgstr "éš ã—オプション"
+
+msgid "unknown option"
+msgstr "未知ã®ã‚ªãƒ—ションã§ã™"
+
+msgid "window index is out of range"
+msgstr "範囲外ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ç•ªå·ã§ã™"
+
+msgid "couldn't open buffer"
+msgstr "ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“"
+
+msgid "cannot delete line"
+msgstr "行を消ã›ã¾ã›ã‚“"
+
+msgid "cannot replace line"
+msgstr "行を置æ›ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+msgid "cannot insert line"
+msgstr "行を挿入ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+msgid "string cannot contain newlines"
+msgstr "文字列ã«ã¯æ”¹è¡Œæ–‡å­—ã‚’å«ã‚られã¾ã›ã‚“"
+
+msgid "error converting Scheme values to Vim"
+msgstr "Scheme値ã®Vimã¸ã®å¤‰æ›ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
+
+msgid "Vim error: ~a"
+msgstr "Vim エラー: ~a"
+
+msgid "Vim error"
+msgstr "Vim エラー"
+
+msgid "buffer is invalid"
+msgstr "ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¯ç„¡åйã§ã™"
+
+msgid "window is invalid"
+msgstr "ウィンドウã¯ç„¡åйã§ã™"
+
+msgid "linenr out of range"
+msgstr "範囲外ã®è¡Œç•ªå·ã§ã™"
+
+msgid "not allowed in the Vim sandbox"
+msgstr "サンドボックスã§ã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“"
+
+msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3"
+msgstr "E836: ã“ã®Vimã§ã¯ :py3 を使ã£ãŸå¾Œã« :python を使ãˆã¾ã›ã‚“"
+
+msgid ""
+"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
+"loaded."
+msgstr ""
+"E263: ã“ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã¯ç„¡åйã§ã™,ã”ã‚ã‚“ãªã•ã„: Pythonライブラリをロードã§ãã¾ã›ã‚“"
+"ã§ã—ãŸ."
+
+msgid ""
+"E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not be "
+"loaded."
+msgstr ""
+"E887: ã“ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã¯ç„¡åйã§ã™,ã”ã‚ã‚“ãªã•ã„. Python ã® site モジュールをロード"
+"ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ."
+
+# Added at 07-Feb-2004.
+msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
+msgstr "E659: Python ã‚’å†å¸°çš„ã«å®Ÿè¡Œã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
+msgstr "E837: ã“ã®Vimã§ã¯ :python を使ã£ãŸå¾Œã« :py3 を使ãˆã¾ã›ã‚“"
+
+msgid "E265: $_ must be an instance of String"
+msgstr "E265: $_ ã¯æ–‡å­—列ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ã‚¿ãƒ³ã‚¹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+msgid ""
+"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
+msgstr ""
+"E266: ã“ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã¯ç„¡åйã§ã™,ã”ã‚ã‚“ãªã•ã„: Rubyライブラリをロードã§ãã¾ã›ã‚“ã§"
+"ã—ãŸ."
+
+msgid "E267: unexpected return"
+msgstr "E267: 予期ã›ã¬ return ã§ã™"
+
+msgid "E268: unexpected next"
+msgstr "E268: 予期ã›ã¬ next ã§ã™"
+
+msgid "E269: unexpected break"
+msgstr "E269: 予期ã›ã¬ break ã§ã™"
+
+msgid "E270: unexpected redo"
+msgstr "E270: 予期ã›ã¬ redo ã§ã™"
+
+msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+msgstr "E271: rescue ã®å¤–ã® retry ã§ã™"
+
+msgid "E272: unhandled exception"
+msgstr "E272: å–り扱ã‚れãªã‹ã£ãŸä¾‹å¤–ãŒã‚りã¾ã™"
+
+#, c-format
+msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+msgstr "E273: 未知ã®longjmp状態: %d"
+
+msgid "invalid buffer number"
+msgstr "無効ãªãƒãƒƒãƒ•ァ番å·ã§ã™"
+
+msgid "not implemented yet"
+msgstr "ã¾ã å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+
+#. ???
+msgid "cannot set line(s)"
+msgstr "行を設定ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+msgid "invalid mark name"
+msgstr "無効ãªãƒžãƒ¼ã‚¯åã§ã™"
+
+msgid "mark not set"
+msgstr "マークã¯è¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+
+#, c-format
+msgid "row %d column %d"
+msgstr "行 %d 列 %d"
+
+msgid "cannot insert/append line"
+msgstr "è¡Œã®æŒ¿å…¥/追加をã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+msgid "line number out of range"
+msgstr "範囲外ã®è¡Œç•ªå·ã§ã™"
+
+msgid "unknown flag: "
+msgstr "未知ã®ãƒ•ラグ: "
+
+msgid "unknown vimOption"
+msgstr "未知㮠vimOption ã§ã™"
+
+msgid "keyboard interrupt"
+msgstr "キーボード割込ã¿"
+
+msgid "vim error"
+msgstr "vim エラー"
+
+msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
+msgstr ""
+"ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡/ウィンドウ作æˆã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“: ã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆãŒæ¶ˆåŽ»ã•れã¦ã„ã¾"
+"ã—ãŸ"
+
+msgid ""
+"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
+msgstr ""
+"コールãƒãƒƒã‚¯ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’登録ã§ãã¾ã›ã‚“: ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡/ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ãŒæ—¢ã«æ¶ˆåŽ»ã•れã¾ã—ãŸ"
+
+#. This should never happen. Famous last word?
+msgid ""
+"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim."
+"org"
+msgstr ""
+"E280: TCL 致命的エラー: reflist 汚染!? vim-dev@vim.org ã«å ±å‘Šã—ã¦ãã ã•ã„"
+
+msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
+msgstr ""
+"コールãƒãƒƒã‚¯ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’登録ã§ãã¾ã›ã‚“: ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡/ウィンドウã®å‚ç…§ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›"
+"ã‚“"
+
+msgid ""
+"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
+msgstr ""
+"E571: ã“ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã¯ç„¡åйã§ã™,ã”ã‚ã‚“ãªã•ã„: Tclライブラリをロードã§ãã¾ã›ã‚“ã§"
+"ã—ãŸ."
+
+#, c-format
+msgid "E572: exit code %d"
+msgstr "E572: 終了コード %d"
+
+msgid "cannot get line"
+msgstr "行をå–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+msgid "Unable to register a command server name"
+msgstr "命令サーãƒãƒ¼ã®åå‰ã‚’登録ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
+msgstr "E248: 目的ã®ãƒ—ログラムã¸ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰é€ä¿¡ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#, c-format
+msgid "E573: Invalid server id used: %s"
+msgstr "E573: 無効ãªã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼IDãŒä½¿ã‚れã¾ã—ãŸ: %s"
+
+msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
+msgstr "E251: VIM 実体ã®ç™»éŒ²ãƒ—ロパティãŒä¸æ­£ã§ã™. 消去ã—ã¾ã—ãŸ!"
+
+#, c-format
+msgid "E696: Missing comma in List: %s"
+msgstr "E696: リスト型ã«ã‚«ãƒ³ãƒžãŒã‚りã¾ã›ã‚“: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
+msgstr "E697: ãƒªã‚¹ãƒˆåž‹ã®æœ€å¾Œã« ']' ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: %s"
+
msgid "Unknown option argument"
msgstr "未知ã®ã‚ªãƒ—ション引数ã§ã™"
-#: ../main.c:146
msgid "Too many edit arguments"
msgstr "編集引数ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™"
-#: ../main.c:148
msgid "Argument missing after"
msgstr "引数ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../main.c:150
msgid "Garbage after option argument"
msgstr "オプション引数ã®å¾Œã«ã‚´ãƒŸãŒã‚りã¾ã™"
-#: ../main.c:152
msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
msgstr "\"+command\", \"-c command\", \"--cmd command\" ã®å¼•æ•°ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™"
-#: ../main.c:154
msgid "Invalid argument for"
msgstr "無効ãªå¼•æ•°ã§ã™: "
-#: ../main.c:294
#, c-format
msgid "%d files to edit\n"
msgstr "%d 個ã®ãƒ•ァイルãŒç·¨é›†ã‚’控ãˆã¦ã„ã¾ã™\n"
-#: ../main.c:1342
+msgid "netbeans is not supported with this GUI\n"
+msgstr "netbeans ã¯ã“ã®GUIã§ã¯åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
+
+msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n"
+msgstr "'-nb' 使用ä¸å¯èƒ½ã§ã™: コンパイル時ã«ç„¡åйã«ã•れã¦ã„ã¾ã™\n"
+
+msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
+msgstr "ã“ã®Vimã«ã¯diff機能ãŒã‚りã¾ã›ã‚“(コンパイル時設定)."
+
msgid "Attempt to open script file again: \""
msgstr "スクリプトファイルをå†ã³é–‹ã„ã¦ã¿ã¾ã™: \""
-#: ../main.c:1350
msgid "Cannot open for reading: \""
msgstr "読込用ã¨ã—ã¦é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: ../main.c:1393
msgid "Cannot open for script output: \""
msgstr "スクリプト出力用を開ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: ../main.c:1622
+msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
+msgstr "Vim: エラー: NetBeansã‹ã‚‰gvimをスタートã§ãã¾ã›ã‚“\n"
+
+msgid "Vim: Error: This version of Vim does not run in a Cygwin terminal\n"
+msgstr "Vim: エラー: ã“ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®Vimã¯Cygwin端末ã§ã¯å‹•作ã—ã¾ã›ã‚“\n"
+
msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
msgstr "Vim: 警告: 端末ã¸ã®å‡ºåŠ›ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“\n"
-#: ../main.c:1624
msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
msgstr "Vim: 警告: 端末ã‹ã‚‰ã®å…¥åŠ›ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“\n"
#. just in case..
-#: ../main.c:1891
msgid "pre-vimrc command line"
msgstr "vimrcå‰ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³"
-#: ../main.c:1964
#, c-format
msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E282: \"%s\"ã‹ã‚‰èª­è¾¼ã‚€ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../main.c:2149
msgid ""
"\n"
"More info with: \"vim -h\"\n"
@@ -3362,23 +2893,18 @@ msgstr ""
"\n"
"ã‚ˆã‚Šè©³ç´°ãªæƒ…å ±ã¯: \"vim -h\"\n"
-#: ../main.c:2178
msgid "[file ..] edit specified file(s)"
msgstr "[ファイル..] ã‚るファイルを編集ã™ã‚‹"
-#: ../main.c:2179
msgid "- read text from stdin"
msgstr "- 標準入力ã‹ã‚‰ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆã‚’読込む"
-#: ../main.c:2180
msgid "-t tag edit file where tag is defined"
msgstr "-t ã‚¿ã‚° ã‚¿ã‚°ãŒå®šç¾©ã•れãŸã¨ã“ã‚ã‹ã‚‰ç·¨é›†ã™ã‚‹"
-#: ../main.c:2181
msgid "-q [errorfile] edit file with first error"
msgstr "-q [errorfile] 最åˆã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ç·¨é›†ã™ã‚‹"
-#: ../main.c:2187
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3388,11 +2914,9 @@ msgstr ""
"\n"
"使用法:"
-#: ../main.c:2189
msgid " vim [arguments] "
msgstr " vim [引数] "
-#: ../main.c:2193
msgid ""
"\n"
" or:"
@@ -3400,7 +2924,13 @@ msgstr ""
"\n"
" ã‚‚ã—ãã¯:"
-#: ../main.c:2196
+msgid ""
+"\n"
+"Where case is ignored prepend / to make flag upper case"
+msgstr ""
+"\n"
+"大尿–‡å­—ãŒç„¡è¦–ã•れる場åˆã¯å¤§æ–‡å­—ã«ã™ã‚‹ãŸã‚ã« / ã‚’å‰ç½®ã—ã¦ãã ã•ã„"
+
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3410,189 +2940,319 @@ msgstr ""
"\n"
"引数:\n"
-#: ../main.c:2197
msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
msgstr "--\t\t\tã“ã®ã‚ã¨ã«ã¯ãƒ•ァイルåã ã‘"
-#: ../main.c:2199
msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
msgstr "--literal\t\tワイルドカードを展開ã—ãªã„"
-#: ../main.c:2201
+msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
+msgstr "-register\t\tã“ã®gvimã‚’OLEã¨ã—ã¦ç™»éŒ²ã™ã‚‹"
+
+msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
+msgstr "-unregister\t\tgvimã®OLE登録を解除ã™ã‚‹"
+
+msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
+msgstr "-g\t\t\tGUIã§èµ·å‹•ã™ã‚‹ (\"gvim\" ã¨åŒã˜)"
+
+msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
+msgstr "-f or --nofork\tフォアグラウンド: GUIã‚’å§‹ã‚ã‚‹ã¨ãã«forkã—ãªã„"
+
msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
msgstr "-v\t\t\tViモード (\"vi\" ã¨åŒã˜)"
-#: ../main.c:2202
msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
msgstr "-e\t\t\tExモード (\"ex\" ã¨åŒã˜)"
-#: ../main.c:2203
msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode"
msgstr "-E\t\t\t改良Exモード"
-#: ../main.c:2204
msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
msgstr "-s\t\t\tサイレント(ãƒãƒƒãƒ)モード (\"ex\" 専用)"
-#: ../main.c:2205
msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
msgstr "-d\t\t\t差分モード (\"vidiff\" ã¨åŒã˜)"
-#: ../main.c:2206
msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
msgstr "-y\t\t\tイージーモード (\"evim\" ã¨åŒã˜, モード無)"
-#: ../main.c:2207
msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
msgstr "-R\t\t\t読込専用モード (\"view\" ã¨åŒã˜)"
-#: ../main.c:2208
msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
msgstr "-Z\t\t\t制é™ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ (\"rvim\" ã¨åŒã˜)"
-#: ../main.c:2209
msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
msgstr "-m\t\t\t変更 (ファイルä¿å­˜æ™‚) ã‚’ã§ããªã„よã†ã«ã™ã‚‹"
-#: ../main.c:2210
msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
msgstr "-M\t\t\tテキストã®ç·¨é›†ã‚’行ãªãˆãªã„よã†ã«ã™ã‚‹"
-#: ../main.c:2211
msgid "-b\t\t\tBinary mode"
msgstr "-b\t\t\tãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰"
-#: ../main.c:2212
msgid "-l\t\t\tLisp mode"
msgstr "-l\t\t\tLispモード"
-#: ../main.c:2213
msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
msgstr "-C\t\t\tVi互æ›ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰: 'compatible'"
-#: ../main.c:2214
msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
msgstr "-N\t\t\tViéžäº’æ›ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰: 'nocompatible"
-#: ../main.c:2215
msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]"
msgstr "-V[N][fname]\t\tログ出力設定 [レベル N] [ログファイルå fname]"
-#: ../main.c:2216
msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
msgstr "-D\t\t\tデãƒãƒƒã‚°ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰"
-#: ../main.c:2217
msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
msgstr "-n\t\t\tスワップファイルを使用ã›ãšãƒ¡ãƒ¢ãƒªã ã‘"
-#: ../main.c:2218
msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
msgstr "-r\t\t\tスワップファイルを列挙ã—終了"
-#: ../main.c:2219
msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
msgstr "-r (ファイルå)\tクラッシュã—ãŸã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’復帰"
-#: ../main.c:2220
msgid "-L\t\t\tSame as -r"
msgstr "-L\t\t\t-rã¨åŒã˜"
-#: ../main.c:2221
+msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
+msgstr "-f\t\t\tウィンドウを開ãã®ã« newcli を使用ã—ãªã„"
+
+msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
+msgstr "-dev <device>\t\tI/Oã« <device> を使用ã™ã‚‹"
+
msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode"
msgstr "-A\t\t\tアラビア語モードã§èµ·å‹•ã™ã‚‹"
-#: ../main.c:2222
msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
msgstr "-H\t\t\tヘブライ語モードã§èµ·å‹•ã™ã‚‹"
-#: ../main.c:2223
msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode"
msgstr "-F\t\t\tペルシア語モードã§èµ·å‹•ã™ã‚‹"
-#: ../main.c:2224
msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
msgstr "-T <terminal>\t端末を <terminal> ã«è¨­å®šã™ã‚‹"
-#: ../main.c:2225
+msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal"
+msgstr "--not-a-term\t\t入出力ãŒç«¯æœ«ã§ãªã„ã¨ã®è­¦å‘Šã‚’スキップã™ã‚‹"
+
msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
msgstr "-u <vimrc>\t\t.vimrcã®ä»£ã‚り㫠<vimrc> を使ã†"
-#: ../main.c:2226
+msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
+msgstr "-U <gvimrc>\t\t.gvimrcã®ä»£ã‚り㫠<gvimrc> を使ã†"
+
msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
msgstr "--noplugin\t\tプラグインスクリプトをロードã—ãªã„"
-#: ../main.c:2227
msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
msgstr "-p[N]\t\tN 個タブページを開ã(çœç•¥å€¤: ファイルã«ã¤ã1個)"
-#: ../main.c:2228
msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
msgstr "-o[N]\t\tN 個ウィンドウを開ã(çœç•¥å€¤: ファイルã«ã¤ã1個)"
-#: ../main.c:2229
msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
msgstr "-O[N]\t\t-oã¨åŒã˜ã ãŒåž‚直分割"
-#: ../main.c:2230
msgid "+\t\t\tStart at end of file"
msgstr "+\t\t\tãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æœ€å¾Œã‹ã‚‰ã¯ã˜ã‚ã‚‹"
-#: ../main.c:2231
msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
msgstr "+<lnum>\t\t<lnum> 行ã‹ã‚‰ã¯ã˜ã‚ã‚‹"
-#: ../main.c:2232
msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
msgstr "--cmd <command>\tvimrcをロードã™ã‚‹å‰ã« <command> を実行ã™ã‚‹"
-#: ../main.c:2233
msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
msgstr "-c <command>\t\t最åˆã®ãƒ•ァイルをロード後 <command> を実行ã™ã‚‹"
-#: ../main.c:2235
msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
msgstr "-S <session>\t\t最åˆã®ãƒ•ァイルをロード後ファイル <session> ã‚’å–込む"
-#: ../main.c:2236
msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
msgstr "-s <scriptin>\tファイル <scriptin> ã‹ã‚‰ãƒŽãƒ¼ãƒžãƒ«ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’読込む"
-#: ../main.c:2237
msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-w <scriptout>\t入力ã—ãŸå…¨ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’ファイル <scriptout> ã«è¿½åŠ ã™ã‚‹"
-#: ../main.c:2238
msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-W <scriptout>\t入力ã—ãŸå…¨ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’ファイル <scriptout> ã«ä¿å­˜ã™ã‚‹"
-#: ../main.c:2240
+msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
+msgstr "-x\t\t\tæš—å·åŒ–ã•れãŸãƒ•ァイルを編集ã™ã‚‹"
+
+msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
+msgstr "-display <display>\tvimを指定ã—㟠X サーãƒãƒ¼ã«æŽ¥ç¶šã™ã‚‹"
+
+msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
+msgstr "-X\t\t\tXサーãƒãƒ¼ã«æŽ¥ç¶šã—ãªã„"
+
+msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
+msgstr "--remote <files>\tå¯èƒ½ãªã‚‰ã°Vimサーãƒãƒ¼ã§ <files> を編集ã™ã‚‹"
+
+msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
+msgstr "--remote-silent <files> åŒä¸Š, サーãƒãƒ¼ãŒç„¡ãã¦ã‚‚警告文を出力ã—ãªã„"
+
+msgid ""
+"--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited"
+msgstr "--remote-wait <files>\t--remote後 ファイルã®ç·¨é›†ãŒçµ‚ã‚ã‚‹ã®ã‚’å¾…ã¤"
+
+msgid ""
+"--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
+msgstr ""
+"--remote-wait-silent <files> åŒä¸Š, サーãƒãƒ¼ãŒç„¡ãã¦ã‚‚警告文を出力ã—ãªã„"
+
+msgid ""
+"--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per file"
+msgstr ""
+"--remote-tab[-wait][-silent] <files> --remoteã§ãƒ•ァイル1ã¤ã«ã¤ã1ã¤ã®ã‚¿ãƒ–"
+"ページを開ã"
+
+msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
+msgstr "--remote-send <keys>\tVimサーãƒãƒ¼ã« <keys> ã‚’é€ä¿¡ã—ã¦çµ‚了ã™ã‚‹"
+
+msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
+msgstr "--remote-expr <expr>\tサーãƒãƒ¼ã§ <expr> を実行ã—ã¦çµæžœã‚’表示ã™ã‚‹"
+
+msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
+msgstr "--serverlist\t\tVimサーãƒãƒ¼åã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã—ã¦çµ‚了ã™ã‚‹"
+
+msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
+msgstr "--servername <name>\tVimサーãƒãƒ¼ <name> ã«é€ä¿¡/åå‰è¨­å®šã™ã‚‹"
+
msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
msgstr "--startuptime <file>\tèµ·å‹•ã«ã‹ã‹ã£ãŸæ™‚é–“ã®è©³ç´°ã‚’ <file> ã¸å‡ºåŠ›ã™ã‚‹"
-#: ../main.c:2242
msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
msgstr "-i <viminfo>\t\t.viminfoã®ä»£ã‚り㫠<viminfo> を使ã†"
-#: ../main.c:2243
msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit"
msgstr "-h or --help\tヘルプ(ã“ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸)を表示ã—終了ã™ã‚‹"
-#: ../main.c:2244
msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
msgstr "--version\t\tãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—終了ã™ã‚‹"
-#: ../mark.c:676
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"gvimã«ã‚ˆã£ã¦è§£é‡ˆã•れる引数(Motifãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³):\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"gvimã«ã‚ˆã£ã¦è§£é‡ˆã•れる引数(neXtawãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³):\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"gvimã«ã‚ˆã£ã¦è§£é‡ˆã•れる引数(Athenaãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³):\n"
+
+msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
+msgstr "-display <display>\t<display> ã§vimを実行ã™ã‚‹"
+
+msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
+msgstr "-iconic\t\t最å°åŒ–ã—ãŸçŠ¶æ…‹ã§vimã‚’èµ·å‹•ã™ã‚‹"
+
+msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
+msgstr "-background <color>\t背景色㫠<color> を使ã†(åŒç¾©: -bg)"
+
+msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
+msgstr "-foreground <color>\t剿™¯è‰²ã« <color> を使ã†(åŒç¾©: -fg)"
+
+msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
+msgstr "-font <font>\t\tテキスト表示㫠<font> を使ã†(åŒç¾©: -fn)"
+
+msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
+msgstr "-boldfont <font>\t太字㫠<font> を使ã†"
+
+msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
+msgstr "-italicfont <for>\t斜体字㫠<font> を使ã†"
+
+msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
+msgstr "-geometry <geom>\tåˆæœŸé…置㫠<geom> を使ã†(åŒç¾©: -geom)"
+
+msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
+msgstr "-borderwidth <width>\t境界ã®å¹…ã‚’ <width> ã«ã™ã‚‹(åŒç¾©: -bw)"
+
+msgid "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
+msgstr ""
+"-scrollbarwidth <width> スクロールãƒãƒ¼ã®å¹…ã‚’ <width> ã«ã™ã‚‹(åŒç¾©: -sw)"
+
+msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
+msgstr "-menuheight <height>\tメニューãƒãƒ¼ã®é«˜ã•ã‚’ <height> ã«ã™ã‚‹(åŒç¾©: -mh)"
+
+msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
+msgstr "-reverse\t\tå転映åƒã‚’使用ã™ã‚‹(åŒç¾©: -rv)"
+
+msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
+msgstr "+reverse\t\tå転映åƒã‚’使用ã—ãªã„(åŒç¾©: +rv)"
+
+msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
+msgstr "-xrm <resource>\t特定ã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’使用ã™ã‚‹"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"gvimã«ã‚ˆã£ã¦è§£é‡ˆã•れる引数(GTK+ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³):\n"
+
+msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
+msgstr "-display <display>\t<display> ã§vimを実行ã™ã‚‹(åŒç¾©: --display)"
+
+msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
+msgstr "--role <role>\tメインウィンドウを識別ã™ã‚‹ä¸€æ„ãªå½¹å‰²(role)を設定ã™ã‚‹"
+
+msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
+msgstr "--socketid <xid>\tç•°ãªã‚‹GTK widgetã§Vimã‚’é–‹ã"
+
+msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout"
+msgstr "--echo-wid\t\tウィンドウIDを標準出力ã«å‡ºåŠ›ã™ã‚‹"
+
+msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
+msgstr "-P <親ã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«>\tVimを親アプリケーションã®ä¸­ã§èµ·å‹•ã™ã‚‹"
+
+msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget"
+msgstr "--windowid <HWND>\tç•°ãªã‚‹Win32 widgetã®å†…部ã«Vimã‚’é–‹ã"
+
+msgid "No display"
+msgstr "ディスプレイãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#. Failed to send, abort.
+msgid ": Send failed.\n"
+msgstr ": é€ä¿¡ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ.\n"
+
+#. Let vim start normally.
+msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
+msgstr ": é€ä¿¡ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ. ローカルã§ã®å®Ÿè¡Œã‚’試ã¿ã¦ã„ã¾ã™\n"
+
+#, c-format
+msgid "%d of %d edited"
+msgstr "%d 個 (%d 個中) ã®ãƒ•ァイルを編集ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+msgid "No display: Send expression failed.\n"
+msgstr "ディスプレイãŒã‚りã¾ã›ã‚“: å¼ã®é€ä¿¡ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ.\n"
+
+msgid ": Send expression failed.\n"
+msgstr ": å¼ã®é€ä¿¡ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ.\n"
+
msgid "No marks set"
msgstr "マークãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: ../mark.c:678
#, c-format
msgid "E283: No marks matching \"%s\""
msgstr "E283: \"%s\" ã«è©²å½“ã™ã‚‹ãƒžãƒ¼ã‚¯ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
#. Highlight title
-#: ../mark.c:687
msgid ""
"\n"
"mark line col file/text"
@@ -3601,7 +3261,6 @@ msgstr ""
"mark 行 列 ファイル/テキスト"
#. Highlight title
-#: ../mark.c:789
msgid ""
"\n"
" jump line col file/text"
@@ -3610,7 +3269,6 @@ msgstr ""
" jump 行 列 ファイル/テキスト"
#. Highlight title
-#: ../mark.c:831
msgid ""
"\n"
"change line col text"
@@ -3618,7 +3276,6 @@ msgstr ""
"\n"
"変更 行 列 テキスト"
-#: ../mark.c:1238
msgid ""
"\n"
"# File marks:\n"
@@ -3627,7 +3284,6 @@ msgstr ""
"# ファイルマーク:\n"
#. Write the jumplist with -'
-#: ../mark.c:1271
msgid ""
"\n"
"# Jumplist (newest first):\n"
@@ -3635,7 +3291,6 @@ msgstr ""
"\n"
"# ジャンプリスト (æ–°ã—ã„ã‚‚ã®ãŒå…ˆ):\n"
-#: ../mark.c:1352
msgid ""
"\n"
"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
@@ -3643,84 +3298,88 @@ msgstr ""
"\n"
"# ファイル内マークã®å±¥æ­´ (æ–°ã—ã„ã‚‚ã®ã‹ã‚‰å¤ã„ã‚‚ã®):\n"
-#: ../mark.c:1431
msgid "Missing '>'"
msgstr "'>' ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../memfile.c:426
+msgid "E543: Not a valid codepage"
+msgstr "E543: 無効ãªã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãƒšãƒ¼ã‚¸ã§ã™"
+
+msgid "E284: Cannot set IC values"
+msgstr "E284: ICã®å€¤ã‚’設定ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+msgid "E285: Failed to create input context"
+msgstr "E285: インプットコンテキストã®ä½œæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+msgid "E286: Failed to open input method"
+msgstr "E286: インプットメソッドã®ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
+msgstr "E287: 警告: IMã®ç ´å£Šã‚³ãƒ¼ãƒ«ãƒãƒƒã‚¯ã‚’設定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+
+msgid "E288: input method doesn't support any style"
+msgstr "E288: インプットメソッドã¯ã©ã‚“ãªã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«ã‚‚サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“"
+
+msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+msgstr "E289: インプットメソッド㯠my preedit type をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“"
+
msgid "E293: block was not locked"
msgstr "E293: ブロックãŒãƒ­ãƒƒã‚¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: ../memfile.c:799
msgid "E294: Seek error in swap file read"
msgstr "E294: スワップファイル読込時ã«ã‚·ãƒ¼ã‚¯ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™"
-#: ../memfile.c:803
msgid "E295: Read error in swap file"
msgstr "E295: スワップファイルã®èª­è¾¼ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™"
-#: ../memfile.c:849
msgid "E296: Seek error in swap file write"
msgstr "E296: ã‚¹ãƒ¯ãƒƒãƒ—ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«æ›¸è¾¼ã¿æ™‚ã«ã‚·ãƒ¼ã‚¯ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™"
-#: ../memfile.c:865
msgid "E297: Write error in swap file"
msgstr "E297: ã‚¹ãƒ¯ãƒƒãƒ—ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ›¸è¾¼ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™"
-#: ../memfile.c:1036
msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
msgstr "E300: ã‚¹ãƒ¯ãƒƒãƒ—ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæ—¢ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™ (symlinkã«ã‚ˆã‚‹æ”»æ’ƒ?)"
-#: ../memline.c:318
msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
msgstr "E298: ブロック 0 ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“?"
-#: ../memline.c:361
msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
msgstr "E298: ブロック 1 ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“?"
-#: ../memline.c:377
msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
msgstr "E298: ブロック 2 ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“?"
+msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
+msgstr "E843: ã‚¹ãƒ¯ãƒƒãƒ—ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æš—å·ã‚’更新中ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
+
#. could not (re)open the swap file, what can we do????
-#: ../memline.c:465
msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
msgstr "E301: ãŠã£ã¨, スワップファイルãŒå¤±ã‚れã¾ã—ãŸ!!!"
-#: ../memline.c:477
msgid "E302: Could not rename swap file"
msgstr "E302: スワップファイルã®åå‰ã‚’変ãˆã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“"
-#: ../memline.c:554
#, c-format
msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
msgstr "E303: \"%s\" ã®ã‚¹ãƒ¯ãƒƒãƒ—ファイルを開ã‘ãªã„ã®ã§ãƒªã‚«ãƒãƒªã¯ä¸å¯èƒ½ã§ã™"
-#: ../memline.c:666
msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
msgstr "E304: ml_upd_block0(): ブロック 0 ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ??"
-#. no swap files found
-#: ../memline.c:830
#, c-format
msgid "E305: No swap file found for %s"
msgstr "E305: %s ã«ã¯ã‚¹ãƒ¯ãƒƒãƒ—ファイルãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../memline.c:839
msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
msgstr "使用ã™ã‚‹ã‚¹ãƒ¯ãƒƒãƒ—ファイルã®ç•ªå·ã‚’入力ã—ã¦ãã ã•ã„(0 ã§çµ‚了): "
-#: ../memline.c:879
#, c-format
msgid "E306: Cannot open %s"
msgstr "E306: %s ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: ../memline.c:897
msgid "Unable to read block 0 from "
msgstr "ブロック 0 を読込ã‚ã¾ã›ã‚“ "
-#: ../memline.c:900
msgid ""
"\n"
"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
@@ -3728,28 +3387,22 @@ msgstr ""
"\n"
"æã‚‰ã変更ãŒã•れã¦ã„ãªã„ã‹VimãŒã‚¹ãƒ¯ãƒƒãƒ—ファイルを更新ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“."
-#: ../memline.c:909
msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
msgstr " Vimã®ã“ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã§ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“.\n"
-#: ../memline.c:911
msgid "Use Vim version 3.0.\n"
msgstr "Vimã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³3.0を使用ã—ã¦ãã ã•ã„.\n"
-#: ../memline.c:916
#, c-format
msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
msgstr "E307: %s ã¯Vimã®ã‚¹ãƒ¯ãƒƒãƒ—ファイルã§ã¯ãªã„よã†ã§ã™"
-#: ../memline.c:922
msgid " cannot be used on this computer.\n"
msgstr " ã“ã®ã‚³ãƒ³ãƒ”ュータã§ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“.\n"
-#: ../memline.c:924
msgid "The file was created on "
msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯æ¬¡ã®å ´æ‰€ã§ä½œã‚‰ã‚Œã¾ã—㟠"
-#: ../memline.c:928
msgid ""
",\n"
"or the file has been damaged."
@@ -3757,85 +3410,104 @@ msgstr ""
",\n"
"ã‚‚ã—ãã¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæå‚·ã—ã¦ã„ã¾ã™."
-#: ../memline.c:945
+#, c-format
+msgid ""
+"E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption"
+msgstr ""
+"E833: %s ã¯ã“ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®Vimã§ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ãªã„å½¢å¼ã§æš—å·åŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™"
+
msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"
msgstr " ã¯æå‚·ã—ã¦ã„ã¾ã™ (ãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚µã‚¤ã‚ºãŒæœ€å°å€¤ã‚’下回ã£ã¦ã„ã¾ã™).\n"
-#: ../memline.c:974
#, c-format
msgid "Using swap file \"%s\""
msgstr "スワップファイル \"%s\" を使用中"
-#: ../memline.c:980
#, c-format
msgid "Original file \"%s\""
msgstr "原本ファイル \"%s\""
-#: ../memline.c:995
msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
msgstr "E308: 警告: 原本ファイルãŒå¤‰æ›´ã•れã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../memline.c:1061
+#, c-format
+msgid "Swap file is encrypted: \"%s\""
+msgstr "ã‚¹ãƒ¯ãƒƒãƒ—ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯æš—å·åŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™: \"%s\""
+
+msgid ""
+"\n"
+"If you entered a new crypt key but did not write the text file,"
+msgstr ""
+"\n"
+"æ–°ã—ã„æš—å·ã‚­ãƒ¼ã‚’入力ã—ãŸã‚ã¨ã«ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆãƒ•ァイルをä¿å­˜ã—ã¦ã„ãªã„å ´åˆã¯,"
+
+msgid ""
+"\n"
+"enter the new crypt key."
+msgstr ""
+"\n"
+"æ–°ã—ã„æš—å·ã‚­ãƒ¼ã‚’入力ã—ã¦ãã ã•ã„."
+
+msgid ""
+"\n"
+"If you wrote the text file after changing the crypt key press enter"
+msgstr ""
+"\n"
+"æš—å·ã‚­ãƒ¼ã‚’変ãˆãŸã‚ã¨ã«ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆãƒ•ァイルをä¿å­˜ã—ãŸå ´åˆã¯, テキストファイルã¨"
+
+msgid ""
+"\n"
+"to use the same key for text file and swap file"
+msgstr ""
+"\n"
+"スワップファイルã«åŒã˜æš—å·ã‚­ãƒ¼ã‚’使ã†ãŸã‚ã«enterã ã‘を押ã—ã¦ãã ã•ã„."
+
#, c-format
msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
msgstr "E309: %s ã‹ã‚‰ãƒ–ロック 1 を読込ã‚ã¾ã›ã‚“"
-#: ../memline.c:1065
msgid "???MANY LINES MISSING"
msgstr "???多ãã®è¡ŒãŒå¤±ã‚れã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../memline.c:1076
msgid "???LINE COUNT WRONG"
msgstr "???行数ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../memline.c:1082
msgid "???EMPTY BLOCK"
msgstr "???ブロックãŒç©ºã§ã™"
-#: ../memline.c:1103
msgid "???LINES MISSING"
msgstr "???行ãŒå¤±ã‚れã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../memline.c:1128
#, c-format
msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
msgstr "E310: ブロック 1 ã®IDãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™(%s ãŒ.swpファイルã§ãªã„?)"
-#: ../memline.c:1133
msgid "???BLOCK MISSING"
msgstr "???ブロックãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../memline.c:1147
msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
msgstr "??? ã“ã“ã‹ã‚‰ ???END ã¾ã§ã®è¡ŒãŒç ´å£Šã•れã¦ã„るよã†ã§ã™"
-#: ../memline.c:1164
msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
msgstr "??? ã“ã“ã‹ã‚‰ ???END ã¾ã§ã®è¡ŒãŒæŒ¿å…¥ã‹å‰Šé™¤ã•れãŸã‚ˆã†ã§ã™"
-#: ../memline.c:1181
msgid "???END"
msgstr "???END"
-#: ../memline.c:1238
msgid "E311: Recovery Interrupted"
msgstr "E311: リカãƒãƒªãŒå‰²è¾¼ã¾ã‚Œã¾ã—ãŸ"
-#: ../memline.c:1243
msgid ""
"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
msgstr ""
"E312: リカãƒãƒªã®æœ€ä¸­ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒæ¤œå‡ºã•れã¾ã—ãŸ; ???ã§å§‹ã¾ã‚‹è¡Œã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: ../memline.c:1245
msgid "See \":help E312\" for more information."
msgstr "詳細㯠\":help E312\" ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: ../memline.c:1249
msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
msgstr "リカãƒãƒªãŒçµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ. å…¨ã¦ãŒæ­£ã—ã„ã‹ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã¦ãã ã•ã„."
-#: ../memline.c:1251
msgid ""
"\n"
"(You might want to write out this file under another name\n"
@@ -3843,15 +3515,12 @@ msgstr ""
"\n"
"(変更をãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã™ã‚‹ãŸã‚ã«, ã“ã®ãƒ•ァイルを別ã®åå‰ã§ä¿å­˜ã—ãŸä¸Šã§\n"
-#: ../memline.c:1252
msgid "and run diff with the original file to check for changes)"
msgstr "原本ファイルã¨ã® diff を実行ã™ã‚‹ã¨è‰¯ã„ã§ã—ょã†)"
-#: ../memline.c:1254
msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents."
msgstr "復元完了. ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®å†…容ã¯ãƒ•ァイルã¨åŒã˜ã«ãªã‚Šã¾ã—ãŸ."
-#: ../memline.c:1255
msgid ""
"\n"
"You may want to delete the .swp file now.\n"
@@ -3861,52 +3530,43 @@ msgstr ""
"å…ƒã®.swpファイルã¯å‰Šé™¤ã—ã¦ã‚‚æ§‹ã„ã¾ã›ã‚“\n"
"\n"
+msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n"
+msgstr "スワップファイルã‹ã‚‰å–å¾—ã—ãŸæš—å·ã‚­ãƒ¼ã‚’テキストファイルã«ä½¿ã„ã¾ã™.\n"
+
#. use msg() to start the scrolling properly
-#: ../memline.c:1327
msgid "Swap files found:"
msgstr "スワップファイルãŒè¤‡æ•°è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸ:"
-#: ../memline.c:1446
msgid " In current directory:\n"
msgstr " ç¾åœ¨ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª:\n"
-#: ../memline.c:1448
msgid " Using specified name:\n"
msgstr " 以下ã®åå‰ã‚’使用中:\n"
-#: ../memline.c:1450
msgid " In directory "
msgstr " ディレクトリ "
-#: ../memline.c:1465
msgid " -- none --\n"
msgstr " -- ãªã— --\n"
-#: ../memline.c:1527
msgid " owned by: "
msgstr " 所有者: "
-#: ../memline.c:1529
msgid " dated: "
msgstr " 日付: "
-#: ../memline.c:1532 ../memline.c:3231
msgid " dated: "
msgstr " 日付: "
-#: ../memline.c:1548
msgid " [from Vim version 3.0]"
msgstr " [from Vim version 3.0]"
-#: ../memline.c:1550
msgid " [does not look like a Vim swap file]"
msgstr " [Vimã®ã‚¹ãƒ¯ãƒƒãƒ—ファイルã§ã¯ãªã„よã†ã§ã™]"
-#: ../memline.c:1552
msgid " file name: "
msgstr " ファイルå: "
-#: ../memline.c:1558
msgid ""
"\n"
" modified: "
@@ -3914,15 +3574,12 @@ msgstr ""
"\n"
" 変更状態: "
-#: ../memline.c:1559
msgid "YES"
msgstr "ã‚り"
-#: ../memline.c:1559
msgid "no"
msgstr "ãªã—"
-#: ../memline.c:1562
msgid ""
"\n"
" user name: "
@@ -3930,11 +3587,9 @@ msgstr ""
"\n"
" ユーザーå: "
-#: ../memline.c:1568
msgid " host name: "
msgstr " ホストå: "
-#: ../memline.c:1570
msgid ""
"\n"
" host name: "
@@ -3942,7 +3597,6 @@ msgstr ""
"\n"
" ホストå: "
-#: ../memline.c:1575
msgid ""
"\n"
" process ID: "
@@ -3950,11 +3604,16 @@ msgstr ""
"\n"
" プロセスID: "
-#: ../memline.c:1579
msgid " (still running)"
msgstr " (ã¾ã å®Ÿè¡Œä¸­)"
-#: ../memline.c:1586
+msgid ""
+"\n"
+" [not usable with this version of Vim]"
+msgstr ""
+"\n"
+" [ã“ã®Vimãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã§ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“]"
+
msgid ""
"\n"
" [not usable on this computer]"
@@ -3962,97 +3621,75 @@ msgstr ""
"\n"
" [ã“ã®ã‚³ãƒ³ãƒ”ュータã§ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“]"
-#: ../memline.c:1590
msgid " [cannot be read]"
msgstr " [読込ã‚ã¾ã›ã‚“]"
-#: ../memline.c:1593
msgid " [cannot be opened]"
msgstr " [é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“]"
-#: ../memline.c:1698
msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
msgstr "E313: スワップファイルãŒç„¡ã„ã®ã§ç¶­æŒã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../memline.c:1747
msgid "File preserved"
msgstr "ファイルãŒç¶­æŒã•れã¾ã™"
-#: ../memline.c:1749
msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: ç¶­æŒã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../memline.c:1819
#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %<PRId64>"
-msgstr "E315: ml_get: 無効ãªlnumã§ã™: %<PRId64>"
+msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+msgstr "E315: ml_get: 無効ãªlnumã§ã™: %ld"
-#: ../memline.c:1851
#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %<PRId64>"
-msgstr "E316: ml_get: 行 %<PRId64> を見ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“"
+msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+msgstr "E316: ml_get: 行 %ld を見ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“"
-#: ../memline.c:2236
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ–ロックã®IDãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™ 3"
-#: ../memline.c:2311
msgid "stack_idx should be 0"
msgstr "stack_idx 㯠0 ã§ã‚ã‚‹ã¹ãã§ã™"
-#: ../memline.c:2369
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: æ›´æ–°ã•れãŸãƒ–ロックãŒå¤šéŽãŽã‚‹ã‹ã‚‚?"
-#: ../memline.c:2511
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ–ロックã®IDãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™ 4"
-#: ../memline.c:2536
msgid "deleted block 1?"
msgstr "ブロック 1 ã¯æ¶ˆã•れãŸ?"
-#: ../memline.c:2707
#, c-format
-msgid "E320: Cannot find line %<PRId64>"
-msgstr "E320: 行 %<PRId64> ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
+msgid "E320: Cannot find line %ld"
+msgstr "E320: 行 %ld ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../memline.c:2916
msgid "E317: pointer block id wrong"
msgstr "E317: ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ–ロックã®IDãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../memline.c:2930
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count ãŒã‚¼ãƒ­ã§ã™"
-#: ../memline.c:2955
#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %<PRId64> past the end"
-msgstr "E322: 行番å·ãŒç¯„囲外ã§ã™: %<PRId64> è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™"
+msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+msgstr "E322: 行番å·ãŒç¯„囲外ã§ã™: %ld è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../memline.c:2959
#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %<PRId64>"
-msgstr "E323: ブロック %<PRId64> ã®è¡Œã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™"
+msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+msgstr "E323: ブロック %ld ã®è¡Œã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../memline.c:2999
msgid "Stack size increases"
msgstr "スタックサイズãŒå¢—ãˆã¾ã™"
-#: ../memline.c:3038
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ–ロックã®IDãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™ 2"
-#: ../memline.c:3070
#, c-format
msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
msgstr "E773: \"%s\" ã®ã‚·ãƒ³ãƒœãƒªãƒƒã‚¯ãƒªãƒ³ã‚¯ãŒãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../memline.c:3221
msgid "E325: ATTENTION"
msgstr "E325: 注æ„"
-#: ../memline.c:3222
msgid ""
"\n"
"Found a swap file by the name \""
@@ -4060,39 +3697,32 @@ msgstr ""
"\n"
"次ã®åå‰ã§ã‚¹ãƒ¯ãƒƒãƒ—ファイルを見ã¤ã‘ã¾ã—㟠\""
-#: ../memline.c:3226
msgid "While opening file \""
msgstr "次ã®ãƒ•ァイルを開ã„ã¦ã„る最中 \""
-#: ../memline.c:3239
msgid " NEWER than swap file!\n"
msgstr " スワップファイルよりも新ã—ã„ã§ã™!\n"
-#: ../memline.c:3244
+#. Some of these messages are long to allow translation to
+#. * other languages.
msgid ""
"\n"
"(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n"
" be careful not to end up with two different instances of the same\n"
-" file when making changes."
+" file when making changes. Quit, or continue with caution.\n"
msgstr ""
"\n"
"(1) 別ã®ãƒ—ログラムãŒåŒã˜ãƒ•ァイルを編集ã—ã¦ã„ã‚‹ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“.\n"
" ã“ã®å ´åˆã«ã¯, 変更をã—ã¦ã—ã¾ã†ã¨1ã¤ã®ãƒ•ァイルã«å¯¾ã—ã¦ç•°ãªã‚‹2ã¤ã®\n"
-" インスタンスãŒã§ãã¦ã—ã¾ã†ã®ã§, ãã†ã—ãªã„よã†ã«æ°—ã‚’ã¤ã‘ã¦ãã ã•ã„."
-
-#: ../memline.c:3245
-msgid " Quit, or continue with caution.\n"
-msgstr " 終了ã™ã‚‹ã‹, 注æ„ã—ãªãŒã‚‰ç¶šã‘ã¦ãã ã•ã„.\n"
+" インスタンスãŒã§ãã¦ã—ã¾ã†ã®ã§, ãã†ã—ãªã„よã†ã«æ°—ã‚’ã¤ã‘ã¦ãã ã•ã„.\n"
+" 終了ã™ã‚‹ã‹, 注æ„ã—ãªãŒã‚‰ç¶šã‘ã¦ãã ã•ã„.\n"
-#: ../memline.c:3246
msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n"
msgstr "(2) ã“ã®ãƒ•ァイルã®ç·¨é›†ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒã‚¯ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ã—ãŸ.\n"
-#: ../memline.c:3247
msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
msgstr " ã“ã®å ´åˆã«ã¯ \":recover\" ã‹ \"vim -r "
-#: ../memline.c:3249
msgid ""
"\"\n"
" to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
@@ -4100,11 +3730,9 @@ msgstr ""
"\"\n"
" を使用ã—ã¦å¤‰æ›´ã‚’リカãƒãƒ¼ã—ã¾ã™(\":help recovery\" ã‚’å‚ç…§).\n"
-#: ../memline.c:3250
msgid " If you did this already, delete the swap file \""
msgstr " æ—¢ã«ã“れを行ãªã£ãŸã®ãªã‚‰ã°, スワップファイル \""
-#: ../memline.c:3252
msgid ""
"\"\n"
" to avoid this message.\n"
@@ -4112,23 +3740,18 @@ msgstr ""
"\"\n"
" を消ã›ã°ã“ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’回é¿ã§ãã¾ã™.\n"
-#: ../memline.c:3450 ../memline.c:3452
msgid "Swap file \""
msgstr "スワップファイル \""
-#: ../memline.c:3451 ../memline.c:3455
msgid "\" already exists!"
msgstr "\" ãŒæ—¢ã«ã‚りã¾ã™!"
-#: ../memline.c:3457
msgid "VIM - ATTENTION"
msgstr "VIM - 注æ„"
-#: ../memline.c:3459
msgid "Swap file already exists!"
msgstr "ã‚¹ãƒ¯ãƒƒãƒ—ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæ—¢ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™!"
-#: ../memline.c:3464
msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
@@ -4142,7 +3765,6 @@ msgstr ""
"終了ã™ã‚‹(&Q)\n"
"中止ã™ã‚‹(&A)"
-#: ../memline.c:3467
msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
@@ -4158,56 +3780,34 @@ msgstr ""
"終了ã™ã‚‹(&Q)\n"
"中止ã™ã‚‹(&A)"
-#.
-#. * Change the ".swp" extension to find another file that can be used.
-#. * First decrement the last char: ".swo", ".swn", etc.
-#. * If that still isn't enough decrement the last but one char: ".svz"
-#. * Can happen when editing many "No Name" buffers.
-#.
-#. ".s?a"
-#. ".saa": tried enough, give up
-#: ../memline.c:3528
msgid "E326: Too many swap files found"
msgstr "E326: スワップファイルãŒå¤šæ•°è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸ"
-#: ../memory.c:227
-#, c-format
-msgid "E342: Out of memory! (allocating %<PRIu64> bytes)"
-msgstr "E342: メモリãŒè¶³ã‚Šã¾ã›ã‚“! (%<PRIu64> ãƒã‚¤ãƒˆã‚’å‰²å½“è¦æ±‚)"
-
-#: ../menu.c:62
msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
msgstr "E327: メニューアイテムã®ãƒ‘スã®éƒ¨åˆ†ãŒã‚µãƒ–メニューã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../menu.c:63
msgid "E328: Menu only exists in another mode"
msgstr "E328: メニューã¯ä»–ã®ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã«ã ã‘ã‚りã¾ã™"
-#: ../menu.c:64
#, c-format
msgid "E329: No menu \"%s\""
msgstr "E329: \"%s\" ã¨ã„ã†ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
#. Only a mnemonic or accelerator is not valid.
-#: ../menu.c:329
msgid "E792: Empty menu name"
msgstr "E792: メニューåãŒç©ºã§ã™"
-#: ../menu.c:340
msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
msgstr "E330: メニューパスã¯ã‚µãƒ–メニューを生ã˜ã‚‹ã¹ãã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../menu.c:365
msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
msgstr "E331: メニューãƒãƒ¼ã«ã¯ç›´æŽ¥ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã‚’追加ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../menu.c:370
msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
msgstr "E332: 区切りã¯ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ãƒ‘スã®ä¸€éƒ¨ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
#. Now we have found the matching menu, and we list the mappings
#. Highlight title
-#: ../menu.c:762
msgid ""
"\n"
"--- Menus ---"
@@ -4215,69 +3815,60 @@ msgstr ""
"\n"
"--- メニュー ---"
-#: ../menu.c:1313
+msgid "Tear off this menu"
+msgstr "ã“ã®ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã‚’切りå–ã‚‹"
+
msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
msgstr "E333: メニューパスã¯ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã‚’生ã˜ãªã‘れã°ã„ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: ../menu.c:1330
#, c-format
msgid "E334: Menu not found: %s"
msgstr "E334: メニューãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“: %s"
-#: ../menu.c:1396
#, c-format
msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
msgstr "E335: %s ã«ã¯ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ãŒå®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: ../menu.c:1426
msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
msgstr "E336: メニューパスã¯ã‚µãƒ–メニューを生ã˜ãªã‘れã°ã„ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: ../menu.c:1447
msgid "E337: Menu not found - check menu names"
msgstr "E337: メニューãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ - メニューåを確èªã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: ../message.c:423
#, c-format
msgid "Error detected while processing %s:"
msgstr "%s ã®å‡¦ç†ä¸­ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒæ¤œå‡ºã•れã¾ã—ãŸ:"
-#: ../message.c:445
#, c-format
msgid "line %4ld:"
msgstr "行 %4ld:"
-#: ../message.c:617
#, c-format
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: 無効ãªãƒ¬ã‚¸ã‚¹ã‚¿å: '%s'"
-#: ../message.c:986
+msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
+msgstr "日本語メッセージ翻訳/監修: æ‘岡 太郎 <koron.kaoriya@gmail.com>"
+
msgid "Interrupt: "
msgstr "割込ã¿: "
-#: ../message.c:988
msgid "Press ENTER or type command to continue"
msgstr "ç¶šã‘ã‚‹ã«ã¯ENTERを押ã™ã‹ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’入力ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: ../message.c:1843
#, c-format
-msgid "%s line %<PRId64>"
-msgstr "%s 行 %<PRId64>"
+msgid "%s line %ld"
+msgstr "%s 行 %ld"
-#: ../message.c:2392
msgid "-- More --"
msgstr "-- 継続 --"
-#: ../message.c:2398
msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
msgstr " SPACE/d/j: ç”»é¢/ページ/行 下, b/u/k: 上, q: 終了 "
-#: ../message.c:3021 ../message.c:3031
msgid "Question"
msgstr "質å•"
-#: ../message.c:3023
msgid ""
"&Yes\n"
"&No"
@@ -4285,17 +3876,6 @@ msgstr ""
"ã¯ã„(&Y)\n"
"ã„ã„ãˆ(&N)"
-#: ../message.c:3033
-msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No\n"
-"&Cancel"
-msgstr ""
-"ã¯ã„(&Y)\n"
-"ã„ã„ãˆ(&N)\n"
-"キャンセル(&C)"
-
-#: ../message.c:3045
msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
@@ -4309,175 +3889,247 @@ msgstr ""
"å…¨ã¦æ”¾æ£„(&D)\n"
"キャンセル(&C)"
-#: ../message.c:3058
+msgid "Select Directory dialog"
+msgstr "ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªé¸æŠžãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒ­ã‚°"
+
+msgid "Save File dialog"
+msgstr "ファイルä¿å­˜ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒ­ã‚°"
+
+msgid "Open File dialog"
+msgstr "ファイル読込ダイアログ"
+
+#. TODO: non-GUI file selector here
+msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
+msgstr "E338: コンソールモードã§ã¯ãƒ•ァイルブラウザを使ãˆã¾ã›ã‚“, ã”ã‚ã‚“ãªã•ã„"
+
msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
msgstr "E766: printf() ã®å¼•æ•°ãŒä¸å分ã§ã™"
-#: ../message.c:3119
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
msgstr "E807: printf() ã®å¼•æ•°ã«ã¯æµ®å‹•å°‘æ•°ç‚¹æ•°ãŒæœŸå¾…ã•れã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../message.c:3873
msgid "E767: Too many arguments to printf()"
msgstr "E767: printf() ã®å¼•æ•°ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™"
-#: ../misc1.c:2256
msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
msgstr "W10: 警告: 読込専用ファイルを変更ã—ã¾ã™"
-#: ../misc1.c:2537
msgid "Type number and <Enter> or click with mouse (empty cancels): "
msgstr ""
"番å·ã¨<Enter>を入力ã™ã‚‹ã‹ãƒžã‚¦ã‚¹ã§ã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯ã—ã¦ãã ã•ã„ (空ã§ã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚»ãƒ«): "
-#: ../misc1.c:2539
msgid "Type number and <Enter> (empty cancels): "
msgstr "番å·ã¨<Enter>を入力ã—ã¦ãã ã•ã„ (空ã§ã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚»ãƒ«): "
-#: ../misc1.c:2585
msgid "1 more line"
msgstr "1 行 追加ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../misc1.c:2588
msgid "1 line less"
msgstr "1 行 削除ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../misc1.c:2593
#, c-format
-msgid "%<PRId64> more lines"
-msgstr "%<PRId64> 行 追加ã—ã¾ã—ãŸ"
+msgid "%ld more lines"
+msgstr "%ld 行 追加ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../misc1.c:2596
#, c-format
-msgid "%<PRId64> fewer lines"
-msgstr "%<PRId64> 行 削除ã—ã¾ã—ãŸ"
+msgid "%ld fewer lines"
+msgstr "%ld 行 削除ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../misc1.c:2599
msgid " (Interrupted)"
msgstr " (割込ã¾ã‚Œã¾ã—ãŸ)"
-#: ../misc1.c:2635
msgid "Beep!"
msgstr "ビーッ!"
-#: ../misc2.c:738
+msgid "ERROR: "
+msgstr "エラー: "
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[メモリ(ãƒã‚¤ãƒˆ)] ç·å‰²å½“-è§£æ”¾é‡ %lu-%lu, ä½¿ç”¨é‡ %lu, ピーク時 %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[呼出] ç· re/malloc() 回数 %lu, ç· free() 回数 %lu\n"
+"\n"
+
+msgid "E340: Line is becoming too long"
+msgstr "E340: 行ãŒé•·ããªã‚ŠéŽãŽã¾ã—ãŸ"
+
+#, c-format
+msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )"
+msgstr "E341: 内部エラー: lalloc(%ld,)"
+
+#, c-format
+msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)"
+msgstr "E342: メモリãŒè¶³ã‚Šã¾ã›ã‚“! (%lu ãƒã‚¤ãƒˆã‚’å‰²å½“è¦æ±‚)"
+
#, c-format
msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
msgstr "実行ã®ãŸã‚ã«ã‚·ã‚§ãƒ«ã‚’呼出ã—中: \"%s\""
-#: ../normal.c:183
+msgid "E545: Missing colon"
+msgstr "E545: コロンãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+msgid "E546: Illegal mode"
+msgstr "E546: 䏿­£ãªãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ã™"
+
+msgid "E547: Illegal mouseshape"
+msgstr "E547: 䏿­£ãª 'mouseshape' ã§ã™"
+
+msgid "E548: digit expected"
+msgstr "E548: 数値ãŒå¿…è¦ã§ã™"
+
+msgid "E549: Illegal percentage"
+msgstr "E549: 䏿­£ãªãƒ‘ーセンテージã§ã™"
+
+msgid "E854: path too long for completion"
+msgstr "E854: パスãŒé•·éŽãŽã¦è£œå®Œã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
+"followed by '%s'."
+msgstr ""
+"E343: 無効ãªãƒ‘スã§ã™: '**[数値]' ã¯pathã®æœ€å¾Œã‹ '%s' ãŒç¶šã„ã¦ãªã„ã¨ã„ã‘ã¾ã›"
+"ã‚“."
+
+#, c-format
+msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
+msgstr "E344: cdpathã«ã¯ \"%s\" ã¨ã„ã†ãƒ•ァイルãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#, c-format
+msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
+msgstr "E345: pathã«ã¯ \"%s\" ã¨ã„ã†ãƒ•ァイルãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#, c-format
+msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
+msgstr "E346: cdpathã«ã¯ã“れ以上 \"%s\" ã¨ã„ã†ãƒ•ァイルãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#, c-format
+msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
+msgstr "E347: パスã«ã¯ã“れ以上 \"%s\" ã¨ã„ã†ãƒ•ァイルãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#, c-format
+msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
+msgstr ""
+"E668: NetBeansã®æŽ¥ç¶šæƒ…å ±ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã«å•題ãŒã‚りã¾ã™: \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
+msgstr "E658: ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ %ld ã® NetBeans 接続ãŒå¤±ã‚れã¾ã—ãŸ"
+
+msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+msgstr "E838: NetBeansã¯ã“ã®GUIã«ã¯å¯¾å¿œã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+
+msgid "E511: netbeans already connected"
+msgstr "E511: NetBeansã¯æ—¢ã«æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã™"
+
+#, c-format
+msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)"
+msgstr "E505: %s ã¯èª­è¾¼å°‚用ã§ã™ (強制書込ã«ã¯ ! を追加)"
+
msgid "E349: No identifier under cursor"
msgstr "E349: カーソルã®ä½ç½®ã«ã¯è­˜åˆ¥å­ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../normal.c:1866
msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
msgstr "E774: 'operatorfunc' オプションãŒç©ºã§ã™"
-#: ../normal.c:2637
+msgid "E775: Eval feature not available"
+msgstr "E775: å¼è©•価機能ãŒç„¡åйã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™"
+
msgid "Warning: terminal cannot highlight"
msgstr "警告: 使用ã—ã¦ã„る端末ã¯ãƒã‚¤ãƒ©ã‚¤ãƒˆã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../normal.c:2807
msgid "E348: No string under cursor"
msgstr "E348: カーソルã®ä½ç½®ã«ã¯æ–‡å­—列ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../normal.c:3937
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: ç¾åœ¨ã® 'foldmethod' ã§ã¯æŠ˜ç•³ã¿ã‚’消去ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../normal.c:5897
msgid "E664: changelist is empty"
msgstr "E664: 変更リストãŒç©ºã§ã™"
-#: ../normal.c:5899
msgid "E662: At start of changelist"
msgstr "E662: 変更リストã®å…ˆé ­"
-#: ../normal.c:5901
msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: å¤‰æ›´ãƒªã‚¹ãƒˆã®æœ«å°¾"
-#: ../normal.c:7053
-msgid "Type :quit<Enter> to exit Nvim"
+msgid "Type :quit<Enter> to exit Vim"
msgstr "Vimを終了ã™ã‚‹ã«ã¯ :quit<Enter> ã¨å…¥åŠ›ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: ../ops.c:248
#, c-format
msgid "1 line %sed 1 time"
msgstr "1 行㌠%s ã§ 1 回処ç†ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: ../ops.c:250
#, c-format
msgid "1 line %sed %d times"
msgstr "1 行㌠%s ã§ %d 回処ç†ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: ../ops.c:253
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines %sed 1 time"
-msgstr "%<PRId64> 行㌠%s ã§ 1 回処ç†ã•れã¾ã—ãŸ"
+msgid "%ld lines %sed 1 time"
+msgstr "%ld 行㌠%s ã§ 1 回処ç†ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: ../ops.c:256
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines %sed %d times"
-msgstr "%<PRId64> 行㌠%s ã§ %d 回処ç†ã•れã¾ã—ãŸ"
+msgid "%ld lines %sed %d times"
+msgstr "%ld 行㌠%s ã§ %d 回処ç†ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: ../ops.c:592
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines to indent... "
-msgstr "%<PRId64> 行ãŒã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒ³ãƒˆã•れã¾ã™... "
+msgid "%ld lines to indent... "
+msgstr "%ld 行ãŒã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒ³ãƒˆã•れã¾ã™... "
-#: ../ops.c:634
msgid "1 line indented "
msgstr "1 行をインデントã—ã¾ã—㟠"
-#: ../ops.c:636
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines indented "
-msgstr "%<PRId64> 行をインデントã—ã¾ã—㟠"
+msgid "%ld lines indented "
+msgstr "%ld 行をインデントã—ã¾ã—㟠"
-#: ../ops.c:938
msgid "E748: No previously used register"
msgstr "E748: ã¾ã ãƒ¬ã‚¸ã‚¹ã‚¿ã‚’使用ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
#. must display the prompt
-#: ../ops.c:1433
msgid "cannot yank; delete anyway"
msgstr "ヤンクã§ãã¾ã›ã‚“; ã¨ã«ã‹ã消去"
-#: ../ops.c:1929
msgid "1 line changed"
msgstr "1 行ãŒå¤‰æ›´ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: ../ops.c:1931
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines changed"
-msgstr "%<PRId64> 行ãŒå¤‰æ›´ã•れã¾ã—ãŸ"
+msgid "%ld lines changed"
+msgstr "%ld 行ãŒå¤‰æ›´ã•れã¾ã—ãŸ"
+
+#, c-format
+msgid "freeing %ld lines"
+msgstr "%ld 行を解放中"
-#: ../ops.c:2521
msgid "block of 1 line yanked"
msgstr "1 行ã®ãƒ–ロックãŒãƒ¤ãƒ³ã‚¯ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: ../ops.c:2523
msgid "1 line yanked"
msgstr "1 行ãŒãƒ¤ãƒ³ã‚¯ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: ../ops.c:2525
#, c-format
-msgid "block of %<PRId64> lines yanked"
-msgstr "%<PRId64> 行ã®ãƒ–ロックãŒãƒ¤ãƒ³ã‚¯ã•れã¾ã—ãŸ"
+msgid "block of %ld lines yanked"
+msgstr "%ld 行ã®ãƒ–ロックãŒãƒ¤ãƒ³ã‚¯ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: ../ops.c:2528
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines yanked"
-msgstr "%<PRId64> 行ãŒãƒ¤ãƒ³ã‚¯ã•れã¾ã—ãŸ"
+msgid "%ld lines yanked"
+msgstr "%ld 行ãŒãƒ¤ãƒ³ã‚¯ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: ../ops.c:2710
#, c-format
msgid "E353: Nothing in register %s"
msgstr "E353: レジスタ %s ã«ã¯ä½•ã‚‚ã‚りã¾ã›ã‚“"
#. Highlight title
-#: ../ops.c:3185
msgid ""
"\n"
"--- Registers ---"
@@ -4485,11 +4137,9 @@ msgstr ""
"\n"
"--- レジスタ ---"
-#: ../ops.c:4455
msgid "Illegal register name"
msgstr "䏿­£ãªãƒ¬ã‚¸ã‚¹ã‚¿å"
-#: ../ops.c:4533
msgid ""
"\n"
"# Registers:\n"
@@ -4497,7 +4147,6 @@ msgstr ""
"\n"
"# レジスタ:\n"
-#: ../ops.c:4575
#, c-format
msgid "E574: Unknown register type %d"
msgstr "E574: 未知ã®ãƒ¬ã‚¸ã‚¹ã‚¿åž‹ %d ã§ã™"
@@ -4507,86 +4156,61 @@ msgid ""
"lines"
msgstr "E883: 検索パターンã¨å¼ãƒ¬ã‚¸ã‚¹ã‚¿ã«ã¯2行以上をå«ã‚られã¾ã›ã‚“"
-#: ../ops.c:5089
#, c-format
-msgid "%<PRId64> Cols; "
-msgstr "%<PRId64> 列; "
+msgid "%ld Cols; "
+msgstr "%ld 列; "
-#: ../ops.c:5097
#, c-format
-msgid ""
-"Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> Lines; %<PRId64> of %<PRId64> Words; "
-"%<PRId64> of %<PRId64> Bytes"
-msgstr ""
-"é¸æŠž %s%<PRId64> / %<PRId64> 行; %<PRId64> / %<PRId64> å˜èªž; %<PRId64> / "
-"%<PRId64> ãƒã‚¤ãƒˆ"
+msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Bytes"
+msgstr "é¸æŠž %s%ld / %ld 行; %lld / %lld å˜èªž; %lld / %lld ãƒã‚¤ãƒˆ"
-#: ../ops.c:5105
#, c-format
msgid ""
-"Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> Lines; %<PRId64> of %<PRId64> Words; "
-"%<PRId64> of %<PRId64> Chars; %<PRId64> of %<PRId64> Bytes"
+"Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Chars; %lld of "
+"%lld Bytes"
msgstr ""
-"é¸æŠž %s%<PRId64> / %<PRId64> 行; %<PRId64> / %<PRId64> å˜èªž; %<PRId64> / "
-"%<PRId64> 文字; %<PRId64> / %<PRId64> ãƒã‚¤ãƒˆ"
+"é¸æŠž %s%ld / %ld 行; %lld / %lld å˜èªž; %lld / %lld 文字; %lld / %lld ãƒã‚¤ãƒˆ"
-#: ../ops.c:5123
#, c-format
-msgid ""
-"Col %s of %s; Line %<PRId64> of %<PRId64>; Word %<PRId64> of %<PRId64>; Byte "
-"%<PRId64> of %<PRId64>"
-msgstr ""
-"列 %s / %s; 行 %<PRId64> of %<PRId64>; å˜èªž %<PRId64> / %<PRId64>; ãƒã‚¤ãƒˆ "
-"%<PRId64> / %<PRId64>"
+msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Byte %lld of %lld"
+msgstr "列 %s / %s; 行 %ld of %ld; å˜èªž %lld / %lld; ãƒã‚¤ãƒˆ %lld / %lld"
-#: ../ops.c:5133
#, c-format
msgid ""
-"Col %s of %s; Line %<PRId64> of %<PRId64>; Word %<PRId64> of %<PRId64>; Char "
-"%<PRId64> of %<PRId64>; Byte %<PRId64> of %<PRId64>"
+"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Char %lld of %lld; Byte "
+"%lld of %lld"
msgstr ""
-"列 %s / %s; 行 %<PRId64> / %<PRId64>; å˜èªž %<PRId64> / %<PRId64>; 文字 "
-"%<PRId64> / %<PRId64>; ãƒã‚¤ãƒˆ %<PRId64> of %<PRId64>"
+"列 %s / %s; 行 %ld / %ld; å˜èªž %lld / %lld; 文字 %lld / %lld; ãƒã‚¤ãƒˆ %lld of "
+"%lld"
-#: ../ops.c:5146
#, c-format
-msgid "(+%<PRId64> for BOM)"
-msgstr "(+%<PRId64> for BOM)"
+msgid "(+%ld for BOM)"
+msgstr "(+%ld for BOM)"
-#: ../option.c:1238
msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
msgstr "%<%f%h%m%=%N ページ"
-#: ../option.c:1574
msgid "Thanks for flying Vim"
msgstr "Vim を使ã£ã¦ãれã¦ã‚りãŒã¨ã†"
-#. found a mismatch: skip
-#: ../option.c:2698
msgid "E518: Unknown option"
msgstr "E518: 未知ã®ã‚ªãƒ—ションã§ã™"
-#: ../option.c:2709
msgid "E519: Option not supported"
msgstr "E519: オプションã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: ../option.c:2740
msgid "E520: Not allowed in a modeline"
msgstr "E520: modeline ã§ã¯è¨±å¯ã•れã¾ã›ã‚“"
-#: ../option.c:2815
msgid "E846: Key code not set"
msgstr "E846: キーコードãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: ../option.c:2924
msgid "E521: Number required after ="
msgstr "E521: = ã®å¾Œã«ã¯æ•°å­—ãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: ../option.c:3226 ../option.c:3864
msgid "E522: Not found in termcap"
msgstr "E522: termcap 内ã«è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../option.c:3335
#, c-format
msgid "E539: Illegal character <%s>"
msgstr "E539: 䏿­£ãªæ–‡å­—ã§ã™ <%s>"
@@ -4595,93 +4219,99 @@ msgstr "E539: 䏿­£ãªæ–‡å­—ã§ã™ <%s>"
msgid "For option %s"
msgstr "オプション: %s"
-#: ../option.c:3862
msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
msgstr "E529: 'term' ã«ã¯ç©ºæ–‡å­—列を設定ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../option.c:3885
+msgid "E530: Cannot change term in GUI"
+msgstr "E530: GUIã§ã¯ 'term' を変更ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
+msgstr "E531: GUIをスタートã™ã‚‹ã«ã¯ \":gui\" を使用ã—ã¦ãã ã•ã„"
+
msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
msgstr "E589: 'backupext' 㨠'patchmode' ãŒåŒã˜ã§ã™"
-#: ../option.c:3964
msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'"
msgstr "E834: 'listchars'ã®å€¤ã«çŸ›ç›¾ãŒã‚りã¾ã™"
-#: ../option.c:3966
msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'"
msgstr "E835: 'fillchars'ã®å€¤ã«çŸ›ç›¾ãŒã‚りã¾ã™"
-#: ../option.c:4163
+msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
+msgstr "E617: GTK+2 GUIã§ã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
msgid "E524: Missing colon"
msgstr "E524: コロンãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../option.c:4165
msgid "E525: Zero length string"
msgstr "E525: 文字列ã®é•·ã•ãŒã‚¼ãƒ­ã§ã™"
-#: ../option.c:4220
#, c-format
msgid "E526: Missing number after <%s>"
msgstr "E526: <%s> ã®å¾Œã«æ•°å­—ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../option.c:4232
msgid "E527: Missing comma"
msgstr "E527: カンマãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../option.c:4239
msgid "E528: Must specify a ' value"
msgstr "E528: ' ã®å€¤ã‚’指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../option.c:4271
msgid "E595: contains unprintable or wide character"
msgstr "E595: 表示ã§ããªã„文字ã‹ãƒ¯ã‚¤ãƒ‰æ–‡å­—ã‚’å«ã‚“ã§ã„ã¾ã™"
-#: ../option.c:4469
+msgid "E596: Invalid font(s)"
+msgstr "E596: 無効ãªãƒ•ォントã§ã™"
+
+msgid "E597: can't select fontset"
+msgstr "E597: ãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆã‚»ãƒƒãƒˆã‚’é¸æŠžã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+msgid "E598: Invalid fontset"
+msgstr "E598: 無効ãªãƒ•ォントセットã§ã™"
+
+msgid "E533: can't select wide font"
+msgstr "E533: ãƒ¯ã‚¤ãƒ‰ãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆã‚’é¸æŠžã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+msgid "E534: Invalid wide font"
+msgstr "E534: 無効ãªãƒ¯ã‚¤ãƒ‰ãƒ•ォントã§ã™"
+
#, c-format
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: <%c> ã®å¾Œã«ä¸æ­£ãªæ–‡å­—ãŒã‚りã¾ã™"
-#: ../option.c:4534
msgid "E536: comma required"
msgstr "E536: カンマãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: ../option.c:4543
#, c-format
msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
msgstr "E537: 'commentstring' ã¯ç©ºã§ã‚ã‚‹ã‹ %s ã‚’å«ã‚€å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™"
-#: ../option.c:4928
+msgid "E538: No mouse support"
+msgstr "E538: マウスã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“"
+
msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: å¼ãŒçµ‚了ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: ../option.c:4932
msgid "E541: too many items"
msgstr "E541: è¦ç´ ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™"
-#: ../option.c:4934
msgid "E542: unbalanced groups"
msgstr "E542: グループãŒé‡£åˆã„ã¾ã›ã‚“"
-#: ../option.c:5148
msgid "E590: A preview window already exists"
msgstr "E590: ãƒ—ãƒ¬ãƒ“ãƒ¥ãƒ¼ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ãŒæ—¢ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
-#: ../option.c:5311
msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
msgstr ""
"W17: アラビア文字ã«ã¯UTF-8ãŒå¿…è¦ãªã®ã§, ':set encoding=utf-8' ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: ../option.c:5623
#, c-format
msgid "E593: Need at least %d lines"
msgstr "E593: 最低 %d ã®è¡Œæ•°ãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: ../option.c:5631
#, c-format
msgid "E594: Need at least %d columns"
msgstr "E594: 最低 %d ã®ã‚«ãƒ©ãƒ å¹…ãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: ../option.c:6011
#, c-format
msgid "E355: Unknown option: %s"
msgstr "E355: 未知ã®ã‚ªãƒ—ションã§ã™: %s"
@@ -4689,12 +4319,10 @@ msgstr "E355: 未知ã®ã‚ªãƒ—ションã§ã™: %s"
#. There's another character after zeros or the string
#. * is empty. In both cases, we are trying to set a
#. * num option using a string.
-#: ../option.c:6037
#, c-format
msgid "E521: Number required: &%s = '%s'"
msgstr "E521: æ•°å­—ãŒå¿…è¦ã§ã™: &%s = '%s'"
-#: ../option.c:6149
msgid ""
"\n"
"--- Terminal codes ---"
@@ -4702,7 +4330,6 @@ msgstr ""
"\n"
"--- 端末コード ---"
-#: ../option.c:6151
msgid ""
"\n"
"--- Global option values ---"
@@ -4710,7 +4337,6 @@ msgstr ""
"\n"
"--- グローãƒãƒ«ã‚ªãƒ—ション値 ---"
-#: ../option.c:6153
msgid ""
"\n"
"--- Local option values ---"
@@ -4718,7 +4344,6 @@ msgstr ""
"\n"
"--- ローカルオプション値 ---"
-#: ../option.c:6155
msgid ""
"\n"
"--- Options ---"
@@ -4726,37 +4351,119 @@ msgstr ""
"\n"
"--- オプション ---"
-#: ../option.c:6816
msgid "E356: get_varp ERROR"
msgstr "E356: get_varp エラー"
-#: ../option.c:7696
#, c-format
msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
msgstr "E357: 'langmap': %s ã«å¯¾å¿œã™ã‚‹æ–‡å­—ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../option.c:7715
#, c-format
msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
msgstr "E358: 'langmap': セミコロンã®å¾Œã«ä½™åˆ†ãªæ–‡å­—ãŒã‚りã¾ã™: %s"
-#: ../os/shell.c:194
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot execute shell "
-msgstr ""
-"\n"
-"シェルを実行ã§ãã¾ã›ã‚“ "
+msgid "cannot open "
+msgstr "é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ "
+
+msgid "VIM: Can't open window!\n"
+msgstr "VIM: ウィンドウを開ã‘ã¾ã›ã‚“!\n"
+
+msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
+msgstr "Amigadosã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ 2.04ã‹ãれ以é™ãŒå¿…è¦ã§ã™\n"
+
+#, c-format
+msgid "Need %s version %ld\n"
+msgstr "%s ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ %ld ãŒå¿…è¦ã§ã™\n"
+
+msgid "Cannot open NIL:\n"
+msgstr "NILã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“:\n"
+
+msgid "Cannot create "
+msgstr "作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ "
+
+#, c-format
+msgid "Vim exiting with %d\n"
+msgstr "Vim㯠%d ã§çµ‚了ã—ã¾ã™\n"
+
+msgid "cannot change console mode ?!\n"
+msgstr "コンソールモードを変更ã§ãã¾ã›ã‚“?!\n"
+
+msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
+msgstr "mch_get_shellsize: コンソールã§ã¯ãªã„??\n"
+
+#. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes
+msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
+msgstr "E360: -f オプションã§ã‚·ã‚§ãƒ«ã‚’実行ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+msgid "Cannot execute "
+msgstr "実行ã§ãã¾ã›ã‚“ "
+
+msgid "shell "
+msgstr "シェル "
+
+msgid " returned\n"
+msgstr " 戻りã¾ã—ãŸ\n"
+
+msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
+msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE ãŒå°ã•éŽãŽã¾ã™."
+
+msgid "I/O ERROR"
+msgstr "入出力エラー"
+
+msgid "Message"
+msgstr "メッセージ"
+
+msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
+msgstr "'columns' ㌠80 ã§ã¯ãªã„ãŸã‚ã€å¤–部コマンドを実行ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+msgid "E237: Printer selection failed"
+msgstr "E237: プリンタã®é¸æŠžã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#, c-format
+msgid "to %s on %s"
+msgstr "%s 㸠(%s 上ã®)"
+
+#, c-format
+msgid "E613: Unknown printer font: %s"
+msgstr "E613: 未知ã®ãƒ—リンタオプションã§ã™: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E238: Print error: %s"
+msgstr "E238: å°åˆ·ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Printing '%s'"
+msgstr "å°åˆ·ã—ã¦ã„ã¾ã™: '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
+msgstr "E244: 文字セットå \"%s\" ã¯ä¸æ­£ã§ã™ (フォントå \"%s\")"
+
+#, c-format
+msgid "E244: Illegal quality name \"%s\" in font name \"%s\""
+msgstr "E244: å“質å \"%s\" ã¯ä¸æ­£ã§ã™ (フォントå \"%s\")"
+
+#, c-format
+msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
+msgstr "E245: '%c' ã¯ä¸æ­£ãªæ–‡å­—ã§ã™ (フォントå \"%s\")"
+
+#, c-format
+msgid "Opening the X display took %ld msec"
+msgstr "Xサーãƒãƒ¼ã¸ã®æŽ¥ç¶šã« %ld ミリ秒ã‹ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸ"
-#: ../os/shell.c:439
msgid ""
"\n"
-"shell returned "
+"Vim: Got X error\n"
msgstr ""
"\n"
-"シェルãŒå€¤ã‚’è¿”ã—ã¾ã—㟠"
+"Vim: X ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã‚’検出ã—ã¾ã—ãŸr\n"
+
+msgid "Testing the X display failed"
+msgstr "X display ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+msgid "Opening the X display timed out"
+msgstr "X display ã® open ãŒã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¢ã‚¦ãƒˆã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../os_unix.c:465 ../os_unix.c:471
msgid ""
"\n"
"Could not get security context for "
@@ -4764,7 +4471,6 @@ msgstr ""
"\n"
"セキュリティコンテキストをå–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ "
-#: ../os_unix.c:479
msgid ""
"\n"
"Could not set security context for "
@@ -4780,223 +4486,293 @@ msgstr "セキュリティコンテキスト %s ã‚’ %s ã«è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“"
msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!"
msgstr "セキュリティコンテキスト %s ã‚’ %s ã‹ã‚‰å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“. 削除ã—ã¾ã™!"
-#: ../os_unix.c:1558 ../os_unix.c:1647
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot execute shell sh\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"sh シェルを実行ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"shell returned "
+msgstr ""
+"\n"
+"シェルãŒå€¤ã‚’è¿”ã—ã¾ã—㟠"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot create pipes\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"パイプを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot fork\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"fork ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot execute shell "
+msgstr ""
+"\n"
+"シェルを実行ã§ãã¾ã›ã‚“ "
+
+msgid ""
+"\n"
+"Command terminated\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"コマンドを中断ã—ã¾ã—ãŸ\n"
+
+msgid "XSMP lost ICE connection"
+msgstr "XSMP ãŒICE接続を失ã„ã¾ã—ãŸ"
+
#, c-format
msgid "dlerror = \"%s\""
msgstr "dlerror = \"%s\""
-#: ../path.c:1449
+msgid "Opening the X display failed"
+msgstr "X display ã® open ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+msgid "XSMP handling save-yourself request"
+msgstr "XSMP ãŒsave-yourselfè¦æ±‚を処ç†ã—ã¦ã„ã¾ã™"
+
+msgid "XSMP opening connection"
+msgstr "XSMP ãŒæŽ¥ç¶šã‚’é–‹å§‹ã—ã¦ã„ã¾ã™"
+
+msgid "XSMP ICE connection watch failed"
+msgstr "XSMP ICE接続ãŒå¤±æ•—ã—ãŸã‚ˆã†ã§ã™"
+
#, c-format
-msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
-msgstr "E447: pathã«ã¯ \"%s\" ã¨ã„ã†ãƒ•ァイルãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
+msgstr "XSMP SmcOpenConnectionãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s"
+
+msgid "At line"
+msgstr "行"
+
+msgid "Could not load vim32.dll!"
+msgstr "vim32.dll をロードã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+
+msgid "VIM Error"
+msgstr "VIMエラー"
+
+msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
+msgstr "DLLã‹ã‚‰é–¢æ•°ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+
+#, c-format
+msgid "Vim: Caught %s event\n"
+msgstr "Vim: イベント %s を検知\n"
+
+msgid "close"
+msgstr "é–‰ã˜ã‚‹"
+
+msgid "logoff"
+msgstr "ログオフ"
+
+msgid "shutdown"
+msgstr "シャットダウン"
+
+msgid "E371: Command not found"
+msgstr "E371: コマンドãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+msgid ""
+"VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
+"External commands will not pause after completion.\n"
+"See :help win32-vimrun for more information."
+msgstr ""
+"VIMRUN.EXE㌠$PATH ã®ä¸­ã«è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“.\n"
+"外部コマンドã®çµ‚了後ã«ä¸€æ™‚åœæ­¢ã‚’ã—ã¾ã›ã‚“.\n"
+"詳細㯠:help win32-vimrun ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„."
+
+msgid "Vim Warning"
+msgstr "Vimã®è­¦å‘Š"
+
+#, c-format
+msgid "shell returned %d"
+msgstr "シェルãŒã‚³ãƒ¼ãƒ‰ %d ã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../quickfix.c:359
#, c-format
msgid "E372: Too many %%%c in format string"
msgstr "E372: フォーマット文字列㫠%%%c ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™"
-#: ../quickfix.c:371
#, c-format
msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
msgstr "E373: フォーマット文字列ã«äºˆæœŸã›ã¬ %%%c ãŒã‚りã¾ã—ãŸ"
-#: ../quickfix.c:420
msgid "E374: Missing ] in format string"
msgstr "E374: フォーマット文字列㫠] ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../quickfix.c:431
#, c-format
msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
msgstr "E375: フォーマット文字列ã§ã¯ %%%c ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“"
-#: ../quickfix.c:448
#, c-format
msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
msgstr "E376: フォーマット文字列ã®å‰ç½®ã«ç„¡åŠ¹ãª %%%c ãŒã‚りã¾ã™"
-#: ../quickfix.c:454
#, c-format
msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
msgstr "E377: フォーマット文字列ã«ç„¡åŠ¹ãª %%%c ãŒã‚りã¾ã™"
#. nothing found
-#: ../quickfix.c:477
msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
msgstr "E378: 'errorformat' ã«ãƒ‘ã‚¿ãƒ¼ãƒ³ãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: ../quickfix.c:695
msgid "E379: Missing or empty directory name"
msgstr "E379: ディレクトリåãŒç„¡ã„ã‹ç©ºã§ã™"
-#: ../quickfix.c:1305
msgid "E553: No more items"
msgstr "E553: è¦ç´ ãŒã‚‚ã†ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../quickfix.c:1674
+msgid "E924: Current window was closed"
+msgstr "E924: ç¾åœ¨ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ãŒé–‰ã˜ã‚‰ã‚Œã¾ã—ãŸ"
+
+msgid "E925: Current quickfix was changed"
+msgstr "E925: ç¾åœ¨ã® quickfix ãŒå¤‰æ›´ã•れã¾ã—ãŸ"
+
+msgid "E926: Current location list was changed"
+msgstr "E926: ç¾åœ¨ã®ãƒ­ã‚±ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒªã‚¹ãƒˆãŒå¤‰æ›´ã•れã¾ã—ãŸ"
+
#, c-format
msgid "(%d of %d)%s%s: "
msgstr "(%d of %d)%s%s: "
-#: ../quickfix.c:1676
msgid " (line deleted)"
msgstr " (行ãŒå‰Šé™¤ã•れã¾ã—ãŸ)"
-#: ../quickfix.c:1863
+#, c-format
+msgid "%serror list %d of %d; %d errors "
+msgstr "%s エラー一覧 %d of %d; %d 個エラー"
+
msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
msgstr "E380: quickfix ã‚¹ã‚¿ãƒƒã‚¯ã®æœ«å°¾ã§ã™"
-#: ../quickfix.c:1869
msgid "E381: At top of quickfix stack"
msgstr "E381: quickfix スタックã®å…ˆé ­ã§ã™"
-#: ../quickfix.c:1880
-#, c-format
-msgid "error list %d of %d; %d errors"
-msgstr "エラー一覧 %d of %d; %d 個エラー"
+msgid "No entries"
+msgstr "エントリãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../quickfix.c:2427
msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
msgstr "E382: 'buftype' オプションãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã‚‹ã®ã§æ›¸è¾¼ã¿ã¾ã›ã‚“"
-#: ../quickfix.c:2812
+msgid "Error file"
+msgstr "エラーファイル"
+
msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
msgstr "E683: ファイルåãŒç„¡ã„ã‹ç„¡åйãªãƒ‘ターンã§ã™"
-#: ../quickfix.c:2911
#, c-format
msgid "Cannot open file \"%s\""
msgstr "ファイル \"%s\" ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: ../quickfix.c:3429
msgid "E681: Buffer is not loaded"
msgstr "E681: ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¯èª­ã¿è¾¼ã¾ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../quickfix.c:3487
msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: 文字列ã‹ãƒªã‚¹ãƒˆãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: ../regexp.c:359
#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: 無効ãªé …ç›®ã§ã™: %s%%[]"
#
-#: ../regexp.c:374
#, c-format
msgid "E769: Missing ] after %s["
msgstr "E769: %s[ ã®å¾Œã« ] ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../regexp.c:375
#, c-format
msgid "E53: Unmatched %s%%("
msgstr "E53: %s%%( ãŒé‡£ã‚Šåˆã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: ../regexp.c:376
#, c-format
msgid "E54: Unmatched %s("
msgstr "E54: %s( ãŒé‡£ã‚Šåˆã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: ../regexp.c:377
#, c-format
msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: %s) ãŒé‡£ã‚Šåˆã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
#
-#: ../regexp.c:378
msgid "E66: \\z( not allowed here"
msgstr "E66: \\z( ã¯ã‚³ã‚³ã§ã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
#
-#: ../regexp.c:379
msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
msgstr "E67: \\z1 ãã®ä»–ã¯ã‚³ã‚³ã§ã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
#
-#: ../regexp.c:380
#, c-format
msgid "E69: Missing ] after %s%%["
msgstr "E69: %s%%[ ã®å¾Œã« ] ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../regexp.c:381
#, c-format
msgid "E70: Empty %s%%[]"
msgstr "E70: %s%%[] ãŒç©ºã§ã™"
-#: ../regexp.c:1209 ../regexp.c:1224
msgid "E339: Pattern too long"
msgstr "E339: パターンãŒé•·éŽãŽã¾ã™"
-#: ../regexp.c:1371
msgid "E50: Too many \\z("
msgstr "E50: \\z( ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™"
-#: ../regexp.c:1378
#, c-format
msgid "E51: Too many %s("
msgstr "E51: %s( ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™"
-#: ../regexp.c:1427
msgid "E52: Unmatched \\z("
msgstr "E52: \\z( ãŒé‡£ã‚Šåˆã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: ../regexp.c:1637
#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
msgstr "E59: %s@ ã®å¾Œã«ä¸æ­£ãªæ–‡å­—ãŒã‚りã¾ã—ãŸ"
-#: ../regexp.c:1672
#, c-format
msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
msgstr "E60: 複雑㪠%s{...} ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™"
-#: ../regexp.c:1687
#, c-format
msgid "E61: Nested %s*"
msgstr "E61:%s* ãŒå…¥ã‚Œå­ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../regexp.c:1690
#, c-format
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62:%s%c ãŒå…¥ã‚Œå­ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™"
#
-#: ../regexp.c:1800
msgid "E63: invalid use of \\_"
msgstr "E63: \\_ ã®ç„¡åйãªä½¿ç”¨æ–¹æ³•ã§ã™"
-#: ../regexp.c:1850
#, c-format
msgid "E64: %s%c follows nothing"
msgstr "E64:%s%c ã®å¾Œã«ãªã«ã‚‚ã‚りã¾ã›ã‚“"
#
-#: ../regexp.c:1902
msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: 䏿­£ãªå¾Œæ–¹å‚ç…§ã§ã™"
#
-#: ../regexp.c:1943
msgid "E68: Invalid character after \\z"
msgstr "E68: \\z ã®å¾Œã«ä¸æ­£ãªæ–‡å­—ãŒã‚りã¾ã—ãŸ"
#
-#: ../regexp.c:2049 ../regexp_nfa.c:1296
#, c-format
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: %s%%[dxouU] ã®å¾Œã«ä¸æ­£ãªæ–‡å­—ãŒã‚りã¾ã—ãŸ"
#
-#: ../regexp.c:2107
#, c-format
msgid "E71: Invalid character after %s%%"
msgstr "E71: %s%% ã®å¾Œã«ä¸æ­£ãªæ–‡å­—ãŒã‚りã¾ã—ãŸ"
-#: ../regexp.c:3017
#, c-format
msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: %s{...} å†…ã«æ–‡æ³•エラーãŒã‚りã¾ã™"
-#: ../regexp.c:3805
msgid "External submatches:\n"
msgstr "外部ã®éƒ¨åˆ†è©²å½“:\n"
@@ -5004,7 +4780,6 @@ msgstr "外部ã®éƒ¨åˆ†è©²å½“:\n"
msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s"
msgstr "E888: (NFA æ­£è¦è¡¨ç¾) 繰り返ã›ã¾ã›ã‚“ %s"
-#: ../regexp.c:7022
msgid ""
"E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be "
"used "
@@ -5015,62 +4790,54 @@ msgstr ""
msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: "
msgstr "次ã®ãƒ‘ターンã«ãƒãƒƒã‚¯ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚­ãƒ³ã‚° RE エンジンをé©ç”¨ã—ã¾ã™: "
-#: ../regexp_nfa.c:239
msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
msgstr "E865: (NFA) æœŸå¾…ã‚ˆã‚Šæ—©ãæ­£è¦è¡¨ç¾ã®çµ‚端ã«åˆ°é”ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../regexp_nfa.c:240
#, c-format
msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c"
msgstr "E866: (NFA æ­£è¦è¡¨ç¾) ä½ç½®ãŒèª¤ã£ã¦ã„ã¾ã™: %c"
-#: ../regexp_nfa.c:242
+#
#, c-format
-msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %<PRId64>"
-msgstr "E877: (NFA æ­£è¦è¡¨ç¾) ç„¡åŠ¹ãªæ–‡å­—クラス: %<PRId64>"
+msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %ld"
+msgstr "E877: (NFA æ­£è¦è¡¨ç¾) ç„¡åŠ¹ãªæ–‡å­—クラス: %ld"
-#: ../regexp_nfa.c:1261
#, c-format
msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'"
msgstr "E867: (NFA) 未知ã®ã‚ªãƒšãƒ¬ãƒ¼ã‚¿ã§ã™: '\\z%c'"
-#: ../regexp_nfa.c:1387
#, c-format
msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'"
msgstr "E867: (NFA) 未知ã®ã‚ªãƒšãƒ¬ãƒ¼ã‚¿ã§ã™: '\\%%%c'"
-#: ../regexp_nfa.c:1802
+#. should never happen
+msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!"
+msgstr "E868: 等価クラスをå«ã‚€NFA構築ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ!"
+
#, c-format
msgid "E869: (NFA) Unknown operator '\\@%c'"
msgstr "E869: (NFA) 未知ã®ã‚ªãƒšãƒ¬ãƒ¼ã‚¿ã§ã™: '\\@%c'"
-#: ../regexp_nfa.c:1831
msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits"
msgstr "E870: (NFA æ­£è¦è¡¨ç¾) 繰り返ã—ã®åˆ¶é™å›žæ•°ã‚’読込中ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
#. Can't have a multi follow a multi.
-#: ../regexp_nfa.c:1895
msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !"
msgstr "E871: (NFA æ­£è¦è¡¨ç¾) 繰り返㗠ã®å¾Œã« 繰り返㗠ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“!"
#. Too many `('
-#: ../regexp_nfa.c:2037
msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
msgstr "E872: (NFA æ­£è¦è¡¨ç¾) '(' ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™"
-#: ../regexp_nfa.c:2042
msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z("
msgstr "E879: (NFA æ­£è¦è¡¨ç¾) \\z( ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™"
-#: ../regexp_nfa.c:2066
msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
msgstr "E873: (NFA æ­£è¦è¡¨ç¾) 終端記å·ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../regexp_nfa.c:2599
msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !"
msgstr "E874: (NFA) スタックをãƒãƒƒãƒ—ã§ãã¾ã›ã‚“!"
-#: ../regexp_nfa.c:3298
msgid ""
"E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many states "
"left on stack"
@@ -5078,177 +4845,136 @@ msgstr ""
"E875: (NFA æ­£è¦è¡¨ç¾) (後置文字列をNFAã«å¤‰æ›ä¸­ã«) ã‚¹ã‚¿ãƒƒã‚¯ã«æ®‹ã•れãŸã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆãŒ"
"多éŽãŽã¾ã™"
-#: ../regexp_nfa.c:3302
msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA "
msgstr "E876: (NFA æ­£è¦è¡¨ç¾) NFA全体をä¿å­˜ã™ã‚‹ã«ã¯ç©ºãスペースãŒè¶³ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../regexp_nfa.c:4571 ../regexp_nfa.c:4869
+msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!"
+msgstr "E878: (NFA) ç¾åœ¨æ¨ªæ–­ä¸­ã®ãƒ–ランãƒã«å分ãªãƒ¡ãƒ¢ãƒªã‚’割り当ã¦ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“!"
+
msgid ""
"Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr ... "
msgstr ""
"NFAæ­£è¦è¡¨ç¾ã‚¨ãƒ³ã‚¸ãƒ³ç”¨ã®ãƒ­ã‚°ãƒ•ァイルを書込用ã¨ã—ã¦é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ã€‚ãƒ­ã‚°ã¯æ¨™æº–出力ã«"
"出力ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: ../regexp_nfa.c:4840
#, c-format
msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !"
msgstr "(NFA) ログファイル %s ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“!"
-#: ../regexp_nfa.c:6049
msgid "Could not open temporary log file for writing "
msgstr "NFAæ­£è¦è¡¨ç¾ã‚¨ãƒ³ã‚¸ãƒ³ç”¨ã®ãƒ­ã‚°ãƒ•ァイルを書込用ã¨ã—ã¦é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“。"
-#: ../screen.c:7435
msgid " VREPLACE"
msgstr " 仮想置æ›"
-#: ../screen.c:7437
msgid " REPLACE"
msgstr " ç½®æ›"
-#: ../screen.c:7440
msgid " REVERSE"
msgstr " å転"
-#: ../screen.c:7441
msgid " INSERT"
msgstr " 挿入"
-#: ../screen.c:7443
msgid " (insert)"
msgstr " (挿入)"
-#: ../screen.c:7445
msgid " (replace)"
msgstr " (ç½®æ›)"
-#: ../screen.c:7447
msgid " (vreplace)"
msgstr " (仮想置æ›)"
-#: ../screen.c:7449
msgid " Hebrew"
msgstr " ヘブライ"
-#: ../screen.c:7454
msgid " Arabic"
msgstr " アラビア"
-#: ../screen.c:7456
-msgid " (lang)"
-msgstr " (言語)"
-
-#: ../screen.c:7459
msgid " (paste)"
msgstr " (貼り付ã‘)"
-#: ../screen.c:7469
msgid " VISUAL"
msgstr " ビジュアル"
-#: ../screen.c:7470
msgid " VISUAL LINE"
msgstr " ビジュアル 行"
-#: ../screen.c:7471
msgid " VISUAL BLOCK"
msgstr " ビジュアル 矩形"
-#: ../screen.c:7472
msgid " SELECT"
msgstr " セレクト"
-#: ../screen.c:7473
msgid " SELECT LINE"
msgstr " 行指å‘é¸æŠž"
-#: ../screen.c:7474
msgid " SELECT BLOCK"
msgstr " çŸ©å½¢é¸æŠž"
-#: ../screen.c:7486 ../screen.c:7541
msgid "recording"
msgstr "記録中"
-#: ../search.c:487
#, c-format
msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: ç„¡åŠ¹ãªæ¤œç´¢æ–‡å­—列ã§ã™: %s"
-#: ../search.c:832
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: 上ã¾ã§æ¤œç´¢ã—ã¾ã—ãŸãŒè©²å½“箇所ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: %s"
-#: ../search.c:835
#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: 下ã¾ã§æ¤œç´¢ã—ã¾ã—ãŸãŒè©²å½“箇所ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: %s"
-#: ../search.c:1200
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
msgstr "E386: ';' ã®ã‚ã¨ã«ã¯ '?' ã‹ '/' ãŒæœŸå¾…ã•れã¦ã„ã‚‹"
-#: ../search.c:4085
msgid " (includes previously listed match)"
msgstr " (å‰ã«åˆ—挙ã—ãŸè©²å½“箇所をå«ã‚€)"
#. cursor at status line
-#: ../search.c:4104
msgid "--- Included files "
msgstr "--- インクルードã•れãŸãƒ•ァイル "
-#: ../search.c:4106
msgid "not found "
msgstr "見ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ "
-#: ../search.c:4107
msgid "in path ---\n"
msgstr "パス㫠----\n"
-#: ../search.c:4168
msgid " (Already listed)"
msgstr " (æ—¢ã«åˆ—挙)"
-#: ../search.c:4170
msgid " NOT FOUND"
msgstr " 見ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../search.c:4211
#, c-format
msgid "Scanning included file: %s"
msgstr "インクルードã•れãŸãƒ•ァイルをスキャン中: %s"
-#: ../search.c:4216
#, c-format
msgid "Searching included file %s"
msgstr "インクルードã•れãŸãƒ•ァイルをスキャン中 %s"
-#: ../search.c:4405
msgid "E387: Match is on current line"
msgstr "E387: ç¾åœ¨è¡Œã«è©²å½“ãŒã‚りã¾ã™"
-#: ../search.c:4517
msgid "All included files were found"
msgstr "å…¨ã¦ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¯ãƒ«ãƒ¼ãƒ‰ã•れãŸãƒ•ァイルãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸ"
-#: ../search.c:4519
msgid "No included files"
msgstr "インクルードファイルã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../search.c:4527
msgid "E388: Couldn't find definition"
msgstr "E388: 定義を見ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“"
-#: ../search.c:4529
msgid "E389: Couldn't find pattern"
msgstr "E389: パターンを見ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“"
-#: ../search.c:4668
msgid "Substitute "
msgstr "Substitute "
-#: ../search.c:4681
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5259,99 +4985,131 @@ msgstr ""
"# 最後㮠%s検索パターン:\n"
"~"
-#: ../spell.c:951
-msgid "E759: Format error in spell file"
-msgstr "E759: ã‚¹ãƒšãƒ«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ›¸å¼ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™"
+msgid "E756: Spell checking is not enabled"
+msgstr "E756: スペルãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã¯ç„¡åŠ¹åŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™"
+
+#, c-format
+msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\""
+msgstr ""
+"警告: å˜èªžãƒªã‚¹ãƒˆ \"%s_%s.spl\" ãŠã‚ˆã³ \"%s_ascii.spl\" ã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#, c-format
+msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
+msgstr ""
+"警告: å˜èªžãƒªã‚¹ãƒˆ \"%s.%s.spl\" ãŠã‚ˆã³ \"%s.ascii.spl\" ã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+msgid "E797: SpellFileMissing autocommand deleted buffer"
+msgstr "E797: autocommand ã® SpellFileMissing ãŒãƒãƒƒãƒ•ァを削除ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#, c-format
+msgid "Warning: region %s not supported"
+msgstr "警告9: %s ã¨ã„ã†ç¯„囲ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+
+msgid "Sorry, no suggestions"
+msgstr "残念ã§ã™ãŒ, 修正候補ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#, c-format
+msgid "Sorry, only %ld suggestions"
+msgstr "残念ã§ã™ãŒ, 修正候補㯠%ld 個ã—ã‹ã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#. for when 'cmdheight' > 1
+#. avoid more prompt
+#, c-format
+msgid "Change \"%.*s\" to:"
+msgstr "\"%.*s\" を次ã¸å¤‰æ›:"
+
+#, c-format
+msgid " < \"%.*s\""
+msgstr " < \"%.*s\""
+
+msgid "E752: No previous spell replacement"
+msgstr "E752: スペル置æ›ãŒã¾ã å®Ÿè¡Œã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+
+#, c-format
+msgid "E753: Not found: %s"
+msgstr "E753: 見ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“: %s"
-#: ../spell.c:952
msgid "E758: Truncated spell file"
msgstr "E758: スペルファイルãŒåˆ‡å–られã¦ã„るよã†ã§ã™"
-#: ../spell.c:953
#, c-format
msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
msgstr "%s (%d 行目) ã«ç¶šãテキスト: %s"
-#: ../spell.c:954
#, c-format
msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
msgstr "%s (%d 行目) ã® affix åãŒé•·éŽãŽã¾ã™: %s"
-#: ../spell.c:955
msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
msgstr ""
"E761: affixファイル㮠FOL, LOW ã‚‚ã—ã㯠UPP ã®ãƒ•ォーマットã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚りã¾ã™"
-#: ../spell.c:957
msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
msgstr "E762: FOL, LOW ã‚‚ã—ã㯠UPP ã®æ–‡å­—ãŒç¯„囲外ã§ã™"
-#: ../spell.c:958
msgid "Compressing word tree..."
msgstr "å˜èªžãƒ„リーを圧縮ã—ã¦ã„ã¾ã™..."
-#: ../spell.c:1951
-msgid "E756: Spell checking is not enabled"
-msgstr "E756: スペルãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã¯ç„¡åŠ¹åŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™"
-
-#: ../spell.c:2249
-#, c-format
-msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
-msgstr ""
-"警告: å˜èªžãƒªã‚¹ãƒˆ \"%s.%s.spl\" ãŠã‚ˆã³ \"%s.ascii.spl\" ã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#: ../spell.c:2473
#, c-format
msgid "Reading spell file \"%s\""
msgstr "スペルファイル \"%s\" を読込中"
-#: ../spell.c:2496
msgid "E757: This does not look like a spell file"
msgstr "E757: スペルファイルã§ã¯ãªã„よã†ã§ã™"
-#: ../spell.c:2501
msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
msgstr "E771: å¤ã„スペルファイルãªã®ã§, アップデートã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: ../spell.c:2504
msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
msgstr "E772: より新ã—ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã® Vim 用ã®ã‚¹ãƒšãƒ«ãƒ•ァイルã§ã™"
-#: ../spell.c:2602
msgid "E770: Unsupported section in spell file"
msgstr "E770: スペルファイルã«ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ãªã„セクションãŒã‚りã¾ã™"
-#: ../spell.c:3762
#, c-format
-msgid "Warning: region %s not supported"
-msgstr "警告9: %s ã¨ã„ã†ç¯„囲ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
+msgstr "E778: .sug ファイルã§ã¯ãªã„よã†ã§ã™: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
+msgstr "E779: å¤ã„ .sug ファイルãªã®ã§, アップデートã—ã¦ãã ã•ã„: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
+msgstr "E780: より新ã—ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã® Vim 用㮠.sug ファイルã§ã™: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
+msgstr "E781: .sug ファイル㌠.spl ファイルã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+msgstr "E782: .sug ファイルã®èª­è¾¼ä¸­ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ: %s"
-#: ../spell.c:4550
#, c-format
msgid "Reading affix file %s ..."
msgstr "affix ファイル %s を読込中..."
-#: ../spell.c:4589 ../spell.c:5635 ../spell.c:6140
#, c-format
msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
msgstr "%s (%d 行目) ã®å˜èªžã‚’変æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s"
-#: ../spell.c:4630 ../spell.c:6170
#, c-format
msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
msgstr "%s å†…ã®æ¬¡ã®å¤‰æ›ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“: %s ã‹ã‚‰ %s ã¸"
-#: ../spell.c:4642
+#, c-format
+msgid "Conversion in %s not supported"
+msgstr "%s 内ã®å¤‰æ›ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+
#, c-format
msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
msgstr "%s 内㮠%d 行目㮠FLAG ã«ç„¡åйãªå€¤ãŒã‚りã¾ã™: %s"
-#: ../spell.c:4655
#, c-format
msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
msgstr "%s 内㮠%d 行目ã«ãƒ•ラグã®äºŒé‡ä½¿ç”¨ãŒã‚りã¾ã™: %s"
-#: ../spell.c:4723
#, c-format
msgid ""
"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
@@ -5360,7 +5118,6 @@ msgstr ""
"%s ã® %d 行目㮠PFX é …ç›®ã®å¾Œã® COMPOUNDFORBIDFLAG ã®å®šç¾©ã¯èª¤ã£ãŸçµæžœã‚’生ã˜ã‚‹"
"ã“ã¨ãŒã‚りã¾ã™"
-#: ../spell.c:4731
#, c-format
msgid ""
"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
@@ -5369,43 +5126,35 @@ msgstr ""
"%s ã® %d 行目㮠PFX é …ç›®ã®å¾Œã® COMPOUNDPERMITFLAG ã®å®šç¾©ã¯èª¤ã£ãŸçµæžœã‚’生ã˜ã‚‹"
"ã“ã¨ãŒã‚りã¾ã™"
-#: ../spell.c:4747
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s"
msgstr "COMPOUNDRULES ã®å€¤ã«èª¤ã‚ŠãŒã‚りã¾ã™. ファイル %s ã® %d 行目: %s"
-#: ../spell.c:4771
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "%s ã® %d 行目㮠COMPOUNDWORDMAX ã®å€¤ã«èª¤ã‚ŠãŒã‚りã¾ã™: %s"
-#: ../spell.c:4777
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
msgstr "%s ã® %d 行目㮠COMPOUNDMIN ã®å€¤ã«èª¤ã‚ŠãŒã‚りã¾ã™: %s"
-#: ../spell.c:4783
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "%s ã® %d 行目㮠COMPOUNDSYLMAX ã®å€¤ã«èª¤ã‚ŠãŒã‚りã¾ã™: %s"
-#: ../spell.c:4795
#, c-format
msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
msgstr "%s ã® %d 行目㮠CHECKCOMPOUNDPATTERN ã®å€¤ã«èª¤ã‚ŠãŒã‚りã¾ã™: %s"
-#: ../spell.c:4847
#, c-format
msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
msgstr ""
"%s ã® %d 行目㮠連続 affix ブロックã®ãƒ•ラグã®çµ„åˆã›ã«é•ã„ãŒã‚りã¾ã™: %s"
-#: ../spell.c:4850
#, c-format
msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
msgstr "%s ã® %d 行目㫠é‡è¤‡ã—㟠affix を検出ã—ã¾ã—ãŸ: %s"
-#: ../spell.c:4871
#, c-format
msgid ""
"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
@@ -5414,308 +5163,206 @@ msgstr ""
"%s 㮠%d 行目㮠affix 㯠BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST "
"ã«ä½¿ç”¨ã—ã¦ãã ã•ã„: %s"
-#: ../spell.c:4893
#, c-format
msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
msgstr "%s ã® %d 行目ã§ã¯ Y ã‹ N ãŒå¿…è¦ã§ã™: %s"
-#: ../spell.c:4968
#, c-format
msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
msgstr "%s ã® %d 行目㮠æ¡ä»¶ã¯å£Šã‚Œã¦ã„ã¾ã™: %s"
-#: ../spell.c:5091
#, c-format
msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
msgstr "%s ã® %d 行目ã«ã¯ REP(SAL) ã®å›žæ•°ãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: ../spell.c:5120
#, c-format
msgid "Expected MAP count in %s line %d"
msgstr "%s ã® %d 行目ã«ã¯ MAP ã®å›žæ•°ãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: ../spell.c:5132
#, c-format
msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
msgstr "%s ã® %d 行目㮠MAP ã«é‡è¤‡ã—ãŸæ–‡å­—ãŒã‚りã¾ã™"
-#: ../spell.c:5176
#, c-format
msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
msgstr "%s ã® %d 行目㫠èªè­˜ã§ããªã„ã‹é‡è¤‡ã—ãŸé …ç›®ãŒã‚りã¾ã™: %s"
-#: ../spell.c:5197
#, c-format
msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
msgstr "%s 行目㫠FOL/LOW/UPP ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../spell.c:5220
msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
msgstr "SYLLABLE ãŒæŒ‡å®šã•れãªã„ COMPOUNDSYLMAX"
-#: ../spell.c:5236
msgid "Too many postponed prefixes"
msgstr "é…延後置å­ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™"
-#: ../spell.c:5238
msgid "Too many compound flags"
msgstr "複åˆãƒ•ラグãŒå¤šéŽãŽã¾ã™"
-#: ../spell.c:5240
msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags"
msgstr "é…å»¶å¾Œç½®å­ ã¨/ã‚‚ã—ã㯠複åˆãƒ•ラグãŒå¤šéŽãŽã¾ã™"
-#: ../spell.c:5250
#, c-format
msgid "Missing SOFO%s line in %s"
msgstr "SOFO%s 行㌠%s ã«ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../spell.c:5253
#, c-format
msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
msgstr "SAL行 㨠SOFO行 ㌠%s ã§ä¸¡æ–¹æŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../spell.c:5331
#, c-format
msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
msgstr "%s ã® %d è¡Œã® ãƒ•ãƒ©ã‚°ãŒæ•°å€¤ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: %s"
-#: ../spell.c:5334
#, c-format
msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
msgstr "%s ã® %d 行目㮠フラグãŒä¸æ­£ã§ã™: %s"
-#: ../spell.c:5493 ../spell.c:5501
#, c-format
msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
msgstr "値 %s ã¯ä»–ã® .aff ファイルã§ä½¿ç”¨ã•れãŸã®ã¨ç•°ãªã‚Šã¾ã™"
-#: ../spell.c:5602
#, c-format
msgid "Reading dictionary file %s ..."
msgstr "辞書ファイル %s をスキャン中..."
-#: ../spell.c:5611
#, c-format
msgid "E760: No word count in %s"
msgstr "E760: %s ã«ã¯å˜èªžæ•°ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../spell.c:5669
#, c-format
msgid "line %6d, word %6d - %s"
msgstr "行 %6d, å˜èªž %6d - %s"
-#: ../spell.c:5691
#, c-format
msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "%s ã® %d 行目㧠é‡è¤‡å˜èªžãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸ: %s"
-#: ../spell.c:5694
#, c-format
msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "é‡è¤‡ã®ã†ã¡æœ€åˆã®å˜èªžã¯ %s ã® %d 行目ã§ã™: %s"
-#: ../spell.c:5746
#, c-format
msgid "%d duplicate word(s) in %s"
msgstr "%d 個ã®å˜èªžãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—㟠(%s 内)"
-#: ../spell.c:5748
#, c-format
msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
msgstr "éžASCII文字をå«ã‚€ %d 個ã®å˜èªžã‚’無視ã—ã¾ã—㟠(%s 内)"
-#: ../spell.c:6115
#, c-format
msgid "Reading word file %s ..."
msgstr "標準入力ã‹ã‚‰èª­è¾¼ã¿ä¸­ %s ..."
-#: ../spell.c:6155
#, c-format
msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "%s ã® %d 行目㮠é‡è¤‡ã—㟠/encoding= 行を無視ã—ã¾ã—ãŸ: %s"
-#: ../spell.c:6159
#, c-format
msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s"
msgstr "%s ã® %d 行目㮠å˜èªžã®å¾Œã® /encoding= 行を無視ã—ã¾ã—ãŸ: %s"
-#: ../spell.c:6180
#, c-format
msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "%s ã® %d 行目㮠é‡è¤‡ã—㟠/regions= 行を無視ã—ã¾ã—ãŸ: %s"
-#: ../spell.c:6185
#, c-format
msgid "Too many regions in %s line %d: %s"
msgstr "%s ã® %d 行目, 範囲指定ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™: %s"
-#: ../spell.c:6198
#, c-format
msgid "/ line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "%s ã® %d 行目㮠é‡è¤‡ã—㟠/ 行を無視ã—ã¾ã—ãŸ: %s"
-#: ../spell.c:6224
#, c-format
msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s"
msgstr "%s ã® %d 行目 無効㪠nr 領域ã§ã™: %s"
-#: ../spell.c:6230
#, c-format
msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
msgstr "%s ã® %d 行目 èªè­˜ä¸èƒ½ãªãƒ•ラグã§ã™: %s"
-#: ../spell.c:6257
#, c-format
msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
msgstr "éžASCII文字をå«ã‚€ %d 個ã®å˜èªžã‚’無視ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../spell.c:6656
+msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
+msgstr "E845: メモリãŒè¶³ã‚Šãªã„ã®ã§ã€å˜èªžãƒªã‚¹ãƒˆã¯ä¸å®Œå…¨ã§ã™"
+
#, c-format
msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
msgstr "ノード %d 個(å…¨ %d 個中) を圧縮ã—ã¾ã—ãŸ; 残り %d (%d%%)"
-#: ../spell.c:7340
msgid "Reading back spell file..."
msgstr "スペルファイルを逆読込中"
-#. Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
-#. the soundfold trie.
-#: ../spell.c:7357
+#.
+#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
+#. * the soundfold trie.
+#.
msgid "Performing soundfolding..."
msgstr "音声畳込ã¿ã‚’実行中..."
-#: ../spell.c:7368
#, c-format
-msgid "Number of words after soundfolding: %<PRId64>"
-msgstr "音声畳込ã¿å¾Œã®ç·å˜èªžæ•°: %<PRId64>"
+msgid "Number of words after soundfolding: %ld"
+msgstr "音声畳込ã¿å¾Œã®ç·å˜èªžæ•°: %ld"
-#: ../spell.c:7476
#, c-format
msgid "Total number of words: %d"
msgstr "ç·å˜èªžæ•°: %d"
-#: ../spell.c:7655
#, c-format
msgid "Writing suggestion file %s ..."
msgstr "修正候補ファイル \"%s\" を書込ã¿ä¸­..."
-#: ../spell.c:7707 ../spell.c:7927
#, c-format
msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
msgstr "推定メモリ使用é‡: %d ãƒã‚¤ãƒˆ"
-#: ../spell.c:7820
msgid "E751: Output file name must not have region name"
msgstr "E751: 出力ファイルåã«ã¯ç¯„囲åã‚’å«ã‚られã¾ã›ã‚“"
-#: ../spell.c:7822
msgid "E754: Only up to 8 regions supported"
msgstr "E754: 範囲㯠8 個ã¾ã§ã—ã‹ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: ../spell.c:7846
#, c-format
msgid "E755: Invalid region in %s"
msgstr "E755: 無効ãªç¯„囲ã§ã™: %s"
-#: ../spell.c:7907
msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
msgstr "警告: 複åˆãƒ•ラグ㨠NOBREAK ãŒä¸¡æ–¹ã¨ã‚‚指定ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: ../spell.c:7920
#, c-format
msgid "Writing spell file %s ..."
msgstr "スペルファイル %s を書込ã¿ä¸­..."
-#: ../spell.c:7925
msgid "Done!"
msgstr "実行ã—ã¾ã—ãŸ!"
-#: ../spell.c:8034
#, c-format
-msgid "E765: 'spellfile' does not have %<PRId64> entries"
-msgstr "E765: 'spellfile' ã«ã¯ %<PRId64> 個ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
+msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries"
+msgstr "E765: 'spellfile' ã«ã¯ %ld 個ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../spell.c:8074
#, c-format
msgid "Word '%.*s' removed from %s"
msgstr "å˜èªž '%.*s' ㌠%s ã‹ã‚‰å‰Šé™¤ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: ../spell.c:8117
#, c-format
msgid "Word '%.*s' added to %s"
msgstr "å˜èªž '%.*s' ㌠%s ã¸è¿½åŠ ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: ../spell.c:8381
msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr "E763: å˜èªžã®æ–‡å­—ãŒã‚¹ãƒšãƒ«ãƒ•ァイルã¨ç•°ãªã‚Šã¾ã™"
-#: ../spell.c:8684
-msgid "Sorry, no suggestions"
-msgstr "残念ã§ã™ãŒ, 修正候補ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-
-#: ../spell.c:8687
-#, c-format
-msgid "Sorry, only %<PRId64> suggestions"
-msgstr "残念ã§ã™ãŒ, 修正候補㯠%<PRId64> 個ã—ã‹ã‚りã¾ã›ã‚“"
-
-#. for when 'cmdheight' > 1
-#. avoid more prompt
-#: ../spell.c:8704
-#, c-format
-msgid "Change \"%.*s\" to:"
-msgstr "\"%.*s\" を次ã¸å¤‰æ›:"
-
-#: ../spell.c:8737
-#, c-format
-msgid " < \"%.*s\""
-msgstr " < \"%.*s\""
-
-#: ../spell.c:8882
-msgid "E752: No previous spell replacement"
-msgstr "E752: スペル置æ›ãŒã¾ã å®Ÿè¡Œã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-
-#: ../spell.c:8925
-#, c-format
-msgid "E753: Not found: %s"
-msgstr "E753: 見ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“: %s"
-
-#: ../spell.c:9276
-#, c-format
-msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
-msgstr "E778: .sug ファイルã§ã¯ãªã„よã†ã§ã™: %s"
-
-#: ../spell.c:9282
-#, c-format
-msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
-msgstr "E779: å¤ã„ .sug ファイルãªã®ã§, アップデートã—ã¦ãã ã•ã„: %s"
-
-#: ../spell.c:9286
-#, c-format
-msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
-msgstr "E780: より新ã—ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã® Vim 用㮠.sug ファイルã§ã™: %s"
-
-#: ../spell.c:9295
-#, c-format
-msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
-msgstr "E781: .sug ファイル㌠.spl ファイルã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“: %s"
-
-#: ../spell.c:9305
-#, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
-msgstr "E782: .sug ファイルã®èª­è¾¼ä¸­ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ: %s"
-
#. This should have been checked when generating the .spl
-#. file.
-#: ../spell.c:11575
+#. * file.
msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: MAP エントリã«é‡è¤‡æ–‡å­—ãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
-#: ../syntax.c:266
msgid "No Syntax items defined for this buffer"
msgstr "ã“ã®ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã«å®šç¾©ã•ã‚ŒãŸæ§‹æ–‡è¦ç´ ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../syntax.c:3083 ../syntax.c:3104 ../syntax.c:3127
#, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s"
msgstr "E390: 䏿­£ãªå¼•æ•°ã§ã™: %s"
@@ -5723,28 +5370,22 @@ msgstr "E390: 䏿­£ãªå¼•æ•°ã§ã™: %s"
msgid "syntax iskeyword "
msgstr "シンタックス用 iskeyword "
-#: ../syntax.c:3299
#, c-format
msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E391: ãã®ã‚ˆã†ãªæ§‹æ–‡ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: %s"
-#: ../syntax.c:3433
msgid "syncing on C-style comments"
msgstr "C言語風コメントã‹ã‚‰åŒæœŸä¸­"
-#: ../syntax.c:3439
msgid "no syncing"
msgstr "éžåŒæœŸ"
-#: ../syntax.c:3441
msgid "syncing starts "
msgstr "åŒæœŸé–‹å§‹ "
-#: ../syntax.c:3443 ../syntax.c:3506
msgid " lines before top line"
msgstr " 行å‰(トップ行よりも)"
-#: ../syntax.c:3448
msgid ""
"\n"
"--- Syntax sync items ---"
@@ -5752,7 +5393,6 @@ msgstr ""
"\n"
"--- æ§‹æ–‡åŒæœŸè¦ç´  ---"
-#: ../syntax.c:3452
msgid ""
"\n"
"syncing on items"
@@ -5760,7 +5400,6 @@ msgstr ""
"\n"
"è¦ç´ ä¸Šã§åŒæœŸä¸­"
-#: ../syntax.c:3457
msgid ""
"\n"
"--- Syntax items ---"
@@ -5768,53 +5407,41 @@ msgstr ""
"\n"
"--- æ§‹æ–‡è¦ç´  ---"
-#: ../syntax.c:3475
#, c-format
msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E392: ãã®ã‚ˆã†ãªæ§‹æ–‡ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: %s"
-#: ../syntax.c:3497
msgid "minimal "
msgstr "minimal "
-#: ../syntax.c:3503
msgid "maximal "
msgstr "maximal "
-#: ../syntax.c:3513
msgid "; match "
msgstr "; 該当 "
-#: ../syntax.c:3515
msgid " line breaks"
msgstr " å€‹ã®æ”¹è¡Œ"
-#: ../syntax.c:4076
msgid "E395: contains argument not accepted here"
msgstr "E395: ã“ã®å ´æ‰€ã§ã¯å¼•æ•°containsã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: ../syntax.c:4096
msgid "E844: invalid cchar value"
msgstr "E844: 無効ãªccharã®å€¤ã§ã™"
-#: ../syntax.c:4107
msgid "E393: group[t]here not accepted here"
msgstr "E393: ã“ã“ã§ã¯ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã¯è¨±å¯ã•れã¾ã›ã‚“"
-#: ../syntax.c:4126
#, c-format
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: %s ã®ç¯„囲è¦ç´ ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../syntax.c:4188
msgid "E397: Filename required"
msgstr "E397: ファイルåãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: ../syntax.c:4221
msgid "E847: Too many syntax includes"
msgstr "E847: æ§‹æ–‡ã®å–り込ã¿(include)ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™"
-#: ../syntax.c:4303
#, c-format
msgid "E789: Missing ']': %s"
msgstr "E789: ']' ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: %s"
@@ -5823,221 +5450,173 @@ msgstr "E789: ']' ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: %s"
msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: ']' ã®å¾Œã‚ã«ä½™åˆ†ãªæ–‡å­—ãŒã‚りã¾ã™: %s]%s"
-#: ../syntax.c:4531
#, c-format
msgid "E398: Missing '=': %s"
msgstr "E398: '=' ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: %s"
-#: ../syntax.c:4666
#, c-format
msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
msgstr "E399: 引数ãŒè¶³ã‚Šã¾ã›ã‚“: 構文範囲 %s"
-#: ../syntax.c:4870
msgid "E848: Too many syntax clusters"
msgstr "E848: 構文クラスタãŒå¤šéŽãŽã¾ã™"
-#: ../syntax.c:4954
msgid "E400: No cluster specified"
msgstr "E400: ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿ãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#. end delimiter not found
-#: ../syntax.c:4986
#, c-format
msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
msgstr "E401: パターン区切りãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“: %s"
-#: ../syntax.c:5049
#, c-format
msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
msgstr "E402: パターンã®ã‚ã¨ã«ã‚´ãƒŸãŒã‚りã¾ã™: %s"
-#: ../syntax.c:5120
msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
msgstr "E403: æ§‹æ–‡åŒæœŸ: 連続行パターンãŒ2度指定ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: ../syntax.c:5169
#, c-format
msgid "E404: Illegal arguments: %s"
msgstr "E404: 䏿­£ãªå¼•æ•°ã§ã™: %s"
-#: ../syntax.c:5217
#, c-format
msgid "E405: Missing equal sign: %s"
msgstr "E405: ç­‰å·ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: %s"
-#: ../syntax.c:5222
#, c-format
msgid "E406: Empty argument: %s"
msgstr "E406: 空ã®å¼•æ•°: %s"
-#: ../syntax.c:5240
#, c-format
msgid "E407: %s not allowed here"
msgstr "E407: %s ã¯ã‚³ã‚³ã§ã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: ../syntax.c:5246
#, c-format
msgid "E408: %s must be first in contains list"
msgstr "E408: %s ã¯å†…容リストã®å…ˆé ­ã§ãªã‘れã°ãªã‚‰ãªã„"
-#: ../syntax.c:5304
#, c-format
msgid "E409: Unknown group name: %s"
msgstr "E409: 未知ã®ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—å: %s"
-#: ../syntax.c:5512
#, c-format
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: 無効㪠:syntax ã®ã‚µãƒ–コマンド: %s"
-#: ../syntax.c:5854
msgid ""
" TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN"
msgstr ""
" TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN"
-#: ../syntax.c:6146
msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: syncolor.vim ã®å†å¸°å‘¼ã³å‡ºã—を検出ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../syntax.c:6256
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
msgstr "E411: ãƒã‚¤ãƒ©ã‚¤ãƒˆã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“: %s"
-#: ../syntax.c:6278
#, c-format
msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E412: 引数ãŒå……分ã§ã¯ãªã„: \":highlight link %s\""
-#: ../syntax.c:6284
#, c-format
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: 引数ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™: \":highlight link %s\""
-#: ../syntax.c:6302
msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: グループãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã‚‹ã®ã§ãƒã‚¤ãƒ©ã‚¤ãƒˆãƒªãƒ³ã‚¯ã¯ç„¡è¦–ã•れã¾ã™"
-#: ../syntax.c:6367
#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: 予期ã›ã¬ç­‰å·ã§ã™: %s"
-#: ../syntax.c:6395
#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
msgstr "E416: ç­‰å·ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: %s"
-#: ../syntax.c:6418
#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
msgstr "E417: 引数ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: %s"
-#: ../syntax.c:6446
#, c-format
msgid "E418: Illegal value: %s"
msgstr "E418: 䏿­£ãªå€¤ã§ã™: %s"
-#: ../syntax.c:6496
msgid "E419: FG color unknown"
msgstr "E419: 未知ã®å‰æ™¯è‰²ã§ã™"
-#: ../syntax.c:6504
msgid "E420: BG color unknown"
msgstr "E420: 未知ã®èƒŒæ™¯è‰²ã§ã™"
-#: ../syntax.c:6564
#, c-format
msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: カラーåや番å·ã‚’èªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“: %s"
-#: ../syntax.c:6714
#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
msgstr "E422: 終端コードãŒé•·éŽãŽã¾ã™: %s"
-#: ../syntax.c:6753
#, c-format
msgid "E423: Illegal argument: %s"
msgstr "E423: 䏿­£ãªå¼•æ•°ã§ã™: %s"
-#: ../syntax.c:6925
msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
msgstr "E424: 多ãã®ç•°ãªã‚‹ãƒã‚¤ãƒ©ã‚¤ãƒˆå±žæ€§ãŒä½¿ã‚れéŽãŽã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../syntax.c:7427
msgid "E669: Unprintable character in group name"
msgstr "E669: グループåã«å°åˆ·ä¸å¯èƒ½ãªæ–‡å­—ãŒã‚りã¾ã™"
-#: ../syntax.c:7434
msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: グループåã«ä¸æ­£ãªæ–‡å­—ãŒã‚りã¾ã™"
-#: ../syntax.c:7448
msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
msgstr "E849: ãƒã‚¤ãƒ©ã‚¤ãƒˆã¨æ§‹æ–‡ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™"
-#: ../tag.c:104
msgid "E555: at bottom of tag stack"
msgstr "E555: ã‚¿ã‚°ã‚¹ã‚¿ãƒƒã‚¯ã®æœ«å°¾ã§ã™"
-#: ../tag.c:105
msgid "E556: at top of tag stack"
msgstr "E556: タグスタックã®å…ˆé ­ã§ã™"
-#: ../tag.c:380
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: 最åˆã®è©²å½“ã‚¿ã‚°ã‚’è¶…ãˆã¦æˆ»ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../tag.c:504
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
msgstr "E426: ã‚¿ã‚°ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“: %s"
-#: ../tag.c:528
msgid " # pri kind tag"
msgstr " # pri kind tag"
-#: ../tag.c:531
msgid "file\n"
msgstr "ファイル\n"
-#: ../tag.c:829
msgid "E427: There is only one matching tag"
msgstr "E427: 該当タグãŒ1ã¤ã ã‘ã—ã‹ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../tag.c:831
msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
msgstr "E428: 最後ã«è©²å½“ã™ã‚‹ã‚¿ã‚°ã‚’è¶…ãˆã¦é€²ã‚€ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../tag.c:850
#, c-format
msgid "File \"%s\" does not exist"
msgstr "ファイル \"%s\" ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
#. Give an indication of the number of matching tags
-#: ../tag.c:859
#, c-format
msgid "tag %d of %d%s"
msgstr "ã‚¿ã‚° %d (å…¨%d%s)"
-#: ../tag.c:862
msgid " or more"
msgstr " ã‹ãれ以上"
-#: ../tag.c:864
msgid " Using tag with different case!"
msgstr " ã‚¿ã‚°ã‚’ç•°ãªã‚‹caseã§ä½¿ç”¨ã—ã¾ã™!"
-#: ../tag.c:909
#, c-format
msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
msgstr "E429: ファイル \"%s\" ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
#. Highlight title
-#: ../tag.c:960
msgid ""
"\n"
" # TO tag FROM line in file/text"
@@ -6045,79 +5624,66 @@ msgstr ""
"\n"
" # TO タグ FROM 行 in file/text"
-#: ../tag.c:1303
#, c-format
msgid "Searching tags file %s"
msgstr "タグファイル %s を検索中"
-#: ../tag.c:1545
+#, c-format
+msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
+msgstr "E430: タグファイルã®ãƒ‘ス㌠%s ã«åˆ‡ã‚Šæ¨ã¦ã‚‰ã‚Œã¾ã—ãŸ\n"
+
msgid "Ignoring long line in tags file"
msgstr "タグファイル内ã®é•·ã„行を無視ã—ã¾ã™"
-#: ../tag.c:1915
#, c-format
msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
msgstr "E431: タグファイル \"%s\" ã®ãƒ•ォーマットã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚りã¾ã™"
-#: ../tag.c:1917
#, c-format
-msgid "Before byte %<PRId64>"
-msgstr "ç›´å‰ã® %<PRId64> ãƒã‚¤ãƒˆ"
+msgid "Before byte %ld"
+msgstr "ç›´å‰ã® %ld ãƒã‚¤ãƒˆ"
-#: ../tag.c:1929
#, c-format
msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
msgstr "E432: タグファイルãŒã‚½ãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“: %s"
#. never opened any tags file
-#: ../tag.c:1960
msgid "E433: No tags file"
msgstr "E433: タグファイルãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../tag.c:2536
msgid "E434: Can't find tag pattern"
msgstr "E434: タグパターンを見ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“"
-#: ../tag.c:2544
msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
msgstr "E435: タグを見ã¤ã‘られãªã„ã®ã§å˜ã«æŽ¨æ¸¬ã—ã¾ã™!"
-#: ../tag.c:2797
#, c-format
msgid "Duplicate field name: %s"
msgstr "é‡è¤‡ã—ãŸãƒ•ィールドå: %s"
-#: ../term.c:1442
msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
msgstr "' ã¯æœªçŸ¥ã§ã™. ç¾è¡Œã®çµ„ã¿è¾¼ã¿ç«¯æœ«ã¯æ¬¡ã®ã¨ãŠã‚Šã§ã™:"
-#: ../term.c:1463
msgid "defaulting to '"
msgstr "çœç•¥å€¤ã‚’次ã®ã‚ˆã†ã«è¨­å®šã—ã¾ã™ '"
-#: ../term.c:1731
msgid "E557: Cannot open termcap file"
msgstr "E557: termcapファイルを開ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: ../term.c:1735
msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
msgstr "E558: terminfoã«ç«¯æœ«ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã‚’見ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“"
-#: ../term.c:1737
msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
msgstr "E559: termcapã«ç«¯æœ«ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã‚’見ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“"
-#: ../term.c:1878
#, c-format
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: termcapã« \"%s\" ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../term.c:2249
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: 端末㫠\"cm\" 機能ãŒå¿…è¦ã§ã™"
#. Highlight title
-#: ../term.c:4376
msgid ""
"\n"
"--- Terminal keys ---"
@@ -6125,168 +5691,347 @@ msgstr ""
"\n"
"--- 端末キー ---"
-#: ../ui.c:481
+msgid "Cannot open $VIMRUNTIME/rgb.txt"
+msgstr "$VIMRUNTIME/rgb.txtã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“"
+
+msgid "new shell started\n"
+msgstr "æ–°ã—ã„シェルを起動ã—ã¾ã™\n"
+
msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
msgstr "Vim: 入力を読込ã¿ä¸­ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã«ã‚ˆã‚Šçµ‚了ã—ã¾ã™...\n"
+msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
+msgstr "空ã®é¸æŠžé ˜åŸŸã®ã‹ã‚りã«CUT_BUFFER0ãŒä½¿ç”¨ã•れã¾ã—ãŸ"
+
#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the
#. * file in a way it becomes shorter.
-#: ../undo.c:379
msgid "E881: Line count changed unexpectedly"
msgstr "E881: 予期ã›ãšè¡Œã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆãŒå¤‰ã‚りã¾ã—ãŸ"
-#: ../undo.c:627
+#. must display the prompt
+msgid "No undo possible; continue anyway"
+msgstr "å¯èƒ½ãªã‚¢ãƒ³ãƒ‰ã‚¥ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: ã¨ã‚Šã‚ãˆãšç¶šã‘ã¾ã™"
+
#, c-format
msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
msgstr "E828: 書込ã¿ç”¨ã«ã‚¢ãƒ³ãƒ‰ã‚¥ãƒ•ァイルを開ã‘ã¾ã›ã‚“: %s"
-#: ../undo.c:717
#, c-format
msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s"
msgstr "E825: アンドゥファイルãŒå£Šã‚Œã¦ã„ã¾ã™ (%s): %s"
-#: ../undo.c:1039
msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'"
msgstr "'undodir'ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã«ã‚¢ãƒ³ãƒ‰ã‚¥ãƒ•ァイルを書ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“"
-#: ../undo.c:1074
#, c-format
msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s"
msgstr "アンドゥファイルã¨ã—ã¦èª­ã¿è¾¼ã‚ãªã„ã®ã§ä¸Šæ›¸ãã—ã¾ã›ã‚“: %s"
-#: ../undo.c:1092
#, c-format
msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s"
msgstr "アンドゥファイルã§ã¯ãªã„ã®ã§ä¸Šæ›¸ãã—ã¾ã›ã‚“: %s"
-#: ../undo.c:1108
msgid "Skipping undo file write, nothing to undo"
msgstr "対象ãŒãªã„ã®ã§ã‚¢ãƒ³ãƒ‰ã‚¥ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ›¸ãè¾¼ã¿ã‚’スキップã—ã¾ã™"
-#: ../undo.c:1121
#, c-format
msgid "Writing undo file: %s"
msgstr "アンドゥファイル書ãè¾¼ã¿ä¸­: %s"
-#: ../undo.c:1213
#, c-format
msgid "E829: write error in undo file: %s"
msgstr "E829: ã‚¢ãƒ³ãƒ‰ã‚¥ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ›¸ãè¾¼ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™: %s"
-#: ../undo.c:1280
#, c-format
msgid "Not reading undo file, owner differs: %s"
msgstr "オーナーãŒç•°ãªã‚‹ã®ã§ã‚¢ãƒ³ãƒ‰ã‚¥ãƒ•ァイルを読ã¿è¾¼ã¿ã¾ã›ã‚“: %s"
-#: ../undo.c:1292
#, c-format
msgid "Reading undo file: %s"
msgstr "アンドゥファイル読込中: %s"
-#: ../undo.c:1299
#, c-format
msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s"
msgstr "E822: アンドゥファイルを読込用ã¨ã—ã¦é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“: %s"
-#: ../undo.c:1308
#, c-format
msgid "E823: Not an undo file: %s"
msgstr "E823: アンドゥファイルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: %s"
-#: ../undo.c:1313
+#, c-format
+msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s"
+msgstr "E832: éžæš—å·åŒ–ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæš—å·åŒ–ã•れãŸã‚¢ãƒ³ãƒ‰ã‚¥ãƒ•ァイルを使ã£ã¦ã¾ã™: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E826: Undo file decryption failed: %s"
+msgstr "E826: æš—å·åŒ–ã•れãŸã‚¢ãƒ³ãƒ‰ã‚¥ãƒ•ァイルã®è§£èª­ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E827: Undo file is encrypted: %s"
+msgstr "E827: ã‚¢ãƒ³ãƒ‰ã‚¥ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæš—å·åŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™: %s"
+
#, c-format
msgid "E824: Incompatible undo file: %s"
msgstr "E824: äº’æ›æ€§ã®ç„¡ã„アンドゥファイルã§ã™: %s"
-#: ../undo.c:1328
msgid "File contents changed, cannot use undo info"
msgstr "ファイルã®å†…容ãŒå¤‰ã‚ã£ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ã€ã‚¢ãƒ³ãƒ‰ã‚¥æƒ…報を利用ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../undo.c:1497
#, c-format
msgid "Finished reading undo file %s"
msgstr "アンドゥファイル %s ã®å–込を完了"
-#: ../undo.c:1586 ../undo.c:1812
msgid "Already at oldest change"
msgstr "æ—¢ã«ä¸€ç•ªå¤ã„変更ã§ã™"
-#: ../undo.c:1597 ../undo.c:1814
msgid "Already at newest change"
msgstr "æ—¢ã«ä¸€ç•ªæ–°ã—ã„変更ã§ã™"
-#: ../undo.c:1806
#, c-format
-msgid "E830: Undo number %<PRId64> not found"
-msgstr "E830: ã‚¢ãƒ³ãƒ‰ã‚¥ç•ªå· %<PRId64> ã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
+msgid "E830: Undo number %ld not found"
+msgstr "E830: ã‚¢ãƒ³ãƒ‰ã‚¥ç•ªå· %ld ã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../undo.c:1979
msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: 行番å·ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../undo.c:2183
msgid "more line"
msgstr "行 追加ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../undo.c:2185
msgid "more lines"
msgstr "行 追加ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../undo.c:2187
msgid "line less"
msgstr "行 削除ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../undo.c:2189
msgid "fewer lines"
msgstr "行 削除ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../undo.c:2193
msgid "change"
msgstr "箇所変更ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../undo.c:2195
msgid "changes"
msgstr "箇所変更ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../undo.c:2225
#, c-format
-msgid "%<PRId64> %s; %s #%<PRId64> %s"
-msgstr "%<PRId64> %s; %s #%<PRId64> %s"
+msgid "%ld %s; %s #%ld %s"
+msgstr "%ld %s; %s #%ld %s"
-#: ../undo.c:2228
msgid "before"
msgstr "剿–¹"
-#: ../undo.c:2228
msgid "after"
msgstr "後方"
-#: ../undo.c:2325
msgid "Nothing to undo"
msgstr "アンドゥ対象ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../undo.c:2330
msgid "number changes when saved"
msgstr "通番 変更数 変更時期 ä¿å­˜æ¸ˆ"
-#: ../undo.c:2360
#, c-format
-msgid "%<PRId64> seconds ago"
-msgstr "%<PRId64> 秒経éŽã—ã¦ã„ã¾ã™"
+msgid "%ld seconds ago"
+msgstr "%ld 秒経éŽã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../undo.c:2372
msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: undo ã®ç›´å¾Œã« undojoin ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../undo.c:2466
msgid "E439: undo list corrupt"
msgstr "E439: アンドゥリストãŒå£Šã‚Œã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../undo.c:2495
msgid "E440: undo line missing"
msgstr "E440: アンドゥ行ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../version.c:600
+#, c-format
+msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
+msgstr "E122: 関数 %s ã¯å®šç¾©æ¸ˆã§ã™, å†å®šç¾©ã™ã‚‹ã«ã¯ ! を追加ã—ã¦ãã ã•ã„"
+
+msgid "E717: Dictionary entry already exists"
+msgstr "E717: 辞書型内ã«ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒæ—¢ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
+
+msgid "E718: Funcref required"
+msgstr "E718: 関数å‚ç…§åž‹ãŒè¦æ±‚ã•れã¾ã™"
+
+#, c-format
+msgid "E130: Unknown function: %s"
+msgstr "E130: 未知ã®é–¢æ•°ã§ã™: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E125: Illegal argument: %s"
+msgstr "E125: 䏿­£ãªå¼•æ•°ã§ã™: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
+msgstr "E853: 引数åãŒé‡è¤‡ã—ã¦ã„ã¾ã™: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E740: Too many arguments for function %s"
+msgstr "E740: 関数ã®å¼•æ•°ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
+msgstr "E116: 関数ã®ç„¡åйãªå¼•æ•°ã§ã™: %s"
+
+msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
+msgstr "E132: 関数呼出ã®å…¥ã‚Œå­æ•°ãŒ 'maxfuncdepth' ã‚’è¶…ãˆã¾ã—ãŸ"
+
+#, c-format
+msgid "calling %s"
+msgstr "%s を実行中ã§ã™"
+
+#, c-format
+msgid "%s aborted"
+msgstr "%s ãŒä¸­æ–­ã•れã¾ã—ãŸ"
+
+#, c-format
+msgid "%s returning #%ld"
+msgstr "%s ㌠#%ld ã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#, c-format
+msgid "%s returning %s"
+msgstr "%s ㌠%s ã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+msgid "E699: Too many arguments"
+msgstr "E699: 引数ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™"
+
+#, c-format
+msgid "E117: Unknown function: %s"
+msgstr "E117: 未知ã®é–¢æ•°ã§ã™: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E933: Function was deleted: %s"
+msgstr "E933: 関数ã¯å‰Šé™¤ã•れã¾ã—ãŸ: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
+msgstr "E119: 関数ã®å¼•æ•°ãŒè¶³ã‚Šã¾ã›ã‚“: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
+msgstr "E120: スクリプト以外ã§<SID>ãŒä½¿ã‚れã¾ã—ãŸ: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
+msgstr "E725: 辞書用関数ãŒå‘¼ã°ã‚Œã¾ã—ãŸãŒè¾žæ›¸ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: %s"
+
+msgid "E129: Function name required"
+msgstr "E129: 関数åãŒè¦æ±‚ã•れã¾ã™"
+
+#, c-format
+msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s"
+msgstr "E128: 関数åã¯å¤§æ–‡å­—ã‹ \"s:\" ã§å§‹ã¾ã‚‰ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s"
+msgstr "E884: 関数åã«ã¯ã‚³ãƒ­ãƒ³ã¯å«ã‚られã¾ã›ã‚“: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E123: Undefined function: %s"
+msgstr "E123: 未定義ã®é–¢æ•°ã§ã™: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E124: Missing '(': %s"
+msgstr "E124: '(' ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: %s"
+
+msgid "E862: Cannot use g: here"
+msgstr "E862: ã“ã“ã§ã¯ g: ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“"
+
+#, c-format
+msgid "E932: Closure function should not be at top level: %s"
+msgstr "E932: クロージャー関数ã¯ãƒˆãƒƒãƒ—レベルã«è¨˜è¿°ã§ãã¾ã›ã‚“: %s"
+
+msgid "E126: Missing :endfunction"
+msgstr "E126: :endfunction ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#, c-format
+msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
+msgstr "E707: 関数åãŒå¤‰æ•°åã¨è¡çªã—ã¾ã™: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
+msgstr "E127: 関数 %s ã‚’å†å®šç¾©ã§ãã¾ã›ã‚“: 使用中ã§ã™"
+
+#, c-format
+msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
+msgstr "E746: 関数åãŒã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—トã®ãƒ•ァイルåã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
+msgstr "E131: 関数 %s を削除ã§ãã¾ã›ã‚“: 使用中ã§ã™"
+
+msgid "E133: :return not inside a function"
+msgstr "E133: 関数外㫠:return ãŒã‚りã¾ã—ãŸ"
+
+#, c-format
+msgid "E107: Missing parentheses: %s"
+msgstr "E107: カッコ '(' ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: %s"
+
+#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
+msgid ""
+"\n"
+"MS-Windows 16/32-bit GUI version"
+msgstr ""
+"\n"
+"MS-Windows 16/32 ビット GUI 版"
+
+msgid ""
+"\n"
+"MS-Windows 64-bit GUI version"
+msgstr ""
+"\n"
+"MS-Windows 64 ビット GUI 版"
+
+msgid ""
+"\n"
+"MS-Windows 32-bit GUI version"
+msgstr ""
+"\n"
+"MS-Windows 32 ビット GUI 版"
+
+msgid " with OLE support"
+msgstr " with OLE サãƒãƒ¼ãƒˆ"
+
+msgid ""
+"\n"
+"MS-Windows 64-bit console version"
+msgstr ""
+"\n"
+"MS-Windows 64 ビット コンソール 版"
+
+msgid ""
+"\n"
+"MS-Windows 32-bit console version"
+msgstr ""
+"\n"
+"MS-Windows 32 ビット コンソール 版"
+
+msgid ""
+"\n"
+"MacOS X (unix) version"
+msgstr ""
+"\n"
+"MacOS X (unix) 版"
+
+msgid ""
+"\n"
+"MacOS X version"
+msgstr ""
+"\n"
+"MacOS X 版"
+
+msgid ""
+"\n"
+"MacOS version"
+msgstr ""
+"\n"
+"MacOS 版"
+
+msgid ""
+"\n"
+"OpenVMS version"
+msgstr ""
+"\n"
+"OpenVMS 版"
+
msgid ""
"\n"
"Included patches: "
@@ -6294,7 +6039,6 @@ msgstr ""
"\n"
"é©ç”¨æ¸ˆãƒ‘ッãƒ: "
-#: ../version.c:627
msgid ""
"\n"
"Extra patches: "
@@ -6302,11 +6046,9 @@ msgstr ""
"\n"
"追加拡張パッãƒ: "
-#: ../version.c:639 ../version.c:864
msgid "Modified by "
msgstr "Modified by "
-#: ../version.c:646
msgid ""
"\n"
"Compiled "
@@ -6314,11 +6056,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Compiled "
-#: ../version.c:649
msgid "by "
msgstr "by "
-#: ../version.c:660
msgid ""
"\n"
"Huge version "
@@ -6326,1886 +6066,926 @@ msgstr ""
"\n"
"Huge 版 "
-#: ../version.c:661
+msgid ""
+"\n"
+"Big version "
+msgstr ""
+"\n"
+"Big 版 "
+
+msgid ""
+"\n"
+"Normal version "
+msgstr ""
+"\n"
+"通常 版 "
+
+msgid ""
+"\n"
+"Small version "
+msgstr ""
+"\n"
+"Small 版 "
+
+msgid ""
+"\n"
+"Tiny version "
+msgstr ""
+"\n"
+"Tiny 版 "
+
msgid "without GUI."
msgstr "without GUI."
-#: ../version.c:662
+msgid "with GTK3 GUI."
+msgstr "with GTK3 GUI."
+
+msgid "with GTK2-GNOME GUI."
+msgstr "with GTK2-GNOME GUI."
+
+msgid "with GTK2 GUI."
+msgstr "with GTK2 GUI."
+
+msgid "with X11-Motif GUI."
+msgstr "with X11-Motif GUI."
+
+msgid "with X11-neXtaw GUI."
+msgstr "with X11-neXtaw GUI."
+
+msgid "with X11-Athena GUI."
+msgstr "with X11-Athena GUI."
+
+msgid "with Photon GUI."
+msgstr "with Photon GUI."
+
+msgid "with GUI."
+msgstr "with GUI."
+
+msgid "with Carbon GUI."
+msgstr "with Carbon GUI."
+
+msgid "with Cocoa GUI."
+msgstr "with Cocoa GUI."
+
+msgid "with (classic) GUI."
+msgstr "with (クラシック) GUI."
+
msgid " Features included (+) or not (-):\n"
msgstr " 機能ã®ä¸€è¦§ 有効(+)/無効(-)\n"
-#: ../version.c:667
msgid " system vimrc file: \""
msgstr " システム vimrc: \""
-#: ../version.c:672
msgid " user vimrc file: \""
msgstr " ユーザー vimrc: \""
-#: ../version.c:677
msgid " 2nd user vimrc file: \""
msgstr " 第2ユーザー vimrc: \""
-#: ../version.c:682
msgid " 3rd user vimrc file: \""
msgstr " 第3ユーザー vimrc: \""
-#: ../version.c:687
msgid " user exrc file: \""
msgstr " ユーザー exrc: \""
-#: ../version.c:692
msgid " 2nd user exrc file: \""
msgstr " 第2ユーザー exrc: \""
-#: ../version.c:699
+msgid " system gvimrc file: \""
+msgstr " システム gvimrc: \""
+
+msgid " user gvimrc file: \""
+msgstr " ユーザー gvimrc: \""
+
+msgid "2nd user gvimrc file: \""
+msgstr " 第2ユーザー gvimrc: \""
+
+msgid "3rd user gvimrc file: \""
+msgstr " 第3ユーザー gvimrc: \""
+
+msgid " defaults file: \""
+msgstr " デフォルトファイル: \""
+
+msgid " system menu file: \""
+msgstr " システムメニュー: \""
+
msgid " fall-back for $VIM: \""
msgstr " çœç•¥æ™‚ã® $VIM: \""
-#: ../version.c:705
msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
msgstr "çœç•¥æ™‚ã® $VIMRUNTIME: \""
-#: ../version.c:709
msgid "Compilation: "
msgstr "コンパイル: "
-#: ../version.c:712
+msgid "Compiler: "
+msgstr "コンパイラ: "
+
msgid "Linking: "
msgstr "リンク: "
-#: ../version.c:717
msgid " DEBUG BUILD"
msgstr "デãƒãƒƒã‚°ãƒ“ルド"
-#: ../version.c:767
msgid "VIM - Vi IMproved"
msgstr "VIM - Vi IMproved"
-#: ../version.c:769
msgid "version "
msgstr "version "
-#: ../version.c:770
msgid "by Bram Moolenaar et al."
msgstr "by Bram Moolenaar ä»–."
-#: ../version.c:774
msgid "Vim is open source and freely distributable"
msgstr "Vim ã¯ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンソースã§ã‚り自由ã«é…布å¯èƒ½ã§ã™"
-#: ../version.c:776
msgid "Help poor children in Uganda!"
msgstr "ã‚¦ã‚¬ãƒ³ãƒ€ã®æµã¾ã‚Œãªã„å­ä¾›ãŸã¡ã«æ´åŠ©ã‚’!"
-#: ../version.c:777
msgid "type :help iccf<Enter> for information "
msgstr "è©³ç´°ãªæƒ…報㯠:help iccf<Enter> "
-#: ../version.c:779
msgid "type :q<Enter> to exit "
msgstr "終了ã™ã‚‹ã«ã¯ :q<Enter> "
-#: ../version.c:780
msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help"
msgstr "オンラインヘルプ㯠:help<Enter> ㋠<F1> "
-#: ../version.c:781
-msgid "type :help version7<Enter> for version info"
-msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報㯠:help version7<Enter> "
+msgid "type :help version8<Enter> for version info"
+msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報㯠:help version8<Enter> "
-#: ../version.c:784
msgid "Running in Vi compatible mode"
msgstr "Vi互æ›ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§å‹•作中"
-#: ../version.c:785
msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults"
msgstr "Vim推奨値ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ :set nocp<Enter> "
-#: ../version.c:786
msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this"
msgstr "è©³ç´°ãªæƒ…報㯠:help cp-default<Enter>"
-#: ../version.c:827
+msgid "menu Help->Orphans for information "
+msgstr "詳細ã¯ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã® ヘルプ->å­¤å… ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ä¸‹ã•ã„ "
+
+msgid "Running modeless, typed text is inserted"
+msgstr "モード無ã§å®Ÿè¡Œä¸­, タイプã—ãŸæ–‡å­—ãŒæŒ¿å…¥ã•れã¾ã™"
+
+msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
+msgstr "メニュー㮠編集->全体設定->挿入(åˆå¿ƒè€…)モード切替 "
+
+msgid " for two modes "
+msgstr " ã§ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰æœ‰ã« "
+
+msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
+msgstr "メニュー㮠編集->全体設定->Vi互æ›ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰åˆ‡æ›¿ "
+
+msgid " for Vim defaults "
+msgstr " ã§Vimã¨ã—ã¦å‹•作 "
+
msgid "Sponsor Vim development!"
msgstr "Vimã®é–‹ç™ºã‚’応æ´ã—ã¦ãã ã•ã„!"
-#: ../version.c:828
msgid "Become a registered Vim user!"
msgstr "Vimã®ç™»éŒ²ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã«ãªã£ã¦ãã ã•ã„!"
-#: ../version.c:831
msgid "type :help sponsor<Enter> for information "
msgstr "è©³ç´°ãªæƒ…報㯠:help sponsor<Enter> "
-#: ../version.c:832
msgid "type :help register<Enter> for information "
msgstr "è©³ç´°ãªæƒ…報㯠:help register<Enter> "
-#: ../version.c:834
msgid "menu Help->Sponsor/Register for information "
msgstr "詳細ã¯ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã® ヘルプ->スãƒãƒ³ã‚µãƒ¼/登録 ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ä¸‹ã•ã„"
-#: ../window.c:119
+msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
+msgstr "警告: Windows 95/98/ME を検出ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+msgid "type :help windows95<Enter> for info on this"
+msgstr "è©³ç´°ãªæƒ…報㯠:help windows95<Enter>"
+
msgid "Already only one window"
msgstr "æ—¢ã«ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã¯1ã¤ã—ã‹ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../window.c:224
msgid "E441: There is no preview window"
msgstr "E441: プレビューウィンドウãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../window.c:559
msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
msgstr "E442: 左上ã¨å³ä¸‹ã‚’åŒæ™‚ã«åˆ†å‰²ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../window.c:1228
msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
msgstr "E443: ä»–ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ãŒåˆ†å‰²ã•れã¦ã„る時ã«ã¯é †å›žã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../window.c:1803
msgid "E444: Cannot close last window"
msgstr "E444: 最後ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’é–‰ã˜ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../window.c:1810
msgid "E813: Cannot close autocmd window"
msgstr "E813: autocmdウィンドウã¯é–‰ã˜ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“"
-#: ../window.c:1814
msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain"
msgstr "E814: autocmdウィンドウã—ã‹æ®‹ã‚‰ãªã„ãŸã‚ã€ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã¯é–‰ã˜ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“"
-#: ../window.c:2717
msgid "E445: Other window contains changes"
msgstr "E445: ä»–ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã«ã¯å¤‰æ›´ãŒã‚りã¾ã™"
-#: ../window.c:4805
msgid "E446: No file name under cursor"
msgstr "E446: カーソルã®ä¸‹ã«ãƒ•ァイルåãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-msgid "List or number required"
-msgstr "ãƒªã‚¹ãƒˆã‹æ•°å€¤ãŒå¿…è¦ã§ã™"
-
-#~ msgid "E831: bf_key_init() called with empty password"
-#~ msgstr "E831: bf_key_init() ãŒç©ºãƒ‘スワードã§å‘¼ã³å‡ºã•れã¾ã—ãŸ"
-
-#~ msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
-#~ msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
-
-#~ msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong"
-#~ msgstr "E817: Blowfishæš—å·ã®ãƒ“ッグ/リトルエンディアンãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™"
-
-#~ msgid "E818: sha256 test failed"
-#~ msgstr "E818: sha256ã®ãƒ†ã‚¹ãƒˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#~ msgid "E819: Blowfish test failed"
-#~ msgstr "E819: Blowfishæš—å·ã®ãƒ†ã‚¹ãƒˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#~ msgid "Patch file"
-#~ msgstr "パッãƒãƒ•ァイル"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&OK\n"
-#~ "&Cancel"
-#~ msgstr ""
-#~ "決定(&O)\n"
-#~ "キャンセル(&C)"
-
-#~ msgid "E240: No connection to Vim server"
-#~ msgstr "E240: Vim サーãƒã¸ã®æŽ¥ç¶šãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "E241: Unable to send to %s"
-#~ msgstr "E241: %s ã¸é€ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "E277: Unable to read a server reply"
-#~ msgstr "E277: サーãƒã®å¿œç­”ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "E258: Unable to send to client"
-#~ msgstr "E258: クライアントã¸é€ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "Save As"
-#~ msgstr "別åã§ä¿å­˜"
-
-#~ msgid "Edit File"
-#~ msgstr "ファイルを編集"
-
-# Added at 27-Jan-2004.
-#~ msgid " (NOT FOUND)"
-#~ msgstr " (見ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“)"
-
-#~ msgid "Source Vim script"
-#~ msgstr "Vimスクリプトã®å–è¾¼ã¿"
-
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "䏿˜Ž"
-
-#~ msgid "Edit File in new window"
-#~ msgstr "æ–°ã—ã„ウィンドウã§ãƒ•ァイルを編集ã—ã¾ã™"
-
-#~ msgid "Append File"
-#~ msgstr "追加ファイル"
-
-#~ msgid "Window position: X %d, Y %d"
-#~ msgstr "ウィンドウä½ç½®: X %d, Y %d"
-
-#~ msgid "Save Redirection"
-#~ msgstr "リダイレクトをä¿å­˜ã—ã¾ã™"
-
-#~ msgid "Save View"
-#~ msgstr "ビューをä¿å­˜ã—ã¾ã™"
-
-#~ msgid "Save Session"
-#~ msgstr "セッション情報をä¿å­˜ã—ã¾ã™"
-
-#~ msgid "Save Setup"
-#~ msgstr "設定をä¿å­˜ã—ã¾ã™"
-
-#~ msgid "E809: #< is not available without the +eval feature"
-#~ msgstr "E809: #< 㯠+eval 機能ãŒç„¡ã„ã¨åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "E196: No digraphs in this version"
-#~ msgstr "E196: ã“ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã«åˆå­—ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)"
-#~ msgstr " ã¯ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã§ã™ ('opendevice' オプションã§å›žé¿ã§ãã¾ã™)"
-
-#~ msgid "Reading from stdin..."
-#~ msgstr "標準入力ã‹ã‚‰èª­è¾¼ã¿ä¸­..."
-
-#~ msgid "[blowfish]"
-#~ msgstr "[blowfishæš—å·åŒ–]"
-
-#~ msgid "[crypted]"
-#~ msgstr "[æš—å·åŒ–]"
-
-#~ msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
-#~ msgstr "E821: ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæœªçŸ¥ã®æ–¹æ³•ã§æš—å·åŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™"
-
-# Added at 19-Jan-2004.
-#~ msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers"
-#~ msgstr "NetBeansã¯æœªå¤‰æ›´ã®ãƒãƒƒãƒ•ァを上書ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯è¨±å¯ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
-#~ msgstr "NetBeansãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®ä¸€éƒ¨ã‚’書ã出ã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option"
-#~ msgstr "'opendevice' オプションã«ã‚ˆã‚Šãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã¸ã®æ›¸ãè¾¼ã¿ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
-#~ msgstr "E460: リソースフォークãŒå¤±ã‚れるã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“ (! を追加ã§å¼·åˆ¶)"
-
-#~ msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI"
-#~ msgstr "E851: GUI用ã®ãƒ—ロセスã®èµ·å‹•ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#~ msgid "E852: The child process failed to start the GUI"
-#~ msgstr "E852: å­ãƒ—ロセスãŒGUIã®èµ·å‹•ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#~ msgid "E229: Cannot start the GUI"
-#~ msgstr "E229: GUIã‚’é–‹å§‹ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
-#~ msgstr "E230: \"%s\"ã‹ã‚‰èª­è¾¼ã‚€ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
-#~ msgstr "E665: 有効ãªãƒ•ォントãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚‰ãªã„ã®ã§, GUIã‚’é–‹å§‹ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
-#~ msgstr "E231: 'guifontwide' ãŒç„¡åйã§ã™"
-
-#~ msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
-#~ msgstr "E599: 'imactivatekey' ã«è¨­å®šã•れãŸå€¤ãŒç„¡åйã§ã™"
-
-#~ msgid "E254: Cannot allocate color %s"
-#~ msgstr "E254: %s ã®è‰²ã‚’割り当ã¦ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "No match at cursor, finding next"
-#~ msgstr "カーソルã®ä½ç½®ã«ãƒžãƒƒãƒã¯ã‚りã¾ã›ã‚“, 次を検索ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-
-#~ msgid "<cannot open> "
-#~ msgstr "<é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“> "
-
-#~ msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
-#~ msgstr "E616: vim_SelFile: フォント %s ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
-#~ msgstr "E614: vim_SelFile: ç¾åœ¨ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã«æˆ»ã‚Œã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "Pathname:"
-#~ msgstr "パスå:"
-
-#~ msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
-#~ msgstr "E615: vim_SelFile: ç¾åœ¨ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "キャンセル"
-
-#~ msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
-#~ msgstr "スクロールãƒãƒ¼: ç”»åƒã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ."
-
-#~ msgid "Vim dialog"
-#~ msgstr "Vim ダイアログ"
-
-#~ msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
-#~ msgstr "E232: メッセージã¨ã‚³ãƒ¼ãƒ«ãƒãƒƒã‚¯ã®ã‚ã‚‹ BalloonEval を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "Input _Methods"
-#~ msgstr "インプットメソッド"
-
-#~ msgid "VIM - Search and Replace..."
-#~ msgstr "VIM - 検索ã¨ç½®æ›..."
-
-#~ msgid "VIM - Search..."
-#~ msgstr "VIM - 検索..."
-
-#~ msgid "Find what:"
-#~ msgstr "検索文字列:"
-
-#~ msgid "Replace with:"
-#~ msgstr "ç½®æ›æ–‡å­—列:"
-
-#~ msgid "Match whole word only"
-#~ msgstr "正確ã«è©²å½“ã™ã‚‹ã‚‚ã®ã ã‘"
-
-#~ msgid "Match case"
-#~ msgstr "大文字/å°æ–‡å­—を区別ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "æ–¹å‘"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "上"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "下"
-
-#~ msgid "Find Next"
-#~ msgstr "次を検索"
-
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "ç½®æ›"
-
-#~ msgid "Replace All"
-#~ msgstr "å…¨ã¦ç½®æ›"
-
-#~ msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
-#~ msgstr "Vim: セッションマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ã‹ã‚‰ \"die\" è¦æ±‚ã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸ\n"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "é–‰ã˜ã‚‹"
-
-#~ msgid "New tab"
-#~ msgstr "æ–°è¦ã‚¿ãƒ–ページ"
-
-#~ msgid "Open Tab..."
-#~ msgstr "タブページを開ã..."
-
-#~ msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
-#~ msgstr "Vim: メインウィンドウãŒä¸æ„ã«ç ´å£Šã•れã¾ã—ãŸ\n"
-
-#~ msgid "&Filter"
-#~ msgstr "フィルタ(&F)"
-
-#~ msgid "&Cancel"
-#~ msgstr "キャンセル(&C)"
-
-#~ msgid "Directories"
-#~ msgstr "ディレクトリ"
-
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "フィルタ"
-
-#~ msgid "&Help"
-#~ msgstr "ヘルプ(&H)"
-
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "ファイル"
-
-#~ msgid "&OK"
-#~ msgstr "&OK"
-
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "é¸æŠž"
-
-#~ msgid "Find &Next"
-#~ msgstr "次を検索(&N)"
-
-#~ msgid "&Replace"
-#~ msgstr "ç½®æ›(&R)"
-
-#~ msgid "Replace &All"
-#~ msgstr "å…¨ã¦ç½®æ›(&A)"
-
-#~ msgid "&Undo"
-#~ msgstr "アンドゥ(&U)"
-
-#~ msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
-#~ msgstr "E671: タイトル㌠\"%s\" ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
-#~ msgstr "E243: 引数ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“: \"-%s\"; OLE版を使用ã—ã¦ãã ã•ã„."
-
-#~ msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
-#~ msgstr "E672: MDIアプリã®ä¸­ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "Close tab"
-#~ msgstr "タブページを閉ã˜ã‚‹"
-
-#~ msgid "Open tab..."
-#~ msgstr "タブページを開ã"
-
-#~ msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')"
-#~ msgstr "検索文字列 ('\\' を検索ã™ã‚‹ã«ã¯ '\\\\')"
-
-#~ msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')"
-#~ msgstr "æ¤œç´¢ãƒ»ç½®æ› ('\\' を検索ã™ã‚‹ã«ã¯ '\\\\')"
-
-#~ msgid "Not Used"
-#~ msgstr "使ã‚れã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "Directory\t*.nothing\n"
-#~ msgstr "ディレクトリ\t*.nothing\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
-#~ msgstr "Vim E458: è‰²æŒ‡å®šãŒæ­£ã—ããªã„ã®ã§ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã‚’割り当ã¦ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
-#~ msgstr "E250: ä»¥ä¸‹ã®æ–‡å­—セットã®ãƒ•ォントãŒã‚りã¾ã›ã‚“ %s:"
-
-#~ msgid "E252: Fontset name: %s"
-#~ msgstr "E252: フォントセットå: %s"
-
-#~ msgid "Font '%s' is not fixed-width"
-#~ msgstr "フォント '%s' ã¯å›ºå®šå¹…ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "E253: Fontset name: %s"
-#~ msgstr "E253: フォントセットå: %s"
-
-#~ msgid "Font0: %s"
-#~ msgstr "フォント0: %s"
-
-#~ msgid "Font1: %s"
-#~ msgstr "フォント1: %s"
-
-#~ msgid "Font%<PRId64> width is not twice that of font0"
-#~ msgstr "フォント%<PRId64> ã®å¹…ãŒãƒ•ォント0ã®2å€ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "Font0 width: %<PRId64>"
-#~ msgstr "フォント0ã®å¹…: %<PRId64>"
-
-#~ msgid "Font1 width: %<PRId64>"
-#~ msgstr "フォント1ã®å¹…: %<PRId64>"
-
-#~ msgid "Invalid font specification"
-#~ msgstr "無効ãªãƒ•ォント指定ã§ã™"
-
-#~ msgid "&Dismiss"
-#~ msgstr "å´ä¸‹ã™ã‚‹(&D)"
-
-#~ msgid "no specific match"
-#~ msgstr "マッãƒã™ã‚‹ã‚‚ã®ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "Vim - Font Selector"
-#~ msgstr "Vim - ãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆé¸æŠž"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "åå‰:"
-
-#~ msgid "Show size in Points"
-#~ msgstr "サイズをãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã§è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "Encoding:"
-#~ msgstr "エンコード:"
-
-#~ msgid "Font:"
-#~ msgstr "フォント:"
-
-#~ msgid "Style:"
-#~ msgstr "スタイル:"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "サイズ:"
-
-#~ msgid "E256: Hangul automata ERROR"
-#~ msgstr "E256: ãƒãƒ³ã‚°ãƒ«ã‚ªãƒ¼ãƒˆãƒžãƒˆãƒ³ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
-
-#~ msgid "E563: stat error"
-#~ msgstr "E563: stat エラー"
-
-#~ msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
-#~ msgstr "E625: cscopeデータベース: %s ã‚’é–‹ãã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "E626: cannot get cscope database information"
-#~ msgstr "E626: cscopeãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®æƒ…報をå–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "Lua library cannot be loaded."
-#~ msgstr "Luaライブラリをロードã§ãã¾ã›ã‚“."
-
-#~ msgid "cannot save undo information"
-#~ msgstr "アンドゥ情報ãŒä¿å­˜ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not "
-#~ "be loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "E815: ã“ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã¯ç„¡åйã§ã™. MzScheme ライブラリをロードã§ãã¾ã›ã‚“."
-
-#~ msgid "invalid expression"
-#~ msgstr "無効ãªå¼ã§ã™"
-
-#~ msgid "expressions disabled at compile time"
-#~ msgstr "å¼ã¯ã‚³ãƒ³ãƒ‘イル時ã«ç„¡åйã«ã•れã¦ã„ã¾ã™"
-
-#~ msgid "hidden option"
-#~ msgstr "éš ã—オプション"
-
-#~ msgid "unknown option"
-#~ msgstr "未知ã®ã‚ªãƒ—ションã§ã™"
-
-#~ msgid "window index is out of range"
-#~ msgstr "範囲外ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ç•ªå·ã§ã™"
-
-#~ msgid "couldn't open buffer"
-#~ msgstr "ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "cannot delete line"
-#~ msgstr "行を消ã›ã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "cannot replace line"
-#~ msgstr "行を置æ›ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "cannot insert line"
-#~ msgstr "行を挿入ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "string cannot contain newlines"
-#~ msgstr "文字列ã«ã¯æ”¹è¡Œæ–‡å­—ã‚’å«ã‚られã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "error converting Scheme values to Vim"
-#~ msgstr "Scheme値ã®Vimã¸ã®å¤‰æ›ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
-
-#~ msgid "Vim error: ~a"
-#~ msgstr "Vim エラー: ~a"
-
-#~ msgid "Vim error"
-#~ msgstr "Vim エラー"
-
-#~ msgid "buffer is invalid"
-#~ msgstr "ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¯ç„¡åйã§ã™"
-
-#~ msgid "window is invalid"
-#~ msgstr "ウィンドウã¯ç„¡åйã§ã™"
-
-#~ msgid "linenr out of range"
-#~ msgstr "範囲外ã®è¡Œç•ªå·ã§ã™"
-
-#~ msgid "not allowed in the Vim sandbox"
-#~ msgstr "サンドボックスã§ã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "E370: Could not load library %s"
-#~ msgstr "E370: ライブラリ %s をロードã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "ã“ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã¯ç„¡åйã§ã™, ã”ã‚ã‚“ãªã•ã„: Perlライブラリをロードã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—"
-#~ "ãŸ."
-
-#~ msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
-#~ msgstr ""
-#~ "E299: サンドボックスã§ã¯ Safe モジュールを使用ã—ãªã„Perlスクリプトã¯ç¦ã˜ã‚‰"
-#~ "れã¦ã„ã¾ã™"
-
-#~ msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3"
-#~ msgstr "E836: ã“ã®Vimã§ã¯ :py3 を使ã£ãŸå¾Œã« :python を使ãˆã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "E263: ã“ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã¯ç„¡åйã§ã™,ã”ã‚ã‚“ãªã•ã„: Pythonライブラリをロードã§ãã¾"
-#~ "ã›ã‚“ã§ã—ãŸ."
-
-# Added at 07-Feb-2004.
-#~ msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
-#~ msgstr "E659: Python ã‚’å†å¸°çš„ã«å®Ÿè¡Œã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
-#~ msgstr "E837: ã“ã®Vimã§ã¯ :python を使ã£ãŸå¾Œã« :py3 を使ãˆã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "E265: $_ must be an instance of String"
-#~ msgstr "E265: $_ ã¯æ–‡å­—列ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ã‚¿ãƒ³ã‚¹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "E266: ã“ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã¯ç„¡åйã§ã™,ã”ã‚ã‚“ãªã•ã„: Rubyライブラリをロードã§ãã¾ã›"
-#~ "ã‚“ã§ã—ãŸ."
-
-#~ msgid "E267: unexpected return"
-#~ msgstr "E267: 予期ã›ã¬ return ã§ã™"
-
-#~ msgid "E268: unexpected next"
-#~ msgstr "E268: 予期ã›ã¬ next ã§ã™"
-
-#~ msgid "E269: unexpected break"
-#~ msgstr "E269: 予期ã›ã¬ break ã§ã™"
-
-#~ msgid "E270: unexpected redo"
-#~ msgstr "E270: 予期ã›ã¬ redo ã§ã™"
-
-#~ msgid "E271: retry outside of rescue clause"
-#~ msgstr "E271: rescue ã®å¤–ã® retry ã§ã™"
-
-#~ msgid "E272: unhandled exception"
-#~ msgstr "E272: å–り扱ã‚れãªã‹ã£ãŸä¾‹å¤–ãŒã‚りã¾ã™"
-
-#~ msgid "E273: unknown longjmp status %d"
-#~ msgstr "E273: 未知ã®longjmp状態: %d"
-
-#~ msgid "Toggle implementation/definition"
-#~ msgstr "実装ã¨å®šç¾©ã‚’切り替ãˆã‚‹"
-
-#~ msgid "Show base class of"
-#~ msgstr "次ã®ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã®åŸºåº•を表示"
-
-#~ msgid "Show overridden member function"
-#~ msgstr "オーãƒãƒ¼ãƒ©ã‚¤ãƒ‰ã•れãŸãƒ¡ãƒ³ãƒé–¢æ•°ã‚’表示"
-
-#~ msgid "Retrieve from file"
-#~ msgstr "ファイルã‹ã‚‰å›žå¾©ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "Retrieve from project"
-#~ msgstr "プロジェクトã‹ã‚‰å›žå¾©ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "Retrieve from all projects"
-#~ msgstr "å…¨ã¦ã®ãƒ—ロジェクトã‹ã‚‰å›žå¾©ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "Retrieve"
-#~ msgstr "回復"
-
-#~ msgid "Show source of"
-#~ msgstr "次ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’表示ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "Find symbol"
-#~ msgstr "見ã¤ã‘ãŸã‚·ãƒ³ãƒœãƒ«"
-
-#~ msgid "Browse class"
-#~ msgstr "クラスをå‚ç…§"
-
-#~ msgid "Show class in hierarchy"
-#~ msgstr "階層ã§ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚’表示"
-
-#~ msgid "Show class in restricted hierarchy"
-#~ msgstr "é™å®šã•れãŸéšŽå±¤ã§ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚’表示"
-
-#~ msgid "Xref refers to"
-#~ msgstr "Xref ã®å‚ç…§å…ˆ"
-
-#~ msgid "Xref referred by"
-#~ msgstr "Xref ãŒå‚ç…§ã•れる"
-
-#~ msgid "Xref has a"
-#~ msgstr "Xref ãŒæ¬¡ã®ã‚‚ã®ã‚’ã‚‚ã£ã¦ã„ã¾ã™"
-
-#~ msgid "Xref used by"
-#~ msgstr "Xref ãŒä½¿ç”¨ã•れる"
-
-#~ msgid "Show docu of"
-#~ msgstr "æ¬¡ã®æ–‡ç« ã‚’表示"
-
-#~ msgid "Generate docu for"
-#~ msgstr "æ¬¡ã®æ–‡ç« ã‚’生æˆ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in "
-#~ "$PATH).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "SNiFF+ã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“. 環境をãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã¦ãã ã•ã„(sniffemacs ㌠$PATH ã«"
-#~ "ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“).\n"
-
-#~ msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected"
-#~ msgstr "E274: Sniff: 読込中ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ. 切断ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#~ msgid "SNiFF+ is currently "
-#~ msgstr "ç¾åœ¨SNiFF+ ã®çŠ¶æ…‹ã¯ã€Œ"
-
-#~ msgid "not "
-#~ msgstr "未"
-
-#~ msgid "connected"
-#~ msgstr "接続ã€ã§ã™"
-
-#~ msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s"
-#~ msgstr "E275: 未知㮠SNiFF+ リクエストã§ã™: %s"
-
-#~ msgid "E276: Error connecting to SNiFF+"
-#~ msgstr "E276: SNiFF+ ã¸ã®æŽ¥ç¶šä¸­ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™"
-
-#~ msgid "E278: SNiFF+ not connected"
-#~ msgstr "E278: SNiFF+ ã«æŽ¥ç¶šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer"
-#~ msgstr "E279: SNiFF+ ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "Sniff: Error during write. Disconnected"
-#~ msgstr "Sniff: 書込ã¿ä¸­ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãŸã®ã§åˆ‡æ–­ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#~ msgid "invalid buffer number"
-#~ msgstr "無効ãªãƒãƒƒãƒ•ァ番å·ã§ã™"
-
-#~ msgid "not implemented yet"
-#~ msgstr "ã¾ã å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "cannot set line(s)"
-#~ msgstr "行を設定ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "invalid mark name"
-#~ msgstr "無効ãªãƒžãƒ¼ã‚¯åã§ã™"
-
-#~ msgid "mark not set"
-#~ msgstr "マークã¯è¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "row %d column %d"
-#~ msgstr "行 %d 列 %d"
-
-#~ msgid "cannot insert/append line"
-#~ msgstr "è¡Œã®æŒ¿å…¥/追加をã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "line number out of range"
-#~ msgstr "範囲外ã®è¡Œç•ªå·ã§ã™"
-
-#~ msgid "unknown flag: "
-#~ msgstr "未知ã®ãƒ•ラグ: "
-
-#~ msgid "unknown vimOption"
-#~ msgstr "未知㮠vimOption ã§ã™"
-
-#~ msgid "keyboard interrupt"
-#~ msgstr "キーボード割込ã¿"
-
-#~ msgid "vim error"
-#~ msgstr "vim エラー"
-
-#~ msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
-#~ msgstr ""
-#~ "ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡/ウィンドウ作æˆã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“: ã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆãŒæ¶ˆåŽ»ã•れã¦"
-#~ "ã„ã¾ã—ãŸ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
-#~ msgstr ""
-#~ "コールãƒãƒƒã‚¯ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’登録ã§ãã¾ã›ã‚“: ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡/ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ãŒæ—¢ã«æ¶ˆåŽ»ã•れã¾"
-#~ "ã—ãŸ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-"
-#~ "dev@vim.org"
-#~ msgstr ""
-#~ "E280: TCL 致命的エラー: reflist 汚染!? vim-dev@vim.org ã«å ±å‘Šã—ã¦ãã ã•ã„"
-
-#~ msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
-#~ msgstr ""
-#~ "コールãƒãƒƒã‚¯ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’登録ã§ãã¾ã›ã‚“: ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡/ウィンドウã®å‚ç…§ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Š"
-#~ "ã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "E571: ã“ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã¯ç„¡åйã§ã™,ã”ã‚ã‚“ãªã•ã„: Tclライブラリをロードã§ãã¾ã›ã‚“"
-#~ "ã§ã—ãŸ."
-
-#~ msgid "E572: exit code %d"
-#~ msgstr "E572: 終了コード %d"
-
-#~ msgid "cannot get line"
-#~ msgstr "行をå–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "Unable to register a command server name"
-#~ msgstr "命令サーãƒã®åå‰ã‚’登録ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
-#~ msgstr "E248: 目的ã®ãƒ—ログラムã¸ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰é€ä¿¡ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#~ msgid "E573: Invalid server id used: %s"
-#~ msgstr "E573: 無効ãªã‚µãƒ¼ãƒIDãŒä½¿ã‚れã¾ã—ãŸ: %s"
-
-#~ msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
-#~ msgstr "E251: VIM 実体ã®ç™»éŒ²ãƒ—ロパティãŒä¸æ­£ã§ã™. 消去ã—ã¾ã—ãŸ!"
-
-#~ msgid "netbeans is not supported with this GUI\n"
-#~ msgstr "netbeans ã¯ã“ã®GUIã§ã¯åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
-
-#~ msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
-#~ msgstr "ã“ã®Vimã«ã¯diff機能ãŒã‚りã¾ã›ã‚“(コンパイル時設定)."
-
-#~ msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr "'-nb' 使用ä¸å¯èƒ½ã§ã™: コンパイル時ã«ç„¡åйã«ã•れã¦ã„ã¾ã™\n"
-
-#~ msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
-#~ msgstr "Vim: エラー: NetBeansã‹ã‚‰gvimをスタートã§ãã¾ã›ã‚“\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Where case is ignored prepend / to make flag upper case"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "大尿–‡å­—ãŒç„¡è¦–ã•れる場åˆã¯å¤§æ–‡å­—ã«ã™ã‚‹ãŸã‚ã« / ã‚’å‰ç½®ã—ã¦ãã ã•ã„"
-
-#~ msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
-#~ msgstr "-register\t\tã“ã®gvimã‚’OLEã¨ã—ã¦ç™»éŒ²ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
-#~ msgstr "-unregister\t\tgvimã®OLE登録を解除ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
-#~ msgstr "-g\t\t\tGUIã§èµ·å‹•ã™ã‚‹ (\"gvim\" ã¨åŒã˜)"
-
-#~ msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
-#~ msgstr "-f or --nofork\tフォアグラウンド: GUIã‚’å§‹ã‚ã‚‹ã¨ãã«forkã—ãªã„"
-
-#~ msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
-#~ msgstr "-f\t\t\tウィンドウを開ãã®ã« newcli を使用ã—ãªã„"
-
-#~ msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
-#~ msgstr "-dev <device>\t\tI/Oã« <device> を使用ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
-#~ msgstr "-U <gvimrc>\t\t.gvimrcã®ä»£ã‚り㫠<gvimrc> を使ã†"
-
-#~ msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
-#~ msgstr "-x\t\t\tæš—å·åŒ–ã•れãŸãƒ•ァイルを編集ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
-#~ msgstr "-display <display>\tvimを指定ã—㟠X サーãƒã«æŽ¥ç¶šã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
-#~ msgstr "-X\t\t\tXサーãƒã«æŽ¥ç¶šã—ãªã„"
-
-#~ msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
-#~ msgstr "--remote <files>\tå¯èƒ½ãªã‚‰ã°Vimサーãƒã§ <files> を編集ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
-#~ msgstr "--remote-silent <files> åŒä¸Š, サーãƒãŒç„¡ãã¦ã‚‚警告文を出力ã—ãªã„"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited"
-#~ msgstr "--remote-wait <files>\t--remote後 ファイルã®ç·¨é›†ãŒçµ‚ã‚ã‚‹ã®ã‚’å¾…ã¤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
-#~ msgstr ""
-#~ "--remote-wait-silent <files> åŒä¸Š, サーãƒãŒç„¡ãã¦ã‚‚警告文を出力ã—ãªã„"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per "
-#~ "file"
-#~ msgstr ""
-#~ "--remote-tab[-wait][-silent] <files> --remoteã§ãƒ•ァイル1ã¤ã«ã¤ã1ã¤ã®ã‚¿ãƒ–"
-#~ "ページを開ã"
-
-#~ msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
-#~ msgstr "--remote-send <keys>\tVimサーãƒã« <keys> ã‚’é€ä¿¡ã—ã¦çµ‚了ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
-#~ msgstr "--remote-expr <expr>\tサーãƒã§ <expr> を実行ã—ã¦çµæžœã‚’表示ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
-#~ msgstr "--serverlist\t\tVimサーãƒåã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã—ã¦çµ‚了ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
-#~ msgstr "--servername <name>\tVimサーム<name> ã«é€ä¿¡/åå‰è¨­å®šã™ã‚‹"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "gvimã«ã‚ˆã£ã¦è§£é‡ˆã•れる引数(Motifãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³):\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "gvimã«ã‚ˆã£ã¦è§£é‡ˆã•れる引数(neXtawãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³):\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "gvimã«ã‚ˆã£ã¦è§£é‡ˆã•れる引数(Athenaãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³):\n"
-
-#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
-#~ msgstr "-display <display>\t<display> ã§vimを実行ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
-#~ msgstr "-iconic\t\t最å°åŒ–ã—ãŸçŠ¶æ…‹ã§vimã‚’èµ·å‹•ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
-#~ msgstr "-background <color>\t背景色㫠<color> を使ã†(åŒç¾©: -bg)"
-
-#~ msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
-#~ msgstr "-foreground <color>\t剿™¯è‰²ã« <color> を使ã†(åŒç¾©: -fg)"
-
-#~ msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
-#~ msgstr "-font <font>\t\tテキスト表示㫠<font> を使ã†(åŒç¾©: -fn)"
-
-#~ msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
-#~ msgstr "-boldfont <font>\t太字㫠<font> を使ã†"
-
-#~ msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
-#~ msgstr "-italicfont <for>\t斜体字㫠<font> を使ã†"
-
-#~ msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
-#~ msgstr "-geometry <geom>\tåˆæœŸé…置㫠<geom> を使ã†(åŒç¾©: -geom)"
-
-#~ msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
-#~ msgstr "-borderwidth <width>\t境界ã®å¹…ã‚’ <width> ã«ã™ã‚‹(åŒç¾©: -bw)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
-#~ msgstr ""
-#~ "-scrollbarwidth <width> スクロールãƒãƒ¼ã®å¹…ã‚’ <width> ã«ã™ã‚‹(åŒç¾©: -sw)"
-
-#~ msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
-#~ msgstr ""
-#~ "-menuheight <height>\tメニューãƒãƒ¼ã®é«˜ã•ã‚’ <height> ã«ã™ã‚‹(åŒç¾©: -mh)"
-
-#~ msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
-#~ msgstr "-reverse\t\tå転映åƒã‚’使用ã™ã‚‹(åŒç¾©: -rv)"
-
-#~ msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
-#~ msgstr "+reverse\t\tå転映åƒã‚’使用ã—ãªã„(åŒç¾©: +rv)"
-
-#~ msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
-#~ msgstr "-xrm <resource>\t特定ã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’使用ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "gvimã«ã‚ˆã£ã¦è§£é‡ˆã•れる引数(GTK+ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³):\n"
-
-#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
-#~ msgstr "-display <display>\t<display> ã§vimを実行ã™ã‚‹(åŒç¾©: --display)"
-
-#~ msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
-#~ msgstr "--role <role>\tメインウィンドウを識別ã™ã‚‹ä¸€æ„ãªå½¹å‰²(role)を設定ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
-#~ msgstr "--socketid <xid>\tç•°ãªã‚‹GTK widgetã§Vimã‚’é–‹ã"
-
-#~ msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout"
-#~ msgstr "--echo-wid\t\tウィンドウIDを標準出力ã«å‡ºåŠ›ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
-#~ msgstr "-P <親ã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«>\tVimを親アプリケーションã®ä¸­ã§èµ·å‹•ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget"
-#~ msgstr "--windowid <HWND>\tç•°ãªã‚‹Win32 widgetã®å†…部ã«Vimã‚’é–‹ã"
-
-#~ msgid "No display"
-#~ msgstr "ディスプレイãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid ": Send failed.\n"
-#~ msgstr ": é€ä¿¡ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ.\n"
-
-#~ msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
-#~ msgstr ": é€ä¿¡ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ. ローカルã§ã®å®Ÿè¡Œã‚’試ã¿ã¦ã„ã¾ã™\n"
-
-#~ msgid "%d of %d edited"
-#~ msgstr "%d 個 (%d 個中) ã®ãƒ•ァイルを編集ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#~ msgid "No display: Send expression failed.\n"
-#~ msgstr "ディスプレイãŒã‚りã¾ã›ã‚“: å¼ã®é€ä¿¡ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ.\n"
-
-#~ msgid ": Send expression failed.\n"
-#~ msgstr ": å¼ã®é€ä¿¡ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ.\n"
-
-#~ msgid "E543: Not a valid codepage"
-#~ msgstr "E543: 無効ãªã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãƒšãƒ¼ã‚¸ã§ã™"
-
-#~ msgid "E284: Cannot set IC values"
-#~ msgstr "E284: ICã®å€¤ã‚’設定ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "E285: Failed to create input context"
-#~ msgstr "E285: インプットコンテキストã®ä½œæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#~ msgid "E286: Failed to open input method"
-#~ msgstr "E286: インプットメソッドã®ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#~ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
-#~ msgstr "E287: 警告: IMã®ç ´å£Šã‚³ãƒ¼ãƒ«ãƒãƒƒã‚¯ã‚’設定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-
-#~ msgid "E288: input method doesn't support any style"
-#~ msgstr "E288: インプットメソッドã¯ã©ã‚“ãªã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«ã‚‚サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
-#~ msgstr "E289: インプットメソッド㯠my preedit type をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“"
+#, c-format
+msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
+msgstr "E447: pathã«ã¯ \"%s\" ã¨ã„ã†ãƒ•ァイルãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
-#~ msgstr "E843: ã‚¹ãƒ¯ãƒƒãƒ—ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æš—å·ã‚’更新中ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
+#, c-format
+msgid "E799: Invalid ID: %ld (must be greater than or equal to 1)"
+msgstr "E799: 無効㪠ID: %ld (1 以上ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“)"
-#~ msgid ""
-#~ "E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption"
-#~ msgstr ""
-#~ "E833: %s ã¯ã“ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®Vimã§ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ãªã„å½¢å¼ã§æš—å·åŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™"
+#, c-format
+msgid "E801: ID already taken: %ld"
+msgstr "E801: ID ã¯ã™ã§ã«åˆ©ç”¨ä¸­ã§ã™: %ld"
-#~ msgid "Swap file is encrypted: \"%s\""
-#~ msgstr "ã‚¹ãƒ¯ãƒƒãƒ—ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯æš—å·åŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™: \"%s\""
+msgid "List or number required"
+msgstr "ãƒªã‚¹ãƒˆã‹æ•°å€¤ãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "If you entered a new crypt key but did not write the text file,"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "æ–°ã—ã„æš—å·ã‚­ãƒ¼ã‚’入力ã—ãŸã‚ã¨ã«ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆãƒ•ァイルをä¿å­˜ã—ã¦ã„ãªã„å ´åˆã¯,"
+#, c-format
+msgid "E802: Invalid ID: %ld (must be greater than or equal to 1)"
+msgstr "E802: 無効㪠ID: %ld (1 以上ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“)"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "enter the new crypt key."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "æ–°ã—ã„æš—å·ã‚­ãƒ¼ã‚’入力ã—ã¦ãã ã•ã„."
+#, c-format
+msgid "E803: ID not found: %ld"
+msgstr "E803: ID ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: %ld"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "If you wrote the text file after changing the crypt key press enter"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "æš—å·ã‚­ãƒ¼ã‚’変ãˆãŸã‚ã¨ã«ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆãƒ•ァイルをä¿å­˜ã—ãŸå ´åˆã¯, テキストファイルã¨"
+#, c-format
+msgid "E370: Could not load library %s"
+msgstr "E370: ライブラリ %s をロードã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "to use the same key for text file and swap file"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "スワップファイルã«åŒã˜æš—å·ã‚­ãƒ¼ã‚’使ã†ãŸã‚ã«enterã ã‘を押ã—ã¦ãã ã•ã„."
+msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
+msgstr ""
+"ã“ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã¯ç„¡åйã§ã™, ã”ã‚ã‚“ãªã•ã„: Perlライブラリをロードã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ."
-#~ msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n"
-#~ msgstr "スワップファイルã‹ã‚‰å–å¾—ã—ãŸæš—å·ã‚­ãƒ¼ã‚’テキストファイルã«ä½¿ã„ã¾ã™.\n"
+msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
+msgstr ""
+"E299: サンドボックスã§ã¯ Safe モジュールを使用ã—ãªã„Perlスクリプトã¯ç¦ã˜ã‚‰ã‚Œ"
+"ã¦ã„ã¾ã™"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " [not usable with this version of Vim]"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " [ã“ã®Vimãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã§ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“]"
+msgid "Edit with &multiple Vims"
+msgstr "複数ã®Vimã§ç·¨é›†ã™ã‚‹ (&M)"
-#~ msgid "Tear off this menu"
-#~ msgstr "ã“ã®ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã‚’切りå–ã‚‹"
+msgid "Edit with single &Vim"
+msgstr "1ã¤ã®Vimã§ç·¨é›†ã™ã‚‹ (&V)"
-#~ msgid "Select Directory dialog"
-#~ msgstr "ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªé¸æŠžãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒ­ã‚°"
+msgid "Diff with Vim"
+msgstr "Vimã§å·®åˆ†ã‚’表示ã™ã‚‹"
-#~ msgid "Save File dialog"
-#~ msgstr "ファイルä¿å­˜ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒ­ã‚°"
+msgid "Edit with &Vim"
+msgstr "Vimã§ç·¨é›†ã™ã‚‹ (&V)"
-#~ msgid "Open File dialog"
-#~ msgstr "ファイル読込ダイアログ"
+#. Now concatenate
+msgid "Edit with existing Vim - "
+msgstr "起動済ã®Vimã§ç·¨é›†ã™ã‚‹ - "
-#~ msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
-#~ msgstr ""
-#~ "E338: コンソールモードã§ã¯ãƒ•ァイルブラウザを使ãˆã¾ã›ã‚“, ã”ã‚ã‚“ãªã•ã„"
+msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルをVimã§ç·¨é›†ã™ã‚‹"
-#~ msgid "Vim: preserving files...\n"
-#~ msgstr "Vim: ファイルをä¿å­˜ä¸­...\n"
+msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
+msgstr "プロセスã®ä½œæˆã«å¤±æ•—: gvimãŒç’°å¢ƒå¤‰æ•°PATH上ã«ã‚ã‚‹ã‹ç¢ºèªã—ã¦ãã ã•ã„!"
-#~ msgid "Vim: Finished.\n"
-#~ msgstr "Vim: 終了ã—ã¾ã—ãŸ.\n"
+msgid "gvimext.dll error"
+msgstr "gvimext.dll エラー"
-#~ msgid "ERROR: "
-#~ msgstr "エラー: "
+msgid "Path length too long!"
+msgstr "パスãŒé•·éŽãŽã¾ã™!"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "[bytes] total alloc-freed %<PRIu64>-%<PRIu64>, in use %<PRIu64>, peak use "
-#~ "%<PRIu64>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "[メモリ(ãƒã‚¤ãƒˆ)] ç·å‰²å½“-è§£æ”¾é‡ %<PRIu64>-%<PRIu64>, ä½¿ç”¨é‡ %<PRIu64>, ピー"
-#~ "ク時 %<PRIu64>\n"
+msgid "--No lines in buffer--"
+msgstr "--ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã«è¡ŒãŒã‚りã¾ã›ã‚“--"
-#~ msgid ""
-#~ "[calls] total re/malloc()'s %<PRIu64>, total free()'s %<PRIu64>\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[呼出] ç· re/malloc() 回数 %<PRIu64>, ç· free() 回数 %<PRIu64>\n"
-#~ "\n"
+#.
+#. * The error messages that can be shared are included here.
+#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
+#.
+msgid "E470: Command aborted"
+msgstr "E470: コマンドãŒä¸­æ–­ã•れã¾ã—ãŸ"
-#~ msgid "E340: Line is becoming too long"
-#~ msgstr "E340: 行ãŒé•·ããªã‚ŠéŽãŽã¾ã—ãŸ"
+msgid "E471: Argument required"
+msgstr "E471: 引数ãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#~ msgid "E341: Internal error: lalloc(%<PRId64>, )"
-#~ msgstr "E341: 内部エラー: lalloc(%<PRId64>,)"
+msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
+msgstr "E10: \\ ã®å¾Œã¯ / ã‹ ? ã‹ & ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "E547: Illegal mouseshape"
-#~ msgstr "E547: 䏿­£ãª 'mouseshape' ã§ã™"
+msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
+msgstr "E11: コマンドラインã§ã¯ç„¡åйã§ã™; <CR>ã§å®Ÿè¡Œ, CTRL-Cã§ã‚„ã‚ã‚‹"
-#~ msgid "Enter encryption key: "
-#~ msgstr "æš—å·åŒ–用ã®ã‚­ãƒ¼ã‚’入力ã—ã¦ãã ã•ã„: "
+msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
+msgstr ""
+"E12: ç¾åœ¨ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚„タグ検索ã§ã¯exrc/vimrcã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã¯è¨±å¯ã•れã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "Enter same key again: "
-#~ msgstr "ã‚‚ã†ä¸€åº¦åŒã˜ã‚­ãƒ¼ã‚’入力ã—ã¦ãã ã•ã„: "
+msgid "E171: Missing :endif"
+msgstr "E171: :endif ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "Keys don't match!"
-#~ msgstr "キーãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“"
+msgid "E600: Missing :endtry"
+msgstr "E600: :endtry ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
-#~ msgstr "Netbeans #2 ã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“"
+msgid "E170: Missing :endwhile"
+msgstr "E170: :endwhile ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "Cannot connect to Netbeans"
-#~ msgstr "Netbeans ã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“"
+msgid "E170: Missing :endfor"
+msgstr "E170: :endfor ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "E668: NetBeansã®æŽ¥ç¶šæƒ…å ±ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã«å•題ãŒã‚りã¾ã™: \"%s\""
+msgid "E588: :endwhile without :while"
+msgstr "E588: :while ã®ãªã„ :endwhile ãŒã‚りã¾ã™"
-#~ msgid "read from Netbeans socket"
-#~ msgstr "Netbeans ã®ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã‚’読込ã¿"
+msgid "E588: :endfor without :for"
+msgstr "E588: :endfor ã®ãªã„ :for ãŒã‚りã¾ã™"
-#~ msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %<PRId64>"
-#~ msgstr "E658: ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ %<PRId64> ã® NetBeans 接続ãŒå¤±ã‚れã¾ã—ãŸ"
+msgid "E13: File exists (add ! to override)"
+msgstr "E13: ファイルãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã™ (! を追加ã§ä¸Šæ›¸)"
-#~ msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
-#~ msgstr "E838: NetBeansã¯ã“ã®GUIã«ã¯å¯¾å¿œã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+msgid "E472: Command failed"
+msgstr "E472: コマンドãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#~ msgid "E511: netbeans already connected"
-#~ msgstr "E511: NetBeansã¯æ—¢ã«æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã™"
+#, c-format
+msgid "E234: Unknown fontset: %s"
+msgstr "E234: 未知ã®ãƒ•ォントセット: %s"
-#~ msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)"
-#~ msgstr "E505: %s ã¯èª­è¾¼å°‚用ã§ã™ (強制書込ã«ã¯ ! を追加)"
+#, c-format
+msgid "E235: Unknown font: %s"
+msgstr "E235: 未知ã®ãƒ•ォント: %s"
-#~ msgid "E775: Eval feature not available"
-#~ msgstr "E775: å¼è©•価機能ãŒç„¡åйã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™"
+#, c-format
+msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
+msgstr "E236: フォント \"%s\" ã¯å›ºå®šå¹…ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "freeing %<PRId64> lines"
-#~ msgstr "%<PRId64> 行を解放中"
+msgid "E473: Internal error"
+msgstr "E473: 内部エラーã§ã™"
-#~ msgid "E530: Cannot change term in GUI"
-#~ msgstr "E530: GUIã§ã¯ 'term' を変更ã§ãã¾ã›ã‚“"
+msgid "Interrupted"
+msgstr "割込ã¾ã‚Œã¾ã—ãŸ"
-#~ msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
-#~ msgstr "E531: GUIをスタートã™ã‚‹ã«ã¯ \":gui\" を使用ã—ã¦ãã ã•ã„"
+msgid "E14: Invalid address"
+msgstr "E14: 無効ãªã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã§ã™"
-#~ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
-#~ msgstr "E617: GTK+2 GUIã§ã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“"
+msgid "E474: Invalid argument"
+msgstr "E474: 無効ãªå¼•æ•°ã§ã™"
-#~ msgid "E596: Invalid font(s)"
-#~ msgstr "E596: 無効ãªãƒ•ォントã§ã™"
+#, c-format
+msgid "E475: Invalid argument: %s"
+msgstr "E475: 無効ãªå¼•æ•°ã§ã™: %s"
-#~ msgid "E597: can't select fontset"
-#~ msgstr "E597: ãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆã‚»ãƒƒãƒˆã‚’é¸æŠžã§ãã¾ã›ã‚“"
+#, c-format
+msgid "E15: Invalid expression: %s"
+msgstr "E15: 無効ãªå¼ã§ã™: %s"
-#~ msgid "E598: Invalid fontset"
-#~ msgstr "E598: 無効ãªãƒ•ォントセットã§ã™"
+msgid "E16: Invalid range"
+msgstr "E16: 無効ãªç¯„囲ã§ã™"
-#~ msgid "E533: can't select wide font"
-#~ msgstr "E533: ãƒ¯ã‚¤ãƒ‰ãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆã‚’é¸æŠžã§ãã¾ã›ã‚“"
+msgid "E476: Invalid command"
+msgstr "E476: 無効ãªã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã§ã™"
-#~ msgid "E534: Invalid wide font"
-#~ msgstr "E534: 無効ãªãƒ¯ã‚¤ãƒ‰ãƒ•ォントã§ã™"
+#, c-format
+msgid "E17: \"%s\" is a directory"
+msgstr "E17: \"%s\" ã¯ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã§ã™"
-#~ msgid "E538: No mouse support"
-#~ msgstr "E538: マウスã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“"
+#, c-format
+msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
+msgstr "E364: \"%s\"() ã®ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリ呼出ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#~ msgid "cannot open "
-#~ msgstr "é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ "
+#, c-format
+msgid "E448: Could not load library function %s"
+msgstr "E448: ライブラリã®é–¢æ•° %s をロードã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#~ msgid "VIM: Can't open window!\n"
-#~ msgstr "VIM: ウィンドウを開ã‘ã¾ã›ã‚“!\n"
+msgid "E19: Mark has invalid line number"
+msgstr "E19: マークã«ç„¡åйãªè¡Œç•ªå·ãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã—ãŸ"
-#~ msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
-#~ msgstr "Amigadosã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ 2.04ã‹ãれ以é™ãŒå¿…è¦ã§ã™\n"
+msgid "E20: Mark not set"
+msgstr "E20: マークã¯è¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "Need %s version %<PRId64>\n"
-#~ msgstr "%s ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ %<PRId64> ãŒå¿…è¦ã§ã™\n"
+msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
+msgstr "E21: 'modifiable' ãŒã‚ªãƒ•ãªã®ã§, 変更ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "Cannot open NIL:\n"
-#~ msgstr "NILã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“:\n"
+msgid "E22: Scripts nested too deep"
+msgstr "E22: スクリプトã®å…¥ã‚Œå­ãŒæ·±éŽãŽã¾ã™"
-#~ msgid "Cannot create "
-#~ msgstr "作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ "
+msgid "E23: No alternate file"
+msgstr "E23: 副ファイルã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "Vim exiting with %d\n"
-#~ msgstr "Vim㯠%d ã§çµ‚了ã—ã¾ã™\n"
+msgid "E24: No such abbreviation"
+msgstr "E24: ãã®ã‚ˆã†ãªçŸ­ç¸®å…¥åŠ›ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "cannot change console mode ?!\n"
-#~ msgstr "コンソールモードを変更ã§ãã¾ã›ã‚“?!\n"
+msgid "E477: No ! allowed"
+msgstr "E477: ! ã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
-#~ msgstr "mch_get_shellsize: コンソールã§ã¯ãªã„??\n"
+msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
+msgstr "E25: GUIã¯ä½¿ç”¨ä¸å¯èƒ½ã§ã™: コンパイル時ã«ç„¡åйã«ã•れã¦ã„ã¾ã™"
-#~ msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
-#~ msgstr "E360: -f オプションã§ã‚·ã‚§ãƒ«ã‚’実行ã§ãã¾ã›ã‚“"
+msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
+msgstr "E26: ヘブライ語ã¯ä½¿ç”¨ä¸å¯èƒ½ã§ã™: コンパイル時ã«ç„¡åйã«ã•れã¦ã„ã¾ã™\n"
-#~ msgid "Cannot execute "
-#~ msgstr "実行ã§ãã¾ã›ã‚“ "
+msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
+msgstr "E27: ペルシア語ã¯ä½¿ç”¨ä¸å¯èƒ½ã§ã™: コンパイル時ã«ç„¡åйã«ã•れã¦ã„ã¾ã™\n"
-#~ msgid "shell "
-#~ msgstr "シェル "
+msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
+msgstr "E800: アラビア語ã¯ä½¿ç”¨ä¸å¯èƒ½ã§ã™: コンパイル時ã«ç„¡åйã«ã•れã¦ã„ã¾ã™\n"
-#~ msgid " returned\n"
-#~ msgstr " 戻りã¾ã—ãŸ\n"
+#, c-format
+msgid "E28: No such highlight group name: %s"
+msgstr "E28: ãã®ã‚ˆã†ãªåã®ãƒã‚¤ãƒ©ã‚¤ãƒˆã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: %s"
-#~ msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
-#~ msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE ãŒå°ã•éŽãŽã¾ã™."
+msgid "E29: No inserted text yet"
+msgstr "E29: ã¾ã ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆãŒæŒ¿å…¥ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "I/O ERROR"
-#~ msgstr "入出力エラー"
+msgid "E30: No previous command line"
+msgstr "E30: 以å‰ã«ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰è¡ŒãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "メッセージ"
+msgid "E31: No such mapping"
+msgstr "E31: ãã®ã‚ˆã†ãªãƒžãƒƒãƒ”ングã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
-#~ msgstr "'columns' ãŒ80ã§ã¯ãªã„ãŸã‚, 外部コマンドを実行ã§ãã¾ã›ã‚“"
+msgid "E479: No match"
+msgstr "E479: 該当ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "E237: Printer selection failed"
-#~ msgstr "E237: プリンタã®é¸æŠžã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+#, c-format
+msgid "E480: No match: %s"
+msgstr "E480: 該当ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: %s"
-#~ msgid "to %s on %s"
-#~ msgstr "%s 㸠(%s 上ã®)"
+msgid "E32: No file name"
+msgstr "E32: ファイルåãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "E613: Unknown printer font: %s"
-#~ msgstr "E613: 未知ã®ãƒ—リンタオプションã§ã™: %s"
+msgid "E33: No previous substitute regular expression"
+msgstr "E33: æ­£è¦è¡¨ç¾ç½®æ›ãŒã¾ã å®Ÿè¡Œã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "E238: Print error: %s"
-#~ msgstr "E238: å°åˆ·ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %s"
+msgid "E34: No previous command"
+msgstr "E34: コマンドãŒã¾ã å®Ÿè¡Œã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "Printing '%s'"
-#~ msgstr "å°åˆ·ã—ã¦ã„ã¾ã™: '%s'"
+msgid "E35: No previous regular expression"
+msgstr "E35: æ­£è¦è¡¨ç¾ãŒã¾ã å®Ÿè¡Œã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
-#~ msgstr "E244: 文字セットå \"%s\" ã¯ä¸æ­£ã§ã™ (フォントå \"%s\")"
+msgid "E481: No range allowed"
+msgstr "E481: 範囲指定ã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
-#~ msgstr "E245: '%c' ã¯ä¸æ­£ãªæ–‡å­—ã§ã™ (フォントå \"%s\")"
+msgid "E36: Not enough room"
+msgstr "E36: ウィンドウã«å分ãªé«˜ã•ã‚‚ã—ãã¯å¹…ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
-#~ msgstr "Vim: 2é‡ã®ã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«ã®ãŸã‚, 終了ã—ã¾ã™\n"
+#, c-format
+msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+msgstr "E247: %s ã¨ã„ã†åå‰ã®ç™»éŒ²ã•れãŸã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
-#~ msgstr "Vim: 致命的シグナル %s を検知ã—ã¾ã—ãŸ\n"
+#, c-format
+msgid "E482: Can't create file %s"
+msgstr "E482: ファイル %s を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
-#~ msgstr "Vim: 致命的シグナルを検知ã—ã¾ã—ãŸ\n"
+msgid "E483: Can't get temp file name"
+msgstr "E483: 一時ファイルã®åå‰ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "Opening the X display took %<PRId64> msec"
-#~ msgstr "Xサーãƒã¸ã®æŽ¥ç¶šã« %<PRId64> ミリ秒ã‹ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸ"
+#, c-format
+msgid "E484: Can't open file %s"
+msgstr "E484: ファイル \"%s\" ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Vim: Got X error\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Vim: X ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã‚’検出ã—ã¾ã—ãŸr\n"
+#, c-format
+msgid "E485: Can't read file %s"
+msgstr "E485: ファイル %s を読込ã‚ã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "Testing the X display failed"
-#~ msgstr "X display ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
+msgstr "E37: 最後ã®å¤‰æ›´ãŒä¿å­˜ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ (! を追加ã§å¤‰æ›´ã‚’破棄)"
-#~ msgid "Opening the X display timed out"
-#~ msgstr "X display ã® open ãŒã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¢ã‚¦ãƒˆã—ã¾ã—ãŸ"
+msgid "E37: No write since last change"
+msgstr "E37: 最後ã®å¤‰æ›´ãŒä¿å­˜ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Cannot execute shell sh\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "sh シェルを実行ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
+msgid "E38: Null argument"
+msgstr "E38: 引数ãŒç©ºã§ã™"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Cannot create pipes\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "パイプを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“\n"
+msgid "E39: Number expected"
+msgstr "E39: 数値ãŒè¦æ±‚ã•れã¦ã„ã¾ã™"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Cannot fork\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "fork ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
+#, c-format
+msgid "E40: Can't open errorfile %s"
+msgstr "E40: エラーファイル %s ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Command terminated\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "コマンドを中断ã—ã¾ã—ãŸ\n"
+msgid "E233: cannot open display"
+msgstr "E233: ディスプレイを開ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "XSMP lost ICE connection"
-#~ msgstr "XSMP ãŒICE接続を失ã„ã¾ã—ãŸ"
+msgid "E41: Out of memory!"
+msgstr "E41: メモリãŒå°½ãæžœã¦ã¾ã—ãŸ!"
-#~ msgid "Opening the X display failed"
-#~ msgstr "X display ã® open ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "パターンã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#~ msgid "XSMP handling save-yourself request"
-#~ msgstr "XSMP ãŒsave-yourselfè¦æ±‚を処ç†ã—ã¦ã„ã¾ã™"
+#, c-format
+msgid "E486: Pattern not found: %s"
+msgstr "E486: パターンã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s"
-#~ msgid "XSMP opening connection"
-#~ msgstr "XSMP ãŒæŽ¥ç¶šã‚’é–‹å§‹ã—ã¦ã„ã¾ã™"
+msgid "E487: Argument must be positive"
+msgstr "E487: å¼•æ•°ã¯æ­£ã®å€¤ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "XSMP ICE connection watch failed"
-#~ msgstr "XSMP ICE接続ãŒå¤±æ•—ã—ãŸã‚ˆã†ã§ã™"
+msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
+msgstr "E459: å‰ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã«æˆ»ã‚Œã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
-#~ msgstr "XSMP SmcOpenConnectionãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s"
+msgid "E42: No Errors"
+msgstr "E42: エラーã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "At line"
-#~ msgstr "行"
+msgid "E776: No location list"
+msgstr "E776: ロケーションリストã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "Could not load vim32.dll!"
-#~ msgstr "vim32.dll をロードã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+msgid "E43: Damaged match string"
+msgstr "E43: 該当文字列ãŒç ´æã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#~ msgid "VIM Error"
-#~ msgstr "VIMエラー"
+msgid "E44: Corrupted regexp program"
+msgstr "E44: 䏿­£ãªæ­£è¦è¡¨ç¾ãƒ—ログラムã§ã™"
-#~ msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
-#~ msgstr "DLLã‹ã‚‰é–¢æ•°ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
+msgstr "E45: 'readonly' オプションãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã™ (! を追加ã§ä¸Šæ›¸ã)"
-#~ msgid "shell returned %d"
-#~ msgstr "シェルãŒã‚³ãƒ¼ãƒ‰ %d ã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ"
+#, c-format
+msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
+msgstr "E46: 読å–専用変数 \"%s\" ã«ã¯å€¤ã‚’設定ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "Vim: Caught %s event\n"
-#~ msgstr "Vim: イベント %s を検知\n"
+#, c-format
+msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
+msgstr "E794: サンドボックスã§ã¯å¤‰æ•° \"%s\" ã«å€¤ã‚’設定ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "é–‰ã˜ã‚‹"
+msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
+msgstr "E713: 辞書型ã«ç©ºã®ã‚­ãƒ¼ã‚’使ã†ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "logoff"
-#~ msgstr "ログオフ"
+msgid "E715: Dictionary required"
+msgstr "E715: 辞書型ãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#~ msgid "shutdown"
-#~ msgstr "シャットダウン"
+#, c-format
+msgid "E684: list index out of range: %ld"
+msgstr "E684: リストã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ãŒç¯„囲外ã§ã™: %ld"
-#~ msgid "E371: Command not found"
-#~ msgstr "E371: コマンドãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid ""
-#~ "VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
-#~ "External commands will not pause after completion.\n"
-#~ "See :help win32-vimrun for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "VIMRUN.EXE㌠$PATH ã®ä¸­ã«è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“.\n"
-#~ "外部コマンドã®çµ‚了後ã«ä¸€æ™‚åœæ­¢ã‚’ã—ã¾ã›ã‚“.\n"
-#~ "詳細㯠:help win32-vimrun ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„."
-
-#~ msgid "Vim Warning"
-#~ msgstr "Vimã®è­¦å‘Š"
-
-#~ msgid "Error file"
-#~ msgstr "エラーファイル"
-
-#~ msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!"
-#~ msgstr "E868: 等価クラスをå«ã‚€NFA構築ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ!"
-
-#~ msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!"
-#~ msgstr "E878: (NFA) ç¾åœ¨æ¨ªæ–­ä¸­ã®ãƒ–ランãƒã«å分ãªãƒ¡ãƒ¢ãƒªã‚’割り当ã¦ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“!"
-
-#~ msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\""
-#~ msgstr ""
-#~ "警告: å˜èªžãƒªã‚¹ãƒˆ \"%s_%s.spl\" ãŠã‚ˆã³ \"%s_ascii.spl\" ã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "Conversion in %s not supported"
-#~ msgstr "%s 内ã®å¤‰æ›ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
-#~ msgstr "E845: メモリãŒè¶³ã‚Šãªã„ã®ã§ã€å˜èªžãƒªã‚¹ãƒˆã¯ä¸å®Œå…¨ã§ã™"
-
-#~ msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
-#~ msgstr "E430: タグファイルã®ãƒ‘ス㌠%s ã«åˆ‡ã‚Šæ¨ã¦ã‚‰ã‚Œã¾ã—ãŸ\n"
-
-#~ msgid "new shell started\n"
-#~ msgstr "æ–°ã—ã„シェルを起動ã—ã¾ã™\n"
-
-#~ msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
-#~ msgstr "空ã®é¸æŠžé ˜åŸŸã®ã‹ã‚りã«CUT_BUFFER0ãŒä½¿ç”¨ã•れã¾ã—ãŸ"
-
-#~ msgid "No undo possible; continue anyway"
-#~ msgstr "å¯èƒ½ãªã‚¢ãƒ³ãƒ‰ã‚¥ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: ã¨ã‚Šã‚ãˆãšç¶šã‘ã¾ã™"
-
-#~ msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "E832: éžæš—å·åŒ–ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæš—å·åŒ–ã•れãŸã‚¢ãƒ³ãƒ‰ã‚¥ãƒ•ァイルを使ã£ã¦ã¾ã™: %s"
-
-#~ msgid "E826: Undo file decryption failed: %s"
-#~ msgstr "E826: æš—å·åŒ–ã•れãŸã‚¢ãƒ³ãƒ‰ã‚¥ãƒ•ァイルã®è§£èª­ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s"
-
-#~ msgid "E827: Undo file is encrypted: %s"
-#~ msgstr "E827: ã‚¢ãƒ³ãƒ‰ã‚¥ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæš—å·åŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 16/32-bit GUI version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 16/32 ビット GUI 版"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 64-bit GUI version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 64 ビット GUI 版"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 32-bit GUI version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 32 ビット GUI 版"
-
-#~ msgid " in Win32s mode"
-#~ msgstr " in Win32s モード"
-
-#~ msgid " with OLE support"
-#~ msgstr " with OLE サãƒãƒ¼ãƒˆ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 64-bit console version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 64 ビット コンソール 版"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 32-bit console version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 32 ビット コンソール 版"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 16-bit version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 16 ビット 版"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "32-bit MS-DOS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "32 ビット MS-DOS 版"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "16-bit MS-DOS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "16 ビット MS-DOS 版"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS X (unix) version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS X (unix) 版"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS X version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS X 版"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS 版"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "OpenVMS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "OpenVMS 版"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Big version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Big 版 "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Normal version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "通常 版 "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Small version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Small 版 "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Tiny version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Tiny 版 "
-
-#~ msgid "with GTK2-GNOME GUI."
-#~ msgstr "with GTK2-GNOME GUI."
+#, c-format
+msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
+msgstr "E118: 関数ã®å¼•æ•°ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™: %s"
-#~ msgid "with GTK2 GUI."
-#~ msgstr "with GTK2 GUI."
+#, c-format
+msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
+msgstr "E716: 辞書型ã«ã‚­ãƒ¼ãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“: %s"
-#~ msgid "with X11-Motif GUI."
-#~ msgstr "with X11-Motif GUI."
+msgid "E714: List required"
+msgstr "E714: リスト型ãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#~ msgid "with X11-neXtaw GUI."
-#~ msgstr "with X11-neXtaw GUI."
+#, c-format
+msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
+msgstr "E712: %s ã®å¼•æ•°ã¯ãƒªã‚¹ãƒˆåž‹ã¾ãŸã¯è¾žæ›¸åž‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "with X11-Athena GUI."
-#~ msgstr "with X11-Athena GUI."
+msgid "E47: Error while reading errorfile"
+msgstr "E47: エラーファイルã®èª­è¾¼ä¸­ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
-#~ msgid "with Photon GUI."
-#~ msgstr "with Photon GUI."
+msgid "E48: Not allowed in sandbox"
+msgstr "E48: サンドボックスã§ã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "with GUI."
-#~ msgstr "with GUI."
+msgid "E523: Not allowed here"
+msgstr "E523: ã“ã“ã§ã¯è¨±å¯ã•れã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "with Carbon GUI."
-#~ msgstr "with Carbon GUI."
+msgid "E359: Screen mode setting not supported"
+msgstr "E359: スクリーンモードã®è¨­å®šã«ã¯å¯¾å¿œã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "with Cocoa GUI."
-#~ msgstr "with Cocoa GUI."
+msgid "E49: Invalid scroll size"
+msgstr "E49: 無効ãªã‚¹ã‚¯ãƒ­ãƒ¼ãƒ«é‡ã§ã™"
-#~ msgid "with (classic) GUI."
-#~ msgstr "with (クラシック) GUI."
+msgid "E91: 'shell' option is empty"
+msgstr "E91: 'shell' オプションãŒç©ºã§ã™"
-#~ msgid " system gvimrc file: \""
-#~ msgstr " システム gvimrc: \""
+msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
+msgstr "E255: sign ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’読込ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#~ msgid " user gvimrc file: \""
-#~ msgstr " ユーザ gvimrc: \""
+msgid "E72: Close error on swap file"
+msgstr "E72: スワップファイルã®ã‚¯ãƒ­ãƒ¼ã‚ºæ™‚エラーã§ã™"
-#~ msgid "2nd user gvimrc file: \""
-#~ msgstr " 第2ユーザ gvimrc: \""
+msgid "E73: tag stack empty"
+msgstr "E73: タグスタックãŒç©ºã§ã™"
-#~ msgid "3rd user gvimrc file: \""
-#~ msgstr " 第3ユーザ gvimrc: \""
+msgid "E74: Command too complex"
+msgstr "E74: コマンドãŒè¤‡é›‘éŽãŽã¾ã™"
-#~ msgid " system menu file: \""
-#~ msgstr " システムメニュー: \""
+msgid "E75: Name too long"
+msgstr "E75: åå‰ãŒé•·éŽãŽã¾ã™"
-#~ msgid "Compiler: "
-#~ msgstr "コンパイラ: "
+msgid "E76: Too many ["
+msgstr "E76: [ ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™"
-#~ msgid "menu Help->Orphans for information "
-#~ msgstr "詳細ã¯ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã® ãƒ˜ãƒ«ãƒ—â†’å­¤å… ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ä¸‹ã•ã„ "
+msgid "E77: Too many file names"
+msgstr "E77: ファイルåãŒå¤šéŽãŽã¾ã™"
-#~ msgid "Running modeless, typed text is inserted"
-#~ msgstr "モード無ã§å®Ÿè¡Œä¸­, タイプã—ãŸæ–‡å­—ãŒæŒ¿å…¥ã•れã¾ã™"
+msgid "E488: Trailing characters"
+msgstr "E488: ä½™åˆ†ãªæ–‡å­—ãŒå¾Œã‚ã«ã‚りã¾ã™"
-#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
-#~ msgstr "メニュー㮠編集→全体設定→挿入(åˆå¿ƒè€…)モード切替 "
+msgid "E78: Unknown mark"
+msgstr "E78: 未知ã®ãƒžãƒ¼ã‚¯"
-#~ msgid " for two modes "
-#~ msgstr " ã§ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰æœ‰ã« "
+msgid "E79: Cannot expand wildcards"
+msgstr "E79: ワイルドカードを展開ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
-#~ msgstr "メニュー㮠編集→全体設定→Vi互æ›ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰åˆ‡æ›¿ "
+msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
+msgstr "E591: 'winheight' 㯠'winminheight' よりå°ã•ãã§ãã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid " for Vim defaults "
-#~ msgstr " ã§Vimã¨ã—ã¦å‹•作 "
+msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
+msgstr "E592: 'winwidth' 㯠'winminwidth' よりå°ã•ãã§ãã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
-#~ msgstr " 警告: Windows 95/98/Me を検出 "
+msgid "E80: Error while writing"
+msgstr "E80: 書込ã¿ä¸­ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
-#~ msgid "type :help windows95<Enter> for info on this"
-#~ msgstr " è©³ç´°ãªæƒ…報㯠:help windows95<Enter> "
+msgid "Zero count"
+msgstr "ゼロカウント"
-#~ msgid "Edit with &multiple Vims"
-#~ msgstr "複数ã®Vimã§ç·¨é›†ã™ã‚‹ (&M)"
+msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
+msgstr "E81: スクリプト以外ã§<SID>ãŒä½¿ã‚れã¾ã—ãŸ"
-#~ msgid "Edit with single &Vim"
-#~ msgstr "1ã¤ã®Vimã§ç·¨é›†ã™ã‚‹ (&V)"
+msgid "E449: Invalid expression received"
+msgstr "E449: 無効ãªå¼ã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸ"
-#~ msgid "Diff with Vim"
-#~ msgstr "Vimã§å·®åˆ†ã‚’表示ã™ã‚‹"
+msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
+msgstr "E463: 領域ãŒä¿è­·ã•れã¦ã„ã‚‹ã®ã§, 変更ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "Edit with &Vim"
-#~ msgstr "Vimã§ç·¨é›†ã™ã‚‹ (&V)"
+msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
+msgstr "E744: NetBeans ã¯èª­è¾¼å°‚用ファイルを変更ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’許ã—ã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "Edit with existing Vim - "
-#~ msgstr "起動済ã®Vimã§ç·¨é›†ã™ã‚‹ - "
+#, c-format
+msgid "E685: Internal error: %s"
+msgstr "E685: 内部エラーã§ã™: %s"
-#~ msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
-#~ msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルをVimã§ç·¨é›†ã™ã‚‹"
+msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+msgstr "E363: パターン㌠'maxmempattern' 以上ã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªã‚’使用ã—ã¾ã™"
-#~ msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
-#~ msgstr "プロセスã®ä½œæˆã«å¤±æ•—: gvimãŒç’°å¢ƒå¤‰æ•°PATH上ã«ã‚ã‚‹ã‹ç¢ºèªã—ã¦ãã ã•ã„!"
+msgid "E749: empty buffer"
+msgstr "E749: ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãŒç©ºã§ã™"
-#~ msgid "gvimext.dll error"
-#~ msgstr "gvimext.dll エラー"
+#, c-format
+msgid "E86: Buffer %ld does not exist"
+msgstr "E86: ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ %ld ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "Path length too long!"
-#~ msgstr "パスãŒé•·ã™ãŽã¾ã™!"
+msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
+msgstr "E682: 検索パターンã‹åŒºåˆ‡ã‚Šè¨˜å·ãŒä¸æ­£ã§ã™"
-#~ msgid "E234: Unknown fontset: %s"
-#~ msgstr "E234: 未知ã®ãƒ•ォントセット: %s"
+msgid "E139: File is loaded in another buffer"
+msgstr "E139: åŒã˜åå‰ã®ãƒ•ァイルãŒä»–ã®ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã§èª­è¾¼ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™"
-#~ msgid "E235: Unknown font: %s"
-#~ msgstr "E235: 未知ã®ãƒ•ォント: %s"
+#, c-format
+msgid "E764: Option '%s' is not set"
+msgstr "E764: オプション '%s' ã¯è¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
-#~ msgstr "E236: フォント \"%s\" ã¯å›ºå®šå¹…ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
+msgid "E850: Invalid register name"
+msgstr "E850: 無効ãªãƒ¬ã‚¸ã‚¹ã‚¿åã§ã™"
-#~ msgid "E448: Could not load library function %s"
-#~ msgstr "E448: ライブラリã®é–¢æ•° %s をロードã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+#, c-format
+msgid "E919: Directory not found in '%s': \"%s\""
+msgstr "E919: ディレクトリ㌠'%s' ã®ä¸­ã«ã‚りã¾ã›ã‚“: \"%s\""
-#~ msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr "E26: ヘブライ語ã¯ä½¿ç”¨ä¸å¯èƒ½ã§ã™: コンパイル時ã«ç„¡åйã«ã•れã¦ã„ã¾ã™\n"
+msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
+msgstr "上ã¾ã§æ¤œç´¢ã—ãŸã®ã§ä¸‹ã«æˆ»ã‚Šã¾ã™"
-#~ msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr "E27: ペルシア語ã¯ä½¿ç”¨ä¸å¯èƒ½ã§ã™: コンパイル時ã«ç„¡åйã«ã•れã¦ã„ã¾ã™\n"
+msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
+msgstr "下ã¾ã§æ¤œç´¢ã—ãŸã®ã§ä¸Šã«æˆ»ã‚Šã¾ã™"
-#~ msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "E800: アラビア語ã¯ä½¿ç”¨ä¸å¯èƒ½ã§ã™: コンパイル時ã«ç„¡åйã«ã•れã¦ã„ã¾ã™\n"
+#, c-format
+msgid "Need encryption key for \"%s\""
+msgstr "æš—å·ã‚­ãƒ¼ãŒå¿…è¦ã§ã™: \"%s\""
-#~ msgid "E247: no registered server named \"%s\""
-#~ msgstr "E247: %s ã¨ã„ã†åå‰ã®ç™»éŒ²ã•れãŸã‚µãƒ¼ãƒã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
+msgid "empty keys are not allowed"
+msgstr "空ã®ã‚­ãƒ¼ã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "E233: cannot open display"
-#~ msgstr "E233: ディスプレイを開ã‘ã¾ã›ã‚“"
+msgid "dictionary is locked"
+msgstr "辞書ã¯ãƒ­ãƒƒã‚¯ã•れã¦ã„ã¾ã™"
-#~ msgid "E449: Invalid expression received"
-#~ msgstr "E449: 無効ãªå¼ã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸ"
+msgid "list is locked"
+msgstr "リストã¯ãƒ­ãƒƒã‚¯ã•れã¦ã„ã¾ã™"
-#~ msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
-#~ msgstr "E463: 領域ãŒä¿è­·ã•れã¦ã„ã‚‹ã®ã§, 変更ã§ãã¾ã›ã‚“"
+#, c-format
+msgid "failed to add key '%s' to dictionary"
+msgstr "辞書ã«ã‚­ãƒ¼ '%s' を追加ã™ã‚‹ã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#~ msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
-#~ msgstr "E744: NetBeans ã¯èª­è¾¼å°‚用ファイルを変更ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’許ã—ã¾ã›ã‚“"
+#, c-format
+msgid "index must be int or slice, not %s"
+msgstr "インデックス㯠%s ã§ã¯ãªãæ•´æ•°ã‹ã‚¹ãƒ©ã‚¤ã‚¹ã«ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#~ msgid "Need encryption key for \"%s\""
-#~ msgstr "æš—å·ã‚­ãƒ¼ãŒå¿…è¦ã§ã™: \"%s\""
+#, c-format
+msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s"
+msgstr "str() ã‚‚ã—ã㯠unicode() ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ã‚¿ãƒ³ã‚¹ãŒæœŸå¾…ã•れã¦ã„ã‚‹ã®ã« %s ã§ã—ãŸ"
-#~ msgid "empty keys are not allowed"
-#~ msgstr "空ã®ã‚­ãƒ¼ã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+#, c-format
+msgid "expected bytes() or str() instance, but got %s"
+msgstr "bytes() ã‚‚ã—ã㯠str() ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ã‚¿ãƒ³ã‚¹ãŒæœŸå¾…ã•れã¦ã„ã‚‹ã®ã« %s ã§ã—ãŸ"
-#~ msgid "dictionary is locked"
-#~ msgstr "辞書ã¯ãƒ­ãƒƒã‚¯ã•れã¦ã„ã¾ã™"
+#, c-format
+msgid ""
+"expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but got %s"
+msgstr "long() ã‹ãれã¸å¤‰æ›å¯èƒ½ãªã‚‚ã®ãŒæœŸå¾…ã•れã¦ã„ã‚‹ã®ã« %s ã§ã—ãŸ"
-#~ msgid "list is locked"
-#~ msgstr "リストã¯ãƒ­ãƒƒã‚¯ã•れã¦ã„ã¾ã™"
+#, c-format
+msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s"
+msgstr "int() ã‹ãれã¸å¤‰æ›å¯èƒ½ãªã‚‚ã®ãŒæœŸå¾…ã•れã¦ã„ã‚‹ã®ã« %s ã§ã—ãŸ"
-#~ msgid "failed to add key '%s' to dictionary"
-#~ msgstr "辞書ã«ã‚­ãƒ¼ '%s' を追加ã™ã‚‹ã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+msgid "value is too large to fit into C int type"
+msgstr "C言語㮠int åž‹ã¨ã—ã¦ã¯å€¤ãŒå¤§ãéŽãŽã¾ã™"
-#~ msgid "index must be int or slice, not %s"
-#~ msgstr "インデックス㯠%s ã§ã¯ãªãæ•´æ•°ã‹ã‚¹ãƒ©ã‚¤ã‚¹ã«ã—ã¦ãã ã•ã„"
+msgid "value is too small to fit into C int type"
+msgstr "C言語㮠int åž‹ã¨ã—ã¦ã¯å€¤ãŒå°ã•éŽãŽã¾ã™"
-#~ msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "str() ã‚‚ã—ã㯠unicode() ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ã‚¿ãƒ³ã‚¹ãŒæœŸå¾…ã•れã¦ã„ã‚‹ã®ã« %s ã§ã—ãŸ"
+msgid "number must be greater than zero"
+msgstr "数値㯠0 より大ãããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "expected bytes() or str() instance, but got %s"
-#~ msgstr "bytes() ã‚‚ã—ã㯠str() ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ã‚¿ãƒ³ã‚¹ãŒæœŸå¾…ã•れã¦ã„ã‚‹ã®ã« %s ã§ã—ãŸ"
+msgid "number must be greater or equal to zero"
+msgstr "数値㯠0 ã‹ãれ以上ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid ""
-#~ "expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but "
-#~ "got %s"
-#~ msgstr "long() ã‹ãれã¸å¤‰æ›å¯èƒ½ãªã‚‚ã®ãŒæœŸå¾…ã•れã¦ã„ã‚‹ã®ã« %s ã§ã—ãŸ"
+msgid "can't delete OutputObject attributes"
+msgstr "OutputObject属性を消ã›ã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s"
-#~ msgstr "int() ã‹ãれã¸å¤‰æ›å¯èƒ½ãªã‚‚ã®ãŒæœŸå¾…ã•れã¦ã„ã‚‹ã®ã« %s ã§ã—ãŸ"
+#, c-format
+msgid "invalid attribute: %s"
+msgstr "無効ãªå±žæ€§ã§ã™: %s"
-#~ msgid "value is too large to fit into C int type"
-#~ msgstr "C言語㮠int åž‹ã¨ã—ã¦ã¯å€¤ãŒå¤§ãéŽãŽã¾ã™"
+msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
+msgstr "E264: Python: I/Oオブジェクトã®åˆæœŸåŒ–エラー"
-#~ msgid "value is too small to fit into C int type"
-#~ msgstr "C言語㮠int åž‹ã¨ã—ã¦ã¯å€¤ãŒå°ã•éŽãŽã¾ã™"
+msgid "failed to change directory"
+msgstr "辞書ã®å¤‰æ›´ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#~ msgid "number must be greater then zero"
-#~ msgstr "数値㯠0 より大ãããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+#, c-format
+msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s"
+msgstr "imp.find_module() ㌠%s ã‚’è¿”ã—ã¾ã—㟠(期待値: 3 è¦ç´ ã®ã‚¿ãƒ—ル)"
-#~ msgid "number must be greater or equal to zero"
-#~ msgstr "数値㯠0 ã‹ãれ以上ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+#, c-format
+msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d"
+msgstr "imp.find_module() ㌠%d è¦ç´ ã®ã‚¿ãƒ—ルを返ã—ã¾ã—㟠(期待値: 3)"
-#~ msgid "can't delete OutputObject attributes"
-#~ msgstr "OutputObject属性を消ã›ã¾ã›ã‚“"
+msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL"
+msgstr "内部エラー: imp.find_module ㌠NULL ã‚’å«ã‚€ã‚¿ãƒ—ルを返ã—ã¾ã—ãŸ"
-#~ msgid "invalid attribute: %s"
-#~ msgstr "無効ãªå±žæ€§ã§ã™: %s"
+msgid "cannot delete vim.Dictionary attributes"
+msgstr "vim.Dictionaryå±žæ€§ã¯æ¶ˆã›ã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
-#~ msgstr "E264: Python: I/Oオブジェクトã®åˆæœŸåŒ–エラー"
+msgid "cannot modify fixed dictionary"
+msgstr "固定ã•れãŸè¾žæ›¸ã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "failed to change directory"
-#~ msgstr "辞書ã®å¤‰æ›´ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+#, c-format
+msgid "cannot set attribute %s"
+msgstr "属性 %s ã¯è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s"
-#~ msgstr "imp.find_module() ㌠%s ã‚’è¿”ã—ã¾ã—㟠(期待値: 2 è¦ç´ ã®ã‚¿ãƒ—ル)"
+msgid "hashtab changed during iteration"
+msgstr "イテレーション中㫠hashtab ãŒå¤‰æ›´ã•れã¾ã—ãŸ"
-#~ msgid ""
-#~ "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d"
-#~ msgstr "impl.find_module() ㌠%d è¦ç´ ã®ã‚¿ãƒ—ルを返ã—ã¾ã—㟠(期待値: 2)"
+#, c-format
+msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d"
+msgstr "シーケンスã®è¦ç´ æ•°ã«ã¯ 2 ãŒæœŸå¾…ã•れã¦ã„ã¾ã—ãŸãŒ %d ã§ã—ãŸ"
-#~ msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL"
-#~ msgstr "内部エラー: imp.find_module ㌠NULL ã‚’å«ã‚€ã‚¿ãƒ—ルを返ã—ã¾ã—ãŸ"
+msgid "list constructor does not accept keyword arguments"
+msgstr "リストã®ã‚³ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ©ã‚¯ã‚¿ã¯ã‚­ãƒ¼ãƒ¯ãƒ¼ãƒ‰å¼•æ•°ã‚’å—ã‘付ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "cannot delete vim.Dictionary attributes"
-#~ msgstr "vim.Dictionaryå±žæ€§ã¯æ¶ˆã›ã¾ã›ã‚“"
+msgid "list index out of range"
+msgstr "リスト範囲外ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã§ã™"
-#~ msgid "cannot modify fixed dictionary"
-#~ msgstr "固定ã•れãŸè¾žæ›¸ã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“"
+#. No more suitable format specifications in python-2.3
+#, c-format
+msgid "internal error: failed to get vim list item %d"
+msgstr "内部エラー: vimã®ãƒªã‚¹ãƒˆè¦ç´  %d ã®å–å¾—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#~ msgid "cannot set attribute %s"
-#~ msgstr "属性 %s ã¯è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“"
+msgid "slice step cannot be zero"
+msgstr "スライスã®ã‚¹ãƒ†ãƒƒãƒ—ã« 0 ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "hashtab changed during iteration"
-#~ msgstr "イテレーション中㫠hashtab ãŒå¤‰æ›´ã•れã¾ã—ãŸ"
+#, c-format
+msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice"
+msgstr "é•·ã• %d ã®æ‹¡å¼µã‚¹ãƒ©ã‚¤ã‚¹ã«ã€ã‚ˆã‚Šé•·ã„スライスを割り当ã¦ã‚ˆã†ã¨ã—ã¾ã—ãŸ"
-#~ msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d"
-#~ msgstr "シーケンスã®è¦ç´ æ•°ã«ã¯ 2 ãŒæœŸå¾…ã•れã¦ã„ã¾ã—ãŸãŒ %d ã§ã—ãŸ"
+#, c-format
+msgid "internal error: no vim list item %d"
+msgstr "内部エラー: vimã®ãƒªã‚¹ãƒˆè¦ç´  %d ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "list constructor does not accept keyword arguments"
-#~ msgstr "リストã®ã‚³ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ©ã‚¯ã‚¿ã¯ã‚­ãƒ¼ãƒ¯ãƒ¼ãƒ‰å¼•æ•°ã‚’å—ã‘付ã‘ã¾ã›ã‚“"
+msgid "internal error: not enough list items"
+msgstr "内部エラー: リストã«å分ãªè¦ç´ ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "list index out of range"
-#~ msgstr "リスト範囲外ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã§ã™"
+msgid "internal error: failed to add item to list"
+msgstr "内部エラー: リストã¸ã®è¦ç´ è¿½åŠ ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#~ msgid "internal error: failed to get vim list item %d"
-#~ msgstr "内部エラー: vimã®ãƒªã‚¹ãƒˆè¦ç´  %d ã®å–å¾—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+#, c-format
+msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d"
+msgstr "é•·ã• %d ã®ã‚¹ãƒ©ã‚¤ã‚¹ã‚’ %d ã®æ‹¡å¼µã‚¹ãƒ©ã‚¤ã‚¹ã«å‰²ã‚Šå½“ã¦ã‚ˆã†ã¨ã—ã¾ã—ãŸ"
-#~ msgid "failed to add item to list"
-#~ msgstr "リストã¸ã®è¦ç´ è¿½åŠ ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+msgid "failed to add item to list"
+msgstr "リストã¸ã®è¦ç´ è¿½åŠ ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#~ msgid "internal error: no vim list item %d"
-#~ msgstr "内部エラー: vimã®ãƒªã‚¹ãƒˆè¦ç´  %d ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
+msgid "cannot delete vim.List attributes"
+msgstr "vim.List å±žæ€§ã¯æ¶ˆã›ã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "internal error: failed to add item to list"
-#~ msgstr "内部エラー: リストã¸ã®è¦ç´ è¿½åŠ ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+msgid "cannot modify fixed list"
+msgstr "固定ã•れãŸãƒªã‚¹ãƒˆã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "cannot delete vim.List attributes"
-#~ msgstr "vim.List å±žæ€§ã¯æ¶ˆã›ã¾ã›ã‚“"
+#, c-format
+msgid "unnamed function %s does not exist"
+msgstr "ç„¡å関数 %s ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "cannot modify fixed list"
-#~ msgstr "固定ã•れãŸãƒªã‚¹ãƒˆã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“"
+#, c-format
+msgid "function %s does not exist"
+msgstr "関数 %s ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "unnamed function %s does not exist"
-#~ msgstr "ç„¡å関数 %s ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
+#, c-format
+msgid "failed to run function %s"
+msgstr "関数 %s ã®å®Ÿè¡Œã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#~ msgid "function %s does not exist"
-#~ msgstr "関数 %s ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+msgid "unable to get option value"
+msgstr "オプションã®å€¤ã¯å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "function constructor does not accept keyword arguments"
-#~ msgstr "関数ã®ã‚³ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ©ã‚¯ã‚¿ã¯ã‚­ãƒ¼ãƒ¯ãƒ¼ãƒ‰å¼•æ•°ã‚’å—ã‘付ã‘ã¾ã›ã‚“"
+msgid "internal error: unknown option type"
+msgstr "内部エラー: 未知ã®ã‚ªãƒ—ション型ã§ã™"
-#~ msgid "failed to run function %s"
-#~ msgstr "関数 %s ã®å®Ÿè¡Œã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+msgid "problem while switching windows"
+msgstr "ウィンドウを切æ›ä¸­ã«å•題ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
-#~ msgid "problem while switching windows"
-#~ msgstr "ウィンドウを切æ›ä¸­ã«å•題ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
+#, c-format
+msgid "unable to unset global option %s"
+msgstr "グローãƒãƒ«ã‚ªãƒ—ション %s ã®è¨­å®šè§£é™¤ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "unable to unset global option %s"
-#~ msgstr "グローãƒãƒ«ã‚ªãƒ—ション %s ã®è¨­å®šè§£é™¤ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
+#, c-format
+msgid "unable to unset option %s which does not have global value"
+msgstr "グローãƒãƒ«ãªå€¤ã®ç„¡ã„オプション %s ã®è¨­å®šè§£é™¤ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "unable to unset option %s which does not have global value"
-#~ msgstr "グローãƒãƒ«ãªå€¤ã®ç„¡ã„オプション %s ã®è¨­å®šè§£é™¤ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
+msgid "attempt to refer to deleted tab page"
+msgstr "削除ã•れãŸã‚¿ãƒ–ã‚’å‚ç…§ã—よã†ã¨ã—ã¾ã—ãŸ"
-#~ msgid "attempt to refer to deleted tab page"
-#~ msgstr "削除ã•れãŸã‚¿ãƒ–ã‚’å‚ç…§ã—よã†ã¨ã—ã¾ã—ãŸ"
+msgid "no such tab page"
+msgstr "ãã®ã‚ˆã†ãªã‚¿ãƒ–ページã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "no such tab page"
-#~ msgstr "ãã®ã‚ˆã†ãªã‚¿ãƒ–ページã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
+msgid "attempt to refer to deleted window"
+msgstr "削除ã•れãŸã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’å‚ç…§ã—よã†ã¨ã—ã¾ã—ãŸ"
-#~ msgid "attempt to refer to deleted window"
-#~ msgstr "削除ã•れãŸã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’å‚ç…§ã—よã†ã¨ã—ã¾ã—ãŸ"
+msgid "readonly attribute: buffer"
+msgstr "読込専用属性: ãƒãƒƒãƒ•ァー"
-#~ msgid "readonly attribute: buffer"
-#~ msgstr "読込専用属性: ãƒãƒƒãƒ•ァー"
+msgid "cursor position outside buffer"
+msgstr "カーソルä½ç½®ãŒãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®å¤–å´ã§ã™"
-#~ msgid "cursor position outside buffer"
-#~ msgstr "カーソルä½ç½®ãŒãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®å¤–å´ã§ã™"
+msgid "no such window"
+msgstr "ãã®ã‚ˆã†ãªã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "no such window"
-#~ msgstr "ãã®ã‚ˆã†ãªã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
+msgid "attempt to refer to deleted buffer"
+msgstr "削除ã•れãŸãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã‚’å‚ç…§ã—よã†ã¨ã—ã¾ã—ãŸ"
-#~ msgid "attempt to refer to deleted buffer"
-#~ msgstr "削除ã•れãŸãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã‚’å‚ç…§ã—よã†ã¨ã—ã¾ã—ãŸ"
+msgid "failed to rename buffer"
+msgstr "ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡åã®å¤‰æ›´ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#~ msgid "failed to rename buffer"
-#~ msgstr "ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡åã®å¤‰æ›´ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+msgid "mark name must be a single character"
+msgstr "マークåã¯1文字ã®ã‚¢ãƒ«ãƒ•ァベットã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "mark name must be a single character"
-#~ msgstr "マークåã¯1文字ã®ã‚¢ãƒ«ãƒ•ァベットã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+#, c-format
+msgid "expected vim.Buffer object, but got %s"
+msgstr "vim.Bufferã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆãŒæœŸå¾…ã•れã¦ã„ã‚‹ã®ã« %s ã§ã—ãŸ"
-#~ msgid "expected vim.Buffer object, but got %s"
-#~ msgstr "vim.Bufferã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆãŒæœŸå¾…ã•れã¦ã„ã‚‹ã®ã« %s ã§ã—ãŸ"
+#, c-format
+msgid "failed to switch to buffer %d"
+msgstr "指定ã•れãŸãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ %d ã¸ã®åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#~ msgid "failed to switch to buffer %d"
-#~ msgstr "指定ã•れãŸãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ %d ã¸ã®åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+#, c-format
+msgid "expected vim.Window object, but got %s"
+msgstr "vim.Windowã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆãŒæœŸå¾…ã•れã¦ã„ã‚‹ã®ã« %s ã§ã—ãŸ"
-#~ msgid "expected vim.Window object, but got %s"
-#~ msgstr "vim.Windowã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆãŒæœŸå¾…ã•れã¦ã„ã‚‹ã®ã« %s ã§ã—ãŸ"
+msgid "failed to find window in the current tab page"
+msgstr "ç¾åœ¨ã®ã‚¿ãƒ–ã«ã¯æŒ‡å®šã•れãŸã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#~ msgid "failed to find window in the current tab page"
-#~ msgstr "ç¾åœ¨ã®ã‚¿ãƒ–ã«ã¯æŒ‡å®šã•れãŸã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+msgid "did not switch to the specified window"
+msgstr "指定ã•れãŸã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã«åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#~ msgid "did not switch to the specified window"
-#~ msgstr "指定ã•れãŸã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã«åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+#, c-format
+msgid "expected vim.TabPage object, but got %s"
+msgstr "vim.TabPageã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆãŒæœŸå¾…ã•れã¦ã„ã‚‹ã®ã« %s ã§ã—ãŸ"
-#~ msgid "expected vim.TabPage object, but got %s"
-#~ msgstr "vim.TabPageã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆãŒæœŸå¾…ã•れã¦ã„ã‚‹ã®ã« %s ã§ã—ãŸ"
+msgid "did not switch to the specified tab page"
+msgstr "指定ã•れãŸã‚¿ãƒ–ページã«åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#~ msgid "did not switch to the specified tab page"
-#~ msgstr "指定ã•れãŸã‚¿ãƒ–ページã«åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+msgid "failed to run the code"
+msgstr "コードã®å®Ÿè¡Œã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#~ msgid "failed to run the code"
-#~ msgstr "コードã®å®Ÿè¡Œã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+msgid "E858: Eval did not return a valid python object"
+msgstr "E858: å¼è©•ä¾¡ã¯æœ‰åйãªpythonオブジェクトを返ã—ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#~ msgid "E858: Eval did not return a valid python object"
-#~ msgstr "E858: å¼è©•ä¾¡ã¯æœ‰åйãªpythonオブジェクトを返ã—ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value"
+msgstr "E859: è¿”ã•れãŸpythonオブジェクトをvimã®å€¤ã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#~ msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value"
-#~ msgstr "E859: è¿”ã•れãŸpythonオブジェクトをvimã®å€¤ã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+#, c-format
+msgid "unable to convert %s to vim dictionary"
+msgstr "%s vimã®è¾žæ›¸åž‹ã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "unable to convert %s to vim dictionary"
-#~ msgstr "%s vimã®è¾žæ›¸åž‹ã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“"
+#, c-format
+msgid "unable to convert %s to vim list"
+msgstr "%s ã‚’vimã®ãƒªã‚¹ãƒˆã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "unable to convert %s to vim structure"
-#~ msgstr "%s ã‚’vimã®æ§‹é€ ä½“ã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“"
+#, c-format
+msgid "unable to convert %s to vim structure"
+msgstr "%s ã‚’vimã®æ§‹é€ ä½“ã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "internal error: NULL reference passed"
-#~ msgstr "内部エラー: NULLå‚ç…§ãŒæ¸¡ã•れã¾ã—ãŸ"
+msgid "internal error: NULL reference passed"
+msgstr "内部エラー: NULLå‚ç…§ãŒæ¸¡ã•れã¾ã—ãŸ"
-#~ msgid "internal error: invalid value type"
-#~ msgstr "内部エラー: 無効ãªå€¤åž‹ã§ã™"
+msgid "internal error: invalid value type"
+msgstr "内部エラー: 無効ãªå€¤åž‹ã§ã™"
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to set path hook: sys.path_hooks is not a list\n"
-#~ "You should now do the following:\n"
-#~ "- append vim.path_hook to sys.path_hooks\n"
-#~ "- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "パスフックã®è¨­å®šã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: sys.path_hooks ãŒãƒªã‚¹ãƒˆã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“\n"
-#~ "ã™ãã«ä¸‹è¨˜ã‚’実施ã—ã¦ãã ã•ã„:\n"
-#~ "- vim.path_hooks ã‚’ sys.path_hooks ã¸è¿½åŠ \n"
-#~ "- vim.VIM_SPECIAL_PATH ã‚’ sys.path ã¸è¿½åŠ \n"
+msgid ""
+"Failed to set path hook: sys.path_hooks is not a list\n"
+"You should now do the following:\n"
+"- append vim.path_hook to sys.path_hooks\n"
+"- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n"
+msgstr ""
+"パスフックã®è¨­å®šã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: sys.path_hooks ãŒãƒªã‚¹ãƒˆã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“\n"
+"ã™ãã«ä¸‹è¨˜ã‚’実施ã—ã¦ãã ã•ã„:\n"
+"- vim.path_hooks ã‚’ sys.path_hooks ã¸è¿½åŠ \n"
+"- vim.VIM_SPECIAL_PATH ã‚’ sys.path ã¸è¿½åŠ \n"
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to set path: sys.path is not a list\n"
-#~ "You should now append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path"
-#~ msgstr ""
-#~ "パスã®è¨­å®šã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: sys.path ãŒãƒªã‚¹ãƒˆã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“\n"
-#~ "ã™ãã« vim.VIM_SPECIAL_PATH ã‚’ sys.path ã«è¿½åŠ ã—ã¦ãã ã•ã„"
+msgid ""
+"Failed to set path: sys.path is not a list\n"
+"You should now append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path"
+msgstr ""
+"パスã®è¨­å®šã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: sys.path ãŒãƒªã‚¹ãƒˆã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“\n"
+"ã™ãã« vim.VIM_SPECIAL_PATH ã‚’ sys.path ã«è¿½åŠ ã—ã¦ãã ã•ã„"
diff --git a/src/nvim/po/uk.po b/src/nvim/po/uk.po
index cff140508b..2c203f808f 100644
--- a/src/nvim/po/uk.po
+++ b/src/nvim/po/uk.po
@@ -82,7 +82,7 @@ msgid "Key length is too high"
msgstr "Довжина ключа завелика"
#, c-format
-msgid "Key \"%s\" doesn't exist"
+msgid "Key does not exist: %s"
msgstr "Ключ «%s» не Ñ–Ñнує"
msgid "Empty option name"
@@ -3719,7 +3719,7 @@ msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
msgstr "ВикликаєтьÑÑ Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ° щоб виконати: «%s»"
#, c-format
-msgid "Invalid channel \"%<PRIu64>\""
+msgid "Invalid channel: %<PRIu64>"
msgstr "Ðекоректний канал «%<PRIu64>»"
msgid "Message is not an array"
@@ -3734,7 +3734,7 @@ msgstr "ÐŸÐ¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñ” бути цілим чиÑлом"
msgid "Unknown message type"
msgstr "Ðевідомий тип повідомленнÑ"
-msgid "Request array size should be 4 (request) or 3 (notification)"
+msgid "Request array size must be 4 (request) or 3 (notification)"
msgstr "Розмір маÑиву запиту має бути 4 (запит) чи 3 (повідомленнÑ)"
msgid "ID must be a positive integer"
diff --git a/src/nvim/popupmnu.c b/src/nvim/popupmnu.c
index 6346951c05..b8650d8c62 100644
--- a/src/nvim/popupmnu.c
+++ b/src/nvim/popupmnu.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
/// @file popupmnu.c
///
/// Popup menu (PUM)
@@ -38,9 +41,7 @@ static int pum_row; // top row of pum
static int pum_col; // left column of pum
static bool pum_is_visible = false;
-
static bool pum_external = false;
-static bool pum_wants_external = false;
#ifdef INCLUDE_GENERATED_DECLARATIONS
# include "popupmnu.c.generated.h"
@@ -77,7 +78,7 @@ void pum_display(pumitem_T *array, int size, int selected, bool array_changed)
if (!pum_is_visible) {
// To keep the code simple, we only allow changing the
// draw mode when the popup menu is not being displayed
- pum_external = pum_wants_external;
+ pum_external = ui_is_external(kUIPopupmenu);
}
redo:
@@ -748,8 +749,3 @@ int pum_get_height(void)
{
return pum_height;
}
-
-void pum_set_external(bool external)
-{
- pum_wants_external = external;
-}
diff --git a/src/nvim/popupmnu.h b/src/nvim/popupmnu.h
index 2b181f2c4a..7e1588dbdd 100644
--- a/src/nvim/popupmnu.h
+++ b/src/nvim/popupmnu.h
@@ -1,6 +1,8 @@
#ifndef NVIM_POPUPMNU_H
#define NVIM_POPUPMNU_H
+#include "nvim/types.h"
+
/// Used for popup menu items.
typedef struct {
char_u *pum_text; // main menu text
diff --git a/src/nvim/profile.c b/src/nvim/profile.c
index 97d7d77359..8fb8e92add 100644
--- a/src/nvim/profile.c
+++ b/src/nvim/profile.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
#include <stdio.h>
#include <math.h>
#include <assert.h>
diff --git a/src/nvim/quickfix.c b/src/nvim/quickfix.c
index 4fa5c85abd..0ec0d5df9d 100644
--- a/src/nvim/quickfix.c
+++ b/src/nvim/quickfix.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
/*
* quickfix.c: functions for quickfix mode, using a file with error messages
*/
@@ -856,7 +859,7 @@ restofline:
if (fmt_ptr == NULL) {
qi->qf_multiline = qi->qf_multiignore = false;
}
- } else if (fmt_ptr != NULL) {
+ } else {
// honor %> item
if (fmt_ptr->conthere) {
fmt_start = fmt_ptr;
@@ -984,7 +987,7 @@ qf_init_ext(
}
// Use the local value of 'errorformat' if it's set.
- if (errorformat == p_efm && tv == NULL && *buf->b_p_efm != NUL) {
+ if (errorformat == p_efm && tv == NULL && buf && *buf->b_p_efm != NUL) {
efm = buf->b_p_efm;
} else {
efm = errorformat;
@@ -3284,7 +3287,6 @@ void ex_cc(exarg_T *eap)
|| eap->cmdidx == CMD_lrewind
|| eap->cmdidx == CMD_lfirst
|| eap->cmdidx == CMD_llast
- || eap->cmdidx == CMD_llast
|| eap->cmdidx == CMD_ldo
|| eap->cmdidx == CMD_lfdo) {
qi = GET_LOC_LIST(curwin);
@@ -3341,7 +3343,6 @@ void ex_cnext(exarg_T *eap)
|| eap->cmdidx == CMD_lnfile
|| eap->cmdidx == CMD_lNfile
|| eap->cmdidx == CMD_lpfile
- || eap->cmdidx == CMD_lpfile
|| eap->cmdidx == CMD_ldo
|| eap->cmdidx == CMD_lfdo) {
qi = GET_LOC_LIST(curwin);
@@ -3765,52 +3766,6 @@ theend:
}
/*
- * Skip over the pattern argument of ":vimgrep /pat/[g][j]".
- * Put the start of the pattern in "*s", unless "s" is NULL.
- * If "flags" is not NULL put the flags in it: VGR_GLOBAL, VGR_NOJUMP.
- * If "s" is not NULL terminate the pattern with a NUL.
- * Return a pointer to the char just past the pattern plus flags.
- */
-char_u *skip_vimgrep_pat(char_u *p, char_u **s, int *flags)
-{
- int c;
-
- if (vim_isIDc(*p)) {
- /* ":vimgrep pattern fname" */
- if (s != NULL)
- *s = p;
- p = skiptowhite(p);
- if (s != NULL && *p != NUL)
- *p++ = NUL;
- } else {
- /* ":vimgrep /pattern/[g][j] fname" */
- if (s != NULL)
- *s = p + 1;
- c = *p;
- p = skip_regexp(p + 1, c, TRUE, NULL);
- if (*p != c)
- return NULL;
-
- /* Truncate the pattern. */
- if (s != NULL)
- *p = NUL;
- ++p;
-
- /* Find the flags */
- while (*p == 'g' || *p == 'j') {
- if (flags != NULL) {
- if (*p == 'g')
- *flags |= VGR_GLOBAL;
- else
- *flags |= VGR_NOJUMP;
- }
- ++p;
- }
- }
- return p;
-}
-
-/*
* Restore current working directory to "dirname_start" if they differ, taking
* into account whether it is set locally or globally.
*/
diff --git a/src/nvim/quickfix.h b/src/nvim/quickfix.h
index bb9c2c3193..fdeb8d1a2f 100644
--- a/src/nvim/quickfix.h
+++ b/src/nvim/quickfix.h
@@ -1,6 +1,9 @@
#ifndef NVIM_QUICKFIX_H
#define NVIM_QUICKFIX_H
+#include "nvim/types.h"
+#include "nvim/ex_cmds_defs.h"
+
/* flags for skip_vimgrep_pat() */
#define VGR_GLOBAL 1
#define VGR_NOJUMP 2
diff --git a/src/nvim/rbuffer.c b/src/nvim/rbuffer.c
index 111af0d0fb..18d453cbe9 100644
--- a/src/nvim/rbuffer.c
+++ b/src/nvim/rbuffer.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
#include <assert.h>
#include <stddef.h>
#include <string.h>
diff --git a/src/nvim/regexp.c b/src/nvim/regexp.c
index 4b5e17b00b..5448cc7131 100644
--- a/src/nvim/regexp.c
+++ b/src/nvim/regexp.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
/*
* Handling of regular expressions: vim_regcomp(), vim_regexec(), vim_regsub()
*
@@ -2398,7 +2401,7 @@ collection:
regc('\b');
break;
case CLASS_ESCAPE:
- regc('\033');
+ regc(ESC);
break;
}
} else {
@@ -2923,13 +2926,8 @@ static void skipchr(void)
else
prevchr_len = 0;
if (regparse[prevchr_len] != NUL) {
- if (enc_utf8)
- /* exclude composing chars that mb_ptr2len does include */
- prevchr_len += utf_ptr2len(regparse + prevchr_len);
- else if (has_mbyte)
- prevchr_len += (*mb_ptr2len)(regparse + prevchr_len);
- else
- ++prevchr_len;
+ // Exclude composing chars that utfc_ptr2len does include.
+ prevchr_len += utf_ptr2len(regparse + prevchr_len);
}
regparse += prevchr_len;
prev_at_start = at_start;
@@ -3052,7 +3050,7 @@ static int getoctchrs(void)
int c;
int i;
- for (i = 0; i < 3 && nr < 040; ++i) {
+ for (i = 0; i < 3 && nr < 040; i++) { // -V536
c = regparse[0];
if (c < '0' || c > '7')
break;
@@ -3429,32 +3427,26 @@ static long bt_regexec_both(char_u *line,
c = *prog->regmust;
s = line + col;
- /*
- * This is used very often, esp. for ":global". Use three versions of
- * the loop to avoid overhead of conditions.
- */
- if (!ireg_ic
- && !has_mbyte
- )
- while ((s = vim_strbyte(s, c)) != NULL) {
- if (cstrncmp(s, prog->regmust, &prog->regmlen) == 0)
- break; /* Found it. */
- ++s;
- }
- else if (!ireg_ic || (!enc_utf8 && mb_char2len(c) > 1))
+ // This is used very often, esp. for ":global". Use two versions of
+ // the loop to avoid overhead of conditions.
+ if (!ireg_ic) {
while ((s = vim_strchr(s, c)) != NULL) {
- if (cstrncmp(s, prog->regmust, &prog->regmlen) == 0)
- break; /* Found it. */
+ if (cstrncmp(s, prog->regmust, &prog->regmlen) == 0) {
+ break; // Found it.
+ }
mb_ptr_adv(s);
}
- else
+ } else {
while ((s = cstrchr(s, c)) != NULL) {
- if (cstrncmp(s, prog->regmust, &prog->regmlen) == 0)
- break; /* Found it. */
+ if (cstrncmp(s, prog->regmust, &prog->regmlen) == 0) {
+ break; // Found it.
+ }
mb_ptr_adv(s);
}
- if (s == NULL) /* Not present. */
+ }
+ if (s == NULL) { // Not present.
goto theend;
+ }
}
regline = line;
@@ -3484,14 +3476,8 @@ static long bt_regexec_both(char_u *line,
/* Messy cases: unanchored match. */
while (!got_int) {
if (prog->regstart != NUL) {
- /* Skip until the char we know it must start with.
- * Used often, do some work to avoid call overhead. */
- if (!ireg_ic
- && !has_mbyte
- )
- s = vim_strbyte(regline + col, prog->regstart);
- else
- s = cstrchr(regline + col, prog->regstart);
+ // Skip until the char we know it must start with.
+ s = cstrchr(regline + col, prog->regstart);
if (s == NULL) {
retval = 0;
break;
@@ -6301,44 +6287,37 @@ static int cstrncmp(char_u *s1, char_u *s2, int *n)
/*
* cstrchr: This function is used a lot for simple searches, keep it fast!
*/
-static char_u *cstrchr(char_u *s, int c)
+static inline char_u *cstrchr(const char_u *const s, const int c)
+ FUNC_ATTR_PURE FUNC_ATTR_WARN_UNUSED_RESULT FUNC_ATTR_NONNULL_ALL
+ FUNC_ATTR_ALWAYS_INLINE
{
- char_u *p;
- int cc;
-
- if (!ireg_ic
- || (!enc_utf8 && mb_char2len(c) > 1)
- )
+ if (!ireg_ic) {
return vim_strchr(s, c);
+ }
- /* tolower() and toupper() can be slow, comparing twice should be a lot
- * faster (esp. when using MS Visual C++!).
- * For UTF-8 need to use folded case. */
+ // Use folded case for UTF-8, slow! For ASCII use libc strpbrk which is
+ // expected to be highly optimized.
if (c > 0x80) {
- cc = utf_fold(c);
- } else if (mb_isupper(c)) {
- cc = mb_tolower(c);
- } else if (mb_islower(c)) {
- cc = mb_toupper(c);
+ const int folded_c = utf_fold(c);
+ for (const char_u *p = s; *p != NUL; p += utfc_ptr2len(p)) {
+ if (utf_fold(utf_ptr2char(p)) == folded_c) {
+ return (char_u *)p;
+ }
+ }
+ return NULL;
+ }
+
+ int cc;
+ if (ASCII_ISUPPER(c)) {
+ cc = TOLOWER_ASC(c);
+ } else if (ASCII_ISLOWER(c)) {
+ cc = TOUPPER_ASC(c);
} else {
return vim_strchr(s, c);
}
- if (has_mbyte) {
- for (p = s; *p != NUL; p += (*mb_ptr2len)(p)) {
- if (enc_utf8 && c > 0x80) {
- if (utf_fold(utf_ptr2char(p)) == cc)
- return p;
- } else if (*p == c || *p == cc)
- return p;
- }
- } else
- /* Faster version for when there are no multi-byte characters. */
- for (p = s; *p != NUL; ++p)
- if (*p == c || *p == cc)
- return p;
-
- return NULL;
+ char tofind[] = { (char)c, (char)cc, NUL };
+ return (char_u *)strpbrk((const char *)s, tofind);
}
/***************************************************************
diff --git a/src/nvim/regexp.h b/src/nvim/regexp.h
index 37513d8c27..97595c4d29 100644
--- a/src/nvim/regexp.h
+++ b/src/nvim/regexp.h
@@ -1,6 +1,10 @@
#ifndef NVIM_REGEXP_H
#define NVIM_REGEXP_H
+#include "nvim/types.h"
+#include "nvim/buffer_defs.h"
+#include "nvim/regexp_defs.h"
+
/* Second argument for vim_regcomp(). */
#define RE_MAGIC 1 /* 'magic' option */
#define RE_STRING 2 /* match in string instead of buffer text */
diff --git a/src/nvim/regexp_nfa.c b/src/nvim/regexp_nfa.c
index caf26fdd35..85fae9d82e 100644
--- a/src/nvim/regexp_nfa.c
+++ b/src/nvim/regexp_nfa.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
/*
* NFA regular expression implementation.
*
@@ -2772,15 +2775,10 @@ static int nfa_max_width(nfa_state_T *startstate, int depth)
case NFA_ANY:
case NFA_START_COLL:
case NFA_START_NEG_COLL:
- /* matches some character, including composing chars */
- if (enc_utf8)
- len += MB_MAXBYTES;
- else if (has_mbyte)
- len += 2;
- else
- ++len;
+ // Matches some character, including composing chars.
+ len += MB_MAXBYTES;
if (state->c != NFA_ANY) {
- /* skip over the characters */
+ // Skip over the characters.
state = state->out1->out;
continue;
}
@@ -4412,8 +4410,9 @@ static int check_char_class(int class, int c)
return OK;
break;
case NFA_CLASS_ESCAPE:
- if (c == '\033')
+ if (c == ESC) {
return OK;
+ }
break;
default:
@@ -4856,17 +4855,10 @@ static int failure_chance(nfa_state_T *state, int depth)
*/
static int skip_to_start(int c, colnr_T *colp)
{
- char_u *s;
-
- /* Used often, do some work to avoid call overhead. */
- if (!ireg_ic
- && !has_mbyte
- )
- s = vim_strbyte(regline + *colp, c);
- else
- s = cstrchr(regline + *colp, c);
- if (s == NULL)
+ const char_u *const s = cstrchr(regline + *colp, c);
+ if (s == NULL) {
return FAIL;
+ }
*colp = (int)(s - regline);
return OK;
}
diff --git a/src/nvim/screen.c b/src/nvim/screen.c
index d9a21aa81f..f2709c48fd 100644
--- a/src/nvim/screen.c
+++ b/src/nvim/screen.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
/*
* screen.c: code for displaying on the screen
*
@@ -102,6 +105,7 @@
#include "nvim/indent.h"
#include "nvim/getchar.h"
#include "nvim/main.h"
+#include "nvim/mark.h"
#include "nvim/mbyte.h"
#include "nvim/memline.h"
#include "nvim/memory.h"
@@ -128,6 +132,7 @@
#include "nvim/version.h"
#include "nvim/window.h"
#include "nvim/os/time.h"
+#include "nvim/api/private/helpers.h"
#define MB_FILLER_CHAR '<' /* character used when a double-width character
* doesn't fit. */
@@ -1015,14 +1020,10 @@ static void win_update(win_T *wp)
linenr_T from, to;
if (VIsual_active) {
- if (VIsual_active
- && (VIsual_mode != wp->w_old_visual_mode
- || type == INVERTED_ALL)) {
- /*
- * If the type of Visual selection changed, redraw the whole
- * selection. Also when the ownership of the X selection is
- * gained or lost.
- */
+ if (VIsual_mode != wp->w_old_visual_mode || type == INVERTED_ALL) {
+ // If the type of Visual selection changed, redraw the whole
+ // selection. Also when the ownership of the X selection is
+ // gained or lost.
if (curwin->w_cursor.lnum < VIsual.lnum) {
from = curwin->w_cursor.lnum;
to = VIsual.lnum;
@@ -1687,7 +1688,7 @@ static int compute_foldcolumn(win_T *wp, int col)
*/
static void fold_line(win_T *wp, long fold_count, foldinfo_T *foldinfo, linenr_T lnum, int row)
{
- char_u buf[51];
+ char_u buf[FOLD_TEXT_LEN];
pos_T *top, *bot;
linenr_T lnume = lnum + fold_count - 1;
int len;
@@ -2448,7 +2449,7 @@ win_line (
} else {
/* Long line, use only the last SPWORDLEN bytes. */
nextlinecol = v - SPWORDLEN;
- memmove(nextline, line + nextlinecol, SPWORDLEN);
+ memmove(nextline, line + nextlinecol, SPWORDLEN); // -V512
nextline_idx = SPWORDLEN + 1;
}
}
@@ -2580,13 +2581,14 @@ win_line (
* Do this for both search_hl and the match list.
*/
cur = wp->w_match_head;
- shl_flag = FALSE;
- while (cur != NULL || shl_flag == FALSE) {
- if (shl_flag == FALSE) {
+ shl_flag = false;
+ while (cur != NULL || !shl_flag) {
+ if (!shl_flag) {
shl = &search_hl;
- shl_flag = TRUE;
- } else
- shl = &cur->hl;
+ shl_flag = true;
+ } else {
+ shl = &cur->hl; // -V595
+ }
shl->startcol = MAXCOL;
shl->endcol = MAXCOL;
shl->attr_cur = 0;
@@ -2784,8 +2786,8 @@ win_line (
// draw 'breakindent': indent wrapped text accodringly
if (draw_state == WL_BRI - 1 && n_extra == 0) {
draw_state = WL_BRI;
- if (wp->w_p_bri && n_extra == 0 && row != startrow && filler_lines == 0) {
- char_attr = 0; // was: hl_attr(HLF_AT);
+ if (wp->w_p_bri && row != startrow && filler_lines == 0) {
+ char_attr = 0; // was: hl_attr(HLF_AT);
if (diff_hlf != (hlf_T)0) {
char_attr = hl_attr(diff_hlf);
@@ -5330,43 +5332,39 @@ void screen_puts_len(char_u *text, int textlen, int row, int col, int attr)
c = *ptr;
/* check if this is the first byte of a multibyte */
if (l_has_mbyte) {
- if (l_enc_utf8 && len > 0)
+ if (len > 0) {
mbyte_blen = utfc_ptr2len_len(ptr, (int)((text + len) - ptr));
- else
- mbyte_blen = (*mb_ptr2len)(ptr);
- if (l_enc_dbcs == DBCS_JPNU && c == 0x8e)
- mbyte_cells = 1;
- else if (l_enc_dbcs != 0)
- mbyte_cells = mbyte_blen;
- else { /* enc_utf8 */
- if (len >= 0)
- u8c = utfc_ptr2char_len(ptr, u8cc,
- (int)((text + len) - ptr));
- else
- u8c = utfc_ptr2char(ptr, u8cc);
- mbyte_cells = utf_char2cells(u8c);
- if (p_arshape && !p_tbidi && arabic_char(u8c)) {
- /* Do Arabic shaping. */
- if (len >= 0 && (int)(ptr - text) + mbyte_blen >= len) {
- /* Past end of string to be displayed. */
- nc = NUL;
- nc1 = NUL;
- } else {
- nc = utfc_ptr2char_len(ptr + mbyte_blen, pcc,
- (int)((text + len) - ptr - mbyte_blen));
- nc1 = pcc[0];
- }
- pc = prev_c;
- prev_c = u8c;
- u8c = arabic_shape(u8c, &c, &u8cc[0], nc, nc1, pc);
- } else
- prev_c = u8c;
- if (col + mbyte_cells > screen_Columns) {
- /* Only 1 cell left, but character requires 2 cells:
- * display a '>' in the last column to avoid wrapping. */
- c = '>';
- mbyte_cells = 1;
+ } else {
+ mbyte_blen = utfc_ptr2len(ptr);
+ }
+ if (len >= 0) {
+ u8c = utfc_ptr2char_len(ptr, u8cc, (int)((text + len) - ptr));
+ } else {
+ u8c = utfc_ptr2char(ptr, u8cc);
+ }
+ mbyte_cells = utf_char2cells(u8c);
+ if (p_arshape && !p_tbidi && arabic_char(u8c)) {
+ // Do Arabic shaping.
+ if (len >= 0 && (int)(ptr - text) + mbyte_blen >= len) {
+ // Past end of string to be displayed.
+ nc = NUL;
+ nc1 = NUL;
+ } else {
+ nc = utfc_ptr2char_len(ptr + mbyte_blen, pcc,
+ (int)((text + len) - ptr - mbyte_blen));
+ nc1 = pcc[0];
}
+ pc = prev_c;
+ prev_c = u8c;
+ u8c = arabic_shape(u8c, &c, &u8cc[0], nc, nc1, pc);
+ } else {
+ prev_c = u8c;
+ }
+ if (col + mbyte_cells > screen_Columns) {
+ // Only 1 cell left, but character requires 2 cells:
+ // display a '>' in the last column to avoid wrapping. */
+ c = '>';
+ mbyte_cells = 1;
}
}
@@ -5374,16 +5372,11 @@ void screen_puts_len(char_u *text, int textlen, int row, int col, int attr)
force_redraw_next = FALSE;
need_redraw = ScreenLines[off] != c
- || (mbyte_cells == 2
- && ScreenLines[off + 1] != (l_enc_dbcs ? ptr[1] : 0))
- || (l_enc_dbcs == DBCS_JPNU
- && c == 0x8e
- && ScreenLines2[off] != ptr[1])
- || (l_enc_utf8
- && (ScreenLinesUC[off] !=
- (u8char_T)(c < 0x80 && u8cc[0] == 0 ? 0 : u8c)
- || (ScreenLinesUC[off] != 0
- && screen_comp_differs(off, u8cc))))
+ || (mbyte_cells == 2 && ScreenLines[off + 1] != 0)
+ || (ScreenLinesUC[off] !=
+ (u8char_T)(c < 0x80 && u8cc[0] == 0 ? 0 : u8c)
+ || (ScreenLinesUC[off] != 0
+ && screen_comp_differs(off, u8cc)))
|| ScreenAttrs[off] != attr
|| exmode_active;
@@ -5537,13 +5530,14 @@ static void prepare_search_hl(win_T *wp, linenr_T lnum)
* Do this both for search_hl and the match list.
*/
cur = wp->w_match_head;
- shl_flag = FALSE;
- while (cur != NULL || shl_flag == FALSE) {
- if (shl_flag == FALSE) {
+ shl_flag = false;
+ while (cur != NULL || shl_flag == false) {
+ if (shl_flag == false) {
shl = &search_hl;
- shl_flag = TRUE;
- } else
- shl = &cur->hl;
+ shl_flag = true;
+ } else {
+ shl = &cur->hl; // -V595
+ }
if (shl->rm.regprog != NULL
&& shl->lnum == 0
&& re_multiline(shl->rm.regprog)) {
@@ -6102,8 +6096,7 @@ retry:
if (new_ScreenLinesC[i] == NULL)
break;
if (new_ScreenLines == NULL
- || (l_enc_utf8 && (new_ScreenLinesUC == NULL || i != p_mco))
- || (l_enc_dbcs == DBCS_JPNU && new_ScreenLines2 == NULL)
+ || (new_ScreenLinesUC == NULL || i != p_mco)
|| new_ScreenAttrs == NULL
|| new_LineOffset == NULL
|| new_LineWraps == NULL
@@ -6188,13 +6181,14 @@ retry:
ScreenLinesC[i] + LineOffset[old_row],
(size_t)len * sizeof(u8char_T));
}
- if (l_enc_dbcs == DBCS_JPNU && ScreenLines2 != NULL)
+ if (ScreenLines2 != NULL) {
memmove(new_ScreenLines2 + new_LineOffset[new_row],
- ScreenLines2 + LineOffset[old_row],
- (size_t)len * sizeof(schar_T));
+ ScreenLines2 + LineOffset[old_row],
+ (size_t)len * sizeof(schar_T));
+ }
memmove(new_ScreenAttrs + new_LineOffset[new_row],
- ScreenAttrs + LineOffset[old_row],
- (size_t)len * sizeof(sattr_T));
+ ScreenAttrs + LineOffset[old_row],
+ (size_t)len * sizeof(sattr_T));
}
}
}
@@ -6894,6 +6888,10 @@ static void draw_tabline(void)
}
redraw_tabline = false;
+ if (ui_is_external(kUITabline)) {
+ ui_ext_tabline_update();
+ return;
+ }
if (tabline_height() < 1)
return;
@@ -7034,6 +7032,26 @@ static void draw_tabline(void)
redraw_tabline = FALSE;
}
+void ui_ext_tabline_update(void)
+{
+ Array args = ARRAY_DICT_INIT;
+ ADD(args, TABPAGE_OBJ(curtab->handle));
+ Array tabs = ARRAY_DICT_INIT;
+ FOR_ALL_TABS(tp) {
+ Dictionary tab_info = ARRAY_DICT_INIT;
+ PUT(tab_info, "tab", TABPAGE_OBJ(tp->handle));
+
+ win_T *cwp = (tp == curtab) ? curwin : tp->tp_curwin;
+ get_trans_bufname(cwp->w_buffer);
+ PUT(tab_info, "name", STRING_OBJ(cstr_to_string((char *)NameBuff)));
+
+ ADD(tabs, DICTIONARY_OBJ(tab_info));
+ }
+ ADD(args, ARRAY_OBJ(tabs));
+
+ ui_event("tabline_update", args);
+}
+
/*
* Get buffer name for "buf" into NameBuff[].
* Takes care of special buffer names and translates special characters.
diff --git a/src/nvim/screen.h b/src/nvim/screen.h
index 81a8b9ed4c..17515d4253 100644
--- a/src/nvim/screen.h
+++ b/src/nvim/screen.h
@@ -3,6 +3,10 @@
#include <stdbool.h>
+#include "nvim/types.h"
+#include "nvim/buffer_defs.h"
+#include "nvim/pos.h"
+
/*
* flags for update_screen()
* The higher the value, the higher the priority
diff --git a/src/nvim/search.c b/src/nvim/search.c
index 91a558045f..c662e3ba40 100644
--- a/src/nvim/search.c
+++ b/src/nvim/search.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
/*
* search.c: code for normal mode searching commands
*/
diff --git a/src/nvim/search.h b/src/nvim/search.h
index d4e40cb287..cb50742990 100644
--- a/src/nvim/search.h
+++ b/src/nvim/search.h
@@ -4,6 +4,12 @@
#include <stdbool.h>
#include <stdint.h>
+#include "nvim/types.h"
+#include "nvim/buffer_defs.h"
+#include "nvim/eval/typval.h"
+#include "nvim/normal.h"
+#include "nvim/os/time.h"
+
/* Values for the find_pattern_in_path() function args 'type' and 'action': */
#define FIND_ANY 1
#define FIND_DEFINE 2
diff --git a/src/nvim/sha256.c b/src/nvim/sha256.c
index c72dafd08e..a2378cc202 100644
--- a/src/nvim/sha256.c
+++ b/src/nvim/sha256.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
/// @file sha256.c
///
/// FIPS-180-2 compliant SHA-256 implementation
diff --git a/src/nvim/sha256.h b/src/nvim/sha256.h
index a118826542..deb881a288 100644
--- a/src/nvim/sha256.h
+++ b/src/nvim/sha256.h
@@ -2,6 +2,7 @@
#define NVIM_SHA256_H
#include <stdint.h> // for uint32_t
+#include <stddef.h>
#include "nvim/types.h" // for char_u
diff --git a/src/nvim/shada.c b/src/nvim/shada.c
index 8c5d6dff65..a6d8cb6563 100644
--- a/src/nvim/shada.c
+++ b/src/nvim/shada.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
#include <stdlib.h>
#include <stddef.h>
#include <stdbool.h>
diff --git a/src/nvim/sign_defs.h b/src/nvim/sign_defs.h
index 7288a48e21..3778f4287e 100644
--- a/src/nvim/sign_defs.h
+++ b/src/nvim/sign_defs.h
@@ -1,6 +1,8 @@
#ifndef NVIM_SIGN_DEFS_H
#define NVIM_SIGN_DEFS_H
+#include "nvim/pos.h"
+
// signs: line annotations
typedef struct signlist signlist_T;
diff --git a/src/nvim/spell.c b/src/nvim/spell.c
index 18febda1d8..25ae562e65 100644
--- a/src/nvim/spell.c
+++ b/src/nvim/spell.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
// spell.c: code for spell checking
//
// See spellfile.c for the Vim spell file format.
@@ -92,6 +95,7 @@
#include "nvim/func_attr.h"
#include "nvim/getchar.h"
#include "nvim/hashtab.h"
+#include "nvim/mark.h"
#include "nvim/mbyte.h"
#include "nvim/memline.h"
#include "nvim/memory.h"
diff --git a/src/nvim/spell.h b/src/nvim/spell.h
index e950644a6d..ad66df4c5d 100644
--- a/src/nvim/spell.h
+++ b/src/nvim/spell.h
@@ -4,6 +4,8 @@
#include <stdbool.h>
#include "nvim/spell_defs.h"
+#include "nvim/ex_cmds_defs.h"
+#include "nvim/globals.h"
#ifdef INCLUDE_GENERATED_DECLARATIONS
# include "spell.h.generated.h"
diff --git a/src/nvim/spellfile.c b/src/nvim/spellfile.c
index 1da71dc4f9..d34d69b3a4 100644
--- a/src/nvim/spellfile.c
+++ b/src/nvim/spellfile.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
// spellfile.c: code for reading and writing spell files.
//
// See spell.c for information about spell checking.
diff --git a/src/nvim/spellfile.h b/src/nvim/spellfile.h
index 89acddda0d..633ee014a7 100644
--- a/src/nvim/spellfile.h
+++ b/src/nvim/spellfile.h
@@ -5,6 +5,7 @@
#include "nvim/spell_defs.h"
#include "nvim/types.h"
+#include "nvim/ex_cmds_defs.h"
#ifdef INCLUDE_GENERATED_DECLARATIONS
# include "spellfile.h.generated.h"
diff --git a/src/nvim/state.c b/src/nvim/state.c
index 44c6441e40..be6aa21664 100644
--- a/src/nvim/state.c
+++ b/src/nvim/state.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
#include <assert.h>
#include "nvim/lib/kvec.h"
@@ -95,3 +98,52 @@ int get_real_state(void)
return State;
}
+/// @returns[allocated] mode string
+char *get_mode(void)
+{
+ char *buf = xcalloc(3, sizeof(char));
+
+ if (VIsual_active) {
+ if (VIsual_select) {
+ buf[0] = (char)(VIsual_mode + 's' - 'v');
+ } else {
+ buf[0] = (char)VIsual_mode;
+ }
+ } else if (State == HITRETURN || State == ASKMORE || State == SETWSIZE
+ || State == CONFIRM) {
+ buf[0] = 'r';
+ if (State == ASKMORE) {
+ buf[1] = 'm';
+ } else if (State == CONFIRM) {
+ buf[1] = '?';
+ }
+ } else if (State == EXTERNCMD) {
+ buf[0] = '!';
+ } else if (State & INSERT) {
+ if (State & VREPLACE_FLAG) {
+ buf[0] = 'R';
+ buf[1] = 'v';
+ } else if (State & REPLACE_FLAG) {
+ buf[0] = 'R';
+ } else {
+ buf[0] = 'i';
+ }
+ } else if (State & CMDLINE) {
+ buf[0] = 'c';
+ if (exmode_active) {
+ buf[1] = 'v';
+ }
+ } else if (exmode_active) {
+ buf[0] = 'c';
+ buf[1] = 'e';
+ } else if (State & TERM_FOCUS) {
+ buf[0] = 't';
+ } else {
+ buf[0] = 'n';
+ if (finish_op) {
+ buf[1] = 'o';
+ }
+ }
+
+ return buf;
+}
diff --git a/src/nvim/strings.c b/src/nvim/strings.c
index 87e066d80a..f19cf7a261 100644
--- a/src/nvim/strings.c
+++ b/src/nvim/strings.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
#include <inttypes.h>
#include <stdarg.h>
#include <stdbool.h>
@@ -198,8 +201,16 @@ char_u *vim_strsave_shellescape(const char_u *string,
/* First count the number of extra bytes required. */
size_t length = STRLEN(string) + 3; // two quotes and a trailing NUL
for (const char_u *p = string; *p != NUL; mb_ptr_adv(p)) {
- if (*p == '\'')
- length += 3; /* ' => '\'' */
+#ifdef WIN32
+ if (!p_ssl) {
+ if (*p == '"') {
+ length++; // " -> ""
+ }
+ } else
+#endif
+ if (*p == '\'') {
+ length += 3; // ' => '\''
+ }
if ((*p == '\n' && (csh_like || do_newline))
|| (*p == '!' && (csh_like || do_special))) {
++length; /* insert backslash */
@@ -216,10 +227,25 @@ char_u *vim_strsave_shellescape(const char_u *string,
escaped_string = xmalloc(length);
d = escaped_string;
- /* add opening quote */
+ // add opening quote
+#ifdef WIN32
+ if (!p_ssl) {
+ *d++ = '"';
+ } else
+#endif
*d++ = '\'';
for (const char_u *p = string; *p != NUL; ) {
+#ifdef WIN32
+ if (!p_ssl) {
+ if (*p == '"') {
+ *d++ = '"';
+ *d++ = '"';
+ p++;
+ continue;
+ }
+ } else
+#endif
if (*p == '\'') {
*d++ = '\'';
*d++ = '\\';
@@ -246,7 +272,12 @@ char_u *vim_strsave_shellescape(const char_u *string,
MB_COPY_CHAR(p, d);
}
- /* add terminating quote and finish with a NUL */
+ // add terminating quote and finish with a NUL
+# ifdef WIN32
+ if (!p_ssl) {
+ *d++ = '"';
+ } else
+# endif
*d++ = '\'';
*d = NUL;
@@ -394,72 +425,28 @@ int vim_strnicmp(const char *s1, const char *s2, size_t len)
}
#endif
-/*
- * Version of strchr() and strrchr() that handle unsigned char strings
- * with characters from 128 to 255 correctly. It also doesn't return a
- * pointer to the NUL at the end of the string.
- */
-char_u *vim_strchr(const char_u *string, int c)
- FUNC_ATTR_NONNULL_ALL FUNC_ATTR_PURE
+/// strchr() version which handles multibyte strings
+///
+/// @param[in] string String to search in.
+/// @param[in] c Character to search for. Must be a valid character.
+///
+/// @return Pointer to the first byte of the found character in string or NULL
+/// if it was not found. NUL character is never found, use `strlen()`
+/// instead.
+char_u *vim_strchr(const char_u *const string, const int c)
+ FUNC_ATTR_NONNULL_ALL FUNC_ATTR_PURE FUNC_ATTR_WARN_UNUSED_RESULT
{
- int b;
-
- const char_u *p = string;
- if (enc_utf8 && c >= 0x80) {
- while (*p != NUL) {
- int l = (*mb_ptr2len)(p);
-
- // Avoid matching an illegal byte here.
- if (l > 1 && utf_ptr2char(p) == c) {
- return (char_u *) p;
- }
- p += l;
- }
+ assert(c >= 0);
+ if (c == 0) {
return NULL;
+ } else if (c < 0x80) {
+ return (char_u *)strchr((const char *)string, c);
+ } else {
+ char u8char[MB_MAXBYTES + 1];
+ const int len = utf_char2bytes(c, (char_u *)u8char);
+ u8char[len] = NUL;
+ return (char_u *)strstr((const char *)string, u8char);
}
- if (enc_dbcs != 0 && c > 255) {
- int n2 = c & 0xff;
-
- c = ((unsigned)c >> 8) & 0xff;
- while ((b = *p) != NUL) {
- if (b == c && p[1] == n2)
- return (char_u *) p;
- p += (*mb_ptr2len)(p);
- }
- return NULL;
- }
- if (has_mbyte) {
- while ((b = *p) != NUL) {
- if (b == c)
- return (char_u *) p;
- p += (*mb_ptr2len)(p);
- }
- return NULL;
- }
- while ((b = *p) != NUL) {
- if (b == c)
- return (char_u *) p;
- ++p;
- }
- return NULL;
-}
-
-/*
- * Version of strchr() that only works for bytes and handles unsigned char
- * strings with characters above 128 correctly. It also doesn't return a
- * pointer to the NUL at the end of the string.
- */
-char_u *vim_strbyte(const char_u *string, int c)
- FUNC_ATTR_NONNULL_ALL FUNC_ATTR_PURE
-{
- const char_u *p = string;
-
- while (*p != NUL) {
- if (*p == c)
- return (char_u *) p;
- ++p;
- }
- return NULL;
}
/*
diff --git a/src/nvim/syntax.c b/src/nvim/syntax.c
index 1ed65ec52a..ce48547163 100644
--- a/src/nvim/syntax.c
+++ b/src/nvim/syntax.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
/*
* syntax.c: code for syntax highlighting
*/
@@ -5898,6 +5901,8 @@ static void syntime_report(void)
static char *highlight_init_both[] =
{
"Conceal ctermbg=DarkGrey ctermfg=LightGrey guibg=DarkGrey guifg=LightGrey",
+ "Cursor guibg=fg guifg=bg",
+ "lCursor guibg=fg guifg=bg",
"DiffText cterm=bold ctermbg=Red gui=bold guibg=Red",
"ErrorMsg ctermbg=DarkRed ctermfg=White guibg=Red guifg=White",
"IncSearch cterm=reverse gui=reverse",
diff --git a/src/nvim/syntax.h b/src/nvim/syntax.h
index 574e3372e2..bb733ead30 100644
--- a/src/nvim/syntax.h
+++ b/src/nvim/syntax.h
@@ -4,7 +4,7 @@
#include <stdbool.h>
#include "nvim/buffer_defs.h"
-
+#include "nvim/ex_cmds_defs.h"
/// Terminal highlighting attribute bits.
/// Attributes above HL_ALL are used for syntax highlighting.
diff --git a/src/nvim/tag.c b/src/nvim/tag.c
index f01b8b8ab1..b8b86bf979 100644
--- a/src/nvim/tag.c
+++ b/src/nvim/tag.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
/*
* Code to handle tags and the tag stack
*/
@@ -1222,9 +1225,9 @@ find_tags (
if (has_re && orgpat.regmatch.regprog == NULL)
goto findtag_end;
- /* This is only to avoid a compiler warning for using search_info
- * uninitialised. */
- memset(&search_info, 0, (size_t)1);
+ // This is only to avoid a compiler warning for using search_info
+ // uninitialised.
+ memset(&search_info, 0, 1); // -V512
/*
* When finding a specified number of matches, first try with matching
@@ -2534,7 +2537,7 @@ jumpto_tag (
}
}
p_ws = save_p_ws;
- p_ic = save_p_ic;
+ p_ic = save_p_ic; // -V519
p_scs = save_p_scs;
/* A search command may have positioned the cursor beyond the end
diff --git a/src/nvim/tag.h b/src/nvim/tag.h
index 5d4bcddf94..a8fddd05da 100644
--- a/src/nvim/tag.h
+++ b/src/nvim/tag.h
@@ -1,6 +1,9 @@
#ifndef NVIM_TAG_H
#define NVIM_TAG_H
+#include "nvim/types.h"
+#include "nvim/ex_cmds_defs.h"
+
/*
* Values for do_tag().
*/
diff --git a/src/nvim/terminal.c b/src/nvim/terminal.c
index 85c4950b42..c44fe15be5 100644
--- a/src/nvim/terminal.c
+++ b/src/nvim/terminal.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
// VT220/xterm-like terminal emulator.
// Powered by libvterm http://www.leonerd.org.uk/code/libvterm
//
@@ -630,13 +633,14 @@ static int term_movecursor(VTermPos new, VTermPos old, int visible,
static void buf_set_term_title(buf_T *buf, char *title)
FUNC_ATTR_NONNULL_ALL
{
- Error err;
+ Error err = ERROR_INIT;
dict_set_var(buf->b_vars,
STATIC_CSTR_AS_STRING("term_title"),
STRING_OBJ(cstr_as_string(title)),
false,
false,
&err);
+ api_clear_error(&err);
}
static int term_settermprop(VTermProp prop, VTermValue *val, void *data)
@@ -1217,12 +1221,14 @@ static bool is_focused(Terminal *term)
#define GET_CONFIG_VALUE(k, o) \
do { \
- Error err; \
+ Error err = ERROR_INIT; \
/* Only called from terminal_open where curbuf->terminal is the */ \
/* context */ \
o = dict_get_value(curbuf->b_vars, cstr_as_string(k), &err); \
+ api_clear_error(&err); \
if (o.type == kObjectTypeNil) { \
o = dict_get_value(&globvardict, cstr_as_string(k), &err); \
+ api_clear_error(&err); \
} \
} while (0)
diff --git a/src/nvim/testdir/runtest.vim b/src/nvim/testdir/runtest.vim
index 1cf7ab475c..64ad0f0103 100644
--- a/src/nvim/testdir/runtest.vim
+++ b/src/nvim/testdir/runtest.vim
@@ -72,6 +72,7 @@ let v:testing = 1
set directory^=.
set backspace=
set nohidden smarttab noautoindent noautoread complete-=i noruler noshowcmd
+set listchars=eol:$
" Prevent Nvim log from writing to stderr.
let $NVIM_LOG_FILE='Xnvim.log'
@@ -133,7 +134,7 @@ else
endif
" Names of flaky tests.
-let s:flaky = []
+let s:flaky = ['Test_with_partial_callback']
" Locate Test_ functions and execute them.
set nomore
diff --git a/src/nvim/testdir/samples/memfile_test.c b/src/nvim/testdir/samples/memfile_test.c
index 0fa1e14c40..3c8f108255 100644
--- a/src/nvim/testdir/samples/memfile_test.c
+++ b/src/nvim/testdir/samples/memfile_test.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
/* vi:set ts=8 sts=4 sw=4 noet:
*
* VIM - Vi IMproved by Bram Moolenaar
diff --git a/src/nvim/testdir/test_alot.vim b/src/nvim/testdir/test_alot.vim
index 99d9835996..5da9a8b0f4 100644
--- a/src/nvim/testdir/test_alot.vim
+++ b/src/nvim/testdir/test_alot.vim
@@ -8,6 +8,7 @@ source test_ex_undo.vim
source test_expr.vim
source test_expr_utf8.vim
source test_feedkeys.vim
+source test_filter_cmd.vim
source test_filter_map.vim
source test_goto.vim
source test_jumps.vim
diff --git a/src/nvim/testdir/test_filter_cmd.vim b/src/nvim/testdir/test_filter_cmd.vim
new file mode 100644
index 0000000000..5aa5fa64df
--- /dev/null
+++ b/src/nvim/testdir/test_filter_cmd.vim
@@ -0,0 +1,76 @@
+" Test the :filter command modifier
+
+func Test_filter()
+ edit Xdoesnotmatch
+ edit Xwillmatch
+ call assert_equal('"Xwillmatch"', substitute(execute('filter willma ls'), '[^"]*\(".*"\)[^"]*', '\1', ''))
+ bwipe Xdoesnotmatch
+ bwipe Xwillmatch
+
+ new
+ call setline(1, ['foo1', 'foo2', 'foo3', 'foo4', 'foo5'])
+ call assert_equal("\nfoo2\nfoo4", execute('filter /foo[24]/ 1,$print'))
+ call assert_equal("\n 2 foo2\n 4 foo4", execute('filter /foo[24]/ 1,$number'))
+ call assert_equal("\nfoo2$\nfoo4$", execute('filter /foo[24]/ 1,$list'))
+
+ call assert_equal("\nfoo1$\nfoo3$\nfoo5$", execute('filter! /foo[24]/ 1,$list'))
+ bwipe!
+
+ command XTryThis echo 'this'
+ command XTryThat echo 'that'
+ command XDoThat echo 'that'
+ let lines = split(execute('filter XTry command'), "\n")
+ call assert_equal(3, len(lines))
+ call assert_match("XTryThat", lines[1])
+ call assert_match("XTryThis", lines[2])
+ delcommand XTryThis
+ delcommand XTryThat
+ delcommand XDoThat
+
+ map f1 the first key
+ map f2 the second key
+ map f3 not a key
+ let lines = split(execute('filter the map f'), "\n")
+ call assert_equal(2, len(lines))
+ call assert_match("f2", lines[0])
+ call assert_match("f1", lines[1])
+ unmap f1
+ unmap f2
+ unmap f3
+endfunc
+
+func Test_filter_fails()
+ call assert_fails('filter', 'E471:')
+ call assert_fails('filter pat', 'E476:')
+ call assert_fails('filter /pat', 'E476:')
+ call assert_fails('filter /pat/', 'E476:')
+ call assert_fails('filter /pat/ asdf', 'E492:')
+
+ call assert_fails('filter!', 'E471:')
+ call assert_fails('filter! pat', 'E476:')
+ call assert_fails('filter! /pat', 'E476:')
+ call assert_fails('filter! /pat/', 'E476:')
+ call assert_fails('filter! /pat/ asdf', 'E492:')
+endfunc
+
+function s:complete_filter_cmd(filtcmd)
+ let keystroke = "\<TAB>\<C-R>=execute('let cmdline = getcmdline()')\<CR>\<C-C>"
+ let cmdline = ''
+ call feedkeys(':' . a:filtcmd . keystroke, 'ntx')
+ return cmdline
+endfunction
+
+func Test_filter_cmd_completion()
+ " Do not complete pattern
+ call assert_equal("filter \t", s:complete_filter_cmd('filter '))
+ call assert_equal("filter pat\t", s:complete_filter_cmd('filter pat'))
+ call assert_equal("filter /pat\t", s:complete_filter_cmd('filter /pat'))
+ call assert_equal("filter /pat/\t", s:complete_filter_cmd('filter /pat/'))
+
+ " Complete after string pattern
+ call assert_equal('filter pat print', s:complete_filter_cmd('filter pat pri'))
+
+ " Complete after regexp pattern
+ call assert_equal('filter /pat/ print', s:complete_filter_cmd('filter /pat/ pri'))
+ call assert_equal('filter #pat# print', s:complete_filter_cmd('filter #pat# pri'))
+endfunc
diff --git a/src/nvim/testdir/test_mapping.vim b/src/nvim/testdir/test_mapping.vim
index 6b313ff54f..7f93ddd56e 100644
--- a/src/nvim/testdir/test_mapping.vim
+++ b/src/nvim/testdir/test_mapping.vim
@@ -150,3 +150,11 @@ func Test_break_undo()
call assert_equal('new line here', getline(line('$') - 1))
set nomodified
endfunc
+
+func Test_map_meta_quotes()
+ imap <M-"> foo
+ call feedkeys("Go-\<M-\">-\<Esc>", "xt")
+ call assert_equal("-foo-", getline('$'))
+ set nomodified
+ iunmap <M-">
+endfunc
diff --git a/src/nvim/testdir/test_normal.vim b/src/nvim/testdir/test_normal.vim
index c529971528..6261625801 100644
--- a/src/nvim/testdir/test_normal.vim
+++ b/src/nvim/testdir/test_normal.vim
@@ -1606,12 +1606,13 @@ fun! Test_normal30_changecase()
norm! V~
call assert_equal('THIS IS A simple test: äüöss', getline('.'))
- " Turkish ASCII turns to multi-byte. On Mac the Turkish locale is available
- " but toupper()/tolower() don't do the right thing.
- if !has('mac') && !has('osx')
- try
- lang tr_TR.UTF-8
- set casemap=
+ " Turkish ASCII turns to multi-byte. On some systems Turkish locale
+ " is available but toupper()/tolower() don't do the right thing.
+ try
+ lang tr_TR.UTF-8
+ set casemap=
+ let iupper = toupper('i')
+ if iupper == "\u0130"
call setline(1, 'iI')
1normal gUU
call assert_equal("\u0130I", getline(1))
@@ -1621,8 +1622,7 @@ fun! Test_normal30_changecase()
1normal guu
call assert_equal("i\u0131", getline(1))
call assert_equal("i\u0131", tolower("iI"))
-
- set casemap&
+ elseif iupper == "I"
call setline(1, 'iI')
1normal gUU
call assert_equal("II", getline(1))
@@ -1632,13 +1632,25 @@ fun! Test_normal30_changecase()
1normal guu
call assert_equal("ii", getline(1))
call assert_equal("ii", tolower("iI"))
-
- lang en_US.UTF-8
- catch /E197:/
- " can't use Turkish locale
- throw 'Skipped: Turkish locale not available'
- endtry
- endif
+ else
+ call assert_true(false, "expected toupper('i') to be either 'I' or '\u0131'")
+ endif
+ set casemap&
+ call setline(1, 'iI')
+ 1normal gUU
+ call assert_equal("II", getline(1))
+ call assert_equal("II", toupper("iI"))
+
+ call setline(1, 'iI')
+ 1normal guu
+ call assert_equal("ii", getline(1))
+ call assert_equal("ii", tolower("iI"))
+
+ lang en_US.UTF-8
+ catch /E197:/
+ " can't use Turkish locale
+ throw 'Skipped: Turkish locale not available'
+ endtry
" clean up
bw!
diff --git a/src/nvim/testdir/test_timers.vim b/src/nvim/testdir/test_timers.vim
index 56f9feef66..d377062780 100644
--- a/src/nvim/testdir/test_timers.vim
+++ b/src/nvim/testdir/test_timers.vim
@@ -4,8 +4,10 @@ if !has('timers')
finish
endif
+source shared.vim
+
func MyHandler(timer)
- let s:val += 1
+ let g:val += 1
endfunc
func MyHandlerWithLists(lists, timer)
@@ -13,44 +15,159 @@ func MyHandlerWithLists(lists, timer)
endfunc
func Test_oneshot()
- let s:val = 0
+ let g:val = 0
let timer = timer_start(50, 'MyHandler')
- sleep 200m
- call assert_equal(1, s:val)
+ let slept = WaitFor('g:val == 1')
+ call assert_equal(1, g:val)
+ if has('reltime')
+ call assert_inrange(40, 100, slept)
+ else
+ call assert_inrange(20, 100, slept)
+ endif
endfunc
func Test_repeat_three()
- let s:val = 0
+ let g:val = 0
let timer = timer_start(50, 'MyHandler', {'repeat': 3})
- sleep 500m
- call assert_equal(3, s:val)
+ let slept = WaitFor('g:val == 3')
+ call assert_equal(3, g:val)
+ if has('reltime')
+ call assert_inrange(120, 250, slept)
+ else
+ call assert_inrange(80, 200, slept)
+ endif
endfunc
func Test_repeat_many()
- let s:val = 0
+ let g:val = 0
let timer = timer_start(50, 'MyHandler', {'repeat': -1})
sleep 200m
call timer_stop(timer)
- call assert_true(s:val > 1)
- call assert_true(s:val < 5)
+ call assert_inrange(2, 4, g:val)
endfunc
func Test_with_partial_callback()
- let s:val = 0
- let s:meow = {}
- function s:meow.bite(...)
- let s:val += 1
+ let g:val = 0
+ let meow = {'one': 1}
+ function meow.bite(...)
+ let g:val += self.one
endfunction
- call timer_start(50, s:meow.bite)
- sleep 200m
- call assert_equal(1, s:val)
+ call timer_start(50, meow.bite)
+ let slept = WaitFor('g:val == 1')
+ call assert_equal(1, g:val)
+ if has('reltime')
+ call assert_inrange(40, 130, slept)
+ else
+ call assert_inrange(20, 100, slept)
+ endif
endfunc
func Test_retain_partial()
- call timer_start(100, function('MyHandlerWithLists', [['a']]))
+ call timer_start(50, function('MyHandlerWithLists', [['a']]))
call garbagecollect()
+ sleep 100m
+endfunc
+
+func Test_info()
+ let id = timer_start(1000, 'MyHandler')
+ let info = timer_info(id)
+ call assert_equal(id, info[0]['id'])
+ call assert_equal(1000, info[0]['time'])
+ call assert_equal("function('MyHandler')", string(info[0]['callback']))
+
+ let found = 0
+ for info in timer_info()
+ if info['id'] == id
+ let found += 1
+ endif
+ endfor
+ call assert_equal(1, found)
+
+ call timer_stop(id)
+ call assert_equal([], timer_info(id))
+endfunc
+
+func Test_stopall()
+ let id1 = timer_start(1000, 'MyHandler')
+ let id2 = timer_start(2000, 'MyHandler')
+ let info = timer_info()
+ call assert_equal(2, len(info))
+
+ call timer_stopall()
+ let info = timer_info()
+ call assert_equal(0, len(info))
+endfunc
+
+func Test_paused()
+ let g:val = 0
+
+ let id = timer_start(50, 'MyHandler')
+ let info = timer_info(id)
+ call assert_equal(0, info[0]['paused'])
+
+ call timer_pause(id, 1)
+ let info = timer_info(id)
+ call assert_equal(1, info[0]['paused'])
sleep 200m
+ call assert_equal(0, g:val)
+
+ call timer_pause(id, 0)
+ let info = timer_info(id)
+ call assert_equal(0, info[0]['paused'])
+
+ let slept = WaitFor('g:val == 1')
+ call assert_equal(1, g:val)
+ if has('reltime')
+ call assert_inrange(0, 60, slept)
+ else
+ call assert_inrange(0, 10, slept)
+ endif
endfunc
+func StopMyself(timer)
+ let g:called += 1
+ if g:called == 2
+ call timer_stop(a:timer)
+ endif
+endfunc
+
+func Test_delete_myself()
+ let g:called = 0
+ let t = timer_start(10, 'StopMyself', {'repeat': -1})
+ call WaitFor('g:called == 2')
+ call assert_equal(2, g:called)
+ call assert_equal([], timer_info(t))
+endfunc
+
+func StopTimer1(timer)
+ let g:timer2 = timer_start(10, 'StopTimer2')
+ " avoid maxfuncdepth error
+ call timer_pause(g:timer1, 1)
+ sleep 40m
+endfunc
+
+func StopTimer2(timer)
+ call timer_stop(g:timer1)
+endfunc
+
+func Test_stop_in_callback()
+ let g:timer1 = timer_start(10, 'StopTimer1')
+ sleep 40m
+endfunc
+
+func StopTimerAll(timer)
+ call timer_stopall()
+endfunc
+
+func Test_stop_all_in_callback()
+ let g:timer1 = timer_start(10, 'StopTimerAll')
+ let info = timer_info()
+ call assert_equal(1, len(info))
+ sleep 40m
+ let info = timer_info()
+ call assert_equal(0, len(info))
+endfunc
+
+
" vim: shiftwidth=2 sts=2 expandtab
diff --git a/src/nvim/tui/input.c b/src/nvim/tui/input.c
index 8e5adb14f9..03587d68f0 100644
--- a/src/nvim/tui/input.c
+++ b/src/nvim/tui/input.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
#include "nvim/tui/input.h"
#include "nvim/vim.h"
@@ -44,7 +47,13 @@ void term_input_init(TermInput *input, Loop *loop)
int curflags = termkey_get_canonflags(input->tk);
termkey_set_canonflags(input->tk, curflags | TERMKEY_CANON_DELBS);
// setup input handle
+#ifdef WIN32
+ uv_tty_init(loop, &input->tty_in, 0, 1);
+ uv_tty_set_mode(&input->tty_in, UV_TTY_MODE_RAW);
+ rstream_init_stream(&input->read_stream, &input->tty_in, 0xfff);
+#else
rstream_init_fd(loop, &input->read_stream, input->in_fd, 0xfff);
+#endif
// initialize a timer handle for handling ESC with libtermkey
time_watcher_init(loop, &input->timer_handle, input);
}
@@ -99,7 +108,7 @@ static void flush_input(TermInput *input, bool wait_until_empty)
size_t drain_boundary = wait_until_empty ? 0 : 0xff;
do {
uv_mutex_lock(&input->key_buffer_mutex);
- loop_schedule(&main_loop, event_create(1, wait_input_enqueue, 1, input));
+ loop_schedule(&main_loop, event_create(wait_input_enqueue, 1, input));
input->waiting = true;
while (input->waiting) {
uv_cond_wait(&input->key_buffer_cond, &input->key_buffer_mutex);
@@ -220,12 +229,14 @@ static int get_key_code_timeout(void)
{
Integer ms = -1;
// Check 'ttimeout' to determine if we should send ESC after 'ttimeoutlen'.
- // See :help 'ttimeout' for more information
Error err = ERROR_INIT;
if (nvim_get_option(cstr_as_string("ttimeout"), &err).data.boolean) {
- ms = nvim_get_option(cstr_as_string("ttimeoutlen"), &err).data.integer;
+ Object rv = nvim_get_option(cstr_as_string("ttimeoutlen"), &err);
+ if (!ERROR_SET(&err)) {
+ ms = rv.data.integer;
+ }
}
-
+ api_clear_error(&err);
return (int)ms;
}
@@ -347,7 +358,7 @@ static void read_cb(Stream *stream, RBuffer *buf, size_t c, void *data,
stream_close(&input->read_stream, NULL, NULL);
multiqueue_put(input->loop->fast_events, restart_reading, 1, input);
} else {
- loop_schedule(&main_loop, event_create(1, input_done_event, 0));
+ loop_schedule(&main_loop, event_create(input_done_event, 0));
}
return;
}
diff --git a/src/nvim/tui/input.h b/src/nvim/tui/input.h
index 7d59cf5c6a..573cc9d683 100644
--- a/src/nvim/tui/input.h
+++ b/src/nvim/tui/input.h
@@ -17,6 +17,9 @@ typedef struct term_input {
#endif
TimeWatcher timer_handle;
Loop *loop;
+#ifdef WIN32
+ uv_tty_t tty_in;
+#endif
Stream read_stream;
RBuffer *key_buffer;
uv_mutex_t key_buffer_mutex;
diff --git a/src/nvim/tui/tui.c b/src/nvim/tui/tui.c
index f34f5f1bc4..399d6c74ca 100644
--- a/src/nvim/tui/tui.c
+++ b/src/nvim/tui/tui.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
// Terminal UI functions. Invoked (by ui_bridge.c) on the TUI thread.
#include <assert.h>
@@ -40,6 +43,16 @@
#define OUTBUF_SIZE 0xffff
#define TOO_MANY_EVENTS 1000000
+#define STARTS_WITH(str, prefix) (!memcmp(str, prefix, sizeof(prefix) - 1))
+#define TMUX_WRAP(seq) (is_tmux ? "\x1bPtmux;\x1b" seq "\x1b\\" : seq)
+
+typedef enum TermType {
+ kTermUnknown,
+ kTermGnome,
+ kTermiTerm,
+ kTermKonsole,
+ kTermRxvt,
+} TermType;
typedef struct {
int top, bot, left, right;
@@ -62,9 +75,6 @@ typedef struct {
bool out_isatty;
SignalWatcher winch_handle, cont_handle;
bool cont_received;
- // Event scheduled by the ui bridge. Since the main thread suspends until
- // the event is handled, it is fine to use a single field instead of a queue
- Event scheduled_event;
UGrid grid;
kvec_t(Rect) invalid_regions;
int out_fd;
@@ -73,7 +83,8 @@ typedef struct {
bool busy;
cursorentry_T cursor_shapes[SHAPE_IDX_COUNT];
HlAttrs print_attrs;
- int showing_mode;
+ ModeShape showing_mode;
+ TermType term;
struct {
int enable_mouse, disable_mouse;
int enable_bracketed_paste, disable_bracketed_paste;
@@ -85,6 +96,7 @@ typedef struct {
static bool volatile got_winch = false;
static bool cursor_style_enabled = false;
+static bool is_tmux = false;
#ifdef INCLUDE_GENERATED_DECLARATIONS
# include "tui/tui.c.generated.h"
@@ -96,12 +108,11 @@ UI *tui_start(void)
UI *ui = xcalloc(1, sizeof(UI));
ui->stop = tui_stop;
ui->rgb = p_tgc;
- ui->pum_external = false;
ui->resize = tui_resize;
ui->clear = tui_clear;
ui->eol_clear = tui_eol_clear;
ui->cursor_goto = tui_cursor_goto;
- ui->cursor_style_set = tui_cursor_style_set;
+ ui->mode_info_set = tui_mode_info_set;
ui->update_menu = tui_update_menu;
ui->busy_start = tui_busy_start;
ui->busy_stop = tui_busy_stop;
@@ -122,6 +133,9 @@ UI *tui_start(void)
ui->set_title = tui_set_title;
ui->set_icon = tui_set_icon;
ui->event = tui_event;
+
+ memset(ui->ui_ext, 0, sizeof(ui->ui_ext));
+
return ui_bridge_attach(ui, tui_main, tui_scheduler);
}
@@ -131,7 +145,7 @@ static void terminfo_start(UI *ui)
data->can_use_terminal_scroll = true;
data->bufpos = 0;
data->bufsize = sizeof(data->buf) - CNORM_COMMAND_MAX_SIZE;
- data->showing_mode = 0;
+ data->showing_mode = SHAPE_IDX_N;
data->unibi_ext.enable_mouse = -1;
data->unibi_ext.disable_mouse = -1;
data->unibi_ext.set_cursor_color = -1;
@@ -173,7 +187,7 @@ static void terminfo_stop(UI *ui)
{
TUIData *data = ui->data;
// Destroy output stuff
- tui_mode_change(ui, NORMAL);
+ tui_mode_change(ui, SHAPE_IDX_N);
tui_mouse_off(ui);
unibi_out(ui, unibi_exit_attribute_mode);
// cursor should be set to normal before exiting alternate screen
@@ -237,7 +251,9 @@ static void tui_main(UIBridgeData *bridge, UI *ui)
kv_init(data->invalid_regions);
signal_watcher_init(data->loop, &data->winch_handle, ui);
signal_watcher_init(data->loop, &data->cont_handle, data);
+#ifdef UNIX
signal_watcher_start(&data->cont_handle, sigcont_cb, SIGCONT);
+#endif
tui_terminal_start(ui);
data->stop = false;
// allow the main thread to continue, we are ready to start handling UI
@@ -266,10 +282,12 @@ static void tui_scheduler(Event event, void *d)
loop_schedule(data->loop, event);
}
+#ifdef UNIX
static void sigcont_cb(SignalWatcher *watcher, int signum, void *data)
{
((TUIData *)data)->cont_received = true;
}
+#endif
static void sigwinch_cb(SignalWatcher *watcher, int signum, void *data)
{
@@ -472,27 +490,24 @@ static cursorentry_T decode_cursor_entry(Dictionary args)
return r;
}
-static void tui_cursor_style_set(UI *ui, bool enabled, Dictionary args)
+static void tui_mode_info_set(UI *ui, bool guicursor_enabled, Array args)
{
- cursor_style_enabled = enabled;
- if (!enabled) {
+ cursor_style_enabled = guicursor_enabled;
+ if (!guicursor_enabled) {
return; // Do not send cursor style control codes.
}
TUIData *data = ui->data;
assert(args.size);
- // Keys: as defined by `shape_table`.
+
+ // cursor style entries as defined by `shape_table`.
for (size_t i = 0; i < args.size; i++) {
- char *mode_name = args.items[i].key.data;
- const int mode_id = cursor_mode_str2int(mode_name);
- assert(mode_id >= 0);
- cursorentry_T r = decode_cursor_entry(args.items[i].value.data.dictionary);
- r.full_name = mode_name;
- data->cursor_shapes[mode_id] = r;
+ assert(args.items[i].type == kObjectTypeDictionary);
+ cursorentry_T r = decode_cursor_entry(args.items[i].data.dictionary);
+ data->cursor_shapes[i] = r;
}
- MouseMode cursor_mode = tui_mode2cursor(data->showing_mode);
- tui_set_cursor(ui, cursor_mode);
+ tui_set_mode(ui, data->showing_mode);
}
static void tui_update_menu(UI *ui)
@@ -528,8 +543,7 @@ static void tui_mouse_off(UI *ui)
}
}
-/// @param mode one of SHAPE_XXX
-static void tui_set_cursor(UI *ui, MouseMode mode)
+static void tui_set_mode(UI *ui, ModeShape mode)
{
if (!cursor_style_enabled) {
return;
@@ -537,14 +551,21 @@ static void tui_set_cursor(UI *ui, MouseMode mode)
TUIData *data = ui->data;
cursorentry_T c = data->cursor_shapes[mode];
int shape = c.shape;
- bool inside_tmux = os_getenv("TMUX") != NULL;
unibi_var_t vars[26 + 26] = { { 0 } };
-# define TMUX_WRAP(seq) (inside_tmux ? "\x1bPtmux;\x1b" seq "\x1b\\" : seq)
// Support changing cursor shape on some popular terminals.
const char *vte_version = os_getenv("VTE_VERSION");
- if (os_getenv("KONSOLE_PROFILE_NAME") || os_getenv("KONSOLE_DBUS_SESSION")) {
+ if (c.id != 0 && ui->rgb) {
+ int attr = syn_id2attr(c.id);
+ if (attr > 0) {
+ attrentry_T *aep = syn_cterm_attr2entry(attr);
+ data->params[0].i = aep->rgb_bg_color;
+ unibi_out(ui, data->unibi_ext.set_cursor_color);
+ }
+ }
+
+ if (data->term == kTermKonsole) {
// Konsole uses a proprietary escape code to set the cursor shape
// and does not support DECSCUSR.
switch (shape) {
@@ -554,7 +575,7 @@ static void tui_set_cursor(UI *ui, MouseMode mode)
default: WLOG("Unknown shape value %d", shape); break;
}
data->params[0].i = shape;
- data->params[1].i = (c.blinkon == 0);
+ data->params[1].i = (c.blinkon != 0);
unibi_format(vars, vars + 26,
TMUX_WRAP("\x1b]50;CursorShape=%p1%d;BlinkingCursorEnabled=%p2%d\x07"),
@@ -567,59 +588,22 @@ static void tui_set_cursor(UI *ui, MouseMode mode)
switch (shape) {
case SHAPE_BLOCK: shape = 1; break;
- case SHAPE_VER: shape = 5; break;
case SHAPE_HOR: shape = 3; break;
+ case SHAPE_VER: shape = 5; break;
default: WLOG("Unknown shape value %d", shape); break;
}
- data->params[0].i = shape + (c.blinkon ==0);
+ data->params[0].i = shape + (int)(c.blinkon == 0);
unibi_format(vars, vars + 26, "\x1b[%p1%d q",
data->params, out, ui, NULL, NULL);
}
-
- if (c.id != 0 && ui->rgb) {
- int attr = syn_id2attr(c.id);
- attrentry_T *aep = syn_cterm_attr2entry(attr);
- data->params[0].i = aep->rgb_bg_color;
- unibi_out(ui, data->unibi_ext.set_cursor_color);
- }
-}
-
-/// Returns cursor mode from edit mode
-static MouseMode tui_mode2cursor(int mode)
-{
- switch (mode) {
- case INSERT: return SHAPE_IDX_I;
- case CMDLINE: return SHAPE_IDX_C;
- case REPLACE: return SHAPE_IDX_R;
- case NORMAL:
- default: return SHAPE_IDX_N;
- }
}
/// @param mode editor mode
-static void tui_mode_change(UI *ui, int mode)
+static void tui_mode_change(UI *ui, int mode_idx)
{
TUIData *data = ui->data;
-
- if (mode == INSERT) {
- if (data->showing_mode != INSERT) {
- tui_set_cursor(ui, SHAPE_IDX_I);
- }
- } else if (mode == CMDLINE) {
- if (data->showing_mode != CMDLINE) {
- tui_set_cursor(ui, SHAPE_IDX_C);
- }
- } else if (mode == REPLACE) {
- if (data->showing_mode != REPLACE) {
- tui_set_cursor(ui, SHAPE_IDX_R);
- }
- } else {
- assert(mode == NORMAL);
- if (data->showing_mode != NORMAL) {
- tui_set_cursor(ui, SHAPE_IDX_N);
- }
- }
- data->showing_mode = mode;
+ tui_set_mode(ui, (ModeShape)mode_idx);
+ data->showing_mode = (ModeShape)mode_idx;
}
static void tui_set_scroll_region(UI *ui, int top, int bot, int left,
@@ -764,6 +748,7 @@ static void tui_flush(UI *ui)
flush_buf(ui, true);
}
+#ifdef UNIX
static void suspend_event(void **argv)
{
UI *ui = argv[0];
@@ -785,15 +770,18 @@ static void suspend_event(void **argv)
// resume the main thread
CONTINUE(data->bridge);
}
+#endif
static void tui_suspend(UI *ui)
{
+#ifdef UNIX
TUIData *data = ui->data;
// kill(0, SIGTSTP) won't stop the UI thread, so we must poll for SIGCONT
// before continuing. This is done in another callback to avoid
// loop_poll_events recursion
multiqueue_put_event(data->loop->fast_events,
- event_create(1, suspend_event, 1, ui));
+ event_create(suspend_event, 1, ui));
+#endif
}
static void tui_set_title(UI *ui, char *title)
@@ -951,19 +939,37 @@ static void unibi_set_if_empty(unibi_term *ut, enum unibi_string str,
}
}
+static TermType detect_term(const char *term, const char *colorterm)
+{
+ if (STARTS_WITH(term, "rxvt")) {
+ return kTermRxvt;
+ }
+ if (os_getenv("KONSOLE_PROFILE_NAME") || os_getenv("KONSOLE_DBUS_SESSION")) {
+ return kTermKonsole;
+ }
+ const char *termprg = os_getenv("TERM_PROGRAM");
+ if (termprg && strstr(termprg, "iTerm.app")) {
+ return kTermiTerm;
+ }
+ if (colorterm && strstr(colorterm, "gnome-terminal")) {
+ return kTermGnome;
+ }
+ return kTermUnknown;
+}
+
static void fix_terminfo(TUIData *data)
{
unibi_term *ut = data->ut;
+ is_tmux = os_getenv("TMUX") != NULL;
const char *term = os_getenv("TERM");
const char *colorterm = os_getenv("COLORTERM");
if (!term) {
goto end;
}
+ data->term = detect_term(term, colorterm);
-#define STARTS_WITH(str, prefix) (!memcmp(str, prefix, sizeof(prefix) - 1))
-
- if (STARTS_WITH(term, "rxvt")) {
+ if (data->term == kTermRxvt) {
unibi_set_if_empty(ut, unibi_exit_attribute_mode, "\x1b[m\x1b(B");
unibi_set_if_empty(ut, unibi_flash_screen, "\x1b[?5h$<20/>\x1b[?5l");
unibi_set_if_empty(ut, unibi_enter_italics_mode, "\x1b[3m");
@@ -975,7 +981,7 @@ static void fix_terminfo(TUIData *data)
unibi_set_if_empty(ut, unibi_from_status_line, "\x1b\\");
}
- if (STARTS_WITH(term, "xterm") || STARTS_WITH(term, "rxvt")) {
+ if (STARTS_WITH(term, "xterm") || data->term == kTermRxvt) {
const char *normal = unibi_get_str(ut, unibi_cursor_normal);
if (!normal) {
unibi_set_str(ut, unibi_cursor_normal, "\x1b[?25h");
@@ -1010,9 +1016,11 @@ static void fix_terminfo(TUIData *data)
"\x1b[%?%p1%{8}%<%t4%p1%d%e%p1%{16}%<%t10%p1%{8}%-%d%e48;5;%p1%d%;m"
if ((colorterm && strstr(colorterm, "256"))
+ || STARTS_WITH(term, "linux")
|| strstr(term, "256")
|| strstr(term, "xterm")) {
- // Assume TERM~=xterm or COLORTERM~=256 supports 256 colors.
+ // Linux 4.8+ supports 256-color SGR, but terminfo has 8-color setaf/setab.
+ // Assume TERM=~xterm|linux or COLORTERM=~256 supports 256 colors.
unibi_set_num(ut, unibi_max_colors, 256);
unibi_set_str(ut, unibi_set_a_foreground, XTERM_SETAF);
unibi_set_str(ut, unibi_set_a_background, XTERM_SETAB);
@@ -1020,8 +1028,13 @@ static void fix_terminfo(TUIData *data)
end:
// Fill some empty slots with common terminal strings
- data->unibi_ext.set_cursor_color = (int)unibi_add_ext_str(
- ut, NULL, "\033]12;#%p1%06x\007");
+ if (data->term == kTermiTerm) {
+ data->unibi_ext.set_cursor_color = (int)unibi_add_ext_str(
+ ut, NULL, TMUX_WRAP("\033]Pl%p1%06x\033\\"));
+ } else {
+ data->unibi_ext.set_cursor_color = (int)unibi_add_ext_str(
+ ut, NULL, "\033]12;#%p1%06x\007");
+ }
data->unibi_ext.enable_mouse = (int)unibi_add_ext_str(ut, NULL,
"\x1b[?1002h\x1b[?1006h");
data->unibi_ext.disable_mouse = (int)unibi_add_ext_str(ut, NULL,
diff --git a/src/nvim/tui/tui.h b/src/nvim/tui/tui.h
index 2915b0e2f8..996496ee60 100644
--- a/src/nvim/tui/tui.h
+++ b/src/nvim/tui/tui.h
@@ -2,6 +2,7 @@
#define NVIM_TUI_TUI_H
#include "nvim/cursor_shape.h"
+#include "nvim/ui.h"
#ifdef INCLUDE_GENERATED_DECLARATIONS
# include "tui/tui.h.generated.h"
diff --git a/src/nvim/ugrid.c b/src/nvim/ugrid.c
index 127b18feb6..7a0a16687e 100644
--- a/src/nvim/ugrid.c
+++ b/src/nvim/ugrid.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
#include <assert.h>
#include <stdbool.h>
#include <stdio.h>
diff --git a/src/nvim/ui.c b/src/nvim/ui.c
index 28f71b7ef2..924a4192bc 100644
--- a/src/nvim/ui.c
+++ b/src/nvim/ui.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
#include <assert.h>
#include <inttypes.h>
#include <stdbool.h>
@@ -44,6 +47,7 @@
#define MAX_UI_COUNT 16
static UI *uis[MAX_UI_COUNT];
+static bool ui_ext[UI_WIDGETS] = { 0 };
static size_t ui_count = 0;
static int row = 0, col = 0;
static struct {
@@ -53,6 +57,7 @@ static int current_attr_code = 0;
static bool pending_cursor_update = false;
static int busy = 0;
static int height, width;
+static int old_mode_idx = -1;
// UI_CALL invokes a function on all registered UI instances. The functions can
// have 0-5 arguments (configurable by SELECT_NTH).
@@ -150,12 +155,6 @@ void ui_event(char *name, Array args)
}
}
-// May update the shape of the cursor.
-void ui_cursor_shape(void)
-{
- ui_mode_change();
-}
-
void ui_refresh(void)
{
if (!ui_active()) {
@@ -168,19 +167,28 @@ void ui_refresh(void)
}
int width = INT_MAX, height = INT_MAX;
- bool pum_external = true;
+ bool ext_widgets[UI_WIDGETS];
+ for (UIWidget i = 0; (int)i < UI_WIDGETS; i++) {
+ ext_widgets[i] = true;
+ }
for (size_t i = 0; i < ui_count; i++) {
UI *ui = uis[i];
width = MIN(ui->width, width);
height = MIN(ui->height, height);
- pum_external &= ui->pum_external;
+ for (UIWidget i = 0; (int)i < UI_WIDGETS; i++) {
+ ext_widgets[i] &= ui->ui_ext[i];
+ }
}
row = col = 0;
screen_resize(width, height);
- pum_set_external(pum_external);
- ui_cursor_style_set();
+ for (UIWidget i = 0; (int)i < UI_WIDGETS; i++) {
+ ui_set_external(i, ext_widgets[i]);
+ }
+ ui_mode_info_set();
+ old_mode_idx = -1;
+ ui_cursor_shape();
}
static void ui_refresh_event(void **argv)
@@ -190,7 +198,7 @@ static void ui_refresh_event(void **argv)
void ui_schedule_refresh(void)
{
- loop_schedule(&main_loop, event_create(1, ui_refresh_event, 0));
+ loop_schedule(&main_loop, event_create(ui_refresh_event, 0));
}
void ui_resize(int new_width, int new_height)
@@ -378,12 +386,12 @@ void ui_cursor_goto(int new_row, int new_col)
pending_cursor_update = true;
}
-void ui_cursor_style_set(void)
+void ui_mode_info_set(void)
{
- Dictionary style = cursor_shape_dict();
+ Array style = mode_style_array();
bool enabled = (*p_guicursor != NUL);
- UI_CALL(cursor_style_set, enabled, style);
- api_free_dictionary(style);
+ UI_CALL(mode_info_set, enabled, style);
+ api_free_array(style);
}
void ui_update_menu(void)
@@ -541,25 +549,32 @@ static void flush_cursor_update(void)
}
}
-// Notify that the current mode has changed. Can be used to change cursor
-// shape, for example.
-static void ui_mode_change(void)
+/// Check if current mode has changed.
+/// May update the shape of the cursor.
+void ui_cursor_shape(void)
{
- int mode;
if (!full_screen) {
return;
}
- // Get a simple UI mode out of State.
- if ((State & REPLACE) == REPLACE) {
- mode = REPLACE;
- } else if (State & INSERT) {
- mode = INSERT;
- } else if (State & CMDLINE) {
- mode = CMDLINE;
- } else {
- mode = NORMAL;
+ int mode_idx = cursor_get_mode_idx();
+
+ if (old_mode_idx != mode_idx) {
+ old_mode_idx = mode_idx;
+ UI_CALL(mode_change, mode_idx);
}
- UI_CALL(mode_change, mode);
conceal_check_cursur_line();
}
+/// Returns true if `widget` is externalized.
+bool ui_is_external(UIWidget widget)
+{
+ return ui_ext[widget];
+}
+
+/// Sets `widget` as "external".
+/// Such widgets are not drawn by Nvim; external UIs are expected to handle
+/// higher-level UI events and present the data.
+void ui_set_external(UIWidget widget, bool external)
+{
+ ui_ext[widget] = external;
+}
diff --git a/src/nvim/ui.h b/src/nvim/ui.h
index 8ffc5a45a6..9338ab3ea3 100644
--- a/src/nvim/ui.h
+++ b/src/nvim/ui.h
@@ -6,6 +6,15 @@
#include <stdint.h>
#include "api/private/defs.h"
+#include "nvim/buffer_defs.h"
+
+typedef enum {
+ kUICmdline = 0,
+ kUIPopupmenu,
+ kUITabline,
+ kUIWildmenu,
+} UIWidget;
+#define UI_WIDGETS (kUIWildmenu + 1)
typedef struct {
bool bold, underline, undercurl, italic, reverse;
@@ -15,20 +24,21 @@ typedef struct {
typedef struct ui_t UI;
struct ui_t {
- bool rgb, pum_external;
+ bool rgb;
+ bool ui_ext[UI_WIDGETS]; ///< Externalized widgets
int width, height;
void *data;
void (*resize)(UI *ui, int rows, int columns);
void (*clear)(UI *ui);
void (*eol_clear)(UI *ui);
void (*cursor_goto)(UI *ui, int row, int col);
- void (*cursor_style_set)(UI *ui, bool enabled, Dictionary cursor_styles);
+ void (*mode_info_set)(UI *ui, bool enabled, Array cursor_styles);
void (*update_menu)(UI *ui);
void (*busy_start)(UI *ui);
void (*busy_stop)(UI *ui);
void (*mouse_on)(UI *ui);
void (*mouse_off)(UI *ui);
- void (*mode_change)(UI *ui, int mode);
+ void (*mode_change)(UI *ui, int mode_idx);
void (*set_scroll_region)(UI *ui, int top, int bot, int left, int right);
void (*scroll)(UI *ui, int count);
void (*highlight_set)(UI *ui, HlAttrs attrs);
diff --git a/src/nvim/ui_bridge.c b/src/nvim/ui_bridge.c
index 9f780663ac..d790770892 100644
--- a/src/nvim/ui_bridge.c
+++ b/src/nvim/ui_bridge.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
// UI wrapper that sends requests to the UI thread.
// Used by the built-in TUI and libnvim-based UIs.
@@ -37,13 +40,13 @@ static argv_callback uilog_event = NULL;
uilog_event = ui_bridge_##name##_event; \
} \
((UIBridgeData *)ui)->scheduler( \
- event_create(1, ui_bridge_##name##_event, argc, __VA_ARGS__), UI(ui)); \
+ event_create(ui_bridge_##name##_event, argc, __VA_ARGS__), UI(ui)); \
} while (0)
#else
// Schedule a function call on the UI bridge thread.
#define UI_CALL(ui, name, argc, ...) \
((UIBridgeData *)ui)->scheduler( \
- event_create(1, ui_bridge_##name##_event, argc, __VA_ARGS__), UI(ui))
+ event_create(ui_bridge_##name##_event, argc, __VA_ARGS__), UI(ui))
#endif
#define INT2PTR(i) ((void *)(uintptr_t)i)
@@ -54,13 +57,12 @@ UI *ui_bridge_attach(UI *ui, ui_main_fn ui_main, event_scheduler scheduler)
UIBridgeData *rv = xcalloc(1, sizeof(UIBridgeData));
rv->ui = ui;
rv->bridge.rgb = ui->rgb;
- rv->bridge.pum_external = ui->pum_external;
rv->bridge.stop = ui_bridge_stop;
rv->bridge.resize = ui_bridge_resize;
rv->bridge.clear = ui_bridge_clear;
rv->bridge.eol_clear = ui_bridge_eol_clear;
rv->bridge.cursor_goto = ui_bridge_cursor_goto;
- rv->bridge.cursor_style_set = ui_bridge_cursor_style_set;
+ rv->bridge.mode_info_set = ui_bridge_mode_info_set;
rv->bridge.update_menu = ui_bridge_update_menu;
rv->bridge.busy_start = ui_bridge_busy_start;
rv->bridge.busy_stop = ui_bridge_busy_stop;
@@ -82,6 +84,10 @@ UI *ui_bridge_attach(UI *ui, ui_main_fn ui_main, event_scheduler scheduler)
rv->bridge.set_icon = ui_bridge_set_icon;
rv->scheduler = scheduler;
+ for (UIWidget i = 0; (int)i < UI_WIDGETS; i++) {
+ rv->bridge.ui_ext[i] = ui->ui_ext[i];
+ }
+
rv->ui_main = ui_main;
uv_mutex_init(&rv->mutex);
uv_cond_init(&rv->cond);
@@ -180,23 +186,23 @@ static void ui_bridge_cursor_goto_event(void **argv)
ui->cursor_goto(ui, PTR2INT(argv[1]), PTR2INT(argv[2]));
}
-static void ui_bridge_cursor_style_set(UI *b, bool enabled, Dictionary styles)
+static void ui_bridge_mode_info_set(UI *b, bool enabled, Array modes)
{
bool *enabledp = xmalloc(sizeof(*enabledp));
- Object *stylesp = xmalloc(sizeof(*stylesp));
+ Object *modesp = xmalloc(sizeof(*modesp));
*enabledp = enabled;
- *stylesp = copy_object(DICTIONARY_OBJ(styles));
- UI_CALL(b, cursor_style_set, 3, b, enabledp, stylesp);
+ *modesp = copy_object(ARRAY_OBJ(modes));
+ UI_CALL(b, mode_info_set, 3, b, enabledp, modesp);
}
-static void ui_bridge_cursor_style_set_event(void **argv)
+static void ui_bridge_mode_info_set_event(void **argv)
{
UI *ui = UI(argv[0]);
bool *enabled = argv[1];
- Object *styles = argv[2];
- ui->cursor_style_set(ui, *enabled, styles->data.dictionary);
+ Object *modes = argv[2];
+ ui->mode_info_set(ui, *enabled, modes->data.array);
xfree(enabled);
- api_free_object(*styles);
- xfree(styles);
+ api_free_object(*modes);
+ xfree(modes);
}
static void ui_bridge_update_menu(UI *b)
@@ -249,9 +255,9 @@ static void ui_bridge_mouse_off_event(void **argv)
ui->mouse_off(ui);
}
-static void ui_bridge_mode_change(UI *b, int mode)
+static void ui_bridge_mode_change(UI *b, int mode_idx)
{
- UI_CALL(b, mode_change, 2, b, INT2PTR(mode));
+ UI_CALL(b, mode_change, 2, b, INT2PTR(mode_idx));
}
static void ui_bridge_mode_change_event(void **argv)
{
diff --git a/src/nvim/undo.c b/src/nvim/undo.c
index 571ad7204f..290d5d7553 100644
--- a/src/nvim/undo.c
+++ b/src/nvim/undo.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
/*
* undo.c: multi level undo facility
*
diff --git a/src/nvim/version.c b/src/nvim/version.c
index 0ee0419849..b579cdef12 100644
--- a/src/nvim/version.c
+++ b/src/nvim/version.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
/// @file version.c
///
/// Nvim was forked from Vim 7.4.160.
@@ -82,7 +85,7 @@ static const int included_patches[] = {
2362,
// 2361 NA
// 2360,
- // 2359 NA
+ 2359,
// 2358 NA
2357,
// 2356,
@@ -109,7 +112,7 @@ static const int included_patches[] = {
2335,
2334,
2333,
- // 2332 NA
+ 2332,
2331,
2330,
2329,
@@ -137,7 +140,7 @@ static const int included_patches[] = {
2307,
2306,
2305,
- // 2304 NA
+ 2304,
2303,
// 2302 NA
// 2301 NA
@@ -160,7 +163,7 @@ static const int included_patches[] = {
2284,
2283,
// 2282 NA
- // 2281 NA
+ 2281,
2280,
2279,
// 2278 NA
@@ -178,7 +181,7 @@ static const int included_patches[] = {
2266,
2265,
2264,
- // 2263,
+ 2263,
// 2262 NA
// 2261 NA
// 2260 NA
@@ -195,14 +198,14 @@ static const int included_patches[] = {
2249,
2248,
// 2247 NA
- // 2246,
- // 2245,
- // 2244,
+ 2246,
+ 2245,
+ 2244,
// 2243 NA
- // 2242,
- // 2241,
- // 2240,
- // 2239,
+ 2242,
+ 2241,
+ 2240,
+ 2239,
// 2238 NA
2237,
2236,
@@ -210,7 +213,7 @@ static const int included_patches[] = {
// 2234 NA
2233,
// 2232 NA
- // 2231,
+ 2231,
2230,
// 2229,
2228,
@@ -232,7 +235,7 @@ static const int included_patches[] = {
2212,
// 2211 NA
// 2210 NA
- // 2209,
+ 2209,
2208,
// 2207 NA
// 2206 NA
@@ -260,23 +263,23 @@ static const int included_patches[] = {
2184,
2183,
// 2182 NA
- // 2181,
- // 2180,
- // 2179,
+ // 2181 NA
+ 2180,
+ 2179,
2178,
2177,
// 2176 NA
2175,
2174,
- // 2173,
+ 2173,
2172,
- // 2171,
- // 2170,
+ // 2171 NA
+ 2170,
2169,
// 2168 NA
// 2167 NA
// 2166 NA
- // 2165,
+ 2165,
2164,
2163,
2162,
@@ -289,7 +292,7 @@ static const int included_patches[] = {
// 2155 NA
// 2154 NA
// 2153 NA
- // 2152,
+ 2152,
2151,
// 2150 NA
2149,
diff --git a/src/nvim/version.h b/src/nvim/version.h
index 1de809e539..a0babfb156 100644
--- a/src/nvim/version.h
+++ b/src/nvim/version.h
@@ -1,6 +1,8 @@
#ifndef NVIM_VERSION_H
#define NVIM_VERSION_H
+#include "nvim/ex_cmds_defs.h"
+
// defined in version.c
extern char* Version;
extern char* longVersion;
diff --git a/src/nvim/vim.h b/src/nvim/vim.h
index 172e62b039..f29ccdd296 100644
--- a/src/nvim/vim.h
+++ b/src/nvim/vim.h
@@ -204,6 +204,8 @@ enum {
#define DIALOG_MSG_SIZE 1000 /* buffer size for dialog_msg() */
+enum { FOLD_TEXT_LEN = 51 }; //!< buffer size for get_foldtext()
+
/*
* Maximum length of key sequence to be mapped.
* Must be able to hold an Amiga resize report.
diff --git a/src/nvim/window.c b/src/nvim/window.c
index 6020159af9..69c0a838ea 100644
--- a/src/nvim/window.c
+++ b/src/nvim/window.c
@@ -1,3 +1,6 @@
+// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check
+// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com
+
#include <assert.h>
#include <inttypes.h>
#include <stdbool.h>
@@ -45,6 +48,7 @@
#include "nvim/syntax.h"
#include "nvim/terminal.h"
#include "nvim/undo.h"
+#include "nvim/ui.h"
#include "nvim/os/os.h"
@@ -5220,6 +5224,9 @@ static void last_status_rec(frame_T *fr, int statusline)
*/
int tabline_height(void)
{
+ if (ui_is_external(kUITabline)) {
+ return 0;
+ }
assert(first_tabpage);
switch (p_stal) {
case 0: return 0;
diff --git a/src/nvim/window.h b/src/nvim/window.h
index 2ac4c00c28..82b3fe5e88 100644
--- a/src/nvim/window.h
+++ b/src/nvim/window.h
@@ -3,6 +3,8 @@
#include <stdbool.h>
+#include "nvim/buffer_defs.h"
+
/* Values for file_name_in_line() */
#define FNAME_MESS 1 /* give error message */
#define FNAME_EXP 2 /* expand to path */