aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/nvim/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/nvim/po/es.po')
-rw-r--r--src/nvim/po/es.po31
1 files changed, 14 insertions, 17 deletions
diff --git a/src/nvim/po/es.po b/src/nvim/po/es.po
index ed96e4de94..10b661a5d2 100644
--- a/src/nvim/po/es.po
+++ b/src/nvim/po/es.po
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "E141: No existe un nombre de archivo para el búfer %<PRId64>"
#: ../ex_cmds.c:2412
msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
msgstr ""
-"E142: No se ha escrito el archivo: escritura desactivada por \n"
+"E142: No se ha escrito el archivo: escritura desactivada por "
"la opción 'write'"
#: ../ex_cmds.c:2434
@@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr "es de solo lectura (añada ! para sobreescribir)"
#: ../fileio.c:2886
msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
msgstr ""
-"E506: No se pudo escribir en el archivo de recuperación\n"
+"E506: No se pudo escribir en el archivo de recuperación "
"(añada ! para forzar la orden)"
#: ../fileio.c:2898
@@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr ""
#: ../hardcopy.c:2254
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr ""
-"E675: No se ha definido un tipo de letra predeterminado para impresión\n"
+"E675: No se ha definido un tipo de letra predeterminado para impresión "
"multi-byte"
#: ../hardcopy.c:2426
@@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "Basura después de la opción"
#: ../main.c:152
msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
msgstr ""
-"Demasiados argumentos tales como: \"+orden\", \"-c orden\" \n"
+"Demasiados argumentos tales como: \"+orden\", \"-c orden\" "
"o \"--cmd orden\""
#: ../main.c:154
@@ -3797,7 +3797,7 @@ msgstr "E302: No pude cambiar el nombre del archivo de intercambio"
#, c-format
msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
msgstr ""
-"E303: Incapaz de abrir el archivo de intercambio para %s,\n"
+"E303: Incapaz de abrir el archivo de intercambio para %s, "
"recuperación imposible"
#: ../memline.c:666
@@ -3916,7 +3916,7 @@ msgstr "??? desde aquí hasta ???FIN las líneas pueden estar desordenadas"
#: ../memline.c:1164
msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
msgstr ""
-"??? desde aquí hasta ???FIN las líneas pueden haber sido\n"
+"??? desde aquí hasta ???FIN las líneas pueden haber sido "
"insertadas/borradas"
#: ../memline.c:1181
@@ -3931,7 +3931,7 @@ msgstr "E311: Recuperación interrumpida"
msgid ""
"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
msgstr ""
-"E312: Se han detectado errores al recuperar; busque líneas que\n"
+"E312: Se han detectado errores al recuperar; busque líneas que "
"empiecen con ???"
#: ../memline.c:1245
@@ -5382,7 +5382,7 @@ msgstr "E756: La corrección ortográfica está desactivada"
#, c-format
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
msgstr ""
-"Advertencia: No se pudo hallar la lista de palabras \"%s.%s.spl\" \n"
+"Advertencia: No se pudo hallar la lista de palabras \"%s.%s.spl\" "
"or \"%s.ascii.spl\""
#: ../spell.c:2473
@@ -5443,8 +5443,7 @@ msgid ""
"%d"
msgstr ""
"Definir COMPOUNDFORBIDFLAG después de un elemento PFX puede dar resultados "
-"erróneos\n"
-"en %s línea %d"
+"erróneos en %s línea %d"
#: ../spell.c:4731
#, c-format
@@ -5453,8 +5452,7 @@ msgid ""
"%d"
msgstr ""
"Definir COMPOUNDPERMITFLAG después de un ítem PFX puede dar resultados "
-"erróneos\n"
-"en %s línea %d"
+"erróneos en %s línea %d"
#: ../spell.c:4747
#, c-format
@@ -5485,7 +5483,7 @@ msgstr "Valor equivocado de CHECKCOMPOUNDPATTERN en %s línea %d: %s"
#, c-format
msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
msgstr ""
-"Marca de combinación diferente en el bloque de afijos continuo\n"
+"Marca de combinación diferente en el bloque de afijos continuo "
"en %s línea %d: %s"
#: ../spell.c:4850
@@ -5500,8 +5498,7 @@ msgid ""
"line %d: %s"
msgstr ""
"Afijo usado también para BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST "
-"en\n"
-"%s línea %d: %s"
+"en %s línea %d: %s"
#: ../spell.c:4893
#, c-format
@@ -5942,7 +5939,7 @@ msgstr "E402: Basura después del patrón: %s"
#: ../syntax.c:5120
msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
msgstr ""
-"E403: Sincronización de sintaxis: Se especificó dos veces un\n"
+"E403: Sincronización de sintaxis: Se especificó dos veces un "
"patrón de continuación de línea"
#: ../syntax.c:5169
@@ -6569,7 +6566,7 @@ msgstr "E813: No se puede cerrar la ventana de autocmd"
#: ../window.c:1814
msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain"
msgstr ""
-"E814: No se pudo cerrar la última ventana, solo quedará\n"
+"E814: No se pudo cerrar la última ventana, solo quedará "
"la ventana de autocmd"
#: ../window.c:2717