diff options
Diffstat (limited to 'src')
161 files changed, 18781 insertions, 20778 deletions
diff --git a/src/nvim/CMakeLists.txt b/src/nvim/CMakeLists.txt index 7111e4aa81..386048c781 100644 --- a/src/nvim/CMakeLists.txt +++ b/src/nvim/CMakeLists.txt @@ -499,36 +499,16 @@ function(get_test_target prefix sfile relative_path_var target_var) endfunction() set(NO_SINGLE_CHECK_HEADERS - getchar.h - if_cscope_defs.h misc2.h msgpack_rpc/server.h - option.h os/shell.h os_unix.h os/win_defs.h - popupmnu.h - quickfix.h - regexp.h regexp_defs.h - screen.h - search.h - sha256.h - sign_defs.h - spell.h - spellfile.h - syntax.h syntax_defs.h - tag.h terminal.h - tui/tui.h - ugrid.h - ui.h - ui_bridge.h undo.h undo_defs.h - version.h - window.h ) foreach(hfile ${NVIM_HEADERS}) get_test_target(test-includes "${hfile}" relative_path texe) diff --git a/src/nvim/api/buffer.c b/src/nvim/api/buffer.c index 0a7b7982e2..0b8d39d0d2 100644 --- a/src/nvim/api/buffer.c +++ b/src/nvim/api/buffer.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + // Much of this code was adapted from 'if_py_both.h' from the original // vim source #include <stdbool.h> @@ -62,7 +65,7 @@ String buffer_get_line(Buffer buffer, Integer index, Error *err) index = convert_index(index); Array slice = nvim_buf_get_lines(0, buffer, index, index+1, true, err); - if (!err->set && slice.size) { + if (!ERROR_SET(err) && slice.size) { rv = slice.items[0].data.string; } @@ -168,7 +171,7 @@ ArrayOf(String) nvim_buf_get_lines(uint64_t channel_id, end = normalize_index(buf, end, &oob); if (strict_indexing && oob) { - api_set_error(err, Validation, _("Index out of bounds")); + api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Index out of bounds"); return rv; } @@ -184,7 +187,7 @@ ArrayOf(String) nvim_buf_get_lines(uint64_t channel_id, int64_t lnum = start + (int64_t)i; if (lnum > LONG_MAX) { - api_set_error(err, Validation, _("Line index is too high")); + api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Line index is too high"); goto end; } @@ -200,7 +203,7 @@ ArrayOf(String) nvim_buf_get_lines(uint64_t channel_id, } end: - if (err->set) { + if (ERROR_SET(err)) { for (size_t i = 0; i < rv.size; i++) { xfree(rv.items[i].data.string.data); } @@ -280,30 +283,31 @@ void nvim_buf_set_lines(uint64_t channel_id, end = normalize_index(buf, end, &oob); if (strict_indexing && oob) { - api_set_error(err, Validation, _("Index out of bounds")); + api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Index out of bounds"); return; } if (start > end) { api_set_error(err, - Validation, - _("Argument \"start\" is higher than \"end\"")); + kErrorTypeValidation, + "Argument \"start\" is higher than \"end\""); return; } for (size_t i = 0; i < replacement.size; i++) { if (replacement.items[i].type != kObjectTypeString) { api_set_error(err, - Validation, - _("All items in the replacement array must be strings")); + kErrorTypeValidation, + "All items in the replacement array must be strings"); return; } // Disallow newlines in the middle of the line. if (channel_id != VIML_INTERNAL_CALL) { const String l = replacement.items[i].data.string; if (memchr(l.data, NL, l.size)) { - api_set_error(err, Validation, _("string cannot contain newlines")); + api_set_error(err, kErrorTypeValidation, + "String cannot contain newlines"); return; } } @@ -330,7 +334,7 @@ void nvim_buf_set_lines(uint64_t channel_id, switch_to_win_for_buf(buf, &save_curwin, &save_curtab, &save_curbuf); if (u_save((linenr_T)(start - 1), (linenr_T)end) == FAIL) { - api_set_error(err, Exception, _("Failed to save undo information")); + api_set_error(err, kErrorTypeException, "Failed to save undo information"); goto end; } @@ -340,7 +344,7 @@ void nvim_buf_set_lines(uint64_t channel_id, size_t to_delete = (new_len < old_len) ? (size_t)(old_len - new_len) : 0; for (size_t i = 0; i < to_delete; i++) { if (ml_delete((linenr_T)start, false) == FAIL) { - api_set_error(err, Exception, _("Failed to delete line")); + api_set_error(err, kErrorTypeException, "Failed to delete line"); goto end; } } @@ -357,12 +361,12 @@ void nvim_buf_set_lines(uint64_t channel_id, int64_t lnum = start + (int64_t)i; if (lnum > LONG_MAX) { - api_set_error(err, Validation, _("Index value is too high")); + api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Index value is too high"); goto end; } if (ml_replace((linenr_T)lnum, (char_u *)lines[i], false) == FAIL) { - api_set_error(err, Exception, _("Failed to replace line")); + api_set_error(err, kErrorTypeException, "Failed to replace line"); goto end; } // Mark lines that haven't been passed to the buffer as they need @@ -375,12 +379,12 @@ void nvim_buf_set_lines(uint64_t channel_id, int64_t lnum = start + (int64_t)i - 1; if (lnum > LONG_MAX) { - api_set_error(err, Validation, _("Index value is too high")); + api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Index value is too high"); goto end; } if (ml_append((linenr_T)lnum, (char_u *)lines[i], 0, false) == FAIL) { - api_set_error(err, Exception, _("Failed to insert line")); + api_set_error(err, kErrorTypeException, "Failed to insert line"); goto end; } @@ -566,11 +570,15 @@ void nvim_buf_set_option(Buffer buffer, String name, Object value, Error *err) /// Gets the buffer number /// +/// @deprecated The buffer number now is equal to the object id, +/// so there is no need to use this function. +/// /// @param buffer Buffer handle /// @param[out] err Error details, if any /// @return Buffer number Integer nvim_buf_get_number(Buffer buffer, Error *err) FUNC_API_SINCE(1) + FUNC_API_DEPRECATED_SINCE(2) { Integer rv = 0; buf_T *buf = find_buffer_by_handle(buffer, err); @@ -627,7 +635,7 @@ void nvim_buf_set_name(Buffer buffer, String name, Error *err) } if (ren_ret == FAIL) { - api_set_error(err, Exception, _("Failed to rename buffer")); + api_set_error(err, kErrorTypeException, "Failed to rename buffer"); } } @@ -639,7 +647,9 @@ Boolean nvim_buf_is_valid(Buffer buffer) FUNC_API_SINCE(1) { Error stub = ERROR_INIT; - return find_buffer_by_handle(buffer, &stub) != NULL; + Boolean ret = find_buffer_by_handle(buffer, &stub) != NULL; + api_clear_error(&stub); + return ret; } /// Inserts a sequence of lines to a buffer at a certain index @@ -678,7 +688,8 @@ ArrayOf(Integer, 2) nvim_buf_get_mark(Buffer buffer, String name, Error *err) } if (name.size != 1) { - api_set_error(err, Validation, _("Mark name must be a single character")); + api_set_error(err, kErrorTypeValidation, + "Mark name must be a single character"); return rv; } @@ -696,7 +707,7 @@ ArrayOf(Integer, 2) nvim_buf_get_mark(Buffer buffer, String name, Error *err) } if (posp == NULL) { - api_set_error(err, Validation, _("Invalid mark name")); + api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Invalid mark name"); return rv; } @@ -751,11 +762,11 @@ Integer nvim_buf_add_highlight(Buffer buffer, } if (line < 0 || line >= MAXLNUM) { - api_set_error(err, Validation, _("Line number outside range")); + api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Line number outside range"); return 0; } if (col_start < 0 || col_start > MAXCOL) { - api_set_error(err, Validation, _("Column value outside range")); + api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Column value outside range"); return 0; } if (col_end < 0 || col_end > MAXCOL) { @@ -792,7 +803,7 @@ void nvim_buf_clear_highlight(Buffer buffer, } if (line_start < 0 || line_start >= MAXLNUM) { - api_set_error(err, Validation, _("Line number outside range")); + api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Line number outside range"); return; } if (line_end < 0 || line_end > MAXLNUM) { diff --git a/src/nvim/api/private/defs.h b/src/nvim/api/private/defs.h index 8bd1dd5085..2144c80d6a 100644 --- a/src/nvim/api/private/defs.h +++ b/src/nvim/api/private/defs.h @@ -10,9 +10,11 @@ #define ARRAY_DICT_INIT {.size = 0, .capacity = 0, .items = NULL} #define STRING_INIT {.data = NULL, .size = 0} #define OBJECT_INIT { .type = kObjectTypeNil } -#define ERROR_INIT { .set = false } +#define ERROR_INIT { .type = kErrorTypeNone, .msg = NULL } #define REMOTE_TYPE(type) typedef handle_T type +#define ERROR_SET(e) ((e)->type != kErrorTypeNone) + #ifdef INCLUDE_GENERATED_DECLARATIONS # define ArrayOf(...) Array # define DictionaryOf(...) Dictionary @@ -22,6 +24,7 @@ typedef int handle_T; // Basic types typedef enum { + kErrorTypeNone = -1, kErrorTypeException, kErrorTypeValidation } ErrorType; @@ -59,8 +62,7 @@ static inline bool is_internal_call(const uint64_t channel_id) typedef struct { ErrorType type; - char msg[1024]; - bool set; + char *msg; } Error; typedef bool Boolean; diff --git a/src/nvim/api/private/dispatch.c b/src/nvim/api/private/dispatch.c index 9b3bcc380a..f8eebcdb10 100644 --- a/src/nvim/api/private/dispatch.c +++ b/src/nvim/api/private/dispatch.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + #include <inttypes.h> #include <stdbool.h> #include <stdint.h> diff --git a/src/nvim/api/private/handle.c b/src/nvim/api/private/handle.c index acb0fb332a..eb96192af2 100644 --- a/src/nvim/api/private/handle.c +++ b/src/nvim/api/private/handle.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + #include <assert.h> #include <stdint.h> diff --git a/src/nvim/api/private/helpers.c b/src/nvim/api/private/helpers.c index 7b898bc044..4cc4b600d5 100644 --- a/src/nvim/api/private/helpers.c +++ b/src/nvim/api/private/helpers.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + #include <assert.h> #include <inttypes.h> #include <stdbool.h> @@ -58,7 +61,7 @@ bool try_end(Error *err) discard_current_exception(); } - api_set_error(err, Exception, _("Keyboard interrupt")); + api_set_error(err, kErrorTypeException, "Keyboard interrupt"); got_int = false; } else if (msg_list != NULL && *msg_list != NULL) { int should_free; @@ -66,19 +69,18 @@ bool try_end(Error *err) ET_ERROR, NULL, &should_free); - xstrlcpy(err->msg, msg, sizeof(err->msg)); - err->set = true; + api_set_error(err, kErrorTypeException, "%s", msg); free_global_msglist(); if (should_free) { xfree(msg); } } else if (did_throw) { - api_set_error(err, Exception, "%s", current_exception->value); + api_set_error(err, kErrorTypeException, "%s", current_exception->value); discard_current_exception(); } - return err->set; + return ERROR_SET(err); } /// Recursively expands a vimscript value in a dict @@ -91,8 +93,8 @@ Object dict_get_value(dict_T *dict, String key, Error *err) dictitem_T *const di = tv_dict_find(dict, key.data, (ptrdiff_t)key.size); if (di == NULL) { - api_set_error(err, Validation, _("Key not found")); - return (Object) OBJECT_INIT; + api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Key not found"); + return (Object)OBJECT_INIT; } return vim_to_object(&di->di_tv); @@ -115,17 +117,18 @@ Object dict_set_var(dict_T *dict, String key, Object value, bool del, Object rv = OBJECT_INIT; if (dict->dv_lock) { - api_set_error(err, Exception, _("Dictionary is locked")); + api_set_error(err, kErrorTypeException, "Dictionary is locked"); return rv; } if (key.size == 0) { - api_set_error(err, Validation, _("Empty variable names aren't allowed")); + api_set_error(err, kErrorTypeValidation, + "Empty variable names aren't allowed"); return rv; } if (key.size > INT_MAX) { - api_set_error(err, Validation, _("Key length is too high")); + api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Key length is too high"); return rv; } @@ -133,13 +136,13 @@ Object dict_set_var(dict_T *dict, String key, Object value, bool del, if (di != NULL) { if (di->di_flags & DI_FLAGS_RO) { - api_set_error(err, Exception, _("Key is read-only: %s"), key.data); + api_set_error(err, kErrorTypeException, "Key is read-only: %s", key.data); return rv; } else if (di->di_flags & DI_FLAGS_FIX) { - api_set_error(err, Exception, _("Key is fixed: %s"), key.data); + api_set_error(err, kErrorTypeException, "Key is fixed: %s", key.data); return rv; } else if (di->di_flags & DI_FLAGS_LOCK) { - api_set_error(err, Exception, _("Key is locked: %s"), key.data); + api_set_error(err, kErrorTypeException, "Key is locked: %s", key.data); return rv; } } @@ -148,7 +151,8 @@ Object dict_set_var(dict_T *dict, String key, Object value, bool del, // Delete the key if (di == NULL) { // Doesn't exist, fail - api_set_error(err, Validation, _("Key \"%s\" doesn't exist"), key.data); + api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Key does not exist: %s", + key.data); } else { // Return the old value if (retval) { @@ -200,7 +204,7 @@ Object get_option_from(void *from, int type, String name, Error *err) Object rv = OBJECT_INIT; if (name.size == 0) { - api_set_error(err, Validation, _("Empty option name")); + api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Empty option name"); return rv; } @@ -212,8 +216,8 @@ Object get_option_from(void *from, int type, String name, Error *err) if (!flags) { api_set_error(err, - Validation, - _("Invalid option name \"%s\""), + kErrorTypeValidation, + "Invalid option name \"%s\"", name.data); return rv; } @@ -231,14 +235,14 @@ Object get_option_from(void *from, int type, String name, Error *err) rv.data.string.size = strlen(stringval); } else { api_set_error(err, - Exception, - _("Unable to get value for option \"%s\""), + kErrorTypeException, + "Unable to get value for option \"%s\"", name.data); } } else { api_set_error(err, - Exception, - _("Unknown type for option \"%s\""), + kErrorTypeException, + "Unknown type for option \"%s\"", name.data); } @@ -255,7 +259,7 @@ Object get_option_from(void *from, int type, String name, Error *err) void set_option_to(void *to, int type, String name, Object value, Error *err) { if (name.size == 0) { - api_set_error(err, Validation, _("Empty option name")); + api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Empty option name"); return; } @@ -263,8 +267,8 @@ void set_option_to(void *to, int type, String name, Object value, Error *err) if (flags == 0) { api_set_error(err, - Validation, - _("Invalid option name \"%s\""), + kErrorTypeValidation, + "Invalid option name \"%s\"", name.data); return; } @@ -272,15 +276,15 @@ void set_option_to(void *to, int type, String name, Object value, Error *err) if (value.type == kObjectTypeNil) { if (type == SREQ_GLOBAL) { api_set_error(err, - Exception, - _("Unable to unset option \"%s\""), + kErrorTypeException, + "Unable to unset option \"%s\"", name.data); return; } else if (!(flags & SOPT_GLOBAL)) { api_set_error(err, - Exception, - _("Cannot unset option \"%s\" " - "because it doesn't have a global value"), + kErrorTypeException, + "Cannot unset option \"%s\" " + "because it doesn't have a global value", name.data); return; } else { @@ -294,8 +298,8 @@ void set_option_to(void *to, int type, String name, Object value, Error *err) if (flags & SOPT_BOOL) { if (value.type != kObjectTypeBoolean) { api_set_error(err, - Validation, - _("Option \"%s\" requires a boolean value"), + kErrorTypeValidation, + "Option \"%s\" requires a boolean value", name.data); return; } @@ -305,16 +309,16 @@ void set_option_to(void *to, int type, String name, Object value, Error *err) } else if (flags & SOPT_NUM) { if (value.type != kObjectTypeInteger) { api_set_error(err, - Validation, - _("Option \"%s\" requires an integer value"), + kErrorTypeValidation, + "Option \"%s\" requires an integer value", name.data); return; } if (value.data.integer > INT_MAX || value.data.integer < INT_MIN) { api_set_error(err, - Validation, - _("Value for option \"%s\" is outside range"), + kErrorTypeValidation, + "Value for option \"%s\" is outside range", name.data); return; } @@ -324,8 +328,8 @@ void set_option_to(void *to, int type, String name, Object value, Error *err) } else { if (value.type != kObjectTypeString) { api_set_error(err, - Validation, - _("Option \"%s\" requires a string value"), + kErrorTypeValidation, + "Option \"%s\" requires a string value", name.data); return; } @@ -558,13 +562,13 @@ buf_T *find_buffer_by_handle(Buffer buffer, Error *err) buf_T *rv = handle_get_buffer(buffer); if (!rv) { - api_set_error(err, Validation, _("Invalid buffer id")); + api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Invalid buffer id"); } return rv; } -win_T * find_window_by_handle(Window window, Error *err) +win_T *find_window_by_handle(Window window, Error *err) { if (window == 0) { return curwin; @@ -573,13 +577,13 @@ win_T * find_window_by_handle(Window window, Error *err) win_T *rv = handle_get_window(window); if (!rv) { - api_set_error(err, Validation, _("Invalid window id")); + api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Invalid window id"); } return rv; } -tabpage_T * find_tab_by_handle(Tabpage tabpage, Error *err) +tabpage_T *find_tab_by_handle(Tabpage tabpage, Error *err) { if (tabpage == 0) { return curtab; @@ -588,7 +592,7 @@ tabpage_T * find_tab_by_handle(Tabpage tabpage, Error *err) tabpage_T *rv = handle_get_tabpage(tabpage); if (!rv) { - api_set_error(err, Validation, _("Invalid tabpage id")); + api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Invalid tabpage id"); } return rv; @@ -656,7 +660,7 @@ bool object_to_vim(Object obj, typval_T *tv, Error *err) case kObjectTypeInteger: if (obj.data.integer > VARNUMBER_MAX || obj.data.integer < VARNUMBER_MIN) { - api_set_error(err, Validation, _("Integer value outside range")); + api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Integer value outside range"); return false; } @@ -710,8 +714,8 @@ bool object_to_vim(Object obj, typval_T *tv, Error *err) String key = item.key; if (key.size == 0) { - api_set_error(err, Validation, - _("Empty dictionary keys aren't allowed")); + api_set_error(err, kErrorTypeValidation, + "Empty dictionary keys aren't allowed"); // cleanup tv_dict_free(dict); return false; @@ -798,6 +802,17 @@ void api_free_dictionary(Dictionary value) xfree(value.items); } +void api_clear_error(Error *value) + FUNC_ATTR_NONNULL_ALL +{ + if (!ERROR_SET(value)) { + return; + } + xfree(value->msg); + value->msg = NULL; + value->type = kErrorTypeNone; +} + Dictionary api_metadata(void) { static Dictionary metadata = ARRAY_DICT_INIT; @@ -927,8 +942,8 @@ static void set_option_value_for(char *key, return; } api_set_error(err, - Exception, - _("Problem while switching windows")); + kErrorTypeException, + "Problem while switching windows"); return; } set_option_value_err(key, numval, stringval, opt_flags, err); @@ -944,7 +959,7 @@ static void set_option_value_for(char *key, break; } - if (err->set) { + if (ERROR_SET(err)) { return; } @@ -965,6 +980,26 @@ static void set_option_value_err(char *key, return; } - api_set_error(err, Exception, "%s", errmsg); + api_set_error(err, kErrorTypeException, "%s", errmsg); } } + +void api_set_error(Error *err, ErrorType errType, const char *format, ...) + FUNC_ATTR_NONNULL_ALL +{ + assert(kErrorTypeNone != errType); + va_list args1; + va_list args2; + va_start(args1, format); + va_copy(args2, args1); + int len = vsnprintf(NULL, 0, format, args1); + va_end(args1); + assert(len >= 0); + // Limit error message to 1 MB. + size_t bufsize = MIN((size_t)len + 1, 1024 * 1024); + err->msg = xmalloc(bufsize); + vsnprintf(err->msg, bufsize, format, args2); + va_end(args2); + + err->type = errType; +} diff --git a/src/nvim/api/private/helpers.h b/src/nvim/api/private/helpers.h index 640e901fa1..159b9d5c2a 100644 --- a/src/nvim/api/private/helpers.h +++ b/src/nvim/api/private/helpers.h @@ -8,15 +8,6 @@ #include "nvim/memory.h" #include "nvim/lib/kvec.h" -#define api_set_error(err, errtype, ...) \ - do { \ - snprintf((err)->msg, \ - sizeof((err)->msg), \ - __VA_ARGS__); \ - (err)->set = true; \ - (err)->type = kErrorType##errtype; \ - } while (0) - #define OBJECT_OBJ(o) o #define BOOLEAN_OBJ(b) ((Object) { \ diff --git a/src/nvim/api/tabpage.c b/src/nvim/api/tabpage.c index 0f0c33f621..6f2f9e1d2a 100644 --- a/src/nvim/api/tabpage.c +++ b/src/nvim/api/tabpage.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + #include <stdbool.h> #include <stdint.h> #include <stdlib.h> @@ -190,6 +193,8 @@ Boolean nvim_tabpage_is_valid(Tabpage tabpage) FUNC_API_SINCE(1) { Error stub = ERROR_INIT; - return find_tab_by_handle(tabpage, &stub) != NULL; + Boolean ret = find_tab_by_handle(tabpage, &stub) != NULL; + api_clear_error(&stub); + return ret; } diff --git a/src/nvim/api/ui.c b/src/nvim/api/ui.c index de60339e5f..3c0e8bc049 100644 --- a/src/nvim/api/ui.c +++ b/src/nvim/api/ui.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + #include <assert.h> #include <stddef.h> #include <stdint.h> @@ -52,25 +55,24 @@ void nvim_ui_attach(uint64_t channel_id, Integer width, Integer height, FUNC_API_SINCE(1) FUNC_API_NOEVAL { if (pmap_has(uint64_t)(connected_uis, channel_id)) { - api_set_error(err, Exception, _("UI already attached for channel")); + api_set_error(err, kErrorTypeException, "UI already attached for channel"); return; } if (width <= 0 || height <= 0) { - api_set_error(err, Validation, - _("Expected width > 0 and height > 0")); + api_set_error(err, kErrorTypeValidation, + "Expected width > 0 and height > 0"); return; } UI *ui = xcalloc(1, sizeof(UI)); ui->width = (int)width; ui->height = (int)height; ui->rgb = true; - ui->pum_external = false; ui->resize = remote_ui_resize; ui->clear = remote_ui_clear; ui->eol_clear = remote_ui_eol_clear; ui->cursor_goto = remote_ui_cursor_goto; - ui->cursor_style_set = remote_ui_cursor_style_set; + ui->mode_info_set = remote_ui_mode_info_set; ui->update_menu = remote_ui_update_menu; ui->busy_start = remote_ui_busy_start; ui->busy_stop = remote_ui_busy_stop; @@ -92,9 +94,11 @@ void nvim_ui_attach(uint64_t channel_id, Integer width, Integer height, ui->set_icon = remote_ui_set_icon; ui->event = remote_ui_event; + memset(ui->ui_ext, 0, sizeof(ui->ui_ext)); + for (size_t i = 0; i < options.size; i++) { ui_set_option(ui, options.items[i].key, options.items[i].value, err); - if (err->set) { + if (ERROR_SET(err)) { xfree(ui); return; } @@ -123,7 +127,7 @@ void nvim_ui_detach(uint64_t channel_id, Error *err) FUNC_API_SINCE(1) FUNC_API_NOEVAL { if (!pmap_has(uint64_t)(connected_uis, channel_id)) { - api_set_error(err, Exception, _("UI is not attached for channel")); + api_set_error(err, kErrorTypeException, "UI is not attached for channel"); return; } remote_ui_disconnect(channel_id); @@ -135,13 +139,13 @@ void nvim_ui_try_resize(uint64_t channel_id, Integer width, FUNC_API_SINCE(1) FUNC_API_NOEVAL { if (!pmap_has(uint64_t)(connected_uis, channel_id)) { - api_set_error(err, Exception, _("UI is not attached for channel")); + api_set_error(err, kErrorTypeException, "UI is not attached for channel"); return; } if (width <= 0 || height <= 0) { - api_set_error(err, Validation, - _("Expected width > 0 and height > 0")); + api_set_error(err, kErrorTypeValidation, + "Expected width > 0 and height > 0"); return; } @@ -156,34 +160,58 @@ void nvim_ui_set_option(uint64_t channel_id, String name, FUNC_API_SINCE(1) FUNC_API_NOEVAL { if (!pmap_has(uint64_t)(connected_uis, channel_id)) { - api_set_error(error, Exception, _("UI is not attached for channel")); + api_set_error(error, kErrorTypeException, "UI is not attached for channel"); return; } UI *ui = pmap_get(uint64_t)(connected_uis, channel_id); ui_set_option(ui, name, value, error); - if (!error->set) { + if (!ERROR_SET(error)) { ui_refresh(); } } -static void ui_set_option(UI *ui, String name, Object value, Error *error) { - if (strcmp(name.data, "rgb") == 0) { +static void ui_set_option(UI *ui, String name, Object value, Error *error) +{ +#define UI_EXT_OPTION(o, e) \ + do { \ + if (strequal(name.data, #o)) { \ + if (value.type != kObjectTypeBoolean) { \ + api_set_error(error, kErrorTypeValidation, #o " must be a Boolean"); \ + return; \ + } \ + ui->ui_ext[(e)] = value.data.boolean; \ + return; \ + } \ + } while (0) + + if (strequal(name.data, "rgb")) { if (value.type != kObjectTypeBoolean) { - api_set_error(error, Validation, _("rgb must be a Boolean")); + api_set_error(error, kErrorTypeValidation, "rgb must be a Boolean"); return; } ui->rgb = value.data.boolean; - } else if (strcmp(name.data, "popupmenu_external") == 0) { + return; + } + + UI_EXT_OPTION(ext_cmdline, kUICmdline); + UI_EXT_OPTION(ext_popupmenu, kUIPopupmenu); + UI_EXT_OPTION(ext_tabline, kUITabline); + UI_EXT_OPTION(ext_wildmenu, kUIWildmenu); + + if (strequal(name.data, "popupmenu_external")) { + // LEGACY: Deprecated option, use `ui_ext` instead. if (value.type != kObjectTypeBoolean) { - api_set_error(error, Validation, - _("popupmenu_external must be a Boolean")); + api_set_error(error, kErrorTypeValidation, + "popupmenu_external must be a Boolean"); return; } - ui->pum_external = value.data.boolean; - } else { - api_set_error(error, Validation, _("No such ui option")); + ui->ui_ext[kUIPopupmenu] = value.data.boolean; + return; } + + api_set_error(error, kErrorTypeValidation, "No such ui option"); +#undef UI_EXT_OPTION } static void push_call(UI *ui, char *name, Array args) @@ -266,19 +294,14 @@ static void remote_ui_mouse_off(UI *ui) push_call(ui, "mouse_off", args); } -static void remote_ui_mode_change(UI *ui, int mode) +static void remote_ui_mode_change(UI *ui, int mode_idx) { Array args = ARRAY_DICT_INIT; - if (mode == INSERT) { - ADD(args, STRING_OBJ(cstr_to_string("insert"))); - } else if (mode == REPLACE) { - ADD(args, STRING_OBJ(cstr_to_string("replace"))); - } else if (mode == CMDLINE) { - ADD(args, STRING_OBJ(cstr_to_string("cmdline"))); - } else { - assert(mode == NORMAL); - ADD(args, STRING_OBJ(cstr_to_string("normal"))); - } + + char *full_name = shape_table[mode_idx].full_name; + ADD(args, STRING_OBJ(cstr_to_string(full_name))); + + ADD(args, INTEGER_OBJ(mode_idx)); push_call(ui, "mode_change", args); } @@ -300,12 +323,12 @@ static void remote_ui_scroll(UI *ui, int count) push_call(ui, "scroll", args); } -static void remote_ui_cursor_style_set(UI *ui, bool enabled, Dictionary data) +static void remote_ui_mode_info_set(UI *ui, bool guicursor_enabled, Array data) { Array args = ARRAY_DICT_INIT; - ADD(args, BOOLEAN_OBJ(enabled)); - ADD(args, copy_object(DICTIONARY_OBJ(data))); - push_call(ui, "cursor_style_set", args); + ADD(args, BOOLEAN_OBJ(guicursor_enabled)); + ADD(args, copy_object(ARRAY_OBJ(data))); + push_call(ui, "mode_info_set", args); } static void remote_ui_highlight_set(UI *ui, HlAttrs attrs) @@ -393,8 +416,10 @@ static void remote_ui_update_sp(UI *ui, int sp) static void remote_ui_flush(UI *ui) { UIData *data = ui->data; - channel_send_event(data->channel_id, "redraw", data->buffer); - data->buffer = (Array)ARRAY_DICT_INIT; + if (data->buffer.size > 0) { + channel_send_event(data->channel_id, "redraw", data->buffer); + data->buffer = (Array)ARRAY_DICT_INIT; + } } static void remote_ui_suspend(UI *ui) diff --git a/src/nvim/api/vim.c b/src/nvim/api/vim.c index 1d44e779c7..12e8194c15 100644 --- a/src/nvim/api/vim.c +++ b/src/nvim/api/vim.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + #include <assert.h> #include <stdint.h> #include <inttypes.h> @@ -24,6 +27,7 @@ #include "nvim/eval.h" #include "nvim/eval/typval.h" #include "nvim/option.h" +#include "nvim/state.h" #include "nvim/syntax.h" #include "nvim/getchar.h" #include "nvim/os/input.h" @@ -162,8 +166,8 @@ String nvim_command_output(String str, Error *err) nvim_command(str, err); do_cmdline_cmd("redir END"); - if (err->set) { - return (String) STRING_INIT; + if (ERROR_SET(err)) { + return (String)STRING_INIT; } return cstr_to_string((char *)get_vim_var_str(VV_COMMAND_OUTPUT)); @@ -185,7 +189,7 @@ Object nvim_eval(String expr, Error *err) typval_T rettv; if (eval0((char_u *)expr.data, &rettv, NULL, true) == FAIL) { - api_set_error(err, Exception, "Failed to evaluate expression"); + api_set_error(err, kErrorTypeException, "Failed to evaluate expression"); } if (!try_end(err)) { @@ -212,8 +216,8 @@ Object nvim_call_function(String fname, Array args, Error *err) { Object rv = OBJECT_INIT; if (args.size > MAX_FUNC_ARGS) { - api_set_error(err, Validation, - _("Function called with too many arguments.")); + api_set_error(err, kErrorTypeValidation, + "Function called with too many arguments."); return rv; } @@ -235,7 +239,7 @@ Object nvim_call_function(String fname, Array args, Error *err) curwin->w_cursor.lnum, curwin->w_cursor.lnum, &dummy, true, NULL, NULL); if (r == FAIL) { - api_set_error(err, Exception, _("Error calling function.")); + api_set_error(err, kErrorTypeException, "Error calling function."); } if (!try_end(err)) { rv = vim_to_object(&rettv); @@ -260,7 +264,7 @@ Integer nvim_strwidth(String str, Error *err) FUNC_API_SINCE(1) { if (str.size > INT_MAX) { - api_set_error(err, Validation, _("String length is too high")); + api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "String length is too high"); return 0; } @@ -316,7 +320,7 @@ void nvim_set_current_dir(String dir, Error *err) FUNC_API_SINCE(1) { if (dir.size >= MAXPATHL) { - api_set_error(err, Validation, _("Directory string is too long")); + api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Directory string is too long"); return; } @@ -328,7 +332,7 @@ void nvim_set_current_dir(String dir, Error *err) if (vim_chdir((char_u *)string, kCdScopeGlobal)) { if (!try_end(err)) { - api_set_error(err, Exception, _("Failed to change directory")); + api_set_error(err, kErrorTypeException, "Failed to change directory"); } return; } @@ -537,8 +541,8 @@ void nvim_set_current_buf(Buffer buffer, Error *err) int result = do_buffer(DOBUF_GOTO, DOBUF_FIRST, FORWARD, buf->b_fnum, 0); if (!try_end(err) && result == FAIL) { api_set_error(err, - Exception, - _("Failed to switch to buffer %d"), + kErrorTypeException, + "Failed to switch to buffer %d", buffer); } } @@ -590,8 +594,8 @@ void nvim_set_current_win(Window window, Error *err) goto_tabpage_win(win_find_tabpage(win), win); if (!try_end(err) && win != curwin) { api_set_error(err, - Exception, - _("Failed to switch to window %d"), + kErrorTypeException, + "Failed to switch to window %d", window); } } @@ -644,8 +648,8 @@ void nvim_set_current_tabpage(Tabpage tabpage, Error *err) goto_tabpage_tp(tp, true, true); if (!try_end(err) && tp != curtab) { api_set_error(err, - Exception, - _("Failed to switch to tabpage %d"), + kErrorTypeException, + "Failed to switch to tabpage %d", tabpage); } } @@ -699,6 +703,24 @@ Dictionary nvim_get_color_map(void) } +/// Gets the current mode. +/// mode: Mode string. |mode()| +/// blocking: true if Nvim is waiting for input. +/// +/// @returns Dictionary { "mode": String, "blocking": Boolean } +Dictionary nvim_get_mode(void) + FUNC_API_SINCE(2) FUNC_API_ASYNC +{ + Dictionary rv = ARRAY_DICT_INIT; + char *modestr = get_mode(); + bool blocked = input_blocking(); + + PUT(rv, "mode", STRING_OBJ(cstr_as_string(modestr))); + PUT(rv, "blocking", BOOLEAN_OBJ(blocked)); + + return rv; +} + Array nvim_get_api_info(uint64_t channel_id) FUNC_API_SINCE(1) FUNC_API_ASYNC FUNC_API_NOEVAL { @@ -743,30 +765,30 @@ Array nvim_call_atomic(uint64_t channel_id, Array calls, Error *err) for (i = 0; i < calls.size; i++) { if (calls.items[i].type != kObjectTypeArray) { api_set_error(err, - Validation, - _("All items in calls array must be arrays")); + kErrorTypeValidation, + "All items in calls array must be arrays"); goto validation_error; } Array call = calls.items[i].data.array; if (call.size != 2) { api_set_error(err, - Validation, - _("All items in calls array must be arrays of size 2")); + kErrorTypeValidation, + "All items in calls array must be arrays of size 2"); goto validation_error; } if (call.items[0].type != kObjectTypeString) { api_set_error(err, - Validation, - _("name must be String")); + kErrorTypeValidation, + "Name must be String"); goto validation_error; } String name = call.items[0].data.string; if (call.items[1].type != kObjectTypeArray) { api_set_error(err, - Validation, - _("args must be Array")); + kErrorTypeValidation, + "Args must be Array"); goto validation_error; } Array args = call.items[1].data.array; @@ -774,7 +796,7 @@ Array nvim_call_atomic(uint64_t channel_id, Array calls, Error *err) MsgpackRpcRequestHandler handler = msgpack_rpc_get_handler_for(name.data, name.size); Object result = handler.fn(channel_id, args, &nested_error); - if (nested_error.set) { + if (ERROR_SET(&nested_error)) { // error handled after loop break; } @@ -783,7 +805,7 @@ Array nvim_call_atomic(uint64_t channel_id, Array calls, Error *err) } ADD(rv, ARRAY_OBJ(results)); - if (nested_error.set) { + if (ERROR_SET(&nested_error)) { Array errval = ARRAY_DICT_INIT; ADD(errval, INTEGER_OBJ((Integer)i)); ADD(errval, INTEGER_OBJ(nested_error.type)); @@ -792,10 +814,12 @@ Array nvim_call_atomic(uint64_t channel_id, Array calls, Error *err) } else { ADD(rv, NIL); } - return rv; + goto theend; validation_error: api_free_array(results); +theend: + api_clear_error(&nested_error); return rv; } diff --git a/src/nvim/api/window.c b/src/nvim/api/window.c index 3c564ada99..859bf88398 100644 --- a/src/nvim/api/window.c +++ b/src/nvim/api/window.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + #include <stdbool.h> #include <stdint.h> #include <stdlib.h> @@ -62,8 +65,8 @@ void nvim_win_set_cursor(Window window, ArrayOf(Integer, 2) pos, Error *err) if (pos.size != 2 || pos.items[0].type != kObjectTypeInteger || pos.items[1].type != kObjectTypeInteger) { api_set_error(err, - Validation, - _("Argument \"pos\" must be a [row, col] array")); + kErrorTypeValidation, + "Argument \"pos\" must be a [row, col] array"); return; } @@ -75,12 +78,12 @@ void nvim_win_set_cursor(Window window, ArrayOf(Integer, 2) pos, Error *err) int64_t col = pos.items[1].data.integer; if (row <= 0 || row > win->w_buffer->b_ml.ml_line_count) { - api_set_error(err, Validation, _("Cursor position outside buffer")); + api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Cursor position outside buffer"); return; } if (col > MAXCOL || col < 0) { - api_set_error(err, Validation, _("Column value outside range")); + api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Column value outside range"); return; } @@ -129,7 +132,7 @@ void nvim_win_set_height(Window window, Integer height, Error *err) } if (height > INT_MAX || height < INT_MIN) { - api_set_error(err, Validation, _("Height value outside range")); + api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Height value outside range"); return; } @@ -174,7 +177,7 @@ void nvim_win_set_width(Window window, Integer width, Error *err) } if (width > INT_MAX || width < INT_MIN) { - api_set_error(err, Validation, _("Width value outside range")); + api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Width value outside range"); return; } @@ -384,6 +387,8 @@ Boolean nvim_win_is_valid(Window window) FUNC_API_SINCE(1) { Error stub = ERROR_INIT; - return find_window_by_handle(window, &stub) != NULL; + Boolean ret = find_window_by_handle(window, &stub) != NULL; + api_clear_error(&stub); + return ret; } diff --git a/src/nvim/arabic.c b/src/nvim/arabic.c index db97bd9dc4..1ef51d2a2a 100644 --- a/src/nvim/arabic.c +++ b/src/nvim/arabic.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + /// @file arabic.c /// /// Functions for Arabic language. diff --git a/src/nvim/buffer.c b/src/nvim/buffer.c index 292eb03a16..7def8c1684 100644 --- a/src/nvim/buffer.c +++ b/src/nvim/buffer.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + /* * buffer.c: functions for dealing with the buffer structure */ @@ -741,12 +744,13 @@ static void clear_wininfo(buf_T *buf) */ void goto_buffer(exarg_T *eap, int start, int dir, int count) { - (void)do_buffer(*eap->cmd == 's' ? DOBUF_SPLIT : DOBUF_GOTO, - start, dir, count, eap->forceit); bufref_T old_curbuf; set_bufref(&old_curbuf, curbuf); swap_exists_action = SEA_DIALOG; + (void)do_buffer(*eap->cmd == 's' ? DOBUF_SPLIT : DOBUF_GOTO, + start, dir, count, eap->forceit); + if (swap_exists_action == SEA_QUIT && *eap->cmd == 's') { cleanup_T cs; @@ -1838,9 +1842,7 @@ int buflist_getfile(int n, linenr_T lnum, int options, int forceit) return FAIL; } -/* - * go to the last know line number for the current buffer - */ +// Go to the last known line number for the current buffer. void buflist_getfpos(void) { pos_T *fpos; @@ -2338,9 +2340,7 @@ linenr_T buflist_findlnum(buf_T *buf) return buflist_findfpos(buf)->lnum; } -/* - * List all know file names (for :files and :buffers command). - */ +// List all known file names (for :files and :buffers command). void buflist_list(exarg_T *eap) { buf_T *buf; @@ -2365,12 +2365,17 @@ void buflist_list(exarg_T *eap) && (buf == curbuf || curwin->w_alt_fnum != buf->b_fnum))) { continue; } - msg_putchar('\n'); - if (buf_spname(buf) != NULL) + if (buf_spname(buf) != NULL) { STRLCPY(NameBuff, buf_spname(buf), MAXPATHL); - else - home_replace(buf, buf->b_fname, NameBuff, MAXPATHL, TRUE); + } else { + home_replace(buf, buf->b_fname, NameBuff, MAXPATHL, true); + } + + if (message_filtered(NameBuff)) { + continue; + } + msg_putchar('\n'); len = vim_snprintf((char *)IObuff, IOSIZE - 20, "%3d%c%c%c%c%c \"%s\"", buf->b_fnum, buf->b_p_bl ? ' ' : 'u', @@ -3060,7 +3065,7 @@ int build_stl_str_hl( StlClickRecord *tabtab ) { - int groupitem[STL_MAX_ITEM]; + int groupitems[STL_MAX_ITEM]; struct stl_item { // Where the item starts in the status line output buffer char_u *start; @@ -3080,7 +3085,7 @@ int build_stl_str_hl( ClickFunc, Trunc } type; - } item[STL_MAX_ITEM]; + } items[STL_MAX_ITEM]; #define TMPLEN 70 char_u tmp[TMPLEN]; char_u *usefmt = fmt; @@ -3182,16 +3187,16 @@ int build_stl_str_hl( if (groupdepth > 0) { continue; } - item[curitem].type = Separate; - item[curitem++].start = out_p; + items[curitem].type = Separate; + items[curitem++].start = out_p; continue; } // STL_TRUNCMARK: Where to begin truncating if the statusline is too long. if (*fmt_p == STL_TRUNCMARK) { fmt_p++; - item[curitem].type = Trunc; - item[curitem++].start = out_p; + items[curitem].type = Trunc; + items[curitem++].start = out_p; continue; } @@ -3207,7 +3212,7 @@ int build_stl_str_hl( // Determine how long the group is. // Note: We set the current output position to null // so `vim_strsize` will work. - char_u *t = item[groupitem[groupdepth]].start; + char_u *t = items[groupitems[groupdepth]].start; *out_p = NUL; long group_len = vim_strsize(t); @@ -3217,11 +3222,11 @@ int build_stl_str_hl( // move the output pointer back to where the group started. // Note: This erases any non-item characters that were in the group. // Otherwise there would be no reason to do this step. - if (curitem > groupitem[groupdepth] + 1 - && item[groupitem[groupdepth]].minwid == 0) { + if (curitem > groupitems[groupdepth] + 1 + && items[groupitems[groupdepth]].minwid == 0) { bool has_normal_items = false; - for (long n = groupitem[groupdepth] + 1; n < curitem; n++) { - if (item[n].type == Normal || item[n].type == Highlight) { + for (long n = groupitems[groupdepth] + 1; n < curitem; n++) { + if (items[n].type == Normal || items[n].type == Highlight) { has_normal_items = true; break; } @@ -3235,18 +3240,18 @@ int build_stl_str_hl( // If the group is longer than it is allowed to be // truncate by removing bytes from the start of the group text. - if (group_len > item[groupitem[groupdepth]].maxwid) { + if (group_len > items[groupitems[groupdepth]].maxwid) { // { Determine the number of bytes to remove long n; if (has_mbyte) { /* Find the first character that should be included. */ n = 0; - while (group_len >= item[groupitem[groupdepth]].maxwid) { + while (group_len >= items[groupitems[groupdepth]].maxwid) { group_len -= ptr2cells(t + n); n += (*mb_ptr2len)(t + n); } } else { - n = (long)(out_p - t) - item[groupitem[groupdepth]].maxwid + 1; + n = (long)(out_p - t) - items[groupitems[groupdepth]].maxwid + 1; } // } @@ -3256,25 +3261,26 @@ int build_stl_str_hl( // { Move the truncated output memmove(t + 1, t + n, (size_t)(out_p - (t + n))); out_p = out_p - n + 1; - /* Fill up space left over by half a double-wide char. */ - while (++group_len < item[groupitem[groupdepth]].minwid) + // Fill up space left over by half a double-wide char. + while (++group_len < items[groupitems[groupdepth]].minwid) { *out_p++ = fillchar; + } // } - /* correct the start of the items for the truncation */ - for (int idx = groupitem[groupdepth] + 1; idx < curitem; idx++) { + // correct the start of the items for the truncation + for (int idx = groupitems[groupdepth] + 1; idx < curitem; idx++) { // Shift everything back by the number of removed bytes - item[idx].start -= n; + items[idx].start -= n; // If the item was partially or completely truncated, set its // start to the start of the group - if (item[idx].start < t) { - item[idx].start = t; + if (items[idx].start < t) { + items[idx].start = t; } } // If the group is shorter than the minimum width, add padding characters. - } else if (abs(item[groupitem[groupdepth]].minwid) > group_len) { - long min_group_width = item[groupitem[groupdepth]].minwid; + } else if (abs(items[groupitems[groupdepth]].minwid) > group_len) { + long min_group_width = items[groupitems[groupdepth]].minwid; // If the group is left-aligned, add characters to the right. if (min_group_width < 0) { min_group_width = 0 - min_group_width; @@ -3293,8 +3299,8 @@ int build_stl_str_hl( // } // Adjust item start positions - for (int n = groupitem[groupdepth] + 1; n < curitem; n++) { - item[n].start += group_len; + for (int n = groupitems[groupdepth] + 1; n < curitem; n++) { + items[n].start += group_len; } // Prepend the fill characters @@ -3332,9 +3338,9 @@ int build_stl_str_hl( // User highlight groups override the min width field // to denote the styling to use. if (*fmt_p == STL_USER_HL) { - item[curitem].type = Highlight; - item[curitem].start = out_p; - item[curitem].minwid = minwid > 9 ? 1 : minwid; + items[curitem].type = Highlight; + items[curitem].start = out_p; + items[curitem].minwid = minwid > 9 ? 1 : minwid; fmt_p++; curitem++; continue; @@ -3366,20 +3372,21 @@ int build_stl_str_hl( if (*fmt_p == STL_TABPAGENR || *fmt_p == STL_TABCLOSENR) { if (*fmt_p == STL_TABCLOSENR) { if (minwid == 0) { - /* %X ends the close label, go back to the previously - * define tab label nr. */ - for (long n = curitem - 1; n >= 0; --n) - if (item[n].type == TabPage && item[n].minwid >= 0) { - minwid = item[n].minwid; + // %X ends the close label, go back to the previous tab label nr. + for (long n = curitem - 1; n >= 0; n--) { + if (items[n].type == TabPage && items[n].minwid >= 0) { + minwid = items[n].minwid; break; } - } else - /* close nrs are stored as negative values */ + } + } else { + // close nrs are stored as negative values minwid = -minwid; + } } - item[curitem].type = TabPage; - item[curitem].start = out_p; - item[curitem].minwid = minwid; + items[curitem].type = TabPage; + items[curitem].start = out_p; + items[curitem].minwid = minwid; fmt_p++; curitem++; continue; @@ -3394,10 +3401,10 @@ int build_stl_str_hl( if (*fmt_p != STL_CLICK_FUNC) { break; } - item[curitem].type = ClickFunc; - item[curitem].start = out_p; - item[curitem].cmd = xmemdupz(t, (size_t) (((char *) fmt_p - t))); - item[curitem].minwid = minwid; + items[curitem].type = ClickFunc; + items[curitem].start = out_p; + items[curitem].cmd = xmemdupz(t, (size_t)(((char *)fmt_p - t))); + items[curitem].minwid = minwid; fmt_p++; curitem++; continue; @@ -3420,11 +3427,11 @@ int build_stl_str_hl( // Denotes the start of a new group if (*fmt_p == '(') { - groupitem[groupdepth++] = curitem; - item[curitem].type = Group; - item[curitem].start = out_p; - item[curitem].minwid = minwid; - item[curitem].maxwid = maxwid; + groupitems[groupdepth++] = curitem; + items[curitem].type = Group; + items[curitem].start = out_p; + items[curitem].minwid = minwid; + items[curitem].maxwid = maxwid; fmt_p++; curitem++; continue; @@ -3451,7 +3458,7 @@ int build_stl_str_hl( case STL_FULLPATH: case STL_FILENAME: { - // Set fillable to false to that ' ' in the filename will not + // Set fillable to false so that ' ' in the filename will not // get replaced with the fillchar fillable = false; if (buf_spname(wp->w_buffer) != NULL) { @@ -3703,9 +3710,9 @@ int build_stl_str_hl( // Create a highlight item based on the name if (*fmt_p == '#') { - item[curitem].type = Highlight; - item[curitem].start = out_p; - item[curitem].minwid = -syn_namen2id(t, (int)(fmt_p - t)); + items[curitem].type = Highlight; + items[curitem].start = out_p; + items[curitem].minwid = -syn_namen2id(t, (int)(fmt_p - t)); curitem++; fmt_p++; } @@ -3716,8 +3723,8 @@ int build_stl_str_hl( // If we made it this far, the item is normal and starts at // our current position in the output buffer. // Non-normal items would have `continued`. - item[curitem].start = out_p; - item[curitem].type = Normal; + items[curitem].start = out_p; + items[curitem].type = Normal; // Copy the item string into the output buffer if (str != NULL && *str) { @@ -3874,7 +3881,7 @@ int build_stl_str_hl( // Otherwise, there was nothing to print so mark the item as empty } else { - item[curitem].type = Empty; + items[curitem].type = Empty; } // Only free the string buffer if we allocated it. @@ -3899,8 +3906,7 @@ int build_stl_str_hl( } // We have now processed the entire statusline format string. - // What follows is post-processing to handle alignment and - // highlighting factors. + // What follows is post-processing to handle alignment and highlighting. int width = vim_strsize(out); if (maxwidth > 0 && width > maxwidth) { @@ -3915,16 +3921,17 @@ int build_stl_str_hl( // Otherwise, look for the truncation item } else { // Default to truncating at the first item - trunc_p = item[0].start; + trunc_p = items[0].start; item_idx = 0; - for (int i = 0; i < itemcnt; i++) - if (item[i].type == Trunc) { - // Truncate at %< item. - trunc_p = item[i].start; + for (int i = 0; i < itemcnt; i++) { + if (items[i].type == Trunc) { + // Truncate at %< items. + trunc_p = items[i].start; item_idx = i; break; } + } } // If the truncation point we found is beyond the maximum @@ -3954,7 +3961,7 @@ int build_stl_str_hl( // Ignore any items in the statusline that occur after // the truncation point for (int i = 0; i < itemcnt; i++) { - if (item[i].start > trunc_p) { + if (items[i].start > trunc_p) { itemcnt = i; break; } @@ -4009,12 +4016,12 @@ int build_stl_str_hl( for (int i = item_idx; i < itemcnt; i++) { // Items starting at or after the end of the truncated section need // to be moved backwards. - if (item[i].start >= trunc_end_p) { - item[i].start -= item_offset; + if (items[i].start >= trunc_end_p) { + items[i].start -= item_offset; // Anything inside the truncated area is set to start // at the `<` truncation character. } else { - item[i].start = trunc_p; + items[i].start = trunc_p; } } // } @@ -4030,7 +4037,7 @@ int build_stl_str_hl( // figuring out how many groups there are. int num_separators = 0; for (int i = 0; i < itemcnt; i++) { - if (item[i].type == Separate) { + if (items[i].type == Separate) { num_separators++; } } @@ -4042,7 +4049,7 @@ int build_stl_str_hl( int separator_locations[STL_MAX_ITEM]; int index = 0; for (int i = 0; i < itemcnt; i++) { - if (item[i].type == Separate) { + if (items[i].type == Separate) { separator_locations[index] = i; index++; } @@ -4053,18 +4060,18 @@ int build_stl_str_hl( standard_spaces * (num_separators - 1); for (int i = 0; i < num_separators; i++) { - int dislocation = (i == (num_separators - 1)) ? - final_spaces : standard_spaces; - char_u *sep_loc = item[separator_locations[i]].start + dislocation; - STRMOVE(sep_loc, item[separator_locations[i]].start); - for (char_u *s = item[separator_locations[i]].start; s < sep_loc; s++) { + int dislocation = (i == (num_separators - 1)) + ? final_spaces : standard_spaces; + char_u *seploc = items[separator_locations[i]].start + dislocation; + STRMOVE(seploc, items[separator_locations[i]].start); + for (char_u *s = items[separator_locations[i]].start; s < seploc; s++) { *s = fillchar; } for (int item_idx = separator_locations[i] + 1; item_idx < itemcnt; item_idx++) { - item[item_idx].start += dislocation; + items[item_idx].start += dislocation; } } @@ -4076,9 +4083,9 @@ int build_stl_str_hl( if (hltab != NULL) { struct stl_hlrec *sp = hltab; for (long l = 0; l < itemcnt; l++) { - if (item[l].type == Highlight) { - sp->start = item[l].start; - sp->userhl = item[l].minwid; + if (items[l].type == Highlight) { + sp->start = items[l].start; + sp->userhl = items[l].minwid; sp++; } } @@ -4090,14 +4097,14 @@ int build_stl_str_hl( if (tabtab != NULL) { StlClickRecord *cur_tab_rec = tabtab; for (long l = 0; l < itemcnt; l++) { - if (item[l].type == TabPage) { - cur_tab_rec->start = (char *) item[l].start; - if (item[l].minwid == 0) { + if (items[l].type == TabPage) { + cur_tab_rec->start = (char *)items[l].start; + if (items[l].minwid == 0) { cur_tab_rec->def.type = kStlClickDisabled; cur_tab_rec->def.tabnr = 0; } else { - int tabnr = item[l].minwid; - if (item[l].minwid > 0) { + int tabnr = items[l].minwid; + if (items[l].minwid > 0) { cur_tab_rec->def.type = kStlClickTabSwitch; } else { cur_tab_rec->def.type = kStlClickTabClose; @@ -4107,11 +4114,11 @@ int build_stl_str_hl( } cur_tab_rec->def.func = NULL; cur_tab_rec++; - } else if (item[l].type == ClickFunc) { - cur_tab_rec->start = (char *) item[l].start; + } else if (items[l].type == ClickFunc) { + cur_tab_rec->start = (char *)items[l].start; cur_tab_rec->def.type = kStlClickFuncRun; - cur_tab_rec->def.tabnr = item[l].minwid; - cur_tab_rec->def.func = item[l].cmd; + cur_tab_rec->def.tabnr = items[l].minwid; + cur_tab_rec->def.func = items[l].cmd; cur_tab_rec++; } } diff --git a/src/nvim/buffer.h b/src/nvim/buffer.h index 016c5ce3b7..39b9faf8b1 100644 --- a/src/nvim/buffer.h +++ b/src/nvim/buffer.h @@ -103,7 +103,8 @@ static inline void buf_set_changedtick(buf_T *const buf, const int changedtick) assert(changedtick_di->di_flags == (DI_FLAGS_RO|DI_FLAGS_FIX)); # endif assert(changedtick_di == (dictitem_T *)&buf->changedtick_di); - assert(&buf->b_changedtick == &buf->changedtick_di.di_tv.vval.v_number); + assert(&buf->b_changedtick // -V501 + == &buf->changedtick_di.di_tv.vval.v_number); #endif buf->b_changedtick = changedtick; } diff --git a/src/nvim/charset.c b/src/nvim/charset.c index 645139f696..ee58e0af91 100644 --- a/src/nvim/charset.c +++ b/src/nvim/charset.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + /// @file charset.c /// /// Code related to character sets. @@ -15,6 +18,7 @@ #include "nvim/func_attr.h" #include "nvim/indent.h" #include "nvim/main.h" +#include "nvim/mark.h" #include "nvim/mbyte.h" #include "nvim/memline.h" #include "nvim/memory.h" @@ -1366,7 +1370,7 @@ void getvcols(win_T *wp, pos_T *pos1, pos_T *pos2, colnr_T *left, colnr_T to1; colnr_T to2; - if (ltp(pos1, pos2)) { + if (lt(*pos1, *pos2)) { getvvcol(wp, pos1, &from1, NULL, &to1); getvvcol(wp, pos2, &from2, NULL, &to2); } else { diff --git a/src/nvim/cursor.c b/src/nvim/cursor.c index 45abd314fc..60002f3cea 100644 --- a/src/nvim/cursor.c +++ b/src/nvim/cursor.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + #include <stdbool.h> #include <inttypes.h> diff --git a/src/nvim/cursor_shape.c b/src/nvim/cursor_shape.c index 34ee53bf75..e302d5aa4c 100644 --- a/src/nvim/cursor_shape.c +++ b/src/nvim/cursor_shape.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + #include <assert.h> #include <stdint.h> #include "nvim/vim.h" @@ -11,7 +14,7 @@ #include "nvim/ui.h" /// Handling of cursor and mouse pointer shapes in various modes. -static cursorentry_T shape_table[SHAPE_IDX_COUNT] = +cursorentry_T shape_table[SHAPE_IDX_COUNT] = { // Values are set by 'guicursor' and 'mouseshape'. // Adjust the SHAPE_IDX_ defines when changing this! @@ -34,11 +37,11 @@ static cursorentry_T shape_table[SHAPE_IDX_COUNT] = { "showmatch", 0, 0, 0, 100L, 100L, 100L, 0, 0, "sm", SHAPE_CURSOR }, }; -/// Converts cursor_shapes into a Dictionary of dictionaries -/// @return dictionary of the form {"normal" : { "cursor_shape": ... }, ...} -Dictionary cursor_shape_dict(void) +/// Converts cursor_shapes into an Array of Dictionaries +/// @return Array of the form {[ "cursor_shape": ... ], ...} +Array mode_style_array(void) { - Dictionary all = ARRAY_DICT_INIT; + Array all = ARRAY_DICT_INIT; for (int i = 0; i < SHAPE_IDX_COUNT; i++) { Dictionary dic = ARRAY_DICT_INIT; @@ -62,9 +65,10 @@ Dictionary cursor_shape_dict(void) PUT(dic, "hl_id", INTEGER_OBJ(cur->id)); PUT(dic, "id_lm", INTEGER_OBJ(cur->id_lm)); } + PUT(dic, "name", STRING_OBJ(cstr_to_string(cur->full_name))); PUT(dic, "short_name", STRING_OBJ(cstr_to_string(cur->name))); - PUT(all, cur->full_name, DICTIONARY_OBJ(dic)); + ADD(all, DICTIONARY_OBJ(dic)); } return all; @@ -138,9 +142,9 @@ char_u *parse_shape_opt(int what) { // Set the defaults, for the missing parts shape_table[idx].shape = SHAPE_BLOCK; - shape_table[idx].blinkwait = 700L; - shape_table[idx].blinkon = 400L; - shape_table[idx].blinkoff = 250L; + shape_table[idx].blinkwait = 0L; + shape_table[idx].blinkon = 0L; + shape_table[idx].blinkoff = 0L; } } @@ -240,7 +244,7 @@ char_u *parse_shape_opt(int what) shape_table[SHAPE_IDX_VE].id_lm = shape_table[SHAPE_IDX_V].id_lm; } } - ui_cursor_style_set(); + ui_mode_info_set(); return NULL; } @@ -260,3 +264,35 @@ int cursor_mode_str2int(const char *mode) return -1; } + +/// Return the index into shape_table[] for the current mode. +int cursor_get_mode_idx(void) +{ + if (State == SHOWMATCH) { + return SHAPE_IDX_SM; + } else if (State & VREPLACE_FLAG) { + return SHAPE_IDX_R; + } else if (State & REPLACE_FLAG) { + return SHAPE_IDX_R; + } else if (State & INSERT) { + return SHAPE_IDX_I; + } else if (State & CMDLINE) { + if (cmdline_at_end()) { + return SHAPE_IDX_C; + } else if (cmdline_overstrike()) { + return SHAPE_IDX_CR; + } else { + return SHAPE_IDX_CI; + } + } else if (finish_op) { + return SHAPE_IDX_O; + } else if (VIsual_active) { + if (*p_sel == 'e') { + return SHAPE_IDX_VE; + } else { + return SHAPE_IDX_V; + } + } else { + return SHAPE_IDX_N; + } +} diff --git a/src/nvim/cursor_shape.h b/src/nvim/cursor_shape.h index 7cf65cba3c..2c466603f0 100644 --- a/src/nvim/cursor_shape.h +++ b/src/nvim/cursor_shape.h @@ -25,7 +25,7 @@ SHAPE_IDX_MORE = 14, ///< Hit-return or More SHAPE_IDX_MOREL = 15, ///< Hit-return or More in last line SHAPE_IDX_SM = 16, ///< showing matching paren SHAPE_IDX_COUNT = 17 -} MouseMode; +} ModeShape; typedef enum { SHAPE_BLOCK = 0, ///< block cursor @@ -53,6 +53,7 @@ typedef struct cursor_entry { char used_for; ///< SHAPE_MOUSE and/or SHAPE_CURSOR } cursorentry_T; +extern cursorentry_T shape_table[SHAPE_IDX_COUNT]; #ifdef INCLUDE_GENERATED_DECLARATIONS # include "cursor_shape.h.generated.h" diff --git a/src/nvim/diff.c b/src/nvim/diff.c index ff76abc01f..0bd3f59cf2 100644 --- a/src/nvim/diff.c +++ b/src/nvim/diff.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + /// @file diff.c /// /// Code for diff'ing two, three or four buffers. @@ -1076,8 +1079,8 @@ void diff_win_options(win_T *wp, int addbuf) if (!wp->w_p_diff) { wp->w_p_wrap_save = wp->w_p_wrap; } - wp->w_p_wrap = FALSE; - curwin = wp; + wp->w_p_wrap = false; + curwin = wp; // -V519 curbuf = curwin->w_buffer; if (!wp->w_p_diff) { diff --git a/src/nvim/digraph.c b/src/nvim/digraph.c index 560205fe7d..32e71f61f7 100644 --- a/src/nvim/digraph.c +++ b/src/nvim/digraph.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + /// @file digraph.c /// /// code for digraphs @@ -1569,7 +1572,8 @@ int getdigraph(int char1, int char2, int meta_char) if (((retval = getexactdigraph(char1, char2, meta_char)) == char2) && (char1 != char2) - && ((retval = getexactdigraph(char2, char1, meta_char)) == char1)) { + && ((retval = getexactdigraph(char2, char1, meta_char)) // -V764 + == char1)) { return char2; } return retval; @@ -1675,11 +1679,7 @@ static void printdigraph(digr_T *dp) int list_width; - if ((dy_flags & DY_UHEX) || has_mbyte) { - list_width = 13; - } else { - list_width = 11; - } + list_width = 13; if (dp->result != 0) { if (msg_col > Columns - list_width) { @@ -1700,15 +1700,11 @@ static void printdigraph(digr_T *dp) *p++ = dp->char2; *p++ = ' '; - if (has_mbyte) { - // add a space to draw a composing char on - if (enc_utf8 && utf_iscomposing(dp->result)) { - *p++ = ' '; - } - p += (*mb_char2bytes)(dp->result, p); - } else { - *p++ = (char_u)dp->result; + // add a space to draw a composing char on + if (utf_iscomposing(dp->result)) { + *p++ = ' '; } + p += (*mb_char2bytes)(dp->result, p); if (char2cells(dp->result) == 1) { *p++ = ' '; diff --git a/src/nvim/edit.c b/src/nvim/edit.c index fe00027dec..678fa851eb 100644 --- a/src/nvim/edit.c +++ b/src/nvim/edit.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + /* * edit.c: functions for Insert mode */ @@ -3419,6 +3422,7 @@ static void ins_compl_fixRedoBufForLeader(char_u *ptr_arg) else return; /* nothing to do */ } + assert(ptr != NULL); if (compl_orig_text != NULL) { p = compl_orig_text; for (len = 0; p[len] != NUL && p[len] == ptr[len]; ++len) @@ -3427,10 +3431,11 @@ static void ins_compl_fixRedoBufForLeader(char_u *ptr_arg) len -= (*mb_head_off)(p, p + len); for (p += len; *p != NUL; mb_ptr_adv(p)) AppendCharToRedobuff(K_BS); - } else + } else { len = 0; - if (ptr != NULL) - AppendToRedobuffLit(ptr + len, -1); + } + assert(ptr != NULL); + AppendToRedobuffLit(ptr + len, -1); } /* diff --git a/src/nvim/eval.c b/src/nvim/eval.c index e60cc4e218..56a6632fad 100644 --- a/src/nvim/eval.c +++ b/src/nvim/eval.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + /* * eval.c: Expression evaluation. */ @@ -463,6 +466,7 @@ typedef struct { int refcount; long timeout; bool stopped; + bool paused; Callback callback; } timer_T; @@ -2379,9 +2383,9 @@ static void set_var_lval(lval_T *lp, char_u *endp, typval_T *rettv, &tv, &di, true, false) == OK) { if ((di == NULL || (!var_check_ro(di->di_flags, (const char *)lp->ll_name, - STRLEN(lp->ll_name)) + TV_CSTRING) && !tv_check_lock(di->di_tv.v_lock, (const char *)lp->ll_name, - STRLEN(lp->ll_name)))) + TV_CSTRING))) && eexe_mod_op(&tv, rettv, (const char *)op) == OK) { set_var(lp->ll_name, lp->ll_name_len, &tv, false); } @@ -2394,7 +2398,7 @@ static void set_var_lval(lval_T *lp, char_u *endp, typval_T *rettv, } else if (tv_check_lock(lp->ll_newkey == NULL ? lp->ll_tv->v_lock : lp->ll_tv->vval.v_dict->dv_lock, - (const char *)lp->ll_name, STRLEN(lp->ll_name))) { + (const char *)lp->ll_name, TV_CSTRING)) { } else if (lp->ll_range) { listitem_T *ll_li = lp->ll_li; int ll_n1 = lp->ll_n1; @@ -2403,7 +2407,7 @@ static void set_var_lval(lval_T *lp, char_u *endp, typval_T *rettv, for (listitem_T *ri = rettv->vval.v_list->lv_first; ri != NULL && ll_li != NULL; ) { if (tv_check_lock(ll_li->li_tv.v_lock, (const char *)lp->ll_name, - STRLEN(lp->ll_name))) { + TV_CSTRING)) { return; } ri = ri->li_next; @@ -2742,12 +2746,13 @@ void ex_call(exarg_T *eap) * call, and the loop is broken. */ if (eap->skip) { - ++emsg_skip; - lnum = eap->line2; /* do it once, also with an invalid range */ - } else + emsg_skip++; + lnum = eap->line2; // Do it once, also with an invalid range. + } else { lnum = eap->line1; - for (; lnum <= eap->line2; ++lnum) { - if (!eap->skip && eap->addr_count > 0) { + } + for (; lnum <= eap->line2; lnum++) { + if (!eap->skip && eap->addr_count > 0) { // -V560 curwin->w_cursor.lnum = lnum; curwin->w_cursor.col = 0; curwin->w_cursor.coladd = 0; @@ -2768,7 +2773,7 @@ void ex_call(exarg_T *eap) } tv_clear(&rettv); - if (doesrange || eap->skip) { + if (doesrange || eap->skip) { // -V560 break; } @@ -2993,14 +2998,13 @@ int do_unlet(const char *const name, const size_t name_len, const int forceit) } if (hi != NULL && !HASHITEM_EMPTY(hi)) { dictitem_T *const di = TV_DICT_HI2DI(hi); - if (var_check_fixed(di->di_flags, (const char *)name, STRLEN(name)) - || var_check_ro(di->di_flags, (const char *)name, STRLEN(name)) - || tv_check_lock(d->dv_lock, (const char *)name, STRLEN(name))) { + if (var_check_fixed(di->di_flags, (const char *)name, TV_CSTRING) + || var_check_ro(di->di_flags, (const char *)name, TV_CSTRING) + || tv_check_lock(d->dv_lock, (const char *)name, TV_CSTRING)) { return FAIL; } - if (d == NULL - || tv_check_lock(d->dv_lock, (const char *)name, STRLEN(name))) { + if (tv_check_lock(d->dv_lock, (const char *)name, TV_CSTRING)) { return FAIL; } @@ -4764,7 +4768,7 @@ static int get_string_tv(char_u **arg, typval_T *rettv, int evaluate) // Special key, e.g.: "\<C-W>" case '<': - extra = trans_special((const char_u **) &p, STRLEN(p), name, true); + extra = trans_special((const char_u **)&p, STRLEN(p), name, true, true); if (extra != 0) { name += extra; break; @@ -6006,7 +6010,7 @@ char_u *get_expr_name(expand_T *xp, int idx) /// @param[in] name Name of the function. /// /// Returns pointer to the function definition or NULL if not found. -static VimLFuncDef *find_internal_func(const char *const name) +static const VimLFuncDef *find_internal_func(const char *const name) FUNC_ATTR_WARN_UNUSED_RESULT FUNC_ATTR_PURE FUNC_ATTR_NONNULL_ALL { size_t len = strlen(name); @@ -6375,7 +6379,7 @@ call_func( } } else { // Find the function name in the table, call its implementation. - VimLFuncDef *const fdef = find_internal_func((const char *)fname); + const VimLFuncDef *const fdef = find_internal_func((const char *)fname); if (fdef != NULL) { if (argcount < fdef->min_argc) { error = ERROR_TOOFEW; @@ -6509,7 +6513,7 @@ static void api_wrapper(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr) Error err = ERROR_INIT; Object result = fn(VIML_INTERNAL_CALL, args, &err); - if (err.set) { + if (ERROR_SET(&err)) { nvim_err_writeln(cstr_as_string(err.msg)); goto end; } @@ -6521,6 +6525,7 @@ static void api_wrapper(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr) end: api_free_array(args); api_free_object(result); + api_clear_error(&err); } /* @@ -6554,10 +6559,8 @@ static void f_add(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr) rettv->vval.v_number = 1; /* Default: Failed */ if (argvars[0].v_type == VAR_LIST) { - const char *const arg_errmsg = _("add() argument"); - const size_t arg_errmsg_len = strlen(arg_errmsg); if ((l = argvars[0].vval.v_list) != NULL - && !tv_check_lock(l->lv_lock, arg_errmsg, arg_errmsg_len)) { + && !tv_check_lock(l->lv_lock, "add() argument", TV_TRANSLATE)) { tv_list_append_tv(l, &argvars[1]); tv_copy(&argvars[0], rettv); } @@ -7306,18 +7309,14 @@ static void f_changenr(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr) */ static void f_char2nr(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr) { - if (has_mbyte) { - int utf8 = 0; - - if (argvars[1].v_type != VAR_UNKNOWN) { - utf8 = tv_get_number_chk(&argvars[1], NULL); + if (argvars[1].v_type != VAR_UNKNOWN) { + if (!tv_check_num(&argvars[1])) { + return; } - - rettv->vval.v_number = (utf8 ? *utf_ptr2char : *mb_ptr2char)( - (const char_u *)tv_get_string(&argvars[0])); - } else { - rettv->vval.v_number = (uint8_t)(tv_get_string(&argvars[0])[0]); } + + rettv->vval.v_number = utf_ptr2char( + (const char_u *)tv_get_string(&argvars[0])); } /* @@ -8153,7 +8152,6 @@ static void f_expand(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr) static void f_extend(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr) { const char *const arg_errmsg = N_("extend() argument"); - const size_t arg_errmsg_len = strlen(arg_errmsg); if (argvars[0].v_type == VAR_LIST && argvars[1].v_type == VAR_LIST) { long before; @@ -8162,13 +8160,13 @@ static void f_extend(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr) list_T *const l1 = argvars[0].vval.v_list; list_T *const l2 = argvars[1].vval.v_list; if (l1 == NULL) { - const bool locked = tv_check_lock(VAR_FIXED, arg_errmsg, arg_errmsg_len); + const bool locked = tv_check_lock(VAR_FIXED, arg_errmsg, TV_TRANSLATE); (void)locked; assert(locked == true); } else if (l2 == NULL) { // Do nothing tv_copy(&argvars[0], rettv); - } else if (!tv_check_lock(l1->lv_lock, arg_errmsg, arg_errmsg_len)) { + } else if (!tv_check_lock(l1->lv_lock, arg_errmsg, TV_TRANSLATE)) { listitem_T *item; if (argvars[2].v_type != VAR_UNKNOWN) { before = tv_get_number_chk(&argvars[2], &error); @@ -8196,13 +8194,13 @@ static void f_extend(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr) dict_T *const d1 = argvars[0].vval.v_dict; dict_T *const d2 = argvars[1].vval.v_dict; if (d1 == NULL) { - const bool locked = tv_check_lock(VAR_FIXED, arg_errmsg, arg_errmsg_len); + const bool locked = tv_check_lock(VAR_FIXED, arg_errmsg, TV_TRANSLATE); (void)locked; assert(locked == true); } else if (d2 == NULL) { // Do nothing tv_copy(&argvars[0], rettv); - } else if (!tv_check_lock(d1->dv_lock, arg_errmsg, arg_errmsg_len)) { + } else if (!tv_check_lock(d1->dv_lock, arg_errmsg, TV_TRANSLATE)) { const char *action = "force"; // Check the third argument. if (argvars[2].v_type != VAR_UNKNOWN) { @@ -8350,20 +8348,19 @@ static void filter_map(typval_T *argvars, typval_T *rettv, int map) int todo; char_u *ermsg = (char_u *)(map ? "map()" : "filter()"); const char *const arg_errmsg = (map - ? _("map() argument") - : _("filter() argument")); - const size_t arg_errmsg_len = strlen(arg_errmsg); + ? N_("map() argument") + : N_("filter() argument")); int save_did_emsg; int idx = 0; if (argvars[0].v_type == VAR_LIST) { if ((l = argvars[0].vval.v_list) == NULL - || (!map && tv_check_lock(l->lv_lock, arg_errmsg, arg_errmsg_len))) { + || (!map && tv_check_lock(l->lv_lock, arg_errmsg, TV_TRANSLATE))) { return; } } else if (argvars[0].v_type == VAR_DICT) { if ((d = argvars[0].vval.v_dict) == NULL - || (!map && tv_check_lock(d->dv_lock, arg_errmsg, arg_errmsg_len))) { + || (!map && tv_check_lock(d->dv_lock, arg_errmsg, TV_TRANSLATE))) { return; } } else { @@ -8396,8 +8393,8 @@ static void filter_map(typval_T *argvars, typval_T *rettv, int map) di = TV_DICT_HI2DI(hi); if (map - && (tv_check_lock(di->di_tv.v_lock, arg_errmsg, arg_errmsg_len) - || var_check_ro(di->di_flags, arg_errmsg, arg_errmsg_len))) { + && (tv_check_lock(di->di_tv.v_lock, arg_errmsg, TV_TRANSLATE) + || var_check_ro(di->di_flags, arg_errmsg, TV_TRANSLATE))) { break; } @@ -8408,8 +8405,8 @@ static void filter_map(typval_T *argvars, typval_T *rettv, int map) break; } if (!map && rem) { - if (var_check_fixed(di->di_flags, arg_errmsg, arg_errmsg_len) - || var_check_ro(di->di_flags, arg_errmsg, arg_errmsg_len)) { + if (var_check_fixed(di->di_flags, arg_errmsg, TV_TRANSLATE) + || var_check_ro(di->di_flags, arg_errmsg, TV_TRANSLATE)) { break; } tv_dict_item_remove(d, di); @@ -8422,7 +8419,7 @@ static void filter_map(typval_T *argvars, typval_T *rettv, int map) for (li = l->lv_first; li != NULL; li = nli) { if (map - && tv_check_lock(li->li_tv.v_lock, arg_errmsg, arg_errmsg_len)) { + && tv_check_lock(li->li_tv.v_lock, arg_errmsg, TV_TRANSLATE)) { break; } nli = li->li_next; @@ -8667,7 +8664,6 @@ static void f_foldtext(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr) char_u *r; int len; char *txt; - long count; rettv->v_type = VAR_STRING; rettv->vval.v_string = NULL; @@ -8695,8 +8691,8 @@ static void f_foldtext(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr) s = skipwhite(s + 1); } } - count = (long)(foldend - foldstart + 1); - txt = _("+-%s%3ld lines: "); + unsigned long count = (unsigned long)(foldend - foldstart + 1); + txt = ngettext("+-%s%3ld line: ", "+-%s%3ld lines: ", count); r = xmalloc(STRLEN(txt) + STRLEN(dashes) // for %s + 20 // for %3ld @@ -8716,7 +8712,7 @@ static void f_foldtext(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr) static void f_foldtextresult(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr) { char_u *text; - char_u buf[51]; + char_u buf[FOLD_TEXT_LEN]; foldinfo_T foldinfo; int fold_count; @@ -8982,13 +8978,10 @@ static void f_get(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr) if (strcmp(what, "func") == 0 || strcmp(what, "name") == 0) { rettv->v_type = (*what == 'f' ? VAR_FUNC : VAR_STRING); const char *const n = (const char *)partial_name(pt); - if (n == NULL) { - rettv->vval.v_string = NULL; - } else { - rettv->vval.v_string = (char_u *)xstrdup(n); - if (rettv->v_type == VAR_FUNC) { - func_ref(rettv->vval.v_string); - } + assert(n != NULL); + rettv->vval.v_string = (char_u *)xstrdup(n); + if (rettv->v_type == VAR_FUNC) { + func_ref(rettv->vval.v_string); } } else if (strcmp(what, "dict") == 0) { rettv->v_type = VAR_DICT; @@ -11161,13 +11154,12 @@ static void f_insert(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr) { list_T *l; bool error = false; - const char *const arg_errmsg = _("insert() argument"); - const size_t arg_errmsg_len = strlen(arg_errmsg); if (argvars[0].v_type != VAR_LIST) { EMSG2(_(e_listarg), "insert()"); } else if ((l = argvars[0].vval.v_list) != NULL - && !tv_check_lock(l->lv_lock, arg_errmsg, arg_errmsg_len)) { + && !tv_check_lock(l->lv_lock, N_("insert() argument"), + TV_TRANSLATE)) { long before = 0; if (argvars[2].v_type != VAR_UNKNOWN) { before = tv_get_number_chk(&argvars[2], &error); @@ -12560,7 +12552,7 @@ static void f_min(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr) */ static void f_mkdir(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr) { - int prot = 0755; + int prot = 0755; // -V536 rettv->vval.v_number = FAIL; if (check_restricted() || check_secure()) @@ -12598,59 +12590,18 @@ static void f_mkdir(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr) } } -/* - * "mode()" function - */ +/// "mode()" function static void f_mode(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr) { - char_u buf[3]; + char *mode = get_mode(); - buf[1] = NUL; - buf[2] = NUL; - - if (VIsual_active) { - if (VIsual_select) - buf[0] = VIsual_mode + 's' - 'v'; - else - buf[0] = VIsual_mode; - } else if (State == HITRETURN || State == ASKMORE || State == SETWSIZE - || State == CONFIRM) { - buf[0] = 'r'; - if (State == ASKMORE) - buf[1] = 'm'; - else if (State == CONFIRM) - buf[1] = '?'; - } else if (State == EXTERNCMD) - buf[0] = '!'; - else if (State & INSERT) { - if (State & VREPLACE_FLAG) { - buf[0] = 'R'; - buf[1] = 'v'; - } else if (State & REPLACE_FLAG) - buf[0] = 'R'; - else - buf[0] = 'i'; - } else if (State & CMDLINE) { - buf[0] = 'c'; - if (exmode_active) - buf[1] = 'v'; - } else if (exmode_active) { - buf[0] = 'c'; - buf[1] = 'e'; - } else if (State & TERM_FOCUS) { - buf[0] = 't'; - } else { - buf[0] = 'n'; - if (finish_op) - buf[1] = 'o'; + // Clear out the minor mode when the argument is not a non-zero number or + // non-empty string. + if (!non_zero_arg(&argvars[0])) { + mode[1] = NUL; } - /* Clear out the minor mode when the argument is not a non-zero number or - * non-empty string. */ - if (!non_zero_arg(&argvars[0])) - buf[1] = NUL; - - rettv->vval.v_string = vim_strsave(buf); + rettv->vval.v_string = (char_u *)mode; rettv->v_type = VAR_STRING; } @@ -12785,25 +12736,32 @@ static void f_nextnonblank(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr) */ static void f_nr2char(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr) { - char_u buf[NUMBUFLEN]; - - if (has_mbyte) { - int utf8 = 0; - - if (argvars[1].v_type != VAR_UNKNOWN) { - utf8 = tv_get_number_chk(&argvars[1], NULL); - } - if (utf8) { - buf[(*utf_char2bytes)((int)tv_get_number(&argvars[0]), buf)] = NUL; - } else { - buf[(*mb_char2bytes)((int)tv_get_number(&argvars[0]), buf)] = NUL; + if (argvars[1].v_type != VAR_UNKNOWN) { + if (!tv_check_num(&argvars[1])) { + return; } - } else { - buf[0] = (char_u)tv_get_number(&argvars[0]); - buf[1] = NUL; } + + bool error = false; + const varnumber_T num = tv_get_number_chk(&argvars[0], &error); + if (error) { + return; + } + if (num < 0) { + emsgf(_("E5070: Character number must not be less than zero")); + return; + } + if (num > INT_MAX) { + emsgf(_("E5071: Character number must not be greater than INT_MAX (%i)"), + INT_MAX); + return; + } + + char buf[MB_MAXBYTES]; + const int len = utf_char2bytes((int)num, (char_u *)buf); + rettv->v_type = VAR_STRING; - rettv->vval.v_string = vim_strsave(buf); + rettv->vval.v_string = xmemdupz(buf, (size_t)len); } /* @@ -13220,21 +13178,20 @@ static void f_remove(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr) long end; dict_T *d; dictitem_T *di; - const char *const arg_errmsg = _("remove() argument"); - const size_t arg_errmsg_len = strlen(arg_errmsg); + const char *const arg_errmsg = N_("remove() argument"); if (argvars[0].v_type == VAR_DICT) { if (argvars[2].v_type != VAR_UNKNOWN) { EMSG2(_(e_toomanyarg), "remove()"); } else if ((d = argvars[0].vval.v_dict) != NULL - && !tv_check_lock(d->dv_lock, arg_errmsg, arg_errmsg_len)) { + && !tv_check_lock(d->dv_lock, arg_errmsg, TV_TRANSLATE)) { const char *key = tv_get_string_chk(&argvars[1]); if (key != NULL) { di = tv_dict_find(d, key, -1); if (di == NULL) { EMSG2(_(e_dictkey), key); - } else if (!var_check_fixed(di->di_flags, arg_errmsg, arg_errmsg_len) - && !var_check_ro(di->di_flags, arg_errmsg, arg_errmsg_len)) { + } else if (!var_check_fixed(di->di_flags, arg_errmsg, TV_TRANSLATE) + && !var_check_ro(di->di_flags, arg_errmsg, TV_TRANSLATE)) { *rettv = di->di_tv; di->di_tv = TV_INITIAL_VALUE; tv_dict_item_remove(d, di); @@ -13247,7 +13204,7 @@ static void f_remove(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr) } else if (argvars[0].v_type != VAR_LIST) { EMSG2(_(e_listdictarg), "remove()"); } else if ((l = argvars[0].vval.v_list) != NULL - && !tv_check_lock(l->lv_lock, arg_errmsg, arg_errmsg_len)) { + && !tv_check_lock(l->lv_lock, arg_errmsg, TV_TRANSLATE)) { bool error = false; idx = tv_get_number_chk(&argvars[1], &error); @@ -13518,14 +13475,12 @@ static void f_resolve(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr) */ static void f_reverse(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr) { - const char *const arg_errmsg = _("reverse() argument"); - const size_t arg_errmsg_len = strlen(arg_errmsg); - list_T *l; if (argvars[0].v_type != VAR_LIST) { EMSG2(_(e_listarg), "reverse()"); } else if ((l = argvars[0].vval.v_list) != NULL - && !tv_check_lock(l->lv_lock, arg_errmsg, arg_errmsg_len)) { + && !tv_check_lock(l->lv_lock, N_("reverse() argument"), + TV_TRANSLATE)) { listitem_T *li = l->lv_last; l->lv_first = l->lv_last = NULL; l->lv_len = 0; @@ -13803,7 +13758,7 @@ static void f_rpcrequest(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr) restore_funccal(save_funccalp); } - if (err.set) { + if (ERROR_SET(&err)) { nvim_err_writeln(cstr_as_string(err.msg)); goto end; } @@ -13814,6 +13769,7 @@ static void f_rpcrequest(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr) end: api_free_object(result); + api_clear_error(&err); } // "rpcstart()" function (DEPRECATED) @@ -14321,7 +14277,7 @@ static void f_serverstop(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr) return; } - if (argvars[0].v_type == VAR_UNKNOWN || argvars[0].v_type != VAR_STRING) { + if (argvars[0].v_type != VAR_STRING) { EMSG(_(e_invarg)); return; } @@ -14345,7 +14301,7 @@ static void f_setbufvar(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr) buf_T *const buf = get_buf_tv(&argvars[0], false); typval_T *varp = &argvars[2]; - if (buf != NULL && varname != NULL && varp != NULL) { + if (buf != NULL && varname != NULL) { if (*varname == '&') { long numval; bool error = false; @@ -14889,7 +14845,7 @@ static void f_settabvar(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr) const char *const varname = tv_get_string_chk(&argvars[1]); typval_T *const varp = &argvars[2]; - if (varname != NULL && varp != NULL && tp != NULL) { + if (varname != NULL && tp != NULL) { tabpage_T *const save_curtab = curtab; goto_tabpage_tp(tp, false, false); @@ -15217,16 +15173,14 @@ static void do_sort_uniq(typval_T *argvars, typval_T *rettv, bool sort) sortinfo = &info; const char *const arg_errmsg = (sort - ? _("sort() argument") - : _("uniq() argument")); - const size_t arg_errmsg_len = strlen(arg_errmsg); + ? N_("sort() argument") + : N_("uniq() argument")); if (argvars[0].v_type != VAR_LIST) { EMSG2(_(e_listarg), sort ? "sort()" : "uniq()"); } else { l = argvars[0].vval.v_list; - if (l == NULL - || tv_check_lock(l->lv_lock, arg_errmsg, arg_errmsg_len)) { + if (l == NULL || tv_check_lock(l->lv_lock, arg_errmsg, TV_TRANSLATE)) { goto theend; } rettv->vval.v_list = l; @@ -16545,11 +16499,13 @@ static void f_termopen(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr) curbuf->b_p_swf = false; (void)setfname(curbuf, (char_u *)buf, NULL, true); // Save the job id and pid in b:terminal_job_{id,pid} - Error err; + Error err = ERROR_INIT; dict_set_var(curbuf->b_vars, cstr_as_string("terminal_job_id"), INTEGER_OBJ(rettv->vval.v_number), false, false, &err); + api_clear_error(&err); dict_set_var(curbuf->b_vars, cstr_as_string("terminal_job_pid"), INTEGER_OBJ(pid), false, false, &err); + api_clear_error(&err); Terminal *term = terminal_open(topts); data->term = term; @@ -16666,6 +16622,77 @@ static bool set_ref_in_callback(Callback *callback, int copyID, return false; } +static void add_timer_info(typval_T *rettv, timer_T *timer) +{ + list_T *list = rettv->vval.v_list; + dict_T *dict = tv_dict_alloc(); + + tv_list_append_dict(list, dict); + tv_dict_add_nr(dict, S_LEN("id"), timer->timer_id); + tv_dict_add_nr(dict, S_LEN("time"), timer->timeout); + tv_dict_add_nr(dict, S_LEN("paused"), timer->paused); + + tv_dict_add_nr(dict, S_LEN("repeat"), + (timer->repeat_count < 0 ? -1 : timer->repeat_count)); + + dictitem_T *di = tv_dict_item_alloc("callback"); + if (tv_dict_add(dict, di) == FAIL) { + xfree(di); + return; + } + + if (timer->callback.type == kCallbackPartial) { + di->di_tv.v_type = VAR_PARTIAL; + di->di_tv.vval.v_partial = timer->callback.data.partial; + timer->callback.data.partial->pt_refcount++; + } else if (timer->callback.type == kCallbackFuncref) { + di->di_tv.v_type = VAR_FUNC; + di->di_tv.vval.v_string = vim_strsave(timer->callback.data.funcref); + } + di->di_tv.v_lock = 0; +} + +static void add_timer_info_all(typval_T *rettv) +{ + timer_T *timer; + map_foreach_value(timers, timer, { + if (!timer->stopped) { + add_timer_info(rettv, timer); + } + }) +} + +/// "timer_info([timer])" function +static void f_timer_info(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr) +{ + tv_list_alloc_ret(rettv); + if (argvars[0].v_type != VAR_UNKNOWN) { + if (argvars[0].v_type != VAR_NUMBER) { + EMSG(_(e_number_exp)); + return; + } + timer_T *timer = pmap_get(uint64_t)(timers, tv_get_number(&argvars[0])); + if (timer != NULL && !timer->stopped) { + add_timer_info(rettv, timer); + } + } else { + add_timer_info_all(rettv); + } +} + +/// "timer_pause(timer, paused)" function +static void f_timer_pause(typval_T *argvars, typval_T *unused, FunPtr fptr) +{ + if (argvars[0].v_type != VAR_NUMBER) { + EMSG(_(e_number_exp)); + return; + } + int paused = (bool)tv_get_number(&argvars[1]); + timer_T *timer = pmap_get(uint64_t)(timers, tv_get_number(&argvars[0])); + if (timer != NULL) { + timer->paused = paused; + } +} /// "timer_start(timeout, callback, opts)" function static void f_timer_start(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr) @@ -16700,6 +16727,7 @@ static void f_timer_start(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr) timer = xmalloc(sizeof *timer); timer->refcount = 1; timer->stopped = false; + timer->paused = false; timer->repeat_count = repeat; timer->timeout = timeout; timer->timer_id = last_timer_id++; @@ -16709,8 +16737,7 @@ static void f_timer_start(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr) timer->tw.events = multiqueue_new_child(main_loop.events); // if main loop is blocked, don't queue up multiple events timer->tw.blockable = true; - time_watcher_start(&timer->tw, timer_due_cb, timeout, - timeout * (repeat != 1)); + time_watcher_start(&timer->tw, timer_due_cb, timeout, timeout); pmap_put(uint64_t)(timers, timer->timer_id, timer); rettv->vval.v_number = timer->timer_id; @@ -16734,13 +16761,19 @@ static void f_timer_stop(typval_T *argvars, typval_T *rettv, FunPtr fptr) timer_stop(timer); } +static void f_timer_stopall(typval_T *argvars, typval_T *unused, FunPtr fptr) +{ + timer_stop_all(); +} + // invoked on the main loop static void timer_due_cb(TimeWatcher *tw, void *data) { timer_T *timer = (timer_T *)data; - if (timer->stopped) { + if (timer->stopped || timer->paused) { return; } + timer->refcount++; // if repeat was negative repeat forever if (timer->repeat_count >= 0 && --timer->repeat_count == 0) { @@ -16793,7 +16826,7 @@ static void timer_decref(timer_T *timer) } } -void timer_teardown(void) +static void timer_stop_all(void) { timer_T *timer; map_foreach_value(timers, timer, { @@ -16801,6 +16834,11 @@ void timer_teardown(void) }) } +void timer_teardown(void) +{ + timer_stop_all(); +} + /* * "tolower(string)" function */ @@ -18891,24 +18929,43 @@ static void set_var(const char *name, const size_t name_len, typval_T *const tv, /// /// @param[in] flags di_flags attribute value. /// @param[in] name Variable name, for use in error message. -/// @param[in] name_len Variable name length. +/// @param[in] name_len Variable name length. Use #TV_TRANSLATE to translate +/// variable name and compute the length. Use #TV_CSTRING +/// to compute the length with strlen() without +/// translating. +/// +/// Both #TV_… values are used for optimization purposes: +/// variable name with its length is needed only in case +/// of error, when no error occurs computing them is +/// a waste of CPU resources. This especially applies to +/// gettext. /// /// @return True if variable is read-only: either always or in sandbox when /// sandbox is enabled, false otherwise. -bool var_check_ro(const int flags, const char *const name, - const size_t name_len) +bool var_check_ro(const int flags, const char *name, + size_t name_len) FUNC_ATTR_WARN_UNUSED_RESULT FUNC_ATTR_NONNULL_ALL { + const char *error_message = NULL; if (flags & DI_FLAGS_RO) { - emsgf(_(e_readonlyvar), (int)name_len, name); - return true; + error_message = N_(e_readonlyvar); + } else if ((flags & DI_FLAGS_RO_SBX) && sandbox) { + error_message = N_("E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%.*s\""); } - if ((flags & DI_FLAGS_RO_SBX) && sandbox) { - emsgf(_("E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%.*s\""), - (int)name_len, name); - return true; + + if (error_message == NULL) { + return false; } - return false; + if (name_len == TV_TRANSLATE) { + name = _(name); + name_len = strlen(name); + } else if (name_len == TV_CSTRING) { + name_len = strlen(name); + } + + emsgf(_(error_message), (int)name_len, name); + + return true; } /// Check whether variable is fixed (DI_FLAGS_FIX) @@ -18917,14 +18974,29 @@ bool var_check_ro(const int flags, const char *const name, /// /// @param[in] flags di_flags attribute value. /// @param[in] name Variable name, for use in error message. -/// @param[in] name_len Variable name length. +/// @param[in] name_len Variable name length. Use #TV_TRANSLATE to translate +/// variable name and compute the length. Use #TV_CSTRING +/// to compute the length with strlen() without +/// translating. +/// +/// Both #TV_… values are used for optimization purposes: +/// variable name with its length is needed only in case +/// of error, when no error occurs computing them is +/// a waste of CPU resources. This especially applies to +/// gettext. /// /// @return True if variable is fixed, false otherwise. -static bool var_check_fixed(const int flags, const char *const name, - const size_t name_len) +static bool var_check_fixed(const int flags, const char *name, + size_t name_len) FUNC_ATTR_WARN_UNUSED_RESULT FUNC_ATTR_NONNULL_ALL { if (flags & DI_FLAGS_FIX) { + if (name_len == TV_TRANSLATE) { + name = _(name); + name_len = strlen(name); + } else if (name_len == TV_CSTRING) { + name_len = strlen(name); + } emsgf(_("E795: Cannot delete variable %.*s"), (int)name_len, name); return true; } @@ -19395,8 +19467,9 @@ void ex_function(exarg_T *eap) * interrupt, or an exception. */ if (!aborting()) { - if (!eap->skip && fudi.fd_newkey != NULL) + if (fudi.fd_newkey != NULL) { EMSG2(_(e_dictkey), fudi.fd_newkey); + } xfree(fudi.fd_newkey); return; } else @@ -19731,12 +19804,12 @@ void ex_function(exarg_T *eap) } if (fudi.fd_di == NULL) { if (tv_check_lock(fudi.fd_dict->dv_lock, (const char *)eap->arg, - STRLEN(eap->arg))) { + TV_CSTRING)) { // Can't add a function to a locked dictionary goto erret; } } else if (tv_check_lock(fudi.fd_di->di_tv.v_lock, (const char *)eap->arg, - STRLEN(eap->arg))) { + TV_CSTRING)) { // Can't change an existing function if it is locked goto erret; } @@ -20980,8 +21053,8 @@ void call_user_func(ufunc_T *fp, int argcount, typval_T *argvars, char *s = tofree; emsg_off--; if (s != NULL) { + char buf[MSG_BUF_LEN]; if (vim_strsize((char_u *)s) > MSG_BUF_CLEN) { - char buf[MSG_BUF_LEN]; trunc_string((char_u *)s, (char_u *)buf, MSG_BUF_CLEN, sizeof(buf)); s = buf; @@ -21721,52 +21794,6 @@ void last_set_msg(scid_T scriptID) } } -/* - * List v:oldfiles in a nice way. - */ -void ex_oldfiles(exarg_T *eap) -{ - list_T *l = get_vim_var_list(VV_OLDFILES); - listitem_T *li; - long nr = 0; - - if (l == NULL) - msg((char_u *)_("No old files")); - else { - msg_start(); - msg_scroll = TRUE; - for (li = l->lv_first; li != NULL && !got_int; li = li->li_next) { - msg_outnum(++nr); - MSG_PUTS(": "); - msg_outtrans((char_u *)tv_get_string(&li->li_tv)); - msg_clr_eos(); - msg_putchar('\n'); - ui_flush(); /* output one line at a time */ - os_breakcheck(); - } - /* Assume "got_int" was set to truncate the listing. */ - got_int = FALSE; - - // File selection prompt on ":browse oldfiles" - if (cmdmod.browse) { - quit_more = false; - nr = prompt_for_number(false); - msg_starthere(); - if (nr > 0 && nr <= l->lv_len) { - const char *const p = tv_list_find_str(l, nr - 1); - if (p == NULL) { - return; - } - char *const s = (char *)expand_env_save((char_u *)p); - eap->arg = (char_u *)s; - eap->cmdidx = CMD_edit; - do_exedit(eap, NULL); - xfree(s); - } - } - } -} - // reset v:option_new, v:option_old and v:option_type void reset_v_option_vars(void) { diff --git a/src/nvim/eval.lua b/src/nvim/eval.lua index d6a5b2adc2..533403b2b0 100644 --- a/src/nvim/eval.lua +++ b/src/nvim/eval.lua @@ -307,8 +307,11 @@ return { tempname={}, termopen={args={1, 2}}, test_garbagecollect_now={}, + timer_info={args={0,1}}, + timer_pause={args=2}, timer_start={args={2,3}}, timer_stop={args=1}, + timer_stopall={args=0}, tolower={args=1}, toupper={args=1}, tr={args=3}, diff --git a/src/nvim/eval/decode.c b/src/nvim/eval/decode.c index 86fa2c7ad5..935c98fb84 100644 --- a/src/nvim/eval/decode.c +++ b/src/nvim/eval/decode.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + #include <stddef.h> #include <msgpack.h> diff --git a/src/nvim/eval/encode.c b/src/nvim/eval/encode.c index d74913a481..742497c1ca 100644 --- a/src/nvim/eval/encode.c +++ b/src/nvim/eval/encode.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + /// @file encode.c /// /// File containing functions for encoding and decoding VimL values. @@ -179,9 +182,9 @@ static int conv_error(const char *const msg, const MPConvStack *const mpstack, } } } - EMSG3(msg, objname, (kv_size(*mpstack) == 0 - ? _("itself") - : (char *) msg_ga.ga_data)); + emsgf(msg, _(objname), (kv_size(*mpstack) == 0 + ? _("itself") + : (char *)msg_ga.ga_data)); ga_clear(&msg_ga); return FAIL; } @@ -790,7 +793,7 @@ char *encode_tv2string(typval_T *tv, size_t *len) garray_T ga; ga_init(&ga, (int)sizeof(char), 80); const int evs_ret = encode_vim_to_string(&ga, tv, - "encode_tv2string() argument"); + N_("encode_tv2string() argument")); (void)evs_ret; assert(evs_ret == OK); did_echo_string_emsg = false; @@ -818,7 +821,7 @@ char *encode_tv2echo(typval_T *tv, size_t *len) ga_concat(&ga, tv->vval.v_string); } } else { - const int eve_ret = encode_vim_to_echo(&ga, tv, ":echo argument"); + const int eve_ret = encode_vim_to_echo(&ga, tv, N_(":echo argument")); (void)eve_ret; assert(eve_ret == OK); } @@ -841,7 +844,8 @@ char *encode_tv2json(typval_T *tv, size_t *len) { garray_T ga; ga_init(&ga, (int)sizeof(char), 80); - const int evj_ret = encode_vim_to_json(&ga, tv, "encode_tv2json() argument"); + const int evj_ret = encode_vim_to_json(&ga, tv, + N_("encode_tv2json() argument")); if (!evj_ret) { ga_clear(&ga); } diff --git a/src/nvim/eval/executor.c b/src/nvim/eval/executor.c index ec6c86ac64..91bb61323f 100644 --- a/src/nvim/eval/executor.c +++ b/src/nvim/eval/executor.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + #include "nvim/eval/typval.h" #include "nvim/eval/executor.h" #include "nvim/eval.h" diff --git a/src/nvim/eval/gc.c b/src/nvim/eval/gc.c index 5ce52ddd70..2bbf78d827 100644 --- a/src/nvim/eval/gc.c +++ b/src/nvim/eval/gc.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + #include "nvim/eval/typval.h" #include "nvim/eval/gc.h" diff --git a/src/nvim/eval/typval.c b/src/nvim/eval/typval.c index 779bb18175..786b766689 100644 --- a/src/nvim/eval/typval.c +++ b/src/nvim/eval/typval.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + #include <stdio.h> #include <stddef.h> #include <string.h> @@ -136,7 +139,7 @@ void tv_list_watch_fix(list_T *const l, const listitem_T *const item) /// /// @return [allocated] new list. list_T *tv_list_alloc(void) - FUNC_ATTR_NONNULL_RET FUNC_ATTR_MALLOC + FUNC_ATTR_NONNULL_RET { list_T *const list = xcalloc(1, sizeof(list_T)); @@ -1011,7 +1014,6 @@ void tv_dict_item_free(dictitem_T *const item) /// @return [allocated] new dictionary item. static dictitem_T *tv_dict_item_copy(dictitem_T *const di) FUNC_ATTR_NONNULL_RET FUNC_ATTR_NONNULL_ALL FUNC_ATTR_WARN_UNUSED_RESULT - FUNC_ATTR_MALLOC { dictitem_T *const new_di = tv_dict_item_alloc((const char *)di->di_key); tv_copy(&di->di_tv, &new_di->di_tv); @@ -1040,7 +1042,7 @@ void tv_dict_item_remove(dict_T *const dict, dictitem_T *const item) /// /// @return [allocated] new dictionary. dict_T *tv_dict_alloc(void) - FUNC_ATTR_NONNULL_RET FUNC_ATTR_MALLOC FUNC_ATTR_WARN_UNUSED_RESULT + FUNC_ATTR_NONNULL_RET FUNC_ATTR_WARN_UNUSED_RESULT { dict_T *const d = xmalloc(sizeof(dict_T)); @@ -1577,7 +1579,7 @@ void tv_dict_set_keys_readonly(dict_T *const dict) /// /// @return [allocated] pointer to the created list. list_T *tv_list_alloc_ret(typval_T *const ret_tv) - FUNC_ATTR_NONNULL_ALL FUNC_ATTR_MALLOC + FUNC_ATTR_NONNULL_ALL { list_T *const l = tv_list_alloc(); ret_tv->vval.v_list = l; @@ -1799,11 +1801,13 @@ static inline void _nothing_conv_dict_end(typval_T *const tv, #define TYPVAL_ENCODE_NAME nothing #define TYPVAL_ENCODE_FIRST_ARG_TYPE const void *const #define TYPVAL_ENCODE_FIRST_ARG_NAME ignored +#define TYPVAL_ENCODE_TRANSLATE_OBJECT_NAME #include "nvim/eval/typval_encode.c.h" #undef TYPVAL_ENCODE_SCOPE #undef TYPVAL_ENCODE_NAME #undef TYPVAL_ENCODE_FIRST_ARG_TYPE #undef TYPVAL_ENCODE_FIRST_ARG_NAME +#undef TYPVAL_ENCODE_TRANSLATE_OBJECT_NAME #undef TYPVAL_ENCODE_ALLOW_SPECIALS #undef TYPVAL_ENCODE_CONV_NIL @@ -1838,8 +1842,13 @@ static inline void _nothing_conv_dict_end(typval_T *const tv, void tv_clear(typval_T *const tv) { if (tv != NULL && tv->v_type != VAR_UNKNOWN) { - const int evn_ret = encode_vim_to_nothing(NULL, tv, - _("tv_clear() argument")); + // WARNING: do not translate the string here, gettext is slow and function + // is used *very* often. At the current state encode_vim_to_nothing() does + // not error out and does not use the argument anywhere. + // + // If situation changes and this argument will be used, translate it in the + // place where it is used. + const int evn_ret = encode_vim_to_nothing(NULL, tv, "tv_clear() argument"); (void)evn_ret; assert(evn_ret == OK); } @@ -2042,11 +2051,20 @@ bool tv_islocked(const typval_T *const tv) /// /// @param[in] lock Lock status. /// @param[in] name Variable name, used in the error message. -/// @param[in] name_len Variable name length. +/// @param[in] name_len Variable name length. Use #TV_TRANSLATE to translate +/// variable name and compute the length. Use #TV_CSTRING +/// to compute the length with strlen() without +/// translating. +/// +/// Both #TV_… values are used for optimization purposes: +/// variable name with its length is needed only in case +/// of error, when no error occurs computing them is +/// a waste of CPU resources. This especially applies to +/// gettext. /// /// @return true if variable is locked, false otherwise. -bool tv_check_lock(const VarLockStatus lock, const char *const name, - const size_t name_len) +bool tv_check_lock(const VarLockStatus lock, const char *name, + size_t name_len) FUNC_ATTR_WARN_UNUSED_RESULT { const char *error_message = NULL; @@ -2065,10 +2083,17 @@ bool tv_check_lock(const VarLockStatus lock, const char *const name, } assert(error_message != NULL); - const char *const unknown_name = _("Unknown"); + if (name == NULL) { + name = _("Unknown"); + name_len = strlen(name); + } else if (name_len == TV_TRANSLATE) { + name = _(name); + name_len = strlen(name); + } else if (name_len == TV_CSTRING) { + name_len = strlen(name); + } - emsgf(_(error_message), (name != NULL ? name_len : strlen(unknown_name)), - (name != NULL ? name : unknown_name)); + emsgf(_(error_message), (int)name_len, name); return true; } diff --git a/src/nvim/eval/typval.h b/src/nvim/eval/typval.h index 7eab22bc12..0f659727ee 100644 --- a/src/nvim/eval/typval.h +++ b/src/nvim/eval/typval.h @@ -17,6 +17,7 @@ #include "nvim/pos.h" // for linenr_T #include "nvim/gettext.h" #include "nvim/message.h" +#include "nvim/macros.h" /// Type used for VimL VAR_NUMBER values typedef int varnumber_T; @@ -423,6 +424,23 @@ static inline bool tv_is_func(const typval_T tv) return tv.v_type == VAR_FUNC || tv.v_type == VAR_PARTIAL; } +/// Specify that argument needs to be translated +/// +/// Used for size_t length arguments to avoid calling gettext() and strlen() +/// unless needed. +#define TV_TRANSLATE (SIZE_MAX) + +/// Specify that argument is a NUL-terminated C string +/// +/// Used for size_t length arguments to avoid calling strlen() unless needed. +#define TV_CSTRING (SIZE_MAX - 1) + +#ifdef UNIT_TESTING +// Do not use enum constants, see commit message. +EXTERN const size_t kTVCstring INIT(= TV_CSTRING); +EXTERN const size_t kTVTranslate INIT(= TV_TRANSLATE); +#endif + #ifdef INCLUDE_GENERATED_DECLARATIONS # include "eval/typval.h.generated.h" #endif diff --git a/src/nvim/eval/typval_encode.c.h b/src/nvim/eval/typval_encode.c.h index 17cab4f6ea..a93ad2dbba 100644 --- a/src/nvim/eval/typval_encode.c.h +++ b/src/nvim/eval/typval_encode.c.h @@ -485,7 +485,7 @@ static int _TYPVAL_ENCODE_CONVERT_ONE_VALUE( } if (is_string) { TYPVAL_ENCODE_CONV_STR_STRING(tv, buf, len); - } else { + } else { // -V523 TYPVAL_ENCODE_CONV_STRING(tv, buf, len); } xfree(buf); @@ -607,7 +607,7 @@ _convert_one_value_regular_dict: {} typval_encode_stop_converting_one_item: return OK; // Prevent “unused label†warnings. - goto typval_encode_stop_converting_one_item; + goto typval_encode_stop_converting_one_item; // -V779 } TYPVAL_ENCODE_SCOPE int _TYPVAL_ENCODE_ENCODE( @@ -810,5 +810,5 @@ encode_vim_to__error_ret: _mp_destroy(mpstack); return FAIL; // Prevent “unused label†warnings. - goto typval_encode_stop_converting_one_item; + goto typval_encode_stop_converting_one_item; // -V779 } diff --git a/src/nvim/event/defs.h b/src/nvim/event/defs.h index e5335d9f25..cc875d74b9 100644 --- a/src/nvim/event/defs.h +++ b/src/nvim/event/defs.h @@ -8,16 +8,14 @@ typedef void (*argv_callback)(void **argv); typedef struct message { - int priority; argv_callback handler; void *argv[EVENT_HANDLER_MAX_ARGC]; } Event; typedef void(*event_scheduler)(Event event, void *data); -#define VA_EVENT_INIT(event, p, h, a) \ +#define VA_EVENT_INIT(event, h, a) \ do { \ assert(a <= EVENT_HANDLER_MAX_ARGC); \ - (event)->priority = p; \ (event)->handler = h; \ if (a) { \ va_list args; \ @@ -29,11 +27,11 @@ typedef void(*event_scheduler)(Event event, void *data); } \ } while (0) -static inline Event event_create(int priority, argv_callback cb, int argc, ...) +static inline Event event_create(argv_callback cb, int argc, ...) { assert(argc <= EVENT_HANDLER_MAX_ARGC); Event event; - VA_EVENT_INIT(&event, priority, cb, argc); + VA_EVENT_INIT(&event, cb, argc); return event; } diff --git a/src/nvim/event/libuv_process.c b/src/nvim/event/libuv_process.c index 3da0c386b4..3116adbde8 100644 --- a/src/nvim/event/libuv_process.c +++ b/src/nvim/event/libuv_process.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + #include <assert.h> #include <uv.h> @@ -8,6 +11,7 @@ #include "nvim/event/process.h" #include "nvim/event/libuv_process.h" #include "nvim/log.h" +#include "nvim/os/os.h" #ifdef INCLUDE_GENERATED_DECLARATIONS # include "event/libuv_process.c.generated.h" @@ -24,6 +28,13 @@ int libuv_process_spawn(LibuvProcess *uvproc) if (proc->detach) { uvproc->uvopts.flags |= UV_PROCESS_DETACHED; } +#ifdef WIN32 + // libuv collapses the argv to a CommandLineToArgvW()-style string. cmd.exe + // expects a different syntax (must be prepared by the caller before now). + if (os_shell_is_cmdexe(proc->argv[0])) { + uvproc->uvopts.flags |= UV_PROCESS_WINDOWS_VERBATIM_ARGUMENTS; + } +#endif uvproc->uvopts.exit_cb = exit_cb; uvproc->uvopts.cwd = proc->cwd; uvproc->uvopts.env = NULL; diff --git a/src/nvim/event/loop.c b/src/nvim/event/loop.c index 0e1775d01b..c709ce9a1c 100644 --- a/src/nvim/event/loop.c +++ b/src/nvim/event/loop.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + #include <stdarg.h> #include <stdint.h> @@ -41,8 +44,7 @@ void loop_poll_events(Loop *loop, int ms) // we do not block indefinitely for I/O. uv_timer_start(&loop->poll_timer, timer_cb, (uint64_t)ms, (uint64_t)ms); } else if (ms == 0) { - // For ms == 0, we need to do a non-blocking event poll by - // setting the run mode to UV_RUN_NOWAIT. + // For ms == 0, do a non-blocking event poll. mode = UV_RUN_NOWAIT; } diff --git a/src/nvim/event/multiqueue.c b/src/nvim/event/multiqueue.c index 79b4dd9458..ef9f3f1870 100644 --- a/src/nvim/event/multiqueue.c +++ b/src/nvim/event/multiqueue.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + // Multi-level queue for selective async event processing. // Not threadsafe; access must be synchronized externally. // @@ -123,6 +126,7 @@ void multiqueue_free(MultiQueue *this) xfree(this); } +/// Removes the next item and returns its Event. Event multiqueue_get(MultiQueue *this) { return multiqueue_empty(this) ? NILEVENT : multiqueue_remove(this); @@ -141,7 +145,7 @@ void multiqueue_process_events(MultiQueue *this) { assert(this); while (!multiqueue_empty(this)) { - Event event = multiqueue_get(this); + Event event = multiqueue_remove(this); if (event.handler) { event.handler(event.argv); } @@ -175,36 +179,48 @@ size_t multiqueue_size(MultiQueue *this) return this->size; } -static Event multiqueue_remove(MultiQueue *this) +/// Gets an Event from an item. +/// +/// @param remove Remove the node from its queue, and free it. +static Event multiqueueitem_get_event(MultiQueueItem *item, bool remove) { - assert(!multiqueue_empty(this)); - QUEUE *h = QUEUE_HEAD(&this->headtail); - QUEUE_REMOVE(h); - MultiQueueItem *item = multiqueue_node_data(h); - Event rv; - + assert(item != NULL); + Event ev; if (item->link) { - assert(!this->parent); - // remove the next node in the linked queue + // get the next node in the linked queue MultiQueue *linked = item->data.queue; assert(!multiqueue_empty(linked)); MultiQueueItem *child = multiqueue_node_data(QUEUE_HEAD(&linked->headtail)); - QUEUE_REMOVE(&child->node); - rv = child->data.item.event; - xfree(child); + ev = child->data.item.event; + // remove the child node + if (remove) { + QUEUE_REMOVE(&child->node); + xfree(child); + } } else { - if (this->parent) { - // remove the corresponding link node in the parent queue + // remove the corresponding link node in the parent queue + if (remove && item->data.item.parent_item) { QUEUE_REMOVE(&item->data.item.parent_item->node); xfree(item->data.item.parent_item); + item->data.item.parent_item = NULL; } - rv = item->data.item.event; + ev = item->data.item.event; } + return ev; +} +static Event multiqueue_remove(MultiQueue *this) +{ + assert(!multiqueue_empty(this)); + QUEUE *h = QUEUE_HEAD(&this->headtail); + QUEUE_REMOVE(h); + MultiQueueItem *item = multiqueue_node_data(h); + assert(!item->link || !this->parent); // Only a parent queue has link-nodes + Event ev = multiqueueitem_get_event(item, true); this->size--; xfree(item); - return rv; + return ev; } static void multiqueue_push(MultiQueue *this, Event event) @@ -212,6 +228,7 @@ static void multiqueue_push(MultiQueue *this, Event event) MultiQueueItem *item = xmalloc(sizeof(MultiQueueItem)); item->link = false; item->data.item.event = event; + item->data.item.parent_item = NULL; QUEUE_INSERT_TAIL(&this->headtail, &item->node); if (this->parent) { // push link node to the parent queue diff --git a/src/nvim/event/multiqueue.h b/src/nvim/event/multiqueue.h index def6b95a10..a688107665 100644 --- a/src/nvim/event/multiqueue.h +++ b/src/nvim/event/multiqueue.h @@ -10,7 +10,7 @@ typedef struct multiqueue MultiQueue; typedef void (*put_callback)(MultiQueue *multiq, void *data); #define multiqueue_put(q, h, ...) \ - multiqueue_put_event(q, event_create(1, h, __VA_ARGS__)); + multiqueue_put_event(q, event_create(h, __VA_ARGS__)); #ifdef INCLUDE_GENERATED_DECLARATIONS diff --git a/src/nvim/event/process.c b/src/nvim/event/process.c index 4429a65f92..6aab7d903c 100644 --- a/src/nvim/event/process.c +++ b/src/nvim/event/process.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + #include <assert.h> #include <stdlib.h> @@ -17,9 +20,9 @@ # include "event/process.c.generated.h" #endif -// Time (ns) for a process to exit cleanly before we send TERM/KILL. -#define TERM_TIMEOUT 1000000000 -#define KILL_TIMEOUT (TERM_TIMEOUT * 2) +// Time for a process to exit cleanly before we send KILL. +#define KILL_TIMEOUT_MS 2000 +#define KILL_TIMEOUT_NS (KILL_TIMEOUT_MS * 1000000) #define CLOSE_PROC_STREAM(proc, stream) \ do { \ @@ -118,8 +121,6 @@ void process_teardown(Loop *loop) FUNC_ATTR_NONNULL_ALL // Close handles to process without killing it. CREATE_EVENT(loop->events, process_close_handles, 1, proc); } else { - uv_kill(proc->pid, SIGTERM); - proc->term_sent = true; process_stop(proc); } } @@ -241,12 +242,16 @@ void process_stop(Process *proc) FUNC_ATTR_NONNULL_ALL abort(); } + ILOG("Sending SIGTERM to pid %d", proc->pid); + uv_kill(proc->pid, SIGTERM); + Loop *loop = proc->loop; if (!loop->children_stop_requests++) { // When there's at least one stop request pending, start a timer that - // will periodically check if a signal should be send to a to the job + // will periodically check if a signal should be send to the job. DLOG("Starting job kill timer"); - uv_timer_start(&loop->children_kill_timer, children_kill_cb, 100, 100); + uv_timer_start(&loop->children_kill_timer, children_kill_cb, + KILL_TIMEOUT_MS, 100); } } @@ -264,11 +269,7 @@ static void children_kill_cb(uv_timer_t *handle) } uint64_t elapsed = now - proc->stopped_time; - if (!proc->term_sent && elapsed >= TERM_TIMEOUT) { - ILOG("Sending SIGTERM to pid %d", proc->pid); - uv_kill(proc->pid, SIGTERM); - proc->term_sent = true; - } else if (elapsed >= KILL_TIMEOUT) { + if (elapsed >= KILL_TIMEOUT_NS) { ILOG("Sending SIGKILL to pid %d", proc->pid); uv_kill(proc->pid, SIGKILL); } diff --git a/src/nvim/event/process.h b/src/nvim/event/process.h index 26d70a5e6d..5c00e8e7ec 100644 --- a/src/nvim/event/process.h +++ b/src/nvim/event/process.h @@ -26,7 +26,7 @@ struct process { Stream *in, *out, *err; process_exit_cb cb; internal_process_cb internal_exit_cb, internal_close_cb; - bool closed, term_sent, detach; + bool closed, detach; MultiQueue *events; }; @@ -48,7 +48,6 @@ static inline Process process_init(Loop *loop, ProcessType type, void *data) .err = NULL, .cb = NULL, .closed = false, - .term_sent = false, .internal_close_cb = NULL, .internal_exit_cb = NULL, .detach = false diff --git a/src/nvim/event/rstream.c b/src/nvim/event/rstream.c index 2737dad305..854af474b2 100644 --- a/src/nvim/event/rstream.c +++ b/src/nvim/event/rstream.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + #include <assert.h> #include <stdint.h> #include <stdbool.h> diff --git a/src/nvim/event/signal.c b/src/nvim/event/signal.c index 11ce15a882..fec46da4ff 100644 --- a/src/nvim/event/signal.c +++ b/src/nvim/event/signal.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + #include <uv.h> #include "nvim/event/loop.h" diff --git a/src/nvim/event/socket.c b/src/nvim/event/socket.c index 8f9327f3d4..e536d79a2a 100644 --- a/src/nvim/event/socket.c +++ b/src/nvim/event/socket.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + #include <assert.h> #include <stdint.h> diff --git a/src/nvim/event/stream.c b/src/nvim/event/stream.c index 26083c20f4..860a957b3e 100644 --- a/src/nvim/event/stream.c +++ b/src/nvim/event/stream.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + #include <assert.h> #include <stdio.h> #include <stdbool.h> diff --git a/src/nvim/event/time.c b/src/nvim/event/time.c index 77260546db..80289c27d1 100644 --- a/src/nvim/event/time.c +++ b/src/nvim/event/time.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + #include <stdint.h> #include <uv.h> diff --git a/src/nvim/event/wstream.c b/src/nvim/event/wstream.c index fc7aad8eb9..f453e5898d 100644 --- a/src/nvim/event/wstream.c +++ b/src/nvim/event/wstream.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + #include <assert.h> #include <stdint.h> #include <stdbool.h> diff --git a/src/nvim/ex_cmds.c b/src/nvim/ex_cmds.c index 9a847a4c0a..018a228843 100644 --- a/src/nvim/ex_cmds.c +++ b/src/nvim/ex_cmds.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + /* * ex_cmds.c: some functions for command line commands */ @@ -1487,6 +1490,11 @@ void print_line(linenr_T lnum, int use_number, int list) { int save_silent = silent_mode; + // apply :filter /pat/ + if (message_filtered(ml_get(lnum))) { + return; + } + msg_start(); silent_mode = FALSE; info_message = TRUE; /* use mch_msg(), not mch_errmsg() */ @@ -2874,8 +2882,11 @@ void ex_z(exarg_T *eap) if (end > curbuf->b_ml.ml_line_count) end = curbuf->b_ml.ml_line_count; - if (curs > curbuf->b_ml.ml_line_count) + if (curs > curbuf->b_ml.ml_line_count) { curs = curbuf->b_ml.ml_line_count; + } else if (curs < 1) { + curs = 1; + } for (i = start; i <= end; i++) { if (minus && i == lnum) { @@ -2895,8 +2906,11 @@ void ex_z(exarg_T *eap) } } - curwin->w_cursor.lnum = curs; - ex_no_reprint = TRUE; + if (curwin->w_cursor.lnum != curs) { + curwin->w_cursor.lnum = curs; + curwin->w_cursor.col = 0; + } + ex_no_reprint = true; } /* @@ -5087,14 +5101,13 @@ static void helptags_one(char_u *dir, char_u *ext, char_u *tagfname, } p1 = vim_strchr(IObuff, '*'); /* find first '*' */ while (p1 != NULL) { - /* Use vim_strbyte() instead of vim_strchr() so that when - * 'encoding' is dbcs it still works, don't find '*' in the - * second byte. */ - p2 = vim_strbyte(p1 + 1, '*'); /* find second '*' */ - if (p2 != NULL && p2 > p1 + 1) { /* skip "*" and "**" */ - for (s = p1 + 1; s < p2; ++s) - if (*s == ' ' || *s == '\t' || *s == '|') + p2 = (char_u *)strchr((const char *)p1 + 1, '*'); // Find second '*'. + if (p2 != NULL && p2 > p1 + 1) { // Skip "*" and "**". + for (s = p1 + 1; s < p2; s++) { + if (*s == ' ' || *s == '\t' || *s == '|') { break; + } + } /* * Only accept a *tag* when it consists of valid @@ -6149,3 +6162,103 @@ void ex_substitute(exarg_T *eap) ga_clear(&save_view); unblock_autocmds(); } + +/// Skip over the pattern argument of ":vimgrep /pat/[g][j]". +/// Put the start of the pattern in "*s", unless "s" is NULL. +/// If "flags" is not NULL put the flags in it: VGR_GLOBAL, VGR_NOJUMP. +/// If "s" is not NULL terminate the pattern with a NUL. +/// Return a pointer to the char just past the pattern plus flags. +char_u *skip_vimgrep_pat(char_u *p, char_u **s, int *flags) +{ + int c; + + if (vim_isIDc(*p)) { + // ":vimgrep pattern fname" + if (s != NULL) { + *s = p; + } + p = skiptowhite(p); + if (s != NULL && *p != NUL) { + *p++ = NUL; + } + } else { + // ":vimgrep /pattern/[g][j] fname" + if (s != NULL) { + *s = p + 1; + } + c = *p; + p = skip_regexp(p + 1, c, true, NULL); + if (*p != c) { + return NULL; + } + + // Truncate the pattern. + if (s != NULL) { + *p = NUL; + } + p++; + + // Find the flags + while (*p == 'g' || *p == 'j') { + if (flags != NULL) { + if (*p == 'g') { + *flags |= VGR_GLOBAL; + } else { + *flags |= VGR_NOJUMP; + } + } + p++; + } + } + return p; +} + +/// List v:oldfiles in a nice way. +void ex_oldfiles(exarg_T *eap) +{ + list_T *l = get_vim_var_list(VV_OLDFILES); + listitem_T *li; + long nr = 0; + + if (l == NULL) { + msg((char_u *)_("No old files")); + } else { + msg_start(); + msg_scroll = true; + for (li = l->lv_first; li != NULL && !got_int; li = li->li_next) { + nr++; + const char *fname = tv_get_string(&li->li_tv); + if (!message_filtered((char_u *)fname)) { + msg_outnum(nr); + MSG_PUTS(": "); + msg_outtrans((char_u *)tv_get_string(&li->li_tv)); + msg_clr_eos(); + msg_putchar('\n'); + ui_flush(); // output one line at a time + os_breakcheck(); + } + } + + // Assume "got_int" was set to truncate the listing. + got_int = false; + + // File selection prompt on ":browse oldfiles" + if (cmdmod.browse) { + quit_more = false; + nr = prompt_for_number(false); + msg_starthere(); + if (nr > 0 && nr <= l->lv_len) { + const char *const p = tv_list_find_str(l, nr - 1); + if (p == NULL) { + return; + } + char *const s = (char *)expand_env_save((char_u *)p); + eap->arg = (char_u *)s; + eap->cmdidx = CMD_edit; + cmdmod.browse = false; + do_exedit(eap, NULL); + xfree(s); + } + } + } +} diff --git a/src/nvim/ex_cmds.lua b/src/nvim/ex_cmds.lua index ad2fb642d4..7203fbd97d 100644 --- a/src/nvim/ex_cmds.lua +++ b/src/nvim/ex_cmds.lua @@ -931,6 +931,12 @@ return { func='ex_filetype', }, { + command='filter', + flags=bit.bor(BANG, NEEDARG, EXTRA, NOTRLCOM), + addr_type=ADDR_LINES, + func='ex_wrongmodifier', + }, + { command='find', flags=bit.bor(RANGE, NOTADR, BANG, FILE1, EDITCMD, ARGOPT, TRLBAR), addr_type=ADDR_LINES, diff --git a/src/nvim/ex_cmds2.c b/src/nvim/ex_cmds2.c index a0ae0ffac5..1a728647ca 100644 --- a/src/nvim/ex_cmds2.c +++ b/src/nvim/ex_cmds2.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + /// @file ex_cmds2.c /// /// Some more functions for command line commands diff --git a/src/nvim/ex_cmds_defs.h b/src/nvim/ex_cmds_defs.h index 133c37cef4..d72b83404e 100644 --- a/src/nvim/ex_cmds_defs.h +++ b/src/nvim/ex_cmds_defs.h @@ -6,6 +6,7 @@ #include "nvim/pos.h" // for linenr_T #include "nvim/normal.h" +#include "nvim/regexp_defs.h" #ifdef INCLUDE_GENERATED_DECLARATIONS # include "ex_cmds_enum.generated.h" @@ -163,18 +164,20 @@ struct expand { /// flag. This needs to be saved for recursive commands, put them in a /// structure for easy manipulation. typedef struct { - int split; ///< flags for win_split() - int tab; ///< > 0 when ":tab" was used - bool browse; ///< true to invoke file dialog - bool confirm; ///< true to invoke yes/no dialog - bool hide; ///< true when ":hide" was used - bool keepalt; ///< true when ":keepalt" was used - bool keepjumps; ///< true when ":keepjumps" was used - bool keepmarks; ///< true when ":keepmarks" was used - bool keeppatterns; ///< true when ":keeppatterns" was used - bool lockmarks; ///< true when ":lockmarks" was used - bool noswapfile; ///< true when ":noswapfile" was used - char_u *save_ei; ///< saved value of 'eventignore' + int split; ///< flags for win_split() + int tab; ///< > 0 when ":tab" was used + bool browse; ///< true to invoke file dialog + bool confirm; ///< true to invoke yes/no dialog + bool hide; ///< true when ":hide" was used + bool keepalt; ///< true when ":keepalt" was used + bool keepjumps; ///< true when ":keepjumps" was used + bool keepmarks; ///< true when ":keepmarks" was used + bool keeppatterns; ///< true when ":keeppatterns" was used + bool lockmarks; ///< true when ":lockmarks" was used + bool noswapfile; ///< true when ":noswapfile" was used + char_u *save_ei; ///< saved value of 'eventignore' + regmatch_T filter_regmatch; ///< set by :filter /pat/ + bool filter_force; ///< set for :filter! } cmdmod_T; #endif // NVIM_EX_CMDS_DEFS_H diff --git a/src/nvim/ex_docmd.c b/src/nvim/ex_docmd.c index b7bf6b4728..cb02befeaf 100644 --- a/src/nvim/ex_docmd.c +++ b/src/nvim/ex_docmd.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + /* * ex_docmd.c: functions for executing an Ex command line. */ @@ -1305,7 +1308,6 @@ static char_u * do_one_cmd(char_u **cmdlinep, /* * 2. Handle command modifiers. */ - p = ea.cmd; p = skip_range(ea.cmd, NULL); switch (*p) { /* When adding an entry, also modify cmd_exists(). */ @@ -1349,6 +1351,31 @@ static char_u * do_one_cmd(char_u **cmdlinep, cmdmod.keepjumps = true; continue; + case 'f': { // only accept ":filter {pat} cmd" + char_u *reg_pat; + + if (!checkforcmd(&p, "filter", 4) || *p == NUL || ends_excmd(*p)) { + break; + } + if (*p == '!') { + cmdmod.filter_force = true; + p = skipwhite(p + 1); + if (*p == NUL || ends_excmd(*p)) { + break; + } + } + p = skip_vimgrep_pat(p, ®_pat, NULL); + if (p == NULL || *p == NUL) { + break; + } + cmdmod.filter_regmatch.regprog = vim_regcomp(reg_pat, RE_MAGIC); + if (cmdmod.filter_regmatch.regprog == NULL) { + break; + } + ea.cmd = p; + continue; + } + /* ":hide" and ":hide | cmd" are not modifiers */ case 'h': if (p != ea.cmd || !checkforcmd(&p, "hide", 3) || *p == NUL || ends_excmd(*p)) @@ -1451,6 +1478,7 @@ static char_u * do_one_cmd(char_u **cmdlinep, } break; } + char_u *after_modifier = ea.cmd; ea.skip = did_emsg || got_int || did_throw || (cstack->cs_idx >= 0 && !(cstack->cs_flags[cstack-> @@ -1728,16 +1756,18 @@ static char_u * do_one_cmd(char_u **cmdlinep, errormsg = (char_u *)_("E464: Ambiguous use of user-defined command"); goto doend; } - /* Check for wrong commands. */ - if (*p == '!' && ea.cmd[1] == 0151 && ea.cmd[0] == 78) { - errormsg = uc_fun_cmd(); - goto doend; - } + // Check for wrong commands. if (ea.cmdidx == CMD_SIZE) { if (!ea.skip) { STRCPY(IObuff, _("E492: Not an editor command")); if (!(flags & DOCMD_VERBOSE)) { - append_command(*cmdlinep); + // If the modifier was parsed OK the error must be in the following + // command + if (after_modifier != NULL) { + append_command(after_modifier); + } else { + append_command(*cmdlinep); + } } errormsg = IObuff; did_emsg_syntax = TRUE; @@ -2107,6 +2137,7 @@ static char_u * do_one_cmd(char_u **cmdlinep, case CMD_echomsg: case CMD_echon: case CMD_execute: + case CMD_filter: case CMD_help: case CMD_hide: case CMD_ijump: @@ -2258,6 +2289,10 @@ doend: free_string_option(cmdmod.save_ei); } + if (cmdmod.filter_regmatch.regprog != NULL) { + vim_regfree(cmdmod.filter_regmatch.regprog); + } + cmdmod = save_cmdmod; if (save_msg_silent != -1) { @@ -2543,28 +2578,29 @@ static struct cmdmod { int minlen; int has_count; /* :123verbose :3tab */ } cmdmods[] = { - {"aboveleft", 3, FALSE}, - {"belowright", 3, FALSE}, - {"botright", 2, FALSE}, - {"browse", 3, FALSE}, - {"confirm", 4, FALSE}, - {"hide", 3, FALSE}, - {"keepalt", 5, FALSE}, - {"keepjumps", 5, FALSE}, - {"keepmarks", 3, FALSE}, - {"keeppatterns", 5, FALSE}, - {"leftabove", 5, FALSE}, - {"lockmarks", 3, FALSE}, - {"noautocmd", 3, FALSE}, - {"noswapfile", 3, FALSE}, - {"rightbelow", 6, FALSE}, - {"sandbox", 3, FALSE}, - {"silent", 3, FALSE}, - {"tab", 3, TRUE}, - {"topleft", 2, FALSE}, - {"unsilent", 3, FALSE}, - {"verbose", 4, TRUE}, - {"vertical", 4, FALSE}, + { "aboveleft", 3, false }, + { "belowright", 3, false }, + { "botright", 2, false }, + { "browse", 3, false }, + { "confirm", 4, false }, + { "filter", 4, false }, + { "hide", 3, false }, + { "keepalt", 5, false }, + { "keepjumps", 5, false }, + { "keepmarks", 3, false }, + { "keeppatterns", 5, false }, + { "leftabove", 5, false }, + { "lockmarks", 3, false }, + { "noautocmd", 3, false }, + { "noswapfile", 3, false }, + { "rightbelow", 6, false }, + { "sandbox", 3, false }, + { "silent", 3, false }, + { "tab", 3, true }, + { "topleft", 2, false }, + { "unsilent", 3, false }, + { "verbose", 4, true }, + { "vertical", 4, false }, }; /* @@ -2652,7 +2688,7 @@ const char * set_one_cmd_context( // 2. skip comment lines and leading space, colons or bars const char *cmd; - for (cmd = buff; strchr(" \t:|", *cmd) != NULL; cmd++) { + for (cmd = buff; vim_strchr((const char_u *)" \t:|", *cmd) != NULL; cmd++) { } xp->xp_pattern = (char_u *)cmd; @@ -2713,7 +2749,7 @@ const char * set_one_cmd_context( } } // check for non-alpha command - if (p == cmd && strchr("@*!=><&~#", *p) != NULL) { + if (p == cmd && vim_strchr((const char_u *)"@*!=><&~#", *p) != NULL) { p++; } len = (size_t)(p - cmd); @@ -2744,7 +2780,7 @@ const char * set_one_cmd_context( return NULL; if (ea.cmdidx == CMD_SIZE) { - if (*cmd == 's' && strchr("cgriI", cmd[1]) != NULL) { + if (*cmd == 's' && vim_strchr((const char_u *)"cgriI", cmd[1]) != NULL) { ea.cmdidx = CMD_substitute; p = cmd + 1; } else if (cmd[0] >= 'A' && cmd[0] <= 'Z') { @@ -3034,6 +3070,16 @@ const char * set_one_cmd_context( case CMD_windo: return arg; + case CMD_filter: + if (*arg != NUL) { + arg = (const char *)skip_vimgrep_pat((char_u *)arg, NULL, NULL); + } + if (arg == NULL || *arg == NUL) { + xp->xp_context = EXPAND_NOTHING; + return NULL; + } + return (const char *)skipwhite((const char_u *)arg); + case CMD_match: if (*arg == NUL || !ends_excmd(*arg)) { /* also complete "None" */ @@ -4103,14 +4149,12 @@ int expand_filename(exarg_T *eap, char_u **cmdlinep, char_u **errormsgp) xpc.xp_context = EXPAND_FILES; if (p_wic) options += WILD_ICASE; - p = ExpandOne(&xpc, eap->arg, NULL, - options, WILD_EXPAND_FREE); - if (p == NULL) + p = ExpandOne(&xpc, eap->arg, NULL, options, WILD_EXPAND_FREE); + if (p == NULL) { return FAIL; - if (p != NULL) { - (void)repl_cmdline(eap, eap->arg, STRLEN(eap->arg), p, cmdlinep); - xfree(p); } + (void)repl_cmdline(eap, eap->arg, STRLEN(eap->arg), p, cmdlinep); + xfree(p); } } return OK; @@ -4858,9 +4902,12 @@ static void uc_list(char_u *name, size_t name_len) cmd = USER_CMD_GA(gap, i); a = cmd->uc_argt; - /* Skip commands which don't match the requested prefix */ - if (STRNCMP(name, cmd->uc_name, name_len) != 0) + // Skip commands which don't match the requested prefix and + // commands filtered out. + if (STRNCMP(name, cmd->uc_name, name_len) != 0 + || message_filtered(cmd->uc_name)) { continue; + } /* Put out the title first time */ if (!found) @@ -4965,20 +5012,6 @@ static void uc_list(char_u *name, size_t name_len) MSG(_("No user-defined commands found")); } -static char_u *uc_fun_cmd(void) -{ - static char_u fcmd[] = {0x84, 0xaf, 0x60, 0xb9, 0xaf, 0xb5, 0x60, 0xa4, - 0xa5, 0xad, 0xa1, 0xae, 0xa4, 0x60, 0xa1, 0x60, - 0xb3, 0xa8, 0xb2, 0xb5, 0xa2, 0xa2, 0xa5, 0xb2, - 0xb9, 0x7f, 0}; - int i; - - for (i = 0; fcmd[i]; ++i) - IObuff[i] = fcmd[i] - 0x40; - IObuff[i] = 0; - return IObuff; -} - static int uc_scan_attr(char_u *attr, size_t len, uint32_t *argt, long *def, int *flags, int * compl, char_u **compl_arg, int *addr_type_arg) diff --git a/src/nvim/ex_eval.c b/src/nvim/ex_eval.c index 65112c4dd8..5d664b94a8 100644 --- a/src/nvim/ex_eval.c +++ b/src/nvim/ex_eval.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + // TODO(ZyX-I): move to eval/executor /// @file ex_eval.c diff --git a/src/nvim/ex_getln.c b/src/nvim/ex_getln.c index aab99e50d3..fe45ba4568 100644 --- a/src/nvim/ex_getln.c +++ b/src/nvim/ex_getln.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + /* * ex_getln.c: Functions for entering and editing an Ex command line. */ @@ -30,6 +33,7 @@ #include "nvim/if_cscope.h" #include "nvim/indent.h" #include "nvim/main.h" +#include "nvim/mark.h" #include "nvim/mbyte.h" #include "nvim/memline.h" #include "nvim/menu.h" @@ -350,6 +354,7 @@ static int command_line_check(VimState *state) quit_more = false; // reset after CTRL-D which had a more-prompt cursorcmd(); // set the cursor on the right spot + ui_cursor_shape(); return 1; } @@ -579,7 +584,7 @@ static int command_line_execute(VimState *state, int key) } if (vim_ispathsep(ccline.cmdbuff[s->j]) #ifdef BACKSLASH_IN_FILENAME - && strchr(" *?[{`$%#", ccline.cmdbuff[s->j + 1]) + && vim_strchr(" *?[{`$%#", ccline.cmdbuff[s->j + 1]) == NULL #endif ) { @@ -2091,6 +2096,18 @@ redraw: return (char_u *)line_ga.ga_data; } +bool cmdline_overstrike(void) +{ + return ccline.overstrike; +} + + +/// Return true if the cursor is at the end of the cmdline. +bool cmdline_at_end(void) +{ + return (ccline.cmdpos >= ccline.cmdlen); +} + /* * Allocate a new command line buffer. * Assigns the new buffer to ccline.cmdbuff and ccline.cmdbufflen. @@ -2261,6 +2278,7 @@ void putcmdline(int c, int shift) draw_cmdline(ccline.cmdpos, ccline.cmdlen - ccline.cmdpos); msg_no_more = FALSE; cursorcmd(); + ui_cursor_shape(); } /* @@ -2280,6 +2298,7 @@ void unputcmdline(void) draw_cmdline(ccline.cmdpos, 1); msg_no_more = FALSE; cursorcmd(); + ui_cursor_shape(); } /* @@ -2597,6 +2616,7 @@ void redrawcmdline(void) compute_cmdrow(); redrawcmd(); cursorcmd(); + ui_cursor_shape(); } static void redrawcmdprompt(void) diff --git a/src/nvim/farsi.c b/src/nvim/farsi.c index e7e93f756f..1053cb3ac2 100644 --- a/src/nvim/farsi.c +++ b/src/nvim/farsi.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + /// @file farsi.c /// /// Functions for Farsi language @@ -321,7 +324,7 @@ static void put_curr_and_l_to_X(char_u c) } if ((curwin->w_cursor.col < (colnr_T)STRLEN(get_cursor_line_ptr()))) { - if ((p_ri && curwin->w_cursor.col) || !p_ri) { + if (!p_ri || curwin->w_cursor.col) { if (p_ri) { dec_cursor(); } else { diff --git a/src/nvim/file_search.c b/src/nvim/file_search.c index db745bdd15..8094a1b266 100644 --- a/src/nvim/file_search.c +++ b/src/nvim/file_search.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + // File searching functions for 'path', 'tags' and 'cdpath' options. // // External visible functions: diff --git a/src/nvim/fileio.c b/src/nvim/fileio.c index c1b8203ed1..4063277403 100644 --- a/src/nvim/fileio.c +++ b/src/nvim/fileio.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + /* * fileio.c: read from and write to a file */ @@ -730,43 +733,16 @@ readfile ( fenc = (char_u *)""; /* binary: don't convert */ fenc_alloced = FALSE; } else if (curbuf->b_help) { - char_u firstline[80]; - int fc; - - /* Help files are either utf-8 or latin1. Try utf-8 first, if this - * fails it must be latin1. - * Always do this when 'encoding' is "utf-8". Otherwise only do - * this when needed to avoid [converted] remarks all the time. - * It is needed when the first line contains non-ASCII characters. - * That is only in *.??x files. */ - fenc = (char_u *)"latin1"; - c = enc_utf8; - if (!c && !read_stdin) { - fc = fname[STRLEN(fname) - 1]; - if (TOLOWER_ASC(fc) == 'x') { - /* Read the first line (and a bit more). Immediately rewind to - * the start of the file. If the read() fails "len" is -1. */ - len = read_eintr(fd, firstline, 80); - lseek(fd, (off_t)0L, SEEK_SET); - for (p = firstline; p < firstline + len; ++p) - if (*p >= 0x80) { - c = TRUE; - break; - } - } - } + // Help files are either utf-8 or latin1. Try utf-8 first, if this + // fails it must be latin1. + // It is needed when the first line contains non-ASCII characters. + // That is only in *.??x files. + fenc_next = (char_u *)"latin1"; + fenc = (char_u *)"utf-8"; - if (c) { - fenc_next = fenc; - fenc = (char_u *)"utf-8"; + fenc_alloced = false; - /* When the file is utf-8 but a character doesn't fit in - * 'encoding' don't retry. In help text editing utf-8 bytes - * doesn't make sense. */ - if (!enc_utf8) - keep_dest_enc = TRUE; - } - fenc_alloced = FALSE; + c = 1; } else if (*p_fencs == NUL) { fenc = curbuf->b_p_fenc; /* use format from buffer */ fenc_alloced = FALSE; @@ -4683,7 +4659,7 @@ int vim_rename(const char_u *from, const char_u *to) return -1; } - // Avoid xmalloc() here as vim_rename() is called by buf_write() when neovim + // Avoid xmalloc() here as vim_rename() is called by buf_write() when nvim // is `preserve_exit()`ing. buffer = try_malloc(BUFSIZE); if (buffer == NULL) { diff --git a/src/nvim/fold.c b/src/nvim/fold.c index d810aee0ce..9c44e89eed 100644 --- a/src/nvim/fold.c +++ b/src/nvim/fold.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + // vim: set fdm=marker fdl=1 fdc=3 /* @@ -1689,12 +1692,10 @@ static void foldDelMarker(linenr_T lnum, char_u *marker, size_t markerlen) } } -/* get_foldtext() {{{2 */ -/* - * Return the text for a closed fold at line "lnum", with last line "lnume". - * When 'foldtext' isn't set puts the result in "buf[51]". Otherwise the - * result is in allocated memory. - */ +// get_foldtext() {{{2 +/// Return the text for a closed fold at line "lnum", with last line "lnume". +/// When 'foldtext' isn't set puts the result in "buf[FOLD_TEXT_LEN]". +/// Otherwise the result is in allocated memory. char_u *get_foldtext(win_T *wp, linenr_T lnum, linenr_T lnume, foldinfo_T *foldinfo, char_u *buf) FUNC_ATTR_NONNULL_ARG(1) @@ -1781,8 +1782,12 @@ char_u *get_foldtext(win_T *wp, linenr_T lnum, linenr_T lnume, } } if (text == NULL) { - sprintf((char *)buf, _("+--%3ld lines folded "), - (long)(lnume - lnum + 1)); + unsigned long count = (unsigned long)(lnume - lnum + 1); + + vim_snprintf((char *)buf, FOLD_TEXT_LEN, + ngettext("+--%3ld line folded", + "+--%3ld lines folded ", count), + count); text = buf; } return text; @@ -2765,10 +2770,13 @@ void foldMoveRange(garray_T *gap, const linenr_T line1, const linenr_T line2, } dest_index = FOLD_INDEX(fp, gap); - // All folds are now correct, but they are not necessarily in the correct - // order. - // We have to swap folds in the range [move_end, dest_index) with those in - // the range [move_start, move_end). + // All folds are now correct, but not necessarily in the correct order. + // We must swap folds in the range [move_end, dest_index) with those in the + // range [move_start, move_end). + if (move_end == 0) { + // There are no folds after those moved, so none were moved out of order. + return; + } reverse_fold_order(gap, move_start, dest_index - 1); reverse_fold_order(gap, move_start, move_start + dest_index - move_end - 1); reverse_fold_order(gap, move_start + dest_index - move_end, dest_index - 1); diff --git a/src/nvim/func_attr.h b/src/nvim/func_attr.h index 7b8fcc4343..1049b5b7a6 100644 --- a/src/nvim/func_attr.h +++ b/src/nvim/func_attr.h @@ -183,6 +183,7 @@ # define FUNC_API_NOEXPORT # define FUNC_API_NOEVAL # define FUNC_API_SINCE(X) +# define FUNC_API_DEPRECATED_SINCE(X) # define FUNC_ATTR_MALLOC REAL_FATTR_MALLOC # define FUNC_ATTR_ALLOC_SIZE(x) REAL_FATTR_ALLOC_SIZE(x) # define FUNC_ATTR_ALLOC_SIZE_PROD(x, y) REAL_FATTR_ALLOC_SIZE_PROD(x, y) diff --git a/src/nvim/garray.c b/src/nvim/garray.c index 9ed3b901ef..2d2af54c95 100644 --- a/src/nvim/garray.c +++ b/src/nvim/garray.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + /// @file garray.c /// /// Functions for handling growing arrays. diff --git a/src/nvim/getchar.c b/src/nvim/getchar.c index b83681ad01..79b95272de 100644 --- a/src/nvim/getchar.c +++ b/src/nvim/getchar.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + /* * getchar.c * @@ -302,13 +305,13 @@ static void add_num_buff(buffheader_T *buf, long n) */ static void add_char_buff(buffheader_T *buf, int c) { - char bytes[MB_MAXBYTES + 1]; + uint8_t bytes[MB_MAXBYTES + 1]; int len; if (IS_SPECIAL(c)) { len = 1; } else { - len = (*mb_char2bytes)(c, (char_u *)bytes); + len = mb_char2bytes(c, bytes); } for (int i = 0; i < len; i++) { @@ -1589,7 +1592,7 @@ vungetc ( /* unget one character (can only be done once!) */ /// This may do a blocking wait if "advance" is TRUE. /// /// if "advance" is TRUE (vgetc()): -/// really get the character. +/// Really get the character. /// KeyTyped is set to TRUE in the case the user typed the key. /// KeyStuffed is TRUE if the character comes from the stuff buffer. /// if "advance" is FALSE (vpeekc()): @@ -1849,11 +1852,12 @@ static int vgetorpeek(int advance) mp_match = mp; mp_match_len = keylen; } - } else - /* No match; may have to check for - * termcode at next character. */ - if (max_mlen < mlen) - max_mlen = mlen; + } else { + // No match; may have to check for termcode at next character. + if (max_mlen < mlen) { + max_mlen = mlen; + } + } } } @@ -3164,6 +3168,10 @@ showmap ( { size_t len = 1; + if (message_filtered(mp->m_keys) && message_filtered(mp->m_str)) { + return; + } + if (msg_didout || msg_silent != 0) { msg_putchar('\n'); if (got_int) /* 'q' typed at MORE prompt */ @@ -3588,8 +3596,8 @@ int check_abbr(int c, char_u *ptr, int col, int mincol) char_u *q = mp->m_keys; int match; - if (vim_strbyte(mp->m_keys, K_SPECIAL) != NULL) { - /* might have CSI escaped mp->m_keys */ + if (strchr((const char *)mp->m_keys, K_SPECIAL) != NULL) { + // Might have CSI escaped mp->m_keys. q = vim_strsave(mp->m_keys); vim_unescape_csi(q); qlen = (int)STRLEN(q); diff --git a/src/nvim/getchar.h b/src/nvim/getchar.h index bdf65909b6..28584e0534 100644 --- a/src/nvim/getchar.h +++ b/src/nvim/getchar.h @@ -1,6 +1,10 @@ #ifndef NVIM_GETCHAR_H #define NVIM_GETCHAR_H +#include "nvim/types.h" +#include "nvim/buffer_defs.h" +#include "nvim/ex_cmds_defs.h" + /* Values for "noremap" argument of ins_typebuf(). Also used for * map->m_noremap and menu->noremap[]. */ #define REMAP_YES 0 /* allow remapping */ @@ -12,6 +16,7 @@ #define KEYLEN_PART_MAP -2 /* keylen value for incomplete mapping */ #define KEYLEN_REMOVED 9999 /* keylen value for removed sequence */ + #ifdef INCLUDE_GENERATED_DECLARATIONS # include "getchar.h.generated.h" #endif diff --git a/src/nvim/globals.h b/src/nvim/globals.h index 3c705d88a5..df9f418951 100644 --- a/src/nvim/globals.h +++ b/src/nvim/globals.h @@ -548,6 +548,7 @@ EXTERN win_T *prevwin INIT(= NULL); /* previous window */ FOR_ALL_TABS(tp) \ FOR_ALL_WINDOWS_IN_TAB(wp, tp) +// -V:FOR_ALL_WINDOWS_IN_TAB:501 # define FOR_ALL_WINDOWS_IN_TAB(wp, tp) \ for (win_T *wp = ((tp) == curtab) \ ? firstwin : (tp)->tp_firstwin; wp != NULL; wp = wp->w_next) diff --git a/src/nvim/hardcopy.c b/src/nvim/hardcopy.c index 4cb05ffc12..abc4773d84 100644 --- a/src/nvim/hardcopy.c +++ b/src/nvim/hardcopy.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + /* * hardcopy.c: printing to paper */ @@ -2576,13 +2579,12 @@ int mch_print_begin(prt_settings_T *psettings) prt_conv.vc_type = CONV_NONE; if (!(enc_canon_props(p_enc) & enc_canon_props(p_encoding) & ENC_8BIT)) { - /* Set up encoding conversion if required */ - if (FAIL == convert_setup(&prt_conv, p_enc, p_encoding)) { - EMSG2(_("E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""), - p_encoding); - return FALSE; + // Set up encoding conversion if required + if (convert_setup(&prt_conv, p_enc, p_encoding) == FAIL) { + emsgf(_("E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""), + p_encoding); + return false; } - prt_do_conv = TRUE; } prt_do_conv = prt_conv.vc_type != CONV_NONE; diff --git a/src/nvim/hashtab.c b/src/nvim/hashtab.c index 354c9718ba..3397788b00 100644 --- a/src/nvim/hashtab.c +++ b/src/nvim/hashtab.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + /// @file hashtab.c /// /// Handling of a hashtable with Vim-specific properties. diff --git a/src/nvim/if_cscope.c b/src/nvim/if_cscope.c index b647b8146a..e1c7df9175 100644 --- a/src/nvim/if_cscope.c +++ b/src/nvim/if_cscope.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + /* * CSCOPE support for Vim added by Andy Kahn <kahn@zk3.dec.com> * Ported to Win32 by Sergey Khorev <sergey.khorev@gmail.com> diff --git a/src/nvim/if_cscope_defs.h b/src/nvim/if_cscope_defs.h index f9d06eaea3..fa18866840 100644 --- a/src/nvim/if_cscope_defs.h +++ b/src/nvim/if_cscope_defs.h @@ -18,6 +18,7 @@ #include "nvim/os/os_defs.h" #include "nvim/os/fs_defs.h" +#include "nvim/ex_cmds_defs.h" #define CSCOPE_SUCCESS 0 #define CSCOPE_FAILURE -1 diff --git a/src/nvim/indent.c b/src/nvim/indent.c index 7f31bb8c5c..5471b41b2c 100644 --- a/src/nvim/indent.c +++ b/src/nvim/indent.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + #include <assert.h> #include <inttypes.h> #include <stdbool.h> @@ -7,6 +10,7 @@ #include "nvim/eval.h" #include "nvim/charset.h" #include "nvim/cursor.h" +#include "nvim/mark.h" #include "nvim/memline.h" #include "nvim/memory.h" #include "nvim/misc1.h" @@ -598,7 +602,7 @@ int get_lisp_indent(void) paren = *pos; pos = findmatch(NULL, '['); - if ((pos == NULL) || ltp(pos, &paren)) { + if ((pos == NULL) || lt(*pos, paren)) { pos = &paren; } } diff --git a/src/nvim/indent_c.c b/src/nvim/indent_c.c index 4a73fbaf61..4806f46705 100644 --- a/src/nvim/indent_c.c +++ b/src/nvim/indent_c.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + #include <assert.h> #include <inttypes.h> #include <stdint.h> @@ -10,6 +13,7 @@ #include "nvim/edit.h" #include "nvim/indent.h" #include "nvim/indent_c.h" +#include "nvim/mark.h" #include "nvim/memline.h" #include "nvim/memory.h" #include "nvim/option.h" diff --git a/src/nvim/keymap.c b/src/nvim/keymap.c index 72b0d0aa40..9c5fe78c7c 100644 --- a/src/nvim/keymap.c +++ b/src/nvim/keymap.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + #include <assert.h> #include <inttypes.h> #include <limits.h> @@ -490,17 +493,19 @@ char_u *get_special_key_name(int c, int modifiers) /// @param[out] dst Location where translation result will be kept. Must have /// at least six bytes. /// @param[in] keycode Prefer key code, e.g. K_DEL in place of DEL. +/// @param[in] in_string Inside a double quoted string /// /// @return Number of characters added to dst, zero for no match. unsigned int trans_special(const char_u **srcp, const size_t src_len, - char_u *const dst, const bool keycode) + char_u *const dst, const bool keycode, + const bool in_string) FUNC_ATTR_NONNULL_ALL FUNC_ATTR_WARN_UNUSED_RESULT { int modifiers = 0; int key; unsigned int dlen = 0; - key = find_special_key(srcp, src_len, &modifiers, keycode, false); + key = find_special_key(srcp, src_len, &modifiers, keycode, false, in_string); if (key == 0) { return 0; } @@ -536,10 +541,12 @@ unsigned int trans_special(const char_u **srcp, const size_t src_len, /// @param[out] modp Location where information about modifiers is saved. /// @param[in] keycode Prefer key code, e.g. K_DEL in place of DEL. /// @param[in] keep_x_key Don’t translate xHome to Home key. +/// @param[in] in_string In string, double quote is escaped /// /// @return Key and modifiers or 0 if there is no match. int find_special_key(const char_u **srcp, const size_t src_len, int *const modp, - const bool keycode, const bool keep_x_key) + const bool keycode, const bool keep_x_key, + const bool in_string) FUNC_ATTR_WARN_UNUSED_RESULT FUNC_ATTR_NONNULL_ALL { const char_u *last_dash; @@ -573,10 +580,14 @@ int find_special_key(const char_u **srcp, const size_t src_len, int *const modp, } else { l = 1; } - if (end - bp > l && bp[l] != '"' && bp[l + 1] == '>') { - // Anything accepted, like <C-?>, except <C-">, because the " - // ends the string. + // Anything accepted, like <C-?>. + // <C-"> or <M-"> are not special in strings as " is + // the string delimiter. With a backslash it works: <M-\"> + if (end - bp > l && !(in_string && bp[1] == '"') && bp[2] == '>') { bp += l; + } else if (end - bp > 2 && in_string && bp[1] == '\\' + && bp[2] == '"' && bp[3] == '>') { + bp += 2; } } } @@ -612,18 +623,17 @@ int find_special_key(const char_u **srcp, const size_t src_len, int *const modp, vim_str2nr(last_dash + 6, NULL, NULL, STR2NR_ALL, NULL, &n, 0); key = (int)n; } else { - /* - * Modifier with single letter, or special key name. - */ - if (has_mbyte) { - l = mb_ptr2len(last_dash + 1); - } else { - l = 1; + int off = 1; + + // Modifier with single letter, or special key name. + if (in_string && last_dash[1] == '\\' && last_dash[2] == '"') { + off = 2; } + l = mb_ptr2len(last_dash + 1); if (modifiers != 0 && last_dash[l + 1] == '>') { - key = PTR2CHAR(last_dash + 1); + key = PTR2CHAR(last_dash + off); } else { - key = get_special_key_code(last_dash + 1); + key = get_special_key_code(last_dash + off); if (!keep_x_key) { key = handle_x_keys(key); } @@ -828,7 +838,8 @@ char_u *replace_termcodes(const char_u *from, const size_t from_len, } } - slen = trans_special(&src, (size_t) (end - src) + 1, result + dlen, true); + slen = trans_special(&src, (size_t)(end - src) + 1, result + dlen, true, + true); if (slen) { dlen += slen; continue; diff --git a/src/nvim/log.c b/src/nvim/log.c index bbb4dfb944..d059e28d5d 100644 --- a/src/nvim/log.c +++ b/src/nvim/log.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + #include <assert.h> #include <inttypes.h> #include <stdarg.h> diff --git a/src/nvim/lua/converter.c b/src/nvim/lua/converter.c index 80d9096212..7a6167350f 100644 --- a/src/nvim/lua/converter.c +++ b/src/nvim/lua/converter.c @@ -719,7 +719,7 @@ String nlua_pop_String(lua_State *lstate, Error *err) { if (lua_type(lstate, -1) != LUA_TSTRING) { lua_pop(lstate, 1); - api_set_error(err, Validation, "Expected lua string"); + api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Expected lua string"); return (String) { .size = 0, .data = NULL }; } String ret; @@ -740,14 +740,14 @@ Integer nlua_pop_Integer(lua_State *lstate, Error *err) { if (lua_type(lstate, -1) != LUA_TNUMBER) { lua_pop(lstate, 1); - api_set_error(err, Validation, "Expected lua number"); + api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Expected lua number"); return 0; } const lua_Number n = lua_tonumber(lstate, -1); lua_pop(lstate, 1); if (n > (lua_Number)API_INTEGER_MAX || n < (lua_Number)API_INTEGER_MIN || ((lua_Number)((Integer)n)) != n) { - api_set_error(err, Exception, "Number is not integral"); + api_set_error(err, kErrorTypeException, "Number is not integral"); return 0; } return (Integer)n; @@ -778,7 +778,7 @@ static inline LuaTableProps nlua_check_type(lua_State *const lstate, { if (lua_type(lstate, -1) != LUA_TTABLE) { if (err) { - api_set_error(err, Validation, "Expected lua table"); + api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Expected lua table"); } return (LuaTableProps) { .type = kObjectTypeNil }; } @@ -791,7 +791,7 @@ static inline LuaTableProps nlua_check_type(lua_State *const lstate, if (table_props.type != type) { if (err) { - api_set_error(err, Validation, "Unexpected type"); + api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Unexpected type"); } } @@ -843,7 +843,7 @@ static Array nlua_pop_Array_unchecked(lua_State *const lstate, lua_rawgeti(lstate, -1, (int)i); val = nlua_pop_Object(lstate, err); - if (err->set) { + if (ERROR_SET(err)) { ret.size = i - 1; lua_pop(lstate, 1); api_free_array(ret); @@ -902,7 +902,7 @@ static Dictionary nlua_pop_Dictionary_unchecked(lua_State *lstate, ret.items[i].key = nlua_pop_String(lstate, err); // stack: dict, key, value - if (!err->set) { + if (!ERROR_SET(err)) { ret.items[i].value = nlua_pop_Object(lstate, err); // stack: dict, key } else { @@ -910,7 +910,7 @@ static Dictionary nlua_pop_Dictionary_unchecked(lua_State *lstate, // stack: dict, key } - if (err->set) { + if (ERROR_SET(err)) { ret.size = i; api_free_dictionary(ret); lua_pop(lstate, 2); @@ -959,9 +959,9 @@ Object nlua_pop_Object(lua_State *const lstate, Error *const err) const int initial_size = lua_gettop(lstate); kvec_t(ObjPopStackItem) stack = KV_INITIAL_VALUE; kv_push(stack, ((ObjPopStackItem) { &ret, false })); - while (!err->set && kv_size(stack)) { + while (!ERROR_SET(err) && kv_size(stack)) { if (!lua_checkstack(lstate, lua_gettop(lstate) + 3)) { - api_set_error(err, Exception, "Lua failed to grow stack"); + api_set_error(err, kErrorTypeException, "Lua failed to grow stack"); break; } ObjPopStackItem cur = kv_pop(stack); @@ -1092,7 +1092,8 @@ Object nlua_pop_Object(lua_State *const lstate, Error *const err) break; } case kObjectTypeNil: { - api_set_error(err, Validation, "Cannot convert given lua table"); + api_set_error(err, kErrorTypeValidation, + "Cannot convert given lua table"); break; } default: { @@ -1102,7 +1103,8 @@ Object nlua_pop_Object(lua_State *const lstate, Error *const err) break; } default: { - api_set_error(err, Validation, "Cannot convert given lua type"); + api_set_error(err, kErrorTypeValidation, + "Cannot convert given lua type"); break; } } @@ -1111,7 +1113,7 @@ Object nlua_pop_Object(lua_State *const lstate, Error *const err) } } kv_destroy(stack); - if (err->set) { + if (ERROR_SET(err)) { api_free_object(ret); ret = NIL; lua_pop(lstate, lua_gettop(lstate) - initial_size + 1); diff --git a/src/nvim/macros.h b/src/nvim/macros.h index 22fd48de9d..214af82422 100644 --- a/src/nvim/macros.h +++ b/src/nvim/macros.h @@ -29,25 +29,6 @@ #define S_LEN(s) (s), (sizeof(s) - 1) /* - * Position comparisons - */ -# define lt(a, b) (((a).lnum != (b).lnum) \ - ? (a).lnum < (b).lnum \ - : (a).col != (b).col \ - ? (a).col < (b).col \ - : (a).coladd < (b).coladd) -# define ltp(a, b) (((a)->lnum != (b)->lnum) \ - ? (a)->lnum < (b)->lnum \ - : (a)->col != (b)->col \ - ? (a)->col < (b)->col \ - : (a)->coladd < (b)->coladd) -# define equalpos(a, b) (((a).lnum == (b).lnum) && ((a).col == (b).col) && \ - ((a).coladd == (b).coladd)) -# define clearpos(a) {(a)->lnum = 0; (a)->col = 0; (a)->coladd = 0; } - -#define ltoreq(a, b) (lt(a, b) || equalpos(a, b)) - -/* * lineempty() - return TRUE if the line is empty */ #define lineempty(p) (*ml_get(p) == NUL) @@ -94,7 +75,7 @@ do { \ if (*p_langmap \ && (condition) \ - && (p_lrm || (!p_lrm && KeyTyped)) \ + && (p_lrm || KeyTyped) \ && !KeyStuffed \ && (c) >= 0) \ { \ @@ -120,8 +101,10 @@ /* mch_open_rw(): invoke os_open() with third argument for user R/W. */ #if defined(UNIX) /* open in rw------- mode */ # define mch_open_rw(n, f) os_open((n), (f), (mode_t)0600) +#elif defined(WIN32) +# define mch_open_rw(n, f) os_open((n), (f), S_IREAD | S_IWRITE) #else -# define mch_open_rw(n, f) os_open((n), (f), 0) +# define mch_open_rw(n, f) os_open((n), (f), 0) #endif # define REPLACE_NORMAL(s) (((s) & REPLACE_FLAG) && !((s) & VREPLACE_FLAG)) diff --git a/src/nvim/main.c b/src/nvim/main.c index 7ad42d6776..1095d4d3b5 100644 --- a/src/nvim/main.c +++ b/src/nvim/main.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + #define EXTERN #include <assert.h> #include <stdint.h> diff --git a/src/nvim/map.c b/src/nvim/map.c index 73af487f90..366b286d14 100644 --- a/src/nvim/map.c +++ b/src/nvim/map.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + #include <stdlib.h> #include <stdbool.h> #include <string.h> @@ -139,7 +142,6 @@ static inline bool String_eq(String a, String b) MAP_IMPL(int, int, DEFAULT_INITIALIZER) -MAP_IMPL(cstr_t, uint64_t, DEFAULT_INITIALIZER) MAP_IMPL(cstr_t, ptr_t, DEFAULT_INITIALIZER) MAP_IMPL(ptr_t, ptr_t, DEFAULT_INITIALIZER) MAP_IMPL(uint64_t, ptr_t, DEFAULT_INITIALIZER) diff --git a/src/nvim/map.h b/src/nvim/map.h index ba3e84cb31..a4fccf47f9 100644 --- a/src/nvim/map.h +++ b/src/nvim/map.h @@ -25,7 +25,6 @@ void map_##T##_##U##_clear(Map(T, U) *map); MAP_DECLS(int, int) -MAP_DECLS(cstr_t, uint64_t) MAP_DECLS(cstr_t, ptr_t) MAP_DECLS(ptr_t, ptr_t) MAP_DECLS(uint64_t, ptr_t) diff --git a/src/nvim/mark.c b/src/nvim/mark.c index ae94ec7ecd..675fe4d57f 100644 --- a/src/nvim/mark.c +++ b/src/nvim/mark.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + /* * mark.c: functions for setting marks and jumping to them */ diff --git a/src/nvim/mark.h b/src/nvim/mark.h index c22a102926..a356c1f398 100644 --- a/src/nvim/mark.h +++ b/src/nvim/mark.h @@ -4,6 +4,7 @@ #include "nvim/macros.h" #include "nvim/ascii.h" #include "nvim/buffer_defs.h" +#include "nvim/func_attr.h" #include "nvim/mark_defs.h" #include "nvim/memory.h" #include "nvim/pos.h" @@ -75,6 +76,45 @@ static inline int mark_local_index(const char name) : -1)))); } +static inline bool lt(pos_T, pos_T) REAL_FATTR_CONST REAL_FATTR_ALWAYS_INLINE; +static inline bool equalpos(pos_T, pos_T) + REAL_FATTR_CONST REAL_FATTR_ALWAYS_INLINE; +static inline bool ltoreq(pos_T, pos_T) + REAL_FATTR_CONST REAL_FATTR_ALWAYS_INLINE; +static inline void clearpos(pos_T *) REAL_FATTR_ALWAYS_INLINE; + +/// Return true if position a is before (less than) position b. +static inline bool lt(pos_T a, pos_T b) +{ + if (a.lnum != b.lnum) { + return a.lnum < b.lnum; + } else if (a.col != b.col) { + return a.col < b.col; + } else { + return a.coladd < b.coladd; + } +} + +/// Return true if position a and b are equal. +static inline bool equalpos(pos_T a, pos_T b) +{ + return (a.lnum == b.lnum) && (a.col == b.col) && (a.coladd == b.coladd); +} + +/// Return true if position a is less than or equal to b. +static inline bool ltoreq(pos_T a, pos_T b) +{ + return lt(a, b) || equalpos(a, b); +} + +/// Clear the pos_T structure pointed to by a. +static inline void clearpos(pos_T *a) +{ + a->lnum = 0; + a->col = 0; + a->coladd = 0; +} + #ifdef INCLUDE_GENERATED_DECLARATIONS # include "mark.h.generated.h" #endif diff --git a/src/nvim/mbyte.c b/src/nvim/mbyte.c index b18459a2b5..d5907da2ed 100644 --- a/src/nvim/mbyte.c +++ b/src/nvim/mbyte.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + /// mbyte.c: Code specifically for handling multi-byte characters. /// Multibyte extensions partly by Sung-Hoon Baek /// @@ -356,10 +359,10 @@ int bomb_size(void) */ void remove_bom(char_u *s) { - char_u *p = s; + char *p = (char *)s; - while ((p = vim_strbyte(p, 0xef)) != NULL) { - if (p[1] == 0xbb && p[2] == 0xbf) { + while ((p = strchr(p, 0xef)) != NULL) { + if ((uint8_t)p[1] == 0xbb && (uint8_t)p[2] == 0xbf) { STRMOVE(p, p + 3); } else { p++; @@ -1364,7 +1367,7 @@ int utf16_to_utf8(const WCHAR *strw, char **str) return GetLastError(); } - *str = xmalloc(utf8_len); + *str = xmallocz(utf8_len); // Convert to UTF-8. utf8_len = WideCharToMultiByte(CP_UTF8, diff --git a/src/nvim/memfile.c b/src/nvim/memfile.c index 5d6639c4d0..efaf1f94c5 100644 --- a/src/nvim/memfile.c +++ b/src/nvim/memfile.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + /// An abstraction to handle blocks of memory which can be stored in a file. /// This is the implementation of a sort of virtual memory. /// diff --git a/src/nvim/memline.c b/src/nvim/memline.c index 5ea2397db3..40a6761225 100644 --- a/src/nvim/memline.c +++ b/src/nvim/memline.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + /* for debugging */ /* #define CHECK(c, s) if (c) EMSG(s) */ #define CHECK(c, s) @@ -616,7 +619,7 @@ static bool ml_check_b0_strings(ZERO_BL *b0p) return (memchr(b0p->b0_version, NUL, 10) && memchr(b0p->b0_uname, NUL, B0_UNAME_SIZE) && memchr(b0p->b0_hname, NUL, B0_HNAME_SIZE) - && memchr(b0p->b0_fname, NUL, B0_FNAME_SIZE_CRYPT)); + && memchr(b0p->b0_fname, NUL, B0_FNAME_SIZE_CRYPT)); // -V512 } /* @@ -3362,29 +3365,32 @@ static char *findswapname(buf_T *buf, char **dirp, char *old_fname, } if (swap_exists_action != SEA_NONE && choice == 0) { - char *name; + const char *const sw_msg_1 = _("Swap file \""); + const char *const sw_msg_2 = _("\" already exists!"); const size_t fname_len = strlen(fname); - name = xmalloc(fname_len - + strlen(_("Swap file \"")) - + strlen(_("\" already exists!")) + 5); - STRCPY(name, _("Swap file \"")); - home_replace(NULL, (char_u *) fname, (char_u *)&name[strlen(name)], - fname_len, true); - STRCAT(name, _("\" already exists!")); - choice = do_dialog(VIM_WARNING, - (char_u *)_("VIM - ATTENTION"), - (char_u *)(name == NULL - ? _("Swap file already exists!") - : name), + const size_t sw_msg_1_len = strlen(sw_msg_1); + const size_t sw_msg_2_len = strlen(sw_msg_2); + + const size_t name_len = sw_msg_1_len + fname_len + sw_msg_2_len + 5; + + char *const name = xmalloc(name_len); + memcpy(name, sw_msg_1, sw_msg_1_len + 1); + home_replace(NULL, (char_u *)fname, (char_u *)&name[sw_msg_1_len], + fname_len, true); + xstrlcat(name, sw_msg_2, name_len); + choice = do_dialog(VIM_WARNING, (char_u *)_("VIM - ATTENTION"), + (char_u *)name, # if defined(UNIX) - process_still_running - ? (char_u *)_( - "&Open Read-Only\n&Edit anyway\n&Recover\n&Quit\n&Abort") : + process_still_running + ? (char_u *)_( + "&Open Read-Only\n&Edit anyway\n&Recover" + "\n&Quit\n&Abort") : # endif - (char_u *)_( - "&Open Read-Only\n&Edit anyway\n&Recover\n&Delete it\n&Quit\n&Abort"), - 1, NULL, FALSE); + (char_u *)_( + "&Open Read-Only\n&Edit anyway\n&Recover" + "\n&Delete it\n&Quit\n&Abort"), + 1, NULL, false); # if defined(UNIX) if (process_still_running && choice >= 4) diff --git a/src/nvim/memory.c b/src/nvim/memory.c index b4fdd86a6d..74c58fb203 100644 --- a/src/nvim/memory.c +++ b/src/nvim/memory.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + // Various routines dealing with allocation and deallocation of memory. #include <assert.h> @@ -342,10 +345,6 @@ char *xstpcpy(char *restrict dst, const char *restrict src) /// WARNING: xstpncpy will ALWAYS write maxlen bytes. If src is shorter than /// maxlen, zeroes will be written to the remaining bytes. /// -/// TODO(aktau): I don't see a good reason to have this last behaviour, and -/// it is potentially wasteful. Could we perhaps deviate from the standard -/// and not zero the rest of the buffer? -/// /// @param dst /// @param src /// @param maxlen @@ -495,6 +494,13 @@ bool strequal(const char *a, const char *b) return (a == NULL && b == NULL) || (a && b && strcmp(a, b) == 0); } +/// Case-insensitive `strequal`. +bool striequal(const char *a, const char *b) + FUNC_ATTR_PURE FUNC_ATTR_WARN_UNUSED_RESULT +{ + return (a == NULL && b == NULL) || (a && b && STRICMP(a, b) == 0); +} + /* * Avoid repeating the error message many times (they take 1 second each). * Did_outofmem_msg is reset when a character is read. diff --git a/src/nvim/menu.c b/src/nvim/menu.c index 529978e3f0..4e621b49c1 100644 --- a/src/nvim/menu.c +++ b/src/nvim/menu.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + /* * Code for menus. Used for the GUI and 'wildmenu'. * GUI/Motif support by Robert Webb diff --git a/src/nvim/message.c b/src/nvim/message.c index 3e4a1e10b6..057ce75f79 100644 --- a/src/nvim/message.c +++ b/src/nvim/message.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + /* * message.c: functions for displaying messages on the command line */ @@ -28,6 +31,7 @@ #include "nvim/ops.h" #include "nvim/option.h" #include "nvim/normal.h" +#include "nvim/regexp.h" #include "nvim/screen.h" #include "nvim/strings.h" #include "nvim/ui.h" @@ -145,6 +149,12 @@ msg_attr_keep ( int retval; char_u *buf = NULL; + // Skip messages not match ":filter pattern". + // Don't filter when there is an error. + if (!emsg_on_display && message_filtered(s)) { + return true; + } + if (attr == 0) { set_vim_var_string(VV_STATUSMSG, (char *) s, -1); } @@ -601,7 +611,7 @@ void msg_schedule_emsgf(const char *const fmt, ...) va_end(ap); char *s = xstrdup((char *)IObuff); - loop_schedule(&main_loop, event_create(1, msg_emsgf_event, 1, s)); + loop_schedule(&main_loop, event_create(msg_emsgf_event, 1, s)); } /* @@ -1165,15 +1175,9 @@ int msg_outtrans_len_attr(char_u *msgstr, int len, int attr) * Normal characters are printed several at a time. */ while (--len >= 0) { - if (enc_utf8) { - // Don't include composing chars after the end. - mb_l = utfc_ptr2len_len((char_u *)str, len + 1); - } else if (has_mbyte) { - mb_l = (*mb_ptr2len)((char_u *)str); - } else { - mb_l = 1; - } - if (has_mbyte && mb_l > 1) { + // Don't include composing chars after the end. + mb_l = utfc_ptr2len_len((char_u *)str, len + 1); + if (mb_l > 1) { c = (*mb_ptr2char)((char_u *)str); if (vim_isprintc(c)) { // Printable multi-byte char: count the cells. @@ -1663,16 +1667,13 @@ static void msg_puts_display(const char_u *str, int maxlen, int attr, // Display char in last column before showing more-prompt. if (*s >= ' ' && !cmdmsg_rl) { - if (has_mbyte) { - if (enc_utf8 && maxlen >= 0) - /* avoid including composing chars after the end */ - l = utfc_ptr2len_len(s, (int)((str + maxlen) - s)); - else - l = (*mb_ptr2len)(s); - s = screen_puts_mbyte((char_u *)s, l, attr); + if (maxlen >= 0) { + // Avoid including composing chars after the end. + l = utfc_ptr2len_len(s, (int)((str + maxlen) - s)); } else { - msg_screen_putchar(*s++, attr); + l = utfc_ptr2len(s); } + s = screen_puts_mbyte((char_u *)s, l, attr); did_last_char = true; } else { did_last_char = false; @@ -1789,6 +1790,18 @@ static void msg_puts_display(const char_u *str, int maxlen, int attr, msg_check(); } +/// Return true when ":filter pattern" was used and "msg" does not match +/// "pattern". +bool message_filtered(char_u *msg) +{ + if (cmdmod.filter_regmatch.regprog == NULL) { + return false; + } + + bool match = vim_regexec(&cmdmod.filter_regmatch, msg, (colnr_T)0); + return cmdmod.filter_force ? match : !match; +} + /* * Scroll the screen up one line for displaying the next message line. */ diff --git a/src/nvim/misc1.c b/src/nvim/misc1.c index 0b74b4437e..6de74fddf2 100644 --- a/src/nvim/misc1.c +++ b/src/nvim/misc1.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + /* * misc1.c: functions that didn't seem to fit elsewhere */ @@ -2678,7 +2681,8 @@ void fast_breakcheck(void) } } -// Call shell. Calls os_call_shell, with 'shellxquote' added. +// os_call_shell wrapper. Handles 'verbose', :profile, and v:shell_error. +// Invalidates cached tags. int call_shell(char_u *cmd, ShellOpts opts, char_u *extra_shell_arg) { int retval; @@ -2686,8 +2690,7 @@ int call_shell(char_u *cmd, ShellOpts opts, char_u *extra_shell_arg) if (p_verbose > 3) { verbose_enter(); - smsg(_("Calling shell to execute: \"%s\""), - cmd == NULL ? p_sh : cmd); + smsg(_("Calling shell to execute: \"%s\""), cmd == NULL ? p_sh : cmd); ui_putc('\n'); verbose_leave(); } diff --git a/src/nvim/mouse.c b/src/nvim/mouse.c index 2ebe199f47..b1c146d406 100644 --- a/src/nvim/mouse.c +++ b/src/nvim/mouse.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + #include <stdbool.h> #include "nvim/mouse.h" @@ -456,6 +459,7 @@ void setmouse(void) { int checkfor; + ui_cursor_shape(); /* be quick when mouse is off */ if (*p_mouse == NUL) diff --git a/src/nvim/move.c b/src/nvim/move.c index 4feabf624b..d5be4cb8c3 100644 --- a/src/nvim/move.c +++ b/src/nvim/move.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + /* * move.c: Functions for moving the cursor and scrolling text. * diff --git a/src/nvim/msgpack_rpc/channel.c b/src/nvim/msgpack_rpc/channel.c index 259dcc523c..cd64e14976 100644 --- a/src/nvim/msgpack_rpc/channel.c +++ b/src/nvim/msgpack_rpc/channel.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + #include <stdbool.h> #include <string.h> #include <inttypes.h> @@ -26,6 +29,7 @@ #include "nvim/log.h" #include "nvim/misc1.h" #include "nvim/lib/kvec.h" +#include "nvim/os/input.h" #define CHANNEL_BUFFER_SIZE 0xffff @@ -86,6 +90,7 @@ static msgpack_sbuffer out_buffer; /// Initializes the module void channel_init(void) { + ch_before_blocking_events = multiqueue_new_child(main_loop.events); channels = pmap_new(uint64_t)(); event_strings = pmap_new(cstr_t)(); msgpack_sbuffer_init(&out_buffer); @@ -189,7 +194,7 @@ Object channel_send_call(uint64_t id, Channel *channel = NULL; if (!(channel = pmap_get(uint64_t)(channels, id)) || channel->closed) { - api_set_error(err, Exception, _("Invalid channel \"%" PRIu64 "\""), id); + api_set_error(err, kErrorTypeException, "Invalid channel: %" PRIu64, id); api_free_array(args); return NIL; } @@ -209,7 +214,8 @@ Object channel_send_call(uint64_t id, if (frame.errored) { if (frame.result.type == kObjectTypeString) { - api_set_error(err, Exception, "%s", frame.result.data.string.data); + api_set_error(err, kErrorTypeException, "%s", + frame.result.data.string.data); } else if (frame.result.type == kObjectTypeArray) { // Should be an error in the form [type, message] Array array = frame.result.data.array; @@ -217,14 +223,13 @@ Object channel_send_call(uint64_t id, && (array.items[0].data.integer == kErrorTypeException || array.items[0].data.integer == kErrorTypeValidation) && array.items[1].type == kObjectTypeString) { - err->type = (ErrorType) array.items[0].data.integer; - xstrlcpy(err->msg, array.items[1].data.string.data, sizeof(err->msg)); - err->set = true; + api_set_error(err, (ErrorType)array.items[0].data.integer, "%s", + array.items[1].data.string.data); } else { - api_set_error(err, Exception, "%s", "unknown error"); + api_set_error(err, kErrorTypeException, "%s", "unknown error"); } } else { - api_set_error(err, Exception, "%s", "unknown error"); + api_set_error(err, kErrorTypeException, "%s", "unknown error"); } api_free_object(frame.result); @@ -395,7 +400,7 @@ static void handle_request(Channel *channel, msgpack_object *request) Error error = ERROR_INIT; msgpack_rpc_validate(&request_id, request, &error); - if (error.set) { + if (ERROR_SET(&error)) { // Validation failed, send response with error if (channel_write(channel, serialize_response(channel->id, @@ -409,9 +414,9 @@ static void handle_request(Channel *channel, msgpack_object *request) channel->id); call_set_error(channel, buf); } + api_clear_error(&error); return; } - // Retrieve the request handler MsgpackRpcRequestHandler handler; msgpack_object *method = msgpack_rpc_method(request); @@ -430,16 +435,24 @@ static void handle_request(Channel *channel, msgpack_object *request) handler.async = true; } - RequestEvent *event_data = xmalloc(sizeof(RequestEvent)); - event_data->channel = channel; - event_data->handler = handler; - event_data->args = args; - event_data->request_id = request_id; + RequestEvent *evdata = xmalloc(sizeof(RequestEvent)); + evdata->channel = channel; + evdata->handler = handler; + evdata->args = args; + evdata->request_id = request_id; incref(channel); if (handler.async) { - on_request_event((void **)&event_data); + bool is_get_mode = handler.fn == handle_nvim_get_mode; + + if (is_get_mode && !input_blocking()) { + // Defer the event to a special queue used by os/input.c. #6247 + multiqueue_put(ch_before_blocking_events, on_request_event, 1, evdata); + } else { + // Invoke immediately. + on_request_event((void **)&evdata); + } } else { - multiqueue_put(channel->events, on_request_event, 1, event_data); + multiqueue_put(channel->events, on_request_event, 1, evdata); } } @@ -467,6 +480,7 @@ static void on_request_event(void **argv) api_free_array(args); decref(channel); xfree(e); + api_clear_error(&error); } static bool channel_write(Channel *channel, WBuffer *buffer) @@ -509,12 +523,13 @@ static bool channel_write(Channel *channel, WBuffer *buffer) static void send_error(Channel *channel, uint64_t id, char *err) { Error e = ERROR_INIT; - api_set_error(&e, Exception, "%s", err); + api_set_error(&e, kErrorTypeException, "%s", err); channel_write(channel, serialize_response(channel->id, id, &e, NIL, &out_buffer)); + api_clear_error(&e); } static void send_request(Channel *channel, diff --git a/src/nvim/msgpack_rpc/channel.h b/src/nvim/msgpack_rpc/channel.h index 0d92976d02..f8fe6f129b 100644 --- a/src/nvim/msgpack_rpc/channel.h +++ b/src/nvim/msgpack_rpc/channel.h @@ -11,6 +11,11 @@ #define METHOD_MAXLEN 512 +/// HACK: os/input.c drains this queue immediately before blocking for input. +/// Events on this queue are async-safe, but they need the resolved state +/// of os_inchar(), so they are processed "just-in-time". +MultiQueue *ch_before_blocking_events; + #ifdef INCLUDE_GENERATED_DECLARATIONS # include "msgpack_rpc/channel.h.generated.h" #endif diff --git a/src/nvim/msgpack_rpc/helpers.c b/src/nvim/msgpack_rpc/helpers.c index 1a65a89e9b..444c6cc256 100644 --- a/src/nvim/msgpack_rpc/helpers.c +++ b/src/nvim/msgpack_rpc/helpers.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + #include <stdint.h> #include <stdbool.h> #include <inttypes.h> @@ -74,7 +77,7 @@ typedef struct { size_t idx; } MPToAPIObjectStackItem; -/// Convert type used by msgpack parser to Neovim own API type +/// Convert type used by msgpack parser to Nvim API type. /// /// @param[in] obj Msgpack value to convert. /// @param[out] arg Location where result of conversion will be saved. @@ -485,8 +488,7 @@ Object msgpack_rpc_handle_missing_method(uint64_t channel_id, Array args, Error *error) { - snprintf(error->msg, sizeof(error->msg), "Invalid method name"); - error->set = true; + api_set_error(error, kErrorTypeException, "Invalid method name"); return NIL; } @@ -495,8 +497,7 @@ Object msgpack_rpc_handle_invalid_arguments(uint64_t channel_id, Array args, Error *error) { - snprintf(error->msg, sizeof(error->msg), "Invalid method arguments"); - error->set = true; + api_set_error(error, kErrorTypeException, "Invalid method arguments"); return NIL; } @@ -529,7 +530,7 @@ void msgpack_rpc_serialize_response(uint64_t response_id, msgpack_pack_int(pac, 1); msgpack_pack_uint64(pac, response_id); - if (err->set) { + if (ERROR_SET(err)) { // error represented by a [type, message] array msgpack_pack_array(pac, 2); msgpack_rpc_from_integer(err->type, pac); @@ -582,49 +583,49 @@ void msgpack_rpc_validate(uint64_t *response_id, *response_id = NO_RESPONSE; // Validate the basic structure of the msgpack-rpc payload if (req->type != MSGPACK_OBJECT_ARRAY) { - api_set_error(err, Validation, _("Message is not an array")); + api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Message is not an array"); return; } if (req->via.array.size == 0) { - api_set_error(err, Validation, _("Message is empty")); + api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Message is empty"); return; } if (req->via.array.ptr[0].type != MSGPACK_OBJECT_POSITIVE_INTEGER) { - api_set_error(err, Validation, _("Message type must be an integer")); + api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Message type must be an integer"); return; } uint64_t type = req->via.array.ptr[0].via.u64; if (type != kMessageTypeRequest && type != kMessageTypeNotification) { - api_set_error(err, Validation, _("Unknown message type")); + api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Unknown message type"); return; } if ((type == kMessageTypeRequest && req->via.array.size != 4) || (type == kMessageTypeNotification && req->via.array.size != 3)) { - api_set_error(err, Validation, _("Request array size should be 4 (request) " - "or 3 (notification)")); + api_set_error(err, kErrorTypeValidation, + "Request array size must be 4 (request) or 3 (notification)"); return; } if (type == kMessageTypeRequest) { msgpack_object *id_obj = msgpack_rpc_msg_id(req); if (!id_obj) { - api_set_error(err, Validation, _("ID must be a positive integer")); + api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "ID must be a positive integer"); return; } *response_id = id_obj->via.u64; } if (!msgpack_rpc_method(req)) { - api_set_error(err, Validation, _("Method must be a string")); + api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Method must be a string"); return; } if (!msgpack_rpc_args(req)) { - api_set_error(err, Validation, _("Parameters must be an array")); + api_set_error(err, kErrorTypeValidation, "Parameters must be an array"); return; } } diff --git a/src/nvim/msgpack_rpc/server.c b/src/nvim/msgpack_rpc/server.c index d7c2926a0f..b6958088ca 100644 --- a/src/nvim/msgpack_rpc/server.c +++ b/src/nvim/msgpack_rpc/server.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + #include <assert.h> #include <stdlib.h> #include <string.h> diff --git a/src/nvim/normal.c b/src/nvim/normal.c index 388ddfc8bb..f73e3079b9 100644 --- a/src/nvim/normal.c +++ b/src/nvim/normal.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + /* * normal.c: Contains the main routine for processing characters in command * mode. Communicates closely with the code in ops.c to handle @@ -538,7 +541,7 @@ static bool normal_handle_special_visual_command(NormalState *s) return false; } -static bool normal_need_aditional_char(NormalState *s) +static bool normal_need_additional_char(NormalState *s) { int flags = nv_cmds[s->idx].cmd_flags; bool pending_op = s->oa.op_type != OP_NOP; @@ -694,7 +697,6 @@ static void normal_get_additional_char(NormalState *s) if (langmap_active) { // Undo the decrement done above no_mapping++; - State = NORMAL_BUSY; } State = NORMAL_BUSY; s->need_flushbuf |= add_to_showcmd(*cp); @@ -1081,7 +1083,7 @@ static int normal_execute(VimState *state, int key) } // Get an additional character if we need one. - if (normal_need_aditional_char(s)) { + if (normal_need_additional_char(s)) { normal_get_additional_char(s); } @@ -2334,10 +2336,11 @@ do_mouse ( if (regname == 0 && eval_has_provider("clipboard")) { regname = '*'; } - if ((State & REPLACE_FLAG) && !yank_register_mline(regname)) + if ((State & REPLACE_FLAG) && !yank_register_mline(regname)) { insert_reg(regname, true); - else { - do_put(regname, NULL, BACKWARD, 1L, fixindent | PUT_CURSEND); + } else { + do_put(regname, NULL, BACKWARD, 1L, + (fixindent ? PUT_FIXINDENT : 0) | PUT_CURSEND); /* Repeat it with CTRL-R CTRL-O r or CTRL-R CTRL-P r */ AppendCharToRedobuff(Ctrl_R); @@ -2689,7 +2692,8 @@ do_mouse ( */ if (restart_edit != 0) where_paste_started = curwin->w_cursor; - do_put(regname, NULL, dir, count, fixindent | PUT_CURSEND); + do_put(regname, NULL, dir, count, + (fixindent ? PUT_FIXINDENT : 0)| PUT_CURSEND); } /* * Ctrl-Mouse click or double click in a quickfix window jumps to the @@ -7612,11 +7616,13 @@ static void nv_record(cmdarg_T *cap) if (cap->nchar == ':' || cap->nchar == '/' || cap->nchar == '?') { stuffcharReadbuff(cap->nchar); stuffcharReadbuff(K_CMDWIN); - } else - /* (stop) recording into a named register, unless executing a - * register */ - if (!Exec_reg && do_record(cap->nchar) == false) - clearopbeep(cap->oap); + } else { + // (stop) recording into a named register, unless executing a + // register. + if (!Exec_reg && do_record(cap->nchar) == FAIL) { + clearopbeep(cap->oap); + } + } } } diff --git a/src/nvim/ops.c b/src/nvim/ops.c index f11d6b69b2..c77781b1d1 100644 --- a/src/nvim/ops.c +++ b/src/nvim/ops.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + /* * ops.c: implementation of various operators: op_shift, op_delete, op_tilde, * op_change, op_yank, do_put, do_join @@ -802,7 +805,6 @@ static bool is_append_register(int regname) /// Returns a copy of contents in register `name` /// for use in do_put. Should be freed by caller. yankreg_T *copy_register(int name) - FUNC_ATTR_MALLOC FUNC_ATTR_NONNULL_RET { yankreg_T *reg = get_yank_register(name, YREG_PASTE); @@ -2786,7 +2788,7 @@ void do_put(int regname, yankreg_T *reg, int dir, long count, int flags) } if (curbuf->terminal) { - for (int i = 0; i < count; i++) { + for (int i = 0; i < count; i++) { // -V756 // feed the lines to the terminal for (size_t j = 0; j < y_size; j++) { if (j) { diff --git a/src/nvim/option.c b/src/nvim/option.c index 458d80716c..3658f17883 100644 --- a/src/nvim/option.c +++ b/src/nvim/option.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + // User-settable options. Checklist for adding a new option: // - Put it in options.lua // - For a global option: Add a variable for it in option_defs.h. @@ -1408,7 +1411,8 @@ do_set ( errmsg = (char_u *)set_bool_option(opt_idx, varp, (int)value, opt_flags); } else { // Numeric or string. - if (strchr("=:&<", nextchar) == NULL || prefix != 1) { + if (vim_strchr((const char_u *)"=:&<", nextchar) == NULL + || prefix != 1) { errmsg = e_invarg; goto skip; } @@ -4223,7 +4227,7 @@ static char *set_num_option(int opt_idx, char_u *varp, long value, } else if (pp == &curbuf->b_p_scbk || pp == &p_scbk) { // 'scrollback' if (*pp < -1 || *pp > SB_MAX - || (opt_flags == OPT_LOCAL && !curbuf->terminal)) { + || (*pp != -1 && opt_flags == OPT_LOCAL && !curbuf->terminal)) { errmsg = e_invarg; *pp = old_value; } else if (curbuf->terminal) { @@ -4818,7 +4822,7 @@ int find_key_option_len(const char_u *arg, size_t len) } else { arg--; // put arg at the '<' modifiers = 0; - key = find_special_key(&arg, len + 1, &modifiers, true, true); + key = find_special_key(&arg, len + 1, &modifiers, true, true, false); if (modifiers) { // can't handle modifiers here key = 0; } @@ -6974,7 +6978,7 @@ bool signcolumn_on(win_T *wp) /// Get window or buffer local options dict_T *get_winbuf_options(const int bufopt) - FUNC_ATTR_WARN_UNUSED_RESULT FUNC_ATTR_MALLOC + FUNC_ATTR_WARN_UNUSED_RESULT { dict_T *const d = tv_dict_alloc(); diff --git a/src/nvim/options.lua b/src/nvim/options.lua index 4ca63f2efe..ba7bf5bafb 100644 --- a/src/nvim/options.lua +++ b/src/nvim/options.lua @@ -1000,7 +1000,7 @@ return { deny_duplicates=true, vi_def=true, varname='p_guicursor', - defaults={if_true={vi="n-v-c:block-Cursor/lCursor,ve:ver35-Cursor,o:hor50-Cursor,i-ci:ver25-Cursor/lCursor,r-cr:hor20-Cursor/lCursor,sm:block-Cursor-blinkwait175-blinkoff150-blinkon175"}} + defaults={if_true={vi="n-v-c-sm:block,i-ci-ve:ver25,r-cr-o:hor20"}} }, { full_name='guifont', abbreviation='gfn', @@ -2051,7 +2051,11 @@ return { secure=true, vi_def=true, varname='p_srr', - defaults={if_true={vi=">"}} + defaults={ + condition='WIN32', + if_true={vi=">%s 2>&1"}, + if_false={vi=">"} + } }, { full_name='shellslash', abbreviation='ssl', diff --git a/src/nvim/os/dl.c b/src/nvim/os/dl.c index fef02cc784..267cf5ae4b 100644 --- a/src/nvim/os/dl.c +++ b/src/nvim/os/dl.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + /// Functions for using external native libraries #include <stdbool.h> diff --git a/src/nvim/os/env.c b/src/nvim/os/env.c index 12c2da6152..8f7a6e72b5 100644 --- a/src/nvim/os/env.c +++ b/src/nvim/os/env.c @@ -1,11 +1,11 @@ -// env.c -- environment variable access +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com -#include <assert.h> +// Environment inspection +#include <assert.h> #include <uv.h> -// vim.h must be included before charset.h (and possibly others) or things -// blow up #include "nvim/vim.h" #include "nvim/ascii.h" #include "nvim/charset.h" @@ -644,7 +644,7 @@ char *vim_getenv(const char *name) exe_name, "share" _PATHSEPSTR "nvim" _PATHSEPSTR "runtime" _PATHSEPSTR, MAXPATHL) == OK) { - vim_path = exe_name; + vim_path = exe_name; // -V507 } } } @@ -678,6 +678,7 @@ char *vim_getenv(const char *name) vim_path = NULL; } } + assert(vim_path != exe_name); } #ifdef HAVE_PATHDEF @@ -914,8 +915,36 @@ bool os_term_is_nice(void) return true; #else const char *vte_version = os_getenv("VTE_VERSION"); - return (vte_version && atoi(vte_version) >= 3900) - || NULL != os_getenv("KONSOLE_PROFILE_NAME") - || NULL != os_getenv("KONSOLE_DBUS_SESSION"); + if ((vte_version && atoi(vte_version) >= 3900) + || os_getenv("KONSOLE_PROFILE_NAME") + || os_getenv("KONSOLE_DBUS_SESSION")) { + return true; + } + const char *termprg = os_getenv("TERM_PROGRAM"); + if (termprg && striequal(termprg, "iTerm.app")) { + return true; + } + const char *term = os_getenv("TERM"); + if (term && strncmp(term, "rxvt", 4) == 0) { + return true; + } + return false; #endif } + +/// Returns true if `sh` looks like it resolves to "cmd.exe". +bool os_shell_is_cmdexe(const char *sh) + FUNC_ATTR_NONNULL_ALL +{ + if (*sh == NUL) { + return false; + } + if (striequal(sh, "$COMSPEC")) { + const char *comspec = os_getenv("COMSPEC"); + return striequal("cmd.exe", (char *)path_tail((char_u *)comspec)); + } + if (striequal(sh, "cmd.exe") || striequal(sh, "cmd")) { + return true; + } + return striequal("cmd.exe", (char *)path_tail((char_u *)sh)); +} diff --git a/src/nvim/os/fileio.c b/src/nvim/os/fileio.c index 4b7b53fc7f..4309ac723c 100644 --- a/src/nvim/os/fileio.c +++ b/src/nvim/os/fileio.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + /// @file fileio.c /// /// Buffered reading/writing to a file. Unlike fileio.c this is not dealing with @@ -47,6 +50,7 @@ int file_open(FileDescriptor *const ret_fp, const char *const fname, int os_open_flags = 0; int fd; TriState wr = kNone; + // -V:FLAG:501 #define FLAG(flags, flag, fcntl_flags, wrval, cond) \ do { \ if (flags & flag) { \ @@ -100,7 +104,7 @@ int file_open(FileDescriptor *const ret_fp, const char *const fname, /// @return [allocated] Opened file or NULL in case of error. FileDescriptor *file_open_new(int *const error, const char *const fname, const int flags, const int mode) - FUNC_ATTR_NONNULL_ALL FUNC_ATTR_MALLOC FUNC_ATTR_WARN_UNUSED_RESULT + FUNC_ATTR_NONNULL_ALL FUNC_ATTR_WARN_UNUSED_RESULT { FileDescriptor *const fp = xmalloc(sizeof(*fp)); if ((*error = file_open(fp, fname, flags, mode)) != 0) { diff --git a/src/nvim/os/fs.c b/src/nvim/os/fs.c index c33e1140e8..aaa750db50 100644 --- a/src/nvim/os/fs.c +++ b/src/nvim/os/fs.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + // fs.c -- filesystem access #include <stdbool.h> #include <stddef.h> @@ -58,9 +61,9 @@ void fs_init(void) } -/// Change to the given directory. +/// Changes the current directory to `path`. /// -/// @return `0` on success, a libuv error code on failure. +/// @return 0 on success, or negative error code. int os_chdir(const char *path) FUNC_ATTR_NONNULL_ALL { diff --git a/src/nvim/os/input.c b/src/nvim/os/input.c index 5f0f2ec677..31e06ce404 100644 --- a/src/nvim/os/input.c +++ b/src/nvim/os/input.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + #include <assert.h> #include <string.h> #include <stdbool.h> @@ -20,6 +23,7 @@ #include "nvim/main.h" #include "nvim/misc1.h" #include "nvim/state.h" +#include "nvim/msgpack_rpc/channel.h" #define READ_BUFFER_SIZE 0xfff #define INPUT_BUFFER_SIZE (READ_BUFFER_SIZE * 4) @@ -35,6 +39,7 @@ static RBuffer *input_buffer = NULL; static bool input_eof = false; static int global_fd = 0; static int events_enabled = 0; +static bool blocking = false; #ifdef INCLUDE_GENERATED_DECLARATIONS # include "os/input.c.generated.h" @@ -182,7 +187,8 @@ size_t input_enqueue(String keys) while (rbuffer_space(input_buffer) >= 6 && ptr < end) { uint8_t buf[6] = { 0 }; unsigned int new_size - = trans_special((const uint8_t **)&ptr, (size_t)(end - ptr), buf, true); + = trans_special((const uint8_t **)&ptr, (size_t)(end - ptr), buf, true, + true); if (new_size) { new_size = handle_mouse_event(&ptr, buf, new_size); @@ -323,13 +329,25 @@ static unsigned int handle_mouse_event(char **ptr, uint8_t *buf, return bufsize; } +/// @return true if the main loop is blocked and waiting for input. +bool input_blocking(void) +{ + return blocking; +} + static bool input_poll(int ms) { if (do_profiling == PROF_YES && ms) { prof_inchar_enter(); } + if ((ms == - 1 || ms > 0) && !events_enabled && !input_eof) { + // The pending input provoked a blocking wait. Do special events now. #6247 + blocking = true; + multiqueue_process_events(ch_before_blocking_events); + } LOOP_PROCESS_EVENTS_UNTIL(&main_loop, NULL, ms, input_ready() || input_eof); + blocking = false; if (do_profiling == PROF_YES && ms) { prof_inchar_exit(); diff --git a/src/nvim/os/mem.c b/src/nvim/os/mem.c index 871ece7a0e..eccb3c97e5 100644 --- a/src/nvim/os/mem.c +++ b/src/nvim/os/mem.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + /// Functions for accessing system memory information. #include <uv.h> diff --git a/src/nvim/os/pty_process_unix.c b/src/nvim/os/pty_process_unix.c index 71a5e13de5..eb9335b03c 100644 --- a/src/nvim/os/pty_process_unix.c +++ b/src/nvim/os/pty_process_unix.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + // Some of the code came from pangoterm and libuv #include <stdbool.h> #include <stdlib.h> diff --git a/src/nvim/os/shell.c b/src/nvim/os/shell.c index b449cc3d5a..fc8ab7dc8f 100644 --- a/src/nvim/os/shell.c +++ b/src/nvim/os/shell.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + #include <string.h> #include <assert.h> #include <stdbool.h> @@ -47,7 +50,7 @@ typedef struct { /// @param extra_args Extra arguments to the shell, or NULL. /// @return Newly allocated argument vector. Must be freed with shell_free_argv. char **shell_build_argv(const char *cmd, const char *extra_args) - FUNC_ATTR_NONNULL_RET FUNC_ATTR_MALLOC + FUNC_ATTR_NONNULL_RET { size_t argc = tokenize(p_sh, NULL) + (cmd ? tokenize(p_shcf, NULL) : 0); char **rv = xmalloc((argc + 4) * sizeof(*rv)); @@ -124,11 +127,9 @@ int os_call_shell(char_u *cmd, ShellOpts opts, char_u *extra_args) } size_t nread; - int exitcode = do_os_system(shell_build_argv((char *)cmd, (char *)extra_args), input.data, input.len, output_ptr, &nread, emsg_silent, forward_output); - xfree(input.data); if (output) { diff --git a/src/nvim/os/signal.c b/src/nvim/os/signal.c index 1ac6d3f5e1..fd6d3b32e4 100644 --- a/src/nvim/os/signal.c +++ b/src/nvim/os/signal.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + #include <assert.h> #include <stdbool.h> diff --git a/src/nvim/os/stdpaths.c b/src/nvim/os/stdpaths.c index afb9bdec31..a41fb7c621 100644 --- a/src/nvim/os/stdpaths.c +++ b/src/nvim/os/stdpaths.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + #include <stdbool.h> #include "nvim/os/stdpaths_defs.h" diff --git a/src/nvim/os/time.c b/src/nvim/os/time.c index 8ce2ecf4f4..c471352c02 100644 --- a/src/nvim/os/time.c +++ b/src/nvim/os/time.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + #include <assert.h> #include <stdint.h> #include <stdbool.h> diff --git a/src/nvim/os/users.c b/src/nvim/os/users.c index 1c94ef0067..82bb918f70 100644 --- a/src/nvim/os/users.c +++ b/src/nvim/os/users.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + // users.c -- operating system user information #include <uv.h> diff --git a/src/nvim/os_unix.c b/src/nvim/os_unix.c index acd86f06dc..c5a42204be 100644 --- a/src/nvim/os_unix.c +++ b/src/nvim/os_unix.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + /* * os_unix.c -- code for all flavors of Unix (BSD, SYSV, SVR4, POSIX, ...) * diff --git a/src/nvim/path.c b/src/nvim/path.c index 205fc2ed62..12952f49db 100644 --- a/src/nvim/path.c +++ b/src/nvim/path.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + #include <assert.h> #include <inttypes.h> #include <stdbool.h> diff --git a/src/nvim/po/eo.po b/src/nvim/po/eo.po index b7bc6397ef..3fb300c63f 100644 --- a/src/nvim/po/eo.po +++ b/src/nvim/po/eo.po @@ -5,7 +5,7 @@ # # UNUA TRADUKISTO Dominique PELLE <dominique.pelle ĉe gmail.com> # PROVLEGANTO(J) Felipe CASTRO <fefcas ĉe gmail.com> -# Antono MECHELYNCK <antoine.mechelynck ĉe skynet.be> +# Antono MECHELYNCK <antoine.mechelynck ĉe gmail.com> # Yves NEVELSTEEN # # Uzitaj vortaroj kaj fakvortaroj: @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vim(Esperanto)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-02 16:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-02 17:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-16 00:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-16 01:14+0100\n" "Last-Translator: Dominique PELLÉ <dominique.pelle@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: eo\n" @@ -32,13 +32,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to get option value" -#~ msgstr "fiaskis akiri valoron de opcio" +msgid "E831: bf_key_init() called with empty password" +msgstr "E831: bf_key_init() alvokita kun malplena pasvorto" -#, fuzzy -#~ msgid "internal error: unknown option type" -#~ msgstr "interna eraro: neniu vim-a listero" +msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4" +msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4" + +msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong" +msgstr "E817: Misuzo de pezkomenca/pezfina en blowfish" + +msgid "E818: sha256 test failed" +msgstr "E818: Testo de sha256 malsukcesis" + +msgid "E819: Blowfish test failed" +msgstr "E819: Testo de blowfish malsukcesis" msgid "[Location List]" msgstr "[Listo de lokoj]" @@ -56,6 +63,12 @@ msgstr "E82: Ne eblas disponigi iun ajn bufron, nun eliras..." msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..." msgstr "E83: Ne eblas disponigi bufron, nun uzas alian..." +msgid "E931: Buffer cannot be registered" +msgstr "E931: Bufro ne povas esti registrita" + +msgid "E937: Attempt to delete a buffer that is in use" +msgstr "E937: Provo de forviÅo de bufro, kiu estas uzanta" + msgid "E515: No buffers were unloaded" msgstr "E515: Neniu bufro estis malÅargita" @@ -103,19 +116,17 @@ msgid "E88: Cannot go before first buffer" msgstr "E88: Ne eblas iri antaÅ la unuan bufron" #, c-format -msgid "" -"E89: No write since last change for buffer %<PRId64> (add ! to override)" +msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)" msgstr "" -"E89: Neniu skribo de post la lasta ÅanÄo de la bufro %<PRId64> (aldonu ! por " +"E89: Neniu skribo de post la lasta ÅanÄo de la bufro %ld (aldonu ! por " "transpasi)" -#. wrap around (may cause duplicates) msgid "W14: Warning: List of file names overflow" msgstr "W14: Averto: Listo de dosiernomoj troas" #, c-format -msgid "E92: Buffer %<PRId64> not found" -msgstr "E92: Bufro %<PRId64> ne trovita" +msgid "E92: Buffer %ld not found" +msgstr "E92: Bufro %ld ne trovita" #, c-format msgid "E93: More than one match for %s" @@ -126,8 +137,8 @@ msgid "E94: No matching buffer for %s" msgstr "E94: Neniu bufro kongruas kun %s" #, c-format -msgid "line %<PRId64>" -msgstr "linio %<PRId64>" +msgid "line %ld" +msgstr "linio %ld" msgid "E95: Buffer with this name already exists" msgstr "E95: Bufro kun tiu nomo jam ekzistas" @@ -155,12 +166,12 @@ msgid "1 line --%d%%--" msgstr "1 linio --%d%%--" #, c-format -msgid "%<PRId64> lines --%d%%--" -msgstr "%<PRId64> linioj --%d%%--" +msgid "%ld lines --%d%%--" +msgstr "%ld linioj --%d%%--" #, c-format -msgid "line %<PRId64> of %<PRId64> --%d%%-- col " -msgstr "linio %<PRId64> de %<PRId64> --%d%%-- kol " +msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col " +msgstr "linio %ld de %ld --%d%%-- kol " msgid "[No Name]" msgstr "[Neniu nomo]" @@ -207,24 +218,103 @@ msgid "Signs for %s:" msgstr "Emfazaj simbolaĵoj de %s:" #, c-format -msgid " line=%<PRId64> id=%d name=%s" -msgstr " linio=%<PRId64> id=%d nomo=%s" +msgid " line=%ld id=%d name=%s" +msgstr " linio=%ld id=%d nomo=%s" -msgid "E545: Missing colon" -msgstr "E545: Mankas dupunkto" +msgid "E902: Cannot connect to port" +msgstr "E902: Ne eblas konekti al pordo" -msgid "E546: Illegal mode" -msgstr "E546: ReÄimo nepermesata" +msgid "E901: gethostbyname() in channel_open()" +msgstr "E901: gethostbyname() en channel_open()" -msgid "E548: digit expected" -msgstr "E548: cifero atendata" +msgid "E898: socket() in channel_open()" +msgstr "E898: gethostbyname() en channel_open()" -msgid "E549: Illegal percentage" -msgstr "E549: Nevalida procento" +msgid "E903: received command with non-string argument" +msgstr "E903: ricevis komandon kun argumento, kiu ne estas ĉeno" + +msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" +msgstr "E904: lasta argumento de \"expr/call\" devas esti nombro" + +msgid "E904: third argument for call must be a list" +msgstr "E904: tria argumento de \"call\" devas esti listo" + +#, c-format +msgid "E905: received unknown command: %s" +msgstr "E905: nekonata komando ricevita: %s" + +#, c-format +msgid "E630: %s(): write while not connected" +msgstr "E630: %s(): konservo dum nekonektita" + +#, c-format +msgid "E631: %s(): write failed" +msgstr "E631: %s(): Konservo malsukcesis" + +#, c-format +msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" +msgstr "E917: Ne eblas uzi reagfunkcion kun %s()" + +msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +msgstr "E912: ne eblas uzi ch_evalexpr()/ch_sendexpr() kun kruda aÅ nl kanalo" + +msgid "E906: not an open channel" +msgstr "E906: ne estas malfermita kanalo" + +msgid "E920: _io file requires _name to be set" +msgstr "E920: dosiero _io bezonas _name" + +msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" +msgstr "E915: bufro in_io bezonas in_buf aÅ in_name" + +#, c-format +msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +msgstr "E918: bufro devas esti Åargita: %s" + +msgid "E821: File is encrypted with unknown method" +msgstr "E821: Dosiero estas ĉifrita per nekonata metodo" + +msgid "Warning: Using a weak encryption method; see :help 'cm'" +msgstr "Averto: uzo de malfortika ĉifrada metodo; vidu :help 'cm'" + +msgid "Enter encryption key: " +msgstr "Tajpu la Ålosilon de ĉifrado: " + +msgid "Enter same key again: " +msgstr "Tajpu la Ålosilon denove: " + +msgid "Keys don't match!" +msgstr "Åœlosiloj ne kongruas!" + +msgid "[crypted]" +msgstr "[ĉifrita]" + +#, c-format +msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s" +msgstr "E720: Mankas dupunkto en la vortaro: %s" + +#, c-format +msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\"" +msgstr "E721: Ripetita Ålosilo en la vortaro: \"%s\"" + +#, c-format +msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s" +msgstr "E722: Mankas komo en la vortaro: %s" #, c-format -msgid "E96: Can not diff more than %<PRId64> buffers" -msgstr "E96: Ne eblas dosierdiferenci pli ol %<PRId64> bufrojn" +msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" +msgstr "E723: Mankas fino de vortaro '}': %s" + +msgid "extend() argument" +msgstr "argumento de extend()" + +#, c-format +msgid "E737: Key already exists: %s" +msgstr "E737: Åœlosilo jam ekzistas: %s" + +#, c-format +msgid "E96: Cannot diff more than %ld buffers" +msgstr "E96: Ne eblas dosierdiferenci pli ol %ld bufrojn" msgid "E810: Cannot read or write temp files" msgstr "E810: Ne eblas legi aÅ skribi provizorajn dosierojn" @@ -232,6 +322,9 @@ msgstr "E810: Ne eblas legi aÅ skribi provizorajn dosierojn" msgid "E97: Cannot create diffs" msgstr "E97: Ne eblas krei dosierdiferencojn" +msgid "Patch file" +msgstr "Flika dosiero" + msgid "E816: Cannot read patch output" msgstr "E816: Ne eblas legi eliron de flikilo \"patch\"" @@ -376,55 +469,17 @@ msgstr "kongruo %d de %d" msgid "match %d" msgstr "kongruo %d" +#. maximum nesting of lists and dicts msgid "E18: Unexpected characters in :let" msgstr "E18: Neatenditaj signoj en \":let\"" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %<PRId64>" -msgstr "E684: indekso de listo ekster limoj: %<PRId64>" - -#, c-format msgid "E121: Undefined variable: %s" msgstr "E121: Nedifinita variablo: %s" msgid "E111: Missing ']'" msgstr "E111: Mankas ']'" -#, c-format -msgid "E686: Argument of %s must be a List" -msgstr "E686: Argumento de %s devas esti Listo" - -#, c-format -msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary" -msgstr "E712: Argumento de %s devas esti Listo aÅ Vortaro" - -msgid "E714: List required" -msgstr "E714: Listo bezonata" - -msgid "E715: Dictionary required" -msgstr "E715: Vortaro bezonata" - -msgid "E928: String required" -msgstr "E928: Ĉeno bezonata" - -#, c-format -msgid "E118: Too many arguments for function: %s" -msgstr "E118: Tro da argumentoj por funkcio: %s" - -#, c-format -msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s" -msgstr "E716: Åœlosilo malekzistas en Vortaro: %s" - -#, c-format -msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" -msgstr "E122: La funkcio %s jam ekzistas (aldonu ! por anstataÅigi Äin)" - -msgid "E717: Dictionary entry already exists" -msgstr "E717: Rikordo de vortaro jam ekzistas" - -msgid "E718: Funcref required" -msgstr "E718: Funcref bezonata" - msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary" msgstr "E719: Uzo de [:] ne eblas kun Vortaro" @@ -433,10 +488,6 @@ msgid "E734: Wrong variable type for %s=" msgstr "E734: Nevalida datumtipo de variablo de %s=" #, c-format -msgid "E130: Unknown function: %s" -msgstr "E130: Nekonata funkcio: %s" - -#, c-format msgid "E461: Illegal variable name: %s" msgstr "E461: Nevalida nomo de variablo: %s" @@ -475,10 +526,6 @@ msgid "E690: Missing \"in\" after :for" msgstr "E690: \"in\" mankas post \":for\"" #, c-format -msgid "E107: Missing parentheses: %s" -msgstr "E107: Mankas krampoj: %s" - -#, c-format msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: Ne estas tia variablo: \"%s\"" @@ -491,7 +538,7 @@ msgstr "E109: Mankas ':' post '?'" msgid "E691: Can only compare List with List" msgstr "E691: Eblas nur kompari Liston kun Listo" -msgid "E692: Invalid operation for Lists" +msgid "E692: Invalid operation for List" msgstr "E692: Nevalida operacio de Listoj" msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary" @@ -500,9 +547,6 @@ msgstr "E735: Eblas nur kompari Vortaron kun Vortaro" msgid "E736: Invalid operation for Dictionary" msgstr "E736: Nevalida operacio de Vortaro" -msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref" -msgstr "E693: Eblas nur kompari Funcref kun Funcref" - msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs" msgstr "E694: Nevalida operacio de Funcref-oj" @@ -534,150 +578,12 @@ msgstr "E114: Mankas citilo: %s" msgid "E115: Missing quote: %s" msgstr "E115: Mankas citilo: %s" -#, c-format -msgid "E696: Missing comma in List: %s" -msgstr "E696: Mankas komo en Listo: %s" - -#, c-format -msgid "E697: Missing end of List ']': %s" -msgstr "E697: Mankas fino de Listo ']': %s" - msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!" msgstr "Ne sufiĉa memoro por valorigi referencojn, senrubigado ĉesigita!" -#, c-format -msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s" -msgstr "E720: Mankas dupunkto en la vortaro: %s" - -#, c-format -msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\"" -msgstr "E721: Ripetita Ålosilo en la vortaro: \"%s\"" - -#, c-format -msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s" -msgstr "E722: Mankas komo en la vortaro: %s" - -#, c-format -msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" -msgstr "E723: Mankas fino de vortaro '}': %s" - msgid "E724: variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: variablo ingita tro profunde por vidigi" -#, c-format -msgid "E740: Too many arguments for function %s" -msgstr "E740: Tro da argumentoj por funkcio: %s" - -#, c-format -msgid "E116: Invalid arguments for function %s" -msgstr "E116: Nevalidaj argumentoj por funkcio: %s" - -#, c-format -msgid "E117: Unknown function: %s" -msgstr "E117: Nekonata funkcio: %s" - -#, c-format -msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" -msgstr "E119: Ne sufiĉe da argumentoj por funkcio: %s" - -#, c-format -msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s" -msgstr "E120: <SID> estas uzata ekster kunteksto de skripto: %s" - -#, c-format -msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s" -msgstr "E725: Alvoko de funkcio dict sen Vortaro: %s" - -msgid "E808: Number or Float required" -msgstr "E808: Nombro aÅ Glitpunktnombro bezonata" - -msgid "add() argument" -msgstr "argumento de add()" - -msgid "E699: Too many arguments" -msgstr "E699: Tro da argumentoj" - -msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" -msgstr "E785: complete() uzeblas nur en Enmeta reÄimo" - -msgid "&Ok" -msgstr "&Bone" - -#, c-format -msgid "E737: Key already exists: %s" -msgstr "E737: Åœlosilo jam ekzistas: %s" - -msgid "extend() argument" -msgstr "argumento de extend()" - -msgid "map() argument" -msgstr "argumento de map()" - -msgid "filter() argument" -msgstr "argumento de filter()" - -#, c-format -msgid "+-%s%3ld lines: " -msgstr "+-%s%3ld linioj: " - -#, c-format -msgid "E700: Unknown function: %s" -msgstr "E700: Nekonata funkcio: %s" - -msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" -msgstr "alvokis inputrestore() pli ofte ol inputsave()" - -msgid "insert() argument" -msgstr "argumento de insert()" - -msgid "E786: Range not allowed" -msgstr "E786: Amplekso nepermesebla" - -msgid "E701: Invalid type for len()" -msgstr "E701: Nevalida datumtipo de len()" - -msgid "E726: Stride is zero" -msgstr "E726: PaÅo estas nul" - -msgid "E727: Start past end" -msgstr "E727: Komenco preter fino" - -msgid "<empty>" -msgstr "<malplena>" - -msgid "remove() argument" -msgstr "argumento de remove()" - -msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" -msgstr "E655: Tro da simbolaj ligiloj (ĉu estas ciklo?)" - -msgid "reverse() argument" -msgstr "argumento de reverse()" - -#, c-format -msgid "E927: Invalid action: '%s'" -msgstr "E927: Nevalida ago: '%s'" - -msgid "sort() argument" -msgstr "argumento de sort()" - -#, fuzzy -#~ msgid "uniq() argument" -#~ msgstr "argumento de add()" - -msgid "E702: Sort compare function failed" -msgstr "E702: Ordiga funkcio fiaskis" - -#, fuzzy -#~ msgid "E882: Uniq compare function failed" -#~ msgstr "E702: Ordiga funkcio fiaskis" - -msgid "(Invalid)" -msgstr "(Nevalida)" - -msgid "E677: Error writing temp file" -msgstr "E677: Eraro dum skribo de provizora dosiero" - msgid "E805: Using a Float as a Number" msgstr "E805: Uzo de Glitpunktnombro kiel Nombro" @@ -690,6 +596,12 @@ msgstr "E745: Uzo de Listo kiel Nombro" msgid "E728: Using a Dictionary as a Number" msgstr "E728: Uzo de Vortaro kiel Nombro" +msgid "E910: Using a Job as a Number" +msgstr "E910: Uzo de Tasko kiel Nombro" + +msgid "E913: Using a Channel as a Number" +msgstr "E913: Uzo de Kanalo kiel Nombro" + msgid "E891: Using a Funcref as a Float" msgstr "E891: Uzo de Funcref kiel Glitpunktnombro" @@ -702,6 +614,15 @@ msgstr "E893: Uzo de Listo kiel Glitpunktnombro" msgid "E894: Using a Dictionary as a Float" msgstr "E894: Uzo de Vortaro kiel Glitpunktnombro" +msgid "E907: Using a special value as a Float" +msgstr "E907: Uzo de speciala valoro kiel Glitpunktnombro" + +msgid "E911: Using a Job as a Float" +msgstr "E911: Uzo de Tasko kiel Glitpunktnombro" + +msgid "E914: Using a Channel as a Float" +msgstr "E914: Uzo de Kanalo kiel Glitpunktnombro" + msgid "E729: using Funcref as a String" msgstr "E729: uzo de Funcref kiel Ĉeno" @@ -715,10 +636,6 @@ msgid "E908: using an invalid value as a String" msgstr "E908: uzo de nevalida valoro kiel Ĉeno" #, c-format -msgid "E706: Variable type mismatch for: %s" -msgstr "E706: Nekongrua datumtipo de variablo: %s" - -#, c-format msgid "E795: Cannot delete variable %s" msgstr "E795: Ne eblas forviÅi variablon %s" @@ -744,97 +661,151 @@ msgstr "E742: Ne eblas ÅanÄi valoron de %s" msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: variablo ingita tro profunde por fari kopion" -#, c-format -msgid "E123: Undefined function: %s" -msgstr "E123: Nedifinita funkcio: %s" +msgid "" +"\n" +"# global variables:\n" +msgstr "" +"\n" +"# mallokaj variabloj:\n" -#, c-format -msgid "E124: Missing '(': %s" -msgstr "E124: Mankas '(': %s" +msgid "" +"\n" +"\tLast set from " +msgstr "" +"\n" +"\tLaste Åaltita de " -msgid "E862: Cannot use g: here" -msgstr "E862: Ne eblas uzi g: ĉi tie" +msgid "map() argument" +msgstr "argumento de map()" -#, c-format -msgid "E125: Illegal argument: %s" -msgstr "E125: Nevalida argumento: %s" +msgid "filter() argument" +msgstr "argumento de filter()" #, c-format -msgid "E853: Duplicate argument name: %s" -msgstr "E853: Ripetita nomo de argumento: %s" +msgid "E686: Argument of %s must be a List" +msgstr "E686: Argumento de %s devas esti Listo" -msgid "E126: Missing :endfunction" -msgstr "E126: Mankas \":endfunction\"" +msgid "E928: String required" +msgstr "E928: Ĉeno bezonata" -#, c-format -msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s" -msgstr "E707: Nomo de funkcio konfliktas kun variablo: %s" +msgid "E808: Number or Float required" +msgstr "E808: Nombro aÅ Glitpunktnombro bezonata" + +msgid "add() argument" +msgstr "argumento de add()" + +msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" +msgstr "E785: complete() uzeblas nur en Enmeta reÄimo" + +#. +#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it +#. * this way has the compelling advantage that translations need not to +#. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for. +#. +msgid "&Ok" +msgstr "&Bone" #, c-format -msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use" -msgstr "E127: Ne eblas redifini funkcion %s: Estas nuntempe uzata" +msgid "+-%s%3ld line: " +msgid_plural "+-%s%3ld lines: " +msgstr[0] "+-%s%3ld linio: " +msgstr[1] "+-%s%3ld linioj: " #, c-format -msgid "E746: Function name does not match script file name: %s" -msgstr "E746: Nomo de funkcio ne kongruas kun dosiernomo de skripto: %s" +msgid "E700: Unknown function: %s" +msgstr "E700: Nekonata funkcio: %s" -msgid "E129: Function name required" -msgstr "E129: Nomo de funkcio bezonata" +msgid "E922: expected a dict" +msgstr "E922: vortaro atendita" -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s" -#~ msgstr "E128: Nomo de funkcio devas eki per majusklo aÅ enhavi dupunkton: %s" +msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" +msgstr "E923: Dua argumento de function() devas esti listo aÅ Vortaro" -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s" -#~ msgstr "E128: Nomo de funkcio devas eki per majusklo aÅ enhavi dupunkton: %s" +msgid "" +"&OK\n" +"&Cancel" +msgstr "" +"&Bone\n" +"&Rezigni" -#, c-format -msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" -msgstr "E131: Ne eblas forviÅi funkcion %s: Estas nuntempe uzata" +msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" +msgstr "alvokis inputrestore() pli ofte ol inputsave()" -msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'" -msgstr "E132: Profundo de funkcia alvoko superas 'maxfuncdepth'" +msgid "insert() argument" +msgstr "argumento de insert()" -#, c-format -msgid "calling %s" -msgstr "alvokas %s" +msgid "E786: Range not allowed" +msgstr "E786: Amplekso nepermesebla" -#, c-format -msgid "%s aborted" -msgstr "%s ĉesigita" +msgid "E916: not a valid job" +msgstr "E916: nevalida tasko" + +msgid "E701: Invalid type for len()" +msgstr "E701: Nevalida datumtipo de len()" #, c-format -msgid "%s returning #%<PRId64>" -msgstr "%s liveras #%<PRId64>" +msgid "E798: ID is reserved for \":match\": %ld" +msgstr "E798: ID estas rezervita por \":match\": %ld" + +msgid "E726: Stride is zero" +msgstr "E726: PaÅo estas nul" + +msgid "E727: Start past end" +msgstr "E727: Komenco preter fino" + +msgid "<empty>" +msgstr "<malplena>" + +msgid "E240: No connection to Vim server" +msgstr "E240: Neniu konekto al Vim-servilo" #, c-format -msgid "%s returning %s" -msgstr "%s liveras %s" +msgid "E241: Unable to send to %s" +msgstr "E241: Ne eblas sendi al %s" + +msgid "E277: Unable to read a server reply" +msgstr "E277: Ne eblas legi respondon de servilo" + +msgid "remove() argument" +msgstr "argumento de remove()" + +msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" +msgstr "E655: Tro da simbolaj ligiloj (ĉu estas ciklo?)" + +msgid "reverse() argument" +msgstr "argumento de reverse()" + +msgid "E258: Unable to send to client" +msgstr "E258: Ne eblas sendi al kliento" #, c-format -msgid "continuing in %s" -msgstr "daÅrigas en %s" +msgid "E927: Invalid action: '%s'" +msgstr "E927: Nevalida ago: '%s'" -msgid "E133: :return not inside a function" -msgstr "E133: \":return\" ekster funkcio" +msgid "sort() argument" +msgstr "argumento de sort()" -msgid "" -"\n" -"# global variables:\n" -msgstr "" -"\n" -"# mallokaj variabloj:\n" +msgid "uniq() argument" +msgstr "argumento de uniq()" -msgid "" -"\n" -"\tLast set from " -msgstr "" -"\n" -"\tLaste Åaltita de " +msgid "E702: Sort compare function failed" +msgstr "E702: Ordiga funkcio malsukcesis" -msgid "No old files" -msgstr "Neniu malnova dosiero" +msgid "E882: Uniq compare function failed" +msgstr "E882: kompara funkcio de uniq() malsukcesis" + +msgid "(Invalid)" +msgstr "(Nevalida)" + +#, c-format +msgid "E935: invalid submatch number: %d" +msgstr "E935: nevalida indekso de \"submatch\": %d" + +msgid "E677: Error writing temp file" +msgstr "E677: Eraro dum skribo de provizora dosiero" + +msgid "E921: Invalid callback argument" +msgstr "E921: Nevalida argumento de reagfunctio" #, c-format msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" @@ -855,12 +826,12 @@ msgid "1 line moved" msgstr "1 linio movita" #, c-format -msgid "%<PRId64> lines moved" -msgstr "%<PRId64> linioj movitaj" +msgid "%ld lines moved" +msgstr "%ld linioj movitaj" #, c-format -msgid "%<PRId64> lines filtered" -msgstr "%<PRId64> linioj filtritaj" +msgid "%ld lines filtered" +msgstr "%ld linioj filtritaj" msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer" msgstr "E135: *Filtraj* AÅtokomandoj ne rajtas ÅanÄi aktualan bufron" @@ -889,7 +860,7 @@ msgid " oldfiles" msgstr " malnovaj dosieroj" msgid " FAILED" -msgstr " FIASKIS" +msgstr " MALSUKCESIS" #. avoid a wait_return for this message, it's annoying #, c-format @@ -897,6 +868,10 @@ msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" msgstr "E137: Dosiero viminfo ne skribeblas: %s" #, c-format +msgid "E929: Too many viminfo temp files, like %s!" +msgstr "E929: Tro da provizoraj dosieroj viminfo, kiel %s!" + +#, c-format msgid "E138: Can't write viminfo file %s!" msgstr "E138: Ne eblas skribi dosieron viminfo %s!" @@ -904,6 +879,10 @@ msgstr "E138: Ne eblas skribi dosieron viminfo %s!" msgid "Writing viminfo file \"%s\"" msgstr "Skribas dosieron viminfo \"%s\"" +#, c-format +msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!" +msgstr "E886: Ne eblas renomi dosieron viminfo al %s!" + #. Write the info: #, c-format msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" @@ -922,6 +901,16 @@ msgstr "# Valoro de 'encoding' kiam tiu dosiero estis kreita\n" msgid "Illegal starting char" msgstr "Nevalida eka signo" +msgid "" +"\n" +"# Bar lines, copied verbatim:\n" +msgstr "" +"\n" +"# Linioj komencantaj per |, kopiitaj sen ÅanÄo:\n" + +msgid "Save As" +msgstr "Konservi kiel" + msgid "Write partial file?" msgstr "Ĉu skribi partan dosieron?" @@ -941,8 +930,8 @@ msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)" msgstr "E768: Permutodosiero .swp ekzistas: %s (:silent! por transpasi)" #, c-format -msgid "E141: No file name for buffer %<PRId64>" -msgstr "E141: Neniu dosiernomo de bufro %<PRId64>" +msgid "E141: No file name for buffer %ld" +msgstr "E141: Neniu dosiernomo de bufro %ld" msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option" msgstr "E142: Dosiero ne skribita: Skribo malÅaltita per la opcio 'write'" @@ -969,6 +958,9 @@ msgstr "" msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)" msgstr "E505: \"%s\" estas nurlegebla (aldonu ! por transpasi)" +msgid "Edit File" +msgstr "Redakti dosieron" + #, c-format msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: AÅtokomandoj neatendite forviÅis novan bufron %s" @@ -996,19 +988,19 @@ msgid "1 substitution" msgstr "1 anstataÅigo" #, c-format -msgid "%<PRId64> matches" -msgstr "%<PRId64> kongruoj" +msgid "%ld matches" +msgstr "%ld kongruoj" #, c-format -msgid "%<PRId64> substitutions" -msgstr "%<PRId64> anstataÅigoj" +msgid "%ld substitutions" +msgstr "%ld anstataÅigoj" msgid " on 1 line" msgstr " en 1 linio" #, c-format -msgid " on %<PRId64> lines" -msgstr " en %<PRId64> linioj" +msgid " on %ld lines" +msgstr " en %ld linioj" msgid "E147: Cannot do :global recursive" msgstr "E147: Ne eblas fari \":global\" rekursie" @@ -1051,8 +1043,8 @@ msgid "Sorry, help file \"%s\" not found" msgstr "BedaÅrinde, la helpdosiero \"%s\" ne troveblas" #, c-format -msgid "E150: Not a directory: %s" -msgstr "E150: Ne estas dosierujo: %s" +msgid "E151: No match: %s" +msgstr "E151: Neniu kongruo: %s" #, c-format msgid "E152: Cannot open %s for writing" @@ -1071,6 +1063,10 @@ msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s" msgstr "E154: Ripetita etikedo \"%s\" en dosiero %s/%s" #, c-format +msgid "E150: Not a directory: %s" +msgstr "E150: Ne estas dosierujo: %s" + +#, c-format msgid "E160: Unknown sign command: %s" msgstr "E160: Nekonata simbola komando: %s" @@ -1095,9 +1091,19 @@ msgstr "E159: Mankas numero de simbolo" msgid "E158: Invalid buffer name: %s" msgstr "E158: Nevalida nomo de bufro: %s" +msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name" +msgstr "E934: Ne eblas salti al sennoma bufro" + +#, c-format +msgid "E157: Invalid sign ID: %ld" +msgstr "E157: Nevalida identigilo de simbolo: %ld" + #, c-format -msgid "E157: Invalid sign ID: %<PRId64>" -msgstr "E157: Nevalida identigilo de simbolo: %<PRId64>" +msgid "E885: Not possible to change sign %s" +msgstr "E885: Ne eblas ÅanÄi simbolon %s" + +msgid " (NOT FOUND)" +msgstr " (NETROVITA)" msgid " (not supported)" msgstr " (nesubtenata)" @@ -1105,12 +1111,15 @@ msgstr " (nesubtenata)" msgid "[Deleted]" msgstr "[ForviÅita]" +msgid "No old files" +msgstr "Neniu malnova dosiero" + msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." msgstr "Eniras sencimigan reÄimon. Tajpu \"cont\" por daÅrigi." #, c-format -msgid "line %<PRId64>: %s" -msgstr "linio %<PRId64>: %s" +msgid "line %ld: %s" +msgstr "linio %ld: %s" #, c-format msgid "cmd: %s" @@ -1124,8 +1133,8 @@ msgid "frame at highest level: %d" msgstr "kadro je la plej alta nivelo: %d" #, c-format -msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %<PRId64>" -msgstr "Kontrolpunkto en \"%s%s\" linio %<PRId64>" +msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld" +msgstr "Kontrolpunkto en \"%s%s\" linio %ld" #, c-format msgid "E161: Breakpoint not found: %s" @@ -1135,8 +1144,8 @@ msgid "No breakpoints defined" msgstr "Neniu kontrolpunkto estas difinita" #, c-format -msgid "%3d %s %s line %<PRId64>" -msgstr "%3d %s %s linio %<PRId64>" +msgid "%3d %s %s line %ld" +msgstr "%3d %s %s linio %ld" msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" msgstr "E750: Uzu unue \":profile start {dosiernomo}\"" @@ -1180,6 +1189,9 @@ msgstr "Serĉado de \"%s\"" msgid "not found in '%s': \"%s\"" msgstr "ne trovita en '%s: \"%s\"" +msgid "Source Vim script" +msgstr "Ruli Vim-skripton" + #, c-format msgid "Cannot source a directory: \"%s\"" msgstr "Ne eblas ruli dosierujon: \"%s\"" @@ -1189,21 +1201,25 @@ msgid "could not source \"%s\"" msgstr "ne eblis ruli \"%s\"" #, c-format -msgid "line %<PRId64>: could not source \"%s\"" -msgstr "linio %<PRId64>: ne eblis ruli \"%s\"" +msgid "line %ld: could not source \"%s\"" +msgstr "linio %ld: ne eblis ruli \"%s\"" #, c-format msgid "sourcing \"%s\"" msgstr "rulas \"%s\"" #, c-format -msgid "line %<PRId64>: sourcing \"%s\"" -msgstr "linio %<PRId64>: rulas \"%s\"" +msgid "line %ld: sourcing \"%s\"" +msgstr "linio %ld: rulas \"%s\"" #, c-format msgid "finished sourcing %s" msgstr "finis ruli %s" +#, c-format +msgid "continuing in %s" +msgstr "daÅrigas en %s" + msgid "modeline" msgstr "reÄimlinio" @@ -1236,8 +1252,6 @@ msgstr "Aktuala %slingvo: \"%s\"" msgid "E197: Cannot set language to \"%s\"" msgstr "E197: Ne eblas ÅanÄi la lingvon al \"%s\"" -#. don't redisplay the window -#. don't wait for return msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode." msgstr "Eniras reÄimon Ex. Tajpu \"visual\" por iri al reÄimo Normala." @@ -1269,12 +1283,10 @@ msgstr "E493: Inversa amplekso donita" msgid "Backwards range given, OK to swap" msgstr "Inversa amplekso donita, permuteblas" -#. append -#. typed wrong msgid "E494: Use w or w>>" msgstr "E494: Uzu w aÅ w>>" -msgid "E319: The command is not available in this version" +msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgstr "E319: BedaÅrinde, tiu komando ne haveblas en tiu versio" msgid "E172: Only one file name allowed" @@ -1291,8 +1303,8 @@ msgid "E173: 1 more file to edit" msgstr "E173: 1 plia redaktenda dosiero" #, c-format -msgid "E173: %<PRId64> more files to edit" -msgstr "E173: %<PRId64> pliaj redaktendaj dosieroj" +msgid "E173: %ld more files to edit" +msgstr "E173: %ld pliaj redaktendaj dosieroj" msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it" msgstr "E174: La komando jam ekzistas: aldonu ! por anstataÅigi Äin" @@ -1358,6 +1370,9 @@ msgstr "" msgid "E467: Custom completion requires a function argument" msgstr "E467: Uzula kompletigo bezonas funkcian argumenton" +msgid "unknown" +msgstr "nekonata" + #, c-format msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'" msgstr "E185: Ne eblas trovi agordaron de koloroj '%s'" @@ -1371,6 +1386,9 @@ msgstr "E784: Ne eblas fermi lastan langeton" msgid "Already only one tab page" msgstr "Jam nur unu langeto" +msgid "Edit File in new window" +msgstr "Redakti Dosieron en nova fenestro" + #, c-format msgid "Tab page %d" msgstr "Langeto %d" @@ -1378,6 +1396,9 @@ msgstr "Langeto %d" msgid "No swap file" msgstr "Neniu permutodosiero .swp" +msgid "Append File" +msgstr "Postaldoni dosieron" + msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)" msgstr "" "E747: Ne eblas ÅanÄi dosierujon, bufro estas ÅanÄita (aldonu ! por transpasi)" @@ -1391,6 +1412,10 @@ msgstr "E187: Nekonata" msgid "E465: :winsize requires two number arguments" msgstr "E465: \":winsize\" bezonas du numerajn argumentojn" +#, c-format +msgid "Window position: X %d, Y %d" +msgstr "Pozicio de fenestro: X %d, Y %d" + msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform" msgstr "" "E188: Akiro de pozicio de fenestro ne estas realigita por tiu platformo" @@ -1398,6 +1423,22 @@ msgstr "" msgid "E466: :winpos requires two number arguments" msgstr "E466: \":winpos\" bezonas du numerajn argumentojn" +msgid "E930: Cannot use :redir inside execute()" +msgstr "E930: Ne eblas uzi :redir en execute()" + +msgid "Save Redirection" +msgstr "Konservi alidirekton" + +# DP: mi ne certas pri superflugo +msgid "Save View" +msgstr "Konservi superflugon" + +msgid "Save Session" +msgstr "Konservi seancon" + +msgid "Save Setup" +msgstr "Konservi agordaron" + #, c-format msgid "E739: Cannot create directory: %s" msgstr "E739: Ne eblas krei dosierujon %s" @@ -1417,6 +1458,9 @@ msgstr "E191: Argumento devas esti litero, citilo aÅ retrocitilo" msgid "E192: Recursive use of :normal too deep" msgstr "E192: Tro profunda rekursia alvoko de \":normal\"" +msgid "E809: #< is not available without the +eval feature" +msgstr "E809: #< ne haveblas sen la eblo +eval" + msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: Neniu alterna dosiernomo por anstataÅigi al '#'" @@ -1439,9 +1483,9 @@ msgstr "E498: neniu dosiernomo \":source\" por anstataÅigi al \"<sfile>\"" msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\"" msgstr "E842: neniu uzebla numero de linio por \"<slnum>\"" -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" -#~ msgstr "E499: Malplena dosiernomo por '%' aÅ '#', nur funkcias kun \":p:h\"" +#, no-c-format +msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" +msgstr "E499: Malplena dosiernomo por '%' aÅ '#', nur funkcias kun \":p:h\"" msgid "E500: Evaluates to an empty string" msgstr "E500: Liveras malplenan ĉenon" @@ -1449,6 +1493,9 @@ msgstr "E500: Liveras malplenan ĉenon" msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" msgstr "E195: Ne eblas malfermi dosieron viminfo en lega reÄimo" +msgid "E196: No digraphs in this version" +msgstr "E196: Neniu duliteraĵo en tiu versio" + msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" msgstr "E608: Ne eblas lanĉi (:throw) escepton kun prefikso 'Vim'" @@ -1466,8 +1513,8 @@ msgid "Exception discarded: %s" msgstr "Escepto ne konservita: %s" #, c-format -msgid "%s, line %<PRId64>" -msgstr "%s, linio %<PRId64>" +msgid "%s, line %ld" +msgstr "%s, linio %ld" #. always scroll up, don't overwrite #, c-format @@ -1600,33 +1647,6 @@ msgstr "E198: cmd_pchar preter la longo de komando" msgid "E199: Active window or buffer deleted" msgstr "E199: Aktiva fenestro aÅ bufro forviÅita" -msgid "E854: path too long for completion" -msgstr "E854: tro longa vojo por kompletigo" - -#, c-format -msgid "" -"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be " -"followed by '%s'." -msgstr "" -"E343: Nevalida vojo: '**[nombro]' devas esti ĉe la fino de la vojo aÅ " -"sekvita de '%s'." - -#, c-format -msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" -msgstr "E344: Ne eblas trovi dosierujon \"%s\" en cdpath" - -#, c-format -msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" -msgstr "E345: Ne eblas trovi dosieron \"%s\" en serĉvojo" - -#, c-format -msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath" -msgstr "E346: Ne plu trovis dosierujon \"%s\" en cdpath" - -#, c-format -msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" -msgstr "E347: Ne plu trovis dosieron \"%s\" en serĉvojo" - msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name" msgstr "E812: AÅtokomandoj ÅanÄis bufron aÅ nomon de bufro" @@ -1639,6 +1659,9 @@ msgstr "estas dosierujo" msgid "is not a file" msgstr "ne estas dosiero" +msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)" +msgstr "estas aparatdosiero (malÅaltita per la opcio 'opendevice')" + msgid "[New File]" msgstr "[Nova dosiero]" @@ -1657,26 +1680,25 @@ msgstr "E200: La aÅtokomandoj *ReadPre igis la dosieron nelegebla" msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer" msgstr "E201: La aÅtokomandoj *ReadPre ne rajtas ÅanÄi la aktualan bufron" -msgid "Nvim: Reading from stdin...\n" +msgid "Vim: Reading from stdin...\n" msgstr "Vim: Legado el stdin...\n" +msgid "Reading from stdin..." +msgstr "Legado el stdin..." + #. Re-opening the original file failed! msgid "E202: Conversion made file unreadable!" msgstr "E202: Konverto igis la dosieron nelegebla!" -#. fifo or socket msgid "[fifo/socket]" msgstr "[rektvica memoro/kontaktoskatolo]" -#. fifo msgid "[fifo]" msgstr "[rektvica memoro]" -#. or socket msgid "[socket]" msgstr "[kontaktoskatolo]" -#. or character special msgid "[character special]" msgstr "[speciala signo]" @@ -1693,12 +1715,12 @@ msgid "[converted]" msgstr "[konvertita]" #, c-format -msgid "[CONVERSION ERROR in line %<PRId64>]" -msgstr "[ERARO DE KONVERTO en linio %<PRId64>]" +msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]" +msgstr "[ERARO DE KONVERTO en linio %ld]" #, c-format -msgid "[ILLEGAL BYTE in line %<PRId64>]" -msgstr "[NEVALIDA BAJTO en linio %<PRId64>]" +msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]" +msgstr "[NEVALIDA BAJTO en linio %ld]" msgid "[READ ERRORS]" msgstr "[ERAROJ DE LEGADO]" @@ -1707,7 +1729,7 @@ msgid "Can't find temp file for conversion" msgstr "Ne eblas trovi provizoran dosieron por konverti" msgid "Conversion with 'charconvert' failed" -msgstr "Konverto kun 'charconvert' fiaskis" +msgstr "Konverto kun 'charconvert' malsukcesis" msgid "can't read output of 'charconvert'" msgstr "ne eblas legi la eligon de 'charconvert'" @@ -1721,9 +1743,18 @@ msgstr "E203: AÅtokomandoj forviÅis aÅ malÅargis la skribendan bufron" msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way" msgstr "E204: AÅtokomando ÅanÄis la nombron de linioj neatendite" +msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers" +msgstr "NetBeans malpermesas skribojn de neÅanÄitaj bufroj" + +msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers" +msgstr "Partaj skriboj malpermesitaj ĉe bufroj NetBeans" + msgid "is not a file or writable device" msgstr "ne estas dosiero aÅ skribebla aparatdosiero" +msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option" +msgstr "skribo al aparatdosiero malÅaltita per la opcio 'opendevice'" + msgid "is read-only (add ! to override)" msgstr "estas nurlegebla (aldonu ! por transpasi)" @@ -1742,7 +1773,9 @@ msgstr "E509: Ne eblas krei restaÅrkopion (aldonu ! por transpasi)" msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)" msgstr "E510: Ne eblas krei restaÅrkopion (aldonu ! por transpasi)" -#. Can't write without a tempfile! +msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)" +msgstr "E460: La rimeda forko estus perdita (aldonu ! por transpasi)" + msgid "E214: Can't find temp file for writing" msgstr "E214: Ne eblas trovi provizoran dosieron por skribi" @@ -1757,20 +1790,21 @@ msgstr "E212: Ne eblas malfermi la dosieron por skribi" # AM: fsync: ne traduku (nomo de C-komando) msgid "E667: Fsync failed" -msgstr "E667: Fsync fiaskis" +msgstr "E667: Fsync malsukcesis" msgid "E512: Close failed" -msgstr "E512: Fermo fiaskis" +msgstr "E512: Fermo malsukcesis" msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" -msgstr "E513: skriberaro, konverto fiaskis (igu 'fenc' malplena por transpasi)" +msgstr "" +"E513: skriberaro, konverto malsukcesis (igu 'fenc' malplena por transpasi)" #, c-format msgid "" -"E513: write error, conversion failed in line %<PRId64> (make 'fenc' empty to " +"E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to " "override)" msgstr "" -"E513: skriberaro, konverto fiaskis en linio %<PRId64> (igu 'fenc' malplena " +"E513: skriberaro, konverto malsukcesis en linio %ld (igu 'fenc' malplena " "por transpasi)" msgid "E514: write error (file system full?)" @@ -1780,8 +1814,8 @@ msgid " CONVERSION ERROR" msgstr " ERARO DE KONVERTO" #, c-format -msgid " in line %<PRId64>;" -msgstr " en linio %<PRId64>;" +msgid " in line %ld;" +msgstr " en linio %ld;" msgid "[Device]" msgstr "[Aparatdosiero]" @@ -1842,15 +1876,15 @@ msgid "1 line, " msgstr "1 linio, " #, c-format -msgid "%<PRId64> lines, " -msgstr "%<PRId64> linioj, " +msgid "%ld lines, " +msgstr "%ld linioj, " msgid "1 character" msgstr "1 signo" #, c-format -msgid "%<PRId64> characters" -msgstr "%<PRId64> signoj" +msgid "%lld characters" +msgstr "%lld signoj" msgid "[noeol]" msgstr "[sen EOL]" @@ -1944,6 +1978,12 @@ msgstr "aÅto-forviÅas aÅtokomandon: %s <bufro=%d>" msgid "E367: No such group: \"%s\"" msgstr "E367: Ne ekzistas tia grupo: \"%s\"" +msgid "E936: Cannot delete the current group" +msgstr "E936: Ne eblas forviÅi la aktualan grupon" + +msgid "W19: Deleting augroup that is still in use" +msgstr "W19: ForviÅo de augroup kiu estas ankoraÅ uzata" + #, c-format msgid "E215: Illegal character after *: %s" msgstr "E215: Nevalida signo post *: %s" @@ -2005,10 +2045,11 @@ msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'" msgstr "E351: Ne eblas forviÅi faldon per la aktuala 'foldmethod'" #, c-format -msgid "+--%3ld lines folded " -msgstr "+--%3ld linioj falditaj " +msgid "+--%3ld line folded " +msgid_plural "+--%3ld lines folded " +msgstr[0] "+--%3ld linio faldita " +msgstr[1] "+--%3ld linioj falditaj " -#. buffer has already been read msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Aldoni al lega bufro" @@ -2040,329 +2081,294 @@ msgstr "Neniu mapo trovita" msgid "E228: makemap: Illegal mode" msgstr "E228: makemap: Nevalida reÄimo" -#. key value of 'cedit' option -#. type of cmdline window or 0 -#. result of cmdline window or 0 -msgid "--No lines in buffer--" -msgstr "--Neniu linio en bufro--" - -#. -#. * The error messages that can be shared are included here. -#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages. -#. -msgid "E470: Command aborted" -msgstr "E470: komando ĉesigita" +msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI" +msgstr "E851: Malsukcesis krei novan procezon por la grafika interfaco" -msgid "E471: Argument required" -msgstr "E471: Argumento bezonata" +msgid "E852: The child process failed to start the GUI" +msgstr "E852: La ida procezo malsukcesis startigi la grafikan interfacon" -msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &" -msgstr "E10: \\ devus esti sekvita de /, ? aÅ &" +msgid "E229: Cannot start the GUI" +msgstr "E229: Ne eblas lanĉi la grafikan interfacon" -msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits" -msgstr "" -"E11: Nevalida en fenestro de komanda linio; <CR> plenumas, CTRL-C eliras" +#, c-format +msgid "E230: Cannot read from \"%s\"" +msgstr "E230: Ne eblas legi el \"%s\"" -msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search" +msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" msgstr "" -"E12: Nepermesebla komando el exrc/vimrc en aktuala dosierujo aÅ etikeda serĉo" - -msgid "E171: Missing :endif" -msgstr "E171: Mankas \":endif\"" - -msgid "E600: Missing :endtry" -msgstr "E600: Mankas \":endtry\"" - -msgid "E170: Missing :endwhile" -msgstr "E170: Mankas \":endwhile\"" - -msgid "E170: Missing :endfor" -msgstr "E170: Mankas \":endfor\"" - -msgid "E588: :endwhile without :while" -msgstr "E588: \":endwhile\" sen \":while\"" - -msgid "E588: :endfor without :for" -msgstr "E588: \":endfor\" sen \":for\"" - -msgid "E13: File exists (add ! to override)" -msgstr "E13: Dosiero ekzistas (aldonu ! por transpasi)" - -msgid "E472: Command failed" -msgstr "E472: La komando fiaskis" - -msgid "E473: Internal error" -msgstr "E473: Interna eraro" +"E665: Ne eblas startigi grafikan interfacon, neniu valida tiparo trovita" -msgid "Interrupted" -msgstr "Interrompita" - -msgid "E14: Invalid address" -msgstr "E14: Nevalida adreso" - -msgid "E474: Invalid argument" -msgstr "E474: Nevalida argumento" +msgid "E231: 'guifontwide' invalid" +msgstr "E231: 'guifontwide' nevalida" -#, c-format -msgid "E475: Invalid argument: %s" -msgstr "E475: Nevalida argumento: %s" +msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid" +msgstr "E599: Valoro de 'imactivatekey' estas nevalida" #, c-format -msgid "E15: Invalid expression: %s" -msgstr "E15: Nevalida esprimo: %s" +msgid "E254: Cannot allocate color %s" +msgstr "E254: Ne eblas disponigi koloron %s" -msgid "E16: Invalid range" -msgstr "E16: Nevalida amplekso" +msgid "No match at cursor, finding next" +msgstr "Neniu kongruo ĉe kursorpozicio, trovas sekvan" -msgid "E476: Invalid command" -msgstr "E476: Nevalida komando" +msgid "<cannot open> " +msgstr "<ne eblas malfermi> " #, c-format -msgid "E17: \"%s\" is a directory" -msgstr "E17: \"%s\" estas dosierujo" +msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s" +msgstr "E616: vim_SelFile: ne eblas akiri tiparon %s" -#, fuzzy -#~ msgid "E900: Invalid job id" -#~ msgstr "E49: Nevalida grando de rulumo" +msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory" +msgstr "E614: vim_SelFile: ne eblas reveni al la aktuala dosierujo" -#~ msgid "E901: Job table is full" -#~ msgstr "" +msgid "Pathname:" +msgstr "Serĉvojo:" -#, c-format -msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" -msgstr "E364: Alvoko al biblioteko fiaskis por \"%s()\"" +msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory" +msgstr "E615: vim_SelFile: ne eblas akiri aktualan dosierujon" -msgid "E19: Mark has invalid line number" -msgstr "E19: Marko havas nevalidan numeron de linio" +msgid "OK" +msgstr "Bone" -msgid "E20: Mark not set" -msgstr "E20: Marko ne estas agordita" +msgid "Cancel" +msgstr "Rezigni" -msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off" -msgstr "E21: Ne eblas fari ÅanÄojn, 'modifiable' estas malÅaltita" +msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap." +msgstr "" +"Fenestraĵo de rulumskalo: Ne eblis akiri geometrion de reduktita rastrumbildo" -msgid "E22: Scripts nested too deep" -msgstr "E22: Tro profunde ingitaj skriptoj" +msgid "Vim dialog" +msgstr "Vim dialogo" -msgid "E23: No alternate file" -msgstr "E23: Neniu alterna dosiero" +msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" +msgstr "E232: Ne eblas krei BalloonEval kun ambaÅ mesaÄo kaj reagfunkcio" -msgid "E24: No such abbreviation" -msgstr "E24: Ne estas tia mallongigo" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Rezigni" -msgid "E477: No ! allowed" -msgstr "E477: Neniu ! permesebla" +msgid "_Save" +msgstr "_Konservi" -msgid "E25: Nvim does not have a built-in GUI" -msgstr "E25: Grafika interfaco ne uzeblas: MalÅaltita dum kompilado" +msgid "_Open" +msgstr "_Malfermi" -#, c-format -msgid "E28: No such highlight group name: %s" -msgstr "E28: Neniu grupo de emfazo kiel: %s" +msgid "_OK" +msgstr "_Bone" -msgid "E29: No inserted text yet" -msgstr "E29: AnkoraÅ neniu enmetita teksto" +msgid "" +"&Yes\n" +"&No\n" +"&Cancel" +msgstr "" +"&Jes\n" +"&Ne\n" +"&Rezigni" -msgid "E30: No previous command line" -msgstr "E30: Neniu antaÅa komanda linio" +msgid "Yes" +msgstr "Jes" -msgid "E31: No such mapping" -msgstr "E31: Neniu tiel mapo" +msgid "No" +msgstr "Ne" -msgid "E479: No match" -msgstr "E479: Neniu kongruo" +# todo '_' is for hotkey, i guess? +msgid "Input _Methods" +msgstr "Enigaj _metodoj" -#, c-format -msgid "E480: No match: %s" -msgstr "E480: Neniu kongruo: %s" +msgid "VIM - Search and Replace..." +msgstr "VIM - Serĉi kaj anstataÅigi..." -msgid "E32: No file name" -msgstr "E32: Neniu dosiernomo" +msgid "VIM - Search..." +msgstr "VIM- Serĉi..." -msgid "E33: No previous substitute regular expression" -msgstr "E33: Neniu antaÅa regulesprimo de anstataÅigo" +msgid "Find what:" +msgstr "Serĉi kion:" -msgid "E34: No previous command" -msgstr "E34: Neniu antaÅa komando" +msgid "Replace with:" +msgstr "AnstataÅigi per:" -msgid "E35: No previous regular expression" -msgstr "E35: Neniu antaÅa regulesprimo" +#. whole word only button +msgid "Match whole word only" +msgstr "Kongrui kun nur plena vorto" -msgid "E481: No range allowed" -msgstr "E481: Amplekso nepermesebla" +#. match case button +msgid "Match case" +msgstr "Uskleca kongruo" -msgid "E36: Not enough room" -msgstr "E36: Ne sufiĉe da spaco" +msgid "Direction" +msgstr "Direkto" -#, c-format -msgid "E482: Can't create file %s" -msgstr "E482: Ne eblas krei dosieron %s" +#. 'Up' and 'Down' buttons +msgid "Up" +msgstr "Supren" -msgid "E483: Can't get temp file name" -msgstr "E483: Ne eblas akiri provizoran dosiernomon" +msgid "Down" +msgstr "Suben" -#, c-format -msgid "E484: Can't open file %s" -msgstr "E484: Ne eblas malfermi dosieron %s" +msgid "Find Next" +msgstr "Trovi sekvantan" -#, c-format -msgid "E485: Can't read file %s" -msgstr "E485: Ne eblas legi dosieron %s" +msgid "Replace" +msgstr "AnstataÅigi" -msgid "E37: No write since last change (add ! to override)" -msgstr "E37: Neniu skribo de post lasta ÅanÄo (aldonu ! por transpasi)" +msgid "Replace All" +msgstr "AnstataÅigi ĉiujn" -#, fuzzy -#~ msgid "E37: No write since last change" -#~ msgstr "[Neniu skribo de post lasta ÅanÄo]\n" +msgid "_Close" +msgstr "_Fermi" -msgid "E38: Null argument" -msgstr "E38: Nula argumento" +msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" +msgstr "Vim: Ricevis peton \"die\" (morti) el la seanca administrilo\n" -msgid "E39: Number expected" -msgstr "E39: Nombro atendita" +msgid "Close tab" +msgstr "Fermi langeton" -#, c-format -msgid "E40: Can't open errorfile %s" -msgstr "E40: Ne eblas malfermi eraran dosieron %s" +msgid "New tab" +msgstr "Nova langeto" -msgid "E41: Out of memory!" -msgstr "E41: Ne plu restas memoro!" +msgid "Open Tab..." +msgstr "Malfermi langeton..." -msgid "Pattern not found" -msgstr "Åœablono ne trovita" +msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n" +msgstr "Vim: Ĉefa fenestro neatendite detruiÄis\n" -#, c-format -msgid "E486: Pattern not found: %s" -msgstr "E486: Åœablono ne trovita: %s" +msgid "&Filter" +msgstr "&Filtri" -msgid "E487: Argument must be positive" -msgstr "E487: La argumento devas esti pozitiva" +msgid "&Cancel" +msgstr "&Rezigni" -msgid "E459: Cannot go back to previous directory" -msgstr "E459: Ne eblas reiri al antaÅa dosierujo" +msgid "Directories" +msgstr "Dosierujoj" -msgid "E42: No Errors" -msgstr "E42: Neniu eraro" +msgid "Filter" +msgstr "Filtri" -msgid "E776: No location list" -msgstr "E776: Neniu listo de loko" +msgid "&Help" +msgstr "&Helpo" -msgid "E43: Damaged match string" -msgstr "E43: Difekta kongruenda ĉeno" +msgid "Files" +msgstr "Dosieroj" -msgid "E44: Corrupted regexp program" -msgstr "E44: Difekta programo de regulesprimo" +msgid "&OK" +msgstr "&Bone" -msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)" -msgstr "E45: La opcio 'readonly' estas Åaltita '(aldonu ! por transpasi)" +msgid "Selection" +msgstr "Apartigo" -#, c-format -msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\"" -msgstr "E46: Ne eblas ÅanÄi nurlegeblan variablon \"%s\"" +msgid "Find &Next" +msgstr "Trovi &Sekvanta" -#, c-format -msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" -msgstr "E794: Ne eblas agordi variablon en la sabloludejo: \"%s\"" +msgid "&Replace" +msgstr "&AnstataÅigi" -msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary" -msgstr "E713: Ne eblas uzi malplenan Ålosilon de Vortaro" +msgid "Replace &All" +msgstr "AnstataÅigi ĉi&on" -msgid "E47: Error while reading errorfile" -msgstr "E47: Eraro dum legado de erardosiero" +msgid "&Undo" +msgstr "&Malfari" -msgid "E48: Not allowed in sandbox" -msgstr "E48: Nepermesebla en sabloludejo" - -msgid "E523: Not allowed here" -msgstr "E523: Nepermesebla tie" +msgid "Open tab..." +msgstr "Malfermi langeton..." -msgid "E359: Screen mode setting not supported" -msgstr "E359: ReÄimo de ekrano ne subtenata" +msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" +msgstr "Trovi ĉenon (uzu '\\\\' por trovi '\\')" -msgid "E49: Invalid scroll size" -msgstr "E49: Nevalida grando de rulumo" +msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" +msgstr "Trovi kaj anstataÅigi (uzu '\\\\' por trovi '\\')" -msgid "E91: 'shell' option is empty" -msgstr "E91: La opcio 'shell' estas malplena" +#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default +#. * file name that won't be used. +msgid "Not Used" +msgstr "Ne uzata" -msgid "E255: Couldn't read in sign data!" -msgstr "E255: Ne eblis legi datumojn de simboloj!" +msgid "Directory\t*.nothing\n" +msgstr "Dosierujo\t*.nenio\n" -msgid "E72: Close error on swap file" -msgstr "E72: Eraro dum malfermo de permutodosiero .swp" +#, c-format +msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" +msgstr "E671: Ne eblas trovi titolon de fenestro \"%s\"" -msgid "E73: tag stack empty" -msgstr "E73: malplena stako de etikedo" +#, c-format +msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." +msgstr "E243: Ne subtenata argumento: \"-%s\"; Uzu la version OLE." -msgid "E74: Command too complex" -msgstr "E74: Komando tro kompleksa" +msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" +msgstr "E672: Ne eblas malfermi fenestron interne de aplikaĵo MDI" -msgid "E75: Name too long" -msgstr "E75: Nomo tro longa" +msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" +msgstr "" +"Vim E458: Ne eblas disponigi rikordon de kolormapo, iuj koloroj estas eble " +"neÄustaj" -msgid "E76: Too many [" -msgstr "E76: Tro da [" +#, c-format +msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:" +msgstr "E250: Tiparoj de tiuj signaroj mankas en aro de tiparo %s:" -msgid "E77: Too many file names" -msgstr "E77: Tro da dosiernomoj" +#, c-format +msgid "E252: Fontset name: %s" +msgstr "E252: Nomo de tiparo: %s" -msgid "E488: Trailing characters" -msgstr "E488: Vostaj signoj" +#, c-format +msgid "Font '%s' is not fixed-width" +msgstr "Tiparo '%s' ne estas egallarÄa" -msgid "E78: Unknown mark" -msgstr "E78: Nekonata marko" +#, c-format +msgid "E253: Fontset name: %s" +msgstr "E253: Nomo de tiparo: %s" -msgid "E79: Cannot expand wildcards" -msgstr "E79: Ne eblas malvolvi ĵokerojn" +#, c-format +msgid "Font0: %s" +msgstr "Font0: %s" -msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'" -msgstr "E591: 'winheight' ne rajtas esti malpli ol 'winminheight'" +#, c-format +msgid "Font1: %s" +msgstr "Font1: %s" -msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'" -msgstr "E592: 'winwidth' ne rajtas esti malpli ol 'winminwidth'" +#, c-format +msgid "Font%ld width is not twice that of font0" +msgstr "Font%ld ne estas duoble pli larÄa ol font0" -msgid "E80: Error while writing" -msgstr "E80: Eraro dum skribado" +#, c-format +msgid "Font0 width: %ld" +msgstr "LarÄo de font0: %ld" -msgid "Zero count" -msgstr "Nul kvantoro" +#, c-format +msgid "Font1 width: %ld" +msgstr "LarÄo de Font1: %ld" -msgid "E81: Using <SID> not in a script context" -msgstr "E81: Uzo de <SID> ekster kunteksto de skripto" +msgid "Invalid font specification" +msgstr "Nevalida tiparo specifita" -#, c-format -msgid "E685: Internal error: %s" -msgstr "E685: Interna eraro: %s" +msgid "&Dismiss" +msgstr "&Forlasi" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" -msgstr "E363: Åablono uzas pli da memoro ol 'maxmempattern'" +msgid "no specific match" +msgstr "Neniu specifa kongruo" -msgid "E749: empty buffer" -msgstr "E749: malplena bufro" +msgid "Vim - Font Selector" +msgstr "Vim - Elektilo de tiparo" -#, c-format -msgid "E86: Buffer %<PRId64> does not exist" -msgstr "E86: La bufro %<PRId64> ne ekzistas" +msgid "Name:" +msgstr "Nomo:" -msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" -msgstr "E682: Nevalida serĉa Åablono aÅ disigilo" +#. create toggle button +msgid "Show size in Points" +msgstr "Montri grandon en punktoj" -msgid "E139: File is loaded in another buffer" -msgstr "E139: Dosiero estas Åargita en alia bufro" +msgid "Encoding:" +msgstr "Kodoprezento:" -#, c-format -msgid "E764: Option '%s' is not set" -msgstr "E764: La opcio '%s' ne estas Åaltita" +msgid "Font:" +msgstr "Tiparo:" -msgid "E850: Invalid register name" -msgstr "E850: Nevalida nomo de reÄistro" +msgid "Style:" +msgstr "Stilo:" -msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" -msgstr "serĉo atingis SUPRON, daÅrigonte al SUBO" +msgid "Size:" +msgstr "Grando:" -msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" -msgstr "serĉo atingis SUBON, daÅrigonte al SUPRO" +msgid "E256: Hangul automata ERROR" +msgstr "E256: ERARO en aÅtomato de korea alfabeto" msgid "E550: Missing colon" msgstr "E550: Mankas dupunkto" @@ -2453,7 +2459,7 @@ msgid "Sending to printer..." msgstr "Sendas al presilo..." msgid "E365: Failed to print PostScript file" -msgstr "E365: Presado de PostSkripta dosiero fiaskis" +msgstr "E365: Presado de PostSkripta dosiero malsukcesis" msgid "Print job sent." msgstr "Laboro de presado sendita." @@ -2493,6 +2499,9 @@ msgstr "E257: cstag: etikedo netrovita" msgid "E563: stat(%s) error: %d" msgstr "E563: Eraro de stat(%s): %d" +msgid "E563: stat error" +msgstr "E563: Eraro de stat" + #, c-format msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database" msgstr "E564: %s ne estas dosierujo aÅ valida datumbazo de cscope" @@ -2502,8 +2511,8 @@ msgid "Added cscope database %s" msgstr "Aldonis datumbazon de cscope %s" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %<PRId64>" -msgstr "E262: eraro dum legado de konekto de cscope %<PRId64>" +msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +msgstr "E262: eraro dum legado de konekto de cscope %ld" msgid "E561: unknown cscope search type" msgstr "E561: nekonata tipo de serĉo de cscope" @@ -2514,18 +2523,17 @@ msgstr "E566: Ne eblis krei duktojn de cscope" msgid "E622: Could not fork for cscope" msgstr "E622: Ne eblis forki cscope" -#, fuzzy -#~ msgid "cs_create_connection setpgid failed" -#~ msgstr "plenumo de cs_create_connection fiaskis" +msgid "cs_create_connection setpgid failed" +msgstr "plenumo de cs_create_connection-setgpid malsukcesis" msgid "cs_create_connection exec failed" -msgstr "plenumo de cs_create_connection fiaskis" +msgstr "plenumo de cs_create_connection malsukcesis" msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed" -msgstr "cs_create_connection: fdopen de to_fp fiaskis" +msgstr "cs_create_connection: fdopen de to_fp malsukcesis" msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" -msgstr "cs_create_connection: fdopen de fr_fp fiaskis" +msgstr "cs_create_connection: fdopen de fr_fp malsukcesis" msgid "E623: Could not spawn cscope process" msgstr "E623: Ne eblis naskigi procezon cscope" @@ -2550,6 +2558,7 @@ msgstr "%-5s: %s%*s (Uzo: %s)" msgid "" "\n" +" a: Find assignments to this symbol\n" " c: Find functions calling this function\n" " d: Find functions called by this function\n" " e: Find this egrep pattern\n" @@ -2558,9 +2567,9 @@ msgid "" " i: Find files #including this file\n" " s: Find this C symbol\n" " t: Find this text string\n" -" a: Find assignments to this symbol\n" msgstr "" "\n" +" a: Trovi valirizojn al tiu simbolo\n" " c: Trovi funkciojn, kiuj alvokas tiun funkcion\n" " d: Trovi funkciojn alvokataj de tiu funkcio\n" " e: Trovi tiun egrep-Åablonon\n" @@ -2569,7 +2578,13 @@ msgstr "" " i: Trovi dosierojn, kiuj inkluzivas (#include) tiun dosieron\n" " s: Trovi tiun C-simbolon\n" " t: Trovi tiun ĉenon\n" -" a: Trovi valirizojn al tiu simbolo\n" + +#, c-format +msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +msgstr "E625: ne eblas malfermi datumbazon de cscope: %s" + +msgid "E626: cannot get cscope database information" +msgstr "E626: ne eblas akiri informojn pri la datumbazo de cscope" msgid "E568: duplicate cscope database not added" msgstr "E568: ripetita datumbazo de cscope ne aldonita" @@ -2613,6 +2628,230 @@ msgstr "neniu konekto de cscope\n" msgid " # pid database name prepend path\n" msgstr " # pid nomo de datumbazo prefiksa vojo\n" +msgid "Lua library cannot be loaded." +msgstr "La biblioteko Lua no Åargeblis." + +msgid "cannot save undo information" +msgstr "ne eblas konservi informojn de malfaro" + +msgid "" +"E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be " +"loaded." +msgstr "" +"E815: BedaÅrinde, tiu komando estas malÅaltita, ne eblis Åargi la " +"bibliotekojn." + +msgid "" +"E895: Sorry, this command is disabled, the MzScheme's racket/base module " +"could not be loaded." +msgstr "" +"E895: BedaÅrinde, tiu komando estas malÅaltita, ne eblis Åargi la modulon de " +"MzScheme racket/base." + +msgid "invalid expression" +msgstr "nevalida esprimo" + +msgid "expressions disabled at compile time" +msgstr "esprimoj malÅaltitaj dum kompilado" + +msgid "hidden option" +msgstr "kaÅita opcio" + +msgid "unknown option" +msgstr "nekonata opcio" + +msgid "window index is out of range" +msgstr "indekso de fenestro estas ekster limoj" + +msgid "couldn't open buffer" +msgstr "ne eblis malfermi bufron" + +msgid "cannot delete line" +msgstr "ne eblas forviÅi linion" + +msgid "cannot replace line" +msgstr "ne eblas anstataÅigi linion" + +msgid "cannot insert line" +msgstr "ne eblas enmeti linion" + +msgid "string cannot contain newlines" +msgstr "ĉeno ne rajtas enhavi liniavancojn" + +msgid "error converting Scheme values to Vim" +msgstr "eraro dum konverto de Scheme-valoro al Vim" + +msgid "Vim error: ~a" +msgstr "Eraro de Vim: ~a" + +msgid "Vim error" +msgstr "Eraro de Vim" + +msgid "buffer is invalid" +msgstr "bufro estas nevalida" + +msgid "window is invalid" +msgstr "fenestro estas nevalida" + +msgid "linenr out of range" +msgstr "numero de linio ekster limoj" + +msgid "not allowed in the Vim sandbox" +msgstr "nepermesebla en sabloludejo de Vim" + +msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3" +msgstr "E836: Vim ne povas plenumi :python post uzo de :py3" + +msgid "" +"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " +"loaded." +msgstr "" +"E263: BedaÅrinde tiu komando estas malÅaltita: la biblioteko de Pitono ne " +"Åargeblis." + +msgid "" +"E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not be " +"loaded." +msgstr "" +"E887` BedaÅrinde tiu komando estas malÅaltita: la biblioteko de Pitono ne " +"Åargeblis." + +msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" +msgstr "E659: Ne eblas alvoki Pitonon rekursie" + +msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" +msgstr "E837: Vim ne povas plenumi :py3 post uzo de :python" + +msgid "E265: $_ must be an instance of String" +msgstr "E265: $_ devas esti apero de Ĉeno" + +msgid "" +"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." +msgstr "" +"E266: BedaÅrinde tiu komando estas malÅaltita, la biblioteko Ruby ne " +"Åargeblis." + +msgid "E267: unexpected return" +msgstr "E267: \"return\" neatendita" + +msgid "E268: unexpected next" +msgstr "E268: \"next\" neatendita" + +msgid "E269: unexpected break" +msgstr "E269: \"break\" neatendita" + +msgid "E270: unexpected redo" +msgstr "E270: \"redo\" neatendita" + +msgid "E271: retry outside of rescue clause" +msgstr "E271: \"retry\" ekster klaÅzo \"rescue\"" + +msgid "E272: unhandled exception" +msgstr "E272: netraktita escepto" + +#, c-format +msgid "E273: unknown longjmp status %d" +msgstr "E273: nekonata stato de longjmp: %d" + +msgid "invalid buffer number" +msgstr "nevalida numero de bufro" + +msgid "not implemented yet" +msgstr "ankoraÅ ne realigita" + +#. ??? +msgid "cannot set line(s)" +msgstr "ne eblas meti la linio(j)n" + +msgid "invalid mark name" +msgstr "nevalida nomo de marko" + +msgid "mark not set" +msgstr "marko ne estas metita" + +#, c-format +msgid "row %d column %d" +msgstr "linio %d kolumno %d" + +msgid "cannot insert/append line" +msgstr "ne eblas enmeti/postaldoni linion" + +msgid "line number out of range" +msgstr "numero de linio ekster limoj" + +msgid "unknown flag: " +msgstr "nekonata flago: " + +# DP: ĉu traduki vimOption +msgid "unknown vimOption" +msgstr "nekonata vimOption" + +msgid "keyboard interrupt" +msgstr "klavara interrompo" + +msgid "vim error" +msgstr "eraro de Vim" + +msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted" +msgstr "ne eblas krei komandon de bufro/fenestro: objekto estas forviÅiÄanta" + +msgid "" +"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted" +msgstr "" +"ne eblas registri postalvokan komandon: bufro/fenestro estas jam forviÅiÄanta" + +#. This should never happen. Famous last word? +msgid "" +"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim." +"org" +msgstr "" +"E280: NERIPAREBLA TCL-ERARO: reflist difekta!? Bv. retpoÅti al vim-dev@vim." +"org" + +msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found" +msgstr "" +"ne eblas registri postalvokan komandon: referenco de bufro/fenestro ne " +"troveblas" + +msgid "" +"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded." +msgstr "" +"E571: BedaÅrinde tiu komando estas malÅaltita: la biblioteko Tcl ne " +"Åargeblis." + +#, c-format +msgid "E572: exit code %d" +msgstr "E572: elira kodo %d" + +msgid "cannot get line" +msgstr "ne eblas akiri linion" + +msgid "Unable to register a command server name" +msgstr "Ne eblas registri nomon de komanda servilo" + +msgid "E248: Failed to send command to the destination program" +msgstr "E248: Sendo de komando al cela programo malsukcesis" + +#, c-format +msgid "E573: Invalid server id used: %s" +msgstr "E573: Nevalida identigilo de servilo uzita: %s" + +msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" +msgstr "" +"E251: Ecoj de registro de apero de VIM estas nevalide formata. ForviÅita!" + +#, c-format +msgid "E938: Duplicate key in JSON: \"%s\"" +msgstr "E938: Ripetita Ålosilo en JSON: \"%s\"" + +#, c-format +msgid "E696: Missing comma in List: %s" +msgstr "E696: Mankas komo en Listo: %s" + +#, c-format +msgid "E697: Missing end of List ']': %s" +msgstr "E697: Mankas fino de Listo ']': %s" + msgid "Unknown option argument" msgstr "Nekonata argumento de opcio" @@ -2635,6 +2874,15 @@ msgstr "Nevalida argumento por" msgid "%d files to edit\n" msgstr "%d redaktendaj dosieroj\n" +msgid "netbeans is not supported with this GUI\n" +msgstr "netbeans ne estas subtenata kun tiu grafika interfaco\n" + +msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n" +msgstr "'-nb' ne uzeblas: malÅaltita dum kompilado\n" + +msgid "This Vim was not compiled with the diff feature." +msgstr "Tiu Vim ne estis kompilita kun la kompara eblo." + msgid "Attempt to open script file again: \"" msgstr "Provas malfermi skriptan dosieron denove: \"" @@ -2644,6 +2892,12 @@ msgstr "Ne eblas malfermi en lega reÄimo: \"" msgid "Cannot open for script output: \"" msgstr "Ne eblas malfermi por eligo de skripto: \"" +msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n" +msgstr "Vim: Eraro: malsukcesis lanĉi gvim el NetBeans\n" + +msgid "Vim: Error: This version of Vim does not run in a Cygwin terminal\n" +msgstr "Vim: Eraro: Tiu versio de Vim ne ruliÄas en terminalo Cygwin\n" + msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n" msgstr "Vim: Averto: Eligo ne estas al terminalo\n" @@ -2699,6 +2953,13 @@ msgstr "" msgid "" "\n" +"Where case is ignored prepend / to make flag upper case" +msgstr "" +"\n" +"Kie uskleco estas ignorita antaÅaldonu / por igi flagon majuskla" + +msgid "" +"\n" "\n" "Arguments:\n" msgstr "" @@ -2712,6 +2973,18 @@ msgstr "--\t\t\tNur dosiernomoj post tio" msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards" msgstr "--literal\t\tNe malvolvi ĵokerojn" +msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE" +msgstr "-register\t\tRegistri tiun gvim al OLE" + +msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE" +msgstr "-unregister\t\tMalregistri gvim de OLE" + +msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")" +msgstr "-g\t\t\tRuli per grafika interfaco (kiel \"gvim\")" + +msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" +msgstr "-f aÅ --nofork\tMalfono: ne forki kiam lanĉas grafikan interfacon" + msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")" msgstr "-v\t\t\tReÄimo Vi (kiel \"vi\")" @@ -2773,6 +3046,12 @@ msgstr "-r (kun dosiernomo)\tRestaÅri kolapsintan seancon" msgid "-L\t\t\tSame as -r" msgstr "-L\t\t\tKiel -r" +msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window" +msgstr "-f\t\t\tNe uzi newcli por malfermi fenestrojn" + +msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O" +msgstr "-dev <aparatdosiero>\t\tUzi <aparatdosiero>-n por eneligo" + msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode" msgstr "-A\t\t\tKomenci en araba reÄimo" @@ -2785,9 +3064,20 @@ msgstr "-F\t\t\tKomenci en persa reÄimo" msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>" msgstr "-T <terminalo>\tAgordi terminalon al <terminalo>" +msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal" +msgstr "" +"--not-a-term\t\tPreterpasi averton por enigo/eligo, kiu ne estas terminalo" + +msgid "--ttyfail\t\tExit if input or output is not a terminal" +msgstr "" +"--ttyfail\t\tEliri se le eniro aÅ eliro ne estas terminalo" + msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc" msgstr "-u <vimrc>\t\tUzi <vimrc> anstataÅ iun ajn .vimrc" +msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc" +msgstr "-U <gvimrc>\t\tUzi <gvimrc> anstataÅ iun ajn .gvimrc" + msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts" msgstr "--noplugin\t\tNe Åargi kromaĵajn skriptojn" @@ -2829,6 +3119,50 @@ msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>" msgstr "" "-W <eligaskripto>\tSkribi ĉiujn tajpitajn komandojn al dosiero <eligaskripto>" +msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files" +msgstr "-x\t\t\tRedakti ĉifradan dosieron" + +msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server" +msgstr "-display <ekrano>\tKonekti Vim al tiu X-servilo" + +msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server" +msgstr "-X\t\t\tNe konekti al X-servilo" + +msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible" +msgstr "--remote <dosieroj>\tRedakti <dosieroj>-n en Vim-servilo se eblas" + +msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server" +msgstr "--remote-silent <dosieroj> Same, sed ne plendi se ne estas servilo" + +msgid "" +"--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited" +msgstr "" +"--remote-wait <dosieroj> Kiel --remote sed atendi Äis dosieroj estas " +"redaktitaj" + +msgid "" +"--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server" +msgstr "" +"--remote-wait-silent <dosieroj> Same, sed ne plendi se ne estas servilo" + +msgid "" +"--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per file" +msgstr "" +"--remote-tab[-wait][-silent] <dosieroj> Kiel --remote sed uzi langeton por " +"ĉiu dosiero" + +msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit" +msgstr "--remote-send <klavoj> Sendi <klavoj>-n al Vim-servilo kaj eliri" + +msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result" +msgstr "--remote-expr <espr>\tKomputi <espr> en Vim-servilo kaj afiÅi rezulton" + +msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit" +msgstr "--serverlist\t\tListigi haveblajn nomojn de Vim-serviloj kaj eliri" + +msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>" +msgstr "--servername <nomo>\tSendu al/iÄi la Vim-servilo <nomo>" + msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>" msgstr "" "--startuptime <dosiero> Skribi mesaÄojn de komenca tempomezurado al " @@ -2843,6 +3177,118 @@ msgstr "-h aÅ --help\tAfiÅi Helpon (tiun mesaÄon) kaj eliri" msgid "--version\t\tPrint version information and exit" msgstr "--version\t\tAfiÅi informon de versio kaj eliri" +msgid "" +"\n" +"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n" +msgstr "" +"\n" +"Argumentoj agnoskitaj de gvim (versio Motif):\n" + +msgid "" +"\n" +"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n" +msgstr "" +"\n" +"Argumentoj agnoskitaj de gvim (versio neXtaw):\n" + +msgid "" +"\n" +"Arguments recognised by gvim (Athena version):\n" +msgstr "" +"\n" +"Argumentoj agnoskitaj de gvim (versio Athena):\n" + +msgid "-display <display>\tRun vim on <display>" +msgstr "-display <ekrano>\tLanĉi vim sur <ekrano>" + +msgid "-iconic\t\tStart vim iconified" +msgstr "-iconic\t\tLanĉi vim piktograme" + +msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)" +msgstr "-background <koloro>\tUzi <koloro>-n por la fona koloro (ankaÅ: -bg)" + +msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)" +msgstr "" +"-foreground <koloro>\tUzi <koloro>-n por la malfona koloro (ankaÅ: -fg)" + +msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)" +msgstr "-font <tiparo>\tUzi <tiparo>-n por normala teksto (ankaÅ: -fn)" + +msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text" +msgstr "-boldfont <tiparo>\tUzi <tiparo>-n por grasa teksto" + +msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text" +msgstr "-italicfont <tiparo>\tUzi <tiparo>-n por kursiva teksto" + +msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)" +msgstr "-geometry <geom>\tUzi <geom> kiel komenca geometrio (ankaÅ: -geom)" + +msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)" +msgstr "-borderwidth <larÄo>\tUzi <larÄo>-n kiel larÄo de bordero (ankaÅ: -bw)" + +msgid "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)" +msgstr "" +"-scrollbarwidth <larÄo> Uzi <larÄo>-n kiel larÄo de rulumskalo (ankaÅ: -sw)" + +msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)" +msgstr "" +"-menuheight <alto>\tUzi <alto>-n kiel alto de menuzona alto (ankaÅ: -mh)" + +msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)" +msgstr "-reverse\t\tUzi inversan videon (ankaÅ: -rv)" + +msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)" +msgstr "+reverse\t\tNe uzi inversan videon (ankaÅ: +rv)" + +msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource" +msgstr "-xrm <rimedo>\tAgordi la specifitan <rimedo>-n" + +msgid "" +"\n" +"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n" +msgstr "" +"\n" +"Argumentoj agnoskitaj de gvim (versio GTK+):\n" + +msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)" +msgstr "-display <ekrano>\tLanĉi Vim sur tiu <ekrano> (ankaÅ: --display)" + +msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window" +msgstr "--role <rolo>\tDoni unikan rolon por identigi la ĉefan fenestron" + +msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget" +msgstr "--socketid <xid>\tMalfermi Vim en alia GTK fenestraĵo" + +msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout" +msgstr "--echo-wid\t\tIgas gvim afiÅi la identigilon de vindozo sur stdout" + +msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application" +msgstr "-P <gepatra titolo>\tMalfermi Vim en gepatra aplikaĵo" + +msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget" +msgstr "--windowid <HWND>\tMalfermi Vim en alia win32 fenestraĵo" + +msgid "No display" +msgstr "Neniu ekrano" + +#. Failed to send, abort. +msgid ": Send failed.\n" +msgstr ": Sendo malsukcesis.\n" + +#. Let vim start normally. +msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n" +msgstr ": Sendo malsukcesis. Provo de loka plenumo\n" + +#, c-format +msgid "%d of %d edited" +msgstr "%d de %d redaktita(j)" + +msgid "No display: Send expression failed.\n" +msgstr "Neniu ekrano: Sendado de esprimo malsukcesis.\n" + +msgid ": Send expression failed.\n" +msgstr ": Sendado de esprimo malsukcesis.\n" + msgid "No marks set" msgstr "Neniu marko" @@ -2899,6 +3345,28 @@ msgstr "" msgid "Missing '>'" msgstr "Mankas '>'" +msgid "E543: Not a valid codepage" +msgstr "E543: Nevalida kodpaÄo" + +msgid "E284: Cannot set IC values" +msgstr "E284: Ne eblas agordi valorojn de IC" + +msgid "E285: Failed to create input context" +msgstr "E285: Kreado de eniga kunteksto malsukcesis" + +msgid "E286: Failed to open input method" +msgstr "E286: Malfermo de eniga metodo malsukcesis" + +msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" +msgstr "E287: Averto: Ne eblis agordi detruan reagfunkcion al IM" + +msgid "E288: input method doesn't support any style" +msgstr "E288: eniga metodo subtenas neniun stilon" + +# DP: mi ne scias, kio estas "preedit" +msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +msgstr "E289: eniga metodo ne subtenas mian antaÅredaktan tipon" + msgid "E293: block was not locked" msgstr "E293: bloko ne estis Ålosita" @@ -2926,6 +3394,9 @@ msgstr "E298: Ĉu ne akiris blokon n-ro 1?" msgid "E298: Didn't get block nr 2?" msgstr "E298: Ĉu ne akiris blokon n-ro 2?" +msgid "E843: Error while updating swap file crypt" +msgstr "E843: Eraro dum Äisdatigo de ĉifrada permutodosiero .swp" + #. could not (re)open the swap file, what can we do???? msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!" msgstr "E301: Ve, perdis la permutodosieron .swp!!!" @@ -2941,7 +3412,6 @@ msgstr "" msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??" msgstr "E304: ml_upd_block0(): Ne akiris blokon 0??" -#. no swap files found #, c-format msgid "E305: No swap file found for %s" msgstr "E305: Neniu permutodosiero .swp trovita por %s" @@ -2986,6 +3456,11 @@ msgstr "" ",\n" "aÅ la dosiero estas difekta." +#, c-format +msgid "" +"E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption" +msgstr "E833: %s estas ĉifrata kaj tiu versio de Vim ne subtenas ĉifradon" + msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n" msgstr " difektiÄis (paÄa grando pli malgranda ol minimuma valoro).\n" @@ -3001,6 +3476,39 @@ msgid "E308: Warning: Original file may have been changed" msgstr "E308: Averto: Originala dosiero eble ÅanÄiÄis" #, c-format +msgid "Swap file is encrypted: \"%s\"" +msgstr "Perumutodosiero .swp estas ĉifrata: \"%s\"" + +msgid "" +"\n" +"If you entered a new crypt key but did not write the text file," +msgstr "" +"\n" +"Se vi tajpis novan Ålosilon de ĉifrado sed ne skribis la tekstan dosieron," + +msgid "" +"\n" +"enter the new crypt key." +msgstr "" +"\n" +"tajpu la novan Ålosilon de ĉifrado." + +msgid "" +"\n" +"If you wrote the text file after changing the crypt key press enter" +msgstr "" +"\n" +"Se vi skribis la tekstan dosieron post ÅanÄo de la Ålosilo de ĉifrado, premu " +"enenklavon" + +msgid "" +"\n" +"to use the same key for text file and swap file" +msgstr "" +"\n" +"por uzi la saman Ålosilon por la teksta dosiero kaj permuto dosiero .swp" + +#, c-format msgid "E309: Unable to read block 1 from %s" msgstr "E309: Ne eblas legi blokon 1 de %s" @@ -3069,6 +3577,10 @@ msgstr "" "La dosiero .swp nun forviÅindas.\n" "\n" +msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n" +msgstr "" +"Uzas Ålosilon de ĉifrado el permuto dosiero .swp por la teksta dosiero.\n" + #. use msg() to start the scrolling properly msgid "Swap files found:" msgstr "Permutodosiero .swp trovita:" @@ -3145,6 +3657,13 @@ msgstr " (ankoraÅ ruliÄas)" msgid "" "\n" +" [not usable with this version of Vim]" +msgstr "" +"\n" +" [ne uzebla per tiu versio de Vim]" + +msgid "" +"\n" " [not usable on this computer]" msgstr "" "\n" @@ -3163,15 +3682,15 @@ msgid "File preserved" msgstr "Dosiero konservita" msgid "E314: Preserve failed" -msgstr "E314: Konservo fiaskis" +msgstr "E314: Konservo malsukcesis" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %<PRId64>" -msgstr "E315: ml_get: nevalida lnum: %<PRId64>" +msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +msgstr "E315: ml_get: nevalida lnum: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %<PRId64>" -msgstr "E316: ml_get: ne eblas trovi linion %<PRId64>" +msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +msgstr "E316: ml_get: ne eblas trovi linion %ld" msgid "E317: pointer block id wrong 3" msgstr "E317: nevalida referenco de bloko id 3" @@ -3189,8 +3708,8 @@ msgid "deleted block 1?" msgstr "ĉu forviÅita bloko 1?" #, c-format -msgid "E320: Cannot find line %<PRId64>" -msgstr "E320: Ne eblas trovi linion %<PRId64>" +msgid "E320: Cannot find line %ld" +msgstr "E320: Ne eblas trovi linion %ld" msgid "E317: pointer block id wrong" msgstr "E317: nevalida referenco de bloko id" @@ -3199,12 +3718,12 @@ msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count estas nul" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %<PRId64> past the end" -msgstr "E322: numero de linio ekster limoj: %<PRId64> preter la fino" +msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +msgstr "E322: numero de linio ekster limoj: %ld preter la fino" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %<PRId64>" -msgstr "E323: nevalida nombro de linioj en bloko %<PRId64>" +msgid "E323: line count wrong in block %ld" +msgstr "E323: nevalida nombro de linioj en bloko %ld" msgid "Stack size increases" msgstr "Stako pligrandiÄas" @@ -3232,6 +3751,8 @@ msgstr "Dum malfermo de dosiero \"" msgid " NEWER than swap file!\n" msgstr " PLI NOVA ol permutodosiero .swp!\n" +#. Some of these messages are long to allow translation to +#. * other languages. msgid "" "\n" "(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n" @@ -3243,9 +3764,6 @@ msgstr "" " por ne havi du malsamajn aperojn de la sama dosiero, kiam vi faros\n" " ÅanÄojn. Eliru aÅ daÅrigu singarde.\n" -msgid " Quit, or continue with caution.\n" -msgstr " Eliru, aÅ daÅrigu singarde.\n" - msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n" msgstr "(2) Redakta seanco de tiu dosiero kolapsis.\n" @@ -3311,21 +3829,9 @@ msgstr "" "&Eliri\n" "Ĉe&sigi" -#. -#. * Change the ".swp" extension to find another file that can be used. -#. * First decrement the last char: ".swo", ".swn", etc. -#. * If that still isn't enough decrement the last but one char: ".svz" -#. * Can happen when editing many "No Name" buffers. -#. -#. ".s?a" -#. ".saa": tried enough, give up msgid "E326: Too many swap files found" msgstr "E326: Tro da dosieroj trovitaj" -#, c-format -msgid "E342: Out of memory! (allocating %<PRIu64> bytes)" -msgstr "E342: Ne plu restas memoro! (disponigo de %<PRIu64> bajtoj)" - msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu" msgstr "E327: Parto de vojo de menuero ne estas sub-menuo" @@ -3358,6 +3864,9 @@ msgstr "" "\n" "--- Menuoj ---" +msgid "Tear off this menu" +msgstr "Disigi tiun menuon" + msgid "E333: Menu path must lead to a menu item" msgstr "E333: Vojo de menuo devas konduki al menuero" @@ -3387,6 +3896,9 @@ msgstr "linio %4ld:" msgid "E354: Invalid register name: '%s'" msgstr "E354: Nevalida nomo de reÄistro: '%s'" +msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>" +msgstr "Flegado de mesaÄoj: Dominique PELLÉ <dominique.pelle@gmail.com>" + msgid "Interrupt: " msgstr "Interrompo: " @@ -3394,8 +3906,8 @@ msgid "Press ENTER or type command to continue" msgstr "Premu ENEN-KLAVON aÅ tajpu komandon por daÅrigi" #, c-format -msgid "%s line %<PRId64>" -msgstr "%s linio %<PRId64>" +msgid "%s line %ld" +msgstr "%s linio %ld" msgid "-- More --" msgstr "-- Pli --" @@ -3413,15 +3925,6 @@ msgstr "" "&Jes\n" "&Ne" -msgid "" -"&Yes\n" -"&No\n" -"&Cancel" -msgstr "" -"&Jes\n" -"&Ne\n" -"&Rezigni" - # AM: ĉu Vim konvertos unuliterajn respondojn? # DP: jes, '&' bone funkcias (mi kontrolis) msgid "" @@ -3437,11 +3940,24 @@ msgstr "" "&Forlasi Ĉion\n" "&Rezigni" +msgid "Select Directory dialog" +msgstr "Dialogujo de dosiera elekto" + +msgid "Save File dialog" +msgstr "Dialogujo de dosiera konservo" + +msgid "Open File dialog" +msgstr "Dialogujo de dosiera malfermo" + +#. TODO: non-GUI file selector here +msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" +msgstr "E338: BedaÅrinde ne estas dosierfoliumilo en konzola reÄimo" + msgid "E766: Insufficient arguments for printf()" msgstr "E766: Ne sufiĉaj argumentoj por printf()" msgid "E807: Expected Float argument for printf()" -msgstr "E807: Atendis Glitpunktnombron kiel argumento de printf()" +msgstr "E807: Atendis Glitpunktnombron kiel argumenton de printf()" msgid "E767: Too many arguments to printf()" msgstr "E767: Tro da argumentoj al printf()" @@ -3463,12 +3979,12 @@ msgid "1 line less" msgstr "1 malplia linio" #, c-format -msgid "%<PRId64> more lines" -msgstr "%<PRId64> pliaj linioj" +msgid "%ld more lines" +msgstr "%ld pliaj linioj" #, c-format -msgid "%<PRId64> fewer lines" -msgstr "%<PRId64> malpliaj linioj" +msgid "%ld fewer lines" +msgstr "%ld malpliaj linioj" msgid " (Interrupted)" msgstr " (Interrompita)" @@ -3476,16 +3992,112 @@ msgstr " (Interrompita)" msgid "Beep!" msgstr "Bip!" +msgid "ERROR: " +msgstr "ERARO: " + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n" +msgstr "" +"\n" +"[bajtoj] totalaj disponigitaj/maldisponigitaj %lu-%lu, nun uzataj %lu, " +"kulmina uzo %lu\n" + +#, c-format +msgid "" +"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n" +"\n" +msgstr "" +"[alvokoj] totalaj re/malloc() %lu, totalaj free() %lu\n" +"\n" + +msgid "E340: Line is becoming too long" +msgstr "E340: Linio iÄas tro longa" + +#, c-format +msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )" +msgstr "E341: Interna eraro: lalloc(%ld, )" + +#, c-format +msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)" +msgstr "E342: Ne plu restas memoro! (disponigo de %lu bajtoj)" + #, c-format msgid "Calling shell to execute: \"%s\"" msgstr "Alvokas Åelon por plenumi: \"%s\"" +msgid "E545: Missing colon" +msgstr "E545: Mankas dupunkto" + +msgid "E546: Illegal mode" +msgstr "E546: ReÄimo nepermesata" + +msgid "E547: Illegal mouseshape" +msgstr "E547: Nevalida formo de muskursoro" + +msgid "E548: digit expected" +msgstr "E548: cifero atendata" + +msgid "E549: Illegal percentage" +msgstr "E549: Nevalida procento" + +msgid "E854: path too long for completion" +msgstr "E854: tro longa vojo por kompletigo" + +#, c-format +msgid "" +"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be " +"followed by '%s'." +msgstr "" +"E343: Nevalida vojo: '**[nombro]' devas esti ĉe la fino de la vojo aÅ " +"sekvita de '%s'." + +#, c-format +msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" +msgstr "E344: Ne eblas trovi dosierujon \"%s\" en cdpath" + +#, c-format +msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" +msgstr "E345: Ne eblas trovi dosieron \"%s\" en serĉvojo" + +#, c-format +msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath" +msgstr "E346: Ne plu trovis dosierujon \"%s\" en cdpath" + +#, c-format +msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" +msgstr "E347: Ne plu trovis dosieron \"%s\" en serĉvojo" + +#, c-format +msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\"" +msgstr "" +"E668: Nevalida permeso de dosiero de informo de konekto NetBeans: \"%s\"" + +#, c-format +msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" +msgstr "E658: Konekto de NetBeans perdita por bufro %ld" + +msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +msgstr "E838: netbeans ne estas subtenata kun tiu grafika interfaco" + +msgid "E511: netbeans already connected" +msgstr "E511: nebeans jam konektata" + +#, c-format +msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)" +msgstr "E505: %s estas nurlegebla (aldonu ! por transpasi)" + msgid "E349: No identifier under cursor" msgstr "E349: Neniu identigilo sub la kursoro" msgid "E774: 'operatorfunc' is empty" msgstr "E774: 'operatorfunc' estas malplena" +# DP: ĉu Eval devas esti tradukita? +msgid "E775: Eval feature not available" +msgstr "E775: Eval eblo ne disponeblas" + msgid "Warning: terminal cannot highlight" msgstr "Averto: terminalo ne povas emfazi" @@ -3504,7 +4116,7 @@ msgstr "E662: Ĉe komenco de ÅanÄlisto" msgid "E663: At end of changelist" msgstr "E663: Ĉe fino de ÅanÄlisto" -msgid "Type :quit<Enter> to exit Nvim" +msgid "Type :quit<Enter> to exit Vim" msgstr "Tajpu \":quit<Enenklavo>\" por eliri el Vim" #, c-format @@ -3516,37 +4128,41 @@ msgid "1 line %sed %d times" msgstr "1 linio %sita %d foje" #, c-format -msgid "%<PRId64> lines %sed 1 time" -msgstr "%<PRId64> linio %sita 1 foje" +msgid "%ld lines %sed 1 time" +msgstr "%ld linio %sita 1 foje" #, c-format -msgid "%<PRId64> lines %sed %d times" -msgstr "%<PRId64> linioj %sitaj %d foje" +msgid "%ld lines %sed %d times" +msgstr "%ld linioj %sitaj %d foje" #, c-format -msgid "%<PRId64> lines to indent... " -msgstr "%<PRId64> krommarÄenendaj linioj... " +msgid "%ld lines to indent... " +msgstr "%ld krommarÄenendaj linioj... " msgid "1 line indented " msgstr "1 linio krommarÄenita " #, c-format -msgid "%<PRId64> lines indented " -msgstr "%<PRId64> linioj krommarÄenitaj " +msgid "%ld lines indented " +msgstr "%ld linioj krommarÄenitaj " msgid "E748: No previously used register" msgstr "E748: Neniu reÄistro antaÅe uzata" #. must display the prompt msgid "cannot yank; delete anyway" -msgstr "ne eblas kopii; forviÅi tamene" +msgstr "ne eblas kopii; tamen forviÅi" msgid "1 line changed" msgstr "1 linio ÅanÄita" #, c-format -msgid "%<PRId64> lines changed" -msgstr "%<PRId64> linioj ÅanÄitaj" +msgid "%ld lines changed" +msgstr "%ld linioj ÅanÄitaj" + +#, c-format +msgid "freeing %ld lines" +msgstr "malokupas %ld liniojn" msgid "block of 1 line yanked" msgstr "bloko de 1 linio kopiita" @@ -3555,12 +4171,12 @@ msgid "1 line yanked" msgstr "1 linio kopiita" #, c-format -msgid "block of %<PRId64> lines yanked" -msgstr "bloko de %<PRId64> linioj kopiita" +msgid "block of %ld lines yanked" +msgstr "bloko de %ld linioj kopiita" #, c-format -msgid "%<PRId64> lines yanked" -msgstr "%<PRId64> linioj kopiitaj" +msgid "%ld lines yanked" +msgstr "%ld linioj kopiitaj" #, c-format msgid "E353: Nothing in register %s" @@ -3588,45 +4204,44 @@ msgstr "" msgid "E574: Unknown register type %d" msgstr "E574: Nekonata tipo de reÄistro %d" +msgid "" +"E883: search pattern and expression register may not contain two or more " +"lines" +msgstr "" +"E883: serĉa Åablono kaj esprima reÄistro ne povas enhavi du aÅ pliajn liniojn" + #, c-format -msgid "%<PRId64> Cols; " -msgstr "%<PRId64> Kolumnoj; " +msgid "%ld Cols; " +msgstr "%ld Kolumnoj; " #, c-format -msgid "" -"Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> Lines; %<PRId64> of %<PRId64> Words; " -"%<PRId64> of %<PRId64> Bytes" +msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Bytes" msgstr "" -"Apartigis %s%<PRId64> de %<PRId64> Linioj; %<PRId64> de %<PRId64> Vortoj; " -"%<PRId64> de %<PRId64> Bajtoj" +"Apartigis %s%ld de %ld Linioj; %lld de %lld Vortoj; %lld de %lld Bajtoj" #, c-format msgid "" -"Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> Lines; %<PRId64> of %<PRId64> Words; " -"%<PRId64> of %<PRId64> Chars; %<PRId64> of %<PRId64> Bytes" +"Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Chars; %lld of " +"%lld Bytes" msgstr "" -"Apartigis %s%<PRId64> de %<PRId64> Linioj; %<PRId64> de %<PRId64> Vortoj; " -"%<PRId64> de %<PRId64> Signoj; %<PRId64> de %<PRId64> Bajtoj" +"Apartigis %s%ld de %ld Linioj; %lld de %lld Vortoj; %lld de %lld Signoj; " +"%lld de %lld Bajtoj" #, c-format -msgid "" -"Col %s of %s; Line %<PRId64> of %<PRId64>; Word %<PRId64> of %<PRId64>; Byte " -"%<PRId64> of %<PRId64>" -msgstr "" -"Kol %s de %s; Linio %<PRId64> de %<PRId64>; Vorto %<PRId64> de %<PRId64>; " -"Bajto %<PRId64> de %<PRId64>" +msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Byte %lld of %lld" +msgstr "Kol %s de %s; Linio %ld de %ld; Vorto %lld de %lld; Bajto %lld de %lld" #, c-format msgid "" -"Col %s of %s; Line %<PRId64> of %<PRId64>; Word %<PRId64> of %<PRId64>; Char " -"%<PRId64> of %<PRId64>; Byte %<PRId64> of %<PRId64>" +"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Char %lld of %lld; Byte " +"%lld of %lld" msgstr "" -"Kol %s de %s; Linio %<PRId64> de %<PRId64>; Vorto %<PRId64> de %<PRId64>; " -"Signo %<PRId64> de %<PRId64>; Bajto %<PRId64> de %<PRId64>" +"Kol %s de %s; Linio %ld de %ld; Vorto %lld de %lld; Signo %lld de %lld; " +"Bajto %lld de %lld" #, c-format -msgid "(+%<PRId64> for BOM)" -msgstr "(+%<PRId64> por BOM)" +msgid "(+%ld for BOM)" +msgstr "(+%ld por BOM)" msgid "%<%f%h%m%=Page %N" msgstr "%<%f%h%m%=Folio %N" @@ -3634,7 +4249,6 @@ msgstr "%<%f%h%m%=Folio %N" msgid "Thanks for flying Vim" msgstr "Dankon pro flugi per Vim" -#. found a mismatch: skip msgid "E518: Unknown option" msgstr "E518: Nekonata opcio" @@ -3664,6 +4278,12 @@ msgstr "Por opcio %s" msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string" msgstr "E529: Ne eblas agordi 'term' al malplena ĉeno" +msgid "E530: Cannot change term in GUI" +msgstr "E530: term ne ÅanÄeblas en grafika interfaco" + +msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" +msgstr "E531: Uzu \":gui\" por lanĉi la grafikan interfacon" + msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal" msgstr "E589: 'backupext' kaj 'patchmode' estas egalaj" @@ -3673,6 +4293,9 @@ msgstr "E834: Konfliktoj kun la valoro de 'listchars'" msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'" msgstr "E835: Konfliktoj kun la valoro de 'fillchars'" +msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI" +msgstr "E617: Ne ÅanÄeblas en la grafika interfaco GTK+ 2" + msgid "E524: Missing colon" msgstr "E524: Mankas dupunkto" @@ -3692,6 +4315,21 @@ msgstr "E528: Devas specifi ' valoron" msgid "E595: contains unprintable or wide character" msgstr "E595: enhavas nepreseblan aÅ plurĉellarÄan signon" +msgid "E596: Invalid font(s)" +msgstr "E596: Nevalida(j) tiparo(j)" + +msgid "E597: can't select fontset" +msgstr "E597: ne eblas elekti tiparon" + +msgid "E598: Invalid fontset" +msgstr "E598: Nevalida tiparo" + +msgid "E533: can't select wide font" +msgstr "E533: ne eblas elekti larÄan tiparon" + +msgid "E534: Invalid wide font" +msgstr "E534: Nevalida larÄa tiparo" + #, c-format msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Nevalida signo post <%c>" @@ -3703,6 +4341,9 @@ msgstr "E536: komo bezonata" msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s" msgstr "E537: 'commentstring' devas esti malplena aÅ enhavi %s" +msgid "E538: No mouse support" +msgstr "E538: Neniu muso subtenata" + msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: '}' mankas" @@ -3710,7 +4351,7 @@ msgid "E541: too many items" msgstr "E541: tro da elementoj" msgid "E542: unbalanced groups" -msgstr "E542: misekvilibritaj grupoj" +msgstr "E542: misekvilibraj grupoj" msgid "E590: A preview window already exists" msgstr "E590: AntaÅvida fenestro jam ekzistas" @@ -3776,19 +4417,104 @@ msgstr "E357: 'langmap': Kongrua signo mankas por %s" msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s" msgstr "E358: 'langmap': Ekstraj signoj post punktokomo: %s" -msgid "" -"\n" -"Cannot execute shell " -msgstr "" -"\n" -"Ne eblas plenumi Åelon " +msgid "cannot open " +msgstr "ne eblas malfermi " + +msgid "VIM: Can't open window!\n" +msgstr "VIM: Ne eblas malfermi fenestron!\n" + +msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n" +msgstr "Bezonas version 2.04 de Amigados aÅ pli novan\n" + +#, c-format +msgid "Need %s version %ld\n" +msgstr "Bezonas %s-on versio %ld\n" + +msgid "Cannot open NIL:\n" +msgstr "Ne eblas malfermi NIL:\n" + +msgid "Cannot create " +msgstr "Ne eblas krei " + +#, c-format +msgid "Vim exiting with %d\n" +msgstr "Vim eliras kun %d\n" + +msgid "cannot change console mode ?!\n" +msgstr "ne eblas ÅanÄi reÄimon de konzolo?!\n" + +msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n" +msgstr "mch_get_shellsize: ne estas konzolo??\n" + +#. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes +msgid "E360: Cannot execute shell with -f option" +msgstr "E360: Ne eblas plenumi Åelon kun opcio -f" + +msgid "Cannot execute " +msgstr "Ne eblas plenumi " + +msgid "shell " +msgstr "Åelo " + +msgid " returned\n" +msgstr " liveris\n" + +msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small." +msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE tro malgranda." + +msgid "I/O ERROR" +msgstr "ERARO DE ENIGO/ELIGO" + +msgid "Message" +msgstr "MesaÄo" + +msgid "E237: Printer selection failed" +msgstr "E237: Elekto de presilo malsukcesis" + +#, c-format +msgid "to %s on %s" +msgstr "al %s de %s" + +#, c-format +msgid "E613: Unknown printer font: %s" +msgstr "E613: Nekonata tiparo de presilo: %s" + +#, c-format +msgid "E238: Print error: %s" +msgstr "E238: Eraro de presado: %s" + +#, c-format +msgid "Printing '%s'" +msgstr "Presas '%s'" + +#, c-format +msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\"" +msgstr "E244: Nevalida nomo de signaro \"%s\" en nomo de tiparo \"%s\"" + +#, c-format +msgid "E244: Illegal quality name \"%s\" in font name \"%s\"" +msgstr "E244: Nevalida nomo de kvalito \"%s\" en nomo de tiparo \"%s\"" + +#, c-format +msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" +msgstr "E245: Nevalida signo '%c' en nomo de tiparo \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Opening the X display took %ld msec" +msgstr "Malfermo de vidigo X daÅris %ld msek" msgid "" "\n" -"shell returned " +"Vim: Got X error\n" msgstr "" "\n" -"Åelo liveris " +"Vim: Alvenis X eraro\n" + +msgid "Testing the X display failed" +msgstr "Testo de la vidigo X malsukcesis" + +msgid "Opening the X display timed out" +msgstr "Tempolimo okazis dum malfermo de vidigo X" msgid "" "\n" @@ -3813,13 +4539,115 @@ msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!" msgstr "" "Ne povis akiri kuntekston de sekureco %s por %s. Gi nun estas forigata!" +msgid "" +"\n" +"Cannot execute shell sh\n" +msgstr "" +"\n" +"Ne eblas plenumi Åelon sh\n" + +msgid "" +"\n" +"shell returned " +msgstr "" +"\n" +"Åelo liveris " + +msgid "" +"\n" +"Cannot create pipes\n" +msgstr "" +"\n" +"Ne eblas krei duktojn\n" + +msgid "" +"\n" +"Cannot fork\n" +msgstr "" +"\n" +"Ne eblas forki\n" + +msgid "" +"\n" +"Cannot execute shell " +msgstr "" +"\n" +"Ne eblas plenumi Åelon " + +msgid "" +"\n" +"Command terminated\n" +msgstr "" +"\n" +"Komando terminigita\n" + +msgid "XSMP lost ICE connection" +msgstr "XSMP perdis la konekton ICE" + #, c-format msgid "dlerror = \"%s\"" msgstr "dlerror = \"%s\"" +msgid "Opening the X display failed" +msgstr "Malfermo de vidigo X malsukcesis" + +msgid "XSMP handling save-yourself request" +msgstr "XSMP: traktado de peto konservi-mem" + +msgid "XSMP opening connection" +msgstr "XSMP: malfermo de konekto" + +msgid "XSMP ICE connection watch failed" +msgstr "XSMP: kontrolo de konekto ICE malsukcesis" + #, c-format -msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" -msgstr "E447: Ne eblas trovi dosieron \"%s\" en serĉvojo" +msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s" +msgstr "XSMP: SmcOpenConnection malsukcesis: %s" + +msgid "At line" +msgstr "Ĉe linio" + +msgid "Could not load vim32.dll!" +msgstr "Ne eblis Åargi vim32.dll!" + +msgid "VIM Error" +msgstr "Eraro de VIM" + +msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!" +msgstr "Ne eblis ripari referencojn de funkcioj al la DLL!" + +# DP: la eventoj estas tiuj, kiuj estas en la sekvantaj ĉenoj +#, c-format +msgid "Vim: Caught %s event\n" +msgstr "Vim: Kaptis eventon %s\n" + +msgid "close" +msgstr "fermo" + +msgid "logoff" +msgstr "elsaluto" + +msgid "shutdown" +msgstr "sistemfermo" + +msgid "E371: Command not found" +msgstr "E371: Netrovebla komando" + +msgid "" +"VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n" +"External commands will not pause after completion.\n" +"See :help win32-vimrun for more information." +msgstr "" +"VIMRUN.EXE ne troveblas en via $PATH.\n" +"Eksteraj komandoj ne paÅzos post kompletigo.\n" +"Vidu :help win32-vimrun por pliaj informoj." + +msgid "Vim Warning" +msgstr "Averto de Vim" + +#, c-format +msgid "shell returned %d" +msgstr "la Åelo liveris %d" #, c-format msgid "E372: Too many %%%c in format string" @@ -3854,6 +4682,15 @@ msgstr "E379: Nomo de dosierujo mankas aÅ estas malplena" msgid "E553: No more items" msgstr "E553: Ne plu estas eroj" +msgid "E924: Current window was closed" +msgstr "E924: Aktuala vindozo fermiÄis" + +msgid "E925: Current quickfix was changed" +msgstr "E925: Aktuala rapidriparo ÅanÄiÄis" + +msgid "E926: Current location list was changed" +msgstr "E926: Aktuala listo de lokoj ÅanÄiÄis" + #, c-format msgid "(%d of %d)%s%s: " msgstr "(%d de %d)%s%s: " @@ -3861,19 +4698,25 @@ msgstr "(%d de %d)%s%s: " msgid " (line deleted)" msgstr " (forviÅita linio)" +#, c-format +msgid "%serror list %d of %d; %d errors " +msgstr "%slisto de eraroj %d de %d; %d eraroj" + msgid "E380: At bottom of quickfix stack" msgstr "E380: Ĉe la subo de stako de rapidriparo" msgid "E381: At top of quickfix stack" msgstr "E381: Ĉe la supro de stako de rapidriparo" -#, c-format -msgid "error list %d of %d; %d errors" -msgstr "listo de eraroj %d de %d; %d eraroj" +msgid "No entries" +msgstr "Neniu ano" msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" msgstr "E382: Ne eblas skribi, opcio 'buftype' estas Åaltita" +msgid "Error file" +msgstr "Erara Dosiero" + msgid "E683: File name missing or invalid pattern" msgstr "E683: Dosiernomo mankas aÅ nevalida Åablono" @@ -3908,7 +4751,7 @@ msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: Neekvilibra %s" msgid "E66: \\z( not allowed here" -msgstr "E66: \\z( estas permesebla tie" +msgstr "E66: \\z( estas nepermesebla tie" # DP: vidu http://www.thefreedictionary.com/et+al. msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" @@ -3979,6 +4822,10 @@ msgstr "E554: Sintaksa eraro en %s{...}" msgid "External submatches:\n" msgstr "Eksteraj subkongruoj:\n" +#, c-format +msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s" +msgstr "E888: (NFA-regulesprimo) ne eblas ripeti %s" + msgid "" "E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be " "used " @@ -3986,6 +4833,9 @@ msgstr "" "E864: \\%#= povas nur esti sekvita de 0, 1, aÅ 2. La aÅtomata motoro de " "regulesprimo estos uzata " +msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: " +msgstr "Åœangota al malavanca motoro de regulesprimo por Åablono: " + msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely" msgstr "E865: (NFA) Trovis finon de regulesprimo tro frue" @@ -3993,17 +4843,21 @@ msgstr "E865: (NFA) Trovis finon de regulesprimo tro frue" msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c" msgstr "E866: (NFA-regulesprimo) Mispoziciigita %c" -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %<PRId64>" -#~ msgstr "E877: (NFA-regulesprimo) Nevalida klaso de signo " +#, c-format +msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %ld" +msgstr "E877: (NFA-regulesprimo) Nevalida klaso de signo: %ld" #, c-format msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'" msgstr "E867: (NFA) Nekonata operatoro '\\z%c'" -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'" -#~ msgstr "E867: (NFA) Nekonata operatoro '\\z%c'" +#, c-format +msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'" +msgstr "E867: (NFA) Nekonata operatoro '\\%%%c'" + +#. should never happen +msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!" +msgstr "E868: Eraro dum prekomputado de NFA kun ekvivalentoklaso!" #, c-format msgid "E869: (NFA) Unknown operator '\\@%c'" @@ -4022,9 +4876,8 @@ msgstr "" msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('" msgstr "E872: (NFA-regulesprimo) tro da '('" -#, fuzzy -#~ msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z(" -#~ msgstr "E872: (NFA-regulesprimo) tro da '('" +msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z(" +msgstr "E879: (NFA-regulesprimo) tro da \\z(" msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error" msgstr "E873: (NFA-regulesprimo) propra end-eraro" @@ -4042,6 +4895,9 @@ msgstr "" msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA " msgstr "E876: (NFA-regulesprimo) ne sufiĉa spaco por enmomorigi la tutan NFA " +msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!" +msgstr "E878: (NFA) Ne povis asigni memoron por traigi branĉojn!" + msgid "" "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr ... " msgstr "" @@ -4082,9 +4938,6 @@ msgstr " hebrea" msgid " Arabic" msgstr " araba" -msgid " (lang)" -msgstr " (lingvo)" - msgid " (paste)" msgstr " (algluo)" @@ -4179,8 +5032,47 @@ msgstr "" "# Lasta serĉa Åablono %s:\n" "~" -msgid "E759: Format error in spell file" -msgstr "E759: Eraro de formato en literuma dosiero" +msgid "E756: Spell checking is not enabled" +msgstr "E756: Literumilo ne estas Åaltita" + +#, c-format +msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\"" +msgstr "Averto: Ne eblas trovi vortliston \"%s_%s.spl\" aÅ \"%s_ascii.spl\"" + +#, c-format +msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" +msgstr "Averto: Ne eblas trovi vortliston \"%s.%s.spl\" aÅ \"%s.ascii.spl\"" + +msgid "E797: SpellFileMissing autocommand deleted buffer" +msgstr "E797: AÅtokomando SpellFileMissing forviÅis bufron" + +#, c-format +msgid "Warning: region %s not supported" +msgstr "Averto: regiono %s ne subtenata" + +msgid "Sorry, no suggestions" +msgstr "BedaÅrinde ne estas sugestoj" + +#, c-format +msgid "Sorry, only %ld suggestions" +msgstr "BedaÅrinde estas nur %ld sugestoj" + +#. for when 'cmdheight' > 1 +#. avoid more prompt +#, c-format +msgid "Change \"%.*s\" to:" +msgstr "AnstataÅigi \"%.*s\" per:" + +#, c-format +msgid " < \"%.*s\"" +msgstr " < \"%.*s\"" + +msgid "E752: No previous spell replacement" +msgstr "E752: Neniu antaÅa literuma anstataÅigo" + +#, c-format +msgid "E753: Not found: %s" +msgstr "E753: Netrovita: %s" msgid "E758: Truncated spell file" msgstr "E758: Trunkita literuma dosiero" @@ -4202,13 +5094,6 @@ msgstr "E762: Signo en FOL, LOW aÅ UPP estas ekster limoj" msgid "Compressing word tree..." msgstr "Densigas arbon de vortoj..." -msgid "E756: Spell checking is not enabled" -msgstr "E756: Literumilo ne estas Åaltita" - -#, c-format -msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" -msgstr "Averto: Ne eblas trovi vortliston \"%s.%s.spl\" aÅ \"%s.ascii.spl\"" - #, c-format msgid "Reading spell file \"%s\"" msgstr "Legado de literuma dosiero \"%s\"" @@ -4226,8 +5111,24 @@ msgid "E770: Unsupported section in spell file" msgstr "E770: Nesubtenata sekcio en literuma dosiero" #, c-format -msgid "Warning: region %s not supported" -msgstr "Averto: regiono %s ne subtenata" +msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s" +msgstr "E778: Tio ne Åajnas esti dosiero .sug: %s" + +#, c-format +msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s" +msgstr "E779: Malnova dosiero .sug, bezonas Äisdatigon: %s" + +#, c-format +msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s" +msgstr "E780: Dosiero .sug estas por pli nova versio de Vim: %s" + +#, c-format +msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" +msgstr "E781: Dosiero .sug ne kongruas kun dosiero .spl: %s" + +#, c-format +msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +msgstr "E782: eraro dum legado de dosiero .sug: %s" #, c-format msgid "Reading affix file %s ..." @@ -4242,6 +5143,10 @@ msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s" msgstr "Konverto en %s nesubtenata: de %s al %s" #, c-format +msgid "Conversion in %s not supported" +msgstr "Konverto en %s nesubtenata" + +#, c-format msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s" msgstr "Nevalida valoro de FLAG en %s linio %d: %s" @@ -4425,6 +5330,9 @@ msgstr "Nekonata flago en %s linio %d: %s" msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters" msgstr "Ignoris %d vorto(j)n kun neaskiaj signoj" +msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" +msgstr "E845: Ne sufiĉe da memoro, vortlisto estos nekompleta." + #, c-format msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining" msgstr "Densigis %d de %d nodoj; %d (%d%%) restantaj" @@ -4432,14 +5340,16 @@ msgstr "Densigis %d de %d nodoj; %d (%d%%) restantaj" msgid "Reading back spell file..." msgstr "Relegas la dosieron de literumo..." -#. Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to -#. the soundfold trie. +#. +#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to +#. * the soundfold trie. +#. msgid "Performing soundfolding..." msgstr "Fonetika analizado..." #, c-format -msgid "Number of words after soundfolding: %<PRId64>" -msgstr "Nombro de vortoj post fonetika analizado: %<PRId64>" +msgid "Number of words after soundfolding: %ld" +msgstr "Nombro de vortoj post fonetika analizado: %ld" #, c-format msgid "Total number of words: %d" @@ -4474,66 +5384,22 @@ msgid "Done!" msgstr "Farita!" #, c-format -msgid "E765: 'spellfile' does not have %<PRId64> entries" -msgstr "E765: 'spellfile' ne havas %<PRId64> rikordojn" - -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "Word '%.*s' removed from %s" -#~ msgstr "Vorto fortirita el %s" - -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "Word '%.*s' added to %s" -#~ msgstr "Vorto aldonita al %s" - -msgid "E763: Word characters differ between spell files" -msgstr "E763: Signoj de vorto malsamas tra literumaj dosieroj" - -msgid "Sorry, no suggestions" -msgstr "BedaÅrinde ne estas sugestoj" - -#, c-format -msgid "Sorry, only %<PRId64> suggestions" -msgstr "BedaÅrinde estas nur %<PRId64> sugestoj" - -#. for when 'cmdheight' > 1 -#. avoid more prompt -#, c-format -msgid "Change \"%.*s\" to:" -msgstr "AnstataÅigi \"%.*s\" per:" +msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries" +msgstr "E765: 'spellfile' ne havas %ld rikordojn" #, c-format -msgid " < \"%.*s\"" -msgstr " < \"%.*s\"" - -msgid "E752: No previous spell replacement" -msgstr "E752: Neniu antaÅa literuma anstataÅigo" +msgid "Word '%.*s' removed from %s" +msgstr "Vorto '%.*s' fortirita el %s" #, c-format -msgid "E753: Not found: %s" -msgstr "E753: Netrovita: %s" +msgid "Word '%.*s' added to %s" +msgstr "Vorto '%.*s' aldonita al %s" -#, c-format -msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s" -msgstr "E778: Tio ne Åajnas esti dosiero .sug: %s" - -#, c-format -msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s" -msgstr "E779: Malnova dosiero .sug, bezonas Äisdatigon: %s" - -#, c-format -msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s" -msgstr "E780: Dosiero .sug estas por pli nova versio de Vim: %s" - -#, c-format -msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" -msgstr "E781: Dosiero .sug ne kongruas kun dosiero .spl: %s" - -#, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" -msgstr "E782: eraro dum legado de dosiero .sug: %s" +msgid "E763: Word characters differ between spell files" +msgstr "E763: Signoj de vorto malsamas tra literumaj dosieroj" #. This should have been checked when generating the .spl -#. file. +#. * file. msgid "E783: duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: ripetita signo en rikordo MAP" @@ -4641,7 +5507,6 @@ msgstr "E848: Tro da sintaksaj grupoj" msgid "E400: No cluster specified" msgstr "E400: Neniu fasko specifita" -#. end delimiter not found #, c-format msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s" msgstr "E401: Disigilo de Åablono netrovita: %s" @@ -4681,9 +5546,10 @@ msgstr "E409: Nekonata nomo de grupo: %s" msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: Nevalida \":syntax\" subkomando: %s" -#~ msgid "" -#~ " TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN" -#~ msgstr "" +msgid "" +" TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN" +msgstr "" +" TOTALO NOMBRO KONGRUO PLEJ MALRAPID MEZA NOMO ÅœABLONO" msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: rekursia buklo dum Åargo de syncolor.vim" @@ -4698,7 +5564,7 @@ msgstr "E412: Ne sufiĉaj argumentoj: \":highlight link %s\"" #, c-format msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" -msgstr "E413: Tro argumentoj: \":highlight link %s\"" +msgstr "E413: Tro da argumentoj: \":highlight link %s\"" msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: grupo havas agordojn, ligilo de emfazo ignorita" @@ -4806,6 +5672,10 @@ msgstr "" msgid "Searching tags file %s" msgstr "Serĉado de dosiero de etikedoj %s" +#, c-format +msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n" +msgstr "E430: Vojo de etikeda dosiero trunkita por %s\n" + msgid "Ignoring long line in tags file" msgstr "Ignoro de longa linio en etikeda dosiero" @@ -4814,8 +5684,8 @@ msgid "E431: Format error in tags file \"%s\"" msgstr "E431: Eraro de formato en etikeda dosiero \"%s\"" #, c-format -msgid "Before byte %<PRId64>" -msgstr "AntaÅ bajto %<PRId64>" +msgid "Before byte %ld" +msgstr "AntaÅ bajto %ld" #, c-format msgid "E432: Tags file not sorted: %s" @@ -4865,14 +5735,26 @@ msgstr "" "\n" "--- Klavoj de terminalo ---" +msgid "Cannot open $VIMRUNTIME/rgb.txt" +msgstr "Ne povas malfermi $VIMRUNTIME/rgb.txt" + +msgid "new shell started\n" +msgstr "nova Åelo lanĉita\n" + msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n" msgstr "Vim: Eraro dum legado de eniro, elironta...\n" +msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" +msgstr "Uzis CUT_BUFFER0 anstataÅ malplenan apartigon" + #. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the #. * file in a way it becomes shorter. -#, fuzzy -#~ msgid "E881: Line count changed unexpectedly" -#~ msgstr "E834: Nombro de linioj ÅanÄiÄis neatendite" +msgid "E881: Line count changed unexpectedly" +msgstr "E881: Nombro de linioj ÅanÄiÄis neatendite" + +#. must display the prompt +msgid "No undo possible; continue anyway" +msgstr "Malfaro neebla; tamen daÅrigi" #, c-format msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s" @@ -4921,6 +5803,18 @@ msgid "E823: Not an undo file: %s" msgstr "E823: Ne estas malfara dosiero: %s" #, c-format +msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s" +msgstr "E832: Ne ĉifrata dosiero havas ĉifratan malfaran dosieron: %s" + +#, c-format +msgid "E826: Undo file decryption failed: %s" +msgstr "E826: Malĉifrado de malfara dosiero malsukcesis: %s" + +#, c-format +msgid "E827: Undo file is encrypted: %s" +msgstr "E827: Malfara dosiero estas ĉifrata: %s" + +#, c-format msgid "E824: Incompatible undo file: %s" msgstr "E824: Malkongrua malfara dosiero: %s" @@ -4938,8 +5832,8 @@ msgid "Already at newest change" msgstr "Jam al la plej nova ÅanÄo" #, c-format -msgid "E830: Undo number %<PRId64> not found" -msgstr "E830: Malfara numero %<PRId64> netrovita" +msgid "E830: Undo number %ld not found" +msgstr "E830: Malfara numero %ld netrovita" msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" msgstr "E438: u_undo: nevalidaj numeroj de linioj" @@ -4963,8 +5857,8 @@ msgid "changes" msgstr "ÅanÄoj" #, c-format -msgid "%<PRId64> %s; %s #%<PRId64> %s" -msgstr "%<PRId64> %s; %s #%<PRId64> %s" +msgid "%ld %s; %s #%ld %s" +msgstr "%ld %s; %s #%ld %s" msgid "before" msgstr "antaÅ" @@ -4979,8 +5873,8 @@ msgid "number changes when saved" msgstr "numero ÅanÄoj tempo konservita" #, c-format -msgid "%<PRId64> seconds ago" -msgstr "antaÅ %<PRId64> sekundoj" +msgid "%ld seconds ago" +msgstr "antaÅ %ld sekundoj" msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" msgstr "E790: undojoin estas nepermesebla post malfaro" @@ -4991,6 +5885,189 @@ msgstr "E439: listo de malfaro estas difekta" msgid "E440: undo line missing" msgstr "E440: linio de malfaro mankas" +#, c-format +msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" +msgstr "E122: La funkcio %s jam ekzistas (aldonu ! por anstataÅigi Äin)" + +msgid "E717: Dictionary entry already exists" +msgstr "E717: Rikordo de vortaro jam ekzistas" + +msgid "E718: Funcref required" +msgstr "E718: Funcref bezonata" + +#, c-format +msgid "E130: Unknown function: %s" +msgstr "E130: Nekonata funkcio: %s" + +#, c-format +msgid "E125: Illegal argument: %s" +msgstr "E125: Nevalida argumento: %s" + +#, c-format +msgid "E853: Duplicate argument name: %s" +msgstr "E853: Ripetita nomo de argumento: %s" + +#, c-format +msgid "E740: Too many arguments for function %s" +msgstr "E740: Tro da argumentoj por funkcio: %s" + +#, c-format +msgid "E116: Invalid arguments for function %s" +msgstr "E116: Nevalidaj argumentoj por funkcio: %s" + +msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'" +msgstr "E132: Profundo de funkcia alvoko superas 'maxfuncdepth'" + +#, c-format +msgid "calling %s" +msgstr "alvokas %s" + +#, c-format +msgid "%s aborted" +msgstr "%s ĉesigita" + +#, c-format +msgid "%s returning #%ld" +msgstr "%s liveras #%ld" + +#, c-format +msgid "%s returning %s" +msgstr "%s liveras %s" + +msgid "E699: Too many arguments" +msgstr "E699: Tro da argumentoj" + +#, c-format +msgid "E117: Unknown function: %s" +msgstr "E117: Nekonata funkcio: %s" + +#, c-format +msgid "E933: Function was deleted: %s" +msgstr "E933: funkcio estis forviÅita: %s" + +#, c-format +msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" +msgstr "E119: Ne sufiĉe da argumentoj por funkcio: %s" + +#, c-format +msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s" +msgstr "E120: <SID> estas uzata ekster kunteksto de skripto: %s" + +#, c-format +msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s" +msgstr "E725: Alvoko de funkcio dict sen Vortaro: %s" + +msgid "E129: Function name required" +msgstr "E129: Nomo de funkcio bezonata" + +#, c-format +msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s" +msgstr "E128: Nomo de funkcio devas eki per majusklo aÅ per \"s:\": %s" + +#, c-format +msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s" +msgstr "E884: Nomo de funkcio ne povas enhavi dupunkton: %s" + +#, c-format +msgid "E123: Undefined function: %s" +msgstr "E123: Nedifinita funkcio: %s" + +#, c-format +msgid "E124: Missing '(': %s" +msgstr "E124: Mankas '(': %s" + +msgid "E862: Cannot use g: here" +msgstr "E862: Ne eblas uzi g: ĉi tie" + +#, c-format +msgid "E932: Closure function should not be at top level: %s" +msgstr "E932: Fermo-funkcio devus esti je la plej alta nivelo: %s" + +msgid "E126: Missing :endfunction" +msgstr "E126: Mankas \":endfunction\"" + +#, c-format +msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s" +msgstr "E707: Nomo de funkcio konfliktas kun variablo: %s" + +#, c-format +msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use" +msgstr "E127: Ne eblas redifini funkcion %s: Estas nuntempe uzata" + +#, c-format +msgid "E746: Function name does not match script file name: %s" +msgstr "E746: Nomo de funkcio ne kongruas kun dosiernomo de skripto: %s" + +#, c-format +msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" +msgstr "E131: Ne eblas forviÅi funkcion %s: Estas nuntempe uzata" + +msgid "E133: :return not inside a function" +msgstr "E133: \":return\" ekster funkcio" + +#, c-format +msgid "E107: Missing parentheses: %s" +msgstr "E107: Mankas krampoj: %s" + +msgid "" +"\n" +"MS-Windows 64-bit GUI version" +msgstr "" +"\n" +"Grafika versio MS-Vindozo 64-bitoj" + +msgid "" +"\n" +"MS-Windows 32-bit GUI version" +msgstr "" +"\n" +"Grafika versio MS-Vindozo 32-bitoj" + +msgid " with OLE support" +msgstr " kun subteno de OLE" + +msgid "" +"\n" +"MS-Windows 64-bit console version" +msgstr "" +"\n" +"Versio konzola MS-Vindozo 64-bitoj" + +msgid "" +"\n" +"MS-Windows 32-bit console version" +msgstr "" +"\n" +"Versio konzola MS-Vindozo 32-bitoj" + +msgid "" +"\n" +"MacOS X (unix) version" +msgstr "" +"\n" +"Versio Mak OS X (unikso)" + +msgid "" +"\n" +"MacOS X version" +msgstr "" +"\n" +"Versio Mak OS X" + +msgid "" +"\n" +"MacOS version" +msgstr "" +"\n" +"Versio Mak OS" + +msgid "" +"\n" +"OpenVMS version" +msgstr "" +"\n" +"Versio OpenVMS" + msgid "" "\n" "Included patches: " @@ -5025,9 +6102,70 @@ msgstr "" "\n" "Grandega versio " +msgid "" +"\n" +"Big version " +msgstr "" +"\n" +"Granda versio " + +msgid "" +"\n" +"Normal version " +msgstr "" +"\n" +"Normala versio " + +msgid "" +"\n" +"Small version " +msgstr "" +"\n" +"Malgranda versio " + +msgid "" +"\n" +"Tiny version " +msgstr "" +"\n" +"Malgrandega versio " + msgid "without GUI." msgstr "sen grafika interfaco." +msgid "with GTK3 GUI." +msgstr "kun grafika interfaco GTK3." + +msgid "with GTK2-GNOME GUI." +msgstr "kun grafika interfaco GTK2-GNOME." + +msgid "with GTK2 GUI." +msgstr "kun grafika interfaco GTK2." + +msgid "with X11-Motif GUI." +msgstr "kun grafika interfaco X11-Motif." + +msgid "with X11-neXtaw GUI." +msgstr "kun grafika interfaco X11-neXtaw." + +msgid "with X11-Athena GUI." +msgstr "kun grafika interfaco X11-Athena." + +msgid "with Photon GUI." +msgstr "kun grafika interfaco Photon." + +msgid "with GUI." +msgstr "sen grafika interfaco." + +msgid "with Carbon GUI." +msgstr "kun grafika interfaco Carbon." + +msgid "with Cocoa GUI." +msgstr "kun grafika interfaco Cocoa." + +msgid "with (classic) GUI." +msgstr "kun (klasika) grafika interfaco." + msgid " Features included (+) or not (-):\n" msgstr " Ebloj inkluzivitaj (+) aÅ ne (-):\n" @@ -5049,6 +6187,24 @@ msgstr " dosiero exrc de uzanto: \"" msgid " 2nd user exrc file: \"" msgstr " 2-a dosiero exrc de uzanto: \"" +msgid " system gvimrc file: \"" +msgstr " sistema dosiero gvimrc: \"" + +msgid " user gvimrc file: \"" +msgstr " dosiero gvimrc de uzanto: \"" + +msgid "2nd user gvimrc file: \"" +msgstr " 2-a dosiero gvimrc de uzanto: \"" + +msgid "3rd user gvimrc file: \"" +msgstr " 3-a dosiero gvimrc de uzanto: \"" + +msgid " defaults file: \"" +msgstr " dosiero de defaÅltoj: \"" + +msgid " system menu file: \"" +msgstr " dosiero de sistema menuo: \"" + msgid " fall-back for $VIM: \"" msgstr " defaÅlto de $VIM: \"" @@ -5058,6 +6214,9 @@ msgstr " defaÅlto de VIMRUNTIME: \"" msgid "Compilation: " msgstr "Kompilado: " +msgid "Compiler: " +msgstr "Kompililo: " + msgid "Linking: " msgstr "Ligado: " @@ -5093,8 +6252,8 @@ msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help" msgstr "tajpu :help<Enenklavo> aÅ <F1> por aliri la helpon " # DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon -msgid "type :help version7<Enter> for version info" -msgstr "tajpu :help version7<Enenklavo> por informo de versio" +msgid "type :help version8<Enter> for version info" +msgstr "tajpu :help version8<Enenklavo> por informo de versio" msgid "Running in Vi compatible mode" msgstr "RuliÄas en reÄimo kongrua kun Vi" @@ -5107,6 +6266,30 @@ msgstr "tajpu :set nocp<Enenklavo> por Vim defaÅltoj " msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this" msgstr "tajpu :help cp-default<Enenklavo> por pliaj informoj " +# DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon +msgid "menu Help->Orphans for information " +msgstr "menuo Help->Orfinoj por pliaj informoj " + +msgid "Running modeless, typed text is inserted" +msgstr "RuliÄas senreÄime, tajpita teksto estas enmetita" + +# DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon +msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " +msgstr "menuo Redakti->Mallokaj Agordoj->Baskuligi Enmetan ReÄimon" + +# DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon +msgid " for two modes " +msgstr " por du reÄimoj " + +# DP: tiu ĉeno pli longas (mi ne volas igi ĉiujn aliajn ĉenojn +# pli longajn) +msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible" +msgstr "menuo Redakti->Mallokaj Agordoj->Baskuligi ReÄimon Kongruan kun Vi" + +# DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon +msgid " for Vim defaults " +msgstr " por defaÅltoj de Vim " + msgid "Sponsor Vim development!" msgstr "Subtenu la programadon de Vim!" @@ -5152,1737 +6335,703 @@ msgstr "E445: La alia fenestro enhavas ÅanÄojn" msgid "E446: No file name under cursor" msgstr "E446: Neniu dosiernomo sub la kursoro" -#~ msgid "E831: bf_key_init() called with empty password" -#~ msgstr "E831: bf_key_init() alvokita kun malplena pasvorto" - -#~ msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4" -#~ msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4" - -#~ msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong" -#~ msgstr "E817: Misuzo de pezkomenca/pezfina en blowfish" - -#~ msgid "E818: sha256 test failed" -#~ msgstr "E818: Testo de sha256 fiaskis" - -#~ msgid "E819: Blowfish test failed" -#~ msgstr "E819: Testo de blowfish fiaskis" - -#~ msgid "Patch file" -#~ msgstr "Flika dosiero" - -#~ msgid "" -#~ "&OK\n" -#~ "&Cancel" -#~ msgstr "" -#~ "&Bone\n" -#~ "&Rezigni" - -#~ msgid "E240: No connection to Vim server" -#~ msgstr "E240: Neniu konekto al Vim-servilo" - -#~ msgid "E241: Unable to send to %s" -#~ msgstr "E241: Ne eblas sendi al %s" - -#~ msgid "E277: Unable to read a server reply" -#~ msgstr "E277: Ne eblas legi respondon de servilo" - -#~ msgid "E258: Unable to send to client" -#~ msgstr "E258: Ne eblas sendi al kliento" - -#~ msgid "Save As" -#~ msgstr "Konservi kiel" - -#~ msgid "Edit File" -#~ msgstr "Redakti dosieron" - -#~ msgid " (NOT FOUND)" -#~ msgstr " (NETROVITA)" - -#~ msgid "Source Vim script" -#~ msgstr "Ruli Vim-skripton" - -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "nekonata" - -#~ msgid "Edit File in new window" -#~ msgstr "Redakti Dosieron en nova fenestro" - -#~ msgid "Append File" -#~ msgstr "Postaldoni dosieron" - -#~ msgid "Window position: X %d, Y %d" -#~ msgstr "Pozicio de fenestro: X %d, Y %d" - -#~ msgid "Save Redirection" -#~ msgstr "Konservi alidirekton" - -# DP: mi ne certas pri superflugo -#~ msgid "Save View" -#~ msgstr "Konservi superflugon" - -#~ msgid "Save Session" -#~ msgstr "Konservi seancon" - -#~ msgid "Save Setup" -#~ msgstr "Konservi agordaron" - -#~ msgid "E809: #< is not available without the +eval feature" -#~ msgstr "E809: #< ne haveblas sen la eblo +eval" - -#~ msgid "E196: No digraphs in this version" -#~ msgstr "E196: Neniu duliteraĵo en tiu versio" - -#~ msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)" -#~ msgstr "estas aparatdosiero (malÅaltita per la opcio 'opendevice')" - -#~ msgid "Reading from stdin..." -#~ msgstr "Legado el stdin..." - -#~ msgid "[crypted]" -#~ msgstr "[ĉifrita]" - -#~ msgid "E821: File is encrypted with unknown method" -#~ msgstr "E821: Dosiero estas ĉifrata per nekonata metodo" - -#~ msgid "Warning: Using a weak encryption method; see :help 'cm'" -#~ msgstr "Averto: uzo de malfortika ĉifrada metodo; vidu :help 'cm'" - -#~ msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers" -#~ msgstr "NetBeans malpermesas skribojn de neÅanÄitaj bufroj" - -#~ msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers" -#~ msgstr "Partaj skriboj malpermesitaj ĉe bufroj NetBeans" - -#~ msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option" -#~ msgstr "skribo al aparatdosiero malÅaltita per la opcio 'opendevice'" - -#~ msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)" -#~ msgstr "E460: La rimeda forko estus perdita (aldonu ! por transpasi)" - -#~ msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI" -#~ msgstr "E851: Ne sukcesis krei novan procezon por la grafika interfaco" - -#~ msgid "E852: The child process failed to start the GUI" -#~ msgstr "E852: La ida procezo ne sukcesis startigi la grafikan interfacon" - -#~ msgid "E229: Cannot start the GUI" -#~ msgstr "E229: Ne eblas lanĉi la grafikan interfacon" - -#~ msgid "E230: Cannot read from \"%s\"" -#~ msgstr "E230: Ne eblas legi el \"%s\"" - -#~ msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" -#~ msgstr "" -#~ "E665: Ne eblas startigi grafikan interfacon, neniu valida tiparo trovita" - -#~ msgid "E231: 'guifontwide' invalid" -#~ msgstr "E231: 'guifontwide' nevalida" - -#~ msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid" -#~ msgstr "E599: Valoro de 'imactivatekey' estas nevalida" - -#~ msgid "E254: Cannot allocate color %s" -#~ msgstr "E254: Ne eblas disponigi koloron %s" - -#~ msgid "No match at cursor, finding next" -#~ msgstr "Neniu kongruo ĉe kursorpozicio, trovas sekvan" - -#~ msgid "<cannot open> " -#~ msgstr "<ne eblas malfermi> " - -#~ msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s" -#~ msgstr "E616: vim_SelFile: ne eblas akiri tiparon %s" - -#~ msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory" -#~ msgstr "E614: vim_SelFile: ne eblas reveni al la aktuala dosierujo" - -#~ msgid "Pathname:" -#~ msgstr "Serĉvojo:" - -#~ msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory" -#~ msgstr "E615: vim_SelFile: ne eblas akiri aktualan dosierujon" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "Bone" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Rezigni" - -#~ msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap." -#~ msgstr "" -#~ "Fenestraĵo de rulumskalo: Ne eblis akiri geometrion de reduktita " -#~ "rastrumbildo" - -#~ msgid "Vim dialog" -#~ msgstr "Vim dialogo" - -#~ msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" -#~ msgstr "E232: Ne eblas krei BalloonEval kun ambaÅ mesaÄo kaj reagfunkcio" - -msgid "Yes" -msgstr "Jes" - -msgid "No" -msgstr "Ne" - -# todo '_' is for hotkey, i guess? -#~ msgid "Input _Methods" -#~ msgstr "Enigaj _metodoj" - -#~ msgid "VIM - Search and Replace..." -#~ msgstr "VIM - Serĉi kaj anstataÅigi..." - -#~ msgid "VIM - Search..." -#~ msgstr "VIM- Serĉi..." - -#~ msgid "Find what:" -#~ msgstr "Serĉi kion:" - -#~ msgid "Replace with:" -#~ msgstr "AnstataÅigi per:" - -#~ msgid "Match whole word only" -#~ msgstr "Kongrui kun nur plena vorto" - -#~ msgid "Match case" -#~ msgstr "Uskleca kongruo" - -#~ msgid "Direction" -#~ msgstr "Direkto" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Supren" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Suben" - -#~ msgid "Find Next" -#~ msgstr "Trovi sekvantan" - -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "AnstataÅigi" - -#~ msgid "Replace All" -#~ msgstr "AnstataÅigi ĉiujn" - -#~ msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" -#~ msgstr "Vim: Ricevis peton \"die\" (morti) el la seanca administrilo\n" - -#~ msgid "Close tab" -#~ msgstr "Fermi langeton" - -#~ msgid "New tab" -#~ msgstr "Nova langeto" - -#~ msgid "Open Tab..." -#~ msgstr "Malfermi langeton..." - -#~ msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n" -#~ msgstr "Vim: Ĉefa fenestro neatendite detruiÄis\n" - -#~ msgid "&Filter" -#~ msgstr "&Filtri" - -#~ msgid "&Cancel" -#~ msgstr "&Rezigni" - -#~ msgid "Directories" -#~ msgstr "Dosierujoj" - -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Filtri" - -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "&Helpo" - -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Dosieroj" - -#~ msgid "&OK" -#~ msgstr "&Bone" - -#~ msgid "Selection" -#~ msgstr "Apartigo" - -#~ msgid "Find &Next" -#~ msgstr "Trovi &Sekvanta" - -#~ msgid "&Replace" -#~ msgstr "&AnstataÅigi" - -#~ msgid "Replace &All" -#~ msgstr "AnstataÅigi ĉi&on" - -#~ msgid "&Undo" -#~ msgstr "&Malfari" - -#~ msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" -#~ msgstr "E671: Ne eblas trovi titolon de fenestro \"%s\"" - -#~ msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." -#~ msgstr "E243: Ne subtenata argumento: \"-%s\"; Uzu la version OLE." - -#~ msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" -#~ msgstr "E672: Ne eblas malfermi fenestron interne de aplikaĵo MDI" - -#~ msgid "Open tab..." -#~ msgstr "Malfermi langeton..." - -#~ msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" -#~ msgstr "Trovi ĉenon (uzu '\\\\' por trovi '\\')" - -#~ msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" -#~ msgstr "Trovi kaj anstataÅigi (uzu '\\\\' por trovi '\\')" - -#~ msgid "Not Used" -#~ msgstr "Ne uzata" - -#~ msgid "Directory\t*.nothing\n" -#~ msgstr "Dosierujo\t*.nenio\n" - -#~ msgid "" -#~ "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" -#~ msgstr "" -#~ "Vim E458: Ne eblas disponigi rikordon de kolormapo, iuj koloroj estas " -#~ "eble neÄustaj" - -#~ msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:" -#~ msgstr "E250: Tiparoj de tiuj signaroj mankas en aro de tiparo %s:" - -#~ msgid "E252: Fontset name: %s" -#~ msgstr "E252: Nomo de tiparo: %s" - -#~ msgid "Font '%s' is not fixed-width" -#~ msgstr "Tiparo '%s' ne estas egallarÄa" - -#~ msgid "E253: Fontset name: %s\n" -#~ msgstr "E253: Nomo de tiparo: %s\n" - -#~ msgid "Font0: %s\n" -#~ msgstr "Font0: %s\n" - -#~ msgid "Font1: %s\n" -#~ msgstr "Font1: %s\n" - -#~ msgid "Font%<PRId64> width is not twice that of font0\n" -#~ msgstr "Font%<PRId64> ne estas duoble pli larÄa ol font0\n" - -#~ msgid "Font0 width: %<PRId64>\n" -#~ msgstr "LarÄo de font0: %<PRId64>\n" - -#~ msgid "" -#~ "Font1 width: %<PRId64>\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "LarÄo de Font1: %<PRId64>\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Invalid font specification" -#~ msgstr "Nevalida tiparo specifita" - -#~ msgid "&Dismiss" -#~ msgstr "&Forlasi" - -#~ msgid "no specific match" -#~ msgstr "Neniu specifa kongruo" - -#~ msgid "Vim - Font Selector" -#~ msgstr "Vim - Elektilo de tiparo" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Nomo:" - -#~ msgid "Show size in Points" -#~ msgstr "Montri grandon en punktoj" - -#~ msgid "Encoding:" -#~ msgstr "Kodoprezento:" - -#~ msgid "Font:" -#~ msgstr "Tiparo:" - -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "Stilo:" - -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "Grando:" - -#~ msgid "E256: Hangul automata ERROR" -#~ msgstr "E256: ERARO en aÅtomato de korea alfabeto" - -#~ msgid "E563: stat error" -#~ msgstr "E563: Eraro de stat" - -#~ msgid "E625: cannot open cscope database: %s" -#~ msgstr "E625: ne eblas malfermi datumbazon de cscope: %s" - -#~ msgid "E626: cannot get cscope database information" -#~ msgstr "E626: ne eblas akiri informojn pri la datumbazo de cscope" - -#~ msgid "Lua library cannot be loaded." -#~ msgstr "La biblioteko Lua no Åargeblis." - -#~ msgid "cannot save undo information" -#~ msgstr "ne eblas konservi informojn de malfaro" - -#~ msgid "" -#~ "E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not " -#~ "be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "E815: BedaÅrinde, tiu komando estas malÅaltita, ne eblis Åargi la " -#~ "bibliotekojn." - -#~ msgid "invalid expression" -#~ msgstr "nevalida esprimo" - -#~ msgid "expressions disabled at compile time" -#~ msgstr "esprimoj malÅaltitaj dum kompilado" - -#~ msgid "hidden option" -#~ msgstr "kaÅita opcio" - -#~ msgid "unknown option" -#~ msgstr "nekonata opcio" - -#~ msgid "window index is out of range" -#~ msgstr "indekso de fenestro estas ekster limoj" - -#~ msgid "couldn't open buffer" -#~ msgstr "ne eblis malfermi bufron" - -#~ msgid "cannot delete line" -#~ msgstr "ne eblas forviÅi linion" - -#~ msgid "cannot replace line" -#~ msgstr "ne eblas anstataÅigi linion" - -#~ msgid "cannot insert line" -#~ msgstr "ne eblas enmeti linion" - -#~ msgid "string cannot contain newlines" -#~ msgstr "ĉeno ne rajtas enhavi liniavancojn" - -#~ msgid "error converting Scheme values to Vim" -#~ msgstr "eraro dum konverto de Scheme-valoro al Vim" - -#~ msgid "Vim error: ~a" -#~ msgstr "Eraro de Vim: ~a" - -#~ msgid "Vim error" -#~ msgstr "Eraro de Vim" - -#~ msgid "buffer is invalid" -#~ msgstr "bufro estas nevalida" - -#~ msgid "window is invalid" -#~ msgstr "fenestro estas nevalida" - -#~ msgid "linenr out of range" -#~ msgstr "numero de linio ekster limoj" - -#~ msgid "not allowed in the Vim sandbox" -#~ msgstr "nepermesebla en sabloludejo de Vim" - -#~ msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3" -#~ msgstr "E836: Vim ne povas plenumi :python post uzo de :py3" - -#~ msgid "only string keys are allowed" -#~ msgstr "nur ĉenaj Ålosiloj estas permeseblaj" - -#~ msgid "" -#~ "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " -#~ "loaded." -#~ msgstr "" -#~ "E263: BedaÅrinde tiu komando estas malÅaltita: la biblioteko de Pitono ne " -#~ "Åargeblis." - -#~ msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" -#~ msgstr "E659: Ne eblas alvoki Pitonon rekursie" - -#~ msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" -#~ msgstr "E837: Vim ne povas plenumi :py3 post uzo de :python" - -#~ msgid "index must be int or slice" -#~ msgstr "indekso devas esti 'int' aÅ 'slice'" - -#~ msgid "E265: $_ must be an instance of String" -#~ msgstr "E265: $_ devas esti apero de Ĉeno" - -#~ msgid "" -#~ "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be " -#~ "loaded." -#~ msgstr "" -#~ "E266: BedaÅrinde tiu komando estas malÅaltita, la biblioteko Ruby ne " -#~ "Åargeblis." - -#~ msgid "E267: unexpected return" -#~ msgstr "E267: \"return\" neatendita" - -#~ msgid "E268: unexpected next" -#~ msgstr "E268: \"next\" neatendita" - -#~ msgid "E269: unexpected break" -#~ msgstr "E269: \"break\" neatendita" - -#~ msgid "E270: unexpected redo" -#~ msgstr "E270: \"redo\" neatendita" - -#~ msgid "E271: retry outside of rescue clause" -#~ msgstr "E271: \"retry\" ekster klaÅzo \"rescue\"" - -#~ msgid "E272: unhandled exception" -#~ msgstr "E272: netraktita escepto" - -#~ msgid "E273: unknown longjmp status %d" -#~ msgstr "E273: nekonata stato de longjmp: %d" - -#~ msgid "Toggle implementation/definition" -#~ msgstr "Baskuligi realigon/difinon" - -#~ msgid "Show base class of" -#~ msgstr "Vidigi bazan klason de" - -#~ msgid "Show overridden member function" -#~ msgstr "Montri anajn homonimigajn funkciojn" - -#~ msgid "Retrieve from file" -#~ msgstr "Rekuperi el dosiero" - -#~ msgid "Retrieve from project" -#~ msgstr "Rekuperi el projekto" - -#~ msgid "Retrieve from all projects" -#~ msgstr "Rekuperi de ĉiuj projektoj" - -#~ msgid "Retrieve" -#~ msgstr "Rekuperi" - -#~ msgid "Show source of" -#~ msgstr "Vidigi fonton de" - -#~ msgid "Find symbol" -#~ msgstr "Trovi simbolon" - -#~ msgid "Browse class" -#~ msgstr "Foliumi klasojn" - -#~ msgid "Show class in hierarchy" -#~ msgstr "Montri klason en hierarkio" - -#~ msgid "Show class in restricted hierarchy" -#~ msgstr "Montri klason en hierarkio restriktita" - -# todo -#~ msgid "Xref refers to" -#~ msgstr "Xref ligas al" - -#~ msgid "Xref referred by" -#~ msgstr "Xref ligiÄas de" - -#~ msgid "Xref has a" -#~ msgstr "Xref havas" - -#~ msgid "Xref used by" -#~ msgstr "Xref uzita de" - -# DP: mi ne certas pri kio temas -#~ msgid "Show docu of" -#~ msgstr "Vidigi dokumentaron de" - -#~ msgid "Generate docu for" -#~ msgstr "Krei dokumentaron de" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in " -#~ "$PATH).\n" -#~ msgstr "" -#~ "Konekto al SNiFF+ neeblas. Kontrolu medion (sniffemacs trovendas en " -#~ "$PATH).\n" - -#~ msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected" -#~ msgstr "E274: Sniff: Eraro dum lego. Malkonektita" - -# DP: Tiuj 3 mesaÄoj estas kune -#~ msgid "SNiFF+ is currently " -#~ msgstr "SNiFF+ estas aktuale " - -#~ msgid "not " -#~ msgstr "ne " - -#~ msgid "connected" -#~ msgstr "konektita" - -#~ msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s" -#~ msgstr "E275: Nekonata peto de SNiFF+: %s" - -#~ msgid "E276: Error connecting to SNiFF+" -#~ msgstr "E276: Eraro dum konekto al SNiFF+" - -#~ msgid "E278: SNiFF+ not connected" -#~ msgstr "E278: SNiFF+ ne estas konektita" - -#~ msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer" -#~ msgstr "E279: Ne estas bufro SNiFF+" - -#~ msgid "Sniff: Error during write. Disconnected" -#~ msgstr "Sniff: Eraro dum skribo. Malkonektita" - -#~ msgid "invalid buffer number" -#~ msgstr "nevalida numero de bufro" - -#~ msgid "not implemented yet" -#~ msgstr "ankoraÅ ne realigita" - -#~ msgid "cannot set line(s)" -#~ msgstr "ne eblas meti la linio(j)n" - -#~ msgid "invalid mark name" -#~ msgstr "nevalida nomo de marko" - -#~ msgid "mark not set" -#~ msgstr "marko ne estas metita" - -#~ msgid "row %d column %d" -#~ msgstr "linio %d kolumno %d" - -#~ msgid "cannot insert/append line" -#~ msgstr "ne eblas enmeti/postaldoni linion" - -#~ msgid "line number out of range" -#~ msgstr "numero de linio ekster limoj" - -#~ msgid "unknown flag: " -#~ msgstr "nekonata flago: " - -# DP: ĉu traduki vimOption -#~ msgid "unknown vimOption" -#~ msgstr "nekonata vimOption" - -#~ msgid "keyboard interrupt" -#~ msgstr "klavara interrompo" - -#~ msgid "vim error" -#~ msgstr "eraro de Vim" - -#~ msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted" -#~ msgstr "" -#~ "ne eblas krei komandon de bufro/fenestro: objekto estas forviÅiÄanta" - -#~ msgid "" -#~ "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted" -#~ msgstr "" -#~ "ne eblas registri postalvokan komandon: bufro/fenestro estas jam " -#~ "forviÅiÄanta" - -#~ msgid "" -#~ "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-" -#~ "dev@vim.org" -#~ msgstr "" -#~ "E280: NERIPAREBLA TCL-ERARO: reflist difekta!? Bv. retpoÅti al vim-" -#~ "dev@vim.org" - -#~ msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found" -#~ msgstr "" -#~ "ne eblas registri postalvokan komandon: referenco de bufro/fenestro ne " -#~ "troveblas" - -#~ msgid "" -#~ "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be " -#~ "loaded." -#~ msgstr "" -#~ "E571: BedaÅrinde tiu komando estas malÅaltita: la biblioteko Tcl ne " -#~ "Åargeblis." - -#~ msgid "E572: exit code %d" -#~ msgstr "E572: elira kodo %d" - -#~ msgid "cannot get line" -#~ msgstr "ne eblas akiri linion" - -#~ msgid "Unable to register a command server name" -#~ msgstr "Ne eblas registri nomon de komanda servilo" - -#~ msgid "E248: Failed to send command to the destination program" -#~ msgstr "E248: Sendo de komando al cela programo fiaskis" - -#~ msgid "E573: Invalid server id used: %s" -#~ msgstr "E573: Nevalida identigilo de servilo uzita: %s" - -#~ msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" -#~ msgstr "" -#~ "E251: Ecoj de registro de apero de VIM estas nevalide formata. ForviÅita!" - -#~ msgid "netbeans is not supported with this GUI\n" -#~ msgstr "netbeans ne estas subtenata kun tiu grafika interfaco\n" - -#~ msgid "This Vim was not compiled with the diff feature." -#~ msgstr "Tiu Vim ne estis kompilita kun la kompara eblo." - -#~ msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n" -#~ msgstr "'-nb' ne uzeblas: malÅaltita dum kompilado\n" - -#~ msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n" -#~ msgstr "Vim: Eraro: Fiaskis lanĉi gvim el NetBeans\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Where case is ignored prepend / to make flag upper case" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Kie uskleco estas ignorita antaÅaldonu / por igi flagon majuskla" - -#~ msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE" -#~ msgstr "-register\t\tRegistri tiun gvim al OLE" - -#~ msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE" -#~ msgstr "-unregister\t\tMalregistri gvim de OLE" - -#~ msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")" -#~ msgstr "-g\t\t\tRuli per grafika interfaco (kiel \"gvim\")" - -#~ msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" -#~ msgstr "-f aÅ --nofork\tMalfono: ne forki kiam lanĉas grafikan interfacon" - -#~ msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window" -#~ msgstr "-f\t\t\tNe uzi newcli por malfermi fenestrojn" - -#~ msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O" -#~ msgstr "-dev <aparatdosiero>\t\tUzi <aparatdosiero>-n por eneligo" - -#~ msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc" -#~ msgstr "-U <gvimrc>\t\tUzi <gvimrc> anstataÅ iun ajn .gvimrc" - -#~ msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files" -#~ msgstr "-x\t\t\tRedakti ĉifradan dosieron" - -#~ msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server" -#~ msgstr "-display <ekrano>\tKonekti Vim al tiu X-servilo" - -#~ msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server" -#~ msgstr "-X\t\t\tNe konekti al X-servilo" - -#~ msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible" -#~ msgstr "--remote <dosieroj>\tRedakti <dosieroj>-n en Vim-servilo se eblas" - -#~ msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server" -#~ msgstr "--remote-silent <dosieroj> Same, sed ne plendi se ne estas servilo" - -#~ msgid "" -#~ "--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited" -#~ msgstr "" -#~ "--remote-wait <dosieroj> Kiel --remote sed atendi Äis dosieroj estas " -#~ "redaktitaj" - -#~ msgid "" -#~ "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server" -#~ msgstr "" -#~ "--remote-wait-silent <dosieroj> Same, sed ne plendi se ne estas servilo" - -#~ msgid "" -#~ "--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per " -#~ "file" -#~ msgstr "" -#~ "--remote-tab[-wait][-silent] <dosieroj> Kiel --remote sed uzi langeton " -#~ "por ĉiu dosiero" - -#~ msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit" -#~ msgstr "--remote-send <klavoj> Sendi <klavoj>-n al Vim-servilo kaj eliri" - -#~ msgid "" -#~ "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result" -#~ msgstr "" -#~ "--remote-expr <espr>\tKomputi <espr> en Vim-servilo kaj afiÅi rezulton" - -#~ msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit" -#~ msgstr "--serverlist\t\tListigi haveblajn nomojn de Vim-serviloj kaj eliri" - -#~ msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>" -#~ msgstr "--servername <nomo>\tSendu al/iÄi la Vim-servilo <nomo>" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Argumentoj agnoskitaj de gvim (versio Motif):\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Argumentoj agnoskitaj de gvim (versio neXtaw):\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Argumentoj agnoskitaj de gvim (versio Athena):\n" - -#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display>" -#~ msgstr "-display <ekrano>\tLanĉi vim sur <ekrano>" - -#~ msgid "-iconic\t\tStart vim iconified" -#~ msgstr "-iconic\t\tLanĉi vim piktograme" - -#~ msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)" -#~ msgstr "" -#~ "-background <koloro>\tUzi <koloro>-n por la fona koloro (ankaÅ: -bg)" - -#~ msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)" -#~ msgstr "" -#~ "-foreground <koloro>\tUzi <koloro>-n por la malfona koloro (ankaÅ: -fg)" - -#~ msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)" -#~ msgstr "-font <tiparo>\tUzi <tiparo>-n por normala teksto (ankaÅ: -fn)" - -#~ msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text" -#~ msgstr "-boldfont <tiparo>\tUzi <tiparo>-n por grasa teksto" - -#~ msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text" -#~ msgstr "-italicfont <tiparo>\tUzi <tiparo>-n por kursiva teksto" - -#~ msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)" -#~ msgstr "-geometry <geom>\tUzi <geom> kiel komenca geometrio (ankaÅ: -geom)" - -#~ msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)" -#~ msgstr "" -#~ "-borderwidth <larÄo>\tUzi <larÄo>-n kiel larÄo de bordero (ankaÅ: -bw)" - -#~ msgid "" -#~ "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)" -#~ msgstr "" -#~ "-scrollbarwidth <larÄo> Uzi <larÄo>-n kiel larÄo de rulumskalo (ankaÅ: -" -#~ "sw)" - -#~ msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)" -#~ msgstr "" -#~ "-menuheight <alto>\tUzi <alto>-n kiel alto de menuzona alto (ankaÅ: -mh)" - -#~ msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)" -#~ msgstr "-reverse\t\tUzi inversan videon (ankaÅ: -rv)" - -#~ msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)" -#~ msgstr "+reverse\t\tNe uzi inversan videon (ankaÅ: +rv)" +#, c-format +msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" +msgstr "E447: Ne eblas trovi dosieron \"%s\" en serĉvojo" -#~ msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource" -#~ msgstr "-xrm <rimedo>\tAgordi la specifitan <rimedo>-n" +#, c-format +msgid "E799: Invalid ID: %ld (must be greater than or equal to 1)" +msgstr "E799: Nevalida ID: %ld (devas esti egala aÅ pli granda ol 1)" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Argumentoj agnoskitaj de gvim (versio GTK+):\n" +#, c-format +msgid "E801: ID already taken: %ld" +msgstr "E801: ID jam uzata: %ld" -#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)" -#~ msgstr "-display <ekrano>\tLanĉi Vim sur tiu <ekrano> (ankaÅ: --display)" +msgid "List or number required" +msgstr "Listo aÅ nombro bezonata" -#~ msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window" -#~ msgstr "--role <rolo>\tDoni unikan rolon por identigi la ĉefan fenestron" +#, c-format +msgid "E802: Invalid ID: %ld (must be greater than or equal to 1)" +msgstr "E802: Nevalida ID: %ld (devas esti egala aÅ pli granda ol 1)" -#~ msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget" -#~ msgstr "--socketid <xid>\tMalfermi Vim en alia GTK fenestraĵo" +#, c-format +msgid "E803: ID not found: %ld" +msgstr "E803: ID netrovita: %ld" -#~ msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout" -#~ msgstr "--echo-wid\t\tIgas gvim afiÅi la identigilon de vindozo sur stdout" +#, c-format +msgid "E370: Could not load library %s" +msgstr "E370: Ne eblis Åargi bibliotekon %s" -#~ msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application" -#~ msgstr "-P <gepatra titolo>\tMalfermi Vim en gepatra aplikaĵo" +msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." +msgstr "" +"BedaÅrinde tiu komando estas malÅaltita: la biblioteko de Perl ne Åargeblis." -#~ msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget" -#~ msgstr "--windowid <HWND>\tMalfermi Vim en alia win32 fenestraĵo" +msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" +msgstr "" +"E299: Plenumo de Perl esprimoj malpermesata en sabloludejo sen la modulo Safe" -#~ msgid "No display" -#~ msgstr "Neniu ekrano" +msgid "Edit with &multiple Vims" +msgstr "Redakti per &pluraj Vim-oj" -#~ msgid ": Send failed.\n" -#~ msgstr ": Sendo fiaskis.\n" +msgid "Edit with single &Vim" +msgstr "Redakti per unuopa &Vim" -#~ msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n" -#~ msgstr ": Sendo fiaskis. Provo de loka plenumo\n" +msgid "Diff with Vim" +msgstr "Kompari per Vim" -#~ msgid "%d of %d edited" -#~ msgstr "%d de %d redaktita(j)" +msgid "Edit with &Vim" +msgstr "Redakti per &Vim" -#~ msgid "No display: Send expression failed.\n" -#~ msgstr "Neniu ekrano: Sendado de esprimo fiaskis.\n" +#. Now concatenate +msgid "Edit with existing Vim - " +msgstr "Redakti per ekzistanta Vim - " -#~ msgid ": Send expression failed.\n" -#~ msgstr ": Sendado de esprimo fiaskis.\n" +msgid "Edits the selected file(s) with Vim" +msgstr "Redakti la apartigita(j)n dosiero(j)n per Vim" -#~ msgid "E543: Not a valid codepage" -#~ msgstr "E543: Nevalida kodpaÄo" +msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!" +msgstr "Eraro dum kreo de procezo: Kontrolu ĉu gvim estas en via serĉvojo!" -#~ msgid "E284: Cannot set IC values" -#~ msgstr "E284: Ne eblas agordi valorojn de IC" +msgid "gvimext.dll error" +msgstr "Eraro de gvimext.dll" -#~ msgid "E285: Failed to create input context" -#~ msgstr "E285: Ne eblis krei enigan kuntekston" +msgid "Path length too long!" +msgstr "Serĉvojo estas tro longa!" -#~ msgid "E286: Failed to open input method" -#~ msgstr "E286: Ne eblis malfermi enigan metodon" +msgid "--No lines in buffer--" +msgstr "--Neniu linio en bufro--" -#~ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" -#~ msgstr "E287: Averto: Ne eblis agordi detruan reagfunkcion al IM" +#. +#. * The error messages that can be shared are included here. +#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages. +#. +msgid "E470: Command aborted" +msgstr "E470: komando ĉesigita" -#~ msgid "E288: input method doesn't support any style" -#~ msgstr "E288: eniga metodo subtenas neniun stilon" +msgid "E471: Argument required" +msgstr "E471: Argumento bezonata" -# DP: mi ne scias, kio estas "preedit" -#~ msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" -#~ msgstr "E289: eniga metodo ne subtenas mian antaÅredaktan tipon" - -#~ msgid "E843: Error while updating swap file crypt" -#~ msgstr "E843: Eraro dum Äisdatigo de ĉifrada permutodosiero .swp" - -#~ msgid "" -#~ "E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption" -#~ msgstr "E833: %s estas ĉifrata kaj tiu versio de Vim ne subtenas ĉifradon" - -#~ msgid "Swap file is encrypted: \"%s\"" -#~ msgstr "Perumutodosiero .swp estas ĉifrata: \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "If you entered a new crypt key but did not write the text file," -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Se vi tajpis novan Ålosilon de ĉifrado sed ne skribis la tekstan dosieron," - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "enter the new crypt key." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "tajpu la novan Ålosilon de ĉifrado." +msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &" +msgstr "E10: \\ devus esti sekvita de /, ? aÅ &" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "If you wrote the text file after changing the crypt key press enter" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Se vi skribis la tekstan dosieron post ÅanÄo de la Ålosilo de ĉifrado, " -#~ "premu enenklavon" +msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits" +msgstr "" +"E11: Nevalida en fenestro de komanda linio; <CR> plenumas, CTRL-C eliras" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "to use the same key for text file and swap file" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "por uzi la saman Ålosilon por la teksta dosiero kaj permuto dosiero .swp" +msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search" +msgstr "" +"E12: Nepermesebla komando el exrc/vimrc en aktuala dosierujo aÅ etikeda serĉo" -#~ msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Uzas Ålosilon de ĉifrado el permuto dosiero .swp por la teksta dosiero.\n" +msgid "E171: Missing :endif" +msgstr "E171: Mankas \":endif\"" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " [not usable with this version of Vim]" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " [ne uzebla per tiu versio de Vim]" +msgid "E600: Missing :endtry" +msgstr "E600: Mankas \":endtry\"" -#~ msgid "Tear off this menu" -#~ msgstr "Disigi tiun menuon" +msgid "E170: Missing :endwhile" +msgstr "E170: Mankas \":endwhile\"" -#~ msgid "Select Directory dialog" -#~ msgstr "Dialogujo de dosiera elekto" +msgid "E170: Missing :endfor" +msgstr "E170: Mankas \":endfor\"" -#~ msgid "Save File dialog" -#~ msgstr "Dialogujo de dosiera konservo" +msgid "E588: :endwhile without :while" +msgstr "E588: \":endwhile\" sen \":while\"" -#~ msgid "Open File dialog" -#~ msgstr "Dialogujo de dosiera malfermo" +msgid "E588: :endfor without :for" +msgstr "E588: \":endfor\" sen \":for\"" -#~ msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" -#~ msgstr "E338: BedaÅrinde ne estas dosierfoliumilo en konzola reÄimo" +msgid "E13: File exists (add ! to override)" +msgstr "E13: Dosiero ekzistas (aldonu ! por transpasi)" -#~ msgid "Vim: preserving files...\n" -#~ msgstr "Vim: konservo de dosieroj...\n" +msgid "E472: Command failed" +msgstr "E472: La komando malsukcesis" -#~ msgid "Vim: Finished.\n" -#~ msgstr "Vim: Finita.\n" +#, c-format +msgid "E234: Unknown fontset: %s" +msgstr "E234: Nekonata familio de tiparo: %s" -#~ msgid "ERROR: " -#~ msgstr "ERARO: " +#, c-format +msgid "E235: Unknown font: %s" +msgstr "E235: Nekonata tiparo: %s" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "[bytes] total alloc-freed %<PRIu64>-%<PRIu64>, in use %<PRIu64>, peak use " -#~ "%<PRIu64>\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "[bajtoj] totalaj disponigitaj/maldisponigitaj %<PRIu64>-%<PRIu64>, nun " -#~ "uzataj %<PRIu64>, kulmina uzo %<PRIu64>\n" +#, c-format +msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" +msgstr "E236: La tiparo \"%s\" ne estas egallarÄa" -#~ msgid "" -#~ "[calls] total re/malloc()'s %<PRIu64>, total free()'s %<PRIu64>\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[alvokoj] totalaj re/malloc() %<PRIu64>, totalaj free() %<PRIu64>\n" -#~ "\n" +msgid "E473: Internal error" +msgstr "E473: Interna eraro" -#~ msgid "E340: Line is becoming too long" -#~ msgstr "E340: Linio iÄas tro longa" +#, c-format +msgid "E685: Internal error: %s" +msgstr "E685: Interna eraro: %s" -#~ msgid "E341: Internal error: lalloc(%<PRId64>, )" -#~ msgstr "E341: Interna eraro: lalloc(%<PRId64>, )" +msgid "Interrupted" +msgstr "Interrompita" -#~ msgid "E547: Illegal mouseshape" -#~ msgstr "E547: Nevalida formo de muskursoro" +msgid "E14: Invalid address" +msgstr "E14: Nevalida adreso" -#~ msgid "Enter encryption key: " -#~ msgstr "Tajpu la Ålosilon de ĉifrado: " +msgid "E474: Invalid argument" +msgstr "E474: Nevalida argumento" -#~ msgid "Enter same key again: " -#~ msgstr "Tajpu la Ålosilon denove: " +#, c-format +msgid "E475: Invalid argument: %s" +msgstr "E475: Nevalida argumento: %s" -#~ msgid "Keys don't match!" -#~ msgstr "Åœlosiloj ne kongruas!" +#, c-format +msgid "E15: Invalid expression: %s" +msgstr "E15: Nevalida esprimo: %s" -#~ msgid "Cannot connect to Netbeans #2" -#~ msgstr "Ne eblas konekti al Netbeans n-ro 2" +msgid "E16: Invalid range" +msgstr "E16: Nevalida amplekso" -#~ msgid "Cannot connect to Netbeans" -#~ msgstr "Ne eblas konekti al Netbeans" +msgid "E476: Invalid command" +msgstr "E476: Nevalida komando" -#~ msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "E668: Nevalida permeso de dosiero de informo de konekto NetBeans: \"%s\"" +#, c-format +msgid "E17: \"%s\" is a directory" +msgstr "E17: \"%s\" estas dosierujo" -#~ msgid "read from Netbeans socket" -#~ msgstr "lego el kontaktoskatolo de Netbeans" +#, c-format +msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" +msgstr "E364: Alvoko al biblioteko malsukcesis por \"%s()\"" -#~ msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %<PRId64>" -#~ msgstr "E658: Konekto de NetBeans perdita por bufro %<PRId64>" +#, c-format +msgid "E448: Could not load library function %s" +msgstr "E448: Ne eblis Åargi bibliotekan funkcion %s" -#~ msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" -#~ msgstr "E838: netbeans ne estas subtenata kun tiu grafika interfaco" +msgid "E19: Mark has invalid line number" +msgstr "E19: Marko havas nevalidan numeron de linio" -#~ msgid "E511: netbeans already connected" -#~ msgstr "E511: nebeans jam konektata" +msgid "E20: Mark not set" +msgstr "E20: Marko ne estas agordita" -#~ msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)" -#~ msgstr "E505: %s estas nurlegebla (aldonu ! por transpasi)" +msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off" +msgstr "E21: Ne eblas fari ÅanÄojn, 'modifiable' estas malÅaltita" -# DP: ĉu Eval devas esti tradukita? -#~ msgid "E775: Eval feature not available" -#~ msgstr "E775: Eval eblo ne disponeblas" +msgid "E22: Scripts nested too deep" +msgstr "E22: Tro profunde ingitaj skriptoj" -#~ msgid "freeing %<PRId64> lines" -#~ msgstr "malokupas %<PRId64> liniojn" +msgid "E23: No alternate file" +msgstr "E23: Neniu alterna dosiero" -#~ msgid "E530: Cannot change term in GUI" -#~ msgstr "E530: term ne ÅanÄeblas en grafika interfaco" +msgid "E24: No such abbreviation" +msgstr "E24: Ne estas tia mallongigo" -#~ msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" -#~ msgstr "E531: Uzu \":gui\" por lanĉi la grafikan interfacon" +msgid "E477: No ! allowed" +msgstr "E477: Neniu ! permesebla" -#~ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI" -#~ msgstr "E617: Ne ÅanÄeblas en la grafika interfaco GTK+ 2" +msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time" +msgstr "E25: Grafika interfaco ne uzeblas: MalÅaltita dum kompilado" -#~ msgid "E596: Invalid font(s)" -#~ msgstr "E596: Nevalida(j) tiparo(j)" +msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n" +msgstr "E26: La hebrea ne uzeblas: MalÅaltita dum kompilado\n" -#~ msgid "E597: can't select fontset" -#~ msgstr "E597: ne eblas elekti tiparon" +msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n" +msgstr "E27: La persa ne uzeblas: MalÅaltita dum kompilado\n" -#~ msgid "E598: Invalid fontset" -#~ msgstr "E598: Nevalida tiparo" +msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n" +msgstr "E800: La araba ne uzeblas: MalÅaltita dum kompilado\n" -#~ msgid "E533: can't select wide font" -#~ msgstr "E533: ne eblas elekti larÄan tiparon" +#, c-format +msgid "E28: No such highlight group name: %s" +msgstr "E28: Neniu grupo de emfazo kiel: %s" -#~ msgid "E534: Invalid wide font" -#~ msgstr "E534: Nevalida larÄa tiparo" +msgid "E29: No inserted text yet" +msgstr "E29: AnkoraÅ neniu enmetita teksto" -#~ msgid "E538: No mouse support" -#~ msgstr "E538: Neniu muso subtenata" +msgid "E30: No previous command line" +msgstr "E30: Neniu antaÅa komanda linio" -#~ msgid "cannot open " -#~ msgstr "ne eblas malfermi " +msgid "E31: No such mapping" +msgstr "E31: Neniu tiel mapo" -#~ msgid "VIM: Can't open window!\n" -#~ msgstr "VIM: Ne eblas malfermi fenestron!\n" +msgid "E479: No match" +msgstr "E479: Neniu kongruo" -#~ msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n" -#~ msgstr "Bezonas version 2.04 de Amigados aÅ pli novan\n" +#, c-format +msgid "E480: No match: %s" +msgstr "E480: Neniu kongruo: %s" -#~ msgid "Need %s version %<PRId64>\n" -#~ msgstr "Bezonas %s-on versio %<PRId64>\n" +msgid "E32: No file name" +msgstr "E32: Neniu dosiernomo" -#~ msgid "Cannot open NIL:\n" -#~ msgstr "Ne eblas malfermi NIL:\n" +msgid "E33: No previous substitute regular expression" +msgstr "E33: Neniu antaÅa regulesprimo de anstataÅigo" -#~ msgid "Cannot create " -#~ msgstr "Ne eblas krei " +msgid "E34: No previous command" +msgstr "E34: Neniu antaÅa komando" -#~ msgid "Vim exiting with %d\n" -#~ msgstr "Vim eliras kun %d\n" +msgid "E35: No previous regular expression" +msgstr "E35: Neniu antaÅa regulesprimo" -#~ msgid "cannot change console mode ?!\n" -#~ msgstr "ne eblas ÅanÄi reÄimon de konzolo?!\n" +msgid "E481: No range allowed" +msgstr "E481: Amplekso nepermesebla" -#~ msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n" -#~ msgstr "mch_get_shellsize: ne estas konzolo??\n" +msgid "E36: Not enough room" +msgstr "E36: Ne sufiĉe da spaco" -#~ msgid "E360: Cannot execute shell with -f option" -#~ msgstr "E360: Ne eblas plenumi Åelon kun opcio -f" +#, c-format +msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +msgstr "E247: neniu registrita servilo nomita \"%s\"" -#~ msgid "Cannot execute " -#~ msgstr "Ne eblas plenumi " +#, c-format +msgid "E482: Can't create file %s" +msgstr "E482: Ne eblas krei dosieron %s" -#~ msgid "shell " -#~ msgstr "Åelo " +msgid "E483: Can't get temp file name" +msgstr "E483: Ne eblas akiri provizoran dosiernomon" -#~ msgid " returned\n" -#~ msgstr " liveris\n" +#, c-format +msgid "E484: Can't open file %s" +msgstr "E484: Ne eblas malfermi dosieron %s" -#~ msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small." -#~ msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE tro malgranda." +#, c-format +msgid "E485: Can't read file %s" +msgstr "E485: Ne eblas legi dosieron %s" -#~ msgid "I/O ERROR" -#~ msgstr "ERARO DE ENIGO/ELIGO" +msgid "E37: No write since last change (add ! to override)" +msgstr "E37: Neniu skribo de post lasta ÅanÄo (aldonu ! por transpasi)" -#~ msgid "Message" -#~ msgstr "MesaÄo" +msgid "E37: No write since last change" +msgstr "E37: Neniu skribo de post lasta ÅanÄo" -#~ msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands" -#~ msgstr "'columns' ne estas 80, ne eblas plenumi eksternajn komandojn" +msgid "E38: Null argument" +msgstr "E38: Nula argumento" -#~ msgid "E237: Printer selection failed" -#~ msgstr "E237: Elekto de presilo fiaskis" +msgid "E39: Number expected" +msgstr "E39: Nombro atendita" -#~ msgid "to %s on %s" -#~ msgstr "al %s de %s" +#, c-format +msgid "E40: Can't open errorfile %s" +msgstr "E40: Ne eblas malfermi eraran dosieron %s" -#~ msgid "E613: Unknown printer font: %s" -#~ msgstr "E613: Nekonata tiparo de presilo: %s" +msgid "E233: cannot open display" +msgstr "E233: ne eblas malfermi vidigon" -#~ msgid "E238: Print error: %s" -#~ msgstr "E238: Eraro de presado: %s" +msgid "E41: Out of memory!" +msgstr "E41: Ne plu restas memoro!" -#~ msgid "Printing '%s'" -#~ msgstr "Presas '%s'" +msgid "Pattern not found" +msgstr "Åœablono ne trovita" -#~ msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\"" -#~ msgstr "E244: Nevalida nomo de signaro \"%s\" en nomo de tiparo \"%s\"" +#, c-format +msgid "E486: Pattern not found: %s" +msgstr "E486: Åœablono ne trovita: %s" -#~ msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" -#~ msgstr "E245: Nevalida signo '%c' en nomo de tiparo \"%s\"" +msgid "E487: Argument must be positive" +msgstr "E487: La argumento devas esti pozitiva" -#~ msgid "Vim: Double signal, exiting\n" -#~ msgstr "Vim: Duobla signalo, eliranta\n" +msgid "E459: Cannot go back to previous directory" +msgstr "E459: Ne eblas reiri al antaÅa dosierujo" -#~ msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n" -#~ msgstr "Vim: Kaptis mortigantan signalon %s\n" +msgid "E42: No Errors" +msgstr "E42: Neniu eraro" -#~ msgid "Vim: Caught deadly signal\n" -#~ msgstr "Vim: Kaptis mortigantan signalon\n" +msgid "E776: No location list" +msgstr "E776: Neniu listo de lokoj" -#~ msgid "Opening the X display took %<PRId64> msec" -#~ msgstr "Malfermo de vidigo X daÅris %<PRId64> msek" +msgid "E43: Damaged match string" +msgstr "E43: Difekta kongruenda ĉeno" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Vim: Got X error\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Vim: Alvenis X eraro\n" +msgid "E44: Corrupted regexp program" +msgstr "E44: Difekta programo de regulesprimo" -#~ msgid "Testing the X display failed" -#~ msgstr "Testo de la vidigo X fiaskis" +msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)" +msgstr "E45: La opcio 'readonly' estas Åaltita '(aldonu ! por transpasi)" -#~ msgid "Opening the X display timed out" -#~ msgstr "Tempolimo okazis dum malfermo de vidigo X" +#, c-format +msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\"" +msgstr "E46: Ne eblas ÅanÄi nurlegeblan variablon \"%s\"" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Cannot execute shell sh\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ne eblas plenumi Åelon sh\n" +#, c-format +msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" +msgstr "E794: Ne eblas agordi variablon en la sabloludejo: \"%s\"" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Cannot create pipes\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ne eblas krei duktojn\n" +msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary" +msgstr "E713: Ne eblas uzi malplenan Ålosilon de Vortaro" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Cannot fork\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ne eblas forki\n" +msgid "E715: Dictionary required" +msgstr "E715: Vortaro bezonata" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Command terminated\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Komando terminigita\n" +#, c-format +msgid "E684: list index out of range: %ld" +msgstr "E684: indekso de listo ekster limoj: %ld" -#~ msgid "XSMP lost ICE connection" -#~ msgstr "XSMP perdis la konekton ICE" +#, c-format +msgid "E118: Too many arguments for function: %s" +msgstr "E118: Tro da argumentoj por funkcio: %s" -#~ msgid "Opening the X display failed" -#~ msgstr "Malfermo de vidigo X fiaskis" +#, c-format +msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s" +msgstr "E716: Åœlosilo malekzistas en Vortaro: %s" -#~ msgid "XSMP handling save-yourself request" -#~ msgstr "XSMP: traktado de peto konservi-mem" +msgid "E714: List required" +msgstr "E714: Listo bezonata" -#~ msgid "XSMP opening connection" -#~ msgstr "XSMP: malfermo de konekto" +#, c-format +msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary" +msgstr "E712: Argumento de %s devas esti Listo aÅ Vortaro" -#~ msgid "XSMP ICE connection watch failed" -#~ msgstr "XSMP: kontrolo de konekto ICE fiaskis" +msgid "E47: Error while reading errorfile" +msgstr "E47: Eraro dum legado de erardosiero" -#~ msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s" -#~ msgstr "XSMP: SmcOpenConnection fiaskis: %s" +msgid "E48: Not allowed in sandbox" +msgstr "E48: Nepermesebla en sabloludejo" -#~ msgid "At line" -#~ msgstr "Ĉe linio" +msgid "E523: Not allowed here" +msgstr "E523: Nepermesebla tie" -#~ msgid "Could not load vim32.dll!" -#~ msgstr "Ne eblis Åargi vim32.dll!" +msgid "E359: Screen mode setting not supported" +msgstr "E359: ReÄimo de ekrano ne subtenata" -#~ msgid "VIM Error" -#~ msgstr "Eraro de VIM" +msgid "E49: Invalid scroll size" +msgstr "E49: Nevalida grando de rulumo" -#~ msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!" -#~ msgstr "Ne eblis ripari referencojn de funkcioj al la DLL!" +msgid "E91: 'shell' option is empty" +msgstr "E91: La opcio 'shell' estas malplena" -#~ msgid "shell returned %d" -#~ msgstr "la Åelo liveris %d" +msgid "E255: Couldn't read in sign data!" +msgstr "E255: Ne eblis legi datumojn de simboloj!" -# DP: la eventoj estas tiuj, kiuj estas en la sekvantaj ĉenoj -#~ msgid "Vim: Caught %s event\n" -#~ msgstr "Vim: Kaptis eventon %s\n" +msgid "E72: Close error on swap file" +msgstr "E72: Eraro dum malfermo de permutodosiero .swp" -#~ msgid "close" -#~ msgstr "fermo" +msgid "E73: tag stack empty" +msgstr "E73: malplena stako de etikedo" -#~ msgid "logoff" -#~ msgstr "elsaluto" +msgid "E74: Command too complex" +msgstr "E74: Komando tro kompleksa" -#~ msgid "shutdown" -#~ msgstr "sistemfermo" +msgid "E75: Name too long" +msgstr "E75: Nomo tro longa" -#~ msgid "E371: Command not found" -#~ msgstr "E371: Netrovebla komando" +msgid "E76: Too many [" +msgstr "E76: Tro da [" -#~ msgid "" -#~ "VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n" -#~ "External commands will not pause after completion.\n" -#~ "See :help win32-vimrun for more information." -#~ msgstr "" -#~ "VIMRUN.EXE ne troveblas en via $PATH.\n" -#~ "Eksteraj komandoj ne paÅzos post kompletigo.\n" -#~ "Vidu :help win32-vimrun por pliaj informoj." - -#~ msgid "Vim Warning" -#~ msgstr "Averto de Vim" - -#~ msgid "Error file" -#~ msgstr "Erara Dosiero" - -#~ msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!" -#~ msgstr "E868: Eraro dum prekomputado de NFA kun ekvivalentoklaso!" - -#~ msgid "E999: (NFA regexp internal error) Should not process NOT node !" -#~ msgstr "" -#~ "E999: (interna eraro de NFA-regulesprimo) Ne devus procezi nodon 'NOT'!" - -#~ msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!" -#~ msgstr "E878: (NFA) Ne povis asigni memoron por traigi branĉojn!" - -#~ msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\"" -#~ msgstr "Averto: Ne eblas trovi vortliston \"%s_%s.spl\" aÅ \"%s_ascii.spl\"" - -#~ msgid "Conversion in %s not supported" -#~ msgstr "Konverto en %s nesubtenata" - -#~ msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" -#~ msgstr "E845: Ne sufiĉe da memoro, vortlisto estos nekompleta." - -#~ msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n" -#~ msgstr "E430: Vojo de etikeda dosiero trunkita por %s\n" - -#~ msgid "new shell started\n" -#~ msgstr "nova Åelo lanĉita\n" - -#~ msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" -#~ msgstr "Uzis CUT_BUFFER0 anstataÅ malplenan apartigon" - -#~ msgid "No undo possible; continue anyway" -#~ msgstr "Malfaro neebla; daÅrigi tamene" - -#~ msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s" -#~ msgstr "E832: Ne ĉifrata dosiero havas ĉifratan malfaran dosieron: %s" - -#~ msgid "E826: Undo file decryption failed: %s" -#~ msgstr "E826: Malĉifrado de malfara dosiero fiaskis: %s" - -#~ msgid "E827: Undo file is encrypted: %s" -#~ msgstr "E827: Malfara dosiero estas ĉifrata: %s" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 16/32-bit GUI version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Grafika versio MS-Vindozo 16/32-bitoj" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 64-bit GUI version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Grafika versio MS-Vindozo 64-bitoj" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 32-bit GUI version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Grafika versio MS-Vindozo 32-bitoj" - -#~ msgid " in Win32s mode" -#~ msgstr " en reÄimo Win32s" - -#~ msgid " with OLE support" -#~ msgstr " kun subteno de OLE" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 64-bit console version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Versio konzola MS-Vindozo 64-bitoj" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 32-bit console version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Versio konzola MS-Vindozo 32-bitoj" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 16-bit version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Versio MS-Vindozo 16-bitoj" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "32-bit MS-DOS version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Versio MS-DOS 32-bitoj" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "16-bit MS-DOS version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Versio MS-DOS 16-bitoj" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MacOS X (unix) version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Versio Mak OS X (unikso)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MacOS X version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Versio Mak OS X" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MacOS version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Versio Mak OS" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "OpenVMS version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Versio OpenVMS" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Big version " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Granda versio " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Normal version " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Normala versio " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Small version " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Malgranda versio " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Tiny version " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Malgrandega versio " - -#~ msgid "with GTK2-GNOME GUI." -#~ msgstr "kun grafika interfaco GTK2-GNOME." - -#~ msgid "with GTK2 GUI." -#~ msgstr "kun grafika interfaco GTK2." - -#~ msgid "with X11-Motif GUI." -#~ msgstr "kun grafika interfaco X11-Motif." - -#~ msgid "with X11-neXtaw GUI." -#~ msgstr "kun grafika interfaco X11-neXtaw." - -#~ msgid "with X11-Athena GUI." -#~ msgstr "kun grafika interfaco X11-Athena." - -#~ msgid "with Photon GUI." -#~ msgstr "kun grafika interfaco Photon." - -#~ msgid "with GUI." -#~ msgstr "sen grafika interfaco." - -#~ msgid "with Carbon GUI." -#~ msgstr "kun grafika interfaco Carbon." - -#~ msgid "with Cocoa GUI." -#~ msgstr "kun grafika interfaco Cocoa." - -#~ msgid "with (classic) GUI." -#~ msgstr "kun (klasika) grafika interfaco." - -#~ msgid " system gvimrc file: \"" -#~ msgstr " sistema dosiero gvimrc: \"" - -#~ msgid " user gvimrc file: \"" -#~ msgstr " dosiero gvimrc de uzanto: \"" - -#~ msgid "2nd user gvimrc file: \"" -#~ msgstr " 2-a dosiero gvimrc de uzanto: \"" - -#~ msgid "3rd user gvimrc file: \"" -#~ msgstr " 3-a dosiero gvimrc de uzanto: \"" - -#~ msgid " system menu file: \"" -#~ msgstr " dosiero de sistema menuo: \"" - -#~ msgid "Compiler: " -#~ msgstr "Kompililo: " +msgid "E77: Too many file names" +msgstr "E77: Tro da dosiernomoj" -# DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon -#~ msgid "menu Help->Orphans for information " -#~ msgstr "menuo Help->Orfinoj por pliaj informoj " +msgid "E488: Trailing characters" +msgstr "E488: Vostaj signoj" -#~ msgid "Running modeless, typed text is inserted" -#~ msgstr "RuliÄas senreÄime, tajpita teksto estas enmetita" +msgid "E78: Unknown mark" +msgstr "E78: Nekonata marko" -# DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon -#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " -#~ msgstr "menuo Redakti->Mallokaj Agordoj->Baskuligi Enmetan ReÄimon" +msgid "E79: Cannot expand wildcards" +msgstr "E79: Ne eblas malvolvi ĵokerojn" -# DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon -#~ msgid " for two modes " -#~ msgstr " por du reÄimoj " +msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'" +msgstr "E591: 'winheight' ne rajtas esti malpli ol 'winminheight'" -# DP: tiu ĉeno pli longas (mi ne volas igi ĉiujn aliajn ĉenojn -# pli longajn) -#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible" -#~ msgstr "menuo Redakti->Mallokaj Agordoj->Baskuligi ReÄimon Kongruan kun Vi" +msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'" +msgstr "E592: 'winwidth' ne rajtas esti malpli ol 'winminwidth'" -# DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon -#~ msgid " for Vim defaults " -#~ msgstr " por defaÅltoj de Vim " +msgid "E80: Error while writing" +msgstr "E80: Eraro dum skribado" -#~ msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected" -#~ msgstr "AVERTO: Trovis Vindozon 95/98/ME" +msgid "Zero count" +msgstr "Nul kvantoro" -# DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon -#~ msgid "type :help windows95<Enter> for info on this" -#~ msgstr "tajpu :help windows95<Enenklavo> por pliaj informoj " +msgid "E81: Using <SID> not in a script context" +msgstr "E81: Uzo de <SID> ekster kunteksto de skripto" -#~ msgid "E370: Could not load library %s" -#~ msgstr "E370: Ne eblis Åargi bibliotekon %s" +msgid "E449: Invalid expression received" +msgstr "E449: Nevalida esprimo ricevita" -#~ msgid "" -#~ "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "BedaÅrinde tiu komando estas malÅaltita: la biblioteko de Perl ne " -#~ "Åargeblis." +msgid "E463: Region is guarded, cannot modify" +msgstr "E463: Regiono estas gardita, ne eblas ÅanÄi" -#~ msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" -#~ msgstr "" -#~ "E299: Plenumo de Perl esprimoj malpermesata en sabloludejo sen la modulo " -#~ "Safe" +msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" +msgstr "E744: NetBeans ne permesas ÅanÄojn en nurlegeblaj dosieroj" -#~ msgid "Edit with &multiple Vims" -#~ msgstr "Redakti per &pluraj Vim-oj" +msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +msgstr "E363: Åablono uzas pli da memoro ol 'maxmempattern'" -#~ msgid "Edit with single &Vim" -#~ msgstr "Redakti per unuopa &Vim" +msgid "E749: empty buffer" +msgstr "E749: malplena bufro" -#~ msgid "Diff with Vim" -#~ msgstr "Kompari per Vim" +#, c-format +msgid "E86: Buffer %ld does not exist" +msgstr "E86: La bufro %ld ne ekzistas" -#~ msgid "Edit with &Vim" -#~ msgstr "Redakti per &Vim" +msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" +msgstr "E682: Nevalida serĉa Åablono aÅ disigilo" -#~ msgid "Edit with existing Vim - " -#~ msgstr "Redakti per ekzistanta Vim - " +msgid "E139: File is loaded in another buffer" +msgstr "E139: Dosiero estas Åargita en alia bufro" -#~ msgid "Edits the selected file(s) with Vim" -#~ msgstr "Redakti la apartigita(j)n dosiero(j)n per Vim" +#, c-format +msgid "E764: Option '%s' is not set" +msgstr "E764: La opcio '%s' ne estas Åaltita" -#~ msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!" -#~ msgstr "Eraro dum kreo de procezo: Kontrolu ĉu gvim estas en via serĉvojo!" +msgid "E850: Invalid register name" +msgstr "E850: Nevalida nomo de reÄistro" -#~ msgid "gvimext.dll error" -#~ msgstr "Eraro de gvimext.dll" +#, c-format +msgid "E919: Directory not found in '%s': \"%s\"" +msgstr "E919: Dosierujo ne trovita en '%s': \"%s\"" -#~ msgid "Path length too long!" -#~ msgstr "Serĉvojo estas tro longa!" +msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" +msgstr "serĉo atingis SUPRON, daÅrigonte al SUBO" -#~ msgid "E234: Unknown fontset: %s" -#~ msgstr "E234: Nekonata familio de tiparo: %s" +msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" +msgstr "serĉo atingis SUBON, daÅrigonte al SUPRO" -#~ msgid "E235: Unknown font: %s" -#~ msgstr "E235: Nekonata tiparo: %s" +#, c-format +msgid "Need encryption key for \"%s\"" +msgstr "Åœlosilo de ĉifrado bezonata por \"%s\"" -#~ msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" -#~ msgstr "E236: La tiparo \"%s\" ne estas egallarÄa" +msgid "empty keys are not allowed" +msgstr "malplenaj Ålosiloj nepermeseblaj" -#~ msgid "E448: Could not load library function %s" -#~ msgstr "E448: Ne eblis Åargi bibliotekan funkcion %s" +msgid "dictionary is locked" +msgstr "vortaro estas Ålosita" -#~ msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n" -#~ msgstr "E26: La hebrea ne uzeblas: MalÅaltita dum kompilado\n" +msgid "list is locked" +msgstr "listo estas Ålosita" -#~ msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n" -#~ msgstr "E27: La persa ne uzeblas: MalÅaltita dum kompilado\n" +#, c-format +msgid "failed to add key '%s' to dictionary" +msgstr "aldono de Ålosilo '%s' al vortaro malsukcesis" -#~ msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n" -#~ msgstr "E800: La araba ne uzeblas: MalÅaltita dum kompilado\n" +#, c-format +msgid "index must be int or slice, not %s" +msgstr "indekso devas esti 'int' aÅ 'slice', ne %s" -#~ msgid "E247: no registered server named \"%s\"" -#~ msgstr "E247: neniu registrita servilo nomita \"%s\"" +#, c-format +msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s" +msgstr "atendis aperon de str() aÅ unicode(), sed ricevis %s" -#~ msgid "E233: cannot open display" -#~ msgstr "E233: ne eblas malfermi vidigon" +#, c-format +msgid "expected bytes() or str() instance, but got %s" +msgstr "atendis aperon de bytes() aÅ str(), sed ricevis %s" -#~ msgid "E449: Invalid expression received" -#~ msgstr "E449: Nevalida esprimo ricevita" +#, c-format +msgid "" +"expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but got %s" +msgstr "atendis int(), long() aÅ ion konverteblan al long(), sed ricevis %s" -#~ msgid "E463: Region is guarded, cannot modify" -#~ msgstr "E463: Regiono estas gardita, ne eblas ÅanÄi" +#, c-format +msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s" +msgstr "atendis int() aÅ ion konverteblan al int(), sed ricevis %s" -#~ msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" -#~ msgstr "E744: NetBeans ne permesas ÅanÄojn en nurlegeblaj dosieroj" +msgid "value is too large to fit into C int type" +msgstr "valoro estas tro grada por C-tipo 'int'" -#~ msgid "Need encryption key for \"%s\"" -#~ msgstr "Åœlosilo de ĉifrado bezonata por \"%s\"" +msgid "value is too small to fit into C int type" +msgstr "valoro estas tro malgranda por C-tipo 'int'" -#~ msgid "can't delete OutputObject attributes" -#~ msgstr "ne eblas forviÅi atributojn de OutputObject" +msgid "number must be greater than zero" +msgstr "nombro devas esti pli granda ol nul" -#~ msgid "softspace must be an integer" -#~ msgstr "malmolspaceto (softspace) devas esti entjero" +msgid "number must be greater or equal to zero" +msgstr "nombro devas esti egala aÅ pli granda ol nul" -#~ msgid "invalid attribute" -#~ msgstr "nevalida atributo" +msgid "can't delete OutputObject attributes" +msgstr "ne eblas forviÅi atributojn de OutputObject" -#~ msgid "writelines() requires list of strings" -#~ msgstr "writelines() bezonas liston de ĉenoj" +#, c-format +msgid "invalid attribute: %s" +msgstr "nevalida atributo: %s" -#~ msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" -#~ msgstr "E264: Pitono: Eraro de pravalorizo de eneligaj objektoj" +msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" +msgstr "E264: Pitono: Eraro de pravalorizo de eneligaj objektoj" -#~ msgid "empty keys are not allowed" -#~ msgstr "malplenaj Ålosiloj nepermeseblaj" +msgid "failed to change directory" +msgstr "malsukcesis ÅanÄi dosierujon" -#~ msgid "Cannot delete DictionaryObject attributes" -#~ msgstr "ne eblas forviÅi atributojn de DictionaryObject" +#, c-format +msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s" +msgstr "atendis 3-opon kiel rezulto de imp.find_module(), sed ricevis %s" -#~ msgid "Cannot modify fixed dictionary" -#~ msgstr "Ne eblas ÅanÄi fiksan vortaron" +#, c-format +msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d" +msgstr "atendis 3-opon kiel rezulto de imp.find_module(), sed ricevis %d-opon" -#~ msgid "Cannot set this attribute" -#~ msgstr "Ne eblas agordi tiun atributon" +msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL" +msgstr "interna eraro: imp.find_module liveris opon kun NULL" -#~ msgid "dict is locked" -#~ msgstr "vortaro estas Ålosita" +msgid "cannot delete vim.Dictionary attributes" +msgstr "ne eblas forviÅi atributojn de 'vim.Dictionary'" -#~ msgid "failed to add key to dictionary" -#~ msgstr "aldono de Ålosilo al vortaro fiaskis" +msgid "cannot modify fixed dictionary" +msgstr "ne eblas ÅanÄi fiksan vortaron" -#~ msgid "list index out of range" -#~ msgstr "indekso de listo ekster limoj" +#, c-format +msgid "cannot set attribute %s" +msgstr "ne eblas agordi atributon %s" -#~ msgid "internal error: failed to get vim list item" -#~ msgstr "interna eraro: obteno de vim-a listero fiaskis" +msgid "hashtab changed during iteration" +msgstr "hakettabelo ÅanÄiÄis dum iteracio" -#~ msgid "list is locked" -#~ msgstr "listo estas Ålosita" +#, c-format +msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d" +msgstr "atendis 2-longan sekvencon, sed ricevis %d-longan sekvencon" -#~ msgid "Failed to add item to list" -#~ msgstr "Aldono de listero fiaskis" +msgid "list constructor does not accept keyword arguments" +msgstr "konstruilo de listo ne akceptas Ålosilvortajn argumentojn" -#~ msgid "can only assign lists to slice" -#~ msgstr "nur eblas pravalorizi listojn al segmento" +msgid "list index out of range" +msgstr "indekso de listo ekster limoj" -#~ msgid "internal error: failed to add item to list" -#~ msgstr "interna eraro: aldono de listero fiaskis" +#. No more suitable format specifications in python-2.3 +#, c-format +msgid "internal error: failed to get vim list item %d" +msgstr "interna eraro: obteno de vim-a listero %d malsukcesis" -#~ msgid "can only concatenate with lists" -#~ msgstr "eblas nur kunmeti kun listoj" +msgid "slice step cannot be zero" +msgstr "paÅo de sekco ne povas esti nul" -#~ msgid "cannot delete vim.dictionary attributes" -#~ msgstr "ne eblas forviÅi atributojn de 'vim.dictionary'" +#, c-format +msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice" +msgstr "provis valorizi sekvencon kun pli ol %d eroj en etendita sekco" -#~ msgid "cannot modify fixed list" -#~ msgstr "ne eblas ÅanÄi fiksan liston" +#, c-format +msgid "internal error: no vim list item %d" +msgstr "interna eraro: neniu vim-a listero %d" -#~ msgid "cannot set this attribute" -#~ msgstr "ne eblas agordi tiun atributon" +msgid "internal error: not enough list items" +msgstr "interna eraro: ne sufiĉaj listeroj" -#~ msgid "'self' argument must be a dictionary" -#~ msgstr "argumento 'self' devas esti vortaro" +msgid "internal error: failed to add item to list" +msgstr "interna eraro: aldono de listero malsukcesis" -#~ msgid "failed to run function" -#~ msgstr "fiaskis ruli funkcion" +#, c-format +msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d" +msgstr "provis valorizi sekvencon kun %d eroj al etendita sekco kun %d eroj" -#~ msgid "unable to unset global option" -#~ msgstr "ne povis malÅalti mallokan opcion" +msgid "failed to add item to list" +msgstr "aldono de listero malsukcesis" -#~ msgid "unable to unset option without global value" -#~ msgstr "ne povis malÅalti opcion sen malloka valoro" +msgid "cannot delete vim.List attributes" +msgstr "ne eblas forviÅi atributojn de 'vim.List'" -#~ msgid "object must be integer" -#~ msgstr "objekto devas esti entjero." +msgid "cannot modify fixed list" +msgstr "ne eblas ÅanÄi fiksan liston" -#~ msgid "object must be string" -#~ msgstr "objekto devas esti ĉeno" +#, c-format +msgid "unnamed function %s does not exist" +msgstr "sennoma funkcio %s ne ekzistas" -#~ msgid "attempt to refer to deleted tab page" -#~ msgstr "provo de referenco al forviÅita langeto" +#, c-format +msgid "function %s does not exist" +msgstr "funkcio %s ne ekzistas" -#~ msgid "<tabpage object (deleted) at %p>" -#~ msgstr "<langeta objekto (forviÅita) ĉe %p>" +#, c-format +msgid "failed to run function %s" +msgstr "malsukcesis ruli funkcion %s" -#~ msgid "<tabpage object (unknown) at %p>" -#~ msgstr "<langeta objekto (nekonata) ĉe %p>" +msgid "unable to get option value" +msgstr "malsukcesis akiri valoron de opcio" -#~ msgid "<tabpage %d>" -#~ msgstr "<langeto %d>" +msgid "internal error: unknown option type" +msgstr "interna eraro: nekonata tipo de opcio" -#~ msgid "no such tab page" -#~ msgstr "ne estas tia langeto" +msgid "problem while switching windows" +msgstr "problemo dum salto al vindozoj" -#~ msgid "attempt to refer to deleted window" -#~ msgstr "provo de referenco al forviÅita fenestro" +#, c-format +msgid "unable to unset global option %s" +msgstr "ne povis malÅalti mallokan opcion %s" -#~ msgid "readonly attribute" -#~ msgstr "nurlegebla atributo" +#, c-format +msgid "unable to unset option %s which does not have global value" +msgstr "ne povis malÅalti opcion %s, kiu ne havas mallokan valoron" -#~ msgid "cursor position outside buffer" -#~ msgstr "kursoro poziciita ekster bufro" +msgid "attempt to refer to deleted tab page" +msgstr "provo de referenco al forviÅita langeto" -#~ msgid "<window object (deleted) at %p>" -#~ msgstr "<fenestra objekto (forviÅita) ĉe %p>" +msgid "no such tab page" +msgstr "ne estas tia langeto" -#~ msgid "<window object (unknown) at %p>" -#~ msgstr "<objekta fenestro (nekonata) ĉe %p>" +msgid "attempt to refer to deleted window" +msgstr "provo de referenco al forviÅita fenestro" -#~ msgid "<window %d>" -#~ msgstr "<fenestro %d>" +msgid "readonly attribute: buffer" +msgstr "nurlegebla atributo: buffer" -#~ msgid "no such window" -#~ msgstr "ne estas tia fenestro" +msgid "cursor position outside buffer" +msgstr "kursoro poziciita ekster bufro" -#~ msgid "attempt to refer to deleted buffer" -#~ msgstr "provo de referenco al forviÅita bufro" +msgid "no such window" +msgstr "ne estas tia fenestro" -#~ msgid "<buffer object (deleted) at %p>" -#~ msgstr "<bufra objekto (forviÅita) ĉe %p>" +msgid "attempt to refer to deleted buffer" +msgstr "provo de referenco al forviÅita bufro" -#~ msgid "key must be integer" -#~ msgstr "Ålosilo devas esti entjero." +msgid "failed to rename buffer" +msgstr "malsukcesis renomi bufron" -#~ msgid "expected vim.buffer object" -#~ msgstr "atendis objekton vim.buffer" +msgid "mark name must be a single character" +msgstr "nomo de marko devas esti unuopa signo" -#~ msgid "failed to switch to given buffer" -#~ msgstr "ne povis salti al la specifita bufro" +#, c-format +msgid "expected vim.Buffer object, but got %s" +msgstr "atendis objekton vim.Buffer, sed ricevis %s" -#~ msgid "expected vim.window object" -#~ msgstr "atendis objekton vim.window" +#, c-format +msgid "failed to switch to buffer %d" +msgstr "salto al la bufro %d malsukcesis" -#~ msgid "failed to find window in the current tab page" -#~ msgstr "ne povis trovi vindozon en la nuna langeto" +#, c-format +msgid "expected vim.Window object, but got %s" +msgstr "atendis objekton vim.window, sed ricevis %s" -#~ msgid "did not switch to the specified window" -#~ msgstr "ne saltis al la specifita vindozo" +msgid "failed to find window in the current tab page" +msgstr "malsukcesis trovi vindozon en la nuna langeto" -#~ msgid "expected vim.tabpage object" -#~ msgstr "atendis objekton vim.tabpage" +msgid "did not switch to the specified window" +msgstr "ne saltis al la specifita vindozo" -#~ msgid "did not switch to the specified tab page" -#~ msgstr "ne saltis al la specifita langeto" +#, c-format +msgid "expected vim.TabPage object, but got %s" +msgstr "atendis objekton vim.TabPage, sed ricevis %s" -#~ msgid "failed to run the code" -#~ msgstr "fiaskis ruli la kodon" +msgid "did not switch to the specified tab page" +msgstr "ne saltis al la specifita langeto" -#~ msgid "E858: Eval did not return a valid python object" -#~ msgstr "E858: Eval ne revenis kun valida python-objekto" +msgid "failed to run the code" +msgstr "malsukcesis ruli la kodon" -#~ msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value" -#~ msgstr "E859: Konverto de revena python-objekto al vim-valoro fiaskis" +msgid "E858: Eval did not return a valid python object" +msgstr "E858: Eval ne revenis kun valida python-objekto" -#~ msgid "unable to convert to vim structure" -#~ msgstr "ne povis konverti al vim-strukturo" +msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value" +msgstr "E859: Konverto de revena python-objekto al vim-valoro malsukcesis" -#~ msgid "NULL reference passed" -#~ msgstr "NULL-referenco argumento" +#, c-format +msgid "unable to convert %s to vim dictionary" +msgstr "ne povis konverti %s al vim-vortaro" -#~ msgid "internal error: invalid value type" -#~ msgstr "interna eraro: nevalida tipo de valoro" +#, c-format +msgid "unable to convert %s to vim list" +msgstr "ne povis konverti %s al vim-listo" -#~ msgid "E863: return value must be an instance of str" -#~ msgstr "E863: elira valoro devas esti apero de str" +#, c-format +msgid "unable to convert %s to vim structure" +msgstr "ne povis konverti %s al vim-strukturo" -#~ msgid "E860: Eval did not return a valid python 3 object" -#~ msgstr "E860: Eval ne revenis kun valida python3-objekto" +msgid "internal error: NULL reference passed" +msgstr "interna eraro: NULL-referenco argumento" -#~ msgid "E861: Failed to convert returned python 3 object to vim value" -#~ msgstr "E861: Konverto de revena python3-objekto al vim-valoro fiaskis" +msgid "internal error: invalid value type" +msgstr "interna eraro: nevalida tipo de valoro" -#~ msgid "Only boolean objects are allowed" -#~ msgstr "Nur buleaj objektoj estas permeseblaj" +msgid "" +"Failed to set path hook: sys.path_hooks is not a list\n" +"You should now do the following:\n" +"- append vim.path_hook to sys.path_hooks\n" +"- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n" +msgstr "" +"Valorizo de sys.path_hooks malsukcesis: sys.path_hooks ne estas listo\n" +"Vi nun devas fari tion:\n" +"- postaldoni vim.path_hook al sys.path_hooks\n" +"- postaldoni vim.VIM_SPECIAL_PATH al sys.path\n" -#~ msgid "no such key in dictionary" -#~ msgstr "tiu Ålosilo ne ekzistas en vortaro" +msgid "" +"Failed to set path: sys.path is not a list\n" +"You should now append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path" +msgstr "" +"Agordo de serĉvojo malsukcesis: sys.path ne estas listo\n" +"Vi nun devas aldoni vim.VIM_SPECIAL_PATH al sys.path" diff --git a/src/nvim/po/fi.po b/src/nvim/po/fi.po index d30faeb554..3551c07ff2 100644 --- a/src/nvim/po/fi.po +++ b/src/nvim/po/fi.po @@ -1,247 +1,419 @@ # Finnish translation for Vim. # Copyright (C) 2003-2006 Free Software Foundation, Inc. -# 2007-2010, Flammie Pirinen <flammie@iki.fi> +# 2007-2016, Flammie Pirinen <flammie@iki.fi> # -# Vimin käyttäjät on nörttejä. Sanasto on jargonia :-p -# -# Lähinnä latin-1:tä, sillä vim pitää portata ilmeisen obskuureille -# alustoille. Myös: pluralit puuttuu, ohjelman käyttöliittymän fontti -# tasavälinen, tila rajattu, jne. jne., luovia ratkaisuja edessä. +# Jargonia ei ole yritetty suotta kotoperäistää missä teknisempi lainasanasto +# tulee paremmin kyseeseen. # # Sanastosta: -# Fold on sellainen moderneissa ohjelmointi-IDE:issä oleva toiminto, jolla -# lohko koodia esim. funktio piilotetaan näkymästä: suom. taitos alkup. +# * Fold on sellainen moderneissa ohjelmointi-IDE:issä oleva toiminto, jolla +# lohko koodia esim. funktio piilotetaan näkymästä: suom. taitos alkup. # analogian mukaan -# source v. lataa tiedoston, kuten bash-komento source (tai .) +# * source, v. lataa tiedoston, kuten bash-komento source (tai .) +# * dictionary (dict) on vaihtelevasti sanakirja tai tietorakenne # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vim 7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-26 14:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-09 02:35+0300\n" -"Last-Translator: Flammie Pirinen <flammie@iki.fi>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-19 16:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-29 11:27+0200\n" +"Last-Translator: Flammie A Pirinen <flammie@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../api/private/helpers.c:201 #, fuzzy -msgid "Unable to get option value" -msgstr "Roskaa argumentin perässä" +#~ msgid "Index out of bounds" +#~ msgstr "ei löytynyt " -#: ../api/private/helpers.c:204 -msgid "internal error: unknown option type" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Line index is too high" +#~ msgstr "ikkunan indeksi alueen ulkopuolella" + +#~ msgid "Argument \"start\" is higher than \"end\"" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "All items in the replacement array must be strings" +#~ msgstr "" + +msgid "string cannot contain newlines" +msgstr "merkkijono ei saa sisältää rivinvaihtoja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to save undo information" +#~ msgstr "ei voitu tallentaa kumoustietoja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to delete line" +#~ msgstr "ei voitu poistaa riviä" + +#~ msgid "Index value is too high" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to replace line" +#~ msgstr "ei voitu korvata riviä" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to insert line" +#~ msgstr "ei voitu lisätä riviä" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to rename buffer" +#~ msgstr "ei voity uudelleennimetä puskuria" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mark name must be a single character" +#~ msgstr "merkin nimen pitää olla yksi merkki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid mark name" +#~ msgstr "virheellinen merkin nimi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Line number outside range" +#~ msgstr "rivinumero arvoalueen ulkopuolella" + +#, fuzzy +#~ msgid "Column value outside range" +#~ msgstr "rivinumero arvoalueen ulkopuolella" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keyboard interrupt" +#~ msgstr "näppäimistökeskeytys" + +#, fuzzy +#~ msgid "Key not found" +#~ msgstr "ei löytynyt " + +#, fuzzy +#~ msgid "Dictionary is locked" +#~ msgstr "dictionary on lukittu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Empty variable names aren't allowed" +#~ msgstr "tyhjiä avaimia ei voi käyttää" + +#, fuzzy +#~ msgid "Key length is too high" +#~ msgstr "Liian pitkä polku" + +#, c-format +#~ msgid "Key is read-only: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Key is fixed: %s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Key is locked: %s" +#~ msgstr "E741: Arvo on lukittu: %s" + +#. Doesn't exist, fail +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Key does not exist: %s" +#~ msgstr "Tiedostoa %s ei ole" + +#, fuzzy +#~ msgid "Empty option name" +#~ msgstr "E792: tyhjä valikkonimi" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Invalid option name \"%s\"" +#~ msgstr "E755: Virheellinen alue kohteelle %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Unable to get value for option \"%s\"" +#~ msgstr "ei voi tyhjentää yleistä asetusta %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Unknown type for option \"%s\"" +#~ msgstr "E113: Tuntematon asetus: %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Unable to unset option \"%s\"" +#~ msgstr "ei voi tyhjentää yleistä asetusta %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Cannot unset option \"%s\" because it doesn't have a global value" +#~ msgstr "ei voi tyhjentää asetusta %s jolla ei ole yleistä arvoa" + +#, c-format +#~ msgid "Option \"%s\" requires a boolean value" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Option \"%s\" requires an integer value" +#~ msgstr "E709: [:] toimii vain listalla" + +#, c-format +#~ msgid "Value for option \"%s\" is outside range" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Option \"%s\" requires a string value" +#~ msgstr "E709: [:] toimii vain listalla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid buffer id" +#~ msgstr "virheellinen puskurinumero" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid window id" +#~ msgstr "E534: Viallinen leveä fontti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid tabpage id" +#~ msgstr "Väärä argumentti valitsimelle" + +#~ msgid "Integer value outside range" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Empty dictionary keys aren't allowed" +#~ msgstr "tyhjiä avaimia ei voi käyttää" + +#, fuzzy +#~ msgid "Problem while switching windows" +#~ msgstr "virhe ikkunaa vaihtaessa" + +#, fuzzy +#~ msgid "UI already attached for channel" +#~ msgstr "Vanhimmassa muutoksessa" + +#~ msgid "Expected width > 0 and height > 0" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "UI is not attached for channel" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "rgb must be a Boolean" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "popupmenu_external must be a Boolean" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "No such ui option" +#~ msgstr "E24: Lyhennettä ei ole" + +#~ msgid "Function called with too many arguments." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Error calling function." +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "String length is too high" +#~ msgstr "Liian pitkä polku" + +#~ msgid "Directory string is too long" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to change directory" +#~ msgstr "hakemistoa ei voitu muuttaa" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Failed to switch to buffer %d" +#~ msgstr "ei voitu vaihtaa puskuriin %d" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Failed to switch to window %d" +#~ msgstr "ei voitu vaihtaa puskuriin %d" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Failed to switch to tabpage %d" +#~ msgstr "ei voitu vaihtaa puskuriin %d" + +#~ msgid "All items in calls array must be arrays" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "All items in calls array must be arrays of size 2" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "name must be String" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "args must be Array" +#~ msgstr "" + +# datarakenteita +#, fuzzy +#~ msgid "Argument \"pos\" must be a [row, col] array" +#~ msgstr "E712: Argumentin %s pitää olla lista tai sanakirja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor position outside buffer" +#~ msgstr "kursorin sijainti puskurin ulkopuolella" + +#~ msgid "Height value outside range" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Width value outside range" +#~ msgstr "" -#: ../buffer.c:92 msgid "[Location List]" msgstr "[Sijaintiluettelo]" -#: ../buffer.c:93 msgid "[Quickfix List]" msgstr "[Pikakorjausluettelo]" -#: ../buffer.c:94 -#, fuzzy msgid "E855: Autocommands caused command to abort" -msgstr "E812: Autocommands muutti puskurin tai sen nimen" +msgstr "E855: Autocommands lopetti komennon" -#: ../buffer.c:135 msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..." -msgstr "E82: Mitään puskuria ei voitu varata, lopetetaan..." +msgstr "E82: Mitään puskuria ei voitu varata, lopetetaan..." -#: ../buffer.c:138 msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..." -msgstr "E83: Puskuria ei voitu varata, käytetään toista..." +msgstr "E83: Puskuria ei voitu varata, käytetään toista..." + +#, fuzzy +#~ msgid "E937: Attempt to delete a buffer that is in use" +#~ msgstr "E934: Ei voida hypätä puskuriin jolla ei ole nimeä" -#: ../buffer.c:763 msgid "E515: No buffers were unloaded" msgstr "E515: Puskureita ei vapautettu" -#: ../buffer.c:765 msgid "E516: No buffers were deleted" msgstr "E516: Puskureita ei poistettu" -#: ../buffer.c:767 msgid "E517: No buffers were wiped out" msgstr "E517: Puskureita ei pyyhitty" -#: ../buffer.c:772 msgid "1 buffer unloaded" msgstr "1 puskuri vapautettiin" -#: ../buffer.c:774 #, c-format msgid "%d buffers unloaded" msgstr "%d puskuria vapautettiin" -#: ../buffer.c:777 msgid "1 buffer deleted" msgstr "1 puskuri poistettu" -#: ../buffer.c:779 #, c-format msgid "%d buffers deleted" msgstr "%d puskuria poistettu" -#: ../buffer.c:782 msgid "1 buffer wiped out" msgstr "1 puskuri pyyhitty" -#: ../buffer.c:784 #, c-format msgid "%d buffers wiped out" msgstr "%d puskuria pyyhitty" -#: ../buffer.c:806 msgid "E90: Cannot unload last buffer" -msgstr "E90: Ei voi vapauttaa viimeistä puskuria" +msgstr "E90: Ei voi vapauttaa viimeistä puskuria" -#: ../buffer.c:874 msgid "E84: No modified buffer found" msgstr "E84: Ei muokattuja puskureita" #. back where we started, didn't find anything. -#: ../buffer.c:903 msgid "E85: There is no listed buffer" msgstr "E85: Luetteloitua puskuria ei ole" -#: ../buffer.c:913 -#, c-format -msgid "E86: Buffer %<PRId64> does not exist" -msgstr "E86: Puskuria %<PRId64> ei ole" - -#: ../buffer.c:915 msgid "E87: Cannot go beyond last buffer" -msgstr "E87: Viimeisen puskurin ohi ei voi edetä" +msgstr "E87: Viimeisen puskurin ohi ei voi edetä" -#: ../buffer.c:917 msgid "E88: Cannot go before first buffer" -msgstr "E88: Ensimmäisen puskurin ohi ei voi edetä" +msgstr "E88: Ensimmäisen puskurin ohi ei voi edetä" -#: ../buffer.c:945 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E89: %s will be killed(add ! to override)" +#~ msgstr "E189: %s on jo olemassa (lisää komentoon ! ohittaaksesi)" + +#, fuzzy, c-format msgid "" "E89: No write since last change for buffer %<PRId64> (add ! to override)" msgstr "" -"E89: Puskurin %<PRId64> muutoksia ei ole tallennettu (lisää komentoon ! " +"E89: Puskurin %ld muutoksia ei ole tallennettu (lisää komentoon ! " "ohittaaksesi)" #. wrap around (may cause duplicates) -#: ../buffer.c:1423 msgid "W14: Warning: List of file names overflow" msgstr "W14: Varoitus: Tiedostonimiluettelon ylivuoto" -#: ../buffer.c:1555 ../quickfix.c:3361 -#, c-format -msgid "E92: Buffer %<PRId64> not found" -msgstr "E92: Puskuria %<PRId64> ei löydy" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E92: Buffer %<PRId64> not found" +#~ msgstr "E92: Puskuria %ld ei löydy" -#: ../buffer.c:1798 #, c-format msgid "E93: More than one match for %s" -msgstr "E93: %s täsmää useampaan kuin yhteen puskuriin" +msgstr "E93: %s täsmää useampaan kuin yhteen puskuriin" -#: ../buffer.c:1800 #, c-format msgid "E94: No matching buffer for %s" -msgstr "E94: %s ei täsmää yhteenkään puskuriin" +msgstr "E94: %s ei täsmää yhteenkään puskuriin" -#: ../buffer.c:2161 -#, c-format -msgid "line %<PRId64>" -msgstr "rivi %<PRId64>" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "line %<PRId64>" +#~ msgstr "rivi %ld" -#: ../buffer.c:2233 msgid "E95: Buffer with this name already exists" msgstr "E95: Samanniminen puskuri on jo olemassa" -#: ../buffer.c:2498 msgid " [Modified]" msgstr " [Muokattu]" -#: ../buffer.c:2501 msgid "[Not edited]" msgstr "[Muokkaamaton]" -#: ../buffer.c:2504 msgid "[New file]" msgstr "[Uusi tiedosto]" -#: ../buffer.c:2505 msgid "[Read errors]" -msgstr "[Lukuvirheitä]" +msgstr "[Lukuvirheitä]" -#: ../buffer.c:2506 ../buffer.c:3217 ../fileio.c:1807 ../screen.c:4895 msgid "[RO]" msgstr "[Luku]" -#: ../buffer.c:2507 ../fileio.c:1807 msgid "[readonly]" msgstr "[kirjoitussuojattu]" -#: ../buffer.c:2524 #, c-format msgid "1 line --%d%%--" msgstr "1 rivi --%d %%--" -#: ../buffer.c:2526 -#, c-format -msgid "%<PRId64> lines --%d%%--" -msgstr "%<PRId64> riviä --%d %%--" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%<PRId64> lines --%d%%--" +#~ msgstr "%ld riviä --%d %%--" -#: ../buffer.c:2530 -#, c-format -msgid "line %<PRId64> of %<PRId64> --%d%%-- col " -msgstr "rivi %<PRId64>/%<PRId64> --%d %%-- sarake " +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "line %<PRId64> of %<PRId64> --%d%%-- col " +#~ msgstr "rivi %ld/%ld --%d %%-- sarake " -#: ../buffer.c:2632 ../buffer.c:4292 ../memline.c:1554 msgid "[No Name]" -msgstr "[Nimetön]" +msgstr "[Nimetön]" #. must be a help buffer -#: ../buffer.c:2667 msgid "help" msgstr "ohje" -#: ../buffer.c:3225 ../screen.c:4883 msgid "[Help]" msgstr "[Ohje]" -#: ../buffer.c:3254 ../screen.c:4887 msgid "[Preview]" msgstr "[Esikatselu]" # sijainti tiedostossa -indikaattoreja: -# 4 merkkiä sais riittää -#: ../buffer.c:3528 +# 4 merkkiä sais riittää msgid "All" msgstr "Kaik" -#: ../buffer.c:3528 msgid "Bot" msgstr "Loppu" -#: ../buffer.c:3531 msgid "Top" msgstr "Alku" -#: ../buffer.c:4244 -msgid "" -"\n" -"# Buffer list:\n" -msgstr "" -"\n" -"# Puskuriluettelo:\n" - -#: ../buffer.c:4289 msgid "[Scratch]" msgstr "[Raapust]" -#: ../buffer.c:4529 msgid "" "\n" "--- Signs ---" @@ -249,795 +421,669 @@ msgstr "" "\n" "--- Merkit ---" -#: ../buffer.c:4538 #, c-format msgid "Signs for %s:" msgstr "Merkit kohteelle %s:" -#: ../buffer.c:4543 -#, c-format -msgid " line=%<PRId64> id=%d name=%s" -msgstr " rivi=%<PRId64> id=%d nimi=%s" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid " line=%<PRId64> id=%d name=%s" +#~ msgstr " rivi=%ld id=%d nimi=%s" -#: ../cursor_shape.c:68 msgid "E545: Missing colon" msgstr "E545: Kaksoispiste puuttuu" -#: ../cursor_shape.c:70 ../cursor_shape.c:94 msgid "E546: Illegal mode" msgstr "E546: Virheellinen tila" -#: ../cursor_shape.c:134 msgid "E548: digit expected" -msgstr "E548: pitää olla numero" +msgstr "E548: pitää olla numero" -#: ../cursor_shape.c:138 msgid "E549: Illegal percentage" msgstr "E549: Virheellinen prosenttiluku" -#: ../diff.c:146 -#, c-format -msgid "E96: Can not diff more than %<PRId64> buffers" -msgstr "E96: Ei voi diffata enempää kuin %<PRId64> puskuria" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E96: Cannot diff more than %<PRId64> buffers" +#~ msgstr "E96: Ei voi diffata enempää kuin %ld puskuria" -#: ../diff.c:753 msgid "E810: Cannot read or write temp files" -msgstr "E810: Ei voi lukea tai kirjoittaa väliaikaistiedostoja" +msgstr "E810: Ei voi lukea tai kirjoittaa väliaikaistiedostoja" -#: ../diff.c:755 msgid "E97: Cannot create diffs" -msgstr "E97: Ei voi luoda diffejä" +msgstr "E97: Ei voi luoda diffejä" -#: ../diff.c:966 msgid "E816: Cannot read patch output" msgstr "E816: Ei voi lukea patchin tulostetta" -#: ../diff.c:1220 msgid "E98: Cannot read diff output" msgstr "E98: Ei voi lukea diffin tulostetta" -#: ../diff.c:2081 msgid "E99: Current buffer is not in diff mode" -msgstr "E99: Tämä puskuri ei ole diff-tilassa" +msgstr "E99: Tämä puskuri ei ole diff-tilassa" -#: ../diff.c:2100 msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable" -msgstr "E793: Yksikään muu diff-tilan puskurit ei ole muokattavissa" +msgstr "E793: Yksikään muu diff-tilan puskurit ei ole muokattavissa" -#: ../diff.c:2102 msgid "E100: No other buffer in diff mode" -msgstr "E100: Yksikään muu puskuri ei ole diff-tilassa" +msgstr "E100: Yksikään muu puskuri ei ole diff-tilassa" -#: ../diff.c:2112 msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use" -msgstr "E101: Monta puskuria on diff-tilassa, käytettävän valinta ei onnistu" +msgstr "E101: Monta puskuria on diff-tilassa, käytettävän valinta ei onnistu" -#: ../diff.c:2141 #, c-format msgid "E102: Can't find buffer \"%s\"" -msgstr "E102: Puskuria %s ei löydy" +msgstr "E102: Puskuria %s ei löydy" -#: ../diff.c:2152 #, c-format msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode" msgstr "E103: Puskuri %s ei ole diff-tilassa" -#: ../diff.c:2193 msgid "E787: Buffer changed unexpectedly" msgstr "E787: Puskuri vaihtui odottamatta" -#: ../digraph.c:1598 msgid "E104: Escape not allowed in digraph" -msgstr "E104: Escapea ei voi käyttää digraafissa" +msgstr "E104: Escapea ei voi käyttää digraafissa" -#: ../digraph.c:1760 msgid "E544: Keymap file not found" -msgstr "E544: Näppäinkarttaa ei löydy" +msgstr "E544: Näppäinkarttaa ei löydy" -#: ../digraph.c:1785 msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file" -msgstr "E105: Käytetään :loadkeymapia ladatun tiedoston ulkopuolella" +msgstr "E105: Käytetään :loadkeymapia ladatun tiedoston ulkopuolella" -#: ../digraph.c:1821 msgid "E791: Empty keymap entry" -msgstr "E791: Tyhjä keymap-kenttä" +msgstr "E791: Tyhjä keymap-kenttä" -#: ../edit.c:82 msgid " Keyword completion (^N^P)" -msgstr " Avainsanatäydennys (^N^P)" +msgstr " Avainsanatäydennys (^N^P)" #. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl. -#: ../edit.c:83 msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" msgstr " ^X-tila (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" -#: ../edit.c:85 msgid " Whole line completion (^L^N^P)" -msgstr " Täysrivitäydennys (^L^N^P)" +msgstr " Täysrivitäydennys (^L^N^P)" -#: ../edit.c:86 msgid " File name completion (^F^N^P)" -msgstr " Tiedostonimitäydennys (^F^N^P)" +msgstr " Tiedostonimitäydennys (^F^N^P)" -#: ../edit.c:87 msgid " Tag completion (^]^N^P)" -msgstr " Tägitäydennys (^]^N^P)" +msgstr " Tägitäydennys (^]^N^P)" -#: ../edit.c:88 msgid " Path pattern completion (^N^P)" -msgstr " Polkukuviotäydennys (^N^P)" +msgstr " Polkukuviotäydennys (^N^P)" -#: ../edit.c:89 msgid " Definition completion (^D^N^P)" -msgstr " Määritelmätäydennys (^D^N^P)" +msgstr " Määritelmätäydennys (^D^N^P)" -#: ../edit.c:91 msgid " Dictionary completion (^K^N^P)" -msgstr " Sanakirjatäydennys (^K^N^P)" +msgstr " Sanakirjatäydennys (^K^N^P)" -#: ../edit.c:92 msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)" -msgstr " Thesaurus-täydennys (^T^N^P)" +msgstr " Thesaurus-täydennys (^T^N^P)" -#: ../edit.c:93 msgid " Command-line completion (^V^N^P)" -msgstr " Komentorivitäydennys (^V^N^P)" +msgstr " Komentorivitäydennys (^V^N^P)" -#: ../edit.c:94 msgid " User defined completion (^U^N^P)" -msgstr " Käyttäjän määrittelemä täydennys (^U^N^P)" +msgstr " Käyttäjän määrittelemä täydennys (^U^N^P)" -#: ../edit.c:95 msgid " Omni completion (^O^N^P)" -msgstr " Omnitäydennys (^O^N^P)" +msgstr " Omnitäydennys (^O^N^P)" -#: ../edit.c:96 msgid " Spelling suggestion (s^N^P)" msgstr " Oikaisulukuehdotus (s^N^P)" -#: ../edit.c:97 msgid " Keyword Local completion (^N^P)" -msgstr " Avainsanan paikallinen täydennys (^N^P)" +msgstr " Avainsanan paikallinen täydennys (^N^P)" -#: ../edit.c:100 msgid "Hit end of paragraph" msgstr "Kappaleen loppu tuli vastaan" -#: ../edit.c:101 -#, fuzzy msgid "E839: Completion function changed window" -msgstr "E813: Ei voi sulkea autocmd-ikkunaa" +msgstr "E839: Täydennys vaihtoi ikkunaa" -#: ../edit.c:102 msgid "E840: Completion function deleted text" -msgstr "" +msgstr "E840: Täydennys poisti tekstiä" -#: ../edit.c:1847 msgid "'dictionary' option is empty" -msgstr "dictionary-asetus on tyhjä" +msgstr "dictionary-asetus on tyhjä" -#: ../edit.c:1848 msgid "'thesaurus' option is empty" -msgstr "thesaurus-asetus on tyhjä" +msgstr "thesaurus-asetus on tyhjä" -#: ../edit.c:2655 #, c-format msgid "Scanning dictionary: %s" msgstr "Luetaan sanakirjaa: %s" -#: ../edit.c:3079 msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)" -msgstr " (syöttö) Vieritys (^E/^Y)" +msgstr " (syöttö) Vieritys (^E/^Y)" -#: ../edit.c:3081 msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)" msgstr " (korvaus) Vieritys (^E/^Y)" -#: ../edit.c:3587 #, c-format msgid "Scanning: %s" msgstr "Luetaan: %s" -#: ../edit.c:3614 msgid "Scanning tags." -msgstr "Luetaan tägejä." +msgstr "Luetaan tägejä." -#: ../edit.c:4519 msgid " Adding" -msgstr " Lisätään" +msgstr " Lisätään" #. showmode might reset the internal line pointers, so it must #. * be called before line = ml_get(), or when this address is no #. * longer needed. -- Acevedo. #. -#: ../edit.c:4562 msgid "-- Searching..." msgstr "-- Haetaan..." -#: ../edit.c:4618 msgid "Back at original" -msgstr "Takaisin lähtöpisteessä" +msgstr "Takaisin lähtöpisteessä" -#: ../edit.c:4621 msgid "Word from other line" -msgstr "Sana toisella rivillä" +msgstr "Sana toisella rivillä" -#: ../edit.c:4624 msgid "The only match" -msgstr "Ainoa täsmäys" +msgstr "Ainoa täsmäys" -#: ../edit.c:4680 #, c-format msgid "match %d of %d" -msgstr "täsmäys %d/%d" +msgstr "täsmäys %d/%d" -#: ../edit.c:4684 #, c-format msgid "match %d" -msgstr "täsmäys %d" +msgstr "täsmäys %d" -#: ../eval.c:137 msgid "E18: Unexpected characters in :let" -msgstr "E18: Odottamattomia merkkejä komennossa :let" - -#: ../eval.c:138 -#, c-format -msgid "E684: list index out of range: %<PRId64>" -msgstr "E684: Indeksi %<PRId64> luettelon rajojen ulkopuolella" +msgstr "E18: Odottamattomia merkkejä komennossa :let" -#: ../eval.c:139 -#, c-format -msgid "E121: Undefined variable: %s" -msgstr "E121: Määrittelemätön muuttuja: %s" - -#: ../eval.c:140 msgid "E111: Missing ']'" msgstr "E111: ] puuttuu" -#: ../eval.c:141 #, c-format msgid "E686: Argument of %s must be a List" -msgstr "E686: Argumentin %s pitää olla lista" +msgstr "E686: Argumentin %s pitää olla lista" # datarakenteita -#: ../eval.c:143 #, c-format msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary" -msgstr "E712: Argumentin %s pitää olla lista tai sanakirja" - -#: ../eval.c:144 -msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary" -msgstr "E713: Sanakirjassa ei voi olla tyhjiä avaimia" +msgstr "E712: Argumentin %s pitää olla lista tai sanakirja" -#: ../eval.c:145 msgid "E714: List required" msgstr "E714: Lista tarvitaan" -#: ../eval.c:146 msgid "E715: Dictionary required" msgstr "E715: Sanakirja tarvitaan" -#: ../eval.c:147 +msgid "E928: String required" +msgstr "E928: Merkkijono puuttuu" + #, c-format msgid "E118: Too many arguments for function: %s" msgstr "E118: Liikaa argumentteja funktiolle: %s" -#: ../eval.c:148 #, c-format msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s" msgstr "E716: Avainta %s ei ole sanakirjassa" -#: ../eval.c:150 #, c-format msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" -msgstr "E122: Funktio %s on jo olemassa, lisää ! korvataksesi" +msgstr "E122: Funktio %s on jo olemassa, lisää ! korvataksesi" -#: ../eval.c:151 msgid "E717: Dictionary entry already exists" msgstr "E717: Sanakirja-alkio on jo olemassa" -#: ../eval.c:152 msgid "E718: Funcref required" msgstr "E718: Funcref tarvitaan" -#: ../eval.c:153 msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary" -msgstr "E719: Sanakirjassa ei voi käyttää merkintää [:]" +msgstr "E719: Sanakirjassa ei voi käyttää merkintää [:]" -#: ../eval.c:154 -#, c-format -msgid "E734: Wrong variable type for %s=" -msgstr "E734: Väärä muuttujatyyppi muuttujalle %s=" - -#: ../eval.c:155 #, c-format msgid "E130: Unknown function: %s" msgstr "E130: Tuntematon funktio: %s" -#: ../eval.c:156 #, c-format msgid "E461: Illegal variable name: %s" msgstr "E461: Virheellinen muuttujanimi: %s" -#: ../eval.c:157 -msgid "E806: using Float as a String" -msgstr "E806: Float ei käy merkkijonosta" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%.*s\"" +#~ msgstr "E46: Kirjoitussuojattua muuttujaa %s ei voi muuttaa" + +#. TODO(ZyX-I): move to eval/executor +#, c-format +msgid "E734: Wrong variable type for %s=" +msgstr "E734: Väärä muuttujatyyppi muuttujalle %s=" -#: ../eval.c:1830 msgid "E687: Less targets than List items" -msgstr "E687: Kohteita on vähemmän kuin listan alkioita" +msgstr "E687: Kohteita on vähemmän kuin listan alkioita" -#: ../eval.c:1834 msgid "E688: More targets than List items" -msgstr "E688: Kohteita on enemmän kuin listan alkioita" +msgstr "E688: Kohteita on enemmän kuin listan alkioita" -#: ../eval.c:1906 msgid "Double ; in list of variables" -msgstr "Kaksi ;:ttä listan muuttujissa" +msgstr "Kaksi ;:ttä listan muuttujissa" -#: ../eval.c:2078 #, c-format msgid "E738: Can't list variables for %s" msgstr "E738: Kohteen %s muuttujia ei voi listata" -#: ../eval.c:2391 +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E121: Undefined variable: %.*s" +#~ msgstr "E121: Määrittelemätön muuttuja: %s" + msgid "E689: Can only index a List or Dictionary" -msgstr "E689: Vain listalla ja sanakirjalla voi olla indeksejä" +msgstr "E689: Vain listalla ja sanakirjalla voi olla indeksejä" -#: ../eval.c:2396 msgid "E708: [:] must come last" -msgstr "E708: [:]:n pitää olla viimeisenä" +msgstr "E708: [:]:n pitää olla viimeisenä" + +#, fuzzy +#~ msgid "E713: Cannot use empty key after ." +#~ msgstr "E713: Sanakirjassa ei voi olla tyhjiä avaimia" -#: ../eval.c:2439 msgid "E709: [:] requires a List value" msgstr "E709: [:] toimii vain listalla" -#: ../eval.c:2674 msgid "E710: List value has more items than target" -msgstr "E710: Listalla on enemmän alkioita kuin kohteella" +msgstr "E710: Listalla on enemmän alkioita kuin kohteella" -#: ../eval.c:2678 msgid "E711: List value has not enough items" msgstr "E711: Listalla ei ole tarpeeksi alkioita" -#: ../eval.c:2867 msgid "E690: Missing \"in\" after :for" msgstr "E690: :for-kommenolta puuttuu in" -#: ../eval.c:3063 #, c-format msgid "E107: Missing parentheses: %s" msgstr "E107: Sulkeita puuttuu: %s" -#: ../eval.c:3263 #, c-format msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: Muuttujaa %s ei ole" -#: ../eval.c:3333 -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" -msgstr "E743: muuttujassa liian monta tasoa lukituksen käsittelyyn" +#. For historical reasons this error is not given for Lists and +#. Dictionaries. E.g. b: dictionary may be locked/unlocked. +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" +#~ msgstr "E46: Kirjoitussuojattua muuttujaa %s ei voi muuttaa" -#: ../eval.c:3630 msgid "E109: Missing ':' after '?'" -msgstr "E109: ?:n jälkeen puuttuu :" +msgstr "E109: ?:n jälkeen puuttuu :" -#: ../eval.c:3893 msgid "E691: Can only compare List with List" msgstr "E691: Listaa voi verrata vain listaan" -#: ../eval.c:3895 -msgid "E692: Invalid operation for Lists" +msgid "E692: Invalid operation for List" msgstr "E692: Virheellinen toiminto listalle" -#: ../eval.c:3915 msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary" msgstr "E735: Sanakirjaa voi verrata vain sanakirjaan" -#: ../eval.c:3917 msgid "E736: Invalid operation for Dictionary" msgstr "E736: Virheellinen toiminto sanakirjalle" -#: ../eval.c:3932 -msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref" -msgstr "E693: Funcrefiä voi verrata vain funcrefiin" - -#: ../eval.c:3934 msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs" msgstr "E694: Virheellinen toiminto funcrefille" -#: ../eval.c:4277 msgid "E804: Cannot use '%' with Float" -msgstr "E804: Ei voi käyttää '%':a Floatin kanssa" +msgstr "E804: Ei voi käyttää '%':a Floatin kanssa" -#: ../eval.c:4478 msgid "E110: Missing ')'" msgstr "E110: ) puuttuu" -#: ../eval.c:4609 msgid "E695: Cannot index a Funcref" -msgstr "E695: Funcrefiä ei voi indeksoida" +msgstr "E695: Funcrefiä ei voi indeksoida" + +msgid "E909: Cannot index a special variable" +msgstr "E909: erikoismuuttujaa ei voi indeksoida" -#: ../eval.c:4839 #, c-format msgid "E112: Option name missing: %s" msgstr "E112: Asetuksen nimi puuttuu: %s" -#: ../eval.c:4855 #, c-format msgid "E113: Unknown option: %s" msgstr "E113: Tuntematon asetus: %s" -#: ../eval.c:4904 #, c-format msgid "E114: Missing quote: %s" msgstr "E114: Puuttuva lainausmerkki: %s" -#: ../eval.c:5020 #, c-format msgid "E115: Missing quote: %s" msgstr "E115: Puuttuva lainausmerkki: %s" -#: ../eval.c:5084 #, c-format msgid "E696: Missing comma in List: %s" msgstr "E696: Listasta puuttuu pilkku: %s" -#: ../eval.c:5091 #, c-format msgid "E697: Missing end of List ']': %s" msgstr "E697: Listan lopusta puuttuu ]: %s" -#: ../eval.c:6475 +msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!" +msgstr "" +"Ei tarpeeksi muistia viitteiden asettamista varten, roskiekeruu peruttiin." + #, c-format msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s" msgstr "E720: Sanakirjasta puuttuu kaksoispiste: %s" -#: ../eval.c:6499 #, c-format msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\"" msgstr "E721: Kaksi samaa avainta sanakirjassa: %s" -#: ../eval.c:6517 #, c-format msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s" msgstr "E722: Sanakirjasta puuttuu pilkku: %s" -#: ../eval.c:6524 #, c-format msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: Sanakirjan lopusta puuttuu }: %s" -#: ../eval.c:6555 -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" -msgstr "E724: muuttuja on upotettu liian syvälle näytettäväksi" +#, c-format +msgid "E125: Illegal argument: %s" +msgstr "E125: Virheellinen argumentti: %s" + +#, c-format +msgid "E853: Duplicate argument name: %s" +msgstr "E853: Kaksoiskappale argumentin nimestä: %s" -#: ../eval.c:7188 #, c-format msgid "E740: Too many arguments for function %s" msgstr "E740: Liikaa argumentteja funktiolle %s" -#: ../eval.c:7190 #, c-format msgid "E116: Invalid arguments for function %s" -msgstr "E116: Vääriä argumentteja funktiolle %s" +msgstr "E116: Vääriä argumentteja funktiolle %s" -#: ../eval.c:7377 #, c-format msgid "E117: Unknown function: %s" msgstr "E117: Tuntematon funktio: %s" -#: ../eval.c:7383 +#, c-format +msgid "E933: Function was deleted: %s" +msgstr "E933: Funktion nimi poistettu: %s" + #, c-format msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" msgstr "E119: Liikaa argumentteja funktiolle %s" -#: ../eval.c:7387 #, c-format msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s" msgstr "E120: <SID> skriptin ulkopuolella: %s" -#: ../eval.c:7391 #, c-format msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s" msgstr "E725: dict-funktio ilman sanakirjaa: %s" -#: ../eval.c:7453 -msgid "E808: Number or Float required" -msgstr "E808: Number tai Float vaaditaan" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Error converting the call result: %s" +#~ msgstr "virhe Schemestä Vimiin konversiossa" -#: ../eval.c:7503 -#, fuzzy msgid "add() argument" -msgstr "-c-argumentti" +msgstr "add()-argumentti" -#: ../eval.c:7907 msgid "E699: Too many arguments" msgstr "E699: Liikaa argumentteja" -#: ../eval.c:8073 msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" -msgstr "E785: complete() toimii vain syöttötilassa" +msgstr "E785: complete() toimii vain syöttötilassa" -#: ../eval.c:8156 msgid "&Ok" msgstr "&Ok" -#: ../eval.c:8676 -#, c-format -msgid "E737: Key already exists: %s" -msgstr "E737: Avain on jo olemassa: %s" - -#: ../eval.c:8692 #, fuzzy +#~ msgid "dictwatcheradd() argument" +#~ msgstr "add()-argumentti" + msgid "extend() argument" -msgstr "--cmd-argumentti" +msgstr "extend()-argumentti" -#: ../eval.c:8915 -#, fuzzy msgid "map() argument" -msgstr "-c-argumentti" +msgstr "map()-argumentti" -#: ../eval.c:8916 -#, fuzzy msgid "filter() argument" -msgstr "-c-argumentti" +msgstr "filter()-argumentti" -#: ../eval.c:9229 -#, c-format -msgid "+-%s%3ld lines: " -msgstr "+-%s%3ld riviä: " +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "+-%s%3ld lines: " +#~ msgstr "+-%s%3ld rivi: " -#: ../eval.c:9291 #, c-format msgid "E700: Unknown function: %s" msgstr "E700: Tuntematon funktio: %s" -#: ../eval.c:10729 +msgid "E922: expected a dict" +msgstr "E922: odotettiin dictiä" + +# datarakenteita +msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" +msgstr "E923: toisen function()-argumentin pitää olla lista tai sanakirja" + +#, fuzzy +#~ msgid "E5000: Cannot find tab number." +#~ msgstr "E695: Funcrefiä ei voi indeksoida" + +#~ msgid "E5001: Higher scope cannot be -1 if lower scope is >= 0." +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "E5002: Cannot find window number." +#~ msgstr "E671: Ikkunan otsikkoa ei löydy %s" + msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" msgstr "inputrestore() suoritettu useammin kuin inputsave()" -#: ../eval.c:10771 -#, fuzzy msgid "insert() argument" -msgstr "-c-argumentti" +msgstr "insert()-argumentti" -#: ../eval.c:10841 msgid "E786: Range not allowed" -msgstr "E786: Aluetta ei voi käyttää" +msgstr "E786: Aluetta ei voi käyttää" + +#~ msgid "Invalid stream on rpc job, use jobclose(id, 'rpc')" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Invalid job stream: Not an rpc job" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Invalid job stream \"%s\"" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Can't send data to the job: stdin is closed" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Can't send raw data to rpc channel" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "E474: Failed to convert list to string" +#~ msgstr "ei voitu konvertoida tyypistä %s vim-listaksi" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E474: Failed to parse %.*s" +#~ msgstr "E241: Kohteeseen %s lähettäminen ei onnistunut" -#: ../eval.c:11140 msgid "E701: Invalid type for len()" msgstr "E701: Virheellinen tyyppi funktiolle len()" -#: ../eval.c:11980 +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "msgpackdump() argument, index %i" +#~ msgstr "map()-argumentti" + +#, fuzzy +#~ msgid "E5070: Character number must not be less than zero" +#~ msgstr "luvun on oltava nollaa suurempi" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E5071: Character number must not be greater than INT_MAX (%i)" +#~ msgstr "luvun on oltava nollaa suurempi" + msgid "E726: Stride is zero" msgstr "E726: Stride on nolla" -#: ../eval.c:11982 msgid "E727: Start past end" -msgstr "E727: Alku on lopun jälkeen" +msgstr "E727: Alku on lopun jälkeen" -#: ../eval.c:12024 ../eval.c:15297 msgid "<empty>" -msgstr "<tyhjä>" +msgstr "<tyhjä>" -#: ../eval.c:12282 -#, fuzzy msgid "remove() argument" -msgstr "--cmd-argumentti" +msgstr "remove()-argumentti" -#: ../eval.c:12466 msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" -msgstr "E655: Liikaa symbolisia linkkejä (mahdollinen sykli)" +msgstr "E655: Liikaa symbolisia linkkejä (mahdollinen sykli)" -#: ../eval.c:12593 -#, fuzzy msgid "reverse() argument" -msgstr "-c-argumentti" +msgstr "reverse()-argumentti" + +#, c-format +msgid "E927: Invalid action: '%s'" +msgstr "E927: Viallinen toiminto: %s" -#: ../eval.c:13721 -#, fuzzy msgid "sort() argument" -msgstr "-c-argumentti" +msgstr "sort()-argumentti" -#: ../eval.c:13721 -#, fuzzy msgid "uniq() argument" -msgstr "-c-argumentti" +msgstr "uniq()-argumentti" -#: ../eval.c:13776 msgid "E702: Sort compare function failed" msgstr "E702: Lajittelun vertausfunktio ei onnistunut" -#: ../eval.c:13806 -#, fuzzy msgid "E882: Uniq compare function failed" -msgstr "E702: Lajittelun vertausfunktio ei onnistunut" +msgstr "E882: Uniqin vertausfunktio ei onnistunut" -#: ../eval.c:14085 msgid "(Invalid)" msgstr "(Virheellinen)" -#: ../eval.c:14590 -msgid "E677: Error writing temp file" -msgstr "E677: Väliaikaistiedostoon kirjoittaminen ei onnistunut" +#, c-format +msgid "E935: invalid submatch number: %d" +msgstr "E935: Virheellinen alitäsmäyksen numero: %d" -#: ../eval.c:16159 -msgid "E805: Using a Float as a Number" -msgstr "E805: Float ei käy Numberista" +#~ msgid "Can only call this function in an unmodified buffer" +#~ msgstr "" -#: ../eval.c:16162 -msgid "E703: Using a Funcref as a Number" -msgstr "E703: Funcref ei käy Numberista" +msgid "E921: Invalid callback argument" +msgstr "E921: Virheellinen callback-argumentti" -#: ../eval.c:16170 -msgid "E745: Using a List as a Number" -msgstr "E745: Lista ei käy Numberista" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E80: Error while writing: %s" +#~ msgstr "E80: Kirjoitusvirhe" -#: ../eval.c:16173 -msgid "E728: Using a Dictionary as a Number" -msgstr "E728: Sanakirja ei käy Numberista" +#. Using %s, p and not %c, *p to preserve multibyte characters +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E5060: Unknown flag: %s" +#~ msgstr "E235: Tuntematon fontti: %s" -#: ../eval.c:16259 -msgid "E729: using Funcref as a String" -msgstr "E729: Funcref ei käy merkkijonosta" +#, fuzzy +#~ msgid "E482: Can't open file with an empty name" +#~ msgstr "E212: Tiedoston avaus kirjoittamista varten ei onnistu" -#: ../eval.c:16262 -msgid "E730: using List as a String" -msgstr "E730: Lista ei käy merkkijonosta" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E482: Can't open file %s for writing: %s" +#~ msgstr "E212: Tiedoston avaus kirjoittamista varten ei onnistu" -#: ../eval.c:16265 -msgid "E731: using Dictionary as a String" -msgstr "E731: Sanakirja ei käy merkkijonosta" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E80: Error when closing file %s: %s" +#~ msgstr "E209: Virhe suljettaessa tiedostoa %s" -#: ../eval.c:16619 -#, c-format -msgid "E706: Variable type mismatch for: %s" -msgstr "E706: Muuttujatyyppi ei täsmää: %s" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%.*s\"" +#~ msgstr "E794: Muuttujaa ei voi asettaa hiekkalaatikossa: %s" -#: ../eval.c:16705 -#, c-format -msgid "E795: Cannot delete variable %s" -msgstr "E795: Muuttujaa %s ei voi poistaa" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E795: Cannot delete variable %.*s" +#~ msgstr "E795: Muuttujaa %s ei voi poistaa" -#: ../eval.c:16724 #, c-format msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s" -msgstr "E704: Funcrefin muuttujanimen pitää alkaa suuraakkosella: %s" +msgstr "E704: Funcrefin muuttujanimen pitää alkaa suuraakkosella: %s" -#: ../eval.c:16732 #, c-format msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s" msgstr "E705: Muuttujanimi on sama kuin olemassaolevan funktion: %s" -#: ../eval.c:16763 -#, c-format -msgid "E741: Value is locked: %s" -msgstr "E741: Arvo on lukittu: %s" - -#: ../eval.c:16764 ../eval.c:16769 ../message.c:1839 -msgid "Unknown" -msgstr "Tuntematon" - -#: ../eval.c:16768 -#, c-format -msgid "E742: Cannot change value of %s" -msgstr "E742: Ei voi muuttaa muuttujan %s arvoa" - -#: ../eval.c:16838 msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" -msgstr "E698: muuttuja on upotettu liian syvälle kopioitavaksi" +msgstr "E698: muuttuja on upotettu liian syvälle kopioitavaksi" -#: ../eval.c:17249 #, c-format msgid "E123: Undefined function: %s" msgstr "E123: Tuntematon funktio: %s" -#: ../eval.c:17260 #, c-format msgid "E124: Missing '(': %s" msgstr "E124: ( puuttuu: %s" -#: ../eval.c:17293 -#, fuzzy msgid "E862: Cannot use g: here" -msgstr "E284: Ei voi asettaa IC-arvoja" +msgstr "E862: g: ei toimi täällä" -#: ../eval.c:17312 -#, c-format -msgid "E125: Illegal argument: %s" -msgstr "E125: Virheellinen argumentti: %s" - -#: ../eval.c:17323 #, fuzzy, c-format -msgid "E853: Duplicate argument name: %s" -msgstr "Kaksoiskappale kentän nimestä: %s" +#~ msgid "E932: Closure function should not be at top level: %s" +#~ msgstr "E932 Sulkeumafunktio ei voi olla uloimmalla tasolla: %s" -#: ../eval.c:17416 msgid "E126: Missing :endfunction" msgstr "E126: :endfunction puuttuu" -#: ../eval.c:17537 #, c-format msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s" msgstr "E707: Funktion nimi on ristiriidassa muuttujan kanssa: %s" -#: ../eval.c:17549 #, c-format msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use" -msgstr "E127: Funktiota %s ei voi määritellä uudestaan, koska se on käytössä" +msgstr "E127: Funktiota %s ei voi määritellä uudestaan, koska se on käytössä" -#: ../eval.c:17604 #, c-format msgid "E746: Function name does not match script file name: %s" msgstr "E746: Funktion nimi ei ole sama kuin skriptin tiedostonnimi: %s" -#: ../eval.c:17716 msgid "E129: Function name required" msgstr "E129: Funktion nimi puuttuu" -#: ../eval.c:17824 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s" -msgstr "" -"E128: Funktion nimen pitää alkaa suuraakkosella tai sisältää kaksoispisteen: " -"%s" +msgstr "E128: Funktion nimen pitää alkaa suuraakkosella tai merkeillä ’s:’: %s" -#: ../eval.c:17833 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s" -msgstr "" -"E128: Funktion nimen pitää alkaa suuraakkosella tai sisältää kaksoispisteen: " -"%s" +msgstr "E884: Funktion nimessä ei saa olla kaksoispistettä: %s" -#: ../eval.c:18336 #, c-format msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" msgstr "E131: Funktiota %s ei voi poistaa" -#: ../eval.c:18441 +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Cannot delete function %s: It is being used internally" +#~ msgstr "E131: Funktiota %s ei voi poistaa" + msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'" -msgstr "E132: Funktiokutsujen syvyys on enemmän kuin maxfuncdepth" +msgstr "E132: Funktiokutsujen syvyys on enemmän kuin maxfuncdepth" -#: ../eval.c:18568 #, c-format msgid "calling %s" msgstr "kutsutaan funktiota %s" -#: ../eval.c:18651 #, c-format msgid "%s aborted" msgstr "%s keskeytettiin" -#: ../eval.c:18653 -#, c-format -msgid "%s returning #%<PRId64>" -msgstr "%s palaa kohdassa #%<PRId64>" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%s returning #%<PRId64>" +#~ msgstr "%s palaa kohdassa #%ld" -#: ../eval.c:18670 #, c-format msgid "%s returning %s" msgstr "%s palaa kohdassa %s" -#: ../eval.c:18691 ../ex_cmds2.c:2695 #, c-format msgid "continuing in %s" msgstr "jatkaa kohdassa %s" -#: ../eval.c:18795 msgid "E133: :return not inside a function" -msgstr "E133: :return ei ole funktion sisällä" +msgstr "E133: :return ei ole funktion sisällä" -#: ../eval.c:19159 -msgid "" -"\n" -"# global variables:\n" -msgstr "" -"\n" -"# globaalit muuttujat:\n" - -#: ../eval.c:19254 msgid "" "\n" "\tLast set from " @@ -1045,154 +1091,396 @@ msgstr "" "\n" "\tViimeksi asetettu kohteesta " -#: ../eval.c:19272 msgid "No old files" msgstr "Ei vanhoja tiedostoja" -# puhutaan merkin ulkoasusta snprintf(..., c, c, c, c) -#: ../ex_cmds.c:122 #, c-format -msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" -msgstr "<%s>%s%s %d, heksana %02x, oktaalina %03o" +#~ msgid "E474: Expected comma before list item: %s" +#~ msgstr "" -#: ../ex_cmds.c:145 #, c-format -msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o" -msgstr "> %d, heksana %04x, oktaalina %o" +#~ msgid "E474: Expected colon before dictionary value: %s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E474: Expected string key: %s" +#~ msgstr "E415: odotuksenvastainen =-merkki: %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E474: Expected comma before dictionary key: %s" +#~ msgstr "E722: Sanakirjasta puuttuu pilkku: %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E474: Unfinished escape sequence: %.*s" +#~ msgstr "E540: Sulkematon lausekesarja" -#: ../ex_cmds.c:146 #, c-format -msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o" -msgstr "> %d, hekdana %08x, oktaalina %o" +#~ msgid "E474: Unfinished unicode escape sequence: %.*s" +#~ msgstr "" -#: ../ex_cmds.c:684 -msgid "E134: Move lines into themselves" -msgstr "E134: Rivien siirto itsejensä päälle" +#, c-format +#~ msgid "E474: Expected four hex digits after \\u: %.*s" +#~ msgstr "" -#: ../ex_cmds.c:747 -msgid "1 line moved" -msgstr "1 rivi siirretty" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E474: Unknown escape sequence: %.*s" +#~ msgstr "E409: Tuntematon ryhmän nimi: %s" -#: ../ex_cmds.c:749 #, c-format -msgid "%<PRId64> lines moved" -msgstr "%<PRId64> riviä siirretty" +#~ msgid "E474: ASCII control characters cannot be present inside string: %.*s" +#~ msgstr "" -#: ../ex_cmds.c:1175 #, c-format -msgid "%<PRId64> lines filtered" -msgstr "%<PRId64> riviä suodatettu" +#~ msgid "E474: Only UTF-8 strings allowed: %.*s" +#~ msgstr "" -#: ../ex_cmds.c:1194 -msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer" -msgstr "E135: *Filter*-autocommand ei voi vaihtaa puskuria" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "E474: Only UTF-8 code points up to U+10FFFF are allowed to appear unescaped: " +#~ "%.*s" +#~ msgstr "" -#: ../ex_cmds.c:1244 -msgid "[No write since last change]\n" -msgstr "[Viimeisintä muutosta ei ole kirjoitettu]\n" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E474: Expected string end: %.*s" +#~ msgstr "E415: odotuksenvastainen =-merkki: %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E474: Leading zeroes are not allowed: %.*s" +#~ msgstr "E786: Aluetta ei voi käyttää" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E474: Missing number after minus sign: %.*s" +#~ msgstr "E526: Lukuarvo puuttuu merkkijonon <%s> jälkeen" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E474: Missing number after decimal dot: %.*s" +#~ msgstr "E526: Lukuarvo puuttuu merkkijonon <%s> jälkeen" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E474: Missing exponent: %.*s" +#~ msgstr "E114: Puuttuva lainausmerkki: %s" -#: ../ex_cmds.c:1424 #, c-format -msgid "%sviminfo: %s in line: " -msgstr "%sviminfo: %s rivillä: " +#~ msgid "" +#~ "E685: internal error: while converting number \"%.*s\" to float string2float " +#~ "consumed %zu bytes in place of %zu" +#~ msgstr "" -#: ../ex_cmds.c:1431 -msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file" -msgstr "E136: viminfo: liikaa virheitä, ohitetaan lopputiedosto" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "E685: internal error: while converting number \"%.*s\" to integer vim_str2nr " +#~ "consumed %i bytes in place of %zu" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "E474: Attempt to decode a blank string" +#~ msgstr "" -#: ../ex_cmds.c:1458 #, c-format -msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s" -msgstr "Luetaan viminfo-tiedostoa \"%s\"%s%s%s" +#~ msgid "E474: No container to close: %.*s" +#~ msgstr "" -#: ../ex_cmds.c:1460 -msgid " info" -msgstr " info" +#, c-format +#~ msgid "E474: Closing list with curly bracket: %.*s" +#~ msgstr "" -#: ../ex_cmds.c:1461 -msgid " marks" -msgstr " merkit" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E474: Closing dictionary with square bracket: %.*s" +#~ msgstr "E725: dict-funktio ilman sanakirjaa: %s" -#: ../ex_cmds.c:1462 -msgid " oldfiles" -msgstr " vanhaatiedostoa" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E474: Trailing comma: %.*s" +#~ msgstr "E488: Ylimääräisiä merkkejä perässä" -#: ../ex_cmds.c:1463 -msgid " FAILED" -msgstr " EPÄONNISTUI" +#, c-format +#~ msgid "E474: Expected value after colon: %.*s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E474: Expected value: %.*s" +#~ msgstr "E415: odotuksenvastainen =-merkki: %s" -#. avoid a wait_return for this message, it's annoying -#: ../ex_cmds.c:1541 #, c-format -msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" -msgstr "E137: Viminfo-tiedostoon ei voitu kirjoittaa: %s" +#~ msgid "E474: Comma not inside container: %.*s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E474: Duplicate comma: %.*s" +#~ msgstr "E721: Kaksi samaa avainta sanakirjassa: %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E474: Comma after colon: %.*s" +#~ msgstr "E254: Väriä %s ei voi määritellä" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E474: Using comma in place of colon: %.*s" +#~ msgstr "E722: Sanakirjasta puuttuu pilkku: %s" -#: ../ex_cmds.c:1626 #, c-format -msgid "E138: Can't write viminfo file %s!" -msgstr "E138: Viminfo-tiedoston kirjoittaminen ei onnistu %s" +#~ msgid "E474: Leading comma: %.*s" +#~ msgstr "" -#: ../ex_cmds.c:1635 #, c-format -msgid "Writing viminfo file \"%s\"" -msgstr "Kirjoitetaan viminfo-tiedostoa %s" +#~ msgid "E474: Colon not inside container: %.*s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E474: Using colon not in dictionary: %.*s" +#~ msgstr "E720: Sanakirjasta puuttuu kaksoispiste: %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E474: Unexpected colon: %.*s" +#~ msgstr "E415: odotuksenvastainen =-merkki: %s" -#. Write the info: -#: ../ex_cmds.c:1720 #, c-format -msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" -msgstr "# Vimin %s generoima viminfo-tiedosto.\n" +#~ msgid "E474: Colon after comma: %.*s" +#~ msgstr "" -#: ../ex_cmds.c:1722 -msgid "" -"# You may edit it if you're careful!\n" -"\n" -msgstr "" -"# Muokkaa varovasti!\n" -"\n" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E474: Duplicate colon: %.*s" +#~ msgstr "E721: Kaksi samaa avainta sanakirjassa: %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E474: Expected null: %.*s" +#~ msgstr "E415: odotuksenvastainen =-merkki: %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E474: Expected true: %.*s" +#~ msgstr "E270: odotuksenvastainen redo" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E474: Expected false: %.*s" +#~ msgstr "E415: odotuksenvastainen =-merkki: %s" -#: ../ex_cmds.c:1723 -msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n" -msgstr "# encoding-muuttujan arvo tiedostoa kirjoitettaessa\n" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E474: Unidentified byte: %.*s" +#~ msgstr "E121: Määrittelemätön muuttuja: %s" -#: ../ex_cmds.c:1800 -msgid "Illegal starting char" -msgstr "Virheellinen aloitusmerkki" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E474: Trailing characters: %.*s" +#~ msgstr "E488: Ylimääräisiä merkkejä perässä" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E474: Unexpected end of input: %.*s" +#~ msgstr "E415: odotuksenvastainen =-merkki: %s" + +#, c-format +#~ msgid "key %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "key %s at index %i from special map" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "index %i" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "partial" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "argument %i" +#~ msgstr "-c-argumentti" + +#, fuzzy +#~ msgid "partial self dictionary" +#~ msgstr "ei voida muuttaa kiinnitettyä sanakirjaa" + +#~ msgid "itself" +#~ msgstr "" + +#. Only give this message once for a recursive call to avoid +#. flooding the user with errors. +#~ msgid "E724: unable to correctly dump variable with self-referencing container" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "E474: Unable to represent NaN value in JSON" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "E474: Unable to represent infinity in JSON" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "E474: String \"%.*s\" contains byte that does not start any UTF-8 character" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "E474: UTF-8 string contains code point which belongs to a surrogate pair: " +#~ "%.*s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "E474: Unable to convert EXT string to JSON" +#~ msgstr "E620: Tulostuskoodaukseen %s muunto ei onnistu" + +#, c-format +#~ msgid "E474: Error while dumping %s, %s: attempt to dump function reference" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "E474: Invalid key in special dictionary" +#~ msgstr "E736: Virheellinen toiminto sanakirjalle" + +#, c-format +#~ msgid "E5004: Error while dumping %s, %s: attempt to dump function reference" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "E5005: Unable to dump %s: container references itself in %s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E684: list index out of range: %<PRId64>" +#~ msgstr "E684: Indeksi %ld luettelon rajojen ulkopuolella" + +#~ msgid "E6000: Argument is not a function or function name" +#~ msgstr "" + +#, c-format +msgid "E737: Key already exists: %s" +msgstr "E737: Avain on jo olemassa: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "tv_clear() argument" +#~ msgstr "filter()-argumentti" + +msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +msgstr "E743: muuttujassa liian monta tasoa lukituksen käsittelyyn" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E741: Value is locked: %.*s" +#~ msgstr "E741: Arvo on lukittu: %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E742: Cannot change value of %.*s" +#~ msgstr "E742: Ei voi muuttaa muuttujan %s arvoa" + +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#, fuzzy +#~ msgid "E805: Expected a Number or a String, Float found" +#~ msgstr "E807: Odotettiin Float-argumenttia printf():lle" + +#~ msgid "E703: Expected a Number or a String, Funcref found" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "E745: Expected a Number or a String, List found" +#~ msgstr "E807: Odotettiin Float-argumenttia printf():lle" + +#~ msgid "E728: Expected a Number or a String, Dictionary found" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "E5300: Expected a Number or a String" +#~ msgstr "E807: Odotettiin Float-argumenttia printf():lle" + +msgid "E745: Using a List as a Number" +msgstr "E745: Lista ei käy Numberista" + +msgid "E728: Using a Dictionary as a Number" +msgstr "E728: Sanakirja ei käy Numberista" + +msgid "E805: Using a Float as a Number" +msgstr "E805: Float ei käy Numberista" + +#, fuzzy +#~ msgid "E685: using an invalid value as a Number" +#~ msgstr "E908: huono arvo merkkijonolle" + +msgid "E730: using List as a String" +msgstr "E730: Lista ei käy merkkijonosta" + +msgid "E731: using Dictionary as a String" +msgstr "E731: Sanakirja ei käy merkkijonosta" + +msgid "E908: using an invalid value as a String" +msgstr "E908: huono arvo merkkijonolle" + +msgid "E891: Using a Funcref as a Float" +msgstr "E891: Funcref ei käy Floatista" + +msgid "E892: Using a String as a Float" +msgstr "E892: String ei käy Floatista" + +msgid "E893: Using a List as a Float" +msgstr "E893: Lista ei käy Floatista" + +msgid "E894: Using a Dictionary as a Float" +msgstr "E894: Sanakirja ei käy Floatista" + +msgid "E907: Using a special value as a Float" +msgstr "E907: Käytettiin erikoisarvoa Floattina" + +msgid "E808: Number or Float required" +msgstr "E808: Number tai Float vaaditaan" + +# puhutaan merkin ulkoasusta snprintf(..., c, c, c, c) +#, c-format +msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" +msgstr "<%s>%s%s %d, heksana %02x, oktaalina %03o" + +#, c-format +msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o" +msgstr "> %d, heksana %04x, oktaalina %o" + +#, c-format +msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o" +msgstr "> %d, hekdana %08x, oktaalina %o" + +msgid "E134: Move lines into themselves" +msgstr "E134: Rivien siirto itsejensä päälle" + +msgid "1 line moved" +msgstr "1 rivi siirretty" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%<PRId64> lines moved" +#~ msgstr "%ld riviä siirretty" + +#, c-format +msgid "E482: Can't create file %s" +msgstr "E482: Tiedostoa %s ei voi luoda" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%<PRId64> lines filtered" +#~ msgstr "%ld riviä suodatettu" + +msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer" +msgstr "E135: *Filter*-autocommand ei voi vaihtaa puskuria" + +msgid "[No write since last change]\n" +msgstr "[Viimeisintä muutosta ei ole kirjoitettu]\n" -#: ../ex_cmds.c:2162 msgid "Write partial file?" msgstr "Kirjoita osittainen tiedosto" -#: ../ex_cmds.c:2166 msgid "E140: Use ! to write partial buffer" -msgstr "E140: Käytä !-komentoa osittaisen puskurin kirjoittamiseen" +msgstr "E140: Käytä !-komentoa osittaisen puskurin kirjoittamiseen" -#: ../ex_cmds.c:2281 #, c-format msgid "Overwrite existing file \"%s\"?" msgstr "Ylikirjoitetaanko olemassaoleva tiedosto %s?" -#: ../ex_cmds.c:2317 #, c-format msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?" msgstr "Swap-tiedosto %s on olemassa, ylikirjoitetaanko?" -#: ../ex_cmds.c:2326 #, c-format msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)" msgstr "E768: Swap-tiedosto on jo olemassa: %s (komento :silent! ohittaa)" -#: ../ex_cmds.c:2381 -#, c-format -msgid "E141: No file name for buffer %<PRId64>" -msgstr "E141: Ei tiedostonimeä puskurille %<PRId64>" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E141: No file name for buffer %<PRId64>" +#~ msgstr "E141: Ei tiedostonimeä puskurille %ld" -#: ../ex_cmds.c:2412 msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option" msgstr "" -"E142: Tiedostoa ei kirjoitettu; write-asetus poistaa kirjoituksen käytöstä" +"E142: Tiedostoa ei kirjoitettu; write-asetus poistaa kirjoituksen käytöstä" -#: ../ex_cmds.c:2434 #, c-format msgid "" "'readonly' option is set for \"%s\".\n" @@ -1201,7 +1489,6 @@ msgstr "" "readonly asetettu tiedostolle \"%s\".\n" "Kirjoitetaanko?" -#: ../ex_cmds.c:2439 #, c-format msgid "" "File permissions of \"%s\" are read-only.\n" @@ -1210,799 +1497,599 @@ msgid "" msgstr "" "Tiedosto %s on kirjoitussuojattu.\n" "Siihen saattaa voida silti kirjoittaa.\n" -"Yritetäänkö?" +"Yritetäänkö?" -#: ../ex_cmds.c:2451 #, c-format msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)" -msgstr "E505: %s on kirjoitussuojattu (lisää komentoon ! ohittaaksesi)" +msgstr "E505: %s on kirjoitussuojattu (lisää komentoon ! ohittaaksesi)" -#: ../ex_cmds.c:3120 #, c-format msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Autocommand poisti uuden puskurin odotuksen vastaisesti %s" -#: ../ex_cmds.c:3313 msgid "E144: non-numeric argument to :z" msgstr "E144: :z:n argumentti ei ole numero" -#: ../ex_cmds.c:3404 -msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" -msgstr "E145: Kuoren komennot eivät toimi rvimissä" +#, fuzzy +#~ msgid "E145: Shell commands not allowed in restricted mode" +#~ msgstr "E145: Kuoren komennot eivät toimi rvimissä" -#: ../ex_cmds.c:3498 msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters" -msgstr "E146: Säännöllistä ilmausta ei voi rajata kirjaimilla" +msgstr "E146: Säännöllistä ilmausta ei voi rajata kirjaimilla" -#: ../ex_cmds.c:3964 #, c-format msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" msgstr "korvaa kohteella %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" -#: ../ex_cmds.c:4379 msgid "(Interrupted) " msgstr "(Keskeytetty)" -#: ../ex_cmds.c:4384 msgid "1 match" -msgstr "1 täsmäys" +msgstr "1 täsmäys" -#: ../ex_cmds.c:4384 msgid "1 substitution" msgstr "1 korvaus" -#: ../ex_cmds.c:4387 -#, c-format -msgid "%<PRId64> matches" -msgstr "%<PRId64> täsmäystä" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%<PRId64> matches" +#~ msgstr "%ld täsmäystä" -#: ../ex_cmds.c:4388 -#, c-format -msgid "%<PRId64> substitutions" -msgstr "%<PRId64> korvausta" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%<PRId64> substitutions" +#~ msgstr "%ld korvausta" -#: ../ex_cmds.c:4392 msgid " on 1 line" -msgstr " 1 rivillä" +msgstr " 1 rivillä" -#: ../ex_cmds.c:4395 -#, c-format -msgid " on %<PRId64> lines" -msgstr " %<PRId64> rivillä" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid " on %<PRId64> lines" +#~ msgstr " %ld rivillä" -#: ../ex_cmds.c:4438 msgid "E147: Cannot do :global recursive" msgstr "E147: :globalia ei voi suorittaa rekursiivisesti" -#: ../ex_cmds.c:4467 msgid "E148: Regular expression missing from global" -msgstr "E148: Säännöllinen ilmaus puuttuu globaalista" +msgstr "E148: Säännöllinen ilmaus puuttuu globaalista" -#: ../ex_cmds.c:4508 #, c-format msgid "Pattern found in every line: %s" -msgstr "Kuvio löytyi joka riviltä: %s" +msgstr "Kuvio löytyi joka riviltä: %s" -#: ../ex_cmds.c:4510 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pattern not found: %s" -msgstr "Kuviota ei löydy" - -#: ../ex_cmds.c:4587 -msgid "" -"\n" -"# Last Substitute String:\n" -"$" -msgstr "" -"\n" -"# Viimeisin korvausmerkkijono:\n" -"$" +msgstr "Kuviota ei löydy: %s" -#: ../ex_cmds.c:4679 msgid "E478: Don't panic!" -msgstr "E478: Älä panikoi." +msgstr "E478: Älä panikoi." -#: ../ex_cmds.c:4717 #, c-format msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s" -msgstr "E661: Sori, ei löydy %s-ohjetta kohteelle %s" +msgstr "E661: ei löydy %s-ohjetta kohteelle %s" -#: ../ex_cmds.c:4719 #, c-format msgid "E149: Sorry, no help for %s" -msgstr "E149: Sori, ei löydy ohjetta kohteelle %s" +msgstr "E149: ei löydy ohjetta kohteelle %s" -#: ../ex_cmds.c:4751 #, c-format msgid "Sorry, help file \"%s\" not found" -msgstr "Sori, ohjetiedostoa %s ei löydy" +msgstr "ohjetiedostoa %s ei löydy" -#: ../ex_cmds.c:5323 -#, c-format -msgid "E150: Not a directory: %s" -msgstr "E150: Ei ole hakemisto: %s" - -#: ../ex_cmds.c:5446 #, c-format msgid "E152: Cannot open %s for writing" msgstr "E152: Ei voi avata tiedostoa %s kirjoittamista varten" -#: ../ex_cmds.c:5471 #, c-format msgid "E153: Unable to open %s for reading" msgstr "E153: Ei voi avata tiedostoa %s lukemista varten" -#: ../ex_cmds.c:5500 #, c-format msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s" -msgstr "E670: Monia ohjetiedostokoodauksia kielessä: %s" +msgstr "E670: Monia ohjetiedostokoodauksia kielessä: %s" -#: ../ex_cmds.c:5565 #, c-format msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s" -msgstr "E154: Kaksoiskappale tägistä %s tiedostossa %s/%s" +msgstr "E154: Kaksoiskappale tägistä %s tiedostossa %s/%s" + +#, c-format +msgid "E150: Not a directory: %s" +msgstr "E150: Ei ole hakemisto: %s" -#: ../ex_cmds.c:5687 #, c-format msgid "E160: Unknown sign command: %s" msgstr "E160: Tuntematon merkkikomento: %s" -#: ../ex_cmds.c:5704 msgid "E156: Missing sign name" msgstr "E156: Merkki puuttuu" -#: ../ex_cmds.c:5746 msgid "E612: Too many signs defined" -msgstr "E612: Liikaa merkkejä määritelty" +msgstr "E612: Liikaa merkkejä määritelty" -#: ../ex_cmds.c:5813 #, c-format msgid "E239: Invalid sign text: %s" msgstr "E239: Virheellinen merkkiteksti: %s" -#: ../ex_cmds.c:5844 ../ex_cmds.c:6035 #, c-format msgid "E155: Unknown sign: %s" msgstr "E155: Tuntematon merkki: %s" -#: ../ex_cmds.c:5877 msgid "E159: Missing sign number" msgstr "E159: Merkin numero puuttuu" -#: ../ex_cmds.c:5971 #, c-format msgid "E158: Invalid buffer name: %s" msgstr "E158: Virheellinen puskurin nimi: %s" -#: ../ex_cmds.c:6008 +msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name" +msgstr "E934: Ei voida hypätä puskuriin jolla ei ole nimeä" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E157: Invalid sign ID: %<PRId64>" +#~ msgstr "E157: Virheellinen merkin tunnus: %ld" + #, c-format -msgid "E157: Invalid sign ID: %<PRId64>" -msgstr "E157: Virheellinen merkin tunnus: %<PRId64>" +msgid "E885: Not possible to change sign %s" +msgstr "E885: Ei voida muuttaa merkkiä %s" -#: ../ex_cmds.c:6066 msgid " (not supported)" msgstr " (ei tuettu)" -#: ../ex_cmds.c:6169 msgid "[Deleted]" msgstr "[Poistettu]" -#: ../ex_cmds2.c:139 msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." -msgstr "Siirrytään vianetsintätilaan, kirjoita cont jatkaaksesi." +msgstr "Siirrytään vianetsintätilaan, kirjoita cont jatkaaksesi." -#: ../ex_cmds2.c:143 ../ex_docmd.c:759 -#, c-format -msgid "line %<PRId64>: %s" -msgstr "rivi %<PRId64>: %s" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "line %<PRId64>: %s" +#~ msgstr "rivi %ld: %s" -#: ../ex_cmds2.c:145 #, c-format msgid "cmd: %s" msgstr "kmnt: %s" -#: ../ex_cmds2.c:322 +msgid "frame is zero" +msgstr "kehys on nolla" + #, c-format -msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %<PRId64>" -msgstr "Katkaisukohta %s%s rivillä %<PRId64>" +msgid "frame at highest level: %d" +msgstr "kehys ylimmällä tasolla: %d" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %<PRId64>" +#~ msgstr "Katkaisukohta %s%s rivillä %ld" -#: ../ex_cmds2.c:581 #, c-format msgid "E161: Breakpoint not found: %s" msgstr "E161: Katkaisukohta puuttuu: %s" -#: ../ex_cmds2.c:611 msgid "No breakpoints defined" msgstr "Ei katkaisukohtia" -#: ../ex_cmds2.c:617 -#, c-format -msgid "%3d %s %s line %<PRId64>" -msgstr "%3d %s %s rivi %<PRId64>" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%3d %s %s line %<PRId64>" +#~ msgstr "%3d %s %s rivi %ld" -#: ../ex_cmds2.c:942 msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" -msgstr "E750: Aloita käskyllä :profile start {fname}" +msgstr "E750: Aloita käskyllä :profile start {fname}" -#: ../ex_cmds2.c:1269 #, c-format msgid "Save changes to \"%s\"?" msgstr "Tallennetaanko muutokset tiedostoon %s?" -#: ../ex_cmds2.c:1271 ../ex_docmd.c:8851 msgid "Untitled" -msgstr "Nimetön" +msgstr "Nimetön" -#: ../ex_cmds2.c:1421 #, c-format msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\"" -msgstr "E162: Muutoksia ei ole kirjoitettu puskurin %s viime muutoksen jälkeen" +msgstr "E162: Muutoksia ei ole kirjoitettu puskurin %s viime muutoksen jälkeen" -#: ../ex_cmds2.c:1480 msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)" msgstr "Varoitus: Puskuri vaihtui odottamatta (tarkista autocommands)" -#: ../ex_cmds2.c:1826 msgid "E163: There is only one file to edit" msgstr "E163: Vain yksi tiedosto muokattavana" -#: ../ex_cmds2.c:1828 msgid "E164: Cannot go before first file" -msgstr "E164: Ensimmäisen tiedoston ohi ei voi mennä" +msgstr "E164: Ensimmäisen tiedoston ohi ei voi mennä" -#: ../ex_cmds2.c:1830 msgid "E165: Cannot go beyond last file" -msgstr "E165: Viimeisen tiedoston ohi ei voi mennä" +msgstr "E165: Viimeisen tiedoston ohi ei voi mennä" -#: ../ex_cmds2.c:2175 #, c-format msgid "E666: compiler not supported: %s" -msgstr "E666: kääntäjää ei tueta: %s" +msgstr "E666: kääntäjää ei tueta: %s" -#: ../ex_cmds2.c:2257 #, c-format msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\"" -msgstr "Etsitään ilmausta %s kohteesta %s" +msgstr "Etsitään ilmausta %s kohteesta %s" -#: ../ex_cmds2.c:2284 #, c-format msgid "Searching for \"%s\"" -msgstr "Etsitään ilmausta %s" +msgstr "Etsitään ilmausta %s" -#: ../ex_cmds2.c:2307 #, c-format -msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\"" -msgstr "ei löydy runtimepathista: %s" +msgid "not found in '%s': \"%s\"" +msgstr "'%s' ei löydy kohteesta: %s" -#: ../ex_cmds2.c:2472 #, c-format msgid "Cannot source a directory: \"%s\"" msgstr "Hakemistoa ei voi ladata: %s" -#: ../ex_cmds2.c:2518 #, c-format msgid "could not source \"%s\"" msgstr "ei voitu ladata %s" -#: ../ex_cmds2.c:2520 -#, c-format -msgid "line %<PRId64>: could not source \"%s\"" -msgstr "rivi %<PRId64>: ei voitu ladata %s" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "line %<PRId64>: could not source \"%s\"" +#~ msgstr "rivi %ld: ei voitu ladata %s" -#: ../ex_cmds2.c:2535 #, c-format msgid "sourcing \"%s\"" msgstr "ladataan %s" -#: ../ex_cmds2.c:2537 -#, c-format -msgid "line %<PRId64>: sourcing \"%s\"" -msgstr "rivi %<PRId64>: ladataan %s" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "line %<PRId64>: sourcing \"%s\"" +#~ msgstr "rivi %ld: ladataan %s" -#: ../ex_cmds2.c:2693 #, c-format msgid "finished sourcing %s" msgstr "ladattu %s" -#: ../ex_cmds2.c:2765 msgid "modeline" msgstr "mode-rivi" -#: ../ex_cmds2.c:2767 msgid "--cmd argument" msgstr "--cmd-argumentti" -#: ../ex_cmds2.c:2769 msgid "-c argument" msgstr "-c-argumentti" -#: ../ex_cmds2.c:2771 msgid "environment variable" -msgstr "ympäristömuuttuja" +msgstr "ympäristömuuttuja" -#: ../ex_cmds2.c:2773 msgid "error handler" -msgstr "virhekäsittelin" +msgstr "virhekäsittelin" -#: ../ex_cmds2.c:3020 msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" -msgstr "W15: Varoitus: Väärä rivierotin, ^M saattaa puuttua" +msgstr "W15: Varoitus: Väärä rivierotin, ^M saattaa puuttua" -#: ../ex_cmds2.c:3139 msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file" msgstr "E167: :scriptencoding ladatun tiedoston ulkopuolella" -#: ../ex_cmds2.c:3166 msgid "E168: :finish used outside of a sourced file" msgstr "E168: :finish ladatun tiedoston ulkopuolella" -#: ../ex_cmds2.c:3389 #, c-format msgid "Current %slanguage: \"%s\"" -msgstr "Käytössä oleva %skieli: %s" +msgstr "Käytössä oleva %skieli: %s" -#: ../ex_cmds2.c:3404 #, c-format msgid "E197: Cannot set language to \"%s\"" -msgstr "E197: Kieleksi ei voitu asettaa kieltä %s" +msgstr "E197: Kieleksi ei voitu asettaa kieltä %s" #. don't redisplay the window #. don't wait for return -#: ../ex_docmd.c:387 msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode." -msgstr "Siirrytään Ex-tilaan, kirjoita visual palataksesi normaaliin tilaan." +msgstr "Siirrytään Ex-tilaan, kirjoita visual palataksesi normaaliin tilaan." -#: ../ex_docmd.c:428 msgid "E501: At end-of-file" msgstr "E501: Tiedoston lopussa" -#: ../ex_docmd.c:513 msgid "E169: Command too recursive" msgstr "E169: Liian rekursiivinen komento" -#: ../ex_docmd.c:1006 +#, fuzzy +#~ msgid "line %" +#~ msgstr "rivi %ld" + #, c-format msgid "E605: Exception not caught: %s" msgstr "E605: Kiinniottamaton poikkeus: %s" -#: ../ex_docmd.c:1085 msgid "End of sourced file" msgstr "Ladatun tiedoston loppu" -#: ../ex_docmd.c:1086 msgid "End of function" msgstr "Funktion loppu" -#: ../ex_docmd.c:1628 msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command" -msgstr "E464: Käyttäjän määrittelemän komennon monimerkityksinen käyttö" +msgstr "E464: Käyttäjän määrittelemän komennon monimerkityksinen käyttö" -#: ../ex_docmd.c:1638 msgid "E492: Not an editor command" msgstr "E492: Ei ole editorikomento" -#: ../ex_docmd.c:1729 msgid "E493: Backwards range given" msgstr "E493: Takaperoinen arvoalue annettu" -#: ../ex_docmd.c:1733 msgid "Backwards range given, OK to swap" -msgstr "Takaperoinen arvoalue annettu, OK kääntää" +msgstr "Takaperoinen arvoalue annettu, OK kääntää" #. append #. typed wrong -#: ../ex_docmd.c:1787 msgid "E494: Use w or w>>" -msgstr "E494: Käytä w:tä tai w>>:aa" - -#: ../ex_docmd.c:3454 -msgid "E319: The command is not available in this version" -msgstr "E319: Komento ei ole käytettävissä tässä versiossa" +msgstr "E494: Käytä w:tä tai w>>:aa" -#: ../ex_docmd.c:3752 -msgid "E172: Only one file name allowed" -msgstr "E172: Vain yksi tiedostonimi sallitaan" +#, fuzzy +#~ msgid "E319: The command is not available in this version" +#~ msgstr "E319: Komento ei ole käytettävissä tässä versiossa" -#: ../ex_docmd.c:4238 msgid "1 more file to edit. Quit anyway?" -msgstr "vielä 1 tiedosto muokattavana, lopetaanko silti?" +msgstr "vielä 1 tiedosto muokattavana, lopetaanko silti?" -#: ../ex_docmd.c:4242 #, c-format msgid "%d more files to edit. Quit anyway?" -msgstr "vielä %d tiedostoa muokattavana, lopetetaanko silti?" +msgstr "vielä %d tiedostoa muokattavana, lopetetaanko silti?" -#: ../ex_docmd.c:4248 msgid "E173: 1 more file to edit" -msgstr "E173: vielä 1 tiedosto muokattavana" +msgstr "E173: vielä 1 tiedosto muokattavana" -#: ../ex_docmd.c:4250 -#, c-format -msgid "E173: %<PRId64> more files to edit" -msgstr "E173: vielä %<PRId64> tiedostoa muokattavana" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E173: %<PRId64> more files to edit" +#~ msgstr "E173: vielä %ld tiedostoa muokattavana" -#: ../ex_docmd.c:4320 msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it" -msgstr "E174: Komento on jo olemassa, käytä !:ä korvataksesi" +msgstr "E174: Komento on jo olemassa, käytä !:ä korvataksesi" -#: ../ex_docmd.c:4432 msgid "" "\n" -" Name Args Range Complete Definition" +" Name Args Address Complete Definition" msgstr "" "\n" -" Nimi Arg Arvot Valmis Määritelmä" +" Nimi Argumentit Osoite Valmis Määritelmä" -#: ../ex_docmd.c:4516 msgid "No user-defined commands found" -msgstr "Ei käyttäjän määrittelemiä komentoja" +msgstr "Ei käyttäjän määrittelemiä komentoja" -#: ../ex_docmd.c:4538 msgid "E175: No attribute specified" -msgstr "E175: Ei attribuutteja määriteltynä" +msgstr "E175: Ei attribuutteja määriteltynä" -#: ../ex_docmd.c:4583 msgid "E176: Invalid number of arguments" -msgstr "E176: Väärä määrä attribuutteja" +msgstr "E176: Väärä määrä attribuutteja" -#: ../ex_docmd.c:4594 msgid "E177: Count cannot be specified twice" -msgstr "E177: Lukumäärää ei voi määritellä kahdesti" +msgstr "E177: Lukumäärää ei voi määritellä kahdesti" -#: ../ex_docmd.c:4603 msgid "E178: Invalid default value for count" -msgstr "E178: Lukumäärän oletusarvo on väärä" +msgstr "E178: Lukumäärän oletusarvo on väärä" -#: ../ex_docmd.c:4625 msgid "E179: argument required for -complete" msgstr "E179: -complete vaatii argumentin" -#: ../ex_docmd.c:4635 +msgid "E179: argument required for -addr" +msgstr "E179: -addr vaatii argumentin" + #, c-format msgid "E181: Invalid attribute: %s" msgstr "E181: Virheellinen attribuutti: %s" -#: ../ex_docmd.c:4678 msgid "E182: Invalid command name" msgstr "E182: Virheellinen komennon nimi" -#: ../ex_docmd.c:4691 msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter" -msgstr "E183: Käyttäjän määrittelemän komennon pitää alkaa suuraakkosella" +msgstr "E183: Käyttäjän määrittelemän komennon pitää alkaa suuraakkosella" -#: ../ex_docmd.c:4696 -#, fuzzy msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" -msgstr "E464: Käyttäjän määrittelemän komennon monimerkityksinen käyttö" +msgstr "E841: Varattua nimeä ei voi käyttää käyttäjän määrittelemänä komentona" -#: ../ex_docmd.c:4751 #, c-format msgid "E184: No such user-defined command: %s" -msgstr "E184: Käyttäjän komentoa ei ole olemassa: %s" +msgstr "E184: Käyttäjän komentoa ei ole olemassa: %s" + +#, c-format +msgid "E180: Invalid address type value: %s" +msgstr "E180: Virheellinen osoitetyyppiarvo: %s" -#: ../ex_docmd.c:5219 #, c-format msgid "E180: Invalid complete value: %s" -msgstr "E180: Virheellinen täydennysarvo: %s" +msgstr "E180: Virheellinen täydennysarvo: %s" -#: ../ex_docmd.c:5225 msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" -msgstr "E468: Täydennysargumentti sopii vain itse määriteltyyn täydennykseen" +msgstr "E468: Täydennysargumentti sopii vain itse määriteltyyn täydennykseen" -#: ../ex_docmd.c:5231 msgid "E467: Custom completion requires a function argument" -msgstr "E467: Itse määritelty täydennys vaatii funktioargumentin" +msgstr "E467: Itse määritelty täydennys vaatii funktioargumentin" -#: ../ex_docmd.c:5257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'" -msgstr "E185: Väriteemaa %s ei löydy" +msgstr "E185: Väriteemaa %s ei löydy" -#: ../ex_docmd.c:5263 msgid "Greetings, Vim user!" -msgstr "Tervehdys, Vimin käyttäjä." +msgstr "Tervehdys, Vimin käyttäjä." -#: ../ex_docmd.c:5431 msgid "E784: Cannot close last tab page" -msgstr "E784: Viimeistä välilehteä ei voi sulkea" +msgstr "E784: Viimeistä välilehteä ei voi sulkea" -#: ../ex_docmd.c:5462 msgid "Already only one tab page" -msgstr "Vain yksi välilehti jäljellä enää" +msgstr "Vain yksi välilehti jäljellä enää" -#: ../ex_docmd.c:6004 #, c-format msgid "Tab page %d" msgstr "Tabisivu %d" -#: ../ex_docmd.c:6295 msgid "No swap file" msgstr "Ei swap-tiedostoa" -#: ../ex_docmd.c:6478 -msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)" -msgstr "" -"E747: Hakemistoa ei voida muuttaa, puskuria on muokattu (lisää komentoon ! " -"ohittaaksesi" - -#: ../ex_docmd.c:6485 msgid "E186: No previous directory" -msgstr "E186: Ei edellistä hakemistoa" +msgstr "E186: Ei edellistä hakemistoa" -#: ../ex_docmd.c:6530 msgid "E187: Unknown" msgstr "E187: Tuntematon" -#: ../ex_docmd.c:6610 msgid "E465: :winsize requires two number arguments" msgstr "E465: :winsize vaatii kaksi numeroargumenttia" -#: ../ex_docmd.c:6655 -msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform" -msgstr "E188: Ikkunan sijainnin selvitys ei toimi tällä alustalla" - -#: ../ex_docmd.c:6662 -msgid "E466: :winpos requires two number arguments" -msgstr "E466: :winpos vaatii kaksi lukuargumenttia" - -#: ../ex_docmd.c:7241 -#, c-format -msgid "E739: Cannot create directory: %s" -msgstr "E739: hakemistoa ei voi luoda: %s" - -#: ../ex_docmd.c:7268 #, c-format msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)" -msgstr "E189: %s on jo olemassa (lisää komentoon ! ohittaaksesi)" +msgstr "E189: %s on jo olemassa (lisää komentoon ! ohittaaksesi)" -#: ../ex_docmd.c:7273 #, c-format msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing" msgstr "E190: Tiedostoa %s ei voitu avata kirjoittamista varten" #. set mark -#: ../ex_docmd.c:7294 msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote" -msgstr "E191: Argumentin eteen- tai taaksepäin lainaukseen pitää olla kirjain" +msgstr "E191: Argumentin eteen- tai taaksepäin lainaukseen pitää olla kirjain" -#: ../ex_docmd.c:7333 msgid "E192: Recursive use of :normal too deep" -msgstr "E192: :normalin liian syvä rekursio" +msgstr "E192: :normalin liian syvä rekursio" -#: ../ex_docmd.c:7807 msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" -msgstr "E194: Ei vaihtoehtoista tiedostonimeä #:lle" +msgstr "E194: Ei vaihtoehtoista tiedostonimeä #:lle" -#: ../ex_docmd.c:7841 msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" msgstr "E495: ei autocommand-tiedostoa kohteelle <afile>" -#: ../ex_docmd.c:7850 msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" msgstr "E496: ei autocommand-puskurinumeroa kohteelle <abuf>" -#: ../ex_docmd.c:7861 msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" -msgstr "E497: ei autocommand-täsmäysnimeä kohteella <amatch>" +msgstr "E497: ei autocommand-täsmäysnimeä kohteella <amatch>" -#: ../ex_docmd.c:7870 msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" -msgstr "E498: ei :source-tiedostonimeä kohteelle <sfile>" +msgstr "E498: ei :source-tiedostonimeä kohteelle <sfile>" -#: ../ex_docmd.c:7876 -#, fuzzy msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\"" -msgstr "E498: ei :source-tiedostonimeä kohteelle <sfile>" +msgstr "E842: ei rivinumeroa kohteelle <slnum>" -#: ../ex_docmd.c:7903 #, fuzzy, c-format -msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" -msgstr "E499: Tyhjä tiedostonimi kohteissa % tai # toimii vain :p:h" +#~ msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" +#~ msgstr "E499: Tyhjä tiedostonimi kohteissa % tai # toimii vain :p:h" -#: ../ex_docmd.c:7905 msgid "E500: Evaluates to an empty string" -msgstr "E500: Loppuarvo on tyhjä merkkijono" - -#: ../ex_docmd.c:8838 -msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" -msgstr "E195: Viminfoa ei voi avata lukemista varten" +msgstr "E500: Loppuarvo on tyhjä merkkijono" -#: ../ex_eval.c:464 msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" -msgstr "E608: Vim-alkuisia poikkeuksia ei voi heittää :throw-komennolla" +msgstr "E608: Vim-alkuisia poikkeuksia ei voi heittää :throw-komennolla" #. always scroll up, don't overwrite -#: ../ex_eval.c:496 #, c-format msgid "Exception thrown: %s" msgstr "Poikkeus heitetty: %s" -#: ../ex_eval.c:545 +#. always scroll up, don't overwrite #, c-format msgid "Exception finished: %s" msgstr "Poikkeus lopeteltu: %s" -#: ../ex_eval.c:546 #, c-format msgid "Exception discarded: %s" msgstr "Poikkeus poistettu: %s" -#: ../ex_eval.c:588 ../ex_eval.c:634 -#, c-format -msgid "%s, line %<PRId64>" -msgstr "%s, rivi %<PRId64>" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%s, line %<PRId64>" +#~ msgstr "%s, rivi %ld" #. always scroll up, don't overwrite -#: ../ex_eval.c:608 #, c-format msgid "Exception caught: %s" msgstr "Poikkeus otettu kiinni: %s" -#: ../ex_eval.c:676 #, c-format msgid "%s made pending" msgstr "%s odotutettu" -#: ../ex_eval.c:679 #, c-format msgid "%s resumed" msgstr "%s palautettu" -#: ../ex_eval.c:683 #, c-format msgid "%s discarded" msgstr "%s poistettu" -#: ../ex_eval.c:708 msgid "Exception" msgstr "Poikkeus" -#: ../ex_eval.c:713 msgid "Error and interrupt" msgstr "Virhe ja keskeytys" -#: ../ex_eval.c:715 msgid "Error" msgstr "Virhe" #. if (pending & CSTP_INTERRUPT) -#: ../ex_eval.c:717 msgid "Interrupt" msgstr "Keskeytys" -#: ../ex_eval.c:795 msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: liian monta kerrosta :if-komennossa" -#: ../ex_eval.c:830 msgid "E580: :endif without :if" msgstr "E580: :endif ilman komentoa :if" -#: ../ex_eval.c:873 msgid "E581: :else without :if" msgstr "E581: :else ilman komentoa :if" -#: ../ex_eval.c:876 msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif ilman komentoa :if" -#: ../ex_eval.c:880 msgid "E583: multiple :else" msgstr "E583: :else monta kertaa" -#: ../ex_eval.c:883 msgid "E584: :elseif after :else" -msgstr "E584: :elseif komennon :else jälkeen" +msgstr "E584: :elseif komennon :else jälkeen" -#: ../ex_eval.c:941 msgid "E585: :while/:for nesting too deep" msgstr "E585: liian monta tasoa :while- tai :for-komennoissa" -#: ../ex_eval.c:1028 msgid "E586: :continue without :while or :for" msgstr "E586: :continue ilman komentoa :while tai :for" -#: ../ex_eval.c:1061 msgid "E587: :break without :while or :for" msgstr "E587: :break ilman komentoa :while tai :for" -#: ../ex_eval.c:1102 msgid "E732: Using :endfor with :while" msgstr "E732: :endfor ilman komentoa :while" -#: ../ex_eval.c:1104 msgid "E733: Using :endwhile with :for" msgstr "E733: :endwhile ilman komentoa :for" -#: ../ex_eval.c:1247 msgid "E601: :try nesting too deep" msgstr "E601: liian monta tasoa :try-komennossa" -#: ../ex_eval.c:1317 msgid "E603: :catch without :try" msgstr "E603: :catch ilman komentoa :try" #. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it. #. * Just parse. -#: ../ex_eval.c:1332 msgid "E604: :catch after :finally" msgstr "E604: :catch ilman komentoa :finally" -#: ../ex_eval.c:1451 msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally ilman komentoa :try" #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. -#: ../ex_eval.c:1467 msgid "E607: multiple :finally" msgstr "E607: :finally monta kertaa" -#: ../ex_eval.c:1571 msgid "E602: :endtry without :try" msgstr "E602: :endtry ilman komentoa :try" -#: ../ex_eval.c:2026 msgid "E193: :endfunction not inside a function" msgstr "E193: :endfunction funktion ulkopuolella" -#: ../ex_getln.c:1643 msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now" msgstr "E788: Puskuria ei voi muokata nyt" -#: ../ex_getln.c:1656 msgid "E811: Not allowed to change buffer information now" msgstr "E811: Puskuria ei voi vaihtaa nyt" -#: ../ex_getln.c:3178 msgid "tagname" -msgstr "täginimi" +msgstr "täginimi" -#: ../ex_getln.c:3181 msgid " kind file\n" msgstr " -tiedostotyyppi\n" -#: ../ex_getln.c:4799 msgid "'history' option is zero" msgstr "history-asetus on nolla" -#: ../ex_getln.c:5046 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"# %s History (newest to oldest):\n" -msgstr "" -"\n" -"# %s Historia (uusimmasta alkaen):\n" - -#: ../ex_getln.c:5047 -msgid "Command Line" -msgstr "Komentorivi" - -#: ../ex_getln.c:5048 -msgid "Search String" -msgstr "Hakujono" - -#: ../ex_getln.c:5049 -msgid "Expression" -msgstr "Ilmaus" - -#: ../ex_getln.c:5050 -msgid "Input Line" -msgstr "Syöterivi" - -#: ../ex_getln.c:5117 msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length" msgstr "E198: cmd_pchar komennon pituuden ulkopuolella" -#: ../ex_getln.c:5279 msgid "E199: Active window or buffer deleted" msgstr "E199: Aktiivinen ikkuna tai puskuri poistettu" -#: ../file_search.c:203 msgid "E854: path too long for completion" -msgstr "" +msgstr "E854: polku on liian pitkä täydennykseen" -#: ../file_search.c:446 #, c-format msgid "" "E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be " @@ -2011,376 +2098,296 @@ msgstr "" "E343: Virheellinen polku: '**[numero]' kuuluu polun loppuun tai ennen kohtaa " "%s." -#: ../file_search.c:1505 #, c-format msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" -msgstr "E344: Hakemistoa %s ei löydy cdpathista" +msgstr "E344: Hakemistoa %s ei löydy cdpathista" -#: ../file_search.c:1508 #, c-format msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" -msgstr "E345: Tiedostoa %s ei löydy polulta" +msgstr "E345: Tiedostoa %s ei löydy polulta" -#: ../file_search.c:1512 #, c-format msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath" -msgstr "E346: Hakemisto %s ei ole enää cdpathissa" +msgstr "E346: Hakemisto %s ei ole enää cdpathissa" -#: ../file_search.c:1515 #, c-format msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" -msgstr "E347: Tiedosto %s ei ole enää polulla" +msgstr "E347: Tiedosto %s ei ole enää polulla" -#: ../fileio.c:137 msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name" msgstr "E812: Autocommands muutti puskurin tai sen nimen" -#: ../fileio.c:368 msgid "Illegal file name" msgstr "Virheellinen tiedostonimi" -#: ../fileio.c:395 ../fileio.c:476 ../fileio.c:2543 ../fileio.c:2578 msgid "is a directory" msgstr "on hakemisto" -#: ../fileio.c:397 msgid "is not a file" msgstr "ei ole tiedosto" -#: ../fileio.c:508 ../fileio.c:3522 msgid "[New File]" msgstr "[Uusi tiedosto]" -#: ../fileio.c:511 msgid "[New DIRECTORY]" msgstr "[uusi HAKEMISTO]" -#: ../fileio.c:529 ../fileio.c:532 +#. libuv only returns -errno in Unix and in Windows open() does not +#. set EOVERFLOW msgid "[File too big]" msgstr "[Liian iso tiedosto]" -#: ../fileio.c:534 msgid "[Permission Denied]" msgstr "[Lupa kielletty]" -#: ../fileio.c:653 msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable" msgstr "" -"E200: *ReadPre-autocommand-komennot tekivät tiedostosta lukukelvottoman" +"E200: *ReadPre-autocommand-komennot tekivät tiedostosta lukukelvottoman" -#: ../fileio.c:655 msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer" -msgstr "E201: *ReadPre-autocommand-komennot eivät saa muuttaa puskuria" - -#: ../fileio.c:672 -msgid "Nvim: Reading from stdin...\n" -msgstr "Vim: Luetaan vakiosyötteestä...\n" +msgstr "E201: *ReadPre-autocommand-komennot eivät saa muuttaa puskuria" #. Re-opening the original file failed! -#: ../fileio.c:909 msgid "E202: Conversion made file unreadable!" msgstr "E202: Muunnos teki tiedostosta lukukelvottoman." #. fifo or socket -#: ../fileio.c:1782 msgid "[fifo/socket]" msgstr "[fifo t. soketti]" #. fifo -#: ../fileio.c:1788 msgid "[fifo]" msgstr "[fifo]" #. or socket -#: ../fileio.c:1794 msgid "[socket]" msgstr "[soketti]" #. or character special -#: ../fileio.c:1801 msgid "[character special]" msgstr "[merkki erikoinen]" -# Carriage Return elikkä rivinvaihtomerkin eräs muoto/osa (vrt. LF) -#: ../fileio.c:1815 +# Carriage Return elikkä rivinvaihtomerkin eräs muoto/osa (vrt. LF) msgid "[CR missing]" msgstr "[CR puuttuu]" -#: ../fileio.c:1819 msgid "[long lines split]" -msgstr "[pitkät rivit hajotettu]" +msgstr "[pitkät rivit hajotettu]" -#: ../fileio.c:1823 ../fileio.c:3512 msgid "[NOT converted]" msgstr "[EI muunnettu]" -#: ../fileio.c:1826 ../fileio.c:3515 msgid "[converted]" msgstr "[muunnettu]" -#: ../fileio.c:1831 -#, c-format -msgid "[CONVERSION ERROR in line %<PRId64>]" -msgstr "[MUUNNOSVIRHE rivillä %<PRId64>]" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "[CONVERSION ERROR in line %<PRId64>]" +#~ msgstr "[MUUNNOSVIRHE rivillä %ld]" -#: ../fileio.c:1835 -#, c-format -msgid "[ILLEGAL BYTE in line %<PRId64>]" -msgstr "[VIRHEELLINEN OKTETTI rivillä %<PRId64>]" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "[ILLEGAL BYTE in line %<PRId64>]" +#~ msgstr "[VIRHEELLINEN OKTETTI rivillä %ld]" -#: ../fileio.c:1838 msgid "[READ ERRORS]" -msgstr "[LUKUVIRHEITÄ]" +msgstr "[LUKUVIRHEITÄ]" -#: ../fileio.c:2104 msgid "Can't find temp file for conversion" -msgstr "Ei voi löytää väliaikaistiedstoa muuntamiseksi" +msgstr "Ei voi löytää väliaikaistiedstoa muuntamiseksi" -#: ../fileio.c:2110 msgid "Conversion with 'charconvert' failed" -msgstr "Muunnos charconvert epäonnistui" +msgstr "Muunnos charconvert epäonnistui" -#: ../fileio.c:2113 msgid "can't read output of 'charconvert'" msgstr "charconvertin tulostetta ei voida lukea" -#: ../fileio.c:2437 msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer" msgstr "E676: Ei autocommand-komentoa acwrite-puskurille" -#: ../fileio.c:2466 msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written" msgstr "" "E203: Autocommand-komennot poistivat tai vapauttivat puskurin, johon piti " "kirjoittaa" -#: ../fileio.c:2486 msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way" -msgstr "E204: Autocommand-komento muutti rivien määrä odottamatta" +msgstr "E204: Autocommand-komento muutti rivien määrä odottamatta" -#: ../fileio.c:2548 ../fileio.c:2565 msgid "is not a file or writable device" msgstr "ei ole tiedosto tai kirjoitettava laite" -#: ../fileio.c:2601 msgid "is read-only (add ! to override)" -msgstr "on kirjoitussuojattu (lisää komentoon ! ohittaaksesi)" +msgstr "on kirjoitussuojattu (lisää komentoon ! ohittaaksesi)" -#: ../fileio.c:2886 msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)" msgstr "" -"E506: Ei voi kirjoittaa varmuuskopiotiedostoon (lisää komentoon ! " +"E506: Ei voi kirjoittaa varmuuskopiotiedostoon (lisää komentoon ! " "ohittaaksesi)" -#: ../fileio.c:2898 -msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)" -msgstr "" -"E507: Varmuuskopiotiedoston sulkeminen ei onnistu (lisää komentoon ! " -"ohittaaksesi)" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override): %s" +#~ msgstr "" +#~ "E507: Varmuuskopiotiedoston sulkeminen ei onnistu (lisää komentoon ! " +#~ "ohittaaksesi)" -#: ../fileio.c:2901 msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)" msgstr "" -"E508: Varmuuskopiotiedostoa ei voi lukea (lisää komentoon ! ohittaaksesi)" +"E508: Varmuuskopiotiedostoa ei voi lukea (lisää komentoon ! ohittaaksesi)" -#: ../fileio.c:2923 msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)" msgstr "" -"E509: Ei voi luoda varmuuskopiotiedostoa (lisää komentoon ! ohittaaksesi)" +"E509: Ei voi luoda varmuuskopiotiedostoa (lisää komentoon ! ohittaaksesi)" -#: ../fileio.c:3008 msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)" msgstr "" -"E510: Ei voi tehdä varmuuskopiotiedostoa (lisää komentoon ! ohittaaksesi)" +"E510: Ei voi tehdä varmuuskopiotiedostoa (lisää komentoon ! ohittaaksesi)" #. Can't write without a tempfile! -#: ../fileio.c:3121 msgid "E214: Can't find temp file for writing" -msgstr "E214: Ei voi löytää väliaikaistiedostoa kirjoitettavaksi" +msgstr "E214: Ei voi löytää väliaikaistiedostoa kirjoitettavaksi" -#: ../fileio.c:3134 msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)" msgstr "" -"E213: Muunnos ei onnistu (lisää komentoon ! kirjoittaaksesi muuntamatta)" +"E213: Muunnos ei onnistu (lisää komentoon ! kirjoittaaksesi muuntamatta)" -#: ../fileio.c:3169 msgid "E166: Can't open linked file for writing" msgstr "E166: Linkitetyn tiedoston avaus kirjoittamista varten ei onnistu" -#: ../fileio.c:3173 -msgid "E212: Can't open file for writing" -msgstr "E212: Tiedoston avaus kirjoittamista varten ei onnistu" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E212: Can't open file for writing: %s" +#~ msgstr "E212: Tiedoston avaus kirjoittamista varten ei onnistu" -#: ../fileio.c:3363 -msgid "E667: Fsync failed" -msgstr "E667: Fsync ei onnistunut" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E667: Fsync failed: %s" +#~ msgstr "E667: Fsync ei onnistunut" -#: ../fileio.c:3398 -msgid "E512: Close failed" -msgstr "E512: Sulkeminen ei onnistunut" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E512: Close failed: %s" +#~ msgstr "E512: Sulkeminen ei onnistunut" -#: ../fileio.c:3436 msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" -msgstr "E513: kirjoitusvirhe, muunnos epäonnistui (tyhjää fenc ohittaaksesi)" +msgstr "E513: kirjoitusvirhe, muunnos epäonnistui (tyhjää fenc ohittaaksesi)" -#: ../fileio.c:3441 -#, c-format -msgid "" -"E513: write error, conversion failed in line %<PRId64> (make 'fenc' empty to " -"override)" -msgstr "" -"E513: kirjoitusvirhe, muunnos epäonnistui rivillä %<PRId64>(tyhjää fenc " -"ohittaaksesi)" +#, fuzzy +#~ msgid "E513: write error, conversion failed in line %" +#~ msgstr "" +#~ "E513: kirjoitusvirhe, muunnos epäonnistui rivillä %ld(tyhjää fenc " +#~ "ohittaaksesi)" -#: ../fileio.c:3448 msgid "E514: write error (file system full?)" -msgstr "E514: kirjoitusvirhe (tiedostojärjestelmä täysi)" +msgstr "E514: kirjoitusvirhe (tiedostojärjestelmä täysi)" -#: ../fileio.c:3506 msgid " CONVERSION ERROR" msgstr " MUUNNOSVIRHE" -#: ../fileio.c:3509 -#, c-format -msgid " in line %<PRId64>;" -msgstr " rivillä %<PRId64>" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid " in line %<PRId64>;" +#~ msgstr " rivillä %ld" -#: ../fileio.c:3519 msgid "[Device]" msgstr "[Laite]" -#: ../fileio.c:3522 msgid "[New]" msgstr "[Uusi]" -#: ../fileio.c:3535 msgid " [a]" msgstr " [a]" -#: ../fileio.c:3535 msgid " appended" -msgstr " lisätty" +msgstr " lisätty" -#: ../fileio.c:3537 msgid " [w]" msgstr " [w]" -#: ../fileio.c:3537 msgid " written" msgstr " kirjoitettu" -#: ../fileio.c:3579 msgid "E205: Patchmode: can't save original file" -msgstr "E205: Patch-tilassa ei voi tallentaa alkuperäistiedostoa" +msgstr "E205: Patch-tilassa ei voi tallentaa alkuperäistiedostoa" -#: ../fileio.c:3602 msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" -msgstr "E206: patch-tilassa ei voi muuttaa tyhjää alkuperäistiedostoa" +msgstr "E206: patch-tilassa ei voi muuttaa tyhjää alkuperäistiedostoa" -#: ../fileio.c:3616 msgid "E207: Can't delete backup file" msgstr "E207: Ei voi poistaa varmuuskopiota" -#: ../fileio.c:3672 +#. Set highlight for error messages. msgid "" "\n" "WARNING: Original file may be lost or damaged\n" msgstr "" "\n" -"VAROITUS: Alkuperäistiedosto voi hävitä tai vahingoittua\n" +"VAROITUS: Alkuperäistiedosto voi hävitä tai vahingoittua\n" -#: ../fileio.c:3675 msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!" -msgstr "älä lopeta editoria kesken tallentamisen." +msgstr "älä lopeta editoria kesken tallentamisen." -#: ../fileio.c:3795 -msgid "[dos]" -msgstr "[dos]" - -#: ../fileio.c:3795 msgid "[dos format]" msgstr "[dos-muoto]" -#: ../fileio.c:3801 -msgid "[mac]" -msgstr "[mac]" +msgid "[dos]" +msgstr "[dos]" -#: ../fileio.c:3801 msgid "[mac format]" msgstr "[mac-muoto]" -#: ../fileio.c:3807 -msgid "[unix]" -msgstr "[unix]" +msgid "[mac]" +msgstr "[mac]" -#: ../fileio.c:3807 msgid "[unix format]" msgstr "[unix-muoto]" -#: ../fileio.c:3831 +msgid "[unix]" +msgstr "[unix]" + msgid "1 line, " msgstr "1 rivi, " -#: ../fileio.c:3833 -#, c-format -msgid "%<PRId64> lines, " -msgstr "%<PRId64> riviä, " +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%<PRId64> lines, " +#~ msgstr "%ld riviä, " -#: ../fileio.c:3836 msgid "1 character" msgstr "1 merkki" -#: ../fileio.c:3838 -#, c-format -msgid "%<PRId64> characters" -msgstr "%<PRId64> merkkiä" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%<PRId64> characters" +#~ msgstr "%lld merkkiä" + +msgid "[Incomplete last line]" +msgstr "[Vajaa viimeinen rivi]" # ei rivinvaihtoja -#: ../fileio.c:3849 msgid "[noeol]" msgstr "[eiriviv.]" -#: ../fileio.c:3849 -msgid "[Incomplete last line]" -msgstr "[Vajaa viimeinen rivi]" - -# Jos aukiolevaa tiedostoa sörkkii toisella ohjelmalla -#. don't overwrite messages here -#. must give this prompt -#. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers -#: ../fileio.c:3865 +# Jos aukiolevaa tiedostoa sörkkii toisella ohjelmalla +#. Don't overwrite messages here. +#. Must give this prompt. +#. Don't use emsg() here, don't want to flush the buffers. msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!" -msgstr "VAROITUS: tiedosto on muuttunut viime lukukerran jälkeen!" +msgstr "VAROITUS: tiedosto on muuttunut viime lukukerran jälkeen!" -#: ../fileio.c:3867 msgid "Do you really want to write to it" msgstr "Kirjoitetaanko" -#: ../fileio.c:4648 #, c-format msgid "E208: Error writing to \"%s\"" msgstr "E208: Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s" -#: ../fileio.c:4655 #, c-format msgid "E209: Error closing \"%s\"" msgstr "E209: Virhe suljettaessa tiedostoa %s" -#: ../fileio.c:4657 #, c-format msgid "E210: Error reading \"%s\"" msgstr "E210: Virhe luettaessa tiedostoa %s" -#: ../fileio.c:4883 msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" msgstr "E246: FileChangedShell-autocommand poisti puskurin" -#: ../fileio.c:4894 #, c-format msgid "E211: File \"%s\" no longer available" -msgstr "E211: Tiedostoa %s ei ole enää" +msgstr "E211: Tiedostoa %s ei ole enää" -#: ../fileio.c:4906 #, c-format msgid "" "W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as " @@ -2389,41 +2396,33 @@ msgstr "" "W12: Varoitus: Tiedostoa %s on muutettu ja Vimin puskurissa on muutoksia " "tiedostoon" -#: ../fileio.c:4907 msgid "See \":help W12\" for more info." -msgstr ":help W12 kertoo lisätietoja." +msgstr ":help W12 kertoo lisätietoja." -#: ../fileio.c:4910 #, c-format msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started" -msgstr "W11: Varoitus: Tiedostoa %s on muutettu muokkauksen aloituksen jälkeen" +msgstr "W11: Varoitus: Tiedostoa %s on muutettu muokkauksen aloituksen jälkeen" -#: ../fileio.c:4911 msgid "See \":help W11\" for more info." -msgstr ":help W11 kertoo lisätietoja." +msgstr ":help W11 kertoo lisätietoja." -#: ../fileio.c:4914 #, c-format msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started" msgstr "" "W16: Varoitus: Tiedoston %s oikeuksia on muutettu muokkauksen aloituksen " -"jälkeen" +"jälkeen" -#: ../fileio.c:4915 msgid "See \":help W16\" for more info." -msgstr ":help W16 kertoo lisätietoja." +msgstr ":help W16 kertoo lisätietoja." -#: ../fileio.c:4927 #, c-format msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started" -msgstr "W13: Varoitus: Tiedosto %s on luotu muokkauksen aloituksen jälkeen" +msgstr "W13: Varoitus: Tiedosto %s on luotu muokkauksen aloituksen jälkeen" -#: ../fileio.c:4947 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -# yllä olevien varoitusten ratkaisut -#: ../fileio.c:4948 +# yllä olevien varoitusten ratkaisut msgid "" "&OK\n" "&Load File" @@ -2431,48 +2430,46 @@ msgstr "" "&OK\n" "&Avaa tiedosto uudelleen" -#: ../fileio.c:5065 #, c-format msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\"" msgstr "E462: Ei voitu valmistella uudelleen avausta %s" -#: ../fileio.c:5078 #, c-format msgid "E321: Could not reload \"%s\"" msgstr "E321: Ei voitu uudelleenavata %s" -#: ../fileio.c:5601 msgid "--Deleted--" msgstr "--Poistettu--" -#: ../fileio.c:5732 #, c-format msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>" msgstr "poistetaan autocommand automaattisesti: %s <puskuri=%d>" #. the group doesn't exist -#: ../fileio.c:5772 #, c-format msgid "E367: No such group: \"%s\"" -msgstr "E367: Ryhmää ei ole: %s" +msgstr "E367: Ryhmää ei ole: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "E936: Cannot delete the current group" +#~ msgstr "E351: Taitosta ei voi poistaa tällä foldmethodilla" + +msgid "W19: Deleting augroup that is still in use" +msgstr "W19: käytössä oleva augroup poistetaan" -#: ../fileio.c:5897 #, c-format msgid "E215: Illegal character after *: %s" -msgstr "E215: Virheellinen merkki *:n jälkeen: %s" +msgstr "E215: Virheellinen merkki *:n jälkeen: %s" -#: ../fileio.c:5905 #, c-format msgid "E216: No such event: %s" -msgstr "E216: Eventtiä ei ole: %s" +msgstr "E216: Eventtiä ei ole: %s" -#: ../fileio.c:5907 #, c-format msgid "E216: No such group or event: %s" -msgstr "E216: Ryhmää tai eventtiä ei ole: %s" +msgstr "E216: Ryhmää tai eventtiä ei ole: %s" #. Highlight title -#: ../fileio.c:6090 msgid "" "\n" "--- Auto-Commands ---" @@ -2480,762 +2477,611 @@ msgstr "" "\n" "--- Autocommandit ---" -#: ../fileio.c:6293 #, c-format msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number " msgstr "E680: <puskuri=%d>: virheellinen puskurinumero" -#: ../fileio.c:6370 msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" msgstr "E217: Ei voi suorittaa autocommandsia kaikille eventeille" -#: ../fileio.c:6393 msgid "No matching autocommands" -msgstr "Ei täsmääviä autocommandsia" +msgstr "Ei täsmääviä autocommandsia" -#: ../fileio.c:6831 msgid "E218: autocommand nesting too deep" msgstr "E218: liian monta tasoa autocommandissa" -#: ../fileio.c:7143 #, c-format msgid "%s Auto commands for \"%s\"" msgstr "%s Autocommands kohteelle %s" -#: ../fileio.c:7149 #, c-format msgid "Executing %s" msgstr "Suoritetaan %s" -#: ../fileio.c:7211 #, c-format msgid "autocommand %s" msgstr "autocommand %s" -#: ../fileio.c:7795 msgid "E219: Missing {." msgstr "E219: { puuttuu." -#: ../fileio.c:7797 msgid "E220: Missing }." msgstr "E220: } puuttuu." -#: ../fold.c:93 msgid "E490: No fold found" msgstr "E490: taitos puuttuu" -#: ../fold.c:544 msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'" -msgstr "E350: Taitoksia ei voi tehdä tällä foldmethodilla" +msgstr "E350: Taitoksia ei voi tehdä tällä foldmethodilla" -#: ../fold.c:546 msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'" -msgstr "E351: Taitosta ei voi poistaa tällä foldmethodilla" +msgstr "E351: Taitosta ei voi poistaa tällä foldmethodilla" -#: ../fold.c:1784 -#, c-format -msgid "+--%3ld lines folded " -msgstr "+--%3ld riviä taitettu pois " +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "+--%3ld lines folded " +#~ msgstr "+--%3ld rivi taitettu pois " #. buffer has already been read -#: ../getchar.c:273 msgid "E222: Add to read buffer" -msgstr "E222: Lisää lukupuskuriin" +msgstr "E222: Lisää lukupuskuriin" -#: ../getchar.c:2040 msgid "E223: recursive mapping" msgstr "E223: rekursiivinen kuvaus" -#: ../getchar.c:2849 #, c-format msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" -msgstr "E224: globaali lyhenne merkinnälle %s on jo olemassa" +msgstr "E224: globaali lyhenne merkinnälle %s on jo olemassa" -#: ../getchar.c:2852 #, c-format msgid "E225: global mapping already exists for %s" -msgstr "E225: globaali kuvaus merkinnälle %s on jo olemassa" +msgstr "E225: globaali kuvaus merkinnälle %s on jo olemassa" -#: ../getchar.c:2952 #, c-format msgid "E226: abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: lyhenne on jo olemassa %s" -#: ../getchar.c:2955 #, c-format msgid "E227: mapping already exists for %s" msgstr "E227: kuvaus on jo olemassa %s" -#: ../getchar.c:3008 msgid "No abbreviation found" -msgstr "Lyhennettä ei löydy" +msgstr "Lyhennettä ei löydy" -#: ../getchar.c:3010 msgid "No mapping found" -msgstr "Kuvausta ei löydy" +msgstr "Kuvausta ei löydy" -#: ../getchar.c:3974 msgid "E228: makemap: Illegal mode" msgstr "E228: makemap: Virheellinen tila" #. key value of 'cedit' option #. type of cmdline window or 0 #. result of cmdline window or 0 -#: ../globals.h:924 msgid "--No lines in buffer--" -msgstr "--Ei rivejä puskurissa--" +msgstr "--Ei rivejä puskurissa--" #. #. * The error messages that can be shared are included here. #. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages. #. -#: ../globals.h:996 msgid "E470: Command aborted" msgstr "E470: Komento peruttu" -#: ../globals.h:997 +#, fuzzy +#~ msgid "E905: Cannot set this option after startup" +#~ msgstr "E529: Termiä ei voi asettaa tyhjäksi merkkijonoksi" + +#, fuzzy +#~ msgid "E903: Could not spawn API job" +#~ msgstr "E623: Cscope-prosessin luonti epäonnistui" + msgid "E471: Argument required" msgstr "E471: Argumentti puuttuu" -#: ../globals.h:998 msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &" -msgstr "E10: \\:n jälkeen pitää tulla /, ? tai &" +msgstr "E10: \\:n jälkeen pitää tulla /, ? tai &" -#: ../globals.h:1000 msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits" msgstr "E11: Virheellinen komentorivi-ikkuna, <CR> suorittaa, Ctrl C lopettaa" -#: ../globals.h:1002 msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search" msgstr "" -"E12: Komentoa ei tueta exrc:ssä tai vimrc:ssä tässä hakemistossa tai " -"tägihaussa" +"E12: Komentoa ei tueta exrc:ssä tai vimrc:ssä tässä hakemistossa tai " +"tägihaussa" -#: ../globals.h:1003 msgid "E171: Missing :endif" msgstr "E171: :endif puuttuu" -#: ../globals.h:1004 msgid "E600: Missing :endtry" msgstr "E600: :endtry puuttuu" -#: ../globals.h:1005 msgid "E170: Missing :endwhile" msgstr "E170: :endwhile puuttuu" -#: ../globals.h:1006 msgid "E170: Missing :endfor" msgstr "E170: :endfor puuttuu" -#: ../globals.h:1007 msgid "E588: :endwhile without :while" msgstr "E588: :endwhile ilman komentoa :while" -#: ../globals.h:1008 msgid "E588: :endfor without :for" msgstr "E588: :endfor ilman komentoa :for" -#: ../globals.h:1009 msgid "E13: File exists (add ! to override)" -msgstr "E13: Tiedosto on jo olemassa (lisää ! ohittaaksesi)" +msgstr "E13: Tiedosto on jo olemassa (lisää ! ohittaaksesi)" -#: ../globals.h:1010 msgid "E472: Command failed" -msgstr "E472: Komento epäonnistui" +msgstr "E472: Komento epäonnistui" -#: ../globals.h:1011 msgid "E473: Internal error" -msgstr "E473: Sisäinen virhe" +msgstr "E473: Sisäinen virhe" -#: ../globals.h:1012 msgid "Interrupted" msgstr "Keskeytetty" -#: ../globals.h:1013 msgid "E14: Invalid address" msgstr "E14: Virheellinen osoite" -#: ../globals.h:1014 msgid "E474: Invalid argument" msgstr "E474: Virheellinen argumentti" -#: ../globals.h:1015 #, c-format msgid "E475: Invalid argument: %s" msgstr "E475: Virheellinen argumentti: %s" -#: ../globals.h:1016 #, c-format msgid "E15: Invalid expression: %s" msgstr "E15: Virheellinen ilmaus: %s" -#: ../globals.h:1017 msgid "E16: Invalid range" msgstr "E16: Virheellinen arvoalue" -#: ../globals.h:1018 msgid "E476: Invalid command" msgstr "E476: Virheellinen komento" -#: ../globals.h:1019 #, c-format msgid "E17: \"%s\" is a directory" msgstr "E17: %s on hakemisto" -#: ../globals.h:1020 #, fuzzy -msgid "E900: Invalid job id" -msgstr "E49: Virheellinen vierityskoko" +#~ msgid "E900: Invalid job id" +#~ msgstr "E916: ei ole job" -#: ../globals.h:1021 -msgid "E901: Job table is full" -msgstr "" +#~ msgid "E901: Job table is full" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E903: Process failed to start: %s: \"%s\"" +#~ msgstr "E852: Lapsiprosesi ei voinut käynnistää käyttöliittymää" + +#, fuzzy +#~ msgid "E904: Job is not connected to a pty" +#~ msgstr "E902: Ei voi yhdistää porttiin" -#: ../globals.h:1024 #, c-format msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" -msgstr "E364: Kirjastukutsu %s() epäonnistui" +msgstr "E364: Kirjastukutsu %s() epäonnistui" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E739: Cannot create directory %s: %s" +#~ msgstr "E739: hakemistoa ei voi luoda: %s" -#: ../globals.h:1026 msgid "E19: Mark has invalid line number" -msgstr "E19: Merkillä on virheellinen rivinumero" +msgstr "E19: Merkillä on virheellinen rivinumero" -#: ../globals.h:1027 msgid "E20: Mark not set" -msgstr "E20: Merkkiä ei asetettu" +msgstr "E20: Merkkiä ei asetettu" -#: ../globals.h:1029 msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off" -msgstr "E21: Ei voi tehdä muutoksia, modifiable on pois päältä" +msgstr "E21: Ei voi tehdä muutoksia, modifiable on pois päältä" -#: ../globals.h:1030 msgid "E22: Scripts nested too deep" -msgstr "E22: Liian monta tasoa skripteissä" +msgstr "E22: Liian monta tasoa skripteissä" -#: ../globals.h:1031 msgid "E23: No alternate file" msgstr "E23: Eo vaihtoehtoista tiedostoa" -#: ../globals.h:1032 msgid "E24: No such abbreviation" -msgstr "E24: Lyhennettä ei ole" +msgstr "E24: Lyhennettä ei ole" -#: ../globals.h:1033 msgid "E477: No ! allowed" msgstr "E477: ! ei sallittu" -#: ../globals.h:1035 -msgid "E25: Nvim does not have a built-in GUI" -msgstr "E25: GUIta ei voi käyttää, koska sitä ei käännetty mukaan" +#~ msgid "E25: Nvim does not have a built-in GUI" +#~ msgstr "" -#: ../globals.h:1036 #, c-format msgid "E28: No such highlight group name: %s" -msgstr "E28: Korostusryhmää ei ole nimellä: %s" +msgstr "E28: Korostusryhmää ei ole nimellä: %s" -#: ../globals.h:1037 msgid "E29: No inserted text yet" -msgstr "E29: Tekstiä ei ole syötetty vielä" +msgstr "E29: Tekstiä ei ole syötetty vielä" -#: ../globals.h:1038 msgid "E30: No previous command line" -msgstr "E30: Ei edellistä komentoriviä" +msgstr "E30: Ei edellistä komentoriviä" -#: ../globals.h:1039 msgid "E31: No such mapping" msgstr "E31: Kuvausta ei ole" -#: ../globals.h:1040 msgid "E479: No match" -msgstr "E479: Ei täsmää" +msgstr "E479: Ei täsmää" -#: ../globals.h:1041 #, c-format msgid "E480: No match: %s" -msgstr "E480: Ei tsämää: %s" +msgstr "E480: Ei tsämää: %s" -#: ../globals.h:1042 msgid "E32: No file name" -msgstr "E32: Ei tiedostonimeä" +msgstr "E32: Ei tiedostonimeä" -#: ../globals.h:1044 msgid "E33: No previous substitute regular expression" -msgstr "E33: Ei edellistä korvausta säännölliselle ilmaukselle" +msgstr "E33: Ei edellistä korvausta säännölliselle ilmaukselle" -#: ../globals.h:1045 msgid "E34: No previous command" -msgstr "E34: Ei edellistä komentoa" +msgstr "E34: Ei edellistä komentoa" -#: ../globals.h:1046 msgid "E35: No previous regular expression" -msgstr "E35: Ei edellistä säännöllistä ilmausta" +msgstr "E35: Ei edellistä säännöllistä ilmausta" -#: ../globals.h:1047 msgid "E481: No range allowed" msgstr "E481: Arvoalue ei sallittu" -#: ../globals.h:1048 msgid "E36: Not enough room" -msgstr "E36: Tila ei riitä" +msgstr "E36: Tila ei riitä" -#: ../globals.h:1049 -#, c-format -msgid "E482: Can't create file %s" -msgstr "E482: Tiedostoa %s ei voi luoda" - -#: ../globals.h:1050 msgid "E483: Can't get temp file name" -msgstr "E483: väliaikaistiedoston nimeä ei saada selville" +msgstr "E483: väliaikaistiedoston nimeä ei saada selville" -#: ../globals.h:1051 #, c-format msgid "E484: Can't open file %s" msgstr "E484: Ei voi avata tiedostoa %s" -#: ../globals.h:1052 #, c-format msgid "E485: Can't read file %s" msgstr "E485: Ei voi lukea tiedostoa %s" -#: ../globals.h:1054 msgid "E37: No write since last change (add ! to override)" msgstr "" -"E37: Viimeisen muutoksen jälkeen ei ole kirjoitettu (lisää ! ohittaaksesi)" +"E37: Viimeisen muutoksen jälkeen ei ole kirjoitettu (lisää ! ohittaaksesi)" -#: ../globals.h:1055 -#, fuzzy msgid "E37: No write since last change" -msgstr "[Viimeisintä muutosta ei ole kirjoitettu]\n" +msgstr "E37: Viimeisimmän muutoksen jälkeen ei ole kirjoitettu mitään" -#: ../globals.h:1056 msgid "E38: Null argument" msgstr "E38: Null-argumentti" -#: ../globals.h:1057 msgid "E39: Number expected" -msgstr "E39: Pitää olla numero" +msgstr "E39: Pitää olla numero" -#: ../globals.h:1058 #, c-format msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: virhetiedostoa %s ei voi avata" -#: ../globals.h:1059 msgid "E41: Out of memory!" msgstr "E41: Muisti loppui" -#: ../globals.h:1060 msgid "Pattern not found" -msgstr "Kuviota ei löydy" +msgstr "Kuviota ei löydy" -#: ../globals.h:1061 #, c-format msgid "E486: Pattern not found: %s" -msgstr "E486: Kuviota ei löydy: %s" +msgstr "E486: Kuviota ei löydy: %s" -#: ../globals.h:1062 msgid "E487: Argument must be positive" -msgstr "E487: Argumentin pitää olla positiivinen" +msgstr "E487: Argumentin pitää olla positiivinen" -#: ../globals.h:1064 msgid "E459: Cannot go back to previous directory" -msgstr "E459: Ei voi siirtyä edelliseen hakemistoon" +msgstr "E459: Ei voi siirtyä edelliseen hakemistoon" # ;-) -#: ../globals.h:1066 msgid "E42: No Errors" -msgstr "E42: Ei virheitä" +msgstr "E42: Ei virheitä" -#: ../globals.h:1067 msgid "E776: No location list" msgstr "E776: Ei sijaintilistaa" -#: ../globals.h:1068 msgid "E43: Damaged match string" -msgstr "E43: Viallinen täsmäysmerkkijono" +msgstr "E43: Viallinen täsmäysmerkkijono" -#: ../globals.h:1069 msgid "E44: Corrupted regexp program" msgstr "E44: Viallinen regexp-ohjelma" -#: ../globals.h:1071 msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)" -msgstr "E45: readonly asetettu (lisää ! ohittaaksesi)" - -#: ../globals.h:1073 -#, c-format -msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\"" -msgstr "E46: Kirjoitussuojattua muuttujaa %s ei voi muuttaa" - -#: ../globals.h:1075 -#, c-format -msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" -msgstr "E794: Muuttujaa ei voi asettaa hiekkalaatikossa: %s" +msgstr "E45: readonly asetettu (lisää ! ohittaaksesi)" -#: ../globals.h:1076 msgid "E47: Error while reading errorfile" msgstr "E47: Virhe virhetiedostoa luettaessa" -#: ../globals.h:1078 msgid "E48: Not allowed in sandbox" msgstr "E48: Ei sallittu hiekkalaatikossa" -#: ../globals.h:1080 msgid "E523: Not allowed here" -msgstr "E523: Ei sallittu täällä" +msgstr "E523: Ei sallittu täällä" -#: ../globals.h:1082 msgid "E359: Screen mode setting not supported" -msgstr "E359: Näyttötila-asetus ei tuettu" +msgstr "E359: Näyttötila-asetus ei tuettu" -#: ../globals.h:1083 msgid "E49: Invalid scroll size" msgstr "E49: Virheellinen vierityskoko" -#: ../globals.h:1084 msgid "E91: 'shell' option is empty" -msgstr "E91: shell-asetus on tyhjä" +msgstr "E91: shell-asetus on tyhjä" -#: ../globals.h:1085 msgid "E255: Couldn't read in sign data!" msgstr "E255: Merkkidatan luku ei onnistu" -#: ../globals.h:1086 msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Swap-tiedoston sulkemisvirhe" -#: ../globals.h:1087 msgid "E73: tag stack empty" -msgstr "E73: tägipino tyhjä" +msgstr "E73: tägipino tyhjä" -#: ../globals.h:1088 msgid "E74: Command too complex" msgstr "E74: Liian monimutkainen komento" -#: ../globals.h:1089 msgid "E75: Name too long" -msgstr "E75: Liian pitkä nimi" +msgstr "E75: Liian pitkä nimi" -#: ../globals.h:1090 msgid "E76: Too many [" msgstr "E76: Liian monta [:a" -#: ../globals.h:1091 msgid "E77: Too many file names" -msgstr "E77: Liikaa tiedostonimiä" +msgstr "E77: Liikaa tiedostonimiä" -#: ../globals.h:1092 msgid "E488: Trailing characters" -msgstr "E488: Ylimääräisiä merkkejä perässä" +msgstr "E488: Ylimääräisiä merkkejä perässä" -#: ../globals.h:1093 msgid "E78: Unknown mark" msgstr "E78: Tuntematon merkki" -#: ../globals.h:1094 msgid "E79: Cannot expand wildcards" msgstr "E79: Jokerimerkkien avaus ei onnistu" -#: ../globals.h:1096 msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'" msgstr "E591: winheight ei voi olla pienempi kuin winminheight" -#: ../globals.h:1098 msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'" msgstr "E592: winwidth ei voi olla pienempi kuin winminwidth" -#: ../globals.h:1099 msgid "E80: Error while writing" msgstr "E80: Kirjoitusvirhe" -#: ../globals.h:1100 msgid "Zero count" msgstr "Nollalaskuri" -#: ../globals.h:1101 msgid "E81: Using <SID> not in a script context" msgstr "E81: <SID> skriptin ulkopuolella" -#: ../globals.h:1102 #, c-format msgid "E685: Internal error: %s" -msgstr "E685: Sisäinen virhe: %s" +msgstr "E685: Sisäinen virhe: %s" -#: ../globals.h:1104 msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" -msgstr "E363: kuvio käyttää enemmän muistia kuin maxmempattern on" +msgstr "E363: kuvio käyttää enemmän muistia kuin maxmempattern on" -#: ../globals.h:1105 msgid "E749: empty buffer" -msgstr "E749: tyhjä puskuri" +msgstr "E749: tyhjä puskuri" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E86: Buffer %<PRId64> does not exist" +#~ msgstr "E86: Puskuria %ld ei ole" -#: ../globals.h:1108 msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" msgstr "E682: Virheellinen hakulauseke tai erotin" -#: ../globals.h:1109 msgid "E139: File is loaded in another buffer" msgstr "E139: Tiedosto on ladattu toiseen puskuriin" -#: ../globals.h:1110 #, c-format msgid "E764: Option '%s' is not set" msgstr "E764: Asetus %s on asettamatta" -#: ../globals.h:1111 -#, fuzzy msgid "E850: Invalid register name" -msgstr "E354: Virheellinen rekisterin nimi: %s" +msgstr "E850: Virheellinen rekisterin nimi" + +#, c-format +msgid "E919: Directory not found in '%s': \"%s\"" +msgstr "E919: Hakemisto puuttuu kohteesta %s: %s" + +msgid "E519: Option not supported" +msgstr "E519: Asetusta ei tueta" + +#, fuzzy +#~ msgid "E856: Filename too long" +#~ msgstr "E75: Liian pitkä nimi" + +msgid "E806: using Float as a String" +msgstr "E806: Float ei käy merkkijonosta" -#: ../globals.h:1114 msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" -msgstr "haku pääsi ALKUUN, jatketaan LOPUSTA" +msgstr "haku pääsi ALKUUN, jatketaan LOPUSTA" -#: ../globals.h:1115 msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" -msgstr "haku pääsi LOPPUUN, jatketaan ALUSTA" +msgstr "haku pääsi LOPPUUN, jatketaan ALUSTA" -#: ../hardcopy.c:240 msgid "E550: Missing colon" msgstr "E550: kaksoispiste puuttuu" -#: ../hardcopy.c:252 msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Virheellinen komponentti" -#: ../hardcopy.c:259 msgid "E552: digit expected" -msgstr "E552: pitäisi olla numero" +msgstr "E552: pitäisi olla numero" -#: ../hardcopy.c:473 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Sivu %d" -#: ../hardcopy.c:597 msgid "No text to be printed" -msgstr "Ei tekstiä tulostettavaksi" +msgstr "Ei tekstiä tulostettavaksi" -#: ../hardcopy.c:668 -#, c-format -msgid "Printing page %d (%d%%)" -msgstr "Tulostetaan sivua %d (%d %%)" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Printing page %d (%zu%%)" +#~ msgstr "Tulostetaan sivua %d (%d %%)" -#: ../hardcopy.c:680 #, c-format msgid " Copy %d of %d" msgstr " Kopio %d/%d" -#: ../hardcopy.c:733 #, c-format msgid "Printed: %s" msgstr "Tulostettu: %s" -#: ../hardcopy.c:740 msgid "Printing aborted" msgstr "Tulostus peruttu" -#: ../hardcopy.c:1365 msgid "E455: Error writing to PostScript output file" -msgstr "E455: Virhe kirjoitettaessa PostScriptiä tiedostoon" +msgstr "E455: Virhe kirjoitettaessa PostScriptiä tiedostoon" -#: ../hardcopy.c:1747 #, c-format msgid "E624: Can't open file \"%s\"" msgstr "E624: Ei voi avata tiedostoa %s" -#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470 #, c-format msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: Ei voi lukea PostScript-resurssitiedostoa %s" -#: ../hardcopy.c:1772 #, c-format msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: tiedosto %s ei ole PostScript-resurssitiedosto" -#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844 #, c-format msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: tiedosto %s ei ole tuettu PostScript-resurssitiedosto" -#: ../hardcopy.c:1856 #, c-format msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version" -msgstr "E621: resurssitiedoston %s versio on väärä" +msgstr "E621: resurssitiedoston %s versio on väärä" -#: ../hardcopy.c:2225 msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set." -msgstr "E673: Tukematon monitvauinen merkistökoodaus ja merkistö." +msgstr "E673: Tukematon monitvauinen merkistökoodaus ja merkistö." -#: ../hardcopy.c:2238 msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding." -msgstr "E674: printmbcharset ei voi olla tyhjä monitavuiselle koodaukselle." +msgstr "E674: printmbcharset ei voi olla tyhjä monitavuiselle koodaukselle." -#: ../hardcopy.c:2254 msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing." msgstr "E675: Ei oletusfonttia monitavuiseen tulostukseen" -#: ../hardcopy.c:2426 msgid "E324: Can't open PostScript output file" msgstr "E324: PostScript-tulostetiedoston avaus ei onnistu" -#: ../hardcopy.c:2458 #, c-format msgid "E456: Can't open file \"%s\"" msgstr "E456: Tiedoston %s avaus ei onnistu" -#: ../hardcopy.c:2583 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\"" -msgstr "E456: PostScript-resurssitiedostoa prolog.ps ei löydy" +msgstr "E456: PostScript-resurssitiedostoa prolog.ps ei löydy" -#: ../hardcopy.c:2593 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\"" -msgstr "E456: PostScript-resurssitiedostoa cidfont.ps ei löydy" +msgstr "E456: PostScript-resurssitiedostoa cidfont.ps ei löydy" -#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665 #, c-format msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\"" -msgstr "E456: Postscript-resurssitiedosta %s.ps ei löydy" +msgstr "E456: Postscript-resurssitiedosta %s.ps ei löydy" -#: ../hardcopy.c:2654 #, c-format msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\"" msgstr "E620: Tulostuskoodaukseen %s muunto ei onnistu" -#: ../hardcopy.c:2877 msgid "Sending to printer..." -msgstr "Lähetetään tulostimelle..." +msgstr "Lähetetään tulostimelle..." -#: ../hardcopy.c:2881 msgid "E365: Failed to print PostScript file" -msgstr "E365: PostScript-tiedoston tulostus epäonnistui" +msgstr "E365: PostScript-tiedoston tulostus epäonnistui" -#: ../hardcopy.c:2883 msgid "Print job sent." -msgstr "Tulostustyö lähetetty." +msgstr "Tulostustyö lähetetty." -#: ../if_cscope.c:85 msgid "Add a new database" -msgstr "Lisää uusi tietokanta" +msgstr "Lisää uusi tietokanta" -#: ../if_cscope.c:87 msgid "Query for a pattern" msgstr "Hae kuviota" -#: ../if_cscope.c:89 msgid "Show this message" -msgstr "Näytä tämä viesti" +msgstr "Näytä tämä viesti" -#: ../if_cscope.c:91 msgid "Kill a connection" msgstr "Tapa yhteys" -#: ../if_cscope.c:93 msgid "Reinit all connections" msgstr "Alusta uudelleen yhteydet" -#: ../if_cscope.c:95 msgid "Show connections" -msgstr "Näytä yhteydet" +msgstr "Näytä yhteydet" -#: ../if_cscope.c:101 #, c-format msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" -msgstr "E560: Käyttö: cs[cope] %s" +msgstr "E560: Käyttö: cs[cope] %s" -#: ../if_cscope.c:225 msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n" -msgstr "Tämä cscope-komento ei tue ikkunan jakamista.\n" +msgstr "Tämä cscope-komento ei tue ikkunan jakamista.\n" -#: ../if_cscope.c:266 msgid "E562: Usage: cstag <ident>" -msgstr "E562: Käyttö: cstag <ident>" +msgstr "E562: Käyttö: cstag <ident>" -#: ../if_cscope.c:313 msgid "E257: cstag: tag not found" -msgstr "E257: cstag: tägia ei löydy" +msgstr "E257: cstag: tägia ei löydy" -#: ../if_cscope.c:461 #, c-format msgid "E563: stat(%s) error: %d" msgstr "E563: stat(%s)-virhe: %d" -#: ../if_cscope.c:551 #, c-format msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database" -msgstr "E564: %s ei ole hakemisto eikä cscope-tietokanta" +msgstr "E564: %s ei ole hakemisto eikä cscope-tietokanta" -#: ../if_cscope.c:566 #, c-format msgid "Added cscope database %s" -msgstr "Lisätty cscope-tietokanta %s" +msgstr "Lisätty cscope-tietokanta %s" -#: ../if_cscope.c:616 -#, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %<PRId64>" -msgstr "E262: Virhe luettaessa cscope-yhteyttä %<PRId64>" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E262: error reading cscope connection %<PRIu64>" +#~ msgstr "E262: Virhe luettaessa cscope-yhteyttä %ld" -#: ../if_cscope.c:711 msgid "E561: unknown cscope search type" msgstr "E561: tuntematon cscope-hakutyyppi" -#: ../if_cscope.c:752 ../if_cscope.c:789 msgid "E566: Could not create cscope pipes" msgstr "E566: Ei voitu luoda cscope-putkia" -#: ../if_cscope.c:767 msgid "E622: Could not fork for cscope" msgstr "E622: Ei voitu haarauttaa cscopea" -#: ../if_cscope.c:849 -#, fuzzy msgid "cs_create_connection setpgid failed" -msgstr "cs_create_connection epäonnistui" +msgstr "cs_create_connection setpgid epäonnistui" -#: ../if_cscope.c:853 ../if_cscope.c:889 msgid "cs_create_connection exec failed" -msgstr "cs_create_connection epäonnistui" +msgstr "cs_create_connection epäonnistui" -#: ../if_cscope.c:863 ../if_cscope.c:902 msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed" -msgstr "cs_create_connection: fdopen to_fp epäonnistui" +msgstr "cs_create_connection: fdopen to_fp epäonnistui" -#: ../if_cscope.c:865 ../if_cscope.c:906 msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" -msgstr "cs_create_connection: fdopen fr_fp epäonnistui" +msgstr "cs_create_connection: fdopen fr_fp epäonnistui" -#: ../if_cscope.c:890 msgid "E623: Could not spawn cscope process" -msgstr "E623: Cscope-prosessin luonti epäonnistui" +msgstr "E623: Cscope-prosessin luonti epäonnistui" -#: ../if_cscope.c:932 msgid "E567: no cscope connections" -msgstr "E567: ei cscope-yhteyksiä" +msgstr "E567: ei cscope-yhteyksiä" -#: ../if_cscope.c:1009 #, c-format msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: virheellinen cscopequickfix-asetus %c kohteelle %c" -#: ../if_cscope.c:1058 #, c-format msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" -msgstr "E259: ei täsmäyksiä cscope-hakuun %s/%s" +msgstr "E259: ei täsmäyksiä cscope-hakuun %s/%s" -#: ../if_cscope.c:1142 msgid "cscope commands:\n" msgstr "cscope-komennot:\n" -#: ../if_cscope.c:1150 #, c-format msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)" -msgstr "%-5s: %s%*s (Käyttö: %s)" +msgstr "%-5s: %s%*s (Käyttö: %s)" -#: ../if_cscope.c:1155 -#, fuzzy msgid "" "\n" +" a: Find assignments to this symbol\n" " c: Find functions calling this function\n" " d: Find functions called by this function\n" " e: Find this egrep pattern\n" @@ -3246,40 +3092,36 @@ msgid "" " t: Find this text string\n" msgstr "" "\n" -" c: Etsi tätä funktiota kutsuvat funktiot\n" -" d: Etsi tämän funktion kutsumat funktiot\n" -" e: Etsi tämä egrep-lauseke\n" -" f: Find tämä tiedosto\n" -" g: Etsi tämä määritys\n" -" i: Etsi tiedostoja jotka #inkluudaavat tämän\n" -" s: Etsi tämä C-symboli\n" +" a: Etsi sijotukset tähän symboliin\n" +" c: Etsi tätä funktiota kutsuvat funktiot\n" +" d: Etsi tämän funktion kutsumat funktiot\n" +" e: Etsi tämä egrep-lauseke\n" +" f: Etsi tämä tiedosto\n" +" g: Etsi tämä määritys\n" +" i: Etsi tiedostoja jotka #inkluudaavat tämän\n" +" s: Etsi tämä C-symboli\n" " t: Etsi sijoitukset muuttujaan \n" -#: ../if_cscope.c:1226 msgid "E568: duplicate cscope database not added" -msgstr "E568: kaksoiskappaletta cscope-tietokannasta ei lisätty" +msgstr "E568: kaksoiskappaletta cscope-tietokannasta ei lisätty" -#: ../if_cscope.c:1335 #, c-format msgid "E261: cscope connection %s not found" msgstr "E261: cscope-yhteys %s puuttuu" -#: ../if_cscope.c:1364 #, c-format msgid "cscope connection %s closed" msgstr "cscope-yhteys %s on katkaistu" #. should not reach here -#: ../if_cscope.c:1486 msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: kriittinen virhe cs_manage_matches-funktiossa" -#: ../if_cscope.c:1693 #, c-format msgid "Cscope tag: %s" -msgstr "Cscope-tägi: %s" +msgstr "Cscope-tägi: %s" -#: ../if_cscope.c:1711 +#. Column headers for match number, line number and filename. msgid "" "\n" " # line" @@ -3287,326 +3129,272 @@ msgstr "" "\n" " # rivi" -#: ../if_cscope.c:1713 msgid "filename / context / line\n" msgstr "tiedosto / konteksti / rivi\n" -#: ../if_cscope.c:1809 #, c-format msgid "E609: Cscope error: %s" msgstr "E609: Cscope-virhe: %s" -#: ../if_cscope.c:2053 msgid "All cscope databases reset" msgstr "Kaikki cscope-tietokannat nollattu" -#: ../if_cscope.c:2123 msgid "no cscope connections\n" -msgstr "ei cscope-yhteyksiä\n" +msgstr "ei cscope-yhteyksiä\n" -#: ../if_cscope.c:2126 msgid " # pid database name prepend path\n" -msgstr " # pid tietokanta lisäyspolku\n" +msgstr " # pid tietokanta lisäyspolku\n" + +#. Error messages +msgid "Argument missing after" +msgstr "Argumentti puuttuu kohdasta" + +msgid "Garbage after option argument" +msgstr "Roskaa argumentin perässä" -#: ../main.c:144 msgid "Unknown option argument" msgstr "Tuntematon asetusargumentti" -#: ../main.c:146 msgid "Too many edit arguments" msgstr "Liikaa muokkausargumentteja" -#: ../main.c:148 -msgid "Argument missing after" -msgstr "Argumentti puuttuu kohdasta" - -#: ../main.c:150 -msgid "Garbage after option argument" -msgstr "Roskaa argumentin perässä" - -#: ../main.c:152 msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments" msgstr "Liikaa +komentoja, -c-komentoja tai --cmd-komentoja" -#: ../main.c:154 -msgid "Invalid argument for" -msgstr "Väärä argumentti valitsimelle" - -#: ../main.c:294 -#, c-format -msgid "%d files to edit\n" -msgstr "%d tiedostoa muokattavana\n" - -#: ../main.c:1342 msgid "Attempt to open script file again: \"" msgstr "Yritettiin avata skriptitiedostoa uudestaan:" -#: ../main.c:1350 msgid "Cannot open for reading: \"" msgstr "Ei voi avata luettavaksi: " -#: ../main.c:1393 msgid "Cannot open for script output: \"" msgstr "Ei voi avata skriptin tulostetta varten: " -#: ../main.c:1622 msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n" msgstr "Vim: Varoitus: Tuloste ei mene terminaalille\n" -#: ../main.c:1624 msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n" -msgstr "Vim: Varoitus: Syöte ei tule terminaalilta\n" +msgstr "Vim: Varoitus: Syöte ei tule terminaalilta\n" #. just in case.. -#: ../main.c:1891 msgid "pre-vimrc command line" msgstr "esi-vimrc-komentorivi" -#: ../main.c:1964 #, c-format msgid "E282: Cannot read from \"%s\"" msgstr "E282: Ei voida lukea kohteesta %s" -#: ../main.c:2149 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"More info with: \"vim -h\"\n" +"More info with \"" msgstr "" "\n" -"Lisätietoja: \"vim -h\"\n" - -#: ../main.c:2178 -msgid "[file ..] edit specified file(s)" -msgstr "[tiedosto ..] muokkaa tiedostoja" - -#: ../main.c:2179 -msgid "- read text from stdin" -msgstr "- lue vakiosyötteestä" +"Lisätietoja: \"vim -h\"\n" -#: ../main.c:2180 -msgid "-t tag edit file where tag is defined" -msgstr "-t tägi muokkaa tiedostoa tägistä" +#. kill us with CTRL-C here, if you like +#, fuzzy +#~ msgid "Usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "käyttö:" -#: ../main.c:2181 -msgid "-q [errorfile] edit file with first error" -msgstr "-q [virhetiedosto] muokkaa tiedostoa ensimmäisestä virheestä" +#, fuzzy +#~ msgid " nvim [arguments] [file ...] Edit specified file(s)\n" +#~ msgstr "[tiedosto ..] muokkaa tiedostoja" -#: ../main.c:2187 -msgid "" -"\n" -"\n" -"usage:" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"käyttö:" +#, fuzzy +#~ msgid " nvim [arguments] - Read text from stdin\n" +#~ msgstr "- lue vakiosyötteestä" -#: ../main.c:2189 -msgid " vim [arguments] " -msgstr " vim [argumentit] " +#, fuzzy +#~ msgid " nvim [arguments] -t <tag> Edit file where tag is defined\n" +#~ msgstr "-t tägi muokkaa tiedostoa tägistä" -#: ../main.c:2193 -msgid "" -"\n" -" or:" -msgstr "" -"\n" -" tai:" +#, fuzzy +#~ msgid " nvim [arguments] -q [errorfile] Edit file with first error\n" +#~ msgstr "-q [virhetiedosto] muokkaa tiedostoa ensimmäisestä virheestä" -#: ../main.c:2196 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"\n" "Arguments:\n" msgstr "" "\n" "\n" "Argumentit:\n" -#: ../main.c:2197 -msgid "--\t\t\tOnly file names after this" -msgstr "--\t\t\tvain tiedostonimiä tämän jälkeen" - -#: ../main.c:2199 -msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards" -msgstr "--literal\t\tÄlä käsittele jokerimerkkejä " - -#: ../main.c:2201 -msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")" -msgstr "-v\t\t\tVi-tila (kuten villä)" +#, fuzzy +#~ msgid " -- Only file names after this\n" +#~ msgstr "--\t\t\tvain tiedostonimiä tämän jälkeen" -#: ../main.c:2202 -msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")" -msgstr "-e\t\t\tEx-tila (kute exillä)" +#, fuzzy +#~ msgid " --literal Don't expand wildcards\n" +#~ msgstr "--literal\t\tÄlä käsittele jokerimerkkejä " -#: ../main.c:2203 -msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid " -e Ex mode\n" +#~ msgstr " kahta tilaa varten " -#: ../main.c:2204 -msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")" -msgstr "-s\t\t\tHiljainen (eräajo)tila (vain exillä)" +#, fuzzy +#~ msgid " -E Improved Ex mode\n" +#~ msgstr " kahta tilaa varten " -#: ../main.c:2205 -msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")" -msgstr "-d\t\t\tDiff-tila (kuten vimdiffillä)" +#, fuzzy +#~ msgid " -s Silent (batch) mode (only for ex mode)\n" +#~ msgstr "-s\t\t\tHiljainen (eräajo)tila (vain exillä)" -#: ../main.c:2206 -msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)" -msgstr "-y\t\t\tHelppokäyttötila (kuten evimissä, ilman tiloja)" +#, fuzzy +#~ msgid " -d Diff mode\n" +#~ msgstr " kahta tilaa varten " -#: ../main.c:2207 -msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")" -msgstr "-R\t\t\tKirjoitussuojattu tila (kuten view'lla)" +#, fuzzy +#~ msgid " -R Read-only mode\n" +#~ msgstr " kahta tilaa varten " -#: ../main.c:2208 -msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")" -msgstr "-Z\t\t\tRajoitettu tila (kuten rvimillä)" +#, fuzzy +#~ msgid " -Z Restricted mode\n" +#~ msgstr " kahta tilaa varten " -#: ../main.c:2209 -msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed" -msgstr "-m\t\t\tMuokkaukset (kirjoittaminen tiedostoon) pois käytöstä" +#, fuzzy +#~ msgid " -m Modifications (writing files) not allowed\n" +#~ msgstr "-m\t\t\tMuokkaukset (kirjoittaminen tiedostoon) pois käytöstä" -#: ../main.c:2210 -msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed" -msgstr "-M\t\t\tTekstin muokkaus pois käytöstä" +#, fuzzy +#~ msgid " -M Modifications in text not allowed\n" +#~ msgstr "-M\t\t\tTekstin muokkaus pois käytöstä" -#: ../main.c:2211 -msgid "-b\t\t\tBinary mode" -msgstr "-b\t\t\tBinääritila" +#, fuzzy +#~ msgid " -b Binary mode\n" +#~ msgstr " kahta tilaa varten " -#: ../main.c:2212 -msgid "-l\t\t\tLisp mode" -msgstr "-l\t\t\tLisp-tila" +#, fuzzy +#~ msgid " -l Lisp mode\n" +#~ msgstr " kahta tilaa varten " -#: ../main.c:2213 -msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'" -msgstr "-C\t\t\tVi-yhteensopivuustila: compatible" +#, fuzzy +#~ msgid " -A Arabic mode\n" +#~ msgstr " kahta tilaa varten " -#: ../main.c:2214 -msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'" -msgstr "-N\t\t\tEi Vi-yhteensopivuutta: nocompatible" +#, fuzzy +#~ msgid " -F Farsi mode\n" +#~ msgstr " kahta tilaa varten " -#: ../main.c:2215 -msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]" -msgstr "" -"-V[N][tnimi]\t\tMonisanainen tuloste [Taso N] [kirjoita tuloste tnimeen] " +#, fuzzy +#~ msgid " -H Hebrew mode\n" +#~ msgstr " kahta tilaa varten " -#: ../main.c:2216 -msgid "-D\t\t\tDebugging mode" -msgstr "-D\t\t\tVianetsintätila" +#, fuzzy +#~ msgid " -V[N][file] Be verbose [level N][log messages to file]\n" +#~ msgstr "" +#~ "-V[N][tnimi]\t\tMonisanainen tuloste [Taso N] [kirjoita tuloste tnimeen] " -#: ../main.c:2217 -msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only" -msgstr "-n\t\t\tEi swap-tiedostoja, käytä muistia" +#, fuzzy +#~ msgid " -D Debugging mode\n" +#~ msgstr " kahta tilaa varten " -#: ../main.c:2218 -msgid "-r\t\t\tList swap files and exit" -msgstr "-r\t\t\tLuetteloi swap-tiedostot ja poistu" +#, fuzzy +#~ msgid " -n No swap file, use memory only\n" +#~ msgstr "-n\t\t\tEi swap-tiedostoja, käytä muistia" -#: ../main.c:2219 -msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session" -msgstr "-r (tiedostonimi)\tPalauta kaatunut sessio" +#, fuzzy +#~ msgid " -r, -L List swap files and exit\n" +#~ msgstr "-r\t\t\tLuetteloi swap-tiedostot ja poistu" -#: ../main.c:2220 -msgid "-L\t\t\tSame as -r" -msgstr "-L\t\t\tkuten -r" +#, fuzzy +#~ msgid " -r <file> Recover crashed session\n" +#~ msgstr "-r (tiedostonimi)\tPalauta kaatunut sessio" -#: ../main.c:2221 -msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode" -msgstr "-A\t\t\tkäynnistä arabia-tilassa" +#, fuzzy +#~ msgid " -u <vimrc> Use <vimrc> instead of the default\n" +#~ msgstr "-u <vimrc>\t\tKäytä <vimrc>-tiedostoa .vimrc:iden sijasta" -#: ../main.c:2222 -msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode" -msgstr "-H\t\t\tkäynnistä heprea-tilassa" +#~ msgid " -i <shada> Use <shada> instead of the default\n" +#~ msgstr "" -#: ../main.c:2223 -msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode" -msgstr "-F\t\t\tkäynnistä farsi-tilassa" +#, fuzzy +#~ msgid " --noplugin Don't load plugin scripts\n" +#~ msgstr "--noplugin\t\tÄlä lataa liitännäisiä" -#: ../main.c:2224 -msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>" -msgstr "-T <terminaali>\tAseta terminaalin tyypiksi <terminaali>" +#, fuzzy +#~ msgid " -o[N] Open N windows (default: one for each file)\n" +#~ msgstr "-o[N]\t\tAvaa N ikkunaa (oletus: yksi per tiedosto)" -#: ../main.c:2225 -msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc" -msgstr "-u <vimrc>\t\tKäytä <vimrc>-tiedostoa .vimrc:iden sijasta" +#, fuzzy +#~ msgid " -O[N] Like -o but split vertically\n" +#~ msgstr "-O[N]\t\tKuten -o, mutta jaa pystysuunnassa" -#: ../main.c:2226 -msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts" -msgstr "--noplugin\t\tÄlä lataa liitännäisiä" +#, fuzzy +#~ msgid " -p[N] Open N tab pages (default: one for each file)\n" +#~ msgstr "-p[N]\t\tAvaa N välilehteä (oletus: yksi per tiedosto)" -#: ../main.c:2227 -msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)" -msgstr "-p[N]\t\tAvaa N välilehteä (oletus: yksi per tiedosto)" +#, fuzzy +#~ msgid " + Start at end of file\n" +#~ msgstr " kahta tilaa varten " -#: ../main.c:2228 -msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)" -msgstr "-o[N]\t\tAvaa N ikkunaa (oletus: yksi per tiedosto)" +#, fuzzy +#~ msgid " +<linenum> Start at line <linenum>\n" +#~ msgstr "+<rivi>\t\t\tAloita riviltä <rivi>" -#: ../main.c:2229 -msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically" -msgstr "-O[N]\t\tKuten -o, mutta jaa pystysuunnassa" +#~ msgid " +/<pattern> Start at first occurrence of <pattern>\n" +#~ msgstr "" -#: ../main.c:2230 -msgid "+\t\t\tStart at end of file" -msgstr "+\t\t\tAloita tiedoston lopusta" +#, fuzzy +#~ msgid " --cmd <command> Execute <command> before loading any vimrc\n" +#~ msgstr "--cmd <komento>\tSuorita <komento> ennen vimrc:iden latausta" -#: ../main.c:2231 -msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>" -msgstr "+<rivi>\t\t\tAloita riviltä <rivi>" +#, fuzzy +msgid "" +" -c <command> Execute <command> after loading the first file\n" +msgstr "-c <komento>\t\tSuorita <komento> ensimmäisen tiedoston latauduttua" -#: ../main.c:2232 -msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file" -msgstr "--cmd <komento>\tSuorita <komento> ennen vimrc:iden latausta" +#, fuzzy +#~ msgid " -S <session> Source <session> after loading the first file\n" +#~ msgstr "-S <sessio>\t\tLataa <sessio> ensimmäisen tiedoston latauduttua" -#: ../main.c:2233 -msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file" -msgstr "-c <komento>\t\tSuorita <komento> ensimmäisen tiedoston latauduttua" +#, fuzzy +#~ msgid " -s <scriptin> Read Normal mode commands from <scriptin>\n" +#~ msgstr "-s <skripti>\tLue normaalitilan komentoja <skripti>-tiedostosta" -#: ../main.c:2235 -msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file" -msgstr "-S <sessio>\t\tLataa <sessio> ensimmäisen tiedoston latauduttua" +#, fuzzy +#~ msgid " -w <scriptout> Append all typed characters to <scriptout>\n" +#~ msgstr "-w <skripti>\tLisää kirjoitetut komennot <skripti>-tiedostoon" -#: ../main.c:2236 -msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>" -msgstr "-s <skripti>\tLue normaalitilan komentoja <skripti>-tiedostosta" +#, fuzzy +#~ msgid " -W <scriptout> Write all typed characters to <scriptout>\n" +#~ msgstr "-W <skripti>\tKirjoita komennot <skripti>-tiedostoon" -#: ../main.c:2237 -msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>" -msgstr "-w <skripti>\tLisää kirjoitetut komennot <skripti>-tiedostoon" +#, fuzzy +#~ msgid " --startuptime <file> Write startup timing messages to <file>\n" +#~ msgstr "--startuptime <file>\tKirjoita käynnistysaikaviestit tiedostoon <file>" -#: ../main.c:2238 -msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>" -msgstr "-W <skripti>\tKirjoita komennot <skripti>-tiedostoon" +#~ msgid "" +#~ " --api-info Dump API metadata serialized to msgpack and exit\n" +#~ msgstr "" -#: ../main.c:2240 -msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>" -msgstr "--startuptime <file>\tKirjoita käynnistysaikaviestit tiedostoon <file>" +#~ msgid " --embed Use stdin/stdout as a msgpack-rpc channel\n" +#~ msgstr "" -#: ../main.c:2242 -msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo" -msgstr "-i <viminfo>\t\tKäytä <viminfo>-tiedostoa .viminfon sijaan" +#~ msgid " --headless Don't start a user interface\n" +#~ msgstr "" -#: ../main.c:2243 -msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit" -msgstr "-h tai --help\tTulosta ohje (tämä viesti) ja lopeta" +#, fuzzy +#~ msgid " -v, --version Print version information and exit\n" +#~ msgstr "--version\t\t\tTulosta versiotiedot ja lopeta" -#: ../main.c:2244 -msgid "--version\t\tPrint version information and exit" -msgstr "--version\t\t\tTulosta versiotiedot ja lopeta" +#, fuzzy +#~ msgid " -h, --help Print this help message and exit\n" +#~ msgstr "-h tai --help\tTulosta ohje (tämä viesti) ja lopeta" -#: ../mark.c:676 msgid "No marks set" -msgstr "Ei asetettuja merkkejä" +msgstr "Ei asetettuja merkkejä" -#: ../mark.c:678 #, c-format msgid "E283: No marks matching \"%s\"" -msgstr "E283: Mikään merkki ei täsmää ilmaukseen \"%s\"" +msgstr "E283: Mikään merkki ei täsmää ilmaukseen \"%s\"" #. Highlight title -#: ../mark.c:687 msgid "" "\n" "mark line col file/text" @@ -3615,7 +3403,6 @@ msgstr "" "merkki rivi sarake tiedosto/teksti" #. Highlight title -#: ../mark.c:789 msgid "" "\n" " jump line col file/text" @@ -3624,7 +3411,6 @@ msgstr "" "hyppy rivi sarake tiedosto/teksti" #. Highlight title -#: ../mark.c:831 msgid "" "\n" "change line col text" @@ -3632,138 +3418,85 @@ msgstr "" "\n" "muutos rivi sarake teksti" -#: ../mark.c:1238 -msgid "" -"\n" -"# File marks:\n" -msgstr "" -"\n" -"# Tiedoston merkit:\n" - -#. Write the jumplist with -' -#: ../mark.c:1271 -msgid "" -"\n" -"# Jumplist (newest first):\n" -msgstr "" -"\n" -"# Hyppylista (uusin ensiksi):\n" - -#: ../mark.c:1352 -msgid "" -"\n" -"# History of marks within files (newest to oldest):\n" -msgstr "" -"\n" -"# Tiedostojen merkkien historia (uusimmasta vanhimpaan):\n" - -#: ../mark.c:1431 -msgid "Missing '>'" -msgstr "> puuttuu" - -#: ../memfile.c:426 msgid "E293: block was not locked" msgstr "E293: lohkoa ei ole lukittu" -#: ../memfile.c:799 msgid "E294: Seek error in swap file read" msgstr "E294: Hakuvirhe swap-tiedostoa luettaessa" -#: ../memfile.c:803 msgid "E295: Read error in swap file" msgstr "E295: Lukuvirhe swap-tiedostossa" -#: ../memfile.c:849 msgid "E296: Seek error in swap file write" msgstr "E296: Hakuvirhe swap-tiedostoa kirjoitettaessa" -#: ../memfile.c:865 msgid "E297: Write error in swap file" msgstr "E297: Kirjoitusvirhe swap-tiedostossa" -#: ../memfile.c:1036 msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)" -msgstr "E300: Swaptiedosto on jo olemassa (symlink-hyökkäys?)" +msgstr "E300: Swaptiedosto on jo olemassa (symlink-hyökkäys?)" -#: ../memline.c:318 msgid "E298: Didn't get block nr 0?" msgstr "E298: Lohko 0:aa ei saatu?" -#: ../memline.c:361 msgid "E298: Didn't get block nr 1?" -msgstr "E298: Lohko 1:tä ei saatu?" +msgstr "E298: Lohko 1:tä ei saatu?" -#: ../memline.c:377 msgid "E298: Didn't get block nr 2?" msgstr "E298: Lohko 2:ta ei saatu?" #. could not (re)open the swap file, what can we do???? -#: ../memline.c:465 msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!" -msgstr "E301: Hups, swap-tiedosto hävisi!" +msgstr "E301: Hups, swap-tiedosto hävisi!" -#: ../memline.c:477 msgid "E302: Could not rename swap file" msgstr "E302: Swap-tiedoston uudellennimeys ei onnistu" -#: ../memline.c:554 #, c-format msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible" msgstr "E303: Swap-tiedostoa %s ei voi avata, palautus ei onnistu" -#: ../memline.c:666 msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??" msgstr "E304: ml_upd_block0(): Lohko 0:aa ei saatu?" #. no swap files found -#: ../memline.c:830 #, c-format msgid "E305: No swap file found for %s" msgstr "E305: Ei swap-tiedostoa tiedostolle %s" -#: ../memline.c:839 msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): " msgstr "Anna swap-tiedoston numero tai 0 lopettaaksesi: " -#: ../memline.c:879 #, c-format msgid "E306: Cannot open %s" msgstr "E306: Ei voi avata tiedostoa %s" -#: ../memline.c:897 msgid "Unable to read block 0 from " msgstr "Ei voi lukea lohkoa 0 kohteesta " -#: ../memline.c:900 msgid "" "\n" "Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file." msgstr "" "\n" -"Muutoksia ei tehty, tai Vim ei päivittänyt swap-tiedostoa." +"Muutoksia ei tehty, tai Vim ei päivittänyt swap-tiedostoa." -#: ../memline.c:909 msgid " cannot be used with this version of Vim.\n" -msgstr " ei toimi tämän version Vimin kanssa.\n" +msgstr " ei toimi tämän version Vimin kanssa.\n" -#: ../memline.c:911 msgid "Use Vim version 3.0.\n" -msgstr "Käytä Vimin versiota 3.0\n" +msgstr "Käytä Vimin versiota 3.0\n" -#: ../memline.c:916 #, c-format msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file" msgstr "E307: %s ei ole Vimin swap-tiedosto" -#: ../memline.c:922 msgid " cannot be used on this computer.\n" -msgstr " ei toimi tällä koneella.\n" +msgstr " ei toimi tällä koneella.\n" -#: ../memline.c:924 msgid "The file was created on " msgstr "Tiedosto luotiin " -#: ../memline.c:928 msgid "" ",\n" "or the file has been damaged." @@ -3771,100 +3504,78 @@ msgstr "" ",\n" "tai tiedosto on vahingoittunut." -#: ../memline.c:945 msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n" -msgstr " on vioittunut (sivun koko on vähimmäisarvoa pienempi).\n" +msgstr " on vioittunut (sivun koko on vähimmäisarvoa pienempi).\n" -#: ../memline.c:974 #, c-format msgid "Using swap file \"%s\"" -msgstr "Käytetään swap-tiedostoa %s" +msgstr "Käytetään swap-tiedostoa %s" -#: ../memline.c:980 #, c-format msgid "Original file \"%s\"" -msgstr "Alkuperäinen tiedosto %s" +msgstr "Alkuperäinen tiedosto %s" -#: ../memline.c:995 msgid "E308: Warning: Original file may have been changed" -msgstr "E308: Varoitus: Alkuperäistä tiedostoa saattaa olla muutettu" +msgstr "E308: Varoitus: Alkuperäistä tiedostoa saattaa olla muutettu" -#: ../memline.c:1061 #, c-format msgid "E309: Unable to read block 1 from %s" msgstr "E309: Ei voitu lukea lohkoa 1 tiedostosta %s" -#: ../memline.c:1065 msgid "???MANY LINES MISSING" -msgstr "???PALJON RIVEJÄ PUUTTUU" +msgstr "???PALJON RIVEJÄ PUUTTUU" -#: ../memline.c:1076 msgid "???LINE COUNT WRONG" -msgstr "???RIVIMÄÄRÄ PIELESSÄ" +msgstr "???RIVIMÄÄRÄ PIELESSÄ" -#: ../memline.c:1082 msgid "???EMPTY BLOCK" -msgstr "???TYHJÄ LOHKO" +msgstr "???TYHJÄ LOHKO" -#: ../memline.c:1103 msgid "???LINES MISSING" -msgstr "???RIVEJÄ PUUTTUU" +msgstr "???RIVEJÄ PUUTTUU" -#: ../memline.c:1128 #, c-format msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)" -msgstr "E310: Lohon 1 tunniste väärä (%s ei ole .swp-tiedosto?)" +msgstr "E310: Lohon 1 tunniste väärä (%s ei ole .swp-tiedosto?)" -#: ../memline.c:1133 msgid "???BLOCK MISSING" msgstr "???LOHKO PUUTTUU" -#: ../memline.c:1147 msgid "??? from here until ???END lines may be messed up" -msgstr "??? tästä kohtaan ???LOPPU rivejä sekaisin" +msgstr "??? tästä kohtaan ???LOPPU rivejä sekaisin" -#: ../memline.c:1164 msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted" -msgstr "??? tästä kohtaan ???LOPPU rivejä saattaa olla lisätty tai poistettu" +msgstr "??? tästä kohtaan ???LOPPU rivejä saattaa olla lisätty tai poistettu" -#: ../memline.c:1181 msgid "???END" msgstr "???LOPPU" -#: ../memline.c:1238 msgid "E311: Recovery Interrupted" msgstr "E311: Palautus keskeytetty" -#: ../memline.c:1243 msgid "" "E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???" -msgstr "E312: Palautuksessa oli virheitä, etsi rivejä, jotka alkavat ???" +msgstr "E312: Palautuksessa oli virheitä, etsi rivejä, jotka alkavat ???" -#: ../memline.c:1245 msgid "See \":help E312\" for more information." -msgstr ":help E312 kertoo lisätietoja" +msgstr ":help E312 kertoo lisätietoja" -#: ../memline.c:1249 msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK." -msgstr "Palautus onnistui. Tarkista, että kaikki on kunnossa." +msgstr "Palautus onnistui. Tarkista, että kaikki on kunnossa." -#: ../memline.c:1251 msgid "" "\n" "(You might want to write out this file under another name\n" msgstr "" "\n" -"(Saattaa kannattaa kirjoittaa tämä tiedosto toisella nimellä\n" +"(Saattaa kannattaa kirjoittaa tämä tiedosto toisella nimellä\n" -#: ../memline.c:1252 msgid "and run diff with the original file to check for changes)" -msgstr "ja katso diffillä muutokset alkuperäiseen tiedostoon)" +msgstr "ja katso diffillä muutokset alkuperäiseen tiedostoon)" -#: ../memline.c:1254 msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents." -msgstr "Palautus onnistui. Puskurin ja tiedoston sisällöt täsmäävät." +msgstr "Palautus onnistui. Puskurin ja tiedoston sisällöt täsmäävät." -#: ../memline.c:1255 msgid "" "\n" "You may want to delete the .swp file now.\n" @@ -3875,51 +3586,42 @@ msgstr "" "\n" #. use msg() to start the scrolling properly -#: ../memline.c:1327 msgid "Swap files found:" -msgstr "Swap-tiedostoja löytyi:" +msgstr "Swap-tiedostoja löytyi:" -#: ../memline.c:1446 msgid " In current directory:\n" -msgstr " Tässä hakemistossa:\n" +msgstr " Tässä hakemistossa:\n" -#: ../memline.c:1448 msgid " Using specified name:\n" -msgstr " Määritellyllä nimellä:\n" +msgstr " Määritellyllä nimellä:\n" -#: ../memline.c:1450 msgid " In directory " msgstr " Hakemistossa " -#: ../memline.c:1465 msgid " -- none --\n" -msgstr " -- ei mitään --\n" +msgstr " -- ei mitään --\n" -#: ../memline.c:1527 msgid " owned by: " msgstr " omistaja: " -#: ../memline.c:1529 msgid " dated: " msgstr " ajalta: " -#: ../memline.c:1532 ../memline.c:3231 msgid " dated: " msgstr " ajalta:" -#: ../memline.c:1548 msgid " [from Vim version 3.0]" msgstr " [Vimin 3.0-versiosta]" -#: ../memline.c:1550 msgid " [does not look like a Vim swap file]" -msgstr " [ei näytä Vimin swap-tiedostolta]" +msgstr " [ei näytä Vimin swap-tiedostolta]" + +#~ msgid " [garbled strings (not nul terminated)]" +#~ msgstr "" -#: ../memline.c:1552 msgid " file name: " msgstr " tiedostonimi: " -#: ../memline.c:1558 msgid "" "\n" " modified: " @@ -3927,27 +3629,22 @@ msgstr "" "\n" " muokattu: " -#: ../memline.c:1559 msgid "YES" -msgstr "KYLLÄ" +msgstr "KYLLÄ" -#: ../memline.c:1559 msgid "no" msgstr "ei" -#: ../memline.c:1562 msgid "" "\n" " user name: " msgstr "" "\n" -" käyttäjänimi: " +" käyttäjänimi: " -#: ../memline.c:1568 msgid " host name: " msgstr " laitenimi: " -#: ../memline.c:1570 msgid "" "\n" " host name: " @@ -3955,7 +3652,6 @@ msgstr "" "\n" " laitenimi: " -#: ../memline.c:1575 msgid "" "\n" " process ID: " @@ -3963,190 +3659,143 @@ msgstr "" "\n" " prosessin tunniste: " -#: ../memline.c:1579 msgid " (still running)" -msgstr " (käynnissä)" +msgstr " (käynnissä)" -#: ../memline.c:1586 msgid "" "\n" " [not usable on this computer]" msgstr "" "\n" -" [ei toimi tällä koneella]" +" [ei toimi tällä koneella]" -#: ../memline.c:1590 msgid " [cannot be read]" msgstr " [ei voi lukea]" -#: ../memline.c:1593 msgid " [cannot be opened]" msgstr " [ei voi avata]" -#: ../memline.c:1698 msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file" -msgstr "E313: Ei voi säilyttää, swap-tiedostoa ei ole" +msgstr "E313: Ei voi säilyttää, swap-tiedostoa ei ole" -#: ../memline.c:1747 msgid "File preserved" -msgstr "Tiedosto säilytetty" +msgstr "Tiedosto säilytetty" -#: ../memline.c:1749 msgid "E314: Preserve failed" -msgstr "E314: Säilyttäminen epäonnistui" +msgstr "E314: Säilyttäminen epäonnistui" -#: ../memline.c:1819 -#, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %<PRId64>" -msgstr "E315: ml_get: virheellinen lnum: %<PRId64>" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %<PRId64>" +#~ msgstr "E315: ml_get: virheellinen lnum: %ld" -#: ../memline.c:1851 -#, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %<PRId64>" -msgstr "E316: ml_get: riviä %<PRId64> ei löydy" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E316: ml_get: cannot find line %<PRId64>" +#~ msgstr "E316: ml_get: riviä %ld ei löydy" -#: ../memline.c:2236 msgid "E317: pointer block id wrong 3" -msgstr "E317: osoitinlohkon tunnus väärä 3" +msgstr "E317: osoitinlohkon tunnus väärä 3" -#: ../memline.c:2311 msgid "stack_idx should be 0" -msgstr "stack_idx pitää olla 0" +msgstr "stack_idx pitää olla 0" -#: ../memline.c:2369 msgid "E318: Updated too many blocks?" -msgstr "E318: Päivitetty liikaa lohkoja" +msgstr "E318: Päivitetty liikaa lohkoja" -#: ../memline.c:2511 msgid "E317: pointer block id wrong 4" -msgstr "E317: osoitinlohkon tunnus väärä 4" +msgstr "E317: osoitinlohkon tunnus väärä 4" -#: ../memline.c:2536 msgid "deleted block 1?" msgstr "poistettu lohko 1?" -#: ../memline.c:2707 -#, c-format -msgid "E320: Cannot find line %<PRId64>" -msgstr "E320: Riviä %<PRId64> ei löydy" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E320: Cannot find line %<PRId64>" +#~ msgstr "E320: Riviä %ld ei löydy" -#: ../memline.c:2916 msgid "E317: pointer block id wrong" -msgstr "E317: osoitinlohkon tunnus väärä" +msgstr "E317: osoitinlohkon tunnus väärä" -#: ../memline.c:2930 msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count on nolla" -#: ../memline.c:2955 -#, c-format -msgid "E322: line number out of range: %<PRId64> past the end" -msgstr "E322: rivinumero arvoalueen ulkopuoleta: %<PRId64> on loppua suurempi" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E322: line number out of range: %<PRId64> past the end" +#~ msgstr "E322: rivinumero arvoalueen ulkopuoleta: %ld on loppua suurempi" -#: ../memline.c:2959 -#, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %<PRId64>" -msgstr "E323: rivimäärä väärin lohkossa %<PRId64>" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E323: line count wrong in block %<PRId64>" +#~ msgstr "E323: rivimäärä väärin lohkossa %ld" -#: ../memline.c:2999 msgid "Stack size increases" msgstr "Pinon koko kasvaa" -#: ../memline.c:3038 msgid "E317: pointer block id wrong 2" -msgstr "E317: osoitinlohon tunnus väärä 2" +msgstr "E317: osoitinlohon tunnus väärä 2" -#: ../memline.c:3070 #, c-format msgid "E773: Symlink loop for \"%s\"" msgstr "E773: Symlinkkisilmukka kohteelle %s" -#: ../memline.c:3221 msgid "E325: ATTENTION" msgstr "E325: HUOMAA" -#: ../memline.c:3222 msgid "" "\n" "Found a swap file by the name \"" msgstr "" "\n" -"Swap-tiedosto löytyi: \"" +"Swap-tiedosto löytyi: \"" -#: ../memline.c:3226 msgid "While opening file \"" msgstr "Avattaessa tiedostoa " -#: ../memline.c:3239 msgid " NEWER than swap file!\n" msgstr " joka on UUDEMPI kuin swap-tiedosto!\n" -#: ../memline.c:3244 -#, fuzzy +#. Some of these messages are long to allow translation to +#. * other languages. msgid "" "\n" "(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n" " be careful not to end up with two different instances of the same\n" -" file when making changes." +" file when making changes. Quit, or continue with caution.\n" msgstr "" "\n" -"(1) Toinen ohjelma saattaa käyttää samaa tiedostoa.\n" -" Jos näin on, varo, ettet muokkaa saman tiedoston\n" -" kahta instanssia yhtä aikaa.\n" - -#: ../memline.c:3245 -#, fuzzy -msgid " Quit, or continue with caution.\n" -msgstr " Lopeta, tai jatka.\n" +"(1) Toinen ohjelma saattaa käyttää samaa tiedostoa.\n" +" Jos näin on, varo, ettet muokkaa saman tiedoston\n" +" kahta instanssia yhtä aikaa. Lopeta tai jatka varoen.\n" -#: ../memline.c:3246 -#, fuzzy msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n" -msgstr "" -"\n" -"(2) Ohjelma on kaatunut muokatessa tiedostoa.\n" +msgstr "(2) Tiedostonmuokkausistunto on kaatunut.\n" -#: ../memline.c:3247 msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r " -msgstr " Jos näin on, käytä komentoa :recover tai vim -r " +msgstr " Jos näin on, käytä komentoa :recover tai vim -r " -#: ../memline.c:3249 msgid "" "\"\n" " to recover the changes (see \":help recovery\").\n" msgstr "" "\"\n" -" palauttaaksesi muutokset (lisätietoja: \":help recovery\").\n" +" palauttaaksesi muutokset (lisätietoja: \":help recovery\").\n" -#: ../memline.c:3250 msgid " If you did this already, delete the swap file \"" -msgstr " Jos teit jo näin, poista swap-tiedosto " +msgstr " Jos teit jo näin, poista swap-tiedosto " -#: ../memline.c:3252 msgid "" "\"\n" " to avoid this message.\n" msgstr "" "\"\n" -" välttääksesi tämän viestin.\n" +" välttääksesi tämän viestin.\n" -#: ../memline.c:3450 ../memline.c:3452 msgid "Swap file \"" msgstr "Swap-tiedosto " -#: ../memline.c:3451 ../memline.c:3455 msgid "\" already exists!" msgstr " on jo olemassa" -#: ../memline.c:3457 msgid "VIM - ATTENTION" msgstr "VIM - HUOMAUTUS" -#: ../memline.c:3459 -msgid "Swap file already exists!" -msgstr "Swap-tiedosto on jo olemassa" - -#: ../memline.c:3464 msgid "" "&Open Read-Only\n" "&Edit anyway\n" @@ -4160,7 +3809,6 @@ msgstr "" "&Lopeta\n" "P&eru" -#: ../memline.c:3467 msgid "" "&Open Read-Only\n" "&Edit anyway\n" @@ -4184,48 +3832,48 @@ msgstr "" #. #. ".s?a" #. ".saa": tried enough, give up -#: ../memline.c:3528 msgid "E326: Too many swap files found" msgstr "E326: Liian monta swap-tiedostoa" -#: ../memory.c:227 -#, c-format -msgid "E342: Out of memory! (allocating %<PRIu64> bytes)" -msgstr "E342: Muisti loppui! (varattaessa %<PRIu64> tavua)" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"E303: Unable to create directory \"%s\" for swap file, recovery impossible: " +"%s" +msgstr "E303: Swap-tiedostoa %s ei voi avata, palautus ei onnistu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vim: Data too large to fit into virtual memory space\n" +#~ msgstr "arvo on liian suuri mahtumaan C:n int-tyyppiin" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E342: Out of memory! (allocating %<PRIu64> bytes)" +#~ msgstr "E342: Muisti loppui! (varattaessa %lu tavua)" -#: ../menu.c:62 msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu" msgstr "E327: Valikkokohtapolun osa ei ole alivalikko" -#: ../menu.c:63 msgid "E328: Menu only exists in another mode" msgstr "E328: Valikko on olemassa vain toisessa tilassa" -#: ../menu.c:64 #, c-format msgid "E329: No menu \"%s\"" msgstr "E329: Ei valikkoa %s" #. Only a mnemonic or accelerator is not valid. -#: ../menu.c:329 msgid "E792: Empty menu name" -msgstr "E792: tyhjä valikkonimi" +msgstr "E792: tyhjä valikkonimi" -#: ../menu.c:340 msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu" msgstr "E330: Valikkopolku ei saa johtaa alivalikkoon" -#: ../menu.c:365 msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar" -msgstr "E331: Valikkokohtia ei saa lisätä suoraan valikkopalkkiin" +msgstr "E331: Valikkokohtia ei saa lisätä suoraan valikkopalkkiin" -#: ../menu.c:370 msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path" msgstr "E332: Erotin ei voi olla valikkopolun osa" #. Now we have found the matching menu, and we list the mappings #. Highlight title -#: ../menu.c:762 msgid "" "\n" "--- Menus ---" @@ -4233,87 +3881,64 @@ msgstr "" "\n" "--- Valikot ---" -#: ../menu.c:1313 msgid "E333: Menu path must lead to a menu item" msgstr "E333: Valikkopolun on johdettava valikkokohtaan" -#: ../menu.c:1330 #, c-format msgid "E334: Menu not found: %s" -msgstr "E334: Valikkoa ei löydy: %s" +msgstr "E334: Valikkoa ei löydy: %s" -#: ../menu.c:1396 #, c-format msgid "E335: Menu not defined for %s mode" -msgstr "E335: Valikkoa ei ole määritelty %s-tilassa" - -#: ../menu.c:1426 -msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu" -msgstr "E336: Valikkopolun pitää johtaa alivalikkoon" +msgstr "E335: Valikkoa ei ole määritelty %s-tilassa" -#: ../menu.c:1447 -msgid "E337: Menu not found - check menu names" -msgstr "E337: Valikkoa ei löytynyt - tarkista valikkojen nimet" - -#: ../message.c:423 #, c-format msgid "Error detected while processing %s:" msgstr "Virhe suoritettaessa komentoja %s:" -#: ../message.c:445 #, c-format msgid "line %4ld:" msgstr "rivi %4ld:" -#: ../message.c:617 #, c-format msgid "E354: Invalid register name: '%s'" msgstr "E354: Virheellinen rekisterin nimi: %s" -#: ../message.c:986 msgid "Interrupt: " msgstr "Keskeytys: " -#: ../message.c:988 msgid "Press ENTER or type command to continue" -msgstr "Paina enteriä tai kirjoita komento aloittaaksesi " +msgstr "Paina enteriä tai kirjoita komento aloittaaksesi " -#: ../message.c:1843 -#, c-format -msgid "%s line %<PRId64>" -msgstr "%s rivi %<PRId64>" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%s line %<PRId64>" +#~ msgstr "%s rivi %ld" -#: ../message.c:2392 msgid "-- More --" -msgstr "-- Lisää --" +msgstr "-- Lisää --" -#: ../message.c:2398 msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit " -msgstr " SPACE/d/j: ruutu/sivu/rivi alas, b/u/k: ylös, q: lopeta " +msgstr " SPACE/d/j: ruutu/sivu/rivi alas, b/u/k: ylös, q: lopeta " -#: ../message.c:3021 ../message.c:3031 msgid "Question" msgstr "Kysymys" -#: ../message.c:3023 msgid "" "&Yes\n" "&No" msgstr "" -"&Kyllä\n" +"&Kyllä\n" "&Ei" -#: ../message.c:3033 msgid "" "&Yes\n" "&No\n" "&Cancel" msgstr "" -"&Kyllä\n" +"&Kyllä\n" "&Ei\n" "&Peru" -#: ../message.c:3045 msgid "" "&Yes\n" "&No\n" @@ -4321,180 +3946,165 @@ msgid "" "&Discard All\n" "&Cancel" msgstr "" -"&Kyllä\n" +"&Kyllä\n" "&Ei\n" "&Tallenna kaikki\n" "T&uhoa kaikki\n" "&Peru" -#: ../message.c:3058 -msgid "E766: Insufficient arguments for printf()" -msgstr "E766: printf():lle ei annettu tarpeeksi argumentteja" - -#: ../message.c:3119 -msgid "E807: Expected Float argument for printf()" -msgstr "E807: Odotettiin Float-argumenttia printf():lle" - -#: ../message.c:3873 -msgid "E767: Too many arguments to printf()" -msgstr "E767: printf():lle annettiin liikaa argumentteja" - -#: ../misc1.c:2256 msgid "W10: Warning: Changing a readonly file" msgstr "W10: Varoitus: Muutetaan kirjoitussuojattua tiedostoa" -#: ../misc1.c:2537 msgid "Type number and <Enter> or click with mouse (empty cancels): " -msgstr "Kirjoita numero ja <Enter> tai valitse hiirellä (tyhjä peruu): " +msgstr "Kirjoita numero ja <Enter> tai valitse hiirellä (tyhjä peruu): " -#: ../misc1.c:2539 msgid "Type number and <Enter> (empty cancels): " -msgstr "Valitse numero ja <Enter> (tyhjä peruu): " +msgstr "Valitse numero ja <Enter> (tyhjä peruu): " -#: ../misc1.c:2585 msgid "1 more line" -msgstr "1 rivi lisää" +msgstr "1 rivi lisää" -#: ../misc1.c:2588 msgid "1 line less" -msgstr "1 rivi vähemmän" +msgstr "1 rivi vähemmän" -#: ../misc1.c:2593 -#, c-format -msgid "%<PRId64> more lines" -msgstr "%<PRId64> riviä lisää" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%<PRId64> more lines" +#~ msgstr "%ld riviä lisää" -#: ../misc1.c:2596 -#, c-format -msgid "%<PRId64> fewer lines" -msgstr "%<PRId64> riviä vähemmän" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%<PRId64> fewer lines" +#~ msgstr "%ld riviä vähemmän" -#: ../misc1.c:2599 msgid " (Interrupted)" msgstr " (Keskeytetty)" -#: ../misc1.c:2635 msgid "Beep!" msgstr "Piip!" -#: ../misc2.c:738 #, c-format msgid "Calling shell to execute: \"%s\"" msgstr "Kutsutaan kuorta suorittamaan: %s" -#: ../normal.c:183 +#, c-format +#~ msgid "Invalid channel: %<PRIu64>" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Message is not an array" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message is empty" +#~ msgstr "Viesti" + +#~ msgid "Message type must be an integer" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown message type" +#~ msgstr "E574: Tuntematon rekisterityyppi %d" + +#~ msgid "Request array size must be 4 (request) or 3 (notification)" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "ID must be a positive integer" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Method must be a string" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Parameters must be an array" +#~ msgstr "merkin nimen pitää olla yksi merkki" + +#. +#. * nv_*(): functions called to handle Normal and Visual mode commands. +#. * n_*(): functions called to handle Normal mode commands. +#. * v_*(): functions called to handle Visual mode commands. +#. msgid "E349: No identifier under cursor" msgstr "E349: Ei tunnistetta osoittimen alla" -#: ../normal.c:1866 msgid "E774: 'operatorfunc' is empty" -msgstr "E774: operatorfunc on tyhjä" +msgstr "E774: operatorfunc on tyhjä" -#: ../normal.c:2637 msgid "Warning: terminal cannot highlight" msgstr "Varoitus: terminaalista puuttuu korostus" -#: ../normal.c:2807 msgid "E348: No string under cursor" msgstr "E348: Ei merkkijonoa kursorin alla" -#: ../normal.c:3937 msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" -msgstr "E352: taitoksia ei voi poistaa tällä foldmethodilla" +msgstr "E352: taitoksia ei voi poistaa tällä foldmethodilla" -#: ../normal.c:5897 msgid "E664: changelist is empty" -msgstr "E664: muutoslista on tyhjä" +msgstr "E664: muutoslista on tyhjä" -#: ../normal.c:5899 msgid "E662: At start of changelist" msgstr "E662: Muutoslistan alussa" -#: ../normal.c:5901 msgid "E663: At end of changelist" msgstr "E663: Muutoslistan lopussa" -#: ../normal.c:7053 -msgid "Type :quit<Enter> to exit Nvim" -msgstr "Komento :quit<Enter> lopettaa Vimin" +#, fuzzy +#~ msgid "Type :quit<Enter> to exit Nvim" +#~ msgstr "Komento :quit<Enter> lopettaa Vimin" -#: ../ops.c:248 #, c-format msgid "1 line %sed 1 time" -msgstr "1 riviä %s kerran" +msgstr "1 riviä %s kerran" -#: ../ops.c:250 #, c-format msgid "1 line %sed %d times" -msgstr "1 riviä %s %d kertaa" +msgstr "1 riviä %s %d kertaa" -#: ../ops.c:253 -#, c-format -msgid "%<PRId64> lines %sed 1 time" -msgstr "%<PRId64> riviä %s kerran" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%<PRId64> lines %sed 1 time" +#~ msgstr "%ld riviä %s kerran" -#: ../ops.c:256 -#, c-format -msgid "%<PRId64> lines %sed %d times" -msgstr "%<PRId64> riviä %s %d kertaa" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%<PRId64> lines %sed %d times" +#~ msgstr "%ld riviä %s %d kertaa" -#: ../ops.c:592 -#, c-format -msgid "%<PRId64> lines to indent... " -msgstr "%<PRId64> riviä sisennettävänä..." +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%<PRId64> lines to indent... " +#~ msgstr "%ld riviä sisennettävänä..." -#: ../ops.c:634 msgid "1 line indented " msgstr "1 rivi sisennetty " -#: ../ops.c:636 -#, c-format -msgid "%<PRId64> lines indented " -msgstr "%<PRId64> riviä sisennetty " +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%<PRId64> lines indented " +#~ msgstr "%ld riviä sisennetty " -#: ../ops.c:938 msgid "E748: No previously used register" -msgstr "E748: Ei aiemmin käytettyjä rekisterejä" +msgstr "E748: Ei aiemmin käytettyjä rekisterejä" -#. must display the prompt -#: ../ops.c:1433 -msgid "cannot yank; delete anyway" -msgstr "Ei voi kopioida; poista joka tapauksessa" - -#: ../ops.c:1929 msgid "1 line changed" msgstr "1 rivi muuttui" -#: ../ops.c:1931 -#, c-format -msgid "%<PRId64> lines changed" -msgstr "%<PRId64> riviä muuttui" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%<PRId64> lines changed" +#~ msgstr "%ld riviä muuttui" -#: ../ops.c:2521 msgid "block of 1 line yanked" msgstr "1 rivin lohko kopioitu" -#: ../ops.c:2523 msgid "1 line yanked" msgstr "1 rivi kopioitu" -#: ../ops.c:2525 -#, c-format -msgid "block of %<PRId64> lines yanked" -msgstr "lohko %<PRId64> riviltä kopioitu" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "block of %<PRId64> lines yanked" +#~ msgstr "lohko %ld riviltä kopioitu" -#: ../ops.c:2528 -#, c-format -msgid "%<PRId64> lines yanked" -msgstr "%<PRId64> riviä kopioitu" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%<PRId64> lines yanked" +#~ msgstr "%ld riviä kopioitu" -#: ../ops.c:2710 #, c-format msgid "E353: Nothing in register %s" -msgstr "E353: Rekisterissä %s ei ole mitään" +msgstr "E353: Rekisterissä %s ei ole mitään" #. Highlight title -#: ../ops.c:3185 msgid "" "\n" "--- Registers ---" @@ -4502,207 +4112,142 @@ msgstr "" "\n" "--- Rekisterit ---" -#: ../ops.c:4455 -msgid "Illegal register name" -msgstr "Virheellinen rekisterin nimi" - -#: ../ops.c:4533 msgid "" -"\n" -"# Registers:\n" +"E883: search pattern and expression register may not contain two or more " +"lines" msgstr "" -"\n" -"# Rekisterit:\n" +"E883: hakulauseke- ja -ilmausrekisteri ei voi sisältää kahta tai useampaa " +"riviä" -#: ../ops.c:4575 -#, c-format -msgid "E574: Unknown register type %d" -msgstr "E574: Tuntematon rekisterityyppi %d" - -#: ../ops.c:5089 -#, c-format -msgid "%<PRId64> Cols; " -msgstr "%<PRId64> saraketta, " +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%<PRId64> Cols; " +#~ msgstr "%ld saraketta, " -#: ../ops.c:5097 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> Lines; %<PRId64> of %<PRId64> Words; " "%<PRId64> of %<PRId64> Bytes" -msgstr "" -"Valittu %s%<PRId64>/%<PRId64> riviä, %<PRId64>/%<PRId64> sanaa, %<PRId64>/" -"%<PRId64> tavua" +msgstr "Valittu %s%ld/%ld riviä, %lld/%lld sanaa, %lld/%lld tavua" -#: ../ops.c:5105 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> Lines; %<PRId64> of %<PRId64> Words; " "%<PRId64> of %<PRId64> Chars; %<PRId64> of %<PRId64> Bytes" msgstr "" -"Valittu %s%<PRId64>/%<PRId64> riviä, %<PRId64>/%<PRId64> sanaa, %<PRId64>/" -"%<PRId64> merkkiä, %<PRId64>/%<PRId64> tavua" +"Valittu %s%ld/%ld riviä, %lld/%lld sanaa, %lld/%lld merkkiä, %lld/%lld tavua" -#: ../ops.c:5123 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Col %s of %s; Line %<PRId64> of %<PRId64>; Word %<PRId64> of %<PRId64>; Byte " "%<PRId64> of %<PRId64>" -msgstr "" -"Sarake %s/%s, Rivi %<PRId64>/%<PRId64>, sana %<PRId64>/%<PRId64>, tavu " -"%<PRId64>/%<PRId64>" +msgstr "Sarake %s/%s, Rivi %ld/%ld, sana %lld/%lld, tavu %lld/%lld" -#: ../ops.c:5133 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Col %s of %s; Line %<PRId64> of %<PRId64>; Word %<PRId64> of %<PRId64>; Char " "%<PRId64> of %<PRId64>; Byte %<PRId64> of %<PRId64>" msgstr "" -"Sarake %s/%s, rivi %<PRId64>/%<PRId64>, sana %<PRId64>/%<PRId64>, merkki " -"%<PRId64>/%<PRId64>, tavu %<PRId64>/%<PRId64>" +"Sarake %s/%s, rivi %ld/%ld, sana %lld/%lld, merkki %lld/%lld, tavu %lld/%lld" # Unicode Byte Order Mark -#: ../ops.c:5146 -#, c-format -msgid "(+%<PRId64> for BOM)" -msgstr "(+%<PRId64> BOMista)" - -#: ../option.c:1238 -msgid "%<%f%h%m%=Page %N" -msgstr "%<%f%h%m%=Sivu %N" - -#: ../option.c:1574 -msgid "Thanks for flying Vim" -msgstr "Kiitos että ajoit Vimiä" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "(+%<PRId64> for BOM)" +#~ msgstr "(+%ld BOMista)" #. found a mismatch: skip -#: ../option.c:2698 msgid "E518: Unknown option" msgstr "E518: Tuntematon asetus" -#: ../option.c:2709 -msgid "E519: Option not supported" -msgstr "E519: Asetusta ei tueta" - -#: ../option.c:2740 msgid "E520: Not allowed in a modeline" -msgstr "E520: Ei sallitu modeline-rivillä" +msgstr "E520: Ei sallitu modeline-rivillä" -#: ../option.c:2815 msgid "E846: Key code not set" -msgstr "" +msgstr "E846: Avainkoodi puuttuu" -#: ../option.c:2924 msgid "E521: Number required after =" -msgstr "E521: =:n jälkeen tarvitaan luku" - -#: ../option.c:3226 ../option.c:3864 -msgid "E522: Not found in termcap" -msgstr "E522: Puuttuu termcapista" +msgstr "E521: =:n jälkeen tarvitaan luku" -#: ../option.c:3335 #, c-format msgid "E539: Illegal character <%s>" msgstr "E539: Virheellinen merkki <%s>" -#: ../option.c:3862 -msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string" -msgstr "E529: Termiä ei voi asettaa tyhjäksi merkkijonoksi" +#, c-format +msgid "For option %s" +msgstr "Asetukselle %s" -#: ../option.c:3885 msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal" msgstr "E589: backupext ja patchmod ovat samat" -#: ../option.c:3964 msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'" msgstr "E834: listcharsin arvoissa on ristiriitoja" -#: ../option.c:3966 msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'" msgstr "E835: fillcharsin arvossa on ristiriitoja" -#: ../option.c:4163 msgid "E524: Missing colon" msgstr "E524: Kaksoispiste puuttuu" -#: ../option.c:4165 msgid "E525: Zero length string" msgstr "E525: Nollan pituinen merkkijono" -#: ../option.c:4220 #, c-format msgid "E526: Missing number after <%s>" -msgstr "E526: Lukuarvo puuttuu merkkijonon <%s> jälkeen" +msgstr "E526: Lukuarvo puuttuu merkkijonon <%s> jälkeen" -#: ../option.c:4232 msgid "E527: Missing comma" msgstr "E527: Pilkku puuttuu" -#: ../option.c:4239 msgid "E528: Must specify a ' value" -msgstr "E528: '-arvo pitää antaa" +msgstr "E528: '-arvo pitää antaa" -#: ../option.c:4271 msgid "E595: contains unprintable or wide character" -msgstr "E595: Sisältää tulostumattomia tai leveitä merkkejä" +msgstr "E595: Sisältää tulostumattomia tai leveitä merkkejä" -#: ../option.c:4469 #, c-format msgid "E535: Illegal character after <%c>" -msgstr "E535: Virheellinen merkki merkin <%c> jälkeen" +msgstr "E535: Virheellinen merkki merkin <%c> jälkeen" -#: ../option.c:4534 msgid "E536: comma required" msgstr "E536: pilkku puuttuu" -#: ../option.c:4543 #, c-format msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s" -msgstr "E537: commentstringin pitää olla tyhjä tai sisältää %s" +msgstr "E537: commentstringin pitää olla tyhjä tai sisältää %s" -#: ../option.c:4928 msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Sulkematon lausekesarja" -#: ../option.c:4932 msgid "E541: too many items" msgstr "E541: liikaa kohteita" -#: ../option.c:4934 msgid "E542: unbalanced groups" -msgstr "E542: epätasapainoisia ryhmiä" +msgstr "E542: epätasapainoisia ryhmiä" -#: ../option.c:5148 msgid "E590: A preview window already exists" msgstr "E590: Esikatseluikkuna on jo olemassa" -#: ../option.c:5311 msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'" -msgstr "W17: Arabialle pitää olla UTF-8:aa, aseta :set encoding=utf-8" +msgstr "W17: Arabialle pitää olla UTF-8:aa, aseta :set encoding=utf-8" -#: ../option.c:5623 #, c-format msgid "E593: Need at least %d lines" -msgstr "E593: Tarvitaan ainakin %d riviä" +msgstr "E593: Tarvitaan ainakin %d riviä" -#: ../option.c:5631 #, c-format msgid "E594: Need at least %d columns" msgstr "E594: Tarvitaan ainakin %d saraketta" -#: ../option.c:6011 #, c-format msgid "E355: Unknown option: %s" msgstr "E355: Tuntematon asetus: %s" #. There's another character after zeros or the string -#. * is empty. In both cases, we are trying to set a -#. * num option using a string. -#: ../option.c:6037 +#. is empty. In both cases, we are trying to set a +#. num option using a string. #, c-format msgid "E521: Number required: &%s = '%s'" msgstr "E521: tarvitaan luku: &%s = '%s'" -#: ../option.c:6149 msgid "" "\n" "--- Terminal codes ---" @@ -4710,7 +4255,6 @@ msgstr "" "\n" "--- Terminaalikoodit ---" -#: ../option.c:6151 msgid "" "\n" "--- Global option values ---" @@ -4718,7 +4262,6 @@ msgstr "" "\n" "--- Globaalit asetukset ---" -#: ../option.c:6153 msgid "" "\n" "--- Local option values ---" @@ -4726,7 +4269,6 @@ msgstr "" "\n" "--- Paikalliset asetukset ---" -#: ../option.c:6155 msgid "" "\n" "--- Options ---" @@ -4734,29 +4276,24 @@ msgstr "" "\n" "--- Asetukset ---" -#: ../option.c:6816 msgid "E356: get_varp ERROR" msgstr "E356: get_varp-virhe" -#: ../option.c:7696 #, c-format msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s" -msgstr "E357: langmap: Merkkiin %s täsmäävä merkki puuttuu" +msgstr "E357: langmap: Merkkiin %s täsmäävä merkki puuttuu" -#: ../option.c:7715 #, c-format msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s" -msgstr "E358: langmap: ylimääräisiä merkkejä puolipisteen jälkeen: %s" +msgstr "E358: langmap: ylimääräisiä merkkejä puolipisteen jälkeen: %s" -#: ../os/shell.c:194 -msgid "" -"\n" -"Cannot execute shell " -msgstr "" -"\n" -"Kuoren suoritus ei onnistu " +#, c-format +msgid "dlerror = \"%s\"" +msgstr "dlerror = %s" + +msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n" +msgstr "Vim: Virhe luettaessa syötettä, poistutaan...\n" -#: ../os/shell.c:439 msgid "" "\n" "shell returned " @@ -4764,8 +4301,18 @@ msgstr "" "\n" "kuoren palautusarvo " -# mikä security context? -#: ../os_unix.c:465 ../os_unix.c:471 +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "shell failed to start: " +#~ msgstr "" + +#. Can happen if system() tries to send input to a shell command that was +#. backgrounded (:call system("cat - &", "foo")). #3529 #5241 +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E5677: Error writing input to shell-command: %s" +#~ msgstr "E677: Väliaikaistiedostoon kirjoittaminen ei onnistunut" + +# mikä security context? msgid "" "\n" "Could not get security context for " @@ -4773,7 +4320,6 @@ msgstr "" "\n" "Ei saatu turvallisuuskontekstia kohteelle " -#: ../os_unix.c:479 msgid "" "\n" "Could not set security context for " @@ -4781,947 +4327,897 @@ msgstr "" "\n" "Ei voitu asettaa turvallisuuskontekstia kohteelle " -#: ../os_unix.c:1558 ../os_unix.c:1647 -#, c-format -msgid "dlerror = \"%s\"" -msgstr "dlerror = %s" - -#: ../path.c:1449 #, c-format msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" -msgstr "E447: Tiedosto %s ei löydy polulta" +msgstr "E447: Tiedosto %s ei löydy polulta" -#: ../quickfix.c:359 #, c-format msgid "E372: Too many %%%c in format string" msgstr "E372: Liikaa %%%c-juttuja muotoilumerkkijonossa" -#: ../quickfix.c:371 #, c-format msgid "E373: Unexpected %%%c in format string" msgstr "E373: Odottamaton %%%c muotoilumerkkijonossa" -#: ../quickfix.c:420 msgid "E374: Missing ] in format string" msgstr "E374: ] puuttuu muotoilemerkkijonosta" -#: ../quickfix.c:431 #, c-format msgid "E375: Unsupported %%%c in format string" msgstr "E375: Tukematon %%%c muotoilumerkkijonossa" -#: ../quickfix.c:448 #, c-format msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix" msgstr "E376: Virheellinen %%%c muotoilumerkkijonon alussa" -#: ../quickfix.c:454 #, c-format msgid "E377: Invalid %%%c in format string" msgstr "E377: Virheellinen %%%c muotoilumerkkijonossa" #. nothing found -#: ../quickfix.c:477 msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern" msgstr "E378: errorformatissa ei ole kuvioita" -#: ../quickfix.c:695 msgid "E379: Missing or empty directory name" -msgstr "E379: Puuttuva tai tyhjä hakemiston nimi" +msgstr "E379: Puuttuva tai tyhjä hakemiston nimi" -#: ../quickfix.c:1305 msgid "E553: No more items" -msgstr "E553: Ei enää kohteita" +msgstr "E553: Ei enää kohteita" + +msgid "E924: Current window was closed" +msgstr "E924: Nykyinen ikkuna on suljettu" + +msgid "E925: Current quickfix was changed" +msgstr "E925: Nykyinen quickfix on muuttunut" + +msgid "E926: Current location list was changed" +msgstr "E926: Nykyinen sijaintiluettelo on muuttunut" -#: ../quickfix.c:1674 #, c-format msgid "(%d of %d)%s%s: " msgstr "(%d/%d)%s%s: " -#: ../quickfix.c:1676 msgid " (line deleted)" msgstr " (rivi poistettu)" -#: ../quickfix.c:1863 +#, c-format +msgid "%serror list %d of %d; %d errors " +msgstr "%svirhelista %d/%d, %d virhettä" + msgid "E380: At bottom of quickfix stack" msgstr "E380: quickfix-pinon pohjalla" -#: ../quickfix.c:1869 msgid "E381: At top of quickfix stack" msgstr "E381: quickfix-pinon huipulla" -#: ../quickfix.c:1880 -#, c-format -msgid "error list %d of %d; %d errors" -msgstr "virhelista %d/%d, %d virhettä" +msgid "No entries" +msgstr "Ei kenttiä" -#: ../quickfix.c:2427 msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" msgstr "E382: Ei voi kirjoittaa, buftype asetettu" -#: ../quickfix.c:2812 msgid "E683: File name missing or invalid pattern" msgstr "E683: Tiedostonimi puuttuu tai kuvio on viallinen" -#: ../quickfix.c:2911 #, c-format msgid "Cannot open file \"%s\"" msgstr "Tiedostoa %s ei voi avata" -#: ../quickfix.c:3429 msgid "E681: Buffer is not loaded" msgstr "E681: Puskuria ei ole ladattu" -#: ../quickfix.c:3487 msgid "E777: String or List expected" -msgstr "E777: Pitää olla merkkijono tai lista" +msgstr "E777: Pitää olla merkkijono tai lista" -#: ../regexp.c:359 #, c-format msgid "E369: invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: virheellinen olio kohdassa %s%%[]" -#: ../regexp.c:374 #, c-format msgid "E769: Missing ] after %s[" -msgstr "E769: ] puuttuu merkinnän %s[ jäljestä" +msgstr "E769: ] puuttuu merkinnän %s[ jäljestä" -#: ../regexp.c:375 #, c-format msgid "E53: Unmatched %s%%(" msgstr "E53: Pariton %s%%(" -#: ../regexp.c:376 #, c-format msgid "E54: Unmatched %s(" msgstr "E54: Pariton %s(" -#: ../regexp.c:377 #, c-format msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: Pariton %s)" -#: ../regexp.c:378 msgid "E66: \\z( not allowed here" -msgstr "E66: \\z( ei ole sallittu tässä" +msgstr "E66: \\z( ei ole sallittu tässä" -#: ../regexp.c:379 msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" -msgstr "E67: \\z1 jne. ei ole sallittu tässä" +msgstr "E67: \\z1 jne. ei ole sallittu tässä" -#: ../regexp.c:380 #, c-format msgid "E69: Missing ] after %s%%[" -msgstr "E69: ] puuttuu merkinnän %s%%[ jäljestä" +msgstr "E69: ] puuttuu merkinnän %s%%[ jäljestä" -#: ../regexp.c:381 #, c-format msgid "E70: Empty %s%%[]" -msgstr "E70: Tyhjä %s%%[]" +msgstr "E70: Tyhjä %s%%[]" -#: ../regexp.c:1209 ../regexp.c:1224 msgid "E339: Pattern too long" -msgstr "E339: Liian pitkä kuvio" +msgstr "E339: Liian pitkä kuvio" -#: ../regexp.c:1371 msgid "E50: Too many \\z(" -msgstr "E50: Liikaa merkkejä \\z(" +msgstr "E50: Liikaa merkkejä \\z(" -#: ../regexp.c:1378 #, c-format msgid "E51: Too many %s(" -msgstr "E51: Liikaa merkkejä %s(" +msgstr "E51: Liikaa merkkejä %s(" -#: ../regexp.c:1427 msgid "E52: Unmatched \\z(" msgstr "E52: Pariton \\z(" -#: ../regexp.c:1637 #, c-format msgid "E59: invalid character after %s@" -msgstr "E59: virheellinen merkki kohdan %s@ jälkeen" +msgstr "E59: virheellinen merkki kohdan %s@ jälkeen" -#: ../regexp.c:1672 #, c-format msgid "E60: Too many complex %s{...}s" msgstr "E60: Liikaa monimutkaisia ilmauksia %s{...}s" -#: ../regexp.c:1687 #, c-format msgid "E61: Nested %s*" -msgstr "E61: Sisäkkäistetty %s*" +msgstr "E61: Sisäkkäistetty %s*" -#: ../regexp.c:1690 #, c-format msgid "E62: Nested %s%c" -msgstr "E62: Sisäkkäistetty %s%c" +msgstr "E62: Sisäkkäistetty %s%c" -#: ../regexp.c:1800 msgid "E63: invalid use of \\_" -msgstr "E63: väärinkäytetty \\_" +msgstr "E63: väärinkäytetty \\_" -#: ../regexp.c:1850 #, c-format msgid "E64: %s%c follows nothing" -msgstr "E64: %s%c jälkeen ei minkään" +msgstr "E64: %s%c jälkeen ei minkään" -#: ../regexp.c:1902 msgid "E65: Illegal back reference" -msgstr "E65: Virheellinen täsmäysviittaus" +msgstr "E65: Virheellinen täsmäysviittaus" -#: ../regexp.c:1943 msgid "E68: Invalid character after \\z" -msgstr "E68: Virheellinen merkki ilmauksen \\z jälkeen" +msgstr "E68: Virheellinen merkki ilmauksen \\z jälkeen" -#: ../regexp.c:2049 ../regexp_nfa.c:1296 #, c-format msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" -msgstr "E678: Virheellinen merkki merkinnän %s%%[dxouU] jäljessä" +msgstr "E678: Virheellinen merkki merkinnän %s%%[dxouU] jäljessä" -#: ../regexp.c:2107 #, c-format msgid "E71: Invalid character after %s%%" -msgstr "E71: Virheellinen merkki merkinnän %s%% jäljessä" +msgstr "E71: Virheellinen merkki merkinnän %s%% jäljessä" + +#, c-format +msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s" +msgstr "E888: (NFA-säänn. ilmaus) ei voi toistaa kohdetta %s" -#: ../regexp.c:3017 #, c-format msgid "E554: Syntax error in %s{...}" msgstr "E554: Syntaksivirhe ilmauksessa %s{...}" -#: ../regexp.c:3805 msgid "External submatches:\n" -msgstr "Ulkoisia alitäsmäyksiä:\n" +msgstr "Ulkoisia alitäsmäyksiä:\n" -#: ../regexp.c:7022 msgid "" "E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be " "used " msgstr "" +"E864: \\%#=-merkkien perään voi tulla vain 0, 1 tai 2. Käytetään " +"automaattista engineä " -#: ../regexp_nfa.c:239 -msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely" -msgstr "" - -#: ../regexp_nfa.c:240 -#, c-format -msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c" -msgstr "" - -#: ../regexp_nfa.c:242 -#, c-format -msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %<PRId64>" -msgstr "" - -#: ../regexp_nfa.c:1261 -#, c-format -msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'" -msgstr "" - -#: ../regexp_nfa.c:1387 -#, c-format -msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'" -msgstr "" - -#: ../regexp_nfa.c:1802 -#, c-format -msgid "E869: (NFA) Unknown operator '\\@%c'" -msgstr "" - -#: ../regexp_nfa.c:1831 -msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits" -msgstr "" - -#. Can't have a multi follow a multi. -#: ../regexp_nfa.c:1895 -msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !" -msgstr "" - -#. Too many `(' -#: ../regexp_nfa.c:2037 -msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('" -msgstr "" - -#: ../regexp_nfa.c:2042 -#, fuzzy -msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z(" -msgstr "E50: Liikaa merkkejä \\z(" - -#: ../regexp_nfa.c:2066 -msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error" -msgstr "" - -#: ../regexp_nfa.c:2599 -msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !" -msgstr "" - -#: ../regexp_nfa.c:3298 -msgid "" -"E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many states " -"left on stack" -msgstr "" - -#: ../regexp_nfa.c:3302 -msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA " -msgstr "" - -#: ../regexp_nfa.c:4571 ../regexp_nfa.c:4869 -msgid "" -"Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr ... " -msgstr "" +msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: " +msgstr "Vaihdetaan käyttämään backtrackkaavaa RE-engineä ilmaukselle: " -#: ../regexp_nfa.c:4840 -#, c-format -msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !" -msgstr "" - -#: ../regexp_nfa.c:6049 -#, fuzzy -msgid "Could not open temporary log file for writing " -msgstr "E828: Kumoustiedoston avaus kirjoittamista varten ei onnistu: %s" +#~ msgid " TERMINAL" +#~ msgstr "" # tiloja -#: ../screen.c:7435 msgid " VREPLACE" msgstr " VKORVAUS" -#: ../screen.c:7437 msgid " REPLACE" msgstr " KORVAUS" -#: ../screen.c:7440 msgid " REVERSE" -msgstr " KÄÄNTEIS" +msgstr " KÄÄNTEIS" -#: ../screen.c:7441 msgid " INSERT" -msgstr " SYÖTTÖ" +msgstr " SYÖTTÖ" -#: ../screen.c:7443 msgid " (insert)" -msgstr " (syöttö)" +msgstr " (syöttö)" -#: ../screen.c:7445 msgid " (replace)" msgstr " (korvaus)" -#: ../screen.c:7447 msgid " (vreplace)" msgstr " (vkorvaus)" -#: ../screen.c:7449 msgid " Hebrew" msgstr " Heprea" -#: ../screen.c:7454 msgid " Arabic" msgstr " Arabia" -#: ../screen.c:7456 -msgid " (lang)" -msgstr " (kieli)" - -#: ../screen.c:7459 msgid " (paste)" msgstr " (liitos)" -#: ../screen.c:7469 msgid " VISUAL" msgstr " VALINTA" -#: ../screen.c:7470 msgid " VISUAL LINE" msgstr " VALINTARIVI" -#: ../screen.c:7471 msgid " VISUAL BLOCK" msgstr " VALINTALOHKO" -#: ../screen.c:7472 msgid " SELECT" msgstr " WALINTA" -#: ../screen.c:7473 msgid " SELECT LINE" msgstr " WALINTARIVI" -#: ../screen.c:7474 msgid " SELECT BLOCK" msgstr " WALINTALOHKO" -#: ../screen.c:7486 ../screen.c:7541 msgid "recording" msgstr "tallennetaan" -#: ../search.c:487 #, c-format msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Viallinen hakujono: %s" -#: ../search.c:832 #, c-format msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" -msgstr "E384: Haku pääsi alkuun löytämättä jonoa: %s" +msgstr "E384: Haku pääsi alkuun löytämättä jonoa: %s" -#: ../search.c:835 #, c-format msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" -msgstr "E385: Haku pääsi loppuun löytämättä jonoa: %s" +msgstr "E385: Haku pääsi loppuun löytämättä jonoa: %s" -#: ../search.c:1200 msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" -msgstr "E386: ;:n jälkeen pitää olla ? tai /" +msgstr "E386: ;:n jälkeen pitää olla ? tai /" -#: ../search.c:4085 msgid " (includes previously listed match)" -msgstr " (sisältää viimeksi luetellun täsmäyksen)" +msgstr " (sisältää viimeksi luetellun täsmäyksen)" #. cursor at status line -#: ../search.c:4104 msgid "--- Included files " -msgstr "--- Sisällytetyt tiedostot " +msgstr "--- Sisällytetyt tiedostot " -#: ../search.c:4106 msgid "not found " -msgstr "ei löytynyt " +msgstr "ei löytynyt " -#: ../search.c:4107 msgid "in path ---\n" msgstr "polusta ---\n" -#: ../search.c:4168 msgid " (Already listed)" msgstr " (Jo lueteltu)" -#: ../search.c:4170 msgid " NOT FOUND" -msgstr " EI LÖYTYNYT" +msgstr " EI LÖYTYNYT" -#: ../search.c:4211 #, c-format msgid "Scanning included file: %s" -msgstr "Haku sisälsi tiedoston: %s" +msgstr "Haku sisälsi tiedoston: %s" -#: ../search.c:4216 #, c-format msgid "Searching included file %s" -msgstr "Haku sisälsi tiedoston %s" +msgstr "Haku sisälsi tiedoston %s" -#: ../search.c:4405 msgid "E387: Match is on current line" -msgstr "E387: Täsmäys tällä rivillä" +msgstr "E387: Täsmäys tällä rivillä" -#: ../search.c:4517 msgid "All included files were found" -msgstr "Kaikki sisällytetyt rivit löytyivät" +msgstr "Kaikki sisällytetyt rivit löytyivät" -#: ../search.c:4519 msgid "No included files" -msgstr "Ei sisällytettyjä tiedostoja" +msgstr "Ei sisällytettyjä tiedostoja" -#: ../search.c:4527 msgid "E388: Couldn't find definition" -msgstr "E388: Määritelmä ei löydy" +msgstr "E388: Määritelmä ei löydy" -#: ../search.c:4529 msgid "E389: Couldn't find pattern" -msgstr "E389: kuvio ei löydy" +msgstr "E389: kuvio ei löydy" + +#~ msgid "too few bytes read" +#~ msgstr "" -#: ../search.c:4668 -msgid "Substitute " -msgstr "Korvaa " +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "System error while skipping in ShaDa file: %s" +#~ msgstr "E782: virhe luettaessa .sug-tiedostoa: %s" -#: ../search.c:4681 #, c-format -msgid "" -"\n" -"# Last %sSearch Pattern:\n" -"~" -msgstr "" -"\n" -"# Edellinen %sHakulauseke:\n" -"~" +#~ msgid "" +#~ "Error while reading ShaDa file: last entry specified that it occupies " +#~ "%<PRIu64> bytes, but file ended earlier" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "System error while closing ShaDa file: %s" +#~ msgstr "E782: virhe luettaessa .sug-tiedostoa: %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "System error while writing ShaDa file: %s" +#~ msgstr "E782: virhe luettaessa .sug-tiedostoa: %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Reading ShaDa file \"%s\"%s%s%s" +#~ msgstr "Luetaan viminfo-tiedostoa \"%s\"%s%s%s" + +msgid " info" +msgstr " info" + +msgid " marks" +msgstr " merkit" + +msgid " oldfiles" +msgstr " vanhaatiedostoa" + +msgid " FAILED" +msgstr " EPÄONNISTUI" + +#, c-format +#~ msgid "System error while opening ShaDa file %s for reading: %s" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "additional elements of ShaDa " +#~ msgstr "" + +#~ msgid "additional data of ShaDa " +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Failed to write variable %s" +#~ msgstr "ei voitu vaihtaa puskuriin %d" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Failed to parse ShaDa file due to a msgpack parser error at position " +#~ "%<PRIu64>" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Failed to parse ShaDa file: incomplete msgpack string at position %<PRIu64>" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Failed to parse ShaDa file: extra bytes in msgpack string at position " +#~ "%<PRIu64>" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "System error while opening ShaDa file %s for reading to merge before writing " +#~ "it: %s" +#~ msgstr "" + +#. Tried names from .tmp.a to .tmp.z, all failed. Something must be +#. wrong then. +#, c-format +#~ msgid "E138: All %s.tmp.X files exist, cannot write ShaDa file!" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "System error while opening temporary ShaDa file %s for writing: %s" +#~ msgstr "Väliaikaislokitiedoston avaus kirjoittamista varten ei onnistu" + +#, c-format +#~ msgid "Failed to create directory %s for writing ShaDa file: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "System error while opening ShaDa file %s for writing: %s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Writing ShaDa file \"%s\"" +#~ msgstr "Kirjoitetaan viminfo-tiedostoa %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Failed setting uid and gid for file %s: %s" +#~ msgstr "Ladattu kumoustiedoto %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E137: ShaDa file is not writable: %s" +#~ msgstr "E137: Viminfo-tiedostoon ei voitu kirjoittaa: %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Can't rename ShaDa file from %s to %s!" +#~ msgstr "E886: Viminfo-tiedostoa ei voit uudelleennimetä nimelle %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Did not rename %s because %s does not looks like a ShaDa file" +#~ msgstr " [ei näytä Vimin swap-tiedostolta]" + +#, c-format +#~ msgid "Did not rename %s to %s because there were errors during writing it" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Do not forget to remove %s or rename it manually to %s." +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "System error while reading ShaDa file: %s" +#~ msgstr "E782: virhe luettaessa .sug-tiedostoa: %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "System error while reading integer from ShaDa file: %s" +#~ msgstr "E782: virhe luettaessa .sug-tiedostoa: %s" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Error while reading ShaDa file: expected positive integer at position " +#~ "%<PRIu64>, but got nothing" +#~ msgstr "" -#: ../spell.c:951 -msgid "E759: Format error in spell file" -msgstr "E759: Muotoiluvirhe oikolukutiedostossa" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Error while reading ShaDa file: expected positive integer at position " +#~ "%<PRIu64>" +#~ msgstr "" + +#. kSDItemUnknown cannot possibly pass that far because it is -1 and that +#. will fail in msgpack_read_uint64. But kSDItemMissing may and it will +#. otherwise be skipped because (1 << 0) will never appear in flags. +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Error while reading ShaDa file: there is an item at position %<PRIu64> that " +#~ "must not be there: Missing items are for internal uses only" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Error while reading ShaDa file: buffer list at position %<PRIu64> contains " +#~ "entry that is not a dictionary" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Error while reading ShaDa file: buffer list at position %<PRIu64> contains " +#~ "entry with invalid line number" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Error while reading ShaDa file: buffer list at position %<PRIu64> contains " +#~ "entry with invalid column number" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Error while reading ShaDa file: buffer list at position %<PRIu64> contains " +#~ "entry that does not have a file name" +#~ msgstr "" + +#. values for ts_isdiff +#. no different byte (yet) +#. different byte found +#. inserting character +#. values for ts_flags +#. already checked that prefix is OK +#. tried split at this point +#. did a delete, "ts_delidx" has index +#. special values ts_prefixdepth +#. not using prefixes +#. walking through the prefix tree +#. highest value that's not special +#. mode values for find_word +#. find word case-folded +#. find keep-case word +#. find word after prefix +#. find case-folded compound word +#. find keep-case compound word +#, fuzzy +#~ msgid "E759: Format error in spell file" +#~ msgstr "E297: Kirjoitusvirhe swap-tiedostossa" + +msgid "E756: Spell checking is not enabled" +msgstr "E756: Oikaisuluku ei ole päällä" + +#, c-format +msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" +msgstr "Varoitus: Ei löydetty sanalistaa %s.%s.spl tai %s.ascii.spl" + +#. This is probably an error. Give a warning and +#. accept the words anyway. +#, c-format +msgid "Warning: region %s not supported" +msgstr "Varoitus: osaa %s ei tueta" + +msgid "Sorry, no suggestions" +msgstr "ei ehdotuksia" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Sorry, only %<PRId64> suggestions" +#~ msgstr "vain %ld ehdotusta" + +#. for when 'cmdheight' > 1 +#. avoid more prompt +#, c-format +msgid "Change \"%.*s\" to:" +msgstr "Muuta %.*s:" + +#, c-format +msgid " < \"%.*s\"" +msgstr " < %.*s" + +msgid "E752: No previous spell replacement" +msgstr "E752: Ei edellistä oikaisulukukorjausta" + +#, c-format +msgid "E753: Not found: %s" +msgstr "E753: Ei löytynyt: %s" -#: ../spell.c:952 msgid "E758: Truncated spell file" msgstr "E758: Oikolukutiedosto katkaistu" -#: ../spell.c:953 #, c-format msgid "Trailing text in %s line %d: %s" -msgstr "Tekstiä rivin perässä tiedostossa %s rivillä %d: %s" +msgstr "Tekstiä rivin perässä tiedostossa %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:954 #, c-format msgid "Affix name too long in %s line %d: %s" -msgstr "Affiksin nimi on liian pitkä tiedostossa %s rivillä %d: %s" +msgstr "Affiksin nimi on liian pitkä tiedostossa %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:955 msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP" msgstr "E761: Affiksitiedoston FOL-, LOW- tai UPP-muotovirhe " -#: ../spell.c:957 msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range" -msgstr "E762: Merkki FOL:ssä, LOW:ssä tai UPP:ssä ei kuulu arvoalueeseen" +msgstr "E762: Merkki FOL:ssä, LOW:ssä tai UPP:ssä ei kuulu arvoalueeseen" -#: ../spell.c:958 msgid "Compressing word tree..." -msgstr "Tiivistetään sanapuuta..." - -#: ../spell.c:1951 -msgid "E756: Spell checking is not enabled" -msgstr "E756: Oikaisuluku ei ole päällä" - -#: ../spell.c:2249 -#, c-format -msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" -msgstr "Varoitus: Ei löydetty sanalistaa %s.%s.spl tai %s.ascii.spl" +msgstr "Tiivistetään sanapuuta..." -#: ../spell.c:2473 #, c-format msgid "Reading spell file \"%s\"" msgstr "Luetaan oikaisulukutiedosta %s" -#: ../spell.c:2496 msgid "E757: This does not look like a spell file" msgstr "E757: Ei vaikuta oikaisulukutiedostolta" -#: ../spell.c:2501 +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E5042: Failed to read spell file %s: %s" +#~ msgstr "E482: Tiedostoa %s ei voi luoda" + msgid "E771: Old spell file, needs to be updated" -msgstr "E771: Vanha oikaisulukutiedosto vaatii päivittämistä" +msgstr "E771: Vanha oikaisulukutiedosto vaatii päivittämistä" -#: ../spell.c:2504 msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim" msgstr "E772: Oikaisulukutiedosto on uudemmalle Vimille" -#: ../spell.c:2602 msgid "E770: Unsupported section in spell file" msgstr "E770: Tukematon osio oikaisulukutiedostossa" -#: ../spell.c:3762 #, c-format -msgid "Warning: region %s not supported" -msgstr "Varoitus: osaa %s ei tueta" +msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s" +msgstr "E778: Ei vaikuta .sug-tiedostolta: %s" + +#, c-format +msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s" +msgstr "E779: Vanha .sug-tiedosto pitää päivittää: %s" + +#, c-format +msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s" +msgstr "E780: .sug-tiedosto on uudemmalle Vimille: %s" + +#, c-format +msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" +msgstr "E781: .sug-tiedosto ei täsmää .spl-tiedostoon: %s" + +#, c-format +msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +msgstr "E782: virhe luettaessa .sug-tiedostoa: %s" -#: ../spell.c:4550 #, c-format msgid "Reading affix file %s ..." msgstr "Luetaan affiksitiedostoa %s..." -#: ../spell.c:4589 ../spell.c:5635 ../spell.c:6140 #, c-format msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s" -msgstr "Muunnosvirhe sanalle %s rivillä %d: %s" +msgstr "Muunnosvirhe sanalle %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:4630 ../spell.c:6170 #, c-format msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s" msgstr "Muunnosta kohteessa %s ei tueta: kohteesta %s kohteeseen %s" -#: ../spell.c:4642 #, c-format msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s" -msgstr "Tuntematon FLAG kohteessa %s rivillä %d: %s" +msgstr "Tuntematon FLAG kohteessa %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:4655 #, c-format msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s" -msgstr "FLAG kohteessa %s lippujen jälkeen rivillä %d: %s" +msgstr "FLAG kohteessa %s lippujen jälkeen rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:4723 #, c-format msgid "" "Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " "%d" msgstr "" -"COMPOUNDFORBIDFLAG PFX:n jälkeen voi antaa vääriä tuloksia kohteessa %s " -"rivillä %d" +"COMPOUNDFORBIDFLAG PFX:n jälkeen voi antaa vääriä tuloksia kohteessa %s " +"rivillä %d" -#: ../spell.c:4731 #, c-format msgid "" "Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " "%d" msgstr "" -"COMPOUNDPERMITFLAG PFX:n jälkeen voi antaa vääriä tuloksia kohteessa %s " -"rivillä %d" +"COMPOUNDPERMITFLAG PFX:n jälkeen voi antaa vääriä tuloksia kohteessa %s " +"rivillä %d" -#: ../spell.c:4747 #, c-format msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s" -msgstr "Väärä COMPOUNDRULES-arvo kohteessa %s rivillä %d: %s" +msgstr "Väärä COMPOUNDRULES-arvo kohteessa %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:4771 #, c-format msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s" -msgstr "Väärä COMPOUNDWORDMAX-arvo kohteessa %s rivillä %d: %s" +msgstr "Väärä COMPOUNDWORDMAX-arvo kohteessa %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:4777 #, c-format msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s" -msgstr "Väärä COMPOUNDMIN-arvo kohteessa %s rivillä %d: %s" +msgstr "Väärä COMPOUNDMIN-arvo kohteessa %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:4783 #, c-format msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s" -msgstr "Väärä COMPOUNDSYLMAX-arvo kohteessa %s rivillä %d: %s" +msgstr "Väärä COMPOUNDSYLMAX-arvo kohteessa %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:4795 #, c-format msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s" -msgstr "Väärä CHECKCOMPOUNDPATTERN-arvo kohteessa %s rivillä %d: %s" +msgstr "Väärä CHECKCOMPOUNDPATTERN-arvo kohteessa %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:4847 #, c-format msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s" msgstr "" -"Eri yhdistelmälippu jatketussa affiksilohkossa kohteessa %s rivillä %d: %s" +"Eri yhdistelmälippu jatketussa affiksilohkossa kohteessa %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:4850 #, c-format msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s" -msgstr "Kaksoiskappale affiksista kohteessa %s rivillä %d: %s" +msgstr "Kaksoiskappale affiksista kohteessa %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:4871 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s " +"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGESTin %s " "line %d: %s" msgstr "" -"Affiksia käytetty myös BAD-, RARE-, KEEPCASE-, NEEDAFFIX-, NEEDCOMPOUND- tai " -"NOSUGGEST-arvossa kohteessa %s rivillä %d: %s" +"Affiksia käytetty myös BAD-, RARE-, KEEPCASE-, NEEDAFFIX-, NEEDCOMPOUND- tai " +"NOSUGGEST-arvossa kohteessa %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:4893 #, c-format msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s" -msgstr "Odotettiin Y:tä tai N:ää kohteessa %s rivillä %d: %s" +msgstr "Odotettiin Y:tä tai N:ää kohteessa %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:4968 #, c-format msgid "Broken condition in %s line %d: %s" -msgstr "Viallinen ehto kohteessa %s rivillä %d: %s" +msgstr "Viallinen ehto kohteessa %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:5091 #, c-format msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d" -msgstr "Odotettiin REP(SAL)-arvoa kohteessa %s rivillä %d" +msgstr "Odotettiin REP(SAL)-arvoa kohteessa %s rivillä %d" -#: ../spell.c:5120 #, c-format msgid "Expected MAP count in %s line %d" -msgstr "Odotettiin MAP-arvoa kohteessa %s rivillä %d" +msgstr "Odotettiin MAP-arvoa kohteessa %s rivillä %d" -#: ../spell.c:5132 #, c-format msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d" -msgstr "Kaksoiskappale merkistä MAP:ssä kohteessa %s rivillä %d" +msgstr "Kaksoiskappale merkistä MAP:ssä kohteessa %s rivillä %d" -#: ../spell.c:5176 #, c-format msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s" -msgstr "Tunnistamaton tai kaksoiskappale arvosta kohteessa %s rivillä %d: %s" +msgstr "Tunnistamaton tai kaksoiskappale arvosta kohteessa %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:5197 #, c-format msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s" msgstr "Puuttuva FOL, LOW tai UPP rivi kohteessa %s" -#: ../spell.c:5220 msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE" msgstr "COMPOUNDSYLMAX ilman SYLLABLEa" -#: ../spell.c:5236 msgid "Too many postponed prefixes" -msgstr "Liikaa jälkikäteistettyjä prefiksejä" +msgstr "Liikaa jälkikäteistettyjä prefiksejä" -#: ../spell.c:5238 msgid "Too many compound flags" msgstr "Liikaa yhdyssanalippuja" -#: ../spell.c:5240 msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags" -msgstr "Liikaa jälkikäteistettyjä prefiksejä tai yhdyssanalippuja" +msgstr "Liikaa jälkikäteistettyjä prefiksejä tai yhdyssanalippuja" -#: ../spell.c:5250 #, c-format msgid "Missing SOFO%s line in %s" msgstr "Puuttuva SOFO%s-rivi kohteessa %s" -#: ../spell.c:5253 #, c-format msgid "Both SAL and SOFO lines in %s" msgstr "SAL- ja SOFO-rivit kohteessa %s" -#: ../spell.c:5331 #, c-format msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s" -msgstr "Lippu ei ole lukuarvo kohteessa %s rivillä %d: %s" +msgstr "Lippu ei ole lukuarvo kohteessa %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:5334 #, c-format msgid "Illegal flag in %s line %d: %s" -msgstr "Tuntematon lippu kohteessa %s rivillä %d: %s" +msgstr "Tuntematon lippu kohteessa %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:5493 ../spell.c:5501 #, c-format msgid "%s value differs from what is used in another .aff file" msgstr "%s-arvo eroaa toisessa .aff-tiedostossa olevasta" -#: ../spell.c:5602 #, c-format msgid "Reading dictionary file %s ..." msgstr "Luetaan sanakirjatiedostoa %s" -#: ../spell.c:5611 #, c-format msgid "E760: No word count in %s" msgstr "E760: Ei sanalaskuria kohteessa %s" -#: ../spell.c:5669 #, c-format msgid "line %6d, word %6d - %s" msgstr "rivi %6d, sana %6d - %s" -#: ../spell.c:5691 #, c-format msgid "Duplicate word in %s line %d: %s" -msgstr "Toistettu sana kohteessa %s rivillä %d: %s" +msgstr "Toistettu sana kohteessa %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:5694 #, c-format msgid "First duplicate word in %s line %d: %s" -msgstr "Ensimmäinen kappale kohteessa %s rivillä %d: %s" +msgstr "Ensimmäinen kappale kohteessa %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:5746 #, c-format msgid "%d duplicate word(s) in %s" msgstr "toistettuja sanoja %d kohteessa %s" -#: ../spell.c:5748 #, c-format msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s" msgstr "Ei-ASCII-merkkien takia ohitettuja sanoja %d kohteessa %s" -#: ../spell.c:6115 #, c-format msgid "Reading word file %s ..." msgstr "Luetaan sanatiedostoa %s..." -#: ../spell.c:6155 #, c-format msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s" -msgstr "Toistettu /encoding= ohitettu kohteessa %s rivillä %d: %s" +msgstr "Toistettu /encoding= ohitettu kohteessa %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:6159 #, c-format msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s" -msgstr "/encoding= sanojen jälkeen ohitettu kohteessa %s rivillä %d: %s" +msgstr "/encoding= sanojen jälkeen ohitettu kohteessa %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:6180 #, c-format msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s" -msgstr "Toistettu /regions= ohitettu kohteessa %s rivillä %d: %s" +msgstr "Toistettu /regions= ohitettu kohteessa %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:6185 #, c-format msgid "Too many regions in %s line %d: %s" -msgstr "Liikaa regionseja kohteessa %s rivillä %d: %s" +msgstr "Liikaa regionseja kohteessa %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:6198 #, c-format msgid "/ line ignored in %s line %d: %s" -msgstr "/ ohitettu kohteessa %s rivillä %d: %s" +msgstr "/ ohitettu kohteessa %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:6224 #, c-format msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s" -msgstr "Virheellinen region-luku kohteessa %s rivillä %d: %s" +msgstr "Virheellinen region-luku kohteessa %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:6230 #, c-format msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s" -msgstr "Tunnistamaton lippu kohteessa %s rivillä %d: %s" +msgstr "Tunnistamaton lippu kohteessa %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:6257 #, c-format msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters" msgstr "Ei-ASCIIn takia ohitettuja sanoja %d" -#: ../spell.c:6656 #, c-format msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining" -msgstr "Tiivistetty %d/%d noodia. %d (%d %%) jäljellä" +msgstr "Tiivistetty %d/%d noodia. %d (%d %%) jäljellä" -#: ../spell.c:7340 msgid "Reading back spell file..." msgstr "Luetaan taas oikaisulukutiedostoa..." #. Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to #. the soundfold trie. -#: ../spell.c:7357 msgid "Performing soundfolding..." -msgstr "Ääntämyksen mukaan yhdistellään..." +msgstr "Ääntämyksen mukaan yhdistellään..." -#: ../spell.c:7368 -#, c-format -msgid "Number of words after soundfolding: %<PRId64>" -msgstr "Sanoja ääntämysyhdistelyn jälkeen: %<PRId64>" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Number of words after soundfolding: %<PRId64>" +#~ msgstr "Sanoja ääntämysyhdistelyn jälkeen: %ld" -#: ../spell.c:7476 #, c-format msgid "Total number of words: %d" -msgstr "Sanoja yhteensä: %d" +msgstr "Sanoja yhteensä: %d" -#: ../spell.c:7655 #, c-format msgid "Writing suggestion file %s ..." msgstr "Kirjoitetaan ehdotustiedostoa %s..." -#: ../spell.c:7707 ../spell.c:7927 #, c-format msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes" -msgstr "Arvioitu käyttömuisti: %d tavua" +msgstr "Arvioitu käyttömuisti: %d tavua" -#: ../spell.c:7820 msgid "E751: Output file name must not have region name" -msgstr "E751: Tulostetiedostonimessä ei saa olla alueen nimeä" +msgstr "E751: Tulostetiedostonimessä ei saa olla alueen nimeä" -#: ../spell.c:7822 msgid "E754: Only up to 8 regions supported" -msgstr "E754: Enintään 8 aluetta tuetaan" +msgstr "E754: Enintään 8 aluetta tuetaan" -#: ../spell.c:7846 #, c-format msgid "E755: Invalid region in %s" msgstr "E755: Virheellinen alue kohteelle %s" -#: ../spell.c:7907 msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified" -msgstr "Varoitus: sekä yhdyssanamuodostus että NOBREAK käytössä" +msgstr "Varoitus: sekä yhdyssanamuodostus että NOBREAK käytössä" -#: ../spell.c:7920 #, c-format msgid "Writing spell file %s ..." msgstr "Kirjoitetaan oikaisulukutiedostoa %s..." -#: ../spell.c:7925 msgid "Done!" msgstr "Valmista." -#: ../spell.c:8034 -#, c-format -msgid "E765: 'spellfile' does not have %<PRId64> entries" -msgstr "E765: spellfile ei sisällä %<PRId64> kohtaa" - -#: ../spell.c:8074 #, fuzzy, c-format -msgid "Word '%.*s' removed from %s" -msgstr "Sana poistettu kohteesta %s" +#~ msgid "E765: 'spellfile' does not have %<PRId64> entries" +#~ msgstr "E765: spellfile ei sisällä %ld kohtaa" -#: ../spell.c:8117 -#, fuzzy, c-format -msgid "Word '%.*s' added to %s" -msgstr "Sana lisätty kohteeseen %s" - -#: ../spell.c:8381 -msgid "E763: Word characters differ between spell files" -msgstr "E763: Sanan merkit muuttuvat oikaisulukutiedostojen välillä" - -#: ../spell.c:8684 -msgid "Sorry, no suggestions" -msgstr "Sori, ei ehdotuksia" - -#: ../spell.c:8687 -#, c-format -msgid "Sorry, only %<PRId64> suggestions" -msgstr "Sori, vain %<PRId64> ehdotusta" - -#. for when 'cmdheight' > 1 -#. avoid more prompt -#: ../spell.c:8704 -#, c-format -msgid "Change \"%.*s\" to:" -msgstr "Muuta %.*s:" - -#: ../spell.c:8737 -#, c-format -msgid " < \"%.*s\"" -msgstr " < %.*s" - -#: ../spell.c:8882 -msgid "E752: No previous spell replacement" -msgstr "E752: Ei edellistä oikaisulukukorjausta" - -#: ../spell.c:8925 -#, c-format -msgid "E753: Not found: %s" -msgstr "E753: Ei löytynyt: %s" - -#: ../spell.c:9276 -#, c-format -msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s" -msgstr "E778: Ei vaikuta .sug-tiedostolta: %s" - -#: ../spell.c:9282 -#, c-format -msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s" -msgstr "E779: Vanha .sug-tiedosto pitää päivittää: %s" - -#: ../spell.c:9286 #, c-format -msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s" -msgstr "E780: .sug-tiedosto on uudemmalle Vimille: %s" +msgid "Word '%.*s' removed from %s" +msgstr "Sana %.*s poistettu kohteesta %s" -#: ../spell.c:9295 #, c-format -msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" -msgstr "E781: .sug-tiedosto ei täsmää .spl-tiedostoon: %s" +msgid "Word '%.*s' added to %s" +msgstr "Sana %.*s lisätty kohteeseen %s" -#: ../spell.c:9305 -#, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" -msgstr "E782: virhe luettaessa .sug-tiedostoa: %s" +msgid "E763: Word characters differ between spell files" +msgstr "E763: Sanan merkit muuttuvat oikaisulukutiedostojen välillä" #. This should have been checked when generating the .spl #. file. -#: ../spell.c:11575 msgid "E783: duplicate char in MAP entry" -msgstr "E783: kaksoiskappale merkistä MAP-kohdassa" +msgstr "E783: kaksoiskappale merkistä MAP-kohdassa" + +msgid "E766: Insufficient arguments for printf()" +msgstr "E766: printf():lle ei annettu tarpeeksi argumentteja" + +msgid "E807: Expected Float argument for printf()" +msgstr "E807: Odotettiin Float-argumenttia printf():lle" + +msgid "E767: Too many arguments to printf()" +msgstr "E767: printf():lle annettiin liikaa argumentteja" -#: ../syntax.c:266 msgid "No Syntax items defined for this buffer" -msgstr "Ei syntaksikohteita tälle puskurille" +msgstr "Ei syntaksikohteita tälle puskurille" -#: ../syntax.c:3083 ../syntax.c:3104 ../syntax.c:3127 #, c-format msgid "E390: Illegal argument: %s" msgstr "E390: Virheellinen argumentti: %s" -#: ../syntax.c:3299 +msgid "syntax iskeyword " +msgstr "syntax iskeyword " + #, c-format msgid "E391: No such syntax cluster: %s" msgstr "E391: Syntaksiklusteri puuttuu: %s" -#: ../syntax.c:3433 msgid "syncing on C-style comments" msgstr "synkkaa C-tyylin kommentteihin" -#: ../syntax.c:3439 msgid "no syncing" msgstr "ei synkkausta" -#: ../syntax.c:3441 msgid "syncing starts " msgstr "synkkaus aloitettu " -#: ../syntax.c:3443 ../syntax.c:3506 msgid " lines before top line" -msgstr " riviä ennen alkua" +msgstr " riviä ennen alkua" -#: ../syntax.c:3448 msgid "" "\n" "--- Syntax sync items ---" @@ -5729,7 +5225,6 @@ msgstr "" "\n" "--- Syntax sync -kohteet ---" -#: ../syntax.c:3452 msgid "" "\n" "syncing on items" @@ -5737,7 +5232,6 @@ msgstr "" "\n" "synkataan kohteisiin" -#: ../syntax.c:3457 msgid "" "\n" "--- Syntax items ---" @@ -5745,2314 +5239,2499 @@ msgstr "" "\n" "--- Syntax-kohteet ---" -#: ../syntax.c:3475 #, c-format msgid "E392: No such syntax cluster: %s" msgstr "E392: syntaksiklusteria ei ole: %s" -#: ../syntax.c:3497 msgid "minimal " -msgstr "vähintään " +msgstr "vähintään " -#: ../syntax.c:3503 msgid "maximal " -msgstr "enitntään " +msgstr "enitntään " -#: ../syntax.c:3513 msgid "; match " -msgstr "; täsmää " +msgstr "; täsmää " -#: ../syntax.c:3515 msgid " line breaks" msgstr " rivinvaihdot" -#: ../syntax.c:4076 msgid "E395: contains argument not accepted here" -msgstr "E395: contains ei sovi tähän" +msgstr "E395: contains ei sovi tähän" -#: ../syntax.c:4096 -#, fuzzy msgid "E844: invalid cchar value" -msgstr "E474: Virheellinen argumentti" +msgstr "E844: Virheellinen cchar-arvo" -#: ../syntax.c:4107 msgid "E393: group[t]here not accepted here" -msgstr "E393: group[t]here ei sovi tähän" +msgstr "E393: group[t]here ei sovi tähän" -#: ../syntax.c:4126 #, c-format msgid "E394: Didn't find region item for %s" -msgstr "E394: Aluetta nimelle %s ei löydy" +msgstr "E394: Aluetta nimelle %s ei löydy" -#: ../syntax.c:4188 msgid "E397: Filename required" msgstr "E397: Tiedostonimi puuttuu" -#: ../syntax.c:4221 -#, fuzzy msgid "E847: Too many syntax includes" -msgstr "E77: Liikaa tiedostonimiä" +msgstr "E847: Liikaa syntax includeja" -#: ../syntax.c:4303 #, c-format msgid "E789: Missing ']': %s" msgstr "E789: ] puuttuu: %s" -#: ../syntax.c:4531 +#, c-format +msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" +msgstr "E890: Ylimääräisiä merkkejä merkin ] perässä: %s]%s" + #, c-format msgid "E398: Missing '=': %s" msgstr "E398: = puuttuu: %s" -#: ../syntax.c:4666 #, c-format msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s" msgstr "E399: Argumentteja puuttuu: syntaksialue %s" -#: ../syntax.c:4870 -#, fuzzy msgid "E848: Too many syntax clusters" -msgstr "E391: Syntaksiklusteri puuttuu: %s" +msgstr "E848: Liikaa syntaksiklustereita" -#: ../syntax.c:4954 msgid "E400: No cluster specified" -msgstr "E400: klusteri määrittelemättä" +msgstr "E400: klusteri määrittelemättä" #. end delimiter not found -#: ../syntax.c:4986 #, c-format msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s" msgstr "E401: Kuvoin erotin puuttuu: %s" -#: ../syntax.c:5049 #, c-format msgid "E402: Garbage after pattern: %s" -msgstr "E402: Roskia kuvion jäljessä: %s" +msgstr "E402: Roskia kuvion jäljessä: %s" -#: ../syntax.c:5120 msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice" -msgstr "E403: syntax sync: rivinjatkamiskuvio määritelty kahdesti" +msgstr "E403: syntax sync: rivinjatkamiskuvio määritelty kahdesti" -#: ../syntax.c:5169 #, c-format msgid "E404: Illegal arguments: %s" msgstr "E404: Virheelliset argumentit: %s" -#: ../syntax.c:5217 #, c-format msgid "E405: Missing equal sign: %s" msgstr "E405: = puuttuu: %s" -#: ../syntax.c:5222 #, c-format msgid "E406: Empty argument: %s" -msgstr "E406: Tyhjä argumentti: %s" +msgstr "E406: Tyhjä argumentti: %s" -#: ../syntax.c:5240 #, c-format msgid "E407: %s not allowed here" -msgstr "E407: %s ei sovi tähän" +msgstr "E407: %s ei sovi tähän" -#: ../syntax.c:5246 #, c-format msgid "E408: %s must be first in contains list" msgstr "E408: %s kuuluu contains-listan alkuun" -#: ../syntax.c:5304 #, c-format msgid "E409: Unknown group name: %s" -msgstr "E409: Tuntematon ryhmän nimi: %s" +msgstr "E409: Tuntematon ryhmän nimi: %s" -#: ../syntax.c:5512 #, c-format msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: Virheelluinen :syntax-osakomento: %s" -#: ../syntax.c:5854 msgid "" " TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN" msgstr "" +" KAIKKI MÄÄRÄ TÄSMÄYS HITAIN KEKSIARVO NIMI ILMAUS" -#: ../syntax.c:6146 msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" -msgstr "E679: rekursiivinen silmukka syncolor.vimissä" +msgstr "E679: rekursiivinen silmukka syncolor.vimissä" -#: ../syntax.c:6256 #, c-format msgid "E411: highlight group not found: %s" -msgstr "E411: korostusryhmää ei löytynyt: %s" +msgstr "E411: korostusryhmää ei löytynyt: %s" -#: ../syntax.c:6278 #, c-format msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E412: Argumentteja puuttuu: :highlight link %s" -#: ../syntax.c:6284 #, c-format msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Liikaa argumentteja: :highlight link %s" -#: ../syntax.c:6302 msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" -msgstr "E414: ryhmällä on asetuksia, highlight link -komento ohitetaan" +msgstr "E414: ryhmällä on asetuksia, highlight link -komento ohitetaan" -#: ../syntax.c:6367 #, c-format msgid "E415: unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: odotuksenvastainen =-merkki: %s" -#: ../syntax.c:6395 #, c-format msgid "E416: missing equal sign: %s" msgstr "E416: puuttuva =-merkki: %s" -#: ../syntax.c:6418 #, c-format msgid "E417: missing argument: %s" msgstr "E417: puuttuva argumentti: %s" -#: ../syntax.c:6446 #, c-format msgid "E418: Illegal value: %s" msgstr "E418: Viallinen arvo: %s" -#: ../syntax.c:6496 msgid "E419: FG color unknown" -msgstr "E419: edustaväri tuntematon" +msgstr "E419: edustaväri tuntematon" -#: ../syntax.c:6504 msgid "E420: BG color unknown" -msgstr "E420: taustaväri tuntematon" +msgstr "E420: taustaväri tuntematon" -#: ../syntax.c:6564 #, c-format msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" -msgstr "E421: Värin nimi tai numero tuntematon: %s" - -#: ../syntax.c:6714 -#, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" -msgstr "E422: terminaalikoodi liian pitkä: %s" +msgstr "E421: Värin nimi tai numero tuntematon: %s" -#: ../syntax.c:6753 #, c-format msgid "E423: Illegal argument: %s" msgstr "E423: Virheellinen argumentti: %s" -#: ../syntax.c:6925 msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use" msgstr "E424: Liikaa eri korostusattribuutteja" -#: ../syntax.c:7427 msgid "E669: Unprintable character in group name" -msgstr "E669: Tulostuskelvoton merkki ryhmän nimessä" +msgstr "E669: Tulostuskelvoton merkki ryhmän nimessä" -#: ../syntax.c:7434 msgid "W18: Invalid character in group name" -msgstr "W18: Virheellinen merkki ryhmän nimessä" +msgstr "W18: Virheellinen merkki ryhmän nimessä" -#: ../syntax.c:7448 msgid "E849: Too many highlight and syntax groups" -msgstr "" +msgstr "E849: Liikaa korostuksia ja syntaksiryhmiä" -#: ../tag.c:104 msgid "E555: at bottom of tag stack" -msgstr "E555: tägipinon pohja" +msgstr "E555: tägipinon pohja" -#: ../tag.c:105 msgid "E556: at top of tag stack" -msgstr "E556: tägipinon huippu" +msgstr "E556: tägipinon huippu" -#: ../tag.c:380 msgid "E425: Cannot go before first matching tag" -msgstr "E425: Ei voida mennä ensimmäistä täsmäävää tägiä alummaksi" +msgstr "E425: Ei voida mennä ensimmäistä täsmäävää tägiä alummaksi" -#: ../tag.c:504 #, c-format msgid "E426: tag not found: %s" -msgstr "E426: tägi puuttuu: %s" +msgstr "E426: tägi puuttuu: %s" -#: ../tag.c:528 msgid " # pri kind tag" -msgstr " # arvo tyyppi tägi" +msgstr " # arvo tyyppi tägi" -#: ../tag.c:531 msgid "file\n" msgstr "tiedosto\n" -#: ../tag.c:829 msgid "E427: There is only one matching tag" -msgstr "E427: Vain yksi tägi täsmää" +msgstr "E427: Vain yksi tägi täsmää" -#: ../tag.c:831 msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag" -msgstr "E428: Ei voida edetä viimeisen täsmäävän tägin ohi" +msgstr "E428: Ei voida edetä viimeisen täsmäävän tägin ohi" -#: ../tag.c:850 #, c-format msgid "File \"%s\" does not exist" msgstr "Tiedostoa %s ei ole" #. Give an indication of the number of matching tags -#: ../tag.c:859 #, c-format msgid "tag %d of %d%s" -msgstr "tägi %d/%d%s" +msgstr "tägi %d/%d%s" -#: ../tag.c:862 msgid " or more" msgstr " tai useammasta" -#: ../tag.c:864 msgid " Using tag with different case!" -msgstr " Tägissä eri kirjaintaso" +msgstr " Tägissä eri kirjaintaso" -#: ../tag.c:909 #, c-format msgid "E429: File \"%s\" does not exist" msgstr "E429: Tiedostoa %s ei ole" #. Highlight title -#: ../tag.c:960 msgid "" "\n" " # TO tag FROM line in file/text" msgstr "" "\n" -" # TILL tagg FRÅN LINJE i fil/text" +" # TILL tagg FRÃ…N LINJE i fil/text" -#: ../tag.c:1303 #, c-format msgid "Searching tags file %s" -msgstr "Etsitään tägitiedostoa %s" +msgstr "Etsitään tägitiedostoa %s" -#: ../tag.c:1545 msgid "Ignoring long line in tags file" -msgstr "Ohitetaan pitkä rivi tägitiedostossa" +msgstr "Ohitetaan pitkä rivi tägitiedostossa" -#: ../tag.c:1915 #, c-format msgid "E431: Format error in tags file \"%s\"" -msgstr "E431: Muotovirh tägitiedostossa %s" +msgstr "E431: Muotovirh tägitiedostossa %s" -#: ../tag.c:1917 -#, c-format -msgid "Before byte %<PRId64>" -msgstr "Ennen tavua %<PRId64>" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Before byte %<PRId64>" +#~ msgstr "Ennen tavua %ld" -#: ../tag.c:1929 #, c-format msgid "E432: Tags file not sorted: %s" -msgstr "E432: Tägitiedosto ei ole järjestetty: %s" +msgstr "E432: Tägitiedosto ei ole järjestetty: %s" #. never opened any tags file -#: ../tag.c:1960 msgid "E433: No tags file" -msgstr "E433: Ei tägitiedostoja" +msgstr "E433: Ei tägitiedostoja" -#: ../tag.c:2536 msgid "E434: Can't find tag pattern" -msgstr "E434: Tägikuviota ei löydy" +msgstr "E434: Tägikuviota ei löydy" -#: ../tag.c:2544 msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!" -msgstr "E435: Tägiä ei löydy, arvataan." +msgstr "E435: Tägiä ei löydy, arvataan." -#: ../tag.c:2797 #, c-format msgid "Duplicate field name: %s" -msgstr "Kaksoiskappale kentän nimestä: %s" - -#: ../term.c:1442 -msgid "' not known. Available builtin terminals are:" -msgstr " ei tunnettu. Tuetut terminaalit:" - -#: ../term.c:1463 -msgid "defaulting to '" -msgstr "oletusarvona " - -#: ../term.c:1731 -msgid "E557: Cannot open termcap file" -msgstr "E557: Ei voi avata termcap-tiedostoa" - -#: ../term.c:1735 -msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo" -msgstr "E558: Terminaalia ei löytynyt terminfosta" - -#: ../term.c:1737 -msgid "E559: Terminal entry not found in termcap" -msgstr "E559: Terminaalia ei löytynyt termcapista" - -#: ../term.c:1878 -#, c-format -msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" -msgstr "E436: %s ei löytynyt termcapista" - -#: ../term.c:2249 -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" -msgstr "E437: terminaalilla pitää olla cm kyvyissään" - -#. Highlight title -#: ../term.c:4376 -msgid "" -"\n" -"--- Terminal keys ---" -msgstr "" -"\n" -"--- Terminaalinäppäimet ---" - -#: ../ui.c:481 -msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n" -msgstr "Vim: Virhe luettaessa syötettä, poistutaan...\n" +msgstr "Kaksoiskappale kentän nimestä: %s" #. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the #. * file in a way it becomes shorter. -#: ../undo.c:379 -#, fuzzy msgid "E881: Line count changed unexpectedly" -msgstr "E834: Rivimäärä vaihtui odottamatta" +msgstr "E881: Rivimäärä vaihtui odottamatta" -#: ../undo.c:627 #, c-format msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s" msgstr "E828: Kumoustiedoston avaus kirjoittamista varten ei onnistu: %s" -#: ../undo.c:717 +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E5003: Unable to create directory \"%s\" for undo file: %s" +#~ msgstr "E346: Hakemisto %s ei ole enää cdpathissa" + #, c-format msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s" msgstr "E825: Pilaanntunut kumoustiedosto (%s): %s" -#: ../undo.c:1039 msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'" -msgstr "Ei voitu lukea kumoustiedostoa mistään undodir-muuttujan hakemistosta" +msgstr "Ei voitu lukea kumoustiedostoa mistään undodir-muuttujan hakemistosta" -#: ../undo.c:1074 #, c-format msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s" msgstr "Ei ylikirjoitetat kumoustiedostolla, koska ei voida lukea: %s" -#: ../undo.c:1092 #, c-format msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s" -msgstr "Ei ylikirjoiteta, koska tämä ei ole kumoustiedosto: %s" +msgstr "Ei ylikirjoiteta, koska tämä ei ole kumoustiedosto: %s" -#: ../undo.c:1108 msgid "Skipping undo file write, nothing to undo" msgstr "Ohitetaan kumoustiedoston kirjoitus, koska ei ole peruutettavia" -#: ../undo.c:1121 #, c-format msgid "Writing undo file: %s" msgstr "Kirjoitetaan kumoustiedostoa: %s" -#: ../undo.c:1213 #, c-format msgid "E829: write error in undo file: %s" msgstr "E829: Kirjoitusvirhe kumoustiedostossa: %s" -#: ../undo.c:1280 #, c-format msgid "Not reading undo file, owner differs: %s" msgstr "Ei lueta kumoustiedosto jonka omistaja on eri: %s" -#: ../undo.c:1292 #, c-format msgid "Reading undo file: %s" msgstr "Luetaan kumoustiedostoa: %s" -#: ../undo.c:1299 #, c-format msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s" msgstr "E822: Kumoustiedostoa ei voi avata lukemista varten: %s" -#: ../undo.c:1308 #, c-format msgid "E823: Not an undo file: %s" msgstr "E823: Ei ole kumoustiedosto: %s" -#: ../undo.c:1313 #, c-format msgid "E824: Incompatible undo file: %s" -msgstr "E824: Epäyhteensopiva kumoustiedosto: %s" +msgstr "E824: Epäyhteensopiva kumoustiedosto: %s" -#: ../undo.c:1328 msgid "File contents changed, cannot use undo info" msgstr "" -"Tiedoston sisältö on muuttunut, joen kumoustiedot ovat käyttökelvottomia" +"Tiedoston sisältö on muuttunut, joen kumoustiedot ovat käyttökelvottomia" -#: ../undo.c:1497 #, c-format msgid "Finished reading undo file %s" msgstr "Ladattu kumoustiedoto %s" -#: ../undo.c:1586 ../undo.c:1812 msgid "Already at oldest change" msgstr "Vanhimmassa muutoksessa" -#: ../undo.c:1597 ../undo.c:1814 msgid "Already at newest change" msgstr "Nuorimmassa muutoksessa" -#: ../undo.c:1806 -#, c-format -msgid "E830: Undo number %<PRId64> not found" -msgstr "E830: Kumouslukua %<PRId64> ei löydy" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E830: Undo number %<PRId64> not found" +#~ msgstr "E830: Kumouslukua %ld ei löydy" -#: ../undo.c:1979 msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" -msgstr "E438: u_undo: väärät rivinumerot" +msgstr "E438: u_undo: väärät rivinumerot" -#: ../undo.c:2183 msgid "more line" -msgstr "rivi lisää" +msgstr "rivi lisää" -#: ../undo.c:2185 msgid "more lines" -msgstr "riviä lisää" +msgstr "riviä lisää" -#: ../undo.c:2187 msgid "line less" -msgstr "rivi vähemmän" +msgstr "rivi vähemmän" -#: ../undo.c:2189 msgid "fewer lines" -msgstr "riviä vähemmän" +msgstr "riviä vähemmän" -#: ../undo.c:2193 msgid "change" msgstr "muutos" -#: ../undo.c:2195 msgid "changes" msgstr "muutosta" -# eka %s yläpuolelta, toka %s alapuolelta, kolmas %s aika -#: ../undo.c:2225 -#, c-format -msgid "%<PRId64> %s; %s #%<PRId64> %s" -msgstr "%<PRId64> %s, %s #%<PRId64> %s" +# eka %s yläpuolelta, toka %s alapuolelta, kolmas %s aika +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%<PRId64> %s; %s #%<PRId64> %s" +#~ msgstr "%ld %s, %s #%ld %s" + +msgid "after" +msgstr "jälkeen muutoksen" -#: ../undo.c:2228 msgid "before" msgstr "ennen muutosta" -#: ../undo.c:2228 -msgid "after" -msgstr "jälkeen muutoksen" - -#: ../undo.c:2325 msgid "Nothing to undo" msgstr "Ei kumottavaa" -#: ../undo.c:2330 -#, fuzzy msgid "number changes when saved" -msgstr "muutoksia aika tallennettu" +msgstr "numero muutoksia aika tallennettu" -#: ../undo.c:2360 -#, c-format -msgid "%<PRId64> seconds ago" -msgstr "%<PRId64> sekuntia sitten" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%<PRId64> seconds ago" +#~ msgstr "%ld sekuntia sitten" -#: ../undo.c:2372 msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" -msgstr "E790: undojoin ei toimi undon jälkeen" +msgstr "E790: undojoin ei toimi undon jälkeen" -#: ../undo.c:2466 msgid "E439: undo list corrupt" msgstr "E439: kumouslista rikki" -#: ../undo.c:2495 msgid "E440: undo line missing" msgstr "E440: kumousrivi puuttuu" -#: ../version.c:600 -msgid "" -"\n" -"Included patches: " -msgstr "" -"\n" -"Pätsit: " - -#: ../version.c:627 msgid "" "\n" "Extra patches: " msgstr "" "\n" -"Muita pätsejä: " - -#: ../version.c:639 ../version.c:864 -msgid "Modified by " -msgstr "Muokannut " +"Muita pätsejä: " -#: ../version.c:646 msgid "" "\n" "Compiled " msgstr "" "\n" -"Kääntänyt " +"Kääntänyt " -#: ../version.c:649 msgid "by " msgstr ": " -#: ../version.c:660 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"Huge version " -msgstr "" "\n" -"Huge-versio " - -#: ../version.c:661 -msgid "without GUI." -msgstr "ilman GUIta." - -#: ../version.c:662 -msgid " Features included (+) or not (-):\n" +"Optional features included (+) or not (-): " msgstr " Ominaisuudet mukana (+) ja poissa (-):\n" -#: ../version.c:667 msgid " system vimrc file: \"" -msgstr " järjestelmän vimrc: \"" - -#: ../version.c:672 -msgid " user vimrc file: \"" -msgstr " käyttäjän vimrc: \"" - -#: ../version.c:677 -msgid " 2nd user vimrc file: \"" -msgstr " 2. käyttäjän vimrc: \"" +msgstr " järjestelmän vimrc: \"" -#: ../version.c:682 -msgid " 3rd user vimrc file: \"" -msgstr " 3. käyttäjän vimrc: \"" - -#: ../version.c:687 -msgid " user exrc file: \"" -msgstr " käyttäjän exrc: \"" - -#: ../version.c:692 -msgid " 2nd user exrc file: \"" -msgstr " 2. käyttäjän exrc: \"" - -#: ../version.c:699 msgid " fall-back for $VIM: \"" msgstr " $VIMin fallback: \"" -#: ../version.c:705 msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \"" msgstr " $VIMRUNTIMEn f-b: \"" -#: ../version.c:709 -msgid "Compilation: " -msgstr "Käännös: " - -#: ../version.c:712 -msgid "Linking: " -msgstr "Linkitys: " - -#: ../version.c:717 -msgid " DEBUG BUILD" -msgstr " DEBUG-versio" - -#: ../version.c:767 -msgid "VIM - Vi IMproved" -msgstr "VIM - Vi IMproved" - -#: ../version.c:769 -msgid "version " -msgstr "versio " - -#: ../version.c:770 msgid "by Bram Moolenaar et al." -msgstr "tekijät Bram Moolenaar et al." +msgstr "tekijät Bram Moolenaar et al." -#: ../version.c:774 -msgid "Vim is open source and freely distributable" -msgstr "Vim on avointa lähdekoodia ja vapaasti jaossa" +#, fuzzy +#~ msgid "Nvim is open source and freely distributable" +#~ msgstr "Vim on avointa lähdekoodia ja vapaasti jaossa" -#: ../version.c:776 -msgid "Help poor children in Uganda!" -msgstr "Auta Ugandan köyhiä lapsia" +#~ msgid "https://neovim.io/community" +#~ msgstr "" -#: ../version.c:777 -msgid "type :help iccf<Enter> for information " -msgstr "kirjoita :help iccf<Enter> lisätietoa varten " +#, fuzzy +#~ msgid "type :help nvim<Enter> if you are new! " +#~ msgstr "kirjoita :help iccf<Enter> lisätietoa varten " + +#, fuzzy +#~ msgid "type :CheckHealth<Enter> to optimize Nvim" +#~ msgstr "kirjoita :help iccf<Enter> lisätietoa varten " -#: ../version.c:779 msgid "type :q<Enter> to exit " msgstr "kirjoita :q<Enter> lopettaaksesi " -#: ../version.c:780 -msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help" -msgstr "kirjoita :help<Enter> tai <F1> ohjetta varten " - -#: ../version.c:781 -msgid "type :help version7<Enter> for version info" -msgstr "kirjoita :help version7<Enter> versiotietoja varten " - -#: ../version.c:784 -msgid "Running in Vi compatible mode" -msgstr "Suoritetaan Vi-yhteensopivuustilaa" +#, fuzzy +#~ msgid "type :help<Enter> for help " +#~ msgstr "kirjoita :q<Enter> lopettaaksesi " -#: ../version.c:785 -msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults" -msgstr "kirjoita :set nocp<Enter> Vimin oletuksiin " +msgid "Help poor children in Uganda!" +msgstr "Auta Ugandan köyhiä lapsia" -#: ../version.c:786 -msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this" -msgstr "kirjoita :help cp-default<Enter> ohjetta oletuksista varten" +msgid "type :help iccf<Enter> for information " +msgstr "kirjoita :help iccf<Enter> lisätietoa varten " -#: ../version.c:827 msgid "Sponsor Vim development!" -msgstr "Tue Vimin kehitystä" +msgstr "Tue Vimin kehitystä" -#: ../version.c:828 msgid "Become a registered Vim user!" -msgstr "Rekisteröidy Vim-käyttäjäksi." +msgstr "Rekisteröidy Vim-käyttäjäksi." -#: ../version.c:831 msgid "type :help sponsor<Enter> for information " -msgstr "kirjoita :help sponsor<Enter> lisätietoja varten" +msgstr "kirjoita :help sponsor<Enter> lisätietoja varten" -#: ../version.c:832 msgid "type :help register<Enter> for information " -msgstr "kirjoita :help register<Enter> lisätietoja varten" +msgstr "kirjoita :help register<Enter> lisätietoja varten" -#: ../version.c:834 msgid "menu Help->Sponsor/Register for information " -msgstr "valikko Ohje->Sponsoroi/Rekisteröi lisätietoja varten" +msgstr "valikko Ohje->Sponsoroi/Rekisteröi lisätietoja varten" -#: ../window.c:119 msgid "Already only one window" -msgstr "Enää yksi ikkuna jäljellä" +msgstr "Enää yksi ikkuna jäljellä" -#: ../window.c:224 msgid "E441: There is no preview window" msgstr "E441: Ei esikatseluikkunaa" -#: ../window.c:559 msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time" -msgstr "E442: Ei voi jakaa vasenta ylänurkkaa ja oikeaa alanurkkaa yhtäaikaa" +msgstr "E442: Ei voi jakaa vasenta ylänurkkaa ja oikeaa alanurkkaa yhtäaikaa" -#: ../window.c:1228 msgid "E443: Cannot rotate when another window is split" -msgstr "E443: Ei voi kiertää kun toinen ikkuna on jaettu" +msgstr "E443: Ei voi kiertää kun toinen ikkuna on jaettu" -#: ../window.c:1803 msgid "E444: Cannot close last window" -msgstr "E444: Ei voi sulkea viimeistä ikkunaa" +msgstr "E444: Ei voi sulkea viimeistä ikkunaa" -#: ../window.c:1810 msgid "E813: Cannot close autocmd window" msgstr "E813: Ei voi sulkea autocmd-ikkunaa" -#: ../window.c:1814 msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain" -msgstr "E814: Ei voi sulkea viimeistä ikkunaa, joka ei ole autocmd-ikkuna" +msgstr "E814: Ei voi sulkea viimeistä ikkunaa, joka ei ole autocmd-ikkuna" -#: ../window.c:2717 msgid "E445: Other window contains changes" -msgstr "E445: Toinen ikkuna sisältää muutoksia" +msgstr "E445: Toinen ikkuna sisältää muutoksia" -#: ../window.c:4805 msgid "E446: No file name under cursor" -msgstr "E446: Ei tiedostonimeä kursorin alla" +msgstr "E446: Ei tiedostonimeä kursorin alla" -#~ msgid "E831: bf_key_init() called with empty password" -#~ msgstr "E831: bf_key_init() tyhjällä salasanalla" +msgid "List or number required" +msgstr "Lista tai luku tarvitaan" -#~ msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4" -#~ msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4" +#~ msgid "" +#~ "Failed to set path: sys.path is not a list\n" +#~ "You should now append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path" +#~ msgstr "" +#~ "Ei onnistuttu asettaman polkua: sys.path ei ole list\n" +#~ "Lisää vim.VIM_SPECIAL_PATH muuttujaan sys.path" -#~ msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong" -#~ msgstr "E817: Blowfishin tavujärjestys väärä" +#~ msgid "" +#~ "Failed to set path hook: sys.path_hooks is not a list\n" +#~ "You should now do the following:\n" +#~ "- append vim.path_hook to sys.path_hooks\n" +#~ "- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ei voitu asettaa polkukoukkua: sys.path_hooks ei ole lista\n" +#~ "Koeta seuraavaa:\n" +#~ "- lisää vim.path_hook muuttujaan sys.path_hooks\n" +#~ "- lisää vim.VIM_SPECIAL_PATH muuttujaan sys.path\n" -#~ msgid "E818: sha256 test failed" -#~ msgstr "E818: sha256-testi epäonnistui failed" +#~ msgid "internal error: invalid value type" +#~ msgstr "sisäinen virhe: huono arvotyyppi" -#~ msgid "E819: Blowfish test failed" -#~ msgstr "E819: Blowfish-testi epäonnistui" +#~ msgid "internal error: NULL reference passed" +#~ msgstr "sisäinen virhe: NULL-viite annettu" -#~ msgid "Patch file" -#~ msgstr "Patch-tiedosto" +#~ msgid "unable to convert %s to vim structure" +#~ msgstr "ei voi konvertoida oliota %s vim-tietorakenteeksi" -#~ msgid "" -#~ "&OK\n" -#~ "&Cancel" -#~ msgstr "" -#~ "&OK\n" -#~ "&Peru" +#~ msgid "unable to convert %s to vim dictionary" +#~ msgstr "ei voitu konvertoida oliota %s vim-sanakirjaksi" -#~ msgid "E240: No connection to Vim server" -#~ msgstr "E240: Ei yhteyttä vim-palvelimeen" +#~ msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value" +#~ msgstr "E859: Ei voitu konvertoida python-oliota vim-arvoksi" -#~ msgid "E241: Unable to send to %s" -#~ msgstr "E241: Kohteeseen %s lähettäminen ei onnistunut" +#~ msgid "E858: Eval did not return a valid python object" +#~ msgstr "E858: Eval ei palauttanut python-oliota" -#~ msgid "E277: Unable to read a server reply" -#~ msgstr "E277: Palvelimen vastauksen lukeminen ei onnistunut" +#~ msgid "failed to run the code" +#~ msgstr "ei voitu suorittaa koodia" -#~ msgid "E258: Unable to send to client" -#~ msgstr "E258: Asiakkaalle lähetys ei onnistunut" +#~ msgid "did not switch to the specified tab page" +#~ msgstr "ei voitu vaihtaa annetulle välilehtisivulle" -#~ msgid "Save As" -#~ msgstr "Tallenna nimellä" +#~ msgid "expected vim.TabPage object, but got %s" +#~ msgstr "odotettiin vim.TabPage-oliota, saatiin %s" -#~ msgid "Source Vim script" -#~ msgstr "Lataa vim-skripti" +#~ msgid "did not switch to the specified window" +#~ msgstr "ei vaihdettu annettuun ikkunaan" -#~ msgid "Edit File" -#~ msgstr "Muokkaa tiedostoa" +#~ msgid "failed to find window in the current tab page" +#~ msgstr "ei voitu löytää ikkunaa nykyiselle välilehtisivulle" -#~ msgid " (NOT FOUND)" -#~ msgstr " (EI LÖYTYNYT)" +#~ msgid "expected vim.Window object, but got %s" +#~ msgstr "odotettiin vim.Window-oliota, saatiin %s" -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "tuntematon" +#~ msgid "expected vim.Buffer object, but got %s" +#~ msgstr "odotettiin vim.Buffer-oliota, ei %s" -#~ msgid "Edit File in new window" -#~ msgstr "Muokkaa uudessa ikkunassa" +#~ msgid "attempt to refer to deleted buffer" +#~ msgstr "yritettiin viitata poistettuun puskuriin" -#~ msgid "Append File" -#~ msgstr "Lisää tiedostoon" +#~ msgid "no such window" +#~ msgstr "ikkunaa ei ole" -#~ msgid "Window position: X %d, Y %d" -#~ msgstr "Ikkunan sijainti: X %d, Y %d" +#~ msgid "readonly attribute: buffer" +#~ msgstr "kirjoitussuojausattribuutti: puskuri" -#~ msgid "Save Redirection" -#~ msgstr "Tallenna uudelleenosoitus" +#~ msgid "attempt to refer to deleted window" +#~ msgstr "yritettiin viitata poistettuun ikkunaan" -#~ msgid "Save View" -#~ msgstr "Tallenna näkymä" +#~ msgid "no such tab page" +#~ msgstr "välilehteä ei ole" -#~ msgid "Save Session" -#~ msgstr "Tallenna sessio" +#~ msgid "attempt to refer to deleted tab page" +#~ msgstr "yritettiin viitata poistettuun välilehteen" -#~ msgid "Save Setup" -#~ msgstr "Tallenna asetukset" +#~ msgid "internal error: unknown option type" +#~ msgstr "sisäinen virhe: tuntematon asetustyyppi" -#~ msgid "E809: #< is not available without the +eval feature" -#~ msgstr "E809: #< ei ole käytössä jollei +eval ole päällä" +#~ msgid "unable to get option value" +#~ msgstr "ei voitu hakea asetuksen arvoa" -#~ msgid "E196: No digraphs in this version" -#~ msgstr "E196: Digraafeja ei ole tässä versiossa" +#~ msgid "failed to run function %s" +#~ msgstr "ei voitu suorittaa funktiota %s" -#~ msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)" -#~ msgstr "on laite (ei käytössä opendevice-asetuksen takia)" +#~ msgid "function %s does not exist" +#~ msgstr "funktiota %s ei ole" -#~ msgid "Reading from stdin..." -#~ msgstr "Luetaan vakiosyötteestä" +#~ msgid "unnamed function %s does not exist" +#~ msgstr "nimetöntä funktiota %s ei ole" -#~ msgid "[crypted]" -#~ msgstr "[salattu]" +#~ msgid "cannot modify fixed list" +#~ msgstr "ei voida muokata kiinitettyä listaa" -#~ msgid "E821: File is encrypted with unknown method" -#~ msgstr "E821: Tiedoston salaus on tuntematon" +#~ msgid "cannot delete vim.List attributes" +#~ msgstr "ei voi poistaa vim.List-attribuutteja" -#~ msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers" -#~ msgstr "NetBeans ei salli kirjoittaa muokkaamattomiin puskureihin" +#~ msgid "failed to add item to list" +#~ msgstr "ei voitu lisätä kohtaa listaan" -#~ msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers" -#~ msgstr "Osittaiset kirjoitukset kielletty NetBeans-puskureissa" +#~ msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d" +#~ msgstr "" +#~ "yritettiin asettaa sekvenssiä jonka koko on %d sliceen jonka koko on %d" -#~ msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option" -#~ msgstr "laitteeseen kirjoittaminen pois käytöstä opendevice-asetuksella" +#~ msgid "internal error: failed to add item to list" +#~ msgstr "sisäinen virhe: ei voitu lisätä kohtaa listaan" -# tietääkseni resurssiforkki on applen tiedostojärjestelmän tunnistejuttujuttu -#~ msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)" -#~ msgstr "E460: resurssiosa häviäisi (lisää komentoon ! ohittaaksesi)" +#~ msgid "internal error: not enough list items" +#~ msgstr "sisäinen virhe: ei tarpeeksi listan kohtia" -#~ msgid "<cannot open> " -#~ msgstr "<ei voi avata> " - -#~ msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s" -#~ msgstr "E616: vim_SelFile: ei saada fonttia %s" +#~ msgid "internal error: no vim list item %d" +#~ msgstr "sisäinen virhe: ei vim-listan indeksiä %d" -#~ msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory" -#~ msgstr "E614: vim_SelFile: nykyiseen hakemistoon ei voi palata" +#~ msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice" +#~ msgstr "" +#~ "yritettiin sijoittaa sekvenssiä jonka koko on enemmän kuin %d sliceen" -#~ msgid "Pathname:" -#~ msgstr "Polku:" +#~ msgid "slice step cannot be zero" +#~ msgstr "slicen askel ei voi olla nolla" -#~ msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory" -#~ msgstr "E615: vim_SelFile: nykyistä hakemistoa ei saada selville" +#~ msgid "internal error: failed to get vim list item %d" +#~ msgstr "sisäinen virhe: ei pystytty hakea vimin listan indeksiä %d" -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" +#~ msgid "list index out of range" +#~ msgstr "listaindeksi arvoalueen ulkopuolelta" -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Peru" +#~ msgid "list constructor does not accept keyword arguments" +#~ msgstr "listakonstruktori ei tue avainsanaparametrejä" -#~ msgid "Vim dialog" -#~ msgstr "Vim-ikkuna" +#~ msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d" +#~ msgstr "sekvenssin elementin koon pitäisi olla 2, ei %d" -#~ msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap." -#~ msgstr "Vierityspalkki: Pixmapin geometria ei selviä" +#~ msgid "hashtab changed during iteration" +#~ msgstr "hashtab muuttui kesken iteraation" -#~ msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" -#~ msgstr "E232: Ei voi luoda BalloonEvalia viestille ja callbackille" +#~ msgid "cannot set attribute %s" +#~ msgstr "ei voi asettaa attribuuttia %s" -#~ msgid "E229: Cannot start the GUI" -#~ msgstr "E229: GUIn käynnistys ei onnistu" +#~ msgid "cannot delete vim.Dictionary attributes" +#~ msgstr "ei voi poistaa vim.Dictionary-attribuutteja" -#~ msgid "E230: Cannot read from \"%s\"" -#~ msgstr "E230: Ei voi lukea kohteesta %s" +#~ msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL" +#~ msgstr "" +#~ "sisäinen virhe: imp.find_module palautti tuplen joka sisältää nullin" -#~ msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" -#~ msgstr "E665: Ei voi avata GUIta, sopivaa fonttia ei löydy" +#~ msgid "" +#~ "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d" +#~ msgstr "" +#~ "odotettiin 3-tuple tuloksnea imp.find_module()-kutsulle, mutta tuplen " +#~ "koko onkin %d" -#~ msgid "E231: 'guifontwide' invalid" -#~ msgstr "E231: guifontwide virheellinen" +#~ msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s" +#~ msgstr "odotettiin 3-tuplea tuloksena imp.find_module()-kutsulle, ei %s" -#~ msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid" -#~ msgstr "E599: imactivatekeyn arvo on virheellinen" +#~ msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" +#~ msgstr "E264: Python: Virhe IO-olioiden alustuksessa" -#~ msgid "E254: Cannot allocate color %s" -#~ msgstr "E254: Väriä %s ei voi määritellä" +#~ msgid "invalid attribute: %s" +#~ msgstr "virheellinen attribuutti: %s" -#~ msgid "No match at cursor, finding next" -#~ msgstr "Ei täsmäystä kursorin alla, etsitään seuraava" +#~ msgid "can't delete OutputObject attributes" +#~ msgstr "ei voi poistaa OutputObject-attribuutteja" -#~ msgid "Input _Methods" -#~ msgstr "Syöte_menetelmät" +#~ msgid "number must be greater or equal to zero" +#~ msgstr "luvun on oltava yhtä suuri tai suurempi kuin nolla" -#~ msgid "VIM - Search and Replace..." -#~ msgstr "VIM - Etsi ja korvaa..." +#~ msgid "value is too small to fit into C int type" +#~ msgstr "arvo on liian pieni mahtumaan C:n int-tyyppiin" -#~ msgid "VIM - Search..." -#~ msgstr "VIM - Etsi..." +#~ msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s" +#~ msgstr "" +#~ "odotettiin tyyppiä int() tai jotain joka muuntuu tyyppiin int(), ei %s" -#~ msgid "Find what:" -#~ msgstr "Etsi:" +#~ msgid "" +#~ "expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but " +#~ "got %s" +#~ msgstr "" +#~ "odotettiin instanssia tyypeistä int(), long() tai mitä tahansa joka " +#~ "muuntuisi tyyppiin long(), ei %s" -#~ msgid "Replace with:" -#~ msgstr "Korvaa:" +#~ msgid "expected bytes() or str() instance, but got %s" +#~ msgstr "odotettiin instanssia tyypeistä bytes() tai str(), ei %s" -#~ msgid "Match whole word only" -#~ msgstr "Korvaa kokonaisia sanoja" +#~ msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s" +#~ msgstr "odottettiin insanssia tyypeistä str() tai unicode(), ei %s" -#~ msgid "Match case" -#~ msgstr "Kirjaintaso" +#~ msgid "index must be int or slice, not %s" +#~ msgstr "indeksin pitää olla int tai slice, ei %s" -#~ msgid "Direction" -#~ msgstr "Suunta" +#~ msgid "failed to add key '%s' to dictionary" +#~ msgstr "avaimen %s lisääminen sanakirjaan ei onnistu" -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Ylös" +#~ msgid "list is locked" +#~ msgstr "luettelo on lukittu" -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Alas" +#~ msgid "Need encryption key for \"%s\"" +#~ msgstr "Tarvitaan salausavain kohteelle %s " -#~ msgid "Find Next" -#~ msgstr "Etsi seuraava" +#~ msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" +#~ msgstr "E744: NetBeans ei tue muutoksia kirjoitussuojattuihin tiedostoihin" -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "Korvaa" +#~ msgid "E463: Region is guarded, cannot modify" +#~ msgstr "E463: Alue on suojattu, muuttaminen ei onnistu" -#~ msgid "Replace All" -#~ msgstr "Korvaa kaikki" +#~ msgid "E449: Invalid expression received" +#~ msgstr "E449: Virheellinen ilmaus saatu" -#~ msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" -#~ msgstr "Vim: sessiomanageri lähetti die-pyynnön\n" +#~ msgid "E233: cannot open display" +#~ msgstr "E233: näyttöä ei voi avata" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Sulje" +#~ msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +#~ msgstr "E247: palvelinta %s ei ole rekisteröitynä" -#~ msgid "New tab" -#~ msgstr "Uusi välilehti" +#~ msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n" +#~ msgstr "E800: Arabiaa ei voi käyttää, koska sitä ei käännetty mukaan\n" -#~ msgid "Open Tab..." -#~ msgstr "Avaa välilehti..." +#~ msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n" +#~ msgstr "E27: Farsia ei voi käyttää, koska sitä ei käännetty mukaan\n" -#~ msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n" -#~ msgstr "Vim: Pääikkuna tuhoutui odottamatta\n" +#~ msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n" +#~ msgstr "E26: Hepreaa ei voi käyttää, koska sitä ei käännetty mukaan\n" -#~ msgid "&Filter" -#~ msgstr "&Suodata" +#~ msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time" +#~ msgstr "E25: GUIta ei voi käyttää, koska sitä ei käännetty mukaan" -#~ msgid "&Cancel" -#~ msgstr "&Peru" +#~ msgid "E448: Could not load library function %s" +#~ msgstr "E448: Ei voitu ladta kirjastofunktiota %s" -#~ msgid "Directories" -#~ msgstr "Hakemistot" +#~ msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" +#~ msgstr "E236: Fontti %s ei ole tasavälinen" -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Suodatus" +#~ msgid "E234: Unknown fontset: %s" +#~ msgstr "E234: Tuntematon fontset: %s" -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "O&hje" +#~ msgid "gvimext.dll error" +#~ msgstr "gvimext.dll-virhe" -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Tiedostot" +#~ msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!" +#~ msgstr "Virhe prosessin käynnistämisessä, varmista että gvim on polulla" -#~ msgid "&OK" -#~ msgstr "&Ok" +#~ msgid "Edits the selected file(s) with Vim" +#~ msgstr "Muokkaa valittuja tiedostoja Vimillä" -#~ msgid "Selection" -#~ msgstr "Valinta" +#~ msgid "Edit with existing Vim - " +#~ msgstr "Muokkaa olemassaolevalla Vimillä - " -#~ msgid "Find &Next" -#~ msgstr "Hae &seuraava" +#~ msgid "Edit with &Vim" +#~ msgstr "Muokkaa &Vimillä" -#~ msgid "&Replace" -#~ msgstr "Ko&rvaa" +#~ msgid "Diff with Vim" +#~ msgstr "Diffi Vimillä" -#~ msgid "Replace &All" -#~ msgstr "Korvaa k&aikki" +#~ msgid "Edit with single &Vim" +#~ msgstr "Muokkaa yhdellä &Vimillä" -#~ msgid "&Undo" -#~ msgstr "&Kumoa" +#~ msgid "Edit with &multiple Vims" +#~ msgstr "&Muokkaa usealla Vimillä" -#~ msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" -#~ msgstr "E671: Ikkunan otsikkoa ei löydy %s" +#~ msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" +#~ msgstr "E299: Perl-suoritus kielletty hiekkalaatikossa ilman Safe-moduulia" -# OLE on object linking and embedding på windowska -#~ msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." -#~ msgstr "E243: Argumenttia ei tueta: -%s, käytä OLE-versiota" +#~ msgid "" +#~ "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." +#~ msgstr "komento ei toimi, Perl kirjastoa ei voinut ladata." -# MDI eli windowsin moni-ikkunasovellus -#~ msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" -#~ msgstr "E672: Ikkunaa ei voitu avata MDI-sovellukseen" +#~ msgid "E370: Could not load library %s" +#~ msgstr "E370: Kirjaston %s lataaminen ei onnistu" -#~ msgid "Close tab" -#~ msgstr "Sulje välilehti" +#~ msgid "type :help windows95<Enter> for info on this" +#~ msgstr "kirjoita :help windows95<Enter> lisätietoja varten" -#~ msgid "Open tab..." -#~ msgstr "Avaa välilehti..." +#~ msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected" +#~ msgstr "VAROITUS: Window 95/98/ME havaittu" -#~ msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" -#~ msgstr "Etsi merkkijonoa (\\\\:llä löytää \\:t)" +#~ msgid " for Vim defaults " +#~ msgstr " Vim-oletuksia varten" -#~ msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" -#~ msgstr "Etsi ja korvaa (\\\\:llä löytää \\:t)" +#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible" +#~ msgstr "valikko Muokkaa->Yleiset asetukset->Vaihda Vi-yhteensopivuutta" -#~ msgid "Not Used" -#~ msgstr "Ei käytössä" +#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " +#~ msgstr "valikko Muokkaa->Yleiset asetukset->Vaihda syötetilaa" -#~ msgid "Directory\t*.nothing\n" -#~ msgstr "Hakemisto\t*.nothing\n" +#~ msgid "Running modeless, typed text is inserted" +#~ msgstr "Suoritetaan tilattomana, kirjoitettu teksti syötetään" -#~ msgid "" -#~ "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" -#~ msgstr "" -#~ "Vim E458: Ei voi varata värikartan alkiota, värit voivat mennä väärin" +#~ msgid "menu Help->Orphans for information " +#~ msgstr "valikko Ohje->Orvot lisätietoja varten " -#~ msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:" -#~ msgstr "E250: Seuraavien merkistöjoukkojen fontit puuttuvat fontsetistä %s:" +#~ msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this" +#~ msgstr "kirjoita :help cp-default<Enter> ohjetta oletuksista varten" -#~ msgid "E252: Fontset name: %s" -#~ msgstr "E252: Fontsetin nimi: %s" +#~ msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults" +#~ msgstr "kirjoita :set nocp<Enter> Vimin oletuksiin " -#~ msgid "Font '%s' is not fixed-width" -#~ msgstr "Fontti %s ei ole tasavälinen" +#~ msgid "Running in Vi compatible mode" +#~ msgstr "Suoritetaan Vi-yhteensopivuustilaa" -#~ msgid "E253: Fontset name: %s\n" -#~ msgstr "E253: Fontsetin nimi: %s\n" +#~ msgid "type :help version8<Enter> for version info" +#~ msgstr "kirjoita :help version8<Enter> versiotietoja varten " -#~ msgid "Font0: %s\n" -#~ msgstr "Fontti0: %s\n" +#~ msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help" +#~ msgstr "kirjoita :help<Enter> tai <F1> ohjetta varten " -#~ msgid "Font1: %s\n" -#~ msgstr "Fontti1: %s\n" +#~ msgid "version " +#~ msgstr "versio " -#~ msgid "Font%<PRId64> width is not twice that of font0\n" -#~ msgstr "Fontti%<PRId64>:n leveys ei ole kaksi kertaa fontti0:n\n" +#~ msgid "VIM - Vi IMproved" +#~ msgstr "VIM - Vi IMproved" -#~ msgid "Font0 width: %<PRId64>\n" -#~ msgstr "Fontti0:n leveys: %<PRId64>\n" +#~ msgid " DEBUG BUILD" +#~ msgstr " DEBUG-versio" -#~ msgid "" -#~ "Font1 width: %<PRId64>\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Fontti1:n leveys: %<PRId64>\n" -#~ "\n" +#~ msgid "Linking: " +#~ msgstr "Linkitys: " -#~ msgid "Invalid font specification" -#~ msgstr "Virheellinen fonttimääritys" +#~ msgid "Compiler: " +#~ msgstr "Käännin: " -#~ msgid "&Dismiss" -#~ msgstr "&Ohita" +#~ msgid "Compilation: " +#~ msgstr "Käännös: " -#~ msgid "no specific match" -#~ msgstr "ei tarkkaa täsmäystä" +#~ msgid " system menu file: \"" +#~ msgstr " järjestelmävalikko: \"" -#~ msgid "Vim - Font Selector" -#~ msgstr "Vim - fonttivalitsin" +#~ msgid " defaults file: \"" +#~ msgstr " defaults-tiedosto: \"" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Nimi:" +#~ msgid "3rd user gvimrc file: \"" +#~ msgstr "3. käyttäjän gvimrc: \"" -#~ msgid "Show size in Points" -#~ msgstr "Näytä koko pisteinä" +#~ msgid "2nd user gvimrc file: \"" +#~ msgstr "2. käyttäjän gvimrc: \"" -#~ msgid "Encoding:" -#~ msgstr "Koodaus:" +#~ msgid " user gvimrc file: \"" +#~ msgstr " käyttäjän gvimrc: \"" -#~ msgid "Font:" -#~ msgstr "Fontti:" +#~ msgid " system gvimrc file: \"" +#~ msgstr " järjestelmän gvimrc: \"" -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "Tyyli:" +#~ msgid " 2nd user exrc file: \"" +#~ msgstr " 2. käyttäjän exrc: \"" -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "Koko:" +#~ msgid " user exrc file: \"" +#~ msgstr " käyttäjän exrc: \"" -#~ msgid "E256: Hangul automata ERROR" -#~ msgstr "E256: Hangu-automaattivirhe" +#~ msgid " 3rd user vimrc file: \"" +#~ msgstr " 3. käyttäjän vimrc: \"" -#~ msgid "E563: stat error" -#~ msgstr "E563: stat-virhe" +#~ msgid " 2nd user vimrc file: \"" +#~ msgstr " 2. käyttäjän vimrc: \"" -#~ msgid "E625: cannot open cscope database: %s" -#~ msgstr "E625: ei voi avata cscope-tietokantaa: %s" +#~ msgid " user vimrc file: \"" +#~ msgstr " käyttäjän vimrc: \"" -#~ msgid "E626: cannot get cscope database information" -#~ msgstr "E626: ei voi hakea cscope-tietokannan tietoja" +#~ msgid "with (classic) GUI." +#~ msgstr "perinteisellä GUIlla." -#~ msgid "Lua library cannot be loaded." -#~ msgstr "Luan kirjastoa ei voitu ladata." +#~ msgid "with Cocoa GUI." +#~ msgstr "Cocoa-GUIlla." -#~ msgid "cannot save undo information" -#~ msgstr "ei voitu tallentaa kumoustietoja" +#~ msgid "with Carbon GUI." +#~ msgstr "Carbon-GUIlla." -#~ msgid "" -#~ "E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not " -#~ "be loaded." -#~ msgstr "E815: Sori, komento ei toimi, MzScheme-kirjastoa ei voitu ladata." +#~ msgid "with GUI." +#~ msgstr "GUIlla." -#~ msgid "invalid expression" -#~ msgstr "virheellinen ilmaus" +#~ msgid "with Photon GUI." +#~ msgstr "Photon-GUIlla." -#~ msgid "expressions disabled at compile time" -#~ msgstr "ilmaukset poistettu käytöstä käännösaikana" +#~ msgid "with X11-Athena GUI." +#~ msgstr "X11-Athena-GUIlla." -#~ msgid "hidden option" -#~ msgstr "piilotettu asetus" +#~ msgid "with X11-neXtaw GUI." +#~ msgstr "X11-neXtaw-GUIlla." -#~ msgid "unknown option" -#~ msgstr "tuntematon asetus" +#~ msgid "with X11-Motif GUI." +#~ msgstr "X11-Motif-GUIlla." -#~ msgid "window index is out of range" -#~ msgstr "ikkunan indeksi alueen ulkopuolella" +#~ msgid "with GTK2 GUI." +#~ msgstr "GTK2-GUIlla." -#~ msgid "couldn't open buffer" -#~ msgstr "ei voitu avata puskuria" +#~ msgid "with GTK2-GNOME GUI." +#~ msgstr "GTK2-Gnome-GUIlla." -#~ msgid "cannot delete line" -#~ msgstr "ei voitu poistaa riviä" +#~ msgid "with GTK3 GUI." +#~ msgstr "GTK3-GUIlla." -#~ msgid "cannot replace line" -#~ msgstr "ei voitu korvata riviä" +#~ msgid "without GUI." +#~ msgstr "ilman GUIta." -#~ msgid "cannot insert line" -#~ msgstr "ei voitu lisätä riviä" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Tiny version " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Tiny-versio " -#~ msgid "string cannot contain newlines" -#~ msgstr "merkkijono ei saa sisältää rivinvaihtoja" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Small version " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Small-versio " -#~ msgid "Vim error: ~a" -#~ msgstr "Vim-virhe: ~a" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Normal version " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Normal-versio " -#~ msgid "Vim error" -#~ msgstr "Vim-virhe" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Big version " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Big-version " -#~ msgid "buffer is invalid" -#~ msgstr "puskuri on virheellinen" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Huge version " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Huge-versio " -#~ msgid "window is invalid" -#~ msgstr "ikkuna on virheellinen" +#~ msgid "Modified by " +#~ msgstr "Muokannut " -#~ msgid "linenr out of range" -#~ msgstr "rivinumero arvoalueen ulkopuolelta" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Included patches: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Pätsit: " -#~ msgid "not allowed in the Vim sandbox" -#~ msgstr "ei sallittu Vimin hiekkalaatikossa" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "OpenVMS version" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "OpenVMS-version" -#~ msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "MacOS version" #~ msgstr "" -#~ "E836: Python: Ei voi käyttää komentoja :py ja :py3 samassa istunnossa" +#~ "\n" +#~ "MacOS-version" -#~ msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "MacOS X version" #~ msgstr "" -#~ "E837: Python: Ei voi käyttää komentoja :py ja :py3 samassa istunnossa" +#~ "\n" +#~ "MacOS X-version" #~ msgid "" -#~ "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " -#~ "loaded." +#~ "\n" +#~ "MacOS X (unix) version" #~ msgstr "" -#~ "E263: Sori, komento ei toimi, Python-kirjaston lataaminen ei onnistunut." +#~ "\n" +#~ "MacOS X-version (unix)" -#~ msgid "can't delete OutputObject attributes" -#~ msgstr "ei voi poistaa OutputObject-attribuutteja" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "MS-Windows 32-bit console version" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "MS-Windows 32-bittinen konsoliversio" -#~ msgid "softspace must be an integer" -#~ msgstr "softspacen pitää olla kokonaisluku" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "MS-Windows 64-bit console version" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "MS-Windows 32-bittinen konsoliversio" -#~ msgid "invalid attribute" -#~ msgstr "virheellinen attribuutti" +#~ msgid " with OLE support" +#~ msgstr " OLE-tuella" -#~ msgid "<buffer object (deleted) at %p>" -#~ msgstr "<puskuriolio (poistettu) kohdassa %p>" +#~ msgid " in Win32s mode" +#~ msgstr " Win32s-tilassa" -#~ msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" -#~ msgstr "E659: Pythonia ei voi kutsua rekursiivisesti" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "MS-Windows 32-bit GUI version" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "MS-Windows 32-bittinen GUI-version" -#~ msgid "E265: $_ must be an instance of String" -#~ msgstr "E265: muuttujan $_ pitää olla Stringin instanssi" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "MS-Windows 64-bit GUI version" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "MS-Windows 64-bittinen GUI-versio" #~ msgid "" -#~ "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be " -#~ "loaded." -#~ msgstr "E266: Sori, komento ei toimi, Ruby-kirjastoa ei voitu ladata." +#~ "\n" +#~ "MS-Windows 16/32-bit GUI version" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "MS-Windows 16- t. 32-bittinen GUI-versio" -#~ msgid "E267: unexpected return" -#~ msgstr "E267: odotuksenvastainen return" +#~ msgid "E827: Undo file is encrypted: %s" +#~ msgstr "E827: Kumoustiedosto on salattu: %s" -#~ msgid "E268: unexpected next" -#~ msgstr "E268: Odotuksenvastainen next" +#~ msgid "E826: Undo file decryption failed: %s" +#~ msgstr "E826: Kumoustiedoston purku epäonnistui: %s" -#~ msgid "E269: unexpected break" -#~ msgstr "E269: Odotuksenvastainen break" +#~ msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s" +#~ msgstr "E832: Salaamattomalla tiedostolla on salattu kumoustiedosto: %s" -#~ msgid "E270: unexpected redo" -#~ msgstr "E270: odotuksenvastainen redo" +#~ msgid "No undo possible; continue anyway" +#~ msgstr "Ei voi kumota, jatketaan silti" -#~ msgid "E271: retry outside of rescue clause" -#~ msgstr "E271: retry rescuen ulkopuolella" +#~ msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" +#~ msgstr "Käytettiin CUT_BUFFER0:aa tyhjän valinnan sijaan" -#~ msgid "E272: unhandled exception" -#~ msgstr "E272: käsittelemätön poikkeus" +#~ msgid "new shell started\n" +#~ msgstr "uusi kuori avattu\n" -#~ msgid "E273: unknown longjmp status %d" -#~ msgstr "E273: tuntematon longjmp-tila %d" +#~ msgid "Cannot open $VIMRUNTIME/rgb.txt" +#~ msgstr "Ei voida avata tiedostoa $VIMRUNTIME/rgb.txt" -#~ msgid "Toggle implementation/definition" -#~ msgstr "Vaihda toteutuksen ja määritelmän välillä" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "--- Terminal keys ---" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "--- Terminaalinäppäimet ---" -#~ msgid "Show base class of" -#~ msgstr "Näytä kantaluokka kohteelle" +#~ msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +#~ msgstr "E437: terminaalilla pitää olla cm kyvyissään" -#~ msgid "Show overridden member function" -#~ msgstr "Näytä korvattu jäsenfunktio" +#~ msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" +#~ msgstr "E436: %s ei löytynyt termcapista" -#~ msgid "Retrieve from file" -#~ msgstr "Jäljitä tiedostosta" +#~ msgid "E559: Terminal entry not found in termcap" +#~ msgstr "E559: Terminaalia ei löytynyt termcapista" -#~ msgid "Retrieve from project" -#~ msgstr "Jäljitä projektista" +#~ msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo" +#~ msgstr "E558: Terminaalia ei löytynyt terminfosta" -#~ msgid "Retrieve from all projects" -#~ msgstr "Jäljitä kaikista projekteista" +#~ msgid "E557: Cannot open termcap file" +#~ msgstr "E557: Ei voi avata termcap-tiedostoa" -#~ msgid "Retrieve" -#~ msgstr "Jäljitä" +#~ msgid "defaulting to '" +#~ msgstr "oletusarvona " -#~ msgid "Show source of" -#~ msgstr "Näytä lähdekoodi kohteelle" +#~ msgid "' not known. Available builtin terminals are:" +#~ msgstr " ei tunnettu. Tuetut terminaalit:" -#~ msgid "Find symbol" -#~ msgstr "Etsi symboli" +#~ msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n" +#~ msgstr "E430: Tägitiedoston polku katkaistu kohdassa %s\n" -#~ msgid "Browse class" -#~ msgstr "Selaa luokkaa" +#~ msgid "E422: terminal code too long: %s" +#~ msgstr "E422: terminaalikoodi liian pitkä: %s" -#~ msgid "Show class in hierarchy" -#~ msgstr "Näytä luokka hierarkiassa" +#~ msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" +#~ msgstr "E845: Muisti ei riitä, sanalista jää keskeneräiseksi" + +#~ msgid "Conversion in %s not supported" +#~ msgstr "Muutosta kohteessa %s ei tueta" -#~ msgid "Show class in restricted hierarchy" -#~ msgstr "Näytä luokka rajoitetussa hierarkiassa" +#~ msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\"" +#~ msgstr "Varoitus: Ei löydetty sanalistaa %s_%s.spl tai %s_ascii.spl" -#~ msgid "Xref refers to" -#~ msgstr "Xref viittaa kohteeseen" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "# Last %sSearch Pattern:\n" +#~ "~" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "# Edellinen %sHakulauseke:\n" +#~ "~" -#~ msgid "Xref referred by" -#~ msgstr "Xref viitattu kohteesta" +#~ msgid "Substitute " +#~ msgstr "Korvaa " -#~ msgid "Xref has a" -#~ msgstr "Xref sisältää kohteen" +#~ msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !" +#~ msgstr "(NFA) EI VOI AVATA KOHDETTA %s" -#~ msgid "Xref used by" -#~ msgstr "Xrefiä käyttää" +#~ msgid "" +#~ "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr ... " +#~ msgstr "" +#~ "Ei voitu avata väliaikaislokitiedosta kirjoittamista varten, joten " +#~ "virheet näytetään vakiovirhevirrassa. " -#~ msgid "Show docu of" -#~ msgstr "Näytä dokumentti kohteelle" +#~ msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!" +#~ msgstr "E878: (NFA) Ei voitu allokoida muistia polkujen läpikäyntiin" -#~ msgid "Generate docu for" -#~ msgstr "Luo dokumentti kohteelle" +#~ msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA " +#~ msgstr "E876: (NFA regexp) Tila ei riitä NFA:n tallentamiseen" #~ msgid "" -#~ "Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in " -#~ "$PATH).\n" +#~ "E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many " +#~ "states left on stack" #~ msgstr "" -#~ "Ei voida yhdistää SNiFF+:aan. Tarkista ympäristömuuttujat (sniffemacsin " -#~ "löytyä polkumuuttujasta $PATH).\n" +#~ "E875: (NFA regexp) (Muunnettaessa postfixistä NFA:ksi), liikaa tiloja " +#~ "jäljellä pinossa" -#~ msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected" -#~ msgstr "E274: Sniff: Virhe luettaessa, yhteys katkaistu" +#~ msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !" +#~ msgstr "E874: (NFA) Ei voida poistaa pinosta" -#~ msgid "SNiFF+ is currently " -#~ msgstr "SNiFF+ " +#~ msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error" +#~ msgstr "E873: (NFA regexp) oikea lopetusvirhe" -#~ msgid "not " -#~ msgstr "ei ole " +#~ msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z(" +#~ msgstr "E879: (NFA regexp) Liikaa merkkejä \\z(" -#~ msgid "connected" -#~ msgstr "yhdistetty" +#~ msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('" +#~ msgstr "E872: (NFA regexp) Liian monta suljetta '('" -#~ msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s" -#~ msgstr "E275: Tuntematon SNiFF+-pyyntö: %s" +#~ msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !" +#~ msgstr "E871: (NFA regexp) Multi ei voi seurata multia" -#~ msgid "E276: Error connecting to SNiFF+" -#~ msgstr "E276: Virhe yhdistettäessä SNiFF+:aan" +#~ msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits" +#~ msgstr "E870: (NFA regexp) Virhe luettaessa toiston määriä" -#~ msgid "E278: SNiFF+ not connected" -#~ msgstr "E278: SNiFF+ ei ole yhdistetty" +#~ msgid "E869: (NFA) Unknown operator '\\@%c'" +#~ msgstr "E869: (NFA) Tuntematon operaattori '\\@%c'" -#~ msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer" -#~ msgstr "E279: Ei ole SNiFF+-puskuri" +#~ msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!" +#~ msgstr "E868: Virhe NFA:n ekvivalenssiluokkia tekemisessä" -#~ msgid "Sniff: Error during write. Disconnected" -#~ msgstr "Sniff: Virhe kirjoituksessa, yhteys katkaistu" +#~ msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'" +#~ msgstr "E867: (NFA) Tuntematon operaattori '\\%%%c'" -#~ msgid "invalid buffer number" -#~ msgstr "virheellinen puskurinumero" +#~ msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'" +#~ msgstr "E867: (NFA) Tuntematon operaattori '\\z%c'" -#~ msgid "not implemented yet" -#~ msgstr "ei toteutettu" +#~ msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %ld" +#~ msgstr "E877: (NFA regexp) Virheellinen merkkiluokka: %ld" -#~ msgid "cannot set line(s)" -#~ msgstr "ei voi asettaa rivejä" +#~ msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c" +#~ msgstr "E866: (NFA-regexp) %c väärässä paikassa" -#~ msgid "invalid mark name" -#~ msgstr "virheellinen merkin nimi" +#~ msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely" +#~ msgstr "E865: (NFA) Säännöllisen ilmauksen ennenaikainen loppu" -#~ msgid "mark not set" -#~ msgstr "merkko ei ole asetettu" +#~ msgid "Error file" +#~ msgstr "Virhetiedosto" -#~ msgid "row %d column %d" -#~ msgstr "rivi %d sarake %d" +#~ msgid "shell returned %d" +#~ msgstr "kuori palautti arvon %d" -#~ msgid "cannot insert/append line" -#~ msgstr "rivin lisäys ei onnistu" +#~ msgid "Vim Warning" +#~ msgstr "Vim-varoitus" -#~ msgid "line number out of range" -#~ msgstr "rivinumero arvoalueen ulkopuolella" +#~ msgid "" +#~ "VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n" +#~ "External commands will not pause after completion.\n" +#~ "See :help win32-vimrun for more information." +#~ msgstr "" +#~ "VIMRUN.EXEä ei löydy muuttujasta $PATH.\n" +#~ "Ulkoiset komennot eivät pysähdy suorituksen lopussa.\n" +#~ "Lisätietoja komennolla :help win32-vimrun" -#~ msgid "unknown flag: " -#~ msgstr "tuntematon asetus: " +#~ msgid "E371: Command not found" +#~ msgstr "E371: Komentoa ei löydy" -#~ msgid "unknown vimOption" -#~ msgstr "tuntematon vimOption" +#~ msgid "shutdown" +#~ msgstr "sammutus" -#~ msgid "keyboard interrupt" -#~ msgstr "näppäimistökeskeytys" +#~ msgid "logoff" +#~ msgstr "uloskirjautuminen" -#~ msgid "vim error" -#~ msgstr "vim-virhe" +#~ msgid "close" +#~ msgstr "sulkeminen" -#~ msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted" -#~ msgstr "ei voi luoda puskuri- tai ikkunakomentoa, olio on poistumassa" +#~ msgid "Vim: Caught %s event\n" +#~ msgstr "Vim: Napattiin %s\n" + +#~ msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!" +#~ msgstr "Ei voitu korjata funktio-osoittimia DLL:ssä" + +#~ msgid "VIM Error" +#~ msgstr "VIM-virhe" + +#~ msgid "Could not load vim32.dll!" +#~ msgstr "Vim32.dll:ää ei voitu ladata" + +#~ msgid "At line" +#~ msgstr "Rivillä" + +#~ msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s" +#~ msgstr "XSMP SmcOpenConnection epäonnistui: %s" + +#~ msgid "XSMP ICE connection watch failed" +#~ msgstr "XSMP:n ICE-yhteyden tarkkailu epäonnistui" + +#~ msgid "XSMP opening connection" +#~ msgstr "XSMP avaa yhteyttä" + +#~ msgid "XSMP handling save-yourself request" +#~ msgstr "XSMP käsittelee save-yourself-pyyntöä" + +#~ msgid "Opening the X display failed" +#~ msgstr "X-näytön avaus epäonnistui" + +#~ msgid "XSMP lost ICE connection" +#~ msgstr "XSMP kadotti ICE-yhteyden" #~ msgid "" -#~ "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted" -#~ msgstr "callbackia ei voi rekisteröidä: puskuri tai ikkuna on poistettu" +#~ "\n" +#~ "Command terminated\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Komento loppui\n" #~ msgid "" -#~ "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-" -#~ "dev@vim.org" +#~ "\n" +#~ "Cannot execute shell " #~ msgstr "" -#~ "E280: kriittinen TCL-virhe: reflist hajalla? Ilmoita asiasta " -#~ "postituslistalle vim-dev@vim.org" +#~ "\n" +#~ "Kuoren suoritus ei onnistu " -#~ msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Cannot fork\n" #~ msgstr "" -#~ "callbackia ei voi rekisteröidä: puskurin tai ikkunan viitettä ei löydy" +#~ "\n" +#~ "Ei voi haarauttaa\n" #~ msgid "" -#~ "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be " -#~ "loaded." -#~ msgstr "E571: Sori, komento ei toimi, Tcl-kirjastoa ei voitu ladata." +#~ "\n" +#~ "Cannot create pipes\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Putkia ei voi tehdä\n" #~ msgid "" -#~ "E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim." -#~ "org" +#~ "\n" +#~ "Cannot execute shell sh\n" #~ msgstr "" -#~ "E281: TCL-virhe: lopetuskoodi ei ole kokonaisluku? Ilmoita asiasta " -#~ "postituslistalle vim-dev@vim.org" +#~ "\n" +#~ "Kuoren sh suoritus ei onnistu\n" -#~ msgid "E572: exit code %d" -#~ msgstr "E572: palautusarvo %d" +# mikä security context? +#~ msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!" +#~ msgstr "Ei saatu turvallisuuskontekstia %s kohteelle %s ja se poistetaan" -#~ msgid "cannot get line" -#~ msgstr "ei voida hakea riviä" +#~ msgid "Could not set security context %s for %s" +#~ msgstr "Ei voitu asettaa turvallisuuskontekstia %s kohteelle %s" -#~ msgid "Unable to register a command server name" -#~ msgstr "Komentopalvelimen nimen rekisteröinti ei onnistu" +#~ msgid "Opening the X display timed out" +#~ msgstr "X-näytön avaus aikakatkaistiin" -#~ msgid "E248: Failed to send command to the destination program" -#~ msgstr "E248: Komennon lähetys kohdeohjelmalle ei onnistu" +#~ msgid "Testing the X display failed" +#~ msgstr "X-näytön testaus epäonnistui" -#~ msgid "E573: Invalid server id used: %s" -#~ msgstr "E573: Virheellinen palvelimen tunniste: %s" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Vim: Got X error\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Vim: X-virhe\n" -#~ msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" -#~ msgstr "E251: VIMin instanssin rekisteriarvo on virheellinen, poistettiin." +#~ msgid "Opening the X display took %ld msec" +#~ msgstr "X-näytön avaus vei %ld millisekuntia" -#~ msgid "netbeans is not supported with this GUI\n" -#~ msgstr "netbeans ei toimi tässä käyttöliittymässä\n" +#~ msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" +#~ msgstr "E245: Virheellinen merkki %c fontin nimessä %s" -#~ msgid "This Vim was not compiled with the diff feature." -#~ msgstr "Tähän Vimiin ei ole käännetty diff-toimintoja mukaan." +#~ msgid "E244: Illegal quality name \"%s\" in font name \"%s\"" +#~ msgstr "E244: Virheellinen laatunimi %s fontin nimessä %s" -#~ msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n" -#~ msgstr "-nb:tä ei voi käyttää, koska sitä ei käännetty mukaan\n" +#~ msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\"" +#~ msgstr "E244: Virheellinen merkistön nimi %s fontin nimessä %s" -#~ msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n" -#~ msgstr "Vim: Virhe: Gvimin käynnistys NetBeansistä ei onnistu\n" +#~ msgid "Printing '%s'" +#~ msgstr "Tulostetaan %s" + +#~ msgid "E238: Print error: %s" +#~ msgstr "E238: Tulostinvirhe: %s" + +#~ msgid "E613: Unknown printer font: %s" +#~ msgstr "E613: Tuntematon tulostimen fontti: %s" + +#~ msgid "to %s on %s" +#~ msgstr "tulostimelle %s kohteessa %s" + +#~ msgid "E237: Printer selection failed" +#~ msgstr "E237: Tulostimen valinta epäonnistui" + +#~ msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands" +#~ msgstr "columns ei ole 80, ei voi suorittaa ulkoista komentoa" + +#~ msgid "I/O ERROR" +#~ msgstr "IO-virhe" + +#~ msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small." +#~ msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE liian pieni." + +#~ msgid " returned\n" +#~ msgstr " palautti\n" + +#~ msgid "shell " +#~ msgstr "kuori " + +#~ msgid "Cannot execute " +#~ msgstr "Ei voi suorittaa " + +#~ msgid "E360: Cannot execute shell with -f option" +#~ msgstr "E360: Kuorta ei voi avata asetuksella -f" + +#~ msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n" +#~ msgstr "mch_get_shellsize: ei ole konsoli?\n" + +#~ msgid "cannot change console mode ?!\n" +#~ msgstr "ei voi vaihtaa konsolitilaa?\n" + +#~ msgid "Vim exiting with %d\n" +#~ msgstr "Vim sulkeutuu koodilla %d\n" + +#~ msgid "Cannot create " +#~ msgstr "Ei voi luoda " + +#~ msgid "Cannot open NIL:\n" +#~ msgstr "Ei voi avata NILiä:\n" + +#~ msgid "Need %s version %ld\n" +#~ msgstr "Tarvitaan %s versio %ld\n" + +#~ msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n" +#~ msgstr "Amigados 2.04 tai uudempi tarvitaan\n" + +#~ msgid "VIM: Can't open window!\n" +#~ msgstr "VIM: Ei voi avata ikkunaa\n" + +#~ msgid "cannot open " +#~ msgstr "ei voi avata " + +#~ msgid "E538: No mouse support" +#~ msgstr "E538: Hiirtä ei tueta" + +#~ msgid "E533: can't select wide font" +#~ msgstr "E533: Leveän fontin valinta ei onnistu" + +#~ msgid "E598: Invalid fontset" +#~ msgstr "E598: Viallinen fontset" + +#~ msgid "E597: can't select fontset" +#~ msgstr "E597: Fontsetin valinta ei onnistu" + +#~ msgid "E596: Invalid font(s)" +#~ msgstr "E596: Viallisia fontteja" + +#~ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI" +#~ msgstr "E617: Ei voi muuttaa GTK+2-GUIssa" + +#~ msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" +#~ msgstr "E531: Käytä komentoa :gui GUIn käynnistämiseen" + +#~ msgid "E530: Cannot change term in GUI" +#~ msgstr "E530: Ei voi vaihtaa termiä GUIssa" + +#~ msgid "E522: Not found in termcap" +#~ msgstr "E522: Puuttuu termcapista" + +#~ msgid "Thanks for flying Vim" +#~ msgstr "Kiitos että ajoit Vimiä" + +#~ msgid "%<%f%h%m%=Page %N" +#~ msgstr "%<%f%h%m%=Sivu %N" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Where case is ignored prepend / to make flag upper case" +#~ "# Registers:\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Jos aakkoslaji on ohitettu, lisää alkuun / tehdäksesi asetuksesta " -#~ "suuraakkosia" +#~ "# Rekisterit:\n" -#~ msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE" -#~ msgstr "-register\t\trekisteröi gvim OLEa varten" +#~ msgid "Illegal register name" +#~ msgstr "Virheellinen rekisterin nimi" -#~ msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE" -#~ msgstr "-unregister\t\tPoista gvim OLE-rekisteristä" +#~ msgid "freeing %ld lines" +#~ msgstr "vapautetaan %ld riviä" -#~ msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")" -#~ msgstr "-g\t\t\tAvaa GUI (kuten gvimillä)" +#~ msgid "cannot yank; delete anyway" +#~ msgstr "Ei voi kopioida; poista joka tapauksessa" -#~ msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" -#~ msgstr "-f tai --nofork\tEdustalle: Älä haarauta GUIn käynnistyksessä" +#~ msgid "E775: Eval feature not available" +#~ msgstr "E775: Eval ei ole käytettävissä" -#~ msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window" -#~ msgstr "-f\t\t\tÄlä käytä newcli:tä ikkunan avaamiseen" +#~ msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)" +#~ msgstr "E505: %s on kirjoitussuojattu (lisää komentoon ! ohittaaksesi)" -#~ msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O" -#~ msgstr "-dev <laite>\t\tKäytä <laitetta> IO:hon" +#~ msgid "E511: netbeans already connected" +#~ msgstr "E511: netbeans on yhdistetty jo" -#~ msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc" -#~ msgstr "-U <gvimrc>\t\tKäytä <gvimrc>-tiedostoa .gvimrc:iden sijasta" +#~ msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +#~ msgstr "E838: netbeans ei toimi tässä käyttöliittymässä" -#~ msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files" -#~ msgstr "-x\t\t\tMuokkaa salattua tiedostoa" +#~ msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" +#~ msgstr "E658: NetBeans-yhteys katkesi puskurille %ld" -#~ msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server" -#~ msgstr "-display <näyttö>\tYhdistä vim tiettyyn X-palvelimeen" +#~ msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\"" +#~ msgstr "E668: Väärä avaustila NetBeans-yhteyden infotiedostolle: %s" -#~ msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server" -#~ msgstr "-X\t\t\tÄlä yhdistä X-palvelimeen" +#~ msgid "E547: Illegal mouseshape" +#~ msgstr "E547: Virheellinen hiiren muoto" -#~ msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible" -#~ msgstr "" -#~ "--remote <tiedostoja>\tMuokkaa <tiedostoja> Vim-palvelimessa, jos " -#~ "mahdollista" +#~ msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )" +#~ msgstr "E341: Sisäinen virhe: lalloc(%ld, )" -#~ msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server" -#~ msgstr "" -#~ "--remote-silent <tiedostoja>\tSama, mutta älä ilmoita puuttuvasta " -#~ "palvelimesta" +#~ msgid "E340: Line is becoming too long" +#~ msgstr "E340: Rivistä tulee liian pitkä" #~ msgid "" -#~ "--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited" +#~ "[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n" +#~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "--remote-wait <tiedostoja> kuten --remote, mutta odota tiedostojen " -#~ "muokkaamista" +#~ "[kutsut] yht. re/malloc() %lu, yht. free() %lu\n" +#~ "\n" #~ msgid "" -#~ "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server" +#~ "\n" +#~ "[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n" #~ msgstr "" -#~ "--remote-wait-silent <tiedostoja> sama, mutta älä ilmoita puuttuvasta " -#~ "palvelimesta" +#~ "\n" +#~ "[tavua] yht. alloc-free %lu-%lu, käytössä %lu, käyttöhuippu %lu\n" -#~ msgid "" -#~ "--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per " -#~ "file" -#~ msgstr "" -#~ "--remote-tab[-wait][-silent] <tiedostoja> kuten --remote, mutta avaa " -#~ "välilehti joka tiedostolle" +#~ msgid "ERROR: " +#~ msgstr "VIRHE: " -#~ msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit" -#~ msgstr "" -#~ "--remote-send <näppäimiä>\tLähetä <näppäimiä> painalluksina Vimille ja " -#~ "lopeta" +#~ msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" +#~ msgstr "E338: tiedostonselain puuttuu konsolitilasta" -#~ msgid "" -#~ "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result" -#~ msgstr "" -#~ "--remote-expr <ilmaus>\tKäsittele <ilmaus> Vim-palvelimella ja tulosta " -#~ "tulos" +#~ msgid "Open File dialog" +#~ msgstr "Avausikkuna" -#~ msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit" -#~ msgstr "--serverlist\t\tLuettele Vim-palvelinten nimet ja lopeta" +#~ msgid "Save File dialog" +#~ msgstr "Tallennusikkuna" -#~ msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>" -#~ msgstr "--servername <nimi>\tLähetä Vim-palvelimelle <nimi> tai luo se" +#~ msgid "Select Directory dialog" +#~ msgstr "Hakemiston valintaikkuna" + +#~ msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>" +#~ msgstr "Käännöksen ylläpitäjä: Flammie Pirinen <flammie@iki.fi>" + +#~ msgid "E337: Menu not found - check menu names" +#~ msgstr "E337: Valikkoa ei löytynyt - tarkista valikkojen nimet" + +#~ msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu" +#~ msgstr "E336: Valikkopolun pitää johtaa alivalikkoon" + +#~ msgid "Tear off this menu" +#~ msgstr "Repäise valikko irti" + +#~ msgid "Swap file already exists!" +#~ msgstr "Swap-tiedosto on jo olemassa" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n" +#~ " [not usable with this version of Vim]" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Gvimin (Motif-version) tuntemat argumentit:\n" +#~ " [ei toimi tämän Vim-version kanssa]" + +#~ msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n" +#~ msgstr "Käytetään swäpin salausavainta tekstitiedostolle\n" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n" +#~ "to use the same key for text file and swap file" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Gvimin (neXtaw-version) tuntemat argumentit:\n" +#~ "käyttääksesi samaa avainta teksti- ja swäppitiedostoille" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n" +#~ "If you wrote the text file after changing the crypt key press enter" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Gvimin (Athena-version) tuntemat argumentit:\n" +#~ "Jos kirjoitit tekstitiedoston salausavaimen vaihdon jälkeen paina enteriä" -#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display>" -#~ msgstr "-display <näyttö>\tSuorita vim <näytössä>" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "enter the new crypt key." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "anna uusi salausavain." -#~ msgid "-iconic\t\tStart vim iconified" -#~ msgstr "-iconic\t\tKäynnistä pienennettynä" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "If you entered a new crypt key but did not write the text file," +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Jos käytit uutta salausavainta muttet kirjoittanut tekstitiedostoa," -#~ msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)" -#~ msgstr "-background <väri>\tKäytä <väriä> taustavärinä (myös: -bg)" +#~ msgid "Swap file is encrypted: \"%s\"" +#~ msgstr "Swap-tiedosto on salattu: %s" -#~ msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)" -#~ msgstr "-foreground <väri>\tKäytä <väriä> tekstin värinä (myös: -fg)" +#~ msgid "" +#~ "E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption" +#~ msgstr "E833: %s on salattu eikä tämä Vim tue salausta" -#~ msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)" -#~ msgstr "-font <fontti>\t\tKäytä <fonttia> tekstissä (myös: -fn)" +#~ msgid "E843: Error while updating swap file crypt" +#~ msgstr "E843: Virhe päivitettäessä swapin kryptausta" -#~ msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text" -#~ msgstr "-boldfont <fontti>\tKäytä <fonttia> lihavoidussa tekstissä" +#~ msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +#~ msgstr "E289: syötemetodi ei tue tätä preedit-tyyppiä" -#~ msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text" -#~ msgstr "-italicfont <fontti>\tKäytä <fonttia> kursivoidussa tekstissä" +#~ msgid "E288: input method doesn't support any style" +#~ msgstr "E288: syötemetodi ei tue tyylejä" -#~ msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)" +#~ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" #~ msgstr "" -#~ "-geometry <geom>\tKäytä mittoja <geom> ikkunan asetteluun (myös: -geom)" +#~ "E287: Varoitus: Ei voitu asettaa destroy-kutsua syötemetodipalvelimelle" -#~ msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)" -#~ msgstr "-borderwidt <leveys>\tKäytä <leveyttä> reunuksissa (myös: -bw) " - -#~ msgid "" -#~ "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)" -#~ msgstr "" -#~ "-scrollbarwidth <leveys> Käytä <leveyttä> vierityspalkissa (myös: -sw)" +#~ msgid "E286: Failed to open input method" +#~ msgstr "E286: Syötemetodin avaus ei onnistu" -#~ msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)" -#~ msgstr "-menuheight <korkeus>\tKäytä <korkeutta> valikossa (myös: -mh)" +#~ msgid "E285: Failed to create input context" +#~ msgstr "E285: Syötekontekstin luonti ei onnistu" -#~ msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)" -#~ msgstr "-reverse\t\tKäytä käänteisvärejä (myös: -rv) " +#~ msgid "E284: Cannot set IC values" +#~ msgstr "E284: Ei voi asettaa IC-arvoja" -#~ msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)" -#~ msgstr "+reverse\t\tÄlä käytä käänteisvärejä (myös: +rv)" +#~ msgid "E543: Not a valid codepage" +#~ msgstr "E543: Koodisivu ei ole käypä" -#~ msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource" -#~ msgstr "-xrm <resurssi>\tAseta resurssi" +#~ msgid "Missing '>'" +#~ msgstr "> puuttuu" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n" +#~ "# History of marks within files (newest to oldest):\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Gvimin (RISC OS -version) tuntemat argumentit:\n" - -#~ msgid "--columns <number>\tInitial width of window in columns" -#~ msgstr "--columns <luku>\tIkkunan alkuleveys sarakkeina" +#~ "# Tiedostojen merkkien historia (uusimmasta vanhimpaan):\n" -#~ msgid "--rows <number>\tInitial height of window in rows" -#~ msgstr "--rows <luku>\tIkkunan alkukorkeus riveinä" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "# Jumplist (newest first):\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "# Hyppylista (uusin ensiksi):\n" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n" +#~ "# File marks:\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Gvimin (GTK+-version) tuntemat argumentit:\n" +#~ "# Tiedoston merkit:\n" -#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)" -#~ msgstr "-display <näyttö>\tSuorita vim näytöllä <näyttö> (myös: --display)" +#~ msgid ": Send expression failed.\n" +#~ msgstr ": Ilmauksen lähetys epäonnistui.\n" -# X-ikkunointijärjestelmässä saman sovelluksen saman luokan ikkunat -# tunnistetaan rooliresursseista -#~ msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window" -#~ msgstr "" -#~ "--role <rooli>\tAseta pääikkunalle ainutlaatuinen rooli tunnisteeksi" +#~ msgid "No display: Send expression failed.\n" +#~ msgstr "Ei näyttöä: Ilmauksen lähetys epäonnistui.\n" -#~ msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget" -#~ msgstr "--socketid <xid>\tAvaa Vim annettuun GTK-olioon " +#~ msgid "%d of %d edited" +#~ msgstr "%d/%d muokattu" -#~ msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application" -#~ msgstr "-P <otsikko>\tAvaa Vim isäntäohjelman sisään" +#~ msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n" +#~ msgstr ": Lähetys epäonnistui. Yritetään suorittaa paikallisena\n" + +#~ msgid ": Send failed.\n" +#~ msgstr ": Lähetys epäonnistui.\n" + +#~ msgid "No display" +#~ msgstr "Ei näyttöä" #~ msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget" #~ msgstr "--windowid <HWND>\tAvaa Vim annettuun win32-olioon " -#~ msgid "No display" -#~ msgstr "Ei näyttöä" +#~ msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application" +#~ msgstr "-P <otsikko>\tAvaa Vim isäntäohjelman sisään" -#~ msgid ": Send failed.\n" -#~ msgstr ": Lähetys epäonnistui.\n" +#~ msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout" +#~ msgstr "--echo-wid\t\tTulosta gvimin Window ID vakiotulosteeseen" -#~ msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n" -#~ msgstr ": Lähetys epäonnistui. Yritetään suorittaa paikallisena\n" +#~ msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget" +#~ msgstr "--socketid <xid>\tAvaa Vim annettuun GTK-olioon " -#~ msgid "%d of %d edited" -#~ msgstr "%d/%d muokattu" +# X-ikkunointijärjestelmässä saman sovelluksen saman luokan ikkunat +# tunnistetaan rooliresursseista +#~ msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window" +#~ msgstr "" +#~ "--role <rooli>\tAseta pääikkunalle ainutlaatuinen rooli tunnisteeksi" -#~ msgid "No display: Send expression failed.\n" -#~ msgstr "Ei näyttöä: Ilmauksen lähetys epäonnistui.\n" +#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)" +#~ msgstr "-display <näyttö>\tSuorita vim näytöllä <näyttö> (myös: --display)" -#~ msgid ": Send expression failed.\n" -#~ msgstr ": Ilmauksen lähetys epäonnistui.\n" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Gvimin (GTK+-version) tuntemat argumentit:\n" -#~ msgid "E543: Not a valid codepage" -#~ msgstr "E543: Koodisivu ei ole käypä" +#~ msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource" +#~ msgstr "-xrm <resurssi>\tAseta resurssi" -#~ msgid "E285: Failed to create input context" -#~ msgstr "E285: Syötekontekstin luonti ei onnistu" +#~ msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)" +#~ msgstr "+reverse\t\tÄlä käytä käänteisvärejä (myös: +rv)" -#~ msgid "E286: Failed to open input method" -#~ msgstr "E286: Syötemetodin avaus ei onnistu" +#~ msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)" +#~ msgstr "-reverse\t\tKäytä käänteisvärejä (myös: -rv) " -#~ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" +#~ msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)" +#~ msgstr "-menuheight <korkeus>\tKäytä <korkeutta> valikossa (myös: -mh)" + +#~ msgid "" +#~ "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)" #~ msgstr "" -#~ "E287: Varoitus: Ei voitu asettaa destroy-kutsua syötemetodipalvelimelle" +#~ "-scrollbarwidth <leveys> Käytä <leveyttä> vierityspalkissa (myös: -sw)" -#~ msgid "E288: input method doesn't support any style" -#~ msgstr "E288: syötemetodi ei tue tyylejä" +#~ msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)" +#~ msgstr "-borderwidt <leveys>\tKäytä <leveyttä> reunuksissa (myös: -bw) " -#~ msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" -#~ msgstr "E289: syötemetodi ei tue tätä preedit-tyyppiä" +#~ msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)" +#~ msgstr "" +#~ "-geometry <geom>\tKäytä mittoja <geom> ikkunan asetteluun (myös: -geom)" -#~ msgid "" -#~ "E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption" -#~ msgstr "E833: %s on salattu eikä tämä Vim tue salausta" +#~ msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text" +#~ msgstr "-italicfont <fontti>\tKäytä <fonttia> kursivoidussa tekstissä" -#~ msgid "Swap file is encrypted: \"%s\"" -#~ msgstr "Swap-tiedosto on salattu: %s" +#~ msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text" +#~ msgstr "-boldfont <fontti>\tKäytä <fonttia> lihavoidussa tekstissä" + +#~ msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)" +#~ msgstr "-font <fontti>\t\tKäytä <fonttia> tekstissä (myös: -fn)" + +#~ msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)" +#~ msgstr "-foreground <väri>\tKäytä <väriä> tekstin värinä (myös: -fg)" + +#~ msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)" +#~ msgstr "-background <väri>\tKäytä <väriä> taustavärinä (myös: -bg)" + +#~ msgid "-iconic\t\tStart vim iconified" +#~ msgstr "-iconic\t\tKäynnistä pienennettynä" + +#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display>" +#~ msgstr "-display <näyttö>\tSuorita vim <näytössä>" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "If you entered a new crypt key but did not write the text file," +#~ "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Jos käytit uutta salausavainta muttet kirjoittanut tekstitiedostoa," +#~ "Gvimin (Athena-version) tuntemat argumentit:\n" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "enter the new crypt key." +#~ "Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "anna uusi salausavain." +#~ "Gvimin (neXtaw-version) tuntemat argumentit:\n" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "If you wrote the text file after changing the crypt key press enter" +#~ "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Jos kirjoitit tekstitiedoston salausavaimen vaihdon jälkeen paina enteriä" +#~ "Gvimin (Motif-version) tuntemat argumentit:\n" + +#~ msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo" +#~ msgstr "-i <viminfo>\t\tKäytä <viminfo>-tiedostoa .viminfon sijaan" + +#~ msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>" +#~ msgstr "--servername <nimi>\tLähetä Vim-palvelimelle <nimi> tai luo se" + +#~ msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit" +#~ msgstr "--serverlist\t\tLuettele Vim-palvelinten nimet ja lopeta" #~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "to use the same key for text file and swap file" +#~ "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result" #~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "käyttääksesi samaa avainta teksti- ja swäppitiedostoille" +#~ "--remote-expr <ilmaus>\tKäsittele <ilmaus> Vim-palvelimella ja tulosta " +#~ "tulos" -#~ msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n" -#~ msgstr "Käytetään swäpin salausavainta tekstitiedostolle\n" +#~ msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit" +#~ msgstr "" +#~ "--remote-send <näppäimiä>\tLähetä <näppäimiä> painalluksina Vimille ja " +#~ "lopeta" #~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " [not usable with this version of Vim]" +#~ "--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per " +#~ "file" #~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " [ei toimi tämän Vim-version kanssa]" +#~ "--remote-tab[-wait][-silent] <tiedostoja> kuten --remote, mutta avaa " +#~ "välilehti joka tiedostolle" -#~ msgid "Tear off this menu" -#~ msgstr "Repäise valikko irti" +#~ msgid "" +#~ "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server" +#~ msgstr "" +#~ "--remote-wait-silent <tiedostoja> sama, mutta älä ilmoita puuttuvasta " +#~ "palvelimesta" -#~ msgid "Select Directory dialog" -#~ msgstr "Hakemiston valintaikkuna" +#~ msgid "" +#~ "--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited" +#~ msgstr "" +#~ "--remote-wait <tiedostoja> kuten --remote, mutta odota tiedostojen " +#~ "muokkaamista" -#~ msgid "Save File dialog" -#~ msgstr "Tallennusikkuna" +#~ msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server" +#~ msgstr "" +#~ "--remote-silent <tiedostoja>\tSama, mutta älä ilmoita puuttuvasta " +#~ "palvelimesta" -#~ msgid "Open File dialog" -#~ msgstr "Avausikkuna" +#~ msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible" +#~ msgstr "" +#~ "--remote <tiedostoja>\tMuokkaa <tiedostoja> Vim-palvelimessa, jos " +#~ "mahdollista" -#~ msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" -#~ msgstr "E338: Sori, tiedostonselain puuttuu konsolitilasta" +#~ msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server" +#~ msgstr "-X\t\t\tÄlä yhdistä X-palvelimeen" -#~ msgid "Vim: preserving files...\n" -#~ msgstr "Vim: säästetään tiedostoja...\n" +#~ msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server" +#~ msgstr "-display <näyttö>\tYhdistä vim tiettyyn X-palvelimeen" -#~ msgid "Vim: Finished.\n" -#~ msgstr "Vim: Valmis.\n" +#~ msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files" +#~ msgstr "-x\t\t\tMuokkaa salattua tiedostoa" -#~ msgid "ERROR: " -#~ msgstr "VIRHE: " +#~ msgid "+\t\t\tStart at end of file" +#~ msgstr "+\t\t\tAloita tiedoston lopusta" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "[bytes] total alloc-freed %<PRIu64>-%<PRIu64>, in use %<PRIu64>, peak use " -#~ "%<PRIu64>\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "[tavua] yht. alloc-free %<PRIu64>-%<PRIu64>, käytössä %<PRIu64>, " -#~ "käyttöhuippu %<PRIu64>\n" +#~ msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc" +#~ msgstr "-U <gvimrc>\t\tKäytä <gvimrc>-tiedostoa .gvimrc:iden sijasta" -#~ msgid "" -#~ "[calls] total re/malloc()'s %<PRIu64>, total free()'s %<PRIu64>\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[kutsut] yht. re/malloc() %<PRIu64>, yht. free() %<PRIu64>\n" -#~ "\n" +#~ msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal" +#~ msgstr "--not-a-term\t\tOhita varoitus siitä että i/o ei ole terminaali" -#~ msgid "E340: Line is becoming too long" -#~ msgstr "E340: Rivistä tulee liian pitkä" +#~ msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>" +#~ msgstr "-T <terminaali>\tAseta terminaalin tyypiksi <terminaali>" -#~ msgid "E341: Internal error: lalloc(%<PRId64>, )" -#~ msgstr "E341: Sisäinen virhe: lalloc(%<PRId64>, )" +#~ msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode" +#~ msgstr "-F\t\t\tkäynnistä farsi-tilassa" -#~ msgid "E547: Illegal mouseshape" -#~ msgstr "E547: Virheellinen hiiren muoto" +#~ msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode" +#~ msgstr "-H\t\t\tkäynnistä heprea-tilassa" -#~ msgid "Enter encryption key: " -#~ msgstr "Anna salausavain: " +#~ msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode" +#~ msgstr "-A\t\t\tkäynnistä arabia-tilassa" -#~ msgid "Enter same key again: " -#~ msgstr "Anna sama avain uudestaan: " +#~ msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O" +#~ msgstr "-dev <laite>\t\tKäytä <laitetta> IO:hon" -#~ msgid "Keys don't match!" -#~ msgstr "Avaimet eivät täsmää!" +#~ msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window" +#~ msgstr "-f\t\t\tÄlä käytä newcli:tä ikkunan avaamiseen" -#~ msgid "Cannot connect to Netbeans #2" -#~ msgstr "Ei voi yhdistää Netbeans #2:een" +#~ msgid "-L\t\t\tSame as -r" +#~ msgstr "-L\t\t\tkuten -r" -#~ msgid "Cannot connect to Netbeans" -#~ msgstr "Ei voi yhdistää Netbeansiin" +#~ msgid "-D\t\t\tDebugging mode" +#~ msgstr "-D\t\t\tVianetsintätila" -#~ msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\"" -#~ msgstr "E668: Väärä avaustila NetBeans-yhteyden infotiedostolle: %s" +#~ msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'" +#~ msgstr "-N\t\t\tEi Vi-yhteensopivuutta: nocompatible" -#~ msgid "read from Netbeans socket" -#~ msgstr "luettu Netbeans-soketista" +#~ msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'" +#~ msgstr "-C\t\t\tVi-yhteensopivuustila: compatible" -#~ msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %<PRId64>" -#~ msgstr "E658: NetBeans-yhteys katkesi puskurille %<PRId64>" +#~ msgid "-l\t\t\tLisp mode" +#~ msgstr "-l\t\t\tLisp-tila" -#~ msgid "E511: netbeans already connected" -#~ msgstr "E511: netbeans on yhdistetty jo" +#~ msgid "-b\t\t\tBinary mode" +#~ msgstr "-b\t\t\tBinääritila" -#~ msgid "E505: " -#~ msgstr "E505: " +#~ msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")" +#~ msgstr "-Z\t\t\tRajoitettu tila (kuten rvimillä)" -#~ msgid "E775: Eval feature not available" -#~ msgstr "E775: Eval ei ole käytettävissä" +#~ msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")" +#~ msgstr "-R\t\t\tKirjoitussuojattu tila (kuten view'lla)" -#~ msgid "freeing %<PRId64> lines" -#~ msgstr "vapautetaan %<PRId64> riviä" +#~ msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)" +#~ msgstr "-y\t\t\tHelppokäyttötila (kuten evimissä, ilman tiloja)" -#~ msgid "E530: Cannot change term in GUI" -#~ msgstr "E530: Ei voi vaihtaa termiä GUIssa" +#~ msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")" +#~ msgstr "-d\t\t\tDiff-tila (kuten vimdiffillä)" -#~ msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" -#~ msgstr "E531: Käytä komentoa :gui GUIn käynnistämiseen" +#~ msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode" +#~ msgstr "-E\t\t\tParanneltu Ex-tila" -#~ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI" -#~ msgstr "E617: Ei voi muuttaa GTK+2-GUIssa" +#~ msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")" +#~ msgstr "-e\t\t\tEx-tila (kute exillä)" -#~ msgid "E596: Invalid font(s)" -#~ msgstr "E596: Viallisia fontteja" +#~ msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")" +#~ msgstr "-v\t\t\tVi-tila (kuten villä)" -#~ msgid "E597: can't select fontset" -#~ msgstr "E597: Fontsetin valinta ei onnistu" +#~ msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" +#~ msgstr "-f tai --nofork\tEdustalle: Älä haarauta GUIn käynnistyksessä" -#~ msgid "E598: Invalid fontset" -#~ msgstr "E598: Viallinen fontset" +#~ msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")" +#~ msgstr "-g\t\t\tAvaa GUI (kuten gvimillä)" -#~ msgid "E533: can't select wide font" -#~ msgstr "E533: Leveän fontin valinta ei onnistu" +#~ msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE" +#~ msgstr "-unregister\t\tPoista gvim OLE-rekisteristä" -#~ msgid "E534: Invalid wide font" -#~ msgstr "E534: Viallinen leveä fontti" +#~ msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE" +#~ msgstr "-register\t\trekisteröi gvim OLEa varten" -#~ msgid "E538: No mouse support" -#~ msgstr "E538: Hiirtä ei tueta" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Where case is ignored prepend / to make flag upper case" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Jos aakkoslaji on ohitettu, lisää alkuun / tehdäksesi asetuksesta " +#~ "suuraakkosia" -#~ msgid "cannot open " -#~ msgstr "ei voi avata " +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " or:" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " tai:" -#~ msgid "VIM: Can't open window!\n" -#~ msgstr "VIM: Ei voi avata ikkunaa\n" +#~ msgid " vim [arguments] " +#~ msgstr " vim [argumentit] " -#~ msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n" -#~ msgstr "Amigados 2.04 tai uudempi tarvitaan\n" +#~ msgid "Vim: Error: This version of Vim does not run in a Cygwin terminal\n" +#~ msgstr "Vim: Virhe: Tämä versio Vimistä ei toimi Cygwinin terminaalissa\n" -#~ msgid "Need %s version %<PRId64>\n" -#~ msgstr "Tarvitaan %s versio %<PRId64>\n" +#~ msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n" +#~ msgstr "Vim: Virhe: Gvimin käynnistys NetBeansistä ei onnistu\n" -#~ msgid "Cannot open NIL:\n" -#~ msgstr "Ei voi avata NILiä:\n" +#~ msgid "This Vim was not compiled with the diff feature." +#~ msgstr "Tähän Vimiin ei ole käännetty diff-toimintoja mukaan." -#~ msgid "Cannot create " -#~ msgstr "Ei voi luoda " +#~ msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n" +#~ msgstr "-nb:tä ei voi käyttää, koska sitä ei käännetty mukaan\n" -#~ msgid "Vim exiting with %d\n" -#~ msgstr "Vim sulkeutuu koodilla %d\n" +#~ msgid "netbeans is not supported with this GUI\n" +#~ msgstr "netbeans ei toimi tässä käyttöliittymässä\n" -#~ msgid "cannot change console mode ?!\n" -#~ msgstr "ei voi vaihtaa konsolitilaa?\n" +#~ msgid "%d files to edit\n" +#~ msgstr "%d tiedostoa muokattavana\n" -#~ msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n" -#~ msgstr "mch_get_shellsize: ei ole konsoli?\n" +#~ msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" +#~ msgstr "E251: VIMin instanssin rekisteriarvo on virheellinen, poistettiin." -#~ msgid "E360: Cannot execute shell with -f option" -#~ msgstr "E360: Kuorta ei voi avata asetuksella -f" +#~ msgid "E573: Invalid server id used: %s" +#~ msgstr "E573: Virheellinen palvelimen tunniste: %s" -#~ msgid "Cannot execute " -#~ msgstr "Ei voi suorittaa " +#~ msgid "E248: Failed to send command to the destination program" +#~ msgstr "E248: Komennon lähetys kohdeohjelmalle ei onnistu" -#~ msgid "shell " -#~ msgstr "kuori " +#~ msgid "Unable to register a command server name" +#~ msgstr "Komentopalvelimen nimen rekisteröinti ei onnistu" -#~ msgid " returned\n" -#~ msgstr " palautti\n" +#~ msgid "cannot get line" +#~ msgstr "ei voida hakea riviä" -#~ msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small." -#~ msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE liian pieni." +#~ msgid "E572: exit code %d" +#~ msgstr "E572: palautusarvo %d" -#~ msgid "I/O ERROR" -#~ msgstr "IO-virhe" +#~ msgid "" +#~ "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be " +#~ "loaded." +#~ msgstr "E571: komento ei toimi, Tcl-kirjastoa ei voitu ladata." -#~ msgid "Message" -#~ msgstr "Viesti" +#~ msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found" +#~ msgstr "" +#~ "callbackia ei voi rekisteröidä: puskurin tai ikkunan viitettä ei löydy" -#~ msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands" -#~ msgstr "columns ei ole 80, ei voi suorittaa ulkoista komentoa" +#~ msgid "" +#~ "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-" +#~ "dev@vim.org" +#~ msgstr "" +#~ "E280: kriittinen TCL-virhe: reflist hajalla? Ilmoita asiasta " +#~ "postituslistalle vim-dev@vim.org" -#~ msgid "E237: Printer selection failed" -#~ msgstr "E237: Tulostimen valinta epäonnistui" +#~ msgid "" +#~ "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted" +#~ msgstr "callbackia ei voi rekisteröidä: puskuri tai ikkuna on poistettu" -#~ msgid "to %s on %s" -#~ msgstr "tulostimelle %s kohteessa %s" +#~ msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted" +#~ msgstr "ei voi luoda puskuri- tai ikkunakomentoa, olio on poistumassa" -#~ msgid "E613: Unknown printer font: %s" -#~ msgstr "E613: Tuntematon tulostimen fontti: %s" +#~ msgid "vim error" +#~ msgstr "vim-virhe" -#~ msgid "E238: Print error: %s" -#~ msgstr "E238: Tulostinvirhe: %s" +#~ msgid "unknown vimOption" +#~ msgstr "tuntematon vimOption" -#~ msgid "Printing '%s'" -#~ msgstr "Tulostetaan %s" +#~ msgid "unknown flag: " +#~ msgstr "tuntematon asetus: " -#~ msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\"" -#~ msgstr "E244: Virheellinen merkistön nimi %s fontin nimessä %s" +#~ msgid "cannot insert/append line" +#~ msgstr "rivin lisäys ei onnistu" -#~ msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" -#~ msgstr "E245: Virheellinen merkki %c fontin nimessä %s" +#~ msgid "row %d column %d" +#~ msgstr "rivi %d sarake %d" + +#~ msgid "mark not set" +#~ msgstr "merkko ei ole asetettu" + +#~ msgid "cannot set line(s)" +#~ msgstr "ei voi asettaa rivejä" -#~ msgid "Vim: Double signal, exiting\n" -#~ msgstr "Vim: Kaksoissignaali, lopetetaan\n" +#~ msgid "not implemented yet" +#~ msgstr "ei toteutettu" -#~ msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n" -#~ msgstr "Vim: Tappava signaali %s\n" +#~ msgid "E273: unknown longjmp status %d" +#~ msgstr "E273: tuntematon longjmp-tila %d" -#~ msgid "Vim: Caught deadly signal\n" -#~ msgstr "Vim: Tappava signaali\n" +#~ msgid "E272: unhandled exception" +#~ msgstr "E272: käsittelemätön poikkeus" -#~ msgid "Opening the X display took %<PRId64> msec" -#~ msgstr "X-näytön avaus vei %<PRId64> millisekuntia" +#~ msgid "E271: retry outside of rescue clause" +#~ msgstr "E271: retry rescuen ulkopuolella" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Vim: Got X error\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Vim: X-virhe\n" +#~ msgid "E269: unexpected break" +#~ msgstr "E269: Odotuksenvastainen break" -#~ msgid "Testing the X display failed" -#~ msgstr "X-näytön testaus epäonnistui" +#~ msgid "E268: unexpected next" +#~ msgstr "E268: Odotuksenvastainen next" -#~ msgid "Opening the X display timed out" -#~ msgstr "X-näytön avaus aikakatkaistiin" +#~ msgid "E267: unexpected return" +#~ msgstr "E267: odotuksenvastainen return" #~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Cannot execute shell sh\n" +#~ "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be " +#~ "loaded." +#~ msgstr "E266: komento ei toimi, Ruby-kirjastoa ei voitu ladata." + +#~ msgid "E265: $_ must be an instance of String" +#~ msgstr "E265: muuttujan $_ pitää olla Stringin instanssi" + +#~ msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" #~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Kuoren sh suoritus ei onnistu\n" +#~ "E837: Python: Ei voi käyttää komentoja :py ja :py3 samassa istunnossa" + +#~ msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" +#~ msgstr "E659: Pythonia ei voi kutsua rekursiivisesti" #~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Cannot create pipes\n" +#~ "E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not " +#~ "be loaded." #~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Putkia ei voi tehdä\n" +#~ "E887: Komento ei toimi, Pythonin site-moduulien lataaminen ei onnistunut." #~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Cannot fork\n" +#~ "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " +#~ "loaded." +#~ msgstr "E263: komento ei toimi, Python-kirjaston lataaminen ei onnistunut." + +#~ msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3" #~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ei voi haarauttaa\n" +#~ "E836: Python: Ei voi käyttää komentoja :py ja :py3 samassa istunnossa" + +#~ msgid "not allowed in the Vim sandbox" +#~ msgstr "ei sallittu Vimin hiekkalaatikossa" + +#~ msgid "linenr out of range" +#~ msgstr "rivinumero arvoalueen ulkopuolelta" + +#~ msgid "window is invalid" +#~ msgstr "ikkuna on virheellinen" + +#~ msgid "buffer is invalid" +#~ msgstr "puskuri on virheellinen" + +#~ msgid "Vim error" +#~ msgstr "Vim-virhe" + +#~ msgid "Vim error: ~a" +#~ msgstr "Vim-virhe: ~a" + +#~ msgid "couldn't open buffer" +#~ msgstr "ei voitu avata puskuria" + +#~ msgid "unknown option" +#~ msgstr "tuntematon asetus" + +#~ msgid "hidden option" +#~ msgstr "piilotettu asetus" + +#~ msgid "expressions disabled at compile time" +#~ msgstr "ilmaukset poistettu käytöstä käännösaikana" + +#~ msgid "invalid expression" +#~ msgstr "virheellinen ilmaus" #~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Command terminated\n" +#~ "E895: Sorry, this command is disabled, the MzScheme's racket/base module " +#~ "could not be loaded." #~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Komento loppui\n" +#~ "E895: Komento ei toimi, MzScheme-moduulia racket/base ei voitu ladata." -#~ msgid "XSMP lost ICE connection" -#~ msgstr "XSMP kadotti ICE-yhteyden" +#~ msgid "" +#~ "E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not " +#~ "be loaded." +#~ msgstr "E815: komento ei toimi, MzScheme-kirjastoa ei voitu ladata." -#~ msgid "Opening the X display failed" -#~ msgstr "X-näytön avaus epäonnistui" +#~ msgid "Lua library cannot be loaded." +#~ msgstr "Luan kirjastoa ei voitu ladata." -#~ msgid "XSMP handling save-yourself request" -#~ msgstr "XSMP käsittelee save-yourself-pyyntöä" +#~ msgid "E626: cannot get cscope database information" +#~ msgstr "E626: ei voi hakea cscope-tietokannan tietoja" -#~ msgid "XSMP opening connection" -#~ msgstr "XSMP avaa yhteyttä" +#~ msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +#~ msgstr "E625: ei voi avata cscope-tietokantaa: %s" -#~ msgid "XSMP ICE connection watch failed" -#~ msgstr "XSMP:n ICE-yhteyden tarkkailu epäonnistui" +#~ msgid "E563: stat error" +#~ msgstr "E563: stat-virhe" -#~ msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s" -#~ msgstr "XSMP SmcOpenConnection epäonnistui: %s" +#~ msgid "E256: Hangul automata ERROR" +#~ msgstr "E256: Hangu-automaattivirhe" -#~ msgid "At line" -#~ msgstr "Rivillä" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Koko:" -#~ msgid "Could not load vim32.dll!" -#~ msgstr "Vim32.dll:ää ei voitu ladata" +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "Tyyli:" -#~ msgid "VIM Error" -#~ msgstr "VIM-virhe" +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Fontti:" -#~ msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!" -#~ msgstr "Ei voitu korjata funktio-osoittimia DLL:ssä" +#~ msgid "Encoding:" +#~ msgstr "Koodaus:" -#~ msgid "shell returned %d" -#~ msgstr "kuori palautti arvon %d" +#~ msgid "Show size in Points" +#~ msgstr "Näytä koko pisteinä" -#~ msgid "Vim: Caught %s event\n" -#~ msgstr "Vim: Napattiin %s\n" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nimi:" -#~ msgid "close" -#~ msgstr "sulkeminen" +#~ msgid "Vim - Font Selector" +#~ msgstr "Vim - fonttivalitsin" -#~ msgid "logoff" -#~ msgstr "uloskirjautuminen" +#~ msgid "no specific match" +#~ msgstr "ei tarkkaa täsmäystä" -#~ msgid "shutdown" -#~ msgstr "sammutus" +#~ msgid "&Dismiss" +#~ msgstr "&Ohita" -#~ msgid "E371: Command not found" -#~ msgstr "E371: Komentoa ei löydy" +#~ msgid "Invalid font specification" +#~ msgstr "Virheellinen fonttimääritys" + +#~ msgid "Font1 width: %ld" +#~ msgstr "Fontti1:n leveys: %ld" + +#~ msgid "Font0 width: %ld" +#~ msgstr "Fontti0:n leveys: %ld" + +#~ msgid "Font%ld width is not twice that of font0" +#~ msgstr "Fontti%ld:n leveys ei ole kaksi kertaa fontti0:n" + +#~ msgid "Font1: %s" +#~ msgstr "Fontti1: %s" + +#~ msgid "Font0: %s" +#~ msgstr "Fontti0: %s" + +#~ msgid "E253: Fontset name: %s" +#~ msgstr "E253: Fontsetin nimi: %s" + +#~ msgid "Font '%s' is not fixed-width" +#~ msgstr "Fontti %s ei ole tasavälinen" + +#~ msgid "E252: Fontset name: %s" +#~ msgstr "E252: Fontsetin nimi: %s" + +#~ msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:" +#~ msgstr "E250: Seuraavien merkistöjoukkojen fontit puuttuvat fontsetistä %s:" #~ msgid "" -#~ "VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n" -#~ "External commands will not pause after completion.\n" -#~ "See :help win32-vimrun for more information." +#~ "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" #~ msgstr "" -#~ "VIMRUN.EXEä ei löydy muuttujasta $PATH.\n" -#~ "Ulkoiset komennot eivät pysähdy suorituksen lopussa.\n" -#~ "Lisätietoja komennolla :help win32-vimrun" +#~ "Vim E458: Ei voi varata värikartan alkiota, värit voivat mennä väärin" -#~ msgid "Vim Warning" -#~ msgstr "Vim-varoitus" +# MDI eli windowsin moni-ikkunasovellus +#~ msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" +#~ msgstr "E672: Ikkunaa ei voitu avata MDI-sovellukseen" -#~ msgid "Error file" -#~ msgstr "Virhetiedosto" +# OLE on object linking and embedding pÃ¥ windowska +#~ msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." +#~ msgstr "E243: Argumenttia ei tueta: -%s, käytä OLE-versiota" -#~ msgid "Conversion in %s not supported" -#~ msgstr "Muutosta kohteessa %s ei tueta" +#~ msgid "Directory\t*.nothing\n" +#~ msgstr "Hakemisto\t*.nothing\n" -#~ msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n" -#~ msgstr "E430: Tägitiedoston polku katkaistu kohdassa %s\n" +#~ msgid "Not Used" +#~ msgstr "Ei käytössä" -#~ msgid "new shell started\n" -#~ msgstr "uusi kuori avattu\n" +#~ msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" +#~ msgstr "Etsi ja korvaa (\\\\:llä löytää \\:t)" -#~ msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" -#~ msgstr "Käytettiin CUT_BUFFER0:aa tyhjän valinnan sijaan" +#~ msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" +#~ msgstr "Etsi merkkijonoa (\\\\:llä löytää \\:t)" -#~ msgid "No undo possible; continue anyway" -#~ msgstr "Ei voi kumota, jatketaan silti" +#~ msgid "Open tab..." +#~ msgstr "Avaa välilehti..." -#~ msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s" -#~ msgstr "E832: Salaamattomalla tiedostolla on salattu kumoustiedosto: %s" +#~ msgid "&Undo" +#~ msgstr "&Kumoa" -#~ msgid "E826: Undo file decryption failed: %s" -#~ msgstr "E826: Kumoustiedoston purku epäonnistui: %s" +#~ msgid "Replace &All" +#~ msgstr "Korvaa k&aikki" -#~ msgid "E827: Undo file is encrypted: %s" -#~ msgstr "E827: Kumoustiedosto on salattu: %s" +#~ msgid "&Replace" +#~ msgstr "Ko&rvaa" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 16/32-bit GUI version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 16- t. 32-bittinen GUI-versio" +#~ msgid "Find &Next" +#~ msgstr "Hae &seuraava" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 64-bit GUI version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 64-bittinen GUI-versio" +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "Valinta" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 32-bit GUI version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 32-bittinen GUI-version" +#~ msgid "&OK" +#~ msgstr "&Ok" -#~ msgid " in Win32s mode" -#~ msgstr " Win32s-tilassa" +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "Tiedostot" -#~ msgid " with OLE support" -#~ msgstr " OLE-tuella" +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "O&hje" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 64-bit console version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 32-bittinen konsoliversio" +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Suodatus" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 32-bit console version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 32-bittinen konsoliversio" +#~ msgid "Directories" +#~ msgstr "Hakemistot" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 16-bit version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 16-bittinen versio" +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "&Peru" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "32-bit MS-DOS version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "32-bittinen MS-DOS-versio" +#~ msgid "&Filter" +#~ msgstr "&Suodata" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "16-bit MS-DOS version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "16-bittinen MS-DOS-versio" +#~ msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n" +#~ msgstr "Vim: Pääikkuna tuhoutui odottamatta\n" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MacOS X (unix) version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "MacOS X-version (unix)" +#~ msgid "Open Tab..." +#~ msgstr "Avaa välilehti..." -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MacOS X version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "MacOS X-version" +#~ msgid "New tab" +#~ msgstr "Uusi välilehti" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MacOS version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "MacOS-version" +#~ msgid "Close tab" +#~ msgstr "Sulje välilehti" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "RISC OS version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "RISC OS-version" +#~ msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" +#~ msgstr "Vim: sessiomanageri lähetti die-pyynnön\n" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "OpenVMS version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "OpenVMS-version" +#~ msgid "_Close" +#~ msgstr "_Sulje" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Big version " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Big-version " +#~ msgid "Replace All" +#~ msgstr "Korvaa kaikki" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Normal version " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Normal-versio " +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "Korvaa" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Small version " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Small-versio " +#~ msgid "Find Next" +#~ msgstr "Etsi seuraava" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Tiny version " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Tiny-versio " +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Alas" -#~ msgid "with GTK2-GNOME GUI." -#~ msgstr "GTK2-Gnome-GUIlla." +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Ylös" -#~ msgid "with GTK2 GUI." -#~ msgstr "GTK2-GUIlla." +#~ msgid "Direction" +#~ msgstr "Suunta" -#~ msgid "with X11-Motif GUI." -#~ msgstr "X11-Motif-GUIlla." +#~ msgid "Match case" +#~ msgstr "Kirjaintaso" -#~ msgid "with X11-neXtaw GUI." -#~ msgstr "X11-neXtaw-GUIlla." +#~ msgid "Match whole word only" +#~ msgstr "Korvaa kokonaisia sanoja" -#~ msgid "with X11-Athena GUI." -#~ msgstr "X11-Athena-GUIlla." +#~ msgid "Replace with:" +#~ msgstr "Korvaa:" -#~ msgid "with Photon GUI." -#~ msgstr "Photon-GUIlla." +#~ msgid "Find what:" +#~ msgstr "Etsi:" -#~ msgid "with GUI." -#~ msgstr "GUIlla." +#~ msgid "VIM - Search..." +#~ msgstr "VIM - Etsi..." -#~ msgid "with Carbon GUI." -#~ msgstr "Carbon-GUIlla." +#~ msgid "VIM - Search and Replace..." +#~ msgstr "VIM - Etsi ja korvaa..." -#~ msgid "with Cocoa GUI." -#~ msgstr "Cocoa-GUIlla." +#~ msgid "Input _Methods" +#~ msgstr "Syöte_menetelmät" -#~ msgid "with (classic) GUI." -#~ msgstr "perinteisellä GUIlla." +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ei" -#~ msgid " system gvimrc file: \"" -#~ msgstr " järjestelmän gvimrc: \"" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Kyllä" -#~ msgid " user gvimrc file: \"" -#~ msgstr " käyttäjän gvimrc: \"" +#~ msgid "_OK" +#~ msgstr "_OK" -#~ msgid "2nd user gvimrc file: \"" -#~ msgstr "2. käyttäjän gvimrc: \"" +#~ msgid "_Open" +#~ msgstr "_Avaa" -#~ msgid "3rd user gvimrc file: \"" -#~ msgstr "3. käyttäjän gvimrc: \"" +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "_Tallenna" -#~ msgid " system menu file: \"" -#~ msgstr " järjestelmävalikko: \"" +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Peru" -#~ msgid "Compiler: " -#~ msgstr "Käännin: " +#~ msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" +#~ msgstr "E232: Ei voi luoda BalloonEvalia viestille ja callbackille" -#~ msgid "menu Help->Orphans for information " -#~ msgstr "valikko Ohje->Orvot lisätietoja varten " +#~ msgid "Vim dialog" +#~ msgstr "Vim-ikkuna" -#~ msgid "Running modeless, typed text is inserted" -#~ msgstr "Suoritetaan tilattomana, kirjoitettu teksti syötetään" +#~ msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap." +#~ msgstr "Vierityspalkki: Pixmapin geometria ei selviä" -#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " -#~ msgstr "valikko Muokkaa->Yleiset asetukset->Vaihda syötetilaa" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Peru" -#~ msgid " for two modes " -#~ msgstr " kahta tilaa varten " +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" -#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible" -#~ msgstr "valikko Muokkaa->Yleiset asetukset->Vaihda Vi-yhteensopivuutta" +#~ msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory" +#~ msgstr "E615: vim_SelFile: nykyistä hakemistoa ei saada selville" -#~ msgid " for Vim defaults " -#~ msgstr " Vim-oletuksia varten" +#~ msgid "Pathname:" +#~ msgstr "Polku:" -#~ msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected" -#~ msgstr "VAROITUS: Window 95/98/ME havaittu" +#~ msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory" +#~ msgstr "E614: vim_SelFile: nykyiseen hakemistoon ei voi palata" -#~ msgid "type :help windows95<Enter> for info on this" -#~ msgstr "kirjoita :help windows95<Enter> lisätietoja varten" +#~ msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s" +#~ msgstr "E616: vim_SelFile: ei saada fonttia %s" -#~ msgid "E370: Could not load library %s" -#~ msgstr "E370: Kirjaston %s lataaminen ei onnistu" +#~ msgid "<cannot open> " +#~ msgstr "<ei voi avata> " + +#~ msgid "No match at cursor, finding next" +#~ msgstr "Ei täsmäystä kursorin alla, etsitään seuraava" + +#~ msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid" +#~ msgstr "E599: imactivatekeyn arvo on virheellinen" + +#~ msgid "E231: 'guifontwide' invalid" +#~ msgstr "E231: guifontwide virheellinen" + +#~ msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" +#~ msgstr "E665: Ei voi avata GUIta, sopivaa fonttia ei löydy" + +#~ msgid "E230: Cannot read from \"%s\"" +#~ msgstr "E230: Ei voi lukea kohteesta %s" + +#~ msgid "E229: Cannot start the GUI" +#~ msgstr "E229: GUIn käynnistys ei onnistu" + +#~ msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI" +#~ msgstr "E851: Ei voitu luoda uutta prosessia käyttöliittymälle" + +# tietääkseni resurssiforkki on applen tiedostojärjestelmän tunnistejuttujuttu +#~ msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)" +#~ msgstr "E460: resurssiosa häviäisi (lisää komentoon ! ohittaaksesi)" + +#~ msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option" +#~ msgstr "laitteeseen kirjoittaminen pois käytöstä opendevice-asetuksella" + +#~ msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers" +#~ msgstr "Osittaiset kirjoitukset kielletty NetBeans-puskureissa" + +#~ msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers" +#~ msgstr "NetBeans ei salli kirjoittaa muokkaamattomiin puskureihin" + +#~ msgid "Reading from stdin..." +#~ msgstr "Luetaan vakiosyötteestä" + +#~ msgid "Vim: Reading from stdin...\n" +#~ msgstr "Vim: Luetaan vakiosyötteestä...\n" + +#~ msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)" +#~ msgstr "on laite (ei käytössä opendevice-asetuksen takia)" + +#~ msgid "Debug Line" +#~ msgstr "Vianetsintärivi" + +#~ msgid "Input Line" +#~ msgstr "Syöterivi" + +#~ msgid "Expression" +#~ msgstr "Ilmaus" + +#~ msgid "Search String" +#~ msgstr "Hakujono" + +#~ msgid "Command Line" +#~ msgstr "Komentorivi" #~ msgid "" -#~ "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." -#~ msgstr "Sori, komento ei toimi, Perl kirjastoa ei voinut ladata." +#~ "\n" +#~ "# %s History (newest to oldest):\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "# %s Historia (uusimmasta alkaen):\n" -#~ msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" -#~ msgstr "E299: Perl-suoritus kielletty hiekkalaatikossa ilman Safe-moduulia" +#~ msgid "E196: No digraphs in this version" +#~ msgstr "E196: Digraafeja ei ole tässä versiossa" -#~ msgid "Edit with &multiple Vims" -#~ msgstr "&Muokkaa usealla Vimillä" +#~ msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" +#~ msgstr "E195: Viminfoa ei voi avata lukemista varten" -#~ msgid "Edit with single &Vim" -#~ msgstr "Muokkaa yhdellä &Vimillä" +#~ msgid "E809: #< is not available without the +eval feature" +#~ msgstr "E809: #< ei ole käytössä jollei +eval ole päällä" -#~ msgid "Diff with Vim" -#~ msgstr "Diffi Vimillä" +#~ msgid "Save Setup" +#~ msgstr "Tallenna asetukset" -#~ msgid "Edit with &Vim" -#~ msgstr "Muokkaa &Vimillä" +#~ msgid "Save Session" +#~ msgstr "Tallenna sessio" -#~ msgid "Edit with existing Vim - " -#~ msgstr "Muokkaa olemassaolevalla Vimillä - " +#~ msgid "Save View" +#~ msgstr "Tallenna näkymä" -#~ msgid "Edits the selected file(s) with Vim" -#~ msgstr "Muokkaa valittuja tiedostoja Vimillä" +#~ msgid "Save Redirection" +#~ msgstr "Tallenna uudelleenosoitus" -#~ msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!" -#~ msgstr "Virhe prosessin käynnistämisessä, varmista että gvim on polulla" +#~ msgid "E930: Cannot use :redir inside execute()" +#~ msgstr "E930: Komentoa :redir ei voi käyttää funktion execute() sisällä" -#~ msgid "gvimext.dll error" -#~ msgstr "gvimext.dll-virhe" +#~ msgid "E466: :winpos requires two number arguments" +#~ msgstr "E466: :winpos vaatii kaksi lukuargumenttia" -#~ msgid "Path length too long!" -#~ msgstr "Liian pitkä polku" +#~ msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform" +#~ msgstr "E188: Ikkunan sijainnin selvitys ei toimi tällä alustalla" -#~ msgid "E234: Unknown fontset: %s" -#~ msgstr "E234: Tuntematon fontset: %s" +#~ msgid "Window position: X %d, Y %d" +#~ msgstr "Ikkunan sijainti: X %d, Y %d" -#~ msgid "E235: Unknown font: %s" -#~ msgstr "E235: Tuntematon fontti: %s" +#~ msgid "" +#~ "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)" +#~ msgstr "" +#~ "E747: Hakemistoa ei voida muuttaa, puskuria on muokattu (lisää " +#~ "komentoon ! ohittaaksesi" -#~ msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" -#~ msgstr "E236: Fontti %s ei ole tasavälinen" +#~ msgid "Append File" +#~ msgstr "Lisää tiedostoon" -#~ msgid "E448: Could not load library function %s" -#~ msgstr "E448: Ei voitu ladta kirjastofunktiota %s" +#~ msgid "Edit File in new window" +#~ msgstr "Muokkaa uudessa ikkunassa" -#~ msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n" -#~ msgstr "E26: Hepreaa ei voi käyttää, koska sitä ei käännetty mukaan\n" +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "tuntematon" -#~ msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n" -#~ msgstr "E27: Farsia ei voi käyttää, koska sitä ei käännetty mukaan\n" +#~ msgid "E172: Only one file name allowed" +#~ msgstr "E172: Vain yksi tiedostonimi sallitaan" -#~ msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n" -#~ msgstr "E800: Arabiaa ei voi käyttää, koska sitä ei käännetty mukaan\n" +#~ msgid "Source Vim script" +#~ msgstr "Lataa vim-skripti" -#~ msgid "E247: no registered server named \"%s\"" -#~ msgstr "E247: palvelinta %s ei ole rekisteröitynä" +#~ msgid " (NOT FOUND)" +#~ msgstr " (EI LÖYTYNYT)" -#~ msgid "E233: cannot open display" -#~ msgstr "E233: näyttöä ei voi avata" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "# Last Substitute String:\n" +#~ "$" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "# Viimeisin korvausmerkkijono:\n" +#~ "$" -#~ msgid "E449: Invalid expression received" -#~ msgstr "E449: Virheellinen ilmaus saatu" +#~ msgid "Edit File" +#~ msgstr "Muokkaa tiedostoa" -#~ msgid "E463: Region is guarded, cannot modify" -#~ msgstr "E463: Alue on suojattu, muuttaminen ei onnistu" +#~ msgid "Save As" +#~ msgstr "Tallenna nimellä" -#~ msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" -#~ msgstr "E744: NetBeans ei tue muutoksia kirjoitussuojattuihin tiedostoihin" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "# Bar lines, copied verbatim:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "# Bar-rivit, kopiotu sellaisenaan:\n" -#~ msgid "Need encryption key for \"%s\"" -#~ msgstr "Tarvitaan salausavain kohteelle %s " +#~ msgid "Illegal starting char" +#~ msgstr "Virheellinen aloitusmerkki" -#~ msgid "writelines() requires list of strings" -#~ msgstr "writelines()-komennolle pitää antaa merkkijonolista" +#~ msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n" +#~ msgstr "# encoding-muuttujan arvo tiedostoa kirjoitettaessa\n" -#~ msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" -#~ msgstr "E264: Python: Virhe IO-olioiden alustuksessa" +#~ msgid "" +#~ "# You may edit it if you're careful!\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "# Muokkaa varovasti!\n" +#~ "\n" -#~ msgid "no such buffer" -#~ msgstr "puskuria ei ole" +#~ msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" +#~ msgstr "# Vimin %s generoima viminfo-tiedosto.\n" -#~ msgid "attempt to refer to deleted window" -#~ msgstr "yritettiin viitata poistettuun ikkunaan" +#~ msgid "E138: Can't write viminfo file %s!" +#~ msgstr "E138: Viminfo-tiedoston kirjoittaminen ei onnistu %s" -#~ msgid "readonly attribute" -#~ msgstr "kirjoitussuojattu attribuutti" +#~ msgid "E929: Too many viminfo temp files, like %s!" +#~ msgstr "E929: liikaa viminfo-väliaikaistiedostoja, kuten %s." -#~ msgid "cursor position outside buffer" -#~ msgstr "kursorin sijainti puskurin ulkopuolella" +#~ msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file" +#~ msgstr "E136: viminfo: liikaa virheitä, ohitetaan lopputiedosto" -#~ msgid "<window object (deleted) at %p>" -#~ msgstr "<ikkunaolio (poistettu) kohdassa %p>" +#~ msgid "%sviminfo: %s in line: " +#~ msgstr "%sviminfo: %s rivillä: " -#~ msgid "<window object (unknown) at %p>" -#~ msgstr "<ikkunaolio (tuntematon) kohdassa %p>" +#~ msgid "E258: Unable to send to client" +#~ msgstr "E258: Asiakkaalle lähetys ei onnistunut" -#~ msgid "<window %d>" -#~ msgstr "<ikkuna %d>" +#~ msgid "E277: Unable to read a server reply" +#~ msgstr "E277: Palvelimen vastauksen lukeminen ei onnistunut" -#~ msgid "no such window" -#~ msgstr "ikkunaa ei ole" +#~ msgid "E240: No connection to Vim server" +#~ msgstr "E240: Ei yhteyttä vim-palvelimeen" -#~ msgid "attempt to refer to deleted buffer" -#~ msgstr "yritettiin viitata poistettuun puskuriin" +#~ msgid "" +#~ "&OK\n" +#~ "&Cancel" +#~ msgstr "" +#~ "&OK\n" +#~ "&Peru" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "# global variables:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "# globaalit muuttujat:\n" + +#~ msgid "E729: using Funcref as a String" +#~ msgstr "E729: Funcref ei käy merkkijonosta" + +#~ msgid "E914: Using a Channel as a Float" +#~ msgstr "E914: Käytettiin Channelia Floattina" + +#~ msgid "E911: Using a Job as a Float" +#~ msgstr "E911: Job ei käy Floatista" + +#~ msgid "E913: Using a Channel as a Number" +#~ msgstr "E913: Channel ei käy Numberista" + +#~ msgid "E910: Using a Job as a Number" +#~ msgstr "E910: Job ei käy Numberista" + +#~ msgid "E703: Using a Funcref as a Number" +#~ msgstr "E703: Funcref ei käy Numberista" + +#~ msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +#~ msgstr "E724: muuttuja on upotettu liian syvälle näytettäväksi" + +#~ msgid "Patch file" +#~ msgstr "Patch-tiedosto" + +#~ msgid "[crypted]" +#~ msgstr "[salattu]" + +#~ msgid "Keys don't match!" +#~ msgstr "Avaimet eivät täsmää!" -# New Line eli uusi rivinvaihtomerkki (ei CR, LF tai CR LF) -#~ msgid "[NL found]" -#~ msgstr "[NL puuttuu]" +#~ msgid "Enter same key again: " +#~ msgstr "Anna sama avain uudestaan: " -#~ msgid "Vim dialog..." -#~ msgstr "Vim-ikkuna..." +#~ msgid "Enter encryption key: " +#~ msgstr "Anna salausavain: " -#~ msgid "Font Selection" -#~ msgstr "Fontin valinta" +#~ msgid "Warning: Using a weak encryption method; see :help 'cm'" +#~ msgstr "Varoitus: Käytetään heikkoa salausmenetelmää, ks. :help 'cm'" -#~ msgid "E569: maximum number of cscope connections reached" -#~ msgstr "E569: enimmäismäärä cscope-yhteyksiä otettu" +#~ msgid "E821: File is encrypted with unknown method" +#~ msgstr "E821: Tiedoston salaus on tuntematon" + +#~ msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +#~ msgstr "E918: puskuria ei voi ladata: %s" + +#~ msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" +#~ msgstr "E915: in_io-puskurilla pitää olla in_buf tai in_name asetettu" -#~ msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>" -#~ msgstr "-name <nimi>\t\tKäytä resurssia vim <nimenä>" +#~ msgid "E920: _io file requires _name to be set" +#~ msgstr "E920: _io-tiedostolla pitää olla _name asetettu" -#~ msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n" -#~ msgstr "\t\t\t (toteuttamatta)\n" +#~ msgid "E906: not an open channel" +#~ msgstr "E906: ei ole avoin kanava" + +#~ msgid "" +#~ "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +#~ msgstr "" +#~ "E912: ei voida käyttää funktioita ch_evalexpr(), ch_sendexpr() raa'an tai " +#~ "nl-kanavan kanssa" -#~ msgid "E290: over-the-spot style requires fontset" -#~ msgstr "E290: over-the-spot-tyylissä pitää olla fontset" +#~ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" +#~ msgstr "E917: Ei voitu käyttää callbackia %s()" -#~ msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" -#~ msgstr "E291: GTK+-versio vanhempi kuin 1.2.3: Tila-alue poistettu käytöstä" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "# Buffer list:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "# Puskuriluettelo:\n" -#~ msgid "E292: Input Method Server is not running" -#~ msgstr "E292: Syötemetodipalvelin ei ole käynnissä" +#~ msgid "E931: Buffer cannot be registered" +#~ msgstr "E931: Puskuria ei voi rekisteröidä" -#~ msgid "E396: containedin argument not accepted here" -#~ msgstr "E396: containedin ei sovi tähän" +#~ msgid "E819: Blowfish test failed" +#~ msgstr "E819: Blowfish-testi epäonnistui" -#~ msgid "with GTK-GNOME GUI." -#~ msgstr "GTK-Gnome-GUIlla." +#~ msgid "E818: sha256 test failed" +#~ msgstr "E818: sha256-testi epäonnistui failed" -#~ msgid "with GTK GUI." -#~ msgstr "GTK-GUIlla." +#~ msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong" +#~ msgstr "E817: Blowfishin tavujärjestys väärä" -#~ msgid "-V[N]\t\tVerbose level" -#~ msgstr "-V[N]\t\tMonisanaisuustaso" +#~ msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4" +#~ msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4" -#~ msgid "...(truncated)" -#~ msgstr "...(katkaistu)" +#~ msgid "E831: bf_key_init() called with empty password" +#~ msgstr "E831: bf_key_init() tyhjällä salasanalla" diff --git a/src/nvim/po/fr.po b/src/nvim/po/fr.po index 2d99d67099..c0df5f2170 100644 --- a/src/nvim/po/fr.po +++ b/src/nvim/po/fr.po @@ -1,3 +1,4 @@ + # French Translation for Vim # # Do ":help uganda" in Vim to read copying and usage conditions. @@ -6,7 +7,7 @@ # FIRST AUTHOR DindinX <David.Odin@bigfoot.com> 2000. # SECOND AUTHOR Adrien Beau <version.francaise@free.fr> 2002, 2003. # THIRD AUTHOR David Blanchet <david.blanchet@free.fr> 2006, 2008. -# FOURTH AUTHOR Dominique Pellé <dominique.pelle@gmail.com> 2008, 2015. +# FOURTH AUTHOR Dominique Pellé <dominique.pelle@gmail.com> 2008, 2017. # # Latest translation available at: # http://dominique.pelle.free.fr/vim-fr.php @@ -15,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vim(Français)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-02 16:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-02 17:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-16 00:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-16 00:51+0100\n" "Last-Translator: Dominique Pellé <dominique.pelle@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -24,13 +25,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO_8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to get option value" -#~ msgstr "impossible d'obtenir la valeur d'une option" +msgid "E831: bf_key_init() called with empty password" +msgstr "E831: bf_key_init() appelée avec un mot de passe vide" + +msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4" +msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4" + +msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong" +msgstr "E817: petit/gros boutisme incorrect dans blowfish" -#, fuzzy -#~ msgid "internal error: unknown option type" -#~ msgstr "erreur interne : pas d'élément de liste vim" +msgid "E818: sha256 test failed" +msgstr "E818: le test de sha256 a échoué" + +msgid "E819: Blowfish test failed" +msgstr "E819: le test de blowfish a échoué" # DB - TODO : Trouver une traduction valable et attestée pour "location". msgid "[Location List]" @@ -53,6 +61,12 @@ msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..." msgstr "" "E83: L'allocation du tampon a échoué : arrêtez Vim, libérez de la mémoire" +msgid "E931: Buffer cannot be registered" +msgstr "E931: Le tampon ne peut pas être enregistré" + +msgid "E937: Attempt to delete a buffer that is in use" +msgstr "E937: Tentative de suppression d'un tampon en cours d'utilisation" + msgid "E515: No buffers were unloaded" msgstr "E515: Aucun tampon n'a été déchargé" @@ -103,20 +117,18 @@ msgid "E88: Cannot go before first buffer" msgstr "E88: Impossible d'aller avant le premier tampon" #, c-format -msgid "" -"E89: No write since last change for buffer %<PRId64> (add ! to override)" +msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)" msgstr "" -"E89: Le tampon %<PRId64> n'a pas été enregistré (ajoutez ! pour passer outre)" +"E89: Le tampon %ld n'a pas été enregistré (ajoutez ! pour passer outre)" -#. wrap around (may cause duplicates) msgid "W14: Warning: List of file names overflow" msgstr "W14: Alerte : La liste des noms de fichier déborde" # AB - Vu le code source, la version française est meilleure que la # version anglaise. Ce message est similaire au message E86. #, c-format -msgid "E92: Buffer %<PRId64> not found" -msgstr "E92: Le tampon %<PRId64> n'existe pas" +msgid "E92: Buffer %ld not found" +msgstr "E92: Le tampon %ld n'existe pas" # AB - Il faut respecter l'esprit plus que la lettre. #, c-format @@ -128,8 +140,8 @@ msgid "E94: No matching buffer for %s" msgstr "E94: Aucun tampon ne correspond à %s" #, c-format -msgid "line %<PRId64>" -msgstr "ligne %<PRId64>" +msgid "line %ld" +msgstr "ligne %ld" msgid "E95: Buffer with this name already exists" msgstr "E95: Un tampon porte déjà ce nom" @@ -160,14 +172,14 @@ msgid "1 line --%d%%--" msgstr "1 ligne --%d%%--" #, c-format -msgid "%<PRId64> lines --%d%%--" -msgstr "%<PRId64> lignes --%d%%--" +msgid "%ld lines --%d%%--" +msgstr "%ld lignes --%d%%--" # AB - Faut-il remplacer "sur" par "de" ? # DB - Mon avis : oui. #, c-format -msgid "line %<PRId64> of %<PRId64> --%d%%-- col " -msgstr "ligne %<PRId64> sur %<PRId64> --%d%%-- col " +msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col " +msgstr "ligne %ld sur %ld --%d%%-- col " # DB - Je trouvais [Aucun fichier] (VO : [No file]) plus naturel # lors du lancement de Vim en mode graphique (ce message @@ -221,28 +233,106 @@ msgid "Signs for %s:" msgstr "Symboles dans %s :" #, c-format -msgid " line=%<PRId64> id=%d name=%s" -msgstr " ligne=%<PRId64> id=%d nom=%s" +msgid " line=%ld id=%d name=%s" +msgstr " ligne=%ld id=%d nom=%s" -msgid "E545: Missing colon" -msgstr "E545: ':' manquant" +msgid "E902: Cannot connect to port" +msgstr "E902: Impossible de se connecter au port" -msgid "E546: Illegal mode" -msgstr "E546: Mode non autorisé" +msgid "E901: gethostbyname() in channel_open()" +msgstr "E901: gethostbyname() dans channel_open()" -msgid "E548: digit expected" -msgstr "E548: chiffre attendu" +msgid "E898: socket() in channel_open()" +msgstr "E898: socket() dans channel_open()" -msgid "E549: Illegal percentage" -msgstr "E549: Pourcentage non autorisé" +msgid "E903: received command with non-string argument" +msgstr "E903: commande reçue avec un argument qui n'est pas une chaîne" + +msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" +msgstr "E904: le dernier argument de expr/call doit être un nombre" + +msgid "E904: third argument for call must be a list" +msgstr "E904: le troisième argument de \"call\" doit être une liste" + +#, c-format +msgid "E905: received unknown command: %s" +msgstr "E905: commande inconnue reçue : %s" + +#, c-format +msgid "E630: %s(): write while not connected" +msgstr "E630: %s() : écriture sans être connecté" + +#, c-format +msgid "E631: %s(): write failed" +msgstr "E631: %s() : erreur d'écriture" + +#, c-format +msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" +msgstr "E917: Impossible d'utiliser un callback avec %s()" + +msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +msgstr "" +"E912: Impossible d'utiliser ch_evalexpr()/ch_sendexpr() avec un canal brut " +"ou nl" + +msgid "E906: not an open channel" +msgstr "E906: pas un canal ouvert" + +msgid "E920: _io file requires _name to be set" +msgstr "E920: fichier _io nécessite _name" + +msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" +msgstr "E915: tampon in_io nécessite in_buf ou in_name " + +#, c-format +msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +msgstr "E918: le tampon doit être chargé : %s" + +msgid "E821: File is encrypted with unknown method" +msgstr "E821: Le fichier est chiffré avec une méthode inconnue" + +msgid "Warning: Using a weak encryption method; see :help 'cm'" +msgstr "" +"Alerte : utilisation d'une méthode de chiffrage faible ; consultez :help 'cm'" + +msgid "Enter encryption key: " +msgstr "Tapez la clé de chiffrement : " + +msgid "Enter same key again: " +msgstr "Tapez la clé à nouveau : " + +msgid "Keys don't match!" +msgstr "Les clés ne correspondent pas !" + +msgid "[crypted]" +msgstr "[chiffré]" -# AB - Je n'ai pas trouvé de traduction satisfaisante au verbe "diff". Comme -# Vim fait en pratique appel au programme "diff" pour evaluer les -# différences entre fichiers, "to diff" a été traduit par "utiliser diff" -# et d'autres expressions appropriées. #, c-format -msgid "E96: Can not diff more than %<PRId64> buffers" -msgstr "E96: Impossible d'utiliser diff sur plus de %<PRId64> tampons" +msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s" +msgstr "E720: Il manque ':' dans le Dictionnaire %s" + +#, c-format +msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\"" +msgstr "E721: Clé dupliquée dans le Dictionnaire : %s" + +#, c-format +msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s" +msgstr "E722: Il manque une virgule dans le Dictionnaire : %s" + +#, c-format +msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" +msgstr "E723: Il manque '}' à la fin du Dictionnaire : %s" + +msgid "extend() argument" +msgstr "argument de extend()" + +#, c-format +msgid "E737: Key already exists: %s" +msgstr "E737: La clé existe déjà : %s" + +#, c-format +msgid "E96: Cannot diff more than %ld buffers" +msgstr "E96: Impossible d'utiliser diff sur plus de %ld tampons" msgid "E810: Cannot read or write temp files" msgstr "E810: Impossible de lire ou écrire des fichiers temporaires" @@ -251,6 +341,9 @@ msgstr "E810: Impossible de lire ou écrire des fichiers temporaires" msgid "E97: Cannot create diffs" msgstr "E97: diff ne fonctionne pas" +msgid "Patch file" +msgstr "Fichier rustine" + msgid "E816: Cannot read patch output" msgstr "E816: Le fichier intermédiaire produit par patch n'a pu être lu" @@ -429,59 +522,17 @@ msgstr "Correspondance %d sur %d" msgid "match %d" msgstr "Correspondance %d" +#. maximum nesting of lists and dicts msgid "E18: Unexpected characters in :let" msgstr "E18: Caractères inattendus avant '='" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %<PRId64>" -msgstr "E684: index de Liste hors limites : %<PRId64> au-delà de la fin" - -#, c-format msgid "E121: Undefined variable: %s" msgstr "E121: Variable non définie : %s" msgid "E111: Missing ']'" msgstr "E111: ']' manquant" -#, c-format -msgid "E686: Argument of %s must be a List" -msgstr "E686: L'argument de %s doit être une Liste" - -#, c-format -msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary" -msgstr "E712: L'argument de %s doit être une Liste ou un Dictionnaire" - -msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary" -msgstr "E713: Impossible d'utiliser une clé vide dans un Dictionnaire" - -msgid "E714: List required" -msgstr "E714: Liste requise" - -msgid "E715: Dictionary required" -msgstr "E715: Dictionnaire requis" - -msgid "E928: String required" -msgstr "E928: Chaine requis" - -# DB : Suggestion -#, c-format -msgid "E118: Too many arguments for function: %s" -msgstr "E118: La fonction %s a reçu trop d'arguments" - -#, c-format -msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s" -msgstr "E716: La clé %s n'existe pas dans le Dictionnaire" - -#, c-format -msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" -msgstr "E122: La fonction %s existe déjà (ajoutez ! pour la remplacer)" - -msgid "E717: Dictionary entry already exists" -msgstr "E717: Une entrée du Dictionnaire porte déjà ce nom" - -msgid "E718: Funcref required" -msgstr "E718: Référence de fonction (Funcref) requise" - msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary" msgstr "E719: Utilisation de [:] impossible avec un Dictionnaire" @@ -490,10 +541,6 @@ msgid "E734: Wrong variable type for %s=" msgstr "E734: Type de variable erroné avec %s=" #, c-format -msgid "E130: Unknown function: %s" -msgstr "E130: Fonction inconnue : %s" - -#, c-format msgid "E461: Illegal variable name: %s" msgstr "E461: Nom de variable invalide : %s" @@ -522,7 +569,7 @@ msgid "E708: [:] must come last" msgstr "E708: [:] ne peut être spécifié qu'en dernier" msgid "E709: [:] requires a List value" -msgstr "E709: [:] n?cessite une Liste" +msgstr "E709: [:] nécessite une Liste" msgid "E710: List value has more items than target" msgstr "E710: La Liste a plus d'éléments que la destination" @@ -534,10 +581,6 @@ msgid "E690: Missing \"in\" after :for" msgstr "E690: \"in\" manquant après :for" #, c-format -msgid "E107: Missing parentheses: %s" -msgstr "E107: Parenthèses manquantes : %s" - -#, c-format msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: Variable inexistante : %s" @@ -552,8 +595,8 @@ msgstr "E109: Il manque ':' après '?'" msgid "E691: Can only compare List with List" msgstr "E691: Une Liste ne peut être comparée qu'avec une Liste" -msgid "E692: Invalid operation for Lists" -msgstr "E692: Opération invalide avec les Listes" +msgid "E692: Invalid operation for List" +msgstr "E692: Opération invalide avec les Liste" msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary" msgstr "E735: Un Dictionnaire ne peut être comparé qu'avec un Dictionnaire" @@ -561,10 +604,6 @@ msgstr "E735: Un Dictionnaire ne peut être comparé qu'avec un Dictionnaire" msgid "E736: Invalid operation for Dictionary" msgstr "E736: Opération invalide avec les Dictionnaires" -# DB - todo : Traduction valable (et courte) pour Funcref ? -msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref" -msgstr "E693: Une Funcref ne peut être comparée qu'à une Funcref" - msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs" msgstr "E694: Opération invalide avec les Funcrefs" @@ -577,6 +616,9 @@ msgstr "E110: ')' manquant" msgid "E695: Cannot index a Funcref" msgstr "E695: Impossible d'indexer une Funcref" +msgid "E909: Cannot index a special variable" +msgstr "E909: Impossible d'indexer une variable spéciale" + # AB - La version française est meilleure que la version anglaise. #, c-format msgid "E112: Option name missing: %s" @@ -598,60 +640,119 @@ msgstr "E114: Il manque \" à la fin de %s" msgid "E115: Missing quote: %s" msgstr "E115: Il manque ' à la fin de %s" -#, c-format -msgid "E696: Missing comma in List: %s" -msgstr "E696: Il manque une virgule dans la Liste %s" - -#, c-format -msgid "E697: Missing end of List ']': %s" -msgstr "E697: Il manque ']' à la fin de la Liste %s" - msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!" msgstr "" "Pas assez de mémoire pour les références, arrêt du ramassage de miètes !" -#, c-format -msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s" -msgstr "E720: Il manque ':' dans le Dictionnaire %s" +msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +msgstr "E724: variable trop imbriquée pour être affichée" -#, c-format -msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\"" -msgstr "E721: Clé \"%s\" dupliquée dans le Dictionnaire" +msgid "E805: Using a Float as a Number" +msgstr "E805: Utilisation d'un Flottant comme un Nombre" -#, c-format -msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s" -msgstr "E722: Il manque une virgule dans le Dictionnaire %s" +msgid "E703: Using a Funcref as a Number" +msgstr "E703: Utilisation d'une Funcref comme un Nombre" -#, c-format -msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" -msgstr "E723: Il manque '}' à la fin du Dictionnaire %s" +msgid "E745: Using a List as a Number" +msgstr "E745: Utilisation d'une Liste comme un Nombre" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" -msgstr "E724: variable trop imbriquée pour être affichée" +msgid "E728: Using a Dictionary as a Number" +msgstr "E728: Utilisation d'un Dictionnaire comme un Nombre" + +msgid "E910: Using a Job as a Number" +msgstr "E910: Utilisation d'une Tâche comme un Nombre" + +msgid "E913: Using a Channel as a Number" +msgstr "E913: Utilisation d'un Canal comme un Nombre" + +msgid "E891: Using a Funcref as a Float" +msgstr "E891: Utilisation d'une Funcref comme un Flottant" + +msgid "E892: Using a String as a Float" +msgstr "E892: Utilisation d'une Chaîne comme un Flottant" + +msgid "E893: Using a List as a Float" +msgstr "E893: Utilisation d'une Liste comme un Flottant" + +msgid "E894: Using a Dictionary as a Float" +msgstr "E894: Utilisation d'un Dictionnaire comme un Flottant" + +msgid "E907: Using a special value as a Float" +msgstr "E907: Utilisation d'une valeur spéciale comme un Flottant" + +msgid "E911: Using a Job as a Float" +msgstr "E911: Utilisation d'une Tâche comme un Flottant" + +msgid "E914: Using a Channel as a Float" +msgstr "E914: Utilisation d'un Canal comme un Flottant" + +msgid "E729: using Funcref as a String" +msgstr "E729: Utilisation d'une Funcref comme une Chaîne" + +msgid "E730: using List as a String" +msgstr "E730: Utilisation d'une Liste comme une Chaîne" + +msgid "E731: using Dictionary as a String" +msgstr "E731: Utilisation d'un Dictionnaire comme une Chaîne" + +msgid "E908: using an invalid value as a String" +msgstr "E908: Utilisation d'une valeur invalide comme une Chaîne" #, c-format -msgid "E740: Too many arguments for function %s" -msgstr "E740: Trop d'arguments pour la fonction %s" +msgid "E795: Cannot delete variable %s" +msgstr "E795: Impossible de supprimer la variable %s" #, c-format -msgid "E116: Invalid arguments for function %s" -msgstr "E116: Arguments invalides pour la fonction %s" +msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s" +msgstr "E704: Le nom d'une Funcref doit commencer par une majuscule : %s" #, c-format -msgid "E117: Unknown function: %s" -msgstr "E117: Fonction inconnue : %s" +msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s" +msgstr "E705: Le nom d'une variable entre en conflit avec la fonction %s" #, c-format -msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" -msgstr "E119: La fonction %s n'a pas reçu assez d'arguments" +msgid "E741: Value is locked: %s" +msgstr "E741: La valeur de %s est verrouillée" + +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" #, c-format -msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s" -msgstr "E120: <SID> utilisé en dehors d'un script : %s" +msgid "E742: Cannot change value of %s" +msgstr "E742: Impossible de modifier la valeur de %s" + +msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +msgstr "E698: variable trop imbriquée pour en faire une copie" + +# AB - La version française est capitalisée pour être en accord avec les autres +# commentaires enregistrés dans le fichier viminfo. +msgid "" +"\n" +"# global variables:\n" +msgstr "" +"\n" +"# Variables globales:\n" + +# DB - Plus précis ("la dernière fois") ? +msgid "" +"\n" +"\tLast set from " +msgstr "" +"\n" +"\tModifié la dernière fois dans " + +msgid "map() argument" +msgstr "argument de map()" + +msgid "filter() argument" +msgstr "argument de filter()" #, c-format -msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s" -msgstr "E725: Appel d'une fonction « dict » sans Dictionnaire : %s" +msgid "E686: Argument of %s must be a List" +msgstr "E686: L'argument de %s doit être une Liste" + +msgid "E928: String required" +msgstr "E928: Chaîne requis" msgid "E808: Number or Float required" msgstr "E808: Nombre ou Flottant requis" @@ -659,38 +760,44 @@ msgstr "E808: Nombre ou Flottant requis" msgid "add() argument" msgstr "argument de add()" -msgid "E699: Too many arguments" -msgstr "E699: Trop d'arguments" - msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" msgstr "E785: complete() n'est utilisable que dans le mode Insertion" # AB - Texte par défaut du bouton de la boîte de dialogue affichée par la # fonction confirm(). +#. +#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it +#. * this way has the compelling advantage that translations need not to +#. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for. +#. msgid "&Ok" msgstr "&Ok" -msgid "extend() argument" -msgstr "argument de extend()" - -#, c-format -msgid "E737: Key already exists: %s" -msgstr "E737: un mappage existe déjà pour %s" - -msgid "map() argument" -msgstr "argument de map()" - -msgid "filter() argument" -msgstr "argument de filter()" - #, c-format -msgid "+-%s%3ld lines: " -msgstr "+-%s%3ld lignes : " +msgid "+-%s%3ld line: " +msgid_plural "+-%s%3ld lines: " +msgstr[0] "+-%s%3ld ligne : " +msgstr[1] "+-%s%3ld lignes : " #, c-format msgid "E700: Unknown function: %s" msgstr "E700: Fonction inconnue : %s" +msgid "E922: expected a dict" +msgstr "E922: dictionnaire attendu" + +msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" +msgstr "" +"E923: Le second argument de function() doit être une liste ou un dictionnaire" + +# AB - Textes des boutons de la boîte de dialogue affichée par inputdialog(). +msgid "" +"&OK\n" +"&Cancel" +msgstr "" +"&Ok\n" +"&Annuler" + # AB - La version française est meilleure que la version anglaise. msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" msgstr "inputrestore() a été appelé plus de fois qu'inputsave()" @@ -701,9 +808,16 @@ msgstr "argument de insert()" msgid "E786: Range not allowed" msgstr "E786: Les plages ne sont pas autorisées" +msgid "E916: not a valid job" +msgstr "E916: tâche invalide" + msgid "E701: Invalid type for len()" msgstr "E701: Type invalide avec len()" +#, c-format +msgid "E798: ID is reserved for \":match\": %ld" +msgstr "E798: ID est réservé pour \":match\": %ld" + msgid "E726: Stride is zero" msgstr "E726: Le pas est nul" @@ -713,6 +827,19 @@ msgstr "E727: Début au-delà de la fin" msgid "<empty>" msgstr "<vide>" +# AB - À mon avis, la version anglaise est erronée. +# DB : Vérifier +msgid "E240: No connection to Vim server" +msgstr "E240: Pas de connexion au serveur X" + +# AB - La version française est meilleure que la version anglaise. +#, c-format +msgid "E241: Unable to send to %s" +msgstr "E241: L'envoi au serveur %s a échoué" + +msgid "E277: Unable to read a server reply" +msgstr "E277: Impossible de lire la réponse du serveur" + msgid "remove() argument" msgstr "argument de remove()" @@ -722,6 +849,10 @@ msgstr "E655: Trop de liens symboliques (cycle ?)" msgid "reverse() argument" msgstr "argument de reverse()" +# AB - La version française est meilleure que la version anglaise. +msgid "E258: Unable to send to client" +msgstr "E258: La réponse n'a pas pu être envoyée au client" + #, c-format msgid "E927: Invalid action: '%s'" msgstr "E927: Action invalide : « %s »" @@ -729,185 +860,27 @@ msgstr "E927: Action invalide : « %s »" msgid "sort() argument" msgstr "argument de sort()" -#, fuzzy -#~ msgid "uniq() argument" -#~ msgstr "argument de add()" +msgid "uniq() argument" +msgstr "argument de uniq()" msgid "E702: Sort compare function failed" msgstr "E702: La fonction de comparaison de sort() a échoué" -#, fuzzy -#~ msgid "E882: Uniq compare function failed" -#~ msgstr "E702: La fonction de comparaison de sort() a échoué" +msgid "E882: Uniq compare function failed" +msgstr "E882: La fonction de comparaison de uniq() a échoué" msgid "(Invalid)" msgstr "(Invalide)" -msgid "E677: Error writing temp file" -msgstr "E677: Erreur lors de l'écriture du fichier temporaire" - -msgid "E805: Using a Float as a Number" -msgstr "E805: Utilisation d'un Flottant comme un Nombre" - -msgid "E703: Using a Funcref as a Number" -msgstr "E703: Utilisation d'une Funcref comme un Nombre" - -msgid "E745: Using a List as a Number" -msgstr "E745: Utilisation d'une Liste comme un Nombre" - -msgid "E728: Using a Dictionary as a Number" -msgstr "E728: Utilisation d'un Dictionnaire comme un Nombre" - -msgid "E729: using Funcref as a String" -msgstr "E729: Utilisation d'une Funcref comme une Chaîne" - -msgid "E730: using List as a String" -msgstr "E730: Utilisation d'une Liste comme une Chaîne" - -msgid "E731: using Dictionary as a String" -msgstr "E731: Utilisation d'un Dictionnaire comme une Chaîne" - -# DB : On doit pouvoir trouver nettement mieux que ça. -#, c-format -msgid "E706: Variable type mismatch for: %s" -msgstr "E706: Type de variable incohérent pour %s" - -#, c-format -msgid "E795: Cannot delete variable %s" -msgstr "E795: Impossible de supprimer la variable %s" - -#, c-format -msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s" -msgstr "E704: Le nom d'une Funcref doit commencer par une majuscule : %s" - -#, c-format -msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s" -msgstr "E705: Le nom d'une variable entre en conflit avec la fonction %s" - -#, c-format -msgid "E741: Value is locked: %s" -msgstr "E741: La valeur de %s est verrouillée" - -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" - -#, c-format -msgid "E742: Cannot change value of %s" -msgstr "E742: Impossible de modifier la valeur de %s" - -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" -msgstr "E698: variable trop imbriquée pour en faire une copie" - #, c-format -msgid "E123: Undefined function: %s" -msgstr "E123: Fonction non définie : %s" - -# AB - La version française est plus consistante que la version anglaise. -# AB - Je suis partagé entre la concision d'une traduction assez littérale et -# la lourdeur d'une traduction plus correcte. -#, c-format -msgid "E124: Missing '(': %s" -msgstr "E124: Il manque '(' après %s" - -msgid "E862: Cannot use g: here" -msgstr "E862: Impossible d'utiliser g: ici" - -#, c-format -msgid "E125: Illegal argument: %s" -msgstr "E125: Argument invalide : %s" - -#, c-format -msgid "E853: Duplicate argument name: %s" -msgstr "E853: Nom d'argument dupliqué : %s" - -msgid "E126: Missing :endfunction" -msgstr "E126: Il manque :endfunction" - -#, c-format -msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s" -msgstr "E707: Le nom de fonction entre en conflit avec la variable : %s" - -#, c-format -msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use" -msgstr "E127: Impossible de redéfinir fonction %s : déjà utilisée" - -# DB - Le contenu du "c-format" est le nom de la fonction. -#, c-format -msgid "E746: Function name does not match script file name: %s" -msgstr "E746: Le nom de la fonction %s ne correspond pas le nom du script" - -msgid "E129: Function name required" -msgstr "E129: Nom de fonction requis" - -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s" -#~ msgstr "E128: La fonction %s ne commence pas par une majuscule ou contient ':'" - -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s" -#~ msgstr "E128: La fonction %s ne commence pas par une majuscule ou contient ':'" - -# AB - Il est difficile de créer une version française qui fasse moins de 80 -# caractères de long, nom de la fonction compris : "It is in use" est une -# expression très dense. Traductions possibles : "elle est utilisée", -# "elle s'exécute" ou "elle est occupée". -#, c-format -msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" -msgstr "E131: Impossible d'effacer %s : cette fonction est utilisée" - -# AB - Vérifier dans la littérature technique s'il n'existe pas une meilleure -# traduction pour "function call depth". -msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'" -msgstr "" -"E132: La profondeur d'appel de fonction est supérieure à 'maxfuncdepth'" - -# AB - Ce texte fait partie d'un message de débogage. -#, c-format -msgid "calling %s" -msgstr "appel de %s" - -# AB - Vérifier. -#, c-format -msgid "%s aborted" -msgstr "%s annulée" - -# AB - Ce texte fait partie d'un message de débogage. -#, c-format -msgid "%s returning #%<PRId64>" -msgstr "%s a retourné #%<PRId64>" - -# AB - Ce texte fait partie d'un message de débogage. -#, c-format -msgid "%s returning %s" -msgstr "%s a retourné \"%s\"" - -# AB - Ce texte fait partie d'un message de débogage. -#, c-format -msgid "continuing in %s" -msgstr "de retour dans %s" - -msgid "E133: :return not inside a function" -msgstr "E133: :return en dehors d'une fonction" - -# AB - La version française est capitalisée pour être en accord avec les autres -# commentaires enregistrés dans le fichier viminfo. -msgid "" -"\n" -"# global variables:\n" -msgstr "" -"\n" -"# Variables globales:\n" +msgid "E935: invalid submatch number: %d" +msgstr "E935: numéro de submatch invalide : %d" -# DB - Plus précis ("la dernière fois") ? -msgid "" -"\n" -"\tLast set from " -msgstr "" -"\n" -"\tModifié la dernière fois dans " +msgid "E677: Error writing temp file" +msgstr "E677: Erreur lors de l'écriture du fichier temporaire" -msgid "No old files" -msgstr "Aucun vieux fichier" +msgid "E921: Invalid callback argument" +msgstr "E921: Argument de callback invalide" #, c-format msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" @@ -930,12 +903,12 @@ msgid "1 line moved" msgstr "1 ligne déplacée" #, c-format -msgid "%<PRId64> lines moved" -msgstr "%<PRId64> lignes déplacées" +msgid "%ld lines moved" +msgstr "%ld lignes déplacées" #, c-format -msgid "%<PRId64> lines filtered" -msgstr "%<PRId64> lignes filtrées" +msgid "%ld lines filtered" +msgstr "%ld lignes filtrées" # AB - J'ai volontairement omis l'astérisque initiale car je pense que le # motif "Filter*" décrit plus clairement les quatre autocommandes liées @@ -997,6 +970,10 @@ msgstr " ÉCHEC" msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" msgstr "E137: L'écriture dans le fichier %s est interdite" +#, c-format +msgid "E929: Too many viminfo temp files, like %s!" +msgstr "E929: Trop de fichiers temporaires viminfo, comme %s!" + # AB - Le point d'exclamation est superflu. # AB - Le mot "viminfo" a été retiré pour que le message ne dépasse pas 80 # caractères dans le cas courant où %s = /home/12345678/.viminfo @@ -1009,6 +986,10 @@ msgstr "E138: Impossible d'écrire le fichier %s" msgid "Writing viminfo file \"%s\"" msgstr "Écriture du fichier viminfo \"%s\"" +#, c-format +msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!" +msgstr "E886: Impossible de renommer viminfo en %s" + #. Write the info: #, c-format msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" @@ -1030,6 +1011,19 @@ msgstr "# 'encoding' dans lequel ce fichier a été écrit\n" msgid "Illegal starting char" msgstr "Caractère initial non valide" +msgid "" +"\n" +"# Bar lines, copied verbatim:\n" +msgstr "" +"\n" +"# Lignes commençant par |, copiées littéralement :\n" + +# AB - Ceci est un titre de boîte de dialogue. Vérifier que la version +# française est correcte pour les trois références ; j'ai un doute quant +# à la troisième. +msgid "Save As" +msgstr "Enregistrer sous - Vim" + # AB - Ceci est un contenu de boîte de dialogue (éventuellement en mode texte). # AB - La version française est meilleure que la version anglaise. msgid "Write partial file?" @@ -1054,8 +1048,8 @@ msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)" msgstr "E768: Le fichier d'échange %s existe déjà (:silent! pour passer outre)" #, c-format -msgid "E141: No file name for buffer %<PRId64>" -msgstr "E141: Pas de nom de fichier pour le tampon %<PRId64>" +msgid "E141: No file name for buffer %ld" +msgstr "E141: Pas de nom de fichier pour le tampon %ld" # AB - Il faut respecter l'esprit plus que la lettre. msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option" @@ -1086,6 +1080,10 @@ msgstr "" msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)" msgstr "E505: \"%s\" est en lecture seule (ajoutez ! pour passer outre)" +# AB - Ceci est un titre de boîte de dialogue. +msgid "Edit File" +msgstr "Ouvrir un fichier - Vim" + # AB - Il faut respecter l'esprit plus que la lettre. # AB - J'hésite à ajouter "à sa création" après le nom du tampon. Ce message # devrait n'être affiché qu'après une tentative d'ouverture de fichier, @@ -1123,19 +1121,19 @@ msgid "1 substitution" msgstr "1 substitution" #, c-format -msgid "%<PRId64> matches" -msgstr "%<PRId64> correspondances" +msgid "%ld matches" +msgstr "%ld correspondances" #, c-format -msgid "%<PRId64> substitutions" -msgstr "%<PRId64> substitutions" +msgid "%ld substitutions" +msgstr "%ld substitutions" msgid " on 1 line" msgstr " sur 1 ligne" #, c-format -msgid " on %<PRId64> lines" -msgstr " sur %<PRId64> lignes" +msgid " on %ld lines" +msgstr " sur %ld lignes" # AB - Il faut respecter l'esprit plus que la lettre. # AB - Ce message devrait contenir une référence à :vglobal. @@ -1189,18 +1187,16 @@ msgid "Sorry, help file \"%s\" not found" msgstr "Désolé, le fichier d'aide \"%s\" est introuvable" #, c-format -msgid "E150: Not a directory: %s" -msgstr "E150: %s n'est pas un répertoire" +msgid "E151: No match: %s" +msgstr "E151: Aucune correspondance : %s" -# AB - La version anglaise est plus précise, mais trop technique. #, c-format msgid "E152: Cannot open %s for writing" -msgstr "E152: Impossible d'écrire %s" +msgstr "E152: Impossible d'ouvrir %s en écriture" -# AB - La version anglaise est plus précise, mais trop technique. #, c-format msgid "E153: Unable to open %s for reading" -msgstr "E153: Impossible de lire %s" +msgstr "E153: Impossible d'ouvrir %s en lecture" #, c-format msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s" @@ -1215,6 +1211,10 @@ msgstr "E670: Encodages différents dans les fichiers d'aide en langue %s" msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s" msgstr "E154: Marqueur \"%s\" dupliqué dans le fichier %s/%s" +#, c-format +msgid "E150: Not a directory: %s" +msgstr "E150: %s n'est pas un répertoire" + # AB - Il faut respecter l'esprit plus que la lettre. #, c-format msgid "E160: Unknown sign command: %s" @@ -1247,11 +1247,21 @@ msgstr "E159: Il manque l'ID du symbole" msgid "E158: Invalid buffer name: %s" msgstr "E158: Le tampon %s est introuvable" +msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name" +msgstr "E934: Impossible de sauter à un tampon sans nom" + # AB - Vu le code source, la version française est meilleure que la # version anglaise. #, c-format -msgid "E157: Invalid sign ID: %<PRId64>" -msgstr "E157: Le symbole %<PRId64> est introuvable" +msgid "E157: Invalid sign ID: %ld" +msgstr "E157: Le symbole %ld est introuvable" + +#, c-format +msgid "E885: Not possible to change sign %s" +msgstr "E885: Impossible de changer le symbole %s" + +msgid " (NOT FOUND)" +msgstr " (INTROUVABLE)" msgid " (not supported)" msgstr " (non supporté)" @@ -1259,22 +1269,32 @@ msgstr " (non supporté)" msgid "[Deleted]" msgstr "[Effacé]" +msgid "No old files" +msgstr "Aucun vieux fichier" + # AB - La version française de la première phrase ne me satisfait pas. # DB - Suggestion. msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." msgstr "Mode débogage activé. Tapez \"cont\" pour continuer." #, c-format -msgid "line %<PRId64>: %s" -msgstr "ligne %<PRId64> : %s" +msgid "line %ld: %s" +msgstr "ligne %ld : %s" #, c-format msgid "cmd: %s" msgstr "cmde : %s" +msgid "frame is zero" +msgstr "le cadre de pile est zéro" + #, c-format -msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %<PRId64>" -msgstr "Point d'arrêt dans %s%s ligne %<PRId64>" +msgid "frame at highest level: %d" +msgstr "cadre de pile au niveau le plus haut : %d" + +#, c-format +msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld" +msgstr "Point d'arrêt dans %s%s ligne %ld" #, c-format msgid "E161: Breakpoint not found: %s" @@ -1286,8 +1306,8 @@ msgstr "Aucun point d'arrêt n'est défini" # AB - Le deuxième %s est remplacé par "func" ou "file" sans que l'on puisse # traduire ces mots. #, c-format -msgid "%3d %s %s line %<PRId64>" -msgstr "%3d %s %s ligne %<PRId64>" +msgid "%3d %s %s line %ld" +msgstr "%3d %s %s ligne %ld" msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" msgstr "E750: Utilisez d'abord \":profile start {nomfichier}\"" @@ -1309,7 +1329,8 @@ msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\"" msgstr "E162: Le tampon %s n'a pas été enregistré" msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)" -msgstr "Alerte : Entrée inattendue dans un autre tampon (vérifier autocommandes)" +msgstr "" +"Alerte : Entrée inattendue dans un autre tampon (vérifier autocommandes)" msgid "E163: There is only one file to edit" msgstr "E163: Il n'y a qu'un seul fichier à éditer" @@ -1336,6 +1357,9 @@ msgstr "Recherche de \"%s\"" msgid "not found in '%s': \"%s\"" msgstr "introuvable dans '%s' : \"%s\"" +msgid "Source Vim script" +msgstr "Sourcer un script - Vim" + #, c-format msgid "Cannot source a directory: \"%s\"" msgstr "Impossible de sourcer un répertoire : \"%s\"" @@ -1345,21 +1369,26 @@ msgid "could not source \"%s\"" msgstr "impossible de sourcer \"%s\"" #, c-format -msgid "line %<PRId64>: could not source \"%s\"" -msgstr "ligne %<PRId64> : impossible de sourcer \"%s\"" +msgid "line %ld: could not source \"%s\"" +msgstr "ligne %ld : impossible de sourcer \"%s\"" #, c-format msgid "sourcing \"%s\"" msgstr "sourcement \"%s\"" #, c-format -msgid "line %<PRId64>: sourcing \"%s\"" -msgstr "ligne %<PRId64> : sourcement de \"%s\"" +msgid "line %ld: sourcing \"%s\"" +msgstr "ligne %ld : sourcement de \"%s\"" #, c-format msgid "finished sourcing %s" msgstr "fin du sourcement de %s" +# AB - Ce texte fait partie d'un message de débogage. +#, c-format +msgid "continuing in %s" +msgstr "de retour dans %s" + msgid "modeline" msgstr "ligne de mode" @@ -1394,8 +1423,6 @@ msgstr "Langue courante pour %s : \"%s\"" msgid "E197: Cannot set language to \"%s\"" msgstr "E197: Impossible de choisir la langue \"%s\"" -#. don't redisplay the window -#. don't wait for return msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode." msgstr "Mode Ex activé. Tapez \"visual\" pour passer en mode Normal." @@ -1427,12 +1454,10 @@ msgstr "E493: La plage spécifiée est inversée" msgid "Backwards range given, OK to swap" msgstr "La plage spécifiée est inversée, OK pour l'inverser" -#. append -#. typed wrong msgid "E494: Use w or w>>" msgstr "E494: Utilisez w ou w>>" -msgid "E319: The command is not available in this version" +msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgstr "E319: Désolé, cette commande n'est pas disponible dans cette version" msgid "E172: Only one file name allowed" @@ -1449,8 +1474,8 @@ msgid "E173: 1 more file to edit" msgstr "E173: encore 1 fichier à éditer" #, c-format -msgid "E173: %<PRId64> more files to edit" -msgstr "E173: encore %<PRId64> fichiers à éditer" +msgid "E173: %ld more files to edit" +msgstr "E173: encore %ld fichiers à éditer" msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it" msgstr "E174: La commande existe déjà : ajoutez ! pour la redéfinir" @@ -1513,7 +1538,10 @@ msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" msgstr "E468: Seul le complètement personnalisé accepte un argument" msgid "E467: Custom completion requires a function argument" -msgstr "E467: Le complètement personnalisé requiert une fonction en argument" +msgstr "E467: Le complètement personnalisé nécessite une fonction en argument" + +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" #, c-format msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'" @@ -1528,6 +1556,9 @@ msgstr "E784: Impossible de fermer le dernier onglet" msgid "Already only one tab page" msgstr "Il ne reste déjà plus qu'un seul onglet" +msgid "Edit File in new window" +msgstr "Ouvrir un fichier dans une nouvelle fenêtre - Vim" + #, c-format msgid "Tab page %d" msgstr "Onglet %d" @@ -1535,6 +1566,9 @@ msgstr "Onglet %d" msgid "No swap file" msgstr "Pas de fichier d'échange" +msgid "Append File" +msgstr "Ajouter fichier" + msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)" msgstr "" "E747: Tampon modifié : impossible de changer de répertoire (ajoutez ! pour " @@ -1547,7 +1581,11 @@ msgid "E187: Unknown" msgstr "E187: Inconnu" msgid "E465: :winsize requires two number arguments" -msgstr "E465: :winsize requiert deux arguments numériques" +msgstr "E465: :winsize nécessite deux arguments numériques" + +#, c-format +msgid "Window position: X %d, Y %d" +msgstr "Position de la fenêtre : X %d, Y %d" # DB : Suggestion, sans doute perfectible. msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform" @@ -1555,7 +1593,22 @@ msgstr "" "E188: Récupérer la position de la fenêtre non implémenté dans cette version" msgid "E466: :winpos requires two number arguments" -msgstr "E466: :winpos requiert deux arguments numériques" +msgstr "E466: :winpos nécessite deux arguments numériques" + +msgid "E930: Cannot use :redir inside execute()" +msgstr "E930: Impossible d'utiliser :redir dans execute()" + +msgid "Save Redirection" +msgstr "Enregistrer la redirection" + +msgid "Save View" +msgstr "Enregistrer la vue - Vim" + +msgid "Save Session" +msgstr "Enregistrer la session - Vim" + +msgid "Save Setup" +msgstr "Enregistrer les réglages - Vim" #, c-format msgid "E739: Cannot create directory: %s" @@ -1576,6 +1629,9 @@ msgstr "E191: L'argument doit être une lettre ou une (contre-)apostrophe" msgid "E192: Recursive use of :normal too deep" msgstr "E192: Appel récursif de :normal trop important" +msgid "E809: #< is not available without the +eval feature" +msgstr "E809: #< n'est pas disponible sans la fonctionnalité +eval" + msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: Aucun nom de fichier alternatif à substituer à '#'" @@ -1594,7 +1650,7 @@ msgstr "E498: Aucun nom de fichier :source à substituer à \"<sfile>\"" msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\"" msgstr "E842: aucun numéro de ligne à utiliser pour \"<slnum>\"" -#, c-format +#, no-c-format msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" msgstr "E499: Nom de fichier vide pour '%' ou '#', ne marche qu'avec \":p:h\"" @@ -1604,6 +1660,9 @@ msgstr "E500: Évalué en une chaîne vide" msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" msgstr "E195: Impossible d'ouvrir le viminfo en lecture" +msgid "E196: No digraphs in this version" +msgstr "E196: Pas de digraphes dans cette version" + msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" msgstr "E608: Impossible d'émettre des exceptions avec 'Vim' comme préfixe" @@ -1621,8 +1680,8 @@ msgid "Exception discarded: %s" msgstr "Exception éliminée : %s" #, c-format -msgid "%s, line %<PRId64>" -msgstr "%s, ligne %<PRId64>" +msgid "%s, line %ld" +msgstr "%s, ligne %ld" #. always scroll up, don't overwrite #, c-format @@ -1762,33 +1821,6 @@ msgstr "E198: cmd_pchar au-delà de la longueur de la commande" msgid "E199: Active window or buffer deleted" msgstr "E199: Fenêtre ou tampon actif effacé" -msgid "E854: path too long for completion" -msgstr "E854: chemin trop long pour complètement" - -#, c-format -msgid "" -"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be " -"followed by '%s'." -msgstr "" -"E343: Chemin invalide : '**[nombre]' doit être à la fin du chemin ou être " -"suivi de '%s'." - -#, c-format -msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" -msgstr "E344: Répertoire \"%s\" introuvable dans 'cdpath'" - -#, c-format -msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" -msgstr "E345: Fichier \"%s\" introuvable dans 'path'" - -#, c-format -msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath" -msgstr "E346: Plus de répertoire \"%s\" dans 'cdpath'" - -#, c-format -msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" -msgstr "E347: Plus de fichier \"%s\" dans 'path'" - msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name" msgstr "E812: Des autocommandes ont changé le tampon ou le nom du tampon" @@ -1801,6 +1833,9 @@ msgstr "est un répertoire" msgid "is not a file" msgstr "n'est pas un fichier" +msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)" +msgstr "est un périphérique (désactivé par l'option 'opendevice')" + msgid "[New File]" msgstr "[Nouveau fichier]" @@ -1821,26 +1856,25 @@ msgstr "" "E201: Autocommandes *ReadPre ne doivent pas modifier le contenu du tampon " "courant" -msgid "Nvim: Reading from stdin...\n" +msgid "Vim: Reading from stdin...\n" msgstr "Vim : Lecture de stdin...\n" +msgid "Reading from stdin..." +msgstr "Lecture de stdin..." + #. Re-opening the original file failed! msgid "E202: Conversion made file unreadable!" msgstr "E202: La conversion a rendu le fichier illisible !" -#. fifo or socket msgid "[fifo/socket]" msgstr "[fifo/socket]" -#. fifo msgid "[fifo]" msgstr "[fifo]" -#. or socket msgid "[socket]" msgstr "[socket]" -#. or character special msgid "[character special]" msgstr "[caractère spécial]" @@ -1857,12 +1891,12 @@ msgid "[converted]" msgstr "[converti]" #, c-format -msgid "[CONVERSION ERROR in line %<PRId64>]" -msgstr "[ERREUR DE CONVERSION à la ligne %<PRId64>]" +msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]" +msgstr "[ERREUR DE CONVERSION à la ligne %ld]" #, c-format -msgid "[ILLEGAL BYTE in line %<PRId64>]" -msgstr "[OCTET INVALIDE à la ligne %<PRId64>]" +msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]" +msgstr "[OCTET INVALIDE à la ligne %ld]" msgid "[READ ERRORS]" msgstr "[ERREURS DE LECTURE]" @@ -1887,9 +1921,18 @@ msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way" msgstr "" "E204: L'autocommande a modifié le nombre de lignes de manière inattendue" +msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers" +msgstr "NetBeans interdit l'écriture des tampons non modifiés" + +msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers" +msgstr "Netbeans interdit l'écriture partielle de ses tampons" + msgid "is not a file or writable device" msgstr "n'est pas un fichier ou un périphérique inscriptible" +msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option" +msgstr "écriture vers un périphérique désactivé par l'option 'opendevice'" + msgid "is read-only (add ! to override)" msgstr "est en lecture seule (ajoutez ! pour passer outre)" @@ -1912,7 +1955,10 @@ msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)" msgstr "" "E510: Impossible de générer la copie de secours (ajoutez ! pour passer outre)" -#. Can't write without a tempfile! +msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)" +msgstr "" +"E460: Les ressources partagées seraient perdues (ajoutez ! pour passer outre)" + msgid "E214: Can't find temp file for writing" msgstr "E214: Impossible de générer un fichier temporaire pour y écrire" @@ -1937,11 +1983,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"E513: write error, conversion failed in line %<PRId64> (make 'fenc' empty to " +"E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to " "override)" msgstr "" -"E513: Erreur d'écriture, échec de conversion à la ligne %<PRId64> (videz " -"'fenc' pour passer outre)" +"E513: Erreur d'écriture, échec de conversion à la ligne %ld (videz 'fenc' " +"pour passer outre)" msgid "E514: write error (file system full?)" msgstr "E514: erreur d'écriture (système de fichiers plein ?)" @@ -1950,8 +1996,8 @@ msgid " CONVERSION ERROR" msgstr " ERREUR DE CONVERSION" #, c-format -msgid " in line %<PRId64>;" -msgstr " à la ligne %<PRId64>" +msgid " in line %ld;" +msgstr " à la ligne %ld" msgid "[Device]" msgstr "[Périph.]" @@ -2015,15 +2061,15 @@ msgid "1 line, " msgstr "1 ligne, " #, c-format -msgid "%<PRId64> lines, " -msgstr "%<PRId64> lignes, " +msgid "%ld lines, " +msgstr "%ld lignes, " msgid "1 character" msgstr "1 caractère" #, c-format -msgid "%<PRId64> characters" -msgstr "%<PRId64> caractères" +msgid "%lld characters" +msgstr "%lld caractères" msgid "[noeol]" msgstr "[noeol]" @@ -2120,6 +2166,12 @@ msgstr "Autocommandes marquées pour auto-suppression : %s <tampon=%d>" msgid "E367: No such group: \"%s\"" msgstr "E367: Aucun groupe \"%s\"" +msgid "E936: Cannot delete the current group" +msgstr "E936: Impossible de supprimer le groupe courant" + +msgid "W19: Deleting augroup that is still in use" +msgstr "W19: Effacement d'augroup toujours en usage" + #, c-format msgid "E215: Illegal character after *: %s" msgstr "E215: Caractère non valide après * : %s" @@ -2182,10 +2234,11 @@ msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'" msgstr "E351: Impossible de supprimer un repli avec la 'foldmethod'e actuelle" #, c-format -msgid "+--%3ld lines folded " -msgstr "+--%3ld lignes repliées " +msgid "+--%3ld line folded " +msgid_plural "+--%3ld lines folded " +msgstr[0] "+--%3ld ligne repliée " +msgstr[1] "+--%3ld lignes repliées " -#. buffer has already been read msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Ajout au tampon de lecture" @@ -2217,333 +2270,308 @@ msgstr "Aucun mappage trouvé" msgid "E228: makemap: Illegal mode" msgstr "E228: makemap : mode invalide" -# msgstr "--Pas de lignes dans le tampon--" -# DB - todo : ou encore : msgstr "--Aucune ligne dans le tampon--" -#. key value of 'cedit' option -#. type of cmdline window or 0 -#. result of cmdline window or 0 -msgid "--No lines in buffer--" -msgstr "--Le tampon est vide--" - -#. -#. * The error messages that can be shared are included here. -#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages. -#. -msgid "E470: Command aborted" -msgstr "E470: Commande annulée" - -msgid "E471: Argument required" -msgstr "E471: Argument requis" - -msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &" -msgstr "E10: \\ devrait être suivi de /, ? ou &" - -msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits" +msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI" msgstr "" -"E11: Invalide dans la fenêtre ligne-de-commande ; <CR> exécute, CTRL-C quitte" +"E851: Échec lors de la création d'un nouveau processus pour l'interface " +"graphique" -msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search" +msgid "E852: The child process failed to start the GUI" msgstr "" -"E12: commande non autorisée depuis un exrc/vimrc dans répertoire courant ou " -"une recherche de marqueur" - -msgid "E171: Missing :endif" -msgstr "E171: :endif manquant" - -msgid "E600: Missing :endtry" -msgstr "E600: :endtry manquant" - -msgid "E170: Missing :endwhile" -msgstr "E170: :endwhile manquant" +"E852: Le processus fils n'a pas réussi à démarrer l'interface graphique" -msgid "E170: Missing :endfor" -msgstr "E170: :endfor manquant" - -msgid "E588: :endwhile without :while" -msgstr "E588: :endwhile sans :while" - -msgid "E588: :endfor without :for" -msgstr "E588: :endfor sans :for" - -msgid "E13: File exists (add ! to override)" -msgstr "E13: Le fichier existe déjà (ajoutez ! pour passer outre)" - -msgid "E472: Command failed" -msgstr "E472: La commande a échoué" - -msgid "E473: Internal error" -msgstr "E473: Erreur interne" +msgid "E229: Cannot start the GUI" +msgstr "E229: Impossible de démarrer l'interface graphique" -msgid "Interrupted" -msgstr "Interrompu" +#, c-format +msgid "E230: Cannot read from \"%s\"" +msgstr "E230: Impossible de lire \"%s\"" -msgid "E14: Invalid address" -msgstr "E14: Adresse invalide" +msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" +msgstr "" +"E665: Impossible de démarrer l'IHM graphique, aucune police valide trouvée" -msgid "E474: Invalid argument" -msgstr "E474: Argument invalide" +msgid "E231: 'guifontwide' invalid" +msgstr "E231: 'guifontwide' est invalide" -#, c-format -msgid "E475: Invalid argument: %s" -msgstr "E475: Argument invalide : %s" +msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid" +msgstr "E599: Valeur de 'imactivatekey' invalide" #, c-format -msgid "E15: Invalid expression: %s" -msgstr "E15: Expression invalide : %s" +msgid "E254: Cannot allocate color %s" +msgstr "E254: Impossible d'allouer la couleur %s" -msgid "E16: Invalid range" -msgstr "E16: Plage invalide" +msgid "No match at cursor, finding next" +msgstr "Aucune correspondance sous le curseur, recherche de la suivante" -msgid "E476: Invalid command" -msgstr "E476: Commande invalide" +msgid "<cannot open> " +msgstr "<impossible d'ouvrir> " #, c-format -msgid "E17: \"%s\" is a directory" -msgstr "E17: \"%s\" est un répertoire" +msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s" +msgstr "E616: vim_SelFile : impossible d'obtenir la police %s" -#, fuzzy -#~ msgid "E900: Invalid job id" -#~ msgstr "E49: Valeur de défilement invalide" +msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory" +msgstr "E614: vim_SelFile : impossible de revenir dans le répertoire courant" -#~ msgid "E901: Job table is full" -#~ msgstr "" +msgid "Pathname:" +msgstr "Chemin :" -#, c-format -msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" -msgstr "E364: L'appel à la bibliothèque a échoué pour \"%s()\"" +msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory" +msgstr "E615: vim_SelFile : impossible d'obtenir le répertoire courant" -msgid "E19: Mark has invalid line number" -msgstr "E19: La marque a un numéro de ligne invalide" +msgid "OK" +msgstr "Ok" -msgid "E20: Mark not set" -msgstr "E20: Marque non positionnée" +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" -msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off" -msgstr "E21: Impossible de modifier, 'modifiable' est désactivé" +msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap." +msgstr "Widget scrollbar : Impossible d'obtenir la géométrie du pixmap 'thumb'" -msgid "E22: Scripts nested too deep" -msgstr "E22: Trop de récursion dans les scripts" +msgid "Vim dialog" +msgstr "Vim" -msgid "E23: No alternate file" -msgstr "E23: Pas de fichier alternatif" +msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" +msgstr "E232: Impossible de créer un BalloonEval avec message ET callback" -msgid "E24: No such abbreviation" -msgstr "E24: Cette abréviation n'existe pas" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Annuler" -msgid "E477: No ! allowed" -msgstr "E477: Le ! n'est pas autorisé" +msgid "_Save" +msgstr "_Enregistrer" -msgid "E25: Nvim does not have a built-in GUI" -msgstr "E25: L'interface graphique n'a pas été compilée dans cette version" +msgid "_Open" +msgstr "_Ouvrir" -#, c-format -msgid "E28: No such highlight group name: %s" -msgstr "E28: Aucun nom de groupe de surbrillance %s" +msgid "_OK" +msgstr "_Ok" -msgid "E29: No inserted text yet" -msgstr "E29: Pas encore de texte inséré" +msgid "" +"&Yes\n" +"&No\n" +"&Cancel" +msgstr "" +"&Oui\n" +"&Non\n" +"&Annuler" -msgid "E30: No previous command line" -msgstr "E30: Aucune ligne de commande précédente" +msgid "Yes" +msgstr "Oui" -msgid "E31: No such mapping" -msgstr "E31: Mappage inexistant" +msgid "No" +msgstr "Non" -msgid "E479: No match" -msgstr "E479: Aucune correspondance" +# todo '_' is for hotkey, i guess? +msgid "Input _Methods" +msgstr "_Méthodes de saisie" -#, c-format -msgid "E480: No match: %s" -msgstr "E480: Aucune correspondance : %s" +msgid "VIM - Search and Replace..." +msgstr "Remplacer - Vim" -msgid "E32: No file name" -msgstr "E32: Aucun nom de fichier" +msgid "VIM - Search..." +msgstr "Rechercher - Vim" -msgid "E33: No previous substitute regular expression" -msgstr "E33: Aucune expression régulière de substitution précédente" +msgid "Find what:" +msgstr "Rechercher :" -msgid "E34: No previous command" -msgstr "E34: Aucune commande précédente" +msgid "Replace with:" +msgstr "Remplacer par :" -msgid "E35: No previous regular expression" -msgstr "E35: Aucune expression régulière précédente" +#. whole word only button +msgid "Match whole word only" +msgstr "Mots entiers seulement" -msgid "E481: No range allowed" -msgstr "E481: Les plages ne sont pas autorisées" +#. match case button +msgid "Match case" +msgstr "Respecter la casse" -msgid "E36: Not enough room" -msgstr "E36: Pas assez de place" +msgid "Direction" +msgstr "Direction" -#, c-format -msgid "E482: Can't create file %s" -msgstr "E482: Impossible de créer le fichier %s" +#. 'Up' and 'Down' buttons +msgid "Up" +msgstr "Haut" -msgid "E483: Can't get temp file name" -msgstr "E483: Impossible d'obtenir un nom de fichier temporaire" +msgid "Down" +msgstr "Bas" -#, c-format -msgid "E484: Can't open file %s" -msgstr "E484: Impossible d'ouvrir le fichier \"%s\"" +msgid "Find Next" +msgstr "Suivant" -#, c-format -msgid "E485: Can't read file %s" -msgstr "E485: Impossible de lire le fichier %s" +msgid "Replace" +msgstr "Remplacer" -msgid "E37: No write since last change (add ! to override)" -msgstr "E37: Modifications non enregistrées (ajoutez ! pour passer outre)" +msgid "Replace All" +msgstr "Remplacer tout" -# AB - Il faut respecter l'esprit plus que la lettre. Dans le cas présent, -# nettement plus. -#, fuzzy -#~ msgid "E37: No write since last change" -#~ msgstr "[Attention : tout n'est pas enregistré]\n" +msgid "_Close" +msgstr "_Fermer" -msgid "E38: Null argument" -msgstr "E38: Argument null" +msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" +msgstr "Vim : Une requête \"die\" a été reçue par le gestionnaire de session\n" -msgid "E39: Number expected" -msgstr "E39: Nombre attendu" +msgid "Close tab" +msgstr "Fermer l'onglet" -#, c-format -msgid "E40: Can't open errorfile %s" -msgstr "E40: Impossible d'ouvrir le fichier d'erreurs %s" +msgid "New tab" +msgstr "Nouvel onglet" -msgid "E41: Out of memory!" -msgstr "E41: Mémoire épuisée" +# DB - todo : un peu long. Cet entrée de menu permet d'ouvrir un fichier +# dans un nouvel onglet via le sélecteur de fichiers graphique. +msgid "Open Tab..." +msgstr "Ouvrir dans un onglet..." -msgid "Pattern not found" -msgstr "Motif introuvable" +msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n" +msgstr "Vim : Fenêtre principale détruite inopinément\n" -#, c-format -msgid "E486: Pattern not found: %s" -msgstr "E486: Motif introuvable : %s" +msgid "&Filter" +msgstr "&Filtrer" -msgid "E487: Argument must be positive" -msgstr "E487: L'argument doit être positif" +msgid "&Cancel" +msgstr "&Annuler" -msgid "E459: Cannot go back to previous directory" -msgstr "E459: Impossible de retourner au répertoire précédent" +msgid "Directories" +msgstr "Répertoires" -msgid "E42: No Errors" -msgstr "E42: Aucune erreur" +msgid "Filter" +msgstr "Filtre" -# DB - TODO : trouver une traduction valable et attestée pour "location". -msgid "E776: No location list" -msgstr "E776: Aucune liste d'emplacements" +msgid "&Help" +msgstr "&Aide" -msgid "E43: Damaged match string" -msgstr "E43: La chaîne de recherche est endommagée" +msgid "Files" +msgstr "Fichiers" -msgid "E44: Corrupted regexp program" -msgstr "E44: L'automate de regexp est corrompu" +msgid "&OK" +msgstr "&Ok" -msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)" -msgstr "E45: L'option 'readonly' est activée (ajoutez ! pour passer outre)" +msgid "Selection" +msgstr "Sélection" -#, c-format -msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\"" -msgstr "E46: La variable \"%s\" est en lecture seule" +msgid "Find &Next" +msgstr "Suiva&nt" -#, c-format -msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" -msgstr "" -"E794: Impossible de modifier une variable depuis le bac à sable : \"%s\"" +msgid "&Replace" +msgstr "&Remplacer" -msgid "E47: Error while reading errorfile" -msgstr "E47: Erreur lors de la lecture du fichier d'erreurs" +msgid "Replace &All" +msgstr "Rempl&acer tout" -msgid "E48: Not allowed in sandbox" -msgstr "E48: Opération interdite dans le bac à sable" +msgid "&Undo" +msgstr "Ann&uler" -msgid "E523: Not allowed here" -msgstr "E523: Interdit à cet endroit" +msgid "Open tab..." +msgstr "Ouvrir dans un onglet..." -msgid "E359: Screen mode setting not supported" -msgstr "E359: Choix du mode d'écran non supporté" +msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" +msgstr "Chercher une chaîne (utilisez '\\\\' pour chercher un '\\')" -msgid "E49: Invalid scroll size" -msgstr "E49: Valeur de défilement invalide" +msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" +msgstr "Chercher et remplacer (utilisez '\\\\' pour trouver un '\\')" -msgid "E91: 'shell' option is empty" -msgstr "E91: L'option 'shell' est vide" +# DB - Traduction non indispensable puisque le code indique qu'il s'agit d'un +# paramétrage bidon afin de sélectionner un répertoire plutôt qu'un +# fichier. +#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default +#. * file name that won't be used. +msgid "Not Used" +msgstr "Non utilisé" -msgid "E255: Couldn't read in sign data!" -msgstr "E255: Impossible de lire les données du symbole !" +# DB - Traduction non indispensable puisque le code indique qu'il s'agit d'un +# paramétrage bidon afin de sélectionner un répertoire plutôt qu'un +# fichier. +msgid "Directory\t*.nothing\n" +msgstr "Répertoire\t*.rien\n" -msgid "E72: Close error on swap file" -msgstr "E72: Erreur lors de la fermeture du fichier d'échange" +#, c-format +msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" +msgstr "E671: Titre de fenêtre \"%s\" introuvable" -msgid "E73: tag stack empty" -msgstr "E73: La pile des marqueurs est vide" +#, c-format +msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." +msgstr "E243: Argument non supporté : \"-%s\" ; Utilisez la version OLE." -msgid "E74: Command too complex" -msgstr "E74: Commande trop complexe" +msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" +msgstr "E672: Impossible d'ouvrir une fenêtre dans une application MDI" -msgid "E75: Name too long" -msgstr "E75: Nom trop long" +# DB - todo : perfectible. +msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" +msgstr "" +"Vim E458: Erreur d'allocation de couleurs, couleurs possiblement incorrectes" -msgid "E76: Too many [" -msgstr "E76: Trop de [" +# DB - todo : La VF est-elle compréhensible ? +#, c-format +msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:" +msgstr "" +"E250: Des polices manquent dans %s pour les jeux de caractères suivants :" -msgid "E77: Too many file names" -msgstr "E77: Trop de noms de fichiers" +#, c-format +msgid "E252: Fontset name: %s" +msgstr "E252: Nom du jeu de polices : %s" -msgid "E488: Trailing characters" -msgstr "E488: Caractères surnuméraires" +#, c-format +msgid "Font '%s' is not fixed-width" +msgstr "La police '%s' n'a pas une largeur fixe" -msgid "E78: Unknown mark" -msgstr "E78: Marque inconnue" +#, c-format +msgid "E253: Fontset name: %s" +msgstr "E253: Nom du jeu de polices : %s" -msgid "E79: Cannot expand wildcards" -msgstr "E79: Impossible de développer les métacaractères" +#, c-format +msgid "Font0: %s" +msgstr "Font0: %s" -msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'" -msgstr "E591: 'winheight' ne peut pas être plus petit que 'winminheight'" +#, c-format +msgid "Font1: %s" +msgstr "Font1: %s" -msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'" -msgstr "E592: 'winwidth' ne peut pas être plus petit que 'winminwidth'" +#, c-format +msgid "Font%ld width is not twice that of font0" +msgstr "La largeur de Font%ld n'est pas le double de celle de Font0" -msgid "E80: Error while writing" -msgstr "E80: Erreur lors de l'écriture" +#, c-format +msgid "Font0 width: %ld" +msgstr "Largeur de Font0 : %ld" -msgid "Zero count" -msgstr "Le quantificateur est nul" +#, c-format +msgid "Font1 width: %ld" +msgstr "Largeur de Font1 : %ld" -msgid "E81: Using <SID> not in a script context" -msgstr "E81: <SID> utilisé en dehors d'un script" +# DB - todo : Pas certain de mon coup, ici... +msgid "Invalid font specification" +msgstr "La spécification de la police est invalide" -#, c-format -msgid "E685: Internal error: %s" -msgstr "E685: Erreur interne : %s" +msgid "&Dismiss" +msgstr "Aban&donner" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" -msgstr "E363: le motif utilise plus de mémoire que 'maxmempattern'" +# DB - todo : Pas certain de mon coup, ici... +msgid "no specific match" +msgstr "aucune correspondance particulière" -msgid "E749: empty buffer" -msgstr "E749: tampon vide" +msgid "Vim - Font Selector" +msgstr "Choisir une police - Vim" -#, c-format -msgid "E86: Buffer %<PRId64> does not exist" -msgstr "E86: Le tampon %<PRId64> n'existe pas" +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" -msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" -msgstr "E682: Délimiteur ou motif de recherche invalide" +#. create toggle button +msgid "Show size in Points" +msgstr "Afficher la taille en Points" -msgid "E139: File is loaded in another buffer" -msgstr "E139: Le fichier est chargé dans un autre tampon" +msgid "Encoding:" +msgstr "Encodage :" -#, c-format -msgid "E764: Option '%s' is not set" -msgstr "E764: L'option '%s' n'est pas activée" +msgid "Font:" +msgstr "Police :" -msgid "E850: Invalid register name" -msgstr "E850: Nom de registre invalide" +msgid "Style:" +msgstr "Style :" -msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" -msgstr "La recherche a atteint le HAUT, et continue en BAS" +msgid "Size:" +msgstr "Taille :" -msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" -msgstr "La recherche a atteint le BAS, et continue en HAUT" +msgid "E256: Hangul automata ERROR" +msgstr "E256: ERREUR dans l'automate Hangul" msgid "E550: Missing colon" msgstr "E550: ':' manquant" @@ -2677,6 +2705,9 @@ msgstr "E257: cstag : marqueur introuvable" msgid "E563: stat(%s) error: %d" msgstr "E563: Erreur stat(%s) : %d" +msgid "E563: stat error" +msgstr "E563: Erreur stat" + #, c-format msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database" msgstr "E564: %s n'est pas un répertoire ou une base de données cscope valide" @@ -2686,8 +2717,8 @@ msgid "Added cscope database %s" msgstr "Base de données cscope %s ajoutée" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %<PRId64>" -msgstr "E262: erreur lors de la lecture de la connexion cscope %<PRId64>" +msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +msgstr "E262: erreur lors de la lecture de la connexion cscope %ld" msgid "E561: unknown cscope search type" msgstr "E561: type de recherche cscope inconnu" @@ -2698,9 +2729,8 @@ msgstr "E566: Impossible de créer les tuyaux (pipes) cscope" msgid "E622: Could not fork for cscope" msgstr "E622: Impossible de forker pour cscope" -#, fuzzy -#~ msgid "cs_create_connection setpgid failed" -#~ msgstr "exec de cs_create_connection a échoué" +msgid "cs_create_connection setpgid failed" +msgstr "cs_create_connection setpgid a échoué" msgid "cs_create_connection exec failed" msgstr "exec de cs_create_connection a échoué" @@ -2735,6 +2765,7 @@ msgstr "%-5s: %s%*s (Utilisation : %s)" msgid "" "\n" +" a: Find assignments to this symbol\n" " c: Find functions calling this function\n" " d: Find functions called by this function\n" " e: Find this egrep pattern\n" @@ -2743,9 +2774,9 @@ msgid "" " i: Find files #including this file\n" " s: Find this C symbol\n" " t: Find this text string\n" -" a: Find assignments to this symbol\n" msgstr "" "\n" +" a: Trouver les affectations à ce symbole\n" " c: Trouver les fonctions appelant cette fonction\n" " d: Trouver les fonctions appelées par cette fonction\n" " e: Trouver ce motif egrep\n" @@ -2754,7 +2785,14 @@ msgstr "" " i: Trouver les fichiers qui #incluent ce fichier\n" " s: Trouver ce symbole C\n" " t: Trouver cette chaîne\n" -" a: Trouver les assignements à ce symbole\n" + +#, c-format +msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +msgstr "E625: impossible d'ouvrir la base de données cscope %s" + +msgid "E626: cannot get cscope database information" +msgstr "" +"E626: impossible d'obtenir des informations sur la base de données cscope" msgid "E568: duplicate cscope database not added" msgstr "E568: base de données cscope redondante non ajoutée" @@ -2799,6 +2837,229 @@ msgstr "aucune connexion cscope\n" msgid " # pid database name prepend path\n" msgstr " # pid nom de la base de données chemin\n" +msgid "Lua library cannot be loaded." +msgstr "La bibliothèque Lua n'a pas pu être chargée." + +msgid "cannot save undo information" +msgstr "impossible d'enregistrer les informations d'annulation" + +msgid "" +"E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be " +"loaded." +msgstr "" +"E815: Désolé, cette commande est désactivée : les bibliothèques MzScheme " +"n'ont pas pu être chargées." + +msgid "" +"E895: Sorry, this command is disabled, the MzScheme's racket/base module " +"could not be loaded." +msgstr "" +"E895: Désolé, cette commande est désactivée : le module MzScheme racket/base " +"ne peut pas être chargé." + +msgid "invalid expression" +msgstr "expression invalide" + +msgid "expressions disabled at compile time" +msgstr "expressions désactivées lors de la compilation" + +msgid "hidden option" +msgstr "option cachée" + +msgid "unknown option" +msgstr "option inconnue" + +msgid "window index is out of range" +msgstr "numéro de fenêtre hors limites" + +msgid "couldn't open buffer" +msgstr "impossible d'ouvrir le tampon" + +msgid "cannot delete line" +msgstr "impossible d'effacer la ligne" + +msgid "cannot replace line" +msgstr "impossible de remplacer la ligne" + +msgid "cannot insert line" +msgstr "impossible d'insérer la ligne" + +msgid "string cannot contain newlines" +msgstr "une chaîne ne peut pas contenir de saut-de-ligne" + +msgid "error converting Scheme values to Vim" +msgstr "erreur lors de la conversion d'une valeur de Scheme à Vim" + +msgid "Vim error: ~a" +msgstr "Erreur Vim : ~a" + +msgid "Vim error" +msgstr "Erreur Vim" + +msgid "buffer is invalid" +msgstr "tampon invalide" + +msgid "window is invalid" +msgstr "fenêtre invalide" + +msgid "linenr out of range" +msgstr "numéro de ligne hors limites" + +msgid "not allowed in the Vim sandbox" +msgstr "non autorisé dans le bac à sable" + +msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3" +msgstr "E836: Vim ne peut pas exécuter :python après avoir utilisé :py3" + +msgid "" +"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " +"loaded." +msgstr "" +"E263: Désolé, commande désactivée : la bibliothèque Python n'a pas pu être " +"chargée." + +msgid "" +"E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not be " +"loaded." +msgstr "" +"E887: Désolé, commande désactivée : la bibliothèque Python n'a pas pu être " +"chargée." + +msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" +msgstr "E659: Impossible d'invoquer Python récursivement" + +msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" +msgstr "E837: Vim ne peut pas exécuter :py3 après avoir utilisé :python" + +msgid "E265: $_ must be an instance of String" +msgstr "E265: $_ doit être une instance de chaîne (String)" + +msgid "" +"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." +msgstr "" +"E266: Désolé, commande désactivée : la bibliothèque Ruby n'a pas pu être " +"chargée." + +msgid "E267: unexpected return" +msgstr "E267: « return » inattendu" + +msgid "E268: unexpected next" +msgstr "E268: « next » inattendu" + +msgid "E269: unexpected break" +msgstr "E269: « break » inattendu" + +msgid "E270: unexpected redo" +msgstr "E270: « redo » inattendu" + +msgid "E271: retry outside of rescue clause" +msgstr "E271: « retry » hors d'une clause « rescue »" + +msgid "E272: unhandled exception" +msgstr "E272: Exception non prise en charge" + +# DB - todo +#, c-format +msgid "E273: unknown longjmp status %d" +msgstr "E273: contexte de longjmp inconnu : %d" + +msgid "invalid buffer number" +msgstr "numéro de tampon invalide" + +msgid "not implemented yet" +msgstr "pas encore implémenté" + +# DB - TODO : le contexte est celui d'une annulation. +#. ??? +msgid "cannot set line(s)" +msgstr "Impossible de remettre la/les ligne(s)" + +msgid "invalid mark name" +msgstr "nom de marque invalide" + +msgid "mark not set" +msgstr "marque non positionnée" + +#, c-format +msgid "row %d column %d" +msgstr "ligne %d colonne %d" + +msgid "cannot insert/append line" +msgstr "Impossible d'insérer/ajouter de lignes" + +msgid "line number out of range" +msgstr "numéro de ligne hors limites" + +msgid "unknown flag: " +msgstr "drapeau inconnu : " + +msgid "unknown vimOption" +msgstr "vimOption inconnue" + +msgid "keyboard interrupt" +msgstr "interruption clavier" + +msgid "vim error" +msgstr "erreur Vim" + +msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted" +msgstr "" +"Impossible de créer commande de tampon/fenêtre : objet en cours d'effacement" + +msgid "" +"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted" +msgstr "" +"Impossible d'inscrire la commande de rappel : tampon/fenêtre en effacement" + +#. This should never happen. Famous last word? +msgid "" +"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim." +"org" +msgstr "" +"E280: ERREUR FATALE TCL: reflist corrompue ?! Contactez vim-dev@vim.org, SVP." + +msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found" +msgstr "" +"Impossible d'inscrire la commande de rappel : réf. tampon/fenêtre introuvable" + +msgid "" +"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded." +msgstr "" +"E571: Désolé, commande désactivée: la bibliothèque Tcl n'a pas pu être " +"chargée." + +#, c-format +msgid "E572: exit code %d" +msgstr "E572: code de sortie %d" + +msgid "cannot get line" +msgstr "Impossible d'obtenir la ligne" + +msgid "Unable to register a command server name" +msgstr "Impossible d'inscrire un nom de serveur de commande" + +msgid "E248: Failed to send command to the destination program" +msgstr "E248: Échec de l'envoi de la commande au programme cible" + +#, c-format +msgid "E573: Invalid server id used: %s" +msgstr "E573: Id utilisé pour le serveur invalide : %s" + +msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" +msgstr "E251: Entrée registre de l'instance de Vim mal formatée. Suppression !" + +#, c-format +msgid "E938: Duplicate key in JSON: \"%s\"" +msgstr "E938: Clé dupliquée dans le document JSON : \"%s\"" + +#, c-format +msgid "E696: Missing comma in List: %s" +msgstr "E696: Il manque une virgule dans la Liste %s" + +#, c-format +msgid "E697: Missing end of List ']': %s" +msgstr "E697: Il manque ']' à la fin de la Liste %s" + msgid "Unknown option argument" msgstr "Option inconnue" @@ -2821,6 +3082,15 @@ msgstr "Argument invalide pour" msgid "%d files to edit\n" msgstr "%d fichiers à éditer\n" +msgid "netbeans is not supported with this GUI\n" +msgstr "netbeans n'est pas supporté avec cette interface graphique\n" + +msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n" +msgstr "'-nb' ne peut pas être utilisé : désactivé à la compilation\n" + +msgid "This Vim was not compiled with the diff feature." +msgstr "Ce Vim n'a pas été compilé avec la fonctionnalité diff" + msgid "Attempt to open script file again: \"" msgstr "Nouvelle tentative pour ouvrir le script : \"" @@ -2830,6 +3100,14 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir en lecture : \"" msgid "Cannot open for script output: \"" msgstr "Impossible d'ouvrir pour la sortie script : \"" +msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n" +msgstr "Vim : Erreur : Impossible de démarrer gvim depuis NetBeans\n" + +msgid "Vim: Error: This version of Vim does not run in a Cygwin terminal\n" +msgstr "" +"Vim : Erreur : Cette version de Vim ne fonctionne pas dans un terminal " +"Cygwin\n" + msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n" msgstr "Vim : Alerte : La sortie ne s'effectue pas sur un terminal\n" @@ -2882,6 +3160,15 @@ msgstr "" "\n" " ou :" +# DB - todo (VMS uniquement). +msgid "" +"\n" +"Where case is ignored prepend / to make flag upper case" +msgstr "" +"\n" +"pour lesquels la casse est indifférente (/ pour que le drapeau soit " +"majuscule)" + msgid "" "\n" "\n" @@ -2897,6 +3184,20 @@ msgstr "--\t\tSeuls des noms de fichier sont spécifiés après ceci" msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards" msgstr "--literal\tNe pas développer les métacaractères" +msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE" +msgstr "-register\tInscrire ce gvim pour OLE" + +msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE" +msgstr "-unregister\tDésinscrire gvim de OLE" + +msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")" +msgstr "-g\t\tLancer l'interface graphique (comme \"gvim\")" + +msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" +msgstr "" +"-f, --nofork\tPremier-plan : ne pas détacher l'interface graphique du " +"terminal" + msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")" msgstr "-v\t\tMode Vi (comme \"vi\")" @@ -2957,6 +3258,12 @@ msgstr "-r <fichier>\tRécupérer une session plantée" msgid "-L\t\t\tSame as -r" msgstr "-L\t\tComme -r" +msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window" +msgstr "-f\t\tNe pas utiliser newcli pour l'ouverture des fenêtres" + +msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O" +msgstr "-dev <périph>\tUtiliser <périphérique> pour les E/S" + msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode" msgstr "-A\t\tDémarrer en mode arabe" @@ -2969,9 +3276,20 @@ msgstr "-F\t\tDémarrer en mode farsi" msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>" msgstr "-T <term>\tRégler le type du terminal sur <terminal>" +msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal" +msgstr "" +"--no-a-term\t\tAucun avertissement si l'entrée/sortie n'est pas un terminal" + +msgid "--ttyfail\t\tExit if input or output is not a terminal" +msgstr "" +"--ttyfail\t\tQuitte si l'entrée ou la sortie ne sont pas un terminal" + msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc" msgstr "-u <vimrc>\tUtiliser <vimrc> au lieu du vimrc habituel" +msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc" +msgstr "-U <gvimrc>\tUtiliser <gvimrc> au lieu du gvimrc habituel" + msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts" msgstr "--noplugin\tNe charger aucun greffon" @@ -3009,6 +3327,53 @@ msgstr "-w <dest>\tAjouter toutes les commandes tapées dans le fichier <dest>" msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>" msgstr "-W <dest>\tÉcrire toutes les commandes tapées dans le fichier <dest>" +msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files" +msgstr "-x\t\t\tÉditer des fichiers chiffrés" + +msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server" +msgstr "-display <display>\tConnecter Vim au serveur X spécifié" + +msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server" +msgstr "-X\t\t\tNe pas se connecter à un serveur X" + +msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible" +msgstr "--remote <fich>\tÉditer les <fichiers> dans un serveur Vim si possible" + +msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server" +msgstr "" +"--remote-silent ...\tPareil, mais pas d'erreur s'il n'y a aucun serveur" + +msgid "" +"--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited" +msgstr "" +"--remote-wait <fich>\tComme --remote mais ne quitter qu'à la fin de l'édition" + +msgid "" +"--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server" +msgstr "" +"--remote-wait-silent\tPareil, mais pas d'erreur s'il n'y a aucun serveur" + +msgid "" +"--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per file" +msgstr "" +"--remote-tab[-wait][-silent] <fich>\tComme --remote mais ouvrir un onglet " +"pour chaque fichier" + +msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit" +msgstr "--remote-send <tche>\tEnvoyer <touches> à un serveur Vim puis quitter" + +msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result" +msgstr "" +"--remote-expr <expr>\tÉvaluer <expr> dans un serveur Vim, afficher le " +"résultat" + +msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit" +msgstr "" +"--serverlist\t\tLister les noms des serveurs Vim disponibles et quitter" + +msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>" +msgstr "--servername <nom>\tEnvoyer au/devenir le serveur Vim nommé <nom>" + msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>" msgstr "" "--startuptime <fich>\tÉcrire les messages d'horodatage au démarrage dans " @@ -3023,6 +3388,120 @@ msgstr "-h ou --help\t\tAfficher l'aide (ce message) puis quitter" msgid "--version\t\tPrint version information and exit" msgstr "--version\t\tAfficher les informations de version et quitter" +msgid "" +"\n" +"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n" +msgstr "" +"\n" +"Arguments reconnus par gvim (version Motif) :\n" + +msgid "" +"\n" +"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n" +msgstr "" +"\n" +"Arguments reconnus par gvim (version neXtaw) :\n" + +msgid "" +"\n" +"Arguments recognised by gvim (Athena version):\n" +msgstr "" +"\n" +"Arguments reconnus par gvim (version Athena) :\n" + +msgid "-display <display>\tRun vim on <display>" +msgstr "-display <écran>\tLancer Vim sur ce <display>" + +msgid "-iconic\t\tStart vim iconified" +msgstr "-iconic\t\tIconifier Vim au démarrage" + +msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)" +msgstr "" +"-background <coul>\tUtiliser <couleur> pour l'arrière-plan\t (abrv : -bg)" + +msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)" +msgstr "" +"-foreground <coul>\tUtiliser <couleur> pour le texte normal\t (abrv : -fg)" + +msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)" +msgstr "-font <fonte>\tUtiliser <fonte> pour le texte normal\t (abrv : -fn)" + +msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text" +msgstr "-boldfont <fonte>\tUtiliser <fonte> pour le texte gras" + +msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text" +msgstr "-italicfont <fonte>\tUtiliser <fonte> pour le texte italique" + +msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)" +msgstr "-geometry <géom>\tUtiliser cette <géométrie> initiale\t (abrv : -geom)" + +msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)" +msgstr "" +"-borderwidth <épais>\tUtiliser cette <épaisseur> de bordure\t (abrv : -bw)" + +msgid "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)" +msgstr "" +"-scrollbarwidth <lg>\tUtiliser cette <largeur> de barre de défil. (abrv: -sw)" + +msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)" +msgstr "-menuheight <haut>\tUtiliser cette <hauteur> de menu\t (abrv : -mh)" + +msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)" +msgstr "-reverse\t\tUtiliser la vidéo inverse\t\t (abrv : -rv)" + +msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)" +msgstr "+reverse\t\tNe pas utiliser de vidéo inverse\t (abrv : +rv)" + +msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource" +msgstr "-xrm <ressource>\tConfigurer la <ressource> spécifiée" + +msgid "" +"\n" +"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n" +msgstr "" +"\n" +"Arguments reconnus par gvim (version GTK+) :\n" + +msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)" +msgstr "" +"-display <display>\tLancer Vim sur ce <display>\t(également : --display)" + +msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window" +msgstr "--role <rôle>\tDonner un rôle pour identifier la fenêtre principale" + +msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget" +msgstr "--socketid <xid>\tOuvrir Vim dans un autre widget GTK" + +msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout" +msgstr "--echo-wid\t\tGvim affiche l'ID de la fenêtre sur stdout" + +msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application" +msgstr "-P <titre parent>\tOuvrir Vim dans une application parente" + +msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget" +msgstr "--windowid <HWND>\tOuvrir Vim dans un autre widget win32" + +msgid "No display" +msgstr "Aucun display" + +#. Failed to send, abort. +msgid ": Send failed.\n" +msgstr " : L'envoi a échoué.\n" + +#. Let vim start normally. +msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n" +msgstr " : L'envoi a échoué. Tentative d'exécution locale\n" + +#, c-format +msgid "%d of %d edited" +msgstr "%d édités sur %d" + +msgid "No display: Send expression failed.\n" +msgstr "Aucun display : L'envoi de l'expression a échoué.\n" + +msgid ": Send expression failed.\n" +msgstr " : L'envoi de l'expression a échoué.\n" + msgid "No marks set" msgstr "Aucune marque positionnée" @@ -3079,6 +3558,30 @@ msgstr "" msgid "Missing '>'" msgstr "'>' manquant" +msgid "E543: Not a valid codepage" +msgstr "E543: Page de codes non valide" + +msgid "E284: Cannot set IC values" +msgstr "E284: Impossible de régler les valeurs IC" + +msgid "E285: Failed to create input context" +msgstr "E285: Échec de la création du contexte de saisie" + +msgid "E286: Failed to open input method" +msgstr "E286: Échec de l'ouverture de la méthode de saisie" + +msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" +msgstr "" +"E287: Alerte : Impossible d'inscrire le callback de destruction dans la MS" + +msgid "E288: input method doesn't support any style" +msgstr "E288: la méthode de saisie ne supporte aucun style" + +msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +msgstr "" +"E289: le type de préédition de Vim n'est pas supporté par la méthode de " +"saisie" + msgid "E293: block was not locked" msgstr "E293: le bloc n'était pas verrouillé" @@ -3106,6 +3609,9 @@ msgstr "E298: Bloc n°1 non récupéré ?" msgid "E298: Didn't get block nr 2?" msgstr "E298: Bloc n°2 non récupéré ?" +msgid "E843: Error while updating swap file crypt" +msgstr "E843: Erreur lors de la mise à jour du fichier d'échange crypté" + #. could not (re)open the swap file, what can we do???? msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!" msgstr "E301: Oups, le fichier d'échange a disparu !" @@ -3120,7 +3626,6 @@ msgstr "E303: Impossible d'ouvrir fichier .swp pour \"%s\", récup. impossible" msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??" msgstr "E304: ml_upd_block0() : bloc 0 non récupéré ?!" -#. no swap files found #, c-format msgid "E305: No swap file found for %s" msgstr "E305: Aucun fichier d'échange trouvé pour %s" @@ -3166,6 +3671,12 @@ msgstr "" ",\n" "ou le fichier a été endommagé." +#, c-format +msgid "" +"E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption" +msgstr "" +"E833: %s est chiffré et cette version de Vim ne supporte pas le chiffrement" + msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n" msgstr " a été endommagé (taille de page inférieure à la valeur minimale).\n" @@ -3181,6 +3692,40 @@ msgid "E308: Warning: Original file may have been changed" msgstr "E308: Alerte : Le fichier original a pu être modifié" #, c-format +msgid "Swap file is encrypted: \"%s\"" +msgstr "Fichier d'échange chiffré : \"%s\"" + +msgid "" +"\n" +"If you entered a new crypt key but did not write the text file," +msgstr "" +"\n" +"Si vous avez tapé une nouvelle clé de chiffrement mais n'avez pas enregistré " +"le fichier texte," + +msgid "" +"\n" +"enter the new crypt key." +msgstr "" +"\n" +"tapez la nouvelle clé de chiffrement." + +msgid "" +"\n" +"If you wrote the text file after changing the crypt key press enter" +msgstr "" +"\n" +"Si vous avez écrit le fichier texte après avoir changé la clé de " +"chiffrement, appuyez sur entrée" + +msgid "" +"\n" +"to use the same key for text file and swap file" +msgstr "" +"\n" +"afin d'utiliser la même clé pour le fichier texte et le fichier d'échange" + +#, c-format msgid "E309: Unable to read block 1 from %s" msgstr "E309: Impossible de lire le bloc 1 de %s" @@ -3251,6 +3796,11 @@ msgstr "" "Il est conseillé d'effacer maintenant le fichier .swp.\n" "\n" +msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n" +msgstr "" +"Utilisation de la clé de chiffrement du fichier d'échange pour le fichier " +"texte.\n" + #. use msg() to start the scrolling properly msgid "Swap files found:" msgstr "Fichiers d'échange trouvés :" @@ -3327,6 +3877,13 @@ msgstr " (en cours d'exécution)" msgid "" "\n" +" [not usable with this version of Vim]" +msgstr "" +"\n" +" [inutilisable avec cette version de Vim]" + +msgid "" +"\n" " [not usable on this computer]" msgstr "" "\n" @@ -3348,12 +3905,12 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Échec de la préservation" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %<PRId64>" -msgstr "E315: ml_get : numéro de ligne invalide : %<PRId64>" +msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +msgstr "E315: ml_get : numéro de ligne invalide : %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %<PRId64>" -msgstr "E316: ml_get : ligne %<PRId64> introuvable" +msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +msgstr "E316: ml_get : ligne %ld introuvable" msgid "E317: pointer block id wrong 3" msgstr "E317: mauvais id de pointeur de bloc 3" @@ -3371,8 +3928,8 @@ msgid "deleted block 1?" msgstr "bloc 1 effacé ?" #, c-format -msgid "E320: Cannot find line %<PRId64>" -msgstr "E320: Ligne %<PRId64> introuvable" +msgid "E320: Cannot find line %ld" +msgstr "E320: Ligne %ld introuvable" msgid "E317: pointer block id wrong" msgstr "E317: mauvais id de pointeur de bloc" @@ -3381,12 +3938,12 @@ msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count vaut zéro" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %<PRId64> past the end" -msgstr "E322: numéro de ligne hors limites : %<PRId64> au-delà de la fin" +msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +msgstr "E322: numéro de ligne hors limites : %ld au-delà de la fin" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %<PRId64>" -msgstr "E323: nombre de lignes erroné dans le bloc %<PRId64>" +msgid "E323: line count wrong in block %ld" +msgstr "E323: nombre de lignes erroné dans le bloc %ld" msgid "Stack size increases" msgstr "La taille de la pile s'accroît" @@ -3414,19 +3971,19 @@ msgstr "Lors de l'ouverture du fichier \"" msgid " NEWER than swap file!\n" msgstr " PLUS RÉCENT que le fichier d'échange !\n" +#. Some of these messages are long to allow translation to +#. * other languages. msgid "" "\n" "(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n" " be careful not to end up with two different instances of the same\n" -" file when making changes." +" file when making changes. Quit, or continue with caution.\n" msgstr "" "\n" "(1) Un autre programme est peut-être en train d'éditer ce fichier.\n" " Si c'est le cas, faites attention à ne pas vous retrouver avec\n" -" deux versions différentes du même fichier en faisant des modifications." - -msgid " Quit, or continue with caution.\n" -msgstr " Quittez, ou continuez prudemment.\n" +" deux versions différentes du même fichier en faisant des modifications.\n" +" Quitter ou continuer avec attention.\n" msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n" msgstr "(2) Une session d'édition de ce fichier a planté.\n" @@ -3491,21 +4048,9 @@ msgstr "" "&Quitter\n" "&Abandonner" -#. -#. * Change the ".swp" extension to find another file that can be used. -#. * First decrement the last char: ".swo", ".swn", etc. -#. * If that still isn't enough decrement the last but one char: ".svz" -#. * Can happen when editing many "No Name" buffers. -#. -#. ".s?a" -#. ".saa": tried enough, give up msgid "E326: Too many swap files found" msgstr "E326: Trop de fichiers d'échange trouvés" -#, c-format -msgid "E342: Out of memory! (allocating %<PRIu64> bytes)" -msgstr "E342: Mémoire épuisée ! (allocation de %<PRIu64> octets)" - msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu" msgstr "E327: Une partie du chemin de l'élément de menu n'est pas un sous-menu" @@ -3540,6 +4085,9 @@ msgstr "" "\n" "--- Menus ---" +msgid "Tear off this menu" +msgstr "Détacher ce menu" + msgid "E333: Menu path must lead to a menu item" msgstr "E333: Le chemin du menu doit conduire à un élément de menu" @@ -3570,6 +4118,9 @@ msgid "E354: Invalid register name: '%s'" msgstr "E354: Nom de registre invalide : '%s'" # DB - todo : mettre à jour ? +msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>" +msgstr "Maintenance des messages : Dominique Pellé <dominique.pelle@gmail.com>" + msgid "Interrupt: " msgstr "Interruption : " @@ -3577,8 +4128,8 @@ msgid "Press ENTER or type command to continue" msgstr "Appuyez sur ENTRÉE ou tapez une commande pour continuer" #, c-format -msgid "%s line %<PRId64>" -msgstr "%s, ligne %<PRId64>" +msgid "%s line %ld" +msgstr "%s, ligne %ld" msgid "-- More --" msgstr "-- Plus --" @@ -3600,15 +4151,6 @@ msgstr "" msgid "" "&Yes\n" "&No\n" -"&Cancel" -msgstr "" -"&Oui\n" -"&Non\n" -"&Annuler" - -msgid "" -"&Yes\n" -"&No\n" "Save &All\n" "&Discard All\n" "&Cancel" @@ -3619,6 +4161,21 @@ msgstr "" "Tout aban&donner\n" "&Annuler" +# DB : Les trois messages qui suivent sont des titres de boîtes +# de dialogue par défaut. +msgid "Select Directory dialog" +msgstr "Sélecteur de répertoire" + +msgid "Save File dialog" +msgstr "Enregistrer un fichier" + +msgid "Open File dialog" +msgstr "Ouvrir un fichier" + +#. TODO: non-GUI file selector here +msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" +msgstr "E338: Désolé, pas de sélecteur de fichiers en mode console" + msgid "E766: Insufficient arguments for printf()" msgstr "E766: Pas assez d'arguments pour printf()" @@ -3644,12 +4201,12 @@ msgid "1 line less" msgstr "1 ligne en moins" #, c-format -msgid "%<PRId64> more lines" -msgstr "%<PRId64> lignes en plus" +msgid "%ld more lines" +msgstr "%ld lignes en plus" #, c-format -msgid "%<PRId64> fewer lines" -msgstr "%<PRId64> lignes en moins" +msgid "%ld fewer lines" +msgstr "%ld lignes en moins" msgid " (Interrupted)" msgstr " (Interrompu)" @@ -3657,16 +4214,111 @@ msgstr " (Interrompu)" msgid "Beep!" msgstr "Bip !" +msgid "ERROR: " +msgstr "ERREUR : " + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n" +msgstr "" +"\n" +"[octets] total alloué-libéré %lu-%lu, utilisé %lu, pic %lu\n" + +#, c-format +msgid "" +"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n" +"\n" +msgstr "" +"[appels] total re/malloc() %lu, total free() %lu\n" +"\n" + +msgid "E340: Line is becoming too long" +msgstr "E340: La ligne devient trop longue" + +#, c-format +msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )" +msgstr "E341: Erreur interne : lalloc(%ld, )" + +#, c-format +msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)" +msgstr "E342: Mémoire épuisée ! (allocation de %lu octets)" + #, c-format msgid "Calling shell to execute: \"%s\"" msgstr "Appel du shell pour exécuter : \"%s\"" +msgid "E545: Missing colon" +msgstr "E545: ':' manquant" + +msgid "E546: Illegal mode" +msgstr "E546: Mode non autorisé" + +msgid "E547: Illegal mouseshape" +msgstr "E547: Forme de curseur invalide" + +msgid "E548: digit expected" +msgstr "E548: chiffre attendu" + +msgid "E549: Illegal percentage" +msgstr "E549: Pourcentage non autorisé" + +msgid "E854: path too long for completion" +msgstr "E854: chemin trop long pour complètement" + +#, c-format +msgid "" +"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be " +"followed by '%s'." +msgstr "" +"E343: Chemin invalide : '**[nombre]' doit être à la fin du chemin ou être " +"suivi de '%s'." + +#, c-format +msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" +msgstr "E344: Répertoire \"%s\" introuvable dans 'cdpath'" + +#, c-format +msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" +msgstr "E345: Fichier \"%s\" introuvable dans 'path'" + +#, c-format +msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath" +msgstr "E346: Plus de répertoire \"%s\" dans 'cdpath'" + +#, c-format +msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" +msgstr "E347: Plus de fichier \"%s\" dans 'path'" + +#, c-format +msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\"" +msgstr "" +"E668: Mode d'accès incorrect au fichier d'infos de connexion NetBeans : \"%s" +"\"" + +#, c-format +msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" +msgstr "E658: Connexion NetBeans perdue pour le tampon %ld" + +msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +msgstr "E838: netbeans n'est pas supporté avec cette interface graphique" + +msgid "E511: netbeans already connected" +msgstr "E511: netbeans déjà connecté" + +#, c-format +msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)" +msgstr "E505: %s est en lecture seule (ajoutez ! pour passer outre)" + msgid "E349: No identifier under cursor" msgstr "E349: Aucun identifiant sous le curseur" msgid "E774: 'operatorfunc' is empty" msgstr "E774: 'operatorfunc' est vide" +msgid "E775: Eval feature not available" +msgstr "E775: La fonctionnalité d'évaluation n'est pas disponible" + # DB : Il est ici question du mode Visuel. msgid "Warning: terminal cannot highlight" msgstr "Alerte : le terminal ne peut pas surligner" @@ -3686,7 +4338,7 @@ msgstr "E662: Au début de la liste des modifications" msgid "E663: At end of changelist" msgstr "E663: À la fin de la liste des modifications" -msgid "Type :quit<Enter> to exit Nvim" +msgid "Type :quit<Enter> to exit Vim" msgstr "tapez :q<Entrée> pour quitter Vim" #, c-format @@ -3698,23 +4350,23 @@ msgid "1 line %sed %d times" msgstr "1 ligne %sée %d fois" #, c-format -msgid "%<PRId64> lines %sed 1 time" -msgstr "%<PRId64> lignes %sées 1 fois" +msgid "%ld lines %sed 1 time" +msgstr "%ld lignes %sées 1 fois" #, c-format -msgid "%<PRId64> lines %sed %d times" -msgstr "%<PRId64> lignes %sées %d fois" +msgid "%ld lines %sed %d times" +msgstr "%ld lignes %sées %d fois" #, c-format -msgid "%<PRId64> lines to indent... " -msgstr "%<PRId64> lignes à indenter... " +msgid "%ld lines to indent... " +msgstr "%ld lignes à indenter... " msgid "1 line indented " msgstr "1 ligne indentée " #, c-format -msgid "%<PRId64> lines indented " -msgstr "%<PRId64> lignes indentées " +msgid "%ld lines indented " +msgstr "%ld lignes indentées " msgid "E748: No previously used register" msgstr "E748: Aucun registre n'a été précédemment utilisé" @@ -3728,8 +4380,12 @@ msgid "1 line changed" msgstr "1 ligne modifiée" #, c-format -msgid "%<PRId64> lines changed" -msgstr "%<PRId64> lignes modifiées" +msgid "%ld lines changed" +msgstr "%ld lignes modifiées" + +#, c-format +msgid "freeing %ld lines" +msgstr "libération de %ld lignes" msgid "block of 1 line yanked" msgstr "bloc de 1 ligne copié" @@ -3738,12 +4394,12 @@ msgid "1 line yanked" msgstr "1 ligne copiée" #, c-format -msgid "block of %<PRId64> lines yanked" -msgstr "bloc de %<PRId64> lignes copié" +msgid "block of %ld lines yanked" +msgstr "bloc de %ld lignes copié" #, c-format -msgid "%<PRId64> lines yanked" -msgstr "%<PRId64> lignes copiées" +msgid "%ld lines yanked" +msgstr "%ld lignes copiées" #, c-format msgid "E353: Nothing in register %s" @@ -3771,45 +4427,47 @@ msgstr "" msgid "E574: Unknown register type %d" msgstr "E574: Type de registre %d inconnu" +msgid "" +"E883: search pattern and expression register may not contain two or more " +"lines" +msgstr "" +"E883: le motif de recherche et le registre d'expression ne peuvent pas " +"contenir deux lignes ou plus" + #, c-format -msgid "%<PRId64> Cols; " -msgstr "%<PRId64> Colonnes ; " +msgid "%ld Cols; " +msgstr "%ld Colonnes ; " #, c-format -msgid "" -"Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> Lines; %<PRId64> of %<PRId64> Words; " -"%<PRId64> of %<PRId64> Bytes" +msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Bytes" msgstr "" -"%s%<PRId64> sur %<PRId64> Lignes ; %<PRId64> sur %<PRId64> Mots ; %<PRId64> " -"sur %<PRId64> Octets sélectionnés" +"%s%ld sur %ld Lignes ; %lld sur %lld Mots ; %lld sur %lld Octets sélectionnés" #, c-format msgid "" -"Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> Lines; %<PRId64> of %<PRId64> Words; " -"%<PRId64> of %<PRId64> Chars; %<PRId64> of %<PRId64> Bytes" +"Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Chars; %lld of " +"%lld Bytes" msgstr "" -"%s%<PRId64> sur %<PRId64> Lignes ; %<PRId64> sur %<PRId64> Mots ; %<PRId64> " -"sur %<PRId64> Caractères ; %<PRId64> sur %<PRId64> octets sélectionnés" +"%s%ld sur %ld Lignes ; %lld sur %lld Mots ; %lld sur %lld Caractères ; %lld " +"sur %lld octets sélectionnés" #, c-format -msgid "" -"Col %s of %s; Line %<PRId64> of %<PRId64>; Word %<PRId64> of %<PRId64>; Byte " -"%<PRId64> of %<PRId64>" +msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Byte %lld of %lld" msgstr "" -"Colonne %s sur %s ; Ligne %<PRId64> sur %<PRId64> ; Mot %<PRId64> sur " -"%<PRId64> ; Octet %<PRId64> sur %<PRId64>" +"Colonne %s sur %s ; Ligne %ld sur %ld ; Mot %lld sur %lld ; Octet %lld sur " +"%lld" #, c-format msgid "" -"Col %s of %s; Line %<PRId64> of %<PRId64>; Word %<PRId64> of %<PRId64>; Char " -"%<PRId64> of %<PRId64>; Byte %<PRId64> of %<PRId64>" +"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Char %lld of %lld; Byte " +"%lld of %lld" msgstr "" -"Colonne %s sur %s ; Ligne %<PRId64> sur %<PRId64> ; Mot %<PRId64> sur " -"%<PRId64> ; Caractère %<PRId64> sur %<PRId64> ; Octet %<PRId64> sur %<PRId64>" +"Colonne %s sur %s ; Ligne %ld sur %ld ; Mot %lld sur %lld ; Caractère %lld " +"sur %lld ; Octet %lld sur %lld" #, c-format -msgid "(+%<PRId64> for BOM)" -msgstr "(+%<PRId64> pour le BOM)" +msgid "(+%ld for BOM)" +msgstr "(+%ld pour le BOM)" msgid "%<%f%h%m%=Page %N" msgstr "%<%f%h%m%=Page %N" @@ -3817,7 +4475,6 @@ msgstr "%<%f%h%m%=Page %N" msgid "Thanks for flying Vim" msgstr "Merci d'avoir choisi Vim" -#. found a mismatch: skip msgid "E518: Unknown option" msgstr "E518: Option inconnue" @@ -3847,6 +4504,12 @@ msgstr "Pour l'option %s" msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string" msgstr "E529: 'term' ne doit pas être une chaîne vide" +msgid "E530: Cannot change term in GUI" +msgstr "E530: Impossible de modifier term dans l'interface graphique" + +msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" +msgstr "E531: Utilisez \":gui\" pour démarrer l'interface graphique" + msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal" msgstr "E589: 'backupext' et 'patchmode' sont égaux" @@ -3856,6 +4519,9 @@ msgstr "E834: Conflits avec la valeur de 'listchars'" msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'" msgstr "E835: Conflits avec la valeur de 'fillchars'" +msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI" +msgstr "E617: Non modifiable dans l'interface graphique GTK+ 2" + msgid "E524: Missing colon" msgstr "E524: ':' manquant" @@ -3875,6 +4541,21 @@ msgstr "E528: Une valeur ' doit être spécifiée" msgid "E595: contains unprintable or wide character" msgstr "E595: contient des caractères à largeur double non-imprimables" +msgid "E596: Invalid font(s)" +msgstr "E596: Police(s) invalide(s)" + +msgid "E597: can't select fontset" +msgstr "E597: Impossible de sélectionner un jeu de polices" + +msgid "E598: Invalid fontset" +msgstr "E598: Jeu de polices invalide" + +msgid "E533: can't select wide font" +msgstr "E533: Impossible de sélectionner une police à largeur double" + +msgid "E534: Invalid wide font" +msgstr "E534: Police à largeur double invalide" + #, c-format msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Caractère invalide après <%c>" @@ -3886,6 +4567,9 @@ msgstr "E536: virgule requise" msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s" msgstr "E537: 'commentstring' doit être vide ou contenir %s" +msgid "E538: No mouse support" +msgstr "E538: La souris n'est pas supportée" + # DB - Le code est sans ambiguïté sur le caractère manquant. # À défaut d'une traduction valable, au moins comprend-on # ce qui se passe. @@ -3902,7 +4586,7 @@ msgid "E590: A preview window already exists" msgstr "E590: Il existe déjà une fenêtre de prévisualisation" msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'" -msgstr "W17: L'arabe requiert l'UTF-8, tapez ':set encoding=utf-8'" +msgstr "W17: L'arabe nécessite l'UTF-8, tapez ':set encoding=utf-8'" #, c-format msgid "E593: Need at least %d lines" @@ -3962,12 +4646,135 @@ msgstr "E357: 'langmap' : Aucun caractère correspondant pour %s" msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s" msgstr "E358: 'langmap' : Caractères surnuméraires après point-virgule : %s" +msgid "cannot open " +msgstr "impossible d'ouvrir " + +msgid "VIM: Can't open window!\n" +msgstr "VIM : Impossible d'ouvrir la fenêtre !\n" + +msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n" +msgstr "Amigados version 2.04 ou ultérieure est nécessaire\n" + +#, c-format +msgid "Need %s version %ld\n" +msgstr "%s version %ld est nécessaire\n" + +msgid "Cannot open NIL:\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir NIL :\n" + +msgid "Cannot create " +msgstr "Impossible de créer " + +#, c-format +msgid "Vim exiting with %d\n" +msgstr "Vim quitte avec %d\n" + +msgid "cannot change console mode ?!\n" +msgstr "Impossible de modifier le mode de la console ?!\n" + +msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n" +msgstr "mch_get_shellsize : pas une console ?!\n" + +#. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes +msgid "E360: Cannot execute shell with -f option" +msgstr "E360: Impossible d'exécuter un shell avec l'option -f" + +msgid "Cannot execute " +msgstr "Impossible d'exécuter " + +msgid "shell " +msgstr "le shell " + +msgid " returned\n" +msgstr " a été retourné\n" + +msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small." +msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE trop petit." + +msgid "I/O ERROR" +msgstr "ERREUR d'E/S" + +msgid "Message" +msgstr "Message" + +msgid "E237: Printer selection failed" +msgstr "E237: La sélection de l'imprimante a échoué" + +# DB - Contenu des c-formats : Imprimante puis Port. +#, c-format +msgid "to %s on %s" +msgstr "vers %s sur %s" + +#, c-format +msgid "E613: Unknown printer font: %s" +msgstr "E613: Police d'imprimante inconnue : %s" + +#, c-format +msgid "E238: Print error: %s" +msgstr "E238: Erreur d'impression : %s" + +#, c-format +msgid "Printing '%s'" +msgstr "Impression de '%s'" + +#, c-format +msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\"" +msgstr "E244: Jeu de caractères \"%s\" invalide dans le nom de fonte \"%s\"" + +#, c-format +msgid "E244: Illegal quality name \"%s\" in font name \"%s\"" +msgstr "E244: Nom de qualité \"%s\" invalide dans le nom de fonte \"%s\"" + +#, c-format +msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" +msgstr "E245: Caractère '%c' invalide dans le nom de fonte \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Opening the X display took %ld msec" +msgstr "L'ouverture du display X a pris %ld ms" + msgid "" "\n" -"Cannot execute shell " +"Vim: Got X error\n" msgstr "" "\n" -"Impossible d'exécuter le shell " +"Vim : Réception d'une erreur X\n" + +msgid "Testing the X display failed" +msgstr "Le test du display X a échoué" + +msgid "Opening the X display timed out" +msgstr "L'ouverture du display X a dépassé le délai d'attente" + +msgid "" +"\n" +"Could not get security context for " +msgstr "" +"\n" +"Impossible d'obtenir le contexte de sécurité pour " + +msgid "" +"\n" +"Could not set security context for " +msgstr "" +"\n" +"Impossible de modifier le contexte de sécurité pour " + +#, c-format +msgid "Could not set security context %s for %s" +msgstr "Impossible d'initialiser le contexte de sécurité %s pour %s" + +#, c-format +msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!" +msgstr "" +"Impossible d'obtenir le contexte de sécurité %s pour %s. Il sera supprimé !" + +msgid "" +"\n" +"Cannot execute shell sh\n" +msgstr "" +"\n" +"Impossible d'exécuter le shell sh\n" msgid "" "\n" @@ -3978,25 +4785,99 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"Could not get security context for " +"Cannot create pipes\n" msgstr "" "\n" -"Impossible d'obtenir le contexte de sécurité pour " +"Impossible de créer des tuyaux (pipes)\n" msgid "" "\n" -"Could not set security context for " +"Cannot fork\n" msgstr "" "\n" -"Impossible de modifier le contexte de sécurité pour " +"Impossible de forker\n" + +msgid "" +"\n" +"Cannot execute shell " +msgstr "" +"\n" +"Impossible d'exécuter le shell " + +msgid "" +"\n" +"Command terminated\n" +msgstr "" +"\n" +"Commande interrompue\n" + +msgid "XSMP lost ICE connection" +msgstr "XSMP a perdu la connexion ICE" #, c-format msgid "dlerror = \"%s\"" msgstr "dlerror = \"%s\"" +msgid "Opening the X display failed" +msgstr "L'ouverture du display X a échoué" + +msgid "XSMP handling save-yourself request" +msgstr "XSMP : prise en charge d'une requête save-yourself" + +msgid "XSMP opening connection" +msgstr "XSMP : ouverture de la connexion" + +msgid "XSMP ICE connection watch failed" +msgstr "XSMP : échec de la surveillance de connexion ICE" + #, c-format -msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" -msgstr "E447: Le fichier \"%s\" est introuvable dans 'path'" +msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s" +msgstr "XSMP : SmcOpenConnection a échoué : %s" + +msgid "At line" +msgstr "À la ligne" + +msgid "Could not load vim32.dll!" +msgstr "Impossible de charger vim32.dll !" + +msgid "VIM Error" +msgstr "Erreur VIM" + +msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!" +msgstr "Impossible d'initialiser les pointeurs de fonction vers la DLL !" + +# DB - Les événements en question sont ceux des messages qui suivent. +#, c-format +msgid "Vim: Caught %s event\n" +msgstr "Vim : Événement %s intercepté\n" + +msgid "close" +msgstr "de fermeture" + +msgid "logoff" +msgstr "de déconnexion" + +msgid "shutdown" +msgstr "d'arrêt" + +msgid "E371: Command not found" +msgstr "E371: Commande introuvable" + +msgid "" +"VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n" +"External commands will not pause after completion.\n" +"See :help win32-vimrun for more information." +msgstr "" +"VIMRUN.EXE est introuvable votre $PATH.\n" +"Les commandes externes ne feront pas de pause une fois terminées.\n" +"Consultez :help win32-vimrun pour plus d'informations." + +msgid "Vim Warning" +msgstr "Alerte Vim" + +#, c-format +msgid "shell returned %d" +msgstr "le shell a retourné %d" #, c-format msgid "E372: Too many %%%c in format string" @@ -4031,6 +4912,15 @@ msgstr "E379: Nom de répertoire vide ou absent" msgid "E553: No more items" msgstr "E553: Plus d'éléments" +msgid "E924: Current window was closed" +msgstr "E924: La fenêtre courante doit être fermée" + +msgid "E925: Current quickfix was changed" +msgstr "E925: Le quickfix courant a changé" + +msgid "E926: Current location list was changed" +msgstr "E926: La liste d'emplacements courante a changé" + #, c-format msgid "(%d of %d)%s%s: " msgstr "(%d sur %d)%s%s : " @@ -4038,19 +4928,25 @@ msgstr "(%d sur %d)%s%s : " msgid " (line deleted)" msgstr " (ligne effacée)" +#, c-format +msgid "%serror list %d of %d; %d errors " +msgstr "%sliste d'erreurs %d sur %d ; %d erreurs" + msgid "E380: At bottom of quickfix stack" msgstr "E380: En bas de la pile quickfix" msgid "E381: At top of quickfix stack" msgstr "E381: Au sommet de la pile quickfix" -#, c-format -msgid "error list %d of %d; %d errors" -msgstr "liste d'erreurs %d sur %d ; %d erreurs" +msgid "No entries" +msgstr "Aucune entrée" msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" msgstr "E382: Écriture impossible, l'option 'buftype' est activée" +msgid "Error file" +msgstr "Fichier d'erreurs" + msgid "E683: File name missing or invalid pattern" msgstr "E683: Nom de fichier manquant ou motif invalide" @@ -4155,6 +5051,10 @@ msgstr "E554: Erreur de syntaxe dans %s{...}" msgid "External submatches:\n" msgstr "Sous-correspondances externes :\n" +#, c-format +msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s" +msgstr "E888: (regexp NFA) %s ne peut pas être répété" + msgid "" "E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be " "used " @@ -4162,6 +5062,9 @@ msgstr "" "E864: \\%#= peut être suivi uniquement de 0, 1 ou 2. Le moteur automatique " "sera utilisé " +msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: " +msgstr "Moteur RE avec backtracking utilisé pour le motif : " + msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely" msgstr "E865: (NFA) Fin de regexp rencontrée prématurément" @@ -4169,17 +5072,21 @@ msgstr "E865: (NFA) Fin de regexp rencontrée prématurément" msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c" msgstr "E866: (regexp NFA) %c au mauvais endroit" -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %<PRId64>" -#~ msgstr "E877: (regexp NFA) Classe de caractère invalide " +#, c-format +msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %ld" +msgstr "E877: (regexp NFA) Classe de caractère invalide : %ld" #, c-format msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'" msgstr "E867: (NFA) Opérateur inconnu '\\z%c'" -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'" -#~ msgstr "E867: (NFA) Opérateur inconnu '\\z%c'" +#, c-format +msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'" +msgstr "E867: (NFA) Opérateur inconnu '\\%%%c'" + +#. should never happen +msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!" +msgstr "E868: Erreur lors de la construction du NFA avec classe d'équivalence" #, c-format msgid "E869: (NFA) Unknown operator '\\@%c'" @@ -4196,9 +5103,8 @@ msgstr "E871: (regexp NFA) Un multi ne peut pas suivre un multi !" msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('" msgstr "E872: (regexp NFA) Trop de '('" -#, fuzzy -#~ msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z(" -#~ msgstr "E872: (regexp NFA) Trop de '('" +msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z(" +msgstr "E879: (regexp NFA) Trop de \\z(" msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error" msgstr "E873: (NFA regexp) erreur de terminaison" @@ -4216,6 +5122,10 @@ msgstr "" msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA " msgstr "E876: (regexp NFA) Pas assez de mémoire pour stocker le NFA" +msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!" +msgstr "" +"E878: (NFA) Impossible d'allouer la mémoire pour parcourir les branches !" + msgid "" "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr ... " msgstr "" @@ -4257,9 +5167,6 @@ msgstr " hébreu" msgid " Arabic" msgstr " arabe" -msgid " (lang)" -msgstr " (langue)" - msgid " (paste)" msgstr " (collage)" @@ -4354,8 +5261,48 @@ msgstr "" "# Dernier motif de recherche %s :\n" "~" -msgid "E759: Format error in spell file" -msgstr "E759: Erreur de format du fichier orthographique" +msgid "E756: Spell checking is not enabled" +msgstr "E756: La vérification orthographique n'est pas activée" + +#, c-format +msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\"" +msgstr "Alerte : Liste de mots \"%s_%s.spl\" ou \"%s_ascii.spl\" introuvable" + +#, c-format +msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" +msgstr "Alerte : Liste de mots \"%s.%s.spl\" ou \"%s.ascii.spl\" introuvable" + +msgid "E797: SpellFileMissing autocommand deleted buffer" +msgstr "E797: L'autocommande SpellFileMissing a effacé le tampon" + +#, c-format +msgid "Warning: region %s not supported" +msgstr "Alerte : région %s non supportée" + +msgid "Sorry, no suggestions" +msgstr "Désolé, aucune suggestion" + +#, c-format +msgid "Sorry, only %ld suggestions" +msgstr "Désolé, seulement %ld suggestions" + +#. for when 'cmdheight' > 1 +#. avoid more prompt +#, c-format +msgid "Change \"%.*s\" to:" +msgstr "Remplacer \"%.*s\" par :" + +# DB - todo : l'intérêt de traduire ce message m'échappe. +#, c-format +msgid " < \"%.*s\"" +msgstr " < \"%.*s\"" + +msgid "E752: No previous spell replacement" +msgstr "E752: Pas de suggestion orthographique précédente" + +#, c-format +msgid "E753: Not found: %s" +msgstr "E753: Introuvable : %s" msgid "E758: Truncated spell file" msgstr "E758: Fichier orthographique tronqué" @@ -4377,13 +5324,6 @@ msgstr "E762: Un caractère dans FOL, LOW ou UPP est hors-limites" msgid "Compressing word tree..." msgstr "Compression de l'arbre des mots" -msgid "E756: Spell checking is not enabled" -msgstr "E756: La vérification orthographique n'est pas activée" - -#, c-format -msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" -msgstr "Alerte : Liste de mots \"%s.%s.spl\" ou \"%s.ascii.spl\" introuvable" - #, c-format msgid "Reading spell file \"%s\"" msgstr "Lecture du fichier orthographique \"%s\"" @@ -4401,8 +5341,24 @@ msgid "E770: Unsupported section in spell file" msgstr "E770: Section non supportée dans le fichier orthographique" #, c-format -msgid "Warning: region %s not supported" -msgstr "Alerte : région %s non supportée" +msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s" +msgstr "E778: %s ne semble pas être un fichier .sug" + +#, c-format +msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s" +msgstr "E779: Fichier de suggestions obsolète, mise à jour nécessaire : %s" + +#, c-format +msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s" +msgstr "E780: Fichier .sug prévu pour une version de Vim plus récente : %s" + +#, c-format +msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" +msgstr "E781: Le fichier .sug ne correspond pas au fichier .spl : %s" + +#, c-format +msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +msgstr "E782: Erreur lors de la lecture de fichier de suggestions : %s" #, c-format msgid "Reading affix file %s ..." @@ -4417,6 +5373,10 @@ msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s" msgstr "La conversion dans %s non supportée : de %s vers %s" #, c-format +msgid "Conversion in %s not supported" +msgstr "La conversion dans %s non supportée" + +#, c-format msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s" msgstr "Valeur de FLAG invalide dans %s ligne %d : %s" @@ -4604,6 +5564,9 @@ msgstr "Drapeaux non reconnus dans %s ligne %d : %s" msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters" msgstr "%d mot(s) ignoré(s) avec des caractères non-ASCII" +msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" +msgstr "E845: mémoire insuffisante, liste de mots peut-être incomplète" + #, c-format msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining" msgstr "%d noeuds compressés sur %d ; %d (%d%%) restants " @@ -4611,14 +5574,16 @@ msgstr "%d noeuds compressés sur %d ; %d (%d%%) restants " msgid "Reading back spell file..." msgstr "Relecture du fichier orthographique" -#. Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to -#. the soundfold trie. +#. +#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to +#. * the soundfold trie. +#. msgid "Performing soundfolding..." msgstr "Analyse phonétique en cours..." #, c-format -msgid "Number of words after soundfolding: %<PRId64>" -msgstr "Nombre de mots après l'analyse phonétique : %<PRId64>" +msgid "Number of words after soundfolding: %ld" +msgstr "Nombre de mots après l'analyse phonétique : %ld" #, c-format msgid "Total number of words: %d" @@ -4654,70 +5619,25 @@ msgstr "Terminé !" # DB - todo : perfectible. #, c-format -msgid "E765: 'spellfile' does not have %<PRId64> entries" -msgstr "E765: 'spellfile' n'a pas %<PRId64> entrées" +msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries" +msgstr "E765: 'spellfile' n'a pas %ld entrées" -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "Word '%.*s' removed from %s" -#~ msgstr "Mot retiré de %s" +#, c-format +msgid "Word '%.*s' removed from %s" +msgstr "Mot '%.*s' retiré de %s" -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "Word '%.*s' added to %s" -#~ msgstr "Mot ajouté dans %s" +#, c-format +msgid "Word '%.*s' added to %s" +msgstr "Mot '%.*s' ajouté dans %s" msgid "E763: Word characters differ between spell files" msgstr "" "E763: Les caractères de mots diffèrent entre les fichiers orthographiques" -msgid "Sorry, no suggestions" -msgstr "Désolé, aucune suggestion" - -#, c-format -msgid "Sorry, only %<PRId64> suggestions" -msgstr "Désolé, seulement %<PRId64> suggestions" - -#. for when 'cmdheight' > 1 -#. avoid more prompt -#, c-format -msgid "Change \"%.*s\" to:" -msgstr "Remplacer \"%.*s\" par :" - -# DB - todo : l'intérêt de traduire ce message m'échappe. -#, c-format -msgid " < \"%.*s\"" -msgstr " < \"%.*s\"" - -msgid "E752: No previous spell replacement" -msgstr "E752: Pas de suggestion orthographique précédente" - -#, c-format -msgid "E753: Not found: %s" -msgstr "E753: Introuvable : %s" - -#, c-format -msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s" -msgstr "E778: %s ne semble pas être un fichier .sug" - -#, c-format -msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s" -msgstr "E779: Fichier de suggestions obsolète, mise à jour nécessaire : %s" - -#, c-format -msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s" -msgstr "E780: Fichier .sug prévu pour une version de Vim plus récente : %s" - -#, c-format -msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" -msgstr "E781: Le fichier .sug ne correspond pas au fichier .spl : %s" - -#, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" -msgstr "E782: Erreur lors de la lecture de fichier de suggestions : %s" - #. This should have been checked when generating the .spl -#. file. +#. * file. msgid "E783: duplicate char in MAP entry" -msgstr "E783: caractères dupliqué dans l'entrée MAP" +msgstr "E783: caractère dupliqué dans l'entrée MAP" msgid "No Syntax items defined for this buffer" msgstr "Aucun élément de syntaxe défini pour ce tampon" @@ -4726,6 +5646,9 @@ msgstr "Aucun élément de syntaxe défini pour ce tampon" msgid "E390: Illegal argument: %s" msgstr "E390: Argument invalide : %s" +msgid "syntax iskeyword " +msgstr "syntaxe iskeyword " + #, c-format msgid "E391: No such syntax cluster: %s" msgstr "E391: Aucune grappe de syntaxe %s" @@ -4806,6 +5729,10 @@ msgid "E789: Missing ']': %s" msgstr "E789: ']' manquant : %s" #, c-format +msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" +msgstr "E890: Caractère surnuméraire après ']': %s]%s" + +#, c-format msgid "E398: Missing '=': %s" msgstr "E398: '=' manquant : %s" @@ -4819,7 +5746,6 @@ msgstr "E848: Trop de grappes de syntaxe" msgid "E400: No cluster specified" msgstr "E400: Aucune grappe spécifiée" -#. end delimiter not found #, c-format msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s" msgstr "E401: Délimiteur de motif introuvable : %s" @@ -4860,9 +5786,10 @@ msgstr "E409: Nom de groupe inconnu : %s" msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: Sous-commande de :syntax invalide : %s" -#~ msgid "" -#~ " TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN" -#~ msgstr "" +msgid "" +" TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN" +msgstr "" +" TOTAL NOMBRE MATCH PLUS LENT MOYEN NOM MOTIF" msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: boucle récursive lors du chargement de syncolor.vim" @@ -4985,6 +5912,10 @@ msgstr "" msgid "Searching tags file %s" msgstr "Examen du fichier de marqueurs %s" +#, c-format +msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n" +msgstr "E430: Chemin de fichiers de marqueurs tronqué pour %s\n" + msgid "Ignoring long line in tags file" msgstr "Ignore longue ligne dans le fichier de marqueurs" @@ -4993,8 +5924,8 @@ msgid "E431: Format error in tags file \"%s\"" msgstr "E431: Erreur de format dans le fichier de marqueurs \"%s\"" #, c-format -msgid "Before byte %<PRId64>" -msgstr "Avant l'octet %<PRId64>" +msgid "Before byte %ld" +msgstr "Avant l'octet %ld" #, c-format msgid "E432: Tags file not sorted: %s" @@ -5045,14 +5976,28 @@ msgstr "" "\n" "--- Touches du terminal ---" +msgid "Cannot open $VIMRUNTIME/rgb.txt" +msgstr "Impossible d'ouvrir $VIMRUNTIME/rgb.txt" + +msgid "new shell started\n" +msgstr "nouveau shell démarré\n" + msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n" msgstr "Vim : Erreur lors de la lecture de l'entrée, sortie...\n" +# DB - Message de débogage. +msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" +msgstr "CUT_BUFFER0 utilisé plutôt qu'une sélection vide" + #. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the #. * file in a way it becomes shorter. -#, fuzzy -#~ msgid "E881: Line count changed unexpectedly" -#~ msgstr "E834: Le nombre de lignes a été changé inopinément" +msgid "E881: Line count changed unexpectedly" +msgstr "E881: Le nombre de lignes a été changé inopinément" + +# DB - Question O/N. +#. must display the prompt +msgid "No undo possible; continue anyway" +msgstr "Annulation impossible ; continuer" #, c-format msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s" @@ -5103,6 +6048,18 @@ msgid "E823: Not an undo file: %s" msgstr "E823: Ce n'est pas un fichier d'annulations : %s" #, c-format +msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s" +msgstr "E832: Fichier non-chiffré a un fichier d'annulations chiffré : %s" + +#, c-format +msgid "E826: Undo file decryption failed: %s" +msgstr "E826: Déchiffrage du fichier d'annulation a échoué : %s" + +#, c-format +msgid "E827: Undo file is encrypted: %s" +msgstr "E827: Le fichier d'annulations est chiffré : %s" + +#, c-format msgid "E824: Incompatible undo file: %s" msgstr "E824: Fichier d'annulations incompatible : %s" @@ -5122,8 +6079,8 @@ msgid "Already at newest change" msgstr "Déjà à la modification la plus récente" #, c-format -msgid "E830: Undo number %<PRId64> not found" -msgstr "E830: Annulation n° %<PRId64> introuvable" +msgid "E830: Undo number %ld not found" +msgstr "E830: Annulation n° %ld introuvable" msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" msgstr "E438: u_undo : numéros de ligne erronés" @@ -5147,8 +6104,8 @@ msgid "changes" msgstr "modifications" #, c-format -msgid "%<PRId64> %s; %s #%<PRId64> %s" -msgstr "%<PRId64> %s ; %s #%<PRId64> ; %s" +msgid "%ld %s; %s #%ld %s" +msgstr "%ld %s ; %s #%ld ; %s" msgid "before" msgstr "avant" @@ -5164,8 +6121,8 @@ msgid "number changes when saved" msgstr "numéro modif. instant enregistré" #, c-format -msgid "%<PRId64> seconds ago" -msgstr "il y a %<PRId64> secondes" +msgid "%ld seconds ago" +msgstr "il y a %ld secondes" msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" msgstr "E790: undojoin n'est pas autorisé après une annulation" @@ -5176,6 +6133,208 @@ msgstr "E439: la liste d'annulation est corrompue" msgid "E440: undo line missing" msgstr "E440: ligne d'annulation manquante" +#, c-format +msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" +msgstr "E122: La fonction %s existe déjà (ajoutez ! pour la remplacer)" + +msgid "E717: Dictionary entry already exists" +msgstr "E717: Une entrée du Dictionnaire porte déjà ce nom" + +msgid "E718: Funcref required" +msgstr "E718: Référence de fonction (Funcref) requise" + +#, c-format +msgid "E130: Unknown function: %s" +msgstr "E130: Fonction inconnue : %s" + +#, c-format +msgid "E125: Illegal argument: %s" +msgstr "E125: Argument invalide : %s" + +#, c-format +msgid "E853: Duplicate argument name: %s" +msgstr "E853: Nom d'argument dupliqué : %s" + +#, c-format +msgid "E740: Too many arguments for function %s" +msgstr "E740: Trop d'arguments pour la fonction %s" + +#, c-format +msgid "E116: Invalid arguments for function %s" +msgstr "E116: Arguments invalides pour la fonction %s" + +# AB - Vérifier dans la littérature technique s'il n'existe pas une meilleure +# traduction pour "function call depth". +msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'" +msgstr "" +"E132: La profondeur d'appel de fonction est supérieure à 'maxfuncdepth'" + +# AB - Ce texte fait partie d'un message de débogage. +#, c-format +msgid "calling %s" +msgstr "appel de %s" + +# AB - Vérifier. +#, c-format +msgid "%s aborted" +msgstr "%s annulée" + +# AB - Ce texte fait partie d'un message de débogage. +#, c-format +msgid "%s returning #%ld" +msgstr "%s a retourné #%ld" + +# AB - Ce texte fait partie d'un message de débogage. +#, c-format +msgid "%s returning %s" +msgstr "%s a retourné \"%s\"" + +msgid "E699: Too many arguments" +msgstr "E699: Trop d'arguments" + +#, c-format +msgid "E117: Unknown function: %s" +msgstr "E117: Fonction inconnue : %s" + +#, c-format +msgid "E933: Function was deleted: %s" +msgstr "E933: La fonction a été effacée: %s" + +#, c-format +msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" +msgstr "E119: La fonction %s n'a pas reçu assez d'arguments" + +#, c-format +msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s" +msgstr "E120: <SID> utilisé en dehors d'un script : %s" + +#, c-format +msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s" +msgstr "E725: Appel d'une fonction « dict » sans Dictionnaire : %s" + +msgid "E129: Function name required" +msgstr "E129: Nom de fonction requis" + +#, c-format +msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s" +msgstr "" +"E128: Le nom de la fonction doit commencer par une majuscule ou \"s:\": %s" + +#, c-format +msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s" +msgstr "" +"E884: Le nom de la fonction ne peut pas contenir le caractère deux-points : " +"%s" + +#, c-format +msgid "E123: Undefined function: %s" +msgstr "E123: Fonction non définie : %s" + +# AB - La version française est plus consistante que la version anglaise. +# AB - Je suis partagé entre la concision d'une traduction assez littérale et +# la lourdeur d'une traduction plus correcte. +#, c-format +msgid "E124: Missing '(': %s" +msgstr "E124: Il manque '(' après %s" + +msgid "E862: Cannot use g: here" +msgstr "E862: Impossible d'utiliser g: ici" + +#, c-format +msgid "E932: Closure function should not be at top level: %s" +msgstr "" +"E932: une fonction fermeture ne devrait pas être au niveau principal : %s" + +msgid "E126: Missing :endfunction" +msgstr "E126: Il manque :endfunction" + +#, c-format +msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s" +msgstr "E707: Le nom de fonction entre en conflit avec la variable : %s" + +#, c-format +msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use" +msgstr "E127: Impossible de redéfinir fonction %s : déjà utilisée" + +# DB - Le contenu du "c-format" est le nom de la fonction. +#, c-format +msgid "E746: Function name does not match script file name: %s" +msgstr "E746: Le nom de la fonction %s ne correspond pas le nom du script" + +# AB - Il est difficile de créer une version française qui fasse moins de 80 +# caractères de long, nom de la fonction compris : "It is in use" est une +# expression très dense. Traductions possibles : "elle est utilisée", +# "elle s'exécute" ou "elle est occupée". +#, c-format +msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" +msgstr "E131: Impossible d'effacer %s : cette fonction est utilisée" + +msgid "E133: :return not inside a function" +msgstr "E133: :return en dehors d'une fonction" + +#, c-format +msgid "E107: Missing parentheses: %s" +msgstr "E107: Parenthèses manquantes : %s" + +msgid "" +"\n" +"MS-Windows 64-bit GUI version" +msgstr "" +"\n" +"Version graphique MS-Windows 64 bits" + +msgid "" +"\n" +"MS-Windows 32-bit GUI version" +msgstr "" +"\n" +"Version graphique MS-Windows 32 bits" + +msgid " with OLE support" +msgstr " supportant l'OLE" + +msgid "" +"\n" +"MS-Windows 64-bit console version" +msgstr "" +"\n" +"Version console MS-Windows 64 bits" + +msgid "" +"\n" +"MS-Windows 32-bit console version" +msgstr "" +"\n" +"Version console MS-Windows 32 bits" + +msgid "" +"\n" +"MacOS X (unix) version" +msgstr "" +"\n" +"Version MaxOS X (unix)" + +msgid "" +"\n" +"MacOS X version" +msgstr "" +"\n" +"Version MacOS X" + +msgid "" +"\n" +"MacOS version" +msgstr "" +"\n" +"Version MacOS" + +msgid "" +"\n" +"OpenVMS version" +msgstr "" +"\n" +"Version OpenVMS" + msgid "" "\n" "Included patches: " @@ -5210,9 +6369,70 @@ msgstr "" "\n" "Énorme version " +msgid "" +"\n" +"Big version " +msgstr "" +"\n" +"Grosse version " + +msgid "" +"\n" +"Normal version " +msgstr "" +"\n" +"Version normale " + +msgid "" +"\n" +"Small version " +msgstr "" +"\n" +"Petite version " + +msgid "" +"\n" +"Tiny version " +msgstr "" +"\n" +"Version minuscule " + msgid "without GUI." msgstr "sans interface graphique." +msgid "with GTK3 GUI." +msgstr "avec interface graphique GTK3." + +msgid "with GTK2-GNOME GUI." +msgstr "avec interface graphique GTK2-GNOME." + +msgid "with GTK2 GUI." +msgstr "avec interface graphique GTK2." + +msgid "with X11-Motif GUI." +msgstr "avec interface graphique X11-Motif." + +msgid "with X11-neXtaw GUI." +msgstr "avec interface graphique X11-neXtaw." + +msgid "with X11-Athena GUI." +msgstr "avec interface graphique X11-Athena." + +msgid "with Photon GUI." +msgstr "avec interface graphique Photon." + +msgid "with GUI." +msgstr "avec une interface graphique." + +msgid "with Carbon GUI." +msgstr "avec interface graphique Carbon." + +msgid "with Cocoa GUI." +msgstr "avec interface graphique Cocoa." + +msgid "with (classic) GUI." +msgstr "avec interface graphique (classic)." + msgid " Features included (+) or not (-):\n" msgstr " Fonctionnalités incluses (+) ou non (-) :\n" @@ -5234,6 +6454,24 @@ msgstr " fichier exrc utilisateur : \"" msgid " 2nd user exrc file: \"" msgstr " 2me fichier exrc utilisateur : \"" +msgid " system gvimrc file: \"" +msgstr " fichier gvimrc système : \"" + +msgid " user gvimrc file: \"" +msgstr " fichier gvimrc utilisateur : \"" + +msgid "2nd user gvimrc file: \"" +msgstr "2me fichier gvimrc utilisateur : \"" + +msgid "3rd user gvimrc file: \"" +msgstr "3me fichier gvimrc utilisateur : \"" + +msgid " defaults file: \"" +msgstr " fichier de valeurs par défaut : \"" + +msgid " system menu file: \"" +msgstr " fichier menu système : \"" + msgid " fall-back for $VIM: \"" msgstr " $VIM par défaut : \"" @@ -5243,6 +6481,9 @@ msgstr " $VIMRUNTIME par défaut : \"" msgid "Compilation: " msgstr "Compilation : " +msgid "Compiler: " +msgstr "Compilateur : " + msgid "Linking: " msgstr "Édition de liens : " @@ -5264,26 +6505,17 @@ msgstr "Vim est un logiciel libre" msgid "Help poor children in Uganda!" msgstr "Aidez les enfants pauvres d'Ouganda !" -msgid "type :help nvim<Enter> if you are new! " -msgstr "tapez :help nvim<Entrée> si vous êtes nouveau! " - -msgid "type :CheckHealth<Enter> to optimize Nvim" -msgstr "tapez :CheckHealth<Entrée> pour optimiser Nvim " +msgid "type :help iccf<Enter> for information " +msgstr "tapez :help iccf<Entrée> pour plus d'informations " msgid "type :q<Enter> to exit " msgstr "tapez :q<Entrée> pour sortir du programme " -msgid "type :help<Enter> for help " -msgstr "tapez :help<Entrée> pour obtenir de l'aide " - -msgid "type :help iccf<Enter> for information " -msgstr "tapez :help iccf<Entrée> pour plus d'informations " - msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help" msgstr "tapez :help<Entrée> ou <F1> pour accéder à l'aide en ligne " -msgid "type :help version7<Enter> for version info" -msgstr "tapez :help version7<Entrée> pour lire les notes de mise à jour" +msgid "type :help version8<Enter> for version info" +msgstr "tapez :help version8<Entrée> pour lire les notes de mise à jour" # DB - Pour les trois messages qui suivent : # :set cp @@ -5297,6 +6529,27 @@ msgstr "tapez :set nocp<Entrée> pour la désactiver" msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this" msgstr "tapez :help cp-default<Entrée> pour plus d'info" +msgid "menu Help->Orphans for information " +msgstr "menu Aide->Orphelins pour plus d'info" + +msgid "Running modeless, typed text is inserted" +msgstr "Les modes sont désactivés, le texte saisi est inséré" + +msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " +msgstr "menu Édition->Réglages Globaux->Insertion Permanente" + +# DB - todo +msgid " for two modes " +msgstr " pour les modes " + +# DB - todo +msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible" +msgstr "menu Édition->Réglages Globaux->Compatibilité Vi" + +# DB - todo +msgid " for Vim defaults " +msgstr " pour déf. de Vim " + msgid "Sponsor Vim development!" msgstr "Sponsorisez le développement de Vim !" @@ -5341,1711 +6594,724 @@ msgstr "E445: Les modifications de l'autre fenêtre n'ont pas été enregistrées" msgid "E446: No file name under cursor" msgstr "E446: Aucun nom de fichier sous le curseur" -#~ msgid "E831: bf_key_init() called with empty password" -#~ msgstr "E831: bf_key_init() appelée avec un mot de passe vide" - -#~ msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4" -#~ msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4" - -#~ msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong" -#~ msgstr "E817: petit/gros boutisme incorrect dans blowfish" - -#~ msgid "E818: sha256 test failed" -#~ msgstr "E818: le test de sha256 a échoué" - -#~ msgid "E819: Blowfish test failed" -#~ msgstr "E819: le test de blowfish a échoué" - -#~ msgid "Patch file" -#~ msgstr "Fichier rustine" - -# AB - Textes des boutons de la boîte de dialogue affichée par inputdialog(). -#~ msgid "" -#~ "&OK\n" -#~ "&Cancel" -#~ msgstr "" -#~ "&Ok\n" -#~ "&Annuler" - -# AB - À mon avis, la version anglaise est erronée. -# DB : Vérifier -#~ msgid "E240: No connection to Vim server" -#~ msgstr "E240: Pas de connexion au serveur X" - -# AB - La version française est meilleure que la version anglaise. -#~ msgid "E241: Unable to send to %s" -#~ msgstr "E241: L'envoi au serveur %s à échoué" - -#~ msgid "E277: Unable to read a server reply" -#~ msgstr "E277: Impossible de lire la réponse du serveur" - -# AB - La version française est meilleure que la version anglaise. -#~ msgid "E258: Unable to send to client" -#~ msgstr "E258: La réponse n'a pas pu être envoyée au client" - -# AB - Ceci est un titre de boîte de dialogue. Vérifier que la version -# française est correcte pour les trois références ; j'ai un doute quant -# à la troisième. -#~ msgid "Save As" -#~ msgstr "Enregistrer sous - Vim" - -# AB - Ceci est un titre de boîte de dialogue. -#~ msgid "Edit File" -#~ msgstr "Ouvrir un fichier - Vim" - -#~ msgid " (NOT FOUND)" -#~ msgstr " (INTROUVABLE)" - -#~ msgid "Source Vim script" -#~ msgstr "Sourcer un script - Vim" - -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "inconnu" - -#~ msgid "Edit File in new window" -#~ msgstr "Ouvrir un fichier dans une nouvelle fenêtre - Vim" - -#~ msgid "Append File" -#~ msgstr "Ajouter fichier" - -#~ msgid "Window position: X %d, Y %d" -#~ msgstr "Position de la fenêtre : X %d, Y %d" - -#~ msgid "Save Redirection" -#~ msgstr "Enregistrer la redirection" - -#~ msgid "Save View" -#~ msgstr "Enregistrer la vue - Vim" - -#~ msgid "Save Session" -#~ msgstr "Enregistrer la session - Vim" - -#~ msgid "Save Setup" -#~ msgstr "Enregistrer les réglages - Vim" - -#~ msgid "E809: #< is not available without the +eval feature" -#~ msgstr "E809: #< n'est pas disponible sans la fonctionnalité +eval" - -#~ msgid "E196: No digraphs in this version" -#~ msgstr "E196: Pas de digraphes dans cette version" - -#~ msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)" -#~ msgstr "est un périphérique (désactivé par l'option 'opendevice')" - -#~ msgid "Reading from stdin..." -#~ msgstr "Lecture de stdin..." - -#~ msgid "[crypted]" -#~ msgstr "[chiffré]" - -#~ msgid "E821: File is encrypted with unknown method" -#~ msgstr "E821: Le fichier est chiffré avec une méthode inconnue" - -#~ msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers" -#~ msgstr "NetBeans interdit l'écriture des tampons non modifiés" - -#~ msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers" -#~ msgstr "Netbeans interdit l'écriture partielle de ses tampons" - -#~ msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option" -#~ msgstr "écriture vers un périphérique désactivé par l'option 'opendevice'" - -#~ msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)" -#~ msgstr "" -#~ "E460: Les ressources partagées seraient perdues (ajoutez ! pour passer " -#~ "outre)" - -#~ msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI" -#~ msgstr "" -#~ "E851: Échec lors de la création d'un nouveau processus pour l'interface " -#~ "graphique" - -#~ msgid "E852: The child process failed to start the GUI" -#~ msgstr "" -#~ "E852: Le processus fils n'a pas réussi à démarrer l'interface graphique" - -#~ msgid "E229: Cannot start the GUI" -#~ msgstr "E229: Impossible de démarrer l'interface graphique" - -#~ msgid "E230: Cannot read from \"%s\"" -#~ msgstr "E230: Impossible de lire \"%s\"" - -#~ msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" -#~ msgstr "" -#~ "E665: Impossible de démarrer l'IHM graphique, aucune police valide trouvée" - -#~ msgid "E231: 'guifontwide' invalid" -#~ msgstr "E231: 'guifontwide' est invalide" - -#~ msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid" -#~ msgstr "E599: Valeur de 'imactivatekey' invalide" - -#~ msgid "E254: Cannot allocate color %s" -#~ msgstr "E254: Impossible d'allouer la couleur %s" - -#~ msgid "No match at cursor, finding next" -#~ msgstr "Aucune correspondance sous le curseur, recherche de la suivante" - -#~ msgid "<cannot open> " -#~ msgstr "<impossible d'ouvrir> " - -#~ msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s" -#~ msgstr "E616: vim_SelFile : impossible d'obtenir la police %s" - -#~ msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory" -#~ msgstr "" -#~ "E614: vim_SelFile : impossible de revenir dans le répertoire courant" - -#~ msgid "Pathname:" -#~ msgstr "Chemin :" - -#~ msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory" -#~ msgstr "E615: vim_SelFile : impossible d'obtenir le répertoire courant" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "Ok" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Annuler" - -#~ msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap." -#~ msgstr "" -#~ "Widget scrollbar : Impossible d'obtenir la géométrie du pixmap 'thumb'" - -#~ msgid "Vim dialog" -#~ msgstr "Vim" - -#~ msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" -#~ msgstr "E232: Impossible de créer un BalloonEval avec message ET callback" - -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -msgid "No" -msgstr "Non" - -# todo '_' is for hotkey, i guess? -#~ msgid "Input _Methods" -#~ msgstr "_Méthodes de saisie" - -#~ msgid "VIM - Search and Replace..." -#~ msgstr "Remplacer - Vim" - -#~ msgid "VIM - Search..." -#~ msgstr "Rechercher - Vim" - -#~ msgid "Find what:" -#~ msgstr "Rechercher :" - -#~ msgid "Replace with:" -#~ msgstr "Remplacer par :" - -#~ msgid "Match whole word only" -#~ msgstr "Mots entiers seulement" - -#~ msgid "Match case" -#~ msgstr "Respecter la casse" - -#~ msgid "Direction" -#~ msgstr "Direction" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Haut" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Bas" - -#~ msgid "Find Next" -#~ msgstr "Suivant" - -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "Remplacer" - -#~ msgid "Replace All" -#~ msgstr "Remplacer tout" - -#~ msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vim : Une requête \"die\" a été reçue par le gestionnaire de session\n" - -#~ msgid "Close tab" -#~ msgstr "Fermer l'onglet" - -#~ msgid "New tab" -#~ msgstr "Nouvel onglet" - -# DB - todo : un peu long. Cet entrée de menu permet d'ouvrir un fichier -# dans un nouvel onglet via le sélecteur de fichiers graphique. -#~ msgid "Open Tab..." -#~ msgstr "Ouvrir dans un onglet..." - -#~ msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n" -#~ msgstr "Vim : Fenêtre principale détruite inopinément\n" - -#~ msgid "&Filter" -#~ msgstr "&Filtrer" - -#~ msgid "&Cancel" -#~ msgstr "&Annuler" - -#~ msgid "Directories" -#~ msgstr "Répertoires" - -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Filtre" - -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "&Aide" - -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Fichiers" - -#~ msgid "&OK" -#~ msgstr "&Ok" - -#~ msgid "Selection" -#~ msgstr "Sélection" - -#~ msgid "Find &Next" -#~ msgstr "Suiva&nt" - -#~ msgid "&Replace" -#~ msgstr "&Remplacer" - -#~ msgid "Replace &All" -#~ msgstr "Rempl&acer tout" - -#~ msgid "&Undo" -#~ msgstr "Ann&uler" - -#~ msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" -#~ msgstr "E671: Titre de fenêtre \"%s\" introuvable" - -#~ msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." -#~ msgstr "E243: Argument non supporté : \"-%s\" ; Utilisez la version OLE." - -#~ msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" -#~ msgstr "E672: Impossible d'ouvrir une fenêtre dans une application MDI" - -#~ msgid "Open tab..." -#~ msgstr "Ouvrir dans un onglet..." - -#~ msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" -#~ msgstr "Chercher une chaîne (utilisez '\\\\' pour chercher un '\\')" - -#~ msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" -#~ msgstr "Chercher et remplacer (utilisez '\\\\' pour trouver un '\\')" - -# DB - Traduction non indispensable puisque le code indique qu'il s'agit d'un -# paramétrage bidon afin de sélectionner un répertoire plutôt qu'un -# fichier. -#~ msgid "Not Used" -#~ msgstr "Non utilisé" - -# DB - Traduction non indispensable puisque le code indique qu'il s'agit d'un -# paramétrage bidon afin de sélectionner un répertoire plutôt qu'un -# fichier. -#~ msgid "Directory\t*.nothing\n" -#~ msgstr "Répertoire\t*.rien\n" - -# DB - todo : perfectible. -#~ msgid "" -#~ "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" -#~ msgstr "" -#~ "Vim E458: Erreur d'allocation de couleurs, couleurs possiblement " -#~ "incorrectes" - -# DB - todo : La VF est-elle compréhensible ? -#~ msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:" -#~ msgstr "" -#~ "E250: Des polices manquent dans %s pour les jeux de caractères suivants :" - -#~ msgid "E252: Fontset name: %s" -#~ msgstr "E252: Nom du jeu de polices : %s" - -#~ msgid "Font '%s' is not fixed-width" -#~ msgstr "La police '%s' n'a pas une largeur fixe" - -#~ msgid "E253: Fontset name: %s\n" -#~ msgstr "E253: Nom du jeu de polices : %s\n" - -#~ msgid "Font0: %s\n" -#~ msgstr "Font0: %s\n" - -#~ msgid "Font1: %s\n" -#~ msgstr "Font1: %s\n" - -#~ msgid "Font%<PRId64> width is not twice that of font0\n" -#~ msgstr "La largeur de Font%<PRId64> n'est pas le double de celle de Font0\n" - -#~ msgid "Font0 width: %<PRId64>\n" -#~ msgstr "Largeur de Font0 : %<PRId64>\n" - -#~ msgid "" -#~ "Font1 width: %<PRId64>\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Largeur de Font1 : %<PRId64>\n" -#~ "\n" - -# DB - todo : Pas certain de mon coup, ici... -#~ msgid "Invalid font specification" -#~ msgstr "La spécification de la police est invalide" - -#~ msgid "&Dismiss" -#~ msgstr "Aban&donner" - -# DB - todo : Pas certain de mon coup, ici... -#~ msgid "no specific match" -#~ msgstr "aucune correspondance particulière" - -#~ msgid "Vim - Font Selector" -#~ msgstr "Choisir une police - Vim" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Nom :" - -#~ msgid "Show size in Points" -#~ msgstr "Afficher la taille en Points" - -#~ msgid "Encoding:" -#~ msgstr "Encodage :" - -#~ msgid "Font:" -#~ msgstr "Police :" - -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "Style :" - -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "Taille :" - -#~ msgid "E256: Hangul automata ERROR" -#~ msgstr "E256: ERREUR dans l'automate Hangul" - -#~ msgid "E563: stat error" -#~ msgstr "E563: Erreur stat" - -#~ msgid "E625: cannot open cscope database: %s" -#~ msgstr "E625: impossible d'ouvrir la base de données cscope %s" - -#~ msgid "E626: cannot get cscope database information" -#~ msgstr "" -#~ "E626: impossible d'obtenir des informations sur la base de données cscope" - -#~ msgid "Lua library cannot be loaded." -#~ msgstr "La bibliothèque Lua n'a pas pu être chargée." - -#~ msgid "cannot save undo information" -#~ msgstr "impossible d'enregistrer les informations d'annulation" - -#~ msgid "" -#~ "E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not " -#~ "be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "E815: Désolé, cette commande est désactivée : les bibliothèques MzScheme " -#~ "n'ont pas pu être chargées." - -#~ msgid "invalid expression" -#~ msgstr "expression invalide" - -#~ msgid "expressions disabled at compile time" -#~ msgstr "expressions désactivée lors de la compilation" - -#~ msgid "hidden option" -#~ msgstr "option cachée" - -#~ msgid "unknown option" -#~ msgstr "option inconnue" - -#~ msgid "window index is out of range" -#~ msgstr "numéro de fenêtre hors limites" - -#~ msgid "couldn't open buffer" -#~ msgstr "impossible d'ouvrir le tampon" - -#~ msgid "cannot delete line" -#~ msgstr "impossible d'effacer la ligne" - -#~ msgid "cannot replace line" -#~ msgstr "impossible de remplacer la ligne" - -#~ msgid "cannot insert line" -#~ msgstr "impossible d'insérer la ligne" - -#~ msgid "string cannot contain newlines" -#~ msgstr "une chaîne ne peut pas contenir de saut-de-ligne" - -#~ msgid "error converting Scheme values to Vim" -#~ msgstr "erreur lors de la conversion d'une valeur de Scheme à Vim" - -#~ msgid "Vim error: ~a" -#~ msgstr "Erreur Vim : ~a" - -#~ msgid "Vim error" -#~ msgstr "Erreur Vim" - -#~ msgid "buffer is invalid" -#~ msgstr "tampon invalide" - -#~ msgid "window is invalid" -#~ msgstr "fenêtre invalide" - -#~ msgid "linenr out of range" -#~ msgstr "numéro de ligne hors limites" - -#~ msgid "not allowed in the Vim sandbox" -#~ msgstr "non autorisé dans le bac à sable" - -#~ msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3" -#~ msgstr "E836: Vim ne peut pas exécuter :python après avoir utilisé :py3" - -#~ msgid "" -#~ "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " -#~ "loaded." -#~ msgstr "" -#~ "E263: Désolé, commande désactivée : la bibliothèque Python n'a pas pu " -#~ "être chargée." - -#~ msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" -#~ msgstr "E659: Impossible d'invoquer Python récursivement" - -#~ msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" -#~ msgstr "E837: Vim ne peut pas exécuter :py3 après avoir utilisé :python" - -#~ msgid "index must be int or slice" -#~ msgstr "index doit être int ou slice" - -#~ msgid "E265: $_ must be an instance of String" -#~ msgstr "E265: $_ doit être une instance de chaîne (String)" - -#~ msgid "" -#~ "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be " -#~ "loaded." -#~ msgstr "" -#~ "E266: Désolé, commande désactivée : la bibliothèque Ruby n'a pas pu être " -#~ "chargée." - -#~ msgid "E267: unexpected return" -#~ msgstr "E267: « return » inattendu" - -#~ msgid "E268: unexpected next" -#~ msgstr "E268: « next » inattendu" - -#~ msgid "E269: unexpected break" -#~ msgstr "E269: « break » inattendu" - -#~ msgid "E270: unexpected redo" -#~ msgstr "E270: « redo » inattendu" - -#~ msgid "E271: retry outside of rescue clause" -#~ msgstr "E271: « retry » hors d'une clause « rescue »" - -#~ msgid "E272: unhandled exception" -#~ msgstr "E272: Exception non prise en charge" - -# DB - todo -#~ msgid "E273: unknown longjmp status %d" -#~ msgstr "E273: contexte de longjmp inconnu : %d" - -#~ msgid "Toggle implementation/definition" -#~ msgstr "Basculer implémentation/définition" - -#~ msgid "Show base class of" -#~ msgstr "Montrer la classe de base de" - -#~ msgid "Show overridden member function" -#~ msgstr "Montrer les fonctions membres surchargées" - -#~ msgid "Retrieve from file" -#~ msgstr "Récupérer du fichier" - -#~ msgid "Retrieve from project" -#~ msgstr "Récupérer du projet" - -#~ msgid "Retrieve from all projects" -#~ msgstr "Récupérer de tous les projets" - -#~ msgid "Retrieve" -#~ msgstr "Récupérer" - -#~ msgid "Show source of" -#~ msgstr "Montrer source de" - -#~ msgid "Find symbol" -#~ msgstr "Trouver symbole" - -#~ msgid "Browse class" -#~ msgstr "Parcourir classe" - -#~ msgid "Show class in hierarchy" -#~ msgstr "Montrer classe dans hiérarchie" - -#~ msgid "Show class in restricted hierarchy" -#~ msgstr "Montrer classe dans hiérarchie restreinte" - -# todo -#~ msgid "Xref refers to" -#~ msgstr "Xref référence" - -#~ msgid "Xref referred by" -#~ msgstr "Xref est référencé par" - -#~ msgid "Xref has a" -#~ msgstr "Xref a un(e)" - -#~ msgid "Xref used by" -#~ msgstr "Xref utilisée par" - -#~ msgid "Show docu of" -#~ msgstr "Montrer doc de" - -#~ msgid "Generate docu for" -#~ msgstr "Générer la doc de" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in " -#~ "$PATH).\n" -#~ msgstr "" -#~ "Connexion à SNiFF+ impossible. Vérifiez l'environnement (sniffemacs doit " -#~ "être dans le $PATH).\n" - -#~ msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected" -#~ msgstr "E274: Sniff : Erreur de lecture. Déconnexion" - -# DB - Les trois messages suivants vont ensembles. -#~ msgid "SNiFF+ is currently " -#~ msgstr "SNiFF+ est actuellement " - -#~ msgid "not " -#~ msgstr "dé" - -#~ msgid "connected" -#~ msgstr "connecté" - -#~ msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s" -#~ msgstr "E275: Requête SNiFF+ inconnue : %s" - -#~ msgid "E276: Error connecting to SNiFF+" -#~ msgstr "E276: Erreur lors de la connexion à SNiFF+" - -#~ msgid "E278: SNiFF+ not connected" -#~ msgstr "E278: SNiFF+ n'est pas connecté" - -#~ msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer" -#~ msgstr "E279: Ce tampon n'est pas un tampon SNiFF+" - -#~ msgid "Sniff: Error during write. Disconnected" -#~ msgstr "Sniff : Erreur lors d'une écriture. Déconnexion" - -#~ msgid "invalid buffer number" -#~ msgstr "numéro de tampon invalide" - -#~ msgid "not implemented yet" -#~ msgstr "pas encore implémenté" - -# DB - TODO : le contexte est celui d'une annulation. -#~ msgid "cannot set line(s)" -#~ msgstr "Impossible de remettre la/les ligne(s)" - -#~ msgid "invalid mark name" -#~ msgstr "nom de marque invalide" - -#~ msgid "mark not set" -#~ msgstr "marque non positionnée" - -#~ msgid "row %d column %d" -#~ msgstr "ligne %d colonne %d" - -#~ msgid "cannot insert/append line" -#~ msgstr "Impossible d'insérer/ajouter de lignes" - -#~ msgid "line number out of range" -#~ msgstr "numéro de ligne hors limites" - -#~ msgid "unknown flag: " -#~ msgstr "drapeau inconnu : " - -#~ msgid "unknown vimOption" -#~ msgstr "vimOption inconnue" +#, c-format +msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" +msgstr "E447: Le fichier \"%s\" est introuvable dans 'path'" -#~ msgid "keyboard interrupt" -#~ msgstr "interruption clavier" +#, c-format +msgid "E799: Invalid ID: %ld (must be greater than or equal to 1)" +msgstr "E799: ID invalide : %ld (doit être plus grand ou égal à 1)" -#~ msgid "vim error" -#~ msgstr "erreur Vim" +#, c-format +msgid "E801: ID already taken: %ld" +msgstr "E801: ID déjà pris: %ld" -#~ msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de créer commande de tampon/fenêtre : objet en cours " -#~ "d'effacement" +msgid "List or number required" +msgstr "Liste ou nombre requis" -#~ msgid "" -#~ "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible d'inscrire la commande de rappel : tampon/fenêtre en effacement" +#, c-format +msgid "E802: Invalid ID: %ld (must be greater than or equal to 1)" +msgstr "E802: ID invalide : %ld (doit être plus grand ou égal à 1)" -#~ msgid "" -#~ "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-" -#~ "dev@vim.org" -#~ msgstr "" -#~ "E280: ERREUR FATALE TCL: reflist corrompue ?! Contactez vim-dev@vim.org, " -#~ "SVP." +#, c-format +msgid "E803: ID not found: %ld" +msgstr "E803: ID introuvable : %ld" -#~ msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible d'inscrire la commande de rappel : réf. tampon/fenêtre " -#~ "introuvable" +#, c-format +msgid "E370: Could not load library %s" +msgstr "E370: Impossible de charger la bibliothèque %s" -#~ msgid "" -#~ "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be " -#~ "loaded." -#~ msgstr "" -#~ "E571: Désolé, commande désactivée: la bibliothèque Tcl n'a pas pu être " -#~ "chargée." +msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." +msgstr "" +"Désolé, commande désactivée : la bibliothèque Perl n'a pas pu être chargée." -#~ msgid "E572: exit code %d" -#~ msgstr "E572: code de sortie %d" +msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" +msgstr "E299: Évaluation Perl interdite dans bac à sable sans le module Safe" -#~ msgid "cannot get line" -#~ msgstr "Impossible d'obtenir la ligne" +msgid "Edit with &multiple Vims" +msgstr "Éditer dans &plusieurs Vims" -#~ msgid "Unable to register a command server name" -#~ msgstr "Impossible d'inscrire un nom de serveur de commande" +msgid "Edit with single &Vim" +msgstr "Éditer dans un seul &Vim" -#~ msgid "E248: Failed to send command to the destination program" -#~ msgstr "E248: Échec de l'envoi de la commande au programme cible" +msgid "Diff with Vim" +msgstr "&Comparer avec Vim" -#~ msgid "E573: Invalid server id used: %s" -#~ msgstr "E573: Id utilisé pour le serveur invalide : %s" +msgid "Edit with &Vim" +msgstr "Éditer dans &Vim" -#~ msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" -#~ msgstr "" -#~ "E251: Entrée registre de l'instance de Vim mal formatée. Suppression !" +#. Now concatenate +msgid "Edit with existing Vim - " +msgstr "Éditer dans le Vim existant - " -#~ msgid "netbeans is not supported with this GUI\n" -#~ msgstr "netbeans n'est pas supporté avec cette interface graphique\n" +msgid "Edits the selected file(s) with Vim" +msgstr "Édites le(s) fichier(s) sélectionné(s) avec Vim" -#~ msgid "This Vim was not compiled with the diff feature." -#~ msgstr "Ce Vim n'a pas été compilé avec la fonctionnalité diff" +# DB - MessageBox win32, la longueur n'est pas un problème ! +msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!" +msgstr "" +"Erreur de création du processus : vérifiez que gvim est bien dans votre " +"chemin !" -#~ msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n" -#~ msgstr "'-nb' ne peut pas être utilisé : désactivé à la compilation\n" +msgid "gvimext.dll error" +msgstr "Erreur de gvimext.dll" -#~ msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n" -#~ msgstr "Vim : Erreur : Impossible de démarrer gvim depuis NetBeans\n" +msgid "Path length too long!" +msgstr "Le chemin est trop long !" -# DB - todo (VMS uniquement). -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Where case is ignored prepend / to make flag upper case" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "pour lesquels la casse est indifférente (/ pour que le drapeau soit " -#~ "majuscule)" - -#~ msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE" -#~ msgstr "-register\tInscrire ce gvim pour OLE" - -#~ msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE" -#~ msgstr "-unregister\tDésinscrire gvim de OLE" - -#~ msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")" -#~ msgstr "-g\t\tLancer l'interface graphique (comme \"gvim\")" - -#~ msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" -#~ msgstr "" -#~ "-f, --nofork\tPremier-plan : ne pas détacher l'interface graphique du " -#~ "terminal" - -#~ msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window" -#~ msgstr "-f\t\tNe pas utiliser newcli pour l'ouverture des fenêtres" - -#~ msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O" -#~ msgstr "-dev <périph>\tUtiliser <périphérique> pour les E/S" - -#~ msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc" -#~ msgstr "-U <gvimrc>\tUtiliser <gvimrc> au lieu du gvimrc habituel" - -#~ msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files" -#~ msgstr "-x\t\t\tÉditer des fichiers chiffrés" - -#~ msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server" -#~ msgstr "-display <display>\tConnecter Vim au serveur X spécifié" - -#~ msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server" -#~ msgstr "-X\t\t\tNe pas se connecter à un serveur X" - -#~ msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible" -#~ msgstr "" -#~ "--remote <fich>\tÉditer les <fichiers> dans un serveur Vim si possible" - -#~ msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server" -#~ msgstr "" -#~ "--remote-silent ...\tPareil, mais pas d'erreur s'il n'y a aucun serveur" - -#~ msgid "" -#~ "--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited" -#~ msgstr "" -#~ "--remote-wait <fich>\tComme --remote mais ne quitter qu'à la fin de " -#~ "l'édition" - -#~ msgid "" -#~ "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server" -#~ msgstr "" -#~ "--remote-wait-silent\tPareil, mais pas d'erreur s'il n'y a aucun serveur" - -#~ msgid "" -#~ "--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per " -#~ "file" -#~ msgstr "" -#~ "--remote-tab[-wait][-silent] <fich>\tComme --remote mais ouvrir un onglet " -#~ "pour chaque fichier" - -#~ msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit" -#~ msgstr "" -#~ "--remote-send <tche>\tEnvoyer <touches> à un serveur Vim puis quitter" - -#~ msgid "" -#~ "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result" -#~ msgstr "" -#~ "--remote-expr <expr>\tÉvaluer <expr> dans un serveur Vim, afficher le " -#~ "résultat" - -#~ msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit" -#~ msgstr "" -#~ "--serverlist\t\tLister les noms des serveurs Vim disponibles et quitter" - -#~ msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>" -#~ msgstr "--servername <nom>\tEnvoyer au/devenir le serveur Vim nommé <nom>" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Arguments reconnus par gvim (version Motif) :\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Arguments reconnus par gvim (version neXtaw) :\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Arguments reconnus par gvim (version Athena) :\n" +# msgstr "--Pas de lignes dans le tampon--" +# DB - todo : ou encore : msgstr "--Aucune ligne dans le tampon--" +msgid "--No lines in buffer--" +msgstr "--Le tampon est vide--" -#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display>" -#~ msgstr "-display <écran>\tLancer Vim sur ce <display>" +#. +#. * The error messages that can be shared are included here. +#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages. +#. +msgid "E470: Command aborted" +msgstr "E470: Commande annulée" -#~ msgid "-iconic\t\tStart vim iconified" -#~ msgstr "-iconic\t\tIconifier Vim au démarrage" +msgid "E471: Argument required" +msgstr "E471: Argument requis" -#~ msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)" -#~ msgstr "" -#~ "-background <coul>\tUtiliser <couleur> pour l'arrière-plan\t (abrv : -" -#~ "bg)" +msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &" +msgstr "E10: \\ devrait être suivi de /, ? ou &" -#~ msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)" -#~ msgstr "" -#~ "-foreground <coul>\tUtiliser <couleur> pour le texte normal\t (abrv : -" -#~ "fg)" +msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits" +msgstr "" +"E11: Invalide dans la fenêtre ligne-de-commande ; <CR> exécute, CTRL-C quitte" -#~ msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)" -#~ msgstr "" -#~ "-font <fonte>\tUtiliser <fonte> pour le texte normal\t (abrv : -fn)" +msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search" +msgstr "" +"E12: commande non autorisée depuis un exrc/vimrc dans répertoire courant ou " +"une recherche de marqueur" -#~ msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text" -#~ msgstr "-boldfont <fonte>\tUtiliser <fonte> pour le texte gras" +msgid "E171: Missing :endif" +msgstr "E171: :endif manquant" -#~ msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text" -#~ msgstr "-italicfont <fonte>\tUtiliser <fonte> pour le texte italique" +msgid "E600: Missing :endtry" +msgstr "E600: :endtry manquant" -#~ msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)" -#~ msgstr "" -#~ "-geometry <géom>\tUtiliser cette <géométrie> initiale\t (abrv : -geom)" +msgid "E170: Missing :endwhile" +msgstr "E170: :endwhile manquant" -#~ msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)" -#~ msgstr "" -#~ "-borderwidth <épais>\tUtiliser cette <épaisseur> de bordure\t (abrv : -" -#~ "bw)" +msgid "E170: Missing :endfor" +msgstr "E170: :endfor manquant" -#~ msgid "" -#~ "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)" -#~ msgstr "" -#~ "-scrollbarwidth <lg>\tUtiliser cette <largeur> de barre de défil. (abrv: -" -#~ "sw)" - -#~ msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)" -#~ msgstr "" -#~ "-menuheight <haut>\tUtiliser cette <hauteur> de menu\t (abrv : -mh)" - -#~ msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)" -#~ msgstr "-reverse\t\tUtiliser la vidéo inverse\t\t (abrv : -rv)" - -#~ msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)" -#~ msgstr "+reverse\t\tNe pas utiliser de vidéo inverse\t (abrv : +rv)" - -#~ msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource" -#~ msgstr "-xrm <ressource>\tConfigurer la <ressource> spécifiée" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Arguments reconnus par gvim (version GTK+) :\n" - -#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)" -#~ msgstr "" -#~ "-display <display>\tLancer Vim sur ce <display>\t(également : --display)" - -#~ msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window" -#~ msgstr "--role <rôle>\tDonner un rôle pour identifier la fenêtre principale" - -#~ msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget" -#~ msgstr "--socketid <xid>\tOuvrir Vim dans un autre widget GTK" - -#~ msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout" -#~ msgstr "--echo-wid\t\tGvim affiche l'ID de la fenêtre sur stdout" - -#~ msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application" -#~ msgstr "-P <titre parent>\tOuvrir Vim dans une application parente" - -#~ msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget" -#~ msgstr "--windowid <HWND>\tOuvrir Vim dans un autre widget win32" - -#~ msgid "No display" -#~ msgstr "Aucun display" - -#~ msgid ": Send failed.\n" -#~ msgstr " : L'envoi a échoué.\n" - -#~ msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n" -#~ msgstr " : L'envoi a échoué. Tentative d'exécution locale\n" - -#~ msgid "%d of %d edited" -#~ msgstr "%d édités sur %d" - -#~ msgid "No display: Send expression failed.\n" -#~ msgstr "Aucun display : L'envoi de l'expression a échoué.\n" - -#~ msgid ": Send expression failed.\n" -#~ msgstr " : L'envoi de l'expression a échoué.\n" +msgid "E588: :endwhile without :while" +msgstr "E588: :endwhile sans :while" -#~ msgid "E543: Not a valid codepage" -#~ msgstr "E543: Page de codes non valide" +msgid "E588: :endfor without :for" +msgstr "E588: :endfor sans :for" -#~ msgid "E284: Cannot set IC values" -#~ msgstr "E284: Impossible de régler les valeurs IC" - -#~ msgid "E285: Failed to create input context" -#~ msgstr "E285: Échec de la création du contexte de saisie" - -#~ msgid "E286: Failed to open input method" -#~ msgstr "E286: Échec de l'ouverture de la méthode de saisie" +msgid "E13: File exists (add ! to override)" +msgstr "E13: Le fichier existe déjà (ajoutez ! pour passer outre)" -#~ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" -#~ msgstr "" -#~ "E287: Alerte : Impossible d'inscrire la callback de destruction dans la MS" +msgid "E472: Command failed" +msgstr "E472: La commande a échoué" -#~ msgid "E288: input method doesn't support any style" -#~ msgstr "E288: la méthode de saisie ne supporte aucun style" +#, c-format +msgid "E234: Unknown fontset: %s" +msgstr "E234: Jeu de police inconnu : %s" -#~ msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" -#~ msgstr "" -#~ "E289: le type de préédition de Vim n'est pas supporté par la méthode de " -#~ "saisie" +#, c-format +msgid "E235: Unknown font: %s" +msgstr "E235: Police inconnue : %s" -#~ msgid "E843: Error while updating swap file crypt" -#~ msgstr "E843: Erreur lors de la mise à jour du fichier d'échange crypté" +#, c-format +msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" +msgstr "E236: La police \"%s\" n'a pas une chasse (largeur) fixe" -#~ msgid "" -#~ "E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption" -#~ msgstr "" -#~ "E833: %s est chiffré et cette version de Vim ne supporte pas le " -#~ "chiffrement" - -#~ msgid "Swap file is encrypted: \"%s\"" -#~ msgstr "Fichier d'échange chiffré : \"%s\"" +msgid "E473: Internal error" +msgstr "E473: Erreur interne" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "If you entered a new crypt key but did not write the text file," -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Si vous avez tapé une nouvelle clé de chiffrement mais n'avez pas " -#~ "enregistré le fichier texte," +#, c-format +msgid "E685: Internal error: %s" +msgstr "E685: Erreur interne : %s" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "enter the new crypt key." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "tapez la nouvelle clé de chiffrement." +msgid "Interrupted" +msgstr "Interrompu" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "If you wrote the text file after changing the crypt key press enter" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Si vous avez écrit le fichier texte après avoir changé la clé de " -#~ "chiffrement, appuyez sur entrée" +msgid "E14: Invalid address" +msgstr "E14: Adresse invalide" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "to use the same key for text file and swap file" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "afin d'utiliser la même clé pour le fichier texte et le fichier d'échange" +msgid "E474: Invalid argument" +msgstr "E474: Argument invalide" -#~ msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Utilisation de la clé de chiffrement du fichier d'échange pour le fichier " -#~ "texte.\n" +#, c-format +msgid "E475: Invalid argument: %s" +msgstr "E475: Argument invalide : %s" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " [not usable with this version of Vim]" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " [inutilisable avec cette version de Vim]" - -#~ msgid "Tear off this menu" -#~ msgstr "Détacher ce menu" +#, c-format +msgid "E15: Invalid expression: %s" +msgstr "E15: Expression invalide : %s" -# DB : Les trois messages qui suivent sont des titres de boîtes -# de dialogue par défaut. -#~ msgid "Select Directory dialog" -#~ msgstr "Sélecteur de répertoire" +msgid "E16: Invalid range" +msgstr "E16: Plage invalide" -#~ msgid "Save File dialog" -#~ msgstr "Enregistrer un fichier" +msgid "E476: Invalid command" +msgstr "E476: Commande invalide" -#~ msgid "Open File dialog" -#~ msgstr "Ouvrir un fichier" +#, c-format +msgid "E17: \"%s\" is a directory" +msgstr "E17: \"%s\" est un répertoire" -#~ msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" -#~ msgstr "E338: Désolé, pas de sélecteur de fichiers en mode console" +#, c-format +msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" +msgstr "E364: L'appel à la bibliothèque a échoué pour \"%s()\"" -#~ msgid "ERROR: " -#~ msgstr "ERREUR : " +#, c-format +msgid "E448: Could not load library function %s" +msgstr "E448: Impossible de charger la fonction %s de la bibliothèque" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "[bytes] total alloc-freed %<PRIu64>-%<PRIu64>, in use %<PRIu64>, peak use " -#~ "%<PRIu64>\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "[octets] total alloué-libéré %<PRIu64>-%<PRIu64>, utilisé %<PRIu64>, pic " -#~ "%<PRIu64>\n" +msgid "E19: Mark has invalid line number" +msgstr "E19: La marque a un numéro de ligne invalide" -#~ msgid "" -#~ "[calls] total re/malloc()'s %<PRIu64>, total free()'s %<PRIu64>\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[appels] total re/malloc() %<PRIu64>, total free() %<PRIu64>\n" -#~ "\n" +msgid "E20: Mark not set" +msgstr "E20: Marque non positionnée" -#~ msgid "E340: Line is becoming too long" -#~ msgstr "E340: La ligne devient trop longue" +msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off" +msgstr "E21: Impossible de modifier, 'modifiable' est désactivé" -#~ msgid "E341: Internal error: lalloc(%<PRId64>, )" -#~ msgstr "E341: Erreur interne : lalloc(%<PRId64>, )" +msgid "E22: Scripts nested too deep" +msgstr "E22: Trop de récursion dans les scripts" -#~ msgid "E547: Illegal mouseshape" -#~ msgstr "E547: Forme de curseur invalide" +msgid "E23: No alternate file" +msgstr "E23: Pas de fichier alternatif" -#~ msgid "Warning: Using a weak encryption method; see :help 'cm'" -#~ msgstr "" -#~ "Alerte : utilisation d'une méthode de chiffrage faible ; consultez :help 'cm'" +msgid "E24: No such abbreviation" +msgstr "E24: Cette abréviation n'existe pas" -#~ msgid "Enter encryption key: " -#~ msgstr "Tapez la clé de chiffrement : " +msgid "E477: No ! allowed" +msgstr "E477: Le ! n'est pas autorisé" -#~ msgid "Enter same key again: " -#~ msgstr "Tapez la clé à nouveau : " +msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time" +msgstr "E25: L'interface graphique n'a pas été compilée dans cette version" -#~ msgid "Keys don't match!" -#~ msgstr "Les clés ne correspondent pas !" +msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n" +msgstr "E26: Le support de l'hébreu n'a pas été compilé dans cette version\n" -#~ msgid "Cannot connect to Netbeans #2" -#~ msgstr "Impossible de se connecter à Netbeans n°2" +msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n" +msgstr "E27: Le support du farsi n'a pas été compilé dans cette version\n" -#~ msgid "Cannot connect to Netbeans" -#~ msgstr "Impossible de se connecter à Netbeans" +msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n" +msgstr "E800: Le support de l'arabe n'a pas été compilé dans cette version\n" -#~ msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "E668: Mode d'accès incorrect au fichier d'infos de connexion NetBeans : " -#~ "\"%s\"" +#, c-format +msgid "E28: No such highlight group name: %s" +msgstr "E28: Aucun nom de groupe de surbrillance %s" -# DB : message d'un appel à perror(). -#~ msgid "read from Netbeans socket" -#~ msgstr "read sur la socket Netbeans" +msgid "E29: No inserted text yet" +msgstr "E29: Pas encore de texte inséré" -#~ msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %<PRId64>" -#~ msgstr "E658: Connexion NetBeans perdue pour le tampon %<PRId64>" +msgid "E30: No previous command line" +msgstr "E30: Aucune ligne de commande précédente" -#~ msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" -#~ msgstr "E838: netbeans n'est pas supporté avec cette interface graphique" +msgid "E31: No such mapping" +msgstr "E31: Mappage inexistant" -#~ msgid "E511: netbeans already connected" -#~ msgstr "E511: netbeans déjà connecté" +msgid "E479: No match" +msgstr "E479: Aucune correspondance" -#~ msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)" -#~ msgstr "E505: %s est en lecture seule (ajoutez ! pour passer outre)" +#, c-format +msgid "E480: No match: %s" +msgstr "E480: Aucune correspondance : %s" -#~ msgid "E775: Eval feature not available" -#~ msgstr "E775: La fonctionnalité d'évaluation n'est pas disponible" +msgid "E32: No file name" +msgstr "E32: Aucun nom de fichier" -#~ msgid "freeing %<PRId64> lines" -#~ msgstr "libération de %<PRId64> lignes" +msgid "E33: No previous substitute regular expression" +msgstr "E33: Aucune expression régulière de substitution précédente" -#~ msgid "E530: Cannot change term in GUI" -#~ msgstr "E530: Impossible de modifier term dans l'interface graphique" +msgid "E34: No previous command" +msgstr "E34: Aucune commande précédente" -#~ msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" -#~ msgstr "E531: Utilisez \":gui\" pour démarrer l'interface graphique" +msgid "E35: No previous regular expression" +msgstr "E35: Aucune expression régulière précédente" -#~ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI" -#~ msgstr "E617: Non modifiable dans l'interface graphique GTK+ 2" +msgid "E481: No range allowed" +msgstr "E481: Les plages ne sont pas autorisées" -#~ msgid "E596: Invalid font(s)" -#~ msgstr "E596: Police(s) invalide(s)" +msgid "E36: Not enough room" +msgstr "E36: Pas assez de place" -#~ msgid "E597: can't select fontset" -#~ msgstr "E597: Impossible de sélectionner un jeu de polices" +#, c-format +msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +msgstr "E247: aucun serveur nommé \"%s\" n'est enregistré" -#~ msgid "E598: Invalid fontset" -#~ msgstr "E598: Jeu de polices invalide" +#, c-format +msgid "E482: Can't create file %s" +msgstr "E482: Impossible de créer le fichier %s" -#~ msgid "E533: can't select wide font" -#~ msgstr "E533: Impossible de sélectionner une police à largeur double" +msgid "E483: Can't get temp file name" +msgstr "E483: Impossible d'obtenir un nom de fichier temporaire" -#~ msgid "E534: Invalid wide font" -#~ msgstr "E534: Police à largeur double invalide" +#, c-format +msgid "E484: Can't open file %s" +msgstr "E484: Impossible d'ouvrir le fichier \"%s\"" -#~ msgid "E538: No mouse support" -#~ msgstr "E538: La souris n'est pas supportée" +#, c-format +msgid "E485: Can't read file %s" +msgstr "E485: Impossible de lire le fichier %s" -#~ msgid "cannot open " -#~ msgstr "impossible d'ouvrir " +msgid "E37: No write since last change (add ! to override)" +msgstr "E37: Modifications non enregistrées (ajoutez ! pour passer outre)" -#~ msgid "VIM: Can't open window!\n" -#~ msgstr "VIM : Impossible d'ouvrir la fenêtre !\n" +msgid "E37: No write since last change" +msgstr "E37: Modifications non enregistrées" -#~ msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n" -#~ msgstr "Amigados version 2.04 ou ultérieure est nécessaire\n" +msgid "E38: Null argument" +msgstr "E38: Argument null" -#~ msgid "Need %s version %<PRId64>\n" -#~ msgstr "%s version %<PRId64> est nécessaire\n" +msgid "E39: Number expected" +msgstr "E39: Nombre attendu" -#~ msgid "Cannot open NIL:\n" -#~ msgstr "Impossible d'ouvrir NIL :\n" +#, c-format +msgid "E40: Can't open errorfile %s" +msgstr "E40: Impossible d'ouvrir le fichier d'erreurs %s" -#~ msgid "Cannot create " -#~ msgstr "Impossible de créer " +msgid "E233: cannot open display" +msgstr "E233: ouverture du display impossible" -#~ msgid "Vim exiting with %d\n" -#~ msgstr "Vim quitte avec %d\n" +msgid "E41: Out of memory!" +msgstr "E41: Mémoire épuisée" -#~ msgid "cannot change console mode ?!\n" -#~ msgstr "Impossible de modifier le mode de la console ?!\n" +msgid "Pattern not found" +msgstr "Motif introuvable" -#~ msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n" -#~ msgstr "mch_get_shellsize : pas une console ?!\n" +#, c-format +msgid "E486: Pattern not found: %s" +msgstr "E486: Motif introuvable : %s" -#~ msgid "E360: Cannot execute shell with -f option" -#~ msgstr "E360: Impossible d'exécuter un shell avec l'option -f" +msgid "E487: Argument must be positive" +msgstr "E487: L'argument doit être positif" -#~ msgid "Cannot execute " -#~ msgstr "Impossible d'exécuter " +msgid "E459: Cannot go back to previous directory" +msgstr "E459: Impossible de retourner au répertoire précédent" -#~ msgid "shell " -#~ msgstr "le shell " +msgid "E42: No Errors" +msgstr "E42: Aucune erreur" -#~ msgid " returned\n" -#~ msgstr " a été retourné\n" +# DB - TODO : trouver une traduction valable et attestée pour "location". +msgid "E776: No location list" +msgstr "E776: Aucune liste d'emplacements" -#~ msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small." -#~ msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE trop petit." +msgid "E43: Damaged match string" +msgstr "E43: La chaîne de recherche est endommagée" -#~ msgid "I/O ERROR" -#~ msgstr "ERREUR d'E/S" +msgid "E44: Corrupted regexp program" +msgstr "E44: L'automate de regexp est corrompu" -#~ msgid "Message" -#~ msgstr "Message" +msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)" +msgstr "E45: L'option 'readonly' est activée (ajoutez ! pour passer outre)" -#~ msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands" -#~ msgstr "" -#~ "'columns' ne vaut pas 80, impossible d'exécuter des commandes externes" +#, c-format +msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\"" +msgstr "E46: La variable \"%s\" est en lecture seule" -#~ msgid "E237: Printer selection failed" -#~ msgstr "E237: La sélection de l'imprimante a échoué" +#, c-format +msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" +msgstr "" +"E794: Impossible de modifier une variable depuis le bac à sable : \"%s\"" -# DB - Contenu des c-formats : Imprimante puis Port. -#~ msgid "to %s on %s" -#~ msgstr "vers %s sur %s" +msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary" +msgstr "E713: Impossible d'utiliser une clé vide dans un Dictionnaire" -#~ msgid "E613: Unknown printer font: %s" -#~ msgstr "E613: Police d'imprimante inconnue : %s" +msgid "E715: Dictionary required" +msgstr "E715: Dictionnaire requis" -#~ msgid "E238: Print error: %s" -#~ msgstr "E238: Erreur d'impression : %s" +#, c-format +msgid "E684: list index out of range: %ld" +msgstr "E684: index de Liste hors limites : %ld au-delà de la fin" -#~ msgid "Printing '%s'" -#~ msgstr "Impression de '%s'" +# DB : Suggestion +#, c-format +msgid "E118: Too many arguments for function: %s" +msgstr "E118: La fonction %s a reçu trop d'arguments" -#~ msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\"" -#~ msgstr "E244: Jeu de caractères \"%s\" invalide dans le nom de fonte \"%s\"" +#, c-format +msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s" +msgstr "E716: La clé %s n'existe pas dans le Dictionnaire" -#~ msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" -#~ msgstr "E245: Caractère '%c' invalide dans le nom de fonte \"%s\"" +msgid "E714: List required" +msgstr "E714: Liste requise" -#~ msgid "Opening the X display took %<PRId64> msec" -#~ msgstr "L'ouverture du display X a pris %<PRId64> ms" +#, c-format +msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary" +msgstr "E712: L'argument de %s doit être une Liste ou un Dictionnaire" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Vim: Got X error\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Vim : Réception d'une erreur X\n" +msgid "E47: Error while reading errorfile" +msgstr "E47: Erreur lors de la lecture du fichier d'erreurs" -#~ msgid "Testing the X display failed" -#~ msgstr "Le test du display X a échoué" +msgid "E48: Not allowed in sandbox" +msgstr "E48: Opération interdite dans le bac à sable" -#~ msgid "Opening the X display timed out" -#~ msgstr "L'ouverture du display X a dépassé le délai d'attente" +msgid "E523: Not allowed here" +msgstr "E523: Interdit à cet endroit" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Cannot execute shell sh\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Impossible d'exécuter le shell sh\n" +msgid "E359: Screen mode setting not supported" +msgstr "E359: Choix du mode d'écran non supporté" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Cannot create pipes\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Impossible de créer des tuyaux (pipes)\n" +msgid "E49: Invalid scroll size" +msgstr "E49: Valeur de défilement invalide" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Cannot fork\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Impossible de forker\n" +msgid "E91: 'shell' option is empty" +msgstr "E91: L'option 'shell' est vide" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Command terminated\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Commande interrompue\n" +msgid "E255: Couldn't read in sign data!" +msgstr "E255: Impossible de lire les données du symbole !" -#~ msgid "XSMP lost ICE connection" -#~ msgstr "XSMP a perdu la connexion ICE" +msgid "E72: Close error on swap file" +msgstr "E72: Erreur lors de la fermeture du fichier d'échange" -#~ msgid "Opening the X display failed" -#~ msgstr "L'ouverture du display X a échoué" +msgid "E73: tag stack empty" +msgstr "E73: La pile des marqueurs est vide" -#~ msgid "XSMP handling save-yourself request" -#~ msgstr "XSMP : prise en charge d'une requête save-yourself" +msgid "E74: Command too complex" +msgstr "E74: Commande trop complexe" -#~ msgid "XSMP opening connection" -#~ msgstr "XSMP : ouverture de la connexion" +msgid "E75: Name too long" +msgstr "E75: Nom trop long" -#~ msgid "XSMP ICE connection watch failed" -#~ msgstr "XSMP : échec de la surveillance de connexion ICE" +msgid "E76: Too many [" +msgstr "E76: Trop de [" -#~ msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s" -#~ msgstr "XSMP : SmcOpenConnection a échoué : %s" +msgid "E77: Too many file names" +msgstr "E77: Trop de noms de fichiers" -#~ msgid "At line" -#~ msgstr "À la ligne" +msgid "E488: Trailing characters" +msgstr "E488: Caractères surnuméraires" -#~ msgid "Could not load vim32.dll!" -#~ msgstr "Impossible de charger vim32.dll !" +msgid "E78: Unknown mark" +msgstr "E78: Marque inconnue" -#~ msgid "VIM Error" -#~ msgstr "Erreur VIM" +msgid "E79: Cannot expand wildcards" +msgstr "E79: Impossible de développer les métacaractères" -#~ msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!" -#~ msgstr "Impossible d'initialiser les pointeurs de fonction vers la DLL !" +msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'" +msgstr "E591: 'winheight' ne peut pas être plus petit que 'winminheight'" -#~ msgid "shell returned %d" -#~ msgstr "le shell a retourné %d" +msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'" +msgstr "E592: 'winwidth' ne peut pas être plus petit que 'winminwidth'" -# DB - Les événements en question sont ceux des messages qui suivent. -#~ msgid "Vim: Caught %s event\n" -#~ msgstr "Vim : Événement %s intercepté\n" +msgid "E80: Error while writing" +msgstr "E80: Erreur lors de l'écriture" -#~ msgid "close" -#~ msgstr "de fermeture" +msgid "Zero count" +msgstr "Le quantificateur est nul" -#~ msgid "logoff" -#~ msgstr "de déconnexion" +msgid "E81: Using <SID> not in a script context" +msgstr "E81: <SID> utilisé en dehors d'un script" -#~ msgid "shutdown" -#~ msgstr "d'arrêt" +msgid "E449: Invalid expression received" +msgstr "E449: Expression invalide reçue" -#~ msgid "E371: Command not found" -#~ msgstr "E371: Commande introuvable" +msgid "E463: Region is guarded, cannot modify" +msgstr "E463: Cette zone est verrouillée et ne peut pas être modifiée" -#~ msgid "" -#~ "VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n" -#~ "External commands will not pause after completion.\n" -#~ "See :help win32-vimrun for more information." -#~ msgstr "" -#~ "VIMRUN.EXE est introuvable votre $PATH.\n" -#~ "Les commandes externes ne feront pas de pause une fois terminées.\n" -#~ "Consultez :help win32-vimrun pour plus d'informations." +msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" +msgstr "" +"E744: NetBeans n'autorise pas la modification des fichiers en lecture seule" -#~ msgid "Vim Warning" -#~ msgstr "Alerte Vim" +msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +msgstr "E363: le motif utilise plus de mémoire que 'maxmempattern'" -#~ msgid "Error file" -#~ msgstr "Fichier d'erreurs" +msgid "E749: empty buffer" +msgstr "E749: tampon vide" -#~ msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!" -#~ msgstr "" -#~ "E868: Erreur lors de la construction du NFA avec classe d'équivalence" +#, c-format +msgid "E86: Buffer %ld does not exist" +msgstr "E86: Le tampon %ld n'existe pas" -#~ msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!" -#~ msgstr "" -#~ "E878: (NFA) Impossible d'allouer la mémoire pour parcourir les branches!" +msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" +msgstr "E682: Délimiteur ou motif de recherche invalide" -#~ msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\"" -#~ msgstr "" -#~ "Alerte : Liste de mots \"%s_%s.spl\" ou \"%s_ascii.spl\" introuvable" +msgid "E139: File is loaded in another buffer" +msgstr "E139: Le fichier est chargé dans un autre tampon" -#~ msgid "Conversion in %s not supported" -#~ msgstr "La conversion dans %s non supportée" +#, c-format +msgid "E764: Option '%s' is not set" +msgstr "E764: L'option '%s' n'est pas activée" -#~ msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" -#~ msgstr "E845: mémoire insuffisante, liste de mots peut-être incomplète" +msgid "E850: Invalid register name" +msgstr "E850: Nom de registre invalide" -#~ msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n" -#~ msgstr "E430: Chemin de fichiers de marqueurs tronqué pour %s\n" +#, c-format +msgid "E919: Directory not found in '%s': \"%s\"" +msgstr "E919: Répertoire introuvable dans '%s' : \"%s\"" -#~ msgid "new shell started\n" -#~ msgstr "nouveau shell démarré\n" +msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" +msgstr "La recherche a atteint le HAUT, et continue en BAS" -# DB - Message de débogage. -#~ msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" -#~ msgstr "CUT_BUFFER0 utilisé plutôt qu'une sélection vide" +msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" +msgstr "La recherche a atteint le BAS, et continue en HAUT" -# DB - Question O/N. -#~ msgid "No undo possible; continue anyway" -#~ msgstr "Annulation impossible ; continuer" - -#~ msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s" -#~ msgstr "E832: Fichier non-chiffré a un fichier d'annulations chiffré : %s" - -#~ msgid "E826: Undo file decryption failed: %s" -#~ msgstr "E826: Déchiffrage du fichier d'annulation a échoué : %s" - -#~ msgid "E827: Undo file is encrypted: %s" -#~ msgstr "E827: Le fichier d'annulations est chiffré : %s" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 16/32-bit GUI version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Version graphique MS-Windows 16/32 bits" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 64-bit GUI version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Version graphique MS-Windows 64 bits" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 32-bit GUI version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Version graphique MS-Windows 32 bits" - -#~ msgid " in Win32s mode" -#~ msgstr " lancée en mode Win32s" - -#~ msgid " with OLE support" -#~ msgstr " supportant l'OLE" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 64-bit console version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Version console MS-Windows 64 bits" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 32-bit console version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Version console MS-Windows 32 bits" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 16-bit version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Version MS-Windows 16 bits" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "32-bit MS-DOS version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Version MS-DOS 32 bits" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "16-bit MS-DOS version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Version MS-DOS 16 bits" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MacOS X (unix) version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Version MaxOS X (unix)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MacOS X version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Version MacOS X" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MacOS version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Version MacOS" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "OpenVMS version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Version OpenVMS" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Big version " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Grosse version " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Normal version " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Version normale " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Small version " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Petite version " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Tiny version " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Version minuscule " - -#~ msgid "with GTK2-GNOME GUI." -#~ msgstr "avec interface graphique GTK2-GNOME." - -#~ msgid "with GTK2 GUI." -#~ msgstr "avec interface graphique GTK2." - -#~ msgid "with X11-Motif GUI." -#~ msgstr "avec interface graphique X11-Motif." - -#~ msgid "with X11-neXtaw GUI." -#~ msgstr "avec interface graphique X11-neXtaw." - -#~ msgid "with X11-Athena GUI." -#~ msgstr "avec interface graphique X11-Athena." - -#~ msgid "with Photon GUI." -#~ msgstr "avec interface graphique Photon." - -#~ msgid "with GUI." -#~ msgstr "avec une interface graphique." - -#~ msgid "with Carbon GUI." -#~ msgstr "avec interface graphique Carbon." - -#~ msgid "with Cocoa GUI." -#~ msgstr "avec interface graphique Cocoa." - -#~ msgid "with (classic) GUI." -#~ msgstr "avec interface graphique (classic)." - -#~ msgid " system gvimrc file: \"" -#~ msgstr " fichier gvimrc système : \"" - -#~ msgid " user gvimrc file: \"" -#~ msgstr " fichier gvimrc utilisateur : \"" - -#~ msgid "2nd user gvimrc file: \"" -#~ msgstr "2me fichier gvimrc utilisateur : \"" - -#~ msgid "3rd user gvimrc file: \"" -#~ msgstr "3me fichier gvimrc utilisateur : \"" - -#~ msgid " system menu file: \"" -#~ msgstr " fichier menu système : \"" - -#~ msgid "Compiler: " -#~ msgstr "Compilateur : " +#, c-format +msgid "Need encryption key for \"%s\"" +msgstr "Besoin de la clé de chiffrement pour \"%s\"" -#~ msgid "menu Help->Orphans for information " -#~ msgstr "menu Aide->Orphelins pour plus d'info" +msgid "empty keys are not allowed" +msgstr "les clés vides ne sont pas autorisées" -#~ msgid "Running modeless, typed text is inserted" -#~ msgstr "Les modes sont désactivés, le texte saisi est inséré" +msgid "dictionary is locked" +msgstr "dictionnaire est verrouillé" -#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " -#~ msgstr "menu Édition->Réglages Globaux->Insertion Permanente" +msgid "list is locked" +msgstr "liste verrouillée" -# DB - todo -#~ msgid " for two modes " -#~ msgstr " pour les modes " +#, c-format +msgid "failed to add key '%s' to dictionary" +msgstr "l'ajout de clé '%s' au dictionnaire a échoué" -# DB - todo -#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible" -#~ msgstr "menu Édition->Réglages Globaux->Compatibilité Vi" +#, c-format +msgid "index must be int or slice, not %s" +msgstr "index doit être int ou slice, et non %s" -# DB - todo -#~ msgid " for Vim defaults " -#~ msgstr " pour déf. de Vim " +#, c-format +msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s" +msgstr "attendu instance de str() ou unicode(), mais reçu %s" -#~ msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected" -#~ msgstr "ALERTE: Windows 95/98/ME détecté" +#, c-format +msgid "expected bytes() or str() instance, but got %s" +msgstr "attendu instance de bytes() ou str(), mais reçu %s" -#~ msgid "type :help windows95<Enter> for info on this" -#~ msgstr "tapez :help windows95<Entrée> pour plus d'information" +#, c-format +msgid "" +"expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but got %s" +msgstr "" +"attendu int(), long() ou quelque chose qui peut être transformé en long(), " +"mais reçu %s" -#~ msgid "E370: Could not load library %s" -#~ msgstr "E370: Impossible de charger la bibliothèque %s" +#, c-format +msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s" +msgstr "" +"attendu int() ou quelque chose qui peut être transformé en int(), mais reçu " +"%s" -#~ msgid "" -#~ "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "Désolé, commande désactivée : la bibliothèque Perl n'a pas pu être " -#~ "chargée." +msgid "value is too large to fit into C int type" +msgstr "valeur trop grande pour être stockée dans le type C int" -#~ msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" -#~ msgstr "" -#~ "E299: Évaluation Perl interdite dans bac à sable sans le module Safe" +msgid "value is too small to fit into C int type" +msgstr "valeur trop petite pour être stockée dans le type C int" -#~ msgid "Edit with &multiple Vims" -#~ msgstr "Éditer dans &plusieurs Vims" +msgid "number must be greater than zero" +msgstr "le nombre doit être plus grand que zéro" -#~ msgid "Edit with single &Vim" -#~ msgstr "Éditer dans un seul &Vim" +msgid "number must be greater or equal to zero" +msgstr "le nombre doit être plus grand ou égal à zéro" -#~ msgid "Diff with Vim" -#~ msgstr "&Comparer avec Vim" +msgid "can't delete OutputObject attributes" +msgstr "impossible d'effacer les attributs d'OutputObject" -#~ msgid "Edit with &Vim" -#~ msgstr "Éditer dans &Vim" +#, c-format +msgid "invalid attribute: %s" +msgstr "attribut invalide : %s" -#~ msgid "Edit with existing Vim - " -#~ msgstr "Éditer dans le Vim existant - " +msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" +msgstr "E264: Python : Erreur d'initialisation des objets d'E/S" -#~ msgid "Edits the selected file(s) with Vim" -#~ msgstr "Édites le(s) fichier(s) sélectionné(s) avec Vim" +msgid "failed to change directory" +msgstr "changement de répertoire a échoué" -# DB - MessageBox win32, la longueur n'est pas un problème ! -#~ msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!" -#~ msgstr "" -#~ "Erreur de création du processus : vérifiez que gvim est bien dans votre " -#~ "chemin !" +#, c-format +msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s" +msgstr "attendu un 3-tuple comme résultat de imp.find_module(), mais reçu %s" -#~ msgid "gvimext.dll error" -#~ msgstr "Erreur de gvimext.dll" +#, c-format +msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d" +msgstr "" +"attendu un 3-tuple comme résultat de imp.find_module(), mais reçu un tuple " +"de taille %d" -#~ msgid "Path length too long!" -#~ msgstr "Le chemin est trop long !" +msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL" +msgstr "erreur interne : imp.find_module a retourné un tuple contenant NULL" -#~ msgid "E234: Unknown fontset: %s" -#~ msgstr "E234: Jeu de police inconnu : %s" +msgid "cannot delete vim.Dictionary attributes" +msgstr "impossible d'effacer les attributs de vim.Dictionary" -#~ msgid "E235: Unknown font: %s" -#~ msgstr "E235: Police inconnue : %s" +msgid "cannot modify fixed dictionary" +msgstr "impossible de modifier un dictionnaire fixe" -#~ msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" -#~ msgstr "E236: La police \"%s\" n'a pas une chasse (largeur) fixe" +#, c-format +msgid "cannot set attribute %s" +msgstr "impossible d'initialiser l'attribut %s" -#~ msgid "E448: Could not load library function %s" -#~ msgstr "E448: Impossible de charger la fonction %s de la bibliothèque" +msgid "hashtab changed during iteration" +msgstr "la table de hachage a été changée pendant une itération" -#~ msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n" -#~ msgstr "" -#~ "E26: Le support de l'hébreu n'a pas été compilé dans cette version\n" +#, c-format +msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d" +msgstr "" +"attendu une séquence d'éléments de taille 2, mais reçu une séquence de " +"taille %d" -#~ msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n" -#~ msgstr "E27: Le support du farsi n'a pas été compilé dans cette version\n" +msgid "list constructor does not accept keyword arguments" +msgstr "le constructeur de liste n'accepte pas les arguments nommés" -#~ msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n" -#~ msgstr "" -#~ "E800: Le support de l'arabe n'a pas été compilé dans cette version\n" +msgid "list index out of range" +msgstr "index de liste hors limites" -#~ msgid "E247: no registered server named \"%s\"" -#~ msgstr "E247: aucun serveur nommé \"%s\" n'est enregistré" +#. No more suitable format specifications in python-2.3 +#, c-format +msgid "internal error: failed to get vim list item %d" +msgstr "erreur interne : accès à un élément %d de liste a échoué" -#~ msgid "E233: cannot open display" -#~ msgstr "E233: ouverture du display impossible" +msgid "slice step cannot be zero" +msgstr "le pas du découpage en tranche ne peut pas être zéro" -#~ msgid "E449: Invalid expression received" -#~ msgstr "E449: Expression invalide reçue" +#, c-format +msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice" +msgstr "" +"tentative d'assigner une séquence de taille plus grande que %d à un " +"découpage en tranche étendu " -#~ msgid "E463: Region is guarded, cannot modify" -#~ msgstr "E463: Cette zone est verrouillée et ne peut pas être modifiée" +#, c-format +msgid "internal error: no vim list item %d" +msgstr "erreur interne : pas d'élément %d de liste vim" -#~ msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" -#~ msgstr "" -#~ "E744: NetBeans n'autorise pas la modification des fichiers en lecture " -#~ "seule" +msgid "internal error: not enough list items" +msgstr "erreur interne : pas assez d'éléments de liste" -#~ msgid "Need encryption key for \"%s\"" -#~ msgstr "Besoin de la clé de chiffrement pour \"%s\"" +msgid "internal error: failed to add item to list" +msgstr "erreur interne : ajout d'élément à la liste a échoué" -#~ msgid "can't delete OutputObject attributes" -#~ msgstr "impossible d'effacer les attributs d'OutputObject" +#, c-format +msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d" +msgstr "" +"tentative d'assigner une séquence de taille %d à un découpage en tranche " +"étendu de taille %d" -#~ msgid "invalid attribute" -#~ msgstr "attribut invalide" +msgid "failed to add item to list" +msgstr "ajout à la liste a échoué" -#~ msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" -#~ msgstr "E264: Python : Erreur d'initialisation des objets d'E/S" +msgid "cannot delete vim.List attributes" +msgstr "impossible d'effacer les attributs de vim.List" -#~ msgid "empty keys are not allowed" -#~ msgstr "les clés vides ne sont pas autorisées" +msgid "cannot modify fixed list" +msgstr "impossible de modifier une liste fixe" -#~ msgid "Cannot modify fixed dictionary" -#~ msgstr "Impossible de modifier un dictionnaire fixe" +#, c-format +msgid "unnamed function %s does not exist" +msgstr "la fonction sans nom %s n'existe pas" -#~ msgid "dict is locked" -#~ msgstr "dictionnaire est verrouillé" +#, c-format +msgid "function %s does not exist" +msgstr "la fonction %s n'existe pas" -#~ msgid "failed to add key to dictionary" -#~ msgstr "l'ajout de clé au dictionnaire a échoué" +#, c-format +msgid "failed to run function %s" +msgstr "exécution de la fonction %s a échoué" -#~ msgid "list index out of range" -#~ msgstr "index de liste hors limites" +msgid "unable to get option value" +msgstr "impossible d'obtenir la valeur d'une option" -#~ msgid "internal error: failed to get vim list item" -#~ msgstr "erreur interne : accès à un élément de liste a échoué" +msgid "internal error: unknown option type" +msgstr "erreur interne : type d'option inconnu" -#~ msgid "list is locked" -#~ msgstr "liste verrouillée" +msgid "problem while switching windows" +msgstr "problème lors du changement de fenêtres" -#~ msgid "Failed to add item to list" -#~ msgstr "Ajout à la liste a échoué" +#, c-format +msgid "unable to unset global option %s" +msgstr "impossible de désactiver une option globale %s" -#~ msgid "internal error: failed to add item to list" -#~ msgstr "erreur interne : ajout d'élément à la liste a échoué" +#, c-format +msgid "unable to unset option %s which does not have global value" +msgstr "impossible de désactiver l'option %s qui n'a pas de valeur globale" -#~ msgid "cannot delete vim.dictionary attributes" -#~ msgstr "impossible d'effacer les attributs de vim.dictionary" +msgid "attempt to refer to deleted tab page" +msgstr "tentative de référencer un onglet effacé" -#~ msgid "cannot modify fixed list" -#~ msgstr "impossible de modifier une liste fixe" +msgid "no such tab page" +msgstr "cet onglet n'existe pas" -#~ msgid "cannot set this attribute" -#~ msgstr "impossible d'initialiser cet attribut" +msgid "attempt to refer to deleted window" +msgstr "tentative de référencer une fenêtre effacée" -#~ msgid "failed to run function" -#~ msgstr "exécution de la fonction a échoué" +msgid "readonly attribute: buffer" +msgstr "attribut en lecture seule : tampon" -#~ msgid "unable to unset global option" -#~ msgstr "impossible de désactiver une option globale" +msgid "cursor position outside buffer" +msgstr "curseur positionné en dehors du tampon" -#~ msgid "unable to unset option without global value" -#~ msgstr "impossible de désactiver une option sans une valeur globale" +msgid "no such window" +msgstr "Cette fenêtre n'existe pas" -#~ msgid "attempt to refer to deleted tab page" -#~ msgstr "tentative de référencer un onglet effacé" +msgid "attempt to refer to deleted buffer" +msgstr "tentative de référencer un tampon effacé" -#~ msgid "no such tab page" -#~ msgstr "cet onglet n'existe pas" +msgid "failed to rename buffer" +msgstr "impossible de renommer le tampon" -#~ msgid "attempt to refer to deleted window" -#~ msgstr "tentative de référencer une fenêtre effacée" +msgid "mark name must be a single character" +msgstr "le nom de marque doit être un seul caractère" -#~ msgid "readonly attribute" -#~ msgstr "attribut en lecture seule" +#, c-format +msgid "expected vim.Buffer object, but got %s" +msgstr "attendu un objet vim.Buffer, mais reçu %s" -#~ msgid "cursor position outside buffer" -#~ msgstr "curseur positionné en dehors du tampon" +#, c-format +msgid "failed to switch to buffer %d" +msgstr "impossible de se déplacer au tampon %d" -#~ msgid "no such window" -#~ msgstr "Cette fenêtre n'existe pas" +#, c-format +msgid "expected vim.Window object, but got %s" +msgstr "attendu un objet vim.Window, mais reçu %s" -#~ msgid "attempt to refer to deleted buffer" -#~ msgstr "tentative de référencer un tampon effacé" +msgid "failed to find window in the current tab page" +msgstr "impossible de trouver une fenêtre dans l'onglet courant" -#~ msgid "expected vim.buffer object" -#~ msgstr "objet vim.buffer attendu" +msgid "did not switch to the specified window" +msgstr "ne s'est pas déplacé à la fenêtre spécifiée" -#~ msgid "failed to switch to given buffer" -#~ msgstr "impossible de se déplacer au tampon donné" +#, c-format +msgid "expected vim.TabPage object, but got %s" +msgstr "attendu un objet vim.TabPage, mais reçu %s" -#~ msgid "expected vim.window object" -#~ msgstr "objet vim.window attendu" +msgid "did not switch to the specified tab page" +msgstr "impossible de se déplacer à l'onglet spécifié" -#~ msgid "failed to find window in the current tab page" -#~ msgstr "impossible de trouver une fenêtre dans l'onglet courant" +msgid "failed to run the code" +msgstr "exécution du code a échoué" -#~ msgid "did not switch to the specified window" -#~ msgstr "ne s'est pas déplacé à la fenêtre spécifiée" +msgid "E858: Eval did not return a valid python object" +msgstr "E858: Eval n'a pas retourné un objet python valide" -#~ msgid "expected vim.tabpage object" -#~ msgstr "objet vim.tabpage attendu" +msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value" +msgstr "E859: Conversion d'objet python à une valeur de vim a échoué" -#~ msgid "did not switch to the specified tab page" -#~ msgstr "impossible de se déplacer à l'onglet spécifié" +#, c-format +msgid "unable to convert %s to vim dictionary" +msgstr "impossible de convertir %s à un dictionnaire vim" -#~ msgid "failed to run the code" -#~ msgstr "exécution du code a échoué" +#, c-format +msgid "unable to convert %s to vim list" +msgstr "impossible de convertir %s à une liste de vim" -#~ msgid "E858: Eval did not return a valid python object" -#~ msgstr "E858: Eval n'a pas retourné un objet python valide" +#, c-format +msgid "unable to convert %s to vim structure" +msgstr "impossible de convertir %s à une structure de vim" -#~ msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value" -#~ msgstr "E859: Conversion d'objet python à une valeur de vim a échoué" +msgid "internal error: NULL reference passed" +msgstr "erreur interne : référence NULL passée" -#~ msgid "unable to convert to vim structure" -#~ msgstr "conversion à une structure vim impossible" +msgid "internal error: invalid value type" +msgstr "erreur interne : type de valeur invalide" -#~ msgid "NULL reference passed" -#~ msgstr "référence NULL passée" +msgid "" +"Failed to set path hook: sys.path_hooks is not a list\n" +"You should now do the following:\n" +"- append vim.path_hook to sys.path_hooks\n" +"- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n" +msgstr "" +"Impossible d'initialiser sys.path_hook qui n'est pas un liste\n" +"Vous devez maintenant :\n" +"- ajouter vim.path_hook à sys.path_hooks\n" +"- ajouter vim.VIM_SPECIAL_PATH à sys.path\n" -#~ msgid "internal error: invalid value type" -#~ msgstr "erreur interne : type de valeur invalide" +msgid "" +"Failed to set path: sys.path is not a list\n" +"You should now append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path" +msgstr "" +"Impossible d'initialiser le chemin : sys.math n'est pas une liste\n" +"Vous devez maintenant ajouter vim.VIM_SPECIAL_PATH à sys.path" diff --git a/src/nvim/po/ga.po b/src/nvim/po/ga.po index 761539039d..abb3565077 100644 --- a/src/nvim/po/ga.po +++ b/src/nvim/po/ga.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vim 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-26 14:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-25 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-14 10:01-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" @@ -14,208 +14,171 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :" +"(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" -#: ../api/private/helpers.c:201 -#, fuzzy -msgid "Unable to get option value" -msgstr "Dramhaíl i ndiaidh argóinte rogha" +msgid "E831: bf_key_init() called with empty password" +msgstr "E831: cuireadh glaoch ar bf_key_init() le focal faire folamh" -#: ../api/private/helpers.c:204 -msgid "internal error: unknown option type" -msgstr "" +msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4" +msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4" + +msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong" +msgstr "E817: Úsáid mhícheart Blowfish mórcheannach/caolcheannach" + +msgid "E818: sha256 test failed" +msgstr "E818: Theip ar thástáil sha256" + +msgid "E819: Blowfish test failed" +msgstr "E819: Theip ar thástáil Blowfish" -#: ../buffer.c:92 msgid "[Location List]" msgstr "[Liosta Suíomh]" -#: ../buffer.c:93 msgid "[Quickfix List]" -msgstr "[Liosta Ceartúchán Tapa]" +msgstr "[Liosta Mearcheartúchán]" -#: ../buffer.c:94 -#, fuzzy msgid "E855: Autocommands caused command to abort" -msgstr "E812: Bhí maolán nó ainm maoláin athraithe ag orduithe uathoibríocha" +msgstr "E855: Tobscoireadh an t-ordú mar gheall ar uathorduithe" -#: ../buffer.c:135 msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..." msgstr "E82: Ní féidir maolán a dháileadh, ag scor..." -#: ../buffer.c:138 msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..." msgstr "E83: Ní féidir maolán a dháileadh, ag úsáid cinn eile..." -#: ../buffer.c:763 +msgid "E931: Buffer cannot be registered" +msgstr "E931: Ní féidir an maolán a chlárú" + +msgid "E937: Attempt to delete a buffer that is in use" +msgstr "E937: Iarracht ar mhaolán in úsáid a scriosadh" + msgid "E515: No buffers were unloaded" msgstr "E515: Ní raibh aon mhaolán díluchtaithe" -#: ../buffer.c:765 msgid "E516: No buffers were deleted" msgstr "E516: Ní raibh aon mhaolán scriosta" -#: ../buffer.c:767 msgid "E517: No buffers were wiped out" msgstr "E517: Ní raibh aon mhaolán bánaithe" -#: ../buffer.c:772 msgid "1 buffer unloaded" msgstr "Bhí maolán amháin díluchtaithe" -#: ../buffer.c:774 #, c-format msgid "%d buffers unloaded" msgstr "%d maolán folmhaithe" -#: ../buffer.c:777 msgid "1 buffer deleted" msgstr "Bhí maolán amháin scriosta" -#: ../buffer.c:779 #, c-format msgid "%d buffers deleted" msgstr "%d maolán scriosta" -#: ../buffer.c:782 msgid "1 buffer wiped out" msgstr "Bhí maolán amháin bánaithe" -#: ../buffer.c:784 #, c-format msgid "%d buffers wiped out" msgstr "%d maolán bánaithe" -#: ../buffer.c:806 msgid "E90: Cannot unload last buffer" msgstr "E90: Ní féidir an maolán deireanach a dhíluchtú" -#: ../buffer.c:874 msgid "E84: No modified buffer found" msgstr "E84: Níor aimsíodh maolán mionathraithe" #. back where we started, didn't find anything. -#: ../buffer.c:903 msgid "E85: There is no listed buffer" msgstr "E85: Níl aon mhaolán liostaithe ann" -#: ../buffer.c:913 -#, c-format -msgid "E86: Buffer %<PRId64> does not exist" -msgstr "E86: Níl a leithéid de mhaolán %<PRId64>" - -#: ../buffer.c:915 msgid "E87: Cannot go beyond last buffer" msgstr "E87: Ní féidir a dhul thar an maolán deireanach" -#: ../buffer.c:917 msgid "E88: Cannot go before first buffer" msgstr "E88: Ní féidir a dhul roimh an chéad mhaolán" -#: ../buffer.c:945 #, c-format -msgid "" -"E89: No write since last change for buffer %<PRId64> (add ! to override)" +msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)" msgstr "" -"E89: Athraíodh maolán %<PRId64> ach nach bhfuil sé sábháilte ó shin (cuir ! " -"leis an ordú chun sárú)" +"E89: Athraíodh maolán %ld ach nach bhfuil sé sábháilte ó shin (cuir ! leis " +"an ordú chun sárú)" -#. wrap around (may cause duplicates) -#: ../buffer.c:1423 msgid "W14: Warning: List of file names overflow" msgstr "W14: Rabhadh: Liosta ainmneacha comhaid thar maoil" -#: ../buffer.c:1555 ../quickfix.c:3361 #, c-format -msgid "E92: Buffer %<PRId64> not found" -msgstr "E92: Maolán %<PRId64> gan aimsiú" +msgid "E92: Buffer %ld not found" +msgstr "E92: Maolán %ld gan aimsiú" -#: ../buffer.c:1798 #, c-format msgid "E93: More than one match for %s" msgstr "E93: Níos mó ná teaghrán amháin comhoiriúnaithe le %s" -#: ../buffer.c:1800 #, c-format msgid "E94: No matching buffer for %s" msgstr "E94: Níl aon mhaolán comhoiriúnaithe le %s" -#: ../buffer.c:2161 #, c-format -msgid "line %<PRId64>" -msgstr "líne %<PRId64>:" +msgid "line %ld" +msgstr "líne %ld:" -#: ../buffer.c:2233 msgid "E95: Buffer with this name already exists" msgstr "E95: Tá maolán ann leis an ainm seo cheana" -#: ../buffer.c:2498 msgid " [Modified]" msgstr " [Mionathraithe]" -#: ../buffer.c:2501 msgid "[Not edited]" msgstr "[Gan eagrú]" -#: ../buffer.c:2504 msgid "[New file]" msgstr "[Comhad nua]" -#: ../buffer.c:2505 msgid "[Read errors]" msgstr "[Earráidí léimh]" -#: ../buffer.c:2506 ../buffer.c:3217 ../fileio.c:1807 ../screen.c:4895 msgid "[RO]" msgstr "[L-A]" -#: ../buffer.c:2507 ../fileio.c:1807 msgid "[readonly]" msgstr "[inléite amháin]" -#: ../buffer.c:2524 #, c-format msgid "1 line --%d%%--" msgstr "1 líne --%d%%--" -#: ../buffer.c:2526 #, c-format -msgid "%<PRId64> lines --%d%%--" -msgstr "%<PRId64> líne --%d%%--" +msgid "%ld lines --%d%%--" +msgstr "%ld líne --%d%%--" -#: ../buffer.c:2530 #, c-format -msgid "line %<PRId64> of %<PRId64> --%d%%-- col " -msgstr "líne %<PRId64> de %<PRId64> --%d%%-- col " +msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col " +msgstr "líne %ld de %ld --%d%%-- col " -#: ../buffer.c:2632 ../buffer.c:4292 ../memline.c:1554 msgid "[No Name]" msgstr "[Gan Ainm]" #. must be a help buffer -#: ../buffer.c:2667 msgid "help" msgstr "cabhair" -#: ../buffer.c:3225 ../screen.c:4883 msgid "[Help]" msgstr "[Cabhair]" -#: ../buffer.c:3254 ../screen.c:4887 msgid "[Preview]" msgstr "[Réamhamharc]" -#: ../buffer.c:3528 msgid "All" msgstr "Uile" -#: ../buffer.c:3528 msgid "Bot" msgstr "Bun" -#: ../buffer.c:3531 msgid "Top" msgstr "Barr" -#: ../buffer.c:4244 msgid "" "\n" "# Buffer list:\n" @@ -223,11 +186,9 @@ msgstr "" "\n" "# Liosta maoláin:\n" -#: ../buffer.c:4289 msgid "[Scratch]" msgstr "[Sealadach]" -#: ../buffer.c:4529 msgid "" "\n" "--- Signs ---" @@ -235,202 +196,236 @@ msgstr "" "\n" "--- Comharthaí ---" -#: ../buffer.c:4538 #, c-format msgid "Signs for %s:" msgstr "Comharthaí do %s:" -#: ../buffer.c:4543 #, c-format -msgid " line=%<PRId64> id=%d name=%s" -msgstr " líne=%<PRId64> id=%d ainm=%s" +msgid " line=%ld id=%d name=%s" +msgstr " líne=%ld id=%d ainm=%s" -#: ../cursor_shape.c:68 -msgid "E545: Missing colon" -msgstr "E545: Idirstad ar iarraidh" +msgid "E902: Cannot connect to port" +msgstr "E902: Ní féidir ceangal leis an bport" -#: ../cursor_shape.c:70 ../cursor_shape.c:94 -msgid "E546: Illegal mode" -msgstr "E546: Mód neamhcheadaithe" +msgid "E901: gethostbyname() in channel_open()" +msgstr "E901: gethostbyname() in channel_open()" -#: ../cursor_shape.c:134 -msgid "E548: digit expected" -msgstr "E548: ag súil le digit" +msgid "E898: socket() in channel_open()" +msgstr "E898: socket() in channel_open()" -#: ../cursor_shape.c:138 -msgid "E549: Illegal percentage" -msgstr "E549: Céatadán neamhcheadaithe" +msgid "E903: received command with non-string argument" +msgstr "E903: fuarthas ordú le hargóint nach bhfuil ina theaghrán" + +msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" +msgstr "E904: ní mór don argóint dheireanach ar expr/call a bheith ina huimhir" + +msgid "E904: third argument for call must be a list" +msgstr "E904: Caithfidh an tríú argóint a bheith ina liosta" + +#, c-format +msgid "E905: received unknown command: %s" +msgstr "E905: fuarthas ordú anaithnid: %s" + +#, c-format +msgid "E630: %s(): write while not connected" +msgstr "E630: %s(): scríobh gan ceangal a bheith ann" + +#, c-format +msgid "E631: %s(): write failed" +msgstr "E631: %s(): theip ar scríobh" + +#, c-format +msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" +msgstr "E917: Ní féidir aisghlaoch a úsáid le %s()" + +msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +msgstr "E912: ní féidir ch_evalexpr()/ch_sendexpr() a úsáid le cainéal raw nó nl" + +msgid "E906: not an open channel" +msgstr "E906: ní cainéal oscailte é" + +msgid "E920: _io file requires _name to be set" +msgstr "E920: caithfear _name a shocrú chun comhad _io a úsáid" + +msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" +msgstr "E915: caithfear in_buf nó in_name a shocrú chun maolán in_io a úsáid" + +#, c-format +msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +msgstr "E918: ní mór an maolán a luchtú: %s" + +msgid "E821: File is encrypted with unknown method" +msgstr "E821: Comhad criptithe le modh anaithnid" + +msgid "Warning: Using a weak encryption method; see :help 'cm'" +msgstr "Rabhadh: Criptiúchán lag; féach :help 'cm'" + +msgid "Enter encryption key: " +msgstr "Iontráil eochair chriptiúcháin: " + +msgid "Enter same key again: " +msgstr "Iontráil an eochair arís: " + +msgid "Keys don't match!" +msgstr "Níl na heochracha comhoiriúnach le chéile!" + +msgid "[crypted]" +msgstr "[criptithe]" -#: ../diff.c:146 #, c-format -msgid "E96: Can not diff more than %<PRId64> buffers" -msgstr "E96: Ní féidir diff a dhéanamh ar níos mó ná %<PRId64> maolán" +msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s" +msgstr "E720: Idirstad ar iarraidh i bhFoclóir: %s" + +#, c-format +msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\"" +msgstr "E721: Eochair dhúblach i bhFoclóir: \"%s\"" + +#, c-format +msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s" +msgstr "E722: Camóg ar iarraidh i bhFoclóir: %s" + +#, c-format +msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" +msgstr "E723: '}' ar iarraidh ag deireadh foclóra: %s" + +msgid "extend() argument" +msgstr "argóint extend()" + +#, c-format +msgid "E737: Key already exists: %s" +msgstr "E737: Tá eochair ann cheana: %s" + +#, c-format +msgid "E96: Cannot diff more than %ld buffers" +msgstr "E96: Ní féidir diff a dhéanamh ar níos mó ná %ld maolán" -#: ../diff.c:753 msgid "E810: Cannot read or write temp files" msgstr "E810: Ní féidir comhaid shealadacha a léamh nó a scríobh" -#: ../diff.c:755 msgid "E97: Cannot create diffs" msgstr "E97: Ní féidir diffeanna a chruthú" -#: ../diff.c:966 +msgid "Patch file" +msgstr "Comhad paiste" + msgid "E816: Cannot read patch output" msgstr "E816: Ní féidir aschur ó 'patch' a léamh" -#: ../diff.c:1220 msgid "E98: Cannot read diff output" msgstr "E98: Ní féidir aschur ó 'diff' a léamh" -#: ../diff.c:2081 msgid "E99: Current buffer is not in diff mode" msgstr "E99: Níl an maolán reatha sa mhód diff" -#: ../diff.c:2100 msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable" msgstr "E793: Ní féidir aon mhaolán eile a athrú sa mhód diff" -#: ../diff.c:2102 msgid "E100: No other buffer in diff mode" msgstr "E100: Níl aon mhaolán eile sa mhód diff" -#: ../diff.c:2112 msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use" msgstr "" "E101: Tá níos mó ná dhá mhaolán sa mhód diff, níl fhios agam cé acu ba chóir " "a úsáid" -#: ../diff.c:2141 #, c-format msgid "E102: Can't find buffer \"%s\"" msgstr "E102: Tá maolán \"%s\" gan aimsiú" -#: ../diff.c:2152 #, c-format msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode" msgstr "E103: Níl maolán \"%s\" i mód diff" -#: ../diff.c:2193 msgid "E787: Buffer changed unexpectedly" msgstr "E787: Athraíodh an maolán gan choinne" -#: ../digraph.c:1598 msgid "E104: Escape not allowed in digraph" msgstr "E104: Ní cheadaítear carachtair éalúcháin i ndéghraf" -#: ../digraph.c:1760 msgid "E544: Keymap file not found" msgstr "E544: Comhad eochairmhapála gan aimsiú" -#: ../digraph.c:1785 msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file" msgstr "E105: Ag úsáid :loadkeymap ach ní comhad foinsithe é seo" -#: ../digraph.c:1821 msgid "E791: Empty keymap entry" msgstr "E791: Iontráil fholamh eochairmhapála" -#: ../edit.c:82 msgid " Keyword completion (^N^P)" msgstr " Comhlánú lorgfhocal (^N^P)" #. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl. -#: ../edit.c:83 msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" msgstr " mód ^X (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" -#: ../edit.c:85 msgid " Whole line completion (^L^N^P)" msgstr " Comhlánú Línte Ina Iomlán (^L^N^P)" -#: ../edit.c:86 msgid " File name completion (^F^N^P)" msgstr " Comhlánú de na hainmneacha comhaid (^F^N^P)" -#: ../edit.c:87 msgid " Tag completion (^]^N^P)" msgstr " Comhlánú clibeanna (^]/^N/^P)" -#: ../edit.c:88 msgid " Path pattern completion (^N^P)" msgstr " Comhlánú Conaire (^N^P)" -#: ../edit.c:89 msgid " Definition completion (^D^N^P)" msgstr " Comhlánú de na sainmhínithe (^D^N^P)" -#: ../edit.c:91 msgid " Dictionary completion (^K^N^P)" msgstr " Comhlánú foclóra (^K^N^P)" -#: ../edit.c:92 msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)" msgstr " Comhlánú teasárais (^T^N^P)" -#: ../edit.c:93 msgid " Command-line completion (^V^N^P)" msgstr " Comhlánú den líne ordaithe (^V^N^P)" -#: ../edit.c:94 msgid " User defined completion (^U^N^P)" msgstr " Comhlánú saincheaptha (^U^N^P)" -#: ../edit.c:95 msgid " Omni completion (^O^N^P)" msgstr " Comhlánú Omni (^O^N^P)" -#: ../edit.c:96 msgid " Spelling suggestion (s^N^P)" msgstr " Moladh litrithe (s^N^P)" -#: ../edit.c:97 msgid " Keyword Local completion (^N^P)" msgstr " Comhlánú logánta lorgfhocal (^N^P)" -#: ../edit.c:100 msgid "Hit end of paragraph" msgstr "Sroicheadh críoch an pharagraif" -#: ../edit.c:101 -#, fuzzy msgid "E839: Completion function changed window" -msgstr "E813: Ní féidir fuinneog autocmd a dhúnadh" +msgstr "E839: D'athraigh an fheidhm chomhlánaithe an fhuinneog" -#: ../edit.c:102 msgid "E840: Completion function deleted text" -msgstr "" +msgstr "E840: Scrios an fheidhm chomhlánaithe roinnt téacs" -#: ../edit.c:1847 msgid "'dictionary' option is empty" msgstr "tá an rogha 'dictionary' folamh" -#: ../edit.c:1848 msgid "'thesaurus' option is empty" msgstr "tá an rogha 'thesaurus' folamh" -#: ../edit.c:2655 #, c-format msgid "Scanning dictionary: %s" msgstr "Foclóir á scanadh: %s" -#: ../edit.c:3079 msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)" msgstr " (ionsáigh) Scrollaigh (^E/^Y)" -#: ../edit.c:3081 msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)" msgstr " (ionadaigh) Scrollaigh (^E/^Y)" -#: ../edit.c:3587 #, c-format msgid "Scanning: %s" msgstr "%s á scanadh" -#: ../edit.c:3614 msgid "Scanning tags." msgstr "Clibeanna á scanadh." -#: ../edit.c:4519 msgid " Adding" msgstr " Méadú" @@ -438,702 +433,451 @@ msgstr " Méadú" #. * be called before line = ml_get(), or when this address is no #. * longer needed. -- Acevedo. #. -#: ../edit.c:4562 msgid "-- Searching..." msgstr "-- Ag Cuardach..." -#: ../edit.c:4618 msgid "Back at original" msgstr "Ar ais ag an mbunáit" -#: ../edit.c:4621 msgid "Word from other line" msgstr "Focal as líne eile" -#: ../edit.c:4624 msgid "The only match" msgstr "An t-aon teaghrán amháin comhoiriúnaithe" -#: ../edit.c:4680 #, c-format msgid "match %d of %d" msgstr "comhoiriúnú %d as %d" -#: ../edit.c:4684 #, c-format msgid "match %d" msgstr "comhoiriúnú %d" -#: ../eval.c:137 +#. maximum nesting of lists and dicts msgid "E18: Unexpected characters in :let" msgstr "E18: Carachtair gan choinne i :let" -#: ../eval.c:138 -#, c-format -msgid "E684: list index out of range: %<PRId64>" -msgstr "E684: innéacs liosta as raon: %<PRId64>" - -#: ../eval.c:139 #, c-format msgid "E121: Undefined variable: %s" msgstr "E121: Athróg gan sainmhíniú: %s" -#: ../eval.c:140 msgid "E111: Missing ']'" msgstr "E111: `]' ar iarraidh" -#: ../eval.c:141 -#, c-format -msgid "E686: Argument of %s must be a List" -msgstr "E686: Caithfidh argóint de %s a bheith ina Liosta" - -#: ../eval.c:143 -#, c-format -msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary" -msgstr "E712: Caithfidh argóint de %s a bheith ina Liosta nó Foclóir" - -#: ../eval.c:144 -msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary" -msgstr "E713: Ní féidir eochair fholamh a úsáid le Foclóir" - -#: ../eval.c:145 -msgid "E714: List required" -msgstr "E714: Tá gá le liosta" - -#: ../eval.c:146 -msgid "E715: Dictionary required" -msgstr "E715: Tá gá le foclóir" - -#: ../eval.c:147 -#, c-format -msgid "E118: Too many arguments for function: %s" -msgstr "E118: An iomarca argóintí d'fheidhm: %s" - -#: ../eval.c:148 -#, c-format -msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s" -msgstr "E716: Níl an eochair seo san Fhoclóir: %s" - -#: ../eval.c:150 -#, c-format -msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" -msgstr "E122: Tá feidhm %s ann cheana, cuir ! leis an ordú chun é a asáitiú" - -#: ../eval.c:151 -msgid "E717: Dictionary entry already exists" -msgstr "E717: Tá an iontráil foclóra seo ann cheana" - -#: ../eval.c:152 -msgid "E718: Funcref required" -msgstr "E718: Tá gá le Funcref" - -#: ../eval.c:153 msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary" msgstr "E719: Ní féidir [:] a úsáid le foclóir" -#: ../eval.c:154 #, c-format msgid "E734: Wrong variable type for %s=" msgstr "E734: Cineál mícheart athróige le haghaidh %s=" -#: ../eval.c:155 -#, c-format -msgid "E130: Unknown function: %s" -msgstr "E130: Feidhm anaithnid: %s" - -#: ../eval.c:156 #, c-format msgid "E461: Illegal variable name: %s" msgstr "E461: Ainm athróige neamhcheadaithe: %s" -#: ../eval.c:157 msgid "E806: using Float as a String" msgstr "E806: Snámhphointe á úsáid mar Theaghrán" -#: ../eval.c:1830 msgid "E687: Less targets than List items" msgstr "E687: Níos lú spriocanna ná míreanna Liosta" -#: ../eval.c:1834 msgid "E688: More targets than List items" msgstr "E688: Níos mó spriocanna ná míreanna Liosta" -#: ../eval.c:1906 msgid "Double ; in list of variables" msgstr "; dúblach i liosta na n-athróg" -#: ../eval.c:2078 #, c-format msgid "E738: Can't list variables for %s" msgstr "E738: Ní féidir athróga do %s a thaispeáint" -#: ../eval.c:2391 msgid "E689: Can only index a List or Dictionary" msgstr "E689: Is féidir Liosta nó Foclóir amháin a innéacsú" -#: ../eval.c:2396 msgid "E708: [:] must come last" msgstr "E708: caithfidh [:] a bheith ar deireadh" -#: ../eval.c:2439 msgid "E709: [:] requires a List value" msgstr "E709: ní foláir Liosta a thabhairt le [:]" -#: ../eval.c:2674 msgid "E710: List value has more items than target" msgstr "E710: Tá níos mó míreanna ag an Liosta ná an sprioc" -#: ../eval.c:2678 msgid "E711: List value has not enough items" msgstr "E711: Níl go leor míreanna ag an Liosta" -#: ../eval.c:2867 msgid "E690: Missing \"in\" after :for" msgstr "E690: \"in\" ar iarraidh i ndiaidh :for" -#: ../eval.c:3063 -#, c-format -msgid "E107: Missing parentheses: %s" -msgstr "E107: Lúibíní ar iarraidh: %s" - -#: ../eval.c:3263 #, c-format msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: Níl a leithéid d'athróg: \"%s\"" -#: ../eval.c:3333 msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: athróg neadaithe ródhomhain chun í a (dí)ghlasáil" -#: ../eval.c:3630 msgid "E109: Missing ':' after '?'" msgstr "E109: ':' ar iarraidh i ndiaidh '?'" -#: ../eval.c:3893 msgid "E691: Can only compare List with List" msgstr "E691: Is féidir Liosta a chur i gcomparáid le Liosta eile amháin" -#: ../eval.c:3895 -msgid "E692: Invalid operation for Lists" +msgid "E692: Invalid operation for List" msgstr "E692: Oibríocht neamhbhailí ar Liostaí" -#: ../eval.c:3915 msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary" msgstr "E735: Is féidir Foclóir a chur i gcomparáid le Foclóir eile amháin" -#: ../eval.c:3917 msgid "E736: Invalid operation for Dictionary" msgstr "E736: Oibríocht neamhbhailí ar Fhoclóir" -#: ../eval.c:3932 -msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref" -msgstr "E693: Is féidir Funcref a chur i gcomparáid le Funcref eile amháin" - -#: ../eval.c:3934 msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs" msgstr "E694: Oibríocht neamhbhailí ar Funcref" -#: ../eval.c:4277 msgid "E804: Cannot use '%' with Float" msgstr "E804: Ní féidir '%' a úsáid le Snámhphointe" -#: ../eval.c:4478 msgid "E110: Missing ')'" msgstr "E110: ')' ar iarraidh" -#: ../eval.c:4609 msgid "E695: Cannot index a Funcref" msgstr "E695: Ní féidir Funcref a innéacsú" -#: ../eval.c:4839 +msgid "E909: Cannot index a special variable" +msgstr "E909: Ní féidir athróg speisialta a innéacsú" + #, c-format msgid "E112: Option name missing: %s" msgstr "E112: Ainm rogha ar iarraidh: %s" -#: ../eval.c:4855 #, c-format msgid "E113: Unknown option: %s" msgstr "E113: Rogha anaithnid: %s" -#: ../eval.c:4904 #, c-format msgid "E114: Missing quote: %s" msgstr "E114: Comhartha athfhriotail ar iarraidh: %s" -#: ../eval.c:5020 #, c-format msgid "E115: Missing quote: %s" msgstr "E115: Comhartha athfhriotail ar iarraidh: %s" -#: ../eval.c:5084 -#, c-format -msgid "E696: Missing comma in List: %s" -msgstr "E696: Camóg ar iarraidh i Liosta: %s" - -#: ../eval.c:5091 -#, c-format -msgid "E697: Missing end of List ']': %s" -msgstr "E697: ']' ar iarraidh ag deireadh liosta: %s" - -#: ../eval.c:6475 -#, c-format -msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s" -msgstr "E720: Idirstad ar iarraidh i bhFoclóir: %s" - -#: ../eval.c:6499 -#, c-format -msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\"" -msgstr "E721: Eochair dhúblach i bhFoclóir: \"%s\"" - -#: ../eval.c:6517 -#, c-format -msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s" -msgstr "E722: Camóg ar iarraidh i bhFoclóir: %s" - -#: ../eval.c:6524 -#, c-format -msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" -msgstr "E723: '}' ar iarraidh ag deireadh foclóra: %s" +msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!" +msgstr "" +"Níl go leor cuimhne ann le tagairtí a shocrú; bailiú dramhaíola á thobscor!" -#: ../eval.c:6555 msgid "E724: variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: athróg neadaithe ródhomhain chun í a thaispeáint" -#: ../eval.c:7188 -#, c-format -msgid "E740: Too many arguments for function %s" -msgstr "E740: An iomarca argóintí d'fheidhm %s" - -#: ../eval.c:7190 -#, c-format -msgid "E116: Invalid arguments for function %s" -msgstr "E116: Argóintí neamhbhailí d'fheidhm %s" - -#: ../eval.c:7377 -#, c-format -msgid "E117: Unknown function: %s" -msgstr "E117: Feidhm anaithnid: %s" - -#: ../eval.c:7383 -#, c-format -msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" -msgstr "E119: Níl go leor feidhmeanna d'fheidhm: %s" - -#: ../eval.c:7387 -#, c-format -msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s" -msgstr "E120: <SID> á úsáid ach gan a bheith i gcomhthéacs scripte: %s" - -#: ../eval.c:7391 -#, c-format -msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s" -msgstr "E725: Feidhm 'dict' á ghlao gan Foclóir: %s" - -#: ../eval.c:7453 -msgid "E808: Number or Float required" -msgstr "E808: Uimhir nó Snámhphointe de dhíth" - -#: ../eval.c:7503 -#, fuzzy -msgid "add() argument" -msgstr "argóint -c" - -#: ../eval.c:7907 -msgid "E699: Too many arguments" -msgstr "E699: An iomarca argóintí" - -#: ../eval.c:8073 -msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" -msgstr "E785: is féidir complete() a úsáid sa mhód Ionsáite amháin" - -#: ../eval.c:8156 -msgid "&Ok" -msgstr "&Ok" - -#: ../eval.c:8676 -#, c-format -msgid "E737: Key already exists: %s" -msgstr "E737: Tá eochair ann cheana: %s" - -#: ../eval.c:8692 -#, fuzzy -msgid "extend() argument" -msgstr "argóint --cmd" - -#: ../eval.c:8915 -#, fuzzy -msgid "map() argument" -msgstr "argóint -c" - -#: ../eval.c:8916 -#, fuzzy -msgid "filter() argument" -msgstr "argóint -c" - -#: ../eval.c:9229 -#, c-format -msgid "+-%s%3ld lines: " -msgstr "+-%s%3ld líne: " - -#: ../eval.c:9291 -#, c-format -msgid "E700: Unknown function: %s" -msgstr "E700: Feidhm anaithnid: %s" - -#: ../eval.c:10729 -msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" -msgstr "Glaodh inputrestore() níos minice ná inputsave()" - -#: ../eval.c:10771 -#, fuzzy -msgid "insert() argument" -msgstr "argóint -c" - -#: ../eval.c:10841 -msgid "E786: Range not allowed" -msgstr "E786: Ní cheadaítear an raon" - -#: ../eval.c:11140 -msgid "E701: Invalid type for len()" -msgstr "E701: Cineál neamhbhailí le haghaidh len()" - -#: ../eval.c:11980 -msgid "E726: Stride is zero" -msgstr "E726: Is nialas í an chéim" - -#: ../eval.c:11982 -msgid "E727: Start past end" -msgstr "E727: Tosach thar dheireadh" - -#: ../eval.c:12024 ../eval.c:15297 -msgid "<empty>" -msgstr "<folamh>" - -#: ../eval.c:12282 -#, fuzzy -msgid "remove() argument" -msgstr "argóint --cmd" +msgid "E805: Using a Float as a Number" +msgstr "E805: Snámhphointe á úsáid mar Uimhir" -#: ../eval.c:12466 -msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" -msgstr "E655: An iomarca naisc shiombalacha (ciogal?)" +msgid "E703: Using a Funcref as a Number" +msgstr "E703: Funcref á úsáid mar Uimhir" -#: ../eval.c:12593 -#, fuzzy -msgid "reverse() argument" -msgstr "argóint -c" +msgid "E745: Using a List as a Number" +msgstr "E745: Liosta á úsáid mar Uimhir" -#: ../eval.c:13721 -#, fuzzy -msgid "sort() argument" -msgstr "argóint -c" +msgid "E728: Using a Dictionary as a Number" +msgstr "E728: Foclóir á úsáid mar Uimhir" -#: ../eval.c:13721 -#, fuzzy -msgid "uniq() argument" -msgstr "argóint -c" +msgid "E910: Using a Job as a Number" +msgstr "E910: Jab á úsáid mar Uimhir" -#: ../eval.c:13776 -msgid "E702: Sort compare function failed" -msgstr "E702: Theip ar fheidhm chomparáide le linn sórtála" +msgid "E913: Using a Channel as a Number" +msgstr "E913: Cainéal á úsáid mar Uimhir" -#: ../eval.c:13806 -#, fuzzy -msgid "E882: Uniq compare function failed" -msgstr "E702: Theip ar fheidhm chomparáide le linn sórtála" +msgid "E891: Using a Funcref as a Float" +msgstr "E891: Funcref á úsáid mar Shnámhphointe" -#: ../eval.c:14085 -msgid "(Invalid)" -msgstr "(Neamhbhailí)" +msgid "E892: Using a String as a Float" +msgstr "E892: Teaghrán á úsáid mar Shnámhphointe" -#: ../eval.c:14590 -msgid "E677: Error writing temp file" -msgstr "E677: Earráid agus comhad sealadach á scríobh" +msgid "E893: Using a List as a Float" +msgstr "E893: Liosta á úsáid mar Shnámhphointe" -#: ../eval.c:16159 -msgid "E805: Using a Float as a Number" -msgstr "E805: Snámhphointe á úsáid mar Uimhir" +msgid "E894: Using a Dictionary as a Float" +msgstr "E894: Foclóir á úsáid mar Shnámhphointe" -#: ../eval.c:16162 -msgid "E703: Using a Funcref as a Number" -msgstr "E703: Funcref á úsáid mar Uimhir" +msgid "E907: Using a special value as a Float" +msgstr "E907: Luach speisialta á úsáid mar Shnámhphointe" -#: ../eval.c:16170 -msgid "E745: Using a List as a Number" -msgstr "E745: Liosta á úsáid mar Uimhir" +msgid "E911: Using a Job as a Float" +msgstr "E911: Jab á úsáid mar Shnámhphointe" -#: ../eval.c:16173 -msgid "E728: Using a Dictionary as a Number" -msgstr "E728: Foclóir á úsáid mar Uimhir" +msgid "E914: Using a Channel as a Float" +msgstr "E914: Cainéal á úsáid mar Shnámhphointe" -#: ../eval.c:16259 msgid "E729: using Funcref as a String" msgstr "E729: Funcref á úsáid mar Theaghrán" -#: ../eval.c:16262 msgid "E730: using List as a String" msgstr "E730: Liosta á úsáid mar Theaghrán" -#: ../eval.c:16265 msgid "E731: using Dictionary as a String" msgstr "E731: Foclóir á úsáid mar Theaghrán" -#: ../eval.c:16619 -#, c-format -msgid "E706: Variable type mismatch for: %s" -msgstr "E706: Mímheaitseáil idir cineálacha athróige: %s" +msgid "E908: using an invalid value as a String" +msgstr "E908: luach neamhbhailí á úsáid mar Theaghrán" -#: ../eval.c:16705 #, c-format msgid "E795: Cannot delete variable %s" msgstr "E795: Ní féidir athróg %s a scriosadh" -#: ../eval.c:16724 #, c-format msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s" msgstr "E704: Caithfidh ceannlitir a bheith ar dtús ainm Funcref: %s" -#: ../eval.c:16732 #, c-format msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s" msgstr "E705: Tagann ainm athróige salach ar fheidhm atá ann cheana: %s" -#: ../eval.c:16763 #, c-format msgid "E741: Value is locked: %s" msgstr "E741: Tá an luach faoi ghlas: %s" -#: ../eval.c:16764 ../eval.c:16769 ../message.c:1839 msgid "Unknown" msgstr "Anaithnid" -#: ../eval.c:16768 #, c-format msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: Ní féidir an luach de %s a athrú" -#: ../eval.c:16838 msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: athróg neadaithe ródhomhain chun í a chóipeáil" -#: ../eval.c:17249 -#, c-format -msgid "E123: Undefined function: %s" -msgstr "E123: Feidhm gan sainmhíniú: %s" +msgid "" +"\n" +"# global variables:\n" +msgstr "" +"\n" +"# athróga comhchoiteanna:\n" -#: ../eval.c:17260 -#, c-format -msgid "E124: Missing '(': %s" -msgstr "E124: '(' ar iarraidh: %s" +msgid "" +"\n" +"\tLast set from " +msgstr "" +"\n" +"\tSocraithe is déanaí ó " -#: ../eval.c:17293 -#, fuzzy -msgid "E862: Cannot use g: here" -msgstr "E284: Ní féidir luachanna IC a shocrú" +msgid "map() argument" +msgstr "argóint map()" + +msgid "filter() argument" +msgstr "argóint filter()" -#: ../eval.c:17312 #, c-format -msgid "E125: Illegal argument: %s" -msgstr "E125: Argóint neamhcheadaithe: %s" +msgid "E686: Argument of %s must be a List" +msgstr "E686: Caithfidh argóint de %s a bheith ina Liosta" -#: ../eval.c:17323 -#, fuzzy, c-format -msgid "E853: Duplicate argument name: %s" -msgstr "E125: Argóint neamhcheadaithe: %s" +msgid "E928: String required" +msgstr "E928: Teaghrán de dhíth" -#: ../eval.c:17416 -msgid "E126: Missing :endfunction" -msgstr "E126: :endfunction ar iarraidh" +msgid "E808: Number or Float required" +msgstr "E808: Uimhir nó Snámhphointe de dhíth" -#: ../eval.c:17537 -#, c-format -msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s" -msgstr "E707: Tagann ainm na feidhme salach ar athróg: %s" +msgid "add() argument" +msgstr "argóint add()" + +msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" +msgstr "E785: is féidir complete() a úsáid sa mhód Ionsáite amháin" + +#. +#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it +#. * this way has the compelling advantage that translations need not to +#. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for. +#. +msgid "&Ok" +msgstr "&Ok" -#: ../eval.c:17549 #, c-format -msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use" -msgstr "" -"E127: Ní féidir sainmhíniú nua a dhéanamh ar fheidhm %s: In úsáid cheana" +msgid "+-%s%3ld line: " +msgid_plural "+-%s%3ld lines: " +msgstr[0] "+-%s%3ld líne: " +msgstr[1] "+-%s%3ld líne: " +msgstr[2] "+-%s%3ld líne: " +msgstr[3] "+-%s%3ld líne: " +msgstr[4] "+-%s%3ld líne: " -#: ../eval.c:17604 #, c-format -msgid "E746: Function name does not match script file name: %s" -msgstr "" -"E746: Níl ainm na feidhme comhoiriúnach le hainm comhaid na scripte: %s" +msgid "E700: Unknown function: %s" +msgstr "E700: Feidhm anaithnid: %s" -#: ../eval.c:17716 -msgid "E129: Function name required" -msgstr "E129: Tá gá le hainm feidhme" +msgid "E922: expected a dict" +msgstr "E922: bhíothas ag súil le foclóir" -#: ../eval.c:17824 -#, fuzzy, c-format -msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s" -msgstr "" -"E128: Caithfidh ceannlitir a bheith ar dtús ainm feidhme, nó idirstad a " -"bheith ann: %s" +msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" +msgstr "E923: Caithfidh an dara hargóint de function() a bheith ina liosta nó ina foclóir" -#: ../eval.c:17833 -#, fuzzy, c-format -msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s" +msgid "" +"&OK\n" +"&Cancel" msgstr "" -"E128: Caithfidh ceannlitir a bheith ar dtús ainm feidhme, nó idirstad a " -"bheith ann: %s" +"&OK\n" +"&Cealaigh" -#: ../eval.c:18336 -#, c-format -msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" -msgstr "E131: Ní féidir feidhm %s a scriosadh: Tá sé in úsáid faoi láthair" +msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" +msgstr "Glaodh inputrestore() níos minice ná inputsave()" -#: ../eval.c:18441 -msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'" -msgstr "E132: Doimhneacht na nglaonna níos mó ná 'maxfuncdepth'" +msgid "insert() argument" +msgstr "argóint insert()" -#: ../eval.c:18568 -#, c-format -msgid "calling %s" -msgstr "%s á glao" +msgid "E786: Range not allowed" +msgstr "E786: Ní cheadaítear an raon" -#: ../eval.c:18651 -#, c-format -msgid "%s aborted" -msgstr "%s tobscortha" +msgid "E916: not a valid job" +msgstr "E916: ní jab bailí é" + +msgid "E701: Invalid type for len()" +msgstr "E701: Cineál neamhbhailí le haghaidh len()" -#: ../eval.c:18653 #, c-format -msgid "%s returning #%<PRId64>" -msgstr "%s ag aisfhilleadh #%<PRId64>" +msgid "E798: ID is reserved for \":match\": %ld" +msgstr "E798: Aitheantas in áirithe do \":match\": %ld" + +msgid "E726: Stride is zero" +msgstr "E726: Is nialas í an chéim" + +msgid "E727: Start past end" +msgstr "E727: Tosach thar dheireadh" + +msgid "<empty>" +msgstr "<folamh>" + +msgid "E240: No connection to Vim server" +msgstr "E240: Níl aon nasc le freastalaí Vim" -#: ../eval.c:18670 #, c-format -msgid "%s returning %s" -msgstr "%s ag aisfhilleadh %s" +msgid "E241: Unable to send to %s" +msgstr "E241: Ní féidir aon rud a sheoladh chuig %s" + +msgid "E277: Unable to read a server reply" +msgstr "E277: Ní féidir freagra ón fhreastalaí a léamh" + +msgid "remove() argument" +msgstr "argóint remove()" + +msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" +msgstr "E655: An iomarca naisc shiombalacha (ciogal?)" + +msgid "reverse() argument" +msgstr "argóint reverse()" + +msgid "E258: Unable to send to client" +msgstr "E258: Ní féidir aon rud a sheoladh chuig an chliant" -#: ../eval.c:18691 ../ex_cmds2.c:2695 #, c-format -msgid "continuing in %s" -msgstr "ag leanúint i %s" +msgid "E927: Invalid action: '%s'" +msgstr "E927: Gníomh neamhbhailí: '%s'" -#: ../eval.c:18795 -msgid "E133: :return not inside a function" -msgstr "E133: Caithfidh :return a bheith isteach i bhfeidhm" +msgid "sort() argument" +msgstr "argóint sort()" -#: ../eval.c:19159 -msgid "" -"\n" -"# global variables:\n" -msgstr "" -"\n" -"# athróga comhchoiteanna:\n" +msgid "uniq() argument" +msgstr "argóint uniq()" -#: ../eval.c:19254 -msgid "" -"\n" -"\tLast set from " -msgstr "" -"\n" -"\tSocraithe is déanaí ó " +msgid "E702: Sort compare function failed" +msgstr "E702: Theip ar fheidhm chomparáide le linn sórtála" -#: ../eval.c:19272 -msgid "No old files" -msgstr "Gan seanchomhaid" +msgid "E882: Uniq compare function failed" +msgstr "E882: Theip ar fheidhm chomparáide Uniq" + +msgid "(Invalid)" +msgstr "(Neamhbhailí)" + +#, c-format +msgid "E935: invalid submatch number: %d" +msgstr "E935: uimhir fho-mheaitseála neamhbhailí: %d" + +msgid "E677: Error writing temp file" +msgstr "E677: Earráid agus comhad sealadach á scríobh" + +msgid "E921: Invalid callback argument" +msgstr "E921: Argóint neamhbhailí ar aisghlaoch" -#: ../ex_cmds.c:122 #, c-format msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" msgstr "<%s>%s%s %d, Heics %02x, Ocht %03o" -#: ../ex_cmds.c:145 #, c-format msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o" msgstr "> %d, Heics %04x, Ocht %o" -#: ../ex_cmds.c:146 #, c-format msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o" msgstr "> %d, Heics %08x, Ocht %o" -#: ../ex_cmds.c:684 msgid "E134: Move lines into themselves" msgstr "E134: Bog línte isteach iontu féin" -#: ../ex_cmds.c:747 msgid "1 line moved" msgstr "Bogadh líne amháin" -#: ../ex_cmds.c:749 #, c-format -msgid "%<PRId64> lines moved" -msgstr "Bogadh %<PRId64> líne" +msgid "%ld lines moved" +msgstr "Bogadh %ld líne" -#: ../ex_cmds.c:1175 #, c-format -msgid "%<PRId64> lines filtered" -msgstr "Scagadh %<PRId64> líne" +msgid "%ld lines filtered" +msgstr "Scagadh %ld líne" -#: ../ex_cmds.c:1194 msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer" msgstr "" "E135: Ní cheadaítear d'uathorduithe *scagaire* an maolán reatha a athrú" -#: ../ex_cmds.c:1244 msgid "[No write since last change]\n" msgstr "[Athraithe agus nach sábháilte ó shin]\n" -#: ../ex_cmds.c:1424 #, c-format msgid "%sviminfo: %s in line: " msgstr "%sviminfo: %s i líne: " -#: ../ex_cmds.c:1431 msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file" msgstr "" "E136: viminfo: An iomarca earráidí, ag scipeáil an chuid eile den chomhad" -#: ../ex_cmds.c:1458 #, c-format msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s" msgstr "Comhad viminfo \"%s\"%s%s%s á léamh" -#: ../ex_cmds.c:1460 msgid " info" msgstr " eolas" -#: ../ex_cmds.c:1461 msgid " marks" msgstr " marcanna" -#: ../ex_cmds.c:1462 msgid " oldfiles" msgstr " seanchomhad" -#: ../ex_cmds.c:1463 msgid " FAILED" msgstr " TEIPTHE" #. avoid a wait_return for this message, it's annoying -#: ../ex_cmds.c:1541 #, c-format msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" msgstr "E137: Níl an comhad Viminfo inscríofa: %s" -#: ../ex_cmds.c:1626 +#, c-format +msgid "E929: Too many viminfo temp files, like %s!" +msgstr "E929: An iomarca comhad sealadach viminfo, mar shampla %s!" + #, c-format msgid "E138: Can't write viminfo file %s!" msgstr "E138: Ní féidir comhad viminfo %s a scríobh!" -#: ../ex_cmds.c:1635 #, c-format msgid "Writing viminfo file \"%s\"" msgstr "Comhad viminfo \"%s\" á scríobh" +#, c-format +msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!" +msgstr "E886: Ní féidir ainm %s a chur ar an gcomhad viminfo!" + #. Write the info: -#: ../ex_cmds.c:1720 #, c-format msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" msgstr "# Chruthaigh Vim an comhad viminfo seo %s.\n" -#: ../ex_cmds.c:1722 msgid "" "# You may edit it if you're careful!\n" "\n" @@ -1141,47 +885,47 @@ msgstr "" "# Is féidir leat an comhad seo a chur in eagar ach bí cúramach!\n" "\n" -#: ../ex_cmds.c:1723 msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n" msgstr "# Luach 'encoding' agus an comhad seo á scríobh\n" -#: ../ex_cmds.c:1800 msgid "Illegal starting char" msgstr "Carachtar neamhcheadaithe tosaigh" -#: ../ex_cmds.c:2162 +msgid "" +"\n" +"# Bar lines, copied verbatim:\n" +msgstr "" +"\n" +"# Barralínte, cóipeáilte focal ar fhocal:\n" + +msgid "Save As" +msgstr "Sábháil Mar" + msgid "Write partial file?" msgstr "Scríobh comhad neamhiomlán?" -#: ../ex_cmds.c:2166 msgid "E140: Use ! to write partial buffer" msgstr "E140: Bain úsáid as ! chun maolán neamhiomlán a scríobh" -#: ../ex_cmds.c:2281 #, c-format msgid "Overwrite existing file \"%s\"?" msgstr "Forscríobh comhad \"%s\" atá ann cheana?" -#: ../ex_cmds.c:2317 #, c-format msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?" msgstr "Tá comhad babhtála \"%s\" ann cheana; forscríobh mar sin féin?" -#: ../ex_cmds.c:2326 #, c-format msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)" msgstr "E768: Tá comhad babhtála ann cheana: %s (úsáid :silent! chun sárú)" -#: ../ex_cmds.c:2381 #, c-format -msgid "E141: No file name for buffer %<PRId64>" -msgstr "E141: Níl aon ainm ar mhaolán %<PRId64>" +msgid "E141: No file name for buffer %ld" +msgstr "E141: Níl aon ainm ar mhaolán %ld" -#: ../ex_cmds.c:2412 msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option" msgstr "E142: Níor scríobhadh an comhad: díchumasaithe leis an rogha 'write'" -#: ../ex_cmds.c:2434 #, c-format msgid "" "'readonly' option is set for \"%s\".\n" @@ -1190,7 +934,6 @@ msgstr "" "tá an rogha 'readonly' socraithe do \"%s\".\n" "Ar mhaith leat é a scríobh mar sin féin?" -#: ../ex_cmds.c:2439 #, c-format msgid "" "File permissions of \"%s\" are read-only.\n" @@ -1201,85 +944,70 @@ msgstr "" "Seans gurbh fhéidir scríobh ann mar sin féin.\n" "An bhfuil fonn ort triail a bhaint as?" -#: ../ex_cmds.c:2451 #, c-format msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)" msgstr "E505: is inléite amháin é \"%s\" (cuir ! leis an ordú chun sárú)" -#: ../ex_cmds.c:3120 +msgid "Edit File" +msgstr "Cuir Comhad in Eagar" + #, c-format msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Scrios na huathorduithe maolán nua %s go tobann" -#: ../ex_cmds.c:3313 msgid "E144: non-numeric argument to :z" msgstr "E144: argóint neamhuimhriúil chun :z" -#: ../ex_cmds.c:3404 msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" msgstr "E145: Ní cheadaítear orduithe blaoisce i rvim" -#: ../ex_cmds.c:3498 msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters" msgstr "" "E146: Ní cheadaítear litreacha mar theormharcóirí ar shloinn ionadaíochta" -#: ../ex_cmds.c:3964 #, c-format msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" msgstr "cuir %s ina ionad (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" -#: ../ex_cmds.c:4379 msgid "(Interrupted) " msgstr "(Idirbhriste) " -#: ../ex_cmds.c:4384 msgid "1 match" msgstr "1 rud comhoiriúnach" -#: ../ex_cmds.c:4384 msgid "1 substitution" msgstr "1 ionadaíocht" -#: ../ex_cmds.c:4387 #, c-format -msgid "%<PRId64> matches" -msgstr "%<PRId64> rud comhoiriúnach" +msgid "%ld matches" +msgstr "%ld rud comhoiriúnach" -#: ../ex_cmds.c:4388 #, c-format -msgid "%<PRId64> substitutions" -msgstr "%<PRId64> ionadaíocht" +msgid "%ld substitutions" +msgstr "%ld ionadaíocht" -#: ../ex_cmds.c:4392 msgid " on 1 line" msgstr " ar líne amháin" -#: ../ex_cmds.c:4395 #, c-format -msgid " on %<PRId64> lines" -msgstr " ar %<PRId64> líne" +msgid " on %ld lines" +msgstr " ar %ld líne" -#: ../ex_cmds.c:4438 msgid "E147: Cannot do :global recursive" msgstr "E147: Ní cheadaítear :global go hathchúrsach" # should have ":" -#: ../ex_cmds.c:4467 msgid "E148: Regular expression missing from global" msgstr "E148: Slonn ionadaíochta ar iarraidh ó :global" -#: ../ex_cmds.c:4508 #, c-format msgid "Pattern found in every line: %s" msgstr "Aimsíodh an patrún i ngach líne: %s" -#: ../ex_cmds.c:4510 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pattern not found: %s" -msgstr "Patrún gan aimsiú" +msgstr "Patrún gan aimsiú: %s" -#: ../ex_cmds.c:4587 msgid "" "\n" "# Last Substitute String:\n" @@ -1289,682 +1017,599 @@ msgstr "" "# Teaghrán Ionadach Is Déanaí:\n" "$" -#: ../ex_cmds.c:4679 msgid "E478: Don't panic!" msgstr "E478: Ná téigh i scaoll!" -#: ../ex_cmds.c:4717 #, c-format msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s" msgstr "E661: Tá brón orm, ní aon chabhair '%s' do %s" -#: ../ex_cmds.c:4719 #, c-format msgid "E149: Sorry, no help for %s" msgstr "E149: Tá brón orm, níl aon chabhair do %s" -#: ../ex_cmds.c:4751 #, c-format msgid "Sorry, help file \"%s\" not found" msgstr "Tá brón orm, comhad cabhrach \"%s\" gan aimsiú" -#: ../ex_cmds.c:5323 #, c-format -msgid "E150: Not a directory: %s" -msgstr "E150: Ní comhadlann é: %s" +msgid "E151: No match: %s" +msgstr "E151: Gan meaitseáil: %s" -#: ../ex_cmds.c:5446 #, c-format msgid "E152: Cannot open %s for writing" msgstr "E152: Ní féidir %s a oscailt chun scríobh ann" -#: ../ex_cmds.c:5471 #, c-format msgid "E153: Unable to open %s for reading" msgstr "E153: Ní féidir %s a oscailt chun é a léamh" -#: ../ex_cmds.c:5500 #, c-format msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s" msgstr "E670: Ionchóduithe éagsúla do chomhaid chabhracha i dteanga aonair: %s" -#: ../ex_cmds.c:5565 #, c-format msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s" msgstr "E154: Clib dhúblach \"%s\" i gcomhad %s/%s" -#: ../ex_cmds.c:5687 +#, c-format +msgid "E150: Not a directory: %s" +msgstr "E150: Ní comhadlann é: %s" + #, c-format msgid "E160: Unknown sign command: %s" msgstr "E160: Ordú anaithnid comhartha: %s" -#: ../ex_cmds.c:5704 msgid "E156: Missing sign name" msgstr "E156: Ainm comhartha ar iarraidh" -#: ../ex_cmds.c:5746 msgid "E612: Too many signs defined" msgstr "E612: An iomarca comharthaí sainmhínithe" -#: ../ex_cmds.c:5813 #, c-format msgid "E239: Invalid sign text: %s" msgstr "E239: Téacs neamhbhailí comhartha: %s" -#: ../ex_cmds.c:5844 ../ex_cmds.c:6035 #, c-format msgid "E155: Unknown sign: %s" msgstr "E155: Comhartha anaithnid: %s" -#: ../ex_cmds.c:5877 msgid "E159: Missing sign number" msgstr "E159: Uimhir chomhartha ar iarraidh" -#: ../ex_cmds.c:5971 #, c-format msgid "E158: Invalid buffer name: %s" msgstr "E158: Ainm maoláin neamhbhailí: %s" -#: ../ex_cmds.c:6008 +msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name" +msgstr "E934: Ní féidir léim go maolán gan ainm" + #, c-format -msgid "E157: Invalid sign ID: %<PRId64>" -msgstr "E157: ID neamhbhailí comhartha: %<PRId64>" +msgid "E157: Invalid sign ID: %ld" +msgstr "E157: ID neamhbhailí comhartha: %ld" + +#, c-format +msgid "E885: Not possible to change sign %s" +msgstr "E885: Ní féidir an comhartha a athrú: %s" + +msgid " (NOT FOUND)" +msgstr " (AR IARRAIDH)" -#: ../ex_cmds.c:6066 msgid " (not supported)" msgstr " (níl an rogha seo ar fáil)" -#: ../ex_cmds.c:6169 msgid "[Deleted]" msgstr "[Scriosta]" -#: ../ex_cmds2.c:139 +msgid "No old files" +msgstr "Gan seanchomhaid" + msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." msgstr "Mód dífhabhtaithe á thosú. Clóscríobh \"cont\" chun leanúint." -#: ../ex_cmds2.c:143 ../ex_docmd.c:759 #, c-format -msgid "line %<PRId64>: %s" -msgstr "líne %<PRId64>: %s" +msgid "line %ld: %s" +msgstr "líne %ld: %s" -#: ../ex_cmds2.c:145 #, c-format msgid "cmd: %s" msgstr "ordú: %s" -#: ../ex_cmds2.c:322 +msgid "frame is zero" +msgstr "is nialas é an fráma" + #, c-format -msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %<PRId64>" -msgstr "Brisphointe i \"%s%s\" líne %<PRId64>" +msgid "frame at highest level: %d" +msgstr "fráma ag an leibhéal is airde: %d" + +#, c-format +msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld" +msgstr "Brisphointe i \"%s%s\" líne %ld" -#: ../ex_cmds2.c:581 #, c-format msgid "E161: Breakpoint not found: %s" msgstr "E161: Brisphointe gan aimsiú: %s" -#: ../ex_cmds2.c:611 msgid "No breakpoints defined" msgstr "Níl aon bhrisphointe socraithe" -#: ../ex_cmds2.c:617 #, c-format -msgid "%3d %s %s line %<PRId64>" -msgstr "%3d %s %s líne %<PRId64>" +msgid "%3d %s %s line %ld" +msgstr "%3d %s %s líne %ld" -#: ../ex_cmds2.c:942 msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" msgstr "E750: Úsáid \":profile start {ainm}\" ar dtús" -#: ../ex_cmds2.c:1269 #, c-format msgid "Save changes to \"%s\"?" msgstr "Sábháil athruithe ar \"%s\"?" -#: ../ex_cmds2.c:1271 ../ex_docmd.c:8851 msgid "Untitled" msgstr "Gan Teideal" -#: ../ex_cmds2.c:1421 #, c-format msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\"" msgstr "E162: Athraíodh maolán \"%s\" ach nach bhfuil sé sábháilte ó shin" -#: ../ex_cmds2.c:1480 msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)" msgstr "Rabhadh: Chuathas i maolán eile go tobann (seiceáil na huathorduithe)" -#: ../ex_cmds2.c:1826 msgid "E163: There is only one file to edit" msgstr "E163: Níl ach aon chomhad amháin le cur in eagar" -#: ../ex_cmds2.c:1828 msgid "E164: Cannot go before first file" msgstr "E164: Ní féidir a dhul roimh an chéad chomhad" -#: ../ex_cmds2.c:1830 msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: Ní féidir a dhul thar an gcomhad deireanach" -#: ../ex_cmds2.c:2175 #, c-format msgid "E666: compiler not supported: %s" msgstr "E666: ní ghlactar leis an tiomsaitheoir: %s" -#: ../ex_cmds2.c:2257 #, c-format msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\"" msgstr "Ag déanamh cuardach ar \"%s\" i \"%s\"" -#: ../ex_cmds2.c:2284 #, c-format msgid "Searching for \"%s\"" msgstr "Ag déanamh cuardach ar \"%s\"" -#: ../ex_cmds2.c:2307 #, c-format -msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\"" -msgstr "gan aimsiú i 'runtimepath': \"%s\"" +msgid "not found in '%s': \"%s\"" +msgstr "gan aimsiú in '%s': \"%s\"" + +msgid "Source Vim script" +msgstr "Foinsigh script Vim" -#: ../ex_cmds2.c:2472 #, c-format msgid "Cannot source a directory: \"%s\"" msgstr "Ní féidir comhadlann a léamh: \"%s\"" -#: ../ex_cmds2.c:2518 #, c-format msgid "could not source \"%s\"" msgstr "níorbh fhéidir \"%s\" a léamh" -#: ../ex_cmds2.c:2520 #, c-format -msgid "line %<PRId64>: could not source \"%s\"" -msgstr "líne %<PRId64>: níorbh fhéidir \"%s\" a fhoinsiú" +msgid "line %ld: could not source \"%s\"" +msgstr "líne %ld: níorbh fhéidir \"%s\" a fhoinsiú" -#: ../ex_cmds2.c:2535 #, c-format msgid "sourcing \"%s\"" msgstr "\"%s\" á fhoinsiú" -#: ../ex_cmds2.c:2537 #, c-format -msgid "line %<PRId64>: sourcing \"%s\"" -msgstr "líne %<PRId64>: \"%s\" á fhoinsiú" +msgid "line %ld: sourcing \"%s\"" +msgstr "líne %ld: \"%s\" á fhoinsiú" -#: ../ex_cmds2.c:2693 #, c-format msgid "finished sourcing %s" msgstr "deireadh ag foinsiú %s" -#: ../ex_cmds2.c:2765 +#, c-format +msgid "continuing in %s" +msgstr "ag leanúint i %s" + msgid "modeline" msgstr "módlíne" -#: ../ex_cmds2.c:2767 msgid "--cmd argument" msgstr "argóint --cmd" -#: ../ex_cmds2.c:2769 msgid "-c argument" msgstr "argóint -c" -#: ../ex_cmds2.c:2771 msgid "environment variable" msgstr "athróg thimpeallachta" -#: ../ex_cmds2.c:2773 msgid "error handler" msgstr "láimhseálaí earráidí" -#: ../ex_cmds2.c:3020 msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" msgstr "" "W15: Rabhadh: Deighilteoir línte mícheart, is féidir go bhfuil ^M ar iarraidh" -#: ../ex_cmds2.c:3139 msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file" msgstr "E167: ní úsáidtear :scriptencoding ach i gcomhad foinsithe" -#: ../ex_cmds2.c:3166 msgid "E168: :finish used outside of a sourced file" msgstr "E168: ní úsáidtear :finish ach i gcomhaid foinsithe" -#: ../ex_cmds2.c:3389 #, c-format msgid "Current %slanguage: \"%s\"" msgstr "%sTeanga faoi láthair: \"%s\"" -#: ../ex_cmds2.c:3404 #, c-format msgid "E197: Cannot set language to \"%s\"" msgstr "E197: Ní féidir an teanga a shocrú mar \"%s\"" -#. don't redisplay the window -#. don't wait for return -#: ../ex_docmd.c:387 msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode." msgstr "Mód Ex á thosú. Clóscríobh \"visual\" le haghaidh an ghnáthmhód." # in FARF -KPS -#: ../ex_docmd.c:428 msgid "E501: At end-of-file" msgstr "E501: Ag an chomhadchríoch" -#: ../ex_docmd.c:513 msgid "E169: Command too recursive" msgstr "E169: Ordú ró-athchúrsach" -#: ../ex_docmd.c:1006 #, c-format msgid "E605: Exception not caught: %s" msgstr "E605: Eisceacht gan láimhseáil: %s" -#: ../ex_docmd.c:1085 msgid "End of sourced file" msgstr "Críoch chomhaid foinsithe" -#: ../ex_docmd.c:1086 msgid "End of function" msgstr "Críoch fheidhme" -#: ../ex_docmd.c:1628 msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command" msgstr "E464: Úsáid athbhríoch d'ordú saincheaptha" -#: ../ex_docmd.c:1638 msgid "E492: Not an editor command" msgstr "E492: Níl ina ordú eagarthóra" -#: ../ex_docmd.c:1729 msgid "E493: Backwards range given" msgstr "E493: Raon droim ar ais" -#: ../ex_docmd.c:1733 msgid "Backwards range given, OK to swap" msgstr "Raon droim ar ais, babhtáil" -#. append -#. typed wrong -#: ../ex_docmd.c:1787 msgid "E494: Use w or w>>" msgstr "E494: Bain úsáid as w nó w>>" -#: ../ex_docmd.c:3454 -msgid "E319: The command is not available in this version" +msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgstr "E319: Tá brón orm, níl an t-ordú ar fáil sa leagan seo" -#: ../ex_docmd.c:3752 msgid "E172: Only one file name allowed" msgstr "E172: Ní cheadaítear ach aon ainm comhaid amháin" -#: ../ex_docmd.c:4238 msgid "1 more file to edit. Quit anyway?" msgstr "1 comhad le cur in eagar fós. Scoir mar sin féin?" -#: ../ex_docmd.c:4242 #, c-format msgid "%d more files to edit. Quit anyway?" msgstr "%d comhad le cur in eagar fós. Scoir mar sin féin?" -#: ../ex_docmd.c:4248 msgid "E173: 1 more file to edit" msgstr "E173: 1 chomhad le heagrú fós" -#: ../ex_docmd.c:4250 #, c-format -msgid "E173: %<PRId64> more files to edit" -msgstr "E173: %<PRId64> comhad le cur in eagar" +msgid "E173: %ld more files to edit" +msgstr "E173: %ld comhad le cur in eagar" -#: ../ex_docmd.c:4320 msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it" msgstr "E174: Tá an t-ordú ann cheana: cuir ! leis chun sárú" -#: ../ex_docmd.c:4432 msgid "" "\n" -" Name Args Range Complete Definition" +" Name Args Address Complete Definition" msgstr "" "\n" -" Ainm Arg Raon Iomlán Sainmhíniú" +" Ainm Arg Seoladh Iomlán Sainmhíniú" -#: ../ex_docmd.c:4516 msgid "No user-defined commands found" msgstr "Níl aon ordú aimsithe atá sainithe ag an úsáideoir" -#: ../ex_docmd.c:4538 msgid "E175: No attribute specified" msgstr "E175: Níl aon aitreabúid sainithe" -#: ../ex_docmd.c:4583 msgid "E176: Invalid number of arguments" msgstr "E176: Tá líon na n-argóintí mícheart" -#: ../ex_docmd.c:4594 msgid "E177: Count cannot be specified twice" msgstr "E177: Ní cheadaítear an t-áireamh a bheith tugtha faoi dhó" -#: ../ex_docmd.c:4603 msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Luach réamhshocraithe neamhbhailí ar áireamh" -#: ../ex_docmd.c:4625 msgid "E179: argument required for -complete" msgstr "E179: tá gá le hargóint i ndiaidh -complete" -#: ../ex_docmd.c:4635 +msgid "E179: argument required for -addr" +msgstr "E179: tá gá le hargóint i ndiaidh -addr" + #, c-format msgid "E181: Invalid attribute: %s" msgstr "E181: Aitreabúid neamhbhailí: %s" -#: ../ex_docmd.c:4678 msgid "E182: Invalid command name" msgstr "E182: Ainm neamhbhailí ordaithe" -#: ../ex_docmd.c:4691 msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter" msgstr "" "E183: Caithfidh ceannlitir a bheith ar dtús orduithe atá sainithe ag an " "úsáideoir" -#: ../ex_docmd.c:4696 -#, fuzzy msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" -msgstr "E464: Úsáid athbhríoch d'ordú saincheaptha" +msgstr "" +"E841: Ainm in áirithe, ní féidir é a chur ar ordú sainithe ag an úsáideoir" -#: ../ex_docmd.c:4751 #, c-format msgid "E184: No such user-defined command: %s" msgstr "E184: Níl a leithéid d'ordú saincheaptha: %s" -#: ../ex_docmd.c:5219 +#, c-format +msgid "E180: Invalid address type value: %s" +msgstr "E180: Cineál neamhbhailí seolta: %s" + #, c-format msgid "E180: Invalid complete value: %s" msgstr "E180: Luach iomlán neamhbhailí: %s" -#: ../ex_docmd.c:5225 msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" msgstr "" "E468: Ní cheadaítear argóint chomhlánaithe ach le comhlánú saincheaptha" -#: ../ex_docmd.c:5231 msgid "E467: Custom completion requires a function argument" msgstr "E467: Tá gá le hargóint fheidhme le comhlánú saincheaptha" -#: ../ex_docmd.c:5257 -#, fuzzy, c-format +msgid "unknown" +msgstr "anaithnid" + +#, c-format msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'" -msgstr "E185: Scéim dathanna %s gan aimsiú" +msgstr "E185: Scéim dathanna '%s' gan aimsiú" -#: ../ex_docmd.c:5263 msgid "Greetings, Vim user!" msgstr "Dia duit, a úsáideoir Vim!" -#: ../ex_docmd.c:5431 msgid "E784: Cannot close last tab page" -msgstr "E784: Ní féidir an leathanach cluaisín deiridh a dhúnadh" +msgstr "E784: Ní féidir an leathanach cluaisíní deiridh a dhúnadh" -#: ../ex_docmd.c:5462 msgid "Already only one tab page" -msgstr "Níl ach leathanach cluaisín amháin cheana féin" +msgstr "Níl ach leathanach cluaisíní amháin cheana féin" + +msgid "Edit File in new window" +msgstr "Cuir comhad in eagar i bhfuinneog nua" -#: ../ex_docmd.c:6004 #, c-format msgid "Tab page %d" msgstr "Leathanach cluaisín %d" -#: ../ex_docmd.c:6295 msgid "No swap file" msgstr "Níl aon chomhad babhtála ann" -#: ../ex_docmd.c:6478 +msgid "Append File" +msgstr "Cuir Comhad i nDeireadh" + msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)" msgstr "" "E747: Ní féidir an chomhadlann a athrú, mionathraíodh an maolán (cuir ! leis " "an ordú chun sárú)" -#: ../ex_docmd.c:6485 msgid "E186: No previous directory" msgstr "E186: Níl aon chomhadlann roimhe seo" -#: ../ex_docmd.c:6530 msgid "E187: Unknown" msgstr "E187: Anaithnid" -#: ../ex_docmd.c:6610 msgid "E465: :winsize requires two number arguments" msgstr "E465: ní foláir dhá argóint uimhriúla le :winsize" -#: ../ex_docmd.c:6655 +#, c-format +msgid "Window position: X %d, Y %d" +msgstr "Ionad na fuinneoige: X %d, Y %d" + msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform" msgstr "E188: Ní féidir ionad na fuinneoige a fháil amach ar an chóras seo" -#: ../ex_docmd.c:6662 msgid "E466: :winpos requires two number arguments" msgstr "E466: ní foláir dhá argóint uimhriúla le :winpos" -#: ../ex_docmd.c:7241 +msgid "E930: Cannot use :redir inside execute()" +msgstr "E930: Ní féidir :redir a úsáid laistigh de execute()" + +msgid "Save Redirection" +msgstr "Sábháil Atreorú" + +msgid "Save View" +msgstr "Sábháil an tAmharc" + +msgid "Save Session" +msgstr "Sábháil an Seisiún" + +msgid "Save Setup" +msgstr "Sábháil an Socrú" + #, c-format msgid "E739: Cannot create directory: %s" msgstr "E739: Ní féidir comhadlann a chruthú: %s" -#: ../ex_docmd.c:7268 #, c-format msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)" msgstr "E189: Tá \"%s\" ann cheana (cuir ! leis an ordú chun sárú)" -#: ../ex_docmd.c:7273 #, c-format msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing" msgstr "E190: Ní féidir \"%s\" a oscailt chun léamh" #. set mark -#: ../ex_docmd.c:7294 msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote" msgstr "E191: Caithfidh an argóint a bheith litir nó comhartha athfhriotal" -#: ../ex_docmd.c:7333 msgid "E192: Recursive use of :normal too deep" msgstr "E192: athchúrsáil :normal ródhomhain" -#: ../ex_docmd.c:7807 +msgid "E809: #< is not available without the +eval feature" +msgstr "E809: níl #< ar fáil gan ghné +eval" + msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: Níl aon ainm comhaid a chur in ionad '#'" -#: ../ex_docmd.c:7841 msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" msgstr "E495: níl aon ainm comhaid uathordaithe le cur in ionad \"<afile>\"" -#: ../ex_docmd.c:7850 msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" msgstr "E496: níl aon uimhir mhaolán uathordaithe le cur in ionad \"<abuf>\"" -#: ../ex_docmd.c:7861 msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" msgstr "" "E497: níl aon ainm meaitseála uathordaithe le cur in ionad \"<amatch>\"" -#: ../ex_docmd.c:7870 msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" msgstr "E498: níl aon ainm comhaid :source le cur in ionad \"<sfile>\"" -#: ../ex_docmd.c:7876 -#, fuzzy msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\"" -msgstr "E498: níl aon ainm comhaid :source le cur in ionad \"<sfile>\"" +msgstr "E842: níl aon líne-uimhir ar fáil le haghaidh \"<slnum>\"" -#: ../ex_docmd.c:7903 -#, fuzzy, c-format +#, no-c-format msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" msgstr "" "E499: Ainm comhaid folamh le haghaidh '%' nó '#', oibreoidh sé le \":p:h\" " "amháin" -#: ../ex_docmd.c:7905 msgid "E500: Evaluates to an empty string" msgstr "E500: Luacháiltear é seo mar theaghrán folamh" -#: ../ex_docmd.c:8838 msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" msgstr "E195: Ní féidir an comhad viminfo a oscailt chun léamh" -#: ../ex_eval.c:464 +msgid "E196: No digraphs in this version" +msgstr "E196: Ní cheadaítear déghraif sa leagan seo" + msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" msgstr "E608: Ní féidir eisceachtaí a :throw le réimír 'Vim'" #. always scroll up, don't overwrite -#: ../ex_eval.c:496 #, c-format msgid "Exception thrown: %s" msgstr "Gineadh eisceacht: %s" -#: ../ex_eval.c:545 #, c-format msgid "Exception finished: %s" msgstr "Eisceacht curtha i gcrích: %s" -#: ../ex_eval.c:546 #, c-format msgid "Exception discarded: %s" msgstr "Eisceacht curtha i leataobh: %s" -#: ../ex_eval.c:588 ../ex_eval.c:634 #, c-format -msgid "%s, line %<PRId64>" -msgstr "%s, líne %<PRId64>" +msgid "%s, line %ld" +msgstr "%s, líne %ld" #. always scroll up, don't overwrite -#: ../ex_eval.c:608 #, c-format msgid "Exception caught: %s" msgstr "Láimhseáladh eisceacht: %s" -#: ../ex_eval.c:676 #, c-format msgid "%s made pending" msgstr "%s ar feitheamh anois" -#: ../ex_eval.c:679 #, c-format msgid "%s resumed" msgstr "atosaíodh %s" -#: ../ex_eval.c:683 #, c-format msgid "%s discarded" msgstr "%s curtha i leataobh" -#: ../ex_eval.c:708 msgid "Exception" msgstr "Eisceacht" -#: ../ex_eval.c:713 msgid "Error and interrupt" msgstr "Earráid agus idirbhriseadh" -#: ../ex_eval.c:715 msgid "Error" msgstr "Earráid" #. if (pending & CSTP_INTERRUPT) -#: ../ex_eval.c:717 msgid "Interrupt" msgstr "Idirbhriseadh" -#: ../ex_eval.c:795 msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: :if neadaithe ródhomhain" -#: ../ex_eval.c:830 msgid "E580: :endif without :if" msgstr "E580: :endif gan :if" -#: ../ex_eval.c:873 msgid "E581: :else without :if" msgstr "E581: :else gan :if" -#: ../ex_eval.c:876 msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif gan :if" -#: ../ex_eval.c:880 msgid "E583: multiple :else" msgstr "E583: :else iomadúla" -#: ../ex_eval.c:883 msgid "E584: :elseif after :else" msgstr "E584: :elseif i ndiaidh :else" -#: ../ex_eval.c:941 msgid "E585: :while/:for nesting too deep" msgstr "E585: :while/:for neadaithe ródhomhain" -#: ../ex_eval.c:1028 msgid "E586: :continue without :while or :for" msgstr "E586: :continue gan :while ná :for" -#: ../ex_eval.c:1061 msgid "E587: :break without :while or :for" msgstr "E587: :break gan :while ná :for" -#: ../ex_eval.c:1102 msgid "E732: Using :endfor with :while" msgstr "E732: :endfor á úsáid le :while" -#: ../ex_eval.c:1104 msgid "E733: Using :endwhile with :for" msgstr "E733: :endwhile á úsáid le :for" -#: ../ex_eval.c:1247 msgid "E601: :try nesting too deep" msgstr "E601: :try neadaithe ródhomhain" -#: ../ex_eval.c:1317 msgid "E603: :catch without :try" msgstr "E603: :catch gan :try" #. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it. #. * Just parse. -#: ../ex_eval.c:1332 msgid "E604: :catch after :finally" msgstr "E604: :catch i ndiaidh :finally" -#: ../ex_eval.c:1451 msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally gan :try" #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. -#: ../ex_eval.c:1467 msgid "E607: multiple :finally" msgstr "E607: :finally iomadúla" -#: ../ex_eval.c:1571 msgid "E602: :endtry without :try" msgstr "E602: :endtry gan :try" -#: ../ex_eval.c:2026 msgid "E193: :endfunction not inside a function" msgstr "E193: Caithfidh :endfunction a bheith isteach i bhfeidhm" -#: ../ex_getln.c:1643 msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now" msgstr "E788: Níl cead agat maolán eile a chur in eagar anois" -#: ../ex_getln.c:1656 msgid "E811: Not allowed to change buffer information now" msgstr "E811: Níl cead agat faisnéis an mhaoláin a athrú anois" -#: ../ex_getln.c:3178 msgid "tagname" msgstr "clibainm" -#: ../ex_getln.c:3181 msgid " kind file\n" msgstr " cineál comhaid\n" -#: ../ex_getln.c:4799 msgid "'history' option is zero" msgstr "tá an rogha 'history' nialas" -#: ../ex_getln.c:5046 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1975,310 +1620,230 @@ msgstr "" # this gets plugged into the %s in the previous string, # hence the colon -#: ../ex_getln.c:5047 msgid "Command Line" msgstr "Líne na nOrduithe:" -#: ../ex_getln.c:5048 msgid "Search String" msgstr "Teaghrán Cuardaigh" -#: ../ex_getln.c:5049 msgid "Expression" msgstr "Sloinn:" -#: ../ex_getln.c:5050 msgid "Input Line" msgstr "Líne an Ionchuir:" -#: ../ex_getln.c:5117 +msgid "Debug Line" +msgstr "Líne Dhífhabhtaithe" + msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length" msgstr "E198: cmd_pchar os cionn fad an ordaithe" -#: ../ex_getln.c:5279 msgid "E199: Active window or buffer deleted" msgstr "E199: Scriosadh an fhuinneog reatha nó an maolán reatha" -#: ../file_search.c:203 -msgid "E854: path too long for completion" -msgstr "" - -#: ../file_search.c:446 -#, c-format -msgid "" -"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be " -"followed by '%s'." -msgstr "" -"E343: Conair neamhbhailí: ní mór '**[uimhir]' a bheith ag deireadh na " -"conaire, nó le '%s' ina dhiaidh." - -#: ../file_search.c:1505 -#, c-format -msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" -msgstr "E344: Ní féidir comhadlann \"%s\" a aimsiú sa cdpath" - -#: ../file_search.c:1508 -#, c-format -msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" -msgstr "E345: Ní féidir comhad \"%s\" a aimsiú sa chonair" - -#: ../file_search.c:1512 -#, c-format -msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath" -msgstr "E346: Níl comhadlann \"%s\" sa cdpath a thuilleadh" - -#: ../file_search.c:1515 -#, c-format -msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" -msgstr "E347: Níl comhad \"%s\" sa chonair a thuilleadh" - -#: ../fileio.c:137 msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name" msgstr "E812: Bhí maolán nó ainm maoláin athraithe ag orduithe uathoibríocha" -#: ../fileio.c:368 msgid "Illegal file name" msgstr "Ainm comhaid neamhcheadaithe" -#: ../fileio.c:395 ../fileio.c:476 ../fileio.c:2543 ../fileio.c:2578 msgid "is a directory" msgstr "is comhadlann é" -#: ../fileio.c:397 msgid "is not a file" msgstr "ní comhad é" -#: ../fileio.c:508 ../fileio.c:3522 +msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)" +msgstr "is gléas é seo (díchumasaithe le rogha 'opendevice')" + msgid "[New File]" msgstr "[Comhad Nua]" -#: ../fileio.c:511 msgid "[New DIRECTORY]" msgstr "[COMHADLANN nua]" -#: ../fileio.c:529 ../fileio.c:532 msgid "[File too big]" msgstr "[Comhad rómhór]" -#: ../fileio.c:534 msgid "[Permission Denied]" msgstr "[Cead Diúltaithe]" -#: ../fileio.c:653 msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable" msgstr "E200: Rinne uathorduithe *ReadPre praiseach as an chomhad" -#: ../fileio.c:655 msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer" msgstr "E201: Ní cheadaítear d'uathorduithe *ReadPre an maolán reatha a athrú" -#: ../fileio.c:672 -msgid "Nvim: Reading from stdin...\n" +msgid "Vim: Reading from stdin...\n" msgstr "Vim: Ag léamh ón ionchur caighdeánach...\n" +msgid "Reading from stdin..." +msgstr "Ag léamh ón ionchur caighdeánach..." + #. Re-opening the original file failed! -#: ../fileio.c:909 msgid "E202: Conversion made file unreadable!" msgstr "E202: Comhad doléite i ndiaidh an tiontaithe!" -#. fifo or socket -#: ../fileio.c:1782 msgid "[fifo/socket]" msgstr "[fifo/soicéad]" # `TITA' ?! -KPS -#. fifo -#: ../fileio.c:1788 msgid "[fifo]" msgstr "[fifo]" -#. or socket -#: ../fileio.c:1794 msgid "[socket]" msgstr "[soicéad]" -#. or character special -#: ../fileio.c:1801 msgid "[character special]" msgstr "[comhad speisialta den chineál carachtar]" -#: ../fileio.c:1815 msgid "[CR missing]" msgstr "[CR ar iarraidh]" -#: ../fileio.c:1819 msgid "[long lines split]" msgstr "[línte fada deighilte]" -#: ../fileio.c:1823 ../fileio.c:3512 msgid "[NOT converted]" msgstr "[NÍ tiontaithe]" -#: ../fileio.c:1826 ../fileio.c:3515 msgid "[converted]" msgstr "[tiontaithe]" -#: ../fileio.c:1831 #, c-format -msgid "[CONVERSION ERROR in line %<PRId64>]" -msgstr "[EARRÁID TIONTAITHE i líne %<PRId64>]" +msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]" +msgstr "[EARRÁID TIONTAITHE i líne %ld]" -#: ../fileio.c:1835 #, c-format -msgid "[ILLEGAL BYTE in line %<PRId64>]" -msgstr "[BEART NEAMHCHEADAITHE i líne %<PRId64>]" +msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]" +msgstr "[BEART NEAMHCHEADAITHE i líne %ld]" -#: ../fileio.c:1838 msgid "[READ ERRORS]" msgstr "[EARRÁIDÍ LÉIMH]" -#: ../fileio.c:2104 msgid "Can't find temp file for conversion" msgstr "Ní féidir comhad sealadach a aimsiú le haghaidh tiontaithe" -#: ../fileio.c:2110 msgid "Conversion with 'charconvert' failed" msgstr "Theip ar thiontú le 'charconvert'" -#: ../fileio.c:2113 msgid "can't read output of 'charconvert'" msgstr "ní féidir an t-aschur ó 'charconvert' a léamh" -#: ../fileio.c:2437 msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer" msgstr "E676: Níl aon uathordú comhoiriúnaithe le haghaidh maoláin acwrite" -#: ../fileio.c:2466 msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written" msgstr "E203: Scrios nó dhíluchtaigh uathorduithe an maolán le scríobh" -#: ../fileio.c:2486 msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way" msgstr "E204: D'athraigh uathordú líon na línte gan choinne" -#: ../fileio.c:2548 ../fileio.c:2565 +msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers" +msgstr "Ní cheadaíonn NetBeans maoláin gan athrú a bheith scríofa" + +msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers" +msgstr "Ní cheadaítear maoláin NetBeans a bheith scríofa go neamhiomlán" + msgid "is not a file or writable device" msgstr "ní comhad ná gléas inscríofa á" -#: ../fileio.c:2601 +msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option" +msgstr "díchumasaíodh scríobh chuig gléas le rogha 'opendevice'" + msgid "is read-only (add ! to override)" msgstr "is inléite amháin é (cuir ! leis an ordú chun sárú)" -#: ../fileio.c:2886 msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)" msgstr "" "E506: Ní féidir scríobh a dhéanamh sa chomhad cúltaca (úsáid ! chun sárú)" -#: ../fileio.c:2898 msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)" msgstr "" "E507: Earráid agus comhad cúltaca á dhúnadh (cuir ! leis an ordú chun sárú)" -#: ../fileio.c:2901 msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)" msgstr "" "E508: Ní féidir an comhad cúltaca a léamh (cuir ! leis an ordú chun sárú)" -#: ../fileio.c:2923 msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)" msgstr "" "E509: Ní féidir comhad cúltaca a chruthú (cuir ! leis an ordú chun sárú)" -#: ../fileio.c:3008 msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)" msgstr "" "E510: Ní féidir comhad cúltaca a chruthú (cuir ! leis an ordú chun sárú)" -#. Can't write without a tempfile! -#: ../fileio.c:3121 +msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)" +msgstr "E460: Chaillfí an forc acmhainne (cuir ! leis an ordú chun sárú)" + msgid "E214: Can't find temp file for writing" msgstr "E214: Ní féidir comhad sealadach a aimsiú chun scríobh ann" -#: ../fileio.c:3134 msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)" msgstr "E213: Ní féidir tiontú (cuir ! leis an ordú chun scríobh gan tiontú)" -#: ../fileio.c:3169 msgid "E166: Can't open linked file for writing" msgstr "E166: Ní féidir comhad nasctha a oscailt chun scríobh ann" -#: ../fileio.c:3173 msgid "E212: Can't open file for writing" msgstr "E212: Ní féidir comhad a oscailt chun scríobh ann" -#: ../fileio.c:3363 msgid "E667: Fsync failed" msgstr "E667: Theip ar fsync" -#: ../fileio.c:3398 msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Theip ar dúnadh" -#: ../fileio.c:3436 msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "" "E513: earráid le linn scríobh, theip ar thiontú (úsáid 'fenc' folamh chun " "sárú)" -#: ../fileio.c:3441 #, c-format msgid "" -"E513: write error, conversion failed in line %<PRId64> (make 'fenc' empty to " +"E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to " "override)" msgstr "" -"E513: earráid le linn scríofa, theip ar thiontú ar líne %<PRId64> (úsáid " -"'fenc' folamh le sárú)" +"E513: earráid le linn scríofa, theip ar thiontú ar líne %ld (úsáid 'fenc' " +"folamh le sárú)" -#: ../fileio.c:3448 msgid "E514: write error (file system full?)" msgstr "E514: earráid le linn scríofa (an bhfuil an córas comhaid lán?)" -#: ../fileio.c:3506 msgid " CONVERSION ERROR" msgstr " EARRÁID TIONTAITHE" -#: ../fileio.c:3509 #, c-format -msgid " in line %<PRId64>;" -msgstr " ar líne %<PRId64>;" +msgid " in line %ld;" +msgstr " ar líne %ld;" -#: ../fileio.c:3519 msgid "[Device]" msgstr "[Gléas]" -#: ../fileio.c:3522 msgid "[New]" msgstr "[Nua]" -#: ../fileio.c:3535 msgid " [a]" msgstr " [a]" -#: ../fileio.c:3535 msgid " appended" msgstr " iarcheangailte" -#: ../fileio.c:3537 msgid " [w]" msgstr " [w]" -#: ../fileio.c:3537 msgid " written" msgstr " scríofa" -#: ../fileio.c:3579 msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Patchmode: ní féidir an comhad bunúsach a shábháil" -#: ../fileio.c:3602 msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode: ní féidir an comhad bunúsach folamh a theagmháil" -#: ../fileio.c:3616 msgid "E207: Can't delete backup file" msgstr "E207: Ní féidir an comhad cúltaca a scriosadh" -#: ../fileio.c:3672 msgid "" "\n" "WARNING: Original file may be lost or damaged\n" @@ -2286,96 +1851,75 @@ msgstr "" "\n" "RABHADH: Is féidir gur caillte nó loite an comhad bunúsach\n" -#: ../fileio.c:3675 msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!" msgstr "ná scoir go dtí go scríobhfaí an comhad!" -#: ../fileio.c:3795 msgid "[dos]" msgstr "[dos]" -#: ../fileio.c:3795 msgid "[dos format]" msgstr "[formáid dos]" -#: ../fileio.c:3801 msgid "[mac]" msgstr "[mac]" -#: ../fileio.c:3801 msgid "[mac format]" msgstr "[formáid mac]" -#: ../fileio.c:3807 msgid "[unix]" msgstr "[unix]" -#: ../fileio.c:3807 msgid "[unix format]" msgstr "[formáid unix]" -#: ../fileio.c:3831 msgid "1 line, " msgstr "1 líne, " -#: ../fileio.c:3833 #, c-format -msgid "%<PRId64> lines, " -msgstr "%<PRId64> líne, " +msgid "%ld lines, " +msgstr "%ld líne, " -#: ../fileio.c:3836 msgid "1 character" msgstr "1 carachtar" -#: ../fileio.c:3838 #, c-format -msgid "%<PRId64> characters" -msgstr "%<PRId64> carachtar" +msgid "%lld characters" +msgstr "%lld carachtar" -#: ../fileio.c:3849 msgid "[noeol]" msgstr "[ganEOL]" -#: ../fileio.c:3849 msgid "[Incomplete last line]" msgstr "[Is neamhiomlán an líne dheireanach]" #. don't overwrite messages here #. must give this prompt #. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers -#: ../fileio.c:3865 msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!" msgstr "RABHADH: Athraíodh an comhad ó léadh é!!!" -#: ../fileio.c:3867 msgid "Do you really want to write to it" msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat é a scríobh" -#: ../fileio.c:4648 #, c-format msgid "E208: Error writing to \"%s\"" msgstr "E208: Earráid agus \"%s\" á scríobh" -#: ../fileio.c:4655 #, c-format msgid "E209: Error closing \"%s\"" msgstr "E209: Earráid agus \"%s\" á dhúnadh" -#: ../fileio.c:4657 #, c-format msgid "E210: Error reading \"%s\"" msgstr "E210: Earráid agus \"%s\" á léamh" -#: ../fileio.c:4883 msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" msgstr "E246: Scrios uathordú FileChangedShell an maolán" -#: ../fileio.c:4894 #, c-format msgid "E211: File \"%s\" no longer available" msgstr "E211: Níl comhad \"%s\" ar fáil feasta" -#: ../fileio.c:4906 #, c-format msgid "" "W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as " @@ -2383,39 +1927,31 @@ msgid "" msgstr "" "W12: Rabhadh: Athraíodh comhad \"%s\" agus athraíodh an maolán i Vim fosta" -#: ../fileio.c:4907 msgid "See \":help W12\" for more info." msgstr "Bain triail as \":help W12\" chun tuilleadh eolais a fháil." -#: ../fileio.c:4910 #, c-format msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started" msgstr "W11: Rabhadh: Athraíodh comhad \"%s\" ó tosaíodh é a chur in eagar" -#: ../fileio.c:4911 msgid "See \":help W11\" for more info." msgstr "Bain triail as \":help W11\" chun tuilleadh eolais a fháil." -#: ../fileio.c:4914 #, c-format msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started" msgstr "" "W16: Rabhadh: Athraíodh mód an chomhaid \"%s\" ó tosaíodh é a chur in eagar" -#: ../fileio.c:4915 msgid "See \":help W16\" for more info." msgstr "Bain triail as \":help W16\" chun tuilleadh eolais a fháil." -#: ../fileio.c:4927 #, c-format msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started" msgstr "W13: Rabhadh: Cruthaíodh comhad \"%s\" ó tosaíodh é a chur in eagar" -#: ../fileio.c:4947 msgid "Warning" msgstr "Rabhadh" -#: ../fileio.c:4948 msgid "" "&OK\n" "&Load File" @@ -2423,48 +1959,45 @@ msgstr "" "&OK\n" "&Luchtaigh Comhad" -#: ../fileio.c:5065 #, c-format msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\"" msgstr "E462: Ní féidir \"%s\" a ullmhú le haghaidh athluchtaithe" -#: ../fileio.c:5078 #, c-format msgid "E321: Could not reload \"%s\"" msgstr "E321: Ní féidir \"%s\" a athluchtú" -#: ../fileio.c:5601 msgid "--Deleted--" msgstr "--Scriosta--" -#: ../fileio.c:5732 #, c-format msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>" msgstr "uathordú á bhaint go huathoibríoch: %s <maolán=%d>" #. the group doesn't exist -#: ../fileio.c:5772 #, c-format msgid "E367: No such group: \"%s\"" msgstr "E367: Níl a leithéid de ghrúpa: \"%s\"" -#: ../fileio.c:5897 +msgid "E936: Cannot delete the current group" +msgstr "E936: Ní féidir an grúpa reatha a scriosadh" + +msgid "W19: Deleting augroup that is still in use" +msgstr "W19: Iarracht ar augroup atá fós in úsáid a scriosadh" + #, c-format msgid "E215: Illegal character after *: %s" msgstr "E215: Carachtar neamhcheadaithe i ndiaidh *: %s" -#: ../fileio.c:5905 #, c-format msgid "E216: No such event: %s" msgstr "E216: Níl a leithéid de theagmhas: %s" -#: ../fileio.c:5907 #, c-format msgid "E216: No such group or event: %s" msgstr "E216: Níl a leithéid de ghrúpa nó theagmhas: %s" #. Highlight title -#: ../fileio.c:6090 msgid "" "\n" "--- Auto-Commands ---" @@ -2472,765 +2005,567 @@ msgstr "" "\n" "--- Uathorduithe ---" -#: ../fileio.c:6293 #, c-format msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number " msgstr "E680: <maolán=%d>: uimhir neamhbhailí mhaoláin " -#: ../fileio.c:6370 msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" msgstr "E217: Ní féidir uathorduithe a rith i gcomhair teagmhas UILE" -#: ../fileio.c:6393 msgid "No matching autocommands" msgstr "Níl aon uathordú comhoiriúnaithe" -#: ../fileio.c:6831 msgid "E218: autocommand nesting too deep" msgstr "E218: uathordú neadaithe ródhomhain" -#: ../fileio.c:7143 #, c-format msgid "%s Auto commands for \"%s\"" msgstr "%s Uathorduithe do \"%s\"" -#: ../fileio.c:7149 #, c-format msgid "Executing %s" msgstr "%s á rith" -#: ../fileio.c:7211 #, c-format msgid "autocommand %s" msgstr "uathordú %s" -#: ../fileio.c:7795 msgid "E219: Missing {." msgstr "E219: { ar iarraidh." -#: ../fileio.c:7797 msgid "E220: Missing }." msgstr "E220: } ar iarraidh." -#: ../fold.c:93 msgid "E490: No fold found" msgstr "E490: Níor aimsíodh aon fhilleadh" -#: ../fold.c:544 msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'" msgstr "E350: Ní féidir filleadh a chruthú leis an 'foldmethod' reatha" -#: ../fold.c:546 msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'" msgstr "E351: Ní féidir filleadh a scriosadh leis an 'foldmethod' reatha" -#: ../fold.c:1784 #, c-format -msgid "+--%3ld lines folded " -msgstr "+--%3ld líne fillte " +msgid "+--%3ld line folded " +msgid_plural "+--%3ld lines folded " +msgstr[0] "+--%3ld líne fillte " +msgstr[1] "+--%3ld líne fillte " +msgstr[2] "+--%3ld líne fillte " +msgstr[3] "+--%3ld líne fillte " +msgstr[4] "+--%3ld líne fillte " -#. buffer has already been read -#: ../getchar.c:273 msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Cuir leis an maolán léite" -#: ../getchar.c:2040 msgid "E223: recursive mapping" msgstr "E223: mapáil athchúrsach" -#: ../getchar.c:2849 #, c-format msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: tá giorrúchán comhchoiteann ann cheana le haghaidh %s" -#: ../getchar.c:2852 #, c-format msgid "E225: global mapping already exists for %s" msgstr "E225: tá mapáil chomhchoiteann ann cheana le haghaidh %s" -#: ../getchar.c:2952 #, c-format msgid "E226: abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: tá giorrúchán ann cheana le haghaidh %s" -#: ../getchar.c:2955 #, c-format msgid "E227: mapping already exists for %s" msgstr "E227: tá mapáil ann cheana le haghaidh %s" -#: ../getchar.c:3008 msgid "No abbreviation found" msgstr "Níor aimsíodh aon ghiorrúchán" -#: ../getchar.c:3010 msgid "No mapping found" msgstr "Níor aimsíodh aon mhapáil" -#: ../getchar.c:3974 msgid "E228: makemap: Illegal mode" msgstr "E228: makemap: Mód neamhcheadaithe" -#. key value of 'cedit' option -#. type of cmdline window or 0 -#. result of cmdline window or 0 -#: ../globals.h:924 -msgid "--No lines in buffer--" -msgstr "--Tá an maolán folamh--" - -#. -#. * The error messages that can be shared are included here. -#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages. -#. -#: ../globals.h:996 -msgid "E470: Command aborted" -msgstr "E470: Ordú tobscortha" +msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI" +msgstr "E851: Níorbh fhéidir próiseas nua a chruthú don GUI" -#: ../globals.h:997 -msgid "E471: Argument required" -msgstr "E471: Tá gá le hargóint" +msgid "E852: The child process failed to start the GUI" +msgstr "E852: Theip ar an macphróiseas an GUI a thosú" -#: ../globals.h:998 -msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &" -msgstr "E10: Ba chóir /, ? nó & a chur i ndiaidh \\" +msgid "E229: Cannot start the GUI" +msgstr "E229: Ní féidir an GUI a chur ag obair" -#: ../globals.h:1000 -msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits" -msgstr "" -"E11: Neamhbhailí i bhfuinneog líne na n-orduithe; <CR>=rith, CTRL-C=scoir" +#, c-format +msgid "E230: Cannot read from \"%s\"" +msgstr "E230: Ní féidir léamh ó \"%s\"" -#: ../globals.h:1002 -msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search" +msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" msgstr "" -"E12: Ní cheadaítear ordú ó exrc/vimrc sa chomhadlann reatha ná ó chuardach " -"clibe" +"E665: Ní féidir an GUI a chur ag obair, níl aon chlófhoireann bhailí ann" -#: ../globals.h:1003 -msgid "E171: Missing :endif" -msgstr "E171: :endif ar iarraidh" +msgid "E231: 'guifontwide' invalid" +msgstr "E231: 'guifontwide' neamhbhailí" -#: ../globals.h:1004 -msgid "E600: Missing :endtry" -msgstr "E600: :endtry ar iarraidh" - -#: ../globals.h:1005 -msgid "E170: Missing :endwhile" -msgstr "E170: :endwhile ar iarraidh" - -#: ../globals.h:1006 -msgid "E170: Missing :endfor" -msgstr "E170: :endfor ar iarraidh" - -#: ../globals.h:1007 -msgid "E588: :endwhile without :while" -msgstr "E588: :endwhile gan :while" - -#: ../globals.h:1008 -msgid "E588: :endfor without :for" -msgstr "E588: :endfor gan :for" +msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid" +msgstr "E599: Luach neamhbhailí ar 'imactivatekey'" -#: ../globals.h:1009 -msgid "E13: File exists (add ! to override)" -msgstr "E13: Tá comhad ann cheana (cuir ! leis an ordú chun forscríobh)" - -#: ../globals.h:1010 -msgid "E472: Command failed" -msgstr "E472: Theip ar ordú" - -#: ../globals.h:1011 -msgid "E473: Internal error" -msgstr "E473: Earráid inmheánach" +#, c-format +msgid "E254: Cannot allocate color %s" +msgstr "E254: Ní féidir dath %s a dháileadh" -#: ../globals.h:1012 -msgid "Interrupted" -msgstr "Idirbhriste" +msgid "No match at cursor, finding next" +msgstr "Níl a leithéid ag an chúrsóir, ag cuardach ar an chéad cheann eile" -#: ../globals.h:1013 -msgid "E14: Invalid address" -msgstr "E14: Drochsheoladh" +msgid "<cannot open> " +msgstr "<ní féidir a oscailt> " -#: ../globals.h:1014 -msgid "E474: Invalid argument" -msgstr "E474: Argóint neamhbhailí" - -#: ../globals.h:1015 #, c-format -msgid "E475: Invalid argument: %s" -msgstr "E475: Argóint neamhbhailí: %s" +msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s" +msgstr "E616: vim_SelFile: níl aon fháil ar an chlófhoireann %s" -#: ../globals.h:1016 -#, c-format -msgid "E15: Invalid expression: %s" -msgstr "E15: Slonn neamhbhailí: %s" +msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory" +msgstr "E614: vim_SelFile: ní féidir dul ar ais go dtí an chomhadlann reatha" -#: ../globals.h:1017 -msgid "E16: Invalid range" -msgstr "E16: Raon neamhbhailí" +msgid "Pathname:" +msgstr "Conair:" -#: ../globals.h:1018 -msgid "E476: Invalid command" -msgstr "E476: Ordú neamhbhailí" +msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory" +msgstr "E615: vim_SelFile: níl an chomhadlann reatha ar fáil" -#: ../globals.h:1019 -#, c-format -msgid "E17: \"%s\" is a directory" -msgstr "E17: is comhadlann \"%s\"" +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: ../globals.h:1020 -#, fuzzy -msgid "E900: Invalid job id" -msgstr "E49: Méid neamhbhailí scrollaithe" +msgid "Cancel" +msgstr "Cealaigh" -#: ../globals.h:1021 -msgid "E901: Job table is full" +msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap." msgstr "" +"Giuirléid Scrollbharra: Ní féidir céimseata an mhapa picteilíní a fháil." -#: ../globals.h:1024 -#, c-format -msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" -msgstr "E364: Theip ar ghlao leabharlainne \"%s()\"" - -#: ../globals.h:1026 -msgid "E19: Mark has invalid line number" -msgstr "E19: Tá líne-uimhir neamhbhailí ag an mharc" +msgid "Vim dialog" +msgstr "Dialóg Vim" -#: ../globals.h:1027 -msgid "E20: Mark not set" -msgstr "E20: Marc gan socrú" - -#: ../globals.h:1029 -msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off" +msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" msgstr "" -"E21: Ní féidir athruithe a chur i bhfeidhm, níl an bhratach 'modifiable' " -"socraithe" +"E232: Ní féidir BalloonEval a chruthú le teachtaireacht agus aisghlaoch araon" -#: ../globals.h:1030 -msgid "E22: Scripts nested too deep" -msgstr "E22: scripteanna neadaithe ródhomhain" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cealaigh" -#: ../globals.h:1031 -msgid "E23: No alternate file" -msgstr "E23: Níl aon chomhad malartach" +msgid "_Save" +msgstr "_Sábháil" -#: ../globals.h:1032 -msgid "E24: No such abbreviation" -msgstr "E24: Níl a leithéid de ghiorrúchán ann" +msgid "_Open" +msgstr "_Oscail" -#: ../globals.h:1033 -msgid "E477: No ! allowed" -msgstr "E477: Ní cheadaítear !" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" -#: ../globals.h:1035 -msgid "E25: Nvim does not have a built-in GUI" -msgstr "E25: Ní féidir an GUI a úsáid: Níor cumasaíodh é ag am tiomsaithe" +msgid "" +"&Yes\n" +"&No\n" +"&Cancel" +msgstr "" +"&Tá\n" +"&Níl\n" +"&Cealaigh" -#: ../globals.h:1036 -#, c-format -msgid "E28: No such highlight group name: %s" -msgstr "E28: Níl a leithéid d'ainm grúpa aibhsithe: %s" +msgid "Yes" +msgstr "Tá" -#: ../globals.h:1037 -msgid "E29: No inserted text yet" -msgstr "E29: Níl aon téacs ionsáite go dtí seo" +msgid "No" +msgstr "Níl" -#: ../globals.h:1038 -msgid "E30: No previous command line" -msgstr "E30: Níl aon líne na n-orduithe roimhe seo" +msgid "Input _Methods" +msgstr "_Modhanna ionchuir" -#: ../globals.h:1039 -msgid "E31: No such mapping" -msgstr "E31: Níl a leithéid de mhapáil" +# in OLT --KPS +msgid "VIM - Search and Replace..." +msgstr "VIM - Cuardaigh agus Athchuir..." -#: ../globals.h:1040 -msgid "E479: No match" -msgstr "E479: Níl aon rud comhoiriúnach ann" +msgid "VIM - Search..." +msgstr "VIM - Cuardaigh..." -#: ../globals.h:1041 -#, c-format -msgid "E480: No match: %s" -msgstr "E480: Níl aon rud comhoiriúnach ann: %s" +msgid "Find what:" +msgstr "Aimsigh:" -#: ../globals.h:1042 -msgid "E32: No file name" -msgstr "E32: Níl aon ainm comhaid" +msgid "Replace with:" +msgstr "Le cur in ionad:" -#: ../globals.h:1044 -msgid "E33: No previous substitute regular expression" -msgstr "E33: Níl aon slonn ionadaíochta roimhe seo" +#. whole word only button +msgid "Match whole word only" +msgstr "Focal iomlán amháin" -#: ../globals.h:1045 -msgid "E34: No previous command" -msgstr "E34: Níl aon ordú roimhe seo" +#. match case button +msgid "Match case" +msgstr "Meaitseáil an cás" -#: ../globals.h:1046 -msgid "E35: No previous regular expression" -msgstr "E35: Níl aon slonn ionadaíochta roimhe seo" +msgid "Direction" +msgstr "Treo" -#: ../globals.h:1047 -msgid "E481: No range allowed" -msgstr "E481: Ní cheadaítear raon" +#. 'Up' and 'Down' buttons +msgid "Up" +msgstr "Suas" -#: ../globals.h:1048 -msgid "E36: Not enough room" -msgstr "E36: Níl slí a dhóthain ann" +msgid "Down" +msgstr "Síos" -#: ../globals.h:1049 -#, c-format -msgid "E482: Can't create file %s" -msgstr "E482: Ní féidir comhad %s a chruthú" +msgid "Find Next" +msgstr "An Chéad Cheann Eile" -#: ../globals.h:1050 -msgid "E483: Can't get temp file name" -msgstr "E483: Níl aon fháil ar ainm comhaid sealadach" +msgid "Replace" +msgstr "Ionadaigh" -#: ../globals.h:1051 -#, c-format -msgid "E484: Can't open file %s" -msgstr "E484: Ní féidir comhad %s a oscailt" +msgid "Replace All" +msgstr "Ionadaigh Uile" -#: ../globals.h:1052 -#, c-format -msgid "E485: Can't read file %s" -msgstr "E485: Ní féidir comhad %s a léamh" +msgid "_Close" +msgstr "_Dún" -#: ../globals.h:1054 -msgid "E37: No write since last change (add ! to override)" -msgstr "E37: Tá athruithe ann gan sábháil (cuir ! leis an ordú chun sárú)" +msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" +msgstr "Vim: Fuarthas iarratas \"die\" ó bhainisteoir an tseisiúin\n" -#: ../globals.h:1055 -#, fuzzy -msgid "E37: No write since last change" -msgstr "[Athraithe agus nach sábháilte ó shin]\n" +msgid "Close tab" +msgstr "Dún cluaisín" -#: ../globals.h:1056 -msgid "E38: Null argument" -msgstr "E38: Argóint nialasach" - -#: ../globals.h:1057 -msgid "E39: Number expected" -msgstr "E39: Ag súil le huimhir" +msgid "New tab" +msgstr "Cluaisín nua" -#: ../globals.h:1058 -#, c-format -msgid "E40: Can't open errorfile %s" -msgstr "E40: Ní féidir an comhad earráide %s a oscailt" +msgid "Open Tab..." +msgstr "Oscail Cluaisín..." -#: ../globals.h:1059 -msgid "E41: Out of memory!" -msgstr "E41: Cuimhne ídithe!" +msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n" +msgstr "Vim: Milleadh an príomhfhuinneog gan choinne\n" -#: ../globals.h:1060 -msgid "Pattern not found" -msgstr "Patrún gan aimsiú" +msgid "&Filter" +msgstr "&Scagaire" -#: ../globals.h:1061 -#, c-format -msgid "E486: Pattern not found: %s" -msgstr "E486: Patrún gan aimsiú: %s" +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cealaigh" -#: ../globals.h:1062 -msgid "E487: Argument must be positive" -msgstr "E487: Ní foláir argóint dheimhneach" +msgid "Directories" +msgstr "Comhadlanna" -#: ../globals.h:1064 -msgid "E459: Cannot go back to previous directory" -msgstr "E459: Ní féidir a fhilleadh ar an chomhadlann roimhe seo" +msgid "Filter" +msgstr "Scagaire" -#: ../globals.h:1066 -msgid "E42: No Errors" -msgstr "E42: Níl Aon Earráid Ann" +msgid "&Help" +msgstr "&Cabhair" -#: ../globals.h:1067 -msgid "E776: No location list" -msgstr "E776: Gan liosta suíomh" +msgid "Files" +msgstr "Comhaid" -#: ../globals.h:1068 -msgid "E43: Damaged match string" -msgstr "E43: Teaghrán cuardaigh loite" +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: ../globals.h:1069 -msgid "E44: Corrupted regexp program" -msgstr "E44: Clár na sloinn ionadaíochta truaillithe" +msgid "Selection" +msgstr "Roghnú" -#: ../globals.h:1071 -msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)" -msgstr "E45: tá an rogha 'readonly' socraithe (cuir ! leis an ordú chun sárú)" +msgid "Find &Next" +msgstr "An Chéad Chea&nn Eile" -#: ../globals.h:1073 -#, c-format -msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\"" -msgstr "E46: Ní féidir athróg inléite amháin \"%s\" a athrú" +msgid "&Replace" +msgstr "&Ionadaigh" -#: ../globals.h:1075 -#, c-format -msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" -msgstr "E794: Ní féidir athróg a shocrú sa bhosca gainimh: \"%s\"" +msgid "Replace &All" +msgstr "Ionadaigh &Uile" -#: ../globals.h:1076 -msgid "E47: Error while reading errorfile" -msgstr "E47: Earráid agus comhad earráide á léamh" +msgid "&Undo" +msgstr "&Cealaigh" -#: ../globals.h:1078 -msgid "E48: Not allowed in sandbox" -msgstr "E48: Ní cheadaítear é seo i mbosca gainimh" +msgid "Open tab..." +msgstr "Oscail cluaisín..." -#: ../globals.h:1080 -msgid "E523: Not allowed here" -msgstr "E523: Ní cheadaítear é anseo" +msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" +msgstr "Aimsigh teaghrán (bain úsáid as '\\\\' chun '\\' a aimsiú)" -#: ../globals.h:1082 -msgid "E359: Screen mode setting not supported" -msgstr "E359: Ní féidir an mód scáileáin a shocrú" +msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" +msgstr "Aimsigh & Athchuir (úsáid '\\\\' chun '\\' a aimsiú)" -#: ../globals.h:1083 -msgid "E49: Invalid scroll size" -msgstr "E49: Méid neamhbhailí scrollaithe" +#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default +#. * file name that won't be used. +msgid "Not Used" +msgstr "Gan Úsáid" -#: ../globals.h:1084 -msgid "E91: 'shell' option is empty" -msgstr "E91: rogha 'shell' folamh" +msgid "Directory\t*.nothing\n" +msgstr "Comhadlann\t*.neamhní\n" -#: ../globals.h:1085 -msgid "E255: Couldn't read in sign data!" -msgstr "E255: Níorbh fhéidir na sonraí comhartha a léamh!" +#, c-format +msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" +msgstr "E671: Ní féidir teideal na fuinneoige \"%s\" a aimsiú" -#: ../globals.h:1086 -msgid "E72: Close error on swap file" -msgstr "E72: Earráid agus comhad babhtála á dhúnadh" +#, c-format +msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." +msgstr "E243: Argóint gan tacaíocht: \"-%s\"; Bain úsáid as an leagan OLE." -#: ../globals.h:1087 -msgid "E73: tag stack empty" -msgstr "E73: tá cruach na gclibeanna folamh" +msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" +msgstr "E672: Ní féidir fuinneog a oscailt isteach i bhfeidhmchlár MDI" -#: ../globals.h:1088 -msgid "E74: Command too complex" -msgstr "E74: Ordú róchasta" +msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" +msgstr "" +"Vim E458: Ní féidir iontráil dathmhapála a dháileadh, is féidir go mbeidh " +"dathanna míchearta ann" -#: ../globals.h:1089 -msgid "E75: Name too long" -msgstr "E75: Ainm rófhada" +#, c-format +msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:" +msgstr "" +"E250: Clónna ar iarraidh le haghaidh na dtacar carachtar i dtacar cló %s:" -#: ../globals.h:1090 -msgid "E76: Too many [" -msgstr "E76: an iomarca [" +#, c-format +msgid "E252: Fontset name: %s" +msgstr "E252: Ainm an tacar cló: %s" -#: ../globals.h:1091 -msgid "E77: Too many file names" -msgstr "E77: An iomarca ainmneacha comhaid" +#, c-format +msgid "Font '%s' is not fixed-width" +msgstr "Ní cló aonleithid é '%s'" -#: ../globals.h:1092 -msgid "E488: Trailing characters" -msgstr "E488: Carachtair chun deiridh" +#, c-format +msgid "E253: Fontset name: %s" +msgstr "E253: Ainm an tacar cló: %s" -#: ../globals.h:1093 -msgid "E78: Unknown mark" -msgstr "E78: Marc anaithnid" +#, c-format +msgid "Font0: %s" +msgstr "Cló0: %s" -#: ../globals.h:1094 -msgid "E79: Cannot expand wildcards" -msgstr "E79: Ní féidir saoróga a leathnú" +#, c-format +msgid "Font1: %s" +msgstr "Cló1: %s" -#: ../globals.h:1096 -msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'" -msgstr "E591: ní cheadaítear 'winheight' a bheith níos lú ná 'winminheight'" +#, c-format +msgid "Font%ld width is not twice that of font0" +msgstr "Níl Cló%ld níos leithne faoi dhó ná cló0" -#: ../globals.h:1098 -msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'" -msgstr "E592: ní cheadaítear 'winwidth' a bheith níos lú ná 'winminwidth'" +#, c-format +msgid "Font0 width: %ld" +msgstr "Leithead Cló0: %ld" -#: ../globals.h:1099 -msgid "E80: Error while writing" -msgstr "E80: Earráid agus á scríobh" +#, c-format +msgid "Font1 width: %ld" +msgstr "Leithead cló1: %ld" -#: ../globals.h:1100 -msgid "Zero count" -msgstr "Nialas" +msgid "Invalid font specification" +msgstr "Sonrú neamhbhailí cló" -#: ../globals.h:1101 -msgid "E81: Using <SID> not in a script context" -msgstr "E81: <SID> á úsáid nach i gcomhthéacs scripte" +msgid "&Dismiss" +msgstr "&Ruaig" -#: ../globals.h:1102 -#, c-format -msgid "E685: Internal error: %s" -msgstr "E685: Earráid inmheánach: %s" +msgid "no specific match" +msgstr "níl a leithéid ann" -#: ../globals.h:1104 -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" -msgstr "E363: úsáideann an patrún níos mó cuimhne ná 'maxmempattern'" +msgid "Vim - Font Selector" +msgstr "Vim - Roghnú Cló" -#: ../globals.h:1105 -msgid "E749: empty buffer" -msgstr "E749: maolán folamh" +msgid "Name:" +msgstr "Ainm:" -#: ../globals.h:1108 -msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" -msgstr "E682: Patrún nó teormharcóir neamhbhailí cuardaigh" +#. create toggle button +msgid "Show size in Points" +msgstr "Taispeáin méid (Pointí)" -#: ../globals.h:1109 -msgid "E139: File is loaded in another buffer" -msgstr "E139: Tá an comhad luchtaithe i maolán eile" +msgid "Encoding:" +msgstr "Ionchódú:" -#: ../globals.h:1110 -#, c-format -msgid "E764: Option '%s' is not set" -msgstr "E764: Rogha '%s' gan socrú" +msgid "Font:" +msgstr "Cló:" -#: ../globals.h:1111 -#, fuzzy -msgid "E850: Invalid register name" -msgstr "E354: Ainm neamhbhailí tabhaill: '%s'" +msgid "Style:" +msgstr "Stíl:" -#: ../globals.h:1114 -msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" -msgstr "Buaileadh an BARR le linn an chuardaigh, ag leanúint ag an CHRÍOCH" +msgid "Size:" +msgstr "Méid:" -#: ../globals.h:1115 -msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" -msgstr "Buaileadh an BUN le linn an chuardaigh, ag leanúint ag an BHARR" +msgid "E256: Hangul automata ERROR" +msgstr "E256: EARRÁID leis na huathoibreáin Hangul" -#: ../hardcopy.c:240 msgid "E550: Missing colon" msgstr "E550: Idirstad ar iarraidh" -#: ../hardcopy.c:252 msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Comhpháirt neamhcheadaithe" -#: ../hardcopy.c:259 msgid "E552: digit expected" msgstr "E552: ag súil le digit" -#: ../hardcopy.c:473 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Leathanach %d" -#: ../hardcopy.c:597 msgid "No text to be printed" msgstr "Níl aon téacs le priontáil" -#: ../hardcopy.c:668 #, c-format msgid "Printing page %d (%d%%)" msgstr "Leathanach %d (%d%%) á phriontáil" -#: ../hardcopy.c:680 #, c-format msgid " Copy %d of %d" msgstr " Cóip %d de %d" -#: ../hardcopy.c:733 #, c-format msgid "Printed: %s" msgstr "Priontáilte: %s" -#: ../hardcopy.c:740 msgid "Printing aborted" msgstr "Priontáil tobscortha" -#: ../hardcopy.c:1365 msgid "E455: Error writing to PostScript output file" msgstr "E455: Earráid le linn scríobh chuig aschomhad PostScript" -#: ../hardcopy.c:1747 #, c-format msgid "E624: Can't open file \"%s\"" msgstr "E624: Ní féidir an comhad \"%s\" a oscailt" -#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470 #, c-format msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: Ní féidir comhad acmhainne PostScript \"%s\" a léamh" -#: ../hardcopy.c:1772 #, c-format msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: Níl comhad \"%s\" ina chomhad acmhainne PostScript" -#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844 #, c-format msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: Tá \"%s\" ina chomhad acmhainne PostScript gan tacú" -#: ../hardcopy.c:1856 #, c-format msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version" msgstr "E621: Tá an leagan mícheart ar an gcomhad acmhainne \"%s\"" -#: ../hardcopy.c:2225 msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set." msgstr "E673: Ionchódú agus tacar carachtar ilbhirt neamh-chomhoiriúnach." -#: ../hardcopy.c:2238 msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding." msgstr "" "E674: ní cheadaítear printmbcharset a bheith folamh le hionchódú ilbhirt." -#: ../hardcopy.c:2254 msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing." msgstr "E675: Níor réamhshocraíodh cló le haghaidh priontála ilbhirt." -#: ../hardcopy.c:2426 msgid "E324: Can't open PostScript output file" msgstr "E324: Ní féidir aschomhad PostScript a oscailt" -#: ../hardcopy.c:2458 #, c-format msgid "E456: Can't open file \"%s\"" msgstr "E456: Ní féidir an comhad \"%s\" a oscailt" -#: ../hardcopy.c:2583 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\"" msgstr "E456: Comhad acmhainne PostScript \"prolog.ps\" gan aimsiú" -#: ../hardcopy.c:2593 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\"" msgstr "E456: Comhad acmhainne PostScript \"cidfont.ps\" gan aimsiú" -#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665 #, c-format msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\"" msgstr "E456: Comhad acmhainne PostScript \"%s.ps\" gan aimsiú" -#: ../hardcopy.c:2654 #, c-format msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\"" msgstr "E620: Ní féidir an t-ionchódú priontála \"%s\" a thiontú" -#: ../hardcopy.c:2877 msgid "Sending to printer..." msgstr "Á sheoladh chuig an phrintéir..." -#: ../hardcopy.c:2881 msgid "E365: Failed to print PostScript file" msgstr "E365: Theip ar phriontáil comhaid PostScript" -#: ../hardcopy.c:2883 msgid "Print job sent." msgstr "Seoladh jab priontála." -#: ../if_cscope.c:85 msgid "Add a new database" msgstr "Bunachar sonraí nua" -#: ../if_cscope.c:87 msgid "Query for a pattern" msgstr "Iarratas ar phatrún" -#: ../if_cscope.c:89 msgid "Show this message" msgstr "Taispeáin an teachtaireacht seo" -#: ../if_cscope.c:91 msgid "Kill a connection" msgstr "Maraigh nasc" -#: ../if_cscope.c:93 msgid "Reinit all connections" msgstr "Atúsaigh gach nasc" -#: ../if_cscope.c:95 msgid "Show connections" msgstr "Taispeáin naisc" -#: ../if_cscope.c:101 #, c-format msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" msgstr "E560: Úsáid: cs[cope] %s" -#: ../if_cscope.c:225 msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n" msgstr "Ní féidir fuinneoga a scoilteadh leis an ordú seo `cscope'.\n" -#: ../if_cscope.c:266 msgid "E562: Usage: cstag <ident>" msgstr "E562: Úsáid: cstag <ident>" -#: ../if_cscope.c:313 msgid "E257: cstag: tag not found" msgstr "E257: cstag: clib gan aimsiú" -#: ../if_cscope.c:461 #, c-format msgid "E563: stat(%s) error: %d" msgstr "E563: earráid stat(%s): %d" -#: ../if_cscope.c:551 +msgid "E563: stat error" +msgstr "E563: earráid stat" + #, c-format msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database" msgstr "E564: Níl %s ina comhadlann nó bunachar sonraí cscope bailí" -#: ../if_cscope.c:566 #, c-format msgid "Added cscope database %s" msgstr "Bunachar sonraí nua cscope: %s" -#: ../if_cscope.c:616 #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %<PRId64>" -msgstr "E262: earráid agus an nasc cscope %<PRId64> á léamh" +msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +msgstr "E262: earráid agus an nasc cscope %ld á léamh" -#: ../if_cscope.c:711 msgid "E561: unknown cscope search type" msgstr "E561: cineál anaithnid cuardaigh cscope" -#: ../if_cscope.c:752 ../if_cscope.c:789 msgid "E566: Could not create cscope pipes" msgstr "E566: Níorbh fhéidir píopaí cscope a chruthú" -#: ../if_cscope.c:767 msgid "E622: Could not fork for cscope" msgstr "E622: Níorbh fhéidir forc a dhéanamh le haghaidh cscope" -#: ../if_cscope.c:849 -#, fuzzy msgid "cs_create_connection setpgid failed" -msgstr "theip ar rith cs_create_connection" +msgstr "theip ar setpgid do cs_create_connection" -#: ../if_cscope.c:853 ../if_cscope.c:889 msgid "cs_create_connection exec failed" msgstr "theip ar rith cs_create_connection" -#: ../if_cscope.c:863 ../if_cscope.c:902 msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed" msgstr "cs_create_connection: theip ar fdopen le haghaidh to_fp" -#: ../if_cscope.c:865 ../if_cscope.c:906 msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" msgstr "cs_create_connection: theip ar fdopen le haghaidh fr_fp" -#: ../if_cscope.c:890 msgid "E623: Could not spawn cscope process" msgstr "E623: Níorbh fhéidir próiseas cscope a sceitheadh" -#: ../if_cscope.c:932 msgid "E567: no cscope connections" msgstr "E567: níl aon nasc cscope ann" -#: ../if_cscope.c:1009 #, c-format msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: bratach neamhbhailí cscopequickfix %c le haghaidh %c" -#: ../if_cscope.c:1058 #, c-format msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" msgstr "" "E259: níor aimsíodh aon rud comhoiriúnach leis an iarratas cscope %s de %s" -#: ../if_cscope.c:1142 msgid "cscope commands:\n" msgstr "Orduithe cscope:\n" -#: ../if_cscope.c:1150 #, c-format msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)" msgstr "%-5s: %s%*s (Úsáid: %s)" -#: ../if_cscope.c:1155 -#, fuzzy msgid "" "\n" +" a: Find assignments to this symbol\n" " c: Find functions calling this function\n" " d: Find functions called by this function\n" " e: Find this egrep pattern\n" @@ -3241,6 +2576,7 @@ msgid "" " t: Find this text string\n" msgstr "" "\n" +" a: Aimsigh ráitis sannacháin leis an tsiombail seo\n" " c: Aimsigh feidhmeanna a chuireann glaoch ar an bhfeidhm seo\n" " d: Aimsigh feidhmeanna a gcuireann an fheidhm seo glaoch orthu\n" " e: Aimsigh an patrún egrep seo\n" @@ -3248,33 +2584,34 @@ msgstr "" " g: Aimsigh an sainmhíniú seo\n" " i: Aimsigh comhaid a #include-áil an comhad seo\n" " s: Aimsigh an tsiombail C seo\n" -" t: Aimsigh sanntaí do\n" +" t: Aimsigh an teaghrán téacs seo\n" + +#, c-format +msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +msgstr "E625: ní féidir bunachar sonraí cscope a oscailt: %s" + +msgid "E626: cannot get cscope database information" +msgstr "E626: ní féidir eolas a fháil faoin bhunachar sonraí cscope" -#: ../if_cscope.c:1226 msgid "E568: duplicate cscope database not added" msgstr "E568: níor cuireadh bunachar sonraí dúblach cscope leis" -#: ../if_cscope.c:1335 #, c-format msgid "E261: cscope connection %s not found" msgstr "E261: nasc cscope %s gan aimsiú" -#: ../if_cscope.c:1364 #, c-format msgid "cscope connection %s closed" msgstr "Dúnadh nasc cscope %s" #. should not reach here -#: ../if_cscope.c:1486 msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: earráid mharfach i cs_manage_matches" -#: ../if_cscope.c:1693 #, c-format msgid "Cscope tag: %s" msgstr "Clib cscope: %s" -#: ../if_cscope.c:1711 msgid "" "\n" " # line" @@ -3282,88 +2619,301 @@ msgstr "" "\n" " # líne" -#: ../if_cscope.c:1713 msgid "filename / context / line\n" msgstr "ainm comhaid / comhthéacs / líne\n" -#: ../if_cscope.c:1809 #, c-format msgid "E609: Cscope error: %s" msgstr "E609: Earráid cscope: %s" -#: ../if_cscope.c:2053 msgid "All cscope databases reset" msgstr "Athshocraíodh gach bunachar sonraí cscope" -#: ../if_cscope.c:2123 msgid "no cscope connections\n" msgstr "níl aon nasc cscope\n" -#: ../if_cscope.c:2126 msgid " # pid database name prepend path\n" msgstr " # pid ainm bunachair conair thosaigh\n" -#: ../main.c:144 +msgid "Lua library cannot be loaded." +msgstr "Ní féidir an leabharlann Lua a luchtú." + +msgid "cannot save undo information" +msgstr "ní féidir eolas cealaithe a shábháil" + +msgid "" +"E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be " +"loaded." +msgstr "" +"E815: Tá brón orm, bhí an t-ordú seo díchumasaithe, níorbh fhéidir " +"leabharlanna MzScheme a luchtú." + +msgid "" +"E895: Sorry, this command is disabled, the MzScheme's racket/base module " +"could not be loaded." +msgstr "" +"E895: Ár leithscéal, tá an t-ordú seo díchumasaithe; níorbh fhéidir " +"modúl racket/base MzScheme a luchtú." + +msgid "invalid expression" +msgstr "slonn neamhbhailí" + +msgid "expressions disabled at compile time" +msgstr "díchumasaíodh sloinn ag am an tiomsaithe" + +msgid "hidden option" +msgstr "rogha fholaithe" + +msgid "unknown option" +msgstr "rogha anaithnid" + +msgid "window index is out of range" +msgstr "innéacs fuinneoige as raon" + +msgid "couldn't open buffer" +msgstr "ní féidir maolán a oscailt" + +msgid "cannot delete line" +msgstr "ní féidir an líne a scriosadh" + +msgid "cannot replace line" +msgstr "ní féidir an líne a athchur" + +msgid "cannot insert line" +msgstr "ní féidir líne a ionsá" + +msgid "string cannot contain newlines" +msgstr "ní cheadaítear carachtair líne nua sa teaghrán" + +msgid "error converting Scheme values to Vim" +msgstr "earráid agus luach Scheme á thiontú go Vim" + +msgid "Vim error: ~a" +msgstr "earráid Vim: ~a" + +msgid "Vim error" +msgstr "earráid Vim" + +msgid "buffer is invalid" +msgstr "maolán neamhbhailí" + +msgid "window is invalid" +msgstr "fuinneog neamhbhailí" + +msgid "linenr out of range" +msgstr "líne-uimhir as raon" + +msgid "not allowed in the Vim sandbox" +msgstr "ní cheadaítear é seo i mbosca gainimh Vim" + +msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3" +msgstr "" +"E836: Ní féidir leis an leagan seo de Vim :python a rith tar éis :py3 a úsáid" + +msgid "" +"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " +"loaded." +msgstr "" +"E263: Tá brón orm, níl an t-ordú seo le fáil, níorbh fhéidir an leabharlann " +"Python a luchtú." + +msgid "" +"E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not be " +"loaded." +msgstr "" +"E887: Ár leithscéal, níl an t-ordú seo le fáil, níorbh fhéidir an modúl " +"Python a luchtú." + +msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" +msgstr "E659: Ní féidir Python a rith go hathchúrsach" + +msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" +msgstr "" +"E837: Ní féidir leis an leagan seo de Vim :py3 a rith tar éis :python a úsáid" + +msgid "E265: $_ must be an instance of String" +msgstr "E265: caithfidh $_ a bheith cineál Teaghráin" + +msgid "" +"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." +msgstr "" +"E266: Tá brón orm, níl an t-ordú seo le fáil, níorbh fhéidir an leabharlann " +"Ruby a luchtú." + +msgid "E267: unexpected return" +msgstr "E267: \"return\" gan choinne" + +msgid "E268: unexpected next" +msgstr "E268: \"next\" gan choinne" + +msgid "E269: unexpected break" +msgstr "E269: \"break\" gan choinne" + +msgid "E270: unexpected redo" +msgstr "E270: \"redo\" gan choinne" + +msgid "E271: retry outside of rescue clause" +msgstr "E271: \"retry\" taobh amuigh de chlásal tarrthála" + +msgid "E272: unhandled exception" +msgstr "E272: eisceacht gan láimhseáil" + +#, c-format +msgid "E273: unknown longjmp status %d" +msgstr "E273: stádas anaithnid longjmp %d" + +msgid "invalid buffer number" +msgstr "uimhir neamhbhailí mhaoláin" + +msgid "not implemented yet" +msgstr "níl ar fáil" + +#. ??? +msgid "cannot set line(s)" +msgstr "ní féidir lín(t)e a shocrú" + +msgid "invalid mark name" +msgstr "ainm neamhbhailí mairc" + +msgid "mark not set" +msgstr "marc gan socrú" + +#, c-format +msgid "row %d column %d" +msgstr "líne %d colún %d" + +msgid "cannot insert/append line" +msgstr "ní féidir líne a ionsá/iarcheangal" + +msgid "line number out of range" +msgstr "líne-uimhir as raon" + +msgid "unknown flag: " +msgstr "bratach anaithnid: " + +msgid "unknown vimOption" +msgstr "vimOption anaithnid" + +msgid "keyboard interrupt" +msgstr "idirbhriseadh méarchláir" + +msgid "vim error" +msgstr "earráid vim" + +msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted" +msgstr "ní féidir ordú maoláin/fuinneoige a chruthú: réad á scriosadh" + +msgid "" +"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted" +msgstr "ní féidir ordú aisghlaoch a chlárú: maolán/fuinneog á scriosadh cheana" + +#. This should never happen. Famous last word? +msgid "" +"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim." +"org" +msgstr "" +"E280: EARRÁID MHARFACH TCL: liosta truaillithe tagartha!? Seol tuairisc " +"fhabht chuig <vim-dev@vim.org> le do thoil" + +msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found" +msgstr "" +"ní féidir ordú aisghlaoch a chlárú: tagairt mhaolán/fhuinneoige gan aimsiú" + +msgid "" +"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded." +msgstr "" +"E571: Tá brón orm, níl an t-ordú seo le fáil: níorbh fhéidir an leabharlann " +"Tcl a luchtú." + +#, c-format +msgid "E572: exit code %d" +msgstr "E572: cód scortha %d" + +msgid "cannot get line" +msgstr "ní féidir an líne a fháil" + +msgid "Unable to register a command server name" +msgstr "Ní féidir ainm fhreastalaí ordaithe a chlárú" + +msgid "E248: Failed to send command to the destination program" +msgstr "E248: Theip ar sheoladh ordú chuig an sprioc-chlár" + +#, c-format +msgid "E573: Invalid server id used: %s" +msgstr "E573: Aitheantas neamhbhailí freastalaí in úsáid: %s" + +msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" +msgstr "E251: Airí míchumtha sa chlárlann áisc VIM. Scriosta!" + +#, c-format +msgid "E696: Missing comma in List: %s" +msgstr "E696: Camóg ar iarraidh i Liosta: %s" + +#, c-format +msgid "E697: Missing end of List ']': %s" +msgstr "E697: ']' ar iarraidh ag deireadh liosta: %s" + msgid "Unknown option argument" msgstr "Argóint anaithnid rogha" -#: ../main.c:146 msgid "Too many edit arguments" msgstr "An iomarca argóintí eagarthóireachta" -#: ../main.c:148 msgid "Argument missing after" msgstr "Argóint ar iarraidh i ndiaidh" -#: ../main.c:150 msgid "Garbage after option argument" msgstr "Dramhaíl i ndiaidh argóinte rogha" -#: ../main.c:152 msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments" msgstr "" "An iomarca argóintí den chineál \"+ordú\", \"-c ordú\" nó \"--cmd ordú\"" -#: ../main.c:154 msgid "Invalid argument for" msgstr "Argóint neamhbhailí do" -#: ../main.c:294 #, c-format msgid "%d files to edit\n" msgstr "%d comhad le heagrú\n" -#: ../main.c:1342 +msgid "netbeans is not supported with this GUI\n" +msgstr "Ní thacaítear le netbeans sa GUI seo\n" + +msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n" +msgstr "Ní féidir '-nb' a úsáid: níor cumasaíodh é ag am tiomsaithe\n" + +msgid "This Vim was not compiled with the diff feature." +msgstr "Níor tiomsaíodh an leagan Vim seo le `diff' ar fáil." + msgid "Attempt to open script file again: \"" msgstr "Déan iarracht ar oscailt na scripte arís: \"" -#: ../main.c:1350 msgid "Cannot open for reading: \"" msgstr "Ní féidir é a oscailt chun léamh: \"" -#: ../main.c:1393 msgid "Cannot open for script output: \"" msgstr "Ní féidir a oscailt le haghaidh an aschuir scripte: \"" -#: ../main.c:1622 +msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n" +msgstr "Vim: Earráid: Theip ar thosú gvim ó NetBeans\n" + +msgid "Vim: Error: This version of Vim does not run in a Cygwin terminal\n" +msgstr "Vim: Earráid: Ní féidir an leagan seo de Vim a rith i dteirminéal Cygwin\n" + msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n" msgstr "Vim: Rabhadh: Níl an t-aschur ag dul chuig teirminéal\n" -#: ../main.c:1624 msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n" msgstr "Vim: Rabhadh: Níl an t-ionchur ag teacht ó theirminéal\n" #. just in case.. -#: ../main.c:1891 msgid "pre-vimrc command line" msgstr "líne na n-orduithe pre-vimrc" -#: ../main.c:1964 #, c-format msgid "E282: Cannot read from \"%s\"" msgstr "E282: Ní féidir léamh ó \"%s\"" -#: ../main.c:2149 msgid "" "\n" "More info with: \"vim -h\"\n" @@ -3371,23 +2921,18 @@ msgstr "" "\n" "Tuilleadh eolais: \"vim -h\"\n" -#: ../main.c:2178 msgid "[file ..] edit specified file(s)" msgstr "[comhad ..] cuir na comhaid ceaptha in eagar" -#: ../main.c:2179 msgid "- read text from stdin" msgstr "- scríobh téacs ó stdin" -#: ../main.c:2180 msgid "-t tag edit file where tag is defined" msgstr "-t tag cuir an comhad ina bhfuil an chlib in eagar" -#: ../main.c:2181 msgid "-q [errorfile] edit file with first error" msgstr "-q [comhadearr] cuir comhad leis an chéad earráid in eagar" -#: ../main.c:2187 msgid "" "\n" "\n" @@ -3397,11 +2942,9 @@ msgstr "" "\n" "úsáid:" -#: ../main.c:2189 msgid " vim [arguments] " msgstr " vim [argóintí] " -#: ../main.c:2193 msgid "" "\n" " or:" @@ -3409,7 +2952,14 @@ msgstr "" "\n" " nó:" -#: ../main.c:2196 +msgid "" +"\n" +"Where case is ignored prepend / to make flag upper case" +msgstr "" +"\n" +"Nuair nach cásíogair é, cuir '/' ag tosach na brataí chun í a chur sa chás " +"uachtair" + msgid "" "\n" "\n" @@ -3419,194 +2969,338 @@ msgstr "" "\n" "Argóintí:\n" -#: ../main.c:2197 msgid "--\t\t\tOnly file names after this" msgstr "--\t\t\tNí cheadaítear ach ainmneacha comhaid i ndiaidh é seo" -#: ../main.c:2199 msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards" msgstr "--literal\t\tNá leathnaigh saoróga" -#: ../main.c:2201 +msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE" +msgstr "-register\t\tCláraigh an gvim seo le haghaidh OLE" + +msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE" +msgstr "-unregister\t\tDíchláraigh an gvim seo le haghaidh OLE" + +msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")" +msgstr "-g\t\t\tRith agus úsáid an GUI (mar \"gvim\")" + +msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" +msgstr "-f nó --nofork\tTulra: Ná déan forc agus an GUI á thosú" + msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")" msgstr "-v\t\t\tMód Vi (mar \"vi\")" -#: ../main.c:2202 msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")" msgstr "-e\t\t\tMód Ex (mar \"ex\")" -#: ../main.c:2203 msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode" -msgstr "" +msgstr "-E\t\t\tMód Ex feabhsaithe" -#: ../main.c:2204 msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")" msgstr "-s\t\t\tMód ciúin (baiscphróiseála) (do \"ex\" amháin)" -#: ../main.c:2205 msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")" msgstr "-d\t\t\tMód diff (mar \"vimdiff\")" -#: ../main.c:2206 msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)" msgstr "-y\t\t\tMód éasca (mar \"evim\", gan mhóid)" -#: ../main.c:2207 msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")" msgstr "-R\t\t\tMód inléite amháin (mar \"view\")" -#: ../main.c:2208 msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")" msgstr "-Z\t\t\tMód srianta (mar \"rvim\")" -#: ../main.c:2209 msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed" msgstr "-m\t\t\tNí cheadaítear athruithe (.i. scríobh na gcomhad)" -#: ../main.c:2210 msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed" msgstr "-M\t\t\tNí cheadaítear athruithe sa téacs" -#: ../main.c:2211 msgid "-b\t\t\tBinary mode" msgstr "-b\t\t\tMód dénártha" -#: ../main.c:2212 msgid "-l\t\t\tLisp mode" msgstr "-l\t\t\tMód Lisp" -#: ../main.c:2213 msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'" msgstr "-C\t\t\tComhoiriúnach le Vi: 'compatible'" -#: ../main.c:2214 msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'" msgstr "-N\t\t\tNí comhoiriúnaithe le Vi go hiomlán: 'nocompatible'" -#: ../main.c:2215 msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]" msgstr "" "-V[N][fname]\t\tBí foclach [leibhéal N] [logáil teachtaireachtaí i fname]" -#: ../main.c:2216 msgid "-D\t\t\tDebugging mode" msgstr "-D\t\t\tMód dífhabhtaithe" -#: ../main.c:2217 msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only" msgstr "-n\t\t\tNá húsáid comhad babhtála .i. ná húsáid ach an chuimhne" -#: ../main.c:2218 msgid "-r\t\t\tList swap files and exit" msgstr "-r\t\t\tTaispeáin comhaid bhabhtála agus scoir" -#: ../main.c:2219 msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session" msgstr "-r (le hainm comhaid)\tAthshlánaigh ó chliseadh" -#: ../main.c:2220 msgid "-L\t\t\tSame as -r" msgstr "-L\t\t\tAr comhbhrí le -r" -#: ../main.c:2221 +msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window" +msgstr "-f\t\t\tNá húsáid newcli chun fuinneog a oscailt" + +msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O" +msgstr "-dev <gléas>\t\tBain úsáid as <gléas> do I/A" + msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode" msgstr "-A\t\t\ttosaigh sa mhód Araibise" -#: ../main.c:2222 msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode" msgstr "-H\t\t\tTosaigh sa mhód Eabhraise" -#: ../main.c:2223 msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode" msgstr "-F\t\t\tTosaigh sa mhód Pheirsise" -#: ../main.c:2224 msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>" msgstr "-T <teirminéal>\tSocraigh cineál teirminéal" -#: ../main.c:2225 +msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal" +msgstr "--not-a-term\t\tNá bac le rabhadh faoi ionchur/aschur gan a bheith ón teirminéal" + msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc" msgstr "-u <vimrc>\t\tÚsáid <vimrc> in ionad aon .vimrc" -#: ../main.c:2226 +msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc" +msgstr "-U <gvimrc>\t\tBain úsáid as <gvimrc> in ionad aon .gvimrc" + msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts" msgstr "--noplugin\t\tNá luchtaigh breiseáin" -#: ../main.c:2227 msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)" -msgstr "-p[N]\t\tOscail N leathanach cluaisín (default: ceann do gach comhad)" +msgstr "-p[N]\t\tOscail N leathanach cluaisíní (default: ceann do gach comhad)" -#: ../main.c:2228 msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)" msgstr "-o[N]\t\tOscail N fuinneog (réamhshocrú: ceann do gach comhad)" -#: ../main.c:2229 msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically" msgstr "-O[N]\t\tMar -o, ach roinn go hingearach" -#: ../main.c:2230 msgid "+\t\t\tStart at end of file" msgstr "+\t\t\tTosaigh ag an chomhadchríoch" -#: ../main.c:2231 msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>" msgstr "+<lnum>\t\tTosaigh ar líne <lnum>" -#: ../main.c:2232 msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file" msgstr "--cmd <ordú>\tRith <ordú> roimh aon chomhad vimrc a luchtú" -#: ../main.c:2233 msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file" msgstr "-c <ordú>\t\tRith <ordú> i ndiaidh luchtú an chéad chomhad" -#: ../main.c:2235 msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file" msgstr "" "-S <seisiún>\t\tLéigh comhad <seisiún> i ndiaidh an chéad chomhad á léamh" -#: ../main.c:2236 msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>" msgstr "-s <script>\tLéigh orduithe gnáthmhóid ón chomhad <script>" -#: ../main.c:2237 msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>" msgstr "" "-w <script>\tIarcheangail gach ordú iontráilte leis an gcomhad <script>" -#: ../main.c:2238 msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>" msgstr "-W <aschur>\tScríobh gach ordú clóscríofa sa chomhad <aschur>" -#: ../main.c:2240 +msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files" +msgstr "-x\t\t\tCuir comhaid chriptithe in eagar" + +msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server" +msgstr "-display <freastalaí>\tNasc vim leis an bhfreastalaí-X seo" + +msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server" +msgstr "-X\t\t\tNá naisc leis an bhfreastalaí X" + +msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible" +msgstr "" +"--remote <comhaid>\tCuir <comhaid> in eagar le freastalaí Vim más féidir" + +msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server" +msgstr "" +"--remote-silent <comhaid> Mar an gcéanna, ná déan gearán mura bhfuil " +"freastalaí ann" + +msgid "" +"--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited" +msgstr "" +"--remote-wait <comhaid> Mar --remote ach fan leis na comhaid a bheith " +"curtha in eagar" + +msgid "" +"--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server" +msgstr "" +"--remote-wait-silent <comhaid> Mar an gcéanna, ná déan gearán mura bhfuil " +"freastalaí ann" + +msgid "" +"--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per file" +msgstr "" +"--remote-tab[-wait][-silent] <comhaid> Cosúil le --remote ach oscail " +"cluaisín do gach comhad" + +msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit" +msgstr "" +"--remote-send <eochracha>\tSeol <eochracha> chuig freastalaí Vim agus scoir" + +msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result" +msgstr "" +"--remote-expr <slonn>\tLuacháil <slonn> le freastalaí Vim agus taispeáin an " +"toradh" + +msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit" +msgstr "--serverlist\t\tTaispeáin freastalaithe Vim atá ar fáil agus scoir" + +msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>" +msgstr "--servername <ainm>\tSeol chuig/Téigh i do fhreastalaí Vim <ainm>" + msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>" msgstr "" "--startuptime <comhad>\tScríobh faisnéis maidir le tréimhse tosaithe i " "<comhad>" -#: ../main.c:2242 msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo" msgstr "-i <viminfo>\t\tÚsáid <viminfo> in ionad .viminfo" -#: ../main.c:2243 msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit" msgstr "-h nó --help\tTaispeáin an chabhair seo agus scoir" -#: ../main.c:2244 msgid "--version\t\tPrint version information and exit" msgstr "--version\t\tTaispeáin eolas faoin leagan agus scoir" -#: ../mark.c:676 +msgid "" +"\n" +"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n" +msgstr "" +"\n" +"Argóintí ar eolas do gvim (leagan Motif):\n" + +msgid "" +"\n" +"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n" +msgstr "" +"\n" +"Argóintí ar eolas do gvim (leagan neXtaw):\n" + +msgid "" +"\n" +"Arguments recognised by gvim (Athena version):\n" +msgstr "" +"\n" +"Argóintí ar eolas do gvim (leagan Athena):\n" + +msgid "-display <display>\tRun vim on <display>" +msgstr "-display <scáileán>\tRith vim ar <scáileán>" + +msgid "-iconic\t\tStart vim iconified" +msgstr "-iconic\t\tTosaigh vim sa mhód íoslaghdaithe" + +msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)" +msgstr "-background <dath>\tBain úsáid as <dath> don chúlra (-bg fosta)" + +msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)" +msgstr "-foreground <dath>\tÚsáid <dath> le haghaidh gnáth-théacs (fosta: -fg)" + +msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)" +msgstr "-font <cló>\t\tÚsáid <cló> le haghaidh gnáth-théacs (fosta: -fn)" + +msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text" +msgstr "-boldfont <cló>\tBain úsáid as <cló> do chló trom" + +msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text" +msgstr "-italicfont <cló>\tÚsáid <cló> le haghaidh téacs iodálach" + +msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)" +msgstr "" +"-geometry <geoim>\tÚsáid <geoim> le haghaidh na céimseatan tosaigh (fosta: -" +"geom)" + +msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)" +msgstr "-borderwidth <leithead>\tSocraigh <leithead> na himlíne (-bw fosta)" + +msgid "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)" +msgstr "" +"-scrollbarwidth <leithead> Socraigh leithead na scrollbharraí a bheith " +"<leithead> (fosta: -sw)" + +msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)" +msgstr "" +"-menuheight <airde>\tSocraigh airde an bharra roghchláir a bheith <airde> " +"(fosta: -mh)" + +msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)" +msgstr "-reverse\t\tÚsáid fís aisiompaithe (fosta: -rv)" + +msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)" +msgstr "+reverse\t\tNá húsáid fís aisiompaithe (fosta: +rv)" + +msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource" +msgstr "-xrm <acmhainn>\tSocraigh an acmhainn sainithe" + +msgid "" +"\n" +"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n" +msgstr "" +"\n" +"Argóintí ar eolas do gvim (leagan GTK+):\n" + +msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)" +msgstr "-display <scáileán>\tRith vim ar <scáileán> (fosta: --display)" + +msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window" +msgstr "--role <ról>\tSocraigh ról sainiúil chun an phríomhfhuinneog a aithint" + +msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget" +msgstr "--socketid <xid>\tOscail Vim isteach i ngiuirléid GTK eile" + +msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout" +msgstr "--echo-wid\t\tTaispeánann gvim aitheantas na fuinneoige ar stdout" + +msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application" +msgstr "-P <máthairchlár>\tOscail Vim isteach sa mháthairchlár" + +msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget" +msgstr "--windowid <HWND>\tOscail Vim isteach i ngiuirléid win32 eile" + +msgid "No display" +msgstr "Gan taispeáint" + +#. Failed to send, abort. +msgid ": Send failed.\n" +msgstr ": Theip ar seoladh.\n" + +#. Let vim start normally. +msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n" +msgstr ": Theip ar seoladh. Ag baint triail as go logánta\n" + +#, c-format +msgid "%d of %d edited" +msgstr "%d as %d déanta" + +msgid "No display: Send expression failed.\n" +msgstr "Gan taispeáint: Theip ar sheoladh sloinn.\n" + +msgid ": Send expression failed.\n" +msgstr ": Theip ar sheoladh sloinn.\n" + msgid "No marks set" msgstr "Níl aon mharc socraithe" -#: ../mark.c:678 #, c-format msgid "E283: No marks matching \"%s\"" msgstr "E283: Níl aon mharc comhoiriúnaithe le \"%s\"" #. Highlight title -#: ../mark.c:687 msgid "" "\n" "mark line col file/text" @@ -3615,7 +3309,6 @@ msgstr "" "marc líne col comhad/téacs" #. Highlight title -#: ../mark.c:789 msgid "" "\n" " jump line col file/text" @@ -3624,7 +3317,6 @@ msgstr "" " léim líne col comhad/téacs" #. Highlight title -#: ../mark.c:831 msgid "" "\n" "change line col text" @@ -3632,7 +3324,6 @@ msgstr "" "\n" "athrú líne col téacs" -#: ../mark.c:1238 msgid "" "\n" "# File marks:\n" @@ -3641,7 +3332,6 @@ msgstr "" "# Marcanna comhaid:\n" #. Write the jumplist with -' -#: ../mark.c:1271 msgid "" "\n" "# Jumplist (newest first):\n" @@ -3649,7 +3339,6 @@ msgstr "" "\n" "# Liosta léimeanna (is nuaí i dtosach):\n" -#: ../mark.c:1352 msgid "" "\n" "# History of marks within files (newest to oldest):\n" @@ -3657,86 +3346,90 @@ msgstr "" "\n" "# Stair na marcanna i gcomhaid (is nuaí ar dtús):\n" -#: ../mark.c:1431 msgid "Missing '>'" msgstr "`>' ar iarraidh" -#: ../memfile.c:426 +msgid "E543: Not a valid codepage" +msgstr "E543: Ní códleathanach bailí é" + +msgid "E284: Cannot set IC values" +msgstr "E284: Ní féidir luachanna IC a shocrú" + +msgid "E285: Failed to create input context" +msgstr "E285: Theip ar chruthú comhthéacs ionchuir" + +msgid "E286: Failed to open input method" +msgstr "E286: Theip ar oscailt mhodh ionchuir" + +msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" +msgstr "E287: Rabhadh: Níorbh fhéidir aisghlaoch léirscriosta a shocrú le IM" + +msgid "E288: input method doesn't support any style" +msgstr "E288: Ní thacaíonn an modh ionchuir aon stíl" + +msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +msgstr "E289: ní thacaíonn an modh ionchuir mo chineál réamheagair" + msgid "E293: block was not locked" msgstr "E293: ní raibh an bloc faoi ghlas" -#: ../memfile.c:799 msgid "E294: Seek error in swap file read" msgstr "E294: Earráid chuardaigh agus comhad babhtála á léamh" -#: ../memfile.c:803 msgid "E295: Read error in swap file" msgstr "E295: Earráid sa léamh i gcomhad babhtála" -#: ../memfile.c:849 msgid "E296: Seek error in swap file write" msgstr "E296: Earráid chuardaigh agus comhad babhtála á scríobh" -#: ../memfile.c:865 msgid "E297: Write error in swap file" msgstr "E297: Earráid sa scríobh i gcomhad babhtála" -#: ../memfile.c:1036 msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)" msgstr "E300: Tá comhad babhtála ann cheana (ionsaí le naisc shiombalacha?)" -#: ../memline.c:318 msgid "E298: Didn't get block nr 0?" msgstr "E298: Ní bhfuarthas bloc 0?" -#: ../memline.c:361 msgid "E298: Didn't get block nr 1?" msgstr "E298: Ní bhfuarthas bloc a haon?" -#: ../memline.c:377 msgid "E298: Didn't get block nr 2?" msgstr "E298: Ní bhfuarthas bloc a dó?" +msgid "E843: Error while updating swap file crypt" +msgstr "E843: Earráid agus criptiú an chomhaid bhabhtála á nuashonrú" + #. could not (re)open the swap file, what can we do???? -#: ../memline.c:465 msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!" msgstr "E301: Úps, cailleadh an comhad babhtála!!!" -#: ../memline.c:477 msgid "E302: Could not rename swap file" msgstr "E302: Níorbh fhéidir an comhad babhtála a athainmniú" -#: ../memline.c:554 #, c-format msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible" msgstr "" "E303: Ní féidir comhad babhtála le haghaidh \"%s\" a oscailt, ní féidir " "athshlánú" -#: ../memline.c:666 msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??" msgstr "E304: ml_upd_block0(): Ní bhfuarthas bloc 0??" -#. no swap files found -#: ../memline.c:830 #, c-format msgid "E305: No swap file found for %s" msgstr "E305: Níor aimsíodh comhad babhtála le haghaidh %s" -#: ../memline.c:839 msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): " msgstr "Iontráil uimhir an chomhaid babhtála le húsáid (0 = scoir): " -#: ../memline.c:879 #, c-format msgid "E306: Cannot open %s" msgstr "E306: Ní féidir %s a oscailt" -#: ../memline.c:897 msgid "Unable to read block 0 from " msgstr "Ní féidir bloc 0 a léamh ó " -#: ../memline.c:900 msgid "" "\n" "Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file." @@ -3745,28 +3438,22 @@ msgstr "" "B'fhéidir nach raibh aon athrú á dhéanamh, nó tá an comhad\n" "babhtála as dáta." -#: ../memline.c:909 msgid " cannot be used with this version of Vim.\n" msgstr " níl ar fáil leis an leagan seo de Vim.\n" -#: ../memline.c:911 msgid "Use Vim version 3.0.\n" msgstr "Bain úsáid as Vim, leagan 3.0.\n" -#: ../memline.c:916 #, c-format msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file" msgstr "E307: Níl %s cosúil le comhad babhtála Vim" -#: ../memline.c:922 msgid " cannot be used on this computer.\n" msgstr " níl ar fáil ar an ríomhaire seo.\n" -#: ../memline.c:924 msgid "The file was created on " msgstr "Cruthaíodh an comhad seo ar " -#: ../memline.c:928 msgid "" ",\n" "or the file has been damaged." @@ -3774,86 +3461,107 @@ msgstr "" ",\n" "is é sin nó rinneadh dochar don chomhad." -#: ../memline.c:945 +#, c-format +msgid "" +"E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption" +msgstr "" +"E833: tá %s criptithe agus ní thacaíonn an leagan seo de Vim le criptiú" + msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n" msgstr " rinneadh dochar dó (méid an leathanaigh níos lú ná an íosmhéid).\n" -#: ../memline.c:974 #, c-format msgid "Using swap file \"%s\"" msgstr "Comhad babhtála \"%s\" á úsáid" -#: ../memline.c:980 #, c-format msgid "Original file \"%s\"" msgstr "Comhad bunúsach \"%s\"" -#: ../memline.c:995 msgid "E308: Warning: Original file may have been changed" msgstr "E308: Rabhadh: Is féidir gur athraíodh an comhad bunúsach" -#: ../memline.c:1061 +#, c-format +msgid "Swap file is encrypted: \"%s\"" +msgstr "Tá an comhad babhtála criptithe: \"%s\"" + +msgid "" +"\n" +"If you entered a new crypt key but did not write the text file," +msgstr "" +"\n" +"Má chuir tú eochair nua chriptiúcháin isteach, ach mura scríobh tú an " +"téacschomhad," + +msgid "" +"\n" +"enter the new crypt key." +msgstr "" +"\n" +"cuir isteach an eochair nua chriptiúcháin." + +msgid "" +"\n" +"If you wrote the text file after changing the crypt key press enter" +msgstr "" +"\n" +"Má scríobh tú an téacschomhad tar éis duit an eochair chriptiúcháín a athrú, " +"brúigh Enter" + +msgid "" +"\n" +"to use the same key for text file and swap file" +msgstr "" +"\n" +"chun an eochair chéanna a úsáid don téacschomhad agus an comhad babhtála" + #, c-format msgid "E309: Unable to read block 1 from %s" msgstr "E309: Ní féidir bloc a haon a léamh ó %s" -#: ../memline.c:1065 msgid "???MANY LINES MISSING" msgstr "???GO LEOR LÍNTE AR IARRAIDH" -#: ../memline.c:1076 msgid "???LINE COUNT WRONG" msgstr "???LÍON MÍCHEART NA LÍNTE" -#: ../memline.c:1082 msgid "???EMPTY BLOCK" msgstr "???BLOC FOLAMH" -#: ../memline.c:1103 msgid "???LINES MISSING" msgstr "???LÍNTE AR IARRAIDH" -#: ../memline.c:1128 #, c-format msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)" msgstr "E310: Aitheantas mícheart ar bhloc a haon (níl %s ina chomhad .swp?)" -#: ../memline.c:1133 msgid "???BLOCK MISSING" msgstr "???BLOC AR IARRAIDH" -#: ../memline.c:1147 msgid "??? from here until ???END lines may be messed up" msgstr "??? is féidir go ndearnadh praiseach de línte ó anseo go ???END" -#: ../memline.c:1164 msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted" msgstr "??? is féidir go bhfuil línte ionsáite/scriosta ó anseo go ???END" -#: ../memline.c:1181 msgid "???END" msgstr "???DEIREADH" -#: ../memline.c:1238 msgid "E311: Recovery Interrupted" msgstr "E311: Idirbhriseadh an t-athshlánú" -#: ../memline.c:1243 msgid "" "E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???" msgstr "" "E312: Braitheadh earráidí le linn athshlánaithe; féach ar na línte le ??? ar " "tosach" -#: ../memline.c:1245 msgid "See \":help E312\" for more information." msgstr "Bain triail as \":help E312\" chun tuilleadh eolais a fháil." -#: ../memline.c:1249 msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK." msgstr "Athshlánaíodh. Ba chóir duit gach rud a sheiceáil uair amháin eile." -#: ../memline.c:1251 msgid "" "\n" "(You might want to write out this file under another name\n" @@ -3861,73 +3569,61 @@ msgstr "" "\n" "(B'fhéidir gur mian leat an comhad seo a shábháil de réir ainm eile\n" -#: ../memline.c:1252 -#, fuzzy msgid "and run diff with the original file to check for changes)" -msgstr "" -"agus déan comparáid leis an chomhad bhunúsach (m.sh. le `diff') chun " -"athruithe a scrúdú)\n" +msgstr "agus déan comparáid leis an mbunchomhad chun athruithe a lorg)" -#: ../memline.c:1254 msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents." msgstr "" +"Athshlánú críochnaithe. Is ionann an t-ábhar sa mhaolán agus an t-ábhar sa " +"chomhad." -#: ../memline.c:1255 -#, fuzzy msgid "" "\n" "You may want to delete the .swp file now.\n" "\n" msgstr "" -"Scrios an comhad .swp tar éis sin.\n" "\n" +"B'fhéidir gur mhaith leat an comhad .swp a scriosadh anois.\n" +"\n" + +msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n" +msgstr "" +"Eochair chriptiúcháin ón gcomhad babhtála á húsáid ar an téacschomhad.\n" #. use msg() to start the scrolling properly -#: ../memline.c:1327 msgid "Swap files found:" msgstr "Comhaid bhabhtála aimsithe:" -#: ../memline.c:1446 msgid " In current directory:\n" msgstr " Sa chomhadlann reatha:\n" -#: ../memline.c:1448 msgid " Using specified name:\n" msgstr " Ag baint úsáid as ainm socraithe:\n" -#: ../memline.c:1450 msgid " In directory " msgstr " Sa chomhadlann " -#: ../memline.c:1465 msgid " -- none --\n" msgstr " -- neamhní --\n" -#: ../memline.c:1527 msgid " owned by: " msgstr " úinéir: " -#: ../memline.c:1529 msgid " dated: " msgstr " dátaithe: " -#: ../memline.c:1532 ../memline.c:3231 msgid " dated: " msgstr " dátaithe: " -#: ../memline.c:1548 msgid " [from Vim version 3.0]" msgstr " [ó leagan 3.0 Vim]" -#: ../memline.c:1550 msgid " [does not look like a Vim swap file]" msgstr " [ní cosúil le comhad babhtála Vim]" -#: ../memline.c:1552 msgid " file name: " msgstr " ainm comhaid: " -#: ../memline.c:1558 msgid "" "\n" " modified: " @@ -3935,15 +3631,12 @@ msgstr "" "\n" " mionathraithe: " -#: ../memline.c:1559 msgid "YES" msgstr "IS SEA" -#: ../memline.c:1559 msgid "no" msgstr "ní hea" -#: ../memline.c:1562 msgid "" "\n" " user name: " @@ -3951,11 +3644,9 @@ msgstr "" "\n" " úsáideoir: " -#: ../memline.c:1568 msgid " host name: " msgstr " ainm an óstríomhaire: " -#: ../memline.c:1570 msgid "" "\n" " host name: " @@ -3963,7 +3654,6 @@ msgstr "" "\n" " óstainm: " -#: ../memline.c:1575 msgid "" "\n" " process ID: " @@ -3971,11 +3661,16 @@ msgstr "" "\n" " PID: " -#: ../memline.c:1579 msgid " (still running)" msgstr " (ag rith fós)" -#: ../memline.c:1586 +msgid "" +"\n" +" [not usable with this version of Vim]" +msgstr "" +"\n" +" [ní inúsáidte leis an leagan seo Vim]" + msgid "" "\n" " [not usable on this computer]" @@ -3983,97 +3678,75 @@ msgstr "" "\n" " [ní inúsáidte ar an ríomhaire seo]" -#: ../memline.c:1590 msgid " [cannot be read]" msgstr " [ní féidir a léamh]" -#: ../memline.c:1593 msgid " [cannot be opened]" msgstr " [ní féidir oscailt]" -#: ../memline.c:1698 msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file" msgstr "E313: Ní féidir é a chaomhnú, níl aon chomhad babhtála ann" -#: ../memline.c:1747 msgid "File preserved" msgstr "Caomhnaíodh an comhad" -#: ../memline.c:1749 msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Theip ar chaomhnú" -#: ../memline.c:1819 #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %<PRId64>" -msgstr "E315: ml_get: lnum neamhbhailí: %<PRId64>" +msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +msgstr "E315: ml_get: lnum neamhbhailí: %ld" -#: ../memline.c:1851 #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %<PRId64>" -msgstr "E316: ml_get: líne %<PRId64> gan aimsiú" +msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +msgstr "E316: ml_get: líne %ld gan aimsiú" -#: ../memline.c:2236 msgid "E317: pointer block id wrong 3" msgstr "E317: aitheantas mícheart ar an mbloc pointeora 3" -#: ../memline.c:2311 msgid "stack_idx should be 0" msgstr "ba chóir do stack_idx a bheith 0" -#: ../memline.c:2369 msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: An iomarca bloic nuashonraithe?" -#: ../memline.c:2511 msgid "E317: pointer block id wrong 4" msgstr "E317: aitheantas mícheart ar an mbloc pointeora 4" -#: ../memline.c:2536 msgid "deleted block 1?" msgstr "bloc a haon scriosta?" -#: ../memline.c:2707 #, c-format -msgid "E320: Cannot find line %<PRId64>" -msgstr "E320: Líne %<PRId64> gan aimsiú" +msgid "E320: Cannot find line %ld" +msgstr "E320: Líne %ld gan aimsiú" -#: ../memline.c:2916 msgid "E317: pointer block id wrong" msgstr "E317: aitheantas mícheart ar an mbloc pointeora" -#: ../memline.c:2930 msgid "pe_line_count is zero" msgstr "is 0 pe_line_count\"" -#: ../memline.c:2955 #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %<PRId64> past the end" -msgstr "E322: líne-uimhir as raon: %<PRId64> thar dheireadh" +msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +msgstr "E322: líne-uimhir as raon: %ld thar dheireadh" -#: ../memline.c:2959 #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %<PRId64>" -msgstr "E323: líon mícheart na línte i mbloc %<PRId64>" +msgid "E323: line count wrong in block %ld" +msgstr "E323: líon mícheart na línte i mbloc %ld" -#: ../memline.c:2999 msgid "Stack size increases" msgstr "Méadaíonn an chruach" -#: ../memline.c:3038 msgid "E317: pointer block id wrong 2" msgstr "E317: aitheantas mícheart ar an mbloc pointeora 2" -#: ../memline.c:3070 #, c-format msgid "E773: Symlink loop for \"%s\"" msgstr "E773: Ciogal i naisc shiombalacha le haghaidh \"%s\"" -#: ../memline.c:3221 msgid "E325: ATTENTION" msgstr "E325: AIRE" -#: ../memline.c:3222 msgid "" "\n" "Found a swap file by the name \"" @@ -4081,45 +3754,31 @@ msgstr "" "\n" "Fuarthas comhad babhtála darbh ainm \"" -#: ../memline.c:3226 msgid "While opening file \"" msgstr "Agus an comhad seo á oscailt: \"" -#: ../memline.c:3239 msgid " NEWER than swap file!\n" msgstr " NÍOS NUAÍ ná comhad babhtála!\n" -#: ../memline.c:3244 -#, fuzzy +#. Some of these messages are long to allow translation to +#. * other languages. msgid "" "\n" "(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n" " be careful not to end up with two different instances of the same\n" -" file when making changes." +" file when making changes. Quit, or continue with caution.\n" msgstr "" "\n" -"(1) Is féidir go bhfuil clár eile ag rochtain an comhad seo.\n" -" Más ea, bí cúramach nach bhfuil dhá leagan den chomhad\n" -" céanna.\n" - -#: ../memline.c:3245 -#, fuzzy -msgid " Quit, or continue with caution.\n" -msgstr " Scoir, nó lean ar aghaidh go hairdeallach.\n" +"(1) Seans go bhfuil an comhad seo á chur in eagar ag clár eile. Má tá,\n" +" bí cúramach nach bhfuil dhá leagan den chomhad céanna agat nuair\n" +" a athraíonn tú é. Scoir anois, nó lean ort go faichilleach.\n" -#: ../memline.c:3246 -#, fuzzy msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n" -msgstr "" -"\n" -"(2) Rinne Vim thobscor agus an comhad seo\n" -" idir lámha agat.\n" +msgstr "(2) Thuairteáil seisiún eagarthóireachta.\n" -#: ../memline.c:3247 msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r " msgstr " Más amhlaidh, bain úsáid as \":recover\" nó \"vim -r " -#: ../memline.c:3249 msgid "" "\"\n" " to recover the changes (see \":help recovery\").\n" @@ -4127,11 +3786,9 @@ msgstr "" "\"\n" " chun na hathruithe a fháil ar ais (féach \":help recovery\").\n" -#: ../memline.c:3250 msgid " If you did this already, delete the swap file \"" msgstr " Má tá sé seo déanta cheana agat, scrios an comhad babhtála \"" -#: ../memline.c:3252 msgid "" "\"\n" " to avoid this message.\n" @@ -4139,23 +3796,18 @@ msgstr "" "\"\n" " chun an teachtaireacht seo a sheachaint.\n" -#: ../memline.c:3450 ../memline.c:3452 msgid "Swap file \"" msgstr "Comhad babhtála \"" -#: ../memline.c:3451 ../memline.c:3455 msgid "\" already exists!" msgstr "\" tá sé ann cheana!" -#: ../memline.c:3457 msgid "VIM - ATTENTION" msgstr "VIM - AIRE" -#: ../memline.c:3459 msgid "Swap file already exists!" msgstr "Tá comhad babhtála ann cheana!" -#: ../memline.c:3464 msgid "" "&Open Read-Only\n" "&Edit anyway\n" @@ -4169,7 +3821,6 @@ msgstr "" "&Scoir\n" "&Tobscoir" -#: ../memline.c:3467 msgid "" "&Open Read-Only\n" "&Edit anyway\n" @@ -4185,58 +3836,36 @@ msgstr "" "&Scoir\n" "&Tobscoir" -#. -#. * Change the ".swp" extension to find another file that can be used. -#. * First decrement the last char: ".swo", ".swn", etc. -#. * If that still isn't enough decrement the last but one char: ".svz" -#. * Can happen when editing many "No Name" buffers. -#. -#. ".s?a" -#. ".saa": tried enough, give up -#: ../memline.c:3528 msgid "E326: Too many swap files found" msgstr "E326: Aimsíodh an iomarca comhaid bhabhtála" -#: ../memory.c:227 -#, c-format -msgid "E342: Out of memory! (allocating %<PRIu64> bytes)" -msgstr "E342: Cuimhne ídithe! (%<PRIu64> beart á ndáileadh)" - -#: ../menu.c:62 msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu" msgstr "E327: Ní fo-roghchlár í páirt de chonair roghchláir" -#: ../menu.c:63 msgid "E328: Menu only exists in another mode" msgstr "E328: Níl an roghchlár ar fáil sa mhód seo" -#: ../menu.c:64 #, c-format msgid "E329: No menu \"%s\"" msgstr "E329: Níl aon roghchlár darbh ainm \"%s\"" #. Only a mnemonic or accelerator is not valid. -#: ../menu.c:329 msgid "E792: Empty menu name" msgstr "E792: Ainm folamh ar an roghchlár" -#: ../menu.c:340 msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu" msgstr "E330: Ní cheadaítear conair roghchláir a threoraíonn go fo-roghchlár" -#: ../menu.c:365 msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar" msgstr "" "E331: Ní cheadaítear míreanna roghchláir a chur le barra roghchláir go " "díreach" -#: ../menu.c:370 msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path" msgstr "E332: Ní cheadaítear deighilteoir mar pháirt de chonair roghchláir" #. Now we have found the matching menu, and we list the mappings #. Highlight title -#: ../menu.c:762 msgid "" "\n" "--- Menus ---" @@ -4244,69 +3873,61 @@ msgstr "" "\n" "--- Roghchláir ---" -#: ../menu.c:1313 +msgid "Tear off this menu" +msgstr "Bain an roghchlár seo" + msgid "E333: Menu path must lead to a menu item" msgstr "E333: Ní mór conair roghchláir a threorú chun mír roghchláir" -#: ../menu.c:1330 #, c-format msgid "E334: Menu not found: %s" msgstr "E334: Roghchlár gan aimsiú: %s" -#: ../menu.c:1396 #, c-format msgid "E335: Menu not defined for %s mode" msgstr "E335: Níl an roghchlár ar fáil sa mhód %s" -#: ../menu.c:1426 msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu" msgstr "E336: Ní mór conair roghchláir a threorú chun fo-roghchlár" -#: ../menu.c:1447 msgid "E337: Menu not found - check menu names" msgstr "E337: Roghchlár gan aimsiú - deimhnigh ainmneacha na roghchlár" -#: ../message.c:423 #, c-format msgid "Error detected while processing %s:" msgstr "Earráid agus %s á phróiseáil:" -#: ../message.c:445 #, c-format msgid "line %4ld:" msgstr "líne %4ld:" -#: ../message.c:617 #, c-format msgid "E354: Invalid register name: '%s'" msgstr "E354: Ainm neamhbhailí tabhaill: '%s'" -#: ../message.c:986 +msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>" +msgstr "" +"Cothaitheoir na dteachtaireachtaí: Kevin P. Scannell <scannell@slu.edu>" + msgid "Interrupt: " msgstr "Idirbhriseadh: " -#: ../message.c:988 msgid "Press ENTER or type command to continue" msgstr "Brúigh ENTER nó iontráil ordú le leanúint" -#: ../message.c:1843 #, c-format -msgid "%s line %<PRId64>" -msgstr "%s líne %<PRId64>" +msgid "%s line %ld" +msgstr "%s líne %ld" -#: ../message.c:2392 msgid "-- More --" msgstr "-- Tuilleadh --" -#: ../message.c:2398 msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit " msgstr " SPÁS/d/j: scáileán/leathanach/líne síos, b/u/k: suas, q: scoir " -#: ../message.c:3021 ../message.c:3031 msgid "Question" msgstr "Ceist" -#: ../message.c:3023 msgid "" "&Yes\n" "&No" @@ -4314,17 +3935,6 @@ msgstr "" "&Tá\n" "&Níl" -#: ../message.c:3033 -msgid "" -"&Yes\n" -"&No\n" -"&Cancel" -msgstr "" -"&Tá\n" -"&Níl\n" -"&Cealaigh" - -#: ../message.c:3045 msgid "" "&Yes\n" "&No\n" @@ -4338,180 +3948,251 @@ msgstr "" "&Dealaigh Uile\n" "&Cealaigh" -#: ../message.c:3058 +msgid "Select Directory dialog" +msgstr "Dialóg `Roghnaigh Comhadlann'" + +msgid "Save File dialog" +msgstr "Dialóg `Sábháil Comhad'" + +msgid "Open File dialog" +msgstr "Dialóg `Oscail Comhad'" + +#. TODO: non-GUI file selector here +msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" +msgstr "E338: Níl brabhsálaí comhaid ar fáil sa mhód consóil" + msgid "E766: Insufficient arguments for printf()" msgstr "E766: Easpa argóintí d'fheidhm printf()" -#: ../message.c:3119 msgid "E807: Expected Float argument for printf()" msgstr "E807: Bhíothas ag súil le hargóint Snámhphointe d'fheidhm printf()" -#: ../message.c:3873 msgid "E767: Too many arguments to printf()" msgstr "E767: An iomarca argóintí d'fheidhm printf()" -#: ../misc1.c:2256 msgid "W10: Warning: Changing a readonly file" msgstr "W10: Rabhadh: Comhad inléite amháin á athrú" -#: ../misc1.c:2537 msgid "Type number and <Enter> or click with mouse (empty cancels): " msgstr "" "Clóscríobh uimhir agus <Enter> nó cliceáil leis an luch (fág folamh le " "cealú): " -#: ../misc1.c:2539 msgid "Type number and <Enter> (empty cancels): " msgstr "Clóscríobh uimhir agus <Enter> (fág folamh le cealú): " -#: ../misc1.c:2585 msgid "1 more line" msgstr "1 líne eile" -#: ../misc1.c:2588 msgid "1 line less" msgstr "1 líne níos lú" -#: ../misc1.c:2593 #, c-format -msgid "%<PRId64> more lines" -msgstr "%<PRId64> líne eile" +msgid "%ld more lines" +msgstr "%ld líne eile" -#: ../misc1.c:2596 #, c-format -msgid "%<PRId64> fewer lines" -msgstr "%<PRId64> líne níos lú" +msgid "%ld fewer lines" +msgstr "%ld líne níos lú" -#: ../misc1.c:2599 msgid " (Interrupted)" msgstr " (Idirbhriste)" -#: ../misc1.c:2635 msgid "Beep!" msgstr "Bíp!" -#: ../misc2.c:738 +msgid "ERROR: " +msgstr "EARRÁID: " + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n" +msgstr "" +"\n" +"[beart] iomlán dáilte-saor %lu-%lu, in úsáid %lu, buaic %lu\n" + +#, c-format +msgid "" +"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n" +"\n" +msgstr "" +"[glaonna] re/malloc(): %lu, free(): %lu\n" +"\n" + +msgid "E340: Line is becoming too long" +msgstr "E340: Tá an líne ag éirí rófhada" + +#, c-format +msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )" +msgstr "E341: Earráid inmheánach: lalloc(%ld, )" + +#, c-format +msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)" +msgstr "E342: Cuimhne ídithe! (%lu beart á ndáileadh)" + #, c-format msgid "Calling shell to execute: \"%s\"" msgstr "An t-ordú seo á rith leis an bhlaosc: \"%s\"" -#: ../normal.c:183 +msgid "E545: Missing colon" +msgstr "E545: Idirstad ar iarraidh" + +msgid "E546: Illegal mode" +msgstr "E546: Mód neamhcheadaithe" + +msgid "E547: Illegal mouseshape" +msgstr "E547: Cruth neamhcheadaithe luiche" + +msgid "E548: digit expected" +msgstr "E548: ag súil le digit" + +msgid "E549: Illegal percentage" +msgstr "E549: Céatadán neamhcheadaithe" + +msgid "E854: path too long for completion" +msgstr "E854: conair rófhada le comhlánú" + +#, c-format +msgid "" +"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be " +"followed by '%s'." +msgstr "" +"E343: Conair neamhbhailí: ní mór '**[uimhir]' a bheith ag deireadh na " +"conaire, nó le '%s' ina dhiaidh." + +#, c-format +msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" +msgstr "E344: Ní féidir comhadlann \"%s\" a aimsiú sa cdpath" + +#, c-format +msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" +msgstr "E345: Ní féidir comhad \"%s\" a aimsiú sa chonair" + +#, c-format +msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath" +msgstr "E346: Níl comhadlann \"%s\" sa cdpath a thuilleadh" + +#, c-format +msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" +msgstr "E347: Níl comhad \"%s\" sa chonair a thuilleadh" + +#, c-format +msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\"" +msgstr "E668: Mód mícheart rochtana ar an chomhad eolas naisc NetBeans: \"%s\"" + +#, c-format +msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" +msgstr "E658: Cailleadh nasc NetBeans le haghaidh maoláin %ld" + +msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +msgstr "E838: Ní thacaítear le netbeans sa GUI seo" + +msgid "E511: netbeans already connected" +msgstr "E511: Tá netbeans ceangailte cheana" + +#, c-format +msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)" +msgstr "E505: Tá %s inléite amháin (cuir ! leis chun sárú)" + msgid "E349: No identifier under cursor" msgstr "E349: Níl aitheantóir faoin chúrsóir" -#: ../normal.c:1866 msgid "E774: 'operatorfunc' is empty" msgstr "E774: 'operatorfunc' folamh" -#: ../normal.c:2637 +msgid "E775: Eval feature not available" +msgstr "E775: Níl an ghné Eval le fáil" + msgid "Warning: terminal cannot highlight" msgstr "Rabhadh: ní féidir leis an teirminéal aibhsiú" -#: ../normal.c:2807 msgid "E348: No string under cursor" msgstr "E348: Níl teaghrán faoin chúrsóir" -#: ../normal.c:3937 msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: Ní féidir fillteacha a léirscriosadh leis an 'foldmethod' reatha" -#: ../normal.c:5897 msgid "E664: changelist is empty" msgstr "E664: tá liosta na n-athruithe folamh" -#: ../normal.c:5899 msgid "E662: At start of changelist" msgstr "E662: Ag tosach liosta na n-athruithe" -#: ../normal.c:5901 msgid "E663: At end of changelist" msgstr "E663: Ag deireadh liosta na n-athruithe" -#: ../normal.c:7053 -msgid "Type :quit<Enter> to exit Nvim" +msgid "Type :quit<Enter> to exit Vim" msgstr "Clóscríobh :quit<Enter> chun Vim a scor" # ouch - English -ed ? -#: ../ops.c:248 #, c-format msgid "1 line %sed 1 time" msgstr "1 líne %s uair amháin" # ouch - English -ed ? -#: ../ops.c:250 #, c-format msgid "1 line %sed %d times" msgstr "1 líne %s %d uair" # ouch - English -ed ? -#: ../ops.c:253 #, c-format -msgid "%<PRId64> lines %sed 1 time" -msgstr "%<PRId64> líne %sed uair amháin" +msgid "%ld lines %sed 1 time" +msgstr "%ld líne %sed uair amháin" # ouch - English -ed ? -#: ../ops.c:256 #, c-format -msgid "%<PRId64> lines %sed %d times" -msgstr "%<PRId64> líne %sed %d uair" +msgid "%ld lines %sed %d times" +msgstr "%ld líne %sed %d uair" -#: ../ops.c:592 #, c-format -msgid "%<PRId64> lines to indent... " -msgstr "%<PRId64> líne le heangú... " +msgid "%ld lines to indent... " +msgstr "%ld líne le heangú... " -#: ../ops.c:634 msgid "1 line indented " msgstr "eangaíodh líne amháin " -#: ../ops.c:636 #, c-format -msgid "%<PRId64> lines indented " -msgstr "%<PRId64> líne eangaithe " +msgid "%ld lines indented " +msgstr "%ld líne eangaithe " -#: ../ops.c:938 msgid "E748: No previously used register" msgstr "E748: Níl aon tabhall úsáidte roimhe seo" #. must display the prompt -#: ../ops.c:1433 msgid "cannot yank; delete anyway" msgstr "ní féidir a sracadh; scrios mar sin féin" -#: ../ops.c:1929 msgid "1 line changed" msgstr "athraíodh líne amháin" -#: ../ops.c:1931 #, c-format -msgid "%<PRId64> lines changed" -msgstr "athraíodh %<PRId64> líne" +msgid "%ld lines changed" +msgstr "athraíodh %ld líne" + +#, c-format +msgid "freeing %ld lines" +msgstr "%ld líne á saoradh" -#: ../ops.c:2521 msgid "block of 1 line yanked" msgstr "sracadh bloc de líne amháin" -#: ../ops.c:2523 msgid "1 line yanked" msgstr "sracadh líne amháin" -#: ../ops.c:2525 #, c-format -msgid "block of %<PRId64> lines yanked" -msgstr "sracadh bloc de %<PRId64> líne" +msgid "block of %ld lines yanked" +msgstr "sracadh bloc de %ld líne" -#: ../ops.c:2528 #, c-format -msgid "%<PRId64> lines yanked" -msgstr "%<PRId64> líne sractha" +msgid "%ld lines yanked" +msgstr "%ld líne sractha" -#: ../ops.c:2710 #, c-format msgid "E353: Nothing in register %s" msgstr "E353: Tabhall folamh %s" #. Highlight title -#: ../ops.c:3185 msgid "" "\n" "--- Registers ---" @@ -4519,11 +4200,9 @@ msgstr "" "\n" "--- Tabhaill ---" -#: ../ops.c:4455 msgid "Illegal register name" msgstr "Ainm neamhcheadaithe tabhaill" -#: ../ops.c:4533 msgid "" "\n" "# Registers:\n" @@ -4531,185 +4210,175 @@ msgstr "" "\n" "# Tabhaill:\n" -#: ../ops.c:4575 #, c-format msgid "E574: Unknown register type %d" msgstr "E574: Cineál anaithnid tabhaill %d" -#: ../ops.c:5089 +msgid "" +"E883: search pattern and expression register may not contain two or more " +"lines" +msgstr "" +"E883: ní cheadaítear níos mó ná líne amháin i bpatrún cuardaigh ná sa " +"slonntabhall" + #, c-format -msgid "%<PRId64> Cols; " -msgstr "%<PRId64> Colún; " +msgid "%ld Cols; " +msgstr "%ld Colún; " -#: ../ops.c:5097 #, c-format -msgid "" -"Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> Lines; %<PRId64> of %<PRId64> Words; " -"%<PRId64> of %<PRId64> Bytes" -msgstr "" -"Roghnaíodh %s%<PRId64> as %<PRId64> Líne; %<PRId64> as %<PRId64> Focal; " -"%<PRId64> as %<PRId64> Beart" +msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Bytes" +msgstr "Roghnaíodh %s%ld as %ld Líne; %lld as %lld Focal; %lld as %lld Beart" -#: ../ops.c:5105 #, c-format msgid "" -"Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> Lines; %<PRId64> of %<PRId64> Words; " -"%<PRId64> of %<PRId64> Chars; %<PRId64> of %<PRId64> Bytes" +"Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Chars; %lld of " +"%lld Bytes" msgstr "" -"Roghnaíodh %s%<PRId64> as %<PRId64> Líne; %<PRId64> as %<PRId64> Focal; " -"%<PRId64> as %<PRId64> Carachtar; %<PRId64> as %<PRId64> Beart" +"Roghnaíodh %s%ld as %ld Líne; %lld as %lld Focal; %lld as %lld Carachtar; %lld as %lld Beart" -#: ../ops.c:5123 #, c-format -msgid "" -"Col %s of %s; Line %<PRId64> of %<PRId64>; Word %<PRId64> of %<PRId64>; Byte " -"%<PRId64> of %<PRId64>" -msgstr "" -"Col %s as %s; Líne %<PRId64> as %<PRId64>; Focal %<PRId64> as %<PRId64>; " -"Beart %<PRId64> as %<PRId64>" +msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Byte %lld of %lld" +msgstr "Col %s as %s; Líne %ld as %ld; Focal %lld as %lld; Beart %lld as %lld" -#: ../ops.c:5133 #, c-format msgid "" -"Col %s of %s; Line %<PRId64> of %<PRId64>; Word %<PRId64> of %<PRId64>; Char " -"%<PRId64> of %<PRId64>; Byte %<PRId64> of %<PRId64>" +"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Char %lld of %lld; Byte " +"%lld of %lld" msgstr "" -"Col %s as %s; Líne %<PRId64> as %<PRId64>; Focal %<PRId64> as %<PRId64>; " -"Carachtar %<PRId64> as %<PRId64>; Beart %<PRId64> as %<PRId64>" +"Col %s as %s; Líne %ld as %ld; Focal %lld as %lld; Carachtar %lld as %lld; Beart %lld as %lld" -#: ../ops.c:5146 #, c-format -msgid "(+%<PRId64> for BOM)" -msgstr "(+%<PRId64> do BOM)" +msgid "(+%ld for BOM)" +msgstr "(+%ld do BOM)" -#: ../option.c:1238 msgid "%<%f%h%m%=Page %N" msgstr "%<%f%h%m%=Leathanach %N" -#: ../option.c:1574 msgid "Thanks for flying Vim" msgstr "Go raibh míle maith agat as Vim a úsáid" -#. found a mismatch: skip -#: ../option.c:2698 msgid "E518: Unknown option" msgstr "E518: Rogha anaithnid" -#: ../option.c:2709 msgid "E519: Option not supported" msgstr "E519: Níl an rogha seo ar fáil" -#: ../option.c:2740 msgid "E520: Not allowed in a modeline" msgstr "E520: Ní cheadaithe i módlíne" -#: ../option.c:2815 msgid "E846: Key code not set" -msgstr "" +msgstr "E846: Cód eochrach gan socrú" -#: ../option.c:2924 msgid "E521: Number required after =" msgstr "E521: Tá gá le huimhir i ndiaidh =" -#: ../option.c:3226 ../option.c:3864 msgid "E522: Not found in termcap" msgstr "E522: Gan aimsiú sa termcap" -#: ../option.c:3335 #, c-format msgid "E539: Illegal character <%s>" msgstr "E539: Carachtar neamhcheadaithe <%s>" -#: ../option.c:3862 +#, c-format +msgid "For option %s" +msgstr "Le haghaidh rogha %s" + msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string" msgstr "E529: Ní féidir 'term' a shocrú mar theaghrán folamh" -#: ../option.c:3885 +msgid "E530: Cannot change term in GUI" +msgstr "E530: Ní féidir 'term' a athrú sa GUI" + +msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" +msgstr "E531: Úsáid \":gui\" chun an GUI a chur ag obair" + msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal" msgstr "E589: is ionann iad 'backupext' agus 'patchmode'" -#: ../option.c:3964 msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'" -msgstr "" +msgstr "E834: Tagann sé salach ar luach de 'listchars'" -#: ../option.c:3966 msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'" -msgstr "" +msgstr "E835: Tagann sé salach ar luach de 'fillchars'" + +msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI" +msgstr "E617: Ní féidir é a athrú sa GUI GTK+ 2" -#: ../option.c:4163 msgid "E524: Missing colon" msgstr "E524: Idirstad ar iarraidh" -#: ../option.c:4165 msgid "E525: Zero length string" msgstr "E525: Teaghrán folamh" -#: ../option.c:4220 #, c-format msgid "E526: Missing number after <%s>" msgstr "E526: Uimhir ar iarraidh i ndiaidh <%s>" -#: ../option.c:4232 msgid "E527: Missing comma" msgstr "E527: Camóg ar iarraidh" -#: ../option.c:4239 msgid "E528: Must specify a ' value" msgstr "E528: Caithfidh luach ' a shonrú" -#: ../option.c:4271 msgid "E595: contains unprintable or wide character" msgstr "E595: tá carachtar neamhghrafach nó leathan ann" -#: ../option.c:4469 +msgid "E596: Invalid font(s)" +msgstr "E596: Cló(nna) neamhbhailí" + +msgid "E597: can't select fontset" +msgstr "E597: ní féidir tacar cló a roghnú" + +msgid "E598: Invalid fontset" +msgstr "E598: Tacar cló neamhbhailí" + +msgid "E533: can't select wide font" +msgstr "E533: ní féidir cló leathan a roghnú" + +msgid "E534: Invalid wide font" +msgstr "E534: Cló leathan neamhbhailí" + #, c-format msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Carachtar neamhbhailí i ndiaidh <%c>" -#: ../option.c:4534 msgid "E536: comma required" msgstr "E536: tá gá le camóg" -#: ../option.c:4543 #, c-format msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s" msgstr "" "E537: ní mór %s a bheith i 'commentstring', is é sin nó ní mór dó a bheith " "folamh" -#: ../option.c:4928 +msgid "E538: No mouse support" +msgstr "E538: Gan tacaíocht luiche" + msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Seicheamh gan dúnadh" -#: ../option.c:4932 msgid "E541: too many items" msgstr "E541: an iomarca míreanna" -#: ../option.c:4934 msgid "E542: unbalanced groups" msgstr "E542: grúpaí neamhchothromaithe" -#: ../option.c:5148 msgid "E590: A preview window already exists" msgstr "E590: Tá fuinneog réamhamhairc ann cheana" -#: ../option.c:5311 msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'" msgstr "" "W17: Tá UTF-8 ag teastáil le haghaidh Araibise, socraigh é le ':set " "encoding=utf-8'" -#: ../option.c:5623 #, c-format msgid "E593: Need at least %d lines" msgstr "E593: Tá gá le %d líne ar a laghad" -#: ../option.c:5631 #, c-format msgid "E594: Need at least %d columns" msgstr "E594: Tá gá le %d colún ar a laghad" -#: ../option.c:6011 #, c-format msgid "E355: Unknown option: %s" msgstr "E355: Rogha anaithnid: %s" @@ -4717,12 +4386,10 @@ msgstr "E355: Rogha anaithnid: %s" #. There's another character after zeros or the string #. * is empty. In both cases, we are trying to set a #. * num option using a string. -#: ../option.c:6037 #, c-format msgid "E521: Number required: &%s = '%s'" msgstr "E521: Uimhir de dhíth: &%s = '%s'" -#: ../option.c:6149 msgid "" "\n" "--- Terminal codes ---" @@ -4730,7 +4397,6 @@ msgstr "" "\n" "--- Cóid teirminéil ---" -#: ../option.c:6151 msgid "" "\n" "--- Global option values ---" @@ -4738,7 +4404,6 @@ msgstr "" "\n" "--- Luachanna na roghanna comhchoiteann ---" -#: ../option.c:6153 msgid "" "\n" "--- Local option values ---" @@ -4746,7 +4411,6 @@ msgstr "" "\n" "--- Luachanna na roghanna logánta ---" -#: ../option.c:6155 msgid "" "\n" "--- Options ---" @@ -4754,29 +4418,148 @@ msgstr "" "\n" "--- Roghanna ---" -#: ../option.c:6816 msgid "E356: get_varp ERROR" msgstr "E356: EARRÁID get_varp" -#: ../option.c:7696 #, c-format msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s" msgstr "E357: 'langmap': Carachtar comhoiriúnach ar iarraidh le haghaidh %s" -#: ../option.c:7715 #, c-format msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s" msgstr "E358: 'langmap': Carachtair breise i ndiaidh an idirstad: %s" -#: ../os/shell.c:194 +msgid "cannot open " +msgstr "ní féidir a oscailt: " + +msgid "VIM: Can't open window!\n" +msgstr "VIM: Ní féidir fuinneog a oscailt!\n" + +msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n" +msgstr "Tá gá le Amigados leagan 2.04 nó níos déanaí\n" + +#, c-format +msgid "Need %s version %ld\n" +msgstr "Tá gá le %s, leagan %ld\n" + +msgid "Cannot open NIL:\n" +msgstr "Ní féidir NIL a oscailt:\n" + +msgid "Cannot create " +msgstr "Ní féidir a chruthú: " + +#, c-format +msgid "Vim exiting with %d\n" +msgstr "Vim á scor le stádas %d\n" + +msgid "cannot change console mode ?!\n" +msgstr "ní féidir mód consóil a athrú ?!\n" + +msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n" +msgstr "mch_get_shellsize: ní consól é seo??\n" + +#. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes +msgid "E360: Cannot execute shell with -f option" +msgstr "E360: Ní féidir blaosc a rith le rogha -f" + +msgid "Cannot execute " +msgstr "Ní féidir blaosc a rith: " + +msgid "shell " +msgstr "blaosc " + +msgid " returned\n" +msgstr " aisfhilleadh\n" + +msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small." +msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE róbheag." + +msgid "I/O ERROR" +msgstr "EARRÁID I/A" + +msgid "Message" +msgstr "Teachtaireacht" + +msgid "E237: Printer selection failed" +msgstr "E237: Theip ar roghnú printéara" + +#, c-format +msgid "to %s on %s" +msgstr "go %s ar %s" + +#, c-format +msgid "E613: Unknown printer font: %s" +msgstr "E613: Clófhoireann anaithnid printéara: %s" + +#, c-format +msgid "E238: Print error: %s" +msgstr "E238: Earráid phriontála: %s" + +#, c-format +msgid "Printing '%s'" +msgstr "'%s' á phriontáil" + +#, c-format +msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\"" +msgstr "" +"E244: Ainm neamhcheadaithe ar thacar carachtar \"%s\" mar pháirt d'ainm cló " +"\"%s\"" + +#, c-format +msgid "E244: Illegal quality name \"%s\" in font name \"%s\"" +msgstr "" +"E244: Ainm neamhcheadaithe ar cháilíocht \"%s\" in ainm cló \"%s\"" + +#, c-format +msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" +msgstr "E245: Carachtar neamhcheadaithe '%c' mar pháirt d'ainm cló \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Opening the X display took %ld msec" +msgstr "Thóg %ld ms chun an scáileán X a oscailt" + msgid "" "\n" -"Cannot execute shell " +"Vim: Got X error\n" msgstr "" "\n" -"Ní féidir blaosc a rith " +"Vim: Fuarthas earráid ó X\n" + +msgid "Testing the X display failed" +msgstr "Theip ar thástáil an scáileáin X" + +msgid "Opening the X display timed out" +msgstr "Oscailt an scáileáin X thar am" + +msgid "" +"\n" +"Could not get security context for " +msgstr "" +"\n" +"Níorbh fhéidir comhthéacs slándála a fháil le haghaidh " + +msgid "" +"\n" +"Could not set security context for " +msgstr "" +"\n" +"Níorbh fhéidir comhthéacs slándála a shocrú le haghaidh " + +#, c-format +msgid "Could not set security context %s for %s" +msgstr "Níorbh fhéidir comhthéacs slándála %s a shocrú le haghaidh %s" + +#, c-format +msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!" +msgstr "Níorbh fhéidir comhthéacs slándála %s a fháil le haghaidh %s. Á bhaint!" + +msgid "" +"\n" +"Cannot execute shell sh\n" +msgstr "" +"\n" +"Ní féidir an bhlaosc sh a rith\n" -#: ../os/shell.c:439 msgid "" "\n" "shell returned " @@ -4784,472 +4567,476 @@ msgstr "" "\n" "d'aisfhill an bhlaosc " -#: ../os_unix.c:465 ../os_unix.c:471 msgid "" "\n" -"Could not get security context for " +"Cannot create pipes\n" msgstr "" "\n" -"Níorbh fhéidir comhthéacs slándála a fháil le haghaidh " +"Ní féidir píopaí a chruthú\n" -#: ../os_unix.c:479 +# "fork" not in standard refs/corpus. Maybe want a "gabhl*" word instead? -KPS msgid "" "\n" -"Could not set security context for " +"Cannot fork\n" msgstr "" "\n" -"Níorbh fhéidir comhthéacs slándála a shocrú le haghaidh " +"Ní féidir forc a dhéanamh\n" + +msgid "" +"\n" +"Cannot execute shell " +msgstr "" +"\n" +"Ní féidir blaosc a rith " + +msgid "" +"\n" +"Command terminated\n" +msgstr "" +"\n" +"Ordú críochnaithe\n" + +msgid "XSMP lost ICE connection" +msgstr "Chaill XSMP an nasc ICE" -#: ../os_unix.c:1558 ../os_unix.c:1647 #, c-format msgid "dlerror = \"%s\"" msgstr "dlerror = \"%s\"" -#: ../path.c:1449 +msgid "Opening the X display failed" +msgstr "Theip ar oscailt an scáileáin X" + +msgid "XSMP handling save-yourself request" +msgstr "Iarratas sábháil-do-féin á láimhseáil ag XSMP" + +msgid "XSMP opening connection" +msgstr "Nasc á oscailt ag XSMP" + +msgid "XSMP ICE connection watch failed" +msgstr "Theip ar fhaire nasc ICE XSMP" + #, c-format -msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" -msgstr "E447: Níl aon fháil ar chomhad \"%s\" sa chonair" +msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s" +msgstr "Theip ar XSMP SmcOpenConnection: %s" + +msgid "At line" +msgstr "Ag líne" + +msgid "Could not load vim32.dll!" +msgstr "Níorbh fhéidir vim32.dll a luchtú!" + +msgid "VIM Error" +msgstr "Earráid VIM" + +msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!" +msgstr "Níorbh fhéidir pointeoirí feidhme a chóiriú i gcomhair an DLL!" + +#, c-format +msgid "Vim: Caught %s event\n" +msgstr "Vim: Fuarthas teagmhas %s\n" + +msgid "close" +msgstr "dún" + +msgid "logoff" +msgstr "logáil amach" + +msgid "shutdown" +msgstr "múchadh" + +msgid "E371: Command not found" +msgstr "E371: Ní bhfuarthas an t-ordú" + +msgid "" +"VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n" +"External commands will not pause after completion.\n" +"See :help win32-vimrun for more information." +msgstr "" +"Níor aimsíodh VIMRUN.EXE i do $PATH.\n" +"Ní mhoilleoidh orduithe seachtracha agus iad curtha i gcrích.\n" +"Féach ar :help win32-vimrun chun níos mó eolas a fháil." + +msgid "Vim Warning" +msgstr "Rabhadh Vim" + +#, c-format +msgid "shell returned %d" +msgstr "d'aisfhill an bhlaosc %d" -#: ../quickfix.c:359 #, c-format msgid "E372: Too many %%%c in format string" msgstr "E372: An iomarca %%%c i dteaghrán formáide" -#: ../quickfix.c:371 #, c-format msgid "E373: Unexpected %%%c in format string" msgstr "E373: %%%c gan choinne i dteaghrán formáide" -#: ../quickfix.c:420 msgid "E374: Missing ] in format string" msgstr "E374: ] ar iarraidh i dteaghrán formáide" -#: ../quickfix.c:431 #, c-format msgid "E375: Unsupported %%%c in format string" msgstr "E375: %%%c gan tacaíocht i dteaghrán formáide" -#: ../quickfix.c:448 #, c-format msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix" msgstr "E376: %%%c neamhbhailí i réimír an teaghráin formáide" -#: ../quickfix.c:454 #, c-format msgid "E377: Invalid %%%c in format string" msgstr "E377: %%%c neamhbhailí i dteaghrán formáide" #. nothing found -#: ../quickfix.c:477 msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern" msgstr "E378: Níl aon phatrún i 'errorformat'" -#: ../quickfix.c:695 msgid "E379: Missing or empty directory name" msgstr "E379: Ainm comhadlainne ar iarraidh, nó folamh" -#: ../quickfix.c:1305 msgid "E553: No more items" msgstr "E553: Níl aon mhír eile" -#: ../quickfix.c:1674 +msgid "E924: Current window was closed" +msgstr "E924: Dúnadh an fhuinneog reatha" + +msgid "E925: Current quickfix was changed" +msgstr "E925: Athraíodh an mearcheartúchán reatha" + +msgid "E926: Current location list was changed" +msgstr "E926: Athraíodh an liosta suíomh reatha" + #, c-format msgid "(%d of %d)%s%s: " msgstr "(%d as %d)%s%s: " -#: ../quickfix.c:1676 msgid " (line deleted)" msgstr " (líne scriosta)" -#: ../quickfix.c:1863 +#, c-format +msgid "%serror list %d of %d; %d errors " +msgstr "%sliosta earráidí %d as %d; %d earráid " + msgid "E380: At bottom of quickfix stack" -msgstr "E380: In íochtar na cruaiche quickfix" +msgstr "E380: In íochtar chruach na mearcheartúchán" -#: ../quickfix.c:1869 msgid "E381: At top of quickfix stack" -msgstr "E381: In uachtar na cruaiche quickfix" +msgstr "E381: In uachtar chruach na mearcheartúchán" -#: ../quickfix.c:1880 -#, c-format -msgid "error list %d of %d; %d errors" -msgstr "liosta earráidí %d as %d; %d earráid" +msgid "No entries" +msgstr "Gan iontráil" -#: ../quickfix.c:2427 msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" msgstr "E382: Ní féidir scríobh, rogha 'buftype' socraithe" -#: ../quickfix.c:2812 +msgid "Error file" +msgstr "Comhad earráide" + msgid "E683: File name missing or invalid pattern" msgstr "E683: Ainm comhaid ar iarraidh, nó patrún neamhbhailí" -#: ../quickfix.c:2911 #, c-format msgid "Cannot open file \"%s\"" msgstr "Ní féidir comhad \"%s\" a oscailt" -#: ../quickfix.c:3429 msgid "E681: Buffer is not loaded" msgstr "E681: Níl an maolán luchtaithe" -#: ../quickfix.c:3487 msgid "E777: String or List expected" msgstr "E777: Bhíothas ag súil le Teaghrán nó Liosta" -#: ../regexp.c:359 #, c-format msgid "E369: invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: mír neamhbhailí i %s%%[]" -#: ../regexp.c:374 #, c-format msgid "E769: Missing ] after %s[" msgstr "E769: ] ar iarraidh i ndiaidh %s[" -#: ../regexp.c:375 #, c-format msgid "E53: Unmatched %s%%(" msgstr "E53: %s%%( corr" -#: ../regexp.c:376 #, c-format msgid "E54: Unmatched %s(" msgstr "E54: %s( corr" -#: ../regexp.c:377 #, c-format msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: %s) corr" -#: ../regexp.c:378 msgid "E66: \\z( not allowed here" msgstr "E66: ní cheadaítear \\z( anseo" -#: ../regexp.c:379 msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" msgstr "E67: ní cheadaítear \\z1 et al. anseo" -#: ../regexp.c:380 #, c-format msgid "E69: Missing ] after %s%%[" msgstr "E69: ] ar iarraidh i ndiaidh %s%%[" -#: ../regexp.c:381 #, c-format msgid "E70: Empty %s%%[]" msgstr "E70: %s%%[] folamh" -#: ../regexp.c:1209 ../regexp.c:1224 msgid "E339: Pattern too long" msgstr "E339: Slonn rófhada" -#: ../regexp.c:1371 msgid "E50: Too many \\z(" msgstr "E50: an iomarca \\z(" -#: ../regexp.c:1378 #, c-format msgid "E51: Too many %s(" msgstr "E51: an iomarca %s(" -#: ../regexp.c:1427 msgid "E52: Unmatched \\z(" msgstr "E52: \\z( corr" -#: ../regexp.c:1637 #, c-format msgid "E59: invalid character after %s@" msgstr "E59: carachtar neamhbhailí i ndiaidh %s@" -#: ../regexp.c:1672 #, c-format msgid "E60: Too many complex %s{...}s" msgstr "E60: An iomarca %s{...} coimpléascach" -#: ../regexp.c:1687 #, c-format msgid "E61: Nested %s*" msgstr "E61: %s* neadaithe" -#: ../regexp.c:1690 #, c-format msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: %s%c neadaithe" -#: ../regexp.c:1800 msgid "E63: invalid use of \\_" msgstr "E63: úsáid neamhbhailí de \\_" -#: ../regexp.c:1850 #, c-format msgid "E64: %s%c follows nothing" msgstr "E64: níl aon rud roimh %s%c" -#: ../regexp.c:1902 msgid "E65: Illegal back reference" msgstr "E65: Cúltagairt neamhbhailí" -#: ../regexp.c:1943 msgid "E68: Invalid character after \\z" msgstr "E68: Carachtar neamhbhailí i ndiaidh \\z" -#: ../regexp.c:2049 ../regexp_nfa.c:1296 #, c-format msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" msgstr "E678: Carachtar neamhbhailí i ndiaidh %s%%[dxouU]" -#: ../regexp.c:2107 #, c-format msgid "E71: Invalid character after %s%%" msgstr "E71: Carachtar neamhbhailí i ndiaidh %s%%" -#: ../regexp.c:3017 #, c-format msgid "E554: Syntax error in %s{...}" msgstr "E554: Earráid chomhréire i %s{...}" -#: ../regexp.c:3805 msgid "External submatches:\n" msgstr "Fo-mheaitseáil sheachtrach:\n" -#: ../regexp.c:7022 +#, c-format +msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s" +msgstr "E888: (slonn NFA) ní féidir %s a athdhéanamh" + msgid "" "E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be " "used " msgstr "" +"E864: Ní cheadaítear ach 0, 1, nó 2 tar éis \\%#=. Úsáidfear an t-inneall " +"uathoibríoch " -#: ../regexp_nfa.c:239 -msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely" +msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: " msgstr "" +"Ag athrú go dtí an t-inneall rianaithe siar le haghaidh an phatrúin seo: " + +msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely" +msgstr "E865: (NFA) Thángthas ar dheireadh an tsloinn gan súil leis" -#: ../regexp_nfa.c:240 #, c-format msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c" -msgstr "" +msgstr "E866: (slonn NFA) %c as áit" -#: ../regexp_nfa.c:242 #, c-format -msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %<PRId64>" -msgstr "" +msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %ld" +msgstr "E877: (slonn NFA) Aicme carachtar neamhbhailí: %ld" -#: ../regexp_nfa.c:1261 #, c-format msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'" -msgstr "" +msgstr "E867: (NFA) Oibreoir anaithnid '\\z%c'" -#: ../regexp_nfa.c:1387 #, c-format msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'" -msgstr "" +msgstr "E867: (NFA) Oibreoir anaithnid '\\%%%c'" + +#. should never happen +msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!" +msgstr "E868: Earráid agus NFA á thógáil le haicme coibhéise!" -#: ../regexp_nfa.c:1802 #, c-format msgid "E869: (NFA) Unknown operator '\\@%c'" -msgstr "" +msgstr "E869: (NFA) Oibreoir anaithnid '\\@%c'" -#: ../regexp_nfa.c:1831 msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits" -msgstr "" +msgstr "E870: (slonn NFA) Earráid agus teorainneacha athdhéanta á léamh" #. Can't have a multi follow a multi. -#: ../regexp_nfa.c:1895 msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !" -msgstr "" +msgstr "E871: (slonn NFA) Ní cheadaítear ilchodach tar éis ilchodach!" #. Too many `(' -#: ../regexp_nfa.c:2037 msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('" -msgstr "" +msgstr "E872: (slonn NFA) An iomarca '('" -#: ../regexp_nfa.c:2042 -#, fuzzy msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z(" -msgstr "E50: an iomarca \\z(" +msgstr "E879: (slonn NFA) An iomarca \\z(" -#: ../regexp_nfa.c:2066 msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error" -msgstr "" +msgstr "E873: (slonn NFA) críochnú neamhoiriúnach" -#: ../regexp_nfa.c:2599 msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !" -msgstr "" +msgstr "E874: (NFA) Níorbh fhéidir an chruach a phlobadh!" -#: ../regexp_nfa.c:3298 msgid "" "E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many states " "left on stack" msgstr "" +"E875: (slonn NFA) (Le linn tiontaithe ó postfix go NFA), an iomarca " +"staideanna fágtha ar an gcruach" -#: ../regexp_nfa.c:3302 msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA " +msgstr "E876: (slonn NFA) Níl go leor spáis ann don NFA iomlán " + +msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!" msgstr "" +"E878: (NFA) Níorbh fhéidir cuimhne a leithdháileadh leis an gcraobh a " +"thrasnaíl!" -#: ../regexp_nfa.c:4571 ../regexp_nfa.c:4869 msgid "" "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr ... " msgstr "" +"Níorbh fhéidir logchomhad sealadach a oscailt le scríobh ann, á thaispeáint " +"ar stderr..." -#: ../regexp_nfa.c:4840 #, c-format msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !" -msgstr "" +msgstr "(NFA) NÍORBH FHÉIDIR %s A OSCAILT!" -#: ../regexp_nfa.c:6049 -#, fuzzy msgid "Could not open temporary log file for writing " -msgstr "E214: Ní féidir comhad sealadach a aimsiú chun scríobh ann" +msgstr "Níorbh fhéidir logchomhad sealadach a oscailt le scríobh ann " -#: ../screen.c:7435 msgid " VREPLACE" msgstr " V-IONADAIGH" -#: ../screen.c:7437 msgid " REPLACE" msgstr " ATHCHUR" -#: ../screen.c:7440 msgid " REVERSE" msgstr " TIONTÚ" -#: ../screen.c:7441 msgid " INSERT" msgstr " IONSÁ" -#: ../screen.c:7443 msgid " (insert)" msgstr " (ionsáigh)" -#: ../screen.c:7445 msgid " (replace)" msgstr " (ionadaigh)" -#: ../screen.c:7447 msgid " (vreplace)" msgstr " (v-ionadaigh)" -#: ../screen.c:7449 msgid " Hebrew" msgstr " Eabhrais" -#: ../screen.c:7454 msgid " Arabic" msgstr " Araibis" -#: ../screen.c:7456 -msgid " (lang)" -msgstr " (teanga)" - -#: ../screen.c:7459 msgid " (paste)" msgstr " (greamaigh)" -#: ../screen.c:7469 msgid " VISUAL" msgstr " RADHARCACH" -#: ../screen.c:7470 msgid " VISUAL LINE" msgstr " LÍNE RADHARCACH" -#: ../screen.c:7471 msgid " VISUAL BLOCK" msgstr " BLOC RADHARCACH" -#: ../screen.c:7472 msgid " SELECT" msgstr " ROGHNÚ" -#: ../screen.c:7473 msgid " SELECT LINE" msgstr " SELECT LINE" -#: ../screen.c:7474 msgid " SELECT BLOCK" msgstr " SELECT BLOCK" -#: ../screen.c:7486 ../screen.c:7541 msgid "recording" msgstr "á thaifeadadh" -#: ../search.c:487 #, c-format msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Teaghrán cuardaigh neamhbhailí: %s" -#: ../search.c:832 #, c-format msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: bhuail an cuardach an BARR gan teaghrán comhoiriúnach le %s" -#: ../search.c:835 #, c-format msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: bhuail an cuardach an BUN gan teaghrán comhoiriúnach le %s" -#: ../search.c:1200 msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" msgstr "E386: Ag súil le '?' nó '/' i ndiaidh ';'" -#: ../search.c:4085 msgid " (includes previously listed match)" msgstr " (tá an teaghrán comhoiriúnaithe roimhe seo san áireamh)" #. cursor at status line -#: ../search.c:4104 msgid "--- Included files " msgstr "--- Comhaid cheanntáisc " -#: ../search.c:4106 msgid "not found " msgstr "gan aimsiú" -#: ../search.c:4107 msgid "in path ---\n" msgstr "i gconair ---\n" -#: ../search.c:4168 msgid " (Already listed)" msgstr " (Liostaithe cheana féin)" -#: ../search.c:4170 msgid " NOT FOUND" msgstr " AR IARRAIDH" -#: ../search.c:4211 #, c-format msgid "Scanning included file: %s" msgstr "Comhad ceanntáisc á scanadh: %s" -#: ../search.c:4216 #, c-format msgid "Searching included file %s" msgstr "Comhad ceanntáisc %s á chuardach" -#: ../search.c:4405 msgid "E387: Match is on current line" msgstr "E387: Tá an teaghrán comhoiriúnaithe ar an líne reatha" -#: ../search.c:4517 msgid "All included files were found" msgstr "Aimsíodh gach comhad ceanntáisc" -#: ../search.c:4519 msgid "No included files" msgstr "Gan comhaid cheanntáisc" -#: ../search.c:4527 msgid "E388: Couldn't find definition" msgstr "E388: Sainmhíniú gan aimsiú" -#: ../search.c:4529 msgid "E389: Couldn't find pattern" msgstr "E389: Patrún gan aimsiú" -#: ../search.c:4668 msgid "Substitute " msgstr "Ionadú " # in .viminfo -#: ../search.c:4681 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5260,98 +5047,130 @@ msgstr "" "# %sPatrún Cuardaigh Is Déanaí:\n" "~" -#: ../spell.c:951 -msgid "E759: Format error in spell file" -msgstr "E759: Earráid fhormáide i gcomhad litrithe" +msgid "E756: Spell checking is not enabled" +msgstr "E756: Níl seiceáil litrithe cumasaithe" + +#, c-format +msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\"" +msgstr "" +"Rabhadh: Ní féidir liosta focal \"%s_%s.spl\" nó \"%s_ascii.spl\" a aimsiú" + +#, c-format +msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" +msgstr "" +"Rabhadh: Ní féidir liosta focal \"%s.%s.spl\" nó \"%s.ascii.spl\" a aimsiú" + +msgid "E797: SpellFileMissing autocommand deleted buffer" +msgstr "E797: Scrios uathordú SpellFileMissing an maolán" + +#, c-format +msgid "Warning: region %s not supported" +msgstr "Rabhadh: réigiún %s gan tacaíocht" + +msgid "Sorry, no suggestions" +msgstr "Tá brón orm, níl aon mholadh ann" + +#, c-format +msgid "Sorry, only %ld suggestions" +msgstr "Tá brón orm, níl ach %ld moladh ann" + +#. for when 'cmdheight' > 1 +#. avoid more prompt +#, c-format +msgid "Change \"%.*s\" to:" +msgstr "Athraigh \"%.*s\" go:" + +#, c-format +msgid " < \"%.*s\"" +msgstr " < \"%.*s\"" + +msgid "E752: No previous spell replacement" +msgstr "E752: Níl aon ionadaí litrithe roimhe seo" + +#, c-format +msgid "E753: Not found: %s" +msgstr "E753: Gan aimsiú: %s" -#: ../spell.c:952 msgid "E758: Truncated spell file" msgstr "E758: Comhad teasctha litrithe" -#: ../spell.c:953 #, c-format msgid "Trailing text in %s line %d: %s" msgstr "Téacs chun deiridh i %s líne %d: %s" -#: ../spell.c:954 #, c-format msgid "Affix name too long in %s line %d: %s" msgstr "Ainm foircinn rófhada i %s líne %d: %s" -#: ../spell.c:955 msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP" msgstr "E761: Earráid fhormáide i gcomhad foircinn FOL, LOW, nó UPP" -#: ../spell.c:957 msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range" msgstr "E762: Carachtar i FOL, LOW nó UPP as raon" -#: ../spell.c:958 msgid "Compressing word tree..." msgstr "Crann focal á chomhbhrú..." -#: ../spell.c:1951 -msgid "E756: Spell checking is not enabled" -msgstr "E756: Níl seiceáil litrithe cumasaithe" - -#: ../spell.c:2249 -#, c-format -msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" -msgstr "" -"Rabhadh: Ní féidir liosta focal \"%s.%s.spl\" nó \"%s.ascii.spl\" a aimsiú" - -#: ../spell.c:2473 #, c-format msgid "Reading spell file \"%s\"" msgstr "Comhad litrithe \"%s\" á léamh" -#: ../spell.c:2496 msgid "E757: This does not look like a spell file" msgstr "E757: Níl sé cosúil le comhad litrithe" -#: ../spell.c:2501 msgid "E771: Old spell file, needs to be updated" msgstr "E771: Seanchomhad litrithe, tá gá lena nuashonrú" -#: ../spell.c:2504 msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim" msgstr "E772: Oibríonn an comhad litrithe le leagan níos nuaí de Vim" -#: ../spell.c:2602 msgid "E770: Unsupported section in spell file" msgstr "E770: Rannán gan tacaíocht i gcomhad litrithe" -#: ../spell.c:3762 #, c-format -msgid "Warning: region %s not supported" -msgstr "Rabhadh: réigiún %s gan tacaíocht" +msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s" +msgstr "E778: Níl sé cosúil le comhad .sug: %s" + +#, c-format +msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s" +msgstr "E779: Seanchomhad .sug, tá gá lena nuashonrú: %s" + +#, c-format +msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s" +msgstr "E780: Oibríonn an comhad .sug le leagan níos nuaí de Vim: %s" + +#, c-format +msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" +msgstr "E781: Níl an comhad .sug comhoiriúnach leis an gcomhad .spl: %s" + +#, c-format +msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +msgstr "E782: earráid agus comhad .sug á léamh: %s" -#: ../spell.c:4550 #, c-format msgid "Reading affix file %s ..." msgstr "Comhad foircinn %s á léamh..." -#: ../spell.c:4589 ../spell.c:5635 ../spell.c:6140 #, c-format msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s" msgstr "Theip ar thiontú focail i %s líne %d: %s" -#: ../spell.c:4630 ../spell.c:6170 #, c-format msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s" msgstr "Tiontú i %s gan tacaíocht: ó %s go %s" -#: ../spell.c:4642 +#, c-format +msgid "Conversion in %s not supported" +msgstr "Tiontú i %s gan tacaíocht" + #, c-format msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s" msgstr "Luach neamhbhailí ar FLAG i %s líne %d: %s" -#: ../spell.c:4655 #, c-format msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s" msgstr "FLAG i ndiaidh bratacha in úsáid i %s líne %d: %s" -#: ../spell.c:4723 #, c-format msgid "" "Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " @@ -5360,7 +5179,6 @@ msgstr "" "Seans go bhfaighfidh tú torthaí míchearta má chuireann tú COMPOUNDFORBIDFLAG " "tar éis míre PFX i %s líne %d" -#: ../spell.c:4731 #, c-format msgid "" "Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " @@ -5369,42 +5187,34 @@ msgstr "" "Seans go bhfaighfidh tú torthaí míchearta má chuireann tú COMPOUNDPERMITFLAG " "tar éis míre PFX i %s líne %d" -#: ../spell.c:4747 #, c-format msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s" msgstr "Luach mícheart ar COMPOUNDRULES i %s líne %d: %s" -#: ../spell.c:4771 #, c-format msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s" msgstr "Luach mícheart ar COMPOUNDWORDMAX i %s líne %d: %s" -#: ../spell.c:4777 #, c-format msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s" msgstr "Luach mícheart ar COMPOUNDMIN i %s líne %d: %s" -#: ../spell.c:4783 #, c-format msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s" msgstr "Luach mícheart ar COMPOUNDSYLMAX i %s líne %d: %s" -#: ../spell.c:4795 #, c-format msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s" msgstr "Luach mícheart ar CHECKCOMPOUNDPATTERN i %s líne %d: %s" -#: ../spell.c:4847 #, c-format msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s" msgstr "Bratach dhifriúil cheangail i mbloc leanta foircinn i %s líne %d: %s" -#: ../spell.c:4850 #, c-format msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s" msgstr "Clib dhúblach i %s líne %d: %s" -#: ../spell.c:4871 #, c-format msgid "" "Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s " @@ -5413,335 +5223,230 @@ msgstr "" "Foirceann in úsáid le haghaidh BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/" "NOSUGGEST freisin i %s líne %d: %s" -#: ../spell.c:4893 #, c-format msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s" msgstr "Bhíothas ag súil le `Y' nó `N' i %s líne %d: %s" -#: ../spell.c:4968 #, c-format msgid "Broken condition in %s line %d: %s" msgstr "Coinníoll briste i %s líne %d: %s" -#: ../spell.c:5091 #, c-format msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d" msgstr "Bhíothas ag súil le líon na REP(SAL) i %s líne %d" -#: ../spell.c:5120 #, c-format msgid "Expected MAP count in %s line %d" msgstr "Bhíothas ag súil le líon na MAP i %s líne %d" -#: ../spell.c:5132 #, c-format msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d" msgstr "Carachtar dúblach i MAP i %s líne %d" -#: ../spell.c:5176 #, c-format msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s" msgstr "Mír anaithnid nó dhúblach i %s líne %d: %s" -#: ../spell.c:5197 #, c-format msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s" msgstr "Líne FOL/LOW/UPP ar iarraidh i %s" -#: ../spell.c:5220 msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE" msgstr "COMPOUNDSYLMAX in úsáid gan SYLLABLE" -#: ../spell.c:5236 msgid "Too many postponed prefixes" msgstr "An iomarca réimíreanna curtha siar" -#: ../spell.c:5238 msgid "Too many compound flags" msgstr "An iomarca bratach comhfhocail" -#: ../spell.c:5240 msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags" msgstr "An iomarca réimíreanna curtha siar agus/nó bratacha comhfhocal" -#: ../spell.c:5250 #, c-format msgid "Missing SOFO%s line in %s" msgstr "Líne SOFO%s ar iarraidh i %s" -#: ../spell.c:5253 #, c-format msgid "Both SAL and SOFO lines in %s" msgstr "Línte SAL agus SOFO araon i %s" -#: ../spell.c:5331 #, c-format msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s" msgstr "Ní uimhir í an bhratach i %s líne %d: %s" -#: ../spell.c:5334 #, c-format msgid "Illegal flag in %s line %d: %s" msgstr "Bratach neamhcheadaithe i %s líne %d: %s" -#: ../spell.c:5493 ../spell.c:5501 #, c-format msgid "%s value differs from what is used in another .aff file" msgstr "Tá difear idir luach %s agus an luach i gcomhad .aff eile" -#: ../spell.c:5602 #, c-format msgid "Reading dictionary file %s ..." msgstr "Foclóir %s á léamh ..." -#: ../spell.c:5611 #, c-format msgid "E760: No word count in %s" msgstr "E760: Líon na bhfocal ar iarraidh i %s" -#: ../spell.c:5669 #, c-format msgid "line %6d, word %6d - %s" msgstr "líne %6d, focal %6d - %s" -#: ../spell.c:5691 #, c-format msgid "Duplicate word in %s line %d: %s" msgstr "Focal dúblach i %s líne %d: %s" -#: ../spell.c:5694 #, c-format msgid "First duplicate word in %s line %d: %s" msgstr "An chéad fhocal dúblach i %s líne %d: %s" -#: ../spell.c:5746 #, c-format msgid "%d duplicate word(s) in %s" msgstr "%d focal dúblach i %s" -#: ../spell.c:5748 #, c-format msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s" msgstr "Rinneadh neamhshuim ar %d focal le carachtair neamh-ASCII i %s" -#: ../spell.c:6115 #, c-format msgid "Reading word file %s ..." msgstr "Comhad focail %s á léamh ..." -#: ../spell.c:6155 #, c-format msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s" msgstr "Rinneadh neamhshuim ar líne dhúblach `/encoding=' i %s líne %d: %s" -#: ../spell.c:6159 #, c-format msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s" msgstr "" "Rinneadh neamhshuim ar líne `/encoding=' i ndiaidh focail i %s líne %d: %s" -#: ../spell.c:6180 #, c-format msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s" msgstr "Rinneadh neamhshuim ar líne `/regions=' i %s líne %d: %s" -#: ../spell.c:6185 #, c-format msgid "Too many regions in %s line %d: %s" msgstr "An iomarca réigiún i %s líne %d: %s" -#: ../spell.c:6198 #, c-format msgid "/ line ignored in %s line %d: %s" msgstr "Rinneadh neamhshuim ar líne `/' i %s líne %d: %s" -#: ../spell.c:6224 #, c-format msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s" msgstr "Uimhir neamhbhailí réigiúin i %s líne %d: %s" -#: ../spell.c:6230 #, c-format msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s" msgstr "Bratacha anaithnide i %s líne %d: %s" -#: ../spell.c:6257 #, c-format msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters" msgstr "Rinneadh neamhshuim ar %d focal le carachtair neamh-ASCII" -#: ../spell.c:6656 +msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" +msgstr "E845: Easpa cuimhne, beidh an liosta focal neamhiomlán" + #, c-format msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining" msgstr "Comhbhrúdh %d as %d nód; %d (%d%%) fágtha" -#: ../spell.c:7340 msgid "Reading back spell file..." msgstr "Comhad litrithe á léamh arís..." -#. Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to -#. the soundfold trie. -#: ../spell.c:7357 +#. +#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to +#. * the soundfold trie. +#. msgid "Performing soundfolding..." msgstr "Fuaimfhilleadh..." -#: ../spell.c:7368 #, c-format -msgid "Number of words after soundfolding: %<PRId64>" -msgstr "Líon na bhfocal tar éis fuaimfhillte: %<PRId64>" +msgid "Number of words after soundfolding: %ld" +msgstr "Líon na bhfocal tar éis fuaimfhillte: %ld" -#: ../spell.c:7476 #, c-format msgid "Total number of words: %d" msgstr "Líon iomlán na bhfocal: %d" -#: ../spell.c:7655 #, c-format msgid "Writing suggestion file %s ..." msgstr "Comhad moltaí %s á scríobh ..." -#: ../spell.c:7707 ../spell.c:7927 #, c-format msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes" msgstr "Cuimhne measta a bheith in úsáid le linn rite: %d beart" -#: ../spell.c:7820 msgid "E751: Output file name must not have region name" msgstr "E751: Ní cheadaítear ainm réigiúin in ainm an aschomhaid" -#: ../spell.c:7822 msgid "E754: Only up to 8 regions supported" msgstr "E754: Ní thacaítear le níos mó ná 8 réigiún" -#: ../spell.c:7846 #, c-format msgid "E755: Invalid region in %s" msgstr "E755: Réigiún neamhbhailí i %s" -#: ../spell.c:7907 msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified" msgstr "Rabhadh: sonraíodh comhfhocail agus NOBREAK araon" -#: ../spell.c:7920 #, c-format msgid "Writing spell file %s ..." msgstr "Comhad litrithe %s á scríobh ..." -#: ../spell.c:7925 msgid "Done!" msgstr "Críochnaithe!" -#: ../spell.c:8034 #, c-format -msgid "E765: 'spellfile' does not have %<PRId64> entries" -msgstr "E765: níl %<PRId64> iontráil i 'spellfile'" +msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries" +msgstr "E765: níl %ld iontráil i 'spellfile'" -#: ../spell.c:8074 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Word '%.*s' removed from %s" -msgstr "Baineadh focal ó %s" +msgstr "Baineadh focal '%.*s' ó %s" -#: ../spell.c:8117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Word '%.*s' added to %s" -msgstr "Cuireadh focal le %s" +msgstr "Cuireadh focal '%.*s' le %s" -#: ../spell.c:8381 msgid "E763: Word characters differ between spell files" msgstr "E763: Tá carachtair dhifriúla fhocail sna comhaid litrithe" -#: ../spell.c:8684 -msgid "Sorry, no suggestions" -msgstr "Tá brón orm, níl aon mholadh ann" - -#: ../spell.c:8687 -#, c-format -msgid "Sorry, only %<PRId64> suggestions" -msgstr "Tá brón orm, níl ach %<PRId64> moladh ann" - -#. for when 'cmdheight' > 1 -#. avoid more prompt -#: ../spell.c:8704 -#, c-format -msgid "Change \"%.*s\" to:" -msgstr "Athraigh \"%.*s\" go:" - -#: ../spell.c:8737 -#, c-format -msgid " < \"%.*s\"" -msgstr " < \"%.*s\"" - -#: ../spell.c:8882 -msgid "E752: No previous spell replacement" -msgstr "E752: Níl aon ionadaí litrithe roimhe seo" - -#: ../spell.c:8925 -#, c-format -msgid "E753: Not found: %s" -msgstr "E753: Gan aimsiú: %s" - -#: ../spell.c:9276 -#, c-format -msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s" -msgstr "E778: Níl sé cosúil le comhad .sug: %s" - -#: ../spell.c:9282 -#, c-format -msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s" -msgstr "E779: Seanchomhad .sug, tá gá lena nuashonrú: %s" - -#: ../spell.c:9286 -#, c-format -msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s" -msgstr "E780: Oibríonn an comhad .sug le leagan níos nuaí de Vim: %s" - -#: ../spell.c:9295 -#, c-format -msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" -msgstr "E781: Níl an comhad .sug comhoiriúnach leis an gcomhad .spl: %s" - -#: ../spell.c:9305 -#, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" -msgstr "E782: earráid agus comhad .sug á léamh: %s" - #. This should have been checked when generating the .spl -#. file. -#: ../spell.c:11575 +#. * file. msgid "E783: duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: carachtar dúblach in iontráil MAP" -#: ../syntax.c:266 msgid "No Syntax items defined for this buffer" msgstr "Níl aon mhír chomhréire sainmhínithe le haghaidh an mhaoláin seo" -#: ../syntax.c:3083 ../syntax.c:3104 ../syntax.c:3127 #, c-format msgid "E390: Illegal argument: %s" msgstr "E390: Argóint neamhcheadaithe: %s" -#: ../syntax.c:3299 +msgid "syntax iskeyword " +msgstr "comhréir iskeyword " + #, c-format msgid "E391: No such syntax cluster: %s" msgstr "E391: Níl a leithéid de mhogall comhréire: %s" -#: ../syntax.c:3433 msgid "syncing on C-style comments" msgstr "ag sioncrónú ar nóta den nós C" -#: ../syntax.c:3439 msgid "no syncing" msgstr "gan sioncrónú" -#: ../syntax.c:3441 msgid "syncing starts " msgstr "tosaíonn an sioncrónú " -#: ../syntax.c:3443 ../syntax.c:3506 msgid " lines before top line" msgstr " línte roimh an bharr" -#: ../syntax.c:3448 msgid "" "\n" "--- Syntax sync items ---" @@ -5749,7 +5454,6 @@ msgstr "" "\n" "--- Míreanna Comhréire Sionc ---" -#: ../syntax.c:3452 msgid "" "\n" "syncing on items" @@ -5757,7 +5461,6 @@ msgstr "" "\n" "ag sioncrónú ar mhíreanna" -#: ../syntax.c:3457 msgid "" "\n" "--- Syntax items ---" @@ -5765,275 +5468,217 @@ msgstr "" "\n" "--- Míreanna comhréire ---" -#: ../syntax.c:3475 #, c-format msgid "E392: No such syntax cluster: %s" msgstr "E392: Níl a leithéid de mhogall comhréire: %s" -#: ../syntax.c:3497 msgid "minimal " msgstr "íosta " -#: ../syntax.c:3503 msgid "maximal " msgstr "uasta " -#: ../syntax.c:3513 msgid "; match " msgstr "; meaitseáil " -#: ../syntax.c:3515 msgid " line breaks" msgstr " bristeacha líne" -#: ../syntax.c:4076 msgid "E395: contains argument not accepted here" msgstr "E395: tá argóint ann nach nglactar leis anseo" -#: ../syntax.c:4096 -#, fuzzy msgid "E844: invalid cchar value" -msgstr "E474: Argóint neamhbhailí" +msgstr "E844: luach neamhbhailí cchar" -#: ../syntax.c:4107 msgid "E393: group[t]here not accepted here" msgstr "E393: ní ghlactar le group[t]here anseo" -#: ../syntax.c:4126 #, c-format msgid "E394: Didn't find region item for %s" msgstr "E394: Níor aimsíodh mír réigiúin le haghaidh %s" -#: ../syntax.c:4188 msgid "E397: Filename required" msgstr "E397: Tá gá le hainm comhaid" -#: ../syntax.c:4221 -#, fuzzy msgid "E847: Too many syntax includes" -msgstr "E77: An iomarca ainmneacha comhaid" +msgstr "E847: An iomarca comhad comhréire in úsáid" -#: ../syntax.c:4303 #, c-format msgid "E789: Missing ']': %s" msgstr "E789: ']' ar iarraidh: %s" -#: ../syntax.c:4531 +#, c-format +msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" +msgstr "E890: carachtar tar éis ']': %s]%s" + #, c-format msgid "E398: Missing '=': %s" msgstr "E398: '=' ar iarraidh: %s" -#: ../syntax.c:4666 #, c-format msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s" msgstr "E399: Níl go leor argóintí ann: réigiún comhréire %s" -#: ../syntax.c:4870 -#, fuzzy msgid "E848: Too many syntax clusters" -msgstr "E391: Níl a leithéid de mhogall comhréire: %s" +msgstr "E848: An iomarca mogall comhréire" -#: ../syntax.c:4954 msgid "E400: No cluster specified" msgstr "E400: Níor sonraíodh mogall" -#. end delimiter not found -#: ../syntax.c:4986 #, c-format msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s" msgstr "E401: Teormharcóir patrúin gan aimsiú: %s" -#: ../syntax.c:5049 #, c-format msgid "E402: Garbage after pattern: %s" msgstr "E402: Dramhaíl i ndiaidh patrúin: %s" -#: ../syntax.c:5120 msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice" msgstr "E403: comhréir sionc: tugadh patrún leanúint líne faoi dhó" -#: ../syntax.c:5169 #, c-format msgid "E404: Illegal arguments: %s" msgstr "E404: Argóintí neamhcheadaithe: %s" -#: ../syntax.c:5217 #, c-format msgid "E405: Missing equal sign: %s" msgstr "E405: Sín chothroime ar iarraidh: %s" -#: ../syntax.c:5222 #, c-format msgid "E406: Empty argument: %s" msgstr "E406: Argóint fholamh: %s" -#: ../syntax.c:5240 #, c-format msgid "E407: %s not allowed here" msgstr "E407: ní cheadaítear %s anseo" -#: ../syntax.c:5246 #, c-format msgid "E408: %s must be first in contains list" msgstr "E408: ní foláir %s a thabhairt ar dtús sa liosta `contains'" -#: ../syntax.c:5304 #, c-format msgid "E409: Unknown group name: %s" msgstr "E409: Ainm anaithnid grúpa: %s" -#: ../syntax.c:5512 #, c-format msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: Fo-ordú neamhbhailí :syntax: %s" -#: ../syntax.c:5854 msgid "" " TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN" msgstr "" +" IOMLÁN LÍON MEAITS IS MOILLE MEÁN AINM PATRÚN" -#: ../syntax.c:6146 msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: lúb athchúrsach agus syncolor.vim á luchtú" -#: ../syntax.c:6256 #, c-format msgid "E411: highlight group not found: %s" msgstr "E411: Grúpa aibhsithe gan aimsiú: %s" -#: ../syntax.c:6278 #, c-format msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E412: Easpa argóintí: \":highlight link %s\"" -#: ../syntax.c:6284 #, c-format msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: An iomarca argóintí: \":highlight link %s\"" -#: ../syntax.c:6302 msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" msgstr "" "E414: tá socruithe ag an ghrúpa, ag déanamh neamhshuim ar nasc aibhsithe" -#: ../syntax.c:6367 #, c-format msgid "E415: unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: sín chothroime gan choinne: %s" -#: ../syntax.c:6395 #, c-format msgid "E416: missing equal sign: %s" msgstr "E416: sín chothroime ar iarraidh: %s" -#: ../syntax.c:6418 #, c-format msgid "E417: missing argument: %s" msgstr "E417: argóint ar iarraidh: %s" -#: ../syntax.c:6446 #, c-format msgid "E418: Illegal value: %s" msgstr "E418: Luach neamhcheadaithe: %s" -#: ../syntax.c:6496 msgid "E419: FG color unknown" msgstr "E419: Dath anaithnid an chúlra" -#: ../syntax.c:6504 msgid "E420: BG color unknown" msgstr "E420: Dath anaithnid an tulra" -#: ../syntax.c:6564 #, c-format msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Níor aithníodh ainm/uimhir an datha: %s" -#: ../syntax.c:6714 #, c-format msgid "E422: terminal code too long: %s" msgstr "E422: cód teirminéil rófhada: %s" -#: ../syntax.c:6753 #, c-format msgid "E423: Illegal argument: %s" msgstr "E423: Argóint neamhcheadaithe: %s" -#: ../syntax.c:6925 msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use" msgstr "E424: An iomarca tréithe aibhsithe in úsáid" -#: ../syntax.c:7427 msgid "E669: Unprintable character in group name" msgstr "E669: Carachtar neamhghrafach in ainm grúpa" -#: ../syntax.c:7434 msgid "W18: Invalid character in group name" msgstr "W18: Carachtar neamhbhailí in ainm grúpa" -#: ../syntax.c:7448 msgid "E849: Too many highlight and syntax groups" -msgstr "" +msgstr "E849: An iomarca grúpaí aibhsithe agus comhréire" -#: ../tag.c:104 msgid "E555: at bottom of tag stack" msgstr "E555: in íochtar na cruaiche clibeanna" -#: ../tag.c:105 msgid "E556: at top of tag stack" msgstr "E556: in uachtar na cruaiche clibeanna" -#: ../tag.c:380 msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Ní féidir a dhul roimh an chéad chlib chomhoiriúnach" -#: ../tag.c:504 #, c-format msgid "E426: tag not found: %s" msgstr "E426: clib gan aimsiú: %s" -#: ../tag.c:528 msgid " # pri kind tag" msgstr " # tos cin clib" -#: ../tag.c:531 msgid "file\n" msgstr "comhad\n" -#: ../tag.c:829 msgid "E427: There is only one matching tag" msgstr "E427: Tá aon chlib chomhoiriúnach amháin" -#: ../tag.c:831 msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag" msgstr "E428: Ní féidir a dhul thar an chlib chomhoiriúnach deireanach" -#: ../tag.c:850 #, c-format msgid "File \"%s\" does not exist" msgstr "Níl a leithéid de chomhad \"%s\" ann" #. Give an indication of the number of matching tags -#: ../tag.c:859 #, c-format msgid "tag %d of %d%s" msgstr "clib %d as %d%s" -#: ../tag.c:862 msgid " or more" msgstr " nó os a chionn" -#: ../tag.c:864 msgid " Using tag with different case!" msgstr " Ag úsáid clib le cás eile!" -#: ../tag.c:909 #, c-format msgid "E429: File \"%s\" does not exist" msgstr "E429: Níl a leithéid de chomhad \"%s\"" #. Highlight title -#: ../tag.c:960 msgid "" "\n" " # TO tag FROM line in file/text" @@ -6041,79 +5686,66 @@ msgstr "" "\n" " # Go clib Ó líne i gcomhad/téacs" -#: ../tag.c:1303 #, c-format msgid "Searching tags file %s" msgstr "Comhad clibeanna %s á chuardach" -#: ../tag.c:1545 +#, c-format +msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n" +msgstr "E430: Teascadh conair an chomhaid clibeanna le haghaidh %s\n" + msgid "Ignoring long line in tags file" msgstr "Ag déanamh neamhaird de líne fhada sa chomhad clibeanna" -#: ../tag.c:1915 #, c-format msgid "E431: Format error in tags file \"%s\"" msgstr "E431: Earráid fhormáide i gcomhad clibeanna \"%s\"" -#: ../tag.c:1917 #, c-format -msgid "Before byte %<PRId64>" -msgstr "Roimh bheart %<PRId64>" +msgid "Before byte %ld" +msgstr "Roimh bheart %ld" -#: ../tag.c:1929 #, c-format msgid "E432: Tags file not sorted: %s" msgstr "E432: Comhad clibeanna gan sórtáil: %s" #. never opened any tags file -#: ../tag.c:1960 msgid "E433: No tags file" msgstr "E433: Níl aon chomhad clibeanna" -#: ../tag.c:2536 msgid "E434: Can't find tag pattern" msgstr "E434: Patrún clibe gan aimsiú" -#: ../tag.c:2544 msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!" msgstr "E435: Clib gan aimsiú, ag tabhairt buille faoi thuairim!" -#: ../tag.c:2797 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Duplicate field name: %s" -msgstr "Clib dhúblach i %s líne %d: %s" +msgstr "Ainm réimse dúbailte: %s" -#: ../term.c:1442 msgid "' not known. Available builtin terminals are:" msgstr "' anaithnid. Is iad seo na teirminéil insuite:" -#: ../term.c:1463 msgid "defaulting to '" msgstr "réamhshocrú = '" -#: ../term.c:1731 msgid "E557: Cannot open termcap file" msgstr "E557: Ní féidir an comhad termcap a oscailt" -#: ../term.c:1735 msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo" msgstr "E558: Iontráil teirminéil gan aimsiú sa terminfo" -#: ../term.c:1737 msgid "E559: Terminal entry not found in termcap" msgstr "E559: Iontráil teirminéil gan aimsiú sa termcap" -#: ../term.c:1878 #, c-format msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: Níl aon iontráil \"%s\" sa termcap" -#: ../term.c:2249 msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: tá gá leis an chumas teirminéil \"cm\"" #. Highlight title -#: ../term.c:4376 msgid "" "\n" "--- Terminal keys ---" @@ -6121,169 +5753,342 @@ msgstr "" "\n" "--- Eochracha teirminéil ---" -#: ../ui.c:481 +msgid "Cannot open $VIMRUNTIME/rgb.txt" +msgstr "Ní féidir $VIMRUNTIME/rgb.txt a oscailt" + +msgid "new shell started\n" +msgstr "tosaíodh blaosc nua\n" + msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n" msgstr "Vim: Earráid agus an t-inchomhad á léamh; ag scor...\n" +msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" +msgstr "Úsáideadh CUT_BUFFER0 in ionad roghnúcháin folaimh" + #. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the #. * file in a way it becomes shorter. -#: ../undo.c:379 -#, fuzzy msgid "E881: Line count changed unexpectedly" -msgstr "E787: Athraíodh an maolán gan choinne" +msgstr "E881: Athraíodh líon na línte gan súil leis" + +#. must display the prompt +msgid "No undo possible; continue anyway" +msgstr "Ní féidir a chealú; lean ar aghaidh mar sin féin" -#: ../undo.c:627 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s" -msgstr "E212: Ní féidir comhad a oscailt chun scríobh ann" +msgstr "E828: Ní féidir comhad staire a oscailt le scríobh ann: %s" -#: ../undo.c:717 #, c-format msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s" -msgstr "" +msgstr "E825: Comhad staire truaillithe (%s): %s" -#: ../undo.c:1039 msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'" -msgstr "" +msgstr "Ní féidir comhad staire a shábháil in aon chomhadlann in 'undodir'" -#: ../undo.c:1074 #, c-format msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s" -msgstr "" +msgstr "Ní forscríobhfar le comhad staire, ní féidir é a léamh: %s" -#: ../undo.c:1092 #, c-format msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s" -msgstr "" +msgstr "Ní forscríobhfar é, ní comhad staire é seo: %s" -#: ../undo.c:1108 msgid "Skipping undo file write, nothing to undo" -msgstr "" +msgstr "Ní scríobhfar an comhad staire, níl aon stair ann" -#: ../undo.c:1121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Writing undo file: %s" -msgstr "Comhad viminfo \"%s\" á scríobh" +msgstr "Comhad staire á scríobh: %s" -#: ../undo.c:1213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "E829: write error in undo file: %s" -msgstr "E297: Earráid sa scríobh i gcomhad babhtála" +msgstr "E829: earráid le linn scríofa i gcomhad staire: %s" -#: ../undo.c:1280 #, c-format msgid "Not reading undo file, owner differs: %s" -msgstr "" +msgstr "Níor léadh an comhad staire; úinéir difriúil: %s" -#: ../undo.c:1292 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reading undo file: %s" -msgstr "Comhad focail %s á léamh ..." +msgstr "Comhad staire á léamh: %s" -#: ../undo.c:1299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s" -msgstr "E195: Ní féidir an comhad viminfo a oscailt chun léamh" +msgstr "E822: Ní féidir an comhad staire a oscailt lena léamh: %s" -#: ../undo.c:1308 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "E823: Not an undo file: %s" -msgstr "E753: Gan aimsiú: %s" +msgstr "E823: Ní comhad staire é: %s" + +#, c-format +msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s" +msgstr "E832: Comhad neamhchriptithe le comhad staire criptithe: %s" -#: ../undo.c:1313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +msgid "E826: Undo file decryption failed: %s" +msgstr "E826: Níorbh fhéidir an comhad staire a dhíchriptiú: %s" + +#, c-format +msgid "E827: Undo file is encrypted: %s" +msgstr "E827: Tá an comhad staire criptithe: %s" + +#, c-format msgid "E824: Incompatible undo file: %s" -msgstr "E484: Ní féidir comhad %s a oscailt" +msgstr "E824: Comhad staire neamh-chomhoiriúnach: %s" -#: ../undo.c:1328 msgid "File contents changed, cannot use undo info" -msgstr "" +msgstr "Athraíodh ábhar an chomhaid, ní féidir comhad staire a úsáid" -#: ../undo.c:1497 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Finished reading undo file %s" -msgstr "deireadh ag foinsiú %s" +msgstr "Comhad staire %s léite" -#: ../undo.c:1586 ../undo.c:1812 msgid "Already at oldest change" msgstr "Ag an athrú is sine cheana" -#: ../undo.c:1597 ../undo.c:1814 msgid "Already at newest change" msgstr "Ag an athrú is nuaí cheana" -#: ../undo.c:1806 -#, fuzzy, c-format -msgid "E830: Undo number %<PRId64> not found" -msgstr "Níor aimsíodh cealú uimhir a %<PRId64>" +#, c-format +msgid "E830: Undo number %ld not found" +msgstr "E830: Mír staire %ld gan aimsiú" -#: ../undo.c:1979 msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" msgstr "E438: u_undo: líne-uimhreacha míchearta" -#: ../undo.c:2183 msgid "more line" msgstr "líne eile" -#: ../undo.c:2185 msgid "more lines" msgstr "líne eile" -#: ../undo.c:2187 msgid "line less" msgstr "líne níos lú" -#: ../undo.c:2189 msgid "fewer lines" msgstr "líne níos lú" -#: ../undo.c:2193 msgid "change" msgstr "athrú" -#: ../undo.c:2195 msgid "changes" msgstr "athrú" -#: ../undo.c:2225 #, c-format -msgid "%<PRId64> %s; %s #%<PRId64> %s" -msgstr "%<PRId64> %s; %s #%<PRId64> %s" +msgid "%ld %s; %s #%ld %s" +msgstr "%ld %s; %s #%ld %s" -#: ../undo.c:2228 msgid "before" msgstr "roimh" -#: ../undo.c:2228 msgid "after" msgstr "tar éis" -#: ../undo.c:2325 msgid "Nothing to undo" msgstr "Níl faic le cealú" -#: ../undo.c:2330 msgid "number changes when saved" -msgstr "" +msgstr "athraíonn an uimhir ag am sábhála" -#: ../undo.c:2360 #, c-format -msgid "%<PRId64> seconds ago" -msgstr "%<PRId64> soicind ó shin" +msgid "%ld seconds ago" +msgstr "%ld soicind ó shin" -#: ../undo.c:2372 msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" msgstr "E790: ní cheadaítear \"undojoin\" tar éis \"undo\"" -#: ../undo.c:2466 msgid "E439: undo list corrupt" msgstr "E439: tá an liosta cealaithe truaillithe" -#: ../undo.c:2495 msgid "E440: undo line missing" msgstr "E440: líne chealaithe ar iarraidh" -#: ../version.c:600 +#, c-format +msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" +msgstr "E122: Tá feidhm %s ann cheana, cuir ! leis an ordú chun é a asáitiú" + +msgid "E717: Dictionary entry already exists" +msgstr "E717: Tá an iontráil foclóra seo ann cheana" + +msgid "E718: Funcref required" +msgstr "E718: Tá gá le Funcref" + +#, c-format +msgid "E130: Unknown function: %s" +msgstr "E130: Feidhm anaithnid: %s" + +#, c-format +msgid "E125: Illegal argument: %s" +msgstr "E125: Argóint neamhcheadaithe: %s" + +#, c-format +msgid "E853: Duplicate argument name: %s" +msgstr "E853: Argóint dhúbailte: %s" + +#, c-format +msgid "E740: Too many arguments for function %s" +msgstr "E740: An iomarca argóintí d'fheidhm %s" + +#, c-format +msgid "E116: Invalid arguments for function %s" +msgstr "E116: Argóintí neamhbhailí d'fheidhm %s" + +msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'" +msgstr "E132: Doimhneacht na nglaonna níos mó ná 'maxfuncdepth'" + +#, c-format +msgid "calling %s" +msgstr "%s á glao" + +#, c-format +msgid "%s aborted" +msgstr "%s tobscortha" + +#, c-format +msgid "%s returning #%ld" +msgstr "%s ag aisfhilleadh #%ld" + +#, c-format +msgid "%s returning %s" +msgstr "%s ag aisfhilleadh %s" + +msgid "E699: Too many arguments" +msgstr "E699: An iomarca argóintí" + +#, c-format +msgid "E117: Unknown function: %s" +msgstr "E117: Feidhm anaithnid: %s" + +#, c-format +msgid "E933: Function was deleted: %s" +msgstr "E933: Scriosadh an fheidhm: %s" + +#, c-format +msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" +msgstr "E119: Níl go leor feidhmeanna d'fheidhm: %s" + +#, c-format +msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s" +msgstr "E120: <SID> á úsáid ach gan a bheith i gcomhthéacs scripte: %s" + +#, c-format +msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s" +msgstr "E725: Feidhm 'dict' á ghlao gan Foclóir: %s" + +msgid "E129: Function name required" +msgstr "E129: Tá gá le hainm feidhme" + +#, c-format +msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s" +msgstr "" +"E128: Caithfidh ceannlitir a bheith ar dtús ainm feidhme, nó \"s:\": %s" + +#, c-format +msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s" +msgstr "E884: Ní cheadaítear idirstad in ainm feidhme: %s" + +#, c-format +msgid "E123: Undefined function: %s" +msgstr "E123: Feidhm gan sainmhíniú: %s" + +#, c-format +msgid "E124: Missing '(': %s" +msgstr "E124: '(' ar iarraidh: %s" + +msgid "E862: Cannot use g: here" +msgstr "E862: Ní féidir g: a úsáid anseo" + +#, c-format +msgid "E932: Closure function should not be at top level: %s" +msgstr "E932: Ní mór don chlabhsúr a bheith ag an mbarrleibhéal: %s" + +msgid "E126: Missing :endfunction" +msgstr "E126: :endfunction ar iarraidh" + +#, c-format +msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s" +msgstr "E707: Tagann ainm na feidhme salach ar athróg: %s" + +#, c-format +msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use" +msgstr "" +"E127: Ní féidir sainmhíniú nua a dhéanamh ar fheidhm %s: In úsáid cheana" + +#, c-format +msgid "E746: Function name does not match script file name: %s" +msgstr "" +"E746: Níl ainm na feidhme comhoiriúnach le hainm comhaid na scripte: %s" + +#, c-format +msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" +msgstr "E131: Ní féidir feidhm %s a scriosadh: Tá sé in úsáid faoi láthair" + +msgid "E133: :return not inside a function" +msgstr "E133: Caithfidh :return a bheith isteach i bhfeidhm" + +#, c-format +msgid "E107: Missing parentheses: %s" +msgstr "E107: Lúibíní ar iarraidh: %s" + +msgid "" +"\n" +"MS-Windows 64-bit GUI version" +msgstr "" +"\n" +"Leagan GUI 64 giotán MS-Windows" + +msgid "" +"\n" +"MS-Windows 32-bit GUI version" +msgstr "" +"\n" +"Leagan GUI 32 giotán MS-Windows" + +msgid " with OLE support" +msgstr " le tacaíocht OLE" + +msgid "" +"\n" +"MS-Windows 64-bit console version" +msgstr "" +"\n" +"Leagan consóil 64 giotán MS-Windows" + +msgid "" +"\n" +"MS-Windows 32-bit console version" +msgstr "" +"\n" +"Leagan consóil 32 giotán MS-Windows" + +msgid "" +"\n" +"MacOS X (unix) version" +msgstr "" +"\n" +"Leagan MacOS X (unix)" + +msgid "" +"\n" +"MacOS X version" +msgstr "" +"\n" +"Leagan MacOS X" + +msgid "" +"\n" +"MacOS version" +msgstr "" +"\n" +"Leagan MacOS" + +msgid "" +"\n" +"OpenVMS version" +msgstr "" +"\n" +"Leagan OpenVMS" + msgid "" "\n" "Included patches: " @@ -6291,7 +6096,6 @@ msgstr "" "\n" "Paistí san áireamh: " -#: ../version.c:627 msgid "" "\n" "Extra patches: " @@ -6299,11 +6103,9 @@ msgstr "" "\n" "Paistí sa bhreis: " -#: ../version.c:639 ../version.c:864 msgid "Modified by " msgstr "Mionathraithe ag " -#: ../version.c:646 msgid "" "\n" "Compiled " @@ -6312,11 +6114,9 @@ msgstr "" "Tiomsaithe " # with "Tiomsaithe" -#: ../version.c:649 msgid "by " msgstr "ag " -#: ../version.c:660 msgid "" "\n" "Huge version " @@ -6324,656 +6124,952 @@ msgstr "" "\n" "Leagan ollmhór " -#: ../version.c:661 +msgid "" +"\n" +"Big version " +msgstr "" +"\n" +"Leagan mór " + +msgid "" +"\n" +"Normal version " +msgstr "" +"\n" +"Leagan coitianta " + +msgid "" +"\n" +"Small version " +msgstr "" +"\n" +"Leagan beag " + +msgid "" +"\n" +"Tiny version " +msgstr "" +"\n" +"Leagan beag bídeach " + msgid "without GUI." msgstr "gan GUI." -#: ../version.c:662 +msgid "with GTK3 GUI." +msgstr "le GUI GTK3." + +msgid "with GTK2-GNOME GUI." +msgstr "le GUI GTK2-GNOME." + +msgid "with GTK2 GUI." +msgstr "le GUI GTK2." + +msgid "with X11-Motif GUI." +msgstr "le GUI X11-Motif." + +msgid "with X11-neXtaw GUI." +msgstr "le GUI X11-neXtaw." + +msgid "with X11-Athena GUI." +msgstr "le GUI X11-Athena." + +msgid "with Photon GUI." +msgstr "le GUI Photon." + +msgid "with GUI." +msgstr "le GUI." + +msgid "with Carbon GUI." +msgstr "le GUI Carbon." + +msgid "with Cocoa GUI." +msgstr "le GUI Cocoa." + +msgid "with (classic) GUI." +msgstr "le GUI (clasaiceach)." + msgid " Features included (+) or not (-):\n" msgstr " Gnéithe san áireamh (+) nó nach bhfuil (-):\n" -#: ../version.c:667 msgid " system vimrc file: \"" msgstr " comhad vimrc an chórais: \"" -#: ../version.c:672 msgid " user vimrc file: \"" msgstr " comhad vimrc úsáideora: \"" -#: ../version.c:677 msgid " 2nd user vimrc file: \"" msgstr " dara comhad vimrc úsáideora: \"" -#: ../version.c:682 msgid " 3rd user vimrc file: \"" msgstr " tríú comhad vimrc úsáideora: \"" -#: ../version.c:687 msgid " user exrc file: \"" msgstr " comhad exrc úsáideora: \"" -#: ../version.c:692 msgid " 2nd user exrc file: \"" msgstr " dara comhad úsáideora exrc: \"" -#: ../version.c:699 +msgid " system gvimrc file: \"" +msgstr " comhad gvimrc córais: \"" + +msgid " user gvimrc file: \"" +msgstr " comhad gvimrc úsáideora: \"" + +msgid "2nd user gvimrc file: \"" +msgstr "dara comhad gvimrc úsáideora: \"" + +msgid "3rd user gvimrc file: \"" +msgstr "tríú comhad gvimrc úsáideora: \"" + +msgid " defaults file: \"" +msgstr " comhad na réamhshocruithe: \"" + +msgid " system menu file: \"" +msgstr " comhad roghchláir an chórais: \"" + msgid " fall-back for $VIM: \"" msgstr " rogha thánaisteach do $VIM: \"" -#: ../version.c:705 msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \"" msgstr " f-b do $VIMRUNTIME: \"" -#: ../version.c:709 msgid "Compilation: " msgstr "Tiomsú: " -#: ../version.c:712 +msgid "Compiler: " +msgstr "Tiomsaitheoir: " + msgid "Linking: " msgstr "Nascáil: " -#: ../version.c:717 msgid " DEBUG BUILD" msgstr " LEAGAN DÍFHABHTAITHE" -#: ../version.c:767 msgid "VIM - Vi IMproved" msgstr "VIM - Vi IMproved" -#: ../version.c:769 msgid "version " msgstr "leagan " -#: ../version.c:770 msgid "by Bram Moolenaar et al." msgstr "le Bram Moolenaar et al." -#: ../version.c:774 msgid "Vim is open source and freely distributable" msgstr "Is saorbhogearra é Vim" -#: ../version.c:776 msgid "Help poor children in Uganda!" msgstr "Tabhair cabhair do pháistí bochta in Uganda!" -#: ../version.c:777 msgid "type :help iccf<Enter> for information " msgstr "clóscríobh :help iccf<Enter> chun eolas a fháil " -#: ../version.c:779 msgid "type :q<Enter> to exit " msgstr "clóscríobh :q<Enter> chun scoir " -#: ../version.c:780 msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help" msgstr "clóscríobh :help<Enter> nó <F1> le haghaidh cabhrach ar líne" -#: ../version.c:781 -msgid "type :help version7<Enter> for version info" -msgstr "clóscríobh :help version7<Enter> le haghaidh eolais faoin leagan" +msgid "type :help version8<Enter> for version info" +msgstr "clóscríobh :help version8<Enter> le haghaidh eolais faoin leagan" -#: ../version.c:784 msgid "Running in Vi compatible mode" msgstr "Sa mhód comhoiriúnachta Vi" -#: ../version.c:785 msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults" msgstr "" "clóscríobh :set nocp<Enter> chun na réamhshocruithe Vim a thaispeáint" -#: ../version.c:786 msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this" msgstr "" "clóscríobh :help cp-default<Enter> chun níos mó eolas faoi seo a fháil" -#: ../version.c:827 +# don't see where to localize "Help->Orphans"? --kps +msgid "menu Help->Orphans for information " +msgstr "roghchlár Help->Orphans chun eolas a fháil " + +msgid "Running modeless, typed text is inserted" +msgstr "Á rith gan mhóid, ag ionsá an téacs atá iontráilte" + +# same problem --kps +msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " +msgstr "roghchlár Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " + +msgid " for two modes " +msgstr " do dhá mhód " + +# same problem --kps +msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible" +msgstr "roghchlár Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible" + +msgid " for Vim defaults " +msgstr " le haghaidh réamhshocruithe Vim " + msgid "Sponsor Vim development!" msgstr "Bí i d'urraitheoir Vim!" -#: ../version.c:828 msgid "Become a registered Vim user!" msgstr "Bí i d'úsáideoir cláraithe Vim!" -#: ../version.c:831 msgid "type :help sponsor<Enter> for information " msgstr "clóscríobh :help sponsor<Enter> chun eolas a fháil " -#: ../version.c:832 msgid "type :help register<Enter> for information " msgstr "clóscríobh :help register<Enter> chun eolas a fháil " -#: ../version.c:834 msgid "menu Help->Sponsor/Register for information " msgstr "roghchlár Help->Sponsor/Register chun eolas a fháil " -#: ../window.c:119 msgid "Already only one window" msgstr "Níl ach aon fhuinneog amháin ann cheana" -#: ../window.c:224 msgid "E441: There is no preview window" msgstr "E441: Níl aon fhuinneog réamhamhairc ann" -#: ../window.c:559 msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time" msgstr "E442: Ní féidir a scoilteadh topleft agus botright san am céanna" -#: ../window.c:1228 msgid "E443: Cannot rotate when another window is split" msgstr "E443: Ní féidir rothlú nuair atá fuinneog eile scoilte" -#: ../window.c:1803 msgid "E444: Cannot close last window" msgstr "E444: Ní féidir an fhuinneog dheiridh a dhúnadh" -#: ../window.c:1810 msgid "E813: Cannot close autocmd window" msgstr "E813: Ní féidir fuinneog autocmd a dhúnadh" -#: ../window.c:1814 msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain" msgstr "" "E814: Ní féidir an fhuinneog a dhúnadh, ní bheadh ach fuinneog autocmd fágtha" -#: ../window.c:2717 msgid "E445: Other window contains changes" msgstr "E445: Tá athruithe ann san fhuinneog eile" -#: ../window.c:4805 msgid "E446: No file name under cursor" msgstr "E446: Níl ainm comhaid faoin chúrsóir" -#~ msgid "Patch file" -#~ msgstr "Comhad paiste" +#, c-format +msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" +msgstr "E447: Níl aon fháil ar chomhad \"%s\" sa chonair" -#~ msgid "" -#~ "&OK\n" -#~ "&Cancel" -#~ msgstr "" -#~ "&OK\n" -#~ "&Cealaigh" +#, c-format +msgid "E799: Invalid ID: %ld (must be greater than or equal to 1)" +msgstr "E799: Aitheantas neamhbhailí: %ld (ní mór dó a bheith >= 1)" -#~ msgid "E240: No connection to Vim server" -#~ msgstr "E240: Níl aon nasc le freastalaí Vim" +#, c-format +msgid "E801: ID already taken: %ld" +msgstr "E801: Aitheantas in úsáid cheana: %ld" -#~ msgid "E241: Unable to send to %s" -#~ msgstr "E241: Ní féidir aon rud a sheoladh chuig %s" +msgid "List or number required" +msgstr "Tá gá le liosta nó uimhir" -#~ msgid "E277: Unable to read a server reply" -#~ msgstr "E277: Ní féidir freagra ón fhreastalaí a léamh" +#, c-format +msgid "E802: Invalid ID: %ld (must be greater than or equal to 1)" +msgstr "E802: Aitheantas neamhbhailí: %ld (ní mór dó a bheith >= 1)" -#~ msgid "E258: Unable to send to client" -#~ msgstr "E258: Ní féidir aon rud a sheoladh chuig an chliant" +#, c-format +msgid "E803: ID not found: %ld" +msgstr "E803: Aitheantas gan aimsiú: %ld" -#~ msgid "Save As" -#~ msgstr "Sábháil Mar" +#, c-format +msgid "E370: Could not load library %s" +msgstr "E370: Níorbh fhéidir an leabharlann %s a oscailt" -#~ msgid "Edit File" -#~ msgstr "Cuir Comhad in Eagar" +msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." +msgstr "" +"Tá brón orm, níl an t-ordú seo le fáil: níorbh fhéidir an leabharlann Perl a " +"luchtú." -#~ msgid " (NOT FOUND)" -#~ msgstr " (AR IARRAIDH)" +msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" +msgstr "E299: Ní cheadaítear luacháil Perl i mbosca gainimh gan an modúl Safe" -#~ msgid "Source Vim script" -#~ msgstr "Foinsigh script Vim" +msgid "Edit with &multiple Vims" +msgstr "Cuir in eagar le Vimeanna io&madúla" -#~ msgid "Edit File in new window" -#~ msgstr "Cuir comhad in eagar i bhfuinneog nua" +msgid "Edit with single &Vim" +msgstr "Cuir in eagar le &Vim aonair" -#~ msgid "Append File" -#~ msgstr "Cuir Comhad i nDeireadh" +msgid "Diff with Vim" +msgstr "Diff le Vim" -#~ msgid "Window position: X %d, Y %d" -#~ msgstr "Ionad na fuinneoige: X %d, Y %d" +msgid "Edit with &Vim" +msgstr "Cuir in Eagar le &Vim" -#~ msgid "Save Redirection" -#~ msgstr "Sábháil Atreorú" +#. Now concatenate +msgid "Edit with existing Vim - " +msgstr "Cuir in Eagar le Vim beo - " -#~ msgid "Save View" -#~ msgstr "Sábháil an tAmharc" +msgid "Edits the selected file(s) with Vim" +msgstr "Cuir an comhad roghnaithe in eagar le Vim" -#~ msgid "Save Session" -#~ msgstr "Sábháil an Seisiún" +msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!" +msgstr "" +"Earráid agus próiseas á chruthú: Deimhnigh go bhfuil gvim i do chonair!" -#~ msgid "Save Setup" -#~ msgstr "Sábháil an Socrú" +msgid "gvimext.dll error" +msgstr "earráid gvimext.dll" -#~ msgid "E809: #< is not available without the +eval feature" -#~ msgstr "E809: níl #< ar fáil gan ghné +eval" +msgid "Path length too long!" +msgstr "Conair rófhada!" -#~ msgid "E196: No digraphs in this version" -#~ msgstr "E196: Ní cheadaítear déghraif sa leagan seo" +msgid "--No lines in buffer--" +msgstr "--Tá an maolán folamh--" -#~ msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)" -#~ msgstr "is gléas é seo (díchumasaithe le rogha 'opendevice')" +#. +#. * The error messages that can be shared are included here. +#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages. +#. +msgid "E470: Command aborted" +msgstr "E470: Ordú tobscortha" -#~ msgid "Reading from stdin..." -#~ msgstr "Ag léamh ón ionchur caighdeánach..." +msgid "E471: Argument required" +msgstr "E471: Tá gá le hargóint" -#~ msgid "[crypted]" -#~ msgstr "[criptithe]" +msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &" +msgstr "E10: Ba chóir /, ? nó & a chur i ndiaidh \\" -#~ msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers" -#~ msgstr "Ní cheadaíonn NetBeans maoláin gan athrú a bheith scríofa" +msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits" +msgstr "" +"E11: Neamhbhailí i bhfuinneog líne na n-orduithe; <CR>=rith, CTRL-C=scoir" -#~ msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers" -#~ msgstr "Ní cheadaítear maoláin NetBeans a bheith scríofa go neamhiomlán" +msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search" +msgstr "" +"E12: Ní cheadaítear ordú ó exrc/vimrc sa chomhadlann reatha ná ó chuardach " +"clibe" -#~ msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option" -#~ msgstr "díchumasaíodh scríobh chuig gléas le rogha 'opendevice'" +msgid "E171: Missing :endif" +msgstr "E171: :endif ar iarraidh" -#~ msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)" -#~ msgstr "E460: Chaillfí an forc acmhainne (cuir ! leis an ordú chun sárú)" +msgid "E600: Missing :endtry" +msgstr "E600: :endtry ar iarraidh" -#~ msgid "E229: Cannot start the GUI" -#~ msgstr "E229: Ní féidir an GUI a chur ag obair" +msgid "E170: Missing :endwhile" +msgstr "E170: :endwhile ar iarraidh" -#~ msgid "E230: Cannot read from \"%s\"" -#~ msgstr "E230: Ní féidir léamh ó \"%s\"" +msgid "E170: Missing :endfor" +msgstr "E170: :endfor ar iarraidh" -#~ msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" -#~ msgstr "" -#~ "E665: Ní féidir an GUI a chur ag obair, níl aon chlófhoireann bhailí ann" +msgid "E588: :endwhile without :while" +msgstr "E588: :endwhile gan :while" -#~ msgid "E231: 'guifontwide' invalid" -#~ msgstr "E231: 'guifontwide' neamhbhailí" +msgid "E588: :endfor without :for" +msgstr "E588: :endfor gan :for" + +msgid "E13: File exists (add ! to override)" +msgstr "E13: Tá comhad ann cheana (cuir ! leis an ordú chun forscríobh)" + +msgid "E472: Command failed" +msgstr "E472: Theip ar ordú" -#~ msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid" -#~ msgstr "E599: Luach neamhbhailí ar 'imactivatekey'" +#, c-format +msgid "E234: Unknown fontset: %s" +msgstr "E234: Tacar cló anaithnid: %s" -#~ msgid "E254: Cannot allocate color %s" -#~ msgstr "E254: Ní féidir dath %s a dháileadh" +#, c-format +msgid "E235: Unknown font: %s" +msgstr "E235: Clófhoireann anaithnid: %s" -#~ msgid "No match at cursor, finding next" -#~ msgstr "Níl a leithéid ag an chúrsóir, ag cuardach ar an chéad cheann eile" +#, c-format +msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" +msgstr "E236: Ní cló aonleithid é \"%s\"" -#~ msgid "<cannot open> " -#~ msgstr "<ní féidir a oscailt> " +msgid "E473: Internal error" +msgstr "E473: Earráid inmheánach" -#~ msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s" -#~ msgstr "E616: vim_SelFile: níl aon fháil ar an chlófhoireann %s" +msgid "Interrupted" +msgstr "Idirbhriste" -#~ msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory" -#~ msgstr "" -#~ "E614: vim_SelFile: ní féidir dul ar ais go dtí an chomhadlann reatha" +msgid "E14: Invalid address" +msgstr "E14: Drochsheoladh" -#~ msgid "Pathname:" -#~ msgstr "Conair:" +msgid "E474: Invalid argument" +msgstr "E474: Argóint neamhbhailí" -#~ msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory" -#~ msgstr "E615: vim_SelFile: níl an chomhadlann reatha ar fáil" +#, c-format +msgid "E475: Invalid argument: %s" +msgstr "E475: Argóint neamhbhailí: %s" -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" +#, c-format +msgid "E15: Invalid expression: %s" +msgstr "E15: Slonn neamhbhailí: %s" -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Cealaigh" +msgid "E16: Invalid range" +msgstr "E16: Raon neamhbhailí" -#~ msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap." -#~ msgstr "" -#~ "Giuirléid Scrollbharra: Ní féidir céimseata an mhapa picteilíní a fháil." +msgid "E476: Invalid command" +msgstr "E476: Ordú neamhbhailí" -#~ msgid "Vim dialog" -#~ msgstr "Dialóg Vim" +#, c-format +msgid "E17: \"%s\" is a directory" +msgstr "E17: is comhadlann \"%s\"" -#~ msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" -#~ msgstr "" -#~ "E232: Ní féidir BalloonEval a chruthú le teachtaireacht agus aisghlaoch " -#~ "araon" +#, c-format +msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" +msgstr "E364: Theip ar ghlao leabharlainne \"%s()\"" -#~ msgid "Vim dialog..." -#~ msgstr "Dialóg Vim..." +#, c-format +msgid "E448: Could not load library function %s" +msgstr "E448: Ní féidir feidhm %s leabharlainne a luchtú" -#~ msgid "Input _Methods" -#~ msgstr "_Modhanna ionchuir" +msgid "E19: Mark has invalid line number" +msgstr "E19: Tá líne-uimhir neamhbhailí ag an mharc" -# in OLT --KPS -#~ msgid "VIM - Search and Replace..." -#~ msgstr "VIM - Cuardaigh agus Athchuir..." +msgid "E20: Mark not set" +msgstr "E20: Marc gan socrú" -#~ msgid "VIM - Search..." -#~ msgstr "VIM - Cuardaigh..." +msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off" +msgstr "" +"E21: Ní féidir athruithe a chur i bhfeidhm, níl an bhratach 'modifiable' " +"socraithe" -#~ msgid "Find what:" -#~ msgstr "Aimsigh:" +msgid "E22: Scripts nested too deep" +msgstr "E22: scripteanna neadaithe ródhomhain" -#~ msgid "Replace with:" -#~ msgstr "Le cur in ionad:" +msgid "E23: No alternate file" +msgstr "E23: Níl aon chomhad malartach" -#~ msgid "Match whole word only" -#~ msgstr "Focal iomlán amháin" +msgid "E24: No such abbreviation" +msgstr "E24: Níl a leithéid de ghiorrúchán ann" -#~ msgid "Match case" -#~ msgstr "Meaitseáil an cás" +msgid "E477: No ! allowed" +msgstr "E477: Ní cheadaítear !" -#~ msgid "Direction" -#~ msgstr "Treo" +msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time" +msgstr "E25: Ní féidir an GUI a úsáid: Níor cumasaíodh é ag am tiomsaithe" -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Suas" +msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n" +msgstr "" +"E26: Níl tacaíocht Eabhraise ar fáil: Níor cumasaíodh é ag am tiomsaithe\n" -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Síos" +msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n" +msgstr "" +"E27: Níl tacaíocht Pheirsise ar fáil: Níor cumasaíodh é ag am tiomsaithe\n" -#~ msgid "Find Next" -#~ msgstr "An Chéad Cheann Eile" +msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n" +msgstr "" +"E800: Níl tacaíocht Araibise ar fáil: Níor cumasaíodh é ag am tiomsaithe\n" -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "Ionadaigh" +#, c-format +msgid "E28: No such highlight group name: %s" +msgstr "E28: Níl a leithéid d'ainm grúpa aibhsithe: %s" -#~ msgid "Replace All" -#~ msgstr "Ionadaigh Uile" +msgid "E29: No inserted text yet" +msgstr "E29: Níl aon téacs ionsáite go dtí seo" -#~ msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" -#~ msgstr "Vim: Fuarthas iarratas \"die\" ó bhainisteoir an tseisiúin\n" +msgid "E30: No previous command line" +msgstr "E30: Níl aon líne na n-orduithe roimhe seo" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Dún" +msgid "E31: No such mapping" +msgstr "E31: Níl a leithéid de mhapáil" -#~ msgid "New tab" -#~ msgstr "Cluaisín nua" +msgid "E479: No match" +msgstr "E479: Níl aon rud comhoiriúnach ann" -#~ msgid "Open Tab..." -#~ msgstr "Oscail Cluaisín..." +#, c-format +msgid "E480: No match: %s" +msgstr "E480: Níl aon rud comhoiriúnach ann: %s" -#~ msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n" -#~ msgstr "Vim: Milleadh an príomhfhuinneog gan choinne\n" +msgid "E32: No file name" +msgstr "E32: Níl aon ainm comhaid" -#~ msgid "Font Selection" -#~ msgstr "Roghnú Cló" +msgid "E33: No previous substitute regular expression" +msgstr "E33: Níl aon slonn ionadaíochta roimhe seo" -#~ msgid "&Filter" -#~ msgstr "&Scagaire" +msgid "E34: No previous command" +msgstr "E34: Níl aon ordú roimhe seo" -#~ msgid "&Cancel" -#~ msgstr "&Cealaigh" +msgid "E35: No previous regular expression" +msgstr "E35: Níl aon slonn ionadaíochta roimhe seo" -#~ msgid "Directories" -#~ msgstr "Comhadlanna" +msgid "E481: No range allowed" +msgstr "E481: Ní cheadaítear raon" -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Scagaire" +msgid "E36: Not enough room" +msgstr "E36: Níl slí a dhóthain ann" -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "&Cabhair" +#, c-format +msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +msgstr "E247: níl aon fhreastalaí cláraithe leis an ainm \"%s\"" -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Comhaid" +#, c-format +msgid "E482: Can't create file %s" +msgstr "E482: Ní féidir comhad %s a chruthú" -#~ msgid "&OK" -#~ msgstr "&OK" +msgid "E483: Can't get temp file name" +msgstr "E483: Níl aon fháil ar ainm comhaid sealadach" -#~ msgid "Selection" -#~ msgstr "Roghnú" +#, c-format +msgid "E484: Can't open file %s" +msgstr "E484: Ní féidir comhad %s a oscailt" -#~ msgid "Find &Next" -#~ msgstr "An Chéad Chea&nn Eile" +#, c-format +msgid "E485: Can't read file %s" +msgstr "E485: Ní féidir comhad %s a léamh" -#~ msgid "&Replace" -#~ msgstr "&Ionadaigh" +msgid "E37: No write since last change (add ! to override)" +msgstr "E37: Tá athruithe ann gan sábháil (cuir ! leis an ordú chun sárú)" -#~ msgid "Replace &All" -#~ msgstr "Ionadaigh &Uile" +msgid "E37: No write since last change" +msgstr "E37: Gan scríobh ón athrú is déanaí" -#~ msgid "&Undo" -#~ msgstr "&Cealaigh" +msgid "E38: Null argument" +msgstr "E38: Argóint nialasach" -#~ msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" -#~ msgstr "E671: Ní féidir teideal na fuinneoige \"%s\" a aimsiú" +msgid "E39: Number expected" +msgstr "E39: Ag súil le huimhir" -#~ msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." -#~ msgstr "E243: Argóint gan tacaíocht: \"-%s\"; Bain úsáid as an leagan OLE." +#, c-format +msgid "E40: Can't open errorfile %s" +msgstr "E40: Ní féidir an comhad earráide %s a oscailt" -#~ msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" -#~ msgstr "E672: Ní féidir fuinneog a oscailt isteach i bhfeidhmchlár MDI" +msgid "E233: cannot open display" +msgstr "E233: ní féidir an scáileán a oscailt" -#~ msgid "Close tab" -#~ msgstr "Dún cluaisín" +msgid "E41: Out of memory!" +msgstr "E41: Cuimhne ídithe!" -#~ msgid "Open tab..." -#~ msgstr "Oscail cluaisín..." +msgid "Pattern not found" +msgstr "Patrún gan aimsiú" -#~ msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" -#~ msgstr "Aimsigh teaghrán (bain úsáid as '\\\\' chun '\\' a aimsiú)" +#, c-format +msgid "E486: Pattern not found: %s" +msgstr "E486: Patrún gan aimsiú: %s" -#~ msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" -#~ msgstr "Aimsigh & Athchuir (úsáid '\\\\' chun '\\' a aimsiú)" +msgid "E487: Argument must be positive" +msgstr "E487: Ní foláir argóint dheimhneach" -#~ msgid "Not Used" -#~ msgstr "Gan Úsáid" +msgid "E459: Cannot go back to previous directory" +msgstr "E459: Ní féidir a fhilleadh ar an chomhadlann roimhe seo" -#~ msgid "Directory\t*.nothing\n" -#~ msgstr "Comhadlann\t*.neamhní\n" +msgid "E42: No Errors" +msgstr "E42: Níl Aon Earráid Ann" -#~ msgid "" -#~ "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" -#~ msgstr "" -#~ "Vim E458: Ní féidir iontráil dathmhapála a dháileadh, is féidir go mbeidh " -#~ "dathanna míchearta ann" +msgid "E776: No location list" +msgstr "E776: Gan liosta suíomh" -#~ msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:" -#~ msgstr "" -#~ "E250: Clónna ar iarraidh le haghaidh na dtacar carachtar i dtacar cló %s:" +msgid "E43: Damaged match string" +msgstr "E43: Teaghrán cuardaigh loite" + +msgid "E44: Corrupted regexp program" +msgstr "E44: Clár na sloinn ionadaíochta truaillithe" + +msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)" +msgstr "E45: tá an rogha 'readonly' socraithe (cuir ! leis an ordú chun sárú)" -#~ msgid "E252: Fontset name: %s" -#~ msgstr "E252: Ainm an tacar cló: %s" +#, c-format +msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\"" +msgstr "E46: Ní féidir athróg inléite amháin \"%s\" a athrú" -#~ msgid "Font '%s' is not fixed-width" -#~ msgstr "Ní cló aonleithid é '%s'" +#, c-format +msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" +msgstr "E794: Ní féidir athróg a shocrú sa bhosca gainimh: \"%s\"" + +msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary" +msgstr "E713: Ní féidir eochair fholamh a úsáid le Foclóir" -#~ msgid "E253: Fontset name: %s\n" -#~ msgstr "E253: Ainm an tacar cló: %s\n" +msgid "E715: Dictionary required" +msgstr "E715: Tá gá le foclóir" -#~ msgid "Font0: %s\n" -#~ msgstr "Cló0: %s\n" +#, c-format +msgid "E684: list index out of range: %ld" +msgstr "E684: innéacs liosta as raon: %ld" -#~ msgid "Font1: %s\n" -#~ msgstr "Cló1: %s\n" +#, c-format +msgid "E118: Too many arguments for function: %s" +msgstr "E118: An iomarca argóintí d'fheidhm: %s" -#~ msgid "Font%<PRId64> width is not twice that of font0\n" -#~ msgstr "Níl Cló%<PRId64> níos leithne faoi dhó ná cló0\n" +#, c-format +msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s" +msgstr "E716: Níl an eochair seo san Fhoclóir: %s" -#~ msgid "Font0 width: %<PRId64>\n" -#~ msgstr "Leithead Cló0: %<PRId64>\n" +msgid "E714: List required" +msgstr "E714: Tá gá le liosta" -#~ msgid "" -#~ "Font1 width: %<PRId64>\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Leithead Cló1: %<PRId64>\n" -#~ "\n" +#, c-format +msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary" +msgstr "E712: Caithfidh argóint de %s a bheith ina Liosta nó Foclóir" -#~ msgid "Invalid font specification" -#~ msgstr "Sonrú neamhbhailí cló" +msgid "E47: Error while reading errorfile" +msgstr "E47: Earráid agus comhad earráide á léamh" -#~ msgid "&Dismiss" -#~ msgstr "&Ruaig" +msgid "E48: Not allowed in sandbox" +msgstr "E48: Ní cheadaítear é seo i mbosca gainimh" -#~ msgid "no specific match" -#~ msgstr "níl a leithéid ann" +msgid "E523: Not allowed here" +msgstr "E523: Ní cheadaítear é anseo" -#~ msgid "Vim - Font Selector" -#~ msgstr "Vim - Roghnú Cló" +msgid "E359: Screen mode setting not supported" +msgstr "E359: Ní féidir an mód scáileáin a shocrú" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Ainm:" +msgid "E49: Invalid scroll size" +msgstr "E49: Méid neamhbhailí scrollaithe" -#~ msgid "Show size in Points" -#~ msgstr "Taispeáin méid (Pointí)" +msgid "E91: 'shell' option is empty" +msgstr "E91: rogha 'shell' folamh" -#~ msgid "Encoding:" -#~ msgstr "Ionchódú:" +msgid "E255: Couldn't read in sign data!" +msgstr "E255: Níorbh fhéidir na sonraí comhartha a léamh!" -#~ msgid "Font:" -#~ msgstr "Cló:" +msgid "E72: Close error on swap file" +msgstr "E72: Earráid agus comhad babhtála á dhúnadh" -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "Stíl:" +msgid "E73: tag stack empty" +msgstr "E73: tá cruach na gclibeanna folamh" -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "Méid:" +msgid "E74: Command too complex" +msgstr "E74: Ordú róchasta" -#~ msgid "E256: Hangul automata ERROR" -#~ msgstr "E256: EARRÁID leis na huathoibreáin Hangul" +msgid "E75: Name too long" +msgstr "E75: Ainm rófhada" -#~ msgid "E563: stat error" -#~ msgstr "E563: earráid stat" +msgid "E76: Too many [" +msgstr "E76: an iomarca [" + +msgid "E77: Too many file names" +msgstr "E77: An iomarca ainmneacha comhaid" -#~ msgid "E625: cannot open cscope database: %s" -#~ msgstr "E625: ní féidir bunachar sonraí cscope a oscailt: %s" +msgid "E488: Trailing characters" +msgstr "E488: Carachtair chun deiridh" -#~ msgid "E626: cannot get cscope database information" -#~ msgstr "E626: ní féidir eolas a fháil faoin bhunachar sonraí cscope" +msgid "E78: Unknown mark" +msgstr "E78: Marc anaithnid" -#~ msgid "" -#~ "E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not " -#~ "be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "E815: Tá brón orm, bhí an t-ordú seo díchumasaithe, níorbh fhéidir " -#~ "leabharlanna MzScheme a luchtú." +msgid "E79: Cannot expand wildcards" +msgstr "E79: Ní féidir saoróga a leathnú" -#~ msgid "invalid expression" -#~ msgstr "slonn neamhbhailí" +msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'" +msgstr "E591: ní cheadaítear 'winheight' a bheith níos lú ná 'winminheight'" -#~ msgid "expressions disabled at compile time" -#~ msgstr "díchumasaíodh sloinn ag am an tiomsaithe" +msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'" +msgstr "E592: ní cheadaítear 'winwidth' a bheith níos lú ná 'winminwidth'" -#~ msgid "hidden option" -#~ msgstr "rogha fholaithe" +msgid "E80: Error while writing" +msgstr "E80: Earráid agus á scríobh" -#~ msgid "unknown option" -#~ msgstr "rogha anaithnid" +msgid "Zero count" +msgstr "Nialas" -#~ msgid "window index is out of range" -#~ msgstr "innéacs fuinneoige as raon" +msgid "E81: Using <SID> not in a script context" +msgstr "E81: <SID> á úsáid nach i gcomhthéacs scripte" -#~ msgid "couldn't open buffer" -#~ msgstr "ní féidir maolán a oscailt" +msgid "E449: Invalid expression received" +msgstr "E449: Fuarthas slonn neamhbhailí" -#~ msgid "cannot save undo information" -#~ msgstr "ní féidir eolas cealaithe a shábháil" +msgid "E463: Region is guarded, cannot modify" +msgstr "E463: Réigiún cosanta, ní féidir é a athrú" -#~ msgid "cannot delete line" -#~ msgstr "ní féidir an líne a scriosadh" +msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" +msgstr "E744: Ní cheadaíonn NetBeans aon athrú i gcomhaid inléite amháin" -#~ msgid "cannot replace line" -#~ msgstr "ní féidir an líne a athchur" +#, c-format +msgid "E685: Internal error: %s" +msgstr "E685: Earráid inmheánach: %s" -#~ msgid "cannot insert line" -#~ msgstr "ní féidir líne a ionsá" +msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +msgstr "E363: úsáideann an patrún níos mó cuimhne ná 'maxmempattern'" -#~ msgid "string cannot contain newlines" -#~ msgstr "ní cheadaítear carachtair líne nua sa teaghrán" +msgid "E749: empty buffer" +msgstr "E749: maolán folamh" -#~ msgid "Vim error: ~a" -#~ msgstr "earráid Vim: ~a" +#, c-format +msgid "E86: Buffer %ld does not exist" +msgstr "E86: Níl a leithéid de mhaolán %ld" -#~ msgid "Vim error" -#~ msgstr "earráid Vim" +msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" +msgstr "E682: Patrún nó teormharcóir neamhbhailí cuardaigh" -#~ msgid "buffer is invalid" -#~ msgstr "maolán neamhbhailí" +msgid "E139: File is loaded in another buffer" +msgstr "E139: Tá an comhad luchtaithe i maolán eile" -#~ msgid "window is invalid" -#~ msgstr "fuinneog neamhbhailí" +#, c-format +msgid "E764: Option '%s' is not set" +msgstr "E764: Rogha '%s' gan socrú" -#~ msgid "linenr out of range" -#~ msgstr "líne-uimhir as raon" +msgid "E850: Invalid register name" +msgstr "E850: Ainm neamhbhailí tabhaill" -#~ msgid "not allowed in the Vim sandbox" -#~ msgstr "ní cheadaítear é seo i mbosca gainimh Vim" +#, c-format +msgid "E919: Directory not found in '%s': \"%s\"" +msgstr "E919: Comhadlann gan aimsiú in '%s': \"%s\"" -#~ msgid "" -#~ "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " -#~ "loaded." -#~ msgstr "" -#~ "E263: Tá brón orm, níl an t-ordú seo le fáil, níorbh fhéidir an " -#~ "leabharlann Python a luchtú." +msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" +msgstr "Buaileadh an BARR le linn an chuardaigh, ag leanúint ag an CHRÍOCH" -#~ msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" -#~ msgstr "E659: Ní féidir Python a rith go hathchúrsach" +msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" +msgstr "Buaileadh an BUN le linn an chuardaigh, ag leanúint ag an BHARR" -#~ msgid "can't delete OutputObject attributes" -#~ msgstr "ní féidir tréithe OutputObject a scriosadh" +#, c-format +msgid "Need encryption key for \"%s\"" +msgstr "Eochair chriptiúcháin le haghaidh \"%s\" de dhíth" -#~ msgid "softspace must be an integer" -#~ msgstr "caithfidh softspace a bheith ina shlánuimhir" +msgid "empty keys are not allowed" +msgstr "ní cheadaítear eochracha folmha" -#~ msgid "invalid attribute" -#~ msgstr "aitreabúid neamhbhailí" +msgid "dictionary is locked" +msgstr "tá an foclóir faoi ghlas" -#~ msgid "writelines() requires list of strings" -#~ msgstr "liosta teaghrán ag teastáil ó writelines()" +msgid "list is locked" +msgstr "tá an liosta faoi ghlas" -#~ msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" -#~ msgstr "E264: Python: Earráid agus réada I/A á dtúsú" +#, c-format +msgid "failed to add key '%s' to dictionary" +msgstr "níorbh fhéidir eochair '%s' a chur leis an bhfoclóir" -#~ msgid "attempt to refer to deleted buffer" -#~ msgstr "rinneadh iarracht ar mhaolán scriosta a rochtain" +#, c-format +msgid "index must be int or slice, not %s" +msgstr "ní mór don innéacs a bheith ina shlánuimhir nó ina shlisne, seachas %s" -#~ msgid "line number out of range" -#~ msgstr "líne-uimhir as raon" +#, c-format +msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s" +msgstr "bhíothas ag súil le str() nó unicode(), ach fuarthas %s" -#~ msgid "<buffer object (deleted) at %p>" -#~ msgstr "<réad maoláin (scriosta) ag %p>" +#, c-format +msgid "expected bytes() or str() instance, but got %s" +msgstr "bhíothas ag súil le bytes() nó str(), ach fuarthas %s" -#~ msgid "invalid mark name" -#~ msgstr "ainm neamhbhailí mairc" +#, c-format +msgid "" +"expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but got %s" +msgstr "" +"bhíothas ag súil le int(), long(), nó rud éigin inathraithe ina long(), ach " +"fuarthas %s" -#~ msgid "no such buffer" -#~ msgstr "níl a leithéid de mhaolán ann" +#, c-format +msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s" +msgstr "" +"bhíothas ag súil le int() nó rud éigin inathraithe ina int(), ach fuarthas %s" -#~ msgid "attempt to refer to deleted window" -#~ msgstr "rinneadh iarracht ar fhuinneog scriosta a rochtain" +msgid "value is too large to fit into C int type" +msgstr "tá an luach níos mó ná athróg int sa teanga C" -#~ msgid "readonly attribute" -#~ msgstr "tréith inléite amháin" +msgid "value is too small to fit into C int type" +msgstr "tá an luach níos lú ná athróg int sa teanga C" -#~ msgid "cursor position outside buffer" -#~ msgstr "cúrsóir taobh amuigh den mhaolán" +msgid "number must be greater than zero" +msgstr "ní mór don uimhir a bheith deimhneach" -#~ msgid "<window object (deleted) at %p>" -#~ msgstr "<réad fuinneoige (scriosta) ag %p>" +msgid "number must be greater or equal to zero" +msgstr "ní mór don uimhir a bheith >= 0" -#~ msgid "<window object (unknown) at %p>" -#~ msgstr "<réad fuinneoige (anaithnid) ag %p>" +msgid "can't delete OutputObject attributes" +msgstr "ní féidir tréithe OutputObject a scriosadh" -#~ msgid "<window %d>" -#~ msgstr "<fuinneog %d>" +#, c-format +msgid "invalid attribute: %s" +msgstr "aitreabúid neamhbhailí: %s" -#~ msgid "no such window" -#~ msgstr "níl a leithéid d'fhuinneog ann" +msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" +msgstr "E264: Python: Earráid agus réada I/A á dtúsú" -#~ msgid "E265: $_ must be an instance of String" -#~ msgstr "E265: caithfidh $_ a bheith cineál Teaghráin" +msgid "failed to change directory" +msgstr "níorbh fhéidir an chomhadlann a athrú" -#~ msgid "" -#~ "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be " -#~ "loaded." -#~ msgstr "" -#~ "E266: Tá brón orm, níl an t-ordú seo le fáil, níorbh fhéidir an " -#~ "leabharlann Ruby a luchtú." +#, c-format +msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s" +msgstr "" +"bhíothas ag súil le 3-chodach mar thoradh ar imp.find_module(), ach fuarthas " +"%s" + +#, c-format +msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d" +msgstr "" +"bhíothas ag súil le 3-chodach mar thoradh ar imp.find_module(), ach fuarthas " +"%d-chodach" + +msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL" +msgstr "earráid inmheánach: fuarthas codach NULL ar ais ó imp.find_module" + +msgid "cannot delete vim.Dictionary attributes" +msgstr "ní féidir tréithe vim.Dictionary a scriosadh" + +msgid "cannot modify fixed dictionary" +msgstr "ní féidir foclóir socraithe a athrú" + +#, c-format +msgid "cannot set attribute %s" +msgstr "ní féidir tréith %s a shocrú" + +msgid "hashtab changed during iteration" +msgstr "athraíodh an haistáb le linn atriallta" + +#, c-format +msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d" +msgstr "bhíothas ag súil le heilimint de mhéid 2, ach fuarthas méid %d" + +msgid "list constructor does not accept keyword arguments" +msgstr "ní ghlacann cruthaitheoir an liosta le hargóintí eochairfhocail" + +msgid "list index out of range" +msgstr "innéacs liosta as raon" + +#. No more suitable format specifications in python-2.3 +#, c-format +msgid "internal error: failed to get vim list item %d" +msgstr "earráid inmheánach: níl aon fháil ar mhír %d sa liosta vim" -#~ msgid "E267: unexpected return" -#~ msgstr "E267: \"return\" gan choinne" +msgid "slice step cannot be zero" +msgstr "ní cheadaítear slisne le céim 0" -#~ msgid "E268: unexpected next" -#~ msgstr "E268: \"next\" gan choinne" +#, c-format +msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice" +msgstr "iarracht ar sheicheamh níos mó ná %d a shannadh do shlisne fadaithe" + +#, c-format +msgid "internal error: no vim list item %d" +msgstr "earráid inmheánach: níl aon mhír %d sa liosta vim" + +msgid "internal error: not enough list items" +msgstr "earráid inmheánach: níl go leor míreanna liosta ann" + +msgid "internal error: failed to add item to list" +msgstr "earráid inmheánach: níorbh fhéidir mír a chur leis an liosta" -#~ msgid "E269: unexpected break" -#~ msgstr "E269: \"break\" gan choinne" +#, c-format +msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d" +msgstr "iarracht ar sheicheamh de mhéid %d a shannadh do shlisne de mhéid %d" + +msgid "failed to add item to list" +msgstr "níorbh fhéidir mír a chur leis an liosta" -#~ msgid "E270: unexpected redo" -#~ msgstr "E270: \"redo\" gan choinne" +msgid "cannot delete vim.List attributes" +msgstr "ní féidir tréithe vim.List a scriosadh" -#~ msgid "E271: retry outside of rescue clause" -#~ msgstr "E271: \"retry\" taobh amuigh de chlásal tarrthála" +msgid "cannot modify fixed list" +msgstr "ní féidir liosta socraithe a athrú" -#~ msgid "E272: unhandled exception" -#~ msgstr "E272: eisceacht gan láimhseáil" +#, c-format +msgid "unnamed function %s does not exist" +msgstr "níl feidhm %s gan ainm ann" + +#, c-format +msgid "function %s does not exist" +msgstr "níl feidhm %s ann" -#~ msgid "E273: unknown longjmp status %d" -#~ msgstr "E273: stádas anaithnid longjmp %d" +#, c-format +msgid "failed to run function %s" +msgstr "níorbh fhéidir feidhm %s a rith" + +msgid "unable to get option value" +msgstr "ní féidir luach na rogha a fháil" + +msgid "internal error: unknown option type" +msgstr "earráid inmheánach: cineál rogha anaithnid" + +msgid "problem while switching windows" +msgstr "tharla earráid agus an fhuinneog á hathrú" + +#, c-format +msgid "unable to unset global option %s" +msgstr "ní féidir rogha chomhchoiteann %s a dhíshocrú" + +#, c-format +msgid "unable to unset option %s which does not have global value" +msgstr "ní féidir rogha %s gan luach comhchoiteann a dhíshocrú" + +msgid "attempt to refer to deleted tab page" +msgstr "tagairt déanta do leathanach cluaisíní scriosta" + +msgid "no such tab page" +msgstr "níl a leithéid de leathanach cluaisíní ann" + +msgid "attempt to refer to deleted window" +msgstr "rinneadh iarracht ar fhuinneog scriosta a rochtain" + +msgid "readonly attribute: buffer" +msgstr "tréith inléite amháin: maolán" + +msgid "cursor position outside buffer" +msgstr "cúrsóir taobh amuigh den mhaolán" + +msgid "no such window" +msgstr "níl a leithéid d'fhuinneog ann" + +msgid "attempt to refer to deleted buffer" +msgstr "rinneadh iarracht ar mhaolán scriosta a rochtain" + +msgid "failed to rename buffer" +msgstr "níorbh fhéidir ainm nua a chur ar an maolán" + +msgid "mark name must be a single character" +msgstr "ní cheadaítear ach carachtar amháin in ainm an mhairc" + +#, c-format +msgid "expected vim.Buffer object, but got %s" +msgstr "bhíothas ag súil le réad vim.Buffer, ach fuarthas %s" + +#, c-format +msgid "failed to switch to buffer %d" +msgstr "níorbh fhéidir athrú go dtí maolán a %d" + +#, c-format +msgid "expected vim.Window object, but got %s" +msgstr "bhíothas ag súil le réad vim.Window, ach fuarthas %s" + +msgid "failed to find window in the current tab page" +msgstr "níor aimsíodh fuinneog sa leathanach cluaisíní reatha" + +msgid "did not switch to the specified window" +msgstr "níor athraíodh go dtí an fhuinneog roghnaithe" + +#, c-format +msgid "expected vim.TabPage object, but got %s" +msgstr "bhíothas ag súil le réad vim.TabPage, ach fuarthas %s" + +msgid "did not switch to the specified tab page" +msgstr "níor athraíodh go dtí an leathanach cluaisíní roghnaithe" + +msgid "failed to run the code" +msgstr "níorbh fhéidir an cód a chur ar siúl" + +msgid "E858: Eval did not return a valid python object" +msgstr "E858: Ní bhfuarthas réad bailí python ar ais ó Eval" + +msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value" +msgstr "E859: Níorbh fhéidir luach vim a dhéanamh as an réad python" + +#, c-format +msgid "unable to convert %s to vim dictionary" +msgstr "ní féidir foclóir vim a dhéanamh as %s" + +#, c-format +msgid "unable to convert %s to vim list" +msgstr "ní féidir liosta vim a dhéanamh as %s" + +#, c-format +msgid "unable to convert %s to vim structure" +msgstr "ní féidir struchtúr vim a dhéanamh as %s" + +msgid "internal error: NULL reference passed" +msgstr "earráid inmheánach: tagairt NULL seolta" + +msgid "internal error: invalid value type" +msgstr "earráid inmheánach: cineál neamhbhailí" + +msgid "" +"Failed to set path hook: sys.path_hooks is not a list\n" +"You should now do the following:\n" +"- append vim.path_hook to sys.path_hooks\n" +"- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n" +msgstr "" +"Níorbh fhéidir path_hook a shocrú: ní liosta é sys.path_hooks\n" +"Ba chóir duit na rudaí seo a leanas a dhéanamh:\n" +"- cuir vim.path_hook le deireadh sys.path_hooks\n" +"- cuir vim.VIM_SPECIAL_PATH le deireadh sys.path\n" + +msgid "" +"Failed to set path: sys.path is not a list\n" +"You should now append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path" +msgstr "" +"Níorbh fhéidir an chonair a shocrú: ní liosta é sys.path\n" +"Ba chóir duit vim.VIM_SPECIAL_PATH a cheangal le deireadh sys.path" + +#~ msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref" +#~ msgstr "E693: Is féidir Funcref a chur i gcomparáid le Funcref eile amháin" + +#~ msgid "E706: Variable type mismatch for: %s" +#~ msgstr "E706: Mímheaitseáil idir cineálacha athróige: %s" + +#~ msgid "%ld characters" +#~ msgstr "%ld carachtar" #~ msgid "Toggle implementation/definition" #~ msgstr "Scoránaigh feidhmiú/sainmhíniú" @@ -7063,255 +7159,112 @@ msgstr "E446: Níl ainm comhaid faoin chúrsóir" #~ msgid "Sniff: Error during write. Disconnected" #~ msgstr "Sniff: Earráid sa scríobh. Dínasctha" -#~ msgid "invalid buffer number" -#~ msgstr "uimhir neamhbhailí mhaoláin" - -#~ msgid "not implemented yet" -#~ msgstr "níl ar fáil" - -#~ msgid "cannot set line(s)" -#~ msgstr "ní féidir lín(t)e a shocrú" - -#~ msgid "mark not set" -#~ msgstr "marc gan socrú" - -#~ msgid "row %d column %d" -#~ msgstr "líne %d colún %d" - -#~ msgid "cannot insert/append line" -#~ msgstr "ní féidir líne a ionsá/iarcheangal" - -#~ msgid "unknown flag: " -#~ msgstr "bratach anaithnid: " - -#~ msgid "unknown vimOption" -#~ msgstr "vimOption anaithnid" - -#~ msgid "keyboard interrupt" -#~ msgstr "idirbhriseadh méarchláir" - -#~ msgid "vim error" -#~ msgstr "earráid vim" - -#~ msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted" -#~ msgstr "ní féidir ordú maoláin/fuinneoige a chruthú: réad á scriosadh" - -#~ msgid "" -#~ "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted" -#~ msgstr "" -#~ "ní féidir ordú aisghlaoch a chlárú: maolán/fuinneog á scriosadh cheana" - -#~ msgid "" -#~ "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-" -#~ "dev@vim.org" -#~ msgstr "" -#~ "E280: EARRÁID MHARFACH TCL: liosta truaillithe tagartha!? Seol tuairisc " -#~ "fhabht chuig <vim-dev@vim.org> le do thoil" - -#~ msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found" -#~ msgstr "" -#~ "ní féidir ordú aisghlaoch a chlárú: tagairt mhaolán/fhuinneoige gan aimsiú" - -#~ msgid "" -#~ "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be " -#~ "loaded." -#~ msgstr "" -#~ "E571: Tá brón orm, níl an t-ordú seo le fáil: níorbh fhéidir an " -#~ "leabharlann Tcl a luchtú." +#~ msgid " Quit, or continue with caution.\n" +#~ msgstr " Scoir, nó lean ar aghaidh go hairdeallach.\n" -#~ msgid "" -#~ "E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim." -#~ "org" -#~ msgstr "" -#~ "E281: EARRÁID TCL: níl an cód scortha ina shlánuimhir!? Seol tuairisc " -#~ "fhabht chuig <vim-dev@vim.org> le do thoil" - -#~ msgid "E572: exit code %d" -#~ msgstr "E572: cód scortha %d" +#~ msgid "Cannot connect to Netbeans #2" +#~ msgstr "Ní féidir nascadh le Netbeans #2" -#~ msgid "cannot get line" -#~ msgstr "ní féidir an líne a fháil" +#~ msgid "read from Netbeans socket" +#~ msgstr "léadh ó shoicéad Netbeans" -#~ msgid "Unable to register a command server name" -#~ msgstr "Ní féidir ainm fhreastalaí ordaithe a chlárú" +#~ msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands" +#~ msgstr "ní 80 é 'columns', ní féidir orduithe seachtracha a rith" -#~ msgid "E248: Failed to send command to the destination program" -#~ msgstr "E248: Theip ar sheoladh ordú chuig an sprioc-chlár" +#~ msgid "Could not set security context " +#~ msgstr "Níorbh fhéidir comhthéacs slándála a shocrú " -#~ msgid "E573: Invalid server id used: %s" -#~ msgstr "E573: Aitheantas neamhbhailí freastalaí in úsáid: %s" +#~ msgid " for " +#~ msgstr " le haghaidh " -#~ msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" -#~ msgstr "E251: Airí míchumtha sa chlárlann áisc VIM. Scriosta!" +#~ msgid "Could not get security context " +#~ msgstr "Níorbh fhéidir comhthéacs slándála a fháil " -#~ msgid "This Vim was not compiled with the diff feature." -#~ msgstr "Níor tiomsaíodh an leagan Vim seo le `diff' ar fáil." +#~ msgid ". Removing it!\n" +#~ msgstr ". Á scriosadh!\n" -#~ msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n" -#~ msgstr "Ní féidir '-nb' a úsáid: níor cumasaíodh é ag am tiomsaithe\n" +#~ msgid " (lang)" +#~ msgstr " (teanga)" -#~ msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n" -#~ msgstr "Vim: Earráid: Theip ar thosú gvim ó NetBeans\n" +#~ msgid "E759: Format error in spell file" +#~ msgstr "E759: Earráid fhormáide i gcomhad litrithe" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Where case is ignored prepend / to make flag upper case" +#~ "MS-Windows 16/32-bit GUI version" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Nuair nach cásíogair é, cuir '/' ag tosach na brataí chun í a chur sa " -#~ "chás uachtair" - -#~ msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE" -#~ msgstr "-register\t\tCláraigh an gvim seo le haghaidh OLE" - -#~ msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE" -#~ msgstr "-unregister\t\tDíchláraigh an gvim seo le haghaidh OLE" - -#~ msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")" -#~ msgstr "-g\t\t\tRith agus úsáid an GUI (mar \"gvim\")" - -#~ msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" -#~ msgstr "-f nó --nofork\tTulra: Ná déan forc agus an GUI á thosú" - -#~ msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window" -#~ msgstr "-f\t\t\tNá húsáid newcli chun fuinneog a oscailt" - -#~ msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O" -#~ msgstr "-dev <gléas>\t\tBain úsáid as <gléas> do I/A" - -#~ msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc" -#~ msgstr "-U <gvimrc>\t\tBain úsáid as <gvimrc> in ionad aon .gvimrc" - -#~ msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files" -#~ msgstr "-x\t\t\tCuir comhaid chriptithe in eagar" - -#~ msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server" -#~ msgstr "-display <freastalaí>\tNasc vim leis an bhfreastalaí-X seo" - -#~ msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server" -#~ msgstr "-X\t\t\tNá naisc leis an bhfreastalaí X" - -#~ msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible" -#~ msgstr "" -#~ "--remote <comhaid>\tCuir <comhaid> in eagar le freastalaí Vim más féidir" - -#~ msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server" -#~ msgstr "" -#~ "--remote-silent <comhaid> Mar an gcéanna, ná déan gearán mura bhfuil " -#~ "freastalaí ann" - -#~ msgid "" -#~ "--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited" -#~ msgstr "" -#~ "--remote-wait <comhaid> Mar --remote ach fan leis na comhaid a bheith " -#~ "curtha in eagar" - -#~ msgid "" -#~ "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server" -#~ msgstr "" -#~ "--remote-wait-silent <comhaid> Mar an gcéanna, ná déan gearán mura " -#~ "bhfuil freastalaí ann" - -#~ msgid "" -#~ "--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per " -#~ "file" -#~ msgstr "" -#~ "--remote-tab[-wait][-silent] <comhaid> Cosúil le --remote ach oscail " -#~ "cluaisín do gach comhad" - -#~ msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit" -#~ msgstr "" -#~ "--remote-send <eochracha>\tSeol <eochracha> chuig freastalaí Vim agus " -#~ "scoir" - -#~ msgid "" -#~ "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result" -#~ msgstr "" -#~ "--remote-expr <slonn>\tLuacháil <slonn> le freastalaí Vim agus taispeáin " -#~ "an toradh" - -#~ msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit" -#~ msgstr "--serverlist\t\tTaispeáin freastalaithe Vim atá ar fáil agus scoir" +#~ "Leagan GUI 16/32 giotán MS-Windows" -#~ msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>" -#~ msgstr "--servername <ainm>\tSeol chuig/Téigh i do fhreastalaí Vim <ainm>" +#~ msgid " in Win32s mode" +#~ msgstr " i mód Win32s" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n" +#~ "MS-Windows 16-bit version" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Argóintí ar eolas do gvim (leagan Motif):\n" +#~ "Leagan 16 giotán MS-Windows" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n" +#~ "32-bit MS-DOS version" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Argóintí ar eolas do gvim (leagan neXtaw):\n" +#~ "Leagan 32 giotán MS-DOS" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n" +#~ "16-bit MS-DOS version" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Argóintí ar eolas do gvim (leagan Athena):\n" +#~ "Leagan 16 giotán MS-DOS" -#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display>" -#~ msgstr "-display <scáileán>\tRith vim ar <scáileán>" +#~ msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected" +#~ msgstr "RABHADH: Braitheadh Windows 95/98/ME" -#~ msgid "-iconic\t\tStart vim iconified" -#~ msgstr "-iconic\t\tTosaigh vim sa mhód íoslaghdaithe" +#~ msgid "type :help windows95<Enter> for info on this" +#~ msgstr "clóscríobh :help windows95<Enter> chun eolas a fháil " -#~ msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>" -#~ msgstr "-name <ainm>\t\tÚsáid acmhainn mar a bheadh vim <ainm>" +#~ msgid "function constructor does not accept keyword arguments" +#~ msgstr "ní ghlacann cruthaitheoir na feidhme le hargóintí eochairfhocail" -#~ msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n" -#~ msgstr "\t\t\t (Níl ar fáil)\n" +#~ msgid "Vim dialog..." +#~ msgstr "Dialóg Vim..." -#~ msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)" -#~ msgstr "-background <dath>\tBain úsáid as <dath> don chúlra (-bg fosta)" +#~ msgid "Font Selection" +#~ msgstr "Roghnú Cló" -#~ msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)" -#~ msgstr "" -#~ "-foreground <dath>\tÚsáid <dath> le haghaidh gnáth-théacs (fosta: -fg)" +#~ msgid "softspace must be an integer" +#~ msgstr "caithfidh softspace a bheith ina shlánuimhir" -#~ msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)" -#~ msgstr "-font <cló>\t\tÚsáid <cló> le haghaidh gnáth-théacs (fosta: -fn)" +#~ msgid "writelines() requires list of strings" +#~ msgstr "liosta teaghrán ag teastáil ó writelines()" -#~ msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text" -#~ msgstr "-boldfont <cló>\tBain úsáid as <cló> do chló trom" +#~ msgid "<buffer object (deleted) at %p>" +#~ msgstr "<réad maoláin (scriosta) ag %p>" -#~ msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text" -#~ msgstr "-italicfont <cló>\tÚsáid <cló> le haghaidh téacs iodálach" +#~ msgid "<window object (deleted) at %p>" +#~ msgstr "<réad fuinneoige (scriosta) ag %p>" -#~ msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)" -#~ msgstr "" -#~ "-geometry <geoim>\tÚsáid <geoim> le haghaidh na céimseatan tosaigh " -#~ "(fosta: -geom)" +#~ msgid "<window object (unknown) at %p>" +#~ msgstr "<réad fuinneoige (anaithnid) ag %p>" -#~ msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)" -#~ msgstr "-borderwidth <leithead>\tSocraigh <leithead> na himlíne (-bw fosta)" +#~ msgid "<window %d>" +#~ msgstr "<fuinneog %d>" #~ msgid "" -#~ "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)" -#~ msgstr "" -#~ "-scrollbarwidth <leithead> Socraigh leithead na scrollbharraí a bheith " -#~ "<leithead> (fosta: -sw)" - -#~ msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)" +#~ "E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim." +#~ "org" #~ msgstr "" -#~ "-menuheight <airde>\tSocraigh airde an bharra roghchláir a bheith <airde> " -#~ "(fosta: -mh)" - -#~ msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)" -#~ msgstr "-reverse\t\tÚsáid fís aisiompaithe (fosta: -rv)" +#~ "E281: EARRÁID TCL: níl an cód scortha ina shlánuimhir!? Seol tuairisc " +#~ "fhabht chuig <vim-dev@vim.org> le do thoil" -#~ msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)" -#~ msgstr "+reverse\t\tNá húsáid fís aisiompaithe (fosta: +rv)" +#~ msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>" +#~ msgstr "-name <ainm>\t\tÚsáid acmhainn mar a bheadh vim <ainm>" -#~ msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource" -#~ msgstr "-xrm <acmhainn>\tSocraigh an acmhainn sainithe" +#~ msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n" +#~ msgstr "\t\t\t (Níl ar fáil)\n" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -7326,66 +7279,6 @@ msgstr "E446: Níl ainm comhaid faoin chúrsóir" #~ msgid "--rows <number>\tInitial height of window in rows" #~ msgstr "--rows <uimhir>\tAirde fhuinneoige i dtosach (rónna)" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Argóintí ar eolas do gvim (leagan GTK+):\n" - -#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)" -#~ msgstr "-display <scáileán>\tRith vim ar <scáileán> (fosta: --display)" - -#~ msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window" -#~ msgstr "" -#~ "--role <ról>\tSocraigh ról sainiúil chun an phríomhfhuinneog a aithint" - -#~ msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget" -#~ msgstr "--socketid <xid>\tOscail Vim isteach i ngiuirléid GTK eile" - -#~ msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application" -#~ msgstr "-P <máthairchlár>\tOscail Vim isteach sa mháthairchlár" - -#~ msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget" -#~ msgstr "--windowid <HWND>\tOscail Vim isteach i ngiuirléid win32 eile" - -#~ msgid "No display" -#~ msgstr "Gan taispeáint" - -#~ msgid ": Send failed.\n" -#~ msgstr ": Theip ar seoladh.\n" - -#~ msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n" -#~ msgstr ": Theip ar seoladh. Ag baint triail as go logánta\n" - -#~ msgid "%d of %d edited" -#~ msgstr "%d as %d déanta" - -#~ msgid "No display: Send expression failed.\n" -#~ msgstr "Gan taispeáint: Theip ar sheoladh sloinn.\n" - -#~ msgid ": Send expression failed.\n" -#~ msgstr ": Theip ar sheoladh sloinn.\n" - -#~ msgid "E543: Not a valid codepage" -#~ msgstr "E543: Ní códleathanach bailí é" - -#~ msgid "E285: Failed to create input context" -#~ msgstr "E285: Theip ar chruthú comhthéacs ionchuir" - -#~ msgid "E286: Failed to open input method" -#~ msgstr "E286: Theip ar oscailt mhodh ionchuir" - -#~ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" -#~ msgstr "" -#~ "E287: Rabhadh: Níorbh fhéidir aisghlaoch léirscriosta a shocrú le IM" - -#~ msgid "E288: input method doesn't support any style" -#~ msgstr "E288: Ní thacaíonn an modh ionchuir aon stíl" - -#~ msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" -#~ msgstr "E289: ní thacaíonn an modh ionchuir mo chineál réamheagair" - #~ msgid "E290: over-the-spot style requires fontset" #~ msgstr "E290: tacar cló ag teastáil ó stíl thar-an-spota" @@ -7397,197 +7290,15 @@ msgstr "E446: Níl ainm comhaid faoin chúrsóir" #~ msgid "E292: Input Method Server is not running" #~ msgstr "E292: Níl an Freastalaí Mhodh Ionchuir ag rith" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " [not usable with this version of Vim]" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " [ní inúsáidte leis an leagan seo Vim]" - -#~ msgid "Tear off this menu" -#~ msgstr "Bain an roghchlár seo" - -#~ msgid "Select Directory dialog" -#~ msgstr "Dialóg `Roghnaigh Comhadlann'" - -#~ msgid "Save File dialog" -#~ msgstr "Dialóg `Sábháil Comhad'" - -#~ msgid "Open File dialog" -#~ msgstr "Dialóg `Oscail Comhad'" - -#~ msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" -#~ msgstr "E338: Níl brabhsálaí comhaid ar fáil sa mhód consóil" - #~ msgid "Vim: preserving files...\n" #~ msgstr "Vim: comhaid á gcaomhnú...\n" #~ msgid "Vim: Finished.\n" #~ msgstr "Vim: Críochnaithe.\n" -#~ msgid "ERROR: " -#~ msgstr "EARRÁID: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "[bytes] total alloc-freed %<PRIu64>-%<PRIu64>, in use %<PRIu64>, peak use " -#~ "%<PRIu64>\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "[beart] iomlán dáilte-saor %<PRIu64>-%<PRIu64>, in úsáid %<PRIu64>, buaic " -#~ "%<PRIu64>\n" - -#~ msgid "" -#~ "[calls] total re/malloc()'s %<PRIu64>, total free()'s %<PRIu64>\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[glaonna] re/malloc(): %<PRIu64>, free(): %<PRIu64>\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "E340: Line is becoming too long" -#~ msgstr "E340: Tá an líne ag éirí rófhada" - -#~ msgid "E341: Internal error: lalloc(%<PRId64>, )" -#~ msgstr "E341: Earráid inmheánach: lalloc(%<PRId64>, )" - -#~ msgid "E547: Illegal mouseshape" -#~ msgstr "E547: Cruth neamhcheadaithe luiche" - -#~ msgid "Enter encryption key: " -#~ msgstr "Iontráil eochair chriptiúcháin: " - -#~ msgid "Enter same key again: " -#~ msgstr "Iontráil an eochair arís: " - -#~ msgid "Keys don't match!" -#~ msgstr "Níl na heochracha comhoiriúnach le chéile!" - -#~ msgid "Cannot connect to Netbeans #2" -#~ msgstr "Ní féidir nascadh le Netbeans #2" - -#~ msgid "Cannot connect to Netbeans" -#~ msgstr "Ní féidir nascadh le Netbeans" - -#~ msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "E668: Mód mícheart rochtana ar an chomhad eolas naisc NetBeans: \"%s\"" - -#~ msgid "read from Netbeans socket" -#~ msgstr "léadh ó shoicéad Netbeans" - -#~ msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %<PRId64>" -#~ msgstr "E658: Cailleadh nasc NetBeans le haghaidh maoláin %<PRId64>" - #~ msgid "E505: " #~ msgstr "E505: " -#~ msgid "E775: Eval feature not available" -#~ msgstr "E775: Níl an ghné Eval le fáil" - -#~ msgid "freeing %<PRId64> lines" -#~ msgstr "%<PRId64> líne á saoradh" - -#~ msgid "E530: Cannot change term in GUI" -#~ msgstr "E530: Ní féidir 'term' a athrú sa GUI" - -#~ msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" -#~ msgstr "E531: Úsáid \":gui\" chun an GUI a chur ag obair" - -#~ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI" -#~ msgstr "E617: Ní féidir é a athrú sa GUI GTK+ 2" - -#~ msgid "E596: Invalid font(s)" -#~ msgstr "E596: Cló(nna) neamhbhailí" - -#~ msgid "E597: can't select fontset" -#~ msgstr "E597: ní féidir tacar cló a roghnú" - -#~ msgid "E598: Invalid fontset" -#~ msgstr "E598: Tacar cló neamhbhailí" - -#~ msgid "E533: can't select wide font" -#~ msgstr "E533: ní féidir cló leathan a roghnú" - -#~ msgid "E534: Invalid wide font" -#~ msgstr "E534: Cló leathan neamhbhailí" - -#~ msgid "E538: No mouse support" -#~ msgstr "E538: Gan tacaíocht luiche" - -#~ msgid "cannot open " -#~ msgstr "ní féidir a oscailt: " - -#~ msgid "VIM: Can't open window!\n" -#~ msgstr "VIM: Ní féidir fuinneog a oscailt!\n" - -#~ msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n" -#~ msgstr "Tá gá le Amigados leagan 2.04 nó níos déanaí\n" - -#~ msgid "Need %s version %<PRId64>\n" -#~ msgstr "Tá gá le %s, leagan %<PRId64>\n" - -#~ msgid "Cannot open NIL:\n" -#~ msgstr "Ní féidir NIL a oscailt:\n" - -#~ msgid "Cannot create " -#~ msgstr "Ní féidir a chruthú: " - -#~ msgid "Vim exiting with %d\n" -#~ msgstr "Vim á scor le stádas %d\n" - -#~ msgid "cannot change console mode ?!\n" -#~ msgstr "ní féidir mód consóil a athrú ?!\n" - -#~ msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n" -#~ msgstr "mch_get_shellsize: ní consól é seo??\n" - -#~ msgid "E360: Cannot execute shell with -f option" -#~ msgstr "E360: Ní féidir blaosc a rith le rogha -f" - -#~ msgid "Cannot execute " -#~ msgstr "Ní féidir blaosc a rith: " - -#~ msgid "shell " -#~ msgstr "blaosc " - -#~ msgid " returned\n" -#~ msgstr " aisfhilleadh\n" - -#~ msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small." -#~ msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE róbheag." - -#~ msgid "I/O ERROR" -#~ msgstr "EARRÁID I/A" - -#~ msgid "Message" -#~ msgstr "Teachtaireacht" - -#~ msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands" -#~ msgstr "ní 80 é 'columns', ní féidir orduithe seachtracha a rith" - -#~ msgid "E237: Printer selection failed" -#~ msgstr "E237: Theip ar roghnú printéara" - -#~ msgid "to %s on %s" -#~ msgstr "go %s ar %s" - -#~ msgid "E613: Unknown printer font: %s" -#~ msgstr "E613: Clófhoireann anaithnid printéara: %s" - -#~ msgid "E238: Print error: %s" -#~ msgstr "E238: Earráid phriontála: %s" - -#~ msgid "Printing '%s'" -#~ msgstr "'%s' á phriontáil" - -#~ msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "E244: Ainm neamhcheadaithe ar thacar carachtar \"%s\" mar pháirt d'ainm " -#~ "cló \"%s\"" - -#~ msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" -#~ msgstr "E245: Carachtar neamhcheadaithe '%c' mar pháirt d'ainm cló \"%s\"" - #~ msgid "Vim: Double signal, exiting\n" #~ msgstr "Vim: Comhartha dúbailte, ag scor\n" @@ -7597,419 +7308,23 @@ msgstr "E446: Níl ainm comhaid faoin chúrsóir" #~ msgid "Vim: Caught deadly signal\n" #~ msgstr "Vim: Fuarthas comhartha marfach\n" -#~ msgid "Opening the X display took %<PRId64> msec" -#~ msgstr "Thóg %<PRId64> ms chun an scáileán X a oscailt" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Vim: Got X error\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Vim: Fuarthas earráid ó X\n" - -#~ msgid "Testing the X display failed" -#~ msgstr "Theip ar thástáil an scáileáin X" - -#~ msgid "Opening the X display timed out" -#~ msgstr "Oscailt an scáileáin X thar am" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Cannot execute shell sh\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ní féidir an bhlaosc sh a rith\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Cannot create pipes\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ní féidir píopaí a chruthú\n" - -# "fork" not in standard refs/corpus. Maybe want a "gabhl*" word instead? -KPS -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Cannot fork\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ní féidir forc a dhéanamh\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Command terminated\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ordú críochnaithe\n" - -#~ msgid "XSMP lost ICE connection" -#~ msgstr "Chaill XSMP an nasc ICE" - -#~ msgid "Opening the X display failed" -#~ msgstr "Theip ar oscailt an scáileáin X" - -#~ msgid "XSMP handling save-yourself request" -#~ msgstr "Iarratas sábháil-do-féin á láimhseáil ag XSMP" - -#~ msgid "XSMP opening connection" -#~ msgstr "Nasc á oscailt ag XSMP" - -#~ msgid "XSMP ICE connection watch failed" -#~ msgstr "Theip ar fhaire nasc ICE XSMP" - -#~ msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s" -#~ msgstr "Theip ar XSMP SmcOpenConnection: %s" - -#~ msgid "At line" -#~ msgstr "Ag líne" - -#~ msgid "Could not load vim32.dll!" -#~ msgstr "Níorbh fhéidir vim32.dll a luchtú!" - -#~ msgid "VIM Error" -#~ msgstr "Earráid VIM" - -#~ msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!" -#~ msgstr "Níorbh fhéidir pointeoirí feidhme a chóiriú i gcomhair an DLL!" - -#~ msgid "shell returned %d" -#~ msgstr "d'aisfhill an bhlaosc %d" - -#~ msgid "Vim: Caught %s event\n" -#~ msgstr "Vim: Fuarthas teagmhas %s\n" - -#~ msgid "close" -#~ msgstr "dún" - -#~ msgid "logoff" -#~ msgstr "logáil amach" - -#~ msgid "shutdown" -#~ msgstr "múchadh" - -#~ msgid "E371: Command not found" -#~ msgstr "E371: Ní bhfuarthas an t-ordú" - -#~ msgid "" -#~ "VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n" -#~ "External commands will not pause after completion.\n" -#~ "See :help win32-vimrun for more information." -#~ msgstr "" -#~ "Níor aimsíodh VIMRUN.EXE i do $PATH.\n" -#~ "Ní mhoilleoidh orduithe seachtracha agus iad curtha i gcrích.\n" -#~ "Féach ar :help win32-vimrun chun níos mó eolas a fháil." - -#~ msgid "Vim Warning" -#~ msgstr "Rabhadh Vim" - -#~ msgid "Conversion in %s not supported" -#~ msgstr "Tiontú i %s gan tacaíocht" - #~ msgid "E396: containedin argument not accepted here" #~ msgstr "E396: ní ghlactar leis an argóint containedin anseo" -#~ msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n" -#~ msgstr "E430: Teascadh conair an chomhaid clibeanna le haghaidh %s\n" - -#~ msgid "new shell started\n" -#~ msgstr "tosaíodh blaosc nua\n" - -#~ msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" -#~ msgstr "Úsáideadh CUT_BUFFER0 in ionad roghnúcháin folaimh" - -#~ msgid "No undo possible; continue anyway" -#~ msgstr "Ní féidir a chealú; lean ar aghaidh mar sin féin" - # columns? #~ msgid "number changes time" #~ msgstr "uimhir athruithe am" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "MS-Windows 16/32-bit GUI version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Leagan GUI 16/32 giotán MS-Windows" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 64-bit GUI version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Leagan GUI 64 giotán MS-Windows" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 32-bit GUI version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Leagan GUI 32 giotán MS-Windows" - -#~ msgid " in Win32s mode" -#~ msgstr " i mód Win32s" - -#~ msgid " with OLE support" -#~ msgstr " le tacaíocht OLE" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 64-bit console version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Leagan consóil 64 giotán MS-Windows" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 32-bit console version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Leagan consóil 32 giotán MS-Windows" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 16-bit version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Leagan 16 giotán MS-Windows" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "32-bit MS-DOS version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Leagan 32 giotán MS-DOS" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "16-bit MS-DOS version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Leagan 16 giotán MS-DOS" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MacOS X (unix) version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Leagan MacOS X (unix)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MacOS X version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Leagan MacOS X" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MacOS version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Leagan MacOS" - -#~ msgid "" -#~ "\n" #~ "RISC OS version" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Leagan RISC OS" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "OpenVMS version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Leagan OpenVMS" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Big version " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Leagan mór " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Normal version " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Leagan coitianta " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Small version " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Leagan beag " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Tiny version " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Leagan beag bídeach " - -#~ msgid "with GTK2-GNOME GUI." -#~ msgstr "le GUI GTK2-GNOME." - #~ msgid "with GTK-GNOME GUI." #~ msgstr "le GUI GTK-GNOME." -#~ msgid "with GTK2 GUI." -#~ msgstr "le GUI GTK2." - -#~ msgid "with GTK GUI." -#~ msgstr "le GUI GTK." - -#~ msgid "with X11-Motif GUI." -#~ msgstr "le GUI X11-Motif." - -#~ msgid "with X11-neXtaw GUI." -#~ msgstr "le GUI X11-neXtaw." - -#~ msgid "with X11-Athena GUI." -#~ msgstr "le GUI X11-Athena." - -#~ msgid "with Photon GUI." -#~ msgstr "le GUI Photon." - -#~ msgid "with GUI." -#~ msgstr "le GUI." - -#~ msgid "with Carbon GUI." -#~ msgstr "le GUI Carbon." - -#~ msgid "with Cocoa GUI." -#~ msgstr "le GUI Cocoa." - -#~ msgid "with (classic) GUI." -#~ msgstr "le GUI (clasaiceach)." - -#~ msgid " system gvimrc file: \"" -#~ msgstr " comhad gvimrc córais: \"" - -#~ msgid " user gvimrc file: \"" -#~ msgstr " comhad gvimrc úsáideora: \"" - -#~ msgid "2nd user gvimrc file: \"" -#~ msgstr "dara comhad gvimrc úsáideora: \"" - -#~ msgid "3rd user gvimrc file: \"" -#~ msgstr "tríú comhad gvimrc úsáideora: \"" - -#~ msgid " system menu file: \"" -#~ msgstr " comhad roghchláir an chórais: \"" - -#~ msgid "Compiler: " -#~ msgstr "Tiomsaitheoir: " - -# don't see where to localize "Help->Orphans"? --kps -#~ msgid "menu Help->Orphans for information " -#~ msgstr "roghchlár Help->Orphans chun eolas a fháil " - -#~ msgid "Running modeless, typed text is inserted" -#~ msgstr "Á rith gan mhóid, ag ionsá an téacs atá iontráilte" - -# same problem --kps -#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " -#~ msgstr "roghchlár Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " - -#~ msgid " for two modes " -#~ msgstr " do dhá mhód " - -# same problem --kps -#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible" -#~ msgstr "roghchlár Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible" - -#~ msgid " for Vim defaults " -#~ msgstr " le haghaidh réamhshocruithe Vim " - -#~ msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected" -#~ msgstr "RABHADH: Braitheadh Windows 95/98/ME" - -#~ msgid "type :help windows95<Enter> for info on this" -#~ msgstr "clóscríobh :help windows95<Enter> chun eolas a fháil " - -#~ msgid "E370: Could not load library %s" -#~ msgstr "E370: Níorbh fhéidir an leabharlann %s a oscailt" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "Tá brón orm, níl an t-ordú seo le fáil: níorbh fhéidir an leabharlann " -#~ "Perl a luchtú." - -#~ msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" -#~ msgstr "" -#~ "E299: Ní cheadaítear luacháil Perl i mbosca gainimh gan an modúl Safe" - -#~ msgid "Edit with &multiple Vims" -#~ msgstr "Cuir in eagar le Vimeanna io&madúla" - -#~ msgid "Edit with single &Vim" -#~ msgstr "Cuir in eagar le &Vim aonair" - -#~ msgid "Diff with Vim" -#~ msgstr "Diff le Vim" - -#~ msgid "Edit with &Vim" -#~ msgstr "Cuir in Eagar le &Vim" - -#~ msgid "Edit with existing Vim - " -#~ msgstr "Cuir in Eagar le Vim beo - " - -#~ msgid "Edits the selected file(s) with Vim" -#~ msgstr "Cuir an comhad roghnaithe in eagar le Vim" - -#~ msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!" -#~ msgstr "" -#~ "Earráid agus próiseas á chruthú: Deimhnigh go bhfuil gvim i do chonair!" - -#~ msgid "gvimext.dll error" -#~ msgstr "earráid gvimext.dll" - -#~ msgid "Path length too long!" -#~ msgstr "Conair rófhada!" - -#~ msgid "E234: Unknown fontset: %s" -#~ msgstr "E234: Tacar cló anaithnid: %s" - -#~ msgid "E235: Unknown font: %s" -#~ msgstr "E235: Clófhoireann anaithnid: %s" - -#~ msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" -#~ msgstr "E236: Ní cló aonleithid é \"%s\"" - -#~ msgid "E448: Could not load library function %s" -#~ msgstr "E448: Ní féidir feidhm %s leabharlainne a luchtú" - -#~ msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n" -#~ msgstr "" -#~ "E26: Níl tacaíocht Eabhraise ar fáil: Níor cumasaíodh é ag am tiomsaithe\n" - -#~ msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n" -#~ msgstr "" -#~ "E27: Níl tacaíocht Pheirsise ar fáil: Níor cumasaíodh é ag am tiomsaithe\n" - -#~ msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n" -#~ msgstr "" -#~ "E800: Níl tacaíocht Araibise ar fáil: Níor cumasaíodh é ag am tiomsaithe\n" - -#~ msgid "E247: no registered server named \"%s\"" -#~ msgstr "E247: níl aon fhreastalaí cláraithe leis an ainm \"%s\"" - -#~ msgid "E233: cannot open display" -#~ msgstr "E233: ní féidir an scáileán a oscailt" - -#~ msgid "E449: Invalid expression received" -#~ msgstr "E449: Fuarthas slonn neamhbhailí" - -#~ msgid "E463: Region is guarded, cannot modify" -#~ msgstr "E463: Réigiún cosanta, ní féidir é a athrú" - -#~ msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" -#~ msgstr "E744: Ní cheadaíonn NetBeans aon athrú i gcomhaid inléite amháin" - #~ msgid "E569: maximum number of cscope connections reached" #~ msgstr "E569: ní cheadaítear níos mó ná an líon uasta nasc cscope" @@ -8070,8 +7385,8 @@ msgstr "E446: Níl ainm comhaid faoin chúrsóir" #~ msgstr "" #~ "Ní mór do charachtar a úsáidtear ar SLASH a bheith ASCII; i %s líne %d: %s" -#~ msgid "%<PRId64> changes" -#~ msgstr "%<PRId64> athrú" +#~ msgid "%ld changes" +#~ msgstr "%ld athrú" #~ msgid "with KDE GUI." #~ msgstr "le GUI KDE." diff --git a/src/nvim/po/ja.euc-jp.po b/src/nvim/po/ja.euc-jp.po index c6425324b1..4b32096f1a 100644 --- a/src/nvim/po/ja.euc-jp.po +++ b/src/nvim/po/ja.euc-jp.po @@ -1,3 +1,4 @@ + # Japanese translation for Vim # # Do ":help uganda" in Vim to read copying and usage conditions. @@ -14,213 +15,176 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vim 7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-01 09:02+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-01 09:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-10 21:10+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-10 21:20+0900\n" "Last-Translator: MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>\n" "Language-Team: vim-jp (https://github.com/vim-jp/lang-ja)\n" "Language: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../api/private/helpers.c:201 -#, fuzzy -msgid "Unable to get option value" -msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÎÃͤϼèÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" +msgid "E831: bf_key_init() called with empty password" +msgstr "E831: bf_key_init() ¤¬¶õ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ç¸Æ¤Ó½Ð¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: ../api/private/helpers.c:204 -msgid "internal error: unknown option type" -msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: ̤ÃΤΥª¥×¥·¥ç¥ó·¿¤Ç¤¹" +msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4" +msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4" + +msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong" +msgstr "E817: Blowfish°Å¹æ¤Î¥Ó¥Ã¥°/¥ê¥È¥ë¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" + +msgid "E818: sha256 test failed" +msgstr "E818: sha256¤Î¥Æ¥¹¥È¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" + +msgid "E819: Blowfish test failed" +msgstr "E819: Blowfish°Å¹æ¤Î¥Æ¥¹¥È¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" -#: ../buffer.c:92 msgid "[Location List]" msgstr "[¥í¥±¡¼¥·¥ç¥ó¥ê¥¹¥È]" -#: ../buffer.c:93 msgid "[Quickfix List]" msgstr "[Quickfix¥ê¥¹¥È]" -#: ../buffer.c:94 msgid "E855: Autocommands caused command to abort" msgstr "E855: autocommand¤¬¥³¥Þ¥ó¥É¤ÎÄä»ß¤ò°ú¤µ¯¤³¤·¤Þ¤·¤¿" -#: ../buffer.c:135 msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..." msgstr "E82: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò1¤Ä¤âºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤¤¤Î¤Ç, ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹..." -#: ../buffer.c:138 msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..." msgstr "E83: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤¤¤Î¤Ç, ¾¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹..." -#: ../buffer.c:763 +msgid "E931: Buffer cannot be registered" +msgstr "E931: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òÅÐÏ¿¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" + +msgid "E937: Attempt to delete a buffer that is in use" +msgstr "E937: »ÈÍÑÃæ¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºï½ü¤·¤è¤¦¤È»î¤ß¤Þ¤·¤¿" + msgid "E515: No buffers were unloaded" msgstr "E515: ²òÊü¤µ¤ì¤¿¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../buffer.c:765 msgid "E516: No buffers were deleted" msgstr "E516: ºï½ü¤µ¤ì¤¿¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../buffer.c:767 msgid "E517: No buffers were wiped out" msgstr "E517: ÇË´þ¤µ¤ì¤¿¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../buffer.c:772 msgid "1 buffer unloaded" msgstr "1 ¸Ä¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬²òÊü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: ../buffer.c:774 #, c-format msgid "%d buffers unloaded" msgstr "%d ¸Ä¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬²òÊü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: ../buffer.c:777 msgid "1 buffer deleted" msgstr "1 ¸Ä¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬ºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: ../buffer.c:779 #, c-format msgid "%d buffers deleted" msgstr "%d ¸Ä¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬ºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: ../buffer.c:782 msgid "1 buffer wiped out" msgstr "1 ¸Ä¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬ÇË´þ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: ../buffer.c:784 #, c-format msgid "%d buffers wiped out" msgstr "%d ¸Ä¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬ÇË´þ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: ../buffer.c:806 msgid "E90: Cannot unload last buffer" msgstr "E90: ºÇ¸å¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï²òÊü¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../buffer.c:874 msgid "E84: No modified buffer found" msgstr "E84: Êѹ¹¤µ¤ì¤¿¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" #. back where we started, didn't find anything. -#: ../buffer.c:903 msgid "E85: There is no listed buffer" msgstr "E85: ¥ê¥¹¥Èɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../buffer.c:913 -#, c-format -msgid "E86: Buffer %<PRId64> does not exist" -msgstr "E86: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %<PRId64> ¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" - -#: ../buffer.c:915 msgid "E87: Cannot go beyond last buffer" msgstr "E87: ºÇ¸å¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò±Û¤¨¤Æ°Üư¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../buffer.c:917 msgid "E88: Cannot go before first buffer" msgstr "E88: ºÇ½é¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤è¤êÁ°¤Ø¤Ï°Üư¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../buffer.c:945 #, c-format -msgid "" -"E89: No write since last change for buffer %<PRId64> (add ! to override)" -msgstr "E89: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %<PRId64> ¤ÎÊѹ¹¤ÏÊݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó (! ¤ÇÊѹ¹¤òÇË´þ)" +msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)" +msgstr "E89: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %ld ¤ÎÊѹ¹¤ÏÊݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó (! ¤ÇÊѹ¹¤òÇË´þ)" -#. wrap around (may cause duplicates) -#: ../buffer.c:1423 msgid "W14: Warning: List of file names overflow" msgstr "W14: ·Ù¹ð: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Î¥ê¥¹¥È¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹" -#: ../buffer.c:1555 ../quickfix.c:3361 #, c-format -msgid "E92: Buffer %<PRId64> not found" -msgstr "E92: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %<PRId64> ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgid "E92: Buffer %ld not found" +msgstr "E92: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %ld ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../buffer.c:1798 #, c-format msgid "E93: More than one match for %s" msgstr "E93: %s ¤ËÊ£¿ô¤Î³ºÅö¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿" -#: ../buffer.c:1800 #, c-format msgid "E94: No matching buffer for %s" msgstr "E94: %s ¤Ë³ºÅö¤¹¤ë¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" -#: ../buffer.c:2161 #, c-format -msgid "line %<PRId64>" -msgstr "¹Ô %<PRId64>" +msgid "line %ld" +msgstr "¹Ô %ld" -#: ../buffer.c:2233 msgid "E95: Buffer with this name already exists" msgstr "E95: ¤³¤Î̾Á°¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï´û¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: ../buffer.c:2498 msgid " [Modified]" msgstr " [Êѹ¹¤¢¤ê]" -#: ../buffer.c:2501 msgid "[Not edited]" msgstr "[̤ÊÔ½¸]" -#: ../buffer.c:2504 msgid "[New file]" msgstr "[¿·¥Õ¥¡¥¤¥ë]" -#: ../buffer.c:2505 msgid "[Read errors]" msgstr "[ÆÉ¹þ¥¨¥é¡¼]" -#: ../buffer.c:2506 ../buffer.c:3217 ../fileio.c:1807 ../screen.c:4895 msgid "[RO]" msgstr "[ÆÉÀì]" -#: ../buffer.c:2507 ../fileio.c:1807 msgid "[readonly]" msgstr "[ÆÉ¹þÀìÍÑ]" -#: ../buffer.c:2524 #, c-format msgid "1 line --%d%%--" msgstr "1 ¹Ô --%d%%--" -#: ../buffer.c:2526 #, c-format -msgid "%<PRId64> lines --%d%%--" -msgstr "%<PRId64> ¹Ô --%d%%--" +msgid "%ld lines --%d%%--" +msgstr "%ld ¹Ô --%d%%--" -#: ../buffer.c:2530 #, c-format -msgid "line %<PRId64> of %<PRId64> --%d%%-- col " -msgstr "¹Ô %<PRId64> (Á´ÂÎ %<PRId64>) --%d%%-- col " +msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col " +msgstr "¹Ô %ld (Á´ÂÎ %ld) --%d%%-- col " -#: ../buffer.c:2632 ../buffer.c:4292 ../memline.c:1554 msgid "[No Name]" msgstr "[̵̾]" #. must be a help buffer -#: ../buffer.c:2667 msgid "help" msgstr "¥Ø¥ë¥×" -#: ../buffer.c:3225 ../screen.c:4883 msgid "[Help]" msgstr "[¥Ø¥ë¥×]" -#: ../buffer.c:3254 ../screen.c:4887 msgid "[Preview]" msgstr "[¥×¥ì¥Ó¥å¡¼]" -#: ../buffer.c:3528 msgid "All" msgstr "Á´¤Æ" -#: ../buffer.c:3528 msgid "Bot" msgstr "ËöÈø" -#: ../buffer.c:3531 msgid "Top" msgstr "ÀèÆ¬" -#: ../buffer.c:4244 msgid "" "\n" "# Buffer list:\n" @@ -228,11 +192,9 @@ msgstr "" "\n" "# ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¥ê¥¹¥È:\n" -#: ../buffer.c:4289 msgid "[Scratch]" msgstr "[²¼½ñ¤]" -#: ../buffer.c:4529 msgid "" "\n" "--- Signs ---" @@ -240,200 +202,235 @@ msgstr "" "\n" "--- ¥µ¥¤¥ó ---" -#: ../buffer.c:4538 #, c-format msgid "Signs for %s:" msgstr "%s ¤Î¥µ¥¤¥ó:" -#: ../buffer.c:4543 #, c-format -msgid " line=%<PRId64> id=%d name=%s" -msgstr " ¹Ô=%<PRId64> ¼±ÊÌ»Ò=%d ̾Á°=%s" +msgid " line=%ld id=%d name=%s" +msgstr " ¹Ô=%ld ¼±ÊÌ»Ò=%d ̾Á°=%s" -#: ../cursor_shape.c:68 -msgid "E545: Missing colon" -msgstr "E545: ¥³¥í¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgid "E902: Cannot connect to port" +msgstr "E902: ¥Ý¡¼¥È¤ËÀܳ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../cursor_shape.c:70 ../cursor_shape.c:94 -msgid "E546: Illegal mode" -msgstr "E546: ÉÔÀµ¤Ê¥â¡¼¥É¤Ç¤¹" +msgid "E901: gethostbyname() in channel_open()" +msgstr "E901: channel_open() Æâ¤Î gethostbyname() ¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" -#: ../cursor_shape.c:134 -msgid "E548: digit expected" -msgstr "E548: ¿ôÃͤ¬É¬ÍפǤ¹" +msgid "E898: socket() in channel_open()" +msgstr "E898: channel_open() Æâ¤Î socket() ¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" -#: ../cursor_shape.c:138 -msgid "E549: Illegal percentage" -msgstr "E549: ÉÔÀµ¤Ê¥Ñ¡¼¥»¥ó¥Æ¡¼¥¸¤Ç¤¹" +msgid "E903: received command with non-string argument" +msgstr "E903: Èóʸ»úÎó¤Î°ú¿ô¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼õ¿®¤·¤Þ¤·¤¿" + +msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" +msgstr "E904: expr/call ¤ÎºÇ¸å¤Î°ú¿ô¤Ï¿ô»ú¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" + +msgid "E904: third argument for call must be a list" +msgstr "E904: call ¤Î3ÈÖÌܤΰú¿ô¤Ï¥ê¥¹¥È·¿¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" + +#, c-format +msgid "E905: received unknown command: %s" +msgstr "E905: ̤ÃΤΥ³¥Þ¥ó¥É¤ò¼õ¿®¤·¤Þ¤·¤¿: %s" + +#, c-format +msgid "E630: %s(): write while not connected" +msgstr "E630: %s(): ÈóÀܳ¾õÂ֤ǽñ¤¹þ¤ß¤Þ¤·¤¿" + +#, c-format +msgid "E631: %s(): write failed" +msgstr "E631: %s(): ½ñ¤¹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" + +#, c-format +msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" +msgstr "E917: %s() ¤Ë¥³¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó" + +msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +msgstr "E912: À¸¤ä nl ¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Ë ch_evalexpr()/ch_sendexpr ¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó" + +msgid "E906: not an open channel" +msgstr "E906: ³«¤¤¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Ç¤¹" + +msgid "E920: _io file requires _name to be set" +msgstr "E920: _io ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï _name ¤ÎÀßÄ꤬ɬÍפǤ¹" + +msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" +msgstr "E915: in_io ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï in_buf ¤« in_name ¤ÎÀßÄ꤬ɬÍפǤ¹" + +#, c-format +msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +msgstr "E918: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬¥í¡¼¥É¤µ¤ì¤Æ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" + +msgid "E821: File is encrypted with unknown method" +msgstr "E821: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Ì¤ÃΤÎÊýË¡¤Ç°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" + +msgid "Warning: Using a weak encryption method; see :help 'cm'" +msgstr "·Ù¹ð: ¼å¤¤°Å¹æÊýË¡¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹; :help 'cm' ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" + +msgid "Enter encryption key: " +msgstr "°Å¹æ²½ÍѤΥ¡¼¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤: " + +msgid "Enter same key again: " +msgstr "¤â¤¦°ìÅÙÆ±¤¸¥¡¼¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤: " + +msgid "Keys don't match!" +msgstr "¥¡¼¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó" + +msgid "[crypted]" +msgstr "[°Å¹æ²½]" + +#, c-format +msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s" +msgstr "E720: ¼½ñ·¿¤Ë¥³¥í¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" + +#, c-format +msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\"" +msgstr "E721: ¼½ñ·¿¤Ë½ÅÊ£¥¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: \"%s\"" + +#, c-format +msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s" +msgstr "E722: ¼½ñ·¿¤Ë¥«¥ó¥Þ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" + +#, c-format +msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" +msgstr "E723: ¼½ñ·¿¤ÎºÇ¸å¤Ë '}' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" + +msgid "extend() argument" +msgstr "extend() ¤Î°ú¿ô" -#: ../diff.c:146 #, c-format -msgid "E96: Can not diff more than %<PRId64> buffers" -msgstr "E96: %<PRId64> °Ê¾å¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ïdiff¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" +msgid "E737: Key already exists: %s" +msgstr "E737: ¥¡¼¤Ï´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹: %s" + +#, c-format +msgid "E96: Cannot diff more than %ld buffers" +msgstr "E96: %ld °Ê¾å¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ïdiff¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../diff.c:753 msgid "E810: Cannot read or write temp files" msgstr "E810: °ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆÉ¹þ¤â¤·¤¯¤Ï½ñ¹þ¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../diff.c:755 msgid "E97: Cannot create diffs" msgstr "E97: º¹Ê¬¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../diff.c:966 +msgid "Patch file" +msgstr "¥Ñ¥Ã¥Á¥Õ¥¡¥¤¥ë" + msgid "E816: Cannot read patch output" msgstr "E816: patch¤Î½ÐÎϤòÆÉ¹þ¤á¤Þ¤»¤ó" -#: ../diff.c:1220 msgid "E98: Cannot read diff output" msgstr "E98: diff¤Î½ÐÎϤòÆÉ¹þ¤á¤Þ¤»¤ó" -#: ../diff.c:2081 msgid "E99: Current buffer is not in diff mode" msgstr "E99: ¸½ºß¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ïº¹Ê¬¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../diff.c:2100 msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable" msgstr "E793: º¹Ê¬¥â¡¼¥É¤Ç¤¢¤ë¾¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ÏÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../diff.c:2102 msgid "E100: No other buffer in diff mode" msgstr "E100: º¹Ê¬¥â¡¼¥É¤Ç¤¢¤ë¾¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../diff.c:2112 msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use" msgstr "" "E101: º¹Ê¬¥â¡¼¥É¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬2¸Ä°Ê¾å¤¢¤ë¤Î¤Ç¡¢¤É¤ì¤ò»È¤¦¤«ÆÃÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../diff.c:2141 #, c-format msgid "E102: Can't find buffer \"%s\"" msgstr "E102: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ \"%s\" ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../diff.c:2152 #, c-format msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode" msgstr "E103: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ \"%s\" ¤Ïº¹Ê¬¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../diff.c:2193 msgid "E787: Buffer changed unexpectedly" msgstr "E787: ͽ´ü¤»¤º¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬Êѹ¹Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: ../digraph.c:1598 msgid "E104: Escape not allowed in digraph" msgstr "E104: ¹ç»ú¤ËEscape¤Ï»ÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó" -#: ../digraph.c:1760 msgid "E544: Keymap file not found" msgstr "E544: ¥¡¼¥Þ¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../digraph.c:1785 msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file" msgstr "E105: :source ¤Ç¼è¹þ¤à¥Õ¥¡¥¤¥ë°Ê³°¤Ç¤Ï :loadkeymap ¤ò»È¤¨¤Þ¤»¤ó" -#: ../digraph.c:1821 msgid "E791: Empty keymap entry" msgstr "E791: ¶õ¤Î¥¡¼¥Þ¥Ã¥×¥¨¥ó¥È¥ê" -#: ../edit.c:82 msgid " Keyword completion (^N^P)" msgstr " ¥¡¼¥ï¡¼¥ÉÊä´° (^N^P)" #. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl. -#: ../edit.c:83 msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" msgstr " ^X ¥â¡¼¥É (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" -#: ../edit.c:85 msgid " Whole line completion (^L^N^P)" msgstr " ¹Ô(Á´ÂÎ)Êä´° (^L^N^P)" -#: ../edit.c:86 msgid " File name completion (^F^N^P)" msgstr " ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾Êä´° (^F^N^P)" -#: ../edit.c:87 msgid " Tag completion (^]^N^P)" msgstr " ¥¿¥°Êä´° (^]^N^P)" -#: ../edit.c:88 msgid " Path pattern completion (^N^P)" msgstr " ¥Ñ¥¹¥Ñ¥¿¡¼¥óÊä´° (^N^P)" -#: ../edit.c:89 msgid " Definition completion (^D^N^P)" msgstr " ÄêµÁÊä´° (^D^N^P)" -#: ../edit.c:91 msgid " Dictionary completion (^K^N^P)" msgstr " ¼½ñÊä´° (^K^N^P)" -#: ../edit.c:92 msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)" msgstr " ¥·¥½¡¼¥é¥¹Êä´° (^T^N^P)" -#: ../edit.c:93 msgid " Command-line completion (^V^N^P)" msgstr " ¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥óÊä´° (^V^N^P)" -#: ../edit.c:94 msgid " User defined completion (^U^N^P)" msgstr " ¥æ¡¼¥¶¡¼ÄêµÁÊä´° (^U^N^P)" -#: ../edit.c:95 msgid " Omni completion (^O^N^P)" msgstr " ¥ª¥à¥ËÊä´° (^O^N^P)" -#: ../edit.c:96 msgid " Spelling suggestion (s^N^P)" msgstr " Ä֤꽤Àµ¸õÊä (s^N^P)" -#: ../edit.c:97 msgid " Keyword Local completion (^N^P)" msgstr " ¶É½ê¥¡¼¥ï¡¼¥ÉÊä´° (^N^P)" -#: ../edit.c:100 msgid "Hit end of paragraph" msgstr "ÃÊÍî¤ÎºÇ¸å¤Ë¥Ò¥Ã¥È" -#: ../edit.c:101 msgid "E839: Completion function changed window" msgstr "E839: Êä´Ö´Ø¿ô¤¬¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿" -#: ../edit.c:102 msgid "E840: Completion function deleted text" msgstr "E840: Êä´°´Ø¿ô¤¬¥Æ¥¥¹¥È¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿" -#: ../edit.c:1847 msgid "'dictionary' option is empty" msgstr "'dictionary' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬¶õ¤Ç¤¹" -#: ../edit.c:1848 msgid "'thesaurus' option is empty" msgstr "'thesaurus' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬¶õ¤Ç¤¹" -#: ../edit.c:2655 #, c-format msgid "Scanning dictionary: %s" msgstr "¼½ñ¤ò¥¹¥¥ã¥óÃæ: %s" -#: ../edit.c:3079 msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)" msgstr " (ÁÞÆþ) ¥¹¥¯¥í¡¼¥ë(^E/^Y)" -#: ../edit.c:3081 msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)" msgstr " (ÃÖ´¹) ¥¹¥¯¥í¡¼¥ë (^E/^Y)" -#: ../edit.c:3587 #, c-format msgid "Scanning: %s" msgstr "¥¹¥¥ã¥óÃæ: %s" -#: ../edit.c:3614 msgid "Scanning tags." msgstr "¥¿¥°¤ò¥¹¥¥ã¥óÃæ." -#: ../edit.c:4519 msgid " Adding" msgstr " ÄɲÃÃæ" @@ -441,431 +438,161 @@ msgstr " ÄɲÃÃæ" #. * be called before line = ml_get(), or when this address is no #. * longer needed. -- Acevedo. #. -#: ../edit.c:4562 msgid "-- Searching..." msgstr "-- ¸¡º÷Ãæ..." -#: ../edit.c:4618 msgid "Back at original" msgstr "»Ï¤á¤ËÌá¤ë" -#: ../edit.c:4621 msgid "Word from other line" msgstr "¾¤Î¹Ô¤Îñ¸ì" -#: ../edit.c:4624 msgid "The only match" msgstr "Í£°ì¤Î³ºÅö" -#: ../edit.c:4680 #, c-format msgid "match %d of %d" msgstr "%d ÈÖÌܤγºÅö (Á´³ºÅö %d ¸ÄÃæ)" -#: ../edit.c:4684 #, c-format msgid "match %d" msgstr "%d ÈÖÌܤγºÅö" -#: ../eval.c:137 +#. maximum nesting of lists and dicts msgid "E18: Unexpected characters in :let" msgstr "E18: ͽ´ü¤»¤Ìʸ»ú¤¬ :let ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿" -#: ../eval.c:138 -#, c-format -msgid "E684: list index out of range: %<PRId64>" -msgstr "E684: ¥ê¥¹¥È¤Î¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¤¬Èϰϳ°¤Ç¤¹: %<PRId64>" - -#: ../eval.c:139 #, c-format msgid "E121: Undefined variable: %s" msgstr "E121: ̤ÄêµÁ¤ÎÊÑ¿ô¤Ç¤¹: %s" -#: ../eval.c:140 msgid "E111: Missing ']'" msgstr "E111: ']' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../eval.c:141 -#, c-format -msgid "E686: Argument of %s must be a List" -msgstr "E686: %s ¤Î°ú¿ô¤Ï¥ê¥¹¥È·¿¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" - -#: ../eval.c:143 -#, c-format -msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary" -msgstr "E712: %s ¤Î°ú¿ô¤Ï¥ê¥¹¥È·¿¤Þ¤¿¤Ï¼½ñ·¿¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" - -#: ../eval.c:144 -msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary" -msgstr "E713: ¼½ñ·¿¤Ë¶õ¤Î¥¡¼¤ò»È¤¦¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" - -#: ../eval.c:145 -msgid "E714: List required" -msgstr "E714: ¥ê¥¹¥È·¿¤¬É¬ÍפǤ¹" - -#: ../eval.c:146 -msgid "E715: Dictionary required" -msgstr "E715: ¼½ñ·¿¤¬É¬ÍפǤ¹" - -#: ../eval.c:147 -#, c-format -msgid "E118: Too many arguments for function: %s" -msgstr "E118: ´Ø¿ô¤Î°ú¿ô¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹: %s" - -#: ../eval.c:148 -#, c-format -msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s" -msgstr "E716: ¼½ñ·¿¤Ë¥¡¼¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó: %s" - -#: ../eval.c:150 -#, c-format -msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" -msgstr "E122: ´Ø¿ô %s ¤ÏÄêµÁºÑ¤Ç¤¹, ºÆÄêµÁ¤¹¤ë¤Ë¤Ï ! ¤òÄɲ䷤Ƥ¯¤À¤µ¤¤" - -#: ../eval.c:151 -msgid "E717: Dictionary entry already exists" -msgstr "E717: ¼½ñ·¿Æâ¤Ë¥¨¥ó¥È¥ê¤¬´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹" - -#: ../eval.c:152 -msgid "E718: Funcref required" -msgstr "E718: ´Ø¿ô»²¾È·¿¤¬Í׵ᤵ¤ì¤Þ¤¹" - -#: ../eval.c:153 msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary" msgstr "E719: [:] ¤ò¼½ñ·¿¤ÈÁȤ߹ç¤ï¤»¤Æ¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó" -#: ../eval.c:154 #, c-format msgid "E734: Wrong variable type for %s=" msgstr "E734: °Û¤Ê¤Ã¤¿·¿¤ÎÊÑ¿ô¤Ç¤¹ %s=" -#: ../eval.c:155 -#, c-format -msgid "E130: Unknown function: %s" -msgstr "E130: ̤ÃΤδؿô¤Ç¤¹: %s" - -#: ../eval.c:156 #, c-format msgid "E461: Illegal variable name: %s" msgstr "E461: ÉÔÀµ¤ÊÊÑ¿ô̾¤Ç¤¹: %s" -#: ../eval.c:157 msgid "E806: using Float as a String" msgstr "E806: ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¿ô¤òʸ»úÎó¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: ../eval.c:1830 msgid "E687: Less targets than List items" msgstr "E687: ¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤¬¥ê¥¹¥È·¿Æâ¤ÎÍ×ÁǤè¤ê¤â¾¯¤Ê¤¤¤Ç¤¹" -#: ../eval.c:1834 msgid "E688: More targets than List items" msgstr "E688: ¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤¬¥ê¥¹¥È·¿Æâ¤ÎÍ×ÁǤè¤ê¤â¿¤¤¤Ç¤¹" -#: ../eval.c:1906 msgid "Double ; in list of variables" msgstr "¥ê¥¹¥È·¿¤ÎÃͤË2¤Ä°Ê¾å¤Î ; ¤¬¸¡½Ð¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: ../eval.c:2078 #, c-format msgid "E738: Can't list variables for %s" msgstr "E738: %s ¤ÎÃͤò°ìÍ÷ɽ¼¨¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../eval.c:2391 msgid "E689: Can only index a List or Dictionary" msgstr "E689: ¥ê¥¹¥È·¿¤È¼½ñ·¿°Ê³°¤Ï¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../eval.c:2396 msgid "E708: [:] must come last" msgstr "E708: [:] ¤ÏºÇ¸å¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó" -#: ../eval.c:2439 msgid "E709: [:] requires a List value" msgstr "E709: [:] ¤Ë¤Ï¥ê¥¹¥È·¿¤ÎÃͤ¬É¬ÍפǤ¹" -#: ../eval.c:2674 msgid "E710: List value has more items than target" msgstr "E710: ¥ê¥¹¥È·¿ÊÑ¿ô¤Ë¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤è¤ê¤â¿¤¤Í×ÁǤ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: ../eval.c:2678 msgid "E711: List value has not enough items" msgstr "E711: ¥ê¥¹¥È·¿ÊÑ¿ô¤Ë½½Ê¬¤Ê¿ô¤ÎÍ×ÁǤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" # -#: ../eval.c:2867 msgid "E690: Missing \"in\" after :for" msgstr "E690: :for ¤Î¸å¤Ë \"in\" ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../eval.c:3063 -#, c-format -msgid "E107: Missing parentheses: %s" -msgstr "E107: ¥«¥Ã¥³ '(' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" - -#: ../eval.c:3263 #, c-format msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: ¤½¤ÎÊÑ¿ô¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: \"%s\"" -#: ../eval.c:3333 msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: (¥¢¥ó)¥í¥Ã¥¯¤¹¤ë¤Ë¤ÏÊÑ¿ô¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹" -#: ../eval.c:3630 msgid "E109: Missing ':' after '?'" msgstr "E109: '?' ¤Î¸å¤Ë ':' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../eval.c:3893 msgid "E691: Can only compare List with List" msgstr "E691: ¥ê¥¹¥È·¿¤Ï¥ê¥¹¥È·¿¤È¤·¤«Èæ³Ó¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../eval.c:3895 -msgid "E692: Invalid operation for Lists" +msgid "E692: Invalid operation for List" msgstr "E692: ¥ê¥¹¥È·¿¤Ë¤Ï̵¸ú¤ÊÁàºî¤Ç¤¹" -#: ../eval.c:3915 msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary" msgstr "E735: ¼½ñ·¿¤Ï¼½ñ·¿¤È¤·¤«Èæ³Ó¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../eval.c:3917 msgid "E736: Invalid operation for Dictionary" msgstr "E736: ¼½ñ·¿¤Ë¤Ï̵¸ú¤ÊÁàºî¤Ç¤¹" -#: ../eval.c:3932 -msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref" -msgstr "E693: ´Ø¿ô»²¾È·¿¤Ï´Ø¿ô»²¾È·¿¤È¤·¤«Èæ³Ó¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" - -#: ../eval.c:3934 msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs" msgstr "E694: ´Ø¿ô»²¾È·¿¤Ë¤Ï̵¸ú¤ÊÁàºî¤Ç¤¹" -#: ../eval.c:4277 msgid "E804: Cannot use '%' with Float" msgstr "E804: '%' ¤òÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¿ô¤ÈÁȤ߹ç¤ï¤»¤Æ¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó" -#: ../eval.c:4478 msgid "E110: Missing ')'" msgstr "E110: ')' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../eval.c:4609 msgid "E695: Cannot index a Funcref" msgstr "E695: ´Ø¿ô»²¾È·¿¤Ï¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../eval.c:4839 +msgid "E909: Cannot index a special variable" +msgstr "E909: ÆÃ¼ìÊÑ¿ô¤Ï¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" + #, c-format msgid "E112: Option name missing: %s" msgstr "E112: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" -#: ../eval.c:4855 #, c-format msgid "E113: Unknown option: %s" msgstr "E113: ̤ÃΤΥª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹: %s" -#: ../eval.c:4904 #, c-format msgid "E114: Missing quote: %s" msgstr "E114: °úÍÑÉä (\") ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" -#: ../eval.c:5020 #, c-format msgid "E115: Missing quote: %s" msgstr "E115: °úÍÑÉä (') ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" -#: ../eval.c:5084 -#, c-format -msgid "E696: Missing comma in List: %s" -msgstr "E696: ¥ê¥¹¥È·¿¤Ë¥«¥ó¥Þ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" - -#: ../eval.c:5091 -#, c-format -msgid "E697: Missing end of List ']': %s" -msgstr "E697: ¥ê¥¹¥È·¿¤ÎºÇ¸å¤Ë ']' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" - -#: ../eval.c:5807 msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!" msgstr "" "¥¬¡¼¥Ù¥Ã¥¸¥³¥ì¥¯¥·¥ç¥ó¤òÃæ»ß¤·¤Þ¤·¤¿! »²¾È¤òºîÀ®¤¹¤ë¤Î¤Ë¥á¥â¥ê¤¬ÉÔ¤·¤Þ¤·¤¿" -#: ../eval.c:6475 -#, c-format -msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s" -msgstr "E720: ¼½ñ·¿¤Ë¥³¥í¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" - -#: ../eval.c:6499 -#, c-format -msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\"" -msgstr "E721: ¼½ñ·¿¤Ë½ÅÊ£¥¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: \"%s\"" - -#: ../eval.c:6517 -#, c-format -msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s" -msgstr "E722: ¼½ñ·¿¤Ë¥«¥ó¥Þ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" - -#: ../eval.c:6524 -#, c-format -msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" -msgstr "E723: ¼½ñ·¿¤ÎºÇ¸å¤Ë '}' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" - -#: ../eval.c:6555 msgid "E724: variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: ɽ¼¨¤¹¤ë¤Ë¤ÏÊÑ¿ô¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹" -#: ../eval.c:7188 -#, c-format -msgid "E740: Too many arguments for function %s" -msgstr "E740: ´Ø¿ô¤Î°ú¿ô¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹: %s" - -#: ../eval.c:7190 -#, c-format -msgid "E116: Invalid arguments for function %s" -msgstr "E116: ´Ø¿ô¤Î̵¸ú¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹: %s" - -#: ../eval.c:7377 -#, c-format -msgid "E117: Unknown function: %s" -msgstr "E117: ̤ÃΤδؿô¤Ç¤¹: %s" - -#: ../eval.c:7383 -#, c-format -msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" -msgstr "E119: ´Ø¿ô¤Î°ú¿ô¤¬Â¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" - -#: ../eval.c:7387 -#, c-format -msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s" -msgstr "E120: ¥¹¥¯¥ê¥×¥È°Ê³°¤Ç<SID>¤¬»È¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿: %s" - -#: ../eval.c:7391 -#, c-format -msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s" -msgstr "E725: ¼½ñÍÑ´Ø¿ô¤¬¸Æ¤Ð¤ì¤Þ¤·¤¿¤¬¼½ñ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" - -#: ../eval.c:7453 -msgid "E808: Number or Float required" -msgstr "E808: ¿ôÃͤ«ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹" - -#: ../eval.c:7503 -msgid "add() argument" -msgstr "add() ¤Î°ú¿ô" - -#: ../eval.c:7907 -msgid "E699: Too many arguments" -msgstr "E699: °ú¿ô¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" - -#: ../eval.c:8073 -msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" -msgstr "E785: complete() ¤ÏÁÞÆþ¥â¡¼¥É¤Ç¤·¤«ÍøÍѤǤ¤Þ¤»¤ó" - -#: ../eval.c:8156 -msgid "&Ok" -msgstr "&Ok" - -#: ../eval.c:8676 -#, c-format -msgid "E737: Key already exists: %s" -msgstr "E737: ¥¡¼¤Ï´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹: %s" - -#: ../eval.c:8692 -msgid "extend() argument" -msgstr "extend() ¤Î°ú¿ô" - -#: ../eval.c:8915 -msgid "map() argument" -msgstr "map() ¤Î°ú¿ô" - -#: ../eval.c:8916 -msgid "filter() argument" -msgstr "filter() ¤Î°ú¿ô" - -#: ../eval.c:9229 -#, c-format -msgid "+-%s%3ld lines: " -msgstr "+-%s%3ld ¹Ô: " - -#: ../eval.c:9291 -#, c-format -msgid "E700: Unknown function: %s" -msgstr "E700: ̤ÃΤδؿô¤Ç¤¹: %s" - -#: ../eval.c:10729 -msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" -msgstr "inputrestore() ¤¬ inputsave() ¤è¤ê¤â¿¤¯¸Æ¤Ð¤ì¤Þ¤·¤¿" - -#: ../eval.c:10771 -msgid "insert() argument" -msgstr "insert() ¤Î°ú¿ô" - -#: ../eval.c:10841 -msgid "E786: Range not allowed" -msgstr "E786: ÈϰϻØÄê¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" - -#: ../eval.c:11140 -msgid "E701: Invalid type for len()" -msgstr "E701: len() ¤Ë¤Ï̵¸ú¤Ê·¿¤Ç¤¹" - -#: ../eval.c:11980 -msgid "E726: Stride is zero" -msgstr "E726: ¥¹¥È¥é¥¤¥É(Á°¿ÊÎÌ)¤¬ 0 ¤Ç¤¹" - -#: ../eval.c:11982 -msgid "E727: Start past end" -msgstr "E727: ³«»Ï°ÌÃÖ¤¬½ªÎ»°ÌÃÖ¤ò±Û¤¨¤Þ¤·¤¿" - -#: ../eval.c:12024 ../eval.c:15297 -msgid "<empty>" -msgstr "<¶õ>" - -#: ../eval.c:12282 -msgid "remove() argument" -msgstr "remove() ¤Î°ú¿ô" - -# Added at 10-Mar-2004. -#: ../eval.c:12466 -msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" -msgstr "E655: ¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹ (½Û´Ä¤·¤Æ¤¤¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)" - -#: ../eval.c:12593 -msgid "reverse() argument" -msgstr "reverse() ¤Î°ú¿ô" - -#: ../eval.c:13721 -msgid "sort() argument" -msgstr "sort() ¤Î°ú¿ô" - -#: ../eval.c:13721 -msgid "uniq() argument" -msgstr "uniq() ¤Î°ú¿ô" - -#: ../eval.c:13776 -msgid "E702: Sort compare function failed" -msgstr "E702: ¥½¡¼¥È¤ÎÈæ³Ó´Ø¿ô¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" - -#: ../eval.c:13806 -msgid "E882: Uniq compare function failed" -msgstr "E882: Uniq ¤ÎÈæ³Ó´Ø¿ô¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" - -#: ../eval.c:14085 -msgid "(Invalid)" -msgstr "(̵¸ú)" - -#: ../eval.c:14590 -msgid "E677: Error writing temp file" -msgstr "E677: °ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë½ñ¹þÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿" - -#: ../eval.c:16159 msgid "E805: Using a Float as a Number" msgstr "E805: ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¿ô¤ò¿ôÃͤȤ·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: ../eval.c:16162 msgid "E703: Using a Funcref as a Number" msgstr "E703: ´Ø¿ô»²¾È·¿¤ò¿ôÃͤȤ·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£" -#: ../eval.c:16170 msgid "E745: Using a List as a Number" msgstr "E745: ¥ê¥¹¥È·¿¤ò¿ôÃͤȤ·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: ../eval.c:16173 msgid "E728: Using a Dictionary as a Number" msgstr "E728: ¼½ñ·¿¤ò¿ôÃͤȤ·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" +msgid "E910: Using a Job as a Number" +msgstr "E910: ¥¸¥ç¥Ö¤ò¿ôÃͤȤ·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" + +msgid "E913: Using a Channel as a Number" +msgstr "E913: ¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ò¿ôÃͤȤ·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£" + msgid "E891: Using a Funcref as a Float" msgstr "E891: ´Ø¿ô»²¾È·¿¤òÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¿ô¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£" @@ -878,265 +605,280 @@ msgstr "E893: ¥ê¥¹¥È·¿¤òÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¿ô¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" msgid "E894: Using a Dictionary as a Float" msgstr "E894: ¼½ñ·¿¤òÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¿ô¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: ../eval.c:16259 +msgid "E907: Using a special value as a Float" +msgstr "E907: ÆÃ¼ìÃͤòÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¿ô¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" + +msgid "E911: Using a Job as a Float" +msgstr "E911: ¥¸¥ç¥Ö¤òÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¿ô¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" + +msgid "E914: Using a Channel as a Float" +msgstr "E914: ¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤òÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¿ô¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£" + msgid "E729: using Funcref as a String" msgstr "E729: ´Ø¿ô»²¾È·¿¤òʸ»úÎó¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: ../eval.c:16262 msgid "E730: using List as a String" msgstr "E730: ¥ê¥¹¥È·¿¤òʸ»úÎó¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: ../eval.c:16265 msgid "E731: using Dictionary as a String" msgstr "E731: ¼½ñ·¿¤òʸ»úÎó¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: ../eval.c:16619 -#, c-format -msgid "E706: Variable type mismatch for: %s" -msgstr "E706: ÊÑ¿ô¤Î·¿¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó: %s" +msgid "E908: using an invalid value as a String" +msgstr "E908: ̵¸ú¤ÊÃͤòʸ»úÎó¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: ../eval.c:16705 #, c-format msgid "E795: Cannot delete variable %s" msgstr "E795: ÊÑ¿ô %s ¤òºï½ü¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../eval.c:16724 #, c-format msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s" msgstr "E704: ´Ø¿ô»²¾È·¿ÊÑ¿ô̾¤ÏÂçʸ»ú¤Ç»Ï¤Þ¤é¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" -#: ../eval.c:16732 #, c-format msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s" msgstr "E705: ÊÑ¿ô̾¤¬´û¸¤Î´Ø¿ô̾¤È¾×ÆÍ¤·¤Þ¤¹: %s" -#: ../eval.c:16763 #, c-format msgid "E741: Value is locked: %s" msgstr "E741: Ãͤ¬¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %s" -#: ../eval.c:16764 ../eval.c:16769 ../message.c:1839 msgid "Unknown" msgstr "ÉÔÌÀ" -#: ../eval.c:16768 #, c-format msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: %s ¤ÎÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../eval.c:16838 msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: ¥³¥Ô¡¼¤ò¼è¤ë¤Ë¤ÏÊÑ¿ô¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹" -#: ../eval.c:17249 -#, c-format -msgid "E123: Undefined function: %s" -msgstr "E123: ̤ÄêµÁ¤Î´Ø¿ô¤Ç¤¹: %s" +msgid "" +"\n" +"# global variables:\n" +msgstr "" +"\n" +"# ¥°¥í¡¼¥Ð¥ëÊÑ¿ô:\n" -#: ../eval.c:17260 -#, c-format -msgid "E124: Missing '(': %s" -msgstr "E124: '(' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" +msgid "" +"\n" +"\tLast set from " +msgstr "" +"\n" +"\tºÇ¸å¤Ë¥»¥Ã¥È¤·¤¿¥¹¥¯¥ê¥×¥È: " -#: ../eval.c:17293 -msgid "E862: Cannot use g: here" -msgstr "E862: ¤³¤³¤Ç¤Ï g: ¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó" +msgid "map() argument" +msgstr "map() ¤Î°ú¿ô" -#: ../eval.c:17312 -#, c-format -msgid "E125: Illegal argument: %s" -msgstr "E125: ÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹: %s" +msgid "filter() argument" +msgstr "filter() ¤Î°ú¿ô" -#: ../eval.c:17323 #, c-format -msgid "E853: Duplicate argument name: %s" -msgstr "E853: °ú¿ô̾¤¬½ÅÊ£¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %s" +msgid "E686: Argument of %s must be a List" +msgstr "E686: %s ¤Î°ú¿ô¤Ï¥ê¥¹¥È·¿¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../eval.c:17416 -msgid "E126: Missing :endfunction" -msgstr "E126: :endfunction ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgid "E928: String required" +msgstr "E928: ʸ»úÎó¤¬É¬ÍפǤ¹" -#: ../eval.c:17537 -#, c-format -msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s" -msgstr "E707: ´Ø¿ô̾¤¬ÊÑ¿ô̾¤È¾×ÆÍ¤·¤Þ¤¹: %s" +msgid "E808: Number or Float required" +msgstr "E808: ¿ôÃͤ«ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹" -#: ../eval.c:17549 -#, c-format -msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use" -msgstr "E127: ´Ø¿ô %s ¤òºÆÄêµÁ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: »ÈÍÑÃæ¤Ç¤¹" +msgid "add() argument" +msgstr "add() ¤Î°ú¿ô" -#: ../eval.c:17604 -#, c-format -msgid "E746: Function name does not match script file name: %s" -msgstr "E746: ´Ø¿ô̾¤¬¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤È°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó: %s" +msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" +msgstr "E785: complete() ¤ÏÁÞÆþ¥â¡¼¥É¤Ç¤·¤«ÍøÍѤǤ¤Þ¤»¤ó" -#: ../eval.c:17716 -msgid "E129: Function name required" -msgstr "E129: ´Ø¿ô̾¤¬Í׵ᤵ¤ì¤Þ¤¹" +#. +#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it +#. * this way has the compelling advantage that translations need not to +#. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for. +#. +msgid "&Ok" +msgstr "&Ok" -#: ../eval.c:17824 #, c-format -msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s" -msgstr "E128: ´Ø¿ô̾¤ÏÂçʸ»ú¤« \"s:\" ¤Ç»Ï¤Þ¤é¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" +msgid "+-%s%3ld line: " +msgid_plural "+-%s%3ld lines: " +msgstr[0] "+-%s%3ld ¹Ô: " -#: ../eval.c:17833 #, c-format -msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s" -msgstr "E884: ´Ø¿ô̾¤Ë¤Ï¥³¥í¥ó¤Ï´Þ¤á¤é¤ì¤Þ¤»¤ó: %s" +msgid "E700: Unknown function: %s" +msgstr "E700: ̤ÃΤδؿô¤Ç¤¹: %s" -#: ../eval.c:18336 -#, c-format -msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" -msgstr "E131: ´Ø¿ô %s ¤òºï½ü¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: »ÈÍÑÃæ¤Ç¤¹" +msgid "E922: expected a dict" +msgstr "E922: ¼½ñ¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: ../eval.c:18441 -msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'" -msgstr "E132: ´Ø¿ô¸Æ½Ð¤ÎÆþ¤ì»Ò¿ô¤¬ 'maxfuncdepth' ¤òͤ¨¤Þ¤·¤¿" +msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" +msgstr "E923: function() ¤ÎÂè 2 °ú¿ô¤Ï¥ê¥¹¥È·¿¤Þ¤¿¤Ï¼½ñ·¿¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../eval.c:18568 -#, c-format -msgid "calling %s" -msgstr "%s ¤ò¼Â¹ÔÃæ¤Ç¤¹" +msgid "" +"&OK\n" +"&Cancel" +msgstr "" +"·èÄê(&O)\n" +"¥¥ã¥ó¥»¥ë(&C)" -#: ../eval.c:18651 -#, c-format -msgid "%s aborted" -msgstr "%s ¤¬ÃæÃǤµ¤ì¤Þ¤·¤¿" +msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" +msgstr "inputrestore() ¤¬ inputsave() ¤è¤ê¤â¿¤¯¸Æ¤Ð¤ì¤Þ¤·¤¿" + +msgid "insert() argument" +msgstr "insert() ¤Î°ú¿ô" + +msgid "E786: Range not allowed" +msgstr "E786: ÈϰϻØÄê¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" + +msgid "E916: not a valid job" +msgstr "E916: ͸ú¤Ê¥¸¥ç¥Ö¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" + +msgid "E701: Invalid type for len()" +msgstr "E701: len() ¤Ë¤Ï̵¸ú¤Ê·¿¤Ç¤¹" -#: ../eval.c:18653 #, c-format -msgid "%s returning #%<PRId64>" -msgstr "%s ¤¬ #%<PRId64> ¤òÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿" +msgid "E798: ID is reserved for \":match\": %ld" +msgstr "E798: ID ¤Ï \":match\" ¤Î¤¿¤á¤ËͽÌó¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %ld" + +msgid "E726: Stride is zero" +msgstr "E726: ¥¹¥È¥é¥¤¥É(Á°¿ÊÎÌ)¤¬ 0 ¤Ç¤¹" + +msgid "E727: Start past end" +msgstr "E727: ³«»Ï°ÌÃÖ¤¬½ªÎ»°ÌÃÖ¤ò±Û¤¨¤Þ¤·¤¿" + +msgid "<empty>" +msgstr "<¶õ>" + +msgid "E240: No connection to Vim server" +msgstr "E240: Vim ¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ø¤ÎÀܳ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../eval.c:18670 #, c-format -msgid "%s returning %s" -msgstr "%s ¤¬ %s ¤òÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿" +msgid "E241: Unable to send to %s" +msgstr "E241: %s ¤ØÁ÷¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" + +msgid "E277: Unable to read a server reply" +msgstr "E277: ¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î±þÅú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" + +msgid "remove() argument" +msgstr "remove() ¤Î°ú¿ô" + +# Added at 10-Mar-2004. +msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" +msgstr "E655: ¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹ (½Û´Ä¤·¤Æ¤¤¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)" + +msgid "reverse() argument" +msgstr "reverse() ¤Î°ú¿ô" + +msgid "E258: Unable to send to client" +msgstr "E258: ¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤ØÁ÷¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../eval.c:18691 ../ex_cmds2.c:2695 #, c-format -msgid "continuing in %s" -msgstr "%s ¤Î¼Â¹Ô¤ò·ÑÂ³Ãæ¤Ç¤¹" +msgid "E927: Invalid action: '%s'" +msgstr "E927: ̵¸ú¤ÊÁàºî¤Ç¤¹: %s" -#: ../eval.c:18795 -msgid "E133: :return not inside a function" -msgstr "E133: ´Ø¿ô³°¤Ë :return ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿" +msgid "sort() argument" +msgstr "sort() ¤Î°ú¿ô" -#: ../eval.c:19159 -msgid "" -"\n" -"# global variables:\n" -msgstr "" -"\n" -"# ¥°¥í¡¼¥Ð¥ëÊÑ¿ô:\n" +msgid "uniq() argument" +msgstr "uniq() ¤Î°ú¿ô" -#: ../eval.c:19254 -msgid "" -"\n" -"\tLast set from " -msgstr "" -"\n" -"\tLast set from " +msgid "E702: Sort compare function failed" +msgstr "E702: ¥½¡¼¥È¤ÎÈæ³Ó´Ø¿ô¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" -#: ../eval.c:19272 -msgid "No old files" -msgstr "¸Å¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgid "E882: Uniq compare function failed" +msgstr "E882: Uniq ¤ÎÈæ³Ó´Ø¿ô¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" + +msgid "(Invalid)" +msgstr "(̵¸ú)" + +#, c-format +msgid "E935: invalid submatch number: %d" +msgstr "E935: ̵¸ú¤Ê¥µ¥Ö¥Þ¥Ã¥ÁÈÖ¹æ: %d" + +msgid "E677: Error writing temp file" +msgstr "E677: °ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë½ñ¹þÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿" + +msgid "E921: Invalid callback argument" +msgstr "E921: ̵¸ú¤Ê¥³¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯°ú¿ô¤Ç¤¹" -#: ../ex_cmds.c:122 #, c-format msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" msgstr "<%s>%s%s %d, 16¿Ê¿ô %02x, 8¿Ê¿ô %03o" -#: ../ex_cmds.c:145 #, c-format msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o" msgstr "> %d, 16¿Ê¿ô %04x, 8¿Ê¿ô %o" -#: ../ex_cmds.c:146 #, c-format msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o" msgstr "> %d, 16¿Ê¿ô %08x, 8¿Ê¿ô %o" -#: ../ex_cmds.c:684 msgid "E134: Move lines into themselves" msgstr "E134: ¹Ô¤ò¤½¤ì¼«¿È¤Ë¤Ï°Üư¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../ex_cmds.c:747 msgid "1 line moved" msgstr "1 ¹Ô¤¬°Üư¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: ../ex_cmds.c:749 #, c-format -msgid "%<PRId64> lines moved" -msgstr "%<PRId64> ¹Ô¤¬°Üư¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" +msgid "%ld lines moved" +msgstr "%ld ¹Ô¤¬°Üư¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: ../ex_cmds.c:1175 #, c-format -msgid "%<PRId64> lines filtered" -msgstr "%<PRId64> ¹Ô¤¬¥Õ¥£¥ë¥¿½èÍý¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" +msgid "%ld lines filtered" +msgstr "%ld ¹Ô¤¬¥Õ¥£¥ë¥¿½èÍý¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: ../ex_cmds.c:1194 msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer" msgstr "E135: *¥Õ¥£¥ë¥¿* autocommand¤Ï¸½ºß¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òÊѹ¹¤·¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó" -#: ../ex_cmds.c:1244 msgid "[No write since last change]\n" msgstr "[ºÇ¸å¤ÎÊѹ¹¤¬Êݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó]\n" -#: ../ex_cmds.c:1424 #, c-format msgid "%sviminfo: %s in line: " msgstr "%sviminfo: %s ¹ÔÌÜ: " -#: ../ex_cmds.c:1431 msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file" msgstr "E136: viminfo: ¥¨¥é¡¼¤¬Â¿²á¤®¤ë¤Î¤Ç, °Ê¹ß¤Ï¥¹¥¥Ã¥×¤·¤Þ¤¹" -#: ../ex_cmds.c:1458 #, c-format msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s" msgstr "viminfo¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\"%s%s%s ¤òÆÉ¹þ¤ßÃæ" -#: ../ex_cmds.c:1460 msgid " info" msgstr " ¾ðÊó" -#: ../ex_cmds.c:1461 msgid " marks" msgstr " ¥Þ¡¼¥¯" -#: ../ex_cmds.c:1462 msgid " oldfiles" msgstr " µì¥Õ¥¡¥¤¥ë·²" -#: ../ex_cmds.c:1463 msgid " FAILED" msgstr " ¼ºÇÔ" #. avoid a wait_return for this message, it's annoying -#: ../ex_cmds.c:1541 #, c-format msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" msgstr "E137: viminfo¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬½ñ¹þ¤ß¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s" -#: ../ex_cmds.c:1626 +#, c-format +msgid "E929: Too many viminfo temp files, like %s!" +msgstr "E929: °ì»þviminfo¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹! Îã: %s" + #, c-format msgid "E138: Can't write viminfo file %s!" msgstr "E138: viminfo¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òÊݸ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó!" -#: ../ex_cmds.c:1635 #, c-format msgid "Writing viminfo file \"%s\"" msgstr "viminfo¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ò½ñ¹þ¤ßÃæ" +#, c-format +msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!" +msgstr "E886: viminfo¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò %s ¤ØÌ¾Á°Êѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó!" + #. Write the info: -#: ../ex_cmds.c:1720 #, c-format msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" msgstr "# ¤³¤Î viminfo ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï Vim %s ¤Ë¤è¤Ã¤ÆÀ¸À®¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿.\n" -#: ../ex_cmds.c:1722 msgid "" "# You may edit it if you're careful!\n" "\n" @@ -1144,47 +886,47 @@ msgstr "" "# Êѹ¹¤¹¤ëºÝ¤Ë¤Ï½½Ê¬Ãí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤!\n" "\n" -#: ../ex_cmds.c:1723 msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n" msgstr "# ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬½ñ¤«¤ì¤¿»þ¤Î 'encoding' ¤ÎÃÍ\n" -#: ../ex_cmds.c:1800 msgid "Illegal starting char" msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÀèÆ¬Ê¸»ú¤Ç¤¹" -#: ../ex_cmds.c:2162 +msgid "" +"\n" +"# Bar lines, copied verbatim:\n" +msgstr "" +"\n" +"# '|' ¤Ç»Ï¤Þ¤ë¹Ô¤Î¡¢Ê¸»úÄ̤ê¤Î¥³¥Ô¡¼:\n" + +msgid "Save As" +msgstr "ÊÌ̾¤ÇÊݸ" + msgid "Write partial file?" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÉôʬŪ¤ËÊݸ¤·¤Þ¤¹¤«?" -#: ../ex_cmds.c:2166 msgid "E140: Use ! to write partial buffer" msgstr "E140: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òÉôʬŪ¤ËÊݸ¤¹¤ë¤Ë¤Ï ! ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" -#: ../ex_cmds.c:2281 #, c-format msgid "Overwrite existing file \"%s\"?" msgstr "´û¸¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ò¾å½ñ¤¤·¤Þ¤¹¤«?" -#: ../ex_cmds.c:2317 #, c-format msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?" msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤¹. ¾å½ñ¤¤ò¶¯À©¤·¤Þ¤¹¤«?" -#: ../ex_cmds.c:2326 #, c-format msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)" msgstr "E768: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤¹: %s (:silent! ¤òÄɲäǾå½ñ)" -#: ../ex_cmds.c:2381 #, c-format -msgid "E141: No file name for buffer %<PRId64>" -msgstr "E141: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %<PRId64> ¤Ë¤Ï̾Á°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgid "E141: No file name for buffer %ld" +msgstr "E141: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %ld ¤Ë¤Ï̾Á°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../ex_cmds.c:2412 msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option" msgstr "E142: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏÊݸ¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: 'write' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ê̵¸ú¤Ç¤¹" -#: ../ex_cmds.c:2434 #, c-format msgid "" "'readonly' option is set for \"%s\".\n" @@ -1193,7 +935,6 @@ msgstr "" "\"%s\" ¤Ë¤Ï 'readonly' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹.\n" "¾å½ñ¤¶¯À©¤ò¤·¤Þ¤¹¤«?" -#: ../ex_cmds.c:2439 #, c-format msgid "" "File permissions of \"%s\" are read-only.\n" @@ -1204,83 +945,68 @@ msgstr "" "¤½¤ì¤Ç¤â¶²¤é¤¯½ñ¤¹þ¤à¤³¤È¤Ï²Äǽ¤Ç¤¹.\n" "·Ñ³¤·¤Þ¤¹¤«?" -#: ../ex_cmds.c:2451 #, c-format msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)" msgstr "E505: \"%s\" ¤ÏÆÉ¹þÀìÍѤǤ¹ (¶¯À©½ñ¹þ¤Ë¤Ï ! ¤òÄɲÃ)" -#: ../ex_cmds.c:3120 +msgid "Edit File" +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸" + #, c-format msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: autocommand¤¬Í½´ü¤»¤º¿·¤·¤¤¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %s ¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿" -#: ../ex_cmds.c:3313 msgid "E144: non-numeric argument to :z" msgstr "E144: ¿ô¤Ç¤Ï¤Ê¤¤°ú¿ô¤¬ :z ¤ËÅϤµ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: ../ex_cmds.c:3404 msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" msgstr "E145: rvim¤Ç¤Ï¥·¥§¥ë¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»È¤¨¤Þ¤»¤ó" -#: ../ex_cmds.c:3498 msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters" msgstr "E146: Àµµ¬É½¸½¤Ïʸ»ú¤Ç¶èÀڤ뤳¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../ex_cmds.c:3964 #, c-format msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" msgstr "%s ¤ËÃÖ´¹¤·¤Þ¤¹¤«? (y/n/a/q/l/^E/^Y)" -#: ../ex_cmds.c:4379 msgid "(Interrupted) " msgstr "(³ä¹þ¤Þ¤ì¤Þ¤·¤¿) " -#: ../ex_cmds.c:4384 msgid "1 match" msgstr "1 ²Õ½ê³ºÅö¤·¤Þ¤·¤¿" -#: ../ex_cmds.c:4384 msgid "1 substitution" msgstr "1 ²Õ½êÃÖ´¹¤·¤Þ¤·¤¿" -#: ../ex_cmds.c:4387 #, c-format -msgid "%<PRId64> matches" -msgstr "%<PRId64> ²Õ½ê³ºÅö¤·¤Þ¤·¤¿" +msgid "%ld matches" +msgstr "%ld ²Õ½ê³ºÅö¤·¤Þ¤·¤¿" -#: ../ex_cmds.c:4388 #, c-format -msgid "%<PRId64> substitutions" -msgstr "%<PRId64> ²Õ½êÃÖ´¹¤·¤Þ¤·¤¿" +msgid "%ld substitutions" +msgstr "%ld ²Õ½êÃÖ´¹¤·¤Þ¤·¤¿" -#: ../ex_cmds.c:4392 msgid " on 1 line" msgstr " (·× 1 ¹ÔÆâ)" -#: ../ex_cmds.c:4395 #, c-format -msgid " on %<PRId64> lines" -msgstr " (·× %<PRId64> ¹ÔÆâ)" +msgid " on %ld lines" +msgstr " (·× %ld ¹ÔÆâ)" -#: ../ex_cmds.c:4438 msgid "E147: Cannot do :global recursive" msgstr "E147: :global ¤òºÆµ¢Åª¤Ë¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó" -#: ../ex_cmds.c:4467 msgid "E148: Regular expression missing from global" msgstr "E148: global¥³¥Þ¥ó¥É¤ËÀµµ¬É½¸½¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../ex_cmds.c:4508 #, c-format msgid "Pattern found in every line: %s" msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬Á´¤Æ¤Î¹Ô¤Ç¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿: %s" -#: ../ex_cmds.c:4510 #, c-format msgid "Pattern not found: %s" msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s" -#: ../ex_cmds.c:4587 msgid "" "\n" "# Last Substitute String:\n" @@ -1290,110 +1016,102 @@ msgstr "" "# ºÇ¸å¤ËÃÖ´¹¤µ¤ì¤¿Ê¸»úÎó:\n" "$" -#: ../ex_cmds.c:4679 msgid "E478: Don't panic!" msgstr "E478: ¹²¤Æ¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤" -#: ../ex_cmds.c:4717 #, c-format msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s" msgstr "E661: »Äǰ¤Ç¤¹¤¬ '%s' ¤Î¥Ø¥ë¥×¤¬ %s ¤Ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../ex_cmds.c:4719 #, c-format msgid "E149: Sorry, no help for %s" msgstr "E149: »Äǰ¤Ç¤¹¤¬ %s ¤Ë¤Ï¥Ø¥ë¥×¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../ex_cmds.c:4751 #, c-format msgid "Sorry, help file \"%s\" not found" msgstr "»Äǰ¤Ç¤¹¤¬¥Ø¥ë¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../ex_cmds.c:5323 #, c-format -msgid "E150: Not a directory: %s" -msgstr "E150: ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" +msgid "E151: No match: %s" +msgstr "E151: ¥Þ¥Ã¥Á¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" -#: ../ex_cmds.c:5446 #, c-format msgid "E152: Cannot open %s for writing" msgstr "E152: ½ñ¹þ¤ßÍÑ¤Ë %s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" -#: ../ex_cmds.c:5471 #, c-format msgid "E153: Unable to open %s for reading" msgstr "E153: ÆÉ¹þÍÑ¤Ë %s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" # Added at 29-Apr-2004. -#: ../ex_cmds.c:5500 #, c-format msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s" msgstr "E670: 1¤Ä¤Î¸À¸ì¤Î¥Ø¥ë¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊ£¿ô¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤¬º®ºß¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %s" -#: ../ex_cmds.c:5565 #, c-format msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s" msgstr "E154: ¥¿¥° \"%s\" ¤¬¥Õ¥¡¥¤¥ë %s/%s ¤Ë½ÅÊ£¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: ../ex_cmds.c:5687 +#, c-format +msgid "E150: Not a directory: %s" +msgstr "E150: ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" + #, c-format msgid "E160: Unknown sign command: %s" msgstr "E160: ̤ÃΤÎsign¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç¤¹: %s" -#: ../ex_cmds.c:5704 msgid "E156: Missing sign name" msgstr "E156: sign̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../ex_cmds.c:5746 msgid "E612: Too many signs defined" msgstr "E612: sign¤ÎÄêµÁ¤¬Â¿¿ô¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿" -#: ../ex_cmds.c:5813 #, c-format msgid "E239: Invalid sign text: %s" msgstr "E239: ̵¸ú¤Êsign¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤Ç¤¹: %s" -#: ../ex_cmds.c:5844 ../ex_cmds.c:6035 #, c-format msgid "E155: Unknown sign: %s" msgstr "E155: ̤ÃΤÎsign¤Ç¤¹: %s" -#: ../ex_cmds.c:5877 msgid "E159: Missing sign number" msgstr "E159: sign¤ÎÈֹ椬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../ex_cmds.c:5971 #, c-format msgid "E158: Invalid buffer name: %s" msgstr "E158: ̵¸ú¤Ê¥Ð¥Ã¥Õ¥¡Ì¾¤Ç¤¹: %s" -#: ../ex_cmds.c:6008 +msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name" +msgstr "E934: ̾Á°¤Î̵¤¤¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ø¤Ï¥¸¥ã¥ó¥×¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" + #, c-format -msgid "E157: Invalid sign ID: %<PRId64>" -msgstr "E157: ̵¸ú¤Êsign¼±Ê̻ҤǤ¹: %<PRId64>" +msgid "E157: Invalid sign ID: %ld" +msgstr "E157: ̵¸ú¤Êsign¼±Ê̻ҤǤ¹: %ld" #, c-format msgid "E885: Not possible to change sign %s" msgstr "E885: Êѹ¹¤Ç¤¤Ê¤¤ sign ¤Ç¤¹: %s" -#: ../ex_cmds.c:6066 +# Added at 27-Jan-2004. +msgid " (NOT FOUND)" +msgstr " (¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó)" + msgid " (not supported)" msgstr " (È󥵥ݡ¼¥È)" -#: ../ex_cmds.c:6169 msgid "[Deleted]" msgstr "[ºï½üºÑ]" -#: ../ex_cmds2.c:139 +msgid "No old files" +msgstr "¸Å¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" + msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥â¡¼¥É¤ËÆþ¤ê¤Þ¤¹. ³¤±¤ë¤Ë¤Ï \"cont\" ¤ÈÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤." -#: ../ex_cmds2.c:143 ../ex_docmd.c:759 #, c-format -msgid "line %<PRId64>: %s" -msgstr "¹Ô %<PRId64>: %s" +msgid "line %ld: %s" +msgstr "¹Ô %ld: %s" -#: ../ex_cmds2.c:145 #, c-format msgid "cmd: %s" msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É: %s" @@ -1405,232 +1123,184 @@ msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¤¬ 0 ¤Ç¤¹" msgid "frame at highest level: %d" msgstr "ºÇ¹â¥ì¥Ù¥ë¤Î¥Õ¥ì¡¼¥à: %d" -#: ../ex_cmds2.c:322 #, c-format -msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %<PRId64>" -msgstr "¥Ö¥ì¡¼¥¯¥Ý¥¤¥ó¥È \"%s%s\" ¹Ô %<PRId64>" +msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld" +msgstr "¥Ö¥ì¡¼¥¯¥Ý¥¤¥ó¥È \"%s%s\" ¹Ô %ld" -#: ../ex_cmds2.c:581 #, c-format msgid "E161: Breakpoint not found: %s" msgstr "E161: ¥Ö¥ì¡¼¥¯¥Ý¥¤¥ó¥È¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" -#: ../ex_cmds2.c:611 msgid "No breakpoints defined" msgstr "¥Ö¥ì¡¼¥¯¥Ý¥¤¥ó¥È¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../ex_cmds2.c:617 #, c-format -msgid "%3d %s %s line %<PRId64>" -msgstr "%3d %s %s ¹Ô %<PRId64>" +msgid "%3d %s %s line %ld" +msgstr "%3d %s %s ¹Ô %ld" -#: ../ex_cmds2.c:942 msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" msgstr "E750: ½é¤á¤Ë \":profile start {fname}\" ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" -#: ../ex_cmds2.c:1269 #, c-format msgid "Save changes to \"%s\"?" msgstr "Êѹ¹¤ò \"%s\" ¤ËÊݸ¤·¤Þ¤¹¤«?" -#: ../ex_cmds2.c:1271 ../ex_docmd.c:8851 msgid "Untitled" msgstr "̵Âê" -#: ../ex_cmds2.c:1421 #, c-format msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\"" msgstr "E162: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ \"%s\" ¤ÎÊѹ¹¤ÏÊݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../ex_cmds2.c:1480 msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)" msgstr "·Ù¹ð: ͽ´ü¤»¤ºÂ¾¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ø°Üư¤·¤Þ¤·¤¿ (autocommands ¤òÄ´¤Ù¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)" -#: ../ex_cmds2.c:1826 msgid "E163: There is only one file to edit" msgstr "E163: ÊÔ½¸¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï1¤Ä¤·¤«¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../ex_cmds2.c:1828 msgid "E164: Cannot go before first file" msgstr "E164: ºÇ½é¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤è¤êÁ°¤Ë¤Ï¹Ô¤±¤Þ¤»¤ó" -#: ../ex_cmds2.c:1830 msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: ºÇ¸å¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò±Û¤¨¤Æ¸å¤Ë¤Ï¹Ô¤±¤Þ¤»¤ó" -#: ../ex_cmds2.c:2175 #, c-format msgid "E666: compiler not supported: %s" msgstr "E666: ¤½¤Î¥³¥ó¥Ñ¥¤¥é¤Ë¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó: %s" -#: ../ex_cmds2.c:2257 #, c-format msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\"" msgstr "\"%s\" ¤ò \"%s\" ¤«¤é¸¡º÷Ãæ" -#: ../ex_cmds2.c:2284 #, c-format msgid "Searching for \"%s\"" msgstr "\"%s\" ¤ò¸¡º÷Ãæ" -#: ../ex_cmds2.c:2307 #, c-format -msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\"" -msgstr "'runtimepath' ¤ÎÃæ¤Ë¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: \"%s\"" +msgid "not found in '%s': \"%s\"" +msgstr "'%s' ¤ÎÃæ¤Ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: \"%s\"" + +msgid "Source Vim script" +msgstr "Vim¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Î¼è¹þ¤ß" -#: ../ex_cmds2.c:2472 #, c-format msgid "Cannot source a directory: \"%s\"" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï¼è¹þ¤á¤Þ¤»¤ó: \"%s\"" -#: ../ex_cmds2.c:2518 #, c-format msgid "could not source \"%s\"" msgstr "\"%s\" ¤ò¼è¹þ¤á¤Þ¤»¤ó" -#: ../ex_cmds2.c:2520 #, c-format -msgid "line %<PRId64>: could not source \"%s\"" -msgstr "¹Ô %<PRId64>: \"%s\" ¤ò¼è¹þ¤á¤Þ¤»¤ó" +msgid "line %ld: could not source \"%s\"" +msgstr "¹Ô %ld: \"%s\" ¤ò¼è¹þ¤á¤Þ¤»¤ó" -#: ../ex_cmds2.c:2535 #, c-format msgid "sourcing \"%s\"" msgstr "\"%s\" ¤ò¼è¹þÃæ" -#: ../ex_cmds2.c:2537 #, c-format -msgid "line %<PRId64>: sourcing \"%s\"" -msgstr "¹Ô %<PRId64>: %s ¤ò¼è¹þÃæ" +msgid "line %ld: sourcing \"%s\"" +msgstr "¹Ô %ld: %s ¤ò¼è¹þÃæ" -#: ../ex_cmds2.c:2693 #, c-format msgid "finished sourcing %s" msgstr "%s ¤Î¼è¹þ¤ò´°Î»" -#: ../ex_cmds2.c:2765 +#, c-format +msgid "continuing in %s" +msgstr "%s ¤Î¼Â¹Ô¤ò·ÑÂ³Ãæ¤Ç¤¹" + msgid "modeline" msgstr "¥â¡¼¥É¹Ô" -#: ../ex_cmds2.c:2767 msgid "--cmd argument" msgstr "--cmd °ú¿ô" -#: ../ex_cmds2.c:2769 msgid "-c argument" msgstr "-c °ú¿ô" -#: ../ex_cmds2.c:2771 msgid "environment variable" msgstr "´Ä¶ÊÑ¿ô" -#: ../ex_cmds2.c:2773 msgid "error handler" msgstr "¥¨¥é¡¼¥Ï¥ó¥É¥é" -#: ../ex_cmds2.c:3020 msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" msgstr "W15: ·Ù¹ð: ¹Ô¶èÀÚ¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹. ^M ¤¬¤Ê¤¤¤Î¤Ç¤·¤ç¤¦" -#: ../ex_cmds2.c:3139 msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file" msgstr "E167: :scriptencoding ¤¬¼è¹þ¥¹¥¯¥ê¥×¥È°Ê³°¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: ../ex_cmds2.c:3166 msgid "E168: :finish used outside of a sourced file" msgstr "E168: :finish ¤¬¼è¹þ¥¹¥¯¥ê¥×¥È°Ê³°¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: ../ex_cmds2.c:3389 #, c-format msgid "Current %slanguage: \"%s\"" msgstr "¸½ºß¤Î %s¸À¸ì: \"%s\"" -#: ../ex_cmds2.c:3404 #, c-format msgid "E197: Cannot set language to \"%s\"" msgstr "E197: ¸À¸ì¤ò \"%s\" ¤ËÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#. don't redisplay the window -#. don't wait for return -#: ../ex_docmd.c:387 msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode." msgstr "" "Ex¥â¡¼¥É¤ËÆþ¤ê¤Þ¤¹. ¥Î¡¼¥Þ¥ë¥â¡¼¥É¤ËÌá¤ë¤Ë¤Ï\"visual\"¤ÈÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤." -#: ../ex_docmd.c:428 msgid "E501: At end-of-file" msgstr "E501: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÎ»°ÌÃÖ" -#: ../ex_docmd.c:513 msgid "E169: Command too recursive" msgstr "E169: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬ºÆµ¢Åª²á¤®¤Þ¤¹" -#: ../ex_docmd.c:1006 #, c-format msgid "E605: Exception not caught: %s" msgstr "E605: Îã³°¤¬Ê᪤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s" -#: ../ex_docmd.c:1085 msgid "End of sourced file" msgstr "¼è¹þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºÇ¸å¤Ç¤¹" -#: ../ex_docmd.c:1086 msgid "End of function" msgstr "´Ø¿ô¤ÎºÇ¸å¤Ç¤¹" -#: ../ex_docmd.c:1628 msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command" msgstr "E464: ¥æ¡¼¥¶¡¼ÄêµÁ¥³¥Þ¥ó¥É¤Î¤¢¤¤¤Þ¤¤¤Ê»ÈÍѤǤ¹" -#: ../ex_docmd.c:1638 msgid "E492: Not an editor command" msgstr "E492: ¥¨¥Ç¥£¥¿¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../ex_docmd.c:1729 msgid "E493: Backwards range given" msgstr "E493: µÕ¤µ¤Þ¤ÎÈϰϤ¬»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: ../ex_docmd.c:1733 msgid "Backwards range given, OK to swap" msgstr "µÕ¤µ¤Þ¤ÎÈϰϤ¬»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿, ÆþÂØ¤¨¤Þ¤¹¤«?" -#. append -#. typed wrong -#: ../ex_docmd.c:1787 msgid "E494: Use w or w>>" msgstr "E494: w ¤â¤·¤¯¤Ï w>> ¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" -#: ../ex_docmd.c:3454 -msgid "E319: The command is not available in this version" +msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgstr "E319: ¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¤Ï¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤ÏÍøÍѤǤ¤Þ¤»¤ó, ¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤" -#: ../ex_docmd.c:3752 msgid "E172: Only one file name allowed" msgstr "E172: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Ï 1 ¤Ä¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" -#: ../ex_docmd.c:4238 msgid "1 more file to edit. Quit anyway?" msgstr "ÊÔ½¸¤¹¤Ù¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ 1 ¸Ä¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬, ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¤«?" -#: ../ex_docmd.c:4242 #, c-format msgid "%d more files to edit. Quit anyway?" msgstr "ÊÔ½¸¤¹¤Ù¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤È %d ¸Ä¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬, ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¤«?" -#: ../ex_docmd.c:4248 msgid "E173: 1 more file to edit" msgstr "E173: ÊÔ½¸¤¹¤Ù¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ 1 ¸Ä¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: ../ex_docmd.c:4250 #, c-format -msgid "E173: %<PRId64> more files to edit" -msgstr "E173: ÊÔ½¸¤¹¤Ù¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤È %<PRId64> ¸Ä¤¢¤ê¤Þ¤¹" +msgid "E173: %ld more files to edit" +msgstr "E173: ÊÔ½¸¤¹¤Ù¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤È %ld ¸Ä¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: ../ex_docmd.c:4320 msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it" msgstr "E174: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬´û¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹: ºÆÄêµÁ¤¹¤ë¤Ë¤Ï ! ¤òÄɲ䷤Ƥ¯¤À¤µ¤¤" -#: ../ex_docmd.c:4432 msgid "" "\n" " Name Args Address Complete Definition" @@ -1638,51 +1308,40 @@ msgstr "" "\n" " ̾Á° °ú¿ô ¥¢¥É¥ì¥¹ Êä´° ÄêµÁ" -#: ../ex_docmd.c:4516 msgid "No user-defined commands found" msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼ÄêµÁ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" -#: ../ex_docmd.c:4538 msgid "E175: No attribute specified" msgstr "E175: °À¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../ex_docmd.c:4583 msgid "E176: Invalid number of arguments" msgstr "E176: °ú¿ô¤Î¿ô¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹" -#: ../ex_docmd.c:4594 msgid "E177: Count cannot be specified twice" msgstr "E177: ¥«¥¦¥ó¥È¤ò2½Å»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../ex_docmd.c:4603 msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: ¥«¥¦¥ó¥È¤Î¾ÊάÃͤ¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹" -#: ../ex_docmd.c:4625 msgid "E179: argument required for -complete" msgstr "E179: -complete ¤Ë¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹" msgid "E179: argument required for -addr" msgstr "E179: -addr ¤Ë¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹" -#: ../ex_docmd.c:4635 #, c-format msgid "E181: Invalid attribute: %s" msgstr "E181: ̵¸ú¤Ê°À¤Ç¤¹: %s" -#: ../ex_docmd.c:4678 msgid "E182: Invalid command name" msgstr "E182: ̵¸ú¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É̾¤Ç¤¹" -#: ../ex_docmd.c:4691 msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter" -msgstr "E183: ¥æ¡¼¥¶ÄêµÁ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï±ÑÂçʸ»ú¤Ç»Ï¤Þ¤é¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgstr "E183: ¥æ¡¼¥¶¡¼ÄêµÁ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï±ÑÂçʸ»ú¤Ç»Ï¤Þ¤é¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../ex_docmd.c:4696 msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" msgstr "E841: ͽÌó̾¤Ê¤Î¤Ç, ¥æ¡¼¥¶¡¼ÄêµÁ¥³¥Þ¥ó¥É¤ËÍøÍѤǤ¤Þ¤»¤ó" -#: ../ex_docmd.c:4751 #, c-format msgid "E184: No such user-defined command: %s" msgstr "E184: ¤½¤Î¥æ¡¼¥¶¡¼ÄêµÁ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" @@ -1691,293 +1350,261 @@ msgstr "E184: ¤½¤Î¥æ¡¼¥¶¡¼ÄêµÁ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" msgid "E180: Invalid address type value: %s" msgstr "E180: ̵¸ú¤Ê¥¢¥É¥ì¥¹¥¿¥¤¥×ÃͤǤ¹: %s" -#: ../ex_docmd.c:5219 #, c-format msgid "E180: Invalid complete value: %s" msgstr "E180: ̵¸ú¤ÊÊä´°»ØÄê¤Ç¤¹: %s" -#: ../ex_docmd.c:5225 msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" msgstr "E468: Êä´°°ú¿ô¤Ï¥«¥¹¥¿¥àÊä´°¤Ç¤·¤«»ÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó" -#: ../ex_docmd.c:5231 msgid "E467: Custom completion requires a function argument" msgstr "E467: ¥«¥¹¥¿¥àÊä´°¤Ë¤Ï°ú¿ô¤È¤·¤Æ´Ø¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹" -#: ../ex_docmd.c:5257 +msgid "unknown" +msgstr "ÉÔÌÀ" + #, c-format msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'" msgstr "E185: ¥«¥é¡¼¥¹¥¡¼¥à '%s' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../ex_docmd.c:5263 msgid "Greetings, Vim user!" msgstr "Vim »È¤¤¤µ¤ó¡¢¤ä¤¢!" -#: ../ex_docmd.c:5431 msgid "E784: Cannot close last tab page" msgstr "E784: ºÇ¸å¤Î¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸¤òÊĤ¸¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../ex_docmd.c:5462 msgid "Already only one tab page" msgstr "´û¤Ë¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸¤Ï1¤Ä¤·¤«¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../ex_docmd.c:6004 +msgid "Edit File in new window" +msgstr "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ç¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸¤·¤Þ¤¹" + #, c-format msgid "Tab page %d" msgstr "¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸ %d" -#: ../ex_docmd.c:6295 msgid "No swap file" msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../ex_docmd.c:6478 +msgid "Append File" +msgstr "Äɲåե¡¥¤¥ë" + msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)" msgstr "" "E747: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬½¤Àµ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç, ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó (! ¤òÄɲäÇ" "¾å½ñ)" -#: ../ex_docmd.c:6485 msgid "E186: No previous directory" msgstr "E186: Á°¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../ex_docmd.c:6530 msgid "E187: Unknown" msgstr "E187: ̤ÃÎ" -#: ../ex_docmd.c:6610 msgid "E465: :winsize requires two number arguments" msgstr "E465: :winsize ¤Ë¤Ï2¤Ä¤Î¿ôÃͤΰú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹" -#: ../ex_docmd.c:6655 +#, c-format +msgid "Window position: X %d, Y %d" +msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦°ÌÃÖ: X %d, Y %d" + msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform" msgstr "" "E188: ¤³¤Î¥×¥é¥Ã¥È¥Û¡¼¥à¤Ë¤Ï¥¦¥£¥ó¥É¥¦°ÌÃ֤μèÆÀµ¡Ç½¤Ï¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../ex_docmd.c:6662 msgid "E466: :winpos requires two number arguments" msgstr "E466: :winpos ¤Ë¤Ï2¤Ä¤Î¿ôÃͤΰú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹" -#: ../ex_docmd.c:7241 +msgid "E930: Cannot use :redir inside execute()" +msgstr "E930: execute() ¤ÎÃæ¤Ç¤Ï :redir ¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó" + +msgid "Save Redirection" +msgstr "¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹" + +msgid "Save View" +msgstr "¥Ó¥å¡¼¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹" + +msgid "Save Session" +msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¾ðÊó¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹" + +msgid "Save Setup" +msgstr "ÀßÄê¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹" + #, c-format msgid "E739: Cannot create directory: %s" msgstr "E739: ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s" -#: ../ex_docmd.c:7268 #, c-format msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)" msgstr "E189: \"%s\" ¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤¹ (¾å½ñ¤¹¤ë¤Ë¤Ï ! ¤òÄɲ䷤Ƥ¯¤À¤µ¤¤)" -#: ../ex_docmd.c:7273 #, c-format msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing" msgstr "E190: \"%s\" ¤ò½ñ¹þ¤ßÍѤȤ·¤Æ³«¤±¤Þ¤»¤ó" #. set mark -#: ../ex_docmd.c:7294 msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote" msgstr "E191: °ú¿ô¤Ï1ʸ»ú¤Î±Ñ»ú¤«°úÍÑÉä (' ¤« `) ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó" -#: ../ex_docmd.c:7333 msgid "E192: Recursive use of :normal too deep" msgstr "E192: :normal ¤ÎºÆµ¢ÍøÍѤ¬¿¼¤¯¤Ê¤ê²á¤®¤Þ¤·¤¿" -#: ../ex_docmd.c:7807 +msgid "E809: #< is not available without the +eval feature" +msgstr "E809: #< ¤Ï +eval µ¡Ç½¤¬Ìµ¤¤¤ÈÍøÍѤǤ¤Þ¤»¤ó" + msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: '#'¤òÃÖ¤´¹¤¨¤ëÉû¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î̾Á°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../ex_docmd.c:7841 msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" msgstr "E495: \"<afile>\"¤òÃÖ¤´¹¤¨¤ëautocommand¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../ex_docmd.c:7850 msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" msgstr "E496: \"<abuf>\"¤òÃÖ¤´¹¤¨¤ëautocommand¥Ð¥Ã¥Õ¥¡Èֹ椬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../ex_docmd.c:7861 msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" msgstr "E497: \"<amatch>\"¤òÃÖ¤´¹¤¨¤ëautocommand¤Î³ºÅö̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../ex_docmd.c:7870 msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" msgstr "E498: \"<sfile>\"¤òÃÖ¤´¹¤¨¤ë :source Âоݥե¡¥¤¥ë̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../ex_docmd.c:7876 msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\"" msgstr "E842: \"<slnum>\"¤òÃÖ¤´¹¤¨¤ë¹ÔÈֹ椬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../ex_docmd.c:7903 -#, fuzzy, c-format +#, no-c-format msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" msgstr "" "E499: '%' ¤ä '#' ¤¬ÌµÌ¾¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ê¤Î¤Ç \":p:h\" ¤òȼ¤ï¤Ê¤¤»È¤¤Êý¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../ex_docmd.c:7905 msgid "E500: Evaluates to an empty string" msgstr "E500: ¶õʸ»úÎó¤È¤·¤ÆÉ¾²Á¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: ../ex_docmd.c:8838 msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" msgstr "E195: viminfo¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆÉ¹þÍѤȤ·¤Æ³«¤±¤Þ¤»¤ó" -#: ../ex_eval.c:464 +msgid "E196: No digraphs in this version" +msgstr "E196: ¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ë¹ç»ú¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" + msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" msgstr "E608: 'Vim' ¤Ç»Ï¤Þ¤ëÎã³°¤Ï :throw ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" #. always scroll up, don't overwrite -#: ../ex_eval.c:496 #, c-format msgid "Exception thrown: %s" msgstr "Îã³°¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿: %s" -#: ../ex_eval.c:545 #, c-format msgid "Exception finished: %s" msgstr "Îã³°¤¬¼ý«¤·¤Þ¤·¤¿: %s" -#: ../ex_eval.c:546 #, c-format msgid "Exception discarded: %s" msgstr "Îã³°¤¬ÇË´þ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿: %s" -#: ../ex_eval.c:588 ../ex_eval.c:634 #, c-format -msgid "%s, line %<PRId64>" -msgstr "%s, ¹Ô %<PRId64>" +msgid "%s, line %ld" +msgstr "%s, ¹Ô %ld" #. always scroll up, don't overwrite -#: ../ex_eval.c:608 #, c-format msgid "Exception caught: %s" msgstr "Îã³°¤¬Ê᪤µ¤ì¤Þ¤·¤¿: %s" -#: ../ex_eval.c:676 #, c-format msgid "%s made pending" msgstr "%s ¤Ë¤è¤ê̤·èÄê¾õÂÖ¤¬À¸¤¸¤Þ¤·¤¿" -#: ../ex_eval.c:679 #, c-format msgid "%s resumed" msgstr "%s ¤¬ºÆ³«¤·¤Þ¤·¤¿" -#: ../ex_eval.c:683 #, c-format msgid "%s discarded" msgstr "%s ¤¬ÇË´þ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: ../ex_eval.c:708 msgid "Exception" msgstr "Îã³°" -#: ../ex_eval.c:713 msgid "Error and interrupt" msgstr "¥¨¥é¡¼¤È³ä¹þ¤ß" -#: ../ex_eval.c:715 msgid "Error" msgstr "¥¨¥é¡¼" #. if (pending & CSTP_INTERRUPT) -#: ../ex_eval.c:717 msgid "Interrupt" msgstr "³ä¹þ¤ß" -#: ../ex_eval.c:795 msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: :if ¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹" -#: ../ex_eval.c:830 msgid "E580: :endif without :if" msgstr "E580: :if ¤Î¤Ê¤¤ :endif ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: ../ex_eval.c:873 msgid "E581: :else without :if" msgstr "E581: :if ¤Î¤Ê¤¤ :else ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: ../ex_eval.c:876 msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :if ¤Î¤Ê¤¤ :elseif ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: ../ex_eval.c:880 msgid "E583: multiple :else" msgstr "E583: Ê£¿ô¤Î :else ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: ../ex_eval.c:883 msgid "E584: :elseif after :else" msgstr "E584: :else ¤Î¸å¤Ë :elseif ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: ../ex_eval.c:941 msgid "E585: :while/:for nesting too deep" msgstr "E585: :while ¤ä :for ¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹" -#: ../ex_eval.c:1028 msgid "E586: :continue without :while or :for" msgstr "E586: :while ¤ä :for ¤Î¤Ê¤¤ :continue ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: ../ex_eval.c:1061 msgid "E587: :break without :while or :for" msgstr "E587: :while ¤ä :for ¤Î¤Ê¤¤ :break ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: ../ex_eval.c:1102 msgid "E732: Using :endfor with :while" msgstr "E732: :endfor ¤ò :while ¤ÈÁȤ߹ç¤ï¤»¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: ../ex_eval.c:1104 msgid "E733: Using :endwhile with :for" msgstr "E733: :endwhile ¤ò :for ¤ÈÁȤ߹ç¤ï¤»¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: ../ex_eval.c:1247 msgid "E601: :try nesting too deep" msgstr "E601: :try ¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹" -#: ../ex_eval.c:1317 msgid "E603: :catch without :try" msgstr "E603: :try ¤Î¤Ê¤¤ :catch ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" #. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it. #. * Just parse. -#: ../ex_eval.c:1332 msgid "E604: :catch after :finally" msgstr "E604: :finally ¤Î¸å¤Ë :catch ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: ../ex_eval.c:1451 msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :try ¤Î¤Ê¤¤ :finally ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. -#: ../ex_eval.c:1467 msgid "E607: multiple :finally" msgstr "E607: Ê£¿ô¤Î :finally ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: ../ex_eval.c:1571 msgid "E602: :endtry without :try" msgstr "E602: :try ¤Î¤Ê¤¤ :endtry ¤Ç¤¹" -#: ../ex_eval.c:2026 msgid "E193: :endfunction not inside a function" msgstr "E193: ´Ø¿ô¤Î³°¤Ë :endfunction ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿" -#: ../ex_getln.c:1643 msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now" msgstr "E788: ¸½ºß¤Ï¾¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òÊÔ½¸¤¹¤ë¤³¤È¤Ïµö¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó" -#: ../ex_getln.c:1656 msgid "E811: Not allowed to change buffer information now" msgstr "E811: ¸½ºß¤Ï¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¾ðÊó¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤³¤È¤Ïµö¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó" -#: ../ex_getln.c:3178 msgid "tagname" msgstr "¥¿¥°Ì¾" -#: ../ex_getln.c:3181 msgid " kind file\n" msgstr " ¥Õ¥¡¥¤¥ë¼ïÎà\n" -#: ../ex_getln.c:4799 msgid "'history' option is zero" msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó 'history' ¤¬¥¼¥í¤Ç¤¹" -#: ../ex_getln.c:5046 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1986,303 +1613,224 @@ msgstr "" "\n" "# %s ¹àÌܤÎÍúÎò (¿·¤·¤¤¤â¤Î¤«¤é¸Å¤¤¤â¤Î¤Ø):\n" -#: ../ex_getln.c:5047 msgid "Command Line" msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó" -#: ../ex_getln.c:5048 msgid "Search String" msgstr "¸¡º÷ʸ»úÎó" -#: ../ex_getln.c:5049 msgid "Expression" msgstr "¼°" -#: ../ex_getln.c:5050 msgid "Input Line" msgstr "ÆþÎϹÔ" -#: ../ex_getln.c:5117 +msgid "Debug Line" +msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°¹Ô" + msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length" msgstr "E198: cmd_pchar ¤¬¥³¥Þ¥ó¥ÉŤòͤ¨¤Þ¤·¤¿" -#: ../ex_getln.c:5279 msgid "E199: Active window or buffer deleted" msgstr "E199: ¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤«¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬ºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: ../file_search.c:203 -msgid "E854: path too long for completion" -msgstr "E854: ¥Ñ¥¹¤¬Ä¹²á¤®¤ÆÊä´°¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" - -#: ../file_search.c:446 -#, c-format -msgid "" -"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be " -"followed by '%s'." -msgstr "" -"E343: ̵¸ú¤Ê¥Ñ¥¹¤Ç¤¹: '**[¿ôÃÍ]' ¤Ïpath¤ÎºÇ¸å¤« '%s' ¤¬Â³¤¤¤Æ¤Ê¤¤¤È¤¤¤±¤Þ¤»" -"¤ó." - -#: ../file_search.c:1505 -#, c-format -msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" -msgstr "E344: cdpath¤Ë¤Ï \"%s\" ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" - -#: ../file_search.c:1508 -#, c-format -msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" -msgstr "E345: path¤Ë¤Ï \"%s\" ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" - -#: ../file_search.c:1512 -#, c-format -msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath" -msgstr "E346: cdpath¤Ë¤Ï¤³¤ì°Ê¾å \"%s\" ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" - -#: ../file_search.c:1515 -#, c-format -msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" -msgstr "E347: ¥Ñ¥¹¤Ë¤Ï¤³¤ì°Ê¾å \"%s\" ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" - -#: ../fileio.c:137 msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name" msgstr "E812: autocommand¤¬¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤«¥Ð¥Ã¥Õ¥¡Ì¾¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿" -#: ../fileio.c:368 msgid "Illegal file name" msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë̾" -#: ../fileio.c:395 ../fileio.c:476 ../fileio.c:2543 ../fileio.c:2578 msgid "is a directory" msgstr "¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤¹" -#: ../fileio.c:397 msgid "is not a file" msgstr "¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../fileio.c:508 ../fileio.c:3522 +msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)" +msgstr "¤Ï¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤¹ ('opendevice' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç²óÈò¤Ç¤¤Þ¤¹)" + msgid "[New File]" msgstr "[¿·¥Õ¥¡¥¤¥ë]" -#: ../fileio.c:511 msgid "[New DIRECTORY]" msgstr "[¿·µ¬¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê]" -#: ../fileio.c:529 ../fileio.c:532 msgid "[File too big]" msgstr "[¥Õ¥¡¥¤¥ë²áÂç]" -#: ../fileio.c:534 msgid "[Permission Denied]" msgstr "[¸¢¸Â¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó]" -#: ../fileio.c:653 msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable" msgstr "E200: *ReadPre autocommand ¤¬¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆÉ¹þÉԲĤˤ·¤Þ¤·¤¿" -#: ../fileio.c:655 msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer" msgstr "E201: *ReadPre autocommand ¤Ï¸½ºß¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òÊѤ¨¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" -#: ../fileio.c:672 -msgid "Nvim: Reading from stdin...\n" +msgid "Vim: Reading from stdin...\n" msgstr "Vim: ɸ½àÆþÎϤ«¤éÆÉ¹þÃæ...\n" +msgid "Reading from stdin..." +msgstr "ɸ½àÆþÎϤ«¤éÆÉ¹þ¤ßÃæ..." + #. Re-opening the original file failed! -#: ../fileio.c:909 msgid "E202: Conversion made file unreadable!" msgstr "E202: ÊÑ´¹¤¬¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆÉ¹þÉԲĤˤ·¤Þ¤·¤¿" -#. fifo or socket -#: ../fileio.c:1782 msgid "[fifo/socket]" msgstr "[FIFO/¥½¥±¥Ã¥È]" -#. fifo -#: ../fileio.c:1788 msgid "[fifo]" msgstr "[FIFO]" -#. or socket -#: ../fileio.c:1794 msgid "[socket]" msgstr "[¥½¥±¥Ã¥È]" -#. or character special -#: ../fileio.c:1801 msgid "[character special]" msgstr "[¥¥ã¥é¥¯¥¿¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹]" -#: ../fileio.c:1815 msgid "[CR missing]" msgstr "[CR̵]" -#: ../fileio.c:1819 msgid "[long lines split]" msgstr "[Ĺ¹Ôʬ³ä]" -#: ../fileio.c:1823 ../fileio.c:3512 msgid "[NOT converted]" msgstr "[̤ÊÑ´¹]" -#: ../fileio.c:1826 ../fileio.c:3515 msgid "[converted]" msgstr "[ÊÑ´¹ºÑ]" -#: ../fileio.c:1831 #, c-format -msgid "[CONVERSION ERROR in line %<PRId64>]" -msgstr "[%<PRId64> ¹ÔÌܤÇÊÑ´¹¥¨¥é¡¼]" +msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]" +msgstr "[%ld ¹ÔÌܤÇÊÑ´¹¥¨¥é¡¼]" -#: ../fileio.c:1835 #, c-format -msgid "[ILLEGAL BYTE in line %<PRId64>]" -msgstr "[%<PRId64> ¹ÔÌܤÎÉÔÀµ¤Ê¥Ð¥¤¥È]" +msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]" +msgstr "[%ld ¹ÔÌܤÎÉÔÀµ¤Ê¥Ð¥¤¥È]" -#: ../fileio.c:1838 msgid "[READ ERRORS]" msgstr "[ÆÉ¹þ¥¨¥é¡¼]" -#: ../fileio.c:2104 msgid "Can't find temp file for conversion" msgstr "ÊÑ´¹¤ËɬÍפʰì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../fileio.c:2110 msgid "Conversion with 'charconvert' failed" msgstr "'charconvert' ¤Ë¤è¤ëÊÑ´¹¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" -#: ../fileio.c:2113 msgid "can't read output of 'charconvert'" msgstr "'charconvert' ¤Î½ÐÎϤòÆÉ¹þ¤á¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" -#: ../fileio.c:2437 msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer" msgstr "E676: acwrite¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Î³ºÅö¤¹¤ëautocommand¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó" -#: ../fileio.c:2466 msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written" msgstr "E203: Êݸ¤¹¤ë¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òautocommand¤¬ºï½ü¤«²òÊü¤·¤Þ¤·¤¿" -#: ../fileio.c:2486 msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way" msgstr "E204: autocommand¤¬Í½´ü¤»¤ÌÊýË¡¤Ç¹Ô¿ô¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿" -#: ../fileio.c:2548 ../fileio.c:2565 +# Added at 19-Jan-2004. +msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers" +msgstr "NetBeans¤Ï̤Êѹ¹¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò¾å½ñ¤¹¤ë¤³¤È¤Ïµö²Ä¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" + +msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers" +msgstr "NetBeans¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Î°ìÉô¤ò½ñ¤½Ð¤¹¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" + msgid "is not a file or writable device" msgstr "¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤â½ñ¹þ¤ß²Äǽ¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../fileio.c:2601 +msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option" +msgstr "'opendevice' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ê¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ø¤Î½ñ¤¹þ¤ß¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" + msgid "is read-only (add ! to override)" msgstr "¤ÏÆÉ¹þÀìÍѤǤ¹ (¶¯À©½ñ¹þ¤Ë¤Ï ! ¤òÄɲÃ)" -#: ../fileio.c:2886 msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)" msgstr "E506: ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó (! ¤òÄɲäǶ¯À©Êݸ)" -#: ../fileio.c:2898 msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)" msgstr "" "E507: ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊĤ¸¤ëºÝ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ (! ¤òÄɲäǶ¯À©)" -#: ../fileio.c:2901 msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)" msgstr "E508: ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×ÍÑ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆÉ¹þ¤á¤Þ¤»¤ó (! ¤òÄɲäǶ¯À©ÆÉ¹þ)" -#: ../fileio.c:2923 msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)" msgstr "E509: ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºî¤ì¤Þ¤»¤ó (! ¤òÄɲäǶ¯À©ºîÀ®)" -#: ../fileio.c:3008 msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)" msgstr "E510: ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºî¤ì¤Þ¤»¤ó (! ¤òÄɲäǶ¯À©ºîÀ®)" -#. Can't write without a tempfile! -#: ../fileio.c:3121 +msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)" +msgstr "E460: ¥ê¥½¡¼¥¹¥Õ¥©¡¼¥¯¤¬¼º¤ï¤ì¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó (! ¤òÄɲäǶ¯À©)" + msgid "E214: Can't find temp file for writing" msgstr "E214: ÊݸÍѰì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../fileio.c:3134 msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)" msgstr "E213: ÊÑ´¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó (! ¤òÄɲäÇÊÑ´¹¤»¤º¤ËÊݸ)" -#: ../fileio.c:3169 msgid "E166: Can't open linked file for writing" msgstr "E166: ¥ê¥ó¥¯¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¹þ¤á¤Þ¤»¤ó" -#: ../fileio.c:3173 msgid "E212: Can't open file for writing" msgstr "E212: ½ñ¹þ¤ßÍѤ˥ե¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" -#: ../fileio.c:3363 msgid "E667: Fsync failed" msgstr "E667: fsync ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" -#: ../fileio.c:3398 msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: ÊĤ¸¤ë¤³¤È¤Ë¼ºÇÔ" -#: ../fileio.c:3436 msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "E513: ½ñ¹þ¤ß¥¨¥é¡¼, ÊÑ´¹¼ºÇÔ (¾å½ñ¤¹¤ë¤Ë¤Ï 'fenc' ¤ò¶õ¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)" -#: ../fileio.c:3441 #, c-format msgid "" -"E513: write error, conversion failed in line %<PRId64> (make 'fenc' empty to " +"E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to " "override)" msgstr "" -"E513: ½ñ¹þ¤ß¥¨¥é¡¼, ÊÑ´¹¼ºÇÔ, ¹Ô¿ô %<PRId64> (¾å½ñ¤¹¤ë¤Ë¤Ï 'fenc' ¤ò¶õ¤Ë¤·¤Æ" -"¤¯¤À¤µ¤¤)" +"E513: ½ñ¹þ¤ß¥¨¥é¡¼, ÊÑ´¹¼ºÇÔ, ¹Ô¿ô %ld (¾å½ñ¤¹¤ë¤Ë¤Ï 'fenc' ¤ò¶õ¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ" +"¤¤)" -#: ../fileio.c:3448 msgid "E514: write error (file system full?)" msgstr "E514: ½ñ¹þ¤ß¥¨¥é¡¼, (¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤¬ËþÇÕ?)" -#: ../fileio.c:3506 msgid " CONVERSION ERROR" msgstr " ÊÑ´¹¥¨¥é¡¼" -#: ../fileio.c:3509 #, c-format -msgid " in line %<PRId64>;" -msgstr " ¹Ô %<PRId64>;" +msgid " in line %ld;" +msgstr " ¹Ô %ld;" -#: ../fileio.c:3519 msgid "[Device]" msgstr "[¥Ç¥Ð¥¤¥¹]" -#: ../fileio.c:3522 msgid "[New]" msgstr "[¿·]" -#: ../fileio.c:3535 msgid " [a]" msgstr " [a]" -#: ../fileio.c:3535 msgid " appended" msgstr " ÄɲÃ" -#: ../fileio.c:3537 msgid " [w]" msgstr " [w]" -#: ../fileio.c:3537 msgid " written" msgstr " ½ñ¹þ¤ß" -#: ../fileio.c:3579 msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: patchmode: ¸¶ËÜ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../fileio.c:3602 msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode: ¶õ¤Î¸¶ËÜ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òtouch¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../fileio.c:3616 msgid "E207: Can't delete backup file" msgstr "E207: ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¾Ã¤»¤Þ¤»¤ó" -#: ../fileio.c:3672 msgid "" "\n" "WARNING: Original file may be lost or damaged\n" @@ -2290,134 +1838,105 @@ msgstr "" "\n" "·Ù¹ð: ¸¶ËÜ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¼º¤ï¤ì¤¿¤«Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n" -#: ../fileio.c:3675 msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ¤ËÀ®¸ù¤¹¤ë¤Þ¤Ç¥¨¥Ç¥£¥¿¤ò½ªÎ»¤·¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤!" -#: ../fileio.c:3795 msgid "[dos]" msgstr "[dos]" -#: ../fileio.c:3795 msgid "[dos format]" msgstr "[dos¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È]" -#: ../fileio.c:3801 msgid "[mac]" msgstr "[mac]" -#: ../fileio.c:3801 msgid "[mac format]" msgstr "[mac¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È]" -#: ../fileio.c:3807 msgid "[unix]" msgstr "[unix]" -#: ../fileio.c:3807 msgid "[unix format]" msgstr "[unix¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È]" -#: ../fileio.c:3831 msgid "1 line, " msgstr "1 ¹Ô, " -#: ../fileio.c:3833 #, c-format -msgid "%<PRId64> lines, " -msgstr "%<PRId64> ¹Ô, " +msgid "%ld lines, " +msgstr "%ld ¹Ô, " -#: ../fileio.c:3836 msgid "1 character" msgstr "1 ʸ»ú" -#: ../fileio.c:3838 #, c-format -msgid "%<PRId64> characters" -msgstr "%<PRId64> ʸ»ú" +msgid "%lld characters" +msgstr "%lld ʸ»ú" -#: ../fileio.c:3849 msgid "[noeol]" msgstr "[noeol]" -#: ../fileio.c:3849 msgid "[Incomplete last line]" msgstr "[ºÇ½ª¹Ô¤¬ÉÔ´°Á´]" #. don't overwrite messages here #. must give this prompt #. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers -#: ../fileio.c:3865 msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!" msgstr "·Ù¹ð: ÆÉ¹þ¤ó¤À¸å¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊѹ¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿!!!" -#: ../fileio.c:3867 msgid "Do you really want to write to it" msgstr "ËÜÅö¤Ë¾å½ñ¤¤·¤Þ¤¹¤«" -#: ../fileio.c:4648 #, c-format msgid "E208: Error writing to \"%s\"" msgstr "E208: \"%s\" ¤ò½ñ¹þ¤ßÃæ¤Î¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" -#: ../fileio.c:4655 #, c-format msgid "E209: Error closing \"%s\"" msgstr "E209: \"%s\" ¤òÊĤ¸¤ë»þ¤Ë¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" -#: ../fileio.c:4657 #, c-format msgid "E210: Error reading \"%s\"" msgstr "E210: \"%s\" ¤òÆÉ¹þÃæ¤Î¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" -#: ../fileio.c:4883 msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" msgstr "E246: autocommand ¤Î FileChangedShell ¤¬¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿" -#: ../fileio.c:4894 #, c-format msgid "E211: File \"%s\" no longer available" msgstr "E211: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤Ï´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó" -#: ../fileio.c:4906 #, c-format msgid "" "W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as " "well" msgstr "W12: ·Ù¹ð: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤¬Êѹ¹¤µ¤ìVim¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤âÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: ../fileio.c:4907 msgid "See \":help W12\" for more info." msgstr "¾ÜºÙ¤Ï \":help W12\" ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" -#: ../fileio.c:4910 #, c-format msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started" msgstr "W11: ·Ù¹ð: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ÏÊÔ½¸³«»Ï¸å¤ËÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: ../fileio.c:4911 msgid "See \":help W11\" for more info." msgstr "¾ÜºÙ¤Ï \":help W11\" ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" -#: ../fileio.c:4914 #, c-format msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started" msgstr "W16: ·Ù¹ð: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤Î¥â¡¼¥É¤¬ÊÔ½¸³«»Ï¸å¤ËÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: ../fileio.c:4915 msgid "See \":help W16\" for more info." msgstr "¾ÜºÙ¤Ï \":help W16\" ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" -#: ../fileio.c:4927 #, c-format msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started" msgstr "W13: ·Ù¹ð: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ÏÊÔ½¸³«»Ï¸å¤ËºîÀ®¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: ../fileio.c:4947 msgid "Warning" msgstr "·Ù¹ð" -#: ../fileio.c:4948 msgid "" "&OK\n" "&Load File" @@ -2425,48 +1944,45 @@ msgstr "" "&OK\n" "¥Õ¥¡¥¤¥ëÆÉ¹þ(&L)" -#: ../fileio.c:5065 #, c-format msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\"" msgstr "E462: \"%s\" ¤ò¥ê¥í¡¼¥É¤¹¤ë½àÈ÷¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" -#: ../fileio.c:5078 #, c-format msgid "E321: Could not reload \"%s\"" msgstr "E321: \"%s\" ¤Ï¥ê¥í¡¼¥É¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" -#: ../fileio.c:5601 msgid "--Deleted--" msgstr "--ºï½üºÑ--" -#: ../fileio.c:5732 #, c-format msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>" msgstr "autocommand: %s <¥Ð¥Ã¥Õ¥¡=%d> ¤¬¼«Æ°Åª¤Ëºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤¹" #. the group doesn't exist -#: ../fileio.c:5772 #, c-format msgid "E367: No such group: \"%s\"" msgstr "E367: ¤½¤Î¥°¥ë¡¼¥×¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: \"%s\"" -#: ../fileio.c:5897 +msgid "E936: Cannot delete the current group" +msgstr "E936: ¸½ºß¤Î¥°¥ë¡¼¥×¤Ïºï½ü¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" + +msgid "W19: Deleting augroup that is still in use" +msgstr "W19: »ÈÍÑÃæ¤Î augroup ¤ò¾Ã¤½¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹" + #, c-format msgid "E215: Illegal character after *: %s" msgstr "E215: * ¤Î¸å¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿: %s" -#: ../fileio.c:5905 #, c-format msgid "E216: No such event: %s" msgstr "E216: ¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥¤¥Ù¥ó¥È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" -#: ../fileio.c:5907 #, c-format msgid "E216: No such group or event: %s" msgstr "E216: ¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥°¥ë¡¼¥×¤â¤·¤¯¤Ï¥¤¥Ù¥ó¥È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" #. Highlight title -#: ../fileio.c:6090 msgid "" "\n" "--- Auto-Commands ---" @@ -2474,756 +1990,555 @@ msgstr "" "\n" "--- Auto-Commands ---" -#: ../fileio.c:6293 #, c-format msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number " msgstr "E680: <¥Ð¥Ã¥Õ¥¡=%d>: ̵¸ú¤Ê¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ÈÖ¹æ¤Ç¤¹ " -#: ../fileio.c:6370 msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" msgstr "E217: Á´¤Æ¤Î¥¤¥Ù¥ó¥È¤ËÂФ·¤Æ¤Îautocommand¤Ï¼Â¹Ô¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../fileio.c:6393 msgid "No matching autocommands" msgstr "³ºÅö¤¹¤ëautocommand¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó" -#: ../fileio.c:6831 msgid "E218: autocommand nesting too deep" msgstr "E218: autocommand¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹" -#: ../fileio.c:7143 #, c-format msgid "%s Auto commands for \"%s\"" msgstr "%s Auto commands for \"%s\"" -#: ../fileio.c:7149 #, c-format msgid "Executing %s" msgstr "%s ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: ../fileio.c:7211 #, c-format msgid "autocommand %s" msgstr "autocommand %s" -#: ../fileio.c:7795 msgid "E219: Missing {." msgstr "E219: { ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó." -#: ../fileio.c:7797 msgid "E220: Missing }." msgstr "E220: } ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó." -#: ../fold.c:93 msgid "E490: No fold found" msgstr "E490: ÀÞ¾ö¤ß¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../fold.c:544 msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'" msgstr "E350: ¸½ºß¤Î 'foldmethod' ¤Ç¤ÏÀÞ¾ö¤ß¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../fold.c:546 msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'" msgstr "E351: ¸½ºß¤Î 'foldmethod' ¤Ç¤ÏÀÞ¾ö¤ß¤òºï½ü¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../fold.c:1784 #, c-format -msgid "+--%3ld lines folded " -msgstr "+--%3ld ¹Ô¤¬ÀÞ¾ö¤Þ¤ì¤Þ¤·¤¿ " +msgid "+--%3ld line folded " +msgid_plural "+--%3ld lines folded " +msgstr[0] "+--%3ld ¹Ô¤¬ÀÞ¾ö¤Þ¤ì¤Þ¤·¤¿ " -#. buffer has already been read -#: ../getchar.c:273 msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: ÆÉ¹þ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ØÄɲÃ" -#: ../getchar.c:2040 msgid "E223: recursive mapping" msgstr "E223: ºÆµ¢Åª¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°" -#: ../getchar.c:2849 #, c-format msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: %s ¤È¤¤¤¦¥°¥í¡¼¥Ð¥ëû½ÌÆþÎϤϴû¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹" -#: ../getchar.c:2852 #, c-format msgid "E225: global mapping already exists for %s" msgstr "E225: %s ¤È¤¤¤¦¥°¥í¡¼¥Ð¥ë¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤Ï´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹" -#: ../getchar.c:2952 #, c-format msgid "E226: abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: %s ¤È¤¤¤¦Ã»½ÌÆþÎϤϴû¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹" -#: ../getchar.c:2955 #, c-format msgid "E227: mapping already exists for %s" msgstr "E227: %s ¤È¤¤¤¦¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤Ï´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹" -#: ../getchar.c:3008 msgid "No abbreviation found" msgstr "û½ÌÆþÎϤϸ«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" -#: ../getchar.c:3010 msgid "No mapping found" msgstr "¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" -#: ../getchar.c:3974 msgid "E228: makemap: Illegal mode" msgstr "E228: makemap: ÉÔÀµ¤Ê¥â¡¼¥É" -#. key value of 'cedit' option -#. type of cmdline window or 0 -#. result of cmdline window or 0 -#: ../globals.h:924 -msgid "--No lines in buffer--" -msgstr "--¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ë¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó--" +msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI" +msgstr "E851: GUIÍÑ¤Î¥×¥í¥»¥¹¤Îµ¯Æ°¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" -#. -#. * The error messages that can be shared are included here. -#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages. -#. -#: ../globals.h:996 -msgid "E470: Command aborted" -msgstr "E470: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬ÃæÃǤµ¤ì¤Þ¤·¤¿" +msgid "E852: The child process failed to start the GUI" +msgstr "E852: »Ò¥×¥í¥»¥¹¤¬GUI¤Îµ¯Æ°¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" -#: ../globals.h:997 -msgid "E471: Argument required" -msgstr "E471: °ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹" +msgid "E229: Cannot start the GUI" +msgstr "E229: GUI¤ò³«»Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../globals.h:998 -msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &" -msgstr "E10: \\ ¤Î¸å¤Ï / ¤« ? ¤« & ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" +#, c-format +msgid "E230: Cannot read from \"%s\"" +msgstr "E230: \"%s\"¤«¤éÆÉ¹þ¤à¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../globals.h:1000 -msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits" -msgstr "E11: ¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤Ç¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹; <CR>¤Ç¼Â¹Ô, CTRL-C¤Ç¤ä¤á¤ë" +msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" +msgstr "E665: ͸ú¤Ê¥Õ¥©¥ó¥È¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¤Î¤Ç, GUI¤ò³«»Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../globals.h:1002 -msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search" -msgstr "" -"E12: ¸½ºß¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ä¥¿¥°¸¡º÷¤Ç¤Ïexrc/vimrc¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó" +msgid "E231: 'guifontwide' invalid" +msgstr "E231: 'guifontwide' ¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹" -#: ../globals.h:1003 -msgid "E171: Missing :endif" -msgstr "E171: :endif ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid" +msgstr "E599: 'imactivatekey' ¤ËÀßÄꤵ¤ì¤¿Ãͤ¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹" -#: ../globals.h:1004 -msgid "E600: Missing :endtry" -msgstr "E600: :endtry ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +#, c-format +msgid "E254: Cannot allocate color %s" +msgstr "E254: %s ¤Î¿§¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" -#: ../globals.h:1005 -msgid "E170: Missing :endwhile" -msgstr "E170: :endwhile ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgid "No match at cursor, finding next" +msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤Î°ÌÃ֤˥ޥåÁ¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó, ¼¡¤ò¸¡º÷¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: ../globals.h:1006 -msgid "E170: Missing :endfor" -msgstr "E170: :endfor ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" - -#: ../globals.h:1007 -msgid "E588: :endwhile without :while" -msgstr "E588: :while ¤Î¤Ê¤¤ :endwhile ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" +msgid "<cannot open> " +msgstr "<³«¤±¤Þ¤»¤ó> " -#: ../globals.h:1008 -msgid "E588: :endfor without :for" -msgstr "E588: :endfor ¤Î¤Ê¤¤ :for ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" +#, c-format +msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s" +msgstr "E616: vim_SelFile: ¥Õ¥©¥ó¥È %s ¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../globals.h:1009 -msgid "E13: File exists (add ! to override)" -msgstr "E13: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤¹ (! ¤òÄɲäǾå½ñ)" +msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory" +msgstr "E614: vim_SelFile: ¸½ºß¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ËÌá¤ì¤Þ¤»¤ó" -#: ../globals.h:1010 -msgid "E472: Command failed" -msgstr "E472: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" +msgid "Pathname:" +msgstr "¥Ñ¥¹Ì¾:" -#: ../globals.h:1011 -msgid "E473: Internal error" -msgstr "E473: ÆâÉô¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" +msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory" +msgstr "E615: vim_SelFile: ¸½ºß¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../globals.h:1012 -msgid "Interrupted" -msgstr "³ä¹þ¤Þ¤ì¤Þ¤·¤¿" +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: ../globals.h:1013 -msgid "E14: Invalid address" -msgstr "E14: ̵¸ú¤Ê¥¢¥É¥ì¥¹¤Ç¤¹" +msgid "Cancel" +msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë" -#: ../globals.h:1014 -msgid "E474: Invalid argument" -msgstr "E474: ̵¸ú¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹" +msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap." +msgstr "¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¥Ð¡¼: ²èÁü¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿." -#: ../globals.h:1015 -#, c-format -msgid "E475: Invalid argument: %s" -msgstr "E475: ̵¸ú¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹: %s" +msgid "Vim dialog" +msgstr "Vim ¥À¥¤¥¢¥í¥°" -#: ../globals.h:1016 -#, c-format -msgid "E15: Invalid expression: %s" -msgstr "E15: ̵¸ú¤Ê¼°¤Ç¤¹: %s" +msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" +msgstr "E232: ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤È¥³¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¢¤ë BalloonEval ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../globals.h:1017 -msgid "E16: Invalid range" -msgstr "E16: ̵¸ú¤ÊÈϰϤǤ¹" +msgid "_Cancel" +msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë(_C)" -#: ../globals.h:1018 -msgid "E476: Invalid command" -msgstr "E476: ̵¸ú¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç¤¹" +msgid "_Save" +msgstr "Êݸ(_S)" -#: ../globals.h:1019 -#, c-format -msgid "E17: \"%s\" is a directory" -msgstr "E17: \"%s\" ¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤¹" +msgid "_Open" +msgstr "³«¤¯(_O)" -#: ../globals.h:1020 -#, fuzzy -msgid "E900: Invalid job id" -msgstr "E49: ̵¸ú¤Ê¥¹¥¯¥í¡¼¥ëÎ̤Ǥ¹" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" -#: ../globals.h:1021 -msgid "E901: Job table is full" +msgid "" +"&Yes\n" +"&No\n" +"&Cancel" msgstr "" +"¤Ï¤¤(&Y)\n" +"¤¤¤¤¤¨(&N)\n" +"¥¥ã¥ó¥»¥ë(&C)" -#: ../globals.h:1024 -#, c-format -msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" -msgstr "E364: \"%s\"() ¤Î¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¸Æ½Ð¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" +msgid "Yes" +msgstr "¤Ï¤¤" -#: ../globals.h:1026 -msgid "E19: Mark has invalid line number" -msgstr "E19: ¥Þ¡¼¥¯¤Ë̵¸ú¤Ê¹ÔÈֹ椬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤·¤¿" +msgid "No" +msgstr "¤¤¤¤¤¨" -#: ../globals.h:1027 -msgid "E20: Mark not set" -msgstr "E20: ¥Þ¡¼¥¯¤ÏÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" +msgid "Input _Methods" +msgstr "¥¤¥ó¥×¥Ã¥È¥á¥½¥Ã¥É" -#: ../globals.h:1029 -msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off" -msgstr "E21: 'modifiable' ¤¬¥ª¥Õ¤Ê¤Î¤Ç, Êѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" +msgid "VIM - Search and Replace..." +msgstr "VIM - ¸¡º÷¤ÈÃÖ´¹..." -#: ../globals.h:1030 -msgid "E22: Scripts nested too deep" -msgstr "E22: ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹" +msgid "VIM - Search..." +msgstr "VIM - ¸¡º÷..." -#: ../globals.h:1031 -msgid "E23: No alternate file" -msgstr "E23: Éû¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgid "Find what:" +msgstr "¸¡º÷ʸ»úÎó:" -#: ../globals.h:1032 -msgid "E24: No such abbreviation" -msgstr "E24: ¤½¤Î¤è¤¦¤Êû½ÌÆþÎϤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgid "Replace with:" +msgstr "ÃÖ´¹Ê¸»úÎó:" -#: ../globals.h:1033 -msgid "E477: No ! allowed" -msgstr "E477: ! ¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" +#. whole word only button +msgid "Match whole word only" +msgstr "Àµ³Î¤Ë³ºÅö¤¹¤ë¤â¤Î¤À¤±" -#: ../globals.h:1035 -msgid "E25: Nvim does not have a built-in GUI" -msgstr "E25: GUI¤Ï»ÈÍÑÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹: ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë̵¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" +#. match case button +msgid "Match case" +msgstr "Âçʸ»ú/¾®Ê¸»ú¤ò¶èÊ̤¹¤ë" -#: ../globals.h:1036 -#, c-format -msgid "E28: No such highlight group name: %s" -msgstr "E28: ¤½¤Î¤è¤¦¤Ê̾¤Î¥Ï¥¤¥é¥¤¥È¥°¥ë¡¼¥×¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" +msgid "Direction" +msgstr "Êý¸þ" -#: ../globals.h:1037 -msgid "E29: No inserted text yet" -msgstr "E29: ¤Þ¤À¥Æ¥¥¹¥È¤¬ÁÞÆþ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" +#. 'Up' and 'Down' buttons +msgid "Up" +msgstr "¾å" -#: ../globals.h:1038 -msgid "E30: No previous command line" -msgstr "E30: °ÊÁ°¤Ë¥³¥Þ¥ó¥É¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgid "Down" +msgstr "²¼" -#: ../globals.h:1039 -msgid "E31: No such mapping" -msgstr "E31: ¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgid "Find Next" +msgstr "¼¡¤ò¸¡º÷" -#: ../globals.h:1040 -msgid "E479: No match" -msgstr "E479: ³ºÅö¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgid "Replace" +msgstr "ÃÖ´¹" -#: ../globals.h:1041 -#, c-format -msgid "E480: No match: %s" -msgstr "E480: ³ºÅö¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" +msgid "Replace All" +msgstr "Á´¤ÆÃÖ´¹" -#: ../globals.h:1042 -msgid "E32: No file name" -msgstr "E32: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgid "_Close" +msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)" -#: ../globals.h:1044 -msgid "E33: No previous substitute regular expression" -msgstr "E33: Àµµ¬É½¸½ÃÖ´¹¤¬¤Þ¤À¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" +msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" +msgstr "Vim: ¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤«¤é \"die\" Í×µá¤ò¼õ¤±¼è¤ê¤Þ¤·¤¿\n" -#: ../globals.h:1045 -msgid "E34: No previous command" -msgstr "E34: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¤Þ¤À¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" +msgid "Close tab" +msgstr "¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸¤òÊĤ¸¤ë" -#: ../globals.h:1046 -msgid "E35: No previous regular expression" -msgstr "E35: Àµµ¬É½¸½¤¬¤Þ¤À¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" +msgid "New tab" +msgstr "¿·µ¬¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸" -#: ../globals.h:1047 -msgid "E481: No range allowed" -msgstr "E481: ÈϰϻØÄê¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" +msgid "Open Tab..." +msgstr "¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸¤ò³«¤¯..." -#: ../globals.h:1048 -msgid "E36: Not enough room" -msgstr "E36: ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë½½Ê¬¤Ê¹â¤µ¤â¤·¤¯¤ÏÉý¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n" +msgstr "Vim: ¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬ÉÔ°Õ¤ËÇ˲õ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n" -#: ../globals.h:1049 -#, c-format -msgid "E482: Can't create file %s" -msgstr "E482: ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" +msgid "&Filter" +msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿(&F)" -#: ../globals.h:1050 -msgid "E483: Can't get temp file name" -msgstr "E483: °ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î̾Á°¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" +msgid "&Cancel" +msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë(&C)" -#: ../globals.h:1051 -#, c-format -msgid "E484: Can't open file %s" -msgstr "E484: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" +msgid "Directories" +msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê" -#: ../globals.h:1052 -#, c-format -msgid "E485: Can't read file %s" -msgstr "E485: ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òÆÉ¹þ¤á¤Þ¤»¤ó" +msgid "Filter" +msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿" -#: ../globals.h:1054 -msgid "E37: No write since last change (add ! to override)" -msgstr "E37: ºÇ¸å¤ÎÊѹ¹¤¬Êݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó (! ¤òÄɲäÇÊѹ¹¤òÇË´þ)" +msgid "&Help" +msgstr "¥Ø¥ë¥×(&H)" -#: ../globals.h:1055 -msgid "E37: No write since last change" -msgstr "E37: ºÇ¸å¤ÎÊѹ¹¤¬Êݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" +msgid "Files" +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë" -#: ../globals.h:1056 -msgid "E38: Null argument" -msgstr "E38: °ú¿ô¤¬¶õ¤Ç¤¹" +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: ../globals.h:1057 -msgid "E39: Number expected" -msgstr "E39: ¿ôÃͤ¬Í׵ᤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" +msgid "Selection" +msgstr "ÁªÂò" -#: ../globals.h:1058 -#, c-format -msgid "E40: Can't open errorfile %s" -msgstr "E40: ¥¨¥é¡¼¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" +msgid "Find &Next" +msgstr "¼¡¤ò¸¡º÷(&N)" -#: ../globals.h:1059 -msgid "E41: Out of memory!" -msgstr "E41: ¥á¥â¥ê¤¬¿Ô¤²Ì¤Æ¤Þ¤·¤¿!" +msgid "&Replace" +msgstr "ÃÖ´¹(&R)" -#: ../globals.h:1060 -msgid "Pattern not found" -msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" +msgid "Replace &All" +msgstr "Á´¤ÆÃÖ´¹(&A)" -#: ../globals.h:1061 -#, c-format -msgid "E486: Pattern not found: %s" -msgstr "E486: ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s" +msgid "&Undo" +msgstr "¥¢¥ó¥É¥¥(&U)" -#: ../globals.h:1062 -msgid "E487: Argument must be positive" -msgstr "E487: °ú¿ô¤ÏÀµ¤ÎÃͤǤʤ±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgid "Open tab..." +msgstr "¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸¤ò³«¤¯" -#: ../globals.h:1064 -msgid "E459: Cannot go back to previous directory" -msgstr "E459: Á°¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ËÌá¤ì¤Þ¤»¤ó" +msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" +msgstr "¸¡º÷ʸ»úÎó ('\\' ¤ò¸¡º÷¤¹¤ë¤Ë¤Ï '\\\\')" -#: ../globals.h:1066 -msgid "E42: No Errors" -msgstr "E42: ¥¨¥é¡¼¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" +msgstr "¸¡º÷¡¦ÃÖ´¹ ('\\' ¤ò¸¡º÷¤¹¤ë¤Ë¤Ï '\\\\')" -#: ../globals.h:1067 -msgid "E776: No location list" -msgstr "E776: ¥í¥±¡¼¥·¥ç¥ó¥ê¥¹¥È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" - -#: ../globals.h:1068 -msgid "E43: Damaged match string" -msgstr "E43: ³ºÅöʸ»úÎó¤¬ÇË»¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹" +#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default +#. * file name that won't be used. +msgid "Not Used" +msgstr "»È¤ï¤ì¤Þ¤»¤ó" -#: ../globals.h:1069 -msgid "E44: Corrupted regexp program" -msgstr "E44: ÉÔÀµ¤ÊÀµµ¬É½¸½¥×¥í¥°¥é¥à¤Ç¤¹" +msgid "Directory\t*.nothing\n" +msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê\t*.nothing\n" -#: ../globals.h:1071 -msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)" -msgstr "E45: 'readonly' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹ (! ¤òÄɲäǾå½ñ¤)" - -#: ../globals.h:1073 #, c-format -msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\"" -msgstr "E46: ÆÉ¼èÀìÍÑÊÑ¿ô \"%s\" ¤Ë¤ÏÃͤòÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" +msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" +msgstr "E671: ¥¿¥¤¥È¥ë¤¬ \"%s\" ¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../globals.h:1075 #, c-format -msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" -msgstr "E794: ¥µ¥ó¥É¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤ÏÊÑ¿ô \"%s\" ¤ËÃͤòÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" - -#: ../globals.h:1076 -msgid "E47: Error while reading errorfile" -msgstr "E47: ¥¨¥é¡¼¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆÉ¹þÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿" - -#: ../globals.h:1078 -msgid "E48: Not allowed in sandbox" -msgstr "E48: ¥µ¥ó¥É¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ïµö¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó" - -#: ../globals.h:1080 -msgid "E523: Not allowed here" -msgstr "E523: ¤³¤³¤Ç¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó" +msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." +msgstr "E243: °ú¿ô¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó: \"-%s\"; OLEÈǤò»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤." -#: ../globals.h:1082 -msgid "E359: Screen mode setting not supported" -msgstr "E359: ¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥â¡¼¥É¤ÎÀßÄê¤Ë¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" +msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" +msgstr "E672: MDI¥¢¥×¥ê¤ÎÃæ¤Ç¤Ï¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" -#: ../globals.h:1083 -msgid "E49: Invalid scroll size" -msgstr "E49: ̵¸ú¤Ê¥¹¥¯¥í¡¼¥ëÎ̤Ǥ¹" +msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" +msgstr "Vim E458: ¿§»ØÄ꤬Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¤Î¤Ç¥¨¥ó¥È¥ê¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" -#: ../globals.h:1084 -msgid "E91: 'shell' option is empty" -msgstr "E91: 'shell' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬¶õ¤Ç¤¹" +#, c-format +msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:" +msgstr "E250: °Ê²¼¤Îʸ»ú¥»¥Ã¥È¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó %s:" -#: ../globals.h:1085 -msgid "E255: Couldn't read in sign data!" -msgstr "E255: sign ¤Î¥Ç¡¼¥¿¤òÆÉ¹þ¤á¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" +#, c-format +msgid "E252: Fontset name: %s" +msgstr "E252: ¥Õ¥©¥ó¥È¥»¥Ã¥È̾: %s" -#: ../globals.h:1086 -msgid "E72: Close error on swap file" -msgstr "E72: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¯¥í¡¼¥º»þ¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" +#, c-format +msgid "Font '%s' is not fixed-width" +msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È '%s' ¤Ï¸ÇÄêÉý¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../globals.h:1087 -msgid "E73: tag stack empty" -msgstr "E73: ¥¿¥°¥¹¥¿¥Ã¥¯¤¬¶õ¤Ç¤¹" +#, c-format +msgid "E253: Fontset name: %s" +msgstr "E253: ¥Õ¥©¥ó¥È¥»¥Ã¥È̾: %s" -#: ../globals.h:1088 -msgid "E74: Command too complex" -msgstr "E74: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬Ê£»¨²á¤®¤Þ¤¹" +#, c-format +msgid "Font0: %s" +msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È0: %s" -#: ../globals.h:1089 -msgid "E75: Name too long" -msgstr "E75: ̾Á°¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹" +#, c-format +msgid "Font1: %s" +msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È1: %s" -#: ../globals.h:1090 -msgid "E76: Too many [" -msgstr "E76: [ ¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" +#, c-format +msgid "Font%ld width is not twice that of font0" +msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È%ld ¤ÎÉý¤¬¥Õ¥©¥ó¥È0¤Î2ÇܤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../globals.h:1091 -msgid "E77: Too many file names" -msgstr "E77: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" +#, c-format +msgid "Font0 width: %ld" +msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È0¤ÎÉý: %ld" -#: ../globals.h:1092 -msgid "E488: Trailing characters" -msgstr "E488: ;ʬ¤Êʸ»ú¤¬¸å¤í¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹" +#, c-format +msgid "Font1 width: %ld" +msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È1¤ÎÉý: %ld" -#: ../globals.h:1093 -msgid "E78: Unknown mark" -msgstr "E78: ̤ÃΤΥޡ¼¥¯" +msgid "Invalid font specification" +msgstr "̵¸ú¤Ê¥Õ¥©¥ó¥È»ØÄê¤Ç¤¹" -#: ../globals.h:1094 -msgid "E79: Cannot expand wildcards" -msgstr "E79: ¥ï¥¤¥ë¥É¥«¡¼¥É¤òŸ³«¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" +msgid "&Dismiss" +msgstr "µÑ²¼¤¹¤ë(&D)" -#: ../globals.h:1096 -msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'" -msgstr "E591: 'winheight' ¤Ï 'winminheight' ¤è¤ê¾®¤µ¤¯¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" +msgid "no specific match" +msgstr "¥Þ¥Ã¥Á¤¹¤ë¤â¤Î¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../globals.h:1098 -msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'" -msgstr "E592: 'winwidth' ¤Ï 'winminwidth' ¤è¤ê¾®¤µ¤¯¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" +msgid "Vim - Font Selector" +msgstr "Vim - ¥Õ¥©¥ó¥ÈÁªÂò" -#: ../globals.h:1099 -msgid "E80: Error while writing" -msgstr "E80: ½ñ¹þ¤ßÃæ¤Î¥¨¥é¡¼" +msgid "Name:" +msgstr "̾Á°:" -#: ../globals.h:1100 -msgid "Zero count" -msgstr "¥¼¥í¥«¥¦¥ó¥È" +#. create toggle button +msgid "Show size in Points" +msgstr "¥µ¥¤¥º¤ò¥Ý¥¤¥ó¥È¤Çɽ¼¨¤¹¤ë" -#: ../globals.h:1101 -msgid "E81: Using <SID> not in a script context" -msgstr "E81: ¥¹¥¯¥ê¥×¥È°Ê³°¤Ç<SID>¤¬»È¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿" +msgid "Encoding:" +msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥É:" -#: ../globals.h:1102 -#, c-format -msgid "E685: Internal error: %s" -msgstr "E685: ÆâÉô¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹: %s" +msgid "Font:" +msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È:" -#: ../globals.h:1104 -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" -msgstr "E363: ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬ 'maxmempattern' °Ê¾å¤Î¥á¥â¥ê¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹" +msgid "Style:" +msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë:" -#: ../globals.h:1105 -msgid "E749: empty buffer" -msgstr "E749: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬¶õ¤Ç¤¹" +msgid "Size:" +msgstr "¥µ¥¤¥º:" -#: ../globals.h:1108 -msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" -msgstr "E682: ¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤«¶èÀڤ굹椬ÉÔÀµ¤Ç¤¹" +msgid "E256: Hangul automata ERROR" +msgstr "E256: ¥Ï¥ó¥°¥ë¥ª¡¼¥È¥Þ¥È¥ó¥¨¥é¡¼" -#: ../globals.h:1109 -msgid "E139: File is loaded in another buffer" -msgstr "E139: Ʊ¤¸Ì¾Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¾¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ÇÆÉ¹þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" - -#: ../globals.h:1110 -#, c-format -msgid "E764: Option '%s' is not set" -msgstr "E764: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó '%s' ¤ÏÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" - -#: ../globals.h:1111 -msgid "E850: Invalid register name" -msgstr "E850: ̵¸ú¤Ê¥ì¥¸¥¹¥¿Ì¾¤Ç¤¹" - -#: ../globals.h:1114 -msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" -msgstr "¾å¤Þ¤Ç¸¡º÷¤·¤¿¤Î¤Ç²¼¤ËÌá¤ê¤Þ¤¹" - -#: ../globals.h:1115 -msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" -msgstr "²¼¤Þ¤Ç¸¡º÷¤·¤¿¤Î¤Ç¾å¤ËÌá¤ê¤Þ¤¹" - -#: ../hardcopy.c:240 msgid "E550: Missing colon" msgstr "E550: ¥³¥í¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../hardcopy.c:252 msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: ÉÔÀµ¤Ê¹½Ê¸Í×ÁǤǤ¹" -#: ../hardcopy.c:259 msgid "E552: digit expected" msgstr "E552: ¿ôÃͤ¬É¬ÍפǤ¹" -#: ../hardcopy.c:473 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "%d ¥Ú¡¼¥¸" -#: ../hardcopy.c:597 msgid "No text to be printed" msgstr "°õºþ¤¹¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../hardcopy.c:668 #, c-format msgid "Printing page %d (%d%%)" msgstr "°õºþÃæ: ¥Ú¡¼¥¸ %d (%d%%)" -#: ../hardcopy.c:680 #, c-format msgid " Copy %d of %d" msgstr " ¥³¥Ô¡¼ %d (Á´ %d Ãæ)" -#: ../hardcopy.c:733 #, c-format msgid "Printed: %s" msgstr "°õºþ¤·¤Þ¤·¤¿: %s" -#: ../hardcopy.c:740 msgid "Printing aborted" msgstr "°õºþ¤¬Ãæ»ß¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: ../hardcopy.c:1365 msgid "E455: Error writing to PostScript output file" msgstr "E455: PostScript½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ñ¹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" -#: ../hardcopy.c:1747 #, c-format msgid "E624: Can't open file \"%s\"" msgstr "E624: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" -#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470 #, c-format msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: PostScript¤Î¥ê¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤òÆÉ¹þ¤á¤Þ¤»¤ó" -#: ../hardcopy.c:1772 #, c-format msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤Ï PostScript ¥ê¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844 #, c-format msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤ PostScript ¥ê¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤¹" -#: ../hardcopy.c:1856 #, c-format msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version" msgstr "E621: ¥ê¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤Ï¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤¬°Û¤Ê¤ê¤Þ¤¹" -#: ../hardcopy.c:2225 msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set." msgstr "E673: ¸ß´¹À¤Î̵¤¤¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤Èʸ»ú¥»¥Ã¥È¤Ç¤¹" -#: ../hardcopy.c:2238 msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding." msgstr "E674: ¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤Ç¤Ï printmbcharset ¤ò¶õ¤Ë¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../hardcopy.c:2254 msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing." msgstr "" "E675: ¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥Èʸ»ú¤ò°õºþ¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¥Õ¥©¥ó¥È¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../hardcopy.c:2426 msgid "E324: Can't open PostScript output file" msgstr "E324: PostScript½ÐÎÏÍѤΥե¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" -#: ../hardcopy.c:2458 #, c-format msgid "E456: Can't open file \"%s\"" msgstr "E456: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" -#: ../hardcopy.c:2583 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\"" msgstr "E456: PostScript¤Î¥ê¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë \"prolog.ps\" ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../hardcopy.c:2593 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\"" msgstr "E456: PostScript¤Î¥ê¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë \"cidfont.ps\" ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665 #, c-format msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\"" msgstr "E456: PostScript¤Î¥ê¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s.ps\" ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../hardcopy.c:2654 #, c-format msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\"" msgstr "E620: °õºþ¥¨¥ó¥³¡¼¥É \"%s\" ¤ØÊÑ´¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../hardcopy.c:2877 msgid "Sending to printer..." msgstr "¥×¥ê¥ó¥¿¤ËÁ÷¿®Ãæ..." -#: ../hardcopy.c:2881 msgid "E365: Failed to print PostScript file" msgstr "E365: PostScript¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°õºþ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" -#: ../hardcopy.c:2883 msgid "Print job sent." msgstr "°õºþ¥¸¥ç¥Ö¤òÁ÷¿®¤·¤Þ¤·¤¿." -#: ../if_cscope.c:85 msgid "Add a new database" msgstr "¿·¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤òÄɲÃ" -#: ../if_cscope.c:87 msgid "Query for a pattern" msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Î¥¯¥¨¥ê¡¼¤òÄɲÃ" -#: ../if_cscope.c:89 msgid "Show this message" msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë" -#: ../if_cscope.c:91 msgid "Kill a connection" msgstr "Àܳ¤ò½ªÎ»¤¹¤ë" -#: ../if_cscope.c:93 msgid "Reinit all connections" msgstr "Á´¤Æ¤ÎÀܳ¤òºÆ½é´ü²½¤¹¤ë" -#: ../if_cscope.c:95 msgid "Show connections" msgstr "Àܳ¤òɽ¼¨¤¹¤ë" -#: ../if_cscope.c:101 #, c-format msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" msgstr "E560: »ÈÍÑÊýË¡: cs[cope] %s" -#: ../if_cscope.c:225 msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n" msgstr "¤³¤Îcscope¥³¥Þ¥ó¥É¤Ïʬ³ä¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó.\n" -#: ../if_cscope.c:266 msgid "E562: Usage: cstag <ident>" msgstr "E562: »ÈÍÑË¡: cstag <ident>" -#: ../if_cscope.c:313 msgid "E257: cstag: tag not found" msgstr "E257: cstag: ¥¿¥°¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../if_cscope.c:461 #, c-format msgid "E563: stat(%s) error: %d" msgstr "E563: stat(%s) ¥¨¥é¡¼: %d" -#: ../if_cscope.c:551 +msgid "E563: stat error" +msgstr "E563: stat ¥¨¥é¡¼" + #, c-format msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database" msgstr "E564: %s ¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êµÚ¤Ó͸ú¤Êcscope¤Î¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../if_cscope.c:566 #, c-format msgid "Added cscope database %s" msgstr "cscope¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹ %s ¤òÄɲÃ" -#: ../if_cscope.c:616 #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %<PRId64>" -msgstr "E262: cscope¤ÎÀܳ %<PRId64> ¤òÆÉ¹þ¤ßÃæ¤Î¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" +msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +msgstr "E262: cscope¤ÎÀܳ %ld ¤òÆÉ¹þ¤ßÃæ¤Î¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" -#: ../if_cscope.c:711 msgid "E561: unknown cscope search type" msgstr "E561: ̤ÃΤÎcscope¸¡º÷·¿¤Ç¤¹" -#: ../if_cscope.c:752 ../if_cscope.c:789 msgid "E566: Could not create cscope pipes" msgstr "E566: cscope¥Ñ¥¤¥×¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" -#: ../if_cscope.c:767 msgid "E622: Could not fork for cscope" msgstr "E622: cscope¤Îµ¯Æ°½àÈ÷(fork)¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" -#: ../if_cscope.c:849 msgid "cs_create_connection setpgid failed" msgstr "cs_create_connection ¤Ø¤Î setpgid ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" -#: ../if_cscope.c:853 ../if_cscope.c:889 msgid "cs_create_connection exec failed" msgstr "cs_create_connection ¤Î¼Â¹Ô¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" -#: ../if_cscope.c:863 ../if_cscope.c:902 msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed" msgstr "cs_create_connection: to_fp ¤Î fdopen ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" -#: ../if_cscope.c:865 ../if_cscope.c:906 msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" msgstr "cs_create_connection: fr_fp ¤Î fdopen ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" -#: ../if_cscope.c:890 msgid "E623: Could not spawn cscope process" msgstr "E623: cscope¥×¥í¥»¥¹¤òµ¯Æ°¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" -#: ../if_cscope.c:932 msgid "E567: no cscope connections" msgstr "E567: cscopeÀܳ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" -#: ../if_cscope.c:1009 #, c-format msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: ̵¸ú¤Ê cscopequickfix ¥Õ¥é¥° %c ¤Î %c ¤Ç¤¹" -#: ../if_cscope.c:1058 #, c-format msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: cscope¥¯¥¨¥ê¡¼ %s of %s ¤Ë³ºÅö¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" -#: ../if_cscope.c:1142 msgid "cscope commands:\n" msgstr "cscope¥³¥Þ¥ó¥É:\n" -#: ../if_cscope.c:1150 #, c-format msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)" msgstr "%-5s: %s%*s (»ÈÍÑË¡: %s)" -#: ../if_cscope.c:1155 msgid "" "\n" +" a: Find assignments to this symbol\n" " c: Find functions calling this function\n" " d: Find functions called by this function\n" " e: Find this egrep pattern\n" @@ -3234,6 +2549,7 @@ msgid "" " t: Find this text string\n" msgstr "" "\n" +" a: ¤³¤Î¥·¥ó¥Ü¥ë¤ËÂФ¹¤ëÂåÆþ¤òõ¤¹\n" " c: ¤³¤Î´Ø¿ô¤ò¸Æ¤ó¤Ç¤¤¤ë´Ø¿ô¤òõ¤¹\n" " d: ¤³¤Î´Ø¿ô¤«¤é¸Æ¤ó¤Ç¤¤¤ë´Ø¿ô¤òõ¤¹\n" " e: ¤³¤Îegrep¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤òõ¤¹\n" @@ -3243,31 +2559,32 @@ msgstr "" " s: ¤³¤ÎC¥·¥ó¥Ü¥ë¤òõ¤¹\n" " t: ¤³¤Î¥Æ¥¥¹¥Èʸ»úÎó¤òõ¤¹\n" -#: ../if_cscope.c:1226 +#, c-format +msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +msgstr "E625: cscope¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹: %s ¤ò³«¤¯¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" + +msgid "E626: cannot get cscope database information" +msgstr "E626: cscope¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤Î¾ðÊó¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" + msgid "E568: duplicate cscope database not added" msgstr "E568: ½ÅÊ£¤¹¤ëcscope¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ÏÄɲ䵤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" -#: ../if_cscope.c:1335 #, c-format msgid "E261: cscope connection %s not found" msgstr "E261: cscopeÀܳ %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" -#: ../if_cscope.c:1364 #, c-format msgid "cscope connection %s closed" msgstr "cscopeÀܳ %s ¤¬ÊĤ¸¤é¤ì¤Þ¤·¤¿" #. should not reach here -#: ../if_cscope.c:1486 msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: cs_manage_matches ¤ÇÃ×̿Ū¤Ê¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" -#: ../if_cscope.c:1693 #, c-format msgid "Cscope tag: %s" msgstr "Cscope ¥¿¥°: %s" -#: ../if_cscope.c:1711 msgid "" "\n" " # line" @@ -3275,87 +2592,300 @@ msgstr "" "\n" " # ¹ÔÈÖ¹æ" -#: ../if_cscope.c:1713 msgid "filename / context / line\n" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾ / ʸ̮ / ¹Ô\n" -#: ../if_cscope.c:1809 #, c-format msgid "E609: Cscope error: %s" msgstr "E609: cscope¥¨¥é¡¼: %s" -#: ../if_cscope.c:2053 msgid "All cscope databases reset" msgstr "Á´¤Æ¤Îcscope¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ò¥ê¥»¥Ã¥È¤·¤Þ¤¹" -#: ../if_cscope.c:2123 msgid "no cscope connections\n" msgstr "cscopeÀܳ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n" -#: ../if_cscope.c:2126 msgid " # pid database name prepend path\n" msgstr " # pid ¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹Ì¾ prepend ¥Ñ¥¹\n" -#: ../main.c:144 +msgid "Lua library cannot be loaded." +msgstr "Lua¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤¤Þ¤»¤ó." + +msgid "cannot save undo information" +msgstr "¥¢¥ó¥É¥¥¾ðÊó¤¬Êݸ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" + +msgid "" +"E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be " +"loaded." +msgstr "E815: ¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹. MzScheme ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤¤Þ¤»¤ó." + +msgid "" +"E895: Sorry, this command is disabled, the MzScheme's racket/base module " +"could not be loaded." +msgstr "" +"E895: ¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹,¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤. MzScheme ¤Î racket/base ¥â¥¸¥å¡¼¥ë" +"¤¬¥í¡¼¥É¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿." + +msgid "invalid expression" +msgstr "̵¸ú¤Ê¼°¤Ç¤¹" + +msgid "expressions disabled at compile time" +msgstr "¼°¤Ï¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë̵¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" + +msgid "hidden option" +msgstr "±£¤·¥ª¥×¥·¥ç¥ó" + +msgid "unknown option" +msgstr "̤ÃΤΥª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹" + +msgid "window index is out of range" +msgstr "Èϰϳ°¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦ÈÖ¹æ¤Ç¤¹" + +msgid "couldn't open buffer" +msgstr "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" + +msgid "cannot delete line" +msgstr "¹Ô¤ò¾Ã¤»¤Þ¤»¤ó" + +msgid "cannot replace line" +msgstr "¹Ô¤òÃÖ´¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" + +msgid "cannot insert line" +msgstr "¹Ô¤òÁÞÆþ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" + +msgid "string cannot contain newlines" +msgstr "ʸ»úÎó¤Ë¤Ï²þ¹Ôʸ»ú¤ò´Þ¤á¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" + +msgid "error converting Scheme values to Vim" +msgstr "SchemeÃͤÎVim¤Ø¤ÎÊÑ´¹¥¨¥é¡¼" + +msgid "Vim error: ~a" +msgstr "Vim ¥¨¥é¡¼: ~a" + +msgid "Vim error" +msgstr "Vim ¥¨¥é¡¼" + +msgid "buffer is invalid" +msgstr "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹" + +msgid "window is invalid" +msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹" + +msgid "linenr out of range" +msgstr "Èϰϳ°¤Î¹ÔÈÖ¹æ¤Ç¤¹" + +msgid "not allowed in the Vim sandbox" +msgstr "¥µ¥ó¥É¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ïµö¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó" + +msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3" +msgstr "E836: ¤³¤ÎVim¤Ç¤Ï :py3 ¤ò»È¤Ã¤¿¸å¤Ë :python ¤ò»È¤¨¤Þ¤»¤ó" + +msgid "" +"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " +"loaded." +msgstr "" +"E263: ¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹,¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤: Python¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" +"¤Ç¤·¤¿." + +msgid "" +"E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not be " +"loaded." +msgstr "" +"E887: ¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹,¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤. Python ¤Î site ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò¥í¡¼¥É" +"¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿." + +# Added at 07-Feb-2004. +msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" +msgstr "E659: Python ¤òºÆµ¢Åª¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" + +msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" +msgstr "E837: ¤³¤ÎVim¤Ç¤Ï :python ¤ò»È¤Ã¤¿¸å¤Ë :py3 ¤ò»È¤¨¤Þ¤»¤ó" + +msgid "E265: $_ must be an instance of String" +msgstr "E265: $_ ¤Ïʸ»úÎó¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" + +msgid "" +"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." +msgstr "" +"E266: ¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹,¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤: Ruby¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç" +"¤·¤¿." + +msgid "E267: unexpected return" +msgstr "E267: ͽ´ü¤»¤Ì return ¤Ç¤¹" + +msgid "E268: unexpected next" +msgstr "E268: ͽ´ü¤»¤Ì next ¤Ç¤¹" + +msgid "E269: unexpected break" +msgstr "E269: ͽ´ü¤»¤Ì break ¤Ç¤¹" + +msgid "E270: unexpected redo" +msgstr "E270: ͽ´ü¤»¤Ì redo ¤Ç¤¹" + +msgid "E271: retry outside of rescue clause" +msgstr "E271: rescue ¤Î³°¤Î retry ¤Ç¤¹" + +msgid "E272: unhandled exception" +msgstr "E272: ¼è¤ê°·¤ï¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿Îã³°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" + +#, c-format +msgid "E273: unknown longjmp status %d" +msgstr "E273: ̤ÃΤÎlongjmp¾õÂÖ: %d" + +msgid "invalid buffer number" +msgstr "̵¸ú¤Ê¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ÈÖ¹æ¤Ç¤¹" + +msgid "not implemented yet" +msgstr "¤Þ¤À¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" + +#. ??? +msgid "cannot set line(s)" +msgstr "¹Ô¤òÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" + +msgid "invalid mark name" +msgstr "̵¸ú¤Ê¥Þ¡¼¥¯Ì¾¤Ç¤¹" + +msgid "mark not set" +msgstr "¥Þ¡¼¥¯¤ÏÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" + +#, c-format +msgid "row %d column %d" +msgstr "¹Ô %d Îó %d" + +msgid "cannot insert/append line" +msgstr "¹Ô¤ÎÁÞÆþ/Äɲäò¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" + +msgid "line number out of range" +msgstr "Èϰϳ°¤Î¹ÔÈÖ¹æ¤Ç¤¹" + +msgid "unknown flag: " +msgstr "̤ÃΤΥե饰: " + +msgid "unknown vimOption" +msgstr "̤ÃΤΠvimOption ¤Ç¤¹" + +msgid "keyboard interrupt" +msgstr "¥¡¼¥Ü¡¼¥É³ä¹þ¤ß" + +msgid "vim error" +msgstr "vim ¥¨¥é¡¼" + +msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted" +msgstr "" +"¥Ð¥Ã¥Õ¥¡/¥¦¥£¥ó¥É¥¦ºîÀ®¥³¥Þ¥ó¥É¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤¬¾Ãµî¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ" +"¤·¤¿" + +msgid "" +"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted" +msgstr "" +"¥³¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¥³¥Þ¥ó¥É¤òÅÐÏ¿¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡/¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬´û¤Ë¾Ãµî¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" + +#. This should never happen. Famous last word? +msgid "" +"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim." +"org" +msgstr "" +"E280: TCL Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼: reflist ±øÀ÷!? vim-dev@vim.org ¤ËÊó¹ð¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" + +msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found" +msgstr "" +"¥³¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¥³¥Þ¥ó¥É¤òÅÐÏ¿¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡/¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î»²¾È¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»" +"¤ó" + +msgid "" +"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded." +msgstr "" +"E571: ¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹,¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤: Tcl¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç" +"¤·¤¿." + +#, c-format +msgid "E572: exit code %d" +msgstr "E572: ½ªÎ»¥³¡¼¥É %d" + +msgid "cannot get line" +msgstr "¹Ô¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" + +msgid "Unable to register a command server name" +msgstr "Ì¿Î᥵¡¼¥Ð¡¼¤Î̾Á°¤òÅÐÏ¿¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" + +msgid "E248: Failed to send command to the destination program" +msgstr "E248: ÌÜŪ¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ø¤Î¥³¥Þ¥ó¥ÉÁ÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" + +#, c-format +msgid "E573: Invalid server id used: %s" +msgstr "E573: ̵¸ú¤Ê¥µ¡¼¥Ð¡¼ID¤¬»È¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿: %s" + +msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" +msgstr "E251: VIM ¼ÂÂΤÎÅÐÏ¿¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹. ¾Ãµî¤·¤Þ¤·¤¿!" + +#, c-format +msgid "E696: Missing comma in List: %s" +msgstr "E696: ¥ê¥¹¥È·¿¤Ë¥«¥ó¥Þ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" + +#, c-format +msgid "E697: Missing end of List ']': %s" +msgstr "E697: ¥ê¥¹¥È·¿¤ÎºÇ¸å¤Ë ']' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" + msgid "Unknown option argument" msgstr "̤ÃΤΥª¥×¥·¥ç¥ó°ú¿ô¤Ç¤¹" -#: ../main.c:146 msgid "Too many edit arguments" msgstr "ÊÔ½¸°ú¿ô¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" -#: ../main.c:148 msgid "Argument missing after" msgstr "°ú¿ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../main.c:150 msgid "Garbage after option argument" msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó°ú¿ô¤Î¸å¤Ë¥´¥ß¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: ../main.c:152 msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments" msgstr "\"+command\", \"-c command\", \"--cmd command\" ¤Î°ú¿ô¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" -#: ../main.c:154 msgid "Invalid argument for" msgstr "̵¸ú¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹: " -#: ../main.c:294 #, c-format msgid "%d files to edit\n" msgstr "%d ¸Ä¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ÊÔ½¸¤ò¹µ¤¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n" -#: ../main.c:1342 +msgid "netbeans is not supported with this GUI\n" +msgstr "netbeans ¤Ï¤³¤ÎGUI¤Ç¤ÏÍøÍѤǤ¤Þ¤»¤ó\n" + +msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n" +msgstr "'-nb' »ÈÍÑÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹: ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë̵¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n" + +msgid "This Vim was not compiled with the diff feature." +msgstr "¤³¤ÎVim¤Ë¤Ïdiffµ¡Ç½¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó(¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þÀßÄê)." + msgid "Attempt to open script file again: \"" msgstr "¥¹¥¯¥ê¥×¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºÆ¤Ó³«¤¤¤Æ¤ß¤Þ¤¹: \"" -#: ../main.c:1350 msgid "Cannot open for reading: \"" msgstr "ÆÉ¹þÍѤȤ·¤Æ³«¤±¤Þ¤»¤ó" -#: ../main.c:1393 msgid "Cannot open for script output: \"" msgstr "¥¹¥¯¥ê¥×¥È½ÐÎÏÍѤò³«¤±¤Þ¤»¤ó" -#: ../main.c:1622 +msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n" +msgstr "Vim: ¥¨¥é¡¼: NetBeans¤«¤égvim¤ò¥¹¥¿¡¼¥È¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n" + +msgid "Vim: Error: This version of Vim does not run in a Cygwin terminal\n" +msgstr "Vim: ¥¨¥é¡¼: ¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ÎVim¤ÏCygwinüËö¤Ç¤Ïưºî¤·¤Þ¤»¤ó\n" + msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n" msgstr "Vim: ·Ù¹ð: üËö¤Ø¤Î½ÐÎϤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n" -#: ../main.c:1624 msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n" msgstr "Vim: ·Ù¹ð: üËö¤«¤é¤ÎÆþÎϤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n" #. just in case.. -#: ../main.c:1891 msgid "pre-vimrc command line" msgstr "vimrcÁ°¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó" -#: ../main.c:1964 #, c-format msgid "E282: Cannot read from \"%s\"" msgstr "E282: \"%s\"¤«¤éÆÉ¹þ¤à¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../main.c:2149 msgid "" "\n" "More info with: \"vim -h\"\n" @@ -3363,23 +2893,18 @@ msgstr "" "\n" "¤è¤ê¾ÜºÙ¤Ê¾ðÊó¤Ï: \"vim -h\"\n" -#: ../main.c:2178 msgid "[file ..] edit specified file(s)" msgstr "[¥Õ¥¡¥¤¥ë..] ¤¢¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸¤¹¤ë" -#: ../main.c:2179 msgid "- read text from stdin" msgstr "- ɸ½àÆþÎϤ«¤é¥Æ¥¥¹¥È¤òÆÉ¹þ¤à" -#: ../main.c:2180 msgid "-t tag edit file where tag is defined" msgstr "-t ¥¿¥° ¥¿¥°¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¤È¤³¤í¤«¤éÊÔ½¸¤¹¤ë" -#: ../main.c:2181 msgid "-q [errorfile] edit file with first error" msgstr "-q [errorfile] ºÇ½é¤Î¥¨¥é¡¼¤ÇÊÔ½¸¤¹¤ë" -#: ../main.c:2187 msgid "" "\n" "\n" @@ -3389,11 +2914,9 @@ msgstr "" "\n" "»ÈÍÑË¡:" -#: ../main.c:2189 msgid " vim [arguments] " msgstr " vim [°ú¿ô] " -#: ../main.c:2193 msgid "" "\n" " or:" @@ -3401,7 +2924,13 @@ msgstr "" "\n" " ¤â¤·¤¯¤Ï:" -#: ../main.c:2196 +msgid "" +"\n" +"Where case is ignored prepend / to make flag upper case" +msgstr "" +"\n" +"Â羮ʸ»ú¤¬Ìµ»ë¤µ¤ì¤ë¾ì¹ç¤ÏÂçʸ»ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë / ¤òÁ°ÃÖ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" + msgid "" "\n" "\n" @@ -3411,189 +2940,319 @@ msgstr "" "\n" "°ú¿ô:\n" -#: ../main.c:2197 msgid "--\t\t\tOnly file names after this" msgstr "--\t\t\t¤³¤Î¤¢¤È¤Ë¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤À¤±" -#: ../main.c:2199 msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards" msgstr "--literal\t\t¥ï¥¤¥ë¥É¥«¡¼¥É¤òŸ³«¤·¤Ê¤¤" -#: ../main.c:2201 +msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE" +msgstr "-register\t\t¤³¤Îgvim¤òOLE¤È¤·¤ÆÅÐÏ¿¤¹¤ë" + +msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE" +msgstr "-unregister\t\tgvim¤ÎOLEÅÐÏ¿¤ò²ò½ü¤¹¤ë" + +msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")" +msgstr "-g\t\t\tGUI¤Çµ¯Æ°¤¹¤ë (\"gvim\" ¤ÈƱ¤¸)" + +msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" +msgstr "-f or --nofork\t¥Õ¥©¥¢¥°¥é¥¦¥ó¥É: GUI¤ò»Ï¤á¤ë¤È¤¤Ëfork¤·¤Ê¤¤" + msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")" msgstr "-v\t\t\tVi¥â¡¼¥É (\"vi\" ¤ÈƱ¤¸)" -#: ../main.c:2202 msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")" msgstr "-e\t\t\tEx¥â¡¼¥É (\"ex\" ¤ÈƱ¤¸)" -#: ../main.c:2203 msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode" msgstr "-E\t\t\t²þÎÉEx¥â¡¼¥É" -#: ../main.c:2204 msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")" msgstr "-s\t\t\t¥µ¥¤¥ì¥ó¥È(¥Ð¥Ã¥Á)¥â¡¼¥É (\"ex\" ÀìÍÑ)" -#: ../main.c:2205 msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")" msgstr "-d\t\t\tº¹Ê¬¥â¡¼¥É (\"vidiff\" ¤ÈƱ¤¸)" -#: ../main.c:2206 msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)" msgstr "-y\t\t\t¥¤¡¼¥¸¡¼¥â¡¼¥É (\"evim\" ¤ÈƱ¤¸, ¥â¡¼¥É̵)" -#: ../main.c:2207 msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")" msgstr "-R\t\t\tÆÉ¹þÀìÍѥ⡼¥É (\"view\" ¤ÈƱ¤¸)" -#: ../main.c:2208 msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")" msgstr "-Z\t\t\tÀ©¸Â¥â¡¼¥É (\"rvim\" ¤ÈƱ¤¸)" -#: ../main.c:2209 msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed" msgstr "-m\t\t\tÊѹ¹ (¥Õ¥¡¥¤¥ëÊݸ»þ) ¤ò¤Ç¤¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë" -#: ../main.c:2210 msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed" msgstr "-M\t\t\t¥Æ¥¥¹¥È¤ÎÊÔ½¸¤ò¹Ô¤Ê¤¨¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë" -#: ../main.c:2211 msgid "-b\t\t\tBinary mode" msgstr "-b\t\t\t¥Ð¥¤¥Ê¥ê¥â¡¼¥É" -#: ../main.c:2212 msgid "-l\t\t\tLisp mode" msgstr "-l\t\t\tLisp¥â¡¼¥É" -#: ../main.c:2213 msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'" msgstr "-C\t\t\tVi¸ß´¹¥â¡¼¥É: 'compatible'" -#: ../main.c:2214 msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'" msgstr "-N\t\t\tViÈó¸ß´¹¥â¡¼¥É: 'nocompatible" -#: ../main.c:2215 msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]" msgstr "-V[N][fname]\t\t¥í¥°½ÐÎÏÀßÄê [¥ì¥Ù¥ë N] [¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë̾ fname]" -#: ../main.c:2216 msgid "-D\t\t\tDebugging mode" msgstr "-D\t\t\t¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥â¡¼¥É" -#: ../main.c:2217 msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only" msgstr "-n\t\t\t¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ÈÍѤ»¤º¥á¥â¥ê¤À¤±" -#: ../main.c:2218 msgid "-r\t\t\tList swap files and exit" msgstr "-r\t\t\t¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÎóµó¤·½ªÎ»" -#: ../main.c:2219 msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session" msgstr "-r (¥Õ¥¡¥¤¥ë̾)\t¥¯¥é¥Ã¥·¥å¤·¤¿¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤òÉüµ¢" -#: ../main.c:2220 msgid "-L\t\t\tSame as -r" msgstr "-L\t\t\t-r¤ÈƱ¤¸" -#: ../main.c:2221 +msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window" +msgstr "-f\t\t\t¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤Î¤Ë newcli ¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤" + +msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O" +msgstr "-dev <device>\t\tI/O¤Ë <device> ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë" + msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode" msgstr "-A\t\t\t¥¢¥é¥Ó¥¢¸ì¥â¡¼¥É¤Çµ¯Æ°¤¹¤ë" -#: ../main.c:2222 msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode" msgstr "-H\t\t\t¥Ø¥Ö¥é¥¤¸ì¥â¡¼¥É¤Çµ¯Æ°¤¹¤ë" -#: ../main.c:2223 msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode" msgstr "-F\t\t\t¥Ú¥ë¥·¥¢¸ì¥â¡¼¥É¤Çµ¯Æ°¤¹¤ë" -#: ../main.c:2224 msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>" msgstr "-T <terminal>\tüËö¤ò <terminal> ¤ËÀßÄꤹ¤ë" -#: ../main.c:2225 +msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal" +msgstr "--not-a-term\t\tÆþ½ÐÎϤ¬Ã¼Ëö¤Ç¤Ê¤¤¤È¤Î·Ù¹ð¤ò¥¹¥¥Ã¥×¤¹¤ë" + msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc" msgstr "-u <vimrc>\t\t.vimrc¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë <vimrc> ¤ò»È¤¦" -#: ../main.c:2226 +msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc" +msgstr "-U <gvimrc>\t\t.gvimrc¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë <gvimrc> ¤ò»È¤¦" + msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts" msgstr "--noplugin\t\t¥×¥é¥°¥¤¥ó¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ò¥í¡¼¥É¤·¤Ê¤¤" -#: ../main.c:2227 msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)" msgstr "-p[N]\t\tN ¸Ä¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸¤ò³«¤¯(¾ÊάÃÍ: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Ä¤1¸Ä)" -#: ../main.c:2228 msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)" msgstr "-o[N]\t\tN ¸Ä¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯(¾ÊάÃÍ: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Ä¤1¸Ä)" -#: ../main.c:2229 msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically" msgstr "-O[N]\t\t-o¤ÈƱ¤¸¤À¤¬¿âľʬ³ä" -#: ../main.c:2230 msgid "+\t\t\tStart at end of file" msgstr "+\t\t\t¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºÇ¸å¤«¤é¤Ï¤¸¤á¤ë" -#: ../main.c:2231 msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>" msgstr "+<lnum>\t\t<lnum> ¹Ô¤«¤é¤Ï¤¸¤á¤ë" -#: ../main.c:2232 msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file" msgstr "--cmd <command>\tvimrc¤ò¥í¡¼¥É¤¹¤ëÁ°¤Ë <command> ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë" -#: ../main.c:2233 msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file" msgstr "-c <command>\t\tºÇ½é¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥í¡¼¥É¸å <command> ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë" -#: ../main.c:2235 msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file" msgstr "-S <session>\t\tºÇ½é¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥í¡¼¥É¸å¥Õ¥¡¥¤¥ë <session> ¤ò¼è¹þ¤à" -#: ../main.c:2236 msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>" msgstr "-s <scriptin>\t¥Õ¥¡¥¤¥ë <scriptin> ¤«¤é¥Î¡¼¥Þ¥ë¥³¥Þ¥ó¥É¤òÆÉ¹þ¤à" -#: ../main.c:2237 msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>" msgstr "-w <scriptout>\tÆþÎϤ·¤¿Á´¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë <scriptout> ¤ËÄɲ乤ë" -#: ../main.c:2238 msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>" msgstr "-W <scriptout>\tÆþÎϤ·¤¿Á´¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë <scriptout> ¤ËÊݸ¤¹¤ë" -#: ../main.c:2240 +msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files" +msgstr "-x\t\t\t°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸¤¹¤ë" + +msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server" +msgstr "-display <display>\tvim¤ò»ØÄꤷ¤¿ X ¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ËÀܳ¤¹¤ë" + +msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server" +msgstr "-X\t\t\tX¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ËÀܳ¤·¤Ê¤¤" + +msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible" +msgstr "--remote <files>\t²Äǽ¤Ê¤é¤ÐVim¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ç <files> ¤òÊÔ½¸¤¹¤ë" + +msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server" +msgstr "--remote-silent <files> Ʊ¾å, ¥µ¡¼¥Ð¡¼¤¬Ìµ¤¯¤Æ¤â·Ù¹ðʸ¤ò½ÐÎϤ·¤Ê¤¤" + +msgid "" +"--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited" +msgstr "--remote-wait <files>\t--remote¸å ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊÔ½¸¤¬½ª¤ï¤ë¤Î¤òÂÔ¤Ä" + +msgid "" +"--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server" +msgstr "" +"--remote-wait-silent <files> Ʊ¾å, ¥µ¡¼¥Ð¡¼¤¬Ìµ¤¯¤Æ¤â·Ù¹ðʸ¤ò½ÐÎϤ·¤Ê¤¤" + +msgid "" +"--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per file" +msgstr "" +"--remote-tab[-wait][-silent] <files> --remote¤Ç¥Õ¥¡¥¤¥ë1¤Ä¤Ë¤Ä¤1¤Ä¤Î¥¿¥Ö" +"¥Ú¡¼¥¸¤ò³«¤¯" + +msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit" +msgstr "--remote-send <keys>\tVim¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ë <keys> ¤òÁ÷¿®¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë" + +msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result" +msgstr "--remote-expr <expr>\t¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ç <expr> ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ·ë²Ì¤òɽ¼¨¤¹¤ë" + +msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit" +msgstr "--serverlist\t\tVim¥µ¡¼¥Ð¡¼Ì¾¤Î°ìÍ÷¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë" + +msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>" +msgstr "--servername <name>\tVim¥µ¡¼¥Ð¡¼ <name> ¤ËÁ÷¿®/̾Á°ÀßÄꤹ¤ë" + msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>" msgstr "--startuptime <file>\tµ¯Æ°¤Ë¤«¤«¤Ã¤¿»þ´Ö¤Î¾ÜºÙ¤ò <file> ¤Ø½ÐÎϤ¹¤ë" -#: ../main.c:2242 msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo" msgstr "-i <viminfo>\t\t.viminfo¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë <viminfo> ¤ò»È¤¦" -#: ../main.c:2243 msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit" msgstr "-h or --help\t¥Ø¥ë¥×(¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸)¤òɽ¼¨¤·½ªÎ»¤¹¤ë" -#: ../main.c:2244 msgid "--version\t\tPrint version information and exit" msgstr "--version\t\t¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·½ªÎ»¤¹¤ë" -#: ../mark.c:676 +msgid "" +"\n" +"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n" +msgstr "" +"\n" +"gvim¤Ë¤è¤Ã¤Æ²ò¼á¤µ¤ì¤ë°ú¿ô(Motif¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó):\n" + +msgid "" +"\n" +"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n" +msgstr "" +"\n" +"gvim¤Ë¤è¤Ã¤Æ²ò¼á¤µ¤ì¤ë°ú¿ô(neXtaw¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó):\n" + +msgid "" +"\n" +"Arguments recognised by gvim (Athena version):\n" +msgstr "" +"\n" +"gvim¤Ë¤è¤Ã¤Æ²ò¼á¤µ¤ì¤ë°ú¿ô(Athena¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó):\n" + +msgid "-display <display>\tRun vim on <display>" +msgstr "-display <display>\t<display> ¤Çvim¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë" + +msgid "-iconic\t\tStart vim iconified" +msgstr "-iconic\t\tºÇ¾®²½¤·¤¿¾õÂÖ¤Çvim¤òµ¯Æ°¤¹¤ë" + +msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)" +msgstr "-background <color>\tÇØ·Ê¿§¤Ë <color> ¤ò»È¤¦(ƱµÁ: -bg)" + +msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)" +msgstr "-foreground <color>\tÁ°·Ê¿§¤Ë <color> ¤ò»È¤¦(ƱµÁ: -fg)" + +msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)" +msgstr "-font <font>\t\t¥Æ¥¥¹¥Èɽ¼¨¤Ë <font> ¤ò»È¤¦(ƱµÁ: -fn)" + +msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text" +msgstr "-boldfont <font>\tÂÀ»ú¤Ë <font> ¤ò»È¤¦" + +msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text" +msgstr "-italicfont <for>\t¼ÐÂλú¤Ë <font> ¤ò»È¤¦" + +msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)" +msgstr "-geometry <geom>\t½é´üÇÛÃÖ¤Ë <geom> ¤ò»È¤¦(ƱµÁ: -geom)" + +msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)" +msgstr "-borderwidth <width>\t¶³¦¤ÎÉý¤ò <width> ¤Ë¤¹¤ë(ƱµÁ: -bw)" + +msgid "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)" +msgstr "" +"-scrollbarwidth <width> ¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¥Ð¡¼¤ÎÉý¤ò <width> ¤Ë¤¹¤ë(ƱµÁ: -sw)" + +msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)" +msgstr "-menuheight <height>\t¥á¥Ë¥å¡¼¥Ð¡¼¤Î¹â¤µ¤ò <height> ¤Ë¤¹¤ë(ƱµÁ: -mh)" + +msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)" +msgstr "-reverse\t\tȿž±ÇÁü¤ò»ÈÍѤ¹¤ë(ƱµÁ: -rv)" + +msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)" +msgstr "+reverse\t\tȿž±ÇÁü¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤(ƱµÁ: +rv)" + +msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource" +msgstr "-xrm <resource>\tÆÃÄê¤Î¥ê¥½¡¼¥¹¤ò»ÈÍѤ¹¤ë" + +msgid "" +"\n" +"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n" +msgstr "" +"\n" +"gvim¤Ë¤è¤Ã¤Æ²ò¼á¤µ¤ì¤ë°ú¿ô(GTK+¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó):\n" + +msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)" +msgstr "-display <display>\t<display> ¤Çvim¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë(ƱµÁ: --display)" + +msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window" +msgstr "--role <role>\t¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò¼±Ê̤¹¤ë°ì°Õ¤ÊÌò³ä(role)¤òÀßÄꤹ¤ë" + +msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget" +msgstr "--socketid <xid>\t°Û¤Ê¤ëGTK widget¤ÇVim¤ò³«¤¯" + +msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout" +msgstr "--echo-wid\t\t¥¦¥£¥ó¥É¥¦ID¤òɸ½à½ÐÎϤ˽ÐÎϤ¹¤ë" + +msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application" +msgstr "-P <¿Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë>\tVim¤ò¿Æ¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÃæ¤Çµ¯Æ°¤¹¤ë" + +msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget" +msgstr "--windowid <HWND>\t°Û¤Ê¤ëWin32 widget¤ÎÆâÉô¤ËVim¤ò³«¤¯" + +msgid "No display" +msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" + +#. Failed to send, abort. +msgid ": Send failed.\n" +msgstr ": Á÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿.\n" + +#. Let vim start normally. +msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n" +msgstr ": Á÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿. ¥í¡¼¥«¥ë¤Ç¤Î¼Â¹Ô¤ò»î¤ß¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n" + +#, c-format +msgid "%d of %d edited" +msgstr "%d ¸Ä (%d ¸ÄÃæ) ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸¤·¤Þ¤·¤¿" + +msgid "No display: Send expression failed.\n" +msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: ¼°¤ÎÁ÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿.\n" + +msgid ": Send expression failed.\n" +msgstr ": ¼°¤ÎÁ÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿.\n" + msgid "No marks set" msgstr "¥Þ¡¼¥¯¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../mark.c:678 #, c-format msgid "E283: No marks matching \"%s\"" msgstr "E283: \"%s\" ¤Ë³ºÅö¤¹¤ë¥Þ¡¼¥¯¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" #. Highlight title -#: ../mark.c:687 msgid "" "\n" "mark line col file/text" @@ -3602,7 +3261,6 @@ msgstr "" "mark ¹Ô Îó ¥Õ¥¡¥¤¥ë/¥Æ¥¥¹¥È" #. Highlight title -#: ../mark.c:789 msgid "" "\n" " jump line col file/text" @@ -3611,7 +3269,6 @@ msgstr "" " jump ¹Ô Îó ¥Õ¥¡¥¤¥ë/¥Æ¥¥¹¥È" #. Highlight title -#: ../mark.c:831 msgid "" "\n" "change line col text" @@ -3619,7 +3276,6 @@ msgstr "" "\n" "Êѹ¹ ¹Ô Îó ¥Æ¥¥¹¥È" -#: ../mark.c:1238 msgid "" "\n" "# File marks:\n" @@ -3628,7 +3284,6 @@ msgstr "" "# ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¡¼¥¯:\n" #. Write the jumplist with -' -#: ../mark.c:1271 msgid "" "\n" "# Jumplist (newest first):\n" @@ -3636,7 +3291,6 @@ msgstr "" "\n" "# ¥¸¥ã¥ó¥×¥ê¥¹¥È (¿·¤·¤¤¤â¤Î¤¬Àè):\n" -#: ../mark.c:1352 msgid "" "\n" "# History of marks within files (newest to oldest):\n" @@ -3644,84 +3298,88 @@ msgstr "" "\n" "# ¥Õ¥¡¥¤¥ëÆâ¥Þ¡¼¥¯¤ÎÍúÎò (¿·¤·¤¤¤â¤Î¤«¤é¸Å¤¤¤â¤Î):\n" -#: ../mark.c:1431 msgid "Missing '>'" msgstr "'>' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../memfile.c:426 +msgid "E543: Not a valid codepage" +msgstr "E543: ̵¸ú¤Ê¥³¡¼¥É¥Ú¡¼¥¸¤Ç¤¹" + +msgid "E284: Cannot set IC values" +msgstr "E284: IC¤ÎÃͤòÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" + +msgid "E285: Failed to create input context" +msgstr "E285: ¥¤¥ó¥×¥Ã¥È¥³¥ó¥Æ¥¥¹¥È¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" + +msgid "E286: Failed to open input method" +msgstr "E286: ¥¤¥ó¥×¥Ã¥È¥á¥½¥Ã¥É¤Î¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" + +msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" +msgstr "E287: ·Ù¹ð: IM¤ÎÇ˲õ¥³¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤òÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" + +msgid "E288: input method doesn't support any style" +msgstr "E288: ¥¤¥ó¥×¥Ã¥È¥á¥½¥Ã¥É¤Ï¤É¤ó¤Ê¥¹¥¿¥¤¥ë¤â¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Þ¤»¤ó" + +msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +msgstr "E289: ¥¤¥ó¥×¥Ã¥È¥á¥½¥Ã¥É¤Ï my preedit type ¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Þ¤»¤ó" + msgid "E293: block was not locked" msgstr "E293: ¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../memfile.c:799 msgid "E294: Seek error in swap file read" msgstr "E294: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ëÆÉ¹þ»þ¤Ë¥·¡¼¥¯¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" -#: ../memfile.c:803 msgid "E295: Read error in swap file" msgstr "E295: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆÉ¹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" -#: ../memfile.c:849 msgid "E296: Seek error in swap file write" msgstr "E296: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë½ñ¹þ¤ß»þ¤Ë¥·¡¼¥¯¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" -#: ../memfile.c:865 msgid "E297: Write error in swap file" msgstr "E297: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ñ¹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" -#: ../memfile.c:1036 msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)" msgstr "E300: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹ (symlink¤Ë¤è¤ë¹¶·â?)" -#: ../memline.c:318 msgid "E298: Didn't get block nr 0?" msgstr "E298: ¥Ö¥í¥Ã¥¯ 0 ¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó?" -#: ../memline.c:361 msgid "E298: Didn't get block nr 1?" msgstr "E298: ¥Ö¥í¥Ã¥¯ 1 ¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó?" -#: ../memline.c:377 msgid "E298: Didn't get block nr 2?" msgstr "E298: ¥Ö¥í¥Ã¥¯ 2 ¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó?" +msgid "E843: Error while updating swap file crypt" +msgstr "E843: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°Å¹æ¤ò¹¹¿·Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿" + #. could not (re)open the swap file, what can we do???? -#: ../memline.c:465 msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!" msgstr "E301: ¤ª¤Ã¤È, ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¼º¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿!!!" -#: ../memline.c:477 msgid "E302: Could not rename swap file" msgstr "E302: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î̾Á°¤òÊѤ¨¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" -#: ../memline.c:554 #, c-format msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible" msgstr "E303: \"%s\" ¤Î¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Ê¤¤¤Î¤Ç¥ê¥«¥Ð¥ê¤ÏÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹" -#: ../memline.c:666 msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??" msgstr "E304: ml_upd_block0(): ¥Ö¥í¥Ã¥¯ 0 ¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿??" -#. no swap files found -#: ../memline.c:830 #, c-format msgid "E305: No swap file found for %s" msgstr "E305: %s ¤Ë¤Ï¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../memline.c:839 msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): " msgstr "»ÈÍѤ¹¤ë¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÈÖ¹æ¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤(0 ¤Ç½ªÎ»): " -#: ../memline.c:879 #, c-format msgid "E306: Cannot open %s" msgstr "E306: %s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" -#: ../memline.c:897 msgid "Unable to read block 0 from " msgstr "¥Ö¥í¥Ã¥¯ 0 ¤òÆÉ¹þ¤á¤Þ¤»¤ó " -#: ../memline.c:900 msgid "" "\n" "Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file." @@ -3729,28 +3387,22 @@ msgstr "" "\n" "¶²¤é¤¯Êѹ¹¤¬¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤«Vim¤¬¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¹¹¿·¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó." -#: ../memline.c:909 msgid " cannot be used with this version of Vim.\n" msgstr " Vim¤Î¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¤Ï»ÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó.\n" -#: ../memline.c:911 msgid "Use Vim version 3.0.\n" msgstr "Vim¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó3.0¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n" -#: ../memline.c:916 #, c-format msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file" msgstr "E307: %s ¤ÏVim¤Î¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹" -#: ../memline.c:922 msgid " cannot be used on this computer.\n" msgstr " ¤³¤Î¥³¥ó¥Ô¥å¡¼¥¿¤Ç¤Ï»ÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó.\n" -#: ../memline.c:924 msgid "The file was created on " msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¼¡¤Î¾ì½ê¤Çºî¤é¤ì¤Þ¤·¤¿ " -#: ../memline.c:928 msgid "" ",\n" "or the file has been damaged." @@ -3758,85 +3410,104 @@ msgstr "" ",\n" "¤â¤·¤¯¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â»½ý¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹." -#: ../memline.c:945 +#, c-format +msgid "" +"E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption" +msgstr "" +"E833: %s ¤Ï¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ÎVim¤Ç¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤·Á¼°¤Ç°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" + msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n" msgstr " ¤Ï»½ý¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹ (¥Ú¡¼¥¸¥µ¥¤¥º¤¬ºÇ¾®Ãͤò²¼²ó¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹).\n" -#: ../memline.c:974 #, c-format msgid "Using swap file \"%s\"" msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ò»ÈÍÑÃæ" -#: ../memline.c:980 #, c-format msgid "Original file \"%s\"" msgstr "¸¶ËÜ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\"" -#: ../memline.c:995 msgid "E308: Warning: Original file may have been changed" msgstr "E308: ·Ù¹ð: ¸¶ËÜ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: ../memline.c:1061 +#, c-format +msgid "Swap file is encrypted: \"%s\"" +msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹: \"%s\"" + +msgid "" +"\n" +"If you entered a new crypt key but did not write the text file," +msgstr "" +"\n" +"¿·¤·¤¤°Å¹æ¥¡¼¤òÆþÎϤ·¤¿¤¢¤È¤Ë¥Æ¥¥¹¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï," + +msgid "" +"\n" +"enter the new crypt key." +msgstr "" +"\n" +"¿·¤·¤¤°Å¹æ¥¡¼¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤." + +msgid "" +"\n" +"If you wrote the text file after changing the crypt key press enter" +msgstr "" +"\n" +"°Å¹æ¥¡¼¤òÊѤ¨¤¿¤¢¤È¤Ë¥Æ¥¥¹¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤·¤¿¾ì¹ç¤Ï, ¥Æ¥¥¹¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È" + +msgid "" +"\n" +"to use the same key for text file and swap file" +msgstr "" +"\n" +"¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËƱ¤¸°Å¹æ¥¡¼¤ò»È¤¦¤¿¤á¤Ëenter¤À¤±¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤." + #, c-format msgid "E309: Unable to read block 1 from %s" msgstr "E309: %s ¤«¤é¥Ö¥í¥Ã¥¯ 1 ¤òÆÉ¹þ¤á¤Þ¤»¤ó" -#: ../memline.c:1065 msgid "???MANY LINES MISSING" msgstr "???¿¤¯¤Î¹Ô¤¬¼º¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: ../memline.c:1076 msgid "???LINE COUNT WRONG" msgstr "???¹Ô¿ô¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: ../memline.c:1082 msgid "???EMPTY BLOCK" msgstr "???¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬¶õ¤Ç¤¹" -#: ../memline.c:1103 msgid "???LINES MISSING" msgstr "???¹Ô¤¬¼º¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: ../memline.c:1128 #, c-format msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)" msgstr "E310: ¥Ö¥í¥Ã¥¯ 1 ¤ÎID¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹(%s ¤¬.swp¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ê¤¤?)" -#: ../memline.c:1133 msgid "???BLOCK MISSING" msgstr "???¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../memline.c:1147 msgid "??? from here until ???END lines may be messed up" msgstr "??? ¤³¤³¤«¤é ???END ¤Þ¤Ç¤Î¹Ô¤¬Ç˲õ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤è¤¦¤Ç¤¹" -#: ../memline.c:1164 msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted" msgstr "??? ¤³¤³¤«¤é ???END ¤Þ¤Ç¤Î¹Ô¤¬ÁÞÆþ¤«ºï½ü¤µ¤ì¤¿¤è¤¦¤Ç¤¹" -#: ../memline.c:1181 msgid "???END" msgstr "???END" -#: ../memline.c:1238 msgid "E311: Recovery Interrupted" msgstr "E311: ¥ê¥«¥Ð¥ê¤¬³ä¹þ¤Þ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: ../memline.c:1243 msgid "" "E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???" msgstr "" "E312: ¥ê¥«¥Ð¥ê¤ÎºÇÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬¸¡½Ð¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿; ???¤Ç»Ï¤Þ¤ë¹Ô¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" -#: ../memline.c:1245 msgid "See \":help E312\" for more information." msgstr "¾ÜºÙ¤Ï \":help E312\" ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" -#: ../memline.c:1249 msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK." msgstr "¥ê¥«¥Ð¥ê¤¬½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿. Á´¤Æ¤¬Àµ¤·¤¤¤«¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤." -#: ../memline.c:1251 msgid "" "\n" "(You might want to write out this file under another name\n" @@ -3844,15 +3515,12 @@ msgstr "" "\n" "(Êѹ¹¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë, ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊ̤Î̾Á°¤ÇÊݸ¤·¤¿¾å¤Ç\n" -#: ../memline.c:1252 msgid "and run diff with the original file to check for changes)" msgstr "¸¶ËÜ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤Î diff ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤ÈÎɤ¤¤Ç¤·¤ç¤¦)" -#: ../memline.c:1254 msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents." msgstr "Éü¸µ´°Î». ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ÎÆâÍÆ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÈƱ¤¸¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿." -#: ../memline.c:1255 msgid "" "\n" "You may want to delete the .swp file now.\n" @@ -3862,52 +3530,43 @@ msgstr "" "¸µ¤Î.swp¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ïºï½ü¤·¤Æ¤â¹½¤¤¤Þ¤»¤ó\n" "\n" +msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n" +msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤é¼èÆÀ¤·¤¿°Å¹æ¥¡¼¤ò¥Æ¥¥¹¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë»È¤¤¤Þ¤¹.\n" + #. use msg() to start the scrolling properly -#: ../memline.c:1327 msgid "Swap files found:" msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Ê£¿ô¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿:" -#: ../memline.c:1446 msgid " In current directory:\n" msgstr " ¸½ºß¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê:\n" -#: ../memline.c:1448 msgid " Using specified name:\n" msgstr " °Ê²¼¤Î̾Á°¤ò»ÈÍÑÃæ:\n" -#: ../memline.c:1450 msgid " In directory " msgstr " ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê " -#: ../memline.c:1465 msgid " -- none --\n" msgstr " -- ¤Ê¤· --\n" -#: ../memline.c:1527 msgid " owned by: " msgstr " ½êͼÔ: " -#: ../memline.c:1529 msgid " dated: " msgstr " ÆüÉÕ: " -#: ../memline.c:1532 ../memline.c:3231 msgid " dated: " msgstr " ÆüÉÕ: " -#: ../memline.c:1548 msgid " [from Vim version 3.0]" msgstr " [from Vim version 3.0]" -#: ../memline.c:1550 msgid " [does not look like a Vim swap file]" msgstr " [Vim¤Î¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹]" -#: ../memline.c:1552 msgid " file name: " msgstr " ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾: " -#: ../memline.c:1558 msgid "" "\n" " modified: " @@ -3915,15 +3574,12 @@ msgstr "" "\n" " Êѹ¹¾õÂÖ: " -#: ../memline.c:1559 msgid "YES" msgstr "¤¢¤ê" -#: ../memline.c:1559 msgid "no" msgstr "¤Ê¤·" -#: ../memline.c:1562 msgid "" "\n" " user name: " @@ -3931,11 +3587,9 @@ msgstr "" "\n" " ¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾: " -#: ../memline.c:1568 msgid " host name: " msgstr " ¥Û¥¹¥È̾: " -#: ../memline.c:1570 msgid "" "\n" " host name: " @@ -3943,7 +3597,6 @@ msgstr "" "\n" " ¥Û¥¹¥È̾: " -#: ../memline.c:1575 msgid "" "\n" " process ID: " @@ -3951,11 +3604,16 @@ msgstr "" "\n" " ¥×¥í¥»¥¹ID: " -#: ../memline.c:1579 msgid " (still running)" msgstr " (¤Þ¤À¼Â¹ÔÃæ)" -#: ../memline.c:1586 +msgid "" +"\n" +" [not usable with this version of Vim]" +msgstr "" +"\n" +" [¤³¤ÎVim¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¤Ï»ÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó]" + msgid "" "\n" " [not usable on this computer]" @@ -3963,97 +3621,75 @@ msgstr "" "\n" " [¤³¤Î¥³¥ó¥Ô¥å¡¼¥¿¤Ç¤Ï»ÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó]" -#: ../memline.c:1590 msgid " [cannot be read]" msgstr " [ÆÉ¹þ¤á¤Þ¤»¤ó]" -#: ../memline.c:1593 msgid " [cannot be opened]" msgstr " [³«¤±¤Þ¤»¤ó]" -#: ../memline.c:1698 msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file" msgstr "E313: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Ìµ¤¤¤Î¤Ç°Ý»ý¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../memline.c:1747 msgid "File preserved" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬°Ý»ý¤µ¤ì¤Þ¤¹" -#: ../memline.c:1749 msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: °Ý»ý¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" -#: ../memline.c:1819 #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %<PRId64>" -msgstr "E315: ml_get: ̵¸ú¤Êlnum¤Ç¤¹: %<PRId64>" +msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +msgstr "E315: ml_get: ̵¸ú¤Êlnum¤Ç¤¹: %ld" -#: ../memline.c:1851 #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %<PRId64>" -msgstr "E316: ml_get: ¹Ô %<PRId64> ¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" +msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +msgstr "E316: ml_get: ¹Ô %ld ¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" -#: ../memline.c:2236 msgid "E317: pointer block id wrong 3" msgstr "E317: ¥Ý¥¤¥ó¥¿¥Ö¥í¥Ã¥¯¤ÎID¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹ 3" -#: ../memline.c:2311 msgid "stack_idx should be 0" msgstr "stack_idx ¤Ï 0 ¤Ç¤¢¤ë¤Ù¤¤Ç¤¹" -#: ../memline.c:2369 msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: ¹¹¿·¤µ¤ì¤¿¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬Â¿²á¤®¤ë¤«¤â?" -#: ../memline.c:2511 msgid "E317: pointer block id wrong 4" msgstr "E317: ¥Ý¥¤¥ó¥¿¥Ö¥í¥Ã¥¯¤ÎID¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹ 4" -#: ../memline.c:2536 msgid "deleted block 1?" msgstr "¥Ö¥í¥Ã¥¯ 1 ¤Ï¾Ã¤µ¤ì¤¿?" -#: ../memline.c:2707 #, c-format -msgid "E320: Cannot find line %<PRId64>" -msgstr "E320: ¹Ô %<PRId64> ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgid "E320: Cannot find line %ld" +msgstr "E320: ¹Ô %ld ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../memline.c:2916 msgid "E317: pointer block id wrong" msgstr "E317: ¥Ý¥¤¥ó¥¿¥Ö¥í¥Ã¥¯¤ÎID¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: ../memline.c:2930 msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count ¤¬¥¼¥í¤Ç¤¹" -#: ../memline.c:2955 #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %<PRId64> past the end" -msgstr "E322: ¹ÔÈֹ椬Èϰϳ°¤Ç¤¹: %<PRId64> ͤ¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹" +msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +msgstr "E322: ¹ÔÈֹ椬Èϰϳ°¤Ç¤¹: %ld ͤ¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: ../memline.c:2959 #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %<PRId64>" -msgstr "E323: ¥Ö¥í¥Ã¥¯ %<PRId64> ¤Î¹Ô¥«¥¦¥ó¥È¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" +msgid "E323: line count wrong in block %ld" +msgstr "E323: ¥Ö¥í¥Ã¥¯ %ld ¤Î¹Ô¥«¥¦¥ó¥È¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: ../memline.c:2999 msgid "Stack size increases" msgstr "¥¹¥¿¥Ã¥¯¥µ¥¤¥º¤¬Áý¤¨¤Þ¤¹" -#: ../memline.c:3038 msgid "E317: pointer block id wrong 2" msgstr "E317: ¥Ý¥¤¥ó¥¿¥Ö¥í¥Ã¥¯¤ÎID¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹ 2" -#: ../memline.c:3070 #, c-format msgid "E773: Symlink loop for \"%s\"" msgstr "E773: \"%s\" ¤Î¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤¬¥ë¡¼¥×¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: ../memline.c:3221 msgid "E325: ATTENTION" msgstr "E325: Ãí°Õ" -#: ../memline.c:3222 msgid "" "\n" "Found a swap file by the name \"" @@ -4061,39 +3697,32 @@ msgstr "" "\n" "¼¡¤Î̾Á°¤Ç¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤Þ¤·¤¿ \"" -#: ../memline.c:3226 msgid "While opening file \"" msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¤¤Æ¤¤¤ëºÇÃæ \"" -#: ../memline.c:3239 msgid " NEWER than swap file!\n" msgstr " ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤è¤ê¤â¿·¤·¤¤¤Ç¤¹!\n" -#: ../memline.c:3244 +#. Some of these messages are long to allow translation to +#. * other languages. msgid "" "\n" "(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n" " be careful not to end up with two different instances of the same\n" -" file when making changes." +" file when making changes. Quit, or continue with caution.\n" msgstr "" "\n" "(1) ÊÌ¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤¬Æ±¤¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸¤·¤Æ¤¤¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó.\n" " ¤³¤Î¾ì¹ç¤Ë¤Ï, Êѹ¹¤ò¤·¤Æ¤·¤Þ¤¦¤È1¤Ä¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÂФ·¤Æ°Û¤Ê¤ë2¤Ä¤Î\n" -" ¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤¬¤Ç¤¤Æ¤·¤Þ¤¦¤Î¤Ç, ¤½¤¦¤·¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ëµ¤¤ò¤Ä¤±¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤." - -#: ../memline.c:3245 -msgid " Quit, or continue with caution.\n" -msgstr " ½ªÎ»¤¹¤ë¤«, Ãí°Õ¤·¤Ê¤¬¤é³¤±¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n" +" ¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤¬¤Ç¤¤Æ¤·¤Þ¤¦¤Î¤Ç, ¤½¤¦¤·¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ëµ¤¤ò¤Ä¤±¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n" +" ½ªÎ»¤¹¤ë¤«, Ãí°Õ¤·¤Ê¤¬¤é³¤±¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n" -#: ../memline.c:3246 msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n" msgstr "(2) ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊÔ½¸¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤¬¥¯¥é¥Ã¥·¥å¤·¤¿.\n" -#: ../memline.c:3247 msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r " msgstr " ¤³¤Î¾ì¹ç¤Ë¤Ï \":recover\" ¤« \"vim -r " -#: ../memline.c:3249 msgid "" "\"\n" " to recover the changes (see \":help recovery\").\n" @@ -4101,11 +3730,9 @@ msgstr "" "\"\n" " ¤ò»ÈÍѤ·¤ÆÊѹ¹¤ò¥ê¥«¥Ð¡¼¤·¤Þ¤¹(\":help recovery\" ¤ò»²¾È).\n" -#: ../memline.c:3250 msgid " If you did this already, delete the swap file \"" msgstr " ´û¤Ë¤³¤ì¤ò¹Ô¤Ê¤Ã¤¿¤Î¤Ê¤é¤Ð, ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë \"" -#: ../memline.c:3252 msgid "" "\"\n" " to avoid this message.\n" @@ -4113,23 +3740,18 @@ msgstr "" "\"\n" " ¤ò¾Ã¤»¤Ð¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò²óÈò¤Ç¤¤Þ¤¹.\n" -#: ../memline.c:3450 ../memline.c:3452 msgid "Swap file \"" msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë \"" -#: ../memline.c:3451 ../memline.c:3455 msgid "\" already exists!" msgstr "\" ¤¬´û¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹!" -#: ../memline.c:3457 msgid "VIM - ATTENTION" msgstr "VIM - Ãí°Õ" -#: ../memline.c:3459 msgid "Swap file already exists!" msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹!" -#: ../memline.c:3464 msgid "" "&Open Read-Only\n" "&Edit anyway\n" @@ -4143,7 +3765,6 @@ msgstr "" "½ªÎ»¤¹¤ë(&Q)\n" "Ãæ»ß¤¹¤ë(&A)" -#: ../memline.c:3467 msgid "" "&Open Read-Only\n" "&Edit anyway\n" @@ -4159,56 +3780,34 @@ msgstr "" "½ªÎ»¤¹¤ë(&Q)\n" "Ãæ»ß¤¹¤ë(&A)" -#. -#. * Change the ".swp" extension to find another file that can be used. -#. * First decrement the last char: ".swo", ".swn", etc. -#. * If that still isn't enough decrement the last but one char: ".svz" -#. * Can happen when editing many "No Name" buffers. -#. -#. ".s?a" -#. ".saa": tried enough, give up -#: ../memline.c:3528 msgid "E326: Too many swap files found" msgstr "E326: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¿¿ô¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿" -#: ../memory.c:227 -#, c-format -msgid "E342: Out of memory! (allocating %<PRIu64> bytes)" -msgstr "E342: ¥á¥â¥ê¤¬Â¤ê¤Þ¤»¤ó! (%<PRIu64> ¥Ð¥¤¥È¤ò³äÅöÍ×µá)" - -#: ../menu.c:62 msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu" msgstr "E327: ¥á¥Ë¥å¡¼¥¢¥¤¥Æ¥à¤Î¥Ñ¥¹¤ÎÉôʬ¤¬¥µ¥Ö¥á¥Ë¥å¡¼¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../menu.c:63 msgid "E328: Menu only exists in another mode" msgstr "E328: ¥á¥Ë¥å¡¼¤Ï¾¤Î¥â¡¼¥É¤Ë¤À¤±¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: ../menu.c:64 #, c-format msgid "E329: No menu \"%s\"" msgstr "E329: \"%s\" ¤È¤¤¤¦¥á¥Ë¥å¡¼¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" #. Only a mnemonic or accelerator is not valid. -#: ../menu.c:329 msgid "E792: Empty menu name" msgstr "E792: ¥á¥Ë¥å¡¼Ì¾¤¬¶õ¤Ç¤¹" -#: ../menu.c:340 msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu" msgstr "E330: ¥á¥Ë¥å¡¼¥Ñ¥¹¤Ï¥µ¥Ö¥á¥Ë¥å¡¼¤òÀ¸¤¸¤ë¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../menu.c:365 msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar" msgstr "E331: ¥á¥Ë¥å¡¼¥Ð¡¼¤Ë¤ÏľÀÜ¥á¥Ë¥å¡¼¥¢¥¤¥Æ¥à¤òÄɲäǤ¤Þ¤»¤ó" -#: ../menu.c:370 msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path" msgstr "E332: ¶èÀÚ¤ê¤Ï¥á¥Ë¥å¡¼¥Ñ¥¹¤Î°ìÉô¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" #. Now we have found the matching menu, and we list the mappings #. Highlight title -#: ../menu.c:762 msgid "" "\n" "--- Menus ---" @@ -4216,69 +3815,60 @@ msgstr "" "\n" "--- ¥á¥Ë¥å¡¼ ---" -#: ../menu.c:1313 +msgid "Tear off this menu" +msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤òÀÚ¤ê¼è¤ë" + msgid "E333: Menu path must lead to a menu item" msgstr "E333: ¥á¥Ë¥å¡¼¥Ñ¥¹¤Ï¥á¥Ë¥å¡¼¥¢¥¤¥Æ¥à¤òÀ¸¤¸¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó" -#: ../menu.c:1330 #, c-format msgid "E334: Menu not found: %s" msgstr "E334: ¥á¥Ë¥å¡¼¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" -#: ../menu.c:1396 #, c-format msgid "E335: Menu not defined for %s mode" msgstr "E335: %s ¤Ë¤Ï¥á¥Ë¥å¡¼¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../menu.c:1426 msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu" msgstr "E336: ¥á¥Ë¥å¡¼¥Ñ¥¹¤Ï¥µ¥Ö¥á¥Ë¥å¡¼¤òÀ¸¤¸¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó" -#: ../menu.c:1447 msgid "E337: Menu not found - check menu names" msgstr "E337: ¥á¥Ë¥å¡¼¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó - ¥á¥Ë¥å¡¼Ì¾¤ò³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" -#: ../message.c:423 #, c-format msgid "Error detected while processing %s:" msgstr "%s ¤Î½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬¸¡½Ð¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿:" -#: ../message.c:445 #, c-format msgid "line %4ld:" msgstr "¹Ô %4ld:" -#: ../message.c:617 #, c-format msgid "E354: Invalid register name: '%s'" msgstr "E354: ̵¸ú¤Ê¥ì¥¸¥¹¥¿Ì¾: '%s'" -#: ../message.c:986 +msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>" +msgstr "ÆüËܸì¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ËÝÌõ/´Æ½¤: ¼²¬ ÂÀϺ <koron.kaoriya@gmail.com>" + msgid "Interrupt: " msgstr "³ä¹þ¤ß: " -#: ../message.c:988 msgid "Press ENTER or type command to continue" msgstr "³¤±¤ë¤Ë¤ÏENTER¤ò²¡¤¹¤«¥³¥Þ¥ó¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" -#: ../message.c:1843 #, c-format -msgid "%s line %<PRId64>" -msgstr "%s ¹Ô %<PRId64>" +msgid "%s line %ld" +msgstr "%s ¹Ô %ld" -#: ../message.c:2392 msgid "-- More --" msgstr "-- ·Ñ³ --" -#: ../message.c:2398 msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit " msgstr " SPACE/d/j: ²èÌÌ/¥Ú¡¼¥¸/¹Ô ²¼, b/u/k: ¾å, q: ½ªÎ» " -#: ../message.c:3021 ../message.c:3031 msgid "Question" msgstr "¼ÁÌä" -#: ../message.c:3023 msgid "" "&Yes\n" "&No" @@ -4286,17 +3876,6 @@ msgstr "" "¤Ï¤¤(&Y)\n" "¤¤¤¤¤¨(&N)" -#: ../message.c:3033 -msgid "" -"&Yes\n" -"&No\n" -"&Cancel" -msgstr "" -"¤Ï¤¤(&Y)\n" -"¤¤¤¤¤¨(&N)\n" -"¥¥ã¥ó¥»¥ë(&C)" - -#: ../message.c:3045 msgid "" "&Yes\n" "&No\n" @@ -4310,175 +3889,247 @@ msgstr "" "Á´¤ÆÊü´þ(&D)\n" "¥¥ã¥ó¥»¥ë(&C)" -#: ../message.c:3058 +msgid "Select Directory dialog" +msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÁªÂò¥À¥¤¥¢¥í¥°" + +msgid "Save File dialog" +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëÊݸ¥À¥¤¥¢¥í¥°" + +msgid "Open File dialog" +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëÆÉ¹þ¥À¥¤¥¢¥í¥°" + +#. TODO: non-GUI file selector here +msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" +msgstr "E338: ¥³¥ó¥½¡¼¥ë¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Ö¥é¥¦¥¶¤ò»È¤¨¤Þ¤»¤ó, ¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤" + msgid "E766: Insufficient arguments for printf()" msgstr "E766: printf() ¤Î°ú¿ô¤¬ÉÔ½½Ê¬¤Ç¤¹" -#: ../message.c:3119 msgid "E807: Expected Float argument for printf()" msgstr "E807: printf() ¤Î°ú¿ô¤Ë¤ÏÉâÆ°¾¯¿ôÅÀ¿ô¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: ../message.c:3873 msgid "E767: Too many arguments to printf()" msgstr "E767: printf() ¤Î°ú¿ô¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" -#: ../misc1.c:2256 msgid "W10: Warning: Changing a readonly file" msgstr "W10: ·Ù¹ð: ÆÉ¹þÀìÍÑ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤¹" -#: ../misc1.c:2537 msgid "Type number and <Enter> or click with mouse (empty cancels): " msgstr "" "ÈÖ¹æ¤È<Enter>¤òÆþÎϤ¹¤ë¤«¥Þ¥¦¥¹¤Ç¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ (¶õ¤Ç¥¥ã¥ó¥»¥ë): " -#: ../misc1.c:2539 msgid "Type number and <Enter> (empty cancels): " msgstr "ÈÖ¹æ¤È<Enter>¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ (¶õ¤Ç¥¥ã¥ó¥»¥ë): " -#: ../misc1.c:2585 msgid "1 more line" msgstr "1 ¹Ô Äɲä·¤Þ¤·¤¿" -#: ../misc1.c:2588 msgid "1 line less" msgstr "1 ¹Ô ºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿" -#: ../misc1.c:2593 #, c-format -msgid "%<PRId64> more lines" -msgstr "%<PRId64> ¹Ô Äɲä·¤Þ¤·¤¿" +msgid "%ld more lines" +msgstr "%ld ¹Ô Äɲä·¤Þ¤·¤¿" -#: ../misc1.c:2596 #, c-format -msgid "%<PRId64> fewer lines" -msgstr "%<PRId64> ¹Ô ºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿" +msgid "%ld fewer lines" +msgstr "%ld ¹Ô ºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿" -#: ../misc1.c:2599 msgid " (Interrupted)" msgstr " (³ä¹þ¤Þ¤ì¤Þ¤·¤¿)" -#: ../misc1.c:2635 msgid "Beep!" msgstr "¥Ó¡¼¥Ã!" -#: ../misc2.c:738 +msgid "ERROR: " +msgstr "¥¨¥é¡¼: " + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n" +msgstr "" +"\n" +"[¥á¥â¥ê(¥Ð¥¤¥È)] Áí³äÅö-²òÊüÎÌ %lu-%lu, »ÈÍÑÎÌ %lu, ¥Ô¡¼¥¯»þ %lu\n" + +#, c-format +msgid "" +"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n" +"\n" +msgstr "" +"[¸Æ½Ð] Áí re/malloc() ²ó¿ô %lu, Áí free() ²ó¿ô %lu\n" +"\n" + +msgid "E340: Line is becoming too long" +msgstr "E340: ¹Ô¤¬Ä¹¤¯¤Ê¤ê²á¤®¤Þ¤·¤¿" + +#, c-format +msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )" +msgstr "E341: ÆâÉô¥¨¥é¡¼: lalloc(%ld,)" + +#, c-format +msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)" +msgstr "E342: ¥á¥â¥ê¤¬Â¤ê¤Þ¤»¤ó! (%lu ¥Ð¥¤¥È¤ò³äÅöÍ×µá)" + #, c-format msgid "Calling shell to execute: \"%s\"" msgstr "¼Â¹Ô¤Î¤¿¤á¤Ë¥·¥§¥ë¤ò¸Æ½Ð¤·Ãæ: \"%s\"" -#: ../normal.c:183 +msgid "E545: Missing colon" +msgstr "E545: ¥³¥í¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" + +msgid "E546: Illegal mode" +msgstr "E546: ÉÔÀµ¤Ê¥â¡¼¥É¤Ç¤¹" + +msgid "E547: Illegal mouseshape" +msgstr "E547: ÉÔÀµ¤Ê 'mouseshape' ¤Ç¤¹" + +msgid "E548: digit expected" +msgstr "E548: ¿ôÃͤ¬É¬ÍפǤ¹" + +msgid "E549: Illegal percentage" +msgstr "E549: ÉÔÀµ¤Ê¥Ñ¡¼¥»¥ó¥Æ¡¼¥¸¤Ç¤¹" + +msgid "E854: path too long for completion" +msgstr "E854: ¥Ñ¥¹¤¬Ä¹²á¤®¤ÆÊä´°¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" + +#, c-format +msgid "" +"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be " +"followed by '%s'." +msgstr "" +"E343: ̵¸ú¤Ê¥Ñ¥¹¤Ç¤¹: '**[¿ôÃÍ]' ¤Ïpath¤ÎºÇ¸å¤« '%s' ¤¬Â³¤¤¤Æ¤Ê¤¤¤È¤¤¤±¤Þ¤»" +"¤ó." + +#, c-format +msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" +msgstr "E344: cdpath¤Ë¤Ï \"%s\" ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" + +#, c-format +msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" +msgstr "E345: path¤Ë¤Ï \"%s\" ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" + +#, c-format +msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath" +msgstr "E346: cdpath¤Ë¤Ï¤³¤ì°Ê¾å \"%s\" ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" + +#, c-format +msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" +msgstr "E347: ¥Ñ¥¹¤Ë¤Ï¤³¤ì°Ê¾å \"%s\" ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" + +#, c-format +msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\"" +msgstr "" +"E668: NetBeans¤ÎÀܳ¾ðÊó¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¢¥¯¥»¥¹¥â¡¼¥É¤ËÌäÂ꤬¤¢¤ê¤Þ¤¹: \"%s\"" + +#, c-format +msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" +msgstr "E658: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %ld ¤Î NetBeans Àܳ¤¬¼º¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿" + +msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +msgstr "E838: NetBeans¤Ï¤³¤ÎGUI¤Ë¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" + +msgid "E511: netbeans already connected" +msgstr "E511: NetBeans¤Ï´û¤ËÀܳ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹" + +#, c-format +msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)" +msgstr "E505: %s ¤ÏÆÉ¹þÀìÍѤǤ¹ (¶¯À©½ñ¹þ¤Ë¤Ï ! ¤òÄɲÃ)" + msgid "E349: No identifier under cursor" msgstr "E349: ¥«¡¼¥½¥ë¤Î°ÌÃ֤ˤϼ±Ê̻Ҥ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../normal.c:1866 msgid "E774: 'operatorfunc' is empty" msgstr "E774: 'operatorfunc' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬¶õ¤Ç¤¹" -#: ../normal.c:2637 +msgid "E775: Eval feature not available" +msgstr "E775: ¼°É¾²Áµ¡Ç½¤¬Ìµ¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" + msgid "Warning: terminal cannot highlight" msgstr "·Ù¹ð: »ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ëüËö¤Ï¥Ï¥¤¥é¥¤¥È¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../normal.c:2807 msgid "E348: No string under cursor" msgstr "E348: ¥«¡¼¥½¥ë¤Î°ÌÃ֤ˤÏʸ»úÎ󤬤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../normal.c:3937 msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: ¸½ºß¤Î 'foldmethod' ¤Ç¤ÏÀÞ¾ö¤ß¤ò¾Ãµî¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../normal.c:5897 msgid "E664: changelist is empty" msgstr "E664: Êѹ¹¥ê¥¹¥È¤¬¶õ¤Ç¤¹" -#: ../normal.c:5899 msgid "E662: At start of changelist" msgstr "E662: Êѹ¹¥ê¥¹¥È¤ÎÀèÆ¬" -#: ../normal.c:5901 msgid "E663: At end of changelist" msgstr "E663: Êѹ¹¥ê¥¹¥È¤ÎËöÈø" -#: ../normal.c:7053 -msgid "Type :quit<Enter> to exit Nvim" +msgid "Type :quit<Enter> to exit Vim" msgstr "Vim¤ò½ªÎ»¤¹¤ë¤Ë¤Ï :quit<Enter> ¤ÈÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" -#: ../ops.c:248 #, c-format msgid "1 line %sed 1 time" msgstr "1 ¹Ô¤¬ %s ¤Ç 1 ²ó½èÍý¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: ../ops.c:250 #, c-format msgid "1 line %sed %d times" msgstr "1 ¹Ô¤¬ %s ¤Ç %d ²ó½èÍý¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: ../ops.c:253 #, c-format -msgid "%<PRId64> lines %sed 1 time" -msgstr "%<PRId64> ¹Ô¤¬ %s ¤Ç 1 ²ó½èÍý¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" +msgid "%ld lines %sed 1 time" +msgstr "%ld ¹Ô¤¬ %s ¤Ç 1 ²ó½èÍý¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: ../ops.c:256 #, c-format -msgid "%<PRId64> lines %sed %d times" -msgstr "%<PRId64> ¹Ô¤¬ %s ¤Ç %d ²ó½èÍý¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" +msgid "%ld lines %sed %d times" +msgstr "%ld ¹Ô¤¬ %s ¤Ç %d ²ó½èÍý¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: ../ops.c:592 #, c-format -msgid "%<PRId64> lines to indent... " -msgstr "%<PRId64> ¹Ô¤¬¥¤¥ó¥Ç¥ó¥È¤µ¤ì¤Þ¤¹... " +msgid "%ld lines to indent... " +msgstr "%ld ¹Ô¤¬¥¤¥ó¥Ç¥ó¥È¤µ¤ì¤Þ¤¹... " -#: ../ops.c:634 msgid "1 line indented " msgstr "1 ¹Ô¤ò¥¤¥ó¥Ç¥ó¥È¤·¤Þ¤·¤¿ " -#: ../ops.c:636 #, c-format -msgid "%<PRId64> lines indented " -msgstr "%<PRId64> ¹Ô¤ò¥¤¥ó¥Ç¥ó¥È¤·¤Þ¤·¤¿ " +msgid "%ld lines indented " +msgstr "%ld ¹Ô¤ò¥¤¥ó¥Ç¥ó¥È¤·¤Þ¤·¤¿ " -#: ../ops.c:938 msgid "E748: No previously used register" msgstr "E748: ¤Þ¤À¥ì¥¸¥¹¥¿¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" #. must display the prompt -#: ../ops.c:1433 msgid "cannot yank; delete anyway" msgstr "¥ä¥ó¥¯¤Ç¤¤Þ¤»¤ó; ¤È¤Ë¤«¤¯¾Ãµî" -#: ../ops.c:1929 msgid "1 line changed" msgstr "1 ¹Ô¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: ../ops.c:1931 #, c-format -msgid "%<PRId64> lines changed" -msgstr "%<PRId64> ¹Ô¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" +msgid "%ld lines changed" +msgstr "%ld ¹Ô¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" + +#, c-format +msgid "freeing %ld lines" +msgstr "%ld ¹Ô¤ò²òÊüÃæ" -#: ../ops.c:2521 msgid "block of 1 line yanked" msgstr "1 ¹Ô¤Î¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬¥ä¥ó¥¯¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: ../ops.c:2523 msgid "1 line yanked" msgstr "1 ¹Ô¤¬¥ä¥ó¥¯¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: ../ops.c:2525 #, c-format -msgid "block of %<PRId64> lines yanked" -msgstr "%<PRId64> ¹Ô¤Î¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬¥ä¥ó¥¯¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" +msgid "block of %ld lines yanked" +msgstr "%ld ¹Ô¤Î¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬¥ä¥ó¥¯¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: ../ops.c:2528 #, c-format -msgid "%<PRId64> lines yanked" -msgstr "%<PRId64> ¹Ô¤¬¥ä¥ó¥¯¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" +msgid "%ld lines yanked" +msgstr "%ld ¹Ô¤¬¥ä¥ó¥¯¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: ../ops.c:2710 #, c-format msgid "E353: Nothing in register %s" msgstr "E353: ¥ì¥¸¥¹¥¿ %s ¤Ë¤Ï²¿¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" #. Highlight title -#: ../ops.c:3185 msgid "" "\n" "--- Registers ---" @@ -4486,11 +4137,9 @@ msgstr "" "\n" "--- ¥ì¥¸¥¹¥¿ ---" -#: ../ops.c:4455 msgid "Illegal register name" msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥ì¥¸¥¹¥¿Ì¾" -#: ../ops.c:4533 msgid "" "\n" "# Registers:\n" @@ -4498,7 +4147,6 @@ msgstr "" "\n" "# ¥ì¥¸¥¹¥¿:\n" -#: ../ops.c:4575 #, c-format msgid "E574: Unknown register type %d" msgstr "E574: ̤ÃΤΥ쥸¥¹¥¿·¿ %d ¤Ç¤¹" @@ -4508,86 +4156,61 @@ msgid "" "lines" msgstr "E883: ¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤È¼°¥ì¥¸¥¹¥¿¤Ë¤Ï2¹Ô°Ê¾å¤ò´Þ¤á¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" -#: ../ops.c:5089 #, c-format -msgid "%<PRId64> Cols; " -msgstr "%<PRId64> Îó; " +msgid "%ld Cols; " +msgstr "%ld Îó; " -#: ../ops.c:5097 #, c-format -msgid "" -"Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> Lines; %<PRId64> of %<PRId64> Words; " -"%<PRId64> of %<PRId64> Bytes" -msgstr "" -"ÁªÂò %s%<PRId64> / %<PRId64> ¹Ô; %<PRId64> / %<PRId64> ñ¸ì; %<PRId64> / " -"%<PRId64> ¥Ð¥¤¥È" +msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Bytes" +msgstr "ÁªÂò %s%ld / %ld ¹Ô; %lld / %lld ñ¸ì; %lld / %lld ¥Ð¥¤¥È" -#: ../ops.c:5105 #, c-format msgid "" -"Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> Lines; %<PRId64> of %<PRId64> Words; " -"%<PRId64> of %<PRId64> Chars; %<PRId64> of %<PRId64> Bytes" +"Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Chars; %lld of " +"%lld Bytes" msgstr "" -"ÁªÂò %s%<PRId64> / %<PRId64> ¹Ô; %<PRId64> / %<PRId64> ñ¸ì; %<PRId64> / " -"%<PRId64> ʸ»ú; %<PRId64> / %<PRId64> ¥Ð¥¤¥È" +"ÁªÂò %s%ld / %ld ¹Ô; %lld / %lld ñ¸ì; %lld / %lld ʸ»ú; %lld / %lld ¥Ð¥¤¥È" -#: ../ops.c:5123 #, c-format -msgid "" -"Col %s of %s; Line %<PRId64> of %<PRId64>; Word %<PRId64> of %<PRId64>; Byte " -"%<PRId64> of %<PRId64>" -msgstr "" -"Îó %s / %s; ¹Ô %<PRId64> of %<PRId64>; ñ¸ì %<PRId64> / %<PRId64>; ¥Ð¥¤¥È " -"%<PRId64> / %<PRId64>" +msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Byte %lld of %lld" +msgstr "Îó %s / %s; ¹Ô %ld of %ld; ñ¸ì %lld / %lld; ¥Ð¥¤¥È %lld / %lld" -#: ../ops.c:5133 #, c-format msgid "" -"Col %s of %s; Line %<PRId64> of %<PRId64>; Word %<PRId64> of %<PRId64>; Char " -"%<PRId64> of %<PRId64>; Byte %<PRId64> of %<PRId64>" +"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Char %lld of %lld; Byte " +"%lld of %lld" msgstr "" -"Îó %s / %s; ¹Ô %<PRId64> / %<PRId64>; ñ¸ì %<PRId64> / %<PRId64>; ʸ»ú " -"%<PRId64> / %<PRId64>; ¥Ð¥¤¥È %<PRId64> of %<PRId64>" +"Îó %s / %s; ¹Ô %ld / %ld; ñ¸ì %lld / %lld; ʸ»ú %lld / %lld; ¥Ð¥¤¥È %lld of " +"%lld" -#: ../ops.c:5146 #, c-format -msgid "(+%<PRId64> for BOM)" -msgstr "(+%<PRId64> for BOM)" +msgid "(+%ld for BOM)" +msgstr "(+%ld for BOM)" -#: ../option.c:1238 msgid "%<%f%h%m%=Page %N" msgstr "%<%f%h%m%=%N ¥Ú¡¼¥¸" -#: ../option.c:1574 msgid "Thanks for flying Vim" msgstr "Vim ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤ì¤Æ¤¢¤ê¤¬¤È¤¦" -#. found a mismatch: skip -#: ../option.c:2698 msgid "E518: Unknown option" msgstr "E518: ̤ÃΤΥª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹" -#: ../option.c:2709 msgid "E519: Option not supported" msgstr "E519: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../option.c:2740 msgid "E520: Not allowed in a modeline" msgstr "E520: modeline ¤Ç¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó" -#: ../option.c:2815 msgid "E846: Key code not set" msgstr "E846: ¥¡¼¥³¡¼¥É¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../option.c:2924 msgid "E521: Number required after =" msgstr "E521: = ¤Î¸å¤Ë¤Ï¿ô»ú¤¬É¬ÍפǤ¹" -#: ../option.c:3226 ../option.c:3864 msgid "E522: Not found in termcap" msgstr "E522: termcap Æâ¤Ë¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../option.c:3335 #, c-format msgid "E539: Illegal character <%s>" msgstr "E539: ÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤Ç¤¹ <%s>" @@ -4596,93 +4219,99 @@ msgstr "E539: ÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤Ç¤¹ <%s>" msgid "For option %s" msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó: %s" -#: ../option.c:3862 msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string" msgstr "E529: 'term' ¤Ë¤Ï¶õʸ»úÎó¤òÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../option.c:3885 +msgid "E530: Cannot change term in GUI" +msgstr "E530: GUI¤Ç¤Ï 'term' ¤òÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" + +msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" +msgstr "E531: GUI¤ò¥¹¥¿¡¼¥È¤¹¤ë¤Ë¤Ï \":gui\" ¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" + msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal" msgstr "E589: 'backupext' ¤È 'patchmode' ¤¬Æ±¤¸¤Ç¤¹" -#: ../option.c:3964 msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'" msgstr "E834: 'listchars'¤ÎÃͤËÌ·½â¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: ../option.c:3966 msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'" msgstr "E835: 'fillchars'¤ÎÃͤËÌ·½â¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: ../option.c:4163 +msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI" +msgstr "E617: GTK+2 GUI¤Ç¤ÏÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" + msgid "E524: Missing colon" msgstr "E524: ¥³¥í¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../option.c:4165 msgid "E525: Zero length string" msgstr "E525: ʸ»úÎó¤ÎŤµ¤¬¥¼¥í¤Ç¤¹" -#: ../option.c:4220 #, c-format msgid "E526: Missing number after <%s>" msgstr "E526: <%s> ¤Î¸å¤Ë¿ô»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../option.c:4232 msgid "E527: Missing comma" msgstr "E527: ¥«¥ó¥Þ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../option.c:4239 msgid "E528: Must specify a ' value" msgstr "E528: ' ¤ÎÃͤò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../option.c:4271 msgid "E595: contains unprintable or wide character" msgstr "E595: ɽ¼¨¤Ç¤¤Ê¤¤Ê¸»ú¤«¥ï¥¤¥Éʸ»ú¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹" -#: ../option.c:4469 +msgid "E596: Invalid font(s)" +msgstr "E596: ̵¸ú¤Ê¥Õ¥©¥ó¥È¤Ç¤¹" + +msgid "E597: can't select fontset" +msgstr "E597: ¥Õ¥©¥ó¥È¥»¥Ã¥È¤òÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" + +msgid "E598: Invalid fontset" +msgstr "E598: ̵¸ú¤Ê¥Õ¥©¥ó¥È¥»¥Ã¥È¤Ç¤¹" + +msgid "E533: can't select wide font" +msgstr "E533: ¥ï¥¤¥É¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" + +msgid "E534: Invalid wide font" +msgstr "E534: ̵¸ú¤Ê¥ï¥¤¥É¥Õ¥©¥ó¥È¤Ç¤¹" + #, c-format msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: <%c> ¤Î¸å¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: ../option.c:4534 msgid "E536: comma required" msgstr "E536: ¥«¥ó¥Þ¤¬É¬ÍפǤ¹" -#: ../option.c:4543 #, c-format msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s" msgstr "E537: 'commentstring' ¤Ï¶õ¤Ç¤¢¤ë¤« %s ¤ò´Þ¤àɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: ../option.c:4928 +msgid "E538: No mouse support" +msgstr "E538: ¥Þ¥¦¥¹¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó" + msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: ¼°¤¬½ªÎ»¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../option.c:4932 msgid "E541: too many items" msgstr "E541: Í×ÁǤ¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" -#: ../option.c:4934 msgid "E542: unbalanced groups" msgstr "E542: ¥°¥ë¡¼¥×¤¬Äà¹ç¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../option.c:5148 msgid "E590: A preview window already exists" msgstr "E590: ¥×¥ì¥Ó¥å¡¼¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹" -#: ../option.c:5311 msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'" msgstr "" "W17: ¥¢¥é¥Ó¥¢Ê¸»ú¤Ë¤ÏUTF-8¤¬É¬ÍפʤΤÇ, ':set encoding=utf-8' ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" -#: ../option.c:5623 #, c-format msgid "E593: Need at least %d lines" msgstr "E593: ºÇÄã %d ¤Î¹Ô¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹" -#: ../option.c:5631 #, c-format msgid "E594: Need at least %d columns" msgstr "E594: ºÇÄã %d ¤Î¥«¥é¥àÉý¤¬É¬ÍפǤ¹" -#: ../option.c:6011 #, c-format msgid "E355: Unknown option: %s" msgstr "E355: ̤ÃΤΥª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹: %s" @@ -4690,12 +4319,10 @@ msgstr "E355: ̤ÃΤΥª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹: %s" #. There's another character after zeros or the string #. * is empty. In both cases, we are trying to set a #. * num option using a string. -#: ../option.c:6037 #, c-format msgid "E521: Number required: &%s = '%s'" msgstr "E521: ¿ô»ú¤¬É¬ÍפǤ¹: &%s = '%s'" -#: ../option.c:6149 msgid "" "\n" "--- Terminal codes ---" @@ -4703,7 +4330,6 @@ msgstr "" "\n" "--- üËö¥³¡¼¥É ---" -#: ../option.c:6151 msgid "" "\n" "--- Global option values ---" @@ -4711,7 +4337,6 @@ msgstr "" "\n" "--- ¥°¥í¡¼¥Ð¥ë¥ª¥×¥·¥ç¥óÃÍ ---" -#: ../option.c:6153 msgid "" "\n" "--- Local option values ---" @@ -4719,7 +4344,6 @@ msgstr "" "\n" "--- ¥í¡¼¥«¥ë¥ª¥×¥·¥ç¥óÃÍ ---" -#: ../option.c:6155 msgid "" "\n" "--- Options ---" @@ -4727,37 +4351,119 @@ msgstr "" "\n" "--- ¥ª¥×¥·¥ç¥ó ---" -#: ../option.c:6816 msgid "E356: get_varp ERROR" msgstr "E356: get_varp ¥¨¥é¡¼" -#: ../option.c:7696 #, c-format msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s" msgstr "E357: 'langmap': %s ¤ËÂбþ¤¹¤ëʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../option.c:7715 #, c-format msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s" msgstr "E358: 'langmap': ¥»¥ß¥³¥í¥ó¤Î¸å¤Ë;ʬ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s" -#: ../os/shell.c:194 -msgid "" -"\n" -"Cannot execute shell " -msgstr "" -"\n" -"¥·¥§¥ë¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤¤Þ¤»¤ó " +msgid "cannot open " +msgstr "³«¤±¤Þ¤»¤ó " + +msgid "VIM: Can't open window!\n" +msgstr "VIM: ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó!\n" + +msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n" +msgstr "Amigados¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó 2.04¤«¤½¤ì°Ê¹ß¤¬É¬ÍפǤ¹\n" + +#, c-format +msgid "Need %s version %ld\n" +msgstr "%s ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %ld ¤¬É¬ÍפǤ¹\n" + +msgid "Cannot open NIL:\n" +msgstr "NIL¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó:\n" + +msgid "Cannot create " +msgstr "ºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó " + +#, c-format +msgid "Vim exiting with %d\n" +msgstr "Vim¤Ï %d ¤Ç½ªÎ»¤·¤Þ¤¹\n" + +msgid "cannot change console mode ?!\n" +msgstr "¥³¥ó¥½¡¼¥ë¥â¡¼¥É¤òÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó?!\n" + +msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n" +msgstr "mch_get_shellsize: ¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤??\n" + +#. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes +msgid "E360: Cannot execute shell with -f option" +msgstr "E360: -f ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¥·¥§¥ë¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" + +msgid "Cannot execute " +msgstr "¼Â¹Ô¤Ç¤¤Þ¤»¤ó " + +msgid "shell " +msgstr "¥·¥§¥ë " + +msgid " returned\n" +msgstr " Ìá¤ê¤Þ¤·¤¿\n" + +msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small." +msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE ¤¬¾®¤µ²á¤®¤Þ¤¹." + +msgid "I/O ERROR" +msgstr "Æþ½ÐÎÏ¥¨¥é¡¼" + +msgid "Message" +msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸" + +msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands" +msgstr "'columns' ¤¬ 80 ¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢³°Éô¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" + +msgid "E237: Printer selection failed" +msgstr "E237: ¥×¥ê¥ó¥¿¤ÎÁªÂò¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" + +#, c-format +msgid "to %s on %s" +msgstr "%s ¤Ø (%s ¾å¤Î)" + +#, c-format +msgid "E613: Unknown printer font: %s" +msgstr "E613: ̤ÃΤΥץê¥ó¥¿¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹: %s" + +#, c-format +msgid "E238: Print error: %s" +msgstr "E238: °õºþ¥¨¥é¡¼: %s" + +#, c-format +msgid "Printing '%s'" +msgstr "°õºþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹: '%s'" + +#, c-format +msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\"" +msgstr "E244: ʸ»ú¥»¥Ã¥È̾ \"%s\" ¤ÏÉÔÀµ¤Ç¤¹ (¥Õ¥©¥ó¥È̾ \"%s\")" + +#, c-format +msgid "E244: Illegal quality name \"%s\" in font name \"%s\"" +msgstr "E244: ÉʼÁ̾ \"%s\" ¤ÏÉÔÀµ¤Ç¤¹ (¥Õ¥©¥ó¥È̾ \"%s\")" + +#, c-format +msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" +msgstr "E245: '%c' ¤ÏÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤Ç¤¹ (¥Õ¥©¥ó¥È̾ \"%s\")" + +#, c-format +msgid "Opening the X display took %ld msec" +msgstr "X¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ø¤ÎÀܳ¤Ë %ld ¥ß¥êÉ䫤«¤ê¤Þ¤·¤¿" -#: ../os/shell.c:439 msgid "" "\n" -"shell returned " +"Vim: Got X error\n" msgstr "" "\n" -"¥·¥§¥ë¤¬ÃͤòÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿ " +"Vim: X ¤Î¥¨¥é¡¼¤ò¸¡½Ð¤·¤Þ¤·¤¿r\n" + +msgid "Testing the X display failed" +msgstr "X display ¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" + +msgid "Opening the X display timed out" +msgstr "X display ¤Î open ¤¬¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È¤·¤Þ¤·¤¿" -#: ../os_unix.c:465 ../os_unix.c:471 msgid "" "\n" "Could not get security context for " @@ -4765,7 +4471,6 @@ msgstr "" "\n" "¥»¥¥å¥ê¥Æ¥£¥³¥ó¥Æ¥¥¹¥È¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó " -#: ../os_unix.c:479 msgid "" "\n" "Could not set security context for " @@ -4781,223 +4486,293 @@ msgstr "¥»¥¥å¥ê¥Æ¥£¥³¥ó¥Æ¥¥¹¥È %s ¤ò %s ¤ËÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!" msgstr "¥»¥¥å¥ê¥Æ¥£¥³¥ó¥Æ¥¥¹¥È %s ¤ò %s ¤«¤é¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó. ºï½ü¤·¤Þ¤¹!" -#: ../os_unix.c:1558 ../os_unix.c:1647 +msgid "" +"\n" +"Cannot execute shell sh\n" +msgstr "" +"\n" +"sh ¥·¥§¥ë¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n" + +msgid "" +"\n" +"shell returned " +msgstr "" +"\n" +"¥·¥§¥ë¤¬ÃͤòÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿ " + +msgid "" +"\n" +"Cannot create pipes\n" +msgstr "" +"\n" +"¥Ñ¥¤¥×¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n" + +msgid "" +"\n" +"Cannot fork\n" +msgstr "" +"\n" +"fork ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n" + +msgid "" +"\n" +"Cannot execute shell " +msgstr "" +"\n" +"¥·¥§¥ë¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤¤Þ¤»¤ó " + +msgid "" +"\n" +"Command terminated\n" +msgstr "" +"\n" +"¥³¥Þ¥ó¥É¤òÃæÃǤ·¤Þ¤·¤¿\n" + +msgid "XSMP lost ICE connection" +msgstr "XSMP ¤¬ICEÀܳ¤ò¼º¤¤¤Þ¤·¤¿" + #, c-format msgid "dlerror = \"%s\"" msgstr "dlerror = \"%s\"" -#: ../path.c:1449 +msgid "Opening the X display failed" +msgstr "X display ¤Î open ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" + +msgid "XSMP handling save-yourself request" +msgstr "XSMP ¤¬save-yourselfÍ×µá¤ò½èÍý¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹" + +msgid "XSMP opening connection" +msgstr "XSMP ¤¬Àܳ¤ò³«»Ï¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹" + +msgid "XSMP ICE connection watch failed" +msgstr "XSMP ICEÀܳ¤¬¼ºÇÔ¤·¤¿¤è¤¦¤Ç¤¹" + #, c-format -msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" -msgstr "E447: path¤Ë¤Ï \"%s\" ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s" +msgstr "XSMP SmcOpenConnection¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s" + +msgid "At line" +msgstr "¹Ô" + +msgid "Could not load vim32.dll!" +msgstr "vim32.dll ¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" + +msgid "VIM Error" +msgstr "VIM¥¨¥é¡¼" + +msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!" +msgstr "DLL¤«¤é´Ø¿ô¥Ý¥¤¥ó¥¿¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" + +#, c-format +msgid "Vim: Caught %s event\n" +msgstr "Vim: ¥¤¥Ù¥ó¥È %s ¤ò¸¡ÃÎ\n" + +msgid "close" +msgstr "ÊĤ¸¤ë" + +msgid "logoff" +msgstr "¥í¥°¥ª¥Õ" + +msgid "shutdown" +msgstr "¥·¥ã¥Ã¥È¥À¥¦¥ó" + +msgid "E371: Command not found" +msgstr "E371: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" + +msgid "" +"VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n" +"External commands will not pause after completion.\n" +"See :help win32-vimrun for more information." +msgstr "" +"VIMRUN.EXE¤¬ $PATH ¤ÎÃæ¤Ë¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó.\n" +"³°Éô¥³¥Þ¥ó¥É¤Î½ªÎ»¸å¤Ë°ì»þÄä»ß¤ò¤·¤Þ¤»¤ó.\n" +"¾ÜºÙ¤Ï :help win32-vimrun ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤." + +msgid "Vim Warning" +msgstr "Vim¤Î·Ù¹ð" + +#, c-format +msgid "shell returned %d" +msgstr "¥·¥§¥ë¤¬¥³¡¼¥É %d ¤Ç½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿" -#: ../quickfix.c:359 #, c-format msgid "E372: Too many %%%c in format string" msgstr "E372: ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤Ë %%%c ¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" -#: ../quickfix.c:371 #, c-format msgid "E373: Unexpected %%%c in format string" msgstr "E373: ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤Ëͽ´ü¤»¤Ì %%%c ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿" -#: ../quickfix.c:420 msgid "E374: Missing ] in format string" msgstr "E374: ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤Ë ] ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../quickfix.c:431 #, c-format msgid "E375: Unsupported %%%c in format string" msgstr "E375: ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤Ç¤Ï %%%c ¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó" -#: ../quickfix.c:448 #, c-format msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix" msgstr "E376: ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤ÎÁ°ÃÖ¤Ë̵¸ú¤Ê %%%c ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: ../quickfix.c:454 #, c-format msgid "E377: Invalid %%%c in format string" msgstr "E377: ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤Ë̵¸ú¤Ê %%%c ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" #. nothing found -#: ../quickfix.c:477 msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern" msgstr "E378: 'errorformat' ¤Ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../quickfix.c:695 msgid "E379: Missing or empty directory name" msgstr "E379: ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê̾¤¬Ìµ¤¤¤«¶õ¤Ç¤¹" -#: ../quickfix.c:1305 msgid "E553: No more items" msgstr "E553: Í×ÁǤ¬¤â¤¦¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../quickfix.c:1674 +msgid "E924: Current window was closed" +msgstr "E924: ¸½ºß¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬ÊĤ¸¤é¤ì¤Þ¤·¤¿" + +msgid "E925: Current quickfix was changed" +msgstr "E925: ¸½ºß¤Î quickfix ¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" + +msgid "E926: Current location list was changed" +msgstr "E926: ¸½ºß¤Î¥í¥±¡¼¥·¥ç¥ó¥ê¥¹¥È¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" + #, c-format msgid "(%d of %d)%s%s: " msgstr "(%d of %d)%s%s: " -#: ../quickfix.c:1676 msgid " (line deleted)" msgstr " (¹Ô¤¬ºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿)" -#: ../quickfix.c:1863 +#, c-format +msgid "%serror list %d of %d; %d errors " +msgstr "%s ¥¨¥é¡¼°ìÍ÷ %d of %d; %d ¸Ä¥¨¥é¡¼" + msgid "E380: At bottom of quickfix stack" msgstr "E380: quickfix ¥¹¥¿¥Ã¥¯¤ÎËöÈø¤Ç¤¹" -#: ../quickfix.c:1869 msgid "E381: At top of quickfix stack" msgstr "E381: quickfix ¥¹¥¿¥Ã¥¯¤ÎÀèÆ¬¤Ç¤¹" -#: ../quickfix.c:1880 -#, c-format -msgid "error list %d of %d; %d errors" -msgstr "¥¨¥é¡¼°ìÍ÷ %d of %d; %d ¸Ä¥¨¥é¡¼" +msgid "No entries" +msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../quickfix.c:2427 msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" msgstr "E382: 'buftype' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç½ñ¹þ¤ß¤Þ¤»¤ó" -#: ../quickfix.c:2812 +msgid "Error file" +msgstr "¥¨¥é¡¼¥Õ¥¡¥¤¥ë" + msgid "E683: File name missing or invalid pattern" msgstr "E683: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬Ìµ¤¤¤«Ìµ¸ú¤Ê¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ç¤¹" -#: ../quickfix.c:2911 #, c-format msgid "Cannot open file \"%s\"" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" -#: ../quickfix.c:3429 msgid "E681: Buffer is not loaded" msgstr "E681: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ÏÆÉ¤ß¹þ¤Þ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" -#: ../quickfix.c:3487 msgid "E777: String or List expected" msgstr "E777: ʸ»úÎ󤫥ꥹ¥È¤¬É¬ÍפǤ¹" -#: ../regexp.c:359 #, c-format msgid "E369: invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: ̵¸ú¤Ê¹àÌܤǤ¹: %s%%[]" # -#: ../regexp.c:374 #, c-format msgid "E769: Missing ] after %s[" msgstr "E769: %s[ ¤Î¸å¤Ë ] ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../regexp.c:375 #, c-format msgid "E53: Unmatched %s%%(" msgstr "E53: %s%%( ¤¬Äà¤ê¹ç¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../regexp.c:376 #, c-format msgid "E54: Unmatched %s(" msgstr "E54: %s( ¤¬Äà¤ê¹ç¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../regexp.c:377 #, c-format msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: %s) ¤¬Äà¤ê¹ç¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" # -#: ../regexp.c:378 msgid "E66: \\z( not allowed here" msgstr "E66: \\z( ¤Ï¥³¥³¤Ç¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" # -#: ../regexp.c:379 msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" msgstr "E67: \\z1 ¤½¤Î¾¤Ï¥³¥³¤Ç¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" # -#: ../regexp.c:380 #, c-format msgid "E69: Missing ] after %s%%[" msgstr "E69: %s%%[ ¤Î¸å¤Ë ] ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../regexp.c:381 #, c-format msgid "E70: Empty %s%%[]" msgstr "E70: %s%%[] ¤¬¶õ¤Ç¤¹" -#: ../regexp.c:1209 ../regexp.c:1224 msgid "E339: Pattern too long" msgstr "E339: ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹" -#: ../regexp.c:1371 msgid "E50: Too many \\z(" msgstr "E50: \\z( ¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" -#: ../regexp.c:1378 #, c-format msgid "E51: Too many %s(" msgstr "E51: %s( ¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" -#: ../regexp.c:1427 msgid "E52: Unmatched \\z(" msgstr "E52: \\z( ¤¬Äà¤ê¹ç¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../regexp.c:1637 #, c-format msgid "E59: invalid character after %s@" msgstr "E59: %s@ ¤Î¸å¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿" -#: ../regexp.c:1672 #, c-format msgid "E60: Too many complex %s{...}s" msgstr "E60: Ê£»¨¤Ê %s{...} ¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" -#: ../regexp.c:1687 #, c-format msgid "E61: Nested %s*" msgstr "E61:%s* ¤¬Æþ¤ì»Ò¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: ../regexp.c:1690 #, c-format msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62:%s%c ¤¬Æþ¤ì»Ò¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" # -#: ../regexp.c:1800 msgid "E63: invalid use of \\_" msgstr "E63: \\_ ¤Î̵¸ú¤Ê»ÈÍÑÊýË¡¤Ç¤¹" -#: ../regexp.c:1850 #, c-format msgid "E64: %s%c follows nothing" msgstr "E64:%s%c ¤Î¸å¤Ë¤Ê¤Ë¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" # -#: ../regexp.c:1902 msgid "E65: Illegal back reference" msgstr "E65: ÉÔÀµ¤Ê¸åÊý»²¾È¤Ç¤¹" # -#: ../regexp.c:1943 msgid "E68: Invalid character after \\z" msgstr "E68: \\z ¤Î¸å¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿" # -#: ../regexp.c:2049 ../regexp_nfa.c:1296 #, c-format msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" msgstr "E678: %s%%[dxouU] ¤Î¸å¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿" # -#: ../regexp.c:2107 #, c-format msgid "E71: Invalid character after %s%%" msgstr "E71: %s%% ¤Î¸å¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿" -#: ../regexp.c:3017 #, c-format msgid "E554: Syntax error in %s{...}" msgstr "E554: %s{...} Æâ¤Ëʸˡ¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: ../regexp.c:3805 msgid "External submatches:\n" msgstr "³°Éô¤ÎÉôʬ³ºÅö:\n" @@ -5005,7 +4780,6 @@ msgstr "³°Éô¤ÎÉôʬ³ºÅö:\n" msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s" msgstr "E888: (NFA Àµµ¬É½¸½) ·«¤êÊÖ¤»¤Þ¤»¤ó %s" -#: ../regexp.c:7022 msgid "" "E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be " "used " @@ -5016,62 +4790,54 @@ msgstr "" msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: " msgstr "¼¡¤Î¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë¥Ð¥Ã¥¯¥È¥é¥Ã¥¥ó¥° RE ¥¨¥ó¥¸¥ó¤òŬÍѤ·¤Þ¤¹: " -#: ../regexp_nfa.c:239 msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely" msgstr "E865: (NFA) ´üÂÔ¤è¤êÁ᤯Àµµ¬É½¸½¤Î½ªÃ¼¤ËÅþ㤷¤Þ¤·¤¿" -#: ../regexp_nfa.c:240 #, c-format msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c" msgstr "E866: (NFA Àµµ¬É½¸½) °ÌÃÖ¤¬¸í¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %c" -#: ../regexp_nfa.c:242 +# #, c-format -msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %<PRId64>" -msgstr "E877: (NFA Àµµ¬É½¸½) ̵¸ú¤Êʸ»ú¥¯¥é¥¹: %<PRId64>" +msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %ld" +msgstr "E877: (NFA Àµµ¬É½¸½) ̵¸ú¤Êʸ»ú¥¯¥é¥¹: %ld" -#: ../regexp_nfa.c:1261 #, c-format msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'" msgstr "E867: (NFA) ̤ÃΤΥª¥Ú¥ì¡¼¥¿¤Ç¤¹: '\\z%c'" -#: ../regexp_nfa.c:1387 #, c-format msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'" msgstr "E867: (NFA) ̤ÃΤΥª¥Ú¥ì¡¼¥¿¤Ç¤¹: '\\%%%c'" -#: ../regexp_nfa.c:1802 +#. should never happen +msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!" +msgstr "E868: Åù²Á¥¯¥é¥¹¤ò´Þ¤àNFA¹½Ãۤ˼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿!" + #, c-format msgid "E869: (NFA) Unknown operator '\\@%c'" msgstr "E869: (NFA) ̤ÃΤΥª¥Ú¥ì¡¼¥¿¤Ç¤¹: '\\@%c'" -#: ../regexp_nfa.c:1831 msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits" msgstr "E870: (NFA Àµµ¬É½¸½) ·«¤êÊÖ¤·¤ÎÀ©¸Â²ó¿ô¤òÆÉ¹þÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼" #. Can't have a multi follow a multi. -#: ../regexp_nfa.c:1895 msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !" msgstr "E871: (NFA Àµµ¬É½¸½) ·«¤êÊÖ¤· ¤Î¸å¤Ë ·«¤êÊÖ¤· ¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó!" #. Too many `(' -#: ../regexp_nfa.c:2037 msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('" msgstr "E872: (NFA Àµµ¬É½¸½) '(' ¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" -#: ../regexp_nfa.c:2042 msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z(" msgstr "E879: (NFA Àµµ¬É½¸½) \\z( ¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" -#: ../regexp_nfa.c:2066 msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error" msgstr "E873: (NFA Àµµ¬É½¸½) ½ªÃ¼µ¹æ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../regexp_nfa.c:2599 msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !" msgstr "E874: (NFA) ¥¹¥¿¥Ã¥¯¤ò¥Ý¥Ã¥×¤Ç¤¤Þ¤»¤ó!" -#: ../regexp_nfa.c:3298 msgid "" "E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many states " "left on stack" @@ -5079,177 +4845,136 @@ msgstr "" "E875: (NFA Àµµ¬É½¸½) (¸åÃÖʸ»úÎó¤òNFA¤ËÊÑ´¹Ãæ¤Ë) ¥¹¥¿¥Ã¥¯¤Ë»Ä¤µ¤ì¤¿¥¹¥Æ¡¼¥È¤¬" "¿²á¤®¤Þ¤¹" -#: ../regexp_nfa.c:3302 msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA " msgstr "E876: (NFA Àµµ¬É½¸½) NFAÁ´ÂΤòÊݸ¤¹¤ë¤Ë¤Ï¶õ¤¥¹¥Ú¡¼¥¹¤¬Â¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../regexp_nfa.c:4571 ../regexp_nfa.c:4869 +msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!" +msgstr "E878: (NFA) ¸½ºß²£ÃÇÃæ¤Î¥Ö¥é¥ó¥Á¤Ë½½Ê¬¤Ê¥á¥â¥ê¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó!" + msgid "" "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr ... " msgstr "" "NFAÀµµ¬É½¸½¥¨¥ó¥¸¥óÍÑ¤Î¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¹þÍѤȤ·¤Æ³«¤±¤Þ¤»¤ó¡£¥í¥°¤Ïɸ½à½ÐÎϤË" "½ÐÎϤ·¤Þ¤¹¡£" -#: ../regexp_nfa.c:4840 #, c-format msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !" msgstr "(NFA) ¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó!" -#: ../regexp_nfa.c:6049 msgid "Could not open temporary log file for writing " msgstr "NFAÀµµ¬É½¸½¥¨¥ó¥¸¥óÍÑ¤Î¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¹þÍѤȤ·¤Æ³«¤±¤Þ¤»¤ó¡£" -#: ../screen.c:7435 msgid " VREPLACE" msgstr " ²¾ÁÛÃÖ´¹" -#: ../screen.c:7437 msgid " REPLACE" msgstr " ÃÖ´¹" -#: ../screen.c:7440 msgid " REVERSE" msgstr " ȿž" -#: ../screen.c:7441 msgid " INSERT" msgstr " ÁÞÆþ" -#: ../screen.c:7443 msgid " (insert)" msgstr " (ÁÞÆþ)" -#: ../screen.c:7445 msgid " (replace)" msgstr " (ÃÖ´¹)" -#: ../screen.c:7447 msgid " (vreplace)" msgstr " (²¾ÁÛÃÖ´¹)" -#: ../screen.c:7449 msgid " Hebrew" msgstr " ¥Ø¥Ö¥é¥¤" -#: ../screen.c:7454 msgid " Arabic" msgstr " ¥¢¥é¥Ó¥¢" -#: ../screen.c:7456 -msgid " (lang)" -msgstr " (¸À¸ì)" - -#: ../screen.c:7459 msgid " (paste)" msgstr " (ޤêÉÕ¤±)" -#: ../screen.c:7469 msgid " VISUAL" msgstr " ¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë" -#: ../screen.c:7470 msgid " VISUAL LINE" msgstr " ¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë ¹Ô" -#: ../screen.c:7471 msgid " VISUAL BLOCK" msgstr " ¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë ¶ë·Á" -#: ../screen.c:7472 msgid " SELECT" msgstr " ¥»¥ì¥¯¥È" -#: ../screen.c:7473 msgid " SELECT LINE" msgstr " ¹Ô»Ø¸þÁªÂò" -#: ../screen.c:7474 msgid " SELECT BLOCK" msgstr " ¶ë·ÁÁªÂò" -#: ../screen.c:7486 ../screen.c:7541 msgid "recording" msgstr "µÏ¿Ãæ" -#: ../search.c:487 #, c-format msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: ̵¸ú¤Ê¸¡º÷ʸ»úÎó¤Ç¤¹: %s" -#: ../search.c:832 #, c-format msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: ¾å¤Þ¤Ç¸¡º÷¤·¤Þ¤·¤¿¤¬³ºÅö²Õ½ê¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" -#: ../search.c:835 #, c-format msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: ²¼¤Þ¤Ç¸¡º÷¤·¤Þ¤·¤¿¤¬³ºÅö²Õ½ê¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" -#: ../search.c:1200 msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" msgstr "E386: ';' ¤Î¤¢¤È¤Ë¤Ï '?' ¤« '/' ¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë" -#: ../search.c:4085 msgid " (includes previously listed match)" msgstr " (Á°¤ËÎóµó¤·¤¿³ºÅö²Õ½ê¤ò´Þ¤à)" #. cursor at status line -#: ../search.c:4104 msgid "--- Included files " msgstr "--- ¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë " -#: ../search.c:4106 msgid "not found " msgstr "¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó " -#: ../search.c:4107 msgid "in path ---\n" msgstr "¥Ñ¥¹¤Ë ----\n" -#: ../search.c:4168 msgid " (Already listed)" msgstr " (´û¤ËÎóµó)" -#: ../search.c:4170 msgid " NOT FOUND" msgstr " ¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../search.c:4211 #, c-format msgid "Scanning included file: %s" msgstr "¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¹¥¥ã¥óÃæ: %s" -#: ../search.c:4216 #, c-format msgid "Searching included file %s" msgstr "¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¹¥¥ã¥óÃæ %s" -#: ../search.c:4405 msgid "E387: Match is on current line" msgstr "E387: ¸½ºß¹Ô¤Ë³ºÅö¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: ../search.c:4517 msgid "All included files were found" msgstr "Á´¤Æ¤Î¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿" -#: ../search.c:4519 msgid "No included files" msgstr "¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../search.c:4527 msgid "E388: Couldn't find definition" msgstr "E388: ÄêµÁ¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" -#: ../search.c:4529 msgid "E389: Couldn't find pattern" msgstr "E389: ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" -#: ../search.c:4668 msgid "Substitute " msgstr "Substitute " -#: ../search.c:4681 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5260,99 +4985,131 @@ msgstr "" "# ºÇ¸å¤Î %s¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó:\n" "~" -#: ../spell.c:951 -msgid "E759: Format error in spell file" -msgstr "E759: ¥¹¥Ú¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ñ¼°¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" +msgid "E756: Spell checking is not enabled" +msgstr "E756: ¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤Ï̵¸ú²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" + +#, c-format +msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\"" +msgstr "" +"·Ù¹ð: ñ¸ì¥ê¥¹¥È \"%s_%s.spl\" ¤ª¤è¤Ó \"%s_ascii.spl\" ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" + +#, c-format +msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" +msgstr "" +"·Ù¹ð: ñ¸ì¥ê¥¹¥È \"%s.%s.spl\" ¤ª¤è¤Ó \"%s.ascii.spl\" ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" + +msgid "E797: SpellFileMissing autocommand deleted buffer" +msgstr "E797: autocommand ¤Î SpellFileMissing ¤¬¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿" + +#, c-format +msgid "Warning: region %s not supported" +msgstr "·Ù¹ð9: %s ¤È¤¤¤¦ÈϰϤϥµ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" + +msgid "Sorry, no suggestions" +msgstr "»Äǰ¤Ç¤¹¤¬, ½¤Àµ¸õÊä¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" + +#, c-format +msgid "Sorry, only %ld suggestions" +msgstr "»Äǰ¤Ç¤¹¤¬, ½¤Àµ¸õÊä¤Ï %ld ¸Ä¤·¤«¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" + +#. for when 'cmdheight' > 1 +#. avoid more prompt +#, c-format +msgid "Change \"%.*s\" to:" +msgstr "\"%.*s\" ¤ò¼¡¤ØÊÑ´¹:" + +#, c-format +msgid " < \"%.*s\"" +msgstr " < \"%.*s\"" + +msgid "E752: No previous spell replacement" +msgstr "E752: ¥¹¥Ú¥ëÃÖ´¹¤¬¤Þ¤À¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" + +#, c-format +msgid "E753: Not found: %s" +msgstr "E753: ¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" -#: ../spell.c:952 msgid "E758: Truncated spell file" msgstr "E758: ¥¹¥Ú¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ÀÚ¼è¤é¤ì¤Æ¤¤¤ë¤è¤¦¤Ç¤¹" -#: ../spell.c:953 #, c-format msgid "Trailing text in %s line %d: %s" msgstr "%s (%d ¹ÔÌÜ) ¤Ë³¤¯¥Æ¥¥¹¥È: %s" -#: ../spell.c:954 #, c-format msgid "Affix name too long in %s line %d: %s" msgstr "%s (%d ¹ÔÌÜ) ¤Î affix ̾¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹: %s" -#: ../spell.c:955 msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP" msgstr "" "E761: affix¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î FOL, LOW ¤â¤·¤¯¤Ï UPP ¤Î¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: ../spell.c:957 msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range" msgstr "E762: FOL, LOW ¤â¤·¤¯¤Ï UPP ¤Îʸ»ú¤¬Èϰϳ°¤Ç¤¹" -#: ../spell.c:958 msgid "Compressing word tree..." msgstr "ñ¸ì¥Ä¥ê¡¼¤ò°µ½Ì¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹..." -#: ../spell.c:1951 -msgid "E756: Spell checking is not enabled" -msgstr "E756: ¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤Ï̵¸ú²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" - -#: ../spell.c:2249 -#, c-format -msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" -msgstr "" -"·Ù¹ð: ñ¸ì¥ê¥¹¥È \"%s.%s.spl\" ¤ª¤è¤Ó \"%s.ascii.spl\" ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" - -#: ../spell.c:2473 #, c-format msgid "Reading spell file \"%s\"" msgstr "¥¹¥Ú¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤òÆÉ¹þÃæ" -#: ../spell.c:2496 msgid "E757: This does not look like a spell file" msgstr "E757: ¥¹¥Ú¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹" -#: ../spell.c:2501 msgid "E771: Old spell file, needs to be updated" msgstr "E771: ¸Å¤¤¥¹¥Ú¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ê¤Î¤Ç, ¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" -#: ../spell.c:2504 msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim" msgstr "E772: ¤è¤ê¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î Vim ÍѤΥ¹¥Ú¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤¹" -#: ../spell.c:2602 msgid "E770: Unsupported section in spell file" msgstr "E770: ¥¹¥Ú¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: ../spell.c:3762 #, c-format -msgid "Warning: region %s not supported" -msgstr "·Ù¹ð9: %s ¤È¤¤¤¦ÈϰϤϥµ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" +msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s" +msgstr "E778: .sug ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹: %s" + +#, c-format +msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s" +msgstr "E779: ¸Å¤¤ .sug ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ê¤Î¤Ç, ¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤: %s" + +#, c-format +msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s" +msgstr "E780: ¤è¤ê¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î Vim ÍѤΠ.sug ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤¹: %s" + +#, c-format +msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" +msgstr "E781: .sug ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ .spl ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó: %s" + +#, c-format +msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +msgstr "E782: .sug ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆÉ¹þÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿: %s" -#: ../spell.c:4550 #, c-format msgid "Reading affix file %s ..." msgstr "affix ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òÆÉ¹þÃæ..." -#: ../spell.c:4589 ../spell.c:5635 ../spell.c:6140 #, c-format msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s" msgstr "%s (%d ¹ÔÌÜ) ¤Îñ¸ì¤òÊÑ´¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s" -#: ../spell.c:4630 ../spell.c:6170 #, c-format msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s" msgstr "%s Æâ¤Î¼¡¤ÎÊÑ´¹¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó: %s ¤«¤é %s ¤Ø" -#: ../spell.c:4642 +#, c-format +msgid "Conversion in %s not supported" +msgstr "%s Æâ¤ÎÊÑ´¹¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" + #, c-format msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s" msgstr "%s Æâ¤Î %d ¹ÔÌܤΠFLAG ¤Ë̵¸ú¤ÊÃͤ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s" -#: ../spell.c:4655 #, c-format msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s" msgstr "%s Æâ¤Î %d ¹ÔÌܤ˥ե饰¤ÎÆó½Å»ÈÍѤ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s" -#: ../spell.c:4723 #, c-format msgid "" "Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " @@ -5361,7 +5118,6 @@ msgstr "" "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠPFX ¹àÌܤθå¤Î COMPOUNDFORBIDFLAG ¤ÎÄêµÁ¤Ï¸í¤Ã¤¿·ë²Ì¤òÀ¸¤¸¤ë" "¤³¤È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: ../spell.c:4731 #, c-format msgid "" "Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " @@ -5370,43 +5126,35 @@ msgstr "" "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠPFX ¹àÌܤθå¤Î COMPOUNDPERMITFLAG ¤ÎÄêµÁ¤Ï¸í¤Ã¤¿·ë²Ì¤òÀ¸¤¸¤ë" "¤³¤È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: ../spell.c:4747 #, c-format msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s" msgstr "COMPOUNDRULES ¤ÎÃͤ˸í¤ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹. ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î %d ¹ÔÌÜ: %s" -#: ../spell.c:4771 #, c-format msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s" msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠCOMPOUNDWORDMAX ¤ÎÃͤ˸í¤ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s" -#: ../spell.c:4777 #, c-format msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s" msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠCOMPOUNDMIN ¤ÎÃͤ˸í¤ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s" -#: ../spell.c:4783 #, c-format msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s" msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠCOMPOUNDSYLMAX ¤ÎÃͤ˸í¤ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s" -#: ../spell.c:4795 #, c-format msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s" msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠCHECKCOMPOUNDPATTERN ¤ÎÃͤ˸í¤ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s" -#: ../spell.c:4847 #, c-format msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s" msgstr "" "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠϢ³ affix ¥Ö¥í¥Ã¥¯¤Î¥Õ¥é¥°¤ÎÁȹ礻¤Ë°ã¤¤¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s" -#: ../spell.c:4850 #, c-format msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s" msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌÜ¤Ë ½ÅÊ£¤·¤¿ affix ¤ò¸¡½Ð¤·¤Þ¤·¤¿: %s" -#: ../spell.c:4871 #, c-format msgid "" "Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s " @@ -5415,308 +5163,206 @@ msgstr "" "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠaffix ¤Ï BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST " "¤Ë»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤: %s" -#: ../spell.c:4893 #, c-format msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s" msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌÜ¤Ç¤Ï Y ¤« N ¤¬É¬ÍפǤ¹: %s" -#: ../spell.c:4968 #, c-format msgid "Broken condition in %s line %d: %s" msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠ¾ò·ï¤Ï²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %s" -#: ../spell.c:5091 #, c-format msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d" msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌÜ¤Ë¤Ï REP(SAL) ¤Î²ó¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹" -#: ../spell.c:5120 #, c-format msgid "Expected MAP count in %s line %d" msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌÜ¤Ë¤Ï MAP ¤Î²ó¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹" -#: ../spell.c:5132 #, c-format msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d" msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠMAP ¤Ë½ÅÊ£¤·¤¿Ê¸»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: ../spell.c:5176 #, c-format msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s" msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌÜ¤Ë Ç§¼±¤Ç¤¤Ê¤¤¤«½ÅÊ£¤·¤¿¹àÌܤ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s" -#: ../spell.c:5197 #, c-format msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s" msgstr "%s ¹ÔÌÜ¤Ë FOL/LOW/UPP ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../spell.c:5220 msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE" msgstr "SYLLABLE ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤¤ COMPOUNDSYLMAX" -#: ../spell.c:5236 msgid "Too many postponed prefixes" msgstr "ÃÙ±ä¸åÃÖ»Ò¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" -#: ../spell.c:5238 msgid "Too many compound flags" msgstr "Ê£¹ç¥Õ¥é¥°¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" -#: ../spell.c:5240 msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags" msgstr "ÃÙ±ä¸åÃÖ»Ò ¤È/¤â¤·¤¯¤Ï Ê£¹ç¥Õ¥é¥°¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" -#: ../spell.c:5250 #, c-format msgid "Missing SOFO%s line in %s" msgstr "SOFO%s ¹Ô¤¬ %s ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../spell.c:5253 #, c-format msgid "Both SAL and SOFO lines in %s" msgstr "SAL¹Ô ¤È SOFO¹Ô ¤¬ %s ¤ÇξÊý»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: ../spell.c:5331 #, c-format msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s" msgstr "%s ¤Î %d ¹Ô¤Î ¥Õ¥é¥°¤¬¿ôÃͤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" -#: ../spell.c:5334 #, c-format msgid "Illegal flag in %s line %d: %s" msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠ¥Õ¥é¥°¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹: %s" -#: ../spell.c:5493 ../spell.c:5501 #, c-format msgid "%s value differs from what is used in another .aff file" msgstr "ÃÍ %s ¤Ï¾¤Î .aff ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤¿¤Î¤È°Û¤Ê¤ê¤Þ¤¹" -#: ../spell.c:5602 #, c-format msgid "Reading dictionary file %s ..." msgstr "¼½ñ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¥¹¥¥ã¥óÃæ..." -#: ../spell.c:5611 #, c-format msgid "E760: No word count in %s" msgstr "E760: %s ¤Ë¤Ïñ¸ì¿ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../spell.c:5669 #, c-format msgid "line %6d, word %6d - %s" msgstr "¹Ô %6d, ñ¸ì %6d - %s" -#: ../spell.c:5691 #, c-format msgid "Duplicate word in %s line %d: %s" msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌÜ¤Ç ½Åʣñ¸ì¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿: %s" -#: ../spell.c:5694 #, c-format msgid "First duplicate word in %s line %d: %s" msgstr "½ÅÊ£¤Î¤¦¤ÁºÇ½é¤Îñ¸ì¤Ï %s ¤Î %d ¹ÔÌܤǤ¹: %s" -#: ../spell.c:5746 #, c-format msgid "%d duplicate word(s) in %s" msgstr "%d ¸Ä¤Îñ¸ì¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿ (%s Æâ)" -#: ../spell.c:5748 #, c-format msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s" msgstr "ÈóASCIIʸ»ú¤ò´Þ¤à %d ¸Ä¤Îñ¸ì¤ò̵»ë¤·¤Þ¤·¤¿ (%s Æâ)" -#: ../spell.c:6115 #, c-format msgid "Reading word file %s ..." msgstr "ɸ½àÆþÎϤ«¤éÆÉ¹þ¤ßÃæ %s ..." -#: ../spell.c:6155 #, c-format msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s" msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠ½ÅÊ£¤·¤¿ /encoding= ¹Ô¤ò̵»ë¤·¤Þ¤·¤¿: %s" -#: ../spell.c:6159 #, c-format msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s" msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠñ¸ì¤Î¸å¤Î /encoding= ¹Ô¤ò̵»ë¤·¤Þ¤·¤¿: %s" -#: ../spell.c:6180 #, c-format msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s" msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠ½ÅÊ£¤·¤¿ /regions= ¹Ô¤ò̵»ë¤·¤Þ¤·¤¿: %s" -#: ../spell.c:6185 #, c-format msgid "Too many regions in %s line %d: %s" msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌÜ, ÈϰϻØÄ꤬¿²á¤®¤Þ¤¹: %s" -#: ../spell.c:6198 #, c-format msgid "/ line ignored in %s line %d: %s" msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠ½ÅÊ£¤·¤¿ / ¹Ô¤ò̵»ë¤·¤Þ¤·¤¿: %s" -#: ../spell.c:6224 #, c-format msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s" msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌÜ Ìµ¸ú¤Ê nr Îΰè¤Ç¤¹: %s" -#: ../spell.c:6230 #, c-format msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s" msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌÜ Ç§¼±ÉÔǽ¤Ê¥Õ¥é¥°¤Ç¤¹: %s" -#: ../spell.c:6257 #, c-format msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters" msgstr "ÈóASCIIʸ»ú¤ò´Þ¤à %d ¸Ä¤Îñ¸ì¤ò̵»ë¤·¤Þ¤·¤¿" -#: ../spell.c:6656 +msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" +msgstr "E845: ¥á¥â¥ê¤¬Â¤ê¤Ê¤¤¤Î¤Ç¡¢Ã±¸ì¥ê¥¹¥È¤ÏÉÔ´°Á´¤Ç¤¹" + #, c-format msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining" msgstr "¥Î¡¼¥É %d ¸Ä(Á´ %d ¸ÄÃæ) ¤ò°µ½Ì¤·¤Þ¤·¤¿; »Ä¤ê %d (%d%%)" -#: ../spell.c:7340 msgid "Reading back spell file..." msgstr "¥¹¥Ú¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òµÕÆÉ¹þÃæ" -#. Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to -#. the soundfold trie. -#: ../spell.c:7357 +#. +#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to +#. * the soundfold trie. +#. msgid "Performing soundfolding..." msgstr "²»À¼¾ö¹þ¤ß¤ò¼Â¹ÔÃæ..." -#: ../spell.c:7368 #, c-format -msgid "Number of words after soundfolding: %<PRId64>" -msgstr "²»À¼¾ö¹þ¤ß¸å¤ÎÁíñ¸ì¿ô: %<PRId64>" +msgid "Number of words after soundfolding: %ld" +msgstr "²»À¼¾ö¹þ¤ß¸å¤ÎÁíñ¸ì¿ô: %ld" -#: ../spell.c:7476 #, c-format msgid "Total number of words: %d" msgstr "Áíñ¸ì¿ô: %d" -#: ../spell.c:7655 #, c-format msgid "Writing suggestion file %s ..." msgstr "½¤Àµ¸õÊä¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ò½ñ¹þ¤ßÃæ..." -#: ../spell.c:7707 ../spell.c:7927 #, c-format msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes" msgstr "¿äÄê¥á¥â¥ê»ÈÍÑÎÌ: %d ¥Ð¥¤¥È" -#: ../spell.c:7820 msgid "E751: Output file name must not have region name" msgstr "E751: ½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Ë¤ÏÈϰÏ̾¤ò´Þ¤á¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" -#: ../spell.c:7822 msgid "E754: Only up to 8 regions supported" msgstr "E754: ÈÏ°Ï¤Ï 8 ¸Ä¤Þ¤Ç¤·¤«¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../spell.c:7846 #, c-format msgid "E755: Invalid region in %s" msgstr "E755: ̵¸ú¤ÊÈϰϤǤ¹: %s" -#: ../spell.c:7907 msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified" msgstr "·Ù¹ð: Ê£¹ç¥Õ¥é¥°¤È NOBREAK ¤¬Î¾Êý¤È¤â»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: ../spell.c:7920 #, c-format msgid "Writing spell file %s ..." msgstr "¥¹¥Ú¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò½ñ¹þ¤ßÃæ..." -#: ../spell.c:7925 msgid "Done!" msgstr "¼Â¹Ô¤·¤Þ¤·¤¿!" -#: ../spell.c:8034 #, c-format -msgid "E765: 'spellfile' does not have %<PRId64> entries" -msgstr "E765: 'spellfile' ¤Ë¤Ï %<PRId64> ¸Ä¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries" +msgstr "E765: 'spellfile' ¤Ë¤Ï %ld ¸Ä¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../spell.c:8074 #, c-format msgid "Word '%.*s' removed from %s" msgstr "ñ¸ì '%.*s' ¤¬ %s ¤«¤éºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: ../spell.c:8117 #, c-format msgid "Word '%.*s' added to %s" msgstr "ñ¸ì '%.*s' ¤¬ %s ¤ØÄɲ䵤ì¤Þ¤·¤¿" -#: ../spell.c:8381 msgid "E763: Word characters differ between spell files" msgstr "E763: ñ¸ì¤Îʸ»ú¤¬¥¹¥Ú¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È°Û¤Ê¤ê¤Þ¤¹" -#: ../spell.c:8684 -msgid "Sorry, no suggestions" -msgstr "»Äǰ¤Ç¤¹¤¬, ½¤Àµ¸õÊä¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" - -#: ../spell.c:8687 -#, c-format -msgid "Sorry, only %<PRId64> suggestions" -msgstr "»Äǰ¤Ç¤¹¤¬, ½¤Àµ¸õÊä¤Ï %<PRId64> ¸Ä¤·¤«¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" - -#. for when 'cmdheight' > 1 -#. avoid more prompt -#: ../spell.c:8704 -#, c-format -msgid "Change \"%.*s\" to:" -msgstr "\"%.*s\" ¤ò¼¡¤ØÊÑ´¹:" - -#: ../spell.c:8737 -#, c-format -msgid " < \"%.*s\"" -msgstr " < \"%.*s\"" - -#: ../spell.c:8882 -msgid "E752: No previous spell replacement" -msgstr "E752: ¥¹¥Ú¥ëÃÖ´¹¤¬¤Þ¤À¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" - -#: ../spell.c:8925 -#, c-format -msgid "E753: Not found: %s" -msgstr "E753: ¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" - -#: ../spell.c:9276 -#, c-format -msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s" -msgstr "E778: .sug ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹: %s" - -#: ../spell.c:9282 -#, c-format -msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s" -msgstr "E779: ¸Å¤¤ .sug ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ê¤Î¤Ç, ¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤: %s" - -#: ../spell.c:9286 -#, c-format -msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s" -msgstr "E780: ¤è¤ê¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î Vim ÍѤΠ.sug ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤¹: %s" - -#: ../spell.c:9295 -#, c-format -msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" -msgstr "E781: .sug ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ .spl ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó: %s" - -#: ../spell.c:9305 -#, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" -msgstr "E782: .sug ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆÉ¹þÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿: %s" - #. This should have been checked when generating the .spl -#. file. -#: ../spell.c:11575 +#. * file. msgid "E783: duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: MAP ¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë½Åʣʸ»ú¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤¹" -#: ../syntax.c:266 msgid "No Syntax items defined for this buffer" msgstr "¤³¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¹½Ê¸Í×ÁǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../syntax.c:3083 ../syntax.c:3104 ../syntax.c:3127 #, c-format msgid "E390: Illegal argument: %s" msgstr "E390: ÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹: %s" @@ -5724,28 +5370,22 @@ msgstr "E390: ÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹: %s" msgid "syntax iskeyword " msgstr "¥·¥ó¥¿¥Ã¥¯¥¹ÍÑ iskeyword " -#: ../syntax.c:3299 #, c-format msgid "E391: No such syntax cluster: %s" msgstr "E391: ¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¹½Ê¸¥¯¥é¥¹¥¿¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" -#: ../syntax.c:3433 msgid "syncing on C-style comments" msgstr "C¸À¸ìÉ÷¥³¥á¥ó¥È¤«¤éƱ´üÃæ" -#: ../syntax.c:3439 msgid "no syncing" msgstr "È󯱴ü" -#: ../syntax.c:3441 msgid "syncing starts " msgstr "Ʊ´ü³«»Ï " -#: ../syntax.c:3443 ../syntax.c:3506 msgid " lines before top line" msgstr " ¹ÔÁ°(¥È¥Ã¥×¹Ô¤è¤ê¤â)" -#: ../syntax.c:3448 msgid "" "\n" "--- Syntax sync items ---" @@ -5753,7 +5393,6 @@ msgstr "" "\n" "--- ¹½Ê¸Æ±´üÍ×ÁÇ ---" -#: ../syntax.c:3452 msgid "" "\n" "syncing on items" @@ -5761,7 +5400,6 @@ msgstr "" "\n" "Í×ÁǾå¤ÇƱ´üÃæ" -#: ../syntax.c:3457 msgid "" "\n" "--- Syntax items ---" @@ -5769,53 +5407,41 @@ msgstr "" "\n" "--- ¹½Ê¸Í×ÁÇ ---" -#: ../syntax.c:3475 #, c-format msgid "E392: No such syntax cluster: %s" msgstr "E392: ¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¹½Ê¸¥¯¥é¥¹¥¿¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" -#: ../syntax.c:3497 msgid "minimal " msgstr "minimal " -#: ../syntax.c:3503 msgid "maximal " msgstr "maximal " -#: ../syntax.c:3513 msgid "; match " msgstr "; ³ºÅö " -#: ../syntax.c:3515 msgid " line breaks" msgstr " ¸Ä¤Î²þ¹Ô" -#: ../syntax.c:4076 msgid "E395: contains argument not accepted here" msgstr "E395: ¤³¤Î¾ì½ê¤Ç¤Ï°ú¿ôcontains¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../syntax.c:4096 msgid "E844: invalid cchar value" msgstr "E844: ̵¸ú¤Êcchar¤ÎÃͤǤ¹" -#: ../syntax.c:4107 msgid "E393: group[t]here not accepted here" msgstr "E393: ¤³¤³¤Ç¤Ï¥°¥ë¡¼¥×¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó" -#: ../syntax.c:4126 #, c-format msgid "E394: Didn't find region item for %s" msgstr "E394: %s ¤ÎÈϰÏÍ×ÁǤ¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../syntax.c:4188 msgid "E397: Filename required" msgstr "E397: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬É¬ÍפǤ¹" -#: ../syntax.c:4221 msgid "E847: Too many syntax includes" msgstr "E847: ¹½Ê¸¤Î¼è¤ê¹þ¤ß(include)¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" -#: ../syntax.c:4303 #, c-format msgid "E789: Missing ']': %s" msgstr "E789: ']' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" @@ -5824,221 +5450,173 @@ msgstr "E789: ']' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" msgstr "E890: ']' ¤Î¸å¤í¤Ë;ʬ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s]%s" -#: ../syntax.c:4531 #, c-format msgid "E398: Missing '=': %s" msgstr "E398: '=' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" -#: ../syntax.c:4666 #, c-format msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s" msgstr "E399: °ú¿ô¤¬Â¤ê¤Þ¤»¤ó: ¹½Ê¸ÈÏ°Ï %s" -#: ../syntax.c:4870 msgid "E848: Too many syntax clusters" msgstr "E848: ¹½Ê¸¥¯¥é¥¹¥¿¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" -#: ../syntax.c:4954 msgid "E400: No cluster specified" msgstr "E400: ¥¯¥é¥¹¥¿¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#. end delimiter not found -#: ../syntax.c:4986 #, c-format msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s" msgstr "E401: ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¶èÀڤ꤬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" -#: ../syntax.c:5049 #, c-format msgid "E402: Garbage after pattern: %s" msgstr "E402: ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Î¤¢¤È¤Ë¥´¥ß¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s" -#: ../syntax.c:5120 msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice" msgstr "E403: ¹½Ê¸Æ±´ü: Ϣ³¹Ô¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬2ÅÙ»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: ../syntax.c:5169 #, c-format msgid "E404: Illegal arguments: %s" msgstr "E404: ÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹: %s" -#: ../syntax.c:5217 #, c-format msgid "E405: Missing equal sign: %s" msgstr "E405: Åù¹æ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" -#: ../syntax.c:5222 #, c-format msgid "E406: Empty argument: %s" msgstr "E406: ¶õ¤Î°ú¿ô: %s" -#: ../syntax.c:5240 #, c-format msgid "E407: %s not allowed here" msgstr "E407: %s ¤Ï¥³¥³¤Ç¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../syntax.c:5246 #, c-format msgid "E408: %s must be first in contains list" msgstr "E408: %s ¤ÏÆâÍÆ¥ê¥¹¥È¤ÎÀèÆ¬¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤" -#: ../syntax.c:5304 #, c-format msgid "E409: Unknown group name: %s" msgstr "E409: ̤ÃΤΥ°¥ë¡¼¥×̾: %s" -#: ../syntax.c:5512 #, c-format msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: ̵¸ú¤Ê :syntax ¤Î¥µ¥Ö¥³¥Þ¥ó¥É: %s" -#: ../syntax.c:5854 msgid "" " TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN" msgstr "" " TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN" -#: ../syntax.c:6146 msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: syncolor.vim ¤ÎºÆµ¢¸Æ¤Ó½Ð¤·¤ò¸¡½Ð¤·¤Þ¤·¤¿" -#: ../syntax.c:6256 #, c-format msgid "E411: highlight group not found: %s" msgstr "E411: ¥Ï¥¤¥é¥¤¥È¥°¥ë¡¼¥×¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" -#: ../syntax.c:6278 #, c-format msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E412: °ú¿ô¤¬½¼Ê¬¤Ç¤Ï¤Ê¤¤: \":highlight link %s\"" -#: ../syntax.c:6284 #, c-format msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: °ú¿ô¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹: \":highlight link %s\"" -#: ../syntax.c:6302 msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: ¥°¥ë¡¼¥×¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç¥Ï¥¤¥é¥¤¥È¥ê¥ó¥¯¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹" -#: ../syntax.c:6367 #, c-format msgid "E415: unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: ͽ´ü¤»¤ÌÅù¹æ¤Ç¤¹: %s" -#: ../syntax.c:6395 #, c-format msgid "E416: missing equal sign: %s" msgstr "E416: Åù¹æ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" -#: ../syntax.c:6418 #, c-format msgid "E417: missing argument: %s" msgstr "E417: °ú¿ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" -#: ../syntax.c:6446 #, c-format msgid "E418: Illegal value: %s" msgstr "E418: ÉÔÀµ¤ÊÃͤǤ¹: %s" -#: ../syntax.c:6496 msgid "E419: FG color unknown" msgstr "E419: ̤ÃΤÎÁ°·Ê¿§¤Ç¤¹" -#: ../syntax.c:6504 msgid "E420: BG color unknown" msgstr "E420: ̤ÃΤÎÇØ·Ê¿§¤Ç¤¹" -#: ../syntax.c:6564 #, c-format msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: ¥«¥é¡¼Ì¾¤äÈÖ¹æ¤òǧ¼±¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s" -#: ../syntax.c:6714 #, c-format msgid "E422: terminal code too long: %s" msgstr "E422: ½ªÃ¼¥³¡¼¥É¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹: %s" -#: ../syntax.c:6753 #, c-format msgid "E423: Illegal argument: %s" msgstr "E423: ÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹: %s" -#: ../syntax.c:6925 msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use" msgstr "E424: ¿¤¯¤Î°Û¤Ê¤ë¥Ï¥¤¥é¥¤¥È°À¤¬»È¤ï¤ì²á¤®¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: ../syntax.c:7427 msgid "E669: Unprintable character in group name" msgstr "E669: ¥°¥ë¡¼¥×̾¤Ë°õºþÉÔ²Äǽ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: ../syntax.c:7434 msgid "W18: Invalid character in group name" msgstr "W18: ¥°¥ë¡¼¥×̾¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: ../syntax.c:7448 msgid "E849: Too many highlight and syntax groups" msgstr "E849: ¥Ï¥¤¥é¥¤¥È¤È¹½Ê¸¥°¥ë¡¼¥×¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" -#: ../tag.c:104 msgid "E555: at bottom of tag stack" msgstr "E555: ¥¿¥°¥¹¥¿¥Ã¥¯¤ÎËöÈø¤Ç¤¹" -#: ../tag.c:105 msgid "E556: at top of tag stack" msgstr "E556: ¥¿¥°¥¹¥¿¥Ã¥¯¤ÎÀèÆ¬¤Ç¤¹" -#: ../tag.c:380 msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: ºÇ½é¤Î³ºÅö¥¿¥°¤òͤ¨¤ÆÌá¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../tag.c:504 #, c-format msgid "E426: tag not found: %s" msgstr "E426: ¥¿¥°¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" -#: ../tag.c:528 msgid " # pri kind tag" msgstr " # pri kind tag" -#: ../tag.c:531 msgid "file\n" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë\n" -#: ../tag.c:829 msgid "E427: There is only one matching tag" msgstr "E427: ³ºÅö¥¿¥°¤¬1¤Ä¤À¤±¤·¤«¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../tag.c:831 msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag" msgstr "E428: ºÇ¸å¤Ë³ºÅö¤¹¤ë¥¿¥°¤òͤ¨¤Æ¿Ê¤à¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../tag.c:850 #, c-format msgid "File \"%s\" does not exist" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" #. Give an indication of the number of matching tags -#: ../tag.c:859 #, c-format msgid "tag %d of %d%s" msgstr "¥¿¥° %d (Á´%d%s)" -#: ../tag.c:862 msgid " or more" msgstr " ¤«¤½¤ì°Ê¾å" -#: ../tag.c:864 msgid " Using tag with different case!" msgstr " ¥¿¥°¤ò°Û¤Ê¤ëcase¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹!" -#: ../tag.c:909 #, c-format msgid "E429: File \"%s\" does not exist" msgstr "E429: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" #. Highlight title -#: ../tag.c:960 msgid "" "\n" " # TO tag FROM line in file/text" @@ -6046,79 +5624,66 @@ msgstr "" "\n" " # TO ¥¿¥° FROM ¹Ô in file/text" -#: ../tag.c:1303 #, c-format msgid "Searching tags file %s" msgstr "¥¿¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¸¡º÷Ãæ" -#: ../tag.c:1545 +#, c-format +msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n" +msgstr "E430: ¥¿¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹¤¬ %s ¤ËÀÚ¤ê¼Î¤Æ¤é¤ì¤Þ¤·¤¿\n" + msgid "Ignoring long line in tags file" msgstr "¥¿¥°¥Õ¥¡¥¤¥ëÆâ¤ÎŤ¤¹Ô¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹" -#: ../tag.c:1915 #, c-format msgid "E431: Format error in tags file \"%s\"" msgstr "E431: ¥¿¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤Î¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: ../tag.c:1917 #, c-format -msgid "Before byte %<PRId64>" -msgstr "ľÁ°¤Î %<PRId64> ¥Ð¥¤¥È" +msgid "Before byte %ld" +msgstr "ľÁ°¤Î %ld ¥Ð¥¤¥È" -#: ../tag.c:1929 #, c-format msgid "E432: Tags file not sorted: %s" msgstr "E432: ¥¿¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¥½¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó: %s" #. never opened any tags file -#: ../tag.c:1960 msgid "E433: No tags file" msgstr "E433: ¥¿¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../tag.c:2536 msgid "E434: Can't find tag pattern" msgstr "E434: ¥¿¥°¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" -#: ../tag.c:2544 msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!" msgstr "E435: ¥¿¥°¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Ê¤¤¤Î¤Çñ¤Ë¿ä¬¤·¤Þ¤¹!" -#: ../tag.c:2797 #, c-format msgid "Duplicate field name: %s" msgstr "½ÅÊ£¤·¤¿¥Õ¥£¡¼¥ë¥É̾: %s" -#: ../term.c:1442 msgid "' not known. Available builtin terminals are:" msgstr "' ¤Ï̤ÃΤǤ¹. ¸½¹Ô¤ÎÁȤ߹þ¤ßüËö¤Ï¼¡¤Î¤È¤ª¤ê¤Ç¤¹:" -#: ../term.c:1463 msgid "defaulting to '" msgstr "¾ÊάÃͤò¼¡¤Î¤è¤¦¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹ '" -#: ../term.c:1731 msgid "E557: Cannot open termcap file" msgstr "E557: termcap¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" -#: ../term.c:1735 msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo" msgstr "E558: terminfo¤ËüËö¥¨¥ó¥È¥ê¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" -#: ../term.c:1737 msgid "E559: Terminal entry not found in termcap" msgstr "E559: termcap¤ËüËö¥¨¥ó¥È¥ê¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" -#: ../term.c:1878 #, c-format msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: termcap¤Ë \"%s\" ¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../term.c:2249 msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: üËö¤Ë \"cm\" µ¡Ç½¤¬É¬ÍפǤ¹" #. Highlight title -#: ../term.c:4376 msgid "" "\n" "--- Terminal keys ---" @@ -6126,168 +5691,347 @@ msgstr "" "\n" "--- üËö¥¡¼ ---" -#: ../ui.c:481 +msgid "Cannot open $VIMRUNTIME/rgb.txt" +msgstr "$VIMRUNTIME/rgb.txt¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" + +msgid "new shell started\n" +msgstr "¿·¤·¤¤¥·¥§¥ë¤òµ¯Æ°¤·¤Þ¤¹\n" + msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n" msgstr "Vim: ÆþÎϤòÆÉ¹þ¤ßÃæ¤Î¥¨¥é¡¼¤Ë¤è¤ê½ªÎ»¤·¤Þ¤¹...\n" +msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" +msgstr "¶õ¤ÎÁªÂòÎΰè¤Î¤«¤ï¤ê¤ËCUT_BUFFER0¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤·¤¿" + #. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the #. * file in a way it becomes shorter. -#: ../undo.c:379 msgid "E881: Line count changed unexpectedly" msgstr "E881: ͽ´ü¤»¤º¹Ô¥«¥¦¥ó¥È¤¬ÊѤï¤ê¤Þ¤·¤¿" -#: ../undo.c:627 +#. must display the prompt +msgid "No undo possible; continue anyway" +msgstr "²Äǽ¤Ê¥¢¥ó¥É¥¥¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: ¤È¤ê¤¢¤¨¤ºÂ³¤±¤Þ¤¹" + #, c-format msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s" msgstr "E828: ½ñ¹þ¤ßÍѤ˥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s" -#: ../undo.c:717 #, c-format msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s" msgstr "E825: ¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹ (%s): %s" -#: ../undo.c:1039 msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'" msgstr "'undodir'¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤¹þ¤á¤Þ¤»¤ó" -#: ../undo.c:1074 #, c-format msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s" msgstr "¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤ÆÆÉ¤ß¹þ¤á¤Ê¤¤¤Î¤Ç¾å½ñ¤¤·¤Þ¤»¤ó: %s" -#: ../undo.c:1092 #, c-format msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s" msgstr "¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤Î¤Ç¾å½ñ¤¤·¤Þ¤»¤ó: %s" -#: ../undo.c:1108 msgid "Skipping undo file write, nothing to undo" msgstr "Âоݤ¬¤Ê¤¤¤Î¤Ç¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ñ¤¹þ¤ß¤ò¥¹¥¥Ã¥×¤·¤Þ¤¹" -#: ../undo.c:1121 #, c-format msgid "Writing undo file: %s" msgstr "¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë½ñ¤¹þ¤ßÃæ: %s" -#: ../undo.c:1213 #, c-format msgid "E829: write error in undo file: %s" msgstr "E829: ¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ñ¤¹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹: %s" -#: ../undo.c:1280 #, c-format msgid "Not reading undo file, owner differs: %s" msgstr "¥ª¡¼¥Ê¡¼¤¬°Û¤Ê¤ë¤Î¤Ç¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆÉ¤ß¹þ¤ß¤Þ¤»¤ó: %s" -#: ../undo.c:1292 #, c-format msgid "Reading undo file: %s" msgstr "¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ëÆÉ¹þÃæ: %s" -#: ../undo.c:1299 #, c-format msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s" msgstr "E822: ¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆÉ¹þÍѤȤ·¤Æ³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s" -#: ../undo.c:1308 #, c-format msgid "E823: Not an undo file: %s" msgstr "E823: ¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" -#: ../undo.c:1313 +#, c-format +msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s" +msgstr "E832: Èó°Å¹æ²½¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»È¤Ã¤Æ¤Þ¤¹: %s" + +#, c-format +msgid "E826: Undo file decryption failed: %s" +msgstr "E826: °Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î²òÆÉ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s" + +#, c-format +msgid "E827: Undo file is encrypted: %s" +msgstr "E827: ¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %s" + #, c-format msgid "E824: Incompatible undo file: %s" msgstr "E824: ¸ß´¹À¤Î̵¤¤¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤¹: %s" -#: ../undo.c:1328 msgid "File contents changed, cannot use undo info" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆâÍÆ¤¬ÊѤï¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤¿¤á¡¢¥¢¥ó¥É¥¥¾ðÊó¤òÍøÍѤǤ¤Þ¤»¤ó" -#: ../undo.c:1497 #, c-format msgid "Finished reading undo file %s" msgstr "¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¼è¹þ¤ò´°Î»" -#: ../undo.c:1586 ../undo.c:1812 msgid "Already at oldest change" msgstr "´û¤Ë°ìÈָŤ¤Êѹ¹¤Ç¤¹" -#: ../undo.c:1597 ../undo.c:1814 msgid "Already at newest change" msgstr "´û¤Ë°ìÈÖ¿·¤·¤¤Êѹ¹¤Ç¤¹" -#: ../undo.c:1806 #, c-format -msgid "E830: Undo number %<PRId64> not found" -msgstr "E830: ¥¢¥ó¥É¥¥ÈÖ¹æ %<PRId64> ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgid "E830: Undo number %ld not found" +msgstr "E830: ¥¢¥ó¥É¥¥ÈÖ¹æ %ld ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../undo.c:1979 msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" msgstr "E438: u_undo: ¹ÔÈֹ椬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: ../undo.c:2183 msgid "more line" msgstr "¹Ô Äɲä·¤Þ¤·¤¿" -#: ../undo.c:2185 msgid "more lines" msgstr "¹Ô Äɲä·¤Þ¤·¤¿" -#: ../undo.c:2187 msgid "line less" msgstr "¹Ô ºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿" -#: ../undo.c:2189 msgid "fewer lines" msgstr "¹Ô ºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿" -#: ../undo.c:2193 msgid "change" msgstr "²Õ½êÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿" -#: ../undo.c:2195 msgid "changes" msgstr "²Õ½êÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿" -#: ../undo.c:2225 #, c-format -msgid "%<PRId64> %s; %s #%<PRId64> %s" -msgstr "%<PRId64> %s; %s #%<PRId64> %s" +msgid "%ld %s; %s #%ld %s" +msgstr "%ld %s; %s #%ld %s" -#: ../undo.c:2228 msgid "before" msgstr "Á°Êý" -#: ../undo.c:2228 msgid "after" msgstr "¸åÊý" -#: ../undo.c:2325 msgid "Nothing to undo" msgstr "¥¢¥ó¥É¥¥Âоݤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../undo.c:2330 msgid "number changes when saved" msgstr "ÄÌÈÖ Êѹ¹¿ô Êѹ¹»þ´ü ÊݸºÑ" -#: ../undo.c:2360 #, c-format -msgid "%<PRId64> seconds ago" -msgstr "%<PRId64> É÷вᤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹" +msgid "%ld seconds ago" +msgstr "%ld É÷вᤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: ../undo.c:2372 msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" msgstr "E790: undo ¤Îľ¸å¤Ë undojoin ¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../undo.c:2466 msgid "E439: undo list corrupt" msgstr "E439: ¥¢¥ó¥É¥¥¥ê¥¹¥È¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: ../undo.c:2495 msgid "E440: undo line missing" msgstr "E440: ¥¢¥ó¥É¥¥¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../version.c:600 +#, c-format +msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" +msgstr "E122: ´Ø¿ô %s ¤ÏÄêµÁºÑ¤Ç¤¹, ºÆÄêµÁ¤¹¤ë¤Ë¤Ï ! ¤òÄɲ䷤Ƥ¯¤À¤µ¤¤" + +msgid "E717: Dictionary entry already exists" +msgstr "E717: ¼½ñ·¿Æâ¤Ë¥¨¥ó¥È¥ê¤¬´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹" + +msgid "E718: Funcref required" +msgstr "E718: ´Ø¿ô»²¾È·¿¤¬Í׵ᤵ¤ì¤Þ¤¹" + +#, c-format +msgid "E130: Unknown function: %s" +msgstr "E130: ̤ÃΤδؿô¤Ç¤¹: %s" + +#, c-format +msgid "E125: Illegal argument: %s" +msgstr "E125: ÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹: %s" + +#, c-format +msgid "E853: Duplicate argument name: %s" +msgstr "E853: °ú¿ô̾¤¬½ÅÊ£¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %s" + +#, c-format +msgid "E740: Too many arguments for function %s" +msgstr "E740: ´Ø¿ô¤Î°ú¿ô¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹: %s" + +#, c-format +msgid "E116: Invalid arguments for function %s" +msgstr "E116: ´Ø¿ô¤Î̵¸ú¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹: %s" + +msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'" +msgstr "E132: ´Ø¿ô¸Æ½Ð¤ÎÆþ¤ì»Ò¿ô¤¬ 'maxfuncdepth' ¤òͤ¨¤Þ¤·¤¿" + +#, c-format +msgid "calling %s" +msgstr "%s ¤ò¼Â¹ÔÃæ¤Ç¤¹" + +#, c-format +msgid "%s aborted" +msgstr "%s ¤¬ÃæÃǤµ¤ì¤Þ¤·¤¿" + +#, c-format +msgid "%s returning #%ld" +msgstr "%s ¤¬ #%ld ¤òÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿" + +#, c-format +msgid "%s returning %s" +msgstr "%s ¤¬ %s ¤òÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿" + +msgid "E699: Too many arguments" +msgstr "E699: °ú¿ô¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" + +#, c-format +msgid "E117: Unknown function: %s" +msgstr "E117: ̤ÃΤδؿô¤Ç¤¹: %s" + +#, c-format +msgid "E933: Function was deleted: %s" +msgstr "E933: ´Ø¿ô¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿: %s" + +#, c-format +msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" +msgstr "E119: ´Ø¿ô¤Î°ú¿ô¤¬Â¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" + +#, c-format +msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s" +msgstr "E120: ¥¹¥¯¥ê¥×¥È°Ê³°¤Ç<SID>¤¬»È¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿: %s" + +#, c-format +msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s" +msgstr "E725: ¼½ñÍÑ´Ø¿ô¤¬¸Æ¤Ð¤ì¤Þ¤·¤¿¤¬¼½ñ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" + +msgid "E129: Function name required" +msgstr "E129: ´Ø¿ô̾¤¬Í׵ᤵ¤ì¤Þ¤¹" + +#, c-format +msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s" +msgstr "E128: ´Ø¿ô̾¤ÏÂçʸ»ú¤« \"s:\" ¤Ç»Ï¤Þ¤é¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" + +#, c-format +msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s" +msgstr "E884: ´Ø¿ô̾¤Ë¤Ï¥³¥í¥ó¤Ï´Þ¤á¤é¤ì¤Þ¤»¤ó: %s" + +#, c-format +msgid "E123: Undefined function: %s" +msgstr "E123: ̤ÄêµÁ¤Î´Ø¿ô¤Ç¤¹: %s" + +#, c-format +msgid "E124: Missing '(': %s" +msgstr "E124: '(' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" + +msgid "E862: Cannot use g: here" +msgstr "E862: ¤³¤³¤Ç¤Ï g: ¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó" + +#, c-format +msgid "E932: Closure function should not be at top level: %s" +msgstr "E932: ¥¯¥í¡¼¥¸¥ã¡¼´Ø¿ô¤Ï¥È¥Ã¥×¥ì¥Ù¥ë¤Ëµ½Ò¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s" + +msgid "E126: Missing :endfunction" +msgstr "E126: :endfunction ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" + +#, c-format +msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s" +msgstr "E707: ´Ø¿ô̾¤¬ÊÑ¿ô̾¤È¾×ÆÍ¤·¤Þ¤¹: %s" + +#, c-format +msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use" +msgstr "E127: ´Ø¿ô %s ¤òºÆÄêµÁ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: »ÈÍÑÃæ¤Ç¤¹" + +#, c-format +msgid "E746: Function name does not match script file name: %s" +msgstr "E746: ´Ø¿ô̾¤¬¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤È°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó: %s" + +#, c-format +msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" +msgstr "E131: ´Ø¿ô %s ¤òºï½ü¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: »ÈÍÑÃæ¤Ç¤¹" + +msgid "E133: :return not inside a function" +msgstr "E133: ´Ø¿ô³°¤Ë :return ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿" + +#, c-format +msgid "E107: Missing parentheses: %s" +msgstr "E107: ¥«¥Ã¥³ '(' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" + +#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s +msgid "" +"\n" +"MS-Windows 16/32-bit GUI version" +msgstr "" +"\n" +"MS-Windows 16/32 ¥Ó¥Ã¥È GUI ÈÇ" + +msgid "" +"\n" +"MS-Windows 64-bit GUI version" +msgstr "" +"\n" +"MS-Windows 64 ¥Ó¥Ã¥È GUI ÈÇ" + +msgid "" +"\n" +"MS-Windows 32-bit GUI version" +msgstr "" +"\n" +"MS-Windows 32 ¥Ó¥Ã¥È GUI ÈÇ" + +msgid " with OLE support" +msgstr " with OLE ¥µ¥Ý¡¼¥È" + +msgid "" +"\n" +"MS-Windows 64-bit console version" +msgstr "" +"\n" +"MS-Windows 64 ¥Ó¥Ã¥È ¥³¥ó¥½¡¼¥ë ÈÇ" + +msgid "" +"\n" +"MS-Windows 32-bit console version" +msgstr "" +"\n" +"MS-Windows 32 ¥Ó¥Ã¥È ¥³¥ó¥½¡¼¥ë ÈÇ" + +msgid "" +"\n" +"MacOS X (unix) version" +msgstr "" +"\n" +"MacOS X (unix) ÈÇ" + +msgid "" +"\n" +"MacOS X version" +msgstr "" +"\n" +"MacOS X ÈÇ" + +msgid "" +"\n" +"MacOS version" +msgstr "" +"\n" +"MacOS ÈÇ" + +msgid "" +"\n" +"OpenVMS version" +msgstr "" +"\n" +"OpenVMS ÈÇ" + msgid "" "\n" "Included patches: " @@ -6295,7 +6039,6 @@ msgstr "" "\n" "ŬÍѺѥѥåÁ: " -#: ../version.c:627 msgid "" "\n" "Extra patches: " @@ -6303,11 +6046,9 @@ msgstr "" "\n" "ÄɲóÈÄ¥¥Ñ¥Ã¥Á: " -#: ../version.c:639 ../version.c:864 msgid "Modified by " msgstr "Modified by " -#: ../version.c:646 msgid "" "\n" "Compiled " @@ -6315,11 +6056,9 @@ msgstr "" "\n" "Compiled " -#: ../version.c:649 msgid "by " msgstr "by " -#: ../version.c:660 msgid "" "\n" "Huge version " @@ -6327,1886 +6066,926 @@ msgstr "" "\n" "Huge ÈÇ " -#: ../version.c:661 +msgid "" +"\n" +"Big version " +msgstr "" +"\n" +"Big ÈÇ " + +msgid "" +"\n" +"Normal version " +msgstr "" +"\n" +"Ä̾ï ÈÇ " + +msgid "" +"\n" +"Small version " +msgstr "" +"\n" +"Small ÈÇ " + +msgid "" +"\n" +"Tiny version " +msgstr "" +"\n" +"Tiny ÈÇ " + msgid "without GUI." msgstr "without GUI." -#: ../version.c:662 +msgid "with GTK3 GUI." +msgstr "with GTK3 GUI." + +msgid "with GTK2-GNOME GUI." +msgstr "with GTK2-GNOME GUI." + +msgid "with GTK2 GUI." +msgstr "with GTK2 GUI." + +msgid "with X11-Motif GUI." +msgstr "with X11-Motif GUI." + +msgid "with X11-neXtaw GUI." +msgstr "with X11-neXtaw GUI." + +msgid "with X11-Athena GUI." +msgstr "with X11-Athena GUI." + +msgid "with Photon GUI." +msgstr "with Photon GUI." + +msgid "with GUI." +msgstr "with GUI." + +msgid "with Carbon GUI." +msgstr "with Carbon GUI." + +msgid "with Cocoa GUI." +msgstr "with Cocoa GUI." + +msgid "with (classic) GUI." +msgstr "with (¥¯¥é¥·¥Ã¥¯) GUI." + msgid " Features included (+) or not (-):\n" msgstr " µ¡Ç½¤Î°ìÍ÷ ͸ú(+)/̵¸ú(-)\n" -#: ../version.c:667 msgid " system vimrc file: \"" msgstr " ¥·¥¹¥Æ¥à vimrc: \"" -#: ../version.c:672 msgid " user vimrc file: \"" msgstr " ¥æ¡¼¥¶¡¼ vimrc: \"" -#: ../version.c:677 msgid " 2nd user vimrc file: \"" msgstr " Âè2¥æ¡¼¥¶¡¼ vimrc: \"" -#: ../version.c:682 msgid " 3rd user vimrc file: \"" msgstr " Âè3¥æ¡¼¥¶¡¼ vimrc: \"" -#: ../version.c:687 msgid " user exrc file: \"" msgstr " ¥æ¡¼¥¶¡¼ exrc: \"" -#: ../version.c:692 msgid " 2nd user exrc file: \"" msgstr " Âè2¥æ¡¼¥¶¡¼ exrc: \"" -#: ../version.c:699 +msgid " system gvimrc file: \"" +msgstr " ¥·¥¹¥Æ¥à gvimrc: \"" + +msgid " user gvimrc file: \"" +msgstr " ¥æ¡¼¥¶¡¼ gvimrc: \"" + +msgid "2nd user gvimrc file: \"" +msgstr " Âè2¥æ¡¼¥¶¡¼ gvimrc: \"" + +msgid "3rd user gvimrc file: \"" +msgstr " Âè3¥æ¡¼¥¶¡¼ gvimrc: \"" + +msgid " defaults file: \"" +msgstr " ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë: \"" + +msgid " system menu file: \"" +msgstr " ¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥Ë¥å¡¼: \"" + msgid " fall-back for $VIM: \"" msgstr " ¾Êά»þ¤Î $VIM: \"" -#: ../version.c:705 msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \"" msgstr "¾Êά»þ¤Î $VIMRUNTIME: \"" -#: ../version.c:709 msgid "Compilation: " msgstr "¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë: " -#: ../version.c:712 +msgid "Compiler: " +msgstr "¥³¥ó¥Ñ¥¤¥é: " + msgid "Linking: " msgstr "¥ê¥ó¥¯: " -#: ../version.c:717 msgid " DEBUG BUILD" msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥Ó¥ë¥É" -#: ../version.c:767 msgid "VIM - Vi IMproved" msgstr "VIM - Vi IMproved" -#: ../version.c:769 msgid "version " msgstr "version " -#: ../version.c:770 msgid "by Bram Moolenaar et al." msgstr "by Bram Moolenaar ¾." -#: ../version.c:774 msgid "Vim is open source and freely distributable" msgstr "Vim ¤Ï¥ª¡¼¥×¥ó¥½¡¼¥¹¤Ç¤¢¤ê¼«Í³¤ËÇÛÉÛ²Äǽ¤Ç¤¹" -#: ../version.c:776 msgid "Help poor children in Uganda!" msgstr "¥¦¥¬¥ó¥À¤Î·Ã¤Þ¤ì¤Ê¤¤»Ò¶¡¤¿¤Á¤Ë±ç½õ¤ò!" -#: ../version.c:777 msgid "type :help iccf<Enter> for information " msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¾ðÊó¤Ï :help iccf<Enter> " -#: ../version.c:779 msgid "type :q<Enter> to exit " msgstr "½ªÎ»¤¹¤ë¤Ë¤Ï :q<Enter> " -#: ../version.c:780 msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help" msgstr "¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¥Ø¥ë¥×¤Ï :help<Enter> ¤« <F1> " -#: ../version.c:781 -msgid "type :help version7<Enter> for version info" -msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Ï :help version7<Enter> " +msgid "type :help version8<Enter> for version info" +msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Ï :help version8<Enter> " -#: ../version.c:784 msgid "Running in Vi compatible mode" msgstr "Vi¸ß´¹¥â¡¼¥É¤ÇưºîÃæ" -#: ../version.c:785 msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults" msgstr "Vim¿ä¾©Ãͤˤ¹¤ë¤Ë¤Ï :set nocp<Enter> " -#: ../version.c:786 msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this" msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¾ðÊó¤Ï :help cp-default<Enter>" -#: ../version.c:827 +msgid "menu Help->Orphans for information " +msgstr "¾ÜºÙ¤Ï¥á¥Ë¥å¡¼¤Î ¥Ø¥ë¥×->¸É»ù ¤ò»²¾È¤·¤Æ²¼¤µ¤¤ " + +msgid "Running modeless, typed text is inserted" +msgstr "¥â¡¼¥É̵¤Ç¼Â¹ÔÃæ, ¥¿¥¤¥×¤·¤¿Ê¸»ú¤¬ÁÞÆþ¤µ¤ì¤Þ¤¹" + +msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " +msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤Î ÊÔ½¸->Á´ÂÎÀßÄê->ÁÞÆþ(½é¿´¼Ô)¥â¡¼¥ÉÀÚÂØ " + +msgid " for two modes " +msgstr " ¤Ç¥â¡¼¥ÉÍ¤Ë " + +msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible" +msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤Î ÊÔ½¸->Á´ÂÎÀßÄê->Vi¸ß´¹¥â¡¼¥ÉÀÚÂØ " + +msgid " for Vim defaults " +msgstr " ¤ÇVim¤È¤·¤ÆÆ°ºî " + msgid "Sponsor Vim development!" msgstr "Vim¤Î³«È¯¤ò±þ±ç¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤!" -#: ../version.c:828 msgid "Become a registered Vim user!" msgstr "Vim¤ÎÅÐÏ¿¥æ¡¼¥¶¡¼¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤!" -#: ../version.c:831 msgid "type :help sponsor<Enter> for information " msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¾ðÊó¤Ï :help sponsor<Enter> " -#: ../version.c:832 msgid "type :help register<Enter> for information " msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¾ðÊó¤Ï :help register<Enter> " -#: ../version.c:834 msgid "menu Help->Sponsor/Register for information " msgstr "¾ÜºÙ¤Ï¥á¥Ë¥å¡¼¤Î ¥Ø¥ë¥×->¥¹¥Ý¥ó¥µ¡¼/ÅÐÏ¿ ¤ò»²¾È¤·¤Æ²¼¤µ¤¤" -#: ../window.c:119 +msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected" +msgstr "·Ù¹ð: Windows 95/98/ME ¤ò¸¡½Ð¤·¤Þ¤·¤¿" + +msgid "type :help windows95<Enter> for info on this" +msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¾ðÊó¤Ï :help windows95<Enter>" + msgid "Already only one window" msgstr "´û¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ï1¤Ä¤·¤«¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../window.c:224 msgid "E441: There is no preview window" msgstr "E441: ¥×¥ì¥Ó¥å¡¼¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../window.c:559 msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time" msgstr "E442: º¸¾å¤È±¦²¼¤òƱ»þ¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../window.c:1228 msgid "E443: Cannot rotate when another window is split" msgstr "E443: ¾¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Ê¬³ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¤Ë¤Ï½ç²ó¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../window.c:1803 msgid "E444: Cannot close last window" msgstr "E444: ºÇ¸å¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../window.c:1810 msgid "E813: Cannot close autocmd window" msgstr "E813: autocmd¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÏÊĤ¸¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" -#: ../window.c:1814 msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain" msgstr "E814: autocmd¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤·¤«»Ä¤é¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÏÊĤ¸¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" -#: ../window.c:2717 msgid "E445: Other window contains changes" msgstr "E445: ¾¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤ÏÊѹ¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: ../window.c:4805 msgid "E446: No file name under cursor" msgstr "E446: ¥«¡¼¥½¥ë¤Î²¼¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -msgid "List or number required" -msgstr "¥ê¥¹¥È¤«¿ôÃͤ¬É¬ÍפǤ¹" - -#~ msgid "E831: bf_key_init() called with empty password" -#~ msgstr "E831: bf_key_init() ¤¬¶õ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ç¸Æ¤Ó½Ð¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" - -#~ msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4" -#~ msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4" - -#~ msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong" -#~ msgstr "E817: Blowfish°Å¹æ¤Î¥Ó¥Ã¥°/¥ê¥È¥ë¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" - -#~ msgid "E818: sha256 test failed" -#~ msgstr "E818: sha256¤Î¥Æ¥¹¥È¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" - -#~ msgid "E819: Blowfish test failed" -#~ msgstr "E819: Blowfish°Å¹æ¤Î¥Æ¥¹¥È¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" - -#~ msgid "Patch file" -#~ msgstr "¥Ñ¥Ã¥Á¥Õ¥¡¥¤¥ë" - -#~ msgid "" -#~ "&OK\n" -#~ "&Cancel" -#~ msgstr "" -#~ "·èÄê(&O)\n" -#~ "¥¥ã¥ó¥»¥ë(&C)" - -#~ msgid "E240: No connection to Vim server" -#~ msgstr "E240: Vim ¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "E241: Unable to send to %s" -#~ msgstr "E241: %s ¤ØÁ÷¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "E277: Unable to read a server reply" -#~ msgstr "E277: ¥µ¡¼¥Ð¤Î±þÅú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "E258: Unable to send to client" -#~ msgstr "E258: ¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤ØÁ÷¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "Save As" -#~ msgstr "ÊÌ̾¤ÇÊݸ" - -#~ msgid "Edit File" -#~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸" - -# Added at 27-Jan-2004. -#~ msgid " (NOT FOUND)" -#~ msgstr " (¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó)" - -#~ msgid "Source Vim script" -#~ msgstr "Vim¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Î¼è¹þ¤ß" - -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "ÉÔÌÀ" - -#~ msgid "Edit File in new window" -#~ msgstr "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ç¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸¤·¤Þ¤¹" - -#~ msgid "Append File" -#~ msgstr "Äɲåե¡¥¤¥ë" - -#~ msgid "Window position: X %d, Y %d" -#~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦°ÌÃÖ: X %d, Y %d" - -#~ msgid "Save Redirection" -#~ msgstr "¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹" - -#~ msgid "Save View" -#~ msgstr "¥Ó¥å¡¼¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹" - -#~ msgid "Save Session" -#~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¾ðÊó¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹" - -#~ msgid "Save Setup" -#~ msgstr "ÀßÄê¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹" - -#~ msgid "E809: #< is not available without the +eval feature" -#~ msgstr "E809: #< ¤Ï +eval µ¡Ç½¤¬Ìµ¤¤¤ÈÍøÍѤǤ¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "E196: No digraphs in this version" -#~ msgstr "E196: ¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ë¹ç»ú¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)" -#~ msgstr " ¤Ï¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤¹ ('opendevice' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç²óÈò¤Ç¤¤Þ¤¹)" - -#~ msgid "Reading from stdin..." -#~ msgstr "ɸ½àÆþÎϤ«¤éÆÉ¹þ¤ßÃæ..." - -#~ msgid "[blowfish]" -#~ msgstr "[blowfish°Å¹æ²½]" - -#~ msgid "[crypted]" -#~ msgstr "[°Å¹æ²½]" - -#~ msgid "E821: File is encrypted with unknown method" -#~ msgstr "E821: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Ì¤ÃΤÎÊýË¡¤Ç°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" - -# Added at 19-Jan-2004. -#~ msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers" -#~ msgstr "NetBeans¤Ï̤Êѹ¹¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò¾å½ñ¤¹¤ë¤³¤È¤Ïµö²Ä¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers" -#~ msgstr "NetBeans¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Î°ìÉô¤ò½ñ¤½Ð¤¹¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option" -#~ msgstr "'opendevice' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ê¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ø¤Î½ñ¤¹þ¤ß¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)" -#~ msgstr "E460: ¥ê¥½¡¼¥¹¥Õ¥©¡¼¥¯¤¬¼º¤ï¤ì¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó (! ¤òÄɲäǶ¯À©)" - -#~ msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI" -#~ msgstr "E851: GUIÍÑ¤Î¥×¥í¥»¥¹¤Îµ¯Æ°¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" - -#~ msgid "E852: The child process failed to start the GUI" -#~ msgstr "E852: »Ò¥×¥í¥»¥¹¤¬GUI¤Îµ¯Æ°¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" - -#~ msgid "E229: Cannot start the GUI" -#~ msgstr "E229: GUI¤ò³«»Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "E230: Cannot read from \"%s\"" -#~ msgstr "E230: \"%s\"¤«¤éÆÉ¹þ¤à¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" -#~ msgstr "E665: ͸ú¤Ê¥Õ¥©¥ó¥È¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¤Î¤Ç, GUI¤ò³«»Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "E231: 'guifontwide' invalid" -#~ msgstr "E231: 'guifontwide' ¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹" - -#~ msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid" -#~ msgstr "E599: 'imactivatekey' ¤ËÀßÄꤵ¤ì¤¿Ãͤ¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹" - -#~ msgid "E254: Cannot allocate color %s" -#~ msgstr "E254: %s ¤Î¿§¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "No match at cursor, finding next" -#~ msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤Î°ÌÃ֤˥ޥåÁ¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó, ¼¡¤ò¸¡º÷¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹" - -#~ msgid "<cannot open> " -#~ msgstr "<³«¤±¤Þ¤»¤ó> " - -#~ msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s" -#~ msgstr "E616: vim_SelFile: ¥Õ¥©¥ó¥È %s ¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory" -#~ msgstr "E614: vim_SelFile: ¸½ºß¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ËÌá¤ì¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "Pathname:" -#~ msgstr "¥Ñ¥¹Ì¾:" - -#~ msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory" -#~ msgstr "E615: vim_SelFile: ¸½ºß¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë" - -#~ msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap." -#~ msgstr "¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¥Ð¡¼: ²èÁü¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿." - -#~ msgid "Vim dialog" -#~ msgstr "Vim ¥À¥¤¥¢¥í¥°" - -#~ msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" -#~ msgstr "E232: ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤È¥³¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¢¤ë BalloonEval ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "Input _Methods" -#~ msgstr "¥¤¥ó¥×¥Ã¥È¥á¥½¥Ã¥É" - -#~ msgid "VIM - Search and Replace..." -#~ msgstr "VIM - ¸¡º÷¤ÈÃÖ´¹..." - -#~ msgid "VIM - Search..." -#~ msgstr "VIM - ¸¡º÷..." - -#~ msgid "Find what:" -#~ msgstr "¸¡º÷ʸ»úÎó:" - -#~ msgid "Replace with:" -#~ msgstr "ÃÖ´¹Ê¸»úÎó:" - -#~ msgid "Match whole word only" -#~ msgstr "Àµ³Î¤Ë³ºÅö¤¹¤ë¤â¤Î¤À¤±" - -#~ msgid "Match case" -#~ msgstr "Âçʸ»ú/¾®Ê¸»ú¤ò¶èÊ̤¹¤ë" - -#~ msgid "Direction" -#~ msgstr "Êý¸þ" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "¾å" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "²¼" - -#~ msgid "Find Next" -#~ msgstr "¼¡¤ò¸¡º÷" - -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "ÃÖ´¹" - -#~ msgid "Replace All" -#~ msgstr "Á´¤ÆÃÖ´¹" - -#~ msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" -#~ msgstr "Vim: ¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤«¤é \"die\" Í×µá¤ò¼õ¤±¼è¤ê¤Þ¤·¤¿\n" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "ÊĤ¸¤ë" - -#~ msgid "New tab" -#~ msgstr "¿·µ¬¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸" - -#~ msgid "Open Tab..." -#~ msgstr "¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸¤ò³«¤¯..." - -#~ msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n" -#~ msgstr "Vim: ¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬ÉÔ°Õ¤ËÇ˲õ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n" - -#~ msgid "&Filter" -#~ msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿(&F)" - -#~ msgid "&Cancel" -#~ msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë(&C)" - -#~ msgid "Directories" -#~ msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê" - -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿" - -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "¥Ø¥ë¥×(&H)" - -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë" - -#~ msgid "&OK" -#~ msgstr "&OK" - -#~ msgid "Selection" -#~ msgstr "ÁªÂò" - -#~ msgid "Find &Next" -#~ msgstr "¼¡¤ò¸¡º÷(&N)" - -#~ msgid "&Replace" -#~ msgstr "ÃÖ´¹(&R)" - -#~ msgid "Replace &All" -#~ msgstr "Á´¤ÆÃÖ´¹(&A)" - -#~ msgid "&Undo" -#~ msgstr "¥¢¥ó¥É¥¥(&U)" - -#~ msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" -#~ msgstr "E671: ¥¿¥¤¥È¥ë¤¬ \"%s\" ¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." -#~ msgstr "E243: °ú¿ô¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó: \"-%s\"; OLEÈǤò»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤." - -#~ msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" -#~ msgstr "E672: MDI¥¢¥×¥ê¤ÎÃæ¤Ç¤Ï¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "Close tab" -#~ msgstr "¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸¤òÊĤ¸¤ë" - -#~ msgid "Open tab..." -#~ msgstr "¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸¤ò³«¤¯" - -#~ msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" -#~ msgstr "¸¡º÷ʸ»úÎó ('\\' ¤ò¸¡º÷¤¹¤ë¤Ë¤Ï '\\\\')" - -#~ msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" -#~ msgstr "¸¡º÷¡¦ÃÖ´¹ ('\\' ¤ò¸¡º÷¤¹¤ë¤Ë¤Ï '\\\\')" - -#~ msgid "Not Used" -#~ msgstr "»È¤ï¤ì¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "Directory\t*.nothing\n" -#~ msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê\t*.nothing\n" - -#~ msgid "" -#~ "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" -#~ msgstr "Vim E458: ¿§»ØÄ꤬Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¤Î¤Ç¥¨¥ó¥È¥ê¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:" -#~ msgstr "E250: °Ê²¼¤Îʸ»ú¥»¥Ã¥È¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó %s:" - -#~ msgid "E252: Fontset name: %s" -#~ msgstr "E252: ¥Õ¥©¥ó¥È¥»¥Ã¥È̾: %s" - -#~ msgid "Font '%s' is not fixed-width" -#~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È '%s' ¤Ï¸ÇÄêÉý¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "E253: Fontset name: %s" -#~ msgstr "E253: ¥Õ¥©¥ó¥È¥»¥Ã¥È̾: %s" - -#~ msgid "Font0: %s" -#~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È0: %s" - -#~ msgid "Font1: %s" -#~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È1: %s" - -#~ msgid "Font%<PRId64> width is not twice that of font0" -#~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È%<PRId64> ¤ÎÉý¤¬¥Õ¥©¥ó¥È0¤Î2ÇܤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "Font0 width: %<PRId64>" -#~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È0¤ÎÉý: %<PRId64>" - -#~ msgid "Font1 width: %<PRId64>" -#~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È1¤ÎÉý: %<PRId64>" - -#~ msgid "Invalid font specification" -#~ msgstr "̵¸ú¤Ê¥Õ¥©¥ó¥È»ØÄê¤Ç¤¹" - -#~ msgid "&Dismiss" -#~ msgstr "µÑ²¼¤¹¤ë(&D)" - -#~ msgid "no specific match" -#~ msgstr "¥Þ¥Ã¥Á¤¹¤ë¤â¤Î¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "Vim - Font Selector" -#~ msgstr "Vim - ¥Õ¥©¥ó¥ÈÁªÂò" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "̾Á°:" - -#~ msgid "Show size in Points" -#~ msgstr "¥µ¥¤¥º¤ò¥Ý¥¤¥ó¥È¤Çɽ¼¨¤¹¤ë" - -#~ msgid "Encoding:" -#~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥É:" - -#~ msgid "Font:" -#~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È:" - -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë:" - -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "¥µ¥¤¥º:" - -#~ msgid "E256: Hangul automata ERROR" -#~ msgstr "E256: ¥Ï¥ó¥°¥ë¥ª¡¼¥È¥Þ¥È¥ó¥¨¥é¡¼" - -#~ msgid "E563: stat error" -#~ msgstr "E563: stat ¥¨¥é¡¼" - -#~ msgid "E625: cannot open cscope database: %s" -#~ msgstr "E625: cscope¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹: %s ¤ò³«¤¯¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "E626: cannot get cscope database information" -#~ msgstr "E626: cscope¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤Î¾ðÊó¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "Lua library cannot be loaded." -#~ msgstr "Lua¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤¤Þ¤»¤ó." - -#~ msgid "cannot save undo information" -#~ msgstr "¥¢¥ó¥É¥¥¾ðÊó¤¬Êݸ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "" -#~ "E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not " -#~ "be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "E815: ¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹. MzScheme ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤¤Þ¤»¤ó." - -#~ msgid "invalid expression" -#~ msgstr "̵¸ú¤Ê¼°¤Ç¤¹" - -#~ msgid "expressions disabled at compile time" -#~ msgstr "¼°¤Ï¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë̵¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" - -#~ msgid "hidden option" -#~ msgstr "±£¤·¥ª¥×¥·¥ç¥ó" - -#~ msgid "unknown option" -#~ msgstr "̤ÃΤΥª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹" - -#~ msgid "window index is out of range" -#~ msgstr "Èϰϳ°¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦ÈÖ¹æ¤Ç¤¹" - -#~ msgid "couldn't open buffer" -#~ msgstr "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "cannot delete line" -#~ msgstr "¹Ô¤ò¾Ã¤»¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "cannot replace line" -#~ msgstr "¹Ô¤òÃÖ´¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "cannot insert line" -#~ msgstr "¹Ô¤òÁÞÆþ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "string cannot contain newlines" -#~ msgstr "ʸ»úÎó¤Ë¤Ï²þ¹Ôʸ»ú¤ò´Þ¤á¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "error converting Scheme values to Vim" -#~ msgstr "SchemeÃͤÎVim¤Ø¤ÎÊÑ´¹¥¨¥é¡¼" - -#~ msgid "Vim error: ~a" -#~ msgstr "Vim ¥¨¥é¡¼: ~a" - -#~ msgid "Vim error" -#~ msgstr "Vim ¥¨¥é¡¼" - -#~ msgid "buffer is invalid" -#~ msgstr "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹" - -#~ msgid "window is invalid" -#~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹" - -#~ msgid "linenr out of range" -#~ msgstr "Èϰϳ°¤Î¹ÔÈÖ¹æ¤Ç¤¹" - -#~ msgid "not allowed in the Vim sandbox" -#~ msgstr "¥µ¥ó¥É¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ïµö¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "E370: Could not load library %s" -#~ msgstr "E370: ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê %s ¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹, ¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤: Perl¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·" -#~ "¤¿." - -#~ msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" -#~ msgstr "" -#~ "E299: ¥µ¥ó¥É¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ï Safe ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤Perl¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ï¶Ø¤¸¤é" -#~ "¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" - -#~ msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3" -#~ msgstr "E836: ¤³¤ÎVim¤Ç¤Ï :py3 ¤ò»È¤Ã¤¿¸å¤Ë :python ¤ò»È¤¨¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "" -#~ "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " -#~ "loaded." -#~ msgstr "" -#~ "E263: ¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹,¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤: Python¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤¤Þ" -#~ "¤»¤ó¤Ç¤·¤¿." - -# Added at 07-Feb-2004. -#~ msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" -#~ msgstr "E659: Python ¤òºÆµ¢Åª¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" -#~ msgstr "E837: ¤³¤ÎVim¤Ç¤Ï :python ¤ò»È¤Ã¤¿¸å¤Ë :py3 ¤ò»È¤¨¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "E265: $_ must be an instance of String" -#~ msgstr "E265: $_ ¤Ïʸ»úÎó¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "" -#~ "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be " -#~ "loaded." -#~ msgstr "" -#~ "E266: ¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹,¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤: Ruby¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤¤Þ¤»" -#~ "¤ó¤Ç¤·¤¿." - -#~ msgid "E267: unexpected return" -#~ msgstr "E267: ͽ´ü¤»¤Ì return ¤Ç¤¹" - -#~ msgid "E268: unexpected next" -#~ msgstr "E268: ͽ´ü¤»¤Ì next ¤Ç¤¹" - -#~ msgid "E269: unexpected break" -#~ msgstr "E269: ͽ´ü¤»¤Ì break ¤Ç¤¹" - -#~ msgid "E270: unexpected redo" -#~ msgstr "E270: ͽ´ü¤»¤Ì redo ¤Ç¤¹" - -#~ msgid "E271: retry outside of rescue clause" -#~ msgstr "E271: rescue ¤Î³°¤Î retry ¤Ç¤¹" - -#~ msgid "E272: unhandled exception" -#~ msgstr "E272: ¼è¤ê°·¤ï¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿Îã³°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" - -#~ msgid "E273: unknown longjmp status %d" -#~ msgstr "E273: ̤ÃΤÎlongjmp¾õÂÖ: %d" - -#~ msgid "Toggle implementation/definition" -#~ msgstr "¼ÂÁõ¤ÈÄêµÁ¤òÀÚ¤êÂØ¤¨¤ë" - -#~ msgid "Show base class of" -#~ msgstr "¼¡¤Î¥¯¥é¥¹¤Î´ðÄì¤òɽ¼¨" - -#~ msgid "Show overridden member function" -#~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥é¥¤¥É¤µ¤ì¤¿¥á¥ó¥Ð´Ø¿ô¤òɽ¼¨" - -#~ msgid "Retrieve from file" -#~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤é²óÉü¤¹¤ë" - -#~ msgid "Retrieve from project" -#~ msgstr "¥×¥í¥¸¥§¥¯¥È¤«¤é²óÉü¤¹¤ë" - -#~ msgid "Retrieve from all projects" -#~ msgstr "Á´¤Æ¤Î¥×¥í¥¸¥§¥¯¥È¤«¤é²óÉü¤¹¤ë" - -#~ msgid "Retrieve" -#~ msgstr "²óÉü" - -#~ msgid "Show source of" -#~ msgstr "¼¡¤Î¥½¡¼¥¹¤òɽ¼¨¤¹¤ë" - -#~ msgid "Find symbol" -#~ msgstr "¸«¤Ä¤±¤¿¥·¥ó¥Ü¥ë" - -#~ msgid "Browse class" -#~ msgstr "¥¯¥é¥¹¤ò»²¾È" - -#~ msgid "Show class in hierarchy" -#~ msgstr "³¬Áؤǥ¯¥é¥¹¤òɽ¼¨" - -#~ msgid "Show class in restricted hierarchy" -#~ msgstr "¸ÂÄꤵ¤ì¤¿³¬Áؤǥ¯¥é¥¹¤òɽ¼¨" - -#~ msgid "Xref refers to" -#~ msgstr "Xref ¤Î»²¾ÈÀè" - -#~ msgid "Xref referred by" -#~ msgstr "Xref ¤¬»²¾È¤µ¤ì¤ë" - -#~ msgid "Xref has a" -#~ msgstr "Xref ¤¬¼¡¤Î¤â¤Î¤ò¤â¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" - -#~ msgid "Xref used by" -#~ msgstr "Xref ¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤ë" - -#~ msgid "Show docu of" -#~ msgstr "¼¡¤Îʸ¾Ï¤òɽ¼¨" - -#~ msgid "Generate docu for" -#~ msgstr "¼¡¤Îʸ¾Ï¤òÀ¸À®" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in " -#~ "$PATH).\n" -#~ msgstr "" -#~ "SNiFF+¤ËÀܳ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó. ´Ä¶¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤(sniffemacs ¤¬ $PATH ¤Ë" -#~ "¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó).\n" - -#~ msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected" -#~ msgstr "E274: Sniff: ÆÉ¹þÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿. ÀÚÃǤ·¤Þ¤·¤¿" - -#~ msgid "SNiFF+ is currently " -#~ msgstr "¸½ºßSNiFF+ ¤Î¾õÂ֤ϡÖ" - -#~ msgid "not " -#~ msgstr "̤" - -#~ msgid "connected" -#~ msgstr "Àܳ¡×¤Ç¤¹" - -#~ msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s" -#~ msgstr "E275: ̤ÃΤΠSNiFF+ ¥ê¥¯¥¨¥¹¥È¤Ç¤¹: %s" - -#~ msgid "E276: Error connecting to SNiFF+" -#~ msgstr "E276: SNiFF+ ¤Ø¤ÎÀÜÂ³Ãæ¤Î¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" - -#~ msgid "E278: SNiFF+ not connected" -#~ msgstr "E278: SNiFF+ ¤ËÀܳ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer" -#~ msgstr "E279: SNiFF+ ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "Sniff: Error during write. Disconnected" -#~ msgstr "Sniff: ½ñ¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤¿¤Î¤ÇÀÚÃǤ·¤Þ¤·¤¿" - -#~ msgid "invalid buffer number" -#~ msgstr "̵¸ú¤Ê¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ÈÖ¹æ¤Ç¤¹" - -#~ msgid "not implemented yet" -#~ msgstr "¤Þ¤À¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "cannot set line(s)" -#~ msgstr "¹Ô¤òÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "invalid mark name" -#~ msgstr "̵¸ú¤Ê¥Þ¡¼¥¯Ì¾¤Ç¤¹" - -#~ msgid "mark not set" -#~ msgstr "¥Þ¡¼¥¯¤ÏÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "row %d column %d" -#~ msgstr "¹Ô %d Îó %d" - -#~ msgid "cannot insert/append line" -#~ msgstr "¹Ô¤ÎÁÞÆþ/Äɲäò¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "line number out of range" -#~ msgstr "Èϰϳ°¤Î¹ÔÈÖ¹æ¤Ç¤¹" - -#~ msgid "unknown flag: " -#~ msgstr "̤ÃΤΥե饰: " - -#~ msgid "unknown vimOption" -#~ msgstr "̤ÃΤΠvimOption ¤Ç¤¹" - -#~ msgid "keyboard interrupt" -#~ msgstr "¥¡¼¥Ü¡¼¥É³ä¹þ¤ß" - -#~ msgid "vim error" -#~ msgstr "vim ¥¨¥é¡¼" - -#~ msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted" -#~ msgstr "" -#~ "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡/¥¦¥£¥ó¥É¥¦ºîÀ®¥³¥Þ¥ó¥É¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤¬¾Ãµî¤µ¤ì¤Æ" -#~ "¤¤¤Þ¤·¤¿" - -#~ msgid "" -#~ "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted" -#~ msgstr "" -#~ "¥³¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¥³¥Þ¥ó¥É¤òÅÐÏ¿¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡/¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬´û¤Ë¾Ãµî¤µ¤ì¤Þ" -#~ "¤·¤¿" - -#~ msgid "" -#~ "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-" -#~ "dev@vim.org" -#~ msgstr "" -#~ "E280: TCL Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼: reflist ±øÀ÷!? vim-dev@vim.org ¤ËÊó¹ð¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" - -#~ msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found" -#~ msgstr "" -#~ "¥³¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¥³¥Þ¥ó¥É¤òÅÐÏ¿¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡/¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î»²¾È¤¬¸«¤Ä¤«¤ê" -#~ "¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "" -#~ "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be " -#~ "loaded." -#~ msgstr "" -#~ "E571: ¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹,¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤: Tcl¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#~ "¤Ç¤·¤¿." - -#~ msgid "E572: exit code %d" -#~ msgstr "E572: ½ªÎ»¥³¡¼¥É %d" - -#~ msgid "cannot get line" -#~ msgstr "¹Ô¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "Unable to register a command server name" -#~ msgstr "Ì¿Î᥵¡¼¥Ð¤Î̾Á°¤òÅÐÏ¿¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "E248: Failed to send command to the destination program" -#~ msgstr "E248: ÌÜŪ¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ø¤Î¥³¥Þ¥ó¥ÉÁ÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" - -#~ msgid "E573: Invalid server id used: %s" -#~ msgstr "E573: ̵¸ú¤Ê¥µ¡¼¥ÐID¤¬»È¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿: %s" - -#~ msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" -#~ msgstr "E251: VIM ¼ÂÂΤÎÅÐÏ¿¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹. ¾Ãµî¤·¤Þ¤·¤¿!" - -#~ msgid "netbeans is not supported with this GUI\n" -#~ msgstr "netbeans ¤Ï¤³¤ÎGUI¤Ç¤ÏÍøÍѤǤ¤Þ¤»¤ó\n" - -#~ msgid "This Vim was not compiled with the diff feature." -#~ msgstr "¤³¤ÎVim¤Ë¤Ïdiffµ¡Ç½¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó(¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þÀßÄê)." - -#~ msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n" -#~ msgstr "'-nb' »ÈÍÑÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹: ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë̵¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n" - -#~ msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n" -#~ msgstr "Vim: ¥¨¥é¡¼: NetBeans¤«¤égvim¤ò¥¹¥¿¡¼¥È¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Where case is ignored prepend / to make flag upper case" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Â羮ʸ»ú¤¬Ìµ»ë¤µ¤ì¤ë¾ì¹ç¤ÏÂçʸ»ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë / ¤òÁ°ÃÖ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" - -#~ msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE" -#~ msgstr "-register\t\t¤³¤Îgvim¤òOLE¤È¤·¤ÆÅÐÏ¿¤¹¤ë" - -#~ msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE" -#~ msgstr "-unregister\t\tgvim¤ÎOLEÅÐÏ¿¤ò²ò½ü¤¹¤ë" - -#~ msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")" -#~ msgstr "-g\t\t\tGUI¤Çµ¯Æ°¤¹¤ë (\"gvim\" ¤ÈƱ¤¸)" - -#~ msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" -#~ msgstr "-f or --nofork\t¥Õ¥©¥¢¥°¥é¥¦¥ó¥É: GUI¤ò»Ï¤á¤ë¤È¤¤Ëfork¤·¤Ê¤¤" - -#~ msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window" -#~ msgstr "-f\t\t\t¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤Î¤Ë newcli ¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤" - -#~ msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O" -#~ msgstr "-dev <device>\t\tI/O¤Ë <device> ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë" - -#~ msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc" -#~ msgstr "-U <gvimrc>\t\t.gvimrc¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë <gvimrc> ¤ò»È¤¦" - -#~ msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files" -#~ msgstr "-x\t\t\t°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸¤¹¤ë" - -#~ msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server" -#~ msgstr "-display <display>\tvim¤ò»ØÄꤷ¤¿ X ¥µ¡¼¥Ð¤ËÀܳ¤¹¤ë" - -#~ msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server" -#~ msgstr "-X\t\t\tX¥µ¡¼¥Ð¤ËÀܳ¤·¤Ê¤¤" - -#~ msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible" -#~ msgstr "--remote <files>\t²Äǽ¤Ê¤é¤ÐVim¥µ¡¼¥Ð¤Ç <files> ¤òÊÔ½¸¤¹¤ë" - -#~ msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server" -#~ msgstr "--remote-silent <files> Ʊ¾å, ¥µ¡¼¥Ð¤¬Ìµ¤¯¤Æ¤â·Ù¹ðʸ¤ò½ÐÎϤ·¤Ê¤¤" - -#~ msgid "" -#~ "--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited" -#~ msgstr "--remote-wait <files>\t--remote¸å ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊÔ½¸¤¬½ª¤ï¤ë¤Î¤òÂÔ¤Ä" - -#~ msgid "" -#~ "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server" -#~ msgstr "" -#~ "--remote-wait-silent <files> Ʊ¾å, ¥µ¡¼¥Ð¤¬Ìµ¤¯¤Æ¤â·Ù¹ðʸ¤ò½ÐÎϤ·¤Ê¤¤" - -#~ msgid "" -#~ "--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per " -#~ "file" -#~ msgstr "" -#~ "--remote-tab[-wait][-silent] <files> --remote¤Ç¥Õ¥¡¥¤¥ë1¤Ä¤Ë¤Ä¤1¤Ä¤Î¥¿¥Ö" -#~ "¥Ú¡¼¥¸¤ò³«¤¯" - -#~ msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit" -#~ msgstr "--remote-send <keys>\tVim¥µ¡¼¥Ð¤Ë <keys> ¤òÁ÷¿®¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë" - -#~ msgid "" -#~ "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result" -#~ msgstr "--remote-expr <expr>\t¥µ¡¼¥Ð¤Ç <expr> ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ·ë²Ì¤òɽ¼¨¤¹¤ë" - -#~ msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit" -#~ msgstr "--serverlist\t\tVim¥µ¡¼¥Ð̾¤Î°ìÍ÷¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë" - -#~ msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>" -#~ msgstr "--servername <name>\tVim¥µ¡¼¥Ð <name> ¤ËÁ÷¿®/̾Á°ÀßÄꤹ¤ë" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "gvim¤Ë¤è¤Ã¤Æ²ò¼á¤µ¤ì¤ë°ú¿ô(Motif¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó):\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "gvim¤Ë¤è¤Ã¤Æ²ò¼á¤µ¤ì¤ë°ú¿ô(neXtaw¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó):\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "gvim¤Ë¤è¤Ã¤Æ²ò¼á¤µ¤ì¤ë°ú¿ô(Athena¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó):\n" - -#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display>" -#~ msgstr "-display <display>\t<display> ¤Çvim¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë" - -#~ msgid "-iconic\t\tStart vim iconified" -#~ msgstr "-iconic\t\tºÇ¾®²½¤·¤¿¾õÂÖ¤Çvim¤òµ¯Æ°¤¹¤ë" - -#~ msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)" -#~ msgstr "-background <color>\tÇØ·Ê¿§¤Ë <color> ¤ò»È¤¦(ƱµÁ: -bg)" - -#~ msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)" -#~ msgstr "-foreground <color>\tÁ°·Ê¿§¤Ë <color> ¤ò»È¤¦(ƱµÁ: -fg)" - -#~ msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)" -#~ msgstr "-font <font>\t\t¥Æ¥¥¹¥Èɽ¼¨¤Ë <font> ¤ò»È¤¦(ƱµÁ: -fn)" - -#~ msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text" -#~ msgstr "-boldfont <font>\tÂÀ»ú¤Ë <font> ¤ò»È¤¦" - -#~ msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text" -#~ msgstr "-italicfont <for>\t¼ÐÂλú¤Ë <font> ¤ò»È¤¦" - -#~ msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)" -#~ msgstr "-geometry <geom>\t½é´üÇÛÃÖ¤Ë <geom> ¤ò»È¤¦(ƱµÁ: -geom)" - -#~ msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)" -#~ msgstr "-borderwidth <width>\t¶³¦¤ÎÉý¤ò <width> ¤Ë¤¹¤ë(ƱµÁ: -bw)" - -#~ msgid "" -#~ "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)" -#~ msgstr "" -#~ "-scrollbarwidth <width> ¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¥Ð¡¼¤ÎÉý¤ò <width> ¤Ë¤¹¤ë(ƱµÁ: -sw)" - -#~ msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)" -#~ msgstr "" -#~ "-menuheight <height>\t¥á¥Ë¥å¡¼¥Ð¡¼¤Î¹â¤µ¤ò <height> ¤Ë¤¹¤ë(ƱµÁ: -mh)" - -#~ msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)" -#~ msgstr "-reverse\t\tȿž±ÇÁü¤ò»ÈÍѤ¹¤ë(ƱµÁ: -rv)" - -#~ msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)" -#~ msgstr "+reverse\t\tȿž±ÇÁü¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤(ƱµÁ: +rv)" - -#~ msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource" -#~ msgstr "-xrm <resource>\tÆÃÄê¤Î¥ê¥½¡¼¥¹¤ò»ÈÍѤ¹¤ë" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "gvim¤Ë¤è¤Ã¤Æ²ò¼á¤µ¤ì¤ë°ú¿ô(GTK+¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó):\n" - -#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)" -#~ msgstr "-display <display>\t<display> ¤Çvim¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë(ƱµÁ: --display)" - -#~ msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window" -#~ msgstr "--role <role>\t¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò¼±Ê̤¹¤ë°ì°Õ¤ÊÌò³ä(role)¤òÀßÄꤹ¤ë" - -#~ msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget" -#~ msgstr "--socketid <xid>\t°Û¤Ê¤ëGTK widget¤ÇVim¤ò³«¤¯" - -#~ msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout" -#~ msgstr "--echo-wid\t\t¥¦¥£¥ó¥É¥¦ID¤òɸ½à½ÐÎϤ˽ÐÎϤ¹¤ë" - -#~ msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application" -#~ msgstr "-P <¿Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë>\tVim¤ò¿Æ¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÃæ¤Çµ¯Æ°¤¹¤ë" - -#~ msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget" -#~ msgstr "--windowid <HWND>\t°Û¤Ê¤ëWin32 widget¤ÎÆâÉô¤ËVim¤ò³«¤¯" - -#~ msgid "No display" -#~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid ": Send failed.\n" -#~ msgstr ": Á÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿.\n" - -#~ msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n" -#~ msgstr ": Á÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿. ¥í¡¼¥«¥ë¤Ç¤Î¼Â¹Ô¤ò»î¤ß¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n" - -#~ msgid "%d of %d edited" -#~ msgstr "%d ¸Ä (%d ¸ÄÃæ) ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸¤·¤Þ¤·¤¿" - -#~ msgid "No display: Send expression failed.\n" -#~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: ¼°¤ÎÁ÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿.\n" - -#~ msgid ": Send expression failed.\n" -#~ msgstr ": ¼°¤ÎÁ÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿.\n" - -#~ msgid "E543: Not a valid codepage" -#~ msgstr "E543: ̵¸ú¤Ê¥³¡¼¥É¥Ú¡¼¥¸¤Ç¤¹" - -#~ msgid "E284: Cannot set IC values" -#~ msgstr "E284: IC¤ÎÃͤòÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "E285: Failed to create input context" -#~ msgstr "E285: ¥¤¥ó¥×¥Ã¥È¥³¥ó¥Æ¥¥¹¥È¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" - -#~ msgid "E286: Failed to open input method" -#~ msgstr "E286: ¥¤¥ó¥×¥Ã¥È¥á¥½¥Ã¥É¤Î¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" - -#~ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" -#~ msgstr "E287: ·Ù¹ð: IM¤ÎÇ˲õ¥³¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤òÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" - -#~ msgid "E288: input method doesn't support any style" -#~ msgstr "E288: ¥¤¥ó¥×¥Ã¥È¥á¥½¥Ã¥É¤Ï¤É¤ó¤Ê¥¹¥¿¥¤¥ë¤â¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" -#~ msgstr "E289: ¥¤¥ó¥×¥Ã¥È¥á¥½¥Ã¥É¤Ï my preedit type ¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Þ¤»¤ó" +#, c-format +msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" +msgstr "E447: path¤Ë¤Ï \"%s\" ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "E843: Error while updating swap file crypt" -#~ msgstr "E843: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°Å¹æ¤ò¹¹¿·Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿" +#, c-format +msgid "E799: Invalid ID: %ld (must be greater than or equal to 1)" +msgstr "E799: ̵¸ú¤Ê ID: %ld (1 °Ê¾å¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó)" -#~ msgid "" -#~ "E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption" -#~ msgstr "" -#~ "E833: %s ¤Ï¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ÎVim¤Ç¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤·Á¼°¤Ç°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" +#, c-format +msgid "E801: ID already taken: %ld" +msgstr "E801: ID ¤Ï¤¹¤Ç¤ËÍøÍÑÃæ¤Ç¤¹: %ld" -#~ msgid "Swap file is encrypted: \"%s\"" -#~ msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹: \"%s\"" +msgid "List or number required" +msgstr "¥ê¥¹¥È¤«¿ôÃͤ¬É¬ÍפǤ¹" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "If you entered a new crypt key but did not write the text file," -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "¿·¤·¤¤°Å¹æ¥¡¼¤òÆþÎϤ·¤¿¤¢¤È¤Ë¥Æ¥¥¹¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï," +#, c-format +msgid "E802: Invalid ID: %ld (must be greater than or equal to 1)" +msgstr "E802: ̵¸ú¤Ê ID: %ld (1 °Ê¾å¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó)" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "enter the new crypt key." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "¿·¤·¤¤°Å¹æ¥¡¼¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤." +#, c-format +msgid "E803: ID not found: %ld" +msgstr "E803: ID ¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %ld" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "If you wrote the text file after changing the crypt key press enter" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "°Å¹æ¥¡¼¤òÊѤ¨¤¿¤¢¤È¤Ë¥Æ¥¥¹¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤·¤¿¾ì¹ç¤Ï, ¥Æ¥¥¹¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È" +#, c-format +msgid "E370: Could not load library %s" +msgstr "E370: ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê %s ¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "to use the same key for text file and swap file" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËƱ¤¸°Å¹æ¥¡¼¤ò»È¤¦¤¿¤á¤Ëenter¤À¤±¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤." +msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." +msgstr "" +"¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹, ¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤: Perl¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿." -#~ msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n" -#~ msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤é¼èÆÀ¤·¤¿°Å¹æ¥¡¼¤ò¥Æ¥¥¹¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë»È¤¤¤Þ¤¹.\n" +msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" +msgstr "" +"E299: ¥µ¥ó¥É¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ï Safe ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤Perl¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ï¶Ø¤¸¤é¤ì" +"¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " [not usable with this version of Vim]" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " [¤³¤ÎVim¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¤Ï»ÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó]" +msgid "Edit with &multiple Vims" +msgstr "Ê£¿ô¤ÎVim¤ÇÊÔ½¸¤¹¤ë (&M)" -#~ msgid "Tear off this menu" -#~ msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤òÀÚ¤ê¼è¤ë" +msgid "Edit with single &Vim" +msgstr "1¤Ä¤ÎVim¤ÇÊÔ½¸¤¹¤ë (&V)" -#~ msgid "Select Directory dialog" -#~ msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÁªÂò¥À¥¤¥¢¥í¥°" +msgid "Diff with Vim" +msgstr "Vim¤Çº¹Ê¬¤òɽ¼¨¤¹¤ë" -#~ msgid "Save File dialog" -#~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëÊݸ¥À¥¤¥¢¥í¥°" +msgid "Edit with &Vim" +msgstr "Vim¤ÇÊÔ½¸¤¹¤ë (&V)" -#~ msgid "Open File dialog" -#~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëÆÉ¹þ¥À¥¤¥¢¥í¥°" +#. Now concatenate +msgid "Edit with existing Vim - " +msgstr "µ¯Æ°ºÑ¤ÎVim¤ÇÊÔ½¸¤¹¤ë - " -#~ msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" -#~ msgstr "" -#~ "E338: ¥³¥ó¥½¡¼¥ë¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Ö¥é¥¦¥¶¤ò»È¤¨¤Þ¤»¤ó, ¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤" +msgid "Edits the selected file(s) with Vim" +msgstr "ÁªÂò¤·¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òVim¤ÇÊÔ½¸¤¹¤ë" -#~ msgid "Vim: preserving files...\n" -#~ msgstr "Vim: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÝÂ¸Ãæ...\n" +msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!" +msgstr "¥×¥í¥»¥¹¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ: gvim¤¬´Ä¶ÊÑ¿ôPATH¾å¤Ë¤¢¤ë¤«³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤!" -#~ msgid "Vim: Finished.\n" -#~ msgstr "Vim: ½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿.\n" +msgid "gvimext.dll error" +msgstr "gvimext.dll ¥¨¥é¡¼" -#~ msgid "ERROR: " -#~ msgstr "¥¨¥é¡¼: " +msgid "Path length too long!" +msgstr "¥Ñ¥¹¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹!" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "[bytes] total alloc-freed %<PRIu64>-%<PRIu64>, in use %<PRIu64>, peak use " -#~ "%<PRIu64>\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "[¥á¥â¥ê(¥Ð¥¤¥È)] Áí³äÅö-²òÊüÎÌ %<PRIu64>-%<PRIu64>, »ÈÍÑÎÌ %<PRIu64>, ¥Ô¡¼" -#~ "¥¯»þ %<PRIu64>\n" +msgid "--No lines in buffer--" +msgstr "--¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ë¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó--" -#~ msgid "" -#~ "[calls] total re/malloc()'s %<PRIu64>, total free()'s %<PRIu64>\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[¸Æ½Ð] Áí re/malloc() ²ó¿ô %<PRIu64>, Áí free() ²ó¿ô %<PRIu64>\n" -#~ "\n" +#. +#. * The error messages that can be shared are included here. +#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages. +#. +msgid "E470: Command aborted" +msgstr "E470: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬ÃæÃǤµ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#~ msgid "E340: Line is becoming too long" -#~ msgstr "E340: ¹Ô¤¬Ä¹¤¯¤Ê¤ê²á¤®¤Þ¤·¤¿" +msgid "E471: Argument required" +msgstr "E471: °ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹" -#~ msgid "E341: Internal error: lalloc(%<PRId64>, )" -#~ msgstr "E341: ÆâÉô¥¨¥é¡¼: lalloc(%<PRId64>,)" +msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &" +msgstr "E10: \\ ¤Î¸å¤Ï / ¤« ? ¤« & ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "E547: Illegal mouseshape" -#~ msgstr "E547: ÉÔÀµ¤Ê 'mouseshape' ¤Ç¤¹" +msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits" +msgstr "E11: ¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤Ç¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹; <CR>¤Ç¼Â¹Ô, CTRL-C¤Ç¤ä¤á¤ë" -#~ msgid "Enter encryption key: " -#~ msgstr "°Å¹æ²½ÍѤΥ¡¼¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤: " +msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search" +msgstr "" +"E12: ¸½ºß¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ä¥¿¥°¸¡º÷¤Ç¤Ïexrc/vimrc¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "Enter same key again: " -#~ msgstr "¤â¤¦°ìÅÙÆ±¤¸¥¡¼¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤: " +msgid "E171: Missing :endif" +msgstr "E171: :endif ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "Keys don't match!" -#~ msgstr "¥¡¼¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó" +msgid "E600: Missing :endtry" +msgstr "E600: :endtry ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "Cannot connect to Netbeans #2" -#~ msgstr "Netbeans #2 ¤ËÀܳ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" +msgid "E170: Missing :endwhile" +msgstr "E170: :endwhile ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "Cannot connect to Netbeans" -#~ msgstr "Netbeans ¤ËÀܳ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" +msgid "E170: Missing :endfor" +msgstr "E170: :endfor ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "E668: NetBeans¤ÎÀܳ¾ðÊó¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¢¥¯¥»¥¹¥â¡¼¥É¤ËÌäÂ꤬¤¢¤ê¤Þ¤¹: \"%s\"" +msgid "E588: :endwhile without :while" +msgstr "E588: :while ¤Î¤Ê¤¤ :endwhile ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#~ msgid "read from Netbeans socket" -#~ msgstr "Netbeans ¤Î¥½¥±¥Ã¥È¤òÆÉ¹þ¤ß" +msgid "E588: :endfor without :for" +msgstr "E588: :endfor ¤Î¤Ê¤¤ :for ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#~ msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %<PRId64>" -#~ msgstr "E658: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %<PRId64> ¤Î NetBeans Àܳ¤¬¼º¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿" +msgid "E13: File exists (add ! to override)" +msgstr "E13: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤¹ (! ¤òÄɲäǾå½ñ)" -#~ msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" -#~ msgstr "E838: NetBeans¤Ï¤³¤ÎGUI¤Ë¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" +msgid "E472: Command failed" +msgstr "E472: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" -#~ msgid "E511: netbeans already connected" -#~ msgstr "E511: NetBeans¤Ï´û¤ËÀܳ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹" +#, c-format +msgid "E234: Unknown fontset: %s" +msgstr "E234: ̤ÃΤΥե©¥ó¥È¥»¥Ã¥È: %s" -#~ msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)" -#~ msgstr "E505: %s ¤ÏÆÉ¹þÀìÍѤǤ¹ (¶¯À©½ñ¹þ¤Ë¤Ï ! ¤òÄɲÃ)" +#, c-format +msgid "E235: Unknown font: %s" +msgstr "E235: ̤ÃΤΥե©¥ó¥È: %s" -#~ msgid "E775: Eval feature not available" -#~ msgstr "E775: ¼°É¾²Áµ¡Ç½¤¬Ìµ¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" +#, c-format +msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" +msgstr "E236: ¥Õ¥©¥ó¥È \"%s\" ¤Ï¸ÇÄêÉý¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "freeing %<PRId64> lines" -#~ msgstr "%<PRId64> ¹Ô¤ò²òÊüÃæ" +msgid "E473: Internal error" +msgstr "E473: ÆâÉô¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" -#~ msgid "E530: Cannot change term in GUI" -#~ msgstr "E530: GUI¤Ç¤Ï 'term' ¤òÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" +msgid "Interrupted" +msgstr "³ä¹þ¤Þ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#~ msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" -#~ msgstr "E531: GUI¤ò¥¹¥¿¡¼¥È¤¹¤ë¤Ë¤Ï \":gui\" ¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" +msgid "E14: Invalid address" +msgstr "E14: ̵¸ú¤Ê¥¢¥É¥ì¥¹¤Ç¤¹" -#~ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI" -#~ msgstr "E617: GTK+2 GUI¤Ç¤ÏÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" +msgid "E474: Invalid argument" +msgstr "E474: ̵¸ú¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹" -#~ msgid "E596: Invalid font(s)" -#~ msgstr "E596: ̵¸ú¤Ê¥Õ¥©¥ó¥È¤Ç¤¹" +#, c-format +msgid "E475: Invalid argument: %s" +msgstr "E475: ̵¸ú¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹: %s" -#~ msgid "E597: can't select fontset" -#~ msgstr "E597: ¥Õ¥©¥ó¥È¥»¥Ã¥È¤òÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" +#, c-format +msgid "E15: Invalid expression: %s" +msgstr "E15: ̵¸ú¤Ê¼°¤Ç¤¹: %s" -#~ msgid "E598: Invalid fontset" -#~ msgstr "E598: ̵¸ú¤Ê¥Õ¥©¥ó¥È¥»¥Ã¥È¤Ç¤¹" +msgid "E16: Invalid range" +msgstr "E16: ̵¸ú¤ÊÈϰϤǤ¹" -#~ msgid "E533: can't select wide font" -#~ msgstr "E533: ¥ï¥¤¥É¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" +msgid "E476: Invalid command" +msgstr "E476: ̵¸ú¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç¤¹" -#~ msgid "E534: Invalid wide font" -#~ msgstr "E534: ̵¸ú¤Ê¥ï¥¤¥É¥Õ¥©¥ó¥È¤Ç¤¹" +#, c-format +msgid "E17: \"%s\" is a directory" +msgstr "E17: \"%s\" ¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤¹" -#~ msgid "E538: No mouse support" -#~ msgstr "E538: ¥Þ¥¦¥¹¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó" +#, c-format +msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" +msgstr "E364: \"%s\"() ¤Î¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¸Æ½Ð¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" -#~ msgid "cannot open " -#~ msgstr "³«¤±¤Þ¤»¤ó " +#, c-format +msgid "E448: Could not load library function %s" +msgstr "E448: ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤Î´Ø¿ô %s ¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" -#~ msgid "VIM: Can't open window!\n" -#~ msgstr "VIM: ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó!\n" +msgid "E19: Mark has invalid line number" +msgstr "E19: ¥Þ¡¼¥¯¤Ë̵¸ú¤Ê¹ÔÈֹ椬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤·¤¿" -#~ msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n" -#~ msgstr "Amigados¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó 2.04¤«¤½¤ì°Ê¹ß¤¬É¬ÍפǤ¹\n" +msgid "E20: Mark not set" +msgstr "E20: ¥Þ¡¼¥¯¤ÏÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "Need %s version %<PRId64>\n" -#~ msgstr "%s ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %<PRId64> ¤¬É¬ÍפǤ¹\n" +msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off" +msgstr "E21: 'modifiable' ¤¬¥ª¥Õ¤Ê¤Î¤Ç, Êѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "Cannot open NIL:\n" -#~ msgstr "NIL¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó:\n" +msgid "E22: Scripts nested too deep" +msgstr "E22: ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹" -#~ msgid "Cannot create " -#~ msgstr "ºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó " +msgid "E23: No alternate file" +msgstr "E23: Éû¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "Vim exiting with %d\n" -#~ msgstr "Vim¤Ï %d ¤Ç½ªÎ»¤·¤Þ¤¹\n" +msgid "E24: No such abbreviation" +msgstr "E24: ¤½¤Î¤è¤¦¤Êû½ÌÆþÎϤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "cannot change console mode ?!\n" -#~ msgstr "¥³¥ó¥½¡¼¥ë¥â¡¼¥É¤òÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó?!\n" +msgid "E477: No ! allowed" +msgstr "E477: ! ¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n" -#~ msgstr "mch_get_shellsize: ¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤??\n" +msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time" +msgstr "E25: GUI¤Ï»ÈÍÑÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹: ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë̵¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#~ msgid "E360: Cannot execute shell with -f option" -#~ msgstr "E360: -f ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¥·¥§¥ë¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" +msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n" +msgstr "E26: ¥Ø¥Ö¥é¥¤¸ì¤Ï»ÈÍÑÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹: ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë̵¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n" -#~ msgid "Cannot execute " -#~ msgstr "¼Â¹Ô¤Ç¤¤Þ¤»¤ó " +msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n" +msgstr "E27: ¥Ú¥ë¥·¥¢¸ì¤Ï»ÈÍÑÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹: ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë̵¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n" -#~ msgid "shell " -#~ msgstr "¥·¥§¥ë " +msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n" +msgstr "E800: ¥¢¥é¥Ó¥¢¸ì¤Ï»ÈÍÑÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹: ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë̵¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n" -#~ msgid " returned\n" -#~ msgstr " Ìá¤ê¤Þ¤·¤¿\n" +#, c-format +msgid "E28: No such highlight group name: %s" +msgstr "E28: ¤½¤Î¤è¤¦¤Ê̾¤Î¥Ï¥¤¥é¥¤¥È¥°¥ë¡¼¥×¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" -#~ msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small." -#~ msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE ¤¬¾®¤µ²á¤®¤Þ¤¹." +msgid "E29: No inserted text yet" +msgstr "E29: ¤Þ¤À¥Æ¥¥¹¥È¤¬ÁÞÆþ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "I/O ERROR" -#~ msgstr "Æþ½ÐÎÏ¥¨¥é¡¼" +msgid "E30: No previous command line" +msgstr "E30: °ÊÁ°¤Ë¥³¥Þ¥ó¥É¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "Message" -#~ msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸" +msgid "E31: No such mapping" +msgstr "E31: ¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands" -#~ msgstr "'columns' ¤¬80¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤¿¤á, ³°Éô¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" +msgid "E479: No match" +msgstr "E479: ³ºÅö¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "E237: Printer selection failed" -#~ msgstr "E237: ¥×¥ê¥ó¥¿¤ÎÁªÂò¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" +#, c-format +msgid "E480: No match: %s" +msgstr "E480: ³ºÅö¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" -#~ msgid "to %s on %s" -#~ msgstr "%s ¤Ø (%s ¾å¤Î)" +msgid "E32: No file name" +msgstr "E32: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "E613: Unknown printer font: %s" -#~ msgstr "E613: ̤ÃΤΥץê¥ó¥¿¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹: %s" +msgid "E33: No previous substitute regular expression" +msgstr "E33: Àµµ¬É½¸½ÃÖ´¹¤¬¤Þ¤À¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "E238: Print error: %s" -#~ msgstr "E238: °õºþ¥¨¥é¡¼: %s" +msgid "E34: No previous command" +msgstr "E34: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¤Þ¤À¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "Printing '%s'" -#~ msgstr "°õºþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹: '%s'" +msgid "E35: No previous regular expression" +msgstr "E35: Àµµ¬É½¸½¤¬¤Þ¤À¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\"" -#~ msgstr "E244: ʸ»ú¥»¥Ã¥È̾ \"%s\" ¤ÏÉÔÀµ¤Ç¤¹ (¥Õ¥©¥ó¥È̾ \"%s\")" +msgid "E481: No range allowed" +msgstr "E481: ÈϰϻØÄê¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" -#~ msgstr "E245: '%c' ¤ÏÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤Ç¤¹ (¥Õ¥©¥ó¥È̾ \"%s\")" +msgid "E36: Not enough room" +msgstr "E36: ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë½½Ê¬¤Ê¹â¤µ¤â¤·¤¯¤ÏÉý¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "Vim: Double signal, exiting\n" -#~ msgstr "Vim: 2½Å¤Î¥·¥°¥Ê¥ë¤Î¤¿¤á, ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹\n" +#, c-format +msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +msgstr "E247: %s ¤È¤¤¤¦Ì¾Á°¤ÎÅÐÏ¿¤µ¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n" -#~ msgstr "Vim: Ã×̿Ū¥·¥°¥Ê¥ë %s ¤ò¸¡ÃΤ·¤Þ¤·¤¿\n" +#, c-format +msgid "E482: Can't create file %s" +msgstr "E482: ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "Vim: Caught deadly signal\n" -#~ msgstr "Vim: Ã×̿Ū¥·¥°¥Ê¥ë¤ò¸¡ÃΤ·¤Þ¤·¤¿\n" +msgid "E483: Can't get temp file name" +msgstr "E483: °ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î̾Á°¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "Opening the X display took %<PRId64> msec" -#~ msgstr "X¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ¤Ë %<PRId64> ¥ß¥êÉ䫤«¤ê¤Þ¤·¤¿" +#, c-format +msgid "E484: Can't open file %s" +msgstr "E484: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Vim: Got X error\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Vim: X ¤Î¥¨¥é¡¼¤ò¸¡½Ð¤·¤Þ¤·¤¿r\n" +#, c-format +msgid "E485: Can't read file %s" +msgstr "E485: ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òÆÉ¹þ¤á¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "Testing the X display failed" -#~ msgstr "X display ¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" +msgid "E37: No write since last change (add ! to override)" +msgstr "E37: ºÇ¸å¤ÎÊѹ¹¤¬Êݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó (! ¤òÄɲäÇÊѹ¹¤òÇË´þ)" -#~ msgid "Opening the X display timed out" -#~ msgstr "X display ¤Î open ¤¬¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È¤·¤Þ¤·¤¿" +msgid "E37: No write since last change" +msgstr "E37: ºÇ¸å¤ÎÊѹ¹¤¬Êݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Cannot execute shell sh\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "sh ¥·¥§¥ë¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n" +msgid "E38: Null argument" +msgstr "E38: °ú¿ô¤¬¶õ¤Ç¤¹" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Cannot create pipes\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "¥Ñ¥¤¥×¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n" +msgid "E39: Number expected" +msgstr "E39: ¿ôÃͤ¬Í׵ᤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Cannot fork\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "fork ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n" +#, c-format +msgid "E40: Can't open errorfile %s" +msgstr "E40: ¥¨¥é¡¼¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Command terminated\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "¥³¥Þ¥ó¥É¤òÃæÃǤ·¤Þ¤·¤¿\n" +msgid "E233: cannot open display" +msgstr "E233: ¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "XSMP lost ICE connection" -#~ msgstr "XSMP ¤¬ICEÀܳ¤ò¼º¤¤¤Þ¤·¤¿" +msgid "E41: Out of memory!" +msgstr "E41: ¥á¥â¥ê¤¬¿Ô¤²Ì¤Æ¤Þ¤·¤¿!" -#~ msgid "Opening the X display failed" -#~ msgstr "X display ¤Î open ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" +msgid "Pattern not found" +msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" -#~ msgid "XSMP handling save-yourself request" -#~ msgstr "XSMP ¤¬save-yourselfÍ×µá¤ò½èÍý¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹" +#, c-format +msgid "E486: Pattern not found: %s" +msgstr "E486: ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s" -#~ msgid "XSMP opening connection" -#~ msgstr "XSMP ¤¬Àܳ¤ò³«»Ï¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹" +msgid "E487: Argument must be positive" +msgstr "E487: °ú¿ô¤ÏÀµ¤ÎÃͤǤʤ±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "XSMP ICE connection watch failed" -#~ msgstr "XSMP ICEÀܳ¤¬¼ºÇÔ¤·¤¿¤è¤¦¤Ç¤¹" +msgid "E459: Cannot go back to previous directory" +msgstr "E459: Á°¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ËÌá¤ì¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s" -#~ msgstr "XSMP SmcOpenConnection¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s" +msgid "E42: No Errors" +msgstr "E42: ¥¨¥é¡¼¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "At line" -#~ msgstr "¹Ô" +msgid "E776: No location list" +msgstr "E776: ¥í¥±¡¼¥·¥ç¥ó¥ê¥¹¥È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "Could not load vim32.dll!" -#~ msgstr "vim32.dll ¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" +msgid "E43: Damaged match string" +msgstr "E43: ³ºÅöʸ»úÎó¤¬ÇË»¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#~ msgid "VIM Error" -#~ msgstr "VIM¥¨¥é¡¼" +msgid "E44: Corrupted regexp program" +msgstr "E44: ÉÔÀµ¤ÊÀµµ¬É½¸½¥×¥í¥°¥é¥à¤Ç¤¹" -#~ msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!" -#~ msgstr "DLL¤«¤é´Ø¿ô¥Ý¥¤¥ó¥¿¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" +msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)" +msgstr "E45: 'readonly' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹ (! ¤òÄɲäǾå½ñ¤)" -#~ msgid "shell returned %d" -#~ msgstr "¥·¥§¥ë¤¬¥³¡¼¥É %d ¤Ç½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿" +#, c-format +msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\"" +msgstr "E46: ÆÉ¼èÀìÍÑÊÑ¿ô \"%s\" ¤Ë¤ÏÃͤòÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "Vim: Caught %s event\n" -#~ msgstr "Vim: ¥¤¥Ù¥ó¥È %s ¤ò¸¡ÃÎ\n" +#, c-format +msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" +msgstr "E794: ¥µ¥ó¥É¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤ÏÊÑ¿ô \"%s\" ¤ËÃͤòÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "close" -#~ msgstr "ÊĤ¸¤ë" +msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary" +msgstr "E713: ¼½ñ·¿¤Ë¶õ¤Î¥¡¼¤ò»È¤¦¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "logoff" -#~ msgstr "¥í¥°¥ª¥Õ" +msgid "E715: Dictionary required" +msgstr "E715: ¼½ñ·¿¤¬É¬ÍפǤ¹" -#~ msgid "shutdown" -#~ msgstr "¥·¥ã¥Ã¥È¥À¥¦¥ó" +#, c-format +msgid "E684: list index out of range: %ld" +msgstr "E684: ¥ê¥¹¥È¤Î¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¤¬Èϰϳ°¤Ç¤¹: %ld" -#~ msgid "E371: Command not found" -#~ msgstr "E371: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "" -#~ "VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n" -#~ "External commands will not pause after completion.\n" -#~ "See :help win32-vimrun for more information." -#~ msgstr "" -#~ "VIMRUN.EXE¤¬ $PATH ¤ÎÃæ¤Ë¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó.\n" -#~ "³°Éô¥³¥Þ¥ó¥É¤Î½ªÎ»¸å¤Ë°ì»þÄä»ß¤ò¤·¤Þ¤»¤ó.\n" -#~ "¾ÜºÙ¤Ï :help win32-vimrun ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤." - -#~ msgid "Vim Warning" -#~ msgstr "Vim¤Î·Ù¹ð" - -#~ msgid "Error file" -#~ msgstr "¥¨¥é¡¼¥Õ¥¡¥¤¥ë" - -#~ msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!" -#~ msgstr "E868: Åù²Á¥¯¥é¥¹¤ò´Þ¤àNFA¹½Ãۤ˼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿!" - -#~ msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!" -#~ msgstr "E878: (NFA) ¸½ºß²£ÃÇÃæ¤Î¥Ö¥é¥ó¥Á¤Ë½½Ê¬¤Ê¥á¥â¥ê¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó!" - -#~ msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\"" -#~ msgstr "" -#~ "·Ù¹ð: ñ¸ì¥ê¥¹¥È \"%s_%s.spl\" ¤ª¤è¤Ó \"%s_ascii.spl\" ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "Conversion in %s not supported" -#~ msgstr "%s Æâ¤ÎÊÑ´¹¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" -#~ msgstr "E845: ¥á¥â¥ê¤¬Â¤ê¤Ê¤¤¤Î¤Ç¡¢Ã±¸ì¥ê¥¹¥È¤ÏÉÔ´°Á´¤Ç¤¹" - -#~ msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n" -#~ msgstr "E430: ¥¿¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹¤¬ %s ¤ËÀÚ¤ê¼Î¤Æ¤é¤ì¤Þ¤·¤¿\n" - -#~ msgid "new shell started\n" -#~ msgstr "¿·¤·¤¤¥·¥§¥ë¤òµ¯Æ°¤·¤Þ¤¹\n" - -#~ msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" -#~ msgstr "¶õ¤ÎÁªÂòÎΰè¤Î¤«¤ï¤ê¤ËCUT_BUFFER0¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤·¤¿" - -#~ msgid "No undo possible; continue anyway" -#~ msgstr "²Äǽ¤Ê¥¢¥ó¥É¥¥¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: ¤È¤ê¤¢¤¨¤ºÂ³¤±¤Þ¤¹" - -#~ msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s" -#~ msgstr "" -#~ "E832: Èó°Å¹æ²½¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»È¤Ã¤Æ¤Þ¤¹: %s" - -#~ msgid "E826: Undo file decryption failed: %s" -#~ msgstr "E826: °Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î²òÆÉ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s" - -#~ msgid "E827: Undo file is encrypted: %s" -#~ msgstr "E827: ¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %s" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 16/32-bit GUI version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 16/32 ¥Ó¥Ã¥È GUI ÈÇ" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 64-bit GUI version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 64 ¥Ó¥Ã¥È GUI ÈÇ" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 32-bit GUI version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 32 ¥Ó¥Ã¥È GUI ÈÇ" - -#~ msgid " in Win32s mode" -#~ msgstr " in Win32s ¥â¡¼¥É" - -#~ msgid " with OLE support" -#~ msgstr " with OLE ¥µ¥Ý¡¼¥È" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 64-bit console version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 64 ¥Ó¥Ã¥È ¥³¥ó¥½¡¼¥ë ÈÇ" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 32-bit console version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 32 ¥Ó¥Ã¥È ¥³¥ó¥½¡¼¥ë ÈÇ" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 16-bit version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 16 ¥Ó¥Ã¥È ÈÇ" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "32-bit MS-DOS version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "32 ¥Ó¥Ã¥È MS-DOS ÈÇ" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "16-bit MS-DOS version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "16 ¥Ó¥Ã¥È MS-DOS ÈÇ" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MacOS X (unix) version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "MacOS X (unix) ÈÇ" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MacOS X version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "MacOS X ÈÇ" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MacOS version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "MacOS ÈÇ" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "OpenVMS version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "OpenVMS ÈÇ" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Big version " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Big ÈÇ " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Normal version " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ä̾ï ÈÇ " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Small version " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Small ÈÇ " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Tiny version " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Tiny ÈÇ " - -#~ msgid "with GTK2-GNOME GUI." -#~ msgstr "with GTK2-GNOME GUI." +#, c-format +msgid "E118: Too many arguments for function: %s" +msgstr "E118: ´Ø¿ô¤Î°ú¿ô¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹: %s" -#~ msgid "with GTK2 GUI." -#~ msgstr "with GTK2 GUI." +#, c-format +msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s" +msgstr "E716: ¼½ñ·¿¤Ë¥¡¼¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó: %s" -#~ msgid "with X11-Motif GUI." -#~ msgstr "with X11-Motif GUI." +msgid "E714: List required" +msgstr "E714: ¥ê¥¹¥È·¿¤¬É¬ÍפǤ¹" -#~ msgid "with X11-neXtaw GUI." -#~ msgstr "with X11-neXtaw GUI." +#, c-format +msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary" +msgstr "E712: %s ¤Î°ú¿ô¤Ï¥ê¥¹¥È·¿¤Þ¤¿¤Ï¼½ñ·¿¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "with X11-Athena GUI." -#~ msgstr "with X11-Athena GUI." +msgid "E47: Error while reading errorfile" +msgstr "E47: ¥¨¥é¡¼¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆÉ¹þÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿" -#~ msgid "with Photon GUI." -#~ msgstr "with Photon GUI." +msgid "E48: Not allowed in sandbox" +msgstr "E48: ¥µ¥ó¥É¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ïµö¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "with GUI." -#~ msgstr "with GUI." +msgid "E523: Not allowed here" +msgstr "E523: ¤³¤³¤Ç¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "with Carbon GUI." -#~ msgstr "with Carbon GUI." +msgid "E359: Screen mode setting not supported" +msgstr "E359: ¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥â¡¼¥É¤ÎÀßÄê¤Ë¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "with Cocoa GUI." -#~ msgstr "with Cocoa GUI." +msgid "E49: Invalid scroll size" +msgstr "E49: ̵¸ú¤Ê¥¹¥¯¥í¡¼¥ëÎ̤Ǥ¹" -#~ msgid "with (classic) GUI." -#~ msgstr "with (¥¯¥é¥·¥Ã¥¯) GUI." +msgid "E91: 'shell' option is empty" +msgstr "E91: 'shell' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬¶õ¤Ç¤¹" -#~ msgid " system gvimrc file: \"" -#~ msgstr " ¥·¥¹¥Æ¥à gvimrc: \"" +msgid "E255: Couldn't read in sign data!" +msgstr "E255: sign ¤Î¥Ç¡¼¥¿¤òÆÉ¹þ¤á¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" -#~ msgid " user gvimrc file: \"" -#~ msgstr " ¥æ¡¼¥¶ gvimrc: \"" +msgid "E72: Close error on swap file" +msgstr "E72: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¯¥í¡¼¥º»þ¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" -#~ msgid "2nd user gvimrc file: \"" -#~ msgstr " Âè2¥æ¡¼¥¶ gvimrc: \"" +msgid "E73: tag stack empty" +msgstr "E73: ¥¿¥°¥¹¥¿¥Ã¥¯¤¬¶õ¤Ç¤¹" -#~ msgid "3rd user gvimrc file: \"" -#~ msgstr " Âè3¥æ¡¼¥¶ gvimrc: \"" +msgid "E74: Command too complex" +msgstr "E74: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬Ê£»¨²á¤®¤Þ¤¹" -#~ msgid " system menu file: \"" -#~ msgstr " ¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥Ë¥å¡¼: \"" +msgid "E75: Name too long" +msgstr "E75: ̾Á°¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹" -#~ msgid "Compiler: " -#~ msgstr "¥³¥ó¥Ñ¥¤¥é: " +msgid "E76: Too many [" +msgstr "E76: [ ¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" -#~ msgid "menu Help->Orphans for information " -#~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ï¥á¥Ë¥å¡¼¤Î ¥Ø¥ë¥×¢ª¸É»ù ¤ò»²¾È¤·¤Æ²¼¤µ¤¤ " +msgid "E77: Too many file names" +msgstr "E77: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" -#~ msgid "Running modeless, typed text is inserted" -#~ msgstr "¥â¡¼¥É̵¤Ç¼Â¹ÔÃæ, ¥¿¥¤¥×¤·¤¿Ê¸»ú¤¬ÁÞÆþ¤µ¤ì¤Þ¤¹" +msgid "E488: Trailing characters" +msgstr "E488: ;ʬ¤Êʸ»ú¤¬¸å¤í¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " -#~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤Î ÊÔ½¸¢ªÁ´ÂÎÀßÄꢪÁÞÆþ(½é¿´¼Ô)¥â¡¼¥ÉÀÚÂØ " +msgid "E78: Unknown mark" +msgstr "E78: ̤ÃΤΥޡ¼¥¯" -#~ msgid " for two modes " -#~ msgstr " ¤Ç¥â¡¼¥ÉÍ¤Ë " +msgid "E79: Cannot expand wildcards" +msgstr "E79: ¥ï¥¤¥ë¥É¥«¡¼¥É¤òŸ³«¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible" -#~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤Î ÊÔ½¸¢ªÁ´ÂÎÀßÄꢪVi¸ß´¹¥â¡¼¥ÉÀÚÂØ " +msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'" +msgstr "E591: 'winheight' ¤Ï 'winminheight' ¤è¤ê¾®¤µ¤¯¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid " for Vim defaults " -#~ msgstr " ¤ÇVim¤È¤·¤ÆÆ°ºî " +msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'" +msgstr "E592: 'winwidth' ¤Ï 'winminwidth' ¤è¤ê¾®¤µ¤¯¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected" -#~ msgstr " ·Ù¹ð: Windows 95/98/Me ¤ò¸¡½Ð " +msgid "E80: Error while writing" +msgstr "E80: ½ñ¹þ¤ßÃæ¤Î¥¨¥é¡¼" -#~ msgid "type :help windows95<Enter> for info on this" -#~ msgstr " ¾ÜºÙ¤Ê¾ðÊó¤Ï :help windows95<Enter> " +msgid "Zero count" +msgstr "¥¼¥í¥«¥¦¥ó¥È" -#~ msgid "Edit with &multiple Vims" -#~ msgstr "Ê£¿ô¤ÎVim¤ÇÊÔ½¸¤¹¤ë (&M)" +msgid "E81: Using <SID> not in a script context" +msgstr "E81: ¥¹¥¯¥ê¥×¥È°Ê³°¤Ç<SID>¤¬»È¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿" -#~ msgid "Edit with single &Vim" -#~ msgstr "1¤Ä¤ÎVim¤ÇÊÔ½¸¤¹¤ë (&V)" +msgid "E449: Invalid expression received" +msgstr "E449: ̵¸ú¤Ê¼°¤ò¼õ¤±¼è¤ê¤Þ¤·¤¿" -#~ msgid "Diff with Vim" -#~ msgstr "Vim¤Çº¹Ê¬¤òɽ¼¨¤¹¤ë" +msgid "E463: Region is guarded, cannot modify" +msgstr "E463: Îΰ褬Êݸ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç, Êѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "Edit with &Vim" -#~ msgstr "Vim¤ÇÊÔ½¸¤¹¤ë (&V)" +msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" +msgstr "E744: NetBeans ¤ÏÆÉ¹þÀìÍÑ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤³¤È¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "Edit with existing Vim - " -#~ msgstr "µ¯Æ°ºÑ¤ÎVim¤ÇÊÔ½¸¤¹¤ë - " +#, c-format +msgid "E685: Internal error: %s" +msgstr "E685: ÆâÉô¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹: %s" -#~ msgid "Edits the selected file(s) with Vim" -#~ msgstr "ÁªÂò¤·¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òVim¤ÇÊÔ½¸¤¹¤ë" +msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +msgstr "E363: ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬ 'maxmempattern' °Ê¾å¤Î¥á¥â¥ê¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹" -#~ msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!" -#~ msgstr "¥×¥í¥»¥¹¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ: gvim¤¬´Ä¶ÊÑ¿ôPATH¾å¤Ë¤¢¤ë¤«³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤!" +msgid "E749: empty buffer" +msgstr "E749: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬¶õ¤Ç¤¹" -#~ msgid "gvimext.dll error" -#~ msgstr "gvimext.dll ¥¨¥é¡¼" +#, c-format +msgid "E86: Buffer %ld does not exist" +msgstr "E86: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %ld ¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "Path length too long!" -#~ msgstr "¥Ñ¥¹¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹!" +msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" +msgstr "E682: ¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤«¶èÀڤ굹椬ÉÔÀµ¤Ç¤¹" -#~ msgid "E234: Unknown fontset: %s" -#~ msgstr "E234: ̤ÃΤΥե©¥ó¥È¥»¥Ã¥È: %s" +msgid "E139: File is loaded in another buffer" +msgstr "E139: Ʊ¤¸Ì¾Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¾¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ÇÆÉ¹þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#~ msgid "E235: Unknown font: %s" -#~ msgstr "E235: ̤ÃΤΥե©¥ó¥È: %s" +#, c-format +msgid "E764: Option '%s' is not set" +msgstr "E764: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó '%s' ¤ÏÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" -#~ msgstr "E236: ¥Õ¥©¥ó¥È \"%s\" ¤Ï¸ÇÄêÉý¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgid "E850: Invalid register name" +msgstr "E850: ̵¸ú¤Ê¥ì¥¸¥¹¥¿Ì¾¤Ç¤¹" -#~ msgid "E448: Could not load library function %s" -#~ msgstr "E448: ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤Î´Ø¿ô %s ¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" +#, c-format +msgid "E919: Directory not found in '%s': \"%s\"" +msgstr "E919: ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬ '%s' ¤ÎÃæ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: \"%s\"" -#~ msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n" -#~ msgstr "E26: ¥Ø¥Ö¥é¥¤¸ì¤Ï»ÈÍÑÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹: ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë̵¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n" +msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" +msgstr "¾å¤Þ¤Ç¸¡º÷¤·¤¿¤Î¤Ç²¼¤ËÌá¤ê¤Þ¤¹" -#~ msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n" -#~ msgstr "E27: ¥Ú¥ë¥·¥¢¸ì¤Ï»ÈÍÑÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹: ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë̵¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n" +msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" +msgstr "²¼¤Þ¤Ç¸¡º÷¤·¤¿¤Î¤Ç¾å¤ËÌá¤ê¤Þ¤¹" -#~ msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n" -#~ msgstr "" -#~ "E800: ¥¢¥é¥Ó¥¢¸ì¤Ï»ÈÍÑÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹: ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë̵¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n" +#, c-format +msgid "Need encryption key for \"%s\"" +msgstr "°Å¹æ¥¡¼¤¬É¬ÍפǤ¹: \"%s\"" -#~ msgid "E247: no registered server named \"%s\"" -#~ msgstr "E247: %s ¤È¤¤¤¦Ì¾Á°¤ÎÅÐÏ¿¤µ¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ð¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgid "empty keys are not allowed" +msgstr "¶õ¤Î¥¡¼¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "E233: cannot open display" -#~ msgstr "E233: ¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" +msgid "dictionary is locked" +msgstr "¼½ñ¤Ï¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#~ msgid "E449: Invalid expression received" -#~ msgstr "E449: ̵¸ú¤Ê¼°¤ò¼õ¤±¼è¤ê¤Þ¤·¤¿" +msgid "list is locked" +msgstr "¥ê¥¹¥È¤Ï¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#~ msgid "E463: Region is guarded, cannot modify" -#~ msgstr "E463: Îΰ褬Êݸ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç, Êѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" +#, c-format +msgid "failed to add key '%s' to dictionary" +msgstr "¼½ñ¤Ë¥¡¼ '%s' ¤òÄɲ乤ë¤Î¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" -#~ msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" -#~ msgstr "E744: NetBeans ¤ÏÆÉ¹þÀìÍÑ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤³¤È¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó" +#, c-format +msgid "index must be int or slice, not %s" +msgstr "¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¤Ï %s ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯À°¿ô¤«¥¹¥é¥¤¥¹¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" -#~ msgid "Need encryption key for \"%s\"" -#~ msgstr "°Å¹æ¥¡¼¤¬É¬ÍפǤ¹: \"%s\"" +#, c-format +msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s" +msgstr "str() ¤â¤·¤¯¤Ï unicode() ¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ë %s ¤Ç¤·¤¿" -#~ msgid "empty keys are not allowed" -#~ msgstr "¶õ¤Î¥¡¼¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" +#, c-format +msgid "expected bytes() or str() instance, but got %s" +msgstr "bytes() ¤â¤·¤¯¤Ï str() ¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ë %s ¤Ç¤·¤¿" -#~ msgid "dictionary is locked" -#~ msgstr "¼½ñ¤Ï¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" +#, c-format +msgid "" +"expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but got %s" +msgstr "long() ¤«¤½¤ì¤ØÊÑ´¹²Äǽ¤Ê¤â¤Î¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ë %s ¤Ç¤·¤¿" -#~ msgid "list is locked" -#~ msgstr "¥ê¥¹¥È¤Ï¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" +#, c-format +msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s" +msgstr "int() ¤«¤½¤ì¤ØÊÑ´¹²Äǽ¤Ê¤â¤Î¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ë %s ¤Ç¤·¤¿" -#~ msgid "failed to add key '%s' to dictionary" -#~ msgstr "¼½ñ¤Ë¥¡¼ '%s' ¤òÄɲ乤ë¤Î¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" +msgid "value is too large to fit into C int type" +msgstr "C¸À¸ì¤Î int ·¿¤È¤·¤Æ¤ÏÃͤ¬Â礲᤮¤Þ¤¹" -#~ msgid "index must be int or slice, not %s" -#~ msgstr "¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¤Ï %s ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯À°¿ô¤«¥¹¥é¥¤¥¹¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" +msgid "value is too small to fit into C int type" +msgstr "C¸À¸ì¤Î int ·¿¤È¤·¤Æ¤ÏÃͤ¬¾®¤µ²á¤®¤Þ¤¹" -#~ msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s" -#~ msgstr "" -#~ "str() ¤â¤·¤¯¤Ï unicode() ¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ë %s ¤Ç¤·¤¿" +msgid "number must be greater than zero" +msgstr "¿ôÃÍ¤Ï 0 ¤è¤êÂ礤¯¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "expected bytes() or str() instance, but got %s" -#~ msgstr "bytes() ¤â¤·¤¯¤Ï str() ¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ë %s ¤Ç¤·¤¿" +msgid "number must be greater or equal to zero" +msgstr "¿ôÃÍ¤Ï 0 ¤«¤½¤ì°Ê¾å¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "" -#~ "expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but " -#~ "got %s" -#~ msgstr "long() ¤«¤½¤ì¤ØÊÑ´¹²Äǽ¤Ê¤â¤Î¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ë %s ¤Ç¤·¤¿" +msgid "can't delete OutputObject attributes" +msgstr "OutputObject°À¤ò¾Ã¤»¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s" -#~ msgstr "int() ¤«¤½¤ì¤ØÊÑ´¹²Äǽ¤Ê¤â¤Î¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ë %s ¤Ç¤·¤¿" +#, c-format +msgid "invalid attribute: %s" +msgstr "̵¸ú¤Ê°À¤Ç¤¹: %s" -#~ msgid "value is too large to fit into C int type" -#~ msgstr "C¸À¸ì¤Î int ·¿¤È¤·¤Æ¤ÏÃͤ¬Â礲᤮¤Þ¤¹" +msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" +msgstr "E264: Python: I/O¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Î½é´ü²½¥¨¥é¡¼" -#~ msgid "value is too small to fit into C int type" -#~ msgstr "C¸À¸ì¤Î int ·¿¤È¤·¤Æ¤ÏÃͤ¬¾®¤µ²á¤®¤Þ¤¹" +msgid "failed to change directory" +msgstr "¼½ñ¤ÎÊѹ¹¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" -#~ msgid "number must be greater then zero" -#~ msgstr "¿ôÃÍ¤Ï 0 ¤è¤êÂ礤¯¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" +#, c-format +msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s" +msgstr "imp.find_module() ¤¬ %s ¤òÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿ (´üÂÔÃÍ: 3 Í×ÁǤΥ¿¥×¥ë)" -#~ msgid "number must be greater or equal to zero" -#~ msgstr "¿ôÃÍ¤Ï 0 ¤«¤½¤ì°Ê¾å¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" +#, c-format +msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d" +msgstr "imp.find_module() ¤¬ %d Í×ÁǤΥ¿¥×¥ë¤òÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿ (´üÂÔÃÍ: 3)" -#~ msgid "can't delete OutputObject attributes" -#~ msgstr "OutputObject°À¤ò¾Ã¤»¤Þ¤»¤ó" +msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL" +msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: imp.find_module ¤¬ NULL ¤ò´Þ¤à¥¿¥×¥ë¤òÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿" -#~ msgid "invalid attribute: %s" -#~ msgstr "̵¸ú¤Ê°À¤Ç¤¹: %s" +msgid "cannot delete vim.Dictionary attributes" +msgstr "vim.Dictionary°À¤Ï¾Ã¤»¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" -#~ msgstr "E264: Python: I/O¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Î½é´ü²½¥¨¥é¡¼" +msgid "cannot modify fixed dictionary" +msgstr "¸ÇÄꤵ¤ì¤¿¼½ñ¤ÏÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "failed to change directory" -#~ msgstr "¼½ñ¤ÎÊѹ¹¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" +#, c-format +msgid "cannot set attribute %s" +msgstr "°À %s ¤ÏÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s" -#~ msgstr "imp.find_module() ¤¬ %s ¤òÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿ (´üÂÔÃÍ: 2 Í×ÁǤΥ¿¥×¥ë)" +msgid "hashtab changed during iteration" +msgstr "¥¤¥Æ¥ì¡¼¥·¥ç¥óÃæ¤Ë hashtab ¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#~ msgid "" -#~ "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d" -#~ msgstr "impl.find_module() ¤¬ %d Í×ÁǤΥ¿¥×¥ë¤òÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿ (´üÂÔÃÍ: 2)" +#, c-format +msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d" +msgstr "¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤ÎÍ×ÁÇ¿ô¤Ë¤Ï 2 ¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤·¤¿¤¬ %d ¤Ç¤·¤¿" -#~ msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL" -#~ msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: imp.find_module ¤¬ NULL ¤ò´Þ¤à¥¿¥×¥ë¤òÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿" +msgid "list constructor does not accept keyword arguments" +msgstr "¥ê¥¹¥È¤Î¥³¥ó¥¹¥È¥é¥¯¥¿¤Ï¥¡¼¥ï¡¼¥É°ú¿ô¤ò¼õ¤±ÉÕ¤±¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "cannot delete vim.Dictionary attributes" -#~ msgstr "vim.Dictionary°À¤Ï¾Ã¤»¤Þ¤»¤ó" +msgid "list index out of range" +msgstr "¥ê¥¹¥ÈÈϰϳ°¤Î¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤¹" -#~ msgid "cannot modify fixed dictionary" -#~ msgstr "¸ÇÄꤵ¤ì¤¿¼½ñ¤ÏÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" +#. No more suitable format specifications in python-2.3 +#, c-format +msgid "internal error: failed to get vim list item %d" +msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: vim¤Î¥ê¥¹¥ÈÍ×ÁÇ %d ¤Î¼èÆÀ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" -#~ msgid "cannot set attribute %s" -#~ msgstr "°À %s ¤ÏÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" +msgid "slice step cannot be zero" +msgstr "¥¹¥é¥¤¥¹¤Î¥¹¥Æ¥Ã¥×¤Ë 0 ¤Ï»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "hashtab changed during iteration" -#~ msgstr "¥¤¥Æ¥ì¡¼¥·¥ç¥óÃæ¤Ë hashtab ¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" +#, c-format +msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice" +msgstr "Ťµ %d ¤Î³ÈÄ¥¥¹¥é¥¤¥¹¤Ë¡¢¤è¤êŤ¤¥¹¥é¥¤¥¹¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤è¤¦¤È¤·¤Þ¤·¤¿" -#~ msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d" -#~ msgstr "¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤ÎÍ×ÁÇ¿ô¤Ë¤Ï 2 ¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤·¤¿¤¬ %d ¤Ç¤·¤¿" +#, c-format +msgid "internal error: no vim list item %d" +msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: vim¤Î¥ê¥¹¥ÈÍ×ÁÇ %d ¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "list constructor does not accept keyword arguments" -#~ msgstr "¥ê¥¹¥È¤Î¥³¥ó¥¹¥È¥é¥¯¥¿¤Ï¥¡¼¥ï¡¼¥É°ú¿ô¤ò¼õ¤±ÉÕ¤±¤Þ¤»¤ó" +msgid "internal error: not enough list items" +msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: ¥ê¥¹¥È¤Ë½½Ê¬¤ÊÍ×ÁǤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "list index out of range" -#~ msgstr "¥ê¥¹¥ÈÈϰϳ°¤Î¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤¹" +msgid "internal error: failed to add item to list" +msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: ¥ê¥¹¥È¤Ø¤ÎÍ×ÁÇÄɲä˼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" -#~ msgid "internal error: failed to get vim list item %d" -#~ msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: vim¤Î¥ê¥¹¥ÈÍ×ÁÇ %d ¤Î¼èÆÀ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" +#, c-format +msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d" +msgstr "Ťµ %d ¤Î¥¹¥é¥¤¥¹¤ò %d ¤Î³ÈÄ¥¥¹¥é¥¤¥¹¤Ë³ä¤êÅö¤Æ¤è¤¦¤È¤·¤Þ¤·¤¿" -#~ msgid "failed to add item to list" -#~ msgstr "¥ê¥¹¥È¤Ø¤ÎÍ×ÁÇÄɲä˼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" +msgid "failed to add item to list" +msgstr "¥ê¥¹¥È¤Ø¤ÎÍ×ÁÇÄɲä˼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" -#~ msgid "internal error: no vim list item %d" -#~ msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: vim¤Î¥ê¥¹¥ÈÍ×ÁÇ %d ¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgid "cannot delete vim.List attributes" +msgstr "vim.List °À¤Ï¾Ã¤»¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "internal error: failed to add item to list" -#~ msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: ¥ê¥¹¥È¤Ø¤ÎÍ×ÁÇÄɲä˼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" +msgid "cannot modify fixed list" +msgstr "¸ÇÄꤵ¤ì¤¿¥ê¥¹¥È¤ÏÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "cannot delete vim.List attributes" -#~ msgstr "vim.List °À¤Ï¾Ã¤»¤Þ¤»¤ó" +#, c-format +msgid "unnamed function %s does not exist" +msgstr "̵̾´Ø¿ô %s ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "cannot modify fixed list" -#~ msgstr "¸ÇÄꤵ¤ì¤¿¥ê¥¹¥È¤ÏÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" +#, c-format +msgid "function %s does not exist" +msgstr "´Ø¿ô %s ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "unnamed function %s does not exist" -#~ msgstr "̵̾´Ø¿ô %s ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó" +#, c-format +msgid "failed to run function %s" +msgstr "´Ø¿ô %s ¤Î¼Â¹Ô¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" -#~ msgid "function %s does not exist" -#~ msgstr "´Ø¿ô %s ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgid "unable to get option value" +msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÎÃͤϼèÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "function constructor does not accept keyword arguments" -#~ msgstr "´Ø¿ô¤Î¥³¥ó¥¹¥È¥é¥¯¥¿¤Ï¥¡¼¥ï¡¼¥É°ú¿ô¤ò¼õ¤±ÉÕ¤±¤Þ¤»¤ó" +msgid "internal error: unknown option type" +msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: ̤ÃΤΥª¥×¥·¥ç¥ó·¿¤Ç¤¹" -#~ msgid "failed to run function %s" -#~ msgstr "´Ø¿ô %s ¤Î¼Â¹Ô¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" +msgid "problem while switching windows" +msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÀÚ´¹Ãæ¤ËÌäÂ꤬ȯÀ¸¤·¤Þ¤·¤¿" -#~ msgid "problem while switching windows" -#~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÀÚ´¹Ãæ¤ËÌäÂ꤬ȯÀ¸¤·¤Þ¤·¤¿" +#, c-format +msgid "unable to unset global option %s" +msgstr "¥°¥í¡¼¥Ð¥ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó %s ¤ÎÀßÄê²ò½ü¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "unable to unset global option %s" -#~ msgstr "¥°¥í¡¼¥Ð¥ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó %s ¤ÎÀßÄê²ò½ü¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" +#, c-format +msgid "unable to unset option %s which does not have global value" +msgstr "¥°¥í¡¼¥Ð¥ë¤ÊÃͤÎ̵¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó %s ¤ÎÀßÄê²ò½ü¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "unable to unset option %s which does not have global value" -#~ msgstr "¥°¥í¡¼¥Ð¥ë¤ÊÃͤÎ̵¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó %s ¤ÎÀßÄê²ò½ü¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" +msgid "attempt to refer to deleted tab page" +msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤¿¥¿¥Ö¤ò»²¾È¤·¤è¤¦¤È¤·¤Þ¤·¤¿" -#~ msgid "attempt to refer to deleted tab page" -#~ msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤¿¥¿¥Ö¤ò»²¾È¤·¤è¤¦¤È¤·¤Þ¤·¤¿" +msgid "no such tab page" +msgstr "¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "no such tab page" -#~ msgstr "¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgid "attempt to refer to deleted window" +msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤¿¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»²¾È¤·¤è¤¦¤È¤·¤Þ¤·¤¿" -#~ msgid "attempt to refer to deleted window" -#~ msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤¿¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»²¾È¤·¤è¤¦¤È¤·¤Þ¤·¤¿" +msgid "readonly attribute: buffer" +msgstr "ÆÉ¹þÀìÍѰÀ: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¼" -#~ msgid "readonly attribute: buffer" -#~ msgstr "ÆÉ¹þÀìÍѰÀ: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¼" +msgid "cursor position outside buffer" +msgstr "¥«¡¼¥½¥ë°ÌÃÖ¤¬¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Î³°Â¦¤Ç¤¹" -#~ msgid "cursor position outside buffer" -#~ msgstr "¥«¡¼¥½¥ë°ÌÃÖ¤¬¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Î³°Â¦¤Ç¤¹" +msgid "no such window" +msgstr "¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "no such window" -#~ msgstr "¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgid "attempt to refer to deleted buffer" +msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤¿¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»²¾È¤·¤è¤¦¤È¤·¤Þ¤·¤¿" -#~ msgid "attempt to refer to deleted buffer" -#~ msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤¿¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»²¾È¤·¤è¤¦¤È¤·¤Þ¤·¤¿" +msgid "failed to rename buffer" +msgstr "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡Ì¾¤ÎÊѹ¹¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" -#~ msgid "failed to rename buffer" -#~ msgstr "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡Ì¾¤ÎÊѹ¹¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" +msgid "mark name must be a single character" +msgstr "¥Þ¡¼¥¯Ì¾¤Ï1ʸ»ú¤Î¥¢¥ë¥Õ¥¡¥Ù¥Ã¥È¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "mark name must be a single character" -#~ msgstr "¥Þ¡¼¥¯Ì¾¤Ï1ʸ»ú¤Î¥¢¥ë¥Õ¥¡¥Ù¥Ã¥È¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" +#, c-format +msgid "expected vim.Buffer object, but got %s" +msgstr "vim.Buffer¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ë %s ¤Ç¤·¤¿" -#~ msgid "expected vim.Buffer object, but got %s" -#~ msgstr "vim.Buffer¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ë %s ¤Ç¤·¤¿" +#, c-format +msgid "failed to switch to buffer %d" +msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %d ¤Ø¤ÎÀÚ¤êÂØ¤¨¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" -#~ msgid "failed to switch to buffer %d" -#~ msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %d ¤Ø¤ÎÀÚ¤êÂØ¤¨¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" +#, c-format +msgid "expected vim.Window object, but got %s" +msgstr "vim.Window¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ë %s ¤Ç¤·¤¿" -#~ msgid "expected vim.Window object, but got %s" -#~ msgstr "vim.Window¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ë %s ¤Ç¤·¤¿" +msgid "failed to find window in the current tab page" +msgstr "¸½ºß¤Î¥¿¥Ö¤Ë¤Ï»ØÄꤵ¤ì¤¿¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" -#~ msgid "failed to find window in the current tab page" -#~ msgstr "¸½ºß¤Î¥¿¥Ö¤Ë¤Ï»ØÄꤵ¤ì¤¿¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" +msgid "did not switch to the specified window" +msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤¿¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ËÀÚ¤êÂØ¤¨¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" -#~ msgid "did not switch to the specified window" -#~ msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤¿¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ËÀÚ¤êÂØ¤¨¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" +#, c-format +msgid "expected vim.TabPage object, but got %s" +msgstr "vim.TabPage¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ë %s ¤Ç¤·¤¿" -#~ msgid "expected vim.TabPage object, but got %s" -#~ msgstr "vim.TabPage¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ë %s ¤Ç¤·¤¿" +msgid "did not switch to the specified tab page" +msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤¿¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸¤ËÀÚ¤êÂØ¤¨¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" -#~ msgid "did not switch to the specified tab page" -#~ msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤¿¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸¤ËÀÚ¤êÂØ¤¨¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" +msgid "failed to run the code" +msgstr "¥³¡¼¥É¤Î¼Â¹Ô¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" -#~ msgid "failed to run the code" -#~ msgstr "¥³¡¼¥É¤Î¼Â¹Ô¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" +msgid "E858: Eval did not return a valid python object" +msgstr "E858: ¼°É¾²Á¤Ï͸ú¤Êpython¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òÊÖ¤·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" -#~ msgid "E858: Eval did not return a valid python object" -#~ msgstr "E858: ¼°É¾²Á¤Ï͸ú¤Êpython¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òÊÖ¤·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" +msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value" +msgstr "E859: ÊÖ¤µ¤ì¤¿python¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òvim¤ÎÃͤËÊÑ´¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" -#~ msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value" -#~ msgstr "E859: ÊÖ¤µ¤ì¤¿python¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òvim¤ÎÃͤËÊÑ´¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" +#, c-format +msgid "unable to convert %s to vim dictionary" +msgstr "%s vim¤Î¼½ñ·¿¤ËÊÑ´¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "unable to convert %s to vim dictionary" -#~ msgstr "%s vim¤Î¼½ñ·¿¤ËÊÑ´¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" +#, c-format +msgid "unable to convert %s to vim list" +msgstr "%s ¤òvim¤Î¥ê¥¹¥È¤ËÊÑ´¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "unable to convert %s to vim structure" -#~ msgstr "%s ¤òvim¤Î¹½Â¤ÂΤËÊÑ´¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" +#, c-format +msgid "unable to convert %s to vim structure" +msgstr "%s ¤òvim¤Î¹½Â¤ÂΤËÊÑ´¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#~ msgid "internal error: NULL reference passed" -#~ msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: NULL»²¾È¤¬ÅϤµ¤ì¤Þ¤·¤¿" +msgid "internal error: NULL reference passed" +msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: NULL»²¾È¤¬ÅϤµ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#~ msgid "internal error: invalid value type" -#~ msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: ̵¸ú¤ÊÃÍ·¿¤Ç¤¹" +msgid "internal error: invalid value type" +msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: ̵¸ú¤ÊÃÍ·¿¤Ç¤¹" -#~ msgid "" -#~ "Failed to set path hook: sys.path_hooks is not a list\n" -#~ "You should now do the following:\n" -#~ "- append vim.path_hook to sys.path_hooks\n" -#~ "- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n" -#~ msgstr "" -#~ "¥Ñ¥¹¥Õ¥Ã¥¯¤ÎÀßÄê¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: sys.path_hooks ¤¬¥ê¥¹¥È¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n" -#~ "¤¹¤°¤Ë²¼µ¤ò¼Â»Ü¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n" -#~ "- vim.path_hooks ¤ò sys.path_hooks ¤ØÄɲÃ\n" -#~ "- vim.VIM_SPECIAL_PATH ¤ò sys.path ¤ØÄɲÃ\n" +msgid "" +"Failed to set path hook: sys.path_hooks is not a list\n" +"You should now do the following:\n" +"- append vim.path_hook to sys.path_hooks\n" +"- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n" +msgstr "" +"¥Ñ¥¹¥Õ¥Ã¥¯¤ÎÀßÄê¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: sys.path_hooks ¤¬¥ê¥¹¥È¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n" +"¤¹¤°¤Ë²¼µ¤ò¼Â»Ü¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n" +"- vim.path_hooks ¤ò sys.path_hooks ¤ØÄɲÃ\n" +"- vim.VIM_SPECIAL_PATH ¤ò sys.path ¤ØÄɲÃ\n" -#~ msgid "" -#~ "Failed to set path: sys.path is not a list\n" -#~ "You should now append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path" -#~ msgstr "" -#~ "¥Ñ¥¹¤ÎÀßÄê¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: sys.path ¤¬¥ê¥¹¥È¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n" -#~ "¤¹¤°¤Ë vim.VIM_SPECIAL_PATH ¤ò sys.path ¤ËÄɲ䷤Ƥ¯¤À¤µ¤¤" +msgid "" +"Failed to set path: sys.path is not a list\n" +"You should now append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path" +msgstr "" +"¥Ñ¥¹¤ÎÀßÄê¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: sys.path ¤¬¥ê¥¹¥È¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n" +"¤¹¤°¤Ë vim.VIM_SPECIAL_PATH ¤ò sys.path ¤ËÄɲ䷤Ƥ¯¤À¤µ¤¤" diff --git a/src/nvim/po/ja.po b/src/nvim/po/ja.po index e12cfb7e70..5cb789c93e 100644 --- a/src/nvim/po/ja.po +++ b/src/nvim/po/ja.po @@ -1,3 +1,4 @@ + # Japanese translation for Vim # # Do ":help uganda" in Vim to read copying and usage conditions. @@ -14,213 +15,176 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vim 7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-01 09:02+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-02-01 09:08+09n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-10 21:10+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-10 21:20+0900\n" "Last-Translator: MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>\n" "Language-Team: vim-jp (https://github.com/vim-jp/lang-ja)\n" "Language: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../api/private/helpers.c:201 -#, fuzzy -msgid "Unable to get option value" -msgstr "オプションã®å€¤ã¯å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“" +msgid "E831: bf_key_init() called with empty password" +msgstr "E831: bf_key_init() ãŒç©ºãƒ‘スワードã§å‘¼ã³å‡ºã•れã¾ã—ãŸ" -#: ../api/private/helpers.c:204 -msgid "internal error: unknown option type" -msgstr "内部エラー: 未知ã®ã‚ªãƒ—ション型ã§ã™" +msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4" +msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4" + +msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong" +msgstr "E817: Blowfishæš—å·ã®ãƒ“ッグ/リトルエンディアンãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™" + +msgid "E818: sha256 test failed" +msgstr "E818: sha256ã®ãƒ†ã‚¹ãƒˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +msgid "E819: Blowfish test failed" +msgstr "E819: Blowfishæš—å·ã®ãƒ†ã‚¹ãƒˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../buffer.c:92 msgid "[Location List]" msgstr "[ãƒã‚±ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒªã‚¹ãƒˆ]" -#: ../buffer.c:93 msgid "[Quickfix List]" msgstr "[Quickfixリスト]" -#: ../buffer.c:94 msgid "E855: Autocommands caused command to abort" msgstr "E855: autocommandãŒã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã®åœæ¢ã‚’引ãèµ·ã“ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../buffer.c:135 msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..." msgstr "E82: ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã‚’1ã¤ã‚‚作æˆã§ããªã„ã®ã§, 終了ã—ã¾ã™..." -#: ../buffer.c:138 msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..." msgstr "E83: ãƒãƒƒãƒ•ァを作æˆã§ããªã„ã®ã§, ä»–ã®ã‚’使用ã—ã¾ã™..." -#: ../buffer.c:763 +msgid "E931: Buffer cannot be registered" +msgstr "E931: ãƒãƒƒãƒ•ァを登録ã§ãã¾ã›ã‚“" + +msgid "E937: Attempt to delete a buffer that is in use" +msgstr "E937: 使用ä¸ã®ãƒãƒƒãƒ•ァを削除ã—よã†ã¨è©¦ã¿ã¾ã—ãŸ" + msgid "E515: No buffers were unloaded" msgstr "E515: 解放ã•れãŸãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../buffer.c:765 msgid "E516: No buffers were deleted" msgstr "E516: 削除ã•れãŸãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../buffer.c:767 msgid "E517: No buffers were wiped out" msgstr "E517: ç ´æ£„ã•れãŸãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../buffer.c:772 msgid "1 buffer unloaded" msgstr "1 個ã®ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãŒè§£æ”¾ã•れã¾ã—ãŸ" -#: ../buffer.c:774 #, c-format msgid "%d buffers unloaded" msgstr "%d 個ã®ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãŒè§£æ”¾ã•れã¾ã—ãŸ" -#: ../buffer.c:777 msgid "1 buffer deleted" msgstr "1 個ã®ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãŒå‰Šé™¤ã•れã¾ã—ãŸ" -#: ../buffer.c:779 #, c-format msgid "%d buffers deleted" msgstr "%d 個ã®ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãŒå‰Šé™¤ã•れã¾ã—ãŸ" -#: ../buffer.c:782 msgid "1 buffer wiped out" msgstr "1 個ã®ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãŒç ´æ£„ã•れã¾ã—ãŸ" -#: ../buffer.c:784 #, c-format msgid "%d buffers wiped out" msgstr "%d 個ã®ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãŒç ´æ£„ã•れã¾ã—ãŸ" -#: ../buffer.c:806 msgid "E90: Cannot unload last buffer" msgstr "E90: 最後ã®ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¯è§£æ”¾ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../buffer.c:874 msgid "E84: No modified buffer found" msgstr "E84: 変更ã•れãŸãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" #. back where we started, didn't find anything. -#: ../buffer.c:903 msgid "E85: There is no listed buffer" msgstr "E85: リスト表示ã•れるãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../buffer.c:913 -#, c-format -msgid "E86: Buffer %<PRId64> does not exist" -msgstr "E86: ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ %<PRId64> ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: ../buffer.c:915 msgid "E87: Cannot go beyond last buffer" msgstr "E87: 最後ã®ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã‚’è¶Šãˆã¦ç§»å‹•ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../buffer.c:917 msgid "E88: Cannot go before first buffer" msgstr "E88: 最åˆã®ãƒãƒƒãƒ•ァよりå‰ã¸ã¯ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../buffer.c:945 #, c-format -msgid "" -"E89: No write since last change for buffer %<PRId64> (add ! to override)" -msgstr "E89: ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ %<PRId64> ã®å¤‰æ›´ã¯ä¿å˜ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ (! ã§å¤‰æ›´ã‚’ç ´æ£„)" +msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)" +msgstr "E89: ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ %ld ã®å¤‰æ›´ã¯ä¿å˜ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ (! ã§å¤‰æ›´ã‚’ç ´æ£„)" -#. wrap around (may cause duplicates) -#: ../buffer.c:1423 msgid "W14: Warning: List of file names overflow" msgstr "W14: è¦å‘Š: ファイルåã®ãƒªã‚¹ãƒˆãŒé•·éŽãŽã¾ã™" -#: ../buffer.c:1555 ../quickfix.c:3361 #, c-format -msgid "E92: Buffer %<PRId64> not found" -msgstr "E92: ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ %<PRId64> ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" +msgid "E92: Buffer %ld not found" +msgstr "E92: ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ %ld ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: ../buffer.c:1798 #, c-format msgid "E93: More than one match for %s" msgstr "E93: %s ã«è¤‡æ•°ã®è©²å½“ãŒã‚りã¾ã—ãŸ" -#: ../buffer.c:1800 #, c-format msgid "E94: No matching buffer for %s" msgstr "E94: %s ã«è©²å½“ã™ã‚‹ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: ../buffer.c:2161 #, c-format -msgid "line %<PRId64>" -msgstr "行 %<PRId64>" +msgid "line %ld" +msgstr "行 %ld" -#: ../buffer.c:2233 msgid "E95: Buffer with this name already exists" msgstr "E95: ã“ã®åå‰ã®ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¯æ—¢ã«ã‚りã¾ã™" -#: ../buffer.c:2498 msgid " [Modified]" msgstr " [変更ã‚り]" -#: ../buffer.c:2501 msgid "[Not edited]" msgstr "[未編集]" -#: ../buffer.c:2504 msgid "[New file]" msgstr "[新ファイル]" -#: ../buffer.c:2505 msgid "[Read errors]" msgstr "[èªè¾¼ã‚¨ãƒ©ãƒ¼]" -#: ../buffer.c:2506 ../buffer.c:3217 ../fileio.c:1807 ../screen.c:4895 msgid "[RO]" msgstr "[èªå°‚]" -#: ../buffer.c:2507 ../fileio.c:1807 msgid "[readonly]" msgstr "[èªè¾¼å°‚用]" -#: ../buffer.c:2524 #, c-format msgid "1 line --%d%%--" msgstr "1 行 --%d%%--" -#: ../buffer.c:2526 #, c-format -msgid "%<PRId64> lines --%d%%--" -msgstr "%<PRId64> 行 --%d%%--" +msgid "%ld lines --%d%%--" +msgstr "%ld 行 --%d%%--" -#: ../buffer.c:2530 #, c-format -msgid "line %<PRId64> of %<PRId64> --%d%%-- col " -msgstr "行 %<PRId64> (全体 %<PRId64>) --%d%%-- col " +msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col " +msgstr "行 %ld (全体 %ld) --%d%%-- col " -#: ../buffer.c:2632 ../buffer.c:4292 ../memline.c:1554 msgid "[No Name]" msgstr "[ç„¡å]" #. must be a help buffer -#: ../buffer.c:2667 msgid "help" msgstr "ヘルプ" -#: ../buffer.c:3225 ../screen.c:4883 msgid "[Help]" msgstr "[ヘルプ]" -#: ../buffer.c:3254 ../screen.c:4887 msgid "[Preview]" msgstr "[プレビュー]" -#: ../buffer.c:3528 msgid "All" msgstr "å…¨ã¦" -#: ../buffer.c:3528 msgid "Bot" msgstr "末尾" -#: ../buffer.c:3531 msgid "Top" msgstr "å…ˆé " -#: ../buffer.c:4244 msgid "" "\n" "# Buffer list:\n" @@ -228,11 +192,9 @@ msgstr "" "\n" "# ãƒãƒƒãƒ•ァリスト:\n" -#: ../buffer.c:4289 msgid "[Scratch]" msgstr "[下書ã]" -#: ../buffer.c:4529 msgid "" "\n" "--- Signs ---" @@ -240,200 +202,235 @@ msgstr "" "\n" "--- サイン ---" -#: ../buffer.c:4538 #, c-format msgid "Signs for %s:" msgstr "%s ã®ã‚µã‚¤ãƒ³:" -#: ../buffer.c:4543 #, c-format -msgid " line=%<PRId64> id=%d name=%s" -msgstr " 行=%<PRId64> è˜åˆ¥å=%d åå‰=%s" +msgid " line=%ld id=%d name=%s" +msgstr " 行=%ld è˜åˆ¥å=%d åå‰=%s" -#: ../cursor_shape.c:68 -msgid "E545: Missing colon" -msgstr "E545: コãƒãƒ³ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" +msgid "E902: Cannot connect to port" +msgstr "E902: ãƒãƒ¼ãƒˆã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../cursor_shape.c:70 ../cursor_shape.c:94 -msgid "E546: Illegal mode" -msgstr "E546: 䏿£ãªãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ã™" +msgid "E901: gethostbyname() in channel_open()" +msgstr "E901: channel_open() 内㮠gethostbyname() ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../cursor_shape.c:134 -msgid "E548: digit expected" -msgstr "E548: 数値ãŒå¿…è¦ã§ã™" +msgid "E898: socket() in channel_open()" +msgstr "E898: channel_open() 内㮠socket() ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../cursor_shape.c:138 -msgid "E549: Illegal percentage" -msgstr "E549: 䏿£ãªãƒ‘ーセンテージã§ã™" +msgid "E903: received command with non-string argument" +msgstr "E903: éžæ–‡å—列ã®å¼•æ•°ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’å—ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸ" + +msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" +msgstr "E904: expr/call ã®æœ€å¾Œã®å¼•æ•°ã¯æ•°å—ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +msgid "E904: third argument for call must be a list" +msgstr "E904: call ã®3番目ã®å¼•æ•°ã¯ãƒªã‚¹ãƒˆåž‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#, c-format +msgid "E905: received unknown command: %s" +msgstr "E905: 未知ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’å—ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸ: %s" + +#, c-format +msgid "E630: %s(): write while not connected" +msgstr "E630: %s(): éžæŽ¥ç¶šçŠ¶æ…‹ã§æ›¸ãè¾¼ã¿ã¾ã—ãŸ" + +#, c-format +msgid "E631: %s(): write failed" +msgstr "E631: %s(): 書ãè¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#, c-format +msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" +msgstr "E917: %s() ã«ã‚³ãƒ¼ãƒ«ãƒãƒƒã‚¯ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“" + +msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +msgstr "E912: 生や nl ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ã« ch_evalexpr()/ch_sendexpr ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“" + +msgid "E906: not an open channel" +msgstr "E906: é–‹ã„ã¦ã„ãªã„ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ã§ã™" + +msgid "E920: _io file requires _name to be set" +msgstr "E920: _io ファイル㯠_name ã®è¨å®šãŒå¿…è¦ã§ã™" + +msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" +msgstr "E915: in_io ãƒãƒƒãƒ•ァ㯠in_buf ã‹ in_name ã®è¨å®šãŒå¿…è¦ã§ã™" + +#, c-format +msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +msgstr "E918: ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãŒãƒãƒ¼ãƒ‰ã•れã¦ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“: %s" + +msgid "E821: File is encrypted with unknown method" +msgstr "E821: ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæœªçŸ¥ã®æ–¹æ³•ã§æš—å·åŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™" + +msgid "Warning: Using a weak encryption method; see :help 'cm'" +msgstr "è¦å‘Š: å¼±ã„æš—å·æ–¹æ³•を使ã£ã¦ã„ã¾ã™; :help 'cm' ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„" + +msgid "Enter encryption key: " +msgstr "æš—å·åŒ–用ã®ã‚ーを入力ã—ã¦ãã ã•ã„: " + +msgid "Enter same key again: " +msgstr "ã‚‚ã†ä¸€åº¦åŒã˜ã‚ーを入力ã—ã¦ãã ã•ã„: " + +msgid "Keys don't match!" +msgstr "ã‚ーãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" + +msgid "[crypted]" +msgstr "[æš—å·åŒ–]" + +#, c-format +msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s" +msgstr "E720: 辞書型ã«ã‚³ãƒãƒ³ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: %s" + +#, c-format +msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\"" +msgstr "E721: 辞書型ã«é‡è¤‡ã‚ーãŒã‚りã¾ã™: \"%s\"" + +#, c-format +msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s" +msgstr "E722: 辞書型ã«ã‚«ãƒ³ãƒžãŒã‚りã¾ã›ã‚“: %s" + +#, c-format +msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" +msgstr "E723: è¾žæ›¸åž‹ã®æœ€å¾Œã« '}' ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: %s" + +msgid "extend() argument" +msgstr "extend() ã®å¼•æ•°" -#: ../diff.c:146 #, c-format -msgid "E96: Can not diff more than %<PRId64> buffers" -msgstr "E96: %<PRId64> 以上ã®ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¯diffã§ãã¾ã›ã‚“" +msgid "E737: Key already exists: %s" +msgstr "E737: ã‚ãƒ¼ã¯æ—¢ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™: %s" + +#, c-format +msgid "E96: Cannot diff more than %ld buffers" +msgstr "E96: %ld 以上ã®ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¯diffã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../diff.c:753 msgid "E810: Cannot read or write temp files" msgstr "E810: 一時ファイルã®èªè¾¼ã‚‚ã—ãã¯æ›¸è¾¼ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../diff.c:755 msgid "E97: Cannot create diffs" msgstr "E97: 差分を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../diff.c:966 +msgid "Patch file" +msgstr "パッãƒãƒ•ァイル" + msgid "E816: Cannot read patch output" msgstr "E816: patchã®å‡ºåŠ›ã‚’èªè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“" -#: ../diff.c:1220 msgid "E98: Cannot read diff output" msgstr "E98: diffã®å‡ºåŠ›ã‚’èªè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“" -#: ../diff.c:2081 msgid "E99: Current buffer is not in diff mode" msgstr "E99: ç¾åœ¨ã®ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¯å·®åˆ†ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../diff.c:2100 msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable" msgstr "E793: 差分モードã§ã‚ã‚‹ä»–ã®ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../diff.c:2102 msgid "E100: No other buffer in diff mode" msgstr "E100: 差分モードã§ã‚ã‚‹ä»–ã®ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../diff.c:2112 msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use" msgstr "" "E101: 差分モードã®ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãŒ2個以上ã‚ã‚‹ã®ã§ã€ã©ã‚Œã‚’使ã†ã‹ç‰¹å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../diff.c:2141 #, c-format msgid "E102: Can't find buffer \"%s\"" msgstr "E102: ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ \"%s\" ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: ../diff.c:2152 #, c-format msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode" msgstr "E103: ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ \"%s\" ã¯å·®åˆ†ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../diff.c:2193 msgid "E787: Buffer changed unexpectedly" msgstr "E787: 予期ã›ãšãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãŒå¤‰æ›´å¤‰æ›´ã•れã¾ã—ãŸ" -#: ../digraph.c:1598 msgid "E104: Escape not allowed in digraph" msgstr "E104: åˆå—ã«Escapeã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../digraph.c:1760 msgid "E544: Keymap file not found" msgstr "E544: ã‚ーマップファイルãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: ../digraph.c:1785 msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file" msgstr "E105: :source ã§å–込むファイル以外ã§ã¯ :loadkeymap を使ãˆã¾ã›ã‚“" -#: ../digraph.c:1821 msgid "E791: Empty keymap entry" msgstr "E791: 空ã®ã‚ーマップエントリ" -#: ../edit.c:82 msgid " Keyword completion (^N^P)" msgstr " ã‚ーワード補完 (^N^P)" #. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl. -#: ../edit.c:83 msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" msgstr " ^X モード (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" -#: ../edit.c:85 msgid " Whole line completion (^L^N^P)" msgstr " 行(全体)補完 (^L^N^P)" -#: ../edit.c:86 msgid " File name completion (^F^N^P)" msgstr " ファイルå補完 (^F^N^P)" -#: ../edit.c:87 msgid " Tag completion (^]^N^P)" msgstr " タグ補完 (^]^N^P)" -#: ../edit.c:88 msgid " Path pattern completion (^N^P)" msgstr " パスパターン補完 (^N^P)" -#: ../edit.c:89 msgid " Definition completion (^D^N^P)" msgstr " 定義補完 (^D^N^P)" -#: ../edit.c:91 msgid " Dictionary completion (^K^N^P)" msgstr " 辞書補完 (^K^N^P)" -#: ../edit.c:92 msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)" msgstr " シソーラス補完 (^T^N^P)" -#: ../edit.c:93 msgid " Command-line completion (^V^N^P)" msgstr " コマンドライン補完 (^V^N^P)" -#: ../edit.c:94 msgid " User defined completion (^U^N^P)" msgstr " ユーザー定義補完 (^U^N^P)" -#: ../edit.c:95 msgid " Omni completion (^O^N^P)" msgstr " オムニ補完 (^O^N^P)" -#: ../edit.c:96 msgid " Spelling suggestion (s^N^P)" msgstr " 綴り修æ£å€™è£œ (s^N^P)" -#: ../edit.c:97 msgid " Keyword Local completion (^N^P)" msgstr " 局所ã‚ーワード補完 (^N^P)" -#: ../edit.c:100 msgid "Hit end of paragraph" msgstr "段è½ã®æœ€å¾Œã«ãƒ’ット" -#: ../edit.c:101 msgid "E839: Completion function changed window" msgstr "E839: 補間関数ãŒã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’変更ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../edit.c:102 msgid "E840: Completion function deleted text" msgstr "E840: 補完関数ãŒãƒ†ã‚ストを削除ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../edit.c:1847 msgid "'dictionary' option is empty" msgstr "'dictionary' オプションãŒç©ºã§ã™" -#: ../edit.c:1848 msgid "'thesaurus' option is empty" msgstr "'thesaurus' オプションãŒç©ºã§ã™" -#: ../edit.c:2655 #, c-format msgid "Scanning dictionary: %s" msgstr "辞書をスã‚ャンä¸: %s" -#: ../edit.c:3079 msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)" msgstr " (挿入) スクãƒãƒ¼ãƒ«(^E/^Y)" -#: ../edit.c:3081 msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)" msgstr " (ç½®æ›) スクãƒãƒ¼ãƒ« (^E/^Y)" -#: ../edit.c:3587 #, c-format msgid "Scanning: %s" msgstr "スã‚ャンä¸: %s" -#: ../edit.c:3614 msgid "Scanning tags." msgstr "タグをスã‚ャンä¸." -#: ../edit.c:4519 msgid " Adding" msgstr " è¿½åŠ ä¸" @@ -441,430 +438,161 @@ msgstr " è¿½åŠ ä¸" #. * be called before line = ml_get(), or when this address is no #. * longer needed. -- Acevedo. #. -#: ../edit.c:4562 msgid "-- Searching..." msgstr "-- 検索ä¸..." -#: ../edit.c:4618 msgid "Back at original" msgstr "å§‹ã‚ã«æˆ»ã‚‹" -#: ../edit.c:4621 msgid "Word from other line" msgstr "ä»–ã®è¡Œã®å˜èªž" -#: ../edit.c:4624 msgid "The only match" msgstr "唯一ã®è©²å½“" -#: ../edit.c:4680 #, c-format msgid "match %d of %d" msgstr "%d 番目ã®è©²å½“ (全該当 %d 個ä¸)" -#: ../edit.c:4684 #, c-format msgid "match %d" msgstr "%d 番目ã®è©²å½“" -#: ../eval.c:137 +#. maximum nesting of lists and dicts msgid "E18: Unexpected characters in :let" msgstr "E18: 予期ã›ã¬æ–‡å—㌠:let ã«ã‚りã¾ã—ãŸ" -#: ../eval.c:138 -#, c-format -msgid "E684: list index out of range: %<PRId64>" -msgstr "E684: リストã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ãŒç¯„囲外ã§ã™: %<PRId64>" - -#: ../eval.c:139 #, c-format msgid "E121: Undefined variable: %s" msgstr "E121: 未定義ã®å¤‰æ•°ã§ã™: %s" -#: ../eval.c:140 msgid "E111: Missing ']'" msgstr "E111: ']' ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: ../eval.c:141 -#, c-format -msgid "E686: Argument of %s must be a List" -msgstr "E686: %s ã®å¼•æ•°ã¯ãƒªã‚¹ãƒˆåž‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#: ../eval.c:143 -#, c-format -msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary" -msgstr "E712: %s ã®å¼•æ•°ã¯ãƒªã‚¹ãƒˆåž‹ã¾ãŸã¯è¾žæ›¸åž‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#: ../eval.c:144 -msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary" -msgstr "E713: 辞書型ã«ç©ºã®ã‚ーを使ã†ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: ../eval.c:145 -msgid "E714: List required" -msgstr "E714: リスト型ãŒå¿…è¦ã§ã™" - -#: ../eval.c:146 -msgid "E715: Dictionary required" -msgstr "E715: 辞書型ãŒå¿…è¦ã§ã™" - -#: ../eval.c:147 -#, c-format -msgid "E118: Too many arguments for function: %s" -msgstr "E118: 関数ã®å¼•æ•°ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™: %s" - -#: ../eval.c:148 -#, c-format -msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s" -msgstr "E716: 辞書型ã«ã‚ーãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“: %s" - -#: ../eval.c:150 -#, c-format -msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" -msgstr "E122: 関数 %s ã¯å®šç¾©æ¸ˆã§ã™, å†å®šç¾©ã™ã‚‹ã«ã¯ ! ã‚’è¿½åŠ ã—ã¦ãã ã•ã„" - -#: ../eval.c:151 -msgid "E717: Dictionary entry already exists" -msgstr "E717: 辞書型内ã«ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒæ—¢ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" - -#: ../eval.c:152 -msgid "E718: Funcref required" -msgstr "E718: 関数å‚ç…§åž‹ãŒè¦æ±‚ã•れã¾ã™" - -#: ../eval.c:153 msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary" msgstr "E719: [:] を辞書型ã¨çµ„ã¿åˆã‚ã›ã¦ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“" -#: ../eval.c:154 #, c-format msgid "E734: Wrong variable type for %s=" msgstr "E734: ç•°ãªã£ãŸåž‹ã®å¤‰æ•°ã§ã™ %s=" -#: ../eval.c:155 -#, c-format -msgid "E130: Unknown function: %s" -msgstr "E130: 未知ã®é–¢æ•°ã§ã™: %s" - -#: ../eval.c:156 #, c-format msgid "E461: Illegal variable name: %s" msgstr "E461: 䏿£ãªå¤‰æ•°åã§ã™: %s" -#: ../eval.c:157 msgid "E806: using Float as a String" msgstr "E806: æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹æ•°ã‚’æ–‡å—列ã¨ã—ã¦æ‰±ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: ../eval.c:1830 msgid "E687: Less targets than List items" msgstr "E687: ターゲットãŒãƒªã‚¹ãƒˆåž‹å†…ã®è¦ç´ よりも少ãªã„ã§ã™" -#: ../eval.c:1834 msgid "E688: More targets than List items" msgstr "E688: ターゲットãŒãƒªã‚¹ãƒˆåž‹å†…ã®è¦ç´ よりも多ã„ã§ã™" -#: ../eval.c:1906 msgid "Double ; in list of variables" msgstr "リスト型ã®å€¤ã«2ã¤ä»¥ä¸Šã® ; ãŒæ¤œå‡ºã•れã¾ã—ãŸ" -#: ../eval.c:2078 #, c-format msgid "E738: Can't list variables for %s" msgstr "E738: %s ã®å€¤ã‚’一覧表示ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../eval.c:2391 msgid "E689: Can only index a List or Dictionary" msgstr "E689: リスト型ã¨è¾žæ›¸åž‹ä»¥å¤–ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../eval.c:2396 msgid "E708: [:] must come last" msgstr "E708: [:] ã¯æœ€å¾Œã§ãªã‘れã°ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: ../eval.c:2439 msgid "E709: [:] requires a List value" msgstr "E709: [:] ã«ã¯ãƒªã‚¹ãƒˆåž‹ã®å€¤ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: ../eval.c:2674 msgid "E710: List value has more items than target" msgstr "E710: リスト型変数ã«ã‚¿ãƒ¼ã‚²ãƒƒãƒˆã‚ˆã‚Šã‚‚多ã„è¦ç´ ãŒã‚りã¾ã™" -#: ../eval.c:2678 msgid "E711: List value has not enough items" msgstr "E711: リスト型変数ã«ååˆ†ãªæ•°ã®è¦ç´ ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" # -#: ../eval.c:2867 msgid "E690: Missing \"in\" after :for" msgstr "E690: :for ã®å¾Œã« \"in\" ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../eval.c:3063 -#, c-format -msgid "E107: Missing parentheses: %s" -msgstr "E107: カッコ '(' ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: %s" - -#: ../eval.c:3263 #, c-format msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: ãã®å¤‰æ•°ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: \"%s\"" -#: ../eval.c:3333 msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: (アン)ãƒãƒƒã‚¯ã™ã‚‹ã«ã¯å¤‰æ•°ã®å…¥ã‚ŒåãŒæ·±éŽãŽã¾ã™" -#: ../eval.c:3630 msgid "E109: Missing ':' after '?'" msgstr "E109: '?' ã®å¾Œã« ':' ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../eval.c:3893 msgid "E691: Can only compare List with List" msgstr "E691: リスト型ã¯ãƒªã‚¹ãƒˆåž‹ã¨ã—ã‹æ¯”較ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../eval.c:3895 -msgid "E692: Invalid operation for Lists" +msgid "E692: Invalid operation for List" msgstr "E692: リスト型ã«ã¯ç„¡åŠ¹ãªæ“作ã§ã™" -#: ../eval.c:3915 msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary" msgstr "E735: 辞書型ã¯è¾žæ›¸åž‹ã¨ã—ã‹æ¯”較ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../eval.c:3917 msgid "E736: Invalid operation for Dictionary" msgstr "E736: 辞書型ã«ã¯ç„¡åŠ¹ãªæ“作ã§ã™" -#: ../eval.c:3932 -msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref" -msgstr "E693: 関数å‚ç…§åž‹ã¯é–¢æ•°å‚ç…§åž‹ã¨ã—ã‹æ¯”較ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: ../eval.c:3934 msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs" msgstr "E694: 関数å‚ç…§åž‹ã«ã¯ç„¡åŠ¹ãªæ“作ã§ã™" -#: ../eval.c:4277 msgid "E804: Cannot use '%' with Float" msgstr "E804: '%' ã‚’æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹æ•°ã¨çµ„ã¿åˆã‚ã›ã¦ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“" -#: ../eval.c:4478 msgid "E110: Missing ')'" msgstr "E110: ')' ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: ../eval.c:4609 msgid "E695: Cannot index a Funcref" msgstr "E695: 関数å‚ç…§åž‹ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../eval.c:4839 +msgid "E909: Cannot index a special variable" +msgstr "E909: 特殊変数ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“" + #, c-format msgid "E112: Option name missing: %s" msgstr "E112: オプションåãŒã‚りã¾ã›ã‚“: %s" -#: ../eval.c:4855 #, c-format msgid "E113: Unknown option: %s" msgstr "E113: 未知ã®ã‚ªãƒ—ションã§ã™: %s" -#: ../eval.c:4904 #, c-format msgid "E114: Missing quote: %s" msgstr "E114: 引用符 (\") ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: %s" -#: ../eval.c:5020 #, c-format msgid "E115: Missing quote: %s" msgstr "E115: 引用符 (') ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: %s" -#: ../eval.c:5084 -#, c-format -msgid "E696: Missing comma in List: %s" -msgstr "E696: リスト型ã«ã‚«ãƒ³ãƒžãŒã‚りã¾ã›ã‚“: %s" - -#: ../eval.c:5091 -#, c-format -msgid "E697: Missing end of List ']': %s" -msgstr "E697: ãƒªã‚¹ãƒˆåž‹ã®æœ€å¾Œã« ']' ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: %s" - msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!" msgstr "" "ã‚¬ãƒ¼ãƒ™ãƒƒã‚¸ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’ä¸æ¢ã—ã¾ã—ãŸ! å‚照を作æˆã™ã‚‹ã®ã«ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãŒä¸è¶³ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../eval.c:6475 -#, c-format -msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s" -msgstr "E720: 辞書型ã«ã‚³ãƒãƒ³ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: %s" - -#: ../eval.c:6499 -#, c-format -msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\"" -msgstr "E721: 辞書型ã«é‡è¤‡ã‚ーãŒã‚りã¾ã™: \"%s\"" - -#: ../eval.c:6517 -#, c-format -msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s" -msgstr "E722: 辞書型ã«ã‚«ãƒ³ãƒžãŒã‚りã¾ã›ã‚“: %s" - -#: ../eval.c:6524 -#, c-format -msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" -msgstr "E723: è¾žæ›¸åž‹ã®æœ€å¾Œã« '}' ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: %s" - -#: ../eval.c:6555 msgid "E724: variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: 表示ã™ã‚‹ã«ã¯å¤‰æ•°ã®å…¥ã‚ŒåãŒæ·±éŽãŽã¾ã™" -#: ../eval.c:7188 -#, c-format -msgid "E740: Too many arguments for function %s" -msgstr "E740: 関数ã®å¼•æ•°ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™: %s" - -#: ../eval.c:7190 -#, c-format -msgid "E116: Invalid arguments for function %s" -msgstr "E116: 関数ã®ç„¡åйãªå¼•æ•°ã§ã™: %s" - -#: ../eval.c:7377 -#, c-format -msgid "E117: Unknown function: %s" -msgstr "E117: 未知ã®é–¢æ•°ã§ã™: %s" - -#: ../eval.c:7383 -#, c-format -msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" -msgstr "E119: 関数ã®å¼•æ•°ãŒè¶³ã‚Šã¾ã›ã‚“: %s" - -#: ../eval.c:7387 -#, c-format -msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s" -msgstr "E120: スクリプト以外ã§<SID>ãŒä½¿ã‚れã¾ã—ãŸ: %s" - -#: ../eval.c:7391 -#, c-format -msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s" -msgstr "E725: 辞書用関数ãŒå‘¼ã°ã‚Œã¾ã—ãŸãŒè¾žæ›¸ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: %s" - -#: ../eval.c:7453 -msgid "E808: Number or Float required" -msgstr "E808: æ•°å€¤ã‹æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹æ•°ãŒå¿…è¦ã§ã™" - -#: ../eval.c:7503 -msgid "add() argument" -msgstr "add() ã®å¼•æ•°" - -#: ../eval.c:7907 -msgid "E699: Too many arguments" -msgstr "E699: 引数ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™" - -#: ../eval.c:8073 -msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" -msgstr "E785: complete() ã¯æŒ¿å…¥ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ã—ã‹åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: ../eval.c:8156 -msgid "&Ok" -msgstr "&Ok" - -#: ../eval.c:8676 -#, c-format -msgid "E737: Key already exists: %s" -msgstr "E737: ã‚ãƒ¼ã¯æ—¢ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™: %s" - -#: ../eval.c:8692 -msgid "extend() argument" -msgstr "extend() ã®å¼•æ•°" - -#: ../eval.c:8915 -msgid "map() argument" -msgstr "map() ã®å¼•æ•°" - -#: ../eval.c:8916 -msgid "filter() argument" -msgstr "filter() ã®å¼•æ•°" - -#: ../eval.c:9229 -#, c-format -msgid "+-%s%3ld lines: " -msgstr "+-%s%3ld 行: " - -#: ../eval.c:9291 -#, c-format -msgid "E700: Unknown function: %s" -msgstr "E700: 未知ã®é–¢æ•°ã§ã™: %s" - -#: ../eval.c:10729 -msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" -msgstr "inputrestore() ㌠inputsave() よりも多ã呼ã°ã‚Œã¾ã—ãŸ" - -#: ../eval.c:10771 -msgid "insert() argument" -msgstr "insert() ã®å¼•æ•°" - -#: ../eval.c:10841 -msgid "E786: Range not allowed" -msgstr "E786: 範囲指定ã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" - -#: ../eval.c:11140 -msgid "E701: Invalid type for len()" -msgstr "E701: len() ã«ã¯ç„¡åйãªåž‹ã§ã™" - -#: ../eval.c:11980 -msgid "E726: Stride is zero" -msgstr "E726: ストライド(å‰é€²é‡)㌠0 ã§ã™" - -#: ../eval.c:11982 -msgid "E727: Start past end" -msgstr "E727: é–‹å§‹ä½ç½®ãŒçµ‚了ä½ç½®ã‚’è¶Šãˆã¾ã—ãŸ" - -#: ../eval.c:12024 ../eval.c:15297 -msgid "<empty>" -msgstr "<空>" - -#: ../eval.c:12282 -msgid "remove() argument" -msgstr "remove() ã®å¼•æ•°" - -# Added at 10-Mar-2004. -#: ../eval.c:12466 -msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" -msgstr "E655: シンボリックリンクãŒå¤šéŽãŽã¾ã™ (循環ã—ã¦ã„ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™)" - -#: ../eval.c:12593 -msgid "reverse() argument" -msgstr "reverse() ã®å¼•æ•°" - -#: ../eval.c:13721 -msgid "sort() argument" -msgstr "sort() ã®å¼•æ•°" - -#: ../eval.c:13721 -msgid "uniq() argument" -msgstr "uniq() ã®å¼•æ•°" - -#: ../eval.c:13776 -msgid "E702: Sort compare function failed" -msgstr "E702: ã‚½ãƒ¼ãƒˆã®æ¯”較関数ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: ../eval.c:13806 -msgid "E882: Uniq compare function failed" -msgstr "E882: Uniq ã®æ¯”較関数ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: ../eval.c:14085 -msgid "(Invalid)" -msgstr "(無効)" - -#: ../eval.c:14590 -msgid "E677: Error writing temp file" -msgstr "E677: 一時ファイル書込ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ" - -#: ../eval.c:16159 msgid "E805: Using a Float as a Number" msgstr "E805: æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹æ•°ã‚’数値ã¨ã—ã¦æ‰±ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: ../eval.c:16162 msgid "E703: Using a Funcref as a Number" msgstr "E703: 関数å‚照型を数値ã¨ã—ã¦æ‰±ã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: ../eval.c:16170 msgid "E745: Using a List as a Number" msgstr "E745: リスト型を数値ã¨ã—ã¦æ‰±ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: ../eval.c:16173 msgid "E728: Using a Dictionary as a Number" msgstr "E728: 辞書型を数値ã¨ã—ã¦æ‰±ã£ã¦ã„ã¾ã™" +msgid "E910: Using a Job as a Number" +msgstr "E910: ジョブを数値ã¨ã—ã¦æ‰±ã£ã¦ã„ã¾ã™" + +msgid "E913: Using a Channel as a Number" +msgstr "E913: ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ã‚’数値ã¨ã—ã¦æ‰±ã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" + msgid "E891: Using a Funcref as a Float" msgstr "E891: 関数å‚ç…§åž‹ã‚’æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹æ•°ã¨ã—ã¦æ‰±ã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" @@ -877,265 +605,280 @@ msgstr "E893: ãƒªã‚¹ãƒˆåž‹ã‚’æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹æ•°ã¨ã—ã¦æ‰±ã£ã¦ã„ã¾ã™" msgid "E894: Using a Dictionary as a Float" msgstr "E894: è¾žæ›¸åž‹ã‚’æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹æ•°ã¨ã—ã¦æ‰±ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: ../eval.c:16259 +msgid "E907: Using a special value as a Float" +msgstr "E907: ç‰¹æ®Šå€¤ã‚’æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹æ•°ã¨ã—ã¦æ‰±ã£ã¦ã„ã¾ã™" + +msgid "E911: Using a Job as a Float" +msgstr "E911: ã‚¸ãƒ§ãƒ–ã‚’æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹æ•°ã¨ã—ã¦æ‰±ã£ã¦ã„ã¾ã™" + +msgid "E914: Using a Channel as a Float" +msgstr "E914: ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ã‚’æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹æ•°ã¨ã—ã¦æ‰±ã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" + msgid "E729: using Funcref as a String" msgstr "E729: 関数å‚照型を文å—列ã¨ã—ã¦æ‰±ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: ../eval.c:16262 msgid "E730: using List as a String" msgstr "E730: リスト型を文å—列ã¨ã—ã¦æ‰±ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: ../eval.c:16265 msgid "E731: using Dictionary as a String" msgstr "E731: 辞書型を文å—列ã¨ã—ã¦æ‰±ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: ../eval.c:16619 -#, c-format -msgid "E706: Variable type mismatch for: %s" -msgstr "E706: 変数ã®åž‹ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“: %s" +msgid "E908: using an invalid value as a String" +msgstr "E908: 無効ãªå€¤ã‚’æ–‡å—列ã¨ã—ã¦æ‰±ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: ../eval.c:16705 #, c-format msgid "E795: Cannot delete variable %s" msgstr "E795: 変数 %s を削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../eval.c:16724 #, c-format msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s" msgstr "E704: 関数å‚照型変数åã¯å¤§æ–‡å—ã§å§‹ã¾ã‚‰ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“: %s" -#: ../eval.c:16732 #, c-format msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s" msgstr "E705: 変数åãŒæ—¢å˜ã®é–¢æ•°åã¨è¡çªã—ã¾ã™: %s" -#: ../eval.c:16763 #, c-format msgid "E741: Value is locked: %s" msgstr "E741: 値ãŒãƒãƒƒã‚¯ã•れã¦ã„ã¾ã™: %s" -#: ../eval.c:16764 ../eval.c:16769 ../message.c:1839 msgid "Unknown" msgstr "䏿˜Ž" -#: ../eval.c:16768 #, c-format msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: %s ã®å€¤ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../eval.c:16838 msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: コピーをå–ã‚‹ã«ã¯å¤‰æ•°ã®å…¥ã‚ŒåãŒæ·±éŽãŽã¾ã™" -#: ../eval.c:17249 -#, c-format -msgid "E123: Undefined function: %s" -msgstr "E123: 未定義ã®é–¢æ•°ã§ã™: %s" +msgid "" +"\n" +"# global variables:\n" +msgstr "" +"\n" +"# ã‚°ãƒãƒ¼ãƒãƒ«å¤‰æ•°:\n" -#: ../eval.c:17260 -#, c-format -msgid "E124: Missing '(': %s" -msgstr "E124: '(' ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: %s" +msgid "" +"\n" +"\tLast set from " +msgstr "" +"\n" +"\t最後ã«ã‚»ãƒƒãƒˆã—ãŸã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—ト: " -#: ../eval.c:17293 -msgid "E862: Cannot use g: here" -msgstr "E862: ã“ã“ã§ã¯ g: ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“" +msgid "map() argument" +msgstr "map() ã®å¼•æ•°" -#: ../eval.c:17312 -#, c-format -msgid "E125: Illegal argument: %s" -msgstr "E125: 䏿£ãªå¼•æ•°ã§ã™: %s" +msgid "filter() argument" +msgstr "filter() ã®å¼•æ•°" -#: ../eval.c:17323 #, c-format -msgid "E853: Duplicate argument name: %s" -msgstr "E853: 引数åãŒé‡è¤‡ã—ã¦ã„ã¾ã™: %s" +msgid "E686: Argument of %s must be a List" +msgstr "E686: %s ã®å¼•æ•°ã¯ãƒªã‚¹ãƒˆåž‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: ../eval.c:17416 -msgid "E126: Missing :endfunction" -msgstr "E126: :endfunction ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" +msgid "E928: String required" +msgstr "E928: æ–‡å—列ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: ../eval.c:17537 -#, c-format -msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s" -msgstr "E707: 関数åãŒå¤‰æ•°åã¨è¡çªã—ã¾ã™: %s" +msgid "E808: Number or Float required" +msgstr "E808: æ•°å€¤ã‹æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹æ•°ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: ../eval.c:17549 -#, c-format -msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use" -msgstr "E127: 関数 %s ã‚’å†å®šç¾©ã§ãã¾ã›ã‚“: 使用ä¸ã§ã™" +msgid "add() argument" +msgstr "add() ã®å¼•æ•°" -#: ../eval.c:17604 -#, c-format -msgid "E746: Function name does not match script file name: %s" -msgstr "E746: 関数åãŒã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—トã®ãƒ•ァイルåã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“: %s" +msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" +msgstr "E785: complete() ã¯æŒ¿å…¥ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ã—ã‹åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../eval.c:17716 -msgid "E129: Function name required" -msgstr "E129: 関数åãŒè¦æ±‚ã•れã¾ã™" +#. +#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it +#. * this way has the compelling advantage that translations need not to +#. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for. +#. +msgid "&Ok" +msgstr "&Ok" -#: ../eval.c:17824 #, c-format -msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s" -msgstr "E128: 関数åã¯å¤§æ–‡å—ã‹ \"s:\" ã§å§‹ã¾ã‚‰ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“: %s" +msgid "+-%s%3ld line: " +msgid_plural "+-%s%3ld lines: " +msgstr[0] "+-%s%3ld 行: " -#: ../eval.c:17833 #, c-format -msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s" -msgstr "E884: 関数åã«ã¯ã‚³ãƒãƒ³ã¯å«ã‚られã¾ã›ã‚“: %s" +msgid "E700: Unknown function: %s" +msgstr "E700: 未知ã®é–¢æ•°ã§ã™: %s" -#: ../eval.c:18336 -#, c-format -msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" -msgstr "E131: 関数 %s を削除ã§ãã¾ã›ã‚“: 使用ä¸ã§ã™" +msgid "E922: expected a dict" +msgstr "E922: è¾žæ›¸ãŒæœŸå¾…ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: ../eval.c:18441 -msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'" -msgstr "E132: 関数呼出ã®å…¥ã‚Œå数㌠'maxfuncdepth' ã‚’è¶…ãˆã¾ã—ãŸ" +msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" +msgstr "E923: function() ã®ç¬¬ 2 引数ã¯ãƒªã‚¹ãƒˆåž‹ã¾ãŸã¯è¾žæ›¸åž‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: ../eval.c:18568 -#, c-format -msgid "calling %s" -msgstr "%s を実行ä¸ã§ã™" +msgid "" +"&OK\n" +"&Cancel" +msgstr "" +"決定(&O)\n" +"ã‚ャンセル(&C)" -#: ../eval.c:18651 -#, c-format -msgid "%s aborted" -msgstr "%s ãŒä¸æ–ã•れã¾ã—ãŸ" +msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" +msgstr "inputrestore() ㌠inputsave() よりも多ã呼ã°ã‚Œã¾ã—ãŸ" + +msgid "insert() argument" +msgstr "insert() ã®å¼•æ•°" + +msgid "E786: Range not allowed" +msgstr "E786: 範囲指定ã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +msgid "E916: not a valid job" +msgstr "E916: 有効ãªã‚¸ãƒ§ãƒ–ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" + +msgid "E701: Invalid type for len()" +msgstr "E701: len() ã«ã¯ç„¡åйãªåž‹ã§ã™" -#: ../eval.c:18653 #, c-format -msgid "%s returning #%<PRId64>" -msgstr "%s ㌠#%<PRId64> ã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ" +msgid "E798: ID is reserved for \":match\": %ld" +msgstr "E798: ID 㯠\":match\" ã®ãŸã‚ã«äºˆç´„ã•れã¦ã„ã¾ã™: %ld" + +msgid "E726: Stride is zero" +msgstr "E726: ストライド(å‰é€²é‡)㌠0 ã§ã™" + +msgid "E727: Start past end" +msgstr "E727: é–‹å§‹ä½ç½®ãŒçµ‚了ä½ç½®ã‚’è¶Šãˆã¾ã—ãŸ" + +msgid "<empty>" +msgstr "<空>" + +msgid "E240: No connection to Vim server" +msgstr "E240: Vim サーãƒãƒ¼ã¸ã®æŽ¥ç¶šãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../eval.c:18670 #, c-format -msgid "%s returning %s" -msgstr "%s ㌠%s ã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ" +msgid "E241: Unable to send to %s" +msgstr "E241: %s ã¸é€ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" + +msgid "E277: Unable to read a server reply" +msgstr "E277: サーãƒãƒ¼ã®å¿œç”ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + +msgid "remove() argument" +msgstr "remove() ã®å¼•æ•°" + +# Added at 10-Mar-2004. +msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" +msgstr "E655: シンボリックリンクãŒå¤šéŽãŽã¾ã™ (循環ã—ã¦ã„ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™)" + +msgid "reverse() argument" +msgstr "reverse() ã®å¼•æ•°" + +msgid "E258: Unable to send to client" +msgstr "E258: クライアントã¸é€ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../eval.c:18691 ../ex_cmds2.c:2695 #, c-format -msgid "continuing in %s" -msgstr "%s ã®å®Ÿè¡Œã‚’継続ä¸ã§ã™" +msgid "E927: Invalid action: '%s'" +msgstr "E927: ç„¡åŠ¹ãªæ“作ã§ã™: %s" -#: ../eval.c:18795 -msgid "E133: :return not inside a function" -msgstr "E133: 関数外㫠:return ãŒã‚りã¾ã—ãŸ" +msgid "sort() argument" +msgstr "sort() ã®å¼•æ•°" -#: ../eval.c:19159 -msgid "" -"\n" -"# global variables:\n" -msgstr "" -"\n" -"# ã‚°ãƒãƒ¼ãƒãƒ«å¤‰æ•°:\n" +msgid "uniq() argument" +msgstr "uniq() ã®å¼•æ•°" -#: ../eval.c:19254 -msgid "" -"\n" -"\tLast set from " -msgstr "" -"\n" -"\tLast set from " +msgid "E702: Sort compare function failed" +msgstr "E702: ã‚½ãƒ¼ãƒˆã®æ¯”較関数ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../eval.c:19272 -msgid "No old files" -msgstr "å¤ã„ファイルã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" +msgid "E882: Uniq compare function failed" +msgstr "E882: Uniq ã®æ¯”較関数ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +msgid "(Invalid)" +msgstr "(無効)" + +#, c-format +msgid "E935: invalid submatch number: %d" +msgstr "E935: 無効ãªã‚µãƒ–マッãƒç•ªå·: %d" + +msgid "E677: Error writing temp file" +msgstr "E677: 一時ファイル書込ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ" + +msgid "E921: Invalid callback argument" +msgstr "E921: 無効ãªã‚³ãƒ¼ãƒ«ãƒãƒƒã‚¯å¼•æ•°ã§ã™" -#: ../ex_cmds.c:122 #, c-format msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" msgstr "<%s>%s%s %d, 16進数 %02x, 8進数 %03o" -#: ../ex_cmds.c:145 #, c-format msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o" msgstr "> %d, 16進数 %04x, 8進数 %o" -#: ../ex_cmds.c:146 #, c-format msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o" msgstr "> %d, 16進数 %08x, 8進数 %o" -#: ../ex_cmds.c:684 msgid "E134: Move lines into themselves" msgstr "E134: 行をãれ自身ã«ã¯ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../ex_cmds.c:747 msgid "1 line moved" msgstr "1 行ãŒç§»å‹•ã•れã¾ã—ãŸ" -#: ../ex_cmds.c:749 #, c-format -msgid "%<PRId64> lines moved" -msgstr "%<PRId64> 行ãŒç§»å‹•ã•れã¾ã—ãŸ" +msgid "%ld lines moved" +msgstr "%ld 行ãŒç§»å‹•ã•れã¾ã—ãŸ" -#: ../ex_cmds.c:1175 #, c-format -msgid "%<PRId64> lines filtered" -msgstr "%<PRId64> 行ãŒãƒ•ィルタ処ç†ã•れã¾ã—ãŸ" +msgid "%ld lines filtered" +msgstr "%ld 行ãŒãƒ•ィルタ処ç†ã•れã¾ã—ãŸ" -#: ../ex_cmds.c:1194 msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer" msgstr "E135: *フィルタ* autocommandã¯ç¾åœ¨ã®ãƒãƒƒãƒ•ァを変更ã—ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: ../ex_cmds.c:1244 msgid "[No write since last change]\n" msgstr "[最後ã®å¤‰æ›´ãŒä¿å˜ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“]\n" -#: ../ex_cmds.c:1424 #, c-format msgid "%sviminfo: %s in line: " msgstr "%sviminfo: %s 行目: " -#: ../ex_cmds.c:1431 msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file" msgstr "E136: viminfo: エラーãŒå¤šéŽãŽã‚‹ã®ã§, 以é™ã¯ã‚¹ã‚ップã—ã¾ã™" -#: ../ex_cmds.c:1458 #, c-format msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s" msgstr "viminfoファイル \"%s\"%s%s%s ã‚’èªè¾¼ã¿ä¸" -#: ../ex_cmds.c:1460 msgid " info" msgstr " æƒ…å ±" -#: ../ex_cmds.c:1461 msgid " marks" msgstr " マーク" -#: ../ex_cmds.c:1462 msgid " oldfiles" msgstr " 旧ファイル群" -#: ../ex_cmds.c:1463 msgid " FAILED" msgstr " 失敗" #. avoid a wait_return for this message, it's annoying -#: ../ex_cmds.c:1541 #, c-format msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" msgstr "E137: viminfoãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæ›¸è¾¼ã¿ã§ãã¾ã›ã‚“: %s" -#: ../ex_cmds.c:1626 +#, c-format +msgid "E929: Too many viminfo temp files, like %s!" +msgstr "E929: 一時viminfoファイルãŒå¤šéŽãŽã¾ã™! 例: %s" + #, c-format msgid "E138: Can't write viminfo file %s!" msgstr "E138: viminfoファイル %s ã‚’ä¿å˜ã§ãã¾ã›ã‚“!" -#: ../ex_cmds.c:1635 #, c-format msgid "Writing viminfo file \"%s\"" msgstr "viminfoファイル \"%s\" を書込ã¿ä¸" +#, c-format +msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!" +msgstr "E886: viminfoファイルを %s ã¸åå‰å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“!" + #. Write the info: -#: ../ex_cmds.c:1720 #, c-format msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" msgstr "# ã“ã® viminfo ファイル㯠Vim %s ã«ã‚ˆã£ã¦ç”Ÿæˆã•れã¾ã—ãŸ.\n" -#: ../ex_cmds.c:1722 msgid "" "# You may edit it if you're careful!\n" "\n" @@ -1143,47 +886,47 @@ msgstr "" "# 変更ã™ã‚‹éš›ã«ã¯å分注æ„ã—ã¦ãã ã•ã„!\n" "\n" -#: ../ex_cmds.c:1723 msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n" msgstr "# ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæ›¸ã‹ã‚ŒãŸæ™‚ã® 'encoding' ã®å€¤\n" -#: ../ex_cmds.c:1800 msgid "Illegal starting char" msgstr "䏿£ãªå…ˆé æ–‡å—ã§ã™" -#: ../ex_cmds.c:2162 +msgid "" +"\n" +"# Bar lines, copied verbatim:\n" +msgstr "" +"\n" +"# '|' ã§å§‹ã¾ã‚‹è¡Œã®ã€æ–‡å—通りã®ã‚³ãƒ”ー:\n" + +msgid "Save As" +msgstr "別åã§ä¿å˜" + msgid "Write partial file?" msgstr "ファイルを部分的ã«ä¿å˜ã—ã¾ã™ã‹?" -#: ../ex_cmds.c:2166 msgid "E140: Use ! to write partial buffer" msgstr "E140: ãƒãƒƒãƒ•ァを部分的ã«ä¿å˜ã™ã‚‹ã«ã¯ ! を使ã£ã¦ãã ã•ã„" -#: ../ex_cmds.c:2281 #, c-format msgid "Overwrite existing file \"%s\"?" msgstr "æ—¢å˜ã®ãƒ•ァイル \"%s\" を上書ãã—ã¾ã™ã‹?" -#: ../ex_cmds.c:2317 #, c-format msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?" msgstr "スワップファイル \"%s\" ãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã™. 上書ãを強制ã—ã¾ã™ã‹?" -#: ../ex_cmds.c:2326 #, c-format msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)" msgstr "E768: スワップファイルãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã™: %s (:silent! ã‚’è¿½åŠ ã§ä¸Šæ›¸)" -#: ../ex_cmds.c:2381 #, c-format -msgid "E141: No file name for buffer %<PRId64>" -msgstr "E141: ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ %<PRId64> ã«ã¯åå‰ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" +msgid "E141: No file name for buffer %ld" +msgstr "E141: ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ %ld ã«ã¯åå‰ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../ex_cmds.c:2412 msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option" msgstr "E142: ファイルã¯ä¿å˜ã•れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: 'write' オプションã«ã‚ˆã‚Šç„¡åйã§ã™" -#: ../ex_cmds.c:2434 #, c-format msgid "" "'readonly' option is set for \"%s\".\n" @@ -1192,7 +935,6 @@ msgstr "" "\"%s\" ã«ã¯ 'readonly' オプションãŒè¨å®šã•れã¦ã„ã¾ã™.\n" "上書ã強制をã—ã¾ã™ã‹?" -#: ../ex_cmds.c:2439 #, c-format msgid "" "File permissions of \"%s\" are read-only.\n" @@ -1203,83 +945,68 @@ msgstr "" "ãれã§ã‚‚æã‚‰ã書ã込むã“ã¨ã¯å¯èƒ½ã§ã™.\n" "継続ã—ã¾ã™ã‹?" -#: ../ex_cmds.c:2451 #, c-format msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)" msgstr "E505: \"%s\" ã¯èªè¾¼å°‚用ã§ã™ (強制書込ã«ã¯ ! ã‚’è¿½åŠ )" -#: ../ex_cmds.c:3120 +msgid "Edit File" +msgstr "ファイルを編集" + #, c-format msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: autocommandãŒäºˆæœŸã›ãšæ–°ã—ã„ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ %s を削除ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../ex_cmds.c:3313 msgid "E144: non-numeric argument to :z" msgstr "E144: æ•°ã§ã¯ãªã„引数㌠:z ã«æ¸¡ã•れã¾ã—ãŸ" -#: ../ex_cmds.c:3404 msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" msgstr "E145: rvimã§ã¯ã‚·ã‚§ãƒ«ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’使ãˆã¾ã›ã‚“" -#: ../ex_cmds.c:3498 msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters" msgstr "E146: æ£è¦è¡¨ç¾ã¯æ–‡å—ã§åŒºåˆ‡ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../ex_cmds.c:3964 #, c-format msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" msgstr "%s ã«ç½®æ›ã—ã¾ã™ã‹? (y/n/a/q/l/^E/^Y)" -#: ../ex_cmds.c:4379 msgid "(Interrupted) " msgstr "(割込ã¾ã‚Œã¾ã—ãŸ) " -#: ../ex_cmds.c:4384 msgid "1 match" msgstr "1 箇所該当ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../ex_cmds.c:4384 msgid "1 substitution" msgstr "1 箇所置æ›ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../ex_cmds.c:4387 #, c-format -msgid "%<PRId64> matches" -msgstr "%<PRId64> 箇所該当ã—ã¾ã—ãŸ" +msgid "%ld matches" +msgstr "%ld 箇所該当ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../ex_cmds.c:4388 #, c-format -msgid "%<PRId64> substitutions" -msgstr "%<PRId64> 箇所置æ›ã—ã¾ã—ãŸ" +msgid "%ld substitutions" +msgstr "%ld 箇所置æ›ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../ex_cmds.c:4392 msgid " on 1 line" msgstr " (計 1 行内)" -#: ../ex_cmds.c:4395 #, c-format -msgid " on %<PRId64> lines" -msgstr " (計 %<PRId64> 行内)" +msgid " on %ld lines" +msgstr " (計 %ld 行内)" -#: ../ex_cmds.c:4438 msgid "E147: Cannot do :global recursive" msgstr "E147: :global ã‚’å†å¸°çš„ã«ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“" -#: ../ex_cmds.c:4467 msgid "E148: Regular expression missing from global" msgstr "E148: globalã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã«æ£è¦è¡¨ç¾ãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: ../ex_cmds.c:4508 #, c-format msgid "Pattern found in every line: %s" msgstr "パターンãŒå…¨ã¦ã®è¡Œã§è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸ: %s" -#: ../ex_cmds.c:4510 #, c-format msgid "Pattern not found: %s" msgstr "パターンã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: ../ex_cmds.c:4587 msgid "" "\n" "# Last Substitute String:\n" @@ -1289,110 +1016,102 @@ msgstr "" "# 最後ã«ç½®æ›ã•ã‚ŒãŸæ–‡å—列:\n" "$" -#: ../ex_cmds.c:4679 msgid "E478: Don't panic!" msgstr "E478: æ…Œã¦ãªã„ã§ãã ã•ã„" -#: ../ex_cmds.c:4717 #, c-format msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s" msgstr "E661: 残念ã§ã™ãŒ '%s' ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—㌠%s ã«ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../ex_cmds.c:4719 #, c-format msgid "E149: Sorry, no help for %s" msgstr "E149: 残念ã§ã™ãŒ %s ã«ã¯ãƒ˜ãƒ«ãƒ—ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../ex_cmds.c:4751 #, c-format msgid "Sorry, help file \"%s\" not found" msgstr "残念ã§ã™ãŒãƒ˜ãƒ«ãƒ—ファイル \"%s\" ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: ../ex_cmds.c:5323 #, c-format -msgid "E150: Not a directory: %s" -msgstr "E150: ディレクトリã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: %s" +msgid "E151: No match: %s" +msgstr "E151: マッãƒã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: %s" -#: ../ex_cmds.c:5446 #, c-format msgid "E152: Cannot open %s for writing" msgstr "E152: 書込ã¿ç”¨ã« %s ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: ../ex_cmds.c:5471 #, c-format msgid "E153: Unable to open %s for reading" msgstr "E153: èªè¾¼ç”¨ã« %s ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“" # Added at 29-Apr-2004. -#: ../ex_cmds.c:5500 #, c-format msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s" msgstr "E670: 1ã¤ã®è¨€èªžã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—ファイルã«è¤‡æ•°ã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãŒæ··åœ¨ã—ã¦ã„ã¾ã™: %s" -#: ../ex_cmds.c:5565 #, c-format msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s" msgstr "E154: ã‚¿ã‚° \"%s\" ãŒãƒ•ァイル %s/%s ã«é‡è¤‡ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: ../ex_cmds.c:5687 +#, c-format +msgid "E150: Not a directory: %s" +msgstr "E150: ディレクトリã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: %s" + #, c-format msgid "E160: Unknown sign command: %s" msgstr "E160: 未知ã®signコマンドã§ã™: %s" -#: ../ex_cmds.c:5704 msgid "E156: Missing sign name" msgstr "E156: signåãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../ex_cmds.c:5746 msgid "E612: Too many signs defined" msgstr "E612: signã®å®šç¾©ãŒå¤šæ•°è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸ" -#: ../ex_cmds.c:5813 #, c-format msgid "E239: Invalid sign text: %s" msgstr "E239: 無効ãªsignã®ãƒ†ã‚ストã§ã™: %s" -#: ../ex_cmds.c:5844 ../ex_cmds.c:6035 #, c-format msgid "E155: Unknown sign: %s" msgstr "E155: 未知ã®signã§ã™: %s" -#: ../ex_cmds.c:5877 msgid "E159: Missing sign number" msgstr "E159: signã®ç•ªå·ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../ex_cmds.c:5971 #, c-format msgid "E158: Invalid buffer name: %s" msgstr "E158: 無効ãªãƒãƒƒãƒ•ã‚¡åã§ã™: %s" -#: ../ex_cmds.c:6008 +msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name" +msgstr "E934: åå‰ã®ç„¡ã„ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¸ã¯ã‚¸ãƒ£ãƒ³ãƒ—ã§ãã¾ã›ã‚“" + #, c-format -msgid "E157: Invalid sign ID: %<PRId64>" -msgstr "E157: 無効ãªsignè˜åˆ¥åã§ã™: %<PRId64>" +msgid "E157: Invalid sign ID: %ld" +msgstr "E157: 無効ãªsignè˜åˆ¥åã§ã™: %ld" #, c-format msgid "E885: Not possible to change sign %s" msgstr "E885: 変更ã§ããªã„ sign ã§ã™: %s" -#: ../ex_cmds.c:6066 +# Added at 27-Jan-2004. +msgid " (NOT FOUND)" +msgstr " (見ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“)" + msgid " (not supported)" msgstr " (éžã‚µãƒãƒ¼ãƒˆ)" -#: ../ex_cmds.c:6169 msgid "[Deleted]" msgstr "[削除済]" -#: ../ex_cmds2.c:139 +msgid "No old files" +msgstr "å¤ã„ファイルã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" + msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." msgstr "デãƒãƒƒã‚°ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã«å…¥ã‚Šã¾ã™. ç¶šã‘ã‚‹ã«ã¯ \"cont\" ã¨å…¥åŠ›ã—ã¦ãã ã•ã„." -#: ../ex_cmds2.c:143 ../ex_docmd.c:759 #, c-format -msgid "line %<PRId64>: %s" -msgstr "行 %<PRId64>: %s" +msgid "line %ld: %s" +msgstr "行 %ld: %s" -#: ../ex_cmds2.c:145 #, c-format msgid "cmd: %s" msgstr "コマンド: %s" @@ -1404,232 +1123,184 @@ msgstr "フレーム㌠0 ã§ã™" msgid "frame at highest level: %d" msgstr "最高レベルã®ãƒ•レーム: %d" -#: ../ex_cmds2.c:322 #, c-format -msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %<PRId64>" -msgstr "ブレークãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ \"%s%s\" 行 %<PRId64>" +msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld" +msgstr "ブレークãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ \"%s%s\" 行 %ld" -#: ../ex_cmds2.c:581 #, c-format msgid "E161: Breakpoint not found: %s" msgstr "E161: ブレークãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“: %s" -#: ../ex_cmds2.c:611 msgid "No breakpoints defined" msgstr "ブレークãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãŒå®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: ../ex_cmds2.c:617 #, c-format -msgid "%3d %s %s line %<PRId64>" -msgstr "%3d %s %s 行 %<PRId64>" +msgid "%3d %s %s line %ld" +msgstr "%3d %s %s 行 %ld" -#: ../ex_cmds2.c:942 msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" msgstr "E750: åˆã‚ã« \":profile start {fname}\" を実行ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: ../ex_cmds2.c:1269 #, c-format msgid "Save changes to \"%s\"?" msgstr "変更を \"%s\" ã«ä¿å˜ã—ã¾ã™ã‹?" -#: ../ex_cmds2.c:1271 ../ex_docmd.c:8851 msgid "Untitled" msgstr "無題" -#: ../ex_cmds2.c:1421 #, c-format msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\"" msgstr "E162: ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ \"%s\" ã®å¤‰æ›´ã¯ä¿å˜ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: ../ex_cmds2.c:1480 msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)" msgstr "è¦å‘Š: 予期ã›ãšä»–ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¸ç§»å‹•ã—ã¾ã—㟠(autocommands を調ã¹ã¦ãã ã•ã„)" -#: ../ex_cmds2.c:1826 msgid "E163: There is only one file to edit" msgstr "E163: 編集ã™ã‚‹ãƒ•ァイルã¯1ã¤ã—ã‹ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../ex_cmds2.c:1828 msgid "E164: Cannot go before first file" msgstr "E164: 最åˆã®ãƒ•ァイルよりå‰ã«ã¯è¡Œã‘ã¾ã›ã‚“" -#: ../ex_cmds2.c:1830 msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: 最後ã®ãƒ•ァイルを越ãˆã¦å¾Œã«ã¯è¡Œã‘ã¾ã›ã‚“" -#: ../ex_cmds2.c:2175 #, c-format msgid "E666: compiler not supported: %s" msgstr "E666: ãã®ã‚³ãƒ³ãƒ‘イラã«ã¯å¯¾å¿œã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“: %s" -#: ../ex_cmds2.c:2257 #, c-format msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\"" msgstr "\"%s\" ã‚’ \"%s\" ã‹ã‚‰æ¤œç´¢ä¸" -#: ../ex_cmds2.c:2284 #, c-format msgid "Searching for \"%s\"" msgstr "\"%s\" を検索ä¸" -#: ../ex_cmds2.c:2307 #, c-format -msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\"" -msgstr "'runtimepath' ã®ä¸ã«ã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“: \"%s\"" +msgid "not found in '%s': \"%s\"" +msgstr "'%s' ã®ä¸ã«ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: \"%s\"" + +msgid "Source Vim script" +msgstr "Vimスクリプトã®å–è¾¼ã¿" -#: ../ex_cmds2.c:2472 #, c-format msgid "Cannot source a directory: \"%s\"" msgstr "ディレクトリã¯å–è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“: \"%s\"" -#: ../ex_cmds2.c:2518 #, c-format msgid "could not source \"%s\"" msgstr "\"%s\" ã‚’å–è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“" -#: ../ex_cmds2.c:2520 #, c-format -msgid "line %<PRId64>: could not source \"%s\"" -msgstr "行 %<PRId64>: \"%s\" ã‚’å–è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“" +msgid "line %ld: could not source \"%s\"" +msgstr "行 %ld: \"%s\" ã‚’å–è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“" -#: ../ex_cmds2.c:2535 #, c-format msgid "sourcing \"%s\"" msgstr "\"%s\" ã‚’å–è¾¼ä¸" -#: ../ex_cmds2.c:2537 #, c-format -msgid "line %<PRId64>: sourcing \"%s\"" -msgstr "行 %<PRId64>: %s ã‚’å–è¾¼ä¸" +msgid "line %ld: sourcing \"%s\"" +msgstr "行 %ld: %s ã‚’å–è¾¼ä¸" -#: ../ex_cmds2.c:2693 #, c-format msgid "finished sourcing %s" msgstr "%s ã®å–込を完了" -#: ../ex_cmds2.c:2765 +#, c-format +msgid "continuing in %s" +msgstr "%s ã®å®Ÿè¡Œã‚’継続ä¸ã§ã™" + msgid "modeline" msgstr "モード行" -#: ../ex_cmds2.c:2767 msgid "--cmd argument" msgstr "--cmd 引数" -#: ../ex_cmds2.c:2769 msgid "-c argument" msgstr "-c 引数" -#: ../ex_cmds2.c:2771 msgid "environment variable" msgstr "環境変数" -#: ../ex_cmds2.c:2773 msgid "error handler" msgstr "エラーãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ©" -#: ../ex_cmds2.c:3020 msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" msgstr "W15: è¦å‘Š: 行区切ãŒä¸æ£ã§ã™. ^M ãŒãªã„ã®ã§ã—ょã†" -#: ../ex_cmds2.c:3139 msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file" msgstr "E167: :scriptencoding ãŒå–込スクリプト以外ã§ä½¿ç”¨ã•れã¾ã—ãŸ" -#: ../ex_cmds2.c:3166 msgid "E168: :finish used outside of a sourced file" msgstr "E168: :finish ãŒå–込スクリプト以外ã§ä½¿ç”¨ã•れã¾ã—ãŸ" -#: ../ex_cmds2.c:3389 #, c-format msgid "Current %slanguage: \"%s\"" msgstr "ç¾åœ¨ã® %s言語: \"%s\"" -#: ../ex_cmds2.c:3404 #, c-format msgid "E197: Cannot set language to \"%s\"" msgstr "E197: 言語を \"%s\" ã«è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#. don't redisplay the window -#. don't wait for return -#: ../ex_docmd.c:387 msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode." msgstr "" "Exモードã«å…¥ã‚Šã¾ã™. ãƒŽãƒ¼ãƒžãƒ«ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã«æˆ»ã‚‹ã«ã¯\"visual\"ã¨å…¥åŠ›ã—ã¦ãã ã•ã„." -#: ../ex_docmd.c:428 msgid "E501: At end-of-file" msgstr "E501: ファイルã®çµ‚了ä½ç½®" -#: ../ex_docmd.c:513 msgid "E169: Command too recursive" msgstr "E169: コマンドãŒå†å¸°çš„éŽãŽã¾ã™" -#: ../ex_docmd.c:1006 #, c-format msgid "E605: Exception not caught: %s" msgstr "E605: ä¾‹å¤–ãŒæ•æ‰ã•れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: ../ex_docmd.c:1085 msgid "End of sourced file" msgstr "å–è¾¼ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æœ€å¾Œã§ã™" -#: ../ex_docmd.c:1086 msgid "End of function" msgstr "é–¢æ•°ã®æœ€å¾Œã§ã™" -#: ../ex_docmd.c:1628 msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command" msgstr "E464: ユーザー定義コマンドã®ã‚ã„ã¾ã„ãªä½¿ç”¨ã§ã™" -#: ../ex_docmd.c:1638 msgid "E492: Not an editor command" msgstr "E492: エディタã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../ex_docmd.c:1729 msgid "E493: Backwards range given" msgstr "E493: 逆ã•ã¾ã®ç¯„å›²ãŒæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ" -#: ../ex_docmd.c:1733 msgid "Backwards range given, OK to swap" msgstr "逆ã•ã¾ã®ç¯„å›²ãŒæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ, 入替ãˆã¾ã™ã‹?" -#. append -#. typed wrong -#: ../ex_docmd.c:1787 msgid "E494: Use w or w>>" msgstr "E494: w ã‚‚ã—ã㯠w>> を使用ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: ../ex_docmd.c:3454 -msgid "E319: The command is not available in this version" +msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgstr "E319: ã“ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã§ã¯ã“ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã¯åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“, ã”ã‚ã‚“ãªã•ã„" -#: ../ex_docmd.c:3752 msgid "E172: Only one file name allowed" msgstr "E172: ファイルå㯠1 ã¤ã«ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: ../ex_docmd.c:4238 msgid "1 more file to edit. Quit anyway?" msgstr "編集ã™ã¹ãファイル㌠1 個ã‚りã¾ã™ãŒ, 終了ã—ã¾ã™ã‹?" -#: ../ex_docmd.c:4242 #, c-format msgid "%d more files to edit. Quit anyway?" msgstr "編集ã™ã¹ãファイルãŒã‚㨠%d 個ã‚りã¾ã™ãŒ, 終了ã—ã¾ã™ã‹?" -#: ../ex_docmd.c:4248 msgid "E173: 1 more file to edit" msgstr "E173: 編集ã™ã¹ãファイル㌠1 個ã‚りã¾ã™" -#: ../ex_docmd.c:4250 #, c-format -msgid "E173: %<PRId64> more files to edit" -msgstr "E173: 編集ã™ã¹ãファイルãŒã‚㨠%<PRId64> 個ã‚りã¾ã™" +msgid "E173: %ld more files to edit" +msgstr "E173: 編集ã™ã¹ãファイルãŒã‚㨠%ld 個ã‚りã¾ã™" -#: ../ex_docmd.c:4320 msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it" msgstr "E174: ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãŒæ—¢ã«ã‚りã¾ã™: å†å®šç¾©ã™ã‚‹ã«ã¯ ! ã‚’è¿½åŠ ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: ../ex_docmd.c:4432 msgid "" "\n" " Name Args Address Complete Definition" @@ -1637,51 +1308,40 @@ msgstr "" "\n" " åå‰ å¼•æ•° アドレス 補完 定義" -#: ../ex_docmd.c:4516 msgid "No user-defined commands found" msgstr "ユーザー定義コマンドãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: ../ex_docmd.c:4538 msgid "E175: No attribute specified" msgstr "E175: 属性ã¯å®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: ../ex_docmd.c:4583 msgid "E176: Invalid number of arguments" msgstr "E176: å¼•æ•°ã®æ•°ãŒç„¡åйã§ã™" -#: ../ex_docmd.c:4594 msgid "E177: Count cannot be specified twice" msgstr "E177: カウントを2釿Œ‡å®šã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../ex_docmd.c:4603 msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: カウントã®çœç•¥å€¤ãŒç„¡åйã§ã™" -#: ../ex_docmd.c:4625 msgid "E179: argument required for -complete" msgstr "E179: -complete ã«ã¯å¼•æ•°ãŒå¿…è¦ã§ã™" msgid "E179: argument required for -addr" msgstr "E179: -addr ã«ã¯å¼•æ•°ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: ../ex_docmd.c:4635 #, c-format msgid "E181: Invalid attribute: %s" msgstr "E181: 無効ãªå±žæ€§ã§ã™: %s" -#: ../ex_docmd.c:4678 msgid "E182: Invalid command name" msgstr "E182: 無効ãªã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰åã§ã™" -#: ../ex_docmd.c:4691 msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter" msgstr "E183: ユーザー定義コマンドã¯è‹±å¤§æ–‡å—ã§å§‹ã¾ã‚‰ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: ../ex_docmd.c:4696 msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" msgstr "E841: 予約åãªã®ã§, ユーザー定義コマンドã«åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../ex_docmd.c:4751 #, c-format msgid "E184: No such user-defined command: %s" msgstr "E184: ãã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼å®šç¾©ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: %s" @@ -1690,293 +1350,261 @@ msgstr "E184: ãã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼å®šç¾©ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: %s" msgid "E180: Invalid address type value: %s" msgstr "E180: 無効ãªã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ—値ã§ã™: %s" -#: ../ex_docmd.c:5219 #, c-format msgid "E180: Invalid complete value: %s" msgstr "E180: 無効ãªè£œå®ŒæŒ‡å®šã§ã™: %s" -#: ../ex_docmd.c:5225 msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" msgstr "E468: 補完引数ã¯ã‚«ã‚¹ã‚¿ãƒ 補完ã§ã—ã‹ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../ex_docmd.c:5231 msgid "E467: Custom completion requires a function argument" msgstr "E467: カスタム補完ã«ã¯å¼•æ•°ã¨ã—ã¦é–¢æ•°ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: ../ex_docmd.c:5257 +msgid "unknown" +msgstr "䏿˜Ž" + #, c-format msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'" msgstr "E185: カラースã‚ーム'%s' ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: ../ex_docmd.c:5263 msgid "Greetings, Vim user!" msgstr "Vim 使ã„ã•ã‚“ã€ã‚„ã‚!" -#: ../ex_docmd.c:5431 msgid "E784: Cannot close last tab page" msgstr "E784: 最後ã®ã‚¿ãƒ–ページを閉ã˜ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../ex_docmd.c:5462 msgid "Already only one tab page" msgstr "æ—¢ã«ã‚¿ãƒ–ページã¯1ã¤ã—ã‹ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../ex_docmd.c:6004 +msgid "Edit File in new window" +msgstr "æ–°ã—ã„ウィンドウã§ãƒ•ァイルを編集ã—ã¾ã™" + #, c-format msgid "Tab page %d" msgstr "タブページ %d" -#: ../ex_docmd.c:6295 msgid "No swap file" msgstr "スワップファイルãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../ex_docmd.c:6478 +msgid "Append File" +msgstr "è¿½åŠ ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" + msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)" msgstr "" "E747: ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãŒä¿®æ£ã•れã¦ã„ã‚‹ã®ã§, ディレクトリを変更ã§ãã¾ã›ã‚“ (! ã‚’è¿½åŠ ã§" "上書)" -#: ../ex_docmd.c:6485 msgid "E186: No previous directory" msgstr "E186: å‰ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../ex_docmd.c:6530 msgid "E187: Unknown" msgstr "E187: 未知" -#: ../ex_docmd.c:6610 msgid "E465: :winsize requires two number arguments" msgstr "E465: :winsize ã«ã¯2ã¤ã®æ•°å€¤ã®å¼•æ•°ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: ../ex_docmd.c:6655 +#, c-format +msgid "Window position: X %d, Y %d" +msgstr "ウィンドウä½ç½®: X %d, Y %d" + msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform" msgstr "" "E188: ã“ã®ãƒ—ラットホームã«ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ä½ç½®ã®å–得機能ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: ../ex_docmd.c:6662 msgid "E466: :winpos requires two number arguments" msgstr "E466: :winpos ã«ã¯2ã¤ã®æ•°å€¤ã®å¼•æ•°ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: ../ex_docmd.c:7241 +msgid "E930: Cannot use :redir inside execute()" +msgstr "E930: execute() ã®ä¸ã§ã¯ :redir ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“" + +msgid "Save Redirection" +msgstr "リダイレクトをä¿å˜ã—ã¾ã™" + +msgid "Save View" +msgstr "ビューをä¿å˜ã—ã¾ã™" + +msgid "Save Session" +msgstr "ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³æƒ…å ±ã‚’ä¿å˜ã—ã¾ã™" + +msgid "Save Setup" +msgstr "è¨å®šã‚’ä¿å˜ã—ã¾ã™" + #, c-format msgid "E739: Cannot create directory: %s" msgstr "E739: ディレクトリを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“: %s" -#: ../ex_docmd.c:7268 #, c-format msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)" msgstr "E189: \"%s\" ãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã™ (上書ã™ã‚‹ã«ã¯ ! ã‚’è¿½åŠ ã—ã¦ãã ã•ã„)" -#: ../ex_docmd.c:7273 #, c-format msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing" msgstr "E190: \"%s\" を書込ã¿ç”¨ã¨ã—ã¦é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“" #. set mark -#: ../ex_docmd.c:7294 msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote" msgstr "E191: 引数ã¯1æ–‡å—ã®è‹±å—ã‹å¼•用符 (' ã‹ `) ã§ãªã‘れã°ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: ../ex_docmd.c:7333 msgid "E192: Recursive use of :normal too deep" msgstr "E192: :normal ã®å†å¸°åˆ©ç”¨ãŒæ·±ããªã‚ŠéŽãŽã¾ã—ãŸ" -#: ../ex_docmd.c:7807 +msgid "E809: #< is not available without the +eval feature" +msgstr "E809: #< 㯠+eval 機能ãŒç„¡ã„ã¨åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" + msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: '#'ã‚’ç½®ãæ›ãˆã‚‹å‰¯ãƒ•ァイルã®åå‰ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../ex_docmd.c:7841 msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" msgstr "E495: \"<afile>\"ã‚’ç½®ãæ›ãˆã‚‹autocommandã®ãƒ•ァイルåãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../ex_docmd.c:7850 msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" msgstr "E496: \"<abuf>\"ã‚’ç½®ãæ›ãˆã‚‹autocommandãƒãƒƒãƒ•ァ番å·ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../ex_docmd.c:7861 msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" msgstr "E497: \"<amatch>\"ã‚’ç½®ãæ›ãˆã‚‹autocommandã®è©²å½“åãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../ex_docmd.c:7870 msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" msgstr "E498: \"<sfile>\"ã‚’ç½®ãæ›ãˆã‚‹ :source 対象ファイルåãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../ex_docmd.c:7876 msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\"" msgstr "E842: \"<slnum>\"ã‚’ç½®ãæ›ãˆã‚‹è¡Œç•ªå·ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../ex_docmd.c:7903 -#, fuzzy, c-format +#, no-c-format msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" msgstr "" "E499: '%' ã‚„ '#' ãŒç„¡åファイルãªã®ã§ \":p:h\" ã‚’ä¼´ã‚ãªã„ä½¿ã„æ–¹ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../ex_docmd.c:7905 msgid "E500: Evaluates to an empty string" msgstr "E500: 空文å—列ã¨ã—ã¦è©•価ã•れã¾ã—ãŸ" -#: ../ex_docmd.c:8838 msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" msgstr "E195: viminfoファイルをèªè¾¼ç”¨ã¨ã—ã¦é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: ../ex_eval.c:464 +msgid "E196: No digraphs in this version" +msgstr "E196: ã“ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã«åˆå—ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" + msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" msgstr "E608: 'Vim' ã§å§‹ã¾ã‚‹ä¾‹å¤–㯠:throw ã§ãã¾ã›ã‚“" #. always scroll up, don't overwrite -#: ../ex_eval.c:496 #, c-format msgid "Exception thrown: %s" msgstr "例外ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: ../ex_eval.c:545 #, c-format msgid "Exception finished: %s" msgstr "例外ãŒåŽæŸã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: ../ex_eval.c:546 #, c-format msgid "Exception discarded: %s" msgstr "例外ãŒç ´æ£„ã•れã¾ã—ãŸ: %s" -#: ../ex_eval.c:588 ../ex_eval.c:634 #, c-format -msgid "%s, line %<PRId64>" -msgstr "%s, 行 %<PRId64>" +msgid "%s, line %ld" +msgstr "%s, 行 %ld" #. always scroll up, don't overwrite -#: ../ex_eval.c:608 #, c-format msgid "Exception caught: %s" msgstr "ä¾‹å¤–ãŒæ•æ‰ã•れã¾ã—ãŸ: %s" -#: ../ex_eval.c:676 #, c-format msgid "%s made pending" msgstr "%s ã«ã‚ˆã‚Šæœªæ±ºå®šçŠ¶æ…‹ãŒç”Ÿã˜ã¾ã—ãŸ" -#: ../ex_eval.c:679 #, c-format msgid "%s resumed" msgstr "%s ãŒå†é–‹ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../ex_eval.c:683 #, c-format msgid "%s discarded" msgstr "%s ãŒç ´æ£„ã•れã¾ã—ãŸ" -#: ../ex_eval.c:708 msgid "Exception" msgstr "例外" -#: ../ex_eval.c:713 msgid "Error and interrupt" msgstr "エラーã¨å‰²è¾¼ã¿" -#: ../ex_eval.c:715 msgid "Error" msgstr "エラー" #. if (pending & CSTP_INTERRUPT) -#: ../ex_eval.c:717 msgid "Interrupt" msgstr "割込ã¿" -#: ../ex_eval.c:795 msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: :if ã®å…¥ã‚ŒåãŒæ·±éŽãŽã¾ã™" -#: ../ex_eval.c:830 msgid "E580: :endif without :if" msgstr "E580: :if ã®ãªã„ :endif ãŒã‚りã¾ã™" -#: ../ex_eval.c:873 msgid "E581: :else without :if" msgstr "E581: :if ã®ãªã„ :else ãŒã‚りã¾ã™" -#: ../ex_eval.c:876 msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :if ã®ãªã„ :elseif ãŒã‚りã¾ã™" -#: ../ex_eval.c:880 msgid "E583: multiple :else" msgstr "E583: 複数㮠:else ãŒã‚りã¾ã™" -#: ../ex_eval.c:883 msgid "E584: :elseif after :else" msgstr "E584: :else ã®å¾Œã« :elseif ãŒã‚りã¾ã™" -#: ../ex_eval.c:941 msgid "E585: :while/:for nesting too deep" msgstr "E585: :while ã‚„ :for ã®å…¥ã‚ŒåãŒæ·±éŽãŽã¾ã™" -#: ../ex_eval.c:1028 msgid "E586: :continue without :while or :for" msgstr "E586: :while ã‚„ :for ã®ãªã„ :continue ãŒã‚りã¾ã™" -#: ../ex_eval.c:1061 msgid "E587: :break without :while or :for" msgstr "E587: :while ã‚„ :for ã®ãªã„ :break ãŒã‚りã¾ã™" -#: ../ex_eval.c:1102 msgid "E732: Using :endfor with :while" msgstr "E732: :endfor ã‚’ :while ã¨çµ„ã¿åˆã‚ã›ã¦ã„ã¾ã™" -#: ../ex_eval.c:1104 msgid "E733: Using :endwhile with :for" msgstr "E733: :endwhile ã‚’ :for ã¨çµ„ã¿åˆã‚ã›ã¦ã„ã¾ã™" -#: ../ex_eval.c:1247 msgid "E601: :try nesting too deep" msgstr "E601: :try ã®å…¥ã‚ŒåãŒæ·±éŽãŽã¾ã™" -#: ../ex_eval.c:1317 msgid "E603: :catch without :try" msgstr "E603: :try ã®ãªã„ :catch ãŒã‚りã¾ã™" #. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it. #. * Just parse. -#: ../ex_eval.c:1332 msgid "E604: :catch after :finally" msgstr "E604: :finally ã®å¾Œã« :catch ãŒã‚りã¾ã™" -#: ../ex_eval.c:1451 msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :try ã®ãªã„ :finally ãŒã‚りã¾ã™" #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. -#: ../ex_eval.c:1467 msgid "E607: multiple :finally" msgstr "E607: 複数㮠:finally ãŒã‚りã¾ã™" -#: ../ex_eval.c:1571 msgid "E602: :endtry without :try" msgstr "E602: :try ã®ãªã„ :endtry ã§ã™" -#: ../ex_eval.c:2026 msgid "E193: :endfunction not inside a function" msgstr "E193: 関数ã®å¤–ã« :endfunction ãŒã‚りã¾ã—ãŸ" -#: ../ex_getln.c:1643 msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now" msgstr "E788: ç¾åœ¨ã¯ä»–ã®ãƒãƒƒãƒ•ァを編集ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" -#: ../ex_getln.c:1656 msgid "E811: Not allowed to change buffer information now" msgstr "E811: ç¾åœ¨ã¯ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡æƒ…å ±ã‚’å¤‰æ›´ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" -#: ../ex_getln.c:3178 msgid "tagname" msgstr "ã‚¿ã‚°å" -#: ../ex_getln.c:3181 msgid " kind file\n" msgstr " ファイル種類\n" -#: ../ex_getln.c:4799 msgid "'history' option is zero" msgstr "オプション 'history' ãŒã‚¼ãƒã§ã™" -#: ../ex_getln.c:5046 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1985,303 +1613,224 @@ msgstr "" "\n" "# %s é …ç›®ã®å±¥æ´ (æ–°ã—ã„ã‚‚ã®ã‹ã‚‰å¤ã„ã‚‚ã®ã¸):\n" -#: ../ex_getln.c:5047 msgid "Command Line" msgstr "コマンドライン" -#: ../ex_getln.c:5048 msgid "Search String" msgstr "検索文å—列" -#: ../ex_getln.c:5049 msgid "Expression" msgstr "å¼" -#: ../ex_getln.c:5050 msgid "Input Line" msgstr "入力行" -#: ../ex_getln.c:5117 +msgid "Debug Line" +msgstr "デãƒãƒƒã‚°è¡Œ" + msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length" msgstr "E198: cmd_pchar ãŒã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰é•·ã‚’è¶…ãˆã¾ã—ãŸ" -#: ../ex_getln.c:5279 msgid "E199: Active window or buffer deleted" msgstr "E199: アクティブãªã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‹ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãŒå‰Šé™¤ã•れã¾ã—ãŸ" -#: ../file_search.c:203 -msgid "E854: path too long for completion" -msgstr "E854: パスãŒé•·éŽãŽã¦è£œå®Œã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: ../file_search.c:446 -#, c-format -msgid "" -"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be " -"followed by '%s'." -msgstr "" -"E343: 無効ãªãƒ‘スã§ã™: '**[数値]' ã¯pathã®æœ€å¾Œã‹ '%s' ãŒç¶šã„ã¦ãªã„ã¨ã„ã‘ã¾ã›" -"ã‚“." - -#: ../file_search.c:1505 -#, c-format -msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" -msgstr "E344: cdpathã«ã¯ \"%s\" ã¨ã„ã†ãƒ•ァイルãŒã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: ../file_search.c:1508 -#, c-format -msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" -msgstr "E345: pathã«ã¯ \"%s\" ã¨ã„ã†ãƒ•ァイルãŒã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: ../file_search.c:1512 -#, c-format -msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath" -msgstr "E346: cdpathã«ã¯ã“れ以上 \"%s\" ã¨ã„ã†ãƒ•ァイルãŒã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: ../file_search.c:1515 -#, c-format -msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" -msgstr "E347: パスã«ã¯ã“れ以上 \"%s\" ã¨ã„ã†ãƒ•ァイルãŒã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: ../fileio.c:137 msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name" msgstr "E812: autocommandãŒãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã‹ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡åを変更ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../fileio.c:368 msgid "Illegal file name" msgstr "䏿£ãªãƒ•ァイルå" -#: ../fileio.c:395 ../fileio.c:476 ../fileio.c:2543 ../fileio.c:2578 msgid "is a directory" msgstr "ã¯ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã§ã™" -#: ../fileio.c:397 msgid "is not a file" msgstr "ã¯ãƒ•ァイルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../fileio.c:508 ../fileio.c:3522 +msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)" +msgstr "ã¯ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã§ã™ ('opendevice' オプションã§å›žé¿ã§ãã¾ã™)" + msgid "[New File]" msgstr "[新ファイル]" -#: ../fileio.c:511 msgid "[New DIRECTORY]" msgstr "[æ–°è¦ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª]" -#: ../fileio.c:529 ../fileio.c:532 msgid "[File too big]" msgstr "[ファイルéŽå¤§]" -#: ../fileio.c:534 msgid "[Permission Denied]" msgstr "[権é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“]" -#: ../fileio.c:653 msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable" msgstr "E200: *ReadPre autocommand ãŒãƒ•ァイルをèªè¾¼ä¸å¯ã«ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../fileio.c:655 msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer" msgstr "E201: *ReadPre autocommand ã¯ç¾åœ¨ã®ãƒãƒƒãƒ•ァを変ãˆã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: ../fileio.c:672 -msgid "Nvim: Reading from stdin...\n" +msgid "Vim: Reading from stdin...\n" msgstr "Vim: 標準入力ã‹ã‚‰èªè¾¼ä¸...\n" +msgid "Reading from stdin..." +msgstr "標準入力ã‹ã‚‰èªè¾¼ã¿ä¸..." + #. Re-opening the original file failed! -#: ../fileio.c:909 msgid "E202: Conversion made file unreadable!" msgstr "E202: 変æ›ãŒãƒ•ァイルをèªè¾¼ä¸å¯ã«ã—ã¾ã—ãŸ" -#. fifo or socket -#: ../fileio.c:1782 msgid "[fifo/socket]" msgstr "[FIFO/ソケット]" -#. fifo -#: ../fileio.c:1788 msgid "[fifo]" msgstr "[FIFO]" -#. or socket -#: ../fileio.c:1794 msgid "[socket]" msgstr "[ソケット]" -#. or character special -#: ../fileio.c:1801 msgid "[character special]" msgstr "[ã‚ャラクタ・デãƒã‚¤ã‚¹]" -#: ../fileio.c:1815 msgid "[CR missing]" msgstr "[CRç„¡]" -#: ../fileio.c:1819 msgid "[long lines split]" msgstr "[長行分割]" -#: ../fileio.c:1823 ../fileio.c:3512 msgid "[NOT converted]" msgstr "[未変æ›]" -#: ../fileio.c:1826 ../fileio.c:3515 msgid "[converted]" msgstr "[å¤‰æ›æ¸ˆ]" -#: ../fileio.c:1831 #, c-format -msgid "[CONVERSION ERROR in line %<PRId64>]" -msgstr "[%<PRId64> 行目ã§å¤‰æ›ã‚¨ãƒ©ãƒ¼]" +msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]" +msgstr "[%ld 行目ã§å¤‰æ›ã‚¨ãƒ©ãƒ¼]" -#: ../fileio.c:1835 #, c-format -msgid "[ILLEGAL BYTE in line %<PRId64>]" -msgstr "[%<PRId64> 行目ã®ä¸æ£ãªãƒã‚¤ãƒˆ]" +msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]" +msgstr "[%ld 行目ã®ä¸æ£ãªãƒã‚¤ãƒˆ]" -#: ../fileio.c:1838 msgid "[READ ERRORS]" msgstr "[èªè¾¼ã‚¨ãƒ©ãƒ¼]" -#: ../fileio.c:2104 msgid "Can't find temp file for conversion" msgstr "変æ›ã«å¿…è¦ãªä¸€æ™‚ファイルãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: ../fileio.c:2110 msgid "Conversion with 'charconvert' failed" msgstr "'charconvert' ã«ã‚ˆã‚‹å¤‰æ›ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../fileio.c:2113 msgid "can't read output of 'charconvert'" msgstr "'charconvert' ã®å‡ºåŠ›ã‚’èªè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: ../fileio.c:2437 msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer" msgstr "E676: acwriteãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®è©²å½“ã™ã‚‹autocommandã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: ../fileio.c:2466 msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written" msgstr "E203: ä¿å˜ã™ã‚‹ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã‚’autocommandãŒå‰Šé™¤ã‹è§£æ”¾ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../fileio.c:2486 msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way" msgstr "E204: autocommandãŒäºˆæœŸã›ã¬æ–¹æ³•ã§è¡Œæ•°ã‚’変更ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../fileio.c:2548 ../fileio.c:2565 +# Added at 19-Jan-2004. +msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers" +msgstr "NetBeansã¯æœªå¤‰æ›´ã®ãƒãƒƒãƒ•ァを上書ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯è¨±å¯ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers" +msgstr "NetBeansãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®ä¸€éƒ¨ã‚’書ã出ã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" + msgid "is not a file or writable device" msgstr "ã¯ãƒ•ァイルã§ã‚‚書込ã¿å¯èƒ½ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã§ã‚‚ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../fileio.c:2601 +msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option" +msgstr "'opendevice' オプションã«ã‚ˆã‚Šãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã¸ã®æ›¸ãè¾¼ã¿ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" + msgid "is read-only (add ! to override)" msgstr "ã¯èªè¾¼å°‚用ã§ã™ (強制書込ã«ã¯ ! ã‚’è¿½åŠ )" -#: ../fileio.c:2886 msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)" msgstr "E506: ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ファイルをä¿å˜ã§ãã¾ã›ã‚“ (! ã‚’è¿½åŠ ã§å¼·åˆ¶ä¿å˜)" -#: ../fileio.c:2898 msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)" msgstr "" "E507: ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ファイルを閉ã˜ã‚‹éš›ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—㟠(! ã‚’è¿½åŠ ã§å¼·åˆ¶)" -#: ../fileio.c:2901 msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)" msgstr "E508: ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—用ファイルをèªè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ (! ã‚’è¿½åŠ ã§å¼·åˆ¶èªè¾¼)" -#: ../fileio.c:2923 msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)" msgstr "E509: ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ファイルを作れã¾ã›ã‚“ (! ã‚’è¿½åŠ ã§å¼·åˆ¶ä½œæˆ)" -#: ../fileio.c:3008 msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)" msgstr "E510: ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ファイルを作れã¾ã›ã‚“ (! ã‚’è¿½åŠ ã§å¼·åˆ¶ä½œæˆ)" -#. Can't write without a tempfile! -#: ../fileio.c:3121 +msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)" +msgstr "E460: リソースフォークãŒå¤±ã‚れるã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“ (! ã‚’è¿½åŠ ã§å¼·åˆ¶)" + msgid "E214: Can't find temp file for writing" msgstr "E214: ä¿å˜ç”¨ä¸€æ™‚ファイルãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: ../fileio.c:3134 msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)" msgstr "E213: 変æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ (! ã‚’è¿½åŠ ã§å¤‰æ›ã›ãšã«ä¿å˜)" -#: ../fileio.c:3169 msgid "E166: Can't open linked file for writing" msgstr "E166: リンクã•れãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æ›¸è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“" -#: ../fileio.c:3173 msgid "E212: Can't open file for writing" msgstr "E212: 書込ã¿ç”¨ã«ãƒ•ァイルを開ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: ../fileio.c:3363 msgid "E667: Fsync failed" msgstr "E667: fsync ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../fileio.c:3398 msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: é–‰ã˜ã‚‹ã“ã¨ã«å¤±æ•—" -#: ../fileio.c:3436 msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "E513: 書込ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼, 変æ›å¤±æ•— (上書ã™ã‚‹ã«ã¯ 'fenc' を空ã«ã—ã¦ãã ã•ã„)" -#: ../fileio.c:3441 #, c-format msgid "" -"E513: write error, conversion failed in line %<PRId64> (make 'fenc' empty to " +"E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to " "override)" msgstr "" -"E513: 書込ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼, 変æ›å¤±æ•—, 行数 %<PRId64> (上書ã™ã‚‹ã«ã¯ 'fenc' を空ã«ã—ã¦" -"ãã ã•ã„)" +"E513: 書込ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼, 変æ›å¤±æ•—, 行数 %ld (上書ã™ã‚‹ã«ã¯ 'fenc' を空ã«ã—ã¦ãã ã•" +"ã„)" -#: ../fileio.c:3448 msgid "E514: write error (file system full?)" msgstr "E514: 書込ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼, (ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ãŒæº€æ¯?)" -#: ../fileio.c:3506 msgid " CONVERSION ERROR" msgstr " 変æ›ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" -#: ../fileio.c:3509 #, c-format -msgid " in line %<PRId64>;" -msgstr " 行 %<PRId64>;" +msgid " in line %ld;" +msgstr " 行 %ld;" -#: ../fileio.c:3519 msgid "[Device]" msgstr "[デãƒã‚¤ã‚¹]" -#: ../fileio.c:3522 msgid "[New]" msgstr "[æ–°]" -#: ../fileio.c:3535 msgid " [a]" msgstr " [a]" -#: ../fileio.c:3535 msgid " appended" msgstr " è¿½åŠ " -#: ../fileio.c:3537 msgid " [w]" msgstr " [w]" -#: ../fileio.c:3537 msgid " written" msgstr " 書込ã¿" -#: ../fileio.c:3579 msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: patchmode: 原本ファイルをä¿å˜ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../fileio.c:3602 msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode: 空ã®åŽŸæœ¬ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’touchã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../fileio.c:3616 msgid "E207: Can't delete backup file" msgstr "E207: ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ファイルを消ã›ã¾ã›ã‚“" -#: ../fileio.c:3672 msgid "" "\n" "WARNING: Original file may be lost or damaged\n" @@ -2289,134 +1838,105 @@ msgstr "" "\n" "è¦å‘Š: 原本ファイルãŒå¤±ã‚れãŸã‹å¤‰æ›´ã•れã¾ã—ãŸ\n" -#: ../fileio.c:3675 msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!" msgstr "ファイルã®ä¿å˜ã«æˆåŠŸã™ã‚‹ã¾ã§ã‚¨ãƒ‡ã‚£ã‚¿ã‚’終了ã—ãªã„ã§ãã ã•ã„!" -#: ../fileio.c:3795 msgid "[dos]" msgstr "[dos]" -#: ../fileio.c:3795 msgid "[dos format]" msgstr "[dosフォーマット]" -#: ../fileio.c:3801 msgid "[mac]" msgstr "[mac]" -#: ../fileio.c:3801 msgid "[mac format]" msgstr "[macフォーマット]" -#: ../fileio.c:3807 msgid "[unix]" msgstr "[unix]" -#: ../fileio.c:3807 msgid "[unix format]" msgstr "[unixフォーマット]" -#: ../fileio.c:3831 msgid "1 line, " msgstr "1 行, " -#: ../fileio.c:3833 #, c-format -msgid "%<PRId64> lines, " -msgstr "%<PRId64> 行, " +msgid "%ld lines, " +msgstr "%ld 行, " -#: ../fileio.c:3836 msgid "1 character" msgstr "1 æ–‡å—" -#: ../fileio.c:3838 #, c-format -msgid "%<PRId64> characters" -msgstr "%<PRId64> æ–‡å—" +msgid "%lld characters" +msgstr "%lld æ–‡å—" -#: ../fileio.c:3849 msgid "[noeol]" msgstr "[noeol]" -#: ../fileio.c:3849 msgid "[Incomplete last line]" msgstr "[最終行ãŒä¸å®Œå…¨]" #. don't overwrite messages here #. must give this prompt #. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers -#: ../fileio.c:3865 msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!" msgstr "è¦å‘Š: èªè¾¼ã‚“ã 後ã«ãƒ•ァイルã«å¤‰æ›´ãŒã‚りã¾ã—ãŸ!!!" -#: ../fileio.c:3867 msgid "Do you really want to write to it" msgstr "本当ã«ä¸Šæ›¸ãã—ã¾ã™ã‹" -#: ../fileio.c:4648 #, c-format msgid "E208: Error writing to \"%s\"" msgstr "E208: \"%s\" を書込ã¿ä¸ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™" -#: ../fileio.c:4655 #, c-format msgid "E209: Error closing \"%s\"" msgstr "E209: \"%s\" ã‚’é–‰ã˜ã‚‹æ™‚ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™" -#: ../fileio.c:4657 #, c-format msgid "E210: Error reading \"%s\"" msgstr "E210: \"%s\" ã‚’èªè¾¼ä¸ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™" -#: ../fileio.c:4883 msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" msgstr "E246: autocommand ã® FileChangedShell ãŒãƒãƒƒãƒ•ァを削除ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../fileio.c:4894 #, c-format msgid "E211: File \"%s\" no longer available" msgstr "E211: ファイル \"%s\" ã¯æ—¢ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: ../fileio.c:4906 #, c-format msgid "" "W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as " "well" msgstr "W12: è¦å‘Š: ファイル \"%s\" ãŒå¤‰æ›´ã•れVimã®ãƒãƒƒãƒ•ァも変更ã•れã¾ã—ãŸ" -#: ../fileio.c:4907 msgid "See \":help W12\" for more info." msgstr "詳細㯠\":help W12\" ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: ../fileio.c:4910 #, c-format msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started" msgstr "W11: è¦å‘Š: ファイル \"%s\" ã¯ç·¨é›†é–‹å§‹å¾Œã«å¤‰æ›´ã•れã¾ã—ãŸ" -#: ../fileio.c:4911 msgid "See \":help W11\" for more info." msgstr "詳細㯠\":help W11\" ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: ../fileio.c:4914 #, c-format msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started" msgstr "W16: è¦å‘Š: ファイル \"%s\" ã®ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ãŒç·¨é›†é–‹å§‹å¾Œã«å¤‰æ›´ã•れã¾ã—ãŸ" -#: ../fileio.c:4915 msgid "See \":help W16\" for more info." msgstr "詳細㯠\":help W16\" ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: ../fileio.c:4927 #, c-format msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started" msgstr "W13: è¦å‘Š: ファイル \"%s\" ã¯ç·¨é›†é–‹å§‹å¾Œã«ä½œæˆã•れã¾ã—ãŸ" -#: ../fileio.c:4947 msgid "Warning" msgstr "è¦å‘Š" -#: ../fileio.c:4948 msgid "" "&OK\n" "&Load File" @@ -2424,48 +1944,45 @@ msgstr "" "&OK\n" "ファイルèªè¾¼(&L)" -#: ../fileio.c:5065 #, c-format msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\"" msgstr "E462: \"%s\" をリãƒãƒ¼ãƒ‰ã™ã‚‹æº–å‚™ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: ../fileio.c:5078 #, c-format msgid "E321: Could not reload \"%s\"" msgstr "E321: \"%s\" ã¯ãƒªãƒãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: ../fileio.c:5601 msgid "--Deleted--" msgstr "--削除済--" -#: ../fileio.c:5732 #, c-format msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>" msgstr "autocommand: %s <ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡=%d> ãŒè‡ªå‹•çš„ã«å‰Šé™¤ã•れã¾ã™" #. the group doesn't exist -#: ../fileio.c:5772 #, c-format msgid "E367: No such group: \"%s\"" msgstr "E367: ãã®ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: \"%s\"" -#: ../fileio.c:5897 +msgid "E936: Cannot delete the current group" +msgstr "E936: ç¾åœ¨ã®ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã¯å‰Šé™¤ã§ãã¾ã›ã‚“" + +msgid "W19: Deleting augroup that is still in use" +msgstr "W19: 使用ä¸ã® augroup を消ãã†ã¨ã—ã¦ã„ã¾ã™" + #, c-format msgid "E215: Illegal character after *: %s" msgstr "E215: * ã®å¾Œã«ä¸æ£ãªæ–‡å—ãŒã‚りã¾ã—ãŸ: %s" -#: ../fileio.c:5905 #, c-format msgid "E216: No such event: %s" msgstr "E216: ãã®ã‚ˆã†ãªã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: %s" -#: ../fileio.c:5907 #, c-format msgid "E216: No such group or event: %s" msgstr "E216: ãã®ã‚ˆã†ãªã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã‚‚ã—ãã¯ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: %s" #. Highlight title -#: ../fileio.c:6090 msgid "" "\n" "--- Auto-Commands ---" @@ -2473,756 +1990,555 @@ msgstr "" "\n" "--- Auto-Commands ---" -#: ../fileio.c:6293 #, c-format msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number " msgstr "E680: <ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡=%d>: 無効ãªãƒãƒƒãƒ•ァ番å·ã§ã™ " -#: ../fileio.c:6370 msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" msgstr "E217: å…¨ã¦ã®ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆã«å¯¾ã—ã¦ã®autocommandã¯å®Ÿè¡Œã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../fileio.c:6393 msgid "No matching autocommands" msgstr "該当ã™ã‚‹autocommandã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: ../fileio.c:6831 msgid "E218: autocommand nesting too deep" msgstr "E218: autocommandã®å…¥ã‚ŒåãŒæ·±éŽãŽã¾ã™" -#: ../fileio.c:7143 #, c-format msgid "%s Auto commands for \"%s\"" msgstr "%s Auto commands for \"%s\"" -#: ../fileio.c:7149 #, c-format msgid "Executing %s" msgstr "%s を実行ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: ../fileio.c:7211 #, c-format msgid "autocommand %s" msgstr "autocommand %s" -#: ../fileio.c:7795 msgid "E219: Missing {." msgstr "E219: { ãŒã‚りã¾ã›ã‚“." -#: ../fileio.c:7797 msgid "E220: Missing }." msgstr "E220: } ãŒã‚りã¾ã›ã‚“." -#: ../fold.c:93 msgid "E490: No fold found" msgstr "E490: 折畳ã¿ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../fold.c:544 msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'" msgstr "E350: ç¾åœ¨ã® 'foldmethod' ã§ã¯æŠ˜ç•³ã¿ã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../fold.c:546 msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'" msgstr "E351: ç¾åœ¨ã® 'foldmethod' ã§ã¯æŠ˜ç•³ã¿ã‚’削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../fold.c:1784 #, c-format -msgid "+--%3ld lines folded " -msgstr "+--%3ld è¡ŒãŒæŠ˜ç•³ã¾ã‚Œã¾ã—㟠" +msgid "+--%3ld line folded " +msgid_plural "+--%3ld lines folded " +msgstr[0] "+--%3ld è¡ŒãŒæŠ˜ç•³ã¾ã‚Œã¾ã—㟠" -#. buffer has already been read -#: ../getchar.c:273 msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: èªè¾¼ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¸è¿½åŠ " -#: ../getchar.c:2040 msgid "E223: recursive mapping" msgstr "E223: å†å¸°çš„マッピング" -#: ../getchar.c:2849 #, c-format msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: %s ã¨ã„ã†ã‚°ãƒãƒ¼ãƒãƒ«çŸç¸®å…¥åŠ›ã¯æ—¢ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: ../getchar.c:2852 #, c-format msgid "E225: global mapping already exists for %s" msgstr "E225: %s ã¨ã„ã†ã‚°ãƒãƒ¼ãƒãƒ«ãƒžãƒƒãƒ”ãƒ³ã‚°ã¯æ—¢ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: ../getchar.c:2952 #, c-format msgid "E226: abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: %s ã¨ã„ã†çŸç¸®å…¥åŠ›ã¯æ—¢ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: ../getchar.c:2955 #, c-format msgid "E227: mapping already exists for %s" msgstr "E227: %s ã¨ã„ã†ãƒžãƒƒãƒ”ãƒ³ã‚°ã¯æ—¢ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: ../getchar.c:3008 msgid "No abbreviation found" msgstr "çŸç¸®å…¥åŠ›ã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: ../getchar.c:3010 msgid "No mapping found" msgstr "マッピングã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: ../getchar.c:3974 msgid "E228: makemap: Illegal mode" msgstr "E228: makemap: 䏿£ãªãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰" -#. key value of 'cedit' option -#. type of cmdline window or 0 -#. result of cmdline window or 0 -#: ../globals.h:924 -msgid "--No lines in buffer--" -msgstr "--ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã«è¡ŒãŒã‚りã¾ã›ã‚“--" +msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI" +msgstr "E851: GUI用ã®ãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ã®èµ·å‹•ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#. -#. * The error messages that can be shared are included here. -#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages. -#. -#: ../globals.h:996 -msgid "E470: Command aborted" -msgstr "E470: コマンドãŒä¸æ–ã•れã¾ã—ãŸ" +msgid "E852: The child process failed to start the GUI" +msgstr "E852: åプãƒã‚»ã‚¹ãŒGUIã®èµ·å‹•ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../globals.h:997 -msgid "E471: Argument required" -msgstr "E471: 引数ãŒå¿…è¦ã§ã™" +msgid "E229: Cannot start the GUI" +msgstr "E229: GUIã‚’é–‹å§‹ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../globals.h:998 -msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &" -msgstr "E10: \\ ã®å¾Œã¯ / ã‹ ? ã‹ & ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +#, c-format +msgid "E230: Cannot read from \"%s\"" +msgstr "E230: \"%s\"ã‹ã‚‰èªè¾¼ã‚€ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../globals.h:1000 -msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits" -msgstr "E11: コマンドラインã§ã¯ç„¡åйã§ã™; <CR>ã§å®Ÿè¡Œ, CTRL-Cã§ã‚„ã‚ã‚‹" +msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" +msgstr "E665: 有効ãªãƒ•ォントãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚‰ãªã„ã®ã§, GUIã‚’é–‹å§‹ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../globals.h:1002 -msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search" -msgstr "" -"E12: ç¾åœ¨ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚„タグ検索ã§ã¯exrc/vimrcã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã¯è¨±å¯ã•れã¾ã›ã‚“" +msgid "E231: 'guifontwide' invalid" +msgstr "E231: 'guifontwide' ãŒç„¡åйã§ã™" -#: ../globals.h:1003 -msgid "E171: Missing :endif" -msgstr "E171: :endif ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" +msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid" +msgstr "E599: 'imactivatekey' ã«è¨å®šã•れãŸå€¤ãŒç„¡åйã§ã™" -#: ../globals.h:1004 -msgid "E600: Missing :endtry" -msgstr "E600: :endtry ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" +#, c-format +msgid "E254: Cannot allocate color %s" +msgstr "E254: %s ã®è‰²ã‚’割り当ã¦ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: ../globals.h:1005 -msgid "E170: Missing :endwhile" -msgstr "E170: :endwhile ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" +msgid "No match at cursor, finding next" +msgstr "カーソルã®ä½ç½®ã«ãƒžãƒƒãƒã¯ã‚りã¾ã›ã‚“, 次を検索ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: ../globals.h:1006 -msgid "E170: Missing :endfor" -msgstr "E170: :endfor ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: ../globals.h:1007 -msgid "E588: :endwhile without :while" -msgstr "E588: :while ã®ãªã„ :endwhile ãŒã‚りã¾ã™" +msgid "<cannot open> " +msgstr "<é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“> " -#: ../globals.h:1008 -msgid "E588: :endfor without :for" -msgstr "E588: :endfor ã®ãªã„ :for ãŒã‚りã¾ã™" +#, c-format +msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s" +msgstr "E616: vim_SelFile: フォント %s ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../globals.h:1009 -msgid "E13: File exists (add ! to override)" -msgstr "E13: ファイルãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã™ (! ã‚’è¿½åŠ ã§ä¸Šæ›¸)" +msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory" +msgstr "E614: vim_SelFile: ç¾åœ¨ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã«æˆ»ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: ../globals.h:1010 -msgid "E472: Command failed" -msgstr "E472: コマンドãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +msgid "Pathname:" +msgstr "パスå:" -#: ../globals.h:1011 -msgid "E473: Internal error" -msgstr "E473: 内部エラーã§ã™" +msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory" +msgstr "E615: vim_SelFile: ç¾åœ¨ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../globals.h:1012 -msgid "Interrupted" -msgstr "割込ã¾ã‚Œã¾ã—ãŸ" +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: ../globals.h:1013 -msgid "E14: Invalid address" -msgstr "E14: 無効ãªã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã§ã™" +msgid "Cancel" +msgstr "ã‚ャンセル" -#: ../globals.h:1014 -msgid "E474: Invalid argument" -msgstr "E474: 無効ãªå¼•æ•°ã§ã™" +msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap." +msgstr "スクãƒãƒ¼ãƒ«ãƒãƒ¼: ç”»åƒã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ." -#: ../globals.h:1015 -#, c-format -msgid "E475: Invalid argument: %s" -msgstr "E475: 無効ãªå¼•æ•°ã§ã™: %s" +msgid "Vim dialog" +msgstr "Vim ダイアãƒã‚°" -#: ../globals.h:1016 -#, c-format -msgid "E15: Invalid expression: %s" -msgstr "E15: 無効ãªå¼ã§ã™: %s" +msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" +msgstr "E232: メッセージã¨ã‚³ãƒ¼ãƒ«ãƒãƒƒã‚¯ã®ã‚ã‚‹ BalloonEval を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../globals.h:1017 -msgid "E16: Invalid range" -msgstr "E16: 無効ãªç¯„囲ã§ã™" +msgid "_Cancel" +msgstr "ã‚ャンセル(_C)" -#: ../globals.h:1018 -msgid "E476: Invalid command" -msgstr "E476: 無効ãªã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã§ã™" +msgid "_Save" +msgstr "ä¿å˜(_S)" -#: ../globals.h:1019 -#, c-format -msgid "E17: \"%s\" is a directory" -msgstr "E17: \"%s\" ã¯ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã§ã™" +msgid "_Open" +msgstr "é–‹ã(_O)" -#: ../globals.h:1020 -#, fuzzy -msgid "E900: Invalid job id" -msgstr "E49: 無効ãªã‚¹ã‚¯ãƒãƒ¼ãƒ«é‡ã§ã™" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" -#: ../globals.h:1021 -msgid "E901: Job table is full" +msgid "" +"&Yes\n" +"&No\n" +"&Cancel" msgstr "" +"ã¯ã„(&Y)\n" +"ã„ã„ãˆ(&N)\n" +"ã‚ャンセル(&C)" -#: ../globals.h:1024 -#, c-format -msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" -msgstr "E364: \"%s\"() ã®ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリ呼出ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +msgid "Yes" +msgstr "ã¯ã„" -#: ../globals.h:1026 -msgid "E19: Mark has invalid line number" -msgstr "E19: マークã«ç„¡åйãªè¡Œç•ªå·ãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã—ãŸ" +msgid "No" +msgstr "ã„ã„ãˆ" -#: ../globals.h:1027 -msgid "E20: Mark not set" -msgstr "E20: マークã¯è¨å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +msgid "Input _Methods" +msgstr "インプットメソッド" -#: ../globals.h:1029 -msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off" -msgstr "E21: 'modifiable' ãŒã‚ªãƒ•ãªã®ã§, 変更ã§ãã¾ã›ã‚“" +msgid "VIM - Search and Replace..." +msgstr "VIM - 検索ã¨ç½®æ›..." -#: ../globals.h:1030 -msgid "E22: Scripts nested too deep" -msgstr "E22: スクリプトã®å…¥ã‚ŒåãŒæ·±éŽãŽã¾ã™" +msgid "VIM - Search..." +msgstr "VIM - 検索..." -#: ../globals.h:1031 -msgid "E23: No alternate file" -msgstr "E23: 副ファイルã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" +msgid "Find what:" +msgstr "検索文å—列:" -#: ../globals.h:1032 -msgid "E24: No such abbreviation" -msgstr "E24: ãã®ã‚ˆã†ãªçŸç¸®å…¥åŠ›ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" +msgid "Replace with:" +msgstr "ç½®æ›æ–‡å—列:" -#: ../globals.h:1033 -msgid "E477: No ! allowed" -msgstr "E477: ! ã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +#. whole word only button +msgid "Match whole word only" +msgstr "æ£ç¢ºã«è©²å½“ã™ã‚‹ã‚‚ã®ã ã‘" -#: ../globals.h:1035 -msgid "E25: Nvim does not have a built-in GUI" -msgstr "E25: GUIã¯ä½¿ç”¨ä¸å¯èƒ½ã§ã™: コンパイル時ã«ç„¡åйã«ã•れã¦ã„ã¾ã™" +#. match case button +msgid "Match case" +msgstr "大文å—/å°æ–‡å—を区別ã™ã‚‹" -#: ../globals.h:1036 -#, c-format -msgid "E28: No such highlight group name: %s" -msgstr "E28: ãã®ã‚ˆã†ãªåã®ãƒã‚¤ãƒ©ã‚¤ãƒˆã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: %s" +msgid "Direction" +msgstr "æ–¹å‘" -#: ../globals.h:1037 -msgid "E29: No inserted text yet" -msgstr "E29: ã¾ã テã‚ã‚¹ãƒˆãŒæŒ¿å…¥ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +#. 'Up' and 'Down' buttons +msgid "Up" +msgstr "上" -#: ../globals.h:1038 -msgid "E30: No previous command line" -msgstr "E30: 以å‰ã«ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰è¡ŒãŒã‚りã¾ã›ã‚“" +msgid "Down" +msgstr "下" -#: ../globals.h:1039 -msgid "E31: No such mapping" -msgstr "E31: ãã®ã‚ˆã†ãªãƒžãƒƒãƒ”ングã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" +msgid "Find Next" +msgstr "次を検索" -#: ../globals.h:1040 -msgid "E479: No match" -msgstr "E479: 該当ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" +msgid "Replace" +msgstr "ç½®æ›" -#: ../globals.h:1041 -#, c-format -msgid "E480: No match: %s" -msgstr "E480: 該当ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: %s" +msgid "Replace All" +msgstr "å…¨ã¦ç½®æ›" -#: ../globals.h:1042 -msgid "E32: No file name" -msgstr "E32: ファイルåãŒã‚りã¾ã›ã‚“" +msgid "_Close" +msgstr "é–‰ã˜ã‚‹(_C)" -#: ../globals.h:1044 -msgid "E33: No previous substitute regular expression" -msgstr "E33: æ£è¦è¡¨ç¾ç½®æ›ãŒã¾ã 実行ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" +msgstr "Vim: セッションマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ã‹ã‚‰ \"die\" è¦æ±‚ã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸ\n" -#: ../globals.h:1045 -msgid "E34: No previous command" -msgstr "E34: コマンドãŒã¾ã 実行ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +msgid "Close tab" +msgstr "タブページを閉ã˜ã‚‹" -#: ../globals.h:1046 -msgid "E35: No previous regular expression" -msgstr "E35: æ£è¦è¡¨ç¾ãŒã¾ã 実行ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +msgid "New tab" +msgstr "æ–°è¦ã‚¿ãƒ–ページ" -#: ../globals.h:1047 -msgid "E481: No range allowed" -msgstr "E481: 範囲指定ã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +msgid "Open Tab..." +msgstr "タブページを開ã..." -#: ../globals.h:1048 -msgid "E36: Not enough room" -msgstr "E36: ウィンドウã«å分ãªé«˜ã•ã‚‚ã—ãã¯å¹…ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" +msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n" +msgstr "Vim: メインウィンドウãŒä¸æ„ã«ç ´å£Šã•れã¾ã—ãŸ\n" -#: ../globals.h:1049 -#, c-format -msgid "E482: Can't create file %s" -msgstr "E482: ファイル %s を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“" +msgid "&Filter" +msgstr "フィルタ(&F)" -#: ../globals.h:1050 -msgid "E483: Can't get temp file name" -msgstr "E483: 一時ファイルã®åå‰ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“" +msgid "&Cancel" +msgstr "ã‚ャンセル(&C)" -#: ../globals.h:1051 -#, c-format -msgid "E484: Can't open file %s" -msgstr "E484: ファイル \"%s\" ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“" +msgid "Directories" +msgstr "ディレクトリ" -#: ../globals.h:1052 -#, c-format -msgid "E485: Can't read file %s" -msgstr "E485: ファイル %s ã‚’èªè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“" +msgid "Filter" +msgstr "フィルタ" -#: ../globals.h:1054 -msgid "E37: No write since last change (add ! to override)" -msgstr "E37: 最後ã®å¤‰æ›´ãŒä¿å˜ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ (! ã‚’è¿½åŠ ã§å¤‰æ›´ã‚’ç ´æ£„)" +msgid "&Help" +msgstr "ヘルプ(&H)" -#: ../globals.h:1055 -msgid "E37: No write since last change" -msgstr "E37: 最後ã®å¤‰æ›´ãŒä¿å˜ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +msgid "Files" +msgstr "ファイル" -#: ../globals.h:1056 -msgid "E38: Null argument" -msgstr "E38: 引数ãŒç©ºã§ã™" +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: ../globals.h:1057 -msgid "E39: Number expected" -msgstr "E39: 数値ãŒè¦æ±‚ã•れã¦ã„ã¾ã™" +msgid "Selection" +msgstr "é¸æŠž" -#: ../globals.h:1058 -#, c-format -msgid "E40: Can't open errorfile %s" -msgstr "E40: エラーファイル %s ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“" +msgid "Find &Next" +msgstr "次を検索(&N)" -#: ../globals.h:1059 -msgid "E41: Out of memory!" -msgstr "E41: メモリãŒå°½ãæžœã¦ã¾ã—ãŸ!" +msgid "&Replace" +msgstr "ç½®æ›(&R)" -#: ../globals.h:1060 -msgid "Pattern not found" -msgstr "パターンã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" +msgid "Replace &All" +msgstr "å…¨ã¦ç½®æ›(&A)" -#: ../globals.h:1061 -#, c-format -msgid "E486: Pattern not found: %s" -msgstr "E486: パターンã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" +msgid "&Undo" +msgstr "アンドゥ(&U)" -#: ../globals.h:1062 -msgid "E487: Argument must be positive" -msgstr "E487: å¼•æ•°ã¯æ£ã®å€¤ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +msgid "Open tab..." +msgstr "タブページを開ã" -#: ../globals.h:1064 -msgid "E459: Cannot go back to previous directory" -msgstr "E459: å‰ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã«æˆ»ã‚Œã¾ã›ã‚“" +msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" +msgstr "検索文å—列 ('\\' を検索ã™ã‚‹ã«ã¯ '\\\\')" -#: ../globals.h:1066 -msgid "E42: No Errors" -msgstr "E42: エラーã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" +msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" +msgstr "æ¤œç´¢ãƒ»ç½®æ› ('\\' を検索ã™ã‚‹ã«ã¯ '\\\\')" -#: ../globals.h:1067 -msgid "E776: No location list" -msgstr "E776: ãƒã‚±ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒªã‚¹ãƒˆã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: ../globals.h:1068 -msgid "E43: Damaged match string" -msgstr "E43: 該当文å—列ãŒç ´æã—ã¦ã„ã¾ã™" +#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default +#. * file name that won't be used. +msgid "Not Used" +msgstr "使ã‚れã¾ã›ã‚“" -#: ../globals.h:1069 -msgid "E44: Corrupted regexp program" -msgstr "E44: 䏿£ãªæ£è¦è¡¨ç¾ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã§ã™" +msgid "Directory\t*.nothing\n" +msgstr "ディレクトリ\t*.nothing\n" -#: ../globals.h:1071 -msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)" -msgstr "E45: 'readonly' オプションãŒè¨å®šã•れã¦ã„ã¾ã™ (! ã‚’è¿½åŠ ã§ä¸Šæ›¸ã)" - -#: ../globals.h:1073 #, c-format -msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\"" -msgstr "E46: èªå–専用変数 \"%s\" ã«ã¯å€¤ã‚’è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“" +msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" +msgstr "E671: タイトル㌠\"%s\" ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: ../globals.h:1075 #, c-format -msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" -msgstr "E794: サンドボックスã§ã¯å¤‰æ•° \"%s\" ã«å€¤ã‚’è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: ../globals.h:1076 -msgid "E47: Error while reading errorfile" -msgstr "E47: エラーファイルã®èªè¾¼ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ" - -#: ../globals.h:1078 -msgid "E48: Not allowed in sandbox" -msgstr "E48: サンドボックスã§ã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" - -#: ../globals.h:1080 -msgid "E523: Not allowed here" -msgstr "E523: ã“ã“ã§ã¯è¨±å¯ã•れã¾ã›ã‚“" +msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." +msgstr "E243: 引数ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“: \"-%s\"; OLE版を使用ã—ã¦ãã ã•ã„." -#: ../globals.h:1082 -msgid "E359: Screen mode setting not supported" -msgstr "E359: スクリーンモードã®è¨å®šã«ã¯å¯¾å¿œã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" +msgstr "E672: MDIアプリã®ä¸ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: ../globals.h:1083 -msgid "E49: Invalid scroll size" -msgstr "E49: 無効ãªã‚¹ã‚¯ãƒãƒ¼ãƒ«é‡ã§ã™" +msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" +msgstr "Vim E458: è‰²æŒ‡å®šãŒæ£ã—ããªã„ã®ã§ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã‚’割り当ã¦ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: ../globals.h:1084 -msgid "E91: 'shell' option is empty" -msgstr "E91: 'shell' オプションãŒç©ºã§ã™" +#, c-format +msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:" +msgstr "E250: ä»¥ä¸‹ã®æ–‡å—セットã®ãƒ•ォントãŒã‚りã¾ã›ã‚“ %s:" -#: ../globals.h:1085 -msgid "E255: Couldn't read in sign data!" -msgstr "E255: sign ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’èªè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" +#, c-format +msgid "E252: Fontset name: %s" +msgstr "E252: フォントセットå: %s" -#: ../globals.h:1086 -msgid "E72: Close error on swap file" -msgstr "E72: スワップファイルã®ã‚¯ãƒãƒ¼ã‚ºæ™‚エラーã§ã™" +#, c-format +msgid "Font '%s' is not fixed-width" +msgstr "フォント '%s' ã¯å›ºå®šå¹…ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../globals.h:1087 -msgid "E73: tag stack empty" -msgstr "E73: タグスタックãŒç©ºã§ã™" +#, c-format +msgid "E253: Fontset name: %s" +msgstr "E253: フォントセットå: %s" -#: ../globals.h:1088 -msgid "E74: Command too complex" -msgstr "E74: コマンドãŒè¤‡é›‘éŽãŽã¾ã™" +#, c-format +msgid "Font0: %s" +msgstr "フォント0: %s" -#: ../globals.h:1089 -msgid "E75: Name too long" -msgstr "E75: åå‰ãŒé•·éŽãŽã¾ã™" +#, c-format +msgid "Font1: %s" +msgstr "フォント1: %s" -#: ../globals.h:1090 -msgid "E76: Too many [" -msgstr "E76: [ ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™" +#, c-format +msgid "Font%ld width is not twice that of font0" +msgstr "フォント%ld ã®å¹…ãŒãƒ•ォント0ã®2å€ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../globals.h:1091 -msgid "E77: Too many file names" -msgstr "E77: ファイルåãŒå¤šéŽãŽã¾ã™" +#, c-format +msgid "Font0 width: %ld" +msgstr "フォント0ã®å¹…: %ld" -#: ../globals.h:1092 -msgid "E488: Trailing characters" -msgstr "E488: ä½™åˆ†ãªæ–‡å—ãŒå¾Œã‚ã«ã‚りã¾ã™" +#, c-format +msgid "Font1 width: %ld" +msgstr "フォント1ã®å¹…: %ld" -#: ../globals.h:1093 -msgid "E78: Unknown mark" -msgstr "E78: 未知ã®ãƒžãƒ¼ã‚¯" +msgid "Invalid font specification" +msgstr "無効ãªãƒ•ォント指定ã§ã™" -#: ../globals.h:1094 -msgid "E79: Cannot expand wildcards" -msgstr "E79: ワイルドカードを展開ã§ãã¾ã›ã‚“" +msgid "&Dismiss" +msgstr "å´ä¸‹ã™ã‚‹(&D)" -#: ../globals.h:1096 -msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'" -msgstr "E591: 'winheight' 㯠'winminheight' よりå°ã•ãã§ãã¾ã›ã‚“" +msgid "no specific match" +msgstr "マッãƒã™ã‚‹ã‚‚ã®ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../globals.h:1098 -msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'" -msgstr "E592: 'winwidth' 㯠'winminwidth' よりå°ã•ãã§ãã¾ã›ã‚“" +msgid "Vim - Font Selector" +msgstr "Vim - ãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆé¸æŠž" -#: ../globals.h:1099 -msgid "E80: Error while writing" -msgstr "E80: 書込ã¿ä¸ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" +msgid "Name:" +msgstr "åå‰:" -#: ../globals.h:1100 -msgid "Zero count" -msgstr "ゼãƒã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆ" +#. create toggle button +msgid "Show size in Points" +msgstr "サイズをãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã§è¡¨ç¤ºã™ã‚‹" -#: ../globals.h:1101 -msgid "E81: Using <SID> not in a script context" -msgstr "E81: スクリプト以外ã§<SID>ãŒä½¿ã‚れã¾ã—ãŸ" +msgid "Encoding:" +msgstr "エンコード:" -#: ../globals.h:1102 -#, c-format -msgid "E685: Internal error: %s" -msgstr "E685: 内部エラーã§ã™: %s" +msgid "Font:" +msgstr "フォント:" -#: ../globals.h:1104 -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" -msgstr "E363: パターン㌠'maxmempattern' 以上ã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªã‚’使用ã—ã¾ã™" +msgid "Style:" +msgstr "スタイル:" -#: ../globals.h:1105 -msgid "E749: empty buffer" -msgstr "E749: ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãŒç©ºã§ã™" +msgid "Size:" +msgstr "サイズ:" -#: ../globals.h:1108 -msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" -msgstr "E682: 検索パターンã‹åŒºåˆ‡ã‚Šè¨˜å·ãŒä¸æ£ã§ã™" +msgid "E256: Hangul automata ERROR" +msgstr "E256: ãƒãƒ³ã‚°ãƒ«ã‚ªãƒ¼ãƒˆãƒžãƒˆãƒ³ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" -#: ../globals.h:1109 -msgid "E139: File is loaded in another buffer" -msgstr "E139: åŒã˜åå‰ã®ãƒ•ァイルãŒä»–ã®ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã§èªè¾¼ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™" - -#: ../globals.h:1110 -#, c-format -msgid "E764: Option '%s' is not set" -msgstr "E764: オプション '%s' ã¯è¨å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" - -#: ../globals.h:1111 -msgid "E850: Invalid register name" -msgstr "E850: 無効ãªãƒ¬ã‚¸ã‚¹ã‚¿åã§ã™" - -#: ../globals.h:1114 -msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" -msgstr "上ã¾ã§æ¤œç´¢ã—ãŸã®ã§ä¸‹ã«æˆ»ã‚Šã¾ã™" - -#: ../globals.h:1115 -msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" -msgstr "下ã¾ã§æ¤œç´¢ã—ãŸã®ã§ä¸Šã«æˆ»ã‚Šã¾ã™" - -#: ../hardcopy.c:240 msgid "E550: Missing colon" msgstr "E550: コãƒãƒ³ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../hardcopy.c:252 msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: 䏿£ãªæ§‹æ–‡è¦ç´ ã§ã™" -#: ../hardcopy.c:259 msgid "E552: digit expected" msgstr "E552: 数値ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: ../hardcopy.c:473 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "%d ページ" -#: ../hardcopy.c:597 msgid "No text to be printed" msgstr "å°åˆ·ã™ã‚‹ãƒ†ã‚ストãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../hardcopy.c:668 #, c-format msgid "Printing page %d (%d%%)" msgstr "å°åˆ·ä¸: ページ %d (%d%%)" -#: ../hardcopy.c:680 #, c-format msgid " Copy %d of %d" msgstr " コピー %d (å…¨ %d ä¸)" -#: ../hardcopy.c:733 #, c-format msgid "Printed: %s" msgstr "å°åˆ·ã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: ../hardcopy.c:740 msgid "Printing aborted" msgstr "å°åˆ·ãŒä¸æ¢ã•れã¾ã—ãŸ" -#: ../hardcopy.c:1365 msgid "E455: Error writing to PostScript output file" msgstr "E455: PostScriptå‡ºåŠ›ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ›¸è¾¼ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™" -#: ../hardcopy.c:1747 #, c-format msgid "E624: Can't open file \"%s\"" msgstr "E624: ファイル \"%s\" ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470 #, c-format msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: PostScriptã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒ•ァイル \"%s\" ã‚’èªè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“" -#: ../hardcopy.c:1772 #, c-format msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: ファイル \"%s\" 㯠PostScript リソースファイルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844 #, c-format msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: ファイル \"%s\" ã¯å¯¾å¿œã—ã¦ã„ãªã„ PostScript リソースファイルã§ã™" -#: ../hardcopy.c:1856 #, c-format msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version" msgstr "E621: リソースファイル \"%s\" ã¯ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒç•°ãªã‚Šã¾ã™" -#: ../hardcopy.c:2225 msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set." msgstr "E673: äº’æ›æ€§ã®ç„¡ã„マルãƒãƒã‚¤ãƒˆã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã¨æ–‡å—セットã§ã™" -#: ../hardcopy.c:2238 msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding." msgstr "E674: マルãƒãƒã‚¤ãƒˆã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã§ã¯ printmbcharset を空ã«ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../hardcopy.c:2254 msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing." msgstr "" "E675: マルãƒãƒã‚¤ãƒˆæ–‡å—ã‚’å°åˆ·ã™ã‚‹ãŸã‚ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: ../hardcopy.c:2426 msgid "E324: Can't open PostScript output file" msgstr "E324: PostScript出力用ã®ãƒ•ァイルを開ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: ../hardcopy.c:2458 #, c-format msgid "E456: Can't open file \"%s\"" msgstr "E456: ファイル \"%s\" ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: ../hardcopy.c:2583 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\"" msgstr "E456: PostScriptã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒ•ァイル \"prolog.ps\" ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: ../hardcopy.c:2593 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\"" msgstr "E456: PostScriptã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒ•ァイル \"cidfont.ps\" ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665 #, c-format msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\"" msgstr "E456: PostScriptã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒ•ァイル \"%s.ps\" ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: ../hardcopy.c:2654 #, c-format msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\"" msgstr "E620: å°åˆ·ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ \"%s\" ã¸å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../hardcopy.c:2877 msgid "Sending to printer..." msgstr "プリンタã«é€ä¿¡ä¸..." -#: ../hardcopy.c:2881 msgid "E365: Failed to print PostScript file" msgstr "E365: PostScriptファイルã®å°åˆ·ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../hardcopy.c:2883 msgid "Print job sent." msgstr "å°åˆ·ã‚¸ãƒ§ãƒ–ã‚’é€ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸ." -#: ../if_cscope.c:85 msgid "Add a new database" msgstr "æ–°ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’è¿½åŠ " -#: ../if_cscope.c:87 msgid "Query for a pattern" msgstr "パターンã®ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ã‚’è¿½åŠ " -#: ../if_cscope.c:89 msgid "Show this message" msgstr "ã“ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’表示ã™ã‚‹" -#: ../if_cscope.c:91 msgid "Kill a connection" msgstr "接続を終了ã™ã‚‹" -#: ../if_cscope.c:93 msgid "Reinit all connections" msgstr "å…¨ã¦ã®æŽ¥ç¶šã‚’å†åˆæœŸåŒ–ã™ã‚‹" -#: ../if_cscope.c:95 msgid "Show connections" msgstr "接続を表示ã™ã‚‹" -#: ../if_cscope.c:101 #, c-format msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" msgstr "E560: 使用方法: cs[cope] %s" -#: ../if_cscope.c:225 msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n" msgstr "ã“ã®cscopeコマンドã¯åˆ†å‰²ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“.\n" -#: ../if_cscope.c:266 msgid "E562: Usage: cstag <ident>" msgstr "E562: 使用法: cstag <ident>" -#: ../if_cscope.c:313 msgid "E257: cstag: tag not found" msgstr "E257: cstag: ã‚¿ã‚°ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: ../if_cscope.c:461 #, c-format msgid "E563: stat(%s) error: %d" msgstr "E563: stat(%s) エラー: %d" -#: ../if_cscope.c:551 +msgid "E563: stat error" +msgstr "E563: stat エラー" + #, c-format msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database" msgstr "E564: %s ã¯ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªåŠã³æœ‰åйãªcscopeã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../if_cscope.c:566 #, c-format msgid "Added cscope database %s" msgstr "cscopeデータベース %s ã‚’è¿½åŠ " -#: ../if_cscope.c:616 #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %<PRId64>" -msgstr "E262: cscopeã®æŽ¥ç¶š %<PRId64> ã‚’èªè¾¼ã¿ä¸ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™" +msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +msgstr "E262: cscopeã®æŽ¥ç¶š %ld ã‚’èªè¾¼ã¿ä¸ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™" -#: ../if_cscope.c:711 msgid "E561: unknown cscope search type" msgstr "E561: 未知ã®cscope検索型ã§ã™" -#: ../if_cscope.c:752 ../if_cscope.c:789 msgid "E566: Could not create cscope pipes" msgstr "E566: cscopeパイプを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: ../if_cscope.c:767 msgid "E622: Could not fork for cscope" msgstr "E622: cscopeã®èµ·å‹•準備(fork)ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../if_cscope.c:849 msgid "cs_create_connection setpgid failed" msgstr "cs_create_connection ã¸ã® setpgid ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../if_cscope.c:853 ../if_cscope.c:889 msgid "cs_create_connection exec failed" msgstr "cs_create_connection ã®å®Ÿè¡Œã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../if_cscope.c:863 ../if_cscope.c:902 msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed" msgstr "cs_create_connection: to_fp ã® fdopen ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../if_cscope.c:865 ../if_cscope.c:906 msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" msgstr "cs_create_connection: fr_fp ã® fdopen ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../if_cscope.c:890 msgid "E623: Could not spawn cscope process" msgstr "E623: cscopeプãƒã‚»ã‚¹ã‚’èµ·å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: ../if_cscope.c:932 msgid "E567: no cscope connections" msgstr "E567: cscope接続ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../if_cscope.c:1009 #, c-format msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: 無効㪠cscopequickfix フラグ %c ã® %c ã§ã™" -#: ../if_cscope.c:1058 #, c-format msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: cscopeクエリー %s of %s ã«è©²å½“ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: ../if_cscope.c:1142 msgid "cscope commands:\n" msgstr "cscopeコマンド:\n" -#: ../if_cscope.c:1150 #, c-format msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)" msgstr "%-5s: %s%*s (使用法: %s)" -#: ../if_cscope.c:1155 msgid "" "\n" +" a: Find assignments to this symbol\n" " c: Find functions calling this function\n" " d: Find functions called by this function\n" " e: Find this egrep pattern\n" @@ -3233,6 +2549,7 @@ msgid "" " t: Find this text string\n" msgstr "" "\n" +" a: ã“ã®ã‚·ãƒ³ãƒœãƒ«ã«å¯¾ã™ã‚‹ä»£å…¥ã‚’探ã™\n" " c: ã“ã®é–¢æ•°ã‚’呼んã§ã„る関数を探ã™\n" " d: ã“ã®é–¢æ•°ã‹ã‚‰å‘¼ã‚“ã§ã„る関数を探ã™\n" " e: ã“ã®egrepパターンを探ã™\n" @@ -3242,31 +2559,32 @@ msgstr "" " s: ã“ã®Cシンボルを探ã™\n" " t: ã“ã®ãƒ†ã‚スト文å—列を探ã™\n" -#: ../if_cscope.c:1226 +#, c-format +msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +msgstr "E625: cscopeデータベース: %s ã‚’é–‹ãã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" + +msgid "E626: cannot get cscope database information" +msgstr "E626: cscopeãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®æƒ…å ±ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“" + msgid "E568: duplicate cscope database not added" msgstr "E568: é‡è¤‡ã™ã‚‹cscopeデータベースã¯è¿½åŠ ã•れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: ../if_cscope.c:1335 #, c-format msgid "E261: cscope connection %s not found" msgstr "E261: cscope接続 %s ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: ../if_cscope.c:1364 #, c-format msgid "cscope connection %s closed" msgstr "cscope接続 %s ãŒé–‰ã˜ã‚‰ã‚Œã¾ã—ãŸ" #. should not reach here -#: ../if_cscope.c:1486 msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: cs_manage_matches ã§è‡´å‘½çš„ãªã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™" -#: ../if_cscope.c:1693 #, c-format msgid "Cscope tag: %s" msgstr "Cscope ã‚¿ã‚°: %s" -#: ../if_cscope.c:1711 msgid "" "\n" " # line" @@ -3274,87 +2592,300 @@ msgstr "" "\n" " # 行番å·" -#: ../if_cscope.c:1713 msgid "filename / context / line\n" msgstr "ファイルå / 文脈 / 行\n" -#: ../if_cscope.c:1809 #, c-format msgid "E609: Cscope error: %s" msgstr "E609: cscopeエラー: %s" -#: ../if_cscope.c:2053 msgid "All cscope databases reset" msgstr "å…¨ã¦ã®cscopeデータベースをリセットã—ã¾ã™" -#: ../if_cscope.c:2123 msgid "no cscope connections\n" msgstr "cscope接続ãŒã‚りã¾ã›ã‚“\n" -#: ../if_cscope.c:2126 msgid " # pid database name prepend path\n" msgstr " # pid データベースå prepend パス\n" -#: ../main.c:144 +msgid "Lua library cannot be loaded." +msgstr "Luaライブラリをãƒãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“." + +msgid "cannot save undo information" +msgstr "ã‚¢ãƒ³ãƒ‰ã‚¥æƒ…å ±ãŒä¿å˜ã§ãã¾ã›ã‚“" + +msgid "" +"E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be " +"loaded." +msgstr "E815: ã“ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã¯ç„¡åйã§ã™. MzScheme ライブラリをãƒãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“." + +msgid "" +"E895: Sorry, this command is disabled, the MzScheme's racket/base module " +"could not be loaded." +msgstr "" +"E895: ã“ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã¯ç„¡åйã§ã™,ã”ã‚ã‚“ãªã•ã„. MzScheme ã® racket/base モジュール" +"ãŒãƒãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ." + +msgid "invalid expression" +msgstr "無効ãªå¼ã§ã™" + +msgid "expressions disabled at compile time" +msgstr "å¼ã¯ã‚³ãƒ³ãƒ‘イル時ã«ç„¡åйã«ã•れã¦ã„ã¾ã™" + +msgid "hidden option" +msgstr "éš ã—オプション" + +msgid "unknown option" +msgstr "未知ã®ã‚ªãƒ—ションã§ã™" + +msgid "window index is out of range" +msgstr "範囲外ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ç•ªå·ã§ã™" + +msgid "couldn't open buffer" +msgstr "ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“" + +msgid "cannot delete line" +msgstr "行を消ã›ã¾ã›ã‚“" + +msgid "cannot replace line" +msgstr "行を置æ›ã§ãã¾ã›ã‚“" + +msgid "cannot insert line" +msgstr "行を挿入ã§ãã¾ã›ã‚“" + +msgid "string cannot contain newlines" +msgstr "æ–‡å—列ã«ã¯æ”¹è¡Œæ–‡å—ã‚’å«ã‚られã¾ã›ã‚“" + +msgid "error converting Scheme values to Vim" +msgstr "Scheme値ã®Vimã¸ã®å¤‰æ›ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" + +msgid "Vim error: ~a" +msgstr "Vim エラー: ~a" + +msgid "Vim error" +msgstr "Vim エラー" + +msgid "buffer is invalid" +msgstr "ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¯ç„¡åйã§ã™" + +msgid "window is invalid" +msgstr "ウィンドウã¯ç„¡åйã§ã™" + +msgid "linenr out of range" +msgstr "範囲外ã®è¡Œç•ªå·ã§ã™" + +msgid "not allowed in the Vim sandbox" +msgstr "サンドボックスã§ã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" + +msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3" +msgstr "E836: ã“ã®Vimã§ã¯ :py3 を使ã£ãŸå¾Œã« :python を使ãˆã¾ã›ã‚“" + +msgid "" +"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " +"loaded." +msgstr "" +"E263: ã“ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã¯ç„¡åйã§ã™,ã”ã‚ã‚“ãªã•ã„: Pythonライブラリをãƒãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“" +"ã§ã—ãŸ." + +msgid "" +"E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not be " +"loaded." +msgstr "" +"E887: ã“ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã¯ç„¡åйã§ã™,ã”ã‚ã‚“ãªã•ã„. Python ã® site モジュールをãƒãƒ¼ãƒ‰" +"ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ." + +# Added at 07-Feb-2004. +msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" +msgstr "E659: Python ã‚’å†å¸°çš„ã«å®Ÿè¡Œã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" + +msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" +msgstr "E837: ã“ã®Vimã§ã¯ :python を使ã£ãŸå¾Œã« :py3 を使ãˆã¾ã›ã‚“" + +msgid "E265: $_ must be an instance of String" +msgstr "E265: $_ ã¯æ–‡å—列ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ã‚¿ãƒ³ã‚¹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +msgid "" +"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." +msgstr "" +"E266: ã“ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã¯ç„¡åйã§ã™,ã”ã‚ã‚“ãªã•ã„: Rubyライブラリをãƒãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“ã§" +"ã—ãŸ." + +msgid "E267: unexpected return" +msgstr "E267: 予期ã›ã¬ return ã§ã™" + +msgid "E268: unexpected next" +msgstr "E268: 予期ã›ã¬ next ã§ã™" + +msgid "E269: unexpected break" +msgstr "E269: 予期ã›ã¬ break ã§ã™" + +msgid "E270: unexpected redo" +msgstr "E270: 予期ã›ã¬ redo ã§ã™" + +msgid "E271: retry outside of rescue clause" +msgstr "E271: rescue ã®å¤–ã® retry ã§ã™" + +msgid "E272: unhandled exception" +msgstr "E272: å–り扱ã‚れãªã‹ã£ãŸä¾‹å¤–ãŒã‚りã¾ã™" + +#, c-format +msgid "E273: unknown longjmp status %d" +msgstr "E273: 未知ã®longjmp状態: %d" + +msgid "invalid buffer number" +msgstr "無効ãªãƒãƒƒãƒ•ァ番å·ã§ã™" + +msgid "not implemented yet" +msgstr "ã¾ã 実装ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#. ??? +msgid "cannot set line(s)" +msgstr "行をè¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“" + +msgid "invalid mark name" +msgstr "無効ãªãƒžãƒ¼ã‚¯åã§ã™" + +msgid "mark not set" +msgstr "マークã¯è¨å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#, c-format +msgid "row %d column %d" +msgstr "行 %d 列 %d" + +msgid "cannot insert/append line" +msgstr "è¡Œã®æŒ¿å…¥/è¿½åŠ ã‚’ã§ãã¾ã›ã‚“" + +msgid "line number out of range" +msgstr "範囲外ã®è¡Œç•ªå·ã§ã™" + +msgid "unknown flag: " +msgstr "未知ã®ãƒ•ラグ: " + +msgid "unknown vimOption" +msgstr "未知㮠vimOption ã§ã™" + +msgid "keyboard interrupt" +msgstr "ã‚ーボード割込ã¿" + +msgid "vim error" +msgstr "vim エラー" + +msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted" +msgstr "" +"ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡/ウィンドウ作æˆã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“: ã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆãŒæ¶ˆåŽ»ã•れã¦ã„ã¾" +"ã—ãŸ" + +msgid "" +"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted" +msgstr "" +"コールãƒãƒƒã‚¯ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’登録ã§ãã¾ã›ã‚“: ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡/ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ãŒæ—¢ã«æ¶ˆåŽ»ã•れã¾ã—ãŸ" + +#. This should never happen. Famous last word? +msgid "" +"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim." +"org" +msgstr "" +"E280: TCL 致命的エラー: reflist 汚染!? vim-dev@vim.org ã«å ±å‘Šã—ã¦ãã ã•ã„" + +msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found" +msgstr "" +"コールãƒãƒƒã‚¯ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’登録ã§ãã¾ã›ã‚“: ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡/ウィンドウã®å‚ç…§ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›" +"ã‚“" + +msgid "" +"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded." +msgstr "" +"E571: ã“ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã¯ç„¡åйã§ã™,ã”ã‚ã‚“ãªã•ã„: Tclライブラリをãƒãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“ã§" +"ã—ãŸ." + +#, c-format +msgid "E572: exit code %d" +msgstr "E572: 終了コード %d" + +msgid "cannot get line" +msgstr "行をå–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“" + +msgid "Unable to register a command server name" +msgstr "命令サーãƒãƒ¼ã®åå‰ã‚’登録ã§ãã¾ã›ã‚“" + +msgid "E248: Failed to send command to the destination program" +msgstr "E248: 目的ã®ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã¸ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰é€ä¿¡ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#, c-format +msgid "E573: Invalid server id used: %s" +msgstr "E573: 無効ãªã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼IDãŒä½¿ã‚れã¾ã—ãŸ: %s" + +msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" +msgstr "E251: VIM 実体ã®ç™»éŒ²ãƒ—ãƒãƒ‘ティãŒä¸æ£ã§ã™. 消去ã—ã¾ã—ãŸ!" + +#, c-format +msgid "E696: Missing comma in List: %s" +msgstr "E696: リスト型ã«ã‚«ãƒ³ãƒžãŒã‚りã¾ã›ã‚“: %s" + +#, c-format +msgid "E697: Missing end of List ']': %s" +msgstr "E697: ãƒªã‚¹ãƒˆåž‹ã®æœ€å¾Œã« ']' ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: %s" + msgid "Unknown option argument" msgstr "未知ã®ã‚ªãƒ—ション引数ã§ã™" -#: ../main.c:146 msgid "Too many edit arguments" msgstr "編集引数ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™" -#: ../main.c:148 msgid "Argument missing after" msgstr "引数ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../main.c:150 msgid "Garbage after option argument" msgstr "オプション引数ã®å¾Œã«ã‚´ãƒŸãŒã‚りã¾ã™" -#: ../main.c:152 msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments" msgstr "\"+command\", \"-c command\", \"--cmd command\" ã®å¼•æ•°ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™" -#: ../main.c:154 msgid "Invalid argument for" msgstr "無効ãªå¼•æ•°ã§ã™: " -#: ../main.c:294 #, c-format msgid "%d files to edit\n" msgstr "%d 個ã®ãƒ•ァイルãŒç·¨é›†ã‚’控ãˆã¦ã„ã¾ã™\n" -#: ../main.c:1342 +msgid "netbeans is not supported with this GUI\n" +msgstr "netbeans ã¯ã“ã®GUIã§ã¯åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“\n" + +msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n" +msgstr "'-nb' 使用ä¸å¯èƒ½ã§ã™: コンパイル時ã«ç„¡åйã«ã•れã¦ã„ã¾ã™\n" + +msgid "This Vim was not compiled with the diff feature." +msgstr "ã“ã®Vimã«ã¯diff機能ãŒã‚りã¾ã›ã‚“(コンパイル時è¨å®š)." + msgid "Attempt to open script file again: \"" msgstr "スクリプトファイルをå†ã³é–‹ã„ã¦ã¿ã¾ã™: \"" -#: ../main.c:1350 msgid "Cannot open for reading: \"" msgstr "èªè¾¼ç”¨ã¨ã—ã¦é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: ../main.c:1393 msgid "Cannot open for script output: \"" msgstr "スクリプト出力用を開ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: ../main.c:1622 +msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n" +msgstr "Vim: エラー: NetBeansã‹ã‚‰gvimをスタートã§ãã¾ã›ã‚“\n" + +msgid "Vim: Error: This version of Vim does not run in a Cygwin terminal\n" +msgstr "Vim: エラー: ã“ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®Vimã¯Cygwin端末ã§ã¯å‹•作ã—ã¾ã›ã‚“\n" + msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n" msgstr "Vim: è¦å‘Š: 端末ã¸ã®å‡ºåŠ›ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“\n" -#: ../main.c:1624 msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n" msgstr "Vim: è¦å‘Š: 端末ã‹ã‚‰ã®å…¥åŠ›ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“\n" #. just in case.. -#: ../main.c:1891 msgid "pre-vimrc command line" msgstr "vimrcå‰ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³" -#: ../main.c:1964 #, c-format msgid "E282: Cannot read from \"%s\"" msgstr "E282: \"%s\"ã‹ã‚‰èªè¾¼ã‚€ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../main.c:2149 msgid "" "\n" "More info with: \"vim -h\"\n" @@ -3362,23 +2893,18 @@ msgstr "" "\n" "ã‚ˆã‚Šè©³ç´°ãªæƒ…å ±ã¯: \"vim -h\"\n" -#: ../main.c:2178 msgid "[file ..] edit specified file(s)" msgstr "[ファイル..] ã‚るファイルを編集ã™ã‚‹" -#: ../main.c:2179 msgid "- read text from stdin" msgstr "- 標準入力ã‹ã‚‰ãƒ†ã‚ストをèªè¾¼ã‚€" -#: ../main.c:2180 msgid "-t tag edit file where tag is defined" msgstr "-t ã‚¿ã‚° ã‚¿ã‚°ãŒå®šç¾©ã•れãŸã¨ã“ã‚ã‹ã‚‰ç·¨é›†ã™ã‚‹" -#: ../main.c:2181 msgid "-q [errorfile] edit file with first error" msgstr "-q [errorfile] 最åˆã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ç·¨é›†ã™ã‚‹" -#: ../main.c:2187 msgid "" "\n" "\n" @@ -3388,11 +2914,9 @@ msgstr "" "\n" "使用法:" -#: ../main.c:2189 msgid " vim [arguments] " msgstr " vim [引数] " -#: ../main.c:2193 msgid "" "\n" " or:" @@ -3400,7 +2924,13 @@ msgstr "" "\n" " ã‚‚ã—ãã¯:" -#: ../main.c:2196 +msgid "" +"\n" +"Where case is ignored prepend / to make flag upper case" +msgstr "" +"\n" +"大尿–‡å—ãŒç„¡è¦–ã•ã‚Œã‚‹å ´åˆã¯å¤§æ–‡å—ã«ã™ã‚‹ãŸã‚ã« / ã‚’å‰ç½®ã—ã¦ãã ã•ã„" + msgid "" "\n" "\n" @@ -3410,189 +2940,319 @@ msgstr "" "\n" "引数:\n" -#: ../main.c:2197 msgid "--\t\t\tOnly file names after this" msgstr "--\t\t\tã“ã®ã‚ã¨ã«ã¯ãƒ•ァイルåã ã‘" -#: ../main.c:2199 msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards" msgstr "--literal\t\tワイルドカードを展開ã—ãªã„" -#: ../main.c:2201 +msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE" +msgstr "-register\t\tã“ã®gvimã‚’OLEã¨ã—ã¦ç™»éŒ²ã™ã‚‹" + +msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE" +msgstr "-unregister\t\tgvimã®OLE登録を解除ã™ã‚‹" + +msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")" +msgstr "-g\t\t\tGUIã§èµ·å‹•ã™ã‚‹ (\"gvim\" ã¨åŒã˜)" + +msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" +msgstr "-f or --nofork\tフォアグラウンド: GUIã‚’å§‹ã‚ã‚‹ã¨ãã«forkã—ãªã„" + msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")" msgstr "-v\t\t\tViモード (\"vi\" ã¨åŒã˜)" -#: ../main.c:2202 msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")" msgstr "-e\t\t\tExモード (\"ex\" ã¨åŒã˜)" -#: ../main.c:2203 msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode" msgstr "-E\t\t\t改良Exモード" -#: ../main.c:2204 msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")" msgstr "-s\t\t\tサイレント(ãƒãƒƒãƒ)モード (\"ex\" 専用)" -#: ../main.c:2205 msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")" msgstr "-d\t\t\t差分モード (\"vidiff\" ã¨åŒã˜)" -#: ../main.c:2206 msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)" msgstr "-y\t\t\tイージーモード (\"evim\" ã¨åŒã˜, モード無)" -#: ../main.c:2207 msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")" msgstr "-R\t\t\tèªè¾¼å°‚用モード (\"view\" ã¨åŒã˜)" -#: ../main.c:2208 msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")" msgstr "-Z\t\t\t制é™ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ (\"rvim\" ã¨åŒã˜)" -#: ../main.c:2209 msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed" msgstr "-m\t\t\t変更 (ファイルä¿å˜æ™‚) ã‚’ã§ããªã„よã†ã«ã™ã‚‹" -#: ../main.c:2210 msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed" msgstr "-M\t\t\tテã‚ストã®ç·¨é›†ã‚’行ãªãˆãªã„よã†ã«ã™ã‚‹" -#: ../main.c:2211 msgid "-b\t\t\tBinary mode" msgstr "-b\t\t\tãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰" -#: ../main.c:2212 msgid "-l\t\t\tLisp mode" msgstr "-l\t\t\tLispモード" -#: ../main.c:2213 msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'" msgstr "-C\t\t\tVi互æ›ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰: 'compatible'" -#: ../main.c:2214 msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'" msgstr "-N\t\t\tViéžäº’æ›ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰: 'nocompatible" -#: ../main.c:2215 msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]" msgstr "-V[N][fname]\t\tãƒã‚°å‡ºåŠ›è¨å®š [レベル N] [ãƒã‚°ãƒ•ァイルå fname]" -#: ../main.c:2216 msgid "-D\t\t\tDebugging mode" msgstr "-D\t\t\tデãƒãƒƒã‚°ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰" -#: ../main.c:2217 msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only" msgstr "-n\t\t\tスワップファイルを使用ã›ãšãƒ¡ãƒ¢ãƒªã ã‘" -#: ../main.c:2218 msgid "-r\t\t\tList swap files and exit" msgstr "-r\t\t\tスワップファイルを列挙ã—終了" -#: ../main.c:2219 msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session" msgstr "-r (ファイルå)\tクラッシュã—ãŸã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’復帰" -#: ../main.c:2220 msgid "-L\t\t\tSame as -r" msgstr "-L\t\t\t-rã¨åŒã˜" -#: ../main.c:2221 +msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window" +msgstr "-f\t\t\tウィンドウを開ãã®ã« newcli を使用ã—ãªã„" + +msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O" +msgstr "-dev <device>\t\tI/Oã« <device> を使用ã™ã‚‹" + msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode" msgstr "-A\t\t\tアラビア語モードã§èµ·å‹•ã™ã‚‹" -#: ../main.c:2222 msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode" msgstr "-H\t\t\tヘブライ語モードã§èµ·å‹•ã™ã‚‹" -#: ../main.c:2223 msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode" msgstr "-F\t\t\tペルシア語モードã§èµ·å‹•ã™ã‚‹" -#: ../main.c:2224 msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>" msgstr "-T <terminal>\t端末を <terminal> ã«è¨å®šã™ã‚‹" -#: ../main.c:2225 +msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal" +msgstr "--not-a-term\t\t入出力ãŒç«¯æœ«ã§ãªã„ã¨ã®è¦å‘Šã‚’スã‚ップã™ã‚‹" + msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc" msgstr "-u <vimrc>\t\t.vimrcã®ä»£ã‚り㫠<vimrc> を使ã†" -#: ../main.c:2226 +msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc" +msgstr "-U <gvimrc>\t\t.gvimrcã®ä»£ã‚り㫠<gvimrc> を使ã†" + msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts" msgstr "--noplugin\t\tプラグインスクリプトをãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ãªã„" -#: ../main.c:2227 msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)" msgstr "-p[N]\t\tN 個タブページを開ã(çœç•¥å€¤: ファイルã«ã¤ã1個)" -#: ../main.c:2228 msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)" msgstr "-o[N]\t\tN 個ウィンドウを開ã(çœç•¥å€¤: ファイルã«ã¤ã1個)" -#: ../main.c:2229 msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically" msgstr "-O[N]\t\t-oã¨åŒã˜ã ãŒåž‚直分割" -#: ../main.c:2230 msgid "+\t\t\tStart at end of file" msgstr "+\t\t\tãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æœ€å¾Œã‹ã‚‰ã¯ã˜ã‚ã‚‹" -#: ../main.c:2231 msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>" msgstr "+<lnum>\t\t<lnum> 行ã‹ã‚‰ã¯ã˜ã‚ã‚‹" -#: ../main.c:2232 msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file" msgstr "--cmd <command>\tvimrcã‚’ãƒãƒ¼ãƒ‰ã™ã‚‹å‰ã« <command> を実行ã™ã‚‹" -#: ../main.c:2233 msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file" msgstr "-c <command>\t\t最åˆã®ãƒ•ァイルをãƒãƒ¼ãƒ‰å¾Œ <command> を実行ã™ã‚‹" -#: ../main.c:2235 msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file" msgstr "-S <session>\t\t最åˆã®ãƒ•ァイルをãƒãƒ¼ãƒ‰å¾Œãƒ•ァイル <session> ã‚’å–込む" -#: ../main.c:2236 msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>" msgstr "-s <scriptin>\tファイル <scriptin> ã‹ã‚‰ãƒŽãƒ¼ãƒžãƒ«ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’èªè¾¼ã‚€" -#: ../main.c:2237 msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>" msgstr "-w <scriptout>\t入力ã—ãŸå…¨ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’ファイル <scriptout> ã«è¿½åŠ ã™ã‚‹" -#: ../main.c:2238 msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>" msgstr "-W <scriptout>\t入力ã—ãŸå…¨ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’ファイル <scriptout> ã«ä¿å˜ã™ã‚‹" -#: ../main.c:2240 +msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files" +msgstr "-x\t\t\tæš—å·åŒ–ã•れãŸãƒ•ァイルを編集ã™ã‚‹" + +msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server" +msgstr "-display <display>\tvimを指定ã—㟠X サーãƒãƒ¼ã«æŽ¥ç¶šã™ã‚‹" + +msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server" +msgstr "-X\t\t\tXサーãƒãƒ¼ã«æŽ¥ç¶šã—ãªã„" + +msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible" +msgstr "--remote <files>\tå¯èƒ½ãªã‚‰ã°Vimサーãƒãƒ¼ã§ <files> を編集ã™ã‚‹" + +msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server" +msgstr "--remote-silent <files> åŒä¸Š, サーãƒãƒ¼ãŒç„¡ãã¦ã‚‚è¦å‘Šæ–‡ã‚’出力ã—ãªã„" + +msgid "" +"--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited" +msgstr "--remote-wait <files>\t--remote後 ファイルã®ç·¨é›†ãŒçµ‚ã‚ã‚‹ã®ã‚’å¾…ã¤" + +msgid "" +"--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server" +msgstr "" +"--remote-wait-silent <files> åŒä¸Š, サーãƒãƒ¼ãŒç„¡ãã¦ã‚‚è¦å‘Šæ–‡ã‚’出力ã—ãªã„" + +msgid "" +"--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per file" +msgstr "" +"--remote-tab[-wait][-silent] <files> --remoteã§ãƒ•ァイル1ã¤ã«ã¤ã1ã¤ã®ã‚¿ãƒ–" +"ページを開ã" + +msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit" +msgstr "--remote-send <keys>\tVimサーãƒãƒ¼ã« <keys> ã‚’é€ä¿¡ã—ã¦çµ‚了ã™ã‚‹" + +msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result" +msgstr "--remote-expr <expr>\tサーãƒãƒ¼ã§ <expr> を実行ã—ã¦çµæžœã‚’表示ã™ã‚‹" + +msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit" +msgstr "--serverlist\t\tVimサーãƒãƒ¼åã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã—ã¦çµ‚了ã™ã‚‹" + +msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>" +msgstr "--servername <name>\tVimサーãƒãƒ¼ <name> ã«é€ä¿¡/åå‰è¨å®šã™ã‚‹" + msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>" msgstr "--startuptime <file>\tèµ·å‹•ã«ã‹ã‹ã£ãŸæ™‚é–“ã®è©³ç´°ã‚’ <file> ã¸å‡ºåŠ›ã™ã‚‹" -#: ../main.c:2242 msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo" msgstr "-i <viminfo>\t\t.viminfoã®ä»£ã‚り㫠<viminfo> を使ã†" -#: ../main.c:2243 msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit" msgstr "-h or --help\tヘルプ(ã“ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸)を表示ã—終了ã™ã‚‹" -#: ../main.c:2244 msgid "--version\t\tPrint version information and exit" msgstr "--version\t\tãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã—終了ã™ã‚‹" -#: ../mark.c:676 +msgid "" +"\n" +"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n" +msgstr "" +"\n" +"gvimã«ã‚ˆã£ã¦è§£é‡ˆã•れる引数(Motifãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³):\n" + +msgid "" +"\n" +"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n" +msgstr "" +"\n" +"gvimã«ã‚ˆã£ã¦è§£é‡ˆã•れる引数(neXtawãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³):\n" + +msgid "" +"\n" +"Arguments recognised by gvim (Athena version):\n" +msgstr "" +"\n" +"gvimã«ã‚ˆã£ã¦è§£é‡ˆã•れる引数(Athenaãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³):\n" + +msgid "-display <display>\tRun vim on <display>" +msgstr "-display <display>\t<display> ã§vimを実行ã™ã‚‹" + +msgid "-iconic\t\tStart vim iconified" +msgstr "-iconic\t\t最å°åŒ–ã—ãŸçŠ¶æ…‹ã§vimã‚’èµ·å‹•ã™ã‚‹" + +msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)" +msgstr "-background <color>\t背景色㫠<color> を使ã†(åŒç¾©: -bg)" + +msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)" +msgstr "-foreground <color>\t剿™¯è‰²ã« <color> を使ã†(åŒç¾©: -fg)" + +msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)" +msgstr "-font <font>\t\tテã‚スト表示㫠<font> を使ã†(åŒç¾©: -fn)" + +msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text" +msgstr "-boldfont <font>\t太å—ã« <font> を使ã†" + +msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text" +msgstr "-italicfont <for>\t斜体å—ã« <font> を使ã†" + +msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)" +msgstr "-geometry <geom>\tåˆæœŸé…置㫠<geom> を使ã†(åŒç¾©: -geom)" + +msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)" +msgstr "-borderwidth <width>\t境界ã®å¹…ã‚’ <width> ã«ã™ã‚‹(åŒç¾©: -bw)" + +msgid "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)" +msgstr "" +"-scrollbarwidth <width> スクãƒãƒ¼ãƒ«ãƒãƒ¼ã®å¹…ã‚’ <width> ã«ã™ã‚‹(åŒç¾©: -sw)" + +msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)" +msgstr "-menuheight <height>\tメニューãƒãƒ¼ã®é«˜ã•ã‚’ <height> ã«ã™ã‚‹(åŒç¾©: -mh)" + +msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)" +msgstr "-reverse\t\tåè»¢æ˜ åƒã‚’使用ã™ã‚‹(åŒç¾©: -rv)" + +msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)" +msgstr "+reverse\t\tåè»¢æ˜ åƒã‚’使用ã—ãªã„(åŒç¾©: +rv)" + +msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource" +msgstr "-xrm <resource>\t特定ã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’使用ã™ã‚‹" + +msgid "" +"\n" +"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n" +msgstr "" +"\n" +"gvimã«ã‚ˆã£ã¦è§£é‡ˆã•れる引数(GTK+ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³):\n" + +msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)" +msgstr "-display <display>\t<display> ã§vimを実行ã™ã‚‹(åŒç¾©: --display)" + +msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window" +msgstr "--role <role>\tメインウィンドウをè˜åˆ¥ã™ã‚‹ä¸€æ„ãªå½¹å‰²(role)ã‚’è¨å®šã™ã‚‹" + +msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget" +msgstr "--socketid <xid>\tç•°ãªã‚‹GTK widgetã§Vimã‚’é–‹ã" + +msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout" +msgstr "--echo-wid\t\tウィンドウIDを標準出力ã«å‡ºåŠ›ã™ã‚‹" + +msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application" +msgstr "-P <親ã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«>\tVimを親アプリケーションã®ä¸ã§èµ·å‹•ã™ã‚‹" + +msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget" +msgstr "--windowid <HWND>\tç•°ãªã‚‹Win32 widgetã®å†…部ã«Vimã‚’é–‹ã" + +msgid "No display" +msgstr "ディスプレイãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#. Failed to send, abort. +msgid ": Send failed.\n" +msgstr ": é€ä¿¡ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ.\n" + +#. Let vim start normally. +msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n" +msgstr ": é€ä¿¡ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ. ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã§ã®å®Ÿè¡Œã‚’試ã¿ã¦ã„ã¾ã™\n" + +#, c-format +msgid "%d of %d edited" +msgstr "%d 個 (%d 個ä¸) ã®ãƒ•ァイルを編集ã—ã¾ã—ãŸ" + +msgid "No display: Send expression failed.\n" +msgstr "ディスプレイãŒã‚りã¾ã›ã‚“: å¼ã®é€ä¿¡ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ.\n" + +msgid ": Send expression failed.\n" +msgstr ": å¼ã®é€ä¿¡ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ.\n" + msgid "No marks set" msgstr "マークãŒè¨å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: ../mark.c:678 #, c-format msgid "E283: No marks matching \"%s\"" msgstr "E283: \"%s\" ã«è©²å½“ã™ã‚‹ãƒžãƒ¼ã‚¯ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" #. Highlight title -#: ../mark.c:687 msgid "" "\n" "mark line col file/text" @@ -3601,7 +3261,6 @@ msgstr "" "mark 行 列 ファイル/テã‚スト" #. Highlight title -#: ../mark.c:789 msgid "" "\n" " jump line col file/text" @@ -3610,7 +3269,6 @@ msgstr "" " jump 行 列 ファイル/テã‚スト" #. Highlight title -#: ../mark.c:831 msgid "" "\n" "change line col text" @@ -3618,7 +3276,6 @@ msgstr "" "\n" "変更 行 列 テã‚スト" -#: ../mark.c:1238 msgid "" "\n" "# File marks:\n" @@ -3627,7 +3284,6 @@ msgstr "" "# ファイルマーク:\n" #. Write the jumplist with -' -#: ../mark.c:1271 msgid "" "\n" "# Jumplist (newest first):\n" @@ -3635,7 +3291,6 @@ msgstr "" "\n" "# ジャンプリスト (æ–°ã—ã„ã‚‚ã®ãŒå…ˆ):\n" -#: ../mark.c:1352 msgid "" "\n" "# History of marks within files (newest to oldest):\n" @@ -3643,84 +3298,88 @@ msgstr "" "\n" "# ファイル内マークã®å±¥æ´ (æ–°ã—ã„ã‚‚ã®ã‹ã‚‰å¤ã„ã‚‚ã®):\n" -#: ../mark.c:1431 msgid "Missing '>'" msgstr "'>' ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: ../memfile.c:426 +msgid "E543: Not a valid codepage" +msgstr "E543: 無効ãªã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãƒšãƒ¼ã‚¸ã§ã™" + +msgid "E284: Cannot set IC values" +msgstr "E284: ICã®å€¤ã‚’è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“" + +msgid "E285: Failed to create input context" +msgstr "E285: インプットコンテã‚ストã®ä½œæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +msgid "E286: Failed to open input method" +msgstr "E286: インプットメソッドã®ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" +msgstr "E287: è¦å‘Š: IMã®ç ´å£Šã‚³ãƒ¼ãƒ«ãƒãƒƒã‚¯ã‚’è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +msgid "E288: input method doesn't support any style" +msgstr "E288: インプットメソッドã¯ã©ã‚“ãªã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«ã‚‚サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" + +msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +msgstr "E289: インプットメソッド㯠my preedit type をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" + msgid "E293: block was not locked" msgstr "E293: ブãƒãƒƒã‚¯ãŒãƒãƒƒã‚¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: ../memfile.c:799 msgid "E294: Seek error in swap file read" msgstr "E294: スワップファイルèªè¾¼æ™‚ã«ã‚·ãƒ¼ã‚¯ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™" -#: ../memfile.c:803 msgid "E295: Read error in swap file" msgstr "E295: スワップファイルã®èªè¾¼ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™" -#: ../memfile.c:849 msgid "E296: Seek error in swap file write" msgstr "E296: ã‚¹ãƒ¯ãƒƒãƒ—ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«æ›¸è¾¼ã¿æ™‚ã«ã‚·ãƒ¼ã‚¯ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™" -#: ../memfile.c:865 msgid "E297: Write error in swap file" msgstr "E297: ã‚¹ãƒ¯ãƒƒãƒ—ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ›¸è¾¼ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™" -#: ../memfile.c:1036 msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)" msgstr "E300: ã‚¹ãƒ¯ãƒƒãƒ—ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæ—¢ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™ (symlinkã«ã‚ˆã‚‹æ”»æ’ƒ?)" -#: ../memline.c:318 msgid "E298: Didn't get block nr 0?" msgstr "E298: ブãƒãƒƒã‚¯ 0 ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“?" -#: ../memline.c:361 msgid "E298: Didn't get block nr 1?" msgstr "E298: ブãƒãƒƒã‚¯ 1 ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“?" -#: ../memline.c:377 msgid "E298: Didn't get block nr 2?" msgstr "E298: ブãƒãƒƒã‚¯ 2 ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“?" +msgid "E843: Error while updating swap file crypt" +msgstr "E843: ã‚¹ãƒ¯ãƒƒãƒ—ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æš—å·ã‚’æ›´æ–°ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ" + #. could not (re)open the swap file, what can we do???? -#: ../memline.c:465 msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!" msgstr "E301: ãŠã£ã¨, スワップファイルãŒå¤±ã‚れã¾ã—ãŸ!!!" -#: ../memline.c:477 msgid "E302: Could not rename swap file" msgstr "E302: スワップファイルã®åå‰ã‚’変ãˆã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: ../memline.c:554 #, c-format msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible" msgstr "E303: \"%s\" ã®ã‚¹ãƒ¯ãƒƒãƒ—ファイルを開ã‘ãªã„ã®ã§ãƒªã‚«ãƒãƒªã¯ä¸å¯èƒ½ã§ã™" -#: ../memline.c:666 msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??" msgstr "E304: ml_upd_block0(): ブãƒãƒƒã‚¯ 0 ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ??" -#. no swap files found -#: ../memline.c:830 #, c-format msgid "E305: No swap file found for %s" msgstr "E305: %s ã«ã¯ã‚¹ãƒ¯ãƒƒãƒ—ファイルãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: ../memline.c:839 msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): " msgstr "使用ã™ã‚‹ã‚¹ãƒ¯ãƒƒãƒ—ファイルã®ç•ªå·ã‚’入力ã—ã¦ãã ã•ã„(0 ã§çµ‚了): " -#: ../memline.c:879 #, c-format msgid "E306: Cannot open %s" msgstr "E306: %s ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: ../memline.c:897 msgid "Unable to read block 0 from " msgstr "ブãƒãƒƒã‚¯ 0 ã‚’èªè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ " -#: ../memline.c:900 msgid "" "\n" "Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file." @@ -3728,28 +3387,22 @@ msgstr "" "\n" "æã‚‰ã変更ãŒã•れã¦ã„ãªã„ã‹VimãŒã‚¹ãƒ¯ãƒƒãƒ—ファイルを更新ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“." -#: ../memline.c:909 msgid " cannot be used with this version of Vim.\n" msgstr " Vimã®ã“ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã§ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“.\n" -#: ../memline.c:911 msgid "Use Vim version 3.0.\n" msgstr "Vimã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³3.0を使用ã—ã¦ãã ã•ã„.\n" -#: ../memline.c:916 #, c-format msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file" msgstr "E307: %s ã¯Vimã®ã‚¹ãƒ¯ãƒƒãƒ—ファイルã§ã¯ãªã„よã†ã§ã™" -#: ../memline.c:922 msgid " cannot be used on this computer.\n" msgstr " ã“ã®ã‚³ãƒ³ãƒ”ュータã§ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“.\n" -#: ../memline.c:924 msgid "The file was created on " msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯æ¬¡ã®å ´æ‰€ã§ä½œã‚‰ã‚Œã¾ã—㟠" -#: ../memline.c:928 msgid "" ",\n" "or the file has been damaged." @@ -3757,85 +3410,104 @@ msgstr "" ",\n" "ã‚‚ã—ãã¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæå‚·ã—ã¦ã„ã¾ã™." -#: ../memline.c:945 +#, c-format +msgid "" +"E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption" +msgstr "" +"E833: %s ã¯ã“ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®Vimã§ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ãªã„å½¢å¼ã§æš—å·åŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™" + msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n" msgstr " ã¯æå‚·ã—ã¦ã„ã¾ã™ (ãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚µã‚¤ã‚ºãŒæœ€å°å€¤ã‚’下回ã£ã¦ã„ã¾ã™).\n" -#: ../memline.c:974 #, c-format msgid "Using swap file \"%s\"" msgstr "スワップファイル \"%s\" を使用ä¸" -#: ../memline.c:980 #, c-format msgid "Original file \"%s\"" msgstr "原本ファイル \"%s\"" -#: ../memline.c:995 msgid "E308: Warning: Original file may have been changed" msgstr "E308: è¦å‘Š: 原本ファイルãŒå¤‰æ›´ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: ../memline.c:1061 +#, c-format +msgid "Swap file is encrypted: \"%s\"" +msgstr "ã‚¹ãƒ¯ãƒƒãƒ—ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯æš—å·åŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™: \"%s\"" + +msgid "" +"\n" +"If you entered a new crypt key but did not write the text file," +msgstr "" +"\n" +"æ–°ã—ã„æš—å·ã‚ーを入力ã—ãŸã‚ã¨ã«ãƒ†ã‚ストファイルをä¿å˜ã—ã¦ã„ãªã„å ´åˆã¯," + +msgid "" +"\n" +"enter the new crypt key." +msgstr "" +"\n" +"æ–°ã—ã„æš—å·ã‚ーを入力ã—ã¦ãã ã•ã„." + +msgid "" +"\n" +"If you wrote the text file after changing the crypt key press enter" +msgstr "" +"\n" +"æš—å·ã‚ーを変ãˆãŸã‚ã¨ã«ãƒ†ã‚ストファイルをä¿å˜ã—ãŸå ´åˆã¯, テã‚ストファイルã¨" + +msgid "" +"\n" +"to use the same key for text file and swap file" +msgstr "" +"\n" +"スワップファイルã«åŒã˜æš—å·ã‚ーを使ã†ãŸã‚ã«enterã ã‘を押ã—ã¦ãã ã•ã„." + #, c-format msgid "E309: Unable to read block 1 from %s" msgstr "E309: %s ã‹ã‚‰ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ 1 ã‚’èªè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“" -#: ../memline.c:1065 msgid "???MANY LINES MISSING" msgstr "???多ãã®è¡ŒãŒå¤±ã‚れã¦ã„ã¾ã™" -#: ../memline.c:1076 msgid "???LINE COUNT WRONG" msgstr "???行数ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: ../memline.c:1082 msgid "???EMPTY BLOCK" msgstr "???ブãƒãƒƒã‚¯ãŒç©ºã§ã™" -#: ../memline.c:1103 msgid "???LINES MISSING" msgstr "???行ãŒå¤±ã‚れã¦ã„ã¾ã™" -#: ../memline.c:1128 #, c-format msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)" msgstr "E310: ブãƒãƒƒã‚¯ 1 ã®IDãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™(%s ãŒ.swpファイルã§ãªã„?)" -#: ../memline.c:1133 msgid "???BLOCK MISSING" msgstr "???ブãƒãƒƒã‚¯ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../memline.c:1147 msgid "??? from here until ???END lines may be messed up" msgstr "??? ã“ã“ã‹ã‚‰ ???END ã¾ã§ã®è¡ŒãŒç ´å£Šã•れã¦ã„るよã†ã§ã™" -#: ../memline.c:1164 msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted" msgstr "??? ã“ã“ã‹ã‚‰ ???END ã¾ã§ã®è¡ŒãŒæŒ¿å…¥ã‹å‰Šé™¤ã•れãŸã‚ˆã†ã§ã™" -#: ../memline.c:1181 msgid "???END" msgstr "???END" -#: ../memline.c:1238 msgid "E311: Recovery Interrupted" msgstr "E311: リカãƒãƒªãŒå‰²è¾¼ã¾ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: ../memline.c:1243 msgid "" "E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???" msgstr "" "E312: リカãƒãƒªã®æœ€ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒæ¤œå‡ºã•れã¾ã—ãŸ; ???ã§å§‹ã¾ã‚‹è¡Œã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: ../memline.c:1245 msgid "See \":help E312\" for more information." msgstr "詳細㯠\":help E312\" ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: ../memline.c:1249 msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK." msgstr "リカãƒãƒªãŒçµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ. å…¨ã¦ãŒæ£ã—ã„ã‹ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã¦ãã ã•ã„." -#: ../memline.c:1251 msgid "" "\n" "(You might want to write out this file under another name\n" @@ -3843,15 +3515,12 @@ msgstr "" "\n" "(変更をãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã™ã‚‹ãŸã‚ã«, ã“ã®ãƒ•ァイルを別ã®åå‰ã§ä¿å˜ã—ãŸä¸Šã§\n" -#: ../memline.c:1252 msgid "and run diff with the original file to check for changes)" msgstr "原本ファイルã¨ã® diff を実行ã™ã‚‹ã¨è‰¯ã„ã§ã—ょã†)" -#: ../memline.c:1254 msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents." msgstr "復元完了. ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®å†…容ã¯ãƒ•ァイルã¨åŒã˜ã«ãªã‚Šã¾ã—ãŸ." -#: ../memline.c:1255 msgid "" "\n" "You may want to delete the .swp file now.\n" @@ -3861,52 +3530,43 @@ msgstr "" "å…ƒã®.swpファイルã¯å‰Šé™¤ã—ã¦ã‚‚æ§‹ã„ã¾ã›ã‚“\n" "\n" +msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n" +msgstr "スワップファイルã‹ã‚‰å–å¾—ã—ãŸæš—å·ã‚ーをテã‚ストファイルã«ä½¿ã„ã¾ã™.\n" + #. use msg() to start the scrolling properly -#: ../memline.c:1327 msgid "Swap files found:" msgstr "スワップファイルãŒè¤‡æ•°è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸ:" -#: ../memline.c:1446 msgid " In current directory:\n" msgstr " ç¾åœ¨ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª:\n" -#: ../memline.c:1448 msgid " Using specified name:\n" msgstr " 以下ã®åå‰ã‚’使用ä¸:\n" -#: ../memline.c:1450 msgid " In directory " msgstr " ディレクトリ " -#: ../memline.c:1465 msgid " -- none --\n" msgstr " -- ãªã— --\n" -#: ../memline.c:1527 msgid " owned by: " msgstr " 所有者: " -#: ../memline.c:1529 msgid " dated: " msgstr " 日付: " -#: ../memline.c:1532 ../memline.c:3231 msgid " dated: " msgstr " 日付: " -#: ../memline.c:1548 msgid " [from Vim version 3.0]" msgstr " [from Vim version 3.0]" -#: ../memline.c:1550 msgid " [does not look like a Vim swap file]" msgstr " [Vimã®ã‚¹ãƒ¯ãƒƒãƒ—ファイルã§ã¯ãªã„よã†ã§ã™]" -#: ../memline.c:1552 msgid " file name: " msgstr " ファイルå: " -#: ../memline.c:1558 msgid "" "\n" " modified: " @@ -3914,15 +3574,12 @@ msgstr "" "\n" " 変更状態: " -#: ../memline.c:1559 msgid "YES" msgstr "ã‚り" -#: ../memline.c:1559 msgid "no" msgstr "ãªã—" -#: ../memline.c:1562 msgid "" "\n" " user name: " @@ -3930,11 +3587,9 @@ msgstr "" "\n" " ユーザーå: " -#: ../memline.c:1568 msgid " host name: " msgstr " ホストå: " -#: ../memline.c:1570 msgid "" "\n" " host name: " @@ -3942,7 +3597,6 @@ msgstr "" "\n" " ホストå: " -#: ../memline.c:1575 msgid "" "\n" " process ID: " @@ -3950,11 +3604,16 @@ msgstr "" "\n" " プãƒã‚»ã‚¹ID: " -#: ../memline.c:1579 msgid " (still running)" msgstr " (ã¾ã 実行ä¸)" -#: ../memline.c:1586 +msgid "" +"\n" +" [not usable with this version of Vim]" +msgstr "" +"\n" +" [ã“ã®Vimãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã§ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“]" + msgid "" "\n" " [not usable on this computer]" @@ -3962,97 +3621,75 @@ msgstr "" "\n" " [ã“ã®ã‚³ãƒ³ãƒ”ュータã§ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“]" -#: ../memline.c:1590 msgid " [cannot be read]" msgstr " [èªè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“]" -#: ../memline.c:1593 msgid " [cannot be opened]" msgstr " [é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“]" -#: ../memline.c:1698 msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file" msgstr "E313: スワップファイルãŒç„¡ã„ã®ã§ç¶æŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../memline.c:1747 msgid "File preserved" msgstr "ファイルãŒç¶æŒã•れã¾ã™" -#: ../memline.c:1749 msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: ç¶æŒã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../memline.c:1819 #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %<PRId64>" -msgstr "E315: ml_get: 無効ãªlnumã§ã™: %<PRId64>" +msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +msgstr "E315: ml_get: 無効ãªlnumã§ã™: %ld" -#: ../memline.c:1851 #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %<PRId64>" -msgstr "E316: ml_get: 行 %<PRId64> を見ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“" +msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +msgstr "E316: ml_get: 行 %ld を見ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“" -#: ../memline.c:2236 msgid "E317: pointer block id wrong 3" msgstr "E317: ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ã®IDãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™ 3" -#: ../memline.c:2311 msgid "stack_idx should be 0" msgstr "stack_idx 㯠0 ã§ã‚ã‚‹ã¹ãã§ã™" -#: ../memline.c:2369 msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: æ›´æ–°ã•れãŸãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ãŒå¤šéŽãŽã‚‹ã‹ã‚‚?" -#: ../memline.c:2511 msgid "E317: pointer block id wrong 4" msgstr "E317: ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ã®IDãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™ 4" -#: ../memline.c:2536 msgid "deleted block 1?" msgstr "ブãƒãƒƒã‚¯ 1 ã¯æ¶ˆã•れãŸ?" -#: ../memline.c:2707 #, c-format -msgid "E320: Cannot find line %<PRId64>" -msgstr "E320: 行 %<PRId64> ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" +msgid "E320: Cannot find line %ld" +msgstr "E320: 行 %ld ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: ../memline.c:2916 msgid "E317: pointer block id wrong" msgstr "E317: ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ã®IDãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: ../memline.c:2930 msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count ãŒã‚¼ãƒã§ã™" -#: ../memline.c:2955 #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %<PRId64> past the end" -msgstr "E322: 行番å·ãŒç¯„囲外ã§ã™: %<PRId64> è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™" +msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +msgstr "E322: 行番å·ãŒç¯„囲外ã§ã™: %ld è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™" -#: ../memline.c:2959 #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %<PRId64>" -msgstr "E323: ブãƒãƒƒã‚¯ %<PRId64> ã®è¡Œã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™" +msgid "E323: line count wrong in block %ld" +msgstr "E323: ブãƒãƒƒã‚¯ %ld ã®è¡Œã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: ../memline.c:2999 msgid "Stack size increases" msgstr "スタックサイズãŒå¢—ãˆã¾ã™" -#: ../memline.c:3038 msgid "E317: pointer block id wrong 2" msgstr "E317: ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ã®IDãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™ 2" -#: ../memline.c:3070 #, c-format msgid "E773: Symlink loop for \"%s\"" msgstr "E773: \"%s\" ã®ã‚·ãƒ³ãƒœãƒªãƒƒã‚¯ãƒªãƒ³ã‚¯ãŒãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: ../memline.c:3221 msgid "E325: ATTENTION" msgstr "E325: 注æ„" -#: ../memline.c:3222 msgid "" "\n" "Found a swap file by the name \"" @@ -4060,39 +3697,32 @@ msgstr "" "\n" "次ã®åå‰ã§ã‚¹ãƒ¯ãƒƒãƒ—ファイルを見ã¤ã‘ã¾ã—㟠\"" -#: ../memline.c:3226 msgid "While opening file \"" msgstr "次ã®ãƒ•ァイルを開ã„ã¦ã„ã‚‹æœ€ä¸ \"" -#: ../memline.c:3239 msgid " NEWER than swap file!\n" msgstr " スワップファイルよりも新ã—ã„ã§ã™!\n" -#: ../memline.c:3244 +#. Some of these messages are long to allow translation to +#. * other languages. msgid "" "\n" "(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n" " be careful not to end up with two different instances of the same\n" -" file when making changes." +" file when making changes. Quit, or continue with caution.\n" msgstr "" "\n" "(1) 別ã®ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ãŒåŒã˜ãƒ•ァイルを編集ã—ã¦ã„ã‚‹ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“.\n" " ã“ã®å ´åˆã«ã¯, 変更をã—ã¦ã—ã¾ã†ã¨1ã¤ã®ãƒ•ァイルã«å¯¾ã—ã¦ç•°ãªã‚‹2ã¤ã®\n" -" インスタンスãŒã§ãã¦ã—ã¾ã†ã®ã§, ãã†ã—ãªã„よã†ã«æ°—ã‚’ã¤ã‘ã¦ãã ã•ã„." - -#: ../memline.c:3245 -msgid " Quit, or continue with caution.\n" -msgstr " 終了ã™ã‚‹ã‹, 注æ„ã—ãªãŒã‚‰ç¶šã‘ã¦ãã ã•ã„.\n" +" インスタンスãŒã§ãã¦ã—ã¾ã†ã®ã§, ãã†ã—ãªã„よã†ã«æ°—ã‚’ã¤ã‘ã¦ãã ã•ã„.\n" +" 終了ã™ã‚‹ã‹, 注æ„ã—ãªãŒã‚‰ç¶šã‘ã¦ãã ã•ã„.\n" -#: ../memline.c:3246 msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n" msgstr "(2) ã“ã®ãƒ•ァイルã®ç·¨é›†ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒã‚¯ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ã—ãŸ.\n" -#: ../memline.c:3247 msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r " msgstr " ã“ã®å ´åˆã«ã¯ \":recover\" ã‹ \"vim -r " -#: ../memline.c:3249 msgid "" "\"\n" " to recover the changes (see \":help recovery\").\n" @@ -4100,11 +3730,9 @@ msgstr "" "\"\n" " を使用ã—ã¦å¤‰æ›´ã‚’リカãƒãƒ¼ã—ã¾ã™(\":help recovery\" ã‚’å‚ç…§).\n" -#: ../memline.c:3250 msgid " If you did this already, delete the swap file \"" msgstr " æ—¢ã«ã“れを行ãªã£ãŸã®ãªã‚‰ã°, スワップファイル \"" -#: ../memline.c:3252 msgid "" "\"\n" " to avoid this message.\n" @@ -4112,23 +3740,18 @@ msgstr "" "\"\n" " を消ã›ã°ã“ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’回é¿ã§ãã¾ã™.\n" -#: ../memline.c:3450 ../memline.c:3452 msgid "Swap file \"" msgstr "スワップファイル \"" -#: ../memline.c:3451 ../memline.c:3455 msgid "\" already exists!" msgstr "\" ãŒæ—¢ã«ã‚りã¾ã™!" -#: ../memline.c:3457 msgid "VIM - ATTENTION" msgstr "VIM - 注æ„" -#: ../memline.c:3459 msgid "Swap file already exists!" msgstr "ã‚¹ãƒ¯ãƒƒãƒ—ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæ—¢ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™!" -#: ../memline.c:3464 msgid "" "&Open Read-Only\n" "&Edit anyway\n" @@ -4142,7 +3765,6 @@ msgstr "" "終了ã™ã‚‹(&Q)\n" "䏿¢ã™ã‚‹(&A)" -#: ../memline.c:3467 msgid "" "&Open Read-Only\n" "&Edit anyway\n" @@ -4158,56 +3780,34 @@ msgstr "" "終了ã™ã‚‹(&Q)\n" "䏿¢ã™ã‚‹(&A)" -#. -#. * Change the ".swp" extension to find another file that can be used. -#. * First decrement the last char: ".swo", ".swn", etc. -#. * If that still isn't enough decrement the last but one char: ".svz" -#. * Can happen when editing many "No Name" buffers. -#. -#. ".s?a" -#. ".saa": tried enough, give up -#: ../memline.c:3528 msgid "E326: Too many swap files found" msgstr "E326: スワップファイルãŒå¤šæ•°è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸ" -#: ../memory.c:227 -#, c-format -msgid "E342: Out of memory! (allocating %<PRIu64> bytes)" -msgstr "E342: メモリãŒè¶³ã‚Šã¾ã›ã‚“! (%<PRIu64> ãƒã‚¤ãƒˆã‚’å‰²å½“è¦æ±‚)" - -#: ../menu.c:62 msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu" msgstr "E327: メニューアイテムã®ãƒ‘スã®éƒ¨åˆ†ãŒã‚µãƒ–メニューã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../menu.c:63 msgid "E328: Menu only exists in another mode" msgstr "E328: メニューã¯ä»–ã®ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã«ã ã‘ã‚りã¾ã™" -#: ../menu.c:64 #, c-format msgid "E329: No menu \"%s\"" msgstr "E329: \"%s\" ã¨ã„ã†ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" #. Only a mnemonic or accelerator is not valid. -#: ../menu.c:329 msgid "E792: Empty menu name" msgstr "E792: メニューåãŒç©ºã§ã™" -#: ../menu.c:340 msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu" msgstr "E330: メニューパスã¯ã‚µãƒ–メニューを生ã˜ã‚‹ã¹ãã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../menu.c:365 msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar" msgstr "E331: メニューãƒãƒ¼ã«ã¯ç›´æŽ¥ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã‚’è¿½åŠ ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../menu.c:370 msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path" msgstr "E332: 区切りã¯ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ãƒ‘スã®ä¸€éƒ¨ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" #. Now we have found the matching menu, and we list the mappings #. Highlight title -#: ../menu.c:762 msgid "" "\n" "--- Menus ---" @@ -4215,69 +3815,60 @@ msgstr "" "\n" "--- メニュー ---" -#: ../menu.c:1313 +msgid "Tear off this menu" +msgstr "ã“ã®ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã‚’切りå–ã‚‹" + msgid "E333: Menu path must lead to a menu item" msgstr "E333: メニューパスã¯ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ を生ã˜ãªã‘れã°ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: ../menu.c:1330 #, c-format msgid "E334: Menu not found: %s" msgstr "E334: メニューãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“: %s" -#: ../menu.c:1396 #, c-format msgid "E335: Menu not defined for %s mode" msgstr "E335: %s ã«ã¯ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ãŒå®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: ../menu.c:1426 msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu" msgstr "E336: メニューパスã¯ã‚µãƒ–メニューを生ã˜ãªã‘れã°ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: ../menu.c:1447 msgid "E337: Menu not found - check menu names" msgstr "E337: メニューãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ - メニューåを確èªã—ã¦ãã ã•ã„" -#: ../message.c:423 #, c-format msgid "Error detected while processing %s:" msgstr "%s ã®å‡¦ç†ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒæ¤œå‡ºã•れã¾ã—ãŸ:" -#: ../message.c:445 #, c-format msgid "line %4ld:" msgstr "行 %4ld:" -#: ../message.c:617 #, c-format msgid "E354: Invalid register name: '%s'" msgstr "E354: 無効ãªãƒ¬ã‚¸ã‚¹ã‚¿å: '%s'" -#: ../message.c:986 +msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>" +msgstr "日本語メッセージ翻訳/監修: æ‘岡 太郎 <koron.kaoriya@gmail.com>" + msgid "Interrupt: " msgstr "割込ã¿: " -#: ../message.c:988 msgid "Press ENTER or type command to continue" msgstr "ç¶šã‘ã‚‹ã«ã¯ENTERを押ã™ã‹ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’入力ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: ../message.c:1843 #, c-format -msgid "%s line %<PRId64>" -msgstr "%s 行 %<PRId64>" +msgid "%s line %ld" +msgstr "%s 行 %ld" -#: ../message.c:2392 msgid "-- More --" msgstr "-- 継続 --" -#: ../message.c:2398 msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit " msgstr " SPACE/d/j: ç”»é¢/ページ/行 下, b/u/k: 上, q: 終了 " -#: ../message.c:3021 ../message.c:3031 msgid "Question" msgstr "質å•" -#: ../message.c:3023 msgid "" "&Yes\n" "&No" @@ -4285,17 +3876,6 @@ msgstr "" "ã¯ã„(&Y)\n" "ã„ã„ãˆ(&N)" -#: ../message.c:3033 -msgid "" -"&Yes\n" -"&No\n" -"&Cancel" -msgstr "" -"ã¯ã„(&Y)\n" -"ã„ã„ãˆ(&N)\n" -"ã‚ャンセル(&C)" - -#: ../message.c:3045 msgid "" "&Yes\n" "&No\n" @@ -4309,175 +3889,247 @@ msgstr "" "å…¨ã¦æ”¾æ£„(&D)\n" "ã‚ャンセル(&C)" -#: ../message.c:3058 +msgid "Select Directory dialog" +msgstr "ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªé¸æŠžãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°" + +msgid "Save File dialog" +msgstr "ファイルä¿å˜ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°" + +msgid "Open File dialog" +msgstr "ファイルèªè¾¼ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°" + +#. TODO: non-GUI file selector here +msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" +msgstr "E338: コンソールモードã§ã¯ãƒ•ァイルブラウザを使ãˆã¾ã›ã‚“, ã”ã‚ã‚“ãªã•ã„" + msgid "E766: Insufficient arguments for printf()" msgstr "E766: printf() ã®å¼•æ•°ãŒä¸å分ã§ã™" -#: ../message.c:3119 msgid "E807: Expected Float argument for printf()" msgstr "E807: printf() ã®å¼•æ•°ã«ã¯æµ®å‹•å°‘æ•°ç‚¹æ•°ãŒæœŸå¾…ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: ../message.c:3873 msgid "E767: Too many arguments to printf()" msgstr "E767: printf() ã®å¼•æ•°ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™" -#: ../misc1.c:2256 msgid "W10: Warning: Changing a readonly file" msgstr "W10: è¦å‘Š: èªè¾¼å°‚用ファイルを変更ã—ã¾ã™" -#: ../misc1.c:2537 msgid "Type number and <Enter> or click with mouse (empty cancels): " msgstr "" "番å·ã¨<Enter>を入力ã™ã‚‹ã‹ãƒžã‚¦ã‚¹ã§ã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯ã—ã¦ãã ã•ã„ (空ã§ã‚ャンセル): " -#: ../misc1.c:2539 msgid "Type number and <Enter> (empty cancels): " msgstr "番å·ã¨<Enter>を入力ã—ã¦ãã ã•ã„ (空ã§ã‚ャンセル): " -#: ../misc1.c:2585 msgid "1 more line" msgstr "1 行 è¿½åŠ ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../misc1.c:2588 msgid "1 line less" msgstr "1 行 削除ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../misc1.c:2593 #, c-format -msgid "%<PRId64> more lines" -msgstr "%<PRId64> 行 è¿½åŠ ã—ã¾ã—ãŸ" +msgid "%ld more lines" +msgstr "%ld 行 è¿½åŠ ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../misc1.c:2596 #, c-format -msgid "%<PRId64> fewer lines" -msgstr "%<PRId64> 行 削除ã—ã¾ã—ãŸ" +msgid "%ld fewer lines" +msgstr "%ld 行 削除ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../misc1.c:2599 msgid " (Interrupted)" msgstr " (割込ã¾ã‚Œã¾ã—ãŸ)" -#: ../misc1.c:2635 msgid "Beep!" msgstr "ビーッ!" -#: ../misc2.c:738 +msgid "ERROR: " +msgstr "エラー: " + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n" +msgstr "" +"\n" +"[メモリ(ãƒã‚¤ãƒˆ)] ç·å‰²å½“-è§£æ”¾é‡ %lu-%lu, ä½¿ç”¨é‡ %lu, ピーク時 %lu\n" + +#, c-format +msgid "" +"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n" +"\n" +msgstr "" +"[呼出] ç· re/malloc() 回数 %lu, ç· free() 回数 %lu\n" +"\n" + +msgid "E340: Line is becoming too long" +msgstr "E340: 行ãŒé•·ããªã‚ŠéŽãŽã¾ã—ãŸ" + +#, c-format +msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )" +msgstr "E341: 内部エラー: lalloc(%ld,)" + +#, c-format +msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)" +msgstr "E342: メモリãŒè¶³ã‚Šã¾ã›ã‚“! (%lu ãƒã‚¤ãƒˆã‚’å‰²å½“è¦æ±‚)" + #, c-format msgid "Calling shell to execute: \"%s\"" msgstr "実行ã®ãŸã‚ã«ã‚·ã‚§ãƒ«ã‚’呼出ã—ä¸: \"%s\"" -#: ../normal.c:183 +msgid "E545: Missing colon" +msgstr "E545: コãƒãƒ³ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + +msgid "E546: Illegal mode" +msgstr "E546: 䏿£ãªãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ã™" + +msgid "E547: Illegal mouseshape" +msgstr "E547: 䏿£ãª 'mouseshape' ã§ã™" + +msgid "E548: digit expected" +msgstr "E548: 数値ãŒå¿…è¦ã§ã™" + +msgid "E549: Illegal percentage" +msgstr "E549: 䏿£ãªãƒ‘ーセンテージã§ã™" + +msgid "E854: path too long for completion" +msgstr "E854: パスãŒé•·éŽãŽã¦è£œå®Œã§ãã¾ã›ã‚“" + +#, c-format +msgid "" +"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be " +"followed by '%s'." +msgstr "" +"E343: 無効ãªãƒ‘スã§ã™: '**[数値]' ã¯pathã®æœ€å¾Œã‹ '%s' ãŒç¶šã„ã¦ãªã„ã¨ã„ã‘ã¾ã›" +"ã‚“." + +#, c-format +msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" +msgstr "E344: cdpathã«ã¯ \"%s\" ã¨ã„ã†ãƒ•ァイルãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + +#, c-format +msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" +msgstr "E345: pathã«ã¯ \"%s\" ã¨ã„ã†ãƒ•ァイルãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + +#, c-format +msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath" +msgstr "E346: cdpathã«ã¯ã“れ以上 \"%s\" ã¨ã„ã†ãƒ•ァイルãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + +#, c-format +msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" +msgstr "E347: パスã«ã¯ã“れ以上 \"%s\" ã¨ã„ã†ãƒ•ァイルãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + +#, c-format +msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\"" +msgstr "" +"E668: NetBeansã®æŽ¥ç¶šæƒ…å ±ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã«å•題ãŒã‚りã¾ã™: \"%s\"" + +#, c-format +msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" +msgstr "E658: ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ %ld ã® NetBeans 接続ãŒå¤±ã‚れã¾ã—ãŸ" + +msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +msgstr "E838: NetBeansã¯ã“ã®GUIã«ã¯å¯¾å¿œã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +msgid "E511: netbeans already connected" +msgstr "E511: NetBeansã¯æ—¢ã«æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#, c-format +msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)" +msgstr "E505: %s ã¯èªè¾¼å°‚用ã§ã™ (強制書込ã«ã¯ ! ã‚’è¿½åŠ )" + msgid "E349: No identifier under cursor" msgstr "E349: カーソルã®ä½ç½®ã«ã¯è˜åˆ¥åãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../normal.c:1866 msgid "E774: 'operatorfunc' is empty" msgstr "E774: 'operatorfunc' オプションãŒç©ºã§ã™" -#: ../normal.c:2637 +msgid "E775: Eval feature not available" +msgstr "E775: å¼è©•価機能ãŒç„¡åйã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™" + msgid "Warning: terminal cannot highlight" msgstr "è¦å‘Š: 使用ã—ã¦ã„る端末ã¯ãƒã‚¤ãƒ©ã‚¤ãƒˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../normal.c:2807 msgid "E348: No string under cursor" msgstr "E348: カーソルã®ä½ç½®ã«ã¯æ–‡å—列ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../normal.c:3937 msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: ç¾åœ¨ã® 'foldmethod' ã§ã¯æŠ˜ç•³ã¿ã‚’消去ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../normal.c:5897 msgid "E664: changelist is empty" msgstr "E664: 変更リストãŒç©ºã§ã™" -#: ../normal.c:5899 msgid "E662: At start of changelist" msgstr "E662: 変更リストã®å…ˆé " -#: ../normal.c:5901 msgid "E663: At end of changelist" msgstr "E663: å¤‰æ›´ãƒªã‚¹ãƒˆã®æœ«å°¾" -#: ../normal.c:7053 -msgid "Type :quit<Enter> to exit Nvim" +msgid "Type :quit<Enter> to exit Vim" msgstr "Vimを終了ã™ã‚‹ã«ã¯ :quit<Enter> ã¨å…¥åŠ›ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: ../ops.c:248 #, c-format msgid "1 line %sed 1 time" msgstr "1 行㌠%s ã§ 1 回処ç†ã•れã¾ã—ãŸ" -#: ../ops.c:250 #, c-format msgid "1 line %sed %d times" msgstr "1 行㌠%s ã§ %d 回処ç†ã•れã¾ã—ãŸ" -#: ../ops.c:253 #, c-format -msgid "%<PRId64> lines %sed 1 time" -msgstr "%<PRId64> 行㌠%s ã§ 1 回処ç†ã•れã¾ã—ãŸ" +msgid "%ld lines %sed 1 time" +msgstr "%ld 行㌠%s ã§ 1 回処ç†ã•れã¾ã—ãŸ" -#: ../ops.c:256 #, c-format -msgid "%<PRId64> lines %sed %d times" -msgstr "%<PRId64> 行㌠%s ã§ %d 回処ç†ã•れã¾ã—ãŸ" +msgid "%ld lines %sed %d times" +msgstr "%ld 行㌠%s ã§ %d 回処ç†ã•れã¾ã—ãŸ" -#: ../ops.c:592 #, c-format -msgid "%<PRId64> lines to indent... " -msgstr "%<PRId64> 行ãŒã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒ³ãƒˆã•れã¾ã™... " +msgid "%ld lines to indent... " +msgstr "%ld 行ãŒã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒ³ãƒˆã•れã¾ã™... " -#: ../ops.c:634 msgid "1 line indented " msgstr "1 行をインデントã—ã¾ã—㟠" -#: ../ops.c:636 #, c-format -msgid "%<PRId64> lines indented " -msgstr "%<PRId64> 行をインデントã—ã¾ã—㟠" +msgid "%ld lines indented " +msgstr "%ld 行をインデントã—ã¾ã—㟠" -#: ../ops.c:938 msgid "E748: No previously used register" msgstr "E748: ã¾ã レジスタを使用ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" #. must display the prompt -#: ../ops.c:1433 msgid "cannot yank; delete anyway" msgstr "ヤンクã§ãã¾ã›ã‚“; ã¨ã«ã‹ã消去" -#: ../ops.c:1929 msgid "1 line changed" msgstr "1 行ãŒå¤‰æ›´ã•れã¾ã—ãŸ" -#: ../ops.c:1931 #, c-format -msgid "%<PRId64> lines changed" -msgstr "%<PRId64> 行ãŒå¤‰æ›´ã•れã¾ã—ãŸ" +msgid "%ld lines changed" +msgstr "%ld 行ãŒå¤‰æ›´ã•れã¾ã—ãŸ" + +#, c-format +msgid "freeing %ld lines" +msgstr "%ld 行を解放ä¸" -#: ../ops.c:2521 msgid "block of 1 line yanked" msgstr "1 行ã®ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ãŒãƒ¤ãƒ³ã‚¯ã•れã¾ã—ãŸ" -#: ../ops.c:2523 msgid "1 line yanked" msgstr "1 行ãŒãƒ¤ãƒ³ã‚¯ã•れã¾ã—ãŸ" -#: ../ops.c:2525 #, c-format -msgid "block of %<PRId64> lines yanked" -msgstr "%<PRId64> 行ã®ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ãŒãƒ¤ãƒ³ã‚¯ã•れã¾ã—ãŸ" +msgid "block of %ld lines yanked" +msgstr "%ld 行ã®ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ãŒãƒ¤ãƒ³ã‚¯ã•れã¾ã—ãŸ" -#: ../ops.c:2528 #, c-format -msgid "%<PRId64> lines yanked" -msgstr "%<PRId64> 行ãŒãƒ¤ãƒ³ã‚¯ã•れã¾ã—ãŸ" +msgid "%ld lines yanked" +msgstr "%ld 行ãŒãƒ¤ãƒ³ã‚¯ã•れã¾ã—ãŸ" -#: ../ops.c:2710 #, c-format msgid "E353: Nothing in register %s" msgstr "E353: レジスタ %s ã«ã¯ä½•ã‚‚ã‚りã¾ã›ã‚“" #. Highlight title -#: ../ops.c:3185 msgid "" "\n" "--- Registers ---" @@ -4485,11 +4137,9 @@ msgstr "" "\n" "--- レジスタ ---" -#: ../ops.c:4455 msgid "Illegal register name" msgstr "䏿£ãªãƒ¬ã‚¸ã‚¹ã‚¿å" -#: ../ops.c:4533 msgid "" "\n" "# Registers:\n" @@ -4497,7 +4147,6 @@ msgstr "" "\n" "# レジスタ:\n" -#: ../ops.c:4575 #, c-format msgid "E574: Unknown register type %d" msgstr "E574: 未知ã®ãƒ¬ã‚¸ã‚¹ã‚¿åž‹ %d ã§ã™" @@ -4507,86 +4156,61 @@ msgid "" "lines" msgstr "E883: 検索パターンã¨å¼ãƒ¬ã‚¸ã‚¹ã‚¿ã«ã¯2行以上をå«ã‚られã¾ã›ã‚“" -#: ../ops.c:5089 #, c-format -msgid "%<PRId64> Cols; " -msgstr "%<PRId64> 列; " +msgid "%ld Cols; " +msgstr "%ld 列; " -#: ../ops.c:5097 #, c-format -msgid "" -"Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> Lines; %<PRId64> of %<PRId64> Words; " -"%<PRId64> of %<PRId64> Bytes" -msgstr "" -"é¸æŠž %s%<PRId64> / %<PRId64> 行; %<PRId64> / %<PRId64> å˜èªž; %<PRId64> / " -"%<PRId64> ãƒã‚¤ãƒˆ" +msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Bytes" +msgstr "é¸æŠž %s%ld / %ld 行; %lld / %lld å˜èªž; %lld / %lld ãƒã‚¤ãƒˆ" -#: ../ops.c:5105 #, c-format msgid "" -"Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> Lines; %<PRId64> of %<PRId64> Words; " -"%<PRId64> of %<PRId64> Chars; %<PRId64> of %<PRId64> Bytes" +"Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Chars; %lld of " +"%lld Bytes" msgstr "" -"é¸æŠž %s%<PRId64> / %<PRId64> 行; %<PRId64> / %<PRId64> å˜èªž; %<PRId64> / " -"%<PRId64> æ–‡å—; %<PRId64> / %<PRId64> ãƒã‚¤ãƒˆ" +"é¸æŠž %s%ld / %ld 行; %lld / %lld å˜èªž; %lld / %lld æ–‡å—; %lld / %lld ãƒã‚¤ãƒˆ" -#: ../ops.c:5123 #, c-format -msgid "" -"Col %s of %s; Line %<PRId64> of %<PRId64>; Word %<PRId64> of %<PRId64>; Byte " -"%<PRId64> of %<PRId64>" -msgstr "" -"列 %s / %s; 行 %<PRId64> of %<PRId64>; å˜èªž %<PRId64> / %<PRId64>; ãƒã‚¤ãƒˆ " -"%<PRId64> / %<PRId64>" +msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Byte %lld of %lld" +msgstr "列 %s / %s; 行 %ld of %ld; å˜èªž %lld / %lld; ãƒã‚¤ãƒˆ %lld / %lld" -#: ../ops.c:5133 #, c-format msgid "" -"Col %s of %s; Line %<PRId64> of %<PRId64>; Word %<PRId64> of %<PRId64>; Char " -"%<PRId64> of %<PRId64>; Byte %<PRId64> of %<PRId64>" +"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Char %lld of %lld; Byte " +"%lld of %lld" msgstr "" -"列 %s / %s; 行 %<PRId64> / %<PRId64>; å˜èªž %<PRId64> / %<PRId64>; æ–‡å— " -"%<PRId64> / %<PRId64>; ãƒã‚¤ãƒˆ %<PRId64> of %<PRId64>" +"列 %s / %s; 行 %ld / %ld; å˜èªž %lld / %lld; æ–‡å— %lld / %lld; ãƒã‚¤ãƒˆ %lld of " +"%lld" -#: ../ops.c:5146 #, c-format -msgid "(+%<PRId64> for BOM)" -msgstr "(+%<PRId64> for BOM)" +msgid "(+%ld for BOM)" +msgstr "(+%ld for BOM)" -#: ../option.c:1238 msgid "%<%f%h%m%=Page %N" msgstr "%<%f%h%m%=%N ページ" -#: ../option.c:1574 msgid "Thanks for flying Vim" msgstr "Vim を使ã£ã¦ãれã¦ã‚りãŒã¨ã†" -#. found a mismatch: skip -#: ../option.c:2698 msgid "E518: Unknown option" msgstr "E518: 未知ã®ã‚ªãƒ—ションã§ã™" -#: ../option.c:2709 msgid "E519: Option not supported" msgstr "E519: オプションã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: ../option.c:2740 msgid "E520: Not allowed in a modeline" msgstr "E520: modeline ã§ã¯è¨±å¯ã•れã¾ã›ã‚“" -#: ../option.c:2815 msgid "E846: Key code not set" msgstr "E846: ã‚ーコードãŒè¨å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: ../option.c:2924 msgid "E521: Number required after =" msgstr "E521: = ã®å¾Œã«ã¯æ•°å—ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: ../option.c:3226 ../option.c:3864 msgid "E522: Not found in termcap" msgstr "E522: termcap 内ã«è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: ../option.c:3335 #, c-format msgid "E539: Illegal character <%s>" msgstr "E539: 䏿£ãªæ–‡å—ã§ã™ <%s>" @@ -4595,93 +4219,99 @@ msgstr "E539: 䏿£ãªæ–‡å—ã§ã™ <%s>" msgid "For option %s" msgstr "オプション: %s" -#: ../option.c:3862 msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string" msgstr "E529: 'term' ã«ã¯ç©ºæ–‡å—列をè¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../option.c:3885 +msgid "E530: Cannot change term in GUI" +msgstr "E530: GUIã§ã¯ 'term' を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" + +msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" +msgstr "E531: GUIをスタートã™ã‚‹ã«ã¯ \":gui\" を使用ã—ã¦ãã ã•ã„" + msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal" msgstr "E589: 'backupext' 㨠'patchmode' ãŒåŒã˜ã§ã™" -#: ../option.c:3964 msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'" msgstr "E834: 'listchars'ã®å€¤ã«çŸ›ç›¾ãŒã‚りã¾ã™" -#: ../option.c:3966 msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'" msgstr "E835: 'fillchars'ã®å€¤ã«çŸ›ç›¾ãŒã‚りã¾ã™" -#: ../option.c:4163 +msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI" +msgstr "E617: GTK+2 GUIã§ã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“" + msgid "E524: Missing colon" msgstr "E524: コãƒãƒ³ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../option.c:4165 msgid "E525: Zero length string" msgstr "E525: æ–‡å—列ã®é•·ã•ãŒã‚¼ãƒã§ã™" -#: ../option.c:4220 #, c-format msgid "E526: Missing number after <%s>" msgstr "E526: <%s> ã®å¾Œã«æ•°å—ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../option.c:4232 msgid "E527: Missing comma" msgstr "E527: カンマãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../option.c:4239 msgid "E528: Must specify a ' value" msgstr "E528: ' ã®å€¤ã‚’指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: ../option.c:4271 msgid "E595: contains unprintable or wide character" msgstr "E595: 表示ã§ããªã„æ–‡å—ã‹ãƒ¯ã‚¤ãƒ‰æ–‡å—ã‚’å«ã‚“ã§ã„ã¾ã™" -#: ../option.c:4469 +msgid "E596: Invalid font(s)" +msgstr "E596: 無効ãªãƒ•ォントã§ã™" + +msgid "E597: can't select fontset" +msgstr "E597: ãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆã‚»ãƒƒãƒˆã‚’é¸æŠžã§ãã¾ã›ã‚“" + +msgid "E598: Invalid fontset" +msgstr "E598: 無効ãªãƒ•ォントセットã§ã™" + +msgid "E533: can't select wide font" +msgstr "E533: ãƒ¯ã‚¤ãƒ‰ãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆã‚’é¸æŠžã§ãã¾ã›ã‚“" + +msgid "E534: Invalid wide font" +msgstr "E534: 無効ãªãƒ¯ã‚¤ãƒ‰ãƒ•ォントã§ã™" + #, c-format msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: <%c> ã®å¾Œã«ä¸æ£ãªæ–‡å—ãŒã‚りã¾ã™" -#: ../option.c:4534 msgid "E536: comma required" msgstr "E536: カンマãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: ../option.c:4543 #, c-format msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s" msgstr "E537: 'commentstring' ã¯ç©ºã§ã‚ã‚‹ã‹ %s ã‚’å«ã‚€å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" -#: ../option.c:4928 +msgid "E538: No mouse support" +msgstr "E538: マウスã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" + msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: å¼ãŒçµ‚了ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: ../option.c:4932 msgid "E541: too many items" msgstr "E541: è¦ç´ ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™" -#: ../option.c:4934 msgid "E542: unbalanced groups" msgstr "E542: グループãŒé‡£åˆã„ã¾ã›ã‚“" -#: ../option.c:5148 msgid "E590: A preview window already exists" msgstr "E590: ãƒ—ãƒ¬ãƒ“ãƒ¥ãƒ¼ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ãŒæ—¢ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: ../option.c:5311 msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'" msgstr "" "W17: アラビア文å—ã«ã¯UTF-8ãŒå¿…è¦ãªã®ã§, ':set encoding=utf-8' ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: ../option.c:5623 #, c-format msgid "E593: Need at least %d lines" msgstr "E593: 最低 %d ã®è¡Œæ•°ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: ../option.c:5631 #, c-format msgid "E594: Need at least %d columns" msgstr "E594: 最低 %d ã®ã‚«ãƒ©ãƒ å¹…ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: ../option.c:6011 #, c-format msgid "E355: Unknown option: %s" msgstr "E355: 未知ã®ã‚ªãƒ—ションã§ã™: %s" @@ -4689,12 +4319,10 @@ msgstr "E355: 未知ã®ã‚ªãƒ—ションã§ã™: %s" #. There's another character after zeros or the string #. * is empty. In both cases, we are trying to set a #. * num option using a string. -#: ../option.c:6037 #, c-format msgid "E521: Number required: &%s = '%s'" msgstr "E521: æ•°å—ãŒå¿…è¦ã§ã™: &%s = '%s'" -#: ../option.c:6149 msgid "" "\n" "--- Terminal codes ---" @@ -4702,7 +4330,6 @@ msgstr "" "\n" "--- 端末コード ---" -#: ../option.c:6151 msgid "" "\n" "--- Global option values ---" @@ -4710,7 +4337,6 @@ msgstr "" "\n" "--- ã‚°ãƒãƒ¼ãƒãƒ«ã‚ªãƒ—ション値 ---" -#: ../option.c:6153 msgid "" "\n" "--- Local option values ---" @@ -4718,7 +4344,6 @@ msgstr "" "\n" "--- ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã‚ªãƒ—ション値 ---" -#: ../option.c:6155 msgid "" "\n" "--- Options ---" @@ -4726,37 +4351,119 @@ msgstr "" "\n" "--- オプション ---" -#: ../option.c:6816 msgid "E356: get_varp ERROR" msgstr "E356: get_varp エラー" -#: ../option.c:7696 #, c-format msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s" msgstr "E357: 'langmap': %s ã«å¯¾å¿œã™ã‚‹æ–‡å—ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../option.c:7715 #, c-format msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s" msgstr "E358: 'langmap': セミコãƒãƒ³ã®å¾Œã«ä½™åˆ†ãªæ–‡å—ãŒã‚りã¾ã™: %s" -#: ../os/shell.c:194 -msgid "" -"\n" -"Cannot execute shell " -msgstr "" -"\n" -"シェルを実行ã§ãã¾ã›ã‚“ " +msgid "cannot open " +msgstr "é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ " + +msgid "VIM: Can't open window!\n" +msgstr "VIM: ウィンドウを開ã‘ã¾ã›ã‚“!\n" + +msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n" +msgstr "Amigadosã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ 2.04ã‹ãれ以é™ãŒå¿…è¦ã§ã™\n" + +#, c-format +msgid "Need %s version %ld\n" +msgstr "%s ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ %ld ãŒå¿…è¦ã§ã™\n" + +msgid "Cannot open NIL:\n" +msgstr "NILã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“:\n" + +msgid "Cannot create " +msgstr "作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ " + +#, c-format +msgid "Vim exiting with %d\n" +msgstr "Vim㯠%d ã§çµ‚了ã—ã¾ã™\n" + +msgid "cannot change console mode ?!\n" +msgstr "コンソールモードを変更ã§ãã¾ã›ã‚“?!\n" + +msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n" +msgstr "mch_get_shellsize: コンソールã§ã¯ãªã„??\n" + +#. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes +msgid "E360: Cannot execute shell with -f option" +msgstr "E360: -f オプションã§ã‚·ã‚§ãƒ«ã‚’実行ã§ãã¾ã›ã‚“" + +msgid "Cannot execute " +msgstr "実行ã§ãã¾ã›ã‚“ " + +msgid "shell " +msgstr "シェル " + +msgid " returned\n" +msgstr " 戻りã¾ã—ãŸ\n" + +msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small." +msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE ãŒå°ã•éŽãŽã¾ã™." + +msgid "I/O ERROR" +msgstr "入出力エラー" + +msgid "Message" +msgstr "メッセージ" + +msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands" +msgstr "'columns' ㌠80 ã§ã¯ãªã„ãŸã‚ã€å¤–部コマンドを実行ã§ãã¾ã›ã‚“" + +msgid "E237: Printer selection failed" +msgstr "E237: プリンタã®é¸æŠžã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#, c-format +msgid "to %s on %s" +msgstr "%s 㸠(%s 上ã®)" + +#, c-format +msgid "E613: Unknown printer font: %s" +msgstr "E613: 未知ã®ãƒ—リンタオプションã§ã™: %s" + +#, c-format +msgid "E238: Print error: %s" +msgstr "E238: å°åˆ·ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %s" + +#, c-format +msgid "Printing '%s'" +msgstr "å°åˆ·ã—ã¦ã„ã¾ã™: '%s'" + +#, c-format +msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\"" +msgstr "E244: æ–‡å—セットå \"%s\" ã¯ä¸æ£ã§ã™ (フォントå \"%s\")" + +#, c-format +msgid "E244: Illegal quality name \"%s\" in font name \"%s\"" +msgstr "E244: å“質å \"%s\" ã¯ä¸æ£ã§ã™ (フォントå \"%s\")" + +#, c-format +msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" +msgstr "E245: '%c' ã¯ä¸æ£ãªæ–‡å—ã§ã™ (フォントå \"%s\")" + +#, c-format +msgid "Opening the X display took %ld msec" +msgstr "Xサーãƒãƒ¼ã¸ã®æŽ¥ç¶šã« %ld ミリ秒ã‹ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸ" -#: ../os/shell.c:439 msgid "" "\n" -"shell returned " +"Vim: Got X error\n" msgstr "" "\n" -"シェルãŒå€¤ã‚’è¿”ã—ã¾ã—㟠" +"Vim: X ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã‚’検出ã—ã¾ã—ãŸr\n" + +msgid "Testing the X display failed" +msgstr "X display ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +msgid "Opening the X display timed out" +msgstr "X display ã® open ãŒã‚¿ã‚¤ãƒ アウトã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../os_unix.c:465 ../os_unix.c:471 msgid "" "\n" "Could not get security context for " @@ -4764,7 +4471,6 @@ msgstr "" "\n" "ã‚»ã‚ュリティコンテã‚ストをå–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ " -#: ../os_unix.c:479 msgid "" "\n" "Could not set security context for " @@ -4780,223 +4486,293 @@ msgstr "ã‚»ã‚ュリティコンテã‚スト %s ã‚’ %s ã«è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“" msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!" msgstr "ã‚»ã‚ュリティコンテã‚スト %s ã‚’ %s ã‹ã‚‰å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“. 削除ã—ã¾ã™!" -#: ../os_unix.c:1558 ../os_unix.c:1647 +msgid "" +"\n" +"Cannot execute shell sh\n" +msgstr "" +"\n" +"sh シェルを実行ã§ãã¾ã›ã‚“\n" + +msgid "" +"\n" +"shell returned " +msgstr "" +"\n" +"シェルãŒå€¤ã‚’è¿”ã—ã¾ã—㟠" + +msgid "" +"\n" +"Cannot create pipes\n" +msgstr "" +"\n" +"パイプを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“\n" + +msgid "" +"\n" +"Cannot fork\n" +msgstr "" +"\n" +"fork ã§ãã¾ã›ã‚“\n" + +msgid "" +"\n" +"Cannot execute shell " +msgstr "" +"\n" +"シェルを実行ã§ãã¾ã›ã‚“ " + +msgid "" +"\n" +"Command terminated\n" +msgstr "" +"\n" +"ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’ä¸æ–ã—ã¾ã—ãŸ\n" + +msgid "XSMP lost ICE connection" +msgstr "XSMP ãŒICE接続を失ã„ã¾ã—ãŸ" + #, c-format msgid "dlerror = \"%s\"" msgstr "dlerror = \"%s\"" -#: ../path.c:1449 +msgid "Opening the X display failed" +msgstr "X display ã® open ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +msgid "XSMP handling save-yourself request" +msgstr "XSMP ãŒsave-yourselfè¦æ±‚を処ç†ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +msgid "XSMP opening connection" +msgstr "XSMP ãŒæŽ¥ç¶šã‚’é–‹å§‹ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +msgid "XSMP ICE connection watch failed" +msgstr "XSMP ICE接続ãŒå¤±æ•—ã—ãŸã‚ˆã†ã§ã™" + #, c-format -msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" -msgstr "E447: pathã«ã¯ \"%s\" ã¨ã„ã†ãƒ•ァイルãŒã‚りã¾ã›ã‚“" +msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s" +msgstr "XSMP SmcOpenConnectionãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" + +msgid "At line" +msgstr "行" + +msgid "Could not load vim32.dll!" +msgstr "vim32.dll ã‚’ãƒãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +msgid "VIM Error" +msgstr "VIMエラー" + +msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!" +msgstr "DLLã‹ã‚‰é–¢æ•°ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#, c-format +msgid "Vim: Caught %s event\n" +msgstr "Vim: イベント %s を検知\n" + +msgid "close" +msgstr "é–‰ã˜ã‚‹" + +msgid "logoff" +msgstr "ãƒã‚°ã‚ªãƒ•" + +msgid "shutdown" +msgstr "シャットダウン" + +msgid "E371: Command not found" +msgstr "E371: コマンドãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + +msgid "" +"VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n" +"External commands will not pause after completion.\n" +"See :help win32-vimrun for more information." +msgstr "" +"VIMRUN.EXE㌠$PATH ã®ä¸ã«è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“.\n" +"外部コマンドã®çµ‚了後ã«ä¸€æ™‚åœæ¢ã‚’ã—ã¾ã›ã‚“.\n" +"詳細㯠:help win32-vimrun ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„." + +msgid "Vim Warning" +msgstr "Vimã®è¦å‘Š" + +#, c-format +msgid "shell returned %d" +msgstr "シェルãŒã‚³ãƒ¼ãƒ‰ %d ã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../quickfix.c:359 #, c-format msgid "E372: Too many %%%c in format string" msgstr "E372: フォーマット文å—列㫠%%%c ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™" -#: ../quickfix.c:371 #, c-format msgid "E373: Unexpected %%%c in format string" msgstr "E373: フォーマット文å—列ã«äºˆæœŸã›ã¬ %%%c ãŒã‚りã¾ã—ãŸ" -#: ../quickfix.c:420 msgid "E374: Missing ] in format string" msgstr "E374: フォーマット文å—列㫠] ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../quickfix.c:431 #, c-format msgid "E375: Unsupported %%%c in format string" msgstr "E375: フォーマット文å—列ã§ã¯ %%%c ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" -#: ../quickfix.c:448 #, c-format msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix" msgstr "E376: フォーマット文å—列ã®å‰ç½®ã«ç„¡åŠ¹ãª %%%c ãŒã‚りã¾ã™" -#: ../quickfix.c:454 #, c-format msgid "E377: Invalid %%%c in format string" msgstr "E377: フォーマット文å—列ã«ç„¡åŠ¹ãª %%%c ãŒã‚りã¾ã™" #. nothing found -#: ../quickfix.c:477 msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern" msgstr "E378: 'errorformat' ã«ãƒ‘ã‚¿ãƒ¼ãƒ³ãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: ../quickfix.c:695 msgid "E379: Missing or empty directory name" msgstr "E379: ディレクトリåãŒç„¡ã„ã‹ç©ºã§ã™" -#: ../quickfix.c:1305 msgid "E553: No more items" msgstr "E553: è¦ç´ ãŒã‚‚ã†ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../quickfix.c:1674 +msgid "E924: Current window was closed" +msgstr "E924: ç¾åœ¨ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ãŒé–‰ã˜ã‚‰ã‚Œã¾ã—ãŸ" + +msgid "E925: Current quickfix was changed" +msgstr "E925: ç¾åœ¨ã® quickfix ãŒå¤‰æ›´ã•れã¾ã—ãŸ" + +msgid "E926: Current location list was changed" +msgstr "E926: ç¾åœ¨ã®ãƒã‚±ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒªã‚¹ãƒˆãŒå¤‰æ›´ã•れã¾ã—ãŸ" + #, c-format msgid "(%d of %d)%s%s: " msgstr "(%d of %d)%s%s: " -#: ../quickfix.c:1676 msgid " (line deleted)" msgstr " (行ãŒå‰Šé™¤ã•れã¾ã—ãŸ)" -#: ../quickfix.c:1863 +#, c-format +msgid "%serror list %d of %d; %d errors " +msgstr "%s エラー一覧 %d of %d; %d 個エラー" + msgid "E380: At bottom of quickfix stack" msgstr "E380: quickfix ã‚¹ã‚¿ãƒƒã‚¯ã®æœ«å°¾ã§ã™" -#: ../quickfix.c:1869 msgid "E381: At top of quickfix stack" msgstr "E381: quickfix スタックã®å…ˆé ã§ã™" -#: ../quickfix.c:1880 -#, c-format -msgid "error list %d of %d; %d errors" -msgstr "エラー一覧 %d of %d; %d 個エラー" +msgid "No entries" +msgstr "エントリãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../quickfix.c:2427 msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" msgstr "E382: 'buftype' オプションãŒè¨å®šã•れã¦ã„ã‚‹ã®ã§æ›¸è¾¼ã¿ã¾ã›ã‚“" -#: ../quickfix.c:2812 +msgid "Error file" +msgstr "エラーファイル" + msgid "E683: File name missing or invalid pattern" msgstr "E683: ファイルåãŒç„¡ã„ã‹ç„¡åйãªãƒ‘ターンã§ã™" -#: ../quickfix.c:2911 #, c-format msgid "Cannot open file \"%s\"" msgstr "ファイル \"%s\" ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: ../quickfix.c:3429 msgid "E681: Buffer is not loaded" msgstr "E681: ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¯èªã¿è¾¼ã¾ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: ../quickfix.c:3487 msgid "E777: String or List expected" msgstr "E777: æ–‡å—列ã‹ãƒªã‚¹ãƒˆãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: ../regexp.c:359 #, c-format msgid "E369: invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: 無効ãªé …ç›®ã§ã™: %s%%[]" # -#: ../regexp.c:374 #, c-format msgid "E769: Missing ] after %s[" msgstr "E769: %s[ ã®å¾Œã« ] ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../regexp.c:375 #, c-format msgid "E53: Unmatched %s%%(" msgstr "E53: %s%%( ãŒé‡£ã‚Šåˆã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: ../regexp.c:376 #, c-format msgid "E54: Unmatched %s(" msgstr "E54: %s( ãŒé‡£ã‚Šåˆã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: ../regexp.c:377 #, c-format msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: %s) ãŒé‡£ã‚Šåˆã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" # -#: ../regexp.c:378 msgid "E66: \\z( not allowed here" msgstr "E66: \\z( ã¯ã‚³ã‚³ã§ã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" # -#: ../regexp.c:379 msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" msgstr "E67: \\z1 ãã®ä»–ã¯ã‚³ã‚³ã§ã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" # -#: ../regexp.c:380 #, c-format msgid "E69: Missing ] after %s%%[" msgstr "E69: %s%%[ ã®å¾Œã« ] ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../regexp.c:381 #, c-format msgid "E70: Empty %s%%[]" msgstr "E70: %s%%[] ãŒç©ºã§ã™" -#: ../regexp.c:1209 ../regexp.c:1224 msgid "E339: Pattern too long" msgstr "E339: パターンãŒé•·éŽãŽã¾ã™" -#: ../regexp.c:1371 msgid "E50: Too many \\z(" msgstr "E50: \\z( ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™" -#: ../regexp.c:1378 #, c-format msgid "E51: Too many %s(" msgstr "E51: %s( ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™" -#: ../regexp.c:1427 msgid "E52: Unmatched \\z(" msgstr "E52: \\z( ãŒé‡£ã‚Šåˆã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: ../regexp.c:1637 #, c-format msgid "E59: invalid character after %s@" msgstr "E59: %s@ ã®å¾Œã«ä¸æ£ãªæ–‡å—ãŒã‚りã¾ã—ãŸ" -#: ../regexp.c:1672 #, c-format msgid "E60: Too many complex %s{...}s" msgstr "E60: 複雑㪠%s{...} ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™" -#: ../regexp.c:1687 #, c-format msgid "E61: Nested %s*" msgstr "E61:%s* ãŒå…¥ã‚Œåã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: ../regexp.c:1690 #, c-format msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62:%s%c ãŒå…¥ã‚Œåã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™" # -#: ../regexp.c:1800 msgid "E63: invalid use of \\_" msgstr "E63: \\_ ã®ç„¡åйãªä½¿ç”¨æ–¹æ³•ã§ã™" -#: ../regexp.c:1850 #, c-format msgid "E64: %s%c follows nothing" msgstr "E64:%s%c ã®å¾Œã«ãªã«ã‚‚ã‚りã¾ã›ã‚“" # -#: ../regexp.c:1902 msgid "E65: Illegal back reference" msgstr "E65: 䏿£ãªå¾Œæ–¹å‚ç…§ã§ã™" # -#: ../regexp.c:1943 msgid "E68: Invalid character after \\z" msgstr "E68: \\z ã®å¾Œã«ä¸æ£ãªæ–‡å—ãŒã‚りã¾ã—ãŸ" # -#: ../regexp.c:2049 ../regexp_nfa.c:1296 #, c-format msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" msgstr "E678: %s%%[dxouU] ã®å¾Œã«ä¸æ£ãªæ–‡å—ãŒã‚りã¾ã—ãŸ" # -#: ../regexp.c:2107 #, c-format msgid "E71: Invalid character after %s%%" msgstr "E71: %s%% ã®å¾Œã«ä¸æ£ãªæ–‡å—ãŒã‚りã¾ã—ãŸ" -#: ../regexp.c:3017 #, c-format msgid "E554: Syntax error in %s{...}" msgstr "E554: %s{...} å†…ã«æ–‡æ³•エラーãŒã‚りã¾ã™" -#: ../regexp.c:3805 msgid "External submatches:\n" msgstr "外部ã®éƒ¨åˆ†è©²å½“:\n" @@ -5004,7 +4780,6 @@ msgstr "外部ã®éƒ¨åˆ†è©²å½“:\n" msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s" msgstr "E888: (NFA æ£è¦è¡¨ç¾) 繰り返ã›ã¾ã›ã‚“ %s" -#: ../regexp.c:7022 msgid "" "E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be " "used " @@ -5015,62 +4790,54 @@ msgstr "" msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: " msgstr "次ã®ãƒ‘ターンã«ãƒãƒƒã‚¯ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚ング RE エンジンをé©ç”¨ã—ã¾ã™: " -#: ../regexp_nfa.c:239 msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely" msgstr "E865: (NFA) æœŸå¾…ã‚ˆã‚Šæ—©ãæ£è¦è¡¨ç¾ã®çµ‚端ã«åˆ°é”ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../regexp_nfa.c:240 #, c-format msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c" msgstr "E866: (NFA æ£è¦è¡¨ç¾) ä½ç½®ãŒèª¤ã£ã¦ã„ã¾ã™: %c" -#: ../regexp_nfa.c:242 +# #, c-format -msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %<PRId64>" -msgstr "E877: (NFA æ£è¦è¡¨ç¾) ç„¡åŠ¹ãªæ–‡å—クラス: %<PRId64>" +msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %ld" +msgstr "E877: (NFA æ£è¦è¡¨ç¾) ç„¡åŠ¹ãªæ–‡å—クラス: %ld" -#: ../regexp_nfa.c:1261 #, c-format msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'" msgstr "E867: (NFA) 未知ã®ã‚ªãƒšãƒ¬ãƒ¼ã‚¿ã§ã™: '\\z%c'" -#: ../regexp_nfa.c:1387 #, c-format msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'" msgstr "E867: (NFA) 未知ã®ã‚ªãƒšãƒ¬ãƒ¼ã‚¿ã§ã™: '\\%%%c'" -#: ../regexp_nfa.c:1802 +#. should never happen +msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!" +msgstr "E868: ç‰ä¾¡ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚’å«ã‚€NFA構築ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ!" + #, c-format msgid "E869: (NFA) Unknown operator '\\@%c'" msgstr "E869: (NFA) 未知ã®ã‚ªãƒšãƒ¬ãƒ¼ã‚¿ã§ã™: '\\@%c'" -#: ../regexp_nfa.c:1831 msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits" msgstr "E870: (NFA æ£è¦è¡¨ç¾) 繰り返ã—ã®åˆ¶é™å›žæ•°ã‚’èªè¾¼ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" #. Can't have a multi follow a multi. -#: ../regexp_nfa.c:1895 msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !" msgstr "E871: (NFA æ£è¦è¡¨ç¾) 繰り返㗠ã®å¾Œã« 繰り返㗠ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“!" #. Too many `(' -#: ../regexp_nfa.c:2037 msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('" msgstr "E872: (NFA æ£è¦è¡¨ç¾) '(' ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™" -#: ../regexp_nfa.c:2042 msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z(" msgstr "E879: (NFA æ£è¦è¡¨ç¾) \\z( ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™" -#: ../regexp_nfa.c:2066 msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error" msgstr "E873: (NFA æ£è¦è¡¨ç¾) 終端記å·ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../regexp_nfa.c:2599 msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !" msgstr "E874: (NFA) スタックをãƒãƒƒãƒ—ã§ãã¾ã›ã‚“!" -#: ../regexp_nfa.c:3298 msgid "" "E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many states " "left on stack" @@ -5078,177 +4845,136 @@ msgstr "" "E875: (NFA æ£è¦è¡¨ç¾) (後置文å—列をNFAã«å¤‰æ›ä¸ã«) ã‚¹ã‚¿ãƒƒã‚¯ã«æ®‹ã•れãŸã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆãŒ" "多éŽãŽã¾ã™" -#: ../regexp_nfa.c:3302 msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA " msgstr "E876: (NFA æ£è¦è¡¨ç¾) NFA全体をä¿å˜ã™ã‚‹ã«ã¯ç©ºãスペースãŒè¶³ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: ../regexp_nfa.c:4571 ../regexp_nfa.c:4869 +msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!" +msgstr "E878: (NFA) ç¾åœ¨æ¨ªæ–ä¸ã®ãƒ–ランãƒã«å分ãªãƒ¡ãƒ¢ãƒªã‚’割り当ã¦ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“!" + msgid "" "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr ... " msgstr "" "NFAæ£è¦è¡¨ç¾ã‚¨ãƒ³ã‚¸ãƒ³ç”¨ã®ãƒã‚°ãƒ•ァイルを書込用ã¨ã—ã¦é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“。ãƒã‚°ã¯æ¨™æº–出力ã«" "出力ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../regexp_nfa.c:4840 #, c-format msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !" msgstr "(NFA) ãƒã‚°ãƒ•ァイル %s ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“!" -#: ../regexp_nfa.c:6049 msgid "Could not open temporary log file for writing " msgstr "NFAæ£è¦è¡¨ç¾ã‚¨ãƒ³ã‚¸ãƒ³ç”¨ã®ãƒã‚°ãƒ•ァイルを書込用ã¨ã—ã¦é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“。" -#: ../screen.c:7435 msgid " VREPLACE" msgstr " 仮想置æ›" -#: ../screen.c:7437 msgid " REPLACE" msgstr " ç½®æ›" -#: ../screen.c:7440 msgid " REVERSE" msgstr " å転" -#: ../screen.c:7441 msgid " INSERT" msgstr " 挿入" -#: ../screen.c:7443 msgid " (insert)" msgstr " (挿入)" -#: ../screen.c:7445 msgid " (replace)" msgstr " (ç½®æ›)" -#: ../screen.c:7447 msgid " (vreplace)" msgstr " (仮想置æ›)" -#: ../screen.c:7449 msgid " Hebrew" msgstr " ヘブライ" -#: ../screen.c:7454 msgid " Arabic" msgstr " アラビア" -#: ../screen.c:7456 -msgid " (lang)" -msgstr " (言語)" - -#: ../screen.c:7459 msgid " (paste)" msgstr " (貼り付ã‘)" -#: ../screen.c:7469 msgid " VISUAL" msgstr " ビジュアル" -#: ../screen.c:7470 msgid " VISUAL LINE" msgstr " ビジュアル 行" -#: ../screen.c:7471 msgid " VISUAL BLOCK" msgstr " ビジュアル 矩形" -#: ../screen.c:7472 msgid " SELECT" msgstr " セレクト" -#: ../screen.c:7473 msgid " SELECT LINE" msgstr " 行指å‘é¸æŠž" -#: ../screen.c:7474 msgid " SELECT BLOCK" msgstr " çŸ©å½¢é¸æŠž" -#: ../screen.c:7486 ../screen.c:7541 msgid "recording" msgstr "記録ä¸" -#: ../search.c:487 #, c-format msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: ç„¡åŠ¹ãªæ¤œç´¢æ–‡å—列ã§ã™: %s" -#: ../search.c:832 #, c-format msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: 上ã¾ã§æ¤œç´¢ã—ã¾ã—ãŸãŒè©²å½“箇所ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: %s" -#: ../search.c:835 #, c-format msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: 下ã¾ã§æ¤œç´¢ã—ã¾ã—ãŸãŒè©²å½“箇所ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: %s" -#: ../search.c:1200 msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" msgstr "E386: ';' ã®ã‚ã¨ã«ã¯ '?' ã‹ '/' ãŒæœŸå¾…ã•れã¦ã„ã‚‹" -#: ../search.c:4085 msgid " (includes previously listed match)" msgstr " (å‰ã«åˆ—挙ã—ãŸè©²å½“箇所をå«ã‚€)" #. cursor at status line -#: ../search.c:4104 msgid "--- Included files " msgstr "--- インクルードã•れãŸãƒ•ァイル " -#: ../search.c:4106 msgid "not found " msgstr "見ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ " -#: ../search.c:4107 msgid "in path ---\n" msgstr "パス㫠----\n" -#: ../search.c:4168 msgid " (Already listed)" msgstr " (æ—¢ã«åˆ—挙)" -#: ../search.c:4170 msgid " NOT FOUND" msgstr " 見ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: ../search.c:4211 #, c-format msgid "Scanning included file: %s" msgstr "インクルードã•れãŸãƒ•ァイルをスã‚ャンä¸: %s" -#: ../search.c:4216 #, c-format msgid "Searching included file %s" msgstr "インクルードã•れãŸãƒ•ァイルをスã‚ãƒ£ãƒ³ä¸ %s" -#: ../search.c:4405 msgid "E387: Match is on current line" msgstr "E387: ç¾åœ¨è¡Œã«è©²å½“ãŒã‚りã¾ã™" -#: ../search.c:4517 msgid "All included files were found" msgstr "å…¨ã¦ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¯ãƒ«ãƒ¼ãƒ‰ã•れãŸãƒ•ァイルãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸ" -#: ../search.c:4519 msgid "No included files" msgstr "インクルードファイルã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../search.c:4527 msgid "E388: Couldn't find definition" msgstr "E388: 定義を見ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“" -#: ../search.c:4529 msgid "E389: Couldn't find pattern" msgstr "E389: パターンを見ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“" -#: ../search.c:4668 msgid "Substitute " msgstr "Substitute " -#: ../search.c:4681 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5259,99 +4985,131 @@ msgstr "" "# 最後㮠%s検索パターン:\n" "~" -#: ../spell.c:951 -msgid "E759: Format error in spell file" -msgstr "E759: ã‚¹ãƒšãƒ«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ›¸å¼ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™" +msgid "E756: Spell checking is not enabled" +msgstr "E756: スペルãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã¯ç„¡åŠ¹åŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™" + +#, c-format +msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\"" +msgstr "" +"è¦å‘Š: å˜èªžãƒªã‚¹ãƒˆ \"%s_%s.spl\" ãŠã‚ˆã³ \"%s_ascii.spl\" ã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#, c-format +msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" +msgstr "" +"è¦å‘Š: å˜èªžãƒªã‚¹ãƒˆ \"%s.%s.spl\" ãŠã‚ˆã³ \"%s.ascii.spl\" ã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +msgid "E797: SpellFileMissing autocommand deleted buffer" +msgstr "E797: autocommand ã® SpellFileMissing ãŒãƒãƒƒãƒ•ァを削除ã—ã¾ã—ãŸ" + +#, c-format +msgid "Warning: region %s not supported" +msgstr "è¦å‘Š9: %s ã¨ã„ã†ç¯„囲ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +msgid "Sorry, no suggestions" +msgstr "残念ã§ã™ãŒ, ä¿®æ£å€™è£œã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#, c-format +msgid "Sorry, only %ld suggestions" +msgstr "残念ã§ã™ãŒ, ä¿®æ£å€™è£œã¯ %ld 個ã—ã‹ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#. for when 'cmdheight' > 1 +#. avoid more prompt +#, c-format +msgid "Change \"%.*s\" to:" +msgstr "\"%.*s\" を次ã¸å¤‰æ›:" + +#, c-format +msgid " < \"%.*s\"" +msgstr " < \"%.*s\"" + +msgid "E752: No previous spell replacement" +msgstr "E752: スペル置æ›ãŒã¾ã 実行ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#, c-format +msgid "E753: Not found: %s" +msgstr "E753: 見ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“: %s" -#: ../spell.c:952 msgid "E758: Truncated spell file" msgstr "E758: スペルファイルãŒåˆ‡å–られã¦ã„るよã†ã§ã™" -#: ../spell.c:953 #, c-format msgid "Trailing text in %s line %d: %s" msgstr "%s (%d 行目) ã«ç¶šãテã‚スト: %s" -#: ../spell.c:954 #, c-format msgid "Affix name too long in %s line %d: %s" msgstr "%s (%d 行目) ã® affix åãŒé•·éŽãŽã¾ã™: %s" -#: ../spell.c:955 msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP" msgstr "" "E761: affixファイル㮠FOL, LOW ã‚‚ã—ã㯠UPP ã®ãƒ•ォーマットã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚りã¾ã™" -#: ../spell.c:957 msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range" msgstr "E762: FOL, LOW ã‚‚ã—ã㯠UPP ã®æ–‡å—ãŒç¯„囲外ã§ã™" -#: ../spell.c:958 msgid "Compressing word tree..." msgstr "å˜èªžãƒ„リーを圧縮ã—ã¦ã„ã¾ã™..." -#: ../spell.c:1951 -msgid "E756: Spell checking is not enabled" -msgstr "E756: スペルãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã¯ç„¡åŠ¹åŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™" - -#: ../spell.c:2249 -#, c-format -msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" -msgstr "" -"è¦å‘Š: å˜èªžãƒªã‚¹ãƒˆ \"%s.%s.spl\" ãŠã‚ˆã³ \"%s.ascii.spl\" ã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#: ../spell.c:2473 #, c-format msgid "Reading spell file \"%s\"" msgstr "スペルファイル \"%s\" ã‚’èªè¾¼ä¸" -#: ../spell.c:2496 msgid "E757: This does not look like a spell file" msgstr "E757: スペルファイルã§ã¯ãªã„よã†ã§ã™" -#: ../spell.c:2501 msgid "E771: Old spell file, needs to be updated" msgstr "E771: å¤ã„スペルファイルãªã®ã§, アップデートã—ã¦ãã ã•ã„" -#: ../spell.c:2504 msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim" msgstr "E772: より新ã—ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã® Vim 用ã®ã‚¹ãƒšãƒ«ãƒ•ァイルã§ã™" -#: ../spell.c:2602 msgid "E770: Unsupported section in spell file" msgstr "E770: スペルファイルã«ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ãªã„セクションãŒã‚りã¾ã™" -#: ../spell.c:3762 #, c-format -msgid "Warning: region %s not supported" -msgstr "è¦å‘Š9: %s ã¨ã„ã†ç¯„囲ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s" +msgstr "E778: .sug ファイルã§ã¯ãªã„よã†ã§ã™: %s" + +#, c-format +msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s" +msgstr "E779: å¤ã„ .sug ファイルãªã®ã§, アップデートã—ã¦ãã ã•ã„: %s" + +#, c-format +msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s" +msgstr "E780: より新ã—ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã® Vim 用㮠.sug ファイルã§ã™: %s" + +#, c-format +msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" +msgstr "E781: .sug ファイル㌠.spl ファイルã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“: %s" + +#, c-format +msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +msgstr "E782: .sug ファイルã®èªè¾¼ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: ../spell.c:4550 #, c-format msgid "Reading affix file %s ..." msgstr "affix ファイル %s ã‚’èªè¾¼ä¸..." -#: ../spell.c:4589 ../spell.c:5635 ../spell.c:6140 #, c-format msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s" msgstr "%s (%d 行目) ã®å˜èªžã‚’変æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: ../spell.c:4630 ../spell.c:6170 #, c-format msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s" msgstr "%s å†…ã®æ¬¡ã®å¤‰æ›ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“: %s ã‹ã‚‰ %s ã¸" -#: ../spell.c:4642 +#, c-format +msgid "Conversion in %s not supported" +msgstr "%s 内ã®å¤‰æ›ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + #, c-format msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s" msgstr "%s 内㮠%d 行目㮠FLAG ã«ç„¡åйãªå€¤ãŒã‚りã¾ã™: %s" -#: ../spell.c:4655 #, c-format msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s" msgstr "%s 内㮠%d 行目ã«ãƒ•ラグã®äºŒé‡ä½¿ç”¨ãŒã‚りã¾ã™: %s" -#: ../spell.c:4723 #, c-format msgid "" "Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " @@ -5360,7 +5118,6 @@ msgstr "" "%s ã® %d 行目㮠PFX é …ç›®ã®å¾Œã® COMPOUNDFORBIDFLAG ã®å®šç¾©ã¯èª¤ã£ãŸçµæžœã‚’生ã˜ã‚‹" "ã“ã¨ãŒã‚りã¾ã™" -#: ../spell.c:4731 #, c-format msgid "" "Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " @@ -5369,43 +5126,35 @@ msgstr "" "%s ã® %d 行目㮠PFX é …ç›®ã®å¾Œã® COMPOUNDPERMITFLAG ã®å®šç¾©ã¯èª¤ã£ãŸçµæžœã‚’生ã˜ã‚‹" "ã“ã¨ãŒã‚りã¾ã™" -#: ../spell.c:4747 #, c-format msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s" msgstr "COMPOUNDRULES ã®å€¤ã«èª¤ã‚ŠãŒã‚りã¾ã™. ファイル %s ã® %d 行目: %s" -#: ../spell.c:4771 #, c-format msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s" msgstr "%s ã® %d 行目㮠COMPOUNDWORDMAX ã®å€¤ã«èª¤ã‚ŠãŒã‚りã¾ã™: %s" -#: ../spell.c:4777 #, c-format msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s" msgstr "%s ã® %d 行目㮠COMPOUNDMIN ã®å€¤ã«èª¤ã‚ŠãŒã‚りã¾ã™: %s" -#: ../spell.c:4783 #, c-format msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s" msgstr "%s ã® %d 行目㮠COMPOUNDSYLMAX ã®å€¤ã«èª¤ã‚ŠãŒã‚りã¾ã™: %s" -#: ../spell.c:4795 #, c-format msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s" msgstr "%s ã® %d 行目㮠CHECKCOMPOUNDPATTERN ã®å€¤ã«èª¤ã‚ŠãŒã‚りã¾ã™: %s" -#: ../spell.c:4847 #, c-format msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s" msgstr "" "%s ã® %d 行目㮠連続 affix ブãƒãƒƒã‚¯ã®ãƒ•ラグã®çµ„åˆã›ã«é•ã„ãŒã‚りã¾ã™: %s" -#: ../spell.c:4850 #, c-format msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s" msgstr "%s ã® %d 行目㫠é‡è¤‡ã—㟠affix を検出ã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: ../spell.c:4871 #, c-format msgid "" "Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s " @@ -5414,308 +5163,206 @@ msgstr "" "%s ã® %d 行目㮠affix 㯠BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST " "ã«ä½¿ç”¨ã—ã¦ãã ã•ã„: %s" -#: ../spell.c:4893 #, c-format msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s" msgstr "%s ã® %d 行目ã§ã¯ Y ã‹ N ãŒå¿…è¦ã§ã™: %s" -#: ../spell.c:4968 #, c-format msgid "Broken condition in %s line %d: %s" msgstr "%s ã® %d 行目㮠æ¡ä»¶ã¯å£Šã‚Œã¦ã„ã¾ã™: %s" -#: ../spell.c:5091 #, c-format msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d" msgstr "%s ã® %d 行目ã«ã¯ REP(SAL) ã®å›žæ•°ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: ../spell.c:5120 #, c-format msgid "Expected MAP count in %s line %d" msgstr "%s ã® %d 行目ã«ã¯ MAP ã®å›žæ•°ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: ../spell.c:5132 #, c-format msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d" msgstr "%s ã® %d 行目㮠MAP ã«é‡è¤‡ã—ãŸæ–‡å—ãŒã‚りã¾ã™" -#: ../spell.c:5176 #, c-format msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s" msgstr "%s ã® %d 行目㫠èªè˜ã§ããªã„ã‹é‡è¤‡ã—ãŸé …ç›®ãŒã‚りã¾ã™: %s" -#: ../spell.c:5197 #, c-format msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s" msgstr "%s 行目㫠FOL/LOW/UPP ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../spell.c:5220 msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE" msgstr "SYLLABLE ãŒæŒ‡å®šã•れãªã„ COMPOUNDSYLMAX" -#: ../spell.c:5236 msgid "Too many postponed prefixes" msgstr "é…延後置åãŒå¤šéŽãŽã¾ã™" -#: ../spell.c:5238 msgid "Too many compound flags" msgstr "複åˆãƒ•ラグãŒå¤šéŽãŽã¾ã™" -#: ../spell.c:5240 msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags" msgstr "é…延後置å ã¨/ã‚‚ã—ã㯠複åˆãƒ•ラグãŒå¤šéŽãŽã¾ã™" -#: ../spell.c:5250 #, c-format msgid "Missing SOFO%s line in %s" msgstr "SOFO%s 行㌠%s ã«ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../spell.c:5253 #, c-format msgid "Both SAL and SOFO lines in %s" msgstr "SAL行 㨠SOFO行 ㌠%s ã§ä¸¡æ–¹æŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: ../spell.c:5331 #, c-format msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s" msgstr "%s ã® %d è¡Œã® ãƒ•ãƒ©ã‚°ãŒæ•°å€¤ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: %s" -#: ../spell.c:5334 #, c-format msgid "Illegal flag in %s line %d: %s" msgstr "%s ã® %d 行目㮠フラグãŒä¸æ£ã§ã™: %s" -#: ../spell.c:5493 ../spell.c:5501 #, c-format msgid "%s value differs from what is used in another .aff file" msgstr "値 %s ã¯ä»–ã® .aff ファイルã§ä½¿ç”¨ã•れãŸã®ã¨ç•°ãªã‚Šã¾ã™" -#: ../spell.c:5602 #, c-format msgid "Reading dictionary file %s ..." msgstr "辞書ファイル %s をスã‚ャンä¸..." -#: ../spell.c:5611 #, c-format msgid "E760: No word count in %s" msgstr "E760: %s ã«ã¯å˜èªžæ•°ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../spell.c:5669 #, c-format msgid "line %6d, word %6d - %s" msgstr "行 %6d, å˜èªž %6d - %s" -#: ../spell.c:5691 #, c-format msgid "Duplicate word in %s line %d: %s" msgstr "%s ã® %d 行目㧠é‡è¤‡å˜èªžãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸ: %s" -#: ../spell.c:5694 #, c-format msgid "First duplicate word in %s line %d: %s" msgstr "é‡è¤‡ã®ã†ã¡æœ€åˆã®å˜èªžã¯ %s ã® %d 行目ã§ã™: %s" -#: ../spell.c:5746 #, c-format msgid "%d duplicate word(s) in %s" msgstr "%d 個ã®å˜èªžãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—㟠(%s 内)" -#: ../spell.c:5748 #, c-format msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s" msgstr "éžASCIIæ–‡å—ã‚’å«ã‚€ %d 個ã®å˜èªžã‚’無視ã—ã¾ã—㟠(%s 内)" -#: ../spell.c:6115 #, c-format msgid "Reading word file %s ..." msgstr "標準入力ã‹ã‚‰èªè¾¼ã¿ä¸ %s ..." -#: ../spell.c:6155 #, c-format msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s" msgstr "%s ã® %d 行目㮠é‡è¤‡ã—㟠/encoding= 行を無視ã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: ../spell.c:6159 #, c-format msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s" msgstr "%s ã® %d 行目㮠å˜èªžã®å¾Œã® /encoding= 行を無視ã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: ../spell.c:6180 #, c-format msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s" msgstr "%s ã® %d 行目㮠é‡è¤‡ã—㟠/regions= 行を無視ã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: ../spell.c:6185 #, c-format msgid "Too many regions in %s line %d: %s" msgstr "%s ã® %d 行目, 範囲指定ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™: %s" -#: ../spell.c:6198 #, c-format msgid "/ line ignored in %s line %d: %s" msgstr "%s ã® %d 行目㮠é‡è¤‡ã—㟠/ 行を無視ã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: ../spell.c:6224 #, c-format msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s" msgstr "%s ã® %d 行目 無効㪠nr é ˜åŸŸã§ã™: %s" -#: ../spell.c:6230 #, c-format msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s" msgstr "%s ã® %d 行目 èªè˜ä¸èƒ½ãªãƒ•ラグã§ã™: %s" -#: ../spell.c:6257 #, c-format msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters" msgstr "éžASCIIæ–‡å—ã‚’å«ã‚€ %d 個ã®å˜èªžã‚’無視ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../spell.c:6656 +msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" +msgstr "E845: メモリãŒè¶³ã‚Šãªã„ã®ã§ã€å˜èªžãƒªã‚¹ãƒˆã¯ä¸å®Œå…¨ã§ã™" + #, c-format msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining" msgstr "ノード %d 個(å…¨ %d 個ä¸) を圧縮ã—ã¾ã—ãŸ; 残り %d (%d%%)" -#: ../spell.c:7340 msgid "Reading back spell file..." msgstr "スペルファイルを逆èªè¾¼ä¸" -#. Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to -#. the soundfold trie. -#: ../spell.c:7357 +#. +#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to +#. * the soundfold trie. +#. msgid "Performing soundfolding..." msgstr "音声畳込ã¿ã‚’実行ä¸..." -#: ../spell.c:7368 #, c-format -msgid "Number of words after soundfolding: %<PRId64>" -msgstr "音声畳込ã¿å¾Œã®ç·å˜èªžæ•°: %<PRId64>" +msgid "Number of words after soundfolding: %ld" +msgstr "音声畳込ã¿å¾Œã®ç·å˜èªžæ•°: %ld" -#: ../spell.c:7476 #, c-format msgid "Total number of words: %d" msgstr "ç·å˜èªžæ•°: %d" -#: ../spell.c:7655 #, c-format msgid "Writing suggestion file %s ..." msgstr "ä¿®æ£å€™è£œãƒ•ァイル \"%s\" を書込ã¿ä¸..." -#: ../spell.c:7707 ../spell.c:7927 #, c-format msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes" msgstr "推定メモリ使用é‡: %d ãƒã‚¤ãƒˆ" -#: ../spell.c:7820 msgid "E751: Output file name must not have region name" msgstr "E751: 出力ファイルåã«ã¯ç¯„囲åã‚’å«ã‚られã¾ã›ã‚“" -#: ../spell.c:7822 msgid "E754: Only up to 8 regions supported" msgstr "E754: 範囲㯠8 個ã¾ã§ã—ã‹ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: ../spell.c:7846 #, c-format msgid "E755: Invalid region in %s" msgstr "E755: 無効ãªç¯„囲ã§ã™: %s" -#: ../spell.c:7907 msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified" msgstr "è¦å‘Š: 複åˆãƒ•ラグ㨠NOBREAK ãŒä¸¡æ–¹ã¨ã‚‚指定ã•れã¾ã—ãŸ" -#: ../spell.c:7920 #, c-format msgid "Writing spell file %s ..." msgstr "スペルファイル %s を書込ã¿ä¸..." -#: ../spell.c:7925 msgid "Done!" msgstr "実行ã—ã¾ã—ãŸ!" -#: ../spell.c:8034 #, c-format -msgid "E765: 'spellfile' does not have %<PRId64> entries" -msgstr "E765: 'spellfile' ã«ã¯ %<PRId64> 個ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" +msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries" +msgstr "E765: 'spellfile' ã«ã¯ %ld 個ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../spell.c:8074 #, c-format msgid "Word '%.*s' removed from %s" msgstr "å˜èªž '%.*s' ㌠%s ã‹ã‚‰å‰Šé™¤ã•れã¾ã—ãŸ" -#: ../spell.c:8117 #, c-format msgid "Word '%.*s' added to %s" msgstr "å˜èªž '%.*s' ㌠%s ã¸è¿½åŠ ã•れã¾ã—ãŸ" -#: ../spell.c:8381 msgid "E763: Word characters differ between spell files" msgstr "E763: å˜èªžã®æ–‡å—ãŒã‚¹ãƒšãƒ«ãƒ•ァイルã¨ç•°ãªã‚Šã¾ã™" -#: ../spell.c:8684 -msgid "Sorry, no suggestions" -msgstr "残念ã§ã™ãŒ, ä¿®æ£å€™è£œã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: ../spell.c:8687 -#, c-format -msgid "Sorry, only %<PRId64> suggestions" -msgstr "残念ã§ã™ãŒ, ä¿®æ£å€™è£œã¯ %<PRId64> 個ã—ã‹ã‚りã¾ã›ã‚“" - -#. for when 'cmdheight' > 1 -#. avoid more prompt -#: ../spell.c:8704 -#, c-format -msgid "Change \"%.*s\" to:" -msgstr "\"%.*s\" を次ã¸å¤‰æ›:" - -#: ../spell.c:8737 -#, c-format -msgid " < \"%.*s\"" -msgstr " < \"%.*s\"" - -#: ../spell.c:8882 -msgid "E752: No previous spell replacement" -msgstr "E752: スペル置æ›ãŒã¾ã 実行ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" - -#: ../spell.c:8925 -#, c-format -msgid "E753: Not found: %s" -msgstr "E753: 見ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“: %s" - -#: ../spell.c:9276 -#, c-format -msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s" -msgstr "E778: .sug ファイルã§ã¯ãªã„よã†ã§ã™: %s" - -#: ../spell.c:9282 -#, c-format -msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s" -msgstr "E779: å¤ã„ .sug ファイルãªã®ã§, アップデートã—ã¦ãã ã•ã„: %s" - -#: ../spell.c:9286 -#, c-format -msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s" -msgstr "E780: より新ã—ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã® Vim 用㮠.sug ファイルã§ã™: %s" - -#: ../spell.c:9295 -#, c-format -msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" -msgstr "E781: .sug ファイル㌠.spl ファイルã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“: %s" - -#: ../spell.c:9305 -#, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" -msgstr "E782: .sug ファイルã®èªè¾¼ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ: %s" - #. This should have been checked when generating the .spl -#. file. -#: ../spell.c:11575 +#. * file. msgid "E783: duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: MAP エントリã«é‡è¤‡æ–‡å—ãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: ../syntax.c:266 msgid "No Syntax items defined for this buffer" msgstr "ã“ã®ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã«å®šç¾©ã•ã‚ŒãŸæ§‹æ–‡è¦ç´ ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../syntax.c:3083 ../syntax.c:3104 ../syntax.c:3127 #, c-format msgid "E390: Illegal argument: %s" msgstr "E390: 䏿£ãªå¼•æ•°ã§ã™: %s" @@ -5723,28 +5370,22 @@ msgstr "E390: 䏿£ãªå¼•æ•°ã§ã™: %s" msgid "syntax iskeyword " msgstr "シンタックス用 iskeyword " -#: ../syntax.c:3299 #, c-format msgid "E391: No such syntax cluster: %s" msgstr "E391: ãã®ã‚ˆã†ãªæ§‹æ–‡ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: %s" -#: ../syntax.c:3433 msgid "syncing on C-style comments" msgstr "C言語風コメントã‹ã‚‰åŒæœŸä¸" -#: ../syntax.c:3439 msgid "no syncing" msgstr "éžåŒæœŸ" -#: ../syntax.c:3441 msgid "syncing starts " msgstr "åŒæœŸé–‹å§‹ " -#: ../syntax.c:3443 ../syntax.c:3506 msgid " lines before top line" msgstr " 行å‰(トップ行よりも)" -#: ../syntax.c:3448 msgid "" "\n" "--- Syntax sync items ---" @@ -5752,7 +5393,6 @@ msgstr "" "\n" "--- æ§‹æ–‡åŒæœŸè¦ç´ ---" -#: ../syntax.c:3452 msgid "" "\n" "syncing on items" @@ -5760,7 +5400,6 @@ msgstr "" "\n" "è¦ç´ 上ã§åŒæœŸä¸" -#: ../syntax.c:3457 msgid "" "\n" "--- Syntax items ---" @@ -5768,53 +5407,41 @@ msgstr "" "\n" "--- æ§‹æ–‡è¦ç´ ---" -#: ../syntax.c:3475 #, c-format msgid "E392: No such syntax cluster: %s" msgstr "E392: ãã®ã‚ˆã†ãªæ§‹æ–‡ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: %s" -#: ../syntax.c:3497 msgid "minimal " msgstr "minimal " -#: ../syntax.c:3503 msgid "maximal " msgstr "maximal " -#: ../syntax.c:3513 msgid "; match " msgstr "; 該当 " -#: ../syntax.c:3515 msgid " line breaks" msgstr " å€‹ã®æ”¹è¡Œ" -#: ../syntax.c:4076 msgid "E395: contains argument not accepted here" msgstr "E395: ã“ã®å ´æ‰€ã§ã¯å¼•æ•°containsã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: ../syntax.c:4096 msgid "E844: invalid cchar value" msgstr "E844: 無効ãªccharã®å€¤ã§ã™" -#: ../syntax.c:4107 msgid "E393: group[t]here not accepted here" msgstr "E393: ã“ã“ã§ã¯ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã¯è¨±å¯ã•れã¾ã›ã‚“" -#: ../syntax.c:4126 #, c-format msgid "E394: Didn't find region item for %s" msgstr "E394: %s ã®ç¯„囲è¦ç´ ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: ../syntax.c:4188 msgid "E397: Filename required" msgstr "E397: ファイルåãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: ../syntax.c:4221 msgid "E847: Too many syntax includes" msgstr "E847: æ§‹æ–‡ã®å–り込ã¿(include)ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™" -#: ../syntax.c:4303 #, c-format msgid "E789: Missing ']': %s" msgstr "E789: ']' ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: %s" @@ -5823,221 +5450,173 @@ msgstr "E789: ']' ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: %s" msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" msgstr "E890: ']' ã®å¾Œã‚ã«ä½™åˆ†ãªæ–‡å—ãŒã‚りã¾ã™: %s]%s" -#: ../syntax.c:4531 #, c-format msgid "E398: Missing '=': %s" msgstr "E398: '=' ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: %s" -#: ../syntax.c:4666 #, c-format msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s" msgstr "E399: 引数ãŒè¶³ã‚Šã¾ã›ã‚“: 構文範囲 %s" -#: ../syntax.c:4870 msgid "E848: Too many syntax clusters" msgstr "E848: 構文クラスタãŒå¤šéŽãŽã¾ã™" -#: ../syntax.c:4954 msgid "E400: No cluster specified" msgstr "E400: ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿ãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#. end delimiter not found -#: ../syntax.c:4986 #, c-format msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s" msgstr "E401: パターン区切りãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“: %s" -#: ../syntax.c:5049 #, c-format msgid "E402: Garbage after pattern: %s" msgstr "E402: パターンã®ã‚ã¨ã«ã‚´ãƒŸãŒã‚りã¾ã™: %s" -#: ../syntax.c:5120 msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice" msgstr "E403: æ§‹æ–‡åŒæœŸ: 連続行パターンãŒ2度指定ã•れã¾ã—ãŸ" -#: ../syntax.c:5169 #, c-format msgid "E404: Illegal arguments: %s" msgstr "E404: 䏿£ãªå¼•æ•°ã§ã™: %s" -#: ../syntax.c:5217 #, c-format msgid "E405: Missing equal sign: %s" msgstr "E405: ç‰å·ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: %s" -#: ../syntax.c:5222 #, c-format msgid "E406: Empty argument: %s" msgstr "E406: 空ã®å¼•æ•°: %s" -#: ../syntax.c:5240 #, c-format msgid "E407: %s not allowed here" msgstr "E407: %s ã¯ã‚³ã‚³ã§ã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: ../syntax.c:5246 #, c-format msgid "E408: %s must be first in contains list" msgstr "E408: %s ã¯å†…容リストã®å…ˆé ã§ãªã‘れã°ãªã‚‰ãªã„" -#: ../syntax.c:5304 #, c-format msgid "E409: Unknown group name: %s" msgstr "E409: 未知ã®ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—å: %s" -#: ../syntax.c:5512 #, c-format msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: 無効㪠:syntax ã®ã‚µãƒ–コマンド: %s" -#: ../syntax.c:5854 msgid "" " TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN" msgstr "" " TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN" -#: ../syntax.c:6146 msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: syncolor.vim ã®å†å¸°å‘¼ã³å‡ºã—を検出ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../syntax.c:6256 #, c-format msgid "E411: highlight group not found: %s" msgstr "E411: ãƒã‚¤ãƒ©ã‚¤ãƒˆã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“: %s" -#: ../syntax.c:6278 #, c-format msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E412: 引数ãŒå……分ã§ã¯ãªã„: \":highlight link %s\"" -#: ../syntax.c:6284 #, c-format msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: 引数ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™: \":highlight link %s\"" -#: ../syntax.c:6302 msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: グループãŒè¨å®šã•れã¦ã„ã‚‹ã®ã§ãƒã‚¤ãƒ©ã‚¤ãƒˆãƒªãƒ³ã‚¯ã¯ç„¡è¦–ã•れã¾ã™" -#: ../syntax.c:6367 #, c-format msgid "E415: unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: 予期ã›ã¬ç‰å·ã§ã™: %s" -#: ../syntax.c:6395 #, c-format msgid "E416: missing equal sign: %s" msgstr "E416: ç‰å·ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: %s" -#: ../syntax.c:6418 #, c-format msgid "E417: missing argument: %s" msgstr "E417: 引数ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: %s" -#: ../syntax.c:6446 #, c-format msgid "E418: Illegal value: %s" msgstr "E418: 䏿£ãªå€¤ã§ã™: %s" -#: ../syntax.c:6496 msgid "E419: FG color unknown" msgstr "E419: 未知ã®å‰æ™¯è‰²ã§ã™" -#: ../syntax.c:6504 msgid "E420: BG color unknown" msgstr "E420: 未知ã®èƒŒæ™¯è‰²ã§ã™" -#: ../syntax.c:6564 #, c-format msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: カラーåや番å·ã‚’èªè˜ã§ãã¾ã›ã‚“: %s" -#: ../syntax.c:6714 #, c-format msgid "E422: terminal code too long: %s" msgstr "E422: 終端コードãŒé•·éŽãŽã¾ã™: %s" -#: ../syntax.c:6753 #, c-format msgid "E423: Illegal argument: %s" msgstr "E423: 䏿£ãªå¼•æ•°ã§ã™: %s" -#: ../syntax.c:6925 msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use" msgstr "E424: 多ãã®ç•°ãªã‚‹ãƒã‚¤ãƒ©ã‚¤ãƒˆå±žæ€§ãŒä½¿ã‚れéŽãŽã¦ã„ã¾ã™" -#: ../syntax.c:7427 msgid "E669: Unprintable character in group name" msgstr "E669: グループåã«å°åˆ·ä¸å¯èƒ½ãªæ–‡å—ãŒã‚りã¾ã™" -#: ../syntax.c:7434 msgid "W18: Invalid character in group name" msgstr "W18: グループåã«ä¸æ£ãªæ–‡å—ãŒã‚りã¾ã™" -#: ../syntax.c:7448 msgid "E849: Too many highlight and syntax groups" msgstr "E849: ãƒã‚¤ãƒ©ã‚¤ãƒˆã¨æ§‹æ–‡ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™" -#: ../tag.c:104 msgid "E555: at bottom of tag stack" msgstr "E555: ã‚¿ã‚°ã‚¹ã‚¿ãƒƒã‚¯ã®æœ«å°¾ã§ã™" -#: ../tag.c:105 msgid "E556: at top of tag stack" msgstr "E556: タグスタックã®å…ˆé ã§ã™" -#: ../tag.c:380 msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: 最åˆã®è©²å½“ã‚¿ã‚°ã‚’è¶…ãˆã¦æˆ»ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../tag.c:504 #, c-format msgid "E426: tag not found: %s" msgstr "E426: ã‚¿ã‚°ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“: %s" -#: ../tag.c:528 msgid " # pri kind tag" msgstr " # pri kind tag" -#: ../tag.c:531 msgid "file\n" msgstr "ファイル\n" -#: ../tag.c:829 msgid "E427: There is only one matching tag" msgstr "E427: 該当タグãŒ1ã¤ã ã‘ã—ã‹ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../tag.c:831 msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag" msgstr "E428: 最後ã«è©²å½“ã™ã‚‹ã‚¿ã‚°ã‚’è¶…ãˆã¦é€²ã‚€ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../tag.c:850 #, c-format msgid "File \"%s\" does not exist" msgstr "ファイル \"%s\" ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" #. Give an indication of the number of matching tags -#: ../tag.c:859 #, c-format msgid "tag %d of %d%s" msgstr "ã‚¿ã‚° %d (å…¨%d%s)" -#: ../tag.c:862 msgid " or more" msgstr " ã‹ãれ以上" -#: ../tag.c:864 msgid " Using tag with different case!" msgstr " ã‚¿ã‚°ã‚’ç•°ãªã‚‹caseã§ä½¿ç”¨ã—ã¾ã™!" -#: ../tag.c:909 #, c-format msgid "E429: File \"%s\" does not exist" msgstr "E429: ファイル \"%s\" ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" #. Highlight title -#: ../tag.c:960 msgid "" "\n" " # TO tag FROM line in file/text" @@ -6045,79 +5624,66 @@ msgstr "" "\n" " # TO ã‚¿ã‚° FROM 行 in file/text" -#: ../tag.c:1303 #, c-format msgid "Searching tags file %s" msgstr "タグファイル %s を検索ä¸" -#: ../tag.c:1545 +#, c-format +msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n" +msgstr "E430: タグファイルã®ãƒ‘ス㌠%s ã«åˆ‡ã‚Šæ¨ã¦ã‚‰ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" + msgid "Ignoring long line in tags file" msgstr "タグファイル内ã®é•·ã„行を無視ã—ã¾ã™" -#: ../tag.c:1915 #, c-format msgid "E431: Format error in tags file \"%s\"" msgstr "E431: タグファイル \"%s\" ã®ãƒ•ォーマットã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚りã¾ã™" -#: ../tag.c:1917 #, c-format -msgid "Before byte %<PRId64>" -msgstr "ç›´å‰ã® %<PRId64> ãƒã‚¤ãƒˆ" +msgid "Before byte %ld" +msgstr "ç›´å‰ã® %ld ãƒã‚¤ãƒˆ" -#: ../tag.c:1929 #, c-format msgid "E432: Tags file not sorted: %s" msgstr "E432: タグファイルãŒã‚½ãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“: %s" #. never opened any tags file -#: ../tag.c:1960 msgid "E433: No tags file" msgstr "E433: タグファイルãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../tag.c:2536 msgid "E434: Can't find tag pattern" msgstr "E434: タグパターンを見ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“" -#: ../tag.c:2544 msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!" msgstr "E435: タグを見ã¤ã‘られãªã„ã®ã§å˜ã«æŽ¨æ¸¬ã—ã¾ã™!" -#: ../tag.c:2797 #, c-format msgid "Duplicate field name: %s" msgstr "é‡è¤‡ã—ãŸãƒ•ィールドå: %s" -#: ../term.c:1442 msgid "' not known. Available builtin terminals are:" msgstr "' ã¯æœªçŸ¥ã§ã™. ç¾è¡Œã®çµ„ã¿è¾¼ã¿ç«¯æœ«ã¯æ¬¡ã®ã¨ãŠã‚Šã§ã™:" -#: ../term.c:1463 msgid "defaulting to '" msgstr "çœç•¥å€¤ã‚’次ã®ã‚ˆã†ã«è¨å®šã—ã¾ã™ '" -#: ../term.c:1731 msgid "E557: Cannot open termcap file" msgstr "E557: termcapファイルを開ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: ../term.c:1735 msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo" msgstr "E558: terminfoã«ç«¯æœ«ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã‚’見ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“" -#: ../term.c:1737 msgid "E559: Terminal entry not found in termcap" msgstr "E559: termcapã«ç«¯æœ«ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã‚’見ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“" -#: ../term.c:1878 #, c-format msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: termcapã« \"%s\" ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../term.c:2249 msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: 端末㫠\"cm\" 機能ãŒå¿…è¦ã§ã™" #. Highlight title -#: ../term.c:4376 msgid "" "\n" "--- Terminal keys ---" @@ -6125,168 +5691,347 @@ msgstr "" "\n" "--- 端末ã‚ー ---" -#: ../ui.c:481 +msgid "Cannot open $VIMRUNTIME/rgb.txt" +msgstr "$VIMRUNTIME/rgb.txtã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“" + +msgid "new shell started\n" +msgstr "æ–°ã—ã„シェルを起動ã—ã¾ã™\n" + msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n" msgstr "Vim: 入力をèªè¾¼ã¿ä¸ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã«ã‚ˆã‚Šçµ‚了ã—ã¾ã™...\n" +msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" +msgstr "空ã®é¸æŠžé ˜åŸŸã®ã‹ã‚りã«CUT_BUFFER0ãŒä½¿ç”¨ã•れã¾ã—ãŸ" + #. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the #. * file in a way it becomes shorter. -#: ../undo.c:379 msgid "E881: Line count changed unexpectedly" msgstr "E881: 予期ã›ãšè¡Œã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆãŒå¤‰ã‚りã¾ã—ãŸ" -#: ../undo.c:627 +#. must display the prompt +msgid "No undo possible; continue anyway" +msgstr "å¯èƒ½ãªã‚¢ãƒ³ãƒ‰ã‚¥ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: ã¨ã‚Šã‚ãˆãšç¶šã‘ã¾ã™" + #, c-format msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s" msgstr "E828: 書込ã¿ç”¨ã«ã‚¢ãƒ³ãƒ‰ã‚¥ãƒ•ァイルを開ã‘ã¾ã›ã‚“: %s" -#: ../undo.c:717 #, c-format msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s" msgstr "E825: アンドゥファイルãŒå£Šã‚Œã¦ã„ã¾ã™ (%s): %s" -#: ../undo.c:1039 msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'" msgstr "'undodir'ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã«ã‚¢ãƒ³ãƒ‰ã‚¥ãƒ•ァイルを書ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“" -#: ../undo.c:1074 #, c-format msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s" msgstr "アンドゥファイルã¨ã—ã¦èªã¿è¾¼ã‚ãªã„ã®ã§ä¸Šæ›¸ãã—ã¾ã›ã‚“: %s" -#: ../undo.c:1092 #, c-format msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s" msgstr "アンドゥファイルã§ã¯ãªã„ã®ã§ä¸Šæ›¸ãã—ã¾ã›ã‚“: %s" -#: ../undo.c:1108 msgid "Skipping undo file write, nothing to undo" msgstr "対象ãŒãªã„ã®ã§ã‚¢ãƒ³ãƒ‰ã‚¥ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ›¸ãè¾¼ã¿ã‚’スã‚ップã—ã¾ã™" -#: ../undo.c:1121 #, c-format msgid "Writing undo file: %s" msgstr "アンドゥファイル書ãè¾¼ã¿ä¸: %s" -#: ../undo.c:1213 #, c-format msgid "E829: write error in undo file: %s" msgstr "E829: ã‚¢ãƒ³ãƒ‰ã‚¥ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ›¸ãè¾¼ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™: %s" -#: ../undo.c:1280 #, c-format msgid "Not reading undo file, owner differs: %s" msgstr "オーナーãŒç•°ãªã‚‹ã®ã§ã‚¢ãƒ³ãƒ‰ã‚¥ãƒ•ァイルをèªã¿è¾¼ã¿ã¾ã›ã‚“: %s" -#: ../undo.c:1292 #, c-format msgid "Reading undo file: %s" msgstr "アンドゥファイルèªè¾¼ä¸: %s" -#: ../undo.c:1299 #, c-format msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s" msgstr "E822: アンドゥファイルをèªè¾¼ç”¨ã¨ã—ã¦é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“: %s" -#: ../undo.c:1308 #, c-format msgid "E823: Not an undo file: %s" msgstr "E823: アンドゥファイルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: %s" -#: ../undo.c:1313 +#, c-format +msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s" +msgstr "E832: éžæš—å·åŒ–ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæš—å·åŒ–ã•れãŸã‚¢ãƒ³ãƒ‰ã‚¥ãƒ•ァイルを使ã£ã¦ã¾ã™: %s" + +#, c-format +msgid "E826: Undo file decryption failed: %s" +msgstr "E826: æš—å·åŒ–ã•れãŸã‚¢ãƒ³ãƒ‰ã‚¥ãƒ•ァイルã®è§£èªã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" + +#, c-format +msgid "E827: Undo file is encrypted: %s" +msgstr "E827: ã‚¢ãƒ³ãƒ‰ã‚¥ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæš—å·åŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™: %s" + #, c-format msgid "E824: Incompatible undo file: %s" msgstr "E824: äº’æ›æ€§ã®ç„¡ã„アンドゥファイルã§ã™: %s" -#: ../undo.c:1328 msgid "File contents changed, cannot use undo info" msgstr "ファイルã®å†…容ãŒå¤‰ã‚ã£ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ã€ã‚¢ãƒ³ãƒ‰ã‚¥æƒ…å ±ã‚’åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../undo.c:1497 #, c-format msgid "Finished reading undo file %s" msgstr "アンドゥファイル %s ã®å–込を完了" -#: ../undo.c:1586 ../undo.c:1812 msgid "Already at oldest change" msgstr "æ—¢ã«ä¸€ç•ªå¤ã„変更ã§ã™" -#: ../undo.c:1597 ../undo.c:1814 msgid "Already at newest change" msgstr "æ—¢ã«ä¸€ç•ªæ–°ã—ã„変更ã§ã™" -#: ../undo.c:1806 #, c-format -msgid "E830: Undo number %<PRId64> not found" -msgstr "E830: ã‚¢ãƒ³ãƒ‰ã‚¥ç•ªå· %<PRId64> ã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" +msgid "E830: Undo number %ld not found" +msgstr "E830: ã‚¢ãƒ³ãƒ‰ã‚¥ç•ªå· %ld ã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: ../undo.c:1979 msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" msgstr "E438: u_undo: 行番å·ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: ../undo.c:2183 msgid "more line" msgstr "行 è¿½åŠ ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../undo.c:2185 msgid "more lines" msgstr "行 è¿½åŠ ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../undo.c:2187 msgid "line less" msgstr "行 削除ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../undo.c:2189 msgid "fewer lines" msgstr "行 削除ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../undo.c:2193 msgid "change" msgstr "箇所変更ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../undo.c:2195 msgid "changes" msgstr "箇所変更ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../undo.c:2225 #, c-format -msgid "%<PRId64> %s; %s #%<PRId64> %s" -msgstr "%<PRId64> %s; %s #%<PRId64> %s" +msgid "%ld %s; %s #%ld %s" +msgstr "%ld %s; %s #%ld %s" -#: ../undo.c:2228 msgid "before" msgstr "剿–¹" -#: ../undo.c:2228 msgid "after" msgstr "後方" -#: ../undo.c:2325 msgid "Nothing to undo" msgstr "アンドゥ対象ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../undo.c:2330 msgid "number changes when saved" msgstr "通番 変更数 変更時期 ä¿å˜æ¸ˆ" -#: ../undo.c:2360 #, c-format -msgid "%<PRId64> seconds ago" -msgstr "%<PRId64> 秒経éŽã—ã¦ã„ã¾ã™" +msgid "%ld seconds ago" +msgstr "%ld 秒経éŽã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: ../undo.c:2372 msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" msgstr "E790: undo ã®ç›´å¾Œã« undojoin ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../undo.c:2466 msgid "E439: undo list corrupt" msgstr "E439: アンドゥリストãŒå£Šã‚Œã¦ã„ã¾ã™" -#: ../undo.c:2495 msgid "E440: undo line missing" msgstr "E440: アンドゥ行ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../version.c:600 +#, c-format +msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" +msgstr "E122: 関数 %s ã¯å®šç¾©æ¸ˆã§ã™, å†å®šç¾©ã™ã‚‹ã«ã¯ ! ã‚’è¿½åŠ ã—ã¦ãã ã•ã„" + +msgid "E717: Dictionary entry already exists" +msgstr "E717: 辞書型内ã«ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒæ—¢ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" + +msgid "E718: Funcref required" +msgstr "E718: 関数å‚ç…§åž‹ãŒè¦æ±‚ã•れã¾ã™" + +#, c-format +msgid "E130: Unknown function: %s" +msgstr "E130: 未知ã®é–¢æ•°ã§ã™: %s" + +#, c-format +msgid "E125: Illegal argument: %s" +msgstr "E125: 䏿£ãªå¼•æ•°ã§ã™: %s" + +#, c-format +msgid "E853: Duplicate argument name: %s" +msgstr "E853: 引数åãŒé‡è¤‡ã—ã¦ã„ã¾ã™: %s" + +#, c-format +msgid "E740: Too many arguments for function %s" +msgstr "E740: 関数ã®å¼•æ•°ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™: %s" + +#, c-format +msgid "E116: Invalid arguments for function %s" +msgstr "E116: 関数ã®ç„¡åйãªå¼•æ•°ã§ã™: %s" + +msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'" +msgstr "E132: 関数呼出ã®å…¥ã‚Œå数㌠'maxfuncdepth' ã‚’è¶…ãˆã¾ã—ãŸ" + +#, c-format +msgid "calling %s" +msgstr "%s を実行ä¸ã§ã™" + +#, c-format +msgid "%s aborted" +msgstr "%s ãŒä¸æ–ã•れã¾ã—ãŸ" + +#, c-format +msgid "%s returning #%ld" +msgstr "%s ㌠#%ld ã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ" + +#, c-format +msgid "%s returning %s" +msgstr "%s ㌠%s ã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ" + +msgid "E699: Too many arguments" +msgstr "E699: 引数ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™" + +#, c-format +msgid "E117: Unknown function: %s" +msgstr "E117: 未知ã®é–¢æ•°ã§ã™: %s" + +#, c-format +msgid "E933: Function was deleted: %s" +msgstr "E933: 関数ã¯å‰Šé™¤ã•れã¾ã—ãŸ: %s" + +#, c-format +msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" +msgstr "E119: 関数ã®å¼•æ•°ãŒè¶³ã‚Šã¾ã›ã‚“: %s" + +#, c-format +msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s" +msgstr "E120: スクリプト以外ã§<SID>ãŒä½¿ã‚れã¾ã—ãŸ: %s" + +#, c-format +msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s" +msgstr "E725: 辞書用関数ãŒå‘¼ã°ã‚Œã¾ã—ãŸãŒè¾žæ›¸ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: %s" + +msgid "E129: Function name required" +msgstr "E129: 関数åãŒè¦æ±‚ã•れã¾ã™" + +#, c-format +msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s" +msgstr "E128: 関数åã¯å¤§æ–‡å—ã‹ \"s:\" ã§å§‹ã¾ã‚‰ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“: %s" + +#, c-format +msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s" +msgstr "E884: 関数åã«ã¯ã‚³ãƒãƒ³ã¯å«ã‚られã¾ã›ã‚“: %s" + +#, c-format +msgid "E123: Undefined function: %s" +msgstr "E123: 未定義ã®é–¢æ•°ã§ã™: %s" + +#, c-format +msgid "E124: Missing '(': %s" +msgstr "E124: '(' ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: %s" + +msgid "E862: Cannot use g: here" +msgstr "E862: ã“ã“ã§ã¯ g: ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“" + +#, c-format +msgid "E932: Closure function should not be at top level: %s" +msgstr "E932: クãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼é–¢æ•°ã¯ãƒˆãƒƒãƒ—レベルã«è¨˜è¿°ã§ãã¾ã›ã‚“: %s" + +msgid "E126: Missing :endfunction" +msgstr "E126: :endfunction ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + +#, c-format +msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s" +msgstr "E707: 関数åãŒå¤‰æ•°åã¨è¡çªã—ã¾ã™: %s" + +#, c-format +msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use" +msgstr "E127: 関数 %s ã‚’å†å®šç¾©ã§ãã¾ã›ã‚“: 使用ä¸ã§ã™" + +#, c-format +msgid "E746: Function name does not match script file name: %s" +msgstr "E746: 関数åãŒã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—トã®ãƒ•ァイルåã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“: %s" + +#, c-format +msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" +msgstr "E131: 関数 %s を削除ã§ãã¾ã›ã‚“: 使用ä¸ã§ã™" + +msgid "E133: :return not inside a function" +msgstr "E133: 関数外㫠:return ãŒã‚りã¾ã—ãŸ" + +#, c-format +msgid "E107: Missing parentheses: %s" +msgstr "E107: カッコ '(' ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: %s" + +#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s +msgid "" +"\n" +"MS-Windows 16/32-bit GUI version" +msgstr "" +"\n" +"MS-Windows 16/32 ビット GUI 版" + +msgid "" +"\n" +"MS-Windows 64-bit GUI version" +msgstr "" +"\n" +"MS-Windows 64 ビット GUI 版" + +msgid "" +"\n" +"MS-Windows 32-bit GUI version" +msgstr "" +"\n" +"MS-Windows 32 ビット GUI 版" + +msgid " with OLE support" +msgstr " with OLE サãƒãƒ¼ãƒˆ" + +msgid "" +"\n" +"MS-Windows 64-bit console version" +msgstr "" +"\n" +"MS-Windows 64 ビット コンソール 版" + +msgid "" +"\n" +"MS-Windows 32-bit console version" +msgstr "" +"\n" +"MS-Windows 32 ビット コンソール 版" + +msgid "" +"\n" +"MacOS X (unix) version" +msgstr "" +"\n" +"MacOS X (unix) 版" + +msgid "" +"\n" +"MacOS X version" +msgstr "" +"\n" +"MacOS X 版" + +msgid "" +"\n" +"MacOS version" +msgstr "" +"\n" +"MacOS 版" + +msgid "" +"\n" +"OpenVMS version" +msgstr "" +"\n" +"OpenVMS 版" + msgid "" "\n" "Included patches: " @@ -6294,7 +6039,6 @@ msgstr "" "\n" "é©ç”¨æ¸ˆãƒ‘ッãƒ: " -#: ../version.c:627 msgid "" "\n" "Extra patches: " @@ -6302,11 +6046,9 @@ msgstr "" "\n" "è¿½åŠ æ‹¡å¼µãƒ‘ãƒƒãƒ: " -#: ../version.c:639 ../version.c:864 msgid "Modified by " msgstr "Modified by " -#: ../version.c:646 msgid "" "\n" "Compiled " @@ -6314,11 +6056,9 @@ msgstr "" "\n" "Compiled " -#: ../version.c:649 msgid "by " msgstr "by " -#: ../version.c:660 msgid "" "\n" "Huge version " @@ -6326,1886 +6066,926 @@ msgstr "" "\n" "Huge 版 " -#: ../version.c:661 +msgid "" +"\n" +"Big version " +msgstr "" +"\n" +"Big 版 " + +msgid "" +"\n" +"Normal version " +msgstr "" +"\n" +"通常 版 " + +msgid "" +"\n" +"Small version " +msgstr "" +"\n" +"Small 版 " + +msgid "" +"\n" +"Tiny version " +msgstr "" +"\n" +"Tiny 版 " + msgid "without GUI." msgstr "without GUI." -#: ../version.c:662 +msgid "with GTK3 GUI." +msgstr "with GTK3 GUI." + +msgid "with GTK2-GNOME GUI." +msgstr "with GTK2-GNOME GUI." + +msgid "with GTK2 GUI." +msgstr "with GTK2 GUI." + +msgid "with X11-Motif GUI." +msgstr "with X11-Motif GUI." + +msgid "with X11-neXtaw GUI." +msgstr "with X11-neXtaw GUI." + +msgid "with X11-Athena GUI." +msgstr "with X11-Athena GUI." + +msgid "with Photon GUI." +msgstr "with Photon GUI." + +msgid "with GUI." +msgstr "with GUI." + +msgid "with Carbon GUI." +msgstr "with Carbon GUI." + +msgid "with Cocoa GUI." +msgstr "with Cocoa GUI." + +msgid "with (classic) GUI." +msgstr "with (クラシック) GUI." + msgid " Features included (+) or not (-):\n" msgstr " 機能ã®ä¸€è¦§ 有効(+)/無効(-)\n" -#: ../version.c:667 msgid " system vimrc file: \"" msgstr " システムvimrc: \"" -#: ../version.c:672 msgid " user vimrc file: \"" msgstr " ユーザー vimrc: \"" -#: ../version.c:677 msgid " 2nd user vimrc file: \"" msgstr " 第2ユーザー vimrc: \"" -#: ../version.c:682 msgid " 3rd user vimrc file: \"" msgstr " 第3ユーザー vimrc: \"" -#: ../version.c:687 msgid " user exrc file: \"" msgstr " ユーザー exrc: \"" -#: ../version.c:692 msgid " 2nd user exrc file: \"" msgstr " 第2ユーザー exrc: \"" -#: ../version.c:699 +msgid " system gvimrc file: \"" +msgstr " システムgvimrc: \"" + +msgid " user gvimrc file: \"" +msgstr " ユーザー gvimrc: \"" + +msgid "2nd user gvimrc file: \"" +msgstr " 第2ユーザー gvimrc: \"" + +msgid "3rd user gvimrc file: \"" +msgstr " 第3ユーザー gvimrc: \"" + +msgid " defaults file: \"" +msgstr " デフォルトファイル: \"" + +msgid " system menu file: \"" +msgstr " システムメニュー: \"" + msgid " fall-back for $VIM: \"" msgstr " çœç•¥æ™‚ã® $VIM: \"" -#: ../version.c:705 msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \"" msgstr "çœç•¥æ™‚ã® $VIMRUNTIME: \"" -#: ../version.c:709 msgid "Compilation: " msgstr "コンパイル: " -#: ../version.c:712 +msgid "Compiler: " +msgstr "コンパイラ: " + msgid "Linking: " msgstr "リンク: " -#: ../version.c:717 msgid " DEBUG BUILD" msgstr "デãƒãƒƒã‚°ãƒ“ルド" -#: ../version.c:767 msgid "VIM - Vi IMproved" msgstr "VIM - Vi IMproved" -#: ../version.c:769 msgid "version " msgstr "version " -#: ../version.c:770 msgid "by Bram Moolenaar et al." msgstr "by Bram Moolenaar ä»–." -#: ../version.c:774 msgid "Vim is open source and freely distributable" msgstr "Vim ã¯ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンソースã§ã‚り自由ã«é…布å¯èƒ½ã§ã™" -#: ../version.c:776 msgid "Help poor children in Uganda!" msgstr "ã‚¦ã‚¬ãƒ³ãƒ€ã®æµã¾ã‚Œãªã„åä¾›ãŸã¡ã«æ´åŠ©ã‚’!" -#: ../version.c:777 msgid "type :help iccf<Enter> for information " msgstr "è©³ç´°ãªæƒ…å ±ã¯ :help iccf<Enter> " -#: ../version.c:779 msgid "type :q<Enter> to exit " msgstr "終了ã™ã‚‹ã«ã¯ :q<Enter> " -#: ../version.c:780 msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help" msgstr "オンラインヘルプ㯠:help<Enter> ã‹ <F1> " -#: ../version.c:781 -msgid "type :help version7<Enter> for version info" -msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…å ±ã¯ :help version7<Enter> " +msgid "type :help version8<Enter> for version info" +msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…å ±ã¯ :help version8<Enter> " -#: ../version.c:784 msgid "Running in Vi compatible mode" msgstr "Vi互æ›ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§å‹•作ä¸" -#: ../version.c:785 msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults" msgstr "Vim推奨値ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ :set nocp<Enter> " -#: ../version.c:786 msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this" msgstr "è©³ç´°ãªæƒ…å ±ã¯ :help cp-default<Enter>" -#: ../version.c:827 +msgid "menu Help->Orphans for information " +msgstr "詳細ã¯ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã® ヘルプ->å¤å… ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ä¸‹ã•ã„ " + +msgid "Running modeless, typed text is inserted" +msgstr "モード無ã§å®Ÿè¡Œä¸, タイプã—ãŸæ–‡å—ãŒæŒ¿å…¥ã•れã¾ã™" + +msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " +msgstr "メニュー㮠編集->全体è¨å®š->挿入(åˆå¿ƒè€…)モード切替 " + +msgid " for two modes " +msgstr " ã§ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰æœ‰ã« " + +msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible" +msgstr "メニュー㮠編集->全体è¨å®š->Vi互æ›ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰åˆ‡æ›¿ " + +msgid " for Vim defaults " +msgstr " ã§Vimã¨ã—ã¦å‹•作 " + msgid "Sponsor Vim development!" msgstr "Vimã®é–‹ç™ºã‚’応æ´ã—ã¦ãã ã•ã„!" -#: ../version.c:828 msgid "Become a registered Vim user!" msgstr "Vimã®ç™»éŒ²ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã«ãªã£ã¦ãã ã•ã„!" -#: ../version.c:831 msgid "type :help sponsor<Enter> for information " msgstr "è©³ç´°ãªæƒ…å ±ã¯ :help sponsor<Enter> " -#: ../version.c:832 msgid "type :help register<Enter> for information " msgstr "è©³ç´°ãªæƒ…å ±ã¯ :help register<Enter> " -#: ../version.c:834 msgid "menu Help->Sponsor/Register for information " msgstr "詳細ã¯ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã® ヘルプ->スãƒãƒ³ã‚µãƒ¼/登録 ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ä¸‹ã•ã„" -#: ../window.c:119 +msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected" +msgstr "è¦å‘Š: Windows 95/98/ME を検出ã—ã¾ã—ãŸ" + +msgid "type :help windows95<Enter> for info on this" +msgstr "è©³ç´°ãªæƒ…å ±ã¯ :help windows95<Enter>" + msgid "Already only one window" msgstr "æ—¢ã«ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã¯1ã¤ã—ã‹ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../window.c:224 msgid "E441: There is no preview window" msgstr "E441: プレビューウィンドウãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: ../window.c:559 msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time" msgstr "E442: 左上ã¨å³ä¸‹ã‚’åŒæ™‚ã«åˆ†å‰²ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../window.c:1228 msgid "E443: Cannot rotate when another window is split" msgstr "E443: ä»–ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ãŒåˆ†å‰²ã•れã¦ã„る時ã«ã¯é †å›žã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../window.c:1803 msgid "E444: Cannot close last window" msgstr "E444: 最後ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’é–‰ã˜ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../window.c:1810 msgid "E813: Cannot close autocmd window" msgstr "E813: autocmdウィンドウã¯é–‰ã˜ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: ../window.c:1814 msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain" msgstr "E814: autocmdウィンドウã—ã‹æ®‹ã‚‰ãªã„ãŸã‚ã€ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã¯é–‰ã˜ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: ../window.c:2717 msgid "E445: Other window contains changes" msgstr "E445: ä»–ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã«ã¯å¤‰æ›´ãŒã‚りã¾ã™" -#: ../window.c:4805 msgid "E446: No file name under cursor" msgstr "E446: カーソルã®ä¸‹ã«ãƒ•ァイルåãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -msgid "List or number required" -msgstr "ãƒªã‚¹ãƒˆã‹æ•°å€¤ãŒå¿…è¦ã§ã™" - -#~ msgid "E831: bf_key_init() called with empty password" -#~ msgstr "E831: bf_key_init() ãŒç©ºãƒ‘スワードã§å‘¼ã³å‡ºã•れã¾ã—ãŸ" - -#~ msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4" -#~ msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4" - -#~ msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong" -#~ msgstr "E817: Blowfishæš—å·ã®ãƒ“ッグ/リトルエンディアンãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™" - -#~ msgid "E818: sha256 test failed" -#~ msgstr "E818: sha256ã®ãƒ†ã‚¹ãƒˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#~ msgid "E819: Blowfish test failed" -#~ msgstr "E819: Blowfishæš—å·ã®ãƒ†ã‚¹ãƒˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#~ msgid "Patch file" -#~ msgstr "パッãƒãƒ•ァイル" - -#~ msgid "" -#~ "&OK\n" -#~ "&Cancel" -#~ msgstr "" -#~ "決定(&O)\n" -#~ "ã‚ャンセル(&C)" - -#~ msgid "E240: No connection to Vim server" -#~ msgstr "E240: Vim サーãƒã¸ã®æŽ¥ç¶šãŒã‚りã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "E241: Unable to send to %s" -#~ msgstr "E241: %s ã¸é€ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "E277: Unable to read a server reply" -#~ msgstr "E277: サーãƒã®å¿œç”ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "E258: Unable to send to client" -#~ msgstr "E258: クライアントã¸é€ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "Save As" -#~ msgstr "別åã§ä¿å˜" - -#~ msgid "Edit File" -#~ msgstr "ファイルを編集" - -# Added at 27-Jan-2004. -#~ msgid " (NOT FOUND)" -#~ msgstr " (見ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“)" - -#~ msgid "Source Vim script" -#~ msgstr "Vimスクリプトã®å–è¾¼ã¿" - -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "䏿˜Ž" - -#~ msgid "Edit File in new window" -#~ msgstr "æ–°ã—ã„ウィンドウã§ãƒ•ァイルを編集ã—ã¾ã™" - -#~ msgid "Append File" -#~ msgstr "è¿½åŠ ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" - -#~ msgid "Window position: X %d, Y %d" -#~ msgstr "ウィンドウä½ç½®: X %d, Y %d" - -#~ msgid "Save Redirection" -#~ msgstr "リダイレクトをä¿å˜ã—ã¾ã™" - -#~ msgid "Save View" -#~ msgstr "ビューをä¿å˜ã—ã¾ã™" - -#~ msgid "Save Session" -#~ msgstr "ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³æƒ…å ±ã‚’ä¿å˜ã—ã¾ã™" - -#~ msgid "Save Setup" -#~ msgstr "è¨å®šã‚’ä¿å˜ã—ã¾ã™" - -#~ msgid "E809: #< is not available without the +eval feature" -#~ msgstr "E809: #< 㯠+eval 機能ãŒç„¡ã„ã¨åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "E196: No digraphs in this version" -#~ msgstr "E196: ã“ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã«åˆå—ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)" -#~ msgstr " ã¯ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã§ã™ ('opendevice' オプションã§å›žé¿ã§ãã¾ã™)" - -#~ msgid "Reading from stdin..." -#~ msgstr "標準入力ã‹ã‚‰èªè¾¼ã¿ä¸..." - -#~ msgid "[blowfish]" -#~ msgstr "[blowfishæš—å·åŒ–]" - -#~ msgid "[crypted]" -#~ msgstr "[æš—å·åŒ–]" - -#~ msgid "E821: File is encrypted with unknown method" -#~ msgstr "E821: ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæœªçŸ¥ã®æ–¹æ³•ã§æš—å·åŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™" - -# Added at 19-Jan-2004. -#~ msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers" -#~ msgstr "NetBeansã¯æœªå¤‰æ›´ã®ãƒãƒƒãƒ•ァを上書ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯è¨±å¯ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers" -#~ msgstr "NetBeansãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®ä¸€éƒ¨ã‚’書ã出ã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option" -#~ msgstr "'opendevice' オプションã«ã‚ˆã‚Šãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã¸ã®æ›¸ãè¾¼ã¿ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)" -#~ msgstr "E460: リソースフォークãŒå¤±ã‚れるã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“ (! ã‚’è¿½åŠ ã§å¼·åˆ¶)" - -#~ msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI" -#~ msgstr "E851: GUI用ã®ãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ã®èµ·å‹•ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#~ msgid "E852: The child process failed to start the GUI" -#~ msgstr "E852: åプãƒã‚»ã‚¹ãŒGUIã®èµ·å‹•ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#~ msgid "E229: Cannot start the GUI" -#~ msgstr "E229: GUIã‚’é–‹å§‹ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "E230: Cannot read from \"%s\"" -#~ msgstr "E230: \"%s\"ã‹ã‚‰èªè¾¼ã‚€ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" -#~ msgstr "E665: 有効ãªãƒ•ォントãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚‰ãªã„ã®ã§, GUIã‚’é–‹å§‹ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "E231: 'guifontwide' invalid" -#~ msgstr "E231: 'guifontwide' ãŒç„¡åйã§ã™" - -#~ msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid" -#~ msgstr "E599: 'imactivatekey' ã«è¨å®šã•れãŸå€¤ãŒç„¡åйã§ã™" - -#~ msgid "E254: Cannot allocate color %s" -#~ msgstr "E254: %s ã®è‰²ã‚’割り当ã¦ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "No match at cursor, finding next" -#~ msgstr "カーソルã®ä½ç½®ã«ãƒžãƒƒãƒã¯ã‚りã¾ã›ã‚“, 次を検索ã—ã¦ã„ã¾ã™" - -#~ msgid "<cannot open> " -#~ msgstr "<é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“> " - -#~ msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s" -#~ msgstr "E616: vim_SelFile: フォント %s ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory" -#~ msgstr "E614: vim_SelFile: ç¾åœ¨ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã«æˆ»ã‚Œã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "Pathname:" -#~ msgstr "パスå:" - -#~ msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory" -#~ msgstr "E615: vim_SelFile: ç¾åœ¨ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "ã‚ャンセル" - -#~ msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap." -#~ msgstr "スクãƒãƒ¼ãƒ«ãƒãƒ¼: ç”»åƒã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ." - -#~ msgid "Vim dialog" -#~ msgstr "Vim ダイアãƒã‚°" - -#~ msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" -#~ msgstr "E232: メッセージã¨ã‚³ãƒ¼ãƒ«ãƒãƒƒã‚¯ã®ã‚ã‚‹ BalloonEval を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "Input _Methods" -#~ msgstr "インプットメソッド" - -#~ msgid "VIM - Search and Replace..." -#~ msgstr "VIM - 検索ã¨ç½®æ›..." - -#~ msgid "VIM - Search..." -#~ msgstr "VIM - 検索..." - -#~ msgid "Find what:" -#~ msgstr "検索文å—列:" - -#~ msgid "Replace with:" -#~ msgstr "ç½®æ›æ–‡å—列:" - -#~ msgid "Match whole word only" -#~ msgstr "æ£ç¢ºã«è©²å½“ã™ã‚‹ã‚‚ã®ã ã‘" - -#~ msgid "Match case" -#~ msgstr "大文å—/å°æ–‡å—を区別ã™ã‚‹" - -#~ msgid "Direction" -#~ msgstr "æ–¹å‘" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "上" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "下" - -#~ msgid "Find Next" -#~ msgstr "次を検索" - -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "ç½®æ›" - -#~ msgid "Replace All" -#~ msgstr "å…¨ã¦ç½®æ›" - -#~ msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" -#~ msgstr "Vim: セッションマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ã‹ã‚‰ \"die\" è¦æ±‚ã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸ\n" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "é–‰ã˜ã‚‹" - -#~ msgid "New tab" -#~ msgstr "æ–°è¦ã‚¿ãƒ–ページ" - -#~ msgid "Open Tab..." -#~ msgstr "タブページを開ã..." - -#~ msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n" -#~ msgstr "Vim: メインウィンドウãŒä¸æ„ã«ç ´å£Šã•れã¾ã—ãŸ\n" - -#~ msgid "&Filter" -#~ msgstr "フィルタ(&F)" - -#~ msgid "&Cancel" -#~ msgstr "ã‚ャンセル(&C)" - -#~ msgid "Directories" -#~ msgstr "ディレクトリ" - -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "フィルタ" - -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "ヘルプ(&H)" - -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "ファイル" - -#~ msgid "&OK" -#~ msgstr "&OK" - -#~ msgid "Selection" -#~ msgstr "é¸æŠž" - -#~ msgid "Find &Next" -#~ msgstr "次を検索(&N)" - -#~ msgid "&Replace" -#~ msgstr "ç½®æ›(&R)" - -#~ msgid "Replace &All" -#~ msgstr "å…¨ã¦ç½®æ›(&A)" - -#~ msgid "&Undo" -#~ msgstr "アンドゥ(&U)" - -#~ msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" -#~ msgstr "E671: タイトル㌠\"%s\" ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." -#~ msgstr "E243: 引数ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“: \"-%s\"; OLE版を使用ã—ã¦ãã ã•ã„." - -#~ msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" -#~ msgstr "E672: MDIアプリã®ä¸ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "Close tab" -#~ msgstr "タブページを閉ã˜ã‚‹" - -#~ msgid "Open tab..." -#~ msgstr "タブページを開ã" - -#~ msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" -#~ msgstr "検索文å—列 ('\\' を検索ã™ã‚‹ã«ã¯ '\\\\')" - -#~ msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" -#~ msgstr "æ¤œç´¢ãƒ»ç½®æ› ('\\' を検索ã™ã‚‹ã«ã¯ '\\\\')" - -#~ msgid "Not Used" -#~ msgstr "使ã‚れã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "Directory\t*.nothing\n" -#~ msgstr "ディレクトリ\t*.nothing\n" - -#~ msgid "" -#~ "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" -#~ msgstr "Vim E458: è‰²æŒ‡å®šãŒæ£ã—ããªã„ã®ã§ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã‚’割り当ã¦ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:" -#~ msgstr "E250: ä»¥ä¸‹ã®æ–‡å—セットã®ãƒ•ォントãŒã‚りã¾ã›ã‚“ %s:" - -#~ msgid "E252: Fontset name: %s" -#~ msgstr "E252: フォントセットå: %s" - -#~ msgid "Font '%s' is not fixed-width" -#~ msgstr "フォント '%s' ã¯å›ºå®šå¹…ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "E253: Fontset name: %s" -#~ msgstr "E253: フォントセットå: %s" - -#~ msgid "Font0: %s" -#~ msgstr "フォント0: %s" - -#~ msgid "Font1: %s" -#~ msgstr "フォント1: %s" - -#~ msgid "Font%<PRId64> width is not twice that of font0" -#~ msgstr "フォント%<PRId64> ã®å¹…ãŒãƒ•ォント0ã®2å€ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "Font0 width: %<PRId64>" -#~ msgstr "フォント0ã®å¹…: %<PRId64>" - -#~ msgid "Font1 width: %<PRId64>" -#~ msgstr "フォント1ã®å¹…: %<PRId64>" - -#~ msgid "Invalid font specification" -#~ msgstr "無効ãªãƒ•ォント指定ã§ã™" - -#~ msgid "&Dismiss" -#~ msgstr "å´ä¸‹ã™ã‚‹(&D)" - -#~ msgid "no specific match" -#~ msgstr "マッãƒã™ã‚‹ã‚‚ã®ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "Vim - Font Selector" -#~ msgstr "Vim - ãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆé¸æŠž" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "åå‰:" - -#~ msgid "Show size in Points" -#~ msgstr "サイズをãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã§è¡¨ç¤ºã™ã‚‹" - -#~ msgid "Encoding:" -#~ msgstr "エンコード:" - -#~ msgid "Font:" -#~ msgstr "フォント:" - -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "スタイル:" - -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "サイズ:" - -#~ msgid "E256: Hangul automata ERROR" -#~ msgstr "E256: ãƒãƒ³ã‚°ãƒ«ã‚ªãƒ¼ãƒˆãƒžãƒˆãƒ³ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" - -#~ msgid "E563: stat error" -#~ msgstr "E563: stat エラー" - -#~ msgid "E625: cannot open cscope database: %s" -#~ msgstr "E625: cscopeデータベース: %s ã‚’é–‹ãã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "E626: cannot get cscope database information" -#~ msgstr "E626: cscopeãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®æƒ…å ±ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "Lua library cannot be loaded." -#~ msgstr "Luaライブラリをãƒãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“." - -#~ msgid "cannot save undo information" -#~ msgstr "ã‚¢ãƒ³ãƒ‰ã‚¥æƒ…å ±ãŒä¿å˜ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "" -#~ "E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not " -#~ "be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "E815: ã“ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã¯ç„¡åйã§ã™. MzScheme ライブラリをãƒãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“." - -#~ msgid "invalid expression" -#~ msgstr "無効ãªå¼ã§ã™" - -#~ msgid "expressions disabled at compile time" -#~ msgstr "å¼ã¯ã‚³ãƒ³ãƒ‘イル時ã«ç„¡åйã«ã•れã¦ã„ã¾ã™" - -#~ msgid "hidden option" -#~ msgstr "éš ã—オプション" - -#~ msgid "unknown option" -#~ msgstr "未知ã®ã‚ªãƒ—ションã§ã™" - -#~ msgid "window index is out of range" -#~ msgstr "範囲外ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ç•ªå·ã§ã™" - -#~ msgid "couldn't open buffer" -#~ msgstr "ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "cannot delete line" -#~ msgstr "行を消ã›ã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "cannot replace line" -#~ msgstr "行を置æ›ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "cannot insert line" -#~ msgstr "行を挿入ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "string cannot contain newlines" -#~ msgstr "æ–‡å—列ã«ã¯æ”¹è¡Œæ–‡å—ã‚’å«ã‚られã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "error converting Scheme values to Vim" -#~ msgstr "Scheme値ã®Vimã¸ã®å¤‰æ›ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" - -#~ msgid "Vim error: ~a" -#~ msgstr "Vim エラー: ~a" - -#~ msgid "Vim error" -#~ msgstr "Vim エラー" - -#~ msgid "buffer is invalid" -#~ msgstr "ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¯ç„¡åйã§ã™" - -#~ msgid "window is invalid" -#~ msgstr "ウィンドウã¯ç„¡åйã§ã™" - -#~ msgid "linenr out of range" -#~ msgstr "範囲外ã®è¡Œç•ªå·ã§ã™" - -#~ msgid "not allowed in the Vim sandbox" -#~ msgstr "サンドボックスã§ã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "E370: Could not load library %s" -#~ msgstr "E370: ライブラリ %s ã‚’ãƒãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "ã“ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã¯ç„¡åйã§ã™, ã”ã‚ã‚“ãªã•ã„: Perlライブラリをãƒãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—" -#~ "ãŸ." - -#~ msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" -#~ msgstr "" -#~ "E299: サンドボックスã§ã¯ Safe モジュールを使用ã—ãªã„Perlスクリプトã¯ç¦ã˜ã‚‰" -#~ "れã¦ã„ã¾ã™" - -#~ msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3" -#~ msgstr "E836: ã“ã®Vimã§ã¯ :py3 を使ã£ãŸå¾Œã« :python を使ãˆã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "" -#~ "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " -#~ "loaded." -#~ msgstr "" -#~ "E263: ã“ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã¯ç„¡åйã§ã™,ã”ã‚ã‚“ãªã•ã„: Pythonライブラリをãƒãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾" -#~ "ã›ã‚“ã§ã—ãŸ." - -# Added at 07-Feb-2004. -#~ msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" -#~ msgstr "E659: Python ã‚’å†å¸°çš„ã«å®Ÿè¡Œã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" -#~ msgstr "E837: ã“ã®Vimã§ã¯ :python を使ã£ãŸå¾Œã« :py3 を使ãˆã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "E265: $_ must be an instance of String" -#~ msgstr "E265: $_ ã¯æ–‡å—列ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ã‚¿ãƒ³ã‚¹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "" -#~ "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be " -#~ "loaded." -#~ msgstr "" -#~ "E266: ã“ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã¯ç„¡åйã§ã™,ã”ã‚ã‚“ãªã•ã„: Rubyライブラリをãƒãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã›" -#~ "ã‚“ã§ã—ãŸ." - -#~ msgid "E267: unexpected return" -#~ msgstr "E267: 予期ã›ã¬ return ã§ã™" - -#~ msgid "E268: unexpected next" -#~ msgstr "E268: 予期ã›ã¬ next ã§ã™" - -#~ msgid "E269: unexpected break" -#~ msgstr "E269: 予期ã›ã¬ break ã§ã™" - -#~ msgid "E270: unexpected redo" -#~ msgstr "E270: 予期ã›ã¬ redo ã§ã™" - -#~ msgid "E271: retry outside of rescue clause" -#~ msgstr "E271: rescue ã®å¤–ã® retry ã§ã™" - -#~ msgid "E272: unhandled exception" -#~ msgstr "E272: å–り扱ã‚れãªã‹ã£ãŸä¾‹å¤–ãŒã‚りã¾ã™" - -#~ msgid "E273: unknown longjmp status %d" -#~ msgstr "E273: 未知ã®longjmp状態: %d" - -#~ msgid "Toggle implementation/definition" -#~ msgstr "実装ã¨å®šç¾©ã‚’切り替ãˆã‚‹" - -#~ msgid "Show base class of" -#~ msgstr "次ã®ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã®åŸºåº•を表示" - -#~ msgid "Show overridden member function" -#~ msgstr "オーãƒãƒ¼ãƒ©ã‚¤ãƒ‰ã•れãŸãƒ¡ãƒ³ãƒé–¢æ•°ã‚’表示" - -#~ msgid "Retrieve from file" -#~ msgstr "ファイルã‹ã‚‰å›žå¾©ã™ã‚‹" - -#~ msgid "Retrieve from project" -#~ msgstr "プãƒã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã‹ã‚‰å›žå¾©ã™ã‚‹" - -#~ msgid "Retrieve from all projects" -#~ msgstr "å…¨ã¦ã®ãƒ—ãƒã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã‹ã‚‰å›žå¾©ã™ã‚‹" - -#~ msgid "Retrieve" -#~ msgstr "回復" - -#~ msgid "Show source of" -#~ msgstr "次ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’表示ã™ã‚‹" - -#~ msgid "Find symbol" -#~ msgstr "見ã¤ã‘ãŸã‚·ãƒ³ãƒœãƒ«" - -#~ msgid "Browse class" -#~ msgstr "クラスをå‚ç…§" - -#~ msgid "Show class in hierarchy" -#~ msgstr "階層ã§ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚’表示" - -#~ msgid "Show class in restricted hierarchy" -#~ msgstr "é™å®šã•れãŸéšŽå±¤ã§ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚’表示" - -#~ msgid "Xref refers to" -#~ msgstr "Xref ã®å‚ç…§å…ˆ" - -#~ msgid "Xref referred by" -#~ msgstr "Xref ãŒå‚ç…§ã•れる" - -#~ msgid "Xref has a" -#~ msgstr "Xref ãŒæ¬¡ã®ã‚‚ã®ã‚’ã‚‚ã£ã¦ã„ã¾ã™" - -#~ msgid "Xref used by" -#~ msgstr "Xref ãŒä½¿ç”¨ã•れる" - -#~ msgid "Show docu of" -#~ msgstr "æ¬¡ã®æ–‡ç« を表示" - -#~ msgid "Generate docu for" -#~ msgstr "æ¬¡ã®æ–‡ç« を生æˆ" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in " -#~ "$PATH).\n" -#~ msgstr "" -#~ "SNiFF+ã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“. 環境をãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã¦ãã ã•ã„(sniffemacs ㌠$PATH ã«" -#~ "ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“).\n" - -#~ msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected" -#~ msgstr "E274: Sniff: èªè¾¼ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ. 切æ–ã—ã¾ã—ãŸ" - -#~ msgid "SNiFF+ is currently " -#~ msgstr "ç¾åœ¨SNiFF+ ã®çŠ¶æ…‹ã¯ã€Œ" - -#~ msgid "not " -#~ msgstr "未" - -#~ msgid "connected" -#~ msgstr "接続ã€ã§ã™" - -#~ msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s" -#~ msgstr "E275: 未知㮠SNiFF+ リクエストã§ã™: %s" - -#~ msgid "E276: Error connecting to SNiFF+" -#~ msgstr "E276: SNiFF+ ã¸ã®æŽ¥ç¶šä¸ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™" - -#~ msgid "E278: SNiFF+ not connected" -#~ msgstr "E278: SNiFF+ ã«æŽ¥ç¶šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer" -#~ msgstr "E279: SNiFF+ ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "Sniff: Error during write. Disconnected" -#~ msgstr "Sniff: 書込ã¿ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãŸã®ã§åˆ‡æ–ã—ã¾ã—ãŸ" - -#~ msgid "invalid buffer number" -#~ msgstr "無効ãªãƒãƒƒãƒ•ァ番å·ã§ã™" - -#~ msgid "not implemented yet" -#~ msgstr "ã¾ã 実装ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "cannot set line(s)" -#~ msgstr "行をè¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "invalid mark name" -#~ msgstr "無効ãªãƒžãƒ¼ã‚¯åã§ã™" - -#~ msgid "mark not set" -#~ msgstr "マークã¯è¨å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "row %d column %d" -#~ msgstr "行 %d 列 %d" - -#~ msgid "cannot insert/append line" -#~ msgstr "è¡Œã®æŒ¿å…¥/è¿½åŠ ã‚’ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "line number out of range" -#~ msgstr "範囲外ã®è¡Œç•ªå·ã§ã™" - -#~ msgid "unknown flag: " -#~ msgstr "未知ã®ãƒ•ラグ: " - -#~ msgid "unknown vimOption" -#~ msgstr "未知㮠vimOption ã§ã™" - -#~ msgid "keyboard interrupt" -#~ msgstr "ã‚ーボード割込ã¿" - -#~ msgid "vim error" -#~ msgstr "vim エラー" - -#~ msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted" -#~ msgstr "" -#~ "ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡/ウィンドウ作æˆã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“: ã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆãŒæ¶ˆåŽ»ã•れã¦" -#~ "ã„ã¾ã—ãŸ" - -#~ msgid "" -#~ "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted" -#~ msgstr "" -#~ "コールãƒãƒƒã‚¯ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’登録ã§ãã¾ã›ã‚“: ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡/ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ãŒæ—¢ã«æ¶ˆåŽ»ã•れã¾" -#~ "ã—ãŸ" - -#~ msgid "" -#~ "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-" -#~ "dev@vim.org" -#~ msgstr "" -#~ "E280: TCL 致命的エラー: reflist 汚染!? vim-dev@vim.org ã«å ±å‘Šã—ã¦ãã ã•ã„" - -#~ msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found" -#~ msgstr "" -#~ "コールãƒãƒƒã‚¯ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’登録ã§ãã¾ã›ã‚“: ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡/ウィンドウã®å‚ç…§ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Š" -#~ "ã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "" -#~ "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be " -#~ "loaded." -#~ msgstr "" -#~ "E571: ã“ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã¯ç„¡åйã§ã™,ã”ã‚ã‚“ãªã•ã„: Tclライブラリをãƒãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“" -#~ "ã§ã—ãŸ." - -#~ msgid "E572: exit code %d" -#~ msgstr "E572: 終了コード %d" - -#~ msgid "cannot get line" -#~ msgstr "行をå–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "Unable to register a command server name" -#~ msgstr "命令サーãƒã®åå‰ã‚’登録ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "E248: Failed to send command to the destination program" -#~ msgstr "E248: 目的ã®ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã¸ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰é€ä¿¡ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#~ msgid "E573: Invalid server id used: %s" -#~ msgstr "E573: 無効ãªã‚µãƒ¼ãƒIDãŒä½¿ã‚れã¾ã—ãŸ: %s" - -#~ msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" -#~ msgstr "E251: VIM 実体ã®ç™»éŒ²ãƒ—ãƒãƒ‘ティãŒä¸æ£ã§ã™. 消去ã—ã¾ã—ãŸ!" - -#~ msgid "netbeans is not supported with this GUI\n" -#~ msgstr "netbeans ã¯ã“ã®GUIã§ã¯åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“\n" - -#~ msgid "This Vim was not compiled with the diff feature." -#~ msgstr "ã“ã®Vimã«ã¯diff機能ãŒã‚りã¾ã›ã‚“(コンパイル時è¨å®š)." - -#~ msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n" -#~ msgstr "'-nb' 使用ä¸å¯èƒ½ã§ã™: コンパイル時ã«ç„¡åйã«ã•れã¦ã„ã¾ã™\n" - -#~ msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n" -#~ msgstr "Vim: エラー: NetBeansã‹ã‚‰gvimをスタートã§ãã¾ã›ã‚“\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Where case is ignored prepend / to make flag upper case" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "大尿–‡å—ãŒç„¡è¦–ã•ã‚Œã‚‹å ´åˆã¯å¤§æ–‡å—ã«ã™ã‚‹ãŸã‚ã« / ã‚’å‰ç½®ã—ã¦ãã ã•ã„" - -#~ msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE" -#~ msgstr "-register\t\tã“ã®gvimã‚’OLEã¨ã—ã¦ç™»éŒ²ã™ã‚‹" - -#~ msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE" -#~ msgstr "-unregister\t\tgvimã®OLE登録を解除ã™ã‚‹" - -#~ msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")" -#~ msgstr "-g\t\t\tGUIã§èµ·å‹•ã™ã‚‹ (\"gvim\" ã¨åŒã˜)" - -#~ msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" -#~ msgstr "-f or --nofork\tフォアグラウンド: GUIã‚’å§‹ã‚ã‚‹ã¨ãã«forkã—ãªã„" - -#~ msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window" -#~ msgstr "-f\t\t\tウィンドウを開ãã®ã« newcli を使用ã—ãªã„" - -#~ msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O" -#~ msgstr "-dev <device>\t\tI/Oã« <device> を使用ã™ã‚‹" - -#~ msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc" -#~ msgstr "-U <gvimrc>\t\t.gvimrcã®ä»£ã‚り㫠<gvimrc> を使ã†" - -#~ msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files" -#~ msgstr "-x\t\t\tæš—å·åŒ–ã•れãŸãƒ•ァイルを編集ã™ã‚‹" - -#~ msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server" -#~ msgstr "-display <display>\tvimを指定ã—㟠X サーãƒã«æŽ¥ç¶šã™ã‚‹" - -#~ msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server" -#~ msgstr "-X\t\t\tXサーãƒã«æŽ¥ç¶šã—ãªã„" - -#~ msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible" -#~ msgstr "--remote <files>\tå¯èƒ½ãªã‚‰ã°Vimサーãƒã§ <files> を編集ã™ã‚‹" - -#~ msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server" -#~ msgstr "--remote-silent <files> åŒä¸Š, サーãƒãŒç„¡ãã¦ã‚‚è¦å‘Šæ–‡ã‚’出力ã—ãªã„" - -#~ msgid "" -#~ "--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited" -#~ msgstr "--remote-wait <files>\t--remote後 ファイルã®ç·¨é›†ãŒçµ‚ã‚ã‚‹ã®ã‚’å¾…ã¤" - -#~ msgid "" -#~ "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server" -#~ msgstr "" -#~ "--remote-wait-silent <files> åŒä¸Š, サーãƒãŒç„¡ãã¦ã‚‚è¦å‘Šæ–‡ã‚’出力ã—ãªã„" - -#~ msgid "" -#~ "--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per " -#~ "file" -#~ msgstr "" -#~ "--remote-tab[-wait][-silent] <files> --remoteã§ãƒ•ァイル1ã¤ã«ã¤ã1ã¤ã®ã‚¿ãƒ–" -#~ "ページを開ã" - -#~ msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit" -#~ msgstr "--remote-send <keys>\tVimサーãƒã« <keys> ã‚’é€ä¿¡ã—ã¦çµ‚了ã™ã‚‹" - -#~ msgid "" -#~ "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result" -#~ msgstr "--remote-expr <expr>\tサーãƒã§ <expr> を実行ã—ã¦çµæžœã‚’表示ã™ã‚‹" - -#~ msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit" -#~ msgstr "--serverlist\t\tVimサーãƒåã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã—ã¦çµ‚了ã™ã‚‹" - -#~ msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>" -#~ msgstr "--servername <name>\tVimサーム<name> ã«é€ä¿¡/åå‰è¨å®šã™ã‚‹" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "gvimã«ã‚ˆã£ã¦è§£é‡ˆã•れる引数(Motifãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³):\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "gvimã«ã‚ˆã£ã¦è§£é‡ˆã•れる引数(neXtawãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³):\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "gvimã«ã‚ˆã£ã¦è§£é‡ˆã•れる引数(Athenaãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³):\n" - -#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display>" -#~ msgstr "-display <display>\t<display> ã§vimを実行ã™ã‚‹" - -#~ msgid "-iconic\t\tStart vim iconified" -#~ msgstr "-iconic\t\t最å°åŒ–ã—ãŸçŠ¶æ…‹ã§vimã‚’èµ·å‹•ã™ã‚‹" - -#~ msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)" -#~ msgstr "-background <color>\t背景色㫠<color> を使ã†(åŒç¾©: -bg)" - -#~ msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)" -#~ msgstr "-foreground <color>\t剿™¯è‰²ã« <color> を使ã†(åŒç¾©: -fg)" - -#~ msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)" -#~ msgstr "-font <font>\t\tテã‚スト表示㫠<font> を使ã†(åŒç¾©: -fn)" - -#~ msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text" -#~ msgstr "-boldfont <font>\t太å—ã« <font> を使ã†" - -#~ msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text" -#~ msgstr "-italicfont <for>\t斜体å—ã« <font> を使ã†" - -#~ msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)" -#~ msgstr "-geometry <geom>\tåˆæœŸé…置㫠<geom> を使ã†(åŒç¾©: -geom)" - -#~ msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)" -#~ msgstr "-borderwidth <width>\t境界ã®å¹…ã‚’ <width> ã«ã™ã‚‹(åŒç¾©: -bw)" - -#~ msgid "" -#~ "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)" -#~ msgstr "" -#~ "-scrollbarwidth <width> スクãƒãƒ¼ãƒ«ãƒãƒ¼ã®å¹…ã‚’ <width> ã«ã™ã‚‹(åŒç¾©: -sw)" - -#~ msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)" -#~ msgstr "" -#~ "-menuheight <height>\tメニューãƒãƒ¼ã®é«˜ã•ã‚’ <height> ã«ã™ã‚‹(åŒç¾©: -mh)" - -#~ msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)" -#~ msgstr "-reverse\t\tåè»¢æ˜ åƒã‚’使用ã™ã‚‹(åŒç¾©: -rv)" - -#~ msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)" -#~ msgstr "+reverse\t\tåè»¢æ˜ åƒã‚’使用ã—ãªã„(åŒç¾©: +rv)" - -#~ msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource" -#~ msgstr "-xrm <resource>\t特定ã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’使用ã™ã‚‹" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "gvimã«ã‚ˆã£ã¦è§£é‡ˆã•れる引数(GTK+ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³):\n" - -#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)" -#~ msgstr "-display <display>\t<display> ã§vimを実行ã™ã‚‹(åŒç¾©: --display)" - -#~ msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window" -#~ msgstr "--role <role>\tメインウィンドウをè˜åˆ¥ã™ã‚‹ä¸€æ„ãªå½¹å‰²(role)ã‚’è¨å®šã™ã‚‹" - -#~ msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget" -#~ msgstr "--socketid <xid>\tç•°ãªã‚‹GTK widgetã§Vimã‚’é–‹ã" - -#~ msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout" -#~ msgstr "--echo-wid\t\tウィンドウIDを標準出力ã«å‡ºåŠ›ã™ã‚‹" - -#~ msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application" -#~ msgstr "-P <親ã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«>\tVimを親アプリケーションã®ä¸ã§èµ·å‹•ã™ã‚‹" - -#~ msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget" -#~ msgstr "--windowid <HWND>\tç•°ãªã‚‹Win32 widgetã®å†…部ã«Vimã‚’é–‹ã" - -#~ msgid "No display" -#~ msgstr "ディスプレイãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid ": Send failed.\n" -#~ msgstr ": é€ä¿¡ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ.\n" - -#~ msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n" -#~ msgstr ": é€ä¿¡ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ. ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã§ã®å®Ÿè¡Œã‚’試ã¿ã¦ã„ã¾ã™\n" - -#~ msgid "%d of %d edited" -#~ msgstr "%d 個 (%d 個ä¸) ã®ãƒ•ァイルを編集ã—ã¾ã—ãŸ" - -#~ msgid "No display: Send expression failed.\n" -#~ msgstr "ディスプレイãŒã‚りã¾ã›ã‚“: å¼ã®é€ä¿¡ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ.\n" - -#~ msgid ": Send expression failed.\n" -#~ msgstr ": å¼ã®é€ä¿¡ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ.\n" - -#~ msgid "E543: Not a valid codepage" -#~ msgstr "E543: 無効ãªã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãƒšãƒ¼ã‚¸ã§ã™" - -#~ msgid "E284: Cannot set IC values" -#~ msgstr "E284: ICã®å€¤ã‚’è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "E285: Failed to create input context" -#~ msgstr "E285: インプットコンテã‚ストã®ä½œæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#~ msgid "E286: Failed to open input method" -#~ msgstr "E286: インプットメソッドã®ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#~ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" -#~ msgstr "E287: è¦å‘Š: IMã®ç ´å£Šã‚³ãƒ¼ãƒ«ãƒãƒƒã‚¯ã‚’è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" - -#~ msgid "E288: input method doesn't support any style" -#~ msgstr "E288: インプットメソッドã¯ã©ã‚“ãªã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«ã‚‚サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" -#~ msgstr "E289: インプットメソッド㯠my preedit type をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" +#, c-format +msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" +msgstr "E447: pathã«ã¯ \"%s\" ã¨ã„ã†ãƒ•ァイルãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "E843: Error while updating swap file crypt" -#~ msgstr "E843: ã‚¹ãƒ¯ãƒƒãƒ—ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æš—å·ã‚’æ›´æ–°ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ" +#, c-format +msgid "E799: Invalid ID: %ld (must be greater than or equal to 1)" +msgstr "E799: 無効㪠ID: %ld (1 以上ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“)" -#~ msgid "" -#~ "E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption" -#~ msgstr "" -#~ "E833: %s ã¯ã“ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®Vimã§ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ãªã„å½¢å¼ã§æš—å·åŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™" +#, c-format +msgid "E801: ID already taken: %ld" +msgstr "E801: ID ã¯ã™ã§ã«åˆ©ç”¨ä¸ã§ã™: %ld" -#~ msgid "Swap file is encrypted: \"%s\"" -#~ msgstr "ã‚¹ãƒ¯ãƒƒãƒ—ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯æš—å·åŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™: \"%s\"" +msgid "List or number required" +msgstr "ãƒªã‚¹ãƒˆã‹æ•°å€¤ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "If you entered a new crypt key but did not write the text file," -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "æ–°ã—ã„æš—å·ã‚ーを入力ã—ãŸã‚ã¨ã«ãƒ†ã‚ストファイルをä¿å˜ã—ã¦ã„ãªã„å ´åˆã¯," +#, c-format +msgid "E802: Invalid ID: %ld (must be greater than or equal to 1)" +msgstr "E802: 無効㪠ID: %ld (1 以上ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“)" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "enter the new crypt key." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "æ–°ã—ã„æš—å·ã‚ーを入力ã—ã¦ãã ã•ã„." +#, c-format +msgid "E803: ID not found: %ld" +msgstr "E803: ID ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: %ld" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "If you wrote the text file after changing the crypt key press enter" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "æš—å·ã‚ーを変ãˆãŸã‚ã¨ã«ãƒ†ã‚ストファイルをä¿å˜ã—ãŸå ´åˆã¯, テã‚ストファイルã¨" +#, c-format +msgid "E370: Could not load library %s" +msgstr "E370: ライブラリ %s ã‚’ãƒãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "to use the same key for text file and swap file" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "スワップファイルã«åŒã˜æš—å·ã‚ーを使ã†ãŸã‚ã«enterã ã‘を押ã—ã¦ãã ã•ã„." +msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." +msgstr "" +"ã“ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã¯ç„¡åйã§ã™, ã”ã‚ã‚“ãªã•ã„: Perlライブラリをãƒãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ." -#~ msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n" -#~ msgstr "スワップファイルã‹ã‚‰å–å¾—ã—ãŸæš—å·ã‚ーをテã‚ストファイルã«ä½¿ã„ã¾ã™.\n" +msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" +msgstr "" +"E299: サンドボックスã§ã¯ Safe モジュールを使用ã—ãªã„Perlスクリプトã¯ç¦ã˜ã‚‰ã‚Œ" +"ã¦ã„ã¾ã™" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " [not usable with this version of Vim]" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " [ã“ã®Vimãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã§ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“]" +msgid "Edit with &multiple Vims" +msgstr "複数ã®Vimã§ç·¨é›†ã™ã‚‹ (&M)" -#~ msgid "Tear off this menu" -#~ msgstr "ã“ã®ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã‚’切りå–ã‚‹" +msgid "Edit with single &Vim" +msgstr "1ã¤ã®Vimã§ç·¨é›†ã™ã‚‹ (&V)" -#~ msgid "Select Directory dialog" -#~ msgstr "ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªé¸æŠžãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°" +msgid "Diff with Vim" +msgstr "Vimã§å·®åˆ†ã‚’表示ã™ã‚‹" -#~ msgid "Save File dialog" -#~ msgstr "ファイルä¿å˜ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°" +msgid "Edit with &Vim" +msgstr "Vimã§ç·¨é›†ã™ã‚‹ (&V)" -#~ msgid "Open File dialog" -#~ msgstr "ファイルèªè¾¼ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°" +#. Now concatenate +msgid "Edit with existing Vim - " +msgstr "起動済ã®Vimã§ç·¨é›†ã™ã‚‹ - " -#~ msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" -#~ msgstr "" -#~ "E338: コンソールモードã§ã¯ãƒ•ァイルブラウザを使ãˆã¾ã›ã‚“, ã”ã‚ã‚“ãªã•ã„" +msgid "Edits the selected file(s) with Vim" +msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルをVimã§ç·¨é›†ã™ã‚‹" -#~ msgid "Vim: preserving files...\n" -#~ msgstr "Vim: ファイルをä¿å˜ä¸...\n" +msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!" +msgstr "プãƒã‚»ã‚¹ã®ä½œæˆã«å¤±æ•—: gvimãŒç’°å¢ƒå¤‰æ•°PATH上ã«ã‚ã‚‹ã‹ç¢ºèªã—ã¦ãã ã•ã„!" -#~ msgid "Vim: Finished.\n" -#~ msgstr "Vim: 終了ã—ã¾ã—ãŸ.\n" +msgid "gvimext.dll error" +msgstr "gvimext.dll エラー" -#~ msgid "ERROR: " -#~ msgstr "エラー: " +msgid "Path length too long!" +msgstr "パスãŒé•·éŽãŽã¾ã™!" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "[bytes] total alloc-freed %<PRIu64>-%<PRIu64>, in use %<PRIu64>, peak use " -#~ "%<PRIu64>\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "[メモリ(ãƒã‚¤ãƒˆ)] ç·å‰²å½“-è§£æ”¾é‡ %<PRIu64>-%<PRIu64>, ä½¿ç”¨é‡ %<PRIu64>, ピー" -#~ "ク時 %<PRIu64>\n" +msgid "--No lines in buffer--" +msgstr "--ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã«è¡ŒãŒã‚りã¾ã›ã‚“--" -#~ msgid "" -#~ "[calls] total re/malloc()'s %<PRIu64>, total free()'s %<PRIu64>\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[呼出] ç· re/malloc() 回数 %<PRIu64>, ç· free() 回数 %<PRIu64>\n" -#~ "\n" +#. +#. * The error messages that can be shared are included here. +#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages. +#. +msgid "E470: Command aborted" +msgstr "E470: コマンドãŒä¸æ–ã•れã¾ã—ãŸ" -#~ msgid "E340: Line is becoming too long" -#~ msgstr "E340: 行ãŒé•·ããªã‚ŠéŽãŽã¾ã—ãŸ" +msgid "E471: Argument required" +msgstr "E471: 引数ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#~ msgid "E341: Internal error: lalloc(%<PRId64>, )" -#~ msgstr "E341: 内部エラー: lalloc(%<PRId64>,)" +msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &" +msgstr "E10: \\ ã®å¾Œã¯ / ã‹ ? ã‹ & ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "E547: Illegal mouseshape" -#~ msgstr "E547: 䏿£ãª 'mouseshape' ã§ã™" +msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits" +msgstr "E11: コマンドラインã§ã¯ç„¡åйã§ã™; <CR>ã§å®Ÿè¡Œ, CTRL-Cã§ã‚„ã‚ã‚‹" -#~ msgid "Enter encryption key: " -#~ msgstr "æš—å·åŒ–用ã®ã‚ーを入力ã—ã¦ãã ã•ã„: " +msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search" +msgstr "" +"E12: ç¾åœ¨ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚„タグ検索ã§ã¯exrc/vimrcã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã¯è¨±å¯ã•れã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "Enter same key again: " -#~ msgstr "ã‚‚ã†ä¸€åº¦åŒã˜ã‚ーを入力ã—ã¦ãã ã•ã„: " +msgid "E171: Missing :endif" +msgstr "E171: :endif ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "Keys don't match!" -#~ msgstr "ã‚ーãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" +msgid "E600: Missing :endtry" +msgstr "E600: :endtry ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "Cannot connect to Netbeans #2" -#~ msgstr "Netbeans #2 ã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“" +msgid "E170: Missing :endwhile" +msgstr "E170: :endwhile ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "Cannot connect to Netbeans" -#~ msgstr "Netbeans ã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“" +msgid "E170: Missing :endfor" +msgstr "E170: :endfor ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "E668: NetBeansã®æŽ¥ç¶šæƒ…å ±ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã«å•題ãŒã‚りã¾ã™: \"%s\"" +msgid "E588: :endwhile without :while" +msgstr "E588: :while ã®ãªã„ :endwhile ãŒã‚りã¾ã™" -#~ msgid "read from Netbeans socket" -#~ msgstr "Netbeans ã®ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã‚’èªè¾¼ã¿" +msgid "E588: :endfor without :for" +msgstr "E588: :endfor ã®ãªã„ :for ãŒã‚りã¾ã™" -#~ msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %<PRId64>" -#~ msgstr "E658: ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ %<PRId64> ã® NetBeans 接続ãŒå¤±ã‚れã¾ã—ãŸ" +msgid "E13: File exists (add ! to override)" +msgstr "E13: ファイルãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã™ (! ã‚’è¿½åŠ ã§ä¸Šæ›¸)" -#~ msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" -#~ msgstr "E838: NetBeansã¯ã“ã®GUIã«ã¯å¯¾å¿œã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +msgid "E472: Command failed" +msgstr "E472: コマンドãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#~ msgid "E511: netbeans already connected" -#~ msgstr "E511: NetBeansã¯æ—¢ã«æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã™" +#, c-format +msgid "E234: Unknown fontset: %s" +msgstr "E234: 未知ã®ãƒ•ォントセット: %s" -#~ msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)" -#~ msgstr "E505: %s ã¯èªè¾¼å°‚用ã§ã™ (強制書込ã«ã¯ ! ã‚’è¿½åŠ )" +#, c-format +msgid "E235: Unknown font: %s" +msgstr "E235: 未知ã®ãƒ•ォント: %s" -#~ msgid "E775: Eval feature not available" -#~ msgstr "E775: å¼è©•価機能ãŒç„¡åйã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™" +#, c-format +msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" +msgstr "E236: フォント \"%s\" ã¯å›ºå®šå¹…ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "freeing %<PRId64> lines" -#~ msgstr "%<PRId64> 行を解放ä¸" +msgid "E473: Internal error" +msgstr "E473: 内部エラーã§ã™" -#~ msgid "E530: Cannot change term in GUI" -#~ msgstr "E530: GUIã§ã¯ 'term' を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" +msgid "Interrupted" +msgstr "割込ã¾ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#~ msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" -#~ msgstr "E531: GUIをスタートã™ã‚‹ã«ã¯ \":gui\" を使用ã—ã¦ãã ã•ã„" +msgid "E14: Invalid address" +msgstr "E14: 無効ãªã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã§ã™" -#~ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI" -#~ msgstr "E617: GTK+2 GUIã§ã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“" +msgid "E474: Invalid argument" +msgstr "E474: 無効ãªå¼•æ•°ã§ã™" -#~ msgid "E596: Invalid font(s)" -#~ msgstr "E596: 無効ãªãƒ•ォントã§ã™" +#, c-format +msgid "E475: Invalid argument: %s" +msgstr "E475: 無効ãªå¼•æ•°ã§ã™: %s" -#~ msgid "E597: can't select fontset" -#~ msgstr "E597: ãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆã‚»ãƒƒãƒˆã‚’é¸æŠžã§ãã¾ã›ã‚“" +#, c-format +msgid "E15: Invalid expression: %s" +msgstr "E15: 無効ãªå¼ã§ã™: %s" -#~ msgid "E598: Invalid fontset" -#~ msgstr "E598: 無効ãªãƒ•ォントセットã§ã™" +msgid "E16: Invalid range" +msgstr "E16: 無効ãªç¯„囲ã§ã™" -#~ msgid "E533: can't select wide font" -#~ msgstr "E533: ãƒ¯ã‚¤ãƒ‰ãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆã‚’é¸æŠžã§ãã¾ã›ã‚“" +msgid "E476: Invalid command" +msgstr "E476: 無効ãªã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã§ã™" -#~ msgid "E534: Invalid wide font" -#~ msgstr "E534: 無効ãªãƒ¯ã‚¤ãƒ‰ãƒ•ォントã§ã™" +#, c-format +msgid "E17: \"%s\" is a directory" +msgstr "E17: \"%s\" ã¯ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã§ã™" -#~ msgid "E538: No mouse support" -#~ msgstr "E538: マウスã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" +#, c-format +msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" +msgstr "E364: \"%s\"() ã®ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリ呼出ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#~ msgid "cannot open " -#~ msgstr "é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ " +#, c-format +msgid "E448: Could not load library function %s" +msgstr "E448: ライブラリã®é–¢æ•° %s ã‚’ãƒãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#~ msgid "VIM: Can't open window!\n" -#~ msgstr "VIM: ウィンドウを開ã‘ã¾ã›ã‚“!\n" +msgid "E19: Mark has invalid line number" +msgstr "E19: マークã«ç„¡åйãªè¡Œç•ªå·ãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã—ãŸ" -#~ msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n" -#~ msgstr "Amigadosã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ 2.04ã‹ãれ以é™ãŒå¿…è¦ã§ã™\n" +msgid "E20: Mark not set" +msgstr "E20: マークã¯è¨å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "Need %s version %<PRId64>\n" -#~ msgstr "%s ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ %<PRId64> ãŒå¿…è¦ã§ã™\n" +msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off" +msgstr "E21: 'modifiable' ãŒã‚ªãƒ•ãªã®ã§, 変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "Cannot open NIL:\n" -#~ msgstr "NILã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“:\n" +msgid "E22: Scripts nested too deep" +msgstr "E22: スクリプトã®å…¥ã‚ŒåãŒæ·±éŽãŽã¾ã™" -#~ msgid "Cannot create " -#~ msgstr "作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ " +msgid "E23: No alternate file" +msgstr "E23: 副ファイルã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "Vim exiting with %d\n" -#~ msgstr "Vim㯠%d ã§çµ‚了ã—ã¾ã™\n" +msgid "E24: No such abbreviation" +msgstr "E24: ãã®ã‚ˆã†ãªçŸç¸®å…¥åŠ›ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "cannot change console mode ?!\n" -#~ msgstr "コンソールモードを変更ã§ãã¾ã›ã‚“?!\n" +msgid "E477: No ! allowed" +msgstr "E477: ! ã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n" -#~ msgstr "mch_get_shellsize: コンソールã§ã¯ãªã„??\n" +msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time" +msgstr "E25: GUIã¯ä½¿ç”¨ä¸å¯èƒ½ã§ã™: コンパイル時ã«ç„¡åйã«ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#~ msgid "E360: Cannot execute shell with -f option" -#~ msgstr "E360: -f オプションã§ã‚·ã‚§ãƒ«ã‚’実行ã§ãã¾ã›ã‚“" +msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n" +msgstr "E26: ヘブライ語ã¯ä½¿ç”¨ä¸å¯èƒ½ã§ã™: コンパイル時ã«ç„¡åйã«ã•れã¦ã„ã¾ã™\n" -#~ msgid "Cannot execute " -#~ msgstr "実行ã§ãã¾ã›ã‚“ " +msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n" +msgstr "E27: ペルシア語ã¯ä½¿ç”¨ä¸å¯èƒ½ã§ã™: コンパイル時ã«ç„¡åйã«ã•れã¦ã„ã¾ã™\n" -#~ msgid "shell " -#~ msgstr "シェル " +msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n" +msgstr "E800: アラビア語ã¯ä½¿ç”¨ä¸å¯èƒ½ã§ã™: コンパイル時ã«ç„¡åйã«ã•れã¦ã„ã¾ã™\n" -#~ msgid " returned\n" -#~ msgstr " 戻りã¾ã—ãŸ\n" +#, c-format +msgid "E28: No such highlight group name: %s" +msgstr "E28: ãã®ã‚ˆã†ãªåã®ãƒã‚¤ãƒ©ã‚¤ãƒˆã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: %s" -#~ msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small." -#~ msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE ãŒå°ã•éŽãŽã¾ã™." +msgid "E29: No inserted text yet" +msgstr "E29: ã¾ã テã‚ã‚¹ãƒˆãŒæŒ¿å…¥ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "I/O ERROR" -#~ msgstr "入出力エラー" +msgid "E30: No previous command line" +msgstr "E30: 以å‰ã«ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰è¡ŒãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "Message" -#~ msgstr "メッセージ" +msgid "E31: No such mapping" +msgstr "E31: ãã®ã‚ˆã†ãªãƒžãƒƒãƒ”ングã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands" -#~ msgstr "'columns' ãŒ80ã§ã¯ãªã„ãŸã‚, 外部コマンドを実行ã§ãã¾ã›ã‚“" +msgid "E479: No match" +msgstr "E479: 該当ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "E237: Printer selection failed" -#~ msgstr "E237: プリンタã®é¸æŠžã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +#, c-format +msgid "E480: No match: %s" +msgstr "E480: 該当ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: %s" -#~ msgid "to %s on %s" -#~ msgstr "%s 㸠(%s 上ã®)" +msgid "E32: No file name" +msgstr "E32: ファイルåãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "E613: Unknown printer font: %s" -#~ msgstr "E613: 未知ã®ãƒ—リンタオプションã§ã™: %s" +msgid "E33: No previous substitute regular expression" +msgstr "E33: æ£è¦è¡¨ç¾ç½®æ›ãŒã¾ã 実行ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "E238: Print error: %s" -#~ msgstr "E238: å°åˆ·ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %s" +msgid "E34: No previous command" +msgstr "E34: コマンドãŒã¾ã 実行ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "Printing '%s'" -#~ msgstr "å°åˆ·ã—ã¦ã„ã¾ã™: '%s'" +msgid "E35: No previous regular expression" +msgstr "E35: æ£è¦è¡¨ç¾ãŒã¾ã 実行ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\"" -#~ msgstr "E244: æ–‡å—セットå \"%s\" ã¯ä¸æ£ã§ã™ (フォントå \"%s\")" +msgid "E481: No range allowed" +msgstr "E481: 範囲指定ã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" -#~ msgstr "E245: '%c' ã¯ä¸æ£ãªæ–‡å—ã§ã™ (フォントå \"%s\")" +msgid "E36: Not enough room" +msgstr "E36: ウィンドウã«å分ãªé«˜ã•ã‚‚ã—ãã¯å¹…ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "Vim: Double signal, exiting\n" -#~ msgstr "Vim: 2é‡ã®ã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«ã®ãŸã‚, 終了ã—ã¾ã™\n" +#, c-format +msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +msgstr "E247: %s ã¨ã„ã†åå‰ã®ç™»éŒ²ã•れãŸã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n" -#~ msgstr "Vim: 致命的シグナル %s を検知ã—ã¾ã—ãŸ\n" +#, c-format +msgid "E482: Can't create file %s" +msgstr "E482: ファイル %s を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "Vim: Caught deadly signal\n" -#~ msgstr "Vim: 致命的シグナルを検知ã—ã¾ã—ãŸ\n" +msgid "E483: Can't get temp file name" +msgstr "E483: 一時ファイルã®åå‰ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "Opening the X display took %<PRId64> msec" -#~ msgstr "Xサーãƒã¸ã®æŽ¥ç¶šã« %<PRId64> ミリ秒ã‹ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸ" +#, c-format +msgid "E484: Can't open file %s" +msgstr "E484: ファイル \"%s\" ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Vim: Got X error\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Vim: X ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã‚’検出ã—ã¾ã—ãŸr\n" +#, c-format +msgid "E485: Can't read file %s" +msgstr "E485: ファイル %s ã‚’èªè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "Testing the X display failed" -#~ msgstr "X display ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +msgid "E37: No write since last change (add ! to override)" +msgstr "E37: 最後ã®å¤‰æ›´ãŒä¿å˜ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ (! ã‚’è¿½åŠ ã§å¤‰æ›´ã‚’ç ´æ£„)" -#~ msgid "Opening the X display timed out" -#~ msgstr "X display ã® open ãŒã‚¿ã‚¤ãƒ アウトã—ã¾ã—ãŸ" +msgid "E37: No write since last change" +msgstr "E37: 最後ã®å¤‰æ›´ãŒä¿å˜ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Cannot execute shell sh\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "sh シェルを実行ã§ãã¾ã›ã‚“\n" +msgid "E38: Null argument" +msgstr "E38: 引数ãŒç©ºã§ã™" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Cannot create pipes\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "パイプを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“\n" +msgid "E39: Number expected" +msgstr "E39: 数値ãŒè¦æ±‚ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Cannot fork\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "fork ã§ãã¾ã›ã‚“\n" +#, c-format +msgid "E40: Can't open errorfile %s" +msgstr "E40: エラーファイル %s ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Command terminated\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’ä¸æ–ã—ã¾ã—ãŸ\n" +msgid "E233: cannot open display" +msgstr "E233: ディスプレイを開ã‘ã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "XSMP lost ICE connection" -#~ msgstr "XSMP ãŒICE接続を失ã„ã¾ã—ãŸ" +msgid "E41: Out of memory!" +msgstr "E41: メモリãŒå°½ãæžœã¦ã¾ã—ãŸ!" -#~ msgid "Opening the X display failed" -#~ msgstr "X display ã® open ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +msgid "Pattern not found" +msgstr "パターンã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#~ msgid "XSMP handling save-yourself request" -#~ msgstr "XSMP ãŒsave-yourselfè¦æ±‚を処ç†ã—ã¦ã„ã¾ã™" +#, c-format +msgid "E486: Pattern not found: %s" +msgstr "E486: パターンã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#~ msgid "XSMP opening connection" -#~ msgstr "XSMP ãŒæŽ¥ç¶šã‚’é–‹å§‹ã—ã¦ã„ã¾ã™" +msgid "E487: Argument must be positive" +msgstr "E487: å¼•æ•°ã¯æ£ã®å€¤ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "XSMP ICE connection watch failed" -#~ msgstr "XSMP ICE接続ãŒå¤±æ•—ã—ãŸã‚ˆã†ã§ã™" +msgid "E459: Cannot go back to previous directory" +msgstr "E459: å‰ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã«æˆ»ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s" -#~ msgstr "XSMP SmcOpenConnectionãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" +msgid "E42: No Errors" +msgstr "E42: エラーã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "At line" -#~ msgstr "行" +msgid "E776: No location list" +msgstr "E776: ãƒã‚±ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒªã‚¹ãƒˆã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "Could not load vim32.dll!" -#~ msgstr "vim32.dll ã‚’ãƒãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" +msgid "E43: Damaged match string" +msgstr "E43: 該当文å—列ãŒç ´æã—ã¦ã„ã¾ã™" -#~ msgid "VIM Error" -#~ msgstr "VIMエラー" +msgid "E44: Corrupted regexp program" +msgstr "E44: 䏿£ãªæ£è¦è¡¨ç¾ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã§ã™" -#~ msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!" -#~ msgstr "DLLã‹ã‚‰é–¢æ•°ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" +msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)" +msgstr "E45: 'readonly' オプションãŒè¨å®šã•れã¦ã„ã¾ã™ (! ã‚’è¿½åŠ ã§ä¸Šæ›¸ã)" -#~ msgid "shell returned %d" -#~ msgstr "シェルãŒã‚³ãƒ¼ãƒ‰ %d ã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" +#, c-format +msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\"" +msgstr "E46: èªå–専用変数 \"%s\" ã«ã¯å€¤ã‚’è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "Vim: Caught %s event\n" -#~ msgstr "Vim: イベント %s を検知\n" +#, c-format +msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" +msgstr "E794: サンドボックスã§ã¯å¤‰æ•° \"%s\" ã«å€¤ã‚’è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "close" -#~ msgstr "é–‰ã˜ã‚‹" +msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary" +msgstr "E713: 辞書型ã«ç©ºã®ã‚ーを使ã†ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "logoff" -#~ msgstr "ãƒã‚°ã‚ªãƒ•" +msgid "E715: Dictionary required" +msgstr "E715: 辞書型ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#~ msgid "shutdown" -#~ msgstr "シャットダウン" +#, c-format +msgid "E684: list index out of range: %ld" +msgstr "E684: リストã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ãŒç¯„囲外ã§ã™: %ld" -#~ msgid "E371: Command not found" -#~ msgstr "E371: コマンドãŒã‚りã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "" -#~ "VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n" -#~ "External commands will not pause after completion.\n" -#~ "See :help win32-vimrun for more information." -#~ msgstr "" -#~ "VIMRUN.EXE㌠$PATH ã®ä¸ã«è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“.\n" -#~ "外部コマンドã®çµ‚了後ã«ä¸€æ™‚åœæ¢ã‚’ã—ã¾ã›ã‚“.\n" -#~ "詳細㯠:help win32-vimrun ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„." - -#~ msgid "Vim Warning" -#~ msgstr "Vimã®è¦å‘Š" - -#~ msgid "Error file" -#~ msgstr "エラーファイル" - -#~ msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!" -#~ msgstr "E868: ç‰ä¾¡ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚’å«ã‚€NFA構築ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ!" - -#~ msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!" -#~ msgstr "E878: (NFA) ç¾åœ¨æ¨ªæ–ä¸ã®ãƒ–ランãƒã«å分ãªãƒ¡ãƒ¢ãƒªã‚’割り当ã¦ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“!" - -#~ msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\"" -#~ msgstr "" -#~ "è¦å‘Š: å˜èªžãƒªã‚¹ãƒˆ \"%s_%s.spl\" ãŠã‚ˆã³ \"%s_ascii.spl\" ã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "Conversion in %s not supported" -#~ msgstr "%s 内ã®å¤‰æ›ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" -#~ msgstr "E845: メモリãŒè¶³ã‚Šãªã„ã®ã§ã€å˜èªžãƒªã‚¹ãƒˆã¯ä¸å®Œå…¨ã§ã™" - -#~ msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n" -#~ msgstr "E430: タグファイルã®ãƒ‘ス㌠%s ã«åˆ‡ã‚Šæ¨ã¦ã‚‰ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" - -#~ msgid "new shell started\n" -#~ msgstr "æ–°ã—ã„シェルを起動ã—ã¾ã™\n" - -#~ msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" -#~ msgstr "空ã®é¸æŠžé ˜åŸŸã®ã‹ã‚りã«CUT_BUFFER0ãŒä½¿ç”¨ã•れã¾ã—ãŸ" - -#~ msgid "No undo possible; continue anyway" -#~ msgstr "å¯èƒ½ãªã‚¢ãƒ³ãƒ‰ã‚¥ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: ã¨ã‚Šã‚ãˆãšç¶šã‘ã¾ã™" - -#~ msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s" -#~ msgstr "" -#~ "E832: éžæš—å·åŒ–ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæš—å·åŒ–ã•れãŸã‚¢ãƒ³ãƒ‰ã‚¥ãƒ•ァイルを使ã£ã¦ã¾ã™: %s" - -#~ msgid "E826: Undo file decryption failed: %s" -#~ msgstr "E826: æš—å·åŒ–ã•れãŸã‚¢ãƒ³ãƒ‰ã‚¥ãƒ•ァイルã®è§£èªã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" - -#~ msgid "E827: Undo file is encrypted: %s" -#~ msgstr "E827: ã‚¢ãƒ³ãƒ‰ã‚¥ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæš—å·åŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™: %s" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 16/32-bit GUI version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 16/32 ビット GUI 版" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 64-bit GUI version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 64 ビット GUI 版" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 32-bit GUI version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 32 ビット GUI 版" - -#~ msgid " in Win32s mode" -#~ msgstr " in Win32s モード" - -#~ msgid " with OLE support" -#~ msgstr " with OLE サãƒãƒ¼ãƒˆ" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 64-bit console version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 64 ビット コンソール 版" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 32-bit console version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 32 ビット コンソール 版" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 16-bit version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 16 ビット 版" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "32-bit MS-DOS version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "32 ビット MS-DOS 版" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "16-bit MS-DOS version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "16 ビット MS-DOS 版" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MacOS X (unix) version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "MacOS X (unix) 版" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MacOS X version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "MacOS X 版" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MacOS version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "MacOS 版" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "OpenVMS version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "OpenVMS 版" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Big version " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Big 版 " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Normal version " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "通常 版 " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Small version " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Small 版 " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Tiny version " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Tiny 版 " - -#~ msgid "with GTK2-GNOME GUI." -#~ msgstr "with GTK2-GNOME GUI." +#, c-format +msgid "E118: Too many arguments for function: %s" +msgstr "E118: 関数ã®å¼•æ•°ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™: %s" -#~ msgid "with GTK2 GUI." -#~ msgstr "with GTK2 GUI." +#, c-format +msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s" +msgstr "E716: 辞書型ã«ã‚ーãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“: %s" -#~ msgid "with X11-Motif GUI." -#~ msgstr "with X11-Motif GUI." +msgid "E714: List required" +msgstr "E714: リスト型ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#~ msgid "with X11-neXtaw GUI." -#~ msgstr "with X11-neXtaw GUI." +#, c-format +msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary" +msgstr "E712: %s ã®å¼•æ•°ã¯ãƒªã‚¹ãƒˆåž‹ã¾ãŸã¯è¾žæ›¸åž‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "with X11-Athena GUI." -#~ msgstr "with X11-Athena GUI." +msgid "E47: Error while reading errorfile" +msgstr "E47: エラーファイルã®èªè¾¼ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ" -#~ msgid "with Photon GUI." -#~ msgstr "with Photon GUI." +msgid "E48: Not allowed in sandbox" +msgstr "E48: サンドボックスã§ã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "with GUI." -#~ msgstr "with GUI." +msgid "E523: Not allowed here" +msgstr "E523: ã“ã“ã§ã¯è¨±å¯ã•れã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "with Carbon GUI." -#~ msgstr "with Carbon GUI." +msgid "E359: Screen mode setting not supported" +msgstr "E359: スクリーンモードã®è¨å®šã«ã¯å¯¾å¿œã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "with Cocoa GUI." -#~ msgstr "with Cocoa GUI." +msgid "E49: Invalid scroll size" +msgstr "E49: 無効ãªã‚¹ã‚¯ãƒãƒ¼ãƒ«é‡ã§ã™" -#~ msgid "with (classic) GUI." -#~ msgstr "with (クラシック) GUI." +msgid "E91: 'shell' option is empty" +msgstr "E91: 'shell' オプションãŒç©ºã§ã™" -#~ msgid " system gvimrc file: \"" -#~ msgstr " システムgvimrc: \"" +msgid "E255: Couldn't read in sign data!" +msgstr "E255: sign ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’èªè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#~ msgid " user gvimrc file: \"" -#~ msgstr " ユーザ gvimrc: \"" +msgid "E72: Close error on swap file" +msgstr "E72: スワップファイルã®ã‚¯ãƒãƒ¼ã‚ºæ™‚エラーã§ã™" -#~ msgid "2nd user gvimrc file: \"" -#~ msgstr " 第2ユーザ gvimrc: \"" +msgid "E73: tag stack empty" +msgstr "E73: タグスタックãŒç©ºã§ã™" -#~ msgid "3rd user gvimrc file: \"" -#~ msgstr " 第3ユーザ gvimrc: \"" +msgid "E74: Command too complex" +msgstr "E74: コマンドãŒè¤‡é›‘éŽãŽã¾ã™" -#~ msgid " system menu file: \"" -#~ msgstr " システムメニュー: \"" +msgid "E75: Name too long" +msgstr "E75: åå‰ãŒé•·éŽãŽã¾ã™" -#~ msgid "Compiler: " -#~ msgstr "コンパイラ: " +msgid "E76: Too many [" +msgstr "E76: [ ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™" -#~ msgid "menu Help->Orphans for information " -#~ msgstr "詳細ã¯ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã® ヘルプ→å¤å… ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ä¸‹ã•ã„ " +msgid "E77: Too many file names" +msgstr "E77: ファイルåãŒå¤šéŽãŽã¾ã™" -#~ msgid "Running modeless, typed text is inserted" -#~ msgstr "モード無ã§å®Ÿè¡Œä¸, タイプã—ãŸæ–‡å—ãŒæŒ¿å…¥ã•れã¾ã™" +msgid "E488: Trailing characters" +msgstr "E488: ä½™åˆ†ãªæ–‡å—ãŒå¾Œã‚ã«ã‚りã¾ã™" -#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " -#~ msgstr "メニュー㮠編集→全体è¨å®šâ†’挿入(åˆå¿ƒè€…)モード切替 " +msgid "E78: Unknown mark" +msgstr "E78: 未知ã®ãƒžãƒ¼ã‚¯" -#~ msgid " for two modes " -#~ msgstr " ã§ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰æœ‰ã« " +msgid "E79: Cannot expand wildcards" +msgstr "E79: ワイルドカードを展開ã§ãã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible" -#~ msgstr "メニュー㮠編集→全体è¨å®šâ†’Vi互æ›ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰åˆ‡æ›¿ " +msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'" +msgstr "E591: 'winheight' 㯠'winminheight' よりå°ã•ãã§ãã¾ã›ã‚“" -#~ msgid " for Vim defaults " -#~ msgstr " ã§Vimã¨ã—ã¦å‹•作 " +msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'" +msgstr "E592: 'winwidth' 㯠'winminwidth' よりå°ã•ãã§ãã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected" -#~ msgstr " è¦å‘Š: Windows 95/98/Me を検出 " +msgid "E80: Error while writing" +msgstr "E80: 書込ã¿ä¸ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" -#~ msgid "type :help windows95<Enter> for info on this" -#~ msgstr " è©³ç´°ãªæƒ…å ±ã¯ :help windows95<Enter> " +msgid "Zero count" +msgstr "ゼãƒã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆ" -#~ msgid "Edit with &multiple Vims" -#~ msgstr "複数ã®Vimã§ç·¨é›†ã™ã‚‹ (&M)" +msgid "E81: Using <SID> not in a script context" +msgstr "E81: スクリプト以外ã§<SID>ãŒä½¿ã‚れã¾ã—ãŸ" -#~ msgid "Edit with single &Vim" -#~ msgstr "1ã¤ã®Vimã§ç·¨é›†ã™ã‚‹ (&V)" +msgid "E449: Invalid expression received" +msgstr "E449: 無効ãªå¼ã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸ" -#~ msgid "Diff with Vim" -#~ msgstr "Vimã§å·®åˆ†ã‚’表示ã™ã‚‹" +msgid "E463: Region is guarded, cannot modify" +msgstr "E463: é ˜åŸŸãŒä¿è·ã•れã¦ã„ã‚‹ã®ã§, 変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "Edit with &Vim" -#~ msgstr "Vimã§ç·¨é›†ã™ã‚‹ (&V)" +msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" +msgstr "E744: NetBeans ã¯èªè¾¼å°‚用ファイルを変更ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’許ã—ã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "Edit with existing Vim - " -#~ msgstr "起動済ã®Vimã§ç·¨é›†ã™ã‚‹ - " +#, c-format +msgid "E685: Internal error: %s" +msgstr "E685: 内部エラーã§ã™: %s" -#~ msgid "Edits the selected file(s) with Vim" -#~ msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルをVimã§ç·¨é›†ã™ã‚‹" +msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +msgstr "E363: パターン㌠'maxmempattern' 以上ã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªã‚’使用ã—ã¾ã™" -#~ msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!" -#~ msgstr "プãƒã‚»ã‚¹ã®ä½œæˆã«å¤±æ•—: gvimãŒç’°å¢ƒå¤‰æ•°PATH上ã«ã‚ã‚‹ã‹ç¢ºèªã—ã¦ãã ã•ã„!" +msgid "E749: empty buffer" +msgstr "E749: ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãŒç©ºã§ã™" -#~ msgid "gvimext.dll error" -#~ msgstr "gvimext.dll エラー" +#, c-format +msgid "E86: Buffer %ld does not exist" +msgstr "E86: ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ %ld ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "Path length too long!" -#~ msgstr "パスãŒé•·ã™ãŽã¾ã™!" +msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" +msgstr "E682: 検索パターンã‹åŒºåˆ‡ã‚Šè¨˜å·ãŒä¸æ£ã§ã™" -#~ msgid "E234: Unknown fontset: %s" -#~ msgstr "E234: 未知ã®ãƒ•ォントセット: %s" +msgid "E139: File is loaded in another buffer" +msgstr "E139: åŒã˜åå‰ã®ãƒ•ァイルãŒä»–ã®ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã§èªè¾¼ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™" -#~ msgid "E235: Unknown font: %s" -#~ msgstr "E235: 未知ã®ãƒ•ォント: %s" +#, c-format +msgid "E764: Option '%s' is not set" +msgstr "E764: オプション '%s' ã¯è¨å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" -#~ msgstr "E236: フォント \"%s\" ã¯å›ºå®šå¹…ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" +msgid "E850: Invalid register name" +msgstr "E850: 無効ãªãƒ¬ã‚¸ã‚¹ã‚¿åã§ã™" -#~ msgid "E448: Could not load library function %s" -#~ msgstr "E448: ライブラリã®é–¢æ•° %s ã‚’ãƒãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" +#, c-format +msgid "E919: Directory not found in '%s': \"%s\"" +msgstr "E919: ディレクトリ㌠'%s' ã®ä¸ã«ã‚りã¾ã›ã‚“: \"%s\"" -#~ msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n" -#~ msgstr "E26: ヘブライ語ã¯ä½¿ç”¨ä¸å¯èƒ½ã§ã™: コンパイル時ã«ç„¡åйã«ã•れã¦ã„ã¾ã™\n" +msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" +msgstr "上ã¾ã§æ¤œç´¢ã—ãŸã®ã§ä¸‹ã«æˆ»ã‚Šã¾ã™" -#~ msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n" -#~ msgstr "E27: ペルシア語ã¯ä½¿ç”¨ä¸å¯èƒ½ã§ã™: コンパイル時ã«ç„¡åйã«ã•れã¦ã„ã¾ã™\n" +msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" +msgstr "下ã¾ã§æ¤œç´¢ã—ãŸã®ã§ä¸Šã«æˆ»ã‚Šã¾ã™" -#~ msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n" -#~ msgstr "" -#~ "E800: アラビア語ã¯ä½¿ç”¨ä¸å¯èƒ½ã§ã™: コンパイル時ã«ç„¡åйã«ã•れã¦ã„ã¾ã™\n" +#, c-format +msgid "Need encryption key for \"%s\"" +msgstr "æš—å·ã‚ーãŒå¿…è¦ã§ã™: \"%s\"" -#~ msgid "E247: no registered server named \"%s\"" -#~ msgstr "E247: %s ã¨ã„ã†åå‰ã®ç™»éŒ²ã•れãŸã‚µãƒ¼ãƒã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" +msgid "empty keys are not allowed" +msgstr "空ã®ã‚ーã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "E233: cannot open display" -#~ msgstr "E233: ディスプレイを開ã‘ã¾ã›ã‚“" +msgid "dictionary is locked" +msgstr "辞書ã¯ãƒãƒƒã‚¯ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#~ msgid "E449: Invalid expression received" -#~ msgstr "E449: 無効ãªå¼ã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸ" +msgid "list is locked" +msgstr "リストã¯ãƒãƒƒã‚¯ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#~ msgid "E463: Region is guarded, cannot modify" -#~ msgstr "E463: é ˜åŸŸãŒä¿è·ã•れã¦ã„ã‚‹ã®ã§, 変更ã§ãã¾ã›ã‚“" +#, c-format +msgid "failed to add key '%s' to dictionary" +msgstr "辞書ã«ã‚ー '%s' ã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹ã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#~ msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" -#~ msgstr "E744: NetBeans ã¯èªè¾¼å°‚用ファイルを変更ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’許ã—ã¾ã›ã‚“" +#, c-format +msgid "index must be int or slice, not %s" +msgstr "インデックス㯠%s ã§ã¯ãªãæ•´æ•°ã‹ã‚¹ãƒ©ã‚¤ã‚¹ã«ã—ã¦ãã ã•ã„" -#~ msgid "Need encryption key for \"%s\"" -#~ msgstr "æš—å·ã‚ーãŒå¿…è¦ã§ã™: \"%s\"" +#, c-format +msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s" +msgstr "str() ã‚‚ã—ã㯠unicode() ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ã‚¿ãƒ³ã‚¹ãŒæœŸå¾…ã•れã¦ã„ã‚‹ã®ã« %s ã§ã—ãŸ" -#~ msgid "empty keys are not allowed" -#~ msgstr "空ã®ã‚ーã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +#, c-format +msgid "expected bytes() or str() instance, but got %s" +msgstr "bytes() ã‚‚ã—ã㯠str() ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ã‚¿ãƒ³ã‚¹ãŒæœŸå¾…ã•れã¦ã„ã‚‹ã®ã« %s ã§ã—ãŸ" -#~ msgid "dictionary is locked" -#~ msgstr "辞書ã¯ãƒãƒƒã‚¯ã•れã¦ã„ã¾ã™" +#, c-format +msgid "" +"expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but got %s" +msgstr "long() ã‹ãれã¸å¤‰æ›å¯èƒ½ãªã‚‚ã®ãŒæœŸå¾…ã•れã¦ã„ã‚‹ã®ã« %s ã§ã—ãŸ" -#~ msgid "list is locked" -#~ msgstr "リストã¯ãƒãƒƒã‚¯ã•れã¦ã„ã¾ã™" +#, c-format +msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s" +msgstr "int() ã‹ãれã¸å¤‰æ›å¯èƒ½ãªã‚‚ã®ãŒæœŸå¾…ã•れã¦ã„ã‚‹ã®ã« %s ã§ã—ãŸ" -#~ msgid "failed to add key '%s' to dictionary" -#~ msgstr "辞書ã«ã‚ー '%s' ã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹ã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +msgid "value is too large to fit into C int type" +msgstr "C言語㮠int åž‹ã¨ã—ã¦ã¯å€¤ãŒå¤§ãéŽãŽã¾ã™" -#~ msgid "index must be int or slice, not %s" -#~ msgstr "インデックス㯠%s ã§ã¯ãªãæ•´æ•°ã‹ã‚¹ãƒ©ã‚¤ã‚¹ã«ã—ã¦ãã ã•ã„" +msgid "value is too small to fit into C int type" +msgstr "C言語㮠int åž‹ã¨ã—ã¦ã¯å€¤ãŒå°ã•éŽãŽã¾ã™" -#~ msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s" -#~ msgstr "" -#~ "str() ã‚‚ã—ã㯠unicode() ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ã‚¿ãƒ³ã‚¹ãŒæœŸå¾…ã•れã¦ã„ã‚‹ã®ã« %s ã§ã—ãŸ" +msgid "number must be greater than zero" +msgstr "数値㯠0 より大ãããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "expected bytes() or str() instance, but got %s" -#~ msgstr "bytes() ã‚‚ã—ã㯠str() ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ã‚¿ãƒ³ã‚¹ãŒæœŸå¾…ã•れã¦ã„ã‚‹ã®ã« %s ã§ã—ãŸ" +msgid "number must be greater or equal to zero" +msgstr "数値㯠0 ã‹ãれ以上ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "" -#~ "expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but " -#~ "got %s" -#~ msgstr "long() ã‹ãれã¸å¤‰æ›å¯èƒ½ãªã‚‚ã®ãŒæœŸå¾…ã•れã¦ã„ã‚‹ã®ã« %s ã§ã—ãŸ" +msgid "can't delete OutputObject attributes" +msgstr "OutputObject属性を消ã›ã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s" -#~ msgstr "int() ã‹ãれã¸å¤‰æ›å¯èƒ½ãªã‚‚ã®ãŒæœŸå¾…ã•れã¦ã„ã‚‹ã®ã« %s ã§ã—ãŸ" +#, c-format +msgid "invalid attribute: %s" +msgstr "無効ãªå±žæ€§ã§ã™: %s" -#~ msgid "value is too large to fit into C int type" -#~ msgstr "C言語㮠int åž‹ã¨ã—ã¦ã¯å€¤ãŒå¤§ãéŽãŽã¾ã™" +msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" +msgstr "E264: Python: I/Oオブジェクトã®åˆæœŸåŒ–エラー" -#~ msgid "value is too small to fit into C int type" -#~ msgstr "C言語㮠int åž‹ã¨ã—ã¦ã¯å€¤ãŒå°ã•éŽãŽã¾ã™" +msgid "failed to change directory" +msgstr "辞書ã®å¤‰æ›´ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#~ msgid "number must be greater then zero" -#~ msgstr "数値㯠0 より大ãããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +#, c-format +msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s" +msgstr "imp.find_module() ㌠%s ã‚’è¿”ã—ã¾ã—㟠(期待値: 3 è¦ç´ ã®ã‚¿ãƒ—ル)" -#~ msgid "number must be greater or equal to zero" -#~ msgstr "数値㯠0 ã‹ãれ以上ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +#, c-format +msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d" +msgstr "imp.find_module() ㌠%d è¦ç´ ã®ã‚¿ãƒ—ルを返ã—ã¾ã—㟠(期待値: 3)" -#~ msgid "can't delete OutputObject attributes" -#~ msgstr "OutputObject属性を消ã›ã¾ã›ã‚“" +msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL" +msgstr "内部エラー: imp.find_module ㌠NULL ã‚’å«ã‚€ã‚¿ãƒ—ルを返ã—ã¾ã—ãŸ" -#~ msgid "invalid attribute: %s" -#~ msgstr "無効ãªå±žæ€§ã§ã™: %s" +msgid "cannot delete vim.Dictionary attributes" +msgstr "vim.Dictionaryå±žæ€§ã¯æ¶ˆã›ã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" -#~ msgstr "E264: Python: I/Oオブジェクトã®åˆæœŸåŒ–エラー" +msgid "cannot modify fixed dictionary" +msgstr "固定ã•れãŸè¾žæ›¸ã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "failed to change directory" -#~ msgstr "辞書ã®å¤‰æ›´ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +#, c-format +msgid "cannot set attribute %s" +msgstr "属性 %s ã¯è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s" -#~ msgstr "imp.find_module() ㌠%s ã‚’è¿”ã—ã¾ã—㟠(期待値: 2 è¦ç´ ã®ã‚¿ãƒ—ル)" +msgid "hashtab changed during iteration" +msgstr "イテレーションä¸ã« hashtab ãŒå¤‰æ›´ã•れã¾ã—ãŸ" -#~ msgid "" -#~ "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d" -#~ msgstr "impl.find_module() ㌠%d è¦ç´ ã®ã‚¿ãƒ—ルを返ã—ã¾ã—㟠(期待値: 2)" +#, c-format +msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d" +msgstr "シーケンスã®è¦ç´ æ•°ã«ã¯ 2 ãŒæœŸå¾…ã•れã¦ã„ã¾ã—ãŸãŒ %d ã§ã—ãŸ" -#~ msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL" -#~ msgstr "内部エラー: imp.find_module ㌠NULL ã‚’å«ã‚€ã‚¿ãƒ—ルを返ã—ã¾ã—ãŸ" +msgid "list constructor does not accept keyword arguments" +msgstr "リストã®ã‚³ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ©ã‚¯ã‚¿ã¯ã‚ーワード引数をå—ã‘付ã‘ã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "cannot delete vim.Dictionary attributes" -#~ msgstr "vim.Dictionaryå±žæ€§ã¯æ¶ˆã›ã¾ã›ã‚“" +msgid "list index out of range" +msgstr "リスト範囲外ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã§ã™" -#~ msgid "cannot modify fixed dictionary" -#~ msgstr "固定ã•れãŸè¾žæ›¸ã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“" +#. No more suitable format specifications in python-2.3 +#, c-format +msgid "internal error: failed to get vim list item %d" +msgstr "内部エラー: vimã®ãƒªã‚¹ãƒˆè¦ç´ %d ã®å–å¾—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#~ msgid "cannot set attribute %s" -#~ msgstr "属性 %s ã¯è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“" +msgid "slice step cannot be zero" +msgstr "スライスã®ã‚¹ãƒ†ãƒƒãƒ—ã« 0 ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "hashtab changed during iteration" -#~ msgstr "イテレーションä¸ã« hashtab ãŒå¤‰æ›´ã•れã¾ã—ãŸ" +#, c-format +msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice" +msgstr "é•·ã• %d ã®æ‹¡å¼µã‚¹ãƒ©ã‚¤ã‚¹ã«ã€ã‚ˆã‚Šé•·ã„スライスを割り当ã¦ã‚ˆã†ã¨ã—ã¾ã—ãŸ" -#~ msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d" -#~ msgstr "シーケンスã®è¦ç´ æ•°ã«ã¯ 2 ãŒæœŸå¾…ã•れã¦ã„ã¾ã—ãŸãŒ %d ã§ã—ãŸ" +#, c-format +msgid "internal error: no vim list item %d" +msgstr "内部エラー: vimã®ãƒªã‚¹ãƒˆè¦ç´ %d ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "list constructor does not accept keyword arguments" -#~ msgstr "リストã®ã‚³ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ©ã‚¯ã‚¿ã¯ã‚ーワード引数をå—ã‘付ã‘ã¾ã›ã‚“" +msgid "internal error: not enough list items" +msgstr "内部エラー: リストã«å分ãªè¦ç´ ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "list index out of range" -#~ msgstr "リスト範囲外ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã§ã™" +msgid "internal error: failed to add item to list" +msgstr "内部エラー: リストã¸ã®è¦ç´ è¿½åŠ ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#~ msgid "internal error: failed to get vim list item %d" -#~ msgstr "内部エラー: vimã®ãƒªã‚¹ãƒˆè¦ç´ %d ã®å–å¾—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +#, c-format +msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d" +msgstr "é•·ã• %d ã®ã‚¹ãƒ©ã‚¤ã‚¹ã‚’ %d ã®æ‹¡å¼µã‚¹ãƒ©ã‚¤ã‚¹ã«å‰²ã‚Šå½“ã¦ã‚ˆã†ã¨ã—ã¾ã—ãŸ" -#~ msgid "failed to add item to list" -#~ msgstr "リストã¸ã®è¦ç´ è¿½åŠ ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +msgid "failed to add item to list" +msgstr "リストã¸ã®è¦ç´ è¿½åŠ ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#~ msgid "internal error: no vim list item %d" -#~ msgstr "内部エラー: vimã®ãƒªã‚¹ãƒˆè¦ç´ %d ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" +msgid "cannot delete vim.List attributes" +msgstr "vim.List å±žæ€§ã¯æ¶ˆã›ã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "internal error: failed to add item to list" -#~ msgstr "内部エラー: リストã¸ã®è¦ç´ è¿½åŠ ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +msgid "cannot modify fixed list" +msgstr "固定ã•れãŸãƒªã‚¹ãƒˆã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "cannot delete vim.List attributes" -#~ msgstr "vim.List å±žæ€§ã¯æ¶ˆã›ã¾ã›ã‚“" +#, c-format +msgid "unnamed function %s does not exist" +msgstr "ç„¡å関数 %s ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "cannot modify fixed list" -#~ msgstr "固定ã•れãŸãƒªã‚¹ãƒˆã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“" +#, c-format +msgid "function %s does not exist" +msgstr "関数 %s ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "unnamed function %s does not exist" -#~ msgstr "ç„¡å関数 %s ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" +#, c-format +msgid "failed to run function %s" +msgstr "関数 %s ã®å®Ÿè¡Œã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#~ msgid "function %s does not exist" -#~ msgstr "関数 %s ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" +msgid "unable to get option value" +msgstr "オプションã®å€¤ã¯å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "function constructor does not accept keyword arguments" -#~ msgstr "関数ã®ã‚³ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ©ã‚¯ã‚¿ã¯ã‚ーワード引数をå—ã‘付ã‘ã¾ã›ã‚“" +msgid "internal error: unknown option type" +msgstr "内部エラー: 未知ã®ã‚ªãƒ—ション型ã§ã™" -#~ msgid "failed to run function %s" -#~ msgstr "関数 %s ã®å®Ÿè¡Œã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +msgid "problem while switching windows" +msgstr "ウィンドウを切æ›ä¸ã«å•題ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ" -#~ msgid "problem while switching windows" -#~ msgstr "ウィンドウを切æ›ä¸ã«å•題ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ" +#, c-format +msgid "unable to unset global option %s" +msgstr "ã‚°ãƒãƒ¼ãƒãƒ«ã‚ªãƒ—ション %s ã®è¨å®šè§£é™¤ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "unable to unset global option %s" -#~ msgstr "ã‚°ãƒãƒ¼ãƒãƒ«ã‚ªãƒ—ション %s ã®è¨å®šè§£é™¤ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" +#, c-format +msgid "unable to unset option %s which does not have global value" +msgstr "ã‚°ãƒãƒ¼ãƒãƒ«ãªå€¤ã®ç„¡ã„オプション %s ã®è¨å®šè§£é™¤ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "unable to unset option %s which does not have global value" -#~ msgstr "ã‚°ãƒãƒ¼ãƒãƒ«ãªå€¤ã®ç„¡ã„オプション %s ã®è¨å®šè§£é™¤ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" +msgid "attempt to refer to deleted tab page" +msgstr "削除ã•れãŸã‚¿ãƒ–ã‚’å‚ç…§ã—よã†ã¨ã—ã¾ã—ãŸ" -#~ msgid "attempt to refer to deleted tab page" -#~ msgstr "削除ã•れãŸã‚¿ãƒ–ã‚’å‚ç…§ã—よã†ã¨ã—ã¾ã—ãŸ" +msgid "no such tab page" +msgstr "ãã®ã‚ˆã†ãªã‚¿ãƒ–ページã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "no such tab page" -#~ msgstr "ãã®ã‚ˆã†ãªã‚¿ãƒ–ページã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" +msgid "attempt to refer to deleted window" +msgstr "削除ã•れãŸã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’å‚ç…§ã—よã†ã¨ã—ã¾ã—ãŸ" -#~ msgid "attempt to refer to deleted window" -#~ msgstr "削除ã•れãŸã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’å‚ç…§ã—よã†ã¨ã—ã¾ã—ãŸ" +msgid "readonly attribute: buffer" +msgstr "èªè¾¼å°‚用属性: ãƒãƒƒãƒ•ァー" -#~ msgid "readonly attribute: buffer" -#~ msgstr "èªè¾¼å°‚用属性: ãƒãƒƒãƒ•ァー" +msgid "cursor position outside buffer" +msgstr "カーソルä½ç½®ãŒãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®å¤–å´ã§ã™" -#~ msgid "cursor position outside buffer" -#~ msgstr "カーソルä½ç½®ãŒãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®å¤–å´ã§ã™" +msgid "no such window" +msgstr "ãã®ã‚ˆã†ãªã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "no such window" -#~ msgstr "ãã®ã‚ˆã†ãªã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" +msgid "attempt to refer to deleted buffer" +msgstr "削除ã•れãŸãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã‚’å‚ç…§ã—よã†ã¨ã—ã¾ã—ãŸ" -#~ msgid "attempt to refer to deleted buffer" -#~ msgstr "削除ã•れãŸãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã‚’å‚ç…§ã—よã†ã¨ã—ã¾ã—ãŸ" +msgid "failed to rename buffer" +msgstr "ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡åã®å¤‰æ›´ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#~ msgid "failed to rename buffer" -#~ msgstr "ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡åã®å¤‰æ›´ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +msgid "mark name must be a single character" +msgstr "マークåã¯1æ–‡å—ã®ã‚¢ãƒ«ãƒ•ァベットã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "mark name must be a single character" -#~ msgstr "マークåã¯1æ–‡å—ã®ã‚¢ãƒ«ãƒ•ァベットã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +#, c-format +msgid "expected vim.Buffer object, but got %s" +msgstr "vim.Bufferã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆãŒæœŸå¾…ã•れã¦ã„ã‚‹ã®ã« %s ã§ã—ãŸ" -#~ msgid "expected vim.Buffer object, but got %s" -#~ msgstr "vim.Bufferã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆãŒæœŸå¾…ã•れã¦ã„ã‚‹ã®ã« %s ã§ã—ãŸ" +#, c-format +msgid "failed to switch to buffer %d" +msgstr "指定ã•れãŸãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ %d ã¸ã®åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#~ msgid "failed to switch to buffer %d" -#~ msgstr "指定ã•れãŸãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ %d ã¸ã®åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +#, c-format +msgid "expected vim.Window object, but got %s" +msgstr "vim.Windowã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆãŒæœŸå¾…ã•れã¦ã„ã‚‹ã®ã« %s ã§ã—ãŸ" -#~ msgid "expected vim.Window object, but got %s" -#~ msgstr "vim.Windowã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆãŒæœŸå¾…ã•れã¦ã„ã‚‹ã®ã« %s ã§ã—ãŸ" +msgid "failed to find window in the current tab page" +msgstr "ç¾åœ¨ã®ã‚¿ãƒ–ã«ã¯æŒ‡å®šã•れãŸã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#~ msgid "failed to find window in the current tab page" -#~ msgstr "ç¾åœ¨ã®ã‚¿ãƒ–ã«ã¯æŒ‡å®šã•れãŸã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" +msgid "did not switch to the specified window" +msgstr "指定ã•れãŸã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã«åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#~ msgid "did not switch to the specified window" -#~ msgstr "指定ã•れãŸã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã«åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" +#, c-format +msgid "expected vim.TabPage object, but got %s" +msgstr "vim.TabPageã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆãŒæœŸå¾…ã•れã¦ã„ã‚‹ã®ã« %s ã§ã—ãŸ" -#~ msgid "expected vim.TabPage object, but got %s" -#~ msgstr "vim.TabPageã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆãŒæœŸå¾…ã•れã¦ã„ã‚‹ã®ã« %s ã§ã—ãŸ" +msgid "did not switch to the specified tab page" +msgstr "指定ã•れãŸã‚¿ãƒ–ページã«åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#~ msgid "did not switch to the specified tab page" -#~ msgstr "指定ã•れãŸã‚¿ãƒ–ページã«åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" +msgid "failed to run the code" +msgstr "コードã®å®Ÿè¡Œã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#~ msgid "failed to run the code" -#~ msgstr "コードã®å®Ÿè¡Œã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +msgid "E858: Eval did not return a valid python object" +msgstr "E858: å¼è©•ä¾¡ã¯æœ‰åйãªpythonオブジェクトを返ã—ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#~ msgid "E858: Eval did not return a valid python object" -#~ msgstr "E858: å¼è©•ä¾¡ã¯æœ‰åйãªpythonオブジェクトを返ã—ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" +msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value" +msgstr "E859: è¿”ã•れãŸpythonオブジェクトをvimã®å€¤ã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#~ msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value" -#~ msgstr "E859: è¿”ã•れãŸpythonオブジェクトをvimã®å€¤ã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" +#, c-format +msgid "unable to convert %s to vim dictionary" +msgstr "%s vimã®è¾žæ›¸åž‹ã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "unable to convert %s to vim dictionary" -#~ msgstr "%s vimã®è¾žæ›¸åž‹ã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“" +#, c-format +msgid "unable to convert %s to vim list" +msgstr "%s ã‚’vimã®ãƒªã‚¹ãƒˆã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "unable to convert %s to vim structure" -#~ msgstr "%s ã‚’vimã®æ§‹é€ 体ã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“" +#, c-format +msgid "unable to convert %s to vim structure" +msgstr "%s ã‚’vimã®æ§‹é€ 体ã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "internal error: NULL reference passed" -#~ msgstr "内部エラー: NULLå‚ç…§ãŒæ¸¡ã•れã¾ã—ãŸ" +msgid "internal error: NULL reference passed" +msgstr "内部エラー: NULLå‚ç…§ãŒæ¸¡ã•れã¾ã—ãŸ" -#~ msgid "internal error: invalid value type" -#~ msgstr "内部エラー: 無効ãªå€¤åž‹ã§ã™" +msgid "internal error: invalid value type" +msgstr "内部エラー: 無効ãªå€¤åž‹ã§ã™" -#~ msgid "" -#~ "Failed to set path hook: sys.path_hooks is not a list\n" -#~ "You should now do the following:\n" -#~ "- append vim.path_hook to sys.path_hooks\n" -#~ "- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n" -#~ msgstr "" -#~ "パスフックã®è¨å®šã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: sys.path_hooks ãŒãƒªã‚¹ãƒˆã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“\n" -#~ "ã™ãã«ä¸‹è¨˜ã‚’実施ã—ã¦ãã ã•ã„:\n" -#~ "- vim.path_hooks ã‚’ sys.path_hooks ã¸è¿½åŠ \n" -#~ "- vim.VIM_SPECIAL_PATH ã‚’ sys.path ã¸è¿½åŠ \n" +msgid "" +"Failed to set path hook: sys.path_hooks is not a list\n" +"You should now do the following:\n" +"- append vim.path_hook to sys.path_hooks\n" +"- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n" +msgstr "" +"パスフックã®è¨å®šã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: sys.path_hooks ãŒãƒªã‚¹ãƒˆã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“\n" +"ã™ãã«ä¸‹è¨˜ã‚’実施ã—ã¦ãã ã•ã„:\n" +"- vim.path_hooks ã‚’ sys.path_hooks ã¸è¿½åŠ \n" +"- vim.VIM_SPECIAL_PATH ã‚’ sys.path ã¸è¿½åŠ \n" -#~ msgid "" -#~ "Failed to set path: sys.path is not a list\n" -#~ "You should now append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path" -#~ msgstr "" -#~ "パスã®è¨å®šã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: sys.path ãŒãƒªã‚¹ãƒˆã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“\n" -#~ "ã™ãã« vim.VIM_SPECIAL_PATH ã‚’ sys.path ã«è¿½åŠ ã—ã¦ãã ã•ã„" +msgid "" +"Failed to set path: sys.path is not a list\n" +"You should now append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path" +msgstr "" +"パスã®è¨å®šã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: sys.path ãŒãƒªã‚¹ãƒˆã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“\n" +"ã™ãã« vim.VIM_SPECIAL_PATH ã‚’ sys.path ã«è¿½åŠ ã—ã¦ãã ã•ã„" diff --git a/src/nvim/po/uk.po b/src/nvim/po/uk.po index cff140508b..2c203f808f 100644 --- a/src/nvim/po/uk.po +++ b/src/nvim/po/uk.po @@ -82,7 +82,7 @@ msgid "Key length is too high" msgstr "Довжина ключа завелика" #, c-format -msgid "Key \"%s\" doesn't exist" +msgid "Key does not exist: %s" msgstr "Ключ «%s» не Ñ–Ñнує" msgid "Empty option name" @@ -3719,7 +3719,7 @@ msgid "Calling shell to execute: \"%s\"" msgstr "ВикликаєтьÑÑ Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ° щоб виконати: «%s»" #, c-format -msgid "Invalid channel \"%<PRIu64>\"" +msgid "Invalid channel: %<PRIu64>" msgstr "Ðекоректний канал «%<PRIu64>»" msgid "Message is not an array" @@ -3734,7 +3734,7 @@ msgstr "ÐŸÐ¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñ” бути цілим чиÑлом" msgid "Unknown message type" msgstr "Ðевідомий тип повідомленнÑ" -msgid "Request array size should be 4 (request) or 3 (notification)" +msgid "Request array size must be 4 (request) or 3 (notification)" msgstr "Розмір маÑиву запиту має бути 4 (запит) чи 3 (повідомленнÑ)" msgid "ID must be a positive integer" diff --git a/src/nvim/popupmnu.c b/src/nvim/popupmnu.c index 6346951c05..b8650d8c62 100644 --- a/src/nvim/popupmnu.c +++ b/src/nvim/popupmnu.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + /// @file popupmnu.c /// /// Popup menu (PUM) @@ -38,9 +41,7 @@ static int pum_row; // top row of pum static int pum_col; // left column of pum static bool pum_is_visible = false; - static bool pum_external = false; -static bool pum_wants_external = false; #ifdef INCLUDE_GENERATED_DECLARATIONS # include "popupmnu.c.generated.h" @@ -77,7 +78,7 @@ void pum_display(pumitem_T *array, int size, int selected, bool array_changed) if (!pum_is_visible) { // To keep the code simple, we only allow changing the // draw mode when the popup menu is not being displayed - pum_external = pum_wants_external; + pum_external = ui_is_external(kUIPopupmenu); } redo: @@ -748,8 +749,3 @@ int pum_get_height(void) { return pum_height; } - -void pum_set_external(bool external) -{ - pum_wants_external = external; -} diff --git a/src/nvim/popupmnu.h b/src/nvim/popupmnu.h index 2b181f2c4a..7e1588dbdd 100644 --- a/src/nvim/popupmnu.h +++ b/src/nvim/popupmnu.h @@ -1,6 +1,8 @@ #ifndef NVIM_POPUPMNU_H #define NVIM_POPUPMNU_H +#include "nvim/types.h" + /// Used for popup menu items. typedef struct { char_u *pum_text; // main menu text diff --git a/src/nvim/profile.c b/src/nvim/profile.c index 97d7d77359..8fb8e92add 100644 --- a/src/nvim/profile.c +++ b/src/nvim/profile.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + #include <stdio.h> #include <math.h> #include <assert.h> diff --git a/src/nvim/quickfix.c b/src/nvim/quickfix.c index 4fa5c85abd..0ec0d5df9d 100644 --- a/src/nvim/quickfix.c +++ b/src/nvim/quickfix.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + /* * quickfix.c: functions for quickfix mode, using a file with error messages */ @@ -856,7 +859,7 @@ restofline: if (fmt_ptr == NULL) { qi->qf_multiline = qi->qf_multiignore = false; } - } else if (fmt_ptr != NULL) { + } else { // honor %> item if (fmt_ptr->conthere) { fmt_start = fmt_ptr; @@ -984,7 +987,7 @@ qf_init_ext( } // Use the local value of 'errorformat' if it's set. - if (errorformat == p_efm && tv == NULL && *buf->b_p_efm != NUL) { + if (errorformat == p_efm && tv == NULL && buf && *buf->b_p_efm != NUL) { efm = buf->b_p_efm; } else { efm = errorformat; @@ -3284,7 +3287,6 @@ void ex_cc(exarg_T *eap) || eap->cmdidx == CMD_lrewind || eap->cmdidx == CMD_lfirst || eap->cmdidx == CMD_llast - || eap->cmdidx == CMD_llast || eap->cmdidx == CMD_ldo || eap->cmdidx == CMD_lfdo) { qi = GET_LOC_LIST(curwin); @@ -3341,7 +3343,6 @@ void ex_cnext(exarg_T *eap) || eap->cmdidx == CMD_lnfile || eap->cmdidx == CMD_lNfile || eap->cmdidx == CMD_lpfile - || eap->cmdidx == CMD_lpfile || eap->cmdidx == CMD_ldo || eap->cmdidx == CMD_lfdo) { qi = GET_LOC_LIST(curwin); @@ -3765,52 +3766,6 @@ theend: } /* - * Skip over the pattern argument of ":vimgrep /pat/[g][j]". - * Put the start of the pattern in "*s", unless "s" is NULL. - * If "flags" is not NULL put the flags in it: VGR_GLOBAL, VGR_NOJUMP. - * If "s" is not NULL terminate the pattern with a NUL. - * Return a pointer to the char just past the pattern plus flags. - */ -char_u *skip_vimgrep_pat(char_u *p, char_u **s, int *flags) -{ - int c; - - if (vim_isIDc(*p)) { - /* ":vimgrep pattern fname" */ - if (s != NULL) - *s = p; - p = skiptowhite(p); - if (s != NULL && *p != NUL) - *p++ = NUL; - } else { - /* ":vimgrep /pattern/[g][j] fname" */ - if (s != NULL) - *s = p + 1; - c = *p; - p = skip_regexp(p + 1, c, TRUE, NULL); - if (*p != c) - return NULL; - - /* Truncate the pattern. */ - if (s != NULL) - *p = NUL; - ++p; - - /* Find the flags */ - while (*p == 'g' || *p == 'j') { - if (flags != NULL) { - if (*p == 'g') - *flags |= VGR_GLOBAL; - else - *flags |= VGR_NOJUMP; - } - ++p; - } - } - return p; -} - -/* * Restore current working directory to "dirname_start" if they differ, taking * into account whether it is set locally or globally. */ diff --git a/src/nvim/quickfix.h b/src/nvim/quickfix.h index bb9c2c3193..fdeb8d1a2f 100644 --- a/src/nvim/quickfix.h +++ b/src/nvim/quickfix.h @@ -1,6 +1,9 @@ #ifndef NVIM_QUICKFIX_H #define NVIM_QUICKFIX_H +#include "nvim/types.h" +#include "nvim/ex_cmds_defs.h" + /* flags for skip_vimgrep_pat() */ #define VGR_GLOBAL 1 #define VGR_NOJUMP 2 diff --git a/src/nvim/rbuffer.c b/src/nvim/rbuffer.c index 111af0d0fb..18d453cbe9 100644 --- a/src/nvim/rbuffer.c +++ b/src/nvim/rbuffer.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + #include <assert.h> #include <stddef.h> #include <string.h> diff --git a/src/nvim/regexp.c b/src/nvim/regexp.c index 4b5e17b00b..5448cc7131 100644 --- a/src/nvim/regexp.c +++ b/src/nvim/regexp.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + /* * Handling of regular expressions: vim_regcomp(), vim_regexec(), vim_regsub() * @@ -2398,7 +2401,7 @@ collection: regc('\b'); break; case CLASS_ESCAPE: - regc('\033'); + regc(ESC); break; } } else { @@ -2923,13 +2926,8 @@ static void skipchr(void) else prevchr_len = 0; if (regparse[prevchr_len] != NUL) { - if (enc_utf8) - /* exclude composing chars that mb_ptr2len does include */ - prevchr_len += utf_ptr2len(regparse + prevchr_len); - else if (has_mbyte) - prevchr_len += (*mb_ptr2len)(regparse + prevchr_len); - else - ++prevchr_len; + // Exclude composing chars that utfc_ptr2len does include. + prevchr_len += utf_ptr2len(regparse + prevchr_len); } regparse += prevchr_len; prev_at_start = at_start; @@ -3052,7 +3050,7 @@ static int getoctchrs(void) int c; int i; - for (i = 0; i < 3 && nr < 040; ++i) { + for (i = 0; i < 3 && nr < 040; i++) { // -V536 c = regparse[0]; if (c < '0' || c > '7') break; @@ -3429,32 +3427,26 @@ static long bt_regexec_both(char_u *line, c = *prog->regmust; s = line + col; - /* - * This is used very often, esp. for ":global". Use three versions of - * the loop to avoid overhead of conditions. - */ - if (!ireg_ic - && !has_mbyte - ) - while ((s = vim_strbyte(s, c)) != NULL) { - if (cstrncmp(s, prog->regmust, &prog->regmlen) == 0) - break; /* Found it. */ - ++s; - } - else if (!ireg_ic || (!enc_utf8 && mb_char2len(c) > 1)) + // This is used very often, esp. for ":global". Use two versions of + // the loop to avoid overhead of conditions. + if (!ireg_ic) { while ((s = vim_strchr(s, c)) != NULL) { - if (cstrncmp(s, prog->regmust, &prog->regmlen) == 0) - break; /* Found it. */ + if (cstrncmp(s, prog->regmust, &prog->regmlen) == 0) { + break; // Found it. + } mb_ptr_adv(s); } - else + } else { while ((s = cstrchr(s, c)) != NULL) { - if (cstrncmp(s, prog->regmust, &prog->regmlen) == 0) - break; /* Found it. */ + if (cstrncmp(s, prog->regmust, &prog->regmlen) == 0) { + break; // Found it. + } mb_ptr_adv(s); } - if (s == NULL) /* Not present. */ + } + if (s == NULL) { // Not present. goto theend; + } } regline = line; @@ -3484,14 +3476,8 @@ static long bt_regexec_both(char_u *line, /* Messy cases: unanchored match. */ while (!got_int) { if (prog->regstart != NUL) { - /* Skip until the char we know it must start with. - * Used often, do some work to avoid call overhead. */ - if (!ireg_ic - && !has_mbyte - ) - s = vim_strbyte(regline + col, prog->regstart); - else - s = cstrchr(regline + col, prog->regstart); + // Skip until the char we know it must start with. + s = cstrchr(regline + col, prog->regstart); if (s == NULL) { retval = 0; break; @@ -6301,44 +6287,37 @@ static int cstrncmp(char_u *s1, char_u *s2, int *n) /* * cstrchr: This function is used a lot for simple searches, keep it fast! */ -static char_u *cstrchr(char_u *s, int c) +static inline char_u *cstrchr(const char_u *const s, const int c) + FUNC_ATTR_PURE FUNC_ATTR_WARN_UNUSED_RESULT FUNC_ATTR_NONNULL_ALL + FUNC_ATTR_ALWAYS_INLINE { - char_u *p; - int cc; - - if (!ireg_ic - || (!enc_utf8 && mb_char2len(c) > 1) - ) + if (!ireg_ic) { return vim_strchr(s, c); + } - /* tolower() and toupper() can be slow, comparing twice should be a lot - * faster (esp. when using MS Visual C++!). - * For UTF-8 need to use folded case. */ + // Use folded case for UTF-8, slow! For ASCII use libc strpbrk which is + // expected to be highly optimized. if (c > 0x80) { - cc = utf_fold(c); - } else if (mb_isupper(c)) { - cc = mb_tolower(c); - } else if (mb_islower(c)) { - cc = mb_toupper(c); + const int folded_c = utf_fold(c); + for (const char_u *p = s; *p != NUL; p += utfc_ptr2len(p)) { + if (utf_fold(utf_ptr2char(p)) == folded_c) { + return (char_u *)p; + } + } + return NULL; + } + + int cc; + if (ASCII_ISUPPER(c)) { + cc = TOLOWER_ASC(c); + } else if (ASCII_ISLOWER(c)) { + cc = TOUPPER_ASC(c); } else { return vim_strchr(s, c); } - if (has_mbyte) { - for (p = s; *p != NUL; p += (*mb_ptr2len)(p)) { - if (enc_utf8 && c > 0x80) { - if (utf_fold(utf_ptr2char(p)) == cc) - return p; - } else if (*p == c || *p == cc) - return p; - } - } else - /* Faster version for when there are no multi-byte characters. */ - for (p = s; *p != NUL; ++p) - if (*p == c || *p == cc) - return p; - - return NULL; + char tofind[] = { (char)c, (char)cc, NUL }; + return (char_u *)strpbrk((const char *)s, tofind); } /*************************************************************** diff --git a/src/nvim/regexp.h b/src/nvim/regexp.h index 37513d8c27..97595c4d29 100644 --- a/src/nvim/regexp.h +++ b/src/nvim/regexp.h @@ -1,6 +1,10 @@ #ifndef NVIM_REGEXP_H #define NVIM_REGEXP_H +#include "nvim/types.h" +#include "nvim/buffer_defs.h" +#include "nvim/regexp_defs.h" + /* Second argument for vim_regcomp(). */ #define RE_MAGIC 1 /* 'magic' option */ #define RE_STRING 2 /* match in string instead of buffer text */ diff --git a/src/nvim/regexp_nfa.c b/src/nvim/regexp_nfa.c index caf26fdd35..85fae9d82e 100644 --- a/src/nvim/regexp_nfa.c +++ b/src/nvim/regexp_nfa.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + /* * NFA regular expression implementation. * @@ -2772,15 +2775,10 @@ static int nfa_max_width(nfa_state_T *startstate, int depth) case NFA_ANY: case NFA_START_COLL: case NFA_START_NEG_COLL: - /* matches some character, including composing chars */ - if (enc_utf8) - len += MB_MAXBYTES; - else if (has_mbyte) - len += 2; - else - ++len; + // Matches some character, including composing chars. + len += MB_MAXBYTES; if (state->c != NFA_ANY) { - /* skip over the characters */ + // Skip over the characters. state = state->out1->out; continue; } @@ -4412,8 +4410,9 @@ static int check_char_class(int class, int c) return OK; break; case NFA_CLASS_ESCAPE: - if (c == '\033') + if (c == ESC) { return OK; + } break; default: @@ -4856,17 +4855,10 @@ static int failure_chance(nfa_state_T *state, int depth) */ static int skip_to_start(int c, colnr_T *colp) { - char_u *s; - - /* Used often, do some work to avoid call overhead. */ - if (!ireg_ic - && !has_mbyte - ) - s = vim_strbyte(regline + *colp, c); - else - s = cstrchr(regline + *colp, c); - if (s == NULL) + const char_u *const s = cstrchr(regline + *colp, c); + if (s == NULL) { return FAIL; + } *colp = (int)(s - regline); return OK; } diff --git a/src/nvim/screen.c b/src/nvim/screen.c index d9a21aa81f..f2709c48fd 100644 --- a/src/nvim/screen.c +++ b/src/nvim/screen.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + /* * screen.c: code for displaying on the screen * @@ -102,6 +105,7 @@ #include "nvim/indent.h" #include "nvim/getchar.h" #include "nvim/main.h" +#include "nvim/mark.h" #include "nvim/mbyte.h" #include "nvim/memline.h" #include "nvim/memory.h" @@ -128,6 +132,7 @@ #include "nvim/version.h" #include "nvim/window.h" #include "nvim/os/time.h" +#include "nvim/api/private/helpers.h" #define MB_FILLER_CHAR '<' /* character used when a double-width character * doesn't fit. */ @@ -1015,14 +1020,10 @@ static void win_update(win_T *wp) linenr_T from, to; if (VIsual_active) { - if (VIsual_active - && (VIsual_mode != wp->w_old_visual_mode - || type == INVERTED_ALL)) { - /* - * If the type of Visual selection changed, redraw the whole - * selection. Also when the ownership of the X selection is - * gained or lost. - */ + if (VIsual_mode != wp->w_old_visual_mode || type == INVERTED_ALL) { + // If the type of Visual selection changed, redraw the whole + // selection. Also when the ownership of the X selection is + // gained or lost. if (curwin->w_cursor.lnum < VIsual.lnum) { from = curwin->w_cursor.lnum; to = VIsual.lnum; @@ -1687,7 +1688,7 @@ static int compute_foldcolumn(win_T *wp, int col) */ static void fold_line(win_T *wp, long fold_count, foldinfo_T *foldinfo, linenr_T lnum, int row) { - char_u buf[51]; + char_u buf[FOLD_TEXT_LEN]; pos_T *top, *bot; linenr_T lnume = lnum + fold_count - 1; int len; @@ -2448,7 +2449,7 @@ win_line ( } else { /* Long line, use only the last SPWORDLEN bytes. */ nextlinecol = v - SPWORDLEN; - memmove(nextline, line + nextlinecol, SPWORDLEN); + memmove(nextline, line + nextlinecol, SPWORDLEN); // -V512 nextline_idx = SPWORDLEN + 1; } } @@ -2580,13 +2581,14 @@ win_line ( * Do this for both search_hl and the match list. */ cur = wp->w_match_head; - shl_flag = FALSE; - while (cur != NULL || shl_flag == FALSE) { - if (shl_flag == FALSE) { + shl_flag = false; + while (cur != NULL || !shl_flag) { + if (!shl_flag) { shl = &search_hl; - shl_flag = TRUE; - } else - shl = &cur->hl; + shl_flag = true; + } else { + shl = &cur->hl; // -V595 + } shl->startcol = MAXCOL; shl->endcol = MAXCOL; shl->attr_cur = 0; @@ -2784,8 +2786,8 @@ win_line ( // draw 'breakindent': indent wrapped text accodringly if (draw_state == WL_BRI - 1 && n_extra == 0) { draw_state = WL_BRI; - if (wp->w_p_bri && n_extra == 0 && row != startrow && filler_lines == 0) { - char_attr = 0; // was: hl_attr(HLF_AT); + if (wp->w_p_bri && row != startrow && filler_lines == 0) { + char_attr = 0; // was: hl_attr(HLF_AT); if (diff_hlf != (hlf_T)0) { char_attr = hl_attr(diff_hlf); @@ -5330,43 +5332,39 @@ void screen_puts_len(char_u *text, int textlen, int row, int col, int attr) c = *ptr; /* check if this is the first byte of a multibyte */ if (l_has_mbyte) { - if (l_enc_utf8 && len > 0) + if (len > 0) { mbyte_blen = utfc_ptr2len_len(ptr, (int)((text + len) - ptr)); - else - mbyte_blen = (*mb_ptr2len)(ptr); - if (l_enc_dbcs == DBCS_JPNU && c == 0x8e) - mbyte_cells = 1; - else if (l_enc_dbcs != 0) - mbyte_cells = mbyte_blen; - else { /* enc_utf8 */ - if (len >= 0) - u8c = utfc_ptr2char_len(ptr, u8cc, - (int)((text + len) - ptr)); - else - u8c = utfc_ptr2char(ptr, u8cc); - mbyte_cells = utf_char2cells(u8c); - if (p_arshape && !p_tbidi && arabic_char(u8c)) { - /* Do Arabic shaping. */ - if (len >= 0 && (int)(ptr - text) + mbyte_blen >= len) { - /* Past end of string to be displayed. */ - nc = NUL; - nc1 = NUL; - } else { - nc = utfc_ptr2char_len(ptr + mbyte_blen, pcc, - (int)((text + len) - ptr - mbyte_blen)); - nc1 = pcc[0]; - } - pc = prev_c; - prev_c = u8c; - u8c = arabic_shape(u8c, &c, &u8cc[0], nc, nc1, pc); - } else - prev_c = u8c; - if (col + mbyte_cells > screen_Columns) { - /* Only 1 cell left, but character requires 2 cells: - * display a '>' in the last column to avoid wrapping. */ - c = '>'; - mbyte_cells = 1; + } else { + mbyte_blen = utfc_ptr2len(ptr); + } + if (len >= 0) { + u8c = utfc_ptr2char_len(ptr, u8cc, (int)((text + len) - ptr)); + } else { + u8c = utfc_ptr2char(ptr, u8cc); + } + mbyte_cells = utf_char2cells(u8c); + if (p_arshape && !p_tbidi && arabic_char(u8c)) { + // Do Arabic shaping. + if (len >= 0 && (int)(ptr - text) + mbyte_blen >= len) { + // Past end of string to be displayed. + nc = NUL; + nc1 = NUL; + } else { + nc = utfc_ptr2char_len(ptr + mbyte_blen, pcc, + (int)((text + len) - ptr - mbyte_blen)); + nc1 = pcc[0]; } + pc = prev_c; + prev_c = u8c; + u8c = arabic_shape(u8c, &c, &u8cc[0], nc, nc1, pc); + } else { + prev_c = u8c; + } + if (col + mbyte_cells > screen_Columns) { + // Only 1 cell left, but character requires 2 cells: + // display a '>' in the last column to avoid wrapping. */ + c = '>'; + mbyte_cells = 1; } } @@ -5374,16 +5372,11 @@ void screen_puts_len(char_u *text, int textlen, int row, int col, int attr) force_redraw_next = FALSE; need_redraw = ScreenLines[off] != c - || (mbyte_cells == 2 - && ScreenLines[off + 1] != (l_enc_dbcs ? ptr[1] : 0)) - || (l_enc_dbcs == DBCS_JPNU - && c == 0x8e - && ScreenLines2[off] != ptr[1]) - || (l_enc_utf8 - && (ScreenLinesUC[off] != - (u8char_T)(c < 0x80 && u8cc[0] == 0 ? 0 : u8c) - || (ScreenLinesUC[off] != 0 - && screen_comp_differs(off, u8cc)))) + || (mbyte_cells == 2 && ScreenLines[off + 1] != 0) + || (ScreenLinesUC[off] != + (u8char_T)(c < 0x80 && u8cc[0] == 0 ? 0 : u8c) + || (ScreenLinesUC[off] != 0 + && screen_comp_differs(off, u8cc))) || ScreenAttrs[off] != attr || exmode_active; @@ -5537,13 +5530,14 @@ static void prepare_search_hl(win_T *wp, linenr_T lnum) * Do this both for search_hl and the match list. */ cur = wp->w_match_head; - shl_flag = FALSE; - while (cur != NULL || shl_flag == FALSE) { - if (shl_flag == FALSE) { + shl_flag = false; + while (cur != NULL || shl_flag == false) { + if (shl_flag == false) { shl = &search_hl; - shl_flag = TRUE; - } else - shl = &cur->hl; + shl_flag = true; + } else { + shl = &cur->hl; // -V595 + } if (shl->rm.regprog != NULL && shl->lnum == 0 && re_multiline(shl->rm.regprog)) { @@ -6102,8 +6096,7 @@ retry: if (new_ScreenLinesC[i] == NULL) break; if (new_ScreenLines == NULL - || (l_enc_utf8 && (new_ScreenLinesUC == NULL || i != p_mco)) - || (l_enc_dbcs == DBCS_JPNU && new_ScreenLines2 == NULL) + || (new_ScreenLinesUC == NULL || i != p_mco) || new_ScreenAttrs == NULL || new_LineOffset == NULL || new_LineWraps == NULL @@ -6188,13 +6181,14 @@ retry: ScreenLinesC[i] + LineOffset[old_row], (size_t)len * sizeof(u8char_T)); } - if (l_enc_dbcs == DBCS_JPNU && ScreenLines2 != NULL) + if (ScreenLines2 != NULL) { memmove(new_ScreenLines2 + new_LineOffset[new_row], - ScreenLines2 + LineOffset[old_row], - (size_t)len * sizeof(schar_T)); + ScreenLines2 + LineOffset[old_row], + (size_t)len * sizeof(schar_T)); + } memmove(new_ScreenAttrs + new_LineOffset[new_row], - ScreenAttrs + LineOffset[old_row], - (size_t)len * sizeof(sattr_T)); + ScreenAttrs + LineOffset[old_row], + (size_t)len * sizeof(sattr_T)); } } } @@ -6894,6 +6888,10 @@ static void draw_tabline(void) } redraw_tabline = false; + if (ui_is_external(kUITabline)) { + ui_ext_tabline_update(); + return; + } if (tabline_height() < 1) return; @@ -7034,6 +7032,26 @@ static void draw_tabline(void) redraw_tabline = FALSE; } +void ui_ext_tabline_update(void) +{ + Array args = ARRAY_DICT_INIT; + ADD(args, TABPAGE_OBJ(curtab->handle)); + Array tabs = ARRAY_DICT_INIT; + FOR_ALL_TABS(tp) { + Dictionary tab_info = ARRAY_DICT_INIT; + PUT(tab_info, "tab", TABPAGE_OBJ(tp->handle)); + + win_T *cwp = (tp == curtab) ? curwin : tp->tp_curwin; + get_trans_bufname(cwp->w_buffer); + PUT(tab_info, "name", STRING_OBJ(cstr_to_string((char *)NameBuff))); + + ADD(tabs, DICTIONARY_OBJ(tab_info)); + } + ADD(args, ARRAY_OBJ(tabs)); + + ui_event("tabline_update", args); +} + /* * Get buffer name for "buf" into NameBuff[]. * Takes care of special buffer names and translates special characters. diff --git a/src/nvim/screen.h b/src/nvim/screen.h index 81a8b9ed4c..17515d4253 100644 --- a/src/nvim/screen.h +++ b/src/nvim/screen.h @@ -3,6 +3,10 @@ #include <stdbool.h> +#include "nvim/types.h" +#include "nvim/buffer_defs.h" +#include "nvim/pos.h" + /* * flags for update_screen() * The higher the value, the higher the priority diff --git a/src/nvim/search.c b/src/nvim/search.c index 91a558045f..c662e3ba40 100644 --- a/src/nvim/search.c +++ b/src/nvim/search.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + /* * search.c: code for normal mode searching commands */ diff --git a/src/nvim/search.h b/src/nvim/search.h index d4e40cb287..cb50742990 100644 --- a/src/nvim/search.h +++ b/src/nvim/search.h @@ -4,6 +4,12 @@ #include <stdbool.h> #include <stdint.h> +#include "nvim/types.h" +#include "nvim/buffer_defs.h" +#include "nvim/eval/typval.h" +#include "nvim/normal.h" +#include "nvim/os/time.h" + /* Values for the find_pattern_in_path() function args 'type' and 'action': */ #define FIND_ANY 1 #define FIND_DEFINE 2 diff --git a/src/nvim/sha256.c b/src/nvim/sha256.c index c72dafd08e..a2378cc202 100644 --- a/src/nvim/sha256.c +++ b/src/nvim/sha256.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + /// @file sha256.c /// /// FIPS-180-2 compliant SHA-256 implementation diff --git a/src/nvim/sha256.h b/src/nvim/sha256.h index a118826542..deb881a288 100644 --- a/src/nvim/sha256.h +++ b/src/nvim/sha256.h @@ -2,6 +2,7 @@ #define NVIM_SHA256_H #include <stdint.h> // for uint32_t +#include <stddef.h> #include "nvim/types.h" // for char_u diff --git a/src/nvim/shada.c b/src/nvim/shada.c index 8c5d6dff65..a6d8cb6563 100644 --- a/src/nvim/shada.c +++ b/src/nvim/shada.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + #include <stdlib.h> #include <stddef.h> #include <stdbool.h> diff --git a/src/nvim/sign_defs.h b/src/nvim/sign_defs.h index 7288a48e21..3778f4287e 100644 --- a/src/nvim/sign_defs.h +++ b/src/nvim/sign_defs.h @@ -1,6 +1,8 @@ #ifndef NVIM_SIGN_DEFS_H #define NVIM_SIGN_DEFS_H +#include "nvim/pos.h" + // signs: line annotations typedef struct signlist signlist_T; diff --git a/src/nvim/spell.c b/src/nvim/spell.c index 18febda1d8..25ae562e65 100644 --- a/src/nvim/spell.c +++ b/src/nvim/spell.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + // spell.c: code for spell checking // // See spellfile.c for the Vim spell file format. @@ -92,6 +95,7 @@ #include "nvim/func_attr.h" #include "nvim/getchar.h" #include "nvim/hashtab.h" +#include "nvim/mark.h" #include "nvim/mbyte.h" #include "nvim/memline.h" #include "nvim/memory.h" diff --git a/src/nvim/spell.h b/src/nvim/spell.h index e950644a6d..ad66df4c5d 100644 --- a/src/nvim/spell.h +++ b/src/nvim/spell.h @@ -4,6 +4,8 @@ #include <stdbool.h> #include "nvim/spell_defs.h" +#include "nvim/ex_cmds_defs.h" +#include "nvim/globals.h" #ifdef INCLUDE_GENERATED_DECLARATIONS # include "spell.h.generated.h" diff --git a/src/nvim/spellfile.c b/src/nvim/spellfile.c index 1da71dc4f9..d34d69b3a4 100644 --- a/src/nvim/spellfile.c +++ b/src/nvim/spellfile.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + // spellfile.c: code for reading and writing spell files. // // See spell.c for information about spell checking. diff --git a/src/nvim/spellfile.h b/src/nvim/spellfile.h index 89acddda0d..633ee014a7 100644 --- a/src/nvim/spellfile.h +++ b/src/nvim/spellfile.h @@ -5,6 +5,7 @@ #include "nvim/spell_defs.h" #include "nvim/types.h" +#include "nvim/ex_cmds_defs.h" #ifdef INCLUDE_GENERATED_DECLARATIONS # include "spellfile.h.generated.h" diff --git a/src/nvim/state.c b/src/nvim/state.c index 44c6441e40..be6aa21664 100644 --- a/src/nvim/state.c +++ b/src/nvim/state.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + #include <assert.h> #include "nvim/lib/kvec.h" @@ -95,3 +98,52 @@ int get_real_state(void) return State; } +/// @returns[allocated] mode string +char *get_mode(void) +{ + char *buf = xcalloc(3, sizeof(char)); + + if (VIsual_active) { + if (VIsual_select) { + buf[0] = (char)(VIsual_mode + 's' - 'v'); + } else { + buf[0] = (char)VIsual_mode; + } + } else if (State == HITRETURN || State == ASKMORE || State == SETWSIZE + || State == CONFIRM) { + buf[0] = 'r'; + if (State == ASKMORE) { + buf[1] = 'm'; + } else if (State == CONFIRM) { + buf[1] = '?'; + } + } else if (State == EXTERNCMD) { + buf[0] = '!'; + } else if (State & INSERT) { + if (State & VREPLACE_FLAG) { + buf[0] = 'R'; + buf[1] = 'v'; + } else if (State & REPLACE_FLAG) { + buf[0] = 'R'; + } else { + buf[0] = 'i'; + } + } else if (State & CMDLINE) { + buf[0] = 'c'; + if (exmode_active) { + buf[1] = 'v'; + } + } else if (exmode_active) { + buf[0] = 'c'; + buf[1] = 'e'; + } else if (State & TERM_FOCUS) { + buf[0] = 't'; + } else { + buf[0] = 'n'; + if (finish_op) { + buf[1] = 'o'; + } + } + + return buf; +} diff --git a/src/nvim/strings.c b/src/nvim/strings.c index 87e066d80a..f19cf7a261 100644 --- a/src/nvim/strings.c +++ b/src/nvim/strings.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + #include <inttypes.h> #include <stdarg.h> #include <stdbool.h> @@ -198,8 +201,16 @@ char_u *vim_strsave_shellescape(const char_u *string, /* First count the number of extra bytes required. */ size_t length = STRLEN(string) + 3; // two quotes and a trailing NUL for (const char_u *p = string; *p != NUL; mb_ptr_adv(p)) { - if (*p == '\'') - length += 3; /* ' => '\'' */ +#ifdef WIN32 + if (!p_ssl) { + if (*p == '"') { + length++; // " -> "" + } + } else +#endif + if (*p == '\'') { + length += 3; // ' => '\'' + } if ((*p == '\n' && (csh_like || do_newline)) || (*p == '!' && (csh_like || do_special))) { ++length; /* insert backslash */ @@ -216,10 +227,25 @@ char_u *vim_strsave_shellescape(const char_u *string, escaped_string = xmalloc(length); d = escaped_string; - /* add opening quote */ + // add opening quote +#ifdef WIN32 + if (!p_ssl) { + *d++ = '"'; + } else +#endif *d++ = '\''; for (const char_u *p = string; *p != NUL; ) { +#ifdef WIN32 + if (!p_ssl) { + if (*p == '"') { + *d++ = '"'; + *d++ = '"'; + p++; + continue; + } + } else +#endif if (*p == '\'') { *d++ = '\''; *d++ = '\\'; @@ -246,7 +272,12 @@ char_u *vim_strsave_shellescape(const char_u *string, MB_COPY_CHAR(p, d); } - /* add terminating quote and finish with a NUL */ + // add terminating quote and finish with a NUL +# ifdef WIN32 + if (!p_ssl) { + *d++ = '"'; + } else +# endif *d++ = '\''; *d = NUL; @@ -394,72 +425,28 @@ int vim_strnicmp(const char *s1, const char *s2, size_t len) } #endif -/* - * Version of strchr() and strrchr() that handle unsigned char strings - * with characters from 128 to 255 correctly. It also doesn't return a - * pointer to the NUL at the end of the string. - */ -char_u *vim_strchr(const char_u *string, int c) - FUNC_ATTR_NONNULL_ALL FUNC_ATTR_PURE +/// strchr() version which handles multibyte strings +/// +/// @param[in] string String to search in. +/// @param[in] c Character to search for. Must be a valid character. +/// +/// @return Pointer to the first byte of the found character in string or NULL +/// if it was not found. NUL character is never found, use `strlen()` +/// instead. +char_u *vim_strchr(const char_u *const string, const int c) + FUNC_ATTR_NONNULL_ALL FUNC_ATTR_PURE FUNC_ATTR_WARN_UNUSED_RESULT { - int b; - - const char_u *p = string; - if (enc_utf8 && c >= 0x80) { - while (*p != NUL) { - int l = (*mb_ptr2len)(p); - - // Avoid matching an illegal byte here. - if (l > 1 && utf_ptr2char(p) == c) { - return (char_u *) p; - } - p += l; - } + assert(c >= 0); + if (c == 0) { return NULL; + } else if (c < 0x80) { + return (char_u *)strchr((const char *)string, c); + } else { + char u8char[MB_MAXBYTES + 1]; + const int len = utf_char2bytes(c, (char_u *)u8char); + u8char[len] = NUL; + return (char_u *)strstr((const char *)string, u8char); } - if (enc_dbcs != 0 && c > 255) { - int n2 = c & 0xff; - - c = ((unsigned)c >> 8) & 0xff; - while ((b = *p) != NUL) { - if (b == c && p[1] == n2) - return (char_u *) p; - p += (*mb_ptr2len)(p); - } - return NULL; - } - if (has_mbyte) { - while ((b = *p) != NUL) { - if (b == c) - return (char_u *) p; - p += (*mb_ptr2len)(p); - } - return NULL; - } - while ((b = *p) != NUL) { - if (b == c) - return (char_u *) p; - ++p; - } - return NULL; -} - -/* - * Version of strchr() that only works for bytes and handles unsigned char - * strings with characters above 128 correctly. It also doesn't return a - * pointer to the NUL at the end of the string. - */ -char_u *vim_strbyte(const char_u *string, int c) - FUNC_ATTR_NONNULL_ALL FUNC_ATTR_PURE -{ - const char_u *p = string; - - while (*p != NUL) { - if (*p == c) - return (char_u *) p; - ++p; - } - return NULL; } /* diff --git a/src/nvim/syntax.c b/src/nvim/syntax.c index 1ed65ec52a..ce48547163 100644 --- a/src/nvim/syntax.c +++ b/src/nvim/syntax.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + /* * syntax.c: code for syntax highlighting */ @@ -5898,6 +5901,8 @@ static void syntime_report(void) static char *highlight_init_both[] = { "Conceal ctermbg=DarkGrey ctermfg=LightGrey guibg=DarkGrey guifg=LightGrey", + "Cursor guibg=fg guifg=bg", + "lCursor guibg=fg guifg=bg", "DiffText cterm=bold ctermbg=Red gui=bold guibg=Red", "ErrorMsg ctermbg=DarkRed ctermfg=White guibg=Red guifg=White", "IncSearch cterm=reverse gui=reverse", diff --git a/src/nvim/syntax.h b/src/nvim/syntax.h index 574e3372e2..bb733ead30 100644 --- a/src/nvim/syntax.h +++ b/src/nvim/syntax.h @@ -4,7 +4,7 @@ #include <stdbool.h> #include "nvim/buffer_defs.h" - +#include "nvim/ex_cmds_defs.h" /// Terminal highlighting attribute bits. /// Attributes above HL_ALL are used for syntax highlighting. diff --git a/src/nvim/tag.c b/src/nvim/tag.c index f01b8b8ab1..b8b86bf979 100644 --- a/src/nvim/tag.c +++ b/src/nvim/tag.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + /* * Code to handle tags and the tag stack */ @@ -1222,9 +1225,9 @@ find_tags ( if (has_re && orgpat.regmatch.regprog == NULL) goto findtag_end; - /* This is only to avoid a compiler warning for using search_info - * uninitialised. */ - memset(&search_info, 0, (size_t)1); + // This is only to avoid a compiler warning for using search_info + // uninitialised. + memset(&search_info, 0, 1); // -V512 /* * When finding a specified number of matches, first try with matching @@ -2534,7 +2537,7 @@ jumpto_tag ( } } p_ws = save_p_ws; - p_ic = save_p_ic; + p_ic = save_p_ic; // -V519 p_scs = save_p_scs; /* A search command may have positioned the cursor beyond the end diff --git a/src/nvim/tag.h b/src/nvim/tag.h index 5d4bcddf94..a8fddd05da 100644 --- a/src/nvim/tag.h +++ b/src/nvim/tag.h @@ -1,6 +1,9 @@ #ifndef NVIM_TAG_H #define NVIM_TAG_H +#include "nvim/types.h" +#include "nvim/ex_cmds_defs.h" + /* * Values for do_tag(). */ diff --git a/src/nvim/terminal.c b/src/nvim/terminal.c index 85c4950b42..c44fe15be5 100644 --- a/src/nvim/terminal.c +++ b/src/nvim/terminal.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + // VT220/xterm-like terminal emulator. // Powered by libvterm http://www.leonerd.org.uk/code/libvterm // @@ -630,13 +633,14 @@ static int term_movecursor(VTermPos new, VTermPos old, int visible, static void buf_set_term_title(buf_T *buf, char *title) FUNC_ATTR_NONNULL_ALL { - Error err; + Error err = ERROR_INIT; dict_set_var(buf->b_vars, STATIC_CSTR_AS_STRING("term_title"), STRING_OBJ(cstr_as_string(title)), false, false, &err); + api_clear_error(&err); } static int term_settermprop(VTermProp prop, VTermValue *val, void *data) @@ -1217,12 +1221,14 @@ static bool is_focused(Terminal *term) #define GET_CONFIG_VALUE(k, o) \ do { \ - Error err; \ + Error err = ERROR_INIT; \ /* Only called from terminal_open where curbuf->terminal is the */ \ /* context */ \ o = dict_get_value(curbuf->b_vars, cstr_as_string(k), &err); \ + api_clear_error(&err); \ if (o.type == kObjectTypeNil) { \ o = dict_get_value(&globvardict, cstr_as_string(k), &err); \ + api_clear_error(&err); \ } \ } while (0) diff --git a/src/nvim/testdir/runtest.vim b/src/nvim/testdir/runtest.vim index 1cf7ab475c..64ad0f0103 100644 --- a/src/nvim/testdir/runtest.vim +++ b/src/nvim/testdir/runtest.vim @@ -72,6 +72,7 @@ let v:testing = 1 set directory^=. set backspace= set nohidden smarttab noautoindent noautoread complete-=i noruler noshowcmd +set listchars=eol:$ " Prevent Nvim log from writing to stderr. let $NVIM_LOG_FILE='Xnvim.log' @@ -133,7 +134,7 @@ else endif " Names of flaky tests. -let s:flaky = [] +let s:flaky = ['Test_with_partial_callback'] " Locate Test_ functions and execute them. set nomore diff --git a/src/nvim/testdir/samples/memfile_test.c b/src/nvim/testdir/samples/memfile_test.c index 0fa1e14c40..3c8f108255 100644 --- a/src/nvim/testdir/samples/memfile_test.c +++ b/src/nvim/testdir/samples/memfile_test.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + /* vi:set ts=8 sts=4 sw=4 noet: * * VIM - Vi IMproved by Bram Moolenaar diff --git a/src/nvim/testdir/test_alot.vim b/src/nvim/testdir/test_alot.vim index 99d9835996..5da9a8b0f4 100644 --- a/src/nvim/testdir/test_alot.vim +++ b/src/nvim/testdir/test_alot.vim @@ -8,6 +8,7 @@ source test_ex_undo.vim source test_expr.vim source test_expr_utf8.vim source test_feedkeys.vim +source test_filter_cmd.vim source test_filter_map.vim source test_goto.vim source test_jumps.vim diff --git a/src/nvim/testdir/test_filter_cmd.vim b/src/nvim/testdir/test_filter_cmd.vim new file mode 100644 index 0000000000..5aa5fa64df --- /dev/null +++ b/src/nvim/testdir/test_filter_cmd.vim @@ -0,0 +1,76 @@ +" Test the :filter command modifier + +func Test_filter() + edit Xdoesnotmatch + edit Xwillmatch + call assert_equal('"Xwillmatch"', substitute(execute('filter willma ls'), '[^"]*\(".*"\)[^"]*', '\1', '')) + bwipe Xdoesnotmatch + bwipe Xwillmatch + + new + call setline(1, ['foo1', 'foo2', 'foo3', 'foo4', 'foo5']) + call assert_equal("\nfoo2\nfoo4", execute('filter /foo[24]/ 1,$print')) + call assert_equal("\n 2 foo2\n 4 foo4", execute('filter /foo[24]/ 1,$number')) + call assert_equal("\nfoo2$\nfoo4$", execute('filter /foo[24]/ 1,$list')) + + call assert_equal("\nfoo1$\nfoo3$\nfoo5$", execute('filter! /foo[24]/ 1,$list')) + bwipe! + + command XTryThis echo 'this' + command XTryThat echo 'that' + command XDoThat echo 'that' + let lines = split(execute('filter XTry command'), "\n") + call assert_equal(3, len(lines)) + call assert_match("XTryThat", lines[1]) + call assert_match("XTryThis", lines[2]) + delcommand XTryThis + delcommand XTryThat + delcommand XDoThat + + map f1 the first key + map f2 the second key + map f3 not a key + let lines = split(execute('filter the map f'), "\n") + call assert_equal(2, len(lines)) + call assert_match("f2", lines[0]) + call assert_match("f1", lines[1]) + unmap f1 + unmap f2 + unmap f3 +endfunc + +func Test_filter_fails() + call assert_fails('filter', 'E471:') + call assert_fails('filter pat', 'E476:') + call assert_fails('filter /pat', 'E476:') + call assert_fails('filter /pat/', 'E476:') + call assert_fails('filter /pat/ asdf', 'E492:') + + call assert_fails('filter!', 'E471:') + call assert_fails('filter! pat', 'E476:') + call assert_fails('filter! /pat', 'E476:') + call assert_fails('filter! /pat/', 'E476:') + call assert_fails('filter! /pat/ asdf', 'E492:') +endfunc + +function s:complete_filter_cmd(filtcmd) + let keystroke = "\<TAB>\<C-R>=execute('let cmdline = getcmdline()')\<CR>\<C-C>" + let cmdline = '' + call feedkeys(':' . a:filtcmd . keystroke, 'ntx') + return cmdline +endfunction + +func Test_filter_cmd_completion() + " Do not complete pattern + call assert_equal("filter \t", s:complete_filter_cmd('filter ')) + call assert_equal("filter pat\t", s:complete_filter_cmd('filter pat')) + call assert_equal("filter /pat\t", s:complete_filter_cmd('filter /pat')) + call assert_equal("filter /pat/\t", s:complete_filter_cmd('filter /pat/')) + + " Complete after string pattern + call assert_equal('filter pat print', s:complete_filter_cmd('filter pat pri')) + + " Complete after regexp pattern + call assert_equal('filter /pat/ print', s:complete_filter_cmd('filter /pat/ pri')) + call assert_equal('filter #pat# print', s:complete_filter_cmd('filter #pat# pri')) +endfunc diff --git a/src/nvim/testdir/test_mapping.vim b/src/nvim/testdir/test_mapping.vim index 6b313ff54f..7f93ddd56e 100644 --- a/src/nvim/testdir/test_mapping.vim +++ b/src/nvim/testdir/test_mapping.vim @@ -150,3 +150,11 @@ func Test_break_undo() call assert_equal('new line here', getline(line('$') - 1)) set nomodified endfunc + +func Test_map_meta_quotes() + imap <M-"> foo + call feedkeys("Go-\<M-\">-\<Esc>", "xt") + call assert_equal("-foo-", getline('$')) + set nomodified + iunmap <M-"> +endfunc diff --git a/src/nvim/testdir/test_normal.vim b/src/nvim/testdir/test_normal.vim index c529971528..6261625801 100644 --- a/src/nvim/testdir/test_normal.vim +++ b/src/nvim/testdir/test_normal.vim @@ -1606,12 +1606,13 @@ fun! Test_normal30_changecase() norm! V~ call assert_equal('THIS IS A simple test: äüöss', getline('.')) - " Turkish ASCII turns to multi-byte. On Mac the Turkish locale is available - " but toupper()/tolower() don't do the right thing. - if !has('mac') && !has('osx') - try - lang tr_TR.UTF-8 - set casemap= + " Turkish ASCII turns to multi-byte. On some systems Turkish locale + " is available but toupper()/tolower() don't do the right thing. + try + lang tr_TR.UTF-8 + set casemap= + let iupper = toupper('i') + if iupper == "\u0130" call setline(1, 'iI') 1normal gUU call assert_equal("\u0130I", getline(1)) @@ -1621,8 +1622,7 @@ fun! Test_normal30_changecase() 1normal guu call assert_equal("i\u0131", getline(1)) call assert_equal("i\u0131", tolower("iI")) - - set casemap& + elseif iupper == "I" call setline(1, 'iI') 1normal gUU call assert_equal("II", getline(1)) @@ -1632,13 +1632,25 @@ fun! Test_normal30_changecase() 1normal guu call assert_equal("ii", getline(1)) call assert_equal("ii", tolower("iI")) - - lang en_US.UTF-8 - catch /E197:/ - " can't use Turkish locale - throw 'Skipped: Turkish locale not available' - endtry - endif + else + call assert_true(false, "expected toupper('i') to be either 'I' or '\u0131'") + endif + set casemap& + call setline(1, 'iI') + 1normal gUU + call assert_equal("II", getline(1)) + call assert_equal("II", toupper("iI")) + + call setline(1, 'iI') + 1normal guu + call assert_equal("ii", getline(1)) + call assert_equal("ii", tolower("iI")) + + lang en_US.UTF-8 + catch /E197:/ + " can't use Turkish locale + throw 'Skipped: Turkish locale not available' + endtry " clean up bw! diff --git a/src/nvim/testdir/test_timers.vim b/src/nvim/testdir/test_timers.vim index 56f9feef66..d377062780 100644 --- a/src/nvim/testdir/test_timers.vim +++ b/src/nvim/testdir/test_timers.vim @@ -4,8 +4,10 @@ if !has('timers') finish endif +source shared.vim + func MyHandler(timer) - let s:val += 1 + let g:val += 1 endfunc func MyHandlerWithLists(lists, timer) @@ -13,44 +15,159 @@ func MyHandlerWithLists(lists, timer) endfunc func Test_oneshot() - let s:val = 0 + let g:val = 0 let timer = timer_start(50, 'MyHandler') - sleep 200m - call assert_equal(1, s:val) + let slept = WaitFor('g:val == 1') + call assert_equal(1, g:val) + if has('reltime') + call assert_inrange(40, 100, slept) + else + call assert_inrange(20, 100, slept) + endif endfunc func Test_repeat_three() - let s:val = 0 + let g:val = 0 let timer = timer_start(50, 'MyHandler', {'repeat': 3}) - sleep 500m - call assert_equal(3, s:val) + let slept = WaitFor('g:val == 3') + call assert_equal(3, g:val) + if has('reltime') + call assert_inrange(120, 250, slept) + else + call assert_inrange(80, 200, slept) + endif endfunc func Test_repeat_many() - let s:val = 0 + let g:val = 0 let timer = timer_start(50, 'MyHandler', {'repeat': -1}) sleep 200m call timer_stop(timer) - call assert_true(s:val > 1) - call assert_true(s:val < 5) + call assert_inrange(2, 4, g:val) endfunc func Test_with_partial_callback() - let s:val = 0 - let s:meow = {} - function s:meow.bite(...) - let s:val += 1 + let g:val = 0 + let meow = {'one': 1} + function meow.bite(...) + let g:val += self.one endfunction - call timer_start(50, s:meow.bite) - sleep 200m - call assert_equal(1, s:val) + call timer_start(50, meow.bite) + let slept = WaitFor('g:val == 1') + call assert_equal(1, g:val) + if has('reltime') + call assert_inrange(40, 130, slept) + else + call assert_inrange(20, 100, slept) + endif endfunc func Test_retain_partial() - call timer_start(100, function('MyHandlerWithLists', [['a']])) + call timer_start(50, function('MyHandlerWithLists', [['a']])) call garbagecollect() + sleep 100m +endfunc + +func Test_info() + let id = timer_start(1000, 'MyHandler') + let info = timer_info(id) + call assert_equal(id, info[0]['id']) + call assert_equal(1000, info[0]['time']) + call assert_equal("function('MyHandler')", string(info[0]['callback'])) + + let found = 0 + for info in timer_info() + if info['id'] == id + let found += 1 + endif + endfor + call assert_equal(1, found) + + call timer_stop(id) + call assert_equal([], timer_info(id)) +endfunc + +func Test_stopall() + let id1 = timer_start(1000, 'MyHandler') + let id2 = timer_start(2000, 'MyHandler') + let info = timer_info() + call assert_equal(2, len(info)) + + call timer_stopall() + let info = timer_info() + call assert_equal(0, len(info)) +endfunc + +func Test_paused() + let g:val = 0 + + let id = timer_start(50, 'MyHandler') + let info = timer_info(id) + call assert_equal(0, info[0]['paused']) + + call timer_pause(id, 1) + let info = timer_info(id) + call assert_equal(1, info[0]['paused']) sleep 200m + call assert_equal(0, g:val) + + call timer_pause(id, 0) + let info = timer_info(id) + call assert_equal(0, info[0]['paused']) + + let slept = WaitFor('g:val == 1') + call assert_equal(1, g:val) + if has('reltime') + call assert_inrange(0, 60, slept) + else + call assert_inrange(0, 10, slept) + endif endfunc +func StopMyself(timer) + let g:called += 1 + if g:called == 2 + call timer_stop(a:timer) + endif +endfunc + +func Test_delete_myself() + let g:called = 0 + let t = timer_start(10, 'StopMyself', {'repeat': -1}) + call WaitFor('g:called == 2') + call assert_equal(2, g:called) + call assert_equal([], timer_info(t)) +endfunc + +func StopTimer1(timer) + let g:timer2 = timer_start(10, 'StopTimer2') + " avoid maxfuncdepth error + call timer_pause(g:timer1, 1) + sleep 40m +endfunc + +func StopTimer2(timer) + call timer_stop(g:timer1) +endfunc + +func Test_stop_in_callback() + let g:timer1 = timer_start(10, 'StopTimer1') + sleep 40m +endfunc + +func StopTimerAll(timer) + call timer_stopall() +endfunc + +func Test_stop_all_in_callback() + let g:timer1 = timer_start(10, 'StopTimerAll') + let info = timer_info() + call assert_equal(1, len(info)) + sleep 40m + let info = timer_info() + call assert_equal(0, len(info)) +endfunc + + " vim: shiftwidth=2 sts=2 expandtab diff --git a/src/nvim/tui/input.c b/src/nvim/tui/input.c index 8e5adb14f9..03587d68f0 100644 --- a/src/nvim/tui/input.c +++ b/src/nvim/tui/input.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + #include "nvim/tui/input.h" #include "nvim/vim.h" @@ -44,7 +47,13 @@ void term_input_init(TermInput *input, Loop *loop) int curflags = termkey_get_canonflags(input->tk); termkey_set_canonflags(input->tk, curflags | TERMKEY_CANON_DELBS); // setup input handle +#ifdef WIN32 + uv_tty_init(loop, &input->tty_in, 0, 1); + uv_tty_set_mode(&input->tty_in, UV_TTY_MODE_RAW); + rstream_init_stream(&input->read_stream, &input->tty_in, 0xfff); +#else rstream_init_fd(loop, &input->read_stream, input->in_fd, 0xfff); +#endif // initialize a timer handle for handling ESC with libtermkey time_watcher_init(loop, &input->timer_handle, input); } @@ -99,7 +108,7 @@ static void flush_input(TermInput *input, bool wait_until_empty) size_t drain_boundary = wait_until_empty ? 0 : 0xff; do { uv_mutex_lock(&input->key_buffer_mutex); - loop_schedule(&main_loop, event_create(1, wait_input_enqueue, 1, input)); + loop_schedule(&main_loop, event_create(wait_input_enqueue, 1, input)); input->waiting = true; while (input->waiting) { uv_cond_wait(&input->key_buffer_cond, &input->key_buffer_mutex); @@ -220,12 +229,14 @@ static int get_key_code_timeout(void) { Integer ms = -1; // Check 'ttimeout' to determine if we should send ESC after 'ttimeoutlen'. - // See :help 'ttimeout' for more information Error err = ERROR_INIT; if (nvim_get_option(cstr_as_string("ttimeout"), &err).data.boolean) { - ms = nvim_get_option(cstr_as_string("ttimeoutlen"), &err).data.integer; + Object rv = nvim_get_option(cstr_as_string("ttimeoutlen"), &err); + if (!ERROR_SET(&err)) { + ms = rv.data.integer; + } } - + api_clear_error(&err); return (int)ms; } @@ -347,7 +358,7 @@ static void read_cb(Stream *stream, RBuffer *buf, size_t c, void *data, stream_close(&input->read_stream, NULL, NULL); multiqueue_put(input->loop->fast_events, restart_reading, 1, input); } else { - loop_schedule(&main_loop, event_create(1, input_done_event, 0)); + loop_schedule(&main_loop, event_create(input_done_event, 0)); } return; } diff --git a/src/nvim/tui/input.h b/src/nvim/tui/input.h index 7d59cf5c6a..573cc9d683 100644 --- a/src/nvim/tui/input.h +++ b/src/nvim/tui/input.h @@ -17,6 +17,9 @@ typedef struct term_input { #endif TimeWatcher timer_handle; Loop *loop; +#ifdef WIN32 + uv_tty_t tty_in; +#endif Stream read_stream; RBuffer *key_buffer; uv_mutex_t key_buffer_mutex; diff --git a/src/nvim/tui/tui.c b/src/nvim/tui/tui.c index f34f5f1bc4..399d6c74ca 100644 --- a/src/nvim/tui/tui.c +++ b/src/nvim/tui/tui.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + // Terminal UI functions. Invoked (by ui_bridge.c) on the TUI thread. #include <assert.h> @@ -40,6 +43,16 @@ #define OUTBUF_SIZE 0xffff #define TOO_MANY_EVENTS 1000000 +#define STARTS_WITH(str, prefix) (!memcmp(str, prefix, sizeof(prefix) - 1)) +#define TMUX_WRAP(seq) (is_tmux ? "\x1bPtmux;\x1b" seq "\x1b\\" : seq) + +typedef enum TermType { + kTermUnknown, + kTermGnome, + kTermiTerm, + kTermKonsole, + kTermRxvt, +} TermType; typedef struct { int top, bot, left, right; @@ -62,9 +75,6 @@ typedef struct { bool out_isatty; SignalWatcher winch_handle, cont_handle; bool cont_received; - // Event scheduled by the ui bridge. Since the main thread suspends until - // the event is handled, it is fine to use a single field instead of a queue - Event scheduled_event; UGrid grid; kvec_t(Rect) invalid_regions; int out_fd; @@ -73,7 +83,8 @@ typedef struct { bool busy; cursorentry_T cursor_shapes[SHAPE_IDX_COUNT]; HlAttrs print_attrs; - int showing_mode; + ModeShape showing_mode; + TermType term; struct { int enable_mouse, disable_mouse; int enable_bracketed_paste, disable_bracketed_paste; @@ -85,6 +96,7 @@ typedef struct { static bool volatile got_winch = false; static bool cursor_style_enabled = false; +static bool is_tmux = false; #ifdef INCLUDE_GENERATED_DECLARATIONS # include "tui/tui.c.generated.h" @@ -96,12 +108,11 @@ UI *tui_start(void) UI *ui = xcalloc(1, sizeof(UI)); ui->stop = tui_stop; ui->rgb = p_tgc; - ui->pum_external = false; ui->resize = tui_resize; ui->clear = tui_clear; ui->eol_clear = tui_eol_clear; ui->cursor_goto = tui_cursor_goto; - ui->cursor_style_set = tui_cursor_style_set; + ui->mode_info_set = tui_mode_info_set; ui->update_menu = tui_update_menu; ui->busy_start = tui_busy_start; ui->busy_stop = tui_busy_stop; @@ -122,6 +133,9 @@ UI *tui_start(void) ui->set_title = tui_set_title; ui->set_icon = tui_set_icon; ui->event = tui_event; + + memset(ui->ui_ext, 0, sizeof(ui->ui_ext)); + return ui_bridge_attach(ui, tui_main, tui_scheduler); } @@ -131,7 +145,7 @@ static void terminfo_start(UI *ui) data->can_use_terminal_scroll = true; data->bufpos = 0; data->bufsize = sizeof(data->buf) - CNORM_COMMAND_MAX_SIZE; - data->showing_mode = 0; + data->showing_mode = SHAPE_IDX_N; data->unibi_ext.enable_mouse = -1; data->unibi_ext.disable_mouse = -1; data->unibi_ext.set_cursor_color = -1; @@ -173,7 +187,7 @@ static void terminfo_stop(UI *ui) { TUIData *data = ui->data; // Destroy output stuff - tui_mode_change(ui, NORMAL); + tui_mode_change(ui, SHAPE_IDX_N); tui_mouse_off(ui); unibi_out(ui, unibi_exit_attribute_mode); // cursor should be set to normal before exiting alternate screen @@ -237,7 +251,9 @@ static void tui_main(UIBridgeData *bridge, UI *ui) kv_init(data->invalid_regions); signal_watcher_init(data->loop, &data->winch_handle, ui); signal_watcher_init(data->loop, &data->cont_handle, data); +#ifdef UNIX signal_watcher_start(&data->cont_handle, sigcont_cb, SIGCONT); +#endif tui_terminal_start(ui); data->stop = false; // allow the main thread to continue, we are ready to start handling UI @@ -266,10 +282,12 @@ static void tui_scheduler(Event event, void *d) loop_schedule(data->loop, event); } +#ifdef UNIX static void sigcont_cb(SignalWatcher *watcher, int signum, void *data) { ((TUIData *)data)->cont_received = true; } +#endif static void sigwinch_cb(SignalWatcher *watcher, int signum, void *data) { @@ -472,27 +490,24 @@ static cursorentry_T decode_cursor_entry(Dictionary args) return r; } -static void tui_cursor_style_set(UI *ui, bool enabled, Dictionary args) +static void tui_mode_info_set(UI *ui, bool guicursor_enabled, Array args) { - cursor_style_enabled = enabled; - if (!enabled) { + cursor_style_enabled = guicursor_enabled; + if (!guicursor_enabled) { return; // Do not send cursor style control codes. } TUIData *data = ui->data; assert(args.size); - // Keys: as defined by `shape_table`. + + // cursor style entries as defined by `shape_table`. for (size_t i = 0; i < args.size; i++) { - char *mode_name = args.items[i].key.data; - const int mode_id = cursor_mode_str2int(mode_name); - assert(mode_id >= 0); - cursorentry_T r = decode_cursor_entry(args.items[i].value.data.dictionary); - r.full_name = mode_name; - data->cursor_shapes[mode_id] = r; + assert(args.items[i].type == kObjectTypeDictionary); + cursorentry_T r = decode_cursor_entry(args.items[i].data.dictionary); + data->cursor_shapes[i] = r; } - MouseMode cursor_mode = tui_mode2cursor(data->showing_mode); - tui_set_cursor(ui, cursor_mode); + tui_set_mode(ui, data->showing_mode); } static void tui_update_menu(UI *ui) @@ -528,8 +543,7 @@ static void tui_mouse_off(UI *ui) } } -/// @param mode one of SHAPE_XXX -static void tui_set_cursor(UI *ui, MouseMode mode) +static void tui_set_mode(UI *ui, ModeShape mode) { if (!cursor_style_enabled) { return; @@ -537,14 +551,21 @@ static void tui_set_cursor(UI *ui, MouseMode mode) TUIData *data = ui->data; cursorentry_T c = data->cursor_shapes[mode]; int shape = c.shape; - bool inside_tmux = os_getenv("TMUX") != NULL; unibi_var_t vars[26 + 26] = { { 0 } }; -# define TMUX_WRAP(seq) (inside_tmux ? "\x1bPtmux;\x1b" seq "\x1b\\" : seq) // Support changing cursor shape on some popular terminals. const char *vte_version = os_getenv("VTE_VERSION"); - if (os_getenv("KONSOLE_PROFILE_NAME") || os_getenv("KONSOLE_DBUS_SESSION")) { + if (c.id != 0 && ui->rgb) { + int attr = syn_id2attr(c.id); + if (attr > 0) { + attrentry_T *aep = syn_cterm_attr2entry(attr); + data->params[0].i = aep->rgb_bg_color; + unibi_out(ui, data->unibi_ext.set_cursor_color); + } + } + + if (data->term == kTermKonsole) { // Konsole uses a proprietary escape code to set the cursor shape // and does not support DECSCUSR. switch (shape) { @@ -554,7 +575,7 @@ static void tui_set_cursor(UI *ui, MouseMode mode) default: WLOG("Unknown shape value %d", shape); break; } data->params[0].i = shape; - data->params[1].i = (c.blinkon == 0); + data->params[1].i = (c.blinkon != 0); unibi_format(vars, vars + 26, TMUX_WRAP("\x1b]50;CursorShape=%p1%d;BlinkingCursorEnabled=%p2%d\x07"), @@ -567,59 +588,22 @@ static void tui_set_cursor(UI *ui, MouseMode mode) switch (shape) { case SHAPE_BLOCK: shape = 1; break; - case SHAPE_VER: shape = 5; break; case SHAPE_HOR: shape = 3; break; + case SHAPE_VER: shape = 5; break; default: WLOG("Unknown shape value %d", shape); break; } - data->params[0].i = shape + (c.blinkon ==0); + data->params[0].i = shape + (int)(c.blinkon == 0); unibi_format(vars, vars + 26, "\x1b[%p1%d q", data->params, out, ui, NULL, NULL); } - - if (c.id != 0 && ui->rgb) { - int attr = syn_id2attr(c.id); - attrentry_T *aep = syn_cterm_attr2entry(attr); - data->params[0].i = aep->rgb_bg_color; - unibi_out(ui, data->unibi_ext.set_cursor_color); - } -} - -/// Returns cursor mode from edit mode -static MouseMode tui_mode2cursor(int mode) -{ - switch (mode) { - case INSERT: return SHAPE_IDX_I; - case CMDLINE: return SHAPE_IDX_C; - case REPLACE: return SHAPE_IDX_R; - case NORMAL: - default: return SHAPE_IDX_N; - } } /// @param mode editor mode -static void tui_mode_change(UI *ui, int mode) +static void tui_mode_change(UI *ui, int mode_idx) { TUIData *data = ui->data; - - if (mode == INSERT) { - if (data->showing_mode != INSERT) { - tui_set_cursor(ui, SHAPE_IDX_I); - } - } else if (mode == CMDLINE) { - if (data->showing_mode != CMDLINE) { - tui_set_cursor(ui, SHAPE_IDX_C); - } - } else if (mode == REPLACE) { - if (data->showing_mode != REPLACE) { - tui_set_cursor(ui, SHAPE_IDX_R); - } - } else { - assert(mode == NORMAL); - if (data->showing_mode != NORMAL) { - tui_set_cursor(ui, SHAPE_IDX_N); - } - } - data->showing_mode = mode; + tui_set_mode(ui, (ModeShape)mode_idx); + data->showing_mode = (ModeShape)mode_idx; } static void tui_set_scroll_region(UI *ui, int top, int bot, int left, @@ -764,6 +748,7 @@ static void tui_flush(UI *ui) flush_buf(ui, true); } +#ifdef UNIX static void suspend_event(void **argv) { UI *ui = argv[0]; @@ -785,15 +770,18 @@ static void suspend_event(void **argv) // resume the main thread CONTINUE(data->bridge); } +#endif static void tui_suspend(UI *ui) { +#ifdef UNIX TUIData *data = ui->data; // kill(0, SIGTSTP) won't stop the UI thread, so we must poll for SIGCONT // before continuing. This is done in another callback to avoid // loop_poll_events recursion multiqueue_put_event(data->loop->fast_events, - event_create(1, suspend_event, 1, ui)); + event_create(suspend_event, 1, ui)); +#endif } static void tui_set_title(UI *ui, char *title) @@ -951,19 +939,37 @@ static void unibi_set_if_empty(unibi_term *ut, enum unibi_string str, } } +static TermType detect_term(const char *term, const char *colorterm) +{ + if (STARTS_WITH(term, "rxvt")) { + return kTermRxvt; + } + if (os_getenv("KONSOLE_PROFILE_NAME") || os_getenv("KONSOLE_DBUS_SESSION")) { + return kTermKonsole; + } + const char *termprg = os_getenv("TERM_PROGRAM"); + if (termprg && strstr(termprg, "iTerm.app")) { + return kTermiTerm; + } + if (colorterm && strstr(colorterm, "gnome-terminal")) { + return kTermGnome; + } + return kTermUnknown; +} + static void fix_terminfo(TUIData *data) { unibi_term *ut = data->ut; + is_tmux = os_getenv("TMUX") != NULL; const char *term = os_getenv("TERM"); const char *colorterm = os_getenv("COLORTERM"); if (!term) { goto end; } + data->term = detect_term(term, colorterm); -#define STARTS_WITH(str, prefix) (!memcmp(str, prefix, sizeof(prefix) - 1)) - - if (STARTS_WITH(term, "rxvt")) { + if (data->term == kTermRxvt) { unibi_set_if_empty(ut, unibi_exit_attribute_mode, "\x1b[m\x1b(B"); unibi_set_if_empty(ut, unibi_flash_screen, "\x1b[?5h$<20/>\x1b[?5l"); unibi_set_if_empty(ut, unibi_enter_italics_mode, "\x1b[3m"); @@ -975,7 +981,7 @@ static void fix_terminfo(TUIData *data) unibi_set_if_empty(ut, unibi_from_status_line, "\x1b\\"); } - if (STARTS_WITH(term, "xterm") || STARTS_WITH(term, "rxvt")) { + if (STARTS_WITH(term, "xterm") || data->term == kTermRxvt) { const char *normal = unibi_get_str(ut, unibi_cursor_normal); if (!normal) { unibi_set_str(ut, unibi_cursor_normal, "\x1b[?25h"); @@ -1010,9 +1016,11 @@ static void fix_terminfo(TUIData *data) "\x1b[%?%p1%{8}%<%t4%p1%d%e%p1%{16}%<%t10%p1%{8}%-%d%e48;5;%p1%d%;m" if ((colorterm && strstr(colorterm, "256")) + || STARTS_WITH(term, "linux") || strstr(term, "256") || strstr(term, "xterm")) { - // Assume TERM~=xterm or COLORTERM~=256 supports 256 colors. + // Linux 4.8+ supports 256-color SGR, but terminfo has 8-color setaf/setab. + // Assume TERM=~xterm|linux or COLORTERM=~256 supports 256 colors. unibi_set_num(ut, unibi_max_colors, 256); unibi_set_str(ut, unibi_set_a_foreground, XTERM_SETAF); unibi_set_str(ut, unibi_set_a_background, XTERM_SETAB); @@ -1020,8 +1028,13 @@ static void fix_terminfo(TUIData *data) end: // Fill some empty slots with common terminal strings - data->unibi_ext.set_cursor_color = (int)unibi_add_ext_str( - ut, NULL, "\033]12;#%p1%06x\007"); + if (data->term == kTermiTerm) { + data->unibi_ext.set_cursor_color = (int)unibi_add_ext_str( + ut, NULL, TMUX_WRAP("\033]Pl%p1%06x\033\\")); + } else { + data->unibi_ext.set_cursor_color = (int)unibi_add_ext_str( + ut, NULL, "\033]12;#%p1%06x\007"); + } data->unibi_ext.enable_mouse = (int)unibi_add_ext_str(ut, NULL, "\x1b[?1002h\x1b[?1006h"); data->unibi_ext.disable_mouse = (int)unibi_add_ext_str(ut, NULL, diff --git a/src/nvim/tui/tui.h b/src/nvim/tui/tui.h index 2915b0e2f8..996496ee60 100644 --- a/src/nvim/tui/tui.h +++ b/src/nvim/tui/tui.h @@ -2,6 +2,7 @@ #define NVIM_TUI_TUI_H #include "nvim/cursor_shape.h" +#include "nvim/ui.h" #ifdef INCLUDE_GENERATED_DECLARATIONS # include "tui/tui.h.generated.h" diff --git a/src/nvim/ugrid.c b/src/nvim/ugrid.c index 127b18feb6..7a0a16687e 100644 --- a/src/nvim/ugrid.c +++ b/src/nvim/ugrid.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + #include <assert.h> #include <stdbool.h> #include <stdio.h> diff --git a/src/nvim/ui.c b/src/nvim/ui.c index 28f71b7ef2..924a4192bc 100644 --- a/src/nvim/ui.c +++ b/src/nvim/ui.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + #include <assert.h> #include <inttypes.h> #include <stdbool.h> @@ -44,6 +47,7 @@ #define MAX_UI_COUNT 16 static UI *uis[MAX_UI_COUNT]; +static bool ui_ext[UI_WIDGETS] = { 0 }; static size_t ui_count = 0; static int row = 0, col = 0; static struct { @@ -53,6 +57,7 @@ static int current_attr_code = 0; static bool pending_cursor_update = false; static int busy = 0; static int height, width; +static int old_mode_idx = -1; // UI_CALL invokes a function on all registered UI instances. The functions can // have 0-5 arguments (configurable by SELECT_NTH). @@ -150,12 +155,6 @@ void ui_event(char *name, Array args) } } -// May update the shape of the cursor. -void ui_cursor_shape(void) -{ - ui_mode_change(); -} - void ui_refresh(void) { if (!ui_active()) { @@ -168,19 +167,28 @@ void ui_refresh(void) } int width = INT_MAX, height = INT_MAX; - bool pum_external = true; + bool ext_widgets[UI_WIDGETS]; + for (UIWidget i = 0; (int)i < UI_WIDGETS; i++) { + ext_widgets[i] = true; + } for (size_t i = 0; i < ui_count; i++) { UI *ui = uis[i]; width = MIN(ui->width, width); height = MIN(ui->height, height); - pum_external &= ui->pum_external; + for (UIWidget i = 0; (int)i < UI_WIDGETS; i++) { + ext_widgets[i] &= ui->ui_ext[i]; + } } row = col = 0; screen_resize(width, height); - pum_set_external(pum_external); - ui_cursor_style_set(); + for (UIWidget i = 0; (int)i < UI_WIDGETS; i++) { + ui_set_external(i, ext_widgets[i]); + } + ui_mode_info_set(); + old_mode_idx = -1; + ui_cursor_shape(); } static void ui_refresh_event(void **argv) @@ -190,7 +198,7 @@ static void ui_refresh_event(void **argv) void ui_schedule_refresh(void) { - loop_schedule(&main_loop, event_create(1, ui_refresh_event, 0)); + loop_schedule(&main_loop, event_create(ui_refresh_event, 0)); } void ui_resize(int new_width, int new_height) @@ -378,12 +386,12 @@ void ui_cursor_goto(int new_row, int new_col) pending_cursor_update = true; } -void ui_cursor_style_set(void) +void ui_mode_info_set(void) { - Dictionary style = cursor_shape_dict(); + Array style = mode_style_array(); bool enabled = (*p_guicursor != NUL); - UI_CALL(cursor_style_set, enabled, style); - api_free_dictionary(style); + UI_CALL(mode_info_set, enabled, style); + api_free_array(style); } void ui_update_menu(void) @@ -541,25 +549,32 @@ static void flush_cursor_update(void) } } -// Notify that the current mode has changed. Can be used to change cursor -// shape, for example. -static void ui_mode_change(void) +/// Check if current mode has changed. +/// May update the shape of the cursor. +void ui_cursor_shape(void) { - int mode; if (!full_screen) { return; } - // Get a simple UI mode out of State. - if ((State & REPLACE) == REPLACE) { - mode = REPLACE; - } else if (State & INSERT) { - mode = INSERT; - } else if (State & CMDLINE) { - mode = CMDLINE; - } else { - mode = NORMAL; + int mode_idx = cursor_get_mode_idx(); + + if (old_mode_idx != mode_idx) { + old_mode_idx = mode_idx; + UI_CALL(mode_change, mode_idx); } - UI_CALL(mode_change, mode); conceal_check_cursur_line(); } +/// Returns true if `widget` is externalized. +bool ui_is_external(UIWidget widget) +{ + return ui_ext[widget]; +} + +/// Sets `widget` as "external". +/// Such widgets are not drawn by Nvim; external UIs are expected to handle +/// higher-level UI events and present the data. +void ui_set_external(UIWidget widget, bool external) +{ + ui_ext[widget] = external; +} diff --git a/src/nvim/ui.h b/src/nvim/ui.h index 8ffc5a45a6..9338ab3ea3 100644 --- a/src/nvim/ui.h +++ b/src/nvim/ui.h @@ -6,6 +6,15 @@ #include <stdint.h> #include "api/private/defs.h" +#include "nvim/buffer_defs.h" + +typedef enum { + kUICmdline = 0, + kUIPopupmenu, + kUITabline, + kUIWildmenu, +} UIWidget; +#define UI_WIDGETS (kUIWildmenu + 1) typedef struct { bool bold, underline, undercurl, italic, reverse; @@ -15,20 +24,21 @@ typedef struct { typedef struct ui_t UI; struct ui_t { - bool rgb, pum_external; + bool rgb; + bool ui_ext[UI_WIDGETS]; ///< Externalized widgets int width, height; void *data; void (*resize)(UI *ui, int rows, int columns); void (*clear)(UI *ui); void (*eol_clear)(UI *ui); void (*cursor_goto)(UI *ui, int row, int col); - void (*cursor_style_set)(UI *ui, bool enabled, Dictionary cursor_styles); + void (*mode_info_set)(UI *ui, bool enabled, Array cursor_styles); void (*update_menu)(UI *ui); void (*busy_start)(UI *ui); void (*busy_stop)(UI *ui); void (*mouse_on)(UI *ui); void (*mouse_off)(UI *ui); - void (*mode_change)(UI *ui, int mode); + void (*mode_change)(UI *ui, int mode_idx); void (*set_scroll_region)(UI *ui, int top, int bot, int left, int right); void (*scroll)(UI *ui, int count); void (*highlight_set)(UI *ui, HlAttrs attrs); diff --git a/src/nvim/ui_bridge.c b/src/nvim/ui_bridge.c index 9f780663ac..d790770892 100644 --- a/src/nvim/ui_bridge.c +++ b/src/nvim/ui_bridge.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + // UI wrapper that sends requests to the UI thread. // Used by the built-in TUI and libnvim-based UIs. @@ -37,13 +40,13 @@ static argv_callback uilog_event = NULL; uilog_event = ui_bridge_##name##_event; \ } \ ((UIBridgeData *)ui)->scheduler( \ - event_create(1, ui_bridge_##name##_event, argc, __VA_ARGS__), UI(ui)); \ + event_create(ui_bridge_##name##_event, argc, __VA_ARGS__), UI(ui)); \ } while (0) #else // Schedule a function call on the UI bridge thread. #define UI_CALL(ui, name, argc, ...) \ ((UIBridgeData *)ui)->scheduler( \ - event_create(1, ui_bridge_##name##_event, argc, __VA_ARGS__), UI(ui)) + event_create(ui_bridge_##name##_event, argc, __VA_ARGS__), UI(ui)) #endif #define INT2PTR(i) ((void *)(uintptr_t)i) @@ -54,13 +57,12 @@ UI *ui_bridge_attach(UI *ui, ui_main_fn ui_main, event_scheduler scheduler) UIBridgeData *rv = xcalloc(1, sizeof(UIBridgeData)); rv->ui = ui; rv->bridge.rgb = ui->rgb; - rv->bridge.pum_external = ui->pum_external; rv->bridge.stop = ui_bridge_stop; rv->bridge.resize = ui_bridge_resize; rv->bridge.clear = ui_bridge_clear; rv->bridge.eol_clear = ui_bridge_eol_clear; rv->bridge.cursor_goto = ui_bridge_cursor_goto; - rv->bridge.cursor_style_set = ui_bridge_cursor_style_set; + rv->bridge.mode_info_set = ui_bridge_mode_info_set; rv->bridge.update_menu = ui_bridge_update_menu; rv->bridge.busy_start = ui_bridge_busy_start; rv->bridge.busy_stop = ui_bridge_busy_stop; @@ -82,6 +84,10 @@ UI *ui_bridge_attach(UI *ui, ui_main_fn ui_main, event_scheduler scheduler) rv->bridge.set_icon = ui_bridge_set_icon; rv->scheduler = scheduler; + for (UIWidget i = 0; (int)i < UI_WIDGETS; i++) { + rv->bridge.ui_ext[i] = ui->ui_ext[i]; + } + rv->ui_main = ui_main; uv_mutex_init(&rv->mutex); uv_cond_init(&rv->cond); @@ -180,23 +186,23 @@ static void ui_bridge_cursor_goto_event(void **argv) ui->cursor_goto(ui, PTR2INT(argv[1]), PTR2INT(argv[2])); } -static void ui_bridge_cursor_style_set(UI *b, bool enabled, Dictionary styles) +static void ui_bridge_mode_info_set(UI *b, bool enabled, Array modes) { bool *enabledp = xmalloc(sizeof(*enabledp)); - Object *stylesp = xmalloc(sizeof(*stylesp)); + Object *modesp = xmalloc(sizeof(*modesp)); *enabledp = enabled; - *stylesp = copy_object(DICTIONARY_OBJ(styles)); - UI_CALL(b, cursor_style_set, 3, b, enabledp, stylesp); + *modesp = copy_object(ARRAY_OBJ(modes)); + UI_CALL(b, mode_info_set, 3, b, enabledp, modesp); } -static void ui_bridge_cursor_style_set_event(void **argv) +static void ui_bridge_mode_info_set_event(void **argv) { UI *ui = UI(argv[0]); bool *enabled = argv[1]; - Object *styles = argv[2]; - ui->cursor_style_set(ui, *enabled, styles->data.dictionary); + Object *modes = argv[2]; + ui->mode_info_set(ui, *enabled, modes->data.array); xfree(enabled); - api_free_object(*styles); - xfree(styles); + api_free_object(*modes); + xfree(modes); } static void ui_bridge_update_menu(UI *b) @@ -249,9 +255,9 @@ static void ui_bridge_mouse_off_event(void **argv) ui->mouse_off(ui); } -static void ui_bridge_mode_change(UI *b, int mode) +static void ui_bridge_mode_change(UI *b, int mode_idx) { - UI_CALL(b, mode_change, 2, b, INT2PTR(mode)); + UI_CALL(b, mode_change, 2, b, INT2PTR(mode_idx)); } static void ui_bridge_mode_change_event(void **argv) { diff --git a/src/nvim/undo.c b/src/nvim/undo.c index 571ad7204f..290d5d7553 100644 --- a/src/nvim/undo.c +++ b/src/nvim/undo.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + /* * undo.c: multi level undo facility * diff --git a/src/nvim/version.c b/src/nvim/version.c index 0ee0419849..b579cdef12 100644 --- a/src/nvim/version.c +++ b/src/nvim/version.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + /// @file version.c /// /// Nvim was forked from Vim 7.4.160. @@ -82,7 +85,7 @@ static const int included_patches[] = { 2362, // 2361 NA // 2360, - // 2359 NA + 2359, // 2358 NA 2357, // 2356, @@ -109,7 +112,7 @@ static const int included_patches[] = { 2335, 2334, 2333, - // 2332 NA + 2332, 2331, 2330, 2329, @@ -137,7 +140,7 @@ static const int included_patches[] = { 2307, 2306, 2305, - // 2304 NA + 2304, 2303, // 2302 NA // 2301 NA @@ -160,7 +163,7 @@ static const int included_patches[] = { 2284, 2283, // 2282 NA - // 2281 NA + 2281, 2280, 2279, // 2278 NA @@ -178,7 +181,7 @@ static const int included_patches[] = { 2266, 2265, 2264, - // 2263, + 2263, // 2262 NA // 2261 NA // 2260 NA @@ -195,14 +198,14 @@ static const int included_patches[] = { 2249, 2248, // 2247 NA - // 2246, - // 2245, - // 2244, + 2246, + 2245, + 2244, // 2243 NA - // 2242, - // 2241, - // 2240, - // 2239, + 2242, + 2241, + 2240, + 2239, // 2238 NA 2237, 2236, @@ -210,7 +213,7 @@ static const int included_patches[] = { // 2234 NA 2233, // 2232 NA - // 2231, + 2231, 2230, // 2229, 2228, @@ -232,7 +235,7 @@ static const int included_patches[] = { 2212, // 2211 NA // 2210 NA - // 2209, + 2209, 2208, // 2207 NA // 2206 NA @@ -260,23 +263,23 @@ static const int included_patches[] = { 2184, 2183, // 2182 NA - // 2181, - // 2180, - // 2179, + // 2181 NA + 2180, + 2179, 2178, 2177, // 2176 NA 2175, 2174, - // 2173, + 2173, 2172, - // 2171, - // 2170, + // 2171 NA + 2170, 2169, // 2168 NA // 2167 NA // 2166 NA - // 2165, + 2165, 2164, 2163, 2162, @@ -289,7 +292,7 @@ static const int included_patches[] = { // 2155 NA // 2154 NA // 2153 NA - // 2152, + 2152, 2151, // 2150 NA 2149, diff --git a/src/nvim/version.h b/src/nvim/version.h index 1de809e539..a0babfb156 100644 --- a/src/nvim/version.h +++ b/src/nvim/version.h @@ -1,6 +1,8 @@ #ifndef NVIM_VERSION_H #define NVIM_VERSION_H +#include "nvim/ex_cmds_defs.h" + // defined in version.c extern char* Version; extern char* longVersion; diff --git a/src/nvim/vim.h b/src/nvim/vim.h index 172e62b039..f29ccdd296 100644 --- a/src/nvim/vim.h +++ b/src/nvim/vim.h @@ -204,6 +204,8 @@ enum { #define DIALOG_MSG_SIZE 1000 /* buffer size for dialog_msg() */ +enum { FOLD_TEXT_LEN = 51 }; //!< buffer size for get_foldtext() + /* * Maximum length of key sequence to be mapped. * Must be able to hold an Amiga resize report. diff --git a/src/nvim/window.c b/src/nvim/window.c index 6020159af9..69c0a838ea 100644 --- a/src/nvim/window.c +++ b/src/nvim/window.c @@ -1,3 +1,6 @@ +// This is an open source non-commercial project. Dear PVS-Studio, please check +// it. PVS-Studio Static Code Analyzer for C, C++ and C#: http://www.viva64.com + #include <assert.h> #include <inttypes.h> #include <stdbool.h> @@ -45,6 +48,7 @@ #include "nvim/syntax.h" #include "nvim/terminal.h" #include "nvim/undo.h" +#include "nvim/ui.h" #include "nvim/os/os.h" @@ -5220,6 +5224,9 @@ static void last_status_rec(frame_T *fr, int statusline) */ int tabline_height(void) { + if (ui_is_external(kUITabline)) { + return 0; + } assert(first_tabpage); switch (p_stal) { case 0: return 0; diff --git a/src/nvim/window.h b/src/nvim/window.h index 2ac4c00c28..82b3fe5e88 100644 --- a/src/nvim/window.h +++ b/src/nvim/window.h @@ -3,6 +3,8 @@ #include <stdbool.h> +#include "nvim/buffer_defs.h" + /* Values for file_name_in_line() */ #define FNAME_MESS 1 /* give error message */ #define FNAME_EXP 2 /* expand to path */ |