aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJustin M. Keyes <justinkz@gmail.com>2017-04-29 14:59:10 +0200
committerGitHub <noreply@github.com>2017-04-29 14:59:10 +0200
commit5a304b78647d1a3913cbab197ccde033ae0510cd (patch)
tree654eb1c155b568745309646e79b970e011527577
parent51a2d8dc36b56125c81a085a773eb47671eec7f0 (diff)
parent024ff6b80831a27d2f6571006eb6fdf94d95f882 (diff)
downloadrneovim-5a304b78647d1a3913cbab197ccde033ae0510cd.tar.gz
rneovim-5a304b78647d1a3913cbab197ccde033ae0510cd.tar.bz2
rneovim-5a304b78647d1a3913cbab197ccde033ae0510cd.zip
Merge #6615 from justinmk/vim-patches
-rw-r--r--runtime/autoload/context.vim184
-rw-r--r--runtime/autoload/contextcomplete.vim25
-rw-r--r--runtime/colors/README.txt9
-rw-r--r--runtime/compiler/context.vim54
-rw-r--r--runtime/doc/eval.txt2
-rw-r--r--runtime/doc/pi_gzip.txt1
-rw-r--r--runtime/doc/quickfix.txt2
-rw-r--r--runtime/doc/syntax.txt9
-rw-r--r--runtime/doc/tabpage.txt3
-rw-r--r--runtime/doc/windows.txt2
-rw-r--r--runtime/filetype.vim12
-rw-r--r--runtime/ftplugin/context.vim79
-rw-r--r--runtime/indent/context.vim36
-rw-r--r--runtime/keymap/kazakh-jcuken.vim102
-rw-r--r--runtime/plugin/gzip.vim8
-rw-r--r--runtime/syntax/c.vim50
-rw-r--r--runtime/syntax/context.vim119
-rw-r--r--runtime/syntax/cpp.vim10
-rw-r--r--runtime/syntax/mp.vim8
-rw-r--r--runtime/syntax/python.vim97
-rw-r--r--runtime/syntax/sh.vim16
-rw-r--r--runtime/syntax/sm.vim10
-rw-r--r--runtime/syntax/synload.vim9
-rw-r--r--runtime/syntax/tags.vim32
-rw-r--r--runtime/syntax/tex.vim82
-rw-r--r--runtime/syntax/vim.vim2
-rw-r--r--src/nvim/po/ga.po6199
27 files changed, 3514 insertions, 3648 deletions
diff --git a/runtime/autoload/context.vim b/runtime/autoload/context.vim
new file mode 100644
index 0000000000..254d710c01
--- /dev/null
+++ b/runtime/autoload/context.vim
@@ -0,0 +1,184 @@
+" Language: ConTeXt typesetting engine
+" Maintainer: Nicola Vitacolonna <nvitacolonna@gmail.com>
+" Latest Revision: 2016 Oct 21
+
+let s:keepcpo= &cpo
+set cpo&vim
+
+" Helper functions {{{
+function! s:context_echo(message, mode)
+ redraw
+ echo "\r"
+ execute 'echohl' a:mode
+ echomsg '[ConTeXt]' a:message
+ echohl None
+endf
+
+function! s:sh()
+ return has('win32') || has('win64') || has('win16') || has('win95')
+ \ ? ['cmd.exe', '/C']
+ \ : ['/bin/sh', '-c']
+endfunction
+
+" For backward compatibility
+if exists('*win_getid')
+
+ function! s:win_getid()
+ return win_getid()
+ endf
+
+ function! s:win_id2win(winid)
+ return win_id2win(a:winid)
+ endf
+
+else
+
+ function! s:win_getid()
+ return winnr()
+ endf
+
+ function! s:win_id2win(winnr)
+ return a:winnr
+ endf
+
+endif
+" }}}
+
+" ConTeXt jobs {{{
+if has('job')
+
+ let g:context_jobs = []
+
+ " Print the status of ConTeXt jobs
+ function! context#job_status()
+ let l:jobs = filter(g:context_jobs, 'job_status(v:val) == "run"')
+ let l:n = len(l:jobs)
+ call s:context_echo(
+ \ 'There '.(l:n == 1 ? 'is' : 'are').' '.(l:n == 0 ? 'no' : l:n)
+ \ .' job'.(l:n == 1 ? '' : 's').' running'
+ \ .(l:n == 0 ? '.' : ' (' . join(l:jobs, ', ').').'),
+ \ 'ModeMsg')
+ endfunction
+
+ " Stop all ConTeXt jobs
+ function! context#stop_jobs()
+ let l:jobs = filter(g:context_jobs, 'job_status(v:val) == "run"')
+ for job in l:jobs
+ call job_stop(job)
+ endfor
+ sleep 1
+ let l:tmp = []
+ for job in l:jobs
+ if job_status(job) == "run"
+ call add(l:tmp, job)
+ endif
+ endfor
+ let g:context_jobs = l:tmp
+ if empty(g:context_jobs)
+ call s:context_echo('Done. No jobs running.', 'ModeMsg')
+ else
+ call s:context_echo('There are still some jobs running. Please try again.', 'WarningMsg')
+ endif
+ endfunction
+
+ function! context#callback(path, job, status)
+ if index(g:context_jobs, a:job) != -1 && job_status(a:job) != 'run' " just in case
+ call remove(g:context_jobs, index(g:context_jobs, a:job))
+ endif
+ call s:callback(a:path, a:job, a:status)
+ endfunction
+
+ function! context#close_cb(channel)
+ call job_status(ch_getjob(a:channel)) " Trigger exit_cb's callback for faster feedback
+ endfunction
+
+ function! s:typeset(path)
+ call add(g:context_jobs,
+ \ job_start(add(s:sh(), context#command() . ' ' . shellescape(fnamemodify(a:path, ":t"))), {
+ \ 'close_cb' : 'context#close_cb',
+ \ 'exit_cb' : function(get(b:, 'context_callback', get(g:, 'context_callback', 'context#callback')),
+ \ [a:path]),
+ \ 'in_io' : 'null'
+ \ }))
+ endfunction
+
+else " No jobs
+
+ function! context#job_status()
+ call s:context_echo('Not implemented', 'WarningMsg')
+ endfunction!
+
+ function! context#stop_jobs()
+ call s:context_echo('Not implemented', 'WarningMsg')
+ endfunction
+
+ function! context#callback(path, job, status)
+ call s:callback(a:path, a:job, a:status)
+ endfunction
+
+ function! s:typeset(path)
+ execute '!' . context#command() . ' ' . shellescape(fnamemodify(a:path, ":t"))
+ call call(get(b:, 'context_callback', get(g:, 'context_callback', 'context#callback')),
+ \ [a:path, 0, v:shell_error])
+ endfunction
+
+endif " has('job')
+
+function! s:callback(path, job, status) abort
+ if a:status < 0 " Assume the job was terminated
+ return
+ endif
+ " Get info about the current window
+ let l:winid = s:win_getid() " Save window id
+ let l:efm = &l:errorformat " Save local errorformat
+ let l:cwd = fnamemodify(getcwd(), ":p") " Save local working directory
+ " Set errorformat to parse ConTeXt errors
+ execute 'setl efm=' . escape(b:context_errorformat, ' ')
+ try " Set cwd to expand error file correctly
+ execute 'lcd' fnameescape(fnamemodify(a:path, ':h'))
+ catch /.*/
+ execute 'setl efm=' . escape(l:efm, ' ')
+ throw v:exception
+ endtry
+ try
+ execute 'cgetfile' fnameescape(fnamemodify(a:path, ':r') . '.log')
+ botright cwindow
+ finally " Restore cwd and errorformat
+ execute s:win_id2win(l:winid) . 'wincmd w'
+ execute 'lcd ' . fnameescape(l:cwd)
+ execute 'setl efm=' . escape(l:efm, ' ')
+ endtry
+ if a:status == 0
+ call s:context_echo('Success!', 'ModeMsg')
+ else
+ call s:context_echo('There are errors. ', 'ErrorMsg')
+ endif
+endfunction
+
+function! context#command()
+ return get(b:, 'context_mtxrun', get(g:, 'context_mtxrun', 'mtxrun'))
+ \ . ' --script context --autogenerate --nonstopmode'
+ \ . ' --synctex=' . (get(b:, 'context_synctex', get(g:, 'context_synctex', 0)) ? '1' : '0')
+ \ . ' ' . get(b:, 'context_extra_options', get(g:, 'context_extra_options', ''))
+endfunction
+
+" Accepts an optional path (useful for big projects, when the file you are
+" editing is not the project's root document). If no argument is given, uses
+" the path of the current buffer.
+function! context#typeset(...) abort
+ let l:path = fnamemodify(strlen(a:000[0]) > 0 ? a:1 : expand("%"), ":p")
+ let l:cwd = fnamemodify(getcwd(), ":p") " Save local working directory
+ call s:context_echo('Typesetting...', 'ModeMsg')
+ execute 'lcd' fnameescape(fnamemodify(l:path, ":h"))
+ try
+ call s:typeset(l:path)
+ finally " Restore local working directory
+ execute 'lcd ' . fnameescape(l:cwd)
+ endtry
+endfunction!
+"}}}
+
+let &cpo = s:keepcpo
+unlet s:keepcpo
+
+" vim: sw=2 fdm=marker
diff --git a/runtime/autoload/contextcomplete.vim b/runtime/autoload/contextcomplete.vim
new file mode 100644
index 0000000000..5b93bb0986
--- /dev/null
+++ b/runtime/autoload/contextcomplete.vim
@@ -0,0 +1,25 @@
+" Language: ConTeXt typesetting engine
+" Maintainer: Nicola Vitacolonna <nvitacolonna@gmail.com>
+" Latest Revision: 2016 Oct 15
+
+let s:keepcpo= &cpo
+set cpo&vim
+
+" Complete keywords in MetaPost blocks
+function! contextcomplete#Complete(findstart, base)
+ if a:findstart == 1
+ if len(synstack(line('.'), 1)) > 0 &&
+ \ synIDattr(synstack(line('.'), 1)[0], "name") ==# 'contextMPGraphic'
+ return syntaxcomplete#Complete(a:findstart, a:base)
+ else
+ return -3
+ endif
+ else
+ return syntaxcomplete#Complete(a:findstart, a:base)
+ endif
+endfunction
+
+let &cpo = s:keepcpo
+unlet s:keepcpo
+
+" vim: sw=2 fdm=marker
diff --git a/runtime/colors/README.txt b/runtime/colors/README.txt
index 3b3445cbc9..8fa6f322ab 100644
--- a/runtime/colors/README.txt
+++ b/runtime/colors/README.txt
@@ -41,9 +41,16 @@ this autocmd might be useful:
autocmd SourcePre */colors/blue_sky.vim set background=dark
Replace "blue_sky" with the name of the colorscheme.
-In case you want to tweak a colorscheme after it was loaded, check out that
+In case you want to tweak a colorscheme after it was loaded, check out the
ColorScheme autocmd event.
+To customize a colorscheme use another name, e.g. "~/.vim/colors/mine.vim",
+and use `:runtime` to load the original colorscheme:
+ " load the "evening" colorscheme
+ runtime colors/evening.vim
+ " change the color of statements
+ hi Statement ctermfg=Blue guifg=Blue
+
To see which highlight group is used where, find the help for
"highlight-groups" and "group-name".
diff --git a/runtime/compiler/context.vim b/runtime/compiler/context.vim
new file mode 100644
index 0000000000..cb78c96df0
--- /dev/null
+++ b/runtime/compiler/context.vim
@@ -0,0 +1,54 @@
+" Vim compiler file
+" Compiler: ConTeXt typesetting engine
+" Maintainer: Nicola Vitacolonna <nvitacolonna@gmail.com>
+" Last Change: 2016 Oct 21
+
+if exists("current_compiler")
+ finish
+endif
+let s:keepcpo= &cpo
+set cpo&vim
+
+if exists(":CompilerSet") != 2 " older Vim always used :setlocal
+ command -nargs=* CompilerSet setlocal <args>
+endif
+
+" If makefile exists and we are not asked to ignore it, we use standard make
+" (do not redefine makeprg)
+if get(b:, 'context_ignore_makefile', get(g:, 'context_ignore_makefile', 0)) ||
+ \ (!filereadable('Makefile') && !filereadable('makefile'))
+ let current_compiler = 'context'
+ " The following assumes that the current working directory is set to the
+ " directory of the file to be typeset
+ let &l:makeprg = get(b:, 'context_mtxrun', get(g:, 'context_mtxrun', 'mtxrun'))
+ \ . ' --script context --autogenerate --nonstopmode --synctex='
+ \ . (get(b:, 'context_synctex', get(g:, 'context_synctex', 0)) ? '1' : '0')
+ \ . ' ' . get(b:, 'context_extra_options', get(g:, 'context_extra_options', ''))
+ \ . ' ' . shellescape(expand('%:p:t'))
+else
+ let current_compiler = 'make'
+endif
+
+let b:context_errorformat = ''
+ \ . '%-Popen source%.%#> %f,'
+ \ . '%-Qclose source%.%#> %f,'
+ \ . "%-Popen source%.%#name '%f',"
+ \ . "%-Qclose source%.%#name '%f',"
+ \ . '%Etex %trror%.%#mp error on line %l in file %f:%.%#,'
+ \ . 'tex %trror%.%#error on line %l in file %f: %m,'
+ \ . '%Elua %trror%.%#error on line %l in file %f:,'
+ \ . '%+Emetapost %#> error: %#,'
+ \ . '! error: %#%m,'
+ \ . '%-C %#,'
+ \ . '%C! %m,'
+ \ . '%Z[ctxlua]%m,'
+ \ . '%+C<*> %.%#,'
+ \ . '%-C%.%#,'
+ \ . '%Z...%m,'
+ \ . '%-Zno-error,'
+ \ . '%-G%.%#' " Skip remaining lines
+
+execute 'CompilerSet errorformat=' . escape(b:context_errorformat, ' ')
+
+let &cpo = s:keepcpo
+unlet s:keepcpo
diff --git a/runtime/doc/eval.txt b/runtime/doc/eval.txt
index 2d6c6ee3a0..30fd75c447 100644
--- a/runtime/doc/eval.txt
+++ b/runtime/doc/eval.txt
@@ -2473,7 +2473,7 @@ assert_exception({error} [, {msg}]) *assert_exception()*
assert_fails({cmd} [, {error}]) *assert_fails()*
Run {cmd} and add an error message to |v:errors| if it does
NOT produce an error.
- When {error} is given it must match |v:errmsg|.
+ When {error} is given it must match in |v:errmsg|.
assert_false({actual} [, {msg}]) *assert_false()*
When {actual} is not false an error message is added to
diff --git a/runtime/doc/pi_gzip.txt b/runtime/doc/pi_gzip.txt
index 5b7a903f9c..a2497c89f9 100644
--- a/runtime/doc/pi_gzip.txt
+++ b/runtime/doc/pi_gzip.txt
@@ -25,6 +25,7 @@ with these extensions:
*.bz2 bzip2
*.lzma lzma
*.xz xz
+ *.lz lzip
That's actually the only thing you need to know. There are no options.
diff --git a/runtime/doc/quickfix.txt b/runtime/doc/quickfix.txt
index 1bc5c31281..d9f6b2c39d 100644
--- a/runtime/doc/quickfix.txt
+++ b/runtime/doc/quickfix.txt
@@ -872,7 +872,7 @@ need to write down a "todo" list.
The Vim plugins in the "compiler" directory will set options to use the
-selected compiler. For ":compiler" local options are set, for ":compiler!"
+selected compiler. For `:compiler` local options are set, for `:compiler!`
global options.
*current_compiler*
To support older Vim versions, the plugins always use "current_compiler" and
diff --git a/runtime/doc/syntax.txt b/runtime/doc/syntax.txt
index 9e4f546f64..7f4ede4124 100644
--- a/runtime/doc/syntax.txt
+++ b/runtime/doc/syntax.txt
@@ -4572,7 +4572,14 @@ in their own color.
Doesn't work recursively, thus you can't use
":colorscheme" in a color scheme script.
- After the color scheme has been loaded the
+
+ To customize a colorscheme use another name, e.g.
+ "~/.vim/colors/mine.vim", and use `:runtime` to load
+ the original colorscheme: >
+ runtime colors/evening.vim
+ hi Statement ctermfg=Blue guifg=Blue
+
+< After the color scheme has been loaded the
|ColorScheme| autocommand event is triggered.
For info about writing a colorscheme file: >
:edit $VIMRUNTIME/colors/README.txt
diff --git a/runtime/doc/tabpage.txt b/runtime/doc/tabpage.txt
index c9635a9f6f..5ee71d7aab 100644
--- a/runtime/doc/tabpage.txt
+++ b/runtime/doc/tabpage.txt
@@ -54,6 +54,8 @@ right of the labels.
In the GUI tab pages line you can use the right mouse button to open menu.
|tabline-menu|.
+For the related autocommands see |tabnew-autocmd|.
+
:[count]tabe[dit] *:tabe* *:tabedit* *:tabnew*
:[count]tabnew
Open a new tab page with an empty window, after the current
@@ -279,6 +281,7 @@ Variables local to a tab page start with "t:". |tabpage-variable|
Currently there is only one option local to a tab page: 'cmdheight'.
+ *tabnew-autocmd*
The TabLeave and TabEnter autocommand events can be used to do something when
switching from one tab page to another. The exact order depends on what you
are doing. When creating a new tab page this works as if you create a new
diff --git a/runtime/doc/windows.txt b/runtime/doc/windows.txt
index fa7a7f2a81..ebedbb8ae6 100644
--- a/runtime/doc/windows.txt
+++ b/runtime/doc/windows.txt
@@ -287,7 +287,7 @@ CTRL-W CTRL-Q *CTRL-W_CTRL-Q*
:1quit " quit the first window
:$quit " quit the last window
:9quit " quit the last window
- " if there are less than 9 windows opened
+ " if there are fewer than 9 windows opened
:-quit " quit the previous window
:+quit " quit the next window
:+2quit " quit the second next window
diff --git a/runtime/filetype.vim b/runtime/filetype.vim
index a909debf97..3e502ca362 100644
--- a/runtime/filetype.vim
+++ b/runtime/filetype.vim
@@ -1,7 +1,7 @@
" Vim support file to detect file types
"
" Maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
-" Last Change: 2016 Sep 22
+" Last Change: 2016 Oct 31
" Listen very carefully, I will say this only once
if exists("did_load_filetypes")
@@ -858,7 +858,7 @@ au BufNewFile,BufRead *.ht setf haste
au BufNewFile,BufRead *.htpp setf hastepreproc
" Hercules
-au BufNewFile,BufRead *.vc,*.ev,*.rs,*.sum,*.errsum setf hercules
+au BufNewFile,BufRead *.vc,*.ev,*.sum,*.errsum setf hercules
" HEX (Intel)
au BufNewFile,BufRead *.hex,*.h32 setf hex
@@ -1756,6 +1756,9 @@ au BufNewFile,BufRead *.rb,*.rbw setf ruby
" RubyGems
au BufNewFile,BufRead *.gemspec setf ruby
+" Rust
+au BufNewFile,BufRead *.rs setf rust
+
" Rackup
au BufNewFile,BufRead *.ru setf ruby
@@ -2250,7 +2253,7 @@ func! s:FTtex()
endfunc
" ConTeXt
-au BufNewFile,BufRead tex/context/*/*.tex,*.mkii,*.mkiv setf context
+au BufNewFile,BufRead tex/context/*/*.tex,*.mkii,*.mkiv,*.mkvi setf context
" Texinfo
au BufNewFile,BufRead *.texinfo,*.texi,*.txi setf texinfo
@@ -2667,6 +2670,9 @@ au BufNewFile,BufRead mutt{ng,}rc*,Mutt{ng,}rc* call s:StarSetf('muttrc')
" Nroff macros
au BufNewFile,BufRead tmac.* call s:StarSetf('nroff')
+" OpenBSD hostname.if
+au BufNewFile,BufRead /etc/hostname.* call s:StarSetf('config')
+
" Pam conf
au BufNewFile,BufRead */etc/pam.d/* call s:StarSetf('pamconf')
diff --git a/runtime/ftplugin/context.vim b/runtime/ftplugin/context.vim
index 1c7d678375..10f1ae1648 100644
--- a/runtime/ftplugin/context.vim
+++ b/runtime/ftplugin/context.vim
@@ -1,7 +1,8 @@
" Vim filetype plugin file
-" Language: ConTeXt typesetting engine
-" Maintainer: Nikolai Weibull <now@bitwi.se>
-" Latest Revision: 2008-07-09
+" Language: ConTeXt typesetting engine
+" Maintainer: Nicola Vitacolonna <nvitacolonna@gmail.com>
+" Former Maintainers: Nikolai Weibull <now@bitwi.se>
+" Latest Revision: 2016 Oct 30
if exists("b:did_ftplugin")
finish
@@ -11,16 +12,26 @@ let b:did_ftplugin = 1
let s:cpo_save = &cpo
set cpo&vim
-let b:undo_ftplugin = "setl com< cms< def< inc< sua< fo<"
+if !exists('current_compiler')
+ compiler context
+endif
+
+let b:undo_ftplugin = "setl com< cms< def< inc< sua< fo< ofu<"
+ \ . "| unlet! b:match_ignorecase b:match_words b:match_skip"
-setlocal comments=b:%D,b:%C,b:%M,:% commentstring=%\ %s formatoptions+=tcroql
+setlocal comments=b:%D,b:%C,b:%M,:% commentstring=%\ %s formatoptions+=tjcroql2
+if get(b:, 'context_metapost', get(g:, 'context_metapost', 1))
+ setlocal omnifunc=contextcomplete#Complete
+ let g:omni_syntax_group_include_context = 'mf\w\+,mp\w\+'
+ let g:omni_syntax_group_exclude_context = 'mfTodoComment'
+endif
let &l:define='\\\%([egx]\|char\|mathchar\|count\|dimen\|muskip\|skip\|toks\)\='
\ . 'def\|\\font\|\\\%(future\)\=let'
\ . '\|\\new\%(count\|dimen\|skip\|muskip\|box\|toks\|read\|write'
\ . '\|fam\|insert\|if\)'
-let &l:include = '^\s*\%(input\|component\)'
+let &l:include = '^\s*\\\%(input\|component\|product\|project\|environment\)'
setlocal suffixesadd=.tex
@@ -31,5 +42,61 @@ if exists("loaded_matchit")
\ '\\start\(\a\+\):\\stop\1'
endif
+let s:context_regex = {
+ \ 'beginsection' : '\\\%(start\)\=\%(\%(sub\)*section\|\%(sub\)*subject\|chapter\|part\|component\|product\|title\)\>',
+ \ 'endsection' : '\\\%(stop\)\=\%(\%(sub\)*section\|\%(sub\)*subject\|chapter\|part\|component\|product\|title\)\>',
+ \ 'beginblock' : '\\\%(start\|setup\|define\)',
+ \ 'endblock' : '\\\%(stop\|setup\|define\)'
+ \ }
+
+function! s:move_around(count, what, flags, visual)
+ if a:visual
+ exe "normal! gv"
+ endif
+ call search(s:context_regex[a:what], a:flags.'s') " 's' sets previous context mark
+ call map(range(2, a:count), 'search(s:context_regex[a:what], a:flags)')
+endfunction
+
+" Move around macros.
+nnoremap <silent><buffer> [[ :<C-U>call <SID>move_around(v:count1, "beginsection", "bW", v:false) <CR>
+vnoremap <silent><buffer> [[ :<C-U>call <SID>move_around(v:count1, "beginsection", "bW", v:true) <CR>
+nnoremap <silent><buffer> ]] :<C-U>call <SID>move_around(v:count1, "beginsection", "W", v:false) <CR>
+vnoremap <silent><buffer> ]] :<C-U>call <SID>move_around(v:count1, "beginsection", "W", v:true) <CR>
+nnoremap <silent><buffer> [] :<C-U>call <SID>move_around(v:count1, "endsection", "bW", v:false) <CR>
+vnoremap <silent><buffer> [] :<C-U>call <SID>move_around(v:count1, "endsection", "bW", v:true) <CR>
+nnoremap <silent><buffer> ][ :<C-U>call <SID>move_around(v:count1, "endsection", "W", v:false) <CR>
+vnoremap <silent><buffer> ][ :<C-U>call <SID>move_around(v:count1, "endsection", "W", v:true) <CR>
+nnoremap <silent><buffer> [{ :<C-U>call <SID>move_around(v:count1, "beginblock", "bW", v:false) <CR>
+vnoremap <silent><buffer> [{ :<C-U>call <SID>move_around(v:count1, "beginblock", "bW", v:true) <CR>
+nnoremap <silent><buffer> ]} :<C-U>call <SID>move_around(v:count1, "endblock", "W", v:false) <CR>
+vnoremap <silent><buffer> ]} :<C-U>call <SID>move_around(v:count1, "endblock", "W", v:true) <CR>
+
+" Other useful mappings
+if get(g:, 'context_mappings', 1)
+ let s:tp_regex = '?^$\|^\s*\\\(item\|start\|stop\|blank\|\%(sub\)*section\|chapter\|\%(sub\)*subject\|title\|part\)'
+
+ fun! s:tp()
+ call cursor(search(s:tp_regex, 'bcW') + 1, 1)
+ normal! V
+ call cursor(search(s:tp_regex, 'W') - 1, 1)
+ endf
+
+ " Reflow paragraphs with commands like gqtp ("gq TeX paragraph")
+ onoremap <silent><buffer> tp :<c-u>call <sid>tp()<cr>
+ " Select TeX paragraph
+ vnoremap <silent><buffer> tp <esc>:<c-u>call <sid>tp()<cr>
+
+ " $...$ text object
+ onoremap <silent><buffer> i$ :<c-u>normal! T$vt$<cr>
+ onoremap <silent><buffer> a$ :<c-u>normal! F$vf$<cr>
+ vnoremap <buffer> i$ T$ot$
+ vnoremap <buffer> a$ F$of$
+endif
+
+" Commands for asynchronous typesetting
+command! -buffer -nargs=? -complete=file ConTeXt call context#typeset(<q-args>)
+command! -nargs=0 ConTeXtJobStatus call context#job_status()
+command! -nargs=0 ConTeXtStopJobs call context#stop_jobs()
+
let &cpo = s:cpo_save
unlet s:cpo_save
diff --git a/runtime/indent/context.vim b/runtime/indent/context.vim
new file mode 100644
index 0000000000..652479f7e2
--- /dev/null
+++ b/runtime/indent/context.vim
@@ -0,0 +1,36 @@
+" ConTeXt indent file
+" Language: ConTeXt typesetting engine
+" Maintainer: Nicola Vitacolonna <nvitacolonna@gmail.com>
+" Last Change: 2016 Oct 15
+
+if exists("b:did_indent")
+ finish
+endif
+
+if !get(b:, 'context_metapost', get(g:, 'context_metapost', 1))
+ finish
+endif
+
+" Load MetaPost indentation script
+runtime! indent/mp.vim
+
+let s:keepcpo= &cpo
+set cpo&vim
+
+setlocal indentexpr=GetConTeXtIndent()
+
+let b:undo_indent = "setl indentexpr<"
+
+function! GetConTeXtIndent()
+ " Use MetaPost rules inside MetaPost graphic environments
+ if len(synstack(v:lnum, 1)) > 0 &&
+ \ synIDattr(synstack(v:lnum, 1)[0], "name") ==# 'contextMPGraphic'
+ return GetMetaPostIndent()
+ endif
+ return -1
+endfunc
+
+let &cpo = s:keepcpo
+unlet s:keepcpo
+
+" vim:sw=2
diff --git a/runtime/keymap/kazakh-jcuken.vim b/runtime/keymap/kazakh-jcuken.vim
new file mode 100644
index 0000000000..63d122d112
--- /dev/null
+++ b/runtime/keymap/kazakh-jcuken.vim
@@ -0,0 +1,102 @@
+" Vim Keymap file for kazakh characters, layout 'jcuken', classical variant
+
+" Derived from russian-jcuken.vim by Artem Chuprina <ran@ran.pp.ru>
+" Maintainer: Darkhan Kubigenov <darkhanu@gmail.com>
+" Last Changed: 2016 Oct 25
+
+" All characters are given literally, conversion to another encoding (e.g.,
+" UTF-8) should work.
+scriptencoding utf-8
+
+let b:keymap_name = "kk"
+
+loadkeymap
+~ ) CYRILLIC CAPITAL LETTER IO
+` ( CYRILLIC SMALL LETTER IO
+F А CYRILLIC CAPITAL LETTER A
+< Б CYRILLIC CAPITAL LETTER BE
+D В CYRILLIC CAPITAL LETTER VE
+U Г CYRILLIC CAPITAL LETTER GHE
+L Д CYRILLIC CAPITAL LETTER DE
+T Е CYRILLIC CAPITAL LETTER IE
+: Ж CYRILLIC CAPITAL LETTER ZHE
+P З CYRILLIC CAPITAL LETTER ZE
+B И CYRILLIC CAPITAL LETTER I
+Q Й CYRILLIC CAPITAL LETTER SHORT I
+R К CYRILLIC CAPITAL LETTER KA
+K Л CYRILLIC CAPITAL LETTER EL
+V М CYRILLIC CAPITAL LETTER EM
+Y Н CYRILLIC CAPITAL LETTER EN
+J О CYRILLIC CAPITAL LETTER O
+G П CYRILLIC CAPITAL LETTER PE
+H Р CYRILLIC CAPITAL LETTER ER
+C С CYRILLIC CAPITAL LETTER ES
+N Т CYRILLIC CAPITAL LETTER TE
+E У CYRILLIC CAPITAL LETTER U
+A Ф CYRILLIC CAPITAL LETTER EF
+{ Х CYRILLIC CAPITAL LETTER HA
+W Ц CYRILLIC CAPITAL LETTER TSE
+X Ч CYRILLIC CAPITAL LETTER CHE
+I Ш CYRILLIC CAPITAL LETTER SHA
+O Щ CYRILLIC CAPITAL LETTER SHCHA
+} Ъ CYRILLIC CAPITAL LETTER HARD SIGN
+S Ы CYRILLIC CAPITAL LETTER YERU
+M Ь CYRILLIC CAPITAL LETTER SOFT SIGN
+\" Э CYRILLIC CAPITAL LETTER E
+> Ю CYRILLIC CAPITAL LETTER YU
+Z Я CYRILLIC CAPITAL LETTER YA
+f а CYRILLIC SMALL LETTER A
+, б CYRILLIC SMALL LETTER BE
+d в CYRILLIC SMALL LETTER VE
+u г CYRILLIC SMALL LETTER GHE
+l д CYRILLIC SMALL LETTER DE
+t е CYRILLIC SMALL LETTER IE
+; ж CYRILLIC SMALL LETTER ZHE
+p з CYRILLIC SMALL LETTER ZE
+b и CYRILLIC SMALL LETTER I
+q й CYRILLIC SMALL LETTER SHORT I
+r к CYRILLIC SMALL LETTER KA
+k л CYRILLIC SMALL LETTER EL
+v м CYRILLIC SMALL LETTER EM
+y н CYRILLIC SMALL LETTER EN
+j о CYRILLIC SMALL LETTER O
+g п CYRILLIC SMALL LETTER PE
+h р CYRILLIC SMALL LETTER ER
+c с CYRILLIC SMALL LETTER ES
+n т CYRILLIC SMALL LETTER TE
+e у CYRILLIC SMALL LETTER U
+a ф CYRILLIC SMALL LETTER EF
+[ х CYRILLIC SMALL LETTER HA
+w ц CYRILLIC SMALL LETTER TSE
+x ч CYRILLIC SMALL LETTER CHE
+i ш CYRILLIC SMALL LETTER SHA
+o щ CYRILLIC SMALL LETTER SHCHA
+] ъ CYRILLIC SMALL LETTER HARD SIGN
+s ы CYRILLIC SMALL LETTER YERU
+m ь CYRILLIC SMALL LETTER SOFT SIGN
+' э CYRILLIC SMALL LETTER E
+. ю CYRILLIC SMALL LETTER YU
+z я CYRILLIC SMALL LETTER YA
+@ Ә CYRILLIC CAPITAL LETTER SCHWA
+# І CYRILLIC CAPITAL LETTER BYELORUSSIAN-UKRAINIAN I
+$ Ң CYRILLIC CAPITAL LETTER EN WITH DESCENDER
+% Ғ CYRILLIC CAPITAL LETTER GHE WITH STROKE
+^ ;
+& :
+* Ү CYRILLIC CAPITAL LETTER STRAIGHT U
+( Ұ CYRILLIC CAPITAL LETTER STRAIGHT U WITH STROKE
+) Қ CYRILLIC CAPITAL LETTER KA WITH DESCENDER
+_ Ө CYRILLIC CAPITAL LETTER BARRED O
++ Һ CYRILLIC CAPITAL LETTER SHHA
+1 "
+2 ә CYRILLIC SMALL LETTER SCHWA
+3 і CYRILLIC SMALL LETTER BYELORUSSIAN-UKRAINIAN I
+4 ң CYRILLIC SMALL LETTER EN WITH DESCENDER
+5 ғ CYRILLIC SMALL LETTER GHE WITH STROKE
+6 ,
+7 .
+8 ү CYRILLIC SMALL LETTER STRAIGHT U
+9 ұ CYRILLIC SMALL LETTER STRAIGHT U WITH STROKE
+0 қ CYRILLIC SMALL LETTER KA WITH DESCENDER
+- ө CYRILLIC SMALL LETTER BARRED O
+= һ CYRILLIC SMALL LETTER SHHA
diff --git a/runtime/plugin/gzip.vim b/runtime/plugin/gzip.vim
index edef149537..f7ee9dc510 100644
--- a/runtime/plugin/gzip.vim
+++ b/runtime/plugin/gzip.vim
@@ -1,6 +1,6 @@
" Vim plugin for editing compressed files.
" Maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
-" Last Change: 2010 Mar 10
+" Last Change: 2016 Oct 30
" Exit quickly when:
" - this plugin was already loaded
@@ -20,25 +20,29 @@ augroup gzip
"
" Set binary mode before reading the file.
" Use "gzip -d", gunzip isn't always available.
- autocmd BufReadPre,FileReadPre *.gz,*.bz2,*.Z,*.lzma,*.xz setlocal bin
+ autocmd BufReadPre,FileReadPre *.gz,*.bz2,*.Z,*.lzma,*.xz,*.lz setlocal bin
autocmd BufReadPost,FileReadPost *.gz call gzip#read("gzip -dn")
autocmd BufReadPost,FileReadPost *.bz2 call gzip#read("bzip2 -d")
autocmd BufReadPost,FileReadPost *.Z call gzip#read("uncompress")
autocmd BufReadPost,FileReadPost *.lzma call gzip#read("lzma -d")
autocmd BufReadPost,FileReadPost *.xz call gzip#read("xz -d")
+ autocmd BufReadPost,FileReadPost *.lz call gzip#read("lzip -d")
autocmd BufWritePost,FileWritePost *.gz call gzip#write("gzip")
autocmd BufWritePost,FileWritePost *.bz2 call gzip#write("bzip2")
autocmd BufWritePost,FileWritePost *.Z call gzip#write("compress -f")
autocmd BufWritePost,FileWritePost *.lzma call gzip#write("lzma -z")
autocmd BufWritePost,FileWritePost *.xz call gzip#write("xz -z")
+ autocmd BufWritePost,FileWritePost *.lz call gzip#write("lzip")
autocmd FileAppendPre *.gz call gzip#appre("gzip -dn")
autocmd FileAppendPre *.bz2 call gzip#appre("bzip2 -d")
autocmd FileAppendPre *.Z call gzip#appre("uncompress")
autocmd FileAppendPre *.lzma call gzip#appre("lzma -d")
autocmd FileAppendPre *.xz call gzip#appre("xz -d")
+ autocmd FileAppendPre *.lz call gzip#appre("lzip -d")
autocmd FileAppendPost *.gz call gzip#write("gzip")
autocmd FileAppendPost *.bz2 call gzip#write("bzip2")
autocmd FileAppendPost *.Z call gzip#write("compress -f")
autocmd FileAppendPost *.lzma call gzip#write("lzma -z")
autocmd FileAppendPost *.xz call gzip#write("xz -z")
+ autocmd FileAppendPost *.lz call gzip#write("lzip")
augroup END
diff --git a/runtime/syntax/c.vim b/runtime/syntax/c.vim
index 57d99ab1e9..2b946dd73d 100644
--- a/runtime/syntax/c.vim
+++ b/runtime/syntax/c.vim
@@ -1,7 +1,7 @@
" Vim syntax file
" Language: C
" Maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
-" Last Change: 2016 Jul 07
+" Last Change: 2016 Oct 27
" Quit when a (custom) syntax file was already loaded
if exists("b:current_syntax")
@@ -358,36 +358,36 @@ if !exists("c_no_c99") " ISO C99
endif
" Accept %: for # (C99)
-syn region cPreCondit start="^\s*\(%:\|#\)\s*\(if\|ifdef\|ifndef\|elif\)\>" skip="\\$" end="$" keepend contains=cComment,cCommentL,cCppString,cCharacter,cCppParen,cParenError,cNumbers,cCommentError,cSpaceError
-syn match cPreConditMatch display "^\s*\(%:\|#\)\s*\(else\|endif\)\>"
+syn region cPreCondit start="^\s*\zs\(%:\|#\)\s*\(if\|ifdef\|ifndef\|elif\)\>" skip="\\$" end="$" keepend contains=cComment,cCommentL,cCppString,cCharacter,cCppParen,cParenError,cNumbers,cCommentError,cSpaceError
+syn match cPreConditMatch display "^\s*\zs\(%:\|#\)\s*\(else\|endif\)\>"
if !exists("c_no_if0")
syn cluster cCppOutInGroup contains=cCppInIf,cCppInElse,cCppInElse2,cCppOutIf,cCppOutIf2,cCppOutElse,cCppInSkip,cCppOutSkip
- syn region cCppOutWrapper start="^\s*\(%:\|#\)\s*if\s\+0\+\s*\($\|//\|/\*\|&\)" end=".\@=\|$" contains=cCppOutIf,cCppOutElse,@NoSpell fold
- syn region cCppOutIf contained start="0\+" matchgroup=cCppOutWrapper end="^\s*\(%:\|#\)\s*endif\>" contains=cCppOutIf2,cCppOutElse
+ syn region cCppOutWrapper start="^\s*\zs\(%:\|#\)\s*if\s\+0\+\s*\($\|//\|/\*\|&\)" end=".\@=\|$" contains=cCppOutIf,cCppOutElse,@NoSpell fold
+ syn region cCppOutIf contained start="0\+" matchgroup=cCppOutWrapper end="^\s*\zs\(%:\|#\)\s*endif\>" contains=cCppOutIf2,cCppOutElse
if !exists("c_no_if0_fold")
- syn region cCppOutIf2 contained matchgroup=cCppOutWrapper start="0\+" end="^\s*\(%:\|#\)\s*\(else\>\|elif\s\+\(0\+\s*\($\|//\|/\*\|&\)\)\@!\|endif\>\)"me=s-1 contains=cSpaceError,cCppOutSkip,@Spell fold
+ syn region cCppOutIf2 contained matchgroup=cCppOutWrapper start="0\+" end="^\s*\zs\(%:\|#\)\s*\(else\>\|elif\s\+\(0\+\s*\($\|//\|/\*\|&\)\)\@!\|endif\>\)"me=s-1 contains=cSpaceError,cCppOutSkip,@Spell fold
else
syn region cCppOutIf2 contained matchgroup=cCppOutWrapper start="0\+" end="^\s*\(%:\|#\)\s*\(else\>\|elif\s\+\(0\+\s*\($\|//\|/\*\|&\)\)\@!\|endif\>\)"me=s-1 contains=cSpaceError,cCppOutSkip,@Spell
endif
- syn region cCppOutElse contained matchgroup=cCppOutWrapper start="^\s*\(%:\|#\)\s*\(else\|elif\)" end="^\s*\(%:\|#\)\s*endif\>"me=s-1 contains=TOP,cPreCondit
- syn region cCppInWrapper start="^\s*\(%:\|#\)\s*if\s\+0*[1-9]\d*\s*\($\|//\|/\*\||\)" end=".\@=\|$" contains=cCppInIf,cCppInElse fold
- syn region cCppInIf contained matchgroup=cCppInWrapper start="\d\+" end="^\s*\(%:\|#\)\s*endif\>" contains=TOP,cPreCondit
+ syn region cCppOutElse contained matchgroup=cCppOutWrapper start="^\s*\zs\(%:\|#\)\s*\(else\|elif\)" end="^\s*\zs\(%:\|#\)\s*endif\>"me=s-1 contains=TOP,cPreCondit
+ syn region cCppInWrapper start="^\s*\zs\(%:\|#\)\s*if\s\+0*[1-9]\d*\s*\($\|//\|/\*\||\)" end=".\@=\|$" contains=cCppInIf,cCppInElse fold
+ syn region cCppInIf contained matchgroup=cCppInWrapper start="\d\+" end="^\s*\zs\(%:\|#\)\s*endif\>" contains=TOP,cPreCondit
if !exists("c_no_if0_fold")
- syn region cCppInElse contained start="^\s*\(%:\|#\)\s*\(else\>\|elif\s\+\(0*[1-9]\d*\s*\($\|//\|/\*\||\)\)\@!\)" end=".\@=\|$" containedin=cCppInIf contains=cCppInElse2 fold
+ syn region cCppInElse contained start="^\s*\zs\(%:\|#\)\s*\(else\>\|elif\s\+\(0*[1-9]\d*\s*\($\|//\|/\*\||\)\)\@!\)" end=".\@=\|$" containedin=cCppInIf contains=cCppInElse2 fold
else
- syn region cCppInElse contained start="^\s*\(%:\|#\)\s*\(else\>\|elif\s\+\(0*[1-9]\d*\s*\($\|//\|/\*\||\)\)\@!\)" end=".\@=\|$" containedin=cCppInIf contains=cCppInElse2
+ syn region cCppInElse contained start="^\s*\zs\(%:\|#\)\s*\(else\>\|elif\s\+\(0*[1-9]\d*\s*\($\|//\|/\*\||\)\)\@!\)" end=".\@=\|$" containedin=cCppInIf contains=cCppInElse2
endif
- syn region cCppInElse2 contained matchgroup=cCppInWrapper start="^\s*\(%:\|#\)\s*\(else\|elif\)\([^/]\|/[^/*]\)*" end="^\s*\(%:\|#\)\s*endif\>"me=s-1 contains=cSpaceError,cCppOutSkip,@Spell
- syn region cCppOutSkip contained start="^\s*\(%:\|#\)\s*\(if\>\|ifdef\>\|ifndef\>\)" skip="\\$" end="^\s*\(%:\|#\)\s*endif\>" contains=cSpaceError,cCppOutSkip
- syn region cCppInSkip contained matchgroup=cCppInWrapper start="^\s*\(%:\|#\)\s*\(if\s\+\(\d\+\s*\($\|//\|/\*\||\|&\)\)\@!\|ifdef\>\|ifndef\>\)" skip="\\$" end="^\s*\(%:\|#\)\s*endif\>" containedin=cCppOutElse,cCppInIf,cCppInSkip contains=TOP,cPreProc
+ syn region cCppInElse2 contained matchgroup=cCppInWrapper start="^\s*\zs\(%:\|#\)\s*\(else\|elif\)\([^/]\|/[^/*]\)*" end="^\s*\zs\(%:\|#\)\s*endif\>"me=s-1 contains=cSpaceError,cCppOutSkip,@Spell
+ syn region cCppOutSkip contained start="^\s*\zs\(%:\|#\)\s*\(if\>\|ifdef\>\|ifndef\>\)" skip="\\$" end="^\s*\zs\(%:\|#\)\s*endif\>" contains=cSpaceError,cCppOutSkip
+ syn region cCppInSkip contained matchgroup=cCppInWrapper start="^\s*\zs\(%:\|#\)\s*\(if\s\+\(\d\+\s*\($\|//\|/\*\||\|&\)\)\@!\|ifdef\>\|ifndef\>\)" skip="\\$" end="^\s*\zs\(%:\|#\)\s*endif\>" containedin=cCppOutElse,cCppInIf,cCppInSkip contains=TOP,cPreProc
endif
syn region cIncluded display contained start=+"+ skip=+\\\\\|\\"+ end=+"+
syn match cIncluded display contained "<[^>]*>"
-syn match cInclude display "^\s*\(%:\|#\)\s*include\>\s*["<]" contains=cIncluded
+syn match cInclude display "^\s*\zs\(%:\|#\)\s*include\>\s*["<]" contains=cIncluded
"syn match cLineSkip "\\$"
syn cluster cPreProcGroup contains=cPreCondit,cIncluded,cInclude,cDefine,cErrInParen,cErrInBracket,cUserLabel,cSpecial,cOctalZero,cCppOutWrapper,cCppInWrapper,@cCppOutInGroup,cFormat,cNumber,cFloat,cOctal,cOctalError,cNumbersCom,cString,cCommentSkip,cCommentString,cComment2String,@cCommentGroup,cCommentStartError,cParen,cBracket,cMulti,cBadBlock
-syn region cDefine start="^\s*\(%:\|#\)\s*\(define\|undef\)\>" skip="\\$" end="$" keepend contains=ALLBUT,@cPreProcGroup,@Spell
-syn region cPreProc start="^\s*\(%:\|#\)\s*\(pragma\>\|line\>\|warning\>\|warn\>\|error\>\)" skip="\\$" end="$" keepend contains=ALLBUT,@cPreProcGroup,@Spell
+syn region cDefine start="^\s*\zs\(%:\|#\)\s*\(define\|undef\)\>" skip="\\$" end="$" keepend contains=ALLBUT,@cPreProcGroup,@Spell
+syn region cPreProc start="^\s*\zs\(%:\|#\)\s*\(pragma\>\|line\>\|warning\>\|warn\>\|error\>\)" skip="\\$" end="$" keepend contains=ALLBUT,@cPreProcGroup,@Spell
" Highlight User Labels
syn cluster cMultiGroup contains=cIncluded,cSpecial,cCommentSkip,cCommentString,cComment2String,@cCommentGroup,cCommentStartError,cUserCont,cUserLabel,cBitField,cOctalZero,cCppOutWrapper,cCppInWrapper,@cCppOutInGroup,cFormat,cNumber,cFloat,cOctal,cOctalError,cNumbersCom,cCppParen,cCppBracket,cCppString
@@ -396,21 +396,21 @@ if s:ft ==# 'c' || exists("cpp_no_cpp11")
endif
" Avoid matching foo::bar() in C++ by requiring that the next char is not ':'
syn cluster cLabelGroup contains=cUserLabel
-syn match cUserCont display "^\s*\I\i*\s*:$" contains=@cLabelGroup
-syn match cUserCont display ";\s*\I\i*\s*:$" contains=@cLabelGroup
+syn match cUserCont display "^\s*\zs\I\i*\s*:$" contains=@cLabelGroup
+syn match cUserCont display ";\s*\zs\I\i*\s*:$" contains=@cLabelGroup
if s:ft ==# 'cpp'
- syn match cUserCont display "^\s*\%(class\|struct\|enum\)\@!\I\i*\s*:[^:]"me=e-1 contains=@cLabelGroup
- syn match cUserCont display ";\s*\%(class\|struct\|enum\)\@!\I\i*\s*:[^:]"me=e-1 contains=@cLabelGroup
+ syn match cUserCont display "^\s*\zs\%(class\|struct\|enum\)\@!\I\i*\s*:[^:]"me=e-1 contains=@cLabelGroup
+ syn match cUserCont display ";\s*\zs\%(class\|struct\|enum\)\@!\I\i*\s*:[^:]"me=e-1 contains=@cLabelGroup
else
- syn match cUserCont display "^\s*\I\i*\s*:[^:]"me=e-1 contains=@cLabelGroup
- syn match cUserCont display ";\s*\I\i*\s*:[^:]"me=e-1 contains=@cLabelGroup
+ syn match cUserCont display "^\s*\zs\I\i*\s*:[^:]"me=e-1 contains=@cLabelGroup
+ syn match cUserCont display ";\s*\zs\I\i*\s*:[^:]"me=e-1 contains=@cLabelGroup
endif
syn match cUserLabel display "\I\i*" contained
" Avoid recognizing most bitfields as labels
-syn match cBitField display "^\s*\I\i*\s*:\s*[1-9]"me=e-1 contains=cType
-syn match cBitField display ";\s*\I\i*\s*:\s*[1-9]"me=e-1 contains=cType
+syn match cBitField display "^\s*\zs\I\i*\s*:\s*[1-9]"me=e-1 contains=cType
+syn match cBitField display ";\s*\zs\I\i*\s*:\s*[1-9]"me=e-1 contains=cType
if exists("c_minlines")
let b:c_minlines = c_minlines
diff --git a/runtime/syntax/context.vim b/runtime/syntax/context.vim
index 225cc6efc2..b29f256baa 100644
--- a/runtime/syntax/context.vim
+++ b/runtime/syntax/context.vim
@@ -1,7 +1,8 @@
" Vim syntax file
-" Language: ConTeXt typesetting engine
-" Maintainer: Nikolai Weibull <now@bitwi.se>
-" Latest Revision: 2006-08-10
+" Language: ConTeXt typesetting engine
+" Maintainer: Nicola Vitacolonna <nvitacolonna@gmail.com>
+" Former Maintainers: Nikolai Weibull <now@bitwi.se>
+" Latest Revision: 2016 Oct 16
if exists("b:current_syntax")
finish
@@ -13,65 +14,93 @@ unlet b:current_syntax
let s:cpo_save = &cpo
set cpo&vim
-if !exists('g:context_include')
- let g:context_include = ['mp', 'javascript', 'xml']
+" Dictionary of (filetype, group) pairs to highlight between \startGROUP \stopGROUP.
+let s:context_include = get(b:, 'context_include', get(g:, 'context_include', {'xml': 'XML'}))
+
+" For backward compatibility (g:context_include used to be a List)
+if type(s:context_include) ==# type([])
+ let g:context_metapost = (index(s:context_include, 'mp') != -1)
+ let s:context_include = filter(
+ \ {'c': 'C', 'javascript': 'JS', 'ruby': 'Ruby', 'xml': 'XML'},
+ \ { k,_ -> index(s:context_include, k) != -1 }
+ \ )
endif
+syn iskeyword @,48-57,a-z,A-Z,192-255
+
syn spell toplevel
-syn match contextBlockDelim display '\\\%(start\|stop\)\a\+'
- \ contains=@NoSpell
+" ConTeXt options, i.e., [...] blocks
+syn region contextOptions matchgroup=contextDelimiter start='\[' end=']\|\ze\\stop' skip='\\\[\|\\\]' contains=ALLBUT,contextBeginEndLua,@Spell
+
+" Highlight braces
+syn match contextDelimiter '[{}]'
-syn region contextEscaped display matchgroup=contextPreProc
- \ start='\\type\z(\A\)' end='\z1'
-syn region contextEscaped display matchgroup=contextPreProc
- \ start='\\type\={' end='}'
-syn region contextEscaped display matchgroup=contextPreProc
- \ start='\\type\=<<' end='>>'
+" Comments
+syn match contextComment '\\\@<!\%(\\\\\)*\zs%.*$' display contains=initexTodo
+syn match contextComment '^\s*%[CDM].*$' display contains=initexTodo
+
+syn match contextBlockDelim '\\\%(start\|stop\)\a\+' contains=@NoSpell
+
+syn region contextEscaped matchgroup=contextPreProc start='\\type\%(\s*\|\n\)*\z([^A-Za-z%]\)' end='\z1'
+syn region contextEscaped matchgroup=contextPreProc start='\\type\=\%(\s\|\n\)*{' end='}'
+syn region contextEscaped matchgroup=contextPreProc start='\\type\=\%(\s*\|\n\)*<<' end='>>'
syn region contextEscaped matchgroup=contextPreProc
\ start='\\start\z(\a*\%(typing\|typen\)\)'
\ end='\\stop\z1' contains=plaintexComment keepend
-syn region contextEscaped display matchgroup=contextPreProc
- \ start='\\\h\+Type{' end='}'
-syn region contextEscaped display matchgroup=contextPreProc
- \ start='\\Typed\h\+{' end='}'
+syn region contextEscaped matchgroup=contextPreProc start='\\\h\+Type\%(\s\|\n\)*{' end='}'
+syn region contextEscaped matchgroup=contextPreProc start='\\Typed\h\+\%(\s\|\n\)*{' end='}'
syn match contextBuiltin display contains=@NoSpell
- \ '\\\%(unprotect\|protect\|unexpanded\)'
+ \ '\\\%(unprotect\|protect\|unexpanded\)\>'
-syn match contextPreProc '^\s*\\\%(start\|stop\)\=\%(component\|environment\|project\|product\).*$'
+syn match contextPreProc '^\s*\\\%(start\|stop\)\=\%(component\|environment\|project\|product\)\>'
\ contains=@NoSpell
-if index(g:context_include, 'mp') != -1
+if get(b:, 'context_metapost', get(g:, 'context_metapost', 1))
+ let b:mp_metafun_macros = 1 " Highlight MetaFun keywords
syn include @mpTop syntax/mp.vim
unlet b:current_syntax
- syn region contextMPGraphic transparent matchgroup=contextBlockDelim
- \ start='\\start\z(\a*MPgraphic\|MP\%(page\|inclusions\|run\)\).*'
+ syn region contextMPGraphic matchgroup=contextBlockDelim
+ \ start='\\start\z(MP\%(clip\|code\|definitions\|drawing\|environment\|extensions\|inclusions\|initializations\|page\|\)\)\>.*$'
+ \ end='\\stop\z1'
+ \ contains=@mpTop,@NoSpell
+ syn region contextMPGraphic matchgroup=contextBlockDelim
+ \ start='\\start\z(\%(\%[re]usable\|use\|unique\|static\)MPgraphic\|staticMPfigure\|uniqueMPpagegraphic\)\>.*$'
\ end='\\stop\z1'
- \ contains=@mpTop
+ \ contains=@mpTop,@NoSpell
endif
-" TODO: also need to implement this for \\typeC or something along those
-" lines.
-function! s:include_syntax(name, group)
- if index(g:context_include, a:name) != -1
- execute 'syn include @' . a:name . 'Top' 'syntax/' . a:name . '.vim'
- unlet b:current_syntax
- execute 'syn region context' . a:group . 'Code'
- \ 'transparent matchgroup=contextBlockDelim'
- \ 'start=+\\start' . a:group . '+ end=+\\stop' . a:group . '+'
- \ 'contains=@' . a:name . 'Top'
- endif
-endfunction
-
-call s:include_syntax('c', 'C')
-call s:include_syntax('ruby', 'Ruby')
-call s:include_syntax('javascript', 'JS')
-call s:include_syntax('xml', 'XML')
-
-syn match contextSectioning '\\chapter\>' contains=@NoSpell
-syn match contextSectioning '\\\%(sub\)*section\>' contains=@NoSpell
+if get(b:, 'context_lua', get(g:, 'context_lua', 1))
+ syn include @luaTop syntax/lua.vim
+ unlet b:current_syntax
+
+ syn region contextLuaCode matchgroup=contextBlockDelim
+ \ start='\\startluacode\>'
+ \ end='\\stopluacode\>' keepend
+ \ contains=@luaTop,@NoSpell
+
+ syn match contextDirectLua "\\\%(directlua\|ctxlua\)\>\%(\s*%.*$\)\="
+ \ nextgroup=contextBeginEndLua skipwhite skipempty
+ \ contains=initexComment
+ syn region contextBeginEndLua matchgroup=contextSpecial
+ \ start="{" end="}" skip="\\[{}]"
+ \ contained contains=@luaTop,@NoSpell
+endif
+
+for synname in keys(s:context_include)
+ execute 'syn include @' . synname . 'Top' 'syntax/' . synname . '.vim'
+ unlet b:current_syntax
+ execute 'syn region context' . s:context_include[synname] . 'Code'
+ \ 'matchgroup=contextBlockDelim'
+ \ 'start=+\\start' . s:context_include[synname] . '+'
+ \ 'end=+\\stop' . s:context_include[synname] . '+'
+ \ 'contains=@' . synname . 'Top,@NoSpell'
+endfor
+
+syn match contextSectioning '\\\%(start\|stop\)\=\%(\%(sub\)*section\|\%(sub\)*subject\|chapter\|part\|component\|product\|title\)\>'
+ \ contains=@NoSpell
syn match contextSpecial '\\crlf\>\|\\par\>\|-\{2,3}\||[<>/]\=|'
\ contains=@NoSpell
@@ -92,15 +121,19 @@ syn match contextFont '\\\%(vi\{1,3}\|ix\|xi\{0,2}\)\>'
syn match contextFont '\\\%(tf\|b[si]\|s[cl]\|os\)\%(xx\|[xabcd]\)\=\>'
\ contains=@NoSpell
+hi def link contextOptions Typedef
+hi def link contextComment Comment
hi def link contextBlockDelim Keyword
hi def link contextBuiltin Keyword
hi def link contextDelimiter Delimiter
+hi def link contextEscaped String
hi def link contextPreProc PreProc
hi def link contextSectioning PreProc
hi def link contextSpecial Special
hi def link contextType Type
hi def link contextStyle contextType
hi def link contextFont contextType
+hi def link contextDirectLua Keyword
let b:current_syntax = "context"
diff --git a/runtime/syntax/cpp.vim b/runtime/syntax/cpp.vim
index d669206b3e..5a478fb77d 100644
--- a/runtime/syntax/cpp.vim
+++ b/runtime/syntax/cpp.vim
@@ -2,7 +2,7 @@
" Language: C++
" Current Maintainer: vim-jp (https://github.com/vim-jp/vim-cpp)
" Previous Maintainer: Ken Shan <ccshan@post.harvard.edu>
-" Last Change: 2016 Jul 07
+" Last Change: 2016 Oct 28
" quit when a syntax file was already loaded
if exists("b:current_syntax")
@@ -31,7 +31,7 @@ syn keyword cppConstant __cplusplus
" C++ 11 extensions
if !exists("cpp_no_cpp11")
syn keyword cppModifier override final
- syn keyword cppType nullptr_t
+ syn keyword cppType nullptr_t auto
syn keyword cppExceptions noexcept
syn keyword cppStorageClass constexpr decltype thread_local
syn keyword cppConstant nullptr
@@ -46,7 +46,11 @@ endif
" C++ 14 extensions
if !exists("cpp_no_cpp14")
- syn match cppNumber display "\<0b[01]\+\(u\=l\{0,2}\|ll\=u\)\>"
+ syn case ignore
+ syn match cppNumber display "\<0b[01]\('\=[01]\+\)*\(u\=l\{0,2}\|ll\=u\)\>"
+ syn match cppNumber display "\<[1-9]\('\=\d\+\)*\(u\=l\{0,2}\|ll\=u\)\>"
+ syn match cppNumber display "\<0x\x\('\=\x\+\)*\(u\=l\{0,2}\|ll\=u\)\>"
+ syn case match
endif
" The minimum and maximum operators in GNU C++
diff --git a/runtime/syntax/mp.vim b/runtime/syntax/mp.vim
index 95723d0d97..a8fa36fe0a 100644
--- a/runtime/syntax/mp.vim
+++ b/runtime/syntax/mp.vim
@@ -2,7 +2,7 @@
" Language: MetaPost
" Maintainer: Nicola Vitacolonna <nvitacolonna@gmail.com>
" Former Maintainers: Andreas Scherer <andreas.scherer@pobox.com>
-" Last Change: 2016 Oct 01
+" Last Change: 2016 Oct 14
if exists("b:current_syntax")
finish
@@ -233,7 +233,10 @@ if get(g:, "other_mp_macros", 1)
endif
" Up to date as of 23-Sep-2016.
-if get(g:, "mp_metafun_macros", 0)
+if get(b:, 'mp_metafun_macros', get(g:, 'mp_metafun_macros', 0))
+ " Highlight TeX keywords (for use in ConTeXt documents)
+ syn match mpTeXKeyword '\\[a-zA-Z@]\+'
+
" These keywords have been added manually.
syn keyword mpPrimitive runscript
@@ -756,6 +759,7 @@ hi def link mpVariable mfVariable
hi def link mpConstant mfConstant
hi def link mpOnOff mpPrimitive
hi def link mpDash mpPrimitive
+hi def link mpTeXKeyword Identifier
let b:current_syntax = "mp"
diff --git a/runtime/syntax/python.vim b/runtime/syntax/python.vim
index f258184b52..5aec2fe3d2 100644
--- a/runtime/syntax/python.vim
+++ b/runtime/syntax/python.vim
@@ -1,7 +1,7 @@
" Vim syntax file
" Language: Python
" Maintainer: Zvezdan Petkovic <zpetkovic@acm.org>
-" Last Change: 2016 Sep 14
+" Last Change: 2016 Oct 29
" Credits: Neil Schemenauer <nas@python.ca>
" Dmitry Vasiliev
"
@@ -46,6 +46,29 @@ endif
let s:cpo_save = &cpo
set cpo&vim
+if exists("python_no_doctest_highlight")
+ let python_no_doctest_code_highlight = 1
+endif
+
+if exists("python_highlight_all")
+ if exists("python_no_builtin_highlight")
+ unlet python_no_builtin_highlight
+ endif
+ if exists("python_no_doctest_code_highlight")
+ unlet python_no_doctest_code_highlight
+ endif
+ if exists("python_no_doctest_highlight")
+ unlet python_no_doctest_highlight
+ endif
+ if exists("python_no_exception_highlight")
+ unlet python_no_exception_highlight
+ endif
+ if exists("python_no_number_highlight")
+ unlet python_no_number_highlight
+ endif
+ let python_space_error_highlight = 1
+endif
+
" Keep Python keywords in alphabetical order inside groups for easy
" comparison with the table in the 'Python Language Reference'
" https://docs.python.org/2/reference/lexical_analysis.html#keywords,
@@ -81,30 +104,31 @@ syn keyword pythonInclude from import
syn keyword pythonAsync async await
" Decorators (new in Python 2.4)
-" Python 3.5 introduced the use of the same symbol for matrix
-" multiplication. We now have to exclude the symbol from being
-" highlighted when used in that context. Hence, the check that it's
-" preceded by empty space only (possibly in a docstring/doctest) and
-" followed by decorator name, optional parenthesized list of arguments,
-" and the next line with either def, class, or another decorator.
-syn match pythonDecorator
- \ "\%(\%(^\s*\)\%(\%(>>>\|\.\.\.\)\s\+\)\=\)\zs@\%(\s*\h\%(\w\|\.\)*\s*\%((\_\s\{-}[^)]\_.\{-})\s*\)\=\%(#.*\)\=\n\s*\%(\.\.\.\s\+\)\=\%(@\s*\h\|\%(def\|class\)\s\+\)\)\@="
- \ display nextgroup=pythonDecoratorName skipwhite
-
" A dot must be allowed because of @MyClass.myfunc decorators.
-" It must be preceded by a decorator symbol and on a separate line from
-" a function/class it decorates.
-syn match pythonDecoratorName
- \ "\%(@\s*\)\@<=\h\%(\w\|\.\)*\%(\s*\%((\_\s\{-}[^)]\_.\{-})\s*\)\=\%(#.*\)\=\n\)\@="
- \ contained display nextgroup=pythonFunction skipnl
+syn match pythonDecorator "@" display contained
+syn match pythonDecoratorName "@\s*\h\%(\w\|\.\)*" display contains=pythonDecorator
+
+" Python 3.5 introduced the use of the same symbol for matrix multiplication:
+" https://www.python.org/dev/peps/pep-0465/. We now have to exclude the
+" symbol from highlighting when used in that context.
+" Single line multiplication.
+syn match pythonMatrixMultiply
+ \ "\%(\w\|[])]\)\s*@"
+ \ contains=ALLBUT,pythonDecoratorName,pythonDecorator,pythonFunction,pythonDoctestValue
+ \ transparent
+" Multiplication continued on the next line after backslash.
+syn match pythonMatrixMultiply
+ \ "[^\\]\\\s*\n\%(\s*\.\.\.\s\)\=\s\+@"
+ \ contains=ALLBUT,pythonDecoratorName,pythonDecorator,pythonFunction,pythonDoctestValue
+ \ transparent
+" Multiplication in a parenthesized expression over multiple lines with @ at
+" the start of each continued line; very similar to decorators and complex.
+syn match pythonMatrixMultiply
+ \ "^\s*\%(\%(>>>\|\.\.\.\)\s\+\)\=\zs\%(\h\|\%(\h\|[[(]\).\{-}\%(\w\|[])]\)\)\s*\n\%(\s*\.\.\.\s\)\=\s\+@\%(.\{-}\n\%(\s*\.\.\.\s\)\=\s\+@\)*"
+ \ contains=ALLBUT,pythonDecoratorName,pythonDecorator,pythonFunction,pythonDoctestValue
+ \ transparent
-" The zero-length non-grouping match of def or class before the function
-" name is extremely important in pythonFunction. Without it, everything
-" is interpreted as a function inside the contained environment of
-" doctests.
-syn match pythonFunction
- \ "\%(\%(^\s*\)\%(\%(>>>\|\.\.\.\)\s\+\)\=\%(def\|class\)\s\+\)\@<=\h\w*"
- \ contained
+syn match pythonFunction "\h\w*" display contained
syn match pythonComment "#.*$" contains=pythonTodo,@Spell
syn keyword pythonTodo FIXME NOTE NOTES TODO XXX contained
@@ -131,25 +155,6 @@ syn match pythonEscape "\%(\\u\x\{4}\|\\U\x\{8}\)" contained
syn match pythonEscape "\\N{\a\+\%(\s\a\+\)*}" contained
syn match pythonEscape "\\$"
-if exists("python_highlight_all")
- if exists("python_no_builtin_highlight")
- unlet python_no_builtin_highlight
- endif
- if exists("python_no_doctest_code_highlight")
- unlet python_no_doctest_code_highlight
- endif
- if exists("python_no_doctest_highlight")
- unlet python_no_doctest_highlight
- endif
- if exists("python_no_exception_highlight")
- unlet python_no_exception_highlight
- endif
- if exists("python_no_number_highlight")
- unlet python_no_number_highlight
- endif
- let python_space_error_highlight = 1
-endif
-
" It is very important to understand all details before changing the
" regular expressions below or their order.
" The word boundaries are *not* the floating-point number boundaries
@@ -213,7 +218,9 @@ if !exists("python_no_builtin_highlight")
" non-essential built-in functions; Python 2 only
syn keyword pythonBuiltin apply buffer coerce intern
" avoid highlighting attributes as builtins
- syn match pythonAttribute /\.\h\w*/hs=s+1 contains=ALLBUT,pythonBuiltin transparent
+ syn match pythonAttribute /\.\h\w*/hs=s+1
+ \ contains=ALLBUT,pythonBuiltin,pythonFunction,pythonAsync
+ \ transparent
endif
" From the 'Python Library Reference' class hierarchy at the bottom.
@@ -275,7 +282,7 @@ if !exists("python_no_doctest_highlight")
if !exists("python_no_doctest_code_highlight")
syn region pythonDoctest
\ start="^\s*>>>\s" end="^\s*$"
- \ contained contains=ALLBUT,pythonDoctest,@Spell
+ \ contained contains=ALLBUT,pythonDoctest,pythonFunction,@Spell
syn region pythonDoctestValue
\ start=+^\s*\%(>>>\s\|\.\.\.\s\|"""\|'''\)\@!\S\++ end="$"
\ contained
@@ -287,7 +294,7 @@ if !exists("python_no_doctest_highlight")
endif
" Sync at the beginning of class, function, or method definition.
-syn sync match pythonSync grouphere NONE "^\s*\%(def\|class\)\s\+\h\w*\s*("
+syn sync match pythonSync grouphere NONE "^\%(def\|class\)\s\+\h\w*\s*[(:]"
" The default highlight links. Can be overridden later.
hi def link pythonStatement Statement
diff --git a/runtime/syntax/sh.vim b/runtime/syntax/sh.vim
index 6048aed4ec..2f880bbc12 100644
--- a/runtime/syntax/sh.vim
+++ b/runtime/syntax/sh.vim
@@ -2,8 +2,8 @@
" Language: shell (sh) Korn shell (ksh) bash (sh)
" Maintainer: Charles E. Campbell <NdrOchipS@PcampbellAfamily.Mbiz>
" Previous Maintainer: Lennart Schultz <Lennart.Schultz@ecmwf.int>
-" Last Change: Aug 31, 2016
-" Version: 162
+" Last Change: Sep 22, 2016
+" Version: 165
" URL: http://www.drchip.org/astronaut/vim/index.html#SYNTAX_SH
" For options and settings, please use: :help ft-sh-syntax
" This file includes many ideas from Eric Brunet (eric.brunet@ens.fr)
@@ -170,7 +170,7 @@ if exists("b:is_kornshell") || exists("b:is_bash")
" Touch: {{{1
" =====
- syn match shTouch '\<touch\>[^;#]*' skipwhite nextgroup=shComment contains=shTouchCmd
+ syn match shTouch '\<touch\>[^;#]*' skipwhite nextgroup=shComment contains=shTouchCmd,shDoubleQuote,shSingleQuote,shDeref,shDerefSimple
syn match shTouchCmd '\<touch\>' contained
endif
@@ -220,7 +220,7 @@ syn region shSubSh transparent matchgroup=shSubShRegion start="[^(]\zs(" end=")"
"=======
syn region shExpr matchgroup=shRange start="\[" skip=+\\\\\|\\$\|\[+ end="\]" contains=@shTestList,shSpecial
syn region shTest transparent matchgroup=shStatement start="\<test\s" skip=+\\\\\|\\$+ matchgroup=NONE end="[;&|]"me=e-1 end="$" contains=@shExprList1
-syn region shNoQuote start='\S' skip='\%(\\\\\)*\\.' end='\ze\s' contained
+syn region shNoQuote start='\S' skip='\%(\\\\\)*\\.' end='\ze\s' contained contains=shDerefSimple,shDeref
syn match shAstQuote contained '\*\ze"' nextgroup=shString
syn match shTestOpr contained '[^-+/%]\zs=' skipwhite nextgroup=shTestDoubleQuote,shTestSingleQuote,shTestPattern
syn match shTestOpr contained "<=\|>=\|!=\|==\|=\~\|-.\>\|-\(nt\|ot\|ef\|eq\|ne\|lt\|le\|gt\|ge\)\>\|[!<>]"
@@ -355,7 +355,11 @@ syn region shBkslshDblQuote contained matchgroup=shQuote start=+"+ skip=+\\"+ e
" Comments: {{{1
"==========
syn cluster shCommentGroup contains=shTodo,@Spell
-syn keyword shTodo contained COMBAK FIXME TODO XXX
+if exists("b:is_bash")
+ syn match shTodo contained "\<\%(COMBAK\|FIXME\|TODO\|XXX\)\ze:\=\>"
+else
+ syn keyword shTodo contained COMBAK FIXME TODO XXX
+endif
syn match shComment "^\s*\zs#.*$" contains=@shCommentGroup
syn match shComment "\s\zs#.*$" contains=@shCommentGroup
syn match shComment contained "#.*$" contains=@shCommentGroup
@@ -381,7 +385,7 @@ ShFoldHereDoc syn region shHereDoc matchgroup=shHereDoc15 start="<<-\s*\\\z([^ \
" Here Strings: {{{1
" =============
-" available for: bash; ksh (really should be ksh93 only) but not if it's a posix
+" available for: bash; ksh (really should be ksh93 only) but not if its a posix
if exists("b:is_bash") || (exists("b:is_kornshell") && !exists("g:is_posix"))
syn match shHereString "<<<" skipwhite nextgroup=shCmdParenRegion
endif
diff --git a/runtime/syntax/sm.vim b/runtime/syntax/sm.vim
index cb01d44bb6..0ecc96875f 100644
--- a/runtime/syntax/sm.vim
+++ b/runtime/syntax/sm.vim
@@ -1,10 +1,9 @@
" Vim syntax file
" Language: sendmail
" Maintainer: Charles E. Campbell <NdrOchipS@PcampbellAfamily.Mbiz>
-" Last Change: Oct 23, 2014
-" Version: 7
+" Last Change: Oct 25, 2016
+" Version: 8
" URL: http://www.drchip.org/astronaut/vim/index.html#SYNTAX_SM
-
if exists("b:current_syntax")
finish
endif
@@ -62,10 +61,10 @@ hi def link smClause Special
hi def link smClauseError Error
hi def link smComment Comment
hi def link smDefine Statement
-hi def link smElse Delimiter
+hi def link smElse Delimiter
hi def link smHeader Statement
hi def link smHeaderSep String
-hi def link smMesg Special
+hi def link smMesg Special
hi def link smPrecedence Number
hi def link smRewrite Statement
hi def link smRewriteComment Comment
@@ -76,7 +75,6 @@ hi def link smRuleset Preproc
hi def link smTrusted Special
hi def link smVar String
-
let b:current_syntax = "sm"
" vim: ts=18
diff --git a/runtime/syntax/synload.vim b/runtime/syntax/synload.vim
index 6183f33a59..ab918c645b 100644
--- a/runtime/syntax/synload.vim
+++ b/runtime/syntax/synload.vim
@@ -1,6 +1,6 @@
" Vim syntax support file
" Maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
-" Last Change: 2012 Sep 25
+" Last Change: 2016 Nov 04
" This file sets up for syntax highlighting.
" It is loaded from "syntax.vim" and "manual.vim".
@@ -69,8 +69,11 @@ au Syntax c,cpp,cs,idl,java,php,datascript
" Source the user-specified syntax highlighting file
-if exists("mysyntaxfile") && filereadable(expand(mysyntaxfile))
- execute "source " . mysyntaxfile
+if exists("mysyntaxfile")
+ let s:fname = expand(mysyntaxfile)
+ if filereadable(s:fname)
+ execute "source " . fnameescape(s:fname)
+ endif
endif
" Restore 'cpoptions'
diff --git a/runtime/syntax/tags.vim b/runtime/syntax/tags.vim
index 3980f84a30..f34696d4b0 100644
--- a/runtime/syntax/tags.vim
+++ b/runtime/syntax/tags.vim
@@ -1,7 +1,7 @@
" Language: tags
" Maintainer: Charles E. Campbell <NdrOchip@PcampbellAfamily.Mbiz>
-" Last Change: Aug 31, 2016
-" Version: 6
+" Last Change: Oct 26, 2016
+" Version: 7
" URL: http://www.drchip.org/astronaut/vim/index.html#SYNTAX_TAGS
" quit when a syntax file was already loaded
@@ -9,27 +9,23 @@ if exists("b:current_syntax")
finish
endif
-syn match tagName "^[^\t]\+" skipwhite nextgroup=tagPath
-syn match tagPath "[^\t]\+" contained skipwhite nextgroup=tagAddr contains=tagBaseFile
+syn match tagName "^[^\t]\+" skipwhite nextgroup=tagPath
+syn match tagPath "[^\t]\+" contained skipwhite nextgroup=tagAddr contains=tagBaseFile
syn match tagBaseFile "[a-zA-Z_]\+[\.a-zA-Z_0-9]*\t"me=e-1 contained
-syn match tagAddr "\d*" contained skipwhite nextgroup=tagComment
-syn region tagAddr matchgroup=tagDelim start="/" skip="\(\\\\\)*\\/" matchgroup=tagDelim end="$\|/" oneline contained skipwhite nextgroup=tagComment
-syn match tagComment ";.*$" contained contains=tagField
+syn match tagAddr "\d*" contained skipwhite nextgroup=tagComment
+syn region tagAddr matchgroup=tagDelim start="/" skip="\(\\\\\)*\\/" matchgroup=tagDelim end="$\|/" oneline contained skipwhite nextgroup=tagComment
+syn match tagComment ";.*$" contained contains=tagField
syn match tagComment "^!_TAG_.*$"
-syn match tagField contained "[a-z]*:"
+syn match tagField contained "[a-z]*:"
" Define the default highlighting.
if !exists("skip_drchip_tags_inits")
-
- hi def link tagBaseFile PreProc
- hi def link tagComment Comment
- hi def link tagDelim Delimiter
- hi def link tagField Number
- hi def link tagName Identifier
- hi def link tagPath PreProc
-
+ hi def link tagBaseFile PreProc
+ hi def link tagComment Comment
+ hi def link tagDelim Delimiter
+ hi def link tagField Number
+ hi def link tagName Identifier
+ hi def link tagPath PreProc
endif
let b:current_syntax = "tags"
-
-" vim: ts=12
diff --git a/runtime/syntax/tex.vim b/runtime/syntax/tex.vim
index f4a0875da0..dd6690200f 100644
--- a/runtime/syntax/tex.vim
+++ b/runtime/syntax/tex.vim
@@ -1,8 +1,8 @@
" Vim syntax file
" Language: TeX
" Maintainer: Charles E. Campbell <NdrchipO@ScampbellPfamily.AbizM>
-" Last Change: Aug 31, 2016
-" Version: 100
+" Last Change: Sep 20, 2016
+" Version: 101
" URL: http://www.drchip.org/astronaut/vim/index.html#SYNTAX_TEX
"
" Notes: {{{1
@@ -160,15 +160,17 @@ syn cluster texBoldGroup contains=texAccent,texBadMath,texComment,texDefCmd,tex
syn cluster texItalGroup contains=texAccent,texBadMath,texComment,texDefCmd,texDelimiter,texDocType,texInput,texInputFile,texLength,texLigature,texMatcher,texMathZoneV,texMathZoneW,texMathZoneX,texMathZoneY,texMathZoneZ,texNewCmd,texNewEnv,texOnlyMath,texOption,texParen,texRefZone,texSection,texBeginEnd,texSectionZone,texSpaceCode,texSpecialChar,texStatement,texString,texTypeSize,texTypeStyle,texZone,@texMathZones,texTitle,texAbstract,texItalStyle,texItalBoldStyle,texNoSpell
if !s:tex_nospell
syn cluster texMatchGroup contains=texAccent,texBadMath,texComment,texDefCmd,texDelimiter,texDocType,texInput,texLength,texLigature,texMatcher,texNewCmd,texNewEnv,texOnlyMath,texParen,texRefZone,texSection,texSpecialChar,texStatement,texString,texTypeSize,texTypeStyle,texZone,texInputFile,texOption,@Spell
+ syn cluster texMatchNMGroup contains=texAccent,texBadMath,texComment,texDefCmd,texDelimiter,texDocType,texInput,texLength,texLigature,texMatcherNM,texNewCmd,texNewEnv,texOnlyMath,texParen,texRefZone,texSection,texSpecialChar,texStatement,texString,texTypeSize,texTypeStyle,texZone,texInputFile,texOption,@Spell
syn cluster texStyleGroup contains=texAccent,texBadMath,texComment,texDefCmd,texDelimiter,texDocType,texInput,texLength,texLigature,texNewCmd,texNewEnv,texOnlyMath,texParen,texRefZone,texSection,texSpecialChar,texStatement,texString,texTypeSize,texTypeStyle,texZone,texInputFile,texOption,texStyleStatement,@Spell,texStyleMatcher
else
syn cluster texMatchGroup contains=texAccent,texBadMath,texComment,texDefCmd,texDelimiter,texDocType,texInput,texLength,texLigature,texMatcher,texNewCmd,texNewEnv,texOnlyMath,texParen,texRefZone,texSection,texSpecialChar,texStatement,texString,texTypeSize,texTypeStyle,texZone,texInputFile,texOption
+ syn cluster texMatchNMGroup contains=texAccent,texBadMath,texComment,texDefCmd,texDelimiter,texDocType,texInput,texLength,texLigature,texMatcherNM,texNewCmd,texNewEnv,texOnlyMath,texParen,texRefZone,texSection,texSpecialChar,texStatement,texString,texTypeSize,texTypeStyle,texZone,texInputFile,texOption
syn cluster texStyleGroup contains=texAccent,texBadMath,texComment,texDefCmd,texDelimiter,texDocType,texInput,texLength,texLigature,texNewCmd,texNewEnv,texOnlyMath,texParen,texRefZone,texSection,texSpecialChar,texStatement,texString,texTypeSize,texTypeStyle,texZone,texInputFile,texOption,texStyleStatement,texStyleMatcher
endif
-syn cluster texPreambleMatchGroup contains=texAccent,texBadMath,texComment,texDefCmd,texDelimiter,texDocType,texInput,texLength,texLigature,texMatcher,texNewCmd,texNewEnv,texOnlyMath,texParen,texRefZone,texSection,texSpecialChar,texStatement,texString,texTitle,texTypeSize,texTypeStyle,texZone,texInputFile,texOption,texMathZoneZ
+syn cluster texPreambleMatchGroup contains=texAccent,texBadMath,texComment,texDefCmd,texDelimiter,texDocType,texInput,texLength,texLigature,texMatcherNM,texNewCmd,texNewEnv,texOnlyMath,texParen,texRefZone,texSection,texSpecialChar,texStatement,texString,texTitle,texTypeSize,texTypeStyle,texZone,texInputFile,texOption,texMathZoneZ
syn cluster texRefGroup contains=texMatcher,texComment,texDelimiter
if !exists("g:tex_no_math")
- syn cluster texPreambleMatchGroup contains=texAccent,texBadMath,texComment,texDefCmd,texDelimiter,texDocType,texInput,texLength,texLigature,texMatcher,texNewCmd,texNewEnv,texOnlyMath,texParen,texRefZone,texSection,texSpecialChar,texStatement,texString,texTitle,texTypeSize,texTypeStyle,texZone,texInputFile,texOption,texMathZoneZ
+ syn cluster texPreambleMatchGroup contains=texAccent,texBadMath,texComment,texDefCmd,texDelimiter,texDocType,texInput,texLength,texLigature,texMatcherNM,texNewCmd,texNewEnv,texOnlyMath,texParen,texRefZone,texSection,texSpecialChar,texStatement,texString,texTitle,texTypeSize,texTypeStyle,texZone,texInputFile,texOption,texMathZoneZ
syn cluster texMathZones contains=texMathZoneV,texMathZoneW,texMathZoneX,texMathZoneY,texMathZoneZ
syn cluster texMatchGroup add=@texMathZones
syn cluster texMathDelimGroup contains=texMathDelimBad,texMathDelimKey,texMathDelimSet1,texMathDelimSet2
@@ -199,9 +201,13 @@ if s:tex_fast =~# 'm'
if !s:tex_no_error
syn region texMatcher matchgroup=Delimiter start="{" skip="\\\\\|\\[{}]" end="}" transparent contains=@texMatchGroup,texError
syn region texMatcher matchgroup=Delimiter start="\[" end="]" transparent contains=@texMatchGroup,texError,@NoSpell
+ syn region texMatcherNM matchgroup=Delimiter start="{" skip="\\\\\|\\[{}]" end="}" transparent contains=@texMatchNMGroup,texError
+ syn region texMatcherNM matchgroup=Delimiter start="\[" end="]" transparent contains=@texMatchNMGroup,texError,@NoSpell
else
syn region texMatcher matchgroup=Delimiter start="{" skip="\\\\\|\\[{}]" end="}" transparent contains=@texMatchGroup
syn region texMatcher matchgroup=Delimiter start="\[" end="]" transparent contains=@texMatchGroup
+ syn region texMatcherNM matchgroup=Delimiter start="{" skip="\\\\\|\\[{}]" end="}" transparent contains=@texMatchNMGroup
+ syn region texMatcherNM matchgroup=Delimiter start="\[" end="]" transparent contains=@texMatchNMGroup
endif
if !s:tex_nospell
syn region texParen start="(" end=")" transparent contains=@texMatchGroup,@Spell
@@ -399,7 +405,7 @@ if !exists("g:tex_no_math")
" TexNewMathZone: function creates a mathzone with the given suffix and mathzone name. {{{2
" Starred forms are created if starform is true. Starred
" forms have syntax group and synchronization groups with a
- " "S" appended. Handles: cluster, syntax, sync, and hi link.
+ " "S" appended. Handles: cluster, syntax, sync, and highlighting.
fun! TexNewMathZone(sfx,mathzone,starform)
let grpname = "texMathZone".a:sfx
let syncname = "texSyncMathZone".a:sfx
@@ -1262,13 +1268,13 @@ if !exists("skip_tex_syntax_inits")
if !exists("g:tex_no_error")
if !exists("g:tex_no_math")
hi def link texBadMath texError
- hi def link texMathDelimBad texError
+ hi def link texMathDelimBad texError
hi def link texMathError texError
if !b:tex_stylish
- hi def link texOnlyMath texError
+ hi def link texOnlyMath texError
endif
endif
- hi def link texError Error
+ hi def link texError Error
endif
hi texBoldStyle gui=bold cterm=bold
@@ -1277,59 +1283,59 @@ if !exists("skip_tex_syntax_inits")
hi texItalBoldStyle gui=bold,italic cterm=bold,italic
hi def link texCite texRefZone
hi def link texDefCmd texDef
- hi def link texDefName texDef
- hi def link texDocType texCmdName
- hi def link texDocTypeArgs texCmdArgs
+ hi def link texDefName texDef
+ hi def link texDocType texCmdName
+ hi def link texDocTypeArgs texCmdArgs
hi def link texInputFileOpt texCmdArgs
hi def link texInputCurlies texDelimiter
- hi def link texLigature texSpecialChar
+ hi def link texLigature texSpecialChar
if !exists("g:tex_no_math")
hi def link texMathDelimSet1 texMathDelim
hi def link texMathDelimSet2 texMathDelim
hi def link texMathDelimKey texMathDelim
hi def link texMathMatcher texMath
- hi def link texAccent texStatement
+ hi def link texAccent texStatement
hi def link texGreek texStatement
hi def link texSuperscript texStatement
- hi def link texSubscript texStatement
+ hi def link texSubscript texStatement
hi def link texSuperscripts texSuperscript
hi def link texSubscripts texSubscript
- hi def link texMathSymbol texStatement
- hi def link texMathZoneV texMath
- hi def link texMathZoneW texMath
- hi def link texMathZoneX texMath
- hi def link texMathZoneY texMath
- hi def link texMathZoneV texMath
- hi def link texMathZoneZ texMath
+ hi def link texMathSymbol texStatement
+ hi def link texMathZoneV texMath
+ hi def link texMathZoneW texMath
+ hi def link texMathZoneX texMath
+ hi def link texMathZoneY texMath
+ hi def link texMathZoneV texMath
+ hi def link texMathZoneZ texMath
endif
- hi def link texBeginEnd texCmdName
+ hi def link texBeginEnd texCmdName
hi def link texBeginEndName texSection
- hi def link texSpaceCode texStatement
+ hi def link texSpaceCode texStatement
hi def link texStyleStatement texStatement
- hi def link texTypeSize texType
- hi def link texTypeStyle texType
+ hi def link texTypeSize texType
+ hi def link texTypeStyle texType
" Basic TeX highlighting groups
- hi def link texCmdArgs Number
- hi def link texCmdName Statement
- hi def link texComment Comment
- hi def link texDef Statement
- hi def link texDefParm Special
- hi def link texDelimiter Delimiter
+ hi def link texCmdArgs Number
+ hi def link texCmdName Statement
+ hi def link texComment Comment
+ hi def link texDef Statement
+ hi def link texDefParm Special
+ hi def link texDelimiter Delimiter
hi def link texInput Special
- hi def link texInputFile Special
+ hi def link texInputFile Special
hi def link texLength Number
hi def link texMath Special
- hi def link texMathDelim Statement
- hi def link texMathOper Operator
+ hi def link texMathDelim Statement
+ hi def link texMathOper Operator
hi def link texNewCmd Statement
hi def link texNewEnv Statement
hi def link texOption Number
- hi def link texRefZone Special
- hi def link texSection PreCondit
+ hi def link texRefZone Special
+ hi def link texSection PreCondit
hi def link texSpaceCodeChar Special
- hi def link texSpecialChar SpecialChar
- hi def link texStatement Statement
+ hi def link texSpecialChar SpecialChar
+ hi def link texStatement Statement
hi def link texString String
hi def link texTodo Todo
hi def link texType Type
diff --git a/runtime/syntax/vim.vim b/runtime/syntax/vim.vim
index 650f2e4a7b..49002b9599 100644
--- a/runtime/syntax/vim.vim
+++ b/runtime/syntax/vim.vim
@@ -470,7 +470,7 @@ syn cluster vimFuncBodyList add=vimSynType
syn cluster vimSynMtchGroup contains=vimMtchComment,vimSynContains,vimSynError,vimSynMtchOpt,vimSynNextgroup,vimSynRegPat,vimNotation
syn keyword vimSynType contained match skipwhite nextgroup=vimSynMatchRegion
syn region vimSynMatchRegion contained keepend matchgroup=vimGroupName start="\h\w*" matchgroup=vimSep end="|\|$" contains=@vimSynMtchGroup
-syn match vimSynMtchOpt contained "\<\(conceal\|transparent\|contained\|excludenl\|skipempty\|skipwhite\|display\|extend\|skipnl\|fold\)\>"
+syn match vimSynMtchOpt contained "\<\(conceal\|transparent\|contained\|excludenl\|keepend\|skipempty\|skipwhite\|display\|extend\|skipnl\|fold\)\>"
if has("conceal")
syn match vimSynMtchOpt contained "\<cchar=" nextgroup=vimSynMtchCchar
syn match vimSynMtchCchar contained "\S"
diff --git a/src/nvim/po/ga.po b/src/nvim/po/ga.po
index 761539039d..abb3565077 100644
--- a/src/nvim/po/ga.po
+++ b/src/nvim/po/ga.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vim 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-26 14:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-25 09:31-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-14 10:01-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,208 +14,171 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :"
+"(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n"
-#: ../api/private/helpers.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get option value"
-msgstr "Dramhal i ndiaidh arginte rogha"
+msgid "E831: bf_key_init() called with empty password"
+msgstr "E831: cuireadh glaoch ar bf_key_init() le focal faire folamh"
-#: ../api/private/helpers.c:204
-msgid "internal error: unknown option type"
-msgstr ""
+msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
+msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
+
+msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong"
+msgstr "E817: sid mhcheart Blowfish mrcheannach/caolcheannach"
+
+msgid "E818: sha256 test failed"
+msgstr "E818: Theip ar thstil sha256"
+
+msgid "E819: Blowfish test failed"
+msgstr "E819: Theip ar thstil Blowfish"
-#: ../buffer.c:92
msgid "[Location List]"
msgstr "[Liosta Suomh]"
-#: ../buffer.c:93
msgid "[Quickfix List]"
-msgstr "[Liosta Ceartchn Tapa]"
+msgstr "[Liosta Mearcheartchn]"
-#: ../buffer.c:94
-#, fuzzy
msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
-msgstr "E812: Bh maoln n ainm maolin athraithe ag orduithe uathoibrocha"
+msgstr "E855: Tobscoireadh an t-ord mar gheall ar uathorduithe"
-#: ../buffer.c:135
msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
msgstr "E82: N fidir maoln a dhileadh, ag scor..."
-#: ../buffer.c:138
msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
msgstr "E83: N fidir maoln a dhileadh, ag sid cinn eile..."
-#: ../buffer.c:763
+msgid "E931: Buffer cannot be registered"
+msgstr "E931: N fidir an maoln a chlr"
+
+msgid "E937: Attempt to delete a buffer that is in use"
+msgstr "E937: Iarracht ar mhaoln in sid a scriosadh"
+
msgid "E515: No buffers were unloaded"
msgstr "E515: N raibh aon mhaoln dluchtaithe"
-#: ../buffer.c:765
msgid "E516: No buffers were deleted"
msgstr "E516: N raibh aon mhaoln scriosta"
-#: ../buffer.c:767
msgid "E517: No buffers were wiped out"
msgstr "E517: N raibh aon mhaoln bnaithe"
-#: ../buffer.c:772
msgid "1 buffer unloaded"
msgstr "Bh maoln amhin dluchtaithe"
-#: ../buffer.c:774
#, c-format
msgid "%d buffers unloaded"
msgstr "%d maoln folmhaithe"
-#: ../buffer.c:777
msgid "1 buffer deleted"
msgstr "Bh maoln amhin scriosta"
-#: ../buffer.c:779
#, c-format
msgid "%d buffers deleted"
msgstr "%d maoln scriosta"
-#: ../buffer.c:782
msgid "1 buffer wiped out"
msgstr "Bh maoln amhin bnaithe"
-#: ../buffer.c:784
#, c-format
msgid "%d buffers wiped out"
msgstr "%d maoln bnaithe"
-#: ../buffer.c:806
msgid "E90: Cannot unload last buffer"
msgstr "E90: N fidir an maoln deireanach a dhlucht"
-#: ../buffer.c:874
msgid "E84: No modified buffer found"
msgstr "E84: Nor aimsodh maoln mionathraithe"
#. back where we started, didn't find anything.
-#: ../buffer.c:903
msgid "E85: There is no listed buffer"
msgstr "E85: Nl aon mhaoln liostaithe ann"
-#: ../buffer.c:913
-#, c-format
-msgid "E86: Buffer %<PRId64> does not exist"
-msgstr "E86: Nl a leithid de mhaoln %<PRId64>"
-
-#: ../buffer.c:915
msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
msgstr "E87: N fidir a dhul thar an maoln deireanach"
-#: ../buffer.c:917
msgid "E88: Cannot go before first buffer"
msgstr "E88: N fidir a dhul roimh an chad mhaoln"
-#: ../buffer.c:945
#, c-format
-msgid ""
-"E89: No write since last change for buffer %<PRId64> (add ! to override)"
+msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)"
msgstr ""
-"E89: Athraodh maoln %<PRId64> ach nach bhfuil s sbhilte shin (cuir ! "
-"leis an ord chun sr)"
+"E89: Athraodh maoln %ld ach nach bhfuil s sbhilte shin (cuir ! leis "
+"an ord chun sr)"
-#. wrap around (may cause duplicates)
-#: ../buffer.c:1423
msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: Rabhadh: Liosta ainmneacha comhaid thar maoil"
-#: ../buffer.c:1555 ../quickfix.c:3361
#, c-format
-msgid "E92: Buffer %<PRId64> not found"
-msgstr "E92: Maoln %<PRId64> gan aimsi"
+msgid "E92: Buffer %ld not found"
+msgstr "E92: Maoln %ld gan aimsi"
-#: ../buffer.c:1798
#, c-format
msgid "E93: More than one match for %s"
msgstr "E93: Nos m n teaghrn amhin comhoirinaithe le %s"
-#: ../buffer.c:1800
#, c-format
msgid "E94: No matching buffer for %s"
msgstr "E94: Nl aon mhaoln comhoirinaithe le %s"
-#: ../buffer.c:2161
#, c-format
-msgid "line %<PRId64>"
-msgstr "lne %<PRId64>:"
+msgid "line %ld"
+msgstr "lne %ld:"
-#: ../buffer.c:2233
msgid "E95: Buffer with this name already exists"
msgstr "E95: T maoln ann leis an ainm seo cheana"
-#: ../buffer.c:2498
msgid " [Modified]"
msgstr " [Mionathraithe]"
-#: ../buffer.c:2501
msgid "[Not edited]"
msgstr "[Gan eagr]"
-#: ../buffer.c:2504
msgid "[New file]"
msgstr "[Comhad nua]"
-#: ../buffer.c:2505
msgid "[Read errors]"
msgstr "[Earrid limh]"
-#: ../buffer.c:2506 ../buffer.c:3217 ../fileio.c:1807 ../screen.c:4895
msgid "[RO]"
msgstr "[L-A]"
-#: ../buffer.c:2507 ../fileio.c:1807
msgid "[readonly]"
msgstr "[inlite amhin]"
-#: ../buffer.c:2524
#, c-format
msgid "1 line --%d%%--"
msgstr "1 lne --%d%%--"
-#: ../buffer.c:2526
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines --%d%%--"
-msgstr "%<PRId64> lne --%d%%--"
+msgid "%ld lines --%d%%--"
+msgstr "%ld lne --%d%%--"
-#: ../buffer.c:2530
#, c-format
-msgid "line %<PRId64> of %<PRId64> --%d%%-- col "
-msgstr "lne %<PRId64> de %<PRId64> --%d%%-- col "
+msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col "
+msgstr "lne %ld de %ld --%d%%-- col "
-#: ../buffer.c:2632 ../buffer.c:4292 ../memline.c:1554
msgid "[No Name]"
msgstr "[Gan Ainm]"
#. must be a help buffer
-#: ../buffer.c:2667
msgid "help"
msgstr "cabhair"
-#: ../buffer.c:3225 ../screen.c:4883
msgid "[Help]"
msgstr "[Cabhair]"
-#: ../buffer.c:3254 ../screen.c:4887
msgid "[Preview]"
msgstr "[Ramhamharc]"
-#: ../buffer.c:3528
msgid "All"
msgstr "Uile"
-#: ../buffer.c:3528
msgid "Bot"
msgstr "Bun"
-#: ../buffer.c:3531
msgid "Top"
msgstr "Barr"
-#: ../buffer.c:4244
msgid ""
"\n"
"# Buffer list:\n"
@@ -223,11 +186,9 @@ msgstr ""
"\n"
"# Liosta maolin:\n"
-#: ../buffer.c:4289
msgid "[Scratch]"
msgstr "[Sealadach]"
-#: ../buffer.c:4529
msgid ""
"\n"
"--- Signs ---"
@@ -235,202 +196,236 @@ msgstr ""
"\n"
"--- Comhartha ---"
-#: ../buffer.c:4538
#, c-format
msgid "Signs for %s:"
msgstr "Comhartha do %s:"
-#: ../buffer.c:4543
#, c-format
-msgid " line=%<PRId64> id=%d name=%s"
-msgstr " lne=%<PRId64> id=%d ainm=%s"
+msgid " line=%ld id=%d name=%s"
+msgstr " lne=%ld id=%d ainm=%s"
-#: ../cursor_shape.c:68
-msgid "E545: Missing colon"
-msgstr "E545: Idirstad ar iarraidh"
+msgid "E902: Cannot connect to port"
+msgstr "E902: N fidir ceangal leis an bport"
-#: ../cursor_shape.c:70 ../cursor_shape.c:94
-msgid "E546: Illegal mode"
-msgstr "E546: Md neamhcheadaithe"
+msgid "E901: gethostbyname() in channel_open()"
+msgstr "E901: gethostbyname() in channel_open()"
-#: ../cursor_shape.c:134
-msgid "E548: digit expected"
-msgstr "E548: ag sil le digit"
+msgid "E898: socket() in channel_open()"
+msgstr "E898: socket() in channel_open()"
-#: ../cursor_shape.c:138
-msgid "E549: Illegal percentage"
-msgstr "E549: Catadn neamhcheadaithe"
+msgid "E903: received command with non-string argument"
+msgstr "E903: fuarthas ord le hargint nach bhfuil ina theaghrn"
+
+msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
+msgstr "E904: n mr don argint dheireanach ar expr/call a bheith ina huimhir"
+
+msgid "E904: third argument for call must be a list"
+msgstr "E904: Caithfidh an tr argint a bheith ina liosta"
+
+#, c-format
+msgid "E905: received unknown command: %s"
+msgstr "E905: fuarthas ord anaithnid: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E630: %s(): write while not connected"
+msgstr "E630: %s(): scrobh gan ceangal a bheith ann"
+
+#, c-format
+msgid "E631: %s(): write failed"
+msgstr "E631: %s(): theip ar scrobh"
+
+#, c-format
+msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
+msgstr "E917: N fidir aisghlaoch a sid le %s()"
+
+msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+msgstr "E912: n fidir ch_evalexpr()/ch_sendexpr() a sid le cainal raw n nl"
+
+msgid "E906: not an open channel"
+msgstr "E906: n cainal oscailte "
+
+msgid "E920: _io file requires _name to be set"
+msgstr "E920: caithfear _name a shocr chun comhad _io a sid"
+
+msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
+msgstr "E915: caithfear in_buf n in_name a shocr chun maoln in_io a sid"
+
+#, c-format
+msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+msgstr "E918: n mr an maoln a lucht: %s"
+
+msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
+msgstr "E821: Comhad criptithe le modh anaithnid"
+
+msgid "Warning: Using a weak encryption method; see :help 'cm'"
+msgstr "Rabhadh: Criptichn lag; fach :help 'cm'"
+
+msgid "Enter encryption key: "
+msgstr "Iontril eochair chriptichin: "
+
+msgid "Enter same key again: "
+msgstr "Iontril an eochair ars: "
+
+msgid "Keys don't match!"
+msgstr "Nl na heochracha comhoirinach le chile!"
+
+msgid "[crypted]"
+msgstr "[criptithe]"
-#: ../diff.c:146
#, c-format
-msgid "E96: Can not diff more than %<PRId64> buffers"
-msgstr "E96: N fidir diff a dhanamh ar nos m n %<PRId64> maoln"
+msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
+msgstr "E720: Idirstad ar iarraidh i bhFoclir: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
+msgstr "E721: Eochair dhblach i bhFoclir: \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
+msgstr "E722: Camg ar iarraidh i bhFoclir: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
+msgstr "E723: '}' ar iarraidh ag deireadh foclra: %s"
+
+msgid "extend() argument"
+msgstr "argint extend()"
+
+#, c-format
+msgid "E737: Key already exists: %s"
+msgstr "E737: T eochair ann cheana: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E96: Cannot diff more than %ld buffers"
+msgstr "E96: N fidir diff a dhanamh ar nos m n %ld maoln"
-#: ../diff.c:753
msgid "E810: Cannot read or write temp files"
msgstr "E810: N fidir comhaid shealadacha a lamh n a scrobh"
-#: ../diff.c:755
msgid "E97: Cannot create diffs"
msgstr "E97: N fidir diffeanna a chruth"
-#: ../diff.c:966
+msgid "Patch file"
+msgstr "Comhad paiste"
+
msgid "E816: Cannot read patch output"
msgstr "E816: N fidir aschur 'patch' a lamh"
-#: ../diff.c:1220
msgid "E98: Cannot read diff output"
msgstr "E98: N fidir aschur 'diff' a lamh"
-#: ../diff.c:2081
msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
msgstr "E99: Nl an maoln reatha sa mhd diff"
-#: ../diff.c:2100
msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable"
msgstr "E793: N fidir aon mhaoln eile a athr sa mhd diff"
-#: ../diff.c:2102
msgid "E100: No other buffer in diff mode"
msgstr "E100: Nl aon mhaoln eile sa mhd diff"
-#: ../diff.c:2112
msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
msgstr ""
"E101: T nos m n dh mhaoln sa mhd diff, nl fhios agam c acu ba chir "
"a sid"
-#: ../diff.c:2141
#, c-format
msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
msgstr "E102: T maoln \"%s\" gan aimsi"
-#: ../diff.c:2152
#, c-format
msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
msgstr "E103: Nl maoln \"%s\" i md diff"
-#: ../diff.c:2193
msgid "E787: Buffer changed unexpectedly"
msgstr "E787: Athraodh an maoln gan choinne"
-#: ../digraph.c:1598
msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
msgstr "E104: N cheadatear carachtair alchin i ndghraf"
-#: ../digraph.c:1760
msgid "E544: Keymap file not found"
msgstr "E544: Comhad eochairmhapla gan aimsi"
-#: ../digraph.c:1785
msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
msgstr "E105: Ag sid :loadkeymap ach n comhad foinsithe seo"
-#: ../digraph.c:1821
msgid "E791: Empty keymap entry"
msgstr "E791: Iontril fholamh eochairmhapla"
-#: ../edit.c:82
msgid " Keyword completion (^N^P)"
msgstr " Comhln lorgfhocal (^N^P)"
#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl.
-#: ../edit.c:83
msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
msgstr " md ^X (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
-#: ../edit.c:85
msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
msgstr " Comhln Lnte Ina Iomln (^L^N^P)"
-#: ../edit.c:86
msgid " File name completion (^F^N^P)"
msgstr " Comhln de na hainmneacha comhaid (^F^N^P)"
-#: ../edit.c:87
msgid " Tag completion (^]^N^P)"
msgstr " Comhln clibeanna (^]/^N/^P)"
-#: ../edit.c:88
msgid " Path pattern completion (^N^P)"
msgstr " Comhln Conaire (^N^P)"
-#: ../edit.c:89
msgid " Definition completion (^D^N^P)"
msgstr " Comhln de na sainmhnithe (^D^N^P)"
-#: ../edit.c:91
msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
msgstr " Comhln foclra (^K^N^P)"
-#: ../edit.c:92
msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
msgstr " Comhln teasrais (^T^N^P)"
-#: ../edit.c:93
msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
msgstr " Comhln den lne ordaithe (^V^N^P)"
-#: ../edit.c:94
msgid " User defined completion (^U^N^P)"
msgstr " Comhln saincheaptha (^U^N^P)"
-#: ../edit.c:95
msgid " Omni completion (^O^N^P)"
msgstr " Comhln Omni (^O^N^P)"
-#: ../edit.c:96
msgid " Spelling suggestion (s^N^P)"
msgstr " Moladh litrithe (s^N^P)"
-#: ../edit.c:97
msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
msgstr " Comhln lognta lorgfhocal (^N^P)"
-#: ../edit.c:100
msgid "Hit end of paragraph"
msgstr "Sroicheadh croch an pharagraif"
-#: ../edit.c:101
-#, fuzzy
msgid "E839: Completion function changed window"
-msgstr "E813: N fidir fuinneog autocmd a dhnadh"
+msgstr "E839: D'athraigh an fheidhm chomhlnaithe an fhuinneog"
-#: ../edit.c:102
msgid "E840: Completion function deleted text"
-msgstr ""
+msgstr "E840: Scrios an fheidhm chomhlnaithe roinnt tacs"
-#: ../edit.c:1847
msgid "'dictionary' option is empty"
msgstr "t an rogha 'dictionary' folamh"
-#: ../edit.c:1848
msgid "'thesaurus' option is empty"
msgstr "t an rogha 'thesaurus' folamh"
-#: ../edit.c:2655
#, c-format
msgid "Scanning dictionary: %s"
msgstr "Foclir scanadh: %s"
-#: ../edit.c:3079
msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (ionsigh) Scrollaigh (^E/^Y)"
-#: ../edit.c:3081
msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (ionadaigh) Scrollaigh (^E/^Y)"
-#: ../edit.c:3587
#, c-format
msgid "Scanning: %s"
msgstr "%s scanadh"
-#: ../edit.c:3614
msgid "Scanning tags."
msgstr "Clibeanna scanadh."
-#: ../edit.c:4519
msgid " Adding"
msgstr " Mad"
@@ -438,702 +433,451 @@ msgstr " Mad"
#. * be called before line = ml_get(), or when this address is no
#. * longer needed. -- Acevedo.
#.
-#: ../edit.c:4562
msgid "-- Searching..."
msgstr "-- Ag Cuardach..."
-#: ../edit.c:4618
msgid "Back at original"
msgstr "Ar ais ag an mbunit"
-#: ../edit.c:4621
msgid "Word from other line"
msgstr "Focal as lne eile"
-#: ../edit.c:4624
msgid "The only match"
msgstr "An t-aon teaghrn amhin comhoirinaithe"
-#: ../edit.c:4680
#, c-format
msgid "match %d of %d"
msgstr "comhoirin %d as %d"
-#: ../edit.c:4684
#, c-format
msgid "match %d"
msgstr "comhoirin %d"
-#: ../eval.c:137
+#. maximum nesting of lists and dicts
msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: Carachtair gan choinne i :let"
-#: ../eval.c:138
-#, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %<PRId64>"
-msgstr "E684: innacs liosta as raon: %<PRId64>"
-
-#: ../eval.c:139
#, c-format
msgid "E121: Undefined variable: %s"
msgstr "E121: Athrg gan sainmhni: %s"
-#: ../eval.c:140
msgid "E111: Missing ']'"
msgstr "E111: `]' ar iarraidh"
-#: ../eval.c:141
-#, c-format
-msgid "E686: Argument of %s must be a List"
-msgstr "E686: Caithfidh argint de %s a bheith ina Liosta"
-
-#: ../eval.c:143
-#, c-format
-msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
-msgstr "E712: Caithfidh argint de %s a bheith ina Liosta n Foclir"
-
-#: ../eval.c:144
-msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
-msgstr "E713: N fidir eochair fholamh a sid le Foclir"
-
-#: ../eval.c:145
-msgid "E714: List required"
-msgstr "E714: T g le liosta"
-
-#: ../eval.c:146
-msgid "E715: Dictionary required"
-msgstr "E715: T g le foclir"
-
-#: ../eval.c:147
-#, c-format
-msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
-msgstr "E118: An iomarca argint d'fheidhm: %s"
-
-#: ../eval.c:148
-#, c-format
-msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
-msgstr "E716: Nl an eochair seo san Fhoclir: %s"
-
-#: ../eval.c:150
-#, c-format
-msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
-msgstr "E122: T feidhm %s ann cheana, cuir ! leis an ord chun a asiti"
-
-#: ../eval.c:151
-msgid "E717: Dictionary entry already exists"
-msgstr "E717: T an iontril foclra seo ann cheana"
-
-#: ../eval.c:152
-msgid "E718: Funcref required"
-msgstr "E718: T g le Funcref"
-
-#: ../eval.c:153
msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
msgstr "E719: N fidir [:] a sid le foclir"
-#: ../eval.c:154
#, c-format
msgid "E734: Wrong variable type for %s="
msgstr "E734: Cinel mcheart athrige le haghaidh %s="
-#: ../eval.c:155
-#, c-format
-msgid "E130: Unknown function: %s"
-msgstr "E130: Feidhm anaithnid: %s"
-
-#: ../eval.c:156
#, c-format
msgid "E461: Illegal variable name: %s"
msgstr "E461: Ainm athrige neamhcheadaithe: %s"
-#: ../eval.c:157
msgid "E806: using Float as a String"
msgstr "E806: Snmhphointe sid mar Theaghrn"
-#: ../eval.c:1830
msgid "E687: Less targets than List items"
msgstr "E687: Nos l spriocanna n mreanna Liosta"
-#: ../eval.c:1834
msgid "E688: More targets than List items"
msgstr "E688: Nos m spriocanna n mreanna Liosta"
-#: ../eval.c:1906
msgid "Double ; in list of variables"
msgstr "; dblach i liosta na n-athrg"
-#: ../eval.c:2078
#, c-format
msgid "E738: Can't list variables for %s"
msgstr "E738: N fidir athrga do %s a thaispeint"
-#: ../eval.c:2391
msgid "E689: Can only index a List or Dictionary"
msgstr "E689: Is fidir Liosta n Foclir amhin a innacs"
-#: ../eval.c:2396
msgid "E708: [:] must come last"
msgstr "E708: caithfidh [:] a bheith ar deireadh"
-#: ../eval.c:2439
msgid "E709: [:] requires a List value"
msgstr "E709: n folir Liosta a thabhairt le [:]"
-#: ../eval.c:2674
msgid "E710: List value has more items than target"
msgstr "E710: T nos m mreanna ag an Liosta n an sprioc"
-#: ../eval.c:2678
msgid "E711: List value has not enough items"
msgstr "E711: Nl go leor mreanna ag an Liosta"
-#: ../eval.c:2867
msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
msgstr "E690: \"in\" ar iarraidh i ndiaidh :for"
-#: ../eval.c:3063
-#, c-format
-msgid "E107: Missing parentheses: %s"
-msgstr "E107: Libn ar iarraidh: %s"
-
-#: ../eval.c:3263
#, c-format
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Nl a leithid d'athrg: \"%s\""
-#: ../eval.c:3333
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: athrg neadaithe rdhomhain chun a (d)ghlasil"
-#: ../eval.c:3630
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
msgstr "E109: ':' ar iarraidh i ndiaidh '?'"
-#: ../eval.c:3893
msgid "E691: Can only compare List with List"
msgstr "E691: Is fidir Liosta a chur i gcomparid le Liosta eile amhin"
-#: ../eval.c:3895
-msgid "E692: Invalid operation for Lists"
+msgid "E692: Invalid operation for List"
msgstr "E692: Oibrocht neamhbhail ar Liosta"
-#: ../eval.c:3915
msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
msgstr "E735: Is fidir Foclir a chur i gcomparid le Foclir eile amhin"
-#: ../eval.c:3917
msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
msgstr "E736: Oibrocht neamhbhail ar Fhoclir"
-#: ../eval.c:3932
-msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref"
-msgstr "E693: Is fidir Funcref a chur i gcomparid le Funcref eile amhin"
-
-#: ../eval.c:3934
msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
msgstr "E694: Oibrocht neamhbhail ar Funcref"
-#: ../eval.c:4277
msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
msgstr "E804: N fidir '%' a sid le Snmhphointe"
-#: ../eval.c:4478
msgid "E110: Missing ')'"
msgstr "E110: ')' ar iarraidh"
-#: ../eval.c:4609
msgid "E695: Cannot index a Funcref"
msgstr "E695: N fidir Funcref a innacs"
-#: ../eval.c:4839
+msgid "E909: Cannot index a special variable"
+msgstr "E909: N fidir athrg speisialta a innacs"
+
#, c-format
msgid "E112: Option name missing: %s"
msgstr "E112: Ainm rogha ar iarraidh: %s"
-#: ../eval.c:4855
#, c-format
msgid "E113: Unknown option: %s"
msgstr "E113: Rogha anaithnid: %s"
-#: ../eval.c:4904
#, c-format
msgid "E114: Missing quote: %s"
msgstr "E114: Comhartha athfhriotail ar iarraidh: %s"
-#: ../eval.c:5020
#, c-format
msgid "E115: Missing quote: %s"
msgstr "E115: Comhartha athfhriotail ar iarraidh: %s"
-#: ../eval.c:5084
-#, c-format
-msgid "E696: Missing comma in List: %s"
-msgstr "E696: Camg ar iarraidh i Liosta: %s"
-
-#: ../eval.c:5091
-#, c-format
-msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
-msgstr "E697: ']' ar iarraidh ag deireadh liosta: %s"
-
-#: ../eval.c:6475
-#, c-format
-msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
-msgstr "E720: Idirstad ar iarraidh i bhFoclir: %s"
-
-#: ../eval.c:6499
-#, c-format
-msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
-msgstr "E721: Eochair dhblach i bhFoclir: \"%s\""
-
-#: ../eval.c:6517
-#, c-format
-msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
-msgstr "E722: Camg ar iarraidh i bhFoclir: %s"
-
-#: ../eval.c:6524
-#, c-format
-msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
-msgstr "E723: '}' ar iarraidh ag deireadh foclra: %s"
+msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
+msgstr ""
+"Nl go leor cuimhne ann le tagairt a shocr; baili dramhaola thobscor!"
-#: ../eval.c:6555
msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: athrg neadaithe rdhomhain chun a thaispeint"
-#: ../eval.c:7188
-#, c-format
-msgid "E740: Too many arguments for function %s"
-msgstr "E740: An iomarca argint d'fheidhm %s"
-
-#: ../eval.c:7190
-#, c-format
-msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
-msgstr "E116: Argint neamhbhail d'fheidhm %s"
-
-#: ../eval.c:7377
-#, c-format
-msgid "E117: Unknown function: %s"
-msgstr "E117: Feidhm anaithnid: %s"
-
-#: ../eval.c:7383
-#, c-format
-msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
-msgstr "E119: Nl go leor feidhmeanna d'fheidhm: %s"
-
-#: ../eval.c:7387
-#, c-format
-msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
-msgstr "E120: <SID> sid ach gan a bheith i gcomhthacs scripte: %s"
-
-#: ../eval.c:7391
-#, c-format
-msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
-msgstr "E725: Feidhm 'dict' ghlao gan Foclir: %s"
-
-#: ../eval.c:7453
-msgid "E808: Number or Float required"
-msgstr "E808: Uimhir n Snmhphointe de dhth"
-
-#: ../eval.c:7503
-#, fuzzy
-msgid "add() argument"
-msgstr "argint -c"
-
-#: ../eval.c:7907
-msgid "E699: Too many arguments"
-msgstr "E699: An iomarca argint"
-
-#: ../eval.c:8073
-msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
-msgstr "E785: is fidir complete() a sid sa mhd Ionsite amhin"
-
-#: ../eval.c:8156
-msgid "&Ok"
-msgstr "&Ok"
-
-#: ../eval.c:8676
-#, c-format
-msgid "E737: Key already exists: %s"
-msgstr "E737: T eochair ann cheana: %s"
-
-#: ../eval.c:8692
-#, fuzzy
-msgid "extend() argument"
-msgstr "argint --cmd"
-
-#: ../eval.c:8915
-#, fuzzy
-msgid "map() argument"
-msgstr "argint -c"
-
-#: ../eval.c:8916
-#, fuzzy
-msgid "filter() argument"
-msgstr "argint -c"
-
-#: ../eval.c:9229
-#, c-format
-msgid "+-%s%3ld lines: "
-msgstr "+-%s%3ld lne: "
-
-#: ../eval.c:9291
-#, c-format
-msgid "E700: Unknown function: %s"
-msgstr "E700: Feidhm anaithnid: %s"
-
-#: ../eval.c:10729
-msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
-msgstr "Glaodh inputrestore() nos minice n inputsave()"
-
-#: ../eval.c:10771
-#, fuzzy
-msgid "insert() argument"
-msgstr "argint -c"
-
-#: ../eval.c:10841
-msgid "E786: Range not allowed"
-msgstr "E786: N cheadatear an raon"
-
-#: ../eval.c:11140
-msgid "E701: Invalid type for len()"
-msgstr "E701: Cinel neamhbhail le haghaidh len()"
-
-#: ../eval.c:11980
-msgid "E726: Stride is zero"
-msgstr "E726: Is nialas an chim"
-
-#: ../eval.c:11982
-msgid "E727: Start past end"
-msgstr "E727: Tosach thar dheireadh"
-
-#: ../eval.c:12024 ../eval.c:15297
-msgid "<empty>"
-msgstr "<folamh>"
-
-#: ../eval.c:12282
-#, fuzzy
-msgid "remove() argument"
-msgstr "argint --cmd"
+msgid "E805: Using a Float as a Number"
+msgstr "E805: Snmhphointe sid mar Uimhir"
-#: ../eval.c:12466
-msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
-msgstr "E655: An iomarca naisc shiombalacha (ciogal?)"
+msgid "E703: Using a Funcref as a Number"
+msgstr "E703: Funcref sid mar Uimhir"
-#: ../eval.c:12593
-#, fuzzy
-msgid "reverse() argument"
-msgstr "argint -c"
+msgid "E745: Using a List as a Number"
+msgstr "E745: Liosta sid mar Uimhir"
-#: ../eval.c:13721
-#, fuzzy
-msgid "sort() argument"
-msgstr "argint -c"
+msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
+msgstr "E728: Foclir sid mar Uimhir"
-#: ../eval.c:13721
-#, fuzzy
-msgid "uniq() argument"
-msgstr "argint -c"
+msgid "E910: Using a Job as a Number"
+msgstr "E910: Jab sid mar Uimhir"
-#: ../eval.c:13776
-msgid "E702: Sort compare function failed"
-msgstr "E702: Theip ar fheidhm chomparide le linn srtla"
+msgid "E913: Using a Channel as a Number"
+msgstr "E913: Cainal sid mar Uimhir"
-#: ../eval.c:13806
-#, fuzzy
-msgid "E882: Uniq compare function failed"
-msgstr "E702: Theip ar fheidhm chomparide le linn srtla"
+msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
+msgstr "E891: Funcref sid mar Shnmhphointe"
-#: ../eval.c:14085
-msgid "(Invalid)"
-msgstr "(Neamhbhail)"
+msgid "E892: Using a String as a Float"
+msgstr "E892: Teaghrn sid mar Shnmhphointe"
-#: ../eval.c:14590
-msgid "E677: Error writing temp file"
-msgstr "E677: Earrid agus comhad sealadach scrobh"
+msgid "E893: Using a List as a Float"
+msgstr "E893: Liosta sid mar Shnmhphointe"
-#: ../eval.c:16159
-msgid "E805: Using a Float as a Number"
-msgstr "E805: Snmhphointe sid mar Uimhir"
+msgid "E894: Using a Dictionary as a Float"
+msgstr "E894: Foclir sid mar Shnmhphointe"
-#: ../eval.c:16162
-msgid "E703: Using a Funcref as a Number"
-msgstr "E703: Funcref sid mar Uimhir"
+msgid "E907: Using a special value as a Float"
+msgstr "E907: Luach speisialta sid mar Shnmhphointe"
-#: ../eval.c:16170
-msgid "E745: Using a List as a Number"
-msgstr "E745: Liosta sid mar Uimhir"
+msgid "E911: Using a Job as a Float"
+msgstr "E911: Jab sid mar Shnmhphointe"
-#: ../eval.c:16173
-msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
-msgstr "E728: Foclir sid mar Uimhir"
+msgid "E914: Using a Channel as a Float"
+msgstr "E914: Cainal sid mar Shnmhphointe"
-#: ../eval.c:16259
msgid "E729: using Funcref as a String"
msgstr "E729: Funcref sid mar Theaghrn"
-#: ../eval.c:16262
msgid "E730: using List as a String"
msgstr "E730: Liosta sid mar Theaghrn"
-#: ../eval.c:16265
msgid "E731: using Dictionary as a String"
msgstr "E731: Foclir sid mar Theaghrn"
-#: ../eval.c:16619
-#, c-format
-msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
-msgstr "E706: Mmheaitseil idir cinelacha athrige: %s"
+msgid "E908: using an invalid value as a String"
+msgstr "E908: luach neamhbhail sid mar Theaghrn"
-#: ../eval.c:16705
#, c-format
msgid "E795: Cannot delete variable %s"
msgstr "E795: N fidir athrg %s a scriosadh"
-#: ../eval.c:16724
#, c-format
msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
msgstr "E704: Caithfidh ceannlitir a bheith ar dts ainm Funcref: %s"
-#: ../eval.c:16732
#, c-format
msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
msgstr "E705: Tagann ainm athrige salach ar fheidhm at ann cheana: %s"
-#: ../eval.c:16763
#, c-format
msgid "E741: Value is locked: %s"
msgstr "E741: T an luach faoi ghlas: %s"
-#: ../eval.c:16764 ../eval.c:16769 ../message.c:1839
msgid "Unknown"
msgstr "Anaithnid"
-#: ../eval.c:16768
#, c-format
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: N fidir an luach de %s a athr"
-#: ../eval.c:16838
msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: athrg neadaithe rdhomhain chun a chipeil"
-#: ../eval.c:17249
-#, c-format
-msgid "E123: Undefined function: %s"
-msgstr "E123: Feidhm gan sainmhni: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"# global variables:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# athrga comhchoiteanna:\n"
-#: ../eval.c:17260
-#, c-format
-msgid "E124: Missing '(': %s"
-msgstr "E124: '(' ar iarraidh: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"\tLast set from "
+msgstr ""
+"\n"
+"\tSocraithe is dana "
-#: ../eval.c:17293
-#, fuzzy
-msgid "E862: Cannot use g: here"
-msgstr "E284: N fidir luachanna IC a shocr"
+msgid "map() argument"
+msgstr "argint map()"
+
+msgid "filter() argument"
+msgstr "argint filter()"
-#: ../eval.c:17312
#, c-format
-msgid "E125: Illegal argument: %s"
-msgstr "E125: Argint neamhcheadaithe: %s"
+msgid "E686: Argument of %s must be a List"
+msgstr "E686: Caithfidh argint de %s a bheith ina Liosta"
-#: ../eval.c:17323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
-msgstr "E125: Argint neamhcheadaithe: %s"
+msgid "E928: String required"
+msgstr "E928: Teaghrn de dhth"
-#: ../eval.c:17416
-msgid "E126: Missing :endfunction"
-msgstr "E126: :endfunction ar iarraidh"
+msgid "E808: Number or Float required"
+msgstr "E808: Uimhir n Snmhphointe de dhth"
-#: ../eval.c:17537
-#, c-format
-msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
-msgstr "E707: Tagann ainm na feidhme salach ar athrg: %s"
+msgid "add() argument"
+msgstr "argint add()"
+
+msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
+msgstr "E785: is fidir complete() a sid sa mhd Ionsite amhin"
+
+#.
+#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it
+#. * this way has the compelling advantage that translations need not to
+#. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for.
+#.
+msgid "&Ok"
+msgstr "&Ok"
-#: ../eval.c:17549
#, c-format
-msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
-msgstr ""
-"E127: N fidir sainmhni nua a dhanamh ar fheidhm %s: In sid cheana"
+msgid "+-%s%3ld line: "
+msgid_plural "+-%s%3ld lines: "
+msgstr[0] "+-%s%3ld lne: "
+msgstr[1] "+-%s%3ld lne: "
+msgstr[2] "+-%s%3ld lne: "
+msgstr[3] "+-%s%3ld lne: "
+msgstr[4] "+-%s%3ld lne: "
-#: ../eval.c:17604
#, c-format
-msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
-msgstr ""
-"E746: Nl ainm na feidhme comhoirinach le hainm comhaid na scripte: %s"
+msgid "E700: Unknown function: %s"
+msgstr "E700: Feidhm anaithnid: %s"
-#: ../eval.c:17716
-msgid "E129: Function name required"
-msgstr "E129: T g le hainm feidhme"
+msgid "E922: expected a dict"
+msgstr "E922: bhothas ag sil le foclir"
-#: ../eval.c:17824
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s"
-msgstr ""
-"E128: Caithfidh ceannlitir a bheith ar dts ainm feidhme, n idirstad a "
-"bheith ann: %s"
+msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
+msgstr "E923: Caithfidh an dara hargint de function() a bheith ina liosta n ina foclir"
-#: ../eval.c:17833
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s"
+msgid ""
+"&OK\n"
+"&Cancel"
msgstr ""
-"E128: Caithfidh ceannlitir a bheith ar dts ainm feidhme, n idirstad a "
-"bheith ann: %s"
+"&OK\n"
+"&Cealaigh"
-#: ../eval.c:18336
-#, c-format
-msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
-msgstr "E131: N fidir feidhm %s a scriosadh: T s in sid faoi lthair"
+msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
+msgstr "Glaodh inputrestore() nos minice n inputsave()"
-#: ../eval.c:18441
-msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
-msgstr "E132: Doimhneacht na nglaonna nos m n 'maxfuncdepth'"
+msgid "insert() argument"
+msgstr "argint insert()"
-#: ../eval.c:18568
-#, c-format
-msgid "calling %s"
-msgstr "%s glao"
+msgid "E786: Range not allowed"
+msgstr "E786: N cheadatear an raon"
-#: ../eval.c:18651
-#, c-format
-msgid "%s aborted"
-msgstr "%s tobscortha"
+msgid "E916: not a valid job"
+msgstr "E916: n jab bail "
+
+msgid "E701: Invalid type for len()"
+msgstr "E701: Cinel neamhbhail le haghaidh len()"
-#: ../eval.c:18653
#, c-format
-msgid "%s returning #%<PRId64>"
-msgstr "%s ag aisfhilleadh #%<PRId64>"
+msgid "E798: ID is reserved for \":match\": %ld"
+msgstr "E798: Aitheantas in irithe do \":match\": %ld"
+
+msgid "E726: Stride is zero"
+msgstr "E726: Is nialas an chim"
+
+msgid "E727: Start past end"
+msgstr "E727: Tosach thar dheireadh"
+
+msgid "<empty>"
+msgstr "<folamh>"
+
+msgid "E240: No connection to Vim server"
+msgstr "E240: Nl aon nasc le freastala Vim"
-#: ../eval.c:18670
#, c-format
-msgid "%s returning %s"
-msgstr "%s ag aisfhilleadh %s"
+msgid "E241: Unable to send to %s"
+msgstr "E241: N fidir aon rud a sheoladh chuig %s"
+
+msgid "E277: Unable to read a server reply"
+msgstr "E277: N fidir freagra n fhreastala a lamh"
+
+msgid "remove() argument"
+msgstr "argint remove()"
+
+msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
+msgstr "E655: An iomarca naisc shiombalacha (ciogal?)"
+
+msgid "reverse() argument"
+msgstr "argint reverse()"
+
+msgid "E258: Unable to send to client"
+msgstr "E258: N fidir aon rud a sheoladh chuig an chliant"
-#: ../eval.c:18691 ../ex_cmds2.c:2695
#, c-format
-msgid "continuing in %s"
-msgstr "ag leanint i %s"
+msgid "E927: Invalid action: '%s'"
+msgstr "E927: Gnomh neamhbhail: '%s'"
-#: ../eval.c:18795
-msgid "E133: :return not inside a function"
-msgstr "E133: Caithfidh :return a bheith isteach i bhfeidhm"
+msgid "sort() argument"
+msgstr "argint sort()"
-#: ../eval.c:19159
-msgid ""
-"\n"
-"# global variables:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# athrga comhchoiteanna:\n"
+msgid "uniq() argument"
+msgstr "argint uniq()"
-#: ../eval.c:19254
-msgid ""
-"\n"
-"\tLast set from "
-msgstr ""
-"\n"
-"\tSocraithe is dana "
+msgid "E702: Sort compare function failed"
+msgstr "E702: Theip ar fheidhm chomparide le linn srtla"
-#: ../eval.c:19272
-msgid "No old files"
-msgstr "Gan seanchomhaid"
+msgid "E882: Uniq compare function failed"
+msgstr "E882: Theip ar fheidhm chomparide Uniq"
+
+msgid "(Invalid)"
+msgstr "(Neamhbhail)"
+
+#, c-format
+msgid "E935: invalid submatch number: %d"
+msgstr "E935: uimhir fho-mheaitsela neamhbhail: %d"
+
+msgid "E677: Error writing temp file"
+msgstr "E677: Earrid agus comhad sealadach scrobh"
+
+msgid "E921: Invalid callback argument"
+msgstr "E921: Argint neamhbhail ar aisghlaoch"
-#: ../ex_cmds.c:122
#, c-format
msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o"
msgstr "<%s>%s%s %d, Heics %02x, Ocht %03o"
-#: ../ex_cmds.c:145
#, c-format
msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
msgstr "> %d, Heics %04x, Ocht %o"
-#: ../ex_cmds.c:146
#, c-format
msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
msgstr "> %d, Heics %08x, Ocht %o"
-#: ../ex_cmds.c:684
msgid "E134: Move lines into themselves"
msgstr "E134: Bog lnte isteach iontu fin"
-#: ../ex_cmds.c:747
msgid "1 line moved"
msgstr "Bogadh lne amhin"
-#: ../ex_cmds.c:749
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines moved"
-msgstr "Bogadh %<PRId64> lne"
+msgid "%ld lines moved"
+msgstr "Bogadh %ld lne"
-#: ../ex_cmds.c:1175
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines filtered"
-msgstr "Scagadh %<PRId64> lne"
+msgid "%ld lines filtered"
+msgstr "Scagadh %ld lne"
-#: ../ex_cmds.c:1194
msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
msgstr ""
"E135: N cheadatear d'uathorduithe *scagaire* an maoln reatha a athr"
-#: ../ex_cmds.c:1244
msgid "[No write since last change]\n"
msgstr "[Athraithe agus nach sbhilte shin]\n"
-#: ../ex_cmds.c:1424
#, c-format
msgid "%sviminfo: %s in line: "
msgstr "%sviminfo: %s i lne: "
-#: ../ex_cmds.c:1431
msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
msgstr ""
"E136: viminfo: An iomarca earrid, ag scipeil an chuid eile den chomhad"
-#: ../ex_cmds.c:1458
#, c-format
msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s"
msgstr "Comhad viminfo \"%s\"%s%s%s lamh"
-#: ../ex_cmds.c:1460
msgid " info"
msgstr " eolas"
-#: ../ex_cmds.c:1461
msgid " marks"
msgstr " marcanna"
-#: ../ex_cmds.c:1462
msgid " oldfiles"
msgstr " seanchomhad"
-#: ../ex_cmds.c:1463
msgid " FAILED"
msgstr " TEIPTHE"
#. avoid a wait_return for this message, it's annoying
-#: ../ex_cmds.c:1541
#, c-format
msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
msgstr "E137: Nl an comhad Viminfo inscrofa: %s"
-#: ../ex_cmds.c:1626
+#, c-format
+msgid "E929: Too many viminfo temp files, like %s!"
+msgstr "E929: An iomarca comhad sealadach viminfo, mar shampla %s!"
+
#, c-format
msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
msgstr "E138: N fidir comhad viminfo %s a scrobh!"
-#: ../ex_cmds.c:1635
#, c-format
msgid "Writing viminfo file \"%s\""
msgstr "Comhad viminfo \"%s\" scrobh"
+#, c-format
+msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!"
+msgstr "E886: N fidir ainm %s a chur ar an gcomhad viminfo!"
+
#. Write the info:
-#: ../ex_cmds.c:1720
#, c-format
msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
msgstr "# Chruthaigh Vim an comhad viminfo seo %s.\n"
-#: ../ex_cmds.c:1722
msgid ""
"# You may edit it if you're careful!\n"
"\n"
@@ -1141,47 +885,47 @@ msgstr ""
"# Is fidir leat an comhad seo a chur in eagar ach b cramach!\n"
"\n"
-#: ../ex_cmds.c:1723
msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
msgstr "# Luach 'encoding' agus an comhad seo scrobh\n"
-#: ../ex_cmds.c:1800
msgid "Illegal starting char"
msgstr "Carachtar neamhcheadaithe tosaigh"
-#: ../ex_cmds.c:2162
+msgid ""
+"\n"
+"# Bar lines, copied verbatim:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Barralnte, cipeilte focal ar fhocal:\n"
+
+msgid "Save As"
+msgstr "Sbhil Mar"
+
msgid "Write partial file?"
msgstr "Scrobh comhad neamhiomln?"
-#: ../ex_cmds.c:2166
msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
msgstr "E140: Bain sid as ! chun maoln neamhiomln a scrobh"
-#: ../ex_cmds.c:2281
#, c-format
msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
msgstr "Forscrobh comhad \"%s\" at ann cheana?"
-#: ../ex_cmds.c:2317
#, c-format
msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
msgstr "T comhad babhtla \"%s\" ann cheana; forscrobh mar sin fin?"
-#: ../ex_cmds.c:2326
#, c-format
msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
msgstr "E768: T comhad babhtla ann cheana: %s (sid :silent! chun sr)"
-#: ../ex_cmds.c:2381
#, c-format
-msgid "E141: No file name for buffer %<PRId64>"
-msgstr "E141: Nl aon ainm ar mhaoln %<PRId64>"
+msgid "E141: No file name for buffer %ld"
+msgstr "E141: Nl aon ainm ar mhaoln %ld"
-#: ../ex_cmds.c:2412
msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
msgstr "E142: Nor scrobhadh an comhad: dchumasaithe leis an rogha 'write'"
-#: ../ex_cmds.c:2434
#, c-format
msgid ""
"'readonly' option is set for \"%s\".\n"
@@ -1190,7 +934,6 @@ msgstr ""
"t an rogha 'readonly' socraithe do \"%s\".\n"
"Ar mhaith leat a scrobh mar sin fin?"
-#: ../ex_cmds.c:2439
#, c-format
msgid ""
"File permissions of \"%s\" are read-only.\n"
@@ -1201,85 +944,70 @@ msgstr ""
"Seans gurbh fhidir scrobh ann mar sin fin.\n"
"An bhfuil fonn ort triail a bhaint as?"
-#: ../ex_cmds.c:2451
#, c-format
msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)"
msgstr "E505: is inlite amhin \"%s\" (cuir ! leis an ord chun sr)"
-#: ../ex_cmds.c:3120
+msgid "Edit File"
+msgstr "Cuir Comhad in Eagar"
+
#, c-format
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Scrios na huathorduithe maoln nua %s go tobann"
-#: ../ex_cmds.c:3313
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: argint neamhuimhriil chun :z"
-#: ../ex_cmds.c:3404
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
msgstr "E145: N cheadatear orduithe blaoisce i rvim"
-#: ../ex_cmds.c:3498
msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
msgstr ""
"E146: N cheadatear litreacha mar theormharcir ar shloinn ionadaochta"
-#: ../ex_cmds.c:3964
#, c-format
msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
msgstr "cuir %s ina ionad (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
-#: ../ex_cmds.c:4379
msgid "(Interrupted) "
msgstr "(Idirbhriste) "
-#: ../ex_cmds.c:4384
msgid "1 match"
msgstr "1 rud comhoirinach"
-#: ../ex_cmds.c:4384
msgid "1 substitution"
msgstr "1 ionadaocht"
-#: ../ex_cmds.c:4387
#, c-format
-msgid "%<PRId64> matches"
-msgstr "%<PRId64> rud comhoirinach"
+msgid "%ld matches"
+msgstr "%ld rud comhoirinach"
-#: ../ex_cmds.c:4388
#, c-format
-msgid "%<PRId64> substitutions"
-msgstr "%<PRId64> ionadaocht"
+msgid "%ld substitutions"
+msgstr "%ld ionadaocht"
-#: ../ex_cmds.c:4392
msgid " on 1 line"
msgstr " ar lne amhin"
-#: ../ex_cmds.c:4395
#, c-format
-msgid " on %<PRId64> lines"
-msgstr " ar %<PRId64> lne"
+msgid " on %ld lines"
+msgstr " ar %ld lne"
-#: ../ex_cmds.c:4438
msgid "E147: Cannot do :global recursive"
msgstr "E147: N cheadatear :global go hathchrsach"
# should have ":"
-#: ../ex_cmds.c:4467
msgid "E148: Regular expression missing from global"
msgstr "E148: Slonn ionadaochta ar iarraidh :global"
-#: ../ex_cmds.c:4508
#, c-format
msgid "Pattern found in every line: %s"
msgstr "Aimsodh an patrn i ngach lne: %s"
-#: ../ex_cmds.c:4510
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Pattern not found: %s"
-msgstr "Patrn gan aimsi"
+msgstr "Patrn gan aimsi: %s"
-#: ../ex_cmds.c:4587
msgid ""
"\n"
"# Last Substitute String:\n"
@@ -1289,682 +1017,599 @@ msgstr ""
"# Teaghrn Ionadach Is Dana:\n"
"$"
-#: ../ex_cmds.c:4679
msgid "E478: Don't panic!"
msgstr "E478: N tigh i scaoll!"
-#: ../ex_cmds.c:4717
#, c-format
msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s"
msgstr "E661: T brn orm, n aon chabhair '%s' do %s"
-#: ../ex_cmds.c:4719
#, c-format
msgid "E149: Sorry, no help for %s"
msgstr "E149: T brn orm, nl aon chabhair do %s"
-#: ../ex_cmds.c:4751
#, c-format
msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
msgstr "T brn orm, comhad cabhrach \"%s\" gan aimsi"
-#: ../ex_cmds.c:5323
#, c-format
-msgid "E150: Not a directory: %s"
-msgstr "E150: N comhadlann : %s"
+msgid "E151: No match: %s"
+msgstr "E151: Gan meaitseil: %s"
-#: ../ex_cmds.c:5446
#, c-format
msgid "E152: Cannot open %s for writing"
msgstr "E152: N fidir %s a oscailt chun scrobh ann"
-#: ../ex_cmds.c:5471
#, c-format
msgid "E153: Unable to open %s for reading"
msgstr "E153: N fidir %s a oscailt chun a lamh"
-#: ../ex_cmds.c:5500
#, c-format
msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
msgstr "E670: Ionchduithe agsla do chomhaid chabhracha i dteanga aonair: %s"
-#: ../ex_cmds.c:5565
#, c-format
msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
msgstr "E154: Clib dhblach \"%s\" i gcomhad %s/%s"
-#: ../ex_cmds.c:5687
+#, c-format
+msgid "E150: Not a directory: %s"
+msgstr "E150: N comhadlann : %s"
+
#, c-format
msgid "E160: Unknown sign command: %s"
msgstr "E160: Ord anaithnid comhartha: %s"
-#: ../ex_cmds.c:5704
msgid "E156: Missing sign name"
msgstr "E156: Ainm comhartha ar iarraidh"
-#: ../ex_cmds.c:5746
msgid "E612: Too many signs defined"
msgstr "E612: An iomarca comhartha sainmhnithe"
-#: ../ex_cmds.c:5813
#, c-format
msgid "E239: Invalid sign text: %s"
msgstr "E239: Tacs neamhbhail comhartha: %s"
-#: ../ex_cmds.c:5844 ../ex_cmds.c:6035
#, c-format
msgid "E155: Unknown sign: %s"
msgstr "E155: Comhartha anaithnid: %s"
-#: ../ex_cmds.c:5877
msgid "E159: Missing sign number"
msgstr "E159: Uimhir chomhartha ar iarraidh"
-#: ../ex_cmds.c:5971
#, c-format
msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
msgstr "E158: Ainm maolin neamhbhail: %s"
-#: ../ex_cmds.c:6008
+msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name"
+msgstr "E934: N fidir lim go maoln gan ainm"
+
#, c-format
-msgid "E157: Invalid sign ID: %<PRId64>"
-msgstr "E157: ID neamhbhail comhartha: %<PRId64>"
+msgid "E157: Invalid sign ID: %ld"
+msgstr "E157: ID neamhbhail comhartha: %ld"
+
+#, c-format
+msgid "E885: Not possible to change sign %s"
+msgstr "E885: N fidir an comhartha a athr: %s"
+
+msgid " (NOT FOUND)"
+msgstr " (AR IARRAIDH)"
-#: ../ex_cmds.c:6066
msgid " (not supported)"
msgstr " (nl an rogha seo ar fil)"
-#: ../ex_cmds.c:6169
msgid "[Deleted]"
msgstr "[Scriosta]"
-#: ../ex_cmds2.c:139
+msgid "No old files"
+msgstr "Gan seanchomhaid"
+
msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue."
msgstr "Md dfhabhtaithe thos. Clscrobh \"cont\" chun leanint."
-#: ../ex_cmds2.c:143 ../ex_docmd.c:759
#, c-format
-msgid "line %<PRId64>: %s"
-msgstr "lne %<PRId64>: %s"
+msgid "line %ld: %s"
+msgstr "lne %ld: %s"
-#: ../ex_cmds2.c:145
#, c-format
msgid "cmd: %s"
msgstr "ord: %s"
-#: ../ex_cmds2.c:322
+msgid "frame is zero"
+msgstr "is nialas an frma"
+
#, c-format
-msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %<PRId64>"
-msgstr "Brisphointe i \"%s%s\" lne %<PRId64>"
+msgid "frame at highest level: %d"
+msgstr "frma ag an leibhal is airde: %d"
+
+#, c-format
+msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
+msgstr "Brisphointe i \"%s%s\" lne %ld"
-#: ../ex_cmds2.c:581
#, c-format
msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
msgstr "E161: Brisphointe gan aimsi: %s"
-#: ../ex_cmds2.c:611
msgid "No breakpoints defined"
msgstr "Nl aon bhrisphointe socraithe"
-#: ../ex_cmds2.c:617
#, c-format
-msgid "%3d %s %s line %<PRId64>"
-msgstr "%3d %s %s lne %<PRId64>"
+msgid "%3d %s %s line %ld"
+msgstr "%3d %s %s lne %ld"
-#: ../ex_cmds2.c:942
msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
msgstr "E750: sid \":profile start {ainm}\" ar dts"
-#: ../ex_cmds2.c:1269
#, c-format
msgid "Save changes to \"%s\"?"
msgstr "Sbhil athruithe ar \"%s\"?"
-#: ../ex_cmds2.c:1271 ../ex_docmd.c:8851
msgid "Untitled"
msgstr "Gan Teideal"
-#: ../ex_cmds2.c:1421
#, c-format
msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
msgstr "E162: Athraodh maoln \"%s\" ach nach bhfuil s sbhilte shin"
-#: ../ex_cmds2.c:1480
msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
msgstr "Rabhadh: Chuathas i maoln eile go tobann (seiceil na huathorduithe)"
-#: ../ex_cmds2.c:1826
msgid "E163: There is only one file to edit"
msgstr "E163: Nl ach aon chomhad amhin le cur in eagar"
-#: ../ex_cmds2.c:1828
msgid "E164: Cannot go before first file"
msgstr "E164: N fidir a dhul roimh an chad chomhad"
-#: ../ex_cmds2.c:1830
msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: N fidir a dhul thar an gcomhad deireanach"
-#: ../ex_cmds2.c:2175
#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
msgstr "E666: n ghlactar leis an tiomsaitheoir: %s"
-#: ../ex_cmds2.c:2257
#, c-format
msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
msgstr "Ag danamh cuardach ar \"%s\" i \"%s\""
-#: ../ex_cmds2.c:2284
#, c-format
msgid "Searching for \"%s\""
msgstr "Ag danamh cuardach ar \"%s\""
-#: ../ex_cmds2.c:2307
#, c-format
-msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
-msgstr "gan aimsi i 'runtimepath': \"%s\""
+msgid "not found in '%s': \"%s\""
+msgstr "gan aimsi in '%s': \"%s\""
+
+msgid "Source Vim script"
+msgstr "Foinsigh script Vim"
-#: ../ex_cmds2.c:2472
#, c-format
msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
msgstr "N fidir comhadlann a lamh: \"%s\""
-#: ../ex_cmds2.c:2518
#, c-format
msgid "could not source \"%s\""
msgstr "norbh fhidir \"%s\" a lamh"
-#: ../ex_cmds2.c:2520
#, c-format
-msgid "line %<PRId64>: could not source \"%s\""
-msgstr "lne %<PRId64>: norbh fhidir \"%s\" a fhoinsi"
+msgid "line %ld: could not source \"%s\""
+msgstr "lne %ld: norbh fhidir \"%s\" a fhoinsi"
-#: ../ex_cmds2.c:2535
#, c-format
msgid "sourcing \"%s\""
msgstr "\"%s\" fhoinsi"
-#: ../ex_cmds2.c:2537
#, c-format
-msgid "line %<PRId64>: sourcing \"%s\""
-msgstr "lne %<PRId64>: \"%s\" fhoinsi"
+msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
+msgstr "lne %ld: \"%s\" fhoinsi"
-#: ../ex_cmds2.c:2693
#, c-format
msgid "finished sourcing %s"
msgstr "deireadh ag foinsi %s"
-#: ../ex_cmds2.c:2765
+#, c-format
+msgid "continuing in %s"
+msgstr "ag leanint i %s"
+
msgid "modeline"
msgstr "mdlne"
-#: ../ex_cmds2.c:2767
msgid "--cmd argument"
msgstr "argint --cmd"
-#: ../ex_cmds2.c:2769
msgid "-c argument"
msgstr "argint -c"
-#: ../ex_cmds2.c:2771
msgid "environment variable"
msgstr "athrg thimpeallachta"
-#: ../ex_cmds2.c:2773
msgid "error handler"
msgstr "limhsela earrid"
-#: ../ex_cmds2.c:3020
msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
msgstr ""
"W15: Rabhadh: Deighilteoir lnte mcheart, is fidir go bhfuil ^M ar iarraidh"
-#: ../ex_cmds2.c:3139
msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
msgstr "E167: n sidtear :scriptencoding ach i gcomhad foinsithe"
-#: ../ex_cmds2.c:3166
msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
msgstr "E168: n sidtear :finish ach i gcomhaid foinsithe"
-#: ../ex_cmds2.c:3389
#, c-format
msgid "Current %slanguage: \"%s\""
msgstr "%sTeanga faoi lthair: \"%s\""
-#: ../ex_cmds2.c:3404
#, c-format
msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
msgstr "E197: N fidir an teanga a shocr mar \"%s\""
-#. don't redisplay the window
-#. don't wait for return
-#: ../ex_docmd.c:387
msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode."
msgstr "Md Ex thos. Clscrobh \"visual\" le haghaidh an ghnthmhd."
# in FARF -KPS
-#: ../ex_docmd.c:428
msgid "E501: At end-of-file"
msgstr "E501: Ag an chomhadchroch"
-#: ../ex_docmd.c:513
msgid "E169: Command too recursive"
msgstr "E169: Ord r-athchrsach"
-#: ../ex_docmd.c:1006
#, c-format
msgid "E605: Exception not caught: %s"
msgstr "E605: Eisceacht gan limhseil: %s"
-#: ../ex_docmd.c:1085
msgid "End of sourced file"
msgstr "Croch chomhaid foinsithe"
-#: ../ex_docmd.c:1086
msgid "End of function"
msgstr "Croch fheidhme"
-#: ../ex_docmd.c:1628
msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
msgstr "E464: sid athbhroch d'ord saincheaptha"
-#: ../ex_docmd.c:1638
msgid "E492: Not an editor command"
msgstr "E492: Nl ina ord eagarthra"
-#: ../ex_docmd.c:1729
msgid "E493: Backwards range given"
msgstr "E493: Raon droim ar ais"
-#: ../ex_docmd.c:1733
msgid "Backwards range given, OK to swap"
msgstr "Raon droim ar ais, babhtil"
-#. append
-#. typed wrong
-#: ../ex_docmd.c:1787
msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Bain sid as w n w>>"
-#: ../ex_docmd.c:3454
-msgid "E319: The command is not available in this version"
+msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
msgstr "E319: T brn orm, nl an t-ord ar fil sa leagan seo"
-#: ../ex_docmd.c:3752
msgid "E172: Only one file name allowed"
msgstr "E172: N cheadatear ach aon ainm comhaid amhin"
-#: ../ex_docmd.c:4238
msgid "1 more file to edit. Quit anyway?"
msgstr "1 comhad le cur in eagar fs. Scoir mar sin fin?"
-#: ../ex_docmd.c:4242
#, c-format
msgid "%d more files to edit. Quit anyway?"
msgstr "%d comhad le cur in eagar fs. Scoir mar sin fin?"
-#: ../ex_docmd.c:4248
msgid "E173: 1 more file to edit"
msgstr "E173: 1 chomhad le heagr fs"
-#: ../ex_docmd.c:4250
#, c-format
-msgid "E173: %<PRId64> more files to edit"
-msgstr "E173: %<PRId64> comhad le cur in eagar"
+msgid "E173: %ld more files to edit"
+msgstr "E173: %ld comhad le cur in eagar"
-#: ../ex_docmd.c:4320
msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it"
msgstr "E174: T an t-ord ann cheana: cuir ! leis chun sr"
-#: ../ex_docmd.c:4432
msgid ""
"\n"
-" Name Args Range Complete Definition"
+" Name Args Address Complete Definition"
msgstr ""
"\n"
-" Ainm Arg Raon Iomln Sainmhni"
+" Ainm Arg Seoladh Iomln Sainmhni"
-#: ../ex_docmd.c:4516
msgid "No user-defined commands found"
msgstr "Nl aon ord aimsithe at sainithe ag an sideoir"
-#: ../ex_docmd.c:4538
msgid "E175: No attribute specified"
msgstr "E175: Nl aon aitreabid sainithe"
-#: ../ex_docmd.c:4583
msgid "E176: Invalid number of arguments"
msgstr "E176: T lon na n-argint mcheart"
-#: ../ex_docmd.c:4594
msgid "E177: Count cannot be specified twice"
msgstr "E177: N cheadatear an t-ireamh a bheith tugtha faoi dh"
-#: ../ex_docmd.c:4603
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Luach ramhshocraithe neamhbhail ar ireamh"
-#: ../ex_docmd.c:4625
msgid "E179: argument required for -complete"
msgstr "E179: t g le hargint i ndiaidh -complete"
-#: ../ex_docmd.c:4635
+msgid "E179: argument required for -addr"
+msgstr "E179: t g le hargint i ndiaidh -addr"
+
#, c-format
msgid "E181: Invalid attribute: %s"
msgstr "E181: Aitreabid neamhbhail: %s"
-#: ../ex_docmd.c:4678
msgid "E182: Invalid command name"
msgstr "E182: Ainm neamhbhail ordaithe"
-#: ../ex_docmd.c:4691
msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
msgstr ""
"E183: Caithfidh ceannlitir a bheith ar dts orduithe at sainithe ag an "
"sideoir"
-#: ../ex_docmd.c:4696
-#, fuzzy
msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
-msgstr "E464: sid athbhroch d'ord saincheaptha"
+msgstr ""
+"E841: Ainm in irithe, n fidir a chur ar ord sainithe ag an sideoir"
-#: ../ex_docmd.c:4751
#, c-format
msgid "E184: No such user-defined command: %s"
msgstr "E184: Nl a leithid d'ord saincheaptha: %s"
-#: ../ex_docmd.c:5219
+#, c-format
+msgid "E180: Invalid address type value: %s"
+msgstr "E180: Cinel neamhbhail seolta: %s"
+
#, c-format
msgid "E180: Invalid complete value: %s"
msgstr "E180: Luach iomln neamhbhail: %s"
-#: ../ex_docmd.c:5225
msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
msgstr ""
"E468: N cheadatear argint chomhlnaithe ach le comhln saincheaptha"
-#: ../ex_docmd.c:5231
msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
msgstr "E467: T g le hargint fheidhme le comhln saincheaptha"
-#: ../ex_docmd.c:5257
-#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "anaithnid"
+
+#, c-format
msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'"
-msgstr "E185: Scim dathanna %s gan aimsi"
+msgstr "E185: Scim dathanna '%s' gan aimsi"
-#: ../ex_docmd.c:5263
msgid "Greetings, Vim user!"
msgstr "Dia duit, a sideoir Vim!"
-#: ../ex_docmd.c:5431
msgid "E784: Cannot close last tab page"
-msgstr "E784: N fidir an leathanach cluaisn deiridh a dhnadh"
+msgstr "E784: N fidir an leathanach cluaisn deiridh a dhnadh"
-#: ../ex_docmd.c:5462
msgid "Already only one tab page"
-msgstr "Nl ach leathanach cluaisn amhin cheana fin"
+msgstr "Nl ach leathanach cluaisn amhin cheana fin"
+
+msgid "Edit File in new window"
+msgstr "Cuir comhad in eagar i bhfuinneog nua"
-#: ../ex_docmd.c:6004
#, c-format
msgid "Tab page %d"
msgstr "Leathanach cluaisn %d"
-#: ../ex_docmd.c:6295
msgid "No swap file"
msgstr "Nl aon chomhad babhtla ann"
-#: ../ex_docmd.c:6478
+msgid "Append File"
+msgstr "Cuir Comhad i nDeireadh"
+
msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)"
msgstr ""
"E747: N fidir an chomhadlann a athr, mionathraodh an maoln (cuir ! leis "
"an ord chun sr)"
-#: ../ex_docmd.c:6485
msgid "E186: No previous directory"
msgstr "E186: Nl aon chomhadlann roimhe seo"
-#: ../ex_docmd.c:6530
msgid "E187: Unknown"
msgstr "E187: Anaithnid"
-#: ../ex_docmd.c:6610
msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
msgstr "E465: n folir dh argint uimhrila le :winsize"
-#: ../ex_docmd.c:6655
+#, c-format
+msgid "Window position: X %d, Y %d"
+msgstr "Ionad na fuinneoige: X %d, Y %d"
+
msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
msgstr "E188: N fidir ionad na fuinneoige a fhil amach ar an chras seo"
-#: ../ex_docmd.c:6662
msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
msgstr "E466: n folir dh argint uimhrila le :winpos"
-#: ../ex_docmd.c:7241
+msgid "E930: Cannot use :redir inside execute()"
+msgstr "E930: N fidir :redir a sid laistigh de execute()"
+
+msgid "Save Redirection"
+msgstr "Sbhil Atreor"
+
+msgid "Save View"
+msgstr "Sbhil an tAmharc"
+
+msgid "Save Session"
+msgstr "Sbhil an Seisin"
+
+msgid "Save Setup"
+msgstr "Sbhil an Socr"
+
#, c-format
msgid "E739: Cannot create directory: %s"
msgstr "E739: N fidir comhadlann a chruth: %s"
-#: ../ex_docmd.c:7268
#, c-format
msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
msgstr "E189: T \"%s\" ann cheana (cuir ! leis an ord chun sr)"
-#: ../ex_docmd.c:7273
#, c-format
msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
msgstr "E190: N fidir \"%s\" a oscailt chun lamh"
#. set mark
-#: ../ex_docmd.c:7294
msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
msgstr "E191: Caithfidh an argint a bheith litir n comhartha athfhriotal"
-#: ../ex_docmd.c:7333
msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
msgstr "E192: athchrsil :normal rdhomhain"
-#: ../ex_docmd.c:7807
+msgid "E809: #< is not available without the +eval feature"
+msgstr "E809: nl #< ar fil gan ghn +eval"
+
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: Nl aon ainm comhaid a chur in ionad '#'"
-#: ../ex_docmd.c:7841
msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: nl aon ainm comhaid uathordaithe le cur in ionad \"<afile>\""
-#: ../ex_docmd.c:7850
msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: nl aon uimhir mhaoln uathordaithe le cur in ionad \"<abuf>\""
-#: ../ex_docmd.c:7861
msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr ""
"E497: nl aon ainm meaitsela uathordaithe le cur in ionad \"<amatch>\""
-#: ../ex_docmd.c:7870
msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: nl aon ainm comhaid :source le cur in ionad \"<sfile>\""
-#: ../ex_docmd.c:7876
-#, fuzzy
msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
-msgstr "E498: nl aon ainm comhaid :source le cur in ionad \"<sfile>\""
+msgstr "E842: nl aon lne-uimhir ar fil le haghaidh \"<slnum>\""
-#: ../ex_docmd.c:7903
-#, fuzzy, c-format
+#, no-c-format
msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
msgstr ""
"E499: Ainm comhaid folamh le haghaidh '%' n '#', oibreoidh s le \":p:h\" "
"amhin"
-#: ../ex_docmd.c:7905
msgid "E500: Evaluates to an empty string"
msgstr "E500: Luachiltear seo mar theaghrn folamh"
-#: ../ex_docmd.c:8838
msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
msgstr "E195: N fidir an comhad viminfo a oscailt chun lamh"
-#: ../ex_eval.c:464
+msgid "E196: No digraphs in this version"
+msgstr "E196: N cheadatear dghraif sa leagan seo"
+
msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
msgstr "E608: N fidir eisceachta a :throw le rimr 'Vim'"
#. always scroll up, don't overwrite
-#: ../ex_eval.c:496
#, c-format
msgid "Exception thrown: %s"
msgstr "Gineadh eisceacht: %s"
-#: ../ex_eval.c:545
#, c-format
msgid "Exception finished: %s"
msgstr "Eisceacht curtha i gcrch: %s"
-#: ../ex_eval.c:546
#, c-format
msgid "Exception discarded: %s"
msgstr "Eisceacht curtha i leataobh: %s"
-#: ../ex_eval.c:588 ../ex_eval.c:634
#, c-format
-msgid "%s, line %<PRId64>"
-msgstr "%s, lne %<PRId64>"
+msgid "%s, line %ld"
+msgstr "%s, lne %ld"
#. always scroll up, don't overwrite
-#: ../ex_eval.c:608
#, c-format
msgid "Exception caught: %s"
msgstr "Limhseladh eisceacht: %s"
-#: ../ex_eval.c:676
#, c-format
msgid "%s made pending"
msgstr "%s ar feitheamh anois"
-#: ../ex_eval.c:679
#, c-format
msgid "%s resumed"
msgstr "atosaodh %s"
-#: ../ex_eval.c:683
#, c-format
msgid "%s discarded"
msgstr "%s curtha i leataobh"
-#: ../ex_eval.c:708
msgid "Exception"
msgstr "Eisceacht"
-#: ../ex_eval.c:713
msgid "Error and interrupt"
msgstr "Earrid agus idirbhriseadh"
-#: ../ex_eval.c:715
msgid "Error"
msgstr "Earrid"
#. if (pending & CSTP_INTERRUPT)
-#: ../ex_eval.c:717
msgid "Interrupt"
msgstr "Idirbhriseadh"
-#: ../ex_eval.c:795
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if neadaithe rdhomhain"
-#: ../ex_eval.c:830
msgid "E580: :endif without :if"
msgstr "E580: :endif gan :if"
-#: ../ex_eval.c:873
msgid "E581: :else without :if"
msgstr "E581: :else gan :if"
-#: ../ex_eval.c:876
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif gan :if"
-#: ../ex_eval.c:880
msgid "E583: multiple :else"
msgstr "E583: :else iomadla"
-#: ../ex_eval.c:883
msgid "E584: :elseif after :else"
msgstr "E584: :elseif i ndiaidh :else"
-#: ../ex_eval.c:941
msgid "E585: :while/:for nesting too deep"
msgstr "E585: :while/:for neadaithe rdhomhain"
-#: ../ex_eval.c:1028
msgid "E586: :continue without :while or :for"
msgstr "E586: :continue gan :while n :for"
-#: ../ex_eval.c:1061
msgid "E587: :break without :while or :for"
msgstr "E587: :break gan :while n :for"
-#: ../ex_eval.c:1102
msgid "E732: Using :endfor with :while"
msgstr "E732: :endfor sid le :while"
-#: ../ex_eval.c:1104
msgid "E733: Using :endwhile with :for"
msgstr "E733: :endwhile sid le :for"
-#: ../ex_eval.c:1247
msgid "E601: :try nesting too deep"
msgstr "E601: :try neadaithe rdhomhain"
-#: ../ex_eval.c:1317
msgid "E603: :catch without :try"
msgstr "E603: :catch gan :try"
#. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it.
#. * Just parse.
-#: ../ex_eval.c:1332
msgid "E604: :catch after :finally"
msgstr "E604: :catch i ndiaidh :finally"
-#: ../ex_eval.c:1451
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally gan :try"
#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-#: ../ex_eval.c:1467
msgid "E607: multiple :finally"
msgstr "E607: :finally iomadla"
-#: ../ex_eval.c:1571
msgid "E602: :endtry without :try"
msgstr "E602: :endtry gan :try"
-#: ../ex_eval.c:2026
msgid "E193: :endfunction not inside a function"
msgstr "E193: Caithfidh :endfunction a bheith isteach i bhfeidhm"
-#: ../ex_getln.c:1643
msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now"
msgstr "E788: Nl cead agat maoln eile a chur in eagar anois"
-#: ../ex_getln.c:1656
msgid "E811: Not allowed to change buffer information now"
msgstr "E811: Nl cead agat faisnis an mhaolin a athr anois"
-#: ../ex_getln.c:3178
msgid "tagname"
msgstr "clibainm"
-#: ../ex_getln.c:3181
msgid " kind file\n"
msgstr " cinel comhaid\n"
-#: ../ex_getln.c:4799
msgid "'history' option is zero"
msgstr "t an rogha 'history' nialas"
-#: ../ex_getln.c:5046
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1975,310 +1620,230 @@ msgstr ""
# this gets plugged into the %s in the previous string,
# hence the colon
-#: ../ex_getln.c:5047
msgid "Command Line"
msgstr "Lne na nOrduithe:"
-#: ../ex_getln.c:5048
msgid "Search String"
msgstr "Teaghrn Cuardaigh"
-#: ../ex_getln.c:5049
msgid "Expression"
msgstr "Sloinn:"
-#: ../ex_getln.c:5050
msgid "Input Line"
msgstr "Lne an Ionchuir:"
-#: ../ex_getln.c:5117
+msgid "Debug Line"
+msgstr "Lne Dhfhabhtaithe"
+
msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length"
msgstr "E198: cmd_pchar os cionn fad an ordaithe"
-#: ../ex_getln.c:5279
msgid "E199: Active window or buffer deleted"
msgstr "E199: Scriosadh an fhuinneog reatha n an maoln reatha"
-#: ../file_search.c:203
-msgid "E854: path too long for completion"
-msgstr ""
-
-#: ../file_search.c:446
-#, c-format
-msgid ""
-"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
-"followed by '%s'."
-msgstr ""
-"E343: Conair neamhbhail: n mr '**[uimhir]' a bheith ag deireadh na "
-"conaire, n le '%s' ina dhiaidh."
-
-#: ../file_search.c:1505
-#, c-format
-msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
-msgstr "E344: N fidir comhadlann \"%s\" a aimsi sa cdpath"
-
-#: ../file_search.c:1508
-#, c-format
-msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
-msgstr "E345: N fidir comhad \"%s\" a aimsi sa chonair"
-
-#: ../file_search.c:1512
-#, c-format
-msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
-msgstr "E346: Nl comhadlann \"%s\" sa cdpath a thuilleadh"
-
-#: ../file_search.c:1515
-#, c-format
-msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
-msgstr "E347: Nl comhad \"%s\" sa chonair a thuilleadh"
-
-#: ../fileio.c:137
msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name"
msgstr "E812: Bh maoln n ainm maolin athraithe ag orduithe uathoibrocha"
-#: ../fileio.c:368
msgid "Illegal file name"
msgstr "Ainm comhaid neamhcheadaithe"
-#: ../fileio.c:395 ../fileio.c:476 ../fileio.c:2543 ../fileio.c:2578
msgid "is a directory"
msgstr "is comhadlann "
-#: ../fileio.c:397
msgid "is not a file"
msgstr "n comhad "
-#: ../fileio.c:508 ../fileio.c:3522
+msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)"
+msgstr "is glas seo (dchumasaithe le rogha 'opendevice')"
+
msgid "[New File]"
msgstr "[Comhad Nua]"
-#: ../fileio.c:511
msgid "[New DIRECTORY]"
msgstr "[COMHADLANN nua]"
-#: ../fileio.c:529 ../fileio.c:532
msgid "[File too big]"
msgstr "[Comhad rmhr]"
-#: ../fileio.c:534
msgid "[Permission Denied]"
msgstr "[Cead Diltaithe]"
-#: ../fileio.c:653
msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
msgstr "E200: Rinne uathorduithe *ReadPre praiseach as an chomhad"
-#: ../fileio.c:655
msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
msgstr "E201: N cheadatear d'uathorduithe *ReadPre an maoln reatha a athr"
-#: ../fileio.c:672
-msgid "Nvim: Reading from stdin...\n"
+msgid "Vim: Reading from stdin...\n"
msgstr "Vim: Ag lamh n ionchur caighdenach...\n"
+msgid "Reading from stdin..."
+msgstr "Ag lamh n ionchur caighdenach..."
+
#. Re-opening the original file failed!
-#: ../fileio.c:909
msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
msgstr "E202: Comhad dolite i ndiaidh an tiontaithe!"
-#. fifo or socket
-#: ../fileio.c:1782
msgid "[fifo/socket]"
msgstr "[fifo/soicad]"
# `TITA' ?! -KPS
-#. fifo
-#: ../fileio.c:1788
msgid "[fifo]"
msgstr "[fifo]"
-#. or socket
-#: ../fileio.c:1794
msgid "[socket]"
msgstr "[soicad]"
-#. or character special
-#: ../fileio.c:1801
msgid "[character special]"
msgstr "[comhad speisialta den chinel carachtar]"
-#: ../fileio.c:1815
msgid "[CR missing]"
msgstr "[CR ar iarraidh]"
-#: ../fileio.c:1819
msgid "[long lines split]"
msgstr "[lnte fada deighilte]"
-#: ../fileio.c:1823 ../fileio.c:3512
msgid "[NOT converted]"
msgstr "[N tiontaithe]"
-#: ../fileio.c:1826 ../fileio.c:3515
msgid "[converted]"
msgstr "[tiontaithe]"
-#: ../fileio.c:1831
#, c-format
-msgid "[CONVERSION ERROR in line %<PRId64>]"
-msgstr "[EARRID TIONTAITHE i lne %<PRId64>]"
+msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]"
+msgstr "[EARRID TIONTAITHE i lne %ld]"
-#: ../fileio.c:1835
#, c-format
-msgid "[ILLEGAL BYTE in line %<PRId64>]"
-msgstr "[BEART NEAMHCHEADAITHE i lne %<PRId64>]"
+msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]"
+msgstr "[BEART NEAMHCHEADAITHE i lne %ld]"
-#: ../fileio.c:1838
msgid "[READ ERRORS]"
msgstr "[EARRID LIMH]"
-#: ../fileio.c:2104
msgid "Can't find temp file for conversion"
msgstr "N fidir comhad sealadach a aimsi le haghaidh tiontaithe"
-#: ../fileio.c:2110
msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
msgstr "Theip ar thiont le 'charconvert'"
-#: ../fileio.c:2113
msgid "can't read output of 'charconvert'"
msgstr "n fidir an t-aschur 'charconvert' a lamh"
-#: ../fileio.c:2437
msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
msgstr "E676: Nl aon uathord comhoirinaithe le haghaidh maolin acwrite"
-#: ../fileio.c:2466
msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
msgstr "E203: Scrios n dhluchtaigh uathorduithe an maoln le scrobh"
-#: ../fileio.c:2486
msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
msgstr "E204: D'athraigh uathord lon na lnte gan choinne"
-#: ../fileio.c:2548 ../fileio.c:2565
+msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers"
+msgstr "N cheadaonn NetBeans maolin gan athr a bheith scrofa"
+
+msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
+msgstr "N cheadatear maolin NetBeans a bheith scrofa go neamhiomln"
+
msgid "is not a file or writable device"
msgstr "n comhad n glas inscrofa "
-#: ../fileio.c:2601
+msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option"
+msgstr "dchumasaodh scrobh chuig glas le rogha 'opendevice'"
+
msgid "is read-only (add ! to override)"
msgstr "is inlite amhin (cuir ! leis an ord chun sr)"
-#: ../fileio.c:2886
msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
msgstr ""
"E506: N fidir scrobh a dhanamh sa chomhad cltaca (sid ! chun sr)"
-#: ../fileio.c:2898
msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)"
msgstr ""
"E507: Earrid agus comhad cltaca dhnadh (cuir ! leis an ord chun sr)"
-#: ../fileio.c:2901
msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
msgstr ""
"E508: N fidir an comhad cltaca a lamh (cuir ! leis an ord chun sr)"
-#: ../fileio.c:2923
msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
msgstr ""
"E509: N fidir comhad cltaca a chruth (cuir ! leis an ord chun sr)"
-#: ../fileio.c:3008
msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
msgstr ""
"E510: N fidir comhad cltaca a chruth (cuir ! leis an ord chun sr)"
-#. Can't write without a tempfile!
-#: ../fileio.c:3121
+msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
+msgstr "E460: Chaillf an forc acmhainne (cuir ! leis an ord chun sr)"
+
msgid "E214: Can't find temp file for writing"
msgstr "E214: N fidir comhad sealadach a aimsi chun scrobh ann"
-#: ../fileio.c:3134
msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
msgstr "E213: N fidir tiont (cuir ! leis an ord chun scrobh gan tiont)"
-#: ../fileio.c:3169
msgid "E166: Can't open linked file for writing"
msgstr "E166: N fidir comhad nasctha a oscailt chun scrobh ann"
-#: ../fileio.c:3173
msgid "E212: Can't open file for writing"
msgstr "E212: N fidir comhad a oscailt chun scrobh ann"
-#: ../fileio.c:3363
msgid "E667: Fsync failed"
msgstr "E667: Theip ar fsync"
-#: ../fileio.c:3398
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Theip ar dnadh"
-#: ../fileio.c:3436
msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr ""
"E513: earrid le linn scrobh, theip ar thiont (sid 'fenc' folamh chun "
"sr)"
-#: ../fileio.c:3441
#, c-format
msgid ""
-"E513: write error, conversion failed in line %<PRId64> (make 'fenc' empty to "
+"E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to "
"override)"
msgstr ""
-"E513: earrid le linn scrofa, theip ar thiont ar lne %<PRId64> (sid "
-"'fenc' folamh le sr)"
+"E513: earrid le linn scrofa, theip ar thiont ar lne %ld (sid 'fenc' "
+"folamh le sr)"
-#: ../fileio.c:3448
msgid "E514: write error (file system full?)"
msgstr "E514: earrid le linn scrofa (an bhfuil an cras comhaid ln?)"
-#: ../fileio.c:3506
msgid " CONVERSION ERROR"
msgstr " EARRID TIONTAITHE"
-#: ../fileio.c:3509
#, c-format
-msgid " in line %<PRId64>;"
-msgstr " ar lne %<PRId64>;"
+msgid " in line %ld;"
+msgstr " ar lne %ld;"
-#: ../fileio.c:3519
msgid "[Device]"
msgstr "[Glas]"
-#: ../fileio.c:3522
msgid "[New]"
msgstr "[Nua]"
-#: ../fileio.c:3535
msgid " [a]"
msgstr " [a]"
-#: ../fileio.c:3535
msgid " appended"
msgstr " iarcheangailte"
-#: ../fileio.c:3537
msgid " [w]"
msgstr " [w]"
-#: ../fileio.c:3537
msgid " written"
msgstr " scrofa"
-#: ../fileio.c:3579
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patchmode: n fidir an comhad bunsach a shbhil"
-#: ../fileio.c:3602
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: n fidir an comhad bunsach folamh a theagmhil"
-#: ../fileio.c:3616
msgid "E207: Can't delete backup file"
msgstr "E207: N fidir an comhad cltaca a scriosadh"
-#: ../fileio.c:3672
msgid ""
"\n"
"WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
@@ -2286,96 +1851,75 @@ msgstr ""
"\n"
"RABHADH: Is fidir gur caillte n loite an comhad bunsach\n"
-#: ../fileio.c:3675
msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
msgstr "n scoir go dt go scrobhfa an comhad!"
-#: ../fileio.c:3795
msgid "[dos]"
msgstr "[dos]"
-#: ../fileio.c:3795
msgid "[dos format]"
msgstr "[formid dos]"
-#: ../fileio.c:3801
msgid "[mac]"
msgstr "[mac]"
-#: ../fileio.c:3801
msgid "[mac format]"
msgstr "[formid mac]"
-#: ../fileio.c:3807
msgid "[unix]"
msgstr "[unix]"
-#: ../fileio.c:3807
msgid "[unix format]"
msgstr "[formid unix]"
-#: ../fileio.c:3831
msgid "1 line, "
msgstr "1 lne, "
-#: ../fileio.c:3833
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines, "
-msgstr "%<PRId64> lne, "
+msgid "%ld lines, "
+msgstr "%ld lne, "
-#: ../fileio.c:3836
msgid "1 character"
msgstr "1 carachtar"
-#: ../fileio.c:3838
#, c-format
-msgid "%<PRId64> characters"
-msgstr "%<PRId64> carachtar"
+msgid "%lld characters"
+msgstr "%lld carachtar"
-#: ../fileio.c:3849
msgid "[noeol]"
msgstr "[ganEOL]"
-#: ../fileio.c:3849
msgid "[Incomplete last line]"
msgstr "[Is neamhiomln an lne dheireanach]"
#. don't overwrite messages here
#. must give this prompt
#. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
-#: ../fileio.c:3865
msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
msgstr "RABHADH: Athraodh an comhad ladh !!!"
-#: ../fileio.c:3867
msgid "Do you really want to write to it"
msgstr "An bhfuil t cinnte gur mhaith leat a scrobh"
-#: ../fileio.c:4648
#, c-format
msgid "E208: Error writing to \"%s\""
msgstr "E208: Earrid agus \"%s\" scrobh"
-#: ../fileio.c:4655
#, c-format
msgid "E209: Error closing \"%s\""
msgstr "E209: Earrid agus \"%s\" dhnadh"
-#: ../fileio.c:4657
#, c-format
msgid "E210: Error reading \"%s\""
msgstr "E210: Earrid agus \"%s\" lamh"
-#: ../fileio.c:4883
msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: Scrios uathord FileChangedShell an maoln"
-#: ../fileio.c:4894
#, c-format
msgid "E211: File \"%s\" no longer available"
msgstr "E211: Nl comhad \"%s\" ar fil feasta"
-#: ../fileio.c:4906
#, c-format
msgid ""
"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
@@ -2383,39 +1927,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"W12: Rabhadh: Athraodh comhad \"%s\" agus athraodh an maoln i Vim fosta"
-#: ../fileio.c:4907
msgid "See \":help W12\" for more info."
msgstr "Bain triail as \":help W12\" chun tuilleadh eolais a fhil."
-#: ../fileio.c:4910
#, c-format
msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
msgstr "W11: Rabhadh: Athraodh comhad \"%s\" tosaodh a chur in eagar"
-#: ../fileio.c:4911
msgid "See \":help W11\" for more info."
msgstr "Bain triail as \":help W11\" chun tuilleadh eolais a fhil."
-#: ../fileio.c:4914
#, c-format
msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
msgstr ""
"W16: Rabhadh: Athraodh md an chomhaid \"%s\" tosaodh a chur in eagar"
-#: ../fileio.c:4915
msgid "See \":help W16\" for more info."
msgstr "Bain triail as \":help W16\" chun tuilleadh eolais a fhil."
-#: ../fileio.c:4927
#, c-format
msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
msgstr "W13: Rabhadh: Cruthaodh comhad \"%s\" tosaodh a chur in eagar"
-#: ../fileio.c:4947
msgid "Warning"
msgstr "Rabhadh"
-#: ../fileio.c:4948
msgid ""
"&OK\n"
"&Load File"
@@ -2423,48 +1959,45 @@ msgstr ""
"&OK\n"
"&Luchtaigh Comhad"
-#: ../fileio.c:5065
#, c-format
msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
msgstr "E462: N fidir \"%s\" a ullmh le haghaidh athluchtaithe"
-#: ../fileio.c:5078
#, c-format
msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: N fidir \"%s\" a athlucht"
-#: ../fileio.c:5601
msgid "--Deleted--"
msgstr "--Scriosta--"
-#: ../fileio.c:5732
#, c-format
msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
msgstr "uathord bhaint go huathoibroch: %s <maoln=%d>"
#. the group doesn't exist
-#: ../fileio.c:5772
#, c-format
msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: Nl a leithid de ghrpa: \"%s\""
-#: ../fileio.c:5897
+msgid "E936: Cannot delete the current group"
+msgstr "E936: N fidir an grpa reatha a scriosadh"
+
+msgid "W19: Deleting augroup that is still in use"
+msgstr "W19: Iarracht ar augroup at fs in sid a scriosadh"
+
#, c-format
msgid "E215: Illegal character after *: %s"
msgstr "E215: Carachtar neamhcheadaithe i ndiaidh *: %s"
-#: ../fileio.c:5905
#, c-format
msgid "E216: No such event: %s"
msgstr "E216: Nl a leithid de theagmhas: %s"
-#: ../fileio.c:5907
#, c-format
msgid "E216: No such group or event: %s"
msgstr "E216: Nl a leithid de ghrpa n theagmhas: %s"
#. Highlight title
-#: ../fileio.c:6090
msgid ""
"\n"
"--- Auto-Commands ---"
@@ -2472,765 +2005,567 @@ msgstr ""
"\n"
"--- Uathorduithe ---"
-#: ../fileio.c:6293
#, c-format
msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
msgstr "E680: <maoln=%d>: uimhir neamhbhail mhaolin "
-#: ../fileio.c:6370
msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: N fidir uathorduithe a rith i gcomhair teagmhas UILE"
-#: ../fileio.c:6393
msgid "No matching autocommands"
msgstr "Nl aon uathord comhoirinaithe"
-#: ../fileio.c:6831
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: uathord neadaithe rdhomhain"
-#: ../fileio.c:7143
#, c-format
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
msgstr "%s Uathorduithe do \"%s\""
-#: ../fileio.c:7149
#, c-format
msgid "Executing %s"
msgstr "%s rith"
-#: ../fileio.c:7211
#, c-format
msgid "autocommand %s"
msgstr "uathord %s"
-#: ../fileio.c:7795
msgid "E219: Missing {."
msgstr "E219: { ar iarraidh."
-#: ../fileio.c:7797
msgid "E220: Missing }."
msgstr "E220: } ar iarraidh."
-#: ../fold.c:93
msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: Nor aimsodh aon fhilleadh"
-#: ../fold.c:544
msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E350: N fidir filleadh a chruth leis an 'foldmethod' reatha"
-#: ../fold.c:546
msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E351: N fidir filleadh a scriosadh leis an 'foldmethod' reatha"
-#: ../fold.c:1784
#, c-format
-msgid "+--%3ld lines folded "
-msgstr "+--%3ld lne fillte "
+msgid "+--%3ld line folded "
+msgid_plural "+--%3ld lines folded "
+msgstr[0] "+--%3ld lne fillte "
+msgstr[1] "+--%3ld lne fillte "
+msgstr[2] "+--%3ld lne fillte "
+msgstr[3] "+--%3ld lne fillte "
+msgstr[4] "+--%3ld lne fillte "
-#. buffer has already been read
-#: ../getchar.c:273
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Cuir leis an maoln lite"
-#: ../getchar.c:2040
msgid "E223: recursive mapping"
msgstr "E223: mapil athchrsach"
-#: ../getchar.c:2849
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: t giorrchn comhchoiteann ann cheana le haghaidh %s"
-#: ../getchar.c:2852
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: t mapil chomhchoiteann ann cheana le haghaidh %s"
-#: ../getchar.c:2952
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: t giorrchn ann cheana le haghaidh %s"
-#: ../getchar.c:2955
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
msgstr "E227: t mapil ann cheana le haghaidh %s"
-#: ../getchar.c:3008
msgid "No abbreviation found"
msgstr "Nor aimsodh aon ghiorrchn"
-#: ../getchar.c:3010
msgid "No mapping found"
msgstr "Nor aimsodh aon mhapil"
-#: ../getchar.c:3974
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
msgstr "E228: makemap: Md neamhcheadaithe"
-#. key value of 'cedit' option
-#. type of cmdline window or 0
-#. result of cmdline window or 0
-#: ../globals.h:924
-msgid "--No lines in buffer--"
-msgstr "--T an maoln folamh--"
-
-#.
-#. * The error messages that can be shared are included here.
-#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
-#.
-#: ../globals.h:996
-msgid "E470: Command aborted"
-msgstr "E470: Ord tobscortha"
+msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI"
+msgstr "E851: Norbh fhidir priseas nua a chruth don GUI"
-#: ../globals.h:997
-msgid "E471: Argument required"
-msgstr "E471: T g le hargint"
+msgid "E852: The child process failed to start the GUI"
+msgstr "E852: Theip ar an macphriseas an GUI a thos"
-#: ../globals.h:998
-msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
-msgstr "E10: Ba chir /, ? n & a chur i ndiaidh \\"
+msgid "E229: Cannot start the GUI"
+msgstr "E229: N fidir an GUI a chur ag obair"
-#: ../globals.h:1000
-msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
-msgstr ""
-"E11: Neamhbhail i bhfuinneog lne na n-orduithe; <CR>=rith, CTRL-C=scoir"
+#, c-format
+msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
+msgstr "E230: N fidir lamh \"%s\""
-#: ../globals.h:1002
-msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
+msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
msgstr ""
-"E12: N cheadatear ord exrc/vimrc sa chomhadlann reatha n chuardach "
-"clibe"
+"E665: N fidir an GUI a chur ag obair, nl aon chlfhoireann bhail ann"
-#: ../globals.h:1003
-msgid "E171: Missing :endif"
-msgstr "E171: :endif ar iarraidh"
+msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
+msgstr "E231: 'guifontwide' neamhbhail"
-#: ../globals.h:1004
-msgid "E600: Missing :endtry"
-msgstr "E600: :endtry ar iarraidh"
-
-#: ../globals.h:1005
-msgid "E170: Missing :endwhile"
-msgstr "E170: :endwhile ar iarraidh"
-
-#: ../globals.h:1006
-msgid "E170: Missing :endfor"
-msgstr "E170: :endfor ar iarraidh"
-
-#: ../globals.h:1007
-msgid "E588: :endwhile without :while"
-msgstr "E588: :endwhile gan :while"
-
-#: ../globals.h:1008
-msgid "E588: :endfor without :for"
-msgstr "E588: :endfor gan :for"
+msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
+msgstr "E599: Luach neamhbhail ar 'imactivatekey'"
-#: ../globals.h:1009
-msgid "E13: File exists (add ! to override)"
-msgstr "E13: T comhad ann cheana (cuir ! leis an ord chun forscrobh)"
-
-#: ../globals.h:1010
-msgid "E472: Command failed"
-msgstr "E472: Theip ar ord"
-
-#: ../globals.h:1011
-msgid "E473: Internal error"
-msgstr "E473: Earrid inmhenach"
+#, c-format
+msgid "E254: Cannot allocate color %s"
+msgstr "E254: N fidir dath %s a dhileadh"
-#: ../globals.h:1012
-msgid "Interrupted"
-msgstr "Idirbhriste"
+msgid "No match at cursor, finding next"
+msgstr "Nl a leithid ag an chrsir, ag cuardach ar an chad cheann eile"
-#: ../globals.h:1013
-msgid "E14: Invalid address"
-msgstr "E14: Drochsheoladh"
+msgid "<cannot open> "
+msgstr "<n fidir a oscailt> "
-#: ../globals.h:1014
-msgid "E474: Invalid argument"
-msgstr "E474: Argint neamhbhail"
-
-#: ../globals.h:1015
#, c-format
-msgid "E475: Invalid argument: %s"
-msgstr "E475: Argint neamhbhail: %s"
+msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
+msgstr "E616: vim_SelFile: nl aon fhil ar an chlfhoireann %s"
-#: ../globals.h:1016
-#, c-format
-msgid "E15: Invalid expression: %s"
-msgstr "E15: Slonn neamhbhail: %s"
+msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
+msgstr "E614: vim_SelFile: n fidir dul ar ais go dt an chomhadlann reatha"
-#: ../globals.h:1017
-msgid "E16: Invalid range"
-msgstr "E16: Raon neamhbhail"
+msgid "Pathname:"
+msgstr "Conair:"
-#: ../globals.h:1018
-msgid "E476: Invalid command"
-msgstr "E476: Ord neamhbhail"
+msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
+msgstr "E615: vim_SelFile: nl an chomhadlann reatha ar fil"
-#: ../globals.h:1019
-#, c-format
-msgid "E17: \"%s\" is a directory"
-msgstr "E17: is comhadlann \"%s\""
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: ../globals.h:1020
-#, fuzzy
-msgid "E900: Invalid job id"
-msgstr "E49: Mid neamhbhail scrollaithe"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cealaigh"
-#: ../globals.h:1021
-msgid "E901: Job table is full"
+msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
msgstr ""
+"Giuirlid Scrollbharra: N fidir cimseata an mhapa picteiln a fhil."
-#: ../globals.h:1024
-#, c-format
-msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
-msgstr "E364: Theip ar ghlao leabharlainne \"%s()\""
-
-#: ../globals.h:1026
-msgid "E19: Mark has invalid line number"
-msgstr "E19: T lne-uimhir neamhbhail ag an mharc"
+msgid "Vim dialog"
+msgstr "Dialg Vim"
-#: ../globals.h:1027
-msgid "E20: Mark not set"
-msgstr "E20: Marc gan socr"
-
-#: ../globals.h:1029
-msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
+msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
msgstr ""
-"E21: N fidir athruithe a chur i bhfeidhm, nl an bhratach 'modifiable' "
-"socraithe"
+"E232: N fidir BalloonEval a chruth le teachtaireacht agus aisghlaoch araon"
-#: ../globals.h:1030
-msgid "E22: Scripts nested too deep"
-msgstr "E22: scripteanna neadaithe rdhomhain"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cealaigh"
-#: ../globals.h:1031
-msgid "E23: No alternate file"
-msgstr "E23: Nl aon chomhad malartach"
+msgid "_Save"
+msgstr "_Sbhil"
-#: ../globals.h:1032
-msgid "E24: No such abbreviation"
-msgstr "E24: Nl a leithid de ghiorrchn ann"
+msgid "_Open"
+msgstr "_Oscail"
-#: ../globals.h:1033
-msgid "E477: No ! allowed"
-msgstr "E477: N cheadatear !"
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
-#: ../globals.h:1035
-msgid "E25: Nvim does not have a built-in GUI"
-msgstr "E25: N fidir an GUI a sid: Nor cumasaodh ag am tiomsaithe"
+msgid ""
+"&Yes\n"
+"&No\n"
+"&Cancel"
+msgstr ""
+"&T\n"
+"&Nl\n"
+"&Cealaigh"
-#: ../globals.h:1036
-#, c-format
-msgid "E28: No such highlight group name: %s"
-msgstr "E28: Nl a leithid d'ainm grpa aibhsithe: %s"
+msgid "Yes"
+msgstr "T"
-#: ../globals.h:1037
-msgid "E29: No inserted text yet"
-msgstr "E29: Nl aon tacs ionsite go dt seo"
+msgid "No"
+msgstr "Nl"
-#: ../globals.h:1038
-msgid "E30: No previous command line"
-msgstr "E30: Nl aon lne na n-orduithe roimhe seo"
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "_Modhanna ionchuir"
-#: ../globals.h:1039
-msgid "E31: No such mapping"
-msgstr "E31: Nl a leithid de mhapil"
+# in OLT --KPS
+msgid "VIM - Search and Replace..."
+msgstr "VIM - Cuardaigh agus Athchuir..."
-#: ../globals.h:1040
-msgid "E479: No match"
-msgstr "E479: Nl aon rud comhoirinach ann"
+msgid "VIM - Search..."
+msgstr "VIM - Cuardaigh..."
-#: ../globals.h:1041
-#, c-format
-msgid "E480: No match: %s"
-msgstr "E480: Nl aon rud comhoirinach ann: %s"
+msgid "Find what:"
+msgstr "Aimsigh:"
-#: ../globals.h:1042
-msgid "E32: No file name"
-msgstr "E32: Nl aon ainm comhaid"
+msgid "Replace with:"
+msgstr "Le cur in ionad:"
-#: ../globals.h:1044
-msgid "E33: No previous substitute regular expression"
-msgstr "E33: Nl aon slonn ionadaochta roimhe seo"
+#. whole word only button
+msgid "Match whole word only"
+msgstr "Focal iomln amhin"
-#: ../globals.h:1045
-msgid "E34: No previous command"
-msgstr "E34: Nl aon ord roimhe seo"
+#. match case button
+msgid "Match case"
+msgstr "Meaitseil an cs"
-#: ../globals.h:1046
-msgid "E35: No previous regular expression"
-msgstr "E35: Nl aon slonn ionadaochta roimhe seo"
+msgid "Direction"
+msgstr "Treo"
-#: ../globals.h:1047
-msgid "E481: No range allowed"
-msgstr "E481: N cheadatear raon"
+#. 'Up' and 'Down' buttons
+msgid "Up"
+msgstr "Suas"
-#: ../globals.h:1048
-msgid "E36: Not enough room"
-msgstr "E36: Nl sl a dhthain ann"
+msgid "Down"
+msgstr "Sos"
-#: ../globals.h:1049
-#, c-format
-msgid "E482: Can't create file %s"
-msgstr "E482: N fidir comhad %s a chruth"
+msgid "Find Next"
+msgstr "An Chad Cheann Eile"
-#: ../globals.h:1050
-msgid "E483: Can't get temp file name"
-msgstr "E483: Nl aon fhil ar ainm comhaid sealadach"
+msgid "Replace"
+msgstr "Ionadaigh"
-#: ../globals.h:1051
-#, c-format
-msgid "E484: Can't open file %s"
-msgstr "E484: N fidir comhad %s a oscailt"
+msgid "Replace All"
+msgstr "Ionadaigh Uile"
-#: ../globals.h:1052
-#, c-format
-msgid "E485: Can't read file %s"
-msgstr "E485: N fidir comhad %s a lamh"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Dn"
-#: ../globals.h:1054
-msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
-msgstr "E37: T athruithe ann gan sbhil (cuir ! leis an ord chun sr)"
+msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
+msgstr "Vim: Fuarthas iarratas \"die\" bhainisteoir an tseisiin\n"
-#: ../globals.h:1055
-#, fuzzy
-msgid "E37: No write since last change"
-msgstr "[Athraithe agus nach sbhilte shin]\n"
+msgid "Close tab"
+msgstr "Dn cluaisn"
-#: ../globals.h:1056
-msgid "E38: Null argument"
-msgstr "E38: Argint nialasach"
-
-#: ../globals.h:1057
-msgid "E39: Number expected"
-msgstr "E39: Ag sil le huimhir"
+msgid "New tab"
+msgstr "Cluaisn nua"
-#: ../globals.h:1058
-#, c-format
-msgid "E40: Can't open errorfile %s"
-msgstr "E40: N fidir an comhad earride %s a oscailt"
+msgid "Open Tab..."
+msgstr "Oscail Cluaisn..."
-#: ../globals.h:1059
-msgid "E41: Out of memory!"
-msgstr "E41: Cuimhne dithe!"
+msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
+msgstr "Vim: Milleadh an promhfhuinneog gan choinne\n"
-#: ../globals.h:1060
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "Patrn gan aimsi"
+msgid "&Filter"
+msgstr "&Scagaire"
-#: ../globals.h:1061
-#, c-format
-msgid "E486: Pattern not found: %s"
-msgstr "E486: Patrn gan aimsi: %s"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Cealaigh"
-#: ../globals.h:1062
-msgid "E487: Argument must be positive"
-msgstr "E487: N folir argint dheimhneach"
+msgid "Directories"
+msgstr "Comhadlanna"
-#: ../globals.h:1064
-msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
-msgstr "E459: N fidir a fhilleadh ar an chomhadlann roimhe seo"
+msgid "Filter"
+msgstr "Scagaire"
-#: ../globals.h:1066
-msgid "E42: No Errors"
-msgstr "E42: Nl Aon Earrid Ann"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Cabhair"
-#: ../globals.h:1067
-msgid "E776: No location list"
-msgstr "E776: Gan liosta suomh"
+msgid "Files"
+msgstr "Comhaid"
-#: ../globals.h:1068
-msgid "E43: Damaged match string"
-msgstr "E43: Teaghrn cuardaigh loite"
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
-#: ../globals.h:1069
-msgid "E44: Corrupted regexp program"
-msgstr "E44: Clr na sloinn ionadaochta truaillithe"
+msgid "Selection"
+msgstr "Roghn"
-#: ../globals.h:1071
-msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
-msgstr "E45: t an rogha 'readonly' socraithe (cuir ! leis an ord chun sr)"
+msgid "Find &Next"
+msgstr "An Chad Chea&nn Eile"
-#: ../globals.h:1073
-#, c-format
-msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
-msgstr "E46: N fidir athrg inlite amhin \"%s\" a athr"
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Ionadaigh"
-#: ../globals.h:1075
-#, c-format
-msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
-msgstr "E794: N fidir athrg a shocr sa bhosca gainimh: \"%s\""
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Ionadaigh &Uile"
-#: ../globals.h:1076
-msgid "E47: Error while reading errorfile"
-msgstr "E47: Earrid agus comhad earride lamh"
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Cealaigh"
-#: ../globals.h:1078
-msgid "E48: Not allowed in sandbox"
-msgstr "E48: N cheadatear seo i mbosca gainimh"
+msgid "Open tab..."
+msgstr "Oscail cluaisn..."
-#: ../globals.h:1080
-msgid "E523: Not allowed here"
-msgstr "E523: N cheadatear anseo"
+msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')"
+msgstr "Aimsigh teaghrn (bain sid as '\\\\' chun '\\' a aimsi)"
-#: ../globals.h:1082
-msgid "E359: Screen mode setting not supported"
-msgstr "E359: N fidir an md scilein a shocr"
+msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')"
+msgstr "Aimsigh & Athchuir (sid '\\\\' chun '\\' a aimsi)"
-#: ../globals.h:1083
-msgid "E49: Invalid scroll size"
-msgstr "E49: Mid neamhbhail scrollaithe"
+#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default
+#. * file name that won't be used.
+msgid "Not Used"
+msgstr "Gan sid"
-#: ../globals.h:1084
-msgid "E91: 'shell' option is empty"
-msgstr "E91: rogha 'shell' folamh"
+msgid "Directory\t*.nothing\n"
+msgstr "Comhadlann\t*.neamhn\n"
-#: ../globals.h:1085
-msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
-msgstr "E255: Norbh fhidir na sonra comhartha a lamh!"
+#, c-format
+msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
+msgstr "E671: N fidir teideal na fuinneoige \"%s\" a aimsi"
-#: ../globals.h:1086
-msgid "E72: Close error on swap file"
-msgstr "E72: Earrid agus comhad babhtla dhnadh"
+#, c-format
+msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
+msgstr "E243: Argint gan tacaocht: \"-%s\"; Bain sid as an leagan OLE."
-#: ../globals.h:1087
-msgid "E73: tag stack empty"
-msgstr "E73: t cruach na gclibeanna folamh"
+msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
+msgstr "E672: N fidir fuinneog a oscailt isteach i bhfeidhmchlr MDI"
-#: ../globals.h:1088
-msgid "E74: Command too complex"
-msgstr "E74: Ord rchasta"
+msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
+msgstr ""
+"Vim E458: N fidir iontril dathmhapla a dhileadh, is fidir go mbeidh "
+"dathanna mchearta ann"
-#: ../globals.h:1089
-msgid "E75: Name too long"
-msgstr "E75: Ainm rfhada"
+#, c-format
+msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
+msgstr ""
+"E250: Clnna ar iarraidh le haghaidh na dtacar carachtar i dtacar cl %s:"
-#: ../globals.h:1090
-msgid "E76: Too many ["
-msgstr "E76: an iomarca ["
+#, c-format
+msgid "E252: Fontset name: %s"
+msgstr "E252: Ainm an tacar cl: %s"
-#: ../globals.h:1091
-msgid "E77: Too many file names"
-msgstr "E77: An iomarca ainmneacha comhaid"
+#, c-format
+msgid "Font '%s' is not fixed-width"
+msgstr "N cl aonleithid '%s'"
-#: ../globals.h:1092
-msgid "E488: Trailing characters"
-msgstr "E488: Carachtair chun deiridh"
+#, c-format
+msgid "E253: Fontset name: %s"
+msgstr "E253: Ainm an tacar cl: %s"
-#: ../globals.h:1093
-msgid "E78: Unknown mark"
-msgstr "E78: Marc anaithnid"
+#, c-format
+msgid "Font0: %s"
+msgstr "Cl0: %s"
-#: ../globals.h:1094
-msgid "E79: Cannot expand wildcards"
-msgstr "E79: N fidir saorga a leathn"
+#, c-format
+msgid "Font1: %s"
+msgstr "Cl1: %s"
-#: ../globals.h:1096
-msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
-msgstr "E591: n cheadatear 'winheight' a bheith nos l n 'winminheight'"
+#, c-format
+msgid "Font%ld width is not twice that of font0"
+msgstr "Nl Cl%ld nos leithne faoi dh n cl0"
-#: ../globals.h:1098
-msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
-msgstr "E592: n cheadatear 'winwidth' a bheith nos l n 'winminwidth'"
+#, c-format
+msgid "Font0 width: %ld"
+msgstr "Leithead Cl0: %ld"
-#: ../globals.h:1099
-msgid "E80: Error while writing"
-msgstr "E80: Earrid agus scrobh"
+#, c-format
+msgid "Font1 width: %ld"
+msgstr "Leithead cl1: %ld"
-#: ../globals.h:1100
-msgid "Zero count"
-msgstr "Nialas"
+msgid "Invalid font specification"
+msgstr "Sonr neamhbhail cl"
-#: ../globals.h:1101
-msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
-msgstr "E81: <SID> sid nach i gcomhthacs scripte"
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "&Ruaig"
-#: ../globals.h:1102
-#, c-format
-msgid "E685: Internal error: %s"
-msgstr "E685: Earrid inmhenach: %s"
+msgid "no specific match"
+msgstr "nl a leithid ann"
-#: ../globals.h:1104
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
-msgstr "E363: sideann an patrn nos m cuimhne n 'maxmempattern'"
+msgid "Vim - Font Selector"
+msgstr "Vim - Roghn Cl"
-#: ../globals.h:1105
-msgid "E749: empty buffer"
-msgstr "E749: maoln folamh"
+msgid "Name:"
+msgstr "Ainm:"
-#: ../globals.h:1108
-msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
-msgstr "E682: Patrn n teormharcir neamhbhail cuardaigh"
+#. create toggle button
+msgid "Show size in Points"
+msgstr "Taispein mid (Point)"
-#: ../globals.h:1109
-msgid "E139: File is loaded in another buffer"
-msgstr "E139: T an comhad luchtaithe i maoln eile"
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Ionchd:"
-#: ../globals.h:1110
-#, c-format
-msgid "E764: Option '%s' is not set"
-msgstr "E764: Rogha '%s' gan socr"
+msgid "Font:"
+msgstr "Cl:"
-#: ../globals.h:1111
-#, fuzzy
-msgid "E850: Invalid register name"
-msgstr "E354: Ainm neamhbhail tabhaill: '%s'"
+msgid "Style:"
+msgstr "Stl:"
-#: ../globals.h:1114
-msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
-msgstr "Buaileadh an BARR le linn an chuardaigh, ag leanint ag an CHROCH"
+msgid "Size:"
+msgstr "Mid:"
-#: ../globals.h:1115
-msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
-msgstr "Buaileadh an BUN le linn an chuardaigh, ag leanint ag an BHARR"
+msgid "E256: Hangul automata ERROR"
+msgstr "E256: EARRID leis na huathoibrein Hangul"
-#: ../hardcopy.c:240
msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: Idirstad ar iarraidh"
-#: ../hardcopy.c:252
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Comhphirt neamhcheadaithe"
-#: ../hardcopy.c:259
msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: ag sil le digit"
-#: ../hardcopy.c:473
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Leathanach %d"
-#: ../hardcopy.c:597
msgid "No text to be printed"
msgstr "Nl aon tacs le priontil"
-#: ../hardcopy.c:668
#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "Leathanach %d (%d%%) phriontil"
-#: ../hardcopy.c:680
#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " Cip %d de %d"
-#: ../hardcopy.c:733
#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "Priontilte: %s"
-#: ../hardcopy.c:740
msgid "Printing aborted"
msgstr "Priontil tobscortha"
-#: ../hardcopy.c:1365
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: Earrid le linn scrobh chuig aschomhad PostScript"
-#: ../hardcopy.c:1747
#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: N fidir an comhad \"%s\" a oscailt"
-#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470
#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: N fidir comhad acmhainne PostScript \"%s\" a lamh"
-#: ../hardcopy.c:1772
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: Nl comhad \"%s\" ina chomhad acmhainne PostScript"
-#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: T \"%s\" ina chomhad acmhainne PostScript gan tac"
-#: ../hardcopy.c:1856
#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: T an leagan mcheart ar an gcomhad acmhainne \"%s\""
-#: ../hardcopy.c:2225
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr "E673: Ionchd agus tacar carachtar ilbhirt neamh-chomhoirinach."
-#: ../hardcopy.c:2238
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr ""
"E674: n cheadatear printmbcharset a bheith folamh le hionchd ilbhirt."
-#: ../hardcopy.c:2254
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr "E675: Nor ramhshocraodh cl le haghaidh priontla ilbhirt."
-#: ../hardcopy.c:2426
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: N fidir aschomhad PostScript a oscailt"
-#: ../hardcopy.c:2458
#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: N fidir an comhad \"%s\" a oscailt"
-#: ../hardcopy.c:2583
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: Comhad acmhainne PostScript \"prolog.ps\" gan aimsi"
-#: ../hardcopy.c:2593
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E456: Comhad acmhainne PostScript \"cidfont.ps\" gan aimsi"
-#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665
#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: Comhad acmhainne PostScript \"%s.ps\" gan aimsi"
-#: ../hardcopy.c:2654
#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: N fidir an t-ionchd priontla \"%s\" a thiont"
-#: ../hardcopy.c:2877
msgid "Sending to printer..."
msgstr " sheoladh chuig an phrintir..."
-#: ../hardcopy.c:2881
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: Theip ar phriontil comhaid PostScript"
-#: ../hardcopy.c:2883
msgid "Print job sent."
msgstr "Seoladh jab priontla."
-#: ../if_cscope.c:85
msgid "Add a new database"
msgstr "Bunachar sonra nua"
-#: ../if_cscope.c:87
msgid "Query for a pattern"
msgstr "Iarratas ar phatrn"
-#: ../if_cscope.c:89
msgid "Show this message"
msgstr "Taispein an teachtaireacht seo"
-#: ../if_cscope.c:91
msgid "Kill a connection"
msgstr "Maraigh nasc"
-#: ../if_cscope.c:93
msgid "Reinit all connections"
msgstr "Atsaigh gach nasc"
-#: ../if_cscope.c:95
msgid "Show connections"
msgstr "Taispein naisc"
-#: ../if_cscope.c:101
#, c-format
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
msgstr "E560: sid: cs[cope] %s"
-#: ../if_cscope.c:225
msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
msgstr "N fidir fuinneoga a scoilteadh leis an ord seo `cscope'.\n"
-#: ../if_cscope.c:266
msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
msgstr "E562: sid: cstag <ident>"
-#: ../if_cscope.c:313
msgid "E257: cstag: tag not found"
msgstr "E257: cstag: clib gan aimsi"
-#: ../if_cscope.c:461
#, c-format
msgid "E563: stat(%s) error: %d"
msgstr "E563: earrid stat(%s): %d"
-#: ../if_cscope.c:551
+msgid "E563: stat error"
+msgstr "E563: earrid stat"
+
#, c-format
msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
msgstr "E564: Nl %s ina comhadlann n bunachar sonra cscope bail"
-#: ../if_cscope.c:566
#, c-format
msgid "Added cscope database %s"
msgstr "Bunachar sonra nua cscope: %s"
-#: ../if_cscope.c:616
#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %<PRId64>"
-msgstr "E262: earrid agus an nasc cscope %<PRId64> lamh"
+msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+msgstr "E262: earrid agus an nasc cscope %ld lamh"
-#: ../if_cscope.c:711
msgid "E561: unknown cscope search type"
msgstr "E561: cinel anaithnid cuardaigh cscope"
-#: ../if_cscope.c:752 ../if_cscope.c:789
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: Norbh fhidir popa cscope a chruth"
-#: ../if_cscope.c:767
msgid "E622: Could not fork for cscope"
msgstr "E622: Norbh fhidir forc a dhanamh le haghaidh cscope"
-#: ../if_cscope.c:849
-#, fuzzy
msgid "cs_create_connection setpgid failed"
-msgstr "theip ar rith cs_create_connection"
+msgstr "theip ar setpgid do cs_create_connection"
-#: ../if_cscope.c:853 ../if_cscope.c:889
msgid "cs_create_connection exec failed"
msgstr "theip ar rith cs_create_connection"
-#: ../if_cscope.c:863 ../if_cscope.c:902
msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: theip ar fdopen le haghaidh to_fp"
-#: ../if_cscope.c:865 ../if_cscope.c:906
msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: theip ar fdopen le haghaidh fr_fp"
-#: ../if_cscope.c:890
msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: Norbh fhidir priseas cscope a sceitheadh"
-#: ../if_cscope.c:932
msgid "E567: no cscope connections"
msgstr "E567: nl aon nasc cscope ann"
-#: ../if_cscope.c:1009
#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: bratach neamhbhail cscopequickfix %c le haghaidh %c"
-#: ../if_cscope.c:1058
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
msgstr ""
"E259: nor aimsodh aon rud comhoirinach leis an iarratas cscope %s de %s"
-#: ../if_cscope.c:1142
msgid "cscope commands:\n"
msgstr "Orduithe cscope:\n"
-#: ../if_cscope.c:1150
#, c-format
msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %s%*s (sid: %s)"
-#: ../if_cscope.c:1155
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+" a: Find assignments to this symbol\n"
" c: Find functions calling this function\n"
" d: Find functions called by this function\n"
" e: Find this egrep pattern\n"
@@ -3241,6 +2576,7 @@ msgid ""
" t: Find this text string\n"
msgstr ""
"\n"
+" a: Aimsigh ritis sannachin leis an tsiombail seo\n"
" c: Aimsigh feidhmeanna a chuireann glaoch ar an bhfeidhm seo\n"
" d: Aimsigh feidhmeanna a gcuireann an fheidhm seo glaoch orthu\n"
" e: Aimsigh an patrn egrep seo\n"
@@ -3248,33 +2584,34 @@ msgstr ""
" g: Aimsigh an sainmhni seo\n"
" i: Aimsigh comhaid a #include-il an comhad seo\n"
" s: Aimsigh an tsiombail C seo\n"
-" t: Aimsigh sannta do\n"
+" t: Aimsigh an teaghrn tacs seo\n"
+
+#, c-format
+msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+msgstr "E625: n fidir bunachar sonra cscope a oscailt: %s"
+
+msgid "E626: cannot get cscope database information"
+msgstr "E626: n fidir eolas a fhil faoin bhunachar sonra cscope"
-#: ../if_cscope.c:1226
msgid "E568: duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: nor cuireadh bunachar sonra dblach cscope leis"
-#: ../if_cscope.c:1335
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
msgstr "E261: nasc cscope %s gan aimsi"
-#: ../if_cscope.c:1364
#, c-format
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "Dnadh nasc cscope %s"
#. should not reach here
-#: ../if_cscope.c:1486
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: earrid mharfach i cs_manage_matches"
-#: ../if_cscope.c:1693
#, c-format
msgid "Cscope tag: %s"
msgstr "Clib cscope: %s"
-#: ../if_cscope.c:1711
msgid ""
"\n"
" # line"
@@ -3282,88 +2619,301 @@ msgstr ""
"\n"
" # lne"
-#: ../if_cscope.c:1713
msgid "filename / context / line\n"
msgstr "ainm comhaid / comhthacs / lne\n"
-#: ../if_cscope.c:1809
#, c-format
msgid "E609: Cscope error: %s"
msgstr "E609: Earrid cscope: %s"
-#: ../if_cscope.c:2053
msgid "All cscope databases reset"
msgstr "Athshocraodh gach bunachar sonra cscope"
-#: ../if_cscope.c:2123
msgid "no cscope connections\n"
msgstr "nl aon nasc cscope\n"
-#: ../if_cscope.c:2126
msgid " # pid database name prepend path\n"
msgstr " # pid ainm bunachair conair thosaigh\n"
-#: ../main.c:144
+msgid "Lua library cannot be loaded."
+msgstr "N fidir an leabharlann Lua a lucht."
+
+msgid "cannot save undo information"
+msgstr "n fidir eolas cealaithe a shbhil"
+
+msgid ""
+"E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be "
+"loaded."
+msgstr ""
+"E815: T brn orm, bh an t-ord seo dchumasaithe, norbh fhidir "
+"leabharlanna MzScheme a lucht."
+
+msgid ""
+"E895: Sorry, this command is disabled, the MzScheme's racket/base module "
+"could not be loaded."
+msgstr ""
+"E895: r leithscal, t an t-ord seo dchumasaithe; norbh fhidir "
+"modl racket/base MzScheme a lucht."
+
+msgid "invalid expression"
+msgstr "slonn neamhbhail"
+
+msgid "expressions disabled at compile time"
+msgstr "dchumasaodh sloinn ag am an tiomsaithe"
+
+msgid "hidden option"
+msgstr "rogha fholaithe"
+
+msgid "unknown option"
+msgstr "rogha anaithnid"
+
+msgid "window index is out of range"
+msgstr "innacs fuinneoige as raon"
+
+msgid "couldn't open buffer"
+msgstr "n fidir maoln a oscailt"
+
+msgid "cannot delete line"
+msgstr "n fidir an lne a scriosadh"
+
+msgid "cannot replace line"
+msgstr "n fidir an lne a athchur"
+
+msgid "cannot insert line"
+msgstr "n fidir lne a ions"
+
+msgid "string cannot contain newlines"
+msgstr "n cheadatear carachtair lne nua sa teaghrn"
+
+msgid "error converting Scheme values to Vim"
+msgstr "earrid agus luach Scheme thiont go Vim"
+
+msgid "Vim error: ~a"
+msgstr "earrid Vim: ~a"
+
+msgid "Vim error"
+msgstr "earrid Vim"
+
+msgid "buffer is invalid"
+msgstr "maoln neamhbhail"
+
+msgid "window is invalid"
+msgstr "fuinneog neamhbhail"
+
+msgid "linenr out of range"
+msgstr "lne-uimhir as raon"
+
+msgid "not allowed in the Vim sandbox"
+msgstr "n cheadatear seo i mbosca gainimh Vim"
+
+msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3"
+msgstr ""
+"E836: N fidir leis an leagan seo de Vim :python a rith tar is :py3 a sid"
+
+msgid ""
+"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
+"loaded."
+msgstr ""
+"E263: T brn orm, nl an t-ord seo le fil, norbh fhidir an leabharlann "
+"Python a lucht."
+
+msgid ""
+"E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not be "
+"loaded."
+msgstr ""
+"E887: r leithscal, nl an t-ord seo le fil, norbh fhidir an modl "
+"Python a lucht."
+
+msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
+msgstr "E659: N fidir Python a rith go hathchrsach"
+
+msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
+msgstr ""
+"E837: N fidir leis an leagan seo de Vim :py3 a rith tar is :python a sid"
+
+msgid "E265: $_ must be an instance of String"
+msgstr "E265: caithfidh $_ a bheith cinel Teaghrin"
+
+msgid ""
+"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
+msgstr ""
+"E266: T brn orm, nl an t-ord seo le fil, norbh fhidir an leabharlann "
+"Ruby a lucht."
+
+msgid "E267: unexpected return"
+msgstr "E267: \"return\" gan choinne"
+
+msgid "E268: unexpected next"
+msgstr "E268: \"next\" gan choinne"
+
+msgid "E269: unexpected break"
+msgstr "E269: \"break\" gan choinne"
+
+msgid "E270: unexpected redo"
+msgstr "E270: \"redo\" gan choinne"
+
+msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+msgstr "E271: \"retry\" taobh amuigh de chlsal tarrthla"
+
+msgid "E272: unhandled exception"
+msgstr "E272: eisceacht gan limhseil"
+
+#, c-format
+msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+msgstr "E273: stdas anaithnid longjmp %d"
+
+msgid "invalid buffer number"
+msgstr "uimhir neamhbhail mhaolin"
+
+msgid "not implemented yet"
+msgstr "nl ar fil"
+
+#. ???
+msgid "cannot set line(s)"
+msgstr "n fidir ln(t)e a shocr"
+
+msgid "invalid mark name"
+msgstr "ainm neamhbhail mairc"
+
+msgid "mark not set"
+msgstr "marc gan socr"
+
+#, c-format
+msgid "row %d column %d"
+msgstr "lne %d coln %d"
+
+msgid "cannot insert/append line"
+msgstr "n fidir lne a ions/iarcheangal"
+
+msgid "line number out of range"
+msgstr "lne-uimhir as raon"
+
+msgid "unknown flag: "
+msgstr "bratach anaithnid: "
+
+msgid "unknown vimOption"
+msgstr "vimOption anaithnid"
+
+msgid "keyboard interrupt"
+msgstr "idirbhriseadh marchlir"
+
+msgid "vim error"
+msgstr "earrid vim"
+
+msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
+msgstr "n fidir ord maolin/fuinneoige a chruth: rad scriosadh"
+
+msgid ""
+"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
+msgstr "n fidir ord aisghlaoch a chlr: maoln/fuinneog scriosadh cheana"
+
+#. This should never happen. Famous last word?
+msgid ""
+"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim."
+"org"
+msgstr ""
+"E280: EARRID MHARFACH TCL: liosta truaillithe tagartha!? Seol tuairisc "
+"fhabht chuig <vim-dev@vim.org> le do thoil"
+
+msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
+msgstr ""
+"n fidir ord aisghlaoch a chlr: tagairt mhaoln/fhuinneoige gan aimsi"
+
+msgid ""
+"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
+msgstr ""
+"E571: T brn orm, nl an t-ord seo le fil: norbh fhidir an leabharlann "
+"Tcl a lucht."
+
+#, c-format
+msgid "E572: exit code %d"
+msgstr "E572: cd scortha %d"
+
+msgid "cannot get line"
+msgstr "n fidir an lne a fhil"
+
+msgid "Unable to register a command server name"
+msgstr "N fidir ainm fhreastala ordaithe a chlr"
+
+msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
+msgstr "E248: Theip ar sheoladh ord chuig an sprioc-chlr"
+
+#, c-format
+msgid "E573: Invalid server id used: %s"
+msgstr "E573: Aitheantas neamhbhail freastala in sid: %s"
+
+msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
+msgstr "E251: Air mchumtha sa chlrlann isc VIM. Scriosta!"
+
+#, c-format
+msgid "E696: Missing comma in List: %s"
+msgstr "E696: Camg ar iarraidh i Liosta: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
+msgstr "E697: ']' ar iarraidh ag deireadh liosta: %s"
+
msgid "Unknown option argument"
msgstr "Argint anaithnid rogha"
-#: ../main.c:146
msgid "Too many edit arguments"
msgstr "An iomarca argint eagarthireachta"
-#: ../main.c:148
msgid "Argument missing after"
msgstr "Argint ar iarraidh i ndiaidh"
-#: ../main.c:150
msgid "Garbage after option argument"
msgstr "Dramhal i ndiaidh arginte rogha"
-#: ../main.c:152
msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
msgstr ""
"An iomarca argint den chinel \"+ord\", \"-c ord\" n \"--cmd ord\""
-#: ../main.c:154
msgid "Invalid argument for"
msgstr "Argint neamhbhail do"
-#: ../main.c:294
#, c-format
msgid "%d files to edit\n"
msgstr "%d comhad le heagr\n"
-#: ../main.c:1342
+msgid "netbeans is not supported with this GUI\n"
+msgstr "N thacatear le netbeans sa GUI seo\n"
+
+msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n"
+msgstr "N fidir '-nb' a sid: nor cumasaodh ag am tiomsaithe\n"
+
+msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
+msgstr "Nor tiomsaodh an leagan Vim seo le `diff' ar fil."
+
msgid "Attempt to open script file again: \""
msgstr "Dan iarracht ar oscailt na scripte ars: \""
-#: ../main.c:1350
msgid "Cannot open for reading: \""
msgstr "N fidir a oscailt chun lamh: \""
-#: ../main.c:1393
msgid "Cannot open for script output: \""
msgstr "N fidir a oscailt le haghaidh an aschuir scripte: \""
-#: ../main.c:1622
+msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
+msgstr "Vim: Earrid: Theip ar thos gvim NetBeans\n"
+
+msgid "Vim: Error: This version of Vim does not run in a Cygwin terminal\n"
+msgstr "Vim: Earrid: N fidir an leagan seo de Vim a rith i dteirminal Cygwin\n"
+
msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
msgstr "Vim: Rabhadh: Nl an t-aschur ag dul chuig teirminal\n"
-#: ../main.c:1624
msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
msgstr "Vim: Rabhadh: Nl an t-ionchur ag teacht theirminal\n"
#. just in case..
-#: ../main.c:1891
msgid "pre-vimrc command line"
msgstr "lne na n-orduithe pre-vimrc"
-#: ../main.c:1964
#, c-format
msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E282: N fidir lamh \"%s\""
-#: ../main.c:2149
msgid ""
"\n"
"More info with: \"vim -h\"\n"
@@ -3371,23 +2921,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Tuilleadh eolais: \"vim -h\"\n"
-#: ../main.c:2178
msgid "[file ..] edit specified file(s)"
msgstr "[comhad ..] cuir na comhaid ceaptha in eagar"
-#: ../main.c:2179
msgid "- read text from stdin"
msgstr "- scrobh tacs stdin"
-#: ../main.c:2180
msgid "-t tag edit file where tag is defined"
msgstr "-t tag cuir an comhad ina bhfuil an chlib in eagar"
-#: ../main.c:2181
msgid "-q [errorfile] edit file with first error"
msgstr "-q [comhadearr] cuir comhad leis an chad earrid in eagar"
-#: ../main.c:2187
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3397,11 +2942,9 @@ msgstr ""
"\n"
"sid:"
-#: ../main.c:2189
msgid " vim [arguments] "
msgstr " vim [argint] "
-#: ../main.c:2193
msgid ""
"\n"
" or:"
@@ -3409,7 +2952,14 @@ msgstr ""
"\n"
" n:"
-#: ../main.c:2196
+msgid ""
+"\n"
+"Where case is ignored prepend / to make flag upper case"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nuair nach csogair , cuir '/' ag tosach na brata chun a chur sa chs "
+"uachtair"
+
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3419,194 +2969,338 @@ msgstr ""
"\n"
"Argint:\n"
-#: ../main.c:2197
msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
msgstr "--\t\t\tN cheadatear ach ainmneacha comhaid i ndiaidh seo"
-#: ../main.c:2199
msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
msgstr "--literal\t\tN leathnaigh saorga"
-#: ../main.c:2201
+msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
+msgstr "-register\t\tClraigh an gvim seo le haghaidh OLE"
+
+msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
+msgstr "-unregister\t\tDchlraigh an gvim seo le haghaidh OLE"
+
+msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
+msgstr "-g\t\t\tRith agus sid an GUI (mar \"gvim\")"
+
+msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
+msgstr "-f n --nofork\tTulra: N dan forc agus an GUI thos"
+
msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
msgstr "-v\t\t\tMd Vi (mar \"vi\")"
-#: ../main.c:2202
msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
msgstr "-e\t\t\tMd Ex (mar \"ex\")"
-#: ../main.c:2203
msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode"
-msgstr ""
+msgstr "-E\t\t\tMd Ex feabhsaithe"
-#: ../main.c:2204
msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
msgstr "-s\t\t\tMd ciin (baiscphrisela) (do \"ex\" amhin)"
-#: ../main.c:2205
msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
msgstr "-d\t\t\tMd diff (mar \"vimdiff\")"
-#: ../main.c:2206
msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
msgstr "-y\t\t\tMd asca (mar \"evim\", gan mhid)"
-#: ../main.c:2207
msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
msgstr "-R\t\t\tMd inlite amhin (mar \"view\")"
-#: ../main.c:2208
msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
msgstr "-Z\t\t\tMd srianta (mar \"rvim\")"
-#: ../main.c:2209
msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
msgstr "-m\t\t\tN cheadatear athruithe (.i. scrobh na gcomhad)"
-#: ../main.c:2210
msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
msgstr "-M\t\t\tN cheadatear athruithe sa tacs"
-#: ../main.c:2211
msgid "-b\t\t\tBinary mode"
msgstr "-b\t\t\tMd dnrtha"
-#: ../main.c:2212
msgid "-l\t\t\tLisp mode"
msgstr "-l\t\t\tMd Lisp"
-#: ../main.c:2213
msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
msgstr "-C\t\t\tComhoirinach le Vi: 'compatible'"
-#: ../main.c:2214
msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
msgstr "-N\t\t\tN comhoirinaithe le Vi go hiomln: 'nocompatible'"
-#: ../main.c:2215
msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]"
msgstr ""
"-V[N][fname]\t\tB foclach [leibhal N] [logil teachtaireachta i fname]"
-#: ../main.c:2216
msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
msgstr "-D\t\t\tMd dfhabhtaithe"
-#: ../main.c:2217
msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
msgstr "-n\t\t\tN hsid comhad babhtla .i. n hsid ach an chuimhne"
-#: ../main.c:2218
msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
msgstr "-r\t\t\tTaispein comhaid bhabhtla agus scoir"
-#: ../main.c:2219
msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
msgstr "-r (le hainm comhaid)\tAthshlnaigh chliseadh"
-#: ../main.c:2220
msgid "-L\t\t\tSame as -r"
msgstr "-L\t\t\tAr comhbhr le -r"
-#: ../main.c:2221
+msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
+msgstr "-f\t\t\tN hsid newcli chun fuinneog a oscailt"
+
+msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
+msgstr "-dev <glas>\t\tBain sid as <glas> do I/A"
+
msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode"
msgstr "-A\t\t\ttosaigh sa mhd Araibise"
-#: ../main.c:2222
msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
msgstr "-H\t\t\tTosaigh sa mhd Eabhraise"
-#: ../main.c:2223
msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode"
msgstr "-F\t\t\tTosaigh sa mhd Pheirsise"
-#: ../main.c:2224
msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
msgstr "-T <teirminal>\tSocraigh cinel teirminal"
-#: ../main.c:2225
+msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal"
+msgstr "--not-a-term\t\tN bac le rabhadh faoi ionchur/aschur gan a bheith n teirminal"
+
msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
msgstr "-u <vimrc>\t\tsid <vimrc> in ionad aon .vimrc"
-#: ../main.c:2226
+msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
+msgstr "-U <gvimrc>\t\tBain sid as <gvimrc> in ionad aon .gvimrc"
+
msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
msgstr "--noplugin\t\tN luchtaigh breisein"
-#: ../main.c:2227
msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
-msgstr "-p[N]\t\tOscail N leathanach cluaisn (default: ceann do gach comhad)"
+msgstr "-p[N]\t\tOscail N leathanach cluaisn (default: ceann do gach comhad)"
-#: ../main.c:2228
msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
msgstr "-o[N]\t\tOscail N fuinneog (ramhshocr: ceann do gach comhad)"
-#: ../main.c:2229
msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
msgstr "-O[N]\t\tMar -o, ach roinn go hingearach"
-#: ../main.c:2230
msgid "+\t\t\tStart at end of file"
msgstr "+\t\t\tTosaigh ag an chomhadchroch"
-#: ../main.c:2231
msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
msgstr "+<lnum>\t\tTosaigh ar lne <lnum>"
-#: ../main.c:2232
msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
msgstr "--cmd <ord>\tRith <ord> roimh aon chomhad vimrc a lucht"
-#: ../main.c:2233
msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
msgstr "-c <ord>\t\tRith <ord> i ndiaidh lucht an chad chomhad"
-#: ../main.c:2235
msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
msgstr ""
"-S <seisin>\t\tLigh comhad <seisin> i ndiaidh an chad chomhad lamh"
-#: ../main.c:2236
msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
msgstr "-s <script>\tLigh orduithe gnthmhid n chomhad <script>"
-#: ../main.c:2237
msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
msgstr ""
"-w <script>\tIarcheangail gach ord iontrilte leis an gcomhad <script>"
-#: ../main.c:2238
msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-W <aschur>\tScrobh gach ord clscrofa sa chomhad <aschur>"
-#: ../main.c:2240
+msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
+msgstr "-x\t\t\tCuir comhaid chriptithe in eagar"
+
+msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
+msgstr "-display <freastala>\tNasc vim leis an bhfreastala-X seo"
+
+msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
+msgstr "-X\t\t\tN naisc leis an bhfreastala X"
+
+msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
+msgstr ""
+"--remote <comhaid>\tCuir <comhaid> in eagar le freastala Vim ms fidir"
+
+msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
+msgstr ""
+"--remote-silent <comhaid> Mar an gcanna, n dan gearn mura bhfuil "
+"freastala ann"
+
+msgid ""
+"--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited"
+msgstr ""
+"--remote-wait <comhaid> Mar --remote ach fan leis na comhaid a bheith "
+"curtha in eagar"
+
+msgid ""
+"--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
+msgstr ""
+"--remote-wait-silent <comhaid> Mar an gcanna, n dan gearn mura bhfuil "
+"freastala ann"
+
+msgid ""
+"--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per file"
+msgstr ""
+"--remote-tab[-wait][-silent] <comhaid> Cosil le --remote ach oscail "
+"cluaisn do gach comhad"
+
+msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
+msgstr ""
+"--remote-send <eochracha>\tSeol <eochracha> chuig freastala Vim agus scoir"
+
+msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
+msgstr ""
+"--remote-expr <slonn>\tLuachil <slonn> le freastala Vim agus taispein an "
+"toradh"
+
+msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
+msgstr "--serverlist\t\tTaispein freastalaithe Vim at ar fil agus scoir"
+
+msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
+msgstr "--servername <ainm>\tSeol chuig/Tigh i do fhreastala Vim <ainm>"
+
msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
msgstr ""
"--startuptime <comhad>\tScrobh faisnis maidir le trimhse tosaithe i "
"<comhad>"
-#: ../main.c:2242
msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
msgstr "-i <viminfo>\t\tsid <viminfo> in ionad .viminfo"
-#: ../main.c:2243
msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit"
msgstr "-h n --help\tTaispein an chabhair seo agus scoir"
-#: ../main.c:2244
msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
msgstr "--version\t\tTaispein eolas faoin leagan agus scoir"
-#: ../mark.c:676
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Argint ar eolas do gvim (leagan Motif):\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Argint ar eolas do gvim (leagan neXtaw):\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Argint ar eolas do gvim (leagan Athena):\n"
+
+msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
+msgstr "-display <scilen>\tRith vim ar <scilen>"
+
+msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
+msgstr "-iconic\t\tTosaigh vim sa mhd oslaghdaithe"
+
+msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
+msgstr "-background <dath>\tBain sid as <dath> don chlra (-bg fosta)"
+
+msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
+msgstr "-foreground <dath>\tsid <dath> le haghaidh gnth-thacs (fosta: -fg)"
+
+msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
+msgstr "-font <cl>\t\tsid <cl> le haghaidh gnth-thacs (fosta: -fn)"
+
+msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
+msgstr "-boldfont <cl>\tBain sid as <cl> do chl trom"
+
+msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
+msgstr "-italicfont <cl>\tsid <cl> le haghaidh tacs iodlach"
+
+msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
+msgstr ""
+"-geometry <geoim>\tsid <geoim> le haghaidh na cimseatan tosaigh (fosta: -"
+"geom)"
+
+msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
+msgstr "-borderwidth <leithead>\tSocraigh <leithead> na himlne (-bw fosta)"
+
+msgid "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
+msgstr ""
+"-scrollbarwidth <leithead> Socraigh leithead na scrollbharra a bheith "
+"<leithead> (fosta: -sw)"
+
+msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
+msgstr ""
+"-menuheight <airde>\tSocraigh airde an bharra roghchlir a bheith <airde> "
+"(fosta: -mh)"
+
+msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
+msgstr "-reverse\t\tsid fs aisiompaithe (fosta: -rv)"
+
+msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
+msgstr "+reverse\t\tN hsid fs aisiompaithe (fosta: +rv)"
+
+msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
+msgstr "-xrm <acmhainn>\tSocraigh an acmhainn sainithe"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Argint ar eolas do gvim (leagan GTK+):\n"
+
+msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
+msgstr "-display <scilen>\tRith vim ar <scilen> (fosta: --display)"
+
+msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
+msgstr "--role <rl>\tSocraigh rl sainiil chun an phromhfhuinneog a aithint"
+
+msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
+msgstr "--socketid <xid>\tOscail Vim isteach i ngiuirlid GTK eile"
+
+msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout"
+msgstr "--echo-wid\t\tTaispenann gvim aitheantas na fuinneoige ar stdout"
+
+msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
+msgstr "-P <mthairchlr>\tOscail Vim isteach sa mhthairchlr"
+
+msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget"
+msgstr "--windowid <HWND>\tOscail Vim isteach i ngiuirlid win32 eile"
+
+msgid "No display"
+msgstr "Gan taispeint"
+
+#. Failed to send, abort.
+msgid ": Send failed.\n"
+msgstr ": Theip ar seoladh.\n"
+
+#. Let vim start normally.
+msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
+msgstr ": Theip ar seoladh. Ag baint triail as go lognta\n"
+
+#, c-format
+msgid "%d of %d edited"
+msgstr "%d as %d danta"
+
+msgid "No display: Send expression failed.\n"
+msgstr "Gan taispeint: Theip ar sheoladh sloinn.\n"
+
+msgid ": Send expression failed.\n"
+msgstr ": Theip ar sheoladh sloinn.\n"
+
msgid "No marks set"
msgstr "Nl aon mharc socraithe"
-#: ../mark.c:678
#, c-format
msgid "E283: No marks matching \"%s\""
msgstr "E283: Nl aon mharc comhoirinaithe le \"%s\""
#. Highlight title
-#: ../mark.c:687
msgid ""
"\n"
"mark line col file/text"
@@ -3615,7 +3309,6 @@ msgstr ""
"marc lne col comhad/tacs"
#. Highlight title
-#: ../mark.c:789
msgid ""
"\n"
" jump line col file/text"
@@ -3624,7 +3317,6 @@ msgstr ""
" lim lne col comhad/tacs"
#. Highlight title
-#: ../mark.c:831
msgid ""
"\n"
"change line col text"
@@ -3632,7 +3324,6 @@ msgstr ""
"\n"
"athr lne col tacs"
-#: ../mark.c:1238
msgid ""
"\n"
"# File marks:\n"
@@ -3641,7 +3332,6 @@ msgstr ""
"# Marcanna comhaid:\n"
#. Write the jumplist with -'
-#: ../mark.c:1271
msgid ""
"\n"
"# Jumplist (newest first):\n"
@@ -3649,7 +3339,6 @@ msgstr ""
"\n"
"# Liosta limeanna (is nua i dtosach):\n"
-#: ../mark.c:1352
msgid ""
"\n"
"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
@@ -3657,86 +3346,90 @@ msgstr ""
"\n"
"# Stair na marcanna i gcomhaid (is nua ar dts):\n"
-#: ../mark.c:1431
msgid "Missing '>'"
msgstr "`>' ar iarraidh"
-#: ../memfile.c:426
+msgid "E543: Not a valid codepage"
+msgstr "E543: N cdleathanach bail "
+
+msgid "E284: Cannot set IC values"
+msgstr "E284: N fidir luachanna IC a shocr"
+
+msgid "E285: Failed to create input context"
+msgstr "E285: Theip ar chruth comhthacs ionchuir"
+
+msgid "E286: Failed to open input method"
+msgstr "E286: Theip ar oscailt mhodh ionchuir"
+
+msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
+msgstr "E287: Rabhadh: Norbh fhidir aisghlaoch lirscriosta a shocr le IM"
+
+msgid "E288: input method doesn't support any style"
+msgstr "E288: N thacaonn an modh ionchuir aon stl"
+
+msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+msgstr "E289: n thacaonn an modh ionchuir mo chinel ramheagair"
+
msgid "E293: block was not locked"
msgstr "E293: n raibh an bloc faoi ghlas"
-#: ../memfile.c:799
msgid "E294: Seek error in swap file read"
msgstr "E294: Earrid chuardaigh agus comhad babhtla lamh"
-#: ../memfile.c:803
msgid "E295: Read error in swap file"
msgstr "E295: Earrid sa lamh i gcomhad babhtla"
-#: ../memfile.c:849
msgid "E296: Seek error in swap file write"
msgstr "E296: Earrid chuardaigh agus comhad babhtla scrobh"
-#: ../memfile.c:865
msgid "E297: Write error in swap file"
msgstr "E297: Earrid sa scrobh i gcomhad babhtla"
-#: ../memfile.c:1036
msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
msgstr "E300: T comhad babhtla ann cheana (ionsa le naisc shiombalacha?)"
-#: ../memline.c:318
msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
msgstr "E298: N bhfuarthas bloc 0?"
-#: ../memline.c:361
msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
msgstr "E298: N bhfuarthas bloc a haon?"
-#: ../memline.c:377
msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
msgstr "E298: N bhfuarthas bloc a d?"
+msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
+msgstr "E843: Earrid agus cripti an chomhaid bhabhtla nuashonr"
+
#. could not (re)open the swap file, what can we do????
-#: ../memline.c:465
msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
msgstr "E301: ps, cailleadh an comhad babhtla!!!"
-#: ../memline.c:477
msgid "E302: Could not rename swap file"
msgstr "E302: Norbh fhidir an comhad babhtla a athainmni"
-#: ../memline.c:554
#, c-format
msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
msgstr ""
"E303: N fidir comhad babhtla le haghaidh \"%s\" a oscailt, n fidir "
"athshln"
-#: ../memline.c:666
msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
msgstr "E304: ml_upd_block0(): N bhfuarthas bloc 0??"
-#. no swap files found
-#: ../memline.c:830
#, c-format
msgid "E305: No swap file found for %s"
msgstr "E305: Nor aimsodh comhad babhtla le haghaidh %s"
-#: ../memline.c:839
msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
msgstr "Iontril uimhir an chomhaid babhtla le hsid (0 = scoir): "
-#: ../memline.c:879
#, c-format
msgid "E306: Cannot open %s"
msgstr "E306: N fidir %s a oscailt"
-#: ../memline.c:897
msgid "Unable to read block 0 from "
msgstr "N fidir bloc 0 a lamh "
-#: ../memline.c:900
msgid ""
"\n"
"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
@@ -3745,28 +3438,22 @@ msgstr ""
"B'fhidir nach raibh aon athr dhanamh, n t an comhad\n"
"babhtla as dta."
-#: ../memline.c:909
msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
msgstr " nl ar fil leis an leagan seo de Vim.\n"
-#: ../memline.c:911
msgid "Use Vim version 3.0.\n"
msgstr "Bain sid as Vim, leagan 3.0.\n"
-#: ../memline.c:916
#, c-format
msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
msgstr "E307: Nl %s cosil le comhad babhtla Vim"
-#: ../memline.c:922
msgid " cannot be used on this computer.\n"
msgstr " nl ar fil ar an romhaire seo.\n"
-#: ../memline.c:924
msgid "The file was created on "
msgstr "Cruthaodh an comhad seo ar "
-#: ../memline.c:928
msgid ""
",\n"
"or the file has been damaged."
@@ -3774,86 +3461,107 @@ msgstr ""
",\n"
"is sin n rinneadh dochar don chomhad."
-#: ../memline.c:945
+#, c-format
+msgid ""
+"E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption"
+msgstr ""
+"E833: t %s criptithe agus n thacaonn an leagan seo de Vim le cripti"
+
msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"
msgstr " rinneadh dochar d (mid an leathanaigh nos l n an osmhid).\n"
-#: ../memline.c:974
#, c-format
msgid "Using swap file \"%s\""
msgstr "Comhad babhtla \"%s\" sid"
-#: ../memline.c:980
#, c-format
msgid "Original file \"%s\""
msgstr "Comhad bunsach \"%s\""
-#: ../memline.c:995
msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
msgstr "E308: Rabhadh: Is fidir gur athraodh an comhad bunsach"
-#: ../memline.c:1061
+#, c-format
+msgid "Swap file is encrypted: \"%s\""
+msgstr "T an comhad babhtla criptithe: \"%s\""
+
+msgid ""
+"\n"
+"If you entered a new crypt key but did not write the text file,"
+msgstr ""
+"\n"
+"M chuir t eochair nua chriptichin isteach, ach mura scrobh t an "
+"tacschomhad,"
+
+msgid ""
+"\n"
+"enter the new crypt key."
+msgstr ""
+"\n"
+"cuir isteach an eochair nua chriptichin."
+
+msgid ""
+"\n"
+"If you wrote the text file after changing the crypt key press enter"
+msgstr ""
+"\n"
+"M scrobh t an tacschomhad tar is duit an eochair chriptichn a athr, "
+"brigh Enter"
+
+msgid ""
+"\n"
+"to use the same key for text file and swap file"
+msgstr ""
+"\n"
+"chun an eochair channa a sid don tacschomhad agus an comhad babhtla"
+
#, c-format
msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
msgstr "E309: N fidir bloc a haon a lamh %s"
-#: ../memline.c:1065
msgid "???MANY LINES MISSING"
msgstr "???GO LEOR LNTE AR IARRAIDH"
-#: ../memline.c:1076
msgid "???LINE COUNT WRONG"
msgstr "???LON MCHEART NA LNTE"
-#: ../memline.c:1082
msgid "???EMPTY BLOCK"
msgstr "???BLOC FOLAMH"
-#: ../memline.c:1103
msgid "???LINES MISSING"
msgstr "???LNTE AR IARRAIDH"
-#: ../memline.c:1128
#, c-format
msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
msgstr "E310: Aitheantas mcheart ar bhloc a haon (nl %s ina chomhad .swp?)"
-#: ../memline.c:1133
msgid "???BLOCK MISSING"
msgstr "???BLOC AR IARRAIDH"
-#: ../memline.c:1147
msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
msgstr "??? is fidir go ndearnadh praiseach de lnte anseo go ???END"
-#: ../memline.c:1164
msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
msgstr "??? is fidir go bhfuil lnte ionsite/scriosta anseo go ???END"
-#: ../memline.c:1181
msgid "???END"
msgstr "???DEIREADH"
-#: ../memline.c:1238
msgid "E311: Recovery Interrupted"
msgstr "E311: Idirbhriseadh an t-athshln"
-#: ../memline.c:1243
msgid ""
"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
msgstr ""
"E312: Braitheadh earrid le linn athshlnaithe; fach ar na lnte le ??? ar "
"tosach"
-#: ../memline.c:1245
msgid "See \":help E312\" for more information."
msgstr "Bain triail as \":help E312\" chun tuilleadh eolais a fhil."
-#: ../memline.c:1249
msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
msgstr "Athshlnaodh. Ba chir duit gach rud a sheiceil uair amhin eile."
-#: ../memline.c:1251
msgid ""
"\n"
"(You might want to write out this file under another name\n"
@@ -3861,73 +3569,61 @@ msgstr ""
"\n"
"(B'fhidir gur mian leat an comhad seo a shbhil de rir ainm eile\n"
-#: ../memline.c:1252
-#, fuzzy
msgid "and run diff with the original file to check for changes)"
-msgstr ""
-"agus dan comparid leis an chomhad bhunsach (m.sh. le `diff') chun "
-"athruithe a scrd)\n"
+msgstr "agus dan comparid leis an mbunchomhad chun athruithe a lorg)"
-#: ../memline.c:1254
msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents."
msgstr ""
+"Athshln crochnaithe. Is ionann an t-bhar sa mhaoln agus an t-bhar sa "
+"chomhad."
-#: ../memline.c:1255
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"You may want to delete the .swp file now.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Scrios an comhad .swp tar is sin.\n"
"\n"
+"B'fhidir gur mhaith leat an comhad .swp a scriosadh anois.\n"
+"\n"
+
+msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n"
+msgstr ""
+"Eochair chriptichin n gcomhad babhtla hsid ar an tacschomhad.\n"
#. use msg() to start the scrolling properly
-#: ../memline.c:1327
msgid "Swap files found:"
msgstr "Comhaid bhabhtla aimsithe:"
-#: ../memline.c:1446
msgid " In current directory:\n"
msgstr " Sa chomhadlann reatha:\n"
-#: ../memline.c:1448
msgid " Using specified name:\n"
msgstr " Ag baint sid as ainm socraithe:\n"
-#: ../memline.c:1450
msgid " In directory "
msgstr " Sa chomhadlann "
-#: ../memline.c:1465
msgid " -- none --\n"
msgstr " -- neamhn --\n"
-#: ../memline.c:1527
msgid " owned by: "
msgstr " inir: "
-#: ../memline.c:1529
msgid " dated: "
msgstr " dtaithe: "
-#: ../memline.c:1532 ../memline.c:3231
msgid " dated: "
msgstr " dtaithe: "
-#: ../memline.c:1548
msgid " [from Vim version 3.0]"
msgstr " [ leagan 3.0 Vim]"
-#: ../memline.c:1550
msgid " [does not look like a Vim swap file]"
msgstr " [n cosil le comhad babhtla Vim]"
-#: ../memline.c:1552
msgid " file name: "
msgstr " ainm comhaid: "
-#: ../memline.c:1558
msgid ""
"\n"
" modified: "
@@ -3935,15 +3631,12 @@ msgstr ""
"\n"
" mionathraithe: "
-#: ../memline.c:1559
msgid "YES"
msgstr "IS SEA"
-#: ../memline.c:1559
msgid "no"
msgstr "n hea"
-#: ../memline.c:1562
msgid ""
"\n"
" user name: "
@@ -3951,11 +3644,9 @@ msgstr ""
"\n"
" sideoir: "
-#: ../memline.c:1568
msgid " host name: "
msgstr " ainm an stromhaire: "
-#: ../memline.c:1570
msgid ""
"\n"
" host name: "
@@ -3963,7 +3654,6 @@ msgstr ""
"\n"
" stainm: "
-#: ../memline.c:1575
msgid ""
"\n"
" process ID: "
@@ -3971,11 +3661,16 @@ msgstr ""
"\n"
" PID: "
-#: ../memline.c:1579
msgid " (still running)"
msgstr " (ag rith fs)"
-#: ../memline.c:1586
+msgid ""
+"\n"
+" [not usable with this version of Vim]"
+msgstr ""
+"\n"
+" [n insidte leis an leagan seo Vim]"
+
msgid ""
"\n"
" [not usable on this computer]"
@@ -3983,97 +3678,75 @@ msgstr ""
"\n"
" [n insidte ar an romhaire seo]"
-#: ../memline.c:1590
msgid " [cannot be read]"
msgstr " [n fidir a lamh]"
-#: ../memline.c:1593
msgid " [cannot be opened]"
msgstr " [n fidir oscailt]"
-#: ../memline.c:1698
msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
msgstr "E313: N fidir a chaomhn, nl aon chomhad babhtla ann"
-#: ../memline.c:1747
msgid "File preserved"
msgstr "Caomhnaodh an comhad"
-#: ../memline.c:1749
msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Theip ar chaomhn"
-#: ../memline.c:1819
#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %<PRId64>"
-msgstr "E315: ml_get: lnum neamhbhail: %<PRId64>"
+msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+msgstr "E315: ml_get: lnum neamhbhail: %ld"
-#: ../memline.c:1851
#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %<PRId64>"
-msgstr "E316: ml_get: lne %<PRId64> gan aimsi"
+msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+msgstr "E316: ml_get: lne %ld gan aimsi"
-#: ../memline.c:2236
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: aitheantas mcheart ar an mbloc pointeora 3"
-#: ../memline.c:2311
msgid "stack_idx should be 0"
msgstr "ba chir do stack_idx a bheith 0"
-#: ../memline.c:2369
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: An iomarca bloic nuashonraithe?"
-#: ../memline.c:2511
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: aitheantas mcheart ar an mbloc pointeora 4"
-#: ../memline.c:2536
msgid "deleted block 1?"
msgstr "bloc a haon scriosta?"
-#: ../memline.c:2707
#, c-format
-msgid "E320: Cannot find line %<PRId64>"
-msgstr "E320: Lne %<PRId64> gan aimsi"
+msgid "E320: Cannot find line %ld"
+msgstr "E320: Lne %ld gan aimsi"
-#: ../memline.c:2916
msgid "E317: pointer block id wrong"
msgstr "E317: aitheantas mcheart ar an mbloc pointeora"
-#: ../memline.c:2930
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "is 0 pe_line_count\""
-#: ../memline.c:2955
#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %<PRId64> past the end"
-msgstr "E322: lne-uimhir as raon: %<PRId64> thar dheireadh"
+msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+msgstr "E322: lne-uimhir as raon: %ld thar dheireadh"
-#: ../memline.c:2959
#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %<PRId64>"
-msgstr "E323: lon mcheart na lnte i mbloc %<PRId64>"
+msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+msgstr "E323: lon mcheart na lnte i mbloc %ld"
-#: ../memline.c:2999
msgid "Stack size increases"
msgstr "Madaonn an chruach"
-#: ../memline.c:3038
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: aitheantas mcheart ar an mbloc pointeora 2"
-#: ../memline.c:3070
#, c-format
msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
msgstr "E773: Ciogal i naisc shiombalacha le haghaidh \"%s\""
-#: ../memline.c:3221
msgid "E325: ATTENTION"
msgstr "E325: AIRE"
-#: ../memline.c:3222
msgid ""
"\n"
"Found a swap file by the name \""
@@ -4081,45 +3754,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Fuarthas comhad babhtla darbh ainm \""
-#: ../memline.c:3226
msgid "While opening file \""
msgstr "Agus an comhad seo oscailt: \""
-#: ../memline.c:3239
msgid " NEWER than swap file!\n"
msgstr " NOS NUA n comhad babhtla!\n"
-#: ../memline.c:3244
-#, fuzzy
+#. Some of these messages are long to allow translation to
+#. * other languages.
msgid ""
"\n"
"(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n"
" be careful not to end up with two different instances of the same\n"
-" file when making changes."
+" file when making changes. Quit, or continue with caution.\n"
msgstr ""
"\n"
-"(1) Is fidir go bhfuil clr eile ag rochtain an comhad seo.\n"
-" Ms ea, b cramach nach bhfuil dh leagan den chomhad\n"
-" canna.\n"
-
-#: ../memline.c:3245
-#, fuzzy
-msgid " Quit, or continue with caution.\n"
-msgstr " Scoir, n lean ar aghaidh go hairdeallach.\n"
+"(1) Seans go bhfuil an comhad seo chur in eagar ag clr eile. M t,\n"
+" b cramach nach bhfuil dh leagan den chomhad canna agat nuair\n"
+" a athraonn t . Scoir anois, n lean ort go faichilleach.\n"
-#: ../memline.c:3246
-#, fuzzy
msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"(2) Rinne Vim thobscor agus an comhad seo\n"
-" idir lmha agat.\n"
+msgstr "(2) Thuairteil seisin eagarthireachta.\n"
-#: ../memline.c:3247
msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
msgstr " Ms amhlaidh, bain sid as \":recover\" n \"vim -r "
-#: ../memline.c:3249
msgid ""
"\"\n"
" to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
@@ -4127,11 +3786,9 @@ msgstr ""
"\"\n"
" chun na hathruithe a fhil ar ais (fach \":help recovery\").\n"
-#: ../memline.c:3250
msgid " If you did this already, delete the swap file \""
msgstr " M t s seo danta cheana agat, scrios an comhad babhtla \""
-#: ../memline.c:3252
msgid ""
"\"\n"
" to avoid this message.\n"
@@ -4139,23 +3796,18 @@ msgstr ""
"\"\n"
" chun an teachtaireacht seo a sheachaint.\n"
-#: ../memline.c:3450 ../memline.c:3452
msgid "Swap file \""
msgstr "Comhad babhtla \""
-#: ../memline.c:3451 ../memline.c:3455
msgid "\" already exists!"
msgstr "\" t s ann cheana!"
-#: ../memline.c:3457
msgid "VIM - ATTENTION"
msgstr "VIM - AIRE"
-#: ../memline.c:3459
msgid "Swap file already exists!"
msgstr "T comhad babhtla ann cheana!"
-#: ../memline.c:3464
msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
@@ -4169,7 +3821,6 @@ msgstr ""
"&Scoir\n"
"&Tobscoir"
-#: ../memline.c:3467
msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
@@ -4185,58 +3836,36 @@ msgstr ""
"&Scoir\n"
"&Tobscoir"
-#.
-#. * Change the ".swp" extension to find another file that can be used.
-#. * First decrement the last char: ".swo", ".swn", etc.
-#. * If that still isn't enough decrement the last but one char: ".svz"
-#. * Can happen when editing many "No Name" buffers.
-#.
-#. ".s?a"
-#. ".saa": tried enough, give up
-#: ../memline.c:3528
msgid "E326: Too many swap files found"
msgstr "E326: Aimsodh an iomarca comhaid bhabhtla"
-#: ../memory.c:227
-#, c-format
-msgid "E342: Out of memory! (allocating %<PRIu64> bytes)"
-msgstr "E342: Cuimhne dithe! (%<PRIu64> beart ndileadh)"
-
-#: ../menu.c:62
msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
msgstr "E327: N fo-roghchlr pirt de chonair roghchlir"
-#: ../menu.c:63
msgid "E328: Menu only exists in another mode"
msgstr "E328: Nl an roghchlr ar fil sa mhd seo"
-#: ../menu.c:64
#, c-format
msgid "E329: No menu \"%s\""
msgstr "E329: Nl aon roghchlr darbh ainm \"%s\""
#. Only a mnemonic or accelerator is not valid.
-#: ../menu.c:329
msgid "E792: Empty menu name"
msgstr "E792: Ainm folamh ar an roghchlr"
-#: ../menu.c:340
msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
msgstr "E330: N cheadatear conair roghchlir a threoraonn go fo-roghchlr"
-#: ../menu.c:365
msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
msgstr ""
"E331: N cheadatear mreanna roghchlir a chur le barra roghchlir go "
"dreach"
-#: ../menu.c:370
msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
msgstr "E332: N cheadatear deighilteoir mar phirt de chonair roghchlir"
#. Now we have found the matching menu, and we list the mappings
#. Highlight title
-#: ../menu.c:762
msgid ""
"\n"
"--- Menus ---"
@@ -4244,69 +3873,61 @@ msgstr ""
"\n"
"--- Roghchlir ---"
-#: ../menu.c:1313
+msgid "Tear off this menu"
+msgstr "Bain an roghchlr seo"
+
msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
msgstr "E333: N mr conair roghchlir a threor chun mr roghchlir"
-#: ../menu.c:1330
#, c-format
msgid "E334: Menu not found: %s"
msgstr "E334: Roghchlr gan aimsi: %s"
-#: ../menu.c:1396
#, c-format
msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
msgstr "E335: Nl an roghchlr ar fil sa mhd %s"
-#: ../menu.c:1426
msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
msgstr "E336: N mr conair roghchlir a threor chun fo-roghchlr"
-#: ../menu.c:1447
msgid "E337: Menu not found - check menu names"
msgstr "E337: Roghchlr gan aimsi - deimhnigh ainmneacha na roghchlr"
-#: ../message.c:423
#, c-format
msgid "Error detected while processing %s:"
msgstr "Earrid agus %s phriseil:"
-#: ../message.c:445
#, c-format
msgid "line %4ld:"
msgstr "lne %4ld:"
-#: ../message.c:617
#, c-format
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: Ainm neamhbhail tabhaill: '%s'"
-#: ../message.c:986
+msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
+msgstr ""
+"Cothaitheoir na dteachtaireachta: Kevin P. Scannell <scannell@slu.edu>"
+
msgid "Interrupt: "
msgstr "Idirbhriseadh: "
-#: ../message.c:988
msgid "Press ENTER or type command to continue"
msgstr "Brigh ENTER n iontril ord le leanint"
-#: ../message.c:1843
#, c-format
-msgid "%s line %<PRId64>"
-msgstr "%s lne %<PRId64>"
+msgid "%s line %ld"
+msgstr "%s lne %ld"
-#: ../message.c:2392
msgid "-- More --"
msgstr "-- Tuilleadh --"
-#: ../message.c:2398
msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
msgstr " SPS/d/j: scilen/leathanach/lne sos, b/u/k: suas, q: scoir "
-#: ../message.c:3021 ../message.c:3031
msgid "Question"
msgstr "Ceist"
-#: ../message.c:3023
msgid ""
"&Yes\n"
"&No"
@@ -4314,17 +3935,6 @@ msgstr ""
"&T\n"
"&Nl"
-#: ../message.c:3033
-msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No\n"
-"&Cancel"
-msgstr ""
-"&T\n"
-"&Nl\n"
-"&Cealaigh"
-
-#: ../message.c:3045
msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
@@ -4338,180 +3948,251 @@ msgstr ""
"&Dealaigh Uile\n"
"&Cealaigh"
-#: ../message.c:3058
+msgid "Select Directory dialog"
+msgstr "Dialg `Roghnaigh Comhadlann'"
+
+msgid "Save File dialog"
+msgstr "Dialg `Sbhil Comhad'"
+
+msgid "Open File dialog"
+msgstr "Dialg `Oscail Comhad'"
+
+#. TODO: non-GUI file selector here
+msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
+msgstr "E338: Nl brabhsla comhaid ar fil sa mhd consil"
+
msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
msgstr "E766: Easpa argint d'fheidhm printf()"
-#: ../message.c:3119
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
msgstr "E807: Bhothas ag sil le hargint Snmhphointe d'fheidhm printf()"
-#: ../message.c:3873
msgid "E767: Too many arguments to printf()"
msgstr "E767: An iomarca argint d'fheidhm printf()"
-#: ../misc1.c:2256
msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
msgstr "W10: Rabhadh: Comhad inlite amhin athr"
-#: ../misc1.c:2537
msgid "Type number and <Enter> or click with mouse (empty cancels): "
msgstr ""
"Clscrobh uimhir agus <Enter> n cliceil leis an luch (fg folamh le "
"ceal): "
-#: ../misc1.c:2539
msgid "Type number and <Enter> (empty cancels): "
msgstr "Clscrobh uimhir agus <Enter> (fg folamh le ceal): "
-#: ../misc1.c:2585
msgid "1 more line"
msgstr "1 lne eile"
-#: ../misc1.c:2588
msgid "1 line less"
msgstr "1 lne nos l"
-#: ../misc1.c:2593
#, c-format
-msgid "%<PRId64> more lines"
-msgstr "%<PRId64> lne eile"
+msgid "%ld more lines"
+msgstr "%ld lne eile"
-#: ../misc1.c:2596
#, c-format
-msgid "%<PRId64> fewer lines"
-msgstr "%<PRId64> lne nos l"
+msgid "%ld fewer lines"
+msgstr "%ld lne nos l"
-#: ../misc1.c:2599
msgid " (Interrupted)"
msgstr " (Idirbhriste)"
-#: ../misc1.c:2635
msgid "Beep!"
msgstr "Bp!"
-#: ../misc2.c:738
+msgid "ERROR: "
+msgstr "EARRID: "
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[beart] iomln dilte-saor %lu-%lu, in sid %lu, buaic %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[glaonna] re/malloc(): %lu, free(): %lu\n"
+"\n"
+
+msgid "E340: Line is becoming too long"
+msgstr "E340: T an lne ag ir rfhada"
+
+#, c-format
+msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )"
+msgstr "E341: Earrid inmhenach: lalloc(%ld, )"
+
+#, c-format
+msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)"
+msgstr "E342: Cuimhne dithe! (%lu beart ndileadh)"
+
#, c-format
msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
msgstr "An t-ord seo rith leis an bhlaosc: \"%s\""
-#: ../normal.c:183
+msgid "E545: Missing colon"
+msgstr "E545: Idirstad ar iarraidh"
+
+msgid "E546: Illegal mode"
+msgstr "E546: Md neamhcheadaithe"
+
+msgid "E547: Illegal mouseshape"
+msgstr "E547: Cruth neamhcheadaithe luiche"
+
+msgid "E548: digit expected"
+msgstr "E548: ag sil le digit"
+
+msgid "E549: Illegal percentage"
+msgstr "E549: Catadn neamhcheadaithe"
+
+msgid "E854: path too long for completion"
+msgstr "E854: conair rfhada le comhln"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
+"followed by '%s'."
+msgstr ""
+"E343: Conair neamhbhail: n mr '**[uimhir]' a bheith ag deireadh na "
+"conaire, n le '%s' ina dhiaidh."
+
+#, c-format
+msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
+msgstr "E344: N fidir comhadlann \"%s\" a aimsi sa cdpath"
+
+#, c-format
+msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
+msgstr "E345: N fidir comhad \"%s\" a aimsi sa chonair"
+
+#, c-format
+msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
+msgstr "E346: Nl comhadlann \"%s\" sa cdpath a thuilleadh"
+
+#, c-format
+msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
+msgstr "E347: Nl comhad \"%s\" sa chonair a thuilleadh"
+
+#, c-format
+msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
+msgstr "E668: Md mcheart rochtana ar an chomhad eolas naisc NetBeans: \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
+msgstr "E658: Cailleadh nasc NetBeans le haghaidh maolin %ld"
+
+msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+msgstr "E838: N thacatear le netbeans sa GUI seo"
+
+msgid "E511: netbeans already connected"
+msgstr "E511: T netbeans ceangailte cheana"
+
+#, c-format
+msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)"
+msgstr "E505: T %s inlite amhin (cuir ! leis chun sr)"
+
msgid "E349: No identifier under cursor"
msgstr "E349: Nl aitheantir faoin chrsir"
-#: ../normal.c:1866
msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
msgstr "E774: 'operatorfunc' folamh"
-#: ../normal.c:2637
+msgid "E775: Eval feature not available"
+msgstr "E775: Nl an ghn Eval le fil"
+
msgid "Warning: terminal cannot highlight"
msgstr "Rabhadh: n fidir leis an teirminal aibhsi"
-#: ../normal.c:2807
msgid "E348: No string under cursor"
msgstr "E348: Nl teaghrn faoin chrsir"
-#: ../normal.c:3937
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: N fidir fillteacha a lirscriosadh leis an 'foldmethod' reatha"
-#: ../normal.c:5897
msgid "E664: changelist is empty"
msgstr "E664: t liosta na n-athruithe folamh"
-#: ../normal.c:5899
msgid "E662: At start of changelist"
msgstr "E662: Ag tosach liosta na n-athruithe"
-#: ../normal.c:5901
msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: Ag deireadh liosta na n-athruithe"
-#: ../normal.c:7053
-msgid "Type :quit<Enter> to exit Nvim"
+msgid "Type :quit<Enter> to exit Vim"
msgstr "Clscrobh :quit<Enter> chun Vim a scor"
# ouch - English -ed ?
-#: ../ops.c:248
#, c-format
msgid "1 line %sed 1 time"
msgstr "1 lne %s uair amhin"
# ouch - English -ed ?
-#: ../ops.c:250
#, c-format
msgid "1 line %sed %d times"
msgstr "1 lne %s %d uair"
# ouch - English -ed ?
-#: ../ops.c:253
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines %sed 1 time"
-msgstr "%<PRId64> lne %sed uair amhin"
+msgid "%ld lines %sed 1 time"
+msgstr "%ld lne %sed uair amhin"
# ouch - English -ed ?
-#: ../ops.c:256
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines %sed %d times"
-msgstr "%<PRId64> lne %sed %d uair"
+msgid "%ld lines %sed %d times"
+msgstr "%ld lne %sed %d uair"
-#: ../ops.c:592
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines to indent... "
-msgstr "%<PRId64> lne le heang... "
+msgid "%ld lines to indent... "
+msgstr "%ld lne le heang... "
-#: ../ops.c:634
msgid "1 line indented "
msgstr "eangaodh lne amhin "
-#: ../ops.c:636
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines indented "
-msgstr "%<PRId64> lne eangaithe "
+msgid "%ld lines indented "
+msgstr "%ld lne eangaithe "
-#: ../ops.c:938
msgid "E748: No previously used register"
msgstr "E748: Nl aon tabhall sidte roimhe seo"
#. must display the prompt
-#: ../ops.c:1433
msgid "cannot yank; delete anyway"
msgstr "n fidir a sracadh; scrios mar sin fin"
-#: ../ops.c:1929
msgid "1 line changed"
msgstr "athraodh lne amhin"
-#: ../ops.c:1931
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines changed"
-msgstr "athraodh %<PRId64> lne"
+msgid "%ld lines changed"
+msgstr "athraodh %ld lne"
+
+#, c-format
+msgid "freeing %ld lines"
+msgstr "%ld lne saoradh"
-#: ../ops.c:2521
msgid "block of 1 line yanked"
msgstr "sracadh bloc de lne amhin"
-#: ../ops.c:2523
msgid "1 line yanked"
msgstr "sracadh lne amhin"
-#: ../ops.c:2525
#, c-format
-msgid "block of %<PRId64> lines yanked"
-msgstr "sracadh bloc de %<PRId64> lne"
+msgid "block of %ld lines yanked"
+msgstr "sracadh bloc de %ld lne"
-#: ../ops.c:2528
#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines yanked"
-msgstr "%<PRId64> lne sractha"
+msgid "%ld lines yanked"
+msgstr "%ld lne sractha"
-#: ../ops.c:2710
#, c-format
msgid "E353: Nothing in register %s"
msgstr "E353: Tabhall folamh %s"
#. Highlight title
-#: ../ops.c:3185
msgid ""
"\n"
"--- Registers ---"
@@ -4519,11 +4200,9 @@ msgstr ""
"\n"
"--- Tabhaill ---"
-#: ../ops.c:4455
msgid "Illegal register name"
msgstr "Ainm neamhcheadaithe tabhaill"
-#: ../ops.c:4533
msgid ""
"\n"
"# Registers:\n"
@@ -4531,185 +4210,175 @@ msgstr ""
"\n"
"# Tabhaill:\n"
-#: ../ops.c:4575
#, c-format
msgid "E574: Unknown register type %d"
msgstr "E574: Cinel anaithnid tabhaill %d"
-#: ../ops.c:5089
+msgid ""
+"E883: search pattern and expression register may not contain two or more "
+"lines"
+msgstr ""
+"E883: n cheadatear nos m n lne amhin i bpatrn cuardaigh n sa "
+"slonntabhall"
+
#, c-format
-msgid "%<PRId64> Cols; "
-msgstr "%<PRId64> Coln; "
+msgid "%ld Cols; "
+msgstr "%ld Coln; "
-#: ../ops.c:5097
#, c-format
-msgid ""
-"Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> Lines; %<PRId64> of %<PRId64> Words; "
-"%<PRId64> of %<PRId64> Bytes"
-msgstr ""
-"Roghnaodh %s%<PRId64> as %<PRId64> Lne; %<PRId64> as %<PRId64> Focal; "
-"%<PRId64> as %<PRId64> Beart"
+msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Bytes"
+msgstr "Roghnaodh %s%ld as %ld Lne; %lld as %lld Focal; %lld as %lld Beart"
-#: ../ops.c:5105
#, c-format
msgid ""
-"Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> Lines; %<PRId64> of %<PRId64> Words; "
-"%<PRId64> of %<PRId64> Chars; %<PRId64> of %<PRId64> Bytes"
+"Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Chars; %lld of "
+"%lld Bytes"
msgstr ""
-"Roghnaodh %s%<PRId64> as %<PRId64> Lne; %<PRId64> as %<PRId64> Focal; "
-"%<PRId64> as %<PRId64> Carachtar; %<PRId64> as %<PRId64> Beart"
+"Roghnaodh %s%ld as %ld Lne; %lld as %lld Focal; %lld as %lld Carachtar; %lld as %lld Beart"
-#: ../ops.c:5123
#, c-format
-msgid ""
-"Col %s of %s; Line %<PRId64> of %<PRId64>; Word %<PRId64> of %<PRId64>; Byte "
-"%<PRId64> of %<PRId64>"
-msgstr ""
-"Col %s as %s; Lne %<PRId64> as %<PRId64>; Focal %<PRId64> as %<PRId64>; "
-"Beart %<PRId64> as %<PRId64>"
+msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Byte %lld of %lld"
+msgstr "Col %s as %s; Lne %ld as %ld; Focal %lld as %lld; Beart %lld as %lld"
-#: ../ops.c:5133
#, c-format
msgid ""
-"Col %s of %s; Line %<PRId64> of %<PRId64>; Word %<PRId64> of %<PRId64>; Char "
-"%<PRId64> of %<PRId64>; Byte %<PRId64> of %<PRId64>"
+"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Char %lld of %lld; Byte "
+"%lld of %lld"
msgstr ""
-"Col %s as %s; Lne %<PRId64> as %<PRId64>; Focal %<PRId64> as %<PRId64>; "
-"Carachtar %<PRId64> as %<PRId64>; Beart %<PRId64> as %<PRId64>"
+"Col %s as %s; Lne %ld as %ld; Focal %lld as %lld; Carachtar %lld as %lld; Beart %lld as %lld"
-#: ../ops.c:5146
#, c-format
-msgid "(+%<PRId64> for BOM)"
-msgstr "(+%<PRId64> do BOM)"
+msgid "(+%ld for BOM)"
+msgstr "(+%ld do BOM)"
-#: ../option.c:1238
msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
msgstr "%<%f%h%m%=Leathanach %N"
-#: ../option.c:1574
msgid "Thanks for flying Vim"
msgstr "Go raibh mle maith agat as Vim a sid"
-#. found a mismatch: skip
-#: ../option.c:2698
msgid "E518: Unknown option"
msgstr "E518: Rogha anaithnid"
-#: ../option.c:2709
msgid "E519: Option not supported"
msgstr "E519: Nl an rogha seo ar fil"
-#: ../option.c:2740
msgid "E520: Not allowed in a modeline"
msgstr "E520: N cheadaithe i mdlne"
-#: ../option.c:2815
msgid "E846: Key code not set"
-msgstr ""
+msgstr "E846: Cd eochrach gan socr"
-#: ../option.c:2924
msgid "E521: Number required after ="
msgstr "E521: T g le huimhir i ndiaidh ="
-#: ../option.c:3226 ../option.c:3864
msgid "E522: Not found in termcap"
msgstr "E522: Gan aimsi sa termcap"
-#: ../option.c:3335
#, c-format
msgid "E539: Illegal character <%s>"
msgstr "E539: Carachtar neamhcheadaithe <%s>"
-#: ../option.c:3862
+#, c-format
+msgid "For option %s"
+msgstr "Le haghaidh rogha %s"
+
msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
msgstr "E529: N fidir 'term' a shocr mar theaghrn folamh"
-#: ../option.c:3885
+msgid "E530: Cannot change term in GUI"
+msgstr "E530: N fidir 'term' a athr sa GUI"
+
+msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
+msgstr "E531: sid \":gui\" chun an GUI a chur ag obair"
+
msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
msgstr "E589: is ionann iad 'backupext' agus 'patchmode'"
-#: ../option.c:3964
msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'"
-msgstr ""
+msgstr "E834: Tagann s salach ar luach de 'listchars'"
-#: ../option.c:3966
msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'"
-msgstr ""
+msgstr "E835: Tagann s salach ar luach de 'fillchars'"
+
+msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
+msgstr "E617: N fidir a athr sa GUI GTK+ 2"
-#: ../option.c:4163
msgid "E524: Missing colon"
msgstr "E524: Idirstad ar iarraidh"
-#: ../option.c:4165
msgid "E525: Zero length string"
msgstr "E525: Teaghrn folamh"
-#: ../option.c:4220
#, c-format
msgid "E526: Missing number after <%s>"
msgstr "E526: Uimhir ar iarraidh i ndiaidh <%s>"
-#: ../option.c:4232
msgid "E527: Missing comma"
msgstr "E527: Camg ar iarraidh"
-#: ../option.c:4239
msgid "E528: Must specify a ' value"
msgstr "E528: Caithfidh luach ' a shonr"
-#: ../option.c:4271
msgid "E595: contains unprintable or wide character"
msgstr "E595: t carachtar neamhghrafach n leathan ann"
-#: ../option.c:4469
+msgid "E596: Invalid font(s)"
+msgstr "E596: Cl(nna) neamhbhail"
+
+msgid "E597: can't select fontset"
+msgstr "E597: n fidir tacar cl a roghn"
+
+msgid "E598: Invalid fontset"
+msgstr "E598: Tacar cl neamhbhail"
+
+msgid "E533: can't select wide font"
+msgstr "E533: n fidir cl leathan a roghn"
+
+msgid "E534: Invalid wide font"
+msgstr "E534: Cl leathan neamhbhail"
+
#, c-format
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Carachtar neamhbhail i ndiaidh <%c>"
-#: ../option.c:4534
msgid "E536: comma required"
msgstr "E536: t g le camg"
-#: ../option.c:4543
#, c-format
msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
msgstr ""
"E537: n mr %s a bheith i 'commentstring', is sin n n mr d a bheith "
"folamh"
-#: ../option.c:4928
+msgid "E538: No mouse support"
+msgstr "E538: Gan tacaocht luiche"
+
msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Seicheamh gan dnadh"
-#: ../option.c:4932
msgid "E541: too many items"
msgstr "E541: an iomarca mreanna"
-#: ../option.c:4934
msgid "E542: unbalanced groups"
msgstr "E542: grpa neamhchothromaithe"
-#: ../option.c:5148
msgid "E590: A preview window already exists"
msgstr "E590: T fuinneog ramhamhairc ann cheana"
-#: ../option.c:5311
msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
msgstr ""
"W17: T UTF-8 ag teastil le haghaidh Araibise, socraigh le ':set "
"encoding=utf-8'"
-#: ../option.c:5623
#, c-format
msgid "E593: Need at least %d lines"
msgstr "E593: T g le %d lne ar a laghad"
-#: ../option.c:5631
#, c-format
msgid "E594: Need at least %d columns"
msgstr "E594: T g le %d coln ar a laghad"
-#: ../option.c:6011
#, c-format
msgid "E355: Unknown option: %s"
msgstr "E355: Rogha anaithnid: %s"
@@ -4717,12 +4386,10 @@ msgstr "E355: Rogha anaithnid: %s"
#. There's another character after zeros or the string
#. * is empty. In both cases, we are trying to set a
#. * num option using a string.
-#: ../option.c:6037
#, c-format
msgid "E521: Number required: &%s = '%s'"
msgstr "E521: Uimhir de dhth: &%s = '%s'"
-#: ../option.c:6149
msgid ""
"\n"
"--- Terminal codes ---"
@@ -4730,7 +4397,6 @@ msgstr ""
"\n"
"--- Cid teirminil ---"
-#: ../option.c:6151
msgid ""
"\n"
"--- Global option values ---"
@@ -4738,7 +4404,6 @@ msgstr ""
"\n"
"--- Luachanna na roghanna comhchoiteann ---"
-#: ../option.c:6153
msgid ""
"\n"
"--- Local option values ---"
@@ -4746,7 +4411,6 @@ msgstr ""
"\n"
"--- Luachanna na roghanna lognta ---"
-#: ../option.c:6155
msgid ""
"\n"
"--- Options ---"
@@ -4754,29 +4418,148 @@ msgstr ""
"\n"
"--- Roghanna ---"
-#: ../option.c:6816
msgid "E356: get_varp ERROR"
msgstr "E356: EARRID get_varp"
-#: ../option.c:7696
#, c-format
msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
msgstr "E357: 'langmap': Carachtar comhoirinach ar iarraidh le haghaidh %s"
-#: ../option.c:7715
#, c-format
msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
msgstr "E358: 'langmap': Carachtair breise i ndiaidh an idirstad: %s"
-#: ../os/shell.c:194
+msgid "cannot open "
+msgstr "n fidir a oscailt: "
+
+msgid "VIM: Can't open window!\n"
+msgstr "VIM: N fidir fuinneog a oscailt!\n"
+
+msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
+msgstr "T g le Amigados leagan 2.04 n nos dana\n"
+
+#, c-format
+msgid "Need %s version %ld\n"
+msgstr "T g le %s, leagan %ld\n"
+
+msgid "Cannot open NIL:\n"
+msgstr "N fidir NIL a oscailt:\n"
+
+msgid "Cannot create "
+msgstr "N fidir a chruth: "
+
+#, c-format
+msgid "Vim exiting with %d\n"
+msgstr "Vim scor le stdas %d\n"
+
+msgid "cannot change console mode ?!\n"
+msgstr "n fidir md consil a athr ?!\n"
+
+msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
+msgstr "mch_get_shellsize: n consl seo??\n"
+
+#. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes
+msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
+msgstr "E360: N fidir blaosc a rith le rogha -f"
+
+msgid "Cannot execute "
+msgstr "N fidir blaosc a rith: "
+
+msgid "shell "
+msgstr "blaosc "
+
+msgid " returned\n"
+msgstr " aisfhilleadh\n"
+
+msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
+msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE rbheag."
+
+msgid "I/O ERROR"
+msgstr "EARRID I/A"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Teachtaireacht"
+
+msgid "E237: Printer selection failed"
+msgstr "E237: Theip ar roghn printara"
+
+#, c-format
+msgid "to %s on %s"
+msgstr "go %s ar %s"
+
+#, c-format
+msgid "E613: Unknown printer font: %s"
+msgstr "E613: Clfhoireann anaithnid printara: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E238: Print error: %s"
+msgstr "E238: Earrid phriontla: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Printing '%s'"
+msgstr "'%s' phriontil"
+
+#, c-format
+msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
+msgstr ""
+"E244: Ainm neamhcheadaithe ar thacar carachtar \"%s\" mar phirt d'ainm cl "
+"\"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "E244: Illegal quality name \"%s\" in font name \"%s\""
+msgstr ""
+"E244: Ainm neamhcheadaithe ar chilocht \"%s\" in ainm cl \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
+msgstr "E245: Carachtar neamhcheadaithe '%c' mar phirt d'ainm cl \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "Opening the X display took %ld msec"
+msgstr "Thg %ld ms chun an scilen X a oscailt"
+
msgid ""
"\n"
-"Cannot execute shell "
+"Vim: Got X error\n"
msgstr ""
"\n"
-"N fidir blaosc a rith "
+"Vim: Fuarthas earrid X\n"
+
+msgid "Testing the X display failed"
+msgstr "Theip ar thstil an scilein X"
+
+msgid "Opening the X display timed out"
+msgstr "Oscailt an scilein X thar am"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Could not get security context for "
+msgstr ""
+"\n"
+"Norbh fhidir comhthacs slndla a fhil le haghaidh "
+
+msgid ""
+"\n"
+"Could not set security context for "
+msgstr ""
+"\n"
+"Norbh fhidir comhthacs slndla a shocr le haghaidh "
+
+#, c-format
+msgid "Could not set security context %s for %s"
+msgstr "Norbh fhidir comhthacs slndla %s a shocr le haghaidh %s"
+
+#, c-format
+msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!"
+msgstr "Norbh fhidir comhthacs slndla %s a fhil le haghaidh %s. bhaint!"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot execute shell sh\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"N fidir an bhlaosc sh a rith\n"
-#: ../os/shell.c:439
msgid ""
"\n"
"shell returned "
@@ -4784,472 +4567,476 @@ msgstr ""
"\n"
"d'aisfhill an bhlaosc "
-#: ../os_unix.c:465 ../os_unix.c:471
msgid ""
"\n"
-"Could not get security context for "
+"Cannot create pipes\n"
msgstr ""
"\n"
-"Norbh fhidir comhthacs slndla a fhil le haghaidh "
+"N fidir popa a chruth\n"
-#: ../os_unix.c:479
+# "fork" not in standard refs/corpus. Maybe want a "gabhl*" word instead? -KPS
msgid ""
"\n"
-"Could not set security context for "
+"Cannot fork\n"
msgstr ""
"\n"
-"Norbh fhidir comhthacs slndla a shocr le haghaidh "
+"N fidir forc a dhanamh\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot execute shell "
+msgstr ""
+"\n"
+"N fidir blaosc a rith "
+
+msgid ""
+"\n"
+"Command terminated\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ord crochnaithe\n"
+
+msgid "XSMP lost ICE connection"
+msgstr "Chaill XSMP an nasc ICE"
-#: ../os_unix.c:1558 ../os_unix.c:1647
#, c-format
msgid "dlerror = \"%s\""
msgstr "dlerror = \"%s\""
-#: ../path.c:1449
+msgid "Opening the X display failed"
+msgstr "Theip ar oscailt an scilein X"
+
+msgid "XSMP handling save-yourself request"
+msgstr "Iarratas sbhil-do-fin limhseil ag XSMP"
+
+msgid "XSMP opening connection"
+msgstr "Nasc oscailt ag XSMP"
+
+msgid "XSMP ICE connection watch failed"
+msgstr "Theip ar fhaire nasc ICE XSMP"
+
#, c-format
-msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
-msgstr "E447: Nl aon fhil ar chomhad \"%s\" sa chonair"
+msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
+msgstr "Theip ar XSMP SmcOpenConnection: %s"
+
+msgid "At line"
+msgstr "Ag lne"
+
+msgid "Could not load vim32.dll!"
+msgstr "Norbh fhidir vim32.dll a lucht!"
+
+msgid "VIM Error"
+msgstr "Earrid VIM"
+
+msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
+msgstr "Norbh fhidir pointeoir feidhme a chiri i gcomhair an DLL!"
+
+#, c-format
+msgid "Vim: Caught %s event\n"
+msgstr "Vim: Fuarthas teagmhas %s\n"
+
+msgid "close"
+msgstr "dn"
+
+msgid "logoff"
+msgstr "logil amach"
+
+msgid "shutdown"
+msgstr "mchadh"
+
+msgid "E371: Command not found"
+msgstr "E371: N bhfuarthas an t-ord"
+
+msgid ""
+"VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
+"External commands will not pause after completion.\n"
+"See :help win32-vimrun for more information."
+msgstr ""
+"Nor aimsodh VIMRUN.EXE i do $PATH.\n"
+"N mhoilleoidh orduithe seachtracha agus iad curtha i gcrch.\n"
+"Fach ar :help win32-vimrun chun nos m eolas a fhil."
+
+msgid "Vim Warning"
+msgstr "Rabhadh Vim"
+
+#, c-format
+msgid "shell returned %d"
+msgstr "d'aisfhill an bhlaosc %d"
-#: ../quickfix.c:359
#, c-format
msgid "E372: Too many %%%c in format string"
msgstr "E372: An iomarca %%%c i dteaghrn formide"
-#: ../quickfix.c:371
#, c-format
msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
msgstr "E373: %%%c gan choinne i dteaghrn formide"
-#: ../quickfix.c:420
msgid "E374: Missing ] in format string"
msgstr "E374: ] ar iarraidh i dteaghrn formide"
-#: ../quickfix.c:431
#, c-format
msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
msgstr "E375: %%%c gan tacaocht i dteaghrn formide"
-#: ../quickfix.c:448
#, c-format
msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
msgstr "E376: %%%c neamhbhail i rimr an teaghrin formide"
-#: ../quickfix.c:454
#, c-format
msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
msgstr "E377: %%%c neamhbhail i dteaghrn formide"
#. nothing found
-#: ../quickfix.c:477
msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
msgstr "E378: Nl aon phatrn i 'errorformat'"
-#: ../quickfix.c:695
msgid "E379: Missing or empty directory name"
msgstr "E379: Ainm comhadlainne ar iarraidh, n folamh"
-#: ../quickfix.c:1305
msgid "E553: No more items"
msgstr "E553: Nl aon mhr eile"
-#: ../quickfix.c:1674
+msgid "E924: Current window was closed"
+msgstr "E924: Dnadh an fhuinneog reatha"
+
+msgid "E925: Current quickfix was changed"
+msgstr "E925: Athraodh an mearcheartchn reatha"
+
+msgid "E926: Current location list was changed"
+msgstr "E926: Athraodh an liosta suomh reatha"
+
#, c-format
msgid "(%d of %d)%s%s: "
msgstr "(%d as %d)%s%s: "
-#: ../quickfix.c:1676
msgid " (line deleted)"
msgstr " (lne scriosta)"
-#: ../quickfix.c:1863
+#, c-format
+msgid "%serror list %d of %d; %d errors "
+msgstr "%sliosta earrid %d as %d; %d earrid "
+
msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
-msgstr "E380: In ochtar na cruaiche quickfix"
+msgstr "E380: In ochtar chruach na mearcheartchn"
-#: ../quickfix.c:1869
msgid "E381: At top of quickfix stack"
-msgstr "E381: In uachtar na cruaiche quickfix"
+msgstr "E381: In uachtar chruach na mearcheartchn"
-#: ../quickfix.c:1880
-#, c-format
-msgid "error list %d of %d; %d errors"
-msgstr "liosta earrid %d as %d; %d earrid"
+msgid "No entries"
+msgstr "Gan iontril"
-#: ../quickfix.c:2427
msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
msgstr "E382: N fidir scrobh, rogha 'buftype' socraithe"
-#: ../quickfix.c:2812
+msgid "Error file"
+msgstr "Comhad earride"
+
msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
msgstr "E683: Ainm comhaid ar iarraidh, n patrn neamhbhail"
-#: ../quickfix.c:2911
#, c-format
msgid "Cannot open file \"%s\""
msgstr "N fidir comhad \"%s\" a oscailt"
-#: ../quickfix.c:3429
msgid "E681: Buffer is not loaded"
msgstr "E681: Nl an maoln luchtaithe"
-#: ../quickfix.c:3487
msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: Bhothas ag sil le Teaghrn n Liosta"
-#: ../regexp.c:359
#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: mr neamhbhail i %s%%[]"
-#: ../regexp.c:374
#, c-format
msgid "E769: Missing ] after %s["
msgstr "E769: ] ar iarraidh i ndiaidh %s["
-#: ../regexp.c:375
#, c-format
msgid "E53: Unmatched %s%%("
msgstr "E53: %s%%( corr"
-#: ../regexp.c:376
#, c-format
msgid "E54: Unmatched %s("
msgstr "E54: %s( corr"
-#: ../regexp.c:377
#, c-format
msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: %s) corr"
-#: ../regexp.c:378
msgid "E66: \\z( not allowed here"
msgstr "E66: n cheadatear \\z( anseo"
-#: ../regexp.c:379
msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
msgstr "E67: n cheadatear \\z1 et al. anseo"
-#: ../regexp.c:380
#, c-format
msgid "E69: Missing ] after %s%%["
msgstr "E69: ] ar iarraidh i ndiaidh %s%%["
-#: ../regexp.c:381
#, c-format
msgid "E70: Empty %s%%[]"
msgstr "E70: %s%%[] folamh"
-#: ../regexp.c:1209 ../regexp.c:1224
msgid "E339: Pattern too long"
msgstr "E339: Slonn rfhada"
-#: ../regexp.c:1371
msgid "E50: Too many \\z("
msgstr "E50: an iomarca \\z("
-#: ../regexp.c:1378
#, c-format
msgid "E51: Too many %s("
msgstr "E51: an iomarca %s("
-#: ../regexp.c:1427
msgid "E52: Unmatched \\z("
msgstr "E52: \\z( corr"
-#: ../regexp.c:1637
#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
msgstr "E59: carachtar neamhbhail i ndiaidh %s@"
-#: ../regexp.c:1672
#, c-format
msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
msgstr "E60: An iomarca %s{...} coimplascach"
-#: ../regexp.c:1687
#, c-format
msgid "E61: Nested %s*"
msgstr "E61: %s* neadaithe"
-#: ../regexp.c:1690
#, c-format
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: %s%c neadaithe"
-#: ../regexp.c:1800
msgid "E63: invalid use of \\_"
msgstr "E63: sid neamhbhail de \\_"
-#: ../regexp.c:1850
#, c-format
msgid "E64: %s%c follows nothing"
msgstr "E64: nl aon rud roimh %s%c"
-#: ../regexp.c:1902
msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: Cltagairt neamhbhail"
-#: ../regexp.c:1943
msgid "E68: Invalid character after \\z"
msgstr "E68: Carachtar neamhbhail i ndiaidh \\z"
-#: ../regexp.c:2049 ../regexp_nfa.c:1296
#, c-format
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: Carachtar neamhbhail i ndiaidh %s%%[dxouU]"
-#: ../regexp.c:2107
#, c-format
msgid "E71: Invalid character after %s%%"
msgstr "E71: Carachtar neamhbhail i ndiaidh %s%%"
-#: ../regexp.c:3017
#, c-format
msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: Earrid chomhrire i %s{...}"
-#: ../regexp.c:3805
msgid "External submatches:\n"
msgstr "Fo-mheaitseil sheachtrach:\n"
-#: ../regexp.c:7022
+#, c-format
+msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s"
+msgstr "E888: (slonn NFA) n fidir %s a athdhanamh"
+
msgid ""
"E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be "
"used "
msgstr ""
+"E864: N cheadatear ach 0, 1, n 2 tar is \\%#=. sidfear an t-inneall "
+"uathoibroch "
-#: ../regexp_nfa.c:239
-msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
+msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: "
msgstr ""
+"Ag athr go dt an t-inneall rianaithe siar le haghaidh an phatrin seo: "
+
+msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
+msgstr "E865: (NFA) Thngthas ar dheireadh an tsloinn gan sil leis"
-#: ../regexp_nfa.c:240
#, c-format
msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c"
-msgstr ""
+msgstr "E866: (slonn NFA) %c as it"
-#: ../regexp_nfa.c:242
#, c-format
-msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %<PRId64>"
-msgstr ""
+msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %ld"
+msgstr "E877: (slonn NFA) Aicme carachtar neamhbhail: %ld"
-#: ../regexp_nfa.c:1261
#, c-format
msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'"
-msgstr ""
+msgstr "E867: (NFA) Oibreoir anaithnid '\\z%c'"
-#: ../regexp_nfa.c:1387
#, c-format
msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'"
-msgstr ""
+msgstr "E867: (NFA) Oibreoir anaithnid '\\%%%c'"
+
+#. should never happen
+msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!"
+msgstr "E868: Earrid agus NFA thgil le haicme coibhise!"
-#: ../regexp_nfa.c:1802
#, c-format
msgid "E869: (NFA) Unknown operator '\\@%c'"
-msgstr ""
+msgstr "E869: (NFA) Oibreoir anaithnid '\\@%c'"
-#: ../regexp_nfa.c:1831
msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits"
-msgstr ""
+msgstr "E870: (slonn NFA) Earrid agus teorainneacha athdhanta lamh"
#. Can't have a multi follow a multi.
-#: ../regexp_nfa.c:1895
msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !"
-msgstr ""
+msgstr "E871: (slonn NFA) N cheadatear ilchodach tar is ilchodach!"
#. Too many `('
-#: ../regexp_nfa.c:2037
msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
-msgstr ""
+msgstr "E872: (slonn NFA) An iomarca '('"
-#: ../regexp_nfa.c:2042
-#, fuzzy
msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z("
-msgstr "E50: an iomarca \\z("
+msgstr "E879: (slonn NFA) An iomarca \\z("
-#: ../regexp_nfa.c:2066
msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
-msgstr ""
+msgstr "E873: (slonn NFA) crochn neamhoirinach"
-#: ../regexp_nfa.c:2599
msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !"
-msgstr ""
+msgstr "E874: (NFA) Norbh fhidir an chruach a phlobadh!"
-#: ../regexp_nfa.c:3298
msgid ""
"E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many states "
"left on stack"
msgstr ""
+"E875: (slonn NFA) (Le linn tiontaithe postfix go NFA), an iomarca "
+"staideanna fgtha ar an gcruach"
-#: ../regexp_nfa.c:3302
msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA "
+msgstr "E876: (slonn NFA) Nl go leor spis ann don NFA iomln "
+
+msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!"
msgstr ""
+"E878: (NFA) Norbh fhidir cuimhne a leithdhileadh leis an gcraobh a "
+"thrasnal!"
-#: ../regexp_nfa.c:4571 ../regexp_nfa.c:4869
msgid ""
"Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr ... "
msgstr ""
+"Norbh fhidir logchomhad sealadach a oscailt le scrobh ann, thaispeint "
+"ar stderr..."
-#: ../regexp_nfa.c:4840
#, c-format
msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !"
-msgstr ""
+msgstr "(NFA) NORBH FHIDIR %s A OSCAILT!"
-#: ../regexp_nfa.c:6049
-#, fuzzy
msgid "Could not open temporary log file for writing "
-msgstr "E214: N fidir comhad sealadach a aimsi chun scrobh ann"
+msgstr "Norbh fhidir logchomhad sealadach a oscailt le scrobh ann "
-#: ../screen.c:7435
msgid " VREPLACE"
msgstr " V-IONADAIGH"
-#: ../screen.c:7437
msgid " REPLACE"
msgstr " ATHCHUR"
-#: ../screen.c:7440
msgid " REVERSE"
msgstr " TIONT"
-#: ../screen.c:7441
msgid " INSERT"
msgstr " IONS"
-#: ../screen.c:7443
msgid " (insert)"
msgstr " (ionsigh)"
-#: ../screen.c:7445
msgid " (replace)"
msgstr " (ionadaigh)"
-#: ../screen.c:7447
msgid " (vreplace)"
msgstr " (v-ionadaigh)"
-#: ../screen.c:7449
msgid " Hebrew"
msgstr " Eabhrais"
-#: ../screen.c:7454
msgid " Arabic"
msgstr " Araibis"
-#: ../screen.c:7456
-msgid " (lang)"
-msgstr " (teanga)"
-
-#: ../screen.c:7459
msgid " (paste)"
msgstr " (greamaigh)"
-#: ../screen.c:7469
msgid " VISUAL"
msgstr " RADHARCACH"
-#: ../screen.c:7470
msgid " VISUAL LINE"
msgstr " LNE RADHARCACH"
-#: ../screen.c:7471
msgid " VISUAL BLOCK"
msgstr " BLOC RADHARCACH"
-#: ../screen.c:7472
msgid " SELECT"
msgstr " ROGHN"
-#: ../screen.c:7473
msgid " SELECT LINE"
msgstr " SELECT LINE"
-#: ../screen.c:7474
msgid " SELECT BLOCK"
msgstr " SELECT BLOCK"
-#: ../screen.c:7486 ../screen.c:7541
msgid "recording"
msgstr " thaifeadadh"
-#: ../search.c:487
#, c-format
msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Teaghrn cuardaigh neamhbhail: %s"
-#: ../search.c:832
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: bhuail an cuardach an BARR gan teaghrn comhoirinach le %s"
-#: ../search.c:835
#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: bhuail an cuardach an BUN gan teaghrn comhoirinach le %s"
-#: ../search.c:1200
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
msgstr "E386: Ag sil le '?' n '/' i ndiaidh ';'"
-#: ../search.c:4085
msgid " (includes previously listed match)"
msgstr " (t an teaghrn comhoirinaithe roimhe seo san ireamh)"
#. cursor at status line
-#: ../search.c:4104
msgid "--- Included files "
msgstr "--- Comhaid cheanntisc "
-#: ../search.c:4106
msgid "not found "
msgstr "gan aimsi"
-#: ../search.c:4107
msgid "in path ---\n"
msgstr "i gconair ---\n"
-#: ../search.c:4168
msgid " (Already listed)"
msgstr " (Liostaithe cheana fin)"
-#: ../search.c:4170
msgid " NOT FOUND"
msgstr " AR IARRAIDH"
-#: ../search.c:4211
#, c-format
msgid "Scanning included file: %s"
msgstr "Comhad ceanntisc scanadh: %s"
-#: ../search.c:4216
#, c-format
msgid "Searching included file %s"
msgstr "Comhad ceanntisc %s chuardach"
-#: ../search.c:4405
msgid "E387: Match is on current line"
msgstr "E387: T an teaghrn comhoirinaithe ar an lne reatha"
-#: ../search.c:4517
msgid "All included files were found"
msgstr "Aimsodh gach comhad ceanntisc"
-#: ../search.c:4519
msgid "No included files"
msgstr "Gan comhaid cheanntisc"
-#: ../search.c:4527
msgid "E388: Couldn't find definition"
msgstr "E388: Sainmhni gan aimsi"
-#: ../search.c:4529
msgid "E389: Couldn't find pattern"
msgstr "E389: Patrn gan aimsi"
-#: ../search.c:4668
msgid "Substitute "
msgstr "Ionad "
# in .viminfo
-#: ../search.c:4681
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5260,98 +5047,130 @@ msgstr ""
"# %sPatrn Cuardaigh Is Dana:\n"
"~"
-#: ../spell.c:951
-msgid "E759: Format error in spell file"
-msgstr "E759: Earrid fhormide i gcomhad litrithe"
+msgid "E756: Spell checking is not enabled"
+msgstr "E756: Nl seiceil litrithe cumasaithe"
+
+#, c-format
+msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\""
+msgstr ""
+"Rabhadh: N fidir liosta focal \"%s_%s.spl\" n \"%s_ascii.spl\" a aimsi"
+
+#, c-format
+msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
+msgstr ""
+"Rabhadh: N fidir liosta focal \"%s.%s.spl\" n \"%s.ascii.spl\" a aimsi"
+
+msgid "E797: SpellFileMissing autocommand deleted buffer"
+msgstr "E797: Scrios uathord SpellFileMissing an maoln"
+
+#, c-format
+msgid "Warning: region %s not supported"
+msgstr "Rabhadh: rigin %s gan tacaocht"
+
+msgid "Sorry, no suggestions"
+msgstr "T brn orm, nl aon mholadh ann"
+
+#, c-format
+msgid "Sorry, only %ld suggestions"
+msgstr "T brn orm, nl ach %ld moladh ann"
+
+#. for when 'cmdheight' > 1
+#. avoid more prompt
+#, c-format
+msgid "Change \"%.*s\" to:"
+msgstr "Athraigh \"%.*s\" go:"
+
+#, c-format
+msgid " < \"%.*s\""
+msgstr " < \"%.*s\""
+
+msgid "E752: No previous spell replacement"
+msgstr "E752: Nl aon ionada litrithe roimhe seo"
+
+#, c-format
+msgid "E753: Not found: %s"
+msgstr "E753: Gan aimsi: %s"
-#: ../spell.c:952
msgid "E758: Truncated spell file"
msgstr "E758: Comhad teasctha litrithe"
-#: ../spell.c:953
#, c-format
msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
msgstr "Tacs chun deiridh i %s lne %d: %s"
-#: ../spell.c:954
#, c-format
msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
msgstr "Ainm foircinn rfhada i %s lne %d: %s"
-#: ../spell.c:955
msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
msgstr "E761: Earrid fhormide i gcomhad foircinn FOL, LOW, n UPP"
-#: ../spell.c:957
msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
msgstr "E762: Carachtar i FOL, LOW n UPP as raon"
-#: ../spell.c:958
msgid "Compressing word tree..."
msgstr "Crann focal chomhbhr..."
-#: ../spell.c:1951
-msgid "E756: Spell checking is not enabled"
-msgstr "E756: Nl seiceil litrithe cumasaithe"
-
-#: ../spell.c:2249
-#, c-format
-msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
-msgstr ""
-"Rabhadh: N fidir liosta focal \"%s.%s.spl\" n \"%s.ascii.spl\" a aimsi"
-
-#: ../spell.c:2473
#, c-format
msgid "Reading spell file \"%s\""
msgstr "Comhad litrithe \"%s\" lamh"
-#: ../spell.c:2496
msgid "E757: This does not look like a spell file"
msgstr "E757: Nl s cosil le comhad litrithe"
-#: ../spell.c:2501
msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
msgstr "E771: Seanchomhad litrithe, t g lena nuashonr"
-#: ../spell.c:2504
msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
msgstr "E772: Oibronn an comhad litrithe le leagan nos nua de Vim"
-#: ../spell.c:2602
msgid "E770: Unsupported section in spell file"
msgstr "E770: Rannn gan tacaocht i gcomhad litrithe"
-#: ../spell.c:3762
#, c-format
-msgid "Warning: region %s not supported"
-msgstr "Rabhadh: rigin %s gan tacaocht"
+msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
+msgstr "E778: Nl s cosil le comhad .sug: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
+msgstr "E779: Seanchomhad .sug, t g lena nuashonr: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
+msgstr "E780: Oibronn an comhad .sug le leagan nos nua de Vim: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
+msgstr "E781: Nl an comhad .sug comhoirinach leis an gcomhad .spl: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+msgstr "E782: earrid agus comhad .sug lamh: %s"
-#: ../spell.c:4550
#, c-format
msgid "Reading affix file %s ..."
msgstr "Comhad foircinn %s lamh..."
-#: ../spell.c:4589 ../spell.c:5635 ../spell.c:6140
#, c-format
msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
msgstr "Theip ar thiont focail i %s lne %d: %s"
-#: ../spell.c:4630 ../spell.c:6170
#, c-format
msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
msgstr "Tiont i %s gan tacaocht: %s go %s"
-#: ../spell.c:4642
+#, c-format
+msgid "Conversion in %s not supported"
+msgstr "Tiont i %s gan tacaocht"
+
#, c-format
msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
msgstr "Luach neamhbhail ar FLAG i %s lne %d: %s"
-#: ../spell.c:4655
#, c-format
msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
msgstr "FLAG i ndiaidh bratacha in sid i %s lne %d: %s"
-#: ../spell.c:4723
#, c-format
msgid ""
"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
@@ -5360,7 +5179,6 @@ msgstr ""
"Seans go bhfaighfidh t tortha mchearta m chuireann t COMPOUNDFORBIDFLAG "
"tar is mre PFX i %s lne %d"
-#: ../spell.c:4731
#, c-format
msgid ""
"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
@@ -5369,42 +5187,34 @@ msgstr ""
"Seans go bhfaighfidh t tortha mchearta m chuireann t COMPOUNDPERMITFLAG "
"tar is mre PFX i %s lne %d"
-#: ../spell.c:4747
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s"
msgstr "Luach mcheart ar COMPOUNDRULES i %s lne %d: %s"
-#: ../spell.c:4771
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "Luach mcheart ar COMPOUNDWORDMAX i %s lne %d: %s"
-#: ../spell.c:4777
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
msgstr "Luach mcheart ar COMPOUNDMIN i %s lne %d: %s"
-#: ../spell.c:4783
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "Luach mcheart ar COMPOUNDSYLMAX i %s lne %d: %s"
-#: ../spell.c:4795
#, c-format
msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
msgstr "Luach mcheart ar CHECKCOMPOUNDPATTERN i %s lne %d: %s"
-#: ../spell.c:4847
#, c-format
msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
msgstr "Bratach dhifriil cheangail i mbloc leanta foircinn i %s lne %d: %s"
-#: ../spell.c:4850
#, c-format
msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
msgstr "Clib dhblach i %s lne %d: %s"
-#: ../spell.c:4871
#, c-format
msgid ""
"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
@@ -5413,335 +5223,230 @@ msgstr ""
"Foirceann in sid le haghaidh BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/"
"NOSUGGEST freisin i %s lne %d: %s"
-#: ../spell.c:4893
#, c-format
msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
msgstr "Bhothas ag sil le `Y' n `N' i %s lne %d: %s"
-#: ../spell.c:4968
#, c-format
msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
msgstr "Coinnoll briste i %s lne %d: %s"
-#: ../spell.c:5091
#, c-format
msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
msgstr "Bhothas ag sil le lon na REP(SAL) i %s lne %d"
-#: ../spell.c:5120
#, c-format
msgid "Expected MAP count in %s line %d"
msgstr "Bhothas ag sil le lon na MAP i %s lne %d"
-#: ../spell.c:5132
#, c-format
msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
msgstr "Carachtar dblach i MAP i %s lne %d"
-#: ../spell.c:5176
#, c-format
msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
msgstr "Mr anaithnid n dhblach i %s lne %d: %s"
-#: ../spell.c:5197
#, c-format
msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
msgstr "Lne FOL/LOW/UPP ar iarraidh i %s"
-#: ../spell.c:5220
msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
msgstr "COMPOUNDSYLMAX in sid gan SYLLABLE"
-#: ../spell.c:5236
msgid "Too many postponed prefixes"
msgstr "An iomarca rimreanna curtha siar"
-#: ../spell.c:5238
msgid "Too many compound flags"
msgstr "An iomarca bratach comhfhocail"
-#: ../spell.c:5240
msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags"
msgstr "An iomarca rimreanna curtha siar agus/n bratacha comhfhocal"
-#: ../spell.c:5250
#, c-format
msgid "Missing SOFO%s line in %s"
msgstr "Lne SOFO%s ar iarraidh i %s"
-#: ../spell.c:5253
#, c-format
msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
msgstr "Lnte SAL agus SOFO araon i %s"
-#: ../spell.c:5331
#, c-format
msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
msgstr "N uimhir an bhratach i %s lne %d: %s"
-#: ../spell.c:5334
#, c-format
msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
msgstr "Bratach neamhcheadaithe i %s lne %d: %s"
-#: ../spell.c:5493 ../spell.c:5501
#, c-format
msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
msgstr "T difear idir luach %s agus an luach i gcomhad .aff eile"
-#: ../spell.c:5602
#, c-format
msgid "Reading dictionary file %s ..."
msgstr "Foclir %s lamh ..."
-#: ../spell.c:5611
#, c-format
msgid "E760: No word count in %s"
msgstr "E760: Lon na bhfocal ar iarraidh i %s"
-#: ../spell.c:5669
#, c-format
msgid "line %6d, word %6d - %s"
msgstr "lne %6d, focal %6d - %s"
-#: ../spell.c:5691
#, c-format
msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "Focal dblach i %s lne %d: %s"
-#: ../spell.c:5694
#, c-format
msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "An chad fhocal dblach i %s lne %d: %s"
-#: ../spell.c:5746
#, c-format
msgid "%d duplicate word(s) in %s"
msgstr "%d focal dblach i %s"
-#: ../spell.c:5748
#, c-format
msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
msgstr "Rinneadh neamhshuim ar %d focal le carachtair neamh-ASCII i %s"
-#: ../spell.c:6115
#, c-format
msgid "Reading word file %s ..."
msgstr "Comhad focail %s lamh ..."
-#: ../spell.c:6155
#, c-format
msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "Rinneadh neamhshuim ar lne dhblach `/encoding=' i %s lne %d: %s"
-#: ../spell.c:6159
#, c-format
msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s"
msgstr ""
"Rinneadh neamhshuim ar lne `/encoding=' i ndiaidh focail i %s lne %d: %s"
-#: ../spell.c:6180
#, c-format
msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "Rinneadh neamhshuim ar lne `/regions=' i %s lne %d: %s"
-#: ../spell.c:6185
#, c-format
msgid "Too many regions in %s line %d: %s"
msgstr "An iomarca rigin i %s lne %d: %s"
-#: ../spell.c:6198
#, c-format
msgid "/ line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "Rinneadh neamhshuim ar lne `/' i %s lne %d: %s"
-#: ../spell.c:6224
#, c-format
msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s"
msgstr "Uimhir neamhbhail rigiin i %s lne %d: %s"
-#: ../spell.c:6230
#, c-format
msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
msgstr "Bratacha anaithnide i %s lne %d: %s"
-#: ../spell.c:6257
#, c-format
msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
msgstr "Rinneadh neamhshuim ar %d focal le carachtair neamh-ASCII"
-#: ../spell.c:6656
+msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
+msgstr "E845: Easpa cuimhne, beidh an liosta focal neamhiomln"
+
#, c-format
msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
msgstr "Comhbhrdh %d as %d nd; %d (%d%%) fgtha"
-#: ../spell.c:7340
msgid "Reading back spell file..."
msgstr "Comhad litrithe lamh ars..."
-#. Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
-#. the soundfold trie.
-#: ../spell.c:7357
+#.
+#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
+#. * the soundfold trie.
+#.
msgid "Performing soundfolding..."
msgstr "Fuaimfhilleadh..."
-#: ../spell.c:7368
#, c-format
-msgid "Number of words after soundfolding: %<PRId64>"
-msgstr "Lon na bhfocal tar is fuaimfhillte: %<PRId64>"
+msgid "Number of words after soundfolding: %ld"
+msgstr "Lon na bhfocal tar is fuaimfhillte: %ld"
-#: ../spell.c:7476
#, c-format
msgid "Total number of words: %d"
msgstr "Lon iomln na bhfocal: %d"
-#: ../spell.c:7655
#, c-format
msgid "Writing suggestion file %s ..."
msgstr "Comhad molta %s scrobh ..."
-#: ../spell.c:7707 ../spell.c:7927
#, c-format
msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
msgstr "Cuimhne measta a bheith in sid le linn rite: %d beart"
-#: ../spell.c:7820
msgid "E751: Output file name must not have region name"
msgstr "E751: N cheadatear ainm rigiin in ainm an aschomhaid"
-#: ../spell.c:7822
msgid "E754: Only up to 8 regions supported"
msgstr "E754: N thacatear le nos m n 8 rigin"
-#: ../spell.c:7846
#, c-format
msgid "E755: Invalid region in %s"
msgstr "E755: Rigin neamhbhail i %s"
-#: ../spell.c:7907
msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
msgstr "Rabhadh: sonraodh comhfhocail agus NOBREAK araon"
-#: ../spell.c:7920
#, c-format
msgid "Writing spell file %s ..."
msgstr "Comhad litrithe %s scrobh ..."
-#: ../spell.c:7925
msgid "Done!"
msgstr "Crochnaithe!"
-#: ../spell.c:8034
#, c-format
-msgid "E765: 'spellfile' does not have %<PRId64> entries"
-msgstr "E765: nl %<PRId64> iontril i 'spellfile'"
+msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries"
+msgstr "E765: nl %ld iontril i 'spellfile'"
-#: ../spell.c:8074
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Word '%.*s' removed from %s"
-msgstr "Baineadh focal %s"
+msgstr "Baineadh focal '%.*s' %s"
-#: ../spell.c:8117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Word '%.*s' added to %s"
-msgstr "Cuireadh focal le %s"
+msgstr "Cuireadh focal '%.*s' le %s"
-#: ../spell.c:8381
msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr "E763: T carachtair dhifrila fhocail sna comhaid litrithe"
-#: ../spell.c:8684
-msgid "Sorry, no suggestions"
-msgstr "T brn orm, nl aon mholadh ann"
-
-#: ../spell.c:8687
-#, c-format
-msgid "Sorry, only %<PRId64> suggestions"
-msgstr "T brn orm, nl ach %<PRId64> moladh ann"
-
-#. for when 'cmdheight' > 1
-#. avoid more prompt
-#: ../spell.c:8704
-#, c-format
-msgid "Change \"%.*s\" to:"
-msgstr "Athraigh \"%.*s\" go:"
-
-#: ../spell.c:8737
-#, c-format
-msgid " < \"%.*s\""
-msgstr " < \"%.*s\""
-
-#: ../spell.c:8882
-msgid "E752: No previous spell replacement"
-msgstr "E752: Nl aon ionada litrithe roimhe seo"
-
-#: ../spell.c:8925
-#, c-format
-msgid "E753: Not found: %s"
-msgstr "E753: Gan aimsi: %s"
-
-#: ../spell.c:9276
-#, c-format
-msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
-msgstr "E778: Nl s cosil le comhad .sug: %s"
-
-#: ../spell.c:9282
-#, c-format
-msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
-msgstr "E779: Seanchomhad .sug, t g lena nuashonr: %s"
-
-#: ../spell.c:9286
-#, c-format
-msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
-msgstr "E780: Oibronn an comhad .sug le leagan nos nua de Vim: %s"
-
-#: ../spell.c:9295
-#, c-format
-msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
-msgstr "E781: Nl an comhad .sug comhoirinach leis an gcomhad .spl: %s"
-
-#: ../spell.c:9305
-#, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
-msgstr "E782: earrid agus comhad .sug lamh: %s"
-
#. This should have been checked when generating the .spl
-#. file.
-#: ../spell.c:11575
+#. * file.
msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: carachtar dblach in iontril MAP"
-#: ../syntax.c:266
msgid "No Syntax items defined for this buffer"
msgstr "Nl aon mhr chomhrire sainmhnithe le haghaidh an mhaolin seo"
-#: ../syntax.c:3083 ../syntax.c:3104 ../syntax.c:3127
#, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s"
msgstr "E390: Argint neamhcheadaithe: %s"
-#: ../syntax.c:3299
+msgid "syntax iskeyword "
+msgstr "comhrir iskeyword "
+
#, c-format
msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E391: Nl a leithid de mhogall comhrire: %s"
-#: ../syntax.c:3433
msgid "syncing on C-style comments"
msgstr "ag sioncrn ar nta den ns C"
-#: ../syntax.c:3439
msgid "no syncing"
msgstr "gan sioncrn"
-#: ../syntax.c:3441
msgid "syncing starts "
msgstr "tosaonn an sioncrn "
-#: ../syntax.c:3443 ../syntax.c:3506
msgid " lines before top line"
msgstr " lnte roimh an bharr"
-#: ../syntax.c:3448
msgid ""
"\n"
"--- Syntax sync items ---"
@@ -5749,7 +5454,6 @@ msgstr ""
"\n"
"--- Mreanna Comhrire Sionc ---"
-#: ../syntax.c:3452
msgid ""
"\n"
"syncing on items"
@@ -5757,7 +5461,6 @@ msgstr ""
"\n"
"ag sioncrn ar mhreanna"
-#: ../syntax.c:3457
msgid ""
"\n"
"--- Syntax items ---"
@@ -5765,275 +5468,217 @@ msgstr ""
"\n"
"--- Mreanna comhrire ---"
-#: ../syntax.c:3475
#, c-format
msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E392: Nl a leithid de mhogall comhrire: %s"
-#: ../syntax.c:3497
msgid "minimal "
msgstr "osta "
-#: ../syntax.c:3503
msgid "maximal "
msgstr "uasta "
-#: ../syntax.c:3513
msgid "; match "
msgstr "; meaitseil "
-#: ../syntax.c:3515
msgid " line breaks"
msgstr " bristeacha lne"
-#: ../syntax.c:4076
msgid "E395: contains argument not accepted here"
msgstr "E395: t argint ann nach nglactar leis anseo"
-#: ../syntax.c:4096
-#, fuzzy
msgid "E844: invalid cchar value"
-msgstr "E474: Argint neamhbhail"
+msgstr "E844: luach neamhbhail cchar"
-#: ../syntax.c:4107
msgid "E393: group[t]here not accepted here"
msgstr "E393: n ghlactar le group[t]here anseo"
-#: ../syntax.c:4126
#, c-format
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: Nor aimsodh mr rigiin le haghaidh %s"
-#: ../syntax.c:4188
msgid "E397: Filename required"
msgstr "E397: T g le hainm comhaid"
-#: ../syntax.c:4221
-#, fuzzy
msgid "E847: Too many syntax includes"
-msgstr "E77: An iomarca ainmneacha comhaid"
+msgstr "E847: An iomarca comhad comhrire in sid"
-#: ../syntax.c:4303
#, c-format
msgid "E789: Missing ']': %s"
msgstr "E789: ']' ar iarraidh: %s"
-#: ../syntax.c:4531
+#, c-format
+msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
+msgstr "E890: carachtar tar is ']': %s]%s"
+
#, c-format
msgid "E398: Missing '=': %s"
msgstr "E398: '=' ar iarraidh: %s"
-#: ../syntax.c:4666
#, c-format
msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
msgstr "E399: Nl go leor argint ann: rigin comhrire %s"
-#: ../syntax.c:4870
-#, fuzzy
msgid "E848: Too many syntax clusters"
-msgstr "E391: Nl a leithid de mhogall comhrire: %s"
+msgstr "E848: An iomarca mogall comhrire"
-#: ../syntax.c:4954
msgid "E400: No cluster specified"
msgstr "E400: Nor sonraodh mogall"
-#. end delimiter not found
-#: ../syntax.c:4986
#, c-format
msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
msgstr "E401: Teormharcir patrin gan aimsi: %s"
-#: ../syntax.c:5049
#, c-format
msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
msgstr "E402: Dramhal i ndiaidh patrin: %s"
-#: ../syntax.c:5120
msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
msgstr "E403: comhrir sionc: tugadh patrn leanint lne faoi dh"
-#: ../syntax.c:5169
#, c-format
msgid "E404: Illegal arguments: %s"
msgstr "E404: Argint neamhcheadaithe: %s"
-#: ../syntax.c:5217
#, c-format
msgid "E405: Missing equal sign: %s"
msgstr "E405: Sn chothroime ar iarraidh: %s"
-#: ../syntax.c:5222
#, c-format
msgid "E406: Empty argument: %s"
msgstr "E406: Argint fholamh: %s"
-#: ../syntax.c:5240
#, c-format
msgid "E407: %s not allowed here"
msgstr "E407: n cheadatear %s anseo"
-#: ../syntax.c:5246
#, c-format
msgid "E408: %s must be first in contains list"
msgstr "E408: n folir %s a thabhairt ar dts sa liosta `contains'"
-#: ../syntax.c:5304
#, c-format
msgid "E409: Unknown group name: %s"
msgstr "E409: Ainm anaithnid grpa: %s"
-#: ../syntax.c:5512
#, c-format
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Fo-ord neamhbhail :syntax: %s"
-#: ../syntax.c:5854
msgid ""
" TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN"
msgstr ""
+" IOMLN LON MEAITS IS MOILLE MEN AINM PATRN"
-#: ../syntax.c:6146
msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: lb athchrsach agus syncolor.vim lucht"
-#: ../syntax.c:6256
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
msgstr "E411: Grpa aibhsithe gan aimsi: %s"
-#: ../syntax.c:6278
#, c-format
msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E412: Easpa argint: \":highlight link %s\""
-#: ../syntax.c:6284
#, c-format
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: An iomarca argint: \":highlight link %s\""
-#: ../syntax.c:6302
msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
msgstr ""
"E414: t socruithe ag an ghrpa, ag danamh neamhshuim ar nasc aibhsithe"
-#: ../syntax.c:6367
#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: sn chothroime gan choinne: %s"
-#: ../syntax.c:6395
#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
msgstr "E416: sn chothroime ar iarraidh: %s"
-#: ../syntax.c:6418
#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
msgstr "E417: argint ar iarraidh: %s"
-#: ../syntax.c:6446
#, c-format
msgid "E418: Illegal value: %s"
msgstr "E418: Luach neamhcheadaithe: %s"
-#: ../syntax.c:6496
msgid "E419: FG color unknown"
msgstr "E419: Dath anaithnid an chlra"
-#: ../syntax.c:6504
msgid "E420: BG color unknown"
msgstr "E420: Dath anaithnid an tulra"
-#: ../syntax.c:6564
#, c-format
msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Nor aithnodh ainm/uimhir an datha: %s"
-#: ../syntax.c:6714
#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
msgstr "E422: cd teirminil rfhada: %s"
-#: ../syntax.c:6753
#, c-format
msgid "E423: Illegal argument: %s"
msgstr "E423: Argint neamhcheadaithe: %s"
-#: ../syntax.c:6925
msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
msgstr "E424: An iomarca trithe aibhsithe in sid"
-#: ../syntax.c:7427
msgid "E669: Unprintable character in group name"
msgstr "E669: Carachtar neamhghrafach in ainm grpa"
-#: ../syntax.c:7434
msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: Carachtar neamhbhail in ainm grpa"
-#: ../syntax.c:7448
msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
-msgstr ""
+msgstr "E849: An iomarca grpa aibhsithe agus comhrire"
-#: ../tag.c:104
msgid "E555: at bottom of tag stack"
msgstr "E555: in ochtar na cruaiche clibeanna"
-#: ../tag.c:105
msgid "E556: at top of tag stack"
msgstr "E556: in uachtar na cruaiche clibeanna"
-#: ../tag.c:380
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: N fidir a dhul roimh an chad chlib chomhoirinach"
-#: ../tag.c:504
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
msgstr "E426: clib gan aimsi: %s"
-#: ../tag.c:528
msgid " # pri kind tag"
msgstr " # tos cin clib"
-#: ../tag.c:531
msgid "file\n"
msgstr "comhad\n"
-#: ../tag.c:829
msgid "E427: There is only one matching tag"
msgstr "E427: T aon chlib chomhoirinach amhin"
-#: ../tag.c:831
msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
msgstr "E428: N fidir a dhul thar an chlib chomhoirinach deireanach"
-#: ../tag.c:850
#, c-format
msgid "File \"%s\" does not exist"
msgstr "Nl a leithid de chomhad \"%s\" ann"
#. Give an indication of the number of matching tags
-#: ../tag.c:859
#, c-format
msgid "tag %d of %d%s"
msgstr "clib %d as %d%s"
-#: ../tag.c:862
msgid " or more"
msgstr " n os a chionn"
-#: ../tag.c:864
msgid " Using tag with different case!"
msgstr " Ag sid clib le cs eile!"
-#: ../tag.c:909
#, c-format
msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
msgstr "E429: Nl a leithid de chomhad \"%s\""
#. Highlight title
-#: ../tag.c:960
msgid ""
"\n"
" # TO tag FROM line in file/text"
@@ -6041,79 +5686,66 @@ msgstr ""
"\n"
" # Go clib lne i gcomhad/tacs"
-#: ../tag.c:1303
#, c-format
msgid "Searching tags file %s"
msgstr "Comhad clibeanna %s chuardach"
-#: ../tag.c:1545
+#, c-format
+msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
+msgstr "E430: Teascadh conair an chomhaid clibeanna le haghaidh %s\n"
+
msgid "Ignoring long line in tags file"
msgstr "Ag danamh neamhaird de lne fhada sa chomhad clibeanna"
-#: ../tag.c:1915
#, c-format
msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
msgstr "E431: Earrid fhormide i gcomhad clibeanna \"%s\""
-#: ../tag.c:1917
#, c-format
-msgid "Before byte %<PRId64>"
-msgstr "Roimh bheart %<PRId64>"
+msgid "Before byte %ld"
+msgstr "Roimh bheart %ld"
-#: ../tag.c:1929
#, c-format
msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
msgstr "E432: Comhad clibeanna gan srtil: %s"
#. never opened any tags file
-#: ../tag.c:1960
msgid "E433: No tags file"
msgstr "E433: Nl aon chomhad clibeanna"
-#: ../tag.c:2536
msgid "E434: Can't find tag pattern"
msgstr "E434: Patrn clibe gan aimsi"
-#: ../tag.c:2544
msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
msgstr "E435: Clib gan aimsi, ag tabhairt buille faoi thuairim!"
-#: ../tag.c:2797
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Duplicate field name: %s"
-msgstr "Clib dhblach i %s lne %d: %s"
+msgstr "Ainm rimse dbailte: %s"
-#: ../term.c:1442
msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
msgstr "' anaithnid. Is iad seo na teirminil insuite:"
-#: ../term.c:1463
msgid "defaulting to '"
msgstr "ramhshocr = '"
-#: ../term.c:1731
msgid "E557: Cannot open termcap file"
msgstr "E557: N fidir an comhad termcap a oscailt"
-#: ../term.c:1735
msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
msgstr "E558: Iontril teirminil gan aimsi sa terminfo"
-#: ../term.c:1737
msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
msgstr "E559: Iontril teirminil gan aimsi sa termcap"
-#: ../term.c:1878
#, c-format
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Nl aon iontril \"%s\" sa termcap"
-#: ../term.c:2249
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: t g leis an chumas teirminil \"cm\""
#. Highlight title
-#: ../term.c:4376
msgid ""
"\n"
"--- Terminal keys ---"
@@ -6121,169 +5753,342 @@ msgstr ""
"\n"
"--- Eochracha teirminil ---"
-#: ../ui.c:481
+msgid "Cannot open $VIMRUNTIME/rgb.txt"
+msgstr "N fidir $VIMRUNTIME/rgb.txt a oscailt"
+
+msgid "new shell started\n"
+msgstr "tosaodh blaosc nua\n"
+
msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
msgstr "Vim: Earrid agus an t-inchomhad lamh; ag scor...\n"
+msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
+msgstr "sideadh CUT_BUFFER0 in ionad roghnchin folaimh"
+
#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the
#. * file in a way it becomes shorter.
-#: ../undo.c:379
-#, fuzzy
msgid "E881: Line count changed unexpectedly"
-msgstr "E787: Athraodh an maoln gan choinne"
+msgstr "E881: Athraodh lon na lnte gan sil leis"
+
+#. must display the prompt
+msgid "No undo possible; continue anyway"
+msgstr "N fidir a cheal; lean ar aghaidh mar sin fin"
-#: ../undo.c:627
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
-msgstr "E212: N fidir comhad a oscailt chun scrobh ann"
+msgstr "E828: N fidir comhad staire a oscailt le scrobh ann: %s"
-#: ../undo.c:717
#, c-format
msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s"
-msgstr ""
+msgstr "E825: Comhad staire truaillithe (%s): %s"
-#: ../undo.c:1039
msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'"
-msgstr ""
+msgstr "N fidir comhad staire a shbhil in aon chomhadlann in 'undodir'"
-#: ../undo.c:1074
#, c-format
msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s"
-msgstr ""
+msgstr "N forscrobhfar le comhad staire, n fidir a lamh: %s"
-#: ../undo.c:1092
#, c-format
msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "N forscrobhfar , n comhad staire seo: %s"
-#: ../undo.c:1108
msgid "Skipping undo file write, nothing to undo"
-msgstr ""
+msgstr "N scrobhfar an comhad staire, nl aon stair ann"
-#: ../undo.c:1121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Writing undo file: %s"
-msgstr "Comhad viminfo \"%s\" scrobh"
+msgstr "Comhad staire scrobh: %s"
-#: ../undo.c:1213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "E829: write error in undo file: %s"
-msgstr "E297: Earrid sa scrobh i gcomhad babhtla"
+msgstr "E829: earrid le linn scrofa i gcomhad staire: %s"
-#: ../undo.c:1280
#, c-format
msgid "Not reading undo file, owner differs: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nor ladh an comhad staire; inir difriil: %s"
-#: ../undo.c:1292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reading undo file: %s"
-msgstr "Comhad focail %s lamh ..."
+msgstr "Comhad staire lamh: %s"
-#: ../undo.c:1299
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s"
-msgstr "E195: N fidir an comhad viminfo a oscailt chun lamh"
+msgstr "E822: N fidir an comhad staire a oscailt lena lamh: %s"
-#: ../undo.c:1308
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "E823: Not an undo file: %s"
-msgstr "E753: Gan aimsi: %s"
+msgstr "E823: N comhad staire : %s"
+
+#, c-format
+msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s"
+msgstr "E832: Comhad neamhchriptithe le comhad staire criptithe: %s"
-#: ../undo.c:1313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid "E826: Undo file decryption failed: %s"
+msgstr "E826: Norbh fhidir an comhad staire a dhchripti: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E827: Undo file is encrypted: %s"
+msgstr "E827: T an comhad staire criptithe: %s"
+
+#, c-format
msgid "E824: Incompatible undo file: %s"
-msgstr "E484: N fidir comhad %s a oscailt"
+msgstr "E824: Comhad staire neamh-chomhoirinach: %s"
-#: ../undo.c:1328
msgid "File contents changed, cannot use undo info"
-msgstr ""
+msgstr "Athraodh bhar an chomhaid, n fidir comhad staire a sid"
-#: ../undo.c:1497
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Finished reading undo file %s"
-msgstr "deireadh ag foinsi %s"
+msgstr "Comhad staire %s lite"
-#: ../undo.c:1586 ../undo.c:1812
msgid "Already at oldest change"
msgstr "Ag an athr is sine cheana"
-#: ../undo.c:1597 ../undo.c:1814
msgid "Already at newest change"
msgstr "Ag an athr is nua cheana"
-#: ../undo.c:1806
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E830: Undo number %<PRId64> not found"
-msgstr "Nor aimsodh ceal uimhir a %<PRId64>"
+#, c-format
+msgid "E830: Undo number %ld not found"
+msgstr "E830: Mr staire %ld gan aimsi"
-#: ../undo.c:1979
msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: lne-uimhreacha mchearta"
-#: ../undo.c:2183
msgid "more line"
msgstr "lne eile"
-#: ../undo.c:2185
msgid "more lines"
msgstr "lne eile"
-#: ../undo.c:2187
msgid "line less"
msgstr "lne nos l"
-#: ../undo.c:2189
msgid "fewer lines"
msgstr "lne nos l"
-#: ../undo.c:2193
msgid "change"
msgstr "athr"
-#: ../undo.c:2195
msgid "changes"
msgstr "athr"
-#: ../undo.c:2225
#, c-format
-msgid "%<PRId64> %s; %s #%<PRId64> %s"
-msgstr "%<PRId64> %s; %s #%<PRId64> %s"
+msgid "%ld %s; %s #%ld %s"
+msgstr "%ld %s; %s #%ld %s"
-#: ../undo.c:2228
msgid "before"
msgstr "roimh"
-#: ../undo.c:2228
msgid "after"
msgstr "tar is"
-#: ../undo.c:2325
msgid "Nothing to undo"
msgstr "Nl faic le ceal"
-#: ../undo.c:2330
msgid "number changes when saved"
-msgstr ""
+msgstr "athraonn an uimhir ag am sbhla"
-#: ../undo.c:2360
#, c-format
-msgid "%<PRId64> seconds ago"
-msgstr "%<PRId64> soicind shin"
+msgid "%ld seconds ago"
+msgstr "%ld soicind shin"
-#: ../undo.c:2372
msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: n cheadatear \"undojoin\" tar is \"undo\""
-#: ../undo.c:2466
msgid "E439: undo list corrupt"
msgstr "E439: t an liosta cealaithe truaillithe"
-#: ../undo.c:2495
msgid "E440: undo line missing"
msgstr "E440: lne chealaithe ar iarraidh"
-#: ../version.c:600
+#, c-format
+msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
+msgstr "E122: T feidhm %s ann cheana, cuir ! leis an ord chun a asiti"
+
+msgid "E717: Dictionary entry already exists"
+msgstr "E717: T an iontril foclra seo ann cheana"
+
+msgid "E718: Funcref required"
+msgstr "E718: T g le Funcref"
+
+#, c-format
+msgid "E130: Unknown function: %s"
+msgstr "E130: Feidhm anaithnid: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E125: Illegal argument: %s"
+msgstr "E125: Argint neamhcheadaithe: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
+msgstr "E853: Argint dhbailte: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E740: Too many arguments for function %s"
+msgstr "E740: An iomarca argint d'fheidhm %s"
+
+#, c-format
+msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
+msgstr "E116: Argint neamhbhail d'fheidhm %s"
+
+msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
+msgstr "E132: Doimhneacht na nglaonna nos m n 'maxfuncdepth'"
+
+#, c-format
+msgid "calling %s"
+msgstr "%s glao"
+
+#, c-format
+msgid "%s aborted"
+msgstr "%s tobscortha"
+
+#, c-format
+msgid "%s returning #%ld"
+msgstr "%s ag aisfhilleadh #%ld"
+
+#, c-format
+msgid "%s returning %s"
+msgstr "%s ag aisfhilleadh %s"
+
+msgid "E699: Too many arguments"
+msgstr "E699: An iomarca argint"
+
+#, c-format
+msgid "E117: Unknown function: %s"
+msgstr "E117: Feidhm anaithnid: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E933: Function was deleted: %s"
+msgstr "E933: Scriosadh an fheidhm: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
+msgstr "E119: Nl go leor feidhmeanna d'fheidhm: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
+msgstr "E120: <SID> sid ach gan a bheith i gcomhthacs scripte: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
+msgstr "E725: Feidhm 'dict' ghlao gan Foclir: %s"
+
+msgid "E129: Function name required"
+msgstr "E129: T g le hainm feidhme"
+
+#, c-format
+msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s"
+msgstr ""
+"E128: Caithfidh ceannlitir a bheith ar dts ainm feidhme, n \"s:\": %s"
+
+#, c-format
+msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s"
+msgstr "E884: N cheadatear idirstad in ainm feidhme: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E123: Undefined function: %s"
+msgstr "E123: Feidhm gan sainmhni: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E124: Missing '(': %s"
+msgstr "E124: '(' ar iarraidh: %s"
+
+msgid "E862: Cannot use g: here"
+msgstr "E862: N fidir g: a sid anseo"
+
+#, c-format
+msgid "E932: Closure function should not be at top level: %s"
+msgstr "E932: N mr don chlabhsr a bheith ag an mbarrleibhal: %s"
+
+msgid "E126: Missing :endfunction"
+msgstr "E126: :endfunction ar iarraidh"
+
+#, c-format
+msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
+msgstr "E707: Tagann ainm na feidhme salach ar athrg: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
+msgstr ""
+"E127: N fidir sainmhni nua a dhanamh ar fheidhm %s: In sid cheana"
+
+#, c-format
+msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
+msgstr ""
+"E746: Nl ainm na feidhme comhoirinach le hainm comhaid na scripte: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
+msgstr "E131: N fidir feidhm %s a scriosadh: T s in sid faoi lthair"
+
+msgid "E133: :return not inside a function"
+msgstr "E133: Caithfidh :return a bheith isteach i bhfeidhm"
+
+#, c-format
+msgid "E107: Missing parentheses: %s"
+msgstr "E107: Libn ar iarraidh: %s"
+
+msgid ""
+"\n"
+"MS-Windows 64-bit GUI version"
+msgstr ""
+"\n"
+"Leagan GUI 64 giotn MS-Windows"
+
+msgid ""
+"\n"
+"MS-Windows 32-bit GUI version"
+msgstr ""
+"\n"
+"Leagan GUI 32 giotn MS-Windows"
+
+msgid " with OLE support"
+msgstr " le tacaocht OLE"
+
+msgid ""
+"\n"
+"MS-Windows 64-bit console version"
+msgstr ""
+"\n"
+"Leagan consil 64 giotn MS-Windows"
+
+msgid ""
+"\n"
+"MS-Windows 32-bit console version"
+msgstr ""
+"\n"
+"Leagan consil 32 giotn MS-Windows"
+
+msgid ""
+"\n"
+"MacOS X (unix) version"
+msgstr ""
+"\n"
+"Leagan MacOS X (unix)"
+
+msgid ""
+"\n"
+"MacOS X version"
+msgstr ""
+"\n"
+"Leagan MacOS X"
+
+msgid ""
+"\n"
+"MacOS version"
+msgstr ""
+"\n"
+"Leagan MacOS"
+
+msgid ""
+"\n"
+"OpenVMS version"
+msgstr ""
+"\n"
+"Leagan OpenVMS"
+
msgid ""
"\n"
"Included patches: "
@@ -6291,7 +6096,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Paist san ireamh: "
-#: ../version.c:627
msgid ""
"\n"
"Extra patches: "
@@ -6299,11 +6103,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Paist sa bhreis: "
-#: ../version.c:639 ../version.c:864
msgid "Modified by "
msgstr "Mionathraithe ag "
-#: ../version.c:646
msgid ""
"\n"
"Compiled "
@@ -6312,11 +6114,9 @@ msgstr ""
"Tiomsaithe "
# with "Tiomsaithe"
-#: ../version.c:649
msgid "by "
msgstr "ag "
-#: ../version.c:660
msgid ""
"\n"
"Huge version "
@@ -6324,656 +6124,952 @@ msgstr ""
"\n"
"Leagan ollmhr "
-#: ../version.c:661
+msgid ""
+"\n"
+"Big version "
+msgstr ""
+"\n"
+"Leagan mr "
+
+msgid ""
+"\n"
+"Normal version "
+msgstr ""
+"\n"
+"Leagan coitianta "
+
+msgid ""
+"\n"
+"Small version "
+msgstr ""
+"\n"
+"Leagan beag "
+
+msgid ""
+"\n"
+"Tiny version "
+msgstr ""
+"\n"
+"Leagan beag bdeach "
+
msgid "without GUI."
msgstr "gan GUI."
-#: ../version.c:662
+msgid "with GTK3 GUI."
+msgstr "le GUI GTK3."
+
+msgid "with GTK2-GNOME GUI."
+msgstr "le GUI GTK2-GNOME."
+
+msgid "with GTK2 GUI."
+msgstr "le GUI GTK2."
+
+msgid "with X11-Motif GUI."
+msgstr "le GUI X11-Motif."
+
+msgid "with X11-neXtaw GUI."
+msgstr "le GUI X11-neXtaw."
+
+msgid "with X11-Athena GUI."
+msgstr "le GUI X11-Athena."
+
+msgid "with Photon GUI."
+msgstr "le GUI Photon."
+
+msgid "with GUI."
+msgstr "le GUI."
+
+msgid "with Carbon GUI."
+msgstr "le GUI Carbon."
+
+msgid "with Cocoa GUI."
+msgstr "le GUI Cocoa."
+
+msgid "with (classic) GUI."
+msgstr "le GUI (clasaiceach)."
+
msgid " Features included (+) or not (-):\n"
msgstr " Gnithe san ireamh (+) n nach bhfuil (-):\n"
-#: ../version.c:667
msgid " system vimrc file: \""
msgstr " comhad vimrc an chrais: \""
-#: ../version.c:672
msgid " user vimrc file: \""
msgstr " comhad vimrc sideora: \""
-#: ../version.c:677
msgid " 2nd user vimrc file: \""
msgstr " dara comhad vimrc sideora: \""
-#: ../version.c:682
msgid " 3rd user vimrc file: \""
msgstr " tr comhad vimrc sideora: \""
-#: ../version.c:687
msgid " user exrc file: \""
msgstr " comhad exrc sideora: \""
-#: ../version.c:692
msgid " 2nd user exrc file: \""
msgstr " dara comhad sideora exrc: \""
-#: ../version.c:699
+msgid " system gvimrc file: \""
+msgstr " comhad gvimrc crais: \""
+
+msgid " user gvimrc file: \""
+msgstr " comhad gvimrc sideora: \""
+
+msgid "2nd user gvimrc file: \""
+msgstr "dara comhad gvimrc sideora: \""
+
+msgid "3rd user gvimrc file: \""
+msgstr "tr comhad gvimrc sideora: \""
+
+msgid " defaults file: \""
+msgstr " comhad na ramhshocruithe: \""
+
+msgid " system menu file: \""
+msgstr " comhad roghchlir an chrais: \""
+
msgid " fall-back for $VIM: \""
msgstr " rogha thnaisteach do $VIM: \""
-#: ../version.c:705
msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
msgstr " f-b do $VIMRUNTIME: \""
-#: ../version.c:709
msgid "Compilation: "
msgstr "Tioms: "
-#: ../version.c:712
+msgid "Compiler: "
+msgstr "Tiomsaitheoir: "
+
msgid "Linking: "
msgstr "Nascil: "
-#: ../version.c:717
msgid " DEBUG BUILD"
msgstr " LEAGAN DFHABHTAITHE"
-#: ../version.c:767
msgid "VIM - Vi IMproved"
msgstr "VIM - Vi IMproved"
-#: ../version.c:769
msgid "version "
msgstr "leagan "
-#: ../version.c:770
msgid "by Bram Moolenaar et al."
msgstr "le Bram Moolenaar et al."
-#: ../version.c:774
msgid "Vim is open source and freely distributable"
msgstr "Is saorbhogearra Vim"
-#: ../version.c:776
msgid "Help poor children in Uganda!"
msgstr "Tabhair cabhair do phist bochta in Uganda!"
-#: ../version.c:777
msgid "type :help iccf<Enter> for information "
msgstr "clscrobh :help iccf<Enter> chun eolas a fhil "
-#: ../version.c:779
msgid "type :q<Enter> to exit "
msgstr "clscrobh :q<Enter> chun scoir "
-#: ../version.c:780
msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help"
msgstr "clscrobh :help<Enter> n <F1> le haghaidh cabhrach ar lne"
-#: ../version.c:781
-msgid "type :help version7<Enter> for version info"
-msgstr "clscrobh :help version7<Enter> le haghaidh eolais faoin leagan"
+msgid "type :help version8<Enter> for version info"
+msgstr "clscrobh :help version8<Enter> le haghaidh eolais faoin leagan"
-#: ../version.c:784
msgid "Running in Vi compatible mode"
msgstr "Sa mhd comhoirinachta Vi"
-#: ../version.c:785
msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults"
msgstr ""
"clscrobh :set nocp<Enter> chun na ramhshocruithe Vim a thaispeint"
-#: ../version.c:786
msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this"
msgstr ""
"clscrobh :help cp-default<Enter> chun nos m eolas faoi seo a fhil"
-#: ../version.c:827
+# don't see where to localize "Help->Orphans"? --kps
+msgid "menu Help->Orphans for information "
+msgstr "roghchlr Help->Orphans chun eolas a fhil "
+
+msgid "Running modeless, typed text is inserted"
+msgstr " rith gan mhid, ag ions an tacs at iontrilte"
+
+# same problem --kps
+msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
+msgstr "roghchlr Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
+
+msgid " for two modes "
+msgstr " do dh mhd "
+
+# same problem --kps
+msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
+msgstr "roghchlr Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
+
+msgid " for Vim defaults "
+msgstr " le haghaidh ramhshocruithe Vim "
+
msgid "Sponsor Vim development!"
msgstr "B i d'urraitheoir Vim!"
-#: ../version.c:828
msgid "Become a registered Vim user!"
msgstr "B i d'sideoir clraithe Vim!"
-#: ../version.c:831
msgid "type :help sponsor<Enter> for information "
msgstr "clscrobh :help sponsor<Enter> chun eolas a fhil "
-#: ../version.c:832
msgid "type :help register<Enter> for information "
msgstr "clscrobh :help register<Enter> chun eolas a fhil "
-#: ../version.c:834
msgid "menu Help->Sponsor/Register for information "
msgstr "roghchlr Help->Sponsor/Register chun eolas a fhil "
-#: ../window.c:119
msgid "Already only one window"
msgstr "Nl ach aon fhuinneog amhin ann cheana"
-#: ../window.c:224
msgid "E441: There is no preview window"
msgstr "E441: Nl aon fhuinneog ramhamhairc ann"
-#: ../window.c:559
msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
msgstr "E442: N fidir a scoilteadh topleft agus botright san am canna"
-#: ../window.c:1228
msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
msgstr "E443: N fidir rothl nuair at fuinneog eile scoilte"
-#: ../window.c:1803
msgid "E444: Cannot close last window"
msgstr "E444: N fidir an fhuinneog dheiridh a dhnadh"
-#: ../window.c:1810
msgid "E813: Cannot close autocmd window"
msgstr "E813: N fidir fuinneog autocmd a dhnadh"
-#: ../window.c:1814
msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain"
msgstr ""
"E814: N fidir an fhuinneog a dhnadh, n bheadh ach fuinneog autocmd fgtha"
-#: ../window.c:2717
msgid "E445: Other window contains changes"
msgstr "E445: T athruithe ann san fhuinneog eile"
-#: ../window.c:4805
msgid "E446: No file name under cursor"
msgstr "E446: Nl ainm comhaid faoin chrsir"
-#~ msgid "Patch file"
-#~ msgstr "Comhad paiste"
+#, c-format
+msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
+msgstr "E447: Nl aon fhil ar chomhad \"%s\" sa chonair"
-#~ msgid ""
-#~ "&OK\n"
-#~ "&Cancel"
-#~ msgstr ""
-#~ "&OK\n"
-#~ "&Cealaigh"
+#, c-format
+msgid "E799: Invalid ID: %ld (must be greater than or equal to 1)"
+msgstr "E799: Aitheantas neamhbhail: %ld (n mr d a bheith >= 1)"
-#~ msgid "E240: No connection to Vim server"
-#~ msgstr "E240: Nl aon nasc le freastala Vim"
+#, c-format
+msgid "E801: ID already taken: %ld"
+msgstr "E801: Aitheantas in sid cheana: %ld"
-#~ msgid "E241: Unable to send to %s"
-#~ msgstr "E241: N fidir aon rud a sheoladh chuig %s"
+msgid "List or number required"
+msgstr "T g le liosta n uimhir"
-#~ msgid "E277: Unable to read a server reply"
-#~ msgstr "E277: N fidir freagra n fhreastala a lamh"
+#, c-format
+msgid "E802: Invalid ID: %ld (must be greater than or equal to 1)"
+msgstr "E802: Aitheantas neamhbhail: %ld (n mr d a bheith >= 1)"
-#~ msgid "E258: Unable to send to client"
-#~ msgstr "E258: N fidir aon rud a sheoladh chuig an chliant"
+#, c-format
+msgid "E803: ID not found: %ld"
+msgstr "E803: Aitheantas gan aimsi: %ld"
-#~ msgid "Save As"
-#~ msgstr "Sbhil Mar"
+#, c-format
+msgid "E370: Could not load library %s"
+msgstr "E370: Norbh fhidir an leabharlann %s a oscailt"
-#~ msgid "Edit File"
-#~ msgstr "Cuir Comhad in Eagar"
+msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
+msgstr ""
+"T brn orm, nl an t-ord seo le fil: norbh fhidir an leabharlann Perl a "
+"lucht."
-#~ msgid " (NOT FOUND)"
-#~ msgstr " (AR IARRAIDH)"
+msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
+msgstr "E299: N cheadatear luachil Perl i mbosca gainimh gan an modl Safe"
-#~ msgid "Source Vim script"
-#~ msgstr "Foinsigh script Vim"
+msgid "Edit with &multiple Vims"
+msgstr "Cuir in eagar le Vimeanna io&madla"
-#~ msgid "Edit File in new window"
-#~ msgstr "Cuir comhad in eagar i bhfuinneog nua"
+msgid "Edit with single &Vim"
+msgstr "Cuir in eagar le &Vim aonair"
-#~ msgid "Append File"
-#~ msgstr "Cuir Comhad i nDeireadh"
+msgid "Diff with Vim"
+msgstr "Diff le Vim"
-#~ msgid "Window position: X %d, Y %d"
-#~ msgstr "Ionad na fuinneoige: X %d, Y %d"
+msgid "Edit with &Vim"
+msgstr "Cuir in Eagar le &Vim"
-#~ msgid "Save Redirection"
-#~ msgstr "Sbhil Atreor"
+#. Now concatenate
+msgid "Edit with existing Vim - "
+msgstr "Cuir in Eagar le Vim beo - "
-#~ msgid "Save View"
-#~ msgstr "Sbhil an tAmharc"
+msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
+msgstr "Cuir an comhad roghnaithe in eagar le Vim"
-#~ msgid "Save Session"
-#~ msgstr "Sbhil an Seisin"
+msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
+msgstr ""
+"Earrid agus priseas chruth: Deimhnigh go bhfuil gvim i do chonair!"
-#~ msgid "Save Setup"
-#~ msgstr "Sbhil an Socr"
+msgid "gvimext.dll error"
+msgstr "earrid gvimext.dll"
-#~ msgid "E809: #< is not available without the +eval feature"
-#~ msgstr "E809: nl #< ar fil gan ghn +eval"
+msgid "Path length too long!"
+msgstr "Conair rfhada!"
-#~ msgid "E196: No digraphs in this version"
-#~ msgstr "E196: N cheadatear dghraif sa leagan seo"
+msgid "--No lines in buffer--"
+msgstr "--T an maoln folamh--"
-#~ msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)"
-#~ msgstr "is glas seo (dchumasaithe le rogha 'opendevice')"
+#.
+#. * The error messages that can be shared are included here.
+#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
+#.
+msgid "E470: Command aborted"
+msgstr "E470: Ord tobscortha"
-#~ msgid "Reading from stdin..."
-#~ msgstr "Ag lamh n ionchur caighdenach..."
+msgid "E471: Argument required"
+msgstr "E471: T g le hargint"
-#~ msgid "[crypted]"
-#~ msgstr "[criptithe]"
+msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
+msgstr "E10: Ba chir /, ? n & a chur i ndiaidh \\"
-#~ msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers"
-#~ msgstr "N cheadaonn NetBeans maolin gan athr a bheith scrofa"
+msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
+msgstr ""
+"E11: Neamhbhail i bhfuinneog lne na n-orduithe; <CR>=rith, CTRL-C=scoir"
-#~ msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
-#~ msgstr "N cheadatear maolin NetBeans a bheith scrofa go neamhiomln"
+msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
+msgstr ""
+"E12: N cheadatear ord exrc/vimrc sa chomhadlann reatha n chuardach "
+"clibe"
-#~ msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option"
-#~ msgstr "dchumasaodh scrobh chuig glas le rogha 'opendevice'"
+msgid "E171: Missing :endif"
+msgstr "E171: :endif ar iarraidh"
-#~ msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
-#~ msgstr "E460: Chaillf an forc acmhainne (cuir ! leis an ord chun sr)"
+msgid "E600: Missing :endtry"
+msgstr "E600: :endtry ar iarraidh"
-#~ msgid "E229: Cannot start the GUI"
-#~ msgstr "E229: N fidir an GUI a chur ag obair"
+msgid "E170: Missing :endwhile"
+msgstr "E170: :endwhile ar iarraidh"
-#~ msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
-#~ msgstr "E230: N fidir lamh \"%s\""
+msgid "E170: Missing :endfor"
+msgstr "E170: :endfor ar iarraidh"
-#~ msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
-#~ msgstr ""
-#~ "E665: N fidir an GUI a chur ag obair, nl aon chlfhoireann bhail ann"
+msgid "E588: :endwhile without :while"
+msgstr "E588: :endwhile gan :while"
-#~ msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
-#~ msgstr "E231: 'guifontwide' neamhbhail"
+msgid "E588: :endfor without :for"
+msgstr "E588: :endfor gan :for"
+
+msgid "E13: File exists (add ! to override)"
+msgstr "E13: T comhad ann cheana (cuir ! leis an ord chun forscrobh)"
+
+msgid "E472: Command failed"
+msgstr "E472: Theip ar ord"
-#~ msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
-#~ msgstr "E599: Luach neamhbhail ar 'imactivatekey'"
+#, c-format
+msgid "E234: Unknown fontset: %s"
+msgstr "E234: Tacar cl anaithnid: %s"
-#~ msgid "E254: Cannot allocate color %s"
-#~ msgstr "E254: N fidir dath %s a dhileadh"
+#, c-format
+msgid "E235: Unknown font: %s"
+msgstr "E235: Clfhoireann anaithnid: %s"
-#~ msgid "No match at cursor, finding next"
-#~ msgstr "Nl a leithid ag an chrsir, ag cuardach ar an chad cheann eile"
+#, c-format
+msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
+msgstr "E236: N cl aonleithid \"%s\""
-#~ msgid "<cannot open> "
-#~ msgstr "<n fidir a oscailt> "
+msgid "E473: Internal error"
+msgstr "E473: Earrid inmhenach"
-#~ msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
-#~ msgstr "E616: vim_SelFile: nl aon fhil ar an chlfhoireann %s"
+msgid "Interrupted"
+msgstr "Idirbhriste"
-#~ msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
-#~ msgstr ""
-#~ "E614: vim_SelFile: n fidir dul ar ais go dt an chomhadlann reatha"
+msgid "E14: Invalid address"
+msgstr "E14: Drochsheoladh"
-#~ msgid "Pathname:"
-#~ msgstr "Conair:"
+msgid "E474: Invalid argument"
+msgstr "E474: Argint neamhbhail"
-#~ msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
-#~ msgstr "E615: vim_SelFile: nl an chomhadlann reatha ar fil"
+#, c-format
+msgid "E475: Invalid argument: %s"
+msgstr "E475: Argint neamhbhail: %s"
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
+#, c-format
+msgid "E15: Invalid expression: %s"
+msgstr "E15: Slonn neamhbhail: %s"
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Cealaigh"
+msgid "E16: Invalid range"
+msgstr "E16: Raon neamhbhail"
-#~ msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
-#~ msgstr ""
-#~ "Giuirlid Scrollbharra: N fidir cimseata an mhapa picteiln a fhil."
+msgid "E476: Invalid command"
+msgstr "E476: Ord neamhbhail"
-#~ msgid "Vim dialog"
-#~ msgstr "Dialg Vim"
+#, c-format
+msgid "E17: \"%s\" is a directory"
+msgstr "E17: is comhadlann \"%s\""
-#~ msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
-#~ msgstr ""
-#~ "E232: N fidir BalloonEval a chruth le teachtaireacht agus aisghlaoch "
-#~ "araon"
+#, c-format
+msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
+msgstr "E364: Theip ar ghlao leabharlainne \"%s()\""
-#~ msgid "Vim dialog..."
-#~ msgstr "Dialg Vim..."
+#, c-format
+msgid "E448: Could not load library function %s"
+msgstr "E448: N fidir feidhm %s leabharlainne a lucht"
-#~ msgid "Input _Methods"
-#~ msgstr "_Modhanna ionchuir"
+msgid "E19: Mark has invalid line number"
+msgstr "E19: T lne-uimhir neamhbhail ag an mharc"
-# in OLT --KPS
-#~ msgid "VIM - Search and Replace..."
-#~ msgstr "VIM - Cuardaigh agus Athchuir..."
+msgid "E20: Mark not set"
+msgstr "E20: Marc gan socr"
-#~ msgid "VIM - Search..."
-#~ msgstr "VIM - Cuardaigh..."
+msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
+msgstr ""
+"E21: N fidir athruithe a chur i bhfeidhm, nl an bhratach 'modifiable' "
+"socraithe"
-#~ msgid "Find what:"
-#~ msgstr "Aimsigh:"
+msgid "E22: Scripts nested too deep"
+msgstr "E22: scripteanna neadaithe rdhomhain"
-#~ msgid "Replace with:"
-#~ msgstr "Le cur in ionad:"
+msgid "E23: No alternate file"
+msgstr "E23: Nl aon chomhad malartach"
-#~ msgid "Match whole word only"
-#~ msgstr "Focal iomln amhin"
+msgid "E24: No such abbreviation"
+msgstr "E24: Nl a leithid de ghiorrchn ann"
-#~ msgid "Match case"
-#~ msgstr "Meaitseil an cs"
+msgid "E477: No ! allowed"
+msgstr "E477: N cheadatear !"
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "Treo"
+msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
+msgstr "E25: N fidir an GUI a sid: Nor cumasaodh ag am tiomsaithe"
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Suas"
+msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
+msgstr ""
+"E26: Nl tacaocht Eabhraise ar fil: Nor cumasaodh ag am tiomsaithe\n"
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "Sos"
+msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
+msgstr ""
+"E27: Nl tacaocht Pheirsise ar fil: Nor cumasaodh ag am tiomsaithe\n"
-#~ msgid "Find Next"
-#~ msgstr "An Chad Cheann Eile"
+msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
+msgstr ""
+"E800: Nl tacaocht Araibise ar fil: Nor cumasaodh ag am tiomsaithe\n"
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "Ionadaigh"
+#, c-format
+msgid "E28: No such highlight group name: %s"
+msgstr "E28: Nl a leithid d'ainm grpa aibhsithe: %s"
-#~ msgid "Replace All"
-#~ msgstr "Ionadaigh Uile"
+msgid "E29: No inserted text yet"
+msgstr "E29: Nl aon tacs ionsite go dt seo"
-#~ msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
-#~ msgstr "Vim: Fuarthas iarratas \"die\" bhainisteoir an tseisiin\n"
+msgid "E30: No previous command line"
+msgstr "E30: Nl aon lne na n-orduithe roimhe seo"
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Dn"
+msgid "E31: No such mapping"
+msgstr "E31: Nl a leithid de mhapil"
-#~ msgid "New tab"
-#~ msgstr "Cluaisn nua"
+msgid "E479: No match"
+msgstr "E479: Nl aon rud comhoirinach ann"
-#~ msgid "Open Tab..."
-#~ msgstr "Oscail Cluaisn..."
+#, c-format
+msgid "E480: No match: %s"
+msgstr "E480: Nl aon rud comhoirinach ann: %s"
-#~ msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
-#~ msgstr "Vim: Milleadh an promhfhuinneog gan choinne\n"
+msgid "E32: No file name"
+msgstr "E32: Nl aon ainm comhaid"
-#~ msgid "Font Selection"
-#~ msgstr "Roghn Cl"
+msgid "E33: No previous substitute regular expression"
+msgstr "E33: Nl aon slonn ionadaochta roimhe seo"
-#~ msgid "&Filter"
-#~ msgstr "&Scagaire"
+msgid "E34: No previous command"
+msgstr "E34: Nl aon ord roimhe seo"
-#~ msgid "&Cancel"
-#~ msgstr "&Cealaigh"
+msgid "E35: No previous regular expression"
+msgstr "E35: Nl aon slonn ionadaochta roimhe seo"
-#~ msgid "Directories"
-#~ msgstr "Comhadlanna"
+msgid "E481: No range allowed"
+msgstr "E481: N cheadatear raon"
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "Scagaire"
+msgid "E36: Not enough room"
+msgstr "E36: Nl sl a dhthain ann"
-#~ msgid "&Help"
-#~ msgstr "&Cabhair"
+#, c-format
+msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+msgstr "E247: nl aon fhreastala clraithe leis an ainm \"%s\""
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Comhaid"
+#, c-format
+msgid "E482: Can't create file %s"
+msgstr "E482: N fidir comhad %s a chruth"
-#~ msgid "&OK"
-#~ msgstr "&OK"
+msgid "E483: Can't get temp file name"
+msgstr "E483: Nl aon fhil ar ainm comhaid sealadach"
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "Roghn"
+#, c-format
+msgid "E484: Can't open file %s"
+msgstr "E484: N fidir comhad %s a oscailt"
-#~ msgid "Find &Next"
-#~ msgstr "An Chad Chea&nn Eile"
+#, c-format
+msgid "E485: Can't read file %s"
+msgstr "E485: N fidir comhad %s a lamh"
-#~ msgid "&Replace"
-#~ msgstr "&Ionadaigh"
+msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
+msgstr "E37: T athruithe ann gan sbhil (cuir ! leis an ord chun sr)"
-#~ msgid "Replace &All"
-#~ msgstr "Ionadaigh &Uile"
+msgid "E37: No write since last change"
+msgstr "E37: Gan scrobh n athr is dana"
-#~ msgid "&Undo"
-#~ msgstr "&Cealaigh"
+msgid "E38: Null argument"
+msgstr "E38: Argint nialasach"
-#~ msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
-#~ msgstr "E671: N fidir teideal na fuinneoige \"%s\" a aimsi"
+msgid "E39: Number expected"
+msgstr "E39: Ag sil le huimhir"
-#~ msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
-#~ msgstr "E243: Argint gan tacaocht: \"-%s\"; Bain sid as an leagan OLE."
+#, c-format
+msgid "E40: Can't open errorfile %s"
+msgstr "E40: N fidir an comhad earride %s a oscailt"
-#~ msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
-#~ msgstr "E672: N fidir fuinneog a oscailt isteach i bhfeidhmchlr MDI"
+msgid "E233: cannot open display"
+msgstr "E233: n fidir an scilen a oscailt"
-#~ msgid "Close tab"
-#~ msgstr "Dn cluaisn"
+msgid "E41: Out of memory!"
+msgstr "E41: Cuimhne dithe!"
-#~ msgid "Open tab..."
-#~ msgstr "Oscail cluaisn..."
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "Patrn gan aimsi"
-#~ msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')"
-#~ msgstr "Aimsigh teaghrn (bain sid as '\\\\' chun '\\' a aimsi)"
+#, c-format
+msgid "E486: Pattern not found: %s"
+msgstr "E486: Patrn gan aimsi: %s"
-#~ msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')"
-#~ msgstr "Aimsigh & Athchuir (sid '\\\\' chun '\\' a aimsi)"
+msgid "E487: Argument must be positive"
+msgstr "E487: N folir argint dheimhneach"
-#~ msgid "Not Used"
-#~ msgstr "Gan sid"
+msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
+msgstr "E459: N fidir a fhilleadh ar an chomhadlann roimhe seo"
-#~ msgid "Directory\t*.nothing\n"
-#~ msgstr "Comhadlann\t*.neamhn\n"
+msgid "E42: No Errors"
+msgstr "E42: Nl Aon Earrid Ann"
-#~ msgid ""
-#~ "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vim E458: N fidir iontril dathmhapla a dhileadh, is fidir go mbeidh "
-#~ "dathanna mchearta ann"
+msgid "E776: No location list"
+msgstr "E776: Gan liosta suomh"
-#~ msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
-#~ msgstr ""
-#~ "E250: Clnna ar iarraidh le haghaidh na dtacar carachtar i dtacar cl %s:"
+msgid "E43: Damaged match string"
+msgstr "E43: Teaghrn cuardaigh loite"
+
+msgid "E44: Corrupted regexp program"
+msgstr "E44: Clr na sloinn ionadaochta truaillithe"
+
+msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
+msgstr "E45: t an rogha 'readonly' socraithe (cuir ! leis an ord chun sr)"
-#~ msgid "E252: Fontset name: %s"
-#~ msgstr "E252: Ainm an tacar cl: %s"
+#, c-format
+msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
+msgstr "E46: N fidir athrg inlite amhin \"%s\" a athr"
-#~ msgid "Font '%s' is not fixed-width"
-#~ msgstr "N cl aonleithid '%s'"
+#, c-format
+msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
+msgstr "E794: N fidir athrg a shocr sa bhosca gainimh: \"%s\""
+
+msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
+msgstr "E713: N fidir eochair fholamh a sid le Foclir"
-#~ msgid "E253: Fontset name: %s\n"
-#~ msgstr "E253: Ainm an tacar cl: %s\n"
+msgid "E715: Dictionary required"
+msgstr "E715: T g le foclir"
-#~ msgid "Font0: %s\n"
-#~ msgstr "Cl0: %s\n"
+#, c-format
+msgid "E684: list index out of range: %ld"
+msgstr "E684: innacs liosta as raon: %ld"
-#~ msgid "Font1: %s\n"
-#~ msgstr "Cl1: %s\n"
+#, c-format
+msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
+msgstr "E118: An iomarca argint d'fheidhm: %s"
-#~ msgid "Font%<PRId64> width is not twice that of font0\n"
-#~ msgstr "Nl Cl%<PRId64> nos leithne faoi dh n cl0\n"
+#, c-format
+msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
+msgstr "E716: Nl an eochair seo san Fhoclir: %s"
-#~ msgid "Font0 width: %<PRId64>\n"
-#~ msgstr "Leithead Cl0: %<PRId64>\n"
+msgid "E714: List required"
+msgstr "E714: T g le liosta"
-#~ msgid ""
-#~ "Font1 width: %<PRId64>\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Leithead Cl1: %<PRId64>\n"
-#~ "\n"
+#, c-format
+msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
+msgstr "E712: Caithfidh argint de %s a bheith ina Liosta n Foclir"
-#~ msgid "Invalid font specification"
-#~ msgstr "Sonr neamhbhail cl"
+msgid "E47: Error while reading errorfile"
+msgstr "E47: Earrid agus comhad earride lamh"
-#~ msgid "&Dismiss"
-#~ msgstr "&Ruaig"
+msgid "E48: Not allowed in sandbox"
+msgstr "E48: N cheadatear seo i mbosca gainimh"
-#~ msgid "no specific match"
-#~ msgstr "nl a leithid ann"
+msgid "E523: Not allowed here"
+msgstr "E523: N cheadatear anseo"
-#~ msgid "Vim - Font Selector"
-#~ msgstr "Vim - Roghn Cl"
+msgid "E359: Screen mode setting not supported"
+msgstr "E359: N fidir an md scilein a shocr"
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Ainm:"
+msgid "E49: Invalid scroll size"
+msgstr "E49: Mid neamhbhail scrollaithe"
-#~ msgid "Show size in Points"
-#~ msgstr "Taispein mid (Point)"
+msgid "E91: 'shell' option is empty"
+msgstr "E91: rogha 'shell' folamh"
-#~ msgid "Encoding:"
-#~ msgstr "Ionchd:"
+msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
+msgstr "E255: Norbh fhidir na sonra comhartha a lamh!"
-#~ msgid "Font:"
-#~ msgstr "Cl:"
+msgid "E72: Close error on swap file"
+msgstr "E72: Earrid agus comhad babhtla dhnadh"
-#~ msgid "Style:"
-#~ msgstr "Stl:"
+msgid "E73: tag stack empty"
+msgstr "E73: t cruach na gclibeanna folamh"
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Mid:"
+msgid "E74: Command too complex"
+msgstr "E74: Ord rchasta"
-#~ msgid "E256: Hangul automata ERROR"
-#~ msgstr "E256: EARRID leis na huathoibrein Hangul"
+msgid "E75: Name too long"
+msgstr "E75: Ainm rfhada"
-#~ msgid "E563: stat error"
-#~ msgstr "E563: earrid stat"
+msgid "E76: Too many ["
+msgstr "E76: an iomarca ["
+
+msgid "E77: Too many file names"
+msgstr "E77: An iomarca ainmneacha comhaid"
-#~ msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
-#~ msgstr "E625: n fidir bunachar sonra cscope a oscailt: %s"
+msgid "E488: Trailing characters"
+msgstr "E488: Carachtair chun deiridh"
-#~ msgid "E626: cannot get cscope database information"
-#~ msgstr "E626: n fidir eolas a fhil faoin bhunachar sonra cscope"
+msgid "E78: Unknown mark"
+msgstr "E78: Marc anaithnid"
-#~ msgid ""
-#~ "E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not "
-#~ "be loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "E815: T brn orm, bh an t-ord seo dchumasaithe, norbh fhidir "
-#~ "leabharlanna MzScheme a lucht."
+msgid "E79: Cannot expand wildcards"
+msgstr "E79: N fidir saorga a leathn"
-#~ msgid "invalid expression"
-#~ msgstr "slonn neamhbhail"
+msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
+msgstr "E591: n cheadatear 'winheight' a bheith nos l n 'winminheight'"
-#~ msgid "expressions disabled at compile time"
-#~ msgstr "dchumasaodh sloinn ag am an tiomsaithe"
+msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
+msgstr "E592: n cheadatear 'winwidth' a bheith nos l n 'winminwidth'"
-#~ msgid "hidden option"
-#~ msgstr "rogha fholaithe"
+msgid "E80: Error while writing"
+msgstr "E80: Earrid agus scrobh"
-#~ msgid "unknown option"
-#~ msgstr "rogha anaithnid"
+msgid "Zero count"
+msgstr "Nialas"
-#~ msgid "window index is out of range"
-#~ msgstr "innacs fuinneoige as raon"
+msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
+msgstr "E81: <SID> sid nach i gcomhthacs scripte"
-#~ msgid "couldn't open buffer"
-#~ msgstr "n fidir maoln a oscailt"
+msgid "E449: Invalid expression received"
+msgstr "E449: Fuarthas slonn neamhbhail"
-#~ msgid "cannot save undo information"
-#~ msgstr "n fidir eolas cealaithe a shbhil"
+msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
+msgstr "E463: Rigin cosanta, n fidir a athr"
-#~ msgid "cannot delete line"
-#~ msgstr "n fidir an lne a scriosadh"
+msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
+msgstr "E744: N cheadaonn NetBeans aon athr i gcomhaid inlite amhin"
-#~ msgid "cannot replace line"
-#~ msgstr "n fidir an lne a athchur"
+#, c-format
+msgid "E685: Internal error: %s"
+msgstr "E685: Earrid inmhenach: %s"
-#~ msgid "cannot insert line"
-#~ msgstr "n fidir lne a ions"
+msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+msgstr "E363: sideann an patrn nos m cuimhne n 'maxmempattern'"
-#~ msgid "string cannot contain newlines"
-#~ msgstr "n cheadatear carachtair lne nua sa teaghrn"
+msgid "E749: empty buffer"
+msgstr "E749: maoln folamh"
-#~ msgid "Vim error: ~a"
-#~ msgstr "earrid Vim: ~a"
+#, c-format
+msgid "E86: Buffer %ld does not exist"
+msgstr "E86: Nl a leithid de mhaoln %ld"
-#~ msgid "Vim error"
-#~ msgstr "earrid Vim"
+msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
+msgstr "E682: Patrn n teormharcir neamhbhail cuardaigh"
-#~ msgid "buffer is invalid"
-#~ msgstr "maoln neamhbhail"
+msgid "E139: File is loaded in another buffer"
+msgstr "E139: T an comhad luchtaithe i maoln eile"
-#~ msgid "window is invalid"
-#~ msgstr "fuinneog neamhbhail"
+#, c-format
+msgid "E764: Option '%s' is not set"
+msgstr "E764: Rogha '%s' gan socr"
-#~ msgid "linenr out of range"
-#~ msgstr "lne-uimhir as raon"
+msgid "E850: Invalid register name"
+msgstr "E850: Ainm neamhbhail tabhaill"
-#~ msgid "not allowed in the Vim sandbox"
-#~ msgstr "n cheadatear seo i mbosca gainimh Vim"
+#, c-format
+msgid "E919: Directory not found in '%s': \"%s\""
+msgstr "E919: Comhadlann gan aimsi in '%s': \"%s\""
-#~ msgid ""
-#~ "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "E263: T brn orm, nl an t-ord seo le fil, norbh fhidir an "
-#~ "leabharlann Python a lucht."
+msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
+msgstr "Buaileadh an BARR le linn an chuardaigh, ag leanint ag an CHROCH"
-#~ msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
-#~ msgstr "E659: N fidir Python a rith go hathchrsach"
+msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
+msgstr "Buaileadh an BUN le linn an chuardaigh, ag leanint ag an BHARR"
-#~ msgid "can't delete OutputObject attributes"
-#~ msgstr "n fidir trithe OutputObject a scriosadh"
+#, c-format
+msgid "Need encryption key for \"%s\""
+msgstr "Eochair chriptichin le haghaidh \"%s\" de dhth"
-#~ msgid "softspace must be an integer"
-#~ msgstr "caithfidh softspace a bheith ina shlnuimhir"
+msgid "empty keys are not allowed"
+msgstr "n cheadatear eochracha folmha"
-#~ msgid "invalid attribute"
-#~ msgstr "aitreabid neamhbhail"
+msgid "dictionary is locked"
+msgstr "t an foclir faoi ghlas"
-#~ msgid "writelines() requires list of strings"
-#~ msgstr "liosta teaghrn ag teastil writelines()"
+msgid "list is locked"
+msgstr "t an liosta faoi ghlas"
-#~ msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
-#~ msgstr "E264: Python: Earrid agus rada I/A dts"
+#, c-format
+msgid "failed to add key '%s' to dictionary"
+msgstr "norbh fhidir eochair '%s' a chur leis an bhfoclir"
-#~ msgid "attempt to refer to deleted buffer"
-#~ msgstr "rinneadh iarracht ar mhaoln scriosta a rochtain"
+#, c-format
+msgid "index must be int or slice, not %s"
+msgstr "n mr don innacs a bheith ina shlnuimhir n ina shlisne, seachas %s"
-#~ msgid "line number out of range"
-#~ msgstr "lne-uimhir as raon"
+#, c-format
+msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s"
+msgstr "bhothas ag sil le str() n unicode(), ach fuarthas %s"
-#~ msgid "<buffer object (deleted) at %p>"
-#~ msgstr "<rad maolin (scriosta) ag %p>"
+#, c-format
+msgid "expected bytes() or str() instance, but got %s"
+msgstr "bhothas ag sil le bytes() n str(), ach fuarthas %s"
-#~ msgid "invalid mark name"
-#~ msgstr "ainm neamhbhail mairc"
+#, c-format
+msgid ""
+"expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but got %s"
+msgstr ""
+"bhothas ag sil le int(), long(), n rud igin inathraithe ina long(), ach "
+"fuarthas %s"
-#~ msgid "no such buffer"
-#~ msgstr "nl a leithid de mhaoln ann"
+#, c-format
+msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s"
+msgstr ""
+"bhothas ag sil le int() n rud igin inathraithe ina int(), ach fuarthas %s"
-#~ msgid "attempt to refer to deleted window"
-#~ msgstr "rinneadh iarracht ar fhuinneog scriosta a rochtain"
+msgid "value is too large to fit into C int type"
+msgstr "t an luach nos m n athrg int sa teanga C"
-#~ msgid "readonly attribute"
-#~ msgstr "trith inlite amhin"
+msgid "value is too small to fit into C int type"
+msgstr "t an luach nos l n athrg int sa teanga C"
-#~ msgid "cursor position outside buffer"
-#~ msgstr "crsir taobh amuigh den mhaoln"
+msgid "number must be greater than zero"
+msgstr "n mr don uimhir a bheith deimhneach"
-#~ msgid "<window object (deleted) at %p>"
-#~ msgstr "<rad fuinneoige (scriosta) ag %p>"
+msgid "number must be greater or equal to zero"
+msgstr "n mr don uimhir a bheith >= 0"
-#~ msgid "<window object (unknown) at %p>"
-#~ msgstr "<rad fuinneoige (anaithnid) ag %p>"
+msgid "can't delete OutputObject attributes"
+msgstr "n fidir trithe OutputObject a scriosadh"
-#~ msgid "<window %d>"
-#~ msgstr "<fuinneog %d>"
+#, c-format
+msgid "invalid attribute: %s"
+msgstr "aitreabid neamhbhail: %s"
-#~ msgid "no such window"
-#~ msgstr "nl a leithid d'fhuinneog ann"
+msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
+msgstr "E264: Python: Earrid agus rada I/A dts"
-#~ msgid "E265: $_ must be an instance of String"
-#~ msgstr "E265: caithfidh $_ a bheith cinel Teaghrin"
+msgid "failed to change directory"
+msgstr "norbh fhidir an chomhadlann a athr"
-#~ msgid ""
-#~ "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "E266: T brn orm, nl an t-ord seo le fil, norbh fhidir an "
-#~ "leabharlann Ruby a lucht."
+#, c-format
+msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s"
+msgstr ""
+"bhothas ag sil le 3-chodach mar thoradh ar imp.find_module(), ach fuarthas "
+"%s"
+
+#, c-format
+msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d"
+msgstr ""
+"bhothas ag sil le 3-chodach mar thoradh ar imp.find_module(), ach fuarthas "
+"%d-chodach"
+
+msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL"
+msgstr "earrid inmhenach: fuarthas codach NULL ar ais imp.find_module"
+
+msgid "cannot delete vim.Dictionary attributes"
+msgstr "n fidir trithe vim.Dictionary a scriosadh"
+
+msgid "cannot modify fixed dictionary"
+msgstr "n fidir foclir socraithe a athr"
+
+#, c-format
+msgid "cannot set attribute %s"
+msgstr "n fidir trith %s a shocr"
+
+msgid "hashtab changed during iteration"
+msgstr "athraodh an haistb le linn atriallta"
+
+#, c-format
+msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d"
+msgstr "bhothas ag sil le heilimint de mhid 2, ach fuarthas mid %d"
+
+msgid "list constructor does not accept keyword arguments"
+msgstr "n ghlacann cruthaitheoir an liosta le hargint eochairfhocail"
+
+msgid "list index out of range"
+msgstr "innacs liosta as raon"
+
+#. No more suitable format specifications in python-2.3
+#, c-format
+msgid "internal error: failed to get vim list item %d"
+msgstr "earrid inmhenach: nl aon fhil ar mhr %d sa liosta vim"
-#~ msgid "E267: unexpected return"
-#~ msgstr "E267: \"return\" gan choinne"
+msgid "slice step cannot be zero"
+msgstr "n cheadatear slisne le cim 0"
-#~ msgid "E268: unexpected next"
-#~ msgstr "E268: \"next\" gan choinne"
+#, c-format
+msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice"
+msgstr "iarracht ar sheicheamh nos m n %d a shannadh do shlisne fadaithe"
+
+#, c-format
+msgid "internal error: no vim list item %d"
+msgstr "earrid inmhenach: nl aon mhr %d sa liosta vim"
+
+msgid "internal error: not enough list items"
+msgstr "earrid inmhenach: nl go leor mreanna liosta ann"
+
+msgid "internal error: failed to add item to list"
+msgstr "earrid inmhenach: norbh fhidir mr a chur leis an liosta"
-#~ msgid "E269: unexpected break"
-#~ msgstr "E269: \"break\" gan choinne"
+#, c-format
+msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d"
+msgstr "iarracht ar sheicheamh de mhid %d a shannadh do shlisne de mhid %d"
+
+msgid "failed to add item to list"
+msgstr "norbh fhidir mr a chur leis an liosta"
-#~ msgid "E270: unexpected redo"
-#~ msgstr "E270: \"redo\" gan choinne"
+msgid "cannot delete vim.List attributes"
+msgstr "n fidir trithe vim.List a scriosadh"
-#~ msgid "E271: retry outside of rescue clause"
-#~ msgstr "E271: \"retry\" taobh amuigh de chlsal tarrthla"
+msgid "cannot modify fixed list"
+msgstr "n fidir liosta socraithe a athr"
-#~ msgid "E272: unhandled exception"
-#~ msgstr "E272: eisceacht gan limhseil"
+#, c-format
+msgid "unnamed function %s does not exist"
+msgstr "nl feidhm %s gan ainm ann"
+
+#, c-format
+msgid "function %s does not exist"
+msgstr "nl feidhm %s ann"
-#~ msgid "E273: unknown longjmp status %d"
-#~ msgstr "E273: stdas anaithnid longjmp %d"
+#, c-format
+msgid "failed to run function %s"
+msgstr "norbh fhidir feidhm %s a rith"
+
+msgid "unable to get option value"
+msgstr "n fidir luach na rogha a fhil"
+
+msgid "internal error: unknown option type"
+msgstr "earrid inmhenach: cinel rogha anaithnid"
+
+msgid "problem while switching windows"
+msgstr "tharla earrid agus an fhuinneog hathr"
+
+#, c-format
+msgid "unable to unset global option %s"
+msgstr "n fidir rogha chomhchoiteann %s a dhshocr"
+
+#, c-format
+msgid "unable to unset option %s which does not have global value"
+msgstr "n fidir rogha %s gan luach comhchoiteann a dhshocr"
+
+msgid "attempt to refer to deleted tab page"
+msgstr "tagairt danta do leathanach cluaisn scriosta"
+
+msgid "no such tab page"
+msgstr "nl a leithid de leathanach cluaisn ann"
+
+msgid "attempt to refer to deleted window"
+msgstr "rinneadh iarracht ar fhuinneog scriosta a rochtain"
+
+msgid "readonly attribute: buffer"
+msgstr "trith inlite amhin: maoln"
+
+msgid "cursor position outside buffer"
+msgstr "crsir taobh amuigh den mhaoln"
+
+msgid "no such window"
+msgstr "nl a leithid d'fhuinneog ann"
+
+msgid "attempt to refer to deleted buffer"
+msgstr "rinneadh iarracht ar mhaoln scriosta a rochtain"
+
+msgid "failed to rename buffer"
+msgstr "norbh fhidir ainm nua a chur ar an maoln"
+
+msgid "mark name must be a single character"
+msgstr "n cheadatear ach carachtar amhin in ainm an mhairc"
+
+#, c-format
+msgid "expected vim.Buffer object, but got %s"
+msgstr "bhothas ag sil le rad vim.Buffer, ach fuarthas %s"
+
+#, c-format
+msgid "failed to switch to buffer %d"
+msgstr "norbh fhidir athr go dt maoln a %d"
+
+#, c-format
+msgid "expected vim.Window object, but got %s"
+msgstr "bhothas ag sil le rad vim.Window, ach fuarthas %s"
+
+msgid "failed to find window in the current tab page"
+msgstr "nor aimsodh fuinneog sa leathanach cluaisn reatha"
+
+msgid "did not switch to the specified window"
+msgstr "nor athraodh go dt an fhuinneog roghnaithe"
+
+#, c-format
+msgid "expected vim.TabPage object, but got %s"
+msgstr "bhothas ag sil le rad vim.TabPage, ach fuarthas %s"
+
+msgid "did not switch to the specified tab page"
+msgstr "nor athraodh go dt an leathanach cluaisn roghnaithe"
+
+msgid "failed to run the code"
+msgstr "norbh fhidir an cd a chur ar sil"
+
+msgid "E858: Eval did not return a valid python object"
+msgstr "E858: N bhfuarthas rad bail python ar ais Eval"
+
+msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value"
+msgstr "E859: Norbh fhidir luach vim a dhanamh as an rad python"
+
+#, c-format
+msgid "unable to convert %s to vim dictionary"
+msgstr "n fidir foclir vim a dhanamh as %s"
+
+#, c-format
+msgid "unable to convert %s to vim list"
+msgstr "n fidir liosta vim a dhanamh as %s"
+
+#, c-format
+msgid "unable to convert %s to vim structure"
+msgstr "n fidir struchtr vim a dhanamh as %s"
+
+msgid "internal error: NULL reference passed"
+msgstr "earrid inmhenach: tagairt NULL seolta"
+
+msgid "internal error: invalid value type"
+msgstr "earrid inmhenach: cinel neamhbhail"
+
+msgid ""
+"Failed to set path hook: sys.path_hooks is not a list\n"
+"You should now do the following:\n"
+"- append vim.path_hook to sys.path_hooks\n"
+"- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n"
+msgstr ""
+"Norbh fhidir path_hook a shocr: n liosta sys.path_hooks\n"
+"Ba chir duit na ruda seo a leanas a dhanamh:\n"
+"- cuir vim.path_hook le deireadh sys.path_hooks\n"
+"- cuir vim.VIM_SPECIAL_PATH le deireadh sys.path\n"
+
+msgid ""
+"Failed to set path: sys.path is not a list\n"
+"You should now append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path"
+msgstr ""
+"Norbh fhidir an chonair a shocr: n liosta sys.path\n"
+"Ba chir duit vim.VIM_SPECIAL_PATH a cheangal le deireadh sys.path"
+
+#~ msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref"
+#~ msgstr "E693: Is fidir Funcref a chur i gcomparid le Funcref eile amhin"
+
+#~ msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
+#~ msgstr "E706: Mmheaitseil idir cinelacha athrige: %s"
+
+#~ msgid "%ld characters"
+#~ msgstr "%ld carachtar"
#~ msgid "Toggle implementation/definition"
#~ msgstr "Scornaigh feidhmi/sainmhni"
@@ -7063,255 +7159,112 @@ msgstr "E446: Nl ainm comhaid faoin chrsir"
#~ msgid "Sniff: Error during write. Disconnected"
#~ msgstr "Sniff: Earrid sa scrobh. Dnasctha"
-#~ msgid "invalid buffer number"
-#~ msgstr "uimhir neamhbhail mhaolin"
-
-#~ msgid "not implemented yet"
-#~ msgstr "nl ar fil"
-
-#~ msgid "cannot set line(s)"
-#~ msgstr "n fidir ln(t)e a shocr"
-
-#~ msgid "mark not set"
-#~ msgstr "marc gan socr"
-
-#~ msgid "row %d column %d"
-#~ msgstr "lne %d coln %d"
-
-#~ msgid "cannot insert/append line"
-#~ msgstr "n fidir lne a ions/iarcheangal"
-
-#~ msgid "unknown flag: "
-#~ msgstr "bratach anaithnid: "
-
-#~ msgid "unknown vimOption"
-#~ msgstr "vimOption anaithnid"
-
-#~ msgid "keyboard interrupt"
-#~ msgstr "idirbhriseadh marchlir"
-
-#~ msgid "vim error"
-#~ msgstr "earrid vim"
-
-#~ msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
-#~ msgstr "n fidir ord maolin/fuinneoige a chruth: rad scriosadh"
-
-#~ msgid ""
-#~ "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
-#~ msgstr ""
-#~ "n fidir ord aisghlaoch a chlr: maoln/fuinneog scriosadh cheana"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-"
-#~ "dev@vim.org"
-#~ msgstr ""
-#~ "E280: EARRID MHARFACH TCL: liosta truaillithe tagartha!? Seol tuairisc "
-#~ "fhabht chuig <vim-dev@vim.org> le do thoil"
-
-#~ msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
-#~ msgstr ""
-#~ "n fidir ord aisghlaoch a chlr: tagairt mhaoln/fhuinneoige gan aimsi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "E571: T brn orm, nl an t-ord seo le fil: norbh fhidir an "
-#~ "leabharlann Tcl a lucht."
+#~ msgid " Quit, or continue with caution.\n"
+#~ msgstr " Scoir, n lean ar aghaidh go hairdeallach.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim."
-#~ "org"
-#~ msgstr ""
-#~ "E281: EARRID TCL: nl an cd scortha ina shlnuimhir!? Seol tuairisc "
-#~ "fhabht chuig <vim-dev@vim.org> le do thoil"
-
-#~ msgid "E572: exit code %d"
-#~ msgstr "E572: cd scortha %d"
+#~ msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
+#~ msgstr "N fidir nascadh le Netbeans #2"
-#~ msgid "cannot get line"
-#~ msgstr "n fidir an lne a fhil"
+#~ msgid "read from Netbeans socket"
+#~ msgstr "ladh shoicad Netbeans"
-#~ msgid "Unable to register a command server name"
-#~ msgstr "N fidir ainm fhreastala ordaithe a chlr"
+#~ msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
+#~ msgstr "n 80 'columns', n fidir orduithe seachtracha a rith"
-#~ msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
-#~ msgstr "E248: Theip ar sheoladh ord chuig an sprioc-chlr"
+#~ msgid "Could not set security context "
+#~ msgstr "Norbh fhidir comhthacs slndla a shocr "
-#~ msgid "E573: Invalid server id used: %s"
-#~ msgstr "E573: Aitheantas neamhbhail freastala in sid: %s"
+#~ msgid " for "
+#~ msgstr " le haghaidh "
-#~ msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
-#~ msgstr "E251: Air mchumtha sa chlrlann isc VIM. Scriosta!"
+#~ msgid "Could not get security context "
+#~ msgstr "Norbh fhidir comhthacs slndla a fhil "
-#~ msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
-#~ msgstr "Nor tiomsaodh an leagan Vim seo le `diff' ar fil."
+#~ msgid ". Removing it!\n"
+#~ msgstr ". scriosadh!\n"
-#~ msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr "N fidir '-nb' a sid: nor cumasaodh ag am tiomsaithe\n"
+#~ msgid " (lang)"
+#~ msgstr " (teanga)"
-#~ msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
-#~ msgstr "Vim: Earrid: Theip ar thos gvim NetBeans\n"
+#~ msgid "E759: Format error in spell file"
+#~ msgstr "E759: Earrid fhormide i gcomhad litrithe"
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "Where case is ignored prepend / to make flag upper case"
+#~ "MS-Windows 16/32-bit GUI version"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Nuair nach csogair , cuir '/' ag tosach na brata chun a chur sa "
-#~ "chs uachtair"
-
-#~ msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
-#~ msgstr "-register\t\tClraigh an gvim seo le haghaidh OLE"
-
-#~ msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
-#~ msgstr "-unregister\t\tDchlraigh an gvim seo le haghaidh OLE"
-
-#~ msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
-#~ msgstr "-g\t\t\tRith agus sid an GUI (mar \"gvim\")"
-
-#~ msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
-#~ msgstr "-f n --nofork\tTulra: N dan forc agus an GUI thos"
-
-#~ msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
-#~ msgstr "-f\t\t\tN hsid newcli chun fuinneog a oscailt"
-
-#~ msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
-#~ msgstr "-dev <glas>\t\tBain sid as <glas> do I/A"
-
-#~ msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
-#~ msgstr "-U <gvimrc>\t\tBain sid as <gvimrc> in ionad aon .gvimrc"
-
-#~ msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
-#~ msgstr "-x\t\t\tCuir comhaid chriptithe in eagar"
-
-#~ msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
-#~ msgstr "-display <freastala>\tNasc vim leis an bhfreastala-X seo"
-
-#~ msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
-#~ msgstr "-X\t\t\tN naisc leis an bhfreastala X"
-
-#~ msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
-#~ msgstr ""
-#~ "--remote <comhaid>\tCuir <comhaid> in eagar le freastala Vim ms fidir"
-
-#~ msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
-#~ msgstr ""
-#~ "--remote-silent <comhaid> Mar an gcanna, n dan gearn mura bhfuil "
-#~ "freastala ann"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited"
-#~ msgstr ""
-#~ "--remote-wait <comhaid> Mar --remote ach fan leis na comhaid a bheith "
-#~ "curtha in eagar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
-#~ msgstr ""
-#~ "--remote-wait-silent <comhaid> Mar an gcanna, n dan gearn mura "
-#~ "bhfuil freastala ann"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per "
-#~ "file"
-#~ msgstr ""
-#~ "--remote-tab[-wait][-silent] <comhaid> Cosil le --remote ach oscail "
-#~ "cluaisn do gach comhad"
-
-#~ msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
-#~ msgstr ""
-#~ "--remote-send <eochracha>\tSeol <eochracha> chuig freastala Vim agus "
-#~ "scoir"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
-#~ msgstr ""
-#~ "--remote-expr <slonn>\tLuachil <slonn> le freastala Vim agus taispein "
-#~ "an toradh"
-
-#~ msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
-#~ msgstr "--serverlist\t\tTaispein freastalaithe Vim at ar fil agus scoir"
+#~ "Leagan GUI 16/32 giotn MS-Windows"
-#~ msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
-#~ msgstr "--servername <ainm>\tSeol chuig/Tigh i do fhreastala Vim <ainm>"
+#~ msgid " in Win32s mode"
+#~ msgstr " i md Win32s"
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
+#~ "MS-Windows 16-bit version"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Argint ar eolas do gvim (leagan Motif):\n"
+#~ "Leagan 16 giotn MS-Windows"
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
+#~ "32-bit MS-DOS version"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Argint ar eolas do gvim (leagan neXtaw):\n"
+#~ "Leagan 32 giotn MS-DOS"
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
+#~ "16-bit MS-DOS version"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Argint ar eolas do gvim (leagan Athena):\n"
+#~ "Leagan 16 giotn MS-DOS"
-#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
-#~ msgstr "-display <scilen>\tRith vim ar <scilen>"
+#~ msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
+#~ msgstr "RABHADH: Braitheadh Windows 95/98/ME"
-#~ msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
-#~ msgstr "-iconic\t\tTosaigh vim sa mhd oslaghdaithe"
+#~ msgid "type :help windows95<Enter> for info on this"
+#~ msgstr "clscrobh :help windows95<Enter> chun eolas a fhil "
-#~ msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>"
-#~ msgstr "-name <ainm>\t\tsid acmhainn mar a bheadh vim <ainm>"
+#~ msgid "function constructor does not accept keyword arguments"
+#~ msgstr "n ghlacann cruthaitheoir na feidhme le hargint eochairfhocail"
-#~ msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n"
-#~ msgstr "\t\t\t (Nl ar fil)\n"
+#~ msgid "Vim dialog..."
+#~ msgstr "Dialg Vim..."
-#~ msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
-#~ msgstr "-background <dath>\tBain sid as <dath> don chlra (-bg fosta)"
+#~ msgid "Font Selection"
+#~ msgstr "Roghn Cl"
-#~ msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
-#~ msgstr ""
-#~ "-foreground <dath>\tsid <dath> le haghaidh gnth-thacs (fosta: -fg)"
+#~ msgid "softspace must be an integer"
+#~ msgstr "caithfidh softspace a bheith ina shlnuimhir"
-#~ msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
-#~ msgstr "-font <cl>\t\tsid <cl> le haghaidh gnth-thacs (fosta: -fn)"
+#~ msgid "writelines() requires list of strings"
+#~ msgstr "liosta teaghrn ag teastil writelines()"
-#~ msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
-#~ msgstr "-boldfont <cl>\tBain sid as <cl> do chl trom"
+#~ msgid "<buffer object (deleted) at %p>"
+#~ msgstr "<rad maolin (scriosta) ag %p>"
-#~ msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
-#~ msgstr "-italicfont <cl>\tsid <cl> le haghaidh tacs iodlach"
+#~ msgid "<window object (deleted) at %p>"
+#~ msgstr "<rad fuinneoige (scriosta) ag %p>"
-#~ msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
-#~ msgstr ""
-#~ "-geometry <geoim>\tsid <geoim> le haghaidh na cimseatan tosaigh "
-#~ "(fosta: -geom)"
+#~ msgid "<window object (unknown) at %p>"
+#~ msgstr "<rad fuinneoige (anaithnid) ag %p>"
-#~ msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
-#~ msgstr "-borderwidth <leithead>\tSocraigh <leithead> na himlne (-bw fosta)"
+#~ msgid "<window %d>"
+#~ msgstr "<fuinneog %d>"
#~ msgid ""
-#~ "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
-#~ msgstr ""
-#~ "-scrollbarwidth <leithead> Socraigh leithead na scrollbharra a bheith "
-#~ "<leithead> (fosta: -sw)"
-
-#~ msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
+#~ "E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim."
+#~ "org"
#~ msgstr ""
-#~ "-menuheight <airde>\tSocraigh airde an bharra roghchlir a bheith <airde> "
-#~ "(fosta: -mh)"
-
-#~ msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
-#~ msgstr "-reverse\t\tsid fs aisiompaithe (fosta: -rv)"
+#~ "E281: EARRID TCL: nl an cd scortha ina shlnuimhir!? Seol tuairisc "
+#~ "fhabht chuig <vim-dev@vim.org> le do thoil"
-#~ msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
-#~ msgstr "+reverse\t\tN hsid fs aisiompaithe (fosta: +rv)"
+#~ msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>"
+#~ msgstr "-name <ainm>\t\tsid acmhainn mar a bheadh vim <ainm>"
-#~ msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
-#~ msgstr "-xrm <acmhainn>\tSocraigh an acmhainn sainithe"
+#~ msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n"
+#~ msgstr "\t\t\t (Nl ar fil)\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
@@ -7326,66 +7279,6 @@ msgstr "E446: Nl ainm comhaid faoin chrsir"
#~ msgid "--rows <number>\tInitial height of window in rows"
#~ msgstr "--rows <uimhir>\tAirde fhuinneoige i dtosach (rnna)"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Argint ar eolas do gvim (leagan GTK+):\n"
-
-#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
-#~ msgstr "-display <scilen>\tRith vim ar <scilen> (fosta: --display)"
-
-#~ msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
-#~ msgstr ""
-#~ "--role <rl>\tSocraigh rl sainiil chun an phromhfhuinneog a aithint"
-
-#~ msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
-#~ msgstr "--socketid <xid>\tOscail Vim isteach i ngiuirlid GTK eile"
-
-#~ msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
-#~ msgstr "-P <mthairchlr>\tOscail Vim isteach sa mhthairchlr"
-
-#~ msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget"
-#~ msgstr "--windowid <HWND>\tOscail Vim isteach i ngiuirlid win32 eile"
-
-#~ msgid "No display"
-#~ msgstr "Gan taispeint"
-
-#~ msgid ": Send failed.\n"
-#~ msgstr ": Theip ar seoladh.\n"
-
-#~ msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
-#~ msgstr ": Theip ar seoladh. Ag baint triail as go lognta\n"
-
-#~ msgid "%d of %d edited"
-#~ msgstr "%d as %d danta"
-
-#~ msgid "No display: Send expression failed.\n"
-#~ msgstr "Gan taispeint: Theip ar sheoladh sloinn.\n"
-
-#~ msgid ": Send expression failed.\n"
-#~ msgstr ": Theip ar sheoladh sloinn.\n"
-
-#~ msgid "E543: Not a valid codepage"
-#~ msgstr "E543: N cdleathanach bail "
-
-#~ msgid "E285: Failed to create input context"
-#~ msgstr "E285: Theip ar chruth comhthacs ionchuir"
-
-#~ msgid "E286: Failed to open input method"
-#~ msgstr "E286: Theip ar oscailt mhodh ionchuir"
-
-#~ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
-#~ msgstr ""
-#~ "E287: Rabhadh: Norbh fhidir aisghlaoch lirscriosta a shocr le IM"
-
-#~ msgid "E288: input method doesn't support any style"
-#~ msgstr "E288: N thacaonn an modh ionchuir aon stl"
-
-#~ msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
-#~ msgstr "E289: n thacaonn an modh ionchuir mo chinel ramheagair"
-
#~ msgid "E290: over-the-spot style requires fontset"
#~ msgstr "E290: tacar cl ag teastil stl thar-an-spota"
@@ -7397,197 +7290,15 @@ msgstr "E446: Nl ainm comhaid faoin chrsir"
#~ msgid "E292: Input Method Server is not running"
#~ msgstr "E292: Nl an Freastala Mhodh Ionchuir ag rith"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " [not usable with this version of Vim]"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " [n insidte leis an leagan seo Vim]"
-
-#~ msgid "Tear off this menu"
-#~ msgstr "Bain an roghchlr seo"
-
-#~ msgid "Select Directory dialog"
-#~ msgstr "Dialg `Roghnaigh Comhadlann'"
-
-#~ msgid "Save File dialog"
-#~ msgstr "Dialg `Sbhil Comhad'"
-
-#~ msgid "Open File dialog"
-#~ msgstr "Dialg `Oscail Comhad'"
-
-#~ msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
-#~ msgstr "E338: Nl brabhsla comhaid ar fil sa mhd consil"
-
#~ msgid "Vim: preserving files...\n"
#~ msgstr "Vim: comhaid gcaomhn...\n"
#~ msgid "Vim: Finished.\n"
#~ msgstr "Vim: Crochnaithe.\n"
-#~ msgid "ERROR: "
-#~ msgstr "EARRID: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "[bytes] total alloc-freed %<PRIu64>-%<PRIu64>, in use %<PRIu64>, peak use "
-#~ "%<PRIu64>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "[beart] iomln dilte-saor %<PRIu64>-%<PRIu64>, in sid %<PRIu64>, buaic "
-#~ "%<PRIu64>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[calls] total re/malloc()'s %<PRIu64>, total free()'s %<PRIu64>\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[glaonna] re/malloc(): %<PRIu64>, free(): %<PRIu64>\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "E340: Line is becoming too long"
-#~ msgstr "E340: T an lne ag ir rfhada"
-
-#~ msgid "E341: Internal error: lalloc(%<PRId64>, )"
-#~ msgstr "E341: Earrid inmhenach: lalloc(%<PRId64>, )"
-
-#~ msgid "E547: Illegal mouseshape"
-#~ msgstr "E547: Cruth neamhcheadaithe luiche"
-
-#~ msgid "Enter encryption key: "
-#~ msgstr "Iontril eochair chriptichin: "
-
-#~ msgid "Enter same key again: "
-#~ msgstr "Iontril an eochair ars: "
-
-#~ msgid "Keys don't match!"
-#~ msgstr "Nl na heochracha comhoirinach le chile!"
-
-#~ msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
-#~ msgstr "N fidir nascadh le Netbeans #2"
-
-#~ msgid "Cannot connect to Netbeans"
-#~ msgstr "N fidir nascadh le Netbeans"
-
-#~ msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "E668: Md mcheart rochtana ar an chomhad eolas naisc NetBeans: \"%s\""
-
-#~ msgid "read from Netbeans socket"
-#~ msgstr "ladh shoicad Netbeans"
-
-#~ msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %<PRId64>"
-#~ msgstr "E658: Cailleadh nasc NetBeans le haghaidh maolin %<PRId64>"
-
#~ msgid "E505: "
#~ msgstr "E505: "
-#~ msgid "E775: Eval feature not available"
-#~ msgstr "E775: Nl an ghn Eval le fil"
-
-#~ msgid "freeing %<PRId64> lines"
-#~ msgstr "%<PRId64> lne saoradh"
-
-#~ msgid "E530: Cannot change term in GUI"
-#~ msgstr "E530: N fidir 'term' a athr sa GUI"
-
-#~ msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
-#~ msgstr "E531: sid \":gui\" chun an GUI a chur ag obair"
-
-#~ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
-#~ msgstr "E617: N fidir a athr sa GUI GTK+ 2"
-
-#~ msgid "E596: Invalid font(s)"
-#~ msgstr "E596: Cl(nna) neamhbhail"
-
-#~ msgid "E597: can't select fontset"
-#~ msgstr "E597: n fidir tacar cl a roghn"
-
-#~ msgid "E598: Invalid fontset"
-#~ msgstr "E598: Tacar cl neamhbhail"
-
-#~ msgid "E533: can't select wide font"
-#~ msgstr "E533: n fidir cl leathan a roghn"
-
-#~ msgid "E534: Invalid wide font"
-#~ msgstr "E534: Cl leathan neamhbhail"
-
-#~ msgid "E538: No mouse support"
-#~ msgstr "E538: Gan tacaocht luiche"
-
-#~ msgid "cannot open "
-#~ msgstr "n fidir a oscailt: "
-
-#~ msgid "VIM: Can't open window!\n"
-#~ msgstr "VIM: N fidir fuinneog a oscailt!\n"
-
-#~ msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
-#~ msgstr "T g le Amigados leagan 2.04 n nos dana\n"
-
-#~ msgid "Need %s version %<PRId64>\n"
-#~ msgstr "T g le %s, leagan %<PRId64>\n"
-
-#~ msgid "Cannot open NIL:\n"
-#~ msgstr "N fidir NIL a oscailt:\n"
-
-#~ msgid "Cannot create "
-#~ msgstr "N fidir a chruth: "
-
-#~ msgid "Vim exiting with %d\n"
-#~ msgstr "Vim scor le stdas %d\n"
-
-#~ msgid "cannot change console mode ?!\n"
-#~ msgstr "n fidir md consil a athr ?!\n"
-
-#~ msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
-#~ msgstr "mch_get_shellsize: n consl seo??\n"
-
-#~ msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
-#~ msgstr "E360: N fidir blaosc a rith le rogha -f"
-
-#~ msgid "Cannot execute "
-#~ msgstr "N fidir blaosc a rith: "
-
-#~ msgid "shell "
-#~ msgstr "blaosc "
-
-#~ msgid " returned\n"
-#~ msgstr " aisfhilleadh\n"
-
-#~ msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
-#~ msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE rbheag."
-
-#~ msgid "I/O ERROR"
-#~ msgstr "EARRID I/A"
-
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "Teachtaireacht"
-
-#~ msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
-#~ msgstr "n 80 'columns', n fidir orduithe seachtracha a rith"
-
-#~ msgid "E237: Printer selection failed"
-#~ msgstr "E237: Theip ar roghn printara"
-
-#~ msgid "to %s on %s"
-#~ msgstr "go %s ar %s"
-
-#~ msgid "E613: Unknown printer font: %s"
-#~ msgstr "E613: Clfhoireann anaithnid printara: %s"
-
-#~ msgid "E238: Print error: %s"
-#~ msgstr "E238: Earrid phriontla: %s"
-
-#~ msgid "Printing '%s'"
-#~ msgstr "'%s' phriontil"
-
-#~ msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "E244: Ainm neamhcheadaithe ar thacar carachtar \"%s\" mar phirt d'ainm "
-#~ "cl \"%s\""
-
-#~ msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
-#~ msgstr "E245: Carachtar neamhcheadaithe '%c' mar phirt d'ainm cl \"%s\""
-
#~ msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
#~ msgstr "Vim: Comhartha dbailte, ag scor\n"
@@ -7597,419 +7308,23 @@ msgstr "E446: Nl ainm comhaid faoin chrsir"
#~ msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
#~ msgstr "Vim: Fuarthas comhartha marfach\n"
-#~ msgid "Opening the X display took %<PRId64> msec"
-#~ msgstr "Thg %<PRId64> ms chun an scilen X a oscailt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Vim: Got X error\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Vim: Fuarthas earrid X\n"
-
-#~ msgid "Testing the X display failed"
-#~ msgstr "Theip ar thstil an scilein X"
-
-#~ msgid "Opening the X display timed out"
-#~ msgstr "Oscailt an scilein X thar am"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Cannot execute shell sh\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "N fidir an bhlaosc sh a rith\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Cannot create pipes\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "N fidir popa a chruth\n"
-
-# "fork" not in standard refs/corpus. Maybe want a "gabhl*" word instead? -KPS
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Cannot fork\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "N fidir forc a dhanamh\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Command terminated\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Ord crochnaithe\n"
-
-#~ msgid "XSMP lost ICE connection"
-#~ msgstr "Chaill XSMP an nasc ICE"
-
-#~ msgid "Opening the X display failed"
-#~ msgstr "Theip ar oscailt an scilein X"
-
-#~ msgid "XSMP handling save-yourself request"
-#~ msgstr "Iarratas sbhil-do-fin limhseil ag XSMP"
-
-#~ msgid "XSMP opening connection"
-#~ msgstr "Nasc oscailt ag XSMP"
-
-#~ msgid "XSMP ICE connection watch failed"
-#~ msgstr "Theip ar fhaire nasc ICE XSMP"
-
-#~ msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
-#~ msgstr "Theip ar XSMP SmcOpenConnection: %s"
-
-#~ msgid "At line"
-#~ msgstr "Ag lne"
-
-#~ msgid "Could not load vim32.dll!"
-#~ msgstr "Norbh fhidir vim32.dll a lucht!"
-
-#~ msgid "VIM Error"
-#~ msgstr "Earrid VIM"
-
-#~ msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
-#~ msgstr "Norbh fhidir pointeoir feidhme a chiri i gcomhair an DLL!"
-
-#~ msgid "shell returned %d"
-#~ msgstr "d'aisfhill an bhlaosc %d"
-
-#~ msgid "Vim: Caught %s event\n"
-#~ msgstr "Vim: Fuarthas teagmhas %s\n"
-
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "dn"
-
-#~ msgid "logoff"
-#~ msgstr "logil amach"
-
-#~ msgid "shutdown"
-#~ msgstr "mchadh"
-
-#~ msgid "E371: Command not found"
-#~ msgstr "E371: N bhfuarthas an t-ord"
-
-#~ msgid ""
-#~ "VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
-#~ "External commands will not pause after completion.\n"
-#~ "See :help win32-vimrun for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nor aimsodh VIMRUN.EXE i do $PATH.\n"
-#~ "N mhoilleoidh orduithe seachtracha agus iad curtha i gcrch.\n"
-#~ "Fach ar :help win32-vimrun chun nos m eolas a fhil."
-
-#~ msgid "Vim Warning"
-#~ msgstr "Rabhadh Vim"
-
-#~ msgid "Conversion in %s not supported"
-#~ msgstr "Tiont i %s gan tacaocht"
-
#~ msgid "E396: containedin argument not accepted here"
#~ msgstr "E396: n ghlactar leis an argint containedin anseo"
-#~ msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
-#~ msgstr "E430: Teascadh conair an chomhaid clibeanna le haghaidh %s\n"
-
-#~ msgid "new shell started\n"
-#~ msgstr "tosaodh blaosc nua\n"
-
-#~ msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
-#~ msgstr "sideadh CUT_BUFFER0 in ionad roghnchin folaimh"
-
-#~ msgid "No undo possible; continue anyway"
-#~ msgstr "N fidir a cheal; lean ar aghaidh mar sin fin"
-
# columns?
#~ msgid "number changes time"
#~ msgstr "uimhir athruithe am"
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 16/32-bit GUI version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Leagan GUI 16/32 giotn MS-Windows"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 64-bit GUI version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Leagan GUI 64 giotn MS-Windows"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 32-bit GUI version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Leagan GUI 32 giotn MS-Windows"
-
-#~ msgid " in Win32s mode"
-#~ msgstr " i md Win32s"
-
-#~ msgid " with OLE support"
-#~ msgstr " le tacaocht OLE"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 64-bit console version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Leagan consil 64 giotn MS-Windows"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 32-bit console version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Leagan consil 32 giotn MS-Windows"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 16-bit version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Leagan 16 giotn MS-Windows"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "32-bit MS-DOS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Leagan 32 giotn MS-DOS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "16-bit MS-DOS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Leagan 16 giotn MS-DOS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS X (unix) version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Leagan MacOS X (unix)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS X version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Leagan MacOS X"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Leagan MacOS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
#~ "RISC OS version"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Leagan RISC OS"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "OpenVMS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Leagan OpenVMS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Big version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Leagan mr "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Normal version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Leagan coitianta "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Small version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Leagan beag "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Tiny version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Leagan beag bdeach "
-
-#~ msgid "with GTK2-GNOME GUI."
-#~ msgstr "le GUI GTK2-GNOME."
-
#~ msgid "with GTK-GNOME GUI."
#~ msgstr "le GUI GTK-GNOME."
-#~ msgid "with GTK2 GUI."
-#~ msgstr "le GUI GTK2."
-
-#~ msgid "with GTK GUI."
-#~ msgstr "le GUI GTK."
-
-#~ msgid "with X11-Motif GUI."
-#~ msgstr "le GUI X11-Motif."
-
-#~ msgid "with X11-neXtaw GUI."
-#~ msgstr "le GUI X11-neXtaw."
-
-#~ msgid "with X11-Athena GUI."
-#~ msgstr "le GUI X11-Athena."
-
-#~ msgid "with Photon GUI."
-#~ msgstr "le GUI Photon."
-
-#~ msgid "with GUI."
-#~ msgstr "le GUI."
-
-#~ msgid "with Carbon GUI."
-#~ msgstr "le GUI Carbon."
-
-#~ msgid "with Cocoa GUI."
-#~ msgstr "le GUI Cocoa."
-
-#~ msgid "with (classic) GUI."
-#~ msgstr "le GUI (clasaiceach)."
-
-#~ msgid " system gvimrc file: \""
-#~ msgstr " comhad gvimrc crais: \""
-
-#~ msgid " user gvimrc file: \""
-#~ msgstr " comhad gvimrc sideora: \""
-
-#~ msgid "2nd user gvimrc file: \""
-#~ msgstr "dara comhad gvimrc sideora: \""
-
-#~ msgid "3rd user gvimrc file: \""
-#~ msgstr "tr comhad gvimrc sideora: \""
-
-#~ msgid " system menu file: \""
-#~ msgstr " comhad roghchlir an chrais: \""
-
-#~ msgid "Compiler: "
-#~ msgstr "Tiomsaitheoir: "
-
-# don't see where to localize "Help->Orphans"? --kps
-#~ msgid "menu Help->Orphans for information "
-#~ msgstr "roghchlr Help->Orphans chun eolas a fhil "
-
-#~ msgid "Running modeless, typed text is inserted"
-#~ msgstr " rith gan mhid, ag ions an tacs at iontrilte"
-
-# same problem --kps
-#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
-#~ msgstr "roghchlr Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
-
-#~ msgid " for two modes "
-#~ msgstr " do dh mhd "
-
-# same problem --kps
-#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
-#~ msgstr "roghchlr Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
-
-#~ msgid " for Vim defaults "
-#~ msgstr " le haghaidh ramhshocruithe Vim "
-
-#~ msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
-#~ msgstr "RABHADH: Braitheadh Windows 95/98/ME"
-
-#~ msgid "type :help windows95<Enter> for info on this"
-#~ msgstr "clscrobh :help windows95<Enter> chun eolas a fhil "
-
-#~ msgid "E370: Could not load library %s"
-#~ msgstr "E370: Norbh fhidir an leabharlann %s a oscailt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "T brn orm, nl an t-ord seo le fil: norbh fhidir an leabharlann "
-#~ "Perl a lucht."
-
-#~ msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
-#~ msgstr ""
-#~ "E299: N cheadatear luachil Perl i mbosca gainimh gan an modl Safe"
-
-#~ msgid "Edit with &multiple Vims"
-#~ msgstr "Cuir in eagar le Vimeanna io&madla"
-
-#~ msgid "Edit with single &Vim"
-#~ msgstr "Cuir in eagar le &Vim aonair"
-
-#~ msgid "Diff with Vim"
-#~ msgstr "Diff le Vim"
-
-#~ msgid "Edit with &Vim"
-#~ msgstr "Cuir in Eagar le &Vim"
-
-#~ msgid "Edit with existing Vim - "
-#~ msgstr "Cuir in Eagar le Vim beo - "
-
-#~ msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
-#~ msgstr "Cuir an comhad roghnaithe in eagar le Vim"
-
-#~ msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Earrid agus priseas chruth: Deimhnigh go bhfuil gvim i do chonair!"
-
-#~ msgid "gvimext.dll error"
-#~ msgstr "earrid gvimext.dll"
-
-#~ msgid "Path length too long!"
-#~ msgstr "Conair rfhada!"
-
-#~ msgid "E234: Unknown fontset: %s"
-#~ msgstr "E234: Tacar cl anaithnid: %s"
-
-#~ msgid "E235: Unknown font: %s"
-#~ msgstr "E235: Clfhoireann anaithnid: %s"
-
-#~ msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
-#~ msgstr "E236: N cl aonleithid \"%s\""
-
-#~ msgid "E448: Could not load library function %s"
-#~ msgstr "E448: N fidir feidhm %s leabharlainne a lucht"
-
-#~ msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "E26: Nl tacaocht Eabhraise ar fil: Nor cumasaodh ag am tiomsaithe\n"
-
-#~ msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "E27: Nl tacaocht Pheirsise ar fil: Nor cumasaodh ag am tiomsaithe\n"
-
-#~ msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "E800: Nl tacaocht Araibise ar fil: Nor cumasaodh ag am tiomsaithe\n"
-
-#~ msgid "E247: no registered server named \"%s\""
-#~ msgstr "E247: nl aon fhreastala clraithe leis an ainm \"%s\""
-
-#~ msgid "E233: cannot open display"
-#~ msgstr "E233: n fidir an scilen a oscailt"
-
-#~ msgid "E449: Invalid expression received"
-#~ msgstr "E449: Fuarthas slonn neamhbhail"
-
-#~ msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
-#~ msgstr "E463: Rigin cosanta, n fidir a athr"
-
-#~ msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
-#~ msgstr "E744: N cheadaonn NetBeans aon athr i gcomhaid inlite amhin"
-
#~ msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
#~ msgstr "E569: n cheadatear nos m n an lon uasta nasc cscope"
@@ -8070,8 +7385,8 @@ msgstr "E446: Nl ainm comhaid faoin chrsir"
#~ msgstr ""
#~ "N mr do charachtar a sidtear ar SLASH a bheith ASCII; i %s lne %d: %s"
-#~ msgid "%<PRId64> changes"
-#~ msgstr "%<PRId64> athr"
+#~ msgid "%ld changes"
+#~ msgstr "%ld athr"
#~ msgid "with KDE GUI."
#~ msgstr "le GUI KDE."