aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJustin M. Keyes <justinkz@gmail.com>2016-04-17 20:34:49 -0400
committerJustin M. Keyes <justinkz@gmail.com>2016-04-17 20:34:49 -0400
commitca280c28b464239de85152a2d1230bfc678f7358 (patch)
treedc93fc38d9d9dbaf61733997c1783ada1ae88804
parent007d573147bb9086c63e779b1db3938690037db8 (diff)
parent896f548eeebff4e581f4fbd51013e4e61d78ad51 (diff)
downloadrneovim-ca280c28b464239de85152a2d1230bfc678f7358.tar.gz
rneovim-ca280c28b464239de85152a2d1230bfc678f7358.tar.bz2
rneovim-ca280c28b464239de85152a2d1230bfc678f7358.zip
Merge pull request #4594 from dbarnett/vim-88774f
vim-patch:88774f
-rw-r--r--runtime/doc/autocmd.txt4
-rw-r--r--runtime/doc/editing.txt15
-rw-r--r--runtime/doc/options.txt9
-rw-r--r--runtime/doc/syntax.txt4
-rw-r--r--src/nvim/po/it.po502
5 files changed, 291 insertions, 243 deletions
diff --git a/runtime/doc/autocmd.txt b/runtime/doc/autocmd.txt
index 7dfc1d5d2f..5cf8103a74 100644
--- a/runtime/doc/autocmd.txt
+++ b/runtime/doc/autocmd.txt
@@ -1,4 +1,4 @@
-*autocmd.txt* For Vim version 7.4. Last change: 2015 Aug 05
+*autocmd.txt* For Vim version 7.4. Last change: 2015 Aug 18
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
@@ -1100,7 +1100,7 @@ Instead of a pattern buffer-local autocommands use one of these forms:
Examples: >
:au CursorHold <buffer> echo 'hold'
:au CursorHold <buffer=33> echo 'hold'
- :au BufNewFile * CursorHold <buffer=abuf> echo 'hold'
+ :au BufNewFile * au CursorHold <buffer=abuf> echo 'hold'
All the commands for autocommands also work with buffer-local autocommands,
simply use the special string instead of the pattern. Examples: >
diff --git a/runtime/doc/editing.txt b/runtime/doc/editing.txt
index 7dea905c2b..d2b9374143 100644
--- a/runtime/doc/editing.txt
+++ b/runtime/doc/editing.txt
@@ -1,4 +1,4 @@
-*editing.txt* For Vim version 7.4. Last change: 2015 Jul 28
+*editing.txt* For Vim version 7.4. Last change: 2015 Aug 25
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
@@ -381,6 +381,7 @@ Finds files:
On Unix and a few other systems you can also use backticks for the file name
argument, for example: >
:next `find . -name ver\\*.c -print`
+ :view `ls -t *.patch \| head -n1`
The backslashes before the star are required to prevent the shell from
expanding "ver*.c" prior to execution of the find program. The backslash
before the shell pipe symbol "|" prevents Vim from parsing it as command
@@ -398,13 +399,11 @@ The expression can contain just about anything, thus this can also be used to
avoid the special meaning of '"', '|', '%' and '#'. However, 'wildignore'
does apply like to other wildcards.
-Environment variables are expanded before evaluating the expression, thus this
-does not work: >
- :e `=$HOME . '.vimrc'`
-Because $HOME is expanding early, resulting in: >
- :e `=/home/user . '.vimrc'`
-This does work: >
- :e `=expand('$HOME') . '.vimrc'`
+Environment variables in the expression are expanded when evaluating the
+expression, thus this works: >
+ :e `=$HOME . '/.vimrc'`
+This does not work, $HOME is inside a string and used literally: >
+ :e `='$HOME' . '/.vimrc'`
If the expression returns a string then names are to be separated with line
breaks. When the result is a |List| then each item is used as a name. Line
diff --git a/runtime/doc/options.txt b/runtime/doc/options.txt
index dbc87a8676..4a4e7b804e 100644
--- a/runtime/doc/options.txt
+++ b/runtime/doc/options.txt
@@ -49,9 +49,12 @@ achieve special effects. These options come in three forms:
:se[t] {option}&vi Reset option to its Vi default value.
:se[t] {option}&vim Reset option to its Vim default value.
-:se[t] all& Set all options, except terminal options, to their
- default value. The values of 'lines' and 'columns'
- are not changed.
+:se[t] all& Set all options to their default value. The values of
+ these options are not changed:
+ 'columns'
+ 'encoding'
+ 'lines'
+ Warning: This may have a lot of side effects.
*:set-args* *E487* *E521*
:se[t] {option}={value} or
diff --git a/runtime/doc/syntax.txt b/runtime/doc/syntax.txt
index d1c1f90c37..81e258f6be 100644
--- a/runtime/doc/syntax.txt
+++ b/runtime/doc/syntax.txt
@@ -1,4 +1,4 @@
-*syntax.txt* For Vim version 7.4. Last change: 2015 Jul 21
+*syntax.txt* For Vim version 7.4. Last change: 2015 Aug 13
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
@@ -3430,7 +3430,7 @@ DEFINING KEYWORDS *:syn-keyword*
:syntax keyword Type contained int long char
:syntax keyword Type int long contained char
:syntax keyword Type int long char contained
-< *E789*
+< *E789* *E890*
When you have a keyword with an optional tail, like Ex commands in
Vim, you can put the optional characters inside [], to define all the
variations at once: >
diff --git a/src/nvim/po/it.po b/src/nvim/po/it.po
index 729697eee3..171e155689 100644
--- a/src/nvim/po/it.po
+++ b/src/nvim/po/it.po
@@ -11,10 +11,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: vim 7.4b\n"
+"Project-Id-Version: vim 7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-26 14:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-03 17:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-11 20:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-11 22:02+0200\n"
"Last-Translator: Vlad Sandrini <vlad.gently@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian Antonio Colombo <azc100@gmail."
"com> Vlad Sandrini <vlad.gently@gmail."
@@ -104,11 +104,6 @@ msgstr "E84: Nessun buffer risulta modificato"
msgid "E85: There is no listed buffer"
msgstr "E85: Non c'è alcun buffer elencato"
-#: ../buffer.c:913
-#, c-format
-msgid "E86: Buffer %<PRId64> does not exist"
-msgstr "E86: Non esiste il buffer %<PRId64>"
-
#: ../buffer.c:915
msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
msgstr "E87: Non posso oltrepassare l'ultimo buffer"
@@ -128,7 +123,7 @@ msgstr ""
#. wrap around (may cause duplicates)
#: ../buffer.c:1423
msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
-msgstr "W14: Attenzione: Superato limite della lista dei nomi di file"
+msgstr "W14: Avviso: Superato limite della lista dei nomi di file"
#: ../buffer.c:1555 ../quickfix.c:3361
#, c-format
@@ -148,7 +143,7 @@ msgstr "E94: Nessun buffer corrispondente a %s"
#: ../buffer.c:2161
#, c-format
msgid "line %<PRId64>"
-msgstr "linea %<PRId64>"
+msgstr "riga %<PRId64>"
#: ../buffer.c:2233
msgid "E95: Buffer with this name already exists"
@@ -181,17 +176,17 @@ msgstr "[in sola lettura]"
#: ../buffer.c:2524
#, c-format
msgid "1 line --%d%%--"
-msgstr "1 linea --%d%%--"
+msgstr "1 riga --%d%%--"
#: ../buffer.c:2526
#, c-format
msgid "%<PRId64> lines --%d%%--"
-msgstr "%<PRId64> linee --%d%%--"
+msgstr "%<PRId64> righe --%d%%--"
#: ../buffer.c:2530
#, c-format
msgid "line %<PRId64> of %<PRId64> --%d%%-- col "
-msgstr "linea %<PRId64> di %<PRId64> --%d%%-- col "
+msgstr "riga %<PRId64> di %<PRId64> --%d%%-- col "
#: ../buffer.c:2632 ../buffer.c:4292 ../memline.c:1554
msgid "[No Name]"
@@ -250,7 +245,7 @@ msgstr "Segni per %s:"
#: ../buffer.c:4543
#, c-format
msgid " line=%<PRId64> id=%d name=%s"
-msgstr " linea=%<PRId64> id=%d, nome=%s"
+msgstr " riga=%<PRId64> id=%d, nome=%s"
#: ../cursor_shape.c:68
msgid "E545: Missing colon"
@@ -346,11 +341,11 @@ msgstr " modalità ^X (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
#: ../edit.c:85
msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
-msgstr " Completamento Linea Intera (^L^N^P)"
+msgstr " Completamento riga intera (^L^N^P)"
#: ../edit.c:86
msgid " File name completion (^F^N^P)"
-msgstr " Completamento nomi File (^F^N^P)"
+msgstr " Completamento nomi file (^F^N^P)"
#: ../edit.c:87
msgid " Tag completion (^]^N^P)"
@@ -374,7 +369,7 @@ msgstr " Completamento Thesaurus (^T^N^P)"
#: ../edit.c:93
msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
-msgstr " Completamento linea comandi (^V^N^P)"
+msgstr " Completamento riga comandi (^V^N^P)"
#: ../edit.c:94
msgid " User defined completion (^U^N^P)"
@@ -452,7 +447,7 @@ msgstr "Ritorno all'originale"
#: ../edit.c:4621
msgid "Word from other line"
-msgstr "Parola da un'altra linea"
+msgstr "Parola da un'altra riga"
#: ../edit.c:4624
msgid "The only match"
@@ -680,6 +675,11 @@ msgstr "E696: Manca virgola nella Lista: %s"
msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
msgstr "E697: Manca ']' a fine Lista: %s"
+#: ../eval.c:5750
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
+msgstr "Memoria insufficiente per impostarlo, recupero memoria fallito!"
+
#: ../eval.c:6475
#, c-format
msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
@@ -754,15 +754,15 @@ msgstr "E785: complete() può essere usata solo in modalità inserimento"
msgid "&Ok"
msgstr "&OK"
-#: ../eval.c:8676
-#, c-format
-msgid "E737: Key already exists: %s"
-msgstr "E737: Chiave già esistente: %s"
-
#: ../eval.c:8692
msgid "extend() argument"
msgstr "argomento di extend()"
+#: ../eval.c:9345
+#, c-format
+msgid "E737: Key already exists: %s"
+msgstr "E737: Chiave già esistente: %s"
+
#: ../eval.c:8915
msgid "map() argument"
msgstr "argomento di map()"
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "argomento di filter()"
#: ../eval.c:9229
#, c-format
msgid "+-%s%3ld lines: "
-msgstr "+-%s%3ld linee: "
+msgstr "+-%s%3ld righe: "
#: ../eval.c:9291
#, c-format
@@ -1043,21 +1043,21 @@ msgstr "> %d, Esa %08x, Ottale %o"
#: ../ex_cmds.c:684
msgid "E134: Move lines into themselves"
-msgstr "E134: Movimento di linee verso se stesse"
+msgstr "E134: Movimento di righe verso se stesse"
#: ../ex_cmds.c:747
msgid "1 line moved"
-msgstr "1 linea mossa"
+msgstr "1 riga mossa"
#: ../ex_cmds.c:749
#, c-format
msgid "%<PRId64> lines moved"
-msgstr "%<PRId64> linee mosse"
+msgstr "%<PRId64> righe mosse"
#: ../ex_cmds.c:1175
#, c-format
msgid "%<PRId64> lines filtered"
-msgstr "%<PRId64> linee filtrate"
+msgstr "%<PRId64> righe filtrate"
#: ../ex_cmds.c:1194
msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "[Non salvato dopo l'ultima modifica]\n"
#: ../ex_cmds.c:1424
#, c-format
msgid "%sviminfo: %s in line: "
-msgstr "%sviminfo: %s nella linea: "
+msgstr "%sviminfo: %s nella riga: "
#: ../ex_cmds.c:1431
msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
@@ -1239,12 +1239,12 @@ msgstr "%<PRId64> sostituzioni"
#: ../ex_cmds.c:4392
msgid " on 1 line"
-msgstr " in 1 linea"
+msgstr " in 1 riga"
#: ../ex_cmds.c:4395
#, c-format
msgid " on %<PRId64> lines"
-msgstr " in %<PRId64> linee"
+msgstr " in %<PRId64> righe"
#: ../ex_cmds.c:4438
msgid "E147: Cannot do :global recursive"
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "E148: Manca espressione regolare nel comando 'global'"
#: ../ex_cmds.c:4508
#, c-format
msgid "Pattern found in every line: %s"
-msgstr "Espressione trovata su ogni linea: %s"
+msgstr "Espressione trovata su ogni riga: %s"
#: ../ex_cmds.c:4510
#, c-format
@@ -1355,6 +1355,11 @@ msgstr "E158: Nome buffer non valido: %s"
msgid "E157: Invalid sign ID: %<PRId64>"
msgstr "E157: ID 'sign' non valido: %<PRId64>"
+#: ../ex_cmds.c:5517
+#, c-format
+msgid "E885: Not possible to change sign %s"
+msgstr "E885: Impossibile cambiare segno %s"
+
#: ../ex_cmds.c:6066
msgid " (not supported)"
msgstr " (non supportata)"
@@ -1370,7 +1375,7 @@ msgstr "Entro modalità Debug. Batti \"cont\" per continuare."
#: ../ex_cmds2.c:143 ../ex_docmd.c:759
#, c-format
msgid "line %<PRId64>: %s"
-msgstr "linea %<PRId64>: %s"
+msgstr "riga %<PRId64>: %s"
#: ../ex_cmds2.c:145
#, c-format
@@ -1380,7 +1385,7 @@ msgstr "com: %s"
#: ../ex_cmds2.c:322
#, c-format
msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %<PRId64>"
-msgstr "Pausa in \"%s%s\" linea %<PRId64>"
+msgstr "Pausa in \"%s%s\" riga %<PRId64>"
#: ../ex_cmds2.c:581
#, c-format
@@ -1394,7 +1399,7 @@ msgstr "Nessun 'breakpoint' definito"
#: ../ex_cmds2.c:617
#, c-format
msgid "%3d %s %s line %<PRId64>"
-msgstr "%3d %s %s linea %<PRId64>"
+msgstr "%3d %s %s riga %<PRId64>"
#: ../ex_cmds2.c:942
msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
@@ -1417,7 +1422,7 @@ msgstr "E162: Buffer \"%s\" non salvato dopo modifica"
#: ../ex_cmds2.c:1480
msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
msgstr ""
-"Attenzione: Entrato in altro buffer inaspettatamente (controllare "
+"Avviso: Entrato in altro buffer inaspettatamente (controllare "
"autocomandi)"
#: ../ex_cmds2.c:1826
@@ -1465,7 +1470,7 @@ msgstr "non riesco ad eseguire \"%s\""
#: ../ex_cmds2.c:2520
#, c-format
msgid "line %<PRId64>: could not source \"%s\""
-msgstr "linea %<PRId64>: non riesco ad eseguire \"%s\""
+msgstr "riga %<PRId64>: non riesco ad eseguire \"%s\""
#: ../ex_cmds2.c:2535
#, c-format
@@ -1475,7 +1480,7 @@ msgstr "eseguo \"%s\""
#: ../ex_cmds2.c:2537
#, c-format
msgid "line %<PRId64>: sourcing \"%s\""
-msgstr "linea %<PRId64>: eseguo \"%s\""
+msgstr "riga %<PRId64>: eseguo \"%s\""
#: ../ex_cmds2.c:2693
#, c-format
@@ -1504,7 +1509,7 @@ msgstr "gestore di errore"
#: ../ex_cmds2.c:3020
msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
-msgstr "W15: Attenzione: Separatore di linea errato, forse manca ^M"
+msgstr "W15: Avviso: Separatore di riga errato, forse manca ^M"
#: ../ex_cmds2.c:3139
msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
@@ -1606,10 +1611,10 @@ msgstr "E174: Il comando esiste già: aggiungi ! per sostituirlo"
#: ../ex_docmd.c:4432
msgid ""
"\n"
-" Name Args Range Complete Definition"
+" Name Args Address Complete Definition"
msgstr ""
"\n"
-" Nome Arg. Inter Completo Definizione"
+" Nome Arg. Indir. Completo Definizione"
#: ../ex_docmd.c:4516
msgid "No user-defined commands found"
@@ -1635,6 +1640,10 @@ msgstr "E178: Valore predefinito del contatore non valido"
msgid "E179: argument required for -complete"
msgstr "E179: argomento necessario per -complete"
+#: ../ex_docmd.c:4923
+msgid "E179: argument required for -addr"
+msgstr "E179: argomento necessario per -addr"
+
#: ../ex_docmd.c:4635
#, c-format
msgid "E181: Invalid attribute: %s"
@@ -1658,6 +1667,11 @@ msgstr "E841: Nome riservato, non usabile in un comando definito dall'utente"
msgid "E184: No such user-defined command: %s"
msgstr "E184: Comando definito dall'utente %s inesistente"
+#: ../ex_docmd.c:5516
+#, c-format
+msgid "E180: Invalid address type value: %s"
+msgstr "E180: Tipo di indirizzo non valido: %s"
+
#: ../ex_docmd.c:5219
#, c-format
msgid "E180: Invalid complete value: %s"
@@ -1666,7 +1680,7 @@ msgstr "E180: Valore %s non valido per 'complete'"
#: ../ex_docmd.c:5225
msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
msgstr ""
-"E468: Argomento di completamento permesso solo per completamento "
+"E468: Argomento di completamento consentito solo per completamento "
"personalizzato"
#: ../ex_docmd.c:5231
@@ -1815,7 +1829,7 @@ msgstr "Eccezione scartata: %s"
#: ../ex_eval.c:588 ../ex_eval.c:634
#, c-format
msgid "%s, line %<PRId64>"
-msgstr "%s, linea %<PRId64>"
+msgstr "%s, riga %<PRId64>"
#. always scroll up, don't overwrite
#: ../ex_eval.c:608
@@ -1961,7 +1975,7 @@ msgstr ""
#: ../ex_getln.c:5047
msgid "Command Line"
-msgstr "Linea di Comando"
+msgstr "Riga di Comando"
#: ../ex_getln.c:5048
msgid "Search String"
@@ -1973,7 +1987,7 @@ msgstr "Espressione"
#: ../ex_getln.c:5050
msgid "Input Line"
-msgstr "Linea di Input"
+msgstr "Riga di Input"
#: ../ex_getln.c:5117
msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length"
@@ -2091,7 +2105,7 @@ msgstr "[manca CR]"
#: ../fileio.c:1819
msgid "[long lines split]"
-msgstr "[linee lunghe divise]"
+msgstr "[righe lunghe divise]"
#: ../fileio.c:1823 ../fileio.c:3512
msgid "[NOT converted]"
@@ -2104,12 +2118,12 @@ msgstr "[convertito]"
#: ../fileio.c:1831
#, c-format
msgid "[CONVERSION ERROR in line %<PRId64>]"
-msgstr "[ERRORE DI CONVERSIONE alla linea %<PRId64>]"
+msgstr "[ERRORE DI CONVERSIONE alla riga %<PRId64>]"
#: ../fileio.c:1835
#, c-format
msgid "[ILLEGAL BYTE in line %<PRId64>]"
-msgstr "[BYTE NON VALIDO alla linea %<PRId64>]"
+msgstr "[BYTE NON VALIDO alla riga %<PRId64>]"
#: ../fileio.c:1838
msgid "[READ ERRORS]"
@@ -2137,7 +2151,7 @@ msgstr "E203: Buffer in scrittura cancellato o scaricato dagli autocomandi"
#: ../fileio.c:2486
msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
-msgstr "E204: L'autocomando ha modificato numero linee in maniera imprevista"
+msgstr "E204: L'autocomando ha modificato numero righe in maniera imprevista"
#: ../fileio.c:2548 ../fileio.c:2565
msgid "is not a file or writable device"
@@ -2213,7 +2227,7 @@ msgid ""
"E513: write error, conversion failed in line %<PRId64> (make 'fenc' empty to "
"override)"
msgstr ""
-"E513: errore in scrittura, conversione fallita alla linea %<PRId64> (rendere "
+"E513: errore in scrittura, conversione fallita alla riga %<PRId64> (rendere "
"'fenc' nullo per eseguire comunque)"
#: ../fileio.c:3448
@@ -2227,7 +2241,7 @@ msgstr " ERRORE DI CONVERSIONE"
#: ../fileio.c:3509
#, c-format
msgid " in line %<PRId64>;"
-msgstr " alla linea %<PRId64>;"
+msgstr " alla riga %<PRId64>;"
#: ../fileio.c:3519
msgid "[Device]"
@@ -2271,7 +2285,7 @@ msgid ""
"WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
msgstr ""
"\n"
-"ATTENZIONE: Il file originale può essere perso o danneggiato\n"
+"AVVISO: Il file originale può essere perso o danneggiato\n"
#: ../fileio.c:3675
msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
@@ -2303,12 +2317,12 @@ msgstr "[in formato UNIX]"
#: ../fileio.c:3831
msgid "1 line, "
-msgstr "1 linea, "
+msgstr "1 riga, "
#: ../fileio.c:3833
#, c-format
msgid "%<PRId64> lines, "
-msgstr "%<PRId64> linee,"
+msgstr "%<PRId64> righe,"
#: ../fileio.c:3836
msgid "1 character"
@@ -2325,14 +2339,14 @@ msgstr "[noeol]"
#: ../fileio.c:3849
msgid "[Incomplete last line]"
-msgstr "[Manca carattere di fine linea]"
+msgstr "[Manca carattere di fine riga]"
#. don't overwrite messages here
#. must give this prompt
#. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
#: ../fileio.c:3865
msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
-msgstr "ATTENZIONE: File modificato dopo essere stato letto dall'Editor!!!"
+msgstr "AVVISO: File modificato dopo essere stato letto dall'Editor!!!"
#: ../fileio.c:3867
msgid "Do you really want to write to it"
@@ -2368,7 +2382,7 @@ msgid ""
"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
"well"
msgstr ""
-"W12: Attenzione: File \"%s\" modificato su disco ed anche nel buffer di Vim"
+"W12: Avviso: File \"%s\" modificato su disco ed anche nel buffer di Vim"
#: ../fileio.c:4907
msgid "See \":help W12\" for more info."
@@ -2377,7 +2391,7 @@ msgstr "Vedere \":help W12\" per ulteriori informazioni."
#: ../fileio.c:4910
#, c-format
msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
-msgstr "W11: Attenzione: File \"%s\" modificato dopo l'apertura"
+msgstr "W11: Avviso: File \"%s\" modificato dopo l'apertura"
#: ../fileio.c:4911
msgid "See \":help W11\" for more info."
@@ -2386,7 +2400,7 @@ msgstr "Vedere \":help W11\" per ulteriori informazioni."
#: ../fileio.c:4914
#, c-format
msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
-msgstr "W16: Attenzione: Modo File \"%s\" modificato dopo l'apertura"
+msgstr "W16: Avviso: Modo File \"%s\" modificato dopo l'apertura"
#: ../fileio.c:4915
msgid "See \":help W16\" for more info."
@@ -2395,11 +2409,11 @@ msgstr "Vedere \":help W16\" per ulteriori informazioni."
#: ../fileio.c:4927
#, c-format
msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
-msgstr "W13: Attenzione: Il file \"%s\" risulta creato dopo l'apertura"
+msgstr "W13: Avviso: Il file \"%s\" risulta creato dopo l'apertura"
#: ../fileio.c:4947
msgid "Warning"
-msgstr "Attenzione"
+msgstr "Avviso"
#: ../fileio.c:4948
msgid ""
@@ -2513,7 +2527,7 @@ msgstr "E351: Non posso cancellare piegatura con il 'foldmethod' in uso"
#: ../fold.c:1784
#, c-format
msgid "+--%3ld lines folded "
-msgstr "+--%3ld linee piegate"
+msgstr "+--%3ld righe piegate"
#. buffer has already been read
#: ../getchar.c:273
@@ -2679,7 +2693,7 @@ msgstr "E364: Chiamata a libreria fallita per \"%s()\""
#: ../globals.h:1026
msgid "E19: Mark has invalid line number"
-msgstr "E19: 'Mark' con numero linea non valido"
+msgstr "E19: 'Mark' con numero riga non valido"
#: ../globals.h:1027
msgid "E20: Mark not set"
@@ -2720,7 +2734,7 @@ msgstr "E29: Ancora nessun testo inserito"
#: ../globals.h:1038
msgid "E30: No previous command line"
-msgstr "E30: Nessuna linea comandi precedente"
+msgstr "E30: Nessuna riga comandi precedente"
#: ../globals.h:1039
msgid "E31: No such mapping"
@@ -2947,6 +2961,11 @@ msgstr "E363: l'espressione usa troppa memoria rispetto a 'maxmempattern'"
msgid "E749: empty buffer"
msgstr "E749: buffer vuoto"
+#: ../globals.h:1226
+#, c-format
+msgid "E86: Buffer %<PRId64> does not exist"
+msgstr "E86: Non esiste il buffer %<PRId64>"
+
#: ../globals.h:1108
msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
msgstr "E682: Espressione o delimitatore di ricerca non validi"
@@ -3260,11 +3279,11 @@ msgid ""
" # line"
msgstr ""
"\n"
-" # linea"
+" # riga"
#: ../if_cscope.c:1713
msgid "filename / context / line\n"
-msgstr "nomefile / contest / linea\n"
+msgstr "nomefile / contest / riga\n"
#: ../if_cscope.c:1809
#, c-format
@@ -3326,16 +3345,16 @@ msgstr "Non posso aprire come script output: \""
#: ../main.c:1622
msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
-msgstr "Vim: Attenzione: Output non diretto a un terminale\n"
+msgstr "Vim: Avviso: Output non diretto a un terminale\n"
#: ../main.c:1624
msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
-msgstr "Vim: Attenzione: Input non proveniente da un terminale\n"
+msgstr "Vim: Avviso: Input non proveniente da un terminale\n"
#. just in case..
#: ../main.c:1891
msgid "pre-vimrc command line"
-msgstr "linea comandi prima di vimrc"
+msgstr "riga comandi prima di vimrc"
#: ../main.c:1964
#, c-format
@@ -3528,7 +3547,7 @@ msgstr "+\t\t\tPosizionati alla fine del file"
#: ../main.c:2231
msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
-msgstr "+<lnum>\t\tPosizionati alla linea <lnum>"
+msgstr "+<lnum>\t\tPosizionati alla riga <lnum>"
#: ../main.c:2232
msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
@@ -3589,7 +3608,7 @@ msgid ""
"mark line col file/text"
msgstr ""
"\n"
-"mark linea col.file/testo"
+"mark riga col.file/testo"
#. Highlight title
#: ../mark.c:789
@@ -3598,7 +3617,7 @@ msgid ""
" jump line col file/text"
msgstr ""
"\n"
-" salt.linea col.file/testo"
+" salt.riga col.file/testo"
#. Highlight title
#: ../mark.c:831
@@ -3607,7 +3626,7 @@ msgid ""
"change line col text"
msgstr ""
"\n"
-"modif linea col testo"
+"modif riga col testo"
#: ../mark.c:1238
msgid ""
@@ -3767,7 +3786,7 @@ msgstr "File originale \"%s\""
#: ../memline.c:995
msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
msgstr ""
-"E308: Attenzione: il file originale può essere stato modificato nel frattempo"
+"E308: Avviso: il file originale può essere stato modificato nel frattempo"
#: ../memline.c:1061
#, c-format
@@ -3776,7 +3795,7 @@ msgstr "E309: Impossibile leggere blocco 1 da %s"
#: ../memline.c:1065
msgid "???MANY LINES MISSING"
-msgstr "???MOLTE LINEE MANCANTI"
+msgstr "???MOLTE RIGHE MANCANTI"
#: ../memline.c:1076
msgid "???LINE COUNT WRONG"
@@ -3788,7 +3807,7 @@ msgstr "???BLOCCO VUOTO"
#: ../memline.c:1103
msgid "???LINES MISSING"
-msgstr "???LINEE MANCANTI"
+msgstr "???RIGHE MANCANTI"
#: ../memline.c:1128
#, c-format
@@ -3801,12 +3820,12 @@ msgstr "???BLOCCO MANCANTE"
#: ../memline.c:1147
msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
-msgstr "??? da qui fino a ???END le linee possono essere fuori ordine"
+msgstr "??? da qui fino a ???END le righe possono essere fuori ordine"
#: ../memline.c:1164
msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
msgstr ""
-"??? da qui fino a ???END linee possono essere state inserite/cancellate"
+"??? da qui fino a ???END righe possono essere state inserite/cancellate"
#: ../memline.c:1181
msgid "???END"
@@ -3819,7 +3838,7 @@ msgstr "E311: Recupero Interrotto"
#: ../memline.c:1243
msgid ""
"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
-msgstr "E312: Errori durante recupero; controlla linee che iniziano con ???"
+msgstr "E312: Errori durante recupero; controlla righe che iniziano con ???"
#: ../memline.c:1245
msgid "See \":help E312\" for more information."
@@ -3980,12 +3999,12 @@ msgstr "E314: Preservazione fallita"
#: ../memline.c:1819
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %<PRId64>"
-msgstr "E315: ml_get: numero linea non valido: %<PRId64>"
+msgstr "E315: ml_get: numero riga non valido: %<PRId64>"
#: ../memline.c:1851
#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %<PRId64>"
-msgstr "E316: ml_get: non riesco a trovare la linea %<PRId64>"
+msgstr "E316: ml_get: non riesco a trovare la riga %<PRId64>"
#: ../memline.c:2236
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
@@ -4010,7 +4029,7 @@ msgstr "cancellato blocco 1?"
#: ../memline.c:2707
#, c-format
msgid "E320: Cannot find line %<PRId64>"
-msgstr "E320: Non riesco a trovare la linea %<PRId64>"
+msgstr "E320: Non riesco a trovare la riga %<PRId64>"
#: ../memline.c:2916
msgid "E317: pointer block id wrong"
@@ -4023,12 +4042,12 @@ msgstr "pe_line_count a zero"
#: ../memline.c:2955
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %<PRId64> past the end"
-msgstr "E322: numero linea non ammissibile: %<PRId64> dopo la fine"
+msgstr "E322: numero riga non ammissibile: %<PRId64> dopo la fine"
#: ../memline.c:2959
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %<PRId64>"
-msgstr "E323: contatore linee errato nel blocco %<PRId64>"
+msgstr "E323: contatore righe errato nel blocco %<PRId64>"
#: ../memline.c:2999
msgid "Stack size increases"
@@ -4242,7 +4261,7 @@ msgstr "Errore/i eseguendo %s:"
#: ../message.c:445
#, c-format
msgid "line %4ld:"
-msgstr "linea %4ld:"
+msgstr "riga %4ld:"
#: ../message.c:617
#, c-format
@@ -4264,7 +4283,7 @@ msgstr "Premi INVIO o un comando per proseguire"
#: ../message.c:1843
#, c-format
msgid "%s line %<PRId64>"
-msgstr "%s linea %<PRId64>"
+msgstr "%s riga %<PRId64>"
#: ../message.c:2392
msgid "-- More --"
@@ -4272,7 +4291,7 @@ msgstr "-- Ancora --"
#: ../message.c:2398
msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
-msgstr " SPAZIO/d/j: schermo/pagina/linea giù, b/u/k: su, q: abbandona "
+msgstr " SPAZIO/d/j: schermo/pagina/riga giù, b/u/k: su, q: abbandona "
#: ../message.c:3021 ../message.c:3031
msgid "Question"
@@ -4324,7 +4343,7 @@ msgstr "E767: Troppi argomenti per printf()"
#: ../misc1.c:2256
msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
-msgstr "W10: Attenzione: Modifica a un file in sola-lettura"
+msgstr "W10: Avviso: Modifica a un file in sola-lettura"
#: ../misc1.c:2537
msgid "Type number and <Enter> or click with mouse (empty cancels): "
@@ -4337,21 +4356,21 @@ msgstr "Inserire numero e <Invio> (vuoto per annullare): "
#: ../misc1.c:2585
msgid "1 more line"
-msgstr "1 linea in più"
+msgstr "1 riga in più"
#: ../misc1.c:2588
msgid "1 line less"
-msgstr "1 linea in meno"
+msgstr "1 riga in meno"
#: ../misc1.c:2593
#, c-format
msgid "%<PRId64> more lines"
-msgstr "%<PRId64> linee in più"
+msgstr "%<PRId64> righe in più"
#: ../misc1.c:2596
#, c-format
msgid "%<PRId64> fewer lines"
-msgstr "%<PRId64> linee in meno"
+msgstr "%<PRId64> righe in meno"
#: ../misc1.c:2599
msgid " (Interrupted)"
@@ -4376,7 +4395,7 @@ msgstr "E774: opzione 'operatorfunc' non impostata"
#: ../normal.c:2637
msgid "Warning: terminal cannot highlight"
-msgstr "Attenzione: il terminale non è in grado di evidenziare"
+msgstr "Avviso: il terminale non è in grado di evidenziare"
#: ../normal.c:2807
msgid "E348: No string under cursor"
@@ -4405,36 +4424,36 @@ msgstr "Batti :quit<Invio> per uscire da Vim"
#: ../ops.c:248
#, c-format
msgid "1 line %sed 1 time"
-msgstr "1 linea %sa 1 volta"
+msgstr "1 riga %sa 1 volta"
#: ../ops.c:250
#, c-format
msgid "1 line %sed %d times"
-msgstr "1 linea %sa %d volte"
+msgstr "1 riga %sa %d volte"
#: ../ops.c:253
#, c-format
msgid "%<PRId64> lines %sed 1 time"
-msgstr "%<PRId64> linee %se 1 volta"
+msgstr "%<PRId64> righe %se 1 volta"
#: ../ops.c:256
#, c-format
msgid "%<PRId64> lines %sed %d times"
-msgstr "%<PRId64> linee %se %d volte"
+msgstr "%<PRId64> righe %se %d volte"
#: ../ops.c:592
#, c-format
msgid "%<PRId64> lines to indent... "
-msgstr "%<PRId64> linee da rientrare... "
+msgstr "%<PRId64> righe da rientrare... "
#: ../ops.c:634
msgid "1 line indented "
-msgstr "1 linea rientrata "
+msgstr "1 riga rientrata "
#: ../ops.c:636
#, c-format
msgid "%<PRId64> lines indented "
-msgstr "%<PRId64> linee rientrate "
+msgstr "%<PRId64> righe rientrate "
#: ../ops.c:938
msgid "E748: No previously used register"
@@ -4447,30 +4466,30 @@ msgstr "non riesco a salvare in un registro; cancello comunque"
#: ../ops.c:1929
msgid "1 line changed"
-msgstr "1 linea cambiata"
+msgstr "1 riga cambiata"
#: ../ops.c:1931
#, c-format
msgid "%<PRId64> lines changed"
-msgstr "%<PRId64> linee cambiate"
+msgstr "%<PRId64> righe cambiate"
#: ../ops.c:2521
msgid "block of 1 line yanked"
-msgstr "blocco di 1 linea messo in registro"
+msgstr "blocco di 1 riga messo in registro"
#: ../ops.c:2523
msgid "1 line yanked"
-msgstr "1 linea messa in registro"
+msgstr "1 riga messa in registro"
#: ../ops.c:2525
#, c-format
msgid "block of %<PRId64> lines yanked"
-msgstr "blocco di %<PRId64> linee messo in registro"
+msgstr "blocco di %<PRId64> righe messo in registro"
#: ../ops.c:2528
#, c-format
msgid "%<PRId64> lines yanked"
-msgstr "%<PRId64> linee messe in registro"
+msgstr "%<PRId64> righe messe in registro"
#: ../ops.c:2710
#, c-format
@@ -4503,6 +4522,13 @@ msgstr ""
msgid "E574: Unknown register type %d"
msgstr "E574: Tipo di registro sconosciuto: %d"
+#: ../ops.c:4897
+msgid ""
+"E883: search pattern and expression register may not contain two or more "
+"lines"
+msgstr "E883: espressione di ricerca e registro dell'espressione non possono "
+"contenere due o più righe"
+
#: ../ops.c:5089
#, c-format
msgid "%<PRId64> Cols; "
@@ -4514,7 +4540,7 @@ msgid ""
"Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> Lines; %<PRId64> of %<PRId64> Words; "
"%<PRId64> of %<PRId64> Bytes"
msgstr ""
-"Selezionate %s%<PRId64> di %<PRId64> Linee; %<PRId64> di %<PRId64> Parole; "
+"Selezionate %s%<PRId64> di %<PRId64> Righe; %<PRId64> di %<PRId64> Parole; "
"%<PRId64> di %<PRId64> Caratt."
#: ../ops.c:5105
@@ -4523,7 +4549,7 @@ msgid ""
"Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> Lines; %<PRId64> of %<PRId64> Words; "
"%<PRId64> of %<PRId64> Chars; %<PRId64> of %<PRId64> Bytes"
msgstr ""
-"Selezionate %s%<PRId64> di %<PRId64> Linee; %<PRId64> di %<PRId64> Parole; "
+"Selezionate %s%<PRId64> di %<PRId64> Righe; %<PRId64> di %<PRId64> Parole; "
"%<PRId64> di %<PRId64> Caratt.; %<PRId64> di %<PRId64> Byte"
#: ../ops.c:5123
@@ -4532,7 +4558,7 @@ msgid ""
"Col %s of %s; Line %<PRId64> of %<PRId64>; Word %<PRId64> of %<PRId64>; Byte "
"%<PRId64> of %<PRId64>"
msgstr ""
-"Col. %s di %s; Linea %<PRId64> di %<PRId64>; Parola %<PRId64> di %<PRId64>; "
+"Col. %s di %s; Riga %<PRId64> di %<PRId64>; Parola %<PRId64> di %<PRId64>; "
"Caratt. %<PRId64> di %<PRId64>"
#: ../ops.c:5133
@@ -4541,7 +4567,7 @@ msgid ""
"Col %s of %s; Line %<PRId64> of %<PRId64>; Word %<PRId64> of %<PRId64>; Char "
"%<PRId64> of %<PRId64>; Byte %<PRId64> of %<PRId64>"
msgstr ""
-"Col. %s di %s; Linea %<PRId64> di %<PRId64>; Parola %<PRId64> di %<PRId64>; "
+"Col. %s di %s; Riga %<PRId64> di %<PRId64>; Parola %<PRId64> di %<PRId64>; "
"Caratt. %<PRId64> di %<PRId64>; Byte %<PRId64> di %<PRId64>"
#: ../ops.c:5146
@@ -4587,6 +4613,11 @@ msgstr "E522: Non trovato in 'termcap'"
msgid "E539: Illegal character <%s>"
msgstr "E539: Carattere non ammesso <%s>"
+#: ../option.c:2253
+#, c-format
+msgid "For option %s"
+msgstr "Per opzione %s"
+
#: ../option.c:3862
msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
msgstr "E529: Non posso assegnare a 'term' il valore 'stringa nulla'"
@@ -4665,7 +4696,7 @@ msgstr "W17: Arabo richiede UTF-8, esegui ':set encoding=utf-8'"
#: ../option.c:5623
#, c-format
msgid "E593: Need at least %d lines"
-msgstr "E593: Servono almeno %d linee"
+msgstr "E593: Servono almeno %d righe"
#: ../option.c:5631
#, c-format
@@ -4822,7 +4853,7 @@ msgstr "(%d di %d)%s%s: "
#: ../quickfix.c:1676
msgid " (line deleted)"
-msgstr " (linea cancellata)"
+msgstr " (riga cancellata)"
#: ../quickfix.c:1863
msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
@@ -4973,6 +5004,10 @@ msgstr "E554: Errore sintattico in %s{...}"
msgid "External submatches:\n"
msgstr "Sotto-corrispondenze esterne:\n"
+#: ../regexp.c:2470
+msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s"
+msgstr "E888: (NFA regexp) non riesco a ripetere %s"
+
#: ../regexp.c:7022
msgid ""
"E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be "
@@ -4981,6 +5016,10 @@ msgstr ""
"E864: \\%#= può essere seguito solo da 0, 1 o 2. Sarà usato il motore "
"automatico "
+#: ../regexp.c:7039
+msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: "
+msgstr "Passo alla ricerca di RE col vecchio metodo: "
+
#: ../regexp_nfa.c:239
msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
msgstr "E865: (NFA) Fine prematura dell'espressione regolare"
@@ -5113,7 +5152,7 @@ msgstr " VISUALE"
#: ../screen.c:7470
msgid " VISUAL LINE"
-msgstr " VISUALE LINEA"
+msgstr " VISUALE RIGA"
#: ../screen.c:7471
msgid " VISUAL BLOCK"
@@ -5125,7 +5164,7 @@ msgstr " SELEZIONA"
#: ../screen.c:7473
msgid " SELECT LINE"
-msgstr " SELEZIONA LINEA"
+msgstr " SELEZIONA RIGA"
#: ../screen.c:7474
msgid " SELECT BLOCK"
@@ -5191,7 +5230,7 @@ msgstr "Cerco nel file incluso: %s"
#: ../search.c:4405
msgid "E387: Match is on current line"
-msgstr "E387: Corrispondenza nella linea corrente"
+msgstr "E387: Corrispondenza nella riga corrente"
#: ../search.c:4517
msgid "All included files were found"
@@ -5235,12 +5274,12 @@ msgstr "E758: File ortografico troncato"
#: ../spell.c:953
#, c-format
msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
-msgstr "Testo in eccesso in %s linea %d: %s"
+msgstr "Testo in eccesso in %s riga %d: %s"
#: ../spell.c:954
#, c-format
msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
-msgstr "Nome affisso troppo lungo in %s linea %d: %s"
+msgstr "Nome affisso troppo lungo in %s riga %d: %s"
#: ../spell.c:955
msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
@@ -5261,7 +5300,7 @@ msgstr "E756: Controllo ortografico non abilitato"
#: ../spell.c:2249
#, c-format
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
-msgstr "Attenzione: Non trovo lista parole \"%s.%s.spl\" o \"%s.ascii.spl\""
+msgstr "Avviso: Non trovo lista parole \"%s.%s.spl\" o \"%s.ascii.spl\""
#: ../spell.c:2473
#, c-format
@@ -5287,7 +5326,7 @@ msgstr "E770: Sezione non supportata nel file ortografico"
#: ../spell.c:3762
#, c-format
msgid "Warning: region %s not supported"
-msgstr "Attenzione: regione %s non supportata"
+msgstr "Avviso: regione %s non supportata"
#: ../spell.c:4550
#, c-format
@@ -5297,7 +5336,7 @@ msgstr "Lettura file affissi %s ..."
#: ../spell.c:4589 ../spell.c:5635 ../spell.c:6140
#, c-format
msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
-msgstr "Conversione fallita per una parola in %s linea %d: %s"
+msgstr "Conversione fallita per una parola in %s riga %d: %s"
#: ../spell.c:4630 ../spell.c:6170
#, c-format
@@ -5307,12 +5346,12 @@ msgstr "Conversione in %s non supportata: da %s a %s"
#: ../spell.c:4642
#, c-format
msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
-msgstr "Valore di FLAG non valido in %s linea %d: %s"
+msgstr "Valore di FLAG non valido in %s riga %d: %s"
#: ../spell.c:4655
#, c-format
msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
-msgstr "FLAG dopo l'uso di flags in %s linea %d: %s"
+msgstr "FLAG dopo l'uso di flags in %s riga %d: %s"
#: ../spell.c:4723
#, c-format
@@ -5321,7 +5360,7 @@ msgid ""
"%d"
msgstr ""
"Definire COMPOUNDFORBIDFLAG dopo l'elemento PFX potrebbe dare risultati "
-"errati in %s linea %d"
+"errati in %s riga %d"
#: ../spell.c:4731
#, c-format
@@ -5330,43 +5369,43 @@ msgid ""
"%d"
msgstr ""
"Definire COMPOUNDPERMITFLAG dopo l'elemento PFX potrebbe dare risultati "
-"errati in %s linea %d"
+"errati in %s riga %d"
#: ../spell.c:4747
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s"
-msgstr "Valore errato per COMPOUNDRULES in %s linea %d: %s"
+msgstr "Valore errato per COMPOUNDRULES in %s riga %d: %s"
#: ../spell.c:4771
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
-msgstr "Valore errato per COMPOUNDWORDMAX in %s linea %d: %s"
+msgstr "Valore errato per COMPOUNDWORDMAX in %s riga %d: %s"
#: ../spell.c:4777
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
-msgstr "Valore errato per COMPOUNDMIN in %s linea %d: %s"
+msgstr "Valore errato per COMPOUNDMIN in %s riga %d: %s"
#: ../spell.c:4783
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
-msgstr "Valore errato per COMPOUNDSYLMAX in %s linea %d: %s"
+msgstr "Valore errato per COMPOUNDSYLMAX in %s riga %d: %s"
#: ../spell.c:4795
#, c-format
msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
-msgstr "Valore errato per CHECKCOMPOUNDPATTERN in %s linea %d: %s"
+msgstr "Valore errato per CHECKCOMPOUNDPATTERN in %s riga %d: %s"
#: ../spell.c:4847
#, c-format
msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
msgstr ""
-"Flag combinazione diverso in blocco affissi continuo in %s linea %d: %s"
+"Flag combinazione diverso in blocco affissi continuo in %s riga %d: %s"
#: ../spell.c:4850
#, c-format
msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
-msgstr "Affisso duplicato in %s linea %d: %s"
+msgstr "Affisso duplicato in %s riga %d: %s"
#: ../spell.c:4871
#, c-format
@@ -5375,42 +5414,42 @@ msgid ""
"line %d: %s"
msgstr ""
"Affisso usato anche per BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST "
-"in %s linea %d: %s"
+"in %s riga %d: %s"
#: ../spell.c:4893
#, c-format
msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
-msgstr "Y o N deve essere presente in %s linea %d: %s"
+msgstr "Y o N deve essere presente in %s riga %d: %s"
#: ../spell.c:4968
#, c-format
msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
-msgstr "Condizione non rispettata in %s linea %d: %s"
+msgstr "Condizione non rispettata in %s riga %d: %s"
#: ../spell.c:5091
#, c-format
msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
-msgstr "Contatore REP(SAL) necessario in %s linea %d"
+msgstr "Contatore REP(SAL) necessario in %s riga %d"
#: ../spell.c:5120
#, c-format
msgid "Expected MAP count in %s line %d"
-msgstr "Contatore MAP necessario in %s linea %d"
+msgstr "Contatore MAP necessario in %s riga %d"
#: ../spell.c:5132
#, c-format
msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
-msgstr "Carattere duplicato in MAP in %s linea %d"
+msgstr "Carattere duplicato in MAP in %s riga %d"
#: ../spell.c:5176
#, c-format
msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
-msgstr "Elemento non riconosciuto o duplicato in %s linea %d: %s"
+msgstr "Elemento non riconosciuto o duplicato in %s riga %d: %s"
#: ../spell.c:5197
#, c-format
msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
-msgstr "Linea FOL/LOW/UPP mancante in %s"
+msgstr "Riga FOL/LOW/UPP mancante in %s"
#: ../spell.c:5220
msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
@@ -5431,22 +5470,22 @@ msgstr "Troppi suffissi e/o flag composti"
#: ../spell.c:5250
#, c-format
msgid "Missing SOFO%s line in %s"
-msgstr "Linea SOFO%s mancante in %s"
+msgstr "Riga SOFO%s mancante in %s"
#: ../spell.c:5253
#, c-format
msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
-msgstr "Linee sia SAL che SOFO in %s"
+msgstr "Riga sia SAL che SOFO in %s"
#: ../spell.c:5331
#, c-format
msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
-msgstr "Il flag non è un numero in %s linea %d: %s"
+msgstr "Il flag non è un numero in %s riga %d: %s"
#: ../spell.c:5334
#, c-format
msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
-msgstr "Flag non ammesso in %s linea %d: %s"
+msgstr "Flag non ammesso in %s riga %d: %s"
#: ../spell.c:5493 ../spell.c:5501
#, c-format
@@ -5466,17 +5505,17 @@ msgstr "E760: Nessun contatore parole in %s"
#: ../spell.c:5669
#, c-format
msgid "line %6d, word %6d - %s"
-msgstr "linea %6d, parola %6d - %s"
+msgstr "riga %6d, parola %6d - %s"
#: ../spell.c:5691
#, c-format
msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
-msgstr "Parola duplicata in %s linea %d: %s"
+msgstr "Parola duplicata in %s riga %d: %s"
#: ../spell.c:5694
#, c-format
msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
-msgstr "Prima parola duplicata in %s linea %d: %s"
+msgstr "Prima parola duplicata in %s riga %d: %s"
#: ../spell.c:5746
#, c-format
@@ -5496,37 +5535,37 @@ msgstr "Lettura file parole %s ..."
#: ../spell.c:6155
#, c-format
msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "Linea /encoding= duplicata ignorata in %s linea %d: %s"
+msgstr "Riga /encoding= duplicata ignorata in %s riga %d: %s"
#: ../spell.c:6159
#, c-format
msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "Linea /encoding= dopo parola ignorata in %s linea %d: %s"
+msgstr "Riga /encoding= dopo parola ignorata in %s riga %d: %s"
#: ../spell.c:6180
#, c-format
msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "Linea /regions= duplicata ignorata in %s linea %d: %s"
+msgstr "Riga /regions= duplicata ignorata in %s riga %d: %s"
#: ../spell.c:6185
#, c-format
msgid "Too many regions in %s line %d: %s"
-msgstr "Troppe regioni in %s linea %d: %s"
+msgstr "Troppe regioni in %s riga %d: %s"
#: ../spell.c:6198
#, c-format
msgid "/ line ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "Linea / ignorata in %s linea %d: %s"
+msgstr "Riga / ignorata in %s riga %d: %s"
#: ../spell.c:6224
#, c-format
msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s"
-msgstr "N. regione non valido in %s linea %d: %s"
+msgstr "N. regione non valido in %s riga %d: %s"
#: ../spell.c:6230
#, c-format
msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
-msgstr "Flag non riconosciuti in %s linea %d: %s"
+msgstr "Flag non riconosciuti in %s riga %d: %s"
#: ../spell.c:6257
#, c-format
@@ -5583,7 +5622,7 @@ msgstr "E755: Regione non valida in %s"
#: ../spell.c:7907
msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
-msgstr "Attenzione: specificati sia composizione sia NOBREAK"
+msgstr "Avviso: specificati sia composizione sia NOBREAK"
#: ../spell.c:7920
#, c-format
@@ -5700,7 +5739,7 @@ msgstr "la sincronizzazione inizia "
#: ../syntax.c:3443 ../syntax.c:3506
msgid " lines before top line"
-msgstr " linee prima della linea iniziale"
+msgstr " righe prima della riga iniziale"
#: ../syntax.c:3448
msgid ""
@@ -5745,7 +5784,7 @@ msgstr "; corrisp. "
#: ../syntax.c:3515
msgid " line breaks"
-msgstr " interruzioni di linea"
+msgstr " interruzioni di riga"
#: ../syntax.c:4076
msgid "E395: contains argument not accepted here"
@@ -5809,7 +5848,7 @@ msgstr "E402: Spazzatura dopo espressione: %s"
#: ../syntax.c:5120
msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
msgstr ""
-"E403: syntax sync: espressione di continuazione linea specificata due volte"
+"E403: syntax sync: espressione di continuazione riga specificata due volte"
#: ../syntax.c:5169
#, c-format
@@ -5998,7 +6037,7 @@ msgid ""
" # TO tag FROM line in file/text"
msgstr ""
"\n"
-" # A tag DA__ linea in file/testo"
+" # A tag DA__ riga in file/testo"
#: ../tag.c:1303
#, c-format
@@ -6007,7 +6046,7 @@ msgstr "Ricerca nel tag file %s"
#: ../tag.c:1545
msgid "Ignoring long line in tags file"
-msgstr "Linea lunga ignorata nel tag file"
+msgstr "Riga lunga ignorata nel tag file"
#: ../tag.c:1915
#, c-format
@@ -6177,23 +6216,23 @@ msgstr "E830: Undo numero %<PRId64> non trovato"
#: ../undo.c:1979
msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
-msgstr "E438: u_undo: numeri linee errati"
+msgstr "E438: u_undo: numeri righe errati"
#: ../undo.c:2183
msgid "more line"
-msgstr "linea in più"
+msgstr "riga in più"
#: ../undo.c:2185
msgid "more lines"
-msgstr "linee in più"
+msgstr "righe in più"
#: ../undo.c:2187
msgid "line less"
-msgstr "linea in meno"
+msgstr "riga in meno"
#: ../undo.c:2189
msgid "fewer lines"
-msgstr "linee in meno"
+msgstr "righe in meno"
#: ../undo.c:2193
msgid "change"
@@ -6239,7 +6278,7 @@ msgstr "E439: lista 'undo' non valida"
#: ../undo.c:2495
msgid "E440: undo line missing"
-msgstr "E440: linea di 'undo' mancante"
+msgstr "E440: riga di 'undo' mancante"
#: ../version.c:600
msgid ""
@@ -6439,6 +6478,10 @@ msgstr "E445: Altre finestre contengono modifiche"
msgid "E446: No file name under cursor"
msgstr "E446: Nessun nome file sotto il cursore"
+#: ../window.c:5484
+msgid "List or number required"
+msgstr "È necessaria una lista o un numero"
+
#~ msgid "E831: bf_key_init() called with empty password"
#~ msgstr "E831: chiamata a bf_key_init() con password nulla"
@@ -6524,15 +6567,6 @@ msgstr "E446: Nessun nome file sotto il cursore"
#~ msgid "Reading from stdin..."
#~ msgstr "Leggo da 'stdin'..."
-#~ msgid "[blowfish]"
-#~ msgstr "[blowfish]"
-
-#~ msgid "[crypted]"
-#~ msgstr "[cifrato]"
-
-#~ msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
-#~ msgstr "E821: File cifrato con metodo sconosciuto"
-
#~ msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers"
#~ msgstr "NetBeans non permette la scrittura di un buffer non modificato"
@@ -6648,8 +6682,8 @@ msgstr "E446: Nessun nome file sotto il cursore"
#~ msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
#~ msgstr "Vim: Ricevuta richiesta \"die\" dal session manager\n"
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Chiusura"
+#~ msgid "Close tab"
+#~ msgstr "Chiudi linguetta"
#~ msgid "New tab"
#~ msgstr "Nuova linguetta"
@@ -6705,9 +6739,6 @@ msgstr "E446: Nessun nome file sotto il cursore"
#~ msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
#~ msgstr "E672: Non posso aprire la finestra in un'applicazione MDI"
-#~ msgid "Close tab"
-#~ msgstr "Chiudi linguetta"
-
#~ msgid "Open tab..."
#~ msgstr "Apri linguetta..."
@@ -6830,13 +6861,13 @@ msgstr "E446: Nessun nome file sotto il cursore"
#~ msgstr "non sono riuscito ad aprire il buffer"
#~ msgid "cannot delete line"
-#~ msgstr "non posso cancellare la linea"
+#~ msgstr "non posso cancellare la riga"
#~ msgid "cannot replace line"
-#~ msgstr "non posso sostituire la linea"
+#~ msgstr "non posso sostituire la riga"
#~ msgid "cannot insert line"
-#~ msgstr "non posso inserire la linea"
+#~ msgstr "non posso inserire la riga"
#~ msgid "string cannot contain newlines"
#~ msgstr "la stringa non può contenere caratteri 'A CAPO'"
@@ -6857,7 +6888,7 @@ msgstr "E446: Nessun nome file sotto il cursore"
#~ msgstr "finestra non valida"
#~ msgid "linenr out of range"
-#~ msgstr "numero linea non nell'intervallo"
+#~ msgstr "numero riga non nell'intervallo"
#~ msgid "not allowed in the Vim sandbox"
#~ msgstr "non ammesso in ambiente protetto"
@@ -6865,9 +6896,6 @@ msgstr "E446: Nessun nome file sotto il cursore"
#~ msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3"
#~ msgstr "E836: Python: Impossibile usare :py e :py3 nella stessa sessione"
-#~ msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
-#~ msgstr "E837: Impossibile usare ora :py3 dopo aver usato :python"
-
#~ msgid ""
#~ "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
#~ "loaded."
@@ -6875,14 +6903,18 @@ msgstr "E446: Nessun nome file sotto il cursore"
#~ "E263: Spiacente, comando non disponibile, non riesco a caricare libreria "
#~ "programmi Python."
+#~ msgid ""
+#~ "E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not be "
+#~ "loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "E887: Spiacente, comando non disponibile, non riesco a caricare il modulo "
+#~ "Python locale."
+
#~ msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
#~ msgstr "E659: Python non può essere chiamato ricorsivamente"
-#~ msgid "line number out of range"
-#~ msgstr "numero linea non nell'intervallo"
-
-#~ msgid "invalid mark name"
-#~ msgstr "nome di mark non valido"
+#~ msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
+#~ msgstr "E837: Impossibile usare ora :py3 dopo aver usato :python"
#~ msgid "E265: $_ must be an instance of String"
#~ msgstr "E265: $_ deve essere un'istanza di String"
@@ -7010,7 +7042,10 @@ msgstr "E446: Nessun nome file sotto il cursore"
#~ msgstr "non ancora implementato"
#~ msgid "cannot set line(s)"
-#~ msgstr "non posso impostare linea(e)"
+#~ msgstr "non posso impostare riga(he)"
+
+#~ msgid "invalid mark name"
+#~ msgstr "nome di mark non valido"
#~ msgid "mark not set"
#~ msgstr "mark non impostato"
@@ -7019,7 +7054,10 @@ msgstr "E446: Nessun nome file sotto il cursore"
#~ msgstr "riga %d colonna %d"
#~ msgid "cannot insert/append line"
-#~ msgstr "non riesco a inserire/aggiungere linea"
+#~ msgstr "non riesco a inserire/aggiungere riga"
+
+#~ msgid "line number out of range"
+#~ msgstr "numero linea non nell'intervallo"
#~ msgid "unknown flag: "
#~ msgstr "opzione inesistente: "
@@ -7067,7 +7105,7 @@ msgstr "E446: Nessun nome file sotto il cursore"
#~ msgstr "E572: codice di uscita %d"
#~ msgid "cannot get line"
-#~ msgstr "non riesco a ottenere la linea"
+#~ msgstr "non riesco a ottenere la riga"
#~ msgid "Unable to register a command server name"
#~ msgstr "Non riesco a registrare un nome di server comando"
@@ -7293,7 +7331,7 @@ msgstr "E446: Nessun nome file sotto il cursore"
#~ msgstr "E286: Apertura 'input method' fallita"
#~ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
-#~ msgstr "E287: Attenzione: Non posso assegnare IM a 'destroy callback'"
+#~ msgstr "E287: Avviso: Non posso assegnare IM a 'destroy callback'"
#~ msgid "E288: input method doesn't support any style"
#~ msgstr "E288: 'input method' non sopporta alcuno stile"
@@ -7365,12 +7403,6 @@ msgstr "E446: Nessun nome file sotto il cursore"
#~ msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
#~ msgstr "E338: Spiacente, niente esplorazione file in modalità console"
-#~ msgid "Vim: preserving files...\n"
-#~ msgstr "Vim: preservo file...\n"
-
-#~ msgid "Vim: Finished.\n"
-#~ msgstr "Vim: Finito.\n"
-
#~ msgid "ERROR: "
#~ msgstr "ERRORE: "
@@ -7391,7 +7423,7 @@ msgstr "E446: Nessun nome file sotto il cursore"
#~ "\n"
#~ msgid "E340: Line is becoming too long"
-#~ msgstr "E340: La linea sta diventando troppo lunga"
+#~ msgstr "E340: La riga sta diventando troppo lunga"
#~ msgid "E341: Internal error: lalloc(%<PRId64>, )"
#~ msgstr "E341: Errore interno: lalloc(%<PRId64>, )"
@@ -7399,15 +7431,6 @@ msgstr "E446: Nessun nome file sotto il cursore"
#~ msgid "E547: Illegal mouseshape"
#~ msgstr "E547: Forma del mouse non valida"
-#~ msgid "Enter encryption key: "
-#~ msgstr "Immetti chiave di cifratura: "
-
-#~ msgid "Enter same key again: "
-#~ msgstr "Ribatti per conferma la stessa chiave: "
-
-#~ msgid "Keys don't match!"
-#~ msgstr "Le chiavi non corrispondono!"
-
#~ msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
#~ msgstr "Non posso connettermi a Netbeans #2"
@@ -7437,7 +7460,7 @@ msgstr "E446: Nessun nome file sotto il cursore"
#~ msgstr "E775: Funzionalità [eval] non disponibile"
#~ msgid "freeing %<PRId64> lines"
-#~ msgstr "libero %<PRId64> linee"
+#~ msgstr "libero %<PRId64> righe"
#~ msgid "E530: Cannot change term in GUI"
#~ msgstr "E530: Non posso modificare 'term' mentre sono nella GUI"
@@ -7538,15 +7561,6 @@ msgstr "E446: Nessun nome file sotto il cursore"
#~ msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
#~ msgstr "E245: Carattere non ammesso '%c' nel font di nome \"%s\""
-#~ msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
-#~ msgstr "Vim: Segnale doppio, esco\n"
-
-#~ msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
-#~ msgstr "Vim: Intercettato segnale fatale %s\n"
-
-#~ msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
-#~ msgstr "Vim: Intercettato segnale fatale\n"
-
#~ msgid "Opening the X display took %<PRId64> msec"
#~ msgstr "Attivazione visualizzazione X ha richiesto %<PRId64> msec"
@@ -7610,7 +7624,7 @@ msgstr "E446: Nessun nome file sotto il cursore"
#~ msgstr "XSMP SmcOpenConnection fallita: %s"
#~ msgid "At line"
-#~ msgstr "Alla linea"
+#~ msgstr "Alla riga"
#~ msgid "Could not load vim32.dll!"
#~ msgstr "Non riesco a caricare vim32.dll!"
@@ -7875,7 +7889,7 @@ msgstr "E446: Nessun nome file sotto il cursore"
#~ msgstr " modo Vim predefinito "
#~ msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
-#~ msgstr "ATTENZIONE: Trovato Windows 95/98/ME"
+#~ msgstr "AVVISO: Trovato Windows 95/98/ME"
#~ msgid "type :help windows95<Enter> for info on this"
#~ msgstr "batti :help windows95<Enter> per info al riguardo"
@@ -7962,6 +7976,22 @@ msgstr "E446: Nessun nome file sotto il cursore"
#~ msgid "Need encryption key for \"%s\""
#~ msgstr "Serve una chiave di cifratura per \"%s\""
+#~ msgid "empty keys are not allowed"
+#~ msgstr "chiavi nulle non consentite"
+
+#~ msgid "dictionary is locked"
+#~ msgstr "il dizionario è bloccato"
+
+#~ msgid "list is locked"
+#~ msgstr "la lista è bloccata"
+
+#~ msgid "failed to add key '%s' to dictionary"
+#~ msgstr "non non riusciato ad aggiungere la chiave '%s' al dizionario"
+
+#~ #, c-format
+#~ msgid "index must be int or slice, not %s"
+#~ msgstr "l'indice deve'essere un intero o un intervallo, non %s"
+
#~ msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s"
#~ msgstr "attesa istanza di str() o unicode(), trovato invece %s"
@@ -7985,8 +8015,8 @@ msgstr "E446: Nessun nome file sotto il cursore"
#~ msgid "value is too small to fit into C int type"
#~ msgstr "valore troppo piccolo per il tipo int del C"
-#~ msgid "number must be greater then zero"
-#~ msgstr "il numero dev'essere maggiore di zero"
+#~ msgid "number must be greater than zero"
+#~ msgstr "il numero deve essere maggiore di zero"
#~ msgid "number must be greater or equal to zero"
#~ msgstr "il numero dev'essere maggiore o uguale a zero"
@@ -8005,7 +8035,8 @@ msgstr "E446: Nessun nome file sotto il cursore"
#~ msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s"
#~ msgstr ""
-#~ "atteso terzetto come risultato di imp.find_module(), trovato invece %s"
+#~ "atteso terzetto come risultato di imp.find_module(), trovato invece tuple di "
+#~ "dimens. %d"
#~ msgid ""
#~ "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d"
@@ -8042,15 +8073,30 @@ msgstr "E446: Nessun nome file sotto il cursore"
#~ msgid "internal error: failed to get vim list item %d"
#~ msgstr "errore interno: non ho potuto ottenere l'elemento di vim list %d"
-#~ msgid "failed to add item to list"
-#~ msgstr "non ho potuto aggiungere un elemento alla lista"
+#~ msgid "slice step cannot be zero"
+#~ msgstr "il passo scorrendo un intervallo non può essere zero"
+
+#~ #, c-format
+#~ msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice"
+#~ msgstr "tentativo di assegnare una sequenza maggiore di %d a un intervallo "
+#~ "esteso"
#~ msgid "internal error: no vim list item %d"
#~ msgstr "errore interno: non c'è un elemento di vim list %d"
+#~ msgid "internal error: not enough list items"
+#~ msgstr "errore interno: non ci sono abbastanza elementi per la lista"
+
#~ msgid "internal error: failed to add item to list"
#~ msgstr "errore interno: non ho potuto aggiungere un elemento alla lista"
+#~ msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d"
+#~ msgstr "tentativo di assegnare sequenza di dimensione %d a un intervallo "
+#~ " esteso di dimensione %d"
+
+#~ msgid "failed to add item to list"
+#~ msgstr "non ho potuto aggiungere un elemento alla lista"
+
#~ msgid "cannot delete vim.List attributes"
#~ msgstr "non riesco a cancellare gli attributi vim.List"