diff options
author | Justin M. Keyes <justinkz@gmail.com> | 2017-04-16 17:42:41 +0200 |
---|---|---|
committer | Justin M. Keyes <justinkz@gmail.com> | 2017-04-19 21:26:17 +0200 |
commit | d194380de93023c8901eb77b2820b0f74e8a5283 (patch) | |
tree | 278ad4bef23e59965236c673ab6e53fdee443a13 | |
parent | c1edb4c39a7267226d48ef034c0fea62f11ea5b3 (diff) | |
download | rneovim-d194380de93023c8901eb77b2820b0f74e8a5283.tar.gz rneovim-d194380de93023c8901eb77b2820b0f74e8a5283.tar.bz2 rneovim-d194380de93023c8901eb77b2820b0f74e8a5283.zip |
vim-patch:e4a3bcf28d92
Updated runtime files. Add Scala files.
https://github.com/vim/vim/commit/e4a3bcf28d92d0bde9ca227ccb40d401038185e5
-rw-r--r-- | runtime/doc/eval.txt | 2 | ||||
-rw-r--r-- | runtime/doc/index.txt | 1 | ||||
-rw-r--r-- | runtime/doc/options.txt | 4 | ||||
-rw-r--r-- | runtime/doc/quickref.txt | 2 | ||||
-rw-r--r-- | runtime/doc/tagsrch.txt | 38 | ||||
-rw-r--r-- | runtime/doc/windows.txt | 6 | ||||
-rw-r--r-- | runtime/filetype.vim | 13 | ||||
-rw-r--r-- | runtime/ftplugin/rmd.vim | 16 | ||||
-rw-r--r-- | runtime/ftplugin/scala.vim | 37 | ||||
-rw-r--r-- | runtime/indent/fortran.vim | 10 | ||||
-rw-r--r-- | runtime/indent/javascript.vim | 96 | ||||
-rw-r--r-- | runtime/indent/rnoweb.vim | 14 | ||||
-rw-r--r-- | runtime/indent/scala.vim | 609 | ||||
-rw-r--r-- | runtime/keymap/pinyin.vim | 2 | ||||
-rw-r--r-- | runtime/optwin.vim | 6 | ||||
-rw-r--r-- | runtime/plugin/matchit.vim | 24 | ||||
-rw-r--r-- | runtime/syntax/fortran.vim | 34 | ||||
-rw-r--r-- | runtime/syntax/muttrc.vim | 358 | ||||
-rw-r--r-- | runtime/syntax/python.vim | 31 | ||||
-rw-r--r-- | runtime/syntax/r.vim | 6 | ||||
-rw-r--r-- | runtime/syntax/rhelp.vim | 3 | ||||
-rw-r--r-- | runtime/syntax/rmd.vim | 4 | ||||
-rw-r--r-- | runtime/syntax/rrst.vim | 4 | ||||
-rw-r--r-- | runtime/syntax/scala.vim | 231 | ||||
-rw-r--r-- | runtime/syntax/sh.vim | 48 | ||||
-rw-r--r-- | runtime/syntax/vim.vim | 4 | ||||
-rw-r--r-- | src/nvim/po/fi.po | 7517 |
27 files changed, 4870 insertions, 4250 deletions
diff --git a/runtime/doc/eval.txt b/runtime/doc/eval.txt index 44b82ef67e..107dd28ecd 100644 --- a/runtime/doc/eval.txt +++ b/runtime/doc/eval.txt @@ -7186,7 +7186,7 @@ strwidth({expr}) *strwidth()* Ambiguous, this function's return value depends on 'ambiwidth'. Also see |strlen()|, |strdisplaywidth()| and |strchars()|. -submatch({nr}[, {list}]) *submatch()* +submatch({nr}[, {list}]) *submatch()* *E935* Only for an expression in a |:substitute| command or substitute() function. Returns the {nr}'th submatch of the matched text. When {nr} diff --git a/runtime/doc/index.txt b/runtime/doc/index.txt index b06baa6497..0dc8fff975 100644 --- a/runtime/doc/index.txt +++ b/runtime/doc/index.txt @@ -1234,6 +1234,7 @@ tag command action ~ |:file| :f[ile] show or set the current file name |:files| :files list all files in the buffer list |:filetype| :filet[ype] switch file type detection on/off +|:filter| :filt[er] filter output of following command |:find| :fin[d] find file in 'path' and edit it |:finally| :fina[lly] part of a :try command |:finish| :fini[sh] quit sourcing a Vim script diff --git a/runtime/doc/options.txt b/runtime/doc/options.txt index e269fd30c5..6b96271c4a 100644 --- a/runtime/doc/options.txt +++ b/runtime/doc/options.txt @@ -3689,6 +3689,8 @@ A jump table for the options with a short description can be found at |Q_op|. be able to execute Normal mode commands. This is the opposite of the 'keymap' option, where characters are mapped in Insert mode. + Also consider resetting 'langremap' to avoid 'langmap' applies to + characters resulting from a mapping. This option cannot be set from a |modeline| or in the |sandbox|, for security reasons. @@ -5025,6 +5027,8 @@ A jump table for the options with a short description can be found at |Q_op|. "inclusive" means that the last character of the selection is included in an operation. For example, when "x" is used to delete the selection. + When "old" is used and 'virtualedit' allows the cursor to move past + the end of line the line break still isn't included. Note that when "exclusive" is used and selecting from the end backwards, you cannot include the last character of a line, when starting in Normal mode and 'virtualedit' empty. diff --git a/runtime/doc/quickref.txt b/runtime/doc/quickref.txt index a918a4d34a..420f570c99 100644 --- a/runtime/doc/quickref.txt +++ b/runtime/doc/quickref.txt @@ -751,7 +751,7 @@ Short explanation of each option: *option-list* 'keywordprg' 'kp' program to use for the "K" command 'langmap' 'lmap' alphabetic characters for other language mode 'langmenu' 'lm' language to be used for the menus -'langnoremap' 'lnr' do not apply 'langmap' to mapped characters +'langremap' 'lrm' do apply 'langmap' to mapped characters 'laststatus' 'ls' tells when last window has status lines 'lazyredraw' 'lz' don't redraw while executing macros 'linebreak' 'lbr' wrap long lines at a blank diff --git a/runtime/doc/tagsrch.txt b/runtime/doc/tagsrch.txt index 2c090a66fa..b47053e17b 100644 --- a/runtime/doc/tagsrch.txt +++ b/runtime/doc/tagsrch.txt @@ -90,7 +90,7 @@ The ignore-case matches are not found for a ":tag" command when: - 'tagcase' is "followscs" and 'smartcase' option is on and the pattern contains an upper case character. -The gnore-case matches are found when: +The ignore-case matches are found when: - a pattern is used (starting with a "/") - for ":tselect" - when 'tagcase' is "followic" and 'ignorecase' is off @@ -432,9 +432,9 @@ The next file in the list is not used when: This also depends on whether case is ignored. Case is ignored when: - 'tagcase' is "followic" and 'ignorecase' is set - 'tagcase' is "ignore" -- 'tagcase' is "smart" and and the pattern only contains lower case +- 'tagcase' is "smart" and the pattern only contains lower case characters. -- 'tagcase' is "followscs" and 'smartcase' is set and and the pattern only +- 'tagcase' is "followscs" and 'smartcase' is set and the pattern only contains lower case characters. If case is not ignored, and the tags file only has a match without matching case, the next tags file is searched for a match with matching case. If no @@ -803,24 +803,24 @@ CTRL-W d Open a new window, with the cursor on the first *:search-args* Common arguments for the commands above: -[!] When included, find matches in lines that are recognized as comments. - When excluded, a match is ignored when the line is recognized as a - comment (according to 'comments'), or the match is in a C comment (after - "//" or inside /* */). Note that a match may be missed if a line is - recognized as a comment, but the comment ends halfway through the line. - And if the line is a comment, but it is not recognized (according to - 'comments') a match may be found in it anyway. Example: > +[!] When included, find matches in lines that are recognized as comments. + When excluded, a match is ignored when the line is recognized as a + comment (according to 'comments'), or the match is in a C comment + (after "//" or inside /* */). Note that a match may be missed if a + line is recognized as a comment, but the comment ends halfway the line. + And if the line is a comment, but it is not recognized (according to + 'comments') a match may be found in it anyway. Example: > /* comment foobar */ -< A match for "foobar" is found, because this line is not recognized as a - comment (even though syntax highlighting does recognize it). - Note: Since a macro definition mostly doesn't look like a comment, the - [!] makes no difference for ":dlist", ":dsearch" and ":djump". -[/] A pattern can be surrounded by '/'. Without '/' only whole words are - matched, using the pattern "\<pattern\>". Only after the second '/' a - next command can be appended with '|'. Example: > +< A match for "foobar" is found, because this line is not recognized as + a comment (even though syntax highlighting does recognize it). + Note: Since a macro definition mostly doesn't look like a comment, the + [!] makes no difference for ":dlist", ":dsearch" and ":djump". +[/] A pattern can be surrounded by '/'. Without '/' only whole words are + matched, using the pattern "\<pattern\>". Only after the second '/' a + next command can be appended with '|'. Example: > :isearch /string/ | echo "the last one" -< For a ":djump", ":dsplit", ":dlist" and ":dsearch" command the pattern - is used as a literal string, not as a search pattern. +< For a ":djump", ":dsplit", ":dlist" and ":dsearch" command the pattern + is used as a literal string, not as a search pattern. vim:tw=78:ts=8:ft=help:norl: diff --git a/runtime/doc/windows.txt b/runtime/doc/windows.txt index 2719517db9..fa7a7f2a81 100644 --- a/runtime/doc/windows.txt +++ b/runtime/doc/windows.txt @@ -69,7 +69,7 @@ places where a Normal mode command can't be used or is inconvenient. The main Vim window can hold several split windows. There are also tab pages |tab-page|, each of which can hold multiple windows. - *window-ID* + *window-ID* *winid* *windowid* Each window has a unique identifier called the window ID. This identifier will not change within a Vim session. The |win_getid()| and |win_id2tabwin()| functions can be used to convert between the window/tab number and the @@ -1026,6 +1026,10 @@ list of buffers. |unlisted-buffer| h+ hidden buffers which are modified a+ active buffers which are modified + When using |:filter| the pattern is matched against the + displayed buffer name, e.g.: > + filter /\.vim/ ls +< *:bad* *:badd* :bad[d] [+lnum] {fname} Add file name {fname} to the buffer list, without loading it. diff --git a/runtime/filetype.vim b/runtime/filetype.vim index f891ebe35c..43155aa27e 100644 --- a/runtime/filetype.vim +++ b/runtime/filetype.vim @@ -1,7 +1,7 @@ " Vim support file to detect file types " " Maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org> -" Last Change: 2016 Aug 18 +" Last Change: 2016 Aug 26 " Listen very carefully, I will say this only once if exists("did_load_filetypes") @@ -688,8 +688,8 @@ func! s:FTe() let n = 1 while n < 100 && n < line("$") if getline(n) =~ "^\\s*\\(<'\\|'>\\)\\s*$" - setf specman - return + setf specman + return endif let n = n + 1 endwhile @@ -1776,6 +1776,9 @@ au BufNewFile,BufRead *.sass setf sass " Sather au BufNewFile,BufRead *.sa setf sather +" Scala +au BufNewFile,BufRead *.scala setf scala + " Scilab au BufNewFile,BufRead *.sci,*.sce setf scilab @@ -2048,7 +2051,7 @@ func! s:FTRules() if line =~ s:ft_rules_udev_rules_pattern let udev_rules = substitute(line, s:ft_rules_udev_rules_pattern, '\1', "") if dir == udev_rules - setf udevrules + setf udevrules endif break endif @@ -2300,7 +2303,7 @@ au BufNewFile,BufRead */etc/updatedb.conf setf updatedb au BufNewFile,BufRead */usr/share/upstart/*.conf setf upstart au BufNewFile,BufRead */usr/share/upstart/*.override setf upstart au BufNewFile,BufRead */etc/init/*.conf,*/etc/init/*.override setf upstart -au BufNewFile,BufRead */.init/*.conf,*/.init/*.override setf upstart +au BufNewFile,BufRead */.init/*.conf,*/.init/*.override setf upstart au BufNewFile,BufRead */.config/upstart/*.conf setf upstart au BufNewFile,BufRead */.config/upstart/*.override setf upstart diff --git a/runtime/ftplugin/rmd.vim b/runtime/ftplugin/rmd.vim index ec64a07675..8c092ac13f 100644 --- a/runtime/ftplugin/rmd.vim +++ b/runtime/ftplugin/rmd.vim @@ -1,9 +1,9 @@ " Vim filetype plugin file -" Language: R help file +" Language: R Markdown file " Maintainer: Jakson Alves de Aquino <jalvesaq@gmail.com> " Homepage: https://github.com/jalvesaq/R-Vim-runtime -" Last Change: Tue Apr 07, 2015 04:37PM -" Original work by Alex Zvoleff (adjusted for rmd by Michel Kuhlmann) +" Last Change: Mon Jun 06, 2016 09:41PM +" Original work by Alex Zvoleff (adjusted from R help for rmd by Michel Kuhlmann) " Only do this when not yet done for this buffer if exists("b:did_ftplugin") @@ -12,6 +12,16 @@ endif runtime! ftplugin/html.vim ftplugin/html_*.vim ftplugin/html/*.vim +" Nvim-R plugin needs this +if exists("*CompleteR") + if &omnifunc == "CompleteR" + let b:rplugin_nonr_omnifunc = "" + else + let b:rplugin_nonr_omnifunc = &omnifunc + endif + set omnifunc=CompleteR +endif + setlocal comments=fb:*,fb:-,fb:+,n:> commentstring=>\ %s setlocal formatoptions+=tcqln setlocal formatlistpat=^\\s*\\d\\+\\.\\s\\+\\\|^\\s*[-*+]\\s\\+ diff --git a/runtime/ftplugin/scala.vim b/runtime/ftplugin/scala.vim new file mode 100644 index 0000000000..e409950107 --- /dev/null +++ b/runtime/ftplugin/scala.vim @@ -0,0 +1,37 @@ +" Vim filetype plugin file +" Language: Scala +" Maintainer: Derek Wyatt +" URL: https://github.com/derekwyatt/vim-scala +" License: Same as Vim +" Last Change: 02 August 2016 +" ---------------------------------------------------------------------------- + +if exists('b:did_ftplugin') || &cp + finish +endif +let b:did_ftplugin = 1 + +" j is fairly new in Vim, so don't complain if it's not there +setlocal formatoptions-=t formatoptions+=croqnl +silent! setlocal formatoptions+=j + +" Just like c.vim, but additionally doesn't wrap text onto /** line when +" formatting. Doesn't bungle bulleted lists when formatting. +if get(g:, 'scala_scaladoc_indent', 0) + setlocal comments=sO:*\ -,mO:*\ \ ,exO:*/,s2:/**,mb:*,ex:*/,s1:/*,mb:*,ex:*/,:// +else + setlocal comments=sO:*\ -,mO:*\ \ ,exO:*/,s1:/**,mb:*,ex:*/,s1:/*,mb:*,ex:*/,:// +endif +setlocal commentstring=//\ %s + +setlocal shiftwidth=2 softtabstop=2 expandtab + +setlocal include='^\s*import' +setlocal includeexpr='substitute(v:fname,"\\.","/","g")' + +setlocal path+=src/main/scala,src/test/scala +setlocal suffixesadd=.scala + +compiler sbt + +" vim:set sw=2 sts=2 ts=8 et: diff --git a/runtime/indent/fortran.vim b/runtime/indent/fortran.vim index e19a19fb1f..be2f0866d5 100644 --- a/runtime/indent/fortran.vim +++ b/runtime/indent/fortran.vim @@ -1,7 +1,7 @@ " Vim indent file " Language: Fortran 2008 (and older: Fortran 2003, 95, 90, and 77) -" Version: 0.44 -" Last Change: 2016 Jan. 26 +" Version: 0.45 +" Last Change: 2016 Aug. 18 " Maintainer: Ajit J. Thakkar <ajit@unb.ca>; <http://www2.unb.ca/~ajit/> " Usage: For instructions, do :help fortran-indent from Vim " Credits: @@ -121,7 +121,7 @@ function FortranGetIndent(lnum) let prefix='\(\(pure\|impure\|elemental\|recursive\)\s\+\)\{,2}' let type='\(\(integer\|real\|double\s\+precision\|complex\|logical' \.'\|character\|type\|class\)\s*\S*\s\+\)\=' - if prevstat =~? '^\s*\(module\|contains\|program\)\>' + if prevstat =~? '^\s*\(module\|contains\/submodule\|program\)\>' \ ||prevstat =~? '^\s*'.prefix.'subroutine\>' \ ||prevstat =~? '^\s*'.prefix.type.'function\>' \ ||prevstat =~? '^\s*'.type.prefix.'function\>' @@ -129,14 +129,14 @@ function FortranGetIndent(lnum) endif if getline(v:lnum) =~? '^\s*contains\>' \ ||getline(v:lnum)=~? '^\s*end\s*' - \ .'\(function\|subroutine\|module\|program\)\>' + \ .'\(function\|subroutine\|module\/submodule\|program\)\>' let ind = ind - shiftwidth() endif endif "Subtract a shiftwidth from else, else if, elsewhere, case, end if, " end where, end select, end forall, end interface, end associate, - " end enum, and end type statements + " end enum, end type, end block and end type statements if getline(v:lnum) =~? '^\s*\(\d\+\s\)\=\s*' \. '\(else\|else\s*if\|else\s*where\|case\|' \. 'end\s*\(if\|where\|select\|interface\|' diff --git a/runtime/indent/javascript.vim b/runtime/indent/javascript.vim index 3507e305ed..0d6c11d151 100644 --- a/runtime/indent/javascript.vim +++ b/runtime/indent/javascript.vim @@ -1,8 +1,8 @@ " Vim indent file " Language: Javascript -" Maintainer: vim-javascript community +" Maintainer: Chris Paul ( https://github.com/bounceme ) " URL: https://github.com/pangloss/vim-javascript -" Last Change: August 12, 2016 +" Last Change: August 25, 2016 " Only load this indent file when no other was loaded. if exists('b:did_indent') @@ -12,11 +12,11 @@ let b:did_indent = 1 " Now, set up our indentation expression and keys that trigger it. setlocal indentexpr=GetJavascriptIndent() -setlocal nolisp +setlocal nolisp noautoindent nosmartindent setlocal indentkeys=0{,0},0),0],:,!^F,o,O,e setlocal cinoptions+=j1,J1 -let b:undo_indent = 'setlocal indentexpr< indentkeys< cinoptions<' +let b:undo_indent = 'setlocal indentexpr< smartindent< autoindent< indentkeys< cinoptions<' " Only define the function once. if exists('*GetJavascriptIndent') @@ -37,7 +37,7 @@ else endfunction endif -let s:line_pre = '^\s*\%(\/\*.\{-}\*\/\s*\)*' +let s:line_pre = '^\s*\%(\%(\%(\/\*.\{-}\)\=\*\+\/\s*\)\=\)\@>' let s:expr_case = s:line_pre . '\%(\%(case\>.\+\)\|default\)\s*:' " Regex of syntax group names that are or delimit string or are comments. let s:syng_strcom = '\%(s\%(tring\|pecial\)\|comment\|regex\|doc\|template\)' @@ -46,63 +46,63 @@ let s:syng_strcom = '\%(s\%(tring\|pecial\)\|comment\|regex\|doc\|template\)' let s:syng_comment = '\%(comment\|doc\)' " Expression used to check whether we should skip a match with searchpair(). -let s:skip_expr = "line('.') < (prevnonblank(v:lnum) - 2000) ? dummy : synIDattr(synID(line('.'),col('.'),0),'name') =~? '".s:syng_strcom."'" +let s:skip_expr = "synIDattr(synID(line('.'),col('.'),0),'name') =~? '".s:syng_strcom."'" -function s:lookForParens(start,end,flags,time) - if has('reltime') - return searchpair(a:start,'',a:end,a:flags,s:skip_expr,0,a:time) - else - return searchpair(a:start,'',a:end,a:flags,0,0) - endif -endfunction +if has('reltime') + function s:GetPair(start,end,flags,time) + return searchpair(a:start,'',a:end,a:flags,s:skip_expr,max([prevnonblank(v:lnum) - 2000,0]),a:time) + endfunction +else + function s:GetPair(start,end,flags,n) + return searchpair(a:start,'',a:end,a:flags,0,max([prevnonblank(v:lnum) - 2000,0])) + endfunction +endif -let s:line_term = '\%(\s*\%(\/\*.\{-}\*\/\s*\)\=\)\@>$' +let s:line_term = '\s*\%(\%(\/\%(\%(\*.\{-}\*\/\)\|\%(\*\+\)\)\)\s*\)\=$' " configurable regexes that define continuation lines, not including (, {, or [. if !exists('g:javascript_opfirst') - let g:javascript_opfirst = '\%([<>,:?^%]\|\([-/.+]\)\%(\1\|\*\|\/\)\@!\|\*\/\@!\|=>\@!\||\|&\|in\%(stanceof\)\=\>\)' + let g:javascript_opfirst = '\%([<>,:?^%|*&]\|\/[^/*]\|\([-.+]\)\1\@!\|=>\@!\|in\%(stanceof\)\=\>\)' endif -let g:javascript_opfirst = s:line_pre . g:javascript_opfirst - if !exists('g:javascript_continuation') - let g:javascript_continuation = '\%([<*,.?:^%]\|+\@<!+\|-\@<!-\|=\@<!>\|\*\@<!\/\|=\||\|&\|\<in\%(stanceof\)\=\)' + let g:javascript_continuation = '\%([<=,.?/*:^%|&]\|+\@<!+\|-\@<!-\|=\@<!>\|\<in\%(stanceof\)\=\)' endif + +let g:javascript_opfirst = s:line_pre . g:javascript_opfirst let g:javascript_continuation .= s:line_term -function s:Onescope(lnum,text,add) - return a:text =~# '\%(\<else\|\<do\|=>' . (a:add ? '\|\<try\|\<finally' : '' ) . '\)' . s:line_term || +function s:OneScope(lnum,text,add) + return a:text =~# '\%(\<else\|\<do\|=>\)' . s:line_term ? 'no b' : \ ((a:add && a:text =~ s:line_pre . '$' && search('\%' . s:PrevCodeLine(a:lnum - 1) . 'l.)' . s:line_term)) || \ cursor(a:lnum, match(a:text, ')' . s:line_term)) > -1) && - \ s:lookForParens('(', ')', 'cbW', 100) > 0 && search((a:add ? - \ '\%(function\*\|[[:lower:][:upper:]_$][[:digit:][:lower:][:upper:]_$]*\)' : - \ '\<\%(for\%(\s\+each\)\=\|if\|let\|w\%(hile\|ith\)\)') . '\_s*\%#\C','bW') && - \ (a:add || (expand('<cword>') ==# 'while' ? !s:lookForParens('\<do\>\C', '\<while\>\C','bW',100) : 1)) + \ s:GetPair('(', ')', 'cbW', 100) > 0 && search('\C\l\+\_s*\%#','bW') && + \ (a:add || ((expand('<cword>') !=# 'while' || !s:GetPair('\C\<do\>', '\C\<while\>','nbW',100)) && + \ (expand('<cword>') !=# 'each' || search('\C\<for\_s\+\%#','nbW')))) ? expand('<cword>') : '' endfunction -" Auxiliary Functions {{{2 - -" strip line of comment -function s:StripLine(c) - return a:c !~# s:expr_case ? substitute(a:c, '\%(:\@<!\/\/.*\)$', '','') : a:c +" https://github.com/sweet-js/sweet.js/wiki/design#give-lookbehind-to-the-reader +function s:IsBlock() + return getline(line('.'))[col('.')-1] == '{' && !search( + \ '\C\%(\<return\s*\|\%([-=~!<*+,.?^%|&\[(]\|=\@<!>\|\*\@<!\/\|\<\%(var\|const\|let\|import\|export\%(\_s\+default\)\=\|yield\|delete\|void\|t\%(ypeof\|hrow\)\|new\|in\%(stanceof\)\=\)\)\_s*\)\%#','bnW') && + \ (!search(':\_s*\%#','bW') || (!s:GetPair('[({[]','[])}]','bW',200) || s:IsBlock())) endfunction +" Auxiliary Functions {{{2 + " Find line above 'lnum' that isn't empty, in a comment, or in a string. function s:PrevCodeLine(lnum) let l:lnum = prevnonblank(a:lnum) - while l:lnum > 0 + while l:lnum if synIDattr(synID(l:lnum,matchend(getline(l:lnum), '^\s*[^''"]'),0),'name') !~? s:syng_strcom - break + return l:lnum endif let l:lnum = prevnonblank(l:lnum - 1) endwhile - return l:lnum endfunction " Check if line 'lnum' has a balanced amount of parentheses. function s:Balanced(lnum) - let open_0 = 0 - let open_2 = 0 - let open_4 = 0 + let [open_0,open_2,open_4] = [0,0,0] let l:line = getline(a:lnum) let pos = match(l:line, '[][(){}]', 0) while pos != -1 @@ -129,7 +129,7 @@ function GetJavascriptIndent() let syns = synIDattr(synID(v:lnum, 1, 0), 'name') " start with strings,comments,etc.{{{2 - if (l:line !~ '^[''"`]' && syns =~? 'string\|template') || + if (l:line !~ '^[''"`]' && syns =~? '\%(string\|template\)') || \ (l:line !~ '^\s*[/*]' && syns =~? s:syng_comment) return -1 endif @@ -153,15 +153,15 @@ function GetJavascriptIndent() " the containing paren, bracket, curly. Memoize, last lineNr either has the " same scope or starts a new one, unless if it closed a scope. call cursor(v:lnum,1) - if b:js_cache[0] >= l:lnum && b:js_cache[0] <= v:lnum && b:js_cache[0] && + if b:js_cache[0] >= l:lnum && b:js_cache[0] < v:lnum && b:js_cache[0] && \ (b:js_cache[0] > l:lnum || s:Balanced(l:lnum) > 0) let num = b:js_cache[1] elseif syns != '' && l:line[0] =~ '\s' let pattern = syns =~? 'block' ? ['{','}'] : syns =~? 'jsparen' ? ['(',')'] : \ syns =~? 'jsbracket'? ['\[','\]'] : ['[({[]','[])}]'] - let num = s:lookForParens(pattern[0],pattern[1],'bW',2000) + let num = s:GetPair(pattern[0],pattern[1],'bW',2000) else - let num = s:lookForParens('[({[]','[])}]','bW',2000) + let num = s:GetPair('[({[]','[])}]','bW',2000) endif let b:js_cache = [v:lnum,num,line('.') == v:lnum ? b:js_cache[2] : col('.')] @@ -169,17 +169,19 @@ function GetJavascriptIndent() return indent(num) endif - let pline = s:StripLine(getline(l:lnum)) - let inb = num == 0 ? 1 : (s:Onescope(num, s:StripLine(strpart(getline(num),0,b:js_cache[2] - 1)),1) || - \ (l:line !~ s:line_pre . ',' && pline !~ ',' . s:line_term)) && num < l:lnum - let switch_offset = (!inb || num == 0) || expand("<cword>") !=# 'switch' ? 0 : &cino !~ ':' || !has('float') ? s:sw() : + call cursor(b:js_cache[1],b:js_cache[2]) + + let swcase = getline(l:lnum) =~# s:expr_case + let pline = swcase ? getline(l:lnum) : substitute(getline(l:lnum), '\%(:\@<!\/\/.*\)$', '','') + let inb = num == 0 || num < l:lnum && ((l:line !~ s:line_pre . ',' && pline !~ ',' . s:line_term) || s:IsBlock()) + let switch_offset = num == 0 || s:OneScope(num, strpart(getline(num),0,b:js_cache[2] - 1),1) !=# 'switch' ? 0 : + \ &cino !~ ':' || !has('float') ? s:sw() : \ float2nr(str2float(matchstr(&cino,'.*:\zs[-0-9.]*')) * (&cino =~# '.*:[^,]*s' ? s:sw() : 1)) " most significant, find the indent amount - if (inb && (l:line =~# g:javascript_opfirst || - \ (pline =~# g:javascript_continuation && pline !~# s:expr_case && (pline !~ ':' . s:line_term || l:line !~# - \ s:line_pre . '\%(d\%(o\|ebugger\)\|else\|f\%(or\|inally\)\|if\|let\|switch\|t\%(hrow\|ry\)\|w\%(hile\|ith\)\)\>')))) || - \ (num < l:lnum && s:Onescope(l:lnum,pline,0) && l:line !~ s:line_pre . '{') + if inb && !swcase && ((l:line =~# g:javascript_opfirst || pline =~# g:javascript_continuation) || + \ num < l:lnum && s:OneScope(l:lnum,pline,0) =~# '\<\%(for\|each\|if\|let\|no\sb\|w\%(hile\|ith\)\)\>' && + \ l:line !~ s:line_pre . '{') return (num > 0 ? indent(num) : -s:sw()) + (s:sw() * 2) + switch_offset elseif num > 0 return indent(num) + s:sw() + switch_offset diff --git a/runtime/indent/rnoweb.vim b/runtime/indent/rnoweb.vim index 29fa5bc78f..8c11e85cb3 100644 --- a/runtime/indent/rnoweb.vim +++ b/runtime/indent/rnoweb.vim @@ -2,7 +2,7 @@ " Language: Rnoweb " Author: Jakson Alves de Aquino <jalvesaq@gmail.com> " Homepage: https://github.com/jalvesaq/R-Vim-runtime -" Last Change: Tue Apr 07, 2015 04:38PM +" Last Change: Fri Apr 15, 2016 10:58PM " Only load this indent file when no other was loaded. @@ -10,7 +10,17 @@ if exists("b:did_indent") finish endif runtime indent/tex.vim -let s:TeXIndent = function(substitute(&indentexpr, "()", "", "")) + +function! s:NoTeXIndent() + return indent(line(".")) +endfunction + +if &indentexpr == "" || &indentexpr == "GetRnowebIndent()" + let s:TeXIndent = function("s:NoTeXIndent") +else + let s:TeXIndent = function(substitute(&indentexpr, "()", "", "")) +endif + unlet b:did_indent runtime indent/r.vim let s:RIndent = function(substitute(&indentexpr, "()", "", "")) diff --git a/runtime/indent/scala.vim b/runtime/indent/scala.vim new file mode 100644 index 0000000000..f97c79bbab --- /dev/null +++ b/runtime/indent/scala.vim @@ -0,0 +1,609 @@ +" Vim indent file +" Language: Scala (http://scala-lang.org/) +" Original Author: Stefan Matthias Aust +" Modifications By: Derek Wyatt +" URL: https://github.com/derekwyatt/vim-scala +" Last Change: 2016 Aug 26 + +if exists("b:did_indent") + finish +endif +let b:did_indent = 1 + +setlocal autoindent +setlocal indentexpr=GetScalaIndent() +setlocal indentkeys=0{,0},0),!^F,<>>,o,O,e,=case,<CR> + +if exists("*GetScalaIndent") + finish +endif +let s:keepcpo= &cpo +set cpo&vim + +let s:defMatcher = '\%(\%(private\|protected\)\%(\[[^\]]*\]\)\?\s\+\|abstract\s\+\|override\s\+\)*\<def\>' +let s:funcNameMatcher = '\w\+' +let s:typeSpecMatcher = '\%(\s*\[\_[^\]]*\]\)' +let s:defArgMatcher = '\%((\_.\{-})\)' +let s:returnTypeMatcher = '\%(:\s*\w\+' . s:typeSpecMatcher . '\?\)' +let g:fullDefMatcher = '^\s*' . s:defMatcher . '\s\+' . s:funcNameMatcher . '\s*' . s:typeSpecMatcher . '\?\s*' . s:defArgMatcher . '\?\s*' . s:returnTypeMatcher . '\?\s*[={]' + +function! scala#ConditionalConfirm(msg) + if 0 + call confirm(a:msg) + endif +endfunction + +function! scala#GetLine(lnum) + let line = substitute(getline(a:lnum), '//.*$', '', '') + let line = substitute(line, '"\(.\|\\"\)\{-}"', '""', 'g') + return line +endfunction + +function! scala#CountBrackets(line, openBracket, closedBracket) + let line = substitute(a:line, '"\(.\|\\"\)\{-}"', '', 'g') + let open = substitute(line, '[^' . a:openBracket . ']', '', 'g') + let close = substitute(line, '[^' . a:closedBracket . ']', '', 'g') + return strlen(open) - strlen(close) +endfunction + +function! scala#CountParens(line) + return scala#CountBrackets(a:line, '(', ')') +endfunction + +function! scala#CountCurlies(line) + return scala#CountBrackets(a:line, '{', '}') +endfunction + +function! scala#LineEndsInIncomplete(line) + if a:line =~ '[.,]\s*$' + return 1 + else + return 0 + endif +endfunction + +function! scala#LineIsAClosingXML(line) + if a:line =~ '^\s*</\w' + return 1 + else + return 0 + endif +endfunction + +function! scala#LineCompletesXML(lnum, line) + let savedpos = getpos('.') + call setpos('.', [savedpos[0], a:lnum, 0, savedpos[3]]) + let tag = substitute(a:line, '^.*</\([^>]*\)>.*$', '\1', '') + let [lineNum, colnum] = searchpairpos('<' . tag . '>', '', '</' . tag . '>', 'Wbn') + call setpos('.', savedpos) + let pline = scala#GetLine(prevnonblank(lineNum - 1)) + if pline =~ '=\s*$' + return 1 + else + return 0 + endif +endfunction + +function! scala#IsParentCase() + let savedpos = getpos('.') + call setpos('.', [savedpos[0], savedpos[1], 0, savedpos[3]]) + let [l, c] = searchpos('^\s*\%(' . s:defMatcher . '\|\%(\<case\>\)\)', 'bnW') + let retvalue = -1 + if l != 0 && search('\%' . l . 'l\s*\<case\>', 'bnW') + let retvalue = l + endif + call setpos('.', savedpos) + return retvalue +endfunction + +function! scala#CurlyMatcher() + let matchline = scala#GetLineThatMatchesBracket('{', '}') + if scala#CountParens(scala#GetLine(matchline)) < 0 + let savedpos = getpos('.') + call setpos('.', [savedpos[0], matchline, 9999, savedpos[3]]) + call searchpos('{', 'Wbc') + call searchpos(')', 'Wb') + let [lnum, colnum] = searchpairpos('(', '', ')', 'Wbn') + call setpos('.', savedpos) + let line = scala#GetLine(lnum) + if line =~ '^\s*' . s:defMatcher + return lnum + else + return matchline + endif + else + return matchline + endif +endfunction + +function! scala#GetLineAndColumnThatMatchesCurly() + return scala#GetLineAndColumnThatMatchesBracket('{', '}') +endfunction + +function! scala#GetLineAndColumnThatMatchesParen() + return scala#GetLineAndColumnThatMatchesBracket('(', ')') +endfunction + +function! scala#GetLineAndColumnThatMatchesBracket(openBracket, closedBracket) + let savedpos = getpos('.') + let curline = scala#GetLine(line('.')) + if curline =~ a:closedBracket . '.*' . a:openBracket . '.*' . a:closedBracket + call setpos('.', [savedpos[0], savedpos[1], 0, savedpos[3]]) + call searchpos(a:closedBracket . '\ze[^' . a:closedBracket . a:openBracket . ']*' . a:openBracket, 'W') + else + call setpos('.', [savedpos[0], savedpos[1], 9999, savedpos[3]]) + call searchpos(a:closedBracket, 'Wbc') + endif + let [lnum, colnum] = searchpairpos(a:openBracket, '', a:closedBracket, 'Wbn') + call setpos('.', savedpos) + return [lnum, colnum] +endfunction + +function! scala#GetLineThatMatchesCurly() + return scala#GetLineThatMatchesBracket('{', '}') +endfunction + +function! scala#GetLineThatMatchesParen() + return scala#GetLineThatMatchesBracket('(', ')') +endfunction + +function! scala#GetLineThatMatchesBracket(openBracket, closedBracket) + let [lnum, colnum] = scala#GetLineAndColumnThatMatchesBracket(a:openBracket, a:closedBracket) + return lnum +endfunction + +function! scala#NumberOfBraceGroups(line) + let line = substitute(a:line, '[^()]', '', 'g') + if strlen(line) == 0 + return 0 + endif + let line = substitute(line, '^)*', '', 'g') + if strlen(line) == 0 + return 0 + endif + let line = substitute(line, '^(', '', 'g') + if strlen(line) == 0 + return 0 + endif + let c = 1 + let counter = 0 + let groupCount = 0 + while counter < strlen(line) + let char = strpart(line, counter, 1) + if char == '(' + let c = c + 1 + elseif char == ')' + let c = c - 1 + endif + if c == 0 + let groupCount = groupCount + 1 + endif + let counter = counter + 1 + endwhile + return groupCount +endfunction + +function! scala#MatchesIncompleteDefValr(line) + if a:line =~ '^\s*\%(' . s:defMatcher . '\|\<va[lr]\>\).*[=({]\s*$' + return 1 + else + return 0 + endif +endfunction + +function! scala#LineIsCompleteIf(line) + if scala#CountBrackets(a:line, '{', '}') == 0 && + \ scala#CountBrackets(a:line, '(', ')') == 0 && + \ a:line =~ '^\s*\<if\>\s*([^)]*)\s*\S.*$' + return 1 + else + return 0 + endif +endfunction + +function! scala#LineCompletesIfElse(lnum, line) + if a:line =~ '^\s*\%(\<if\>\|\%(}\s*\)\?\<else\>\)' + return 0 + endif + let result = search('^\%(\s*\<if\>\s*(.*).*\n\|\s*\<if\>\s*(.*)\s*\n.*\n\)\%(\s*\<else\>\s*\<if\>\s*(.*)\s*\n.*\n\)*\%(\s*\<else\>\s*\n\|\s*\<else\>[^{]*\n\)\?\%' . a:lnum . 'l', 'Wbn') + if result != 0 && scala#GetLine(prevnonblank(a:lnum - 1)) !~ '{\s*$' + return result + endif + return 0 +endfunction + +function! scala#GetPrevCodeLine(lnum) + " This needs to skip comment lines + return prevnonblank(a:lnum - 1) +endfunction + +function! scala#InvertBracketType(openBracket, closedBracket) + if a:openBracket == '(' + return [ '{', '}' ] + else + return [ '(', ')' ] + endif +endfunction + +function! scala#Testhelper(lnum, line, openBracket, closedBracket, iteration) + let bracketCount = scala#CountBrackets(a:line, a:openBracket, a:closedBracket) + " There are more '}' braces than '{' on this line so it may be completing the function definition + if bracketCount < 0 + let [matchedLNum, matchedColNum] = scala#GetLineAndColumnThatMatchesBracket(a:openBracket, a:closedBracket) + if matchedLNum == a:lnum + return -1 + endif + let matchedLine = scala#GetLine(matchedLNum) + if ! scala#MatchesIncompleteDefValr(matchedLine) + let bracketLine = substitute(substitute(matchedLine, '\%' . matchedColNum . 'c.*$', '', ''), '[^{}()]', '', 'g') + if bracketLine =~ '}$' + return scala#Testhelper(matchedLNum, matchedLine, '{', '}', a:iteration + 1) + elseif bracketLine =~ ')$' + return scala#Testhelper(matchedLNum, matchedLine, '(', ')', a:iteration + 1) + else + let prevCodeLNum = scala#GetPrevCodeLine(matchedLNum) + if scala#MatchesIncompleteDefValr(scala#GetLine(prevCodeLNum)) + return prevCodeLNum + else + return -1 + endif + endif + else + " return indent value instead + return matchedLNum + endif + " There's an equal number of '{' and '}' on this line so it may be a single line function definition + elseif bracketCount == 0 + if a:iteration == 0 + let otherBracketType = scala#InvertBracketType(a:openBracket, a:closedBracket) + return scala#Testhelper(a:lnum, a:line, otherBracketType[0], otherBracketType[1], a:iteration + 1) + else + let prevCodeLNum = scala#GetPrevCodeLine(a:lnum) + let prevCodeLine = scala#GetLine(prevCodeLNum) + if scala#MatchesIncompleteDefValr(prevCodeLine) && prevCodeLine !~ '{\s*$' + return prevCodeLNum + else + let possibleIfElse = scala#LineCompletesIfElse(a:lnum, a:line) + if possibleIfElse != 0 + let defValrLine = prevnonblank(possibleIfElse - 1) + let possibleDefValr = scala#GetLine(defValrLine) + if scala#MatchesIncompleteDefValr(possibleDefValr) && possibleDefValr =~ '^.*=\s*$' + return possibleDefValr + else + return -1 + endif + else + return -1 + endif + endif + endif + else + return -1 + endif +endfunction + +function! scala#Test(lnum, line, openBracket, closedBracket) + return scala#Testhelper(a:lnum, a:line, a:openBracket, a:closedBracket, 0) +endfunction + +function! scala#LineCompletesDefValr(lnum, line) + let bracketCount = scala#CountBrackets(a:line, '{', '}') + if bracketCount < 0 + let matchedBracket = scala#GetLineThatMatchesBracket('{', '}') + if ! scala#MatchesIncompleteDefValr(scala#GetLine(matchedBracket)) + let possibleDefValr = scala#GetLine(prevnonblank(matchedBracket - 1)) + if matchedBracket != -1 && scala#MatchesIncompleteDefValr(possibleDefValr) + return 1 + else + return 0 + endif + else + return 0 + endif + elseif bracketCount == 0 + let bracketCount = scala#CountBrackets(a:line, '(', ')') + if bracketCount < 0 + let matchedBracket = scala#GetLineThatMatchesBracket('(', ')') + if ! scala#MatchesIncompleteDefValr(scala#GetLine(matchedBracket)) + let possibleDefValr = scala#GetLine(prevnonblank(matchedBracket - 1)) + if matchedBracket != -1 && scala#MatchesIncompleteDefValr(possibleDefValr) + return 1 + else + return 0 + endif + else + return 0 + endif + elseif bracketCount == 0 + let possibleDefValr = scala#GetLine(prevnonblank(a:lnum - 1)) + if scala#MatchesIncompleteDefValr(possibleDefValr) && possibleDefValr =~ '^.*=\s*$' + return 1 + else + let possibleIfElse = scala#LineCompletesIfElse(a:lnum, a:line) + if possibleIfElse != 0 + let possibleDefValr = scala#GetLine(prevnonblank(possibleIfElse - 1)) + if scala#MatchesIncompleteDefValr(possibleDefValr) && possibleDefValr =~ '^.*=\s*$' + return 2 + else + return 0 + endif + else + return 0 + endif + endif + else + return 0 + endif + endif +endfunction + +function! scala#SpecificLineCompletesBrackets(lnum, openBracket, closedBracket) + let savedpos = getpos('.') + call setpos('.', [savedpos[0], a:lnum, 9999, savedpos[3]]) + let retv = scala#LineCompletesBrackets(a:openBracket, a:closedBracket) + call setpos('.', savedpos) + + return retv +endfunction + +function! scala#LineCompletesBrackets(openBracket, closedBracket) + let savedpos = getpos('.') + let offline = 0 + while offline == 0 + let [lnum, colnum] = searchpos(a:closedBracket, 'Wb') + let [lnumA, colnumA] = searchpairpos(a:openBracket, '', a:closedBracket, 'Wbn') + if lnum != lnumA + let [lnumB, colnumB] = searchpairpos(a:openBracket, '', a:closedBracket, 'Wbnr') + let offline = 1 + endif + endwhile + call setpos('.', savedpos) + if lnumA == lnumB && colnumA == colnumB + return lnumA + else + return -1 + endif +endfunction + +function! GetScalaIndent() + " Find a non-blank line above the current line. + let prevlnum = prevnonblank(v:lnum - 1) + + " Hit the start of the file, use zero indent. + if prevlnum == 0 + return 0 + endif + + let ind = indent(prevlnum) + let originalIndentValue = ind + let prevline = scala#GetLine(prevlnum) + let curlnum = v:lnum + let curline = scala#GetLine(curlnum) + if get(g:, 'scala_scaladoc_indent', 0) + let star_indent = 2 + else + let star_indent = 1 + end + + if prevline =~ '^\s*/\*\*' + if prevline =~ '\*/\s*$' + return ind + else + return ind + star_indent + endif + endif + + if curline =~ '^\s*\*' + return cindent(curlnum) + endif + + " If this line starts with a { then make it indent the same as the previous line + if curline =~ '^\s*{' + call scala#ConditionalConfirm("1") + " Unless, of course, the previous one is a { as well + if prevline !~ '^\s*{' + call scala#ConditionalConfirm("2") + return indent(prevlnum) + endif + endif + + " '.' continuations + if curline =~ '^\s*\.' + if prevline =~ '^\s*\.' + return ind + else + return ind + &shiftwidth + endif + endif + + " Indent html literals + if prevline !~ '/>\s*$' && prevline =~ '^\s*<[a-zA-Z][^>]*>\s*$' + call scala#ConditionalConfirm("3") + return ind + &shiftwidth + endif + + " assumes curly braces around try-block + if curline =~ '^\s*}\s*\<catch\>' + return ind - &shiftwidth + elseif curline =~ '^\s*\<catch\>' + return ind + endif + + " Add a 'shiftwidth' after lines that start a block + " If 'if', 'for' or 'while' end with ), this is a one-line block + " If 'val', 'var', 'def' end with =, this is a one-line block + if (prevline =~ '^\s*\<\%(\%(}\?\s*else\s\+\)\?if\|for\|while\)\>.*[)=]\s*$' && scala#NumberOfBraceGroups(prevline) <= 1) + \ || prevline =~ '^\s*' . s:defMatcher . '.*=\s*$' + \ || prevline =~ '^\s*\<va[lr]\>.*[=]\s*$' + \ || prevline =~ '^\s*\%(}\s*\)\?\<else\>\s*$' + \ || prevline =~ '=\s*$' + call scala#ConditionalConfirm("4") + let ind = ind + &shiftwidth + elseif prevline =~ '^\s*\<\%(}\?\s*else\s\+\)\?if\>' && curline =~ '^\s*}\?\s*\<else\>' + return ind + endif + + let lineCompletedBrackets = 0 + let bracketCount = scala#CountBrackets(prevline, '{', '}') + if bracketCount > 0 || prevline =~ '.*{\s*$' + call scala#ConditionalConfirm("5b") + let ind = ind + &shiftwidth + elseif bracketCount < 0 + call scala#ConditionalConfirm("6b") + " if the closing brace actually completes the braces entirely, then we + " have to indent to line that started the whole thing + let completeLine = scala#LineCompletesBrackets('{', '}') + if completeLine != -1 + call scala#ConditionalConfirm("8b") + let prevCompleteLine = scala#GetLine(prevnonblank(completeLine - 1)) + " However, what actually started this part looks like it was a function + " definition, so we need to indent to that line instead. This is + " actually pretty weak at the moment. + if prevCompleteLine =~ '=\s*$' + call scala#ConditionalConfirm("9b") + let ind = indent(prevnonblank(completeLine - 1)) + else + call scala#ConditionalConfirm("10b") + let ind = indent(completeLine) + endif + else + let lineCompletedBrackets = 1 + endif + endif + + if ind == originalIndentValue + let bracketCount = scala#CountBrackets(prevline, '(', ')') + if bracketCount > 0 || prevline =~ '.*(\s*$' + call scala#ConditionalConfirm("5a") + let ind = ind + &shiftwidth + elseif bracketCount < 0 + call scala#ConditionalConfirm("6a") + " if the closing brace actually completes the braces entirely, then we + " have to indent to line that started the whole thing + let completeLine = scala#LineCompletesBrackets('(', ')') + if completeLine != -1 && prevline !~ '^.*{\s*$' + call scala#ConditionalConfirm("8a") + let prevCompleteLine = scala#GetLine(prevnonblank(completeLine - 1)) + " However, what actually started this part looks like it was a function + " definition, so we need to indent to that line instead. This is + " actually pretty weak at the moment. + if prevCompleteLine =~ '=\s*$' + call scala#ConditionalConfirm("9a") + let ind = indent(prevnonblank(completeLine - 1)) + else + call scala#ConditionalConfirm("10a") + let ind = indent(completeLine) + endif + else + " This is the only part that's different from from the '{', '}' one below + " Yup... some refactoring is necessary at some point. + let ind = ind + (bracketCount * &shiftwidth) + let lineCompletedBrackets = 1 + endif + endif + endif + + if curline =~ '^\s*}\?\s*\<else\>\%(\s\+\<if\>\s*(.*)\)\?\s*{\?\s*$' && + \ ! scala#LineIsCompleteIf(prevline) && + \ prevline !~ '^.*}\s*$' + let ind = ind - &shiftwidth + endif + + " Subtract a 'shiftwidth' on '}' or html + let curCurlyCount = scala#CountCurlies(curline) + if curCurlyCount < 0 + call scala#ConditionalConfirm("14a") + let matchline = scala#CurlyMatcher() + return indent(matchline) + elseif curline =~ '^\s*</[a-zA-Z][^>]*>' + call scala#ConditionalConfirm("14c") + return ind - &shiftwidth + endif + + let prevParenCount = scala#CountParens(prevline) + if prevline =~ '^\s*\<for\>.*$' && prevParenCount > 0 + call scala#ConditionalConfirm("15") + let ind = indent(prevlnum) + 5 + endif + + let prevCurlyCount = scala#CountCurlies(prevline) + if prevCurlyCount == 0 && prevline =~ '^.*\%(=>\|⇒\)\s*$' && prevline !~ '^\s*this\s*:.*\%(=>\|⇒\)\s*$' && curline !~ '^\s*\<case\>' + call scala#ConditionalConfirm("16") + let ind = ind + &shiftwidth + endif + + if ind == originalIndentValue && curline =~ '^\s*\<case\>' + call scala#ConditionalConfirm("17") + let parentCase = scala#IsParentCase() + if parentCase != -1 + call scala#ConditionalConfirm("17a") + return indent(parentCase) + endif + endif + + if prevline =~ '^\s*\*/' + \ || prevline =~ '*/\s*$' + call scala#ConditionalConfirm("18") + let ind = ind - star_indent + endif + + if scala#LineEndsInIncomplete(prevline) + call scala#ConditionalConfirm("19") + return ind + endif + + if scala#LineIsAClosingXML(prevline) + if scala#LineCompletesXML(prevlnum, prevline) + call scala#ConditionalConfirm("20a") + return ind - &shiftwidth + else + call scala#ConditionalConfirm("20b") + return ind + endif + endif + + if ind == originalIndentValue + "let indentMultiplier = scala#LineCompletesDefValr(prevlnum, prevline) + "if indentMultiplier != 0 + " call scala#ConditionalConfirm("19a") + " let ind = ind - (indentMultiplier * &shiftwidth) + let defValrLine = scala#Test(prevlnum, prevline, '{', '}') + if defValrLine != -1 + call scala#ConditionalConfirm("21a") + let ind = indent(defValrLine) + elseif lineCompletedBrackets == 0 + call scala#ConditionalConfirm("21b") + if scala#GetLine(prevnonblank(prevlnum - 1)) =~ '^.*\<else\>\s*\%(//.*\)\?$' + call scala#ConditionalConfirm("21c") + let ind = ind - &shiftwidth + elseif scala#LineCompletesIfElse(prevlnum, prevline) + call scala#ConditionalConfirm("21d") + let ind = ind - &shiftwidth + elseif scala#CountParens(curline) < 0 && curline =~ '^\s*)' && scala#GetLine(scala#GetLineThatMatchesBracket('(', ')')) =~ '.*(\s*$' + " Handles situations that look like this: + " + " val a = func( + " 10 + " ) + " + " or + " + " val a = func( + " 10 + " ).somethingHere() + call scala#ConditionalConfirm("21e") + let ind = ind - &shiftwidth + endif + endif + endif + + call scala#ConditionalConfirm("returning " . ind) + + return ind +endfunction + +let &cpo = s:keepcpo +unlet s:keepcpo + +" vim:set sw=2 sts=2 ts=8 et: +" vim600:fdm=marker fdl=1 fdc=0: diff --git a/runtime/keymap/pinyin.vim b/runtime/keymap/pinyin.vim index 757850b83f..253814c753 100644 --- a/runtime/keymap/pinyin.vim +++ b/runtime/keymap/pinyin.vim @@ -1,5 +1,5 @@ " Vim Keymap file for Hanyu Pinyin tone marks through numbers. -" Maintainer: Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> +" Maintainer: Fredrik Roubert <fredrik@roubert.name> " Last Changed: February 15, 2004 " All characters are given literally. diff --git a/runtime/optwin.vim b/runtime/optwin.vim index 2053b2d860..36d1741362 100644 --- a/runtime/optwin.vim +++ b/runtime/optwin.vim @@ -1,7 +1,7 @@ " These commands create the option window. " " Maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org> -" Last Change: 2016 Aug 12 +" Last Change: 2016 Aug 21 " If there already is an option window, jump to that one. if bufwinnr("option-window") > 0 @@ -1146,8 +1146,8 @@ endif if has("langmap") call append("$", "langmap\tlist of characters that are translated in Normal mode") call <SID>OptionG("lmap", &lmap) - call append("$", "langnoremap\tdon't apply 'langmap' to mapped characters") - call <SID>BinOptionG("lnr", &lnr) + call append("$", "langremap\tapply 'langmap' to mapped characters") + call <SID>BinOptionG("lrm", &lrm) endif if has("xim") call append("$", "imdisable\twhen set never use IM; overrules following IM options") diff --git a/runtime/plugin/matchit.vim b/runtime/plugin/matchit.vim index c0f1f08027..f275f7b36d 100644 --- a/runtime/plugin/matchit.vim +++ b/runtime/plugin/matchit.vim @@ -1,8 +1,10 @@ " matchit.vim: (global plugin) Extended "%" matching -" Last Change: Fri Jul 29 01:20 AM 2016 EST +" Last Change: 2016 Aug 21 " Maintainer: Benji Fisher PhD <benji@member.AMS.org> " Version: 1.13.2, for Vim 6.3+ " Fix from Tommy Allen included. +" Fix from Fernando Torres included. +" Improvement from Ken Takata included. " URL: http://www.vim.org/script.php?script_id=39 " Documentation: @@ -44,6 +46,7 @@ endif let loaded_matchit = 1 let s:last_mps = "" let s:last_words = ":" +let s:patBR = "" let s:save_cpo = &cpo set cpo&vim @@ -121,8 +124,8 @@ function! s:Match_wrapper(word, forward, mode) range execute "let match_words =" b:match_words endif " Thanks to Preben "Peppe" Guldberg and Bram Moolenaar for this suggestion! - if (match_words != s:last_words) || (&mps != s:last_mps) || - \ exists("b:match_debug") + if (match_words != s:last_words) || (&mps != s:last_mps) + \ || exists("b:match_debug") let s:last_mps = &mps " The next several lines were here before " BF started messing with this script. @@ -148,6 +151,10 @@ function! s:Match_wrapper(word, forward, mode) range if exists("b:match_debug") let b:match_pat = s:pat endif + " Reconstruct the version with unresolved backrefs. + let s:patBR = substitute(match_words.',', + \ s:notslash.'\zs[,:]*,[,:]*', ',', 'g') + let s:patBR = substitute(s:patBR, s:notslash.'\zs:\{2,}', ':', 'g') endif " Second step: set the following local variables: @@ -192,14 +199,10 @@ function! s:Match_wrapper(word, forward, mode) range " group = colon-separated list of patterns, one of which matches " = ini:mid:fin or ini:fin " - " Reconstruct the version with unresolved backrefs. - let patBR = substitute(match_words.',', - \ s:notslash.'\zs[,:]*,[,:]*', ',', 'g') - let patBR = substitute(patBR, s:notslash.'\zs:\{2,}', ':', 'g') " Now, set group and groupBR to the matching group: 'if:endif' or " 'while:endwhile' or whatever. A bit of a kluge: s:Choose() returns " group . "," . groupBR, and we pick it apart. - let group = s:Choose(s:pat, matchline, ",", ":", prefix, suffix, patBR) + let group = s:Choose(s:pat, matchline, ",", ":", prefix, suffix, s:patBR) let i = matchend(group, s:notslash . ",") let groupBR = strpart(group, i) let group = strpart(group, 0, i-1) @@ -656,6 +659,7 @@ fun! s:MultiMatch(spflag, mode) \ exists("b:match_debug") let s:last_words = match_words let s:last_mps = &mps + let match_words = match_words . (strlen(match_words) ? "," : "") . default if match_words !~ s:notslash . '\\\d' let s:do_BR = 0 let s:pat = match_words @@ -663,8 +667,8 @@ fun! s:MultiMatch(spflag, mode) let s:do_BR = 1 let s:pat = s:ParseWords(match_words) endif - let s:all = '\%(' . substitute(s:pat . (strlen(s:pat)?",":"") . default, - \ '[,:]\+','\\|','g') . '\)' + let s:all = '\%(' . substitute(s:pat . (strlen(s:pat) ? "," : "") . default, + \ '[,:]\+', '\\|', 'g') . '\)' if exists("b:match_debug") let b:match_pat = s:pat endif diff --git a/runtime/syntax/fortran.vim b/runtime/syntax/fortran.vim index b470e56f60..06e5390c60 100644 --- a/runtime/syntax/fortran.vim +++ b/runtime/syntax/fortran.vim @@ -1,7 +1,7 @@ " Vim syntax file " Language: Fortran 2008 (and older: Fortran 2003, 95, 90, and 77) -" Version: 0.97 -" Last Change: 2016 Feb. 26 +" Version: 0.98 +" Last Change: 2016 Aug. 26 " Maintainer: Ajit J. Thakkar <ajit@unb.ca>; <http://www2.unb.ca/~ajit/> " Usage: For instructions, do :help fortran-syntax from Vim " Credits: @@ -10,7 +10,8 @@ " in chronological order, by: " Andrej Panjkov, Bram Moolenaar, Thomas Olsen, Michael Sternberg, Christian Reile, " Walter Dieudonn, Alexander Wagner, Roman Bertle, Charles Rendleman, -" Andrew Griffiths, Joe Krahn, Hendrik Merx, Matt Thompson, and Jan Hermann. +" Andrew Griffiths, Joe Krahn, Hendrik Merx, Matt Thompson, Jan Hermann, +" Stefano Zaghi and Vishnu Krishnan. if exists("b:current_syntax") finish @@ -108,6 +109,7 @@ syn match fortranUnitHeader "\<subroutine\>" syn keyword fortranCall call syn match fortranUnitHeader "\<function\>" syn match fortranUnitHeader "\<program\>" +syn match fortranUnitHeader "\<block\>" syn keyword fortranKeyword return stop syn keyword fortranConditional else then syn match fortranConditional "\<if\>" @@ -208,6 +210,7 @@ syn match fortranStorageClass "\<kind\s*="me=s+4 syn match fortranStorageClass "\<len\s*="me=s+3 syn match fortranUnitHeader "\<module\>" +syn match fortranUnitHeader "\<submodule\>" syn keyword fortranUnitHeader use only contains syn keyword fortranUnitHeader result operator assignment syn match fortranUnitHeader "\<interface\>" @@ -231,8 +234,10 @@ syn match fortranIntrinsic "\<kind\>\s*[(,]"me=s+4 syn match fortranUnitHeader "\<end\s*function" syn match fortranUnitHeader "\<end\s*interface" syn match fortranUnitHeader "\<end\s*module" +syn match fortranUnitHeader "\<end\s*submodule" syn match fortranUnitHeader "\<end\s*program" syn match fortranUnitHeader "\<end\s*subroutine" +syn match fortranUnitHeader "\<end\s*block" syn match fortranRepeat "\<end\s*do" syn match fortranConditional "\<end\s*where" syn match fortranConditional "\<select\s*case" @@ -267,6 +272,7 @@ syn match fortranRepeat "\<end\s*forall" syn keyword fortranIntrinsic null cpu_time syn match fortranType "\<elemental\>" syn match fortranType "\<pure\>" +syn match fortranType "\<impure\>" if exists("fortran_more_precise") syn match fortranConstructName "\(\<end\s*forall\s\+\)\@<=\a\w*\>" endif @@ -286,8 +292,9 @@ if b:fortran_dialect == "f08" syn keyword fortranReadWrite flush wait syn keyword fortranIO decimal round iomsg - syn keyword fortranType asynchronous nopass non_overridable pass protected volatile abstract extends import + syn keyword fortranType asynchronous nopass non_overridable pass protected volatile extends import syn keyword fortranType non_intrinsic value bind deferred generic final enumerator + syn match fortranType "\<abstract\>" syn match fortranType "\<class\>" syn match fortranType "\<associate\>" syn match fortranType "\<end\s*associate" @@ -305,6 +312,7 @@ if b:fortran_dialect == "f08" syn keyword fortranIntrinsic bge bgt ble blt dshiftl dshiftr findloc iall iany iparity image_index lcobound ucobound maskl maskr num_images parity popcnt poppar shifta shiftl shiftr this_image syn keyword fortranIO newunit syn keyword fortranType contiguous + syn keyword fortranRepeat concurrent " CUDA fortran syn match fortranTypeCUDA "\<attributes\>" @@ -383,20 +391,22 @@ if exists("fortran_fold") if (b:fortran_fixed_source == 1) syn region fortranProgram transparent fold keepend start="^\s*program\s\+\z(\a\w*\)" skip="^\([!c*]\|\s*#\).*$" excludenl end="\<end\s*\(program\(\s\+\z1\>\)\=\|$\)" contains=ALLBUT,fortranModule + syn region fortranModule transparent fold keepend start="^\s*submodule\s\+(\a\w*\s*\(:\a\w*\s*\)*)\s*\z\(\a\w*\)" skip="^\([!c*]\|\s*#\).*$" excludenl end="\<end\s*\(submodule\(\s\+\z1\>\)\=\|$\)" contains=ALLBUT,fortranProgram,fortranModule syn region fortranModule transparent fold keepend start="^\s*module\s\+\(procedure\)\@!\z(\a\w*\)" skip="^\([!c*]\|\s*#\).*$" excludenl end="\<end\s*\(module\(\s\+\z1\>\)\=\|$\)" contains=ALLBUT,fortranProgram - syn region fortranFunction transparent fold keepend extend start="^\s*\(elemental \|pure \|recursive \)\=\s*\(\(\(real \|integer \|logical \|complex \|double \s*precision \)\s*\((\(\s*kind\s*=\)\=\s*\w\+\s*)\)\=\)\|type\s\+(\s*\w\+\s*) \|character \((\(\s*len\s*=\)\=\s*\d\+\s*)\|(\(\s*kind\s*=\)\=\s*\w\+\s*)\)\=\)\=\s*function\s\+\z(\a\w*\)" skip="^\([!c*]\|\s*#\).*$" excludenl end="\<end\s*\($\|function\(\s\+\z1\>\)\=\)" contains=ALLBUT,fortranProgram,fortranModule - syn region fortranSubroutine transparent fold keepend extend start="^\s*\(elemental \|pure \|recursive \)\=\s*subroutine\s\+\z(\a\w*\)" skip="^\([!c*]\|\s*#\).*$" excludenl end="\<end\s*\($\|subroutine\(\s\+\z1\>\)\=\)" contains=ALLBUT,fortranProgram,fortranModule + syn region fortranFunction transparent fold keepend extend start="^\s*\(elemental \|pure \|impure \|module \|recursive \)\=\s*\(\(\(real \|integer \|logical \|complex \|double \s*precision \)\s*\((\(\s*kind\s*=\)\=\s*\w\+\s*)\)\=\)\|type\s\+(\s*\w\+\s*) \|character \((\(\s*len\s*=\)\=\s*\d\+\s*)\|(\(\s*kind\s*=\)\=\s*\w\+\s*)\)\=\)\=\s*function\s\+\z(\a\w*\)" skip="^\([!c*]\|\s*#\).*$" excludenl end="\<end\s*\($\|function\(\s\+\z1\>\)\=\)" contains=ALLBUT,fortranProgram,fortranModule + syn region fortranSubroutine transparent fold keepend extend start="^\s*\(elemental \|pure \|impure \|module \|recursive \)\=\s*subroutine\s\+\z(\a\w*\)" skip="^\([!c*]\|\s*#\).*$" excludenl end="\<end\s*\($\|subroutine\(\s\+\z1\>\)\=\)" contains=ALLBUT,fortranProgram,fortranModule syn region fortranBlockData transparent fold keepend start="\<block\s*data\(\s\+\z(\a\w*\)\)\=" skip="^\([!c*]\|\s*#\).*$" excludenl end="\<end\s*\($\|block\s*data\(\s\+\z1\>\)\=\)" contains=ALLBUT,fortranProgram,fortranModule,fortranSubroutine,fortranFunction,fortran77Loop,fortranCase,fortran90Loop,fortranIfBlock - syn region fortranInterface transparent fold keepend extend start="^\s*interface\>" skip="^\([!c*]\|\s*#\).*$" excludenl end="\<end\s*interface\>" contains=ALLBUT,fortranProgram,fortranModule,fortran77Loop,fortranCase,fortran90Loop,fortranIfBlock - syn region fortranTypeDef transparent fold keepend extend start="^\s*type\s*\(,\s*\(public\|private\)\)\=\s*::" skip="^\([!c*]\|\s*#\).*$" excludenl end="\<end\s*type\>" contains=ALLBUT,fortranProgram,fortranModule,fortran77Loop,fortranCase,fortran90Loop,fortranIfBlock + syn region fortranInterface transparent fold keepend extend start="^\s*\(abstract \)\=\s*interface\>" skip="^\([!c*]\|\s*#\).*$" excludenl end="\<end\s*interface\>" contains=ALLBUT,fortranProgram,fortranModule,fortran77Loop,fortranCase,fortran90Loop,fortranIfBlock + syn region fortranTypeDef transparent fold keepend extend start="^\s*type\s*\(,\s*\(public\|private\|abstract\)\)\=\s*::" skip="^\([!c*]\|\s*#\).*$" excludenl end="\<end\s*type\>" contains=ALLBUT,fortranProgram,fortranModule,fortran77Loop,fortranCase,fortran90Loop,fortranIfBlock,fortranInterface else syn region fortranProgram transparent fold keepend start="^\s*program\s\+\z(\a\w*\)" skip="^\s*[!#].*$" excludenl end="\<end\s*\(program\(\s\+\z1\>\)\=\|$\)" contains=ALLBUT,fortranModule + syn region fortranModule transparent fold keepend start="^\s*submodule\s\+(\a\w*\s*\(:\a\w*\s*\)*)\s*\z\(\a\w*\)" skip="^\s*[!#].*$" excludenl end="\<end\s*\(submodule\(\s\+\z1\>\)\=\|$\)" contains=ALLBUT,fortranProgram,fortranModule syn region fortranModule transparent fold keepend start="^\s*module\s\+\(procedure\)\@!\z(\a\w*\)" skip="^\s*[!#].*$" excludenl end="\<end\s*\(module\(\s\+\z1\>\)\=\|$\)" contains=ALLBUT,fortranProgram - syn region fortranFunction transparent fold keepend extend start="^\s*\(elemental \|pure \|recursive \)\=\s*\(\(\(real \|integer \|logical \|complex \|double \s*precision \)\s*\((\(\s*kind\s*=\)\=\s*\w\+\s*)\)\=\)\|type\s\+(\s*\w\+\s*) \|character \((\(\s*len\s*=\)\=\s*\d\+\s*)\|(\(\s*kind\s*=\)\=\s*\w\+\s*)\)\=\)\=\s*function\s\+\z(\a\w*\)" skip="^\s*[!#].*$" excludenl end="\<end\s*\($\|function\(\s\+\z1\>\)\=\)" contains=ALLBUT,fortranProgram,fortranModule - syn region fortranSubroutine transparent fold keepend extend start="^\s*\(elemental \|pure \|recursive \)\=\s*subroutine\s\+\z(\a\w*\)" skip="^\s*[!#].*$" excludenl end="\<end\s*\($\|subroutine\(\s\+\z1\>\)\=\)" contains=ALLBUT,fortranProgram,fortranModule + syn region fortranFunction transparent fold keepend extend start="^\s*\(elemental \|pure \|impure \|module \|recursive \)\=\s*\(\(\(real \|integer \|logical \|complex \|double \s*precision \)\s*\((\(\s*kind\s*=\)\=\s*\w\+\s*)\)\=\)\|type\s\+(\s*\w\+\s*) \|character \((\(\s*len\s*=\)\=\s*\d\+\s*)\|(\(\s*kind\s*=\)\=\s*\w\+\s*)\)\=\)\=\s*function\s\+\z(\a\w*\)" skip="^\s*[!#].*$" excludenl end="\<end\s*\($\|function\(\s\+\z1\>\)\=\)" contains=ALLBUT,fortranProgram,fortranModule + syn region fortranSubroutine transparent fold keepend extend start="^\s*\(elemental \|pure \|impure \|module \|recursive \)\=\s*subroutine\s\+\z(\a\w*\)" skip="^\s*[!#].*$" excludenl end="\<end\s*\($\|subroutine\(\s\+\z1\>\)\=\)" contains=ALLBUT,fortranProgram,fortranModule syn region fortranBlockData transparent fold keepend start="\<block\s*data\(\s\+\z(\a\w*\)\)\=" skip="^\s*[!#].*$" excludenl end="\<end\s*\($\|block\s*data\(\s\+\z1\>\)\=\)" contains=ALLBUT,fortranProgram,fortranModule,fortranSubroutine,fortranFunction,fortran77Loop,fortranCase,fortran90Loop,fortranIfBlock - syn region fortranInterface transparent fold keepend extend start="^\s*interface\>" skip="^\s*[!#].*$" excludenl end="\<end\s*interface\>" contains=ALLBUT,fortranProgram,fortranModule,fortran77Loop,fortranCase,fortran90Loop,fortranIfBlock - syn region fortranTypeDef transparent fold keepend extend start="^\s*type\s*\(,\s*\(public\|private\)\)\=\s*::" skip="^\s*[!#].*$" excludenl end="\<end\s*type\>" contains=ALLBUT,fortranProgram,fortranModule,fortran77Loop,fortranCase,fortran90Loop,fortranIfBlock + syn region fortranInterface transparent fold keepend extend start="^\s*\(abstract \)\=\s*interface\>" skip="^\s*[!#].*$" excludenl end="\<end\s*interface\>" contains=ALLBUT,fortranProgram,fortranModule,fortran77Loop,fortranCase,fortran90Loop,fortranIfBlock + syn region fortranTypeDef transparent fold keepend extend start="^\s*type\s*\(,\s*\(public\|private\|abstract\)\)\=\s*::" skip="^\s*[!#].*$" excludenl end="\<end\s*type\>" contains=ALLBUT,fortranProgram,fortranModule,fortran77Loop,fortranCase,fortran90Loop,fortranIfBlock,fortranInterface endif if exists("fortran_fold_conditionals") diff --git a/runtime/syntax/muttrc.vim b/runtime/syntax/muttrc.vim index abe9bfd76b..94b27313b2 100644 --- a/runtime/syntax/muttrc.vim +++ b/runtime/syntax/muttrc.vim @@ -2,10 +2,9 @@ " Language: Mutt setup files " Original: Preben 'Peppe' Guldberg <peppe-vim@wielders.org> " Maintainer: Kyle Wheeler <kyle-muttrc.vim@memoryhole.net> -" Last Change: 2 Feb 2012 +" Last Change: 18 August 2016 -" This file covers mutt version 1.5.21 (and most of the mercurial tip) -" Included are also a few features from 1.4.2.1 +" This file covers mutt version 1.7.0 " For version 5.x: Clear all syntax items " For version 6.x: Quit when a syntax file was already loaded @@ -98,7 +97,7 @@ syn match muttrcSetNumAssignment contained skipwhite /=\s*'\d\+'/hs=s+1 nextgrou " Now catch some email addresses and headers (purified version from mail.vim) syn match muttrcEmail "[a-zA-Z0-9._-]\+@[a-zA-Z0-9./-]\+" -syn match muttrcHeader "\<\%(From\|To\|C[Cc]\|B[Cc][Cc]\|Reply-To\|Subject\|Return-Path\|Received\|Date\|Replied\|Attach\)\>:\=" +syn match muttrcHeader "\<\c\%(From\|To\|C[Cc]\|B[Cc][Cc]\|Reply-To\|Subject\|Return-Path\|Received\|Date\|Replied\|Attach\)\>:\=" syn match muttrcKeySpecial contained +\%(\\[Cc'"]\|\^\|\\[01]\d\{2}\)+ syn match muttrcKey contained "\S\+" contains=muttrcKeySpecial,muttrcKeyName @@ -109,143 +108,146 @@ syn match muttrcKeyName contained "\\[trne]" syn match muttrcKeyName contained "\c<\%(BackSpace\|BackTab\|Delete\|Down\|End\|Enter\|Esc\|Home\|Insert\|Left\|PageDown\|PageUp\|Return\|Right\|Space\|Tab\|Up\)>" syn match muttrcKeyName contained "<F[0-9]\+>" -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained allow_8bit allow_ansi arrow_cursor ascii_chars askbcc askcc attach_split auto_tag autoedit beep beep_new nextgroup=muttrcSetBoolAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained bounce_delivered braille_friendly check_new check_mbox_size nextgroup=muttrcSetBoolAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained collapse_unread confirmappend confirmcreate crypt_autoencrypt nextgroup=muttrcSetBoolAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained crypt_autopgp crypt_autosign crypt_autosmime crypt_replyencrypt nextgroup=muttrcSetBoolAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained crypt_replysign crypt_replysignencrypted crypt_timestamp nextgroup=muttrcSetBoolAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained crypt_use_gpgme crypt_use_pka delete_untag digest_collapse duplicate_threads nextgroup=muttrcSetBoolAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained edit_hdrs edit_headers encode_from envelope_from fast_reply nextgroup=muttrcSetBoolAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained fcc_clear followup_to force_name forw_decode nextgroup=muttrcSetBoolAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained forw_decrypt forw_quote forward_decode forward_decrypt nextgroup=muttrcSetBoolAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained forward_quote hdrs header help hidden_host hide_limited nextgroup=muttrcSetBoolAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained hide_missing hide_thread_subject hide_top_limited nextgroup=muttrcSetBoolAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained hide_top_missing honor_disposition ignore_linear_white_space ignore_list_reply_to imap_check_subscribed nextgroup=muttrcSetBoolAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained imap_list_subscribed imap_passive imap_peek imap_servernoise nextgroup=muttrcSetBoolAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained implicit_autoview include_onlyfirst keep_flagged nextgroup=muttrcSetBoolAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained mailcap_sanitize maildir_header_cache_verify maildir_trash nextgroup=muttrcSetBoolAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained mark_old markers menu_move_off menu_scroll message_cache_clean meta_key nextgroup=muttrcSetBoolAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained metoo mh_purge mime_forward_decode narrow_tree pager_stop nextgroup=muttrcSetBoolAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained pgp_auto_decode pgp_auto_traditional pgp_autoencrypt nextgroup=muttrcSetBoolAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained pgp_autoinline pgp_autosign pgp_check_exit nextgroup=muttrcSetBoolAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained pgp_create_traditional pgp_ignore_subkeys pgp_long_ids nextgroup=muttrcSetBoolAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained pgp_replyencrypt pgp_replyinline pgp_replysign nextgroup=muttrcSetBoolAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained pgp_replysignencrypted pgp_retainable_sigs pgp_show_unusable nextgroup=muttrcSetBoolAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained pgp_strict_enc pgp_use_gpg_agent pipe_decode pipe_split nextgroup=muttrcSetBoolAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained pop_auth_try_all pop_last print_decode print_split nextgroup=muttrcSetBoolAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained prompt_after read_only reply_self resolve reverse_alias nextgroup=muttrcSetBoolAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained reverse_name reverse_realname rfc2047_parameters save_address nextgroup=muttrcSetBoolAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained save_empty save_name score sig_dashes sig_on_top nextgroup=muttrcSetBoolAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained smart_wrap smime_ask_cert_label smime_decrypt_use_default_key nextgroup=muttrcSetBoolAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained smime_is_default sort_re ssl_force_tls ssl_use_sslv2 nextgroup=muttrcSetBoolAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained ssl_use_sslv3 ssl_use_tlsv1 ssl_usesystemcerts ssl_verify_dates ssl_verify_host status_on_top nextgroup=muttrcSetBoolAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained strict_mime strict_threads suspend text_flowed thorough_search nextgroup=muttrcSetBoolAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained thread_received tilde uncollapse_jump use_8bitmime nextgroup=muttrcSetBoolAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained use_domain use_envelope_from use_from use_idn use_ipv6 nextgroup=muttrcSetBoolAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained user_agent wait_key weed wrap_search write_bcc nextgroup=muttrcSetBoolAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr - -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained noallow_8bit noallow_ansi noarrow_cursor noascii_chars noaskbcc nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained noaskcc noattach_split noauto_tag noautoedit nobeep nobeep_new nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained nobounce_delivered nobraille_friendly nocheck_new nocollapse_unread nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained noconfirmappend noconfirmcreate nocrypt_autoencrypt nocrypt_autopgp nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained nocrypt_autosign nocrypt_autosmime nocrypt_replyencrypt nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained nocrypt_replysign nocrypt_replysignencrypted nocrypt_timestamp nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained nocrypt_use_gpgme nodelete_untag nodigest_collapse noduplicate_threads nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained noedit_hdrs noedit_headers noencode_from noenvelope_from nofast_reply nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained nofcc_clear nofollowup_to noforce_name noforw_decode nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained noforw_decrypt noforw_quote noforward_decode noforward_decrypt nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained noforward_quote nohdrs noheader nohelp nohidden_host nohide_limited nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained nohide_missing nohide_thread_subject nohide_top_limited nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained nohide_top_missing nohonor_disposition noignore_list_reply_to noimap_check_subscribed nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained noimap_list_subscribed noimap_passive noimap_peek noimap_servernoise nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained noimplicit_autoview noinclude_onlyfirst nokeep_flagged nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained nomailcap_sanitize nomaildir_header_cache_verify nomaildir_trash nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained nomark_old nomarkers nomenu_move_off nomenu_scroll nometa_key nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained nometoo nomh_purge nomime_forward_decode nonarrow_tree nopager_stop nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained nopgp_auto_decode nopgp_auto_traditional nopgp_autoencrypt nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained nopgp_autoinline nopgp_autosign nopgp_check_exit nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained nopgp_create_traditional nopgp_ignore_subkeys nopgp_long_ids nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained nopgp_replyencrypt nopgp_replyinline nopgp_replysign nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained nopgp_replysignencrypted nopgp_retainable_sigs nopgp_show_unusable nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained nopgp_strict_enc nopgp_use_gpg_agent nopipe_decode nopipe_split nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained nopop_auth_try_all nopop_last noprint_decode noprint_split nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained noprompt_after noread_only noreply_self noresolve noreverse_alias nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained noreverse_name noreverse_realname norfc2047_parameters nosave_address nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained nosave_empty nosave_name noscore nosig_dashes nosig_on_top nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained nosmart_wrap nosmime_ask_cert_label nosmime_decrypt_use_default_key nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained nosmime_is_default nosort_re nossl_force_tls nossl_use_sslv2 nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained nossl_use_sslv3 nossl_use_tlsv1 nossl_usesystemcerts nostatus_on_top nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained nostrict_threads nosuspend notext_flowed nothorough_search nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained nothread_received notilde nouncollapse_jump nouse_8bitmime nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained nouse_domain nouse_envelope_from nouse_from nouse_idn nouse_ipv6 nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained nouser_agent nowait_key noweed nowrap_search nowrite_bcc nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr - -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained invallow_8bit invallow_ansi invarrow_cursor invascii_chars invaskbcc nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained invaskcc invattach_split invauto_tag invautoedit invbeep invbeep_new nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained invbounce_delivered invbraille_friendly invcheck_new invcollapse_unread nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained invconfirmappend invconfirmcreate invcrypt_autoencrypt invcrypt_autopgp nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained invcrypt_autosign invcrypt_autosmime invcrypt_replyencrypt nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained invcrypt_replysign invcrypt_replysignencrypted invcrypt_timestamp nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained invcrypt_use_gpgme invdelete_untag invdigest_collapse invduplicate_threads nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained invedit_hdrs invedit_headers invencode_from invenvelope_from invfast_reply nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained invfcc_clear invfollowup_to invforce_name invforw_decode nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained invforw_decrypt invforw_quote invforward_decode invforward_decrypt nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained invforward_quote invhdrs invheader invhelp invhidden_host invhide_limited nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained invhide_missing invhide_thread_subject invhide_top_limited nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained invhide_top_missing invhonor_disposition invignore_list_reply_to invimap_check_subscribed nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained invimap_list_subscribed invimap_passive invimap_peek invimap_servernoise nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained invimplicit_autoview invinclude_onlyfirst invkeep_flagged nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained invmailcap_sanitize invmaildir_header_cache_verify invmaildir_trash nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained invmark_old invmarkers invmenu_move_off invmenu_scroll invmeta_key nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained invmetoo invmh_purge invmime_forward_decode invnarrow_tree invpager_stop nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained invpgp_auto_decode invpgp_auto_traditional invpgp_autoencrypt nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained invpgp_autoinline invpgp_autosign invpgp_check_exit nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained invpgp_create_traditional invpgp_ignore_subkeys invpgp_long_ids nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained invpgp_replyencrypt invpgp_replyinline invpgp_replysign nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained invpgp_replysignencrypted invpgp_retainable_sigs invpgp_show_unusable nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained invpgp_strict_enc invpgp_use_gpg_agent invpipe_decode invpipe_split nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained invpop_auth_try_all invpop_last invprint_decode invprint_split nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained invprompt_after invread_only invreply_self invresolve invreverse_alias nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained invreverse_name invreverse_realname invrfc2047_parameters invsave_address nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained invsave_empty invsave_name invscore invsig_dashes invsig_on_top nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained invsmart_wrap invsmime_ask_cert_label invsmime_decrypt_use_default_key nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained invsmime_is_default invsort_re invssl_force_tls invssl_use_sslv2 nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained invssl_use_sslv3 invssl_use_tlsv1 invssl_usesystemcerts invstatus_on_top nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained invstrict_threads invsuspend invtext_flowed invthorough_search nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained invthread_received invtilde invuncollapse_jump invuse_8bitmime nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained invuse_domain invuse_envelope_from invuse_from invuse_idn invuse_ipv6 nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained invuser_agent invwait_key invweed invwrap_search invwrite_bcc nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -if use_mutt_sidebar == 1 - syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained sidebar_visible sidebar_sort nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -endif - -syn keyword muttrcVarQuad skipwhite contained abort_nosubject abort_unmodified bounce copy nextgroup=muttrcSetQuadAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarQuad skipwhite contained crypt_verify_sig delete fcc_attach forward_edit honor_followup_to nextgroup=muttrcSetQuadAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarQuad skipwhite contained include mime_forward mime_forward_rest mime_fwd move nextgroup=muttrcSetQuadAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarQuad skipwhite contained pgp_mime_auto pgp_verify_sig pop_delete pop_reconnect nextgroup=muttrcSetQuadAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarQuad skipwhite contained postpone print quit recall reply_to ssl_starttls nextgroup=muttrcSetQuadAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr - -syn keyword muttrcVarQuad skipwhite contained noabort_nosubject noabort_unmodified nobounce nocopy nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarQuad skipwhite contained nocrypt_verify_sig nodelete nofcc_attach noforward_edit nohonor_followup_to nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarQuad skipwhite contained noinclude nomime_forward nomime_forward_rest nomime_fwd nomove nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarQuad skipwhite contained nopgp_mime_auto nopgp_verify_sig nopop_delete nopop_reconnect nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarQuad skipwhite contained nopostpone noprint noquit norecall noreply_to nossl_starttls nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr - -syn keyword muttrcVarQuad skipwhite contained invabort_nosubject invabort_unmodified invbounce invcopy nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarQuad skipwhite contained invcrypt_verify_sig invdelete invfcc_attach invforward_edit invhonor_followup_to nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarQuad skipwhite contained invinclude invmime_forward invmime_forward_rest invmime_fwd invmove nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarQuad skipwhite contained invpgp_mime_auto invpgp_verify_sig invpop_delete invpop_reconnect nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarQuad skipwhite contained invpostpone invprint invquit invrecall invreply_to invssl_starttls nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr - -syn keyword muttrcVarNum skipwhite contained connect_timeout history imap_keepalive imap_pipeline_depth mail_check nextgroup=muttrcSetNumAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarNum skipwhite contained menu_context net_inc pager_context pager_index_lines pgp_timeout nextgroup=muttrcSetNumAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarNum skipwhite contained pop_checkinterval read_inc save_history score_threshold_delete nextgroup=muttrcSetNumAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarNum skipwhite contained score_threshold_flag score_threshold_read search_context sendmail_wait sleep_time nextgroup=muttrcSetNumAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarNum skipwhite contained smime_timeout ssl_min_dh_prime_bits timeout time_inc wrap wrapmargin nextgroup=muttrcSetNumAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarNum skipwhite contained write_inc nextgroup=muttrcSetNumAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -if use_mutt_sidebar == 1 - syn keyword muttrcVarNum skipwhite contained sidebar_width nextgroup=muttrcSetNumAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -endif +syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained + \ allow_8bit allow_ansi arrow_cursor ascii_chars askbcc askcc attach_split + \ auto_tag autoedit beep beep_new bounce_delivered braille_friendly + \ check_mbox_size check_new collapse_unread confirmappend confirmcreate + \ crypt_autoencrypt crypt_autopgp crypt_autosign crypt_autosmime + \ crypt_confirmhook crypt_opportunistic_encrypt crypt_replyencrypt + \ crypt_replysign crypt_replysignencrypted crypt_timestamp crypt_use_gpgme + \ crypt_use_pka delete_untag digest_collapse duplicate_threads edit_hdrs + \ edit_headers encode_from envelope_from fast_reply fcc_clear followup_to + \ force_name forw_decode forw_decrypt forw_quote forward_decode forward_decrypt + \ forward_quote hdrs header help hidden_host hide_limited hide_missing + \ hide_thread_subject hide_top_limited hide_top_missing honor_disposition + \ idn_decode idn_encode ignore_linear_white_space ignore_list_reply_to + \ imap_check_subscribed imap_list_subscribed imap_passive imap_peek + \ imap_servernoise implicit_autoview include_onlyfirst keep_flagged + \ mail_check_recent mail_check_stats mailcap_sanitize maildir_check_cur + \ maildir_header_cache_verify maildir_trash mark_old markers menu_move_off + \ menu_scroll message_cache_clean meta_key metoo mh_purge mime_forward_decode + \ narrow_tree pager_stop pgp_auto_decode pgp_auto_traditional pgp_autoencrypt + \ pgp_autoinline pgp_autosign pgp_check_exit pgp_create_traditional + \ pgp_ignore_subkeys pgp_long_ids pgp_replyencrypt pgp_replyinline pgp_replysign + \ pgp_replysignencrypted pgp_retainable_sigs pgp_show_unusable pgp_strict_enc + \ pgp_use_gpg_agent pipe_decode pipe_split pop_auth_try_all pop_last + \ postpone_encrypt postpone_encrypt_as print_decode print_split prompt_after + \ read_only reflow_space_quotes reflow_text reflow_wrap reply_self resolve + \ resume_draft_files resume_edited_draft_files reverse_alias reverse_name + \ reverse_realname rfc2047_parameters save_address save_empty save_name score + \ sidebar_folder_indent sidebar_new_mail_only sidebar_next_new_wrap + \ sidebar_short_path sidebar_sort sidebar_visible sig_dashes sig_on_top + \ smart_wrap smime_ask_cert_label smime_decrypt_use_default_key smime_is_default + \ sort_re ssl_force_tls ssl_use_sslv2 ssl_use_sslv3 ssl_use_tlsv1 + \ ssl_usesystemcerts ssl_verify_dates ssl_verify_host status_on_top strict_mime + \ strict_threads suspend text_flowed thorough_search thread_received tilde + \ ts_enabled uncollapse_jump use_8bitmime use_domain use_envelope_from use_from + \ use_idn use_ipv6 user_agent wait_key weed wrap_search write_bcc + \ nextgroup=muttrcSetBoolAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr + +syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained + \ noallow_8bit noallow_ansi noarrow_cursor noascii_chars noaskbcc noaskcc noattach_split + \ noauto_tag noautoedit nobeep nobeep_new nobounce_delivered nobraille_friendly + \ nocheck_mbox_size nocheck_new nocollapse_unread noconfirmappend noconfirmcreate + \ nocrypt_autoencrypt nocrypt_autopgp nocrypt_autosign nocrypt_autosmime + \ nocrypt_confirmhook nocrypt_opportunistic_encrypt nocrypt_replyencrypt + \ nocrypt_replysign nocrypt_replysignencrypted nocrypt_timestamp nocrypt_use_gpgme + \ nocrypt_use_pka nodelete_untag nodigest_collapse noduplicate_threads noedit_hdrs + \ noedit_headers noencode_from noenvelope_from nofast_reply nofcc_clear nofollowup_to + \ noforce_name noforw_decode noforw_decrypt noforw_quote noforward_decode noforward_decrypt + \ noforward_quote nohdrs noheader nohelp nohidden_host nohide_limited nohide_missing + \ nohide_thread_subject nohide_top_limited nohide_top_missing nohonor_disposition + \ noidn_decode noidn_encode noignore_linear_white_space noignore_list_reply_to + \ noimap_check_subscribed noimap_list_subscribed noimap_passive noimap_peek + \ noimap_servernoise noimplicit_autoview noinclude_onlyfirst nokeep_flagged + \ nomail_check_recent nomail_check_stats nomailcap_sanitize nomaildir_check_cur + \ nomaildir_header_cache_verify nomaildir_trash nomark_old nomarkers nomenu_move_off + \ nomenu_scroll nomessage_cache_clean nometa_key nometoo nomh_purge nomime_forward_decode + \ nonarrow_tree nopager_stop nopgp_auto_decode nopgp_auto_traditional nopgp_autoencrypt + \ nopgp_autoinline nopgp_autosign nopgp_check_exit nopgp_create_traditional + \ nopgp_ignore_subkeys nopgp_long_ids nopgp_replyencrypt nopgp_replyinline nopgp_replysign + \ nopgp_replysignencrypted nopgp_retainable_sigs nopgp_show_unusable nopgp_strict_enc + \ nopgp_use_gpg_agent nopipe_decode nopipe_split nopop_auth_try_all nopop_last + \ nopostpone_encrypt nopostpone_encrypt_as noprint_decode noprint_split noprompt_after + \ noread_only noreflow_space_quotes noreflow_text noreflow_wrap noreply_self noresolve + \ noresume_draft_files noresume_edited_draft_files noreverse_alias noreverse_name + \ noreverse_realname norfc2047_parameters nosave_address nosave_empty nosave_name noscore + \ nosidebar_folder_indent nosidebar_new_mail_only nosidebar_next_new_wrap + \ nosidebar_short_path nosidebar_sort nosidebar_visible nosig_dashes nosig_on_top + \ nosmart_wrap nosmime_ask_cert_label nosmime_decrypt_use_default_key nosmime_is_default + \ nosort_re nossl_force_tls nossl_use_sslv2 nossl_use_sslv3 nossl_use_tlsv1 + \ nossl_usesystemcerts nossl_verify_dates nossl_verify_host nostatus_on_top nostrict_mime + \ nostrict_threads nosuspend notext_flowed nothorough_search nothread_received notilde + \ nots_enabled nouncollapse_jump nouse_8bitmime nouse_domain nouse_envelope_from nouse_from + \ nouse_idn nouse_ipv6 nouser_agent nowait_key noweed nowrap_search nowrite_bcc + \ nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr + +syn keyword muttrcVarBool skipwhite contained + \ invallow_8bit invallow_ansi invarrow_cursor invascii_chars invaskbcc invaskcc invattach_split + \ invauto_tag invautoedit invbeep invbeep_new invbounce_delivered invbraille_friendly + \ invcheck_mbox_size invcheck_new invcollapse_unread invconfirmappend invconfirmcreate + \ invcrypt_autoencrypt invcrypt_autopgp invcrypt_autosign invcrypt_autosmime + \ invcrypt_confirmhook invcrypt_opportunistic_encrypt invcrypt_replyencrypt + \ invcrypt_replysign invcrypt_replysignencrypted invcrypt_timestamp invcrypt_use_gpgme + \ invcrypt_use_pka invdelete_untag invdigest_collapse invduplicate_threads invedit_hdrs + \ invedit_headers invencode_from invenvelope_from invfast_reply invfcc_clear invfollowup_to + \ invforce_name invforw_decode invforw_decrypt invforw_quote invforward_decode invforward_decrypt + \ invforward_quote invhdrs invheader invhelp invhidden_host invhide_limited invhide_missing + \ invhide_thread_subject invhide_top_limited invhide_top_missing invhonor_disposition + \ invidn_decode invidn_encode invignore_linear_white_space invignore_list_reply_to + \ invimap_check_subscribed invimap_list_subscribed invimap_passive invimap_peek + \ invimap_servernoise invimplicit_autoview invinclude_onlyfirst invkeep_flagged + \ invmail_check_recent invmail_check_stats invmailcap_sanitize invmaildir_check_cur + \ invmaildir_header_cache_verify invmaildir_trash invmark_old invmarkers invmenu_move_off + \ invmenu_scroll invmessage_cache_clean invmeta_key invmetoo invmh_purge invmime_forward_decode + \ invnarrow_tree invpager_stop invpgp_auto_decode invpgp_auto_traditional invpgp_autoencrypt + \ invpgp_autoinline invpgp_autosign invpgp_check_exit invpgp_create_traditional + \ invpgp_ignore_subkeys invpgp_long_ids invpgp_replyencrypt invpgp_replyinline invpgp_replysign + \ invpgp_replysignencrypted invpgp_retainable_sigs invpgp_show_unusable invpgp_strict_enc + \ invpgp_use_gpg_agent invpipe_decode invpipe_split invpop_auth_try_all invpop_last + \ invpostpone_encrypt invpostpone_encrypt_as invprint_decode invprint_split invprompt_after + \ invread_only invreflow_space_quotes invreflow_text invreflow_wrap invreply_self invresolve + \ invresume_draft_files invresume_edited_draft_files invreverse_alias invreverse_name + \ invreverse_realname invrfc2047_parameters invsave_address invsave_empty invsave_name invscore + \ invsidebar_folder_indent invsidebar_new_mail_only invsidebar_next_new_wrap + \ invsidebar_short_path invsidebar_sort invsidebar_visible invsig_dashes invsig_on_top + \ invsmart_wrap invsmime_ask_cert_label invsmime_decrypt_use_default_key invsmime_is_default + \ invsort_re invssl_force_tls invssl_use_sslv2 invssl_use_sslv3 invssl_use_tlsv1 + \ invssl_usesystemcerts invssl_verify_dates invssl_verify_host invstatus_on_top invstrict_mime + \ invstrict_threads invsuspend invtext_flowed invthorough_search invthread_received invtilde + \ invts_enabled invuncollapse_jump invuse_8bitmime invuse_domain invuse_envelope_from invuse_from + \ invuse_idn invuse_ipv6 invuser_agent invwait_key invweed invwrap_search invwrite_bcc + \ nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr + +syn keyword muttrcVarQuad skipwhite contained + \ abort_nosubject abort_unmodified bounce copy crypt_verify_sig delete + \ fcc_attach forward_edit honor_followup_to include mime_forward + \ mime_forward_rest mime_fwd move pgp_mime_auto pgp_verify_sig pop_delete + \ pop_reconnect postpone print quit recall reply_to ssl_starttls + \ nextgroup=muttrcSetQuadAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr + +syn keyword muttrcVarQuad skipwhite contained + \ noabort_nosubject noabort_unmodified nobounce nocopy nocrypt_verify_sig nodelete + \ nofcc_attach noforward_edit nohonor_followup_to noinclude nomime_forward + \ nomime_forward_rest nomime_fwd nomove nopgp_mime_auto nopgp_verify_sig nopop_delete + \ nopop_reconnect nopostpone noprint noquit norecall noreply_to nossl_starttls + \ nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr + +syn keyword muttrcVarQuad skipwhite contained + \ invabort_nosubject invabort_unmodified invbounce invcopy invcrypt_verify_sig invdelete + \ invfcc_attach invforward_edit invhonor_followup_to invinclude invmime_forward + \ invmime_forward_rest invmime_fwd invmove invpgp_mime_auto invpgp_verify_sig invpop_delete + \ invpop_reconnect invpostpone invprint invquit invrecall invreply_to invssl_starttls + \ nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr + +syn keyword muttrcVarNum skipwhite contained + \ connect_timeout history imap_keepalive imap_pipeline_depth mail_check + \ mail_check_stats_interval menu_context net_inc pager_context pager_index_lines + \ pgp_timeout pop_checkinterval read_inc save_history score_threshold_delete + \ score_threshold_flag score_threshold_read search_context sendmail_wait + \ sidebar_width sleep_time smime_timeout ssl_min_dh_prime_bits time_inc timeout + \ wrap wrap_headers wrapmargin write_inc + \ nextgroup=muttrcSetNumAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr syn match muttrcFormatErrors contained /%./ @@ -349,7 +351,7 @@ syn keyword muttrcVarStr contained skipwhite query_format nextgroup=muttrcVarEqu syn match muttrcVarEqualsQueryFmt contained skipwhite "=" nextgroup=muttrcQueryFormatStr syn keyword muttrcVarStr contained skipwhite pgp_decode_command pgp_verify_command pgp_decrypt_command pgp_clearsign_command pgp_sign_command pgp_encrypt_sign_command pgp_encrypt_only_command pgp_import_command pgp_export_command pgp_verify_key_command pgp_list_secring_command pgp_list_pubring_command nextgroup=muttrcVarEqualsPGPCmdFmt syn match muttrcVarEqualsPGPCmdFmt contained skipwhite "=" nextgroup=muttrcPGPCmdFormatStr -syn keyword muttrcVarStr contained skipwhite status_format nextgroup=muttrcVarEqualsStatusFmt +syn keyword muttrcVarStr contained skipwhite ts_icon_format ts_status_format status_format nextgroup=muttrcVarEqualsStatusFmt syn match muttrcVarEqualsStatusFmt contained skipwhite "=" nextgroup=muttrcStatusFormatStr syn keyword muttrcVarStr contained skipwhite pgp_getkeys_command nextgroup=muttrcVarEqualsPGPGetKeysFmt syn match muttrcVarEqualsPGPGetKeysFmt contained skipwhite "=" nextgroup=muttrcPGPGetKeysFormatStr @@ -361,34 +363,29 @@ syn match muttrcVarEqualsStrftimeFmt contained skipwhite "=" nextgroup=muttrcStr syn match muttrcVPrefix contained /[?&]/ nextgroup=muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr syn match muttrcVarStr contained skipwhite 'my_[a-zA-Z0-9_]\+' nextgroup=muttrcSetStrAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarStr contained skipwhite alias_file assumed_charset attach_charset attach_sep nextgroup=muttrcSetStrAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarStr contained skipwhite certificate_file charset config_charset content_type nextgroup=muttrcSetStrAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarStr contained skipwhite default_hook display_filter dotlock_program dsn_notify nextgroup=muttrcSetStrAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarStr contained skipwhite dsn_return editor entropy_file envelope_from_address escape folder nextgroup=muttrcSetStrAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarStr contained skipwhite forw_format forward_format from gecos_mask hdr_format nextgroup=muttrcSetStrAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarStr contained skipwhite header_cache header_cache_compress header_cache_pagesize nextgroup=muttrcSetStrAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarStr contained skipwhite history_file hostname imap_authenticators nextgroup=muttrcSetStrAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarStr contained skipwhite imap_delim_chars imap_headers imap_idle imap_login imap_pass nextgroup=muttrcSetStrAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarStr contained skipwhite imap_user indent_str indent_string ispell locale mailcap_path nextgroup=muttrcSetStrAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarStr contained skipwhite mask mbox mbox_type message_cachedir mh_seq_flagged mh_seq_replied nextgroup=muttrcSetStrAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarStr contained skipwhite mh_seq_unseen mixmaster msg_format pager nextgroup=muttrcSetStrAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarStr contained skipwhite pgp_good_sign nextgroup=muttrcSetStrAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarStr contained skipwhite pgp_mime_signature_filename nextgroup=muttrcSetStrAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarStr contained skipwhite pgp_mime_signature_description pgp_sign_as nextgroup=muttrcSetStrAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarStr contained skipwhite pgp_sort_keys nextgroup=muttrcSetStrAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarStr contained skipwhite pipe_sep pop_authenticators pop_host pop_pass pop_user post_indent_str nextgroup=muttrcSetStrAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarStr contained skipwhite post_indent_string postponed preconnect print_cmd print_command nextgroup=muttrcSetStrAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarStr contained skipwhite query_command quote_regexp realname record reply_regexp send_charset nextgroup=muttrcSetStrAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarStr contained skipwhite sendmail shell signature simple_search smileys smime_ca_location nextgroup=muttrcSetStrAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarStr contained skipwhite smime_certificates smime_default_key nextgroup=muttrcSetStrAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarStr contained skipwhite smime_encrypt_with nextgroup=muttrcSetStrAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarStr contained skipwhite smime_keys smime_sign_as nextgroup=muttrcSetStrAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarStr contained skipwhite smtp_url smtp_authenticators smtp_pass sort sort_alias sort_aux nextgroup=muttrcSetStrAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarStr contained skipwhite sort_browser spam_separator spoolfile ssl_ca_certificates_file ssl_client_cert nextgroup=muttrcSetStrAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -syn keyword muttrcVarStr contained skipwhite status_chars tmpdir to_chars tunnel visual nextgroup=muttrcSetStrAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -if use_mutt_sidebar == 1 - syn keyword muttrcVarStr skipwhite contained sidebar_delim nextgroup=muttrcSetStrAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr -endif +syn keyword muttrcVarStr contained skipwhite + \ alias_file assumed_charset attach_charset attach_sep certificate_file charset + \ config_charset content_type default_hook display_filter dotlock_program + \ dsn_notify dsn_return editor entropy_file envelope_from_address escape folder + \ forw_format forward_format from gecos_mask hdr_format header_cache + \ header_cache_compress header_cache_pagesize history_file hostname + \ imap_authenticators imap_delim_chars imap_headers imap_idle imap_login + \ imap_pass imap_user indent_str indent_string ispell locale mailcap_path mask + \ mbox mbox_type message_cachedir mh_seq_flagged mh_seq_replied mh_seq_unseen + \ mixmaster msg_format pager pgp_decryption_okay pgp_good_sign + \ pgp_mime_signature_description pgp_mime_signature_filename pgp_sign_as + \ pgp_sort_keys pipe_sep pop_authenticators pop_host pop_pass pop_user + \ post_indent_str post_indent_string postpone_encrypt_as postponed preconnect + \ print_cmd print_command query_command quote_regexp realname record + \ reply_regexp send_charset sendmail shell sidebar_delim sidebar_delim_chars + \ sidebar_divider_char sidebar_format sidebar_indent_string sidebar_sort_method + \ signature simple_search smileys smime_ca_location smime_certificates + \ smime_default_key smime_encrypt_with smime_keys smime_sign_as + \ smime_sign_digest_alg smtp_authenticators smtp_pass smtp_url sort sort_alias + \ sort_aux sort_browser spam_separator spoolfile ssl_ca_certificates_file + \ ssl_ciphers ssl_client_cert status_chars tmpdir to_chars trash ts_icon_format + \ ts_status_format tunnel visual + \ nextgroup=muttrcSetStrAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr " Present in 1.4.2.1 (pgp_create_traditional was a bool then) syn keyword muttrcVarBool contained skipwhite imap_force_ssl noimap_force_ssl invimap_force_ssl nextgroup=muttrcSetBoolAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr @@ -401,12 +398,11 @@ syn match muttrcMenuCommas /,/ contained syn keyword muttrcHooks contained skipwhite account-hook charset-hook iconv-hook message-hook folder-hook mbox-hook save-hook fcc-hook fcc-save-hook send-hook send2-hook reply-hook crypt-hook -syn keyword muttrcCommand auto_view alternative_order exec unalternative_order -syn keyword muttrcCommand hdr_order iconv-hook ignore mailboxes my_hdr unmailboxes -syn keyword muttrcCommand pgp-hook push score source unauto_view unhdr_order -syn keyword muttrcCommand unignore unmono unmy_hdr unscore -syn keyword muttrcCommand mime_lookup unmime_lookup ungroup -syn keyword muttrcCommand unalternative_order +syn keyword muttrcCommand skipwhite + \ alternative_order auto_view exec hdr_order iconv-hook ignore mailboxes + \ mailto_allow mime_lookup my_hdr pgp-hook push score sidebar_whitelist source + \ unalternative_order unalternative_order unauto_view ungroup unhdr_order + \ unignore unmailboxes unmailto_allow unmime_lookup unmono unmy_hdr unscore syn keyword muttrcCommand skipwhite charset-hook nextgroup=muttrcRXString syn keyword muttrcCommand skipwhite unhook nextgroup=muttrcHooks @@ -441,7 +437,7 @@ syn match muttrcVariableInner contained "\$[a-zA-Z_-]\+" syn match muttrcEscapedVariable contained "\\\$[a-zA-Z_-]\+" syn match muttrcBadAction contained "[^<>]\+" contains=muttrcEmail -syn match muttrcFunction contained "\<\%(attach\|bounce\|copy\|delete\|display\|flag\|forward\|parent\|pipe\|postpone\|print\|recall\|resend\|save\|send\|tag\|undelete\)-message\>" +syn match muttrcFunction contained "\<\%(attach\|bounce\|copy\|delete\|display\|flag\|forward\|parent\|pipe\|postpone\|print\|purge\|recall\|resend\|save\|send\|tag\|undelete\)-message\>" syn match muttrcFunction contained "\<\%(delete\|next\|previous\|read\|tag\|break\|undelete\)-thread\>" syn match muttrcFunction contained "\<link-threads\>" syn match muttrcFunction contained "\<\%(backward\|capitalize\|downcase\|forward\|kill\|upcase\)-word\>" @@ -465,11 +461,13 @@ syn match muttrcFunction contained "\<show-\%(limit\|version\)\>" syn match muttrcFunction contained "\<sort-\%(mailbox\|reverse\)\>" syn match muttrcFunction contained "\<tag-\%(pattern\|\%(sub\)\?thread\|prefix\%(-cond\)\?\)\>" syn match muttrcFunction contained "\<end-cond\>" +syn match muttrcFunction contained "\<sidebar-\%(next\|next-new\|open\|page-down\|page-up\|prev\|prev-new\|toggle-visible\)\>" syn match muttrcFunction contained "\<toggle-\%(mailboxes\|new\|quoted\|subscribed\|unlink\|write\)\>" syn match muttrcFunction contained "\<undelete-\%(pattern\|subthread\)\>" syn match muttrcFunction contained "\<collapse-\%(parts\|thread\|all\)\>" syn match muttrcFunction contained "\<view-\%(attach\|attachments\|file\|mailcap\|name\|text\)\>" syn match muttrcFunction contained "\<\%(backspace\|backward-char\|bol\|bottom\|bottom-page\|buffy-cycle\|clear-flag\|complete\%(-query\)\?\|copy-file\|create-alias\|detach-file\|eol\|exit\|extract-keys\|\%(imap-\)\?fetch-mail\|forget-passphrase\|forward-char\|group-reply\|help\|ispell\|jump\|limit\|list-reply\|mail\|mail-key\|mark-as-new\|middle-page\|new-mime\|noop\|pgp-menu\|query\|query-append\|quit\|quote-char\|read-subthread\|redraw-screen\|refresh\|rename-file\|reply\|select-new\|set-flag\|shell-escape\|skip-quoted\|sort\|subscribe\|sync-mailbox\|top\|top-page\|transpose-chars\|unsubscribe\|untag-pattern\|verify-key\|what-key\|write-fcc\)\>" +syn keyword muttrcFunction contained imap-logout-all if use_mutt_sidebar == 1 syn match muttrcFunction contained "\<sidebar-\%(prev\|next\|open\|scroll-up\|scroll-down\)" endif @@ -578,7 +576,11 @@ syn match muttrcColorMatchCount contained "[0-9]\+" syn match muttrcColorMatchCountNL contained skipwhite skipnl "\s*\\$" nextgroup=muttrcColorMatchCount,muttrcColorMatchCountNL syn region muttrcColorRXPat contained start=+\s*'+ skip=+\\'+ end=+'\s*+ keepend skipwhite contains=muttrcRXString2 nextgroup=muttrcColorMatchCount,muttrcColorMatchCountNL syn region muttrcColorRXPat contained start=+\s*"+ skip=+\\"+ end=+"\s*+ keepend skipwhite contains=muttrcRXString2 nextgroup=muttrcColorMatchCount,muttrcColorMatchCountNL -syn keyword muttrcColorField contained attachment body bold error hdrdefault header index indicator markers message normal quoted search signature status tilde tree underline +syn keyword muttrcColorField skipwhite contained + \ attachment body bold error hdrdefault header index indicator markers message + \ normal prompt quoted search sidebar-divider sidebar-flagged sidebar-highlight + \ sidebar-indicator sidebar-new sidebar-spoolfile signature status tilde tree + \ underline syn match muttrcColorField contained "\<quoted\d\=\>" if use_mutt_sidebar == 1 syn keyword muttrcColorField contained sidebar_new diff --git a/runtime/syntax/python.vim b/runtime/syntax/python.vim index fa42b3e2d2..f0f03a8c8d 100644 --- a/runtime/syntax/python.vim +++ b/runtime/syntax/python.vim @@ -1,7 +1,7 @@ " Vim syntax file " Language: Python " Maintainer: Zvezdan Petkovic <zpetkovic@acm.org> -" Last Change: 2016 Jul 21 +" Last Change: 2016 Aug 14 " Credits: Neil Schemenauer <nas@python.ca> " Dmitry Vasiliev " @@ -84,14 +84,30 @@ syn keyword pythonInclude from import syn keyword pythonAsync async await " Decorators (new in Python 2.4) -syn match pythonDecorator "@" display nextgroup=pythonFunction skipwhite -" The zero-length non-grouping match before the function name is -" extremely important in pythonFunction. Without it, everything is -" interpreted as a function inside the contained environment of -" doctests. +" Python 3.5 introduced the use of the same symbol for matrix +" multiplication. We now have to exclude the symbol from being +" highlighted when used in that context. Hence, the check that it's +" preceded by empty space only (possibly in a docstring/doctest) and +" followed by decorator name, optional parenthesized list of arguments, +" and the next line with either def, class, or another decorator. +syn match pythonDecorator + \ "\%(\%(^\s*\)\%(\%(>>>\|\.\.\.\)\s\+\)\=\)\zs@\%(\s*\h\%(\w\|\.\)*\%(([^)]*)\)\=\s*\n\s*\%(\.\.\.\s\+\)\=\%(@\s*\h\|\%(def\|class\)\s\+\)\)\@=" + \ display nextgroup=pythonDecoratorName skipwhite + " A dot must be allowed because of @MyClass.myfunc decorators. +" It must be preceded by a decorator symbol and on a separate line from +" a function/class it decorates. +syn match pythonDecoratorName + \ "\%(@\s*\)\@<=\h\%(\w\|\.\)*\%(\%(([^)]*)\)\=\s*\n\)\@=" + \ contained display nextgroup=pythonFunction skipnl + +" The zero-length non-grouping match of def or class before the function +" name is extremely important in pythonFunction. Without it, everything +" is interpreted as a function inside the contained environment of +" doctests. syn match pythonFunction - \ "\%(\%(def\s\|class\s\|@\)\s*\)\@<=\h\%(\w\|\.\)*" contained + \ "\%(\%(^\s*\)\%(\%(>>>\|\.\.\.\)\s\+\)\=\%(def\|class\)\s\+\)\@<=\h\w*" + \ contained syn match pythonComment "#.*$" contains=pythonTodo,@Spell syn keyword pythonTodo FIXME NOTE NOTES TODO XXX contained @@ -293,6 +309,7 @@ if version >= 508 || !exists("did_python_syn_inits") HiLink pythonInclude Include HiLink pythonAsync Statement HiLink pythonDecorator Define + HiLink pythonDecoratorName Function HiLink pythonFunction Function HiLink pythonComment Comment HiLink pythonTodo Todo diff --git a/runtime/syntax/r.vim b/runtime/syntax/r.vim index d96bf96acb..30a5b23f84 100644 --- a/runtime/syntax/r.vim +++ b/runtime/syntax/r.vim @@ -5,7 +5,7 @@ " Tom Payne <tom@tompayne.org> " Contributor: Johannes Ranke <jranke@uni-bremen.de> " Homepage: https://github.com/jalvesaq/R-Vim-runtime -" Last Change: Thu Mar 10, 2016 12:26PM +" Last Change: Thu Aug 25, 2016 08:52PM " Filenames: *.R *.r *.Rhistory *.Rt " " NOTE: The highlighting of R functions is defined in @@ -26,7 +26,7 @@ if exists("b:current_syntax") finish endif -setlocal iskeyword=@,48-57,_,. +syn iskeyword @,48-57,_,. if exists("g:r_syntax_folding") && g:r_syntax_folding setlocal foldmethod=syntax @@ -174,8 +174,6 @@ endif if g:R_hi_fun " Nvim-R: runtime R/functions.vim - " Vim-R-plugin: - runtime r-plugin/functions.vim endif syn match rDollar display contained "\$" diff --git a/runtime/syntax/rhelp.vim b/runtime/syntax/rhelp.vim index 47c764e296..8cac585bb0 100644 --- a/runtime/syntax/rhelp.vim +++ b/runtime/syntax/rhelp.vim @@ -3,7 +3,7 @@ " Maintainer: Jakson Aquino <jalvesaq@gmail.com> " Former Maintainer: Johannes Ranke <jranke@uni-bremen.de> " Homepage: https://github.com/jalvesaq/R-Vim-runtime -" Last Change: Sat Feb 06, 2016 11:34AM +" Last Change: Tue Jun 28, 2016 08:53AM " Remarks: - Includes R syntax highlighting in the appropriate " sections if an r.vim file is in the same directory or in the " default debian location. @@ -17,7 +17,6 @@ if exists("b:current_syntax") endif scriptencoding utf-8 -setlocal iskeyword=@,48-57,_,. syn case match diff --git a/runtime/syntax/rmd.vim b/runtime/syntax/rmd.vim index 4cde7441d3..48fb5e079c 100644 --- a/runtime/syntax/rmd.vim +++ b/runtime/syntax/rmd.vim @@ -1,7 +1,7 @@ " markdown Text with R statements " Language: markdown with R code chunks " Homepage: https://github.com/jalvesaq/R-Vim-runtime -" Last Change: Sat Feb 06, 2016 06:45AM +" Last Change: Tue Jun 28, 2016 10:09AM " " CONFIGURATION: " To highlight chunk headers as R code, put in your vimrc: @@ -72,8 +72,6 @@ if rmdIsPandoc == 0 hi def link rmdLaTeXRegDelim Special endif -setlocal iskeyword=@,48-57,_,. - syn sync match rmdSyncChunk grouphere rmdChunk "^[ \t]*``` *{r" hi def link rmdChunkDelim Special diff --git a/runtime/syntax/rrst.vim b/runtime/syntax/rrst.vim index 24d3844df0..b643af3285 100644 --- a/runtime/syntax/rrst.vim +++ b/runtime/syntax/rrst.vim @@ -2,7 +2,7 @@ " Language: reST with R code chunks " Maintainer: Alex Zvoleff, azvoleff@mail.sdsu.edu " Homepage: https://github.com/jalvesaq/R-Vim-runtime -" Last Change: Sat Feb 06, 2016 06:45AM +" Last Change: Tue Jun 28, 2016 08:53AM " " CONFIGURATION: " To highlight chunk headers as R code, put in your vimrc: @@ -19,8 +19,6 @@ unlet b:current_syntax " load all of the r syntax highlighting rules into @R syntax include @R syntax/r.vim -setlocal iskeyword=@,48-57,_,. - " highlight R chunks if exists("g:rrst_syn_hl_chunk") " highlight R code inside chunk header diff --git a/runtime/syntax/scala.vim b/runtime/syntax/scala.vim new file mode 100644 index 0000000000..b04af3be5b --- /dev/null +++ b/runtime/syntax/scala.vim @@ -0,0 +1,231 @@ +" Vim syntax file +" Language: Scala +" Maintainer: Derek Wyatt +" URL: https://github.com/derekwyatt/vim-scala +" License: Same as Vim +" Last Change: 20 May 2016 +" ---------------------------------------------------------------------------- + +if !exists('main_syntax') + if version < 600 + syntax clear + elseif exists("b:current_syntax") + finish + endif + let main_syntax = 'scala' +endif + +scriptencoding utf-8 + +let b:current_syntax = "scala" + +" Allows for embedding, see #59; main_syntax convention instead? Refactor TOP +" +" The @Spell here is a weird hack, it means *exclude* if the first group is +" TOP. Otherwise we get spelling errors highlighted on code elements that +" match scalaBlock, even with `syn spell notoplevel`. +function! s:ContainedGroup() + try + silent syn list @scala + return '@scala,@NoSpell' + catch /E392/ + return 'TOP,@Spell' + endtry +endfunction + +unlet! b:current_syntax + +syn case match +syn sync minlines=200 maxlines=1000 + +syn keyword scalaKeyword catch do else final finally for forSome if +syn keyword scalaKeyword match return throw try while yield macro +syn keyword scalaKeyword class trait object extends with nextgroup=scalaInstanceDeclaration skipwhite +syn keyword scalaKeyword case nextgroup=scalaKeyword,scalaCaseFollowing skipwhite +syn keyword scalaKeyword val nextgroup=scalaNameDefinition,scalaQuasiQuotes skipwhite +syn keyword scalaKeyword def var nextgroup=scalaNameDefinition skipwhite +hi link scalaKeyword Keyword + +exe 'syn region scalaBlock start=/{/ end=/}/ contains=' . s:ContainedGroup() . ' fold' + +syn keyword scalaAkkaSpecialWord when goto using startWith initialize onTransition stay become unbecome +hi link scalaAkkaSpecialWord PreProc + +syn keyword scalatestSpecialWord shouldBe +syn match scalatestShouldDSLA /^\s\+\zsit should/ +syn match scalatestShouldDSLB /\<should\>/ +hi link scalatestSpecialWord PreProc +hi link scalatestShouldDSLA PreProc +hi link scalatestShouldDSLB PreProc + +syn match scalaSymbol /'[_A-Za-z0-9$]\+/ +hi link scalaSymbol Number + +syn match scalaChar /'.'/ +syn match scalaChar /'\\[\\"'ntbrf]'/ contains=scalaEscapedChar +syn match scalaChar /'\\u[A-Fa-f0-9]\{4}'/ contains=scalaUnicodeChar +syn match scalaEscapedChar /\\[\\"'ntbrf]/ +syn match scalaUnicodeChar /\\u[A-Fa-f0-9]\{4}/ +hi link scalaChar Character +hi link scalaEscapedChar Function +hi link scalaUnicodeChar Special + +syn match scalaOperator "||" +syn match scalaOperator "&&" +hi link scalaOperator Special + +syn match scalaNameDefinition /\<[_A-Za-z0-9$]\+\>/ contained nextgroup=scalaPostNameDefinition,scalaVariableDeclarationList +syn match scalaNameDefinition /`[^`]\+`/ contained nextgroup=scalaPostNameDefinition +syn match scalaVariableDeclarationList /\s*,\s*/ contained nextgroup=scalaNameDefinition +syn match scalaPostNameDefinition /\_s*:\_s*/ contained nextgroup=scalaTypeDeclaration +hi link scalaNameDefinition Function + +syn match scalaInstanceDeclaration /\<[_\.A-Za-z0-9$]\+\>/ contained nextgroup=scalaInstanceHash +syn match scalaInstanceDeclaration /`[^`]\+`/ contained +syn match scalaInstanceHash /#/ contained nextgroup=scalaInstanceDeclaration +hi link scalaInstanceDeclaration Special +hi link scalaInstanceHash Type + +syn match scalaUnimplemented /???/ +hi link scalaUnimplemented ERROR + +syn match scalaCapitalWord /\<[A-Z][A-Za-z0-9$]*\>/ +hi link scalaCapitalWord Special + +" Handle type declarations specially +syn region scalaTypeStatement matchgroup=Keyword start=/\<type\_s\+\ze/ end=/$/ contains=scalaTypeTypeDeclaration,scalaSquareBrackets,scalaTypeTypeEquals,scalaTypeStatement + +" Ugh... duplication of all the scalaType* stuff to handle special highlighting +" of `type X =` declarations +syn match scalaTypeTypeDeclaration /(/ contained nextgroup=scalaTypeTypeExtension,scalaTypeTypeEquals contains=scalaRoundBrackets skipwhite +syn match scalaTypeTypeDeclaration /\%(⇒\|=>\)\ze/ contained nextgroup=scalaTypeTypeDeclaration contains=scalaTypeTypeExtension skipwhite +syn match scalaTypeTypeDeclaration /\<[_\.A-Za-z0-9$]\+\>/ contained nextgroup=scalaTypeTypeExtension,scalaTypeTypeEquals skipwhite +syn match scalaTypeTypeEquals /=\ze[^>]/ contained nextgroup=scalaTypeTypePostDeclaration skipwhite +syn match scalaTypeTypeExtension /)\?\_s*\zs\%(⇒\|=>\|<:\|:>\|=:=\|::\|#\)/ contained nextgroup=scalaTypeTypeDeclaration skipwhite +syn match scalaTypeTypePostDeclaration /\<[_\.A-Za-z0-9$]\+\>/ contained nextgroup=scalaTypeTypePostExtension skipwhite +syn match scalaTypeTypePostExtension /\%(⇒\|=>\|<:\|:>\|=:=\|::\)/ contained nextgroup=scalaTypeTypePostDeclaration skipwhite +hi link scalaTypeTypeDeclaration Type +hi link scalaTypeTypeExtension Keyword +hi link scalaTypeTypePostDeclaration Special +hi link scalaTypeTypePostExtension Keyword + +syn match scalaTypeDeclaration /(/ contained nextgroup=scalaTypeExtension contains=scalaRoundBrackets skipwhite +syn match scalaTypeDeclaration /\%(⇒\|=>\)\ze/ contained nextgroup=scalaTypeDeclaration contains=scalaTypeExtension skipwhite +syn match scalaTypeDeclaration /\<[_\.A-Za-z0-9$]\+\>/ contained nextgroup=scalaTypeExtension skipwhite +syn match scalaTypeExtension /)\?\_s*\zs\%(⇒\|=>\|<:\|:>\|=:=\|::\|#\)/ contained nextgroup=scalaTypeDeclaration skipwhite +hi link scalaTypeDeclaration Type +hi link scalaTypeExtension Keyword +hi link scalaTypePostExtension Keyword + +syn match scalaTypeAnnotation /\%([_a-zA-Z0-9$\s]:\_s*\)\ze[_=(\.A-Za-z0-9$]\+/ skipwhite nextgroup=scalaTypeDeclaration contains=scalaRoundBrackets +syn match scalaTypeAnnotation /)\_s*:\_s*\ze[_=(\.A-Za-z0-9$]\+/ skipwhite nextgroup=scalaTypeDeclaration +hi link scalaTypeAnnotation Normal + +syn match scalaCaseFollowing /\<[_\.A-Za-z0-9$]\+\>/ contained +syn match scalaCaseFollowing /`[^`]\+`/ contained +hi link scalaCaseFollowing Special + +syn keyword scalaKeywordModifier abstract override final lazy implicit implicitly private protected sealed null require super +hi link scalaKeywordModifier Function + +syn keyword scalaSpecial this true false ne eq +syn keyword scalaSpecial new nextgroup=scalaInstanceDeclaration skipwhite +syn match scalaSpecial "\%(=>\|⇒\|<-\|←\|->\|→\)" +syn match scalaSpecial /`[^`]\+`/ " Backtick literals +hi link scalaSpecial PreProc + +syn keyword scalaExternal package import +hi link scalaExternal Include + +syn match scalaStringEmbeddedQuote /\\"/ contained +syn region scalaString start=/"/ end=/"/ contains=scalaStringEmbeddedQuote,scalaEscapedChar,scalaUnicodeChar +hi link scalaString String +hi link scalaStringEmbeddedQuote String + +syn region scalaIString matchgroup=scalaInterpolationBrackets start=/\<[a-zA-Z][a-zA-Z0-9_]*"/ skip=/\\"/ end=/"/ contains=scalaInterpolation,scalaInterpolationB,scalaEscapedChar,scalaUnicodeChar +syn region scalaTripleIString matchgroup=scalaInterpolationBrackets start=/\<[a-zA-Z][a-zA-Z0-9_]*"""/ end=/"""\%([^"]\|$\)/ contains=scalaInterpolation,scalaInterpolationB,scalaEscapedChar,scalaUnicodeChar +hi link scalaIString String +hi link scalaTripleIString String + +syn match scalaInterpolation /\$[a-zA-Z0-9_$]\+/ contained +exe 'syn region scalaInterpolationB matchgroup=scalaInterpolationBoundary start=/\${/ end=/}/ contained contains=' . s:ContainedGroup() +hi link scalaInterpolation Function +hi link scalaInterpolationB Normal + +syn region scalaFString matchgroup=scalaInterpolationBrackets start=/f"/ skip=/\\"/ end=/"/ contains=scalaFInterpolation,scalaFInterpolationB,scalaEscapedChar,scalaUnicodeChar +syn match scalaFInterpolation /\$[a-zA-Z0-9_$]\+\(%[-A-Za-z0-9\.]\+\)\?/ contained +exe 'syn region scalaFInterpolationB matchgroup=scalaInterpolationBoundary start=/${/ end=/}\(%[-A-Za-z0-9\.]\+\)\?/ contained contains=' . s:ContainedGroup() +hi link scalaFString String +hi link scalaFInterpolation Function +hi link scalaFInterpolationB Normal + +syn region scalaTripleString start=/"""/ end=/"""\%([^"]\|$\)/ contains=scalaEscapedChar,scalaUnicodeChar +syn region scalaTripleFString matchgroup=scalaInterpolationBrackets start=/f"""/ end=/"""\%([^"]\|$\)/ contains=scalaFInterpolation,scalaFInterpolationB,scalaEscapedChar,scalaUnicodeChar +hi link scalaTripleString String +hi link scalaTripleFString String + +hi link scalaInterpolationBrackets Special +hi link scalaInterpolationBoundary Function + +syn match scalaNumber /\<0[dDfFlL]\?\>/ " Just a bare 0 +syn match scalaNumber /\<[1-9]\d*[dDfFlL]\?\>/ " A multi-digit number - octal numbers with leading 0's are deprecated in Scala +syn match scalaNumber /\<0[xX][0-9a-fA-F]\+[dDfFlL]\?\>/ " Hex number +syn match scalaNumber /\%(\<\d\+\.\d*\|\.\d\+\)\%([eE][-+]\=\d\+\)\=[fFdD]\=/ " exponential notation 1 +syn match scalaNumber /\<\d\+[eE][-+]\=\d\+[fFdD]\=\>/ " exponential notation 2 +syn match scalaNumber /\<\d\+\%([eE][-+]\=\d\+\)\=[fFdD]\>/ " exponential notation 3 +hi link scalaNumber Number + +syn region scalaRoundBrackets start="(" end=")" skipwhite contained contains=scalaTypeDeclaration,scalaSquareBrackets,scalaRoundBrackets + +syn region scalaSquareBrackets matchgroup=scalaSquareBracketsBrackets start="\[" end="\]" skipwhite nextgroup=scalaTypeExtension contains=scalaTypeDeclaration,scalaSquareBrackets,scalaTypeOperator,scalaTypeAnnotationParameter +syn match scalaTypeOperator /[-+=:<>]\+/ contained +syn match scalaTypeAnnotationParameter /@\<[`_A-Za-z0-9$]\+\>/ contained +hi link scalaSquareBracketsBrackets Type +hi link scalaTypeOperator Keyword +hi link scalaTypeAnnotationParameter Function + +syn match scalaShebang "\%^#!.*" display +syn region scalaMultilineComment start="/\*" end="\*/" contains=scalaMultilineComment,scalaDocLinks,scalaParameterAnnotation,scalaCommentAnnotation,scalaTodo,scalaCommentCodeBlock,@Spell keepend fold +syn match scalaCommentAnnotation "@[_A-Za-z0-9$]\+" contained +syn match scalaParameterAnnotation "\%(@tparam\|@param\|@see\)" nextgroup=scalaParamAnnotationValue skipwhite contained +syn match scalaParamAnnotationValue /[.`_A-Za-z0-9$]\+/ contained +syn region scalaDocLinks start="\[\[" end="\]\]" contained +syn region scalaCommentCodeBlock matchgroup=Keyword start="{{{" end="}}}" contained +syn match scalaTodo "\vTODO|FIXME|XXX" contained +hi link scalaShebang Comment +hi link scalaMultilineComment Comment +hi link scalaDocLinks Function +hi link scalaParameterAnnotation Function +hi link scalaParamAnnotationValue Keyword +hi link scalaCommentAnnotation Function +hi link scalaCommentCodeBlockBrackets String +hi link scalaCommentCodeBlock String +hi link scalaTodo Todo + +syn match scalaAnnotation /@\<[`_A-Za-z0-9$]\+\>/ +hi link scalaAnnotation PreProc + +syn match scalaTrailingComment "//.*$" contains=scalaTodo,@Spell +hi link scalaTrailingComment Comment + +syn match scalaAkkaFSM /goto([^)]*)\_s\+\<using\>/ contains=scalaAkkaFSMGotoUsing +syn match scalaAkkaFSM /stay\_s\+using/ +syn match scalaAkkaFSM /^\s*stay\s*$/ +syn match scalaAkkaFSM /when\ze([^)]*)/ +syn match scalaAkkaFSM /startWith\ze([^)]*)/ +syn match scalaAkkaFSM /initialize\ze()/ +syn match scalaAkkaFSM /onTransition/ +syn match scalaAkkaFSM /onTermination/ +syn match scalaAkkaFSM /whenUnhandled/ +syn match scalaAkkaFSMGotoUsing /\<using\>/ +syn match scalaAkkaFSMGotoUsing /\<goto\>/ +hi link scalaAkkaFSM PreProc +hi link scalaAkkaFSMGotoUsing PreProc + +let b:current_syntax = 'scala' + +if main_syntax ==# 'scala' + unlet main_syntax +endif + +" vim:set sw=2 sts=2 ts=8 et: diff --git a/runtime/syntax/sh.vim b/runtime/syntax/sh.vim index 34b8ab79e4..2fe13fbde6 100644 --- a/runtime/syntax/sh.vim +++ b/runtime/syntax/sh.vim @@ -2,8 +2,8 @@ " Language: shell (sh) Korn shell (ksh) bash (sh) " Maintainer: Charles E. Campbell <NdrOchipS@PcampbellAfamily.Mbiz> " Previous Maintainer: Lennart Schultz <Lennart.Schultz@ecmwf.int> -" Last Change: Jul 29, 2016 -" Version: 155 +" Last Change: Aug 23, 2016 +" Version: 161 " URL: http://www.drchip.org/astronaut/vim/index.html#SYNTAX_SH " For options and settings, please use: :help ft-sh-syntax " This file includes many ideas from Eric Brunet (eric.brunet@ens.fr) @@ -127,11 +127,11 @@ syn cluster shErrorList contains=shDoError,shIfError,shInError,shCaseError,shEsa if exists("b:is_kornshell") syn cluster ErrorList add=shDTestError endif -syn cluster shArithParenList contains=shArithmetic,shCaseEsac,shComment,shDeref,shDo,shDerefSimple,shEcho,shEscape,shNumber,shOperator,shPosnParm,shExSingleQuote,shExDoubleQuote,shRedir,shSingleQuote,shDoubleQuote,shStatement,shVariable,shAlias,shTest,shCtrlSeq,shSpecial,shParen,bashSpecialVariables,bashStatement,shIf,shFor +syn cluster shArithParenList contains=shArithmetic,shCaseEsac,shComment,shDeref,shDo,shDerefSimple,shEcho,shEscape,shNumber,shOperator,shPosnParm,shExSingleQuote,shExDoubleQuote,shHereString,shRedir,shSingleQuote,shDoubleQuote,shStatement,shVariable,shAlias,shTest,shCtrlSeq,shSpecial,shParen,bashSpecialVariables,bashStatement,shIf,shFor syn cluster shArithList contains=@shArithParenList,shParenError syn cluster shCaseEsacList contains=shCaseStart,shCase,shCaseBar,shCaseIn,shComment,shDeref,shDerefSimple,shCaseCommandSub,shCaseExSingleQuote,shCaseSingleQuote,shCaseDoubleQuote,shCtrlSeq,@shErrorList,shStringSpecial,shCaseRange -syn cluster shCaseList contains=@shCommandSubList,shCaseEsac,shColon,shCommandSub,shComment,shDo,shEcho,shExpr,shFor,shHereDoc,shIf,shRedir,shSetList,shSource,shStatement,shVariable,shCtrlSeq -syn cluster shCommandSubList contains=shAlias,shArithmetic,shComment,shCmdParenRegion,shCtrlSeq,shDeref,shDerefSimple,shDoubleQuote,shEcho,shEscape,shExDoubleQuote,shExpr,shExSingleQuote,shHereDoc,shNumber,shOperator,shOption,shPosnParm,shSingleQuote,shSpecial,shStatement,shSubSh,shTest,shVariable +syn cluster shCaseList contains=@shCommandSubList,shCaseEsac,shColon,shCommandSub,shComment,shDo,shEcho,shExpr,shFor,shHereDoc,shIf,shHereString,shRedir,shSetList,shSource,shStatement,shVariable,shCtrlSeq +syn cluster shCommandSubList contains=shAlias,shArithmetic,shComment,shCmdParenRegion,shCtrlSeq,shDeref,shDerefSimple,shDoubleQuote,shEcho,shEscape,shExDoubleQuote,shExpr,shExSingleQuote,shHereDoc,shNumber,shOperator,shOption,shPosnParm,shHereString,shRedir,shSingleQuote,shSpecial,shStatement,shSubSh,shTest,shVariable syn cluster shCurlyList contains=shNumber,shComma,shDeref,shDerefSimple,shDerefSpecial syn cluster shDblQuoteList contains=shCommandSub,shDeref,shDerefSimple,shEscape,shPosnParm,shCtrlSeq,shSpecial syn cluster shDerefList contains=shDeref,shDerefSimple,shDerefVar,shDerefSpecial,shDerefWordError,shDerefPSR,shDerefPPS @@ -139,7 +139,7 @@ syn cluster shDerefVarList contains=shDerefOff,shDerefOp,shDerefVarArray,shDeref syn cluster shEchoList contains=shArithmetic,shCommandSub,shDeref,shDerefSimple,shEscape,shExpr,shExSingleQuote,shExDoubleQuote,shSingleQuote,shDoubleQuote,shCtrlSeq,shEchoQuote syn cluster shExprList1 contains=shCharClass,shNumber,shOperator,shExSingleQuote,shExDoubleQuote,shSingleQuote,shDoubleQuote,shExpr,shDblBrace,shDeref,shDerefSimple,shCtrlSeq syn cluster shExprList2 contains=@shExprList1,@shCaseList,shTest -syn cluster shFunctionList contains=@shCommandSubList,shCaseEsac,shColon,shCommandSub,shComment,shDo,shEcho,shExpr,shFor,shHereDoc,shIf,shOption,shRedir,shSetList,shSource,shStatement,shVariable,shOperator,shCtrlSeq +syn cluster shFunctionList contains=@shCommandSubList,shCaseEsac,shColon,shCommandSub,shComment,shDo,shEcho,shExpr,shFor,shHereDoc,shIf,shOption,shHereString,shRedir,shSetList,shSource,shStatement,shVariable,shOperator,shCtrlSeq if exists("b:is_kornshell") || exists("b:is_bash") syn cluster shFunctionList add=shRepeat syn cluster shFunctionList add=shDblBrace,shDblParen @@ -147,11 +147,11 @@ endif syn cluster shHereBeginList contains=@shCommandSubList syn cluster shHereList contains=shBeginHere,shHerePayload syn cluster shHereListDQ contains=shBeginHere,@shDblQuoteList,shHerePayload -syn cluster shIdList contains=shCommandSub,shWrapLineOperator,shSetOption,shDeref,shDerefSimple,shRedir,shExSingleQuote,shExDoubleQuote,shSingleQuote,shDoubleQuote,shExpr,shCtrlSeq,shStringSpecial,shAtExpr -syn cluster shIfList contains=@shLoopList,shDblBrace,shDblParen,shFunctionKey,shFunctionOne,shFunctionTwo +syn cluster shIdList contains=shCommandSub,shWrapLineOperator,shSetOption,shDeref,shDerefSimple,shHereString,shRedir,shExSingleQuote,shExDoubleQuote,shSingleQuote,shDoubleQuote,shExpr,shCtrlSeq,shStringSpecial,shAtExpr +syn cluster shIfList contains=@shLoopList,shDblBrace,shDblParen,shFunctionKey,shFunctionOne,shFunctionTwo,shParen syn cluster shLoopList contains=@shCaseList,@shErrorList,shCaseEsac,shConditional,shDblBrace,shExpr,shFor,shForPP,shIf,shOption,shSet,shTest,shTestOpr,shTouch syn cluster shPPSRightList contains=shComment,shDeref,shDerefSimple,shEscape,shPosnParm -syn cluster shSubShList contains=@shCommandSubList,shCaseEsac,shColon,shCommandSub,shComment,shDo,shEcho,shExpr,shFor,shIf,shRedir,shSetList,shSource,shStatement,shVariable,shCtrlSeq,shOperator +syn cluster shSubShList contains=@shCommandSubList,shCaseEsac,shColon,shCommandSub,shComment,shDo,shEcho,shExpr,shFor,shIf,shHereString,shRedir,shSetList,shSource,shStatement,shVariable,shCtrlSeq,shOperator syn cluster shTestList contains=shCharClass,shCommandSub,shCtrlSeq,shDeref,shDerefSimple,shDoubleQuote,shExDoubleQuote,shExpr,shExSingleQuote,shNumber,shOperator,shSingleQuote,shTest,shTestOpr " Echo: {{{1 @@ -216,8 +216,8 @@ syn match shPattern "\<\S\+\())\)\@=" contained contains=shExSingleQuote,shSin " Subshells: {{{1 " ========== -syn region shExpr transparent matchgroup=shExprRegion start="{" end="}" contains=@shExprList2 nextgroup=shMoreSpecial -syn region shSubSh transparent matchgroup=shSubShRegion start="[^(]\zs(" end=")" contains=@shSubShList nextgroup=shMoreSpecial +syn region shExpr transparent matchgroup=shExprRegion start="{" end="}" contains=@shExprList2 nextgroup=shSpecialNxt +syn region shSubSh transparent matchgroup=shSubShRegion start="[^(]\zs(" end=")" contains=@shSubShList nextgroup=shSpecialNxt " Tests: {{{1 "======= @@ -339,8 +339,8 @@ if exists("b:is_bash") syn match shSpecial "^\(\\\\\)*\zs\\\o\o\o\|\\x\x\x\|\\c[^"]\|\\[abefnrtv]" contained endif if exists("b:is_bash") - syn region shExSingleQuote matchgroup=shQuote start=+\$'+ skip=+\\\\\|\\.+ end=+'+ contains=shStringSpecial,shSpecial - syn region shExDoubleQuote matchgroup=shQuote start=+\$"+ skip=+\\\\\|\\.\|\\"+ end=+"+ contains=@shDblQuoteList,shStringSpecial,shSpecial + syn region shExSingleQuote matchgroup=shQuote start=+\$'+ skip=+\\\\\|\\.+ end=+'+ contains=shStringSpecial,shSpecial nextgroup=shSpecialNxt + syn region shExDoubleQuote matchgroup=shQuote start=+\$"+ skip=+\\\\\|\\.\|\\"+ end=+"+ contains=@shDblQuoteList,shStringSpecial,shSpecial nextgroup=shSpecialNxt elseif !exists("g:sh_no_error") syn region shExSingleQuote matchGroup=Error start=+\$'+ skip=+\\\\\|\\.+ end=+'+ contains=shStringSpecial syn region shExDoubleQuote matchGroup=Error start=+\$"+ skip=+\\\\\|\\.+ end=+"+ contains=shStringSpecial @@ -351,7 +351,7 @@ syn match shStringSpecial "[^[:print:] \t]" contained syn match shStringSpecial "[^\\]\zs\%(\\\\\)*\\[\\"'`$()#]" syn match shSpecial "[^\\]\zs\%(\\\\\)*\\[\\"'`$()#]" nextgroup=shBkslshSnglQuote,shBkslshDblQuote syn match shSpecial "^\%(\\\\\)*\\[\\"'`$()#]" -syn match shMoreSpecial "[^\\]\zs\%(\\\\\)*\\[\\"'`$()#]" nextgroup=shMoreSpecial contained +syn match shSpecialNxt contained "\\[\\"'`$()#]" syn region shBkslshSnglQuote contained matchgroup=shQuote start=+'+ end=+'+ contains=@Spell syn region shBkslshDblQuote contained matchgroup=shQuote start=+"+ skip=+\\"+ end=+"+ contains=@shDblQuoteList,shStringSpecial,@Spell @@ -386,7 +386,7 @@ ShFoldHereDoc syn region shHereDoc matchgroup=shHereDoc15 start="<<-\s*\\\z([^ \ " ============= " available for: bash; ksh (really should be ksh93 only) but not if its a posix if exists("b:is_bash") || (exists("b:is_kornshell") && !exists("g:is_posix")) - syn match shRedir "<<<" skipwhite nextgroup=shCmdParenRegion + syn match shHereString "<<<" skipwhite nextgroup=shCmdParenRegion endif " Identifiers: {{{1 @@ -431,6 +431,7 @@ syn match shDerefSimple "\$\%(\h\w*\|\d\)" syn region shDeref matchgroup=PreProc start="\${" end="}" contains=@shDerefList,shDerefVarArray syn match shDerefSimple "\$[-#*@!?]" syn match shDerefSimple "\$\$" +syn match shDerefSimple "\${\d}" if exists("b:is_bash") || exists("b:is_kornshell") syn region shDeref matchgroup=PreProc start="\${##\=" end="}" contains=@shDerefList syn region shDeref matchgroup=PreProc start="\${\$\$" end="}" contains=@shDerefList @@ -455,6 +456,7 @@ endif syn match shDerefSpecial contained "{\@<=[-*@?0]" nextgroup=shDerefOp,shDerefOpError syn match shDerefSpecial contained "\({[#!]\)\@<=[[:alnum:]*@_]\+" nextgroup=@shDerefVarList,shDerefOp syn match shDerefVar contained "{\@<=\h\w*" nextgroup=@shDerefVarList +syn match shDerefVar contained '\d' nextgroup=@shDerefVarList if exists("b:is_kornshell") syn match shDerefVar contained "{\@<=\h\w*[[:alnum:]_.]*" nextgroup=@shDerefVarList endif @@ -482,24 +484,24 @@ endif syn match shDerefOp contained ":\=[-=?]" nextgroup=@shDerefPatternList syn match shDerefOp contained ":\=+" nextgroup=@shDerefPatternList if exists("b:is_bash") || exists("b:is_kornshell") - syn match shDerefOp contained "#\{1,2}" nextgroup=@shDerefPatternList - syn match shDerefOp contained "%\{1,2}" nextgroup=@shDerefPatternList - syn match shDerefPattern contained "[^{}]\+" contains=shDeref,shDerefSimple,shDerefPattern,shDerefString,shCommandSub,shDerefEscape nextgroup=shDerefPattern + syn match shDerefOp contained "#\{1,2}" nextgroup=@shDerefPatternList + syn match shDerefOp contained "%\{1,2}" nextgroup=@shDerefPatternList + syn match shDerefPattern contained "[^{}]\+" contains=shDeref,shDerefSimple,shDerefPattern,shDerefString,shCommandSub,shDerefEscape nextgroup=shDerefPattern syn region shDerefPattern contained start="{" end="}" contains=shDeref,shDerefSimple,shDerefString,shCommandSub nextgroup=shDerefPattern syn match shDerefEscape contained '\%(\\\\\)*\\.' endif if exists("b:is_bash") syn match shDerefOp contained "[,^]\{1,2}" nextgroup=@shDerefPatternList endif -syn region shDerefString contained matchgroup=shDerefDelim start=+\%(\\\)\@<!'+ end=+'+ contains=shStringSpecial +syn region shDerefString contained matchgroup=shDerefDelim start=+\%(\\\)\@<!'+ end=+'+ contains=shStringSpecial syn region shDerefString contained matchgroup=shDerefDelim start=+\%(\\\)\@<!"+ skip=+\\"+ end=+"+ contains=@shDblQuoteList,shStringSpecial syn match shDerefString contained "\\["']" nextgroup=shDerefPattern if exists("b:is_bash") " bash : ${parameter:offset} " bash : ${parameter:offset:length} - syn region shDerefOff contained start=':' end='\ze:' end='\ze}' contains=shDeref,shDerefSimple nextgroup=shDerefLen,shDeref,shDerefSimple - syn region shDerefOff contained start=':\s-' end='\ze:' end='\ze}' contains=shDeref,shDerefSimple nextgroup=shDerefLen,shDeref,shDerefSimple + syn region shDerefOff contained start=':' end='\ze:' end='\ze}' contains=shDeref,shDerefSimple,shDerefEscape nextgroup=shDerefLen,shDeref,shDerefSimple + syn region shDerefOff contained start=':\s-' end='\ze:' end='\ze}' contains=shDeref,shDerefSimple,shDerefEscape nextgroup=shDerefLen,shDeref,shDerefSimple syn match shDerefLen contained ":[^}]\+" contains=shDeref,shDerefSimple " bash : ${parameter//pattern/string} @@ -602,14 +604,16 @@ hi def link shEcho shString hi def link shEchoDelim shOperator hi def link shEchoQuote shString hi def link shForPP shLoop +hi def link shFunction Function hi def link shEmbeddedEcho shString hi def link shEscape shCommandSub hi def link shExDoubleQuote shDoubleQuote hi def link shExSingleQuote shSingleQuote hi def link shHereDoc shString +hi def link shHereString shRedir hi def link shHerePayload shHereDoc hi def link shLoop shStatement -hi def link shMoreSpecial shSpecial +hi def link shSpecialNxt shSpecial hi def link shNoQuote shDoubleQuote hi def link shOption shCommandSub hi def link shPattern shString diff --git a/runtime/syntax/vim.vim b/runtime/syntax/vim.vim index bb3fa1f6c9..91f70c6a1a 100644 --- a/runtime/syntax/vim.vim +++ b/runtime/syntax/vim.vim @@ -53,10 +53,10 @@ syn case ignore syn keyword vimGroup contained Comment Constant String Character Number Boolean Float Identifier Function Statement Conditional Repeat Label Operator Keyword Exception PreProc Include Define Macro PreCondit Type StorageClass Structure Typedef Special SpecialChar Tag Delimiter SpecialComment Debug Underlined Ignore Error Todo " Default highlighting groups {{{2 -syn keyword vimHLGroup contained ColorColumn Cursor CursorColumn CursorIM CursorLine CursorLineNr DiffAdd DiffChange DiffDelete DiffText Directory ErrorMsg FoldColumn Folded IncSearch LineNr MatchParen Menu ModeMsg MoreMsg NonText Normal Pmenu PmenuSbar PmenuSel PmenuThumb Question Scrollbar Search SignColumn SpecialKey SpellBad SpellCap SpellLocal SpellRare StatusLine StatusLineNC TabLine TabLineFill TabLineSel Title Tooltip VertSplit Visual WarningMsg WildMenu +syn keyword vimHLGroup contained ColorColumn Cursor CursorColumn CursorIM CursorLine CursorLineNr DiffAdd DiffChange DiffDelete DiffText Directory EndOfBuffer ErrorMsg FoldColumn Folded IncSearch LineNr MatchParen Menu ModeMsg MoreMsg NonText Normal Pmenu PmenuSbar PmenuSel PmenuThumb Question Scrollbar Search SignColumn SpecialKey SpellBad SpellCap SpellLocal SpellRare StatusLine StatusLineNC TabLine TabLineFill TabLineSel Title Tooltip VertSplit Visual WarningMsg WildMenu syn match vimHLGroup contained "Conceal" syn keyword vimOnlyHLGroup contained VisualNOS -syn keyword nvimHLGroup contained EndOfBuffer Substitute TermCursor TermCursorNC QuickFixLine +syn keyword nvimHLGroup contained Substitute TermCursor TermCursorNC QuickFixLine "}}}2 syn case match " Special Vim Highlighting (not automatic) {{{1 diff --git a/src/nvim/po/fi.po b/src/nvim/po/fi.po index d30faeb554..d817144151 100644 --- a/src/nvim/po/fi.po +++ b/src/nvim/po/fi.po @@ -1,247 +1,419 @@ # Finnish translation for Vim. # Copyright (C) 2003-2006 Free Software Foundation, Inc. -# 2007-2010, Flammie Pirinen <flammie@iki.fi> +# 2007-2016, Flammie Pirinen <flammie@iki.fi> # -# Vimin kyttjt on nrttej. Sanasto on jargonia :-p -# -# Lhinn latin-1:t, sill vim pit portata ilmeisen obskuureille -# alustoille. Mys: pluralit puuttuu, ohjelman kyttliittymn fontti -# tasavlinen, tila rajattu, jne. jne., luovia ratkaisuja edess. +# Jargonia ei ole yritetty suotta kotoperäistää missä teknisempi lainasanasto +# tulee paremmin kyseeseen. # # Sanastosta: -# Fold on sellainen moderneissa ohjelmointi-IDE:iss oleva toiminto, jolla -# lohko koodia esim. funktio piilotetaan nkymst: suom. taitos alkup. +# * Fold on sellainen moderneissa ohjelmointi-IDE:issä oleva toiminto, jolla +# lohko koodia esim. funktio piilotetaan näkymästä: suom. taitos alkup. # analogian mukaan -# source v. lataa tiedoston, kuten bash-komento source (tai .) +# * source, v. lataa tiedoston, kuten bash-komento source (tai .) +# * dictionary (dict) on vaihtelevasti sanakirja tai tietorakenne # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vim 7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-26 14:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-09 02:35+0300\n" -"Last-Translator: Flammie Pirinen <flammie@iki.fi>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-19 16:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-29 11:27+0200\n" +"Last-Translator: Flammie A Pirinen <flammie@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../api/private/helpers.c:201 #, fuzzy -msgid "Unable to get option value" -msgstr "Roskaa argumentin perss" +#~ msgid "Index out of bounds" +#~ msgstr "ei löytynyt " -#: ../api/private/helpers.c:204 -msgid "internal error: unknown option type" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Line index is too high" +#~ msgstr "ikkunan indeksi alueen ulkopuolella" + +#~ msgid "Argument \"start\" is higher than \"end\"" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "All items in the replacement array must be strings" +#~ msgstr "" + +msgid "string cannot contain newlines" +msgstr "merkkijono ei saa sisältää rivinvaihtoja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to save undo information" +#~ msgstr "ei voitu tallentaa kumoustietoja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to delete line" +#~ msgstr "ei voitu poistaa riviä" + +#~ msgid "Index value is too high" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to replace line" +#~ msgstr "ei voitu korvata riviä" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to insert line" +#~ msgstr "ei voitu lisätä riviä" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to rename buffer" +#~ msgstr "ei voity uudelleennimetä puskuria" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mark name must be a single character" +#~ msgstr "merkin nimen pitää olla yksi merkki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid mark name" +#~ msgstr "virheellinen merkin nimi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Line number outside range" +#~ msgstr "rivinumero arvoalueen ulkopuolella" + +#, fuzzy +#~ msgid "Column value outside range" +#~ msgstr "rivinumero arvoalueen ulkopuolella" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keyboard interrupt" +#~ msgstr "näppäimistökeskeytys" + +#, fuzzy +#~ msgid "Key not found" +#~ msgstr "ei löytynyt " + +#, fuzzy +#~ msgid "Dictionary is locked" +#~ msgstr "dictionary on lukittu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Empty variable names aren't allowed" +#~ msgstr "tyhjiä avaimia ei voi käyttää" + +#, fuzzy +#~ msgid "Key length is too high" +#~ msgstr "Liian pitkä polku" + +#, c-format +#~ msgid "Key is read-only: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Key is fixed: %s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Key is locked: %s" +#~ msgstr "E741: Arvo on lukittu: %s" + +#. Doesn't exist, fail +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Key \"%s\" doesn't exist" +#~ msgstr "Tiedostoa %s ei ole" + +#, fuzzy +#~ msgid "Empty option name" +#~ msgstr "E792: tyhjä valikkonimi" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Invalid option name \"%s\"" +#~ msgstr "E755: Virheellinen alue kohteelle %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Unable to get value for option \"%s\"" +#~ msgstr "ei voi tyhjentää yleistä asetusta %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Unknown type for option \"%s\"" +#~ msgstr "E113: Tuntematon asetus: %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Unable to unset option \"%s\"" +#~ msgstr "ei voi tyhjentää yleistä asetusta %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Cannot unset option \"%s\" because it doesn't have a global value" +#~ msgstr "ei voi tyhjentää asetusta %s jolla ei ole yleistä arvoa" + +#, c-format +#~ msgid "Option \"%s\" requires a boolean value" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Option \"%s\" requires an integer value" +#~ msgstr "E709: [:] toimii vain listalla" + +#, c-format +#~ msgid "Value for option \"%s\" is outside range" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Option \"%s\" requires a string value" +#~ msgstr "E709: [:] toimii vain listalla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid buffer id" +#~ msgstr "virheellinen puskurinumero" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid window id" +#~ msgstr "E534: Viallinen leveä fontti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid tabpage id" +#~ msgstr "Väärä argumentti valitsimelle" + +#~ msgid "Integer value outside range" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Empty dictionary keys aren't allowed" +#~ msgstr "tyhjiä avaimia ei voi käyttää" + +#, fuzzy +#~ msgid "Problem while switching windows" +#~ msgstr "virhe ikkunaa vaihtaessa" + +#, fuzzy +#~ msgid "UI already attached for channel" +#~ msgstr "Vanhimmassa muutoksessa" + +#~ msgid "Expected width > 0 and height > 0" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "UI is not attached for channel" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "rgb must be a Boolean" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "popupmenu_external must be a Boolean" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "No such ui option" +#~ msgstr "E24: Lyhennettä ei ole" + +#~ msgid "Function called with too many arguments." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Error calling function." +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "String length is too high" +#~ msgstr "Liian pitkä polku" + +#~ msgid "Directory string is too long" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to change directory" +#~ msgstr "hakemistoa ei voitu muuttaa" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Failed to switch to buffer %d" +#~ msgstr "ei voitu vaihtaa puskuriin %d" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Failed to switch to window %d" +#~ msgstr "ei voitu vaihtaa puskuriin %d" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Failed to switch to tabpage %d" +#~ msgstr "ei voitu vaihtaa puskuriin %d" + +#~ msgid "All items in calls array must be arrays" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "All items in calls array must be arrays of size 2" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "name must be String" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "args must be Array" +#~ msgstr "" + +# datarakenteita +#, fuzzy +#~ msgid "Argument \"pos\" must be a [row, col] array" +#~ msgstr "E712: Argumentin %s pitää olla lista tai sanakirja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor position outside buffer" +#~ msgstr "kursorin sijainti puskurin ulkopuolella" + +#~ msgid "Height value outside range" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Width value outside range" +#~ msgstr "" -#: ../buffer.c:92 msgid "[Location List]" msgstr "[Sijaintiluettelo]" -#: ../buffer.c:93 msgid "[Quickfix List]" msgstr "[Pikakorjausluettelo]" -#: ../buffer.c:94 -#, fuzzy msgid "E855: Autocommands caused command to abort" -msgstr "E812: Autocommands muutti puskurin tai sen nimen" +msgstr "E855: Autocommands lopetti komennon" -#: ../buffer.c:135 msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..." -msgstr "E82: Mitn puskuria ei voitu varata, lopetetaan..." +msgstr "E82: Mitään puskuria ei voitu varata, lopetetaan..." -#: ../buffer.c:138 msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..." -msgstr "E83: Puskuria ei voitu varata, kytetn toista..." +msgstr "E83: Puskuria ei voitu varata, käytetään toista..." + +#, fuzzy +#~ msgid "E937: Attempt to delete a buffer that is in use" +#~ msgstr "E934: Ei voida hypätä puskuriin jolla ei ole nimeä" -#: ../buffer.c:763 msgid "E515: No buffers were unloaded" msgstr "E515: Puskureita ei vapautettu" -#: ../buffer.c:765 msgid "E516: No buffers were deleted" msgstr "E516: Puskureita ei poistettu" -#: ../buffer.c:767 msgid "E517: No buffers were wiped out" msgstr "E517: Puskureita ei pyyhitty" -#: ../buffer.c:772 msgid "1 buffer unloaded" msgstr "1 puskuri vapautettiin" -#: ../buffer.c:774 #, c-format msgid "%d buffers unloaded" msgstr "%d puskuria vapautettiin" -#: ../buffer.c:777 msgid "1 buffer deleted" msgstr "1 puskuri poistettu" -#: ../buffer.c:779 #, c-format msgid "%d buffers deleted" msgstr "%d puskuria poistettu" -#: ../buffer.c:782 msgid "1 buffer wiped out" msgstr "1 puskuri pyyhitty" -#: ../buffer.c:784 #, c-format msgid "%d buffers wiped out" msgstr "%d puskuria pyyhitty" -#: ../buffer.c:806 msgid "E90: Cannot unload last buffer" -msgstr "E90: Ei voi vapauttaa viimeist puskuria" +msgstr "E90: Ei voi vapauttaa viimeistä puskuria" -#: ../buffer.c:874 msgid "E84: No modified buffer found" msgstr "E84: Ei muokattuja puskureita" #. back where we started, didn't find anything. -#: ../buffer.c:903 msgid "E85: There is no listed buffer" msgstr "E85: Luetteloitua puskuria ei ole" -#: ../buffer.c:913 -#, c-format -msgid "E86: Buffer %<PRId64> does not exist" -msgstr "E86: Puskuria %<PRId64> ei ole" - -#: ../buffer.c:915 msgid "E87: Cannot go beyond last buffer" -msgstr "E87: Viimeisen puskurin ohi ei voi edet" +msgstr "E87: Viimeisen puskurin ohi ei voi edetä" -#: ../buffer.c:917 msgid "E88: Cannot go before first buffer" -msgstr "E88: Ensimmisen puskurin ohi ei voi edet" +msgstr "E88: Ensimmäisen puskurin ohi ei voi edetä" -#: ../buffer.c:945 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E89: %s will be killed(add ! to override)" +#~ msgstr "E189: %s on jo olemassa (lisää komentoon ! ohittaaksesi)" + +#, fuzzy, c-format msgid "" "E89: No write since last change for buffer %<PRId64> (add ! to override)" msgstr "" -"E89: Puskurin %<PRId64> muutoksia ei ole tallennettu (lis komentoon ! " +"E89: Puskurin %ld muutoksia ei ole tallennettu (lisää komentoon ! " "ohittaaksesi)" #. wrap around (may cause duplicates) -#: ../buffer.c:1423 msgid "W14: Warning: List of file names overflow" msgstr "W14: Varoitus: Tiedostonimiluettelon ylivuoto" -#: ../buffer.c:1555 ../quickfix.c:3361 -#, c-format -msgid "E92: Buffer %<PRId64> not found" -msgstr "E92: Puskuria %<PRId64> ei lydy" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E92: Buffer %<PRId64> not found" +#~ msgstr "E92: Puskuria %ld ei löydy" -#: ../buffer.c:1798 #, c-format msgid "E93: More than one match for %s" -msgstr "E93: %s tsm useampaan kuin yhteen puskuriin" +msgstr "E93: %s täsmää useampaan kuin yhteen puskuriin" -#: ../buffer.c:1800 #, c-format msgid "E94: No matching buffer for %s" -msgstr "E94: %s ei tsm yhteenkn puskuriin" +msgstr "E94: %s ei täsmää yhteenkään puskuriin" -#: ../buffer.c:2161 -#, c-format -msgid "line %<PRId64>" -msgstr "rivi %<PRId64>" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "line %<PRId64>" +#~ msgstr "rivi %ld" -#: ../buffer.c:2233 msgid "E95: Buffer with this name already exists" msgstr "E95: Samanniminen puskuri on jo olemassa" -#: ../buffer.c:2498 msgid " [Modified]" msgstr " [Muokattu]" -#: ../buffer.c:2501 msgid "[Not edited]" msgstr "[Muokkaamaton]" -#: ../buffer.c:2504 msgid "[New file]" msgstr "[Uusi tiedosto]" -#: ../buffer.c:2505 msgid "[Read errors]" -msgstr "[Lukuvirheit]" +msgstr "[Lukuvirheitä]" -#: ../buffer.c:2506 ../buffer.c:3217 ../fileio.c:1807 ../screen.c:4895 msgid "[RO]" msgstr "[Luku]" -#: ../buffer.c:2507 ../fileio.c:1807 msgid "[readonly]" msgstr "[kirjoitussuojattu]" -#: ../buffer.c:2524 #, c-format msgid "1 line --%d%%--" msgstr "1 rivi --%d %%--" -#: ../buffer.c:2526 -#, c-format -msgid "%<PRId64> lines --%d%%--" -msgstr "%<PRId64> rivi --%d %%--" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%<PRId64> lines --%d%%--" +#~ msgstr "%ld riviä --%d %%--" -#: ../buffer.c:2530 -#, c-format -msgid "line %<PRId64> of %<PRId64> --%d%%-- col " -msgstr "rivi %<PRId64>/%<PRId64> --%d %%-- sarake " +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "line %<PRId64> of %<PRId64> --%d%%-- col " +#~ msgstr "rivi %ld/%ld --%d %%-- sarake " -#: ../buffer.c:2632 ../buffer.c:4292 ../memline.c:1554 msgid "[No Name]" -msgstr "[Nimetn]" +msgstr "[Nimetön]" #. must be a help buffer -#: ../buffer.c:2667 msgid "help" msgstr "ohje" -#: ../buffer.c:3225 ../screen.c:4883 msgid "[Help]" msgstr "[Ohje]" -#: ../buffer.c:3254 ../screen.c:4887 msgid "[Preview]" msgstr "[Esikatselu]" # sijainti tiedostossa -indikaattoreja: -# 4 merkki sais riitt -#: ../buffer.c:3528 +# 4 merkkiä sais riittää msgid "All" msgstr "Kaik" -#: ../buffer.c:3528 msgid "Bot" msgstr "Loppu" -#: ../buffer.c:3531 msgid "Top" msgstr "Alku" -#: ../buffer.c:4244 -msgid "" -"\n" -"# Buffer list:\n" -msgstr "" -"\n" -"# Puskuriluettelo:\n" - -#: ../buffer.c:4289 msgid "[Scratch]" msgstr "[Raapust]" -#: ../buffer.c:4529 msgid "" "\n" "--- Signs ---" @@ -249,795 +421,669 @@ msgstr "" "\n" "--- Merkit ---" -#: ../buffer.c:4538 #, c-format msgid "Signs for %s:" msgstr "Merkit kohteelle %s:" -#: ../buffer.c:4543 -#, c-format -msgid " line=%<PRId64> id=%d name=%s" -msgstr " rivi=%<PRId64> id=%d nimi=%s" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid " line=%<PRId64> id=%d name=%s" +#~ msgstr " rivi=%ld id=%d nimi=%s" -#: ../cursor_shape.c:68 msgid "E545: Missing colon" msgstr "E545: Kaksoispiste puuttuu" -#: ../cursor_shape.c:70 ../cursor_shape.c:94 msgid "E546: Illegal mode" msgstr "E546: Virheellinen tila" -#: ../cursor_shape.c:134 msgid "E548: digit expected" -msgstr "E548: pit olla numero" +msgstr "E548: pitää olla numero" -#: ../cursor_shape.c:138 msgid "E549: Illegal percentage" msgstr "E549: Virheellinen prosenttiluku" -#: ../diff.c:146 -#, c-format -msgid "E96: Can not diff more than %<PRId64> buffers" -msgstr "E96: Ei voi diffata enemp kuin %<PRId64> puskuria" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E96: Cannot diff more than %<PRId64> buffers" +#~ msgstr "E96: Ei voi diffata enempää kuin %ld puskuria" -#: ../diff.c:753 msgid "E810: Cannot read or write temp files" -msgstr "E810: Ei voi lukea tai kirjoittaa vliaikaistiedostoja" +msgstr "E810: Ei voi lukea tai kirjoittaa väliaikaistiedostoja" -#: ../diff.c:755 msgid "E97: Cannot create diffs" -msgstr "E97: Ei voi luoda diffej" +msgstr "E97: Ei voi luoda diffejä" -#: ../diff.c:966 msgid "E816: Cannot read patch output" msgstr "E816: Ei voi lukea patchin tulostetta" -#: ../diff.c:1220 msgid "E98: Cannot read diff output" msgstr "E98: Ei voi lukea diffin tulostetta" -#: ../diff.c:2081 msgid "E99: Current buffer is not in diff mode" -msgstr "E99: Tm puskuri ei ole diff-tilassa" +msgstr "E99: Tämä puskuri ei ole diff-tilassa" -#: ../diff.c:2100 msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable" -msgstr "E793: Yksikn muu diff-tilan puskurit ei ole muokattavissa" +msgstr "E793: Yksikään muu diff-tilan puskurit ei ole muokattavissa" -#: ../diff.c:2102 msgid "E100: No other buffer in diff mode" -msgstr "E100: Yksikn muu puskuri ei ole diff-tilassa" +msgstr "E100: Yksikään muu puskuri ei ole diff-tilassa" -#: ../diff.c:2112 msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use" -msgstr "E101: Monta puskuria on diff-tilassa, kytettvn valinta ei onnistu" +msgstr "E101: Monta puskuria on diff-tilassa, käytettävän valinta ei onnistu" -#: ../diff.c:2141 #, c-format msgid "E102: Can't find buffer \"%s\"" -msgstr "E102: Puskuria %s ei lydy" +msgstr "E102: Puskuria %s ei löydy" -#: ../diff.c:2152 #, c-format msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode" msgstr "E103: Puskuri %s ei ole diff-tilassa" -#: ../diff.c:2193 msgid "E787: Buffer changed unexpectedly" msgstr "E787: Puskuri vaihtui odottamatta" -#: ../digraph.c:1598 msgid "E104: Escape not allowed in digraph" -msgstr "E104: Escapea ei voi kytt digraafissa" +msgstr "E104: Escapea ei voi käyttää digraafissa" -#: ../digraph.c:1760 msgid "E544: Keymap file not found" -msgstr "E544: Nppinkarttaa ei lydy" +msgstr "E544: Näppäinkarttaa ei löydy" -#: ../digraph.c:1785 msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file" -msgstr "E105: Kytetn :loadkeymapia ladatun tiedoston ulkopuolella" +msgstr "E105: Käytetään :loadkeymapia ladatun tiedoston ulkopuolella" -#: ../digraph.c:1821 msgid "E791: Empty keymap entry" -msgstr "E791: Tyhj keymap-kentt" +msgstr "E791: Tyhjä keymap-kenttä" -#: ../edit.c:82 msgid " Keyword completion (^N^P)" -msgstr " Avainsanatydennys (^N^P)" +msgstr " Avainsanatäydennys (^N^P)" #. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl. -#: ../edit.c:83 msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" msgstr " ^X-tila (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" -#: ../edit.c:85 msgid " Whole line completion (^L^N^P)" -msgstr " Tysrivitydennys (^L^N^P)" +msgstr " Täysrivitäydennys (^L^N^P)" -#: ../edit.c:86 msgid " File name completion (^F^N^P)" -msgstr " Tiedostonimitydennys (^F^N^P)" +msgstr " Tiedostonimitäydennys (^F^N^P)" -#: ../edit.c:87 msgid " Tag completion (^]^N^P)" -msgstr " Tgitydennys (^]^N^P)" +msgstr " Tägitäydennys (^]^N^P)" -#: ../edit.c:88 msgid " Path pattern completion (^N^P)" -msgstr " Polkukuviotydennys (^N^P)" +msgstr " Polkukuviotäydennys (^N^P)" -#: ../edit.c:89 msgid " Definition completion (^D^N^P)" -msgstr " Mritelmtydennys (^D^N^P)" +msgstr " Määritelmätäydennys (^D^N^P)" -#: ../edit.c:91 msgid " Dictionary completion (^K^N^P)" -msgstr " Sanakirjatydennys (^K^N^P)" +msgstr " Sanakirjatäydennys (^K^N^P)" -#: ../edit.c:92 msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)" -msgstr " Thesaurus-tydennys (^T^N^P)" +msgstr " Thesaurus-täydennys (^T^N^P)" -#: ../edit.c:93 msgid " Command-line completion (^V^N^P)" -msgstr " Komentorivitydennys (^V^N^P)" +msgstr " Komentorivitäydennys (^V^N^P)" -#: ../edit.c:94 msgid " User defined completion (^U^N^P)" -msgstr " Kyttjn mrittelem tydennys (^U^N^P)" +msgstr " Käyttäjän määrittelemä täydennys (^U^N^P)" -#: ../edit.c:95 msgid " Omni completion (^O^N^P)" -msgstr " Omnitydennys (^O^N^P)" +msgstr " Omnitäydennys (^O^N^P)" -#: ../edit.c:96 msgid " Spelling suggestion (s^N^P)" msgstr " Oikaisulukuehdotus (s^N^P)" -#: ../edit.c:97 msgid " Keyword Local completion (^N^P)" -msgstr " Avainsanan paikallinen tydennys (^N^P)" +msgstr " Avainsanan paikallinen täydennys (^N^P)" -#: ../edit.c:100 msgid "Hit end of paragraph" msgstr "Kappaleen loppu tuli vastaan" -#: ../edit.c:101 -#, fuzzy msgid "E839: Completion function changed window" -msgstr "E813: Ei voi sulkea autocmd-ikkunaa" +msgstr "E839: Täydennys vaihtoi ikkunaa" -#: ../edit.c:102 msgid "E840: Completion function deleted text" -msgstr "" +msgstr "E840: Täydennys poisti tekstiä" -#: ../edit.c:1847 msgid "'dictionary' option is empty" -msgstr "dictionary-asetus on tyhj" +msgstr "dictionary-asetus on tyhjä" -#: ../edit.c:1848 msgid "'thesaurus' option is empty" -msgstr "thesaurus-asetus on tyhj" +msgstr "thesaurus-asetus on tyhjä" -#: ../edit.c:2655 #, c-format msgid "Scanning dictionary: %s" msgstr "Luetaan sanakirjaa: %s" -#: ../edit.c:3079 msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)" -msgstr " (sytt) Vieritys (^E/^Y)" +msgstr " (syöttö) Vieritys (^E/^Y)" -#: ../edit.c:3081 msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)" msgstr " (korvaus) Vieritys (^E/^Y)" -#: ../edit.c:3587 #, c-format msgid "Scanning: %s" msgstr "Luetaan: %s" -#: ../edit.c:3614 msgid "Scanning tags." -msgstr "Luetaan tgej." +msgstr "Luetaan tägejä." -#: ../edit.c:4519 msgid " Adding" -msgstr " Listn" +msgstr " Lisätään" #. showmode might reset the internal line pointers, so it must #. * be called before line = ml_get(), or when this address is no #. * longer needed. -- Acevedo. #. -#: ../edit.c:4562 msgid "-- Searching..." msgstr "-- Haetaan..." -#: ../edit.c:4618 msgid "Back at original" -msgstr "Takaisin lhtpisteess" +msgstr "Takaisin lähtöpisteessä" -#: ../edit.c:4621 msgid "Word from other line" -msgstr "Sana toisella rivill" +msgstr "Sana toisella rivillä" -#: ../edit.c:4624 msgid "The only match" -msgstr "Ainoa tsmys" +msgstr "Ainoa täsmäys" -#: ../edit.c:4680 #, c-format msgid "match %d of %d" -msgstr "tsmys %d/%d" +msgstr "täsmäys %d/%d" -#: ../edit.c:4684 #, c-format msgid "match %d" -msgstr "tsmys %d" +msgstr "täsmäys %d" -#: ../eval.c:137 msgid "E18: Unexpected characters in :let" -msgstr "E18: Odottamattomia merkkej komennossa :let" - -#: ../eval.c:138 -#, c-format -msgid "E684: list index out of range: %<PRId64>" -msgstr "E684: Indeksi %<PRId64> luettelon rajojen ulkopuolella" +msgstr "E18: Odottamattomia merkkejä komennossa :let" -#: ../eval.c:139 -#, c-format -msgid "E121: Undefined variable: %s" -msgstr "E121: Mrittelemtn muuttuja: %s" - -#: ../eval.c:140 msgid "E111: Missing ']'" msgstr "E111: ] puuttuu" -#: ../eval.c:141 #, c-format msgid "E686: Argument of %s must be a List" -msgstr "E686: Argumentin %s pit olla lista" +msgstr "E686: Argumentin %s pitää olla lista" # datarakenteita -#: ../eval.c:143 #, c-format msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary" -msgstr "E712: Argumentin %s pit olla lista tai sanakirja" - -#: ../eval.c:144 -msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary" -msgstr "E713: Sanakirjassa ei voi olla tyhji avaimia" +msgstr "E712: Argumentin %s pitää olla lista tai sanakirja" -#: ../eval.c:145 msgid "E714: List required" msgstr "E714: Lista tarvitaan" -#: ../eval.c:146 msgid "E715: Dictionary required" msgstr "E715: Sanakirja tarvitaan" -#: ../eval.c:147 +msgid "E928: String required" +msgstr "E928: Merkkijono puuttuu" + #, c-format msgid "E118: Too many arguments for function: %s" msgstr "E118: Liikaa argumentteja funktiolle: %s" -#: ../eval.c:148 #, c-format msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s" msgstr "E716: Avainta %s ei ole sanakirjassa" -#: ../eval.c:150 #, c-format msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" -msgstr "E122: Funktio %s on jo olemassa, lis ! korvataksesi" +msgstr "E122: Funktio %s on jo olemassa, lisää ! korvataksesi" -#: ../eval.c:151 msgid "E717: Dictionary entry already exists" msgstr "E717: Sanakirja-alkio on jo olemassa" -#: ../eval.c:152 msgid "E718: Funcref required" msgstr "E718: Funcref tarvitaan" -#: ../eval.c:153 msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary" -msgstr "E719: Sanakirjassa ei voi kytt merkint [:]" +msgstr "E719: Sanakirjassa ei voi käyttää merkintää [:]" -#: ../eval.c:154 -#, c-format -msgid "E734: Wrong variable type for %s=" -msgstr "E734: Vr muuttujatyyppi muuttujalle %s=" - -#: ../eval.c:155 #, c-format msgid "E130: Unknown function: %s" msgstr "E130: Tuntematon funktio: %s" -#: ../eval.c:156 #, c-format msgid "E461: Illegal variable name: %s" msgstr "E461: Virheellinen muuttujanimi: %s" -#: ../eval.c:157 -msgid "E806: using Float as a String" -msgstr "E806: Float ei ky merkkijonosta" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%.*s\"" +#~ msgstr "E46: Kirjoitussuojattua muuttujaa %s ei voi muuttaa" + +#. TODO(ZyX-I): move to eval/executor +#, c-format +msgid "E734: Wrong variable type for %s=" +msgstr "E734: Väärä muuttujatyyppi muuttujalle %s=" -#: ../eval.c:1830 msgid "E687: Less targets than List items" -msgstr "E687: Kohteita on vhemmn kuin listan alkioita" +msgstr "E687: Kohteita on vähemmän kuin listan alkioita" -#: ../eval.c:1834 msgid "E688: More targets than List items" -msgstr "E688: Kohteita on enemmn kuin listan alkioita" +msgstr "E688: Kohteita on enemmän kuin listan alkioita" -#: ../eval.c:1906 msgid "Double ; in list of variables" -msgstr "Kaksi ;:tt listan muuttujissa" +msgstr "Kaksi ;:ttä listan muuttujissa" -#: ../eval.c:2078 #, c-format msgid "E738: Can't list variables for %s" msgstr "E738: Kohteen %s muuttujia ei voi listata" -#: ../eval.c:2391 +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E121: Undefined variable: %.*s" +#~ msgstr "E121: Määrittelemätön muuttuja: %s" + msgid "E689: Can only index a List or Dictionary" -msgstr "E689: Vain listalla ja sanakirjalla voi olla indeksej" +msgstr "E689: Vain listalla ja sanakirjalla voi olla indeksejä" -#: ../eval.c:2396 msgid "E708: [:] must come last" -msgstr "E708: [:]:n pit olla viimeisen" +msgstr "E708: [:]:n pitää olla viimeisenä" + +#, fuzzy +#~ msgid "E713: Cannot use empty key after ." +#~ msgstr "E713: Sanakirjassa ei voi olla tyhjiä avaimia" -#: ../eval.c:2439 msgid "E709: [:] requires a List value" msgstr "E709: [:] toimii vain listalla" -#: ../eval.c:2674 msgid "E710: List value has more items than target" -msgstr "E710: Listalla on enemmn alkioita kuin kohteella" +msgstr "E710: Listalla on enemmän alkioita kuin kohteella" -#: ../eval.c:2678 msgid "E711: List value has not enough items" msgstr "E711: Listalla ei ole tarpeeksi alkioita" -#: ../eval.c:2867 msgid "E690: Missing \"in\" after :for" msgstr "E690: :for-kommenolta puuttuu in" -#: ../eval.c:3063 #, c-format msgid "E107: Missing parentheses: %s" msgstr "E107: Sulkeita puuttuu: %s" -#: ../eval.c:3263 #, c-format msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: Muuttujaa %s ei ole" -#: ../eval.c:3333 -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" -msgstr "E743: muuttujassa liian monta tasoa lukituksen ksittelyyn" +#. For historical reasons this error is not given for Lists and +#. Dictionaries. E.g. b: dictionary may be locked/unlocked. +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" +#~ msgstr "E46: Kirjoitussuojattua muuttujaa %s ei voi muuttaa" -#: ../eval.c:3630 msgid "E109: Missing ':' after '?'" -msgstr "E109: ?:n jlkeen puuttuu :" +msgstr "E109: ?:n jälkeen puuttuu :" -#: ../eval.c:3893 msgid "E691: Can only compare List with List" msgstr "E691: Listaa voi verrata vain listaan" -#: ../eval.c:3895 -msgid "E692: Invalid operation for Lists" +msgid "E692: Invalid operation for List" msgstr "E692: Virheellinen toiminto listalle" -#: ../eval.c:3915 msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary" msgstr "E735: Sanakirjaa voi verrata vain sanakirjaan" -#: ../eval.c:3917 msgid "E736: Invalid operation for Dictionary" msgstr "E736: Virheellinen toiminto sanakirjalle" -#: ../eval.c:3932 -msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref" -msgstr "E693: Funcrefi voi verrata vain funcrefiin" - -#: ../eval.c:3934 msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs" msgstr "E694: Virheellinen toiminto funcrefille" -#: ../eval.c:4277 msgid "E804: Cannot use '%' with Float" -msgstr "E804: Ei voi kytt '%':a Floatin kanssa" +msgstr "E804: Ei voi käyttää '%':a Floatin kanssa" -#: ../eval.c:4478 msgid "E110: Missing ')'" msgstr "E110: ) puuttuu" -#: ../eval.c:4609 msgid "E695: Cannot index a Funcref" -msgstr "E695: Funcrefi ei voi indeksoida" +msgstr "E695: Funcrefiä ei voi indeksoida" + +msgid "E909: Cannot index a special variable" +msgstr "E909: erikoismuuttujaa ei voi indeksoida" -#: ../eval.c:4839 #, c-format msgid "E112: Option name missing: %s" msgstr "E112: Asetuksen nimi puuttuu: %s" -#: ../eval.c:4855 #, c-format msgid "E113: Unknown option: %s" msgstr "E113: Tuntematon asetus: %s" -#: ../eval.c:4904 #, c-format msgid "E114: Missing quote: %s" msgstr "E114: Puuttuva lainausmerkki: %s" -#: ../eval.c:5020 #, c-format msgid "E115: Missing quote: %s" msgstr "E115: Puuttuva lainausmerkki: %s" -#: ../eval.c:5084 #, c-format msgid "E696: Missing comma in List: %s" msgstr "E696: Listasta puuttuu pilkku: %s" -#: ../eval.c:5091 #, c-format msgid "E697: Missing end of List ']': %s" msgstr "E697: Listan lopusta puuttuu ]: %s" -#: ../eval.c:6475 +msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!" +msgstr "" +"Ei tarpeeksi muistia viitteiden asettamista varten, roskiekeruu peruttiin." + #, c-format msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s" msgstr "E720: Sanakirjasta puuttuu kaksoispiste: %s" -#: ../eval.c:6499 #, c-format msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\"" msgstr "E721: Kaksi samaa avainta sanakirjassa: %s" -#: ../eval.c:6517 #, c-format msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s" msgstr "E722: Sanakirjasta puuttuu pilkku: %s" -#: ../eval.c:6524 #, c-format msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: Sanakirjan lopusta puuttuu }: %s" -#: ../eval.c:6555 -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" -msgstr "E724: muuttuja on upotettu liian syvlle nytettvksi" +#, c-format +msgid "E125: Illegal argument: %s" +msgstr "E125: Virheellinen argumentti: %s" + +#, c-format +msgid "E853: Duplicate argument name: %s" +msgstr "E853: Kaksoiskappale argumentin nimestä: %s" -#: ../eval.c:7188 #, c-format msgid "E740: Too many arguments for function %s" msgstr "E740: Liikaa argumentteja funktiolle %s" -#: ../eval.c:7190 #, c-format msgid "E116: Invalid arguments for function %s" -msgstr "E116: Vri argumentteja funktiolle %s" +msgstr "E116: Vääriä argumentteja funktiolle %s" -#: ../eval.c:7377 #, c-format msgid "E117: Unknown function: %s" msgstr "E117: Tuntematon funktio: %s" -#: ../eval.c:7383 +#, c-format +msgid "E933: Function was deleted: %s" +msgstr "E933: Funktion nimi poistettu: %s" + #, c-format msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" msgstr "E119: Liikaa argumentteja funktiolle %s" -#: ../eval.c:7387 #, c-format msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s" msgstr "E120: <SID> skriptin ulkopuolella: %s" -#: ../eval.c:7391 #, c-format msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s" msgstr "E725: dict-funktio ilman sanakirjaa: %s" -#: ../eval.c:7453 -msgid "E808: Number or Float required" -msgstr "E808: Number tai Float vaaditaan" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Error converting the call result: %s" +#~ msgstr "virhe Schemestä Vimiin konversiossa" -#: ../eval.c:7503 -#, fuzzy msgid "add() argument" -msgstr "-c-argumentti" +msgstr "add()-argumentti" -#: ../eval.c:7907 msgid "E699: Too many arguments" msgstr "E699: Liikaa argumentteja" -#: ../eval.c:8073 msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" -msgstr "E785: complete() toimii vain sytttilassa" +msgstr "E785: complete() toimii vain syöttötilassa" -#: ../eval.c:8156 msgid "&Ok" msgstr "&Ok" -#: ../eval.c:8676 -#, c-format -msgid "E737: Key already exists: %s" -msgstr "E737: Avain on jo olemassa: %s" - -#: ../eval.c:8692 #, fuzzy +#~ msgid "dictwatcheradd() argument" +#~ msgstr "add()-argumentti" + msgid "extend() argument" -msgstr "--cmd-argumentti" +msgstr "extend()-argumentti" -#: ../eval.c:8915 -#, fuzzy msgid "map() argument" -msgstr "-c-argumentti" +msgstr "map()-argumentti" -#: ../eval.c:8916 -#, fuzzy msgid "filter() argument" -msgstr "-c-argumentti" +msgstr "filter()-argumentti" -#: ../eval.c:9229 -#, c-format -msgid "+-%s%3ld lines: " -msgstr "+-%s%3ld rivi: " +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "+-%s%3ld lines: " +#~ msgstr "+-%s%3ld rivi: " -#: ../eval.c:9291 #, c-format msgid "E700: Unknown function: %s" msgstr "E700: Tuntematon funktio: %s" -#: ../eval.c:10729 +msgid "E922: expected a dict" +msgstr "E922: odotettiin dictiä" + +# datarakenteita +msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" +msgstr "E923: toisen function()-argumentin pitää olla lista tai sanakirja" + +#, fuzzy +#~ msgid "E5000: Cannot find tab number." +#~ msgstr "E695: Funcrefiä ei voi indeksoida" + +#~ msgid "E5001: Higher scope cannot be -1 if lower scope is >= 0." +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "E5002: Cannot find window number." +#~ msgstr "E671: Ikkunan otsikkoa ei löydy %s" + msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" msgstr "inputrestore() suoritettu useammin kuin inputsave()" -#: ../eval.c:10771 -#, fuzzy msgid "insert() argument" -msgstr "-c-argumentti" +msgstr "insert()-argumentti" -#: ../eval.c:10841 msgid "E786: Range not allowed" -msgstr "E786: Aluetta ei voi kytt" +msgstr "E786: Aluetta ei voi käyttää" + +#~ msgid "Invalid stream on rpc job, use jobclose(id, 'rpc')" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Invalid job stream: Not an rpc job" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Invalid job stream \"%s\"" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Can't send data to the job: stdin is closed" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Can't send raw data to rpc channel" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "E474: Failed to convert list to string" +#~ msgstr "ei voitu konvertoida tyypistä %s vim-listaksi" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E474: Failed to parse %.*s" +#~ msgstr "E241: Kohteeseen %s lähettäminen ei onnistunut" -#: ../eval.c:11140 msgid "E701: Invalid type for len()" msgstr "E701: Virheellinen tyyppi funktiolle len()" -#: ../eval.c:11980 +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "msgpackdump() argument, index %i" +#~ msgstr "map()-argumentti" + +#, fuzzy +#~ msgid "E5070: Character number must not be less than zero" +#~ msgstr "luvun on oltava nollaa suurempi" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E5071: Character number must not be greater than INT_MAX (%i)" +#~ msgstr "luvun on oltava nollaa suurempi" + msgid "E726: Stride is zero" msgstr "E726: Stride on nolla" -#: ../eval.c:11982 msgid "E727: Start past end" -msgstr "E727: Alku on lopun jlkeen" +msgstr "E727: Alku on lopun jälkeen" -#: ../eval.c:12024 ../eval.c:15297 msgid "<empty>" -msgstr "<tyhj>" +msgstr "<tyhjä>" -#: ../eval.c:12282 -#, fuzzy msgid "remove() argument" -msgstr "--cmd-argumentti" +msgstr "remove()-argumentti" -#: ../eval.c:12466 msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" -msgstr "E655: Liikaa symbolisia linkkej (mahdollinen sykli)" +msgstr "E655: Liikaa symbolisia linkkejä (mahdollinen sykli)" -#: ../eval.c:12593 -#, fuzzy msgid "reverse() argument" -msgstr "-c-argumentti" +msgstr "reverse()-argumentti" + +#, c-format +msgid "E927: Invalid action: '%s'" +msgstr "E927: Viallinen toiminto: %s" -#: ../eval.c:13721 -#, fuzzy msgid "sort() argument" -msgstr "-c-argumentti" +msgstr "sort()-argumentti" -#: ../eval.c:13721 -#, fuzzy msgid "uniq() argument" -msgstr "-c-argumentti" +msgstr "uniq()-argumentti" -#: ../eval.c:13776 msgid "E702: Sort compare function failed" msgstr "E702: Lajittelun vertausfunktio ei onnistunut" -#: ../eval.c:13806 -#, fuzzy msgid "E882: Uniq compare function failed" -msgstr "E702: Lajittelun vertausfunktio ei onnistunut" +msgstr "E882: Uniqin vertausfunktio ei onnistunut" -#: ../eval.c:14085 msgid "(Invalid)" msgstr "(Virheellinen)" -#: ../eval.c:14590 -msgid "E677: Error writing temp file" -msgstr "E677: Vliaikaistiedostoon kirjoittaminen ei onnistunut" +#, c-format +msgid "E935: invalid submatch number: %d" +msgstr "E935: Virheellinen alitäsmäyksen numero: %d" -#: ../eval.c:16159 -msgid "E805: Using a Float as a Number" -msgstr "E805: Float ei ky Numberista" +#~ msgid "Can only call this function in an unmodified buffer" +#~ msgstr "" -#: ../eval.c:16162 -msgid "E703: Using a Funcref as a Number" -msgstr "E703: Funcref ei ky Numberista" +msgid "E921: Invalid callback argument" +msgstr "E921: Virheellinen callback-argumentti" -#: ../eval.c:16170 -msgid "E745: Using a List as a Number" -msgstr "E745: Lista ei ky Numberista" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E80: Error while writing: %s" +#~ msgstr "E80: Kirjoitusvirhe" -#: ../eval.c:16173 -msgid "E728: Using a Dictionary as a Number" -msgstr "E728: Sanakirja ei ky Numberista" +#. Using %s, p and not %c, *p to preserve multibyte characters +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E5060: Unknown flag: %s" +#~ msgstr "E235: Tuntematon fontti: %s" -#: ../eval.c:16259 -msgid "E729: using Funcref as a String" -msgstr "E729: Funcref ei ky merkkijonosta" +#, fuzzy +#~ msgid "E482: Can't open file with an empty name" +#~ msgstr "E212: Tiedoston avaus kirjoittamista varten ei onnistu" -#: ../eval.c:16262 -msgid "E730: using List as a String" -msgstr "E730: Lista ei ky merkkijonosta" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E482: Can't open file %s for writing: %s" +#~ msgstr "E212: Tiedoston avaus kirjoittamista varten ei onnistu" -#: ../eval.c:16265 -msgid "E731: using Dictionary as a String" -msgstr "E731: Sanakirja ei ky merkkijonosta" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E80: Error when closing file %s: %s" +#~ msgstr "E209: Virhe suljettaessa tiedostoa %s" -#: ../eval.c:16619 -#, c-format -msgid "E706: Variable type mismatch for: %s" -msgstr "E706: Muuttujatyyppi ei tsm: %s" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%.*s\"" +#~ msgstr "E794: Muuttujaa ei voi asettaa hiekkalaatikossa: %s" -#: ../eval.c:16705 -#, c-format -msgid "E795: Cannot delete variable %s" -msgstr "E795: Muuttujaa %s ei voi poistaa" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E795: Cannot delete variable %.*s" +#~ msgstr "E795: Muuttujaa %s ei voi poistaa" -#: ../eval.c:16724 #, c-format msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s" -msgstr "E704: Funcrefin muuttujanimen pit alkaa suuraakkosella: %s" +msgstr "E704: Funcrefin muuttujanimen pitää alkaa suuraakkosella: %s" -#: ../eval.c:16732 #, c-format msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s" msgstr "E705: Muuttujanimi on sama kuin olemassaolevan funktion: %s" -#: ../eval.c:16763 -#, c-format -msgid "E741: Value is locked: %s" -msgstr "E741: Arvo on lukittu: %s" - -#: ../eval.c:16764 ../eval.c:16769 ../message.c:1839 -msgid "Unknown" -msgstr "Tuntematon" - -#: ../eval.c:16768 -#, c-format -msgid "E742: Cannot change value of %s" -msgstr "E742: Ei voi muuttaa muuttujan %s arvoa" - -#: ../eval.c:16838 msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" -msgstr "E698: muuttuja on upotettu liian syvlle kopioitavaksi" +msgstr "E698: muuttuja on upotettu liian syvälle kopioitavaksi" -#: ../eval.c:17249 #, c-format msgid "E123: Undefined function: %s" msgstr "E123: Tuntematon funktio: %s" -#: ../eval.c:17260 #, c-format msgid "E124: Missing '(': %s" msgstr "E124: ( puuttuu: %s" -#: ../eval.c:17293 -#, fuzzy msgid "E862: Cannot use g: here" -msgstr "E284: Ei voi asettaa IC-arvoja" +msgstr "E862: g: ei toimi täällä" -#: ../eval.c:17312 -#, c-format -msgid "E125: Illegal argument: %s" -msgstr "E125: Virheellinen argumentti: %s" - -#: ../eval.c:17323 #, fuzzy, c-format -msgid "E853: Duplicate argument name: %s" -msgstr "Kaksoiskappale kentn nimest: %s" +#~ msgid "E932: Closure function should not be at top level: %s" +#~ msgstr "E932 Sulkeumafunktio ei voi olla uloimmalla tasolla: %s" -#: ../eval.c:17416 msgid "E126: Missing :endfunction" msgstr "E126: :endfunction puuttuu" -#: ../eval.c:17537 #, c-format msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s" msgstr "E707: Funktion nimi on ristiriidassa muuttujan kanssa: %s" -#: ../eval.c:17549 #, c-format msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use" -msgstr "E127: Funktiota %s ei voi mritell uudestaan, koska se on kytss" +msgstr "E127: Funktiota %s ei voi määritellä uudestaan, koska se on käytössä" -#: ../eval.c:17604 #, c-format msgid "E746: Function name does not match script file name: %s" msgstr "E746: Funktion nimi ei ole sama kuin skriptin tiedostonnimi: %s" -#: ../eval.c:17716 msgid "E129: Function name required" msgstr "E129: Funktion nimi puuttuu" -#: ../eval.c:17824 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s" -msgstr "" -"E128: Funktion nimen pit alkaa suuraakkosella tai sislt kaksoispisteen: " -"%s" +msgstr "E128: Funktion nimen pitää alkaa suuraakkosella tai merkeillä ’s:’: %s" -#: ../eval.c:17833 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s" -msgstr "" -"E128: Funktion nimen pit alkaa suuraakkosella tai sislt kaksoispisteen: " -"%s" +msgstr "E884: Funktion nimessä ei saa olla kaksoispistettä: %s" -#: ../eval.c:18336 #, c-format msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" msgstr "E131: Funktiota %s ei voi poistaa" -#: ../eval.c:18441 +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Cannot delete function %s: It is being used internally" +#~ msgstr "E131: Funktiota %s ei voi poistaa" + msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'" -msgstr "E132: Funktiokutsujen syvyys on enemmn kuin maxfuncdepth" +msgstr "E132: Funktiokutsujen syvyys on enemmän kuin maxfuncdepth" -#: ../eval.c:18568 #, c-format msgid "calling %s" msgstr "kutsutaan funktiota %s" -#: ../eval.c:18651 #, c-format msgid "%s aborted" msgstr "%s keskeytettiin" -#: ../eval.c:18653 -#, c-format -msgid "%s returning #%<PRId64>" -msgstr "%s palaa kohdassa #%<PRId64>" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%s returning #%<PRId64>" +#~ msgstr "%s palaa kohdassa #%ld" -#: ../eval.c:18670 #, c-format msgid "%s returning %s" msgstr "%s palaa kohdassa %s" -#: ../eval.c:18691 ../ex_cmds2.c:2695 #, c-format msgid "continuing in %s" msgstr "jatkaa kohdassa %s" -#: ../eval.c:18795 msgid "E133: :return not inside a function" -msgstr "E133: :return ei ole funktion sisll" +msgstr "E133: :return ei ole funktion sisällä" -#: ../eval.c:19159 -msgid "" -"\n" -"# global variables:\n" -msgstr "" -"\n" -"# globaalit muuttujat:\n" - -#: ../eval.c:19254 msgid "" "\n" "\tLast set from " @@ -1045,154 +1091,396 @@ msgstr "" "\n" "\tViimeksi asetettu kohteesta " -#: ../eval.c:19272 msgid "No old files" msgstr "Ei vanhoja tiedostoja" -# puhutaan merkin ulkoasusta snprintf(..., c, c, c, c) -#: ../ex_cmds.c:122 #, c-format -msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" -msgstr "<%s>%s%s %d, heksana %02x, oktaalina %03o" +#~ msgid "E474: Expected comma before list item: %s" +#~ msgstr "" -#: ../ex_cmds.c:145 #, c-format -msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o" -msgstr "> %d, heksana %04x, oktaalina %o" +#~ msgid "E474: Expected colon before dictionary value: %s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E474: Expected string key: %s" +#~ msgstr "E415: odotuksenvastainen =-merkki: %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E474: Expected comma before dictionary key: %s" +#~ msgstr "E722: Sanakirjasta puuttuu pilkku: %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E474: Unfinished escape sequence: %.*s" +#~ msgstr "E540: Sulkematon lausekesarja" -#: ../ex_cmds.c:146 #, c-format -msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o" -msgstr "> %d, hekdana %08x, oktaalina %o" +#~ msgid "E474: Unfinished unicode escape sequence: %.*s" +#~ msgstr "" -#: ../ex_cmds.c:684 -msgid "E134: Move lines into themselves" -msgstr "E134: Rivien siirto itsejens plle" +#, c-format +#~ msgid "E474: Expected four hex digits after \\u: %.*s" +#~ msgstr "" -#: ../ex_cmds.c:747 -msgid "1 line moved" -msgstr "1 rivi siirretty" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E474: Unknown escape sequence: %.*s" +#~ msgstr "E409: Tuntematon ryhmän nimi: %s" -#: ../ex_cmds.c:749 #, c-format -msgid "%<PRId64> lines moved" -msgstr "%<PRId64> rivi siirretty" +#~ msgid "E474: ASCII control characters cannot be present inside string: %.*s" +#~ msgstr "" -#: ../ex_cmds.c:1175 #, c-format -msgid "%<PRId64> lines filtered" -msgstr "%<PRId64> rivi suodatettu" +#~ msgid "E474: Only UTF-8 strings allowed: %.*s" +#~ msgstr "" -#: ../ex_cmds.c:1194 -msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer" -msgstr "E135: *Filter*-autocommand ei voi vaihtaa puskuria" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "E474: Only UTF-8 code points up to U+10FFFF are allowed to appear unescaped: " +#~ "%.*s" +#~ msgstr "" -#: ../ex_cmds.c:1244 -msgid "[No write since last change]\n" -msgstr "[Viimeisint muutosta ei ole kirjoitettu]\n" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E474: Expected string end: %.*s" +#~ msgstr "E415: odotuksenvastainen =-merkki: %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E474: Leading zeroes are not allowed: %.*s" +#~ msgstr "E786: Aluetta ei voi käyttää" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E474: Missing number after minus sign: %.*s" +#~ msgstr "E526: Lukuarvo puuttuu merkkijonon <%s> jälkeen" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E474: Missing number after decimal dot: %.*s" +#~ msgstr "E526: Lukuarvo puuttuu merkkijonon <%s> jälkeen" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E474: Missing exponent: %.*s" +#~ msgstr "E114: Puuttuva lainausmerkki: %s" -#: ../ex_cmds.c:1424 #, c-format -msgid "%sviminfo: %s in line: " -msgstr "%sviminfo: %s rivill: " +#~ msgid "" +#~ "E685: internal error: while converting number \"%.*s\" to float string2float " +#~ "consumed %zu bytes in place of %zu" +#~ msgstr "" -#: ../ex_cmds.c:1431 -msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file" -msgstr "E136: viminfo: liikaa virheit, ohitetaan lopputiedosto" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "E685: internal error: while converting number \"%.*s\" to integer vim_str2nr " +#~ "consumed %i bytes in place of %zu" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "E474: Attempt to decode a blank string" +#~ msgstr "" -#: ../ex_cmds.c:1458 #, c-format -msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s" -msgstr "Luetaan viminfo-tiedostoa \"%s\"%s%s%s" +#~ msgid "E474: No container to close: %.*s" +#~ msgstr "" -#: ../ex_cmds.c:1460 -msgid " info" -msgstr " info" +#, c-format +#~ msgid "E474: Closing list with curly bracket: %.*s" +#~ msgstr "" -#: ../ex_cmds.c:1461 -msgid " marks" -msgstr " merkit" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E474: Closing dictionary with square bracket: %.*s" +#~ msgstr "E725: dict-funktio ilman sanakirjaa: %s" -#: ../ex_cmds.c:1462 -msgid " oldfiles" -msgstr " vanhaatiedostoa" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E474: Trailing comma: %.*s" +#~ msgstr "E488: Ylimääräisiä merkkejä perässä" -#: ../ex_cmds.c:1463 -msgid " FAILED" -msgstr " EPONNISTUI" +#, c-format +#~ msgid "E474: Expected value after colon: %.*s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E474: Expected value: %.*s" +#~ msgstr "E415: odotuksenvastainen =-merkki: %s" -#. avoid a wait_return for this message, it's annoying -#: ../ex_cmds.c:1541 #, c-format -msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" -msgstr "E137: Viminfo-tiedostoon ei voitu kirjoittaa: %s" +#~ msgid "E474: Comma not inside container: %.*s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E474: Duplicate comma: %.*s" +#~ msgstr "E721: Kaksi samaa avainta sanakirjassa: %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E474: Comma after colon: %.*s" +#~ msgstr "E254: Väriä %s ei voi määritellä" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E474: Using comma in place of colon: %.*s" +#~ msgstr "E722: Sanakirjasta puuttuu pilkku: %s" -#: ../ex_cmds.c:1626 #, c-format -msgid "E138: Can't write viminfo file %s!" -msgstr "E138: Viminfo-tiedoston kirjoittaminen ei onnistu %s" +#~ msgid "E474: Leading comma: %.*s" +#~ msgstr "" -#: ../ex_cmds.c:1635 #, c-format -msgid "Writing viminfo file \"%s\"" -msgstr "Kirjoitetaan viminfo-tiedostoa %s" +#~ msgid "E474: Colon not inside container: %.*s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E474: Using colon not in dictionary: %.*s" +#~ msgstr "E720: Sanakirjasta puuttuu kaksoispiste: %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E474: Unexpected colon: %.*s" +#~ msgstr "E415: odotuksenvastainen =-merkki: %s" -#. Write the info: -#: ../ex_cmds.c:1720 #, c-format -msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" -msgstr "# Vimin %s generoima viminfo-tiedosto.\n" +#~ msgid "E474: Colon after comma: %.*s" +#~ msgstr "" -#: ../ex_cmds.c:1722 -msgid "" -"# You may edit it if you're careful!\n" -"\n" -msgstr "" -"# Muokkaa varovasti!\n" -"\n" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E474: Duplicate colon: %.*s" +#~ msgstr "E721: Kaksi samaa avainta sanakirjassa: %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E474: Expected null: %.*s" +#~ msgstr "E415: odotuksenvastainen =-merkki: %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E474: Expected true: %.*s" +#~ msgstr "E270: odotuksenvastainen redo" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E474: Expected false: %.*s" +#~ msgstr "E415: odotuksenvastainen =-merkki: %s" -#: ../ex_cmds.c:1723 -msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n" -msgstr "# encoding-muuttujan arvo tiedostoa kirjoitettaessa\n" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E474: Unidentified byte: %.*s" +#~ msgstr "E121: Määrittelemätön muuttuja: %s" -#: ../ex_cmds.c:1800 -msgid "Illegal starting char" -msgstr "Virheellinen aloitusmerkki" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E474: Trailing characters: %.*s" +#~ msgstr "E488: Ylimääräisiä merkkejä perässä" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E474: Unexpected end of input: %.*s" +#~ msgstr "E415: odotuksenvastainen =-merkki: %s" + +#, c-format +#~ msgid "key %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "key %s at index %i from special map" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "index %i" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "partial" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "argument %i" +#~ msgstr "-c-argumentti" + +#, fuzzy +#~ msgid "partial self dictionary" +#~ msgstr "ei voida muuttaa kiinnitettyä sanakirjaa" + +#~ msgid "itself" +#~ msgstr "" + +#. Only give this message once for a recursive call to avoid +#. flooding the user with errors. +#~ msgid "E724: unable to correctly dump variable with self-referencing container" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "E474: Unable to represent NaN value in JSON" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "E474: Unable to represent infinity in JSON" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "E474: String \"%.*s\" contains byte that does not start any UTF-8 character" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "E474: UTF-8 string contains code point which belongs to a surrogate pair: " +#~ "%.*s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "E474: Unable to convert EXT string to JSON" +#~ msgstr "E620: Tulostuskoodaukseen %s muunto ei onnistu" + +#, c-format +#~ msgid "E474: Error while dumping %s, %s: attempt to dump function reference" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "E474: Invalid key in special dictionary" +#~ msgstr "E736: Virheellinen toiminto sanakirjalle" + +#, c-format +#~ msgid "E5004: Error while dumping %s, %s: attempt to dump function reference" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "E5005: Unable to dump %s: container references itself in %s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E684: list index out of range: %<PRId64>" +#~ msgstr "E684: Indeksi %ld luettelon rajojen ulkopuolella" + +#~ msgid "E6000: Argument is not a function or function name" +#~ msgstr "" + +#, c-format +msgid "E737: Key already exists: %s" +msgstr "E737: Avain on jo olemassa: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "tv_clear() argument" +#~ msgstr "filter()-argumentti" + +msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +msgstr "E743: muuttujassa liian monta tasoa lukituksen käsittelyyn" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E741: Value is locked: %.*s" +#~ msgstr "E741: Arvo on lukittu: %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E742: Cannot change value of %.*s" +#~ msgstr "E742: Ei voi muuttaa muuttujan %s arvoa" + +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#, fuzzy +#~ msgid "E805: Expected a Number or a String, Float found" +#~ msgstr "E807: Odotettiin Float-argumenttia printf():lle" + +#~ msgid "E703: Expected a Number or a String, Funcref found" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "E745: Expected a Number or a String, List found" +#~ msgstr "E807: Odotettiin Float-argumenttia printf():lle" + +#~ msgid "E728: Expected a Number or a String, Dictionary found" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "E5300: Expected a Number or a String" +#~ msgstr "E807: Odotettiin Float-argumenttia printf():lle" + +msgid "E745: Using a List as a Number" +msgstr "E745: Lista ei käy Numberista" + +msgid "E728: Using a Dictionary as a Number" +msgstr "E728: Sanakirja ei käy Numberista" + +msgid "E805: Using a Float as a Number" +msgstr "E805: Float ei käy Numberista" + +#, fuzzy +#~ msgid "E685: using an invalid value as a Number" +#~ msgstr "E908: huono arvo merkkijonolle" + +msgid "E730: using List as a String" +msgstr "E730: Lista ei käy merkkijonosta" + +msgid "E731: using Dictionary as a String" +msgstr "E731: Sanakirja ei käy merkkijonosta" + +msgid "E908: using an invalid value as a String" +msgstr "E908: huono arvo merkkijonolle" + +msgid "E891: Using a Funcref as a Float" +msgstr "E891: Funcref ei käy Floatista" + +msgid "E892: Using a String as a Float" +msgstr "E892: String ei käy Floatista" + +msgid "E893: Using a List as a Float" +msgstr "E893: Lista ei käy Floatista" + +msgid "E894: Using a Dictionary as a Float" +msgstr "E894: Sanakirja ei käy Floatista" + +msgid "E907: Using a special value as a Float" +msgstr "E907: Käytettiin erikoisarvoa Floattina" + +msgid "E808: Number or Float required" +msgstr "E808: Number tai Float vaaditaan" + +# puhutaan merkin ulkoasusta snprintf(..., c, c, c, c) +#, c-format +msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" +msgstr "<%s>%s%s %d, heksana %02x, oktaalina %03o" + +#, c-format +msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o" +msgstr "> %d, heksana %04x, oktaalina %o" + +#, c-format +msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o" +msgstr "> %d, hekdana %08x, oktaalina %o" + +msgid "E134: Move lines into themselves" +msgstr "E134: Rivien siirto itsejensä päälle" + +msgid "1 line moved" +msgstr "1 rivi siirretty" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%<PRId64> lines moved" +#~ msgstr "%ld riviä siirretty" + +#, c-format +msgid "E482: Can't create file %s" +msgstr "E482: Tiedostoa %s ei voi luoda" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%<PRId64> lines filtered" +#~ msgstr "%ld riviä suodatettu" + +msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer" +msgstr "E135: *Filter*-autocommand ei voi vaihtaa puskuria" + +msgid "[No write since last change]\n" +msgstr "[Viimeisintä muutosta ei ole kirjoitettu]\n" -#: ../ex_cmds.c:2162 msgid "Write partial file?" msgstr "Kirjoita osittainen tiedosto" -#: ../ex_cmds.c:2166 msgid "E140: Use ! to write partial buffer" -msgstr "E140: Kyt !-komentoa osittaisen puskurin kirjoittamiseen" +msgstr "E140: Käytä !-komentoa osittaisen puskurin kirjoittamiseen" -#: ../ex_cmds.c:2281 #, c-format msgid "Overwrite existing file \"%s\"?" msgstr "Ylikirjoitetaanko olemassaoleva tiedosto %s?" -#: ../ex_cmds.c:2317 #, c-format msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?" msgstr "Swap-tiedosto %s on olemassa, ylikirjoitetaanko?" -#: ../ex_cmds.c:2326 #, c-format msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)" msgstr "E768: Swap-tiedosto on jo olemassa: %s (komento :silent! ohittaa)" -#: ../ex_cmds.c:2381 -#, c-format -msgid "E141: No file name for buffer %<PRId64>" -msgstr "E141: Ei tiedostonime puskurille %<PRId64>" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E141: No file name for buffer %<PRId64>" +#~ msgstr "E141: Ei tiedostonimeä puskurille %ld" -#: ../ex_cmds.c:2412 msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option" msgstr "" -"E142: Tiedostoa ei kirjoitettu; write-asetus poistaa kirjoituksen kytst" +"E142: Tiedostoa ei kirjoitettu; write-asetus poistaa kirjoituksen käytöstä" -#: ../ex_cmds.c:2434 #, c-format msgid "" "'readonly' option is set for \"%s\".\n" @@ -1201,7 +1489,6 @@ msgstr "" "readonly asetettu tiedostolle \"%s\".\n" "Kirjoitetaanko?" -#: ../ex_cmds.c:2439 #, c-format msgid "" "File permissions of \"%s\" are read-only.\n" @@ -1210,799 +1497,599 @@ msgid "" msgstr "" "Tiedosto %s on kirjoitussuojattu.\n" "Siihen saattaa voida silti kirjoittaa.\n" -"Yritetnk?" +"Yritetäänkö?" -#: ../ex_cmds.c:2451 #, c-format msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)" -msgstr "E505: %s on kirjoitussuojattu (lis komentoon ! ohittaaksesi)" +msgstr "E505: %s on kirjoitussuojattu (lisää komentoon ! ohittaaksesi)" -#: ../ex_cmds.c:3120 #, c-format msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Autocommand poisti uuden puskurin odotuksen vastaisesti %s" -#: ../ex_cmds.c:3313 msgid "E144: non-numeric argument to :z" msgstr "E144: :z:n argumentti ei ole numero" -#: ../ex_cmds.c:3404 -msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" -msgstr "E145: Kuoren komennot eivt toimi rvimiss" +#, fuzzy +#~ msgid "E145: Shell commands not allowed in restricted mode" +#~ msgstr "E145: Kuoren komennot eivät toimi rvimissä" -#: ../ex_cmds.c:3498 msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters" -msgstr "E146: Snnllist ilmausta ei voi rajata kirjaimilla" +msgstr "E146: Säännöllistä ilmausta ei voi rajata kirjaimilla" -#: ../ex_cmds.c:3964 #, c-format msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" msgstr "korvaa kohteella %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" -#: ../ex_cmds.c:4379 msgid "(Interrupted) " msgstr "(Keskeytetty)" -#: ../ex_cmds.c:4384 msgid "1 match" -msgstr "1 tsmys" +msgstr "1 täsmäys" -#: ../ex_cmds.c:4384 msgid "1 substitution" msgstr "1 korvaus" -#: ../ex_cmds.c:4387 -#, c-format -msgid "%<PRId64> matches" -msgstr "%<PRId64> tsmyst" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%<PRId64> matches" +#~ msgstr "%ld täsmäystä" -#: ../ex_cmds.c:4388 -#, c-format -msgid "%<PRId64> substitutions" -msgstr "%<PRId64> korvausta" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%<PRId64> substitutions" +#~ msgstr "%ld korvausta" -#: ../ex_cmds.c:4392 msgid " on 1 line" -msgstr " 1 rivill" +msgstr " 1 rivillä" -#: ../ex_cmds.c:4395 -#, c-format -msgid " on %<PRId64> lines" -msgstr " %<PRId64> rivill" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid " on %<PRId64> lines" +#~ msgstr " %ld rivillä" -#: ../ex_cmds.c:4438 msgid "E147: Cannot do :global recursive" msgstr "E147: :globalia ei voi suorittaa rekursiivisesti" -#: ../ex_cmds.c:4467 msgid "E148: Regular expression missing from global" -msgstr "E148: Snnllinen ilmaus puuttuu globaalista" +msgstr "E148: Säännöllinen ilmaus puuttuu globaalista" -#: ../ex_cmds.c:4508 #, c-format msgid "Pattern found in every line: %s" -msgstr "Kuvio lytyi joka rivilt: %s" +msgstr "Kuvio löytyi joka riviltä: %s" -#: ../ex_cmds.c:4510 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pattern not found: %s" -msgstr "Kuviota ei lydy" - -#: ../ex_cmds.c:4587 -msgid "" -"\n" -"# Last Substitute String:\n" -"$" -msgstr "" -"\n" -"# Viimeisin korvausmerkkijono:\n" -"$" +msgstr "Kuviota ei löydy: %s" -#: ../ex_cmds.c:4679 msgid "E478: Don't panic!" -msgstr "E478: l panikoi." +msgstr "E478: Älä panikoi." -#: ../ex_cmds.c:4717 #, c-format msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s" -msgstr "E661: Sori, ei lydy %s-ohjetta kohteelle %s" +msgstr "E661: ei löydy %s-ohjetta kohteelle %s" -#: ../ex_cmds.c:4719 #, c-format msgid "E149: Sorry, no help for %s" -msgstr "E149: Sori, ei lydy ohjetta kohteelle %s" +msgstr "E149: ei löydy ohjetta kohteelle %s" -#: ../ex_cmds.c:4751 #, c-format msgid "Sorry, help file \"%s\" not found" -msgstr "Sori, ohjetiedostoa %s ei lydy" +msgstr "ohjetiedostoa %s ei löydy" -#: ../ex_cmds.c:5323 -#, c-format -msgid "E150: Not a directory: %s" -msgstr "E150: Ei ole hakemisto: %s" - -#: ../ex_cmds.c:5446 #, c-format msgid "E152: Cannot open %s for writing" msgstr "E152: Ei voi avata tiedostoa %s kirjoittamista varten" -#: ../ex_cmds.c:5471 #, c-format msgid "E153: Unable to open %s for reading" msgstr "E153: Ei voi avata tiedostoa %s lukemista varten" -#: ../ex_cmds.c:5500 #, c-format msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s" -msgstr "E670: Monia ohjetiedostokoodauksia kieless: %s" +msgstr "E670: Monia ohjetiedostokoodauksia kielessä: %s" -#: ../ex_cmds.c:5565 #, c-format msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s" -msgstr "E154: Kaksoiskappale tgist %s tiedostossa %s/%s" +msgstr "E154: Kaksoiskappale tägistä %s tiedostossa %s/%s" + +#, c-format +msgid "E150: Not a directory: %s" +msgstr "E150: Ei ole hakemisto: %s" -#: ../ex_cmds.c:5687 #, c-format msgid "E160: Unknown sign command: %s" msgstr "E160: Tuntematon merkkikomento: %s" -#: ../ex_cmds.c:5704 msgid "E156: Missing sign name" msgstr "E156: Merkki puuttuu" -#: ../ex_cmds.c:5746 msgid "E612: Too many signs defined" -msgstr "E612: Liikaa merkkej mritelty" +msgstr "E612: Liikaa merkkejä määritelty" -#: ../ex_cmds.c:5813 #, c-format msgid "E239: Invalid sign text: %s" msgstr "E239: Virheellinen merkkiteksti: %s" -#: ../ex_cmds.c:5844 ../ex_cmds.c:6035 #, c-format msgid "E155: Unknown sign: %s" msgstr "E155: Tuntematon merkki: %s" -#: ../ex_cmds.c:5877 msgid "E159: Missing sign number" msgstr "E159: Merkin numero puuttuu" -#: ../ex_cmds.c:5971 #, c-format msgid "E158: Invalid buffer name: %s" msgstr "E158: Virheellinen puskurin nimi: %s" -#: ../ex_cmds.c:6008 +msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name" +msgstr "E934: Ei voida hypätä puskuriin jolla ei ole nimeä" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E157: Invalid sign ID: %<PRId64>" +#~ msgstr "E157: Virheellinen merkin tunnus: %ld" + #, c-format -msgid "E157: Invalid sign ID: %<PRId64>" -msgstr "E157: Virheellinen merkin tunnus: %<PRId64>" +msgid "E885: Not possible to change sign %s" +msgstr "E885: Ei voida muuttaa merkkiä %s" -#: ../ex_cmds.c:6066 msgid " (not supported)" msgstr " (ei tuettu)" -#: ../ex_cmds.c:6169 msgid "[Deleted]" msgstr "[Poistettu]" -#: ../ex_cmds2.c:139 msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." -msgstr "Siirrytn vianetsinttilaan, kirjoita cont jatkaaksesi." +msgstr "Siirrytään vianetsintätilaan, kirjoita cont jatkaaksesi." -#: ../ex_cmds2.c:143 ../ex_docmd.c:759 -#, c-format -msgid "line %<PRId64>: %s" -msgstr "rivi %<PRId64>: %s" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "line %<PRId64>: %s" +#~ msgstr "rivi %ld: %s" -#: ../ex_cmds2.c:145 #, c-format msgid "cmd: %s" msgstr "kmnt: %s" -#: ../ex_cmds2.c:322 +msgid "frame is zero" +msgstr "kehys on nolla" + #, c-format -msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %<PRId64>" -msgstr "Katkaisukohta %s%s rivill %<PRId64>" +msgid "frame at highest level: %d" +msgstr "kehys ylimmällä tasolla: %d" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %<PRId64>" +#~ msgstr "Katkaisukohta %s%s rivillä %ld" -#: ../ex_cmds2.c:581 #, c-format msgid "E161: Breakpoint not found: %s" msgstr "E161: Katkaisukohta puuttuu: %s" -#: ../ex_cmds2.c:611 msgid "No breakpoints defined" msgstr "Ei katkaisukohtia" -#: ../ex_cmds2.c:617 -#, c-format -msgid "%3d %s %s line %<PRId64>" -msgstr "%3d %s %s rivi %<PRId64>" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%3d %s %s line %<PRId64>" +#~ msgstr "%3d %s %s rivi %ld" -#: ../ex_cmds2.c:942 msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" -msgstr "E750: Aloita kskyll :profile start {fname}" +msgstr "E750: Aloita käskyllä :profile start {fname}" -#: ../ex_cmds2.c:1269 #, c-format msgid "Save changes to \"%s\"?" msgstr "Tallennetaanko muutokset tiedostoon %s?" -#: ../ex_cmds2.c:1271 ../ex_docmd.c:8851 msgid "Untitled" -msgstr "Nimetn" +msgstr "Nimetön" -#: ../ex_cmds2.c:1421 #, c-format msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\"" -msgstr "E162: Muutoksia ei ole kirjoitettu puskurin %s viime muutoksen jlkeen" +msgstr "E162: Muutoksia ei ole kirjoitettu puskurin %s viime muutoksen jälkeen" -#: ../ex_cmds2.c:1480 msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)" msgstr "Varoitus: Puskuri vaihtui odottamatta (tarkista autocommands)" -#: ../ex_cmds2.c:1826 msgid "E163: There is only one file to edit" msgstr "E163: Vain yksi tiedosto muokattavana" -#: ../ex_cmds2.c:1828 msgid "E164: Cannot go before first file" -msgstr "E164: Ensimmisen tiedoston ohi ei voi menn" +msgstr "E164: Ensimmäisen tiedoston ohi ei voi mennä" -#: ../ex_cmds2.c:1830 msgid "E165: Cannot go beyond last file" -msgstr "E165: Viimeisen tiedoston ohi ei voi menn" +msgstr "E165: Viimeisen tiedoston ohi ei voi mennä" -#: ../ex_cmds2.c:2175 #, c-format msgid "E666: compiler not supported: %s" -msgstr "E666: kntj ei tueta: %s" +msgstr "E666: kääntäjää ei tueta: %s" -#: ../ex_cmds2.c:2257 #, c-format msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\"" -msgstr "Etsitn ilmausta %s kohteesta %s" +msgstr "Etsitään ilmausta %s kohteesta %s" -#: ../ex_cmds2.c:2284 #, c-format msgid "Searching for \"%s\"" -msgstr "Etsitn ilmausta %s" +msgstr "Etsitään ilmausta %s" -#: ../ex_cmds2.c:2307 #, c-format -msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\"" -msgstr "ei lydy runtimepathista: %s" +msgid "not found in '%s': \"%s\"" +msgstr "'%s' ei löydy kohteesta: %s" -#: ../ex_cmds2.c:2472 #, c-format msgid "Cannot source a directory: \"%s\"" msgstr "Hakemistoa ei voi ladata: %s" -#: ../ex_cmds2.c:2518 #, c-format msgid "could not source \"%s\"" msgstr "ei voitu ladata %s" -#: ../ex_cmds2.c:2520 -#, c-format -msgid "line %<PRId64>: could not source \"%s\"" -msgstr "rivi %<PRId64>: ei voitu ladata %s" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "line %<PRId64>: could not source \"%s\"" +#~ msgstr "rivi %ld: ei voitu ladata %s" -#: ../ex_cmds2.c:2535 #, c-format msgid "sourcing \"%s\"" msgstr "ladataan %s" -#: ../ex_cmds2.c:2537 -#, c-format -msgid "line %<PRId64>: sourcing \"%s\"" -msgstr "rivi %<PRId64>: ladataan %s" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "line %<PRId64>: sourcing \"%s\"" +#~ msgstr "rivi %ld: ladataan %s" -#: ../ex_cmds2.c:2693 #, c-format msgid "finished sourcing %s" msgstr "ladattu %s" -#: ../ex_cmds2.c:2765 msgid "modeline" msgstr "mode-rivi" -#: ../ex_cmds2.c:2767 msgid "--cmd argument" msgstr "--cmd-argumentti" -#: ../ex_cmds2.c:2769 msgid "-c argument" msgstr "-c-argumentti" -#: ../ex_cmds2.c:2771 msgid "environment variable" -msgstr "ympristmuuttuja" +msgstr "ympäristömuuttuja" -#: ../ex_cmds2.c:2773 msgid "error handler" -msgstr "virheksittelin" +msgstr "virhekäsittelin" -#: ../ex_cmds2.c:3020 msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" -msgstr "W15: Varoitus: Vr rivierotin, ^M saattaa puuttua" +msgstr "W15: Varoitus: Väärä rivierotin, ^M saattaa puuttua" -#: ../ex_cmds2.c:3139 msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file" msgstr "E167: :scriptencoding ladatun tiedoston ulkopuolella" -#: ../ex_cmds2.c:3166 msgid "E168: :finish used outside of a sourced file" msgstr "E168: :finish ladatun tiedoston ulkopuolella" -#: ../ex_cmds2.c:3389 #, c-format msgid "Current %slanguage: \"%s\"" -msgstr "Kytss oleva %skieli: %s" +msgstr "Käytössä oleva %skieli: %s" -#: ../ex_cmds2.c:3404 #, c-format msgid "E197: Cannot set language to \"%s\"" -msgstr "E197: Kieleksi ei voitu asettaa kielt %s" +msgstr "E197: Kieleksi ei voitu asettaa kieltä %s" #. don't redisplay the window #. don't wait for return -#: ../ex_docmd.c:387 msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode." -msgstr "Siirrytn Ex-tilaan, kirjoita visual palataksesi normaaliin tilaan." +msgstr "Siirrytään Ex-tilaan, kirjoita visual palataksesi normaaliin tilaan." -#: ../ex_docmd.c:428 msgid "E501: At end-of-file" msgstr "E501: Tiedoston lopussa" -#: ../ex_docmd.c:513 msgid "E169: Command too recursive" msgstr "E169: Liian rekursiivinen komento" -#: ../ex_docmd.c:1006 +#, fuzzy +#~ msgid "line %" +#~ msgstr "rivi %ld" + #, c-format msgid "E605: Exception not caught: %s" msgstr "E605: Kiinniottamaton poikkeus: %s" -#: ../ex_docmd.c:1085 msgid "End of sourced file" msgstr "Ladatun tiedoston loppu" -#: ../ex_docmd.c:1086 msgid "End of function" msgstr "Funktion loppu" -#: ../ex_docmd.c:1628 msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command" -msgstr "E464: Kyttjn mrittelemn komennon monimerkityksinen kytt" +msgstr "E464: Käyttäjän määrittelemän komennon monimerkityksinen käyttö" -#: ../ex_docmd.c:1638 msgid "E492: Not an editor command" msgstr "E492: Ei ole editorikomento" -#: ../ex_docmd.c:1729 msgid "E493: Backwards range given" msgstr "E493: Takaperoinen arvoalue annettu" -#: ../ex_docmd.c:1733 msgid "Backwards range given, OK to swap" -msgstr "Takaperoinen arvoalue annettu, OK knt" +msgstr "Takaperoinen arvoalue annettu, OK kääntää" #. append #. typed wrong -#: ../ex_docmd.c:1787 msgid "E494: Use w or w>>" -msgstr "E494: Kyt w:t tai w>>:aa" - -#: ../ex_docmd.c:3454 -msgid "E319: The command is not available in this version" -msgstr "E319: Komento ei ole kytettviss tss versiossa" +msgstr "E494: Käytä w:tä tai w>>:aa" -#: ../ex_docmd.c:3752 -msgid "E172: Only one file name allowed" -msgstr "E172: Vain yksi tiedostonimi sallitaan" +#, fuzzy +#~ msgid "E319: The command is not available in this version" +#~ msgstr "E319: Komento ei ole käytettävissä tässä versiossa" -#: ../ex_docmd.c:4238 msgid "1 more file to edit. Quit anyway?" -msgstr "viel 1 tiedosto muokattavana, lopetaanko silti?" +msgstr "vielä 1 tiedosto muokattavana, lopetaanko silti?" -#: ../ex_docmd.c:4242 #, c-format msgid "%d more files to edit. Quit anyway?" -msgstr "viel %d tiedostoa muokattavana, lopetetaanko silti?" +msgstr "vielä %d tiedostoa muokattavana, lopetetaanko silti?" -#: ../ex_docmd.c:4248 msgid "E173: 1 more file to edit" -msgstr "E173: viel 1 tiedosto muokattavana" +msgstr "E173: vielä 1 tiedosto muokattavana" -#: ../ex_docmd.c:4250 -#, c-format -msgid "E173: %<PRId64> more files to edit" -msgstr "E173: viel %<PRId64> tiedostoa muokattavana" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E173: %<PRId64> more files to edit" +#~ msgstr "E173: vielä %ld tiedostoa muokattavana" -#: ../ex_docmd.c:4320 msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it" -msgstr "E174: Komento on jo olemassa, kyt !: korvataksesi" +msgstr "E174: Komento on jo olemassa, käytä !:ä korvataksesi" -#: ../ex_docmd.c:4432 msgid "" "\n" -" Name Args Range Complete Definition" +" Name Args Address Complete Definition" msgstr "" "\n" -" Nimi Arg Arvot Valmis Mritelm" +" Nimi Argumentit Osoite Valmis Määritelmä" -#: ../ex_docmd.c:4516 msgid "No user-defined commands found" -msgstr "Ei kyttjn mrittelemi komentoja" +msgstr "Ei käyttäjän määrittelemiä komentoja" -#: ../ex_docmd.c:4538 msgid "E175: No attribute specified" -msgstr "E175: Ei attribuutteja mriteltyn" +msgstr "E175: Ei attribuutteja määriteltynä" -#: ../ex_docmd.c:4583 msgid "E176: Invalid number of arguments" -msgstr "E176: Vr mr attribuutteja" +msgstr "E176: Väärä määrä attribuutteja" -#: ../ex_docmd.c:4594 msgid "E177: Count cannot be specified twice" -msgstr "E177: Lukumr ei voi mritell kahdesti" +msgstr "E177: Lukumäärää ei voi määritellä kahdesti" -#: ../ex_docmd.c:4603 msgid "E178: Invalid default value for count" -msgstr "E178: Lukumrn oletusarvo on vr" +msgstr "E178: Lukumäärän oletusarvo on väärä" -#: ../ex_docmd.c:4625 msgid "E179: argument required for -complete" msgstr "E179: -complete vaatii argumentin" -#: ../ex_docmd.c:4635 +msgid "E179: argument required for -addr" +msgstr "E179: -addr vaatii argumentin" + #, c-format msgid "E181: Invalid attribute: %s" msgstr "E181: Virheellinen attribuutti: %s" -#: ../ex_docmd.c:4678 msgid "E182: Invalid command name" msgstr "E182: Virheellinen komennon nimi" -#: ../ex_docmd.c:4691 msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter" -msgstr "E183: Kyttjn mrittelemn komennon pit alkaa suuraakkosella" +msgstr "E183: Käyttäjän määrittelemän komennon pitää alkaa suuraakkosella" -#: ../ex_docmd.c:4696 -#, fuzzy msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" -msgstr "E464: Kyttjn mrittelemn komennon monimerkityksinen kytt" +msgstr "E841: Varattua nimeä ei voi käyttää käyttäjän määrittelemänä komentona" -#: ../ex_docmd.c:4751 #, c-format msgid "E184: No such user-defined command: %s" -msgstr "E184: Kyttjn komentoa ei ole olemassa: %s" +msgstr "E184: Käyttäjän komentoa ei ole olemassa: %s" + +#, c-format +msgid "E180: Invalid address type value: %s" +msgstr "E180: Virheellinen osoitetyyppiarvo: %s" -#: ../ex_docmd.c:5219 #, c-format msgid "E180: Invalid complete value: %s" -msgstr "E180: Virheellinen tydennysarvo: %s" +msgstr "E180: Virheellinen täydennysarvo: %s" -#: ../ex_docmd.c:5225 msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" -msgstr "E468: Tydennysargumentti sopii vain itse mriteltyyn tydennykseen" +msgstr "E468: Täydennysargumentti sopii vain itse määriteltyyn täydennykseen" -#: ../ex_docmd.c:5231 msgid "E467: Custom completion requires a function argument" -msgstr "E467: Itse mritelty tydennys vaatii funktioargumentin" +msgstr "E467: Itse määritelty täydennys vaatii funktioargumentin" -#: ../ex_docmd.c:5257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'" -msgstr "E185: Vriteemaa %s ei lydy" +msgstr "E185: Väriteemaa %s ei löydy" -#: ../ex_docmd.c:5263 msgid "Greetings, Vim user!" -msgstr "Tervehdys, Vimin kyttj." +msgstr "Tervehdys, Vimin käyttäjä." -#: ../ex_docmd.c:5431 msgid "E784: Cannot close last tab page" -msgstr "E784: Viimeist vlilehte ei voi sulkea" +msgstr "E784: Viimeistä välilehteä ei voi sulkea" -#: ../ex_docmd.c:5462 msgid "Already only one tab page" -msgstr "Vain yksi vlilehti jljell en" +msgstr "Vain yksi välilehti jäljellä enää" -#: ../ex_docmd.c:6004 #, c-format msgid "Tab page %d" msgstr "Tabisivu %d" -#: ../ex_docmd.c:6295 msgid "No swap file" msgstr "Ei swap-tiedostoa" -#: ../ex_docmd.c:6478 -msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)" -msgstr "" -"E747: Hakemistoa ei voida muuttaa, puskuria on muokattu (lis komentoon ! " -"ohittaaksesi" - -#: ../ex_docmd.c:6485 msgid "E186: No previous directory" -msgstr "E186: Ei edellist hakemistoa" +msgstr "E186: Ei edellistä hakemistoa" -#: ../ex_docmd.c:6530 msgid "E187: Unknown" msgstr "E187: Tuntematon" -#: ../ex_docmd.c:6610 msgid "E465: :winsize requires two number arguments" msgstr "E465: :winsize vaatii kaksi numeroargumenttia" -#: ../ex_docmd.c:6655 -msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform" -msgstr "E188: Ikkunan sijainnin selvitys ei toimi tll alustalla" - -#: ../ex_docmd.c:6662 -msgid "E466: :winpos requires two number arguments" -msgstr "E466: :winpos vaatii kaksi lukuargumenttia" - -#: ../ex_docmd.c:7241 -#, c-format -msgid "E739: Cannot create directory: %s" -msgstr "E739: hakemistoa ei voi luoda: %s" - -#: ../ex_docmd.c:7268 #, c-format msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)" -msgstr "E189: %s on jo olemassa (lis komentoon ! ohittaaksesi)" +msgstr "E189: %s on jo olemassa (lisää komentoon ! ohittaaksesi)" -#: ../ex_docmd.c:7273 #, c-format msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing" msgstr "E190: Tiedostoa %s ei voitu avata kirjoittamista varten" #. set mark -#: ../ex_docmd.c:7294 msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote" -msgstr "E191: Argumentin eteen- tai taaksepin lainaukseen pit olla kirjain" +msgstr "E191: Argumentin eteen- tai taaksepäin lainaukseen pitää olla kirjain" -#: ../ex_docmd.c:7333 msgid "E192: Recursive use of :normal too deep" -msgstr "E192: :normalin liian syv rekursio" +msgstr "E192: :normalin liian syvä rekursio" -#: ../ex_docmd.c:7807 msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" -msgstr "E194: Ei vaihtoehtoista tiedostonime #:lle" +msgstr "E194: Ei vaihtoehtoista tiedostonimeä #:lle" -#: ../ex_docmd.c:7841 msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" msgstr "E495: ei autocommand-tiedostoa kohteelle <afile>" -#: ../ex_docmd.c:7850 msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" msgstr "E496: ei autocommand-puskurinumeroa kohteelle <abuf>" -#: ../ex_docmd.c:7861 msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" -msgstr "E497: ei autocommand-tsmysnime kohteella <amatch>" +msgstr "E497: ei autocommand-täsmäysnimeä kohteella <amatch>" -#: ../ex_docmd.c:7870 msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" -msgstr "E498: ei :source-tiedostonime kohteelle <sfile>" +msgstr "E498: ei :source-tiedostonimeä kohteelle <sfile>" -#: ../ex_docmd.c:7876 -#, fuzzy msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\"" -msgstr "E498: ei :source-tiedostonime kohteelle <sfile>" +msgstr "E842: ei rivinumeroa kohteelle <slnum>" -#: ../ex_docmd.c:7903 #, fuzzy, c-format -msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" -msgstr "E499: Tyhj tiedostonimi kohteissa % tai # toimii vain :p:h" +#~ msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" +#~ msgstr "E499: Tyhjä tiedostonimi kohteissa % tai # toimii vain :p:h" -#: ../ex_docmd.c:7905 msgid "E500: Evaluates to an empty string" -msgstr "E500: Loppuarvo on tyhj merkkijono" - -#: ../ex_docmd.c:8838 -msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" -msgstr "E195: Viminfoa ei voi avata lukemista varten" +msgstr "E500: Loppuarvo on tyhjä merkkijono" -#: ../ex_eval.c:464 msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" -msgstr "E608: Vim-alkuisia poikkeuksia ei voi heitt :throw-komennolla" +msgstr "E608: Vim-alkuisia poikkeuksia ei voi heittää :throw-komennolla" #. always scroll up, don't overwrite -#: ../ex_eval.c:496 #, c-format msgid "Exception thrown: %s" msgstr "Poikkeus heitetty: %s" -#: ../ex_eval.c:545 +#. always scroll up, don't overwrite #, c-format msgid "Exception finished: %s" msgstr "Poikkeus lopeteltu: %s" -#: ../ex_eval.c:546 #, c-format msgid "Exception discarded: %s" msgstr "Poikkeus poistettu: %s" -#: ../ex_eval.c:588 ../ex_eval.c:634 -#, c-format -msgid "%s, line %<PRId64>" -msgstr "%s, rivi %<PRId64>" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%s, line %<PRId64>" +#~ msgstr "%s, rivi %ld" #. always scroll up, don't overwrite -#: ../ex_eval.c:608 #, c-format msgid "Exception caught: %s" msgstr "Poikkeus otettu kiinni: %s" -#: ../ex_eval.c:676 #, c-format msgid "%s made pending" msgstr "%s odotutettu" -#: ../ex_eval.c:679 #, c-format msgid "%s resumed" msgstr "%s palautettu" -#: ../ex_eval.c:683 #, c-format msgid "%s discarded" msgstr "%s poistettu" -#: ../ex_eval.c:708 msgid "Exception" msgstr "Poikkeus" -#: ../ex_eval.c:713 msgid "Error and interrupt" msgstr "Virhe ja keskeytys" -#: ../ex_eval.c:715 msgid "Error" msgstr "Virhe" #. if (pending & CSTP_INTERRUPT) -#: ../ex_eval.c:717 msgid "Interrupt" msgstr "Keskeytys" -#: ../ex_eval.c:795 msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: liian monta kerrosta :if-komennossa" -#: ../ex_eval.c:830 msgid "E580: :endif without :if" msgstr "E580: :endif ilman komentoa :if" -#: ../ex_eval.c:873 msgid "E581: :else without :if" msgstr "E581: :else ilman komentoa :if" -#: ../ex_eval.c:876 msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif ilman komentoa :if" -#: ../ex_eval.c:880 msgid "E583: multiple :else" msgstr "E583: :else monta kertaa" -#: ../ex_eval.c:883 msgid "E584: :elseif after :else" -msgstr "E584: :elseif komennon :else jlkeen" +msgstr "E584: :elseif komennon :else jälkeen" -#: ../ex_eval.c:941 msgid "E585: :while/:for nesting too deep" msgstr "E585: liian monta tasoa :while- tai :for-komennoissa" -#: ../ex_eval.c:1028 msgid "E586: :continue without :while or :for" msgstr "E586: :continue ilman komentoa :while tai :for" -#: ../ex_eval.c:1061 msgid "E587: :break without :while or :for" msgstr "E587: :break ilman komentoa :while tai :for" -#: ../ex_eval.c:1102 msgid "E732: Using :endfor with :while" msgstr "E732: :endfor ilman komentoa :while" -#: ../ex_eval.c:1104 msgid "E733: Using :endwhile with :for" msgstr "E733: :endwhile ilman komentoa :for" -#: ../ex_eval.c:1247 msgid "E601: :try nesting too deep" msgstr "E601: liian monta tasoa :try-komennossa" -#: ../ex_eval.c:1317 msgid "E603: :catch without :try" msgstr "E603: :catch ilman komentoa :try" #. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it. #. * Just parse. -#: ../ex_eval.c:1332 msgid "E604: :catch after :finally" msgstr "E604: :catch ilman komentoa :finally" -#: ../ex_eval.c:1451 msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally ilman komentoa :try" #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. -#: ../ex_eval.c:1467 msgid "E607: multiple :finally" msgstr "E607: :finally monta kertaa" -#: ../ex_eval.c:1571 msgid "E602: :endtry without :try" msgstr "E602: :endtry ilman komentoa :try" -#: ../ex_eval.c:2026 msgid "E193: :endfunction not inside a function" msgstr "E193: :endfunction funktion ulkopuolella" -#: ../ex_getln.c:1643 msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now" msgstr "E788: Puskuria ei voi muokata nyt" -#: ../ex_getln.c:1656 msgid "E811: Not allowed to change buffer information now" msgstr "E811: Puskuria ei voi vaihtaa nyt" -#: ../ex_getln.c:3178 msgid "tagname" -msgstr "tginimi" +msgstr "täginimi" -#: ../ex_getln.c:3181 msgid " kind file\n" msgstr " -tiedostotyyppi\n" -#: ../ex_getln.c:4799 msgid "'history' option is zero" msgstr "history-asetus on nolla" -#: ../ex_getln.c:5046 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"# %s History (newest to oldest):\n" -msgstr "" -"\n" -"# %s Historia (uusimmasta alkaen):\n" - -#: ../ex_getln.c:5047 -msgid "Command Line" -msgstr "Komentorivi" - -#: ../ex_getln.c:5048 -msgid "Search String" -msgstr "Hakujono" - -#: ../ex_getln.c:5049 -msgid "Expression" -msgstr "Ilmaus" - -#: ../ex_getln.c:5050 -msgid "Input Line" -msgstr "Syterivi" - -#: ../ex_getln.c:5117 msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length" msgstr "E198: cmd_pchar komennon pituuden ulkopuolella" -#: ../ex_getln.c:5279 msgid "E199: Active window or buffer deleted" msgstr "E199: Aktiivinen ikkuna tai puskuri poistettu" -#: ../file_search.c:203 msgid "E854: path too long for completion" -msgstr "" +msgstr "E854: polku on liian pitkä täydennykseen" -#: ../file_search.c:446 #, c-format msgid "" "E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be " @@ -2011,376 +2098,296 @@ msgstr "" "E343: Virheellinen polku: '**[numero]' kuuluu polun loppuun tai ennen kohtaa " "%s." -#: ../file_search.c:1505 #, c-format msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" -msgstr "E344: Hakemistoa %s ei lydy cdpathista" +msgstr "E344: Hakemistoa %s ei löydy cdpathista" -#: ../file_search.c:1508 #, c-format msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" -msgstr "E345: Tiedostoa %s ei lydy polulta" +msgstr "E345: Tiedostoa %s ei löydy polulta" -#: ../file_search.c:1512 #, c-format msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath" -msgstr "E346: Hakemisto %s ei ole en cdpathissa" +msgstr "E346: Hakemisto %s ei ole enää cdpathissa" -#: ../file_search.c:1515 #, c-format msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" -msgstr "E347: Tiedosto %s ei ole en polulla" +msgstr "E347: Tiedosto %s ei ole enää polulla" -#: ../fileio.c:137 msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name" msgstr "E812: Autocommands muutti puskurin tai sen nimen" -#: ../fileio.c:368 msgid "Illegal file name" msgstr "Virheellinen tiedostonimi" -#: ../fileio.c:395 ../fileio.c:476 ../fileio.c:2543 ../fileio.c:2578 msgid "is a directory" msgstr "on hakemisto" -#: ../fileio.c:397 msgid "is not a file" msgstr "ei ole tiedosto" -#: ../fileio.c:508 ../fileio.c:3522 msgid "[New File]" msgstr "[Uusi tiedosto]" -#: ../fileio.c:511 msgid "[New DIRECTORY]" msgstr "[uusi HAKEMISTO]" -#: ../fileio.c:529 ../fileio.c:532 +#. libuv only returns -errno in Unix and in Windows open() does not +#. set EOVERFLOW msgid "[File too big]" msgstr "[Liian iso tiedosto]" -#: ../fileio.c:534 msgid "[Permission Denied]" msgstr "[Lupa kielletty]" -#: ../fileio.c:653 msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable" msgstr "" -"E200: *ReadPre-autocommand-komennot tekivt tiedostosta lukukelvottoman" +"E200: *ReadPre-autocommand-komennot tekivät tiedostosta lukukelvottoman" -#: ../fileio.c:655 msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer" -msgstr "E201: *ReadPre-autocommand-komennot eivt saa muuttaa puskuria" - -#: ../fileio.c:672 -msgid "Nvim: Reading from stdin...\n" -msgstr "Vim: Luetaan vakiosytteest...\n" +msgstr "E201: *ReadPre-autocommand-komennot eivät saa muuttaa puskuria" #. Re-opening the original file failed! -#: ../fileio.c:909 msgid "E202: Conversion made file unreadable!" msgstr "E202: Muunnos teki tiedostosta lukukelvottoman." #. fifo or socket -#: ../fileio.c:1782 msgid "[fifo/socket]" msgstr "[fifo t. soketti]" #. fifo -#: ../fileio.c:1788 msgid "[fifo]" msgstr "[fifo]" #. or socket -#: ../fileio.c:1794 msgid "[socket]" msgstr "[soketti]" #. or character special -#: ../fileio.c:1801 msgid "[character special]" msgstr "[merkki erikoinen]" -# Carriage Return elikk rivinvaihtomerkin ers muoto/osa (vrt. LF) -#: ../fileio.c:1815 +# Carriage Return elikkä rivinvaihtomerkin eräs muoto/osa (vrt. LF) msgid "[CR missing]" msgstr "[CR puuttuu]" -#: ../fileio.c:1819 msgid "[long lines split]" -msgstr "[pitkt rivit hajotettu]" +msgstr "[pitkät rivit hajotettu]" -#: ../fileio.c:1823 ../fileio.c:3512 msgid "[NOT converted]" msgstr "[EI muunnettu]" -#: ../fileio.c:1826 ../fileio.c:3515 msgid "[converted]" msgstr "[muunnettu]" -#: ../fileio.c:1831 -#, c-format -msgid "[CONVERSION ERROR in line %<PRId64>]" -msgstr "[MUUNNOSVIRHE rivill %<PRId64>]" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "[CONVERSION ERROR in line %<PRId64>]" +#~ msgstr "[MUUNNOSVIRHE rivillä %ld]" -#: ../fileio.c:1835 -#, c-format -msgid "[ILLEGAL BYTE in line %<PRId64>]" -msgstr "[VIRHEELLINEN OKTETTI rivill %<PRId64>]" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "[ILLEGAL BYTE in line %<PRId64>]" +#~ msgstr "[VIRHEELLINEN OKTETTI rivillä %ld]" -#: ../fileio.c:1838 msgid "[READ ERRORS]" -msgstr "[LUKUVIRHEIT]" +msgstr "[LUKUVIRHEITÄ]" -#: ../fileio.c:2104 msgid "Can't find temp file for conversion" -msgstr "Ei voi lyt vliaikaistiedstoa muuntamiseksi" +msgstr "Ei voi löytää väliaikaistiedstoa muuntamiseksi" -#: ../fileio.c:2110 msgid "Conversion with 'charconvert' failed" -msgstr "Muunnos charconvert eponnistui" +msgstr "Muunnos charconvert epäonnistui" -#: ../fileio.c:2113 msgid "can't read output of 'charconvert'" msgstr "charconvertin tulostetta ei voida lukea" -#: ../fileio.c:2437 msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer" msgstr "E676: Ei autocommand-komentoa acwrite-puskurille" -#: ../fileio.c:2466 msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written" msgstr "" "E203: Autocommand-komennot poistivat tai vapauttivat puskurin, johon piti " "kirjoittaa" -#: ../fileio.c:2486 msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way" -msgstr "E204: Autocommand-komento muutti rivien mr odottamatta" +msgstr "E204: Autocommand-komento muutti rivien määrä odottamatta" -#: ../fileio.c:2548 ../fileio.c:2565 msgid "is not a file or writable device" msgstr "ei ole tiedosto tai kirjoitettava laite" -#: ../fileio.c:2601 msgid "is read-only (add ! to override)" -msgstr "on kirjoitussuojattu (lis komentoon ! ohittaaksesi)" +msgstr "on kirjoitussuojattu (lisää komentoon ! ohittaaksesi)" -#: ../fileio.c:2886 msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)" msgstr "" -"E506: Ei voi kirjoittaa varmuuskopiotiedostoon (lis komentoon ! " +"E506: Ei voi kirjoittaa varmuuskopiotiedostoon (lisää komentoon ! " "ohittaaksesi)" -#: ../fileio.c:2898 -msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)" -msgstr "" -"E507: Varmuuskopiotiedoston sulkeminen ei onnistu (lis komentoon ! " -"ohittaaksesi)" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override): %s" +#~ msgstr "" +#~ "E507: Varmuuskopiotiedoston sulkeminen ei onnistu (lisää komentoon ! " +#~ "ohittaaksesi)" -#: ../fileio.c:2901 msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)" msgstr "" -"E508: Varmuuskopiotiedostoa ei voi lukea (lis komentoon ! ohittaaksesi)" +"E508: Varmuuskopiotiedostoa ei voi lukea (lisää komentoon ! ohittaaksesi)" -#: ../fileio.c:2923 msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)" msgstr "" -"E509: Ei voi luoda varmuuskopiotiedostoa (lis komentoon ! ohittaaksesi)" +"E509: Ei voi luoda varmuuskopiotiedostoa (lisää komentoon ! ohittaaksesi)" -#: ../fileio.c:3008 msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)" msgstr "" -"E510: Ei voi tehd varmuuskopiotiedostoa (lis komentoon ! ohittaaksesi)" +"E510: Ei voi tehdä varmuuskopiotiedostoa (lisää komentoon ! ohittaaksesi)" #. Can't write without a tempfile! -#: ../fileio.c:3121 msgid "E214: Can't find temp file for writing" -msgstr "E214: Ei voi lyt vliaikaistiedostoa kirjoitettavaksi" +msgstr "E214: Ei voi löytää väliaikaistiedostoa kirjoitettavaksi" -#: ../fileio.c:3134 msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)" msgstr "" -"E213: Muunnos ei onnistu (lis komentoon ! kirjoittaaksesi muuntamatta)" +"E213: Muunnos ei onnistu (lisää komentoon ! kirjoittaaksesi muuntamatta)" -#: ../fileio.c:3169 msgid "E166: Can't open linked file for writing" msgstr "E166: Linkitetyn tiedoston avaus kirjoittamista varten ei onnistu" -#: ../fileio.c:3173 -msgid "E212: Can't open file for writing" -msgstr "E212: Tiedoston avaus kirjoittamista varten ei onnistu" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E212: Can't open file for writing: %s" +#~ msgstr "E212: Tiedoston avaus kirjoittamista varten ei onnistu" -#: ../fileio.c:3363 -msgid "E667: Fsync failed" -msgstr "E667: Fsync ei onnistunut" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E667: Fsync failed: %s" +#~ msgstr "E667: Fsync ei onnistunut" -#: ../fileio.c:3398 -msgid "E512: Close failed" -msgstr "E512: Sulkeminen ei onnistunut" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E512: Close failed: %s" +#~ msgstr "E512: Sulkeminen ei onnistunut" -#: ../fileio.c:3436 msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" -msgstr "E513: kirjoitusvirhe, muunnos eponnistui (tyhj fenc ohittaaksesi)" +msgstr "E513: kirjoitusvirhe, muunnos epäonnistui (tyhjää fenc ohittaaksesi)" -#: ../fileio.c:3441 -#, c-format -msgid "" -"E513: write error, conversion failed in line %<PRId64> (make 'fenc' empty to " -"override)" -msgstr "" -"E513: kirjoitusvirhe, muunnos eponnistui rivill %<PRId64>(tyhj fenc " -"ohittaaksesi)" +#, fuzzy +#~ msgid "E513: write error, conversion failed in line %" +#~ msgstr "" +#~ "E513: kirjoitusvirhe, muunnos epäonnistui rivillä %ld(tyhjää fenc " +#~ "ohittaaksesi)" -#: ../fileio.c:3448 msgid "E514: write error (file system full?)" -msgstr "E514: kirjoitusvirhe (tiedostojrjestelm tysi)" +msgstr "E514: kirjoitusvirhe (tiedostojärjestelmä täysi)" -#: ../fileio.c:3506 msgid " CONVERSION ERROR" msgstr " MUUNNOSVIRHE" -#: ../fileio.c:3509 -#, c-format -msgid " in line %<PRId64>;" -msgstr " rivill %<PRId64>" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid " in line %<PRId64>;" +#~ msgstr " rivillä %ld" -#: ../fileio.c:3519 msgid "[Device]" msgstr "[Laite]" -#: ../fileio.c:3522 msgid "[New]" msgstr "[Uusi]" -#: ../fileio.c:3535 msgid " [a]" msgstr " [a]" -#: ../fileio.c:3535 msgid " appended" -msgstr " listty" +msgstr " lisätty" -#: ../fileio.c:3537 msgid " [w]" msgstr " [w]" -#: ../fileio.c:3537 msgid " written" msgstr " kirjoitettu" -#: ../fileio.c:3579 msgid "E205: Patchmode: can't save original file" -msgstr "E205: Patch-tilassa ei voi tallentaa alkuperistiedostoa" +msgstr "E205: Patch-tilassa ei voi tallentaa alkuperäistiedostoa" -#: ../fileio.c:3602 msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" -msgstr "E206: patch-tilassa ei voi muuttaa tyhj alkuperistiedostoa" +msgstr "E206: patch-tilassa ei voi muuttaa tyhjää alkuperäistiedostoa" -#: ../fileio.c:3616 msgid "E207: Can't delete backup file" msgstr "E207: Ei voi poistaa varmuuskopiota" -#: ../fileio.c:3672 +#. Set highlight for error messages. msgid "" "\n" "WARNING: Original file may be lost or damaged\n" msgstr "" "\n" -"VAROITUS: Alkuperistiedosto voi hvit tai vahingoittua\n" +"VAROITUS: Alkuperäistiedosto voi hävitä tai vahingoittua\n" -#: ../fileio.c:3675 msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!" -msgstr "l lopeta editoria kesken tallentamisen." +msgstr "älä lopeta editoria kesken tallentamisen." -#: ../fileio.c:3795 -msgid "[dos]" -msgstr "[dos]" - -#: ../fileio.c:3795 msgid "[dos format]" msgstr "[dos-muoto]" -#: ../fileio.c:3801 -msgid "[mac]" -msgstr "[mac]" +msgid "[dos]" +msgstr "[dos]" -#: ../fileio.c:3801 msgid "[mac format]" msgstr "[mac-muoto]" -#: ../fileio.c:3807 -msgid "[unix]" -msgstr "[unix]" +msgid "[mac]" +msgstr "[mac]" -#: ../fileio.c:3807 msgid "[unix format]" msgstr "[unix-muoto]" -#: ../fileio.c:3831 +msgid "[unix]" +msgstr "[unix]" + msgid "1 line, " msgstr "1 rivi, " -#: ../fileio.c:3833 -#, c-format -msgid "%<PRId64> lines, " -msgstr "%<PRId64> rivi, " +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%<PRId64> lines, " +#~ msgstr "%ld riviä, " -#: ../fileio.c:3836 msgid "1 character" msgstr "1 merkki" -#: ../fileio.c:3838 -#, c-format -msgid "%<PRId64> characters" -msgstr "%<PRId64> merkki" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%<PRId64> characters" +#~ msgstr "%lld merkkiä" + +msgid "[Incomplete last line]" +msgstr "[Vajaa viimeinen rivi]" # ei rivinvaihtoja -#: ../fileio.c:3849 msgid "[noeol]" msgstr "[eiriviv.]" -#: ../fileio.c:3849 -msgid "[Incomplete last line]" -msgstr "[Vajaa viimeinen rivi]" - -# Jos aukiolevaa tiedostoa srkkii toisella ohjelmalla -#. don't overwrite messages here -#. must give this prompt -#. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers -#: ../fileio.c:3865 +# Jos aukiolevaa tiedostoa sörkkii toisella ohjelmalla +#. Don't overwrite messages here. +#. Must give this prompt. +#. Don't use emsg() here, don't want to flush the buffers. msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!" -msgstr "VAROITUS: tiedosto on muuttunut viime lukukerran jlkeen!" +msgstr "VAROITUS: tiedosto on muuttunut viime lukukerran jälkeen!" -#: ../fileio.c:3867 msgid "Do you really want to write to it" msgstr "Kirjoitetaanko" -#: ../fileio.c:4648 #, c-format msgid "E208: Error writing to \"%s\"" msgstr "E208: Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s" -#: ../fileio.c:4655 #, c-format msgid "E209: Error closing \"%s\"" msgstr "E209: Virhe suljettaessa tiedostoa %s" -#: ../fileio.c:4657 #, c-format msgid "E210: Error reading \"%s\"" msgstr "E210: Virhe luettaessa tiedostoa %s" -#: ../fileio.c:4883 msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" msgstr "E246: FileChangedShell-autocommand poisti puskurin" -#: ../fileio.c:4894 #, c-format msgid "E211: File \"%s\" no longer available" -msgstr "E211: Tiedostoa %s ei ole en" +msgstr "E211: Tiedostoa %s ei ole enää" -#: ../fileio.c:4906 #, c-format msgid "" "W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as " @@ -2389,41 +2396,33 @@ msgstr "" "W12: Varoitus: Tiedostoa %s on muutettu ja Vimin puskurissa on muutoksia " "tiedostoon" -#: ../fileio.c:4907 msgid "See \":help W12\" for more info." -msgstr ":help W12 kertoo listietoja." +msgstr ":help W12 kertoo lisätietoja." -#: ../fileio.c:4910 #, c-format msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started" -msgstr "W11: Varoitus: Tiedostoa %s on muutettu muokkauksen aloituksen jlkeen" +msgstr "W11: Varoitus: Tiedostoa %s on muutettu muokkauksen aloituksen jälkeen" -#: ../fileio.c:4911 msgid "See \":help W11\" for more info." -msgstr ":help W11 kertoo listietoja." +msgstr ":help W11 kertoo lisätietoja." -#: ../fileio.c:4914 #, c-format msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started" msgstr "" "W16: Varoitus: Tiedoston %s oikeuksia on muutettu muokkauksen aloituksen " -"jlkeen" +"jälkeen" -#: ../fileio.c:4915 msgid "See \":help W16\" for more info." -msgstr ":help W16 kertoo listietoja." +msgstr ":help W16 kertoo lisätietoja." -#: ../fileio.c:4927 #, c-format msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started" -msgstr "W13: Varoitus: Tiedosto %s on luotu muokkauksen aloituksen jlkeen" +msgstr "W13: Varoitus: Tiedosto %s on luotu muokkauksen aloituksen jälkeen" -#: ../fileio.c:4947 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -# yll olevien varoitusten ratkaisut -#: ../fileio.c:4948 +# yllä olevien varoitusten ratkaisut msgid "" "&OK\n" "&Load File" @@ -2431,48 +2430,46 @@ msgstr "" "&OK\n" "&Avaa tiedosto uudelleen" -#: ../fileio.c:5065 #, c-format msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\"" msgstr "E462: Ei voitu valmistella uudelleen avausta %s" -#: ../fileio.c:5078 #, c-format msgid "E321: Could not reload \"%s\"" msgstr "E321: Ei voitu uudelleenavata %s" -#: ../fileio.c:5601 msgid "--Deleted--" msgstr "--Poistettu--" -#: ../fileio.c:5732 #, c-format msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>" msgstr "poistetaan autocommand automaattisesti: %s <puskuri=%d>" #. the group doesn't exist -#: ../fileio.c:5772 #, c-format msgid "E367: No such group: \"%s\"" -msgstr "E367: Ryhm ei ole: %s" +msgstr "E367: Ryhmää ei ole: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "E936: Cannot delete the current group" +#~ msgstr "E351: Taitosta ei voi poistaa tällä foldmethodilla" + +msgid "W19: Deleting augroup that is still in use" +msgstr "W19: käytössä oleva augroup poistetaan" -#: ../fileio.c:5897 #, c-format msgid "E215: Illegal character after *: %s" -msgstr "E215: Virheellinen merkki *:n jlkeen: %s" +msgstr "E215: Virheellinen merkki *:n jälkeen: %s" -#: ../fileio.c:5905 #, c-format msgid "E216: No such event: %s" -msgstr "E216: Eventti ei ole: %s" +msgstr "E216: Eventtiä ei ole: %s" -#: ../fileio.c:5907 #, c-format msgid "E216: No such group or event: %s" -msgstr "E216: Ryhm tai eventti ei ole: %s" +msgstr "E216: Ryhmää tai eventtiä ei ole: %s" #. Highlight title -#: ../fileio.c:6090 msgid "" "\n" "--- Auto-Commands ---" @@ -2480,762 +2477,611 @@ msgstr "" "\n" "--- Autocommandit ---" -#: ../fileio.c:6293 #, c-format msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number " msgstr "E680: <puskuri=%d>: virheellinen puskurinumero" -#: ../fileio.c:6370 msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" msgstr "E217: Ei voi suorittaa autocommandsia kaikille eventeille" -#: ../fileio.c:6393 msgid "No matching autocommands" -msgstr "Ei tsmvi autocommandsia" +msgstr "Ei täsmääviä autocommandsia" -#: ../fileio.c:6831 msgid "E218: autocommand nesting too deep" msgstr "E218: liian monta tasoa autocommandissa" -#: ../fileio.c:7143 #, c-format msgid "%s Auto commands for \"%s\"" msgstr "%s Autocommands kohteelle %s" -#: ../fileio.c:7149 #, c-format msgid "Executing %s" msgstr "Suoritetaan %s" -#: ../fileio.c:7211 #, c-format msgid "autocommand %s" msgstr "autocommand %s" -#: ../fileio.c:7795 msgid "E219: Missing {." msgstr "E219: { puuttuu." -#: ../fileio.c:7797 msgid "E220: Missing }." msgstr "E220: } puuttuu." -#: ../fold.c:93 msgid "E490: No fold found" msgstr "E490: taitos puuttuu" -#: ../fold.c:544 msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'" -msgstr "E350: Taitoksia ei voi tehd tll foldmethodilla" +msgstr "E350: Taitoksia ei voi tehdä tällä foldmethodilla" -#: ../fold.c:546 msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'" -msgstr "E351: Taitosta ei voi poistaa tll foldmethodilla" +msgstr "E351: Taitosta ei voi poistaa tällä foldmethodilla" -#: ../fold.c:1784 -#, c-format -msgid "+--%3ld lines folded " -msgstr "+--%3ld rivi taitettu pois " +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "+--%3ld lines folded " +#~ msgstr "+--%3ld rivi taitettu pois " #. buffer has already been read -#: ../getchar.c:273 msgid "E222: Add to read buffer" -msgstr "E222: Lis lukupuskuriin" +msgstr "E222: Lisää lukupuskuriin" -#: ../getchar.c:2040 msgid "E223: recursive mapping" msgstr "E223: rekursiivinen kuvaus" -#: ../getchar.c:2849 #, c-format msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" -msgstr "E224: globaali lyhenne merkinnlle %s on jo olemassa" +msgstr "E224: globaali lyhenne merkinnälle %s on jo olemassa" -#: ../getchar.c:2852 #, c-format msgid "E225: global mapping already exists for %s" -msgstr "E225: globaali kuvaus merkinnlle %s on jo olemassa" +msgstr "E225: globaali kuvaus merkinnälle %s on jo olemassa" -#: ../getchar.c:2952 #, c-format msgid "E226: abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: lyhenne on jo olemassa %s" -#: ../getchar.c:2955 #, c-format msgid "E227: mapping already exists for %s" msgstr "E227: kuvaus on jo olemassa %s" -#: ../getchar.c:3008 msgid "No abbreviation found" -msgstr "Lyhennett ei lydy" +msgstr "Lyhennettä ei löydy" -#: ../getchar.c:3010 msgid "No mapping found" -msgstr "Kuvausta ei lydy" +msgstr "Kuvausta ei löydy" -#: ../getchar.c:3974 msgid "E228: makemap: Illegal mode" msgstr "E228: makemap: Virheellinen tila" #. key value of 'cedit' option #. type of cmdline window or 0 #. result of cmdline window or 0 -#: ../globals.h:924 msgid "--No lines in buffer--" -msgstr "--Ei rivej puskurissa--" +msgstr "--Ei rivejä puskurissa--" #. #. * The error messages that can be shared are included here. #. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages. #. -#: ../globals.h:996 msgid "E470: Command aborted" msgstr "E470: Komento peruttu" -#: ../globals.h:997 +#, fuzzy +#~ msgid "E905: Cannot set this option after startup" +#~ msgstr "E529: Termiä ei voi asettaa tyhjäksi merkkijonoksi" + +#, fuzzy +#~ msgid "E903: Could not spawn API job" +#~ msgstr "E623: Cscope-prosessin luonti epäonnistui" + msgid "E471: Argument required" msgstr "E471: Argumentti puuttuu" -#: ../globals.h:998 msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &" -msgstr "E10: \\:n jlkeen pit tulla /, ? tai &" +msgstr "E10: \\:n jälkeen pitää tulla /, ? tai &" -#: ../globals.h:1000 msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits" msgstr "E11: Virheellinen komentorivi-ikkuna, <CR> suorittaa, Ctrl C lopettaa" -#: ../globals.h:1002 msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search" msgstr "" -"E12: Komentoa ei tueta exrc:ss tai vimrc:ss tss hakemistossa tai " -"tgihaussa" +"E12: Komentoa ei tueta exrc:ssä tai vimrc:ssä tässä hakemistossa tai " +"tägihaussa" -#: ../globals.h:1003 msgid "E171: Missing :endif" msgstr "E171: :endif puuttuu" -#: ../globals.h:1004 msgid "E600: Missing :endtry" msgstr "E600: :endtry puuttuu" -#: ../globals.h:1005 msgid "E170: Missing :endwhile" msgstr "E170: :endwhile puuttuu" -#: ../globals.h:1006 msgid "E170: Missing :endfor" msgstr "E170: :endfor puuttuu" -#: ../globals.h:1007 msgid "E588: :endwhile without :while" msgstr "E588: :endwhile ilman komentoa :while" -#: ../globals.h:1008 msgid "E588: :endfor without :for" msgstr "E588: :endfor ilman komentoa :for" -#: ../globals.h:1009 msgid "E13: File exists (add ! to override)" -msgstr "E13: Tiedosto on jo olemassa (lis ! ohittaaksesi)" +msgstr "E13: Tiedosto on jo olemassa (lisää ! ohittaaksesi)" -#: ../globals.h:1010 msgid "E472: Command failed" -msgstr "E472: Komento eponnistui" +msgstr "E472: Komento epäonnistui" -#: ../globals.h:1011 msgid "E473: Internal error" -msgstr "E473: Sisinen virhe" +msgstr "E473: Sisäinen virhe" -#: ../globals.h:1012 msgid "Interrupted" msgstr "Keskeytetty" -#: ../globals.h:1013 msgid "E14: Invalid address" msgstr "E14: Virheellinen osoite" -#: ../globals.h:1014 msgid "E474: Invalid argument" msgstr "E474: Virheellinen argumentti" -#: ../globals.h:1015 #, c-format msgid "E475: Invalid argument: %s" msgstr "E475: Virheellinen argumentti: %s" -#: ../globals.h:1016 #, c-format msgid "E15: Invalid expression: %s" msgstr "E15: Virheellinen ilmaus: %s" -#: ../globals.h:1017 msgid "E16: Invalid range" msgstr "E16: Virheellinen arvoalue" -#: ../globals.h:1018 msgid "E476: Invalid command" msgstr "E476: Virheellinen komento" -#: ../globals.h:1019 #, c-format msgid "E17: \"%s\" is a directory" msgstr "E17: %s on hakemisto" -#: ../globals.h:1020 #, fuzzy -msgid "E900: Invalid job id" -msgstr "E49: Virheellinen vierityskoko" +#~ msgid "E900: Invalid job id" +#~ msgstr "E916: ei ole job" -#: ../globals.h:1021 -msgid "E901: Job table is full" -msgstr "" +#~ msgid "E901: Job table is full" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E903: Process failed to start: %s: \"%s\"" +#~ msgstr "E852: Lapsiprosesi ei voinut käynnistää käyttöliittymää" + +#, fuzzy +#~ msgid "E904: Job is not connected to a pty" +#~ msgstr "E902: Ei voi yhdistää porttiin" -#: ../globals.h:1024 #, c-format msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" -msgstr "E364: Kirjastukutsu %s() eponnistui" +msgstr "E364: Kirjastukutsu %s() epäonnistui" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E739: Cannot create directory %s: %s" +#~ msgstr "E739: hakemistoa ei voi luoda: %s" -#: ../globals.h:1026 msgid "E19: Mark has invalid line number" -msgstr "E19: Merkill on virheellinen rivinumero" +msgstr "E19: Merkillä on virheellinen rivinumero" -#: ../globals.h:1027 msgid "E20: Mark not set" -msgstr "E20: Merkki ei asetettu" +msgstr "E20: Merkkiä ei asetettu" -#: ../globals.h:1029 msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off" -msgstr "E21: Ei voi tehd muutoksia, modifiable on pois plt" +msgstr "E21: Ei voi tehdä muutoksia, modifiable on pois päältä" -#: ../globals.h:1030 msgid "E22: Scripts nested too deep" -msgstr "E22: Liian monta tasoa skripteiss" +msgstr "E22: Liian monta tasoa skripteissä" -#: ../globals.h:1031 msgid "E23: No alternate file" msgstr "E23: Eo vaihtoehtoista tiedostoa" -#: ../globals.h:1032 msgid "E24: No such abbreviation" -msgstr "E24: Lyhennett ei ole" +msgstr "E24: Lyhennettä ei ole" -#: ../globals.h:1033 msgid "E477: No ! allowed" msgstr "E477: ! ei sallittu" -#: ../globals.h:1035 -msgid "E25: Nvim does not have a built-in GUI" -msgstr "E25: GUIta ei voi kytt, koska sit ei knnetty mukaan" +#~ msgid "E25: Nvim does not have a built-in GUI" +#~ msgstr "" -#: ../globals.h:1036 #, c-format msgid "E28: No such highlight group name: %s" -msgstr "E28: Korostusryhm ei ole nimell: %s" +msgstr "E28: Korostusryhmää ei ole nimellä: %s" -#: ../globals.h:1037 msgid "E29: No inserted text yet" -msgstr "E29: Teksti ei ole sytetty viel" +msgstr "E29: Tekstiä ei ole syötetty vielä" -#: ../globals.h:1038 msgid "E30: No previous command line" -msgstr "E30: Ei edellist komentorivi" +msgstr "E30: Ei edellistä komentoriviä" -#: ../globals.h:1039 msgid "E31: No such mapping" msgstr "E31: Kuvausta ei ole" -#: ../globals.h:1040 msgid "E479: No match" -msgstr "E479: Ei tsm" +msgstr "E479: Ei täsmää" -#: ../globals.h:1041 #, c-format msgid "E480: No match: %s" -msgstr "E480: Ei tsm: %s" +msgstr "E480: Ei tsämää: %s" -#: ../globals.h:1042 msgid "E32: No file name" -msgstr "E32: Ei tiedostonime" +msgstr "E32: Ei tiedostonimeä" -#: ../globals.h:1044 msgid "E33: No previous substitute regular expression" -msgstr "E33: Ei edellist korvausta snnlliselle ilmaukselle" +msgstr "E33: Ei edellistä korvausta säännölliselle ilmaukselle" -#: ../globals.h:1045 msgid "E34: No previous command" -msgstr "E34: Ei edellist komentoa" +msgstr "E34: Ei edellistä komentoa" -#: ../globals.h:1046 msgid "E35: No previous regular expression" -msgstr "E35: Ei edellist snnllist ilmausta" +msgstr "E35: Ei edellistä säännöllistä ilmausta" -#: ../globals.h:1047 msgid "E481: No range allowed" msgstr "E481: Arvoalue ei sallittu" -#: ../globals.h:1048 msgid "E36: Not enough room" -msgstr "E36: Tila ei riit" +msgstr "E36: Tila ei riitä" -#: ../globals.h:1049 -#, c-format -msgid "E482: Can't create file %s" -msgstr "E482: Tiedostoa %s ei voi luoda" - -#: ../globals.h:1050 msgid "E483: Can't get temp file name" -msgstr "E483: vliaikaistiedoston nime ei saada selville" +msgstr "E483: väliaikaistiedoston nimeä ei saada selville" -#: ../globals.h:1051 #, c-format msgid "E484: Can't open file %s" msgstr "E484: Ei voi avata tiedostoa %s" -#: ../globals.h:1052 #, c-format msgid "E485: Can't read file %s" msgstr "E485: Ei voi lukea tiedostoa %s" -#: ../globals.h:1054 msgid "E37: No write since last change (add ! to override)" msgstr "" -"E37: Viimeisen muutoksen jlkeen ei ole kirjoitettu (lis ! ohittaaksesi)" +"E37: Viimeisen muutoksen jälkeen ei ole kirjoitettu (lisää ! ohittaaksesi)" -#: ../globals.h:1055 -#, fuzzy msgid "E37: No write since last change" -msgstr "[Viimeisint muutosta ei ole kirjoitettu]\n" +msgstr "E37: Viimeisimmän muutoksen jälkeen ei ole kirjoitettu mitään" -#: ../globals.h:1056 msgid "E38: Null argument" msgstr "E38: Null-argumentti" -#: ../globals.h:1057 msgid "E39: Number expected" -msgstr "E39: Pit olla numero" +msgstr "E39: Pitää olla numero" -#: ../globals.h:1058 #, c-format msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: virhetiedostoa %s ei voi avata" -#: ../globals.h:1059 msgid "E41: Out of memory!" msgstr "E41: Muisti loppui" -#: ../globals.h:1060 msgid "Pattern not found" -msgstr "Kuviota ei lydy" +msgstr "Kuviota ei löydy" -#: ../globals.h:1061 #, c-format msgid "E486: Pattern not found: %s" -msgstr "E486: Kuviota ei lydy: %s" +msgstr "E486: Kuviota ei löydy: %s" -#: ../globals.h:1062 msgid "E487: Argument must be positive" -msgstr "E487: Argumentin pit olla positiivinen" +msgstr "E487: Argumentin pitää olla positiivinen" -#: ../globals.h:1064 msgid "E459: Cannot go back to previous directory" -msgstr "E459: Ei voi siirty edelliseen hakemistoon" +msgstr "E459: Ei voi siirtyä edelliseen hakemistoon" # ;-) -#: ../globals.h:1066 msgid "E42: No Errors" -msgstr "E42: Ei virheit" +msgstr "E42: Ei virheitä" -#: ../globals.h:1067 msgid "E776: No location list" msgstr "E776: Ei sijaintilistaa" -#: ../globals.h:1068 msgid "E43: Damaged match string" -msgstr "E43: Viallinen tsmysmerkkijono" +msgstr "E43: Viallinen täsmäysmerkkijono" -#: ../globals.h:1069 msgid "E44: Corrupted regexp program" msgstr "E44: Viallinen regexp-ohjelma" -#: ../globals.h:1071 msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)" -msgstr "E45: readonly asetettu (lis ! ohittaaksesi)" - -#: ../globals.h:1073 -#, c-format -msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\"" -msgstr "E46: Kirjoitussuojattua muuttujaa %s ei voi muuttaa" - -#: ../globals.h:1075 -#, c-format -msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" -msgstr "E794: Muuttujaa ei voi asettaa hiekkalaatikossa: %s" +msgstr "E45: readonly asetettu (lisää ! ohittaaksesi)" -#: ../globals.h:1076 msgid "E47: Error while reading errorfile" msgstr "E47: Virhe virhetiedostoa luettaessa" -#: ../globals.h:1078 msgid "E48: Not allowed in sandbox" msgstr "E48: Ei sallittu hiekkalaatikossa" -#: ../globals.h:1080 msgid "E523: Not allowed here" -msgstr "E523: Ei sallittu tll" +msgstr "E523: Ei sallittu täällä" -#: ../globals.h:1082 msgid "E359: Screen mode setting not supported" -msgstr "E359: Nytttila-asetus ei tuettu" +msgstr "E359: Näyttötila-asetus ei tuettu" -#: ../globals.h:1083 msgid "E49: Invalid scroll size" msgstr "E49: Virheellinen vierityskoko" -#: ../globals.h:1084 msgid "E91: 'shell' option is empty" -msgstr "E91: shell-asetus on tyhj" +msgstr "E91: shell-asetus on tyhjä" -#: ../globals.h:1085 msgid "E255: Couldn't read in sign data!" msgstr "E255: Merkkidatan luku ei onnistu" -#: ../globals.h:1086 msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Swap-tiedoston sulkemisvirhe" -#: ../globals.h:1087 msgid "E73: tag stack empty" -msgstr "E73: tgipino tyhj" +msgstr "E73: tägipino tyhjä" -#: ../globals.h:1088 msgid "E74: Command too complex" msgstr "E74: Liian monimutkainen komento" -#: ../globals.h:1089 msgid "E75: Name too long" -msgstr "E75: Liian pitk nimi" +msgstr "E75: Liian pitkä nimi" -#: ../globals.h:1090 msgid "E76: Too many [" msgstr "E76: Liian monta [:a" -#: ../globals.h:1091 msgid "E77: Too many file names" -msgstr "E77: Liikaa tiedostonimi" +msgstr "E77: Liikaa tiedostonimiä" -#: ../globals.h:1092 msgid "E488: Trailing characters" -msgstr "E488: Ylimrisi merkkej perss" +msgstr "E488: Ylimääräisiä merkkejä perässä" -#: ../globals.h:1093 msgid "E78: Unknown mark" msgstr "E78: Tuntematon merkki" -#: ../globals.h:1094 msgid "E79: Cannot expand wildcards" msgstr "E79: Jokerimerkkien avaus ei onnistu" -#: ../globals.h:1096 msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'" msgstr "E591: winheight ei voi olla pienempi kuin winminheight" -#: ../globals.h:1098 msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'" msgstr "E592: winwidth ei voi olla pienempi kuin winminwidth" -#: ../globals.h:1099 msgid "E80: Error while writing" msgstr "E80: Kirjoitusvirhe" -#: ../globals.h:1100 msgid "Zero count" msgstr "Nollalaskuri" -#: ../globals.h:1101 msgid "E81: Using <SID> not in a script context" msgstr "E81: <SID> skriptin ulkopuolella" -#: ../globals.h:1102 #, c-format msgid "E685: Internal error: %s" -msgstr "E685: Sisinen virhe: %s" +msgstr "E685: Sisäinen virhe: %s" -#: ../globals.h:1104 msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" -msgstr "E363: kuvio kytt enemmn muistia kuin maxmempattern on" +msgstr "E363: kuvio käyttää enemmän muistia kuin maxmempattern on" -#: ../globals.h:1105 msgid "E749: empty buffer" -msgstr "E749: tyhj puskuri" +msgstr "E749: tyhjä puskuri" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E86: Buffer %<PRId64> does not exist" +#~ msgstr "E86: Puskuria %ld ei ole" -#: ../globals.h:1108 msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" msgstr "E682: Virheellinen hakulauseke tai erotin" -#: ../globals.h:1109 msgid "E139: File is loaded in another buffer" msgstr "E139: Tiedosto on ladattu toiseen puskuriin" -#: ../globals.h:1110 #, c-format msgid "E764: Option '%s' is not set" msgstr "E764: Asetus %s on asettamatta" -#: ../globals.h:1111 -#, fuzzy msgid "E850: Invalid register name" -msgstr "E354: Virheellinen rekisterin nimi: %s" +msgstr "E850: Virheellinen rekisterin nimi" + +#, c-format +msgid "E919: Directory not found in '%s': \"%s\"" +msgstr "E919: Hakemisto puuttuu kohteesta %s: %s" + +msgid "E519: Option not supported" +msgstr "E519: Asetusta ei tueta" + +#, fuzzy +#~ msgid "E856: Filename too long" +#~ msgstr "E75: Liian pitkä nimi" + +msgid "E806: using Float as a String" +msgstr "E806: Float ei käy merkkijonosta" -#: ../globals.h:1114 msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" -msgstr "haku psi ALKUUN, jatketaan LOPUSTA" +msgstr "haku pääsi ALKUUN, jatketaan LOPUSTA" -#: ../globals.h:1115 msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" -msgstr "haku psi LOPPUUN, jatketaan ALUSTA" +msgstr "haku pääsi LOPPUUN, jatketaan ALUSTA" -#: ../hardcopy.c:240 msgid "E550: Missing colon" msgstr "E550: kaksoispiste puuttuu" -#: ../hardcopy.c:252 msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Virheellinen komponentti" -#: ../hardcopy.c:259 msgid "E552: digit expected" -msgstr "E552: pitisi olla numero" +msgstr "E552: pitäisi olla numero" -#: ../hardcopy.c:473 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Sivu %d" -#: ../hardcopy.c:597 msgid "No text to be printed" -msgstr "Ei teksti tulostettavaksi" +msgstr "Ei tekstiä tulostettavaksi" -#: ../hardcopy.c:668 -#, c-format -msgid "Printing page %d (%d%%)" -msgstr "Tulostetaan sivua %d (%d %%)" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Printing page %d (%zu%%)" +#~ msgstr "Tulostetaan sivua %d (%d %%)" -#: ../hardcopy.c:680 #, c-format msgid " Copy %d of %d" msgstr " Kopio %d/%d" -#: ../hardcopy.c:733 #, c-format msgid "Printed: %s" msgstr "Tulostettu: %s" -#: ../hardcopy.c:740 msgid "Printing aborted" msgstr "Tulostus peruttu" -#: ../hardcopy.c:1365 msgid "E455: Error writing to PostScript output file" -msgstr "E455: Virhe kirjoitettaessa PostScripti tiedostoon" +msgstr "E455: Virhe kirjoitettaessa PostScriptiä tiedostoon" -#: ../hardcopy.c:1747 #, c-format msgid "E624: Can't open file \"%s\"" msgstr "E624: Ei voi avata tiedostoa %s" -#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470 #, c-format msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: Ei voi lukea PostScript-resurssitiedostoa %s" -#: ../hardcopy.c:1772 #, c-format msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: tiedosto %s ei ole PostScript-resurssitiedosto" -#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844 #, c-format msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: tiedosto %s ei ole tuettu PostScript-resurssitiedosto" -#: ../hardcopy.c:1856 #, c-format msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version" -msgstr "E621: resurssitiedoston %s versio on vr" +msgstr "E621: resurssitiedoston %s versio on väärä" -#: ../hardcopy.c:2225 msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set." -msgstr "E673: Tukematon monitvauinen merkistkoodaus ja merkist." +msgstr "E673: Tukematon monitvauinen merkistökoodaus ja merkistö." -#: ../hardcopy.c:2238 msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding." -msgstr "E674: printmbcharset ei voi olla tyhj monitavuiselle koodaukselle." +msgstr "E674: printmbcharset ei voi olla tyhjä monitavuiselle koodaukselle." -#: ../hardcopy.c:2254 msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing." msgstr "E675: Ei oletusfonttia monitavuiseen tulostukseen" -#: ../hardcopy.c:2426 msgid "E324: Can't open PostScript output file" msgstr "E324: PostScript-tulostetiedoston avaus ei onnistu" -#: ../hardcopy.c:2458 #, c-format msgid "E456: Can't open file \"%s\"" msgstr "E456: Tiedoston %s avaus ei onnistu" -#: ../hardcopy.c:2583 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\"" -msgstr "E456: PostScript-resurssitiedostoa prolog.ps ei lydy" +msgstr "E456: PostScript-resurssitiedostoa prolog.ps ei löydy" -#: ../hardcopy.c:2593 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\"" -msgstr "E456: PostScript-resurssitiedostoa cidfont.ps ei lydy" +msgstr "E456: PostScript-resurssitiedostoa cidfont.ps ei löydy" -#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665 #, c-format msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\"" -msgstr "E456: Postscript-resurssitiedosta %s.ps ei lydy" +msgstr "E456: Postscript-resurssitiedosta %s.ps ei löydy" -#: ../hardcopy.c:2654 #, c-format msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\"" msgstr "E620: Tulostuskoodaukseen %s muunto ei onnistu" -#: ../hardcopy.c:2877 msgid "Sending to printer..." -msgstr "Lhetetn tulostimelle..." +msgstr "Lähetetään tulostimelle..." -#: ../hardcopy.c:2881 msgid "E365: Failed to print PostScript file" -msgstr "E365: PostScript-tiedoston tulostus eponnistui" +msgstr "E365: PostScript-tiedoston tulostus epäonnistui" -#: ../hardcopy.c:2883 msgid "Print job sent." -msgstr "Tulostusty lhetetty." +msgstr "Tulostustyö lähetetty." -#: ../if_cscope.c:85 msgid "Add a new database" -msgstr "Lis uusi tietokanta" +msgstr "Lisää uusi tietokanta" -#: ../if_cscope.c:87 msgid "Query for a pattern" msgstr "Hae kuviota" -#: ../if_cscope.c:89 msgid "Show this message" -msgstr "Nyt tm viesti" +msgstr "Näytä tämä viesti" -#: ../if_cscope.c:91 msgid "Kill a connection" msgstr "Tapa yhteys" -#: ../if_cscope.c:93 msgid "Reinit all connections" msgstr "Alusta uudelleen yhteydet" -#: ../if_cscope.c:95 msgid "Show connections" -msgstr "Nyt yhteydet" +msgstr "Näytä yhteydet" -#: ../if_cscope.c:101 #, c-format msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" -msgstr "E560: Kytt: cs[cope] %s" +msgstr "E560: Käyttö: cs[cope] %s" -#: ../if_cscope.c:225 msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n" -msgstr "Tm cscope-komento ei tue ikkunan jakamista.\n" +msgstr "Tämä cscope-komento ei tue ikkunan jakamista.\n" -#: ../if_cscope.c:266 msgid "E562: Usage: cstag <ident>" -msgstr "E562: Kytt: cstag <ident>" +msgstr "E562: Käyttö: cstag <ident>" -#: ../if_cscope.c:313 msgid "E257: cstag: tag not found" -msgstr "E257: cstag: tgia ei lydy" +msgstr "E257: cstag: tägia ei löydy" -#: ../if_cscope.c:461 #, c-format msgid "E563: stat(%s) error: %d" msgstr "E563: stat(%s)-virhe: %d" -#: ../if_cscope.c:551 #, c-format msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database" -msgstr "E564: %s ei ole hakemisto eik cscope-tietokanta" +msgstr "E564: %s ei ole hakemisto eikä cscope-tietokanta" -#: ../if_cscope.c:566 #, c-format msgid "Added cscope database %s" -msgstr "Listty cscope-tietokanta %s" +msgstr "Lisätty cscope-tietokanta %s" -#: ../if_cscope.c:616 -#, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %<PRId64>" -msgstr "E262: Virhe luettaessa cscope-yhteytt %<PRId64>" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E262: error reading cscope connection %<PRIu64>" +#~ msgstr "E262: Virhe luettaessa cscope-yhteyttä %ld" -#: ../if_cscope.c:711 msgid "E561: unknown cscope search type" msgstr "E561: tuntematon cscope-hakutyyppi" -#: ../if_cscope.c:752 ../if_cscope.c:789 msgid "E566: Could not create cscope pipes" msgstr "E566: Ei voitu luoda cscope-putkia" -#: ../if_cscope.c:767 msgid "E622: Could not fork for cscope" msgstr "E622: Ei voitu haarauttaa cscopea" -#: ../if_cscope.c:849 -#, fuzzy msgid "cs_create_connection setpgid failed" -msgstr "cs_create_connection eponnistui" +msgstr "cs_create_connection setpgid epäonnistui" -#: ../if_cscope.c:853 ../if_cscope.c:889 msgid "cs_create_connection exec failed" -msgstr "cs_create_connection eponnistui" +msgstr "cs_create_connection epäonnistui" -#: ../if_cscope.c:863 ../if_cscope.c:902 msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed" -msgstr "cs_create_connection: fdopen to_fp eponnistui" +msgstr "cs_create_connection: fdopen to_fp epäonnistui" -#: ../if_cscope.c:865 ../if_cscope.c:906 msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" -msgstr "cs_create_connection: fdopen fr_fp eponnistui" +msgstr "cs_create_connection: fdopen fr_fp epäonnistui" -#: ../if_cscope.c:890 msgid "E623: Could not spawn cscope process" -msgstr "E623: Cscope-prosessin luonti eponnistui" +msgstr "E623: Cscope-prosessin luonti epäonnistui" -#: ../if_cscope.c:932 msgid "E567: no cscope connections" -msgstr "E567: ei cscope-yhteyksi" +msgstr "E567: ei cscope-yhteyksiä" -#: ../if_cscope.c:1009 #, c-format msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: virheellinen cscopequickfix-asetus %c kohteelle %c" -#: ../if_cscope.c:1058 #, c-format msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" -msgstr "E259: ei tsmyksi cscope-hakuun %s/%s" +msgstr "E259: ei täsmäyksiä cscope-hakuun %s/%s" -#: ../if_cscope.c:1142 msgid "cscope commands:\n" msgstr "cscope-komennot:\n" -#: ../if_cscope.c:1150 #, c-format msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)" -msgstr "%-5s: %s%*s (Kytt: %s)" +msgstr "%-5s: %s%*s (Käyttö: %s)" -#: ../if_cscope.c:1155 -#, fuzzy msgid "" "\n" +" a: Find assignments to this symbol\n" " c: Find functions calling this function\n" " d: Find functions called by this function\n" " e: Find this egrep pattern\n" @@ -3246,40 +3092,36 @@ msgid "" " t: Find this text string\n" msgstr "" "\n" -" c: Etsi tt funktiota kutsuvat funktiot\n" -" d: Etsi tmn funktion kutsumat funktiot\n" -" e: Etsi tm egrep-lauseke\n" -" f: Find tm tiedosto\n" -" g: Etsi tm mritys\n" -" i: Etsi tiedostoja jotka #inkluudaavat tmn\n" -" s: Etsi tm C-symboli\n" +" a: Etsi sijotukset tähän symboliin\n" +" c: Etsi tätä funktiota kutsuvat funktiot\n" +" d: Etsi tämän funktion kutsumat funktiot\n" +" e: Etsi tämä egrep-lauseke\n" +" f: Etsi tämä tiedosto\n" +" g: Etsi tämä määritys\n" +" i: Etsi tiedostoja jotka #inkluudaavat tämän\n" +" s: Etsi tämä C-symboli\n" " t: Etsi sijoitukset muuttujaan \n" -#: ../if_cscope.c:1226 msgid "E568: duplicate cscope database not added" -msgstr "E568: kaksoiskappaletta cscope-tietokannasta ei listty" +msgstr "E568: kaksoiskappaletta cscope-tietokannasta ei lisätty" -#: ../if_cscope.c:1335 #, c-format msgid "E261: cscope connection %s not found" msgstr "E261: cscope-yhteys %s puuttuu" -#: ../if_cscope.c:1364 #, c-format msgid "cscope connection %s closed" msgstr "cscope-yhteys %s on katkaistu" #. should not reach here -#: ../if_cscope.c:1486 msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: kriittinen virhe cs_manage_matches-funktiossa" -#: ../if_cscope.c:1693 #, c-format msgid "Cscope tag: %s" -msgstr "Cscope-tgi: %s" +msgstr "Cscope-tägi: %s" -#: ../if_cscope.c:1711 +#. Column headers for match number, line number and filename. msgid "" "\n" " # line" @@ -3287,326 +3129,272 @@ msgstr "" "\n" " # rivi" -#: ../if_cscope.c:1713 msgid "filename / context / line\n" msgstr "tiedosto / konteksti / rivi\n" -#: ../if_cscope.c:1809 #, c-format msgid "E609: Cscope error: %s" msgstr "E609: Cscope-virhe: %s" -#: ../if_cscope.c:2053 msgid "All cscope databases reset" msgstr "Kaikki cscope-tietokannat nollattu" -#: ../if_cscope.c:2123 msgid "no cscope connections\n" -msgstr "ei cscope-yhteyksi\n" +msgstr "ei cscope-yhteyksiä\n" -#: ../if_cscope.c:2126 msgid " # pid database name prepend path\n" -msgstr " # pid tietokanta lisyspolku\n" +msgstr " # pid tietokanta lisäyspolku\n" + +#. Error messages +msgid "Argument missing after" +msgstr "Argumentti puuttuu kohdasta" + +msgid "Garbage after option argument" +msgstr "Roskaa argumentin perässä" -#: ../main.c:144 msgid "Unknown option argument" msgstr "Tuntematon asetusargumentti" -#: ../main.c:146 msgid "Too many edit arguments" msgstr "Liikaa muokkausargumentteja" -#: ../main.c:148 -msgid "Argument missing after" -msgstr "Argumentti puuttuu kohdasta" - -#: ../main.c:150 -msgid "Garbage after option argument" -msgstr "Roskaa argumentin perss" - -#: ../main.c:152 msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments" msgstr "Liikaa +komentoja, -c-komentoja tai --cmd-komentoja" -#: ../main.c:154 -msgid "Invalid argument for" -msgstr "Vr argumentti valitsimelle" - -#: ../main.c:294 -#, c-format -msgid "%d files to edit\n" -msgstr "%d tiedostoa muokattavana\n" - -#: ../main.c:1342 msgid "Attempt to open script file again: \"" msgstr "Yritettiin avata skriptitiedostoa uudestaan:" -#: ../main.c:1350 msgid "Cannot open for reading: \"" msgstr "Ei voi avata luettavaksi: " -#: ../main.c:1393 msgid "Cannot open for script output: \"" msgstr "Ei voi avata skriptin tulostetta varten: " -#: ../main.c:1622 msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n" msgstr "Vim: Varoitus: Tuloste ei mene terminaalille\n" -#: ../main.c:1624 msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n" -msgstr "Vim: Varoitus: Syte ei tule terminaalilta\n" +msgstr "Vim: Varoitus: Syöte ei tule terminaalilta\n" #. just in case.. -#: ../main.c:1891 msgid "pre-vimrc command line" msgstr "esi-vimrc-komentorivi" -#: ../main.c:1964 #, c-format msgid "E282: Cannot read from \"%s\"" msgstr "E282: Ei voida lukea kohteesta %s" -#: ../main.c:2149 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"More info with: \"vim -h\"\n" +"More info with \"" msgstr "" "\n" -"Listietoja: \"vim -h\"\n" - -#: ../main.c:2178 -msgid "[file ..] edit specified file(s)" -msgstr "[tiedosto ..] muokkaa tiedostoja" - -#: ../main.c:2179 -msgid "- read text from stdin" -msgstr "- lue vakiosytteest" +"Lisätietoja: \"vim -h\"\n" -#: ../main.c:2180 -msgid "-t tag edit file where tag is defined" -msgstr "-t tgi muokkaa tiedostoa tgist" +#. kill us with CTRL-C here, if you like +#, fuzzy +#~ msgid "Usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "käyttö:" -#: ../main.c:2181 -msgid "-q [errorfile] edit file with first error" -msgstr "-q [virhetiedosto] muokkaa tiedostoa ensimmisest virheest" +#, fuzzy +#~ msgid " nvim [arguments] [file ...] Edit specified file(s)\n" +#~ msgstr "[tiedosto ..] muokkaa tiedostoja" -#: ../main.c:2187 -msgid "" -"\n" -"\n" -"usage:" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"kytt:" +#, fuzzy +#~ msgid " nvim [arguments] - Read text from stdin\n" +#~ msgstr "- lue vakiosyötteestä" -#: ../main.c:2189 -msgid " vim [arguments] " -msgstr " vim [argumentit] " +#, fuzzy +#~ msgid " nvim [arguments] -t <tag> Edit file where tag is defined\n" +#~ msgstr "-t tägi muokkaa tiedostoa tägistä" -#: ../main.c:2193 -msgid "" -"\n" -" or:" -msgstr "" -"\n" -" tai:" +#, fuzzy +#~ msgid " nvim [arguments] -q [errorfile] Edit file with first error\n" +#~ msgstr "-q [virhetiedosto] muokkaa tiedostoa ensimmäisestä virheestä" -#: ../main.c:2196 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"\n" "Arguments:\n" msgstr "" "\n" "\n" "Argumentit:\n" -#: ../main.c:2197 -msgid "--\t\t\tOnly file names after this" -msgstr "--\t\t\tvain tiedostonimi tmn jlkeen" - -#: ../main.c:2199 -msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards" -msgstr "--literal\t\tl ksittele jokerimerkkej " - -#: ../main.c:2201 -msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")" -msgstr "-v\t\t\tVi-tila (kuten vill)" +#, fuzzy +#~ msgid " -- Only file names after this\n" +#~ msgstr "--\t\t\tvain tiedostonimiä tämän jälkeen" -#: ../main.c:2202 -msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")" -msgstr "-e\t\t\tEx-tila (kute exill)" +#, fuzzy +#~ msgid " --literal Don't expand wildcards\n" +#~ msgstr "--literal\t\tÄlä käsittele jokerimerkkejä " -#: ../main.c:2203 -msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid " -e Ex mode\n" +#~ msgstr " kahta tilaa varten " -#: ../main.c:2204 -msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")" -msgstr "-s\t\t\tHiljainen (erajo)tila (vain exill)" +#, fuzzy +#~ msgid " -E Improved Ex mode\n" +#~ msgstr " kahta tilaa varten " -#: ../main.c:2205 -msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")" -msgstr "-d\t\t\tDiff-tila (kuten vimdiffill)" +#, fuzzy +#~ msgid " -s Silent (batch) mode (only for ex mode)\n" +#~ msgstr "-s\t\t\tHiljainen (eräajo)tila (vain exillä)" -#: ../main.c:2206 -msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)" -msgstr "-y\t\t\tHelppokytttila (kuten evimiss, ilman tiloja)" +#, fuzzy +#~ msgid " -d Diff mode\n" +#~ msgstr " kahta tilaa varten " -#: ../main.c:2207 -msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")" -msgstr "-R\t\t\tKirjoitussuojattu tila (kuten view'lla)" +#, fuzzy +#~ msgid " -R Read-only mode\n" +#~ msgstr " kahta tilaa varten " -#: ../main.c:2208 -msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")" -msgstr "-Z\t\t\tRajoitettu tila (kuten rvimill)" +#, fuzzy +#~ msgid " -Z Restricted mode\n" +#~ msgstr " kahta tilaa varten " -#: ../main.c:2209 -msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed" -msgstr "-m\t\t\tMuokkaukset (kirjoittaminen tiedostoon) pois kytst" +#, fuzzy +#~ msgid " -m Modifications (writing files) not allowed\n" +#~ msgstr "-m\t\t\tMuokkaukset (kirjoittaminen tiedostoon) pois käytöstä" -#: ../main.c:2210 -msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed" -msgstr "-M\t\t\tTekstin muokkaus pois kytst" +#, fuzzy +#~ msgid " -M Modifications in text not allowed\n" +#~ msgstr "-M\t\t\tTekstin muokkaus pois käytöstä" -#: ../main.c:2211 -msgid "-b\t\t\tBinary mode" -msgstr "-b\t\t\tBinritila" +#, fuzzy +#~ msgid " -b Binary mode\n" +#~ msgstr " kahta tilaa varten " -#: ../main.c:2212 -msgid "-l\t\t\tLisp mode" -msgstr "-l\t\t\tLisp-tila" +#, fuzzy +#~ msgid " -l Lisp mode\n" +#~ msgstr " kahta tilaa varten " -#: ../main.c:2213 -msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'" -msgstr "-C\t\t\tVi-yhteensopivuustila: compatible" +#, fuzzy +#~ msgid " -A Arabic mode\n" +#~ msgstr " kahta tilaa varten " -#: ../main.c:2214 -msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'" -msgstr "-N\t\t\tEi Vi-yhteensopivuutta: nocompatible" +#, fuzzy +#~ msgid " -F Farsi mode\n" +#~ msgstr " kahta tilaa varten " -#: ../main.c:2215 -msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]" -msgstr "" -"-V[N][tnimi]\t\tMonisanainen tuloste [Taso N] [kirjoita tuloste tnimeen] " +#, fuzzy +#~ msgid " -H Hebrew mode\n" +#~ msgstr " kahta tilaa varten " -#: ../main.c:2216 -msgid "-D\t\t\tDebugging mode" -msgstr "-D\t\t\tVianetsinttila" +#, fuzzy +#~ msgid " -V[N][file] Be verbose [level N][log messages to file]\n" +#~ msgstr "" +#~ "-V[N][tnimi]\t\tMonisanainen tuloste [Taso N] [kirjoita tuloste tnimeen] " -#: ../main.c:2217 -msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only" -msgstr "-n\t\t\tEi swap-tiedostoja, kyt muistia" +#, fuzzy +#~ msgid " -D Debugging mode\n" +#~ msgstr " kahta tilaa varten " -#: ../main.c:2218 -msgid "-r\t\t\tList swap files and exit" -msgstr "-r\t\t\tLuetteloi swap-tiedostot ja poistu" +#, fuzzy +#~ msgid " -n No swap file, use memory only\n" +#~ msgstr "-n\t\t\tEi swap-tiedostoja, käytä muistia" -#: ../main.c:2219 -msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session" -msgstr "-r (tiedostonimi)\tPalauta kaatunut sessio" +#, fuzzy +#~ msgid " -r, -L List swap files and exit\n" +#~ msgstr "-r\t\t\tLuetteloi swap-tiedostot ja poistu" -#: ../main.c:2220 -msgid "-L\t\t\tSame as -r" -msgstr "-L\t\t\tkuten -r" +#, fuzzy +#~ msgid " -r <file> Recover crashed session\n" +#~ msgstr "-r (tiedostonimi)\tPalauta kaatunut sessio" -#: ../main.c:2221 -msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode" -msgstr "-A\t\t\tkynnist arabia-tilassa" +#, fuzzy +#~ msgid " -u <vimrc> Use <vimrc> instead of the default\n" +#~ msgstr "-u <vimrc>\t\tKäytä <vimrc>-tiedostoa .vimrc:iden sijasta" -#: ../main.c:2222 -msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode" -msgstr "-H\t\t\tkynnist heprea-tilassa" +#~ msgid " -i <shada> Use <shada> instead of the default\n" +#~ msgstr "" -#: ../main.c:2223 -msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode" -msgstr "-F\t\t\tkynnist farsi-tilassa" +#, fuzzy +#~ msgid " --noplugin Don't load plugin scripts\n" +#~ msgstr "--noplugin\t\tÄlä lataa liitännäisiä" -#: ../main.c:2224 -msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>" -msgstr "-T <terminaali>\tAseta terminaalin tyypiksi <terminaali>" +#, fuzzy +#~ msgid " -o[N] Open N windows (default: one for each file)\n" +#~ msgstr "-o[N]\t\tAvaa N ikkunaa (oletus: yksi per tiedosto)" -#: ../main.c:2225 -msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc" -msgstr "-u <vimrc>\t\tKyt <vimrc>-tiedostoa .vimrc:iden sijasta" +#, fuzzy +#~ msgid " -O[N] Like -o but split vertically\n" +#~ msgstr "-O[N]\t\tKuten -o, mutta jaa pystysuunnassa" -#: ../main.c:2226 -msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts" -msgstr "--noplugin\t\tl lataa liitnnisi" +#, fuzzy +#~ msgid " -p[N] Open N tab pages (default: one for each file)\n" +#~ msgstr "-p[N]\t\tAvaa N välilehteä (oletus: yksi per tiedosto)" -#: ../main.c:2227 -msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)" -msgstr "-p[N]\t\tAvaa N vlilehte (oletus: yksi per tiedosto)" +#, fuzzy +#~ msgid " + Start at end of file\n" +#~ msgstr " kahta tilaa varten " -#: ../main.c:2228 -msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)" -msgstr "-o[N]\t\tAvaa N ikkunaa (oletus: yksi per tiedosto)" +#, fuzzy +#~ msgid " +<linenum> Start at line <linenum>\n" +#~ msgstr "+<rivi>\t\t\tAloita riviltä <rivi>" -#: ../main.c:2229 -msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically" -msgstr "-O[N]\t\tKuten -o, mutta jaa pystysuunnassa" +#~ msgid " +/<pattern> Start at first occurrence of <pattern>\n" +#~ msgstr "" -#: ../main.c:2230 -msgid "+\t\t\tStart at end of file" -msgstr "+\t\t\tAloita tiedoston lopusta" +#, fuzzy +#~ msgid " --cmd <command> Execute <command> before loading any vimrc\n" +#~ msgstr "--cmd <komento>\tSuorita <komento> ennen vimrc:iden latausta" -#: ../main.c:2231 -msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>" -msgstr "+<rivi>\t\t\tAloita rivilt <rivi>" +#, fuzzy +msgid "" +" -c <command> Execute <command> after loading the first file\n" +msgstr "-c <komento>\t\tSuorita <komento> ensimmäisen tiedoston latauduttua" -#: ../main.c:2232 -msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file" -msgstr "--cmd <komento>\tSuorita <komento> ennen vimrc:iden latausta" +#, fuzzy +#~ msgid " -S <session> Source <session> after loading the first file\n" +#~ msgstr "-S <sessio>\t\tLataa <sessio> ensimmäisen tiedoston latauduttua" -#: ../main.c:2233 -msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file" -msgstr "-c <komento>\t\tSuorita <komento> ensimmisen tiedoston latauduttua" +#, fuzzy +#~ msgid " -s <scriptin> Read Normal mode commands from <scriptin>\n" +#~ msgstr "-s <skripti>\tLue normaalitilan komentoja <skripti>-tiedostosta" -#: ../main.c:2235 -msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file" -msgstr "-S <sessio>\t\tLataa <sessio> ensimmisen tiedoston latauduttua" +#, fuzzy +#~ msgid " -w <scriptout> Append all typed characters to <scriptout>\n" +#~ msgstr "-w <skripti>\tLisää kirjoitetut komennot <skripti>-tiedostoon" -#: ../main.c:2236 -msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>" -msgstr "-s <skripti>\tLue normaalitilan komentoja <skripti>-tiedostosta" +#, fuzzy +#~ msgid " -W <scriptout> Write all typed characters to <scriptout>\n" +#~ msgstr "-W <skripti>\tKirjoita komennot <skripti>-tiedostoon" -#: ../main.c:2237 -msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>" -msgstr "-w <skripti>\tLis kirjoitetut komennot <skripti>-tiedostoon" +#, fuzzy +#~ msgid " --startuptime <file> Write startup timing messages to <file>\n" +#~ msgstr "--startuptime <file>\tKirjoita käynnistysaikaviestit tiedostoon <file>" -#: ../main.c:2238 -msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>" -msgstr "-W <skripti>\tKirjoita komennot <skripti>-tiedostoon" +#~ msgid "" +#~ " --api-info Dump API metadata serialized to msgpack and exit\n" +#~ msgstr "" -#: ../main.c:2240 -msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>" -msgstr "--startuptime <file>\tKirjoita kynnistysaikaviestit tiedostoon <file>" +#~ msgid " --embed Use stdin/stdout as a msgpack-rpc channel\n" +#~ msgstr "" -#: ../main.c:2242 -msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo" -msgstr "-i <viminfo>\t\tKyt <viminfo>-tiedostoa .viminfon sijaan" +#~ msgid " --headless Don't start a user interface\n" +#~ msgstr "" -#: ../main.c:2243 -msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit" -msgstr "-h tai --help\tTulosta ohje (tm viesti) ja lopeta" +#, fuzzy +#~ msgid " -v, --version Print version information and exit\n" +#~ msgstr "--version\t\t\tTulosta versiotiedot ja lopeta" -#: ../main.c:2244 -msgid "--version\t\tPrint version information and exit" -msgstr "--version\t\t\tTulosta versiotiedot ja lopeta" +#, fuzzy +#~ msgid " -h, --help Print this help message and exit\n" +#~ msgstr "-h tai --help\tTulosta ohje (tämä viesti) ja lopeta" -#: ../mark.c:676 msgid "No marks set" -msgstr "Ei asetettuja merkkej" +msgstr "Ei asetettuja merkkejä" -#: ../mark.c:678 #, c-format msgid "E283: No marks matching \"%s\"" -msgstr "E283: Mikn merkki ei tsm ilmaukseen \"%s\"" +msgstr "E283: Mikään merkki ei täsmää ilmaukseen \"%s\"" #. Highlight title -#: ../mark.c:687 msgid "" "\n" "mark line col file/text" @@ -3615,7 +3403,6 @@ msgstr "" "merkki rivi sarake tiedosto/teksti" #. Highlight title -#: ../mark.c:789 msgid "" "\n" " jump line col file/text" @@ -3624,7 +3411,6 @@ msgstr "" "hyppy rivi sarake tiedosto/teksti" #. Highlight title -#: ../mark.c:831 msgid "" "\n" "change line col text" @@ -3632,138 +3418,85 @@ msgstr "" "\n" "muutos rivi sarake teksti" -#: ../mark.c:1238 -msgid "" -"\n" -"# File marks:\n" -msgstr "" -"\n" -"# Tiedoston merkit:\n" - -#. Write the jumplist with -' -#: ../mark.c:1271 -msgid "" -"\n" -"# Jumplist (newest first):\n" -msgstr "" -"\n" -"# Hyppylista (uusin ensiksi):\n" - -#: ../mark.c:1352 -msgid "" -"\n" -"# History of marks within files (newest to oldest):\n" -msgstr "" -"\n" -"# Tiedostojen merkkien historia (uusimmasta vanhimpaan):\n" - -#: ../mark.c:1431 -msgid "Missing '>'" -msgstr "> puuttuu" - -#: ../memfile.c:426 msgid "E293: block was not locked" msgstr "E293: lohkoa ei ole lukittu" -#: ../memfile.c:799 msgid "E294: Seek error in swap file read" msgstr "E294: Hakuvirhe swap-tiedostoa luettaessa" -#: ../memfile.c:803 msgid "E295: Read error in swap file" msgstr "E295: Lukuvirhe swap-tiedostossa" -#: ../memfile.c:849 msgid "E296: Seek error in swap file write" msgstr "E296: Hakuvirhe swap-tiedostoa kirjoitettaessa" -#: ../memfile.c:865 msgid "E297: Write error in swap file" msgstr "E297: Kirjoitusvirhe swap-tiedostossa" -#: ../memfile.c:1036 msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)" -msgstr "E300: Swaptiedosto on jo olemassa (symlink-hykkys?)" +msgstr "E300: Swaptiedosto on jo olemassa (symlink-hyökkäys?)" -#: ../memline.c:318 msgid "E298: Didn't get block nr 0?" msgstr "E298: Lohko 0:aa ei saatu?" -#: ../memline.c:361 msgid "E298: Didn't get block nr 1?" -msgstr "E298: Lohko 1:t ei saatu?" +msgstr "E298: Lohko 1:tä ei saatu?" -#: ../memline.c:377 msgid "E298: Didn't get block nr 2?" msgstr "E298: Lohko 2:ta ei saatu?" #. could not (re)open the swap file, what can we do???? -#: ../memline.c:465 msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!" -msgstr "E301: Hups, swap-tiedosto hvisi!" +msgstr "E301: Hups, swap-tiedosto hävisi!" -#: ../memline.c:477 msgid "E302: Could not rename swap file" msgstr "E302: Swap-tiedoston uudellennimeys ei onnistu" -#: ../memline.c:554 #, c-format msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible" msgstr "E303: Swap-tiedostoa %s ei voi avata, palautus ei onnistu" -#: ../memline.c:666 msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??" msgstr "E304: ml_upd_block0(): Lohko 0:aa ei saatu?" #. no swap files found -#: ../memline.c:830 #, c-format msgid "E305: No swap file found for %s" msgstr "E305: Ei swap-tiedostoa tiedostolle %s" -#: ../memline.c:839 msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): " msgstr "Anna swap-tiedoston numero tai 0 lopettaaksesi: " -#: ../memline.c:879 #, c-format msgid "E306: Cannot open %s" msgstr "E306: Ei voi avata tiedostoa %s" -#: ../memline.c:897 msgid "Unable to read block 0 from " msgstr "Ei voi lukea lohkoa 0 kohteesta " -#: ../memline.c:900 msgid "" "\n" "Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file." msgstr "" "\n" -"Muutoksia ei tehty, tai Vim ei pivittnyt swap-tiedostoa." +"Muutoksia ei tehty, tai Vim ei päivittänyt swap-tiedostoa." -#: ../memline.c:909 msgid " cannot be used with this version of Vim.\n" -msgstr " ei toimi tmn version Vimin kanssa.\n" +msgstr " ei toimi tämän version Vimin kanssa.\n" -#: ../memline.c:911 msgid "Use Vim version 3.0.\n" -msgstr "Kyt Vimin versiota 3.0\n" +msgstr "Käytä Vimin versiota 3.0\n" -#: ../memline.c:916 #, c-format msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file" msgstr "E307: %s ei ole Vimin swap-tiedosto" -#: ../memline.c:922 msgid " cannot be used on this computer.\n" -msgstr " ei toimi tll koneella.\n" +msgstr " ei toimi tällä koneella.\n" -#: ../memline.c:924 msgid "The file was created on " msgstr "Tiedosto luotiin " -#: ../memline.c:928 msgid "" ",\n" "or the file has been damaged." @@ -3771,100 +3504,78 @@ msgstr "" ",\n" "tai tiedosto on vahingoittunut." -#: ../memline.c:945 msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n" -msgstr " on vioittunut (sivun koko on vhimmisarvoa pienempi).\n" +msgstr " on vioittunut (sivun koko on vähimmäisarvoa pienempi).\n" -#: ../memline.c:974 #, c-format msgid "Using swap file \"%s\"" -msgstr "Kytetn swap-tiedostoa %s" +msgstr "Käytetään swap-tiedostoa %s" -#: ../memline.c:980 #, c-format msgid "Original file \"%s\"" -msgstr "Alkuperinen tiedosto %s" +msgstr "Alkuperäinen tiedosto %s" -#: ../memline.c:995 msgid "E308: Warning: Original file may have been changed" -msgstr "E308: Varoitus: Alkuperist tiedostoa saattaa olla muutettu" +msgstr "E308: Varoitus: Alkuperäistä tiedostoa saattaa olla muutettu" -#: ../memline.c:1061 #, c-format msgid "E309: Unable to read block 1 from %s" msgstr "E309: Ei voitu lukea lohkoa 1 tiedostosta %s" -#: ../memline.c:1065 msgid "???MANY LINES MISSING" -msgstr "???PALJON RIVEJ PUUTTUU" +msgstr "???PALJON RIVEJÄ PUUTTUU" -#: ../memline.c:1076 msgid "???LINE COUNT WRONG" -msgstr "???RIVIMR PIELESS" +msgstr "???RIVIMÄÄRÄ PIELESSÄ" -#: ../memline.c:1082 msgid "???EMPTY BLOCK" -msgstr "???TYHJ LOHKO" +msgstr "???TYHJÄ LOHKO" -#: ../memline.c:1103 msgid "???LINES MISSING" -msgstr "???RIVEJ PUUTTUU" +msgstr "???RIVEJÄ PUUTTUU" -#: ../memline.c:1128 #, c-format msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)" -msgstr "E310: Lohon 1 tunniste vr (%s ei ole .swp-tiedosto?)" +msgstr "E310: Lohon 1 tunniste väärä (%s ei ole .swp-tiedosto?)" -#: ../memline.c:1133 msgid "???BLOCK MISSING" msgstr "???LOHKO PUUTTUU" -#: ../memline.c:1147 msgid "??? from here until ???END lines may be messed up" -msgstr "??? tst kohtaan ???LOPPU rivej sekaisin" +msgstr "??? tästä kohtaan ???LOPPU rivejä sekaisin" -#: ../memline.c:1164 msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted" -msgstr "??? tst kohtaan ???LOPPU rivej saattaa olla listty tai poistettu" +msgstr "??? tästä kohtaan ???LOPPU rivejä saattaa olla lisätty tai poistettu" -#: ../memline.c:1181 msgid "???END" msgstr "???LOPPU" -#: ../memline.c:1238 msgid "E311: Recovery Interrupted" msgstr "E311: Palautus keskeytetty" -#: ../memline.c:1243 msgid "" "E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???" -msgstr "E312: Palautuksessa oli virheit, etsi rivej, jotka alkavat ???" +msgstr "E312: Palautuksessa oli virheitä, etsi rivejä, jotka alkavat ???" -#: ../memline.c:1245 msgid "See \":help E312\" for more information." -msgstr ":help E312 kertoo listietoja" +msgstr ":help E312 kertoo lisätietoja" -#: ../memline.c:1249 msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK." -msgstr "Palautus onnistui. Tarkista, ett kaikki on kunnossa." +msgstr "Palautus onnistui. Tarkista, että kaikki on kunnossa." -#: ../memline.c:1251 msgid "" "\n" "(You might want to write out this file under another name\n" msgstr "" "\n" -"(Saattaa kannattaa kirjoittaa tm tiedosto toisella nimell\n" +"(Saattaa kannattaa kirjoittaa tämä tiedosto toisella nimellä\n" -#: ../memline.c:1252 msgid "and run diff with the original file to check for changes)" -msgstr "ja katso diffill muutokset alkuperiseen tiedostoon)" +msgstr "ja katso diffillä muutokset alkuperäiseen tiedostoon)" -#: ../memline.c:1254 msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents." -msgstr "Palautus onnistui. Puskurin ja tiedoston sisllt tsmvt." +msgstr "Palautus onnistui. Puskurin ja tiedoston sisällöt täsmäävät." -#: ../memline.c:1255 msgid "" "\n" "You may want to delete the .swp file now.\n" @@ -3875,51 +3586,42 @@ msgstr "" "\n" #. use msg() to start the scrolling properly -#: ../memline.c:1327 msgid "Swap files found:" -msgstr "Swap-tiedostoja lytyi:" +msgstr "Swap-tiedostoja löytyi:" -#: ../memline.c:1446 msgid " In current directory:\n" -msgstr " Tss hakemistossa:\n" +msgstr " Tässä hakemistossa:\n" -#: ../memline.c:1448 msgid " Using specified name:\n" -msgstr " Mritellyll nimell:\n" +msgstr " Määritellyllä nimellä:\n" -#: ../memline.c:1450 msgid " In directory " msgstr " Hakemistossa " -#: ../memline.c:1465 msgid " -- none --\n" -msgstr " -- ei mitn --\n" +msgstr " -- ei mitään --\n" -#: ../memline.c:1527 msgid " owned by: " msgstr " omistaja: " -#: ../memline.c:1529 msgid " dated: " msgstr " ajalta: " -#: ../memline.c:1532 ../memline.c:3231 msgid " dated: " msgstr " ajalta:" -#: ../memline.c:1548 msgid " [from Vim version 3.0]" msgstr " [Vimin 3.0-versiosta]" -#: ../memline.c:1550 msgid " [does not look like a Vim swap file]" -msgstr " [ei nyt Vimin swap-tiedostolta]" +msgstr " [ei näytä Vimin swap-tiedostolta]" + +#~ msgid " [garbled strings (not nul terminated)]" +#~ msgstr "" -#: ../memline.c:1552 msgid " file name: " msgstr " tiedostonimi: " -#: ../memline.c:1558 msgid "" "\n" " modified: " @@ -3927,27 +3629,22 @@ msgstr "" "\n" " muokattu: " -#: ../memline.c:1559 msgid "YES" -msgstr "KYLL" +msgstr "KYLLÄ" -#: ../memline.c:1559 msgid "no" msgstr "ei" -#: ../memline.c:1562 msgid "" "\n" " user name: " msgstr "" "\n" -" kyttjnimi: " +" käyttäjänimi: " -#: ../memline.c:1568 msgid " host name: " msgstr " laitenimi: " -#: ../memline.c:1570 msgid "" "\n" " host name: " @@ -3955,7 +3652,6 @@ msgstr "" "\n" " laitenimi: " -#: ../memline.c:1575 msgid "" "\n" " process ID: " @@ -3963,190 +3659,143 @@ msgstr "" "\n" " prosessin tunniste: " -#: ../memline.c:1579 msgid " (still running)" -msgstr " (kynniss)" +msgstr " (käynnissä)" -#: ../memline.c:1586 msgid "" "\n" " [not usable on this computer]" msgstr "" "\n" -" [ei toimi tll koneella]" +" [ei toimi tällä koneella]" -#: ../memline.c:1590 msgid " [cannot be read]" msgstr " [ei voi lukea]" -#: ../memline.c:1593 msgid " [cannot be opened]" msgstr " [ei voi avata]" -#: ../memline.c:1698 msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file" -msgstr "E313: Ei voi silytt, swap-tiedostoa ei ole" +msgstr "E313: Ei voi säilyttää, swap-tiedostoa ei ole" -#: ../memline.c:1747 msgid "File preserved" -msgstr "Tiedosto silytetty" +msgstr "Tiedosto säilytetty" -#: ../memline.c:1749 msgid "E314: Preserve failed" -msgstr "E314: Silyttminen eponnistui" +msgstr "E314: Säilyttäminen epäonnistui" -#: ../memline.c:1819 -#, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %<PRId64>" -msgstr "E315: ml_get: virheellinen lnum: %<PRId64>" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %<PRId64>" +#~ msgstr "E315: ml_get: virheellinen lnum: %ld" -#: ../memline.c:1851 -#, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %<PRId64>" -msgstr "E316: ml_get: rivi %<PRId64> ei lydy" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E316: ml_get: cannot find line %<PRId64>" +#~ msgstr "E316: ml_get: riviä %ld ei löydy" -#: ../memline.c:2236 msgid "E317: pointer block id wrong 3" -msgstr "E317: osoitinlohkon tunnus vr 3" +msgstr "E317: osoitinlohkon tunnus väärä 3" -#: ../memline.c:2311 msgid "stack_idx should be 0" -msgstr "stack_idx pit olla 0" +msgstr "stack_idx pitää olla 0" -#: ../memline.c:2369 msgid "E318: Updated too many blocks?" -msgstr "E318: Pivitetty liikaa lohkoja" +msgstr "E318: Päivitetty liikaa lohkoja" -#: ../memline.c:2511 msgid "E317: pointer block id wrong 4" -msgstr "E317: osoitinlohkon tunnus vr 4" +msgstr "E317: osoitinlohkon tunnus väärä 4" -#: ../memline.c:2536 msgid "deleted block 1?" msgstr "poistettu lohko 1?" -#: ../memline.c:2707 -#, c-format -msgid "E320: Cannot find line %<PRId64>" -msgstr "E320: Rivi %<PRId64> ei lydy" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E320: Cannot find line %<PRId64>" +#~ msgstr "E320: Riviä %ld ei löydy" -#: ../memline.c:2916 msgid "E317: pointer block id wrong" -msgstr "E317: osoitinlohkon tunnus vr" +msgstr "E317: osoitinlohkon tunnus väärä" -#: ../memline.c:2930 msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count on nolla" -#: ../memline.c:2955 -#, c-format -msgid "E322: line number out of range: %<PRId64> past the end" -msgstr "E322: rivinumero arvoalueen ulkopuoleta: %<PRId64> on loppua suurempi" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E322: line number out of range: %<PRId64> past the end" +#~ msgstr "E322: rivinumero arvoalueen ulkopuoleta: %ld on loppua suurempi" -#: ../memline.c:2959 -#, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %<PRId64>" -msgstr "E323: rivimr vrin lohkossa %<PRId64>" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E323: line count wrong in block %<PRId64>" +#~ msgstr "E323: rivimäärä väärin lohkossa %ld" -#: ../memline.c:2999 msgid "Stack size increases" msgstr "Pinon koko kasvaa" -#: ../memline.c:3038 msgid "E317: pointer block id wrong 2" -msgstr "E317: osoitinlohon tunnus vr 2" +msgstr "E317: osoitinlohon tunnus väärä 2" -#: ../memline.c:3070 #, c-format msgid "E773: Symlink loop for \"%s\"" msgstr "E773: Symlinkkisilmukka kohteelle %s" -#: ../memline.c:3221 msgid "E325: ATTENTION" msgstr "E325: HUOMAA" -#: ../memline.c:3222 msgid "" "\n" "Found a swap file by the name \"" msgstr "" "\n" -"Swap-tiedosto lytyi: \"" +"Swap-tiedosto löytyi: \"" -#: ../memline.c:3226 msgid "While opening file \"" msgstr "Avattaessa tiedostoa " -#: ../memline.c:3239 msgid " NEWER than swap file!\n" msgstr " joka on UUDEMPI kuin swap-tiedosto!\n" -#: ../memline.c:3244 -#, fuzzy +#. Some of these messages are long to allow translation to +#. * other languages. msgid "" "\n" "(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n" " be careful not to end up with two different instances of the same\n" -" file when making changes." +" file when making changes. Quit, or continue with caution.\n" msgstr "" "\n" -"(1) Toinen ohjelma saattaa kytt samaa tiedostoa.\n" -" Jos nin on, varo, ettet muokkaa saman tiedoston\n" -" kahta instanssia yht aikaa.\n" - -#: ../memline.c:3245 -#, fuzzy -msgid " Quit, or continue with caution.\n" -msgstr " Lopeta, tai jatka.\n" +"(1) Toinen ohjelma saattaa käyttää samaa tiedostoa.\n" +" Jos näin on, varo, ettet muokkaa saman tiedoston\n" +" kahta instanssia yhtä aikaa. Lopeta tai jatka varoen.\n" -#: ../memline.c:3246 -#, fuzzy msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n" -msgstr "" -"\n" -"(2) Ohjelma on kaatunut muokatessa tiedostoa.\n" +msgstr "(2) Tiedostonmuokkausistunto on kaatunut.\n" -#: ../memline.c:3247 msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r " -msgstr " Jos nin on, kyt komentoa :recover tai vim -r " +msgstr " Jos näin on, käytä komentoa :recover tai vim -r " -#: ../memline.c:3249 msgid "" "\"\n" " to recover the changes (see \":help recovery\").\n" msgstr "" "\"\n" -" palauttaaksesi muutokset (listietoja: \":help recovery\").\n" +" palauttaaksesi muutokset (lisätietoja: \":help recovery\").\n" -#: ../memline.c:3250 msgid " If you did this already, delete the swap file \"" -msgstr " Jos teit jo nin, poista swap-tiedosto " +msgstr " Jos teit jo näin, poista swap-tiedosto " -#: ../memline.c:3252 msgid "" "\"\n" " to avoid this message.\n" msgstr "" "\"\n" -" vlttksesi tmn viestin.\n" +" välttääksesi tämän viestin.\n" -#: ../memline.c:3450 ../memline.c:3452 msgid "Swap file \"" msgstr "Swap-tiedosto " -#: ../memline.c:3451 ../memline.c:3455 msgid "\" already exists!" msgstr " on jo olemassa" -#: ../memline.c:3457 msgid "VIM - ATTENTION" msgstr "VIM - HUOMAUTUS" -#: ../memline.c:3459 -msgid "Swap file already exists!" -msgstr "Swap-tiedosto on jo olemassa" - -#: ../memline.c:3464 msgid "" "&Open Read-Only\n" "&Edit anyway\n" @@ -4160,7 +3809,6 @@ msgstr "" "&Lopeta\n" "P&eru" -#: ../memline.c:3467 msgid "" "&Open Read-Only\n" "&Edit anyway\n" @@ -4184,48 +3832,48 @@ msgstr "" #. #. ".s?a" #. ".saa": tried enough, give up -#: ../memline.c:3528 msgid "E326: Too many swap files found" msgstr "E326: Liian monta swap-tiedostoa" -#: ../memory.c:227 -#, c-format -msgid "E342: Out of memory! (allocating %<PRIu64> bytes)" -msgstr "E342: Muisti loppui! (varattaessa %<PRIu64> tavua)" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"E303: Unable to create directory \"%s\" for swap file, recovery impossible: " +"%s" +msgstr "E303: Swap-tiedostoa %s ei voi avata, palautus ei onnistu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vim: Data too large to fit into virtual memory space\n" +#~ msgstr "arvo on liian suuri mahtumaan C:n int-tyyppiin" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E342: Out of memory! (allocating %<PRIu64> bytes)" +#~ msgstr "E342: Muisti loppui! (varattaessa %lu tavua)" -#: ../menu.c:62 msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu" msgstr "E327: Valikkokohtapolun osa ei ole alivalikko" -#: ../menu.c:63 msgid "E328: Menu only exists in another mode" msgstr "E328: Valikko on olemassa vain toisessa tilassa" -#: ../menu.c:64 #, c-format msgid "E329: No menu \"%s\"" msgstr "E329: Ei valikkoa %s" #. Only a mnemonic or accelerator is not valid. -#: ../menu.c:329 msgid "E792: Empty menu name" -msgstr "E792: tyhj valikkonimi" +msgstr "E792: tyhjä valikkonimi" -#: ../menu.c:340 msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu" msgstr "E330: Valikkopolku ei saa johtaa alivalikkoon" -#: ../menu.c:365 msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar" -msgstr "E331: Valikkokohtia ei saa list suoraan valikkopalkkiin" +msgstr "E331: Valikkokohtia ei saa lisätä suoraan valikkopalkkiin" -#: ../menu.c:370 msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path" msgstr "E332: Erotin ei voi olla valikkopolun osa" #. Now we have found the matching menu, and we list the mappings #. Highlight title -#: ../menu.c:762 msgid "" "\n" "--- Menus ---" @@ -4233,87 +3881,64 @@ msgstr "" "\n" "--- Valikot ---" -#: ../menu.c:1313 msgid "E333: Menu path must lead to a menu item" msgstr "E333: Valikkopolun on johdettava valikkokohtaan" -#: ../menu.c:1330 #, c-format msgid "E334: Menu not found: %s" -msgstr "E334: Valikkoa ei lydy: %s" +msgstr "E334: Valikkoa ei löydy: %s" -#: ../menu.c:1396 #, c-format msgid "E335: Menu not defined for %s mode" -msgstr "E335: Valikkoa ei ole mritelty %s-tilassa" - -#: ../menu.c:1426 -msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu" -msgstr "E336: Valikkopolun pit johtaa alivalikkoon" +msgstr "E335: Valikkoa ei ole määritelty %s-tilassa" -#: ../menu.c:1447 -msgid "E337: Menu not found - check menu names" -msgstr "E337: Valikkoa ei lytynyt - tarkista valikkojen nimet" - -#: ../message.c:423 #, c-format msgid "Error detected while processing %s:" msgstr "Virhe suoritettaessa komentoja %s:" -#: ../message.c:445 #, c-format msgid "line %4ld:" msgstr "rivi %4ld:" -#: ../message.c:617 #, c-format msgid "E354: Invalid register name: '%s'" msgstr "E354: Virheellinen rekisterin nimi: %s" -#: ../message.c:986 msgid "Interrupt: " msgstr "Keskeytys: " -#: ../message.c:988 msgid "Press ENTER or type command to continue" -msgstr "Paina enteri tai kirjoita komento aloittaaksesi " +msgstr "Paina enteriä tai kirjoita komento aloittaaksesi " -#: ../message.c:1843 -#, c-format -msgid "%s line %<PRId64>" -msgstr "%s rivi %<PRId64>" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%s line %<PRId64>" +#~ msgstr "%s rivi %ld" -#: ../message.c:2392 msgid "-- More --" -msgstr "-- Lis --" +msgstr "-- Lisää --" -#: ../message.c:2398 msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit " -msgstr " SPACE/d/j: ruutu/sivu/rivi alas, b/u/k: yls, q: lopeta " +msgstr " SPACE/d/j: ruutu/sivu/rivi alas, b/u/k: ylös, q: lopeta " -#: ../message.c:3021 ../message.c:3031 msgid "Question" msgstr "Kysymys" -#: ../message.c:3023 msgid "" "&Yes\n" "&No" msgstr "" -"&Kyll\n" +"&Kyllä\n" "&Ei" -#: ../message.c:3033 msgid "" "&Yes\n" "&No\n" "&Cancel" msgstr "" -"&Kyll\n" +"&Kyllä\n" "&Ei\n" "&Peru" -#: ../message.c:3045 msgid "" "&Yes\n" "&No\n" @@ -4321,180 +3946,165 @@ msgid "" "&Discard All\n" "&Cancel" msgstr "" -"&Kyll\n" +"&Kyllä\n" "&Ei\n" "&Tallenna kaikki\n" "T&uhoa kaikki\n" "&Peru" -#: ../message.c:3058 -msgid "E766: Insufficient arguments for printf()" -msgstr "E766: printf():lle ei annettu tarpeeksi argumentteja" - -#: ../message.c:3119 -msgid "E807: Expected Float argument for printf()" -msgstr "E807: Odotettiin Float-argumenttia printf():lle" - -#: ../message.c:3873 -msgid "E767: Too many arguments to printf()" -msgstr "E767: printf():lle annettiin liikaa argumentteja" - -#: ../misc1.c:2256 msgid "W10: Warning: Changing a readonly file" msgstr "W10: Varoitus: Muutetaan kirjoitussuojattua tiedostoa" -#: ../misc1.c:2537 msgid "Type number and <Enter> or click with mouse (empty cancels): " -msgstr "Kirjoita numero ja <Enter> tai valitse hiirell (tyhj peruu): " +msgstr "Kirjoita numero ja <Enter> tai valitse hiirellä (tyhjä peruu): " -#: ../misc1.c:2539 msgid "Type number and <Enter> (empty cancels): " -msgstr "Valitse numero ja <Enter> (tyhj peruu): " +msgstr "Valitse numero ja <Enter> (tyhjä peruu): " -#: ../misc1.c:2585 msgid "1 more line" -msgstr "1 rivi lis" +msgstr "1 rivi lisää" -#: ../misc1.c:2588 msgid "1 line less" -msgstr "1 rivi vhemmn" +msgstr "1 rivi vähemmän" -#: ../misc1.c:2593 -#, c-format -msgid "%<PRId64> more lines" -msgstr "%<PRId64> rivi lis" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%<PRId64> more lines" +#~ msgstr "%ld riviä lisää" -#: ../misc1.c:2596 -#, c-format -msgid "%<PRId64> fewer lines" -msgstr "%<PRId64> rivi vhemmn" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%<PRId64> fewer lines" +#~ msgstr "%ld riviä vähemmän" -#: ../misc1.c:2599 msgid " (Interrupted)" msgstr " (Keskeytetty)" -#: ../misc1.c:2635 msgid "Beep!" msgstr "Piip!" -#: ../misc2.c:738 #, c-format msgid "Calling shell to execute: \"%s\"" msgstr "Kutsutaan kuorta suorittamaan: %s" -#: ../normal.c:183 +#, c-format +#~ msgid "Invalid channel \"%<PRIu64>\"" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Message is not an array" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message is empty" +#~ msgstr "Viesti" + +#~ msgid "Message type must be an integer" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown message type" +#~ msgstr "E574: Tuntematon rekisterityyppi %d" + +#~ msgid "Request array size should be 4 (request) or 3 (notification)" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "ID must be a positive integer" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Method must be a string" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Parameters must be an array" +#~ msgstr "merkin nimen pitää olla yksi merkki" + +#. +#. * nv_*(): functions called to handle Normal and Visual mode commands. +#. * n_*(): functions called to handle Normal mode commands. +#. * v_*(): functions called to handle Visual mode commands. +#. msgid "E349: No identifier under cursor" msgstr "E349: Ei tunnistetta osoittimen alla" -#: ../normal.c:1866 msgid "E774: 'operatorfunc' is empty" -msgstr "E774: operatorfunc on tyhj" +msgstr "E774: operatorfunc on tyhjä" -#: ../normal.c:2637 msgid "Warning: terminal cannot highlight" msgstr "Varoitus: terminaalista puuttuu korostus" -#: ../normal.c:2807 msgid "E348: No string under cursor" msgstr "E348: Ei merkkijonoa kursorin alla" -#: ../normal.c:3937 msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" -msgstr "E352: taitoksia ei voi poistaa tll foldmethodilla" +msgstr "E352: taitoksia ei voi poistaa tällä foldmethodilla" -#: ../normal.c:5897 msgid "E664: changelist is empty" -msgstr "E664: muutoslista on tyhj" +msgstr "E664: muutoslista on tyhjä" -#: ../normal.c:5899 msgid "E662: At start of changelist" msgstr "E662: Muutoslistan alussa" -#: ../normal.c:5901 msgid "E663: At end of changelist" msgstr "E663: Muutoslistan lopussa" -#: ../normal.c:7053 -msgid "Type :quit<Enter> to exit Nvim" -msgstr "Komento :quit<Enter> lopettaa Vimin" +#, fuzzy +#~ msgid "Type :quit<Enter> to exit Nvim" +#~ msgstr "Komento :quit<Enter> lopettaa Vimin" -#: ../ops.c:248 #, c-format msgid "1 line %sed 1 time" -msgstr "1 rivi %s kerran" +msgstr "1 riviä %s kerran" -#: ../ops.c:250 #, c-format msgid "1 line %sed %d times" -msgstr "1 rivi %s %d kertaa" +msgstr "1 riviä %s %d kertaa" -#: ../ops.c:253 -#, c-format -msgid "%<PRId64> lines %sed 1 time" -msgstr "%<PRId64> rivi %s kerran" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%<PRId64> lines %sed 1 time" +#~ msgstr "%ld riviä %s kerran" -#: ../ops.c:256 -#, c-format -msgid "%<PRId64> lines %sed %d times" -msgstr "%<PRId64> rivi %s %d kertaa" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%<PRId64> lines %sed %d times" +#~ msgstr "%ld riviä %s %d kertaa" -#: ../ops.c:592 -#, c-format -msgid "%<PRId64> lines to indent... " -msgstr "%<PRId64> rivi sisennettvn..." +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%<PRId64> lines to indent... " +#~ msgstr "%ld riviä sisennettävänä..." -#: ../ops.c:634 msgid "1 line indented " msgstr "1 rivi sisennetty " -#: ../ops.c:636 -#, c-format -msgid "%<PRId64> lines indented " -msgstr "%<PRId64> rivi sisennetty " +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%<PRId64> lines indented " +#~ msgstr "%ld riviä sisennetty " -#: ../ops.c:938 msgid "E748: No previously used register" -msgstr "E748: Ei aiemmin kytettyj rekisterej" +msgstr "E748: Ei aiemmin käytettyjä rekisterejä" -#. must display the prompt -#: ../ops.c:1433 -msgid "cannot yank; delete anyway" -msgstr "Ei voi kopioida; poista joka tapauksessa" - -#: ../ops.c:1929 msgid "1 line changed" msgstr "1 rivi muuttui" -#: ../ops.c:1931 -#, c-format -msgid "%<PRId64> lines changed" -msgstr "%<PRId64> rivi muuttui" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%<PRId64> lines changed" +#~ msgstr "%ld riviä muuttui" -#: ../ops.c:2521 msgid "block of 1 line yanked" msgstr "1 rivin lohko kopioitu" -#: ../ops.c:2523 msgid "1 line yanked" msgstr "1 rivi kopioitu" -#: ../ops.c:2525 -#, c-format -msgid "block of %<PRId64> lines yanked" -msgstr "lohko %<PRId64> rivilt kopioitu" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "block of %<PRId64> lines yanked" +#~ msgstr "lohko %ld riviltä kopioitu" -#: ../ops.c:2528 -#, c-format -msgid "%<PRId64> lines yanked" -msgstr "%<PRId64> rivi kopioitu" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%<PRId64> lines yanked" +#~ msgstr "%ld riviä kopioitu" -#: ../ops.c:2710 #, c-format msgid "E353: Nothing in register %s" -msgstr "E353: Rekisteriss %s ei ole mitn" +msgstr "E353: Rekisterissä %s ei ole mitään" #. Highlight title -#: ../ops.c:3185 msgid "" "\n" "--- Registers ---" @@ -4502,207 +4112,142 @@ msgstr "" "\n" "--- Rekisterit ---" -#: ../ops.c:4455 -msgid "Illegal register name" -msgstr "Virheellinen rekisterin nimi" - -#: ../ops.c:4533 msgid "" -"\n" -"# Registers:\n" +"E883: search pattern and expression register may not contain two or more " +"lines" msgstr "" -"\n" -"# Rekisterit:\n" +"E883: hakulauseke- ja -ilmausrekisteri ei voi sisältää kahta tai useampaa " +"riviä" -#: ../ops.c:4575 -#, c-format -msgid "E574: Unknown register type %d" -msgstr "E574: Tuntematon rekisterityyppi %d" - -#: ../ops.c:5089 -#, c-format -msgid "%<PRId64> Cols; " -msgstr "%<PRId64> saraketta, " +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%<PRId64> Cols; " +#~ msgstr "%ld saraketta, " -#: ../ops.c:5097 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> Lines; %<PRId64> of %<PRId64> Words; " "%<PRId64> of %<PRId64> Bytes" -msgstr "" -"Valittu %s%<PRId64>/%<PRId64> rivi, %<PRId64>/%<PRId64> sanaa, %<PRId64>/" -"%<PRId64> tavua" +msgstr "Valittu %s%ld/%ld riviä, %lld/%lld sanaa, %lld/%lld tavua" -#: ../ops.c:5105 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> Lines; %<PRId64> of %<PRId64> Words; " "%<PRId64> of %<PRId64> Chars; %<PRId64> of %<PRId64> Bytes" msgstr "" -"Valittu %s%<PRId64>/%<PRId64> rivi, %<PRId64>/%<PRId64> sanaa, %<PRId64>/" -"%<PRId64> merkki, %<PRId64>/%<PRId64> tavua" +"Valittu %s%ld/%ld riviä, %lld/%lld sanaa, %lld/%lld merkkiä, %lld/%lld tavua" -#: ../ops.c:5123 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Col %s of %s; Line %<PRId64> of %<PRId64>; Word %<PRId64> of %<PRId64>; Byte " "%<PRId64> of %<PRId64>" -msgstr "" -"Sarake %s/%s, Rivi %<PRId64>/%<PRId64>, sana %<PRId64>/%<PRId64>, tavu " -"%<PRId64>/%<PRId64>" +msgstr "Sarake %s/%s, Rivi %ld/%ld, sana %lld/%lld, tavu %lld/%lld" -#: ../ops.c:5133 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Col %s of %s; Line %<PRId64> of %<PRId64>; Word %<PRId64> of %<PRId64>; Char " "%<PRId64> of %<PRId64>; Byte %<PRId64> of %<PRId64>" msgstr "" -"Sarake %s/%s, rivi %<PRId64>/%<PRId64>, sana %<PRId64>/%<PRId64>, merkki " -"%<PRId64>/%<PRId64>, tavu %<PRId64>/%<PRId64>" +"Sarake %s/%s, rivi %ld/%ld, sana %lld/%lld, merkki %lld/%lld, tavu %lld/%lld" # Unicode Byte Order Mark -#: ../ops.c:5146 -#, c-format -msgid "(+%<PRId64> for BOM)" -msgstr "(+%<PRId64> BOMista)" - -#: ../option.c:1238 -msgid "%<%f%h%m%=Page %N" -msgstr "%<%f%h%m%=Sivu %N" - -#: ../option.c:1574 -msgid "Thanks for flying Vim" -msgstr "Kiitos ett ajoit Vimi" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "(+%<PRId64> for BOM)" +#~ msgstr "(+%ld BOMista)" #. found a mismatch: skip -#: ../option.c:2698 msgid "E518: Unknown option" msgstr "E518: Tuntematon asetus" -#: ../option.c:2709 -msgid "E519: Option not supported" -msgstr "E519: Asetusta ei tueta" - -#: ../option.c:2740 msgid "E520: Not allowed in a modeline" -msgstr "E520: Ei sallitu modeline-rivill" +msgstr "E520: Ei sallitu modeline-rivillä" -#: ../option.c:2815 msgid "E846: Key code not set" -msgstr "" +msgstr "E846: Avainkoodi puuttuu" -#: ../option.c:2924 msgid "E521: Number required after =" -msgstr "E521: =:n jlkeen tarvitaan luku" - -#: ../option.c:3226 ../option.c:3864 -msgid "E522: Not found in termcap" -msgstr "E522: Puuttuu termcapista" +msgstr "E521: =:n jälkeen tarvitaan luku" -#: ../option.c:3335 #, c-format msgid "E539: Illegal character <%s>" msgstr "E539: Virheellinen merkki <%s>" -#: ../option.c:3862 -msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string" -msgstr "E529: Termi ei voi asettaa tyhjksi merkkijonoksi" +#, c-format +msgid "For option %s" +msgstr "Asetukselle %s" -#: ../option.c:3885 msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal" msgstr "E589: backupext ja patchmod ovat samat" -#: ../option.c:3964 msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'" msgstr "E834: listcharsin arvoissa on ristiriitoja" -#: ../option.c:3966 msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'" msgstr "E835: fillcharsin arvossa on ristiriitoja" -#: ../option.c:4163 msgid "E524: Missing colon" msgstr "E524: Kaksoispiste puuttuu" -#: ../option.c:4165 msgid "E525: Zero length string" msgstr "E525: Nollan pituinen merkkijono" -#: ../option.c:4220 #, c-format msgid "E526: Missing number after <%s>" -msgstr "E526: Lukuarvo puuttuu merkkijonon <%s> jlkeen" +msgstr "E526: Lukuarvo puuttuu merkkijonon <%s> jälkeen" -#: ../option.c:4232 msgid "E527: Missing comma" msgstr "E527: Pilkku puuttuu" -#: ../option.c:4239 msgid "E528: Must specify a ' value" -msgstr "E528: '-arvo pit antaa" +msgstr "E528: '-arvo pitää antaa" -#: ../option.c:4271 msgid "E595: contains unprintable or wide character" -msgstr "E595: Sislt tulostumattomia tai leveit merkkej" +msgstr "E595: Sisältää tulostumattomia tai leveitä merkkejä" -#: ../option.c:4469 #, c-format msgid "E535: Illegal character after <%c>" -msgstr "E535: Virheellinen merkki merkin <%c> jlkeen" +msgstr "E535: Virheellinen merkki merkin <%c> jälkeen" -#: ../option.c:4534 msgid "E536: comma required" msgstr "E536: pilkku puuttuu" -#: ../option.c:4543 #, c-format msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s" -msgstr "E537: commentstringin pit olla tyhj tai sislt %s" +msgstr "E537: commentstringin pitää olla tyhjä tai sisältää %s" -#: ../option.c:4928 msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Sulkematon lausekesarja" -#: ../option.c:4932 msgid "E541: too many items" msgstr "E541: liikaa kohteita" -#: ../option.c:4934 msgid "E542: unbalanced groups" -msgstr "E542: eptasapainoisia ryhmi" +msgstr "E542: epätasapainoisia ryhmiä" -#: ../option.c:5148 msgid "E590: A preview window already exists" msgstr "E590: Esikatseluikkuna on jo olemassa" -#: ../option.c:5311 msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'" -msgstr "W17: Arabialle pit olla UTF-8:aa, aseta :set encoding=utf-8" +msgstr "W17: Arabialle pitää olla UTF-8:aa, aseta :set encoding=utf-8" -#: ../option.c:5623 #, c-format msgid "E593: Need at least %d lines" -msgstr "E593: Tarvitaan ainakin %d rivi" +msgstr "E593: Tarvitaan ainakin %d riviä" -#: ../option.c:5631 #, c-format msgid "E594: Need at least %d columns" msgstr "E594: Tarvitaan ainakin %d saraketta" -#: ../option.c:6011 #, c-format msgid "E355: Unknown option: %s" msgstr "E355: Tuntematon asetus: %s" #. There's another character after zeros or the string -#. * is empty. In both cases, we are trying to set a -#. * num option using a string. -#: ../option.c:6037 +#. is empty. In both cases, we are trying to set a +#. num option using a string. #, c-format msgid "E521: Number required: &%s = '%s'" msgstr "E521: tarvitaan luku: &%s = '%s'" -#: ../option.c:6149 msgid "" "\n" "--- Terminal codes ---" @@ -4710,7 +4255,6 @@ msgstr "" "\n" "--- Terminaalikoodit ---" -#: ../option.c:6151 msgid "" "\n" "--- Global option values ---" @@ -4718,7 +4262,6 @@ msgstr "" "\n" "--- Globaalit asetukset ---" -#: ../option.c:6153 msgid "" "\n" "--- Local option values ---" @@ -4726,7 +4269,6 @@ msgstr "" "\n" "--- Paikalliset asetukset ---" -#: ../option.c:6155 msgid "" "\n" "--- Options ---" @@ -4734,29 +4276,24 @@ msgstr "" "\n" "--- Asetukset ---" -#: ../option.c:6816 msgid "E356: get_varp ERROR" msgstr "E356: get_varp-virhe" -#: ../option.c:7696 #, c-format msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s" -msgstr "E357: langmap: Merkkiin %s tsmv merkki puuttuu" +msgstr "E357: langmap: Merkkiin %s täsmäävä merkki puuttuu" -#: ../option.c:7715 #, c-format msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s" -msgstr "E358: langmap: ylimrisi merkkej puolipisteen jlkeen: %s" +msgstr "E358: langmap: ylimääräisiä merkkejä puolipisteen jälkeen: %s" -#: ../os/shell.c:194 -msgid "" -"\n" -"Cannot execute shell " -msgstr "" -"\n" -"Kuoren suoritus ei onnistu " +#, c-format +msgid "dlerror = \"%s\"" +msgstr "dlerror = %s" + +msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n" +msgstr "Vim: Virhe luettaessa syötettä, poistutaan...\n" -#: ../os/shell.c:439 msgid "" "\n" "shell returned " @@ -4764,8 +4301,18 @@ msgstr "" "\n" "kuoren palautusarvo " -# mik security context? -#: ../os_unix.c:465 ../os_unix.c:471 +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "shell failed to start: " +#~ msgstr "" + +#. Can happen if system() tries to send input to a shell command that was +#. backgrounded (:call system("cat - &", "foo")). #3529 #5241 +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E5677: Error writing input to shell-command: %s" +#~ msgstr "E677: Väliaikaistiedostoon kirjoittaminen ei onnistunut" + +# mikä security context? msgid "" "\n" "Could not get security context for " @@ -4773,7 +4320,6 @@ msgstr "" "\n" "Ei saatu turvallisuuskontekstia kohteelle " -#: ../os_unix.c:479 msgid "" "\n" "Could not set security context for " @@ -4781,947 +4327,897 @@ msgstr "" "\n" "Ei voitu asettaa turvallisuuskontekstia kohteelle " -#: ../os_unix.c:1558 ../os_unix.c:1647 -#, c-format -msgid "dlerror = \"%s\"" -msgstr "dlerror = %s" - -#: ../path.c:1449 #, c-format msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" -msgstr "E447: Tiedosto %s ei lydy polulta" +msgstr "E447: Tiedosto %s ei löydy polulta" -#: ../quickfix.c:359 #, c-format msgid "E372: Too many %%%c in format string" msgstr "E372: Liikaa %%%c-juttuja muotoilumerkkijonossa" -#: ../quickfix.c:371 #, c-format msgid "E373: Unexpected %%%c in format string" msgstr "E373: Odottamaton %%%c muotoilumerkkijonossa" -#: ../quickfix.c:420 msgid "E374: Missing ] in format string" msgstr "E374: ] puuttuu muotoilemerkkijonosta" -#: ../quickfix.c:431 #, c-format msgid "E375: Unsupported %%%c in format string" msgstr "E375: Tukematon %%%c muotoilumerkkijonossa" -#: ../quickfix.c:448 #, c-format msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix" msgstr "E376: Virheellinen %%%c muotoilumerkkijonon alussa" -#: ../quickfix.c:454 #, c-format msgid "E377: Invalid %%%c in format string" msgstr "E377: Virheellinen %%%c muotoilumerkkijonossa" #. nothing found -#: ../quickfix.c:477 msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern" msgstr "E378: errorformatissa ei ole kuvioita" -#: ../quickfix.c:695 msgid "E379: Missing or empty directory name" -msgstr "E379: Puuttuva tai tyhj hakemiston nimi" +msgstr "E379: Puuttuva tai tyhjä hakemiston nimi" -#: ../quickfix.c:1305 msgid "E553: No more items" -msgstr "E553: Ei en kohteita" +msgstr "E553: Ei enää kohteita" + +msgid "E924: Current window was closed" +msgstr "E924: Nykyinen ikkuna on suljettu" + +msgid "E925: Current quickfix was changed" +msgstr "E925: Nykyinen quickfix on muuttunut" + +msgid "E926: Current location list was changed" +msgstr "E926: Nykyinen sijaintiluettelo on muuttunut" -#: ../quickfix.c:1674 #, c-format msgid "(%d of %d)%s%s: " msgstr "(%d/%d)%s%s: " -#: ../quickfix.c:1676 msgid " (line deleted)" msgstr " (rivi poistettu)" -#: ../quickfix.c:1863 +#, c-format +msgid "%serror list %d of %d; %d errors " +msgstr "%svirhelista %d/%d, %d virhettä" + msgid "E380: At bottom of quickfix stack" msgstr "E380: quickfix-pinon pohjalla" -#: ../quickfix.c:1869 msgid "E381: At top of quickfix stack" msgstr "E381: quickfix-pinon huipulla" -#: ../quickfix.c:1880 -#, c-format -msgid "error list %d of %d; %d errors" -msgstr "virhelista %d/%d, %d virhett" +msgid "No entries" +msgstr "Ei kenttiä" -#: ../quickfix.c:2427 msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" msgstr "E382: Ei voi kirjoittaa, buftype asetettu" -#: ../quickfix.c:2812 msgid "E683: File name missing or invalid pattern" msgstr "E683: Tiedostonimi puuttuu tai kuvio on viallinen" -#: ../quickfix.c:2911 #, c-format msgid "Cannot open file \"%s\"" msgstr "Tiedostoa %s ei voi avata" -#: ../quickfix.c:3429 msgid "E681: Buffer is not loaded" msgstr "E681: Puskuria ei ole ladattu" -#: ../quickfix.c:3487 msgid "E777: String or List expected" -msgstr "E777: Pit olla merkkijono tai lista" +msgstr "E777: Pitää olla merkkijono tai lista" -#: ../regexp.c:359 #, c-format msgid "E369: invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: virheellinen olio kohdassa %s%%[]" -#: ../regexp.c:374 #, c-format msgid "E769: Missing ] after %s[" -msgstr "E769: ] puuttuu merkinnn %s[ jljest" +msgstr "E769: ] puuttuu merkinnän %s[ jäljestä" -#: ../regexp.c:375 #, c-format msgid "E53: Unmatched %s%%(" msgstr "E53: Pariton %s%%(" -#: ../regexp.c:376 #, c-format msgid "E54: Unmatched %s(" msgstr "E54: Pariton %s(" -#: ../regexp.c:377 #, c-format msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: Pariton %s)" -#: ../regexp.c:378 msgid "E66: \\z( not allowed here" -msgstr "E66: \\z( ei ole sallittu tss" +msgstr "E66: \\z( ei ole sallittu tässä" -#: ../regexp.c:379 msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" -msgstr "E67: \\z1 jne. ei ole sallittu tss" +msgstr "E67: \\z1 jne. ei ole sallittu tässä" -#: ../regexp.c:380 #, c-format msgid "E69: Missing ] after %s%%[" -msgstr "E69: ] puuttuu merkinnn %s%%[ jljest" +msgstr "E69: ] puuttuu merkinnän %s%%[ jäljestä" -#: ../regexp.c:381 #, c-format msgid "E70: Empty %s%%[]" -msgstr "E70: Tyhj %s%%[]" +msgstr "E70: Tyhjä %s%%[]" -#: ../regexp.c:1209 ../regexp.c:1224 msgid "E339: Pattern too long" -msgstr "E339: Liian pitk kuvio" +msgstr "E339: Liian pitkä kuvio" -#: ../regexp.c:1371 msgid "E50: Too many \\z(" -msgstr "E50: Liikaa merkkej \\z(" +msgstr "E50: Liikaa merkkejä \\z(" -#: ../regexp.c:1378 #, c-format msgid "E51: Too many %s(" -msgstr "E51: Liikaa merkkej %s(" +msgstr "E51: Liikaa merkkejä %s(" -#: ../regexp.c:1427 msgid "E52: Unmatched \\z(" msgstr "E52: Pariton \\z(" -#: ../regexp.c:1637 #, c-format msgid "E59: invalid character after %s@" -msgstr "E59: virheellinen merkki kohdan %s@ jlkeen" +msgstr "E59: virheellinen merkki kohdan %s@ jälkeen" -#: ../regexp.c:1672 #, c-format msgid "E60: Too many complex %s{...}s" msgstr "E60: Liikaa monimutkaisia ilmauksia %s{...}s" -#: ../regexp.c:1687 #, c-format msgid "E61: Nested %s*" -msgstr "E61: Siskkistetty %s*" +msgstr "E61: Sisäkkäistetty %s*" -#: ../regexp.c:1690 #, c-format msgid "E62: Nested %s%c" -msgstr "E62: Siskkistetty %s%c" +msgstr "E62: Sisäkkäistetty %s%c" -#: ../regexp.c:1800 msgid "E63: invalid use of \\_" -msgstr "E63: vrinkytetty \\_" +msgstr "E63: väärinkäytetty \\_" -#: ../regexp.c:1850 #, c-format msgid "E64: %s%c follows nothing" -msgstr "E64: %s%c jlkeen ei minkn" +msgstr "E64: %s%c jälkeen ei minkään" -#: ../regexp.c:1902 msgid "E65: Illegal back reference" -msgstr "E65: Virheellinen tsmysviittaus" +msgstr "E65: Virheellinen täsmäysviittaus" -#: ../regexp.c:1943 msgid "E68: Invalid character after \\z" -msgstr "E68: Virheellinen merkki ilmauksen \\z jlkeen" +msgstr "E68: Virheellinen merkki ilmauksen \\z jälkeen" -#: ../regexp.c:2049 ../regexp_nfa.c:1296 #, c-format msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" -msgstr "E678: Virheellinen merkki merkinnn %s%%[dxouU] jljess" +msgstr "E678: Virheellinen merkki merkinnän %s%%[dxouU] jäljessä" -#: ../regexp.c:2107 #, c-format msgid "E71: Invalid character after %s%%" -msgstr "E71: Virheellinen merkki merkinnn %s%% jljess" +msgstr "E71: Virheellinen merkki merkinnän %s%% jäljessä" + +#, c-format +msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s" +msgstr "E888: (NFA-säänn. ilmaus) ei voi toistaa kohdetta %s" -#: ../regexp.c:3017 #, c-format msgid "E554: Syntax error in %s{...}" msgstr "E554: Syntaksivirhe ilmauksessa %s{...}" -#: ../regexp.c:3805 msgid "External submatches:\n" -msgstr "Ulkoisia alitsmyksi:\n" +msgstr "Ulkoisia alitäsmäyksiä:\n" -#: ../regexp.c:7022 msgid "" "E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be " "used " msgstr "" +"E864: \\%#=-merkkien perään voi tulla vain 0, 1 tai 2. Käytetään " +"automaattista engineä " -#: ../regexp_nfa.c:239 -msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely" -msgstr "" - -#: ../regexp_nfa.c:240 -#, c-format -msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c" -msgstr "" - -#: ../regexp_nfa.c:242 -#, c-format -msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %<PRId64>" -msgstr "" - -#: ../regexp_nfa.c:1261 -#, c-format -msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'" -msgstr "" - -#: ../regexp_nfa.c:1387 -#, c-format -msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'" -msgstr "" - -#: ../regexp_nfa.c:1802 -#, c-format -msgid "E869: (NFA) Unknown operator '\\@%c'" -msgstr "" - -#: ../regexp_nfa.c:1831 -msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits" -msgstr "" - -#. Can't have a multi follow a multi. -#: ../regexp_nfa.c:1895 -msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !" -msgstr "" - -#. Too many `(' -#: ../regexp_nfa.c:2037 -msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('" -msgstr "" - -#: ../regexp_nfa.c:2042 -#, fuzzy -msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z(" -msgstr "E50: Liikaa merkkej \\z(" - -#: ../regexp_nfa.c:2066 -msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error" -msgstr "" - -#: ../regexp_nfa.c:2599 -msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !" -msgstr "" - -#: ../regexp_nfa.c:3298 -msgid "" -"E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many states " -"left on stack" -msgstr "" - -#: ../regexp_nfa.c:3302 -msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA " -msgstr "" - -#: ../regexp_nfa.c:4571 ../regexp_nfa.c:4869 -msgid "" -"Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr ... " -msgstr "" +msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: " +msgstr "Vaihdetaan käyttämään backtrackkaavaa RE-engineä ilmaukselle: " -#: ../regexp_nfa.c:4840 -#, c-format -msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !" -msgstr "" - -#: ../regexp_nfa.c:6049 -#, fuzzy -msgid "Could not open temporary log file for writing " -msgstr "E828: Kumoustiedoston avaus kirjoittamista varten ei onnistu: %s" +#~ msgid " TERMINAL" +#~ msgstr "" # tiloja -#: ../screen.c:7435 msgid " VREPLACE" msgstr " VKORVAUS" -#: ../screen.c:7437 msgid " REPLACE" msgstr " KORVAUS" -#: ../screen.c:7440 msgid " REVERSE" -msgstr " KNTEIS" +msgstr " KÄÄNTEIS" -#: ../screen.c:7441 msgid " INSERT" -msgstr " SYTT" +msgstr " SYÖTTÖ" -#: ../screen.c:7443 msgid " (insert)" -msgstr " (sytt)" +msgstr " (syöttö)" -#: ../screen.c:7445 msgid " (replace)" msgstr " (korvaus)" -#: ../screen.c:7447 msgid " (vreplace)" msgstr " (vkorvaus)" -#: ../screen.c:7449 msgid " Hebrew" msgstr " Heprea" -#: ../screen.c:7454 msgid " Arabic" msgstr " Arabia" -#: ../screen.c:7456 -msgid " (lang)" -msgstr " (kieli)" - -#: ../screen.c:7459 msgid " (paste)" msgstr " (liitos)" -#: ../screen.c:7469 msgid " VISUAL" msgstr " VALINTA" -#: ../screen.c:7470 msgid " VISUAL LINE" msgstr " VALINTARIVI" -#: ../screen.c:7471 msgid " VISUAL BLOCK" msgstr " VALINTALOHKO" -#: ../screen.c:7472 msgid " SELECT" msgstr " WALINTA" -#: ../screen.c:7473 msgid " SELECT LINE" msgstr " WALINTARIVI" -#: ../screen.c:7474 msgid " SELECT BLOCK" msgstr " WALINTALOHKO" -#: ../screen.c:7486 ../screen.c:7541 msgid "recording" msgstr "tallennetaan" -#: ../search.c:487 #, c-format msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Viallinen hakujono: %s" -#: ../search.c:832 #, c-format msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" -msgstr "E384: Haku psi alkuun lytmtt jonoa: %s" +msgstr "E384: Haku pääsi alkuun löytämättä jonoa: %s" -#: ../search.c:835 #, c-format msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" -msgstr "E385: Haku psi loppuun lytmtt jonoa: %s" +msgstr "E385: Haku pääsi loppuun löytämättä jonoa: %s" -#: ../search.c:1200 msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" -msgstr "E386: ;:n jlkeen pit olla ? tai /" +msgstr "E386: ;:n jälkeen pitää olla ? tai /" -#: ../search.c:4085 msgid " (includes previously listed match)" -msgstr " (sislt viimeksi luetellun tsmyksen)" +msgstr " (sisältää viimeksi luetellun täsmäyksen)" #. cursor at status line -#: ../search.c:4104 msgid "--- Included files " -msgstr "--- Sisllytetyt tiedostot " +msgstr "--- Sisällytetyt tiedostot " -#: ../search.c:4106 msgid "not found " -msgstr "ei lytynyt " +msgstr "ei löytynyt " -#: ../search.c:4107 msgid "in path ---\n" msgstr "polusta ---\n" -#: ../search.c:4168 msgid " (Already listed)" msgstr " (Jo lueteltu)" -#: ../search.c:4170 msgid " NOT FOUND" -msgstr " EI LYTYNYT" +msgstr " EI LÖYTYNYT" -#: ../search.c:4211 #, c-format msgid "Scanning included file: %s" -msgstr "Haku sislsi tiedoston: %s" +msgstr "Haku sisälsi tiedoston: %s" -#: ../search.c:4216 #, c-format msgid "Searching included file %s" -msgstr "Haku sislsi tiedoston %s" +msgstr "Haku sisälsi tiedoston %s" -#: ../search.c:4405 msgid "E387: Match is on current line" -msgstr "E387: Tsmys tll rivill" +msgstr "E387: Täsmäys tällä rivillä" -#: ../search.c:4517 msgid "All included files were found" -msgstr "Kaikki sisllytetyt rivit lytyivt" +msgstr "Kaikki sisällytetyt rivit löytyivät" -#: ../search.c:4519 msgid "No included files" -msgstr "Ei sisllytettyj tiedostoja" +msgstr "Ei sisällytettyjä tiedostoja" -#: ../search.c:4527 msgid "E388: Couldn't find definition" -msgstr "E388: Mritelm ei lydy" +msgstr "E388: Määritelmä ei löydy" -#: ../search.c:4529 msgid "E389: Couldn't find pattern" -msgstr "E389: kuvio ei lydy" +msgstr "E389: kuvio ei löydy" + +#~ msgid "too few bytes read" +#~ msgstr "" -#: ../search.c:4668 -msgid "Substitute " -msgstr "Korvaa " +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "System error while skipping in ShaDa file: %s" +#~ msgstr "E782: virhe luettaessa .sug-tiedostoa: %s" -#: ../search.c:4681 #, c-format -msgid "" -"\n" -"# Last %sSearch Pattern:\n" -"~" -msgstr "" -"\n" -"# Edellinen %sHakulauseke:\n" -"~" +#~ msgid "" +#~ "Error while reading ShaDa file: last entry specified that it occupies " +#~ "%<PRIu64> bytes, but file ended earlier" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "System error while closing ShaDa file: %s" +#~ msgstr "E782: virhe luettaessa .sug-tiedostoa: %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "System error while writing ShaDa file: %s" +#~ msgstr "E782: virhe luettaessa .sug-tiedostoa: %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Reading ShaDa file \"%s\"%s%s%s" +#~ msgstr "Luetaan viminfo-tiedostoa \"%s\"%s%s%s" + +msgid " info" +msgstr " info" + +msgid " marks" +msgstr " merkit" + +msgid " oldfiles" +msgstr " vanhaatiedostoa" + +msgid " FAILED" +msgstr " EPÄONNISTUI" + +#, c-format +#~ msgid "System error while opening ShaDa file %s for reading: %s" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "additional elements of ShaDa " +#~ msgstr "" + +#~ msgid "additional data of ShaDa " +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Failed to write variable %s" +#~ msgstr "ei voitu vaihtaa puskuriin %d" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Failed to parse ShaDa file due to a msgpack parser error at position " +#~ "%<PRIu64>" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Failed to parse ShaDa file: incomplete msgpack string at position %<PRIu64>" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Failed to parse ShaDa file: extra bytes in msgpack string at position " +#~ "%<PRIu64>" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "System error while opening ShaDa file %s for reading to merge before writing " +#~ "it: %s" +#~ msgstr "" + +#. Tried names from .tmp.a to .tmp.z, all failed. Something must be +#. wrong then. +#, c-format +#~ msgid "E138: All %s.tmp.X files exist, cannot write ShaDa file!" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "System error while opening temporary ShaDa file %s for writing: %s" +#~ msgstr "Väliaikaislokitiedoston avaus kirjoittamista varten ei onnistu" + +#, c-format +#~ msgid "Failed to create directory %s for writing ShaDa file: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "System error while opening ShaDa file %s for writing: %s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Writing ShaDa file \"%s\"" +#~ msgstr "Kirjoitetaan viminfo-tiedostoa %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Failed setting uid and gid for file %s: %s" +#~ msgstr "Ladattu kumoustiedoto %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E137: ShaDa file is not writable: %s" +#~ msgstr "E137: Viminfo-tiedostoon ei voitu kirjoittaa: %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Can't rename ShaDa file from %s to %s!" +#~ msgstr "E886: Viminfo-tiedostoa ei voit uudelleennimetä nimelle %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Did not rename %s because %s does not looks like a ShaDa file" +#~ msgstr " [ei näytä Vimin swap-tiedostolta]" + +#, c-format +#~ msgid "Did not rename %s to %s because there were errors during writing it" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Do not forget to remove %s or rename it manually to %s." +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "System error while reading ShaDa file: %s" +#~ msgstr "E782: virhe luettaessa .sug-tiedostoa: %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "System error while reading integer from ShaDa file: %s" +#~ msgstr "E782: virhe luettaessa .sug-tiedostoa: %s" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Error while reading ShaDa file: expected positive integer at position " +#~ "%<PRIu64>, but got nothing" +#~ msgstr "" -#: ../spell.c:951 -msgid "E759: Format error in spell file" -msgstr "E759: Muotoiluvirhe oikolukutiedostossa" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Error while reading ShaDa file: expected positive integer at position " +#~ "%<PRIu64>" +#~ msgstr "" + +#. kSDItemUnknown cannot possibly pass that far because it is -1 and that +#. will fail in msgpack_read_uint64. But kSDItemMissing may and it will +#. otherwise be skipped because (1 << 0) will never appear in flags. +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Error while reading ShaDa file: there is an item at position %<PRIu64> that " +#~ "must not be there: Missing items are for internal uses only" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Error while reading ShaDa file: buffer list at position %<PRIu64> contains " +#~ "entry that is not a dictionary" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Error while reading ShaDa file: buffer list at position %<PRIu64> contains " +#~ "entry with invalid line number" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Error while reading ShaDa file: buffer list at position %<PRIu64> contains " +#~ "entry with invalid column number" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Error while reading ShaDa file: buffer list at position %<PRIu64> contains " +#~ "entry that does not have a file name" +#~ msgstr "" + +#. values for ts_isdiff +#. no different byte (yet) +#. different byte found +#. inserting character +#. values for ts_flags +#. already checked that prefix is OK +#. tried split at this point +#. did a delete, "ts_delidx" has index +#. special values ts_prefixdepth +#. not using prefixes +#. walking through the prefix tree +#. highest value that's not special +#. mode values for find_word +#. find word case-folded +#. find keep-case word +#. find word after prefix +#. find case-folded compound word +#. find keep-case compound word +#, fuzzy +#~ msgid "E759: Format error in spell file" +#~ msgstr "E297: Kirjoitusvirhe swap-tiedostossa" + +msgid "E756: Spell checking is not enabled" +msgstr "E756: Oikaisuluku ei ole päällä" + +#, c-format +msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" +msgstr "Varoitus: Ei löydetty sanalistaa %s.%s.spl tai %s.ascii.spl" + +#. This is probably an error. Give a warning and +#. accept the words anyway. +#, c-format +msgid "Warning: region %s not supported" +msgstr "Varoitus: osaa %s ei tueta" + +msgid "Sorry, no suggestions" +msgstr "ei ehdotuksia" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Sorry, only %<PRId64> suggestions" +#~ msgstr "vain %ld ehdotusta" + +#. for when 'cmdheight' > 1 +#. avoid more prompt +#, c-format +msgid "Change \"%.*s\" to:" +msgstr "Muuta %.*s:" + +#, c-format +msgid " < \"%.*s\"" +msgstr " < %.*s" + +msgid "E752: No previous spell replacement" +msgstr "E752: Ei edellistä oikaisulukukorjausta" + +#, c-format +msgid "E753: Not found: %s" +msgstr "E753: Ei löytynyt: %s" -#: ../spell.c:952 msgid "E758: Truncated spell file" msgstr "E758: Oikolukutiedosto katkaistu" -#: ../spell.c:953 #, c-format msgid "Trailing text in %s line %d: %s" -msgstr "Teksti rivin perss tiedostossa %s rivill %d: %s" +msgstr "Tekstiä rivin perässä tiedostossa %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:954 #, c-format msgid "Affix name too long in %s line %d: %s" -msgstr "Affiksin nimi on liian pitk tiedostossa %s rivill %d: %s" +msgstr "Affiksin nimi on liian pitkä tiedostossa %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:955 msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP" msgstr "E761: Affiksitiedoston FOL-, LOW- tai UPP-muotovirhe " -#: ../spell.c:957 msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range" -msgstr "E762: Merkki FOL:ss, LOW:ss tai UPP:ss ei kuulu arvoalueeseen" +msgstr "E762: Merkki FOL:ssä, LOW:ssä tai UPP:ssä ei kuulu arvoalueeseen" -#: ../spell.c:958 msgid "Compressing word tree..." -msgstr "Tiivistetn sanapuuta..." - -#: ../spell.c:1951 -msgid "E756: Spell checking is not enabled" -msgstr "E756: Oikaisuluku ei ole pll" - -#: ../spell.c:2249 -#, c-format -msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" -msgstr "Varoitus: Ei lydetty sanalistaa %s.%s.spl tai %s.ascii.spl" +msgstr "Tiivistetään sanapuuta..." -#: ../spell.c:2473 #, c-format msgid "Reading spell file \"%s\"" msgstr "Luetaan oikaisulukutiedosta %s" -#: ../spell.c:2496 msgid "E757: This does not look like a spell file" msgstr "E757: Ei vaikuta oikaisulukutiedostolta" -#: ../spell.c:2501 +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E5042: Failed to read spell file %s: %s" +#~ msgstr "E482: Tiedostoa %s ei voi luoda" + msgid "E771: Old spell file, needs to be updated" -msgstr "E771: Vanha oikaisulukutiedosto vaatii pivittmist" +msgstr "E771: Vanha oikaisulukutiedosto vaatii päivittämistä" -#: ../spell.c:2504 msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim" msgstr "E772: Oikaisulukutiedosto on uudemmalle Vimille" -#: ../spell.c:2602 msgid "E770: Unsupported section in spell file" msgstr "E770: Tukematon osio oikaisulukutiedostossa" -#: ../spell.c:3762 #, c-format -msgid "Warning: region %s not supported" -msgstr "Varoitus: osaa %s ei tueta" +msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s" +msgstr "E778: Ei vaikuta .sug-tiedostolta: %s" + +#, c-format +msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s" +msgstr "E779: Vanha .sug-tiedosto pitää päivittää: %s" + +#, c-format +msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s" +msgstr "E780: .sug-tiedosto on uudemmalle Vimille: %s" + +#, c-format +msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" +msgstr "E781: .sug-tiedosto ei täsmää .spl-tiedostoon: %s" + +#, c-format +msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +msgstr "E782: virhe luettaessa .sug-tiedostoa: %s" -#: ../spell.c:4550 #, c-format msgid "Reading affix file %s ..." msgstr "Luetaan affiksitiedostoa %s..." -#: ../spell.c:4589 ../spell.c:5635 ../spell.c:6140 #, c-format msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s" -msgstr "Muunnosvirhe sanalle %s rivill %d: %s" +msgstr "Muunnosvirhe sanalle %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:4630 ../spell.c:6170 #, c-format msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s" msgstr "Muunnosta kohteessa %s ei tueta: kohteesta %s kohteeseen %s" -#: ../spell.c:4642 #, c-format msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s" -msgstr "Tuntematon FLAG kohteessa %s rivill %d: %s" +msgstr "Tuntematon FLAG kohteessa %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:4655 #, c-format msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s" -msgstr "FLAG kohteessa %s lippujen jlkeen rivill %d: %s" +msgstr "FLAG kohteessa %s lippujen jälkeen rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:4723 #, c-format msgid "" "Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " "%d" msgstr "" -"COMPOUNDFORBIDFLAG PFX:n jlkeen voi antaa vri tuloksia kohteessa %s " -"rivill %d" +"COMPOUNDFORBIDFLAG PFX:n jälkeen voi antaa vääriä tuloksia kohteessa %s " +"rivillä %d" -#: ../spell.c:4731 #, c-format msgid "" "Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " "%d" msgstr "" -"COMPOUNDPERMITFLAG PFX:n jlkeen voi antaa vri tuloksia kohteessa %s " -"rivill %d" +"COMPOUNDPERMITFLAG PFX:n jälkeen voi antaa vääriä tuloksia kohteessa %s " +"rivillä %d" -#: ../spell.c:4747 #, c-format msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s" -msgstr "Vr COMPOUNDRULES-arvo kohteessa %s rivill %d: %s" +msgstr "Väärä COMPOUNDRULES-arvo kohteessa %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:4771 #, c-format msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s" -msgstr "Vr COMPOUNDWORDMAX-arvo kohteessa %s rivill %d: %s" +msgstr "Väärä COMPOUNDWORDMAX-arvo kohteessa %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:4777 #, c-format msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s" -msgstr "Vr COMPOUNDMIN-arvo kohteessa %s rivill %d: %s" +msgstr "Väärä COMPOUNDMIN-arvo kohteessa %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:4783 #, c-format msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s" -msgstr "Vr COMPOUNDSYLMAX-arvo kohteessa %s rivill %d: %s" +msgstr "Väärä COMPOUNDSYLMAX-arvo kohteessa %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:4795 #, c-format msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s" -msgstr "Vr CHECKCOMPOUNDPATTERN-arvo kohteessa %s rivill %d: %s" +msgstr "Väärä CHECKCOMPOUNDPATTERN-arvo kohteessa %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:4847 #, c-format msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s" msgstr "" -"Eri yhdistelmlippu jatketussa affiksilohkossa kohteessa %s rivill %d: %s" +"Eri yhdistelmälippu jatketussa affiksilohkossa kohteessa %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:4850 #, c-format msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s" -msgstr "Kaksoiskappale affiksista kohteessa %s rivill %d: %s" +msgstr "Kaksoiskappale affiksista kohteessa %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:4871 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s " +"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGESTin %s " "line %d: %s" msgstr "" -"Affiksia kytetty mys BAD-, RARE-, KEEPCASE-, NEEDAFFIX-, NEEDCOMPOUND- tai " -"NOSUGGEST-arvossa kohteessa %s rivill %d: %s" +"Affiksia käytetty myös BAD-, RARE-, KEEPCASE-, NEEDAFFIX-, NEEDCOMPOUND- tai " +"NOSUGGEST-arvossa kohteessa %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:4893 #, c-format msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s" -msgstr "Odotettiin Y:t tai N: kohteessa %s rivill %d: %s" +msgstr "Odotettiin Y:tä tai N:ää kohteessa %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:4968 #, c-format msgid "Broken condition in %s line %d: %s" -msgstr "Viallinen ehto kohteessa %s rivill %d: %s" +msgstr "Viallinen ehto kohteessa %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:5091 #, c-format msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d" -msgstr "Odotettiin REP(SAL)-arvoa kohteessa %s rivill %d" +msgstr "Odotettiin REP(SAL)-arvoa kohteessa %s rivillä %d" -#: ../spell.c:5120 #, c-format msgid "Expected MAP count in %s line %d" -msgstr "Odotettiin MAP-arvoa kohteessa %s rivill %d" +msgstr "Odotettiin MAP-arvoa kohteessa %s rivillä %d" -#: ../spell.c:5132 #, c-format msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d" -msgstr "Kaksoiskappale merkist MAP:ss kohteessa %s rivill %d" +msgstr "Kaksoiskappale merkistä MAP:ssä kohteessa %s rivillä %d" -#: ../spell.c:5176 #, c-format msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s" -msgstr "Tunnistamaton tai kaksoiskappale arvosta kohteessa %s rivill %d: %s" +msgstr "Tunnistamaton tai kaksoiskappale arvosta kohteessa %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:5197 #, c-format msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s" msgstr "Puuttuva FOL, LOW tai UPP rivi kohteessa %s" -#: ../spell.c:5220 msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE" msgstr "COMPOUNDSYLMAX ilman SYLLABLEa" -#: ../spell.c:5236 msgid "Too many postponed prefixes" -msgstr "Liikaa jlkikteistettyj prefiksej" +msgstr "Liikaa jälkikäteistettyjä prefiksejä" -#: ../spell.c:5238 msgid "Too many compound flags" msgstr "Liikaa yhdyssanalippuja" -#: ../spell.c:5240 msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags" -msgstr "Liikaa jlkikteistettyj prefiksej tai yhdyssanalippuja" +msgstr "Liikaa jälkikäteistettyjä prefiksejä tai yhdyssanalippuja" -#: ../spell.c:5250 #, c-format msgid "Missing SOFO%s line in %s" msgstr "Puuttuva SOFO%s-rivi kohteessa %s" -#: ../spell.c:5253 #, c-format msgid "Both SAL and SOFO lines in %s" msgstr "SAL- ja SOFO-rivit kohteessa %s" -#: ../spell.c:5331 #, c-format msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s" -msgstr "Lippu ei ole lukuarvo kohteessa %s rivill %d: %s" +msgstr "Lippu ei ole lukuarvo kohteessa %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:5334 #, c-format msgid "Illegal flag in %s line %d: %s" -msgstr "Tuntematon lippu kohteessa %s rivill %d: %s" +msgstr "Tuntematon lippu kohteessa %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:5493 ../spell.c:5501 #, c-format msgid "%s value differs from what is used in another .aff file" msgstr "%s-arvo eroaa toisessa .aff-tiedostossa olevasta" -#: ../spell.c:5602 #, c-format msgid "Reading dictionary file %s ..." msgstr "Luetaan sanakirjatiedostoa %s" -#: ../spell.c:5611 #, c-format msgid "E760: No word count in %s" msgstr "E760: Ei sanalaskuria kohteessa %s" -#: ../spell.c:5669 #, c-format msgid "line %6d, word %6d - %s" msgstr "rivi %6d, sana %6d - %s" -#: ../spell.c:5691 #, c-format msgid "Duplicate word in %s line %d: %s" -msgstr "Toistettu sana kohteessa %s rivill %d: %s" +msgstr "Toistettu sana kohteessa %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:5694 #, c-format msgid "First duplicate word in %s line %d: %s" -msgstr "Ensimminen kappale kohteessa %s rivill %d: %s" +msgstr "Ensimmäinen kappale kohteessa %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:5746 #, c-format msgid "%d duplicate word(s) in %s" msgstr "toistettuja sanoja %d kohteessa %s" -#: ../spell.c:5748 #, c-format msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s" msgstr "Ei-ASCII-merkkien takia ohitettuja sanoja %d kohteessa %s" -#: ../spell.c:6115 #, c-format msgid "Reading word file %s ..." msgstr "Luetaan sanatiedostoa %s..." -#: ../spell.c:6155 #, c-format msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s" -msgstr "Toistettu /encoding= ohitettu kohteessa %s rivill %d: %s" +msgstr "Toistettu /encoding= ohitettu kohteessa %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:6159 #, c-format msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s" -msgstr "/encoding= sanojen jlkeen ohitettu kohteessa %s rivill %d: %s" +msgstr "/encoding= sanojen jälkeen ohitettu kohteessa %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:6180 #, c-format msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s" -msgstr "Toistettu /regions= ohitettu kohteessa %s rivill %d: %s" +msgstr "Toistettu /regions= ohitettu kohteessa %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:6185 #, c-format msgid "Too many regions in %s line %d: %s" -msgstr "Liikaa regionseja kohteessa %s rivill %d: %s" +msgstr "Liikaa regionseja kohteessa %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:6198 #, c-format msgid "/ line ignored in %s line %d: %s" -msgstr "/ ohitettu kohteessa %s rivill %d: %s" +msgstr "/ ohitettu kohteessa %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:6224 #, c-format msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s" -msgstr "Virheellinen region-luku kohteessa %s rivill %d: %s" +msgstr "Virheellinen region-luku kohteessa %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:6230 #, c-format msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s" -msgstr "Tunnistamaton lippu kohteessa %s rivill %d: %s" +msgstr "Tunnistamaton lippu kohteessa %s rivillä %d: %s" -#: ../spell.c:6257 #, c-format msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters" msgstr "Ei-ASCIIn takia ohitettuja sanoja %d" -#: ../spell.c:6656 #, c-format msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining" -msgstr "Tiivistetty %d/%d noodia. %d (%d %%) jljell" +msgstr "Tiivistetty %d/%d noodia. %d (%d %%) jäljellä" -#: ../spell.c:7340 msgid "Reading back spell file..." msgstr "Luetaan taas oikaisulukutiedostoa..." #. Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to #. the soundfold trie. -#: ../spell.c:7357 msgid "Performing soundfolding..." -msgstr "ntmyksen mukaan yhdistelln..." +msgstr "Ääntämyksen mukaan yhdistellään..." -#: ../spell.c:7368 -#, c-format -msgid "Number of words after soundfolding: %<PRId64>" -msgstr "Sanoja ntmysyhdistelyn jlkeen: %<PRId64>" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Number of words after soundfolding: %<PRId64>" +#~ msgstr "Sanoja ääntämysyhdistelyn jälkeen: %ld" -#: ../spell.c:7476 #, c-format msgid "Total number of words: %d" -msgstr "Sanoja yhteens: %d" +msgstr "Sanoja yhteensä: %d" -#: ../spell.c:7655 #, c-format msgid "Writing suggestion file %s ..." msgstr "Kirjoitetaan ehdotustiedostoa %s..." -#: ../spell.c:7707 ../spell.c:7927 #, c-format msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes" -msgstr "Arvioitu kyttmuisti: %d tavua" +msgstr "Arvioitu käyttömuisti: %d tavua" -#: ../spell.c:7820 msgid "E751: Output file name must not have region name" -msgstr "E751: Tulostetiedostonimess ei saa olla alueen nime" +msgstr "E751: Tulostetiedostonimessä ei saa olla alueen nimeä" -#: ../spell.c:7822 msgid "E754: Only up to 8 regions supported" -msgstr "E754: Enintn 8 aluetta tuetaan" +msgstr "E754: Enintään 8 aluetta tuetaan" -#: ../spell.c:7846 #, c-format msgid "E755: Invalid region in %s" msgstr "E755: Virheellinen alue kohteelle %s" -#: ../spell.c:7907 msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified" -msgstr "Varoitus: sek yhdyssanamuodostus ett NOBREAK kytss" +msgstr "Varoitus: sekä yhdyssanamuodostus että NOBREAK käytössä" -#: ../spell.c:7920 #, c-format msgid "Writing spell file %s ..." msgstr "Kirjoitetaan oikaisulukutiedostoa %s..." -#: ../spell.c:7925 msgid "Done!" msgstr "Valmista." -#: ../spell.c:8034 -#, c-format -msgid "E765: 'spellfile' does not have %<PRId64> entries" -msgstr "E765: spellfile ei sisll %<PRId64> kohtaa" - -#: ../spell.c:8074 #, fuzzy, c-format -msgid "Word '%.*s' removed from %s" -msgstr "Sana poistettu kohteesta %s" +#~ msgid "E765: 'spellfile' does not have %<PRId64> entries" +#~ msgstr "E765: spellfile ei sisällä %ld kohtaa" -#: ../spell.c:8117 -#, fuzzy, c-format -msgid "Word '%.*s' added to %s" -msgstr "Sana listty kohteeseen %s" - -#: ../spell.c:8381 -msgid "E763: Word characters differ between spell files" -msgstr "E763: Sanan merkit muuttuvat oikaisulukutiedostojen vlill" - -#: ../spell.c:8684 -msgid "Sorry, no suggestions" -msgstr "Sori, ei ehdotuksia" - -#: ../spell.c:8687 -#, c-format -msgid "Sorry, only %<PRId64> suggestions" -msgstr "Sori, vain %<PRId64> ehdotusta" - -#. for when 'cmdheight' > 1 -#. avoid more prompt -#: ../spell.c:8704 -#, c-format -msgid "Change \"%.*s\" to:" -msgstr "Muuta %.*s:" - -#: ../spell.c:8737 -#, c-format -msgid " < \"%.*s\"" -msgstr " < %.*s" - -#: ../spell.c:8882 -msgid "E752: No previous spell replacement" -msgstr "E752: Ei edellist oikaisulukukorjausta" - -#: ../spell.c:8925 -#, c-format -msgid "E753: Not found: %s" -msgstr "E753: Ei lytynyt: %s" - -#: ../spell.c:9276 -#, c-format -msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s" -msgstr "E778: Ei vaikuta .sug-tiedostolta: %s" - -#: ../spell.c:9282 -#, c-format -msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s" -msgstr "E779: Vanha .sug-tiedosto pit pivitt: %s" - -#: ../spell.c:9286 #, c-format -msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s" -msgstr "E780: .sug-tiedosto on uudemmalle Vimille: %s" +msgid "Word '%.*s' removed from %s" +msgstr "Sana %.*s poistettu kohteesta %s" -#: ../spell.c:9295 #, c-format -msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" -msgstr "E781: .sug-tiedosto ei tsm .spl-tiedostoon: %s" +msgid "Word '%.*s' added to %s" +msgstr "Sana %.*s lisätty kohteeseen %s" -#: ../spell.c:9305 -#, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" -msgstr "E782: virhe luettaessa .sug-tiedostoa: %s" +msgid "E763: Word characters differ between spell files" +msgstr "E763: Sanan merkit muuttuvat oikaisulukutiedostojen välillä" #. This should have been checked when generating the .spl #. file. -#: ../spell.c:11575 msgid "E783: duplicate char in MAP entry" -msgstr "E783: kaksoiskappale merkist MAP-kohdassa" +msgstr "E783: kaksoiskappale merkistä MAP-kohdassa" + +msgid "E766: Insufficient arguments for printf()" +msgstr "E766: printf():lle ei annettu tarpeeksi argumentteja" + +msgid "E807: Expected Float argument for printf()" +msgstr "E807: Odotettiin Float-argumenttia printf():lle" + +msgid "E767: Too many arguments to printf()" +msgstr "E767: printf():lle annettiin liikaa argumentteja" -#: ../syntax.c:266 msgid "No Syntax items defined for this buffer" -msgstr "Ei syntaksikohteita tlle puskurille" +msgstr "Ei syntaksikohteita tälle puskurille" -#: ../syntax.c:3083 ../syntax.c:3104 ../syntax.c:3127 #, c-format msgid "E390: Illegal argument: %s" msgstr "E390: Virheellinen argumentti: %s" -#: ../syntax.c:3299 +msgid "syntax iskeyword " +msgstr "syntax iskeyword " + #, c-format msgid "E391: No such syntax cluster: %s" msgstr "E391: Syntaksiklusteri puuttuu: %s" -#: ../syntax.c:3433 msgid "syncing on C-style comments" msgstr "synkkaa C-tyylin kommentteihin" -#: ../syntax.c:3439 msgid "no syncing" msgstr "ei synkkausta" -#: ../syntax.c:3441 msgid "syncing starts " msgstr "synkkaus aloitettu " -#: ../syntax.c:3443 ../syntax.c:3506 msgid " lines before top line" -msgstr " rivi ennen alkua" +msgstr " riviä ennen alkua" -#: ../syntax.c:3448 msgid "" "\n" "--- Syntax sync items ---" @@ -5729,7 +5225,6 @@ msgstr "" "\n" "--- Syntax sync -kohteet ---" -#: ../syntax.c:3452 msgid "" "\n" "syncing on items" @@ -5737,7 +5232,6 @@ msgstr "" "\n" "synkataan kohteisiin" -#: ../syntax.c:3457 msgid "" "\n" "--- Syntax items ---" @@ -5745,2314 +5239,2499 @@ msgstr "" "\n" "--- Syntax-kohteet ---" -#: ../syntax.c:3475 #, c-format msgid "E392: No such syntax cluster: %s" msgstr "E392: syntaksiklusteria ei ole: %s" -#: ../syntax.c:3497 msgid "minimal " -msgstr "vhintn " +msgstr "vähintään " -#: ../syntax.c:3503 msgid "maximal " -msgstr "enitntn " +msgstr "enitntään " -#: ../syntax.c:3513 msgid "; match " -msgstr "; tsm " +msgstr "; täsmää " -#: ../syntax.c:3515 msgid " line breaks" msgstr " rivinvaihdot" -#: ../syntax.c:4076 msgid "E395: contains argument not accepted here" -msgstr "E395: contains ei sovi thn" +msgstr "E395: contains ei sovi tähän" -#: ../syntax.c:4096 -#, fuzzy msgid "E844: invalid cchar value" -msgstr "E474: Virheellinen argumentti" +msgstr "E844: Virheellinen cchar-arvo" -#: ../syntax.c:4107 msgid "E393: group[t]here not accepted here" -msgstr "E393: group[t]here ei sovi thn" +msgstr "E393: group[t]here ei sovi tähän" -#: ../syntax.c:4126 #, c-format msgid "E394: Didn't find region item for %s" -msgstr "E394: Aluetta nimelle %s ei lydy" +msgstr "E394: Aluetta nimelle %s ei löydy" -#: ../syntax.c:4188 msgid "E397: Filename required" msgstr "E397: Tiedostonimi puuttuu" -#: ../syntax.c:4221 -#, fuzzy msgid "E847: Too many syntax includes" -msgstr "E77: Liikaa tiedostonimi" +msgstr "E847: Liikaa syntax includeja" -#: ../syntax.c:4303 #, c-format msgid "E789: Missing ']': %s" msgstr "E789: ] puuttuu: %s" -#: ../syntax.c:4531 +#, c-format +msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" +msgstr "E890: Ylimääräisiä merkkejä merkin ] perässä: %s]%s" + #, c-format msgid "E398: Missing '=': %s" msgstr "E398: = puuttuu: %s" -#: ../syntax.c:4666 #, c-format msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s" msgstr "E399: Argumentteja puuttuu: syntaksialue %s" -#: ../syntax.c:4870 -#, fuzzy msgid "E848: Too many syntax clusters" -msgstr "E391: Syntaksiklusteri puuttuu: %s" +msgstr "E848: Liikaa syntaksiklustereita" -#: ../syntax.c:4954 msgid "E400: No cluster specified" -msgstr "E400: klusteri mrittelemtt" +msgstr "E400: klusteri määrittelemättä" #. end delimiter not found -#: ../syntax.c:4986 #, c-format msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s" msgstr "E401: Kuvoin erotin puuttuu: %s" -#: ../syntax.c:5049 #, c-format msgid "E402: Garbage after pattern: %s" -msgstr "E402: Roskia kuvion jljess: %s" +msgstr "E402: Roskia kuvion jäljessä: %s" -#: ../syntax.c:5120 msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice" -msgstr "E403: syntax sync: rivinjatkamiskuvio mritelty kahdesti" +msgstr "E403: syntax sync: rivinjatkamiskuvio määritelty kahdesti" -#: ../syntax.c:5169 #, c-format msgid "E404: Illegal arguments: %s" msgstr "E404: Virheelliset argumentit: %s" -#: ../syntax.c:5217 #, c-format msgid "E405: Missing equal sign: %s" msgstr "E405: = puuttuu: %s" -#: ../syntax.c:5222 #, c-format msgid "E406: Empty argument: %s" -msgstr "E406: Tyhj argumentti: %s" +msgstr "E406: Tyhjä argumentti: %s" -#: ../syntax.c:5240 #, c-format msgid "E407: %s not allowed here" -msgstr "E407: %s ei sovi thn" +msgstr "E407: %s ei sovi tähän" -#: ../syntax.c:5246 #, c-format msgid "E408: %s must be first in contains list" msgstr "E408: %s kuuluu contains-listan alkuun" -#: ../syntax.c:5304 #, c-format msgid "E409: Unknown group name: %s" -msgstr "E409: Tuntematon ryhmn nimi: %s" +msgstr "E409: Tuntematon ryhmän nimi: %s" -#: ../syntax.c:5512 #, c-format msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: Virheelluinen :syntax-osakomento: %s" -#: ../syntax.c:5854 msgid "" " TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN" msgstr "" +" KAIKKI MÄÄRÄ TÄSMÄYS HITAIN KEKSIARVO NIMI ILMAUS" -#: ../syntax.c:6146 msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" -msgstr "E679: rekursiivinen silmukka syncolor.vimiss" +msgstr "E679: rekursiivinen silmukka syncolor.vimissä" -#: ../syntax.c:6256 #, c-format msgid "E411: highlight group not found: %s" -msgstr "E411: korostusryhm ei lytynyt: %s" +msgstr "E411: korostusryhmää ei löytynyt: %s" -#: ../syntax.c:6278 #, c-format msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E412: Argumentteja puuttuu: :highlight link %s" -#: ../syntax.c:6284 #, c-format msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Liikaa argumentteja: :highlight link %s" -#: ../syntax.c:6302 msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" -msgstr "E414: ryhmll on asetuksia, highlight link -komento ohitetaan" +msgstr "E414: ryhmällä on asetuksia, highlight link -komento ohitetaan" -#: ../syntax.c:6367 #, c-format msgid "E415: unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: odotuksenvastainen =-merkki: %s" -#: ../syntax.c:6395 #, c-format msgid "E416: missing equal sign: %s" msgstr "E416: puuttuva =-merkki: %s" -#: ../syntax.c:6418 #, c-format msgid "E417: missing argument: %s" msgstr "E417: puuttuva argumentti: %s" -#: ../syntax.c:6446 #, c-format msgid "E418: Illegal value: %s" msgstr "E418: Viallinen arvo: %s" -#: ../syntax.c:6496 msgid "E419: FG color unknown" -msgstr "E419: edustavri tuntematon" +msgstr "E419: edustaväri tuntematon" -#: ../syntax.c:6504 msgid "E420: BG color unknown" -msgstr "E420: taustavri tuntematon" +msgstr "E420: taustaväri tuntematon" -#: ../syntax.c:6564 #, c-format msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" -msgstr "E421: Vrin nimi tai numero tuntematon: %s" - -#: ../syntax.c:6714 -#, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" -msgstr "E422: terminaalikoodi liian pitk: %s" +msgstr "E421: Värin nimi tai numero tuntematon: %s" -#: ../syntax.c:6753 #, c-format msgid "E423: Illegal argument: %s" msgstr "E423: Virheellinen argumentti: %s" -#: ../syntax.c:6925 msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use" msgstr "E424: Liikaa eri korostusattribuutteja" -#: ../syntax.c:7427 msgid "E669: Unprintable character in group name" -msgstr "E669: Tulostuskelvoton merkki ryhmn nimess" +msgstr "E669: Tulostuskelvoton merkki ryhmän nimessä" -#: ../syntax.c:7434 msgid "W18: Invalid character in group name" -msgstr "W18: Virheellinen merkki ryhmn nimess" +msgstr "W18: Virheellinen merkki ryhmän nimessä" -#: ../syntax.c:7448 msgid "E849: Too many highlight and syntax groups" -msgstr "" +msgstr "E849: Liikaa korostuksia ja syntaksiryhmiä" -#: ../tag.c:104 msgid "E555: at bottom of tag stack" -msgstr "E555: tgipinon pohja" +msgstr "E555: tägipinon pohja" -#: ../tag.c:105 msgid "E556: at top of tag stack" -msgstr "E556: tgipinon huippu" +msgstr "E556: tägipinon huippu" -#: ../tag.c:380 msgid "E425: Cannot go before first matching tag" -msgstr "E425: Ei voida menn ensimmist tsmv tgi alummaksi" +msgstr "E425: Ei voida mennä ensimmäistä täsmäävää tägiä alummaksi" -#: ../tag.c:504 #, c-format msgid "E426: tag not found: %s" -msgstr "E426: tgi puuttuu: %s" +msgstr "E426: tägi puuttuu: %s" -#: ../tag.c:528 msgid " # pri kind tag" -msgstr " # arvo tyyppi tgi" +msgstr " # arvo tyyppi tägi" -#: ../tag.c:531 msgid "file\n" msgstr "tiedosto\n" -#: ../tag.c:829 msgid "E427: There is only one matching tag" -msgstr "E427: Vain yksi tgi tsm" +msgstr "E427: Vain yksi tägi täsmää" -#: ../tag.c:831 msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag" -msgstr "E428: Ei voida edet viimeisen tsmvn tgin ohi" +msgstr "E428: Ei voida edetä viimeisen täsmäävän tägin ohi" -#: ../tag.c:850 #, c-format msgid "File \"%s\" does not exist" msgstr "Tiedostoa %s ei ole" #. Give an indication of the number of matching tags -#: ../tag.c:859 #, c-format msgid "tag %d of %d%s" -msgstr "tgi %d/%d%s" +msgstr "tägi %d/%d%s" -#: ../tag.c:862 msgid " or more" msgstr " tai useammasta" -#: ../tag.c:864 msgid " Using tag with different case!" -msgstr " Tgiss eri kirjaintaso" +msgstr " Tägissä eri kirjaintaso" -#: ../tag.c:909 #, c-format msgid "E429: File \"%s\" does not exist" msgstr "E429: Tiedostoa %s ei ole" #. Highlight title -#: ../tag.c:960 msgid "" "\n" " # TO tag FROM line in file/text" msgstr "" "\n" -" # TILL tagg FRN LINJE i fil/text" +" # TILL tagg FRÅN LINJE i fil/text" -#: ../tag.c:1303 #, c-format msgid "Searching tags file %s" -msgstr "Etsitn tgitiedostoa %s" +msgstr "Etsitään tägitiedostoa %s" -#: ../tag.c:1545 msgid "Ignoring long line in tags file" -msgstr "Ohitetaan pitk rivi tgitiedostossa" +msgstr "Ohitetaan pitkä rivi tägitiedostossa" -#: ../tag.c:1915 #, c-format msgid "E431: Format error in tags file \"%s\"" -msgstr "E431: Muotovirh tgitiedostossa %s" +msgstr "E431: Muotovirh tägitiedostossa %s" -#: ../tag.c:1917 -#, c-format -msgid "Before byte %<PRId64>" -msgstr "Ennen tavua %<PRId64>" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Before byte %<PRId64>" +#~ msgstr "Ennen tavua %ld" -#: ../tag.c:1929 #, c-format msgid "E432: Tags file not sorted: %s" -msgstr "E432: Tgitiedosto ei ole jrjestetty: %s" +msgstr "E432: Tägitiedosto ei ole järjestetty: %s" #. never opened any tags file -#: ../tag.c:1960 msgid "E433: No tags file" -msgstr "E433: Ei tgitiedostoja" +msgstr "E433: Ei tägitiedostoja" -#: ../tag.c:2536 msgid "E434: Can't find tag pattern" -msgstr "E434: Tgikuviota ei lydy" +msgstr "E434: Tägikuviota ei löydy" -#: ../tag.c:2544 msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!" -msgstr "E435: Tgi ei lydy, arvataan." +msgstr "E435: Tägiä ei löydy, arvataan." -#: ../tag.c:2797 #, c-format msgid "Duplicate field name: %s" -msgstr "Kaksoiskappale kentn nimest: %s" - -#: ../term.c:1442 -msgid "' not known. Available builtin terminals are:" -msgstr " ei tunnettu. Tuetut terminaalit:" - -#: ../term.c:1463 -msgid "defaulting to '" -msgstr "oletusarvona " - -#: ../term.c:1731 -msgid "E557: Cannot open termcap file" -msgstr "E557: Ei voi avata termcap-tiedostoa" - -#: ../term.c:1735 -msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo" -msgstr "E558: Terminaalia ei lytynyt terminfosta" - -#: ../term.c:1737 -msgid "E559: Terminal entry not found in termcap" -msgstr "E559: Terminaalia ei lytynyt termcapista" - -#: ../term.c:1878 -#, c-format -msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" -msgstr "E436: %s ei lytynyt termcapista" - -#: ../term.c:2249 -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" -msgstr "E437: terminaalilla pit olla cm kyvyissn" - -#. Highlight title -#: ../term.c:4376 -msgid "" -"\n" -"--- Terminal keys ---" -msgstr "" -"\n" -"--- Terminaalinppimet ---" - -#: ../ui.c:481 -msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n" -msgstr "Vim: Virhe luettaessa sytett, poistutaan...\n" +msgstr "Kaksoiskappale kentän nimestä: %s" #. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the #. * file in a way it becomes shorter. -#: ../undo.c:379 -#, fuzzy msgid "E881: Line count changed unexpectedly" -msgstr "E834: Rivimr vaihtui odottamatta" +msgstr "E881: Rivimäärä vaihtui odottamatta" -#: ../undo.c:627 #, c-format msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s" msgstr "E828: Kumoustiedoston avaus kirjoittamista varten ei onnistu: %s" -#: ../undo.c:717 +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E5003: Unable to create directory \"%s\" for undo file: %s" +#~ msgstr "E346: Hakemisto %s ei ole enää cdpathissa" + #, c-format msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s" msgstr "E825: Pilaanntunut kumoustiedosto (%s): %s" -#: ../undo.c:1039 msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'" -msgstr "Ei voitu lukea kumoustiedostoa mistn undodir-muuttujan hakemistosta" +msgstr "Ei voitu lukea kumoustiedostoa mistään undodir-muuttujan hakemistosta" -#: ../undo.c:1074 #, c-format msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s" msgstr "Ei ylikirjoitetat kumoustiedostolla, koska ei voida lukea: %s" -#: ../undo.c:1092 #, c-format msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s" -msgstr "Ei ylikirjoiteta, koska tm ei ole kumoustiedosto: %s" +msgstr "Ei ylikirjoiteta, koska tämä ei ole kumoustiedosto: %s" -#: ../undo.c:1108 msgid "Skipping undo file write, nothing to undo" msgstr "Ohitetaan kumoustiedoston kirjoitus, koska ei ole peruutettavia" -#: ../undo.c:1121 #, c-format msgid "Writing undo file: %s" msgstr "Kirjoitetaan kumoustiedostoa: %s" -#: ../undo.c:1213 #, c-format msgid "E829: write error in undo file: %s" msgstr "E829: Kirjoitusvirhe kumoustiedostossa: %s" -#: ../undo.c:1280 #, c-format msgid "Not reading undo file, owner differs: %s" msgstr "Ei lueta kumoustiedosto jonka omistaja on eri: %s" -#: ../undo.c:1292 #, c-format msgid "Reading undo file: %s" msgstr "Luetaan kumoustiedostoa: %s" -#: ../undo.c:1299 #, c-format msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s" msgstr "E822: Kumoustiedostoa ei voi avata lukemista varten: %s" -#: ../undo.c:1308 #, c-format msgid "E823: Not an undo file: %s" msgstr "E823: Ei ole kumoustiedosto: %s" -#: ../undo.c:1313 #, c-format msgid "E824: Incompatible undo file: %s" -msgstr "E824: Epyhteensopiva kumoustiedosto: %s" +msgstr "E824: Epäyhteensopiva kumoustiedosto: %s" -#: ../undo.c:1328 msgid "File contents changed, cannot use undo info" msgstr "" -"Tiedoston sislt on muuttunut, joen kumoustiedot ovat kyttkelvottomia" +"Tiedoston sisältö on muuttunut, joen kumoustiedot ovat käyttökelvottomia" -#: ../undo.c:1497 #, c-format msgid "Finished reading undo file %s" msgstr "Ladattu kumoustiedoto %s" -#: ../undo.c:1586 ../undo.c:1812 msgid "Already at oldest change" msgstr "Vanhimmassa muutoksessa" -#: ../undo.c:1597 ../undo.c:1814 msgid "Already at newest change" msgstr "Nuorimmassa muutoksessa" -#: ../undo.c:1806 -#, c-format -msgid "E830: Undo number %<PRId64> not found" -msgstr "E830: Kumouslukua %<PRId64> ei lydy" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E830: Undo number %<PRId64> not found" +#~ msgstr "E830: Kumouslukua %ld ei löydy" -#: ../undo.c:1979 msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" -msgstr "E438: u_undo: vrt rivinumerot" +msgstr "E438: u_undo: väärät rivinumerot" -#: ../undo.c:2183 msgid "more line" -msgstr "rivi lis" +msgstr "rivi lisää" -#: ../undo.c:2185 msgid "more lines" -msgstr "rivi lis" +msgstr "riviä lisää" -#: ../undo.c:2187 msgid "line less" -msgstr "rivi vhemmn" +msgstr "rivi vähemmän" -#: ../undo.c:2189 msgid "fewer lines" -msgstr "rivi vhemmn" +msgstr "riviä vähemmän" -#: ../undo.c:2193 msgid "change" msgstr "muutos" -#: ../undo.c:2195 msgid "changes" msgstr "muutosta" -# eka %s ylpuolelta, toka %s alapuolelta, kolmas %s aika -#: ../undo.c:2225 -#, c-format -msgid "%<PRId64> %s; %s #%<PRId64> %s" -msgstr "%<PRId64> %s, %s #%<PRId64> %s" +# eka %s yläpuolelta, toka %s alapuolelta, kolmas %s aika +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%<PRId64> %s; %s #%<PRId64> %s" +#~ msgstr "%ld %s, %s #%ld %s" + +msgid "after" +msgstr "jälkeen muutoksen" -#: ../undo.c:2228 msgid "before" msgstr "ennen muutosta" -#: ../undo.c:2228 -msgid "after" -msgstr "jlkeen muutoksen" - -#: ../undo.c:2325 msgid "Nothing to undo" msgstr "Ei kumottavaa" -#: ../undo.c:2330 -#, fuzzy msgid "number changes when saved" -msgstr "muutoksia aika tallennettu" +msgstr "numero muutoksia aika tallennettu" -#: ../undo.c:2360 -#, c-format -msgid "%<PRId64> seconds ago" -msgstr "%<PRId64> sekuntia sitten" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%<PRId64> seconds ago" +#~ msgstr "%ld sekuntia sitten" -#: ../undo.c:2372 msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" -msgstr "E790: undojoin ei toimi undon jlkeen" +msgstr "E790: undojoin ei toimi undon jälkeen" -#: ../undo.c:2466 msgid "E439: undo list corrupt" msgstr "E439: kumouslista rikki" -#: ../undo.c:2495 msgid "E440: undo line missing" msgstr "E440: kumousrivi puuttuu" -#: ../version.c:600 -msgid "" -"\n" -"Included patches: " -msgstr "" -"\n" -"Ptsit: " - -#: ../version.c:627 msgid "" "\n" "Extra patches: " msgstr "" "\n" -"Muita ptsej: " - -#: ../version.c:639 ../version.c:864 -msgid "Modified by " -msgstr "Muokannut " +"Muita pätsejä: " -#: ../version.c:646 msgid "" "\n" "Compiled " msgstr "" "\n" -"Kntnyt " +"Kääntänyt " -#: ../version.c:649 msgid "by " msgstr ": " -#: ../version.c:660 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"Huge version " -msgstr "" "\n" -"Huge-versio " - -#: ../version.c:661 -msgid "without GUI." -msgstr "ilman GUIta." - -#: ../version.c:662 -msgid " Features included (+) or not (-):\n" +"Optional features included (+) or not (-): " msgstr " Ominaisuudet mukana (+) ja poissa (-):\n" -#: ../version.c:667 msgid " system vimrc file: \"" -msgstr " jrjestelmn vimrc: \"" - -#: ../version.c:672 -msgid " user vimrc file: \"" -msgstr " kyttjn vimrc: \"" - -#: ../version.c:677 -msgid " 2nd user vimrc file: \"" -msgstr " 2. kyttjn vimrc: \"" +msgstr " järjestelmän vimrc: \"" -#: ../version.c:682 -msgid " 3rd user vimrc file: \"" -msgstr " 3. kyttjn vimrc: \"" - -#: ../version.c:687 -msgid " user exrc file: \"" -msgstr " kyttjn exrc: \"" - -#: ../version.c:692 -msgid " 2nd user exrc file: \"" -msgstr " 2. kyttjn exrc: \"" - -#: ../version.c:699 msgid " fall-back for $VIM: \"" msgstr " $VIMin fallback: \"" -#: ../version.c:705 msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \"" msgstr " $VIMRUNTIMEn f-b: \"" -#: ../version.c:709 -msgid "Compilation: " -msgstr "Knns: " - -#: ../version.c:712 -msgid "Linking: " -msgstr "Linkitys: " - -#: ../version.c:717 -msgid " DEBUG BUILD" -msgstr " DEBUG-versio" - -#: ../version.c:767 -msgid "VIM - Vi IMproved" -msgstr "VIM - Vi IMproved" - -#: ../version.c:769 -msgid "version " -msgstr "versio " - -#: ../version.c:770 msgid "by Bram Moolenaar et al." -msgstr "tekijt Bram Moolenaar et al." +msgstr "tekijät Bram Moolenaar et al." -#: ../version.c:774 -msgid "Vim is open source and freely distributable" -msgstr "Vim on avointa lhdekoodia ja vapaasti jaossa" +#, fuzzy +#~ msgid "Nvim is open source and freely distributable" +#~ msgstr "Vim on avointa lähdekoodia ja vapaasti jaossa" -#: ../version.c:776 -msgid "Help poor children in Uganda!" -msgstr "Auta Ugandan kyhi lapsia" +#~ msgid "https://neovim.io/community" +#~ msgstr "" -#: ../version.c:777 -msgid "type :help iccf<Enter> for information " -msgstr "kirjoita :help iccf<Enter> listietoa varten " +#, fuzzy +#~ msgid "type :help nvim<Enter> if you are new! " +#~ msgstr "kirjoita :help iccf<Enter> lisätietoa varten " + +#, fuzzy +#~ msgid "type :CheckHealth<Enter> to optimize Nvim" +#~ msgstr "kirjoita :help iccf<Enter> lisätietoa varten " -#: ../version.c:779 msgid "type :q<Enter> to exit " msgstr "kirjoita :q<Enter> lopettaaksesi " -#: ../version.c:780 -msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help" -msgstr "kirjoita :help<Enter> tai <F1> ohjetta varten " - -#: ../version.c:781 -msgid "type :help version7<Enter> for version info" -msgstr "kirjoita :help version7<Enter> versiotietoja varten " - -#: ../version.c:784 -msgid "Running in Vi compatible mode" -msgstr "Suoritetaan Vi-yhteensopivuustilaa" +#, fuzzy +#~ msgid "type :help<Enter> for help " +#~ msgstr "kirjoita :q<Enter> lopettaaksesi " -#: ../version.c:785 -msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults" -msgstr "kirjoita :set nocp<Enter> Vimin oletuksiin " +msgid "Help poor children in Uganda!" +msgstr "Auta Ugandan köyhiä lapsia" -#: ../version.c:786 -msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this" -msgstr "kirjoita :help cp-default<Enter> ohjetta oletuksista varten" +msgid "type :help iccf<Enter> for information " +msgstr "kirjoita :help iccf<Enter> lisätietoa varten " -#: ../version.c:827 msgid "Sponsor Vim development!" -msgstr "Tue Vimin kehityst" +msgstr "Tue Vimin kehitystä" -#: ../version.c:828 msgid "Become a registered Vim user!" -msgstr "Rekisteridy Vim-kyttjksi." +msgstr "Rekisteröidy Vim-käyttäjäksi." -#: ../version.c:831 msgid "type :help sponsor<Enter> for information " -msgstr "kirjoita :help sponsor<Enter> listietoja varten" +msgstr "kirjoita :help sponsor<Enter> lisätietoja varten" -#: ../version.c:832 msgid "type :help register<Enter> for information " -msgstr "kirjoita :help register<Enter> listietoja varten" +msgstr "kirjoita :help register<Enter> lisätietoja varten" -#: ../version.c:834 msgid "menu Help->Sponsor/Register for information " -msgstr "valikko Ohje->Sponsoroi/Rekisteri listietoja varten" +msgstr "valikko Ohje->Sponsoroi/Rekisteröi lisätietoja varten" -#: ../window.c:119 msgid "Already only one window" -msgstr "En yksi ikkuna jljell" +msgstr "Enää yksi ikkuna jäljellä" -#: ../window.c:224 msgid "E441: There is no preview window" msgstr "E441: Ei esikatseluikkunaa" -#: ../window.c:559 msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time" -msgstr "E442: Ei voi jakaa vasenta ylnurkkaa ja oikeaa alanurkkaa yhtaikaa" +msgstr "E442: Ei voi jakaa vasenta ylänurkkaa ja oikeaa alanurkkaa yhtäaikaa" -#: ../window.c:1228 msgid "E443: Cannot rotate when another window is split" -msgstr "E443: Ei voi kiert kun toinen ikkuna on jaettu" +msgstr "E443: Ei voi kiertää kun toinen ikkuna on jaettu" -#: ../window.c:1803 msgid "E444: Cannot close last window" -msgstr "E444: Ei voi sulkea viimeist ikkunaa" +msgstr "E444: Ei voi sulkea viimeistä ikkunaa" -#: ../window.c:1810 msgid "E813: Cannot close autocmd window" msgstr "E813: Ei voi sulkea autocmd-ikkunaa" -#: ../window.c:1814 msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain" -msgstr "E814: Ei voi sulkea viimeist ikkunaa, joka ei ole autocmd-ikkuna" +msgstr "E814: Ei voi sulkea viimeistä ikkunaa, joka ei ole autocmd-ikkuna" -#: ../window.c:2717 msgid "E445: Other window contains changes" -msgstr "E445: Toinen ikkuna sislt muutoksia" +msgstr "E445: Toinen ikkuna sisältää muutoksia" -#: ../window.c:4805 msgid "E446: No file name under cursor" -msgstr "E446: Ei tiedostonime kursorin alla" +msgstr "E446: Ei tiedostonimeä kursorin alla" -#~ msgid "E831: bf_key_init() called with empty password" -#~ msgstr "E831: bf_key_init() tyhjll salasanalla" +msgid "List or number required" +msgstr "Lista tai luku tarvitaan" -#~ msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4" -#~ msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4" +#~ msgid "" +#~ "Failed to set path: sys.path is not a list\n" +#~ "You should now append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path" +#~ msgstr "" +#~ "Ei onnistuttu asettaman polkua: sys.path ei ole list\n" +#~ "Lisää vim.VIM_SPECIAL_PATH muuttujaan sys.path" -#~ msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong" -#~ msgstr "E817: Blowfishin tavujrjestys vr" +#~ msgid "" +#~ "Failed to set path hook: sys.path_hooks is not a list\n" +#~ "You should now do the following:\n" +#~ "- append vim.path_hook to sys.path_hooks\n" +#~ "- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ei voitu asettaa polkukoukkua: sys.path_hooks ei ole lista\n" +#~ "Koeta seuraavaa:\n" +#~ "- lisää vim.path_hook muuttujaan sys.path_hooks\n" +#~ "- lisää vim.VIM_SPECIAL_PATH muuttujaan sys.path\n" -#~ msgid "E818: sha256 test failed" -#~ msgstr "E818: sha256-testi eponnistui failed" +#~ msgid "internal error: invalid value type" +#~ msgstr "sisäinen virhe: huono arvotyyppi" -#~ msgid "E819: Blowfish test failed" -#~ msgstr "E819: Blowfish-testi eponnistui" +#~ msgid "internal error: NULL reference passed" +#~ msgstr "sisäinen virhe: NULL-viite annettu" -#~ msgid "Patch file" -#~ msgstr "Patch-tiedosto" +#~ msgid "unable to convert %s to vim structure" +#~ msgstr "ei voi konvertoida oliota %s vim-tietorakenteeksi" -#~ msgid "" -#~ "&OK\n" -#~ "&Cancel" -#~ msgstr "" -#~ "&OK\n" -#~ "&Peru" +#~ msgid "unable to convert %s to vim dictionary" +#~ msgstr "ei voitu konvertoida oliota %s vim-sanakirjaksi" -#~ msgid "E240: No connection to Vim server" -#~ msgstr "E240: Ei yhteytt vim-palvelimeen" +#~ msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value" +#~ msgstr "E859: Ei voitu konvertoida python-oliota vim-arvoksi" -#~ msgid "E241: Unable to send to %s" -#~ msgstr "E241: Kohteeseen %s lhettminen ei onnistunut" +#~ msgid "E858: Eval did not return a valid python object" +#~ msgstr "E858: Eval ei palauttanut python-oliota" -#~ msgid "E277: Unable to read a server reply" -#~ msgstr "E277: Palvelimen vastauksen lukeminen ei onnistunut" +#~ msgid "failed to run the code" +#~ msgstr "ei voitu suorittaa koodia" -#~ msgid "E258: Unable to send to client" -#~ msgstr "E258: Asiakkaalle lhetys ei onnistunut" +#~ msgid "did not switch to the specified tab page" +#~ msgstr "ei voitu vaihtaa annetulle välilehtisivulle" -#~ msgid "Save As" -#~ msgstr "Tallenna nimell" +#~ msgid "expected vim.TabPage object, but got %s" +#~ msgstr "odotettiin vim.TabPage-oliota, saatiin %s" -#~ msgid "Source Vim script" -#~ msgstr "Lataa vim-skripti" +#~ msgid "did not switch to the specified window" +#~ msgstr "ei vaihdettu annettuun ikkunaan" -#~ msgid "Edit File" -#~ msgstr "Muokkaa tiedostoa" +#~ msgid "failed to find window in the current tab page" +#~ msgstr "ei voitu löytää ikkunaa nykyiselle välilehtisivulle" -#~ msgid " (NOT FOUND)" -#~ msgstr " (EI LYTYNYT)" +#~ msgid "expected vim.Window object, but got %s" +#~ msgstr "odotettiin vim.Window-oliota, saatiin %s" -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "tuntematon" +#~ msgid "expected vim.Buffer object, but got %s" +#~ msgstr "odotettiin vim.Buffer-oliota, ei %s" -#~ msgid "Edit File in new window" -#~ msgstr "Muokkaa uudessa ikkunassa" +#~ msgid "attempt to refer to deleted buffer" +#~ msgstr "yritettiin viitata poistettuun puskuriin" -#~ msgid "Append File" -#~ msgstr "Lis tiedostoon" +#~ msgid "no such window" +#~ msgstr "ikkunaa ei ole" -#~ msgid "Window position: X %d, Y %d" -#~ msgstr "Ikkunan sijainti: X %d, Y %d" +#~ msgid "readonly attribute: buffer" +#~ msgstr "kirjoitussuojausattribuutti: puskuri" -#~ msgid "Save Redirection" -#~ msgstr "Tallenna uudelleenosoitus" +#~ msgid "attempt to refer to deleted window" +#~ msgstr "yritettiin viitata poistettuun ikkunaan" -#~ msgid "Save View" -#~ msgstr "Tallenna nkym" +#~ msgid "no such tab page" +#~ msgstr "välilehteä ei ole" -#~ msgid "Save Session" -#~ msgstr "Tallenna sessio" +#~ msgid "attempt to refer to deleted tab page" +#~ msgstr "yritettiin viitata poistettuun välilehteen" -#~ msgid "Save Setup" -#~ msgstr "Tallenna asetukset" +#~ msgid "internal error: unknown option type" +#~ msgstr "sisäinen virhe: tuntematon asetustyyppi" -#~ msgid "E809: #< is not available without the +eval feature" -#~ msgstr "E809: #< ei ole kytss jollei +eval ole pll" +#~ msgid "unable to get option value" +#~ msgstr "ei voitu hakea asetuksen arvoa" -#~ msgid "E196: No digraphs in this version" -#~ msgstr "E196: Digraafeja ei ole tss versiossa" +#~ msgid "failed to run function %s" +#~ msgstr "ei voitu suorittaa funktiota %s" -#~ msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)" -#~ msgstr "on laite (ei kytss opendevice-asetuksen takia)" +#~ msgid "function %s does not exist" +#~ msgstr "funktiota %s ei ole" -#~ msgid "Reading from stdin..." -#~ msgstr "Luetaan vakiosytteest" +#~ msgid "unnamed function %s does not exist" +#~ msgstr "nimetöntä funktiota %s ei ole" -#~ msgid "[crypted]" -#~ msgstr "[salattu]" +#~ msgid "cannot modify fixed list" +#~ msgstr "ei voida muokata kiinitettyä listaa" -#~ msgid "E821: File is encrypted with unknown method" -#~ msgstr "E821: Tiedoston salaus on tuntematon" +#~ msgid "cannot delete vim.List attributes" +#~ msgstr "ei voi poistaa vim.List-attribuutteja" -#~ msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers" -#~ msgstr "NetBeans ei salli kirjoittaa muokkaamattomiin puskureihin" +#~ msgid "failed to add item to list" +#~ msgstr "ei voitu lisätä kohtaa listaan" -#~ msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers" -#~ msgstr "Osittaiset kirjoitukset kielletty NetBeans-puskureissa" +#~ msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d" +#~ msgstr "" +#~ "yritettiin asettaa sekvenssiä jonka koko on %d sliceen jonka koko on %d" -#~ msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option" -#~ msgstr "laitteeseen kirjoittaminen pois kytst opendevice-asetuksella" +#~ msgid "internal error: failed to add item to list" +#~ msgstr "sisäinen virhe: ei voitu lisätä kohtaa listaan" -# tietkseni resurssiforkki on applen tiedostojrjestelmn tunnistejuttujuttu -#~ msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)" -#~ msgstr "E460: resurssiosa hviisi (lis komentoon ! ohittaaksesi)" +#~ msgid "internal error: not enough list items" +#~ msgstr "sisäinen virhe: ei tarpeeksi listan kohtia" -#~ msgid "<cannot open> " -#~ msgstr "<ei voi avata> " - -#~ msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s" -#~ msgstr "E616: vim_SelFile: ei saada fonttia %s" +#~ msgid "internal error: no vim list item %d" +#~ msgstr "sisäinen virhe: ei vim-listan indeksiä %d" -#~ msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory" -#~ msgstr "E614: vim_SelFile: nykyiseen hakemistoon ei voi palata" +#~ msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice" +#~ msgstr "" +#~ "yritettiin sijoittaa sekvenssiä jonka koko on enemmän kuin %d sliceen" -#~ msgid "Pathname:" -#~ msgstr "Polku:" +#~ msgid "slice step cannot be zero" +#~ msgstr "slicen askel ei voi olla nolla" -#~ msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory" -#~ msgstr "E615: vim_SelFile: nykyist hakemistoa ei saada selville" +#~ msgid "internal error: failed to get vim list item %d" +#~ msgstr "sisäinen virhe: ei pystytty hakea vimin listan indeksiä %d" -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" +#~ msgid "list index out of range" +#~ msgstr "listaindeksi arvoalueen ulkopuolelta" -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Peru" +#~ msgid "list constructor does not accept keyword arguments" +#~ msgstr "listakonstruktori ei tue avainsanaparametrejä" -#~ msgid "Vim dialog" -#~ msgstr "Vim-ikkuna" +#~ msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d" +#~ msgstr "sekvenssin elementin koon pitäisi olla 2, ei %d" -#~ msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap." -#~ msgstr "Vierityspalkki: Pixmapin geometria ei selvi" +#~ msgid "hashtab changed during iteration" +#~ msgstr "hashtab muuttui kesken iteraation" -#~ msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" -#~ msgstr "E232: Ei voi luoda BalloonEvalia viestille ja callbackille" +#~ msgid "cannot set attribute %s" +#~ msgstr "ei voi asettaa attribuuttia %s" -#~ msgid "E229: Cannot start the GUI" -#~ msgstr "E229: GUIn kynnistys ei onnistu" +#~ msgid "cannot delete vim.Dictionary attributes" +#~ msgstr "ei voi poistaa vim.Dictionary-attribuutteja" -#~ msgid "E230: Cannot read from \"%s\"" -#~ msgstr "E230: Ei voi lukea kohteesta %s" +#~ msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL" +#~ msgstr "" +#~ "sisäinen virhe: imp.find_module palautti tuplen joka sisältää nullin" -#~ msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" -#~ msgstr "E665: Ei voi avata GUIta, sopivaa fonttia ei lydy" +#~ msgid "" +#~ "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d" +#~ msgstr "" +#~ "odotettiin 3-tuple tuloksnea imp.find_module()-kutsulle, mutta tuplen " +#~ "koko onkin %d" -#~ msgid "E231: 'guifontwide' invalid" -#~ msgstr "E231: guifontwide virheellinen" +#~ msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s" +#~ msgstr "odotettiin 3-tuplea tuloksena imp.find_module()-kutsulle, ei %s" -#~ msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid" -#~ msgstr "E599: imactivatekeyn arvo on virheellinen" +#~ msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" +#~ msgstr "E264: Python: Virhe IO-olioiden alustuksessa" -#~ msgid "E254: Cannot allocate color %s" -#~ msgstr "E254: Vri %s ei voi mritell" +#~ msgid "invalid attribute: %s" +#~ msgstr "virheellinen attribuutti: %s" -#~ msgid "No match at cursor, finding next" -#~ msgstr "Ei tsmyst kursorin alla, etsitn seuraava" +#~ msgid "can't delete OutputObject attributes" +#~ msgstr "ei voi poistaa OutputObject-attribuutteja" -#~ msgid "Input _Methods" -#~ msgstr "Syte_menetelmt" +#~ msgid "number must be greater or equal to zero" +#~ msgstr "luvun on oltava yhtä suuri tai suurempi kuin nolla" -#~ msgid "VIM - Search and Replace..." -#~ msgstr "VIM - Etsi ja korvaa..." +#~ msgid "value is too small to fit into C int type" +#~ msgstr "arvo on liian pieni mahtumaan C:n int-tyyppiin" -#~ msgid "VIM - Search..." -#~ msgstr "VIM - Etsi..." +#~ msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s" +#~ msgstr "" +#~ "odotettiin tyyppiä int() tai jotain joka muuntuu tyyppiin int(), ei %s" -#~ msgid "Find what:" -#~ msgstr "Etsi:" +#~ msgid "" +#~ "expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but " +#~ "got %s" +#~ msgstr "" +#~ "odotettiin instanssia tyypeistä int(), long() tai mitä tahansa joka " +#~ "muuntuisi tyyppiin long(), ei %s" -#~ msgid "Replace with:" -#~ msgstr "Korvaa:" +#~ msgid "expected bytes() or str() instance, but got %s" +#~ msgstr "odotettiin instanssia tyypeistä bytes() tai str(), ei %s" -#~ msgid "Match whole word only" -#~ msgstr "Korvaa kokonaisia sanoja" +#~ msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s" +#~ msgstr "odottettiin insanssia tyypeistä str() tai unicode(), ei %s" -#~ msgid "Match case" -#~ msgstr "Kirjaintaso" +#~ msgid "index must be int or slice, not %s" +#~ msgstr "indeksin pitää olla int tai slice, ei %s" -#~ msgid "Direction" -#~ msgstr "Suunta" +#~ msgid "failed to add key '%s' to dictionary" +#~ msgstr "avaimen %s lisääminen sanakirjaan ei onnistu" -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Yls" +#~ msgid "list is locked" +#~ msgstr "luettelo on lukittu" -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Alas" +#~ msgid "Need encryption key for \"%s\"" +#~ msgstr "Tarvitaan salausavain kohteelle %s " -#~ msgid "Find Next" -#~ msgstr "Etsi seuraava" +#~ msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" +#~ msgstr "E744: NetBeans ei tue muutoksia kirjoitussuojattuihin tiedostoihin" -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "Korvaa" +#~ msgid "E463: Region is guarded, cannot modify" +#~ msgstr "E463: Alue on suojattu, muuttaminen ei onnistu" -#~ msgid "Replace All" -#~ msgstr "Korvaa kaikki" +#~ msgid "E449: Invalid expression received" +#~ msgstr "E449: Virheellinen ilmaus saatu" -#~ msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" -#~ msgstr "Vim: sessiomanageri lhetti die-pyynnn\n" +#~ msgid "E233: cannot open display" +#~ msgstr "E233: näyttöä ei voi avata" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Sulje" +#~ msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +#~ msgstr "E247: palvelinta %s ei ole rekisteröitynä" -#~ msgid "New tab" -#~ msgstr "Uusi vlilehti" +#~ msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n" +#~ msgstr "E800: Arabiaa ei voi käyttää, koska sitä ei käännetty mukaan\n" -#~ msgid "Open Tab..." -#~ msgstr "Avaa vlilehti..." +#~ msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n" +#~ msgstr "E27: Farsia ei voi käyttää, koska sitä ei käännetty mukaan\n" -#~ msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n" -#~ msgstr "Vim: Pikkuna tuhoutui odottamatta\n" +#~ msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n" +#~ msgstr "E26: Hepreaa ei voi käyttää, koska sitä ei käännetty mukaan\n" -#~ msgid "&Filter" -#~ msgstr "&Suodata" +#~ msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time" +#~ msgstr "E25: GUIta ei voi käyttää, koska sitä ei käännetty mukaan" -#~ msgid "&Cancel" -#~ msgstr "&Peru" +#~ msgid "E448: Could not load library function %s" +#~ msgstr "E448: Ei voitu ladta kirjastofunktiota %s" -#~ msgid "Directories" -#~ msgstr "Hakemistot" +#~ msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" +#~ msgstr "E236: Fontti %s ei ole tasavälinen" -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Suodatus" +#~ msgid "E234: Unknown fontset: %s" +#~ msgstr "E234: Tuntematon fontset: %s" -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "O&hje" +#~ msgid "gvimext.dll error" +#~ msgstr "gvimext.dll-virhe" -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Tiedostot" +#~ msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!" +#~ msgstr "Virhe prosessin käynnistämisessä, varmista että gvim on polulla" -#~ msgid "&OK" -#~ msgstr "&Ok" +#~ msgid "Edits the selected file(s) with Vim" +#~ msgstr "Muokkaa valittuja tiedostoja Vimillä" -#~ msgid "Selection" -#~ msgstr "Valinta" +#~ msgid "Edit with existing Vim - " +#~ msgstr "Muokkaa olemassaolevalla Vimillä - " -#~ msgid "Find &Next" -#~ msgstr "Hae &seuraava" +#~ msgid "Edit with &Vim" +#~ msgstr "Muokkaa &Vimillä" -#~ msgid "&Replace" -#~ msgstr "Ko&rvaa" +#~ msgid "Diff with Vim" +#~ msgstr "Diffi Vimillä" -#~ msgid "Replace &All" -#~ msgstr "Korvaa k&aikki" +#~ msgid "Edit with single &Vim" +#~ msgstr "Muokkaa yhdellä &Vimillä" -#~ msgid "&Undo" -#~ msgstr "&Kumoa" +#~ msgid "Edit with &multiple Vims" +#~ msgstr "&Muokkaa usealla Vimillä" -#~ msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" -#~ msgstr "E671: Ikkunan otsikkoa ei lydy %s" +#~ msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" +#~ msgstr "E299: Perl-suoritus kielletty hiekkalaatikossa ilman Safe-moduulia" -# OLE on object linking and embedding p windowska -#~ msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." -#~ msgstr "E243: Argumenttia ei tueta: -%s, kyt OLE-versiota" +#~ msgid "" +#~ "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." +#~ msgstr "komento ei toimi, Perl kirjastoa ei voinut ladata." -# MDI eli windowsin moni-ikkunasovellus -#~ msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" -#~ msgstr "E672: Ikkunaa ei voitu avata MDI-sovellukseen" +#~ msgid "E370: Could not load library %s" +#~ msgstr "E370: Kirjaston %s lataaminen ei onnistu" -#~ msgid "Close tab" -#~ msgstr "Sulje vlilehti" +#~ msgid "type :help windows95<Enter> for info on this" +#~ msgstr "kirjoita :help windows95<Enter> lisätietoja varten" -#~ msgid "Open tab..." -#~ msgstr "Avaa vlilehti..." +#~ msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected" +#~ msgstr "VAROITUS: Window 95/98/ME havaittu" -#~ msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" -#~ msgstr "Etsi merkkijonoa (\\\\:ll lyt \\:t)" +#~ msgid " for Vim defaults " +#~ msgstr " Vim-oletuksia varten" -#~ msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" -#~ msgstr "Etsi ja korvaa (\\\\:ll lyt \\:t)" +#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible" +#~ msgstr "valikko Muokkaa->Yleiset asetukset->Vaihda Vi-yhteensopivuutta" -#~ msgid "Not Used" -#~ msgstr "Ei kytss" +#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " +#~ msgstr "valikko Muokkaa->Yleiset asetukset->Vaihda syötetilaa" -#~ msgid "Directory\t*.nothing\n" -#~ msgstr "Hakemisto\t*.nothing\n" +#~ msgid "Running modeless, typed text is inserted" +#~ msgstr "Suoritetaan tilattomana, kirjoitettu teksti syötetään" -#~ msgid "" -#~ "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" -#~ msgstr "" -#~ "Vim E458: Ei voi varata vrikartan alkiota, vrit voivat menn vrin" +#~ msgid "menu Help->Orphans for information " +#~ msgstr "valikko Ohje->Orvot lisätietoja varten " -#~ msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:" -#~ msgstr "E250: Seuraavien merkistjoukkojen fontit puuttuvat fontsetist %s:" +#~ msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this" +#~ msgstr "kirjoita :help cp-default<Enter> ohjetta oletuksista varten" -#~ msgid "E252: Fontset name: %s" -#~ msgstr "E252: Fontsetin nimi: %s" +#~ msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults" +#~ msgstr "kirjoita :set nocp<Enter> Vimin oletuksiin " -#~ msgid "Font '%s' is not fixed-width" -#~ msgstr "Fontti %s ei ole tasavlinen" +#~ msgid "Running in Vi compatible mode" +#~ msgstr "Suoritetaan Vi-yhteensopivuustilaa" -#~ msgid "E253: Fontset name: %s\n" -#~ msgstr "E253: Fontsetin nimi: %s\n" +#~ msgid "type :help version8<Enter> for version info" +#~ msgstr "kirjoita :help version8<Enter> versiotietoja varten " -#~ msgid "Font0: %s\n" -#~ msgstr "Fontti0: %s\n" +#~ msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help" +#~ msgstr "kirjoita :help<Enter> tai <F1> ohjetta varten " -#~ msgid "Font1: %s\n" -#~ msgstr "Fontti1: %s\n" +#~ msgid "version " +#~ msgstr "versio " -#~ msgid "Font%<PRId64> width is not twice that of font0\n" -#~ msgstr "Fontti%<PRId64>:n leveys ei ole kaksi kertaa fontti0:n\n" +#~ msgid "VIM - Vi IMproved" +#~ msgstr "VIM - Vi IMproved" -#~ msgid "Font0 width: %<PRId64>\n" -#~ msgstr "Fontti0:n leveys: %<PRId64>\n" +#~ msgid " DEBUG BUILD" +#~ msgstr " DEBUG-versio" -#~ msgid "" -#~ "Font1 width: %<PRId64>\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Fontti1:n leveys: %<PRId64>\n" -#~ "\n" +#~ msgid "Linking: " +#~ msgstr "Linkitys: " -#~ msgid "Invalid font specification" -#~ msgstr "Virheellinen fonttimritys" +#~ msgid "Compiler: " +#~ msgstr "Käännin: " -#~ msgid "&Dismiss" -#~ msgstr "&Ohita" +#~ msgid "Compilation: " +#~ msgstr "Käännös: " -#~ msgid "no specific match" -#~ msgstr "ei tarkkaa tsmyst" +#~ msgid " system menu file: \"" +#~ msgstr " järjestelmävalikko: \"" -#~ msgid "Vim - Font Selector" -#~ msgstr "Vim - fonttivalitsin" +#~ msgid " defaults file: \"" +#~ msgstr " defaults-tiedosto: \"" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Nimi:" +#~ msgid "3rd user gvimrc file: \"" +#~ msgstr "3. käyttäjän gvimrc: \"" -#~ msgid "Show size in Points" -#~ msgstr "Nyt koko pistein" +#~ msgid "2nd user gvimrc file: \"" +#~ msgstr "2. käyttäjän gvimrc: \"" -#~ msgid "Encoding:" -#~ msgstr "Koodaus:" +#~ msgid " user gvimrc file: \"" +#~ msgstr " käyttäjän gvimrc: \"" -#~ msgid "Font:" -#~ msgstr "Fontti:" +#~ msgid " system gvimrc file: \"" +#~ msgstr " järjestelmän gvimrc: \"" -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "Tyyli:" +#~ msgid " 2nd user exrc file: \"" +#~ msgstr " 2. käyttäjän exrc: \"" -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "Koko:" +#~ msgid " user exrc file: \"" +#~ msgstr " käyttäjän exrc: \"" -#~ msgid "E256: Hangul automata ERROR" -#~ msgstr "E256: Hangu-automaattivirhe" +#~ msgid " 3rd user vimrc file: \"" +#~ msgstr " 3. käyttäjän vimrc: \"" -#~ msgid "E563: stat error" -#~ msgstr "E563: stat-virhe" +#~ msgid " 2nd user vimrc file: \"" +#~ msgstr " 2. käyttäjän vimrc: \"" -#~ msgid "E625: cannot open cscope database: %s" -#~ msgstr "E625: ei voi avata cscope-tietokantaa: %s" +#~ msgid " user vimrc file: \"" +#~ msgstr " käyttäjän vimrc: \"" -#~ msgid "E626: cannot get cscope database information" -#~ msgstr "E626: ei voi hakea cscope-tietokannan tietoja" +#~ msgid "with (classic) GUI." +#~ msgstr "perinteisellä GUIlla." -#~ msgid "Lua library cannot be loaded." -#~ msgstr "Luan kirjastoa ei voitu ladata." +#~ msgid "with Cocoa GUI." +#~ msgstr "Cocoa-GUIlla." -#~ msgid "cannot save undo information" -#~ msgstr "ei voitu tallentaa kumoustietoja" +#~ msgid "with Carbon GUI." +#~ msgstr "Carbon-GUIlla." -#~ msgid "" -#~ "E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not " -#~ "be loaded." -#~ msgstr "E815: Sori, komento ei toimi, MzScheme-kirjastoa ei voitu ladata." +#~ msgid "with GUI." +#~ msgstr "GUIlla." -#~ msgid "invalid expression" -#~ msgstr "virheellinen ilmaus" +#~ msgid "with Photon GUI." +#~ msgstr "Photon-GUIlla." -#~ msgid "expressions disabled at compile time" -#~ msgstr "ilmaukset poistettu kytst knnsaikana" +#~ msgid "with X11-Athena GUI." +#~ msgstr "X11-Athena-GUIlla." -#~ msgid "hidden option" -#~ msgstr "piilotettu asetus" +#~ msgid "with X11-neXtaw GUI." +#~ msgstr "X11-neXtaw-GUIlla." -#~ msgid "unknown option" -#~ msgstr "tuntematon asetus" +#~ msgid "with X11-Motif GUI." +#~ msgstr "X11-Motif-GUIlla." -#~ msgid "window index is out of range" -#~ msgstr "ikkunan indeksi alueen ulkopuolella" +#~ msgid "with GTK2 GUI." +#~ msgstr "GTK2-GUIlla." -#~ msgid "couldn't open buffer" -#~ msgstr "ei voitu avata puskuria" +#~ msgid "with GTK2-GNOME GUI." +#~ msgstr "GTK2-Gnome-GUIlla." -#~ msgid "cannot delete line" -#~ msgstr "ei voitu poistaa rivi" +#~ msgid "with GTK3 GUI." +#~ msgstr "GTK3-GUIlla." -#~ msgid "cannot replace line" -#~ msgstr "ei voitu korvata rivi" +#~ msgid "without GUI." +#~ msgstr "ilman GUIta." -#~ msgid "cannot insert line" -#~ msgstr "ei voitu list rivi" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Tiny version " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Tiny-versio " -#~ msgid "string cannot contain newlines" -#~ msgstr "merkkijono ei saa sislt rivinvaihtoja" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Small version " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Small-versio " -#~ msgid "Vim error: ~a" -#~ msgstr "Vim-virhe: ~a" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Normal version " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Normal-versio " -#~ msgid "Vim error" -#~ msgstr "Vim-virhe" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Big version " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Big-version " -#~ msgid "buffer is invalid" -#~ msgstr "puskuri on virheellinen" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Huge version " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Huge-versio " -#~ msgid "window is invalid" -#~ msgstr "ikkuna on virheellinen" +#~ msgid "Modified by " +#~ msgstr "Muokannut " -#~ msgid "linenr out of range" -#~ msgstr "rivinumero arvoalueen ulkopuolelta" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Included patches: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Pätsit: " -#~ msgid "not allowed in the Vim sandbox" -#~ msgstr "ei sallittu Vimin hiekkalaatikossa" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "OpenVMS version" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "OpenVMS-version" -#~ msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "MacOS version" #~ msgstr "" -#~ "E836: Python: Ei voi kytt komentoja :py ja :py3 samassa istunnossa" +#~ "\n" +#~ "MacOS-version" -#~ msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "MacOS X version" #~ msgstr "" -#~ "E837: Python: Ei voi kytt komentoja :py ja :py3 samassa istunnossa" +#~ "\n" +#~ "MacOS X-version" #~ msgid "" -#~ "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " -#~ "loaded." +#~ "\n" +#~ "MacOS X (unix) version" #~ msgstr "" -#~ "E263: Sori, komento ei toimi, Python-kirjaston lataaminen ei onnistunut." +#~ "\n" +#~ "MacOS X-version (unix)" -#~ msgid "can't delete OutputObject attributes" -#~ msgstr "ei voi poistaa OutputObject-attribuutteja" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "MS-Windows 32-bit console version" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "MS-Windows 32-bittinen konsoliversio" -#~ msgid "softspace must be an integer" -#~ msgstr "softspacen pit olla kokonaisluku" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "MS-Windows 64-bit console version" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "MS-Windows 32-bittinen konsoliversio" -#~ msgid "invalid attribute" -#~ msgstr "virheellinen attribuutti" +#~ msgid " with OLE support" +#~ msgstr " OLE-tuella" -#~ msgid "<buffer object (deleted) at %p>" -#~ msgstr "<puskuriolio (poistettu) kohdassa %p>" +#~ msgid " in Win32s mode" +#~ msgstr " Win32s-tilassa" -#~ msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" -#~ msgstr "E659: Pythonia ei voi kutsua rekursiivisesti" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "MS-Windows 32-bit GUI version" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "MS-Windows 32-bittinen GUI-version" -#~ msgid "E265: $_ must be an instance of String" -#~ msgstr "E265: muuttujan $_ pit olla Stringin instanssi" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "MS-Windows 64-bit GUI version" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "MS-Windows 64-bittinen GUI-versio" #~ msgid "" -#~ "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be " -#~ "loaded." -#~ msgstr "E266: Sori, komento ei toimi, Ruby-kirjastoa ei voitu ladata." +#~ "\n" +#~ "MS-Windows 16/32-bit GUI version" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "MS-Windows 16- t. 32-bittinen GUI-versio" -#~ msgid "E267: unexpected return" -#~ msgstr "E267: odotuksenvastainen return" +#~ msgid "E827: Undo file is encrypted: %s" +#~ msgstr "E827: Kumoustiedosto on salattu: %s" -#~ msgid "E268: unexpected next" -#~ msgstr "E268: Odotuksenvastainen next" +#~ msgid "E826: Undo file decryption failed: %s" +#~ msgstr "E826: Kumoustiedoston purku epäonnistui: %s" -#~ msgid "E269: unexpected break" -#~ msgstr "E269: Odotuksenvastainen break" +#~ msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s" +#~ msgstr "E832: Salaamattomalla tiedostolla on salattu kumoustiedosto: %s" -#~ msgid "E270: unexpected redo" -#~ msgstr "E270: odotuksenvastainen redo" +#~ msgid "No undo possible; continue anyway" +#~ msgstr "Ei voi kumota, jatketaan silti" -#~ msgid "E271: retry outside of rescue clause" -#~ msgstr "E271: retry rescuen ulkopuolella" +#~ msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" +#~ msgstr "Käytettiin CUT_BUFFER0:aa tyhjän valinnan sijaan" -#~ msgid "E272: unhandled exception" -#~ msgstr "E272: ksittelemtn poikkeus" +#~ msgid "new shell started\n" +#~ msgstr "uusi kuori avattu\n" -#~ msgid "E273: unknown longjmp status %d" -#~ msgstr "E273: tuntematon longjmp-tila %d" +#~ msgid "Cannot open $VIMRUNTIME/rgb.txt" +#~ msgstr "Ei voida avata tiedostoa $VIMRUNTIME/rgb.txt" -#~ msgid "Toggle implementation/definition" -#~ msgstr "Vaihda toteutuksen ja mritelmn vlill" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "--- Terminal keys ---" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "--- Terminaalinäppäimet ---" -#~ msgid "Show base class of" -#~ msgstr "Nyt kantaluokka kohteelle" +#~ msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +#~ msgstr "E437: terminaalilla pitää olla cm kyvyissään" -#~ msgid "Show overridden member function" -#~ msgstr "Nyt korvattu jsenfunktio" +#~ msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" +#~ msgstr "E436: %s ei löytynyt termcapista" -#~ msgid "Retrieve from file" -#~ msgstr "Jljit tiedostosta" +#~ msgid "E559: Terminal entry not found in termcap" +#~ msgstr "E559: Terminaalia ei löytynyt termcapista" -#~ msgid "Retrieve from project" -#~ msgstr "Jljit projektista" +#~ msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo" +#~ msgstr "E558: Terminaalia ei löytynyt terminfosta" -#~ msgid "Retrieve from all projects" -#~ msgstr "Jljit kaikista projekteista" +#~ msgid "E557: Cannot open termcap file" +#~ msgstr "E557: Ei voi avata termcap-tiedostoa" -#~ msgid "Retrieve" -#~ msgstr "Jljit" +#~ msgid "defaulting to '" +#~ msgstr "oletusarvona " -#~ msgid "Show source of" -#~ msgstr "Nyt lhdekoodi kohteelle" +#~ msgid "' not known. Available builtin terminals are:" +#~ msgstr " ei tunnettu. Tuetut terminaalit:" -#~ msgid "Find symbol" -#~ msgstr "Etsi symboli" +#~ msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n" +#~ msgstr "E430: Tägitiedoston polku katkaistu kohdassa %s\n" -#~ msgid "Browse class" -#~ msgstr "Selaa luokkaa" +#~ msgid "E422: terminal code too long: %s" +#~ msgstr "E422: terminaalikoodi liian pitkä: %s" -#~ msgid "Show class in hierarchy" -#~ msgstr "Nyt luokka hierarkiassa" +#~ msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" +#~ msgstr "E845: Muisti ei riitä, sanalista jää keskeneräiseksi" + +#~ msgid "Conversion in %s not supported" +#~ msgstr "Muutosta kohteessa %s ei tueta" -#~ msgid "Show class in restricted hierarchy" -#~ msgstr "Nyt luokka rajoitetussa hierarkiassa" +#~ msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\"" +#~ msgstr "Varoitus: Ei löydetty sanalistaa %s_%s.spl tai %s_ascii.spl" -#~ msgid "Xref refers to" -#~ msgstr "Xref viittaa kohteeseen" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "# Last %sSearch Pattern:\n" +#~ "~" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "# Edellinen %sHakulauseke:\n" +#~ "~" -#~ msgid "Xref referred by" -#~ msgstr "Xref viitattu kohteesta" +#~ msgid "Substitute " +#~ msgstr "Korvaa " -#~ msgid "Xref has a" -#~ msgstr "Xref sislt kohteen" +#~ msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !" +#~ msgstr "(NFA) EI VOI AVATA KOHDETTA %s" -#~ msgid "Xref used by" -#~ msgstr "Xrefi kytt" +#~ msgid "" +#~ "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr ... " +#~ msgstr "" +#~ "Ei voitu avata väliaikaislokitiedosta kirjoittamista varten, joten " +#~ "virheet näytetään vakiovirhevirrassa. " -#~ msgid "Show docu of" -#~ msgstr "Nyt dokumentti kohteelle" +#~ msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!" +#~ msgstr "E878: (NFA) Ei voitu allokoida muistia polkujen läpikäyntiin" -#~ msgid "Generate docu for" -#~ msgstr "Luo dokumentti kohteelle" +#~ msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA " +#~ msgstr "E876: (NFA regexp) Tila ei riitä NFA:n tallentamiseen" #~ msgid "" -#~ "Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in " -#~ "$PATH).\n" +#~ "E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many " +#~ "states left on stack" #~ msgstr "" -#~ "Ei voida yhdist SNiFF+:aan. Tarkista ympristmuuttujat (sniffemacsin " -#~ "lyty polkumuuttujasta $PATH).\n" +#~ "E875: (NFA regexp) (Muunnettaessa postfixistä NFA:ksi), liikaa tiloja " +#~ "jäljellä pinossa" -#~ msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected" -#~ msgstr "E274: Sniff: Virhe luettaessa, yhteys katkaistu" +#~ msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !" +#~ msgstr "E874: (NFA) Ei voida poistaa pinosta" -#~ msgid "SNiFF+ is currently " -#~ msgstr "SNiFF+ " +#~ msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error" +#~ msgstr "E873: (NFA regexp) oikea lopetusvirhe" -#~ msgid "not " -#~ msgstr "ei ole " +#~ msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z(" +#~ msgstr "E879: (NFA regexp) Liikaa merkkejä \\z(" -#~ msgid "connected" -#~ msgstr "yhdistetty" +#~ msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('" +#~ msgstr "E872: (NFA regexp) Liian monta suljetta '('" -#~ msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s" -#~ msgstr "E275: Tuntematon SNiFF+-pyynt: %s" +#~ msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !" +#~ msgstr "E871: (NFA regexp) Multi ei voi seurata multia" -#~ msgid "E276: Error connecting to SNiFF+" -#~ msgstr "E276: Virhe yhdistettess SNiFF+:aan" +#~ msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits" +#~ msgstr "E870: (NFA regexp) Virhe luettaessa toiston määriä" -#~ msgid "E278: SNiFF+ not connected" -#~ msgstr "E278: SNiFF+ ei ole yhdistetty" +#~ msgid "E869: (NFA) Unknown operator '\\@%c'" +#~ msgstr "E869: (NFA) Tuntematon operaattori '\\@%c'" -#~ msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer" -#~ msgstr "E279: Ei ole SNiFF+-puskuri" +#~ msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!" +#~ msgstr "E868: Virhe NFA:n ekvivalenssiluokkia tekemisessä" -#~ msgid "Sniff: Error during write. Disconnected" -#~ msgstr "Sniff: Virhe kirjoituksessa, yhteys katkaistu" +#~ msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'" +#~ msgstr "E867: (NFA) Tuntematon operaattori '\\%%%c'" -#~ msgid "invalid buffer number" -#~ msgstr "virheellinen puskurinumero" +#~ msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'" +#~ msgstr "E867: (NFA) Tuntematon operaattori '\\z%c'" -#~ msgid "not implemented yet" -#~ msgstr "ei toteutettu" +#~ msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %ld" +#~ msgstr "E877: (NFA regexp) Virheellinen merkkiluokka: %ld" -#~ msgid "cannot set line(s)" -#~ msgstr "ei voi asettaa rivej" +#~ msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c" +#~ msgstr "E866: (NFA-regexp) %c väärässä paikassa" -#~ msgid "invalid mark name" -#~ msgstr "virheellinen merkin nimi" +#~ msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely" +#~ msgstr "E865: (NFA) Säännöllisen ilmauksen ennenaikainen loppu" -#~ msgid "mark not set" -#~ msgstr "merkko ei ole asetettu" +#~ msgid "Error file" +#~ msgstr "Virhetiedosto" -#~ msgid "row %d column %d" -#~ msgstr "rivi %d sarake %d" +#~ msgid "shell returned %d" +#~ msgstr "kuori palautti arvon %d" -#~ msgid "cannot insert/append line" -#~ msgstr "rivin lisys ei onnistu" +#~ msgid "Vim Warning" +#~ msgstr "Vim-varoitus" -#~ msgid "line number out of range" -#~ msgstr "rivinumero arvoalueen ulkopuolella" +#~ msgid "" +#~ "VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n" +#~ "External commands will not pause after completion.\n" +#~ "See :help win32-vimrun for more information." +#~ msgstr "" +#~ "VIMRUN.EXEä ei löydy muuttujasta $PATH.\n" +#~ "Ulkoiset komennot eivät pysähdy suorituksen lopussa.\n" +#~ "Lisätietoja komennolla :help win32-vimrun" -#~ msgid "unknown flag: " -#~ msgstr "tuntematon asetus: " +#~ msgid "E371: Command not found" +#~ msgstr "E371: Komentoa ei löydy" -#~ msgid "unknown vimOption" -#~ msgstr "tuntematon vimOption" +#~ msgid "shutdown" +#~ msgstr "sammutus" -#~ msgid "keyboard interrupt" -#~ msgstr "nppimistkeskeytys" +#~ msgid "logoff" +#~ msgstr "uloskirjautuminen" -#~ msgid "vim error" -#~ msgstr "vim-virhe" +#~ msgid "close" +#~ msgstr "sulkeminen" -#~ msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted" -#~ msgstr "ei voi luoda puskuri- tai ikkunakomentoa, olio on poistumassa" +#~ msgid "Vim: Caught %s event\n" +#~ msgstr "Vim: Napattiin %s\n" + +#~ msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!" +#~ msgstr "Ei voitu korjata funktio-osoittimia DLL:ssä" + +#~ msgid "VIM Error" +#~ msgstr "VIM-virhe" + +#~ msgid "Could not load vim32.dll!" +#~ msgstr "Vim32.dll:ää ei voitu ladata" + +#~ msgid "At line" +#~ msgstr "Rivillä" + +#~ msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s" +#~ msgstr "XSMP SmcOpenConnection epäonnistui: %s" + +#~ msgid "XSMP ICE connection watch failed" +#~ msgstr "XSMP:n ICE-yhteyden tarkkailu epäonnistui" + +#~ msgid "XSMP opening connection" +#~ msgstr "XSMP avaa yhteyttä" + +#~ msgid "XSMP handling save-yourself request" +#~ msgstr "XSMP käsittelee save-yourself-pyyntöä" + +#~ msgid "Opening the X display failed" +#~ msgstr "X-näytön avaus epäonnistui" + +#~ msgid "XSMP lost ICE connection" +#~ msgstr "XSMP kadotti ICE-yhteyden" #~ msgid "" -#~ "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted" -#~ msgstr "callbackia ei voi rekisterid: puskuri tai ikkuna on poistettu" +#~ "\n" +#~ "Command terminated\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Komento loppui\n" #~ msgid "" -#~ "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-" -#~ "dev@vim.org" +#~ "\n" +#~ "Cannot execute shell " #~ msgstr "" -#~ "E280: kriittinen TCL-virhe: reflist hajalla? Ilmoita asiasta " -#~ "postituslistalle vim-dev@vim.org" +#~ "\n" +#~ "Kuoren suoritus ei onnistu " -#~ msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Cannot fork\n" #~ msgstr "" -#~ "callbackia ei voi rekisterid: puskurin tai ikkunan viitett ei lydy" +#~ "\n" +#~ "Ei voi haarauttaa\n" #~ msgid "" -#~ "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be " -#~ "loaded." -#~ msgstr "E571: Sori, komento ei toimi, Tcl-kirjastoa ei voitu ladata." +#~ "\n" +#~ "Cannot create pipes\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Putkia ei voi tehdä\n" #~ msgid "" -#~ "E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim." -#~ "org" +#~ "\n" +#~ "Cannot execute shell sh\n" #~ msgstr "" -#~ "E281: TCL-virhe: lopetuskoodi ei ole kokonaisluku? Ilmoita asiasta " -#~ "postituslistalle vim-dev@vim.org" +#~ "\n" +#~ "Kuoren sh suoritus ei onnistu\n" -#~ msgid "E572: exit code %d" -#~ msgstr "E572: palautusarvo %d" +# mikä security context? +#~ msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!" +#~ msgstr "Ei saatu turvallisuuskontekstia %s kohteelle %s ja se poistetaan" -#~ msgid "cannot get line" -#~ msgstr "ei voida hakea rivi" +#~ msgid "Could not set security context %s for %s" +#~ msgstr "Ei voitu asettaa turvallisuuskontekstia %s kohteelle %s" -#~ msgid "Unable to register a command server name" -#~ msgstr "Komentopalvelimen nimen rekisterinti ei onnistu" +#~ msgid "Opening the X display timed out" +#~ msgstr "X-näytön avaus aikakatkaistiin" -#~ msgid "E248: Failed to send command to the destination program" -#~ msgstr "E248: Komennon lhetys kohdeohjelmalle ei onnistu" +#~ msgid "Testing the X display failed" +#~ msgstr "X-näytön testaus epäonnistui" -#~ msgid "E573: Invalid server id used: %s" -#~ msgstr "E573: Virheellinen palvelimen tunniste: %s" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Vim: Got X error\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Vim: X-virhe\n" -#~ msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" -#~ msgstr "E251: VIMin instanssin rekisteriarvo on virheellinen, poistettiin." +#~ msgid "Opening the X display took %ld msec" +#~ msgstr "X-näytön avaus vei %ld millisekuntia" -#~ msgid "netbeans is not supported with this GUI\n" -#~ msgstr "netbeans ei toimi tss kyttliittymss\n" +#~ msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" +#~ msgstr "E245: Virheellinen merkki %c fontin nimessä %s" -#~ msgid "This Vim was not compiled with the diff feature." -#~ msgstr "Thn Vimiin ei ole knnetty diff-toimintoja mukaan." +#~ msgid "E244: Illegal quality name \"%s\" in font name \"%s\"" +#~ msgstr "E244: Virheellinen laatunimi %s fontin nimessä %s" -#~ msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n" -#~ msgstr "-nb:t ei voi kytt, koska sit ei knnetty mukaan\n" +#~ msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\"" +#~ msgstr "E244: Virheellinen merkistön nimi %s fontin nimessä %s" -#~ msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n" -#~ msgstr "Vim: Virhe: Gvimin kynnistys NetBeansist ei onnistu\n" +#~ msgid "Printing '%s'" +#~ msgstr "Tulostetaan %s" + +#~ msgid "E238: Print error: %s" +#~ msgstr "E238: Tulostinvirhe: %s" + +#~ msgid "E613: Unknown printer font: %s" +#~ msgstr "E613: Tuntematon tulostimen fontti: %s" + +#~ msgid "to %s on %s" +#~ msgstr "tulostimelle %s kohteessa %s" + +#~ msgid "E237: Printer selection failed" +#~ msgstr "E237: Tulostimen valinta epäonnistui" + +#~ msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands" +#~ msgstr "columns ei ole 80, ei voi suorittaa ulkoista komentoa" + +#~ msgid "I/O ERROR" +#~ msgstr "IO-virhe" + +#~ msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small." +#~ msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE liian pieni." + +#~ msgid " returned\n" +#~ msgstr " palautti\n" + +#~ msgid "shell " +#~ msgstr "kuori " + +#~ msgid "Cannot execute " +#~ msgstr "Ei voi suorittaa " + +#~ msgid "E360: Cannot execute shell with -f option" +#~ msgstr "E360: Kuorta ei voi avata asetuksella -f" + +#~ msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n" +#~ msgstr "mch_get_shellsize: ei ole konsoli?\n" + +#~ msgid "cannot change console mode ?!\n" +#~ msgstr "ei voi vaihtaa konsolitilaa?\n" + +#~ msgid "Vim exiting with %d\n" +#~ msgstr "Vim sulkeutuu koodilla %d\n" + +#~ msgid "Cannot create " +#~ msgstr "Ei voi luoda " + +#~ msgid "Cannot open NIL:\n" +#~ msgstr "Ei voi avata NILiä:\n" + +#~ msgid "Need %s version %ld\n" +#~ msgstr "Tarvitaan %s versio %ld\n" + +#~ msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n" +#~ msgstr "Amigados 2.04 tai uudempi tarvitaan\n" + +#~ msgid "VIM: Can't open window!\n" +#~ msgstr "VIM: Ei voi avata ikkunaa\n" + +#~ msgid "cannot open " +#~ msgstr "ei voi avata " + +#~ msgid "E538: No mouse support" +#~ msgstr "E538: Hiirtä ei tueta" + +#~ msgid "E533: can't select wide font" +#~ msgstr "E533: Leveän fontin valinta ei onnistu" + +#~ msgid "E598: Invalid fontset" +#~ msgstr "E598: Viallinen fontset" + +#~ msgid "E597: can't select fontset" +#~ msgstr "E597: Fontsetin valinta ei onnistu" + +#~ msgid "E596: Invalid font(s)" +#~ msgstr "E596: Viallisia fontteja" + +#~ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI" +#~ msgstr "E617: Ei voi muuttaa GTK+2-GUIssa" + +#~ msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" +#~ msgstr "E531: Käytä komentoa :gui GUIn käynnistämiseen" + +#~ msgid "E530: Cannot change term in GUI" +#~ msgstr "E530: Ei voi vaihtaa termiä GUIssa" + +#~ msgid "E522: Not found in termcap" +#~ msgstr "E522: Puuttuu termcapista" + +#~ msgid "Thanks for flying Vim" +#~ msgstr "Kiitos että ajoit Vimiä" + +#~ msgid "%<%f%h%m%=Page %N" +#~ msgstr "%<%f%h%m%=Sivu %N" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Where case is ignored prepend / to make flag upper case" +#~ "# Registers:\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Jos aakkoslaji on ohitettu, lis alkuun / tehdksesi asetuksesta " -#~ "suuraakkosia" +#~ "# Rekisterit:\n" -#~ msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE" -#~ msgstr "-register\t\trekisteri gvim OLEa varten" +#~ msgid "Illegal register name" +#~ msgstr "Virheellinen rekisterin nimi" -#~ msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE" -#~ msgstr "-unregister\t\tPoista gvim OLE-rekisterist" +#~ msgid "freeing %ld lines" +#~ msgstr "vapautetaan %ld riviä" -#~ msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")" -#~ msgstr "-g\t\t\tAvaa GUI (kuten gvimill)" +#~ msgid "cannot yank; delete anyway" +#~ msgstr "Ei voi kopioida; poista joka tapauksessa" -#~ msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" -#~ msgstr "-f tai --nofork\tEdustalle: l haarauta GUIn kynnistyksess" +#~ msgid "E775: Eval feature not available" +#~ msgstr "E775: Eval ei ole käytettävissä" -#~ msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window" -#~ msgstr "-f\t\t\tl kyt newcli:t ikkunan avaamiseen" +#~ msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)" +#~ msgstr "E505: %s on kirjoitussuojattu (lisää komentoon ! ohittaaksesi)" -#~ msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O" -#~ msgstr "-dev <laite>\t\tKyt <laitetta> IO:hon" +#~ msgid "E511: netbeans already connected" +#~ msgstr "E511: netbeans on yhdistetty jo" -#~ msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc" -#~ msgstr "-U <gvimrc>\t\tKyt <gvimrc>-tiedostoa .gvimrc:iden sijasta" +#~ msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +#~ msgstr "E838: netbeans ei toimi tässä käyttöliittymässä" -#~ msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files" -#~ msgstr "-x\t\t\tMuokkaa salattua tiedostoa" +#~ msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" +#~ msgstr "E658: NetBeans-yhteys katkesi puskurille %ld" -#~ msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server" -#~ msgstr "-display <nytt>\tYhdist vim tiettyyn X-palvelimeen" +#~ msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\"" +#~ msgstr "E668: Väärä avaustila NetBeans-yhteyden infotiedostolle: %s" -#~ msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server" -#~ msgstr "-X\t\t\tl yhdist X-palvelimeen" +#~ msgid "E547: Illegal mouseshape" +#~ msgstr "E547: Virheellinen hiiren muoto" -#~ msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible" -#~ msgstr "" -#~ "--remote <tiedostoja>\tMuokkaa <tiedostoja> Vim-palvelimessa, jos " -#~ "mahdollista" +#~ msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )" +#~ msgstr "E341: Sisäinen virhe: lalloc(%ld, )" -#~ msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server" -#~ msgstr "" -#~ "--remote-silent <tiedostoja>\tSama, mutta l ilmoita puuttuvasta " -#~ "palvelimesta" +#~ msgid "E340: Line is becoming too long" +#~ msgstr "E340: Rivistä tulee liian pitkä" #~ msgid "" -#~ "--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited" +#~ "[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n" +#~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "--remote-wait <tiedostoja> kuten --remote, mutta odota tiedostojen " -#~ "muokkaamista" +#~ "[kutsut] yht. re/malloc() %lu, yht. free() %lu\n" +#~ "\n" #~ msgid "" -#~ "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server" +#~ "\n" +#~ "[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n" #~ msgstr "" -#~ "--remote-wait-silent <tiedostoja> sama, mutta l ilmoita puuttuvasta " -#~ "palvelimesta" +#~ "\n" +#~ "[tavua] yht. alloc-free %lu-%lu, käytössä %lu, käyttöhuippu %lu\n" -#~ msgid "" -#~ "--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per " -#~ "file" -#~ msgstr "" -#~ "--remote-tab[-wait][-silent] <tiedostoja> kuten --remote, mutta avaa " -#~ "vlilehti joka tiedostolle" +#~ msgid "ERROR: " +#~ msgstr "VIRHE: " -#~ msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit" -#~ msgstr "" -#~ "--remote-send <nppimi>\tLhet <nppimi> painalluksina Vimille ja " -#~ "lopeta" +#~ msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" +#~ msgstr "E338: tiedostonselain puuttuu konsolitilasta" -#~ msgid "" -#~ "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result" -#~ msgstr "" -#~ "--remote-expr <ilmaus>\tKsittele <ilmaus> Vim-palvelimella ja tulosta " -#~ "tulos" +#~ msgid "Open File dialog" +#~ msgstr "Avausikkuna" -#~ msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit" -#~ msgstr "--serverlist\t\tLuettele Vim-palvelinten nimet ja lopeta" +#~ msgid "Save File dialog" +#~ msgstr "Tallennusikkuna" -#~ msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>" -#~ msgstr "--servername <nimi>\tLhet Vim-palvelimelle <nimi> tai luo se" +#~ msgid "Select Directory dialog" +#~ msgstr "Hakemiston valintaikkuna" + +#~ msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>" +#~ msgstr "Käännöksen ylläpitäjä: Flammie Pirinen <flammie@iki.fi>" + +#~ msgid "E337: Menu not found - check menu names" +#~ msgstr "E337: Valikkoa ei löytynyt - tarkista valikkojen nimet" + +#~ msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu" +#~ msgstr "E336: Valikkopolun pitää johtaa alivalikkoon" + +#~ msgid "Tear off this menu" +#~ msgstr "Repäise valikko irti" + +#~ msgid "Swap file already exists!" +#~ msgstr "Swap-tiedosto on jo olemassa" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n" +#~ " [not usable with this version of Vim]" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Gvimin (Motif-version) tuntemat argumentit:\n" +#~ " [ei toimi tämän Vim-version kanssa]" + +#~ msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n" +#~ msgstr "Käytetään swäpin salausavainta tekstitiedostolle\n" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n" +#~ "to use the same key for text file and swap file" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Gvimin (neXtaw-version) tuntemat argumentit:\n" +#~ "käyttääksesi samaa avainta teksti- ja swäppitiedostoille" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n" +#~ "If you wrote the text file after changing the crypt key press enter" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Gvimin (Athena-version) tuntemat argumentit:\n" +#~ "Jos kirjoitit tekstitiedoston salausavaimen vaihdon jälkeen paina enteriä" -#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display>" -#~ msgstr "-display <nytt>\tSuorita vim <nytss>" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "enter the new crypt key." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "anna uusi salausavain." -#~ msgid "-iconic\t\tStart vim iconified" -#~ msgstr "-iconic\t\tKynnist pienennettyn" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "If you entered a new crypt key but did not write the text file," +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Jos käytit uutta salausavainta muttet kirjoittanut tekstitiedostoa," -#~ msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)" -#~ msgstr "-background <vri>\tKyt <vri> taustavrin (mys: -bg)" +#~ msgid "Swap file is encrypted: \"%s\"" +#~ msgstr "Swap-tiedosto on salattu: %s" -#~ msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)" -#~ msgstr "-foreground <vri>\tKyt <vri> tekstin vrin (mys: -fg)" +#~ msgid "" +#~ "E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption" +#~ msgstr "E833: %s on salattu eikä tämä Vim tue salausta" -#~ msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)" -#~ msgstr "-font <fontti>\t\tKyt <fonttia> tekstiss (mys: -fn)" +#~ msgid "E843: Error while updating swap file crypt" +#~ msgstr "E843: Virhe päivitettäessä swapin kryptausta" -#~ msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text" -#~ msgstr "-boldfont <fontti>\tKyt <fonttia> lihavoidussa tekstiss" +#~ msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +#~ msgstr "E289: syötemetodi ei tue tätä preedit-tyyppiä" -#~ msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text" -#~ msgstr "-italicfont <fontti>\tKyt <fonttia> kursivoidussa tekstiss" +#~ msgid "E288: input method doesn't support any style" +#~ msgstr "E288: syötemetodi ei tue tyylejä" -#~ msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)" +#~ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" #~ msgstr "" -#~ "-geometry <geom>\tKyt mittoja <geom> ikkunan asetteluun (mys: -geom)" +#~ "E287: Varoitus: Ei voitu asettaa destroy-kutsua syötemetodipalvelimelle" -#~ msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)" -#~ msgstr "-borderwidt <leveys>\tKyt <leveytt> reunuksissa (mys: -bw) " - -#~ msgid "" -#~ "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)" -#~ msgstr "" -#~ "-scrollbarwidth <leveys> Kyt <leveytt> vierityspalkissa (mys: -sw)" +#~ msgid "E286: Failed to open input method" +#~ msgstr "E286: Syötemetodin avaus ei onnistu" -#~ msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)" -#~ msgstr "-menuheight <korkeus>\tKyt <korkeutta> valikossa (mys: -mh)" +#~ msgid "E285: Failed to create input context" +#~ msgstr "E285: Syötekontekstin luonti ei onnistu" -#~ msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)" -#~ msgstr "-reverse\t\tKyt knteisvrej (mys: -rv) " +#~ msgid "E284: Cannot set IC values" +#~ msgstr "E284: Ei voi asettaa IC-arvoja" -#~ msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)" -#~ msgstr "+reverse\t\tl kyt knteisvrej (mys: +rv)" +#~ msgid "E543: Not a valid codepage" +#~ msgstr "E543: Koodisivu ei ole käypä" -#~ msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource" -#~ msgstr "-xrm <resurssi>\tAseta resurssi" +#~ msgid "Missing '>'" +#~ msgstr "> puuttuu" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n" +#~ "# History of marks within files (newest to oldest):\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Gvimin (RISC OS -version) tuntemat argumentit:\n" - -#~ msgid "--columns <number>\tInitial width of window in columns" -#~ msgstr "--columns <luku>\tIkkunan alkuleveys sarakkeina" +#~ "# Tiedostojen merkkien historia (uusimmasta vanhimpaan):\n" -#~ msgid "--rows <number>\tInitial height of window in rows" -#~ msgstr "--rows <luku>\tIkkunan alkukorkeus rivein" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "# Jumplist (newest first):\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "# Hyppylista (uusin ensiksi):\n" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n" +#~ "# File marks:\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Gvimin (GTK+-version) tuntemat argumentit:\n" +#~ "# Tiedoston merkit:\n" -#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)" -#~ msgstr "-display <nytt>\tSuorita vim nytll <nytt> (mys: --display)" +#~ msgid ": Send expression failed.\n" +#~ msgstr ": Ilmauksen lähetys epäonnistui.\n" -# X-ikkunointijrjestelmss saman sovelluksen saman luokan ikkunat -# tunnistetaan rooliresursseista -#~ msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window" -#~ msgstr "" -#~ "--role <rooli>\tAseta pikkunalle ainutlaatuinen rooli tunnisteeksi" +#~ msgid "No display: Send expression failed.\n" +#~ msgstr "Ei näyttöä: Ilmauksen lähetys epäonnistui.\n" -#~ msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget" -#~ msgstr "--socketid <xid>\tAvaa Vim annettuun GTK-olioon " +#~ msgid "%d of %d edited" +#~ msgstr "%d/%d muokattu" -#~ msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application" -#~ msgstr "-P <otsikko>\tAvaa Vim isntohjelman sisn" +#~ msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n" +#~ msgstr ": Lähetys epäonnistui. Yritetään suorittaa paikallisena\n" + +#~ msgid ": Send failed.\n" +#~ msgstr ": Lähetys epäonnistui.\n" + +#~ msgid "No display" +#~ msgstr "Ei näyttöä" #~ msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget" #~ msgstr "--windowid <HWND>\tAvaa Vim annettuun win32-olioon " -#~ msgid "No display" -#~ msgstr "Ei nytt" +#~ msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application" +#~ msgstr "-P <otsikko>\tAvaa Vim isäntäohjelman sisään" -#~ msgid ": Send failed.\n" -#~ msgstr ": Lhetys eponnistui.\n" +#~ msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout" +#~ msgstr "--echo-wid\t\tTulosta gvimin Window ID vakiotulosteeseen" -#~ msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n" -#~ msgstr ": Lhetys eponnistui. Yritetn suorittaa paikallisena\n" +#~ msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget" +#~ msgstr "--socketid <xid>\tAvaa Vim annettuun GTK-olioon " -#~ msgid "%d of %d edited" -#~ msgstr "%d/%d muokattu" +# X-ikkunointijärjestelmässä saman sovelluksen saman luokan ikkunat +# tunnistetaan rooliresursseista +#~ msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window" +#~ msgstr "" +#~ "--role <rooli>\tAseta pääikkunalle ainutlaatuinen rooli tunnisteeksi" -#~ msgid "No display: Send expression failed.\n" -#~ msgstr "Ei nytt: Ilmauksen lhetys eponnistui.\n" +#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)" +#~ msgstr "-display <näyttö>\tSuorita vim näytöllä <näyttö> (myös: --display)" -#~ msgid ": Send expression failed.\n" -#~ msgstr ": Ilmauksen lhetys eponnistui.\n" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Gvimin (GTK+-version) tuntemat argumentit:\n" -#~ msgid "E543: Not a valid codepage" -#~ msgstr "E543: Koodisivu ei ole kyp" +#~ msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource" +#~ msgstr "-xrm <resurssi>\tAseta resurssi" -#~ msgid "E285: Failed to create input context" -#~ msgstr "E285: Sytekontekstin luonti ei onnistu" +#~ msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)" +#~ msgstr "+reverse\t\tÄlä käytä käänteisvärejä (myös: +rv)" -#~ msgid "E286: Failed to open input method" -#~ msgstr "E286: Sytemetodin avaus ei onnistu" +#~ msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)" +#~ msgstr "-reverse\t\tKäytä käänteisvärejä (myös: -rv) " -#~ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" +#~ msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)" +#~ msgstr "-menuheight <korkeus>\tKäytä <korkeutta> valikossa (myös: -mh)" + +#~ msgid "" +#~ "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)" #~ msgstr "" -#~ "E287: Varoitus: Ei voitu asettaa destroy-kutsua sytemetodipalvelimelle" +#~ "-scrollbarwidth <leveys> Käytä <leveyttä> vierityspalkissa (myös: -sw)" -#~ msgid "E288: input method doesn't support any style" -#~ msgstr "E288: sytemetodi ei tue tyylej" +#~ msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)" +#~ msgstr "-borderwidt <leveys>\tKäytä <leveyttä> reunuksissa (myös: -bw) " -#~ msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" -#~ msgstr "E289: sytemetodi ei tue tt preedit-tyyppi" +#~ msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)" +#~ msgstr "" +#~ "-geometry <geom>\tKäytä mittoja <geom> ikkunan asetteluun (myös: -geom)" -#~ msgid "" -#~ "E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption" -#~ msgstr "E833: %s on salattu eik tm Vim tue salausta" +#~ msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text" +#~ msgstr "-italicfont <fontti>\tKäytä <fonttia> kursivoidussa tekstissä" -#~ msgid "Swap file is encrypted: \"%s\"" -#~ msgstr "Swap-tiedosto on salattu: %s" +#~ msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text" +#~ msgstr "-boldfont <fontti>\tKäytä <fonttia> lihavoidussa tekstissä" + +#~ msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)" +#~ msgstr "-font <fontti>\t\tKäytä <fonttia> tekstissä (myös: -fn)" + +#~ msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)" +#~ msgstr "-foreground <väri>\tKäytä <väriä> tekstin värinä (myös: -fg)" + +#~ msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)" +#~ msgstr "-background <väri>\tKäytä <väriä> taustavärinä (myös: -bg)" + +#~ msgid "-iconic\t\tStart vim iconified" +#~ msgstr "-iconic\t\tKäynnistä pienennettynä" + +#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display>" +#~ msgstr "-display <näyttö>\tSuorita vim <näytössä>" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "If you entered a new crypt key but did not write the text file," +#~ "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Jos kytit uutta salausavainta muttet kirjoittanut tekstitiedostoa," +#~ "Gvimin (Athena-version) tuntemat argumentit:\n" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "enter the new crypt key." +#~ "Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "anna uusi salausavain." +#~ "Gvimin (neXtaw-version) tuntemat argumentit:\n" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "If you wrote the text file after changing the crypt key press enter" +#~ "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Jos kirjoitit tekstitiedoston salausavaimen vaihdon jlkeen paina enteri" +#~ "Gvimin (Motif-version) tuntemat argumentit:\n" + +#~ msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo" +#~ msgstr "-i <viminfo>\t\tKäytä <viminfo>-tiedostoa .viminfon sijaan" + +#~ msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>" +#~ msgstr "--servername <nimi>\tLähetä Vim-palvelimelle <nimi> tai luo se" + +#~ msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit" +#~ msgstr "--serverlist\t\tLuettele Vim-palvelinten nimet ja lopeta" #~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "to use the same key for text file and swap file" +#~ "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result" #~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "kyttksesi samaa avainta teksti- ja swppitiedostoille" +#~ "--remote-expr <ilmaus>\tKäsittele <ilmaus> Vim-palvelimella ja tulosta " +#~ "tulos" -#~ msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n" -#~ msgstr "Kytetn swpin salausavainta tekstitiedostolle\n" +#~ msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit" +#~ msgstr "" +#~ "--remote-send <näppäimiä>\tLähetä <näppäimiä> painalluksina Vimille ja " +#~ "lopeta" #~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " [not usable with this version of Vim]" +#~ "--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per " +#~ "file" #~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " [ei toimi tmn Vim-version kanssa]" +#~ "--remote-tab[-wait][-silent] <tiedostoja> kuten --remote, mutta avaa " +#~ "välilehti joka tiedostolle" -#~ msgid "Tear off this menu" -#~ msgstr "Repise valikko irti" +#~ msgid "" +#~ "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server" +#~ msgstr "" +#~ "--remote-wait-silent <tiedostoja> sama, mutta älä ilmoita puuttuvasta " +#~ "palvelimesta" -#~ msgid "Select Directory dialog" -#~ msgstr "Hakemiston valintaikkuna" +#~ msgid "" +#~ "--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited" +#~ msgstr "" +#~ "--remote-wait <tiedostoja> kuten --remote, mutta odota tiedostojen " +#~ "muokkaamista" -#~ msgid "Save File dialog" -#~ msgstr "Tallennusikkuna" +#~ msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server" +#~ msgstr "" +#~ "--remote-silent <tiedostoja>\tSama, mutta älä ilmoita puuttuvasta " +#~ "palvelimesta" -#~ msgid "Open File dialog" -#~ msgstr "Avausikkuna" +#~ msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible" +#~ msgstr "" +#~ "--remote <tiedostoja>\tMuokkaa <tiedostoja> Vim-palvelimessa, jos " +#~ "mahdollista" -#~ msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" -#~ msgstr "E338: Sori, tiedostonselain puuttuu konsolitilasta" +#~ msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server" +#~ msgstr "-X\t\t\tÄlä yhdistä X-palvelimeen" -#~ msgid "Vim: preserving files...\n" -#~ msgstr "Vim: sstetn tiedostoja...\n" +#~ msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server" +#~ msgstr "-display <näyttö>\tYhdistä vim tiettyyn X-palvelimeen" -#~ msgid "Vim: Finished.\n" -#~ msgstr "Vim: Valmis.\n" +#~ msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files" +#~ msgstr "-x\t\t\tMuokkaa salattua tiedostoa" -#~ msgid "ERROR: " -#~ msgstr "VIRHE: " +#~ msgid "+\t\t\tStart at end of file" +#~ msgstr "+\t\t\tAloita tiedoston lopusta" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "[bytes] total alloc-freed %<PRIu64>-%<PRIu64>, in use %<PRIu64>, peak use " -#~ "%<PRIu64>\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "[tavua] yht. alloc-free %<PRIu64>-%<PRIu64>, kytss %<PRIu64>, " -#~ "kytthuippu %<PRIu64>\n" +#~ msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc" +#~ msgstr "-U <gvimrc>\t\tKäytä <gvimrc>-tiedostoa .gvimrc:iden sijasta" -#~ msgid "" -#~ "[calls] total re/malloc()'s %<PRIu64>, total free()'s %<PRIu64>\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[kutsut] yht. re/malloc() %<PRIu64>, yht. free() %<PRIu64>\n" -#~ "\n" +#~ msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal" +#~ msgstr "--not-a-term\t\tOhita varoitus siitä että i/o ei ole terminaali" -#~ msgid "E340: Line is becoming too long" -#~ msgstr "E340: Rivist tulee liian pitk" +#~ msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>" +#~ msgstr "-T <terminaali>\tAseta terminaalin tyypiksi <terminaali>" -#~ msgid "E341: Internal error: lalloc(%<PRId64>, )" -#~ msgstr "E341: Sisinen virhe: lalloc(%<PRId64>, )" +#~ msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode" +#~ msgstr "-F\t\t\tkäynnistä farsi-tilassa" -#~ msgid "E547: Illegal mouseshape" -#~ msgstr "E547: Virheellinen hiiren muoto" +#~ msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode" +#~ msgstr "-H\t\t\tkäynnistä heprea-tilassa" -#~ msgid "Enter encryption key: " -#~ msgstr "Anna salausavain: " +#~ msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode" +#~ msgstr "-A\t\t\tkäynnistä arabia-tilassa" -#~ msgid "Enter same key again: " -#~ msgstr "Anna sama avain uudestaan: " +#~ msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O" +#~ msgstr "-dev <laite>\t\tKäytä <laitetta> IO:hon" -#~ msgid "Keys don't match!" -#~ msgstr "Avaimet eivt tsm!" +#~ msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window" +#~ msgstr "-f\t\t\tÄlä käytä newcli:tä ikkunan avaamiseen" -#~ msgid "Cannot connect to Netbeans #2" -#~ msgstr "Ei voi yhdist Netbeans #2:een" +#~ msgid "-L\t\t\tSame as -r" +#~ msgstr "-L\t\t\tkuten -r" -#~ msgid "Cannot connect to Netbeans" -#~ msgstr "Ei voi yhdist Netbeansiin" +#~ msgid "-D\t\t\tDebugging mode" +#~ msgstr "-D\t\t\tVianetsintätila" -#~ msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\"" -#~ msgstr "E668: Vr avaustila NetBeans-yhteyden infotiedostolle: %s" +#~ msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'" +#~ msgstr "-N\t\t\tEi Vi-yhteensopivuutta: nocompatible" -#~ msgid "read from Netbeans socket" -#~ msgstr "luettu Netbeans-soketista" +#~ msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'" +#~ msgstr "-C\t\t\tVi-yhteensopivuustila: compatible" -#~ msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %<PRId64>" -#~ msgstr "E658: NetBeans-yhteys katkesi puskurille %<PRId64>" +#~ msgid "-l\t\t\tLisp mode" +#~ msgstr "-l\t\t\tLisp-tila" -#~ msgid "E511: netbeans already connected" -#~ msgstr "E511: netbeans on yhdistetty jo" +#~ msgid "-b\t\t\tBinary mode" +#~ msgstr "-b\t\t\tBinääritila" -#~ msgid "E505: " -#~ msgstr "E505: " +#~ msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")" +#~ msgstr "-Z\t\t\tRajoitettu tila (kuten rvimillä)" -#~ msgid "E775: Eval feature not available" -#~ msgstr "E775: Eval ei ole kytettviss" +#~ msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")" +#~ msgstr "-R\t\t\tKirjoitussuojattu tila (kuten view'lla)" -#~ msgid "freeing %<PRId64> lines" -#~ msgstr "vapautetaan %<PRId64> rivi" +#~ msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)" +#~ msgstr "-y\t\t\tHelppokäyttötila (kuten evimissä, ilman tiloja)" -#~ msgid "E530: Cannot change term in GUI" -#~ msgstr "E530: Ei voi vaihtaa termi GUIssa" +#~ msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")" +#~ msgstr "-d\t\t\tDiff-tila (kuten vimdiffillä)" -#~ msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" -#~ msgstr "E531: Kyt komentoa :gui GUIn kynnistmiseen" +#~ msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode" +#~ msgstr "-E\t\t\tParanneltu Ex-tila" -#~ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI" -#~ msgstr "E617: Ei voi muuttaa GTK+2-GUIssa" +#~ msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")" +#~ msgstr "-e\t\t\tEx-tila (kute exillä)" -#~ msgid "E596: Invalid font(s)" -#~ msgstr "E596: Viallisia fontteja" +#~ msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")" +#~ msgstr "-v\t\t\tVi-tila (kuten villä)" -#~ msgid "E597: can't select fontset" -#~ msgstr "E597: Fontsetin valinta ei onnistu" +#~ msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" +#~ msgstr "-f tai --nofork\tEdustalle: Älä haarauta GUIn käynnistyksessä" -#~ msgid "E598: Invalid fontset" -#~ msgstr "E598: Viallinen fontset" +#~ msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")" +#~ msgstr "-g\t\t\tAvaa GUI (kuten gvimillä)" -#~ msgid "E533: can't select wide font" -#~ msgstr "E533: Leven fontin valinta ei onnistu" +#~ msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE" +#~ msgstr "-unregister\t\tPoista gvim OLE-rekisteristä" -#~ msgid "E534: Invalid wide font" -#~ msgstr "E534: Viallinen leve fontti" +#~ msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE" +#~ msgstr "-register\t\trekisteröi gvim OLEa varten" -#~ msgid "E538: No mouse support" -#~ msgstr "E538: Hiirt ei tueta" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Where case is ignored prepend / to make flag upper case" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Jos aakkoslaji on ohitettu, lisää alkuun / tehdäksesi asetuksesta " +#~ "suuraakkosia" -#~ msgid "cannot open " -#~ msgstr "ei voi avata " +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " or:" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " tai:" -#~ msgid "VIM: Can't open window!\n" -#~ msgstr "VIM: Ei voi avata ikkunaa\n" +#~ msgid " vim [arguments] " +#~ msgstr " vim [argumentit] " -#~ msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n" -#~ msgstr "Amigados 2.04 tai uudempi tarvitaan\n" +#~ msgid "Vim: Error: This version of Vim does not run in a Cygwin terminal\n" +#~ msgstr "Vim: Virhe: Tämä versio Vimistä ei toimi Cygwinin terminaalissa\n" -#~ msgid "Need %s version %<PRId64>\n" -#~ msgstr "Tarvitaan %s versio %<PRId64>\n" +#~ msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n" +#~ msgstr "Vim: Virhe: Gvimin käynnistys NetBeansistä ei onnistu\n" -#~ msgid "Cannot open NIL:\n" -#~ msgstr "Ei voi avata NILi:\n" +#~ msgid "This Vim was not compiled with the diff feature." +#~ msgstr "Tähän Vimiin ei ole käännetty diff-toimintoja mukaan." -#~ msgid "Cannot create " -#~ msgstr "Ei voi luoda " +#~ msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n" +#~ msgstr "-nb:tä ei voi käyttää, koska sitä ei käännetty mukaan\n" -#~ msgid "Vim exiting with %d\n" -#~ msgstr "Vim sulkeutuu koodilla %d\n" +#~ msgid "netbeans is not supported with this GUI\n" +#~ msgstr "netbeans ei toimi tässä käyttöliittymässä\n" -#~ msgid "cannot change console mode ?!\n" -#~ msgstr "ei voi vaihtaa konsolitilaa?\n" +#~ msgid "%d files to edit\n" +#~ msgstr "%d tiedostoa muokattavana\n" -#~ msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n" -#~ msgstr "mch_get_shellsize: ei ole konsoli?\n" +#~ msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" +#~ msgstr "E251: VIMin instanssin rekisteriarvo on virheellinen, poistettiin." -#~ msgid "E360: Cannot execute shell with -f option" -#~ msgstr "E360: Kuorta ei voi avata asetuksella -f" +#~ msgid "E573: Invalid server id used: %s" +#~ msgstr "E573: Virheellinen palvelimen tunniste: %s" -#~ msgid "Cannot execute " -#~ msgstr "Ei voi suorittaa " +#~ msgid "E248: Failed to send command to the destination program" +#~ msgstr "E248: Komennon lähetys kohdeohjelmalle ei onnistu" -#~ msgid "shell " -#~ msgstr "kuori " +#~ msgid "Unable to register a command server name" +#~ msgstr "Komentopalvelimen nimen rekisteröinti ei onnistu" -#~ msgid " returned\n" -#~ msgstr " palautti\n" +#~ msgid "cannot get line" +#~ msgstr "ei voida hakea riviä" -#~ msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small." -#~ msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE liian pieni." +#~ msgid "E572: exit code %d" +#~ msgstr "E572: palautusarvo %d" -#~ msgid "I/O ERROR" -#~ msgstr "IO-virhe" +#~ msgid "" +#~ "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be " +#~ "loaded." +#~ msgstr "E571: komento ei toimi, Tcl-kirjastoa ei voitu ladata." -#~ msgid "Message" -#~ msgstr "Viesti" +#~ msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found" +#~ msgstr "" +#~ "callbackia ei voi rekisteröidä: puskurin tai ikkunan viitettä ei löydy" -#~ msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands" -#~ msgstr "columns ei ole 80, ei voi suorittaa ulkoista komentoa" +#~ msgid "" +#~ "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-" +#~ "dev@vim.org" +#~ msgstr "" +#~ "E280: kriittinen TCL-virhe: reflist hajalla? Ilmoita asiasta " +#~ "postituslistalle vim-dev@vim.org" -#~ msgid "E237: Printer selection failed" -#~ msgstr "E237: Tulostimen valinta eponnistui" +#~ msgid "" +#~ "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted" +#~ msgstr "callbackia ei voi rekisteröidä: puskuri tai ikkuna on poistettu" -#~ msgid "to %s on %s" -#~ msgstr "tulostimelle %s kohteessa %s" +#~ msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted" +#~ msgstr "ei voi luoda puskuri- tai ikkunakomentoa, olio on poistumassa" -#~ msgid "E613: Unknown printer font: %s" -#~ msgstr "E613: Tuntematon tulostimen fontti: %s" +#~ msgid "vim error" +#~ msgstr "vim-virhe" -#~ msgid "E238: Print error: %s" -#~ msgstr "E238: Tulostinvirhe: %s" +#~ msgid "unknown vimOption" +#~ msgstr "tuntematon vimOption" -#~ msgid "Printing '%s'" -#~ msgstr "Tulostetaan %s" +#~ msgid "unknown flag: " +#~ msgstr "tuntematon asetus: " -#~ msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\"" -#~ msgstr "E244: Virheellinen merkistn nimi %s fontin nimess %s" +#~ msgid "cannot insert/append line" +#~ msgstr "rivin lisäys ei onnistu" -#~ msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" -#~ msgstr "E245: Virheellinen merkki %c fontin nimess %s" +#~ msgid "row %d column %d" +#~ msgstr "rivi %d sarake %d" + +#~ msgid "mark not set" +#~ msgstr "merkko ei ole asetettu" + +#~ msgid "cannot set line(s)" +#~ msgstr "ei voi asettaa rivejä" -#~ msgid "Vim: Double signal, exiting\n" -#~ msgstr "Vim: Kaksoissignaali, lopetetaan\n" +#~ msgid "not implemented yet" +#~ msgstr "ei toteutettu" -#~ msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n" -#~ msgstr "Vim: Tappava signaali %s\n" +#~ msgid "E273: unknown longjmp status %d" +#~ msgstr "E273: tuntematon longjmp-tila %d" -#~ msgid "Vim: Caught deadly signal\n" -#~ msgstr "Vim: Tappava signaali\n" +#~ msgid "E272: unhandled exception" +#~ msgstr "E272: käsittelemätön poikkeus" -#~ msgid "Opening the X display took %<PRId64> msec" -#~ msgstr "X-nytn avaus vei %<PRId64> millisekuntia" +#~ msgid "E271: retry outside of rescue clause" +#~ msgstr "E271: retry rescuen ulkopuolella" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Vim: Got X error\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Vim: X-virhe\n" +#~ msgid "E269: unexpected break" +#~ msgstr "E269: Odotuksenvastainen break" -#~ msgid "Testing the X display failed" -#~ msgstr "X-nytn testaus eponnistui" +#~ msgid "E268: unexpected next" +#~ msgstr "E268: Odotuksenvastainen next" -#~ msgid "Opening the X display timed out" -#~ msgstr "X-nytn avaus aikakatkaistiin" +#~ msgid "E267: unexpected return" +#~ msgstr "E267: odotuksenvastainen return" #~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Cannot execute shell sh\n" +#~ "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be " +#~ "loaded." +#~ msgstr "E266: komento ei toimi, Ruby-kirjastoa ei voitu ladata." + +#~ msgid "E265: $_ must be an instance of String" +#~ msgstr "E265: muuttujan $_ pitää olla Stringin instanssi" + +#~ msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" #~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Kuoren sh suoritus ei onnistu\n" +#~ "E837: Python: Ei voi käyttää komentoja :py ja :py3 samassa istunnossa" + +#~ msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" +#~ msgstr "E659: Pythonia ei voi kutsua rekursiivisesti" #~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Cannot create pipes\n" +#~ "E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not " +#~ "be loaded." #~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Putkia ei voi tehd\n" +#~ "E887: Komento ei toimi, Pythonin site-moduulien lataaminen ei onnistunut." #~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Cannot fork\n" +#~ "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " +#~ "loaded." +#~ msgstr "E263: komento ei toimi, Python-kirjaston lataaminen ei onnistunut." + +#~ msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3" #~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ei voi haarauttaa\n" +#~ "E836: Python: Ei voi käyttää komentoja :py ja :py3 samassa istunnossa" + +#~ msgid "not allowed in the Vim sandbox" +#~ msgstr "ei sallittu Vimin hiekkalaatikossa" + +#~ msgid "linenr out of range" +#~ msgstr "rivinumero arvoalueen ulkopuolelta" + +#~ msgid "window is invalid" +#~ msgstr "ikkuna on virheellinen" + +#~ msgid "buffer is invalid" +#~ msgstr "puskuri on virheellinen" + +#~ msgid "Vim error" +#~ msgstr "Vim-virhe" + +#~ msgid "Vim error: ~a" +#~ msgstr "Vim-virhe: ~a" + +#~ msgid "couldn't open buffer" +#~ msgstr "ei voitu avata puskuria" + +#~ msgid "unknown option" +#~ msgstr "tuntematon asetus" + +#~ msgid "hidden option" +#~ msgstr "piilotettu asetus" + +#~ msgid "expressions disabled at compile time" +#~ msgstr "ilmaukset poistettu käytöstä käännösaikana" + +#~ msgid "invalid expression" +#~ msgstr "virheellinen ilmaus" #~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Command terminated\n" +#~ "E895: Sorry, this command is disabled, the MzScheme's racket/base module " +#~ "could not be loaded." #~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Komento loppui\n" +#~ "E895: Komento ei toimi, MzScheme-moduulia racket/base ei voitu ladata." -#~ msgid "XSMP lost ICE connection" -#~ msgstr "XSMP kadotti ICE-yhteyden" +#~ msgid "" +#~ "E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not " +#~ "be loaded." +#~ msgstr "E815: komento ei toimi, MzScheme-kirjastoa ei voitu ladata." -#~ msgid "Opening the X display failed" -#~ msgstr "X-nytn avaus eponnistui" +#~ msgid "Lua library cannot be loaded." +#~ msgstr "Luan kirjastoa ei voitu ladata." -#~ msgid "XSMP handling save-yourself request" -#~ msgstr "XSMP ksittelee save-yourself-pyynt" +#~ msgid "E626: cannot get cscope database information" +#~ msgstr "E626: ei voi hakea cscope-tietokannan tietoja" -#~ msgid "XSMP opening connection" -#~ msgstr "XSMP avaa yhteytt" +#~ msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +#~ msgstr "E625: ei voi avata cscope-tietokantaa: %s" -#~ msgid "XSMP ICE connection watch failed" -#~ msgstr "XSMP:n ICE-yhteyden tarkkailu eponnistui" +#~ msgid "E563: stat error" +#~ msgstr "E563: stat-virhe" -#~ msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s" -#~ msgstr "XSMP SmcOpenConnection eponnistui: %s" +#~ msgid "E256: Hangul automata ERROR" +#~ msgstr "E256: Hangu-automaattivirhe" -#~ msgid "At line" -#~ msgstr "Rivill" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Koko:" -#~ msgid "Could not load vim32.dll!" -#~ msgstr "Vim32.dll: ei voitu ladata" +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "Tyyli:" -#~ msgid "VIM Error" -#~ msgstr "VIM-virhe" +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Fontti:" -#~ msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!" -#~ msgstr "Ei voitu korjata funktio-osoittimia DLL:ss" +#~ msgid "Encoding:" +#~ msgstr "Koodaus:" -#~ msgid "shell returned %d" -#~ msgstr "kuori palautti arvon %d" +#~ msgid "Show size in Points" +#~ msgstr "Näytä koko pisteinä" -#~ msgid "Vim: Caught %s event\n" -#~ msgstr "Vim: Napattiin %s\n" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nimi:" -#~ msgid "close" -#~ msgstr "sulkeminen" +#~ msgid "Vim - Font Selector" +#~ msgstr "Vim - fonttivalitsin" -#~ msgid "logoff" -#~ msgstr "uloskirjautuminen" +#~ msgid "no specific match" +#~ msgstr "ei tarkkaa täsmäystä" -#~ msgid "shutdown" -#~ msgstr "sammutus" +#~ msgid "&Dismiss" +#~ msgstr "&Ohita" -#~ msgid "E371: Command not found" -#~ msgstr "E371: Komentoa ei lydy" +#~ msgid "Invalid font specification" +#~ msgstr "Virheellinen fonttimääritys" + +#~ msgid "Font1 width: %ld" +#~ msgstr "Fontti1:n leveys: %ld" + +#~ msgid "Font0 width: %ld" +#~ msgstr "Fontti0:n leveys: %ld" + +#~ msgid "Font%ld width is not twice that of font0" +#~ msgstr "Fontti%ld:n leveys ei ole kaksi kertaa fontti0:n" + +#~ msgid "Font1: %s" +#~ msgstr "Fontti1: %s" + +#~ msgid "Font0: %s" +#~ msgstr "Fontti0: %s" + +#~ msgid "E253: Fontset name: %s" +#~ msgstr "E253: Fontsetin nimi: %s" + +#~ msgid "Font '%s' is not fixed-width" +#~ msgstr "Fontti %s ei ole tasavälinen" + +#~ msgid "E252: Fontset name: %s" +#~ msgstr "E252: Fontsetin nimi: %s" + +#~ msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:" +#~ msgstr "E250: Seuraavien merkistöjoukkojen fontit puuttuvat fontsetistä %s:" #~ msgid "" -#~ "VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n" -#~ "External commands will not pause after completion.\n" -#~ "See :help win32-vimrun for more information." +#~ "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" #~ msgstr "" -#~ "VIMRUN.EXE ei lydy muuttujasta $PATH.\n" -#~ "Ulkoiset komennot eivt pyshdy suorituksen lopussa.\n" -#~ "Listietoja komennolla :help win32-vimrun" +#~ "Vim E458: Ei voi varata värikartan alkiota, värit voivat mennä väärin" -#~ msgid "Vim Warning" -#~ msgstr "Vim-varoitus" +# MDI eli windowsin moni-ikkunasovellus +#~ msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" +#~ msgstr "E672: Ikkunaa ei voitu avata MDI-sovellukseen" -#~ msgid "Error file" -#~ msgstr "Virhetiedosto" +# OLE on object linking and embedding på windowska +#~ msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." +#~ msgstr "E243: Argumenttia ei tueta: -%s, käytä OLE-versiota" -#~ msgid "Conversion in %s not supported" -#~ msgstr "Muutosta kohteessa %s ei tueta" +#~ msgid "Directory\t*.nothing\n" +#~ msgstr "Hakemisto\t*.nothing\n" -#~ msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n" -#~ msgstr "E430: Tgitiedoston polku katkaistu kohdassa %s\n" +#~ msgid "Not Used" +#~ msgstr "Ei käytössä" -#~ msgid "new shell started\n" -#~ msgstr "uusi kuori avattu\n" +#~ msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" +#~ msgstr "Etsi ja korvaa (\\\\:llä löytää \\:t)" -#~ msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" -#~ msgstr "Kytettiin CUT_BUFFER0:aa tyhjn valinnan sijaan" +#~ msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" +#~ msgstr "Etsi merkkijonoa (\\\\:llä löytää \\:t)" -#~ msgid "No undo possible; continue anyway" -#~ msgstr "Ei voi kumota, jatketaan silti" +#~ msgid "Open tab..." +#~ msgstr "Avaa välilehti..." -#~ msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s" -#~ msgstr "E832: Salaamattomalla tiedostolla on salattu kumoustiedosto: %s" +#~ msgid "&Undo" +#~ msgstr "&Kumoa" -#~ msgid "E826: Undo file decryption failed: %s" -#~ msgstr "E826: Kumoustiedoston purku eponnistui: %s" +#~ msgid "Replace &All" +#~ msgstr "Korvaa k&aikki" -#~ msgid "E827: Undo file is encrypted: %s" -#~ msgstr "E827: Kumoustiedosto on salattu: %s" +#~ msgid "&Replace" +#~ msgstr "Ko&rvaa" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 16/32-bit GUI version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 16- t. 32-bittinen GUI-versio" +#~ msgid "Find &Next" +#~ msgstr "Hae &seuraava" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 64-bit GUI version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 64-bittinen GUI-versio" +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "Valinta" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 32-bit GUI version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 32-bittinen GUI-version" +#~ msgid "&OK" +#~ msgstr "&Ok" -#~ msgid " in Win32s mode" -#~ msgstr " Win32s-tilassa" +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "Tiedostot" -#~ msgid " with OLE support" -#~ msgstr " OLE-tuella" +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "O&hje" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 64-bit console version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 32-bittinen konsoliversio" +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Suodatus" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 32-bit console version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 32-bittinen konsoliversio" +#~ msgid "Directories" +#~ msgstr "Hakemistot" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 16-bit version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "MS-Windows 16-bittinen versio" +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "&Peru" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "32-bit MS-DOS version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "32-bittinen MS-DOS-versio" +#~ msgid "&Filter" +#~ msgstr "&Suodata" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "16-bit MS-DOS version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "16-bittinen MS-DOS-versio" +#~ msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n" +#~ msgstr "Vim: Pääikkuna tuhoutui odottamatta\n" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MacOS X (unix) version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "MacOS X-version (unix)" +#~ msgid "Open Tab..." +#~ msgstr "Avaa välilehti..." -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MacOS X version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "MacOS X-version" +#~ msgid "New tab" +#~ msgstr "Uusi välilehti" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MacOS version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "MacOS-version" +#~ msgid "Close tab" +#~ msgstr "Sulje välilehti" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "RISC OS version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "RISC OS-version" +#~ msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" +#~ msgstr "Vim: sessiomanageri lähetti die-pyynnön\n" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "OpenVMS version" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "OpenVMS-version" +#~ msgid "_Close" +#~ msgstr "_Sulje" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Big version " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Big-version " +#~ msgid "Replace All" +#~ msgstr "Korvaa kaikki" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Normal version " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Normal-versio " +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "Korvaa" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Small version " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Small-versio " +#~ msgid "Find Next" +#~ msgstr "Etsi seuraava" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Tiny version " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Tiny-versio " +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Alas" -#~ msgid "with GTK2-GNOME GUI." -#~ msgstr "GTK2-Gnome-GUIlla." +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Ylös" -#~ msgid "with GTK2 GUI." -#~ msgstr "GTK2-GUIlla." +#~ msgid "Direction" +#~ msgstr "Suunta" -#~ msgid "with X11-Motif GUI." -#~ msgstr "X11-Motif-GUIlla." +#~ msgid "Match case" +#~ msgstr "Kirjaintaso" -#~ msgid "with X11-neXtaw GUI." -#~ msgstr "X11-neXtaw-GUIlla." +#~ msgid "Match whole word only" +#~ msgstr "Korvaa kokonaisia sanoja" -#~ msgid "with X11-Athena GUI." -#~ msgstr "X11-Athena-GUIlla." +#~ msgid "Replace with:" +#~ msgstr "Korvaa:" -#~ msgid "with Photon GUI." -#~ msgstr "Photon-GUIlla." +#~ msgid "Find what:" +#~ msgstr "Etsi:" -#~ msgid "with GUI." -#~ msgstr "GUIlla." +#~ msgid "VIM - Search..." +#~ msgstr "VIM - Etsi..." -#~ msgid "with Carbon GUI." -#~ msgstr "Carbon-GUIlla." +#~ msgid "VIM - Search and Replace..." +#~ msgstr "VIM - Etsi ja korvaa..." -#~ msgid "with Cocoa GUI." -#~ msgstr "Cocoa-GUIlla." +#~ msgid "Input _Methods" +#~ msgstr "Syöte_menetelmät" -#~ msgid "with (classic) GUI." -#~ msgstr "perinteisell GUIlla." +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ei" -#~ msgid " system gvimrc file: \"" -#~ msgstr " jrjestelmn gvimrc: \"" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Kyllä" -#~ msgid " user gvimrc file: \"" -#~ msgstr " kyttjn gvimrc: \"" +#~ msgid "_OK" +#~ msgstr "_OK" -#~ msgid "2nd user gvimrc file: \"" -#~ msgstr "2. kyttjn gvimrc: \"" +#~ msgid "_Open" +#~ msgstr "_Avaa" -#~ msgid "3rd user gvimrc file: \"" -#~ msgstr "3. kyttjn gvimrc: \"" +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "_Tallenna" -#~ msgid " system menu file: \"" -#~ msgstr " jrjestelmvalikko: \"" +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Peru" -#~ msgid "Compiler: " -#~ msgstr "Knnin: " +#~ msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" +#~ msgstr "E232: Ei voi luoda BalloonEvalia viestille ja callbackille" -#~ msgid "menu Help->Orphans for information " -#~ msgstr "valikko Ohje->Orvot listietoja varten " +#~ msgid "Vim dialog" +#~ msgstr "Vim-ikkuna" -#~ msgid "Running modeless, typed text is inserted" -#~ msgstr "Suoritetaan tilattomana, kirjoitettu teksti sytetn" +#~ msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap." +#~ msgstr "Vierityspalkki: Pixmapin geometria ei selviä" -#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " -#~ msgstr "valikko Muokkaa->Yleiset asetukset->Vaihda sytetilaa" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Peru" -#~ msgid " for two modes " -#~ msgstr " kahta tilaa varten " +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" -#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible" -#~ msgstr "valikko Muokkaa->Yleiset asetukset->Vaihda Vi-yhteensopivuutta" +#~ msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory" +#~ msgstr "E615: vim_SelFile: nykyistä hakemistoa ei saada selville" -#~ msgid " for Vim defaults " -#~ msgstr " Vim-oletuksia varten" +#~ msgid "Pathname:" +#~ msgstr "Polku:" -#~ msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected" -#~ msgstr "VAROITUS: Window 95/98/ME havaittu" +#~ msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory" +#~ msgstr "E614: vim_SelFile: nykyiseen hakemistoon ei voi palata" -#~ msgid "type :help windows95<Enter> for info on this" -#~ msgstr "kirjoita :help windows95<Enter> listietoja varten" +#~ msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s" +#~ msgstr "E616: vim_SelFile: ei saada fonttia %s" -#~ msgid "E370: Could not load library %s" -#~ msgstr "E370: Kirjaston %s lataaminen ei onnistu" +#~ msgid "<cannot open> " +#~ msgstr "<ei voi avata> " + +#~ msgid "No match at cursor, finding next" +#~ msgstr "Ei täsmäystä kursorin alla, etsitään seuraava" + +#~ msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid" +#~ msgstr "E599: imactivatekeyn arvo on virheellinen" + +#~ msgid "E231: 'guifontwide' invalid" +#~ msgstr "E231: guifontwide virheellinen" + +#~ msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" +#~ msgstr "E665: Ei voi avata GUIta, sopivaa fonttia ei löydy" + +#~ msgid "E230: Cannot read from \"%s\"" +#~ msgstr "E230: Ei voi lukea kohteesta %s" + +#~ msgid "E229: Cannot start the GUI" +#~ msgstr "E229: GUIn käynnistys ei onnistu" + +#~ msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI" +#~ msgstr "E851: Ei voitu luoda uutta prosessia käyttöliittymälle" + +# tietääkseni resurssiforkki on applen tiedostojärjestelmän tunnistejuttujuttu +#~ msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)" +#~ msgstr "E460: resurssiosa häviäisi (lisää komentoon ! ohittaaksesi)" + +#~ msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option" +#~ msgstr "laitteeseen kirjoittaminen pois käytöstä opendevice-asetuksella" + +#~ msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers" +#~ msgstr "Osittaiset kirjoitukset kielletty NetBeans-puskureissa" + +#~ msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers" +#~ msgstr "NetBeans ei salli kirjoittaa muokkaamattomiin puskureihin" + +#~ msgid "Reading from stdin..." +#~ msgstr "Luetaan vakiosyötteestä" + +#~ msgid "Vim: Reading from stdin...\n" +#~ msgstr "Vim: Luetaan vakiosyötteestä...\n" + +#~ msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)" +#~ msgstr "on laite (ei käytössä opendevice-asetuksen takia)" + +#~ msgid "Debug Line" +#~ msgstr "Vianetsintärivi" + +#~ msgid "Input Line" +#~ msgstr "Syöterivi" + +#~ msgid "Expression" +#~ msgstr "Ilmaus" + +#~ msgid "Search String" +#~ msgstr "Hakujono" + +#~ msgid "Command Line" +#~ msgstr "Komentorivi" #~ msgid "" -#~ "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." -#~ msgstr "Sori, komento ei toimi, Perl kirjastoa ei voinut ladata." +#~ "\n" +#~ "# %s History (newest to oldest):\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "# %s Historia (uusimmasta alkaen):\n" -#~ msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" -#~ msgstr "E299: Perl-suoritus kielletty hiekkalaatikossa ilman Safe-moduulia" +#~ msgid "E196: No digraphs in this version" +#~ msgstr "E196: Digraafeja ei ole tässä versiossa" -#~ msgid "Edit with &multiple Vims" -#~ msgstr "&Muokkaa usealla Vimill" +#~ msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" +#~ msgstr "E195: Viminfoa ei voi avata lukemista varten" -#~ msgid "Edit with single &Vim" -#~ msgstr "Muokkaa yhdell &Vimill" +#~ msgid "E809: #< is not available without the +eval feature" +#~ msgstr "E809: #< ei ole käytössä jollei +eval ole päällä" -#~ msgid "Diff with Vim" -#~ msgstr "Diffi Vimill" +#~ msgid "Save Setup" +#~ msgstr "Tallenna asetukset" -#~ msgid "Edit with &Vim" -#~ msgstr "Muokkaa &Vimill" +#~ msgid "Save Session" +#~ msgstr "Tallenna sessio" -#~ msgid "Edit with existing Vim - " -#~ msgstr "Muokkaa olemassaolevalla Vimill - " +#~ msgid "Save View" +#~ msgstr "Tallenna näkymä" -#~ msgid "Edits the selected file(s) with Vim" -#~ msgstr "Muokkaa valittuja tiedostoja Vimill" +#~ msgid "Save Redirection" +#~ msgstr "Tallenna uudelleenosoitus" -#~ msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!" -#~ msgstr "Virhe prosessin kynnistmisess, varmista ett gvim on polulla" +#~ msgid "E930: Cannot use :redir inside execute()" +#~ msgstr "E930: Komentoa :redir ei voi käyttää funktion execute() sisällä" -#~ msgid "gvimext.dll error" -#~ msgstr "gvimext.dll-virhe" +#~ msgid "E466: :winpos requires two number arguments" +#~ msgstr "E466: :winpos vaatii kaksi lukuargumenttia" -#~ msgid "Path length too long!" -#~ msgstr "Liian pitk polku" +#~ msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform" +#~ msgstr "E188: Ikkunan sijainnin selvitys ei toimi tällä alustalla" -#~ msgid "E234: Unknown fontset: %s" -#~ msgstr "E234: Tuntematon fontset: %s" +#~ msgid "Window position: X %d, Y %d" +#~ msgstr "Ikkunan sijainti: X %d, Y %d" -#~ msgid "E235: Unknown font: %s" -#~ msgstr "E235: Tuntematon fontti: %s" +#~ msgid "" +#~ "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)" +#~ msgstr "" +#~ "E747: Hakemistoa ei voida muuttaa, puskuria on muokattu (lisää " +#~ "komentoon ! ohittaaksesi" -#~ msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" -#~ msgstr "E236: Fontti %s ei ole tasavlinen" +#~ msgid "Append File" +#~ msgstr "Lisää tiedostoon" -#~ msgid "E448: Could not load library function %s" -#~ msgstr "E448: Ei voitu ladta kirjastofunktiota %s" +#~ msgid "Edit File in new window" +#~ msgstr "Muokkaa uudessa ikkunassa" -#~ msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n" -#~ msgstr "E26: Hepreaa ei voi kytt, koska sit ei knnetty mukaan\n" +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "tuntematon" -#~ msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n" -#~ msgstr "E27: Farsia ei voi kytt, koska sit ei knnetty mukaan\n" +#~ msgid "E172: Only one file name allowed" +#~ msgstr "E172: Vain yksi tiedostonimi sallitaan" -#~ msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n" -#~ msgstr "E800: Arabiaa ei voi kytt, koska sit ei knnetty mukaan\n" +#~ msgid "Source Vim script" +#~ msgstr "Lataa vim-skripti" -#~ msgid "E247: no registered server named \"%s\"" -#~ msgstr "E247: palvelinta %s ei ole rekisterityn" +#~ msgid " (NOT FOUND)" +#~ msgstr " (EI LÖYTYNYT)" -#~ msgid "E233: cannot open display" -#~ msgstr "E233: nytt ei voi avata" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "# Last Substitute String:\n" +#~ "$" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "# Viimeisin korvausmerkkijono:\n" +#~ "$" -#~ msgid "E449: Invalid expression received" -#~ msgstr "E449: Virheellinen ilmaus saatu" +#~ msgid "Edit File" +#~ msgstr "Muokkaa tiedostoa" -#~ msgid "E463: Region is guarded, cannot modify" -#~ msgstr "E463: Alue on suojattu, muuttaminen ei onnistu" +#~ msgid "Save As" +#~ msgstr "Tallenna nimellä" -#~ msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" -#~ msgstr "E744: NetBeans ei tue muutoksia kirjoitussuojattuihin tiedostoihin" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "# Bar lines, copied verbatim:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "# Bar-rivit, kopiotu sellaisenaan:\n" -#~ msgid "Need encryption key for \"%s\"" -#~ msgstr "Tarvitaan salausavain kohteelle %s " +#~ msgid "Illegal starting char" +#~ msgstr "Virheellinen aloitusmerkki" -#~ msgid "writelines() requires list of strings" -#~ msgstr "writelines()-komennolle pit antaa merkkijonolista" +#~ msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n" +#~ msgstr "# encoding-muuttujan arvo tiedostoa kirjoitettaessa\n" -#~ msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" -#~ msgstr "E264: Python: Virhe IO-olioiden alustuksessa" +#~ msgid "" +#~ "# You may edit it if you're careful!\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "# Muokkaa varovasti!\n" +#~ "\n" -#~ msgid "no such buffer" -#~ msgstr "puskuria ei ole" +#~ msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" +#~ msgstr "# Vimin %s generoima viminfo-tiedosto.\n" -#~ msgid "attempt to refer to deleted window" -#~ msgstr "yritettiin viitata poistettuun ikkunaan" +#~ msgid "E138: Can't write viminfo file %s!" +#~ msgstr "E138: Viminfo-tiedoston kirjoittaminen ei onnistu %s" -#~ msgid "readonly attribute" -#~ msgstr "kirjoitussuojattu attribuutti" +#~ msgid "E929: Too many viminfo temp files, like %s!" +#~ msgstr "E929: liikaa viminfo-väliaikaistiedostoja, kuten %s." -#~ msgid "cursor position outside buffer" -#~ msgstr "kursorin sijainti puskurin ulkopuolella" +#~ msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file" +#~ msgstr "E136: viminfo: liikaa virheitä, ohitetaan lopputiedosto" -#~ msgid "<window object (deleted) at %p>" -#~ msgstr "<ikkunaolio (poistettu) kohdassa %p>" +#~ msgid "%sviminfo: %s in line: " +#~ msgstr "%sviminfo: %s rivillä: " -#~ msgid "<window object (unknown) at %p>" -#~ msgstr "<ikkunaolio (tuntematon) kohdassa %p>" +#~ msgid "E258: Unable to send to client" +#~ msgstr "E258: Asiakkaalle lähetys ei onnistunut" -#~ msgid "<window %d>" -#~ msgstr "<ikkuna %d>" +#~ msgid "E277: Unable to read a server reply" +#~ msgstr "E277: Palvelimen vastauksen lukeminen ei onnistunut" -#~ msgid "no such window" -#~ msgstr "ikkunaa ei ole" +#~ msgid "E240: No connection to Vim server" +#~ msgstr "E240: Ei yhteyttä vim-palvelimeen" -#~ msgid "attempt to refer to deleted buffer" -#~ msgstr "yritettiin viitata poistettuun puskuriin" +#~ msgid "" +#~ "&OK\n" +#~ "&Cancel" +#~ msgstr "" +#~ "&OK\n" +#~ "&Peru" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "# global variables:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "# globaalit muuttujat:\n" + +#~ msgid "E729: using Funcref as a String" +#~ msgstr "E729: Funcref ei käy merkkijonosta" + +#~ msgid "E914: Using a Channel as a Float" +#~ msgstr "E914: Käytettiin Channelia Floattina" + +#~ msgid "E911: Using a Job as a Float" +#~ msgstr "E911: Job ei käy Floatista" + +#~ msgid "E913: Using a Channel as a Number" +#~ msgstr "E913: Channel ei käy Numberista" + +#~ msgid "E910: Using a Job as a Number" +#~ msgstr "E910: Job ei käy Numberista" + +#~ msgid "E703: Using a Funcref as a Number" +#~ msgstr "E703: Funcref ei käy Numberista" + +#~ msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +#~ msgstr "E724: muuttuja on upotettu liian syvälle näytettäväksi" + +#~ msgid "Patch file" +#~ msgstr "Patch-tiedosto" + +#~ msgid "[crypted]" +#~ msgstr "[salattu]" + +#~ msgid "Keys don't match!" +#~ msgstr "Avaimet eivät täsmää!" -# New Line eli uusi rivinvaihtomerkki (ei CR, LF tai CR LF) -#~ msgid "[NL found]" -#~ msgstr "[NL puuttuu]" +#~ msgid "Enter same key again: " +#~ msgstr "Anna sama avain uudestaan: " -#~ msgid "Vim dialog..." -#~ msgstr "Vim-ikkuna..." +#~ msgid "Enter encryption key: " +#~ msgstr "Anna salausavain: " -#~ msgid "Font Selection" -#~ msgstr "Fontin valinta" +#~ msgid "Warning: Using a weak encryption method; see :help 'cm'" +#~ msgstr "Varoitus: Käytetään heikkoa salausmenetelmää, ks. :help 'cm'" -#~ msgid "E569: maximum number of cscope connections reached" -#~ msgstr "E569: enimmismr cscope-yhteyksi otettu" +#~ msgid "E821: File is encrypted with unknown method" +#~ msgstr "E821: Tiedoston salaus on tuntematon" + +#~ msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +#~ msgstr "E918: puskuria ei voi ladata: %s" + +#~ msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" +#~ msgstr "E915: in_io-puskurilla pitää olla in_buf tai in_name asetettu" -#~ msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>" -#~ msgstr "-name <nimi>\t\tKyt resurssia vim <nimen>" +#~ msgid "E920: _io file requires _name to be set" +#~ msgstr "E920: _io-tiedostolla pitää olla _name asetettu" -#~ msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n" -#~ msgstr "\t\t\t (toteuttamatta)\n" +#~ msgid "E906: not an open channel" +#~ msgstr "E906: ei ole avoin kanava" + +#~ msgid "" +#~ "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +#~ msgstr "" +#~ "E912: ei voida käyttää funktioita ch_evalexpr(), ch_sendexpr() raa'an tai " +#~ "nl-kanavan kanssa" -#~ msgid "E290: over-the-spot style requires fontset" -#~ msgstr "E290: over-the-spot-tyyliss pit olla fontset" +#~ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" +#~ msgstr "E917: Ei voitu käyttää callbackia %s()" -#~ msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" -#~ msgstr "E291: GTK+-versio vanhempi kuin 1.2.3: Tila-alue poistettu kytst" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "# Buffer list:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "# Puskuriluettelo:\n" -#~ msgid "E292: Input Method Server is not running" -#~ msgstr "E292: Sytemetodipalvelin ei ole kynniss" +#~ msgid "E931: Buffer cannot be registered" +#~ msgstr "E931: Puskuria ei voi rekisteröidä" -#~ msgid "E396: containedin argument not accepted here" -#~ msgstr "E396: containedin ei sovi thn" +#~ msgid "E819: Blowfish test failed" +#~ msgstr "E819: Blowfish-testi epäonnistui" -#~ msgid "with GTK-GNOME GUI." -#~ msgstr "GTK-Gnome-GUIlla." +#~ msgid "E818: sha256 test failed" +#~ msgstr "E818: sha256-testi epäonnistui failed" -#~ msgid "with GTK GUI." -#~ msgstr "GTK-GUIlla." +#~ msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong" +#~ msgstr "E817: Blowfishin tavujärjestys väärä" -#~ msgid "-V[N]\t\tVerbose level" -#~ msgstr "-V[N]\t\tMonisanaisuustaso" +#~ msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4" +#~ msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4" -#~ msgid "...(truncated)" -#~ msgstr "...(katkaistu)" +#~ msgid "E831: bf_key_init() called with empty password" +#~ msgstr "E831: bf_key_init() tyhjällä salasanalla" |