aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src
diff options
context:
space:
mode:
authorFabio Pozzi <pozzi.fabio@gmail.com>2015-10-20 21:57:25 +0200
committerFabio Pozzi <pozzi.fabio@gmail.com>2015-10-20 22:01:58 +0200
commit36af4af27a53d558c56c65c8e12407cc5a4af179 (patch)
treeafbde7fbc06a93c5ada5500010ed28072adb2a95 /src
parente38cbb93670272d0da15c60222a123b88ec55002 (diff)
downloadrneovim-36af4af27a53d558c56c65c8e12407cc5a4af179.tar.gz
rneovim-36af4af27a53d558c56c65c8e12407cc5a4af179.tar.bz2
rneovim-36af4af27a53d558c56c65c8e12407cc5a4af179.zip
Improved it translation: make check-po-it now OK.
Fixed some fuzzy translation matches. Fixed all make check-po-it errors, now it builds OK.
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r--src/nvim/po/it.po46
1 files changed, 16 insertions, 30 deletions
diff --git a/src/nvim/po/it.po b/src/nvim/po/it.po
index 7fe61c45bc..729697eee3 100644
--- a/src/nvim/po/it.po
+++ b/src/nvim/po/it.po
@@ -25,9 +25,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: ../api/private/helpers.c:201
-#, fuzzy
msgid "Unable to get option value"
-msgstr "impossibile ottenere il valore di opzione"
+msgstr "Impossibile ottenere il valore di opzione"
#: ../api/private/helpers.c:204
msgid "internal error: unknown option type"
@@ -827,18 +826,16 @@ msgid "sort() argument"
msgstr "argomento di sort()"
#: ../eval.c:13721
-#, fuzzy
msgid "uniq() argument"
-msgstr "argomento di add()"
+msgstr "argomento di uniq()"
#: ../eval.c:13776
msgid "E702: Sort compare function failed"
msgstr "E702: Funzione confronto nel sort non riuscita"
#: ../eval.c:13806
-#, fuzzy
msgid "E882: Uniq compare function failed"
-msgstr "E702: Funzione confronto nel sort non riuscita"
+msgstr "E882: Funzione di comparazione 'uniq' fallita"
#: ../eval.c:14085
msgid "(Invalid)"
@@ -963,16 +960,12 @@ msgid "E129: Function name required"
msgstr "E129: Nome funzione necessario"
#: ../eval.c:17824
-#, fuzzy, c-format
msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s"
-msgstr ""
-"E128: Il nome funzione deve iniziare con una maiuscola o contenere ':': %s"
+msgstr "E128: Il nome funzione deve iniziare con una maiuscola o \"s:\": %s"
#: ../eval.c:17833
-#, fuzzy, c-format
msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s"
-msgstr ""
-"E128: Il nome funzione deve iniziare con una maiuscola o contenere ':': %s"
+msgstr "E884: Il nome funzione non può contenere una virgola: %s"
#: ../eval.c:18336
#, c-format
@@ -2667,18 +2660,17 @@ msgid "E17: \"%s\" is a directory"
msgstr "E17: \"%s\" è una directory"
#: ../globals.h:1020
-#, fuzzy
msgid "E900: Invalid job id"
-msgstr "E49: Quantità di 'scroll' non valida"
+msgstr "E900: 'Job id' non valido"
#: ../globals.h:1021
msgid "E901: Job table is full"
-msgstr ""
+msgstr "E901: Job table piena"
#: ../globals.h:1022
#, c-format
msgid "E902: \"%s\" is not an executable"
-msgstr ""
+msgstr "E902: \"%s\" non è un esegubile"
#: ../globals.h:1024
#, c-format
@@ -2703,7 +2695,7 @@ msgstr "E22: Script troppo nidificati"
#: ../globals.h:1031
msgid "E23: No alternate file"
-msgstr "E23: Nessun file alternato"
+msgstr "E23: Nessun file alternativo"
#: ../globals.h:1032
msgid "E24: No such abbreviation"
@@ -2791,9 +2783,8 @@ msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
msgstr "E37: Non salvato dopo modifica (aggiungi ! per eseguire comunque)"
#: ../globals.h:1055
-#, fuzzy
msgid "E37: No write since last change"
-msgstr "[Non salvato dopo l'ultima modifica]\n"
+msgstr "E37: Non salvato dall'ultima modifica"
#: ../globals.h:1056
msgid "E38: Null argument"
@@ -2857,8 +2848,7 @@ msgstr "E46: Non posso cambiare la variabile read-only \"%s\""
#: ../globals.h:1075
#, c-format
msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
-msgstr ""
-"E794: Non posso impostare la variabile read-only in ambiente protetto: \"%s\""
+msgstr "E794: Non posso impostare la variabile read-only in ambiente protetto: \"%s\""
#: ../globals.h:1076
msgid "E47: Error while reading errorfile"
@@ -4869,9 +4859,8 @@ msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: aspettavo Stringa o Lista"
#: ../regexp.c:359
-#, fuzzy, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
-msgstr "E239: Testo 'sign' non valido: %s"
+msgstr "E369: elemento non valido in %s%%[]"
#: ../regexp.c:374
#, c-format
@@ -5004,7 +4993,7 @@ msgstr "E866: (NFA regexp) %c fuori posto"
#: ../regexp_nfa.c:242
#, c-format
msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %<PRId64>"
-msgstr ""
+msgstr "E877: (NFA regexp) Classe di caratteri non valida: %<PRId64>"
#: ../regexp_nfa.c:1261
#, c-format
@@ -5611,14 +5600,12 @@ msgid "E765: 'spellfile' does not have %<PRId64> entries"
msgstr "E765: 'spellfile' non ha %<PRId64> elementi"
#: ../spell.c:8074
-#, fuzzy, c-format
msgid "Word '%.*s' removed from %s"
-msgstr "Parola rimossa da %s"
+msgstr "Parola '%.*s' rimossa da %s"
#: ../spell.c:8117
-#, fuzzy, c-format
msgid "Word '%.*s' added to %s"
-msgstr "Parola aggiunta a %s"
+msgstr "Parola '%.*s' aggiunta a %s"
#: ../spell.c:8381
msgid "E763: Word characters differ between spell files"
@@ -6100,9 +6087,8 @@ msgstr "Vim: Errore leggendo l'input, esco...\n"
#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the
#. * file in a way it becomes shorter.
#: ../undo.c:379
-#, fuzzy
msgid "E881: Line count changed unexpectedly"
-msgstr "E834: Il conteggio delle righe è inaspettatamente cambiato"
+msgstr "E881: Il conteggio delle righe è inaspettatamente cambiato"
#: ../undo.c:627
#, c-format