diff options
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r-- | src/nvim/po/eo.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | src/nvim/po/fr.po | 160 |
2 files changed, 74 insertions, 136 deletions
diff --git a/src/nvim/po/eo.po b/src/nvim/po/eo.po index 8215b31e65..5b0cb2260b 100644 --- a/src/nvim/po/eo.po +++ b/src/nvim/po/eo.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vim(Esperanto)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-26 14:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-27 04:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-30 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-30 18:00+0200\n" "Last-Translator: Dominique PELLÉ <dominique.pelle@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: eo\n" @@ -115,11 +115,6 @@ msgstr "E84: Neniu modifita bufro trovita" msgid "E85: There is no listed buffer" msgstr "E85: Estas neniu listigita bufro" -#: ../buffer.c:913 -#, c-format -msgid "E86: Buffer %<PRId64> does not exist" -msgstr "E86: La bufro %<PRId64> ne ekzistas" - #: ../buffer.c:915 msgid "E87: Cannot go beyond last buffer" msgstr "E87: Ne eblas iri preter la lastan bufron" @@ -692,6 +687,10 @@ msgstr "E696: Mankas komo en Listo: %s" msgid "E697: Missing end of List ']': %s" msgstr "E697: Mankas fino de Listo ']': %s" +#: ../eval.c:5750 +msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!" +msgstr "Ne sufiĉa memory por valorigi referencojn, senrubigado ĉesigita!" + #: ../eval.c:6475 #, c-format msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s" @@ -1616,14 +1615,13 @@ msgstr "E173: %<PRId64> pliaj redaktendaj dosieroj" msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it" msgstr "E174: La komando jam ekzistas: aldonu ! por anstataŭigi ĝin" -# DP: malfacilas traduki tion, kaj samtempe honori spacetojn #: ../ex_docmd.c:4432 msgid "" "\n" -" Name Args Range Complete Definition" +" Name Args Address Complete Definition" msgstr "" "\n" -" Nomo Arg Interv Kompleto Difino" +" Nomo Argumentoj Adreso Kompleto Difino" #: ../ex_docmd.c:4516 msgid "No user-defined commands found" @@ -1649,6 +1647,10 @@ msgstr "E178: Nevalida defaŭlta valoro de kvantoro" msgid "E179: argument required for -complete" msgstr "E179: argumento bezonata por -complete" +#: ../ex_docmd.c:4933 +msgid "E179: argument required for -addr" +msgstr "E179: argumento bezonata por -addr" + #: ../ex_docmd.c:4635 #, c-format msgid "E181: Invalid attribute: %s" @@ -1671,6 +1673,11 @@ msgstr "E841: Rezervita nomo, neuzebla por komando difinita de uzanto" msgid "E184: No such user-defined command: %s" msgstr "E184: Neniu komando-difinita-de-uzanto kiel: %s" +#: ../ex_docmd.c:5516 +#, c-format +msgid "E180: Invalid address type value: %s" +msgstr "E180: Nevalida valoro de tipo de adreso: %s" + #: ../ex_docmd.c:5219 #, c-format msgid "E180: Invalid complete value: %s" @@ -2951,6 +2958,11 @@ msgstr "E363: ŝablono uzas pli da memoro ol 'maxmempattern'" msgid "E749: empty buffer" msgstr "E749: malplena bufro" +#: ../globals.h:1226 +#, c-format +msgid "E86: Buffer %<PRId64> does not exist" +msgstr "E86: La bufro %<PRId64> ne ekzistas" + #: ../globals.h:1108 msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" msgstr "E682: Nevalida serĉa ŝablono aŭ disigilo" @@ -4599,6 +4611,11 @@ msgstr "E522: Netrovita en termcap" msgid "E539: Illegal character <%s>" msgstr "E539: Nevalida signo <%s>" +#: ../option.c:2253 +#, c-format +msgid "For option %s" +msgstr "Por opcio %s" + #: ../option.c:3862 msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string" msgstr "E529: Ne eblas agordi 'term' al malplena ĉeno" @@ -6552,15 +6569,15 @@ msgstr "E446: Neniu dosiernomo sub la kursoro" #~ msgid "Reading from stdin..." #~ msgstr "Legado el stdin..." -#~ msgid "[blowfish]" -#~ msgstr "[blowfish]" - #~ msgid "[crypted]" #~ msgstr "[ĉifrita]" #~ msgid "E821: File is encrypted with unknown method" #~ msgstr "E821: Dosiero estas ĉifrata per nekonata metodo" +#~ msgid "Warning: Using a weak encryption method; see :help 'cm'" +#~ msgstr "Averto: uzo de malfortika ĉifrada metodo; vidu :help 'cm'" + #~ msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers" #~ msgstr "NetBeans malpermesas skribojn de neŝanĝitaj bufroj" @@ -6676,8 +6693,8 @@ msgstr "E446: Neniu dosiernomo sub la kursoro" #~ msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" #~ msgstr "Vim: Ricevis peton \"die\" (morti) el la seanca administrilo\n" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Fermi" +#~ msgid "Close tab" +#~ msgstr "Fermi langeton" #~ msgid "New tab" #~ msgstr "Nova langeto" @@ -6733,9 +6750,6 @@ msgstr "E446: Neniu dosiernomo sub la kursoro" #~ msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" #~ msgstr "E672: Ne eblas malfermi fenestron interne de aplikaĵo MDI" -#~ msgid "Close tab" -#~ msgstr "Fermi langeton" - #~ msgid "Open tab..." #~ msgstr "Malfermi langeton..." diff --git a/src/nvim/po/fr.po b/src/nvim/po/fr.po index 9b2d44ce7d..41efd5c5e3 100644 --- a/src/nvim/po/fr.po +++ b/src/nvim/po/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ # FIRST AUTHOR DindinX <David.Odin@bigfoot.com> 2000. # SECOND AUTHOR Adrien Beau <version.francaise@free.fr> 2002, 2003. # THIRD AUTHOR David Blanchet <david.blanchet@free.fr> 2006, 2008. -# FOURTH AUTHOR Dominique Pell <dominique.pelle@gmail.com> 2008, 2013. +# FOURTH AUTHOR Dominique Pell <dominique.pelle@gmail.com> 2008, 2015. # # Latest translation available at: # http://dominique.pelle.free.fr/vim-fr.php @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vim(Franais)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-26 14:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-27 10:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-30 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-30 18:00+0200\n" "Last-Translator: Dominique Pell <dominique.pelle@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -113,11 +113,6 @@ msgstr "E84: Aucun tampon n'est modifi" msgid "E85: There is no listed buffer" msgstr "E85: Aucun tampon n'est list" -#: ../buffer.c:913 -#, c-format -msgid "E86: Buffer %<PRId64> does not exist" -msgstr "E86: Le tampon %<PRId64> n'existe pas" - # AB - Je ne suis pas sr que l'on puisse obtenir ce message. #: ../buffer.c:915 msgid "E87: Cannot go beyond last buffer" @@ -756,6 +751,11 @@ msgstr "E696: Il manque une virgule dans la Liste %s" msgid "E697: Missing end of List ']': %s" msgstr "E697: Il manque ']' la fin de la Liste %s" +#: ../eval.c:5750 +msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!" +msgstr "" +"Pas assez de mmoire pour les rfrences, arrt du ramassage de mites !" + #: ../eval.c:6475 #, c-format msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s" @@ -832,15 +832,15 @@ msgstr "E785: complete() n'est utilisable que dans le mode Insertion" msgid "&Ok" msgstr "&Ok" -#: ../eval.c:8676 -#, c-format -msgid "E737: Key already exists: %s" -msgstr "E737: un mappage existe dj pour %s" - #: ../eval.c:8692 msgid "extend() argument" msgstr "argument de extend()" +#: ../eval.c:9345 +#, c-format +msgid "E737: Key already exists: %s" +msgstr "E737: un mappage existe dj pour %s" + #: ../eval.c:8915 msgid "map() argument" msgstr "argument de map()" @@ -1798,10 +1798,10 @@ msgstr "E174: La commande existe dj : ajoutez ! pour la redfinir" #: ../ex_docmd.c:4432 msgid "" "\n" -" Name Args Range Complete Definition" +" Name Args Address Complete Definition" msgstr "" "\n" -" Nom Args Plage Complet. Dfinition" +" Nom Args Adresse Complet. Dfinition" #: ../ex_docmd.c:4516 msgid "No user-defined commands found" @@ -1827,6 +1827,10 @@ msgstr "E178: La valeur par dfaut du quantificateur est invalide" msgid "E179: argument required for -complete" msgstr "E179: argument requis avec -complete" +#: ../ex_docmd.c:4933 +msgid "E179: argument required for -addr" +msgstr "E179: argument requis avec -addr" + #: ../ex_docmd.c:4635 #, c-format msgid "E181: Invalid attribute: %s" @@ -1850,6 +1854,11 @@ msgstr "" msgid "E184: No such user-defined command: %s" msgstr "E184: Aucune commande %s dfinie par l'utilisateur" +#: ../ex_docmd.c:5516 +#, c-format +msgid "E180: Invalid address type value: %s" +msgstr "E180: Valeur de type d'adresse invalide : %s" + #: ../ex_docmd.c:5219 #, c-format msgid "E180: Invalid complete value: %s" @@ -3155,6 +3164,11 @@ msgstr "E363: le motif utilise plus de mmoire que 'maxmempattern'" msgid "E749: empty buffer" msgstr "E749: tampon vide" +#: ../buffer.c:1587 +#, c-format +msgid "E86: Buffer %<PRId64> does not exist" +msgstr "E86: Le tampon %<PRId64> n'existe pas" + #: ../globals.h:1108 msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" msgstr "E682: Dlimiteur ou motif de recherche invalide" @@ -4308,7 +4322,7 @@ msgid "" " to recover the changes (see \":help recovery\").\n" msgstr "" "\"\n" -" pour rcuprer le fichier (voir \":help recovery\").\n" +" pour rcuprer le fichier (consultez \":help recovery\").\n" #: ../memline.c:3250 msgid " If you did this already, delete the swap file \"" @@ -4805,6 +4819,11 @@ msgstr "E522: Introuvable dans termcap" msgid "E539: Illegal character <%s>" msgstr "E539: Caractre <%s> invalide" +#: ../option.c:2253 +#, c-format +msgid "For option %s" +msgstr "Pour l'option %s" + #: ../option.c:3862 msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string" msgstr "E529: 'term' ne doit pas tre une chane vide" @@ -6779,9 +6798,6 @@ msgstr "E446: Aucun nom de fichier sous le curseur" #~ msgid "Reading from stdin..." #~ msgstr "Lecture de stdin..." -#~ msgid "[blowfish]" -#~ msgstr "[blowfish]" - #~ msgid "[crypted]" #~ msgstr "[chiffr]" @@ -6909,8 +6925,8 @@ msgstr "E446: Aucun nom de fichier sous le curseur" #~ msgstr "" #~ "Vim : Une requte \"die\" a t reue par le gestionnaire de session\n" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Fermer" +#~ msgid "Close tab" +#~ msgstr "Fermer l'onglet" #~ msgid "New tab" #~ msgstr "Nouvel onglet" @@ -6968,13 +6984,6 @@ msgstr "E446: Aucun nom de fichier sous le curseur" #~ msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" #~ msgstr "E672: Impossible d'ouvrir une fentre dans une application MDI" -# DB - Les quelques messages qui suivent se retrouvent aussi ici : -# gui_gtk_x11.c:3170 et suivants. -# Les libells changent un peu (majuscule par exemple). -# La VF tche de les unifier. -#~ msgid "Close tab" -#~ msgstr "Fermer l'onglet" - #~ msgid "Open tab..." #~ msgstr "Ouvrir dans un onglet..." @@ -7148,9 +7157,6 @@ msgstr "E446: Aucun nom de fichier sous le curseur" #~ msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3" #~ msgstr "E836: Vim ne peut pas excuter :python aprs avoir utilis :py3" -#~ msgid "only string keys are allowed" -#~ msgstr "seule une chaine est autorise comme cl" - #~ msgid "" #~ "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " #~ "loaded." @@ -7684,12 +7690,6 @@ msgstr "E446: Aucun nom de fichier sous le curseur" #~ msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" #~ msgstr "E338: Dsol, pas de slecteur de fichiers en mode console" -#~ msgid "Vim: preserving files...\n" -#~ msgstr "Vim : prservation des fichiers...\n" - -#~ msgid "Vim: Finished.\n" -#~ msgstr "Vim : Fini.\n" - #~ msgid "ERROR: " #~ msgstr "ERREUR : " @@ -7718,6 +7718,10 @@ msgstr "E446: Aucun nom de fichier sous le curseur" #~ msgid "E547: Illegal mouseshape" #~ msgstr "E547: Forme de curseur invalide" +#~ msgid "Warning: Using a weak encryption method; see :help 'cm'" +#~ msgstr "" +#~ "Alerte : utilisation d'une mthode de chiffrage faible ; consultez :help 'cm'" + #~ msgid "Enter encryption key: " #~ msgstr "Tapez la cl de chiffrement : " @@ -7861,15 +7865,6 @@ msgstr "E446: Aucun nom de fichier sous le curseur" #~ msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" #~ msgstr "E245: Caractre '%c' invalide dans le nom de fonte \"%s\"" -#~ msgid "Vim: Double signal, exiting\n" -#~ msgstr "Vim : Double signal, sortie\n" - -#~ msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n" -#~ msgstr "Vim : Signal mortel %s intercept\n" - -#~ msgid "Vim: Caught deadly signal\n" -#~ msgstr "Vim : Signal mortel intercept\n" - #~ msgid "Opening the X display took %<PRId64> msec" #~ msgstr "L'ouverture du display X a pris %<PRId64> ms" @@ -7970,7 +7965,7 @@ msgstr "E446: Aucun nom de fichier sous le curseur" #~ msgstr "" #~ "VIMRUN.EXE est introuvable votre $PATH.\n" #~ "Les commandes externes ne feront pas de pause une fois termines.\n" -#~ "Voir :help win32-vimrun pour plus d'informations." +#~ "Consultez :help win32-vimrun pour plus d'informations." #~ msgid "Vim Warning" #~ msgstr "Alerte Vim" @@ -7982,11 +7977,6 @@ msgstr "E446: Aucun nom de fichier sous le curseur" #~ msgstr "" #~ "E868: Erreur lors de la construction du NFA avec classe d'quivalence" -#~ msgid "E999: (NFA regexp internal error) Should not process NOT node !" -#~ msgstr "" -#~ "E999: (erreur interne du regexp NFA) Un noeud 'NOT' ne devrait pas tre " -#~ "trait !" - #~ msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!" #~ msgstr "" #~ "E878: (NFA) Impossible d'allouer la mmoire pour parcourir les branches!" @@ -8306,30 +8296,18 @@ msgstr "E446: Aucun nom de fichier sous le curseur" #~ msgid "can't delete OutputObject attributes" #~ msgstr "impossible d'effacer les attributs d'OutputObject" -#~ msgid "softspace must be an integer" -#~ msgstr "softspace doit tre un nombre entier" - #~ msgid "invalid attribute" #~ msgstr "attribut invalide" -#~ msgid "writelines() requires list of strings" -#~ msgstr "writelines() requiert une liste de chanes" - #~ msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" #~ msgstr "E264: Python : Erreur d'initialisation des objets d'E/S" #~ msgid "empty keys are not allowed" #~ msgstr "les cls vides ne sont pas autorises" -#~ msgid "Cannot delete DictionaryObject attributes" -#~ msgstr "Impossible d'effacer les attributs de DictionaryObject" - #~ msgid "Cannot modify fixed dictionary" #~ msgstr "Impossible de modifier un dictionnaire fixe" -#~ msgid "Cannot set this attribute" -#~ msgstr "Impossible d'initialiser cet attribut" - #~ msgid "dict is locked" #~ msgstr "dictionnaire est verrouill" @@ -8348,15 +8326,9 @@ msgstr "E446: Aucun nom de fichier sous le curseur" #~ msgid "Failed to add item to list" #~ msgstr "Ajout la liste a chou" -#~ msgid "can only assign lists to slice" -#~ msgstr "seules des tranches peuvent tre assignes aux listes" - #~ msgid "internal error: failed to add item to list" #~ msgstr "erreur interne : ajout d'lment la liste a chou" -#~ msgid "can only concatenate with lists" -#~ msgstr "on ne peut que concatner avec des listes" - #~ msgid "cannot delete vim.dictionary attributes" #~ msgstr "impossible d'effacer les attributs de vim.dictionary" @@ -8366,9 +8338,6 @@ msgstr "E446: Aucun nom de fichier sous le curseur" #~ msgid "cannot set this attribute" #~ msgstr "impossible d'initialiser cet attribut" -#~ msgid "'self' argument must be a dictionary" -#~ msgstr "l'argument 'self' doit tre un dictionnaire" - #~ msgid "failed to run function" #~ msgstr "excution de la fonction a chou" @@ -8378,24 +8347,9 @@ msgstr "E446: Aucun nom de fichier sous le curseur" #~ msgid "unable to unset option without global value" #~ msgstr "impossible de dsactiver une option sans une valeur globale" -#~ msgid "object must be integer" -#~ msgstr "objet doit tre un nombre entier" - -#~ msgid "object must be string" -#~ msgstr "objet doit tre de type string" - #~ msgid "attempt to refer to deleted tab page" #~ msgstr "tentative de rfrencer un onglet effac" -#~ msgid "<tabpage object (deleted) at %p>" -#~ msgstr "<objet onglet (effac) %p>" - -#~ msgid "<tabpage object (unknown) at %p>" -#~ msgstr "<objet onglet (inconnu) %p>" - -#~ msgid "<tabpage %d>" -#~ msgstr "<onglet %d>" - #~ msgid "no such tab page" #~ msgstr "cet onglet n'existe pas" @@ -8408,27 +8362,12 @@ msgstr "E446: Aucun nom de fichier sous le curseur" #~ msgid "cursor position outside buffer" #~ msgstr "curseur positionn en dehors du tampon" -#~ msgid "<window object (deleted) at %p>" -#~ msgstr "<objet fentre (effac) %p>" - -#~ msgid "<window object (unknown) at %p>" -#~ msgstr "<objet fentre (inconnu) %p>" - -#~ msgid "<window %d>" -#~ msgstr "<fentre %d>" - #~ msgid "no such window" #~ msgstr "Cette fentre n'existe pas" #~ msgid "attempt to refer to deleted buffer" #~ msgstr "tentative de rfrencer un tampon effac" -#~ msgid "<buffer object (deleted) at %p>" -#~ msgstr "<objet tampon (effac) %p>" - -#~ msgid "key must be integer" -#~ msgstr "la cl doit tre un nombre entier" - #~ msgid "expected vim.buffer object" #~ msgstr "objet vim.buffer attendu" @@ -8467,18 +8406,3 @@ msgstr "E446: Aucun nom de fichier sous le curseur" #~ msgid "internal error: invalid value type" #~ msgstr "erreur interne : type de valeur invalide" - -#~ msgid "E860: Eval did not return a valid python 3 object" -#~ msgstr "E860: Eval n'a pas retourn un object python 3 valid" - -#~ msgid "E861: Failed to convert returned python 3 object to vim value" -#~ msgstr "E861: Conversion d'objet python 3 une valeur de vim a chou" - -#~ msgid "E863: return value must be an instance of str" -#~ msgstr "E863: valeur de retour doit tre une instance de Str" - -#~ msgid "Only boolean objects are allowed" -#~ msgstr "Seuls les objets boolens sont autoriss" - -#~ msgid "no such key in dictionary" -#~ msgstr "cette cl est inexistante dans le dictionnaire" |