diff options
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r-- | src/nvim/po/de.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | src/nvim/po/eo.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | src/nvim/po/fr.po | 49 |
3 files changed, 60 insertions, 15 deletions
diff --git a/src/nvim/po/de.po b/src/nvim/po/de.po index 3986a796d8..89e965f6b0 100644 --- a/src/nvim/po/de.po +++ b/src/nvim/po/de.po @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "E223: rekursive Zuordnung" #: ../getchar.c:2835 #, c-format msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" -msgstr "E224: Globale Abkrzung fr %s existiert bereits" +msgstr "E224: Globale Kurzform fr %s existiert bereits" #: ../getchar.c:2838 #, c-format @@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr "E23: Keine alternative Datei" #: ../globals.h:1031 msgid "E24: No such abbreviation" -msgstr "E24: Keine Abkrzung gefunden" +msgstr "E24: Diese Kurzform nicht gefunden" #: ../globals.h:1032 msgid "E477: No ! allowed" diff --git a/src/nvim/po/eo.po b/src/nvim/po/eo.po index cc0893de3a..94380e168a 100644 --- a/src/nvim/po/eo.po +++ b/src/nvim/po/eo.po @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "E931: Buffer cannot be registered" msgstr "E931: Bufro ne povas esti registrita" msgid "E937: Attempt to delete a buffer that is in use" -msgstr "E937: Provo de forviŝo de bufro, kiu estas uzanta" +msgstr "E937: Provo de forviŝo de bufro, kiu estas en uzo" msgid "E515: No buffers were unloaded" msgstr "E515: Neniu bufro estis malŝargita" @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "E795: Ne eblas forviŝi variablon %s" #, c-format msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s" -msgstr "E704: Nomo de variablo Funcref devas finiĝi per majusklo: %s" +msgstr "E704: Nomo de variablo Funcref devas eki per majusklo: %s" #, c-format msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s" @@ -2560,7 +2560,7 @@ msgid "" " t: Find this text string\n" msgstr "" "\n" -" a: Trovi valirizojn al tiu simbolo\n" +" a: Trovi valorizojn al tiu simbolo\n" " c: Trovi funkciojn, kiuj alvokas tiun funkcion\n" " d: Trovi funkciojn alvokataj de tiu funkcio\n" " e: Trovi tiun egrep-ŝablonon\n" @@ -3441,7 +3441,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption" -msgstr "E833: %s estas ĉifrata kaj tiu versio de Vim ne subtenas ĉifradon" +msgstr "E833: %s estas ĉifrita kaj tiu versio de Vim ne subtenas ĉifradon" msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n" msgstr " difektiĝis (paĝa grando pli malgranda ol minimuma valoro).\n" @@ -3459,7 +3459,7 @@ msgstr "E308: Averto: Originala dosiero eble ŝanĝiĝis" #, c-format msgid "Swap file is encrypted: \"%s\"" -msgstr "Perumutodosiero .swp estas ĉifrata: \"%s\"" +msgstr "Permutodosiero .swp estas ĉifrita: \"%s\"" msgid "" "\n" @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgid "" "to use the same key for text file and swap file" msgstr "" "\n" -"por uzi la saman ŝlosilon por la teksta dosiero kaj permuto dosiero .swp" +"por uzi la saman ŝlosilon por la teksta dosiero kaj permutodosiero .swp" #, c-format msgid "E309: Unable to read block 1 from %s" @@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "" msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n" msgstr "" -"Uzas ŝlosilon de ĉifrado el permuto dosiero .swp por la teksta dosiero.\n" +"Uzas ŝlosilon de ĉifrado el permutodosiero .swp por la teksta dosiero.\n" msgid "Swap files found:" msgstr "Permutodosiero .swp trovita:" @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgstr "Ne povis ŝalti kuntekston de sekureco %s por %s" #, c-format msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!" msgstr "" -"Ne povis akiri kuntekston de sekureco %s por %s. Gi nun estas forigata!" +"Ne povis akiri kuntekston de sekureco %s por %s. Ĝi nun estas forigata!" msgid "" "\n" @@ -4813,7 +4813,7 @@ msgstr "" "regulesprimo estos uzata " msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: " -msgstr "Ŝangota al malavanca motoro de regulesprimo por ŝablono: " +msgstr "Ŝanĝas al malavanca motoro de regulesprimo por ŝablono: " msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely" msgstr "E865: (NFA) Trovis finon de regulesprimo tro frue" @@ -5801,7 +5801,7 @@ msgstr "E823: Ne estas malfara dosiero: %s" #, c-format msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s" -msgstr "E832: Ne ĉifrata dosiero havas ĉifratan malfaran dosieron: %s" +msgstr "E832: Ne ĉifrita dosiero havas ĉifritan malfaran dosieron: %s" #, c-format msgid "E826: Undo file decryption failed: %s" @@ -5809,7 +5809,7 @@ msgstr "E826: Malĉifrado de malfara dosiero malsukcesis: %s" #, c-format msgid "E827: Undo file is encrypted: %s" -msgstr "E827: Malfara dosiero estas ĉifrata: %s" +msgstr "E827: Malfara dosiero estas ĉifrita: %s" #, c-format msgid "E824: Incompatible undo file: %s" diff --git a/src/nvim/po/fr.po b/src/nvim/po/fr.po index d7a7b37240..be37bd7f21 100644 --- a/src/nvim/po/fr.po +++ b/src/nvim/po/fr.po @@ -13,14 +13,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vim(Franais)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-27 17:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-27 18:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-08 09:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-08 09:17+0200\n" "Last-Translator: Dominique Pell <dominique.pelle@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO_8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgid "E831: bf_key_init() called with empty password" msgstr "E831: bf_key_init() appele avec un mot de passe vide" @@ -7364,3 +7365,47 @@ msgid "" msgstr "" "Impossible d'initialiser le chemin : sys.math n'est pas une liste\n" "Vous devez maintenant ajouter vim.VIM_SPECIAL_PATH sys.path" + +msgid "" +"Vim macro files (*.vim)\t*.vim\n" +"All Files (*.*)\t*.*\n" +msgstr "" +"Fichiers de macros Vim (*.vim)\t*.vim\n" +"Tous les fichiers (*.*)\t*.*\n" + +msgid "All Files (*.*)\t*.*\n" +msgstr "Tous les fichiers (*.)\t*.*\n" + +msgid "" +"All Files (*.*)\t*.*\n" +"C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" +"C++ source (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" +"VB code (*.bas, *.frm)\t*.bas;*.frm\n" +"Vim files (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" +msgstr "" +"Tous les fichiers (*.*)\t*.*\n" +"Source C (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" +"Source C++ (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" +"Code VB (*.bas, *.frm)\t*.bas;*.frm\n" +"Fichiers Vim (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" + +msgid "" +"Vim macro files (*.vim)\t*.vim\n" +"All Files (*)\t*\n" +msgstr "" +"Fichiers de macros Vim (*.vim)\t*.vim\n" +"Tous les fichiers (*)\t*\n" + +msgid "All Files (*)\t*\n" +msgstr "Tous les fichiers (*)\t*\n" + +msgid "" +"All Files (*)\t*\n" +"C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" +"C++ source (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" +"Vim files (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" +msgstr "" +"Tous les fichiers (*)\t*\n" +"Source C (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" +"Source C++ (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" +"Fichiers Vim (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" |