aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRaphael <glephunter@gmail.com>2022-07-24 20:33:07 +0800
committerGitHub <noreply@github.com>2022-07-24 20:33:07 +0800
commit2a56cc523012dc5b2afba48cebca7a75c4d86d0d (patch)
tree24fe55e3a84f37488c8e1db00ac3257a5f62ea87
parentea13dce3bf126690876428bd99f4427fadc8358a (diff)
downloadrneovim-2a56cc523012dc5b2afba48cebca7a75c4d86d0d.tar.gz
rneovim-2a56cc523012dc5b2afba48cebca7a75c4d86d0d.tar.bz2
rneovim-2a56cc523012dc5b2afba48cebca7a75c4d86d0d.zip
feat(l10n): improve zh_CN translations (#19483)
-rw-r--r--src/nvim/po/zh_CN.UTF-8.po121
1 files changed, 71 insertions, 50 deletions
diff --git a/src/nvim/po/zh_CN.UTF-8.po b/src/nvim/po/zh_CN.UTF-8.po
index 9a8cd38f5e..70c1389d7f 100644
--- a/src/nvim/po/zh_CN.UTF-8.po
+++ b/src/nvim/po/zh_CN.UTF-8.po
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "选项参数后的内容无效"
#: ../api/private/helpers.c:204
msgid "internal error: unknown option type"
-msgstr ""
+msgstr "内部错误:未知的选项类型"
#: ../buffer.c:92
msgid "[Location List]"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "[Quickfix 列表]"
#: ../buffer.c:94
msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
-msgstr ""
+msgstr "E855: 自动命令导致命令被停止"
#: ../buffer.c:135
msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "E105: 不是在脚本文件中使用 :loadkeymap "
#: ../digraph.c:1821
msgid "E791: Empty keymap entry"
-msgstr ""
+msgstr "E791: 空的键位映射项"
#: ../edit.c:82
msgid " Keyword completion (^N^P)"
@@ -401,11 +401,11 @@ msgstr "已到段落结尾"
#: ../edit.c:101
msgid "E839: Completion function changed window"
-msgstr ""
+msgstr "E839: 补全函数更改了窗口"
#: ../edit.c:102
msgid "E840: Completion function deleted text"
-msgstr ""
+msgstr "E840: 补全函数删除了文本"
#: ../edit.c:1847
msgid "'dictionary' option is empty"
@@ -1209,6 +1209,9 @@ msgid ""
"It may still be possible to write it.\n"
"Do you wish to try?"
msgstr ""
+"此文件权限 \"%s\" 是只读的。\n"
+"它仍然有可能被写入。\n"
+"你想继续尝试吗?"
#: ../ex_cmds.c:2451
#, fuzzy, c-format
@@ -1519,7 +1522,7 @@ msgstr "环境变量"
#: ../ex_cmds2.c:2773
msgid "error handler"
-msgstr ""
+msgstr "错误的处理程序"
#: ../ex_cmds2.c:3020
msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
@@ -1836,7 +1839,7 @@ msgstr "捕获异常: %s"
#: ../ex_eval.c:676
#, c-format
msgid "%s made pending"
-msgstr ""
+msgstr "%s 待定"
#: ../ex_eval.c:679
#, fuzzy, c-format
@@ -1846,7 +1849,7 @@ msgstr " 已返回\n"
#: ../ex_eval.c:683
#, c-format
msgid "%s discarded"
-msgstr ""
+msgstr "%s 舍弃"
#: ../ex_eval.c:708
msgid "Exception"
@@ -2005,7 +2008,7 @@ msgstr "E199: 活动窗口或缓冲区已被删除"
#: ../file_search.c:203
msgid "E854: path too long for completion"
-msgstr ""
+msgstr "E854: 补全用的路径太长"
#: ../file_search.c:446
#, c-format
@@ -2432,7 +2435,7 @@ msgstr "--已删除--"
#: ../fileio.c:5732
#, c-format
msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
-msgstr ""
+msgstr "自动删除自动命令: %s <buffer=%d>"
#. the group doesn't exist
#: ../fileio.c:5772
@@ -2671,7 +2674,7 @@ msgstr "E49: 无效的滚动大小"
#: ../globals.h:1021
msgid "E901: Job table is full"
-msgstr ""
+msgstr "E901: 任务表已经满"
#: ../globals.h:1024
#, c-format
@@ -3215,6 +3218,7 @@ msgstr "%-5s: %-30s (用法: %s)"
#: ../if_cscope.c:1155
msgid ""
"\n"
+" a: Find assignments to this symbol\n"
" c: Find functions calling this function\n"
" d: Find functions called by this function\n"
" e: Find this egrep pattern\n"
@@ -3224,6 +3228,16 @@ msgid ""
" s: Find this C symbol\n"
" t: Find this text string\n"
msgstr ""
+"\n"
+" a: 搜索对此符号的赋值\n"
+" c: 搜索调用此函数的函数\n"
+" d: 搜索此函数调用的函数\n"
+" e: 搜索此 egrep 模式\n"
+" f: 搜索此文件\n"
+" g: 搜索此定义\n"
+" i: 搜索包含此文件的文件\n"
+" s: 搜索此 C 符号\n"
+" t: 搜索此文本字符串\n"
#: ../if_cscope.c:1226
msgid "E568: duplicate cscope database not added"
@@ -3455,7 +3469,7 @@ msgstr "-N\t\t\t不完全兼容传统的 Vi: 'nocompatible'"
#: ../main.c:2215
msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]"
-msgstr ""
+msgstr "-V[N][fname]\t\t详细 [level N] [log messages to fname]"
#: ../main.c:2216
msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
@@ -3547,7 +3561,7 @@ msgstr "-W <scriptout>\t将所有输入的命令写入到文件 <scriptout>"
#: ../main.c:2240
msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
-msgstr ""
+msgstr "--startuptime <file>\t将启动时间信息写入到文件 <file>"
#: ../main.c:2242
msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
@@ -3738,7 +3752,7 @@ msgstr ""
#: ../memline.c:945
msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"
-msgstr ""
+msgstr "已损坏(页面大小小于最小值)。\n"
#: ../memline.c:974
#, c-format
@@ -3844,7 +3858,7 @@ msgstr "再运行 diff 与原文件比较以检查是否有改变)\n"
#: ../memline.c:1254
msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents."
-msgstr ""
+msgstr "恢复完成。缓冲区内容与文件内容相同。"
#: ../memline.c:1255
#, fuzzy
@@ -4553,7 +4567,7 @@ msgstr ""
#: ../option.c:1238
msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
-msgstr ""
+msgstr "%<%f%h%m%=页 %N"
#: ../option.c:1574
msgid "Thanks for flying Vim"
@@ -4574,7 +4588,7 @@ msgstr "E520: 不允许在 modeline 中使用"
#: ../option.c:2815
msgid "E846: Key code not set"
-msgstr ""
+msgstr "E846: 未设置键位代码"
#: ../option.c:2924
msgid "E521: Number required after ="
@@ -4599,11 +4613,11 @@ msgstr "E589: 'backupext' 和 'patchmode' 相等"
#: ../option.c:3964
msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'"
-msgstr ""
+msgstr "E834: 与'listchars'中的值发生冲突"
#: ../option.c:3966
msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'"
-msgstr ""
+msgstr "E835: 与'fillchars'中的值冲突"
#: ../option.c:4163
msgid "E524: Missing colon"
@@ -4978,49 +4992,50 @@ msgid ""
"E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be "
"used "
msgstr ""
+"E864: \\%#= 后面只能是0,1,或者2。自动引擎将会被使用"
#: ../regexp_nfa.c:239
msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
-msgstr ""
+msgstr "E865: (NFA) 过早地遇到了正则表达式的结尾"
#: ../regexp_nfa.c:240
#, c-format
msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c"
-msgstr ""
+msgstr "E866: (NFA regexp) %c 放错了位置"
#: ../regexp_nfa.c:242
#, c-format
msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %<PRId64>"
-msgstr ""
+msgstr "E877: (NFA regexp) 不可用的字符类: %<PRId64>"
#: ../regexp_nfa.c:1261
#, c-format
msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'"
-msgstr ""
+msgstr "E867: (NFA) 未知的操作符 '\\z%c'"
#: ../regexp_nfa.c:1387
#, c-format
msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'"
-msgstr ""
+msgstr "E867: (NFA) 未知的操作符 '\\%%%c'"
#: ../regexp_nfa.c:1802
#, c-format
msgid "E869: (NFA) Unknown operator '\\@%c'"
-msgstr ""
+msgstr "E869: (NFA) 未知的操作符 '\\@%c'"
#: ../regexp_nfa.c:1831
msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits"
-msgstr ""
+msgstr "E870: (NFA regexp) 读取重复限制时出错"
#. Can't have a multi follow a multi.
#: ../regexp_nfa.c:1895
msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !"
-msgstr ""
+msgstr "E871: (NFA regexp) 不能多个跟多个!"
#. Too many `('
#: ../regexp_nfa.c:2037
msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
-msgstr ""
+msgstr "E872: (NFA regexp) 太多 '('"
#: ../regexp_nfa.c:2042
#, fuzzy
@@ -5029,31 +5044,32 @@ msgstr "E50: 太多 \\z("
#: ../regexp_nfa.c:2066
msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
-msgstr ""
+msgstr "E873: (NFA regexp) 未适当终止"
#: ../regexp_nfa.c:2599
msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !"
-msgstr ""
+msgstr "E874: (NFA) 无法出栈!"
#: ../regexp_nfa.c:3298
msgid ""
"E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many states "
"left on stack"
-msgstr ""
+msgstr "E875: (NFA regexp) (从后缀转换到 NFA 时),栈上遗留了太多状态"
#: ../regexp_nfa.c:3302
msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA "
-msgstr ""
+msgstr "E876: (NFA regexp) 没有足够的空间存储整个NFA "
#: ../regexp_nfa.c:4571 ../regexp_nfa.c:4869
msgid ""
"Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr ... "
msgstr ""
+"无法打开临时日志文件进行写入,显示在 stderr 中..."
#: ../regexp_nfa.c:4840
#, c-format
msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !"
-msgstr ""
+msgstr "(NFA) 不能打开 %s !"
#: ../regexp_nfa.c:6049
#, fuzzy
@@ -5218,6 +5234,9 @@ msgid ""
"# Last %sSearch Pattern:\n"
"~"
msgstr ""
+"\n"
+"# 最后 %s搜索模式:\n"
+"~"
#: ../spell.c:951
msgid "E759: Format error in spell file"
@@ -5314,14 +5333,16 @@ msgstr "%s 第 %d 行,在使用标志后出现 FLAG: %s"
msgid ""
"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
"%d"
-msgstr ""
+msgstr "在 PFX 项之后定义 COMPOUNDFORBIDFLAG (%s 第%d行)可能会给出错误的结果"
+"%d"
#: ../spell.c:4731
#, c-format
msgid ""
"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
"%d"
-msgstr ""
+msgstr "在 PFX 项之后定义 COMPOUNDPERMITFLAG (%s 第%d行)可能会给出错误的结果"
+"%d"
#: ../spell.c:4747
#, fuzzy, c-format
@@ -5486,7 +5507,7 @@ msgstr "读取单词文件 %s ……"
#: ../spell.c:6155
#, c-format
msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s 第 %ld 行,重复的 /encoding= 行已被忽略: %s"
#: ../spell.c:6159
#, c-format
@@ -5641,17 +5662,17 @@ msgstr "E778: 看起来不像是 .sug 文件: %s"
#: ../spell.c:9282
#, c-format
msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
-msgstr ""
+msgstr "E779: 旧的.sug 文件,需要更新: %s"
#: ../spell.c:9286
#, c-format
msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
-msgstr ""
+msgstr "E780: .sug 文件适用于较新的vim 版本: %s"
#: ../spell.c:9295
#, c-format
msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "E781: .sug 文件不能匹配 .spl 文件: %s"
#: ../spell.c:9305
#, fuzzy, c-format
@@ -5662,7 +5683,7 @@ msgstr "E47: 读取错误文件失败"
#. file.
#: ../spell.c:11575
msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
-msgstr ""
+msgstr "E783: MAP 条目中有重复的字符"
#: ../syntax.c:266
msgid "No Syntax items defined for this buffer"
@@ -5927,7 +5948,7 @@ msgstr "W18: 组名中含有无效字符"
#: ../syntax.c:7448
msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
-msgstr ""
+msgstr "E849: 高亮和语法组过多"
#: ../tag.c:104
msgid "E555: at bottom of tag stack"
@@ -6002,7 +6023,7 @@ msgstr "查找 tag 文件 %s"
#: ../tag.c:1545
msgid "Ignoring long line in tags file"
-msgstr ""
+msgstr "忽略较长的行在 tags 文件中"
#: ../tag.c:1915
#, c-format
@@ -6094,25 +6115,25 @@ msgstr "E212: 无法打开并写入文件"
#: ../undo.c:717
#, c-format
msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s"
-msgstr ""
+msgstr "E825: 已损坏的撤销文件 (%s): %s"
#: ../undo.c:1039
msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'"
-msgstr ""
+msgstr "不能写入撤销文件到 'undodir' 中的任何文件夹"
#: ../undo.c:1074
#, c-format
msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s"
-msgstr ""
+msgstr "不能重写撤销文件, 不可读取: %s"
#: ../undo.c:1092
#, c-format
msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "这个文件: %s 不是撤销文件,不可以重写"
#: ../undo.c:1108
msgid "Skipping undo file write, nothing to undo"
-msgstr ""
+msgstr "跳过写入撤销文件,没有任何撤销"
#: ../undo.c:1121
#, fuzzy, c-format
@@ -6127,7 +6148,7 @@ msgstr "E297: 交换文件写入错误"
#: ../undo.c:1280
#, c-format
msgid "Not reading undo file, owner differs: %s"
-msgstr ""
+msgstr "不能读取撤销文件, 所有者不同: %s"
#: ../undo.c:1292
#, fuzzy, c-format
@@ -6151,7 +6172,7 @@ msgstr "E484: 无法打开文件 %s"
#: ../undo.c:1328
msgid "File contents changed, cannot use undo info"
-msgstr ""
+msgstr "文件内容已改变,不能使用撤销信息"
#: ../undo.c:1497
#, fuzzy, c-format
@@ -6218,7 +6239,7 @@ msgstr "无可撤销"
#: ../undo.c:2330
msgid "number changes when saved"
-msgstr ""
+msgstr " 编号 变更 时间 保存"
#: ../undo.c:2360
#, fuzzy, c-format