aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJustin M. Keyes <justinkz@gmail.com>2016-11-17 17:27:13 +0100
committerGitHub <noreply@github.com>2016-11-17 17:27:13 +0100
commitc3a7a94a12ba9ee772deac14fe512c84b9febe69 (patch)
tree1e8896d2273efe52a3770c70755697a3aee702d1
parent927e3e32d78460eb8031bda3304c9ea1f9ef855e (diff)
downloadrneovim-c3a7a94a12ba9ee772deac14fe512c84b9febe69.tar.gz
rneovim-c3a7a94a12ba9ee772deac14fe512c84b9febe69.tar.bz2
rneovim-c3a7a94a12ba9ee772deac14fe512c84b9febe69.zip
l10n: Remove some non-UTF8 .po files. (#5622)
Some .po files do not have UTF8 versions, leave those alone for now. Also remove sjiscorr.c utility.
-rwxr-xr-xscripts/vim-patch.sh7
-rw-r--r--src/nvim/po/CMakeLists.txt31
-rw-r--r--src/nvim/po/ja.sjis.po8219
-rw-r--r--src/nvim/po/ko.po7854
-rw-r--r--src/nvim/po/pl.cp1250.po8260
-rw-r--r--src/nvim/po/pl.po8260
-rw-r--r--src/nvim/po/ru.cp1251.po8276
-rw-r--r--src/nvim/po/sjiscorr.c45
-rw-r--r--src/nvim/po/uk.cp1251.po5412
-rw-r--r--src/nvim/po/zh_CN.cp936.po7928
-rw-r--r--src/nvim/po/zh_CN.po7928
-rw-r--r--src/nvim/po/zh_TW.po7904
12 files changed, 6 insertions, 70118 deletions
diff --git a/scripts/vim-patch.sh b/scripts/vim-patch.sh
index fd2bc8199f..83a64e5b1a 100755
--- a/scripts/vim-patch.sh
+++ b/scripts/vim-patch.sh
@@ -129,8 +129,7 @@ preprocess_patch() {
local nvim="nvim -u NORC -i NONE --headless"
# Remove *.proto, Make*, gui_*, some if_*
- local na_src='proto\|Make*\|gui_*'
- na_src="$na_src"'\|if_lua\|if_mzsch\|if_olepp\|if_ole\|if_perl\|if_py\|if_ruby\|if_tcl\|if_xcmdsrv'
+ local na_src='proto\|Make*\|gui_*\|if_lua\|if_mzsch\|if_olepp\|if_ole\|if_perl\|if_py\|if_ruby\|if_tcl\|if_xcmdsrv'
2>/dev/null $nvim --cmd 'set dir=/tmp' +'g@^diff --git a/src/\S*\<\%('${na_src}'\)@norm! d/\v(^diff)|%$ ' +w +q "$file"
# Remove channel.txt, netbeans.txt, os_*.txt, todo.txt, version*.txt, tags
@@ -141,6 +140,10 @@ preprocess_patch() {
local na_src_testdir='Make_amiga.mak\|Make_dos.mak\|Make_ming.mak\|Make_vms.mms'
2>/dev/null $nvim --cmd 'set dir=/tmp' +'g@^diff --git a/src/testdir/\%('${na_src_testdir}'\)@norm! d/\v(^diff)|%$ ' +w +q "$file"
+ # Remove some *.po files. #5622
+ local na_po='sjiscorr.c\|ja.sjis.po\|ko.po\|pl.cp1250.po\|pl.po\|ru.cp1251.po\|uk.cp1251.po\|zh_CN.cp936.po\|zh_CN.po\|zh_TW.po'
+ 2>/dev/null $nvim --cmd 'set dir=/tmp' +'g@^diff --git a/src/po/\%('${na_po}'\)@norm! d/\v(^diff)|%$ ' +w +q "$file"
+
# Rename src/ paths to src/nvim/
LC_ALL=C sed -e 's/\( [ab]\/src\)/\1\/nvim/g' \
"$file" > "$file".tmp && mv "$file".tmp "$file"
diff --git a/src/nvim/po/CMakeLists.txt b/src/nvim/po/CMakeLists.txt
index 8515b0f55e..d2b62f89a0 100644
--- a/src/nvim/po/CMakeLists.txt
+++ b/src/nvim/po/CMakeLists.txt
@@ -22,16 +22,14 @@ if(HAVE_WORKING_LIBINTL AND GETTEXT_FOUND AND XGETTEXT_PRG AND ICONV_PRG)
ko.UTF-8
nl
no
- pl
+ pl.UTF-8
pt_BR
ru
sk
sv
uk
vi
- zh_CN
zh_CN.UTF-8
- zh_TW
zh_TW.UTF-8)
set(NEOVIM_RELATIVE_SOURCES)
@@ -143,27 +141,9 @@ if(HAVE_WORKING_LIBINTL AND GETTEXT_FOUND AND XGETTEXT_PRG AND ICONV_PRG)
BuildPoIconv(cs ISO-8859-2 cp1250)
BuildMo(cs.cp1250)
- BuildPoIconv(pl ISO-8859-2 cp1250)
- BuildMo(pl.cp1250)
-
- BuildPoIconv(pl ISO-8859-2 UTF-8)
- BuildMo(pl.UTF-8)
-
BuildPoIconv(sk ISO-8859-2 cp1250)
BuildMo(sk.cp1250)
- BuildPoIconv(ru UTF-8 cp1251)
- BuildMo(ru.cp1251)
-
- BuildPoIconv(uk UTF-8 cp1251)
- BuildMo(uk.cp1251)
-
- BuildPoIconvGeneric(ko ko.UTF-8 ko UTF-8 euc-kr)
- BuildMo(ko)
-
- BuildPoIconvGenericWithCharset(zh_CN.cp936 zh_CN zh_CN.cp936 gb2312 cp936 gbk)
- BuildMo(zh_CN.cp936)
-
add_custom_target(update-po-nb
COMMAND ${CMAKE_COMMAND} -E copy
${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/no.po ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/nb.po
@@ -172,15 +152,6 @@ if(HAVE_WORKING_LIBINTL AND GETTEXT_FOUND AND XGETTEXT_PRG AND ICONV_PRG)
CheckPo(nb)
BuildMo(nb)
- add_executable(sjiscorr sjiscorr.c)
- add_custom_target(update-po-ja.sjis
- COMMAND iconv -f utf-8 -t cp932 ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/ja.po |
- $<TARGET_FILE:sjiscorr> > ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/ja.sjis.po
- DEPENDS ja.po sjiscorr)
- list(APPEND UPDATE_PO_TARGETS update-po-ja.sjis)
- CheckPo(ja.sjis)
- BuildMo(ja.sjis)
-
foreach(LANGUAGE ${LANGUAGES})
set(poFile "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/${LANGUAGE}.po")
diff --git a/src/nvim/po/ja.sjis.po b/src/nvim/po/ja.sjis.po
deleted file mode 100644
index c9fd35292c..0000000000
--- a/src/nvim/po/ja.sjis.po
+++ /dev/null
@@ -1,8219 +0,0 @@
-# Japanese translation for Vim
-#
-# Do ":help uganda" in Vim to read copying and usage conditions.
-# Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed.
-#
-# Copyright (C) 2001-2016 MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>,
-# vim-jp (http://vim-jp.org/)
-#
-# THIS FILE IS DISTRIBUTED UNDER THE VIM LICENSE.
-#
-# Original translations.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Vim 7.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-01 09:02+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 09:08+0900\n"
-"Last-Translator: MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>\n"
-"Language-Team: vim-jpj (https://github.com/vim-jp/lang-ja)\n"
-"Language: Japanese\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=cp932\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#: ../api/private/helpers.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get option value"
-msgstr "オプションの値は取得できません"
-
-#: ../api/private/helpers.c:204
-msgid "internal error: unknown option type"
-msgstr "内部エラー: 未知のオプション型です"
-
-#: ../buffer.c:92
-msgid "[Location List]"
-msgstr "[ロケーションリスト]"
-
-#: ../buffer.c:93
-msgid "[Quickfix List]"
-msgstr "[Quickfixリスト]"
-
-#: ../buffer.c:94
-msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
-msgstr "E855: autocommandがコマンドの停止を引き起こしました"
-
-#: ../buffer.c:135
-msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
-msgstr "E82: バッファを1つも作成できないので, 終了します..."
-
-#: ../buffer.c:138
-msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
-msgstr "E83: バッファを作成できないので, 他のを使用します..."
-
-#: ../buffer.c:763
-msgid "E515: No buffers were unloaded"
-msgstr "E515: 解放されたバッファはありません"
-
-#: ../buffer.c:765
-msgid "E516: No buffers were deleted"
-msgstr "E516: 削除されたバッファはありません"
-
-#: ../buffer.c:767
-msgid "E517: No buffers were wiped out"
-msgstr "E517: 破棄されたバッファはありません"
-
-#: ../buffer.c:772
-msgid "1 buffer unloaded"
-msgstr "1 個のバッファが解放されました"
-
-#: ../buffer.c:774
-#, c-format
-msgid "%d buffers unloaded"
-msgstr "%d 個のバッファが解放されました"
-
-#: ../buffer.c:777
-msgid "1 buffer deleted"
-msgstr "1 個のバッファが削除されました"
-
-#: ../buffer.c:779
-#, c-format
-msgid "%d buffers deleted"
-msgstr "%d 個のバッファが削除されました"
-
-#: ../buffer.c:782
-msgid "1 buffer wiped out"
-msgstr "1 個のバッファが破棄されました"
-
-#: ../buffer.c:784
-#, c-format
-msgid "%d buffers wiped out"
-msgstr "%d 個のバッファが破棄されました"
-
-#: ../buffer.c:806
-msgid "E90: Cannot unload last buffer"
-msgstr "E90: 最後のバッファは解放できません"
-
-#: ../buffer.c:874
-msgid "E84: No modified buffer found"
-msgstr "E84: 変更されたバッファはありません"
-
-#. back where we started, didn't find anything.
-#: ../buffer.c:903
-msgid "E85: There is no listed buffer"
-msgstr "E85: リスト表\示されるバッファはありません"
-
-#: ../buffer.c:913
-#, c-format
-msgid "E86: Buffer %<PRId64> does not exist"
-msgstr "E86: バッファ %<PRId64> はありません"
-
-#: ../buffer.c:915
-msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
-msgstr "E87: 最後のバッファを越えて移動はできません"
-
-#: ../buffer.c:917
-msgid "E88: Cannot go before first buffer"
-msgstr "E88: 最初のバッファより前へは移動できません"
-
-#: ../buffer.c:945
-#, c-format
-msgid ""
-"E89: No write since last change for buffer %<PRId64> (add ! to override)"
-msgstr "E89: バッファ %<PRId64> の変更は保存されていません (! で変更を破棄)"
-
-#. wrap around (may cause duplicates)
-#: ../buffer.c:1423
-msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
-msgstr "W14: 警告: ファイル名のリストが長過ぎます"
-
-#: ../buffer.c:1555 ../quickfix.c:3361
-#, c-format
-msgid "E92: Buffer %<PRId64> not found"
-msgstr "E92: バッファ %<PRId64> が見つかりません"
-
-#: ../buffer.c:1798
-#, c-format
-msgid "E93: More than one match for %s"
-msgstr "E93: %s に複数の該当がありました"
-
-#: ../buffer.c:1800
-#, c-format
-msgid "E94: No matching buffer for %s"
-msgstr "E94: %s に該当するバッファはありませんでした"
-
-#: ../buffer.c:2161
-#, c-format
-msgid "line %<PRId64>"
-msgstr "行 %<PRId64>"
-
-#: ../buffer.c:2233
-msgid "E95: Buffer with this name already exists"
-msgstr "E95: この名前のバッファは既にあります"
-
-#: ../buffer.c:2498
-msgid " [Modified]"
-msgstr " [変更あり]"
-
-#: ../buffer.c:2501
-msgid "[Not edited]"
-msgstr "[未編集]"
-
-#: ../buffer.c:2504
-msgid "[New file]"
-msgstr "[新ファイル]"
-
-#: ../buffer.c:2505
-msgid "[Read errors]"
-msgstr "[読込エラー]"
-
-#: ../buffer.c:2506 ../buffer.c:3217 ../fileio.c:1807 ../screen.c:4895
-msgid "[RO]"
-msgstr "[読専]"
-
-#: ../buffer.c:2507 ../fileio.c:1807
-msgid "[readonly]"
-msgstr "[読込専用]"
-
-#: ../buffer.c:2524
-#, c-format
-msgid "1 line --%d%%--"
-msgstr "1 行 --%d%%--"
-
-#: ../buffer.c:2526
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines --%d%%--"
-msgstr "%<PRId64> 行 --%d%%--"
-
-#: ../buffer.c:2530
-#, c-format
-msgid "line %<PRId64> of %<PRId64> --%d%%-- col "
-msgstr "行 %<PRId64> (全体 %<PRId64>) --%d%%-- col "
-
-#: ../buffer.c:2632 ../buffer.c:4292 ../memline.c:1554
-msgid "[No Name]"
-msgstr "[無名]"
-
-#. must be a help buffer
-#: ../buffer.c:2667
-msgid "help"
-msgstr "ヘルプ"
-
-#: ../buffer.c:3225 ../screen.c:4883
-msgid "[Help]"
-msgstr "[ヘルプ]"
-
-#: ../buffer.c:3254 ../screen.c:4887
-msgid "[Preview]"
-msgstr "[プレビュー]"
-
-#: ../buffer.c:3528
-msgid "All"
-msgstr "全て"
-
-#: ../buffer.c:3528
-msgid "Bot"
-msgstr "末尾"
-
-#: ../buffer.c:3531
-msgid "Top"
-msgstr "先頭"
-
-#: ../buffer.c:4244
-msgid ""
-"\n"
-"# Buffer list:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# バッファリスト:\n"
-
-#: ../buffer.c:4289
-msgid "[Scratch]"
-msgstr "[下書き]"
-
-#: ../buffer.c:4529
-msgid ""
-"\n"
-"--- Signs ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- サイン ---"
-
-#: ../buffer.c:4538
-#, c-format
-msgid "Signs for %s:"
-msgstr "%s のサイン:"
-
-#: ../buffer.c:4543
-#, c-format
-msgid " line=%<PRId64> id=%d name=%s"
-msgstr " 行=%<PRId64> 識別子=%d 名前=%s"
-
-#: ../cursor_shape.c:68
-msgid "E545: Missing colon"
-msgstr "E545: コロンがありません"
-
-#: ../cursor_shape.c:70 ../cursor_shape.c:94
-msgid "E546: Illegal mode"
-msgstr "E546: 不正なモードです"
-
-#: ../cursor_shape.c:134
-msgid "E548: digit expected"
-msgstr "E548: 数値が必要です"
-
-#: ../cursor_shape.c:138
-msgid "E549: Illegal percentage"
-msgstr "E549: 不正なパーセンテージです"
-
-#: ../diff.c:146
-#, c-format
-msgid "E96: Can not diff more than %<PRId64> buffers"
-msgstr "E96: %<PRId64> 以上のバッファはdiffできません"
-
-#: ../diff.c:753
-msgid "E810: Cannot read or write temp files"
-msgstr "E810: 一時ファイルの読込もしくは書込ができません"
-
-#: ../diff.c:755
-msgid "E97: Cannot create diffs"
-msgstr "E97: 差分を作成できません"
-
-#: ../diff.c:966
-msgid "E816: Cannot read patch output"
-msgstr "E816: patchの出力を読込めません"
-
-#: ../diff.c:1220
-msgid "E98: Cannot read diff output"
-msgstr "E98: diffの出力を読込めません"
-
-#: ../diff.c:2081
-msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
-msgstr "E99: 現在のバッファは差分モードではありません"
-
-#: ../diff.c:2100
-msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable"
-msgstr "E793: 差分モードである他のバッファは変更できません"
-
-#: ../diff.c:2102
-msgid "E100: No other buffer in diff mode"
-msgstr "E100: 差分モードである他のバッファはありません"
-
-#: ../diff.c:2112
-msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
-msgstr ""
-"E101: 差分モードのバッファが2個以上あるので、どれを使うか特定できません"
-
-#: ../diff.c:2141
-#, c-format
-msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
-msgstr "E102: バッファ \"%s\" が見つかりません"
-
-#: ../diff.c:2152
-#, c-format
-msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
-msgstr "E103: バッファ \"%s\" は差分モードではありません"
-
-#: ../diff.c:2193
-msgid "E787: Buffer changed unexpectedly"
-msgstr "E787: 予\期せずバッファが変更変更されました"
-
-#: ../digraph.c:1598
-msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
-msgstr "E104: 合字にEscapeは使用できません"
-
-#: ../digraph.c:1760
-msgid "E544: Keymap file not found"
-msgstr "E544: キーマップファイルが見つかりません"
-
-#: ../digraph.c:1785
-msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
-msgstr "E105: :source で取込むファイル以外では :loadkeymap を使えません"
-
-#: ../digraph.c:1821
-msgid "E791: Empty keymap entry"
-msgstr "E791: 空のキーマップエントリ"
-
-#: ../edit.c:82
-msgid " Keyword completion (^N^P)"
-msgstr " キーワード補完 (^N^P)"
-
-#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl.
-#: ../edit.c:83
-msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
-msgstr " ^X モード (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
-
-#: ../edit.c:85
-msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
-msgstr " 行(全体)補完 (^L^N^P)"
-
-#: ../edit.c:86
-msgid " File name completion (^F^N^P)"
-msgstr " ファイル名補完 (^F^N^P)"
-
-#: ../edit.c:87
-msgid " Tag completion (^]^N^P)"
-msgstr " タグ補完 (^]^N^P)"
-
-#: ../edit.c:88
-msgid " Path pattern completion (^N^P)"
-msgstr " パスパターン補完 (^N^P)"
-
-#: ../edit.c:89
-msgid " Definition completion (^D^N^P)"
-msgstr " 定義補完 (^D^N^P)"
-
-#: ../edit.c:91
-msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
-msgstr " 辞書補完 (^K^N^P)"
-
-#: ../edit.c:92
-msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
-msgstr " シソ\ーラス補完 (^T^N^P)"
-
-#: ../edit.c:93
-msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
-msgstr " コマンドライン補完 (^V^N^P)"
-
-#: ../edit.c:94
-msgid " User defined completion (^U^N^P)"
-msgstr " ユーザー定義補完 (^U^N^P)"
-
-#: ../edit.c:95
-msgid " Omni completion (^O^N^P)"
-msgstr " オムニ補完 (^O^N^P)"
-
-#: ../edit.c:96
-msgid " Spelling suggestion (s^N^P)"
-msgstr " 綴り修正候補 (s^N^P)"
-
-#: ../edit.c:97
-msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
-msgstr " 局所キーワード補完 (^N^P)"
-
-#: ../edit.c:100
-msgid "Hit end of paragraph"
-msgstr "段落の最後にヒット"
-
-#: ../edit.c:101
-msgid "E839: Completion function changed window"
-msgstr "E839: 補間関数がウィンドウを変更しました"
-
-#: ../edit.c:102
-msgid "E840: Completion function deleted text"
-msgstr "E840: 補完関数がテキストを削除しました"
-
-#: ../edit.c:1847
-msgid "'dictionary' option is empty"
-msgstr "'dictionary' オプションが空です"
-
-#: ../edit.c:1848
-msgid "'thesaurus' option is empty"
-msgstr "'thesaurus' オプションが空です"
-
-#: ../edit.c:2655
-#, c-format
-msgid "Scanning dictionary: %s"
-msgstr "辞書をスキャン中: %s"
-
-#: ../edit.c:3079
-msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
-msgstr " (挿入) スクロール(^E/^Y)"
-
-#: ../edit.c:3081
-msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
-msgstr " (置換) スクロール (^E/^Y)"
-
-#: ../edit.c:3587
-#, c-format
-msgid "Scanning: %s"
-msgstr "スキャン中: %s"
-
-#: ../edit.c:3614
-msgid "Scanning tags."
-msgstr "タグをスキャン中."
-
-#: ../edit.c:4519
-msgid " Adding"
-msgstr " 追加中"
-
-#. showmode might reset the internal line pointers, so it must
-#. * be called before line = ml_get(), or when this address is no
-#. * longer needed. -- Acevedo.
-#.
-#: ../edit.c:4562
-msgid "-- Searching..."
-msgstr "-- 検索中..."
-
-#: ../edit.c:4618
-msgid "Back at original"
-msgstr "始めに戻る"
-
-#: ../edit.c:4621
-msgid "Word from other line"
-msgstr "他の行の単語"
-
-#: ../edit.c:4624
-msgid "The only match"
-msgstr "唯一の該当"
-
-#: ../edit.c:4680
-#, c-format
-msgid "match %d of %d"
-msgstr "%d 番目の該当 (全該当 %d 個中)"
-
-#: ../edit.c:4684
-#, c-format
-msgid "match %d"
-msgstr "%d 番目の該当"
-
-#: ../eval.c:137
-msgid "E18: Unexpected characters in :let"
-msgstr "E18: 予\期せぬ文字が :let にありました"
-
-#: ../eval.c:138
-#, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %<PRId64>"
-msgstr "E684: リストのインデックスが範囲外です: %<PRId64>"
-
-#: ../eval.c:139
-#, c-format
-msgid "E121: Undefined variable: %s"
-msgstr "E121: 未定義の変数です: %s"
-
-#: ../eval.c:140
-msgid "E111: Missing ']'"
-msgstr "E111: ']' が見つかりません"
-
-#: ../eval.c:141
-#, c-format
-msgid "E686: Argument of %s must be a List"
-msgstr "E686: %s の引数はリスト型でなければなりません"
-
-#: ../eval.c:143
-#, c-format
-msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
-msgstr "E712: %s の引数はリスト型または辞書型でなければなりません"
-
-#: ../eval.c:144
-msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
-msgstr "E713: 辞書型に空のキーを使うことはできません"
-
-#: ../eval.c:145
-msgid "E714: List required"
-msgstr "E714: リスト型が必要です"
-
-#: ../eval.c:146
-msgid "E715: Dictionary required"
-msgstr "E715: 辞書型が必要です"
-
-#: ../eval.c:147
-#, c-format
-msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
-msgstr "E118: 関数の引数が多過ぎます: %s"
-
-#: ../eval.c:148
-#, c-format
-msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
-msgstr "E716: 辞書型にキーが存在しません: %s"
-
-#: ../eval.c:150
-#, c-format
-msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
-msgstr "E122: 関数 %s は定義済です, 再定義するには ! を追加してください"
-
-#: ../eval.c:151
-msgid "E717: Dictionary entry already exists"
-msgstr "E717: 辞書型内にエントリが既に存在します"
-
-#: ../eval.c:152
-msgid "E718: Funcref required"
-msgstr "E718: 関数参照型が要求されます"
-
-#: ../eval.c:153
-msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
-msgstr "E719: [:] を辞書型と組み合わせては使えません"
-
-#: ../eval.c:154
-#, c-format
-msgid "E734: Wrong variable type for %s="
-msgstr "E734: 異なった型の変数です %s="
-
-#: ../eval.c:155
-#, c-format
-msgid "E130: Unknown function: %s"
-msgstr "E130: 未知の関数です: %s"
-
-#: ../eval.c:156
-#, c-format
-msgid "E461: Illegal variable name: %s"
-msgstr "E461: 不正な変数名です: %s"
-
-#: ../eval.c:157
-msgid "E806: using Float as a String"
-msgstr "E806: 浮動小数点数を文字列として扱っています"
-
-#: ../eval.c:1830
-msgid "E687: Less targets than List items"
-msgstr "E687: ターゲットがリスト型内の要素よりも少ないです"
-
-#: ../eval.c:1834
-msgid "E688: More targets than List items"
-msgstr "E688: ターゲットがリスト型内の要素よりも多いです"
-
-#: ../eval.c:1906
-msgid "Double ; in list of variables"
-msgstr "リスト型の値に2つ以上の ; が検出されました"
-
-#: ../eval.c:2078
-#, c-format
-msgid "E738: Can't list variables for %s"
-msgstr "E738: %s の値を一覧表\示できません"
-
-#: ../eval.c:2391
-msgid "E689: Can only index a List or Dictionary"
-msgstr "E689: リスト型と辞書型以外はインデックス指定できません"
-
-#: ../eval.c:2396
-msgid "E708: [:] must come last"
-msgstr "E708: [:] は最後でなければいけません"
-
-#: ../eval.c:2439
-msgid "E709: [:] requires a List value"
-msgstr "E709: [:] にはリスト型の値が必要です"
-
-#: ../eval.c:2674
-msgid "E710: List value has more items than target"
-msgstr "E710: リスト型変数にターゲットよりも多い要素があります"
-
-#: ../eval.c:2678
-msgid "E711: List value has not enough items"
-msgstr "E711: リスト型変数に十\分な数の要素がありません"
-
-#
-#: ../eval.c:2867
-msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
-msgstr "E690: :for の後に \"in\" がありません"
-
-#: ../eval.c:3063
-#, c-format
-msgid "E107: Missing parentheses: %s"
-msgstr "E107: カッコ '(' がありません: %s"
-
-#: ../eval.c:3263
-#, c-format
-msgid "E108: No such variable: \"%s\""
-msgstr "E108: その変数はありません: \"%s\""
-
-#: ../eval.c:3333
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
-msgstr "E743: (アン)ロックするには変数の入れ子が深過ぎます"
-
-#: ../eval.c:3630
-msgid "E109: Missing ':' after '?'"
-msgstr "E109: '?' の後に ':' がありません"
-
-#: ../eval.c:3893
-msgid "E691: Can only compare List with List"
-msgstr "E691: リスト型はリスト型としか比較できません"
-
-#: ../eval.c:3895
-msgid "E692: Invalid operation for Lists"
-msgstr "E692: リスト型には無効な操作です"
-
-#: ../eval.c:3915
-msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
-msgstr "E735: 辞書型は辞書型としか比較できません"
-
-#: ../eval.c:3917
-msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
-msgstr "E736: 辞書型には無効な操作です"
-
-#: ../eval.c:3932
-msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref"
-msgstr "E693: 関数参照型は関数参照型としか比較できません"
-
-#: ../eval.c:3934
-msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
-msgstr "E694: 関数参照型には無効な操作です"
-
-#: ../eval.c:4277
-msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
-msgstr "E804: '%' を浮動小数点数と組み合わせては使えません"
-
-#: ../eval.c:4478
-msgid "E110: Missing ')'"
-msgstr "E110: ')' が見つかりません"
-
-#: ../eval.c:4609
-msgid "E695: Cannot index a Funcref"
-msgstr "E695: 関数参照型はインデックスできません"
-
-#: ../eval.c:4839
-#, c-format
-msgid "E112: Option name missing: %s"
-msgstr "E112: オプション名がありません: %s"
-
-#: ../eval.c:4855
-#, c-format
-msgid "E113: Unknown option: %s"
-msgstr "E113: 未知のオプションです: %s"
-
-#: ../eval.c:4904
-#, c-format
-msgid "E114: Missing quote: %s"
-msgstr "E114: 引用符 (\") がありません: %s"
-
-#: ../eval.c:5020
-#, c-format
-msgid "E115: Missing quote: %s"
-msgstr "E115: 引用符 (') がありません: %s"
-
-#: ../eval.c:5084
-#, c-format
-msgid "E696: Missing comma in List: %s"
-msgstr "E696: リスト型にカンマがありません: %s"
-
-#: ../eval.c:5091
-#, c-format
-msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
-msgstr "E697: リスト型の最後に ']' がありません: %s"
-
-msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
-msgstr ""
-"ガーベッジコレクションを中止しました! 参照を作成するのにメモリが不足しました"
-
-#: ../eval.c:6475
-#, c-format
-msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
-msgstr "E720: 辞書型にコロンがありません: %s"
-
-#: ../eval.c:6499
-#, c-format
-msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
-msgstr "E721: 辞書型に重複キーがあります: \"%s\""
-
-#: ../eval.c:6517
-#, c-format
-msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
-msgstr "E722: 辞書型にカンマがありません: %s"
-
-#: ../eval.c:6524
-#, c-format
-msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
-msgstr "E723: 辞書型の最後に '}' がありません: %s"
-
-#: ../eval.c:6555
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
-msgstr "E724: 表\示するには変数の入れ子が深過ぎます"
-
-#: ../eval.c:7188
-#, c-format
-msgid "E740: Too many arguments for function %s"
-msgstr "E740: 関数の引数が多過ぎます: %s"
-
-#: ../eval.c:7190
-#, c-format
-msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
-msgstr "E116: 関数の無効な引数です: %s"
-
-#: ../eval.c:7377
-#, c-format
-msgid "E117: Unknown function: %s"
-msgstr "E117: 未知の関数です: %s"
-
-#: ../eval.c:7383
-#, c-format
-msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
-msgstr "E119: 関数の引数が足りません: %s"
-
-#: ../eval.c:7387
-#, c-format
-msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
-msgstr "E120: スクリプト以外で<SID>が使われました: %s"
-
-#: ../eval.c:7391
-#, c-format
-msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
-msgstr "E725: 辞書用関数が呼ばれましたが辞書がありません: %s"
-
-#: ../eval.c:7453
-msgid "E808: Number or Float required"
-msgstr "E808: 数値か浮動小数点数が必要です"
-
-#: ../eval.c:7503
-msgid "add() argument"
-msgstr "add() の引数"
-
-#: ../eval.c:7907
-msgid "E699: Too many arguments"
-msgstr "E699: 引数が多過ぎます"
-
-#: ../eval.c:8073
-msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
-msgstr "E785: complete() は挿入モードでしか利用できません"
-
-#: ../eval.c:8156
-msgid "&Ok"
-msgstr "&Ok"
-
-#: ../eval.c:8676
-#, c-format
-msgid "E737: Key already exists: %s"
-msgstr "E737: キーは既に存在します: %s"
-
-#: ../eval.c:8692
-msgid "extend() argument"
-msgstr "extend() の引数"
-
-#: ../eval.c:8915
-msgid "map() argument"
-msgstr "map() の引数"
-
-#: ../eval.c:8916
-msgid "filter() argument"
-msgstr "filter() の引数"
-
-#: ../eval.c:9229
-#, c-format
-msgid "+-%s%3ld lines: "
-msgstr "+-%s%3ld 行: "
-
-#: ../eval.c:9291
-#, c-format
-msgid "E700: Unknown function: %s"
-msgstr "E700: 未知の関数です: %s"
-
-#: ../eval.c:10729
-msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
-msgstr "inputrestore() が inputsave() よりも多く呼ばれました"
-
-#: ../eval.c:10771
-msgid "insert() argument"
-msgstr "insert() の引数"
-
-#: ../eval.c:10841
-msgid "E786: Range not allowed"
-msgstr "E786: 範囲指定は許可されていません"
-
-#: ../eval.c:11140
-msgid "E701: Invalid type for len()"
-msgstr "E701: len() には無効な型です"
-
-#: ../eval.c:11980
-msgid "E726: Stride is zero"
-msgstr "E726: ストライド(前進量)が 0 です"
-
-#: ../eval.c:11982
-msgid "E727: Start past end"
-msgstr "E727: 開始位置が終了位置を越えました"
-
-#: ../eval.c:12024 ../eval.c:15297
-msgid "<empty>"
-msgstr "<空>"
-
-#: ../eval.c:12282
-msgid "remove() argument"
-msgstr "remove() の引数"
-
-# Added at 10-Mar-2004.
-#: ../eval.c:12466
-msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
-msgstr "E655: シンボリックリンクが多過ぎます (循環している可能\性があります)"
-
-#: ../eval.c:12593
-msgid "reverse() argument"
-msgstr "reverse() の引数"
-
-#: ../eval.c:13721
-msgid "sort() argument"
-msgstr "sort() の引数"
-
-#: ../eval.c:13721
-msgid "uniq() argument"
-msgstr "uniq() の引数"
-
-#: ../eval.c:13776
-msgid "E702: Sort compare function failed"
-msgstr "E702: ソ\ートの比較関数が失敗しました"
-
-#: ../eval.c:13806
-msgid "E882: Uniq compare function failed"
-msgstr "E882: Uniq の比較関数が失敗しました"
-
-#: ../eval.c:14085
-msgid "(Invalid)"
-msgstr "(無効)"
-
-#: ../eval.c:14590
-msgid "E677: Error writing temp file"
-msgstr "E677: 一時ファイル書込中にエラーが発生しました"
-
-#: ../eval.c:16159
-msgid "E805: Using a Float as a Number"
-msgstr "E805: 浮動小数点数を数値として扱っています"
-
-#: ../eval.c:16162
-msgid "E703: Using a Funcref as a Number"
-msgstr "E703: 関数参照型を数値として扱っています。"
-
-#: ../eval.c:16170
-msgid "E745: Using a List as a Number"
-msgstr "E745: リスト型を数値として扱っています"
-
-#: ../eval.c:16173
-msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
-msgstr "E728: 辞書型を数値として扱っています"
-
-msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
-msgstr "E891: 関数参照型を浮動小数点数として扱っています。"
-
-msgid "E892: Using a String as a Float"
-msgstr "E892: 文字列を浮動小数点数として扱っています"
-
-msgid "E893: Using a List as a Float"
-msgstr "E893: リスト型を浮動小数点数として扱っています"
-
-msgid "E894: Using a Dictionary as a Float"
-msgstr "E894: 辞書型を浮動小数点数として扱っています"
-
-#: ../eval.c:16259
-msgid "E729: using Funcref as a String"
-msgstr "E729: 関数参照型を文字列として扱っています"
-
-#: ../eval.c:16262
-msgid "E730: using List as a String"
-msgstr "E730: リスト型を文字列として扱っています"
-
-#: ../eval.c:16265
-msgid "E731: using Dictionary as a String"
-msgstr "E731: 辞書型を文字列として扱っています"
-
-#: ../eval.c:16619
-#, c-format
-msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
-msgstr "E706: 変数の型が一致しません: %s"
-
-#: ../eval.c:16705
-#, c-format
-msgid "E795: Cannot delete variable %s"
-msgstr "E795: 変数 %s を削除できません"
-
-#: ../eval.c:16724
-#, c-format
-msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
-msgstr "E704: 関数参照型変数名は大文字で始まらなければなりません: %s"
-
-#: ../eval.c:16732
-#, c-format
-msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
-msgstr "E705: 変数名が既存の関数名と衝突します: %s"
-
-#: ../eval.c:16763
-#, c-format
-msgid "E741: Value is locked: %s"
-msgstr "E741: 値がロックされています: %s"
-
-#: ../eval.c:16764 ../eval.c:16769 ../message.c:1839
-msgid "Unknown"
-msgstr "不明"
-
-#: ../eval.c:16768
-#, c-format
-msgid "E742: Cannot change value of %s"
-msgstr "E742: %s の値を変更できません"
-
-#: ../eval.c:16838
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
-msgstr "E698: コピーを取るには変数の入れ子が深過ぎます"
-
-#: ../eval.c:17249
-#, c-format
-msgid "E123: Undefined function: %s"
-msgstr "E123: 未定義の関数です: %s"
-
-#: ../eval.c:17260
-#, c-format
-msgid "E124: Missing '(': %s"
-msgstr "E124: '(' がありません: %s"
-
-#: ../eval.c:17293
-msgid "E862: Cannot use g: here"
-msgstr "E862: ここでは g: は使えません"
-
-#: ../eval.c:17312
-#, c-format
-msgid "E125: Illegal argument: %s"
-msgstr "E125: 不正な引数です: %s"
-
-#: ../eval.c:17323
-#, c-format
-msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
-msgstr "E853: 引数名が重複しています: %s"
-
-#: ../eval.c:17416
-msgid "E126: Missing :endfunction"
-msgstr "E126: :endfunction がありません"
-
-#: ../eval.c:17537
-#, c-format
-msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
-msgstr "E707: 関数名が変数名と衝突します: %s"
-
-#: ../eval.c:17549
-#, c-format
-msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
-msgstr "E127: 関数 %s を再定義できません: 使用中です"
-
-#: ../eval.c:17604
-#, c-format
-msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
-msgstr "E746: 関数名がスクリプトのファイル名と一致しません: %s"
-
-#: ../eval.c:17716
-msgid "E129: Function name required"
-msgstr "E129: 関数名が要求されます"
-
-#: ../eval.c:17824
-#, c-format
-msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s"
-msgstr "E128: 関数名は大文字か \"s:\" で始まらなければなりません: %s"
-
-#: ../eval.c:17833
-#, c-format
-msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s"
-msgstr "E884: 関数名にはコロンは含められません: %s"
-
-#: ../eval.c:18336
-#, c-format
-msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
-msgstr "E131: 関数 %s を削除できません: 使用中です"
-
-#: ../eval.c:18441
-msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
-msgstr "E132: 関数呼出の入れ子数が 'maxfuncdepth' を超えました"
-
-#: ../eval.c:18568
-#, c-format
-msgid "calling %s"
-msgstr "%s を実行中です"
-
-#: ../eval.c:18651
-#, c-format
-msgid "%s aborted"
-msgstr "%s が中断されました"
-
-#: ../eval.c:18653
-#, c-format
-msgid "%s returning #%<PRId64>"
-msgstr "%s が #%<PRId64> を返しました"
-
-#: ../eval.c:18670
-#, c-format
-msgid "%s returning %s"
-msgstr "%s が %s を返しました"
-
-#: ../eval.c:18691 ../ex_cmds2.c:2695
-#, c-format
-msgid "continuing in %s"
-msgstr "%s の実行を継続中です"
-
-#: ../eval.c:18795
-msgid "E133: :return not inside a function"
-msgstr "E133: 関数外に :return がありました"
-
-#: ../eval.c:19159
-msgid ""
-"\n"
-"# global variables:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# グローバル変数:\n"
-
-#: ../eval.c:19254
-msgid ""
-"\n"
-"\tLast set from "
-msgstr ""
-"\n"
-"\tLast set from "
-
-#: ../eval.c:19272
-msgid "No old files"
-msgstr "古いファイルはありません"
-
-#: ../ex_cmds.c:122
-#, c-format
-msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o"
-msgstr "<%s>%s%s %d, 16進数 %02x, 8進数 %03o"
-
-#: ../ex_cmds.c:145
-#, c-format
-msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
-msgstr "> %d, 16進数 %04x, 8進数 %o"
-
-#: ../ex_cmds.c:146
-#, c-format
-msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
-msgstr "> %d, 16進数 %08x, 8進数 %o"
-
-#: ../ex_cmds.c:684
-msgid "E134: Move lines into themselves"
-msgstr "E134: 行をそれ自身には移動できません"
-
-#: ../ex_cmds.c:747
-msgid "1 line moved"
-msgstr "1 行が移動されました"
-
-#: ../ex_cmds.c:749
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines moved"
-msgstr "%<PRId64> 行が移動されました"
-
-#: ../ex_cmds.c:1175
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines filtered"
-msgstr "%<PRId64> 行がフィルタ処理されました"
-
-#: ../ex_cmds.c:1194
-msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
-msgstr "E135: *フィルタ* autocommandは現在のバッファを変更してはいけません"
-
-#: ../ex_cmds.c:1244
-msgid "[No write since last change]\n"
-msgstr "[最後の変更が保存されていません]\n"
-
-#: ../ex_cmds.c:1424
-#, c-format
-msgid "%sviminfo: %s in line: "
-msgstr "%sviminfo: %s 行目: "
-
-#: ../ex_cmds.c:1431
-msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
-msgstr "E136: viminfo: エラーが多過ぎるので, 以降はスキップします"
-
-#: ../ex_cmds.c:1458
-#, c-format
-msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s"
-msgstr "viminfoファイル \"%s\"%s%s%s を読込み中"
-
-#: ../ex_cmds.c:1460
-msgid " info"
-msgstr " 情報"
-
-#: ../ex_cmds.c:1461
-msgid " marks"
-msgstr " マーク"
-
-#: ../ex_cmds.c:1462
-msgid " oldfiles"
-msgstr " 旧ファイル群"
-
-#: ../ex_cmds.c:1463
-msgid " FAILED"
-msgstr " 失敗"
-
-#. avoid a wait_return for this message, it's annoying
-#: ../ex_cmds.c:1541
-#, c-format
-msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
-msgstr "E137: viminfoファイルが書込みできません: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:1626
-#, c-format
-msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
-msgstr "E138: viminfoファイル %s を保存できません!"
-
-#: ../ex_cmds.c:1635
-#, c-format
-msgid "Writing viminfo file \"%s\""
-msgstr "viminfoファイル \"%s\" を書込み中"
-
-#. Write the info:
-#: ../ex_cmds.c:1720
-#, c-format
-msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
-msgstr "# この viminfo ファイルは Vim %s によって生成されました.\n"
-
-#: ../ex_cmds.c:1722
-msgid ""
-"# You may edit it if you're careful!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"# 変更する際には十\分注意してください!\n"
-"\n"
-
-#: ../ex_cmds.c:1723
-msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
-msgstr "# このファイルが書かれた時の 'encoding' の値\n"
-
-#: ../ex_cmds.c:1800
-msgid "Illegal starting char"
-msgstr "不正な先頭文字です"
-
-#: ../ex_cmds.c:2162
-msgid "Write partial file?"
-msgstr "ファイルを部分的に保存しますか?"
-
-#: ../ex_cmds.c:2166
-msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
-msgstr "E140: バッファを部分的に保存するには ! を使ってください"
-
-#: ../ex_cmds.c:2281
-#, c-format
-msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
-msgstr "既存のファイル \"%s\" を上書きしますか?"
-
-#: ../ex_cmds.c:2317
-#, c-format
-msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
-msgstr "スワップファイル \"%s\" が存在します. 上書きを強制しますか?"
-
-#: ../ex_cmds.c:2326
-#, c-format
-msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
-msgstr "E768: スワップファイルが存在します: %s (:silent! を追加で上書)"
-
-#: ../ex_cmds.c:2381
-#, c-format
-msgid "E141: No file name for buffer %<PRId64>"
-msgstr "E141: バッファ %<PRId64> には名前がありません"
-
-#: ../ex_cmds.c:2412
-msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
-msgstr "E142: ファイルは保存されませんでした: 'write' オプションにより無効です"
-
-#: ../ex_cmds.c:2434
-#, c-format
-msgid ""
-"'readonly' option is set for \"%s\".\n"
-"Do you wish to write anyway?"
-msgstr ""
-"\"%s\" には 'readonly' オプションが設定されています.\n"
-"上書き強制をしますか?"
-
-#: ../ex_cmds.c:2439
-#, c-format
-msgid ""
-"File permissions of \"%s\" are read-only.\n"
-"It may still be possible to write it.\n"
-"Do you wish to try?"
-msgstr ""
-"ファイル \"%s\" のパーミッションが読込専用です.\n"
-"それでも恐らく書き込むことは可能\です.\n"
-"継続しますか?"
-
-#: ../ex_cmds.c:2451
-#, c-format
-msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)"
-msgstr "E505: \"%s\" は読込専用です (強制書込には ! を追加)"
-
-#: ../ex_cmds.c:3120
-#, c-format
-msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
-msgstr "E143: autocommandが予\期せず新しいバッファ %s を削除しました"
-
-#: ../ex_cmds.c:3313
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
-msgstr "E144: 数ではない引数が :z に渡されました"
-
-#: ../ex_cmds.c:3404
-msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
-msgstr "E145: rvimではシェルコマンドを使えません"
-
-#: ../ex_cmds.c:3498
-msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
-msgstr "E146: 正規表\現は文字で区切ることができません"
-
-#: ../ex_cmds.c:3964
-#, c-format
-msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
-msgstr "%s に置換しますか? (y/n/a/q/l/^E/^Y)"
-
-#: ../ex_cmds.c:4379
-msgid "(Interrupted) "
-msgstr "(割込まれました) "
-
-#: ../ex_cmds.c:4384
-msgid "1 match"
-msgstr "1 箇所該当しました"
-
-#: ../ex_cmds.c:4384
-msgid "1 substitution"
-msgstr "1 箇所置換しました"
-
-#: ../ex_cmds.c:4387
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> matches"
-msgstr "%<PRId64> 箇所該当しました"
-
-#: ../ex_cmds.c:4388
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> substitutions"
-msgstr "%<PRId64> 箇所置換しました"
-
-#: ../ex_cmds.c:4392
-msgid " on 1 line"
-msgstr " (計 1 行内)"
-
-#: ../ex_cmds.c:4395
-#, c-format
-msgid " on %<PRId64> lines"
-msgstr " (計 %<PRId64> 行内)"
-
-#: ../ex_cmds.c:4438
-msgid "E147: Cannot do :global recursive"
-msgstr "E147: :global を再帰的には使えません"
-
-#: ../ex_cmds.c:4467
-msgid "E148: Regular expression missing from global"
-msgstr "E148: globalコマンドに正規表\現が指定されていません"
-
-#: ../ex_cmds.c:4508
-#, c-format
-msgid "Pattern found in every line: %s"
-msgstr "パターンが全ての行で見つかりました: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:4510
-#, c-format
-msgid "Pattern not found: %s"
-msgstr "パターンは見つかりませんでした: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:4587
-msgid ""
-"\n"
-"# Last Substitute String:\n"
-"$"
-msgstr ""
-"\n"
-"# 最後に置換された文字列:\n"
-"$"
-
-#: ../ex_cmds.c:4679
-msgid "E478: Don't panic!"
-msgstr "E478: 慌てないでください"
-
-#: ../ex_cmds.c:4717
-#, c-format
-msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s"
-msgstr "E661: 残念ですが '%s' のヘルプが %s にはありません"
-
-#: ../ex_cmds.c:4719
-#, c-format
-msgid "E149: Sorry, no help for %s"
-msgstr "E149: 残念ですが %s にはヘルプがありません"
-
-#: ../ex_cmds.c:4751
-#, c-format
-msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
-msgstr "残念ですがヘルプファイル \"%s\" が見つかりません"
-
-#: ../ex_cmds.c:5323
-#, c-format
-msgid "E150: Not a directory: %s"
-msgstr "E150: ディレクトリではありません: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:5446
-#, c-format
-msgid "E152: Cannot open %s for writing"
-msgstr "E152: 書込み用に %s を開けません"
-
-#: ../ex_cmds.c:5471
-#, c-format
-msgid "E153: Unable to open %s for reading"
-msgstr "E153: 読込用に %s を開けません"
-
-# Added at 29-Apr-2004.
-#: ../ex_cmds.c:5500
-#, c-format
-msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
-msgstr "E670: 1つの言語のヘルプファイルに複数のエンコードが混在しています: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:5565
-#, c-format
-msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
-msgstr "E154: タグ \"%s\" がファイル %s/%s に重複しています"
-
-#: ../ex_cmds.c:5687
-#, c-format
-msgid "E160: Unknown sign command: %s"
-msgstr "E160: 未知のsignコマンドです: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:5704
-msgid "E156: Missing sign name"
-msgstr "E156: sign名がありません"
-
-#: ../ex_cmds.c:5746
-msgid "E612: Too many signs defined"
-msgstr "E612: signの定義が多数見つかりました"
-
-#: ../ex_cmds.c:5813
-#, c-format
-msgid "E239: Invalid sign text: %s"
-msgstr "E239: 無効なsignのテキストです: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:5844 ../ex_cmds.c:6035
-#, c-format
-msgid "E155: Unknown sign: %s"
-msgstr "E155: 未知のsignです: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:5877
-msgid "E159: Missing sign number"
-msgstr "E159: signの番号がありません"
-
-#: ../ex_cmds.c:5971
-#, c-format
-msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
-msgstr "E158: 無効なバッファ名です: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:6008
-#, c-format
-msgid "E157: Invalid sign ID: %<PRId64>"
-msgstr "E157: 無効なsign識別子です: %<PRId64>"
-
-#, c-format
-msgid "E885: Not possible to change sign %s"
-msgstr "E885: 変更できない sign です: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:6066
-msgid " (not supported)"
-msgstr " (非サポート)"
-
-#: ../ex_cmds.c:6169
-msgid "[Deleted]"
-msgstr "[削除済]"
-
-#: ../ex_cmds2.c:139
-msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue."
-msgstr "デバッグモードに入ります. 続けるには \"cont\" と入力してください."
-
-#: ../ex_cmds2.c:143 ../ex_docmd.c:759
-#, c-format
-msgid "line %<PRId64>: %s"
-msgstr "行 %<PRId64>: %s"
-
-#: ../ex_cmds2.c:145
-#, c-format
-msgid "cmd: %s"
-msgstr "コマンド: %s"
-
-msgid "frame is zero"
-msgstr "フレームが 0 です"
-
-#, c-format
-msgid "frame at highest level: %d"
-msgstr "最高レベルのフレーム: %d"
-
-#: ../ex_cmds2.c:322
-#, c-format
-msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %<PRId64>"
-msgstr "ブレークポイント \"%s%s\" 行 %<PRId64>"
-
-#: ../ex_cmds2.c:581
-#, c-format
-msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
-msgstr "E161: ブレークポイントが見つかりません: %s"
-
-#: ../ex_cmds2.c:611
-msgid "No breakpoints defined"
-msgstr "ブレークポイントが定義されていません"
-
-#: ../ex_cmds2.c:617
-#, c-format
-msgid "%3d %s %s line %<PRId64>"
-msgstr "%3d %s %s 行 %<PRId64>"
-
-#: ../ex_cmds2.c:942
-msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
-msgstr "E750: 初めに \":profile start {fname}\" を実行してください"
-
-#: ../ex_cmds2.c:1269
-#, c-format
-msgid "Save changes to \"%s\"?"
-msgstr "変更を \"%s\" に保存しますか?"
-
-#: ../ex_cmds2.c:1271 ../ex_docmd.c:8851
-msgid "Untitled"
-msgstr "無題"
-
-#: ../ex_cmds2.c:1421
-#, c-format
-msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
-msgstr "E162: バッファ \"%s\" の変更は保存されていません"
-
-#: ../ex_cmds2.c:1480
-msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
-msgstr "警告: 予\期せず他バッファへ移動しました (autocommands を調べてください)"
-
-#: ../ex_cmds2.c:1826
-msgid "E163: There is only one file to edit"
-msgstr "E163: 編集するファイルは1つしかありません"
-
-#: ../ex_cmds2.c:1828
-msgid "E164: Cannot go before first file"
-msgstr "E164: 最初のファイルより前には行けません"
-
-#: ../ex_cmds2.c:1830
-msgid "E165: Cannot go beyond last file"
-msgstr "E165: 最後のファイルを越えて後には行けません"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2175
-#, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
-msgstr "E666: そのコンパイラには対応していません: %s"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2257
-#, c-format
-msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
-msgstr "\"%s\" を \"%s\" から検索中"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2284
-#, c-format
-msgid "Searching for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" を検索中"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2307
-#, c-format
-msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
-msgstr "'runtimepath' の中には見つかりません: \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:2472
-#, c-format
-msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
-msgstr "ディレクトリは取込めません: \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:2518
-#, c-format
-msgid "could not source \"%s\""
-msgstr "\"%s\" を取込めません"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2520
-#, c-format
-msgid "line %<PRId64>: could not source \"%s\""
-msgstr "行 %<PRId64>: \"%s\" を取込めません"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2535
-#, c-format
-msgid "sourcing \"%s\""
-msgstr "\"%s\" を取込中"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2537
-#, c-format
-msgid "line %<PRId64>: sourcing \"%s\""
-msgstr "行 %<PRId64>: %s を取込中"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2693
-#, c-format
-msgid "finished sourcing %s"
-msgstr "%s の取込を完了"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2765
-msgid "modeline"
-msgstr "モード行"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2767
-msgid "--cmd argument"
-msgstr "--cmd 引数"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2769
-msgid "-c argument"
-msgstr "-c 引数"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2771
-msgid "environment variable"
-msgstr "環境変数"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2773
-msgid "error handler"
-msgstr "エラーハンドラ"
-
-#: ../ex_cmds2.c:3020
-msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
-msgstr "W15: 警告: 行区切が不正です. ^M がないのでしょう"
-
-#: ../ex_cmds2.c:3139
-msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
-msgstr "E167: :scriptencoding が取込スクリプト以外で使用されました"
-
-#: ../ex_cmds2.c:3166
-msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
-msgstr "E168: :finish が取込スクリプト以外で使用されました"
-
-#: ../ex_cmds2.c:3389
-#, c-format
-msgid "Current %slanguage: \"%s\""
-msgstr "現在の %s言語: \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:3404
-#, c-format
-msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
-msgstr "E197: 言語を \"%s\" に設定できません"
-
-#. don't redisplay the window
-#. don't wait for return
-#: ../ex_docmd.c:387
-msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode."
-msgstr ""
-"Exモードに入ります. ノーマルモードに戻るには\"visual\"と入力してください."
-
-#: ../ex_docmd.c:428
-msgid "E501: At end-of-file"
-msgstr "E501: ファイルの終了位置"
-
-#: ../ex_docmd.c:513
-msgid "E169: Command too recursive"
-msgstr "E169: コマンドが再帰的過ぎます"
-
-#: ../ex_docmd.c:1006
-#, c-format
-msgid "E605: Exception not caught: %s"
-msgstr "E605: 例外が捕捉されませんでした: %s"
-
-#: ../ex_docmd.c:1085
-msgid "End of sourced file"
-msgstr "取込ファイルの最後です"
-
-#: ../ex_docmd.c:1086
-msgid "End of function"
-msgstr "関数の最後です"
-
-#: ../ex_docmd.c:1628
-msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
-msgstr "E464: ユーザー定義コマンドのあいまいな使用です"
-
-#: ../ex_docmd.c:1638
-msgid "E492: Not an editor command"
-msgstr "E492: エディタのコマンドではありません"
-
-#: ../ex_docmd.c:1729
-msgid "E493: Backwards range given"
-msgstr "E493: 逆さまの範囲が指定されました"
-
-#: ../ex_docmd.c:1733
-msgid "Backwards range given, OK to swap"
-msgstr "逆さまの範囲が指定されました, 入替えますか?"
-
-#. append
-#. typed wrong
-#: ../ex_docmd.c:1787
-msgid "E494: Use w or w>>"
-msgstr "E494: w もしくは w>> を使用してください"
-
-#: ../ex_docmd.c:3454
-msgid "E319: The command is not available in this version"
-msgstr "E319: このバージョンではこのコマンドは利用できません, ごめんなさい"
-
-#: ../ex_docmd.c:3752
-msgid "E172: Only one file name allowed"
-msgstr "E172: ファイル名は 1 つにしてください"
-
-#: ../ex_docmd.c:4238
-msgid "1 more file to edit. Quit anyway?"
-msgstr "編集すべきファイルが 1 個ありますが, 終了しますか?"
-
-#: ../ex_docmd.c:4242
-#, c-format
-msgid "%d more files to edit. Quit anyway?"
-msgstr "編集すべきファイルがあと %d 個ありますが, 終了しますか?"
-
-#: ../ex_docmd.c:4248
-msgid "E173: 1 more file to edit"
-msgstr "E173: 編集すべきファイルが 1 個あります"
-
-#: ../ex_docmd.c:4250
-#, c-format
-msgid "E173: %<PRId64> more files to edit"
-msgstr "E173: 編集すべきファイルがあと %<PRId64> 個あります"
-
-#: ../ex_docmd.c:4320
-msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it"
-msgstr "E174: コマンドが既にあります: 再定義するには ! を追加してください"
-
-#: ../ex_docmd.c:4432
-msgid ""
-"\n"
-" Name Args Address Complete Definition"
-msgstr ""
-"\n"
-" 名前 引数 アドレス 補完 定義"
-
-#: ../ex_docmd.c:4516
-msgid "No user-defined commands found"
-msgstr "ユーザー定義コマンドが見つかりませんでした"
-
-#: ../ex_docmd.c:4538
-msgid "E175: No attribute specified"
-msgstr "E175: 属性は定義されていません"
-
-#: ../ex_docmd.c:4583
-msgid "E176: Invalid number of arguments"
-msgstr "E176: 引数の数が無効です"
-
-#: ../ex_docmd.c:4594
-msgid "E177: Count cannot be specified twice"
-msgstr "E177: カウントを2重指定することはできません"
-
-#: ../ex_docmd.c:4603
-msgid "E178: Invalid default value for count"
-msgstr "E178: カウントの省略値が無効です"
-
-#: ../ex_docmd.c:4625
-msgid "E179: argument required for -complete"
-msgstr "E179: -complete には引数が必要です"
-
-msgid "E179: argument required for -addr"
-msgstr "E179: -addr には引数が必要です"
-
-#: ../ex_docmd.c:4635
-#, c-format
-msgid "E181: Invalid attribute: %s"
-msgstr "E181: 無効な属性です: %s"
-
-#: ../ex_docmd.c:4678
-msgid "E182: Invalid command name"
-msgstr "E182: 無効なコマンド名です"
-
-#: ../ex_docmd.c:4691
-msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
-msgstr "E183: ユーザー定義コマンドは英大文字で始まらなければなりません"
-
-#: ../ex_docmd.c:4696
-msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
-msgstr "E841: 予\約名なので, ユーザー定義コマンドに利用できません"
-
-#: ../ex_docmd.c:4751
-#, c-format
-msgid "E184: No such user-defined command: %s"
-msgstr "E184: そのユーザー定義コマンドはありません: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E180: Invalid address type value: %s"
-msgstr "E180: 無効なアドレスタイプ値です: %s"
-
-#: ../ex_docmd.c:5219
-#, c-format
-msgid "E180: Invalid complete value: %s"
-msgstr "E180: 無効な補完指定です: %s"
-
-#: ../ex_docmd.c:5225
-msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
-msgstr "E468: 補完引数はカスタム補完でしか使用できません"
-
-#: ../ex_docmd.c:5231
-msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
-msgstr "E467: カスタム補完には引数として関数が必要です"
-
-#: ../ex_docmd.c:5257
-#, c-format
-msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'"
-msgstr "E185: カラースキーム '%s' が見つかりません"
-
-#: ../ex_docmd.c:5263
-msgid "Greetings, Vim user!"
-msgstr "Vim 使いさん、やあ!"
-
-#: ../ex_docmd.c:5431
-msgid "E784: Cannot close last tab page"
-msgstr "E784: 最後のタブページを閉じることはできません"
-
-#: ../ex_docmd.c:5462
-msgid "Already only one tab page"
-msgstr "既にタブページは1つしかありません"
-
-#: ../ex_docmd.c:6004
-#, c-format
-msgid "Tab page %d"
-msgstr "タブページ %d"
-
-#: ../ex_docmd.c:6295
-msgid "No swap file"
-msgstr "スワップファイルがありません"
-
-#: ../ex_docmd.c:6478
-msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)"
-msgstr ""
-"E747: バッファが修正されているので, ディレクトリを変更できません (! を追加で"
-"上書)"
-
-#: ../ex_docmd.c:6485
-msgid "E186: No previous directory"
-msgstr "E186: 前のディレクトリはありません"
-
-#: ../ex_docmd.c:6530
-msgid "E187: Unknown"
-msgstr "E187: 未知"
-
-#: ../ex_docmd.c:6610
-msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
-msgstr "E465: :winsize には2つの数値の引数が必要です"
-
-#: ../ex_docmd.c:6655
-msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
-msgstr ""
-"E188: このプラットホームにはウィンドウ位置の取得機能\は実装されていません"
-
-#: ../ex_docmd.c:6662
-msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
-msgstr "E466: :winpos には2つの数値の引数が必要です"
-
-#: ../ex_docmd.c:7241
-#, c-format
-msgid "E739: Cannot create directory: %s"
-msgstr "E739: ディレクトリを作成できません: %s"
-
-#: ../ex_docmd.c:7268
-#, c-format
-msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
-msgstr "E189: \"%s\" が存在します (上書するには ! を追加してください)"
-
-#: ../ex_docmd.c:7273
-#, c-format
-msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
-msgstr "E190: \"%s\" を書込み用として開けません"
-
-#. set mark
-#: ../ex_docmd.c:7294
-msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
-msgstr "E191: 引数は1文字の英字か引用符 (' か `) でなければいけません"
-
-#: ../ex_docmd.c:7333
-msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
-msgstr "E192: :normal の再帰利用が深くなり過ぎました"
-
-#: ../ex_docmd.c:7807
-msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
-msgstr "E194: '#'を置き換える副ファイルの名前がありません"
-
-#: ../ex_docmd.c:7841
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
-msgstr "E495: \"<afile>\"を置き換えるautocommandのファイル名がありません"
-
-#: ../ex_docmd.c:7850
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
-msgstr "E496: \"<abuf>\"を置き換えるautocommandバッファ番号がありません"
-
-#: ../ex_docmd.c:7861
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
-msgstr "E497: \"<amatch>\"を置き換えるautocommandの該当名がありません"
-
-#: ../ex_docmd.c:7870
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
-msgstr "E498: \"<sfile>\"を置き換える :source 対象ファイル名がありません"
-
-#: ../ex_docmd.c:7876
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
-msgstr "E842: \"<slnum>\"を置き換える行番号がありません"
-
-#: ../ex_docmd.c:7903
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
-msgstr ""
-"E499: '%' や '#' が無名ファイルなので \":p:h\" を伴わない使い方はできません"
-
-#: ../ex_docmd.c:7905
-msgid "E500: Evaluates to an empty string"
-msgstr "E500: 空文字列として評価されました"
-
-#: ../ex_docmd.c:8838
-msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
-msgstr "E195: viminfoファイルを読込用として開けません"
-
-#: ../ex_eval.c:464
-msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
-msgstr "E608: 'Vim' で始まる例外は :throw できません"
-
-#. always scroll up, don't overwrite
-#: ../ex_eval.c:496
-#, c-format
-msgid "Exception thrown: %s"
-msgstr "例外が発生しました: %s"
-
-#: ../ex_eval.c:545
-#, c-format
-msgid "Exception finished: %s"
-msgstr "例外が収束しました: %s"
-
-#: ../ex_eval.c:546
-#, c-format
-msgid "Exception discarded: %s"
-msgstr "例外が破棄されました: %s"
-
-#: ../ex_eval.c:588 ../ex_eval.c:634
-#, c-format
-msgid "%s, line %<PRId64>"
-msgstr "%s, 行 %<PRId64>"
-
-#. always scroll up, don't overwrite
-#: ../ex_eval.c:608
-#, c-format
-msgid "Exception caught: %s"
-msgstr "例外が捕捉されました: %s"
-
-#: ../ex_eval.c:676
-#, c-format
-msgid "%s made pending"
-msgstr "%s により未決定状態が生じました"
-
-#: ../ex_eval.c:679
-#, c-format
-msgid "%s resumed"
-msgstr "%s が再開しました"
-
-#: ../ex_eval.c:683
-#, c-format
-msgid "%s discarded"
-msgstr "%s が破棄されました"
-
-#: ../ex_eval.c:708
-msgid "Exception"
-msgstr "例外"
-
-#: ../ex_eval.c:713
-msgid "Error and interrupt"
-msgstr "エラーと割込み"
-
-#: ../ex_eval.c:715
-msgid "Error"
-msgstr "エラー"
-
-#. if (pending & CSTP_INTERRUPT)
-#: ../ex_eval.c:717
-msgid "Interrupt"
-msgstr "割込み"
-
-#: ../ex_eval.c:795
-msgid "E579: :if nesting too deep"
-msgstr "E579: :if の入れ子が深過ぎます"
-
-#: ../ex_eval.c:830
-msgid "E580: :endif without :if"
-msgstr "E580: :if のない :endif があります"
-
-#: ../ex_eval.c:873
-msgid "E581: :else without :if"
-msgstr "E581: :if のない :else があります"
-
-#: ../ex_eval.c:876
-msgid "E582: :elseif without :if"
-msgstr "E582: :if のない :elseif があります"
-
-#: ../ex_eval.c:880
-msgid "E583: multiple :else"
-msgstr "E583: 複数の :else があります"
-
-#: ../ex_eval.c:883
-msgid "E584: :elseif after :else"
-msgstr "E584: :else の後に :elseif があります"
-
-#: ../ex_eval.c:941
-msgid "E585: :while/:for nesting too deep"
-msgstr "E585: :while や :for の入れ子が深過ぎます"
-
-#: ../ex_eval.c:1028
-msgid "E586: :continue without :while or :for"
-msgstr "E586: :while や :for のない :continue があります"
-
-#: ../ex_eval.c:1061
-msgid "E587: :break without :while or :for"
-msgstr "E587: :while や :for のない :break があります"
-
-#: ../ex_eval.c:1102
-msgid "E732: Using :endfor with :while"
-msgstr "E732: :endfor を :while と組み合わせています"
-
-#: ../ex_eval.c:1104
-msgid "E733: Using :endwhile with :for"
-msgstr "E733: :endwhile を :for と組み合わせています"
-
-#: ../ex_eval.c:1247
-msgid "E601: :try nesting too deep"
-msgstr "E601: :try の入れ子が深過ぎます"
-
-#: ../ex_eval.c:1317
-msgid "E603: :catch without :try"
-msgstr "E603: :try のない :catch があります"
-
-#. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it.
-#. * Just parse.
-#: ../ex_eval.c:1332
-msgid "E604: :catch after :finally"
-msgstr "E604: :finally の後に :catch があります"
-
-#: ../ex_eval.c:1451
-msgid "E606: :finally without :try"
-msgstr "E606: :try のない :finally があります"
-
-#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-#: ../ex_eval.c:1467
-msgid "E607: multiple :finally"
-msgstr "E607: 複数の :finally があります"
-
-#: ../ex_eval.c:1571
-msgid "E602: :endtry without :try"
-msgstr "E602: :try のない :endtry です"
-
-#: ../ex_eval.c:2026
-msgid "E193: :endfunction not inside a function"
-msgstr "E193: 関数の外に :endfunction がありました"
-
-#: ../ex_getln.c:1643
-msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now"
-msgstr "E788: 現在は他のバッファを編集することは許されません"
-
-#: ../ex_getln.c:1656
-msgid "E811: Not allowed to change buffer information now"
-msgstr "E811: 現在はバッファ情報を変更することは許されません"
-
-#: ../ex_getln.c:3178
-msgid "tagname"
-msgstr "タグ名"
-
-#: ../ex_getln.c:3181
-msgid " kind file\n"
-msgstr " ファイル種類\n"
-
-#: ../ex_getln.c:4799
-msgid "'history' option is zero"
-msgstr "オプション 'history' がゼロです"
-
-#: ../ex_getln.c:5046
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"# %s History (newest to oldest):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# %s 項目の履歴 (新しいものから古いものへ):\n"
-
-#: ../ex_getln.c:5047
-msgid "Command Line"
-msgstr "コマンドライン"
-
-#: ../ex_getln.c:5048
-msgid "Search String"
-msgstr "検索文字列"
-
-#: ../ex_getln.c:5049
-msgid "Expression"
-msgstr "式"
-
-#: ../ex_getln.c:5050
-msgid "Input Line"
-msgstr "入力行"
-
-#: ../ex_getln.c:5117
-msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length"
-msgstr "E198: cmd_pchar がコマンド長を超えました"
-
-#: ../ex_getln.c:5279
-msgid "E199: Active window or buffer deleted"
-msgstr "E199: アクティブなウィンドウかバッファが削除されました"
-
-#: ../file_search.c:203
-msgid "E854: path too long for completion"
-msgstr "E854: パスが長過ぎて補完できません"
-
-#: ../file_search.c:446
-#, c-format
-msgid ""
-"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
-"followed by '%s'."
-msgstr ""
-"E343: 無効なパスです: '**[数値]' はpathの最後か '%s' が続いてないといけませ"
-"ん."
-
-#: ../file_search.c:1505
-#, c-format
-msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
-msgstr "E344: cdpathには \"%s\" というファイルがありません"
-
-#: ../file_search.c:1508
-#, c-format
-msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
-msgstr "E345: pathには \"%s\" というファイルがありません"
-
-#: ../file_search.c:1512
-#, c-format
-msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
-msgstr "E346: cdpathにはこれ以上 \"%s\" というファイルがありません"
-
-#: ../file_search.c:1515
-#, c-format
-msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
-msgstr "E347: パスにはこれ以上 \"%s\" というファイルがありません"
-
-#: ../fileio.c:137
-msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name"
-msgstr "E812: autocommandがバッファかバッファ名を変更しました"
-
-#: ../fileio.c:368
-msgid "Illegal file name"
-msgstr "不正なファイル名"
-
-#: ../fileio.c:395 ../fileio.c:476 ../fileio.c:2543 ../fileio.c:2578
-msgid "is a directory"
-msgstr "はディレクトリです"
-
-#: ../fileio.c:397
-msgid "is not a file"
-msgstr "はファイルではありません"
-
-#: ../fileio.c:508 ../fileio.c:3522
-msgid "[New File]"
-msgstr "[新ファイル]"
-
-#: ../fileio.c:511
-msgid "[New DIRECTORY]"
-msgstr "[新規ディレクトリ]"
-
-#: ../fileio.c:529 ../fileio.c:532
-msgid "[File too big]"
-msgstr "[ファイル過大]"
-
-#: ../fileio.c:534
-msgid "[Permission Denied]"
-msgstr "[権限がありません]"
-
-#: ../fileio.c:653
-msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
-msgstr "E200: *ReadPre autocommand がファイルを読込不可にしました"
-
-#: ../fileio.c:655
-msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
-msgstr "E201: *ReadPre autocommand は現在のバッファを変えられません"
-
-#: ../fileio.c:672
-msgid "Nvim: Reading from stdin...\n"
-msgstr "Vim: 標準入力から読込中...\n"
-
-#. Re-opening the original file failed!
-#: ../fileio.c:909
-msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
-msgstr "E202: 変換がファイルを読込不可にしました"
-
-#. fifo or socket
-#: ../fileio.c:1782
-msgid "[fifo/socket]"
-msgstr "[FIFO/ソ\ケット]"
-
-#. fifo
-#: ../fileio.c:1788
-msgid "[fifo]"
-msgstr "[FIFO]"
-
-#. or socket
-#: ../fileio.c:1794
-msgid "[socket]"
-msgstr "[ソ\ケット]"
-
-#. or character special
-#: ../fileio.c:1801
-msgid "[character special]"
-msgstr "[キャラクタ・デバイス]"
-
-#: ../fileio.c:1815
-msgid "[CR missing]"
-msgstr "[CR無]"
-
-#: ../fileio.c:1819
-msgid "[long lines split]"
-msgstr "[長行分割]"
-
-#: ../fileio.c:1823 ../fileio.c:3512
-msgid "[NOT converted]"
-msgstr "[未変換]"
-
-#: ../fileio.c:1826 ../fileio.c:3515
-msgid "[converted]"
-msgstr "[変換済]"
-
-#: ../fileio.c:1831
-#, c-format
-msgid "[CONVERSION ERROR in line %<PRId64>]"
-msgstr "[%<PRId64> 行目で変換エラー]"
-
-#: ../fileio.c:1835
-#, c-format
-msgid "[ILLEGAL BYTE in line %<PRId64>]"
-msgstr "[%<PRId64> 行目の不正なバイト]"
-
-#: ../fileio.c:1838
-msgid "[READ ERRORS]"
-msgstr "[読込エラー]"
-
-#: ../fileio.c:2104
-msgid "Can't find temp file for conversion"
-msgstr "変換に必要な一時ファイルが見つかりません"
-
-#: ../fileio.c:2110
-msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
-msgstr "'charconvert' による変換が失敗しました"
-
-#: ../fileio.c:2113
-msgid "can't read output of 'charconvert'"
-msgstr "'charconvert' の出力を読込めませんでした"
-
-#: ../fileio.c:2437
-msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
-msgstr "E676: acwriteバッファの該当するautocommandは存在しません"
-
-#: ../fileio.c:2466
-msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
-msgstr "E203: 保存するバッファをautocommandが削除か解放しました"
-
-#: ../fileio.c:2486
-msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
-msgstr "E204: autocommandが予\期せぬ方法で行数を変更しました"
-
-#: ../fileio.c:2548 ../fileio.c:2565
-msgid "is not a file or writable device"
-msgstr "はファイルでも書込み可能\デバイスでもありません"
-
-#: ../fileio.c:2601
-msgid "is read-only (add ! to override)"
-msgstr "は読込専用です (強制書込には ! を追加)"
-
-#: ../fileio.c:2886
-msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
-msgstr "E506: バックアップファイルを保存できません (! を追加で強制保存)"
-
-#: ../fileio.c:2898
-msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)"
-msgstr ""
-"E507: バックアップファイルを閉じる際にエラーが発生しました (! を追加で強制)"
-
-#: ../fileio.c:2901
-msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
-msgstr "E508: バックアップ用ファイルを読込めません (! を追加で強制読込)"
-
-#: ../fileio.c:2923
-msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
-msgstr "E509: バックアップファイルを作れません (! を追加で強制作成)"
-
-#: ../fileio.c:3008
-msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
-msgstr "E510: バックアップファイルを作れません (! を追加で強制作成)"
-
-#. Can't write without a tempfile!
-#: ../fileio.c:3121
-msgid "E214: Can't find temp file for writing"
-msgstr "E214: 保存用一時ファイルが見つかりません"
-
-#: ../fileio.c:3134
-msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
-msgstr "E213: 変換できません (! を追加で変換せずに保存)"
-
-#: ../fileio.c:3169
-msgid "E166: Can't open linked file for writing"
-msgstr "E166: リンクされたファイルに書込めません"
-
-#: ../fileio.c:3173
-msgid "E212: Can't open file for writing"
-msgstr "E212: 書込み用にファイルを開けません"
-
-#: ../fileio.c:3363
-msgid "E667: Fsync failed"
-msgstr "E667: fsync に失敗しました"
-
-#: ../fileio.c:3398
-msgid "E512: Close failed"
-msgstr "E512: 閉じることに失敗"
-
-#: ../fileio.c:3436
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
-msgstr "E513: 書込みエラー, 変換失敗 (上書するには 'fenc' を空にしてください)"
-
-#: ../fileio.c:3441
-#, c-format
-msgid ""
-"E513: write error, conversion failed in line %<PRId64> (make 'fenc' empty to "
-"override)"
-msgstr ""
-"E513: 書込みエラー, 変換失敗, 行数 %<PRId64> (上書するには 'fenc' を空にして"
-"ください)"
-
-#: ../fileio.c:3448
-msgid "E514: write error (file system full?)"
-msgstr "E514: 書込みエラー, (ファイルシステムが満杯?)"
-
-#: ../fileio.c:3506
-msgid " CONVERSION ERROR"
-msgstr " 変換エラー"
-
-#: ../fileio.c:3509
-#, c-format
-msgid " in line %<PRId64>;"
-msgstr " 行 %<PRId64>;"
-
-#: ../fileio.c:3519
-msgid "[Device]"
-msgstr "[デバイス]"
-
-#: ../fileio.c:3522
-msgid "[New]"
-msgstr "[新]"
-
-#: ../fileio.c:3535
-msgid " [a]"
-msgstr " [a]"
-
-#: ../fileio.c:3535
-msgid " appended"
-msgstr " 追加"
-
-#: ../fileio.c:3537
-msgid " [w]"
-msgstr " [w]"
-
-#: ../fileio.c:3537
-msgid " written"
-msgstr " 書込み"
-
-#: ../fileio.c:3579
-msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
-msgstr "E205: patchmode: 原本ファイルを保存できません"
-
-#: ../fileio.c:3602
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
-msgstr "E206: patchmode: 空の原本ファイルをtouchできません"
-
-#: ../fileio.c:3616
-msgid "E207: Can't delete backup file"
-msgstr "E207: バックアップファイルを消せません"
-
-#: ../fileio.c:3672
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"警告: 原本ファイルが失われたか変更されました\n"
-
-#: ../fileio.c:3675
-msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
-msgstr "ファイルの保存に成功するまでエディタを終了しないでください!"
-
-#: ../fileio.c:3795
-msgid "[dos]"
-msgstr "[dos]"
-
-#: ../fileio.c:3795
-msgid "[dos format]"
-msgstr "[dosフォーマット]"
-
-#: ../fileio.c:3801
-msgid "[mac]"
-msgstr "[mac]"
-
-#: ../fileio.c:3801
-msgid "[mac format]"
-msgstr "[macフォーマット]"
-
-#: ../fileio.c:3807
-msgid "[unix]"
-msgstr "[unix]"
-
-#: ../fileio.c:3807
-msgid "[unix format]"
-msgstr "[unixフォーマット]"
-
-#: ../fileio.c:3831
-msgid "1 line, "
-msgstr "1 行, "
-
-#: ../fileio.c:3833
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines, "
-msgstr "%<PRId64> 行, "
-
-#: ../fileio.c:3836
-msgid "1 character"
-msgstr "1 文字"
-
-#: ../fileio.c:3838
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> characters"
-msgstr "%<PRId64> 文字"
-
-#: ../fileio.c:3849
-msgid "[noeol]"
-msgstr "[noeol]"
-
-#: ../fileio.c:3849
-msgid "[Incomplete last line]"
-msgstr "[最終行が不完全]"
-
-#. don't overwrite messages here
-#. must give this prompt
-#. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
-#: ../fileio.c:3865
-msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
-msgstr "警告: 読込んだ後にファイルに変更がありました!!!"
-
-#: ../fileio.c:3867
-msgid "Do you really want to write to it"
-msgstr "本当に上書きしますか"
-
-#: ../fileio.c:4648
-#, c-format
-msgid "E208: Error writing to \"%s\""
-msgstr "E208: \"%s\" を書込み中のエラーです"
-
-#: ../fileio.c:4655
-#, c-format
-msgid "E209: Error closing \"%s\""
-msgstr "E209: \"%s\" を閉じる時にエラーです"
-
-#: ../fileio.c:4657
-#, c-format
-msgid "E210: Error reading \"%s\""
-msgstr "E210: \"%s\" を読込中のエラーです"
-
-#: ../fileio.c:4883
-msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
-msgstr "E246: autocommand の FileChangedShell がバッファを削除しました"
-
-#: ../fileio.c:4894
-#, c-format
-msgid "E211: File \"%s\" no longer available"
-msgstr "E211: ファイル \"%s\" は既に存在しません"
-
-#: ../fileio.c:4906
-#, c-format
-msgid ""
-"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
-"well"
-msgstr "W12: 警告: ファイル \"%s\" が変更されVimのバッファも変更されました"
-
-#: ../fileio.c:4907
-msgid "See \":help W12\" for more info."
-msgstr "詳細は \":help W12\" を参照してください"
-
-#: ../fileio.c:4910
-#, c-format
-msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
-msgstr "W11: 警告: ファイル \"%s\" は編集開始後に変更されました"
-
-#: ../fileio.c:4911
-msgid "See \":help W11\" for more info."
-msgstr "詳細は \":help W11\" を参照してください"
-
-#: ../fileio.c:4914
-#, c-format
-msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
-msgstr "W16: 警告: ファイル \"%s\" のモードが編集開始後に変更されました"
-
-#: ../fileio.c:4915
-msgid "See \":help W16\" for more info."
-msgstr "詳細は \":help W16\" を参照してください"
-
-#: ../fileio.c:4927
-#, c-format
-msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
-msgstr "W13: 警告: ファイル \"%s\" は編集開始後に作成されました"
-
-#: ../fileio.c:4947
-msgid "Warning"
-msgstr "警告"
-
-#: ../fileio.c:4948
-msgid ""
-"&OK\n"
-"&Load File"
-msgstr ""
-"&OK\n"
-"ファイル読込(&L)"
-
-#: ../fileio.c:5065
-#, c-format
-msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
-msgstr "E462: \"%s\" をリロードする準備ができませんでした"
-
-#: ../fileio.c:5078
-#, c-format
-msgid "E321: Could not reload \"%s\""
-msgstr "E321: \"%s\" はリロードできませんでした"
-
-#: ../fileio.c:5601
-msgid "--Deleted--"
-msgstr "--削除済--"
-
-#: ../fileio.c:5732
-#, c-format
-msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
-msgstr "autocommand: %s <バッファ=%d> が自動的に削除されます"
-
-#. the group doesn't exist
-#: ../fileio.c:5772
-#, c-format
-msgid "E367: No such group: \"%s\""
-msgstr "E367: そのグループはありません: \"%s\""
-
-#: ../fileio.c:5897
-#, c-format
-msgid "E215: Illegal character after *: %s"
-msgstr "E215: * の後に不正な文字がありました: %s"
-
-#: ../fileio.c:5905
-#, c-format
-msgid "E216: No such event: %s"
-msgstr "E216: そのようなイベントはありません: %s"
-
-#: ../fileio.c:5907
-#, c-format
-msgid "E216: No such group or event: %s"
-msgstr "E216: そのようなグループもしくはイベントはありません: %s"
-
-#. Highlight title
-#: ../fileio.c:6090
-msgid ""
-"\n"
-"--- Auto-Commands ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- Auto-Commands ---"
-
-#: ../fileio.c:6293
-#, c-format
-msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
-msgstr "E680: <バッファ=%d>: 無効なバッファ番号です "
-
-#: ../fileio.c:6370
-msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
-msgstr "E217: 全てのイベントに対してのautocommandは実行できません"
-
-#: ../fileio.c:6393
-msgid "No matching autocommands"
-msgstr "該当するautocommandは存在しません"
-
-#: ../fileio.c:6831
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
-msgstr "E218: autocommandの入れ子が深過ぎます"
-
-#: ../fileio.c:7143
-#, c-format
-msgid "%s Auto commands for \"%s\""
-msgstr "%s Auto commands for \"%s\""
-
-#: ../fileio.c:7149
-#, c-format
-msgid "Executing %s"
-msgstr "%s を実行しています"
-
-#: ../fileio.c:7211
-#, c-format
-msgid "autocommand %s"
-msgstr "autocommand %s"
-
-#: ../fileio.c:7795
-msgid "E219: Missing {."
-msgstr "E219: { がありません."
-
-#: ../fileio.c:7797
-msgid "E220: Missing }."
-msgstr "E220: } がありません."
-
-#: ../fold.c:93
-msgid "E490: No fold found"
-msgstr "E490: 折畳みがありません"
-
-#: ../fold.c:544
-msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
-msgstr "E350: 現在の 'foldmethod' では折畳みを作成できません"
-
-#: ../fold.c:546
-msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
-msgstr "E351: 現在の 'foldmethod' では折畳みを削除できません"
-
-#: ../fold.c:1784
-#, c-format
-msgid "+--%3ld lines folded "
-msgstr "+--%3ld 行が折畳まれました "
-
-#. buffer has already been read
-#: ../getchar.c:273
-msgid "E222: Add to read buffer"
-msgstr "E222: 読込バッファへ追加"
-
-#: ../getchar.c:2040
-msgid "E223: recursive mapping"
-msgstr "E223: 再帰的マッピング"
-
-#: ../getchar.c:2849
-#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
-msgstr "E224: %s というグローバル短縮入力は既に存在します"
-
-#: ../getchar.c:2852
-#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
-msgstr "E225: %s というグローバルマッピングは既に存在します"
-
-#: ../getchar.c:2952
-#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
-msgstr "E226: %s という短縮入力は既に存在します"
-
-#: ../getchar.c:2955
-#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
-msgstr "E227: %s というマッピングは既に存在します"
-
-#: ../getchar.c:3008
-msgid "No abbreviation found"
-msgstr "短縮入力は見つかりませんでした"
-
-#: ../getchar.c:3010
-msgid "No mapping found"
-msgstr "マッピングは見つかりませんでした"
-
-#: ../getchar.c:3974
-msgid "E228: makemap: Illegal mode"
-msgstr "E228: makemap: 不正なモード"
-
-#. key value of 'cedit' option
-#. type of cmdline window or 0
-#. result of cmdline window or 0
-#: ../globals.h:924
-msgid "--No lines in buffer--"
-msgstr "--バッファに行がありません--"
-
-#.
-#. * The error messages that can be shared are included here.
-#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
-#.
-#: ../globals.h:996
-msgid "E470: Command aborted"
-msgstr "E470: コマンドが中断されました"
-
-#: ../globals.h:997
-msgid "E471: Argument required"
-msgstr "E471: 引数が必要です"
-
-#: ../globals.h:998
-msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
-msgstr "E10: \\ の後は / か ? か & でなければなりません"
-
-#: ../globals.h:1000
-msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
-msgstr "E11: コマンドラインでは無効です; <CR>で実行, CTRL-Cでやめる"
-
-#: ../globals.h:1002
-msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
-msgstr ""
-"E12: 現在のディレクトリやタグ検索ではexrc/vimrcのコマンドは許可されません"
-
-#: ../globals.h:1003
-msgid "E171: Missing :endif"
-msgstr "E171: :endif がありません"
-
-#: ../globals.h:1004
-msgid "E600: Missing :endtry"
-msgstr "E600: :endtry がありません"
-
-#: ../globals.h:1005
-msgid "E170: Missing :endwhile"
-msgstr "E170: :endwhile がありません"
-
-#: ../globals.h:1006
-msgid "E170: Missing :endfor"
-msgstr "E170: :endfor がありません"
-
-#: ../globals.h:1007
-msgid "E588: :endwhile without :while"
-msgstr "E588: :while のない :endwhile があります"
-
-#: ../globals.h:1008
-msgid "E588: :endfor without :for"
-msgstr "E588: :endfor のない :for があります"
-
-#: ../globals.h:1009
-msgid "E13: File exists (add ! to override)"
-msgstr "E13: ファイルが存在します (! を追加で上書)"
-
-#: ../globals.h:1010
-msgid "E472: Command failed"
-msgstr "E472: コマンドが失敗しました"
-
-#: ../globals.h:1011
-msgid "E473: Internal error"
-msgstr "E473: 内部エラーです"
-
-#: ../globals.h:1012
-msgid "Interrupted"
-msgstr "割込まれました"
-
-#: ../globals.h:1013
-msgid "E14: Invalid address"
-msgstr "E14: 無効なアドレスです"
-
-#: ../globals.h:1014
-msgid "E474: Invalid argument"
-msgstr "E474: 無効な引数です"
-
-#: ../globals.h:1015
-#, c-format
-msgid "E475: Invalid argument: %s"
-msgstr "E475: 無効な引数です: %s"
-
-#: ../globals.h:1016
-#, c-format
-msgid "E15: Invalid expression: %s"
-msgstr "E15: 無効な式です: %s"
-
-#: ../globals.h:1017
-msgid "E16: Invalid range"
-msgstr "E16: 無効な範囲です"
-
-#: ../globals.h:1018
-msgid "E476: Invalid command"
-msgstr "E476: 無効なコマンドです"
-
-#: ../globals.h:1019
-#, c-format
-msgid "E17: \"%s\" is a directory"
-msgstr "E17: \"%s\" はディレクトリです"
-
-#: ../globals.h:1020
-#, fuzzy
-msgid "E900: Invalid job id"
-msgstr "E49: 無効なスクロール量です"
-
-#: ../globals.h:1021
-msgid "E901: Job table is full"
-msgstr ""
-
-#: ../globals.h:1022
-#, c-format
-msgid "E902: \"%s\" is not an executable"
-msgstr ""
-
-#: ../globals.h:1024
-#, c-format
-msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
-msgstr "E364: \"%s\"() のライブラリ呼出に失敗しました"
-
-#: ../globals.h:1026
-msgid "E19: Mark has invalid line number"
-msgstr "E19: マークに無効な行番号が指定されていました"
-
-#: ../globals.h:1027
-msgid "E20: Mark not set"
-msgstr "E20: マークは設定されていません"
-
-#: ../globals.h:1029
-msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
-msgstr "E21: 'modifiable' がオフなので, 変更できません"
-
-#: ../globals.h:1030
-msgid "E22: Scripts nested too deep"
-msgstr "E22: スクリプトの入れ子が深過ぎます"
-
-#: ../globals.h:1031
-msgid "E23: No alternate file"
-msgstr "E23: 副ファイルはありません"
-
-#: ../globals.h:1032
-msgid "E24: No such abbreviation"
-msgstr "E24: そのような短縮入力はありません"
-
-#: ../globals.h:1033
-msgid "E477: No ! allowed"
-msgstr "E477: ! は許可されていません"
-
-#: ../globals.h:1035
-msgid "E25: Nvim does not have a built-in GUI"
-msgstr "E25: GUIは使用不可能\です: コンパイル時に無効にされています"
-
-#: ../globals.h:1036
-#, c-format
-msgid "E28: No such highlight group name: %s"
-msgstr "E28: そのような名のハイライトグループはありません: %s"
-
-#: ../globals.h:1037
-msgid "E29: No inserted text yet"
-msgstr "E29: まだテキストが挿入されていません"
-
-#: ../globals.h:1038
-msgid "E30: No previous command line"
-msgstr "E30: 以前にコマンド行がありません"
-
-#: ../globals.h:1039
-msgid "E31: No such mapping"
-msgstr "E31: そのようなマッピングはありません"
-
-#: ../globals.h:1040
-msgid "E479: No match"
-msgstr "E479: 該当はありません"
-
-#: ../globals.h:1041
-#, c-format
-msgid "E480: No match: %s"
-msgstr "E480: 該当はありません: %s"
-
-#: ../globals.h:1042
-msgid "E32: No file name"
-msgstr "E32: ファイル名がありません"
-
-#: ../globals.h:1044
-msgid "E33: No previous substitute regular expression"
-msgstr "E33: 正規表\現置換がまだ実行されていません"
-
-#: ../globals.h:1045
-msgid "E34: No previous command"
-msgstr "E34: コマンドがまだ実行されていません"
-
-#: ../globals.h:1046
-msgid "E35: No previous regular expression"
-msgstr "E35: 正規表\現がまだ実行されていません"
-
-#: ../globals.h:1047
-msgid "E481: No range allowed"
-msgstr "E481: 範囲指定は許可されていません"
-
-#: ../globals.h:1048
-msgid "E36: Not enough room"
-msgstr "E36: ウィンドウに十\分な高さもしくは幅がありません"
-
-#: ../globals.h:1049
-#, c-format
-msgid "E482: Can't create file %s"
-msgstr "E482: ファイル %s を作成できません"
-
-#: ../globals.h:1050
-msgid "E483: Can't get temp file name"
-msgstr "E483: 一時ファイルの名前を取得できません"
-
-#: ../globals.h:1051
-#, c-format
-msgid "E484: Can't open file %s"
-msgstr "E484: ファイル \"%s\" を開けません"
-
-#: ../globals.h:1052
-#, c-format
-msgid "E485: Can't read file %s"
-msgstr "E485: ファイル %s を読込めません"
-
-#: ../globals.h:1054
-msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
-msgstr "E37: 最後の変更が保存されていません (! を追加で変更を破棄)"
-
-#: ../globals.h:1055
-msgid "E37: No write since last change"
-msgstr "E37: 最後の変更が保存されていません"
-
-#: ../globals.h:1056
-msgid "E38: Null argument"
-msgstr "E38: 引数が空です"
-
-#: ../globals.h:1057
-msgid "E39: Number expected"
-msgstr "E39: 数値が要求されています"
-
-#: ../globals.h:1058
-#, c-format
-msgid "E40: Can't open errorfile %s"
-msgstr "E40: エラーファイル %s を開けません"
-
-#: ../globals.h:1059
-msgid "E41: Out of memory!"
-msgstr "E41: メモリが尽き果てました!"
-
-#: ../globals.h:1060
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "パターンは見つかりませんでした"
-
-#: ../globals.h:1061
-#, c-format
-msgid "E486: Pattern not found: %s"
-msgstr "E486: パターンは見つかりませんでした: %s"
-
-#: ../globals.h:1062
-msgid "E487: Argument must be positive"
-msgstr "E487: 引数は正の値でなければなりません"
-
-#: ../globals.h:1064
-msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
-msgstr "E459: 前のディレクトリに戻れません"
-
-#: ../globals.h:1066
-msgid "E42: No Errors"
-msgstr "E42: エラーはありません"
-
-#: ../globals.h:1067
-msgid "E776: No location list"
-msgstr "E776: ロケーションリストはありません"
-
-#: ../globals.h:1068
-msgid "E43: Damaged match string"
-msgstr "E43: 該当文字列が破損しています"
-
-#: ../globals.h:1069
-msgid "E44: Corrupted regexp program"
-msgstr "E44: 不正な正規表\現プログラムです"
-
-#: ../globals.h:1071
-msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
-msgstr "E45: 'readonly' オプションが設定されています (! を追加で上書き)"
-
-#: ../globals.h:1073
-#, c-format
-msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
-msgstr "E46: 読取専用変数 \"%s\" には値を設定できません"
-
-#: ../globals.h:1075
-#, c-format
-msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
-msgstr "E794: サンドボックスでは変数 \"%s\" に値を設定できません"
-
-#: ../globals.h:1076
-msgid "E47: Error while reading errorfile"
-msgstr "E47: エラーファイルの読込中にエラーが発生しました"
-
-#: ../globals.h:1078
-msgid "E48: Not allowed in sandbox"
-msgstr "E48: サンドボックスでは許されません"
-
-#: ../globals.h:1080
-msgid "E523: Not allowed here"
-msgstr "E523: ここでは許可されません"
-
-#: ../globals.h:1082
-msgid "E359: Screen mode setting not supported"
-msgstr "E359: スクリーンモードの設定には対応していません"
-
-#: ../globals.h:1083
-msgid "E49: Invalid scroll size"
-msgstr "E49: 無効なスクロール量です"
-
-#: ../globals.h:1084
-msgid "E91: 'shell' option is empty"
-msgstr "E91: 'shell' オプションが空です"
-
-#: ../globals.h:1085
-msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
-msgstr "E255: sign のデータを読込めませんでした"
-
-#: ../globals.h:1086
-msgid "E72: Close error on swap file"
-msgstr "E72: スワップファイルのクローズ時エラーです"
-
-#: ../globals.h:1087
-msgid "E73: tag stack empty"
-msgstr "E73: タグスタックが空です"
-
-#: ../globals.h:1088
-msgid "E74: Command too complex"
-msgstr "E74: コマンドが複雑過ぎます"
-
-#: ../globals.h:1089
-msgid "E75: Name too long"
-msgstr "E75: 名前が長過ぎます"
-
-#: ../globals.h:1090
-msgid "E76: Too many ["
-msgstr "E76: [ が多過ぎます"
-
-#: ../globals.h:1091
-msgid "E77: Too many file names"
-msgstr "E77: ファイル名が多過ぎます"
-
-#: ../globals.h:1092
-msgid "E488: Trailing characters"
-msgstr "E488: 余分な文字が後ろにあります"
-
-#: ../globals.h:1093
-msgid "E78: Unknown mark"
-msgstr "E78: 未知のマーク"
-
-#: ../globals.h:1094
-msgid "E79: Cannot expand wildcards"
-msgstr "E79: ワイルドカードを展開できません"
-
-#: ../globals.h:1096
-msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
-msgstr "E591: 'winheight' は 'winminheight' より小さくできません"
-
-#: ../globals.h:1098
-msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
-msgstr "E592: 'winwidth' は 'winminwidth' より小さくできません"
-
-#: ../globals.h:1099
-msgid "E80: Error while writing"
-msgstr "E80: 書込み中のエラー"
-
-#: ../globals.h:1100
-msgid "Zero count"
-msgstr "ゼロカウント"
-
-#: ../globals.h:1101
-msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
-msgstr "E81: スクリプト以外で<SID>が使われました"
-
-#: ../globals.h:1102
-#, c-format
-msgid "E685: Internal error: %s"
-msgstr "E685: 内部エラーです: %s"
-
-#: ../globals.h:1104
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
-msgstr "E363: パターンが 'maxmempattern' 以上のメモリを使用します"
-
-#: ../globals.h:1105
-msgid "E749: empty buffer"
-msgstr "E749: バッファが空です"
-
-#, c-format
-msgid "E86: Buffer %ld does not exist"
-msgstr "E86: バッファ %ld はありません"
-
-#: ../globals.h:1108
-msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
-msgstr "E682: 検索パターンか区切り記号が不正です"
-
-#: ../globals.h:1109
-msgid "E139: File is loaded in another buffer"
-msgstr "E139: 同じ名前のファイルが他のバッファで読込まれています"
-
-#: ../globals.h:1110
-#, c-format
-msgid "E764: Option '%s' is not set"
-msgstr "E764: オプション '%s' は設定されていません"
-
-#: ../globals.h:1111
-msgid "E850: Invalid register name"
-msgstr "E850: 無効なレジスタ名です"
-
-#: ../globals.h:1114
-msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
-msgstr "上まで検索したので下に戻ります"
-
-#: ../globals.h:1115
-msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
-msgstr "下まで検索したので上に戻ります"
-
-#: ../hardcopy.c:240
-msgid "E550: Missing colon"
-msgstr "E550: コロンがありません"
-
-#: ../hardcopy.c:252
-msgid "E551: Illegal component"
-msgstr "E551: 不正な構\文要素です"
-
-#: ../hardcopy.c:259
-msgid "E552: digit expected"
-msgstr "E552: 数値が必要です"
-
-#: ../hardcopy.c:473
-#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "%d ページ"
-
-#: ../hardcopy.c:597
-msgid "No text to be printed"
-msgstr "印刷するテキストがありません"
-
-#: ../hardcopy.c:668
-#, c-format
-msgid "Printing page %d (%d%%)"
-msgstr "印刷中: ページ %d (%d%%)"
-
-#: ../hardcopy.c:680
-#, c-format
-msgid " Copy %d of %d"
-msgstr " コピー %d (全 %d 中)"
-
-#: ../hardcopy.c:733
-#, c-format
-msgid "Printed: %s"
-msgstr "印刷しました: %s"
-
-#: ../hardcopy.c:740
-msgid "Printing aborted"
-msgstr "印刷が中止されました"
-
-#: ../hardcopy.c:1365
-msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
-msgstr "E455: PostScript出力ファイルの書込みエラーです"
-
-#: ../hardcopy.c:1747
-#, c-format
-msgid "E624: Can't open file \"%s\""
-msgstr "E624: ファイル \"%s\" を開けません"
-
-#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470
-#, c-format
-msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
-msgstr "E457: PostScriptのリソ\ースファイル \"%s\" を読込めません"
-
-#: ../hardcopy.c:1772
-#, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
-msgstr "E618: ファイル \"%s\" は PostScript リソ\ースファイルではありません"
-
-#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844
-#, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
-msgstr "E619: ファイル \"%s\" は対応していない PostScript リソ\ースファイルです"
-
-#: ../hardcopy.c:1856
-#, c-format
-msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
-msgstr "E621: リソ\ースファイル \"%s\" はバージョンが異なります"
-
-#: ../hardcopy.c:2225
-msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
-msgstr "E673: 互換性の無いマルチバイトエンコーディングと文字セットです"
-
-#: ../hardcopy.c:2238
-msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
-msgstr "E674: マルチバイトエンコーディングでは printmbcharset を空にできません"
-
-#: ../hardcopy.c:2254
-msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
-msgstr ""
-"E675: マルチバイト文字を印刷するためのデフォルトフォントが指定されていません"
-
-#: ../hardcopy.c:2426
-msgid "E324: Can't open PostScript output file"
-msgstr "E324: PostScript出力用のファイルを開けません"
-
-#: ../hardcopy.c:2458
-#, c-format
-msgid "E456: Can't open file \"%s\""
-msgstr "E456: ファイル \"%s\" を開けません"
-
-#: ../hardcopy.c:2583
-msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
-msgstr "E456: PostScriptのリソ\ースファイル \"prolog.ps\" が見つかりません"
-
-#: ../hardcopy.c:2593
-msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
-msgstr "E456: PostScriptのリソ\ースファイル \"cidfont.ps\" が見つかりません"
-
-#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665
-#, c-format
-msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
-msgstr "E456: PostScriptのリソ\ースファイル \"%s.ps\" が見つかりません"
-
-#: ../hardcopy.c:2654
-#, c-format
-msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
-msgstr "E620: 印刷エンコード \"%s\" へ変換できません"
-
-#: ../hardcopy.c:2877
-msgid "Sending to printer..."
-msgstr "プリンタに送信中..."
-
-#: ../hardcopy.c:2881
-msgid "E365: Failed to print PostScript file"
-msgstr "E365: PostScriptファイルの印刷に失敗しました"
-
-#: ../hardcopy.c:2883
-msgid "Print job sent."
-msgstr "印刷ジョブを送信しました."
-
-#: ../if_cscope.c:85
-msgid "Add a new database"
-msgstr "新データベースを追加"
-
-#: ../if_cscope.c:87
-msgid "Query for a pattern"
-msgstr "パターンのクエリーを追加"
-
-#: ../if_cscope.c:89
-msgid "Show this message"
-msgstr "このメッセージを表\示する"
-
-#: ../if_cscope.c:91
-msgid "Kill a connection"
-msgstr "接続を終了する"
-
-#: ../if_cscope.c:93
-msgid "Reinit all connections"
-msgstr "全ての接続を再初期化する"
-
-#: ../if_cscope.c:95
-msgid "Show connections"
-msgstr "接続を表\示する"
-
-#: ../if_cscope.c:101
-#, c-format
-msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
-msgstr "E560: 使用方法: cs[cope] %s"
-
-#: ../if_cscope.c:225
-msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
-msgstr "このcscopeコマンドは分割ウィンドウではサポートされません.\n"
-
-#: ../if_cscope.c:266
-msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
-msgstr "E562: 使用法: cstag <ident>"
-
-#: ../if_cscope.c:313
-msgid "E257: cstag: tag not found"
-msgstr "E257: cstag: タグが見つかりません"
-
-#: ../if_cscope.c:461
-#, c-format
-msgid "E563: stat(%s) error: %d"
-msgstr "E563: stat(%s) エラー: %d"
-
-#: ../if_cscope.c:551
-#, c-format
-msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
-msgstr "E564: %s はディレクトリ及び有効なcscopeのデータベースではありません"
-
-#: ../if_cscope.c:566
-#, c-format
-msgid "Added cscope database %s"
-msgstr "cscopeデータベース %s を追加"
-
-#: ../if_cscope.c:616
-#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %<PRId64>"
-msgstr "E262: cscopeの接続 %<PRId64> を読込み中のエラーです"
-
-#: ../if_cscope.c:711
-msgid "E561: unknown cscope search type"
-msgstr "E561: 未知のcscope検索型です"
-
-#: ../if_cscope.c:752 ../if_cscope.c:789
-msgid "E566: Could not create cscope pipes"
-msgstr "E566: cscopeパイプを作成できませんでした"
-
-#: ../if_cscope.c:767
-msgid "E622: Could not fork for cscope"
-msgstr "E622: cscopeの起動準備(fork)に失敗しました"
-
-#: ../if_cscope.c:849
-msgid "cs_create_connection setpgid failed"
-msgstr "cs_create_connection への setpgid に失敗しました"
-
-#: ../if_cscope.c:853 ../if_cscope.c:889
-msgid "cs_create_connection exec failed"
-msgstr "cs_create_connection の実行に失敗しました"
-
-#: ../if_cscope.c:863 ../if_cscope.c:902
-msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
-msgstr "cs_create_connection: to_fp の fdopen に失敗しました"
-
-#: ../if_cscope.c:865 ../if_cscope.c:906
-msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
-msgstr "cs_create_connection: fr_fp の fdopen に失敗しました"
-
-#: ../if_cscope.c:890
-msgid "E623: Could not spawn cscope process"
-msgstr "E623: cscopeプロセスを起動できませんでした"
-
-#: ../if_cscope.c:932
-msgid "E567: no cscope connections"
-msgstr "E567: cscope接続に失敗しました"
-
-#: ../if_cscope.c:1009
-#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
-msgstr "E469: 無効な cscopequickfix フラグ %c の %c です"
-
-#: ../if_cscope.c:1058
-#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
-msgstr "E259: cscopeクエリー %s of %s に該当がありませんでした"
-
-#: ../if_cscope.c:1142
-msgid "cscope commands:\n"
-msgstr "cscopeコマンド:\n"
-
-#: ../if_cscope.c:1150
-#, c-format
-msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)"
-msgstr "%-5s: %s%*s (使用法: %s)"
-
-#: ../if_cscope.c:1155
-msgid ""
-"\n"
-" c: Find functions calling this function\n"
-" d: Find functions called by this function\n"
-" e: Find this egrep pattern\n"
-" f: Find this file\n"
-" g: Find this definition\n"
-" i: Find files #including this file\n"
-" s: Find this C symbol\n"
-" t: Find this text string\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" c: この関数を呼んでいる関数を探す\n"
-" d: この関数から呼んでいる関数を探す\n"
-" e: このegrepパターンを探す\n"
-" f: このファイルを探す\n"
-" g: この定義を探す\n"
-" i: このファイルを#includeしているファイルを探す\n"
-" s: このCシンボルを探す\n"
-" t: このテキスト文字列を探す\n"
-
-#: ../if_cscope.c:1226
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
-msgstr "E568: 重複するcscopeデータベースは追加されませんでした"
-
-#: ../if_cscope.c:1335
-#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
-msgstr "E261: cscope接続 %s が見つかりませんでした"
-
-#: ../if_cscope.c:1364
-#, c-format
-msgid "cscope connection %s closed"
-msgstr "cscope接続 %s が閉じられました"
-
-#. should not reach here
-#: ../if_cscope.c:1486
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
-msgstr "E570: cs_manage_matches で致命的なエラーです"
-
-#: ../if_cscope.c:1693
-#, c-format
-msgid "Cscope tag: %s"
-msgstr "Cscope タグ: %s"
-
-#: ../if_cscope.c:1711
-msgid ""
-"\n"
-" # line"
-msgstr ""
-"\n"
-" # 行番号"
-
-#: ../if_cscope.c:1713
-msgid "filename / context / line\n"
-msgstr "ファイル名 / 文脈 / 行\n"
-
-#: ../if_cscope.c:1809
-#, c-format
-msgid "E609: Cscope error: %s"
-msgstr "E609: cscopeエラー: %s"
-
-#: ../if_cscope.c:2053
-msgid "All cscope databases reset"
-msgstr "全てのcscopeデータベースをリセットします"
-
-#: ../if_cscope.c:2123
-msgid "no cscope connections\n"
-msgstr "cscope接続がありません\n"
-
-#: ../if_cscope.c:2126
-msgid " # pid database name prepend path\n"
-msgstr " # pid データベース名 prepend パス\n"
-
-#: ../main.c:144
-msgid "Unknown option argument"
-msgstr "未知のオプション引数です"
-
-#: ../main.c:146
-msgid "Too many edit arguments"
-msgstr "編集引数が多過ぎます"
-
-#: ../main.c:148
-msgid "Argument missing after"
-msgstr "引数がありません"
-
-#: ../main.c:150
-msgid "Garbage after option argument"
-msgstr "オプション引数の後にゴミがあります"
-
-#: ../main.c:152
-msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
-msgstr "\"+command\", \"-c command\", \"--cmd command\" の引数が多過ぎます"
-
-#: ../main.c:154
-msgid "Invalid argument for"
-msgstr "無効な引数です: "
-
-#: ../main.c:294
-#, c-format
-msgid "%d files to edit\n"
-msgstr "%d 個のファイルが編集を控えています\n"
-
-#: ../main.c:1342
-msgid "Attempt to open script file again: \""
-msgstr "スクリプトファイルを再び開いてみます: \""
-
-#: ../main.c:1350
-msgid "Cannot open for reading: \""
-msgstr "読込用として開けません"
-
-#: ../main.c:1393
-msgid "Cannot open for script output: \""
-msgstr "スクリプト出力用を開けません"
-
-#: ../main.c:1622
-msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
-msgstr "Vim: 警告: 端末への出力ではありません\n"
-
-#: ../main.c:1624
-msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
-msgstr "Vim: 警告: 端末からの入力ではありません\n"
-
-#. just in case..
-#: ../main.c:1891
-msgid "pre-vimrc command line"
-msgstr "vimrc前のコマンドライン"
-
-#: ../main.c:1964
-#, c-format
-msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
-msgstr "E282: \"%s\"から読込むことができません"
-
-#: ../main.c:2149
-msgid ""
-"\n"
-"More info with: \"vim -h\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"より詳細な情報は: \"vim -h\"\n"
-
-#: ../main.c:2178
-msgid "[file ..] edit specified file(s)"
-msgstr "[ファイル..] あるファイルを編集する"
-
-#: ../main.c:2179
-msgid "- read text from stdin"
-msgstr "- 標準入力からテキストを読込む"
-
-#: ../main.c:2180
-msgid "-t tag edit file where tag is defined"
-msgstr "-t タグ タグが定義されたところから編集する"
-
-#: ../main.c:2181
-msgid "-q [errorfile] edit file with first error"
-msgstr "-q [errorfile] 最初のエラーで編集する"
-
-#: ../main.c:2187
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"usage:"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"使用法:"
-
-#: ../main.c:2189
-msgid " vim [arguments] "
-msgstr " vim [引数] "
-
-#: ../main.c:2193
-msgid ""
-"\n"
-" or:"
-msgstr ""
-"\n"
-" もしくは:"
-
-#: ../main.c:2196
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Arguments:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"引数:\n"
-
-#: ../main.c:2197
-msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
-msgstr "--\t\t\tこのあとにはファイル名だけ"
-
-#: ../main.c:2199
-msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
-msgstr "--literal\t\tワイルドカードを展開しない"
-
-#: ../main.c:2201
-msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
-msgstr "-v\t\t\tViモード (\"vi\" と同じ)"
-
-#: ../main.c:2202
-msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
-msgstr "-e\t\t\tExモード (\"ex\" と同じ)"
-
-#: ../main.c:2203
-msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode"
-msgstr "-E\t\t\t改良Exモード"
-
-#: ../main.c:2204
-msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
-msgstr "-s\t\t\tサイレント(バッチ)モード (\"ex\" 専用)"
-
-#: ../main.c:2205
-msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
-msgstr "-d\t\t\t差分モード (\"vidiff\" と同じ)"
-
-#: ../main.c:2206
-msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
-msgstr "-y\t\t\tイージーモード (\"evim\" と同じ, モード無)"
-
-#: ../main.c:2207
-msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
-msgstr "-R\t\t\t読込専用モード (\"view\" と同じ)"
-
-#: ../main.c:2208
-msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
-msgstr "-Z\t\t\t制限モード (\"rvim\" と同じ)"
-
-#: ../main.c:2209
-msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
-msgstr "-m\t\t\t変更 (ファイル保存時) をできないようにする"
-
-#: ../main.c:2210
-msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
-msgstr "-M\t\t\tテキストの編集を行なえないようにする"
-
-#: ../main.c:2211
-msgid "-b\t\t\tBinary mode"
-msgstr "-b\t\t\tバイナリモード"
-
-#: ../main.c:2212
-msgid "-l\t\t\tLisp mode"
-msgstr "-l\t\t\tLispモード"
-
-#: ../main.c:2213
-msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
-msgstr "-C\t\t\tVi互換モード: 'compatible'"
-
-#: ../main.c:2214
-msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
-msgstr "-N\t\t\tVi非互換モード: 'nocompatible"
-
-#: ../main.c:2215
-msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]"
-msgstr "-V[N][fname]\t\tログ出力設定 [レベル N] [ログファイル名 fname]"
-
-#: ../main.c:2216
-msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
-msgstr "-D\t\t\tデバッグモード"
-
-#: ../main.c:2217
-msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
-msgstr "-n\t\t\tスワップファイルを使用せずメモリだけ"
-
-#: ../main.c:2218
-msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
-msgstr "-r\t\t\tスワップファイルを列挙し終了"
-
-#: ../main.c:2219
-msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
-msgstr "-r (ファイル名)\tクラッシュしたセッションを復帰"
-
-#: ../main.c:2220
-msgid "-L\t\t\tSame as -r"
-msgstr "-L\t\t\t-rと同じ"
-
-#: ../main.c:2221
-msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode"
-msgstr "-A\t\t\tアラビア語モードで起動する"
-
-#: ../main.c:2222
-msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
-msgstr "-H\t\t\tヘブライ語モードで起動する"
-
-#: ../main.c:2223
-msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode"
-msgstr "-F\t\t\tペルシア語モードで起動する"
-
-#: ../main.c:2224
-msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
-msgstr "-T <terminal>\t端末を <terminal> に設定する"
-
-#: ../main.c:2225
-msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
-msgstr "-u <vimrc>\t\t.vimrcの代わりに <vimrc> を使う"
-
-#: ../main.c:2226
-msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
-msgstr "--noplugin\t\tプラグインスクリプトをロードしない"
-
-#: ../main.c:2227
-msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
-msgstr "-p[N]\t\tN 個タブページを開く(省略値: ファイルにつき1個)"
-
-#: ../main.c:2228
-msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
-msgstr "-o[N]\t\tN 個ウィンドウを開く(省略値: ファイルにつき1個)"
-
-#: ../main.c:2229
-msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
-msgstr "-O[N]\t\t-oと同じだが垂直分割"
-
-#: ../main.c:2230
-msgid "+\t\t\tStart at end of file"
-msgstr "+\t\t\tファイルの最後からはじめる"
-
-#: ../main.c:2231
-msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
-msgstr "+<lnum>\t\t<lnum> 行からはじめる"
-
-#: ../main.c:2232
-msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
-msgstr "--cmd <command>\tvimrcをロードする前に <command> を実行する"
-
-#: ../main.c:2233
-msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
-msgstr "-c <command>\t\t最初のファイルをロード後 <command> を実行する"
-
-#: ../main.c:2235
-msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
-msgstr "-S <session>\t\t最初のファイルをロード後ファイル <session> を取込む"
-
-#: ../main.c:2236
-msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
-msgstr "-s <scriptin>\tファイル <scriptin> からノーマルコマンドを読込む"
-
-#: ../main.c:2237
-msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
-msgstr "-w <scriptout>\t入力した全コマンドをファイル <scriptout> に追加する"
-
-#: ../main.c:2238
-msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
-msgstr "-W <scriptout>\t入力した全コマンドをファイル <scriptout> に保存する"
-
-#: ../main.c:2240
-msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
-msgstr "--startuptime <file>\t起動にかかった時間の詳細を <file> へ出力する"
-
-#: ../main.c:2242
-msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
-msgstr "-i <viminfo>\t\t.viminfoの代わりに <viminfo> を使う"
-
-#: ../main.c:2243
-msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit"
-msgstr "-h or --help\tヘルプ(このメッセージ)を表\示し終了する"
-
-#: ../main.c:2244
-msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
-msgstr "--version\t\tバージョン情報を表\示し終了する"
-
-#: ../mark.c:676
-msgid "No marks set"
-msgstr "マークが設定されていません"
-
-#: ../mark.c:678
-#, c-format
-msgid "E283: No marks matching \"%s\""
-msgstr "E283: \"%s\" に該当するマークがありません"
-
-#. Highlight title
-#: ../mark.c:687
-msgid ""
-"\n"
-"mark line col file/text"
-msgstr ""
-"\n"
-"mark 行 列 ファイル/テキスト"
-
-#. Highlight title
-#: ../mark.c:789
-msgid ""
-"\n"
-" jump line col file/text"
-msgstr ""
-"\n"
-" jump 行 列 ファイル/テキスト"
-
-#. Highlight title
-#: ../mark.c:831
-msgid ""
-"\n"
-"change line col text"
-msgstr ""
-"\n"
-"変更 行 列 テキスト"
-
-#: ../mark.c:1238
-msgid ""
-"\n"
-"# File marks:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# ファイルマーク:\n"
-
-#. Write the jumplist with -'
-#: ../mark.c:1271
-msgid ""
-"\n"
-"# Jumplist (newest first):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# ジャンプリスト (新しいものが先):\n"
-
-#: ../mark.c:1352
-msgid ""
-"\n"
-"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# ファイル内マークの履歴 (新しいものから古いもの):\n"
-
-#: ../mark.c:1431
-msgid "Missing '>'"
-msgstr "'>' が見つかりません"
-
-#: ../memfile.c:426
-msgid "E293: block was not locked"
-msgstr "E293: ブロックがロックされていません"
-
-#: ../memfile.c:799
-msgid "E294: Seek error in swap file read"
-msgstr "E294: スワップファイル読込時にシークエラーです"
-
-#: ../memfile.c:803
-msgid "E295: Read error in swap file"
-msgstr "E295: スワップファイルの読込みエラーです"
-
-#: ../memfile.c:849
-msgid "E296: Seek error in swap file write"
-msgstr "E296: スワップファイル書込み時にシークエラーです"
-
-#: ../memfile.c:865
-msgid "E297: Write error in swap file"
-msgstr "E297: スワップファイルの書込みエラーです"
-
-#: ../memfile.c:1036
-msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
-msgstr "E300: スワップファイルが既に存在します (symlinkによる攻撃?)"
-
-#: ../memline.c:318
-msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
-msgstr "E298: ブロック 0 を取得できません?"
-
-#: ../memline.c:361
-msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
-msgstr "E298: ブロック 1 を取得できません?"
-
-#: ../memline.c:377
-msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
-msgstr "E298: ブロック 2 を取得できません?"
-
-#. could not (re)open the swap file, what can we do????
-#: ../memline.c:465
-msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
-msgstr "E301: おっと, スワップファイルが失われました!!!"
-
-#: ../memline.c:477
-msgid "E302: Could not rename swap file"
-msgstr "E302: スワップファイルの名前を変えられません"
-
-#: ../memline.c:554
-#, c-format
-msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
-msgstr "E303: \"%s\" のスワップファイルを開けないのでリカバリは不可能\です"
-
-#: ../memline.c:666
-msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
-msgstr "E304: ml_upd_block0(): ブロック 0 を取得できませんでした??"
-
-#. no swap files found
-#: ../memline.c:830
-#, c-format
-msgid "E305: No swap file found for %s"
-msgstr "E305: %s にはスワップファイルが見つかりません"
-
-#: ../memline.c:839
-msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
-msgstr "使用するスワップファイルの番号を入力してください(0 で終了): "
-
-#: ../memline.c:879
-#, c-format
-msgid "E306: Cannot open %s"
-msgstr "E306: %s を開けません"
-
-#: ../memline.c:897
-msgid "Unable to read block 0 from "
-msgstr "ブロック 0 を読込めません "
-
-#: ../memline.c:900
-msgid ""
-"\n"
-"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
-msgstr ""
-"\n"
-"恐らく変更がされていないかVimがスワップファイルを更新していません."
-
-#: ../memline.c:909
-msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
-msgstr " Vimのこのバージョンでは使用できません.\n"
-
-#: ../memline.c:911
-msgid "Use Vim version 3.0.\n"
-msgstr "Vimのバージョン3.0を使用してください.\n"
-
-#: ../memline.c:916
-#, c-format
-msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
-msgstr "E307: %s はVimのスワップファイルではないようです"
-
-#: ../memline.c:922
-msgid " cannot be used on this computer.\n"
-msgstr " このコンピュータでは使用できません.\n"
-
-#: ../memline.c:924
-msgid "The file was created on "
-msgstr "このファイルは次の場所で作られました "
-
-#: ../memline.c:928
-msgid ""
-",\n"
-"or the file has been damaged."
-msgstr ""
-",\n"
-"もしくはファイルが損傷しています."
-
-#: ../memline.c:945
-msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"
-msgstr " は損傷しています (ページサイズが最小値を下回っています).\n"
-
-#: ../memline.c:974
-#, c-format
-msgid "Using swap file \"%s\""
-msgstr "スワップファイル \"%s\" を使用中"
-
-#: ../memline.c:980
-#, c-format
-msgid "Original file \"%s\""
-msgstr "原本ファイル \"%s\""
-
-#: ../memline.c:995
-msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
-msgstr "E308: 警告: 原本ファイルが変更されています"
-
-#: ../memline.c:1061
-#, c-format
-msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
-msgstr "E309: %s からブロック 1 を読込めません"
-
-#: ../memline.c:1065
-msgid "???MANY LINES MISSING"
-msgstr "???多くの行が失われています"
-
-#: ../memline.c:1076
-msgid "???LINE COUNT WRONG"
-msgstr "???行数が間違っています"
-
-#: ../memline.c:1082
-msgid "???EMPTY BLOCK"
-msgstr "???ブロックが空です"
-
-#: ../memline.c:1103
-msgid "???LINES MISSING"
-msgstr "???行が失われています"
-
-#: ../memline.c:1128
-#, c-format
-msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
-msgstr "E310: ブロック 1 のIDが間違っています(%s が.swpファイルでない?)"
-
-#: ../memline.c:1133
-msgid "???BLOCK MISSING"
-msgstr "???ブロックがありません"
-
-#: ../memline.c:1147
-msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
-msgstr "??? ここから ???END までの行が破壊されているようです"
-
-#: ../memline.c:1164
-msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
-msgstr "??? ここから ???END までの行が挿入か削除されたようです"
-
-#: ../memline.c:1181
-msgid "???END"
-msgstr "???END"
-
-#: ../memline.c:1238
-msgid "E311: Recovery Interrupted"
-msgstr "E311: リカバリが割込まれました"
-
-#: ../memline.c:1243
-msgid ""
-"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
-msgstr ""
-"E312: リカバリの最中にエラーが検出されました; ???で始まる行を参照してください"
-
-#: ../memline.c:1245
-msgid "See \":help E312\" for more information."
-msgstr "詳細は \":help E312\" を参照してください"
-
-#: ../memline.c:1249
-msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
-msgstr "リカバリが終了しました. 全てが正しいかチェックしてください."
-
-#: ../memline.c:1251
-msgid ""
-"\n"
-"(You might want to write out this file under another name\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"(変更をチェックするために, このファイルを別の名前で保存した上で\n"
-
-#: ../memline.c:1252
-msgid "and run diff with the original file to check for changes)"
-msgstr "原本ファイルとの diff を実行すると良いでしょう)"
-
-#: ../memline.c:1254
-msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents."
-msgstr "復元完了. バッファの内容はファイルと同じになりました."
-
-#: ../memline.c:1255
-msgid ""
-"\n"
-"You may want to delete the .swp file now.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"元の.swpファイルは削除しても構\いません\n"
-"\n"
-
-#. use msg() to start the scrolling properly
-#: ../memline.c:1327
-msgid "Swap files found:"
-msgstr "スワップファイルが複数見つかりました:"
-
-#: ../memline.c:1446
-msgid " In current directory:\n"
-msgstr " 現在のディレクトリ:\n"
-
-#: ../memline.c:1448
-msgid " Using specified name:\n"
-msgstr " 以下の名前を使用中:\n"
-
-#: ../memline.c:1450
-msgid " In directory "
-msgstr " ディレクトリ "
-
-#: ../memline.c:1465
-msgid " -- none --\n"
-msgstr " -- なし --\n"
-
-#: ../memline.c:1527
-msgid " owned by: "
-msgstr " 所有者: "
-
-#: ../memline.c:1529
-msgid " dated: "
-msgstr " 日付: "
-
-#: ../memline.c:1532 ../memline.c:3231
-msgid " dated: "
-msgstr " 日付: "
-
-#: ../memline.c:1548
-msgid " [from Vim version 3.0]"
-msgstr " [from Vim version 3.0]"
-
-#: ../memline.c:1550
-msgid " [does not look like a Vim swap file]"
-msgstr " [Vimのスワップファイルではないようです]"
-
-#: ../memline.c:1552
-msgid " file name: "
-msgstr " ファイル名: "
-
-#: ../memline.c:1558
-msgid ""
-"\n"
-" modified: "
-msgstr ""
-"\n"
-" 変更状態: "
-
-#: ../memline.c:1559
-msgid "YES"
-msgstr "あり"
-
-#: ../memline.c:1559
-msgid "no"
-msgstr "なし"
-
-#: ../memline.c:1562
-msgid ""
-"\n"
-" user name: "
-msgstr ""
-"\n"
-" ユーザー名: "
-
-#: ../memline.c:1568
-msgid " host name: "
-msgstr " ホスト名: "
-
-#: ../memline.c:1570
-msgid ""
-"\n"
-" host name: "
-msgstr ""
-"\n"
-" ホスト名: "
-
-#: ../memline.c:1575
-msgid ""
-"\n"
-" process ID: "
-msgstr ""
-"\n"
-" プロセスID: "
-
-#: ../memline.c:1579
-msgid " (still running)"
-msgstr " (まだ実行中)"
-
-#: ../memline.c:1586
-msgid ""
-"\n"
-" [not usable on this computer]"
-msgstr ""
-"\n"
-" [このコンピュータでは使用できません]"
-
-#: ../memline.c:1590
-msgid " [cannot be read]"
-msgstr " [読込めません]"
-
-#: ../memline.c:1593
-msgid " [cannot be opened]"
-msgstr " [開けません]"
-
-#: ../memline.c:1698
-msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
-msgstr "E313: スワップファイルが無いので維持できません"
-
-#: ../memline.c:1747
-msgid "File preserved"
-msgstr "ファイルが維持されます"
-
-#: ../memline.c:1749
-msgid "E314: Preserve failed"
-msgstr "E314: 維持に失敗しました"
-
-#: ../memline.c:1819
-#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %<PRId64>"
-msgstr "E315: ml_get: 無効なlnumです: %<PRId64>"
-
-#: ../memline.c:1851
-#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %<PRId64>"
-msgstr "E316: ml_get: 行 %<PRId64> を見つけられません"
-
-#: ../memline.c:2236
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
-msgstr "E317: ポインタブロックのIDが間違っています 3"
-
-#: ../memline.c:2311
-msgid "stack_idx should be 0"
-msgstr "stack_idx は 0 であるべきです"
-
-#: ../memline.c:2369
-msgid "E318: Updated too many blocks?"
-msgstr "E318: 更新されたブロックが多過ぎるかも?"
-
-#: ../memline.c:2511
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
-msgstr "E317: ポインタブロックのIDが間違っています 4"
-
-#: ../memline.c:2536
-msgid "deleted block 1?"
-msgstr "ブロック 1 は消された?"
-
-#: ../memline.c:2707
-#, c-format
-msgid "E320: Cannot find line %<PRId64>"
-msgstr "E320: 行 %<PRId64> が見つかりません"
-
-#: ../memline.c:2916
-msgid "E317: pointer block id wrong"
-msgstr "E317: ポインタブロックのIDが間違っています"
-
-#: ../memline.c:2930
-msgid "pe_line_count is zero"
-msgstr "pe_line_count がゼロです"
-
-#: ../memline.c:2955
-#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %<PRId64> past the end"
-msgstr "E322: 行番号が範囲外です: %<PRId64> 超えています"
-
-#: ../memline.c:2959
-#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %<PRId64>"
-msgstr "E323: ブロック %<PRId64> の行カウントが間違っています"
-
-#: ../memline.c:2999
-msgid "Stack size increases"
-msgstr "スタックサイズが増えます"
-
-#: ../memline.c:3038
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
-msgstr "E317: ポインタブロックのIDが間違っています 2"
-
-#: ../memline.c:3070
-#, c-format
-msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
-msgstr "E773: \"%s\" のシンボリックリンクがループになっています"
-
-#: ../memline.c:3221
-msgid "E325: ATTENTION"
-msgstr "E325: 注意"
-
-#: ../memline.c:3222
-msgid ""
-"\n"
-"Found a swap file by the name \""
-msgstr ""
-"\n"
-"次の名前でスワップファイルを見つけました \""
-
-#: ../memline.c:3226
-msgid "While opening file \""
-msgstr "次のファイルを開いている最中 \""
-
-#: ../memline.c:3239
-msgid " NEWER than swap file!\n"
-msgstr " スワップファイルよりも新しいです!\n"
-
-#: ../memline.c:3244
-msgid ""
-"\n"
-"(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n"
-" be careful not to end up with two different instances of the same\n"
-" file when making changes."
-msgstr ""
-"\n"
-"(1) 別のプログラムが同じファイルを編集しているかもしれません.\n"
-" この場合には, 変更をしてしまうと1つのファイルに対して異なる2つの\n"
-" インスタンスができてしまうので, そうしないように気をつけてください."
-
-#: ../memline.c:3245
-msgid " Quit, or continue with caution.\n"
-msgstr " 終了するか, 注意しながら続けてください.\n"
-
-#: ../memline.c:3246
-msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n"
-msgstr "(2) このファイルの編集セッションがクラッシュした.\n"
-
-#: ../memline.c:3247
-msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
-msgstr " この場合には \":recover\" か \"vim -r "
-
-#: ../memline.c:3249
-msgid ""
-"\"\n"
-" to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
-msgstr ""
-"\"\n"
-" を使用して変更をリカバーします(\":help recovery\" を参照).\n"
-
-#: ../memline.c:3250
-msgid " If you did this already, delete the swap file \""
-msgstr " 既にこれを行なったのならば, スワップファイル \""
-
-#: ../memline.c:3252
-msgid ""
-"\"\n"
-" to avoid this message.\n"
-msgstr ""
-"\"\n"
-" を消せばこのメッセージを回避できます.\n"
-
-#: ../memline.c:3450 ../memline.c:3452
-msgid "Swap file \""
-msgstr "スワップファイル \""
-
-#: ../memline.c:3451 ../memline.c:3455
-msgid "\" already exists!"
-msgstr "\" が既にあります!"
-
-#: ../memline.c:3457
-msgid "VIM - ATTENTION"
-msgstr "VIM - 注意"
-
-#: ../memline.c:3459
-msgid "Swap file already exists!"
-msgstr "スワップファイルが既に存在します!"
-
-#: ../memline.c:3464
-msgid ""
-"&Open Read-Only\n"
-"&Edit anyway\n"
-"&Recover\n"
-"&Quit\n"
-"&Abort"
-msgstr ""
-"読込専用で開く(&O)\n"
-"とにかく編集する(&E)\n"
-"復活させる(&R)\n"
-"終了する(&Q)\n"
-"中止する(&A)"
-
-#: ../memline.c:3467
-msgid ""
-"&Open Read-Only\n"
-"&Edit anyway\n"
-"&Recover\n"
-"&Delete it\n"
-"&Quit\n"
-"&Abort"
-msgstr ""
-"読込専用で開く(&O)\n"
-"とにかく編集する(&E)\n"
-"復活させる(&R)\n"
-"削除する(&D)\n"
-"終了する(&Q)\n"
-"中止する(&A)"
-
-#.
-#. * Change the ".swp" extension to find another file that can be used.
-#. * First decrement the last char: ".swo", ".swn", etc.
-#. * If that still isn't enough decrement the last but one char: ".svz"
-#. * Can happen when editing many "No Name" buffers.
-#.
-#. ".s?a"
-#. ".saa": tried enough, give up
-#: ../memline.c:3528
-msgid "E326: Too many swap files found"
-msgstr "E326: スワップファイルが多数見つかりました"
-
-#: ../memory.c:227
-#, c-format
-msgid "E342: Out of memory! (allocating %<PRIu64> bytes)"
-msgstr "E342: メモリが足りません! (%<PRIu64> バイトを割当要求)"
-
-#: ../menu.c:62
-msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
-msgstr "E327: メニューアイテムのパスの部分がサブメニューではありません"
-
-#: ../menu.c:63
-msgid "E328: Menu only exists in another mode"
-msgstr "E328: メニューは他のモードにだけあります"
-
-#: ../menu.c:64
-#, c-format
-msgid "E329: No menu \"%s\""
-msgstr "E329: \"%s\" というメニューはありません"
-
-#. Only a mnemonic or accelerator is not valid.
-#: ../menu.c:329
-msgid "E792: Empty menu name"
-msgstr "E792: メニュー名が空です"
-
-#: ../menu.c:340
-msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
-msgstr "E330: メニューパスはサブメニューを生じるべきではありません"
-
-#: ../menu.c:365
-msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
-msgstr "E331: メニューバーには直接メニューアイテムを追加できません"
-
-#: ../menu.c:370
-msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
-msgstr "E332: 区切りはメニューパスの一部ではありません"
-
-#. Now we have found the matching menu, and we list the mappings
-#. Highlight title
-#: ../menu.c:762
-msgid ""
-"\n"
-"--- Menus ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- メニュー ---"
-
-#: ../menu.c:1313
-msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
-msgstr "E333: メニューパスはメニューアイテムを生じなければいけません"
-
-#: ../menu.c:1330
-#, c-format
-msgid "E334: Menu not found: %s"
-msgstr "E334: メニューが見つかりません: %s"
-
-#: ../menu.c:1396
-#, c-format
-msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
-msgstr "E335: %s にはメニューが定義されていません"
-
-#: ../menu.c:1426
-msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
-msgstr "E336: メニューパスはサブメニューを生じなければいけません"
-
-#: ../menu.c:1447
-msgid "E337: Menu not found - check menu names"
-msgstr "E337: メニューが見つかりません - メニュー名を確認してください"
-
-#: ../message.c:423
-#, c-format
-msgid "Error detected while processing %s:"
-msgstr "%s の処理中にエラーが検出されました:"
-
-#: ../message.c:445
-#, c-format
-msgid "line %4ld:"
-msgstr "行 %4ld:"
-
-#: ../message.c:617
-#, c-format
-msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
-msgstr "E354: 無効なレジスタ名: '%s'"
-
-#: ../message.c:986
-msgid "Interrupt: "
-msgstr "割込み: "
-
-#: ../message.c:988
-msgid "Press ENTER or type command to continue"
-msgstr "続けるにはENTERを押すかコマンドを入力してください"
-
-#: ../message.c:1843
-#, c-format
-msgid "%s line %<PRId64>"
-msgstr "%s 行 %<PRId64>"
-
-#: ../message.c:2392
-msgid "-- More --"
-msgstr "-- 継続 --"
-
-#: ../message.c:2398
-msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
-msgstr " SPACE/d/j: 画面/ページ/行 下, b/u/k: 上, q: 終了 "
-
-#: ../message.c:3021 ../message.c:3031
-msgid "Question"
-msgstr "質問"
-
-#: ../message.c:3023
-msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No"
-msgstr ""
-"はい(&Y)\n"
-"いいえ(&N)"
-
-#: ../message.c:3033
-msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No\n"
-"&Cancel"
-msgstr ""
-"はい(&Y)\n"
-"いいえ(&N)\n"
-"キャンセル(&C)"
-
-#: ../message.c:3045
-msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No\n"
-"Save &All\n"
-"&Discard All\n"
-"&Cancel"
-msgstr ""
-"はい(&Y)\n"
-"いいえ(&N)\n"
-"全て保存(&A)\n"
-"全て放棄(&D)\n"
-"キャンセル(&C)"
-
-#: ../message.c:3058
-msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
-msgstr "E766: printf() の引数が不十\分です"
-
-#: ../message.c:3119
-msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
-msgstr "E807: printf() の引数には浮動少数点数が期待されています"
-
-#: ../message.c:3873
-msgid "E767: Too many arguments to printf()"
-msgstr "E767: printf() の引数が多過ぎます"
-
-#: ../misc1.c:2256
-msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
-msgstr "W10: 警告: 読込専用ファイルを変更します"
-
-#: ../misc1.c:2537
-msgid "Type number and <Enter> or click with mouse (empty cancels): "
-msgstr ""
-"番号と<Enter>を入力するかマウスでクリックしてください (空でキャンセル): "
-
-#: ../misc1.c:2539
-msgid "Type number and <Enter> (empty cancels): "
-msgstr "番号と<Enter>を入力してください (空でキャンセル): "
-
-#: ../misc1.c:2585
-msgid "1 more line"
-msgstr "1 行 追加しました"
-
-#: ../misc1.c:2588
-msgid "1 line less"
-msgstr "1 行 削除しました"
-
-#: ../misc1.c:2593
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> more lines"
-msgstr "%<PRId64> 行 追加しました"
-
-#: ../misc1.c:2596
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> fewer lines"
-msgstr "%<PRId64> 行 削除しました"
-
-#: ../misc1.c:2599
-msgid " (Interrupted)"
-msgstr " (割込まれました)"
-
-#: ../misc1.c:2635
-msgid "Beep!"
-msgstr "ビーッ!"
-
-#: ../misc2.c:738
-#, c-format
-msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
-msgstr "実行のためにシェルを呼出し中: \"%s\""
-
-#: ../normal.c:183
-msgid "E349: No identifier under cursor"
-msgstr "E349: カーソ\ルの位置には識別子がありません"
-
-#: ../normal.c:1866
-msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
-msgstr "E774: 'operatorfunc' オプションが空です"
-
-#: ../normal.c:2637
-msgid "Warning: terminal cannot highlight"
-msgstr "警告: 使用している端末はハイライトできません"
-
-#: ../normal.c:2807
-msgid "E348: No string under cursor"
-msgstr "E348: カーソ\ルの位置には文字列がありません"
-
-#: ../normal.c:3937
-msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
-msgstr "E352: 現在の 'foldmethod' では折畳みを消去できません"
-
-#: ../normal.c:5897
-msgid "E664: changelist is empty"
-msgstr "E664: 変更リストが空です"
-
-#: ../normal.c:5899
-msgid "E662: At start of changelist"
-msgstr "E662: 変更リストの先頭"
-
-#: ../normal.c:5901
-msgid "E663: At end of changelist"
-msgstr "E663: 変更リストの末尾"
-
-#: ../normal.c:7053
-msgid "Type :quit<Enter> to exit Nvim"
-msgstr "Vimを終了するには :quit<Enter> と入力してください"
-
-#: ../ops.c:248
-#, c-format
-msgid "1 line %sed 1 time"
-msgstr "1 行が %s で 1 回処理されました"
-
-#: ../ops.c:250
-#, c-format
-msgid "1 line %sed %d times"
-msgstr "1 行が %s で %d 回処理されました"
-
-#: ../ops.c:253
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines %sed 1 time"
-msgstr "%<PRId64> 行が %s で 1 回処理されました"
-
-#: ../ops.c:256
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines %sed %d times"
-msgstr "%<PRId64> 行が %s で %d 回処理されました"
-
-#: ../ops.c:592
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines to indent... "
-msgstr "%<PRId64> 行がインデントされます... "
-
-#: ../ops.c:634
-msgid "1 line indented "
-msgstr "1 行をインデントしました "
-
-#: ../ops.c:636
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines indented "
-msgstr "%<PRId64> 行をインデントしました "
-
-#: ../ops.c:938
-msgid "E748: No previously used register"
-msgstr "E748: まだレジスタを使用していません"
-
-#. must display the prompt
-#: ../ops.c:1433
-msgid "cannot yank; delete anyway"
-msgstr "ヤンクできません; とにかく消去"
-
-#: ../ops.c:1929
-msgid "1 line changed"
-msgstr "1 行が変更されました"
-
-#: ../ops.c:1931
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines changed"
-msgstr "%<PRId64> 行が変更されました"
-
-#: ../ops.c:2521
-msgid "block of 1 line yanked"
-msgstr "1 行のブロックがヤンクされました"
-
-#: ../ops.c:2523
-msgid "1 line yanked"
-msgstr "1 行がヤンクされました"
-
-#: ../ops.c:2525
-#, c-format
-msgid "block of %<PRId64> lines yanked"
-msgstr "%<PRId64> 行のブロックがヤンクされました"
-
-#: ../ops.c:2528
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines yanked"
-msgstr "%<PRId64> 行がヤンクされました"
-
-#: ../ops.c:2710
-#, c-format
-msgid "E353: Nothing in register %s"
-msgstr "E353: レジスタ %s には何もありません"
-
-#. Highlight title
-#: ../ops.c:3185
-msgid ""
-"\n"
-"--- Registers ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- レジスタ ---"
-
-#: ../ops.c:4455
-msgid "Illegal register name"
-msgstr "不正なレジスタ名"
-
-#: ../ops.c:4533
-msgid ""
-"\n"
-"# Registers:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# レジスタ:\n"
-
-#: ../ops.c:4575
-#, c-format
-msgid "E574: Unknown register type %d"
-msgstr "E574: 未知のレジスタ型 %d です"
-
-msgid ""
-"E883: search pattern and expression register may not contain two or more "
-"lines"
-msgstr "E883: 検索パターンと式レジスタには2行以上を含められません"
-
-#: ../ops.c:5089
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> Cols; "
-msgstr "%<PRId64> 列; "
-
-#: ../ops.c:5097
-#, c-format
-msgid ""
-"Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> Lines; %<PRId64> of %<PRId64> Words; "
-"%<PRId64> of %<PRId64> Bytes"
-msgstr ""
-"選択 %s%<PRId64> / %<PRId64> 行; %<PRId64> / %<PRId64> 単語; %<PRId64> / "
-"%<PRId64> バイト"
-
-#: ../ops.c:5105
-#, c-format
-msgid ""
-"Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> Lines; %<PRId64> of %<PRId64> Words; "
-"%<PRId64> of %<PRId64> Chars; %<PRId64> of %<PRId64> Bytes"
-msgstr ""
-"選択 %s%<PRId64> / %<PRId64> 行; %<PRId64> / %<PRId64> 単語; %<PRId64> / "
-"%<PRId64> 文字; %<PRId64> / %<PRId64> バイト"
-
-#: ../ops.c:5123
-#, c-format
-msgid ""
-"Col %s of %s; Line %<PRId64> of %<PRId64>; Word %<PRId64> of %<PRId64>; Byte "
-"%<PRId64> of %<PRId64>"
-msgstr ""
-"列 %s / %s; 行 %<PRId64> of %<PRId64>; 単語 %<PRId64> / %<PRId64>; バイト "
-"%<PRId64> / %<PRId64>"
-
-#: ../ops.c:5133
-#, c-format
-msgid ""
-"Col %s of %s; Line %<PRId64> of %<PRId64>; Word %<PRId64> of %<PRId64>; Char "
-"%<PRId64> of %<PRId64>; Byte %<PRId64> of %<PRId64>"
-msgstr ""
-"列 %s / %s; 行 %<PRId64> / %<PRId64>; 単語 %<PRId64> / %<PRId64>; 文字 "
-"%<PRId64> / %<PRId64>; バイト %<PRId64> of %<PRId64>"
-
-#: ../ops.c:5146
-#, c-format
-msgid "(+%<PRId64> for BOM)"
-msgstr "(+%<PRId64> for BOM)"
-
-#: ../option.c:1238
-msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
-msgstr "%<%f%h%m%=%N ページ"
-
-#: ../option.c:1574
-msgid "Thanks for flying Vim"
-msgstr "Vim を使ってくれてありがとう"
-
-#. found a mismatch: skip
-#: ../option.c:2698
-msgid "E518: Unknown option"
-msgstr "E518: 未知のオプションです"
-
-#: ../option.c:2709
-msgid "E519: Option not supported"
-msgstr "E519: オプションはサポートされていません"
-
-#: ../option.c:2740
-msgid "E520: Not allowed in a modeline"
-msgstr "E520: modeline では許可されません"
-
-#: ../option.c:2815
-msgid "E846: Key code not set"
-msgstr "E846: キーコードが設定されていません"
-
-#: ../option.c:2924
-msgid "E521: Number required after ="
-msgstr "E521: = の後には数字が必要です"
-
-#: ../option.c:3226 ../option.c:3864
-msgid "E522: Not found in termcap"
-msgstr "E522: termcap 内に見つかりません"
-
-#: ../option.c:3335
-#, c-format
-msgid "E539: Illegal character <%s>"
-msgstr "E539: 不正な文字です <%s>"
-
-#, c-format
-msgid "For option %s"
-msgstr "オプション: %s"
-
-#: ../option.c:3862
-msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
-msgstr "E529: 'term' には空文字列を設定できません"
-
-#: ../option.c:3885
-msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
-msgstr "E589: 'backupext' と 'patchmode' が同じです"
-
-#: ../option.c:3964
-msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'"
-msgstr "E834: 'listchars'の値に矛盾があります"
-
-#: ../option.c:3966
-msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'"
-msgstr "E835: 'fillchars'の値に矛盾があります"
-
-#: ../option.c:4163
-msgid "E524: Missing colon"
-msgstr "E524: コロンがありません"
-
-#: ../option.c:4165
-msgid "E525: Zero length string"
-msgstr "E525: 文字列の長さがゼロです"
-
-#: ../option.c:4220
-#, c-format
-msgid "E526: Missing number after <%s>"
-msgstr "E526: <%s> の後に数字がありません"
-
-#: ../option.c:4232
-msgid "E527: Missing comma"
-msgstr "E527: カンマがありません"
-
-#: ../option.c:4239
-msgid "E528: Must specify a ' value"
-msgstr "E528: ' の値を指定しなければなりません"
-
-#: ../option.c:4271
-msgid "E595: contains unprintable or wide character"
-msgstr "E595: 表\示できない文字かワイド文字を含んでいます"
-
-#: ../option.c:4469
-#, c-format
-msgid "E535: Illegal character after <%c>"
-msgstr "E535: <%c> の後に不正な文字があります"
-
-#: ../option.c:4534
-msgid "E536: comma required"
-msgstr "E536: カンマが必要です"
-
-#: ../option.c:4543
-#, c-format
-msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
-msgstr "E537: 'commentstring' は空であるか %s を含む必要があります"
-
-#: ../option.c:4928
-msgid "E540: Unclosed expression sequence"
-msgstr "E540: 式が終了していません"
-
-#: ../option.c:4932
-msgid "E541: too many items"
-msgstr "E541: 要素が多過ぎます"
-
-#: ../option.c:4934
-msgid "E542: unbalanced groups"
-msgstr "E542: グループが釣合いません"
-
-#: ../option.c:5148
-msgid "E590: A preview window already exists"
-msgstr "E590: プレビューウィンドウが既に存在します"
-
-#: ../option.c:5311
-msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
-msgstr ""
-"W17: アラビア文字にはUTF-8が必要なので, ':set encoding=utf-8' してください"
-
-#: ../option.c:5623
-#, c-format
-msgid "E593: Need at least %d lines"
-msgstr "E593: 最低 %d の行数が必要です"
-
-#: ../option.c:5631
-#, c-format
-msgid "E594: Need at least %d columns"
-msgstr "E594: 最低 %d のカラム幅が必要です"
-
-#: ../option.c:6011
-#, c-format
-msgid "E355: Unknown option: %s"
-msgstr "E355: 未知のオプションです: %s"
-
-#. There's another character after zeros or the string
-#. * is empty. In both cases, we are trying to set a
-#. * num option using a string.
-#: ../option.c:6037
-#, c-format
-msgid "E521: Number required: &%s = '%s'"
-msgstr "E521: 数字が必要です: &%s = '%s'"
-
-#: ../option.c:6149
-msgid ""
-"\n"
-"--- Terminal codes ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- 端末コード ---"
-
-#: ../option.c:6151
-msgid ""
-"\n"
-"--- Global option values ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- グローバルオプション値 ---"
-
-#: ../option.c:6153
-msgid ""
-"\n"
-"--- Local option values ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- ローカルオプション値 ---"
-
-#: ../option.c:6155
-msgid ""
-"\n"
-"--- Options ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- オプション ---"
-
-#: ../option.c:6816
-msgid "E356: get_varp ERROR"
-msgstr "E356: get_varp エラー"
-
-#: ../option.c:7696
-#, c-format
-msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
-msgstr "E357: 'langmap': %s に対応する文字がありません"
-
-#: ../option.c:7715
-#, c-format
-msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
-msgstr "E358: 'langmap': セミコロンの後に余分な文字があります: %s"
-
-#: ../os/shell.c:194
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot execute shell "
-msgstr ""
-"\n"
-"シェルを実行できません "
-
-#: ../os/shell.c:439
-msgid ""
-"\n"
-"shell returned "
-msgstr ""
-"\n"
-"シェルが値を返しました "
-
-#: ../os_unix.c:465 ../os_unix.c:471
-msgid ""
-"\n"
-"Could not get security context for "
-msgstr ""
-"\n"
-"セキュリティコンテキストを取得できません "
-
-#: ../os_unix.c:479
-msgid ""
-"\n"
-"Could not set security context for "
-msgstr ""
-"\n"
-"セキュリティコンテキストを設定できません "
-
-#, c-format
-msgid "Could not set security context %s for %s"
-msgstr "セキュリティコンテキスト %s を %s に設定できません"
-
-#, c-format
-msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!"
-msgstr "セキュリティコンテキスト %s を %s から取得できません. 削除します!"
-
-#: ../os_unix.c:1558 ../os_unix.c:1647
-#, c-format
-msgid "dlerror = \"%s\""
-msgstr "dlerror = \"%s\""
-
-#: ../path.c:1449
-#, c-format
-msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
-msgstr "E447: pathには \"%s\" というファイルがありません"
-
-#: ../quickfix.c:359
-#, c-format
-msgid "E372: Too many %%%c in format string"
-msgstr "E372: フォーマット文字列に %%%c が多過ぎます"
-
-#: ../quickfix.c:371
-#, c-format
-msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
-msgstr "E373: フォーマット文字列に予\期せぬ %%%c がありました"
-
-#: ../quickfix.c:420
-msgid "E374: Missing ] in format string"
-msgstr "E374: フォーマット文字列に ] がありません"
-
-#: ../quickfix.c:431
-#, c-format
-msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
-msgstr "E375: フォーマット文字列では %%%c はサポートされません"
-
-#: ../quickfix.c:448
-#, c-format
-msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
-msgstr "E376: フォーマット文字列の前置に無効な %%%c があります"
-
-#: ../quickfix.c:454
-#, c-format
-msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
-msgstr "E377: フォーマット文字列に無効な %%%c があります"
-
-#. nothing found
-#: ../quickfix.c:477
-msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
-msgstr "E378: 'errorformat' にパターンが指定されていません"
-
-#: ../quickfix.c:695
-msgid "E379: Missing or empty directory name"
-msgstr "E379: ディレクトリ名が無いか空です"
-
-#: ../quickfix.c:1305
-msgid "E553: No more items"
-msgstr "E553: 要素がもうありません"
-
-#: ../quickfix.c:1674
-#, c-format
-msgid "(%d of %d)%s%s: "
-msgstr "(%d of %d)%s%s: "
-
-#: ../quickfix.c:1676
-msgid " (line deleted)"
-msgstr " (行が削除されました)"
-
-#: ../quickfix.c:1863
-msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
-msgstr "E380: quickfix スタックの末尾です"
-
-#: ../quickfix.c:1869
-msgid "E381: At top of quickfix stack"
-msgstr "E381: quickfix スタックの先頭です"
-
-#: ../quickfix.c:1880
-#, c-format
-msgid "error list %d of %d; %d errors"
-msgstr "エラー一覧 %d of %d; %d 個エラー"
-
-#: ../quickfix.c:2427
-msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
-msgstr "E382: 'buftype' オプションが設定されているので書込みません"
-
-#: ../quickfix.c:2812
-msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
-msgstr "E683: ファイル名が無いか無効なパターンです"
-
-#: ../quickfix.c:2911
-#, c-format
-msgid "Cannot open file \"%s\""
-msgstr "ファイル \"%s\" を開けません"
-
-#: ../quickfix.c:3429
-msgid "E681: Buffer is not loaded"
-msgstr "E681: バッファは読み込まれませんでした"
-
-#: ../quickfix.c:3487
-msgid "E777: String or List expected"
-msgstr "E777: 文字列かリストが必要です"
-
-#: ../regexp.c:359
-#, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
-msgstr "E369: 無効な項目です: %s%%[]"
-
-#
-#: ../regexp.c:374
-#, c-format
-msgid "E769: Missing ] after %s["
-msgstr "E769: %s[ の後に ] がありません"
-
-#: ../regexp.c:375
-#, c-format
-msgid "E53: Unmatched %s%%("
-msgstr "E53: %s%%( が釣り合っていません"
-
-#: ../regexp.c:376
-#, c-format
-msgid "E54: Unmatched %s("
-msgstr "E54: %s( が釣り合っていません"
-
-#: ../regexp.c:377
-#, c-format
-msgid "E55: Unmatched %s)"
-msgstr "E55: %s) が釣り合っていません"
-
-#
-#: ../regexp.c:378
-msgid "E66: \\z( not allowed here"
-msgstr "E66: \\z( はココでは許可されていません"
-
-#
-#: ../regexp.c:379
-msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
-msgstr "E67: \\z1 その他はココでは許可されていません"
-
-#
-#: ../regexp.c:380
-#, c-format
-msgid "E69: Missing ] after %s%%["
-msgstr "E69: %s%%[ の後に ] がありません"
-
-#: ../regexp.c:381
-#, c-format
-msgid "E70: Empty %s%%[]"
-msgstr "E70: %s%%[] が空です"
-
-#: ../regexp.c:1209 ../regexp.c:1224
-msgid "E339: Pattern too long"
-msgstr "E339: パターンが長過ぎます"
-
-#: ../regexp.c:1371
-msgid "E50: Too many \\z("
-msgstr "E50: \\z( が多過ぎます"
-
-#: ../regexp.c:1378
-#, c-format
-msgid "E51: Too many %s("
-msgstr "E51: %s( が多過ぎます"
-
-#: ../regexp.c:1427
-msgid "E52: Unmatched \\z("
-msgstr "E52: \\z( が釣り合っていません"
-
-#: ../regexp.c:1637
-#, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
-msgstr "E59: %s@ の後に不正な文字がありました"
-
-#: ../regexp.c:1672
-#, c-format
-msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
-msgstr "E60: 複雑な %s{...} が多過ぎます"
-
-#: ../regexp.c:1687
-#, c-format
-msgid "E61: Nested %s*"
-msgstr "E61:%s* が入れ子になっています"
-
-#: ../regexp.c:1690
-#, c-format
-msgid "E62: Nested %s%c"
-msgstr "E62:%s%c が入れ子になっています"
-
-#
-#: ../regexp.c:1800
-msgid "E63: invalid use of \\_"
-msgstr "E63: \\_ の無効な使用方法です"
-
-#: ../regexp.c:1850
-#, c-format
-msgid "E64: %s%c follows nothing"
-msgstr "E64:%s%c の後になにもありません"
-
-#
-#: ../regexp.c:1902
-msgid "E65: Illegal back reference"
-msgstr "E65: 不正な後方参照です"
-
-#
-#: ../regexp.c:1943
-msgid "E68: Invalid character after \\z"
-msgstr "E68: \\z の後に不正な文字がありました"
-
-#
-#: ../regexp.c:2049 ../regexp_nfa.c:1296
-#, c-format
-msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
-msgstr "E678: %s%%[dxouU] の後に不正な文字がありました"
-
-#
-#: ../regexp.c:2107
-#, c-format
-msgid "E71: Invalid character after %s%%"
-msgstr "E71: %s%% の後に不正な文字がありました"
-
-#: ../regexp.c:3017
-#, c-format
-msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
-msgstr "E554: %s{...} 内に文法エラーがあります"
-
-#: ../regexp.c:3805
-msgid "External submatches:\n"
-msgstr "外部の部分該当:\n"
-
-#, c-format
-msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s"
-msgstr "E888: (NFA 正規表\現) 繰り返せません %s"
-
-#: ../regexp.c:7022
-msgid ""
-"E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be "
-"used "
-msgstr ""
-"E864: \\%#= には 0, 1 もしくは 2 のみが続けられます。正規表\現エンジンは自動選"
-"択されます。"
-
-msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: "
-msgstr "次のパターンにバックトラッキング RE エンジンを適用します: "
-
-msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
-msgstr "E865: (NFA) 期待より早く正規表\現の終端に到達しました"
-
-#: ../regexp_nfa.c:240
-#, c-format
-msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c"
-msgstr "E866: (NFA 正規表\現) 位置が誤っています: %c"
-
-#: ../regexp_nfa.c:242
-#, c-format
-msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %<PRId64>"
-msgstr "E877: (NFA 正規表\現) 無効な文字クラス: %<PRId64>"
-
-#: ../regexp_nfa.c:1261
-#, c-format
-msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'"
-msgstr "E867: (NFA) 未知のオペレータです: '\\z%c'"
-
-#: ../regexp_nfa.c:1387
-#, c-format
-msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'"
-msgstr "E867: (NFA) 未知のオペレータです: '\\%%%c'"
-
-#: ../regexp_nfa.c:1802
-#, c-format
-msgid "E869: (NFA) Unknown operator '\\@%c'"
-msgstr "E869: (NFA) 未知のオペレータです: '\\@%c'"
-
-#: ../regexp_nfa.c:1831
-msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits"
-msgstr "E870: (NFA 正規表\現) 繰り返しの制限回数を読込中にエラー"
-
-#. Can't have a multi follow a multi.
-#: ../regexp_nfa.c:1895
-msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !"
-msgstr "E871: (NFA 正規表\現) 繰り返し の後に 繰り返し はできません!"
-
-#. Too many `('
-#: ../regexp_nfa.c:2037
-msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
-msgstr "E872: (NFA 正規表\現) '(' が多過ぎます"
-
-#: ../regexp_nfa.c:2042
-msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z("
-msgstr "E879: (NFA 正規表\現) \\z( が多過ぎます"
-
-#: ../regexp_nfa.c:2066
-msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
-msgstr "E873: (NFA 正規表\現) 終端記号がありません"
-
-#: ../regexp_nfa.c:2599
-msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !"
-msgstr "E874: (NFA) スタックをポップできません!"
-
-#: ../regexp_nfa.c:3298
-msgid ""
-"E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many states "
-"left on stack"
-msgstr ""
-"E875: (NFA 正規表\現) (後置文字列をNFAに変換中に) スタックに残されたステートが"
-"多過ぎます"
-
-#: ../regexp_nfa.c:3302
-msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA "
-msgstr "E876: (NFA 正規表\現) NFA全体を保存するには空きスペースが足りません"
-
-#: ../regexp_nfa.c:4571 ../regexp_nfa.c:4869
-msgid ""
-"Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr ... "
-msgstr ""
-"NFA正規表\現エンジン用のログファイルを書込用として開けません。ログは標準出力に"
-"出力します。"
-
-#: ../regexp_nfa.c:4840
-#, c-format
-msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !"
-msgstr "(NFA) ログファイル %s を開けません!"
-
-#: ../regexp_nfa.c:6049
-msgid "Could not open temporary log file for writing "
-msgstr "NFA正規表\現エンジン用のログファイルを書込用として開けません。"
-
-#: ../screen.c:7435
-msgid " VREPLACE"
-msgstr " 仮想置換"
-
-#: ../screen.c:7437
-msgid " REPLACE"
-msgstr " 置換"
-
-#: ../screen.c:7440
-msgid " REVERSE"
-msgstr " 反転"
-
-#: ../screen.c:7441
-msgid " INSERT"
-msgstr " 挿入"
-
-#: ../screen.c:7443
-msgid " (insert)"
-msgstr " (挿入)"
-
-#: ../screen.c:7445
-msgid " (replace)"
-msgstr " (置換)"
-
-#: ../screen.c:7447
-msgid " (vreplace)"
-msgstr " (仮想置換)"
-
-#: ../screen.c:7449
-msgid " Hebrew"
-msgstr " ヘブライ"
-
-#: ../screen.c:7454
-msgid " Arabic"
-msgstr " アラビア"
-
-#: ../screen.c:7456
-msgid " (lang)"
-msgstr " (言語)"
-
-#: ../screen.c:7459
-msgid " (paste)"
-msgstr " (貼\り付け)"
-
-#: ../screen.c:7469
-msgid " VISUAL"
-msgstr " ビジュアル"
-
-#: ../screen.c:7470
-msgid " VISUAL LINE"
-msgstr " ビジュアル 行"
-
-#: ../screen.c:7471
-msgid " VISUAL BLOCK"
-msgstr " ビジュアル 矩形"
-
-#: ../screen.c:7472
-msgid " SELECT"
-msgstr " セレクト"
-
-#: ../screen.c:7473
-msgid " SELECT LINE"
-msgstr " 行指向選択"
-
-#: ../screen.c:7474
-msgid " SELECT BLOCK"
-msgstr " 矩形選択"
-
-#: ../screen.c:7486 ../screen.c:7541
-msgid "recording"
-msgstr "記録中"
-
-#: ../search.c:487
-#, c-format
-msgid "E383: Invalid search string: %s"
-msgstr "E383: 無効な検索文字列です: %s"
-
-#: ../search.c:832
-#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
-msgstr "E384: 上まで検索しましたが該当箇所はありません: %s"
-
-#: ../search.c:835
-#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
-msgstr "E385: 下まで検索しましたが該当箇所はありません: %s"
-
-#: ../search.c:1200
-msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
-msgstr "E386: ';' のあとには '?' か '/' が期待されている"
-
-#: ../search.c:4085
-msgid " (includes previously listed match)"
-msgstr " (前に列挙した該当箇所を含む)"
-
-#. cursor at status line
-#: ../search.c:4104
-msgid "--- Included files "
-msgstr "--- インクルードされたファイル "
-
-#: ../search.c:4106
-msgid "not found "
-msgstr "見つかりません "
-
-#: ../search.c:4107
-msgid "in path ---\n"
-msgstr "パスに ----\n"
-
-#: ../search.c:4168
-msgid " (Already listed)"
-msgstr " (既に列挙)"
-
-#: ../search.c:4170
-msgid " NOT FOUND"
-msgstr " 見つかりません"
-
-#: ../search.c:4211
-#, c-format
-msgid "Scanning included file: %s"
-msgstr "インクルードされたファイルをスキャン中: %s"
-
-#: ../search.c:4216
-#, c-format
-msgid "Searching included file %s"
-msgstr "インクルードされたファイルをスキャン中 %s"
-
-#: ../search.c:4405
-msgid "E387: Match is on current line"
-msgstr "E387: 現在行に該当があります"
-
-#: ../search.c:4517
-msgid "All included files were found"
-msgstr "全てのインクルードされたファイルが見つかりました"
-
-#: ../search.c:4519
-msgid "No included files"
-msgstr "インクルードファイルはありません"
-
-#: ../search.c:4527
-msgid "E388: Couldn't find definition"
-msgstr "E388: 定義を見つけられません"
-
-#: ../search.c:4529
-msgid "E389: Couldn't find pattern"
-msgstr "E389: パターンを見つけられません"
-
-#: ../search.c:4668
-msgid "Substitute "
-msgstr "Substitute "
-
-#: ../search.c:4681
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"# Last %sSearch Pattern:\n"
-"~"
-msgstr ""
-"\n"
-"# 最後の %s検索パターン:\n"
-"~"
-
-#: ../spell.c:951
-msgid "E759: Format error in spell file"
-msgstr "E759: スペルファイルの書式エラーです"
-
-#: ../spell.c:952
-msgid "E758: Truncated spell file"
-msgstr "E758: スペルファイルが切取られているようです"
-
-#: ../spell.c:953
-#, c-format
-msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
-msgstr "%s (%d 行目) に続くテキスト: %s"
-
-#: ../spell.c:954
-#, c-format
-msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
-msgstr "%s (%d 行目) の affix 名が長過ぎます: %s"
-
-#: ../spell.c:955
-msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
-msgstr ""
-"E761: affixファイルの FOL, LOW もしくは UPP のフォーマットにエラーがあります"
-
-#: ../spell.c:957
-msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
-msgstr "E762: FOL, LOW もしくは UPP の文字が範囲外です"
-
-#: ../spell.c:958
-msgid "Compressing word tree..."
-msgstr "単語ツリーを圧縮しています..."
-
-#: ../spell.c:1951
-msgid "E756: Spell checking is not enabled"
-msgstr "E756: スペルチェックは無効化されています"
-
-#: ../spell.c:2249
-#, c-format
-msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
-msgstr ""
-"警告: 単語リスト \"%s.%s.spl\" および \"%s.ascii.spl\" は見つかりません"
-
-#: ../spell.c:2473
-#, c-format
-msgid "Reading spell file \"%s\""
-msgstr "スペルファイル \"%s\" を読込中"
-
-#: ../spell.c:2496
-msgid "E757: This does not look like a spell file"
-msgstr "E757: スペルファイルではないようです"
-
-#: ../spell.c:2501
-msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
-msgstr "E771: 古いスペルファイルなので, アップデートしてください"
-
-#: ../spell.c:2504
-msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
-msgstr "E772: より新しいバージョンの Vim 用のスペルファイルです"
-
-#: ../spell.c:2602
-msgid "E770: Unsupported section in spell file"
-msgstr "E770: スペルファイルにサポートしていないセクションがあります"
-
-#: ../spell.c:3762
-#, c-format
-msgid "Warning: region %s not supported"
-msgstr "警告9: %s という範囲はサポートされていません"
-
-#: ../spell.c:4550
-#, c-format
-msgid "Reading affix file %s ..."
-msgstr "affix ファイル %s を読込中..."
-
-#: ../spell.c:4589 ../spell.c:5635 ../spell.c:6140
-#, c-format
-msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
-msgstr "%s (%d 行目) の単語を変換できませんでした: %s"
-
-#: ../spell.c:4630 ../spell.c:6170
-#, c-format
-msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
-msgstr "%s 内の次の変換はサポートされていません: %s から %s へ"
-
-#: ../spell.c:4642
-#, c-format
-msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
-msgstr "%s 内の %d 行目の FLAG に無効な値があります: %s"
-
-#: ../spell.c:4655
-#, c-format
-msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
-msgstr "%s 内の %d 行目にフラグの二重使用があります: %s"
-
-#: ../spell.c:4723
-#, c-format
-msgid ""
-"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
-"%d"
-msgstr ""
-"%s の %d 行目の PFX 項目の後の COMPOUNDFORBIDFLAG の定義は誤った結果を生じる"
-"ことがあります"
-
-#: ../spell.c:4731
-#, c-format
-msgid ""
-"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
-"%d"
-msgstr ""
-"%s の %d 行目の PFX 項目の後の COMPOUNDPERMITFLAG の定義は誤った結果を生じる"
-"ことがあります"
-
-#: ../spell.c:4747
-#, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s"
-msgstr "COMPOUNDRULES の値に誤りがあります. ファイル %s の %d 行目: %s"
-
-#: ../spell.c:4771
-#, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 行目の COMPOUNDWORDMAX の値に誤りがあります: %s"
-
-#: ../spell.c:4777
-#, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 行目の COMPOUNDMIN の値に誤りがあります: %s"
-
-#: ../spell.c:4783
-#, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 行目の COMPOUNDSYLMAX の値に誤りがあります: %s"
-
-#: ../spell.c:4795
-#, c-format
-msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 行目の CHECKCOMPOUNDPATTERN の値に誤りがあります: %s"
-
-#: ../spell.c:4847
-#, c-format
-msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-"%s の %d 行目の 連続 affix ブロックのフラグの組合せに違いがあります: %s"
-
-#: ../spell.c:4850
-#, c-format
-msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 行目に 重複した affix を検出しました: %s"
-
-#: ../spell.c:4871
-#, c-format
-msgid ""
-"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
-"line %d: %s"
-msgstr ""
-"%s の %d 行目の affix は BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST "
-"に使用してください: %s"
-
-#: ../spell.c:4893
-#, c-format
-msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 行目では Y か N が必要です: %s"
-
-#: ../spell.c:4968
-#, c-format
-msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 行目の 条件は壊れています: %s"
-
-#: ../spell.c:5091
-#, c-format
-msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
-msgstr "%s の %d 行目には REP(SAL) の回数が必要です"
-
-#: ../spell.c:5120
-#, c-format
-msgid "Expected MAP count in %s line %d"
-msgstr "%s の %d 行目には MAP の回数が必要です"
-
-#: ../spell.c:5132
-#, c-format
-msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
-msgstr "%s の %d 行目の MAP に重複した文字があります"
-
-#: ../spell.c:5176
-#, c-format
-msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 行目に 認識できないか重複した項目があります: %s"
-
-#: ../spell.c:5197
-#, c-format
-msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
-msgstr "%s 行目に FOL/LOW/UPP がありません"
-
-#: ../spell.c:5220
-msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
-msgstr "SYLLABLE が指定されない COMPOUNDSYLMAX"
-
-#: ../spell.c:5236
-msgid "Too many postponed prefixes"
-msgstr "遅延後置子が多過ぎます"
-
-#: ../spell.c:5238
-msgid "Too many compound flags"
-msgstr "複合フラグが多過ぎます"
-
-#: ../spell.c:5240
-msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags"
-msgstr "遅延後置子 と/もしくは 複合フラグが多過ぎます"
-
-#: ../spell.c:5250
-#, c-format
-msgid "Missing SOFO%s line in %s"
-msgstr "SOFO%s 行が %s にありません"
-
-#: ../spell.c:5253
-#, c-format
-msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
-msgstr "SAL行 と SOFO行 が %s で両方指定されています"
-
-#: ../spell.c:5331
-#, c-format
-msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 行の フラグが数値ではありません: %s"
-
-#: ../spell.c:5334
-#, c-format
-msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 行目の フラグが不正です: %s"
-
-#: ../spell.c:5493 ../spell.c:5501
-#, c-format
-msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
-msgstr "値 %s は他の .aff ファイルで使用されたのと異なります"
-
-#: ../spell.c:5602
-#, c-format
-msgid "Reading dictionary file %s ..."
-msgstr "辞書ファイル %s をスキャン中..."
-
-#: ../spell.c:5611
-#, c-format
-msgid "E760: No word count in %s"
-msgstr "E760: %s には単語数がありません"
-
-#: ../spell.c:5669
-#, c-format
-msgid "line %6d, word %6d - %s"
-msgstr "行 %6d, 単語 %6d - %s"
-
-#: ../spell.c:5691
-#, c-format
-msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 行目で 重複単語が見つかりました: %s"
-
-#: ../spell.c:5694
-#, c-format
-msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
-msgstr "重複のうち最初の単語は %s の %d 行目です: %s"
-
-#: ../spell.c:5746
-#, c-format
-msgid "%d duplicate word(s) in %s"
-msgstr "%d 個の単語が見つかりました (%s 内)"
-
-#: ../spell.c:5748
-#, c-format
-msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
-msgstr "非ASCII文字を含む %d 個の単語を無視しました (%s 内)"
-
-#: ../spell.c:6115
-#, c-format
-msgid "Reading word file %s ..."
-msgstr "標準入力から読込み中 %s ..."
-
-#: ../spell.c:6155
-#, c-format
-msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 行目の 重複した /encoding= 行を無視しました: %s"
-
-#: ../spell.c:6159
-#, c-format
-msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 行目の 単語の後の /encoding= 行を無視しました: %s"
-
-#: ../spell.c:6180
-#, c-format
-msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 行目の 重複した /regions= 行を無視しました: %s"
-
-#: ../spell.c:6185
-#, c-format
-msgid "Too many regions in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 行目, 範囲指定が多過ぎます: %s"
-
-#: ../spell.c:6198
-#, c-format
-msgid "/ line ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 行目の 重複した / 行を無視しました: %s"
-
-#: ../spell.c:6224
-#, c-format
-msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 行目 無効な nr 領域です: %s"
-
-#: ../spell.c:6230
-#, c-format
-msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 行目 認識不能\なフラグです: %s"
-
-#: ../spell.c:6257
-#, c-format
-msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
-msgstr "非ASCII文字を含む %d 個の単語を無視しました"
-
-#: ../spell.c:6656
-#, c-format
-msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
-msgstr "ノード %d 個(全 %d 個中) を圧縮しました; 残り %d (%d%%)"
-
-#: ../spell.c:7340
-msgid "Reading back spell file..."
-msgstr "スペルファイルを逆読込中"
-
-#. Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
-#. the soundfold trie.
-#: ../spell.c:7357
-msgid "Performing soundfolding..."
-msgstr "音声畳込みを実行中..."
-
-#: ../spell.c:7368
-#, c-format
-msgid "Number of words after soundfolding: %<PRId64>"
-msgstr "音声畳込み後の総単語数: %<PRId64>"
-
-#: ../spell.c:7476
-#, c-format
-msgid "Total number of words: %d"
-msgstr "総単語数: %d"
-
-#: ../spell.c:7655
-#, c-format
-msgid "Writing suggestion file %s ..."
-msgstr "修正候補ファイル \"%s\" を書込み中..."
-
-#: ../spell.c:7707 ../spell.c:7927
-#, c-format
-msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
-msgstr "推定メモリ使用量: %d バイト"
-
-#: ../spell.c:7820
-msgid "E751: Output file name must not have region name"
-msgstr "E751: 出力ファイル名には範囲名を含められません"
-
-#: ../spell.c:7822
-msgid "E754: Only up to 8 regions supported"
-msgstr "E754: 範囲は 8 個までしかサポートされていません"
-
-#: ../spell.c:7846
-#, c-format
-msgid "E755: Invalid region in %s"
-msgstr "E755: 無効な範囲です: %s"
-
-#: ../spell.c:7907
-msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
-msgstr "警告: 複合フラグと NOBREAK が両方とも指定されました"
-
-#: ../spell.c:7920
-#, c-format
-msgid "Writing spell file %s ..."
-msgstr "スペルファイル %s を書込み中..."
-
-#: ../spell.c:7925
-msgid "Done!"
-msgstr "実行しました!"
-
-#: ../spell.c:8034
-#, c-format
-msgid "E765: 'spellfile' does not have %<PRId64> entries"
-msgstr "E765: 'spellfile' には %<PRId64> 個のエントリはありません"
-
-#: ../spell.c:8074
-#, c-format
-msgid "Word '%.*s' removed from %s"
-msgstr "単語 '%.*s' が %s から削除されました"
-
-#: ../spell.c:8117
-#, c-format
-msgid "Word '%.*s' added to %s"
-msgstr "単語 '%.*s' が %s へ追加されました"
-
-#: ../spell.c:8381
-msgid "E763: Word characters differ between spell files"
-msgstr "E763: 単語の文字がスペルファイルと異なります"
-
-#: ../spell.c:8684
-msgid "Sorry, no suggestions"
-msgstr "残念ですが, 修正候補はありません"
-
-#: ../spell.c:8687
-#, c-format
-msgid "Sorry, only %<PRId64> suggestions"
-msgstr "残念ですが, 修正候補は %<PRId64> 個しかありません"
-
-#. for when 'cmdheight' > 1
-#. avoid more prompt
-#: ../spell.c:8704
-#, c-format
-msgid "Change \"%.*s\" to:"
-msgstr "\"%.*s\" を次へ変換:"
-
-#: ../spell.c:8737
-#, c-format
-msgid " < \"%.*s\""
-msgstr " < \"%.*s\""
-
-#: ../spell.c:8882
-msgid "E752: No previous spell replacement"
-msgstr "E752: スペル置換がまだ実行されていません"
-
-#: ../spell.c:8925
-#, c-format
-msgid "E753: Not found: %s"
-msgstr "E753: 見つかりません: %s"
-
-#: ../spell.c:9276
-#, c-format
-msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
-msgstr "E778: .sug ファイルではないようです: %s"
-
-#: ../spell.c:9282
-#, c-format
-msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
-msgstr "E779: 古い .sug ファイルなので, アップデートしてください: %s"
-
-#: ../spell.c:9286
-#, c-format
-msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
-msgstr "E780: より新しいバージョンの Vim 用の .sug ファイルです: %s"
-
-#: ../spell.c:9295
-#, c-format
-msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
-msgstr "E781: .sug ファイルが .spl ファイルと一致しません: %s"
-
-#: ../spell.c:9305
-#, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
-msgstr "E782: .sug ファイルの読込中にエラーが発生しました: %s"
-
-#. This should have been checked when generating the .spl
-#. file.
-#: ../spell.c:11575
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
-msgstr "E783: MAP エントリに重複文字が存在します"
-
-#: ../syntax.c:266
-msgid "No Syntax items defined for this buffer"
-msgstr "このバッファに定義された構\文要素はありません"
-
-#: ../syntax.c:3083 ../syntax.c:3104 ../syntax.c:3127
-#, c-format
-msgid "E390: Illegal argument: %s"
-msgstr "E390: 不正な引数です: %s"
-
-msgid "syntax iskeyword "
-msgstr "シンタックス用 iskeyword "
-
-#: ../syntax.c:3299
-#, c-format
-msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
-msgstr "E391: そのような構\文クラスタはありません: %s"
-
-#: ../syntax.c:3433
-msgid "syncing on C-style comments"
-msgstr "C言語風コメントから同期中"
-
-#: ../syntax.c:3439
-msgid "no syncing"
-msgstr "非同期"
-
-#: ../syntax.c:3441
-msgid "syncing starts "
-msgstr "同期開始 "
-
-#: ../syntax.c:3443 ../syntax.c:3506
-msgid " lines before top line"
-msgstr " 行前(トップ行よりも)"
-
-#: ../syntax.c:3448
-msgid ""
-"\n"
-"--- Syntax sync items ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- 構\文同期要素 ---"
-
-#: ../syntax.c:3452
-msgid ""
-"\n"
-"syncing on items"
-msgstr ""
-"\n"
-"要素上で同期中"
-
-#: ../syntax.c:3457
-msgid ""
-"\n"
-"--- Syntax items ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- 構\文要素 ---"
-
-#: ../syntax.c:3475
-#, c-format
-msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
-msgstr "E392: そのような構\文クラスタはありません: %s"
-
-#: ../syntax.c:3497
-msgid "minimal "
-msgstr "minimal "
-
-#: ../syntax.c:3503
-msgid "maximal "
-msgstr "maximal "
-
-#: ../syntax.c:3513
-msgid "; match "
-msgstr "; 該当 "
-
-#: ../syntax.c:3515
-msgid " line breaks"
-msgstr " 個の改行"
-
-#: ../syntax.c:4076
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
-msgstr "E395: この場所では引数containsは許可されていません"
-
-#: ../syntax.c:4096
-msgid "E844: invalid cchar value"
-msgstr "E844: 無効なccharの値です"
-
-#: ../syntax.c:4107
-msgid "E393: group[t]here not accepted here"
-msgstr "E393: ここではグループは許可されません"
-
-#: ../syntax.c:4126
-#, c-format
-msgid "E394: Didn't find region item for %s"
-msgstr "E394: %s の範囲要素が見つかりません"
-
-#: ../syntax.c:4188
-msgid "E397: Filename required"
-msgstr "E397: ファイル名が必要です"
-
-#: ../syntax.c:4221
-msgid "E847: Too many syntax includes"
-msgstr "E847: 構\文の取り込み(include)が多過ぎます"
-
-#: ../syntax.c:4303
-#, c-format
-msgid "E789: Missing ']': %s"
-msgstr "E789: ']' がありません: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
-msgstr "E890: ']' の後ろに余分な文字があります: %s]%s"
-
-#: ../syntax.c:4531
-#, c-format
-msgid "E398: Missing '=': %s"
-msgstr "E398: '=' がありません: %s"
-
-#: ../syntax.c:4666
-#, c-format
-msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
-msgstr "E399: 引数が足りません: 構\文範囲 %s"
-
-#: ../syntax.c:4870
-msgid "E848: Too many syntax clusters"
-msgstr "E848: 構\文クラスタが多過ぎます"
-
-#: ../syntax.c:4954
-msgid "E400: No cluster specified"
-msgstr "E400: クラスタが指定されていません"
-
-#. end delimiter not found
-#: ../syntax.c:4986
-#, c-format
-msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
-msgstr "E401: パターン区切りが見つかりません: %s"
-
-#: ../syntax.c:5049
-#, c-format
-msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
-msgstr "E402: パターンのあとにゴミがあります: %s"
-
-#: ../syntax.c:5120
-msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
-msgstr "E403: 構\文同期: 連続行パターンが2度指定されました"
-
-#: ../syntax.c:5169
-#, c-format
-msgid "E404: Illegal arguments: %s"
-msgstr "E404: 不正な引数です: %s"
-
-#: ../syntax.c:5217
-#, c-format
-msgid "E405: Missing equal sign: %s"
-msgstr "E405: 等号がありません: %s"
-
-#: ../syntax.c:5222
-#, c-format
-msgid "E406: Empty argument: %s"
-msgstr "E406: 空の引数: %s"
-
-#: ../syntax.c:5240
-#, c-format
-msgid "E407: %s not allowed here"
-msgstr "E407: %s はココでは許可されていません"
-
-#: ../syntax.c:5246
-#, c-format
-msgid "E408: %s must be first in contains list"
-msgstr "E408: %s は内容リストの先頭でなければならない"
-
-#: ../syntax.c:5304
-#, c-format
-msgid "E409: Unknown group name: %s"
-msgstr "E409: 未知のグループ名: %s"
-
-#: ../syntax.c:5512
-#, c-format
-msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
-msgstr "E410: 無効な :syntax のサブコマンド: %s"
-
-#: ../syntax.c:5854
-msgid ""
-" TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN"
-msgstr ""
-" TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN"
-
-#: ../syntax.c:6146
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
-msgstr "E679: syncolor.vim の再帰呼び出しを検出しました"
-
-#: ../syntax.c:6256
-#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
-msgstr "E411: ハイライトグループが見つかりません: %s"
-
-#: ../syntax.c:6278
-#, c-format
-msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
-msgstr "E412: 引数が充分ではない: \":highlight link %s\""
-
-#: ../syntax.c:6284
-#, c-format
-msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
-msgstr "E413: 引数が多過ぎます: \":highlight link %s\""
-
-#: ../syntax.c:6302
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
-msgstr "E414: グループが設定されているのでハイライトリンクは無視されます"
-
-#: ../syntax.c:6367
-#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
-msgstr "E415: 予\期せぬ等号です: %s"
-
-#: ../syntax.c:6395
-#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
-msgstr "E416: 等号がありません: %s"
-
-#: ../syntax.c:6418
-#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
-msgstr "E417: 引数がありません: %s"
-
-#: ../syntax.c:6446
-#, c-format
-msgid "E418: Illegal value: %s"
-msgstr "E418: 不正な値です: %s"
-
-#: ../syntax.c:6496
-msgid "E419: FG color unknown"
-msgstr "E419: 未知の前景色です"
-
-#: ../syntax.c:6504
-msgid "E420: BG color unknown"
-msgstr "E420: 未知の背景色です"
-
-#: ../syntax.c:6564
-#, c-format
-msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
-msgstr "E421: カラー名や番号を認識できません: %s"
-
-#: ../syntax.c:6714
-#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
-msgstr "E422: 終端コードが長過ぎます: %s"
-
-#: ../syntax.c:6753
-#, c-format
-msgid "E423: Illegal argument: %s"
-msgstr "E423: 不正な引数です: %s"
-
-#: ../syntax.c:6925
-msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
-msgstr "E424: 多くの異なるハイライト属性が使われ過ぎています"
-
-#: ../syntax.c:7427
-msgid "E669: Unprintable character in group name"
-msgstr "E669: グループ名に印刷不可能\な文字があります"
-
-#: ../syntax.c:7434
-msgid "W18: Invalid character in group name"
-msgstr "W18: グループ名に不正な文字があります"
-
-#: ../syntax.c:7448
-msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
-msgstr "E849: ハイライトと構\文グループが多過ぎます"
-
-#: ../tag.c:104
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
-msgstr "E555: タグスタックの末尾です"
-
-#: ../tag.c:105
-msgid "E556: at top of tag stack"
-msgstr "E556: タグスタックの先頭です"
-
-#: ../tag.c:380
-msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
-msgstr "E425: 最初の該当タグを超えて戻ることはできません"
-
-#: ../tag.c:504
-#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
-msgstr "E426: タグが見つかりません: %s"
-
-#: ../tag.c:528
-msgid " # pri kind tag"
-msgstr " # pri kind tag"
-
-#: ../tag.c:531
-msgid "file\n"
-msgstr "ファイル\n"
-
-#: ../tag.c:829
-msgid "E427: There is only one matching tag"
-msgstr "E427: 該当タグが1つだけしかありません"
-
-#: ../tag.c:831
-msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
-msgstr "E428: 最後に該当するタグを超えて進むことはできません"
-
-#: ../tag.c:850
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" does not exist"
-msgstr "ファイル \"%s\" がありません"
-
-#. Give an indication of the number of matching tags
-#: ../tag.c:859
-#, c-format
-msgid "tag %d of %d%s"
-msgstr "タグ %d (全%d%s)"
-
-#: ../tag.c:862
-msgid " or more"
-msgstr " かそれ以上"
-
-#: ../tag.c:864
-msgid " Using tag with different case!"
-msgstr " タグを異なるcaseで使用します!"
-
-#: ../tag.c:909
-#, c-format
-msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
-msgstr "E429: ファイル \"%s\" がありません"
-
-#. Highlight title
-#: ../tag.c:960
-msgid ""
-"\n"
-" # TO tag FROM line in file/text"
-msgstr ""
-"\n"
-" # TO タグ FROM 行 in file/text"
-
-#: ../tag.c:1303
-#, c-format
-msgid "Searching tags file %s"
-msgstr "タグファイル %s を検索中"
-
-#: ../tag.c:1545
-msgid "Ignoring long line in tags file"
-msgstr "タグファイル内の長い行を無視します"
-
-#: ../tag.c:1915
-#, c-format
-msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
-msgstr "E431: タグファイル \"%s\" のフォーマットにエラーがあります"
-
-#: ../tag.c:1917
-#, c-format
-msgid "Before byte %<PRId64>"
-msgstr "直前の %<PRId64> バイト"
-
-#: ../tag.c:1929
-#, c-format
-msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
-msgstr "E432: タグファイルがソ\ートされていません: %s"
-
-#. never opened any tags file
-#: ../tag.c:1960
-msgid "E433: No tags file"
-msgstr "E433: タグファイルがありません"
-
-#: ../tag.c:2536
-msgid "E434: Can't find tag pattern"
-msgstr "E434: タグパターンを見つけられません"
-
-#: ../tag.c:2544
-msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
-msgstr "E435: タグを見つけられないので単に推測します!"
-
-#: ../tag.c:2797
-#, c-format
-msgid "Duplicate field name: %s"
-msgstr "重複したフィールド名: %s"
-
-#: ../term.c:1442
-msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
-msgstr "' は未知です. 現行の組み込み端末は次のとおりです:"
-
-#: ../term.c:1463
-msgid "defaulting to '"
-msgstr "省略値を次のように設定します '"
-
-#: ../term.c:1731
-msgid "E557: Cannot open termcap file"
-msgstr "E557: termcapファイルを開けません"
-
-#: ../term.c:1735
-msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
-msgstr "E558: terminfoに端末エントリを見つけられません"
-
-#: ../term.c:1737
-msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
-msgstr "E559: termcapに端末エントリを見つけられません"
-
-#: ../term.c:1878
-#, c-format
-msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
-msgstr "E436: termcapに \"%s\" のエントリがありません"
-
-#: ../term.c:2249
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
-msgstr "E437: 端末に \"cm\" 機能\が必要です"
-
-#. Highlight title
-#: ../term.c:4376
-msgid ""
-"\n"
-"--- Terminal keys ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- 端末キー ---"
-
-#: ../ui.c:481
-msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
-msgstr "Vim: 入力を読込み中のエラーにより終了します...\n"
-
-#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the
-#. * file in a way it becomes shorter.
-#: ../undo.c:379
-msgid "E881: Line count changed unexpectedly"
-msgstr "E881: 予\期せず行カウントが変わりました"
-
-#: ../undo.c:627
-#, c-format
-msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
-msgstr "E828: 書込み用にアンドゥファイルを開けません: %s"
-
-#: ../undo.c:717
-#, c-format
-msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s"
-msgstr "E825: アンドゥファイルが壊れています (%s): %s"
-
-#: ../undo.c:1039
-msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'"
-msgstr "'undodir'のディレクトリにアンドゥファイルを書き込めません"
-
-#: ../undo.c:1074
-#, c-format
-msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s"
-msgstr "アンドゥファイルとして読み込めないので上書きしません: %s"
-
-#: ../undo.c:1092
-#, c-format
-msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s"
-msgstr "アンドゥファイルではないので上書きしません: %s"
-
-#: ../undo.c:1108
-msgid "Skipping undo file write, nothing to undo"
-msgstr "対象がないのでアンドゥファイルの書き込みをスキップします"
-
-#: ../undo.c:1121
-#, c-format
-msgid "Writing undo file: %s"
-msgstr "アンドゥファイル書き込み中: %s"
-
-#: ../undo.c:1213
-#, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
-msgstr "E829: アンドゥファイルの書き込みエラーです: %s"
-
-#: ../undo.c:1280
-#, c-format
-msgid "Not reading undo file, owner differs: %s"
-msgstr "オーナーが異なるのでアンドゥファイルを読み込みません: %s"
-
-#: ../undo.c:1292
-#, c-format
-msgid "Reading undo file: %s"
-msgstr "アンドゥファイル読込中: %s"
-
-#: ../undo.c:1299
-#, c-format
-msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s"
-msgstr "E822: アンドゥファイルを読込用として開けません: %s"
-
-#: ../undo.c:1308
-#, c-format
-msgid "E823: Not an undo file: %s"
-msgstr "E823: アンドゥファイルではありません: %s"
-
-#: ../undo.c:1313
-#, c-format
-msgid "E824: Incompatible undo file: %s"
-msgstr "E824: 互換性の無いアンドゥファイルです: %s"
-
-#: ../undo.c:1328
-msgid "File contents changed, cannot use undo info"
-msgstr "ファイルの内容が変わっているため、アンドゥ情報を利用できません"
-
-#: ../undo.c:1497
-#, c-format
-msgid "Finished reading undo file %s"
-msgstr "アンドゥファイル %s の取込を完了"
-
-#: ../undo.c:1586 ../undo.c:1812
-msgid "Already at oldest change"
-msgstr "既に一番古い変更です"
-
-#: ../undo.c:1597 ../undo.c:1814
-msgid "Already at newest change"
-msgstr "既に一番新しい変更です"
-
-#: ../undo.c:1806
-#, c-format
-msgid "E830: Undo number %<PRId64> not found"
-msgstr "E830: アンドゥ番号 %<PRId64> は見つかりません"
-
-#: ../undo.c:1979
-msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
-msgstr "E438: u_undo: 行番号が間違っています"
-
-#: ../undo.c:2183
-msgid "more line"
-msgstr "行 追加しました"
-
-#: ../undo.c:2185
-msgid "more lines"
-msgstr "行 追加しました"
-
-#: ../undo.c:2187
-msgid "line less"
-msgstr "行 削除しました"
-
-#: ../undo.c:2189
-msgid "fewer lines"
-msgstr "行 削除しました"
-
-#: ../undo.c:2193
-msgid "change"
-msgstr "箇所変更しました"
-
-#: ../undo.c:2195
-msgid "changes"
-msgstr "箇所変更しました"
-
-#: ../undo.c:2225
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> %s; %s #%<PRId64> %s"
-msgstr "%<PRId64> %s; %s #%<PRId64> %s"
-
-#: ../undo.c:2228
-msgid "before"
-msgstr "前方"
-
-#: ../undo.c:2228
-msgid "after"
-msgstr "後方"
-
-#: ../undo.c:2325
-msgid "Nothing to undo"
-msgstr "アンドゥ対象がありません"
-
-#: ../undo.c:2330
-msgid "number changes when saved"
-msgstr "通番 変更数 変更時期 保存済"
-
-#: ../undo.c:2360
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> seconds ago"
-msgstr "%<PRId64> 秒経過しています"
-
-#: ../undo.c:2372
-msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
-msgstr "E790: undo の直後に undojoin はできません"
-
-#: ../undo.c:2466
-msgid "E439: undo list corrupt"
-msgstr "E439: アンドゥリストが壊れています"
-
-#: ../undo.c:2495
-msgid "E440: undo line missing"
-msgstr "E440: アンドゥ行がありません"
-
-#: ../version.c:600
-msgid ""
-"\n"
-"Included patches: "
-msgstr ""
-"\n"
-"適用済パッチ: "
-
-#: ../version.c:627
-msgid ""
-"\n"
-"Extra patches: "
-msgstr ""
-"\n"
-"追加拡張パッチ: "
-
-#: ../version.c:639 ../version.c:864
-msgid "Modified by "
-msgstr "Modified by "
-
-#: ../version.c:646
-msgid ""
-"\n"
-"Compiled "
-msgstr ""
-"\n"
-"Compiled "
-
-#: ../version.c:649
-msgid "by "
-msgstr "by "
-
-#: ../version.c:660
-msgid ""
-"\n"
-"Huge version "
-msgstr ""
-"\n"
-"Huge 版 "
-
-#: ../version.c:661
-msgid "without GUI."
-msgstr "without GUI."
-
-#: ../version.c:662
-msgid " Features included (+) or not (-):\n"
-msgstr " 機能\の一覧 有効(+)/無効(-)\n"
-
-#: ../version.c:667
-msgid " system vimrc file: \""
-msgstr " システム vimrc: \""
-
-#: ../version.c:672
-msgid " user vimrc file: \""
-msgstr " ユーザー vimrc: \""
-
-#: ../version.c:677
-msgid " 2nd user vimrc file: \""
-msgstr " 第2ユーザー vimrc: \""
-
-#: ../version.c:682
-msgid " 3rd user vimrc file: \""
-msgstr " 第3ユーザー vimrc: \""
-
-#: ../version.c:687
-msgid " user exrc file: \""
-msgstr " ユーザー exrc: \""
-
-#: ../version.c:692
-msgid " 2nd user exrc file: \""
-msgstr " 第2ユーザー exrc: \""
-
-#: ../version.c:699
-msgid " fall-back for $VIM: \""
-msgstr " 省略時の $VIM: \""
-
-#: ../version.c:705
-msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
-msgstr "省略時の $VIMRUNTIME: \""
-
-#: ../version.c:709
-msgid "Compilation: "
-msgstr "コンパイル: "
-
-#: ../version.c:712
-msgid "Linking: "
-msgstr "リンク: "
-
-#: ../version.c:717
-msgid " DEBUG BUILD"
-msgstr "デバッグビルド"
-
-#: ../version.c:767
-msgid "VIM - Vi IMproved"
-msgstr "VIM - Vi IMproved"
-
-#: ../version.c:769
-msgid "version "
-msgstr "version "
-
-#: ../version.c:770
-msgid "by Bram Moolenaar et al."
-msgstr "by Bram Moolenaar 他."
-
-#: ../version.c:774
-msgid "Vim is open source and freely distributable"
-msgstr "Vim はオープンソ\ースであり自由に配布可能\です"
-
-#: ../version.c:776
-msgid "Help poor children in Uganda!"
-msgstr "ウガンダの恵まれない子供たちに援助を!"
-
-#: ../version.c:777
-msgid "type :help iccf<Enter> for information "
-msgstr "詳細な情報は :help iccf<Enter> "
-
-#: ../version.c:779
-msgid "type :q<Enter> to exit "
-msgstr "終了するには :q<Enter> "
-
-#: ../version.c:780
-msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help"
-msgstr "オンラインヘルプは :help<Enter> か <F1> "
-
-#: ../version.c:781
-msgid "type :help version7<Enter> for version info"
-msgstr "バージョン情報は :help version7<Enter> "
-
-#: ../version.c:784
-msgid "Running in Vi compatible mode"
-msgstr "Vi互換モードで動作中"
-
-#: ../version.c:785
-msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults"
-msgstr "Vim推奨値にするには :set nocp<Enter> "
-
-#: ../version.c:786
-msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this"
-msgstr "詳細な情報は :help cp-default<Enter>"
-
-#: ../version.c:827
-msgid "Sponsor Vim development!"
-msgstr "Vimの開発を応援してください!"
-
-#: ../version.c:828
-msgid "Become a registered Vim user!"
-msgstr "Vimの登録ユーザーになってください!"
-
-#: ../version.c:831
-msgid "type :help sponsor<Enter> for information "
-msgstr "詳細な情報は :help sponsor<Enter> "
-
-#: ../version.c:832
-msgid "type :help register<Enter> for information "
-msgstr "詳細な情報は :help register<Enter> "
-
-#: ../version.c:834
-msgid "menu Help->Sponsor/Register for information "
-msgstr "詳細はメニューの ヘルプ->スポンサー/登録 を参照して下さい"
-
-#: ../window.c:119
-msgid "Already only one window"
-msgstr "既にウィンドウは1つしかありません"
-
-#: ../window.c:224
-msgid "E441: There is no preview window"
-msgstr "E441: プレビューウィンドウがありません"
-
-#: ../window.c:559
-msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
-msgstr "E442: 左上と右下を同時に分割することはできません"
-
-#: ../window.c:1228
-msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
-msgstr "E443: 他のウィンドウが分割されている時には順回できません"
-
-#: ../window.c:1803
-msgid "E444: Cannot close last window"
-msgstr "E444: 最後のウィンドウを閉じることはできません"
-
-#: ../window.c:1810
-msgid "E813: Cannot close autocmd window"
-msgstr "E813: autocmdウィンドウは閉じられません"
-
-#: ../window.c:1814
-msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain"
-msgstr "E814: autocmdウィンドウしか残らないため、ウィンドウは閉じられません"
-
-#: ../window.c:2717
-msgid "E445: Other window contains changes"
-msgstr "E445: 他のウィンドウには変更があります"
-
-#: ../window.c:4805
-msgid "E446: No file name under cursor"
-msgstr "E446: カーソ\ルの下にファイル名がありません"
-
-msgid "List or number required"
-msgstr "リストか数値が必要です"
-
-#~ msgid "E831: bf_key_init() called with empty password"
-#~ msgstr "E831: bf_key_init() が空パスワードで呼び出されました"
-
-#~ msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
-#~ msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
-
-#~ msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong"
-#~ msgstr "E817: Blowfish暗号のビッグ/リトルエンディアンが間違っています"
-
-#~ msgid "E818: sha256 test failed"
-#~ msgstr "E818: sha256のテストに失敗しました"
-
-#~ msgid "E819: Blowfish test failed"
-#~ msgstr "E819: Blowfish暗号のテストに失敗しました"
-
-#~ msgid "Patch file"
-#~ msgstr "パッチファイル"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&OK\n"
-#~ "&Cancel"
-#~ msgstr ""
-#~ "決定(&O)\n"
-#~ "キャンセル(&C)"
-
-#~ msgid "E240: No connection to Vim server"
-#~ msgstr "E240: Vim サーバへの接続がありません"
-
-#~ msgid "E241: Unable to send to %s"
-#~ msgstr "E241: %s へ送ることができません"
-
-#~ msgid "E277: Unable to read a server reply"
-#~ msgstr "E277: サーバの応答がありません"
-
-#~ msgid "E258: Unable to send to client"
-#~ msgstr "E258: クライアントへ送ることができません"
-
-#~ msgid "Save As"
-#~ msgstr "別名で保存"
-
-#~ msgid "Edit File"
-#~ msgstr "ファイルを編集"
-
-# Added at 27-Jan-2004.
-#~ msgid " (NOT FOUND)"
-#~ msgstr " (見つかりません)"
-
-#~ msgid "Source Vim script"
-#~ msgstr "Vimスクリプトの取込み"
-
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "不明"
-
-#~ msgid "Edit File in new window"
-#~ msgstr "新しいウィンドウでファイルを編集します"
-
-#~ msgid "Append File"
-#~ msgstr "追加ファイル"
-
-#~ msgid "Window position: X %d, Y %d"
-#~ msgstr "ウィンドウ位置: X %d, Y %d"
-
-#~ msgid "Save Redirection"
-#~ msgstr "リダイレクトを保存します"
-
-#~ msgid "Save View"
-#~ msgstr "ビューを保存します"
-
-#~ msgid "Save Session"
-#~ msgstr "セッション情報を保存します"
-
-#~ msgid "Save Setup"
-#~ msgstr "設定を保存します"
-
-#~ msgid "E809: #< is not available without the +eval feature"
-#~ msgstr "E809: #< は +eval 機能\が無いと利用できません"
-
-#~ msgid "E196: No digraphs in this version"
-#~ msgstr "E196: このバージョンに合字はありません"
-
-#~ msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)"
-#~ msgstr " はデバイスです ('opendevice' オプションで回避できます)"
-
-#~ msgid "Reading from stdin..."
-#~ msgstr "標準入力から読込み中..."
-
-#~ msgid "[blowfish]"
-#~ msgstr "[blowfish暗号化]"
-
-#~ msgid "[crypted]"
-#~ msgstr "[暗号化]"
-
-#~ msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
-#~ msgstr "E821: ファイルが未知の方法で暗号化されています"
-
-# Added at 19-Jan-2004.
-#~ msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers"
-#~ msgstr "NetBeansは未変更のバッファを上書することは許可していません"
-
-#~ msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
-#~ msgstr "NetBeansバッファの一部を書き出すことはできません"
-
-#~ msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option"
-#~ msgstr "'opendevice' オプションによりデバイスへの書き込みはできません"
-
-#~ msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
-#~ msgstr "E460: リソ\ースフォークが失われるかもしれません (! を追加で強制)"
-
-#~ msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI"
-#~ msgstr "E851: GUI用のプロセスの起動に失敗しました"
-
-#~ msgid "E852: The child process failed to start the GUI"
-#~ msgstr "E852: 子プロセスがGUIの起動に失敗しました"
-
-#~ msgid "E229: Cannot start the GUI"
-#~ msgstr "E229: GUIを開始できません"
-
-#~ msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
-#~ msgstr "E230: \"%s\"から読込むことができません"
-
-#~ msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
-#~ msgstr "E665: 有効なフォントが見つからないので, GUIを開始できません"
-
-#~ msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
-#~ msgstr "E231: 'guifontwide' が無効です"
-
-#~ msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
-#~ msgstr "E599: 'imactivatekey' に設定された値が無効です"
-
-#~ msgid "E254: Cannot allocate color %s"
-#~ msgstr "E254: %s の色を割り当てられません"
-
-#~ msgid "No match at cursor, finding next"
-#~ msgstr "カーソ\ルの位置にマッチはありません, 次を検索しています"
-
-#~ msgid "<cannot open> "
-#~ msgstr "<開けません> "
-
-#~ msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
-#~ msgstr "E616: vim_SelFile: フォント %s を取得できません"
-
-#~ msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
-#~ msgstr "E614: vim_SelFile: 現在のディレクトリに戻れません"
-
-#~ msgid "Pathname:"
-#~ msgstr "パス名:"
-
-#~ msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
-#~ msgstr "E615: vim_SelFile: 現在のディレクトリを取得できません"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "キャンセル"
-
-#~ msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
-#~ msgstr "スクロールバー: 画像を取得できませんでした."
-
-#~ msgid "Vim dialog"
-#~ msgstr "Vim ダイアログ"
-
-#~ msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
-#~ msgstr "E232: メッセージとコールバックのある BalloonEval を作成できません"
-
-#~ msgid "Input _Methods"
-#~ msgstr "インプットメソ\ッド"
-
-#~ msgid "VIM - Search and Replace..."
-#~ msgstr "VIM - 検索と置換..."
-
-#~ msgid "VIM - Search..."
-#~ msgstr "VIM - 検索..."
-
-#~ msgid "Find what:"
-#~ msgstr "検索文字列:"
-
-#~ msgid "Replace with:"
-#~ msgstr "置換文字列:"
-
-#~ msgid "Match whole word only"
-#~ msgstr "正確に該当するものだけ"
-
-#~ msgid "Match case"
-#~ msgstr "大文字/小文字を区別する"
-
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "方向"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "上"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "下"
-
-#~ msgid "Find Next"
-#~ msgstr "次を検索"
-
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "置換"
-
-#~ msgid "Replace All"
-#~ msgstr "全て置換"
-
-#~ msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
-#~ msgstr "Vim: セッションマネージャから \"die\" 要求を受け取りました\n"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "閉じる"
-
-#~ msgid "New tab"
-#~ msgstr "新規タブページ"
-
-#~ msgid "Open Tab..."
-#~ msgstr "タブページを開く..."
-
-#~ msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
-#~ msgstr "Vim: メインウィンドウが不意に破壊されました\n"
-
-#~ msgid "&Filter"
-#~ msgstr "フィルタ(&F)"
-
-#~ msgid "&Cancel"
-#~ msgstr "キャンセル(&C)"
-
-#~ msgid "Directories"
-#~ msgstr "ディレクトリ"
-
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "フィルタ"
-
-#~ msgid "&Help"
-#~ msgstr "ヘルプ(&H)"
-
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "ファイル"
-
-#~ msgid "&OK"
-#~ msgstr "&OK"
-
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "選択"
-
-#~ msgid "Find &Next"
-#~ msgstr "次を検索(&N)"
-
-#~ msgid "&Replace"
-#~ msgstr "置換(&R)"
-
-#~ msgid "Replace &All"
-#~ msgstr "全て置換(&A)"
-
-#~ msgid "&Undo"
-#~ msgstr "アンドゥ(&U)"
-
-#~ msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
-#~ msgstr "E671: タイトルが \"%s\" のウィンドウは見つかりません"
-
-#~ msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
-#~ msgstr "E243: 引数はサポートされません: \"-%s\"; OLE版を使用してください."
-
-#~ msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
-#~ msgstr "E672: MDIアプリの中ではウィンドウを開けません"
-
-#~ msgid "Close tab"
-#~ msgstr "タブページを閉じる"
-
-#~ msgid "Open tab..."
-#~ msgstr "タブページを開く"
-
-#~ msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')"
-#~ msgstr "検索文字列 ('\\' を検索するには '\\\\')"
-
-#~ msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')"
-#~ msgstr "検索・置換 ('\\' を検索するには '\\\\')"
-
-#~ msgid "Not Used"
-#~ msgstr "使われません"
-
-#~ msgid "Directory\t*.nothing\n"
-#~ msgstr "ディレクトリ\t*.nothing\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
-#~ msgstr "Vim E458: 色指定が正しくないのでエントリを割り当てられません"
-
-#~ msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
-#~ msgstr "E250: 以下の文字セットのフォントがありません %s:"
-
-#~ msgid "E252: Fontset name: %s"
-#~ msgstr "E252: フォントセット名: %s"
-
-#~ msgid "Font '%s' is not fixed-width"
-#~ msgstr "フォント '%s' は固定幅ではありません"
-
-#~ msgid "E253: Fontset name: %s"
-#~ msgstr "E253: フォントセット名: %s"
-
-#~ msgid "Font0: %s"
-#~ msgstr "フォント0: %s"
-
-#~ msgid "Font1: %s"
-#~ msgstr "フォント1: %s"
-
-#~ msgid "Font%<PRId64> width is not twice that of font0"
-#~ msgstr "フォント%<PRId64> の幅がフォント0の2倍ではありません"
-
-#~ msgid "Font0 width: %<PRId64>"
-#~ msgstr "フォント0の幅: %<PRId64>"
-
-#~ msgid "Font1 width: %<PRId64>"
-#~ msgstr "フォント1の幅: %<PRId64>"
-
-#~ msgid "Invalid font specification"
-#~ msgstr "無効なフォント指定です"
-
-#~ msgid "&Dismiss"
-#~ msgstr "却下する(&D)"
-
-#~ msgid "no specific match"
-#~ msgstr "マッチするものがありません"
-
-#~ msgid "Vim - Font Selector"
-#~ msgstr "Vim - フォント選択"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "名前:"
-
-#~ msgid "Show size in Points"
-#~ msgstr "サイズをポイントで表\示する"
-
-#~ msgid "Encoding:"
-#~ msgstr "エンコード:"
-
-#~ msgid "Font:"
-#~ msgstr "フォント:"
-
-#~ msgid "Style:"
-#~ msgstr "スタイル:"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "サイズ:"
-
-#~ msgid "E256: Hangul automata ERROR"
-#~ msgstr "E256: ハングルオートマトンエラー"
-
-#~ msgid "E563: stat error"
-#~ msgstr "E563: stat エラー"
-
-#~ msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
-#~ msgstr "E625: cscopeデータベース: %s を開くことができません"
-
-#~ msgid "E626: cannot get cscope database information"
-#~ msgstr "E626: cscopeデータベースの情報を取得できません"
-
-#~ msgid "Lua library cannot be loaded."
-#~ msgstr "Luaライブラリをロードできません."
-
-#~ msgid "cannot save undo information"
-#~ msgstr "アンドゥ情報が保存できません"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not "
-#~ "be loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "E815: このコマンドは無効です. MzScheme ライブラリをロードできません."
-
-#~ msgid "invalid expression"
-#~ msgstr "無効な式です"
-
-#~ msgid "expressions disabled at compile time"
-#~ msgstr "式はコンパイル時に無効にされています"
-
-#~ msgid "hidden option"
-#~ msgstr "隠しオプション"
-
-#~ msgid "unknown option"
-#~ msgstr "未知のオプションです"
-
-#~ msgid "window index is out of range"
-#~ msgstr "範囲外のウィンドウ番号です"
-
-#~ msgid "couldn't open buffer"
-#~ msgstr "バッファを開けません"
-
-#~ msgid "cannot delete line"
-#~ msgstr "行を消せません"
-
-#~ msgid "cannot replace line"
-#~ msgstr "行を置換できません"
-
-#~ msgid "cannot insert line"
-#~ msgstr "行を挿入できません"
-
-#~ msgid "string cannot contain newlines"
-#~ msgstr "文字列には改行文字を含められません"
-
-#~ msgid "error converting Scheme values to Vim"
-#~ msgstr "Scheme値のVimへの変換エラー"
-
-#~ msgid "Vim error: ~a"
-#~ msgstr "Vim エラー: ~a"
-
-#~ msgid "Vim error"
-#~ msgstr "Vim エラー"
-
-#~ msgid "buffer is invalid"
-#~ msgstr "バッファは無効です"
-
-#~ msgid "window is invalid"
-#~ msgstr "ウィンドウは無効です"
-
-#~ msgid "linenr out of range"
-#~ msgstr "範囲外の行番号です"
-
-#~ msgid "not allowed in the Vim sandbox"
-#~ msgstr "サンドボックスでは許されません"
-
-#~ msgid "E370: Could not load library %s"
-#~ msgstr "E370: ライブラリ %s をロードできませんでした"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "このコマンドは無効です, ごめんなさい: Perlライブラリをロードできませんでし"
-#~ "た."
-
-#~ msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
-#~ msgstr ""
-#~ "E299: サンドボックスでは Safe モジュールを使用しないPerlスクリプトは禁じら"
-#~ "れています"
-
-#~ msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3"
-#~ msgstr "E836: このVimでは :py3 を使った後に :python を使えません"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "E263: このコマンドは無効です,ごめんなさい: Pythonライブラリをロードできま"
-#~ "せんでした."
-
-# Added at 07-Feb-2004.
-#~ msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
-#~ msgstr "E659: Python を再帰的に実行することはできません"
-
-#~ msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
-#~ msgstr "E837: このVimでは :python を使った後に :py3 を使えません"
-
-#~ msgid "E265: $_ must be an instance of String"
-#~ msgstr "E265: $_ は文字列のインスタンスでなければなりません"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "E266: このコマンドは無効です,ごめんなさい: Rubyライブラリをロードできませ"
-#~ "んでした."
-
-#~ msgid "E267: unexpected return"
-#~ msgstr "E267: 予\期せぬ return です"
-
-#~ msgid "E268: unexpected next"
-#~ msgstr "E268: 予\期せぬ next です"
-
-#~ msgid "E269: unexpected break"
-#~ msgstr "E269: 予\期せぬ break です"
-
-#~ msgid "E270: unexpected redo"
-#~ msgstr "E270: 予\期せぬ redo です"
-
-#~ msgid "E271: retry outside of rescue clause"
-#~ msgstr "E271: rescue の外の retry です"
-
-#~ msgid "E272: unhandled exception"
-#~ msgstr "E272: 取り扱われなかった例外があります"
-
-#~ msgid "E273: unknown longjmp status %d"
-#~ msgstr "E273: 未知のlongjmp状態: %d"
-
-#~ msgid "Toggle implementation/definition"
-#~ msgstr "実装と定義を切り替える"
-
-#~ msgid "Show base class of"
-#~ msgstr "次のクラスの基底を表\示"
-
-#~ msgid "Show overridden member function"
-#~ msgstr "オーバーライドされたメンバ関数を表\示"
-
-#~ msgid "Retrieve from file"
-#~ msgstr "ファイルから回復する"
-
-#~ msgid "Retrieve from project"
-#~ msgstr "プロジェクトから回復する"
-
-#~ msgid "Retrieve from all projects"
-#~ msgstr "全てのプロジェクトから回復する"
-
-#~ msgid "Retrieve"
-#~ msgstr "回復"
-
-#~ msgid "Show source of"
-#~ msgstr "次のソ\ースを表\示する"
-
-#~ msgid "Find symbol"
-#~ msgstr "見つけたシンボル"
-
-#~ msgid "Browse class"
-#~ msgstr "クラスを参照"
-
-#~ msgid "Show class in hierarchy"
-#~ msgstr "階層でクラスを表\示"
-
-#~ msgid "Show class in restricted hierarchy"
-#~ msgstr "限定された階層でクラスを表\示"
-
-#~ msgid "Xref refers to"
-#~ msgstr "Xref の参照先"
-
-#~ msgid "Xref referred by"
-#~ msgstr "Xref が参照される"
-
-#~ msgid "Xref has a"
-#~ msgstr "Xref が次のものをもっています"
-
-#~ msgid "Xref used by"
-#~ msgstr "Xref が使用される"
-
-#~ msgid "Show docu of"
-#~ msgstr "次の文章を表\示"
-
-#~ msgid "Generate docu for"
-#~ msgstr "次の文章を生成"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in "
-#~ "$PATH).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "SNiFF+に接続できません. 環境をチェックしてください(sniffemacs が $PATH に"
-#~ "なければなりません).\n"
-
-#~ msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected"
-#~ msgstr "E274: Sniff: 読込中にエラーが発生しました. 切断しました"
-
-#~ msgid "SNiFF+ is currently "
-#~ msgstr "現在SNiFF+ の状態は「"
-
-#~ msgid "not "
-#~ msgstr "未"
-
-#~ msgid "connected"
-#~ msgstr "接続」です"
-
-#~ msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s"
-#~ msgstr "E275: 未知の SNiFF+ リクエストです: %s"
-
-#~ msgid "E276: Error connecting to SNiFF+"
-#~ msgstr "E276: SNiFF+ への接続中のエラーです"
-
-#~ msgid "E278: SNiFF+ not connected"
-#~ msgstr "E278: SNiFF+ に接続されていません"
-
-#~ msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer"
-#~ msgstr "E279: SNiFF+ バッファがありません"
-
-#~ msgid "Sniff: Error during write. Disconnected"
-#~ msgstr "Sniff: 書込み中にエラーが発生したので切断しました"
-
-#~ msgid "invalid buffer number"
-#~ msgstr "無効なバッファ番号です"
-
-#~ msgid "not implemented yet"
-#~ msgstr "まだ実装されていません"
-
-#~ msgid "cannot set line(s)"
-#~ msgstr "行を設定できません"
-
-#~ msgid "invalid mark name"
-#~ msgstr "無効なマーク名です"
-
-#~ msgid "mark not set"
-#~ msgstr "マークは設定されていません"
-
-#~ msgid "row %d column %d"
-#~ msgstr "行 %d 列 %d"
-
-#~ msgid "cannot insert/append line"
-#~ msgstr "行の挿入/追加をできません"
-
-#~ msgid "line number out of range"
-#~ msgstr "範囲外の行番号です"
-
-#~ msgid "unknown flag: "
-#~ msgstr "未知のフラグ: "
-
-#~ msgid "unknown vimOption"
-#~ msgstr "未知の vimOption です"
-
-#~ msgid "keyboard interrupt"
-#~ msgstr "キーボード割込み"
-
-#~ msgid "vim error"
-#~ msgstr "vim エラー"
-
-#~ msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
-#~ msgstr ""
-#~ "バッファ/ウィンドウ作成コマンドを作成できません: オブジェクトが消去されて"
-#~ "いました"
-
-#~ msgid ""
-#~ "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
-#~ msgstr ""
-#~ "コールバックコマンドを登録できません: バッファ/ウィンドウが既に消去されま"
-#~ "した"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-"
-#~ "dev@vim.org"
-#~ msgstr ""
-#~ "E280: TCL 致命的エラー: reflist 汚染!? vim-dev@vim.org に報告してください"
-
-#~ msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
-#~ msgstr ""
-#~ "コールバックコマンドを登録できません: バッファ/ウィンドウの参照が見つかり"
-#~ "ません"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "E571: このコマンドは無効です,ごめんなさい: Tclライブラリをロードできません"
-#~ "でした."
-
-#~ msgid "E572: exit code %d"
-#~ msgstr "E572: 終了コード %d"
-
-#~ msgid "cannot get line"
-#~ msgstr "行を取得できません"
-
-#~ msgid "Unable to register a command server name"
-#~ msgstr "命令サーバの名前を登録できません"
-
-#~ msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
-#~ msgstr "E248: 目的のプログラムへのコマンド送信に失敗しました"
-
-#~ msgid "E573: Invalid server id used: %s"
-#~ msgstr "E573: 無効なサーバIDが使われました: %s"
-
-#~ msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
-#~ msgstr "E251: VIM 実体の登録プロパティが不正です. 消去しました!"
-
-#~ msgid "netbeans is not supported with this GUI\n"
-#~ msgstr "netbeans はこのGUIでは利用できません\n"
-
-#~ msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
-#~ msgstr "このVimにはdiff機能\がありません(コンパイル時設定)."
-
-#~ msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr "'-nb' 使用不可能\です: コンパイル時に無効にされています\n"
-
-#~ msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
-#~ msgstr "Vim: エラー: NetBeansからgvimをスタートできません\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Where case is ignored prepend / to make flag upper case"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "大小文字が無視される場合は大文字にするために / を前置してください"
-
-#~ msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
-#~ msgstr "-register\t\tこのgvimをOLEとして登録する"
-
-#~ msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
-#~ msgstr "-unregister\t\tgvimのOLE登録を解除する"
-
-#~ msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
-#~ msgstr "-g\t\t\tGUIで起動する (\"gvim\" と同じ)"
-
-#~ msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
-#~ msgstr "-f or --nofork\tフォアグラウンド: GUIを始めるときにforkしない"
-
-#~ msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
-#~ msgstr "-f\t\t\tウィンドウを開くのに newcli を使用しない"
-
-#~ msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
-#~ msgstr "-dev <device>\t\tI/Oに <device> を使用する"
-
-#~ msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
-#~ msgstr "-U <gvimrc>\t\t.gvimrcの代わりに <gvimrc> を使う"
-
-#~ msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
-#~ msgstr "-x\t\t\t暗号化されたファイルを編集する"
-
-#~ msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
-#~ msgstr "-display <display>\tvimを指定した X サーバに接続する"
-
-#~ msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
-#~ msgstr "-X\t\t\tXサーバに接続しない"
-
-#~ msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
-#~ msgstr "--remote <files>\t可能\ならばVimサーバで <files> を編集する"
-
-#~ msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
-#~ msgstr "--remote-silent <files> 同上, サーバが無くても警告文を出力しない"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited"
-#~ msgstr "--remote-wait <files>\t--remote後 ファイルの編集が終わるのを待つ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
-#~ msgstr ""
-#~ "--remote-wait-silent <files> 同上, サーバが無くても警告文を出力しない"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per "
-#~ "file"
-#~ msgstr ""
-#~ "--remote-tab[-wait][-silent] <files> --remoteでファイル1つにつき1つのタブ"
-#~ "ページを開く"
-
-#~ msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
-#~ msgstr "--remote-send <keys>\tVimサーバに <keys> を送信して終了する"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
-#~ msgstr "--remote-expr <expr>\tサーバで <expr> を実行して結果を表\示する"
-
-#~ msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
-#~ msgstr "--serverlist\t\tVimサーバ名の一覧を表\示して終了する"
-
-#~ msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
-#~ msgstr "--servername <name>\tVimサーバ <name> に送信/名前設定する"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "gvimによって解釈される引数(Motifバージョン):\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "gvimによって解釈される引数(neXtawバージョン):\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "gvimによって解釈される引数(Athenaバージョン):\n"
-
-#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
-#~ msgstr "-display <display>\t<display> でvimを実行する"
-
-#~ msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
-#~ msgstr "-iconic\t\t最小化した状態でvimを起動する"
-
-#~ msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
-#~ msgstr "-background <color>\t背景色に <color> を使う(同義: -bg)"
-
-#~ msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
-#~ msgstr "-foreground <color>\t前景色に <color> を使う(同義: -fg)"
-
-#~ msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
-#~ msgstr "-font <font>\t\tテキスト表\示に <font> を使う(同義: -fn)"
-
-#~ msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
-#~ msgstr "-boldfont <font>\t太字に <font> を使う"
-
-#~ msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
-#~ msgstr "-italicfont <for>\t斜体字に <font> を使う"
-
-#~ msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
-#~ msgstr "-geometry <geom>\t初期配置に <geom> を使う(同義: -geom)"
-
-#~ msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
-#~ msgstr "-borderwidth <width>\t境界の幅を <width> にする(同義: -bw)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
-#~ msgstr ""
-#~ "-scrollbarwidth <width> スクロールバーの幅を <width> にする(同義: -sw)"
-
-#~ msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
-#~ msgstr ""
-#~ "-menuheight <height>\tメニューバーの高さを <height> にする(同義: -mh)"
-
-#~ msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
-#~ msgstr "-reverse\t\t反転映像を使用する(同義: -rv)"
-
-#~ msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
-#~ msgstr "+reverse\t\t反転映像を使用しない(同義: +rv)"
-
-#~ msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
-#~ msgstr "-xrm <resource>\t特定のリソ\ースを使用する"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "gvimによって解釈される引数(GTK+バージョン):\n"
-
-#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
-#~ msgstr "-display <display>\t<display> でvimを実行する(同義: --display)"
-
-#~ msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
-#~ msgstr "--role <role>\tメインウィンドウを識別する一意な役割(role)を設定する"
-
-#~ msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
-#~ msgstr "--socketid <xid>\t異なるGTK widgetでVimを開く"
-
-#~ msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout"
-#~ msgstr "--echo-wid\t\tウィンドウIDを標準出力に出力する"
-
-#~ msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
-#~ msgstr "-P <親のタイトル>\tVimを親アプリケーションの中で起動する"
-
-#~ msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget"
-#~ msgstr "--windowid <HWND>\t異なるWin32 widgetの内部にVimを開く"
-
-#~ msgid "No display"
-#~ msgstr "ディスプレイが見つかりません"
-
-#~ msgid ": Send failed.\n"
-#~ msgstr ": 送信に失敗しました.\n"
-
-#~ msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
-#~ msgstr ": 送信に失敗しました. ローカルでの実行を試みています\n"
-
-#~ msgid "%d of %d edited"
-#~ msgstr "%d 個 (%d 個中) のファイルを編集しました"
-
-#~ msgid "No display: Send expression failed.\n"
-#~ msgstr "ディスプレイがありません: 式の送信に失敗しました.\n"
-
-#~ msgid ": Send expression failed.\n"
-#~ msgstr ": 式の送信に失敗しました.\n"
-
-#~ msgid "E543: Not a valid codepage"
-#~ msgstr "E543: 無効なコードページです"
-
-#~ msgid "E284: Cannot set IC values"
-#~ msgstr "E284: ICの値を設定できません"
-
-#~ msgid "E285: Failed to create input context"
-#~ msgstr "E285: インプットコンテキストの作成に失敗しました"
-
-#~ msgid "E286: Failed to open input method"
-#~ msgstr "E286: インプットメソ\ッドのオープンに失敗しました"
-
-#~ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
-#~ msgstr "E287: 警告: IMの破壊コールバックを設定できませんでした"
-
-#~ msgid "E288: input method doesn't support any style"
-#~ msgstr "E288: インプットメソ\ッドはどんなスタイルもサポートしません"
-
-#~ msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
-#~ msgstr "E289: インプットメソ\ッドは my preedit type をサポートしません"
-
-#~ msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
-#~ msgstr "E843: スワップファイルの暗号を更新中にエラーが発生しました"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption"
-#~ msgstr ""
-#~ "E833: %s はこのバージョンのVimでサポートしていない形式で暗号化されています"
-
-#~ msgid "Swap file is encrypted: \"%s\""
-#~ msgstr "スワップファイルは暗号化されています: \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "If you entered a new crypt key but did not write the text file,"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "新しい暗号キーを入力したあとにテキストファイルを保存していない場合は,"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "enter the new crypt key."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "新しい暗号キーを入力してください."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "If you wrote the text file after changing the crypt key press enter"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "暗号キーを変えたあとにテキストファイルを保存した場合は, テキストファイルと"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "to use the same key for text file and swap file"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "スワップファイルに同じ暗号キーを使うためにenterだけを押してください."
-
-#~ msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n"
-#~ msgstr "スワップファイルから取得した暗号キーをテキストファイルに使います.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " [not usable with this version of Vim]"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " [このVimバージョンでは使用できません]"
-
-#~ msgid "Tear off this menu"
-#~ msgstr "このメニューを切り取る"
-
-#~ msgid "Select Directory dialog"
-#~ msgstr "ディレクトリ選択ダイアログ"
-
-#~ msgid "Save File dialog"
-#~ msgstr "ファイル保存ダイアログ"
-
-#~ msgid "Open File dialog"
-#~ msgstr "ファイル読込ダイアログ"
-
-#~ msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
-#~ msgstr ""
-#~ "E338: コンソ\ールモードではファイルブラウザを使えません, ごめんなさい"
-
-#~ msgid "Vim: preserving files...\n"
-#~ msgstr "Vim: ファイルを保存中...\n"
-
-#~ msgid "Vim: Finished.\n"
-#~ msgstr "Vim: 終了しました.\n"
-
-#~ msgid "ERROR: "
-#~ msgstr "エラー: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "[bytes] total alloc-freed %<PRIu64>-%<PRIu64>, in use %<PRIu64>, peak use "
-#~ "%<PRIu64>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "[メモリ(バイト)] 総割当-解放量 %<PRIu64>-%<PRIu64>, 使用量 %<PRIu64>, ピー"
-#~ "ク時 %<PRIu64>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[calls] total re/malloc()'s %<PRIu64>, total free()'s %<PRIu64>\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[呼出] 総 re/malloc() 回数 %<PRIu64>, 総 free() 回数 %<PRIu64>\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "E340: Line is becoming too long"
-#~ msgstr "E340: 行が長くなり過ぎました"
-
-#~ msgid "E341: Internal error: lalloc(%<PRId64>, )"
-#~ msgstr "E341: 内部エラー: lalloc(%<PRId64>,)"
-
-#~ msgid "E547: Illegal mouseshape"
-#~ msgstr "E547: 不正な 'mouseshape' です"
-
-#~ msgid "Enter encryption key: "
-#~ msgstr "暗号化用のキーを入力してください: "
-
-#~ msgid "Enter same key again: "
-#~ msgstr "もう一度同じキーを入力してください: "
-
-#~ msgid "Keys don't match!"
-#~ msgstr "キーが一致しません"
-
-#~ msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
-#~ msgstr "Netbeans #2 に接続できません"
-
-#~ msgid "Cannot connect to Netbeans"
-#~ msgstr "Netbeans に接続できません"
-
-#~ msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "E668: NetBeansの接続情報ファイルのアクセスモードに問題があります: \"%s\""
-
-#~ msgid "read from Netbeans socket"
-#~ msgstr "Netbeans のソ\ケットを読込み"
-
-#~ msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %<PRId64>"
-#~ msgstr "E658: バッファ %<PRId64> の NetBeans 接続が失われました"
-
-#~ msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
-#~ msgstr "E838: NetBeansはこのGUIには対応していません"
-
-#~ msgid "E511: netbeans already connected"
-#~ msgstr "E511: NetBeansは既に接続しています"
-
-#~ msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)"
-#~ msgstr "E505: %s は読込専用です (強制書込には ! を追加)"
-
-#~ msgid "E775: Eval feature not available"
-#~ msgstr "E775: 式評価機能\が無効になっています"
-
-#~ msgid "freeing %<PRId64> lines"
-#~ msgstr "%<PRId64> 行を解放中"
-
-#~ msgid "E530: Cannot change term in GUI"
-#~ msgstr "E530: GUIでは 'term' を変更できません"
-
-#~ msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
-#~ msgstr "E531: GUIをスタートするには \":gui\" を使用してください"
-
-#~ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
-#~ msgstr "E617: GTK+2 GUIでは変更できません"
-
-#~ msgid "E596: Invalid font(s)"
-#~ msgstr "E596: 無効なフォントです"
-
-#~ msgid "E597: can't select fontset"
-#~ msgstr "E597: フォントセットを選択できません"
-
-#~ msgid "E598: Invalid fontset"
-#~ msgstr "E598: 無効なフォントセットです"
-
-#~ msgid "E533: can't select wide font"
-#~ msgstr "E533: ワイドフォントを選択できません"
-
-#~ msgid "E534: Invalid wide font"
-#~ msgstr "E534: 無効なワイドフォントです"
-
-#~ msgid "E538: No mouse support"
-#~ msgstr "E538: マウスはサポートされません"
-
-#~ msgid "cannot open "
-#~ msgstr "開けません "
-
-#~ msgid "VIM: Can't open window!\n"
-#~ msgstr "VIM: ウィンドウを開けません!\n"
-
-#~ msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
-#~ msgstr "Amigadosのバージョン 2.04かそれ以降が必要です\n"
-
-#~ msgid "Need %s version %<PRId64>\n"
-#~ msgstr "%s のバージョン %<PRId64> が必要です\n"
-
-#~ msgid "Cannot open NIL:\n"
-#~ msgstr "NILを開けません:\n"
-
-#~ msgid "Cannot create "
-#~ msgstr "作成できません "
-
-#~ msgid "Vim exiting with %d\n"
-#~ msgstr "Vimは %d で終了します\n"
-
-#~ msgid "cannot change console mode ?!\n"
-#~ msgstr "コンソ\ールモードを変更できません?!\n"
-
-#~ msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
-#~ msgstr "mch_get_shellsize: コンソ\ールではない??\n"
-
-#~ msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
-#~ msgstr "E360: -f オプションでシェルを実行できません"
-
-#~ msgid "Cannot execute "
-#~ msgstr "実行できません "
-
-#~ msgid "shell "
-#~ msgstr "シェル "
-
-#~ msgid " returned\n"
-#~ msgstr " 戻りました\n"
-
-#~ msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
-#~ msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE が小さ過ぎます."
-
-#~ msgid "I/O ERROR"
-#~ msgstr "入出力エラー"
-
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "メッセージ"
-
-#~ msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
-#~ msgstr "'columns' が80ではないため, 外部コマンドを実行できません"
-
-#~ msgid "E237: Printer selection failed"
-#~ msgstr "E237: プリンタの選択に失敗しました"
-
-#~ msgid "to %s on %s"
-#~ msgstr "%s へ (%s 上の)"
-
-#~ msgid "E613: Unknown printer font: %s"
-#~ msgstr "E613: 未知のプリンタオプションです: %s"
-
-#~ msgid "E238: Print error: %s"
-#~ msgstr "E238: 印刷エラー: %s"
-
-#~ msgid "Printing '%s'"
-#~ msgstr "印刷しています: '%s'"
-
-#~ msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
-#~ msgstr "E244: 文字セット名 \"%s\" は不正です (フォント名 \"%s\")"
-
-#~ msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
-#~ msgstr "E245: '%c' は不正な文字です (フォント名 \"%s\")"
-
-#~ msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
-#~ msgstr "Vim: 2重のシグナルのため, 終了します\n"
-
-#~ msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
-#~ msgstr "Vim: 致命的シグナル %s を検知しました\n"
-
-#~ msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
-#~ msgstr "Vim: 致命的シグナルを検知しました\n"
-
-#~ msgid "Opening the X display took %<PRId64> msec"
-#~ msgstr "Xサーバへの接続に %<PRId64> ミリ秒かかりました"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Vim: Got X error\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Vim: X のエラーを検出しましたr\n"
-
-#~ msgid "Testing the X display failed"
-#~ msgstr "X display のチェックに失敗しました"
-
-#~ msgid "Opening the X display timed out"
-#~ msgstr "X display の open がタイムアウトしました"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Cannot execute shell sh\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "sh シェルを実行できません\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Cannot create pipes\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "パイプを作成できません\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Cannot fork\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "fork できません\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Command terminated\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "コマンドを中断しました\n"
-
-#~ msgid "XSMP lost ICE connection"
-#~ msgstr "XSMP がICE接続を失いました"
-
-#~ msgid "Opening the X display failed"
-#~ msgstr "X display の open に失敗しました"
-
-#~ msgid "XSMP handling save-yourself request"
-#~ msgstr "XSMP がsave-yourself要求を処理しています"
-
-#~ msgid "XSMP opening connection"
-#~ msgstr "XSMP が接続を開始しています"
-
-#~ msgid "XSMP ICE connection watch failed"
-#~ msgstr "XSMP ICE接続が失敗したようです"
-
-#~ msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
-#~ msgstr "XSMP SmcOpenConnectionが失敗しました: %s"
-
-#~ msgid "At line"
-#~ msgstr "行"
-
-#~ msgid "Could not load vim32.dll!"
-#~ msgstr "vim32.dll をロードできませんでした"
-
-#~ msgid "VIM Error"
-#~ msgstr "VIMエラー"
-
-#~ msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
-#~ msgstr "DLLから関数ポインタを取得できませんでした"
-
-#~ msgid "shell returned %d"
-#~ msgstr "シェルがコード %d で終了しました"
-
-#~ msgid "Vim: Caught %s event\n"
-#~ msgstr "Vim: イベント %s を検知\n"
-
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "閉じる"
-
-#~ msgid "logoff"
-#~ msgstr "ログオフ"
-
-#~ msgid "shutdown"
-#~ msgstr "シャットダウン"
-
-#~ msgid "E371: Command not found"
-#~ msgstr "E371: コマンドがありません"
-
-#~ msgid ""
-#~ "VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
-#~ "External commands will not pause after completion.\n"
-#~ "See :help win32-vimrun for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "VIMRUN.EXEが $PATH の中に見つかりません.\n"
-#~ "外部コマンドの終了後に一時停止をしません.\n"
-#~ "詳細は :help win32-vimrun を参照してください."
-
-#~ msgid "Vim Warning"
-#~ msgstr "Vimの警告"
-
-#~ msgid "Error file"
-#~ msgstr "エラーファイル"
-
-#~ msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!"
-#~ msgstr "E868: 等価クラスを含むNFA構\築に失敗しました!"
-
-#~ msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!"
-#~ msgstr "E878: (NFA) 現在横断中のブランチに十\分なメモリを割り当てられません!"
-
-#~ msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\""
-#~ msgstr ""
-#~ "警告: 単語リスト \"%s_%s.spl\" および \"%s_ascii.spl\" は見つかりません"
-
-#~ msgid "Conversion in %s not supported"
-#~ msgstr "%s 内の変換はサポートされていません"
-
-#~ msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
-#~ msgstr "E845: メモリが足りないので、単語リストは不完全です"
-
-#~ msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
-#~ msgstr "E430: タグファイルのパスが %s に切り捨てられました\n"
-
-#~ msgid "new shell started\n"
-#~ msgstr "新しいシェルを起動します\n"
-
-#~ msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
-#~ msgstr "空の選択領域のかわりにCUT_BUFFER0が使用されました"
-
-#~ msgid "No undo possible; continue anyway"
-#~ msgstr "可能\なアンドゥはありません: とりあえず続けます"
-
-#~ msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "E832: 非暗号化ファイルが暗号化されたアンドゥファイルを使ってます: %s"
-
-#~ msgid "E826: Undo file decryption failed: %s"
-#~ msgstr "E826: 暗号化されたアンドゥファイルの解読に失敗しました: %s"
-
-#~ msgid "E827: Undo file is encrypted: %s"
-#~ msgstr "E827: アンドゥファイルが暗号化されています: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 16/32-bit GUI version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 16/32 ビット GUI 版"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 64-bit GUI version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 64 ビット GUI 版"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 32-bit GUI version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 32 ビット GUI 版"
-
-#~ msgid " in Win32s mode"
-#~ msgstr " in Win32s モード"
-
-#~ msgid " with OLE support"
-#~ msgstr " with OLE サポート"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 64-bit console version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 64 ビット コンソ\ール 版"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 32-bit console version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 32 ビット コンソ\ール 版"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 16-bit version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 16 ビット 版"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "32-bit MS-DOS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "32 ビット MS-DOS 版"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "16-bit MS-DOS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "16 ビット MS-DOS 版"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS X (unix) version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS X (unix) 版"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS X version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS X 版"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS 版"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "OpenVMS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "OpenVMS 版"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Big version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Big 版 "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Normal version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "通常 版 "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Small version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Small 版 "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Tiny version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Tiny 版 "
-
-#~ msgid "with GTK2-GNOME GUI."
-#~ msgstr "with GTK2-GNOME GUI."
-
-#~ msgid "with GTK2 GUI."
-#~ msgstr "with GTK2 GUI."
-
-#~ msgid "with X11-Motif GUI."
-#~ msgstr "with X11-Motif GUI."
-
-#~ msgid "with X11-neXtaw GUI."
-#~ msgstr "with X11-neXtaw GUI."
-
-#~ msgid "with X11-Athena GUI."
-#~ msgstr "with X11-Athena GUI."
-
-#~ msgid "with Photon GUI."
-#~ msgstr "with Photon GUI."
-
-#~ msgid "with GUI."
-#~ msgstr "with GUI."
-
-#~ msgid "with Carbon GUI."
-#~ msgstr "with Carbon GUI."
-
-#~ msgid "with Cocoa GUI."
-#~ msgstr "with Cocoa GUI."
-
-#~ msgid "with (classic) GUI."
-#~ msgstr "with (クラシック) GUI."
-
-#~ msgid " system gvimrc file: \""
-#~ msgstr " システム gvimrc: \""
-
-#~ msgid " user gvimrc file: \""
-#~ msgstr " ユーザ gvimrc: \""
-
-#~ msgid "2nd user gvimrc file: \""
-#~ msgstr " 第2ユーザ gvimrc: \""
-
-#~ msgid "3rd user gvimrc file: \""
-#~ msgstr " 第3ユーザ gvimrc: \""
-
-#~ msgid " system menu file: \""
-#~ msgstr " システムメニュー: \""
-
-#~ msgid "Compiler: "
-#~ msgstr "コンパイラ: "
-
-#~ msgid "menu Help->Orphans for information "
-#~ msgstr "詳細はメニューの ヘルプ→孤児 を参照して下さい "
-
-#~ msgid "Running modeless, typed text is inserted"
-#~ msgstr "モード無で実行中, タイプした文字が挿入されます"
-
-#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
-#~ msgstr "メニューの 編集→全体設定→挿入(初心者)モード切替 "
-
-#~ msgid " for two modes "
-#~ msgstr " でモード有に "
-
-#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
-#~ msgstr "メニューの 編集→全体設定→Vi互換モード切替 "
-
-#~ msgid " for Vim defaults "
-#~ msgstr " でVimとして動作 "
-
-#~ msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
-#~ msgstr " 警告: Windows 95/98/Me を検出 "
-
-#~ msgid "type :help windows95<Enter> for info on this"
-#~ msgstr " 詳細な情報は :help windows95<Enter> "
-
-#~ msgid "Edit with &multiple Vims"
-#~ msgstr "複数のVimで編集する (&M)"
-
-#~ msgid "Edit with single &Vim"
-#~ msgstr "1つのVimで編集する (&V)"
-
-#~ msgid "Diff with Vim"
-#~ msgstr "Vimで差分を表\示する"
-
-#~ msgid "Edit with &Vim"
-#~ msgstr "Vimで編集する (&V)"
-
-#~ msgid "Edit with existing Vim - "
-#~ msgstr "起動済のVimで編集する - "
-
-#~ msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
-#~ msgstr "選択したファイルをVimで編集する"
-
-#~ msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
-#~ msgstr "プロセスの作成に失敗: gvimが環境変数PATH上にあるか確認してください!"
-
-#~ msgid "gvimext.dll error"
-#~ msgstr "gvimext.dll エラー"
-
-#~ msgid "Path length too long!"
-#~ msgstr "パスが長すぎます!"
-
-#~ msgid "E234: Unknown fontset: %s"
-#~ msgstr "E234: 未知のフォントセット: %s"
-
-#~ msgid "E235: Unknown font: %s"
-#~ msgstr "E235: 未知のフォント: %s"
-
-#~ msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
-#~ msgstr "E236: フォント \"%s\" は固定幅ではありません"
-
-#~ msgid "E448: Could not load library function %s"
-#~ msgstr "E448: ライブラリの関数 %s をロードできませんでした"
-
-#~ msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr "E26: ヘブライ語は使用不可能\です: コンパイル時に無効にされています\n"
-
-#~ msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr "E27: ペルシア語は使用不可能\です: コンパイル時に無効にされています\n"
-
-#~ msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "E800: アラビア語は使用不可能\です: コンパイル時に無効にされています\n"
-
-#~ msgid "E247: no registered server named \"%s\""
-#~ msgstr "E247: %s という名前の登録されたサーバはありません"
-
-#~ msgid "E233: cannot open display"
-#~ msgstr "E233: ディスプレイを開けません"
-
-#~ msgid "E449: Invalid expression received"
-#~ msgstr "E449: 無効な式を受け取りました"
-
-#~ msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
-#~ msgstr "E463: 領域が保護されているので, 変更できません"
-
-#~ msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
-#~ msgstr "E744: NetBeans は読込専用ファイルを変更することを許しません"
-
-#~ msgid "Need encryption key for \"%s\""
-#~ msgstr "暗号キーが必要です: \"%s\""
-
-#~ msgid "empty keys are not allowed"
-#~ msgstr "空のキーは許可されていません"
-
-#~ msgid "dictionary is locked"
-#~ msgstr "辞書はロックされています"
-
-#~ msgid "list is locked"
-#~ msgstr "リストはロックされています"
-
-#~ msgid "failed to add key '%s' to dictionary"
-#~ msgstr "辞書にキー '%s' を追加するのに失敗しました"
-
-#~ msgid "index must be int or slice, not %s"
-#~ msgstr "インデックスは %s ではなく整数かスライスにしてください"
-
-#~ msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "str() もしくは unicode() のインスタンスが期待されているのに %s でした"
-
-#~ msgid "expected bytes() or str() instance, but got %s"
-#~ msgstr "bytes() もしくは str() のインスタンスが期待されているのに %s でした"
-
-#~ msgid ""
-#~ "expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but "
-#~ "got %s"
-#~ msgstr "long() かそれへ変換可能\なものが期待されているのに %s でした"
-
-#~ msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s"
-#~ msgstr "int() かそれへ変換可能\なものが期待されているのに %s でした"
-
-#~ msgid "value is too large to fit into C int type"
-#~ msgstr "C言語の int 型としては値が大き過ぎます"
-
-#~ msgid "value is too small to fit into C int type"
-#~ msgstr "C言語の int 型としては値が小さ過ぎます"
-
-#~ msgid "number must be greater then zero"
-#~ msgstr "数値は 0 より大きくなければなりません"
-
-#~ msgid "number must be greater or equal to zero"
-#~ msgstr "数値は 0 かそれ以上でなければなりません"
-
-#~ msgid "can't delete OutputObject attributes"
-#~ msgstr "OutputObject属性を消せません"
-
-#~ msgid "invalid attribute: %s"
-#~ msgstr "無効な属性です: %s"
-
-#~ msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
-#~ msgstr "E264: Python: I/Oオブジェクトの初期化エラー"
-
-#~ msgid "failed to change directory"
-#~ msgstr "辞書の変更に失敗しました"
-
-#~ msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s"
-#~ msgstr "imp.find_module() が %s を返しました (期待値: 2 要素のタプル)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d"
-#~ msgstr "impl.find_module() が %d 要素のタプルを返しました (期待値: 2)"
-
-#~ msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL"
-#~ msgstr "内部エラー: imp.find_module が NULL を含むタプルを返しました"
-
-#~ msgid "cannot delete vim.Dictionary attributes"
-#~ msgstr "vim.Dictionary属性は消せません"
-
-#~ msgid "cannot modify fixed dictionary"
-#~ msgstr "固定された辞書は変更できません"
-
-#~ msgid "cannot set attribute %s"
-#~ msgstr "属性 %s は設定できません"
-
-#~ msgid "hashtab changed during iteration"
-#~ msgstr "イテレーション中に hashtab が変更されました"
-
-#~ msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d"
-#~ msgstr "シーケンスの要素数には 2 が期待されていましたが %d でした"
-
-#~ msgid "list constructor does not accept keyword arguments"
-#~ msgstr "リストのコンストラクタはキーワード引数を受け付けません"
-
-#~ msgid "list index out of range"
-#~ msgstr "リスト範囲外のインデックスです"
-
-#~ msgid "internal error: failed to get vim list item %d"
-#~ msgstr "内部エラー: vimのリスト要素 %d の取得に失敗しました"
-
-#~ msgid "failed to add item to list"
-#~ msgstr "リストへの要素追加に失敗しました"
-
-#~ msgid "internal error: no vim list item %d"
-#~ msgstr "内部エラー: vimのリスト要素 %d はありません"
-
-#~ msgid "internal error: failed to add item to list"
-#~ msgstr "内部エラー: リストへの要素追加に失敗しました"
-
-#~ msgid "cannot delete vim.List attributes"
-#~ msgstr "vim.List 属性は消せません"
-
-#~ msgid "cannot modify fixed list"
-#~ msgstr "固定されたリストは変更できません"
-
-#~ msgid "unnamed function %s does not exist"
-#~ msgstr "無名関数 %s は存在しません"
-
-#~ msgid "function %s does not exist"
-#~ msgstr "関数 %s がありません"
-
-#~ msgid "function constructor does not accept keyword arguments"
-#~ msgstr "関数のコンストラクタはキーワード引数を受け付けません"
-
-#~ msgid "failed to run function %s"
-#~ msgstr "関数 %s の実行に失敗しました"
-
-#~ msgid "problem while switching windows"
-#~ msgstr "ウィンドウを切換中に問題が発生しました"
-
-#~ msgid "unable to unset global option %s"
-#~ msgstr "グローバルオプション %s の設定解除はできません"
-
-#~ msgid "unable to unset option %s which does not have global value"
-#~ msgstr "グローバルな値の無いオプション %s の設定解除はできません"
-
-#~ msgid "attempt to refer to deleted tab page"
-#~ msgstr "削除されたタブを参照しようとしました"
-
-#~ msgid "no such tab page"
-#~ msgstr "そのようなタブページはありません"
-
-#~ msgid "attempt to refer to deleted window"
-#~ msgstr "削除されたウィンドウを参照しようとしました"
-
-#~ msgid "readonly attribute: buffer"
-#~ msgstr "読込専用属性: バッファー"
-
-#~ msgid "cursor position outside buffer"
-#~ msgstr "カーソ\ル位置がバッファの外側です"
-
-#~ msgid "no such window"
-#~ msgstr "そのようなウィンドウはありません"
-
-#~ msgid "attempt to refer to deleted buffer"
-#~ msgstr "削除されたバッファを参照しようとしました"
-
-#~ msgid "failed to rename buffer"
-#~ msgstr "バッファ名の変更に失敗しました"
-
-#~ msgid "mark name must be a single character"
-#~ msgstr "マーク名は1文字のアルファベットでなければなりません"
-
-#~ msgid "expected vim.Buffer object, but got %s"
-#~ msgstr "vim.Bufferオブジェクトが期待されているのに %s でした"
-
-#~ msgid "failed to switch to buffer %d"
-#~ msgstr "指定されたバッファ %d への切り替えに失敗しました"
-
-#~ msgid "expected vim.Window object, but got %s"
-#~ msgstr "vim.Windowオブジェクトが期待されているのに %s でした"
-
-#~ msgid "failed to find window in the current tab page"
-#~ msgstr "現在のタブには指定されたウィンドウがありませんでした"
-
-#~ msgid "did not switch to the specified window"
-#~ msgstr "指定されたウィンドウに切り替えませんでした"
-
-#~ msgid "expected vim.TabPage object, but got %s"
-#~ msgstr "vim.TabPageオブジェクトが期待されているのに %s でした"
-
-#~ msgid "did not switch to the specified tab page"
-#~ msgstr "指定されたタブページに切り替えませんでした"
-
-#~ msgid "failed to run the code"
-#~ msgstr "コードの実行に失敗しました"
-
-#~ msgid "E858: Eval did not return a valid python object"
-#~ msgstr "E858: 式評価は有効なpythonオブジェクトを返しませんでした"
-
-#~ msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value"
-#~ msgstr "E859: 返されたpythonオブジェクトをvimの値に変換できませんでした"
-
-#~ msgid "unable to convert %s to vim dictionary"
-#~ msgstr "%s vimの辞書型に変換できません"
-
-#~ msgid "unable to convert %s to vim structure"
-#~ msgstr "%s をvimの構\造体に変換できません"
-
-#~ msgid "internal error: NULL reference passed"
-#~ msgstr "内部エラー: NULL参照が渡されました"
-
-#~ msgid "internal error: invalid value type"
-#~ msgstr "内部エラー: 無効な値型です"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to set path hook: sys.path_hooks is not a list\n"
-#~ "You should now do the following:\n"
-#~ "- append vim.path_hook to sys.path_hooks\n"
-#~ "- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "パスフックの設定に失敗しました: sys.path_hooks がリストではありません\n"
-#~ "すぐに下記を実施してください:\n"
-#~ "- vim.path_hooks を sys.path_hooks へ追加\n"
-#~ "- vim.VIM_SPECIAL_PATH を sys.path へ追加\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to set path: sys.path is not a list\n"
-#~ "You should now append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path"
-#~ msgstr ""
-#~ "パスの設定に失敗しました: sys.path がリストではありません\n"
-#~ "すぐに vim.VIM_SPECIAL_PATH を sys.path に追加してください"
diff --git a/src/nvim/po/ko.po b/src/nvim/po/ko.po
deleted file mode 100644
index e97e90642c..0000000000
--- a/src/nvim/po/ko.po
+++ /dev/null
@@ -1,7854 +0,0 @@
-# Korean translation for Vim
-#
-# FIRST AUTHOR SungHyun Nam <goweol@gmail.com>, 2000-2011
-#
-# Generated from ko.UTF-8, DO NOT EDIT.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: vim 7.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-26 14:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-18 09:49+0900\n"
-"Last-Translator: SungHyun Nam <goweol@gmail.com>\n"
-"Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation@gnome.or.kr>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../api/private/helpers.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get option value"
-msgstr "ソノシヌ タホタレ オレソ。 セイキケア ーェ"
-
-#: ../api/private/helpers.c:204
-msgid "internal error: unknown option type"
-msgstr ""
-
-#: ../buffer.c:92
-msgid "[Location List]"
-msgstr "[タァト。 クキマ]"
-
-#: ../buffer.c:93
-msgid "[Quickfix List]"
-msgstr "[Quickfix クキマ]"
-
-#: ../buffer.c:94
-#, fuzzy
-msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
-msgstr "E812: Autocommandー。 ケニロウェ ケニロタフクァタサ ケルイルセスタエマエル"
-
-#: ../buffer.c:135
-msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
-msgstr "E82: ケニロクヲ ヌメエ酩メ シ セセシュ ウ。ウタエマエル..."
-
-#: ../buffer.c:138
-msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
-msgstr "E83: ケニロクヲ ヌメエ酩メ シ セセシュ エルク・ ーノ サ鄙ヌユエマエル..."
-
-#: ../buffer.c:763
-msgid "E515: No buffers were unloaded"
-msgstr "E515: ウサキチチ ケニロー。 セスタエマエル"
-
-#: ../buffer.c:765
-msgid "E516: No buffers were deleted"
-msgstr "E516: チソチ ケニロー。 セスタエマエル"
-
-#: ../buffer.c:767
-msgid "E517: No buffers were wiped out"
-msgstr "E517: ソマタネ チソチ ケニロー。 セスタエマエル"
-
-#: ../buffer.c:772
-msgid "1 buffer unloaded"
-msgstr "ケニロ ヌム ーウー。 ウサキチチウスタエマエル"
-
-#: ../buffer.c:774
-#, c-format
-msgid "%d buffers unloaded"
-msgstr "ケニロ %d ーウー。 ウサキチチウスタエマエル"
-
-#: ../buffer.c:777
-msgid "1 buffer deleted"
-msgstr "ケニロ ヌム ーウー。 チソチウスタエマエル"
-
-#: ../buffer.c:779
-#, c-format
-msgid "%d buffers deleted"
-msgstr "ケニロ %d ーウー。 チソチウスタエマエル"
-
-#: ../buffer.c:782
-msgid "1 buffer wiped out"
-msgstr "ケニロ ヌム ーウー。 ソマタネ チソチウスタエマエル"
-
-#: ../buffer.c:784
-#, c-format
-msgid "%d buffers wiped out"
-msgstr "ケニロ %dーウー。 ソマタネ チソチウスタエマエル"
-
-#: ../buffer.c:806
-msgid "E90: Cannot unload last buffer"
-msgstr "E90: クカチクキ ケニロクヲ ウサクア シ セスタエマエル"
-
-#: ../buffer.c:874
-msgid "E84: No modified buffer found"
-msgstr "E84: ケルイ ケニロクヲ テ」タサ シ セスタエマエル"
-
-#. back where we started, didn't find anything.
-#: ../buffer.c:903
-msgid "E85: There is no listed buffer"
-msgstr "E85: ウェソュオネ ケニロー。 セスタエマエル"
-
-#: ../buffer.c:913
-#, c-format
-msgid "E86: Buffer %<PRId64> does not exist"
-msgstr "E86: ケニロ %<PRId64>タフ(ー。) チクタ酩マチ セハスタエマエル"
-
-#: ../buffer.c:915
-msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
-msgstr "E87: クカチクキ ケニロタヤエマエル"
-
-#: ../buffer.c:917
-msgid "E88: Cannot go before first buffer"
-msgstr "E88: テケ ケツー ケニロタヤエマエル"
-
-#: ../buffer.c:945
-#, c-format
-msgid ""
-"E89: No write since last change for buffer %<PRId64> (add ! to override)"
-msgstr ""
-"E89: ケニロ %<PRId64>タサ(クヲ) クカチクキタクキホ ート」 オレ タタ衂マチ セハセメスタエマエル (オ、セセイキチ"
-"ク ! エヌマア)"
-
-#. wrap around (may cause duplicates)
-#: ../buffer.c:1423
-msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
-msgstr "W14: ー豌: ニトタマ タフクァ クキマタフ ウムテニスタエマエル"
-
-#: ../buffer.c:1555 ../quickfix.c:3361
-#, c-format
-msgid "E92: Buffer %<PRId64> not found"
-msgstr "E92: ケニロ %<PRId64>タサ(クヲ) テ」タサ シ セスタエマエル"
-
-#: ../buffer.c:1798
-#, c-format
-msgid "E93: More than one match for %s"
-msgstr "E93: %sタサ(クヲ) ヌマウェ タフサ テ」セメスタエマエル"
-
-#: ../buffer.c:1800
-#, c-format
-msgid "E94: No matching buffer for %s"
-msgstr "E94: %sソヘ クツエツ ケニロー。 セスタエマエル"
-
-#: ../buffer.c:2161
-#, c-format
-msgid "line %<PRId64>"
-msgstr "%<PRId64> チル"
-
-#: ../buffer.c:2233
-msgid "E95: Buffer with this name already exists"
-msgstr "E95: タフ タフクァタサ ー。チ ケニロー。 タフケフ タヨスタエマエル"
-
-#: ../buffer.c:2498
-msgid " [Modified]"
-msgstr " [ケルイ]"
-
-#: ../buffer.c:2501
-msgid "[Not edited]"
-msgstr "[ート。チ セハセメタス]"
-
-#: ../buffer.c:2504
-msgid "[New file]"
-msgstr "[サ ニトタマ]"
-
-#: ../buffer.c:2505
-msgid "[Read errors]"
-msgstr "[タミア ソ。キッ]"
-
-#: ../buffer.c:2506 ../buffer.c:3217 ../fileio.c:1807 ../screen.c:4895
-msgid "[RO]"
-msgstr "[タミア タソ]"
-
-#: ../buffer.c:2507 ../fileio.c:1807
-msgid "[readonly]"
-msgstr "[タミア タソ]"
-
-#: ../buffer.c:2524
-#, c-format
-msgid "1 line --%d%%--"
-msgstr "1 チル --%d%%--"
-
-#: ../buffer.c:2526
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines --%d%%--"
-msgstr "%<PRId64> チル --%d%%--"
-
-#: ../buffer.c:2530
-#, c-format
-msgid "line %<PRId64> of %<PRId64> --%d%%-- col "
-msgstr "%<PRId64> / %<PRId64> チル --%d%%-- トュ "
-
-#: ../buffer.c:2632 ../buffer.c:4292 ../memline.c:1554
-msgid "[No Name]"
-msgstr "[タフクァ セタス]"
-
-#. must be a help buffer
-#: ../buffer.c:2667
-msgid "help"
-msgstr "オオソクサ"
-
-#: ../buffer.c:3225 ../screen.c:4883
-msgid "[Help]"
-msgstr "[オオソクサ]"
-
-#: ../buffer.c:3254 ../screen.c:4887
-msgid "[Preview]"
-msgstr "[ケフクョ コクア秕"
-
-#: ../buffer.c:3528
-msgid "All"
-msgstr "クオホ"
-
-#: ../buffer.c:3528
-msgid "Bot"
-msgstr "ケルエレ"
-
-#: ../buffer.c:3531
-msgid "Top"
-msgstr "イタエア"
-
-#: ../buffer.c:4244
-msgid ""
-"\n"
-"# Buffer list:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# ケニロ クキマ:\n"
-
-#: ../buffer.c:4289
-msgid "[Scratch]"
-msgstr "[Scratch]"
-
-#: ../buffer.c:4529
-msgid ""
-"\n"
-"--- Signs ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- ア篳」 ---"
-
-#: ../buffer.c:4538
-#, c-format
-msgid "Signs for %s:"
-msgstr "%sソ。 エヌム ア篳」:"
-
-#: ../buffer.c:4543
-#, c-format
-msgid " line=%<PRId64> id=%d name=%s"
-msgstr " チル=%<PRId64> id=%d タフクァ=%s"
-
-#: ../cursor_shape.c:68
-msgid "E545: Missing colon"
-msgstr "E545: トンキミタフ セスタエマエル"
-
-#: ../cursor_shape.c:70 ../cursor_shape.c:94
-msgid "E546: Illegal mode"
-msgstr "E546: タフサヌム クオ"
-
-#: ../cursor_shape.c:134
-msgid "E548: digit expected"
-msgstr "E548: シタレー。 ヌハソ萇ユエマエル"
-
-#: ../cursor_shape.c:138
-msgid "E549: Illegal percentage"
-msgstr "E549: タフサヌム ケ鮗ミタイ"
-
-#: ../diff.c:146
-#, c-format
-msgid "E96: Can not diff more than %<PRId64> buffers"
-msgstr "E96: %<PRId64>ーウ タフサタヌ ケニロソ。 エヌリシュエツ diffクヲ ヌメ シ セスタエマエル"
-
-#: ../diff.c:753
-msgid "E810: Cannot read or write temp files"
-msgstr "E810: タモステ ニトタマタサ タミーナウェ セオ シ セスタエマエル"
-
-#: ../diff.c:755
-msgid "E97: Cannot create diffs"
-msgstr "E97: diffクヲ ククオ シ セスタエマエル"
-
-#: ../diff.c:966
-msgid "E816: Cannot read patch output"
-msgstr "E816: patch ー皺クヲ タミタサ シ セスタエマエル"
-
-#: ../diff.c:1220
-msgid "E98: Cannot read diff output"
-msgstr "E98: diff テ箙ツタサ タミタサ シ セスタエマエル"
-
-#: ../diff.c:2081
-msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
-msgstr "E99: ヌタ ケニロエツ diff サナツー。 セニエユエマエル"
-
-#: ../diff.c:2100
-msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable"
-msgstr "E793: シチ、 ー。エノヌム diff サナツ ケニロエツ セスタエマエル"
-
-#: ../diff.c:2102
-msgid "E100: No other buffer in diff mode"
-msgstr "E100: エルク・ ケニロチ゚ソ。 diff サナツタホ ーヤ セスタエマエル"
-
-#: ../diff.c:2112
-msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
-msgstr ""
-"E101: オホーウ タフサタヌ ケニロー。 diff サナツソゥシュ セカイ ーヘタサ ス眄゚ヌメ チ セヒ シ セスタエマエル"
-
-#: ../diff.c:2141
-#, c-format
-msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
-msgstr "E102: \"%s\" ケニロクヲ テ」タサ シ セスタエマエル"
-
-#: ../diff.c:2152
-#, c-format
-msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
-msgstr "E103: \"%s\" ケニロエツ diff サナツー。 セニエユエマエル"
-
-#: ../diff.c:2193
-msgid "E787: Buffer changed unexpectedly"
-msgstr "E787: ケニロー。 クク」エツ サ鄲フソ。 ケルイセスタエマエル"
-
-#: ../digraph.c:1598
-msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
-msgstr "E104: digraphソ。エツ Escapeタサ セオ シ セスタエマエル"
-
-#: ../digraph.c:1760
-msgid "E544: Keymap file not found"
-msgstr "E544: ナークハ ニトタマタサ テ」タサ シ セスタエマエル"
-
-#: ../digraph.c:1785
-msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
-msgstr "E105: コメキッオ鯊ホ ニトタマソ。シュ :loadkeymapタサ サ鄙ヌマチ セハセメスタエマエル"
-
-#: ../digraph.c:1821
-msgid "E791: Empty keymap entry"
-msgstr "E791: ナークハ ソ」ニョクョー。 コセタヨタス"
-
-#: ../edit.c:82
-msgid " Keyword completion (^N^P)"
-msgstr " ウケクサ ソマシコ (^N^P)"
-
-#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl.
-#: ../edit.c:83
-msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
-msgstr " ^X クオ (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
-
-#: ../edit.c:85
-msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
-msgstr " タテシ チル ソマシコ (^L^N^P)"
-
-#: ../edit.c:86
-msgid " File name completion (^F^N^P)"
-msgstr " ニトタマ タフクァ ソマシコ (^F^N^P)"
-
-#: ../edit.c:87
-msgid " Tag completion (^]^N^P)"
-msgstr " ナツアラ ソマシコ (^]^N^P)"
-
-#: ../edit.c:88
-msgid " Path pattern completion (^N^P)"
-msgstr " ー豺ホ ニミナマ ソマシコ (^N^P)"
-
-#: ../edit.c:89
-msgid " Definition completion (^D^N^P)"
-msgstr " チ、タヌ ソマシコ (^D^N^P)"
-
-#: ../edit.c:91
-msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
-msgstr " Dictionary ソマシコ (^K^N^P)"
-
-#: ../edit.c:92
-msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
-msgstr " ケ魏サ鄲 ソマシコ (^T^N^P)"
-
-#: ../edit.c:93
-msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
-msgstr " クキノヌ ソマシコ (^V^N^P)"
-
-#: ../edit.c:94
-msgid " User defined completion (^U^N^P)"
-msgstr " サ鄙タレ チ、タヌ ソマシコ (^U^N^P)"
-
-#: ../edit.c:95
-msgid " Omni completion (^O^N^P)"
-msgstr " Omni ソマシコ (^O^N^P)"
-
-#: ../edit.c:96
-msgid " Spelling suggestion (s^N^P)"
-msgstr " エワセ チヲセネ (s^N^P)"
-
-#: ../edit.c:97
-msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
-msgstr " ウケクサ キホトテ ソマシコ (^N^P)"
-
-#: ../edit.c:100
-msgid "Hit end of paragraph"
-msgstr "エワカタヌ クカチクキ ククウイ"
-
-#: ../edit.c:101
-msgid "E839: Completion function changed window"
-msgstr "E839: Completion ア箒ノタフ テ「タサ ケルイルセスタエマエル"
-
-#: ../edit.c:102
-msgid "E840: Completion function deleted text"
-msgstr "E840: Completion ア箒ノタフ ケョタレソュタサ チソスタエマエル"
-
-#: ../edit.c:1847
-msgid "'dictionary' option is empty"
-msgstr "'dictionary' ソノシヌタフ コセスタエマエル"
-
-#: ../edit.c:1848
-msgid "'thesaurus' option is empty"
-msgstr "'thesaurus' ソノシヌタフ コセスタエマエル"
-
-#: ../edit.c:2655
-#, c-format
-msgid "Scanning dictionary: %s"
-msgstr "サ鄲 テ」エツ チ゚: %s"
-
-#: ../edit.c:3079
-msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
-msgstr " (ウ「ソウヨア) スコナゥキム (^E/^Y)"
-
-#: ../edit.c:3081
-msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
-msgstr " (ケルイ゙) スコナゥキム (^E/^Y)"
-
-#: ../edit.c:3587
-#, c-format
-msgid "Scanning: %s"
-msgstr "テ」エツ チ゚: %s"
-
-#: ../edit.c:3614
-msgid "Scanning tags."
-msgstr "ナツアラ テ」エツ チ゚."
-
-#: ../edit.c:4519
-msgid " Adding"
-msgstr " エヌマア"
-
-#. showmode might reset the internal line pointers, so it must
-#. * be called before line = ml_get(), or when this address is no
-#. * longer needed. -- Acevedo.
-#.
-#: ../edit.c:4562
-msgid "-- Searching..."
-msgstr "-- テ」エツ チ゚..."
-
-#: ../edit.c:4618
-msgid "Back at original"
-msgstr "ソキ。エキホ コケアク"
-
-#: ../edit.c:4621
-msgid "Word from other line"
-msgstr "エルク・ チルソ。 ウケクサ"
-
-#: ../edit.c:4624
-msgid "The only match"
-msgstr "The only match"
-
-#: ../edit.c:4680
-#, c-format
-msgid "match %d of %d"
-msgstr "match %d of %d"
-
-#: ../edit.c:4684
-#, c-format
-msgid "match %d"
-msgstr "match %d"
-
-#: ../eval.c:137
-msgid "E18: Unexpected characters in :let"
-msgstr "E18: ':let'ソ。 クク」エツ アロタレ"
-
-#: ../eval.c:138
-#, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %<PRId64>"
-msgstr "E684: クキマ ケネ」ー。 ケタァクヲ ケセウイ: %<PRId64>"
-
-#: ../eval.c:139
-#, c-format
-msgid "E121: Undefined variable: %s"
-msgstr "E121: チ、タヌ セネ オネ コッシ: %s"
-
-#: ../eval.c:140
-msgid "E111: Missing ']'"
-msgstr "E111: ']'タフ セスタエマエル"
-
-#: ../eval.c:141
-#, c-format
-msgid "E686: Argument of %s must be a List"
-msgstr "E686: %s タホタレエツ Listタフセセ゚ ヌユエマエル"
-
-#: ../eval.c:143
-#, c-format
-msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
-msgstr "E712: %s タホタレエツ List ネ、タコ Dictionaryソゥセ゚ ヌユエマエル"
-
-#: ../eval.c:144
-msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
-msgstr "E713: Dictionaryソ。 コ ナークヲ セオ シ セスタエマエル"
-
-#: ../eval.c:145
-msgid "E714: List required"
-msgstr "E714: Listー。 ヌハソ萇ユエマエル"
-
-#: ../eval.c:146
-msgid "E715: Dictionary required"
-msgstr "E715: Dictionaryー。 ヌハソ萇ユエマエル"
-
-#: ../eval.c:147
-#, c-format
-msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
-msgstr "E118: ヌヤシソ。 ウハケォ クケタコ タホタレ ウムア: %s"
-
-#: ../eval.c:148
-#, c-format
-msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
-msgstr "E716: Dictionaryソ。 ナーー。 セタス: %s"
-
-#: ../eval.c:150
-#, c-format
-msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
-msgstr "E122: ヌヤシ %sタフ(ー。) タフケフ タヨスタエマエル, ケルイルキチク !タサ エヌマシシソ"
-
-#: ../eval.c:151
-msgid "E717: Dictionary entry already exists"
-msgstr "E717: タフケフ Dictionary ヌラクタフ タヨスタエマエル"
-
-#: ../eval.c:152
-msgid "E718: Funcref required"
-msgstr "E718: Funcrefー。 ヌハソ萇ユエマエル"
-
-#: ../eval.c:153
-msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
-msgstr "E719: Dictionaryソ。 [:]タサ サ鄙ヌメ シ セスタエマエル"
-
-#: ../eval.c:154
-#, c-format
-msgid "E734: Wrong variable type for %s="
-msgstr "E734: %s=ソ。 エヌム タ゚クオネ コッシヌ"
-
-#: ../eval.c:155
-#, c-format
-msgid "E130: Unknown function: %s"
-msgstr "E130: クク」エツ ヌヤシ: %s"
-
-#: ../eval.c:156
-#, c-format
-msgid "E461: Illegal variable name: %s"
-msgstr "E461: コチ、サタタホ コッシ ク: %s"
-
-#: ../eval.c:157
-msgid "E806: using Float as a String"
-msgstr "E806: Floatクヲ Stringタクキホ サ鄙"
-
-#: ../eval.c:1830
-msgid "E687: Less targets than List items"
-msgstr "E687: List ヌラクコクエル タタコ エサ"
-
-#: ../eval.c:1834
-msgid "E688: More targets than List items"
-msgstr "E688: List ヌラクコクエル クケタコ エサ"
-
-#: ../eval.c:1906
-msgid "Double ; in list of variables"
-msgstr "コッシ クキマソ。 チ゚コケオネ ;"
-
-#: ../eval.c:2078
-#, c-format
-msgid "E738: Can't list variables for %s"
-msgstr "E738: %s コッシ クキマタサ ウェソュヌメ シ セスタエマエル"
-
-#: ../eval.c:2391
-msgid "E689: Can only index a List or Dictionary"
-msgstr "E689: Listウェ Dictionaryクク サタホヌメ シ タヨスタエマエル"
-
-#: ../eval.c:2396
-msgid "E708: [:] must come last"
-msgstr "E708: [:]タコ クカチクキソ。 タァト。ヌリセ゚ ヌユエマエル"
-
-#: ../eval.c:2439
-msgid "E709: [:] requires a List value"
-msgstr "E709: [:]タコ List ーェタフ ヌハソ萇ユエマエル"
-
-#: ../eval.c:2674
-msgid "E710: List value has more items than target"
-msgstr "E710: List ーェタフ エサコクエル クケタコ ヌラクタサ ー。チー タヨスタエマエル"
-
-#: ../eval.c:2678
-msgid "E711: List value has not enough items"
-msgstr "E711: List ーェタフ テ貅ミヌム ヌラクタサ ー。チー タヨチ セハスタエマエル"
-
-#: ../eval.c:2867
-msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
-msgstr "E690: :for オレソ。 \"in\"ー。 セスタエマエル"
-
-#: ../eval.c:3063
-#, c-format
-msgid "E107: Missing parentheses: %s"
-msgstr "E107: ーネ」 セタス: %s"
-
-#: ../eval.c:3263
-#, c-format
-msgid "E108: No such variable: \"%s\""
-msgstr "E108: タフキア コッシ セタス: \"%s\""
-
-#: ../eval.c:3333
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
-msgstr "E743: タ盂ン(ヌリチヲ)ヌマア篩。 コッシー。 ウハケォ アタフ チ゚テクオヌセスタエマエル"
-
-#: ../eval.c:3630
-msgid "E109: Missing ':' after '?'"
-msgstr "E109: '?' オレソ。 ':'タフ セスタエマエル"
-
-#: ../eval.c:3893
-msgid "E691: Can only compare List with List"
-msgstr "E691: Listエツ Listソヘクク コアウヌメ シ タヨスタエマエル"
-
-#: ../eval.c:3895
-msgid "E692: Invalid operation for Lists"
-msgstr "E692: Listソ。 エヌム タ゚クオネ オソタロ"
-
-#: ../eval.c:3915
-msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
-msgstr "E735: Dictionaryエツ Dictionaryソヘクク コアウヌメ シ タヨスタエマエル"
-
-#: ../eval.c:3917
-msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
-msgstr "E736: Dictionaryソ。 エヌム タ゚クオネ オソタロ"
-
-#: ../eval.c:3932
-msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref"
-msgstr "E693: Funcrefエツ Funcrefソヘクク コアウヌメ シ タヨスタエマエル"
-
-#: ../eval.c:3934
-msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
-msgstr "E694: Funcrefsソ。 エヌム タ゚クオネ オソタロ"
-
-#: ../eval.c:4277
-msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
-msgstr "E804: Floatソ。 '%'エツ サ鄙ヌメ シ セスタエマエル"
-
-#: ../eval.c:4478
-msgid "E110: Missing ')'"
-msgstr "E110: ')'ー。 セスタエマエル"
-
-#: ../eval.c:4609
-msgid "E695: Cannot index a Funcref"
-msgstr "E695: Funcrefクヲ サタホヌメ シ セスタエマエル"
-
-#: ../eval.c:4839
-#, c-format
-msgid "E112: Option name missing: %s"
-msgstr "E112: ソノシヌ タフクァ セタス: %s"
-
-#: ../eval.c:4855
-#, c-format
-msgid "E113: Unknown option: %s"
-msgstr "E113: クク」エツ ソノシヌ: %s"
-
-#: ../eval.c:4904
-#, c-format
-msgid "E114: Missing quote: %s"
-msgstr "E114: オソネヌ・ セタス: %s"
-
-#: ../eval.c:5020
-#, c-format
-msgid "E115: Missing quote: %s"
-msgstr "E115: オソネヌ・ セタス: %s"
-
-#: ../eval.c:5084
-#, c-format
-msgid "E696: Missing comma in List: %s"
-msgstr "E696: Listソ。 ドクカ エゥカ: %s"
-
-#: ../eval.c:5091
-#, c-format
-msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
-msgstr "E697: List ウ。ソ。 ']' エゥカ: %s"
-
-#: ../eval.c:6475
-#, c-format
-msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
-msgstr "E720: Dictionaryソ。 トンキミ エゥカ: %s"
-
-#: ../eval.c:6499
-#, c-format
-msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
-msgstr "E721: Dictionaryソ。 チ゚コケオネ ナー: \"%s\""
-
-#: ../eval.c:6517
-#, c-format
-msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
-msgstr "E722: Dictionaryソ。 ドクカ エゥカ: %s"
-
-#: ../eval.c:6524
-#, c-format
-msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
-msgstr "E723: Dictionary ウ。ソ。 '}' エゥカ: %s"
-
-#: ../eval.c:6555
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
-msgstr "E724: コッシー。 ヌ・ステヌマア篩。 ウハケォ アタフ チ゚テクオヌセスタエマエル"
-
-#: ../eval.c:7188
-#, c-format
-msgid "E740: Too many arguments for function %s"
-msgstr "E740: ヌヤシ %sソ。 ウハケォ クケタコ タホタレー。 タエ゙オヌセスタエマエル"
-
-#: ../eval.c:7190
-#, c-format
-msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
-msgstr "E116: ヌヤシ %s(タク)キホ タ゚クオネ タホタレー。 ウムーワチウスタエマエル"
-
-#: ../eval.c:7377
-#, c-format
-msgid "E117: Unknown function: %s"
-msgstr "E117: クク」エツ ヌヤシ: %s"
-
-#: ../eval.c:7383
-#, c-format
-msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
-msgstr "E119: ヌヤシソ。 タタコ タホタレ ウムア: %s"
-
-#: ../eval.c:7387
-#, c-format
-msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
-msgstr "E120: スコナゥクウニョ トワナリスコニョ ケロソ。シュ <SID> サ鄙: %s"
-
-#: ../eval.c:7391
-#, c-format
-msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
-msgstr "E725: Dictionaryセタフ サ鄲ヌヤシー。 コメキチチ: %s"
-
-#: ../eval.c:7453
-msgid "E808: Number or Float required"
-msgstr "E808: Number ネ、タコ Floatー。 ヌハソ萇ユエマエル"
-
-#: ../eval.c:7503
-#, fuzzy
-msgid "add() argument"
-msgstr "-c タホタレ"
-
-#: ../eval.c:7907
-msgid "E699: Too many arguments"
-msgstr "E699: ウハケォ クケタコ タホタレ"
-
-#: ../eval.c:8073
-msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
-msgstr "E785: complete()タコ タヤキツ クオ蠢。シュクク サ鄙オノ シ タヨスタエマエル"
-
-#: ../eval.c:8156
-msgid "&Ok"
-msgstr "ネョタホ(&O)"
-
-#: ../eval.c:8676
-#, c-format
-msgid "E737: Key already exists: %s"
-msgstr "E737: ナーー。 タフケフ チクタ酩ヤ: %s"
-
-#: ../eval.c:8692
-#, fuzzy
-msgid "extend() argument"
-msgstr "--cmd タホタレ"
-
-#: ../eval.c:8915
-#, fuzzy
-msgid "map() argument"
-msgstr "-c タホタレ"
-
-#: ../eval.c:8916
-#, fuzzy
-msgid "filter() argument"
-msgstr "-c タホタレ"
-
-#: ../eval.c:9229
-#, c-format
-msgid "+-%s%3ld lines: "
-msgstr "+-%s%3ld チル: "
-
-#: ../eval.c:9291
-#, c-format
-msgid "E700: Unknown function: %s"
-msgstr "E700: クク」エツ ヌヤシ: %s"
-
-#: ../eval.c:10729
-msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
-msgstr "inputrestore()ー。 inputsave()コクエル クケタフ コメキチチウスタエマエル"
-
-#: ../eval.c:10771
-#, fuzzy
-msgid "insert() argument"
-msgstr "-c タホタレ"
-
-#: ../eval.c:10841
-msgid "E786: Range not allowed"
-msgstr "E786: ケタァー。 ヌ譱オヌチ セハスタエマエル"
-
-#: ../eval.c:11140
-msgid "E701: Invalid type for len()"
-msgstr "E701: len()ソ。 タ゚クオネ ヌ"
-
-#: ../eval.c:11980
-msgid "E726: Stride is zero"
-msgstr "E726: Strideー。 0"
-
-#: ../eval.c:11982
-msgid "E727: Start past end"
-msgstr "E727: ステタロタァト。ー。 ウ。タサ チウェトァ"
-
-#: ../eval.c:12024 ../eval.c:15297
-msgid "<empty>"
-msgstr "<コセタヨタス>"
-
-#: ../eval.c:12282
-#, fuzzy
-msgid "remove() argument"
-msgstr "--cmd タホタレ"
-
-#: ../eval.c:12466
-msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
-msgstr "E655: ウハケォ クケタコ スノコシクッ クオナゥ (ケンコケシネッ?)"
-
-#: ../eval.c:12593
-#, fuzzy
-msgid "reverse() argument"
-msgstr "-c タホタレ"
-
-#: ../eval.c:13721
-#, fuzzy
-msgid "sort() argument"
-msgstr "-c タホタレ"
-
-#: ../eval.c:13721
-#, fuzzy
-msgid "uniq() argument"
-msgstr "-c タホタレ"
-
-#: ../eval.c:13776
-msgid "E702: Sort compare function failed"
-msgstr "E702: チ、キト コアウ ア箒ノタフ スヌニミヌ゚スタエマエル"
-
-#: ../eval.c:13806
-#, fuzzy
-msgid "E882: Uniq compare function failed"
-msgstr "E702: チ、キト コアウ ア箒ノタフ スヌニミヌ゚スタエマエル"
-
-#: ../eval.c:14085
-msgid "(Invalid)"
-msgstr "(タ゚クオヌセスタエマエル)"
-
-#: ../eval.c:14590
-msgid "E677: Error writing temp file"
-msgstr "E677: タモステ ニトタマ セイア ソ。キッ"
-
-#: ../eval.c:16159
-msgid "E805: Using a Float as a Number"
-msgstr "E805: Floatクヲ Numberキホ サ鄙"
-
-#: ../eval.c:16162
-msgid "E703: Using a Funcref as a Number"
-msgstr "E703: Funcrefクヲ Numberキホ サ鄙"
-
-#: ../eval.c:16170
-msgid "E745: Using a List as a Number"
-msgstr "E745: Listクヲ Numberキホ サ鄙"
-
-#: ../eval.c:16173
-msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
-msgstr "E728: Dictionaryクヲ Numberキホ サ鄙"
-
-#: ../eval.c:16259
-msgid "E729: using Funcref as a String"
-msgstr "E729: Funcrefクヲ Stringタクキホ サ鄙"
-
-#: ../eval.c:16262
-msgid "E730: using List as a String"
-msgstr "E730: Listクヲ Stringタクキホ サ鄙"
-
-#: ../eval.c:16265
-msgid "E731: using Dictionary as a String"
-msgstr "E731: Dictionaryクヲ Stringタクキホ サ鄙"
-
-#: ../eval.c:16619
-#, c-format
-msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
-msgstr "E706: コッシ ヌ エルクァ: %s"
-
-#: ../eval.c:16705
-#, c-format
-msgid "E795: Cannot delete variable %s"
-msgstr "E795: コッシ %sクヲ サ霖ヲヌメ シ セスタエマエル"
-
-#: ../eval.c:16724
-#, c-format
-msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
-msgstr "E704: Funcref コッシクタコ エケョタレキホ ステタロヌリセ゚ ヌヤ: %s"
-
-#: ../eval.c:16732
-#, c-format
-msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
-msgstr "E705: コッシクタフ タフケフ タヨエツ ヌヤシクー テ豬ケ: %s"
-
-#: ../eval.c:16763
-#, c-format
-msgid "E741: Value is locked: %s"
-msgstr "E741: ーェタフ タ皺ワタヨタス: %s"
-
-#: ../eval.c:16764 ../eval.c:16769 ../message.c:1839
-msgid "Unknown"
-msgstr "ククァ"
-
-#: ../eval.c:16768
-#, c-format
-msgid "E742: Cannot change value of %s"
-msgstr "E742: %s ーェタサ ケルイワ シ セスタエマエル"
-
-#: ../eval.c:16838
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
-msgstr "E698: コケサ酩マア篩。 コッシー。 ウハケォ アーヤ チ゚テクオヌセスタエマエル"
-
-#: ../eval.c:17249
-#, c-format
-msgid "E123: Undefined function: %s"
-msgstr "E123: チ、タヌ セネ オネ ヌヤシ: %s"
-
-#: ../eval.c:17260
-#, c-format
-msgid "E124: Missing '(': %s"
-msgstr "E124: '('ー。 セタス: %s"
-
-#: ../eval.c:17293
-#, fuzzy
-msgid "E862: Cannot use g: here"
-msgstr "E284: IC ーェタサ シウチ、ヌメ シ セスタエマエル"
-
-#: ../eval.c:17312
-#, c-format
-msgid "E125: Illegal argument: %s"
-msgstr "E125: タ゚クオネ タホタレ: %s"
-
-#: ../eval.c:17323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
-msgstr "チ゚コケオネ ヌハオ ク: %s"
-
-#: ../eval.c:17416
-msgid "E126: Missing :endfunction"
-msgstr "E126: :endfunctionタフ セスタエマエル"
-
-#: ../eval.c:17537
-#, c-format
-msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
-msgstr "E707: ヌヤシクタフ コッシクー テ豬ケ: %s"
-
-#: ../eval.c:17549
-#, c-format
-msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
-msgstr "E127: ヌヤシ %sタサ(クヲ) エルステ チ、タヌヌメ シ セスタエマエル: サ鄙チ゚タヤエマエル"
-
-#: ../eval.c:17604
-#, c-format
-msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
-msgstr "E746: ヌヤシクタフ スコナゥクウニョ ニトタマクー エルクァ: %s"
-
-#: ../eval.c:17716
-msgid "E129: Function name required"
-msgstr "E129: ヌヤシ タフクァタフ ヌハソ萇ユエマエル"
-
-#: ../eval.c:17824
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s"
-msgstr "E128: ヌヤシ タフクァタコ エケョタレキホ ステタロヌマーナウェ トンキミタサ ニヌヤヌリセ゚ ヌヤ: %s"
-
-#: ../eval.c:17833
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s"
-msgstr "E128: ヌヤシ タフクァタコ エケョタレキホ ステタロヌマーナウェ トンキミタサ ニヌヤヌリセ゚ ヌヤ: %s"
-
-#: ../eval.c:18336
-#, c-format
-msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
-msgstr "E131: ヌヤシ %sタサ(クヲ) チソ シ セスタエマエル: サ鄙チ゚タヤエマエル"
-
-#: ../eval.c:18441
-msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
-msgstr "E132: ヌヤシクヲ コホク・ アタフー。 'maxfuncdepth'コクエル ナョエマエル"
-
-#: ../eval.c:18568
-#, c-format
-msgid "calling %s"
-msgstr "%s コホク」エツ チ゚"
-
-#: ../eval.c:18651
-#, c-format
-msgid "%s aborted"
-msgstr "%sタフ(ー。) チ゚チオヌセスタエマエル"
-
-#: ../eval.c:18653
-#, c-format
-msgid "%s returning #%<PRId64>"
-msgstr "%sタフ(ー。) #%<PRId64>タサ(クヲ) オケキチチヨセスタエマエル"
-
-#: ../eval.c:18670
-#, c-format
-msgid "%s returning %s"
-msgstr "%sタフ(ー。) %sタサ(クヲ) オケキチチヨセスタエマエル"
-
-#: ../eval.c:18691 ../ex_cmds2.c:2695
-#, c-format
-msgid "continuing in %s"
-msgstr "%sソ。シュ ー霈モ"
-
-#: ../eval.c:18795
-msgid "E133: :return not inside a function"
-msgstr "E133: :returnタフ ヌヤシ セネソ。 タヨチ セハスタエマエル"
-
-#: ../eval.c:19159
-msgid ""
-"\n"
-"# global variables:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# タソェ コッシ:\n"
-
-#: ../eval.c:19254
-msgid ""
-"\n"
-"\tLast set from "
-msgstr ""
-"\n"
-"\tLast set from "
-
-#: ../eval.c:19272
-msgid "No old files"
-msgstr "old ニトタマタフ セスタエマエル"
-
-#: ../ex_cmds.c:122
-#, c-format
-msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o"
-msgstr "<%s>%s%s %d, スハターチ %02x, ニネチ %03o"
-
-#: ../ex_cmds.c:145
-#, c-format
-msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
-msgstr "> %d, スハターチ %04x, ニネチ %o"
-
-#: ../ex_cmds.c:146
-#, c-format
-msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
-msgstr "> %d, スハターチ %08x, ニネチ %o"
-
-#: ../ex_cmds.c:684
-msgid "E134: Move lines into themselves"
-msgstr "E134: チルタサ アラ タレスナタクキホ タフオソヌマキチー ヌ゚スタエマエル"
-
-#: ../ex_cmds.c:747
-msgid "1 line moved"
-msgstr "1 チル ソナーワチウスタエマエル"
-
-#: ../ex_cmds.c:749
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines moved"
-msgstr "%<PRId64> チル ソナーワチウスタエマエル"
-
-#: ../ex_cmds.c:1175
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines filtered"
-msgstr "%<PRId64> チルタサ ーノキカスタエマエル"
-
-#: ../ex_cmds.c:1194
-msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
-msgstr "E135: *Filter* タレオソクキノタコ ヌタ ケニロクヲ ケルイルセシュエツ セネ オヒエマエル"
-
-#: ../ex_cmds.c:1244
-msgid "[No write since last change]\n"
-msgstr "[クカチクキタクキホ ート」 オレ タタ セネ ヌヤ]\n"
-
-#: ../ex_cmds.c:1424
-#, c-format
-msgid "%sviminfo: %s in line: "
-msgstr "%sviminfo: チルソ。 %s: "
-
-#: ../ex_cmds.c:1431
-msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
-msgstr "E136: viminfo: ウハケォ クケタコ ソ。キッ, ウェクモチ ーヌウハカワ"
-
-#: ../ex_cmds.c:1458
-#, c-format
-msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s"
-msgstr "viminfo ニトタマ \"%s\"%s%s%sタサ(クヲ) タミエツ チ゚"
-
-#: ../ex_cmds.c:1460
-msgid " info"
-msgstr " タホニ"
-
-#: ../ex_cmds.c:1461
-msgid " marks"
-msgstr " クカナゥ"
-
-#: ../ex_cmds.c:1462
-msgid " oldfiles"
-msgstr ""
-
-#: ../ex_cmds.c:1463
-msgid " FAILED"
-msgstr " スヌニミ"
-
-#. avoid a wait_return for this message, it's annoying
-#: ../ex_cmds.c:1541
-#, c-format
-msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
-msgstr "E137: Viminfo ニトタマタヌ セイア アヌヌムタフ セスタエマエル: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:1626
-#, c-format
-msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
-msgstr "E138: Viminfo ニトタマ %sタサ(クヲ) セオ シ セスタエマエル!"
-
-#: ../ex_cmds.c:1635
-#, c-format
-msgid "Writing viminfo file \"%s\""
-msgstr "Viminfo ニトタマ \"%s\"タサ(クヲ) セイエツ チ゚"
-
-#. Write the info:
-#: ../ex_cmds.c:1720
-#, c-format
-msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
-msgstr "# タフ viminfo ニトタマタコ コタフ ククオ ーヘタヤエマエル Vim %s.\n"
-
-#: ../ex_cmds.c:1722
-msgid ""
-"# You may edit it if you're careful!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"# チカスノクク ヌムエルク ート・ シオオ タヨスタエマエル!\n"
-"\n"
-
-#: ../ex_cmds.c:1723
-msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
-msgstr "# タフ ニトタマタフ タタ蠏ヌセタサ カァタヌ 'encoding'タヌ ーェ\n"
-
-#: ../ex_cmds.c:1800
-msgid "Illegal starting char"
-msgstr "タフサヌム ステタロ アロタレ"
-
-#: ../ex_cmds.c:2162
-msgid "Write partial file?"
-msgstr "ニトタマ タマコホクク タタ衂メアソ?"
-
-#: ../ex_cmds.c:2166
-msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
-msgstr "E140: ケニロ タマコホクク セイキチク !タサ サ鄙ヌマスハステソタ"
-
-#: ../ex_cmds.c:2281
-#, c-format
-msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
-msgstr "タフケフ タヨエツ \"%s\" ニトタマタサ オ、セセオアソ?"
-
-#: ../ex_cmds.c:2317
-#, c-format
-msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
-msgstr "スコソメ ニトタマ \"%s\"ー。 タヨスタエマエル, オ、セセオアソ?"
-
-#: ../ex_cmds.c:2326
-#, c-format
-msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
-msgstr "E768: スコソメ ニトタマ タヨタス: %s (オ、セセイキチク :silent! サ鄙)"
-
-#: ../ex_cmds.c:2381
-#, c-format
-msgid "E141: No file name for buffer %<PRId64>"
-msgstr "E141: ケニロ %<PRId64>タヌ ニトタマ タフクァタフ セスタエマエル"
-
-#: ../ex_cmds.c:2412
-msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
-msgstr "E142: ニトタマタフ ス眞チ セハタス: 'write' ソノシヌソ。 タヌヌリ セオ シー。 セスタエマエル"
-
-#: ../ex_cmds.c:2434
-#, c-format
-msgid ""
-"'readonly' option is set for \"%s\".\n"
-"Do you wish to write anyway?"
-msgstr ""
-"'readonly' ソノシヌタフ \"%s\"ソ。 エヌリ シウチ、オヌセ タヨスタエマエル.\n"
-"アラキ。オオ セイア篋ヲ ソヌマスハエマア?"
-
-#: ../ex_cmds.c:2439
-#, c-format
-msgid ""
-"File permissions of \"%s\" are read-only.\n"
-"It may still be possible to write it.\n"
-"Do you wish to try?"
-msgstr ""
-"ニトタマ \"%s\"ー。 タミア簑ソタヤエマエル.\n"
-"アラキ。オオ セイア箍。 ー。エノヌメ チオオ ククィエマエル.\n"
-"ヌム ケ ス コシアソ?"
-
-#: ../ex_cmds.c:2451
-#, c-format
-msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)"
-msgstr "E505: \"%s\"エツ タミア タソタヤエマエル (オ、セセイキチク ! エヌマア)"
-
-#: ../ex_cmds.c:3120
-#, c-format
-msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
-msgstr "E143: Autocommandー。 カ ケロソ。 サ ケニロ %sタサ(クヲ) チソスタエマエル"
-
-#: ../ex_cmds.c:3313
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
-msgstr "E144: シタレー。 セニエム タホタレー。 :zソ。 チヨセチウスタエマエル"
-
-#: ../ex_cmds.c:3404
-msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
-msgstr "E145: rvimソ。シュエツ スゥ クキノタサ サ鄙ヌメ シ セスタエマエル"
-
-#: ../ex_cmds.c:3498
-msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
-msgstr "E146: チ、アヤヌ・ヌストタコ アロタレキホ アクコミオノ シ セスタエマエル"
-
-#: ../ex_cmds.c:3964
-#, c-format
-msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
-msgstr "%s(タク)キホ ケルイ゙ (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
-
-#: ../ex_cmds.c:4379
-msgid "(Interrupted) "
-msgstr "(チ゚エワオヌセスタエマエル) "
-
-#: ../ex_cmds.c:4384
-msgid "1 match"
-msgstr "1ーウ テ」セニチ"
-
-#: ../ex_cmds.c:4384
-msgid "1 substitution"
-msgstr "1ーウ ケルイ蠡ス"
-
-#: ../ex_cmds.c:4387
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> matches"
-msgstr "%<PRId64>ーウ テ」セニチ"
-
-#: ../ex_cmds.c:4388
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> substitutions"
-msgstr "%<PRId64>ーウ ケルイ蠡ス"
-
-#: ../ex_cmds.c:4392
-msgid " on 1 line"
-msgstr " ヌム チルソ。シュ"
-
-#: ../ex_cmds.c:4395
-#, c-format
-msgid " on %<PRId64> lines"
-msgstr " %<PRId64> チルソ。シュ"
-
-#: ../ex_cmds.c:4438
-msgid "E147: Cannot do :global recursive"
-msgstr "E147: :globalタコ タ邀ヘ ネ」テ オノ シ セスタエマエル"
-
-#: ../ex_cmds.c:4467
-msgid "E148: Regular expression missing from global"
-msgstr "E148: globalソ。シュ チ、アヤヌ・ヌストタフ コチウスタエマエル"
-
-#: ../ex_cmds.c:4508
-#, c-format
-msgid "Pattern found in every line: %s"
-msgstr "ソゥキッ チルソ。シュ ニミナマタサ テ」セメスタエマエル: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:4510
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Pattern not found: %s"
-msgstr "ニミナマタサ テ」タサ シ セスタエマエル"
-
-#: ../ex_cmds.c:4587
-msgid ""
-"\n"
-"# Last Substitute String:\n"
-"$"
-msgstr ""
-"\n"
-"# クカチクキタクキホ ケルイロ ケョタレソュ:\n"
-"$"
-
-#: ../ex_cmds.c:4679
-msgid "E478: Don't panic!"
-msgstr "E478: エ酳イヌマチ クカスハステソタ!"
-
-#: ../ex_cmds.c:4717
-#, c-format
-msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s"
-msgstr "E661: ケフセネヌユエマエル, オオソクサ '%s'タフ(ー。) %sソ。 エヌリ セスタエマエル"
-
-#: ../ex_cmds.c:4719
-#, c-format
-msgid "E149: Sorry, no help for %s"
-msgstr "E149: ケフセネヌユエマエル, %sソ。 エヌム オオソクサタフ セスタエマエル"
-
-#: ../ex_cmds.c:4751
-#, c-format
-msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
-msgstr "ケフセネヌユエマエル, オオソクサ ニトタマ \"%s\"タサ(クヲ) テ」タサ シ セスタエマエル"
-
-#: ../ex_cmds.c:5323
-#, c-format
-msgid "E150: Not a directory: %s"
-msgstr "E150: オキコナ荳ョー。 セニエヤ: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:5446
-#, c-format
-msgid "E152: Cannot open %s for writing"
-msgstr "E152: セイア タァヌム %sタサ(クヲ) ソュ シ セスタエマエル"
-
-#: ../ex_cmds.c:5471
-#, c-format
-msgid "E153: Unable to open %s for reading"
-msgstr "E153: タミア タァヌム %sタサ(クヲ) ソュ シ セスタエマエル"
-
-#: ../ex_cmds.c:5500
-#, c-format
-msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
-msgstr "E670: ヌム セセウサソ。シュ ソゥキッ タホトレオ サ鄙: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:5565
-#, c-format
-msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
-msgstr "E154: \"%s\" ナツアラー。 %s/%s ニトタマソ。シュ チ゚コケオヌセスタエマエル"
-
-#: ../ex_cmds.c:5687
-#, c-format
-msgid "E160: Unknown sign command: %s"
-msgstr "E160: クク」エツ sign クキノ: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:5704
-msgid "E156: Missing sign name"
-msgstr "E156: sign タフクァタフ セスタエマエル"
-
-#: ../ex_cmds.c:5746
-msgid "E612: Too many signs defined"
-msgstr "E612: ウハケォ クケタコ signタフ チ、タヌオヌセ タヨスタエマエル"
-
-#: ../ex_cmds.c:5813
-#, c-format
-msgid "E239: Invalid sign text: %s"
-msgstr "E239: タ゚クオネ sign ナリスコニョ: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:5844 ../ex_cmds.c:6035
-#, c-format
-msgid "E155: Unknown sign: %s"
-msgstr "E155: クク」エツ sign: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:5877
-msgid "E159: Missing sign number"
-msgstr "E159: sign ケネ」ー。 セスタエマエル"
-
-#: ../ex_cmds.c:5971
-#, c-format
-msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
-msgstr "E158: タ゚クオネ ケニロ タフクァ: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:6008
-#, c-format
-msgid "E157: Invalid sign ID: %<PRId64>"
-msgstr "E157: タ゚クオネ sign ID: %<PRId64>"
-
-#: ../ex_cmds.c:6066
-msgid " (not supported)"
-msgstr " (チソオヌチ セハタス)"
-
-#: ../ex_cmds.c:6169
-msgid "[Deleted]"
-msgstr "[チソチウスタエマエル]"
-
-#: ../ex_cmds2.c:139
-msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue."
-msgstr "オケアラ サナツキホ オ鮴ーィ. ー霈モヌマキチク \"cont\"クヲ タヤキツヌマスハステソタ."
-
-#: ../ex_cmds2.c:143 ../ex_docmd.c:759
-#, c-format
-msgid "line %<PRId64>: %s"
-msgstr "%<PRId64> チル: %s"
-
-#: ../ex_cmds2.c:145
-#, c-format
-msgid "cmd: %s"
-msgstr "クキノ: %s"
-
-#: ../ex_cmds2.c:322
-#, c-format
-msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %<PRId64>"
-msgstr "チ゚チチ。: \"%s%s\" %<PRId64> チル"
-
-#: ../ex_cmds2.c:581
-#, c-format
-msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
-msgstr "E161: チ゚チチ。タサ テ」タサ シ セスタエマエル: %s"
-
-#: ../ex_cmds2.c:611
-msgid "No breakpoints defined"
-msgstr "チ゚チチ。タフ チ、タヌオヌセ タヨチ セハスタエマエル"
-
-#: ../ex_cmds2.c:617
-#, c-format
-msgid "%3d %s %s line %<PRId64>"
-msgstr "%3d %s %s %<PRId64> チル"
-
-#: ../ex_cmds2.c:942
-msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
-msgstr "E750: クユタ \":profile start {fname}\"タサ サ鄙ヌマシシソ"
-
-#: ../ex_cmds2.c:1269
-#, c-format
-msgid "Save changes to \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\"ソ。 ケルイ ウサソタサ タタ衂メアソ?"
-
-#: ../ex_cmds2.c:1271 ../ex_docmd.c:8851
-msgid "Untitled"
-msgstr "チヲク セタス"
-
-#: ../ex_cmds2.c:1421
-#, c-format
-msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
-msgstr "E162: ケニロ \"%s\"ソ。 ウェチ゚ソ。 ケルイ ウサソタフ ス眞チ セハセメスタエマエル"
-
-#: ../ex_cmds2.c:1480
-msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
-msgstr "ー豌: カ ケロソ。 エルク・ ケニロキホ オ鮴ーャスタエマエル (autocommandクヲ ネョタホヌマスハステソタ)"
-
-#: ../ex_cmds2.c:1826
-msgid "E163: There is only one file to edit"
-msgstr "E163: ート・ ニトタマタフ ヌマウェ ケロソ。 セスタエマエル"
-
-#: ../ex_cmds2.c:1828
-msgid "E164: Cannot go before first file"
-msgstr "E164: テケ ケツー ニトタマ タフタタクキホエツ ー・ シ セスタエマエル"
-
-#: ../ex_cmds2.c:1830
-msgid "E165: Cannot go beyond last file"
-msgstr "E165: クカチクキ ニトタマ オレキホエツ ー・ シ セスタエマエル"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2175
-#, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
-msgstr "E666: トトニトタマキッー。 チソオヌチ セハタス: %s"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2257
-#, c-format
-msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
-msgstr "\"%s\"タサ(クヲ) \"%s\"ソ。シュ テ」エツ チ゚"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2284
-#, c-format
-msgid "Searching for \"%s\""
-msgstr "\"%s\"タサ(クヲ) テ」エツ チ゚"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2307
-#, c-format
-msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
-msgstr "'runtimepath'ソ。シュ テ」タサ シ セタス: \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:2472
-#, c-format
-msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
-msgstr "オキコナ荳ョエツ sourceヌメ シ セタス: \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:2518
-#, c-format
-msgid "could not source \"%s\""
-msgstr "\"%s\"タサ(クヲ) コメキッ オ鯊マ シ セスタエマエル"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2520
-#, c-format
-msgid "line %<PRId64>: could not source \"%s\""
-msgstr "%<PRId64> チル: \"%s\"タサ(クヲ) コメキッ オ鯊マ シ セスタエマエル"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2535
-#, c-format
-msgid "sourcing \"%s\""
-msgstr "\"%s\"タサ(クヲ) コメキッオ鯊フエツ チ゚"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2537
-#, c-format
-msgid "line %<PRId64>: sourcing \"%s\""
-msgstr "%<PRId64> チル: \"%s\" コメキッオ鯊フエツ チ゚"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2693
-#, c-format
-msgid "finished sourcing %s"
-msgstr "%s コメキッオ鯊フア ウ。"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2765
-msgid "modeline"
-msgstr ""
-
-#: ../ex_cmds2.c:2767
-msgid "--cmd argument"
-msgstr "--cmd タホタレ"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2769
-msgid "-c argument"
-msgstr "-c タホタレ"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2771
-msgid "environment variable"
-msgstr "ネッー コッシ"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2773
-msgid "error handler"
-msgstr "ソ。キッ ヌレオ鮃ッ"
-
-#: ../ex_cmds2.c:3020
-msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
-msgstr "W15: ー豌: タ゚クオネ チル アクコミタレ. ^Mタフ セエツ ーヘ ーースタエマエル"
-
-#: ../ex_cmds2.c:3139
-msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
-msgstr "E167: :scriptencodingタフ コメキッオ鯊ホ ニトタマ ケロソ。シュ サ鄙オヌセスタエマエル"
-
-#: ../ex_cmds2.c:3166
-msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
-msgstr "E168: :finishー。 コメキッオ鯊ホ ニトタマ ケロソ。シュ サ鄙オヌセスタエマエル"
-
-#: ../ex_cmds2.c:3389
-#, c-format
-msgid "Current %slanguage: \"%s\""
-msgstr "ヌタ %sセセ: \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:3404
-#, c-format
-msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
-msgstr "E197: セセクヲ \"%s\"(タク)キホ シウチ、ヌメ シ セスタエマエル"
-
-#. don't redisplay the window
-#. don't wait for return
-#: ../ex_docmd.c:387
-msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode."
-msgstr "Ex サナツキホ タネッ. Normal サナツキホ ー。キチク \"visual\"タサ タヤキツヌマスハステソタ."
-
-#: ../ex_docmd.c:428
-msgid "E501: At end-of-file"
-msgstr "E501: ニトタマタヌ クカチクキタヤエマエル"
-
-#: ../ex_docmd.c:513
-msgid "E169: Command too recursive"
-msgstr "E169: クキノタフ ウハケォ クケタフ エルステ ケンコケオヌセスタエマエル"
-
-#: ../ex_docmd.c:1006
-#, c-format
-msgid "E605: Exception not caught: %s"
-msgstr "E605: ソケソワー。 ケ゚サヌマチ セハセメスタエマエル: %s"
-
-#: ../ex_docmd.c:1085
-msgid "End of sourced file"
-msgstr "コメキッオ鯊ホ ニトタマタヌ クカチクキ"
-
-#: ../ex_docmd.c:1086
-msgid "End of function"
-msgstr "ヌヤシタヌ クカチクキ"
-
-#: ../ex_docmd.c:1628
-msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
-msgstr "E464: サ鄙タレ チ、タヌ クキノタサ クネ」ヌマーヤ サ鄙ヌマー タヨスタエマエル"
-
-#: ../ex_docmd.c:1638
-msgid "E492: Not an editor command"
-msgstr "E492: ニチア クキノタフ セニエユエマエル"
-
-#: ../ex_docmd.c:1729
-msgid "E493: Backwards range given"
-msgstr "E493: ケンエ ソオソェタフ チヨセチウスタエマエル"
-
-#: ../ex_docmd.c:1733
-msgid "Backwards range given, OK to swap"
-msgstr "ケンエ ソオソェタフ チヨセチウスタエマエル, オレチタサアソ"
-
-#. append
-#. typed wrong
-#: ../ex_docmd.c:1787
-msgid "E494: Use w or w>>"
-msgstr "E494: wウェ w>>クヲ サ鄙ヌマスハステソタ"
-
-#: ../ex_docmd.c:3454
-msgid "E319: The command is not available in this version"
-msgstr "E319: ケフセネヌユエマエル, アラ クキノタコ ヌタ ニヌソ。シュ サ鄙ヌメ シ セスタエマエル"
-
-#: ../ex_docmd.c:3752
-msgid "E172: Only one file name allowed"
-msgstr "E172: ソタキホチ ヌマウェタヌ ニトタマ タフクァクク サ鄙 ー。エノヌユエマエル"
-
-#: ../ex_docmd.c:4238
-msgid "1 more file to edit. Quit anyway?"
-msgstr "ート・ ニトタマタフ ヌム ーウ エ タヨスタエマエル. アラキ。オオ ウ。ウセアソ?"
-
-#: ../ex_docmd.c:4242
-#, c-format
-msgid "%d more files to edit. Quit anyway?"
-msgstr "ート・ ニトタマタフ %d ーウ エ タヨスタエマエル. アラキ。オオ ウ。ウセアソ?"
-
-#: ../ex_docmd.c:4248
-msgid "E173: 1 more file to edit"
-msgstr "E173: ート・ ニトタマタフ ヌム ーウ エ タヨスタエマエル"
-
-#: ../ex_docmd.c:4250
-#, c-format
-msgid "E173: %<PRId64> more files to edit"
-msgstr "E173: ート・ ニトタマタフ %<PRId64> ーウ エ タヨスタエマエル"
-
-#: ../ex_docmd.c:4320
-msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it"
-msgstr "E174: クキノタフ タフケフ チクタ酩ユエマエル: ケルイルキチク !タサ エヌマシシソ"
-
-#: ../ex_docmd.c:4432
-msgid ""
-"\n"
-" Name Args Range Complete Definition"
-msgstr ""
-"\n"
-" タフクァ タホタレ ケタァ ソマシコ チ、タヌ"
-
-#: ../ex_docmd.c:4516
-msgid "No user-defined commands found"
-msgstr "サ鄙タレ チ、タヌ クキノタサ テ」タサ シ セスタエマエル"
-
-#: ../ex_docmd.c:4538
-msgid "E175: No attribute specified"
-msgstr "E175: クステオネ シモシコタフ セスタエマエル"
-
-#: ../ex_docmd.c:4583
-msgid "E176: Invalid number of arguments"
-msgstr "E176: タ゚クオネ タホタレ ーケシ"
-
-#: ../ex_docmd.c:4594
-msgid "E177: Count cannot be specified twice"
-msgstr "E177: トォソニョエツ オホ ケ タフサ クステオノ シ セスタエマエル"
-
-#: ../ex_docmd.c:4603
-msgid "E178: Invalid default value for count"
-msgstr "E178: タ゚クオネ ア篌サ トォソニョ ーェ"
-
-#: ../ex_docmd.c:4625
-msgid "E179: argument required for -complete"
-msgstr "E179: -completeソ。 タホタレー。 ヌハソ萇ユエマエル"
-
-#: ../ex_docmd.c:4635
-#, c-format
-msgid "E181: Invalid attribute: %s"
-msgstr "E181: タ゚クオネ シモシコ: %s"
-
-#: ../ex_docmd.c:4678
-msgid "E182: Invalid command name"
-msgstr "E182: タ゚クオネ クキノ タフクァ"
-
-#: ../ex_docmd.c:4691
-msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
-msgstr "E183: サ鄙タレ チ、タヌ クキノタコ エケョタレキホ ステタロヌリセ゚ ヌユエマエル"
-
-#: ../ex_docmd.c:4696
-msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
-msgstr "E841: ソケセ犒ネ タフクァ, サ鄙タレ チ、タヌ クキノタクキホ サ鄙オノ シ セスタエマエル"
-
-#: ../ex_docmd.c:4751
-#, c-format
-msgid "E184: No such user-defined command: %s"
-msgstr "E184: アラキア サ鄙タレ チ、タヌ クキノ セタス: %s"
-
-#: ../ex_docmd.c:5219
-#, c-format
-msgid "E180: Invalid complete value: %s"
-msgstr "E180: タ゚クオネ ウ。ウサア ーェ: %s"
-
-#: ../ex_docmd.c:5225
-msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
-msgstr "E468: ソマシコ タホタレエツ サ鄙タレ ソマシコソ。シュクク ヌ譱オヒエマエル"
-
-#: ../ex_docmd.c:5231
-msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
-msgstr "E467: サ鄙タレ ソマシコタコ ヌヤシ タホタレー。 ヌハソ萇ユエマエル"
-
-#: ../ex_docmd.c:5257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'"
-msgstr "E185: サ スコナエ %sタサ(クヲ) テ」タサ シ セスタエマエル"
-
-#: ../ex_docmd.c:5263
-msgid "Greetings, Vim user!"
-msgstr "コ サ鄙タレエヤ, ネッソオヌユエマエル!"
-
-#: ../ex_docmd.c:5431
-msgid "E784: Cannot close last tab page"
-msgstr "E784: クカチクキ ナヌタサ エンタサ シ セスタエマエル"
-
-#: ../ex_docmd.c:5462
-msgid "Already only one tab page"
-msgstr "タフケフ ヌマウェタヌ ナヌクク タヨスタエマエル"
-
-#: ../ex_docmd.c:6004
-#, c-format
-msgid "Tab page %d"
-msgstr "ナヌ ニ菎フチ %d"
-
-#: ../ex_docmd.c:6295
-msgid "No swap file"
-msgstr "スコソメ ニトタマタフ セスタエマエル"
-
-#: ../ex_docmd.c:6478
-msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)"
-msgstr "E747: オキコナ荳ョクヲ ケルイワ シ セエツ オ・, ケニロエツ シチ、オハ (オ、セセイキチク ! エヌマア)"
-
-#: ../ex_docmd.c:6485
-msgid "E186: No previous directory"
-msgstr "E186: タフタ オキコナ荳ョー。 セスタエマエル"
-
-#: ../ex_docmd.c:6530
-msgid "E187: Unknown"
-msgstr "E187: ククァ"
-
-#: ../ex_docmd.c:6610
-msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
-msgstr "E465: :winsizeエツ オホーウタヌ タホタレー。 ヌハソ萇ユエマエル"
-
-#: ../ex_docmd.c:6655
-msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
-msgstr "E188: タフ ヌテキァニソ。 エヌム テ「 タァト。 セエツ ア箒ノタサ アクヌオヌチ セハセメスタエマエル"
-
-#: ../ex_docmd.c:6662
-msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
-msgstr "E466: :winposソ。エツ オホーウタヌ タホタレー。 ヌハソ萇ユエマエル"
-
-#: ../ex_docmd.c:7241
-#, c-format
-msgid "E739: Cannot create directory: %s"
-msgstr "E739: オキコナ荳ョ サシコ スヌニミ: %s"
-
-#: ../ex_docmd.c:7268
-#, c-format
-msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
-msgstr "E189: \"%s\"タフ(ー。) チクタ酩ユエマエル (オ、セセイキチク ! エヌマア)"
-
-#: ../ex_docmd.c:7273
-#, c-format
-msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
-msgstr "E190: セイア タァヌム \"%s\"タサ(クヲ) ソュ シ セスタエマエル"
-
-#. set mark
-#: ../ex_docmd.c:7294
-msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
-msgstr "E191: タホタレエツ アロタレウェ セユ/オレ タホソ コホネ」ソゥセ゚ ヌユエマエル"
-
-#: ../ex_docmd.c:7333
-msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
-msgstr "E192: :normalタヌ タ邀ヘ ネ」テ簑フ ウハケォ クケタフ サー蠖タエマエル"
-
-#: ../ex_docmd.c:7807
-msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
-msgstr "E194: '#'ソ。 エヌリ ト。ネッヌメ アウテシ ニトタマ タフクァタフ セスタエマエル"
-
-#: ../ex_docmd.c:7841
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
-msgstr "E495: \"<afile>\"ソ。 エヌリ ト。ネッヌメ タレオソクキノ ニトタマ タフクァタフ セスタエマエル"
-
-#: ../ex_docmd.c:7850
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
-msgstr "E496: \"<abuf>\"ソ。 エヌリ ト。ネッヌメ タレオソクキノ ケニロ ケネ」ー。 セスタエマエル"
-
-#: ../ex_docmd.c:7861
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
-msgstr "E497: \"<amatch>\"ソ。 エヌリ ト。ネッヌメ タレオソクキノ クナト。 タフクァタフ セスタエマエル"
-
-#: ../ex_docmd.c:7870
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
-msgstr "E498: \"<sfile>\"ソ。 エヌリ ト。ネッヌメ :source ニトタマ タフクァタフ セスタエマエル"
-
-#: ../ex_docmd.c:7876
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
-msgstr "E842: \"<slnum>\"ソ。 サ鄙オノ チル ケネ」ー。 セスタエマエル"
-
-#: ../ex_docmd.c:7903
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
-msgstr "E499: '%'ウェ '#'ソ。 エヌム コ ニトタマ タフクァ, ソタキホチ \":p:h\"ソヘクク オソタロヌユエマエル"
-
-#: ../ex_docmd.c:7905
-msgid "E500: Evaluates to an empty string"
-msgstr "E500: コ ケョタレソュソ。シュ ーェタサ アクヌマキチー ヌユエマエル"
-
-#: ../ex_docmd.c:8838
-msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
-msgstr "E195: タミタサ viminfo ニトタマタサ ソュ シ セスタエマエル"
-
-#: ../ex_eval.c:464
-msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
-msgstr "E608: 'Vim' チ「オホサ邱ホ ソケソワクヲ :throwヌメ シ セスタエマエル"
-
-#. always scroll up, don't overwrite
-#: ../ex_eval.c:496
-#, c-format
-msgid "Exception thrown: %s"
-msgstr "ソケソワ thrown: %s"
-
-#: ../ex_eval.c:545
-#, c-format
-msgid "Exception finished: %s"
-msgstr "ソケソワ チセキ盞ハ: %s"
-
-#: ../ex_eval.c:546
-#, c-format
-msgid "Exception discarded: %s"
-msgstr "ソケソワ ケキチチ: %s"
-
-#: ../ex_eval.c:588 ../ex_eval.c:634
-#, c-format
-msgid "%s, line %<PRId64>"
-msgstr "%s, %<PRId64> チル"
-
-#. always scroll up, don't overwrite
-#: ../ex_eval.c:608
-#, c-format
-msgid "Exception caught: %s"
-msgstr "ソケソワ ケ゚サ: %s"
-
-#: ../ex_eval.c:676
-#, c-format
-msgid "%s made pending"
-msgstr "%sタフ(ー。) pending オヌセスタエマエル"
-
-#: ../ex_eval.c:679
-#, c-format
-msgid "%s resumed"
-msgstr "%sタフ(ー。) タ邁ウ オヌセスタエマエル"
-
-#: ../ex_eval.c:683
-#, c-format
-msgid "%s discarded"
-msgstr "%sタフ(ー。) ケキチチウスタエマエル"
-
-#: ../ex_eval.c:708
-msgid "Exception"
-msgstr "ソケソワ"
-
-#: ../ex_eval.c:713
-msgid "Error and interrupt"
-msgstr "ソ。キッソヘ タホナヘキエニョ"
-
-#: ../ex_eval.c:715
-msgid "Error"
-msgstr "ソ。キッ"
-
-#. if (pending & CSTP_INTERRUPT)
-#: ../ex_eval.c:717
-msgid "Interrupt"
-msgstr "タホナヘキエニョ"
-
-#: ../ex_eval.c:795
-msgid "E579: :if nesting too deep"
-msgstr "E579: :ifー。 ウハケォ アーヤ チ゚テクオヌセスタエマエル"
-
-#: ../ex_eval.c:830
-msgid "E580: :endif without :if"
-msgstr "E580: :ifセタフ :endifー。 タヨスタエマエル"
-
-#: ../ex_eval.c:873
-msgid "E581: :else without :if"
-msgstr "E581: :ifセタフ :elseー。 タヨスタエマエル"
-
-#: ../ex_eval.c:876
-msgid "E582: :elseif without :if"
-msgstr "E582: :ifセタフ :elseifー。 タヨスタエマエル"
-
-#: ../ex_eval.c:880
-msgid "E583: multiple :else"
-msgstr "E583: ソゥキッーウタヌ :elseー。 タヨスタエマエル"
-
-#: ../ex_eval.c:883
-msgid "E584: :elseif after :else"
-msgstr "E584: :else オレソ。 :elseifー。 タヨスタエマエル"
-
-#: ../ex_eval.c:941
-msgid "E585: :while/:for nesting too deep"
-msgstr "E585: :while/:forー。 ウハケォ アーヤ チ゚テクオヌセスタエマエル"
-
-#: ../ex_eval.c:1028
-msgid "E586: :continue without :while or :for"
-msgstr "E586: :while ネ、タコ :forセタフ :continueー。 タヨスタエマエル"
-
-#: ../ex_eval.c:1061
-msgid "E587: :break without :while or :for"
-msgstr "E587: :while ネ、タコ :forセタフ :breakー。 タヨスタエマエル"
-
-#: ../ex_eval.c:1102
-msgid "E732: Using :endfor with :while"
-msgstr "E732: :whileソ。 :endforー。 サ鄙オヌセスタエマエル"
-
-#: ../ex_eval.c:1104
-msgid "E733: Using :endwhile with :for"
-msgstr "E733: :forソ。 :endwhileタフ サ鄙オヌセスタエマエル"
-
-#: ../ex_eval.c:1247
-msgid "E601: :try nesting too deep"
-msgstr "E601: :tryー。 ウハケォ アーヤ チ゚テクオヌセスタエマエル"
-
-#: ../ex_eval.c:1317
-msgid "E603: :catch without :try"
-msgstr "E603: :tryセタフ :catchー。 タヨスタエマエル"
-
-#. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it.
-#. * Just parse.
-#: ../ex_eval.c:1332
-msgid "E604: :catch after :finally"
-msgstr "E604: :finally オレソ。 :catchー。 タヨスタエマエル"
-
-#: ../ex_eval.c:1451
-msgid "E606: :finally without :try"
-msgstr "E606: :tryセタフ :finallyー。 タヨスタエマエル"
-
-#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-#: ../ex_eval.c:1467
-msgid "E607: multiple :finally"
-msgstr "E607: ソゥキッーウタヌ :finallyー。 タヨスタエマエル"
-
-#: ../ex_eval.c:1571
-msgid "E602: :endtry without :try"
-msgstr "E602: :tryセタフ :endtryー。 タヨスタエマエル"
-
-#: ../ex_eval.c:2026
-msgid "E193: :endfunction not inside a function"
-msgstr "E193: :endfunctionタフ function ウサソ。 セスタエマエル"
-
-#: ../ex_getln.c:1643
-msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now"
-msgstr "E788: チアンタコ エルク・ ケニロクヲ ニチヌメ シ セスタエマエル"
-
-#: ../ex_getln.c:1656
-msgid "E811: Not allowed to change buffer information now"
-msgstr "E811: チアンタコ ケニロ チ、コククヲ ケルイワ シ セスタエマエル"
-
-#: ../ex_getln.c:3178
-msgid "tagname"
-msgstr "ナツアラタフクァ"
-
-#: ../ex_getln.c:3181
-msgid " kind file\n"
-msgstr " kind file\n"
-
-#: ../ex_getln.c:4799
-msgid "'history' option is zero"
-msgstr "'history' ソノシヌタフ 0タヤエマエル"
-
-#: ../ex_getln.c:5046
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"# %s History (newest to oldest):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# %s ネスコナ荳ョ (サーヘコホナヘ ソタキ。オネ ーヘ シ):\n"
-
-#: ../ex_getln.c:5047
-msgid "Command Line"
-msgstr "クキノ チル"
-
-#: ../ex_getln.c:5048
-msgid "Search String"
-msgstr "テ」タサ ケョタレソュ"
-
-#: ../ex_getln.c:5049
-msgid "Expression"
-msgstr "ヌ・ヌ"
-
-#: ../ex_getln.c:5050
-msgid "Input Line"
-msgstr "タヤキツ チル"
-
-#: ../ex_getln.c:5117
-msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length"
-msgstr "E198: cmd_pcharー。 クキノ ア貘フクヲ ケセウオスタエマエル"
-
-#: ../ex_getln.c:5279
-msgid "E199: Active window or buffer deleted"
-msgstr "E199: ネーシコオネ テ「タフウェ ケニロー。 チソチウスタエマエル"
-
-#: ../file_search.c:203
-msgid "E854: path too long for completion"
-msgstr ""
-
-#: ../file_search.c:446
-#, c-format
-msgid ""
-"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
-"followed by '%s'."
-msgstr ""
-"E343: タ゚クオネ ー豺ホ: '**[ケネ」]'エツ ー豺ホタヌ クカチクキソ。 タァト。ヌマーナウェ '%s' オレソ。 タヨセセ゚ "
-"ヌユエマエル."
-
-#: ../file_search.c:1505
-#, c-format
-msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
-msgstr "E344: cdpathソ。シュ \"%s\" オキコナ荳ョクヲ テ」タサ シ セスタエマエル"
-
-#: ../file_search.c:1508
-#, c-format
-msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
-msgstr "E345: pathソ。シュ \"%s\" ニトタマタサ テ」タサ シ セスタエマエル"
-
-#: ../file_search.c:1512
-#, c-format
-msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
-msgstr "E346: cdpathソ。シュ エ タフサタヌ \"%s\" オキコナ荳ョクヲ テ」タサ シ セスタエマエル"
-
-#: ../file_search.c:1515
-#, c-format
-msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
-msgstr "E347: pathソ。シュ エ タフサタヌ \"%s\" ニトタマタサ テ」タサ シ セスタエマエル"
-
-#: ../fileio.c:137
-msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name"
-msgstr "E812: Autocommandー。 ケニロウェ ケニロタフクァタサ ケルイルセスタエマエル"
-
-#: ../fileio.c:368
-msgid "Illegal file name"
-msgstr "タ゚クオネ ニトタマ タフクァ"
-
-#: ../fileio.c:395 ../fileio.c:476 ../fileio.c:2543 ../fileio.c:2578
-msgid "is a directory"
-msgstr "タコ(エツ) オキコナ荳ョタヤエマエル"
-
-#: ../fileio.c:397
-msgid "is not a file"
-msgstr "タコ(エツ) ニトタマタフ セニエユエマエル"
-
-#: ../fileio.c:508 ../fileio.c:3522
-msgid "[New File]"
-msgstr "[サ ニトタマ]"
-
-#: ../fileio.c:511
-msgid "[New DIRECTORY]"
-msgstr "[サ オキコナ荳ョ]"
-
-#: ../fileio.c:529 ../fileio.c:532
-msgid "[File too big]"
-msgstr "[ニトタマタフ ウハケォ ナュ]"
-
-#: ../fileio.c:534
-msgid "[Permission Denied]"
-msgstr "[ヌ譱 セネ オヒエマエル]"
-
-#: ../fileio.c:653
-msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
-msgstr "E200: *ReadPre タレオソクキノタフ ニトタマタサ タミチ クヌマーヤ ククオ鮴スタエマエル"
-
-#: ../fileio.c:655
-msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
-msgstr "E201: *ReadPre タレオソクキノタコ ヌタ ケニロクヲ ケルイルク セネ オヒエマエル"
-
-#: ../fileio.c:672
-msgid "Nvim: Reading from stdin...\n"
-msgstr "コ: ヌ・チリタヤキツソ。シュ タミエツ チ゚...\n"
-
-#. Re-opening the original file failed!
-#: ../fileio.c:909
-msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
-msgstr "E202: コッネッオネ ニトタマタサ タミタサ シー。 セスタエマエル!"
-
-#. fifo or socket
-#: ../fileio.c:1782
-msgid "[fifo/socket]"
-msgstr "[ヌヌニ/シメトマ]"
-
-#. fifo
-#: ../fileio.c:1788
-msgid "[fifo]"
-msgstr "[ヌヌニ]"
-
-#. or socket
-#: ../fileio.c:1794
-msgid "[socket]"
-msgstr "[シメトマ]"
-
-#. or character special
-#: ../fileio.c:1801
-msgid "[character special]"
-msgstr ""
-
-#: ../fileio.c:1815
-msgid "[CR missing]"
-msgstr "[CR セタス]"
-
-#: ../fileio.c:1819
-msgid "[long lines split]"
-msgstr "[ア チル タ゚クイ]"
-
-#: ../fileio.c:1823 ../fileio.c:3512
-msgid "[NOT converted]"
-msgstr "[コッネッ セネ オヒエマエル]"
-
-#: ../fileio.c:1826 ../fileio.c:3515
-msgid "[converted]"
-msgstr "[コッネッ オヌセスタエマエル]"
-
-#: ../fileio.c:1831
-#, c-format
-msgid "[CONVERSION ERROR in line %<PRId64>]"
-msgstr "[%<PRId64> チルソ。シュ コッネッ ソ。キッ]"
-
-#: ../fileio.c:1835
-#, c-format
-msgid "[ILLEGAL BYTE in line %<PRId64>]"
-msgstr "[%<PRId64> チルソ。 タ゚クオネ ケルタフニョ]"
-
-#: ../fileio.c:1838
-msgid "[READ ERRORS]"
-msgstr "[タミア ソ。キッ]"
-
-#: ../fileio.c:2104
-msgid "Can't find temp file for conversion"
-msgstr "コッネッヌマア タァヌム タモステ ニトタマタサ テ」タサ シ セスタエマエル"
-
-#: ../fileio.c:2110
-msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
-msgstr "'charconvert'クヲ サ鄙ヌム コッネッタフ スヌニミヌ゚スタエマエル"
-
-#: ../fileio.c:2113
-msgid "can't read output of 'charconvert'"
-msgstr "'charconvert'タヌ テ箙ツー皺クヲ タミタサ シ セスタエマエル"
-
-#: ../fileio.c:2437
-msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
-msgstr "E676: acwrite ケニロソ。 エヌム autocommandクヲ テ」タサ シ セスタエマエル"
-
-#: ../fileio.c:2466
-msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
-msgstr "E203: セオ ケニロクヲ タレオソクキノタフ チソーナウェ エンセメスタエマエル"
-
-#: ../fileio.c:2486
-msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
-msgstr "E204: Autocommandー。 タ゚クオネ ケ貉タクキホ チルタサ ケルイルセスタエマエル"
-
-#: ../fileio.c:2548 ../fileio.c:2565
-msgid "is not a file or writable device"
-msgstr "ニトタマ ネ、タコ セオ シ タヨエツ タ蠧。ー。 セニエユエマエル"
-
-#: ../fileio.c:2601
-msgid "is read-only (add ! to override)"
-msgstr "タミア タソタヤエマエル (オ、セセイキチク ! エヌマア)"
-
-#: ../fileio.c:2886
-msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
-msgstr "E506: ケ鮴ニトタマタサ セオ シ セスタエマエル (オ、セセイキチク ! エヌマア)"
-
-#: ../fileio.c:2898
-msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)"
-msgstr "E507: ケ鮴ニトタマ エンア ソ。キッ (オ、セセイキチク ! エヌマア)"
-
-#: ../fileio.c:2901
-msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
-msgstr "E508: ケ鮴ヌメ ニトタマタサ タミタサ シ セスタエマエル (オ、セセイキチク ! エヌマア)"
-
-#: ../fileio.c:2923
-msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
-msgstr "E509: ケ鮴ニトタマタサ ククオ シ セスタエマエル (オ、セセイキチク ! エヌマア)"
-
-#: ../fileio.c:3008
-msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
-msgstr "E510: ケ鮴ニトタマタサ ククオ シ セスタエマエル (オ、セセイキチク ! エヌマア)"
-
-#. Can't write without a tempfile!
-#: ../fileio.c:3121
-msgid "E214: Can't find temp file for writing"
-msgstr "E214: セオ タモステ ニトタマタサ テ」タサ シ セスタエマエル"
-
-#: ../fileio.c:3134
-msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
-msgstr "E213: コッネッヌメ シ セスタエマエル (コッネッ セタフ タタ衂マキチク ! エヌマア)"
-
-#: ../fileio.c:3169
-msgid "E166: Can't open linked file for writing"
-msgstr "E166: セオ ソャー盞ネ ニトタマタサ ソュ シ セスタエマエル"
-
-#: ../fileio.c:3173
-msgid "E212: Can't open file for writing"
-msgstr "E212: セオ ニトタマタサ ソュ シ セスタエマエル"
-
-#: ../fileio.c:3363
-msgid "E667: Fsync failed"
-msgstr "E667: Fsyncー。 スヌニミヌ゚スタエマエル"
-
-#: ../fileio.c:3398
-msgid "E512: Close failed"
-msgstr "E512: エンア箍。 スヌニミヌ゚スタエマエル"
-
-#: ../fileio.c:3436
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
-msgstr "E513: セイア ソ。キッ, コッネッ スヌニミ (ケォステヌマキチク 'fenc'クヲ コソク オハ)"
-
-#: ../fileio.c:3441
-#, c-format
-msgid ""
-"E513: write error, conversion failed in line %<PRId64> (make 'fenc' empty to "
-"override)"
-msgstr ""
-"E513: セイア ソ。キッ, %<PRId64> チルソ。シュ コッネッ スヌニミ (ケォステヌマキチク 'fenc'クヲ コソク オハ)"
-
-#: ../fileio.c:3448
-msgid "E514: write error (file system full?)"
-msgstr "E514: セイア ソ。キッ (ニトタマ ステスコナロタフ イヒテ。ウェソ?)"
-
-#: ../fileio.c:3506
-msgid " CONVERSION ERROR"
-msgstr " コッネッ ソ。キッ"
-
-#: ../fileio.c:3509
-#, c-format
-msgid " in line %<PRId64>;"
-msgstr "%<PRId64> チルソ。シュ;"
-
-#: ../fileio.c:3519
-msgid "[Device]"
-msgstr "[タ蠧。]"
-
-#: ../fileio.c:3522
-msgid "[New]"
-msgstr "[サキホソ]"
-
-#: ../fileio.c:3535
-msgid " [a]"
-msgstr " [a]"
-
-#: ../fileio.c:3535
-msgid " appended"
-msgstr " エヌ゚スタエマエル"
-
-#: ../fileio.c:3537
-msgid " [w]"
-msgstr " [w]"
-
-#: ../fileio.c:3537
-msgid " written"
-msgstr " タタ ヌ゚スタエマエル"
-
-#: ../fileio.c:3579
-msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
-msgstr "E205: ニミト。 サナツ: ソキ。 ニトタマタサ タタ衂メ シ セスタエマエル"
-
-#: ../fileio.c:3602
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
-msgstr "E206: ニミト。 サナツ: コ ソキ。 ニトタマタサ ククオ シ セスタエマエル"
-
-#: ../fileio.c:3616
-msgid "E207: Can't delete backup file"
-msgstr "E207: ケ鮴 ニトタマタサ チソ シ セスタエマエル"
-
-#: ../fileio.c:3672
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ー豌: ソキ。 ニトタマタフ セセチウーナウェ アチウタサ シ タヨスタエマエル\n"
-
-#: ../fileio.c:3675
-msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
-msgstr "ニトタマタフ シコータタクキホ タタ蠏ノ カァアチ ニチア篋ヲ ウ。ウサチ クカスハステソタ!"
-
-#: ../fileio.c:3795
-msgid "[dos]"
-msgstr "[オオスコ]"
-
-#: ../fileio.c:3795
-msgid "[dos format]"
-msgstr "[オオスコ ヌスト]"
-
-#: ../fileio.c:3801
-msgid "[mac]"
-msgstr "[クニ]"
-
-#: ../fileio.c:3801
-msgid "[mac format]"
-msgstr "[クニ ヌスト]"
-
-#: ../fileio.c:3807
-msgid "[unix]"
-msgstr "[タッエミスコ]"
-
-#: ../fileio.c:3807
-msgid "[unix format]"
-msgstr "[タッエミスコ ヌスト]"
-
-#: ../fileio.c:3831
-msgid "1 line, "
-msgstr "1 チル, "
-
-#: ../fileio.c:3833
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines, "
-msgstr "%<PRId64> チル, "
-
-#: ../fileio.c:3836
-msgid "1 character"
-msgstr "1 アロタレ"
-
-#: ../fileio.c:3838
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> characters"
-msgstr "%<PRId64> アロタレ"
-
-#: ../fileio.c:3849
-msgid "[noeol]"
-msgstr "[noeol]"
-
-#: ../fileio.c:3849
-msgid "[Incomplete last line]"
-msgstr "[コメソマタヌム クカチクキ チル]"
-
-#. don't overwrite messages here
-#. must give this prompt
-#. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
-#: ../fileio.c:3865
-msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
-msgstr "ー豌: ニトタマタフ タミタコ オレソ。 ケルイセスタエマエル!!!"
-
-#: ../fileio.c:3867
-msgid "Do you really want to write to it"
-msgstr "チ、クサキホ セイア篋ヲ ソヌマスハエマア"
-
-#: ../fileio.c:4648
-#, c-format
-msgid "E208: Error writing to \"%s\""
-msgstr "E208: \"%s\"ソ。 セイア ソ。キッ"
-
-#: ../fileio.c:4655
-#, c-format
-msgid "E209: Error closing \"%s\""
-msgstr "E209: \"%s\" エンア ソ。キッ"
-
-#: ../fileio.c:4657
-#, c-format
-msgid "E210: Error reading \"%s\""
-msgstr "E210: \"%s\" タミア ソ。キッ"
-
-#: ../fileio.c:4883
-msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
-msgstr "E246: FileChangedShell タレオソクキノタフ ケニロクヲ チソスタエマエル"
-
-#: ../fileio.c:4894
-#, c-format
-msgid "E211: File \"%s\" no longer available"
-msgstr "E211: ニトタマ \"%s\"タサ(クヲ) エ タフサ サ鄙ヌメ シ セスタエマエル"
-
-#: ../fileio.c:4906
-#, c-format
-msgid ""
-"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
-"well"
-msgstr ""
-"W12: ー豌: ニトタマ \"%s\"タフ(ー。) ケルイセー クカツー。チキホ コタヌ ケニロオオ ケルイセスタエマエル"
-
-#: ../fileio.c:4907
-msgid "See \":help W12\" for more info."
-msgstr "エ クケタコ チ、コククヲ コクキチク \":help W12\"タサ タヤキツヌマシシソ."
-
-#: ../fileio.c:4910
-#, c-format
-msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
-msgstr "W11: ー豌: ニトタマ \"%s\"タフ(ー。) ート。ア ステタロヌム オレソ。 ケルイセスタエマエル"
-
-#: ../fileio.c:4911
-msgid "See \":help W11\" for more info."
-msgstr "エ クケタコ チ、コククヲ コクキチク \":help W11\"タサ タヤキツヌマシシソ."
-
-#: ../fileio.c:4914
-#, c-format
-msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
-msgstr "W16: ー豌: ニトタマ \"%s\"タヌ サナツー。 ート。ア ステタロヌム オレソ。 ケルイセスタエマエル"
-
-#: ../fileio.c:4915
-msgid "See \":help W16\" for more info."
-msgstr "エ クケタコ チ、コククヲ コクキチク \":help W16\"タサ タヤキツヌマシシソ."
-
-#: ../fileio.c:4927
-#, c-format
-msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
-msgstr "W13: ー豌: ニトタマ \"%s\"タフ(ー。) ート。ア ステタロヌム オレソ。 ククオ鮴スタエマエル"
-
-#: ../fileio.c:4947
-msgid "Warning"
-msgstr "ー豌"
-
-#: ../fileio.c:4948
-msgid ""
-"&OK\n"
-"&Load File"
-msgstr ""
-"ネョタホ(&O)\n"
-"ニトタマ コメキッソタア(&L)"
-
-#: ../fileio.c:5065
-#, c-format
-msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
-msgstr "E462: \"%s\"タヌ タ邱ホオ蟶ヲ チリコヌメ シ セスタエマエル"
-
-#: ../fileio.c:5078
-#, c-format
-msgid "E321: Could not reload \"%s\""
-msgstr "E321: \"%s\"タサ(クヲ) エルステ キホオ衂メ シ セスタエマエル"
-
-#: ../fileio.c:5601
-msgid "--Deleted--"
-msgstr "--チソチ--"
-
-#: ../fileio.c:5732
-#, c-format
-msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
-msgstr "autocommand タレオソサ霖ヲ: %s <buffer=%d>"
-
-#. the group doesn't exist
-#: ../fileio.c:5772
-#, c-format
-msgid "E367: No such group: \"%s\""
-msgstr "E367: タフキア アラキ セタス: \"%s\""
-
-#: ../fileio.c:5897
-#, c-format
-msgid "E215: Illegal character after *: %s"
-msgstr "E215: * オレソ。 タフサヌム アロタレ: %s"
-
-#: ../fileio.c:5905
-#, c-format
-msgid "E216: No such event: %s"
-msgstr "E216: アラキア タフコ・ニョ セタス: %s"
-
-#: ../fileio.c:5907
-#, c-format
-msgid "E216: No such group or event: %s"
-msgstr "E216: アラキア アラキタフウェ タフコ・ニョ セタス: %s"
-
-#. Highlight title
-#: ../fileio.c:6090
-msgid ""
-"\n"
-"--- Auto-Commands ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- タレオソ-クキノ ---"
-
-#: ../fileio.c:6293
-#, c-format
-msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
-msgstr "E680: <buffer=%d>: タ゚クオネ ケニロ ケネ」"
-
-#: ../fileio.c:6370
-msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
-msgstr "E217: ALL タフコ・ニョソ。 エヌリ タレオソクキノタサ スヌヌ猊メ シ セスタエマエル"
-
-#: ../fileio.c:6393
-msgid "No matching autocommands"
-msgstr "クツエツ タレオソクキノタフ セスタエマエル"
-
-#: ../fileio.c:6831
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
-msgstr "E218: タレオソクキノタフ ウハケォ アーヤ チ゚テクオヌセスタエマエル"
-
-#: ../fileio.c:7143
-#, c-format
-msgid "%s Auto commands for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../fileio.c:7149
-#, c-format
-msgid "Executing %s"
-msgstr "%s スヌヌ狠゚"
-
-#: ../fileio.c:7211
-#, c-format
-msgid "autocommand %s"
-msgstr "タレオソクキノ %s"
-
-#: ../fileio.c:7795
-msgid "E219: Missing {."
-msgstr "E219: {ー。 セスタエマエル."
-
-#: ../fileio.c:7797
-msgid "E220: Missing }."
-msgstr "E220: }ー。 セスタエマエル."
-
-#: ../fold.c:93
-msgid "E490: No fold found"
-msgstr "E490: foldー。 セスタエマエル"
-
-#: ../fold.c:544
-msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
-msgstr "E350: ヌタ鄲ヌ 'foldmethod'タクキホ チ「ア篋ヲ ククオ シ セスタエマエル"
-
-#: ../fold.c:546
-msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
-msgstr "E351: ヌタ鄲ヌ 'foldmethod'タクキホ チ「ア篋ヲ チソ シ セスタエマエル"
-
-#: ../fold.c:1784
-#, c-format
-msgid "+--%3ld lines folded "
-msgstr "+--%3ld チル チ「ネ "
-
-#. buffer has already been read
-#: ../getchar.c:273
-msgid "E222: Add to read buffer"
-msgstr "E222: タミヌチ ケニロソ。 エヌマア"
-
-#: ../getchar.c:2040
-msgid "E223: recursive mapping"
-msgstr "E223: タ邀ヘ クハヌホ"
-
-#: ../getchar.c:2849
-#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
-msgstr "E224: %s タソェ セ狎ー。 タフケフ チクタ酩ユエマエル"
-
-#: ../getchar.c:2852
-#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
-msgstr "E225: %s タソェ クナヌホタフ タフケフ チクタ酩ユエマエル"
-
-#: ../getchar.c:2952
-#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
-msgstr "E226: %s セ狎ー。 タフケフ チクタ酩ユエマエル"
-
-#: ../getchar.c:2955
-#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
-msgstr "E227: %s クナヌホタフ タフケフ チクタ酩ユエマエル"
-
-#: ../getchar.c:3008
-msgid "No abbreviation found"
-msgstr "セ狎クヲ テ」タサ シ セスタエマエル"
-
-#: ../getchar.c:3010
-msgid "No mapping found"
-msgstr "クハヌホタサ テ」タサ シ セスタエマエル"
-
-#: ../getchar.c:3974
-msgid "E228: makemap: Illegal mode"
-msgstr "E228: makemap: タフサヌム サナツ"
-
-#. key value of 'cedit' option
-#. type of cmdline window or 0
-#. result of cmdline window or 0
-#: ../globals.h:924
-msgid "--No lines in buffer--"
-msgstr "--ケニロソ。 チル セタス--"
-
-#.
-#. * The error messages that can be shared are included here.
-#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
-#.
-#: ../globals.h:996
-msgid "E470: Command aborted"
-msgstr "E470: クキノタフ チ゚チオヌセスタエマエル"
-
-#: ../globals.h:997
-msgid "E471: Argument required"
-msgstr "E471: タホタレー。 ヌハソ萇ユエマエル"
-
-#: ../globals.h:998
-msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
-msgstr "E10: /, ? ネ、タコ &エツ \\ オレソ。 ソヘセ゚ ヌユエマエル"
-
-#: ../globals.h:1000
-msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
-msgstr "E11: クキノチル テ「ソ。 タ゚クオハ; <CR> スヌヌ, CTRL-C ウ。ウサア"
-
-#: ../globals.h:1002
-msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
-msgstr ""
-"E12: ヌタ オキコナ荳ョ カヌエツ ナツアラ テ」ア篩。シュ exrc/vimrcソ。シュタヌ クキノタコ ヌ譱 セネ オヒエマエル"
-
-#: ../globals.h:1003
-msgid "E171: Missing :endif"
-msgstr "E171: :endifー。 セスタエマエル"
-
-#: ../globals.h:1004
-msgid "E600: Missing :endtry"
-msgstr "E600: :endtryー。 セスタエマエル"
-
-#: ../globals.h:1005
-msgid "E170: Missing :endwhile"
-msgstr "E170: :endwhileタフ セスタエマエル"
-
-#: ../globals.h:1006
-msgid "E170: Missing :endfor"
-msgstr "E170: :endfor エゥカ"
-
-#: ../globals.h:1007
-msgid "E588: :endwhile without :while"
-msgstr "E588: :whileセタフ :endwhileタフ タヨスタエマエル"
-
-#: ../globals.h:1008
-msgid "E588: :endfor without :for"
-msgstr "E588: :for セエツ :endfor"
-
-#: ../globals.h:1009
-msgid "E13: File exists (add ! to override)"
-msgstr "E13: ニトタマタフ タヨスタエマエル (オ、セセイキチク ! サ鄙)"
-
-#: ../globals.h:1010
-msgid "E472: Command failed"
-msgstr "E472: クキノタフ スヌニミヌ゚スタエマエル"
-
-#: ../globals.h:1011
-msgid "E473: Internal error"
-msgstr "E473: ウサコホ ソ。キッ"
-
-#: ../globals.h:1012
-msgid "Interrupted"
-msgstr "チ゚エワオヌセスタエマエル"
-
-#: ../globals.h:1013
-msgid "E14: Invalid address"
-msgstr "E14: タ゚クオネ チヨシメ"
-
-#: ../globals.h:1014
-msgid "E474: Invalid argument"
-msgstr "E474: タ゚クオネ タホタレ"
-
-#: ../globals.h:1015
-#, c-format
-msgid "E475: Invalid argument: %s"
-msgstr "E475: タ゚クオネ タホタレ: %s"
-
-#: ../globals.h:1016
-#, c-format
-msgid "E15: Invalid expression: %s"
-msgstr "E15: タ゚クオネ ヌ・ヌスト: %s"
-
-#: ../globals.h:1017
-msgid "E16: Invalid range"
-msgstr "E16: タ゚クオネ ケタァ"
-
-#: ../globals.h:1018
-msgid "E476: Invalid command"
-msgstr "E476: タ゚クオネ クキノ"
-
-#: ../globals.h:1019
-#, c-format
-msgid "E17: \"%s\" is a directory"
-msgstr "E17: \"%s\"タコ(エツ) オキコナ荳ョタヤエマエル"
-
-#: ../globals.h:1020
-#, fuzzy
-msgid "E900: Invalid job id"
-msgstr "E49: スコナゥキム ナゥア箍。 タ゚クオヌセスタエマエル"
-
-#: ../globals.h:1021
-msgid "E901: Job table is full"
-msgstr ""
-
-#: ../globals.h:1022
-#, c-format
-msgid "E902: \"%s\" is not an executable"
-msgstr ""
-
-#: ../globals.h:1024
-#, c-format
-msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
-msgstr "E364: カタフコキックョ \"%s()\" コホク」ア スヌニミ"
-
-#: ../globals.h:1026
-msgid "E19: Mark has invalid line number"
-msgstr "E19: クカナゥー。 タ゚クオネ チル ケネ」クヲ ー。チー タヨスタエマエル"
-
-#: ../globals.h:1027
-msgid "E20: Mark not set"
-msgstr "E20: クカナゥー。 シウチ、オヌセ タヨチ セハスタエマエル"
-
-#: ../globals.h:1029
-msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
-msgstr "E21: ケルイワ シ セタス, 'modifiable'タフ イィチョタヨスタエマエル"
-
-#: ../globals.h:1030
-msgid "E22: Scripts nested too deep"
-msgstr "E22: スコナゥクウニョー。 ウハケォ アーヤ チ゚テクオヌセスタエマエル"
-
-#: ../globals.h:1031
-msgid "E23: No alternate file"
-msgstr "E23: エルク・ ニトタマタフ セスタエマエル"
-
-#: ../globals.h:1032
-msgid "E24: No such abbreviation"
-msgstr "E24: アラキア セ狎エツ セスタエマエル"
-
-#: ../globals.h:1033
-msgid "E477: No ! allowed"
-msgstr "E477: !タコ ヌ譱オヌチ セハスタエマエル"
-
-#: ../globals.h:1035
-msgid "E25: Nvim does not have a built-in GUI"
-msgstr "E25: GUIエツ サ鄙ヌメ シ セスタエマエル: トトニトタマ カァ ニヌヤオヌチ セハセメスタエマエル"
-
-#: ../globals.h:1036
-#, c-format
-msgid "E28: No such highlight group name: %s"
-msgstr "E28: タフキア ヌマタフカタフニョ アラキ タフクァタコ セスタエマエル: %s"
-
-#: ../globals.h:1037
-msgid "E29: No inserted text yet"
-msgstr "E29: タヤキツオネ ナリスコニョー。 セニチ セスタエマエル"
-
-#: ../globals.h:1038
-msgid "E30: No previous command line"
-msgstr "E30: タフタ クキノ チルタフ セスタエマエル"
-
-#: ../globals.h:1039
-msgid "E31: No such mapping"
-msgstr "E31: アラキア クハヌホタフ セスタエマエル"
-
-#: ../globals.h:1040
-msgid "E479: No match"
-msgstr "E479: クツチ セハスタエマエル"
-
-#: ../globals.h:1041
-#, c-format
-msgid "E480: No match: %s"
-msgstr "E480: クツチ セハタス: %s"
-
-#: ../globals.h:1042
-msgid "E32: No file name"
-msgstr "E32: ニトタマ タフクァタフ セスタエマエル"
-
-#: ../globals.h:1044
-msgid "E33: No previous substitute regular expression"
-msgstr "E33: タフタ ケルイルア チ、アヤ ヌ・ヌストタフ セスタエマエル"
-
-#: ../globals.h:1045
-msgid "E34: No previous command"
-msgstr "E34: タフタ クキノタフ セスタエマエル"
-
-#: ../globals.h:1046
-msgid "E35: No previous regular expression"
-msgstr "E35: タフタ チ、アヤヌ・ヌストタフ セスタエマエル"
-
-#: ../globals.h:1047
-msgid "E481: No range allowed"
-msgstr "E481: ケタァエツ ヌ譱オヌチ セハスタエマエル"
-
-#: ../globals.h:1048
-msgid "E36: Not enough room"
-msgstr "E36: コ ーー」タフ テ貅ミヌマチ セハスタエマエル"
-
-#: ../globals.h:1049
-#, c-format
-msgid "E482: Can't create file %s"
-msgstr "E482: %s ニトタマタサ ククオ シ セスタエマエル"
-
-#: ../globals.h:1050
-msgid "E483: Can't get temp file name"
-msgstr "E483: タモステ ニトタマ タフクァタサ セタサ シ セスタエマエル"
-
-#: ../globals.h:1051
-#, c-format
-msgid "E484: Can't open file %s"
-msgstr "E484: %s ニトタマタサ ソュ シ セスタエマエル"
-
-#: ../globals.h:1052
-#, c-format
-msgid "E485: Can't read file %s"
-msgstr "E485: %s ニトタマタサ タミタサ シ セスタエマエル"
-
-#: ../globals.h:1054
-msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
-msgstr "E37: クカチクキタクキホ ート」 オレ タタ蠏ヌチ セハセメスタエマエル (ケォステヌマキチク ! エヌマア)"
-
-#: ../globals.h:1055
-#, fuzzy
-msgid "E37: No write since last change"
-msgstr "[クカチクキタクキホ ート」 オレ タタ セネ ヌヤ]\n"
-
-#: ../globals.h:1056
-msgid "E38: Null argument"
-msgstr "E38: ウホ タホタレ"
-
-#: ../globals.h:1057
-msgid "E39: Number expected"
-msgstr "E39: シタレー。 ヌハソ萇ユエマエル"
-
-#: ../globals.h:1058
-#, c-format
-msgid "E40: Can't open errorfile %s"
-msgstr "E40: ソ。キッニトタマ %sタサ(クヲ) ソュ シ セスタエマエル"
-
-#: ../globals.h:1059
-msgid "E41: Out of memory!"
-msgstr "E41: グククョー。 ケルエレウオスタエマエル!"
-
-#: ../globals.h:1060
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "ニミナマタサ テ」タサ シ セスタエマエル"
-
-#: ../globals.h:1061
-#, c-format
-msgid "E486: Pattern not found: %s"
-msgstr "E486: ニミナマタサ テ」タサ シ セスタエマエル: %s"
-
-#: ../globals.h:1062
-msgid "E487: Argument must be positive"
-msgstr "E487: タホタレエツ セ郛タフセセ゚ ヌユエマエル"
-
-#: ../globals.h:1064
-msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
-msgstr "E459: タフタ オキコナ荳ョキホ ー・ シ セスタエマエル"
-
-#: ../globals.h:1066
-msgid "E42: No Errors"
-msgstr "E42: ソ。キッ セタス"
-
-#: ../globals.h:1067
-msgid "E776: No location list"
-msgstr "E776: タァト。 クキマ セタス"
-
-#: ../globals.h:1068
-msgid "E43: Damaged match string"
-msgstr "E43: アチ クツエツ ケョタレソュ"
-
-#: ../globals.h:1069
-msgid "E44: Corrupted regexp program"
-msgstr "E44: アチ チ、アヤヌ・ヌスト ヌチキホアラキ・"
-
-#: ../globals.h:1071
-msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
-msgstr "E45: 'readonly' ソノシヌタフ シウチ、オヌセ タヨスタエマエル (オ、セセイキチク ! エヌマア)"
-
-#: ../globals.h:1073
-#, c-format
-msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
-msgstr "E46: タミア タソ コッシ \"%s\"タサ(クヲ) ケルイワ シ セスタエマエル"
-
-#: ../globals.h:1075
-#, c-format
-msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
-msgstr "E794: sandbox セネソ。シュエツ コッシクヲ シウチ、ヌメ シ セタス: \"%s\""
-
-#: ../globals.h:1076
-msgid "E47: Error while reading errorfile"
-msgstr "E47: ソ。キッニトタマ タミエツ オオチ゚ソ。 ソ。キッ"
-
-#: ../globals.h:1078
-msgid "E48: Not allowed in sandbox"
-msgstr "E48: sandboxソ。シュエツ ヌ譱オヌチ セハスタエマエル"
-
-#: ../globals.h:1080
-msgid "E523: Not allowed here"
-msgstr "E523: ソゥア篩。シュ ヌ譱オヌチ セハスタエマエル"
-
-#: ../globals.h:1082
-msgid "E359: Screen mode setting not supported"
-msgstr "E359: スコナゥクー サナツ シウチ、タコ チソオヌチ セハスタエマエル"
-
-#: ../globals.h:1083
-msgid "E49: Invalid scroll size"
-msgstr "E49: スコナゥキム ナゥア箍。 タ゚クオヌセスタエマエル"
-
-#: ../globals.h:1084
-msgid "E91: 'shell' option is empty"
-msgstr "E91: 'shell' ソノシヌタフ コセスタエマエル"
-
-#: ../globals.h:1085
-msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
-msgstr "E255: sign タレキ盧ヲ タミタサ シ セスタエマエル"
-
-#: ../globals.h:1086
-msgid "E72: Close error on swap file"
-msgstr "E72: スコソメ ニトタマタサ エンタサ シ セスタエマエル"
-
-#: ../globals.h:1087
-msgid "E73: tag stack empty"
-msgstr "E73: ナツアラ スコナテタフ コセスタエマエル"
-
-#: ../globals.h:1088
-msgid "E74: Command too complex"
-msgstr "E74: クキノタフ ウハケォ コケタ簓ユエマエル"
-
-#: ../globals.h:1089
-msgid "E75: Name too long"
-msgstr "E75: タフクァタフ ウハケォ ア魘マエル"
-
-#: ../globals.h:1090
-msgid "E76: Too many ["
-msgstr "E76: [ー。 ウハケォ クケスタエマエル"
-
-#: ../globals.h:1091
-msgid "E77: Too many file names"
-msgstr "E77: ニトタマ タフクァタフ ウハケォ クケスタエマエル"
-
-#: ../globals.h:1092
-msgid "E488: Trailing characters"
-msgstr "E488: ウ。ソ。 ケョタレー。 エ タヨスタエマエル"
-
-#: ../globals.h:1093
-msgid "E78: Unknown mark"
-msgstr "E78: クク」エツ クカナゥ"
-
-#: ../globals.h:1094
-msgid "E79: Cannot expand wildcards"
-msgstr "E79: ククエノ アロタレクヲ ネョタ衂メ シ セスタエマエル"
-
-#: ../globals.h:1096
-msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
-msgstr "E591: 'winheight'エツ 'winminheight'コクエル トソセ゚ ヌユエマエル"
-
-#: ../globals.h:1098
-msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
-msgstr "E592: 'winwidth'エツ 'winminwidth'コクエル トソセ゚ ヌユエマエル"
-
-#: ../globals.h:1099
-msgid "E80: Error while writing"
-msgstr "E80: セイエツ チ゚ソ。 ソ。キッ"
-
-#: ../globals.h:1100
-msgid "Zero count"
-msgstr "Zero count"
-
-#: ../globals.h:1101
-msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
-msgstr "E81: スコナゥクウニョ トワナリスコニョ ケロソ。シュ <SID> サ鄙"
-
-#: ../globals.h:1102
-#, c-format
-msgid "E685: Internal error: %s"
-msgstr "E685: ウサコホ ソ。キッ: %s"
-
-#: ../globals.h:1104
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
-msgstr "E363: ニミナマタフ 'maxmempattern'コクエル クケタコ グククョクヲ サ鄙ヌユエマエル"
-
-#: ../globals.h:1105
-msgid "E749: empty buffer"
-msgstr "E749: コ ケニロ"
-
-#: ../globals.h:1108
-msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
-msgstr "E682: タ゚クオネ テ」ア ニミナマ ネ、タコ アクコミタレ"
-
-#: ../globals.h:1109
-msgid "E139: File is loaded in another buffer"
-msgstr "E139: ニトタマタフ エルク・ ケニロソ。 キホオオヌセ タヨスタエマエル"
-
-#: ../globals.h:1110
-#, c-format
-msgid "E764: Option '%s' is not set"
-msgstr "E764: ソノシヌ '%s'タフ(ー。) シウチ、オヌセ タヨチ セハスタエマエル"
-
-#: ../globals.h:1111
-#, fuzzy
-msgid "E850: Invalid register name"
-msgstr "E354: タ゚クオネ キケチスコナヘ タフクァ: '%s'"
-
-#: ../globals.h:1114
-msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
-msgstr "テウタスアチ テ」セメタス, ウ。ソ。シュ ー霈モ"
-
-#: ../globals.h:1115
-msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
-msgstr "ウ。アチ テ」セメタス, テウタスコホナヘ ー霈モ"
-
-#: ../hardcopy.c:240
-msgid "E550: Missing colon"
-msgstr "E550: トンキミタフ セスタエマエル"
-
-#: ../hardcopy.c:252
-msgid "E551: Illegal component"
-msgstr "E551: タフサヌム トトニウヘニョ"
-
-#: ../hardcopy.c:259
-msgid "E552: digit expected"
-msgstr "E552: シタレー。 ヌハソ萇ユエマエル"
-
-#: ../hardcopy.c:473
-#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "ニ菎フチ %d"
-
-#: ../hardcopy.c:597
-msgid "No text to be printed"
-msgstr "タホシ箏ノ ナリスコニョー。 セスタエマエル"
-
-#: ../hardcopy.c:668
-#, c-format
-msgid "Printing page %d (%d%%)"
-msgstr "ニ菎フチ %d タホシ簔゚ (%d%%)"
-
-#: ../hardcopy.c:680
-#, c-format
-msgid " Copy %d of %d"
-msgstr " コケサ %d / %d"
-
-#: ../hardcopy.c:733
-#, c-format
-msgid "Printed: %s"
-msgstr "タホシ箏ハ: %s"
-
-#: ../hardcopy.c:740
-msgid "Printing aborted"
-msgstr "タホシ箍。 テシメオヌセスタエマエル."
-
-#: ../hardcopy.c:1365
-msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
-msgstr "E455: ニスコニョスコナゥクウニョ テ箙ツニトタマソ。 セオ シ セスタエマエル."
-
-#: ../hardcopy.c:1747
-#, c-format
-msgid "E624: Can't open file \"%s\""
-msgstr "E624: \"%s\" ニトタマタサ ソュ シ セスタエマエル"
-
-#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470
-#, c-format
-msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
-msgstr "E457: ニスコニョスコナゥクウニョ クョシメスコ ニトタマ \"%s\"タサ(クヲ) タミタサ シ セスタエマエル"
-
-#: ../hardcopy.c:1772
-#, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
-msgstr "E618: ニトタマ \"%s\"タコ(エツ) ニスコニョスコナゥクウニョ クョシメスコ ニトタマタフ セニエユエマエル"
-
-#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844
-#, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
-msgstr "E619: ニトタマ \"%s\"タコ(エツ) チソオヌエツ ニスコニョスコナゥクウニョ クョシメスコ ニトタマタフ セニエユエマエル"
-
-#: ../hardcopy.c:1856
-#, c-format
-msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
-msgstr "E621: \"%s\" クョシメスコ ニトタマタコ ケタタフ タ゚クオヌセスタエマエル"
-
-#: ../hardcopy.c:2225
-msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
-msgstr "E673: ネ」ネッオヌチ セハエツ エルチ゚ケョタレ タホトレオー ケョタレシツ."
-
-#: ../hardcopy.c:2238
-msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
-msgstr "E674: printmbcharsetエツ エルチ゚ケョタレ タホトレオソ。シュ ケンオ蠖テ シウチ、オヌセセ゚ ヌユエマエル."
-
-#: ../hardcopy.c:2254
-msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
-msgstr "E675: エルチ゚ケョタレ タホシ篋ヲ タァヌム アロイテタフ シウチ、オヌセ タヨチ セハスタエマエル"
-
-#: ../hardcopy.c:2426
-msgid "E324: Can't open PostScript output file"
-msgstr "E324: ニスコニョスコナゥクウニョ テ箙ツニトタマタサ ソュ シ セスタエマエル"
-
-#: ../hardcopy.c:2458
-#, c-format
-msgid "E456: Can't open file \"%s\""
-msgstr "E456: \"%s\" ニトタマタサ ソュ シ セスタエマエル"
-
-#: ../hardcopy.c:2583
-msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
-msgstr "E456: ニスコニョスコナゥクウニョ クョシメスコ ニトタマ \"prolog.ps\"クヲ テ」タサ シ セスタエマエル"
-
-#: ../hardcopy.c:2593
-msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
-msgstr "E456: ニスコニョスコナゥクウニョ クョシメスコ ニトタマ \"cidfont.ps\"クヲ テ」タサ シ セスタエマエル"
-
-#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665
-#, c-format
-msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
-msgstr "E456: ニスコニョスコナゥクウニョ クョシメスコ ニトタマ \"%s.ps\"クヲ テ」タサ シ セスタエマエル"
-
-#: ../hardcopy.c:2654
-#, c-format
-msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
-msgstr "E620: \"%s\" タホシ タホトレオタクキホ コッネッヌメ シ セスタエマエル"
-
-#: ../hardcopy.c:2877
-msgid "Sending to printer..."
-msgstr "ヌチクーナヘキホ コクウサエツ チ゚..."
-
-#: ../hardcopy.c:2881
-msgid "E365: Failed to print PostScript file"
-msgstr "E365: ニスコニョスコナゥクウニョ ニトタマタサ タホシ簓メ シ セスタエマエル"
-
-#: ../hardcopy.c:2883
-msgid "Print job sent."
-msgstr "タホシ簑ロセタフ ウ。ウオスタエマエル."
-
-#: ../if_cscope.c:85
-msgid "Add a new database"
-msgstr "サ オ・タフナヘコ」タフスコ エヌマア"
-
-#: ../if_cscope.c:87
-msgid "Query for a pattern"
-msgstr ""
-
-#: ../if_cscope.c:89
-msgid "Show this message"
-msgstr "タフ グステチ コクタフア"
-
-#: ../if_cscope.c:91
-msgid "Kill a connection"
-msgstr "ソャー イア"
-
-#: ../if_cscope.c:93
-msgid "Reinit all connections"
-msgstr "クオ ソャー エルステ テハア篳ュ"
-
-#: ../if_cscope.c:95
-msgid "Show connections"
-msgstr "ソャー コクソゥチヨア"
-
-#: ../if_cscope.c:101
-#, c-format
-msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
-msgstr "E560: サ鄙ケ: cs[cope] %s"
-
-#: ../if_cscope.c:225
-msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
-msgstr "タフ cscope クキノタコ テ「 ウェエゥア篋ヲ チソヌマチ セハスタエマエル.\n"
-
-#: ../if_cscope.c:266
-msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
-msgstr "E562: サ鄙ケ: cstag <ident>"
-
-#: ../if_cscope.c:313
-msgid "E257: cstag: tag not found"
-msgstr "E257: cstag: ナツアラクヲ テ」タサ シ セスタエマエル"
-
-#: ../if_cscope.c:461
-#, c-format
-msgid "E563: stat(%s) error: %d"
-msgstr "E563: stat(%s) ソ。キッ: %d"
-
-#: ../if_cscope.c:551
-#, c-format
-msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
-msgstr "E564: %sタコ(エツ) オキコナ荳ョオオ ネ、タコ cscope オ・タフナヘコ」タフスコー。 セニエユエマエル"
-
-#: ../if_cscope.c:566
-#, c-format
-msgid "Added cscope database %s"
-msgstr "cscope オ・タフナヘコ」タフスコ %sソ。 エヌ゚スタエマエル."
-
-#: ../if_cscope.c:616
-#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %<PRId64>"
-msgstr "E262: cscope ソャー %<PRId64> タミア ソ。キッ"
-
-#: ../if_cscope.c:711
-msgid "E561: unknown cscope search type"
-msgstr "E561: クク」エツ cscope テ」ア ヌスト"
-
-#: ../if_cscope.c:752 ../if_cscope.c:789
-msgid "E566: Could not create cscope pipes"
-msgstr "E566: cscope ニトタフヌチクヲ ククオ シ セスタエマエル"
-
-#: ../if_cscope.c:767
-msgid "E622: Could not fork for cscope"
-msgstr "E622: cscopeクヲ forkヌメ シ セスタエマエル"
-
-#: ../if_cscope.c:849
-#, fuzzy
-msgid "cs_create_connection setpgid failed"
-msgstr "cs_create_connection スヌヌ狢フ スヌニミヌ゚スタエマエル"
-
-#: ../if_cscope.c:853 ../if_cscope.c:889
-msgid "cs_create_connection exec failed"
-msgstr "cs_create_connection スヌヌ狢フ スヌニミヌ゚スタエマエル"
-
-#: ../if_cscope.c:863 ../if_cscope.c:902
-msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
-msgstr "cs_create_connection: to_fpソ。 エヌム fdopen スヌニミ"
-
-#: ../if_cscope.c:865 ../if_cscope.c:906
-msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
-msgstr "cs_create_connection: fr_fpソ。 エヌム fdopen スヌニミ"
-
-#: ../if_cscope.c:890
-msgid "E623: Could not spawn cscope process"
-msgstr "E623: cscope ヌチキホシシスコクヲ spawnヌメ シ セスタエマエル"
-
-#: ../if_cscope.c:932
-msgid "E567: no cscope connections"
-msgstr "E567: cscope ソャー眤フ セスタエマエル"
-
-#: ../if_cscope.c:1009
-#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
-msgstr ""
-
-#: ../if_cscope.c:1058
-#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
-msgstr ""
-
-#: ../if_cscope.c:1142
-msgid "cscope commands:\n"
-msgstr "cscope クキノ:\n"
-
-#: ../if_cscope.c:1150
-#, c-format
-msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)"
-msgstr "%-5s: %s%*s (サ鄙ケ: %s)"
-
-#: ../if_cscope.c:1155
-msgid ""
-"\n"
-" c: Find functions calling this function\n"
-" d: Find functions called by this function\n"
-" e: Find this egrep pattern\n"
-" f: Find this file\n"
-" g: Find this definition\n"
-" i: Find files #including this file\n"
-" s: Find this C symbol\n"
-" t: Find this text string\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" c: タフ ヌヤシクヲ コホク」エツ ヌヤシオ テ」ア秉n"
-" d: タフ ヌヤシソ。 タヌヌリ コメキチチエツ ヌヤシオ テ」ア秉n"
-" e: タフ egrep ニミナマ テ」ア秉n"
-" f: タフ ニトタマ テ」ア秉n"
-" g: タフ チ、タヌ テ」ア秉n"
-" i: タフ ニトタマタサ ニヌヤヌマエツ ニトタマオ テ」ア秉n"
-" s: タフ C スノコシ テ」ア秉n"
-" t: タフ ケョタレソュ テ」ア秉n"
-
-#: ../if_cscope.c:1226
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
-msgstr "E568: チ゚コケオネ cscope オ・タフナヘコ」タフスコエツ エヌリチチ セハセメスタエマエル"
-
-#: ../if_cscope.c:1335
-#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
-msgstr "E261: cscope ソャー %sタサ(クヲ) テ」タサ シ セスタエマエル"
-
-#: ../if_cscope.c:1364
-#, c-format
-msgid "cscope connection %s closed"
-msgstr "cscope ソャー %sタフ(ー。) エンヌスタエマエル"
-
-#. should not reach here
-#: ../if_cscope.c:1486
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
-msgstr "E570: cs_manage_matchesソ。 スノー「ヌム ソ。キッ"
-
-#: ../if_cscope.c:1693
-#, c-format
-msgid "Cscope tag: %s"
-msgstr "Cscope ナツアラ: %s"
-
-#: ../if_cscope.c:1711
-msgid ""
-"\n"
-" # line"
-msgstr ""
-"\n"
-" # チル"
-
-#: ../if_cscope.c:1713
-msgid "filename / context / line\n"
-msgstr "ニトタマ タフクァ / トワナリスコニョ / チル\n"
-
-#: ../if_cscope.c:1809
-#, c-format
-msgid "E609: Cscope error: %s"
-msgstr "E609: Cscope ソ。キッ: %s"
-
-#: ../if_cscope.c:2053
-msgid "All cscope databases reset"
-msgstr "クオ cscope オ・タフナヘコ」タフスコ クョシツ"
-
-#: ../if_cscope.c:2123
-msgid "no cscope connections\n"
-msgstr "cscope ソャー眤フ セスタエマエル\n"
-
-#: ../if_cscope.c:2126
-msgid " # pid database name prepend path\n"
-msgstr " # pid オ・タフナヘコ」タフスコ タフクァ prepend path\n"
-
-#: ../main.c:144
-msgid "Unknown option argument"
-msgstr "クク」エツ ソノシヌ タホタレ"
-
-#: ../main.c:146
-msgid "Too many edit arguments"
-msgstr "ウハケォ クケタコ ニチ タホタレ"
-
-#: ../main.c:148
-msgid "Argument missing after"
-msgstr "オレソ。 タホタレー。 セタス"
-
-#: ../main.c:150
-msgid "Garbage after option argument"
-msgstr "ソノシヌ タホタレ オレソ。 セイキケア ーェ"
-
-#: ../main.c:152
-msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
-msgstr "ウハケォ クケタコ \"+command\" \"-c command\" ネ、タコ \"--cmd command\" タホタレ"
-
-#: ../main.c:154
-msgid "Invalid argument for"
-msgstr ""
-
-#: ../main.c:294
-#, c-format
-msgid "%d files to edit\n"
-msgstr "%d ニトタマタサ ート。ア秉n"
-
-#: ../main.c:1342
-msgid "Attempt to open script file again: \""
-msgstr "スコナゥクウニョ ニトタマタサ エルステ ソュキチー ステオオ: \""
-
-#: ../main.c:1350
-msgid "Cannot open for reading: \""
-msgstr "タミア タァヌリ ソュ シ セタス: \""
-
-#: ../main.c:1393
-msgid "Cannot open for script output: \""
-msgstr "スコナゥクウニョ テ箙ツタサ ソュ シ セタス: \""
-
-#: ../main.c:1622
-msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
-msgstr "コ: ー豌: ナヘケフウホキホ テ箙ツヌメ シ セスタエマエル\n"
-
-#: ../main.c:1624
-msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
-msgstr "コ: ー豌: ナヘケフウホキホ コホナヘ タヤキツゲタサ シ セスタエマエル\n"
-
-#. just in case..
-#: ../main.c:1891
-msgid "pre-vimrc command line"
-msgstr "pre-vimrc クキノ ヌ"
-
-#: ../main.c:1964
-#, c-format
-msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
-msgstr "E282: \"%s\"ソ。シュ タミタサ シ セスタエマエル"
-
-#: ../main.c:2149
-msgid ""
-"\n"
-"More info with: \"vim -h\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"エ クケタコ チ、コククヲ ソヌマステク: \"vim -h\"\n"
-
-#: ../main.c:2178
-msgid "[file ..] edit specified file(s)"
-msgstr "[ニトタマ ..] チヨセチ ニトタマ ート。ア"
-
-#: ../main.c:2179
-msgid "- read text from stdin"
-msgstr "- ヌ・チリタヤキツソ。シュ ナリスコニョ タミア"
-
-#: ../main.c:2180
-msgid "-t tag edit file where tag is defined"
-msgstr "-t tag ナツアラー。 チ、タヌオネ タァト。ソ。シュ ニトタマ ート。ア"
-
-#: ../main.c:2181
-msgid "-q [errorfile] edit file with first error"
-msgstr "-q [ソ。キッニトタマ] テケ ケツー ソ。キッー。 ウュ ニトタマ ート。ア"
-
-#: ../main.c:2187
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"usage:"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"サ鄙ケ:"
-
-#: ../main.c:2189
-msgid " vim [arguments] "
-msgstr " vim [タホタレ] "
-
-#: ../main.c:2193
-msgid ""
-"\n"
-" or:"
-msgstr ""
-"\n"
-" ネ、タコ:"
-
-#: ../main.c:2196
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Arguments:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"タホタレ:\n"
-
-#: ../main.c:2197
-msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
-msgstr "--\t\t\tタフ オレソ。エツ ニトタマ タフクァクク"
-
-#: ../main.c:2199
-msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
-msgstr "--literal\t\tソヘタマオ蠧ォオ蟶ヲ ネョタ衂マチ セハタス"
-
-#: ../main.c:2201
-msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
-msgstr "-v\t\t\tVi サナツ (\"vi\"ソヘ ーータス)"
-
-#: ../main.c:2202
-msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
-msgstr "-e\t\t\tEx サナツ (\"ex\"ソヘ ーータス)"
-
-#: ../main.c:2203
-msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode"
-msgstr ""
-
-#: ../main.c:2204
-msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
-msgstr "-s\t\t\tチカソヌム (ケ霪。) サナツ (\"ex\"クク)"
-
-#: ../main.c:2205
-msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
-msgstr "-d\t\t\tDiff サナツ (\"vimdiff\"ソヘ ーータス)"
-
-#: ../main.c:2206
-msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
-msgstr "-y\t\t\tスャソ サナツ (\"evim\"ー ーータス, modeless)"
-
-#: ../main.c:2207
-msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
-msgstr "-R\t\t\tタミア タソ サナツ (\"view\"ソヘ ーータス)"
-
-#: ../main.c:2208
-msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
-msgstr "-Z\t\t\tチヲヌムオネ サナツ (\"rvim\"ー ーータス)"
-
-#: ../main.c:2209
-msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
-msgstr "-m\t\t\tシチ、(ニトタマ セイア)タフ ヌ譱オヌチ セハタス"
-
-#: ../main.c:2210
-msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
-msgstr "-M\t\t\tナリスコニョ シチ、タフ ヌ譱オヌチ セハタス"
-
-#: ../main.c:2211
-msgid "-b\t\t\tBinary mode"
-msgstr "-b\t\t\tタフチ サナツ"
-
-#: ../main.c:2212
-msgid "-l\t\t\tLisp mode"
-msgstr "-l\t\t\tクョスコヌチ サナツ"
-
-#: ../main.c:2213
-msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
-msgstr "-C\t\t\tVi ネ」ネッ: 'compatible'"
-
-#: ../main.c:2214
-msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
-msgstr "-N\t\t\tViソヘ ネ」ネッオヌチ セハタス: 'nocompatible'"
-
-#: ../main.c:2215
-msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]"
-msgstr ""
-
-#: ../main.c:2216
-msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
-msgstr "-D\t\t\tオケア サナツ"
-
-#: ../main.c:2217
-msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
-msgstr "-n\t\t\tスコソメ ニトタマ セタフ グククョクク サ鄙"
-
-#: ../main.c:2218
-msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
-msgstr "-r\t\t\tスコソメ ニトタマ クキマタサ ヌ・ステヌム オレ ウ。ウサア"
-
-#: ../main.c:2219
-msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
-msgstr "-r (ニトタマ タフクァー ヌヤイイ)\tニトシユオヌセエ シシシヌ コケアク"
-
-#: ../main.c:2220
-msgid "-L\t\t\tSame as -r"
-msgstr "-L\t\t\t-rー ーータス"
-
-#: ../main.c:2221
-msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode"
-msgstr "-A\t\t\tArabic クオ蟾ホ ステタロ"
-
-#: ../main.c:2222
-msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
-msgstr "-H\t\t\tHebrew クオ蟾ホ ステタロ"
-
-#: ../main.c:2223
-msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode"
-msgstr "-F\t\t\tFarsi クオ蟾ホ ステタロ"
-
-#: ../main.c:2224
-msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
-msgstr "-T <terminal>\tナヘケフウホ チセキクヲ <terminal>キホ シウチ、"
-
-#: ../main.c:2225
-msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
-msgstr "-u <vimrc>\t\t.vimrc エスナ <vimrc>クヲ サ鄙"
-
-#: ../main.c:2226
-msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
-msgstr "--noplugin\t\tヌテキッアラタホ スコナゥクウニョクヲ コメキッオ鯊フチ セハタス"
-
-#: ../main.c:2227
-msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
-msgstr "-p[N]\t\tNーウタヌ ナヌ ソュア (ア篌サ: ニトタマコーキホ ヌマウェ)"
-
-#: ../main.c:2228
-msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
-msgstr "-o[N]\t\tNーウタヌ テ「 ソュア (ア篌サ: ニトタマコーキホ ヌマウェ)"
-
-#: ../main.c:2229
-msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
-msgstr "-O[N]\t\t-oソヘ ーーチクク テ「タサ シチタクキホ ウェエゥア"
-
-#: ../main.c:2230
-msgid "+\t\t\tStart at end of file"
-msgstr "+\t\t\tニトタマ クカチクキソ。シュ ステタロ"
-
-#: ../main.c:2231
-msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
-msgstr "+<lnum>\t\t<lnum> チルソ。シュ ステタロ"
-
-#: ../main.c:2232
-msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
-msgstr "--cmd <クキノ>\tvimrc ニトタマタサ タミア タソ。 <クキノ>タサ スヌヌ"
-
-#: ../main.c:2233
-msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
-msgstr "-c <クキノ>\t\tテケツー ニトタマタサ タミタコ オレ <クキノ>タサ スヌヌ"
-
-#: ../main.c:2235
-msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
-msgstr "-S <シシシヌ>\t\tテケツー ニトタマタサ タミタコ オレ <シシシヌ> ニトタマ コメキッ オ鯊フア"
-
-#: ../main.c:2236
-msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
-msgstr "-s <scriptin>\t<scriptin> ニトタマソ。シュ Normal サナツ クキノ タミア"
-
-#: ../main.c:2237
-msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
-msgstr "-w <scriptout>\tクオ タヤキツオネ クキノタサ <scriptout> ニトタマソ。 テ゚ー。"
-
-#: ../main.c:2238
-msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
-msgstr "-W <scriptout>\tクオ タヤキツオネ クキノタサ <scriptout> ニトタマソ。 タタ"
-
-#: ../main.c:2240
-msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
-msgstr "--startuptime <file>\tstartup timing グステチクヲ <file>ソ。 タタ"
-
-#: ../main.c:2242
-msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
-msgstr "-i <viminfo>\t\t.viminfo エスナ <viminfo>クヲ サ鄙"
-
-#: ../main.c:2243
-msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit"
-msgstr "-h ネ、タコ --help\tオオソクサ(タフ グステチ)タサ テ箙ツヌム オレ ウ。ウサア"
-
-#: ../main.c:2244
-msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
-msgstr "--version\t\tニヌ チ、コククヲ テ箙ツヌム オレ ウ。ウサア"
-
-#: ../mark.c:676
-msgid "No marks set"
-msgstr "シウチ、オネ クカナゥー。 セスタエマエル"
-
-#: ../mark.c:678
-#, c-format
-msgid "E283: No marks matching \"%s\""
-msgstr "E283: \"%s\"ソ。 クツエツ クカナゥー。 セスタエマエル"
-
-#. Highlight title
-#: ../mark.c:687
-msgid ""
-"\n"
-"mark line col file/text"
-msgstr ""
-"\n"
-"クカナゥ カタホ col ニトタマ/ナリスコニョ"
-
-#. Highlight title
-#: ../mark.c:789
-msgid ""
-"\n"
-" jump line col file/text"
-msgstr ""
-"\n"
-" チ。ヌチ カタホ col ニトタマ/ナリスコニョ"
-
-#. Highlight title
-#: ../mark.c:831
-msgid ""
-"\n"
-"change line col text"
-msgstr ""
-
-#: ../mark.c:1238
-msgid ""
-"\n"
-"# File marks:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# ニトタマ クカナゥ:\n"
-
-#. Write the jumplist with -'
-#: ../mark.c:1271
-msgid ""
-"\n"
-"# Jumplist (newest first):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# チ。ヌチクキマ (サーヘタフ クユタ):\n"
-
-#: ../mark.c:1352
-msgid ""
-"\n"
-"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# ニトタマウサタヌ クカナゥ ネスコナ荳ョ (サーヘコホナヘ ソタキ。オネ シ):\n"
-
-#: ../mark.c:1431
-msgid "Missing '>'"
-msgstr "'>'タフ セスタエマエル"
-
-#: ../memfile.c:426
-msgid "E293: block was not locked"
-msgstr "E293: アクソェタフ タ盂ナチチ セハセメスタエマエル"
-
-#: ../memfile.c:799
-msgid "E294: Seek error in swap file read"
-msgstr "E294: スコソメ ニトタマタサ タミア タァヌリ ニッチ、 タァト。キホ ー・ シ セスタエマエル"
-
-#: ../memfile.c:803
-msgid "E295: Read error in swap file"
-msgstr "E295: スコソメ ニトタマタサ タミタサ シ セスタエマエル"
-
-#: ../memfile.c:849
-msgid "E296: Seek error in swap file write"
-msgstr "E296: スコソメ ニトタマタサ セイア タァヌリ ニッチ、 タァト。キホ ー・ シ セスタエマエル"
-
-#: ../memfile.c:865
-msgid "E297: Write error in swap file"
-msgstr "E297: スコソメ ニトタマタサ セオ シ セスタエマエル"
-
-#: ../memfile.c:1036
-msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
-msgstr "E300: スコソメ ニトタマタフ タフケフ チクタ酩ユエマエル (symlink ーーン?)"
-
-#: ../memline.c:318
-msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
-msgstr "E298: アクソェ ケネ」 0タサ セチ クヌ゚ウェソ?"
-
-#: ../memline.c:361
-msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
-msgstr "E298: アクソェ ケネ」 1タサ セチ クヌ゚ウェソ?"
-
-#: ../memline.c:377
-msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
-msgstr "E298: アクソェ ケネ」 2クヲ セチ クヌ゚ウェソ?"
-
-#. could not (re)open the swap file, what can we do????
-#: ../memline.c:465
-msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
-msgstr "E301: タクタケ, スコソメ ニトタマタサ タメセケキネスタエマエル!!!"
-
-#: ../memline.c:477
-msgid "E302: Could not rename swap file"
-msgstr "E302: スコソメ ニトタマ タフクァタサ ケルイワ シ セスタエマエル"
-
-#: ../memline.c:554
-#, c-format
-msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
-msgstr "E303: \"%s\"タヌ スコソメ ニトタマタサ ソュ シ セセシュ コケアクエツ コメー。エノヌユエマエル"
-
-#: ../memline.c:666
-msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
-msgstr "E304: ml_upd_block0(): アクソェ 0タサ セチ クヌ゚ウェソ??"
-
-#. no swap files found
-#: ../memline.c:830
-#, c-format
-msgid "E305: No swap file found for %s"
-msgstr "E305: %sタヌ スコソメ ニトタマタサ テ」タサ シ セスタエマエル"
-
-#: ../memline.c:839
-msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
-msgstr "サ鄙ヌメ スコソメ ニトタマ ケネ」クヲ タヤキツヌマスハステソタ (0タコ ウ。ウサア): "
-
-#: ../memline.c:879
-#, c-format
-msgid "E306: Cannot open %s"
-msgstr "E306: %sタサ(クヲ) ソュ シ セスタエマエル"
-
-#: ../memline.c:897
-msgid "Unable to read block 0 from "
-msgstr "Unable to read block 0 from "
-
-#: ../memline.c:900
-msgid ""
-"\n"
-"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
-msgstr ""
-"\n"
-"セカイ シチ、オオ セセーナウェ コタフ スコソメ ニトタマタサ ーサスナヌマチ セハタコ ーヘ ーースタエマエル."
-
-#: ../memline.c:909
-msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
-msgstr " cannot be used with this version of Vim.\n"
-
-#: ../memline.c:911
-msgid "Use Vim version 3.0.\n"
-msgstr "コ 3.0 ニヌタサ サ鄙ヌマスハステソタ.\n"
-
-#: ../memline.c:916
-#, c-format
-msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
-msgstr "E307: %sタコ(エツ) コ スコソメ ニトタマタフ セニエム ーヘ ーースタエマエル"
-
-#: ../memline.c:922
-msgid " cannot be used on this computer.\n"
-msgstr " タフ トトヌサナヘソ。シュエツ サ鄙オノ シ セスタエマエル.\n"
-
-#: ../memline.c:924
-msgid "The file was created on "
-msgstr ""
-
-#: ../memline.c:928
-msgid ""
-",\n"
-"or the file has been damaged."
-msgstr ""
-
-#: ../memline.c:945
-msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"
-msgstr ""
-
-#: ../memline.c:974
-#, c-format
-msgid "Using swap file \"%s\""
-msgstr "スコソメ ニトタマ \"%s\"タサ(クヲ) サ鄙ヌユエマエル"
-
-#: ../memline.c:980
-#, c-format
-msgid "Original file \"%s\""
-msgstr "ソキ。 ニトタマ \"%s\""
-
-#: ../memline.c:995
-msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
-msgstr "E308: ー豌: ソキ。 ニトタマタフ ケルイセスタエマエル"
-
-#: ../memline.c:1061
-#, c-format
-msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
-msgstr "E309: %sタヌ アクソェ 1タサ タミタサ シ セスタエマエル"
-
-#: ../memline.c:1065
-msgid "???MANY LINES MISSING"
-msgstr "???クケタコ チルタサ タメセケクイ"
-
-#: ../memline.c:1076
-msgid "???LINE COUNT WRONG"
-msgstr "???チル ケネ」ー。 タ゚クオヌセスタエマエル"
-
-#: ../memline.c:1082
-msgid "???EMPTY BLOCK"
-msgstr "???コ アクソェ"
-
-#: ../memline.c:1103
-msgid "???LINES MISSING"
-msgstr "???チルタサ タメセケクイ"
-
-#: ../memline.c:1128
-#, c-format
-msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
-msgstr "E310: アクソェ 1タヌ IDー。 タ゚クオヌセスタエマエル (%sタフ(ー。) .swp ニトタマタフ セニエムー。?)"
-
-#: ../memline.c:1133
-msgid "???BLOCK MISSING"
-msgstr "???アクソェ タメセケクイ"
-
-#: ../memline.c:1147
-msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
-msgstr "??? ソゥア篌ホナヘ ???ウ。アチタヌ チルタフ シッソエスタエマエル"
-
-#: ../memline.c:1164
-msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
-msgstr "??? ソゥア篌ホナヘ ???ウ。アチタヌ チルタフ ウ「ソチーナウェ チソチョ ケクー ーヘ ーースタエマエル"
-
-#: ../memline.c:1181
-msgid "???END"
-msgstr "???ウ。"
-
-#: ../memline.c:1238
-msgid "E311: Recovery Interrupted"
-msgstr "E311: コケアク チ゚エワオヌセスタエマエル"
-
-#: ../memline.c:1243
-msgid ""
-"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
-msgstr "E312: コケアク オオチ゚ ソ。キッ サー蠖タエマエル; ???キホ ステタロヌマエツ チルタサ テ」セニコクスハステソタ"
-
-#: ../memline.c:1245
-msgid "See \":help E312\" for more information."
-msgstr "エ クケタコ チ、コククヲ コクキチク \":help E312\"クヲ タヤキツヌマシシソ."
-
-#: ../memline.c:1249
-msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
-msgstr "コケアクー。 ウ。ウオスタエマエル. クオ ーヤ チ、サタホ チ ネョタホヌリ コクシナセ゚クク ヌユエマエル."
-
-#: ../memline.c:1251
-msgid ""
-"\n"
-"(You might want to write out this file under another name\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"(セツシク エルク・ タフクァタクキホ タタ衂マー スヘタクスヌ チオオ クク」ーレスタエマエル\n"
-
-#: ../memline.c:1252
-msgid "and run diff with the original file to check for changes)"
-msgstr "アラクョー ケルイ ウサソタサ ネョタホヌマキチク ソキ。 ニトタマソ。 エヌリ diffクヲ スヌヌ猊マシシソ)"
-
-#: ../memline.c:1254
-msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents."
-msgstr "コケアクー。 ウ。ウオスタエマエル. ケニロタヌ ウサソタフ ニトタマ ウサソー ーースタエマエル."
-
-#: ../memline.c:1255
-msgid ""
-"\n"
-"You may want to delete the .swp file now.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"タフチヲ .swp ニトタマタサ チソシナオオ オヒエマエル.\n"
-"\n"
-
-#. use msg() to start the scrolling properly
-#: ../memline.c:1327
-msgid "Swap files found:"
-msgstr "スコソメ ニトタマタサ テ」セメタス:"
-
-#: ../memline.c:1446
-msgid " In current directory:\n"
-msgstr " ヌタ オキコナ荳ョソ。:\n"
-
-#: ../memline.c:1448
-msgid " Using specified name:\n"
-msgstr " クステオネ タフクァタサ サ鄙:\n"
-
-#: ../memline.c:1450
-msgid " In directory "
-msgstr " In directory "
-
-#: ../memline.c:1465
-msgid " -- none --\n"
-msgstr " -- セタス --\n"
-
-#: ../memline.c:1527
-msgid " owned by: "
-msgstr " シメタッタレ: "
-
-#: ../memline.c:1529
-msgid " dated: "
-msgstr " ウッツ・: "
-
-#: ../memline.c:1532 ../memline.c:3231
-msgid " dated: "
-msgstr " ウッツ・: "
-
-#: ../memline.c:1548
-msgid " [from Vim version 3.0]"
-msgstr " [コ 3.0 ニヌタヌ ーヘ]"
-
-#: ../memline.c:1550
-msgid " [does not look like a Vim swap file]"
-msgstr " [コ スコソメ ニトタマキホ コクタフチ セハスタエマエル]"
-
-#: ../memline.c:1552
-msgid " file name: "
-msgstr " ニトタマ タフクァ: "
-
-#: ../memline.c:1558
-msgid ""
-"\n"
-" modified: "
-msgstr ""
-"\n"
-" シチ、: "
-
-#: ../memline.c:1559
-msgid "YES"
-msgstr "ソケ"
-
-#: ../memline.c:1559
-msgid "no"
-msgstr "セニエマソタ"
-
-#: ../memline.c:1562
-msgid ""
-"\n"
-" user name: "
-msgstr ""
-"\n"
-" サ鄙タレ タフクァ: "
-
-#: ../memline.c:1568
-msgid " host name: "
-msgstr " ネ」スコニョ タフクァ: "
-
-#: ../memline.c:1570
-msgid ""
-"\n"
-" host name: "
-msgstr ""
-"\n"
-" ネ」スコニョ タフクァ: "
-
-#: ../memline.c:1575
-msgid ""
-"\n"
-" process ID: "
-msgstr ""
-"\n"
-" ヌチキホシシスコ ID: "
-
-#: ../memline.c:1579
-msgid " (still running)"
-msgstr " (セニチ スヌヌ狠゚)"
-
-#: ../memline.c:1586
-msgid ""
-"\n"
-" [not usable on this computer]"
-msgstr ""
-"\n"
-" [タフ トトヌサナヘソ。シュエツ サ鄙ヌメ シ セタス]"
-
-#: ../memline.c:1590
-msgid " [cannot be read]"
-msgstr " [タミタサ シ セタス]"
-
-#: ../memline.c:1593
-msgid " [cannot be opened]"
-msgstr " [ソュ シ セタス]"
-
-#: ../memline.c:1698
-msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
-msgstr "E313: コクチクヌメ シ セスタエマエル, スコソメ ニトタマタフ セスタエマエル"
-
-#: ../memline.c:1747
-msgid "File preserved"
-msgstr "ニトタマタフ コクチクオヌセスタエマエル"
-
-#: ../memline.c:1749
-msgid "E314: Preserve failed"
-msgstr "E314: ニトタマ コクチクタサ スヌニミヌ゚スタエマエル"
-
-#: ../memline.c:1819
-#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %<PRId64>"
-msgstr "E315: ml_get: タ゚クオネ lnum: %<PRId64>"
-
-#: ../memline.c:1851
-#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %<PRId64>"
-msgstr "E316: ml_get: %<PRId64> チルタサ テ」タサ シ セスタエマエル"
-
-#: ../memline.c:2236
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
-msgstr "E317: タ゚クオネ ニタホナヘ アクソェ id 3"
-
-#: ../memline.c:2311
-msgid "stack_idx should be 0"
-msgstr "stack_idxエツ 0ソゥセ゚クク ヌユエマエル"
-
-#: ../memline.c:2369
-msgid "E318: Updated too many blocks?"
-msgstr "E318: ウハケォ クケタコ アクソェタフ ーサスナオヌセウェソ?"
-
-#: ../memline.c:2511
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
-msgstr "E317: タ゚クオネ ニタホナヘ アクソェ id 4"
-
-#: ../memline.c:2536
-msgid "deleted block 1?"
-msgstr "アクソェ 1タフ チソチウウェソ?"
-
-#: ../memline.c:2707
-#, c-format
-msgid "E320: Cannot find line %<PRId64>"
-msgstr "E320: %<PRId64> チルタサ テ」タサ シ セスタエマエル"
-
-#: ../memline.c:2916
-msgid "E317: pointer block id wrong"
-msgstr "E317: タ゚クオネ ニタホナヘ アクソェ id"
-
-#: ../memline.c:2930
-msgid "pe_line_count is zero"
-msgstr "pe_line_countー。 0タヤエマエル"
-
-#: ../memline.c:2955
-#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %<PRId64> past the end"
-msgstr "E322: チル ケネ」ー。 ケタァクヲ ケセウオスタエマエル: クカチクキソ。シュ %<PRId64> ククナュ"
-
-#: ../memline.c:2959
-#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %<PRId64>"
-msgstr "E323: アクソェ %<PRId64>タヌ チル ーケシー。 ニイキネスタエマエル"
-
-#: ../memline.c:2999
-msgid "Stack size increases"
-msgstr "スコナテ ナゥア チー。"
-
-#: ../memline.c:3038
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
-msgstr "E317: タ゚クオネ ニタホナヘ アクソェ id 2"
-
-#: ../memline.c:3070
-#, c-format
-msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../memline.c:3221
-msgid "E325: ATTENTION"
-msgstr "E325: チヨク"
-
-#: ../memline.c:3222
-msgid ""
-"\n"
-"Found a swap file by the name \""
-msgstr ""
-"\n"
-"Found a swap file by the name \""
-
-#: ../memline.c:3226
-msgid "While opening file \""
-msgstr "While opening file \""
-
-#: ../memline.c:3239
-msgid " NEWER than swap file!\n"
-msgstr " NEWER than swap file!\n"
-
-#: ../memline.c:3244
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n"
-" be careful not to end up with two different instances of the same\n"
-" file when making changes."
-msgstr ""
-"\n"
-"(1) エルク・ ヌチキホアラキ・タフ ーータコ ニトタマタサ ート。ー タヨエツチ゚タマ シ タヨスタエマエル.\n"
-" ククセ アラキクエルク ーータコ ニトタマタサ オホ ーウタヌ ヌチキホアラキ・ソ。シュ ート。チ\n"
-" セハオオキマ チカスノヌマステア ケルカエマエル.\n"
-
-#: ../memline.c:3245
-#, fuzzy
-msgid " Quit, or continue with caution.\n"
-msgstr " ウ。ウサーナウェ タァヌ霏サ ーィシヌマステキチク ー霈モヌマスハステソタ.\n"
-
-#: ../memline.c:3246
-#, fuzzy
-msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"(2) ニトタマタサ ート。エルー。 チラセセスタエマエル.\n"
-
-#: ../memline.c:3247
-msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
-msgstr " ククセ アラキクエルク \":recover\" ネ、タコ \"vim -r "
-
-#: ../memline.c:3249
-msgid ""
-"\"\n"
-" to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
-msgstr ""
-"\"\n"
-" タサ サ鄙ヌマソゥ コケアクヌマスハステソタ (\":help recovery\" ツー).\n"
-
-#: ../memline.c:3250
-msgid " If you did this already, delete the swap file \""
-msgstr " タフケフ コケアクヌマシフセエルク スコソメニトタマ \""
-
-#: ../memline.c:3252
-msgid ""
-"\"\n"
-" to avoid this message.\n"
-msgstr ""
-"\"\n"
-" タサ(クヲ) チソシナセ゚ タフ グステチー。 サ邯チエマエル.\n"
-
-#: ../memline.c:3450 ../memline.c:3452
-msgid "Swap file \""
-msgstr "スコソメ ニトタマ \""
-
-#: ../memline.c:3451 ../memline.c:3455
-msgid "\" already exists!"
-msgstr "\"タフ タフケフ チクタ酩ユエマエル!"
-
-#: ../memline.c:3457
-msgid "VIM - ATTENTION"
-msgstr "コ - チヨク"
-
-#: ../memline.c:3459
-msgid "Swap file already exists!"
-msgstr "スコソメ ニトタマタフ タフケフ チクタ酩ユエマエル!"
-
-#: ../memline.c:3464
-msgid ""
-"&Open Read-Only\n"
-"&Edit anyway\n"
-"&Recover\n"
-"&Quit\n"
-"&Abort"
-msgstr ""
-"タミア タソタクキホ ソュア(&O)\n"
-"アラウノ ート。ア(&E)\n"
-"コケアク(&R)\n"
-"ウ。ウサア(&Q)\n"
-"ケクョア(&A)"
-
-#: ../memline.c:3467
-msgid ""
-"&Open Read-Only\n"
-"&Edit anyway\n"
-"&Recover\n"
-"&Delete it\n"
-"&Quit\n"
-"&Abort"
-msgstr ""
-"タミア タソタクキホ ソュア(&O)\n"
-"ケォチカーヌ ニチ(&E)\n"
-"コケアク(&R)\n"
-"サ霖ヲ(&D)\n"
-"ウ。ウサア(&Q)\n"
-"ケクョア(&A)"
-
-#.
-#. * Change the ".swp" extension to find another file that can be used.
-#. * First decrement the last char: ".swo", ".swn", etc.
-#. * If that still isn't enough decrement the last but one char: ".svz"
-#. * Can happen when editing many "No Name" buffers.
-#.
-#. ".s?a"
-#. ".saa": tried enough, give up
-#: ../memline.c:3528
-msgid "E326: Too many swap files found"
-msgstr "E326: ウハケォ クケタコ スコソメ ニトタマタフ ケ゚ー゚オヌセスタエマエル"
-
-#: ../memory.c:227
-#, c-format
-msgid "E342: Out of memory! (allocating %<PRIu64> bytes)"
-msgstr "E342: グククョ コホチキ! (%<PRIu64> ケルタフニョクヲ ヌメエ)"
-
-#: ../menu.c:62
-msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
-msgstr "E327: グエコ ヌラク ー豺ホタヌ コホコミタフ ヌマタァ グエコー。 セニエユエマエル"
-
-#: ../menu.c:63
-msgid "E328: Menu only exists in another mode"
-msgstr "E328: グエコー。 エルク・ クオ蠢。シュクク チクタ酩ユエマエル"
-
-#: ../menu.c:64
-#, c-format
-msgid "E329: No menu \"%s\""
-msgstr "E329: \"%s\" グエコ セタス"
-
-#. Only a mnemonic or accelerator is not valid.
-#: ../menu.c:329
-msgid "E792: Empty menu name"
-msgstr "E792: グエコ タフクァ セタス"
-
-#: ../menu.c:340
-msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
-msgstr "E330: ヌマタァ グエコ セユソ。エツ グエコ ー豺ホー。 コルタサ シ セスタエマエル"
-
-#: ../menu.c:365
-msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
-msgstr "E331: グエコケルソ。 ーケルキホ グエコ ヌラクタサ エヌメ シエツ セスタエマエル"
-
-#: ../menu.c:370
-msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
-msgstr "E332: アクコミタレエツ グエコ ー豺ホタヌ コホコミタフ オノ シ セスタエマエル"
-
-#. Now we have found the matching menu, and we list the mappings
-#. Highlight title
-#: ../menu.c:762
-msgid ""
-"\n"
-"--- Menus ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- グエコ ---"
-
-#: ../menu.c:1313
-msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
-msgstr "E333: グエコ ヌラク セユソ。エツ グエコ ー豺ホー。 タヨセセ゚ ヌユエマエル"
-
-#: ../menu.c:1330
-#, c-format
-msgid "E334: Menu not found: %s"
-msgstr "E334: グエコクヲ テ」タサ シ セスタエマエル: %s"
-
-#: ../menu.c:1396
-#, c-format
-msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
-msgstr "E335: %s クオ蠢。 エヌム グエコー。 チ、タヌオヌセ タヨチ セハスタエマエル"
-
-#: ../menu.c:1426
-msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
-msgstr "E336: ヌマタァ グエコ セユソ。 グエコ ー豺ホー。 タヨセセ゚ ヌユエマエル"
-
-#: ../menu.c:1447
-msgid "E337: Menu not found - check menu names"
-msgstr "E337: グエコクヲ テ」タサ シ セタス - グエコ タフクァタサ ネョタホヌマスハステソタ"
-
-#: ../message.c:423
-#, c-format
-msgid "Error detected while processing %s:"
-msgstr "%s シヌ狠゚ ソ。キッ ケ゚ー゚:"
-
-#: ../message.c:445
-#, c-format
-msgid "line %4ld:"
-msgstr "%4ld チル:"
-
-#: ../message.c:617
-#, c-format
-msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
-msgstr "E354: タ゚クオネ キケチスコナヘ タフクァ: '%s'"
-
-#: ../message.c:986
-msgid "Interrupt: "
-msgstr "チ゚エワ: "
-
-#: ../message.c:988
-msgid "Press ENTER or type command to continue"
-msgstr "ー霈モヌマキチク ソ」ナヘ ネ、タコ クキノタサ タヤキツヌマスハステソタ"
-
-#: ../message.c:1843
-#, c-format
-msgid "%s line %<PRId64>"
-msgstr "%s チル %<PRId64>"
-
-#: ../message.c:2392
-msgid "-- More --"
-msgstr "-- エ --"
-
-#: ../message.c:2398
-msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
-msgstr " SPACE/d/j: ネュク/ニ菎フチ/カタホ セニキ。キホ, b/u/k: タァキホ, q: チセキ "
-
-#: ../message.c:3021 ../message.c:3031
-msgid "Question"
-msgstr "チケョ"
-
-#: ../message.c:3023
-msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No"
-msgstr ""
-"ソケ(&Y)\n"
-"セニエマソタ(&N)"
-
-#: ../message.c:3033
-msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No\n"
-"&Cancel"
-msgstr ""
-"ソケ(&Y)\n"
-"セニエマソタ(&N)\n"
-"テシメ(&C)"
-
-#: ../message.c:3045
-msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No\n"
-"Save &All\n"
-"&Discard All\n"
-"&Cancel"
-msgstr ""
-"ソケ(&Y)\n"
-"セニエマソタ(&N)\n"
-"クオホ タタ(&A)\n"
-"クオホ ケクイ(&D)\n"
-"テシメ(&C)"
-
-#: ../message.c:3058
-msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
-msgstr "E766: printf()ソ。 ウムセソツ タホタレ ーケシー。 コホチキ"
-
-#: ../message.c:3119
-msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
-msgstr "E807: printf()ソ。 ソケサクヌム Float タホタレ"
-
-#: ../message.c:3873
-msgid "E767: Too many arguments to printf()"
-msgstr "E767: printf()ソ。 ウハケォ クケタコ タホタレ ウムセソネ"
-
-#: ../misc1.c:2256
-msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
-msgstr "W10: ー豌: タミア タソ ニトタマタサ ート。ー タヨスタエマエル"
-
-#: ../misc1.c:2537
-msgid "Type number and <Enter> or click with mouse (empty cancels): "
-msgstr "シタレ タヤキツネト <ソ」ナヘ>ウェ クカソスコ ナャクッ (シタレセタクク テシメ): "
-
-#: ../misc1.c:2539
-msgid "Type number and <Enter> (empty cancels): "
-msgstr "シタレ タヤキツネト <ソ」ナヘ> (シタレセタクク テシメ): "
-
-#: ../misc1.c:2585
-msgid "1 more line"
-msgstr "ヌム チル タフサ"
-
-#: ../misc1.c:2588
-msgid "1 line less"
-msgstr "ヌム チル タフヌマ"
-
-#: ../misc1.c:2593
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> more lines"
-msgstr "%<PRId64> コクエル クケタコ チル"
-
-#: ../misc1.c:2596
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> fewer lines"
-msgstr "%<PRId64> コクエル タタコ チル"
-
-#: ../misc1.c:2599
-msgid " (Interrupted)"
-msgstr " (チ゚エワオヌセスタエマエル)"
-
-#: ../misc1.c:2635
-msgid "Beep!"
-msgstr "サ!"
-
-#: ../misc2.c:738
-#, c-format
-msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
-msgstr "スヌヌ猊マキチー スゥ コホクァ: \"%s\""
-
-#: ../normal.c:183
-msgid "E349: No identifier under cursor"
-msgstr "E349: トソシュ ケリソ。 ストコータレー。 セスタエマエル"
-
-#: ../normal.c:1866
-msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
-msgstr "E774: 'operatorfunc'ー。 コセタヨスタエマエル"
-
-#: ../normal.c:2637
-msgid "Warning: terminal cannot highlight"
-msgstr "ー豌: ナヘケフウホタフ コチセ サナツクヲ ヌ・ステヌメ シ セスタエマエル"
-
-#: ../normal.c:2807
-msgid "E348: No string under cursor"
-msgstr "E348: トソシュ ケリソ。 ケョタレソュタフ セスタエマエル"
-
-#: ../normal.c:3937
-msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
-msgstr "E352: ヌタ鄲ヌ 'foldmethod'タクキホ チ「ア篋ヲ チソ シ セスタエマエル"
-
-#: ../normal.c:5897
-msgid "E664: changelist is empty"
-msgstr "E664: changelistー。 コセスタエマエル"
-
-#: ../normal.c:5899
-msgid "E662: At start of changelist"
-msgstr ""
-
-#: ../normal.c:5901
-msgid "E663: At end of changelist"
-msgstr ""
-
-#: ../normal.c:7053
-msgid "Type :quit<Enter> to exit Nvim"
-msgstr "VIMタサ クカト。キチク :quit<Enter> タヤキツ"
-
-#: ../ops.c:248
-#, c-format
-msgid "1 line %sed 1 time"
-msgstr "1 line %sed 1 time"
-
-#: ../ops.c:250
-#, c-format
-msgid "1 line %sed %d times"
-msgstr "1 line %sed %d times"
-
-#: ../ops.c:253
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines %sed 1 time"
-msgstr "%<PRId64> lines %sed 1 time"
-
-#: ../ops.c:256
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines %sed %d times"
-msgstr "%<PRId64> lines %sed %d times"
-
-#: ../ops.c:592
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines to indent... "
-msgstr "%<PRId64> lines to indent... "
-
-#: ../ops.c:634
-msgid "1 line indented "
-msgstr "1 line indented "
-
-#: ../ops.c:636
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines indented "
-msgstr "%<PRId64> lines indented "
-
-#: ../ops.c:938
-msgid "E748: No previously used register"
-msgstr ""
-
-#. must display the prompt
-#: ../ops.c:1433
-msgid "cannot yank; delete anyway"
-msgstr "cannot yank; delete anyway"
-
-#: ../ops.c:1929
-msgid "1 line changed"
-msgstr "1 line changed"
-
-#: ../ops.c:1931
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines changed"
-msgstr "%<PRId64> lines changed"
-
-#: ../ops.c:2521
-msgid "block of 1 line yanked"
-msgstr "block of 1 line yanked"
-
-#: ../ops.c:2523
-msgid "1 line yanked"
-msgstr "1 line yanked"
-
-#: ../ops.c:2525
-#, c-format
-msgid "block of %<PRId64> lines yanked"
-msgstr "block of %<PRId64> lines yanked"
-
-#: ../ops.c:2528
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines yanked"
-msgstr "%<PRId64> lines yanked"
-
-#: ../ops.c:2710
-#, c-format
-msgid "E353: Nothing in register %s"
-msgstr "E353: %s キケチスコナヘソ。 セニケォ ーヘオオ セスタエマエル"
-
-#. Highlight title
-#: ../ops.c:3185
-msgid ""
-"\n"
-"--- Registers ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- キケチスコナヘ ---"
-
-#: ../ops.c:4455
-msgid "Illegal register name"
-msgstr "タフサヌム キケチスコナヘ タフクァ"
-
-#: ../ops.c:4533
-msgid ""
-"\n"
-"# Registers:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# キケチスコナヘ:\n"
-
-#: ../ops.c:4575
-#, c-format
-msgid "E574: Unknown register type %d"
-msgstr "E574: クク」エツ キケチスコナヘ ヌスト %d"
-
-#: ../ops.c:5089
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> Cols; "
-msgstr "%<PRId64> ソュ; "
-
-#: ../ops.c:5097
-#, c-format
-msgid ""
-"Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> Lines; %<PRId64> of %<PRId64> Words; "
-"%<PRId64> of %<PRId64> Bytes"
-msgstr ""
-"Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> カタホ; %<PRId64> of %<PRId64> エワセ; "
-"%<PRId64> of %<PRId64> ケルタフニョ"
-
-#: ../ops.c:5105
-#, c-format
-msgid ""
-"Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> Lines; %<PRId64> of %<PRId64> Words; "
-"%<PRId64> of %<PRId64> Chars; %<PRId64> of %<PRId64> Bytes"
-msgstr ""
-"Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> カタホ; %<PRId64> of %<PRId64> エワセ; "
-"%<PRId64> of %<PRId64> ケョタレ; %<PRId64> of %<PRId64> ケルタフニョ"
-
-#: ../ops.c:5123
-#, c-format
-msgid ""
-"Col %s of %s; Line %<PRId64> of %<PRId64>; Word %<PRId64> of %<PRId64>; Byte "
-"%<PRId64> of %<PRId64>"
-msgstr ""
-"Col %s of %s; カタホ %<PRId64> of %<PRId64>; エワセ %<PRId64> of %<PRId64>; ケルタフ"
-"ニョ %<PRId64> of %<PRId64>"
-
-#: ../ops.c:5133
-#, c-format
-msgid ""
-"Col %s of %s; Line %<PRId64> of %<PRId64>; Word %<PRId64> of %<PRId64>; Char "
-"%<PRId64> of %<PRId64>; Byte %<PRId64> of %<PRId64>"
-msgstr ""
-"Col %s of %s; カタホ %<PRId64> of %<PRId64>; エワセ %<PRId64> of %<PRId64>; ケョタレ "
-"%<PRId64> of %<PRId64>; ケルタフニョ %<PRId64> of %<PRId64>"
-
-#: ../ops.c:5146
-#, c-format
-msgid "(+%<PRId64> for BOM)"
-msgstr "(+%<PRId64> for BOM)"
-
-#: ../option.c:1238
-msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
-msgstr "%<%f%h%m%=ニ菎フチ %N"
-
-#: ../option.c:1574
-msgid "Thanks for flying Vim"
-msgstr "コタサ ウッーヤ ヌリ チヨシナシュ ークソスタエマエル"
-
-#. found a mismatch: skip
-#: ../option.c:2698
-msgid "E518: Unknown option"
-msgstr "E518: クク」エツ ソノシヌ"
-
-#: ../option.c:2709
-msgid "E519: Option not supported"
-msgstr "E519: チソオヌチ セハエツ ソノシヌタヤエマエル"
-
-#: ../option.c:2740
-msgid "E520: Not allowed in a modeline"
-msgstr "E520: クオ蠍タホソ。シュ サ鄙オノ シ セスタエマエル"
-
-#: ../option.c:2815
-msgid "E846: Key code not set"
-msgstr ""
-
-#: ../option.c:2924
-msgid "E521: Number required after ="
-msgstr "E521: = オレソ。 シタレー。 ヌハソ萇ユエマエル"
-
-#: ../option.c:3226 ../option.c:3864
-msgid "E522: Not found in termcap"
-msgstr "E522: termcapソ。シュ テ」タサ シ セスタエマエル"
-
-#: ../option.c:3335
-#, c-format
-msgid "E539: Illegal character <%s>"
-msgstr "E539: タフサヌム アロタレ <%s>"
-
-#: ../option.c:3862
-msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
-msgstr "E529: 'term'タサ コ ケョタレソュキホ シウチ、ヌメ シ セスタエマエル"
-
-#: ../option.c:3885
-msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
-msgstr "E589: 'backupext'ソヘ 'patchmode'ー。 オソタマヌユエマエル"
-
-#: ../option.c:3964
-msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'"
-msgstr "E834: 'listchars' ーェー テ豬ケタフ ケ゚サヌユエマエル"
-
-#: ../option.c:3966
-msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'"
-msgstr "E835: 'fillchars' ーェー テ豬ケタフ ケ゚サヌユエマエル"
-
-#: ../option.c:4163
-msgid "E524: Missing colon"
-msgstr "E524: トンキミタフ セスタエマエル"
-
-#: ../option.c:4165
-msgid "E525: Zero length string"
-msgstr "E525: コ ケョタレソュタヤエマエル"
-
-#: ../option.c:4220
-#, c-format
-msgid "E526: Missing number after <%s>"
-msgstr "E526: <%s> オレソ。 シタレー。 セスタエマエル"
-
-#: ../option.c:4232
-msgid "E527: Missing comma"
-msgstr "E527: ドクカー。 セスタエマエル"
-
-#: ../option.c:4239
-msgid "E528: Must specify a ' value"
-msgstr "E528: ' ーェタサ クステヌリ チヨシナセ゚ ヌユエマエル"
-
-#: ../option.c:4271
-msgid "E595: contains unprintable or wide character"
-msgstr "E595: テ箙ツヌメ シ セエツ, ネ、タコ ソヘタフオ ケョタレクヲ ニヌヤヌマー タヨスタエマエル"
-
-#: ../option.c:4469
-#, c-format
-msgid "E535: Illegal character after <%c>"
-msgstr "E535: <%c> オレソ。 タフサヌム アロタレ"
-
-#: ../option.c:4534
-msgid "E536: comma required"
-msgstr "E536: ドクカー。 ヌハソ萇ユエマエル"
-
-#: ../option.c:4543
-#, c-format
-msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
-msgstr "E537: 'commentstring'タコ コーナウェ %sタサ(クヲ) ニヌヤヌリセ゚ ヌユエマエル"
-
-#: ../option.c:4928
-msgid "E540: Unclosed expression sequence"
-msgstr "E540: エンネチ セハタコ ヌ・ヌスト ケ霑ュ"
-
-#: ../option.c:4932
-msgid "E541: too many items"
-msgstr "E541: ウハケォ クケタコ ヌラク"
-
-#: ../option.c:4934
-msgid "E542: unbalanced groups"
-msgstr "E542: アユヌタフ セネ タ篳 アラキ"
-
-#: ../option.c:5148
-msgid "E590: A preview window already exists"
-msgstr "E590: ケフクョ コクア テ「タフ タフケフ チクタ酩ユエマエル"
-
-#: ../option.c:5311
-msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
-msgstr "W17: Arabicタコ UTF-8 タホトレオ ヌハソ, ':set encoding=utf-8' ヌマシシソ"
-
-#: ../option.c:5623
-#, c-format
-msgid "E593: Need at least %d lines"
-msgstr "E593: タセオオ %d チルタフ ヌハソ萇ユエマエル"
-
-#: ../option.c:5631
-#, c-format
-msgid "E594: Need at least %d columns"
-msgstr "E594: タセオオ %d トュタフ ヌハソ萇ユエマエル"
-
-#: ../option.c:6011
-#, c-format
-msgid "E355: Unknown option: %s"
-msgstr "E355: クク」エツ ソノシヌ: %s"
-
-#. There's another character after zeros or the string
-#. * is empty. In both cases, we are trying to set a
-#. * num option using a string.
-#: ../option.c:6037
-#, c-format
-msgid "E521: Number required: &%s = '%s'"
-msgstr "E521: シタレー。 ヌハソ: &%s = '%s'"
-
-#: ../option.c:6149
-msgid ""
-"\n"
-"--- Terminal codes ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- ナヘケフウホ トレオ ---"
-
-#: ../option.c:6151
-msgid ""
-"\n"
-"--- Global option values ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- タソェ ソノシヌ ーェ ---"
-
-#: ../option.c:6153
-msgid ""
-"\n"
-"--- Local option values ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- チソェ ソノシヌ ーェ ---"
-
-#: ../option.c:6155
-msgid ""
-"\n"
-"--- Options ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- ソノシヌ ---"
-
-#: ../option.c:6816
-msgid "E356: get_varp ERROR"
-msgstr "E356: get_varp ソ。キッ"
-
-#: ../option.c:7696
-#, c-format
-msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
-msgstr "E357: 'langmap': %sソ。 エヌム クツエツ アロタレー。 セスタエマエル"
-
-#: ../option.c:7715
-#, c-format
-msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
-msgstr "E358: 'langmap': シシケフトンキミ オレソ。 アロタレー。 エ タヨタス: %s"
-
-#: ../os/shell.c:194
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot execute shell "
-msgstr ""
-"\n"
-"Cannot execute shell "
-
-#: ../os/shell.c:439
-msgid ""
-"\n"
-"shell returned "
-msgstr ""
-"\n"
-"shell returned "
-
-#: ../os_unix.c:465 ../os_unix.c:471
-msgid ""
-"\n"
-"Could not get security context for "
-msgstr ""
-"\n"
-"Could not get security context for "
-
-#: ../os_unix.c:479
-msgid ""
-"\n"
-"Could not set security context for "
-msgstr ""
-"\n"
-"Could not set security context for "
-
-#: ../os_unix.c:1558 ../os_unix.c:1647
-#, c-format
-msgid "dlerror = \"%s\""
-msgstr "dlerror = \"%s\""
-
-#: ../path.c:1449
-#, c-format
-msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
-msgstr "E447: pathソ。シュ \"%s\" ニトタマタサ テ」タサ シ セスタエマエル"
-
-#: ../quickfix.c:359
-#, c-format
-msgid "E372: Too many %%%c in format string"
-msgstr "E372: ヌスト ケョタレソュソ。 %%%cタフ(ー。) ウハケォ クケスタエマエル"
-
-#: ../quickfix.c:371
-#, c-format
-msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
-msgstr "E373: ヌスト ケョタレソュソ。 %%%cタフ(ー。) タ゚クオヌセスタエマエル"
-
-#: ../quickfix.c:420
-msgid "E374: Missing ] in format string"
-msgstr "E374: ヌスト ケョタレソュソ。 ]ー。 セスタエマエル"
-
-#: ../quickfix.c:431
-#, c-format
-msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
-msgstr "E375: ヌスト ケョタレソュソ。 チソオヌチ セハエツ %%%cタフ(ー。) タヨスタエマエル"
-
-#: ../quickfix.c:448
-#, c-format
-msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
-msgstr "E376: ヌスト ケョタレソュ シュオホソ。 タ゚クオネ %%%cタフ(ー。) タヨスタエマエル"
-
-#: ../quickfix.c:454
-#, c-format
-msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
-msgstr "E377: ヌスト ケョタレソュソ。 タ゚クオネ %%%cタフ(ー。) タヨスタエマエル"
-
-#. nothing found
-#: ../quickfix.c:477
-msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
-msgstr "E378: 'errorformat'タフ セカイ ニミナマオオ ニヌヤヌマー タヨチ セハスタエマエル"
-
-#: ../quickfix.c:695
-msgid "E379: Missing or empty directory name"
-msgstr "E379: コチウーナウェ コ オキコナ荳ョ タフクァ"
-
-#: ../quickfix.c:1305
-msgid "E553: No more items"
-msgstr "E553: エ タフサタヌ ヌラクタフ セスタエマエル"
-
-#: ../quickfix.c:1674
-#, c-format
-msgid "(%d of %d)%s%s: "
-msgstr "(%d of %d)%s%s: "
-
-#: ../quickfix.c:1676
-msgid " (line deleted)"
-msgstr " (チルタサ チソタス)"
-
-#: ../quickfix.c:1863
-msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
-msgstr "E380: トヌネスコ スコナテタヌ ケルエレタヤエマエル"
-
-#: ../quickfix.c:1869
-msgid "E381: At top of quickfix stack"
-msgstr "E381: トヌネスコ スコナテタヌ イタエア簑ヤエマエル"
-
-#: ../quickfix.c:1880
-#, c-format
-msgid "error list %d of %d; %d errors"
-msgstr "error list %d of %d; %d errors"
-
-#: ../quickfix.c:2427
-msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
-msgstr "E382: セオ シ セタス, 'buftype' ソノシヌタフ シウチ、オヌセ タヨスタエマエル"
-
-#: ../quickfix.c:2812
-msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
-msgstr "E683: ニトタマク エゥカ ネ、タコ タ゚クオネ ニミナマ"
-
-#: ../quickfix.c:2911
-#, c-format
-msgid "Cannot open file \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ニトタマタサ ソュ シ セスタエマエル"
-
-#: ../quickfix.c:3429
-msgid "E681: Buffer is not loaded"
-msgstr "E681: ケニロー。 キホオ蠏ヌチ セハセメスタエマエル"
-
-#: ../quickfix.c:3487
-msgid "E777: String or List expected"
-msgstr "E777: Stringタフウェ Listー。 タヨセセ゚ ヌヤ"
-
-#: ../regexp.c:359
-#, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
-msgstr "E369: %s%%[]ソ。 タ゚クオネ ヌラク"
-
-#: ../regexp.c:374
-#, c-format
-msgid "E769: Missing ] after %s["
-msgstr "E769: %s[ オレソ。 ]ー。 セスタエマエル"
-
-#: ../regexp.c:375
-#, c-format
-msgid "E53: Unmatched %s%%("
-msgstr "E53: クツチ セハエツ %s%%("
-
-#: ../regexp.c:376
-#, c-format
-msgid "E54: Unmatched %s("
-msgstr "E54: クツチ セハエツ %s("
-
-#: ../regexp.c:377
-#, c-format
-msgid "E55: Unmatched %s)"
-msgstr "E55: クツチ セハエツ %s)"
-
-#: ../regexp.c:378
-msgid "E66: \\z( not allowed here"
-msgstr "E66: \\z(エツ ソゥア篩。シュ ヌ譱オヌチ セハスタエマエル"
-
-#: ../regexp.c:379
-msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
-msgstr "E67: \\z1 オタコ ソゥア篩。シュ ヌ譱オヌチ セハスタエマエル"
-
-#: ../regexp.c:380
-#, c-format
-msgid "E69: Missing ] after %s%%["
-msgstr "E69: %s%%[ オレソ。 ]ー。 セスタエマエル"
-
-#: ../regexp.c:381
-#, c-format
-msgid "E70: Empty %s%%[]"
-msgstr "E70: コ %s%%[]"
-
-#: ../regexp.c:1209 ../regexp.c:1224
-msgid "E339: Pattern too long"
-msgstr "E339: ニミナマタフ ウハケォ ア魘マエル"
-
-#: ../regexp.c:1371
-msgid "E50: Too many \\z("
-msgstr "E50: \\z(ー。 ウハケォ クケスタエマエル"
-
-#: ../regexp.c:1378
-#, c-format
-msgid "E51: Too many %s("
-msgstr "E51: %s(ー。 ウハケォ クケスタエマエル"
-
-#: ../regexp.c:1427
-msgid "E52: Unmatched \\z("
-msgstr "E52: クツチ セハエツ \\z("
-
-#: ../regexp.c:1637
-#, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
-msgstr "E59: %s@ オレソ。 タ゚クオネ ケョタレ"
-
-#: ../regexp.c:1672
-#, c-format
-msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
-msgstr "E60: %s{...}sー。 ウハケォ クケタス"
-
-#: ../regexp.c:1687
-#, c-format
-msgid "E61: Nested %s*"
-msgstr "E61: Nested %s*"
-
-#: ../regexp.c:1690
-#, c-format
-msgid "E62: Nested %s%c"
-msgstr "E62: Nested %s%c"
-
-#: ../regexp.c:1800
-msgid "E63: invalid use of \\_"
-msgstr "E63: \\_クヲ タ゚ ク サ鄙"
-
-#: ../regexp.c:1850
-#, c-format
-msgid "E64: %s%c follows nothing"
-msgstr "E64: %s%c オレソ。 セニケォーヘオオ セスタエマエル"
-
-#: ../regexp.c:1902
-msgid "E65: Illegal back reference"
-msgstr "E65: タフサヌム ネトタァ ツチカ"
-
-#: ../regexp.c:1943
-msgid "E68: Invalid character after \\z"
-msgstr "E68: \\z オレソ。 タフサヌム ケョタレ"
-
-#: ../regexp.c:2049 ../regexp_nfa.c:1296
-#, c-format
-msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
-msgstr "E678: %s%%[dxouU] オレソ。 タフサヌム ケョタレ"
-
-#: ../regexp.c:2107
-#, c-format
-msgid "E71: Invalid character after %s%%"
-msgstr "E71: %s%% オレソ。 タフサヌム ケョタレ"
-
-#: ../regexp.c:3017
-#, c-format
-msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
-msgstr "E554: %s{...}ソ。 アクケョ ソ。キッ"
-
-#: ../regexp.c:3805
-msgid "External submatches:\n"
-msgstr "ソワコホ submatches:\n"
-
-#: ../regexp.c:7022
-msgid ""
-"E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be "
-"used "
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:239
-msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:240
-#, c-format
-msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:242
-#, c-format
-msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %<PRId64>"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:1261
-#, c-format
-msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:1387
-#, c-format
-msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:1802
-#, c-format
-msgid "E869: (NFA) Unknown operator '\\@%c'"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:1831
-msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits"
-msgstr ""
-
-#. Can't have a multi follow a multi.
-#: ../regexp_nfa.c:1895
-msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !"
-msgstr ""
-
-#. Too many `('
-#: ../regexp_nfa.c:2037
-msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:2042
-#, fuzzy
-msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z("
-msgstr "E50: \\z(ー。 ウハケォ クケスタエマエル"
-
-#: ../regexp_nfa.c:2066
-msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:2599
-msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:3298
-msgid ""
-"E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many states "
-"left on stack"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:3302
-msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA "
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:4571 ../regexp_nfa.c:4869
-msgid ""
-"Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr ... "
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:4840
-#, c-format
-msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:6049
-#, fuzzy
-msgid "Could not open temporary log file for writing "
-msgstr "E828: セイア タァヌリ undoタサ ソュ シ セスタエマエル: %s"
-
-#: ../screen.c:7435
-msgid " VREPLACE"
-msgstr " シアナテト。ネッ"
-
-#: ../screen.c:7437
-msgid " REPLACE"
-msgstr " ケルイルア"
-
-#: ../screen.c:7440
-msgid " REVERSE"
-msgstr " ケンエ"
-
-#: ../screen.c:7441
-msgid " INSERT"
-msgstr " ウ「ソウヨア"
-
-#: ../screen.c:7443
-msgid " (insert)"
-msgstr " (ウ「ソウヨア)"
-
-#: ../screen.c:7445
-msgid " (replace)"
-msgstr " (ケルイルア)"
-
-#: ../screen.c:7447
-msgid " (vreplace)"
-msgstr " (シアナテト。ネッ)"
-
-#: ../screen.c:7449
-msgid " Hebrew"
-msgstr " ヌコキ"
-
-#: ../screen.c:7454
-msgid " Arabic"
-msgstr " セニカコセニ"
-
-#: ../screen.c:7456
-msgid " (lang)"
-msgstr " (セセ)"
-
-#: ../screen.c:7459
-msgid " (paste)"
-msgstr " (コルタフア)"
-
-#: ../screen.c:7469
-msgid " VISUAL"
-msgstr " コチヨセ"
-
-#: ../screen.c:7470
-msgid " VISUAL LINE"
-msgstr " コチヨセ カタホ"
-
-#: ../screen.c:7471
-msgid " VISUAL BLOCK"
-msgstr " コチヨセ コキマ"
-
-#: ../screen.c:7472
-msgid " SELECT"
-msgstr " ーク」ア"
-
-#: ../screen.c:7473
-msgid " SELECT LINE"
-msgstr " カタホ ーク」ア"
-
-#: ../screen.c:7474
-msgid " SELECT BLOCK"
-msgstr " コキマ ーク」ア"
-
-#: ../screen.c:7486 ../screen.c:7541
-msgid "recording"
-msgstr "ア箙マチ゚"
-
-#: ../search.c:487
-#, c-format
-msgid "E383: Invalid search string: %s"
-msgstr "E383: タ゚クオネ テ」ア ケョタレソュ: %s"
-
-#: ../search.c:832
-#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
-msgstr "E384: テウタスアチ クツエツ ケョタレソュタフ セスタエマエル: %s"
-
-#: ../search.c:835
-#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
-msgstr "E385: ウ。アチ クツエツ ケョタレソュタフ セスタエマエル: %s"
-
-#: ../search.c:1200
-msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
-msgstr "E386: ';' オレソ。エツ '?'ウェ '/'ー。 ソヘセ゚ ヌユエマエル"
-
-#: ../search.c:4085
-msgid " (includes previously listed match)"
-msgstr " (タフタソ。 クツセメエ クキマ ニヌヤ)"
-
-#. cursor at status line
-#: ../search.c:4104
-msgid "--- Included files "
-msgstr "--- Included files "
-
-#: ../search.c:4106
-msgid "not found "
-msgstr "not found "
-
-#: ../search.c:4107
-msgid "in path ---\n"
-msgstr "in path ---\n"
-
-#: ../search.c:4168
-msgid " (Already listed)"
-msgstr " (Already listed)"
-
-#: ../search.c:4170
-msgid " NOT FOUND"
-msgstr " ク テ」セメタス"
-
-#: ../search.c:4211
-#, c-format
-msgid "Scanning included file: %s"
-msgstr "ニヌヤオネ ニトタマ テ」エツ チ゚: %s"
-
-#: ../search.c:4216
-#, c-format
-msgid "Searching included file %s"
-msgstr "ニヌヤオネ ニトタマ %s テ」エツ チ゚"
-
-#: ../search.c:4405
-msgid "E387: Match is on current line"
-msgstr "E387: クツエツ ーヤ ヌタ チルソ。 タヨスタエマエル"
-
-#: ../search.c:4517
-msgid "All included files were found"
-msgstr "クオ ニヌヤオネ ニトタマタサ テ」セメスタエマエル"
-
-#: ../search.c:4519
-msgid "No included files"
-msgstr "ニヌヤオネ ニトタマタフ セスタエマエル"
-
-#: ../search.c:4527
-msgid "E388: Couldn't find definition"
-msgstr "E388: チ、タヌクヲ テ」タサ シ セスタエマエル"
-
-#: ../search.c:4529
-msgid "E389: Couldn't find pattern"
-msgstr "E389: ニミナマタサ テ」タサ シ セスタエマエル"
-
-#: ../search.c:4668
-msgid "Substitute "
-msgstr "Substitute "
-
-#: ../search.c:4681
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"# Last %sSearch Pattern:\n"
-"~"
-msgstr ""
-"\n"
-"# Last %sSearch Pattern:\n"
-"~"
-
-#: ../spell.c:951
-msgid "E759: Format error in spell file"
-msgstr "E759: spell ニトタマ ヌスト ソ。キッ"
-
-#: ../spell.c:952
-msgid "E758: Truncated spell file"
-msgstr "E758: タ゚クー spell ニトタマ"
-
-#: ../spell.c:953
-#, c-format
-msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
-msgstr "Trailing text in %s line %d: %s"
-
-#: ../spell.c:954
-#, c-format
-msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
-msgstr "Affix name too long in %s line %d: %s"
-
-#: ../spell.c:955
-msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
-msgstr "E761: affix ニトタマ FOL, LOW ネ、タコ UPPソ。 ヌスト ソ。キッ"
-
-#: ../spell.c:957
-msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
-msgstr "E762: FOL, LOW ネ、タコ UPPタヌ ケョタレー。 ケタァクヲ ケセウイ"
-
-#: ../spell.c:958
-msgid "Compressing word tree..."
-msgstr "エワセ ニョクョ セミテ狠゚..."
-
-#: ../spell.c:1951
-msgid "E756: Spell checking is not enabled"
-msgstr "E756: クツテ羯 ーヒサ邁。 ネーシコネュオヌセ タヨチ セハスタエマエル"
-
-#: ../spell.c:2249
-#, c-format
-msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
-msgstr "ー豌: エワセ クキマ \"%s.%s.spl\" ネ、タコ \"%s.ascii.spl\"タサ テ」タサ シ セスタエマエル"
-
-#: ../spell.c:2473
-#, c-format
-msgid "Reading spell file \"%s\""
-msgstr "spell ニトタマ \"%s\"タサ(クヲ) タミー タヨスタエマエル"
-
-#: ../spell.c:2496
-msgid "E757: This does not look like a spell file"
-msgstr "E757: spell ニトタマタフ セニエム ーヘ ーースタエマエル"
-
-#: ../spell.c:2501
-msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
-msgstr "E771: ソタキ。オネ spell ニトタマ, ーサスナタフ ヌハソ萇ユエマエル"
-
-#: ../spell.c:2504
-msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
-msgstr "E772: Spell ニトタマタフ サ ケチッタヌ Vimソタヤエマエル"
-
-#: ../spell.c:2602
-msgid "E770: Unsupported section in spell file"
-msgstr "E770: spell ニトタマソ。 チソオヌチ セハエツ シスシヌ"
-
-#: ../spell.c:3762
-#, c-format
-msgid "Warning: region %s not supported"
-msgstr "ー豌: %s ソオソェタコ チソオヌチ セハスタエマエル"
-
-#: ../spell.c:4550
-#, c-format
-msgid "Reading affix file %s ..."
-msgstr "affix ニトタマ %s タミエツ チ゚"
-
-#: ../spell.c:4589 ../spell.c:5635 ../spell.c:6140
-#, c-format
-msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
-msgstr "%s カタホ %dソ。 タヨエツ エワセ コッネッ スヌニミ: %s"
-
-#: ../spell.c:4630 ../spell.c:6170
-#, c-format
-msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
-msgstr "%sタヌ コッネッタフ チソオヌチ セハスタエマエル: %sソ。シュ %sキホ"
-
-#: ../spell.c:4642
-#, c-format
-msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
-msgstr "%s カタホ %dソ。 FLAGソ。 エヌム タ゚クオネ ーェ: %s"
-
-#: ../spell.c:4655
-#, c-format
-msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
-msgstr "%s カタホ %dソ。 ヌテキ。アラー。 サ鄙オネ ネト FLAG: %s"
-
-#: ../spell.c:4723
-#, c-format
-msgid ""
-"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
-"%d"
-msgstr ""
-"%s カタホ %dソ。 PFX オレソ。 COMPOUNDFORBIDFLAGタサ チ、タヌヌム ーヘタコ タ゚クオネ ー皺クヲ テハキ。ヌメ "
-"シ タヨスタエマエル"
-
-#: ../spell.c:4731
-#, c-format
-msgid ""
-"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
-"%d"
-msgstr ""
-"%s カタホ %dソ。 PFX オレソ。 COMPOUNDPERMITFLAGタサ チ、タヌヌム ーヘタコ タ゚クオネ ー皺クヲ テハキ。ヌメ "
-"シ タヨスタエマエル"
-
-#: ../spell.c:4747
-#, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s"
-msgstr "%s カタホ %dソ。 タ゚クオネ COMPOUNDRULES ーェ: %s"
-
-#: ../spell.c:4771
-#, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
-msgstr "%s カタホ %dソ。 タ゚クオネ COMPOUNDWORDMAX ーェ: %s"
-
-#: ../spell.c:4777
-#, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
-msgstr "%s カタホ %dソ。 タ゚クオネ COMPOUNDMIN ーェ: %s"
-
-#: ../spell.c:4783
-#, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
-msgstr "%s カタホ %dソ。 タ゚クオネ COMPOUNDSYLMAX ーェ: %s"
-
-#: ../spell.c:4795
-#, c-format
-msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
-msgstr "%s カタホ %dソ。 タ゚クオネ CHECKCOMPOUNDPATTERN ーェ: %s"
-
-#: ../spell.c:4847
-#, c-format
-msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
-msgstr "%s カタホ %dソ。 ソャシモオネ affix コキマソ。 エルク・ ー睇ユ ヌテキ。アラ: %s"
-
-#: ../spell.c:4850
-#, c-format
-msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
-msgstr "%s カタホ %dソ。 チ゚コケオネ affix: %s"
-
-#: ../spell.c:4871
-#, c-format
-msgid ""
-"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
-"line %d: %s"
-msgstr ""
-"%s カタホ %dソ。 BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGESTソ。 エヌリシュオオ "
-"affixー。 サ鄙オハ: %s"
-
-#: ../spell.c:4893
-#, c-format
-msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
-msgstr "%s カタホ %dソ。 Yウェ Nタフ ア箒オハ: %s"
-
-#: ../spell.c:4968
-#, c-format
-msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
-msgstr "%s カタホ %dー。 クチー。チ サナツ: %s"
-
-#: ../spell.c:5091
-#, c-format
-msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
-msgstr "%s カタホ %dソ。 REP(SAL) トォソニョー。 ア箒オハ"
-
-#: ../spell.c:5120
-#, c-format
-msgid "Expected MAP count in %s line %d"
-msgstr "%s カタホ %dソ。 MAP トォソニョー。 ア箒オハ"
-
-#: ../spell.c:5132
-#, c-format
-msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
-msgstr "%s カタホ %dタヌ MAPソ。 チ゚コケオネ ケョタレ"
-
-#: ../spell.c:5176
-#, c-format
-msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
-msgstr "%s カタホ %dソ。 クク」エツ ネ、タコ チ゚コケオネ ヌラク: %s"
-
-#: ../spell.c:5197
-#, c-format
-msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
-msgstr "%sソ。 FOL/LOW/UPPタフ エゥカオネ カタホ"
-
-#: ../spell.c:5220
-msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
-msgstr "COMPOUNDSYLMAXタフ SYLLABLEセタフ サ鄙オハ"
-
-#: ../spell.c:5236
-msgid "Too many postponed prefixes"
-msgstr "postponed チ「オホサ邁。 ウハケォ クケスタエマエル"
-
-#: ../spell.c:5238
-msgid "Too many compound flags"
-msgstr "compound ヌテキ。アラー。 ウハケォ クケスタエマエル"
-
-#: ../spell.c:5240
-msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags"
-msgstr "postponed チ「オホサ鄙ヘ(ウェ) compound ヌテキ。アラー。 ウハケォ クケスタエマエル"
-
-#: ../spell.c:5250
-#, c-format
-msgid "Missing SOFO%s line in %s"
-msgstr "SOFO%sー。 エゥカオネ カタホタフ %sソ。 タヨスタエマエル"
-
-#: ../spell.c:5253
-#, c-format
-msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
-msgstr "%sソ。 SALー SOFO カタホタフ オム エル タヨスタエマエル"
-
-#: ../spell.c:5331
-#, c-format
-msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
-msgstr "%s カタホ %dソ。 シタレー。 セニエム ヌテキ。アラ: %s"
-
-#: ../spell.c:5334
-#, c-format
-msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
-msgstr "%s カタホ %dソ。 タ゚クオネ ヌテキ。アラ: %s"
-
-#: ../spell.c:5493 ../spell.c:5501
-#, c-format
-msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
-msgstr "%s ーェタフ エルク・ .aff ニトタマソ。シュ サ鄙オネ ーヘー エルクィエマエル"
-
-#: ../spell.c:5602
-#, c-format
-msgid "Reading dictionary file %s ..."
-msgstr "サ鄲 ニトタマ %s タミエツ チ゚ ..."
-
-#: ../spell.c:5611
-#, c-format
-msgid "E760: No word count in %s"
-msgstr "E760: %sソ。 エワセ トォソニョー。 セスタエマエル"
-
-#: ../spell.c:5669
-#, c-format
-msgid "line %6d, word %6d - %s"
-msgstr "カタホ %6d, エワセ %6d - %s"
-
-#: ../spell.c:5691
-#, c-format
-msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
-msgstr "%s カタホ %dソ。 チ゚コケオネ エワセ: %s"
-
-#: ../spell.c:5694
-#, c-format
-msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
-msgstr "%s カタホ %dソ。 テウタス チ゚コケオネ エワセ: %s"
-
-#: ../spell.c:5746
-#, c-format
-msgid "%d duplicate word(s) in %s"
-msgstr "%dーウタヌ チ゚コケオネ エワセー。 %sソ。 タヨスタエマエル"
-
-#: ../spell.c:5748
-#, c-format
-msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
-msgstr "ケォステオネ %dーウタヌ セニスコナーケョタレソュタフ セニエム エワセー。 %sソ。 タヨスタエマエル"
-
-#: ../spell.c:6115
-#, c-format
-msgid "Reading word file %s ..."
-msgstr "エワセ ニトタマ %s タミエツ チ゚ ..."
-
-#: ../spell.c:6155
-#, c-format
-msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "%s カタホ %dタヌ チ゚コケオネ /encoding= カタホ ケォステオハ: %s"
-
-#: ../spell.c:6159
-#, c-format
-msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "%s カタホ %dタヌ エワセ オレタヌ /encoding= カタホ ケォステオハ: %s"
-
-#: ../spell.c:6180
-#, c-format
-msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "%s カタホ %dタヌ チ゚コケオネ /regions= カタホ ケォステオハ: %s"
-
-#: ../spell.c:6185
-#, c-format
-msgid "Too many regions in %s line %d: %s"
-msgstr "%s カタホ %dソ。 ウハケォ クケタコ ソオソェ: %s"
-
-#: ../spell.c:6198
-#, c-format
-msgid "/ line ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "%s カタホ %dタヌ / カタホ ケォステオハ: %s"
-
-#: ../spell.c:6224
-#, c-format
-msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s"
-msgstr "%s カタホ %dソ。 タ゚クオネ ソオソェ ケネ」: %s"
-
-#: ../spell.c:6230
-#, c-format
-msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
-msgstr "%s カタホ %dソ。 クク」エツ ヌテキ。アラ: %s"
-
-#: ../spell.c:6257
-#, c-format
-msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
-msgstr "セニスコナー ケョタレソュタフ セニエム %dーウタヌ エワセー。 ケォステオヌセスタエマエル"
-
-#: ../spell.c:6656
-#, c-format
-msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
-msgstr "%d/%d ウオ蟆。 セミテ犒ハ; %d (%d%%)ー。 ウイタス"
-
-#: ../spell.c:7340
-msgid "Reading back spell file..."
-msgstr "クツテ羯 ニトタマタサ タミエツ チ゚..."
-
-#. Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
-#. the soundfold trie.
-#: ../spell.c:7357
-msgid "Performing soundfolding..."
-msgstr "soundfold シヌ狠゚..."
-
-#: ../spell.c:7368
-#, c-format
-msgid "Number of words after soundfolding: %<PRId64>"
-msgstr "soundfold シヌ ネトタヌ エワセ シ: %<PRId64>"
-
-#: ../spell.c:7476
-#, c-format
-msgid "Total number of words: %d"
-msgstr "テム エワセ シ: %d"
-
-#: ../spell.c:7655
-#, c-format
-msgid "Writing suggestion file %s ..."
-msgstr "%s チヲセネ ニトタマタサ セイエツ チ゚ ..."
-
-#: ../spell.c:7707 ../spell.c:7927
-#, c-format
-msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
-msgstr "テ゚チ、オネ キアナクタモ グククョ サ鄙キョ: %d ケルタフニョ"
-
-#: ../spell.c:7820
-msgid "E751: Output file name must not have region name"
-msgstr "E751: サシコ ニトタマクタコ ソオソェ タフクァー エ゙カセ゚ ヌユエマエル"
-
-#: ../spell.c:7822
-msgid "E754: Only up to 8 regions supported"
-msgstr "E754: テヨエ 8ーウタヌ ソオソェタフ チソオヒエマエル"
-
-#: ../spell.c:7846
-#, c-format
-msgid "E755: Invalid region in %s"
-msgstr "E755: %sソ。 タ゚クオネ ソオソェ"
-
-#: ../spell.c:7907
-msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
-msgstr "ー豌: compoundソヘ NOBREAK オム エル クステオハ"
-
-#: ../spell.c:7920
-#, c-format
-msgid "Writing spell file %s ..."
-msgstr "spell ニトタマ %s セイエツ チ゚ ..."
-
-#: ../spell.c:7925
-msgid "Done!"
-msgstr "ウ。!"
-
-#: ../spell.c:8034
-#, c-format
-msgid "E765: 'spellfile' does not have %<PRId64> entries"
-msgstr "E765: 'spellfile'ソ。 %<PRId64> ヌラクタフ セスタエマエル"
-
-#: ../spell.c:8074
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Word '%.*s' removed from %s"
-msgstr "%sソ。シュ エワセ サ霖ヲオハ"
-
-#: ../spell.c:8117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Word '%.*s' added to %s"
-msgstr "%sソ。 エワセ テ゚ー。オハ"
-
-#: ../spell.c:8381
-msgid "E763: Word characters differ between spell files"
-msgstr "E763: エワセー。 spell ニトタマ ー」ソ。 エルクィエマエル"
-
-#: ../spell.c:8684
-msgid "Sorry, no suggestions"
-msgstr "チヒシロ, チヲセネヌメ ーヤ セスタエマエル"
-
-#: ../spell.c:8687
-#, c-format
-msgid "Sorry, only %<PRId64> suggestions"
-msgstr "チヒシロ, %<PRId64>ーウクク チヲセネ"
-
-#. for when 'cmdheight' > 1
-#. avoid more prompt
-#: ../spell.c:8704
-#, c-format
-msgid "Change \"%.*s\" to:"
-msgstr "Change \"%.*s\" to:"
-
-#: ../spell.c:8737
-#, c-format
-msgid " < \"%.*s\""
-msgstr " < \"%.*s\""
-
-#: ../spell.c:8882
-msgid "E752: No previous spell replacement"
-msgstr "E752: テカタレー。 ケルイタタフ セスタエマエル"
-
-#: ../spell.c:8925
-#, c-format
-msgid "E753: Not found: %s"
-msgstr "E753: テ」タサ シ セタス: %s"
-
-#: ../spell.c:9276
-#, c-format
-msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
-msgstr "E778: .sug ニトタマタフ セニエム ーヘ ーータス: %s"
-
-#: ../spell.c:9282
-#, c-format
-msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
-msgstr "E779: ソタキ。オネ .sug ニトタマ, ーサスナ ヌハソ: %s"
-
-#: ../spell.c:9286
-#, c-format
-msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
-msgstr "E780: .sug ニトタマタフ サ ケチッタヌ Vimソタモ: %s"
-
-#: ../spell.c:9295
-#, c-format
-msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
-msgstr "E781: .sug ニトタマタフ .spl ニトタマー クツチ セハタス: %s"
-
-#: ../spell.c:9305
-#, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
-msgstr "E782: .sug ニトタマ タミア ソ。キッ: %s"
-
-#. This should have been checked when generating the .spl
-#. file.
-#: ../spell.c:11575
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
-msgstr "E783: MAP ヌラクソ。 チ゚コケオネ ケョタレ"
-
-#: ../syntax.c:266
-msgid "No Syntax items defined for this buffer"
-msgstr "タフ ケニロソ。 エヌリ チ、タヌオネ アクケョ ヌラクタフ セスタエマエル"
-
-#: ../syntax.c:3083 ../syntax.c:3104 ../syntax.c:3127
-#, c-format
-msgid "E390: Illegal argument: %s"
-msgstr "E390: タ゚クオネ タホタレ: %s"
-
-#: ../syntax.c:3299
-#, c-format
-msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
-msgstr "E391: タフキア アクケョ ナャキッスコナヘエツ セスタエマエル: %s"
-
-#: ../syntax.c:3433
-msgid "syncing on C-style comments"
-msgstr "C-ヌスト チヨショケョソ。 オソア篋ツテ"
-
-#: ../syntax.c:3439
-msgid "no syncing"
-msgstr "オソア篋ツテ セタス"
-
-#: ../syntax.c:3441
-msgid "syncing starts "
-msgstr "syncing starts "
-
-#: ../syntax.c:3443 ../syntax.c:3506
-msgid " lines before top line"
-msgstr " lines before top line"
-
-#: ../syntax.c:3448
-msgid ""
-"\n"
-"--- Syntax sync items ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- Syntax sync ヌラクオ ---"
-
-#: ../syntax.c:3452
-msgid ""
-"\n"
-"syncing on items"
-msgstr ""
-"\n"
-"syncing on items"
-
-#: ../syntax.c:3457
-msgid ""
-"\n"
-"--- Syntax items ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- Syntax ヌラク ---"
-
-#: ../syntax.c:3475
-#, c-format
-msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
-msgstr "E392: タフキア アクケョ ナャキッスコナヘエツ セスタエマエル: %s"
-
-#: ../syntax.c:3497
-msgid "minimal "
-msgstr "minimal "
-
-#: ../syntax.c:3503
-msgid "maximal "
-msgstr "maximal "
-
-#: ../syntax.c:3513
-msgid "; match "
-msgstr "; match "
-
-#: ../syntax.c:3515
-msgid " line breaks"
-msgstr " line breaks"
-
-#: ../syntax.c:4076
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
-msgstr "E395: contains タホタレエツ ソゥア篩。 セオ シ セスタエマエル"
-
-#: ../syntax.c:4096
-msgid "E844: invalid cchar value"
-msgstr "E844: タ゚クオネ cchar ーェ"
-
-#: ../syntax.c:4107
-msgid "E393: group[t]here not accepted here"
-msgstr "E393: group[t]hereエツ ソゥア篩。シュ サ鄙オノ シ セスタエマエル"
-
-#: ../syntax.c:4126
-#, c-format
-msgid "E394: Didn't find region item for %s"
-msgstr "E394: %sソ。 エヌム region ヌラクタサ テ」チ クヌ゚スタエマエル"
-
-#: ../syntax.c:4188
-msgid "E397: Filename required"
-msgstr "E397: ニトタマタフクァタフ ヌハソ萇ユエマエル"
-
-#: ../syntax.c:4221
-#, fuzzy
-msgid "E847: Too many syntax includes"
-msgstr "E77: ニトタマ タフクァタフ ウハケォ クケスタエマエル"
-
-#: ../syntax.c:4303
-#, c-format
-msgid "E789: Missing ']': %s"
-msgstr "E789: ']' エゥカ: %s"
-
-#: ../syntax.c:4531
-#, c-format
-msgid "E398: Missing '=': %s"
-msgstr "E398: '=' エゥカ: %s"
-
-#: ../syntax.c:4666
-#, c-format
-msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
-msgstr "E399: テ貅ミト。 セハタコ タホタレ: アクケョ ソオソェ %s"
-
-#: ../syntax.c:4870
-#, fuzzy
-msgid "E848: Too many syntax clusters"
-msgstr "E391: タフキア アクケョ ナャキッスコナヘエツ セスタエマエル: %s"
-
-#: ../syntax.c:4954
-msgid "E400: No cluster specified"
-msgstr "E400: ナャキッスコナヘー。 クステオヌチ セハセメスタエマエル"
-
-#. end delimiter not found
-#: ../syntax.c:4986
-#, c-format
-msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
-msgstr "E401: ニミナマ アクコミタレクヲ テ」タサ シ セスタエマエル: %s"
-
-#: ../syntax.c:5049
-#, c-format
-msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
-msgstr "E402: ニミナマ オレソ。 セイキケア: %s"
-
-#: ../syntax.c:5120
-msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
-msgstr "E403: syntax sync: チル ソャシモ ニミナマタフ オホ ケ サ鄙オヌセスタエマエル"
-
-#: ../syntax.c:5169
-#, c-format
-msgid "E404: Illegal arguments: %s"
-msgstr "E404: コチ、サタタホ タホタレ: %s"
-
-#: ../syntax.c:5217
-#, c-format
-msgid "E405: Missing equal sign: %s"
-msgstr "E405: タフト ア篳」ー。 コチウタス: %s"
-
-#: ../syntax.c:5222
-#, c-format
-msgid "E406: Empty argument: %s"
-msgstr "E406: コ タホタレ: %s"
-
-#: ../syntax.c:5240
-#, c-format
-msgid "E407: %s not allowed here"
-msgstr "E407: %sタコ(エツ) ソゥア篩。シュ ヌ譱オヌチ セハスタエマエル"
-
-#: ../syntax.c:5246
-#, c-format
-msgid "E408: %s must be first in contains list"
-msgstr "E408: %sタコ(エツ) contains クキマタヌ テケ ケツーソゥセ゚ ヌユエマエル"
-
-#: ../syntax.c:5304
-#, c-format
-msgid "E409: Unknown group name: %s"
-msgstr "E409: クク」エツ アラキ タフクァ: %s"
-
-#: ../syntax.c:5512
-#, c-format
-msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
-msgstr "E410: タ゚クオネ :syntax ヌマタァ クキノ: %s"
-
-#: ../syntax.c:5854
-msgid ""
-" TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN"
-msgstr ""
-
-#: ../syntax.c:6146
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
-msgstr "E679: syncolor.vim ケンコケ キホオ"
-
-#: ../syntax.c:6256
-#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
-msgstr "E411: ヌマタフカタフニョ アラキタサ テ」タサ シ セスタエマエル: %s"
-
-#: ../syntax.c:6278
-#, c-format
-msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
-msgstr "E412: テ貅ミト。 セハタコ タホタレ: \":highlight link %s\""
-
-#: ../syntax.c:6284
-#, c-format
-msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
-msgstr "E413: ウハケォ クケタコ タホタレ: \":highlight link %s\""
-
-#: ../syntax.c:6302
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
-msgstr "E414: groupタフ シウチ、ーェタフ タヨスタエマエル, highlight link ケォステオハ"
-
-#: ../syntax.c:6367
-#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
-msgstr "E415: カ貉ロタヌ タフト ア篳」: %s"
-
-#: ../syntax.c:6395
-#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
-msgstr "E416: タフト ア篳」ー。 コチウタス: %s"
-
-#: ../syntax.c:6418
-#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
-msgstr "E417: タホタレー。 コチウタス: %s"
-
-#: ../syntax.c:6446
-#, c-format
-msgid "E418: Illegal value: %s"
-msgstr "E418: コチ、サタタホ ーェ: %s"
-
-#: ../syntax.c:6496
-msgid "E419: FG color unknown"
-msgstr "E419: クク」エツ FG ササ"
-
-#: ../syntax.c:6504
-msgid "E420: BG color unknown"
-msgstr "E420: クク」エツ BG ササ"
-
-#: ../syntax.c:6564
-#, c-format
-msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
-msgstr "E421: サ タフクァタフウェ シタレクヲ タホストヌメ シ セタス: %s"
-
-#: ../syntax.c:6714
-#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
-msgstr "E422: ナヘケフウホ トレオ蟆。 ウハケォ ア: %s"
-
-#: ../syntax.c:6753
-#, c-format
-msgid "E423: Illegal argument: %s"
-msgstr "E423: タ゚クオネ タホタレ: %s"
-
-#: ../syntax.c:6925
-msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
-msgstr "E424: ウハケォ クケタコ エルク・ ヌマタフカタフニョ シモシコタフ サ鄙オヌー タヨスタエマエル"
-
-#: ../syntax.c:7427
-msgid "E669: Unprintable character in group name"
-msgstr "E669: アラキ タフクァソ。 テ箙ツヌメ シ セエツ ケョタレー。 タヨスタエマエル"
-
-#: ../syntax.c:7434
-msgid "W18: Invalid character in group name"
-msgstr "W18: アラキ タフクァソ。 タフサヌム ケョタレ"
-
-#: ../syntax.c:7448
-msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
-msgstr ""
-
-#: ../tag.c:104
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
-msgstr "E555: ナツアラ スコナテタヌ ウ。タヤエマエル"
-
-#: ../tag.c:105
-msgid "E556: at top of tag stack"
-msgstr "E556: ナツアラ スコナテタヌ テウタスタヤエマエル"
-
-#: ../tag.c:380
-msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
-msgstr "E425: テケ ケツー クツエツ ナツアラ タフタタクキホエツ ー・ シ セスタエマエル"
-
-#: ../tag.c:504
-#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
-msgstr "E426: ナツアラクヲ テ」タサ シ セタス: %s"
-
-#: ../tag.c:528
-msgid " # pri kind tag"
-msgstr " # pri kind tag"
-
-#: ../tag.c:531
-msgid "file\n"
-msgstr "ニトタマ\n"
-
-#: ../tag.c:829
-msgid "E427: There is only one matching tag"
-msgstr "E427: クツエツ ナツアラー。 ヌマウェ ケロソ。 セスタエマエル"
-
-#: ../tag.c:831
-msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
-msgstr "E428: クカチクキ クツエツ ナツアラ オレキホエツ ー・ シ セスタエマエル"
-
-#: ../tag.c:850
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" does not exist"
-msgstr "ニトタマ \"%s\"タフ(ー。) チクタ酩マチ セハスタエマエル"
-
-#. Give an indication of the number of matching tags
-#: ../tag.c:859
-#, c-format
-msgid "tag %d of %d%s"
-msgstr "tag %d of %d%s"
-
-#: ../tag.c:862
-msgid " or more"
-msgstr " or more"
-
-#: ../tag.c:864
-msgid " Using tag with different case!"
-msgstr " Using tag with different case!"
-
-#: ../tag.c:909
-#, c-format
-msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
-msgstr "E429: ニトタマ \"%s\"タフ(ー。) チクタ酩マチ セハスタエマエル"
-
-#. Highlight title
-#: ../tag.c:960
-msgid ""
-"\n"
-" # TO tag FROM line in file/text"
-msgstr ""
-"\n"
-" # TO tag FROM line in file/text"
-
-#: ../tag.c:1303
-#, c-format
-msgid "Searching tags file %s"
-msgstr "ナツアラ ニトタマ %s テ」エツ チ゚"
-
-#: ../tag.c:1545
-msgid "Ignoring long line in tags file"
-msgstr "ナツアラ ニトタマタヌ ウハケォ ア カタホタサ ケォステヌユエマエル"
-
-#: ../tag.c:1915
-#, c-format
-msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
-msgstr "E431: ナツアラ ニトタマ \"%s\"ソ。 ヌスト ソ。キッー。 タヨスタエマエル"
-
-#: ../tag.c:1917
-#, c-format
-msgid "Before byte %<PRId64>"
-msgstr "Before byte %<PRId64>"
-
-#: ../tag.c:1929
-#, c-format
-msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
-msgstr "E432: ナツアラ ニトタマタフ チ、キトオヌセ タヨチ セハタス: %s"
-
-#. never opened any tags file
-#: ../tag.c:1960
-msgid "E433: No tags file"
-msgstr "E433: ナツアラ ニトタマタフ セスタエマエル"
-
-#: ../tag.c:2536
-msgid "E434: Can't find tag pattern"
-msgstr "E434: ナツアラ ニミナマタサ テ」タサ シ セスタエマエル"
-
-#: ../tag.c:2544
-msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
-msgstr "E435: ナツアラクヲ テ」タサ シ セチクク タフーナ ーースタエマエル!"
-
-#: ../tag.c:2797
-#, c-format
-msgid "Duplicate field name: %s"
-msgstr "チ゚コケオネ ヌハオ ク: %s"
-
-#: ../term.c:1442
-msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
-msgstr "' not known. Available builtin terminals are:"
-
-#: ../term.c:1463
-msgid "defaulting to '"
-msgstr "defaulting to '"
-
-#: ../term.c:1731
-msgid "E557: Cannot open termcap file"
-msgstr "E557: termcap ニトタマタサ ソュ シ セスタエマエル"
-
-#: ../term.c:1735
-msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
-msgstr "E558: ナヘケフウホ ヌラクタサ terminfoソ。シュ テ」タサ シ セスタエマエル"
-
-#: ../term.c:1737
-msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
-msgstr "E559: ナヘケフウホ ヌラクタサ termcapソ。シュ テ」タサ シ セスタエマエル"
-
-#: ../term.c:1878
-#, c-format
-msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
-msgstr "E436: termcapソ。 \"%s\" ヌラクタフ セスタエマエル"
-
-#: ../term.c:2249
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
-msgstr "E437: ナヘケフウホタフ \"cm\" ア箒ノタサ チソヌリセ゚ ヌユエマエル"
-
-#. Highlight title
-#: ../term.c:4376
-msgid ""
-"\n"
-"--- Terminal keys ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- ナヘケフウホ ナー ---"
-
-#: ../ui.c:481
-msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
-msgstr "コ: タヤキツ タミエツ チ゚ ソ。キッ, ウ。ウサエツチ゚...\n"
-
-#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the
-#. * file in a way it becomes shorter.
-#: ../undo.c:379
-#, fuzzy
-msgid "E881: Line count changed unexpectedly"
-msgstr "E834: チル ーケシー。 クク」エツ サ鄲フソ。 ケルイセスタエマエル"
-
-#: ../undo.c:627
-#, c-format
-msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
-msgstr "E828: セイア タァヌリ undoタサ ソュ シ セスタエマエル: %s"
-
-#: ../undo.c:717
-#, c-format
-msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s"
-msgstr "E825: アチ undo ニトタマ (%s): %s"
-
-#: ../undo.c:1039
-msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'"
-msgstr "'undodir'ソ。 タヨエツ セカイ オキコナ荳ョソ。オオ undo ニトタマタサ セオ シ セスタエマエル"
-
-#: ../undo.c:1074
-#, c-format
-msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s"
-msgstr "タミタサ シー。 セセシュ undo ニトタマソ。 オ、セセオ シ セスタエマエル: %s"
-
-#: ../undo.c:1092
-#, c-format
-msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s"
-msgstr "undo ニトタマタフ セニエマセシュ オ、セセオ シ セスタエマエル: %s"
-
-#: ../undo.c:1108
-msgid "Skipping undo file write, nothing to undo"
-msgstr "undoヌメ ウサソタフ セセシュ undo ニトタマ タタ蠡サ ーヌウハカンエマエル"
-
-#: ../undo.c:1121
-#, c-format
-msgid "Writing undo file: %s"
-msgstr "undo ニトタマ セイエツ チ゚: %s"
-
-#: ../undo.c:1213
-#, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
-msgstr "E829: undo ニトタマ セイア ソ。キッ: %s"
-
-#: ../undo.c:1280
-#, c-format
-msgid "Not reading undo file, owner differs: %s"
-msgstr "シメタッタレー。 エ゙カシュ undo ニトタマタサ タミチ セハスタエマエル: %s"
-
-#: ../undo.c:1292
-#, c-format
-msgid "Reading undo file: %s"
-msgstr "undo ニトタマ タミエツ チ゚: %s"
-
-#: ../undo.c:1299
-#, c-format
-msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s"
-msgstr "E822: タミア タァヌリ undo ニトタマタサ ソュ シ セスタエマエル: %s"
-
-#: ../undo.c:1308
-#, c-format
-msgid "E823: Not an undo file: %s"
-msgstr "E823: undo ニトタマタフ セニエユエマエル: %s"
-
-#: ../undo.c:1313
-#, c-format
-msgid "E824: Incompatible undo file: %s"
-msgstr "E824: ネ」ネッオヌチ セハエツ undo ニトタマ: %s"
-
-#: ../undo.c:1328
-msgid "File contents changed, cannot use undo info"
-msgstr "ニトタマ ウサソタフ ケルイセシュ, undo チ、コククヲ サ鄙ヌメ シ セスタエマエル"
-
-#: ../undo.c:1497
-#, c-format
-msgid "Finished reading undo file %s"
-msgstr "undo ニトタマ %sタサ(クヲ) タミセオ鯀エスタエマエル"
-
-#: ../undo.c:1586 ../undo.c:1812
-msgid "Already at oldest change"
-msgstr "エ タフサタヌ シチ、タフ セセスタエマエル"
-
-#: ../undo.c:1597 ../undo.c:1814
-msgid "Already at newest change"
-msgstr "エ タフサタヌ シチ、タコ セセスタエマエル"
-
-#: ../undo.c:1806
-#, c-format
-msgid "E830: Undo number %<PRId64> not found"
-msgstr "E830: Undo ケネ」 %<PRId64>クヲ テ」タサ シ セスタエマエル"
-
-#: ../undo.c:1979
-msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
-msgstr "E438: u_undo: タ゚クオネ チル ケネ」"
-
-#: ../undo.c:2183
-msgid "more line"
-msgstr "more line"
-
-#: ../undo.c:2185
-msgid "more lines"
-msgstr "more lines"
-
-#: ../undo.c:2187
-msgid "line less"
-msgstr "line less"
-
-#: ../undo.c:2189
-msgid "fewer lines"
-msgstr "fewer lines"
-
-#: ../undo.c:2193
-msgid "change"
-msgstr "change"
-
-#: ../undo.c:2195
-msgid "changes"
-msgstr "changes"
-
-#: ../undo.c:2225
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> %s; %s #%<PRId64> %s"
-msgstr "%<PRId64> %s; %s #%<PRId64> %s"
-
-#: ../undo.c:2228
-msgid "before"
-msgstr "before"
-
-#: ../undo.c:2228
-msgid "after"
-msgstr "after"
-
-#: ../undo.c:2325
-msgid "Nothing to undo"
-msgstr "テシメヌメ ーヤ セスタエマエル"
-
-#: ../undo.c:2330
-msgid "number changes when saved"
-msgstr ""
-
-#: ../undo.c:2360
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> seconds ago"
-msgstr "%<PRId64> seconds ago"
-
-#: ../undo.c:2372
-msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
-msgstr "E790: undo オレソ。 undojoinタコ ヌメ シ セスタエマエル"
-
-#: ../undo.c:2466
-msgid "E439: undo list corrupt"
-msgstr "E439: undo クキマタフ アチウスタエマエル"
-
-#: ../undo.c:2495
-msgid "E440: undo line missing"
-msgstr "E440: undo チルタフ セスタエマエル"
-
-#: ../version.c:600
-msgid ""
-"\n"
-"Included patches: "
-msgstr ""
-"\n"
-"ニヌヤオネ ニミト。: "
-
-#: ../version.c:627
-msgid ""
-"\n"
-"Extra patches: "
-msgstr ""
-"\n"
-"コーオオタヌ ニミト。: "
-
-#: ../version.c:639 ../version.c:864
-msgid "Modified by "
-msgstr "Modified by "
-
-#: ../version.c:646
-msgid ""
-"\n"
-"Compiled "
-msgstr ""
-"\n"
-"Compiled "
-
-#: ../version.c:649
-msgid "by "
-msgstr "by "
-
-#: ../version.c:660
-msgid ""
-"\n"
-"Huge version "
-msgstr ""
-"\n"
-"Huge ケチッ "
-
-#: ../version.c:661
-msgid "without GUI."
-msgstr "GUI セタス."
-
-#: ../version.c:662
-msgid " Features included (+) or not (-):\n"
-msgstr " ア箒ノ (+: ニヌヤオハ, -: ニヌヤ セネ オハ):\n"
-
-#: ../version.c:667
-msgid " system vimrc file: \""
-msgstr " ステスコナロ vimrc ニトタマ: \""
-
-#: ../version.c:672
-msgid " user vimrc file: \""
-msgstr " サ鄙タレ vimrc ニトタマ: \""
-
-#: ../version.c:677
-msgid " 2nd user vimrc file: \""
-msgstr " サ鄙タレ オホ ケツー vimrc ニトタマ: \""
-
-#: ../version.c:682
-msgid " 3rd user vimrc file: \""
-msgstr " サ鄙タレ シシ ケツー vimrc ニトタマ: \""
-
-#: ../version.c:687
-msgid " user exrc file: \""
-msgstr " サ鄙タレ exrc ニトタマ: \""
-
-#: ../version.c:692
-msgid " 2nd user exrc file: \""
-msgstr " サ鄙タレ オホ ケツー exrc ニトタマ: \""
-
-#: ../version.c:699
-msgid " fall-back for $VIM: \""
-msgstr " fall-back for $VIM: \""
-
-#: ../version.c:705
-msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
-msgstr " f-b for $VIMRUNTIME: \""
-
-#: ../version.c:709
-msgid "Compilation: "
-msgstr "トトニトタマ: "
-
-#: ../version.c:712
-msgid "Linking: "
-msgstr "クオナゥ: "
-
-#: ../version.c:717
-msgid " DEBUG BUILD"
-msgstr " オケアラ コオ"
-
-#: ../version.c:767
-msgid "VIM - Vi IMproved"
-msgstr "コ - ヌ篏オネ Vi"
-
-#: ../version.c:769
-msgid "version "
-msgstr "ニヌ "
-
-#: ../version.c:770
-msgid "by Bram Moolenaar et al."
-msgstr "by Bram Moolenaar et al."
-
-#: ../version.c:774
-msgid "Vim is open source and freely distributable"
-msgstr "コタコ シメスコー。 ソュキチ タヨー ーツ・キホ ケ霹オヒエマエル"
-
-#: ../version.c:776
-msgid "Help poor children in Uganda!"
-msgstr "ソー」エルソ。 サ邏ツ ー。ウュヌム セニタフクヲ オオソヘチヨシシソ!"
-
-#: ../version.c:777
-msgid "type :help iccf<Enter> for information "
-msgstr "タフソ。 エヌム チ、コククヲ コクキチク :help iccf<ソ」ナヘ> タヤキツ"
-
-#: ../version.c:779
-msgid "type :q<Enter> to exit "
-msgstr "ウ。ウサキチク :q<ソ」ナヘ> タヤキツ"
-
-#: ../version.c:780
-msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help"
-msgstr "ソツカタホ オオソクサタサ コクキチク :help<ソ」ナヘ> カヌエツ <F1> タヤキツ"
-
-#: ../version.c:781
-msgid "type :help version7<Enter> for version info"
-msgstr "ニヌ チ、コククヲ コクキチク :help version7<ソ」ナヘ> タヤキツ"
-
-#: ../version.c:784
-msgid "Running in Vi compatible mode"
-msgstr "Vi ネ」ネッ サナツキホ スヌヌ狠゚タヤエマエル"
-
-#: ../version.c:785
-msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults"
-msgstr "コ ア篌サーェタサ サ鄙ヌマキチク :set nocp<ソ」ナヘ> タヤキツ"
-
-#: ../version.c:786
-msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this"
-msgstr "タフソ。 エヌム チ、コククヲ コクキチク :help cp-default<ソ」ナヘ> タヤキツ"
-
-#: ../version.c:827
-msgid "Sponsor Vim development!"
-msgstr "コ ーウケ゚タサ ネトソヌリ チヨシシソ!"
-
-#: ../version.c:828
-msgid "Become a registered Vim user!"
-msgstr "コ サ鄙タレキホ オキマヌマシシソ!"
-
-#: ../version.c:831
-msgid "type :help sponsor<Enter> for information "
-msgstr "タフソ。 エヌム チ、コククヲ コクキチク :help sponsor<ソ」ナヘ> タヤキツ"
-
-#: ../version.c:832
-msgid "type :help register<Enter> for information "
-msgstr "タフソ。 エヌム チ、コククヲ コクキチク :help register<ソ」ナヘ> タヤキツ"
-
-#: ../version.c:834
-msgid "menu Help->Sponsor/Register for information "
-msgstr "タフソ。 エヌム チ、コククヲ コクキチク グエコ オオソクサ->Sponsor/Register"
-
-#: ../window.c:119
-msgid "Already only one window"
-msgstr "タフケフ ヌマウェタヌ テ「クク タヨスタエマエル"
-
-#: ../window.c:224
-msgid "E441: There is no preview window"
-msgstr "E441: ケフクョ コクア テ「タフ セスタエマエル"
-
-#: ../window.c:559
-msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
-msgstr "E442: タァ ゾツハー セニキ。 ソタク・ツハタサ オソステソ。 ウェエュ シ セスタエマエル"
-
-#: ../window.c:1228
-msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
-msgstr "E443: エルク・ テ「タフ ウェエイチウタサ カァソ。エツ ネクタヌメ シ セスタエマエル"
-
-#: ../window.c:1803
-msgid "E444: Cannot close last window"
-msgstr "E444: クカチクキ テ「タサ エンタサ シ セスタエマエル"
-
-#: ../window.c:1810
-msgid "E813: Cannot close autocmd window"
-msgstr "E813: autocmd テ「タサ エンタサ シ セスタエマエル"
-
-#: ../window.c:1814
-msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain"
-msgstr "E814: テ「タサ エンタサ シ セタス, autocmd テ「クク ウイタス"
-
-#: ../window.c:2717
-msgid "E445: Other window contains changes"
-msgstr "E445: エルク・ テ「タフ ケルイセスタエマエル"
-
-#: ../window.c:4805
-msgid "E446: No file name under cursor"
-msgstr "E446: トソシュ ケリソ。 ニトタマ タフクァタフ セスタエマエル"
-
-#~ msgid "E831: bf_key_init() called with empty password"
-#~ msgstr "E831: コ コケミケネ」キホ bf_key_init() ヌヤシー。 コメキチチウスタエマエル"
-
-#~ msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
-#~ msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
-
-#~ msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong"
-#~ msgstr "E817: Blowfish big/little endian use wrong"
-
-#~ msgid "E818: sha256 test failed"
-#~ msgstr "E818: sha256 ステヌ霏フ スヌニミヌ゚スタエマエル."
-
-#~ msgid "E819: Blowfish test failed"
-#~ msgstr "E819: Blowfish ステヌ霏フ スヌニミヌ゚スタエマエル."
-
-#~ msgid "Patch file"
-#~ msgstr "ニミナー ニトタマ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&OK\n"
-#~ "&Cancel"
-#~ msgstr ""
-#~ "ネョタホ(&O)\n"
-#~ "テシメ(&C)"
-
-#~ msgid "E240: No connection to Vim server"
-#~ msgstr "E240: Vim シュケソ。 ソャー盞ヌセ タヨチ セハスタエマエル"
-
-#~ msgid "E241: Unable to send to %s"
-#~ msgstr "E241: %s(タク)キホ コクウセ シ セスタエマエル"
-
-#~ msgid "E277: Unable to read a server reply"
-#~ msgstr "E277: シュケタヌ タタエ菎サ タミタサ シ セスタエマエル"
-
-#~ msgid "E258: Unable to send to client"
-#~ msgstr "E258: ナャカタフセニョキホ コクウセ シ セスタエマエル"
-
-#~ msgid "Save As"
-#~ msgstr "エルク・ タフクァタクキホ タタ"
-
-#~ msgid "Edit File"
-#~ msgstr "ニトタマ ート。ア"
-
-#~ msgid " (NOT FOUND)"
-#~ msgstr " (ク テ」セメタス)"
-
-#~ msgid "Source Vim script"
-#~ msgstr "コ スコナゥクウニョ キホオ"
-
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "ククァ"
-
-#~ msgid "Edit File in new window"
-#~ msgstr "サ テ「ソ。シュ ニトタマ ート。ア"
-
-#~ msgid "Append File"
-#~ msgstr "ニトタマ テ゚ー。"
-
-#~ msgid "Window position: X %d, Y %d"
-#~ msgstr "テ「 タァト。: X %d, Y %d"
-
-#~ msgid "Save Redirection"
-#~ msgstr "クョオキコシヌ タタ"
-
-#~ msgid "Save View"
-#~ msgstr "コクア タタ"
-
-#~ msgid "Save Session"
-#~ msgstr "シシシヌ タタ"
-
-#~ msgid "Save Setup"
-#~ msgstr "シウチ、 タタ"
-
-#~ msgid "E809: #< is not available without the +eval feature"
-#~ msgstr "E809: #<エツ +eval ア箒ノタフ ニヌヤオヌセセ゚ サ鄙ヌメ シ タヨスタエマエル"
-
-#~ msgid "E196: No digraphs in this version"
-#~ msgstr "E196: タフ ニヌソ。エツ digraphー。 セスタエマエル"
-
-#~ msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)"
-#~ msgstr "タコ(エツ) タ蠧。ー。 セニエユエマエル ('opendevice' ソノシヌタクキホ クキネ)"
-
-#~ msgid "Reading from stdin..."
-#~ msgstr "ヌ・チリタヤキツソ。シュ タミエツ チ゚..."
-
-#~ msgid "[crypted]"
-#~ msgstr "[セマネ」ネュ オヌセスタエマエル]"
-
-#~ msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
-#~ msgstr "E821: ニトタマタフ クク」エツ ケ貉タクキホ セマネ」ネュオヌセ タヨスタエマエル"
-
-#~ msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers"
-#~ msgstr "NetBeansソ。シュエツ ケルイチ セハタコ ケニロクヲ セオ シ セスタエマエル"
-
-#~ msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
-#~ msgstr "NetBeans ケニロソ。 エヌリシュエツ コホコミ タタ蠡サ ヌメ シ セスタエマエル"
-
-#~ msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option"
-#~ msgstr "タ蠧。 セイア箍。 'opendevice' ソノシヌタクキホ クキネ"
-
-#~ msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
-#~ msgstr "E460: The resource fork will be lost (オ、セセイキチク ! エヌマア)"
-
-#~ msgid "E229: Cannot start the GUI"
-#~ msgstr "E229: GUIクヲ ステタロヌメ シ セスタエマエル"
-
-#~ msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
-#~ msgstr "E230: \"%s\"ソ。シュ タミタサ シ セスタエマエル"
-
-#~ msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
-#~ msgstr "E665: セオククヌム アロイテタサ テ」タサ シ セセシュ GUIクヲ スヌヌ猊メ シ セスタエマエル"
-
-#~ msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
-#~ msgstr "E231: 'guifontwide'ー。 タフサヌユエマエル"
-
-#~ msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
-#~ msgstr "E599: 'imactivatekey' ーェタフ タフサヌユエマエル"
-
-#~ msgid "E254: Cannot allocate color %s"
-#~ msgstr "E254: サ %sタサ(クヲ) ヌメエ酩メ シ セスタエマエル"
-
-#~ msgid "<cannot open> "
-#~ msgstr "<ソュ シ セタス> "
-
-#~ msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
-#~ msgstr "E616: vim_SelFile: アロイテ %sタサ(クヲ) セタサ シ セスタエマエル"
-
-#~ msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
-#~ msgstr "E614: vim_SelFile: ヌタ オキコナ荳ョキホ オケセニー・ シ セスタエマエル"
-
-#~ msgid "Pathname:"
-#~ msgstr "ー豺ホ タフクァ:"
-
-#~ msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
-#~ msgstr "E615: vim_SelFile: ヌタ オキコナ荳ョクヲ セタサ シ セスタエマエル"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "ネョタホ"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "テシメ"
-
-#~ msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
-#~ msgstr "スコナゥキムケル タァチャ: ス ヌネスコクハタヌ チソタケフニョクョクヲ セタサ シ セスタエマエル."
-
-#~ msgid "Vim dialog"
-#~ msgstr "コ エネュサタレ"
-
-#~ msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
-#~ msgstr ""
-#~ "E232: グステチソヘ トンケ クオホクヲ サ鄙ヌリシュエツ BalloonEvalタサ ククオ シ セスタエマエル"
-
-#~ msgid "Input _Methods"
-#~ msgstr "タヤキツ ケ貉(_M)"
-
-#~ msgid "VIM - Search and Replace..."
-#~ msgstr "コ - テ」セニシュ ケルイルア..."
-
-#~ msgid "VIM - Search..."
-#~ msgstr "コ - テ」ア..."
-
-#~ msgid "Find what:"
-#~ msgstr "ケォセ テ」タサアソ:"
-
-#~ msgid "Replace with:"
-#~ msgstr "ケルイワ ケョタレソュ:"
-
-#~ msgid "Match whole word only"
-#~ msgstr "カネーータコ ウケクサクク"
-
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "ケ貮"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "タァキホ"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "セニキ。キホ"
-
-#~ msgid "Find Next"
-#~ msgstr "エルタス テ」ア"
-
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "ケルイルア"
-
-#~ msgid "Replace All"
-#~ msgstr "クオホ ケルイルア"
-
-#~ msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
-#~ msgstr "コ: シシシヌ ークョタレキホコホナヘ \"die\" ソ菘サタサ ゲセメスタエマエル\n"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "エンア"
-
-#~ msgid "New tab"
-#~ msgstr "サ ナヌ"
-
-#~ msgid "Open Tab..."
-#~ msgstr "ナヌ ソュア..."
-
-#~ msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
-#~ msgstr "コ: グタホ テ「タフ チラーヤ オノ ーヘタヤエマエル\n"
-
-#~ msgid "&Filter"
-#~ msgstr "ーナク」ーウ(&F)"
-
-#~ msgid "&Cancel"
-#~ msgstr "テシメ(&C)"
-
-#~ msgid "Directories"
-#~ msgstr "オキコナ荳ョ"
-
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "ーナク」ーウ"
-
-#~ msgid "&Help"
-#~ msgstr "オオソクサ(&H)"
-
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "ニトタマ"
-
-#~ msgid "&OK"
-#~ msgstr "ネョタホ(&O)"
-
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "ーク」ア"
-
-#~ msgid "Find &Next"
-#~ msgstr "エルタス テ」ア(&N)"
-
-#~ msgid "&Replace"
-#~ msgstr "ケルイルア(&R)"
-
-#~ msgid "Replace &All"
-#~ msgstr "クオホ ケルイルア(&A)"
-
-#~ msgid "&Undo"
-#~ msgstr "テシメ(&U)"
-
-#~ msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
-#~ msgstr "E671: テ「 チヲク \"%s\"タサ(クヲ) テ」タサ シ セスタエマエル"
-
-#~ msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
-#~ msgstr "E243: チソオヌチ セハエツ タホタレ: \"-%s\": OLE ニヌタサ サ鄙ヌマスハステソタ."
-
-#~ msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
-#~ msgstr "E672: MDI タタソヌチキホアラキ・ セネソ。シュ テ「タサ ソュ シ セスタエマエル"
-
-#~ msgid "Close tab"
-#~ msgstr "ナヌ エンア"
-
-#~ msgid "Open tab..."
-#~ msgstr "ナヌ ソュア..."
-
-#~ msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')"
-#~ msgstr "ケョタレソュ テ」ア ('\\'クヲ テ」タクキチク '\\\\' サ鄙)"
-
-#~ msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')"
-#~ msgstr "ケョタレソュ テ」セニ ケルイルア ('\\'クヲ テ」タクキチク '\\\\' サ鄙)"
-
-#~ msgid "Not Used"
-#~ msgstr "サ鄙 セハオハ"
-
-#~ msgid "Directory\t*.nothing\n"
-#~ msgstr "オキコナ荳ョ\t*.nothing\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
-#~ msgstr ""
-#~ "コ E458: ササクハ ソ」ニョクョクヲ ヌメエ酩メ シ セスタエマエル, クク サタフ タ゚クオノ シ タヨスタエマエル"
-
-#~ msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
-#~ msgstr "E250: エルタス アロタレシツタヌ アロイテタフ アロイテシツ %sソ。 セスタエマエル:"
-
-#~ msgid "E252: Fontset name: %s"
-#~ msgstr "E252: アロイテシツ タフクァ: %s"
-
-#~ msgid "Font '%s' is not fixed-width"
-#~ msgstr "アロイテ '%s'タコ(エツ) ーチ、ウミタフー。 セニエユエマエル"
-
-#~ msgid "E253: Fontset name: %s\n"
-#~ msgstr "E253: アロイテシツ タフクァ: %s\n"
-
-#~ msgid "Font0: %s\n"
-#~ msgstr "アロイテ0: %s\n"
-
-#~ msgid "Font1: %s\n"
-#~ msgstr "アロイテ1: %s\n"
-
-#~ msgid "Font%<PRId64> width is not twice that of font0\n"
-#~ msgstr "アロイテ%<PRId64> ウハコー。 アロイテ0タヌ オホケ隹。 セニエユエマエル\n"
-
-#~ msgid "Font0 width: %<PRId64>\n"
-#~ msgstr "アロイテ0 ウハコ: %<PRId64>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Font1 width: %<PRId64>\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "アロイテ1 ウハコ: %<PRId64>\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Vim - Font Selector"
-#~ msgstr "Vim - アロイテ シアナテア"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "タフクァ:"
-
-#~ msgid "Encoding:"
-#~ msgstr "タホトレオ:"
-
-#~ msgid "Font:"
-#~ msgstr "アロイテ:"
-
-#~ msgid "Style:"
-#~ msgstr "スコナクタマ:"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "ナゥア:"
-
-#~ msgid "E256: Hangul automata ERROR"
-#~ msgstr "E256: ヌムアロ ソタナ荳カナク ソ。キッ"
-
-#~ msgid "E563: stat error"
-#~ msgstr "E563: stat ソ。キッ"
-
-#~ msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
-#~ msgstr "E625: cscope オ・タフナヘコ」タフスコクヲ ソュ シ セタス: %s"
-
-#~ msgid "E626: cannot get cscope database information"
-#~ msgstr "E626: cscope オ・タフナヘコ」タフスコ チ、コククヲ セタサ シ セスタエマエル"
-
-#~ msgid "cannot save undo information"
-#~ msgstr "undo チ、コククヲ タタ衂メ シ セスタエマエル"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not "
-#~ "be loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "E815: ケフセネヌユエマエル, タフ クキノタコ サ鄙ヌメ シ セスタエマエル, MzScheme カタフコキックョクヲ キホオ"
-#~ "ヌメ シ セスタエマエル."
-
-#~ msgid "invalid expression"
-#~ msgstr "タ゚クオネ ヌ・ヌスト"
-
-#~ msgid "expressions disabled at compile time"
-#~ msgstr "ヌ・ヌストタサ チソヌマチ セハオオキマ トトニトタマ オヌセスタエマエル"
-
-#~ msgid "unknown option"
-#~ msgstr "クク」エツ ソノシヌ"
-
-#~ msgid "window index is out of range"
-#~ msgstr "テ「 ケネ」ー。 ケタァクヲ ケセウオスタエマエル"
-
-#~ msgid "couldn't open buffer"
-#~ msgstr "ケニロクヲ ソュ シ セセスタエマエル"
-
-#~ msgid "cannot delete line"
-#~ msgstr "チルタサ チソ シ セスタエマエル"
-
-#~ msgid "cannot replace line"
-#~ msgstr "チルタサ ケルイワ シ セスタエマエル"
-
-#~ msgid "cannot insert line"
-#~ msgstr "チルタサ ウ「ソウヨタサ シ セスタエマエル"
-
-#~ msgid "string cannot contain newlines"
-#~ msgstr "ケョタレソュタコ newlineタサ ニヌヤヌメ シ セスタエマエル"
-
-#~ msgid "Vim error: ~a"
-#~ msgstr "Vim ソ。キッ: ~a"
-
-#~ msgid "Vim error"
-#~ msgstr "Vim ソ。キッ"
-
-#~ msgid "buffer is invalid"
-#~ msgstr "ケニロー。 タフサヌユエマエル"
-
-#~ msgid "window is invalid"
-#~ msgstr "テ「タフ タフサヌユエマエル"
-
-#~ msgid "linenr out of range"
-#~ msgstr "チル ケネ」ー。 ケタァクヲ ケセウオスタエマエル"
-
-#~ msgid "not allowed in the Vim sandbox"
-#~ msgstr "Vim sandboxソ。シュエツ ヌ譱オヌチ セハスタエマエル"
-
-#~ msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3"
-#~ msgstr "E836: タフ Vimタコ :py3タサ サ鄙ヌム ネトソ。 :pythonタサ サ鄙ヌメ シ セスタエマエル"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "E263: ケフセネヌユエマエル, タフ クキノタコ サ鄙ヌメ シ セスタエマエル, ニトタフス カタフコキックョクヲ キホオ"
-#~ "ヌメ シ セスタエマエル."
-
-#~ msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
-#~ msgstr "E659: Pythonタサ タ邀ヘネ」テ簓メ シ セスタエマエル"
-
-#~ msgid "can't delete OutputObject attributes"
-#~ msgstr "OutputObject シモシコタサ チソ シ セスタエマエル"
-
-#~ msgid "softspace must be an integer"
-#~ msgstr "softspaceエツ チ、シソゥセ゚クク ヌユエマエル"
-
-#~ msgid "invalid attribute"
-#~ msgstr "タ゚クオネ シモシコ"
-
-#~ msgid "<buffer object (deleted) at %p>"
-#~ msgstr "<%pソ。 ケニロ ーエテシ (サ霖ヲオハ)>"
-
-#~ msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
-#~ msgstr "E837: タフ Vimタコ :pythonタサ サ鄙ヌム ネトソ。 :py3タサ サ鄙ヌメ シ セスタエマエル"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "E266: ケフセネヌユエマエル, タフ クキノタコ サ鄙ヌメ シ セスタエマエル, キ郤 カタフコキックョクヲ キホオヌメ "
-#~ "シ セスタエマエル."
-
-#~ msgid "E267: unexpected return"
-#~ msgstr "E267: カ貉ロタヌ return"
-
-#~ msgid "E268: unexpected next"
-#~ msgstr "E268: カ貉ロタヌ next"
-
-#~ msgid "E269: unexpected break"
-#~ msgstr "E269: カ貉ロタヌ break"
-
-#~ msgid "E270: unexpected redo"
-#~ msgstr "E270: カ貉ロタヌ redo"
-
-#~ msgid "E272: unhandled exception"
-#~ msgstr "E272: テウクョセハオネ ソケソワ"
-
-#~ msgid "E273: unknown longjmp status %d"
-#~ msgstr "E273: クク」エツ longjmp サナツ %d"
-
-#~ msgid "Toggle implementation/definition"
-#~ msgstr "ナ莖ロ アクヌ/チ、タヌ"
-
-#~ msgid "Show base class of"
-#~ msgstr "...タヌ ア篌サ ナャキ。スコ コクソゥチヨア"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in "
-#~ "$PATH).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "SNiFF+キホ ソャー睇メ シ セスタエマエル. ネッー貘サ ネョタホヌマスハステソタ (sniffemacsー。 $PATHソ。シュ "
-#~ "テ」セニチョセ゚ ヌユエマエル).\n"
-
-#~ msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected"
-#~ msgstr "E274: Sniff: タミエツ チ゚ ソ。キッ. イア"
-
-#~ msgid "SNiFF+ is currently "
-#~ msgstr "SNiFF+ is currently "
-
-#~ msgid "not "
-#~ msgstr "not "
-
-#~ msgid "connected"
-#~ msgstr "connected"
-
-#~ msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s"
-#~ msgstr "E275: クク」エツ SNiFF+ ソ菘サ: %s"
-
-#~ msgid "E276: Error connecting to SNiFF+"
-#~ msgstr "E276: SNiFF+ソ。 ソャー ソ。キッ"
-
-#~ msgid "E278: SNiFF+ not connected"
-#~ msgstr "E278: SniFF+ー。 ソャー盞ヌチ セハセメスタエマエル"
-
-#~ msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer"
-#~ msgstr "E279: SniFF+ ケニロー。 セニエユエマエル"
-
-#~ msgid "Sniff: Error during write. Disconnected"
-#~ msgstr "Sniff: セイエツ オオチ゚ ソ。キッ. イー蠖タエマエル"
-
-#~ msgid "invalid buffer number"
-#~ msgstr "タ゚クオネ ケニロ ケネ」"
-
-#~ msgid "not implemented yet"
-#~ msgstr "セニチ アクヌオヌチ セハセメスタエマエル"
-
-#~ msgid "cannot set line(s)"
-#~ msgstr "チルタサ シウチ、ヌメ シ セスタエマエル"
-
-#~ msgid "invalid mark name"
-#~ msgstr "タ゚クオネ クカナゥ タフクァ"
-
-#~ msgid "mark not set"
-#~ msgstr "クカナゥー。 シウチ、オヌチ セハセメスタエマエル"
-
-#~ msgid "row %d column %d"
-#~ msgstr "ヌ %d ソュ %d"
-
-#~ msgid "cannot insert/append line"
-#~ msgstr "チルタサ ウ「ソウヨーナウェ エヌメ シ セスタエマエル"
-
-#~ msgid "line number out of range"
-#~ msgstr "チル ケネ」ー。 ケタァクヲ ケセウオスタエマエル"
-
-#~ msgid "unknown flag: "
-#~ msgstr "クク」エツ ヌテキ。アラ: "
-
-#~ msgid "unknown vimOption"
-#~ msgstr "クク」エツ コ ソノシヌ"
-
-#~ msgid "keyboard interrupt"
-#~ msgstr "ナーコクオ タホナヘキエニョ"
-
-#~ msgid "vim error"
-#~ msgstr "コ ソ。キッ"
-
-#~ msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
-#~ msgstr "ケニロ/テ「 クキノタサ ククオ シ セスタエマエル: ーエテシー。 チソチエマエル"
-
-#~ msgid ""
-#~ "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
-#~ msgstr "トンケ クキノタサ オキマヌメ シ セスタエマエル: ケニロ/テ「タフ タフケフ チソチウスタエマエル"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-"
-#~ "dev@vim.org"
-#~ msgstr ""
-#~ "E280: TCL スノー「ヌム ソ。キッ: reflistー。 アチウウェ!? タフ ケョチヲクヲ vim-dev@vim.orgキホ セヒキチ"
-#~ "チヨスハステソタ"
-
-#~ msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
-#~ msgstr "トンケ クキノタサ オキマヌメ シ セスタエマエル: ケニロ/テ「 ツチカクヲ テ」タサ シ セスタエマエル"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "E571: ケフセネヌユエマエル, タフ クキノタコ サ鄙ヌメ シ セスタエマエル, Tcl カタフコキックョクヲ キホオヌメ "
-#~ "シ セスタエマエル."
-
-#~ msgid ""
-#~ "E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim."
-#~ "org"
-#~ msgstr ""
-#~ "E281: TCL ソ。キッ: ウ。ウサア トレオ蟆。 チ、シー。 セニエムー。!? タフ ケョチヲクヲ vim-dev@vim.orgキホ "
-#~ "セヒキチチヨスハステソタ"
-
-#~ msgid "E572: exit code %d"
-#~ msgstr "E572: チセキ トレオ %d"
-
-#~ msgid "cannot get line"
-#~ msgstr "チルタサ セタサ シ セスタエマエル"
-
-#~ msgid "Unable to register a command server name"
-#~ msgstr "クキノ シュケ タフクァタサ オキマヌメ シ セスタエマエル"
-
-#~ msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
-#~ msgstr "E248: エサヌチキホアラキ・タクキホ クキノ コクウサア箍。 スヌニミヌ゚スタエマエル"
-
-#~ msgid "E573: Invalid server id used: %s"
-#~ msgstr "E573: タ゚クオネ シュケ id サ鄙オハ: %s"
-
-#~ msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
-#~ msgstr "E251: コ タホスコナマスコ キケチスコニョクョ シモシコタフ タ゚クオヌセ タヨスタエマエル. チソスタエマエル!"
-
-#~ msgid "netbeans is not supported with this GUI\n"
-#~ msgstr "タフ GUIエツ netbeansクヲ チソヌマチ セハスタエマエル\n"
-
-#~ msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
-#~ msgstr "タフ コタコ diff ア箒ノ セタフ トトニトタマ オヌセスタエマエル."
-
-#~ msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr "'-nb'エツ サ鄙ヌメ シ セタス: トトニトタマヌメ カァ ニヌヤオヌチ セハタス\n"
-
-#~ msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
-#~ msgstr "Vim: ソ。キッ: NetBeansソ。シュ gvim ステタロ スヌニミ\n"
-
-#~ msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
-#~ msgstr "-register\t\tタフ gvim OLEソ。 オキマ"
-
-#~ msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
-#~ msgstr "-unregister\t\tgvimタサ OLEソ。シュ オキマテシメ"
-
-#~ msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
-#~ msgstr "-g\t\t\tGUIキホ スヌヌ (\"gvim\"ー ーータス)"
-
-#~ msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
-#~ msgstr "-f ネ、タコ --nofork\tニアラカソオ: GUIキホ ステタロヌメ カァ forkヌマチ クサ ーヘ"
-
-#~ msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
-#~ msgstr "-f\t\t\tテ「タサ ソュ カァ newcli サ鄙ヌマチ セハタス"
-
-#~ msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
-#~ msgstr "-dev <タ蠧。>\t\tI/Oソ。 <タ蠧。> サ鄙"
-
-#~ msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
-#~ msgstr "-U <gvimrc>\t\t.gvimrc エスナ <gvimrc>クヲ サ鄙"
-
-#~ msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
-#~ msgstr "-x\t\t\tセマネ」ネュオネ ニトタマ ート。ア"
-
-#~ msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
-#~ msgstr "-display <display>\tコタサ ニッチ、 X-シュケソヘ ソャー"
-
-#~ msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
-#~ msgstr "-X\t\t\tX シュケソ。 ソャー睇マチ セハタス"
-
-#~ msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
-#~ msgstr "--remote <files>\tー。エノヌマク コ シュケソ。シュ <files> ニチ"
-
-#~ msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
-#~ msgstr "--remote-silent <files> ーータス, シュケー。 セエルー コメニヌマチ セハタス"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited"
-#~ msgstr "--remote-wait <files> --remoteソヘ ーーチクク エル ート・ カァアチ ア箒ルクウエマエル"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
-#~ msgstr "--remote-wait-silent <files> ーータス, シュケー。 セエルー コメニヌマチ セハタス"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per "
-#~ "file"
-#~ msgstr ""
-#~ "--remote-tab[-wait][-silent] <files> --remoteソヘ ーーチクク ニトタマコーキホ ナヌ ニ菎フ"
-#~ "チ サ鄙"
-
-#~ msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
-#~ msgstr "--remote-send <keys>\tコ シュケキホ <keys>クヲ コクウサー ウ。ウサア"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
-#~ msgstr "--remote-expr <expr>\tコ シュケソ。シュ <expr> スヌヌ猊マー ー皺 テ箙ツ"
-
-#~ msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
-#~ msgstr "--serverlist\t\tサ鄙 ー。エノヌム コ シュケ タフクァタサ ヌ・ステヌマー ウ。ウサア"
-
-#~ msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
-#~ msgstr "--servername <name>\tコ シュケ <name>タフ オヌーナウェ シュケキホ コクウサア"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "gvimタフ セヒー タヨエツ タホタレ (クニシヌチ ニヌ):\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "gvimタフ セヒー タヨエツ タホタレ (neXtaw ニヌ):\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "gvimタフ セヒー タヨエツ タホタレ (セニナラウェ ニヌ):\n"
-
-#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
-#~ msgstr "-display <display>\tコタサ <display>ソ。シュ スヌヌ"
-
-#~ msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
-#~ msgstr "-iconic\t\tセニタフトワ サナツキホ コ ステタロ"
-
-#~ msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
-#~ msgstr "-background <color>\tケルナチ サタクキホ <color> サ鄙 (also: -bg)"
-
-#~ msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
-#~ msgstr "-foreground <color>\tタマケン サソ。 <color> サ鄙 (also: -fg)"
-
-#~ msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
-#~ msgstr "-font <font>\t\tタマケン ナリスコニョソ。 <font> サ鄙 (also: -fn)"
-
-#~ msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
-#~ msgstr "-boldfont <font>\tアスタコ ナリスコニョソ。 <font> サ鄙"
-
-#~ msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
-#~ msgstr "-italicfont <font>\tア篩タモ ナリスコニョソ。 <font> サ鄙"
-
-#~ msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
-#~ msgstr "-geometry <geom>\tテハア チソタケフニョクョソ。 <geom> サ鄙 (also: -geom)"
-
-#~ msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
-#~ msgstr "-borderwidth <width>\tー。タ蠡レクョ ウミタフソ。 <width> サ鄙 (also: -bw)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
-#~ msgstr "-scrollbarwidth <width> スコナゥキムケル ウミタフソ。 <width> サ鄙 (also: -sw)"
-
-#~ msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
-#~ msgstr "-menuheight <height>\tグエコケル ウタフソ。 <height> サ鄙 (also: -mh)"
-
-#~ msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
-#~ msgstr "-reverse\t\tケンタ コオソタ サ鄙 (also: -rv)"
-
-#~ msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
-#~ msgstr "+reverse\t\tケンタ コオソタ サ鄙 セネ ヌヤ (also: +rv)"
-
-#~ msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
-#~ msgstr "-xrm <resource>\tクステオネ クョシメスコ シウチ、"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "gvimタフ セヒータヨエツ タホタレ (RISC OS ニヌ):\n"
-
-#~ msgid "--columns <number>\tInitial width of window in columns"
-#~ msgstr "--columns <シタレ>\tトュソ。シュ テ「 テハア ウハコ"
-
-#~ msgid "--rows <number>\tInitial height of window in rows"
-#~ msgstr "--rows <シタレ>\tチルソ。シュ テ「 テハア ウタフ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "gvimタフ セヒータヨエツ タホタレ (GTK+ ニヌ):\n"
-
-#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
-#~ msgstr "-display <display>\tコタサ <display>ソ。シュ スヌヌ (also: --display)"
-
-#~ msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
-#~ msgstr "--role <role>\tグタホ テ「 アクコミタサ タァヌリ タッタマヌム ソェヌメ シウチ、"
-
-#~ msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
-#~ msgstr "--socketid <xid>\tコタサ エルク・ GTK タァチャ セネソ。シュ ソュタス"
-
-#~ msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
-#~ msgstr "-P <parent title>\tVimタサ コホク タタソ ヌチキホアラキ・ ウサソ。シュ ソュア"
-
-#~ msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget"
-#~ msgstr "--windowid <HWND>\tエルク・ win32 タァチャ セネソ。シュ Vim ソュア"
-
-#~ msgid "No display"
-#~ msgstr "オスコヌテキケタフー。 セスタエマエル"
-
-#~ msgid ": Send failed.\n"
-#~ msgstr ": コクウサア箍。 スヌニミヌマソエスタエマエル.\n"
-
-#~ msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
-#~ msgstr ": コクウサア スヌニミ. キホトテソ。シュ スヌヌ犒ヒエマエル\n"
-
-#~ msgid "No display: Send expression failed.\n"
-#~ msgstr "オスコヌテキケタフ セタス: ヌ・ヌスト コクウサア箍。 スヌニミヌ゚スタエマエル.\n"
-
-#~ msgid ": Send expression failed.\n"
-#~ msgstr ": ヌ・ヌスト コクウサア箍。 スヌニミヌ゚スタエマエル.\n"
-
-#~ msgid "E543: Not a valid codepage"
-#~ msgstr "E543: チ、サタタホ トレオ衄菎フチー。 セニエユエマエル"
-
-#~ msgid "E285: Failed to create input context"
-#~ msgstr "E285: タヤキツ トワナリスコニョクヲ ククオ シ セスタエマエル"
-
-#~ msgid "E286: Failed to open input method"
-#~ msgstr "E286: タヤキツ ケ貎トタサ ソュエルー。 スヌニミヌ゚スタエマエル"
-
-#~ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
-#~ msgstr "E287: ー豌: IMソ。 ニトアォ トンケ鯊サ シウチ、ヌメ シ セスタエマエル"
-
-#~ msgid "E288: input method doesn't support any style"
-#~ msgstr "E288: タヤキツ ケ貎トタフ セカイ ヌストオオ チソヌマチ セハスタエマエル"
-
-#~ msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
-#~ msgstr "E289: タヤキツ ケ貎トタフ ウサ preedit ヌストタサ チソヌマチ セハスタエマエル"
-
-#~ msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
-#~ msgstr "E843: スコソメ ニトタマタサ セマネ」ネュヌメ シ セスタエマエル"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption"
-#~ msgstr ""
-#~ "E833: %sタフ(ー。) セマネ」ネュオヌセ タヨエツ オ・, タフ Vimタコ セマネ」ネュクヲ チソヌマチ セハスタエマエル"
-
-#~ msgid "Swap file is encrypted: \"%s\""
-#~ msgstr "スコソメ ニトタマタフ セマネ」ネュオハ: \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "If you entered a new crypt key but did not write the text file,"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "サキホソ セマネ」 ナークヲ タヤキツヌ゚エツ オ・, ニトタマタサ タタ衂マチ セハセメセエルク,"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "enter the new crypt key."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "サキホソ セマネ」 ナークヲ タヤキツヌマシシソ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "If you wrote the text file after changing the crypt key press enter"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "セマネ」 ナークヲ ケルイロ ネトソ。 ニトタマタサ タタ衂゚セエルク ーータコ ナーキホ ナリスコニョ ニトタマー"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "to use the same key for text file and swap file"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "スコソメニトタマタサ タタ衂マキチク ソ」ナヘクヲ エゥク」シシソ"
-
-#~ msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n"
-#~ msgstr "ナリスコニョ ニトタマソ。 スコソメニトタマソ。シュ ー。チョソツ セマネ」 ナークヲ サ鄙ヌユエマエル.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " [not usable with this version of Vim]"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " [コ タフケ ニヌソ。シュエツ サ鄙ヌメ シ セタス]"
-
-#~ msgid "Tear off this menu"
-#~ msgstr "タフ グエコクヲ カシセウソ"
-
-#~ msgid "Select Directory dialog"
-#~ msgstr "オキコナ荳ョ シアナテ エネュサタレ"
-
-#~ msgid "Save File dialog"
-#~ msgstr "ニトタマ タタ エネュサタレ"
-
-#~ msgid "Open File dialog"
-#~ msgstr "ニトタマ ソュア エネュサタレ"
-
-#~ msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
-#~ msgstr "E338: ケフセネヌユエマエル, トワシヨ サナツソ。エツ ニトタマ コカソター。 セスタエマエル"
-
-#~ msgid "Vim: preserving files...\n"
-#~ msgstr "コ: ニトタマ コクチクチ゚...\n"
-
-#~ msgid "Vim: Finished.\n"
-#~ msgstr "コ: イウオスタエマエル.\n"
-
-#~ msgid "ERROR: "
-#~ msgstr "ソ。キッ: "
-
-#~ msgid "E340: Line is becoming too long"
-#~ msgstr "E340: チルタフ ウハケォ ア貔チウスタエマエル"
-
-#~ msgid "E341: Internal error: lalloc(%<PRId64>, )"
-#~ msgstr "E341: ウサコホ ソ。キッ: lalloc(%<PRId64>, )"
-
-#~ msgid "E547: Illegal mouseshape"
-#~ msgstr "E547: タフサヌム クカソスコクセ"
-
-#~ msgid "Enter encryption key: "
-#~ msgstr "セマネ」 ナー タヤキツ: "
-
-#~ msgid "Enter same key again: "
-#~ msgstr "ーータコ ナークヲ エルステ タヤキツ: "
-
-#~ msgid "Keys don't match!"
-#~ msgstr "ナーー。 クツチ セハスタエマエル!"
-
-#~ msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
-#~ msgstr "Netbeans #2ソ。 ソャー睇メ シ セスタエマエル"
-
-#~ msgid "Cannot connect to Netbeans"
-#~ msgstr "Netbeansソ。 ソャー睇メ シ セスタエマエル"
-
-#~ msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
-#~ msgstr "E668: NetBeans ソャー チ、コク ニトタマタフ チ「アル クオ蟆。 タ゚クオハ: \"%s\""
-
-#~ msgid "read from Netbeans socket"
-#~ msgstr "Netbeans シメトマソ。シュ タミア"
-
-#~ msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %<PRId64>"
-#~ msgstr "E658: ケニロ %<PRId64>ソ。 エヌム NetBeans ソャー眤サ タメセケキネスタエマエル"
-
-#~ msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
-#~ msgstr "E838: タフ GUIエツ netbeansクヲ チソヌマチ セハスタエマエル"
-
-#~ msgid "E511: netbeans already connected"
-#~ msgstr "E511: netbeansー。 タフケフ ソャー盞ヌセ タヨスタエマエル"
-
-#~ msgid "E505: "
-#~ msgstr "E505: "
-
-#~ msgid "E775: Eval feature not available"
-#~ msgstr "E775: Eval ア箒ノタフ コチョタヨスタエマエル"
-
-#~ msgid "freeing %<PRId64> lines"
-#~ msgstr "freeing %<PRId64> lines"
-
-#~ msgid "E530: Cannot change term in GUI"
-#~ msgstr "E530: GUIソ。シュエツ termタサ ケルイワ シ セスタエマエル"
-
-#~ msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
-#~ msgstr "E531: GUIクヲ ステタロヌマキチク \":gui\"クヲ サ鄙ヌマスハステソタ"
-
-#~ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
-#~ msgstr "E617: GTK+ 2 GUIソ。シュエツ ケルイ シ セスタエマエル"
-
-#~ msgid "E596: Invalid font(s)"
-#~ msgstr "E596: タ゚クオネ アロイテ(オ)"
-
-#~ msgid "E597: can't select fontset"
-#~ msgstr "E597: アロイテシツタサ ークヲ シ セスタエマエル"
-
-#~ msgid "E598: Invalid fontset"
-#~ msgstr "E598: タ゚クオネ アロイテシツ"
-
-#~ msgid "E533: can't select wide font"
-#~ msgstr "E533: ソヘタフオ アロイテタサ ークヲ シ セスタエマエル"
-
-#~ msgid "E534: Invalid wide font"
-#~ msgstr "E534: タ゚クオネ ソヘタフオ アロイテ"
-
-#~ msgid "E538: No mouse support"
-#~ msgstr "E538: クカソスコクヲ チソヌマチ セハスタエマエル"
-
-#~ msgid "cannot open "
-#~ msgstr "cannot open "
-
-#~ msgid "VIM: Can't open window!\n"
-#~ msgstr "コ: テ「タサ ソュ シ セスタエマエル!\n"
-
-#~ msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
-#~ msgstr "セニケフー。オオスコ 2.04ウェ エ ウタコ ニヌタフ ヌハソ萇ユエマエル\n"
-
-#~ msgid "Need %s version %<PRId64>\n"
-#~ msgstr "Need %s version %<PRId64>\n"
-
-#~ msgid "Cannot open NIL:\n"
-#~ msgstr "NILタサ ソュ シ セタス:\n"
-
-#~ msgid "Cannot create "
-#~ msgstr "Cannot create "
-
-#~ msgid "Vim exiting with %d\n"
-#~ msgstr "コタフ %d ーェタクキホ ウ。ウタエマエル\n"
-
-#~ msgid "cannot change console mode ?!\n"
-#~ msgstr "トワシヨ サナツクヲ ケルイワ シ セスタエマエル ?!\n"
-
-#~ msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
-#~ msgstr "mch_get_shellsize: トワシヨタフ セニエムー。??\n"
-
-#~ msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
-#~ msgstr "E360: -f ソノシヌタフ サ鄙オネ ー豼 スゥタサ スヌヌ猊メ シ セスタエマエル"
-
-#~ msgid "Cannot execute "
-#~ msgstr "Cannot execute "
-
-#~ msgid "shell "
-#~ msgstr "shell "
-
-#~ msgid " returned\n"
-#~ msgstr " returned\n"
-
-#~ msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
-#~ msgstr "ANCHOR_BUF_SIZEー。 ウハケォ タロスタエマエル."
-
-#~ msgid "I/O ERROR"
-#~ msgstr "I/O ソ。キッ"
-
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "グステチ"
-
-#~ msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
-#~ msgstr "'columns'タフ 80タフ セニエマセシュ, ソワコホ クキノタサ スヌヌ猊メ シ セスタエマエル"
-
-#~ msgid "E237: Printer selection failed"
-#~ msgstr "E237: ヌチクーナヘクヲ ーク」チ クヌ゚スタエマエル"
-
-#~ msgid "to %s on %s"
-#~ msgstr "to %s on %s"
-
-#~ msgid "E613: Unknown printer font: %s"
-#~ msgstr "E613: クク」エツ ヌチクーナヘ アロイテ: %s"
-
-#~ msgid "E238: Print error: %s"
-#~ msgstr "E238: タホシ ソ。キッ: %s"
-
-#~ msgid "Printing '%s'"
-#~ msgstr "'%s' タホシ簔゚"
-
-#~ msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
-#~ msgstr "E244: タ゚クオネ アロタレシツ タフクァ \"%s\"タフ(ー。) アロイテ タフクァ \"%s\"ソ。 タヨスタエマエル"
-
-#~ msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
-#~ msgstr "E245: タ゚クオネ アロタレ '%c'タフ(ー。) アロイテ タフクァ \"%s\"ソ。 タヨスタエマエル"
-
-#~ msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
-#~ msgstr "コ: ーータコ ステアラウホ オホ ケ, ウ。ウタエマエル\n"
-
-#~ msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
-#~ msgstr "コ: %s ステアラウホタサ タ篝メスタエマエル\n"
-
-#~ msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
-#~ msgstr "コ: チラタサ ステアラウホタサ タ篝メスタエマエル\n"
-
-#~ msgid "Opening the X display took %<PRId64> msec"
-#~ msgstr "X オスコヌテキケタフクヲ ソゥエツ オ・ %<PRId64> msecタフ ーノキネスタエマエル"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Vim: Got X error\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "コ: X ソ。キッー。 サー蠖タエマエル\n"
-
-#~ msgid "Testing the X display failed"
-#~ msgstr "X オスコヌテキケタフ ステヌ霏フ スヌニミヌ゚スタエマエル"
-
-#~ msgid "Opening the X display timed out"
-#~ msgstr "X オスコヌテキケタフクヲ ソュエルー。 ステー」タフ テハーオヌセスタエマエル"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Cannot execute shell sh\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "スゥ shクヲ スヌヌ猊メ シ セスタエマエル\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Cannot create pipes\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ニトタフヌチクヲ ククオ シ セスタエマエル\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Cannot fork\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "タレスト ヌチキホシシスコクヲ ククオ シ セスタエマエル\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Command terminated\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "クキノタフ ウ。クカテトチウスタエマエル\n"
-
-#~ msgid "XSMP lost ICE connection"
-#~ msgstr "XSMPー。 ICE ソャー眤サ タメセケキネスタエマエル"
-
-#~ msgid "Opening the X display failed"
-#~ msgstr "X オスコヌテキケタフ ソュア箍。 スヌニミヌ゚スタエマエル"
-
-#~ msgid "XSMP handling save-yourself request"
-#~ msgstr "XSMPー。 save-yourself ソ菘サタサ スヌヌ猊マー タヨスタエマエル"
-
-#~ msgid "XSMP opening connection"
-#~ msgstr "XSMPー。 ソャー眤サ ソゥエツ チ゚タヤエマエル"
-
-#~ msgid "XSMP ICE connection watch failed"
-#~ msgstr "XSMPー。 ICE ソャー ーィステクヲ スヌニミヌ゚スタエマエル"
-
-#~ msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
-#~ msgstr "XSMP SmcOpenConnection スヌニミ: %s"
-
-#~ msgid "At line"
-#~ msgstr "At line"
-
-#~ msgid "Could not load vim32.dll!"
-#~ msgstr "vim32.dllタサ コメキッ オ鯊マ シ セスタエマエル!"
-
-#~ msgid "VIM Error"
-#~ msgstr "コ ソ。キッ"
-
-#~ msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
-#~ msgstr "ヌヤシ ニタホナヘクヲ DLLキホ ケルイワ シ セスタエマエル!"
-
-#~ msgid "shell returned %d"
-#~ msgstr "スゥタフ %dタサ(クヲ) オケキチチヨセスタエマエル"
-
-#~ msgid "Vim: Caught %s event\n"
-#~ msgstr "コ: %s タフコ・ニョクヲ タ篝メスタエマエル\n"
-
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "エンア"
-
-#~ msgid "logoff"
-#~ msgstr "キホアラセニソ"
-
-#~ msgid "shutdown"
-#~ msgstr "シヒエルソ"
-
-#~ msgid "E371: Command not found"
-#~ msgstr "E371: クキノタサ テ」タサ シ セスタエマエル"
-
-#~ msgid ""
-#~ "VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
-#~ "External commands will not pause after completion.\n"
-#~ "See :help win32-vimrun for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "VIMRUN.EXEクヲ $PATHソ。シュ テ」タサ シ セスタエマエル.\n"
-#~ "ソワコホ クキノタフ ウ。ウュ オレ クリテ シ セスタエマエル.\n"
-#~ "エル クケタコ チ、コククヲ コクステキチク :help win32-vimrunタサ コクスハステソタ."
-
-#~ msgid "Vim Warning"
-#~ msgstr "コ ー豌"
-
-#~ msgid "Error file"
-#~ msgstr "ソ。キッ ニトタマ"
-
-#~ msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\""
-#~ msgstr ""
-#~ "ー豌: エワセ クキマ \"%s_%s.spl\" ネ、タコ \"%s_ascii.spl\"タサ テ」タサ シ セスタエマエル"
-
-#~ msgid "Conversion in %s not supported"
-#~ msgstr "%sタヌ コッネッタフ チソオヌチ セハスタエマエル"
-
-#~ msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
-#~ msgstr "E430: %sソ。 エヌム ナツアラ ニトタマ ー豺ホー。 タ゚キネスタエマエル\n"
-
-#~ msgid "new shell started\n"
-#~ msgstr "サ スゥタフ ステタロオヌセスタエマエル\n"
-
-#~ msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
-#~ msgstr "コ ーク」ア エスナ CUT_BUFFER0タサ サ鄙ヌ゚スタエマエル"
-
-#~ msgid "No undo possible; continue anyway"
-#~ msgstr "テシメ コメー。エノ; セツキオ ー霈モヌユエマエル"
-
-#~ msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "E832: セマネ」ネュオヌチ セハタコ ニトタマタフ セマネ」ネュオネ undo ニトタマタサ ー。チー タヨスタエマエル: %s"
-
-#~ msgid "E826: Undo file decryption failed: %s"
-#~ msgstr "E826: Undo ニトタマタサ ヌリオカヌメ シ セスタエマエル: %s"
-
-#~ msgid "E827: Undo file is encrypted: %s"
-#~ msgstr "E827: Undo ニトタマタフ セマネ」ネュオヌセスタエマエル: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 16/32-bit GUI version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 16/32 コニョ GUI ニヌ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 64-bit GUI version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 64コニョ GUI ケチッ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 32-bit GUI version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 32コニョ GUI ケチッ"
-
-#~ msgid " in Win32s mode"
-#~ msgstr " Win32s サナツ"
-
-#~ msgid " with OLE support"
-#~ msgstr " OLE チソ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 64-bit console version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 64コニョ トワシヨ ケチッ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 32-bit console version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 32コニョ トワシヨ ケチッ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 16-bit version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 16コニョ ケチッ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "32-bit MS-DOS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "32コニョ MS-DOS ケチッ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "16-bit MS-DOS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "16コニョ MS-DOS ケチッ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS X (unix) version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS X (タッエミスコ) ケチッ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS X version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS X ケチッ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS ケチッ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "RISC OS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "RISC OS ケチッ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "OpenVMS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "OpenVMS ケチッ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Big version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Big ケチッ "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Normal version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Normal ケチッ "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Small version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Small ケチッ "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Tiny version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Tiny ケチッ "
-
-#~ msgid "with GTK2-GNOME GUI."
-#~ msgstr "GTK2-GNOME GUI."
-
-#~ msgid "with GTK2 GUI."
-#~ msgstr "GTK2 GUI."
-
-#~ msgid "with X11-Motif GUI."
-#~ msgstr "X11-Motif GUI."
-
-#~ msgid "with X11-neXtaw GUI."
-#~ msgstr "X11-neXtaw GUI."
-
-#~ msgid "with X11-Athena GUI."
-#~ msgstr "X11-Athena GUI."
-
-#~ msgid "with Photon GUI."
-#~ msgstr "Photon GUI."
-
-#~ msgid "with GUI."
-#~ msgstr "GUI."
-
-#~ msgid "with Carbon GUI."
-#~ msgstr "Carbon GUI."
-
-#~ msgid "with Cocoa GUI."
-#~ msgstr "Cocoa GUI."
-
-#~ msgid "with (classic) GUI."
-#~ msgstr "(ナャキ。スト) GUI."
-
-#~ msgid " system gvimrc file: \""
-#~ msgstr " ステスコナロ gvimrc ニトタマ: \""
-
-#~ msgid " user gvimrc file: \""
-#~ msgstr " サ鄙タレ gvimrc ニトタマ: \""
-
-#~ msgid "2nd user gvimrc file: \""
-#~ msgstr "サ鄙タレ オホ ケツー gvimrc ニトタマ: \""
-
-#~ msgid "3rd user gvimrc file: \""
-#~ msgstr "サ鄙タレ シシ ケツー gvimrc ニトタマ: \""
-
-#~ msgid " system menu file: \""
-#~ msgstr " ステスコナロ グエコ ニトタマ: \""
-
-#~ msgid "Compiler: "
-#~ msgstr "トトニトタマキッ: "
-
-#~ msgid "menu Help->Orphans for information "
-#~ msgstr "タフソ。 エヌム チ、コククヲ コクキチク グエコソ。シュ オオソクサ->ーセニ シアナテ"
-
-#~ msgid "Running modeless, typed text is inserted"
-#~ msgstr "クオ蠕タフ シヌ狠゚タフク, タヤキツオネ ケョタレエツ サタヤオヒエマエル"
-
-#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
-#~ msgstr "グエコソ。シュ ニチ->タソェ シウチ、->サタヤ クオ ナ莖ロタサ シアナテヌマステク "
-
-#~ msgid " for two modes "
-#~ msgstr " オホ クオ蟶ヲ サ鄙ヌメ シ タヨスタエマエル "
-
-#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
-#~ msgstr "グエコソ。シュ ニチ->タソェ シウチ、->Vi ネ」ネッ ナ莖ロタサ シアナテヌマステク "
-
-#~ msgid " for Vim defaults "
-#~ msgstr " Vimタフ ア篌サーェタクキホ オソタロヌユエマエル "
-
-#~ msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
-#~ msgstr "ー豌: タゥオオソチ 95/98/MEクヲ テ」セメタス"
-
-#~ msgid "type :help windows95<Enter> for info on this"
-#~ msgstr "タフソ。 エヌム チ、コククヲ コクキチク :help windows95<ソ」ナヘ> タヤキツ"
-
-#~ msgid "E370: Could not load library %s"
-#~ msgstr "E370: %s カタフコキックョクヲ キホオ衂メ シ セスタエマエル"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "ケフセネヌユエマエル, タフ クキノタコ サ鄙ヌメ シ セスタエマエル, Perl カタフコキックョクヲ キホオヌメ シ セスタ"
-#~ "エマエル."
-
-#~ msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
-#~ msgstr "E299: Safe クオ篝タフエツ sandboxソ。シュ Perl evaluationタフ チヲヌムオヒエマエル"
-
-#~ msgid "Edit with &multiple Vims"
-#~ msgstr "ソゥキッ コタクキホ ニチ(&M)"
-
-#~ msgid "Edit with single &Vim"
-#~ msgstr "ヌマウェタヌ コタクキホクク ニチ(&V)"
-
-#~ msgid "Diff with Vim"
-#~ msgstr "コタクキホ Diff"
-
-#~ msgid "Edit with &Vim"
-#~ msgstr "コタクキホ ニチ(&V)"
-
-#~ msgid "Edit with existing Vim - "
-#~ msgstr "ヌマウェタヌ コタクキホクク ニチ - "
-
-#~ msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
-#~ msgstr "シアナテオネ ニトタマ(オ)タサ コタクキホ ニチ"
-
-#~ msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
-#~ msgstr "ヌチキホシシスコ サシコ ソ。キッ: gvimタフ pathソ。 タヨエツ チ ネョタホヌマシシソ!"
-
-#~ msgid "gvimext.dll error"
-#~ msgstr "gvimext.dll ソ。キッ"
-
-#~ msgid "Path length too long!"
-#~ msgstr "ー豺ホー。 ウハケォ ア魘マエル"
-
-#~ msgid "E234: Unknown fontset: %s"
-#~ msgstr "E234: クク」エツ アロイテシツ: %s"
-
-#~ msgid "E235: Unknown font: %s"
-#~ msgstr "E235: クク」エツ アロイテ: %s"
-
-#~ msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
-#~ msgstr "E236: アロイテ \"%s\"タコ(エツ) ーチ、ウミタフー。 セニエユエマエル"
-
-#~ msgid "E448: Could not load library function %s"
-#~ msgstr "E448: %s カタフコキックョ ヌヤシクヲ キホオ衂メ シ セスタエマエル"
-
-#~ msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr "E26: Hebrewエツ サ鄙ヌメ シ セスタエマエル: トトニトタマ カァ ニヌヤオヌチ セハセメスタエマエル\n"
-
-#~ msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr "E27: Farsiエツ サ鄙ヌメ シ セスタエマエル: トトニトタマ カァ ニヌヤオヌチ セハセメスタエマエル\n"
-
-#~ msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr "E800: Arabicタコ サ鄙ヌメ シ セスタエマエル: トトニトタマ カァ ニヌヤオヌチ セハセメスタエマエル\n"
-
-#~ msgid "E247: no registered server named \"%s\""
-#~ msgstr "E247: \"%s\"タコ(エツ) オキマオネ シュケクタフ セニエユエマエル"
-
-#~ msgid "E233: cannot open display"
-#~ msgstr "E233: オスコヌテキケタフクヲ ソュ シ セスタエマエル"
-
-#~ msgid "E449: Invalid expression received"
-#~ msgstr "E449: タ゚クオネ ヌ・ヌストタフ ゲセニチウスタエマエル"
-
-#~ msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
-#~ msgstr "E463: ソオソェタフ コクネ」オヌー タヨセシュ シチ、ヌメ シ セスタエマエル"
-
-#~ msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
-#~ msgstr "E744: NetBeansエツ タミア タソ ニトタマタサ ケルイワ シ セスタエマエル"
-
-#~ msgid "Need encryption key for \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\"ソ。 エヌム セマネ」 ナーー。 ヌハソ萇ユエマエル"
-
-#~ msgid "writelines() requires list of strings"
-#~ msgstr "writelines()エツ ケョタレソュ クキマタフ ヌハソ萇ユエマエル"
-
-#~ msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
-#~ msgstr "E264: ニトタフス: I/O ーエテシ テハア篳ュチ゚ ソ。キッー。 サー蠖タエマエル"
-
-#~ msgid "no such buffer"
-#~ msgstr "アラキア ケニロエツ セスタエマエル"
-
-#~ msgid "attempt to refer to deleted window"
-#~ msgstr "チソチ テ「タサ ツチカヌマキチー ヌマソエスタエマエル"
-
-#~ msgid "readonly attribute"
-#~ msgstr "タミア タソ シモシコ"
-
-#~ msgid "cursor position outside buffer"
-#~ msgstr "ニロシュ タァト。ー。 ケニロ ケロソ。 タヨスタエマエル"
-
-#~ msgid "<window object (deleted) at %p>"
-#~ msgstr "<%pソ。 テ「 ーエテシ (サ霖ヲオハ)>"
-
-#~ msgid "<window object (unknown) at %p>"
-#~ msgstr "<%pソ。 テ「 ーエテシ (ククァ)>"
-
-#~ msgid "<window %d>"
-#~ msgstr "<テ「 %d>"
-
-#~ msgid "no such window"
-#~ msgstr "アラキア テ「タコ セスタエマエル"
-
-#~ msgid "attempt to refer to deleted buffer"
-#~ msgstr "チソチ ケニロクヲ ツチカヌマキチー ヌマソエスタエマエル"
diff --git a/src/nvim/po/pl.cp1250.po b/src/nvim/po/pl.cp1250.po
deleted file mode 100644
index 30835637d0..0000000000
--- a/src/nvim/po/pl.cp1250.po
+++ /dev/null
@@ -1,8260 +0,0 @@
-# translation of pl.po to Polish
-# Polish Translation for Vim
-#
-# updated 2013 for vim-7.4
-#
-# FIRST AUTHOR Marcin Dalecki <martin@dalecki.de>, 2000.
-# Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2013.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-26 14:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-10 18:15+0200\n"
-"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
-"Language: pl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=cp1250\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: ../api/private/helpers.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get option value"
-msgstr "nie mog pobra warto彡i opcji"
-
-#: ../api/private/helpers.c:204
-msgid "internal error: unknown option type"
-msgstr "bウケd wewn黎rzny: nieznany typ opcji"
-
-#: ../buffer.c:92
-msgid "[Location List]"
-msgstr "[Lista lokacji]"
-
-#: ../buffer.c:93
-msgid "[Quickfix List]"
-msgstr "[Lista quickfix]"
-
-#: ../buffer.c:94
-msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
-msgstr "E855: Autokomendy spowodowaウy porzucenie komendy"
-
-#: ../buffer.c:135
-msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
-msgstr "E82: Nie mog zarezerwowa bufora; zakoczenie..."
-
-#: ../buffer.c:138
-msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
-msgstr "E83: Nie mog zarezerwowa bufora; uソywam innego..."
-
-#: ../buffer.c:763
-msgid "E515: No buffers were unloaded"
-msgstr "E515: Nie wyウadowano ソadnego bufora"
-
-#: ../buffer.c:765
-msgid "E516: No buffers were deleted"
-msgstr "E516: Nie skasowano ソadnego bufora"
-
-#: ../buffer.c:767
-msgid "E517: No buffers were wiped out"
-msgstr "E517: Nie wyrzucono ソadnego bufora"
-
-#: ../buffer.c:772
-msgid "1 buffer unloaded"
-msgstr "1 bufor wyウadowany"
-
-#: ../buffer.c:774
-#, c-format
-msgid "%d buffers unloaded"
-msgstr "wyウadowano %d buforw"
-
-#: ../buffer.c:777
-msgid "1 buffer deleted"
-msgstr "1 bufor skasowany"
-
-#: ../buffer.c:779
-#, c-format
-msgid "%d buffers deleted"
-msgstr "%d buforw skasowano"
-
-#: ../buffer.c:782
-msgid "1 buffer wiped out"
-msgstr "wyrzucono 1 bufor "
-
-#: ../buffer.c:784
-#, c-format
-msgid "%d buffers wiped out"
-msgstr "wyrzucono %d buforw"
-
-#: ../buffer.c:806
-msgid "E90: Cannot unload last buffer"
-msgstr "E90: Nie mog wyウadowa ostatniego bufora"
-
-#: ../buffer.c:874
-msgid "E84: No modified buffer found"
-msgstr "E84: Nie znaleziono zmienionych buforw"
-
-#. back where we started, didn't find anything.
-#: ../buffer.c:903
-msgid "E85: There is no listed buffer"
-msgstr "E85: Nie ma wylistowanych buforw"
-
-#: ../buffer.c:913
-#, c-format
-msgid "E86: Buffer %<PRId64> does not exist"
-msgstr "E86: Bufor \"%<PRId64>\" nie istnieje"
-
-#: ../buffer.c:915
-msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
-msgstr "E87: Nie mog przej懈 poza ostatni bufor"
-
-#: ../buffer.c:917
-msgid "E88: Cannot go before first buffer"
-msgstr "E88: Nie mog przej懈 przed pierwszy bufor"
-
-#: ../buffer.c:945
-#, c-format
-msgid ""
-"E89: No write since last change for buffer %<PRId64> (add ! to override)"
-msgstr "E89: Nie zapisano zmian w buforze %<PRId64> (wymu przez !)"
-
-#. wrap around (may cause duplicates)
-#: ../buffer.c:1423
-msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
-msgstr "W14: OSTRZEッENIE: Przepeウnienie listy nazw plikw"
-
-#: ../buffer.c:1555 ../quickfix.c:3361
-#, c-format
-msgid "E92: Buffer %<PRId64> not found"
-msgstr "E92: Nie znaleziono bufora %<PRId64>"
-
-#: ../buffer.c:1798
-#, c-format
-msgid "E93: More than one match for %s"
-msgstr "E93: Wielokrotne dopasowania dla %s"
-
-#: ../buffer.c:1800
-#, c-format
-msgid "E94: No matching buffer for %s"
-msgstr "E94: ッaden bufor nie pasuje do %s"
-
-#: ../buffer.c:2161
-#, c-format
-msgid "line %<PRId64>"
-msgstr "wiersz %<PRId64>"
-
-#: ../buffer.c:2233
-msgid "E95: Buffer with this name already exists"
-msgstr "E95: Bufor o tej nazwie juソ istnieje"
-
-#: ../buffer.c:2498
-msgid " [Modified]"
-msgstr " [Zmieniony]"
-
-#: ../buffer.c:2501
-msgid "[Not edited]"
-msgstr "[Nie edytowany]"
-
-#: ../buffer.c:2504
-msgid "[New file]"
-msgstr "[Nowy Plik]"
-
-#: ../buffer.c:2505
-msgid "[Read errors]"
-msgstr "[Bウケd odczytu]"
-
-#: ../buffer.c:2506 ../buffer.c:3217 ../fileio.c:1807 ../screen.c:4895
-msgid "[RO]"
-msgstr "[RO]"
-
-#: ../buffer.c:2507 ../fileio.c:1807
-msgid "[readonly]"
-msgstr "[tylko odczyt]"
-
-#: ../buffer.c:2524
-#, c-format
-msgid "1 line --%d%%--"
-msgstr "1 wiersz --%d%%--"
-
-#: ../buffer.c:2526
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines --%d%%--"
-msgstr "%<PRId64> wiersze --%d%%--"
-
-#: ../buffer.c:2530
-#, c-format
-msgid "line %<PRId64> of %<PRId64> --%d%%-- col "
-msgstr "wiersz %<PRId64> z %<PRId64> --%d%%-- kol "
-
-#: ../buffer.c:2632 ../buffer.c:4292 ../memline.c:1554
-msgid "[No Name]"
-msgstr "[Bez nazwy]"
-
-#. must be a help buffer
-#: ../buffer.c:2667
-msgid "help"
-msgstr "pomoc"
-
-#: ../buffer.c:3225 ../screen.c:4883
-msgid "[Help]"
-msgstr "[Pomoc]"
-
-#: ../buffer.c:3254 ../screen.c:4887
-msgid "[Preview]"
-msgstr "[Podglケd]"
-
-#: ../buffer.c:3528
-msgid "All"
-msgstr "Wszystko"
-
-#: ../buffer.c:3528
-msgid "Bot"
-msgstr "Dウ"
-
-#: ../buffer.c:3531
-msgid "Top"
-msgstr "Gra"
-
-#: ../buffer.c:4244
-msgid ""
-"\n"
-"# Buffer list:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# Lista buforw:\n"
-
-#: ../buffer.c:4289
-msgid "[Scratch]"
-msgstr "[Notka]"
-
-#: ../buffer.c:4529
-msgid ""
-"\n"
-"--- Signs ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- Znaki ---"
-
-#: ../buffer.c:4538
-#, c-format
-msgid "Signs for %s:"
-msgstr "Znaki dla %s:"
-
-#: ../buffer.c:4543
-#, c-format
-msgid " line=%<PRId64> id=%d name=%s"
-msgstr " wiersz=%<PRId64> id=%d nazwa=%s"
-
-#: ../cursor_shape.c:68
-msgid "E545: Missing colon"
-msgstr "E545: Brak dwukropka"
-
-#: ../cursor_shape.c:70 ../cursor_shape.c:94
-msgid "E546: Illegal mode"
-msgstr "E546: Niedozwolony tryb"
-
-#: ../cursor_shape.c:134
-msgid "E548: digit expected"
-msgstr "E548: oczekiwaウem na cyfr"
-
-#: ../cursor_shape.c:138
-msgid "E549: Illegal percentage"
-msgstr "E549: Niedozwolony procent"
-
-#: ../diff.c:146
-#, c-format
-msgid "E96: Can not diff more than %<PRId64> buffers"
-msgstr "E96: Nie mog zrソnicowa wi鹹ej niソ %<PRId64> buforw"
-
-#: ../diff.c:753
-msgid "E810: Cannot read or write temp files"
-msgstr "E810: Nie mog otworzy lub zapisa plikw tymczasowych"
-
-#: ../diff.c:755
-msgid "E97: Cannot create diffs"
-msgstr "E97: Nie mog stworzy rソnic"
-
-#: ../diff.c:966
-msgid "E816: Cannot read patch output"
-msgstr "E816: Nie mog odczyta wyj彡ia pliku ウaty"
-
-#: ../diff.c:1220
-msgid "E98: Cannot read diff output"
-msgstr "E98: Nie mog wczyta wyj彡ia rソnicy"
-
-#: ../diff.c:2081
-msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
-msgstr "E99: Bieソケcy bufor nie jest w trybie rソnic"
-
-#: ../diff.c:2100
-msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable"
-msgstr "E793: ッaden inny bufor w trybie diff nie jest modyfikowalny"
-
-#: ../diff.c:2102
-msgid "E100: No other buffer in diff mode"
-msgstr "E100: Brak innego bufora w trybie rソnic"
-
-#: ../diff.c:2112
-msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
-msgstr ""
-"E101: Wi鹹ej niソ jeden bufor w trybie rソnicowania, nie wiem ktrego uソy"
-
-#: ../diff.c:2141
-#, c-format
-msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
-msgstr "E102: Nie mog znale滓 bufora \"%s\""
-
-#: ../diff.c:2152
-#, c-format
-msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
-msgstr "E103: Bufor \"%s\" nie jest w trybie rソnicowania"
-
-#: ../diff.c:2193
-msgid "E787: Buffer changed unexpectedly"
-msgstr "E787: Nieoczekiwana zmiana bufora"
-
-#: ../digraph.c:1598
-msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
-msgstr "E104: Escape jest niedozwolone w dwugrafie"
-
-#: ../digraph.c:1760
-msgid "E544: Keymap file not found"
-msgstr "E544: Nie znaleziono pliku rozkウadu klawiszy"
-
-#: ../digraph.c:1785
-msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
-msgstr "E105: Zastosowano :loadkeymap w niewczytanym pliku"
-
-#: ../digraph.c:1821
-msgid "E791: Empty keymap entry"
-msgstr "E791: Pusty wpis keymap"
-
-#: ../edit.c:82
-msgid " Keyword completion (^N^P)"
-msgstr " Dopeウnianie sウw kluczowych (^N^P)"
-
-#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl.
-#: ../edit.c:83
-msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
-msgstr " ^X tryb (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
-
-#: ../edit.c:85
-msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
-msgstr " Dopeウnianie peウnych wierszy (^L^N^P)"
-
-#: ../edit.c:86
-msgid " File name completion (^F^N^P)"
-msgstr " Dopeウnianie nazw plikw (^F^N^P)"
-
-#: ../edit.c:87
-msgid " Tag completion (^]^N^P)"
-msgstr " Dopeウnianie znacznikw (^]^N^P)"
-
-#: ../edit.c:88
-msgid " Path pattern completion (^N^P)"
-msgstr " Dopeウnianie wzorcw tropw (^N^P)"
-
-#: ../edit.c:89
-msgid " Definition completion (^D^N^P)"
-msgstr " Dopeウnianie definicji (^D^N^P)"
-
-#: ../edit.c:91
-msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
-msgstr " Dopeウnianie ze sウownikw (^K^N^P)"
-
-#: ../edit.c:92
-msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
-msgstr " Dopeウnianie z tezaurusa (^T^N^P)"
-
-#: ../edit.c:93
-msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
-msgstr " Dopeウnianie wiersza polece (^V^N^P)"
-
-#: ../edit.c:94
-msgid " User defined completion (^U^N^P)"
-msgstr "Dopeウnianie zdefiniowane przez uソytkownika (^U^N^P)"
-
-#: ../edit.c:95
-msgid " Omni completion (^O^N^P)"
-msgstr " Omni uzupeウnianie (^O^N^P)"
-
-#: ../edit.c:96
-msgid " Spelling suggestion (s^N^P)"
-msgstr "Propozycja pisowni (^L^N^P)"
-
-#: ../edit.c:97
-msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
-msgstr " Lokalne dopeウnianie sウw kluczowych (^N^P)"
-
-#: ../edit.c:100
-msgid "Hit end of paragraph"
-msgstr "Dobiウem do koca akapitu"
-
-#: ../edit.c:101
-msgid "E839: Completion function changed window"
-msgstr "E839: Funkcja uzupeウniania zmieniウa okno"
-
-#: ../edit.c:102
-msgid "E840: Completion function deleted text"
-msgstr "E840: Funkcja uzupeウnania usunウa tekst"
-
-#: ../edit.c:1847
-msgid "'dictionary' option is empty"
-msgstr "opcja 'dictionary' jest pusta"
-
-#: ../edit.c:1848
-msgid "'thesaurus' option is empty"
-msgstr "opcja 'thesaurus' jest pusta"
-
-#: ../edit.c:2655
-#, c-format
-msgid "Scanning dictionary: %s"
-msgstr "Przeglケdam sウownik: %s"
-
-#: ../edit.c:3079
-msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
-msgstr " (wprowadzanie) Przewijanie (^E/^Y)"
-
-#: ../edit.c:3081
-msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
-msgstr " (zamiana) Przewijanie (^E/^Y)"
-
-#: ../edit.c:3587
-#, c-format
-msgid "Scanning: %s"
-msgstr "Przeglケdam: %s"
-
-#: ../edit.c:3614
-msgid "Scanning tags."
-msgstr "Przeglケdam znaczniki."
-
-#: ../edit.c:4519
-msgid " Adding"
-msgstr " Dodaj"
-
-#. showmode might reset the internal line pointers, so it must
-#. * be called before line = ml_get(), or when this address is no
-#. * longer needed. -- Acevedo.
-#.
-#: ../edit.c:4562
-msgid "-- Searching..."
-msgstr "-- Szukam..."
-
-#: ../edit.c:4618
-msgid "Back at original"
-msgstr "Z powrotem na pierwotnym"
-
-#: ../edit.c:4621
-msgid "Word from other line"
-msgstr "Wyraz z innego wiersza"
-
-#: ../edit.c:4624
-msgid "The only match"
-msgstr "Jedyne dopasowanie"
-
-#: ../edit.c:4680
-#, c-format
-msgid "match %d of %d"
-msgstr "pasuje %d z %d"
-
-#: ../edit.c:4684
-#, c-format
-msgid "match %d"
-msgstr "pasuje %d"
-
-#: ../eval.c:137
-msgid "E18: Unexpected characters in :let"
-msgstr "E18: Nieoczekiwane znaki w :let"
-
-#: ../eval.c:138
-#, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %<PRId64>"
-msgstr "E684: Indeks listy poza zakresem: %<PRId64>"
-
-#: ../eval.c:139
-#, c-format
-msgid "E121: Undefined variable: %s"
-msgstr "E121: Nieokre徑ona zmienna: %s"
-
-#: ../eval.c:140
-msgid "E111: Missing ']'"
-msgstr "E111: Brak ']'"
-
-#: ../eval.c:141
-#, c-format
-msgid "E686: Argument of %s must be a List"
-msgstr "E686: Argument %s musi by Listケ"
-
-#: ../eval.c:143
-#, c-format
-msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
-msgstr "E712: Argument %s musi by Listケ lub Sウownikiem"
-
-#: ../eval.c:144
-msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
-msgstr "E713: Nie moソna uソy pustego klucza dla Sウownika"
-
-#: ../eval.c:145
-msgid "E714: List required"
-msgstr "E714: wymagana Lista"
-
-#: ../eval.c:146
-msgid "E715: Dictionary required"
-msgstr "E715: wymagany Sウownik"
-
-#: ../eval.c:147
-#, c-format
-msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
-msgstr "E118: Zbyt wiele argumentw dla funkcji: %s"
-
-#: ../eval.c:148
-#, c-format
-msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
-msgstr "E716: Klucz nie istnieje w Sウowniku: %s"
-
-#: ../eval.c:150
-#, c-format
-msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
-msgstr "E122: Funkcja %s juソ istnieje; aby jケ zamieni uソyj !"
-
-#: ../eval.c:151
-msgid "E717: Dictionary entry already exists"
-msgstr "E717: istnieje juソ taki element Sウownika"
-
-#: ../eval.c:152
-msgid "E718: Funcref required"
-msgstr "E718: wymagana Funcref"
-
-#: ../eval.c:153
-msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
-msgstr "E719: Nie moソna uソy [:] przy Sウowniku"
-
-#: ../eval.c:154
-#, c-format
-msgid "E734: Wrong variable type for %s="
-msgstr "E734: Zウy typ zmiennej dla %s="
-
-#: ../eval.c:155
-#, c-format
-msgid "E130: Unknown function: %s"
-msgstr "E130: Nieznana funkcja: %s"
-
-#: ../eval.c:156
-#, c-format
-msgid "E461: Illegal variable name: %s"
-msgstr "E461: Niedozwolona nazwa zmiennej: %s"
-
-#: ../eval.c:157
-msgid "E806: using Float as a String"
-msgstr "E806: Uソycie Zmiennoprzecinkowej jako 」acucha"
-
-#: ../eval.c:1830
-msgid "E687: Less targets than List items"
-msgstr "E687: Mniej celw niソ elementw Listy"
-
-#: ../eval.c:1834
-msgid "E688: More targets than List items"
-msgstr "E688: Wi鹹ej celw niソ elementw Listy"
-
-#: ../eval.c:1906
-msgid "Double ; in list of variables"
-msgstr "Podwjny ; w li彡ie zmiennych"
-
-#: ../eval.c:2078
-#, c-format
-msgid "E738: Can't list variables for %s"
-msgstr "E738: Nie mog wypisa zmiennych dla %s"
-
-#: ../eval.c:2391
-msgid "E689: Can only index a List or Dictionary"
-msgstr "E689: Indeks moソe istnie tylko dla Listy lub Sウownika"
-
-#: ../eval.c:2396
-msgid "E708: [:] must come last"
-msgstr "E708: [:] musi by ostatnie"
-
-#: ../eval.c:2439
-msgid "E709: [:] requires a List value"
-msgstr "E709: [:] wymaga warto彡i listy"
-
-#: ../eval.c:2674
-msgid "E710: List value has more items than target"
-msgstr "E710: Lista ma wi鹹ej elementw niソ cel"
-
-#: ../eval.c:2678
-msgid "E711: List value has not enough items"
-msgstr "E711: Lista nie ma wystarczajケcej ilo彡i elementw"
-
-#: ../eval.c:2867
-msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
-msgstr "E690: Brak \"in\" po :for"
-
-#: ../eval.c:3063
-#, c-format
-msgid "E107: Missing parentheses: %s"
-msgstr "E107: Brak nawiasw: %s"
-
-#: ../eval.c:3263
-#, c-format
-msgid "E108: No such variable: \"%s\""
-msgstr "E108: Nie istnieje zmienna: \"%s\""
-
-#: ../eval.c:3333
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
-msgstr "E743: zmienna zagnieソdソona zbyt gウ鹵oko dla (un)lock"
-
-#: ../eval.c:3630
-msgid "E109: Missing ':' after '?'"
-msgstr "E109: Brak ':' po '?'"
-
-#: ../eval.c:3893
-msgid "E691: Can only compare List with List"
-msgstr "E691: List mog porwna tylko z Listケ"
-
-#: ../eval.c:3895
-msgid "E692: Invalid operation for Lists"
-msgstr "E692: Nieprawidウowa operacja dla Listy"
-
-#: ../eval.c:3915
-msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
-msgstr "E735: Sウownik mog porwna tylko ze Sウownikiem"
-
-#: ../eval.c:3917
-msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
-msgstr "E736: Nieprawidウowa operacja dla Sウownika"
-
-#: ../eval.c:3932
-msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref"
-msgstr "E693: Funcref mog porwna tylko z Funcref"
-
-#: ../eval.c:3934
-msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
-msgstr "E694: Nieprawidウowa operacja dla Funcref"
-
-#: ../eval.c:4277
-msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
-msgstr "E804: Nie mog uソy '%' w Zmiennoprzecinkowej"
-
-#: ../eval.c:4478
-msgid "E110: Missing ')'"
-msgstr "E110: Brak ')'"
-
-#: ../eval.c:4609
-msgid "E695: Cannot index a Funcref"
-msgstr "E695: Nie moソna zindeksowa Funcref"
-
-#: ../eval.c:4839
-#, c-format
-msgid "E112: Option name missing: %s"
-msgstr "E112: Brak nazwy opcji: %s"
-
-#: ../eval.c:4855
-#, c-format
-msgid "E113: Unknown option: %s"
-msgstr "E113: Nieznana opcja: %s"
-
-#: ../eval.c:4904
-#, c-format
-msgid "E114: Missing quote: %s"
-msgstr "E114: Brak cudzysウowu: %s"
-
-#: ../eval.c:5020
-#, c-format
-msgid "E115: Missing quote: %s"
-msgstr "E115: Brak cudzysウowu: %s"
-
-#: ../eval.c:5084
-#, c-format
-msgid "E696: Missing comma in List: %s"
-msgstr "E696: Brakujケcy przecinek w Li彡ie: '%s"
-
-#: ../eval.c:5091
-#, c-format
-msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
-msgstr "E697: Brak zakoczenia Listy ']': %s"
-
-#: ../eval.c:6475
-#, c-format
-msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
-msgstr "E720: Brak dwukropka w Sウowniku: %s"
-
-#: ../eval.c:6499
-#, c-format
-msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
-msgstr "E721: Powtrzony klucz w Sウowniku: \"%s\""
-
-#: ../eval.c:6517
-#, c-format
-msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
-msgstr "E722: Brakujケcy przecinek w Sウowniku: %s"
-
-#: ../eval.c:6524
-#, c-format
-msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
-msgstr "E723: Brak koca w Sウowniku '}': %s"
-
-#: ../eval.c:6555
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
-msgstr "E724: Zmienna zagnieソdソona zbyt gウ鹵oko by pokaza"
-
-#: ../eval.c:7188
-#, c-format
-msgid "E740: Too many arguments for function %s"
-msgstr "E740: Zbyt wiele argumentw dla funkcji %s"
-
-#: ../eval.c:7190
-#, c-format
-msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
-msgstr "E116: Zbyt wiele argumentw dla funkcji %s"
-
-#: ../eval.c:7377
-#, c-format
-msgid "E117: Unknown function: %s"
-msgstr "E117: Nieznana funkcja: %s"
-
-#: ../eval.c:7383
-#, c-format
-msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
-msgstr "E119: Za maウo argumentw dla funkcji: %s"
-
-#: ../eval.c:7387
-#, c-format
-msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
-msgstr "E120: Uソycie <SID> poza kontekstem skryptu: %s"
-
-#: ../eval.c:7391
-#, c-format
-msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
-msgstr "E725: Wywoウanie funkcji \"dict\" bez Sウownika: %s"
-
-#: ../eval.c:7453
-msgid "E808: Number or Float required"
-msgstr "E808: Wymagana Liczba lub Zmiennoprzecinkowa"
-
-#: ../eval.c:7503
-msgid "add() argument"
-msgstr "argument add()"
-
-#: ../eval.c:7907
-msgid "E699: Too many arguments"
-msgstr "E699: Za duソo argumentw"
-
-#: ../eval.c:8073
-msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
-msgstr "E785: complete() moソe by uソyte tylko w trybie Wprowadzania"
-
-#: ../eval.c:8156
-msgid "&Ok"
-msgstr "&Ok"
-
-#: ../eval.c:8676
-#, c-format
-msgid "E737: Key already exists: %s"
-msgstr "E737: Klucz juソ istnieje: %s"
-
-#: ../eval.c:8692
-msgid "extend() argument"
-msgstr "argument extend()"
-
-#: ../eval.c:8915
-msgid "map() argument"
-msgstr "argument map()"
-
-#: ../eval.c:8916
-msgid "filter() argument"
-msgstr "argument filter()"
-
-#: ../eval.c:9229
-#, c-format
-msgid "+-%s%3ld lines: "
-msgstr "+-%s%3ld wierszy: "
-
-#: ../eval.c:9291
-#, c-format
-msgid "E700: Unknown function: %s"
-msgstr "E700: Nieznana funkcja: %s"
-
-#: ../eval.c:10729
-msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
-msgstr "wywoウano inputrestore() wi鹹ej razy niソ inputsave()"
-
-#: ../eval.c:10771
-msgid "insert() argument"
-msgstr "argument insert()"
-
-#: ../eval.c:10841
-msgid "E786: Range not allowed"
-msgstr "E786: Zakres niedozwolony"
-
-#: ../eval.c:11140
-msgid "E701: Invalid type for len()"
-msgstr "E701: Nieprawidウowy typ dla len()"
-
-#: ../eval.c:11980
-msgid "E726: Stride is zero"
-msgstr "E726: Skok to zero"
-
-#: ../eval.c:11982
-msgid "E727: Start past end"
-msgstr "E727: Poczケtek po kocu"
-
-#: ../eval.c:12024 ../eval.c:15297
-msgid "<empty>"
-msgstr "<pusty>"
-
-#: ../eval.c:12282
-msgid "remove() argument"
-msgstr "argument remove()"
-
-#: ../eval.c:12466
-msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
-msgstr "E655: Za duソo dowiケza symbolicznych (p黎la?)"
-
-#: ../eval.c:12593
-msgid "reverse() argument"
-msgstr "argument reverse()"
-
-#: ../eval.c:13721
-msgid "sort() argument"
-msgstr "argument sort()"
-
-#: ../eval.c:13721
-#, fuzzy
-msgid "uniq() argument"
-msgstr "argument add()"
-
-#: ../eval.c:13776
-msgid "E702: Sort compare function failed"
-msgstr "E702: Funkcja porwnywania w sort nie powiodウa si"
-
-#: ../eval.c:13806
-#, fuzzy
-msgid "E882: Uniq compare function failed"
-msgstr "E702: Funkcja porwnywania w sort nie powiodウa si"
-
-#: ../eval.c:14085
-msgid "(Invalid)"
-msgstr "(Niewウa彡iwe)"
-
-#: ../eval.c:14590
-msgid "E677: Error writing temp file"
-msgstr "E677: Bウケd zapisywania pliku tymczasowego"
-
-#: ../eval.c:16159
-msgid "E805: Using a Float as a Number"
-msgstr "E805: Uソycie Zmiennoprzecinkowej jako Liczby"
-
-#: ../eval.c:16162
-msgid "E703: Using a Funcref as a Number"
-msgstr "E703: Uソycie Funcref jako Liczby"
-
-#: ../eval.c:16170
-msgid "E745: Using a List as a Number"
-msgstr "E745: Uソycie Listy jako Liczby"
-
-#: ../eval.c:16173
-msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
-msgstr "E728: Uソycie Sウownika jako Liczby"
-
-#: ../eval.c:16259
-msgid "E729: using Funcref as a String"
-msgstr "E729: Uソycie Funcref jako 」acucha"
-
-#: ../eval.c:16262
-msgid "E730: using List as a String"
-msgstr "E730: Uソycie Listy jako 」acucha"
-
-#: ../eval.c:16265
-msgid "E731: using Dictionary as a String"
-msgstr "E731: Uソycie Sウownika jako 」acucha"
-
-#: ../eval.c:16619
-#, c-format
-msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
-msgstr "E706: Nieprawidウowy typ zmiennej dla: %s"
-
-#: ../eval.c:16705
-#, c-format
-msgid "E795: Cannot delete variable %s"
-msgstr "E795: Nie mog usunケ zmiennej %s"
-
-#: ../eval.c:16724
-#, c-format
-msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
-msgstr "E704: Nazwa Funcref musi si zaczyna wielkケ literケ: %s"
-
-#: ../eval.c:16732
-#, c-format
-msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
-msgstr "E705: Nazwa zmiennej jest w konflikcie z istniejケcケ funkcjケ: %s"
-
-#: ../eval.c:16763
-#, c-format
-msgid "E741: Value is locked: %s"
-msgstr "E741: Warto懈 jest zablokowana: %s"
-
-#: ../eval.c:16764 ../eval.c:16769 ../message.c:1839
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznane"
-
-#: ../eval.c:16768
-#, c-format
-msgid "E742: Cannot change value of %s"
-msgstr "E742: Nie mog zmieni warto彡i %s"
-
-#: ../eval.c:16838
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
-msgstr "E698: Zmienna zagnieソdソona zbyt gウ鹵oko by zrobi kopi"
-
-#: ../eval.c:17249
-#, c-format
-msgid "E123: Undefined function: %s"
-msgstr "E123: Nieznana funkcja: %s"
-
-#: ../eval.c:17260
-#, c-format
-msgid "E124: Missing '(': %s"
-msgstr "E124: Brak '(': %s"
-
-#: ../eval.c:17293
-msgid "E862: Cannot use g: here"
-msgstr "E862: Nie moソna tutaj uソy g:"
-
-#: ../eval.c:17312
-#, c-format
-msgid "E125: Illegal argument: %s"
-msgstr "E125: Niedozwolony argument: %s"
-
-#: ../eval.c:17323
-#, c-format
-msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
-msgstr "E853: Powtrzona nazwa argumentu: %s"
-
-#: ../eval.c:17416
-msgid "E126: Missing :endfunction"
-msgstr "E126: Brak :endfunction"
-
-#: ../eval.c:17537
-#, c-format
-msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
-msgstr "E707: Nazwa funkcji jest w konflikcie ze zmiennケ: %s"
-
-#: ../eval.c:17549
-#, c-format
-msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
-msgstr "E127: Nie mog redefiniowa funkcji %s: jest w uソyciu"
-
-#: ../eval.c:17604
-#, c-format
-msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
-msgstr "E746: Nazwa funkcji nie pasuje do nazwy skryptu: %s"
-
-#: ../eval.c:17716
-msgid "E129: Function name required"
-msgstr "E129: Wymagana jest nazwa funkcji"
-
-#: ../eval.c:17824
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s"
-msgstr ""
-"E128: Nazwa funkcji musi rozpoczyna si wielkケ literケ lub zawiera "
-"dwukropek: %s"
-
-#: ../eval.c:17833
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s"
-msgstr ""
-"E128: Nazwa funkcji musi rozpoczyna si wielkケ literケ lub zawiera "
-"dwukropek: %s"
-
-#: ../eval.c:18336
-#, c-format
-msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
-msgstr "E131: Nie mog skasowa funkcji %s: jest w uソyciu"
-
-#: ../eval.c:18441
-msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
-msgstr "E132: Zagnieソdソenie wywoウa funkcji ponad 'maxfuncdepth'"
-
-#: ../eval.c:18568
-#, c-format
-msgid "calling %s"
-msgstr "wywoウuj %s"
-
-#: ../eval.c:18651
-#, c-format
-msgid "%s aborted"
-msgstr "porzucono %s"
-
-#: ../eval.c:18653
-#, c-format
-msgid "%s returning #%<PRId64>"
-msgstr "%s zwraca #%<PRId64>"
-
-#: ../eval.c:18670
-#, c-format
-msgid "%s returning %s"
-msgstr "%s zwraca %s"
-
-#: ../eval.c:18691 ../ex_cmds2.c:2695
-#, c-format
-msgid "continuing in %s"
-msgstr "kontynuacja w %s"
-
-#: ../eval.c:18795
-msgid "E133: :return not inside a function"
-msgstr "E133: :return poza funkcjケ"
-
-#: ../eval.c:19159
-msgid ""
-"\n"
-"# global variables:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# zmienne globalne:\n"
-
-#: ../eval.c:19254
-msgid ""
-"\n"
-"\tLast set from "
-msgstr ""
-"\n"
-"\tOstatnie ustawienie przez "
-
-#: ../eval.c:19272
-msgid "No old files"
-msgstr "Brak starych plikw"
-
-#: ../ex_cmds.c:122
-#, c-format
-msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o"
-msgstr "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Oktal %03o"
-
-#: ../ex_cmds.c:145
-#, c-format
-msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
-msgstr "> %d, Hex %04x, Oktal %o"
-
-#: ../ex_cmds.c:146
-#, c-format
-msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
-msgstr "> %d, Hex %08x, Oktal %o"
-
-#: ../ex_cmds.c:684
-msgid "E134: Move lines into themselves"
-msgstr "E134: Przeniesienie wierszy na siebie samych"
-
-#: ../ex_cmds.c:747
-msgid "1 line moved"
-msgstr "1 wiersz przeniesiony"
-
-#: ../ex_cmds.c:749
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines moved"
-msgstr "%<PRId64> wiersze przeniesione"
-
-#: ../ex_cmds.c:1175
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines filtered"
-msgstr "%<PRId64> wierszy przefiltrowanych"
-
-#: ../ex_cmds.c:1194
-msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
-msgstr "E135: Autokomendy *Filter* nie mogケ zmienia bieソケcego bufora"
-
-#: ../ex_cmds.c:1244
-msgid "[No write since last change]\n"
-msgstr "[Brak zapisu od czasu ostatniej zmiany]\n"
-
-#: ../ex_cmds.c:1424
-#, c-format
-msgid "%sviminfo: %s in line: "
-msgstr "%sviminfo: %s w wierszu: "
-
-#: ../ex_cmds.c:1431
-msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
-msgstr "E136: viminfo: Zbyt wiele bウ鹽w; pomijam reszt pliku"
-
-#: ../ex_cmds.c:1458
-#, c-format
-msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s"
-msgstr "Wczytuj plik viminfo \"%s\"%s%s%s"
-
-#: ../ex_cmds.c:1460
-msgid " info"
-msgstr " informacja"
-
-#: ../ex_cmds.c:1461
-msgid " marks"
-msgstr " zakウadki"
-
-#: ../ex_cmds.c:1462
-msgid " oldfiles"
-msgstr " stare pliki"
-
-#: ../ex_cmds.c:1463
-msgid " FAILED"
-msgstr " NIE POWIOD」O SIハ"
-
-#. avoid a wait_return for this message, it's annoying
-#: ../ex_cmds.c:1541
-#, c-format
-msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
-msgstr "E137: Plik viminfo jest niezapisywalny: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:1626
-#, c-format
-msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
-msgstr "E138: Nie mog zapisa pliku viminfo %s!"
-
-#: ../ex_cmds.c:1635
-#, c-format
-msgid "Writing viminfo file \"%s\""
-msgstr "Zapisuj plik viminfo \"%s\""
-
-#. Write the info:
-#: ../ex_cmds.c:1720
-#, c-format
-msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
-msgstr "# Ten plik viminfo zostaウ wygenerowany przez Vima %s.\n"
-
-#: ../ex_cmds.c:1722
-msgid ""
-"# You may edit it if you're careful!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"# Moソesz go ostroソnie edytowa!\n"
-"\n"
-
-#: ../ex_cmds.c:1723
-msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
-msgstr "# Warto懈 'encoding' w czasie zapisu tego pliku\n"
-
-#: ../ex_cmds.c:1800
-msgid "Illegal starting char"
-msgstr "Niedopuszczalny poczケtkowy znak"
-
-#: ../ex_cmds.c:2162
-msgid "Write partial file?"
-msgstr "Zapisa cz龕ciowo plik?"
-
-#: ../ex_cmds.c:2166
-msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
-msgstr "E140: Stosuj ! do zapisania cz龕ciowo bufora"
-
-#: ../ex_cmds.c:2281
-#, c-format
-msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
-msgstr "Nadpisa istniejケcy plik \"%s\"?"
-
-#: ../ex_cmds.c:2317
-#, c-format
-msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
-msgstr "Plik wymiany \"%s\" istnieje, czy go nadpisa?"
-
-#: ../ex_cmds.c:2326
-#, c-format
-msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
-msgstr "E768: Plik wymiany istnieje: %s (wymu poprzez :silent!)"
-
-#: ../ex_cmds.c:2381
-#, c-format
-msgid "E141: No file name for buffer %<PRId64>"
-msgstr "E141: Brak nazwy pliku dla bufora %<PRId64>"
-
-#: ../ex_cmds.c:2412
-msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
-msgstr "E142: Plik niezapisany: Zapis jest wyウケczony opcjケ 'write'"
-
-#: ../ex_cmds.c:2434
-#, c-format
-msgid ""
-"'readonly' option is set for \"%s\".\n"
-"Do you wish to write anyway?"
-msgstr ""
-"opcja 'readonly' nastawiona dla \"%s\".\n"
-"Czy chcesz go pomimo tego zapisa?"
-
-#: ../ex_cmds.c:2439
-#, c-format
-msgid ""
-"File permissions of \"%s\" are read-only.\n"
-"It may still be possible to write it.\n"
-"Do you wish to try?"
-msgstr ""
-"Prawa pliku \"%s\" sケ tylko do odczytu.\n"
-"Mimo to by moソe uda si zmieni ten plik.\n"
-"Chcesz sprbowa?"
-
-#: ../ex_cmds.c:2451
-#, c-format
-msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)"
-msgstr "E505: \"%s\" jest tylko do odczytu (dodaj ! aby wymusi)"
-
-#: ../ex_cmds.c:3120
-#, c-format
-msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
-msgstr "E143: Autokomendy nieoczekiwanie skasowaウy nowy bufor %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:3313
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
-msgstr "E144: nienumeryczny argument dla :z"
-
-#: ../ex_cmds.c:3404
-msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
-msgstr "E145: Komendy powウoki sケ niedozwolone w rvim"
-
-#: ../ex_cmds.c:3498
-msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
-msgstr "E146: Wzorce regularne nie mogケ by rozgraniczane literami"
-
-#: ../ex_cmds.c:3964
-#, c-format
-msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
-msgstr "zamie na %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
-
-#: ../ex_cmds.c:4379
-msgid "(Interrupted) "
-msgstr "(Przerwane) "
-
-#: ../ex_cmds.c:4384
-msgid "1 match"
-msgstr "1 pasuje"
-
-#: ../ex_cmds.c:4384
-msgid "1 substitution"
-msgstr "1 podstawienie "
-
-#: ../ex_cmds.c:4387
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> matches"
-msgstr "%<PRId64> dopasowa"
-
-#: ../ex_cmds.c:4388
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> substitutions"
-msgstr "%<PRId64> podstawie"
-
-#: ../ex_cmds.c:4392
-msgid " on 1 line"
-msgstr " w 1 wierszu"
-
-#: ../ex_cmds.c:4395
-#, c-format
-msgid " on %<PRId64> lines"
-msgstr " w %<PRId64> wierszach"
-
-#: ../ex_cmds.c:4438
-msgid "E147: Cannot do :global recursive"
-msgstr "E147: Nie mog wykona :global rekursywnie"
-
-#: ../ex_cmds.c:4467
-msgid "E148: Regular expression missing from global"
-msgstr "E148: Brak wzorca regularnego w :global"
-
-# c-format
-#: ../ex_cmds.c:4508
-#, c-format
-msgid "Pattern found in every line: %s"
-msgstr "Wzorzec znaleziono w kaソdym wierszu: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:4510
-#, c-format
-msgid "Pattern not found: %s"
-msgstr "Nie znaleziono wzorca: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:4587
-msgid ""
-"\n"
-"# Last Substitute String:\n"
-"$"
-msgstr ""
-"\n"
-"# Ostatni podstawiany ciケg:\n"
-"$"
-
-#: ../ex_cmds.c:4679
-msgid "E478: Don't panic!"
-msgstr "E478: Nie panikuj!"
-
-#: ../ex_cmds.c:4717
-#, c-format
-msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s"
-msgstr "E661: Przykro mi, brak '%s' pomocy dla %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:4719
-#, c-format
-msgid "E149: Sorry, no help for %s"
-msgstr "E149: Przykro mi, ale brak pomocy o %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:4751
-#, c-format
-msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
-msgstr "Przykro mi, nie ma pliku pomocy \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds.c:5323
-#, c-format
-msgid "E150: Not a directory: %s"
-msgstr "E150: Nie jest katalogiem: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:5446
-#, c-format
-msgid "E152: Cannot open %s for writing"
-msgstr "E152: Nie mog otworzy %s do zapisu"
-
-#: ../ex_cmds.c:5471
-#, c-format
-msgid "E153: Unable to open %s for reading"
-msgstr "E153: Nie mog otworzy %s do odczytu"
-
-#: ../ex_cmds.c:5500
-#, c-format
-msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
-msgstr "E670: Mieszanka kodowa w pliku pomocy w ramach j黝yka: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:5565
-#, c-format
-msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
-msgstr "E154: Powtrzony znacznik \"%s\" w pliku %s/%s"
-
-#: ../ex_cmds.c:5687
-#, c-format
-msgid "E160: Unknown sign command: %s"
-msgstr "E160: Nieznana komenda znaku: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:5704
-msgid "E156: Missing sign name"
-msgstr "E156: Brak nazwy znaku"
-
-#: ../ex_cmds.c:5746
-msgid "E612: Too many signs defined"
-msgstr "E612: Zbyt wiele nazw znakw"
-
-#: ../ex_cmds.c:5813
-#, c-format
-msgid "E239: Invalid sign text: %s"
-msgstr "E239: Niewウa彡iwy tekst znaku: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:5844 ../ex_cmds.c:6035
-#, c-format
-msgid "E155: Unknown sign: %s"
-msgstr "E155: Nieznany znak: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:5877
-msgid "E159: Missing sign number"
-msgstr "E159: Brak numeru znaku"
-
-#: ../ex_cmds.c:5971
-#, c-format
-msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
-msgstr "E158: Niewウa彡iwa nazwa bufora: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:6008
-#, c-format
-msgid "E157: Invalid sign ID: %<PRId64>"
-msgstr "E157: Niewウa彡iwe ID znaku: %<PRId64>"
-
-#: ../ex_cmds.c:6066
-msgid " (not supported)"
-msgstr "(nie wspomagane)"
-
-#: ../ex_cmds.c:6169
-msgid "[Deleted]"
-msgstr "[Skasowano]"
-
-#: ../ex_cmds2.c:139
-msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue."
-msgstr "Wchodz w tryb odpluskwiania. Wprowad \"cont\" aby kontynuowa."
-
-#: ../ex_cmds2.c:143 ../ex_docmd.c:759
-#, c-format
-msgid "line %<PRId64>: %s"
-msgstr "wiersz %<PRId64>: %s"
-
-#: ../ex_cmds2.c:145
-#, c-format
-msgid "cmd: %s"
-msgstr "cmd: %s"
-
-#: ../ex_cmds2.c:322
-#, c-format
-msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %<PRId64>"
-msgstr "Punkt kontrolny w \"%s%s\" wiersz %<PRId64>"
-
-#: ../ex_cmds2.c:581
-#, c-format
-msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
-msgstr "E161: Nie znaleziono punktu kontrolnego: %s"
-
-#: ../ex_cmds2.c:611
-msgid "No breakpoints defined"
-msgstr "Nie okre徑ono ソadnych punktw kontrolnych"
-
-#: ../ex_cmds2.c:617
-#, c-format
-msgid "%3d %s %s line %<PRId64>"
-msgstr "%3d %s %s wiersz %<PRId64>"
-
-#: ../ex_cmds2.c:942
-msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
-msgstr "E750: Pierwsze uソycie \":profile start {fname}\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:1269
-#, c-format
-msgid "Save changes to \"%s\"?"
-msgstr "Zachowa zmiany w \"%s\"?"
-
-#: ../ex_cmds2.c:1271 ../ex_docmd.c:8851
-msgid "Untitled"
-msgstr "Bez Tytuウu"
-
-#: ../ex_cmds2.c:1421
-#, c-format
-msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
-msgstr "E162: Nie zapisano zmian w buforze \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:1480
-msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
-msgstr "OSTRZEッENIE: Nieoczekiwane wej彡ie w inny bufor (sprawd autokomendy)"
-
-#: ../ex_cmds2.c:1826
-msgid "E163: There is only one file to edit"
-msgstr "E163: Tylko jeden plik w edycji"
-
-#: ../ex_cmds2.c:1828
-msgid "E164: Cannot go before first file"
-msgstr "E164: Nie moソna przej懈 przed pierwszy plik"
-
-#: ../ex_cmds2.c:1830
-msgid "E165: Cannot go beyond last file"
-msgstr "E165: Nie moソna przej懈 za ostatni plik"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2175
-#, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
-msgstr "E666: nie wspierany kompilator: %s"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2257
-#, c-format
-msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
-msgstr "Szukanie \"%s\" w \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:2284
-#, c-format
-msgid "Searching for \"%s\""
-msgstr "Szukanie \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:2307
-#, c-format
-msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
-msgstr "nie znaleziono w 'runtimepath': \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:2472
-#, c-format
-msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
-msgstr "Nie moソna wczyta katalogu: \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:2518
-#, c-format
-msgid "could not source \"%s\""
-msgstr "nie mogウem wczyta \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:2520
-#, c-format
-msgid "line %<PRId64>: could not source \"%s\""
-msgstr "wiersz: %<PRId64> nie mogウem wczyta \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:2535
-#, c-format
-msgid "sourcing \"%s\""
-msgstr "wczytywanie \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:2537
-#, c-format
-msgid "line %<PRId64>: sourcing \"%s\""
-msgstr "wiersz %<PRId64>: wczytywanie \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:2693
-#, c-format
-msgid "finished sourcing %s"
-msgstr "skoczono wczytywanie %s"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2765
-msgid "modeline"
-msgstr "modeline"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2767
-msgid "--cmd argument"
-msgstr "--cmd argument"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2769
-msgid "-c argument"
-msgstr "-c argument"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2771
-msgid "environment variable"
-msgstr "zmienna 徨odowiskowa"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2773
-msgid "error handler"
-msgstr "obsウuga bウ鹽u"
-
-#: ../ex_cmds2.c:3020
-msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
-msgstr "W15: OSTRZEッENIE: Niewウa彡iwy separator wierszy, pewnie brak ^M"
-
-#: ../ex_cmds2.c:3139
-msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
-msgstr "E167: uソyto :scriptencoding poza wczytywanym plikiem"
-
-#: ../ex_cmds2.c:3166
-msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
-msgstr "E168: uソyto :finish poza wczytywanym plikiem"
-
-#: ../ex_cmds2.c:3389
-#, c-format
-msgid "Current %slanguage: \"%s\""
-msgstr "Bieソケcy %sj黝yk: \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:3404
-#, c-format
-msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
-msgstr "E197: Nie mog ustawi j黝yka na \"%s\""
-
-#. don't redisplay the window
-#. don't wait for return
-#: ../ex_docmd.c:387
-msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode."
-msgstr "Wchodz w tryb Ex. Wprowad \"visual\" aby przej懈 do trybu Normal."
-
-#: ../ex_docmd.c:428
-msgid "E501: At end-of-file"
-msgstr "E501: Na kocu pliku"
-
-#: ../ex_docmd.c:513
-msgid "E169: Command too recursive"
-msgstr "E169: Komenda zbyt rekursywna"
-
-#: ../ex_docmd.c:1006
-#, c-format
-msgid "E605: Exception not caught: %s"
-msgstr "E605: Nie znaleziono wyjケtku: %s"
-
-#: ../ex_docmd.c:1085
-msgid "End of sourced file"
-msgstr "Koniec wczytywanego pliku"
-
-#: ../ex_docmd.c:1086
-msgid "End of function"
-msgstr "Koniec funkcji"
-
-#: ../ex_docmd.c:1628
-msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
-msgstr ""
-"E464: Niejednoznaczne zastosowanie komendy zdefiniowanej przez uソytkownika"
-
-#: ../ex_docmd.c:1638
-msgid "E492: Not an editor command"
-msgstr "E492: Nie jest komendケ edytora"
-
-#: ../ex_docmd.c:1729
-msgid "E493: Backwards range given"
-msgstr "E493: Dano wsteczny zakres"
-
-#: ../ex_docmd.c:1733
-msgid "Backwards range given, OK to swap"
-msgstr "Dano wsteczny zakres; zamiana jest moソliwa"
-
-#. append
-#. typed wrong
-#: ../ex_docmd.c:1787
-msgid "E494: Use w or w>>"
-msgstr "E494: Stosuj w lub w>>"
-
-#: ../ex_docmd.c:3454
-msgid "E319: The command is not available in this version"
-msgstr "E319: Przykro mi, ale ta komenda nie jest dost麪na w tej wersji"
-
-#: ../ex_docmd.c:3752
-msgid "E172: Only one file name allowed"
-msgstr "E172: Tylko pojedyncza nazwa pliku dozwolona"
-
-#: ../ex_docmd.c:4238
-msgid "1 more file to edit. Quit anyway?"
-msgstr "1 wi鹹ej plik do edycji. Mimo to wyj懈?"
-
-#: ../ex_docmd.c:4242
-#, c-format
-msgid "%d more files to edit. Quit anyway?"
-msgstr "jeszcze %d plikw do edycji. Mimo to wyj懈?"
-
-#: ../ex_docmd.c:4248
-msgid "E173: 1 more file to edit"
-msgstr "E173: 1 wi鹹ej plik do edycji"
-
-#: ../ex_docmd.c:4250
-#, c-format
-msgid "E173: %<PRId64> more files to edit"
-msgstr "E173: jeszcze %<PRId64> plikw do edycji"
-
-#: ../ex_docmd.c:4320
-msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it"
-msgstr "E174: Komenda juソ istnieje; aby jケ przedefiniowa stosuj !"
-
-#: ../ex_docmd.c:4432
-msgid ""
-"\n"
-" Name Args Range Complete Definition"
-msgstr ""
-"\n"
-" Nazwa Arg. Zak. Gotowo懈 Definicja"
-
-#: ../ex_docmd.c:4516
-msgid "No user-defined commands found"
-msgstr "Nie znaleziono komend zdefiniowanych przez uソytkownika"
-
-#: ../ex_docmd.c:4538
-msgid "E175: No attribute specified"
-msgstr "E175: Nie okre徑ono atrybutu"
-
-#: ../ex_docmd.c:4583
-msgid "E176: Invalid number of arguments"
-msgstr "E176: Niewウa彡iwa ilo懈 argumentw"
-
-#: ../ex_docmd.c:4594
-msgid "E177: Count cannot be specified twice"
-msgstr "E177: Mnoソnik nie moソe by podany dwukrotnie"
-
-#: ../ex_docmd.c:4603
-msgid "E178: Invalid default value for count"
-msgstr "E178: Niewウa彡iwa domy徑na warto懈 mnoソnika"
-
-#: ../ex_docmd.c:4625
-msgid "E179: argument required for -complete"
-msgstr "E179: -complete wymaga argumentu"
-
-#: ../ex_docmd.c:4635
-#, c-format
-msgid "E181: Invalid attribute: %s"
-msgstr "E181: Niewウa彡iwy atrybut: %s"
-
-#: ../ex_docmd.c:4678
-msgid "E182: Invalid command name"
-msgstr "E182: Niewウa彡iwa nazwa komendy"
-
-#: ../ex_docmd.c:4691
-msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
-msgstr ""
-"E183: Komendy zdefiniowane przez uソytkownika muszケ rozpoczyna si duソケ "
-"literケ"
-
-#: ../ex_docmd.c:4696
-msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
-msgstr "E841: Nazwa zastrzeソona, nie moソna jej uソy w komendzie uソytkownika"
-
-#: ../ex_docmd.c:4751
-#, c-format
-msgid "E184: No such user-defined command: %s"
-msgstr "E184: Nie ma takiej komendy uソytkownika: %s"
-
-#: ../ex_docmd.c:5219
-#, c-format
-msgid "E180: Invalid complete value: %s"
-msgstr "E180: Niewウa彡iwa warto懈 dopeウniania: %s"
-
-#: ../ex_docmd.c:5225
-msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
-msgstr ""
-"E468: Argument depeウniania dozwolony wyウケcznie dla dopeウniania uソytkownika"
-
-#: ../ex_docmd.c:5231
-msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
-msgstr "E467: Dopeウnianie uソytkownika wymaga funkcji jako argumentu"
-
-#: ../ex_docmd.c:5257
-#, c-format
-msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'"
-msgstr "E185: Nie mog znale滓 zestawu kolorw '%s'"
-
-#: ../ex_docmd.c:5263
-msgid "Greetings, Vim user!"
-msgstr "Witaj uソytkowniku Vima!"
-
-#: ../ex_docmd.c:5431
-msgid "E784: Cannot close last tab page"
-msgstr "E784: Nie mog zamknケ ostatniej karty"
-
-#: ../ex_docmd.c:5462
-msgid "Already only one tab page"
-msgstr "Jest juソ tylko jedna karta"
-
-#: ../ex_docmd.c:6004
-#, c-format
-msgid "Tab page %d"
-msgstr "Karta %d"
-
-#: ../ex_docmd.c:6295
-msgid "No swap file"
-msgstr "Brak pliku wymiany"
-
-#: ../ex_docmd.c:6478
-msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)"
-msgstr ""
-"E747: Nie mog zmieni katalogu, bufor zostaウ zmodyfikowany (dodaj ! aby "
-"wymusi)"
-
-#: ../ex_docmd.c:6485
-msgid "E186: No previous directory"
-msgstr "E186: Nie ma poprzedniego katalogu"
-
-#: ../ex_docmd.c:6530
-msgid "E187: Unknown"
-msgstr "E187: Nieznany"
-
-#: ../ex_docmd.c:6610
-msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
-msgstr "E465: :winsize wymaga dwch argumentw numerycznych"
-
-#: ../ex_docmd.c:6655
-msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
-msgstr ""
-"E188: Pozyskiwanie pozycji okna nie jest zaimplementowane dla tego systemu"
-
-#: ../ex_docmd.c:6662
-msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
-msgstr "E466: :winpos wymaga dwch argumentw numerycznych"
-
-#: ../ex_docmd.c:7241
-#, c-format
-msgid "E739: Cannot create directory: %s"
-msgstr "E739: Nie mog utworzy katalogu: %s"
-
-#: ../ex_docmd.c:7268
-#, c-format
-msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
-msgstr "E189: \"%s\" istnieje (wymu poprzez !)"
-
-#: ../ex_docmd.c:7273
-#, c-format
-msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
-msgstr "E190: Nie mog otworzy \"%s\" do zapisu"
-
-#. set mark
-#: ../ex_docmd.c:7294
-msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
-msgstr "E191: Argument musi by literケ albo cudzysウowem w przd/tyウ"
-
-#: ../ex_docmd.c:7333
-msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
-msgstr "E192: Rekursywne zastosowanie :normal za gウ鹵okie"
-
-#: ../ex_docmd.c:7807
-msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
-msgstr "E194: Brak nazwy zamiennego pliku do podstawienia pod '#'"
-
-#: ../ex_docmd.c:7841
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
-msgstr "E495: brak nazwy pliku autokomend do podstawienia pod \"<afile>\""
-
-#: ../ex_docmd.c:7850
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
-msgstr "E496: brak numeru bufora autokomend do podstawienia pod \"<abuf>\""
-
-#: ../ex_docmd.c:7861
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
-msgstr "E497: brak nazwy dopasowania autokomend pod \"<amatch>\""
-
-#: ../ex_docmd.c:7870
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
-msgstr "E498: brak nazwy pliku :source do postawienia pod \"<sfile>\""
-
-#: ../ex_docmd.c:7876
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
-msgstr "E842: brak numeru linii by uソy z \"<slnum>\""
-
-#: ../ex_docmd.c:7903
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
-msgstr "E499: Pusta nazwa pliku dla '%' lub '#', dziaウa tylko z \":p:h\""
-
-#: ../ex_docmd.c:7905
-msgid "E500: Evaluates to an empty string"
-msgstr "E500: Wynikiem jest pusty ciケg"
-
-#: ../ex_docmd.c:8838
-msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
-msgstr "E195: Nie mog otworzy pliku viminfo do odczytu"
-
-#: ../ex_eval.c:464
-msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
-msgstr "E608: Nie moソna ':throw' wyjケtkw z prefiksem 'Vim'"
-
-#. always scroll up, don't overwrite
-#: ../ex_eval.c:496
-#, c-format
-msgid "Exception thrown: %s"
-msgstr "Wyjケtek: %s"
-
-#: ../ex_eval.c:545
-#, c-format
-msgid "Exception finished: %s"
-msgstr "Wyjケtek zakoczony: %s"
-
-#: ../ex_eval.c:546
-#, c-format
-msgid "Exception discarded: %s"
-msgstr "Wyjケtek odrzucony: %s"
-
-#: ../ex_eval.c:588 ../ex_eval.c:634
-#, c-format
-msgid "%s, line %<PRId64>"
-msgstr "%s, wiersz %<PRId64>"
-
-#. always scroll up, don't overwrite
-#: ../ex_eval.c:608
-#, c-format
-msgid "Exception caught: %s"
-msgstr "Wyjケtek przechwycony: %s"
-
-#: ../ex_eval.c:676
-#, c-format
-msgid "%s made pending"
-msgstr "%s zostaウ zawieszony"
-
-#: ../ex_eval.c:679
-#, c-format
-msgid "%s resumed"
-msgstr "%s przywrcony"
-
-#: ../ex_eval.c:683
-#, c-format
-msgid "%s discarded"
-msgstr "%s odrzucony"
-
-#: ../ex_eval.c:708
-msgid "Exception"
-msgstr "Wyjケtek"
-
-#: ../ex_eval.c:713
-msgid "Error and interrupt"
-msgstr "Bウケd i przerwanie"
-
-#: ../ex_eval.c:715
-msgid "Error"
-msgstr "Bウケd"
-
-#. if (pending & CSTP_INTERRUPT)
-#: ../ex_eval.c:717
-msgid "Interrupt"
-msgstr "Przerwanie"
-
-#: ../ex_eval.c:795
-msgid "E579: :if nesting too deep"
-msgstr "E579: zbyt gウ鹵okie zagnieソdソenie :if"
-
-#: ../ex_eval.c:830
-msgid "E580: :endif without :if"
-msgstr "E580: :endif bez :if"
-
-#: ../ex_eval.c:873
-msgid "E581: :else without :if"
-msgstr "E581: :else bez :if"
-
-#: ../ex_eval.c:876
-msgid "E582: :elseif without :if"
-msgstr "E582: :elseif bez :if"
-
-#: ../ex_eval.c:880
-msgid "E583: multiple :else"
-msgstr "E583: wielokrotne :else"
-
-#: ../ex_eval.c:883
-msgid "E584: :elseif after :else"
-msgstr "E584: :elseif po :else"
-
-#: ../ex_eval.c:941
-msgid "E585: :while/:for nesting too deep"
-msgstr "E585: zbyt gウ鹵okie zagnieソdソenie :while/:for"
-
-#: ../ex_eval.c:1028
-msgid "E586: :continue without :while or :for"
-msgstr "E586: :continue bez :while lub :for"
-
-#: ../ex_eval.c:1061
-msgid "E587: :break without :while or :for"
-msgstr "E587: :break bez :while lub :for"
-
-#: ../ex_eval.c:1102
-msgid "E732: Using :endfor with :while"
-msgstr "E732: Uソycie :endfor z :while"
-
-#: ../ex_eval.c:1104
-msgid "E733: Using :endwhile with :for"
-msgstr "E733: Uソycie :endwhile z :for"
-
-#: ../ex_eval.c:1247
-msgid "E601: :try nesting too deep"
-msgstr "E601: zbyt gウ鹵okie zagnieソdソenie :try"
-
-#: ../ex_eval.c:1317
-msgid "E603: :catch without :try"
-msgstr "E603: :catch bez :try"
-
-#. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it.
-#. * Just parse.
-#: ../ex_eval.c:1332
-msgid "E604: :catch after :finally"
-msgstr "E604: :catch za :finally"
-
-#: ../ex_eval.c:1451
-msgid "E606: :finally without :try"
-msgstr "E606: :finally bez :try"
-
-#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-#: ../ex_eval.c:1467
-msgid "E607: multiple :finally"
-msgstr "E607: wielokrotne :finally"
-
-#: ../ex_eval.c:1571
-msgid "E602: :endtry without :try"
-msgstr "E602: :endtry bez :try"
-
-#: ../ex_eval.c:2026
-msgid "E193: :endfunction not inside a function"
-msgstr "E193: :endfunction poza funkcjケ"
-
-#: ../ex_getln.c:1643
-msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now"
-msgstr "E788: Nie moソna teraz edytowa innego bufora"
-
-#: ../ex_getln.c:1656
-msgid "E811: Not allowed to change buffer information now"
-msgstr "E811: Nie moソna teraz zmienia informacji o buforze"
-
-#: ../ex_getln.c:3178
-msgid "tagname"
-msgstr "nazwa znacznika"
-
-#: ../ex_getln.c:3181
-msgid " kind file\n"
-msgstr " pokrewny plik\n"
-
-#: ../ex_getln.c:4799
-msgid "'history' option is zero"
-msgstr "opcja 'history' jest zerowa"
-
-#: ../ex_getln.c:5046
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"# %s History (newest to oldest):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# %s Historia (od najnowszych po najstarsze):\n"
-
-#: ../ex_getln.c:5047
-msgid "Command Line"
-msgstr "Wiersz polece"
-
-#: ../ex_getln.c:5048
-msgid "Search String"
-msgstr "Szukany ciケg"
-
-#: ../ex_getln.c:5049
-msgid "Expression"
-msgstr "Wyraソenie"
-
-#: ../ex_getln.c:5050
-msgid "Input Line"
-msgstr "Wiersz wprowadze"
-
-#: ../ex_getln.c:5117
-msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length"
-msgstr "E198: cmd_pchar przekracza dウugo懈 polecenia"
-
-#: ../ex_getln.c:5279
-msgid "E199: Active window or buffer deleted"
-msgstr "E199: Aktywny widok lub bufor skasowany"
-
-#: ../file_search.c:203
-msgid "E854: path too long for completion"
-msgstr "E854: 彡ieソka za dウuga by uzupeウni"
-
-#: ../file_search.c:446
-#, c-format
-msgid ""
-"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
-"followed by '%s'."
-msgstr ""
-"E343: Niewウa彡iwy trop: '**[numer]' musi by na kocu tropu lub po nim musi "
-"by '%s'."
-
-#: ../file_search.c:1505
-#, c-format
-msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
-msgstr "E344: Nie mog znale滓 katalogu \"%s\" w cdpath"
-
-#: ../file_search.c:1508
-#, c-format
-msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
-msgstr "E345: Nie mog znale滓 pliku \"%s\" w tropie"
-
-#: ../file_search.c:1512
-#, c-format
-msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
-msgstr "E346: Katalogu \"%s\" nie ma wi鹹ej w cdpath"
-
-#: ../file_search.c:1515
-#, c-format
-msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
-msgstr "E347: Pliku \"%s\" nie ma wi鹹ej w tropie"
-
-#: ../fileio.c:137
-msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name"
-msgstr "E812: Autokomendy zmieniウy bufor lub jego nazw"
-
-#: ../fileio.c:368
-msgid "Illegal file name"
-msgstr "Niedopuszczalna nazwa pliku"
-
-#: ../fileio.c:395 ../fileio.c:476 ../fileio.c:2543 ../fileio.c:2578
-msgid "is a directory"
-msgstr "jest katalogiem"
-
-#: ../fileio.c:397
-msgid "is not a file"
-msgstr "nie jest plikiem"
-
-#: ../fileio.c:508 ../fileio.c:3522
-msgid "[New File]"
-msgstr "[Nowy Plik]"
-
-#: ../fileio.c:511
-msgid "[New DIRECTORY]"
-msgstr "[Nowy KATALOG]"
-
-#: ../fileio.c:529 ../fileio.c:532
-msgid "[File too big]"
-msgstr "[Za duソy plik]"
-
-#: ../fileio.c:534
-msgid "[Permission Denied]"
-msgstr "[Nie dozwolono]"
-
-#: ../fileio.c:653
-msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
-msgstr "E200: Autokomendy *ReadPre zrobiウy plik nieodczytywalnym"
-
-#: ../fileio.c:655
-msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
-msgstr "E201: Autokomendy *ReadPre nie mogケ zmienia bieソケcego bufora"
-
-#: ../fileio.c:672
-msgid "Nvim: Reading from stdin...\n"
-msgstr "Vim: Wczytywanie ze stdin...\n"
-
-#. Re-opening the original file failed!
-#: ../fileio.c:909
-msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
-msgstr "E202: Nie moソna otworzy pliku utworzonego przez przemian!"
-
-#. fifo or socket
-#: ../fileio.c:1782
-msgid "[fifo/socket]"
-msgstr "[fifo/socket]"
-
-#. fifo
-#: ../fileio.c:1788
-msgid "[fifo]"
-msgstr "[fifo]"
-
-#. or socket
-#: ../fileio.c:1794
-msgid "[socket]"
-msgstr "[socket]"
-
-#. or character special
-#: ../fileio.c:1801
-msgid "[character special]"
-msgstr "[specjalny znak]"
-
-#: ../fileio.c:1815
-msgid "[CR missing]"
-msgstr "[brak CR]'"
-
-#: ../fileio.c:1819
-msgid "[long lines split]"
-msgstr "[dウugie wiersze rozdzielane]"
-
-#: ../fileio.c:1823 ../fileio.c:3512
-msgid "[NOT converted]"
-msgstr "[NIE przemienione]"
-
-#: ../fileio.c:1826 ../fileio.c:3515
-msgid "[converted]"
-msgstr "[przemienione]"
-
-#: ../fileio.c:1831
-#, c-format
-msgid "[CONVERSION ERROR in line %<PRId64>]"
-msgstr "[B」・D W PRZEMIANIE w linii %<PRId64>]"
-
-#: ../fileio.c:1835
-#, c-format
-msgid "[ILLEGAL BYTE in line %<PRId64>]"
-msgstr "[NIEDOZWOLONY BAJT w wierszu %<PRId64>]"
-
-#: ../fileio.c:1838
-msgid "[READ ERRORS]"
-msgstr "[B」ハDY W ODCZYCIE]"
-
-#: ../fileio.c:2104
-msgid "Can't find temp file for conversion"
-msgstr "Nie mog znale滓 pliku tymczasowego w celu przemiany"
-
-#: ../fileio.c:2110
-msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
-msgstr "Nieudana przemiana z 'charconvert'"
-
-#: ../fileio.c:2113
-msgid "can't read output of 'charconvert'"
-msgstr "nie mog odczyta wyj彡ia z 'charconvert'"
-
-#: ../fileio.c:2437
-msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
-msgstr "E676: Brak pasujケcych autokomend dla bufora acwrite"
-
-#: ../fileio.c:2466
-msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
-msgstr ""
-"E203: Autokomendy skasowaウy lub wyウadowaウy bufor przeznaczony do zapisu"
-
-#: ../fileio.c:2486
-msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
-msgstr "E204: Autokomenda zmieniウa liczb wierszy w nieoczekiwany sposb"
-
-#: ../fileio.c:2548 ../fileio.c:2565
-msgid "is not a file or writable device"
-msgstr "nie jest plikiem lub zapisywalnym przyrzケdem"
-
-#: ../fileio.c:2601
-msgid "is read-only (add ! to override)"
-msgstr "jest tylko do odczytu (wymu poprzez !)"
-
-#: ../fileio.c:2886
-msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
-msgstr "E506: Nie mog zapisa do pliku zabezpieczenia (wymu przez !)"
-
-#: ../fileio.c:2898
-msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)"
-msgstr "E507: Bウケd podczas zamykania pliku zabezpieczenia (wymu przez !)"
-
-#: ../fileio.c:2901
-msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
-msgstr "E508: Nie mog odczyta pliku w celu zabezpieczenia (wymu przez !)"
-
-#: ../fileio.c:2923
-msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
-msgstr "E509: Nie mog stworzy pliku zabezpieczenia (wymu przez !)"
-
-#: ../fileio.c:3008
-msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
-msgstr "E510: Nie mog zrobi pliku zabezpieczenia (wymu przez !)"
-
-#. Can't write without a tempfile!
-#: ../fileio.c:3121
-msgid "E214: Can't find temp file for writing"
-msgstr "E214: Nie mog znale滓 pliku tymczasowego do zapisania"
-
-#: ../fileio.c:3134
-msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
-msgstr "E213: Nie mog przemieni (uソyj ! by zapisa bez przemiany)"
-
-#: ../fileio.c:3169
-msgid "E166: Can't open linked file for writing"
-msgstr "E166: Nie mog otworzy podウケczonego pliku do zapisu"
-
-#: ../fileio.c:3173
-msgid "E212: Can't open file for writing"
-msgstr "E212: Nie mog otworzy pliku do zapisu"
-
-#: ../fileio.c:3363
-msgid "E667: Fsync failed"
-msgstr "E667: Fsync nie powidウ si"
-
-#: ../fileio.c:3398
-msgid "E512: Close failed"
-msgstr "E512: Zamkni鹹ie si nie powiodウo"
-
-#: ../fileio.c:3436
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
-msgstr ""
-"E513: Bウケd zapisu, przemiana si nie powiodウa (oprソnij 'fenc' aby wymusi)"
-
-#: ../fileio.c:3441
-#, c-format
-msgid ""
-"E513: write error, conversion failed in line %<PRId64> (make 'fenc' empty to "
-"override)"
-msgstr ""
-"E513: Bウケd zapisu, przemiana si nie powiodウa w wierszu %<PRId64> (oprソnij "
-"'fenc' by wymusi)"
-
-#: ../fileio.c:3448
-msgid "E514: write error (file system full?)"
-msgstr "E514: bウケd w zapisie (moソe system plikw jest przepeウniony?)"
-
-#: ../fileio.c:3506
-msgid " CONVERSION ERROR"
-msgstr " B」・D W PRZEMIANIE"
-
-#: ../fileio.c:3509
-#, c-format
-msgid " in line %<PRId64>;"
-msgstr " w wierszu %<PRId64>;"
-
-#: ../fileio.c:3519
-msgid "[Device]"
-msgstr "[Urzケdzenie]"
-
-#: ../fileio.c:3522
-msgid "[New]"
-msgstr "[Nowy]"
-
-#: ../fileio.c:3535
-msgid " [a]"
-msgstr " [a]"
-
-#: ../fileio.c:3535
-msgid " appended"
-msgstr " doウケczono"
-
-#: ../fileio.c:3537
-msgid " [w]"
-msgstr " [w]"
-
-#: ../fileio.c:3537
-msgid " written"
-msgstr " zapisano"
-
-#: ../fileio.c:3579
-msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
-msgstr "E205: Patchmode: nie mog zapisa oryginalnego pliku"
-
-#: ../fileio.c:3602
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
-msgstr "E206: patchmode: nie mog stworzy pustego oryginalnego pliku"
-
-#: ../fileio.c:3616
-msgid "E207: Can't delete backup file"
-msgstr "E207: Nie mog skasowa pliku zabezpieczenia"
-
-#: ../fileio.c:3672
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"OSTRZEッENIE: Oryginalny plik moソe zosta utracony lub uszkodzony\n"
-
-#: ../fileio.c:3675
-msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
-msgstr "nie wychod edytora, dopki plik nie zostaウ poprawnie zapisany!"
-
-#: ../fileio.c:3795
-msgid "[dos]"
-msgstr "[dos]"
-
-#: ../fileio.c:3795
-msgid "[dos format]"
-msgstr "[format dos-a]"
-
-#: ../fileio.c:3801
-msgid "[mac]"
-msgstr "[mac]"
-
-#: ../fileio.c:3801
-msgid "[mac format]"
-msgstr "[format maca]"
-
-#: ../fileio.c:3807
-msgid "[unix]"
-msgstr "[unix]"
-
-#: ../fileio.c:3807
-msgid "[unix format]"
-msgstr "[format unixa]"
-
-#: ../fileio.c:3831
-msgid "1 line, "
-msgstr "1 wiersz, "
-
-#: ../fileio.c:3833
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines, "
-msgstr "%<PRId64> wierszy, "
-
-#: ../fileio.c:3836
-msgid "1 character"
-msgstr "1 znak"
-
-#: ../fileio.c:3838
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> characters"
-msgstr "%<PRId64> znakw"
-
-#: ../fileio.c:3849
-msgid "[noeol]"
-msgstr "[noeol]"
-
-#: ../fileio.c:3849
-msgid "[Incomplete last line]"
-msgstr "[Niekompletny ostatni wiersz]"
-
-#. don't overwrite messages here
-#. must give this prompt
-#. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
-#: ../fileio.c:3865
-msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
-msgstr "OSTRZEッENIE: Plik zmieniウ si od czasu ostatniego odczytu!!!"
-
-#: ../fileio.c:3867
-msgid "Do you really want to write to it"
-msgstr "Czy naprawd chcesz go zapisa"
-
-#: ../fileio.c:4648
-#, c-format
-msgid "E208: Error writing to \"%s\""
-msgstr "E208: Bウケd zapisywania do \"%s\""
-
-#: ../fileio.c:4655
-#, c-format
-msgid "E209: Error closing \"%s\""
-msgstr "E209: Bウケd w trakcie zamykania \"%s\""
-
-#: ../fileio.c:4657
-#, c-format
-msgid "E210: Error reading \"%s\""
-msgstr "E210: Bウケd odczytu \"%s\""
-
-#: ../fileio.c:4883
-msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
-msgstr "E246: Autokomenda FileChangedShell skasowaウa bufor"
-
-#: ../fileio.c:4894
-#, c-format
-msgid "E211: File \"%s\" no longer available"
-msgstr "E211: Plik \"%s\" nie jest dウuソej dost麪ny"
-
-#: ../fileio.c:4906
-#, c-format
-msgid ""
-"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
-"well"
-msgstr ""
-"W12: OSTRZEッENIE: Plik \"%s\" zmieniウ si od czasu rozpocz鹹ia edycji, bufor "
-"w Vimie rwnieソ zostaウ zmieniony"
-
-#: ../fileio.c:4907
-msgid "See \":help W12\" for more info."
-msgstr "Zobacz \":help W12\" dla dalszych informacji."
-
-#: ../fileio.c:4910
-#, c-format
-msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
-msgstr "W11: OSTRZEッENIE: Plik \"%s\" zmieniウ si od czasu rozpocz鹹ia edycji"
-
-#: ../fileio.c:4911
-msgid "See \":help W11\" for more info."
-msgstr "Zobacz \":help W11\" dla dalszych informacji."
-
-#: ../fileio.c:4914
-#, c-format
-msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
-msgstr ""
-"W16: OSTRZEッENIE: Tryb pliku \"%s\" zmieniウ si od czasu rozpocz鹹ia edycji"
-
-#: ../fileio.c:4915
-msgid "See \":help W16\" for more info."
-msgstr "Zobacz \":help W16\" dla dalszych informacji."
-
-#: ../fileio.c:4927
-#, c-format
-msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
-msgstr "W13: OSTRZEッENIE: Plik \"%s\" zostaウ stworzony po rozpocz鹹iu edycji"
-
-#: ../fileio.c:4947
-msgid "Warning"
-msgstr "OSTRZEッENIE"
-
-#: ../fileio.c:4948
-msgid ""
-"&OK\n"
-"&Load File"
-msgstr ""
-"&OK\n"
-"&Zaウaduj Plik"
-
-#: ../fileio.c:5065
-#, c-format
-msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
-msgstr "E462: Nie moソna przygotowa przeウadowania \"%s\""
-
-#: ../fileio.c:5078
-#, c-format
-msgid "E321: Could not reload \"%s\""
-msgstr "E321: Nie moソna przeウadowa \"%s\""
-
-#: ../fileio.c:5601
-msgid "--Deleted--"
-msgstr "--Skasowano--"
-
-#: ../fileio.c:5732
-#, c-format
-msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
-msgstr "auto-usuwanie autokomendy: %s <buffer=%d>"
-
-#. the group doesn't exist
-#: ../fileio.c:5772
-#, c-format
-msgid "E367: No such group: \"%s\""
-msgstr "E367: Nie ma takiej grupy: \"%s\""
-
-#: ../fileio.c:5897
-#, c-format
-msgid "E215: Illegal character after *: %s"
-msgstr "E215: Niedopuszczalny znak po *: %s"
-
-#: ../fileio.c:5905
-#, c-format
-msgid "E216: No such event: %s"
-msgstr "E216: Nie ma takiego wydarzenia: %s"
-
-#: ../fileio.c:5907
-#, c-format
-msgid "E216: No such group or event: %s"
-msgstr "E216: Nie ma takiej grupy lub wydarzenia: %s"
-
-#. Highlight title
-#: ../fileio.c:6090
-msgid ""
-"\n"
-"--- Auto-Commands ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- Autokomendy ---"
-
-#: ../fileio.c:6293
-#, c-format
-msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
-msgstr "E680: <buffer=%d>: niewウa彡iwy numer bufora"
-
-#: ../fileio.c:6370
-msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
-msgstr "E217: Nie moソna wykonywa autokomend dla wydarze ALL"
-
-#: ../fileio.c:6393
-msgid "No matching autocommands"
-msgstr "Brak pasujケcych autokomend"
-
-#: ../fileio.c:6831
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
-msgstr "E218: zbyt gウ鹵okie zagnieソdソenie autokomend"
-
-#: ../fileio.c:7143
-#, c-format
-msgid "%s Auto commands for \"%s\""
-msgstr "%s Autokomend dla \"%s\""
-
-#: ../fileio.c:7149
-#, c-format
-msgid "Executing %s"
-msgstr "Wykonuj %s"
-
-#: ../fileio.c:7211
-#, c-format
-msgid "autocommand %s"
-msgstr "autokomenda %s"
-
-#: ../fileio.c:7795
-msgid "E219: Missing {."
-msgstr "E219: Brak {."
-
-#: ../fileio.c:7797
-msgid "E220: Missing }."
-msgstr "E220: Brak }."
-
-#: ../fold.c:93
-msgid "E490: No fold found"
-msgstr "E490: Nie znaleziono zwini鹹ia"
-
-#: ../fold.c:544
-msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
-msgstr "E350: Nie moソna utworzy zwini鹹ia przy bieソケcej 'foldmethod'"
-
-#: ../fold.c:546
-msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
-msgstr "E351: Nie moソna skasowa zwini鹹ia przy bieソケcej 'foldmethod'"
-
-#: ../fold.c:1784
-#, c-format
-msgid "+--%3ld lines folded "
-msgstr "+--%3ld wierszy zwini黎o "
-
-#. buffer has already been read
-#: ../getchar.c:273
-msgid "E222: Add to read buffer"
-msgstr "E222: Dodaj do bufora odczytu"
-
-#: ../getchar.c:2040
-msgid "E223: recursive mapping"
-msgstr "E223: rekursywne przyporzケdkowanie"
-
-#: ../getchar.c:2849
-#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
-msgstr "E224: istnieje juソ globalny skrt dla %s"
-
-#: ../getchar.c:2852
-#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
-msgstr "E225: istnieje juソ globalne przyporzケdkowanie dla %s"
-
-#: ../getchar.c:2952
-#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
-msgstr "E226: istnieje juソ skrt dla %s"
-
-#: ../getchar.c:2955
-#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
-msgstr "E227: istnieje juソ przyporzケdkowanie dla %s"
-
-#: ../getchar.c:3008
-msgid "No abbreviation found"
-msgstr "Nie znaleziono skrtu"
-
-#: ../getchar.c:3010
-msgid "No mapping found"
-msgstr "Nie znaleziono przyporzケdkowania"
-
-#: ../getchar.c:3974
-msgid "E228: makemap: Illegal mode"
-msgstr "E228: makemap: Niedopuszczalny tryb"
-
-#. key value of 'cedit' option
-#. type of cmdline window or 0
-#. result of cmdline window or 0
-#: ../globals.h:924
-msgid "--No lines in buffer--"
-msgstr "--Brak wierszy w buforze--"
-
-#.
-#. * The error messages that can be shared are included here.
-#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
-#.
-#: ../globals.h:996
-msgid "E470: Command aborted"
-msgstr "E470: Przerwanie komendy"
-
-#: ../globals.h:997
-msgid "E471: Argument required"
-msgstr "E471: wymagany argument"
-
-#: ../globals.h:998
-msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
-msgstr "E10: po \\ powinno by /, ? lub &"
-
-#: ../globals.h:1000
-msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
-msgstr ""
-"E11: Niedozwolone w oknie wiersza polece; <CR> wykonuje, CTRL-C opuszcza"
-
-#: ../globals.h:1002
-msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
-msgstr ""
-"E12: Komenda niedozwolona z exrc/vimrc w bieソケcym szukaniu katalogu lub "
-"znacznika"
-
-#: ../globals.h:1003
-msgid "E171: Missing :endif"
-msgstr "E171: Brak :endif"
-
-#: ../globals.h:1004
-msgid "E600: Missing :endtry"
-msgstr "E600: Brak :endtry"
-
-#: ../globals.h:1005
-msgid "E170: Missing :endwhile"
-msgstr "E170: Brak :endwhile"
-
-#: ../globals.h:1006
-msgid "E170: Missing :endfor"
-msgstr "E170: Brak :endfor"
-
-#: ../globals.h:1007
-msgid "E588: :endwhile without :while"
-msgstr "E588: :endwhile bez :while"
-
-#: ../globals.h:1008
-msgid "E588: :endfor without :for"
-msgstr "E588: :endfor bez :for"
-
-#: ../globals.h:1009
-msgid "E13: File exists (add ! to override)"
-msgstr "E13: Plik istnieje (wymu poprzez !)"
-
-#: ../globals.h:1010
-msgid "E472: Command failed"
-msgstr "E472: Komenda nie powiodウa si"
-
-#: ../globals.h:1011
-msgid "E473: Internal error"
-msgstr "E473: Bウケd wewn黎rzny"
-
-#: ../globals.h:1012
-msgid "Interrupted"
-msgstr "Przerwane"
-
-#: ../globals.h:1013
-msgid "E14: Invalid address"
-msgstr "E14: Niewウa彡iwy adres"
-
-#: ../globals.h:1014
-msgid "E474: Invalid argument"
-msgstr "E474: Niewウa彡iwy argument"
-
-#: ../globals.h:1015
-#, c-format
-msgid "E475: Invalid argument: %s"
-msgstr "E475: Niewウa彡iwy argument: %s"
-
-#: ../globals.h:1016
-#, c-format
-msgid "E15: Invalid expression: %s"
-msgstr "E15: Niewウa彡iwe wyraソenie: %s"
-
-#: ../globals.h:1017
-msgid "E16: Invalid range"
-msgstr "E16: Niewウa彡iwy zakres"
-
-#: ../globals.h:1018
-msgid "E476: Invalid command"
-msgstr "E476: Niewウa彡iwa komenda"
-
-#: ../globals.h:1019
-#, c-format
-msgid "E17: \"%s\" is a directory"
-msgstr "E17: \"%s\" jest katalogiem"
-
-#: ../globals.h:1020
-#, fuzzy
-msgid "E900: Invalid job id"
-msgstr "E49: Niewウa彡iwa wielko懈 przewini鹹ia"
-
-#: ../globals.h:1021
-msgid "E901: Job table is full"
-msgstr ""
-
-#: ../globals.h:1022
-#, c-format
-msgid "E902: \"%s\" is not an executable"
-msgstr ""
-
-#: ../globals.h:1024
-#, c-format
-msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
-msgstr "E364: Wywoウanie z biblioteki nie powiodウo si dla \"%s()\""
-
-#: ../globals.h:1026
-msgid "E19: Mark has invalid line number"
-msgstr "E19: Zakウadka ma niewウa彡iwy numer wiersza"
-
-#: ../globals.h:1027
-msgid "E20: Mark not set"
-msgstr "E20: Zakウadka nienastawiona"
-
-#: ../globals.h:1029
-msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
-msgstr "E21: Nie mog wykona zmian, 'modifiable' jest wyウケczone"
-
-#: ../globals.h:1030
-msgid "E22: Scripts nested too deep"
-msgstr "E22: Zbyt gウ鹵okie zagnieソdソenie skryptw"
-
-#: ../globals.h:1031
-msgid "E23: No alternate file"
-msgstr "E23: Brak pliku zamiany"
-
-#: ../globals.h:1032
-msgid "E24: No such abbreviation"
-msgstr "E24: Nie ma takiego skrtu"
-
-#: ../globals.h:1033
-msgid "E477: No ! allowed"
-msgstr "E477: Niedozwolone !"
-
-#: ../globals.h:1035
-msgid "E25: Nvim does not have a built-in GUI"
-msgstr "E25: GUI nie moソe by uソyte: Nie wウケczono podczas kompilacji"
-
-#: ../globals.h:1036
-#, c-format
-msgid "E28: No such highlight group name: %s"
-msgstr "E28: Brak takiej nazwy grupy pod忤ietlania: %s"
-
-#: ../globals.h:1037
-msgid "E29: No inserted text yet"
-msgstr "E29: Nie wprowadzono jeszcze ソadnego tekstu"
-
-#: ../globals.h:1038
-msgid "E30: No previous command line"
-msgstr "E30: Nie ma poprzedniego wiersza polece"
-
-#: ../globals.h:1039
-msgid "E31: No such mapping"
-msgstr "E31: Nie ma takiego przyporzケdkowania"
-
-#: ../globals.h:1040
-msgid "E479: No match"
-msgstr "E479: Brak dopasowa"
-
-#: ../globals.h:1041
-#, c-format
-msgid "E480: No match: %s"
-msgstr "E480: Brak dopasowa: %s"
-
-#: ../globals.h:1042
-msgid "E32: No file name"
-msgstr "E32: Brak nazwy pliku"
-
-#: ../globals.h:1044
-msgid "E33: No previous substitute regular expression"
-msgstr "E33: Brak poprzedniego podstawieniowego wyraソenia regularnego"
-
-#: ../globals.h:1045
-msgid "E34: No previous command"
-msgstr "E34: Brak poprzedniej komendy"
-
-#: ../globals.h:1046
-msgid "E35: No previous regular expression"
-msgstr "E35: Brak poprzedniego wyraソenia regularnego"
-
-#: ../globals.h:1047
-msgid "E481: No range allowed"
-msgstr "E481: Zakres niedozwolony"
-
-#: ../globals.h:1048
-msgid "E36: Not enough room"
-msgstr "E36: Brak miejsca"
-
-#: ../globals.h:1049
-#, c-format
-msgid "E482: Can't create file %s"
-msgstr "E482: Nie mog stworzy pliku %s"
-
-#: ../globals.h:1050
-msgid "E483: Can't get temp file name"
-msgstr "E483: Nie mog pobra nazwy pliku tymczasowego"
-
-#: ../globals.h:1051
-#, c-format
-msgid "E484: Can't open file %s"
-msgstr "E484: Nie mog otworzy pliku %s"
-
-#: ../globals.h:1052
-#, c-format
-msgid "E485: Can't read file %s"
-msgstr "E485: Nie mog odczyta pliku %s"
-
-#: ../globals.h:1054
-msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
-msgstr "E37: Nie zapisano od ostatniej zmiany (wymu przez !)"
-
-#: ../globals.h:1055
-#, fuzzy
-msgid "E37: No write since last change"
-msgstr "[Brak zapisu od czasu ostatniej zmiany]\n"
-
-#: ../globals.h:1056
-msgid "E38: Null argument"
-msgstr "E38: Zerowy argument"
-
-#: ../globals.h:1057
-msgid "E39: Number expected"
-msgstr "E39: Oczekuj liczby"
-
-#: ../globals.h:1058
-#, c-format
-msgid "E40: Can't open errorfile %s"
-msgstr "E40: Nie mog otworzy pliku bウ鹽w %s"
-
-#: ../globals.h:1059
-msgid "E41: Out of memory!"
-msgstr "E41: Pami wyczerpana!"
-
-#: ../globals.h:1060
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "Nie znaleziono wzorca"
-
-#: ../globals.h:1061
-#, c-format
-msgid "E486: Pattern not found: %s"
-msgstr "E486: Nie znaleziono wzorca: %s"
-
-#: ../globals.h:1062
-msgid "E487: Argument must be positive"
-msgstr "E487: Argument musi by dodatni"
-
-#: ../globals.h:1064
-msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
-msgstr "E459: Nie moソna przej懈 do poprzedniego katalogu"
-
-#: ../globals.h:1066
-msgid "E42: No Errors"
-msgstr "E42: Brak Bウ鹽w"
-
-#: ../globals.h:1067
-msgid "E776: No location list"
-msgstr "E776: Brak listy lokacji"
-
-#: ../globals.h:1068
-msgid "E43: Damaged match string"
-msgstr "E43: Popsuty ciケg wzorca"
-
-#: ../globals.h:1069
-msgid "E44: Corrupted regexp program"
-msgstr "E44: Zepsuty program wyraソe regularnych"
-
-#: ../globals.h:1071
-msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
-msgstr "E45: opcja 'readonly' jest ustawiona (wymu poprzez !)"
-
-#: ../globals.h:1073
-#, c-format
-msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
-msgstr "E46: Nie mog zmieni zmiennej tylko do odczytu \"%s\""
-
-#: ../globals.h:1075
-#, c-format
-msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
-msgstr "E794: Nie mog ustawi zmiennej w piaskownicy: \"%s\""
-
-#: ../globals.h:1076
-msgid "E47: Error while reading errorfile"
-msgstr "E47: Bウケd w trakcie czytania pliku bウ鹽w"
-
-#: ../globals.h:1078
-msgid "E48: Not allowed in sandbox"
-msgstr "E48: Niedozwolone w piaskownicy"
-
-#: ../globals.h:1080
-msgid "E523: Not allowed here"
-msgstr "E523: Niedozwolone w tym miejscu"
-
-#: ../globals.h:1082
-msgid "E359: Screen mode setting not supported"
-msgstr "E359: Ustawianie trybu ekranu niewspomagane"
-
-#: ../globals.h:1083
-msgid "E49: Invalid scroll size"
-msgstr "E49: Niewウa彡iwa wielko懈 przewini鹹ia"
-
-#: ../globals.h:1084
-msgid "E91: 'shell' option is empty"
-msgstr "E91: opcja 'shell' jest pusta"
-
-#: ../globals.h:1085
-msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
-msgstr "E255: Nie mogウem wczyta danych znaku!"
-
-#: ../globals.h:1086
-msgid "E72: Close error on swap file"
-msgstr "E72: Bウケd podczas zamykania pliku wymiany"
-
-#: ../globals.h:1087
-msgid "E73: tag stack empty"
-msgstr "E73: stos znacznikw jest pusty"
-
-#: ../globals.h:1088
-msgid "E74: Command too complex"
-msgstr "E74: Komenda jest zbyt skomplikowana"
-
-#: ../globals.h:1089
-msgid "E75: Name too long"
-msgstr "E75: Zbyt dウuga nazwa"
-
-#: ../globals.h:1090
-msgid "E76: Too many ["
-msgstr "E76: Zbyt wiele ["
-
-#: ../globals.h:1091
-msgid "E77: Too many file names"
-msgstr "E77: Zbyt wiele nazw plikw"
-
-#: ../globals.h:1092
-msgid "E488: Trailing characters"
-msgstr "E488: Nadst麪ne znaczki"
-
-#: ../globals.h:1093
-msgid "E78: Unknown mark"
-msgstr "E78: Nieznana zakウadka"
-
-#: ../globals.h:1094
-msgid "E79: Cannot expand wildcards"
-msgstr "E79: Nie mogケ rozwinケ znakw wieloznacznych"
-
-#: ../globals.h:1096
-msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
-msgstr "E591: 'winheight' nie moソe by mniejsze niソ 'winminheight'"
-
-#: ../globals.h:1098
-msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
-msgstr "E592: 'winwidth' nie moソe by mniejsze niソ 'winminwidth'"
-
-#: ../globals.h:1099
-msgid "E80: Error while writing"
-msgstr "E80: Bウケd w trakcie zapisu"
-
-#: ../globals.h:1100
-msgid "Zero count"
-msgstr "Zerowy licznik"
-
-#: ../globals.h:1101
-msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
-msgstr "E81: Uソycie <SID> poza kontekstem skryptu"
-
-#: ../globals.h:1102
-#, c-format
-msgid "E685: Internal error: %s"
-msgstr "E685: Bウケd wewn黎rzny: %s"
-
-#: ../globals.h:1104
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
-msgstr "E363: Wzorzec uソywa wi鹹ej pami鹹i niソ 'maxmempattern'"
-
-#: ../globals.h:1105
-msgid "E749: empty buffer"
-msgstr "E749: pusty bufor"
-
-#: ../globals.h:1108
-msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
-msgstr "E682: Niewウa彡iwy wzorzec wyszukiwania lub delimiter"
-
-#: ../globals.h:1109
-msgid "E139: File is loaded in another buffer"
-msgstr "E139: Plik jest zaウadowany w innym buforze"
-
-#: ../globals.h:1110
-#, c-format
-msgid "E764: Option '%s' is not set"
-msgstr "E764: Nie ustawiono opcji '%s'"
-
-#: ../globals.h:1111
-msgid "E850: Invalid register name"
-msgstr "E850: Niewウa彡iwa nazwa rejestru"
-
-#: ../globals.h:1114
-msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
-msgstr "szukanie dobiウo GモRY; kontynuacja od KOムCA"
-
-#: ../globals.h:1115
-msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
-msgstr "szukanie dobiウo KOムCA; kontynuacja od GモRY"
-
-#: ../hardcopy.c:240
-msgid "E550: Missing colon"
-msgstr "E550: Brak dwukropka"
-
-#: ../hardcopy.c:252
-msgid "E551: Illegal component"
-msgstr "E551: Niedozwolona cz龕"
-
-#: ../hardcopy.c:259
-msgid "E552: digit expected"
-msgstr "E552: oczekiwaウem na cyfr"
-
-#: ../hardcopy.c:473
-#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Strona %d"
-
-#: ../hardcopy.c:597
-msgid "No text to be printed"
-msgstr "Brak tekstu do drukowania"
-
-#: ../hardcopy.c:668
-#, c-format
-msgid "Printing page %d (%d%%)"
-msgstr "Drukuj stron %d (%d%%)"
-
-#: ../hardcopy.c:680
-#, c-format
-msgid " Copy %d of %d"
-msgstr " Kopia %d z %d"
-
-#: ../hardcopy.c:733
-#, c-format
-msgid "Printed: %s"
-msgstr "Wydrukowano: %s"
-
-#: ../hardcopy.c:740
-msgid "Printing aborted"
-msgstr "Drukowanie odwoウane"
-
-#: ../hardcopy.c:1365
-msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
-msgstr "E455: Nie moソna zapisa do wyj彡iowego pliku PostScriptu"
-
-#: ../hardcopy.c:1747
-#, c-format
-msgid "E624: Can't open file \"%s\""
-msgstr "E624: Nie mog otworzy pliku \"%s\""
-
-#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470
-#, c-format
-msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
-msgstr "E457: Nie moソna odczyta pliku zasobw PostScriptu \"%s\""
-
-#: ../hardcopy.c:1772
-#, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
-msgstr "E618: plik \"%s\" nie jest plikiem zasobw PostScriptu"
-
-#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844
-#, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
-msgstr "E619: plik \"%s\" nie jest wspieranym plikiem zasobw PostScriptu"
-
-#: ../hardcopy.c:1856
-#, c-format
-msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
-msgstr "E621: \"%s\" nieprawidウowa wersja pliku zasobw"
-
-#: ../hardcopy.c:2225
-msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
-msgstr "E673: Niekompatybilne kodowanie wielobajtowe i zestaw znakw."
-
-#: ../hardcopy.c:2238
-msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
-msgstr "E674: printmbcharset nie moソe by pusty przy kodowaniu wielobajtowym."
-
-#: ../hardcopy.c:2254
-msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
-msgstr "E675: Nie okre徑ono domy徑nej czcionki dla drukowania wielobajtowego."
-
-#: ../hardcopy.c:2426
-msgid "E324: Can't open PostScript output file"
-msgstr "E324: Nie moソna otworzy pliku PostScript do wyj彡ia"
-
-#: ../hardcopy.c:2458
-#, c-format
-msgid "E456: Can't open file \"%s\""
-msgstr "E456: Nie mog otworzy pliku \"%s\""
-
-#: ../hardcopy.c:2583
-msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
-msgstr "E456: Nie moソna znale滓 pliku zasobw PostScriptu \"prolog.ps\""
-
-#: ../hardcopy.c:2593
-msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
-msgstr "E456: Nie moソna znale滓 pliku zasobw PostScriptu \"cidfont.ps\""
-
-#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665
-#, c-format
-msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
-msgstr "E456: Nie moソna znale滓 pliku zasobw PostScriptu \"%s.ps\""
-
-#: ../hardcopy.c:2654
-#, c-format
-msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
-msgstr "E620: Nie moソna przekonwertowa by drukowa kodowanie \"%s\""
-
-#: ../hardcopy.c:2877
-msgid "Sending to printer..."
-msgstr "Przesyウam do drukarki..."
-
-#: ../hardcopy.c:2881
-msgid "E365: Failed to print PostScript file"
-msgstr "E365: Drukowanie pliku PostScript nie powiodウo si"
-
-#: ../hardcopy.c:2883
-msgid "Print job sent."
-msgstr "Zadanie drukowanie przesウane."
-
-#: ../if_cscope.c:85
-msgid "Add a new database"
-msgstr "Dodaj nowケ baz danych"
-
-#: ../if_cscope.c:87
-msgid "Query for a pattern"
-msgstr "Zapytane o wzorzec"
-
-#: ../if_cscope.c:89
-msgid "Show this message"
-msgstr "Pokaソ ten komunikat"
-
-#: ../if_cscope.c:91
-msgid "Kill a connection"
-msgstr "Zabij poウケczenie"
-
-#: ../if_cscope.c:93
-msgid "Reinit all connections"
-msgstr "Ponw wszelkie poウケczenia"
-
-#: ../if_cscope.c:95
-msgid "Show connections"
-msgstr "Pokaソ poウケczenia"
-
-#: ../if_cscope.c:101
-#, c-format
-msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
-msgstr "E560: Zastosowanie: cs[cope] %s"
-
-#: ../if_cscope.c:225
-msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
-msgstr "Ta komenda cscope nie wspomaga podzielenia okna.\n"
-
-#: ../if_cscope.c:266
-msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
-msgstr "E562: Zastosowanie: cstag <ident>"
-
-#: ../if_cscope.c:313
-msgid "E257: cstag: tag not found"
-msgstr "E257: cstag: nie znaleziono znacznika"
-
-#: ../if_cscope.c:461
-#, c-format
-msgid "E563: stat(%s) error: %d"
-msgstr "E563: stat(%s) bウケd: %d"
-
-#: ../if_cscope.c:551
-#, c-format
-msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
-msgstr "E564: %s nie jest katalogiem lub poprawnケ bazケ danych cscope"
-
-#: ../if_cscope.c:566
-#, c-format
-msgid "Added cscope database %s"
-msgstr "Dodano baz danych cscope %s"
-
-#: ../if_cscope.c:616
-#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %<PRId64>"
-msgstr "E262: bウケd odczytu poウケczenia z cscope %<PRId64>"
-
-#: ../if_cscope.c:711
-msgid "E561: unknown cscope search type"
-msgstr "E561: nieznany typ szukania cscope"
-
-#: ../if_cscope.c:752 ../if_cscope.c:789
-msgid "E566: Could not create cscope pipes"
-msgstr "E566: Nie mogウem stworzy potoku do cscope"
-
-#: ../if_cscope.c:767
-msgid "E622: Could not fork for cscope"
-msgstr "E622: Nie mogウem utworzy rozwidlenia dla cscope"
-
-#: ../if_cscope.c:849
-msgid "cs_create_connection setpgid failed"
-msgstr "nie powiodウo si setpgid cs_create_connection"
-
-#: ../if_cscope.c:853 ../if_cscope.c:889
-msgid "cs_create_connection exec failed"
-msgstr "wykonanie cs_create_connection nie powiodウo si"
-
-#: ../if_cscope.c:863 ../if_cscope.c:902
-msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
-msgstr "cs_create_connection: fdopen dla to_fp nie powiodウo si"
-
-#: ../if_cscope.c:865 ../if_cscope.c:906
-msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
-msgstr "cs_create_connection: fdopen dla fr_fp nie powiodウo si"
-
-#: ../if_cscope.c:890
-msgid "E623: Could not spawn cscope process"
-msgstr "E623: Nie mogウem stworzy procesu cscope"
-
-#: ../if_cscope.c:932
-msgid "E567: no cscope connections"
-msgstr "E567: brak poウケczenia z cscope"
-
-#: ../if_cscope.c:1009
-#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
-msgstr "E469: nieprawidウowa flaga cscopequickfix %c dla %c"
-
-#: ../if_cscope.c:1058
-#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
-msgstr "E259: brak dopasowa dla zapytania cscope %s o %s"
-
-#: ../if_cscope.c:1142
-msgid "cscope commands:\n"
-msgstr "komendy cscope:\n"
-
-#: ../if_cscope.c:1150
-#, c-format
-msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)"
-msgstr "%-5s: %s%*s (Uソycie: %s)"
-
-#: ../if_cscope.c:1155
-msgid ""
-"\n"
-" c: Find functions calling this function\n"
-" d: Find functions called by this function\n"
-" e: Find this egrep pattern\n"
-" f: Find this file\n"
-" g: Find this definition\n"
-" i: Find files #including this file\n"
-" s: Find this C symbol\n"
-" t: Find this text string\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" c: znajd funkcje wywoウujケce t funkcj鷭n"
-" d: znajd funkcje wywoウywane przez t funkcj鷭n"
-" e: znajd ten wzorzec egrep\n"
-" f: znajd ten plik\n"
-" g: znajd t definicj鷭n"
-" i: znajd pliki wウケczajケce (#include) ten plik\n"
-" s: znajd ten symbol C\n"
-" t: znajd ten ウacuch znakw\n"
-
-#: ../if_cscope.c:1226
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
-msgstr "E568: nie dodano duplikatu bazy danych cscope"
-
-#: ../if_cscope.c:1335
-#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
-msgstr "E261: nie ma poウケczenia %s z cscope"
-
-#: ../if_cscope.c:1364
-#, c-format
-msgid "cscope connection %s closed"
-msgstr "poウケczenie %s z cscope zostaウo zamkni黎e"
-
-#. should not reach here
-#: ../if_cscope.c:1486
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
-msgstr "E570: bウケd krytyczny w cs_manage_matches"
-
-#: ../if_cscope.c:1693
-#, c-format
-msgid "Cscope tag: %s"
-msgstr "Znacznik cscope: %s"
-
-#: ../if_cscope.c:1711
-msgid ""
-"\n"
-" # line"
-msgstr ""
-"\n"
-" # wiersz"
-
-#: ../if_cscope.c:1713
-msgid "filename / context / line\n"
-msgstr "nazwa pliku / kontekst / wiersz\n"
-
-#: ../if_cscope.c:1809
-#, c-format
-msgid "E609: Cscope error: %s"
-msgstr "E609: Bウケd cscope: %s"
-
-#: ../if_cscope.c:2053
-msgid "All cscope databases reset"
-msgstr "Wszystkie bazy danych cscope przeウadowano"
-
-#: ../if_cscope.c:2123
-msgid "no cscope connections\n"
-msgstr "brak poウケcze z cscope\n"
-
-#: ../if_cscope.c:2126
-msgid " # pid database name prepend path\n"
-msgstr " # pid nazwa bazy danych przedsionek tropu\n"
-
-#: ../main.c:144
-msgid "Unknown option argument"
-msgstr "Nieznany argument opcji"
-
-#: ../main.c:146
-msgid "Too many edit arguments"
-msgstr "Zbyt wiele argumentw"
-
-#: ../main.c:148
-msgid "Argument missing after"
-msgstr "Brak argumentu po"
-
-#: ../main.c:150
-msgid "Garbage after option argument"
-msgstr "稽iecie po argumencie opcji"
-
-#: ../main.c:152
-msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
-msgstr ""
-"Zbyt wiele argumentw \"+komenda\", \"-c komenda\" lub \"--cmd komenda\""
-
-#: ../main.c:154
-msgid "Invalid argument for"
-msgstr "Niewウa彡iwy argument dla"
-
-#: ../main.c:294
-#, c-format
-msgid "%d files to edit\n"
-msgstr "%d plikw do edycji\n"
-
-#: ../main.c:1342
-msgid "Attempt to open script file again: \""
-msgstr "Prba ponownego otworzenia pliku skryptu: \""
-
-#: ../main.c:1350
-msgid "Cannot open for reading: \""
-msgstr "Nie mog otworzy do odczytu: \""
-
-#: ../main.c:1393
-msgid "Cannot open for script output: \""
-msgstr "Nie mog otworzy dla wyj彡ia skryptu: \""
-
-#: ../main.c:1622
-msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
-msgstr "Vim: OSTRZEッENIE: Wyj彡ie nie jest terminalem\n"
-
-#: ../main.c:1624
-msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
-msgstr "Vim: OSTRZEッENIE: Wej彡ie nie pochodzi z terminala\n"
-
-#. just in case..
-#: ../main.c:1891
-msgid "pre-vimrc command line"
-msgstr "linia polece pre-vimrc"
-
-#: ../main.c:1964
-#, c-format
-msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
-msgstr "E282: Nie mog czyta z \"%s\""
-
-#: ../main.c:2149
-msgid ""
-"\n"
-"More info with: \"vim -h\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Dalsze informacje poprzez: \"vim -h\"\n"
-
-#: ../main.c:2178
-msgid "[file ..] edit specified file(s)"
-msgstr "[plik ..] edytuj zadane pliki"
-
-#: ../main.c:2179
-msgid "- read text from stdin"
-msgstr "- czytaj tekst ze stdin"
-
-#: ../main.c:2180
-msgid "-t tag edit file where tag is defined"
-msgstr "-t znacznik edytuj plik, w ktrym dany znacznik jest zdefiniowany"
-
-#: ../main.c:2181
-msgid "-q [errorfile] edit file with first error"
-msgstr "-q [errorfile] edytuj plik, zawierajケcy pierwszy bウケd"
-
-#: ../main.c:2187
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"usage:"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"uソycie:"
-
-#: ../main.c:2189
-msgid " vim [arguments] "
-msgstr " vim [argumenty]"
-
-#: ../main.c:2193
-msgid ""
-"\n"
-" or:"
-msgstr ""
-"\n"
-" lub:"
-
-#: ../main.c:2196
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Arguments:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Argumenty:\n"
-
-#: ../main.c:2197
-msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
-msgstr "--\t\t\tTylko nazwy plikw po tym"
-
-#: ../main.c:2199
-msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
-msgstr "--literal\t\tNie rozwijaj znakw specjalnych"
-
-#: ../main.c:2201
-msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
-msgstr "-v\t\t\tTryb vi (jak \"vi\")"
-
-#: ../main.c:2202
-msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
-msgstr "-e\t\t\tTryb ex (jak \"ex\")"
-
-#: ../main.c:2203
-msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode"
-msgstr "-E\t\t\tUsprawniony tryb Ex"
-
-#: ../main.c:2204
-msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
-msgstr "-s\t\t\tCichy tryb (tウa) (tylko dla \"ex\")"
-
-#: ../main.c:2205
-msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
-msgstr "-d\t\t\tTryb rソnic (jak \"vimdiff\")"
-
-#: ../main.c:2206
-msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
-msgstr "-y\t\t\tTryb ウatwy (jak \"evim\", bez trybw)"
-
-#: ../main.c:2207
-msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
-msgstr "-R\t\t\tTryb wyウケcznie do odczytu (jak \"view\")"
-
-#: ../main.c:2208
-msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
-msgstr "-Z\t\t\tTryb ograniczenia (jak \"rvim\")"
-
-#: ../main.c:2209
-msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
-msgstr "-m\t\t\tModyfikacje (zapisywanie plikw) niedozwolone"
-
-#: ../main.c:2210
-msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
-msgstr "-M\t\t\tZakaz modyfikacji tekstu"
-
-#: ../main.c:2211
-msgid "-b\t\t\tBinary mode"
-msgstr "-b\t\t\tTryb binarny"
-
-#: ../main.c:2212
-msgid "-l\t\t\tLisp mode"
-msgstr "-l\t\t\tTryb lisp"
-
-#: ../main.c:2213
-msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
-msgstr "-C\t\t\tBケd zgodny z Vi: 'compatible'"
-
-#: ../main.c:2214
-msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
-msgstr "-N\t\t\tBケd niezupeウnie zgodny z Vi: 'nocompatible'"
-
-#: ../main.c:2215
-msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]"
-msgstr "-V[N][nazwap]\t\tGadatliwy [poziom N] [zapisuj wiadomo彡i do nazwap]"
-
-#: ../main.c:2216
-msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
-msgstr "-D\t\t\tTryb odpluskwiania"
-
-#: ../main.c:2217
-msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
-msgstr "-n\t\t\tZamiast pliku wymiany, uソywaj tylko pami鹹i"
-
-#: ../main.c:2218
-msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
-msgstr "-r\t\t\tWylicz pliki wymiany i zakocz"
-
-#: ../main.c:2219
-msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
-msgstr "-r (z nazwケ pliku)\tOdtwrz zaウamanケ sesj"
-
-#: ../main.c:2220
-msgid "-L\t\t\tSame as -r"
-msgstr "-L\t\t\tToソsame z -r"
-
-#: ../main.c:2221
-msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode"
-msgstr "-A\t\t\trozpocznij w trybie arabskim"
-
-#: ../main.c:2222
-msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
-msgstr "-H\t\t\trozpocznij w trybie hebrajskim"
-
-#: ../main.c:2223
-msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode"
-msgstr "-F\t\t\trozpocznij w trybie farsi"
-
-#: ../main.c:2224
-msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
-msgstr "-T <terminal>\tUstaw typ terminala na <terminal>"
-
-#: ../main.c:2225
-msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
-msgstr "-u <vimrc>\t\tUソyj <vimrc> zamiast jakiegokolwiek .vimrc"
-
-#: ../main.c:2226
-msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
-msgstr "--noplugin\t\tNie ウaduj skryptw wtyczek"
-
-#: ../main.c:2227
-msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
-msgstr "-p[N]\t\tOtwrz N kart (domy徑nie: po jednej dla kaソdego pliku)"
-
-#: ../main.c:2228
-msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
-msgstr "-o[N]\t\tOtwrz N okien (domy徑nie: po jednym dla kaソdego pliku)"
-
-#: ../main.c:2229
-msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
-msgstr "-O[N]\t\ttak samo jak -o tylko dziel okno pionowo"
-
-#: ../main.c:2230
-msgid "+\t\t\tStart at end of file"
-msgstr "+\t\t\tZacznij na kocu pliku"
-
-#: ../main.c:2231
-msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
-msgstr "+<lnum>\t\tZacznij w wierszu <lnum>"
-
-#: ../main.c:2232
-msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
-msgstr ""
-"-cmd <command>\t\tWykonaj komend <command> przed zaウadowaniem "
-"jakiegokolwiek pliku vimrc"
-
-#: ../main.c:2233
-msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
-msgstr ""
-"-c <command>\t\tWykonaj komend <command> po zaウadowaniu pierwszego pliku"
-
-#: ../main.c:2235
-msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
-msgstr "-S <sesja>\t\tWczytaj plik <sesja> po zaウadowaniu pierwszego pliku"
-
-#: ../main.c:2236
-msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
-msgstr "-s <scriptin>\tWczytuj komendy trybu normalnego z pliku <scriptin>"
-
-#: ../main.c:2237
-msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
-msgstr ""
-"-w <scriptout>\tDoウケcz wszystkie wprowadzane komendy do pliku <scriptout>"
-
-#: ../main.c:2238
-msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
-msgstr ""
-"-W <scriptout>\tZapisuj wszystkie wprowadzane komendy do pliku <scriptout>"
-
-#: ../main.c:2240
-msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
-msgstr ""
-"--startuptime <plik>\n"
-"Zapisz wiadomo彡i o dウugo彡i startu do <plik>"
-
-#: ../main.c:2242
-msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
-msgstr "-i <viminfo>\t\tUソywaj <viminfo> zamiast .viminfo"
-
-#: ../main.c:2243
-msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit"
-msgstr "-h lub --help\twy忤ietl Pomoc (czyli t wiadomo懈) i zakocz"
-
-#: ../main.c:2244
-msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
-msgstr "--version\t\twy忤ietl informacj o wersji i zakocz"
-
-#: ../mark.c:676
-msgid "No marks set"
-msgstr "Brak zakウadek"
-
-#: ../mark.c:678
-#, c-format
-msgid "E283: No marks matching \"%s\""
-msgstr "E283: ッadna zakウadka nie pasuje do \"%s\""
-
-#. Highlight title
-#: ../mark.c:687
-msgid ""
-"\n"
-"mark line col file/text"
-msgstr ""
-"\n"
-"zakウ. wiersz kol plik/tekst"
-
-#. Highlight title
-#: ../mark.c:789
-msgid ""
-"\n"
-" jump line col file/text"
-msgstr ""
-"\n"
-" skok wiersz kol plik/tekst"
-
-#. Highlight title
-#: ../mark.c:831
-msgid ""
-"\n"
-"change line col text"
-msgstr ""
-"\n"
-"zmie wrsz. kol tekst"
-
-#: ../mark.c:1238
-msgid ""
-"\n"
-"# File marks:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# Zakウadki w plikach:\n"
-
-#. Write the jumplist with -'
-#: ../mark.c:1271
-msgid ""
-"\n"
-"# Jumplist (newest first):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# Lista odniesie (poczケwszy od najnowszych):\n"
-
-#: ../mark.c:1352
-msgid ""
-"\n"
-"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# Historia zakウadek w plikach (od najnowszych po najstarsze):\n"
-
-#: ../mark.c:1431
-msgid "Missing '>'"
-msgstr "Brak '>'"
-
-#: ../memfile.c:426
-msgid "E293: block was not locked"
-msgstr "E293: blok nie byウ zablokowany"
-
-#: ../memfile.c:799
-msgid "E294: Seek error in swap file read"
-msgstr "E294: Bウケd w trakcie czytania pliku wymiany"
-
-#: ../memfile.c:803
-msgid "E295: Read error in swap file"
-msgstr "E295: Bウケd odczytu pliku wymiany"
-
-#: ../memfile.c:849
-msgid "E296: Seek error in swap file write"
-msgstr "E296: Bウケd szukania w pliku wymiany"
-
-#: ../memfile.c:865
-msgid "E297: Write error in swap file"
-msgstr "E297: Bウケd zapisu w pliku wymiany"
-
-#: ../memfile.c:1036
-msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
-msgstr "E300: Plik wymiany juソ istnieje (atak symlink?)"
-
-#: ../memline.c:318
-msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
-msgstr "E298: Nie otrzymaウem bloku nr 0?"
-
-#: ../memline.c:361
-msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
-msgstr "E298: Nie otrzymaウem bloku nr 1?"
-
-#: ../memline.c:377
-msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
-msgstr "E298: Nie otrzymaウem bloku nr 2?"
-
-#. could not (re)open the swap file, what can we do????
-#: ../memline.c:465
-msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
-msgstr "E301: Ojej, zgubiウem plik wymiany!!!"
-
-#: ../memline.c:477
-msgid "E302: Could not rename swap file"
-msgstr "E302: Nie mogウem zmieni nazwy pliku wymiany"
-
-#: ../memline.c:554
-#, c-format
-msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
-msgstr ""
-"E303: Nie mog otworzy pliku wymiany dla \"%s\"; odtworzenie niemoソliwe"
-
-#: ../memline.c:666
-msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
-msgstr "E304: ml_upd_block(): Nie otrzymaウem bloku 0??"
-
-#. no swap files found
-#: ../memline.c:830
-#, c-format
-msgid "E305: No swap file found for %s"
-msgstr "E305: Nie znaleziono pliku wymiany dla %s"
-
-#: ../memline.c:839
-msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
-msgstr "Wprowad numer pliku wymiany, ktrego uソy (0 by wyj懈): "
-
-#: ../memline.c:879
-#, c-format
-msgid "E306: Cannot open %s"
-msgstr "E306: Nie mog otworzy %s"
-
-#: ../memline.c:897
-msgid "Unable to read block 0 from "
-msgstr "Nie mog odczyta bloku 0 z "
-
-#: ../memline.c:900
-msgid ""
-"\n"
-"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
-msgstr ""
-"\n"
-"Moソe nie wykonano zmian albo Vim nie zaktualizowaウ pliku wymiany."
-
-#: ../memline.c:909
-msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
-msgstr " nie moソe by stosowany z tケ wersjケ Vima.\n"
-
-#: ../memline.c:911
-msgid "Use Vim version 3.0.\n"
-msgstr "Uソyj Vima w wersji 3.0.\n"
-
-#: ../memline.c:916
-#, c-format
-msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
-msgstr "E307: %s nie wyglケda na plik wymiany Vima"
-
-#: ../memline.c:922
-msgid " cannot be used on this computer.\n"
-msgstr " nie moソe by stosowany na tym komputerze.\n"
-
-#: ../memline.c:924
-msgid "The file was created on "
-msgstr "Ten plik zostaウ stworzony na "
-
-#: ../memline.c:928
-msgid ""
-",\n"
-"or the file has been damaged."
-msgstr ""
-",\n"
-"lub plik zostaウ uszkodzony."
-
-#: ../memline.c:945
-msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"
-msgstr ""
-" zostaウ uszkodzony (wielko懈 strony jest mniejsza niソ najmniejsza warto懈).\n"
-
-#: ../memline.c:974
-#, c-format
-msgid "Using swap file \"%s\""
-msgstr "Uソywam pliku wymiany \"%s\""
-
-#: ../memline.c:980
-#, c-format
-msgid "Original file \"%s\""
-msgstr "Oryginalny plik \"%s\""
-
-#: ../memline.c:995
-msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
-msgstr "E308: OSTRZEッENIE: Oryginalny plik mgウ by zmieniony"
-
-#: ../memline.c:1061
-#, c-format
-msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
-msgstr "E309: Nie mog odczyta bloku 1 z %s"
-
-#: ../memline.c:1065
-msgid "???MANY LINES MISSING"
-msgstr "???BRAKUJE WIELU WIERSZY"
-
-#: ../memline.c:1076
-msgid "???LINE COUNT WRONG"
-msgstr "???LICZNIK WIERSZY NIEZGODNY"
-
-#: ../memline.c:1082
-msgid "???EMPTY BLOCK"
-msgstr "???PUSTY BLOK"
-
-#: ../memline.c:1103
-msgid "???LINES MISSING"
-msgstr "???BRAKUJE WIERSZY"
-
-#: ../memline.c:1128
-#, c-format
-msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
-msgstr "E310: Niewウa彡iwe ID bloku 1 (moソe %s nie jest plikiem .swp?)"
-
-#: ../memline.c:1133
-msgid "???BLOCK MISSING"
-msgstr "???BRAK BLOKU"
-
-#: ../memline.c:1147
-msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
-msgstr "??? od tego miejsca po ???KONIEC wiersze mogケ by pomieszane"
-
-#: ../memline.c:1164
-msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
-msgstr "??? od tego miejsca po ???KONIEC wiersze mogケ by wウoソone/skasowane"
-
-#: ../memline.c:1181
-msgid "???END"
-msgstr "???KONIEC"
-
-#: ../memline.c:1238
-msgid "E311: Recovery Interrupted"
-msgstr "E311: Przerwanie odtwarzania"
-
-#: ../memline.c:1243
-msgid ""
-"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
-msgstr "E312: Wykryto bウ鹽y podczas odtwarzania; od ktrych wierszy zaczケ ???"
-
-#: ../memline.c:1245
-msgid "See \":help E312\" for more information."
-msgstr "Zobacz \":help E312\" dla dalszych informacji."
-
-#: ../memline.c:1249
-msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
-msgstr ""
-"Odtwarzanie zakoczono. Powiniene sprawdzi czy wszystko jest w porzケdku."
-
-#: ../memline.c:1251
-msgid ""
-"\n"
-"(You might want to write out this file under another name\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"(Moソesz chcie zapisa ten plik pod innケ nazwケ\n"
-
-#: ../memline.c:1252
-msgid "and run diff with the original file to check for changes)"
-msgstr "i wykona diff z oryginalnym plikiem aby sprawdzi zmiany)"
-
-#: ../memline.c:1254
-msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents."
-msgstr "Odzyskiwanie zakoczone. Zawarto懈 bufora jest rwna zawarto彡i pliku."
-
-#: ../memline.c:1255
-msgid ""
-"\n"
-"You may want to delete the .swp file now.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Moソesz teraz chcie usunケ plik .swp.\n"
-"\n"
-
-#. use msg() to start the scrolling properly
-#: ../memline.c:1327
-msgid "Swap files found:"
-msgstr "Znalezione pliki wymiany:"
-
-#: ../memline.c:1446
-msgid " In current directory:\n"
-msgstr " W bieソケcym katalogu:\n"
-
-#: ../memline.c:1448
-msgid " Using specified name:\n"
-msgstr " Uソywam podanej nazwy:\n"
-
-#: ../memline.c:1450
-msgid " In directory "
-msgstr " W katalogu "
-
-#: ../memline.c:1465
-msgid " -- none --\n"
-msgstr " -- ソaden --\n"
-
-#: ../memline.c:1527
-msgid " owned by: "
-msgstr " posiadany przez: "
-
-#: ../memline.c:1529
-msgid " dated: "
-msgstr " data: "
-
-#: ../memline.c:1532 ../memline.c:3231
-msgid " dated: "
-msgstr " data: "
-
-#: ../memline.c:1548
-msgid " [from Vim version 3.0]"
-msgstr " [po Vimie wersja 3.0]"
-
-#: ../memline.c:1550
-msgid " [does not look like a Vim swap file]"
-msgstr " [nie wyglケda na plik wymiany Vima]"
-
-#: ../memline.c:1552
-msgid " file name: "
-msgstr " nazwa pliku: "
-
-#: ../memline.c:1558
-msgid ""
-"\n"
-" modified: "
-msgstr ""
-"\n"
-" zmieniono: "
-
-#: ../memline.c:1559
-msgid "YES"
-msgstr "TAK"
-
-#: ../memline.c:1559
-msgid "no"
-msgstr "nie"
-
-#: ../memline.c:1562
-msgid ""
-"\n"
-" user name: "
-msgstr ""
-"\n"
-" uソytkownik: "
-
-#: ../memline.c:1568
-msgid " host name: "
-msgstr " nazwa hosta: "
-
-#: ../memline.c:1570
-msgid ""
-"\n"
-" host name: "
-msgstr ""
-"\n"
-" nazwa hosta: "
-
-#: ../memline.c:1575
-msgid ""
-"\n"
-" process ID: "
-msgstr ""
-"\n"
-" ID procesu: "
-
-#: ../memline.c:1579
-msgid " (still running)"
-msgstr " (dalej dziaウa)"
-
-#: ../memline.c:1586
-msgid ""
-"\n"
-" [not usable on this computer]"
-msgstr ""
-"\n"
-" [nie do uソytku na tym komputerze]"
-
-#: ../memline.c:1590
-msgid " [cannot be read]"
-msgstr " [nieodczytywalny]"
-
-#: ../memline.c:1593
-msgid " [cannot be opened]"
-msgstr " [nieotwieralny]"
-
-#: ../memline.c:1698
-msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
-msgstr "E313: Nie mog zabezpieczy, bo brak pliku wymiany"
-
-#: ../memline.c:1747
-msgid "File preserved"
-msgstr "Plik zabezpieczono"
-
-#: ../memline.c:1749
-msgid "E314: Preserve failed"
-msgstr "E314: Nieudane zabezpieczenie"
-
-#: ../memline.c:1819
-#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %<PRId64>"
-msgstr "E315: ml_get: niewウa彡iwy lnum: %<PRId64>"
-
-#: ../memline.c:1851
-#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %<PRId64>"
-msgstr "E316: ml_get: nie znaleziono wiersza %<PRId64>"
-
-#: ../memline.c:2236
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
-msgstr "E317: niepoprawne id wska殤ika bloku 3"
-
-#: ../memline.c:2311
-msgid "stack_idx should be 0"
-msgstr "stack_idx powinien by 0"
-
-#: ../memline.c:2369
-msgid "E318: Updated too many blocks?"
-msgstr "E318: Zaktualizowano zbyt wiele blokw?"
-
-#: ../memline.c:2511
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
-msgstr "E317: niepoprawne id wska殤ika bloku 4"
-
-#: ../memline.c:2536
-msgid "deleted block 1?"
-msgstr "blok nr 1 skasowany?"
-
-#: ../memline.c:2707
-#, c-format
-msgid "E320: Cannot find line %<PRId64>"
-msgstr "E320: Nie mog znale滓 wiersza %<PRId64>"
-
-#: ../memline.c:2916
-msgid "E317: pointer block id wrong"
-msgstr "E317: niepoprawne id bloku odniesienia"
-
-#: ../memline.c:2930
-msgid "pe_line_count is zero"
-msgstr "pe_line_count wynosi zero"
-
-#: ../memline.c:2955
-#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %<PRId64> past the end"
-msgstr "E322: numer wiersza poza zakresem: %<PRId64> jest poza kocem"
-
-#: ../memline.c:2959
-#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %<PRId64>"
-msgstr "E323: liczba wierszy niepoprawna w bloku %<PRId64>"
-
-#: ../memline.c:2999
-msgid "Stack size increases"
-msgstr "Wielko懈 stosu wzrasta"
-
-#: ../memline.c:3038
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
-msgstr "E317: niepoprawne id bloku odniesienia 2"
-
-#: ../memline.c:3070
-#, c-format
-msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
-msgstr "E773: P黎la dowiケza dla \"%s\""
-
-#: ../memline.c:3221
-msgid "E325: ATTENTION"
-msgstr "E325: UWAGA"
-
-#: ../memline.c:3222
-msgid ""
-"\n"
-"Found a swap file by the name \""
-msgstr ""
-"\n"
-"Znalazウem plik wymiany o nazwie \""
-
-#: ../memline.c:3226
-msgid "While opening file \""
-msgstr "Podczas otwierania pliku \""
-
-#: ../memline.c:3239
-msgid " NEWER than swap file!\n"
-msgstr " NOWSZE od pliku wymiany!\n"
-
-#: ../memline.c:3244
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n"
-" be careful not to end up with two different instances of the same\n"
-" file when making changes."
-msgstr ""
-"\n"
-"(1) Pewnie inny program obrabia ten sam plik.\n"
-" Je徑i tak, bケd ostroソny, aby nie skoczy z dwoma\n"
-" rソnymi wersjami tego samego pliku po zmianach.\n"
-
-#: ../memline.c:3245
-msgid " Quit, or continue with caution.\n"
-msgstr " Zakocz lub ostroソnie kontynuuj.\n"
-
-#: ../memline.c:3246
-msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n"
-msgstr "(2) Sesja edycji dla pliku zaウamaウa si.\n"
-
-#: ../memline.c:3247
-msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
-msgstr " Je徑i tak, to uソyj \":recover\" lub \"vim -r "
-
-#: ../memline.c:3249
-msgid ""
-"\"\n"
-" to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
-msgstr ""
-"\"\n"
-" aby odzyska zmiany (zobacz \":help recovery)\").\n"
-
-#: ../memline.c:3250
-msgid " If you did this already, delete the swap file \""
-msgstr " Je徑i juソ to zrobiウe, usu plik wymiany \""
-
-#: ../memline.c:3252
-msgid ""
-"\"\n"
-" to avoid this message.\n"
-msgstr ""
-"\"\n"
-" aby uniknケ tej wiadomo彡i.\n"
-
-#: ../memline.c:3450 ../memline.c:3452
-msgid "Swap file \""
-msgstr "Plik wymiany \""
-
-#: ../memline.c:3451 ../memline.c:3455
-msgid "\" already exists!"
-msgstr "\" juソ istnieje!"
-
-#: ../memline.c:3457
-msgid "VIM - ATTENTION"
-msgstr "VIM - UWAGA"
-
-#: ../memline.c:3459
-msgid "Swap file already exists!"
-msgstr "Plik wymiany juソ istnieje!"
-
-#: ../memline.c:3464
-msgid ""
-"&Open Read-Only\n"
-"&Edit anyway\n"
-"&Recover\n"
-"&Quit\n"
-"&Abort"
-msgstr ""
-"&Otwrz Read-Only\n"
-"&Edytuj pomimo\n"
-"O&dtwrz\n"
-"&Zakocz\n"
-"&Porzu"
-
-#: ../memline.c:3467
-msgid ""
-"&Open Read-Only\n"
-"&Edit anyway\n"
-"&Recover\n"
-"&Delete it\n"
-"&Quit\n"
-"&Abort"
-msgstr ""
-"&Otwrz Read-Only\n"
-"&Edytuj pomimo\n"
-"O&dtwrz\n"
-"&Usu\n"
-"&Zakocz\n"
-"&Porzu"
-
-#.
-#. * Change the ".swp" extension to find another file that can be used.
-#. * First decrement the last char: ".swo", ".swn", etc.
-#. * If that still isn't enough decrement the last but one char: ".svz"
-#. * Can happen when editing many "No Name" buffers.
-#.
-#. ".s?a"
-#. ".saa": tried enough, give up
-#: ../memline.c:3528
-msgid "E326: Too many swap files found"
-msgstr "E326: Znaleziono zbyt wiele plikw wymiany"
-
-#: ../memory.c:227
-#, c-format
-msgid "E342: Out of memory! (allocating %<PRIu64> bytes)"
-msgstr "E342: Brak pami鹹i! (rezerwacja %<PRIu64> bajtw)"
-
-#: ../menu.c:62
-msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
-msgstr "E327: Cz龕 tropu punktu menu nie okre徑a podmenu"
-
-#: ../menu.c:63
-msgid "E328: Menu only exists in another mode"
-msgstr "E328: Menu istnieje tylko w innym trybie"
-
-#: ../menu.c:64
-#, c-format
-msgid "E329: No menu \"%s\""
-msgstr "E329: Nie ma menu \"%s\""
-
-#. Only a mnemonic or accelerator is not valid.
-#: ../menu.c:329
-msgid "E792: Empty menu name"
-msgstr "E792: Pusta nazwa menu"
-
-#: ../menu.c:340
-msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
-msgstr "E330: Trop menu nie moソe prowadzi do podmenu"
-
-#: ../menu.c:365
-msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
-msgstr "E331: Nie wolno dodawa punktw menu wprost do paska menu"
-
-#: ../menu.c:370
-msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
-msgstr "E332: Separator nie moソe by cz龕ciケ tropu menu"
-
-#. Now we have found the matching menu, and we list the mappings
-#. Highlight title
-#: ../menu.c:762
-msgid ""
-"\n"
-"--- Menus ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- Menu ---"
-
-#: ../menu.c:1313
-msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
-msgstr "E333: Trop menu musi prowadzi do punktu menu"
-
-#: ../menu.c:1330
-#, c-format
-msgid "E334: Menu not found: %s"
-msgstr "E334: Nie znaleziono menu: %s"
-
-#: ../menu.c:1396
-#, c-format
-msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
-msgstr "E335: Menu nie jest zdefiniowane dla trybu %s"
-
-#: ../menu.c:1426
-msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
-msgstr "E336: Trop menu musi prowadzi do podmenu"
-
-#: ../menu.c:1447
-msgid "E337: Menu not found - check menu names"
-msgstr "E337: Nie znaleziono menu - sprawd nazwy menu"
-
-#: ../message.c:423
-#, c-format
-msgid "Error detected while processing %s:"
-msgstr "Wykryto bウケd podczas przetwarzania %s:"
-
-#: ../message.c:445
-#, c-format
-msgid "line %4ld:"
-msgstr "wiersz %4ld:"
-
-#: ../message.c:617
-#, c-format
-msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
-msgstr "E354: Niewウa彡iwa nazwa rejestru: '%s'"
-
-#: ../message.c:986
-msgid "Interrupt: "
-msgstr "Przerwanie: "
-
-#: ../message.c:988
-msgid "Press ENTER or type command to continue"
-msgstr "Naci從ij ENTER lub wprowad komend aby kontynuowa"
-
-#: ../message.c:1843
-#, c-format
-msgid "%s line %<PRId64>"
-msgstr "%s wiersz %<PRId64>"
-
-#: ../message.c:2392
-msgid "-- More --"
-msgstr "-- Wi鹹ej --"
-
-#: ../message.c:2398
-msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
-msgstr " SPACE/d/j: ekran/strona/wiersz w dウ, b/u/k: do gry, q: zakocz"
-
-#: ../message.c:3021 ../message.c:3031
-msgid "Question"
-msgstr "Pytanie"
-
-#: ../message.c:3023
-msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No"
-msgstr ""
-"&Tak\n"
-"&Nie"
-
-#: ../message.c:3033
-msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No\n"
-"&Cancel"
-msgstr ""
-"&Tak\n"
-"&Nie\n"
-"&Zakocz"
-
-#: ../message.c:3045
-msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No\n"
-"Save &All\n"
-"&Discard All\n"
-"&Cancel"
-msgstr ""
-"&Tak\n"
-"&Nie\n"
-"Zapisz &wszystkie\n"
-"&Odrzu wszystkie\n"
-"&Zakocz"
-
-#: ../message.c:3058
-msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
-msgstr "E766: Za maウo argumentw dla printf()"
-
-#: ../message.c:3119
-msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
-msgstr "E807: Spodziewany argument Zmiennoprzecinkowy w printf()"
-
-#: ../message.c:3873
-msgid "E767: Too many arguments to printf()"
-msgstr "E767: Za duソo argumentw dla printf()"
-
-#: ../misc1.c:2256
-msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
-msgstr "W10: OSTRZEッENIE: Zmiany w pliku tylko do odczytu"
-
-#: ../misc1.c:2537
-msgid "Type number and <Enter> or click with mouse (empty cancels): "
-msgstr "Wpisz numer i <Enter> lub wybierz myszケ (pusta warto懈 anuluje): "
-
-#: ../misc1.c:2539
-msgid "Type number and <Enter> (empty cancels): "
-msgstr "Wpisz numer i <Enter> (puste anuluje): "
-
-#: ../misc1.c:2585
-msgid "1 more line"
-msgstr "1 wiersz wi鹹ej"
-
-#: ../misc1.c:2588
-msgid "1 line less"
-msgstr "1 wiersz mniej"
-
-#: ../misc1.c:2593
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> more lines"
-msgstr "dodano %<PRId64> wierszy"
-
-#: ../misc1.c:2596
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> fewer lines"
-msgstr "usuni黎o %<PRId64> wierszy"
-
-#: ../misc1.c:2599
-msgid " (Interrupted)"
-msgstr " (Przerwane)"
-
-#: ../misc1.c:2635
-msgid "Beep!"
-msgstr "Biiip!"
-
-#: ../misc2.c:738
-#, c-format
-msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
-msgstr "Wywoウuj powウok do wykonania: \"%s\""
-
-#: ../normal.c:183
-msgid "E349: No identifier under cursor"
-msgstr "E349: Brak identyfikatora pod kursorem"
-
-#: ../normal.c:1866
-msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
-msgstr "E774: 'operatorfunc' jest pusta"
-
-#: ../normal.c:2637
-msgid "Warning: terminal cannot highlight"
-msgstr "OSTRZEッENIE: terminal nie wykonuje pod忤ietlania"
-
-#: ../normal.c:2807
-msgid "E348: No string under cursor"
-msgstr "E348: Brak ciケgu pod kursorem"
-
-#: ../normal.c:3937
-msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
-msgstr "E352: Nie mog skasowa zwini鹹ia z bieソケcケ 'foldmethod'"
-
-#: ../normal.c:5897
-msgid "E664: changelist is empty"
-msgstr "E664: lista zmian (changelist) jest pusta"
-
-#: ../normal.c:5899
-msgid "E662: At start of changelist"
-msgstr "E662: Na poczケtku listy zmian"
-
-#: ../normal.c:5901
-msgid "E663: At end of changelist"
-msgstr "E663: Na kocu listy zmian"
-
-#: ../normal.c:7053
-msgid "Type :quit<Enter> to exit Nvim"
-msgstr "wprowad :quit<Enter> zakoczenie programu"
-
-#: ../ops.c:248
-#, c-format
-msgid "1 line %sed 1 time"
-msgstr "1 wiersz %sed 1 raz"
-
-#: ../ops.c:250
-#, c-format
-msgid "1 line %sed %d times"
-msgstr "1 wiersz %sed %d razy"
-
-#: ../ops.c:253
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines %sed 1 time"
-msgstr "%<PRId64> wierszy %sed 1 raz"
-
-#: ../ops.c:256
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines %sed %d times"
-msgstr "%<PRId64> wierszy %sed %d razy"
-
-#: ../ops.c:592
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines to indent... "
-msgstr "%<PRId64> wierszy do wci鹹ia... "
-
-#: ../ops.c:634
-msgid "1 line indented "
-msgstr "1 wiersz wci黎y "
-
-#: ../ops.c:636
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines indented "
-msgstr "%<PRId64> wierszy wci黎ych "
-
-#: ../ops.c:938
-msgid "E748: No previously used register"
-msgstr "E748: Brak poprzednio uソytego rejestru"
-
-#. must display the prompt
-#: ../ops.c:1433
-msgid "cannot yank; delete anyway"
-msgstr "nie mog skopiowa, mimo to kasuj"
-
-#: ../ops.c:1929
-msgid "1 line changed"
-msgstr "1 wiersz zmieniono"
-
-#: ../ops.c:1931
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines changed"
-msgstr "%<PRId64> wierszy zmieniono"
-
-#: ../ops.c:2521
-msgid "block of 1 line yanked"
-msgstr "skopiowano blok 1 wiersza"
-
-#: ../ops.c:2523
-msgid "1 line yanked"
-msgstr "1 wiersz skopiowano"
-
-#: ../ops.c:2525
-#, c-format
-msgid "block of %<PRId64> lines yanked"
-msgstr "%<PRId64> wierszy skopiowanych"
-
-#: ../ops.c:2528
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines yanked"
-msgstr "%<PRId64> wierszy skopiowanych"
-
-#: ../ops.c:2710
-#, c-format
-msgid "E353: Nothing in register %s"
-msgstr "E353: Pusty rejestr %s"
-
-#. Highlight title
-#: ../ops.c:3185
-msgid ""
-"\n"
-"--- Registers ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- Rejestry ---"
-
-#: ../ops.c:4455
-msgid "Illegal register name"
-msgstr "Niedozwolona nazwa rejestru"
-
-#: ../ops.c:4533
-msgid ""
-"\n"
-"# Registers:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# Rejestry:\n"
-
-#: ../ops.c:4575
-#, c-format
-msgid "E574: Unknown register type %d"
-msgstr "E574: Nieznany typ rejestru %d"
-
-#: ../ops.c:5089
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> Cols; "
-msgstr "%<PRId64> Kolumn; "
-
-#: ../ops.c:5097
-#, c-format
-msgid ""
-"Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> Lines; %<PRId64> of %<PRId64> Words; "
-"%<PRId64> of %<PRId64> Bytes"
-msgstr ""
-"Wybrano %s%<PRId64> z %<PRId64> Wierszy; %<PRId64> z %<PRId64> Sウw; "
-"%<PRId64> z %<PRId64> Bajtw"
-
-#: ../ops.c:5105
-#, c-format
-msgid ""
-"Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> Lines; %<PRId64> of %<PRId64> Words; "
-"%<PRId64> of %<PRId64> Chars; %<PRId64> of %<PRId64> Bytes"
-msgstr ""
-"Wybrano %s%<PRId64> z %<PRId64> Wierszy; %<PRId64> z %<PRId64> Sウw; "
-"%<PRId64> z %<PRId64> Znakw; %<PRId64> z %<PRId64> Bajtw"
-
-#: ../ops.c:5123
-#, c-format
-msgid ""
-"Col %s of %s; Line %<PRId64> of %<PRId64>; Word %<PRId64> of %<PRId64>; Byte "
-"%<PRId64> of %<PRId64>"
-msgstr ""
-"Kol %s z %s; Wiersz %<PRId64> z %<PRId64>; Sウowo %<PRId64> z %<PRId64>; Bajt "
-"%<PRId64> z %<PRId64>"
-
-#: ../ops.c:5133
-#, c-format
-msgid ""
-"Col %s of %s; Line %<PRId64> of %<PRId64>; Word %<PRId64> of %<PRId64>; Char "
-"%<PRId64> of %<PRId64>; Byte %<PRId64> of %<PRId64>"
-msgstr ""
-"Kol %s z %s; Wiersz %<PRId64> z %<PRId64>; Sウowo %<PRId64> z %<PRId64>; Znak "
-"%<PRId64> z %<PRId64>; Bajt %<PRId64> z %<PRId64>"
-
-#: ../ops.c:5146
-#, c-format
-msgid "(+%<PRId64> for BOM)"
-msgstr "(+%<PRId64> dla BOM)"
-
-#: ../option.c:1238
-msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
-msgstr "%<%f%h%m%=Strona %N"
-
-#: ../option.c:1574
-msgid "Thanks for flying Vim"
-msgstr "Dzi麑i za lot Vimem"
-
-#. found a mismatch: skip
-#: ../option.c:2698
-msgid "E518: Unknown option"
-msgstr "E518: Nieznana opcja"
-
-#: ../option.c:2709
-msgid "E519: Option not supported"
-msgstr "E519: Opcja nie jest wspomagana"
-
-#: ../option.c:2740
-msgid "E520: Not allowed in a modeline"
-msgstr "E520: Niedozwolone w modeline"
-
-#: ../option.c:2815
-msgid "E846: Key code not set"
-msgstr "E846: Kod klucza nie jest ustawiony"
-
-#: ../option.c:2924
-msgid "E521: Number required after ="
-msgstr "E521: Po = wymagany jest numer"
-
-#: ../option.c:3226 ../option.c:3864
-msgid "E522: Not found in termcap"
-msgstr "E522: Nie znaleziono w termcap"
-
-#: ../option.c:3335
-#, c-format
-msgid "E539: Illegal character <%s>"
-msgstr "E539: Niedozwolony znak <%s>"
-
-#: ../option.c:3862
-msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
-msgstr "E529: Nie mog ustawi 'term' na pusty ciケg"
-
-#: ../option.c:3885
-msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
-msgstr "E589: 'backupext' i 'patchmode' sケ toソsame"
-
-#: ../option.c:3964
-msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'"
-msgstr "E834: Konflikty warto彡i 'listchars'"
-
-#: ../option.c:3966
-msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'"
-msgstr "E835: Konflikty warto彡i 'fillchars'"
-
-#: ../option.c:4163
-msgid "E524: Missing colon"
-msgstr "E524: Brak dwukropka"
-
-#: ../option.c:4165
-msgid "E525: Zero length string"
-msgstr "E525: Ciケg o zerowej dウugo彡i"
-
-#: ../option.c:4220
-#, c-format
-msgid "E526: Missing number after <%s>"
-msgstr "E526: Brak numeru po <%s>"
-
-#: ../option.c:4232
-msgid "E527: Missing comma"
-msgstr "E527: Brak przecinka"
-
-#: ../option.c:4239
-msgid "E528: Must specify a ' value"
-msgstr "E528: Musi okre徑a warto懈 '"
-
-#: ../option.c:4271
-msgid "E595: contains unprintable or wide character"
-msgstr "E595: zawiera niewy忤ietlalny lub szeroki znak"
-
-#: ../option.c:4469
-#, c-format
-msgid "E535: Illegal character after <%c>"
-msgstr "E535: Niedozwolony znak po <%c>"
-
-#: ../option.c:4534
-msgid "E536: comma required"
-msgstr "E536: wymagany przecinek"
-
-#: ../option.c:4543
-#, c-format
-msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
-msgstr "E537: 'commentstring' musi by pusty lub zawiera %s"
-
-#: ../option.c:4928
-msgid "E540: Unclosed expression sequence"
-msgstr "E540: Niedomkni黎y ciケg wyraソe"
-
-#: ../option.c:4932
-msgid "E541: too many items"
-msgstr "E541: zbyt wiele elementw"
-
-#: ../option.c:4934
-msgid "E542: unbalanced groups"
-msgstr "E542: niezbalansowane grupy"
-
-#: ../option.c:5148
-msgid "E590: A preview window already exists"
-msgstr "E590: okno podglケdu juソ istnieje"
-
-#: ../option.c:5311
-msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
-msgstr "W17: Arabski wymaga UTF-8, zrb ':set encoding=utf-8'"
-
-#: ../option.c:5623
-#, c-format
-msgid "E593: Need at least %d lines"
-msgstr "E593: Potrzebuj przynajmniej %d wierszy"
-
-#: ../option.c:5631
-#, c-format
-msgid "E594: Need at least %d columns"
-msgstr "E594: Potrzebuj przynajmniej %d kolumn"
-
-#: ../option.c:6011
-#, c-format
-msgid "E355: Unknown option: %s"
-msgstr "E355: Nieznana opcja: %s"
-
-#. There's another character after zeros or the string
-#. * is empty. In both cases, we are trying to set a
-#. * num option using a string.
-#: ../option.c:6037
-#, c-format
-msgid "E521: Number required: &%s = '%s'"
-msgstr "E521: Wymagana Liczba: &%s = '%s'"
-
-#: ../option.c:6149
-msgid ""
-"\n"
-"--- Terminal codes ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- Kody terminala ---"
-
-#: ../option.c:6151
-msgid ""
-"\n"
-"--- Global option values ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- Globalne warto彡i opcji ---"
-
-#: ../option.c:6153
-msgid ""
-"\n"
-"--- Local option values ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- Lokalne warto彡i opcji ---"
-
-#: ../option.c:6155
-msgid ""
-"\n"
-"--- Options ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- Opcje ---"
-
-#: ../option.c:6816
-msgid "E356: get_varp ERROR"
-msgstr "E356: B」・D get_varp"
-
-#: ../option.c:7696
-#, c-format
-msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
-msgstr "E357: 'langmap': Brak pasujケcego znaku dla %s"
-
-#: ../option.c:7715
-#, c-format
-msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
-msgstr "E358: 'langmap': Dodatkowe znaki po 徨edniku: %s"
-
-#: ../os/shell.c:194
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot execute shell "
-msgstr ""
-"\n"
-"Nie mog wykona powウoki "
-
-#: ../os/shell.c:439
-msgid ""
-"\n"
-"shell returned "
-msgstr ""
-"\n"
-"powウoka zwrciウa "
-
-#: ../os_unix.c:465 ../os_unix.c:471
-msgid ""
-"\n"
-"Could not get security context for "
-msgstr ""
-"\n"
-"Nie mog uzyska kontekstu bezpieczestwa dla"
-
-#: ../os_unix.c:479
-msgid ""
-"\n"
-"Could not set security context for "
-msgstr ""
-"\n"
-"Nie moソna uzyska kontekstu bezpieczestwa dla"
-
-#: ../os_unix.c:1558 ../os_unix.c:1647
-#, c-format
-msgid "dlerror = \"%s\""
-msgstr "dlerror = \"%s\""
-
-#: ../path.c:1449
-#, c-format
-msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
-msgstr "E447: Nie mog znale滓 pliku \"%s\" w tropie"
-
-#: ../quickfix.c:359
-#, c-format
-msgid "E372: Too many %%%c in format string"
-msgstr "E372: Zbyt wiele %%%c w ciケgu formatujケcym"
-
-#: ../quickfix.c:371
-#, c-format
-msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
-msgstr "E373: Nieoczekiwane %%%c w ciケgu formatujケcym"
-
-#: ../quickfix.c:420
-msgid "E374: Missing ] in format string"
-msgstr "E374: Brak ] w ciケgu formatujケcym"
-
-#: ../quickfix.c:431
-#, c-format
-msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
-msgstr "E375: Niewspomagane %%%c w ciケgu formatujケcym"
-
-#: ../quickfix.c:448
-#, c-format
-msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
-msgstr "E376: Niepoprawne %%%c w prefiksie ciケgu formatujケcego"
-
-#: ../quickfix.c:454
-#, c-format
-msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
-msgstr "E377: Niepoprawne %%%c w ciケgu formatujケcym"
-
-#. nothing found
-#: ../quickfix.c:477
-msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
-msgstr "E378: 'errorformat' nie zawiera wzorca"
-
-#: ../quickfix.c:695
-msgid "E379: Missing or empty directory name"
-msgstr "E379: Pusta nazwa katalogu lub jej brak"
-
-#: ../quickfix.c:1305
-msgid "E553: No more items"
-msgstr "E553: Nie ma wi鹹ej elementw"
-
-#: ../quickfix.c:1674
-#, c-format
-msgid "(%d of %d)%s%s: "
-msgstr "(%d z %d)%s%s: "
-
-#: ../quickfix.c:1676
-msgid " (line deleted)"
-msgstr " (wiersz skasowany)"
-
-#: ../quickfix.c:1863
-msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
-msgstr "E380: Na dole stosu quickfix"
-
-#: ../quickfix.c:1869
-msgid "E381: At top of quickfix stack"
-msgstr "E381: Na grze stosu quickfix"
-
-#: ../quickfix.c:1880
-#, c-format
-msgid "error list %d of %d; %d errors"
-msgstr "lista bウ鹽w %d z %d; %d bウ鹽w"
-
-#: ../quickfix.c:2427
-msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
-msgstr "E382: Nie mog zapisa, opcja 'buftype' jest ustawiona"
-
-#: ../quickfix.c:2812
-msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
-msgstr "E683: Brak nazwy pliku lub niewウa彡iwa 彡ieソka"
-
-#: ../quickfix.c:2911
-#, c-format
-msgid "Cannot open file \"%s\""
-msgstr "Nie mog otworzy pliku \"%s\""
-
-#: ../quickfix.c:3429
-msgid "E681: Buffer is not loaded"
-msgstr "E681: Bufor nie jest zaウadowany"
-
-#: ../quickfix.c:3487
-msgid "E777: String or List expected"
-msgstr "E777: Oczekiwaウem na ウacuch lub list"
-
-#: ../regexp.c:359
-#, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
-msgstr "E369: Niewウa彡iwy element w %s%%[]"
-
-#: ../regexp.c:374
-#, c-format
-msgid "E769: Missing ] after %s["
-msgstr "E769: Brak ] po %s["
-
-#: ../regexp.c:375
-#, c-format
-msgid "E53: Unmatched %s%%("
-msgstr "E53: Niesparowany %s%%("
-
-#: ../regexp.c:376
-#, c-format
-msgid "E54: Unmatched %s("
-msgstr "E54: Niesparowany %s("
-
-#: ../regexp.c:377
-#, c-format
-msgid "E55: Unmatched %s)"
-msgstr "E55: Niesparowany %s)"
-
-#: ../regexp.c:378
-msgid "E66: \\z( not allowed here"
-msgstr "E66: \\z( jest niedozwolone w tym miejscu"
-
-#: ../regexp.c:379
-msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
-msgstr "E67: \\z1 i podobne sケ niedozwolone w tym miejscu"
-
-#: ../regexp.c:380
-#, c-format
-msgid "E69: Missing ] after %s%%["
-msgstr "E69: Brak ] po %s%%["
-
-#: ../regexp.c:381
-#, c-format
-msgid "E70: Empty %s%%[]"
-msgstr "E70: Pusty %s%%[]"
-
-#: ../regexp.c:1209 ../regexp.c:1224
-msgid "E339: Pattern too long"
-msgstr "E339: Zbyt dウugi wzorzec"
-
-#: ../regexp.c:1371
-msgid "E50: Too many \\z("
-msgstr "E50: Zbyt wiele \\z("
-
-#: ../regexp.c:1378
-#, c-format
-msgid "E51: Too many %s("
-msgstr "E51: Zbyt wiele %s("
-
-#: ../regexp.c:1427
-msgid "E52: Unmatched \\z("
-msgstr "E52: Niesparowany \\z("
-
-#: ../regexp.c:1637
-#, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
-msgstr "E59: niedozwolony znak po %s@"
-
-#: ../regexp.c:1672
-#, c-format
-msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
-msgstr "E60: Zbyt wiele zウoソonych %s{...}"
-
-#: ../regexp.c:1687
-#, c-format
-msgid "E61: Nested %s*"
-msgstr "E61: Zagnieソdソone %s*"
-
-#: ../regexp.c:1690
-#, c-format
-msgid "E62: Nested %s%c"
-msgstr "E62: Zagnieソdソone %s%c"
-
-#: ../regexp.c:1800
-msgid "E63: invalid use of \\_"
-msgstr "E63: Niedozwolone uソycie \\_"
-
-#: ../regexp.c:1850
-#, c-format
-msgid "E64: %s%c follows nothing"
-msgstr "E64: %s%c po niczym"
-
-#: ../regexp.c:1902
-msgid "E65: Illegal back reference"
-msgstr "E65: Niewウa彡iwe odwoウanie wsteczne"
-
-#: ../regexp.c:1943
-msgid "E68: Invalid character after \\z"
-msgstr "E68: niedopuszczalny znak po \\z"
-
-#: ../regexp.c:2049 ../regexp_nfa.c:1296
-#, c-format
-msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
-msgstr "E678: Niedozwolony znak po %s%%[dxouU]"
-
-#: ../regexp.c:2107
-#, c-format
-msgid "E71: Invalid character after %s%%"
-msgstr "E71: Niedozwolony znak po %s%%"
-
-#: ../regexp.c:3017
-#, c-format
-msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
-msgstr "E554: Bウケd skウadni w %s{...}"
-
-#: ../regexp.c:3805
-msgid "External submatches:\n"
-msgstr "Zewn黎rzne poddopasowania:\n"
-
-#: ../regexp.c:7022
-msgid ""
-"E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be "
-"used "
-msgstr ""
-"E:864: \\%#= moソe by tylko przed 0, 1 lub 2. Zostanie uソyty silnik "
-"automatyczny"
-
-#: ../regexp_nfa.c:239
-msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
-msgstr "E865: (NFA) przedwczesny koniec wyraソenia regularnego"
-
-#: ../regexp_nfa.c:240
-#, c-format
-msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c"
-msgstr "E866: (wyraソenie regularne NFA) Niepoprawnie umieszczone %c"
-
-#: ../regexp_nfa.c:242
-#, c-format
-msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %<PRId64>"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:1261
-#, c-format
-msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'"
-msgstr "E867: (NFA) Nieznany operator '\\z%c'"
-
-#: ../regexp_nfa.c:1387
-#, c-format
-msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'"
-msgstr "E867: (NFA) Nieznany operator '\\%%%c'"
-
-#: ../regexp_nfa.c:1802
-#, c-format
-msgid "E869: (NFA) Unknown operator '\\@%c'"
-msgstr "E869: (NFA) Nieznany operator '\\@%c'"
-
-#: ../regexp_nfa.c:1831
-msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits"
-msgstr ""
-"E870: (wyraソenie regularne NFA) Bウケd przy odczytywaniu limitw powtrze"
-
-#. Can't have a multi follow a multi.
-#: ../regexp_nfa.c:1895
-msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !"
-msgstr ""
-"E871: (wyraソenie regularne NFA) wielokrotne nie moソe by po wielokrotnym!"
-
-#. Too many `('
-#: ../regexp_nfa.c:2037
-msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
-msgstr "E872: (wyraソenie regularne NFA) Zbyt duソo '('"
-
-#: ../regexp_nfa.c:2042
-msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z("
-msgstr "E879: (wyraソenie regularne NFA) Za duソo \\z("
-
-#: ../regexp_nfa.c:2066
-msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
-msgstr "E873: (wyraソenie regularne NFA) bウケd poprawnego zakoczenia"
-
-#: ../regexp_nfa.c:2599
-msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !"
-msgstr "E874: (NFA) Nie moソna zdjケ elementu ze stosu!"
-
-#: ../regexp_nfa.c:3298
-msgid ""
-"E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many states "
-"left on stack"
-msgstr ""
-"E875: (wyraソenie regularne NFA) (w trakcie konwersji postfix do NFA), za "
-"wiele stanw na stosie"
-
-#: ../regexp_nfa.c:3302
-msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA "
-msgstr "E876: (wyraソenie regularne NFA) Nie ma miejsca na caウe NFA "
-
-#: ../regexp_nfa.c:4571 ../regexp_nfa.c:4869
-msgid ""
-"Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr ... "
-msgstr ""
-"Nie moソna otworzy do zapisu tymczasowego pliku, pokazuj na stderr... "
-
-#: ../regexp_nfa.c:4840
-#, c-format
-msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !"
-msgstr "(NFA) NIE MOッNA OTWORZYニ %s !"
-
-#: ../regexp_nfa.c:6049
-msgid "Could not open temporary log file for writing "
-msgstr "Nie moソna otworzy do zapisu tymczasowego pliku logowania"
-
-#: ../screen.c:7435
-msgid " VREPLACE"
-msgstr " V-ZAMIANA"
-
-#: ../screen.c:7437
-msgid " REPLACE"
-msgstr " ZAMIANA"
-
-#: ../screen.c:7440
-msgid " REVERSE"
-msgstr " NEGATYW"
-
-#: ../screen.c:7441
-msgid " INSERT"
-msgstr " WPROWADZANIE"
-
-#: ../screen.c:7443
-msgid " (insert)"
-msgstr " (wprowadzanie)"
-
-#: ../screen.c:7445
-msgid " (replace)"
-msgstr " (zamiana)"
-
-#: ../screen.c:7447
-msgid " (vreplace)"
-msgstr " (v-zamiana)"
-
-#: ../screen.c:7449
-msgid " Hebrew"
-msgstr " Hebrajski"
-
-#: ../screen.c:7454
-msgid " Arabic"
-msgstr " Arabski"
-
-#: ../screen.c:7456
-msgid " (lang)"
-msgstr " (j黝yk)"
-
-#: ../screen.c:7459
-msgid " (paste)"
-msgstr " (wklejanie)"
-
-#: ../screen.c:7469
-msgid " VISUAL"
-msgstr " WIZUALNY"
-
-#: ../screen.c:7470
-msgid " VISUAL LINE"
-msgstr " WIZUALNY LINIOWY"
-
-#: ../screen.c:7471
-msgid " VISUAL BLOCK"
-msgstr " WIZUALNY BLOKOWY"
-
-#: ../screen.c:7472
-msgid " SELECT"
-msgstr " ZAZNACZANIE"
-
-#: ../screen.c:7473
-msgid " SELECT LINE"
-msgstr " ZAZNACZANIE LINIOWE"
-
-#: ../screen.c:7474
-msgid " SELECT BLOCK"
-msgstr " ZAZNACZANIE BLOKOWE"
-
-#: ../screen.c:7486 ../screen.c:7541
-msgid "recording"
-msgstr "zapis"
-
-#: ../search.c:487
-#, c-format
-msgid "E383: Invalid search string: %s"
-msgstr "E383: Niewウa彡iwy ciケg do szukania: %s"
-
-#: ../search.c:832
-#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
-msgstr "E384: szukanie dobiウo GモRY bez znalezienia: %s"
-
-#: ../search.c:835
-#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
-msgstr "E385: szukanie dobiウo KOムCA bez znalezienia : %s"
-
-#: ../search.c:1200
-msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
-msgstr "E386: Oczekuj '?' lub '/' po ';'"
-
-#: ../search.c:4085
-msgid " (includes previously listed match)"
-msgstr " (zawiera poprzednio wymienione dopasowanie)"
-
-#. cursor at status line
-#: ../search.c:4104
-msgid "--- Included files "
-msgstr "--- Zawarte pliki "
-
-#: ../search.c:4106
-msgid "not found "
-msgstr "nie znaleziono"
-
-#: ../search.c:4107
-msgid "in path ---\n"
-msgstr "w tropie ---\n"
-
-#: ../search.c:4168
-msgid " (Already listed)"
-msgstr " (Juソ wymienione)"
-
-#: ../search.c:4170
-msgid " NOT FOUND"
-msgstr " NIE ZNALEZIONO"
-
-#: ../search.c:4211
-#, c-format
-msgid "Scanning included file: %s"
-msgstr "Przeglケd wウケczonego pliku: %s"
-
-#: ../search.c:4216
-#, c-format
-msgid "Searching included file %s"
-msgstr "Przeszukiwanie wウケczonego pliku %s"
-
-#: ../search.c:4405
-msgid "E387: Match is on current line"
-msgstr "E387: Wzorzec pasuje w bieソケcym wierszu"
-
-#: ../search.c:4517
-msgid "All included files were found"
-msgstr "Wszelkie wウケczane pliki odnaleziono"
-
-#: ../search.c:4519
-msgid "No included files"
-msgstr "Brak wウケczanych plikw"
-
-#: ../search.c:4527
-msgid "E388: Couldn't find definition"
-msgstr "E388: Nie znalazウem definicji"
-
-#: ../search.c:4529
-msgid "E389: Couldn't find pattern"
-msgstr "E389: Nie znalazウem wzorca"
-
-#: ../search.c:4668
-msgid "Substitute "
-msgstr "Podstawienie "
-
-#: ../search.c:4681
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"# Last %sSearch Pattern:\n"
-"~"
-msgstr ""
-"\n"
-"# Ostatni %sWyszukiwany wzorzec:\n"
-"~"
-
-#: ../spell.c:951
-msgid "E759: Format error in spell file"
-msgstr "E759: Nieprawidウowy format pliku sprawdzania pisowni"
-
-#: ../spell.c:952
-msgid "E758: Truncated spell file"
-msgstr "E758: Obci黎y plik sprawdzania pisowni"
-
-#: ../spell.c:953
-#, c-format
-msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
-msgstr "Zb鹽ny tekst w %s wiersz %d: %s"
-
-#: ../spell.c:954
-#, c-format
-msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
-msgstr "Za dウuga nazwa afiksu w %s wiersz %d: %s"
-
-#: ../spell.c:955
-msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
-msgstr "E761: Bウケd formatu w pliku afiksw FOL, LOW lub UPP"
-
-#: ../spell.c:957
-msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
-msgstr "E762: Znak w FOL, LOW lub UPP jest poza zasi麋iem"
-
-#: ../spell.c:958
-msgid "Compressing word tree..."
-msgstr "Kompresja drzewa sウw..."
-
-#: ../spell.c:1951
-msgid "E756: Spell checking is not enabled"
-msgstr "E756: Sprawdzanie pisowni nie jest wウケczone"
-
-#: ../spell.c:2249
-#, c-format
-msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
-msgstr ""
-"Ostrzeソenie: Nie mog znale滓 listy sウw \"%s.%s.spl\" lub \"%s.ascii.spl\""
-
-#: ../spell.c:2473
-#, c-format
-msgid "Reading spell file \"%s\""
-msgstr "Odczytuj plik sprawdzania pisowni \"%s\""
-
-#: ../spell.c:2496
-msgid "E757: This does not look like a spell file"
-msgstr "E757: To nie wyglケda na plik sprawdzania pisowni"
-
-#: ../spell.c:2501
-msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
-msgstr "E771: Stary plik sprawdzania pisowni, wymagane uaktualnienie"
-
-#: ../spell.c:2504
-msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
-msgstr "E772: Plik sprawdzania pisowni dla nowszej wersji Vima"
-
-#: ../spell.c:2602
-msgid "E770: Unsupported section in spell file"
-msgstr "E770: Niewspierana sekcja w pliku sprawdzania pisowni"
-
-#: ../spell.c:3762
-#, c-format
-msgid "Warning: region %s not supported"
-msgstr "Ostrzeソenie: region %s nie jest wspierany"
-
-#: ../spell.c:4550
-#, c-format
-msgid "Reading affix file %s ..."
-msgstr "Czytam plik afiksw %s ..."
-
-#: ../spell.c:4589 ../spell.c:5635 ../spell.c:6140
-#, c-format
-msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
-msgstr "Konwersja nie powiodウa si dla wyrazu w %s wierszu %d: %s"
-
-#: ../spell.c:4630 ../spell.c:6170
-#, c-format
-msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
-msgstr "Konwersja w %s nie jest wspierana: od %s do %s"
-
-#: ../spell.c:4642
-#, c-format
-msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
-msgstr "Nieprawidウowa warto懈 FLAG w %s wierz %d: %s"
-
-#: ../spell.c:4655
-#, c-format
-msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
-msgstr "FLAG po uソyciu flag w %s wiersz %d: %s"
-
-#: ../spell.c:4723
-#, c-format
-msgid ""
-"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
-"%d"
-msgstr ""
-"Definiowanie COMPOUNDFORBIDFLAG po PFX moソe skutkowa zウym wynikiem w %s "
-"wiersz %d"
-
-#: ../spell.c:4731
-#, c-format
-msgid ""
-"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
-"%d"
-msgstr ""
-"Definiowanie COMPOUNDPERMITFLAG po PFX moソe skutkowa zウym wynikiem w %s "
-"wiersz %d"
-
-#: ../spell.c:4747
-#, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s"
-msgstr "Zウa warto懈 COMPOUNDRULES w %s wiersz %d: %s"
-
-#: ../spell.c:4771
-#, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
-msgstr "Zウa warto懈 COMPOUNDWORDMAX w %s wiersz %d: %s"
-
-#: ../spell.c:4777
-#, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
-msgstr "Zウa warto懈 COMPOUNDMIM w %s wiersz %d: %s"
-
-#: ../spell.c:4783
-#, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
-msgstr "Zウa warto懈 COMPOUNDSYLMAX w %s wiersz %d: %s"
-
-#: ../spell.c:4795
-#, c-format
-msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
-msgstr "Zウa warto懈 CHECKCOMPOUNDPATTERN w %s wiersz %d: %s"
-
-#: ../spell.c:4847
-#, c-format
-msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
-msgstr "Rソne flagi zウoソe w kontynuowanym bloku afiksu w %s wiersz %d: %s"
-
-#: ../spell.c:4850
-#, c-format
-msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
-msgstr "Powtrzony afiks w %s wiersz %d: %s"
-
-#: ../spell.c:4871
-#, c-format
-msgid ""
-"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
-"line %d: %s"
-msgstr ""
-"Afiks uソyty takソe dla BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST w "
-"%s wiersz %d: %s"
-
-#: ../spell.c:4893
-#, c-format
-msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
-msgstr "Oczekiwano Y lub N w %s wierszu %d: %s"
-
-#: ../spell.c:4968
-#, c-format
-msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
-msgstr "Bウ鹽ny warunek w %s wiersz %d: %s"
-
-#: ../spell.c:5091
-#, c-format
-msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
-msgstr "Oczekiwano ilo彡i REP(SAL) w %s wierszu %d"
-
-#: ../spell.c:5120
-#, c-format
-msgid "Expected MAP count in %s line %d"
-msgstr "Oczekiwano ilo彡i MAP w %s wierszu %d"
-
-#: ../spell.c:5132
-#, c-format
-msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
-msgstr "Powtrzony znak w MAP w %s wierszu %d"
-
-#: ../spell.c:5176
-#, c-format
-msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
-msgstr "Nieznany lub powtrzony element w %s wierszu %d: %s"
-
-#: ../spell.c:5197
-#, c-format
-msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
-msgstr "Brak wiersza FOL/LOW/UPP w %s"
-
-#: ../spell.c:5220
-msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
-msgstr "COMPOUNDSYLMAX uソyty bez SYLLABLE"
-
-#: ../spell.c:5236
-msgid "Too many postponed prefixes"
-msgstr "Zbyt wiele op殤ionych prefiksw"
-
-#: ../spell.c:5238
-msgid "Too many compound flags"
-msgstr "Zbyt wiele flag zウoソe"
-
-#: ../spell.c:5240
-msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags"
-msgstr "Zbyt wiele op殤ionych prefiksw i/lub flag zウoソe"
-
-#: ../spell.c:5250
-#, c-format
-msgid "Missing SOFO%s line in %s"
-msgstr "Brak wiersza SOFO%s wiersz w %s"
-
-#: ../spell.c:5253
-#, c-format
-msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
-msgstr "Wiersze SAL i SOFO w %s"
-
-#: ../spell.c:5331
-#, c-format
-msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
-msgstr "Flaga nie jest liczbケ w %s wiersz %d: %s"
-
-#: ../spell.c:5334
-#, c-format
-msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
-msgstr "Nieprawidウowa flaga w %s wiersz %d: %s"
-
-#: ../spell.c:5493 ../spell.c:5501
-#, c-format
-msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
-msgstr "Warto懈 %s rソni si od tej uソytej w innym pliku .aff"
-
-#: ../spell.c:5602
-#, c-format
-msgid "Reading dictionary file %s ..."
-msgstr "Czytam plik sウownika %s ..."
-
-#: ../spell.c:5611
-#, c-format
-msgid "E760: No word count in %s"
-msgstr "E760: Brak ilo彡i sウw w %s"
-
-#: ../spell.c:5669
-#, c-format
-msgid "line %6d, word %6d - %s"
-msgstr "wiersz %6d, sウowo %6d - %s"
-
-# c-format
-#: ../spell.c:5691
-#, c-format
-msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
-msgstr "Powtrzony wyraz w %s wierszu %d: %s"
-
-# c-format
-#: ../spell.c:5694
-#, c-format
-msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
-msgstr "Pierwszy powtrzony wyraz w %s wiersz %d: %s"
-
-# c-format
-#: ../spell.c:5746
-#, c-format
-msgid "%d duplicate word(s) in %s"
-msgstr "%d powtrzony(ch) wyraz(w) w %s"
-
-#: ../spell.c:5748
-#, c-format
-msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
-msgstr "Zignorowaウem %d sウw ze znakami nie ASCII w %s"
-
-#: ../spell.c:6115
-#, c-format
-msgid "Reading word file %s ..."
-msgstr "Odczytuj plik wyrazw %s ..."
-
-#: ../spell.c:6155
-#, c-format
-msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "Zignorowano powtrzony wiersz /encoding= w %s wierszu %d: %s"
-
-#: ../spell.c:6159
-#, c-format
-msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "Zignorowano wiersz /encoding= po wyrazie w %s wierszu %d: %s"
-
-#: ../spell.c:6180
-#, c-format
-msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "Powtrzony wiersz /regions= zignorowano w %s wierszu %d: %s"
-
-#: ../spell.c:6185
-#, c-format
-msgid "Too many regions in %s line %d: %s"
-msgstr "Za duソo regionw w %s wiersz %d: %s"
-
-#: ../spell.c:6198
-#, c-format
-msgid "/ line ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "wiersz / zignorowano w %s wierszu %d: %s"
-
-#: ../spell.c:6224
-#, c-format
-msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s"
-msgstr "Nieprawidウowy numer regionu w %s wierszu %d: %s"
-
-#: ../spell.c:6230
-#, c-format
-msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
-msgstr "Nieznane flagi w %s wiersz %d: %s"
-
-#: ../spell.c:6257
-#, c-format
-msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
-msgstr "Zignorowaウem %d sウw ze znakami nie ASCII"
-
-#: ../spell.c:6656
-#, c-format
-msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
-msgstr "Skompresowano %d z %d w黝ウw; pozostaje %d (%d%%)"
-
-#: ../spell.c:7340
-msgid "Reading back spell file..."
-msgstr "Odczytuj plik sprawdzania pisowni..."
-
-#. Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
-#. the soundfold trie.
-#: ../spell.c:7357
-msgid "Performing soundfolding..."
-msgstr "Wykonuj kompresj d毆i麑owケ..."
-
-#: ../spell.c:7368
-#, c-format
-msgid "Number of words after soundfolding: %<PRId64>"
-msgstr "Liczba sウw po kompresji d毆i麑owej: %<PRId64>"
-
-#: ../spell.c:7476
-#, c-format
-msgid "Total number of words: %d"
-msgstr "Caウkowita liczba sウw: %d"
-
-#: ../spell.c:7655
-#, c-format
-msgid "Writing suggestion file %s ..."
-msgstr "Zapisuj plik sugestii %s ..."
-
-#: ../spell.c:7707 ../spell.c:7927
-#, c-format
-msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
-msgstr "Oczekiwane zuソycie pami鹹i: %d bajtw"
-
-#: ../spell.c:7820
-msgid "E751: Output file name must not have region name"
-msgstr "E751: Nazwa pliku wynikowego nie moソe by nazwケ regionu"
-
-#: ../spell.c:7822
-msgid "E754: Only up to 8 regions supported"
-msgstr "E754: Wspieram tylko 8 regionw"
-
-#: ../spell.c:7846
-#, c-format
-msgid "E755: Invalid region in %s"
-msgstr "E755: Nieprawidウowy region w %s"
-
-#: ../spell.c:7907
-msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
-msgstr "Ostrzeソenie: okre徑ono zarwno zウoソenia jak i NOBREAK"
-
-#: ../spell.c:7920
-#, c-format
-msgid "Writing spell file %s ..."
-msgstr "Zapisuj plik sprawdzania pisowni %s ..."
-
-#: ../spell.c:7925
-msgid "Done!"
-msgstr "Zrobione!"
-
-#: ../spell.c:8034
-#, c-format
-msgid "E765: 'spellfile' does not have %<PRId64> entries"
-msgstr "E765: 'spellfile' nie posiada wpisw %<PRId64>"
-
-#: ../spell.c:8074
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Word '%.*s' removed from %s"
-msgstr "Usuni黎o sウowo z %s"
-
-#: ../spell.c:8117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Word '%.*s' added to %s"
-msgstr "Dodano sウowo do %s"
-
-#: ../spell.c:8381
-msgid "E763: Word characters differ between spell files"
-msgstr "E763: Znaki wyrazw rソniケ si mi鹽zy plikami sprawdzania pisowni"
-
-#: ../spell.c:8684
-msgid "Sorry, no suggestions"
-msgstr "Przykro mi, brak podpowiedzi"
-
-#: ../spell.c:8687
-#, c-format
-msgid "Sorry, only %<PRId64> suggestions"
-msgstr "Przykro mi, tylko %<PRId64> podpowiedzi"
-
-#. for when 'cmdheight' > 1
-#. avoid more prompt
-#: ../spell.c:8704
-#, c-format
-msgid "Change \"%.*s\" to:"
-msgstr "Zmie \"%.*s\" na:"
-
-#: ../spell.c:8737
-#, c-format
-msgid " < \"%.*s\""
-msgstr " < \"%.*s\""
-
-#: ../spell.c:8882
-msgid "E752: No previous spell replacement"
-msgstr "E752: Brak poprzednich podmian sprawdzania pisowni"
-
-#: ../spell.c:8925
-#, c-format
-msgid "E753: Not found: %s"
-msgstr "E753: Nie znaleziono: %s"
-
-#: ../spell.c:9276
-#, c-format
-msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
-msgstr "E778: Ten plik nie wyglケda na plik .sug: %s"
-
-#: ../spell.c:9282
-#, c-format
-msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
-msgstr "E779: Stary plik .sug, konieczne jest uaktualnienie: %s"
-
-#: ../spell.c:9286
-#, c-format
-msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
-msgstr "E780: Plik .sug dla nowszej wersji Vima: %s"
-
-#: ../spell.c:9295
-#, c-format
-msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
-msgstr "E781: Plik .sug nie pasuje do pliku .spl: %s"
-
-#: ../spell.c:9305
-#, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
-msgstr "E782: Bウケd w czasie odczytu pliku .sug: %s"
-
-#. This should have been checked when generating the .spl
-#. file.
-#: ../spell.c:11575
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
-msgstr "E783: Podwojony znak we wpisie MAP"
-
-#: ../syntax.c:266
-msgid "No Syntax items defined for this buffer"
-msgstr "Brak elementw skウadni okre徑onych dla tego bufora"
-
-#: ../syntax.c:3083 ../syntax.c:3104 ../syntax.c:3127
-#, c-format
-msgid "E390: Illegal argument: %s"
-msgstr "E390: Niedozwolony argument: %s"
-
-#: ../syntax.c:3299
-#, c-format
-msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
-msgstr "E391: Nie ma takiego klastra skウadni: %s"
-
-#: ../syntax.c:3433
-msgid "syncing on C-style comments"
-msgstr "synchronizacja komentarzy w stylu C"
-
-#: ../syntax.c:3439
-msgid "no syncing"
-msgstr "brak synchronizacji"
-
-#: ../syntax.c:3441
-msgid "syncing starts "
-msgstr "poczケtek synchronizacji"
-
-#: ../syntax.c:3443 ../syntax.c:3506
-msgid " lines before top line"
-msgstr " wierszy przed grnケ liniケ"
-
-#: ../syntax.c:3448
-msgid ""
-"\n"
-"--- Syntax sync items ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- Elementy synchronizacji skウadni ---"
-
-#: ../syntax.c:3452
-msgid ""
-"\n"
-"syncing on items"
-msgstr ""
-"\n"
-"synchronizuj na elementach"
-
-#: ../syntax.c:3457
-msgid ""
-"\n"
-"--- Syntax items ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- Elementy skウadni ---"
-
-#: ../syntax.c:3475
-#, c-format
-msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
-msgstr "E392: Nie ma takiego klastra skウadni: %s"
-
-#: ../syntax.c:3497
-msgid "minimal "
-msgstr "minimalnie "
-
-#: ../syntax.c:3503
-msgid "maximal "
-msgstr "maksymalnie "
-
-#: ../syntax.c:3513
-msgid "; match "
-msgstr "; pasuje "
-
-#: ../syntax.c:3515
-msgid " line breaks"
-msgstr "znakw nowego wiersza"
-
-#: ../syntax.c:4076
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
-msgstr "E395: argument contains niedozwolony w tym miejscu"
-
-#: ../syntax.c:4096
-msgid "E844: invalid cchar value"
-msgstr "E844: Niewウa彡iwa warto懈 cchar"
-
-#: ../syntax.c:4107
-msgid "E393: group[t]here not accepted here"
-msgstr "E393: group[t]here niedozwolone w tym miejscu"
-
-#: ../syntax.c:4126
-#, c-format
-msgid "E394: Didn't find region item for %s"
-msgstr "E394: Nie znalazウem elementw regionu dla %s"
-
-#: ../syntax.c:4188
-msgid "E397: Filename required"
-msgstr "E397: Wymagana nazwa pliku"
-
-#: ../syntax.c:4221
-msgid "E847: Too many syntax includes"
-msgstr "E847: Za duソo wウケczonych skウadni"
-
-#: ../syntax.c:4303
-#, c-format
-msgid "E789: Missing ']': %s"
-msgstr "E789: Brak ']': %s"
-
-#: ../syntax.c:4531
-#, c-format
-msgid "E398: Missing '=': %s"
-msgstr "E398: Brak '=': %s"
-
-#: ../syntax.c:4666
-#, c-format
-msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
-msgstr "E399: Za maウo argumentw: syntax region %s"
-
-#: ../syntax.c:4870
-msgid "E848: Too many syntax clusters"
-msgstr "E848: Za duソo klastrw skウadni"
-
-#: ../syntax.c:4954
-msgid "E400: No cluster specified"
-msgstr "E400: Brak specyfikacji klastra"
-
-#. end delimiter not found
-#: ../syntax.c:4986
-#, c-format
-msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
-msgstr "E401: Brak ogranicznika wzorca: %s"
-
-#: ../syntax.c:5049
-#, c-format
-msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
-msgstr "E402: 稽ieci po wzorcu: %s"
-
-#: ../syntax.c:5120
-msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
-msgstr "E403: syntax sync: wielokrotnie podane wzorce kontynuacji wiersza"
-
-#: ../syntax.c:5169
-#, c-format
-msgid "E404: Illegal arguments: %s"
-msgstr "E404: Niedozwolone argumenty: %s"
-
-#: ../syntax.c:5217
-#, c-format
-msgid "E405: Missing equal sign: %s"
-msgstr "E405: Brak znaku rwno彡i: %s"
-
-#: ../syntax.c:5222
-#, c-format
-msgid "E406: Empty argument: %s"
-msgstr "E406: Pusty argument: %s"
-
-#: ../syntax.c:5240
-#, c-format
-msgid "E407: %s not allowed here"
-msgstr "E407: %s jest niedozwolone w tym miejscu"
-
-#: ../syntax.c:5246
-#, c-format
-msgid "E408: %s must be first in contains list"
-msgstr "E408: %s musi by pierwsze w li彡ie contains"
-
-#: ../syntax.c:5304
-#, c-format
-msgid "E409: Unknown group name: %s"
-msgstr "E409: Nieznana nazwa grupy: %s"
-
-#: ../syntax.c:5512
-#, c-format
-msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
-msgstr "E410: Niewウa彡iwa podkomenda :syntax : %s"
-
-#: ../syntax.c:5854
-msgid ""
-" TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN"
-msgstr ""
-" WSZYTKO ILO姑 PASUJE NAJWOLN. 軍EDNIO NAZWA WZORZEC"
-
-#: ../syntax.c:6146
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
-msgstr "E679: rekursywna p黎la wczytujケca syncolor.vim"
-
-#: ../syntax.c:6256
-#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
-msgstr "E411: nie znaleziono grupy pod忤ietlania: %s"
-
-#: ../syntax.c:6278
-#, c-format
-msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
-msgstr "E412: Zbyt maウo argumentw: \":highlight link %s\""
-
-#: ../syntax.c:6284
-#, c-format
-msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
-msgstr "E413: Zbyt wiele argumentw: \":highlight link %s\""
-
-#: ../syntax.c:6302
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
-msgstr "E414: grupa ma ustawienia; zignorowane podウケczenie pod忤ietlania"
-
-#: ../syntax.c:6367
-#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
-msgstr "E415: nieoczekiwany znak rwno彡i: %s"
-
-#: ../syntax.c:6395
-#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
-msgstr "E416: brak znaku rwno彡i: %s"
-
-#: ../syntax.c:6418
-#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
-msgstr "E417: brak argumentu: %s"
-
-#: ../syntax.c:6446
-#, c-format
-msgid "E418: Illegal value: %s"
-msgstr "E418: Niedozwolona warto懈: %s"
-
-#: ../syntax.c:6496
-msgid "E419: FG color unknown"
-msgstr "E419: Kolor FG nieznany"
-
-#: ../syntax.c:6504
-msgid "E420: BG color unknown"
-msgstr "E420: Kolor BG nieznany"
-
-#: ../syntax.c:6564
-#, c-format
-msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
-msgstr "E421: Nazwa lub liczba koloru nierozpoznana: %s"
-
-#: ../syntax.c:6714
-#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
-msgstr "E422: za dウugi kod terminala: %s"
-
-#: ../syntax.c:6753
-#, c-format
-msgid "E423: Illegal argument: %s"
-msgstr "E423: Niedozwolony argument: %s"
-
-#: ../syntax.c:6925
-msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
-msgstr "E424: Zbyt wiele rソnych atrybutw podkre徑ania w uソyciu"
-
-#: ../syntax.c:7427
-msgid "E669: Unprintable character in group name"
-msgstr "E669: Niedrukowalny znak w nazwie grupy"
-
-#: ../syntax.c:7434
-msgid "W18: Invalid character in group name"
-msgstr "W18: nieprawidウowy znak w nazwie grupy"
-
-#: ../syntax.c:7448
-msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
-msgstr "E849: Za duソo grup pod忤ietlania i skウadni"
-
-#: ../tag.c:104
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
-msgstr "E555: na dole stosu znacznikw"
-
-#: ../tag.c:105
-msgid "E556: at top of tag stack"
-msgstr "E556: na grze stosu znacznikw"
-
-#: ../tag.c:380
-msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
-msgstr "E425: Nie moソna przej懈 przed pierwszy pasujケcy znacznik"
-
-#: ../tag.c:504
-#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
-msgstr "E426: nie znaleziono znacznika: %s"
-
-#: ../tag.c:528
-msgid " # pri kind tag"
-msgstr " # pri rodzaj znacznik"
-
-#: ../tag.c:531
-msgid "file\n"
-msgstr "plik\n"
-
-#: ../tag.c:829
-msgid "E427: There is only one matching tag"
-msgstr "E427: Pasuje tylko jeden znacznik"
-
-#: ../tag.c:831
-msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
-msgstr "E428: Nie moソna przej懈 za ostatni pasujケcy znacznik"
-
-#: ../tag.c:850
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" does not exist"
-msgstr "Plik \"%s\" nie istnieje"
-
-#. Give an indication of the number of matching tags
-#: ../tag.c:859
-#, c-format
-msgid "tag %d of %d%s"
-msgstr "znacznik %d z %d%s"
-
-#: ../tag.c:862
-msgid " or more"
-msgstr " lub wi鹹ej"
-
-#: ../tag.c:864
-msgid " Using tag with different case!"
-msgstr " Uソywam znacznika o odmiennej wielko彡i liter!"
-
-#: ../tag.c:909
-#, c-format
-msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
-msgstr "E429: Plik \"%s\" nie istnieje"
-
-#. Highlight title
-#: ../tag.c:960
-msgid ""
-"\n"
-" # TO tag FROM line in file/text"
-msgstr ""
-"\n"
-" # DO znacznik OD wiersza w pliku/tek彡ie"
-
-#: ../tag.c:1303
-#, c-format
-msgid "Searching tags file %s"
-msgstr "Szukam w pliku znacznikw %s"
-
-#: ../tag.c:1545
-msgid "Ignoring long line in tags file"
-msgstr "Ignoruj dウugie wiersze w pliku znacznikw"
-
-#: ../tag.c:1915
-#, c-format
-msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
-msgstr "E431: Bウケd formatu w pliku znacznikw \"%s\""
-
-#: ../tag.c:1917
-#, c-format
-msgid "Before byte %<PRId64>"
-msgstr "Przed bajtem %<PRId64>"
-
-#: ../tag.c:1929
-#, c-format
-msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
-msgstr "E432: Plik znacznikw nieuporzケdkowany: %s"
-
-#. never opened any tags file
-#: ../tag.c:1960
-msgid "E433: No tags file"
-msgstr "E433: Brak pliku znacznikw"
-
-#: ../tag.c:2536
-msgid "E434: Can't find tag pattern"
-msgstr "E434: Nie mog znale滓 wzorca znacznika"
-
-#: ../tag.c:2544
-msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
-msgstr "E435: Nie znalazウem znacznika - tylko zgaduj!"
-
-#: ../tag.c:2797
-#, c-format
-msgid "Duplicate field name: %s"
-msgstr "Powtrzona nazwa pola: %s"
-
-#: ../term.c:1442
-msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
-msgstr "' nieznany. Moソliwe typy wbudowanych terminali:"
-
-#: ../term.c:1463
-msgid "defaulting to '"
-msgstr "domy徑nie jest '"
-
-#: ../term.c:1731
-msgid "E557: Cannot open termcap file"
-msgstr "E557: Nie mog otworzy pliku termcap"
-
-#: ../term.c:1735
-msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
-msgstr "E558: Nie ma opisu takiego terminala w terminfo"
-
-#: ../term.c:1737
-msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
-msgstr "E559: Nie ma opisu takiego terminala w termcap"
-
-#: ../term.c:1878
-#, c-format
-msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
-msgstr "E436: Brak opisu \"%s\" w termcap"
-
-#: ../term.c:2249
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
-msgstr "E437: wymagana zdolno懈 \"cm\" terminala"
-
-#. Highlight title
-#: ../term.c:4376
-msgid ""
-"\n"
-"--- Terminal keys ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- Klawisze terminala ---"
-
-#: ../ui.c:481
-msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
-msgstr "Vim: Bウケd podczas wczytywania wej彡ia, kocz...\n"
-
-#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the
-#. * file in a way it becomes shorter.
-#: ../undo.c:379
-#, fuzzy
-msgid "E881: Line count changed unexpectedly"
-msgstr "E834: Niespodziewana zmiana ilo彡i linii"
-
-#: ../undo.c:627
-#, c-format
-msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
-msgstr "E828: Nie mog otworzy do zapisu pliku undo: %s"
-
-#: ../undo.c:717
-#, c-format
-msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s"
-msgstr "E825: Uszkodzony plik undo (%s): %s"
-
-#: ../undo.c:1039
-msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'"
-msgstr "Nie moソna zapisa pliku undo w ソadnym katalogu z 'undodir'"
-
-#: ../undo.c:1074
-#, c-format
-msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s"
-msgstr "Nie nadpisz plikiem undo, nie mog odczyta: %s"
-
-#: ../undo.c:1092
-#, c-format
-msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s"
-msgstr "Nie nadpisz, to nie jest plik undo: %s"
-
-#: ../undo.c:1108
-msgid "Skipping undo file write, nothing to undo"
-msgstr "Pomijam zapis pliku undo, nic do cofni鹹ia"
-
-#: ../undo.c:1121
-#, c-format
-msgid "Writing undo file: %s"
-msgstr "Zapisuj plik undo: %s"
-
-#: ../undo.c:1213
-#, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
-msgstr "E829: Bウケd zapisu w pliku undo: %s"
-
-#: ../undo.c:1280
-#, c-format
-msgid "Not reading undo file, owner differs: %s"
-msgstr "Nie wczytuj pliku undo, inny wウa彡iciel: %s"
-
-#: ../undo.c:1292
-#, c-format
-msgid "Reading undo file: %s"
-msgstr "Wczytuj plik undo: %s"
-
-#: ../undo.c:1299
-#, c-format
-msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s"
-msgstr "E822: Nie mog otworzy pliku undo do odczytu: %s"
-
-#: ../undo.c:1308
-#, c-format
-msgid "E823: Not an undo file: %s"
-msgstr "E823: To nie jest plik undo: %s"
-
-#: ../undo.c:1313
-#, c-format
-msgid "E824: Incompatible undo file: %s"
-msgstr "E824: Niekompatybilny plik undo: %s"
-
-#: ../undo.c:1328
-msgid "File contents changed, cannot use undo info"
-msgstr "Zawarto懈 pliku si zmieniウa, nie mog uソy pliku undo"
-
-#: ../undo.c:1497
-#, c-format
-msgid "Finished reading undo file %s"
-msgstr "Skoczono wczytywanie pliku undo %s"
-
-#: ../undo.c:1586 ../undo.c:1812
-msgid "Already at oldest change"
-msgstr "Juソ w miejscu ostatniej zmiany"
-
-#: ../undo.c:1597 ../undo.c:1814
-msgid "Already at newest change"
-msgstr "Juソ w miejscu najnowszej zmiany"
-
-#: ../undo.c:1806
-#, c-format
-msgid "E830: Undo number %<PRId64> not found"
-msgstr "E830: Nie znaleziono numeru cofni鹹ia %<PRId64>"
-
-#: ../undo.c:1979
-msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
-msgstr "E438: u_undo: niewウa彡iwe numery wierszy"
-
-#: ../undo.c:2183
-msgid "more line"
-msgstr "1 wiersz wi鹹ej"
-
-#: ../undo.c:2185
-msgid "more lines"
-msgstr "wi鹹ej wierszy"
-
-#: ../undo.c:2187
-msgid "line less"
-msgstr "1 wiersz mniej"
-
-#: ../undo.c:2189
-msgid "fewer lines"
-msgstr "mniej wierszy"
-
-#: ../undo.c:2193
-msgid "change"
-msgstr "1 zmiana"
-
-#: ../undo.c:2195
-msgid "changes"
-msgstr "zmiany"
-
-#: ../undo.c:2225
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> %s; %s #%<PRId64> %s"
-msgstr "%<PRId64> %s; %s #%<PRId64> %s"
-
-#: ../undo.c:2228
-msgid "before"
-msgstr "przed"
-
-#: ../undo.c:2228
-msgid "after"
-msgstr "za"
-
-#: ../undo.c:2325
-msgid "Nothing to undo"
-msgstr "Nie ma zmian do cofni鹹ia"
-
-#: ../undo.c:2330
-msgid "number changes when saved"
-msgstr "liczba zmiany kiedy zapisano"
-
-#: ../undo.c:2360
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> seconds ago"
-msgstr "%<PRId64> sekund temu"
-
-#: ../undo.c:2372
-msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
-msgstr "E790: undojoin nie jest dozwolone po undo"
-
-#: ../undo.c:2466
-msgid "E439: undo list corrupt"
-msgstr "E439: uszkodzona lista cofania"
-
-#: ../undo.c:2495
-msgid "E440: undo line missing"
-msgstr "E440: brak wiersza cofania"
-
-#: ../version.c:600
-msgid ""
-"\n"
-"Included patches: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Zadane ウaty: "
-
-#: ../version.c:627
-msgid ""
-"\n"
-"Extra patches: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Ekstra ウaty: "
-
-#: ../version.c:639 ../version.c:864
-msgid "Modified by "
-msgstr "Zmieniony przez "
-
-#: ../version.c:646
-msgid ""
-"\n"
-"Compiled "
-msgstr ""
-"\n"
-"Skompilowany "
-
-#: ../version.c:649
-msgid "by "
-msgstr "przez "
-
-#: ../version.c:660
-msgid ""
-"\n"
-"Huge version "
-msgstr ""
-"\n"
-"Olbrzymia wersja "
-
-#: ../version.c:661
-msgid "without GUI."
-msgstr "bez GUI."
-
-#: ../version.c:662
-msgid " Features included (+) or not (-):\n"
-msgstr " Opcje wウケczone (+) lub nie (-):\n"
-
-#: ../version.c:667
-msgid " system vimrc file: \""
-msgstr " vimrc systemu: \""
-
-#: ../version.c:672
-msgid " user vimrc file: \""
-msgstr " vimrc uソytkownika: \""
-
-#: ../version.c:677
-msgid " 2nd user vimrc file: \""
-msgstr " 2-gi plik vimrc uソytkownika: \""
-
-#: ../version.c:682
-msgid " 3rd user vimrc file: \""
-msgstr " 3-ci plik vimrc uソytkownika: \""
-
-#: ../version.c:687
-msgid " user exrc file: \""
-msgstr " exrc uソytkownika: \""
-
-#: ../version.c:692
-msgid " 2nd user exrc file: \""
-msgstr " 2-gi plik exrc uソytkownika: \""
-
-#: ../version.c:699
-msgid " fall-back for $VIM: \""
-msgstr " odwet dla $VIM-a: \""
-
-#: ../version.c:705
-msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
-msgstr "f-b dla $VIMRUNTIME: \""
-
-#: ../version.c:709
-msgid "Compilation: "
-msgstr "Kompilacja: "
-
-#: ../version.c:712
-msgid "Linking: "
-msgstr "Konsolidacja: "
-
-#: ../version.c:717
-msgid " DEBUG BUILD"
-msgstr " KOMPILACJA DEBUG"
-
-#: ../version.c:767
-msgid "VIM - Vi IMproved"
-msgstr "VIM - Vi rozbudowany"
-
-#: ../version.c:769
-msgid "version "
-msgstr "wersja "
-
-#: ../version.c:770
-msgid "by Bram Moolenaar et al."
-msgstr "Autor: Bram Moolenaar i Inni."
-
-#: ../version.c:774
-msgid "Vim is open source and freely distributable"
-msgstr "Vim jest open source i rozprowadzany darmowo"
-
-#: ../version.c:776
-msgid "Help poor children in Uganda!"
-msgstr "Pomソ biednym dzieciom w Ugandzie!"
-
-#: ../version.c:777
-msgid "type :help iccf<Enter> for information "
-msgstr "wprowad :help iccf<Enter> dla informacji o tym "
-
-#: ../version.c:779
-msgid "type :q<Enter> to exit "
-msgstr "wprowad :q<Enter> zakoczenie programu "
-
-#: ../version.c:780
-msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help"
-msgstr "wprowad :help<Enter> lub <F1> pomoc na bieソケco "
-
-#: ../version.c:781
-msgid "type :help version7<Enter> for version info"
-msgstr "wprowad :help version7<Enter> dla informacji o wersji"
-
-#: ../version.c:784
-msgid "Running in Vi compatible mode"
-msgstr "Dziaウam w trybie zgodno彡i z Vi"
-
-#: ../version.c:785
-msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults"
-msgstr "wprowad :set nocp<Enter> warto彡i domy徑ne Vim-a"
-
-#: ../version.c:786
-msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this"
-msgstr "wprowad :help cp-default<Enter> dla informacji to tym "
-
-#: ../version.c:827
-msgid "Sponsor Vim development!"
-msgstr "Sponsoruj rozwj Vima!"
-
-#: ../version.c:828
-msgid "Become a registered Vim user!"
-msgstr "Zosta zarejestrowanym uソytkownikiem Vima!"
-
-#: ../version.c:831
-msgid "type :help sponsor<Enter> for information "
-msgstr "wprowad :help sponsor<Enter> dla informacji"
-
-#: ../version.c:832
-msgid "type :help register<Enter> for information "
-msgstr "wprowad :help register<Enter> dla informacji"
-
-#: ../version.c:834
-msgid "menu Help->Sponsor/Register for information "
-msgstr "menu Pomoc->Sponsoruj/Zarejestruj si dla informacji"
-
-#: ../window.c:119
-msgid "Already only one window"
-msgstr "Juソ jest tylko jeden widok"
-
-#: ../window.c:224
-msgid "E441: There is no preview window"
-msgstr "E441: Nie ma okna podglケdu"
-
-#: ../window.c:559
-msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
-msgstr "E442: Nie mog rozdzieli lewo-grnego i prawo-dolnego jednocze從ie"
-
-#: ../window.c:1228
-msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
-msgstr "E443: Nie mog przekr鹹i, gdy inne okno jest rozdzielone"
-
-#: ../window.c:1803
-msgid "E444: Cannot close last window"
-msgstr "E444: Nie mog zamknケ ostatniego okna"
-
-#: ../window.c:1810
-msgid "E813: Cannot close autocmd window"
-msgstr "E813: Nie moソna zamknケ okna autocmd"
-
-#: ../window.c:1814
-msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain"
-msgstr "E814: Nie moソna zamknケ okna, zostaウoby tylko okno autocmd"
-
-#: ../window.c:2717
-msgid "E445: Other window contains changes"
-msgstr "E445: Inne okno zawiera zmiany"
-
-#: ../window.c:4805
-msgid "E446: No file name under cursor"
-msgstr "E446: Brak nazwy pliku pod kursorem"
-
-#~ msgid "E831: bf_key_init() called with empty password"
-#~ msgstr "E831: bf_key_init() wywoウany z pustym hasウem"
-
-#~ msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
-#~ msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
-
-#~ msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong"
-#~ msgstr "E817: Blowfish uソywa bウ鹽nej kolejno彡i bajtw"
-
-#~ msgid "E818: sha256 test failed"
-#~ msgstr "E818: test sha256 nie powidウ si"
-
-#~ msgid "E819: Blowfish test failed"
-#~ msgstr "E819: test Blowfisha nie powidウ si"
-
-#~ msgid "Patch file"
-#~ msgstr "Plik ウata"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&OK\n"
-#~ "&Cancel"
-#~ msgstr ""
-#~ "&OK\n"
-#~ "&Zakocz"
-
-#~ msgid "E240: No connection to Vim server"
-#~ msgstr "E240: Brak poウケczenia z serwerem Vim"
-
-#~ msgid "E241: Unable to send to %s"
-#~ msgstr "E241: Nie mog wysウa do %s"
-
-#~ msgid "E277: Unable to read a server reply"
-#~ msgstr "E277: Nie mog czyta odpowiedzi serwera"
-
-#~ msgid "E258: Unable to send to client"
-#~ msgstr "E258: Nie mog wysウa do klienta"
-
-#~ msgid "Save As"
-#~ msgstr "Zapisz jako"
-
-#~ msgid "Source Vim script"
-#~ msgstr "Wczytaj skrypt Vima"
-
-#~ msgid "Edit File"
-#~ msgstr "Edytuj Plik"
-
-#~ msgid " (NOT FOUND)"
-#~ msgstr " (NIE ZNALEZIONO)"
-
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "nieznany"
-
-#~ msgid "Edit File in new window"
-#~ msgstr "Edytuj plik w nowym oknie"
-
-#~ msgid "Append File"
-#~ msgstr "Doウケcz plik"
-
-#~ msgid "Window position: X %d, Y %d"
-#~ msgstr "Pozycja okna: X %d, Y %d"
-
-#~ msgid "Save Redirection"
-#~ msgstr "Zapisz przekierowanie"
-
-#~ msgid "Save View"
-#~ msgstr "Zapisz widok"
-
-#~ msgid "Save Session"
-#~ msgstr "Zapisz sesj"
-
-#~ msgid "Save Setup"
-#~ msgstr "Zapisz ustawienia"
-
-#~ msgid "E809: #< is not available without the +eval feature"
-#~ msgstr "E809: #< nie jest dost麪ne bez wウa彡iwo彡i +eval"
-
-#~ msgid "E196: No digraphs in this version"
-#~ msgstr "E196: Brak dwugrafw w tej wersji"
-
-#~ msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)"
-#~ msgstr "jest urzケdzeniem (wyウケczonym w opcji 'opendevice')"
-
-#~ msgid "Reading from stdin..."
-#~ msgstr "Wczytywanie ze stdin..."
-
-#~ msgid "[blowfish]"
-#~ msgstr "[blowfish]"
-
-#~ msgid "[crypted]"
-#~ msgstr "[zakodowane]"
-
-#~ msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
-#~ msgstr "E821: Plik zaszyfrowano w nieznany sposb"
-
-#~ msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers"
-#~ msgstr "NetBeans nie pozwala na zapis niezmodyfikowanych buforw"
-
-#~ msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
-#~ msgstr "Cz龕ciowy zapis niemoソliwy dla buforw NetBeans"
-
-#~ msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option"
-#~ msgstr "zapisywanie do urzケdzenia wyウケczone w opcji 'opendevice'"
-
-#~ msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
-#~ msgstr "E460: Rozdziaウ zasobw zostanie utracony (wymu przez !)"
-
-#~ msgid "<cannot open> "
-#~ msgstr "<nie mog otworzy> "
-
-#~ msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
-#~ msgstr "E616: vim_SelFile: nie mog otrzyma czcionki %s"
-
-#~ msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
-#~ msgstr "E614: vim_SelFile: nie mog powrci do bieソケcego katalogu"
-
-#~ msgid "Pathname:"
-#~ msgstr "Trop:"
-
-#~ msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
-#~ msgstr "E615: vim_SelFile: nie mog otrzyma bieソケcego katalogu"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Zakocz"
-
-#~ msgid "Vim dialog"
-#~ msgstr "VIM - Dialog"
-
-#~ msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
-#~ msgstr ""
-#~ "Scrollbar Widget: Nie mogウem otrzyma rozmiarw rysunku na przycisku."
-
-#~ msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
-#~ msgstr "E232: Nie mog stworzy BalloonEval z powiadomieniem i wywoウaniem"
-
-#~ msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI"
-#~ msgstr "E851: Nie mogウem stworzy nowego procesu dla GUI"
-
-#~ msgid "E852: The child process failed to start the GUI"
-#~ msgstr "E852: Proces potomny nie mgウ uruchomi GUI"
-
-#~ msgid "E229: Cannot start the GUI"
-#~ msgstr "E229: Nie mog odpali GUI"
-
-#~ msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
-#~ msgstr "E230: Nie mog czyta z \"%s\""
-
-#~ msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
-#~ msgstr "E665: Nie moソna uruchomi GUI, brak prawidウowej czcionki"
-
-#~ msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
-#~ msgstr "E231: Niewウa彡iwe 'guifontwide'"
-
-#~ msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
-#~ msgstr "E599: Nieprawidウowa warto懈 'imactivatekey'"
-
-#~ msgid "E254: Cannot allocate color %s"
-#~ msgstr "E254: Nie mog zarezerwowa koloru %s"
-
-#~ msgid "No match at cursor, finding next"
-#~ msgstr "Brak dopasowania przy kursorze, szukam dalej"
-
-#~ msgid "Input _Methods"
-#~ msgstr "Input _Methods"
-
-#~ msgid "VIM - Search and Replace..."
-#~ msgstr "VIM - Szukaj i Zamie..."
-
-#~ msgid "VIM - Search..."
-#~ msgstr "VIM - Szukaj..."
-
-#~ msgid "Find what:"
-#~ msgstr "Znajd:"
-
-#~ msgid "Replace with:"
-#~ msgstr "Zamie na:"
-
-#~ msgid "Match whole word only"
-#~ msgstr "Dopasuj tylko caウe wyrazy"
-
-#~ msgid "Match case"
-#~ msgstr "Dopasuj wielko懈 liter"
-
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "Kierunek"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "W gr"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "W dウ"
-
-#~ msgid "Find Next"
-#~ msgstr "Znajd nast麪ne"
-
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "Zamie"
-
-#~ msgid "Replace All"
-#~ msgstr "Zamie wszystkie"
-
-#~ msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
-#~ msgstr "Vim: otrzymano ソケdanie \"die\" od menedソera sesji\n"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Zamknij"
-
-#~ msgid "New tab"
-#~ msgstr "Nowa karta"
-
-#~ msgid "Open Tab..."
-#~ msgstr "Otwrz kart..."
-
-#~ msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
-#~ msgstr "Vim: Gウwne okno nieoczekiwanie zniszczone\n"
-
-#~ msgid "&Filter"
-#~ msgstr "&Filtr"
-
-#~ msgid "&Cancel"
-#~ msgstr "&Anuluj"
-
-#~ msgid "Directories"
-#~ msgstr "Katalogi"
-
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "Filtr"
-
-#~ msgid "&Help"
-#~ msgstr "&Pomoc"
-
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Pliki"
-
-#~ msgid "&OK"
-#~ msgstr "&OK"
-
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "Wybr"
-
-#~ msgid "Find &Next"
-#~ msgstr "Znajd &nast麪ne"
-
-#~ msgid "&Replace"
-#~ msgstr "&Zamie"
-
-#~ msgid "Replace &All"
-#~ msgstr "Zamie &wszystko"
-
-#~ msgid "&Undo"
-#~ msgstr "&Cofnij"
-
-#~ msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
-#~ msgstr "E671: Nie mog znale滓 tytuウu okna \"%s\""
-
-#~ msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
-#~ msgstr "E243: Argument nie jest wspomagany: \"-%s\"; Uソywaj wersji OLE."
-
-#~ msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
-#~ msgstr "E672: Nie moソna otworzy okna wewnケtrz aplikacji MDI"
-
-#~ msgid "Close tab"
-#~ msgstr "Zamknij kart"
-
-#~ msgid "Open tab..."
-#~ msgstr "Otwrz kart..."
-
-#~ msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')"
-#~ msgstr "Znajd ciケg (uソyj '\\\\' do szukania '\\')"
-
-#~ msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')"
-#~ msgstr "Szukanie i Zamiana (uソyj '\\\\' do szukania '\\')"
-
-#~ msgid "Not Used"
-#~ msgstr "Nie uソywany"
-
-#~ msgid "Directory\t*.nothing\n"
-#~ msgstr "Katalog\t*.nic\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vim E458: Nie mog zarezerwowa mapy kolorw, pewne kolory mogケ by "
-#~ "nieprawidウowe"
-
-#~ msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
-#~ msgstr ""
-#~ "E250: Brak czcionek dla nast麪ujケcych zestaww znakw w zestawie czcionek "
-#~ "%s:"
-
-#~ msgid "E252: Fontset name: %s"
-#~ msgstr "E252: Nazwa zestawu czcionek: %s"
-
-#~ msgid "Font '%s' is not fixed-width"
-#~ msgstr "Czcionka '%s' nie posiada znakw jednolitej szeroko彡i"
-
-#~ msgid "E253: Fontset name: %s"
-#~ msgstr "E253: Nazwa zestawu czcionek: %s"
-
-#~ msgid "Font0: %s"
-#~ msgstr "Font0: %s"
-
-#~ msgid "Font1: %s"
-#~ msgstr "Font1: %s"
-
-#~ msgid "Font%<PRId64> width is not twice that of font0"
-#~ msgstr "Szeroko懈 font%<PRId64> nie jest podwjnケ szeroko彡iケ font0"
-
-#~ msgid "Font0 width: %<PRId64>"
-#~ msgstr "Szeroko懈 font0: %<PRId64>"
-
-#~ msgid "Font1 width: %<PRId64>"
-#~ msgstr "Szeroko懈 font1: %<PRId64>"
-
-#~ msgid "Invalid font specification"
-#~ msgstr "Nieprawidウowy opis czcionki"
-
-#~ msgid "&Dismiss"
-#~ msgstr "&Anuluj"
-
-#~ msgid "no specific match"
-#~ msgstr "brak okre徑onego dopasowania"
-
-#~ msgid "Vim - Font Selector"
-#~ msgstr "Vim - wybr czcionki"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nazwa:"
-
-#~ msgid "Show size in Points"
-#~ msgstr "Pokaソ wielko懈 w punktach"
-
-#~ msgid "Encoding:"
-#~ msgstr "Kodowanie:"
-
-#~ msgid "Font:"
-#~ msgstr "Czcionka:"
-
-#~ msgid "Style:"
-#~ msgstr "Styl:"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Wielko懈:"
-
-#~ msgid "E256: Hangul automata ERROR"
-#~ msgstr "E256: B」・D w automacie Hangul"
-
-#~ msgid "E563: stat error"
-#~ msgstr "E563: bウケd stat"
-
-#~ msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
-#~ msgstr "E625: nie mog otworzy bazy danych cscope: %s"
-
-#~ msgid "E626: cannot get cscope database information"
-#~ msgstr "E626: nie mog uzyska informacji z bazy danych cscope"
-
-#~ msgid "Lua library cannot be loaded."
-#~ msgstr "Nie moソna wczyta biblioteki Lua."
-
-#~ msgid "cannot save undo information"
-#~ msgstr "nie mog zachowa informacji cofania"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not "
-#~ "be loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "E815: Przykro mi, ta komenda jest wyウケczona, biblioteka MzScheme nie moソe "
-#~ "by zaウadowana."
-
-#~ msgid "invalid expression"
-#~ msgstr "niepoprawne wyraソenie"
-
-#~ msgid "expressions disabled at compile time"
-#~ msgstr "wyraソenia wyウケczone podczas kompilacji"
-
-#~ msgid "hidden option"
-#~ msgstr "ukryta opcja"
-
-#~ msgid "unknown option"
-#~ msgstr "nieznana opcja"
-
-#~ msgid "window index is out of range"
-#~ msgstr "indeks okna poza zakresem"
-
-#~ msgid "couldn't open buffer"
-#~ msgstr "nie mog otworzy bufora"
-
-#~ msgid "cannot delete line"
-#~ msgstr "nie mog skasowa wiersza"
-
-#~ msgid "cannot replace line"
-#~ msgstr "nie mog zamieni wiersza"
-
-#~ msgid "cannot insert line"
-#~ msgstr "nie mog wprowadzi wiersza"
-
-#~ msgid "string cannot contain newlines"
-#~ msgstr "ciケg nie moソe zawiera znakw nowego wiersza"
-
-#~ msgid "error converting Scheme values to Vim"
-#~ msgstr "bウケd przy konwersji warto彡i Scheme do Vima"
-
-#~ msgid "Vim error: ~a"
-#~ msgstr "Bウケd vima: ~a"
-
-#~ msgid "Vim error"
-#~ msgstr "Bウケd Vima"
-
-#~ msgid "buffer is invalid"
-#~ msgstr "bufor jest niewaソny"
-
-#~ msgid "window is invalid"
-#~ msgstr "okno jest niewaソne"
-
-#~ msgid "linenr out of range"
-#~ msgstr "numer wiersza poza zakresem"
-
-#~ msgid "not allowed in the Vim sandbox"
-#~ msgstr "Niedozwolone w piaskownicy Vima"
-
-#~ msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
-#~ msgstr "E837: Python: nie moソna uソywa :py i :py3 w czasie jednej sesji"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "E263: Przykro mi, ta komenda jest wyウケczona, bo nie moソna zaウadowa "
-#~ "biblioteki Pythona"
-
-#~ msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3"
-#~ msgstr "E836: Python: nie moソna uソywa :py i :py3 w czasie jednej sesji"
-
-#~ msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
-#~ msgstr "E659: Nie moソna wywoウa Pythona rekursywnie"
-
-#~ msgid "E265: $_ must be an instance of String"
-#~ msgstr "E265: $_ musi by reprezentacjケ 」acucha"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "E266: Przykro mi, ta komenda jest wyウケczona, bo nie moソna zaウadowa "
-#~ "biblioteki Ruby."
-
-#~ msgid "E267: unexpected return"
-#~ msgstr "E267: nieoczekiwany return"
-
-#~ msgid "E268: unexpected next"
-#~ msgstr "E268: nieoczekiwany next"
-
-#~ msgid "E269: unexpected break"
-#~ msgstr "E269: nieoczekiwany break"
-
-#~ msgid "E270: unexpected redo"
-#~ msgstr "E270: nieoczekiwane redo"
-
-#~ msgid "E271: retry outside of rescue clause"
-#~ msgstr "E271: ponowna prba poza klauzulケ ratunku"
-
-#~ msgid "E272: unhandled exception"
-#~ msgstr "E272: nieobsウugiwany wyjケtek"
-
-#~ msgid "E273: unknown longjmp status %d"
-#~ msgstr "E273: Nieznany status longjmp %d"
-
-#~ msgid "Toggle implementation/definition"
-#~ msgstr "Przeウケcz mi鹽zy implementacjケ/okre徑eniem"
-
-#~ msgid "Show base class of"
-#~ msgstr "Pokaソ baz klasy"
-
-#~ msgid "Show overridden member function"
-#~ msgstr "Pokaソ przepisanケ funkcj czウonowケ"
-
-#~ msgid "Retrieve from file"
-#~ msgstr "Pobieraj z pliku"
-
-#~ msgid "Retrieve from project"
-#~ msgstr "Pobieraj z projektu"
-
-#~ msgid "Retrieve from all projects"
-#~ msgstr "Pobieraj z wszystkich projektw"
-
-#~ msgid "Retrieve"
-#~ msgstr "Pobierz"
-
-#~ msgid "Show source of"
-#~ msgstr "Pokaソ 殲dウo dla"
-
-#~ msgid "Find symbol"
-#~ msgstr "Znajd symbol"
-
-#~ msgid "Browse class"
-#~ msgstr "Przejrzyj klas"
-
-#~ msgid "Show class in hierarchy"
-#~ msgstr "Pokaソ klas w hierarchii"
-
-#~ msgid "Show class in restricted hierarchy"
-#~ msgstr "Pokaソ klas w ograniczonej hierarchii"
-
-#~ msgid "Xref refers to"
-#~ msgstr "Xref odnosi si do"
-
-#~ msgid "Xref referred by"
-#~ msgstr "Xref ma odniesienia od"
-
-#~ msgid "Xref has a"
-#~ msgstr "Xref ma"
-
-#~ msgid "Xref used by"
-#~ msgstr "Xref uソyte przez"
-
-#~ msgid "Show docu of"
-#~ msgstr "Pokaソ dokumentacj dla"
-
-#~ msgid "Generate docu for"
-#~ msgstr "Utwrz dokumentacj dla"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in "
-#~ "$PATH).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie mog podウケczy do SNiFF+. Sprawd 徨odowisko (sniffemacs musi by "
-#~ "odnaleziony w $PATH).\n"
-
-#~ msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected"
-#~ msgstr "E274: Sniff: Bウケd podczas czytania. Rozウケczenie"
-
-#~ msgid "SNiFF+ is currently "
-#~ msgstr "SNiFF+ jest obecnie "
-
-#~ msgid "not "
-#~ msgstr "nie "
-
-#~ msgid "connected"
-#~ msgstr "podウケczony"
-
-#~ msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s"
-#~ msgstr "E275: Nieznane zapytanie SNiFF+: %s"
-
-#~ msgid "E276: Error connecting to SNiFF+"
-#~ msgstr "E276: Bウケd w trakcie podウケczania do SNiFF+"
-
-#~ msgid "E278: SNiFF+ not connected"
-#~ msgstr "E278: SNiFF+ niepodウケczony"
-
-#~ msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer"
-#~ msgstr "E279: Nie jest buforem SNiFF+"
-
-#~ msgid "Sniff: Error during write. Disconnected"
-#~ msgstr "Sniff: Bウケd w trakcie zapisu. Rozウケczony"
-
-#~ msgid "invalid buffer number"
-#~ msgstr "niewウa彡iwy numer bufora"
-
-#~ msgid "not implemented yet"
-#~ msgstr "obecnie nie zaimplementowano"
-
-#~ msgid "cannot set line(s)"
-#~ msgstr "nie mog ustawi wiersza(y)"
-
-#~ msgid "invalid mark name"
-#~ msgstr "niepoprawna nazwa zakウadki"
-
-#~ msgid "mark not set"
-#~ msgstr "zakウadka nie ustawiona"
-
-#~ msgid "row %d column %d"
-#~ msgstr "wiersz %d kolumna %d"
-
-#~ msgid "cannot insert/append line"
-#~ msgstr "nie mog wprowadzi/doウケczy wiersza"
-
-#~ msgid "line number out of range"
-#~ msgstr "numer wiersza poza zakresem"
-
-#~ msgid "unknown flag: "
-#~ msgstr "nieznana flaga: "
-
-#~ msgid "unknown vimOption"
-#~ msgstr "nieznane vimOption"
-
-#~ msgid "keyboard interrupt"
-#~ msgstr "przerwanie klawiatury"
-
-#~ msgid "vim error"
-#~ msgstr "bウケd vima"
-
-#~ msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
-#~ msgstr "nie mog stworzy bufora/okna komendy: obiekt jest kasowany"
-
-#~ msgid ""
-#~ "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
-#~ msgstr ""
-#~ "nie mog zarejestrowa wstecznego wywoウania komendy: bufor/okno juソ "
-#~ "zostaウa skasowana"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-"
-#~ "dev@vim.org"
-#~ msgstr ""
-#~ "E280: TCL FATALNY B」・D: reflist zepsuta!? Prosz zウoソy raport o tym na "
-#~ "vim-dev@vim.org"
-
-#~ msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
-#~ msgstr ""
-#~ "nie mog zarejestrowa wstecznego wywoウania komendy: brak odniesienia do "
-#~ "bufora/okna"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "E571: Przykro mi, ta komenda jest wyウケczona, bo nie moソna zaウadowa "
-#~ "biblioteki Tcl."
-
-#~ msgid "E572: exit code %d"
-#~ msgstr "E572: kod wyj彡ia %d"
-
-#~ msgid "cannot get line"
-#~ msgstr "nie mog dosta wiersza"
-
-#~ msgid "Unable to register a command server name"
-#~ msgstr "Nie mog zarejestrowa nazwy serwera komend"
-
-#~ msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
-#~ msgstr "E248: Wysウanie komendy do programu docelowego nie powiodウo si"
-
-#~ msgid "E573: Invalid server id used: %s"
-#~ msgstr "E573: Uソyto niewウa彡iwego id serwera: %s"
-
-#~ msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
-#~ msgstr ""
-#~ "E251: wcielenia instancji rejestru Vima jest 殕e sformowane. Skasowano!"
-
-#~ msgid "netbeans is not supported with this GUI\n"
-#~ msgstr "netbeans nie sケ obsウugiwane przez to GUI\n"
-
-#~ msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
-#~ msgstr "Ta wersja Vima nie byウa skompilowanego z opcjケ rソnic (diff)."
-
-#~ msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr "'-nb' - nie moソe by uソyte: nie wウケczone przy kompilacji\n"
-
-#~ msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
-#~ msgstr "Vim: Bウケd: Nie moソna uruchomi gvim z NetBeans\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Where case is ignored prepend / to make flag upper case"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "gdzie wielko懈 znakw jest ignorowana dodaj na poczケtku / by flaga byウa "
-#~ "wielkケ literケ"
-
-#~ msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
-#~ msgstr "-register\t\tZarejestruj tego gvima w OLE"
-
-#~ msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
-#~ msgstr "-unregister\t\tWyrejestruj gvima z OLE"
-
-#~ msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
-#~ msgstr "-g\t\t\tStartuj w GUI (tak jak \"gvim\")"
-
-#~ msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
-#~ msgstr "-f lub --nofork\tPierwszy plan: Nie wydzielaj przy odpalaniu GUI"
-
-#~ msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
-#~ msgstr "-f\t\t\tNie stosuj newcli do otwierania okien"
-
-#~ msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
-#~ msgstr "-dev <device>\t\tUソywaj <device> do I/O"
-
-#~ msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
-#~ msgstr "-U <gvimrc>\t\tUソyj <gvimrc> zamiast jakiegokolwiek .gvimrc"
-
-#~ msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
-#~ msgstr "-x\t\t\tEdytuj zakodowane pliki"
-
-#~ msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
-#~ msgstr "-display <display>\tPodウケcz vima to danego X-serwera"
-
-#~ msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
-#~ msgstr "-X\t\t\tNie ウケcz z serwerem X"
-
-#~ msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
-#~ msgstr "--remote <pliki>\tEdytuj pliki w serwerze Vima je徑i moソliwe"
-
-#~ msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
-#~ msgstr "--remote-silent <pliki> To samo, nie narzekaj je徑i nie ma serwera"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited"
-#~ msgstr ""
-#~ "--remote-wait <pliki>\tTak jak --remote, lecz czekaj na pliki przed edycjケ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
-#~ msgstr ""
-#~ "--remote-wait-silent <pliki> To samo, nie narzekaj je徑i nie ma serwera"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per "
-#~ "file"
-#~ msgstr ""
-#~ "--remote-tab[-wait][-silent] <pliki> tak jak --remote ale uソywa jednej "
-#~ "karty na plik"
-
-#~ msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
-#~ msgstr ""
-#~ "--remote-send <klawisze>\tWy徑ij <klawisze> do serwera Vima i zakocz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
-#~ msgstr "--remote-expr <wyr>\tWykonaj <wyraソenie> w serwerze i wypisz wynik"
-
-#~ msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
-#~ msgstr "--serverlist\t\tWymie nazwy dost麪nych serwerw Vima i zakocz"
-
-#~ msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
-#~ msgstr "--servername <nazwa>\t\tOdsyウaj do/sta si serwerem Vim <nazwa>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Argumenty rozpoznawane przez gvim (wersja Motif):\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Argumenty rozpoznawane przez gvim (wersja neXtaw):\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Argumenty rozpoznawane przez gvim (wersja Athena):\n"
-
-#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
-#~ msgstr "-display <display>\tZaウaduj vim na <display>"
-
-#~ msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
-#~ msgstr "-iconic\t\tZacznij Vim jako ikon"
-
-#~ msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
-#~ msgstr "-background <kolor>\tUソywaj <kolor> dla tウa (rwnieソ: -bg)"
-
-#~ msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
-#~ msgstr ""
-#~ "-foreground <kolor>\tUソywaj <kolor> dla normalnego tekstu (rwnieソ: -fg)"
-
-#~ msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
-#~ msgstr "-font <font>\t\tUソywaj <font> dla normalnego tekstu (rwnieソ: -fn)"
-
-#~ msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
-#~ msgstr "-boldfont <font>\tUソywaj <font> dla wytウuszczonego tekstu"
-
-#~ msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
-#~ msgstr "-italicfont <font>\tUソywaj <font> dla pochyウego"
-
-#~ msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
-#~ msgstr ""
-#~ "-geometry <geom>\tUソywaj <geom> dla poczケtkowych rozmiarw (rwnieソ: -"
-#~ "geom)"
-
-#~ msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
-#~ msgstr "-borderwidth <szer>\tUソyj ramki o grubo彡i <szer> (rwnieソ: -bw)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
-#~ msgstr ""
-#~ "-scrollbarwidth <szer> Uソywaj przewijacza o szeroko彡i <szer> (rwnieソ: -"
-#~ "sw)"
-
-#~ msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
-#~ msgstr ""
-#~ "-menuheight <height>\tStosuj belk menu o wysoko彡i <height> (rwnieソ: -"
-#~ "mh)"
-
-#~ msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
-#~ msgstr "-reverse\t\tStosuj negatyw kolorw (rwnieソ: -rv)"
-
-#~ msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
-#~ msgstr "+reverse\t\tNie stosuj negatywu kolorw (rwnieソ: +rv)"
-
-#~ msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
-#~ msgstr "-xrm <resource>\tUstaw okre徑ony zasb"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Argumenty rozpoznawane przez gvim (wersja GTK+):\n"
-
-#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
-#~ msgstr "-display <display>\tZastartuj vim na <display> (rwnieソ: --display)"
-
-#~ msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
-#~ msgstr "--role <role>\tUstaw unikatowケ rol do identyfikacji gウwnego okna"
-
-#~ msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
-#~ msgstr "--socketid <xid>\tOtwrz Vim wewnケtrz innego widgetu GTK"
-
-#~ msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout"
-#~ msgstr "-echo-wid\t\tGvim wypisze Window ID na wyj彡ie standardowe"
-
-#~ msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
-#~ msgstr "-P <tytuウ rodzica>\tOtwrz Vima wewnケtrz rodzicielskiej aplikacji"
-
-#~ msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget"
-#~ msgstr "--windowid <HWND>\tOtwrz Vima wewnケtrz innego elementu win32"
-
-#~ msgid "No display"
-#~ msgstr "Brak display"
-
-#~ msgid ": Send failed.\n"
-#~ msgstr ": Wysウanie nie powiodウo si.\n"
-
-#~ msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
-#~ msgstr ": Wysウanie nie powiodウo si. Prbuj wykona na miejscu\n"
-
-#~ msgid "%d of %d edited"
-#~ msgstr "otworzono %d z %d"
-
-#~ msgid "No display: Send expression failed.\n"
-#~ msgstr "Brak terminala: Wysウanie wyraソenia nie powiodウo si.\n"
-
-#~ msgid ": Send expression failed.\n"
-#~ msgstr ": Wysウanie wyraソenia nie powiodウo si.\n"
-
-#~ msgid "E543: Not a valid codepage"
-#~ msgstr "E543: To nie jest waソna strona kodowa"
-
-#~ msgid "E284: Cannot set IC values"
-#~ msgstr "E284: Nie mog nastawi warto彡i IC"
-
-#~ msgid "E285: Failed to create input context"
-#~ msgstr "E285: Nie mogウem stworzy kontekstu wprowadze"
-
-#~ msgid "E286: Failed to open input method"
-#~ msgstr "E286: Nie mogウem otworzy sposobu wprowadze"
-
-#~ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
-#~ msgstr "E287: OSTRZEッENIE: Nie mogウem zlikwidowa wywoウania dla IM"
-
-#~ msgid "E288: input method doesn't support any style"
-#~ msgstr "E288: metoda wprowadze nie wspomaga ソadnego stylu"
-
-#~ msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
-#~ msgstr "E289: metoda wprowadze nie wspomaga mojego typu preedit"
-
-#~ msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
-#~ msgstr "E843: Bウケd w czasie uaktualniania szyfrowania pliku wymiany"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption"
-#~ msgstr "E833: %s jest zaszyfrowany a ta wersja Vima nie wspiera szyfrowania"
-
-#~ msgid "Swap file is encrypted: \"%s\""
-#~ msgstr "Zaszyfrowany plik wymiany: \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "If you entered a new crypt key but did not write the text file,"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Je徑i podano nowy klucz szyfrujケcy, ale nie zapisano pliku tekstowego,"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "enter the new crypt key."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "wprowad nowy klucz szyfrujケcy."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "If you wrote the text file after changing the crypt key press enter"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Je徑i zapisano plik tekstowy po zmianie klucza szyfrujケcego wci從ij Enter"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "to use the same key for text file and swap file"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "aby uソy tego samego klucza dla pliku tekstowego i wymiany"
-
-#~ msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n"
-#~ msgstr "Uソywam klucza szyfrujケcego z pliku wymiany do pliku tekstowego.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " [not usable with this version of Vim]"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " [nie nadaje si dla tej wersji Vima]"
-
-#~ msgid "Tear off this menu"
-#~ msgstr "Oderwij to menu"
-
-#~ msgid "Select Directory dialog"
-#~ msgstr "Dialog wyboru katalogu"
-
-#~ msgid "Save File dialog"
-#~ msgstr "Dialog zapisywania pliku"
-
-#~ msgid "Open File dialog"
-#~ msgstr "Dialog otwierania pliku"
-
-#~ msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
-#~ msgstr "E338: Przykro mi, nie ma przeglケdarki plikw w trybie konsoli"
-
-#~ msgid "Vim: preserving files...\n"
-#~ msgstr "Vim: zachowuj plik...\n"
-
-#~ msgid "Vim: Finished.\n"
-#~ msgstr "Vim: Zakoczono.\n"
-
-#~ msgid "ERROR: "
-#~ msgstr "B」・D: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "[bytes] total alloc-freed %<PRIu64>-%<PRIu64>, in use %<PRIu64>, peak use "
-#~ "%<PRIu64>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "[bajtw] totalne alokacje-zwolnienia %<PRIu64>-%<PRIu64>, w uソytku "
-#~ "%<PRIu64>, maksymalne uソycie %<PRIu64>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[calls] total re/malloc()'s %<PRIu64>, total free()'s %<PRIu64>\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[wywoウania] wszystkich re/malloc()-w %<PRIu64>, wszystkich free()-w "
-#~ "%<PRIu64>\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "E340: Line is becoming too long"
-#~ msgstr "E340: Wiersz staje si zbyt dウugi"
-
-#~ msgid "E341: Internal error: lalloc(%<PRId64>, )"
-#~ msgstr "E341: Wewn黎rzny bウケd: lalloc(%<PRId64>, )"
-
-#~ msgid "E547: Illegal mouseshape"
-#~ msgstr "E547: Niedozwolony obrys myszki"
-
-#~ msgid "Enter encryption key: "
-#~ msgstr "Wprowad klucz do odkodowania: "
-
-#~ msgid "Enter same key again: "
-#~ msgstr "Wprowad ponownie ten sam klucz: "
-
-#~ msgid "Keys don't match!"
-#~ msgstr "Klucze nie pasujケ do siebie!"
-
-#~ msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
-#~ msgstr "Nie moソna poウケczy z Netbeans #2"
-
-#~ msgid "Cannot connect to Netbeans"
-#~ msgstr "Nie moソna poウケczy z Netbeans"
-
-#~ msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
-#~ msgstr "E668: Bウ鹽ny tryb dost麪u pliku info poウケczenia NetBeans: \"%s\""
-
-#~ msgid "read from Netbeans socket"
-#~ msgstr "odczyt z gniazda Netbeans"
-
-#~ msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %<PRId64>"
-#~ msgstr "E658: Bufor %<PRId64> utraciウ poウケczenie z NetBeans"
-
-#~ msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
-#~ msgstr "E838: netbeans nie sケ obsウugiwane przez to GUI"
-
-#~ msgid "E511: netbeans already connected"
-#~ msgstr "E511: netbeans juソ podウケczone"
-
-#~ msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)"
-#~ msgstr "E505: %s jest tylko do odczytu (dodaj ! aby wymusi)"
-
-#~ msgid "E775: Eval feature not available"
-#~ msgstr "E775: Funkcjonalno懈 eval nie jest dost麪na"
-
-#~ msgid "freeing %<PRId64> lines"
-#~ msgstr "zwalniam %<PRId64> wierszy"
-
-#~ msgid "E530: Cannot change term in GUI"
-#~ msgstr "E530: Nie mog zmieni term w GUI"
-
-#~ msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
-#~ msgstr "E531: Uソyj \":gui\" do odpalenia GUI"
-
-#~ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
-#~ msgstr "E617: Nie mog zmieni w GTK+2 GUI"
-
-#~ msgid "E596: Invalid font(s)"
-#~ msgstr "E596: Niedozwolona czcionka/ki"
-
-#~ msgid "E597: can't select fontset"
-#~ msgstr "E597: nie mog wybra zestawu czcionek"
-
-#~ msgid "E598: Invalid fontset"
-#~ msgstr "E598: Niedozwolony zestaw czcionek"
-
-#~ msgid "E533: can't select wide font"
-#~ msgstr "E533: nie mog wybra szerokiej czcionki"
-
-#~ msgid "E534: Invalid wide font"
-#~ msgstr "E534: Niedozwolona szeroka czcionka"
-
-#~ msgid "E538: No mouse support"
-#~ msgstr "E538: Brak wspomagania myszki"
-
-#~ msgid "cannot open "
-#~ msgstr "nie mog otworzy "
-
-#~ msgid "VIM: Can't open window!\n"
-#~ msgstr "VIM: Nie mog otworzy okna!\n"
-
-#~ msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
-#~ msgstr "Potrzebuj Amigados w wersji 2.04 lub p殤iejszケ\n"
-
-#~ msgid "Need %s version %<PRId64>\n"
-#~ msgstr "Potrzebuj %s w wersji %<PRId64>\n"
-
-#~ msgid "Cannot open NIL:\n"
-#~ msgstr "Nie mog otworzy NIL:\n"
-
-#~ msgid "Cannot create "
-#~ msgstr "Nie mog stworzy "
-
-#~ msgid "Vim exiting with %d\n"
-#~ msgstr "Vim koczy prac z %d\n"
-
-#~ msgid "cannot change console mode ?!\n"
-#~ msgstr "nie mog zmieni trybu konsoli ?!\n"
-
-#~ msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
-#~ msgstr "mch_get_shellsize: nie jest konsolケ??\n"
-
-#~ msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
-#~ msgstr "E360: Nie mog wykona powウoki z opcjケ -f"
-
-#~ msgid "Cannot execute "
-#~ msgstr "Nie mog wykona "
-
-#~ msgid "shell "
-#~ msgstr "powウoka "
-
-#~ msgid " returned\n"
-#~ msgstr " zwrciウ\n"
-
-#~ msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
-#~ msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE zbyt niskie."
-
-#~ msgid "I/O ERROR"
-#~ msgstr "B」・D I/O"
-
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "Wiadomo懈"
-
-#~ msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
-#~ msgstr "'columns' nie wynosi 80, nie mog wykona zewn黎rznych komend"
-
-#~ msgid "E237: Printer selection failed"
-#~ msgstr "E237: Wybr drukarki nie powidウ si"
-
-#~ msgid "to %s on %s"
-#~ msgstr "do %s z %s"
-
-#~ msgid "E613: Unknown printer font: %s"
-#~ msgstr "E613: Nieznana czcionka drukarki: %s"
-
-#~ msgid "E238: Print error: %s"
-#~ msgstr "E238: Bウケd drukarki: %s"
-
-#~ msgid "Printing '%s'"
-#~ msgstr "Wydrukowano '%s'"
-
-#~ msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "E244: Niedozwolona nazwa zestawu znakw \"%s\" w nazwie czcionki \"%s\""
-
-#~ msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
-#~ msgstr "E245: Niedozwolony znak '%c' w nazwie czcionki \"%s\""
-
-#~ msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
-#~ msgstr "Vim: Podwjny sygnaウ, wychodz鷭n"
-
-#~ msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
-#~ msgstr "Vim: Zaウapaウ 徇iertelny sygnaウ %s\n"
-
-#~ msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
-#~ msgstr "Vim: Zaウapaウ 徇iertelny sygnaウ\n"
-
-#~ msgid "Opening the X display took %<PRId64> msec"
-#~ msgstr "Otwieranie ekranu X trwaウo %<PRId64> msec"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Vim: Got X error\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Vim: Dostaウ bウケd X\n"
-
-#~ msgid "Testing the X display failed"
-#~ msgstr "Test ekranu X nie powidウ si"
-
-#~ msgid "Opening the X display timed out"
-#~ msgstr "Prba otwarcia ekranu X trwaウa zbyt dウugo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Cannot execute shell sh\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Nie mog wykona powウoki sh\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Cannot create pipes\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Nie mog stworzy potokw\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Cannot fork\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Nie mog rozdzieli si鷭n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Command terminated\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Komenda zakoczona\n"
-
-#~ msgid "XSMP lost ICE connection"
-#~ msgstr "XSMP straciウ poウケczenie ICE"
-
-#~ msgid "Opening the X display failed"
-#~ msgstr "Otwarcie ekranu X nie powiodウo si"
-
-#~ msgid "XSMP handling save-yourself request"
-#~ msgstr "XSMP obsウuguje ソケdanie samozapisu"
-
-#~ msgid "XSMP opening connection"
-#~ msgstr "XSMP otwiera poウケczenie"
-
-#~ msgid "XSMP ICE connection watch failed"
-#~ msgstr "Obserwacja poウケczenia XSMP ICE nie powiodウa si"
-
-#~ msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
-#~ msgstr "XSMP SmcOpenConnection nie powiodウo si: %s"
-
-#~ msgid "At line"
-#~ msgstr "W wierszu"
-
-#~ msgid "Could not load vim32.dll!"
-#~ msgstr "Nie mog zaウadowa vim32.dll!"
-
-#~ msgid "VIM Error"
-#~ msgstr "Bウケd VIM"
-
-#~ msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
-#~ msgstr "Nie zdoウaウem poprawi wska殤ikw funkcji w DLL!"
-
-#~ msgid "shell returned %d"
-#~ msgstr "powウoka zwrciウa %d"
-
-#~ msgid "Vim: Caught %s event\n"
-#~ msgstr "Vim: Zaウapaウ wydarzenie %s\n"
-
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "zamknij"
-
-#~ msgid "logoff"
-#~ msgstr "wyloguj"
-
-#~ msgid "shutdown"
-#~ msgstr "zakocz"
-
-#~ msgid "E371: Command not found"
-#~ msgstr "E371: Nie znaleziono komendy"
-
-#~ msgid ""
-#~ "VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
-#~ "External commands will not pause after completion.\n"
-#~ "See :help win32-vimrun for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "VIMRUN.EXE nie znaleziono w twoim $PATH.\n"
-#~ "Zewn黎rzne komendy nie b鹽ケ wstrzymane po wykonaniu.\n"
-#~ "Zobacz :help wim32-vimrun aby otrzyma wi鹹ej informacji."
-
-#~ msgid "Vim Warning"
-#~ msgstr "Vim Ostrzeソenie"
-
-#~ msgid "Error file"
-#~ msgstr "Plik bウ鹽u"
-
-#~ msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!"
-#~ msgstr "E868: Bウケd przy budowwaniu NFA z klasケ ekwiwalencji"
-
-#~ msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!"
-#~ msgstr ""
-#~ "E878: (NFA) Nie moソna przydzieli pami鹹i do przej彡ia przez gaウ黝ie!"
-
-#~ msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Ostrzeソenie: Nie mog znale滓 listy sウw \"%s_%s.spl\" lub \"%s_ascii.spl"
-#~ "\""
-
-#~ msgid "Conversion in %s not supported"
-#~ msgstr "Konwersja w %s nie jest wspierana"
-
-#~ msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
-#~ msgstr ""
-#~ "E845: Nie wystarczajケca ilo懈 pami鹹i, lista sウw b鹽zie niekompletna"
-
-#~ msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
-#~ msgstr "E430: Trop szukania pliku znacznikw obci黎y dla %s\n"
-
-#~ msgid "new shell started\n"
-#~ msgstr "uruchomiono nowケ powウok鷭n"
-
-#~ msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
-#~ msgstr "Uソywam CUT_BUFFER0 zamiast pustego wyboru"
-
-#~ msgid "No undo possible; continue anyway"
-#~ msgstr "Cofni鹹ie niemoソliwe; mimo to kontynuuj"
-
-#~ msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s"
-#~ msgstr "E832: Nie zaszyfrowany plik ma zaszyfrowany plik undo: %s"
-
-#~ msgid "E826: Undo file decryption failed: %s"
-#~ msgstr "E826: Nie powiodウo si odszyfrowywanie pliku undo: %s"
-
-#~ msgid "E827: Undo file is encrypted: %s"
-#~ msgstr "E827: Plik undo jest zaszyfrowany: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 16/32-bit GUI version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "16/32-bit wersja GUI dla MS-Windows"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 64-bit GUI version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "64 bitowa wersja GUI dla MS-Windows"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 32-bit GUI version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "32 bitowa wersja GUI dla MS-Windows"
-
-#~ msgid " in Win32s mode"
-#~ msgstr " w trybie Win32s"
-
-#~ msgid " with OLE support"
-#~ msgstr " ze wspomaganiem OLE"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 64-bit console version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "32 bitowa wersja na konsol dla MS-Windows"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 32-bit console version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "32 bitowa wersja na konsol dla MS-Windows"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 16-bit version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "16 bitowa wersja dla MS-Windows"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "32-bit MS-DOS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "32 bitowa wersja dla MS-DOS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "16-bit MS-DOS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "16 bitowa wersja dla MS-DOS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS X (unix) version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "wersja dla MacOS X (unix)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS X version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "wersja dla MacOS X"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "wersja dla MacOS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "OpenVMS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "wersja dla OpenVMS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Big version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Duソa wersja "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Normal version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Normalna wersja "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Small version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Maウa wersja "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Tiny version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Malutka wersja "
-
-#~ msgid "with GTK2-GNOME GUI."
-#~ msgstr "z GTK2-GNOME GUI."
-
-#~ msgid "with GTK2 GUI."
-#~ msgstr "z GTK2 GUI."
-
-#~ msgid "with X11-Motif GUI."
-#~ msgstr "z X11-Motif GUI."
-
-#~ msgid "with X11-neXtaw GUI."
-#~ msgstr "z X11-neXtaw GUI."
-
-#~ msgid "with X11-Athena GUI."
-#~ msgstr "z X11-Athena GUI."
-
-#~ msgid "with Photon GUI."
-#~ msgstr "z Photon GUI."
-
-#~ msgid "with GUI."
-#~ msgstr "z GUI."
-
-#~ msgid "with Carbon GUI."
-#~ msgstr "z Carbon GUI."
-
-#~ msgid "with Cocoa GUI."
-#~ msgstr "z Cocoa GUI."
-
-#~ msgid "with (classic) GUI."
-#~ msgstr "z (klasycznym) GUI."
-
-#~ msgid " system gvimrc file: \""
-#~ msgstr " gvimrc systemu: \""
-
-#~ msgid " user gvimrc file: \""
-#~ msgstr " gvimrc uソytkownika: \""
-
-#~ msgid "2nd user gvimrc file: \""
-#~ msgstr "2-gi plik gvimrc uソytkownika: \""
-
-#~ msgid "3rd user gvimrc file: \""
-#~ msgstr "3-ci plik gvimrc uソytkownika: \""
-
-#~ msgid " system menu file: \""
-#~ msgstr " systemowy plik menu: \""
-
-#~ msgid "Compiler: "
-#~ msgstr "Kompilator: "
-
-#~ msgid "menu Help->Orphans for information "
-#~ msgstr "menu Pomoc->Sieroty dla informacji to tym "
-
-#~ msgid "Running modeless, typed text is inserted"
-#~ msgstr "Uruchomiony bez trybw, wpisany tekst jest wprowadzany"
-
-#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
-#~ msgstr "menu Edytuj->Ustawienia globalne->Tryb wstawiania"
-
-#~ msgid " for two modes "
-#~ msgstr " dla dwch trybw "
-
-#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
-#~ msgstr "menu Edytuj->Ustawienia globalne->Kompatybilno懈 z Vi"
-
-#~ msgid " for Vim defaults "
-#~ msgstr " dla domy徑nych ustawie Vima "
-
-#~ msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
-#~ msgstr "OSTRZEッENIE: wykryto Windows 95/98/ME"
-
-#~ msgid "type :help windows95<Enter> for info on this"
-#~ msgstr "wprowad :help windows95<Enter> dla informacji to tym "
-
-#~ msgid "E370: Could not load library %s"
-#~ msgstr "E370: Nie mogウem zaウadowa biblioteki %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Przykro mi, ta komenda jest wyウケczona: nie mogウem zaウadowa biblioteki "
-#~ "Perla."
-
-#~ msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
-#~ msgstr "E299: wyliczenie Perla zabronione w piaskownicy bez moduウu Safe"
-
-#~ msgid "Edit with &multiple Vims"
-#~ msgstr "Edytuj w &wielu Vimach"
-
-#~ msgid "Edit with single &Vim"
-#~ msgstr "Edytuj w pojedynczym &Vimie"
-
-#~ msgid "Diff with Vim"
-#~ msgstr "Diff z Vimem"
-
-#~ msgid "Edit with &Vim"
-#~ msgstr "Edytuj w &Vimie"
-
-#~ msgid "Edit with existing Vim - "
-#~ msgstr "Edytuj z istniejケcym Vimem - "
-
-#~ msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
-#~ msgstr "Edytuj wybrane pliki w Vimie"
-
-#~ msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
-#~ msgstr "Bウケd tworzenia procesu: Sprawd czy gvim jest w twojej 彡ieソce!"
-
-#~ msgid "gvimext.dll error"
-#~ msgstr "bウケd gvimext.dll"
-
-#~ msgid "Path length too long!"
-#~ msgstr "Za dウuga 彡ieソka!"
-
-#~ msgid "E234: Unknown fontset: %s"
-#~ msgstr "E234: Nieznany zestaw czcionek: %s"
-
-#~ msgid "E235: Unknown font: %s"
-#~ msgstr "E235: Nieznana czcionka: %s"
-
-#~ msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
-#~ msgstr "E236: Czcionka \"%s\" nie ma staウej szeroko彡i znakw"
-
-#~ msgid "E448: Could not load library function %s"
-#~ msgstr "E448: Nie moソna zaウadowa funkcji biblioteki %s"
-
-#~ msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "E26: Hebrajski nie moソe by uソyty: Nie wウケczono podczas kompilacji\n"
-
-#~ msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr "E27: Farsi nie moソe by uソyty: Nie wウケczono podczas kompilacji\n"
-
-#~ msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr "E800: Arabski nie moソe by uソyty: Nie wウケczono podczas kompilacji\n"
-
-#~ msgid "E247: no registered server named \"%s\""
-#~ msgstr "E247: brak zarejestrowanego serwera o nazwie \"%s\""
-
-#~ msgid "E233: cannot open display"
-#~ msgstr "E233: nie mog otworzy ekranu"
-
-#~ msgid "E449: Invalid expression received"
-#~ msgstr "E449: Odebraウem niewウa彡iwe wyraソenie"
-
-#~ msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
-#~ msgstr "E463: Region jest chroniony, nie mog zmieni"
-
-#~ msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
-#~ msgstr "E744: NetBeans nie zezwala na zmiany w plikach tylko do odczytu"
-
-#~ msgid "Need encryption key for \"%s\""
-#~ msgstr "Potrzebuj klucza szyfrowania dla \"%s\""
-
-#~ msgid "empty keys are not allowed"
-#~ msgstr "puste klucze nie sケ dozwolone"
-
-#~ msgid "dictionary is locked"
-#~ msgstr "sウownik jest zablokowany"
-
-#~ msgid "list is locked"
-#~ msgstr "lista jest zablokowana"
-
-#~ msgid "failed to add key '%s' to dictionary"
-#~ msgstr "nie powiodウo si dodanie klucza '%s' do sウownika"
-
-#~ msgid "index must be int or slice, not %s"
-#~ msgstr "indeks musi by liczbケ lub wycinkiem, nie %s"
-
-#~ msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s"
-#~ msgstr "czekaウem na str() lub unicode(), a dostaウem %s"
-
-#~ msgid "expected bytes() or str() instance, but got %s"
-#~ msgstr "czekaウem na bytes() lub str(), a dostaウem %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but "
-#~ "got %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "czekaウem na int(), long() lub co co moソna zmieni na long(), ale "
-#~ "dostaウem %s"
-
-#~ msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "czekaウem na int() lub co co moソna zmieni na int(), ale dostaウem %s"
-
-#~ msgid "value is too large to fit into C int type"
-#~ msgstr "warto懈 zbyt duソa by zmie彡iウa si w typie int C"
-
-#~ msgid "value is too small to fit into C int type"
-#~ msgstr "warto懈 jest zbyt maウa by zmie彡iウa si w typie int C"
-
-#~ msgid "number must be greater then zero"
-#~ msgstr "liczba musi by wi麑sza niソ zero"
-
-#~ msgid "number must be greater or equal to zero"
-#~ msgstr "liczba musi by wi麑sza lub mniejsza niソ zero"
-
-#~ msgid "can't delete OutputObject attributes"
-#~ msgstr "nie mog skasowa atrybutw OutputObject"
-
-#~ msgid "invalid attribute: %s"
-#~ msgstr "niepoprawny atrybut: %s"
-
-#~ msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
-#~ msgstr "E264: Python: Bウケd w uruchomieniu obiektw I/O"
-
-#~ msgid "failed to change directory"
-#~ msgstr "nie powiodウa si zmiana katalogu"
-
-#~ msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s"
-#~ msgstr "czekaウem na 3-krotk jako wynik imp.find_module(), a dostaウem %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "czekaウem na 3-krotk jako wynik imp.find_module(), a dostaウem krotk o "
-#~ "wielko彡i %d"
-
-#~ msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL"
-#~ msgstr "wewn黎rzny bウケd: imp.find_module zwrciウ krotk z NULL"
-
-#~ msgid "cannot delete vim.Dictionary attributes"
-#~ msgstr "nie mog usunケ atrybutw vim.Dictionary"
-
-#~ msgid "cannot modify fixed dictionary"
-#~ msgstr "nie mog zmieni zablokowanego sウownika"
-
-#~ msgid "cannot set attribute %s"
-#~ msgstr "nie mog ustawi atrybutu %s"
-
-#~ msgid "hashtab changed during iteration"
-#~ msgstr "hashtab zmieniウ si w czasie iteracji"
-
-#~ msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "czekaウem na element sekwencyjny od dウugo彡i 2, a dostaウem sekwencj o "
-#~ "dウugo彡i %d"
-
-#~ msgid "list constructor does not accept keyword arguments"
-#~ msgstr "konstruktor listy nie akceptuje sウw kluczowych jako argumentw"
-
-#~ msgid "list index out of range"
-#~ msgstr "indeks listy poza zakresem"
-
-#~ msgid "internal error: failed to get vim list item %d"
-#~ msgstr "bウケd wewn黎rzny: nie powiodウo si pobranie z listy Vima elementu %d"
-
-#~ msgid "failed to add item to list"
-#~ msgstr "nie powiodウo si dodanie elementu do listy"
-
-#~ msgid "internal error: no vim list item %d"
-#~ msgstr "bウケd wewn黎rzny: w li彡ie Vima brak elementu %d"
-
-#~ msgid "internal error: failed to add item to list"
-#~ msgstr "bウケd wewn黎rzny: nie powiodウo si dodanie elementu do listy"
-
-#~ msgid "cannot delete vim.List attributes"
-#~ msgstr "nie mog usunケ atrybutw vim.List"
-
-#~ msgid "cannot modify fixed list"
-#~ msgstr "nie mog zmieni zablokowanej listy"
-
-#~ msgid "unnamed function %s does not exist"
-#~ msgstr "nie nazwana funkcja %s nie istnieje"
-
-#~ msgid "function %s does not exist"
-#~ msgstr "funkcja %s nie istnieje"
-
-#~ msgid "function constructor does not accept keyword arguments"
-#~ msgstr "konstruktor funkcji nie akceptuje sウw kluczowych jako argumentw"
-
-#~ msgid "failed to run function %s"
-#~ msgstr "nie mog uruchomi funkcji %s"
-
-#~ msgid "problem while switching windows"
-#~ msgstr "wystケpiウ problem w czasie zmiany okien"
-
-#~ msgid "unable to unset global option %s"
-#~ msgstr "nie mog wyzerowa opcji globalnej %s"
-
-#~ msgid "unable to unset option %s which does not have global value"
-#~ msgstr "nie mog wyzerowa opcji %s, ktra nie ma warto彡i globalnej"
-
-#~ msgid "attempt to refer to deleted tab page"
-#~ msgstr "prba odniesienia do skasowanej karty"
-
-#~ msgid "no such tab page"
-#~ msgstr "nie ma takiej karty"
-
-#~ msgid "attempt to refer to deleted window"
-#~ msgstr "prba odniesienia do skasowanego okna"
-
-#~ msgid "readonly attribute: buffer"
-#~ msgstr "atrybut tylko do odczytu: bufor"
-
-#~ msgid "cursor position outside buffer"
-#~ msgstr "pozycja kursora poza buforem"
-
-#~ msgid "no such window"
-#~ msgstr "nie ma takiego okna"
-
-#~ msgid "attempt to refer to deleted buffer"
-#~ msgstr "prba odniesienia do skasowanego bufora"
-
-#~ msgid "failed to rename buffer"
-#~ msgstr "nie powiodウa si zmiana nazwy bufora"
-
-#~ msgid "mark name must be a single character"
-#~ msgstr "nazwa zakウadki musi by pojedynczym znakiem"
-
-#~ msgid "expected vim.Buffer object, but got %s"
-#~ msgstr "oczekiwaウem na obiekt vim.Buffer, a dostaウem %s"
-
-#~ msgid "failed to switch to buffer %d"
-#~ msgstr "nie przeszedウem do bufora %d"
-
-#~ msgid "expected vim.Window object, but got %s"
-#~ msgstr "oczekiwaウem na obiekt vim.Window, a dostaウem %s"
-
-#~ msgid "failed to find window in the current tab page"
-#~ msgstr "nie znaleziono okna na bieソケcej karcie"
-
-#~ msgid "did not switch to the specified window"
-#~ msgstr "nie przeszedウem do okre徑onego okna"
-
-#~ msgid "expected vim.TabPage object, but got %s"
-#~ msgstr "oczekiwaウem na obiekt vim.TabPage, a dostaウem %s"
-
-#~ msgid "did not switch to the specified tab page"
-#~ msgstr "nie przeszedウem do okre徑onej karty"
-
-#~ msgid "failed to run the code"
-#~ msgstr "uruchomienie kodu si nie powiodウo"
-
-#~ msgid "E858: Eval did not return a valid python object"
-#~ msgstr "E858: eval nie zwrciウo odpowiedniego obiektu pythona"
-
-#~ msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value"
-#~ msgstr "E859: Nie powiodウa si konwersja obiektu pythona do warto彡i Vima"
-
-#~ msgid "unable to convert %s to vim dictionary"
-#~ msgstr "nie moソna konwertowa %s do sウownika Vima"
-
-#~ msgid "unable to convert %s to vim structure"
-#~ msgstr "nie moソna konwertowa %s do struktury Vima"
-
-#~ msgid "internal error: NULL reference passed"
-#~ msgstr "bウケd wewn黎rzny: przekazano referencj NULL"
-
-#~ msgid "internal error: invalid value type"
-#~ msgstr "bウケd wewn黎rzny: bウ鹽ny typ warto彡i"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to set path hook: sys.path_hooks is not a list\n"
-#~ "You should now do the following:\n"
-#~ "- append vim.path_hook to sys.path_hooks\n"
-#~ "- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie mog ustawi haka 彡ieソki: sys.path_hooks nie jest listケ\n"
-#~ "Powiniene teraz wykona nast麪ujケce czynno彡i:\n"
-#~ "- doda vim.path_hook do sys.path_hooks\n"
-#~ "- doda vim.VIM_SPECIAL_PATH do sys.path\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to set path: sys.path is not a list\n"
-#~ "You should now append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie mog ustawi 彡ieソki: sys.path nie jest listケ\n"
-#~ "Powinno si teraz doda vim.VIM_SPECIAL_PATH do sys.path"
-
-#~ msgid "softspace must be an integer"
-#~ msgstr "softspace musi by liczbケ caウkowitケ"
-
-#~ msgid "<buffer object (deleted) at %p>"
-#~ msgstr "<obiekt bufora (skasowany) w %p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim."
-#~ "org"
-#~ msgstr ""
-#~ "E281: B」・D TCL: kod zakoczeniowy nie jest caウkowity!? Prosz zウoソy "
-#~ "raport o tym na vim-dev@vim.org"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Argumenty rozpoznawane przez gvim (wersja RISC OS):\n"
-
-#~ msgid "--columns <number>\tInitial width of window in columns"
-#~ msgstr "--columns <number>\tPoczケtkowa szeroko懈 okna w kolumnach"
-
-#~ msgid "--rows <number>\tInitial height of window in rows"
-#~ msgstr "--rows <number>\tPoczケtkowa wysoko懈 okna w wierszach"
-
-#~ msgid "E505: "
-#~ msgstr "E505: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "RISC OS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "wersja dla RISC OS"
-
-#~ msgid "writelines() requires list of strings"
-#~ msgstr "writelines() wymaga listy ciケgw"
-
-#~ msgid "<window object (deleted) at %p>"
-#~ msgstr "<obiekt okna (skasowany) w %p>"
-
-#~ msgid "<window object (unknown) at %p>"
-#~ msgstr "<obiekt okna (nieznany) w %p>"
-
-#~ msgid "<window %d>"
-#~ msgstr "<okno %d>"
-
-#~ msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>"
-#~ msgstr "-name <nazwa>\t\tUソywaj zasobw tak jak by Vim byウ <nazwa>"
-
-#~ msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n"
-#~ msgstr "\t\t\t (Niezaimplementowane)\n"
-
-#~ msgid "E396: containedin argument not accepted here"
-#~ msgstr "E396: argument containedin niedozwolony w tym miejscu"
-
-#~ msgid "Vim dialog..."
-#~ msgstr "Dialog Vima..."
-
-#~ msgid "Font Selection"
-#~ msgstr "Wybr czcionki"
-
-#~ msgid "E290: over-the-spot style requires fontset"
-#~ msgstr "E290: styl nadpunktowy wymaga +fontset"
-
-#~ msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
-#~ msgstr "E291: Twj GTK+ jest starszy niソ 1.2.3. Pole statusu wyウケczono"
-
-#~ msgid "E292: Input Method Server is not running"
-#~ msgstr "E292: Serwer metod wprowadze nie jest uruchomiony"
-
-#~ msgid "with GTK-GNOME GUI."
-#~ msgstr "z GTK-GNOME GUI."
-
-#~ msgid "with GTK GUI."
-#~ msgstr "z GTK GUI."
-
-#~ msgid "[NL found]"
-#~ msgstr "[znaleziono NL]"
-
-#~ msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
-#~ msgstr "E569: wyczerpano maksymalnケ liczb poウケcze cscope"
diff --git a/src/nvim/po/pl.po b/src/nvim/po/pl.po
deleted file mode 100644
index c5734f0c49..0000000000
--- a/src/nvim/po/pl.po
+++ /dev/null
@@ -1,8260 +0,0 @@
-# translation of pl.po to Polish
-# Polish Translation for Vim
-#
-# updated 2013 for vim-7.4
-#
-# FIRST AUTHOR Marcin Dalecki <martin@dalecki.de>, 2000.
-# Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2013.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-26 14:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-10 18:15+0200\n"
-"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
-"Language: pl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: ../api/private/helpers.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get option value"
-msgstr "nie mog pobra wartoカci opcji"
-
-#: ../api/private/helpers.c:204
-msgid "internal error: unknown option type"
-msgstr "bウアd wewn黎rzny: nieznany typ opcji"
-
-#: ../buffer.c:92
-msgid "[Location List]"
-msgstr "[Lista lokacji]"
-
-#: ../buffer.c:93
-msgid "[Quickfix List]"
-msgstr "[Lista quickfix]"
-
-#: ../buffer.c:94
-msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
-msgstr "E855: Autokomendy spowodowaウy porzucenie komendy"
-
-#: ../buffer.c:135
-msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
-msgstr "E82: Nie mog zarezerwowa bufora; zakoczenie..."
-
-#: ../buffer.c:138
-msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
-msgstr "E83: Nie mog zarezerwowa bufora; uソywam innego..."
-
-#: ../buffer.c:763
-msgid "E515: No buffers were unloaded"
-msgstr "E515: Nie wyウadowano ソadnego bufora"
-
-#: ../buffer.c:765
-msgid "E516: No buffers were deleted"
-msgstr "E516: Nie skasowano ソadnego bufora"
-
-#: ../buffer.c:767
-msgid "E517: No buffers were wiped out"
-msgstr "E517: Nie wyrzucono ソadnego bufora"
-
-#: ../buffer.c:772
-msgid "1 buffer unloaded"
-msgstr "1 bufor wyウadowany"
-
-#: ../buffer.c:774
-#, c-format
-msgid "%d buffers unloaded"
-msgstr "wyウadowano %d buforw"
-
-#: ../buffer.c:777
-msgid "1 buffer deleted"
-msgstr "1 bufor skasowany"
-
-#: ../buffer.c:779
-#, c-format
-msgid "%d buffers deleted"
-msgstr "%d buforw skasowano"
-
-#: ../buffer.c:782
-msgid "1 buffer wiped out"
-msgstr "wyrzucono 1 bufor "
-
-#: ../buffer.c:784
-#, c-format
-msgid "%d buffers wiped out"
-msgstr "wyrzucono %d buforw"
-
-#: ../buffer.c:806
-msgid "E90: Cannot unload last buffer"
-msgstr "E90: Nie mog wyウadowa ostatniego bufora"
-
-#: ../buffer.c:874
-msgid "E84: No modified buffer found"
-msgstr "E84: Nie znaleziono zmienionych buforw"
-
-#. back where we started, didn't find anything.
-#: ../buffer.c:903
-msgid "E85: There is no listed buffer"
-msgstr "E85: Nie ma wylistowanych buforw"
-
-#: ../buffer.c:913
-#, c-format
-msgid "E86: Buffer %<PRId64> does not exist"
-msgstr "E86: Bufor \"%<PRId64>\" nie istnieje"
-
-#: ../buffer.c:915
-msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
-msgstr "E87: Nie mog przejカ poza ostatni bufor"
-
-#: ../buffer.c:917
-msgid "E88: Cannot go before first buffer"
-msgstr "E88: Nie mog przejカ przed pierwszy bufor"
-
-#: ../buffer.c:945
-#, c-format
-msgid ""
-"E89: No write since last change for buffer %<PRId64> (add ! to override)"
-msgstr "E89: Nie zapisano zmian w buforze %<PRId64> (wymuカ przez !)"
-
-#. wrap around (may cause duplicates)
-#: ../buffer.c:1423
-msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
-msgstr "W14: OSTRZEッENIE: Przepeウnienie listy nazw plikw"
-
-#: ../buffer.c:1555 ../quickfix.c:3361
-#, c-format
-msgid "E92: Buffer %<PRId64> not found"
-msgstr "E92: Nie znaleziono bufora %<PRId64>"
-
-#: ../buffer.c:1798
-#, c-format
-msgid "E93: More than one match for %s"
-msgstr "E93: Wielokrotne dopasowania dla %s"
-
-#: ../buffer.c:1800
-#, c-format
-msgid "E94: No matching buffer for %s"
-msgstr "E94: ッaden bufor nie pasuje do %s"
-
-#: ../buffer.c:2161
-#, c-format
-msgid "line %<PRId64>"
-msgstr "wiersz %<PRId64>"
-
-#: ../buffer.c:2233
-msgid "E95: Buffer with this name already exists"
-msgstr "E95: Bufor o tej nazwie juソ istnieje"
-
-#: ../buffer.c:2498
-msgid " [Modified]"
-msgstr " [Zmieniony]"
-
-#: ../buffer.c:2501
-msgid "[Not edited]"
-msgstr "[Nie edytowany]"
-
-#: ../buffer.c:2504
-msgid "[New file]"
-msgstr "[Nowy Plik]"
-
-#: ../buffer.c:2505
-msgid "[Read errors]"
-msgstr "[Bウアd odczytu]"
-
-#: ../buffer.c:2506 ../buffer.c:3217 ../fileio.c:1807 ../screen.c:4895
-msgid "[RO]"
-msgstr "[RO]"
-
-#: ../buffer.c:2507 ../fileio.c:1807
-msgid "[readonly]"
-msgstr "[tylko odczyt]"
-
-#: ../buffer.c:2524
-#, c-format
-msgid "1 line --%d%%--"
-msgstr "1 wiersz --%d%%--"
-
-#: ../buffer.c:2526
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines --%d%%--"
-msgstr "%<PRId64> wiersze --%d%%--"
-
-#: ../buffer.c:2530
-#, c-format
-msgid "line %<PRId64> of %<PRId64> --%d%%-- col "
-msgstr "wiersz %<PRId64> z %<PRId64> --%d%%-- kol "
-
-#: ../buffer.c:2632 ../buffer.c:4292 ../memline.c:1554
-msgid "[No Name]"
-msgstr "[Bez nazwy]"
-
-#. must be a help buffer
-#: ../buffer.c:2667
-msgid "help"
-msgstr "pomoc"
-
-#: ../buffer.c:3225 ../screen.c:4883
-msgid "[Help]"
-msgstr "[Pomoc]"
-
-#: ../buffer.c:3254 ../screen.c:4887
-msgid "[Preview]"
-msgstr "[Podglアd]"
-
-#: ../buffer.c:3528
-msgid "All"
-msgstr "Wszystko"
-
-#: ../buffer.c:3528
-msgid "Bot"
-msgstr "Dウ"
-
-#: ../buffer.c:3531
-msgid "Top"
-msgstr "Gra"
-
-#: ../buffer.c:4244
-msgid ""
-"\n"
-"# Buffer list:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# Lista buforw:\n"
-
-#: ../buffer.c:4289
-msgid "[Scratch]"
-msgstr "[Notka]"
-
-#: ../buffer.c:4529
-msgid ""
-"\n"
-"--- Signs ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- Znaki ---"
-
-#: ../buffer.c:4538
-#, c-format
-msgid "Signs for %s:"
-msgstr "Znaki dla %s:"
-
-#: ../buffer.c:4543
-#, c-format
-msgid " line=%<PRId64> id=%d name=%s"
-msgstr " wiersz=%<PRId64> id=%d nazwa=%s"
-
-#: ../cursor_shape.c:68
-msgid "E545: Missing colon"
-msgstr "E545: Brak dwukropka"
-
-#: ../cursor_shape.c:70 ../cursor_shape.c:94
-msgid "E546: Illegal mode"
-msgstr "E546: Niedozwolony tryb"
-
-#: ../cursor_shape.c:134
-msgid "E548: digit expected"
-msgstr "E548: oczekiwaウem na cyfr"
-
-#: ../cursor_shape.c:138
-msgid "E549: Illegal percentage"
-msgstr "E549: Niedozwolony procent"
-
-#: ../diff.c:146
-#, c-format
-msgid "E96: Can not diff more than %<PRId64> buffers"
-msgstr "E96: Nie mog zrソnicowa wi鹹ej niソ %<PRId64> buforw"
-
-#: ../diff.c:753
-msgid "E810: Cannot read or write temp files"
-msgstr "E810: Nie mog otworzy lub zapisa plikw tymczasowych"
-
-#: ../diff.c:755
-msgid "E97: Cannot create diffs"
-msgstr "E97: Nie mog stworzy rソnic"
-
-#: ../diff.c:966
-msgid "E816: Cannot read patch output"
-msgstr "E816: Nie mog odczyta wyjカcia pliku ウaty"
-
-#: ../diff.c:1220
-msgid "E98: Cannot read diff output"
-msgstr "E98: Nie mog wczyta wyjカcia rソnicy"
-
-#: ../diff.c:2081
-msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
-msgstr "E99: Bieソアcy bufor nie jest w trybie rソnic"
-
-#: ../diff.c:2100
-msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable"
-msgstr "E793: ッaden inny bufor w trybie diff nie jest modyfikowalny"
-
-#: ../diff.c:2102
-msgid "E100: No other buffer in diff mode"
-msgstr "E100: Brak innego bufora w trybie rソnic"
-
-#: ../diff.c:2112
-msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
-msgstr ""
-"E101: Wi鹹ej niソ jeden bufor w trybie rソnicowania, nie wiem ktrego uソy"
-
-#: ../diff.c:2141
-#, c-format
-msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
-msgstr "E102: Nie mog znaleシ bufora \"%s\""
-
-#: ../diff.c:2152
-#, c-format
-msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
-msgstr "E103: Bufor \"%s\" nie jest w trybie rソnicowania"
-
-#: ../diff.c:2193
-msgid "E787: Buffer changed unexpectedly"
-msgstr "E787: Nieoczekiwana zmiana bufora"
-
-#: ../digraph.c:1598
-msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
-msgstr "E104: Escape jest niedozwolone w dwugrafie"
-
-#: ../digraph.c:1760
-msgid "E544: Keymap file not found"
-msgstr "E544: Nie znaleziono pliku rozkウadu klawiszy"
-
-#: ../digraph.c:1785
-msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
-msgstr "E105: Zastosowano :loadkeymap w niewczytanym pliku"
-
-#: ../digraph.c:1821
-msgid "E791: Empty keymap entry"
-msgstr "E791: Pusty wpis keymap"
-
-#: ../edit.c:82
-msgid " Keyword completion (^N^P)"
-msgstr " Dopeウnianie sウw kluczowych (^N^P)"
-
-#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl.
-#: ../edit.c:83
-msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
-msgstr " ^X tryb (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
-
-#: ../edit.c:85
-msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
-msgstr " Dopeウnianie peウnych wierszy (^L^N^P)"
-
-#: ../edit.c:86
-msgid " File name completion (^F^N^P)"
-msgstr " Dopeウnianie nazw plikw (^F^N^P)"
-
-#: ../edit.c:87
-msgid " Tag completion (^]^N^P)"
-msgstr " Dopeウnianie znacznikw (^]^N^P)"
-
-#: ../edit.c:88
-msgid " Path pattern completion (^N^P)"
-msgstr " Dopeウnianie wzorcw tropw (^N^P)"
-
-#: ../edit.c:89
-msgid " Definition completion (^D^N^P)"
-msgstr " Dopeウnianie definicji (^D^N^P)"
-
-#: ../edit.c:91
-msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
-msgstr " Dopeウnianie ze sウownikw (^K^N^P)"
-
-#: ../edit.c:92
-msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
-msgstr " Dopeウnianie z tezaurusa (^T^N^P)"
-
-#: ../edit.c:93
-msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
-msgstr " Dopeウnianie wiersza polece (^V^N^P)"
-
-#: ../edit.c:94
-msgid " User defined completion (^U^N^P)"
-msgstr "Dopeウnianie zdefiniowane przez uソytkownika (^U^N^P)"
-
-#: ../edit.c:95
-msgid " Omni completion (^O^N^P)"
-msgstr " Omni uzupeウnianie (^O^N^P)"
-
-#: ../edit.c:96
-msgid " Spelling suggestion (s^N^P)"
-msgstr "Propozycja pisowni (^L^N^P)"
-
-#: ../edit.c:97
-msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
-msgstr " Lokalne dopeウnianie sウw kluczowych (^N^P)"
-
-#: ../edit.c:100
-msgid "Hit end of paragraph"
-msgstr "Dobiウem do koca akapitu"
-
-#: ../edit.c:101
-msgid "E839: Completion function changed window"
-msgstr "E839: Funkcja uzupeウniania zmieniウa okno"
-
-#: ../edit.c:102
-msgid "E840: Completion function deleted text"
-msgstr "E840: Funkcja uzupeウnania usunウa tekst"
-
-#: ../edit.c:1847
-msgid "'dictionary' option is empty"
-msgstr "opcja 'dictionary' jest pusta"
-
-#: ../edit.c:1848
-msgid "'thesaurus' option is empty"
-msgstr "opcja 'thesaurus' jest pusta"
-
-#: ../edit.c:2655
-#, c-format
-msgid "Scanning dictionary: %s"
-msgstr "Przeglアdam sウownik: %s"
-
-#: ../edit.c:3079
-msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
-msgstr " (wprowadzanie) Przewijanie (^E/^Y)"
-
-#: ../edit.c:3081
-msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
-msgstr " (zamiana) Przewijanie (^E/^Y)"
-
-#: ../edit.c:3587
-#, c-format
-msgid "Scanning: %s"
-msgstr "Przeglアdam: %s"
-
-#: ../edit.c:3614
-msgid "Scanning tags."
-msgstr "Przeglアdam znaczniki."
-
-#: ../edit.c:4519
-msgid " Adding"
-msgstr " Dodaj"
-
-#. showmode might reset the internal line pointers, so it must
-#. * be called before line = ml_get(), or when this address is no
-#. * longer needed. -- Acevedo.
-#.
-#: ../edit.c:4562
-msgid "-- Searching..."
-msgstr "-- Szukam..."
-
-#: ../edit.c:4618
-msgid "Back at original"
-msgstr "Z powrotem na pierwotnym"
-
-#: ../edit.c:4621
-msgid "Word from other line"
-msgstr "Wyraz z innego wiersza"
-
-#: ../edit.c:4624
-msgid "The only match"
-msgstr "Jedyne dopasowanie"
-
-#: ../edit.c:4680
-#, c-format
-msgid "match %d of %d"
-msgstr "pasuje %d z %d"
-
-#: ../edit.c:4684
-#, c-format
-msgid "match %d"
-msgstr "pasuje %d"
-
-#: ../eval.c:137
-msgid "E18: Unexpected characters in :let"
-msgstr "E18: Nieoczekiwane znaki w :let"
-
-#: ../eval.c:138
-#, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %<PRId64>"
-msgstr "E684: Indeks listy poza zakresem: %<PRId64>"
-
-#: ../eval.c:139
-#, c-format
-msgid "E121: Undefined variable: %s"
-msgstr "E121: Nieokreカlona zmienna: %s"
-
-#: ../eval.c:140
-msgid "E111: Missing ']'"
-msgstr "E111: Brak ']'"
-
-#: ../eval.c:141
-#, c-format
-msgid "E686: Argument of %s must be a List"
-msgstr "E686: Argument %s musi by Listア"
-
-#: ../eval.c:143
-#, c-format
-msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
-msgstr "E712: Argument %s musi by Listア lub Sウownikiem"
-
-#: ../eval.c:144
-msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
-msgstr "E713: Nie moソna uソy pustego klucza dla Sウownika"
-
-#: ../eval.c:145
-msgid "E714: List required"
-msgstr "E714: wymagana Lista"
-
-#: ../eval.c:146
-msgid "E715: Dictionary required"
-msgstr "E715: wymagany Sウownik"
-
-#: ../eval.c:147
-#, c-format
-msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
-msgstr "E118: Zbyt wiele argumentw dla funkcji: %s"
-
-#: ../eval.c:148
-#, c-format
-msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
-msgstr "E716: Klucz nie istnieje w Sウowniku: %s"
-
-#: ../eval.c:150
-#, c-format
-msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
-msgstr "E122: Funkcja %s juソ istnieje; aby jア zamieni uソyj !"
-
-#: ../eval.c:151
-msgid "E717: Dictionary entry already exists"
-msgstr "E717: istnieje juソ taki element Sウownika"
-
-#: ../eval.c:152
-msgid "E718: Funcref required"
-msgstr "E718: wymagana Funcref"
-
-#: ../eval.c:153
-msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
-msgstr "E719: Nie moソna uソy [:] przy Sウowniku"
-
-#: ../eval.c:154
-#, c-format
-msgid "E734: Wrong variable type for %s="
-msgstr "E734: Zウy typ zmiennej dla %s="
-
-#: ../eval.c:155
-#, c-format
-msgid "E130: Unknown function: %s"
-msgstr "E130: Nieznana funkcja: %s"
-
-#: ../eval.c:156
-#, c-format
-msgid "E461: Illegal variable name: %s"
-msgstr "E461: Niedozwolona nazwa zmiennej: %s"
-
-#: ../eval.c:157
-msgid "E806: using Float as a String"
-msgstr "E806: Uソycie Zmiennoprzecinkowej jako 」acucha"
-
-#: ../eval.c:1830
-msgid "E687: Less targets than List items"
-msgstr "E687: Mniej celw niソ elementw Listy"
-
-#: ../eval.c:1834
-msgid "E688: More targets than List items"
-msgstr "E688: Wi鹹ej celw niソ elementw Listy"
-
-#: ../eval.c:1906
-msgid "Double ; in list of variables"
-msgstr "Podwjny ; w liカcie zmiennych"
-
-#: ../eval.c:2078
-#, c-format
-msgid "E738: Can't list variables for %s"
-msgstr "E738: Nie mog wypisa zmiennych dla %s"
-
-#: ../eval.c:2391
-msgid "E689: Can only index a List or Dictionary"
-msgstr "E689: Indeks moソe istnie tylko dla Listy lub Sウownika"
-
-#: ../eval.c:2396
-msgid "E708: [:] must come last"
-msgstr "E708: [:] musi by ostatnie"
-
-#: ../eval.c:2439
-msgid "E709: [:] requires a List value"
-msgstr "E709: [:] wymaga wartoカci listy"
-
-#: ../eval.c:2674
-msgid "E710: List value has more items than target"
-msgstr "E710: Lista ma wi鹹ej elementw niソ cel"
-
-#: ../eval.c:2678
-msgid "E711: List value has not enough items"
-msgstr "E711: Lista nie ma wystarczajアcej iloカci elementw"
-
-#: ../eval.c:2867
-msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
-msgstr "E690: Brak \"in\" po :for"
-
-#: ../eval.c:3063
-#, c-format
-msgid "E107: Missing parentheses: %s"
-msgstr "E107: Brak nawiasw: %s"
-
-#: ../eval.c:3263
-#, c-format
-msgid "E108: No such variable: \"%s\""
-msgstr "E108: Nie istnieje zmienna: \"%s\""
-
-#: ../eval.c:3333
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
-msgstr "E743: zmienna zagnieソdソona zbyt gウ鹵oko dla (un)lock"
-
-#: ../eval.c:3630
-msgid "E109: Missing ':' after '?'"
-msgstr "E109: Brak ':' po '?'"
-
-#: ../eval.c:3893
-msgid "E691: Can only compare List with List"
-msgstr "E691: List mog porwna tylko z Listア"
-
-#: ../eval.c:3895
-msgid "E692: Invalid operation for Lists"
-msgstr "E692: Nieprawidウowa operacja dla Listy"
-
-#: ../eval.c:3915
-msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
-msgstr "E735: Sウownik mog porwna tylko ze Sウownikiem"
-
-#: ../eval.c:3917
-msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
-msgstr "E736: Nieprawidウowa operacja dla Sウownika"
-
-#: ../eval.c:3932
-msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref"
-msgstr "E693: Funcref mog porwna tylko z Funcref"
-
-#: ../eval.c:3934
-msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
-msgstr "E694: Nieprawidウowa operacja dla Funcref"
-
-#: ../eval.c:4277
-msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
-msgstr "E804: Nie mog uソy '%' w Zmiennoprzecinkowej"
-
-#: ../eval.c:4478
-msgid "E110: Missing ')'"
-msgstr "E110: Brak ')'"
-
-#: ../eval.c:4609
-msgid "E695: Cannot index a Funcref"
-msgstr "E695: Nie moソna zindeksowa Funcref"
-
-#: ../eval.c:4839
-#, c-format
-msgid "E112: Option name missing: %s"
-msgstr "E112: Brak nazwy opcji: %s"
-
-#: ../eval.c:4855
-#, c-format
-msgid "E113: Unknown option: %s"
-msgstr "E113: Nieznana opcja: %s"
-
-#: ../eval.c:4904
-#, c-format
-msgid "E114: Missing quote: %s"
-msgstr "E114: Brak cudzysウowu: %s"
-
-#: ../eval.c:5020
-#, c-format
-msgid "E115: Missing quote: %s"
-msgstr "E115: Brak cudzysウowu: %s"
-
-#: ../eval.c:5084
-#, c-format
-msgid "E696: Missing comma in List: %s"
-msgstr "E696: Brakujアcy przecinek w Liカcie: '%s"
-
-#: ../eval.c:5091
-#, c-format
-msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
-msgstr "E697: Brak zakoczenia Listy ']': %s"
-
-#: ../eval.c:6475
-#, c-format
-msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
-msgstr "E720: Brak dwukropka w Sウowniku: %s"
-
-#: ../eval.c:6499
-#, c-format
-msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
-msgstr "E721: Powtrzony klucz w Sウowniku: \"%s\""
-
-#: ../eval.c:6517
-#, c-format
-msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
-msgstr "E722: Brakujアcy przecinek w Sウowniku: %s"
-
-#: ../eval.c:6524
-#, c-format
-msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
-msgstr "E723: Brak koca w Sウowniku '}': %s"
-
-#: ../eval.c:6555
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
-msgstr "E724: Zmienna zagnieソdソona zbyt gウ鹵oko by pokaza"
-
-#: ../eval.c:7188
-#, c-format
-msgid "E740: Too many arguments for function %s"
-msgstr "E740: Zbyt wiele argumentw dla funkcji %s"
-
-#: ../eval.c:7190
-#, c-format
-msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
-msgstr "E116: Zbyt wiele argumentw dla funkcji %s"
-
-#: ../eval.c:7377
-#, c-format
-msgid "E117: Unknown function: %s"
-msgstr "E117: Nieznana funkcja: %s"
-
-#: ../eval.c:7383
-#, c-format
-msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
-msgstr "E119: Za maウo argumentw dla funkcji: %s"
-
-#: ../eval.c:7387
-#, c-format
-msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
-msgstr "E120: Uソycie <SID> poza kontekstem skryptu: %s"
-
-#: ../eval.c:7391
-#, c-format
-msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
-msgstr "E725: Wywoウanie funkcji \"dict\" bez Sウownika: %s"
-
-#: ../eval.c:7453
-msgid "E808: Number or Float required"
-msgstr "E808: Wymagana Liczba lub Zmiennoprzecinkowa"
-
-#: ../eval.c:7503
-msgid "add() argument"
-msgstr "argument add()"
-
-#: ../eval.c:7907
-msgid "E699: Too many arguments"
-msgstr "E699: Za duソo argumentw"
-
-#: ../eval.c:8073
-msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
-msgstr "E785: complete() moソe by uソyte tylko w trybie Wprowadzania"
-
-#: ../eval.c:8156
-msgid "&Ok"
-msgstr "&Ok"
-
-#: ../eval.c:8676
-#, c-format
-msgid "E737: Key already exists: %s"
-msgstr "E737: Klucz juソ istnieje: %s"
-
-#: ../eval.c:8692
-msgid "extend() argument"
-msgstr "argument extend()"
-
-#: ../eval.c:8915
-msgid "map() argument"
-msgstr "argument map()"
-
-#: ../eval.c:8916
-msgid "filter() argument"
-msgstr "argument filter()"
-
-#: ../eval.c:9229
-#, c-format
-msgid "+-%s%3ld lines: "
-msgstr "+-%s%3ld wierszy: "
-
-#: ../eval.c:9291
-#, c-format
-msgid "E700: Unknown function: %s"
-msgstr "E700: Nieznana funkcja: %s"
-
-#: ../eval.c:10729
-msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
-msgstr "wywoウano inputrestore() wi鹹ej razy niソ inputsave()"
-
-#: ../eval.c:10771
-msgid "insert() argument"
-msgstr "argument insert()"
-
-#: ../eval.c:10841
-msgid "E786: Range not allowed"
-msgstr "E786: Zakres niedozwolony"
-
-#: ../eval.c:11140
-msgid "E701: Invalid type for len()"
-msgstr "E701: Nieprawidウowy typ dla len()"
-
-#: ../eval.c:11980
-msgid "E726: Stride is zero"
-msgstr "E726: Skok to zero"
-
-#: ../eval.c:11982
-msgid "E727: Start past end"
-msgstr "E727: Poczアtek po kocu"
-
-#: ../eval.c:12024 ../eval.c:15297
-msgid "<empty>"
-msgstr "<pusty>"
-
-#: ../eval.c:12282
-msgid "remove() argument"
-msgstr "argument remove()"
-
-#: ../eval.c:12466
-msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
-msgstr "E655: Za duソo dowiアza symbolicznych (p黎la?)"
-
-#: ../eval.c:12593
-msgid "reverse() argument"
-msgstr "argument reverse()"
-
-#: ../eval.c:13721
-msgid "sort() argument"
-msgstr "argument sort()"
-
-#: ../eval.c:13721
-#, fuzzy
-msgid "uniq() argument"
-msgstr "argument add()"
-
-#: ../eval.c:13776
-msgid "E702: Sort compare function failed"
-msgstr "E702: Funkcja porwnywania w sort nie powiodウa si"
-
-#: ../eval.c:13806
-#, fuzzy
-msgid "E882: Uniq compare function failed"
-msgstr "E702: Funkcja porwnywania w sort nie powiodウa si"
-
-#: ../eval.c:14085
-msgid "(Invalid)"
-msgstr "(Niewウaカciwe)"
-
-#: ../eval.c:14590
-msgid "E677: Error writing temp file"
-msgstr "E677: Bウアd zapisywania pliku tymczasowego"
-
-#: ../eval.c:16159
-msgid "E805: Using a Float as a Number"
-msgstr "E805: Uソycie Zmiennoprzecinkowej jako Liczby"
-
-#: ../eval.c:16162
-msgid "E703: Using a Funcref as a Number"
-msgstr "E703: Uソycie Funcref jako Liczby"
-
-#: ../eval.c:16170
-msgid "E745: Using a List as a Number"
-msgstr "E745: Uソycie Listy jako Liczby"
-
-#: ../eval.c:16173
-msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
-msgstr "E728: Uソycie Sウownika jako Liczby"
-
-#: ../eval.c:16259
-msgid "E729: using Funcref as a String"
-msgstr "E729: Uソycie Funcref jako 」acucha"
-
-#: ../eval.c:16262
-msgid "E730: using List as a String"
-msgstr "E730: Uソycie Listy jako 」acucha"
-
-#: ../eval.c:16265
-msgid "E731: using Dictionary as a String"
-msgstr "E731: Uソycie Sウownika jako 」acucha"
-
-#: ../eval.c:16619
-#, c-format
-msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
-msgstr "E706: Nieprawidウowy typ zmiennej dla: %s"
-
-#: ../eval.c:16705
-#, c-format
-msgid "E795: Cannot delete variable %s"
-msgstr "E795: Nie mog usunア zmiennej %s"
-
-#: ../eval.c:16724
-#, c-format
-msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
-msgstr "E704: Nazwa Funcref musi si zaczyna wielkア literア: %s"
-
-#: ../eval.c:16732
-#, c-format
-msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
-msgstr "E705: Nazwa zmiennej jest w konflikcie z istniejアcア funkcjア: %s"
-
-#: ../eval.c:16763
-#, c-format
-msgid "E741: Value is locked: %s"
-msgstr "E741: Wartoカ jest zablokowana: %s"
-
-#: ../eval.c:16764 ../eval.c:16769 ../message.c:1839
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznane"
-
-#: ../eval.c:16768
-#, c-format
-msgid "E742: Cannot change value of %s"
-msgstr "E742: Nie mog zmieni wartoカci %s"
-
-#: ../eval.c:16838
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
-msgstr "E698: Zmienna zagnieソdソona zbyt gウ鹵oko by zrobi kopi"
-
-#: ../eval.c:17249
-#, c-format
-msgid "E123: Undefined function: %s"
-msgstr "E123: Nieznana funkcja: %s"
-
-#: ../eval.c:17260
-#, c-format
-msgid "E124: Missing '(': %s"
-msgstr "E124: Brak '(': %s"
-
-#: ../eval.c:17293
-msgid "E862: Cannot use g: here"
-msgstr "E862: Nie moソna tutaj uソy g:"
-
-#: ../eval.c:17312
-#, c-format
-msgid "E125: Illegal argument: %s"
-msgstr "E125: Niedozwolony argument: %s"
-
-#: ../eval.c:17323
-#, c-format
-msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
-msgstr "E853: Powtrzona nazwa argumentu: %s"
-
-#: ../eval.c:17416
-msgid "E126: Missing :endfunction"
-msgstr "E126: Brak :endfunction"
-
-#: ../eval.c:17537
-#, c-format
-msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
-msgstr "E707: Nazwa funkcji jest w konflikcie ze zmiennア: %s"
-
-#: ../eval.c:17549
-#, c-format
-msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
-msgstr "E127: Nie mog redefiniowa funkcji %s: jest w uソyciu"
-
-#: ../eval.c:17604
-#, c-format
-msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
-msgstr "E746: Nazwa funkcji nie pasuje do nazwy skryptu: %s"
-
-#: ../eval.c:17716
-msgid "E129: Function name required"
-msgstr "E129: Wymagana jest nazwa funkcji"
-
-#: ../eval.c:17824
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s"
-msgstr ""
-"E128: Nazwa funkcji musi rozpoczyna si wielkア literア lub zawiera "
-"dwukropek: %s"
-
-#: ../eval.c:17833
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s"
-msgstr ""
-"E128: Nazwa funkcji musi rozpoczyna si wielkア literア lub zawiera "
-"dwukropek: %s"
-
-#: ../eval.c:18336
-#, c-format
-msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
-msgstr "E131: Nie mog skasowa funkcji %s: jest w uソyciu"
-
-#: ../eval.c:18441
-msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
-msgstr "E132: Zagnieソdソenie wywoウa funkcji ponad 'maxfuncdepth'"
-
-#: ../eval.c:18568
-#, c-format
-msgid "calling %s"
-msgstr "wywoウuj %s"
-
-#: ../eval.c:18651
-#, c-format
-msgid "%s aborted"
-msgstr "porzucono %s"
-
-#: ../eval.c:18653
-#, c-format
-msgid "%s returning #%<PRId64>"
-msgstr "%s zwraca #%<PRId64>"
-
-#: ../eval.c:18670
-#, c-format
-msgid "%s returning %s"
-msgstr "%s zwraca %s"
-
-#: ../eval.c:18691 ../ex_cmds2.c:2695
-#, c-format
-msgid "continuing in %s"
-msgstr "kontynuacja w %s"
-
-#: ../eval.c:18795
-msgid "E133: :return not inside a function"
-msgstr "E133: :return poza funkcjア"
-
-#: ../eval.c:19159
-msgid ""
-"\n"
-"# global variables:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# zmienne globalne:\n"
-
-#: ../eval.c:19254
-msgid ""
-"\n"
-"\tLast set from "
-msgstr ""
-"\n"
-"\tOstatnie ustawienie przez "
-
-#: ../eval.c:19272
-msgid "No old files"
-msgstr "Brak starych plikw"
-
-#: ../ex_cmds.c:122
-#, c-format
-msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o"
-msgstr "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Oktal %03o"
-
-#: ../ex_cmds.c:145
-#, c-format
-msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
-msgstr "> %d, Hex %04x, Oktal %o"
-
-#: ../ex_cmds.c:146
-#, c-format
-msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
-msgstr "> %d, Hex %08x, Oktal %o"
-
-#: ../ex_cmds.c:684
-msgid "E134: Move lines into themselves"
-msgstr "E134: Przeniesienie wierszy na siebie samych"
-
-#: ../ex_cmds.c:747
-msgid "1 line moved"
-msgstr "1 wiersz przeniesiony"
-
-#: ../ex_cmds.c:749
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines moved"
-msgstr "%<PRId64> wiersze przeniesione"
-
-#: ../ex_cmds.c:1175
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines filtered"
-msgstr "%<PRId64> wierszy przefiltrowanych"
-
-#: ../ex_cmds.c:1194
-msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
-msgstr "E135: Autokomendy *Filter* nie mogア zmienia bieソアcego bufora"
-
-#: ../ex_cmds.c:1244
-msgid "[No write since last change]\n"
-msgstr "[Brak zapisu od czasu ostatniej zmiany]\n"
-
-#: ../ex_cmds.c:1424
-#, c-format
-msgid "%sviminfo: %s in line: "
-msgstr "%sviminfo: %s w wierszu: "
-
-#: ../ex_cmds.c:1431
-msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
-msgstr "E136: viminfo: Zbyt wiele bウ鹽w; pomijam reszt pliku"
-
-#: ../ex_cmds.c:1458
-#, c-format
-msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s"
-msgstr "Wczytuj plik viminfo \"%s\"%s%s%s"
-
-#: ../ex_cmds.c:1460
-msgid " info"
-msgstr " informacja"
-
-#: ../ex_cmds.c:1461
-msgid " marks"
-msgstr " zakウadki"
-
-#: ../ex_cmds.c:1462
-msgid " oldfiles"
-msgstr " stare pliki"
-
-#: ../ex_cmds.c:1463
-msgid " FAILED"
-msgstr " NIE POWIOD」O SIハ"
-
-#. avoid a wait_return for this message, it's annoying
-#: ../ex_cmds.c:1541
-#, c-format
-msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
-msgstr "E137: Plik viminfo jest niezapisywalny: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:1626
-#, c-format
-msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
-msgstr "E138: Nie mog zapisa pliku viminfo %s!"
-
-#: ../ex_cmds.c:1635
-#, c-format
-msgid "Writing viminfo file \"%s\""
-msgstr "Zapisuj plik viminfo \"%s\""
-
-#. Write the info:
-#: ../ex_cmds.c:1720
-#, c-format
-msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
-msgstr "# Ten plik viminfo zostaウ wygenerowany przez Vima %s.\n"
-
-#: ../ex_cmds.c:1722
-msgid ""
-"# You may edit it if you're careful!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"# Moソesz go ostroソnie edytowa!\n"
-"\n"
-
-#: ../ex_cmds.c:1723
-msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
-msgstr "# Wartoカ 'encoding' w czasie zapisu tego pliku\n"
-
-#: ../ex_cmds.c:1800
-msgid "Illegal starting char"
-msgstr "Niedopuszczalny poczアtkowy znak"
-
-#: ../ex_cmds.c:2162
-msgid "Write partial file?"
-msgstr "Zapisa czカciowo plik?"
-
-#: ../ex_cmds.c:2166
-msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
-msgstr "E140: Stosuj ! do zapisania czカciowo bufora"
-
-#: ../ex_cmds.c:2281
-#, c-format
-msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
-msgstr "Nadpisa istniejアcy plik \"%s\"?"
-
-#: ../ex_cmds.c:2317
-#, c-format
-msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
-msgstr "Plik wymiany \"%s\" istnieje, czy go nadpisa?"
-
-#: ../ex_cmds.c:2326
-#, c-format
-msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
-msgstr "E768: Plik wymiany istnieje: %s (wymuカ poprzez :silent!)"
-
-#: ../ex_cmds.c:2381
-#, c-format
-msgid "E141: No file name for buffer %<PRId64>"
-msgstr "E141: Brak nazwy pliku dla bufora %<PRId64>"
-
-#: ../ex_cmds.c:2412
-msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
-msgstr "E142: Plik niezapisany: Zapis jest wyウアczony opcjア 'write'"
-
-#: ../ex_cmds.c:2434
-#, c-format
-msgid ""
-"'readonly' option is set for \"%s\".\n"
-"Do you wish to write anyway?"
-msgstr ""
-"opcja 'readonly' nastawiona dla \"%s\".\n"
-"Czy chcesz go pomimo tego zapisa?"
-
-#: ../ex_cmds.c:2439
-#, c-format
-msgid ""
-"File permissions of \"%s\" are read-only.\n"
-"It may still be possible to write it.\n"
-"Do you wish to try?"
-msgstr ""
-"Prawa pliku \"%s\" sア tylko do odczytu.\n"
-"Mimo to by moソe uda si zmieni ten plik.\n"
-"Chcesz sprbowa?"
-
-#: ../ex_cmds.c:2451
-#, c-format
-msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)"
-msgstr "E505: \"%s\" jest tylko do odczytu (dodaj ! aby wymusi)"
-
-#: ../ex_cmds.c:3120
-#, c-format
-msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
-msgstr "E143: Autokomendy nieoczekiwanie skasowaウy nowy bufor %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:3313
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
-msgstr "E144: nienumeryczny argument dla :z"
-
-#: ../ex_cmds.c:3404
-msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
-msgstr "E145: Komendy powウoki sア niedozwolone w rvim"
-
-#: ../ex_cmds.c:3498
-msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
-msgstr "E146: Wzorce regularne nie mogア by rozgraniczane literami"
-
-#: ../ex_cmds.c:3964
-#, c-format
-msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
-msgstr "zamie na %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
-
-#: ../ex_cmds.c:4379
-msgid "(Interrupted) "
-msgstr "(Przerwane) "
-
-#: ../ex_cmds.c:4384
-msgid "1 match"
-msgstr "1 pasuje"
-
-#: ../ex_cmds.c:4384
-msgid "1 substitution"
-msgstr "1 podstawienie "
-
-#: ../ex_cmds.c:4387
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> matches"
-msgstr "%<PRId64> dopasowa"
-
-#: ../ex_cmds.c:4388
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> substitutions"
-msgstr "%<PRId64> podstawie"
-
-#: ../ex_cmds.c:4392
-msgid " on 1 line"
-msgstr " w 1 wierszu"
-
-#: ../ex_cmds.c:4395
-#, c-format
-msgid " on %<PRId64> lines"
-msgstr " w %<PRId64> wierszach"
-
-#: ../ex_cmds.c:4438
-msgid "E147: Cannot do :global recursive"
-msgstr "E147: Nie mog wykona :global rekursywnie"
-
-#: ../ex_cmds.c:4467
-msgid "E148: Regular expression missing from global"
-msgstr "E148: Brak wzorca regularnego w :global"
-
-# c-format
-#: ../ex_cmds.c:4508
-#, c-format
-msgid "Pattern found in every line: %s"
-msgstr "Wzorzec znaleziono w kaソdym wierszu: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:4510
-#, c-format
-msgid "Pattern not found: %s"
-msgstr "Nie znaleziono wzorca: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:4587
-msgid ""
-"\n"
-"# Last Substitute String:\n"
-"$"
-msgstr ""
-"\n"
-"# Ostatni podstawiany ciアg:\n"
-"$"
-
-#: ../ex_cmds.c:4679
-msgid "E478: Don't panic!"
-msgstr "E478: Nie panikuj!"
-
-#: ../ex_cmds.c:4717
-#, c-format
-msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s"
-msgstr "E661: Przykro mi, brak '%s' pomocy dla %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:4719
-#, c-format
-msgid "E149: Sorry, no help for %s"
-msgstr "E149: Przykro mi, ale brak pomocy o %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:4751
-#, c-format
-msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
-msgstr "Przykro mi, nie ma pliku pomocy \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds.c:5323
-#, c-format
-msgid "E150: Not a directory: %s"
-msgstr "E150: Nie jest katalogiem: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:5446
-#, c-format
-msgid "E152: Cannot open %s for writing"
-msgstr "E152: Nie mog otworzy %s do zapisu"
-
-#: ../ex_cmds.c:5471
-#, c-format
-msgid "E153: Unable to open %s for reading"
-msgstr "E153: Nie mog otworzy %s do odczytu"
-
-#: ../ex_cmds.c:5500
-#, c-format
-msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
-msgstr "E670: Mieszanka kodowa w pliku pomocy w ramach j黝yka: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:5565
-#, c-format
-msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
-msgstr "E154: Powtrzony znacznik \"%s\" w pliku %s/%s"
-
-#: ../ex_cmds.c:5687
-#, c-format
-msgid "E160: Unknown sign command: %s"
-msgstr "E160: Nieznana komenda znaku: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:5704
-msgid "E156: Missing sign name"
-msgstr "E156: Brak nazwy znaku"
-
-#: ../ex_cmds.c:5746
-msgid "E612: Too many signs defined"
-msgstr "E612: Zbyt wiele nazw znakw"
-
-#: ../ex_cmds.c:5813
-#, c-format
-msgid "E239: Invalid sign text: %s"
-msgstr "E239: Niewウaカciwy tekst znaku: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:5844 ../ex_cmds.c:6035
-#, c-format
-msgid "E155: Unknown sign: %s"
-msgstr "E155: Nieznany znak: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:5877
-msgid "E159: Missing sign number"
-msgstr "E159: Brak numeru znaku"
-
-#: ../ex_cmds.c:5971
-#, c-format
-msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
-msgstr "E158: Niewウaカciwa nazwa bufora: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:6008
-#, c-format
-msgid "E157: Invalid sign ID: %<PRId64>"
-msgstr "E157: Niewウaカciwe ID znaku: %<PRId64>"
-
-#: ../ex_cmds.c:6066
-msgid " (not supported)"
-msgstr "(nie wspomagane)"
-
-#: ../ex_cmds.c:6169
-msgid "[Deleted]"
-msgstr "[Skasowano]"
-
-#: ../ex_cmds2.c:139
-msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue."
-msgstr "Wchodz w tryb odpluskwiania. Wprowadシ \"cont\" aby kontynuowa."
-
-#: ../ex_cmds2.c:143 ../ex_docmd.c:759
-#, c-format
-msgid "line %<PRId64>: %s"
-msgstr "wiersz %<PRId64>: %s"
-
-#: ../ex_cmds2.c:145
-#, c-format
-msgid "cmd: %s"
-msgstr "cmd: %s"
-
-#: ../ex_cmds2.c:322
-#, c-format
-msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %<PRId64>"
-msgstr "Punkt kontrolny w \"%s%s\" wiersz %<PRId64>"
-
-#: ../ex_cmds2.c:581
-#, c-format
-msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
-msgstr "E161: Nie znaleziono punktu kontrolnego: %s"
-
-#: ../ex_cmds2.c:611
-msgid "No breakpoints defined"
-msgstr "Nie okreカlono ソadnych punktw kontrolnych"
-
-#: ../ex_cmds2.c:617
-#, c-format
-msgid "%3d %s %s line %<PRId64>"
-msgstr "%3d %s %s wiersz %<PRId64>"
-
-#: ../ex_cmds2.c:942
-msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
-msgstr "E750: Pierwsze uソycie \":profile start {fname}\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:1269
-#, c-format
-msgid "Save changes to \"%s\"?"
-msgstr "Zachowa zmiany w \"%s\"?"
-
-#: ../ex_cmds2.c:1271 ../ex_docmd.c:8851
-msgid "Untitled"
-msgstr "Bez Tytuウu"
-
-#: ../ex_cmds2.c:1421
-#, c-format
-msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
-msgstr "E162: Nie zapisano zmian w buforze \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:1480
-msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
-msgstr "OSTRZEッENIE: Nieoczekiwane wejカcie w inny bufor (sprawdシ autokomendy)"
-
-#: ../ex_cmds2.c:1826
-msgid "E163: There is only one file to edit"
-msgstr "E163: Tylko jeden plik w edycji"
-
-#: ../ex_cmds2.c:1828
-msgid "E164: Cannot go before first file"
-msgstr "E164: Nie moソna przejカ przed pierwszy plik"
-
-#: ../ex_cmds2.c:1830
-msgid "E165: Cannot go beyond last file"
-msgstr "E165: Nie moソna przejカ za ostatni plik"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2175
-#, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
-msgstr "E666: nie wspierany kompilator: %s"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2257
-#, c-format
-msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
-msgstr "Szukanie \"%s\" w \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:2284
-#, c-format
-msgid "Searching for \"%s\""
-msgstr "Szukanie \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:2307
-#, c-format
-msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
-msgstr "nie znaleziono w 'runtimepath': \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:2472
-#, c-format
-msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
-msgstr "Nie moソna wczyta katalogu: \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:2518
-#, c-format
-msgid "could not source \"%s\""
-msgstr "nie mogウem wczyta \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:2520
-#, c-format
-msgid "line %<PRId64>: could not source \"%s\""
-msgstr "wiersz: %<PRId64> nie mogウem wczyta \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:2535
-#, c-format
-msgid "sourcing \"%s\""
-msgstr "wczytywanie \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:2537
-#, c-format
-msgid "line %<PRId64>: sourcing \"%s\""
-msgstr "wiersz %<PRId64>: wczytywanie \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:2693
-#, c-format
-msgid "finished sourcing %s"
-msgstr "skoczono wczytywanie %s"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2765
-msgid "modeline"
-msgstr "modeline"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2767
-msgid "--cmd argument"
-msgstr "--cmd argument"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2769
-msgid "-c argument"
-msgstr "-c argument"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2771
-msgid "environment variable"
-msgstr "zmienna カrodowiskowa"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2773
-msgid "error handler"
-msgstr "obsウuga bウ鹽u"
-
-#: ../ex_cmds2.c:3020
-msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
-msgstr "W15: OSTRZEッENIE: Niewウaカciwy separator wierszy, pewnie brak ^M"
-
-#: ../ex_cmds2.c:3139
-msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
-msgstr "E167: uソyto :scriptencoding poza wczytywanym plikiem"
-
-#: ../ex_cmds2.c:3166
-msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
-msgstr "E168: uソyto :finish poza wczytywanym plikiem"
-
-#: ../ex_cmds2.c:3389
-#, c-format
-msgid "Current %slanguage: \"%s\""
-msgstr "Bieソアcy %sj黝yk: \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:3404
-#, c-format
-msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
-msgstr "E197: Nie mog ustawi j黝yka na \"%s\""
-
-#. don't redisplay the window
-#. don't wait for return
-#: ../ex_docmd.c:387
-msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode."
-msgstr "Wchodz w tryb Ex. Wprowadシ \"visual\" aby przejカ do trybu Normal."
-
-#: ../ex_docmd.c:428
-msgid "E501: At end-of-file"
-msgstr "E501: Na kocu pliku"
-
-#: ../ex_docmd.c:513
-msgid "E169: Command too recursive"
-msgstr "E169: Komenda zbyt rekursywna"
-
-#: ../ex_docmd.c:1006
-#, c-format
-msgid "E605: Exception not caught: %s"
-msgstr "E605: Nie znaleziono wyjアtku: %s"
-
-#: ../ex_docmd.c:1085
-msgid "End of sourced file"
-msgstr "Koniec wczytywanego pliku"
-
-#: ../ex_docmd.c:1086
-msgid "End of function"
-msgstr "Koniec funkcji"
-
-#: ../ex_docmd.c:1628
-msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
-msgstr ""
-"E464: Niejednoznaczne zastosowanie komendy zdefiniowanej przez uソytkownika"
-
-#: ../ex_docmd.c:1638
-msgid "E492: Not an editor command"
-msgstr "E492: Nie jest komendア edytora"
-
-#: ../ex_docmd.c:1729
-msgid "E493: Backwards range given"
-msgstr "E493: Dano wsteczny zakres"
-
-#: ../ex_docmd.c:1733
-msgid "Backwards range given, OK to swap"
-msgstr "Dano wsteczny zakres; zamiana jest moソliwa"
-
-#. append
-#. typed wrong
-#: ../ex_docmd.c:1787
-msgid "E494: Use w or w>>"
-msgstr "E494: Stosuj w lub w>>"
-
-#: ../ex_docmd.c:3454
-msgid "E319: The command is not available in this version"
-msgstr "E319: Przykro mi, ale ta komenda nie jest dost麪na w tej wersji"
-
-#: ../ex_docmd.c:3752
-msgid "E172: Only one file name allowed"
-msgstr "E172: Tylko pojedyncza nazwa pliku dozwolona"
-
-#: ../ex_docmd.c:4238
-msgid "1 more file to edit. Quit anyway?"
-msgstr "1 wi鹹ej plik do edycji. Mimo to wyjカ?"
-
-#: ../ex_docmd.c:4242
-#, c-format
-msgid "%d more files to edit. Quit anyway?"
-msgstr "jeszcze %d plikw do edycji. Mimo to wyjカ?"
-
-#: ../ex_docmd.c:4248
-msgid "E173: 1 more file to edit"
-msgstr "E173: 1 wi鹹ej plik do edycji"
-
-#: ../ex_docmd.c:4250
-#, c-format
-msgid "E173: %<PRId64> more files to edit"
-msgstr "E173: jeszcze %<PRId64> plikw do edycji"
-
-#: ../ex_docmd.c:4320
-msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it"
-msgstr "E174: Komenda juソ istnieje; aby jア przedefiniowa stosuj !"
-
-#: ../ex_docmd.c:4432
-msgid ""
-"\n"
-" Name Args Range Complete Definition"
-msgstr ""
-"\n"
-" Nazwa Arg. Zak. Gotowoカ Definicja"
-
-#: ../ex_docmd.c:4516
-msgid "No user-defined commands found"
-msgstr "Nie znaleziono komend zdefiniowanych przez uソytkownika"
-
-#: ../ex_docmd.c:4538
-msgid "E175: No attribute specified"
-msgstr "E175: Nie okreカlono atrybutu"
-
-#: ../ex_docmd.c:4583
-msgid "E176: Invalid number of arguments"
-msgstr "E176: Niewウaカciwa iloカ argumentw"
-
-#: ../ex_docmd.c:4594
-msgid "E177: Count cannot be specified twice"
-msgstr "E177: Mnoソnik nie moソe by podany dwukrotnie"
-
-#: ../ex_docmd.c:4603
-msgid "E178: Invalid default value for count"
-msgstr "E178: Niewウaカciwa domyカlna wartoカ mnoソnika"
-
-#: ../ex_docmd.c:4625
-msgid "E179: argument required for -complete"
-msgstr "E179: -complete wymaga argumentu"
-
-#: ../ex_docmd.c:4635
-#, c-format
-msgid "E181: Invalid attribute: %s"
-msgstr "E181: Niewウaカciwy atrybut: %s"
-
-#: ../ex_docmd.c:4678
-msgid "E182: Invalid command name"
-msgstr "E182: Niewウaカciwa nazwa komendy"
-
-#: ../ex_docmd.c:4691
-msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
-msgstr ""
-"E183: Komendy zdefiniowane przez uソytkownika muszア rozpoczyna si duソア "
-"literア"
-
-#: ../ex_docmd.c:4696
-msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
-msgstr "E841: Nazwa zastrzeソona, nie moソna jej uソy w komendzie uソytkownika"
-
-#: ../ex_docmd.c:4751
-#, c-format
-msgid "E184: No such user-defined command: %s"
-msgstr "E184: Nie ma takiej komendy uソytkownika: %s"
-
-#: ../ex_docmd.c:5219
-#, c-format
-msgid "E180: Invalid complete value: %s"
-msgstr "E180: Niewウaカciwa wartoカ dopeウniania: %s"
-
-#: ../ex_docmd.c:5225
-msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
-msgstr ""
-"E468: Argument depeウniania dozwolony wyウアcznie dla dopeウniania uソytkownika"
-
-#: ../ex_docmd.c:5231
-msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
-msgstr "E467: Dopeウnianie uソytkownika wymaga funkcji jako argumentu"
-
-#: ../ex_docmd.c:5257
-#, c-format
-msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'"
-msgstr "E185: Nie mog znaleシ zestawu kolorw '%s'"
-
-#: ../ex_docmd.c:5263
-msgid "Greetings, Vim user!"
-msgstr "Witaj uソytkowniku Vima!"
-
-#: ../ex_docmd.c:5431
-msgid "E784: Cannot close last tab page"
-msgstr "E784: Nie mog zamknア ostatniej karty"
-
-#: ../ex_docmd.c:5462
-msgid "Already only one tab page"
-msgstr "Jest juソ tylko jedna karta"
-
-#: ../ex_docmd.c:6004
-#, c-format
-msgid "Tab page %d"
-msgstr "Karta %d"
-
-#: ../ex_docmd.c:6295
-msgid "No swap file"
-msgstr "Brak pliku wymiany"
-
-#: ../ex_docmd.c:6478
-msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)"
-msgstr ""
-"E747: Nie mog zmieni katalogu, bufor zostaウ zmodyfikowany (dodaj ! aby "
-"wymusi)"
-
-#: ../ex_docmd.c:6485
-msgid "E186: No previous directory"
-msgstr "E186: Nie ma poprzedniego katalogu"
-
-#: ../ex_docmd.c:6530
-msgid "E187: Unknown"
-msgstr "E187: Nieznany"
-
-#: ../ex_docmd.c:6610
-msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
-msgstr "E465: :winsize wymaga dwch argumentw numerycznych"
-
-#: ../ex_docmd.c:6655
-msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
-msgstr ""
-"E188: Pozyskiwanie pozycji okna nie jest zaimplementowane dla tego systemu"
-
-#: ../ex_docmd.c:6662
-msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
-msgstr "E466: :winpos wymaga dwch argumentw numerycznych"
-
-#: ../ex_docmd.c:7241
-#, c-format
-msgid "E739: Cannot create directory: %s"
-msgstr "E739: Nie mog utworzy katalogu: %s"
-
-#: ../ex_docmd.c:7268
-#, c-format
-msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
-msgstr "E189: \"%s\" istnieje (wymuカ poprzez !)"
-
-#: ../ex_docmd.c:7273
-#, c-format
-msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
-msgstr "E190: Nie mog otworzy \"%s\" do zapisu"
-
-#. set mark
-#: ../ex_docmd.c:7294
-msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
-msgstr "E191: Argument musi by literア albo cudzysウowem w przd/tyウ"
-
-#: ../ex_docmd.c:7333
-msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
-msgstr "E192: Rekursywne zastosowanie :normal za gウ鹵okie"
-
-#: ../ex_docmd.c:7807
-msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
-msgstr "E194: Brak nazwy zamiennego pliku do podstawienia pod '#'"
-
-#: ../ex_docmd.c:7841
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
-msgstr "E495: brak nazwy pliku autokomend do podstawienia pod \"<afile>\""
-
-#: ../ex_docmd.c:7850
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
-msgstr "E496: brak numeru bufora autokomend do podstawienia pod \"<abuf>\""
-
-#: ../ex_docmd.c:7861
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
-msgstr "E497: brak nazwy dopasowania autokomend pod \"<amatch>\""
-
-#: ../ex_docmd.c:7870
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
-msgstr "E498: brak nazwy pliku :source do postawienia pod \"<sfile>\""
-
-#: ../ex_docmd.c:7876
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
-msgstr "E842: brak numeru linii by uソy z \"<slnum>\""
-
-#: ../ex_docmd.c:7903
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
-msgstr "E499: Pusta nazwa pliku dla '%' lub '#', dziaウa tylko z \":p:h\""
-
-#: ../ex_docmd.c:7905
-msgid "E500: Evaluates to an empty string"
-msgstr "E500: Wynikiem jest pusty ciアg"
-
-#: ../ex_docmd.c:8838
-msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
-msgstr "E195: Nie mog otworzy pliku viminfo do odczytu"
-
-#: ../ex_eval.c:464
-msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
-msgstr "E608: Nie moソna ':throw' wyjアtkw z prefiksem 'Vim'"
-
-#. always scroll up, don't overwrite
-#: ../ex_eval.c:496
-#, c-format
-msgid "Exception thrown: %s"
-msgstr "Wyjアtek: %s"
-
-#: ../ex_eval.c:545
-#, c-format
-msgid "Exception finished: %s"
-msgstr "Wyjアtek zakoczony: %s"
-
-#: ../ex_eval.c:546
-#, c-format
-msgid "Exception discarded: %s"
-msgstr "Wyjアtek odrzucony: %s"
-
-#: ../ex_eval.c:588 ../ex_eval.c:634
-#, c-format
-msgid "%s, line %<PRId64>"
-msgstr "%s, wiersz %<PRId64>"
-
-#. always scroll up, don't overwrite
-#: ../ex_eval.c:608
-#, c-format
-msgid "Exception caught: %s"
-msgstr "Wyjアtek przechwycony: %s"
-
-#: ../ex_eval.c:676
-#, c-format
-msgid "%s made pending"
-msgstr "%s zostaウ zawieszony"
-
-#: ../ex_eval.c:679
-#, c-format
-msgid "%s resumed"
-msgstr "%s przywrcony"
-
-#: ../ex_eval.c:683
-#, c-format
-msgid "%s discarded"
-msgstr "%s odrzucony"
-
-#: ../ex_eval.c:708
-msgid "Exception"
-msgstr "Wyjアtek"
-
-#: ../ex_eval.c:713
-msgid "Error and interrupt"
-msgstr "Bウアd i przerwanie"
-
-#: ../ex_eval.c:715
-msgid "Error"
-msgstr "Bウアd"
-
-#. if (pending & CSTP_INTERRUPT)
-#: ../ex_eval.c:717
-msgid "Interrupt"
-msgstr "Przerwanie"
-
-#: ../ex_eval.c:795
-msgid "E579: :if nesting too deep"
-msgstr "E579: zbyt gウ鹵okie zagnieソdソenie :if"
-
-#: ../ex_eval.c:830
-msgid "E580: :endif without :if"
-msgstr "E580: :endif bez :if"
-
-#: ../ex_eval.c:873
-msgid "E581: :else without :if"
-msgstr "E581: :else bez :if"
-
-#: ../ex_eval.c:876
-msgid "E582: :elseif without :if"
-msgstr "E582: :elseif bez :if"
-
-#: ../ex_eval.c:880
-msgid "E583: multiple :else"
-msgstr "E583: wielokrotne :else"
-
-#: ../ex_eval.c:883
-msgid "E584: :elseif after :else"
-msgstr "E584: :elseif po :else"
-
-#: ../ex_eval.c:941
-msgid "E585: :while/:for nesting too deep"
-msgstr "E585: zbyt gウ鹵okie zagnieソdソenie :while/:for"
-
-#: ../ex_eval.c:1028
-msgid "E586: :continue without :while or :for"
-msgstr "E586: :continue bez :while lub :for"
-
-#: ../ex_eval.c:1061
-msgid "E587: :break without :while or :for"
-msgstr "E587: :break bez :while lub :for"
-
-#: ../ex_eval.c:1102
-msgid "E732: Using :endfor with :while"
-msgstr "E732: Uソycie :endfor z :while"
-
-#: ../ex_eval.c:1104
-msgid "E733: Using :endwhile with :for"
-msgstr "E733: Uソycie :endwhile z :for"
-
-#: ../ex_eval.c:1247
-msgid "E601: :try nesting too deep"
-msgstr "E601: zbyt gウ鹵okie zagnieソdソenie :try"
-
-#: ../ex_eval.c:1317
-msgid "E603: :catch without :try"
-msgstr "E603: :catch bez :try"
-
-#. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it.
-#. * Just parse.
-#: ../ex_eval.c:1332
-msgid "E604: :catch after :finally"
-msgstr "E604: :catch za :finally"
-
-#: ../ex_eval.c:1451
-msgid "E606: :finally without :try"
-msgstr "E606: :finally bez :try"
-
-#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-#: ../ex_eval.c:1467
-msgid "E607: multiple :finally"
-msgstr "E607: wielokrotne :finally"
-
-#: ../ex_eval.c:1571
-msgid "E602: :endtry without :try"
-msgstr "E602: :endtry bez :try"
-
-#: ../ex_eval.c:2026
-msgid "E193: :endfunction not inside a function"
-msgstr "E193: :endfunction poza funkcjア"
-
-#: ../ex_getln.c:1643
-msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now"
-msgstr "E788: Nie moソna teraz edytowa innego bufora"
-
-#: ../ex_getln.c:1656
-msgid "E811: Not allowed to change buffer information now"
-msgstr "E811: Nie moソna teraz zmienia informacji o buforze"
-
-#: ../ex_getln.c:3178
-msgid "tagname"
-msgstr "nazwa znacznika"
-
-#: ../ex_getln.c:3181
-msgid " kind file\n"
-msgstr " pokrewny plik\n"
-
-#: ../ex_getln.c:4799
-msgid "'history' option is zero"
-msgstr "opcja 'history' jest zerowa"
-
-#: ../ex_getln.c:5046
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"# %s History (newest to oldest):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# %s Historia (od najnowszych po najstarsze):\n"
-
-#: ../ex_getln.c:5047
-msgid "Command Line"
-msgstr "Wiersz polece"
-
-#: ../ex_getln.c:5048
-msgid "Search String"
-msgstr "Szukany ciアg"
-
-#: ../ex_getln.c:5049
-msgid "Expression"
-msgstr "Wyraソenie"
-
-#: ../ex_getln.c:5050
-msgid "Input Line"
-msgstr "Wiersz wprowadze"
-
-#: ../ex_getln.c:5117
-msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length"
-msgstr "E198: cmd_pchar przekracza dウugoカ polecenia"
-
-#: ../ex_getln.c:5279
-msgid "E199: Active window or buffer deleted"
-msgstr "E199: Aktywny widok lub bufor skasowany"
-
-#: ../file_search.c:203
-msgid "E854: path too long for completion"
-msgstr "E854: カcieソka za dウuga by uzupeウni"
-
-#: ../file_search.c:446
-#, c-format
-msgid ""
-"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
-"followed by '%s'."
-msgstr ""
-"E343: Niewウaカciwy trop: '**[numer]' musi by na kocu tropu lub po nim musi "
-"by '%s'."
-
-#: ../file_search.c:1505
-#, c-format
-msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
-msgstr "E344: Nie mog znaleシ katalogu \"%s\" w cdpath"
-
-#: ../file_search.c:1508
-#, c-format
-msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
-msgstr "E345: Nie mog znaleシ pliku \"%s\" w tropie"
-
-#: ../file_search.c:1512
-#, c-format
-msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
-msgstr "E346: Katalogu \"%s\" nie ma wi鹹ej w cdpath"
-
-#: ../file_search.c:1515
-#, c-format
-msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
-msgstr "E347: Pliku \"%s\" nie ma wi鹹ej w tropie"
-
-#: ../fileio.c:137
-msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name"
-msgstr "E812: Autokomendy zmieniウy bufor lub jego nazw"
-
-#: ../fileio.c:368
-msgid "Illegal file name"
-msgstr "Niedopuszczalna nazwa pliku"
-
-#: ../fileio.c:395 ../fileio.c:476 ../fileio.c:2543 ../fileio.c:2578
-msgid "is a directory"
-msgstr "jest katalogiem"
-
-#: ../fileio.c:397
-msgid "is not a file"
-msgstr "nie jest plikiem"
-
-#: ../fileio.c:508 ../fileio.c:3522
-msgid "[New File]"
-msgstr "[Nowy Plik]"
-
-#: ../fileio.c:511
-msgid "[New DIRECTORY]"
-msgstr "[Nowy KATALOG]"
-
-#: ../fileio.c:529 ../fileio.c:532
-msgid "[File too big]"
-msgstr "[Za duソy plik]"
-
-#: ../fileio.c:534
-msgid "[Permission Denied]"
-msgstr "[Nie dozwolono]"
-
-#: ../fileio.c:653
-msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
-msgstr "E200: Autokomendy *ReadPre zrobiウy plik nieodczytywalnym"
-
-#: ../fileio.c:655
-msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
-msgstr "E201: Autokomendy *ReadPre nie mogア zmienia bieソアcego bufora"
-
-#: ../fileio.c:672
-msgid "Nvim: Reading from stdin...\n"
-msgstr "Vim: Wczytywanie ze stdin...\n"
-
-#. Re-opening the original file failed!
-#: ../fileio.c:909
-msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
-msgstr "E202: Nie moソna otworzy pliku utworzonego przez przemian!"
-
-#. fifo or socket
-#: ../fileio.c:1782
-msgid "[fifo/socket]"
-msgstr "[fifo/socket]"
-
-#. fifo
-#: ../fileio.c:1788
-msgid "[fifo]"
-msgstr "[fifo]"
-
-#. or socket
-#: ../fileio.c:1794
-msgid "[socket]"
-msgstr "[socket]"
-
-#. or character special
-#: ../fileio.c:1801
-msgid "[character special]"
-msgstr "[specjalny znak]"
-
-#: ../fileio.c:1815
-msgid "[CR missing]"
-msgstr "[brak CR]'"
-
-#: ../fileio.c:1819
-msgid "[long lines split]"
-msgstr "[dウugie wiersze rozdzielane]"
-
-#: ../fileio.c:1823 ../fileio.c:3512
-msgid "[NOT converted]"
-msgstr "[NIE przemienione]"
-
-#: ../fileio.c:1826 ../fileio.c:3515
-msgid "[converted]"
-msgstr "[przemienione]"
-
-#: ../fileio.c:1831
-#, c-format
-msgid "[CONVERSION ERROR in line %<PRId64>]"
-msgstr "[B」。D W PRZEMIANIE w linii %<PRId64>]"
-
-#: ../fileio.c:1835
-#, c-format
-msgid "[ILLEGAL BYTE in line %<PRId64>]"
-msgstr "[NIEDOZWOLONY BAJT w wierszu %<PRId64>]"
-
-#: ../fileio.c:1838
-msgid "[READ ERRORS]"
-msgstr "[B」ハDY W ODCZYCIE]"
-
-#: ../fileio.c:2104
-msgid "Can't find temp file for conversion"
-msgstr "Nie mog znaleシ pliku tymczasowego w celu przemiany"
-
-#: ../fileio.c:2110
-msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
-msgstr "Nieudana przemiana z 'charconvert'"
-
-#: ../fileio.c:2113
-msgid "can't read output of 'charconvert'"
-msgstr "nie mog odczyta wyjカcia z 'charconvert'"
-
-#: ../fileio.c:2437
-msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
-msgstr "E676: Brak pasujアcych autokomend dla bufora acwrite"
-
-#: ../fileio.c:2466
-msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
-msgstr ""
-"E203: Autokomendy skasowaウy lub wyウadowaウy bufor przeznaczony do zapisu"
-
-#: ../fileio.c:2486
-msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
-msgstr "E204: Autokomenda zmieniウa liczb wierszy w nieoczekiwany sposb"
-
-#: ../fileio.c:2548 ../fileio.c:2565
-msgid "is not a file or writable device"
-msgstr "nie jest plikiem lub zapisywalnym przyrzアdem"
-
-#: ../fileio.c:2601
-msgid "is read-only (add ! to override)"
-msgstr "jest tylko do odczytu (wymuカ poprzez !)"
-
-#: ../fileio.c:2886
-msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
-msgstr "E506: Nie mog zapisa do pliku zabezpieczenia (wymuカ przez !)"
-
-#: ../fileio.c:2898
-msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)"
-msgstr "E507: Bウアd podczas zamykania pliku zabezpieczenia (wymuカ przez !)"
-
-#: ../fileio.c:2901
-msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
-msgstr "E508: Nie mog odczyta pliku w celu zabezpieczenia (wymuカ przez !)"
-
-#: ../fileio.c:2923
-msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
-msgstr "E509: Nie mog stworzy pliku zabezpieczenia (wymuカ przez !)"
-
-#: ../fileio.c:3008
-msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
-msgstr "E510: Nie mog zrobi pliku zabezpieczenia (wymuカ przez !)"
-
-#. Can't write without a tempfile!
-#: ../fileio.c:3121
-msgid "E214: Can't find temp file for writing"
-msgstr "E214: Nie mog znaleシ pliku tymczasowego do zapisania"
-
-#: ../fileio.c:3134
-msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
-msgstr "E213: Nie mog przemieni (uソyj ! by zapisa bez przemiany)"
-
-#: ../fileio.c:3169
-msgid "E166: Can't open linked file for writing"
-msgstr "E166: Nie mog otworzy podウアczonego pliku do zapisu"
-
-#: ../fileio.c:3173
-msgid "E212: Can't open file for writing"
-msgstr "E212: Nie mog otworzy pliku do zapisu"
-
-#: ../fileio.c:3363
-msgid "E667: Fsync failed"
-msgstr "E667: Fsync nie powidウ si"
-
-#: ../fileio.c:3398
-msgid "E512: Close failed"
-msgstr "E512: Zamkni鹹ie si nie powiodウo"
-
-#: ../fileio.c:3436
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
-msgstr ""
-"E513: Bウアd zapisu, przemiana si nie powiodウa (oprソnij 'fenc' aby wymusi)"
-
-#: ../fileio.c:3441
-#, c-format
-msgid ""
-"E513: write error, conversion failed in line %<PRId64> (make 'fenc' empty to "
-"override)"
-msgstr ""
-"E513: Bウアd zapisu, przemiana si nie powiodウa w wierszu %<PRId64> (oprソnij "
-"'fenc' by wymusi)"
-
-#: ../fileio.c:3448
-msgid "E514: write error (file system full?)"
-msgstr "E514: bウアd w zapisie (moソe system plikw jest przepeウniony?)"
-
-#: ../fileio.c:3506
-msgid " CONVERSION ERROR"
-msgstr " B」。D W PRZEMIANIE"
-
-#: ../fileio.c:3509
-#, c-format
-msgid " in line %<PRId64>;"
-msgstr " w wierszu %<PRId64>;"
-
-#: ../fileio.c:3519
-msgid "[Device]"
-msgstr "[Urzアdzenie]"
-
-#: ../fileio.c:3522
-msgid "[New]"
-msgstr "[Nowy]"
-
-#: ../fileio.c:3535
-msgid " [a]"
-msgstr " [a]"
-
-#: ../fileio.c:3535
-msgid " appended"
-msgstr " doウアczono"
-
-#: ../fileio.c:3537
-msgid " [w]"
-msgstr " [w]"
-
-#: ../fileio.c:3537
-msgid " written"
-msgstr " zapisano"
-
-#: ../fileio.c:3579
-msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
-msgstr "E205: Patchmode: nie mog zapisa oryginalnego pliku"
-
-#: ../fileio.c:3602
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
-msgstr "E206: patchmode: nie mog stworzy pustego oryginalnego pliku"
-
-#: ../fileio.c:3616
-msgid "E207: Can't delete backup file"
-msgstr "E207: Nie mog skasowa pliku zabezpieczenia"
-
-#: ../fileio.c:3672
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"OSTRZEッENIE: Oryginalny plik moソe zosta utracony lub uszkodzony\n"
-
-#: ../fileio.c:3675
-msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
-msgstr "nie wychodシ edytora, dopki plik nie zostaウ poprawnie zapisany!"
-
-#: ../fileio.c:3795
-msgid "[dos]"
-msgstr "[dos]"
-
-#: ../fileio.c:3795
-msgid "[dos format]"
-msgstr "[format dos-a]"
-
-#: ../fileio.c:3801
-msgid "[mac]"
-msgstr "[mac]"
-
-#: ../fileio.c:3801
-msgid "[mac format]"
-msgstr "[format maca]"
-
-#: ../fileio.c:3807
-msgid "[unix]"
-msgstr "[unix]"
-
-#: ../fileio.c:3807
-msgid "[unix format]"
-msgstr "[format unixa]"
-
-#: ../fileio.c:3831
-msgid "1 line, "
-msgstr "1 wiersz, "
-
-#: ../fileio.c:3833
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines, "
-msgstr "%<PRId64> wierszy, "
-
-#: ../fileio.c:3836
-msgid "1 character"
-msgstr "1 znak"
-
-#: ../fileio.c:3838
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> characters"
-msgstr "%<PRId64> znakw"
-
-#: ../fileio.c:3849
-msgid "[noeol]"
-msgstr "[noeol]"
-
-#: ../fileio.c:3849
-msgid "[Incomplete last line]"
-msgstr "[Niekompletny ostatni wiersz]"
-
-#. don't overwrite messages here
-#. must give this prompt
-#. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
-#: ../fileio.c:3865
-msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
-msgstr "OSTRZEッENIE: Plik zmieniウ si od czasu ostatniego odczytu!!!"
-
-#: ../fileio.c:3867
-msgid "Do you really want to write to it"
-msgstr "Czy naprawd chcesz go zapisa"
-
-#: ../fileio.c:4648
-#, c-format
-msgid "E208: Error writing to \"%s\""
-msgstr "E208: Bウアd zapisywania do \"%s\""
-
-#: ../fileio.c:4655
-#, c-format
-msgid "E209: Error closing \"%s\""
-msgstr "E209: Bウアd w trakcie zamykania \"%s\""
-
-#: ../fileio.c:4657
-#, c-format
-msgid "E210: Error reading \"%s\""
-msgstr "E210: Bウアd odczytu \"%s\""
-
-#: ../fileio.c:4883
-msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
-msgstr "E246: Autokomenda FileChangedShell skasowaウa bufor"
-
-#: ../fileio.c:4894
-#, c-format
-msgid "E211: File \"%s\" no longer available"
-msgstr "E211: Plik \"%s\" nie jest dウuソej dost麪ny"
-
-#: ../fileio.c:4906
-#, c-format
-msgid ""
-"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
-"well"
-msgstr ""
-"W12: OSTRZEッENIE: Plik \"%s\" zmieniウ si od czasu rozpocz鹹ia edycji, bufor "
-"w Vimie rwnieソ zostaウ zmieniony"
-
-#: ../fileio.c:4907
-msgid "See \":help W12\" for more info."
-msgstr "Zobacz \":help W12\" dla dalszych informacji."
-
-#: ../fileio.c:4910
-#, c-format
-msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
-msgstr "W11: OSTRZEッENIE: Plik \"%s\" zmieniウ si od czasu rozpocz鹹ia edycji"
-
-#: ../fileio.c:4911
-msgid "See \":help W11\" for more info."
-msgstr "Zobacz \":help W11\" dla dalszych informacji."
-
-#: ../fileio.c:4914
-#, c-format
-msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
-msgstr ""
-"W16: OSTRZEッENIE: Tryb pliku \"%s\" zmieniウ si od czasu rozpocz鹹ia edycji"
-
-#: ../fileio.c:4915
-msgid "See \":help W16\" for more info."
-msgstr "Zobacz \":help W16\" dla dalszych informacji."
-
-#: ../fileio.c:4927
-#, c-format
-msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
-msgstr "W13: OSTRZEッENIE: Plik \"%s\" zostaウ stworzony po rozpocz鹹iu edycji"
-
-#: ../fileio.c:4947
-msgid "Warning"
-msgstr "OSTRZEッENIE"
-
-#: ../fileio.c:4948
-msgid ""
-"&OK\n"
-"&Load File"
-msgstr ""
-"&OK\n"
-"&Zaウaduj Plik"
-
-#: ../fileio.c:5065
-#, c-format
-msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
-msgstr "E462: Nie moソna przygotowa przeウadowania \"%s\""
-
-#: ../fileio.c:5078
-#, c-format
-msgid "E321: Could not reload \"%s\""
-msgstr "E321: Nie moソna przeウadowa \"%s\""
-
-#: ../fileio.c:5601
-msgid "--Deleted--"
-msgstr "--Skasowano--"
-
-#: ../fileio.c:5732
-#, c-format
-msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
-msgstr "auto-usuwanie autokomendy: %s <buffer=%d>"
-
-#. the group doesn't exist
-#: ../fileio.c:5772
-#, c-format
-msgid "E367: No such group: \"%s\""
-msgstr "E367: Nie ma takiej grupy: \"%s\""
-
-#: ../fileio.c:5897
-#, c-format
-msgid "E215: Illegal character after *: %s"
-msgstr "E215: Niedopuszczalny znak po *: %s"
-
-#: ../fileio.c:5905
-#, c-format
-msgid "E216: No such event: %s"
-msgstr "E216: Nie ma takiego wydarzenia: %s"
-
-#: ../fileio.c:5907
-#, c-format
-msgid "E216: No such group or event: %s"
-msgstr "E216: Nie ma takiej grupy lub wydarzenia: %s"
-
-#. Highlight title
-#: ../fileio.c:6090
-msgid ""
-"\n"
-"--- Auto-Commands ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- Autokomendy ---"
-
-#: ../fileio.c:6293
-#, c-format
-msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
-msgstr "E680: <buffer=%d>: niewウaカciwy numer bufora"
-
-#: ../fileio.c:6370
-msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
-msgstr "E217: Nie moソna wykonywa autokomend dla wydarze ALL"
-
-#: ../fileio.c:6393
-msgid "No matching autocommands"
-msgstr "Brak pasujアcych autokomend"
-
-#: ../fileio.c:6831
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
-msgstr "E218: zbyt gウ鹵okie zagnieソdソenie autokomend"
-
-#: ../fileio.c:7143
-#, c-format
-msgid "%s Auto commands for \"%s\""
-msgstr "%s Autokomend dla \"%s\""
-
-#: ../fileio.c:7149
-#, c-format
-msgid "Executing %s"
-msgstr "Wykonuj %s"
-
-#: ../fileio.c:7211
-#, c-format
-msgid "autocommand %s"
-msgstr "autokomenda %s"
-
-#: ../fileio.c:7795
-msgid "E219: Missing {."
-msgstr "E219: Brak {."
-
-#: ../fileio.c:7797
-msgid "E220: Missing }."
-msgstr "E220: Brak }."
-
-#: ../fold.c:93
-msgid "E490: No fold found"
-msgstr "E490: Nie znaleziono zwini鹹ia"
-
-#: ../fold.c:544
-msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
-msgstr "E350: Nie moソna utworzy zwini鹹ia przy bieソアcej 'foldmethod'"
-
-#: ../fold.c:546
-msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
-msgstr "E351: Nie moソna skasowa zwini鹹ia przy bieソアcej 'foldmethod'"
-
-#: ../fold.c:1784
-#, c-format
-msgid "+--%3ld lines folded "
-msgstr "+--%3ld wierszy zwini黎o "
-
-#. buffer has already been read
-#: ../getchar.c:273
-msgid "E222: Add to read buffer"
-msgstr "E222: Dodaj do bufora odczytu"
-
-#: ../getchar.c:2040
-msgid "E223: recursive mapping"
-msgstr "E223: rekursywne przyporzアdkowanie"
-
-#: ../getchar.c:2849
-#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
-msgstr "E224: istnieje juソ globalny skrt dla %s"
-
-#: ../getchar.c:2852
-#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
-msgstr "E225: istnieje juソ globalne przyporzアdkowanie dla %s"
-
-#: ../getchar.c:2952
-#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
-msgstr "E226: istnieje juソ skrt dla %s"
-
-#: ../getchar.c:2955
-#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
-msgstr "E227: istnieje juソ przyporzアdkowanie dla %s"
-
-#: ../getchar.c:3008
-msgid "No abbreviation found"
-msgstr "Nie znaleziono skrtu"
-
-#: ../getchar.c:3010
-msgid "No mapping found"
-msgstr "Nie znaleziono przyporzアdkowania"
-
-#: ../getchar.c:3974
-msgid "E228: makemap: Illegal mode"
-msgstr "E228: makemap: Niedopuszczalny tryb"
-
-#. key value of 'cedit' option
-#. type of cmdline window or 0
-#. result of cmdline window or 0
-#: ../globals.h:924
-msgid "--No lines in buffer--"
-msgstr "--Brak wierszy w buforze--"
-
-#.
-#. * The error messages that can be shared are included here.
-#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
-#.
-#: ../globals.h:996
-msgid "E470: Command aborted"
-msgstr "E470: Przerwanie komendy"
-
-#: ../globals.h:997
-msgid "E471: Argument required"
-msgstr "E471: wymagany argument"
-
-#: ../globals.h:998
-msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
-msgstr "E10: po \\ powinno by /, ? lub &"
-
-#: ../globals.h:1000
-msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
-msgstr ""
-"E11: Niedozwolone w oknie wiersza polece; <CR> wykonuje, CTRL-C opuszcza"
-
-#: ../globals.h:1002
-msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
-msgstr ""
-"E12: Komenda niedozwolona z exrc/vimrc w bieソアcym szukaniu katalogu lub "
-"znacznika"
-
-#: ../globals.h:1003
-msgid "E171: Missing :endif"
-msgstr "E171: Brak :endif"
-
-#: ../globals.h:1004
-msgid "E600: Missing :endtry"
-msgstr "E600: Brak :endtry"
-
-#: ../globals.h:1005
-msgid "E170: Missing :endwhile"
-msgstr "E170: Brak :endwhile"
-
-#: ../globals.h:1006
-msgid "E170: Missing :endfor"
-msgstr "E170: Brak :endfor"
-
-#: ../globals.h:1007
-msgid "E588: :endwhile without :while"
-msgstr "E588: :endwhile bez :while"
-
-#: ../globals.h:1008
-msgid "E588: :endfor without :for"
-msgstr "E588: :endfor bez :for"
-
-#: ../globals.h:1009
-msgid "E13: File exists (add ! to override)"
-msgstr "E13: Plik istnieje (wymuカ poprzez !)"
-
-#: ../globals.h:1010
-msgid "E472: Command failed"
-msgstr "E472: Komenda nie powiodウa si"
-
-#: ../globals.h:1011
-msgid "E473: Internal error"
-msgstr "E473: Bウアd wewn黎rzny"
-
-#: ../globals.h:1012
-msgid "Interrupted"
-msgstr "Przerwane"
-
-#: ../globals.h:1013
-msgid "E14: Invalid address"
-msgstr "E14: Niewウaカciwy adres"
-
-#: ../globals.h:1014
-msgid "E474: Invalid argument"
-msgstr "E474: Niewウaカciwy argument"
-
-#: ../globals.h:1015
-#, c-format
-msgid "E475: Invalid argument: %s"
-msgstr "E475: Niewウaカciwy argument: %s"
-
-#: ../globals.h:1016
-#, c-format
-msgid "E15: Invalid expression: %s"
-msgstr "E15: Niewウaカciwe wyraソenie: %s"
-
-#: ../globals.h:1017
-msgid "E16: Invalid range"
-msgstr "E16: Niewウaカciwy zakres"
-
-#: ../globals.h:1018
-msgid "E476: Invalid command"
-msgstr "E476: Niewウaカciwa komenda"
-
-#: ../globals.h:1019
-#, c-format
-msgid "E17: \"%s\" is a directory"
-msgstr "E17: \"%s\" jest katalogiem"
-
-#: ../globals.h:1020
-#, fuzzy
-msgid "E900: Invalid job id"
-msgstr "E49: Niewウaカciwa wielkoカ przewini鹹ia"
-
-#: ../globals.h:1021
-msgid "E901: Job table is full"
-msgstr ""
-
-#: ../globals.h:1022
-#, c-format
-msgid "E902: \"%s\" is not an executable"
-msgstr ""
-
-#: ../globals.h:1024
-#, c-format
-msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
-msgstr "E364: Wywoウanie z biblioteki nie powiodウo si dla \"%s()\""
-
-#: ../globals.h:1026
-msgid "E19: Mark has invalid line number"
-msgstr "E19: Zakウadka ma niewウaカciwy numer wiersza"
-
-#: ../globals.h:1027
-msgid "E20: Mark not set"
-msgstr "E20: Zakウadka nienastawiona"
-
-#: ../globals.h:1029
-msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
-msgstr "E21: Nie mog wykona zmian, 'modifiable' jest wyウアczone"
-
-#: ../globals.h:1030
-msgid "E22: Scripts nested too deep"
-msgstr "E22: Zbyt gウ鹵okie zagnieソdソenie skryptw"
-
-#: ../globals.h:1031
-msgid "E23: No alternate file"
-msgstr "E23: Brak pliku zamiany"
-
-#: ../globals.h:1032
-msgid "E24: No such abbreviation"
-msgstr "E24: Nie ma takiego skrtu"
-
-#: ../globals.h:1033
-msgid "E477: No ! allowed"
-msgstr "E477: Niedozwolone !"
-
-#: ../globals.h:1035
-msgid "E25: Nvim does not have a built-in GUI"
-msgstr "E25: GUI nie moソe by uソyte: Nie wウアczono podczas kompilacji"
-
-#: ../globals.h:1036
-#, c-format
-msgid "E28: No such highlight group name: %s"
-msgstr "E28: Brak takiej nazwy grupy podカwietlania: %s"
-
-#: ../globals.h:1037
-msgid "E29: No inserted text yet"
-msgstr "E29: Nie wprowadzono jeszcze ソadnego tekstu"
-
-#: ../globals.h:1038
-msgid "E30: No previous command line"
-msgstr "E30: Nie ma poprzedniego wiersza polece"
-
-#: ../globals.h:1039
-msgid "E31: No such mapping"
-msgstr "E31: Nie ma takiego przyporzアdkowania"
-
-#: ../globals.h:1040
-msgid "E479: No match"
-msgstr "E479: Brak dopasowa"
-
-#: ../globals.h:1041
-#, c-format
-msgid "E480: No match: %s"
-msgstr "E480: Brak dopasowa: %s"
-
-#: ../globals.h:1042
-msgid "E32: No file name"
-msgstr "E32: Brak nazwy pliku"
-
-#: ../globals.h:1044
-msgid "E33: No previous substitute regular expression"
-msgstr "E33: Brak poprzedniego podstawieniowego wyraソenia regularnego"
-
-#: ../globals.h:1045
-msgid "E34: No previous command"
-msgstr "E34: Brak poprzedniej komendy"
-
-#: ../globals.h:1046
-msgid "E35: No previous regular expression"
-msgstr "E35: Brak poprzedniego wyraソenia regularnego"
-
-#: ../globals.h:1047
-msgid "E481: No range allowed"
-msgstr "E481: Zakres niedozwolony"
-
-#: ../globals.h:1048
-msgid "E36: Not enough room"
-msgstr "E36: Brak miejsca"
-
-#: ../globals.h:1049
-#, c-format
-msgid "E482: Can't create file %s"
-msgstr "E482: Nie mog stworzy pliku %s"
-
-#: ../globals.h:1050
-msgid "E483: Can't get temp file name"
-msgstr "E483: Nie mog pobra nazwy pliku tymczasowego"
-
-#: ../globals.h:1051
-#, c-format
-msgid "E484: Can't open file %s"
-msgstr "E484: Nie mog otworzy pliku %s"
-
-#: ../globals.h:1052
-#, c-format
-msgid "E485: Can't read file %s"
-msgstr "E485: Nie mog odczyta pliku %s"
-
-#: ../globals.h:1054
-msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
-msgstr "E37: Nie zapisano od ostatniej zmiany (wymuカ przez !)"
-
-#: ../globals.h:1055
-#, fuzzy
-msgid "E37: No write since last change"
-msgstr "[Brak zapisu od czasu ostatniej zmiany]\n"
-
-#: ../globals.h:1056
-msgid "E38: Null argument"
-msgstr "E38: Zerowy argument"
-
-#: ../globals.h:1057
-msgid "E39: Number expected"
-msgstr "E39: Oczekuj liczby"
-
-#: ../globals.h:1058
-#, c-format
-msgid "E40: Can't open errorfile %s"
-msgstr "E40: Nie mog otworzy pliku bウ鹽w %s"
-
-#: ../globals.h:1059
-msgid "E41: Out of memory!"
-msgstr "E41: Pami wyczerpana!"
-
-#: ../globals.h:1060
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "Nie znaleziono wzorca"
-
-#: ../globals.h:1061
-#, c-format
-msgid "E486: Pattern not found: %s"
-msgstr "E486: Nie znaleziono wzorca: %s"
-
-#: ../globals.h:1062
-msgid "E487: Argument must be positive"
-msgstr "E487: Argument musi by dodatni"
-
-#: ../globals.h:1064
-msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
-msgstr "E459: Nie moソna przejカ do poprzedniego katalogu"
-
-#: ../globals.h:1066
-msgid "E42: No Errors"
-msgstr "E42: Brak Bウ鹽w"
-
-#: ../globals.h:1067
-msgid "E776: No location list"
-msgstr "E776: Brak listy lokacji"
-
-#: ../globals.h:1068
-msgid "E43: Damaged match string"
-msgstr "E43: Popsuty ciアg wzorca"
-
-#: ../globals.h:1069
-msgid "E44: Corrupted regexp program"
-msgstr "E44: Zepsuty program wyraソe regularnych"
-
-#: ../globals.h:1071
-msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
-msgstr "E45: opcja 'readonly' jest ustawiona (wymuカ poprzez !)"
-
-#: ../globals.h:1073
-#, c-format
-msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
-msgstr "E46: Nie mog zmieni zmiennej tylko do odczytu \"%s\""
-
-#: ../globals.h:1075
-#, c-format
-msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
-msgstr "E794: Nie mog ustawi zmiennej w piaskownicy: \"%s\""
-
-#: ../globals.h:1076
-msgid "E47: Error while reading errorfile"
-msgstr "E47: Bウアd w trakcie czytania pliku bウ鹽w"
-
-#: ../globals.h:1078
-msgid "E48: Not allowed in sandbox"
-msgstr "E48: Niedozwolone w piaskownicy"
-
-#: ../globals.h:1080
-msgid "E523: Not allowed here"
-msgstr "E523: Niedozwolone w tym miejscu"
-
-#: ../globals.h:1082
-msgid "E359: Screen mode setting not supported"
-msgstr "E359: Ustawianie trybu ekranu niewspomagane"
-
-#: ../globals.h:1083
-msgid "E49: Invalid scroll size"
-msgstr "E49: Niewウaカciwa wielkoカ przewini鹹ia"
-
-#: ../globals.h:1084
-msgid "E91: 'shell' option is empty"
-msgstr "E91: opcja 'shell' jest pusta"
-
-#: ../globals.h:1085
-msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
-msgstr "E255: Nie mogウem wczyta danych znaku!"
-
-#: ../globals.h:1086
-msgid "E72: Close error on swap file"
-msgstr "E72: Bウアd podczas zamykania pliku wymiany"
-
-#: ../globals.h:1087
-msgid "E73: tag stack empty"
-msgstr "E73: stos znacznikw jest pusty"
-
-#: ../globals.h:1088
-msgid "E74: Command too complex"
-msgstr "E74: Komenda jest zbyt skomplikowana"
-
-#: ../globals.h:1089
-msgid "E75: Name too long"
-msgstr "E75: Zbyt dウuga nazwa"
-
-#: ../globals.h:1090
-msgid "E76: Too many ["
-msgstr "E76: Zbyt wiele ["
-
-#: ../globals.h:1091
-msgid "E77: Too many file names"
-msgstr "E77: Zbyt wiele nazw plikw"
-
-#: ../globals.h:1092
-msgid "E488: Trailing characters"
-msgstr "E488: Nadst麪ne znaczki"
-
-#: ../globals.h:1093
-msgid "E78: Unknown mark"
-msgstr "E78: Nieznana zakウadka"
-
-#: ../globals.h:1094
-msgid "E79: Cannot expand wildcards"
-msgstr "E79: Nie mogア rozwinア znakw wieloznacznych"
-
-#: ../globals.h:1096
-msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
-msgstr "E591: 'winheight' nie moソe by mniejsze niソ 'winminheight'"
-
-#: ../globals.h:1098
-msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
-msgstr "E592: 'winwidth' nie moソe by mniejsze niソ 'winminwidth'"
-
-#: ../globals.h:1099
-msgid "E80: Error while writing"
-msgstr "E80: Bウアd w trakcie zapisu"
-
-#: ../globals.h:1100
-msgid "Zero count"
-msgstr "Zerowy licznik"
-
-#: ../globals.h:1101
-msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
-msgstr "E81: Uソycie <SID> poza kontekstem skryptu"
-
-#: ../globals.h:1102
-#, c-format
-msgid "E685: Internal error: %s"
-msgstr "E685: Bウアd wewn黎rzny: %s"
-
-#: ../globals.h:1104
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
-msgstr "E363: Wzorzec uソywa wi鹹ej pami鹹i niソ 'maxmempattern'"
-
-#: ../globals.h:1105
-msgid "E749: empty buffer"
-msgstr "E749: pusty bufor"
-
-#: ../globals.h:1108
-msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
-msgstr "E682: Niewウaカciwy wzorzec wyszukiwania lub delimiter"
-
-#: ../globals.h:1109
-msgid "E139: File is loaded in another buffer"
-msgstr "E139: Plik jest zaウadowany w innym buforze"
-
-#: ../globals.h:1110
-#, c-format
-msgid "E764: Option '%s' is not set"
-msgstr "E764: Nie ustawiono opcji '%s'"
-
-#: ../globals.h:1111
-msgid "E850: Invalid register name"
-msgstr "E850: Niewウaカciwa nazwa rejestru"
-
-#: ../globals.h:1114
-msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
-msgstr "szukanie dobiウo GモRY; kontynuacja od KOムCA"
-
-#: ../globals.h:1115
-msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
-msgstr "szukanie dobiウo KOムCA; kontynuacja od GモRY"
-
-#: ../hardcopy.c:240
-msgid "E550: Missing colon"
-msgstr "E550: Brak dwukropka"
-
-#: ../hardcopy.c:252
-msgid "E551: Illegal component"
-msgstr "E551: Niedozwolona czカ"
-
-#: ../hardcopy.c:259
-msgid "E552: digit expected"
-msgstr "E552: oczekiwaウem na cyfr"
-
-#: ../hardcopy.c:473
-#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Strona %d"
-
-#: ../hardcopy.c:597
-msgid "No text to be printed"
-msgstr "Brak tekstu do drukowania"
-
-#: ../hardcopy.c:668
-#, c-format
-msgid "Printing page %d (%d%%)"
-msgstr "Drukuj stron %d (%d%%)"
-
-#: ../hardcopy.c:680
-#, c-format
-msgid " Copy %d of %d"
-msgstr " Kopia %d z %d"
-
-#: ../hardcopy.c:733
-#, c-format
-msgid "Printed: %s"
-msgstr "Wydrukowano: %s"
-
-#: ../hardcopy.c:740
-msgid "Printing aborted"
-msgstr "Drukowanie odwoウane"
-
-#: ../hardcopy.c:1365
-msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
-msgstr "E455: Nie moソna zapisa do wyjカciowego pliku PostScriptu"
-
-#: ../hardcopy.c:1747
-#, c-format
-msgid "E624: Can't open file \"%s\""
-msgstr "E624: Nie mog otworzy pliku \"%s\""
-
-#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470
-#, c-format
-msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
-msgstr "E457: Nie moソna odczyta pliku zasobw PostScriptu \"%s\""
-
-#: ../hardcopy.c:1772
-#, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
-msgstr "E618: plik \"%s\" nie jest plikiem zasobw PostScriptu"
-
-#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844
-#, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
-msgstr "E619: plik \"%s\" nie jest wspieranym plikiem zasobw PostScriptu"
-
-#: ../hardcopy.c:1856
-#, c-format
-msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
-msgstr "E621: \"%s\" nieprawidウowa wersja pliku zasobw"
-
-#: ../hardcopy.c:2225
-msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
-msgstr "E673: Niekompatybilne kodowanie wielobajtowe i zestaw znakw."
-
-#: ../hardcopy.c:2238
-msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
-msgstr "E674: printmbcharset nie moソe by pusty przy kodowaniu wielobajtowym."
-
-#: ../hardcopy.c:2254
-msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
-msgstr "E675: Nie okreカlono domyカlnej czcionki dla drukowania wielobajtowego."
-
-#: ../hardcopy.c:2426
-msgid "E324: Can't open PostScript output file"
-msgstr "E324: Nie moソna otworzy pliku PostScript do wyjカcia"
-
-#: ../hardcopy.c:2458
-#, c-format
-msgid "E456: Can't open file \"%s\""
-msgstr "E456: Nie mog otworzy pliku \"%s\""
-
-#: ../hardcopy.c:2583
-msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
-msgstr "E456: Nie moソna znaleシ pliku zasobw PostScriptu \"prolog.ps\""
-
-#: ../hardcopy.c:2593
-msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
-msgstr "E456: Nie moソna znaleシ pliku zasobw PostScriptu \"cidfont.ps\""
-
-#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665
-#, c-format
-msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
-msgstr "E456: Nie moソna znaleシ pliku zasobw PostScriptu \"%s.ps\""
-
-#: ../hardcopy.c:2654
-#, c-format
-msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
-msgstr "E620: Nie moソna przekonwertowa by drukowa kodowanie \"%s\""
-
-#: ../hardcopy.c:2877
-msgid "Sending to printer..."
-msgstr "Przesyウam do drukarki..."
-
-#: ../hardcopy.c:2881
-msgid "E365: Failed to print PostScript file"
-msgstr "E365: Drukowanie pliku PostScript nie powiodウo si"
-
-#: ../hardcopy.c:2883
-msgid "Print job sent."
-msgstr "Zadanie drukowanie przesウane."
-
-#: ../if_cscope.c:85
-msgid "Add a new database"
-msgstr "Dodaj nowア baz danych"
-
-#: ../if_cscope.c:87
-msgid "Query for a pattern"
-msgstr "Zapytane o wzorzec"
-
-#: ../if_cscope.c:89
-msgid "Show this message"
-msgstr "Pokaソ ten komunikat"
-
-#: ../if_cscope.c:91
-msgid "Kill a connection"
-msgstr "Zabij poウアczenie"
-
-#: ../if_cscope.c:93
-msgid "Reinit all connections"
-msgstr "Ponw wszelkie poウアczenia"
-
-#: ../if_cscope.c:95
-msgid "Show connections"
-msgstr "Pokaソ poウアczenia"
-
-#: ../if_cscope.c:101
-#, c-format
-msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
-msgstr "E560: Zastosowanie: cs[cope] %s"
-
-#: ../if_cscope.c:225
-msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
-msgstr "Ta komenda cscope nie wspomaga podzielenia okna.\n"
-
-#: ../if_cscope.c:266
-msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
-msgstr "E562: Zastosowanie: cstag <ident>"
-
-#: ../if_cscope.c:313
-msgid "E257: cstag: tag not found"
-msgstr "E257: cstag: nie znaleziono znacznika"
-
-#: ../if_cscope.c:461
-#, c-format
-msgid "E563: stat(%s) error: %d"
-msgstr "E563: stat(%s) bウアd: %d"
-
-#: ../if_cscope.c:551
-#, c-format
-msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
-msgstr "E564: %s nie jest katalogiem lub poprawnア bazア danych cscope"
-
-#: ../if_cscope.c:566
-#, c-format
-msgid "Added cscope database %s"
-msgstr "Dodano baz danych cscope %s"
-
-#: ../if_cscope.c:616
-#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %<PRId64>"
-msgstr "E262: bウアd odczytu poウアczenia z cscope %<PRId64>"
-
-#: ../if_cscope.c:711
-msgid "E561: unknown cscope search type"
-msgstr "E561: nieznany typ szukania cscope"
-
-#: ../if_cscope.c:752 ../if_cscope.c:789
-msgid "E566: Could not create cscope pipes"
-msgstr "E566: Nie mogウem stworzy potoku do cscope"
-
-#: ../if_cscope.c:767
-msgid "E622: Could not fork for cscope"
-msgstr "E622: Nie mogウem utworzy rozwidlenia dla cscope"
-
-#: ../if_cscope.c:849
-msgid "cs_create_connection setpgid failed"
-msgstr "nie powiodウo si setpgid cs_create_connection"
-
-#: ../if_cscope.c:853 ../if_cscope.c:889
-msgid "cs_create_connection exec failed"
-msgstr "wykonanie cs_create_connection nie powiodウo si"
-
-#: ../if_cscope.c:863 ../if_cscope.c:902
-msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
-msgstr "cs_create_connection: fdopen dla to_fp nie powiodウo si"
-
-#: ../if_cscope.c:865 ../if_cscope.c:906
-msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
-msgstr "cs_create_connection: fdopen dla fr_fp nie powiodウo si"
-
-#: ../if_cscope.c:890
-msgid "E623: Could not spawn cscope process"
-msgstr "E623: Nie mogウem stworzy procesu cscope"
-
-#: ../if_cscope.c:932
-msgid "E567: no cscope connections"
-msgstr "E567: brak poウアczenia z cscope"
-
-#: ../if_cscope.c:1009
-#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
-msgstr "E469: nieprawidウowa flaga cscopequickfix %c dla %c"
-
-#: ../if_cscope.c:1058
-#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
-msgstr "E259: brak dopasowa dla zapytania cscope %s o %s"
-
-#: ../if_cscope.c:1142
-msgid "cscope commands:\n"
-msgstr "komendy cscope:\n"
-
-#: ../if_cscope.c:1150
-#, c-format
-msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)"
-msgstr "%-5s: %s%*s (Uソycie: %s)"
-
-#: ../if_cscope.c:1155
-msgid ""
-"\n"
-" c: Find functions calling this function\n"
-" d: Find functions called by this function\n"
-" e: Find this egrep pattern\n"
-" f: Find this file\n"
-" g: Find this definition\n"
-" i: Find files #including this file\n"
-" s: Find this C symbol\n"
-" t: Find this text string\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" c: znajdシ funkcje wywoウujアce t funkcj鷭n"
-" d: znajdシ funkcje wywoウywane przez t funkcj鷭n"
-" e: znajdシ ten wzorzec egrep\n"
-" f: znajdシ ten plik\n"
-" g: znajdシ t definicj鷭n"
-" i: znajdシ pliki wウアczajアce (#include) ten plik\n"
-" s: znajdシ ten symbol C\n"
-" t: znajdシ ten ウacuch znakw\n"
-
-#: ../if_cscope.c:1226
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
-msgstr "E568: nie dodano duplikatu bazy danych cscope"
-
-#: ../if_cscope.c:1335
-#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
-msgstr "E261: nie ma poウアczenia %s z cscope"
-
-#: ../if_cscope.c:1364
-#, c-format
-msgid "cscope connection %s closed"
-msgstr "poウアczenie %s z cscope zostaウo zamkni黎e"
-
-#. should not reach here
-#: ../if_cscope.c:1486
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
-msgstr "E570: bウアd krytyczny w cs_manage_matches"
-
-#: ../if_cscope.c:1693
-#, c-format
-msgid "Cscope tag: %s"
-msgstr "Znacznik cscope: %s"
-
-#: ../if_cscope.c:1711
-msgid ""
-"\n"
-" # line"
-msgstr ""
-"\n"
-" # wiersz"
-
-#: ../if_cscope.c:1713
-msgid "filename / context / line\n"
-msgstr "nazwa pliku / kontekst / wiersz\n"
-
-#: ../if_cscope.c:1809
-#, c-format
-msgid "E609: Cscope error: %s"
-msgstr "E609: Bウアd cscope: %s"
-
-#: ../if_cscope.c:2053
-msgid "All cscope databases reset"
-msgstr "Wszystkie bazy danych cscope przeウadowano"
-
-#: ../if_cscope.c:2123
-msgid "no cscope connections\n"
-msgstr "brak poウアcze z cscope\n"
-
-#: ../if_cscope.c:2126
-msgid " # pid database name prepend path\n"
-msgstr " # pid nazwa bazy danych przedsionek tropu\n"
-
-#: ../main.c:144
-msgid "Unknown option argument"
-msgstr "Nieznany argument opcji"
-
-#: ../main.c:146
-msgid "Too many edit arguments"
-msgstr "Zbyt wiele argumentw"
-
-#: ../main.c:148
-msgid "Argument missing after"
-msgstr "Brak argumentu po"
-
-#: ../main.c:150
-msgid "Garbage after option argument"
-msgstr "ヲmiecie po argumencie opcji"
-
-#: ../main.c:152
-msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
-msgstr ""
-"Zbyt wiele argumentw \"+komenda\", \"-c komenda\" lub \"--cmd komenda\""
-
-#: ../main.c:154
-msgid "Invalid argument for"
-msgstr "Niewウaカciwy argument dla"
-
-#: ../main.c:294
-#, c-format
-msgid "%d files to edit\n"
-msgstr "%d plikw do edycji\n"
-
-#: ../main.c:1342
-msgid "Attempt to open script file again: \""
-msgstr "Prba ponownego otworzenia pliku skryptu: \""
-
-#: ../main.c:1350
-msgid "Cannot open for reading: \""
-msgstr "Nie mog otworzy do odczytu: \""
-
-#: ../main.c:1393
-msgid "Cannot open for script output: \""
-msgstr "Nie mog otworzy dla wyjカcia skryptu: \""
-
-#: ../main.c:1622
-msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
-msgstr "Vim: OSTRZEッENIE: Wyjカcie nie jest terminalem\n"
-
-#: ../main.c:1624
-msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
-msgstr "Vim: OSTRZEッENIE: Wejカcie nie pochodzi z terminala\n"
-
-#. just in case..
-#: ../main.c:1891
-msgid "pre-vimrc command line"
-msgstr "linia polece pre-vimrc"
-
-#: ../main.c:1964
-#, c-format
-msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
-msgstr "E282: Nie mog czyta z \"%s\""
-
-#: ../main.c:2149
-msgid ""
-"\n"
-"More info with: \"vim -h\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Dalsze informacje poprzez: \"vim -h\"\n"
-
-#: ../main.c:2178
-msgid "[file ..] edit specified file(s)"
-msgstr "[plik ..] edytuj zadane pliki"
-
-#: ../main.c:2179
-msgid "- read text from stdin"
-msgstr "- czytaj tekst ze stdin"
-
-#: ../main.c:2180
-msgid "-t tag edit file where tag is defined"
-msgstr "-t znacznik edytuj plik, w ktrym dany znacznik jest zdefiniowany"
-
-#: ../main.c:2181
-msgid "-q [errorfile] edit file with first error"
-msgstr "-q [errorfile] edytuj plik, zawierajアcy pierwszy bウアd"
-
-#: ../main.c:2187
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"usage:"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"uソycie:"
-
-#: ../main.c:2189
-msgid " vim [arguments] "
-msgstr " vim [argumenty]"
-
-#: ../main.c:2193
-msgid ""
-"\n"
-" or:"
-msgstr ""
-"\n"
-" lub:"
-
-#: ../main.c:2196
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Arguments:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Argumenty:\n"
-
-#: ../main.c:2197
-msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
-msgstr "--\t\t\tTylko nazwy plikw po tym"
-
-#: ../main.c:2199
-msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
-msgstr "--literal\t\tNie rozwijaj znakw specjalnych"
-
-#: ../main.c:2201
-msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
-msgstr "-v\t\t\tTryb vi (jak \"vi\")"
-
-#: ../main.c:2202
-msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
-msgstr "-e\t\t\tTryb ex (jak \"ex\")"
-
-#: ../main.c:2203
-msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode"
-msgstr "-E\t\t\tUsprawniony tryb Ex"
-
-#: ../main.c:2204
-msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
-msgstr "-s\t\t\tCichy tryb (tウa) (tylko dla \"ex\")"
-
-#: ../main.c:2205
-msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
-msgstr "-d\t\t\tTryb rソnic (jak \"vimdiff\")"
-
-#: ../main.c:2206
-msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
-msgstr "-y\t\t\tTryb ウatwy (jak \"evim\", bez trybw)"
-
-#: ../main.c:2207
-msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
-msgstr "-R\t\t\tTryb wyウアcznie do odczytu (jak \"view\")"
-
-#: ../main.c:2208
-msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
-msgstr "-Z\t\t\tTryb ograniczenia (jak \"rvim\")"
-
-#: ../main.c:2209
-msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
-msgstr "-m\t\t\tModyfikacje (zapisywanie plikw) niedozwolone"
-
-#: ../main.c:2210
-msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
-msgstr "-M\t\t\tZakaz modyfikacji tekstu"
-
-#: ../main.c:2211
-msgid "-b\t\t\tBinary mode"
-msgstr "-b\t\t\tTryb binarny"
-
-#: ../main.c:2212
-msgid "-l\t\t\tLisp mode"
-msgstr "-l\t\t\tTryb lisp"
-
-#: ../main.c:2213
-msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
-msgstr "-C\t\t\tBアdシ zgodny z Vi: 'compatible'"
-
-#: ../main.c:2214
-msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
-msgstr "-N\t\t\tBアdシ niezupeウnie zgodny z Vi: 'nocompatible'"
-
-#: ../main.c:2215
-msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]"
-msgstr "-V[N][nazwap]\t\tGadatliwy [poziom N] [zapisuj wiadomoカci do nazwap]"
-
-#: ../main.c:2216
-msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
-msgstr "-D\t\t\tTryb odpluskwiania"
-
-#: ../main.c:2217
-msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
-msgstr "-n\t\t\tZamiast pliku wymiany, uソywaj tylko pami鹹i"
-
-#: ../main.c:2218
-msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
-msgstr "-r\t\t\tWylicz pliki wymiany i zakocz"
-
-#: ../main.c:2219
-msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
-msgstr "-r (z nazwア pliku)\tOdtwrz zaウamanア sesj"
-
-#: ../main.c:2220
-msgid "-L\t\t\tSame as -r"
-msgstr "-L\t\t\tToソsame z -r"
-
-#: ../main.c:2221
-msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode"
-msgstr "-A\t\t\trozpocznij w trybie arabskim"
-
-#: ../main.c:2222
-msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
-msgstr "-H\t\t\trozpocznij w trybie hebrajskim"
-
-#: ../main.c:2223
-msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode"
-msgstr "-F\t\t\trozpocznij w trybie farsi"
-
-#: ../main.c:2224
-msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
-msgstr "-T <terminal>\tUstaw typ terminala na <terminal>"
-
-#: ../main.c:2225
-msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
-msgstr "-u <vimrc>\t\tUソyj <vimrc> zamiast jakiegokolwiek .vimrc"
-
-#: ../main.c:2226
-msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
-msgstr "--noplugin\t\tNie ウaduj skryptw wtyczek"
-
-#: ../main.c:2227
-msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
-msgstr "-p[N]\t\tOtwrz N kart (domyカlnie: po jednej dla kaソdego pliku)"
-
-#: ../main.c:2228
-msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
-msgstr "-o[N]\t\tOtwrz N okien (domyカlnie: po jednym dla kaソdego pliku)"
-
-#: ../main.c:2229
-msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
-msgstr "-O[N]\t\ttak samo jak -o tylko dziel okno pionowo"
-
-#: ../main.c:2230
-msgid "+\t\t\tStart at end of file"
-msgstr "+\t\t\tZacznij na kocu pliku"
-
-#: ../main.c:2231
-msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
-msgstr "+<lnum>\t\tZacznij w wierszu <lnum>"
-
-#: ../main.c:2232
-msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
-msgstr ""
-"-cmd <command>\t\tWykonaj komend <command> przed zaウadowaniem "
-"jakiegokolwiek pliku vimrc"
-
-#: ../main.c:2233
-msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
-msgstr ""
-"-c <command>\t\tWykonaj komend <command> po zaウadowaniu pierwszego pliku"
-
-#: ../main.c:2235
-msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
-msgstr "-S <sesja>\t\tWczytaj plik <sesja> po zaウadowaniu pierwszego pliku"
-
-#: ../main.c:2236
-msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
-msgstr "-s <scriptin>\tWczytuj komendy trybu normalnego z pliku <scriptin>"
-
-#: ../main.c:2237
-msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
-msgstr ""
-"-w <scriptout>\tDoウアcz wszystkie wprowadzane komendy do pliku <scriptout>"
-
-#: ../main.c:2238
-msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
-msgstr ""
-"-W <scriptout>\tZapisuj wszystkie wprowadzane komendy do pliku <scriptout>"
-
-#: ../main.c:2240
-msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
-msgstr ""
-"--startuptime <plik>\n"
-"Zapisz wiadomoカci o dウugoカci startu do <plik>"
-
-#: ../main.c:2242
-msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
-msgstr "-i <viminfo>\t\tUソywaj <viminfo> zamiast .viminfo"
-
-#: ../main.c:2243
-msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit"
-msgstr "-h lub --help\twyカwietl Pomoc (czyli t wiadomoカ) i zakocz"
-
-#: ../main.c:2244
-msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
-msgstr "--version\t\twyカwietl informacj o wersji i zakocz"
-
-#: ../mark.c:676
-msgid "No marks set"
-msgstr "Brak zakウadek"
-
-#: ../mark.c:678
-#, c-format
-msgid "E283: No marks matching \"%s\""
-msgstr "E283: ッadna zakウadka nie pasuje do \"%s\""
-
-#. Highlight title
-#: ../mark.c:687
-msgid ""
-"\n"
-"mark line col file/text"
-msgstr ""
-"\n"
-"zakウ. wiersz kol plik/tekst"
-
-#. Highlight title
-#: ../mark.c:789
-msgid ""
-"\n"
-" jump line col file/text"
-msgstr ""
-"\n"
-" skok wiersz kol plik/tekst"
-
-#. Highlight title
-#: ../mark.c:831
-msgid ""
-"\n"
-"change line col text"
-msgstr ""
-"\n"
-"zmie wrsz. kol tekst"
-
-#: ../mark.c:1238
-msgid ""
-"\n"
-"# File marks:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# Zakウadki w plikach:\n"
-
-#. Write the jumplist with -'
-#: ../mark.c:1271
-msgid ""
-"\n"
-"# Jumplist (newest first):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# Lista odniesie (poczアwszy od najnowszych):\n"
-
-#: ../mark.c:1352
-msgid ""
-"\n"
-"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# Historia zakウadek w plikach (od najnowszych po najstarsze):\n"
-
-#: ../mark.c:1431
-msgid "Missing '>'"
-msgstr "Brak '>'"
-
-#: ../memfile.c:426
-msgid "E293: block was not locked"
-msgstr "E293: blok nie byウ zablokowany"
-
-#: ../memfile.c:799
-msgid "E294: Seek error in swap file read"
-msgstr "E294: Bウアd w trakcie czytania pliku wymiany"
-
-#: ../memfile.c:803
-msgid "E295: Read error in swap file"
-msgstr "E295: Bウアd odczytu pliku wymiany"
-
-#: ../memfile.c:849
-msgid "E296: Seek error in swap file write"
-msgstr "E296: Bウアd szukania w pliku wymiany"
-
-#: ../memfile.c:865
-msgid "E297: Write error in swap file"
-msgstr "E297: Bウアd zapisu w pliku wymiany"
-
-#: ../memfile.c:1036
-msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
-msgstr "E300: Plik wymiany juソ istnieje (atak symlink?)"
-
-#: ../memline.c:318
-msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
-msgstr "E298: Nie otrzymaウem bloku nr 0?"
-
-#: ../memline.c:361
-msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
-msgstr "E298: Nie otrzymaウem bloku nr 1?"
-
-#: ../memline.c:377
-msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
-msgstr "E298: Nie otrzymaウem bloku nr 2?"
-
-#. could not (re)open the swap file, what can we do????
-#: ../memline.c:465
-msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
-msgstr "E301: Ojej, zgubiウem plik wymiany!!!"
-
-#: ../memline.c:477
-msgid "E302: Could not rename swap file"
-msgstr "E302: Nie mogウem zmieni nazwy pliku wymiany"
-
-#: ../memline.c:554
-#, c-format
-msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
-msgstr ""
-"E303: Nie mog otworzy pliku wymiany dla \"%s\"; odtworzenie niemoソliwe"
-
-#: ../memline.c:666
-msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
-msgstr "E304: ml_upd_block(): Nie otrzymaウem bloku 0??"
-
-#. no swap files found
-#: ../memline.c:830
-#, c-format
-msgid "E305: No swap file found for %s"
-msgstr "E305: Nie znaleziono pliku wymiany dla %s"
-
-#: ../memline.c:839
-msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
-msgstr "Wprowadシ numer pliku wymiany, ktrego uソy (0 by wyjカ): "
-
-#: ../memline.c:879
-#, c-format
-msgid "E306: Cannot open %s"
-msgstr "E306: Nie mog otworzy %s"
-
-#: ../memline.c:897
-msgid "Unable to read block 0 from "
-msgstr "Nie mog odczyta bloku 0 z "
-
-#: ../memline.c:900
-msgid ""
-"\n"
-"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
-msgstr ""
-"\n"
-"Moソe nie wykonano zmian albo Vim nie zaktualizowaウ pliku wymiany."
-
-#: ../memline.c:909
-msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
-msgstr " nie moソe by stosowany z tア wersjア Vima.\n"
-
-#: ../memline.c:911
-msgid "Use Vim version 3.0.\n"
-msgstr "Uソyj Vima w wersji 3.0.\n"
-
-#: ../memline.c:916
-#, c-format
-msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
-msgstr "E307: %s nie wyglアda na plik wymiany Vima"
-
-#: ../memline.c:922
-msgid " cannot be used on this computer.\n"
-msgstr " nie moソe by stosowany na tym komputerze.\n"
-
-#: ../memline.c:924
-msgid "The file was created on "
-msgstr "Ten plik zostaウ stworzony na "
-
-#: ../memline.c:928
-msgid ""
-",\n"
-"or the file has been damaged."
-msgstr ""
-",\n"
-"lub plik zostaウ uszkodzony."
-
-#: ../memline.c:945
-msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"
-msgstr ""
-" zostaウ uszkodzony (wielkoカ strony jest mniejsza niソ najmniejsza wartoカ).\n"
-
-#: ../memline.c:974
-#, c-format
-msgid "Using swap file \"%s\""
-msgstr "Uソywam pliku wymiany \"%s\""
-
-#: ../memline.c:980
-#, c-format
-msgid "Original file \"%s\""
-msgstr "Oryginalny plik \"%s\""
-
-#: ../memline.c:995
-msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
-msgstr "E308: OSTRZEッENIE: Oryginalny plik mgウ by zmieniony"
-
-#: ../memline.c:1061
-#, c-format
-msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
-msgstr "E309: Nie mog odczyta bloku 1 z %s"
-
-#: ../memline.c:1065
-msgid "???MANY LINES MISSING"
-msgstr "???BRAKUJE WIELU WIERSZY"
-
-#: ../memline.c:1076
-msgid "???LINE COUNT WRONG"
-msgstr "???LICZNIK WIERSZY NIEZGODNY"
-
-#: ../memline.c:1082
-msgid "???EMPTY BLOCK"
-msgstr "???PUSTY BLOK"
-
-#: ../memline.c:1103
-msgid "???LINES MISSING"
-msgstr "???BRAKUJE WIERSZY"
-
-#: ../memline.c:1128
-#, c-format
-msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
-msgstr "E310: Niewウaカciwe ID bloku 1 (moソe %s nie jest plikiem .swp?)"
-
-#: ../memline.c:1133
-msgid "???BLOCK MISSING"
-msgstr "???BRAK BLOKU"
-
-#: ../memline.c:1147
-msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
-msgstr "??? od tego miejsca po ???KONIEC wiersze mogア by pomieszane"
-
-#: ../memline.c:1164
-msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
-msgstr "??? od tego miejsca po ???KONIEC wiersze mogア by wウoソone/skasowane"
-
-#: ../memline.c:1181
-msgid "???END"
-msgstr "???KONIEC"
-
-#: ../memline.c:1238
-msgid "E311: Recovery Interrupted"
-msgstr "E311: Przerwanie odtwarzania"
-
-#: ../memline.c:1243
-msgid ""
-"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
-msgstr "E312: Wykryto bウ鹽y podczas odtwarzania; od ktrych wierszy zaczア ???"
-
-#: ../memline.c:1245
-msgid "See \":help E312\" for more information."
-msgstr "Zobacz \":help E312\" dla dalszych informacji."
-
-#: ../memline.c:1249
-msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
-msgstr ""
-"Odtwarzanie zakoczono. Powinieneカ sprawdzi czy wszystko jest w porzアdku."
-
-#: ../memline.c:1251
-msgid ""
-"\n"
-"(You might want to write out this file under another name\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"(Moソesz chcie zapisa ten plik pod innア nazwア\n"
-
-#: ../memline.c:1252
-msgid "and run diff with the original file to check for changes)"
-msgstr "i wykona diff z oryginalnym plikiem aby sprawdzi zmiany)"
-
-#: ../memline.c:1254
-msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents."
-msgstr "Odzyskiwanie zakoczone. Zawartoカ bufora jest rwna zawartoカci pliku."
-
-#: ../memline.c:1255
-msgid ""
-"\n"
-"You may want to delete the .swp file now.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Moソesz teraz chcie usunア plik .swp.\n"
-"\n"
-
-#. use msg() to start the scrolling properly
-#: ../memline.c:1327
-msgid "Swap files found:"
-msgstr "Znalezione pliki wymiany:"
-
-#: ../memline.c:1446
-msgid " In current directory:\n"
-msgstr " W bieソアcym katalogu:\n"
-
-#: ../memline.c:1448
-msgid " Using specified name:\n"
-msgstr " Uソywam podanej nazwy:\n"
-
-#: ../memline.c:1450
-msgid " In directory "
-msgstr " W katalogu "
-
-#: ../memline.c:1465
-msgid " -- none --\n"
-msgstr " -- ソaden --\n"
-
-#: ../memline.c:1527
-msgid " owned by: "
-msgstr " posiadany przez: "
-
-#: ../memline.c:1529
-msgid " dated: "
-msgstr " data: "
-
-#: ../memline.c:1532 ../memline.c:3231
-msgid " dated: "
-msgstr " data: "
-
-#: ../memline.c:1548
-msgid " [from Vim version 3.0]"
-msgstr " [po Vimie wersja 3.0]"
-
-#: ../memline.c:1550
-msgid " [does not look like a Vim swap file]"
-msgstr " [nie wyglアda na plik wymiany Vima]"
-
-#: ../memline.c:1552
-msgid " file name: "
-msgstr " nazwa pliku: "
-
-#: ../memline.c:1558
-msgid ""
-"\n"
-" modified: "
-msgstr ""
-"\n"
-" zmieniono: "
-
-#: ../memline.c:1559
-msgid "YES"
-msgstr "TAK"
-
-#: ../memline.c:1559
-msgid "no"
-msgstr "nie"
-
-#: ../memline.c:1562
-msgid ""
-"\n"
-" user name: "
-msgstr ""
-"\n"
-" uソytkownik: "
-
-#: ../memline.c:1568
-msgid " host name: "
-msgstr " nazwa hosta: "
-
-#: ../memline.c:1570
-msgid ""
-"\n"
-" host name: "
-msgstr ""
-"\n"
-" nazwa hosta: "
-
-#: ../memline.c:1575
-msgid ""
-"\n"
-" process ID: "
-msgstr ""
-"\n"
-" ID procesu: "
-
-#: ../memline.c:1579
-msgid " (still running)"
-msgstr " (dalej dziaウa)"
-
-#: ../memline.c:1586
-msgid ""
-"\n"
-" [not usable on this computer]"
-msgstr ""
-"\n"
-" [nie do uソytku na tym komputerze]"
-
-#: ../memline.c:1590
-msgid " [cannot be read]"
-msgstr " [nieodczytywalny]"
-
-#: ../memline.c:1593
-msgid " [cannot be opened]"
-msgstr " [nieotwieralny]"
-
-#: ../memline.c:1698
-msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
-msgstr "E313: Nie mog zabezpieczy, bo brak pliku wymiany"
-
-#: ../memline.c:1747
-msgid "File preserved"
-msgstr "Plik zabezpieczono"
-
-#: ../memline.c:1749
-msgid "E314: Preserve failed"
-msgstr "E314: Nieudane zabezpieczenie"
-
-#: ../memline.c:1819
-#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %<PRId64>"
-msgstr "E315: ml_get: niewウaカciwy lnum: %<PRId64>"
-
-#: ../memline.c:1851
-#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %<PRId64>"
-msgstr "E316: ml_get: nie znaleziono wiersza %<PRId64>"
-
-#: ../memline.c:2236
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
-msgstr "E317: niepoprawne id wskaシnika bloku 3"
-
-#: ../memline.c:2311
-msgid "stack_idx should be 0"
-msgstr "stack_idx powinien by 0"
-
-#: ../memline.c:2369
-msgid "E318: Updated too many blocks?"
-msgstr "E318: Zaktualizowano zbyt wiele blokw?"
-
-#: ../memline.c:2511
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
-msgstr "E317: niepoprawne id wskaシnika bloku 4"
-
-#: ../memline.c:2536
-msgid "deleted block 1?"
-msgstr "blok nr 1 skasowany?"
-
-#: ../memline.c:2707
-#, c-format
-msgid "E320: Cannot find line %<PRId64>"
-msgstr "E320: Nie mog znaleシ wiersza %<PRId64>"
-
-#: ../memline.c:2916
-msgid "E317: pointer block id wrong"
-msgstr "E317: niepoprawne id bloku odniesienia"
-
-#: ../memline.c:2930
-msgid "pe_line_count is zero"
-msgstr "pe_line_count wynosi zero"
-
-#: ../memline.c:2955
-#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %<PRId64> past the end"
-msgstr "E322: numer wiersza poza zakresem: %<PRId64> jest poza kocem"
-
-#: ../memline.c:2959
-#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %<PRId64>"
-msgstr "E323: liczba wierszy niepoprawna w bloku %<PRId64>"
-
-#: ../memline.c:2999
-msgid "Stack size increases"
-msgstr "Wielkoカ stosu wzrasta"
-
-#: ../memline.c:3038
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
-msgstr "E317: niepoprawne id bloku odniesienia 2"
-
-#: ../memline.c:3070
-#, c-format
-msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
-msgstr "E773: P黎la dowiアza dla \"%s\""
-
-#: ../memline.c:3221
-msgid "E325: ATTENTION"
-msgstr "E325: UWAGA"
-
-#: ../memline.c:3222
-msgid ""
-"\n"
-"Found a swap file by the name \""
-msgstr ""
-"\n"
-"Znalazウem plik wymiany o nazwie \""
-
-#: ../memline.c:3226
-msgid "While opening file \""
-msgstr "Podczas otwierania pliku \""
-
-#: ../memline.c:3239
-msgid " NEWER than swap file!\n"
-msgstr " NOWSZE od pliku wymiany!\n"
-
-#: ../memline.c:3244
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n"
-" be careful not to end up with two different instances of the same\n"
-" file when making changes."
-msgstr ""
-"\n"
-"(1) Pewnie inny program obrabia ten sam plik.\n"
-" Jeカli tak, bアdシ ostroソny, aby nie skoczy z dwoma\n"
-" rソnymi wersjami tego samego pliku po zmianach.\n"
-
-#: ../memline.c:3245
-msgid " Quit, or continue with caution.\n"
-msgstr " Zakocz lub ostroソnie kontynuuj.\n"
-
-#: ../memline.c:3246
-msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n"
-msgstr "(2) Sesja edycji dla pliku zaウamaウa si.\n"
-
-#: ../memline.c:3247
-msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
-msgstr " Jeカli tak, to uソyj \":recover\" lub \"vim -r "
-
-#: ../memline.c:3249
-msgid ""
-"\"\n"
-" to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
-msgstr ""
-"\"\n"
-" aby odzyska zmiany (zobacz \":help recovery)\").\n"
-
-#: ../memline.c:3250
-msgid " If you did this already, delete the swap file \""
-msgstr " Jeカli juソ to zrobiウeカ, usu plik wymiany \""
-
-#: ../memline.c:3252
-msgid ""
-"\"\n"
-" to avoid this message.\n"
-msgstr ""
-"\"\n"
-" aby uniknア tej wiadomoカci.\n"
-
-#: ../memline.c:3450 ../memline.c:3452
-msgid "Swap file \""
-msgstr "Plik wymiany \""
-
-#: ../memline.c:3451 ../memline.c:3455
-msgid "\" already exists!"
-msgstr "\" juソ istnieje!"
-
-#: ../memline.c:3457
-msgid "VIM - ATTENTION"
-msgstr "VIM - UWAGA"
-
-#: ../memline.c:3459
-msgid "Swap file already exists!"
-msgstr "Plik wymiany juソ istnieje!"
-
-#: ../memline.c:3464
-msgid ""
-"&Open Read-Only\n"
-"&Edit anyway\n"
-"&Recover\n"
-"&Quit\n"
-"&Abort"
-msgstr ""
-"&Otwrz Read-Only\n"
-"&Edytuj pomimo\n"
-"O&dtwrz\n"
-"&Zakocz\n"
-"&Porzu"
-
-#: ../memline.c:3467
-msgid ""
-"&Open Read-Only\n"
-"&Edit anyway\n"
-"&Recover\n"
-"&Delete it\n"
-"&Quit\n"
-"&Abort"
-msgstr ""
-"&Otwrz Read-Only\n"
-"&Edytuj pomimo\n"
-"O&dtwrz\n"
-"&Usu\n"
-"&Zakocz\n"
-"&Porzu"
-
-#.
-#. * Change the ".swp" extension to find another file that can be used.
-#. * First decrement the last char: ".swo", ".swn", etc.
-#. * If that still isn't enough decrement the last but one char: ".svz"
-#. * Can happen when editing many "No Name" buffers.
-#.
-#. ".s?a"
-#. ".saa": tried enough, give up
-#: ../memline.c:3528
-msgid "E326: Too many swap files found"
-msgstr "E326: Znaleziono zbyt wiele plikw wymiany"
-
-#: ../memory.c:227
-#, c-format
-msgid "E342: Out of memory! (allocating %<PRIu64> bytes)"
-msgstr "E342: Brak pami鹹i! (rezerwacja %<PRIu64> bajtw)"
-
-#: ../menu.c:62
-msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
-msgstr "E327: Czカ tropu punktu menu nie okreカla podmenu"
-
-#: ../menu.c:63
-msgid "E328: Menu only exists in another mode"
-msgstr "E328: Menu istnieje tylko w innym trybie"
-
-#: ../menu.c:64
-#, c-format
-msgid "E329: No menu \"%s\""
-msgstr "E329: Nie ma menu \"%s\""
-
-#. Only a mnemonic or accelerator is not valid.
-#: ../menu.c:329
-msgid "E792: Empty menu name"
-msgstr "E792: Pusta nazwa menu"
-
-#: ../menu.c:340
-msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
-msgstr "E330: Trop menu nie moソe prowadzi do podmenu"
-
-#: ../menu.c:365
-msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
-msgstr "E331: Nie wolno dodawa punktw menu wprost do paska menu"
-
-#: ../menu.c:370
-msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
-msgstr "E332: Separator nie moソe by czカciア tropu menu"
-
-#. Now we have found the matching menu, and we list the mappings
-#. Highlight title
-#: ../menu.c:762
-msgid ""
-"\n"
-"--- Menus ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- Menu ---"
-
-#: ../menu.c:1313
-msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
-msgstr "E333: Trop menu musi prowadzi do punktu menu"
-
-#: ../menu.c:1330
-#, c-format
-msgid "E334: Menu not found: %s"
-msgstr "E334: Nie znaleziono menu: %s"
-
-#: ../menu.c:1396
-#, c-format
-msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
-msgstr "E335: Menu nie jest zdefiniowane dla trybu %s"
-
-#: ../menu.c:1426
-msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
-msgstr "E336: Trop menu musi prowadzi do podmenu"
-
-#: ../menu.c:1447
-msgid "E337: Menu not found - check menu names"
-msgstr "E337: Nie znaleziono menu - sprawdシ nazwy menu"
-
-#: ../message.c:423
-#, c-format
-msgid "Error detected while processing %s:"
-msgstr "Wykryto bウアd podczas przetwarzania %s:"
-
-#: ../message.c:445
-#, c-format
-msgid "line %4ld:"
-msgstr "wiersz %4ld:"
-
-#: ../message.c:617
-#, c-format
-msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
-msgstr "E354: Niewウaカciwa nazwa rejestru: '%s'"
-
-#: ../message.c:986
-msgid "Interrupt: "
-msgstr "Przerwanie: "
-
-#: ../message.c:988
-msgid "Press ENTER or type command to continue"
-msgstr "Naciカnij ENTER lub wprowadシ komend aby kontynuowa"
-
-#: ../message.c:1843
-#, c-format
-msgid "%s line %<PRId64>"
-msgstr "%s wiersz %<PRId64>"
-
-#: ../message.c:2392
-msgid "-- More --"
-msgstr "-- Wi鹹ej --"
-
-#: ../message.c:2398
-msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
-msgstr " SPACE/d/j: ekran/strona/wiersz w dウ, b/u/k: do gry, q: zakocz"
-
-#: ../message.c:3021 ../message.c:3031
-msgid "Question"
-msgstr "Pytanie"
-
-#: ../message.c:3023
-msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No"
-msgstr ""
-"&Tak\n"
-"&Nie"
-
-#: ../message.c:3033
-msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No\n"
-"&Cancel"
-msgstr ""
-"&Tak\n"
-"&Nie\n"
-"&Zakocz"
-
-#: ../message.c:3045
-msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No\n"
-"Save &All\n"
-"&Discard All\n"
-"&Cancel"
-msgstr ""
-"&Tak\n"
-"&Nie\n"
-"Zapisz &wszystkie\n"
-"&Odrzu wszystkie\n"
-"&Zakocz"
-
-#: ../message.c:3058
-msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
-msgstr "E766: Za maウo argumentw dla printf()"
-
-#: ../message.c:3119
-msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
-msgstr "E807: Spodziewany argument Zmiennoprzecinkowy w printf()"
-
-#: ../message.c:3873
-msgid "E767: Too many arguments to printf()"
-msgstr "E767: Za duソo argumentw dla printf()"
-
-#: ../misc1.c:2256
-msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
-msgstr "W10: OSTRZEッENIE: Zmiany w pliku tylko do odczytu"
-
-#: ../misc1.c:2537
-msgid "Type number and <Enter> or click with mouse (empty cancels): "
-msgstr "Wpisz numer i <Enter> lub wybierz myszア (pusta wartoカ anuluje): "
-
-#: ../misc1.c:2539
-msgid "Type number and <Enter> (empty cancels): "
-msgstr "Wpisz numer i <Enter> (puste anuluje): "
-
-#: ../misc1.c:2585
-msgid "1 more line"
-msgstr "1 wiersz wi鹹ej"
-
-#: ../misc1.c:2588
-msgid "1 line less"
-msgstr "1 wiersz mniej"
-
-#: ../misc1.c:2593
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> more lines"
-msgstr "dodano %<PRId64> wierszy"
-
-#: ../misc1.c:2596
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> fewer lines"
-msgstr "usuni黎o %<PRId64> wierszy"
-
-#: ../misc1.c:2599
-msgid " (Interrupted)"
-msgstr " (Przerwane)"
-
-#: ../misc1.c:2635
-msgid "Beep!"
-msgstr "Biiip!"
-
-#: ../misc2.c:738
-#, c-format
-msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
-msgstr "Wywoウuj powウok do wykonania: \"%s\""
-
-#: ../normal.c:183
-msgid "E349: No identifier under cursor"
-msgstr "E349: Brak identyfikatora pod kursorem"
-
-#: ../normal.c:1866
-msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
-msgstr "E774: 'operatorfunc' jest pusta"
-
-#: ../normal.c:2637
-msgid "Warning: terminal cannot highlight"
-msgstr "OSTRZEッENIE: terminal nie wykonuje podカwietlania"
-
-#: ../normal.c:2807
-msgid "E348: No string under cursor"
-msgstr "E348: Brak ciアgu pod kursorem"
-
-#: ../normal.c:3937
-msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
-msgstr "E352: Nie mog skasowa zwini鹹ia z bieソアcア 'foldmethod'"
-
-#: ../normal.c:5897
-msgid "E664: changelist is empty"
-msgstr "E664: lista zmian (changelist) jest pusta"
-
-#: ../normal.c:5899
-msgid "E662: At start of changelist"
-msgstr "E662: Na poczアtku listy zmian"
-
-#: ../normal.c:5901
-msgid "E663: At end of changelist"
-msgstr "E663: Na kocu listy zmian"
-
-#: ../normal.c:7053
-msgid "Type :quit<Enter> to exit Nvim"
-msgstr "wprowadシ :quit<Enter> zakoczenie programu"
-
-#: ../ops.c:248
-#, c-format
-msgid "1 line %sed 1 time"
-msgstr "1 wiersz %sed 1 raz"
-
-#: ../ops.c:250
-#, c-format
-msgid "1 line %sed %d times"
-msgstr "1 wiersz %sed %d razy"
-
-#: ../ops.c:253
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines %sed 1 time"
-msgstr "%<PRId64> wierszy %sed 1 raz"
-
-#: ../ops.c:256
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines %sed %d times"
-msgstr "%<PRId64> wierszy %sed %d razy"
-
-#: ../ops.c:592
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines to indent... "
-msgstr "%<PRId64> wierszy do wci鹹ia... "
-
-#: ../ops.c:634
-msgid "1 line indented "
-msgstr "1 wiersz wci黎y "
-
-#: ../ops.c:636
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines indented "
-msgstr "%<PRId64> wierszy wci黎ych "
-
-#: ../ops.c:938
-msgid "E748: No previously used register"
-msgstr "E748: Brak poprzednio uソytego rejestru"
-
-#. must display the prompt
-#: ../ops.c:1433
-msgid "cannot yank; delete anyway"
-msgstr "nie mog skopiowa, mimo to kasuj"
-
-#: ../ops.c:1929
-msgid "1 line changed"
-msgstr "1 wiersz zmieniono"
-
-#: ../ops.c:1931
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines changed"
-msgstr "%<PRId64> wierszy zmieniono"
-
-#: ../ops.c:2521
-msgid "block of 1 line yanked"
-msgstr "skopiowano blok 1 wiersza"
-
-#: ../ops.c:2523
-msgid "1 line yanked"
-msgstr "1 wiersz skopiowano"
-
-#: ../ops.c:2525
-#, c-format
-msgid "block of %<PRId64> lines yanked"
-msgstr "%<PRId64> wierszy skopiowanych"
-
-#: ../ops.c:2528
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines yanked"
-msgstr "%<PRId64> wierszy skopiowanych"
-
-#: ../ops.c:2710
-#, c-format
-msgid "E353: Nothing in register %s"
-msgstr "E353: Pusty rejestr %s"
-
-#. Highlight title
-#: ../ops.c:3185
-msgid ""
-"\n"
-"--- Registers ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- Rejestry ---"
-
-#: ../ops.c:4455
-msgid "Illegal register name"
-msgstr "Niedozwolona nazwa rejestru"
-
-#: ../ops.c:4533
-msgid ""
-"\n"
-"# Registers:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# Rejestry:\n"
-
-#: ../ops.c:4575
-#, c-format
-msgid "E574: Unknown register type %d"
-msgstr "E574: Nieznany typ rejestru %d"
-
-#: ../ops.c:5089
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> Cols; "
-msgstr "%<PRId64> Kolumn; "
-
-#: ../ops.c:5097
-#, c-format
-msgid ""
-"Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> Lines; %<PRId64> of %<PRId64> Words; "
-"%<PRId64> of %<PRId64> Bytes"
-msgstr ""
-"Wybrano %s%<PRId64> z %<PRId64> Wierszy; %<PRId64> z %<PRId64> Sウw; "
-"%<PRId64> z %<PRId64> Bajtw"
-
-#: ../ops.c:5105
-#, c-format
-msgid ""
-"Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> Lines; %<PRId64> of %<PRId64> Words; "
-"%<PRId64> of %<PRId64> Chars; %<PRId64> of %<PRId64> Bytes"
-msgstr ""
-"Wybrano %s%<PRId64> z %<PRId64> Wierszy; %<PRId64> z %<PRId64> Sウw; "
-"%<PRId64> z %<PRId64> Znakw; %<PRId64> z %<PRId64> Bajtw"
-
-#: ../ops.c:5123
-#, c-format
-msgid ""
-"Col %s of %s; Line %<PRId64> of %<PRId64>; Word %<PRId64> of %<PRId64>; Byte "
-"%<PRId64> of %<PRId64>"
-msgstr ""
-"Kol %s z %s; Wiersz %<PRId64> z %<PRId64>; Sウowo %<PRId64> z %<PRId64>; Bajt "
-"%<PRId64> z %<PRId64>"
-
-#: ../ops.c:5133
-#, c-format
-msgid ""
-"Col %s of %s; Line %<PRId64> of %<PRId64>; Word %<PRId64> of %<PRId64>; Char "
-"%<PRId64> of %<PRId64>; Byte %<PRId64> of %<PRId64>"
-msgstr ""
-"Kol %s z %s; Wiersz %<PRId64> z %<PRId64>; Sウowo %<PRId64> z %<PRId64>; Znak "
-"%<PRId64> z %<PRId64>; Bajt %<PRId64> z %<PRId64>"
-
-#: ../ops.c:5146
-#, c-format
-msgid "(+%<PRId64> for BOM)"
-msgstr "(+%<PRId64> dla BOM)"
-
-#: ../option.c:1238
-msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
-msgstr "%<%f%h%m%=Strona %N"
-
-#: ../option.c:1574
-msgid "Thanks for flying Vim"
-msgstr "Dzi麑i za lot Vimem"
-
-#. found a mismatch: skip
-#: ../option.c:2698
-msgid "E518: Unknown option"
-msgstr "E518: Nieznana opcja"
-
-#: ../option.c:2709
-msgid "E519: Option not supported"
-msgstr "E519: Opcja nie jest wspomagana"
-
-#: ../option.c:2740
-msgid "E520: Not allowed in a modeline"
-msgstr "E520: Niedozwolone w modeline"
-
-#: ../option.c:2815
-msgid "E846: Key code not set"
-msgstr "E846: Kod klucza nie jest ustawiony"
-
-#: ../option.c:2924
-msgid "E521: Number required after ="
-msgstr "E521: Po = wymagany jest numer"
-
-#: ../option.c:3226 ../option.c:3864
-msgid "E522: Not found in termcap"
-msgstr "E522: Nie znaleziono w termcap"
-
-#: ../option.c:3335
-#, c-format
-msgid "E539: Illegal character <%s>"
-msgstr "E539: Niedozwolony znak <%s>"
-
-#: ../option.c:3862
-msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
-msgstr "E529: Nie mog ustawi 'term' na pusty ciアg"
-
-#: ../option.c:3885
-msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
-msgstr "E589: 'backupext' i 'patchmode' sア toソsame"
-
-#: ../option.c:3964
-msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'"
-msgstr "E834: Konflikty wartoカci 'listchars'"
-
-#: ../option.c:3966
-msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'"
-msgstr "E835: Konflikty wartoカci 'fillchars'"
-
-#: ../option.c:4163
-msgid "E524: Missing colon"
-msgstr "E524: Brak dwukropka"
-
-#: ../option.c:4165
-msgid "E525: Zero length string"
-msgstr "E525: Ciアg o zerowej dウugoカci"
-
-#: ../option.c:4220
-#, c-format
-msgid "E526: Missing number after <%s>"
-msgstr "E526: Brak numeru po <%s>"
-
-#: ../option.c:4232
-msgid "E527: Missing comma"
-msgstr "E527: Brak przecinka"
-
-#: ../option.c:4239
-msgid "E528: Must specify a ' value"
-msgstr "E528: Musi okreカla wartoカ '"
-
-#: ../option.c:4271
-msgid "E595: contains unprintable or wide character"
-msgstr "E595: zawiera niewyカwietlalny lub szeroki znak"
-
-#: ../option.c:4469
-#, c-format
-msgid "E535: Illegal character after <%c>"
-msgstr "E535: Niedozwolony znak po <%c>"
-
-#: ../option.c:4534
-msgid "E536: comma required"
-msgstr "E536: wymagany przecinek"
-
-#: ../option.c:4543
-#, c-format
-msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
-msgstr "E537: 'commentstring' musi by pusty lub zawiera %s"
-
-#: ../option.c:4928
-msgid "E540: Unclosed expression sequence"
-msgstr "E540: Niedomkni黎y ciアg wyraソe"
-
-#: ../option.c:4932
-msgid "E541: too many items"
-msgstr "E541: zbyt wiele elementw"
-
-#: ../option.c:4934
-msgid "E542: unbalanced groups"
-msgstr "E542: niezbalansowane grupy"
-
-#: ../option.c:5148
-msgid "E590: A preview window already exists"
-msgstr "E590: okno podglアdu juソ istnieje"
-
-#: ../option.c:5311
-msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
-msgstr "W17: Arabski wymaga UTF-8, zrb ':set encoding=utf-8'"
-
-#: ../option.c:5623
-#, c-format
-msgid "E593: Need at least %d lines"
-msgstr "E593: Potrzebuj przynajmniej %d wierszy"
-
-#: ../option.c:5631
-#, c-format
-msgid "E594: Need at least %d columns"
-msgstr "E594: Potrzebuj przynajmniej %d kolumn"
-
-#: ../option.c:6011
-#, c-format
-msgid "E355: Unknown option: %s"
-msgstr "E355: Nieznana opcja: %s"
-
-#. There's another character after zeros or the string
-#. * is empty. In both cases, we are trying to set a
-#. * num option using a string.
-#: ../option.c:6037
-#, c-format
-msgid "E521: Number required: &%s = '%s'"
-msgstr "E521: Wymagana Liczba: &%s = '%s'"
-
-#: ../option.c:6149
-msgid ""
-"\n"
-"--- Terminal codes ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- Kody terminala ---"
-
-#: ../option.c:6151
-msgid ""
-"\n"
-"--- Global option values ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- Globalne wartoカci opcji ---"
-
-#: ../option.c:6153
-msgid ""
-"\n"
-"--- Local option values ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- Lokalne wartoカci opcji ---"
-
-#: ../option.c:6155
-msgid ""
-"\n"
-"--- Options ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- Opcje ---"
-
-#: ../option.c:6816
-msgid "E356: get_varp ERROR"
-msgstr "E356: B」。D get_varp"
-
-#: ../option.c:7696
-#, c-format
-msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
-msgstr "E357: 'langmap': Brak pasujアcego znaku dla %s"
-
-#: ../option.c:7715
-#, c-format
-msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
-msgstr "E358: 'langmap': Dodatkowe znaki po カredniku: %s"
-
-#: ../os/shell.c:194
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot execute shell "
-msgstr ""
-"\n"
-"Nie mog wykona powウoki "
-
-#: ../os/shell.c:439
-msgid ""
-"\n"
-"shell returned "
-msgstr ""
-"\n"
-"powウoka zwrciウa "
-
-#: ../os_unix.c:465 ../os_unix.c:471
-msgid ""
-"\n"
-"Could not get security context for "
-msgstr ""
-"\n"
-"Nie mog uzyska kontekstu bezpieczestwa dla"
-
-#: ../os_unix.c:479
-msgid ""
-"\n"
-"Could not set security context for "
-msgstr ""
-"\n"
-"Nie moソna uzyska kontekstu bezpieczestwa dla"
-
-#: ../os_unix.c:1558 ../os_unix.c:1647
-#, c-format
-msgid "dlerror = \"%s\""
-msgstr "dlerror = \"%s\""
-
-#: ../path.c:1449
-#, c-format
-msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
-msgstr "E447: Nie mog znaleシ pliku \"%s\" w tropie"
-
-#: ../quickfix.c:359
-#, c-format
-msgid "E372: Too many %%%c in format string"
-msgstr "E372: Zbyt wiele %%%c w ciアgu formatujアcym"
-
-#: ../quickfix.c:371
-#, c-format
-msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
-msgstr "E373: Nieoczekiwane %%%c w ciアgu formatujアcym"
-
-#: ../quickfix.c:420
-msgid "E374: Missing ] in format string"
-msgstr "E374: Brak ] w ciアgu formatujアcym"
-
-#: ../quickfix.c:431
-#, c-format
-msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
-msgstr "E375: Niewspomagane %%%c w ciアgu formatujアcym"
-
-#: ../quickfix.c:448
-#, c-format
-msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
-msgstr "E376: Niepoprawne %%%c w prefiksie ciアgu formatujアcego"
-
-#: ../quickfix.c:454
-#, c-format
-msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
-msgstr "E377: Niepoprawne %%%c w ciアgu formatujアcym"
-
-#. nothing found
-#: ../quickfix.c:477
-msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
-msgstr "E378: 'errorformat' nie zawiera wzorca"
-
-#: ../quickfix.c:695
-msgid "E379: Missing or empty directory name"
-msgstr "E379: Pusta nazwa katalogu lub jej brak"
-
-#: ../quickfix.c:1305
-msgid "E553: No more items"
-msgstr "E553: Nie ma wi鹹ej elementw"
-
-#: ../quickfix.c:1674
-#, c-format
-msgid "(%d of %d)%s%s: "
-msgstr "(%d z %d)%s%s: "
-
-#: ../quickfix.c:1676
-msgid " (line deleted)"
-msgstr " (wiersz skasowany)"
-
-#: ../quickfix.c:1863
-msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
-msgstr "E380: Na dole stosu quickfix"
-
-#: ../quickfix.c:1869
-msgid "E381: At top of quickfix stack"
-msgstr "E381: Na grze stosu quickfix"
-
-#: ../quickfix.c:1880
-#, c-format
-msgid "error list %d of %d; %d errors"
-msgstr "lista bウ鹽w %d z %d; %d bウ鹽w"
-
-#: ../quickfix.c:2427
-msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
-msgstr "E382: Nie mog zapisa, opcja 'buftype' jest ustawiona"
-
-#: ../quickfix.c:2812
-msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
-msgstr "E683: Brak nazwy pliku lub niewウaカciwa カcieソka"
-
-#: ../quickfix.c:2911
-#, c-format
-msgid "Cannot open file \"%s\""
-msgstr "Nie mog otworzy pliku \"%s\""
-
-#: ../quickfix.c:3429
-msgid "E681: Buffer is not loaded"
-msgstr "E681: Bufor nie jest zaウadowany"
-
-#: ../quickfix.c:3487
-msgid "E777: String or List expected"
-msgstr "E777: Oczekiwaウem na ウacuch lub list"
-
-#: ../regexp.c:359
-#, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
-msgstr "E369: Niewウaカciwy element w %s%%[]"
-
-#: ../regexp.c:374
-#, c-format
-msgid "E769: Missing ] after %s["
-msgstr "E769: Brak ] po %s["
-
-#: ../regexp.c:375
-#, c-format
-msgid "E53: Unmatched %s%%("
-msgstr "E53: Niesparowany %s%%("
-
-#: ../regexp.c:376
-#, c-format
-msgid "E54: Unmatched %s("
-msgstr "E54: Niesparowany %s("
-
-#: ../regexp.c:377
-#, c-format
-msgid "E55: Unmatched %s)"
-msgstr "E55: Niesparowany %s)"
-
-#: ../regexp.c:378
-msgid "E66: \\z( not allowed here"
-msgstr "E66: \\z( jest niedozwolone w tym miejscu"
-
-#: ../regexp.c:379
-msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
-msgstr "E67: \\z1 i podobne sア niedozwolone w tym miejscu"
-
-#: ../regexp.c:380
-#, c-format
-msgid "E69: Missing ] after %s%%["
-msgstr "E69: Brak ] po %s%%["
-
-#: ../regexp.c:381
-#, c-format
-msgid "E70: Empty %s%%[]"
-msgstr "E70: Pusty %s%%[]"
-
-#: ../regexp.c:1209 ../regexp.c:1224
-msgid "E339: Pattern too long"
-msgstr "E339: Zbyt dウugi wzorzec"
-
-#: ../regexp.c:1371
-msgid "E50: Too many \\z("
-msgstr "E50: Zbyt wiele \\z("
-
-#: ../regexp.c:1378
-#, c-format
-msgid "E51: Too many %s("
-msgstr "E51: Zbyt wiele %s("
-
-#: ../regexp.c:1427
-msgid "E52: Unmatched \\z("
-msgstr "E52: Niesparowany \\z("
-
-#: ../regexp.c:1637
-#, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
-msgstr "E59: niedozwolony znak po %s@"
-
-#: ../regexp.c:1672
-#, c-format
-msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
-msgstr "E60: Zbyt wiele zウoソonych %s{...}"
-
-#: ../regexp.c:1687
-#, c-format
-msgid "E61: Nested %s*"
-msgstr "E61: Zagnieソdソone %s*"
-
-#: ../regexp.c:1690
-#, c-format
-msgid "E62: Nested %s%c"
-msgstr "E62: Zagnieソdソone %s%c"
-
-#: ../regexp.c:1800
-msgid "E63: invalid use of \\_"
-msgstr "E63: Niedozwolone uソycie \\_"
-
-#: ../regexp.c:1850
-#, c-format
-msgid "E64: %s%c follows nothing"
-msgstr "E64: %s%c po niczym"
-
-#: ../regexp.c:1902
-msgid "E65: Illegal back reference"
-msgstr "E65: Niewウaカciwe odwoウanie wsteczne"
-
-#: ../regexp.c:1943
-msgid "E68: Invalid character after \\z"
-msgstr "E68: niedopuszczalny znak po \\z"
-
-#: ../regexp.c:2049 ../regexp_nfa.c:1296
-#, c-format
-msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
-msgstr "E678: Niedozwolony znak po %s%%[dxouU]"
-
-#: ../regexp.c:2107
-#, c-format
-msgid "E71: Invalid character after %s%%"
-msgstr "E71: Niedozwolony znak po %s%%"
-
-#: ../regexp.c:3017
-#, c-format
-msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
-msgstr "E554: Bウアd skウadni w %s{...}"
-
-#: ../regexp.c:3805
-msgid "External submatches:\n"
-msgstr "Zewn黎rzne poddopasowania:\n"
-
-#: ../regexp.c:7022
-msgid ""
-"E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be "
-"used "
-msgstr ""
-"E:864: \\%#= moソe by tylko przed 0, 1 lub 2. Zostanie uソyty silnik "
-"automatyczny"
-
-#: ../regexp_nfa.c:239
-msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
-msgstr "E865: (NFA) przedwczesny koniec wyraソenia regularnego"
-
-#: ../regexp_nfa.c:240
-#, c-format
-msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c"
-msgstr "E866: (wyraソenie regularne NFA) Niepoprawnie umieszczone %c"
-
-#: ../regexp_nfa.c:242
-#, c-format
-msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %<PRId64>"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:1261
-#, c-format
-msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'"
-msgstr "E867: (NFA) Nieznany operator '\\z%c'"
-
-#: ../regexp_nfa.c:1387
-#, c-format
-msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'"
-msgstr "E867: (NFA) Nieznany operator '\\%%%c'"
-
-#: ../regexp_nfa.c:1802
-#, c-format
-msgid "E869: (NFA) Unknown operator '\\@%c'"
-msgstr "E869: (NFA) Nieznany operator '\\@%c'"
-
-#: ../regexp_nfa.c:1831
-msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits"
-msgstr ""
-"E870: (wyraソenie regularne NFA) Bウアd przy odczytywaniu limitw powtrze"
-
-#. Can't have a multi follow a multi.
-#: ../regexp_nfa.c:1895
-msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !"
-msgstr ""
-"E871: (wyraソenie regularne NFA) wielokrotne nie moソe by po wielokrotnym!"
-
-#. Too many `('
-#: ../regexp_nfa.c:2037
-msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
-msgstr "E872: (wyraソenie regularne NFA) Zbyt duソo '('"
-
-#: ../regexp_nfa.c:2042
-msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z("
-msgstr "E879: (wyraソenie regularne NFA) Za duソo \\z("
-
-#: ../regexp_nfa.c:2066
-msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
-msgstr "E873: (wyraソenie regularne NFA) bウアd poprawnego zakoczenia"
-
-#: ../regexp_nfa.c:2599
-msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !"
-msgstr "E874: (NFA) Nie moソna zdjア elementu ze stosu!"
-
-#: ../regexp_nfa.c:3298
-msgid ""
-"E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many states "
-"left on stack"
-msgstr ""
-"E875: (wyraソenie regularne NFA) (w trakcie konwersji postfix do NFA), za "
-"wiele stanw na stosie"
-
-#: ../regexp_nfa.c:3302
-msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA "
-msgstr "E876: (wyraソenie regularne NFA) Nie ma miejsca na caウe NFA "
-
-#: ../regexp_nfa.c:4571 ../regexp_nfa.c:4869
-msgid ""
-"Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr ... "
-msgstr ""
-"Nie moソna otworzy do zapisu tymczasowego pliku, pokazuj na stderr... "
-
-#: ../regexp_nfa.c:4840
-#, c-format
-msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !"
-msgstr "(NFA) NIE MOッNA OTWORZYニ %s !"
-
-#: ../regexp_nfa.c:6049
-msgid "Could not open temporary log file for writing "
-msgstr "Nie moソna otworzy do zapisu tymczasowego pliku logowania"
-
-#: ../screen.c:7435
-msgid " VREPLACE"
-msgstr " V-ZAMIANA"
-
-#: ../screen.c:7437
-msgid " REPLACE"
-msgstr " ZAMIANA"
-
-#: ../screen.c:7440
-msgid " REVERSE"
-msgstr " NEGATYW"
-
-#: ../screen.c:7441
-msgid " INSERT"
-msgstr " WPROWADZANIE"
-
-#: ../screen.c:7443
-msgid " (insert)"
-msgstr " (wprowadzanie)"
-
-#: ../screen.c:7445
-msgid " (replace)"
-msgstr " (zamiana)"
-
-#: ../screen.c:7447
-msgid " (vreplace)"
-msgstr " (v-zamiana)"
-
-#: ../screen.c:7449
-msgid " Hebrew"
-msgstr " Hebrajski"
-
-#: ../screen.c:7454
-msgid " Arabic"
-msgstr " Arabski"
-
-#: ../screen.c:7456
-msgid " (lang)"
-msgstr " (j黝yk)"
-
-#: ../screen.c:7459
-msgid " (paste)"
-msgstr " (wklejanie)"
-
-#: ../screen.c:7469
-msgid " VISUAL"
-msgstr " WIZUALNY"
-
-#: ../screen.c:7470
-msgid " VISUAL LINE"
-msgstr " WIZUALNY LINIOWY"
-
-#: ../screen.c:7471
-msgid " VISUAL BLOCK"
-msgstr " WIZUALNY BLOKOWY"
-
-#: ../screen.c:7472
-msgid " SELECT"
-msgstr " ZAZNACZANIE"
-
-#: ../screen.c:7473
-msgid " SELECT LINE"
-msgstr " ZAZNACZANIE LINIOWE"
-
-#: ../screen.c:7474
-msgid " SELECT BLOCK"
-msgstr " ZAZNACZANIE BLOKOWE"
-
-#: ../screen.c:7486 ../screen.c:7541
-msgid "recording"
-msgstr "zapis"
-
-#: ../search.c:487
-#, c-format
-msgid "E383: Invalid search string: %s"
-msgstr "E383: Niewウaカciwy ciアg do szukania: %s"
-
-#: ../search.c:832
-#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
-msgstr "E384: szukanie dobiウo GモRY bez znalezienia: %s"
-
-#: ../search.c:835
-#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
-msgstr "E385: szukanie dobiウo KOムCA bez znalezienia : %s"
-
-#: ../search.c:1200
-msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
-msgstr "E386: Oczekuj '?' lub '/' po ';'"
-
-#: ../search.c:4085
-msgid " (includes previously listed match)"
-msgstr " (zawiera poprzednio wymienione dopasowanie)"
-
-#. cursor at status line
-#: ../search.c:4104
-msgid "--- Included files "
-msgstr "--- Zawarte pliki "
-
-#: ../search.c:4106
-msgid "not found "
-msgstr "nie znaleziono"
-
-#: ../search.c:4107
-msgid "in path ---\n"
-msgstr "w tropie ---\n"
-
-#: ../search.c:4168
-msgid " (Already listed)"
-msgstr " (Juソ wymienione)"
-
-#: ../search.c:4170
-msgid " NOT FOUND"
-msgstr " NIE ZNALEZIONO"
-
-#: ../search.c:4211
-#, c-format
-msgid "Scanning included file: %s"
-msgstr "Przeglアd wウアczonego pliku: %s"
-
-#: ../search.c:4216
-#, c-format
-msgid "Searching included file %s"
-msgstr "Przeszukiwanie wウアczonego pliku %s"
-
-#: ../search.c:4405
-msgid "E387: Match is on current line"
-msgstr "E387: Wzorzec pasuje w bieソアcym wierszu"
-
-#: ../search.c:4517
-msgid "All included files were found"
-msgstr "Wszelkie wウアczane pliki odnaleziono"
-
-#: ../search.c:4519
-msgid "No included files"
-msgstr "Brak wウアczanych plikw"
-
-#: ../search.c:4527
-msgid "E388: Couldn't find definition"
-msgstr "E388: Nie znalazウem definicji"
-
-#: ../search.c:4529
-msgid "E389: Couldn't find pattern"
-msgstr "E389: Nie znalazウem wzorca"
-
-#: ../search.c:4668
-msgid "Substitute "
-msgstr "Podstawienie "
-
-#: ../search.c:4681
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"# Last %sSearch Pattern:\n"
-"~"
-msgstr ""
-"\n"
-"# Ostatni %sWyszukiwany wzorzec:\n"
-"~"
-
-#: ../spell.c:951
-msgid "E759: Format error in spell file"
-msgstr "E759: Nieprawidウowy format pliku sprawdzania pisowni"
-
-#: ../spell.c:952
-msgid "E758: Truncated spell file"
-msgstr "E758: Obci黎y plik sprawdzania pisowni"
-
-#: ../spell.c:953
-#, c-format
-msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
-msgstr "Zb鹽ny tekst w %s wiersz %d: %s"
-
-#: ../spell.c:954
-#, c-format
-msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
-msgstr "Za dウuga nazwa afiksu w %s wiersz %d: %s"
-
-#: ../spell.c:955
-msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
-msgstr "E761: Bウアd formatu w pliku afiksw FOL, LOW lub UPP"
-
-#: ../spell.c:957
-msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
-msgstr "E762: Znak w FOL, LOW lub UPP jest poza zasi麋iem"
-
-#: ../spell.c:958
-msgid "Compressing word tree..."
-msgstr "Kompresja drzewa sウw..."
-
-#: ../spell.c:1951
-msgid "E756: Spell checking is not enabled"
-msgstr "E756: Sprawdzanie pisowni nie jest wウアczone"
-
-#: ../spell.c:2249
-#, c-format
-msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
-msgstr ""
-"Ostrzeソenie: Nie mog znaleシ listy sウw \"%s.%s.spl\" lub \"%s.ascii.spl\""
-
-#: ../spell.c:2473
-#, c-format
-msgid "Reading spell file \"%s\""
-msgstr "Odczytuj plik sprawdzania pisowni \"%s\""
-
-#: ../spell.c:2496
-msgid "E757: This does not look like a spell file"
-msgstr "E757: To nie wyglアda na plik sprawdzania pisowni"
-
-#: ../spell.c:2501
-msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
-msgstr "E771: Stary plik sprawdzania pisowni, wymagane uaktualnienie"
-
-#: ../spell.c:2504
-msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
-msgstr "E772: Plik sprawdzania pisowni dla nowszej wersji Vima"
-
-#: ../spell.c:2602
-msgid "E770: Unsupported section in spell file"
-msgstr "E770: Niewspierana sekcja w pliku sprawdzania pisowni"
-
-#: ../spell.c:3762
-#, c-format
-msgid "Warning: region %s not supported"
-msgstr "Ostrzeソenie: region %s nie jest wspierany"
-
-#: ../spell.c:4550
-#, c-format
-msgid "Reading affix file %s ..."
-msgstr "Czytam plik afiksw %s ..."
-
-#: ../spell.c:4589 ../spell.c:5635 ../spell.c:6140
-#, c-format
-msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
-msgstr "Konwersja nie powiodウa si dla wyrazu w %s wierszu %d: %s"
-
-#: ../spell.c:4630 ../spell.c:6170
-#, c-format
-msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
-msgstr "Konwersja w %s nie jest wspierana: od %s do %s"
-
-#: ../spell.c:4642
-#, c-format
-msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
-msgstr "Nieprawidウowa wartoカ FLAG w %s wierz %d: %s"
-
-#: ../spell.c:4655
-#, c-format
-msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
-msgstr "FLAG po uソyciu flag w %s wiersz %d: %s"
-
-#: ../spell.c:4723
-#, c-format
-msgid ""
-"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
-"%d"
-msgstr ""
-"Definiowanie COMPOUNDFORBIDFLAG po PFX moソe skutkowa zウym wynikiem w %s "
-"wiersz %d"
-
-#: ../spell.c:4731
-#, c-format
-msgid ""
-"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
-"%d"
-msgstr ""
-"Definiowanie COMPOUNDPERMITFLAG po PFX moソe skutkowa zウym wynikiem w %s "
-"wiersz %d"
-
-#: ../spell.c:4747
-#, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s"
-msgstr "Zウa wartoカ COMPOUNDRULES w %s wiersz %d: %s"
-
-#: ../spell.c:4771
-#, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
-msgstr "Zウa wartoカ COMPOUNDWORDMAX w %s wiersz %d: %s"
-
-#: ../spell.c:4777
-#, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
-msgstr "Zウa wartoカ COMPOUNDMIM w %s wiersz %d: %s"
-
-#: ../spell.c:4783
-#, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
-msgstr "Zウa wartoカ COMPOUNDSYLMAX w %s wiersz %d: %s"
-
-#: ../spell.c:4795
-#, c-format
-msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
-msgstr "Zウa wartoカ CHECKCOMPOUNDPATTERN w %s wiersz %d: %s"
-
-#: ../spell.c:4847
-#, c-format
-msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
-msgstr "Rソne flagi zウoソe w kontynuowanym bloku afiksu w %s wiersz %d: %s"
-
-#: ../spell.c:4850
-#, c-format
-msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
-msgstr "Powtrzony afiks w %s wiersz %d: %s"
-
-#: ../spell.c:4871
-#, c-format
-msgid ""
-"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
-"line %d: %s"
-msgstr ""
-"Afiks uソyty takソe dla BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST w "
-"%s wiersz %d: %s"
-
-#: ../spell.c:4893
-#, c-format
-msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
-msgstr "Oczekiwano Y lub N w %s wierszu %d: %s"
-
-#: ../spell.c:4968
-#, c-format
-msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
-msgstr "Bウ鹽ny warunek w %s wiersz %d: %s"
-
-#: ../spell.c:5091
-#, c-format
-msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
-msgstr "Oczekiwano iloカci REP(SAL) w %s wierszu %d"
-
-#: ../spell.c:5120
-#, c-format
-msgid "Expected MAP count in %s line %d"
-msgstr "Oczekiwano iloカci MAP w %s wierszu %d"
-
-#: ../spell.c:5132
-#, c-format
-msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
-msgstr "Powtrzony znak w MAP w %s wierszu %d"
-
-#: ../spell.c:5176
-#, c-format
-msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
-msgstr "Nieznany lub powtrzony element w %s wierszu %d: %s"
-
-#: ../spell.c:5197
-#, c-format
-msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
-msgstr "Brak wiersza FOL/LOW/UPP w %s"
-
-#: ../spell.c:5220
-msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
-msgstr "COMPOUNDSYLMAX uソyty bez SYLLABLE"
-
-#: ../spell.c:5236
-msgid "Too many postponed prefixes"
-msgstr "Zbyt wiele opシnionych prefiksw"
-
-#: ../spell.c:5238
-msgid "Too many compound flags"
-msgstr "Zbyt wiele flag zウoソe"
-
-#: ../spell.c:5240
-msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags"
-msgstr "Zbyt wiele opシnionych prefiksw i/lub flag zウoソe"
-
-#: ../spell.c:5250
-#, c-format
-msgid "Missing SOFO%s line in %s"
-msgstr "Brak wiersza SOFO%s wiersz w %s"
-
-#: ../spell.c:5253
-#, c-format
-msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
-msgstr "Wiersze SAL i SOFO w %s"
-
-#: ../spell.c:5331
-#, c-format
-msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
-msgstr "Flaga nie jest liczbア w %s wiersz %d: %s"
-
-#: ../spell.c:5334
-#, c-format
-msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
-msgstr "Nieprawidウowa flaga w %s wiersz %d: %s"
-
-#: ../spell.c:5493 ../spell.c:5501
-#, c-format
-msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
-msgstr "Wartoカ %s rソni si od tej uソytej w innym pliku .aff"
-
-#: ../spell.c:5602
-#, c-format
-msgid "Reading dictionary file %s ..."
-msgstr "Czytam plik sウownika %s ..."
-
-#: ../spell.c:5611
-#, c-format
-msgid "E760: No word count in %s"
-msgstr "E760: Brak iloカci sウw w %s"
-
-#: ../spell.c:5669
-#, c-format
-msgid "line %6d, word %6d - %s"
-msgstr "wiersz %6d, sウowo %6d - %s"
-
-# c-format
-#: ../spell.c:5691
-#, c-format
-msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
-msgstr "Powtrzony wyraz w %s wierszu %d: %s"
-
-# c-format
-#: ../spell.c:5694
-#, c-format
-msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
-msgstr "Pierwszy powtrzony wyraz w %s wiersz %d: %s"
-
-# c-format
-#: ../spell.c:5746
-#, c-format
-msgid "%d duplicate word(s) in %s"
-msgstr "%d powtrzony(ch) wyraz(w) w %s"
-
-#: ../spell.c:5748
-#, c-format
-msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
-msgstr "Zignorowaウem %d sウw ze znakami nie ASCII w %s"
-
-#: ../spell.c:6115
-#, c-format
-msgid "Reading word file %s ..."
-msgstr "Odczytuj plik wyrazw %s ..."
-
-#: ../spell.c:6155
-#, c-format
-msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "Zignorowano powtrzony wiersz /encoding= w %s wierszu %d: %s"
-
-#: ../spell.c:6159
-#, c-format
-msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "Zignorowano wiersz /encoding= po wyrazie w %s wierszu %d: %s"
-
-#: ../spell.c:6180
-#, c-format
-msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "Powtrzony wiersz /regions= zignorowano w %s wierszu %d: %s"
-
-#: ../spell.c:6185
-#, c-format
-msgid "Too many regions in %s line %d: %s"
-msgstr "Za duソo regionw w %s wiersz %d: %s"
-
-#: ../spell.c:6198
-#, c-format
-msgid "/ line ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "wiersz / zignorowano w %s wierszu %d: %s"
-
-#: ../spell.c:6224
-#, c-format
-msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s"
-msgstr "Nieprawidウowy numer regionu w %s wierszu %d: %s"
-
-#: ../spell.c:6230
-#, c-format
-msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
-msgstr "Nieznane flagi w %s wiersz %d: %s"
-
-#: ../spell.c:6257
-#, c-format
-msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
-msgstr "Zignorowaウem %d sウw ze znakami nie ASCII"
-
-#: ../spell.c:6656
-#, c-format
-msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
-msgstr "Skompresowano %d z %d w黝ウw; pozostaje %d (%d%%)"
-
-#: ../spell.c:7340
-msgid "Reading back spell file..."
-msgstr "Odczytuj plik sprawdzania pisowni..."
-
-#. Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
-#. the soundfold trie.
-#: ../spell.c:7357
-msgid "Performing soundfolding..."
-msgstr "Wykonuj kompresj dシwi麑owア..."
-
-#: ../spell.c:7368
-#, c-format
-msgid "Number of words after soundfolding: %<PRId64>"
-msgstr "Liczba sウw po kompresji dシwi麑owej: %<PRId64>"
-
-#: ../spell.c:7476
-#, c-format
-msgid "Total number of words: %d"
-msgstr "Caウkowita liczba sウw: %d"
-
-#: ../spell.c:7655
-#, c-format
-msgid "Writing suggestion file %s ..."
-msgstr "Zapisuj plik sugestii %s ..."
-
-#: ../spell.c:7707 ../spell.c:7927
-#, c-format
-msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
-msgstr "Oczekiwane zuソycie pami鹹i: %d bajtw"
-
-#: ../spell.c:7820
-msgid "E751: Output file name must not have region name"
-msgstr "E751: Nazwa pliku wynikowego nie moソe by nazwア regionu"
-
-#: ../spell.c:7822
-msgid "E754: Only up to 8 regions supported"
-msgstr "E754: Wspieram tylko 8 regionw"
-
-#: ../spell.c:7846
-#, c-format
-msgid "E755: Invalid region in %s"
-msgstr "E755: Nieprawidウowy region w %s"
-
-#: ../spell.c:7907
-msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
-msgstr "Ostrzeソenie: okreカlono zarwno zウoソenia jak i NOBREAK"
-
-#: ../spell.c:7920
-#, c-format
-msgid "Writing spell file %s ..."
-msgstr "Zapisuj plik sprawdzania pisowni %s ..."
-
-#: ../spell.c:7925
-msgid "Done!"
-msgstr "Zrobione!"
-
-#: ../spell.c:8034
-#, c-format
-msgid "E765: 'spellfile' does not have %<PRId64> entries"
-msgstr "E765: 'spellfile' nie posiada wpisw %<PRId64>"
-
-#: ../spell.c:8074
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Word '%.*s' removed from %s"
-msgstr "Usuni黎o sウowo z %s"
-
-#: ../spell.c:8117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Word '%.*s' added to %s"
-msgstr "Dodano sウowo do %s"
-
-#: ../spell.c:8381
-msgid "E763: Word characters differ between spell files"
-msgstr "E763: Znaki wyrazw rソniア si mi鹽zy plikami sprawdzania pisowni"
-
-#: ../spell.c:8684
-msgid "Sorry, no suggestions"
-msgstr "Przykro mi, brak podpowiedzi"
-
-#: ../spell.c:8687
-#, c-format
-msgid "Sorry, only %<PRId64> suggestions"
-msgstr "Przykro mi, tylko %<PRId64> podpowiedzi"
-
-#. for when 'cmdheight' > 1
-#. avoid more prompt
-#: ../spell.c:8704
-#, c-format
-msgid "Change \"%.*s\" to:"
-msgstr "Zmie \"%.*s\" na:"
-
-#: ../spell.c:8737
-#, c-format
-msgid " < \"%.*s\""
-msgstr " < \"%.*s\""
-
-#: ../spell.c:8882
-msgid "E752: No previous spell replacement"
-msgstr "E752: Brak poprzednich podmian sprawdzania pisowni"
-
-#: ../spell.c:8925
-#, c-format
-msgid "E753: Not found: %s"
-msgstr "E753: Nie znaleziono: %s"
-
-#: ../spell.c:9276
-#, c-format
-msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
-msgstr "E778: Ten plik nie wyglアda na plik .sug: %s"
-
-#: ../spell.c:9282
-#, c-format
-msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
-msgstr "E779: Stary plik .sug, konieczne jest uaktualnienie: %s"
-
-#: ../spell.c:9286
-#, c-format
-msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
-msgstr "E780: Plik .sug dla nowszej wersji Vima: %s"
-
-#: ../spell.c:9295
-#, c-format
-msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
-msgstr "E781: Plik .sug nie pasuje do pliku .spl: %s"
-
-#: ../spell.c:9305
-#, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
-msgstr "E782: Bウアd w czasie odczytu pliku .sug: %s"
-
-#. This should have been checked when generating the .spl
-#. file.
-#: ../spell.c:11575
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
-msgstr "E783: Podwojony znak we wpisie MAP"
-
-#: ../syntax.c:266
-msgid "No Syntax items defined for this buffer"
-msgstr "Brak elementw skウadni okreカlonych dla tego bufora"
-
-#: ../syntax.c:3083 ../syntax.c:3104 ../syntax.c:3127
-#, c-format
-msgid "E390: Illegal argument: %s"
-msgstr "E390: Niedozwolony argument: %s"
-
-#: ../syntax.c:3299
-#, c-format
-msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
-msgstr "E391: Nie ma takiego klastra skウadni: %s"
-
-#: ../syntax.c:3433
-msgid "syncing on C-style comments"
-msgstr "synchronizacja komentarzy w stylu C"
-
-#: ../syntax.c:3439
-msgid "no syncing"
-msgstr "brak synchronizacji"
-
-#: ../syntax.c:3441
-msgid "syncing starts "
-msgstr "poczアtek synchronizacji"
-
-#: ../syntax.c:3443 ../syntax.c:3506
-msgid " lines before top line"
-msgstr " wierszy przed grnア liniア"
-
-#: ../syntax.c:3448
-msgid ""
-"\n"
-"--- Syntax sync items ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- Elementy synchronizacji skウadni ---"
-
-#: ../syntax.c:3452
-msgid ""
-"\n"
-"syncing on items"
-msgstr ""
-"\n"
-"synchronizuj na elementach"
-
-#: ../syntax.c:3457
-msgid ""
-"\n"
-"--- Syntax items ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- Elementy skウadni ---"
-
-#: ../syntax.c:3475
-#, c-format
-msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
-msgstr "E392: Nie ma takiego klastra skウadni: %s"
-
-#: ../syntax.c:3497
-msgid "minimal "
-msgstr "minimalnie "
-
-#: ../syntax.c:3503
-msgid "maximal "
-msgstr "maksymalnie "
-
-#: ../syntax.c:3513
-msgid "; match "
-msgstr "; pasuje "
-
-#: ../syntax.c:3515
-msgid " line breaks"
-msgstr "znakw nowego wiersza"
-
-#: ../syntax.c:4076
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
-msgstr "E395: argument contains niedozwolony w tym miejscu"
-
-#: ../syntax.c:4096
-msgid "E844: invalid cchar value"
-msgstr "E844: Niewウaカciwa wartoカ cchar"
-
-#: ../syntax.c:4107
-msgid "E393: group[t]here not accepted here"
-msgstr "E393: group[t]here niedozwolone w tym miejscu"
-
-#: ../syntax.c:4126
-#, c-format
-msgid "E394: Didn't find region item for %s"
-msgstr "E394: Nie znalazウem elementw regionu dla %s"
-
-#: ../syntax.c:4188
-msgid "E397: Filename required"
-msgstr "E397: Wymagana nazwa pliku"
-
-#: ../syntax.c:4221
-msgid "E847: Too many syntax includes"
-msgstr "E847: Za duソo wウアczonych skウadni"
-
-#: ../syntax.c:4303
-#, c-format
-msgid "E789: Missing ']': %s"
-msgstr "E789: Brak ']': %s"
-
-#: ../syntax.c:4531
-#, c-format
-msgid "E398: Missing '=': %s"
-msgstr "E398: Brak '=': %s"
-
-#: ../syntax.c:4666
-#, c-format
-msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
-msgstr "E399: Za maウo argumentw: syntax region %s"
-
-#: ../syntax.c:4870
-msgid "E848: Too many syntax clusters"
-msgstr "E848: Za duソo klastrw skウadni"
-
-#: ../syntax.c:4954
-msgid "E400: No cluster specified"
-msgstr "E400: Brak specyfikacji klastra"
-
-#. end delimiter not found
-#: ../syntax.c:4986
-#, c-format
-msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
-msgstr "E401: Brak ogranicznika wzorca: %s"
-
-#: ../syntax.c:5049
-#, c-format
-msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
-msgstr "E402: ヲmieci po wzorcu: %s"
-
-#: ../syntax.c:5120
-msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
-msgstr "E403: syntax sync: wielokrotnie podane wzorce kontynuacji wiersza"
-
-#: ../syntax.c:5169
-#, c-format
-msgid "E404: Illegal arguments: %s"
-msgstr "E404: Niedozwolone argumenty: %s"
-
-#: ../syntax.c:5217
-#, c-format
-msgid "E405: Missing equal sign: %s"
-msgstr "E405: Brak znaku rwnoカci: %s"
-
-#: ../syntax.c:5222
-#, c-format
-msgid "E406: Empty argument: %s"
-msgstr "E406: Pusty argument: %s"
-
-#: ../syntax.c:5240
-#, c-format
-msgid "E407: %s not allowed here"
-msgstr "E407: %s jest niedozwolone w tym miejscu"
-
-#: ../syntax.c:5246
-#, c-format
-msgid "E408: %s must be first in contains list"
-msgstr "E408: %s musi by pierwsze w liカcie contains"
-
-#: ../syntax.c:5304
-#, c-format
-msgid "E409: Unknown group name: %s"
-msgstr "E409: Nieznana nazwa grupy: %s"
-
-#: ../syntax.c:5512
-#, c-format
-msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
-msgstr "E410: Niewウaカciwa podkomenda :syntax : %s"
-
-#: ../syntax.c:5854
-msgid ""
-" TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN"
-msgstr ""
-" WSZYTKO ILOヲニ PASUJE NAJWOLN. ヲREDNIO NAZWA WZORZEC"
-
-#: ../syntax.c:6146
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
-msgstr "E679: rekursywna p黎la wczytujアca syncolor.vim"
-
-#: ../syntax.c:6256
-#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
-msgstr "E411: nie znaleziono grupy podカwietlania: %s"
-
-#: ../syntax.c:6278
-#, c-format
-msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
-msgstr "E412: Zbyt maウo argumentw: \":highlight link %s\""
-
-#: ../syntax.c:6284
-#, c-format
-msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
-msgstr "E413: Zbyt wiele argumentw: \":highlight link %s\""
-
-#: ../syntax.c:6302
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
-msgstr "E414: grupa ma ustawienia; zignorowane podウアczenie podカwietlania"
-
-#: ../syntax.c:6367
-#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
-msgstr "E415: nieoczekiwany znak rwnoカci: %s"
-
-#: ../syntax.c:6395
-#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
-msgstr "E416: brak znaku rwnoカci: %s"
-
-#: ../syntax.c:6418
-#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
-msgstr "E417: brak argumentu: %s"
-
-#: ../syntax.c:6446
-#, c-format
-msgid "E418: Illegal value: %s"
-msgstr "E418: Niedozwolona wartoカ: %s"
-
-#: ../syntax.c:6496
-msgid "E419: FG color unknown"
-msgstr "E419: Kolor FG nieznany"
-
-#: ../syntax.c:6504
-msgid "E420: BG color unknown"
-msgstr "E420: Kolor BG nieznany"
-
-#: ../syntax.c:6564
-#, c-format
-msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
-msgstr "E421: Nazwa lub liczba koloru nierozpoznana: %s"
-
-#: ../syntax.c:6714
-#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
-msgstr "E422: za dウugi kod terminala: %s"
-
-#: ../syntax.c:6753
-#, c-format
-msgid "E423: Illegal argument: %s"
-msgstr "E423: Niedozwolony argument: %s"
-
-#: ../syntax.c:6925
-msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
-msgstr "E424: Zbyt wiele rソnych atrybutw podkreカlania w uソyciu"
-
-#: ../syntax.c:7427
-msgid "E669: Unprintable character in group name"
-msgstr "E669: Niedrukowalny znak w nazwie grupy"
-
-#: ../syntax.c:7434
-msgid "W18: Invalid character in group name"
-msgstr "W18: nieprawidウowy znak w nazwie grupy"
-
-#: ../syntax.c:7448
-msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
-msgstr "E849: Za duソo grup podカwietlania i skウadni"
-
-#: ../tag.c:104
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
-msgstr "E555: na dole stosu znacznikw"
-
-#: ../tag.c:105
-msgid "E556: at top of tag stack"
-msgstr "E556: na grze stosu znacznikw"
-
-#: ../tag.c:380
-msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
-msgstr "E425: Nie moソna przejカ przed pierwszy pasujアcy znacznik"
-
-#: ../tag.c:504
-#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
-msgstr "E426: nie znaleziono znacznika: %s"
-
-#: ../tag.c:528
-msgid " # pri kind tag"
-msgstr " # pri rodzaj znacznik"
-
-#: ../tag.c:531
-msgid "file\n"
-msgstr "plik\n"
-
-#: ../tag.c:829
-msgid "E427: There is only one matching tag"
-msgstr "E427: Pasuje tylko jeden znacznik"
-
-#: ../tag.c:831
-msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
-msgstr "E428: Nie moソna przejカ za ostatni pasujアcy znacznik"
-
-#: ../tag.c:850
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" does not exist"
-msgstr "Plik \"%s\" nie istnieje"
-
-#. Give an indication of the number of matching tags
-#: ../tag.c:859
-#, c-format
-msgid "tag %d of %d%s"
-msgstr "znacznik %d z %d%s"
-
-#: ../tag.c:862
-msgid " or more"
-msgstr " lub wi鹹ej"
-
-#: ../tag.c:864
-msgid " Using tag with different case!"
-msgstr " Uソywam znacznika o odmiennej wielkoカci liter!"
-
-#: ../tag.c:909
-#, c-format
-msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
-msgstr "E429: Plik \"%s\" nie istnieje"
-
-#. Highlight title
-#: ../tag.c:960
-msgid ""
-"\n"
-" # TO tag FROM line in file/text"
-msgstr ""
-"\n"
-" # DO znacznik OD wiersza w pliku/tekカcie"
-
-#: ../tag.c:1303
-#, c-format
-msgid "Searching tags file %s"
-msgstr "Szukam w pliku znacznikw %s"
-
-#: ../tag.c:1545
-msgid "Ignoring long line in tags file"
-msgstr "Ignoruj dウugie wiersze w pliku znacznikw"
-
-#: ../tag.c:1915
-#, c-format
-msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
-msgstr "E431: Bウアd formatu w pliku znacznikw \"%s\""
-
-#: ../tag.c:1917
-#, c-format
-msgid "Before byte %<PRId64>"
-msgstr "Przed bajtem %<PRId64>"
-
-#: ../tag.c:1929
-#, c-format
-msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
-msgstr "E432: Plik znacznikw nieuporzアdkowany: %s"
-
-#. never opened any tags file
-#: ../tag.c:1960
-msgid "E433: No tags file"
-msgstr "E433: Brak pliku znacznikw"
-
-#: ../tag.c:2536
-msgid "E434: Can't find tag pattern"
-msgstr "E434: Nie mog znaleシ wzorca znacznika"
-
-#: ../tag.c:2544
-msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
-msgstr "E435: Nie znalazウem znacznika - tylko zgaduj!"
-
-#: ../tag.c:2797
-#, c-format
-msgid "Duplicate field name: %s"
-msgstr "Powtrzona nazwa pola: %s"
-
-#: ../term.c:1442
-msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
-msgstr "' nieznany. Moソliwe typy wbudowanych terminali:"
-
-#: ../term.c:1463
-msgid "defaulting to '"
-msgstr "domyカlnie jest '"
-
-#: ../term.c:1731
-msgid "E557: Cannot open termcap file"
-msgstr "E557: Nie mog otworzy pliku termcap"
-
-#: ../term.c:1735
-msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
-msgstr "E558: Nie ma opisu takiego terminala w terminfo"
-
-#: ../term.c:1737
-msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
-msgstr "E559: Nie ma opisu takiego terminala w termcap"
-
-#: ../term.c:1878
-#, c-format
-msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
-msgstr "E436: Brak opisu \"%s\" w termcap"
-
-#: ../term.c:2249
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
-msgstr "E437: wymagana zdolnoカ \"cm\" terminala"
-
-#. Highlight title
-#: ../term.c:4376
-msgid ""
-"\n"
-"--- Terminal keys ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- Klawisze terminala ---"
-
-#: ../ui.c:481
-msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
-msgstr "Vim: Bウアd podczas wczytywania wejカcia, kocz...\n"
-
-#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the
-#. * file in a way it becomes shorter.
-#: ../undo.c:379
-#, fuzzy
-msgid "E881: Line count changed unexpectedly"
-msgstr "E834: Niespodziewana zmiana iloカci linii"
-
-#: ../undo.c:627
-#, c-format
-msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
-msgstr "E828: Nie mog otworzy do zapisu pliku undo: %s"
-
-#: ../undo.c:717
-#, c-format
-msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s"
-msgstr "E825: Uszkodzony plik undo (%s): %s"
-
-#: ../undo.c:1039
-msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'"
-msgstr "Nie moソna zapisa pliku undo w ソadnym katalogu z 'undodir'"
-
-#: ../undo.c:1074
-#, c-format
-msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s"
-msgstr "Nie nadpisz plikiem undo, nie mog odczyta: %s"
-
-#: ../undo.c:1092
-#, c-format
-msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s"
-msgstr "Nie nadpisz, to nie jest plik undo: %s"
-
-#: ../undo.c:1108
-msgid "Skipping undo file write, nothing to undo"
-msgstr "Pomijam zapis pliku undo, nic do cofni鹹ia"
-
-#: ../undo.c:1121
-#, c-format
-msgid "Writing undo file: %s"
-msgstr "Zapisuj plik undo: %s"
-
-#: ../undo.c:1213
-#, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
-msgstr "E829: Bウアd zapisu w pliku undo: %s"
-
-#: ../undo.c:1280
-#, c-format
-msgid "Not reading undo file, owner differs: %s"
-msgstr "Nie wczytuj pliku undo, inny wウaカciciel: %s"
-
-#: ../undo.c:1292
-#, c-format
-msgid "Reading undo file: %s"
-msgstr "Wczytuj plik undo: %s"
-
-#: ../undo.c:1299
-#, c-format
-msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s"
-msgstr "E822: Nie mog otworzy pliku undo do odczytu: %s"
-
-#: ../undo.c:1308
-#, c-format
-msgid "E823: Not an undo file: %s"
-msgstr "E823: To nie jest plik undo: %s"
-
-#: ../undo.c:1313
-#, c-format
-msgid "E824: Incompatible undo file: %s"
-msgstr "E824: Niekompatybilny plik undo: %s"
-
-#: ../undo.c:1328
-msgid "File contents changed, cannot use undo info"
-msgstr "Zawartoカ pliku si zmieniウa, nie mog uソy pliku undo"
-
-#: ../undo.c:1497
-#, c-format
-msgid "Finished reading undo file %s"
-msgstr "Skoczono wczytywanie pliku undo %s"
-
-#: ../undo.c:1586 ../undo.c:1812
-msgid "Already at oldest change"
-msgstr "Juソ w miejscu ostatniej zmiany"
-
-#: ../undo.c:1597 ../undo.c:1814
-msgid "Already at newest change"
-msgstr "Juソ w miejscu najnowszej zmiany"
-
-#: ../undo.c:1806
-#, c-format
-msgid "E830: Undo number %<PRId64> not found"
-msgstr "E830: Nie znaleziono numeru cofni鹹ia %<PRId64>"
-
-#: ../undo.c:1979
-msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
-msgstr "E438: u_undo: niewウaカciwe numery wierszy"
-
-#: ../undo.c:2183
-msgid "more line"
-msgstr "1 wiersz wi鹹ej"
-
-#: ../undo.c:2185
-msgid "more lines"
-msgstr "wi鹹ej wierszy"
-
-#: ../undo.c:2187
-msgid "line less"
-msgstr "1 wiersz mniej"
-
-#: ../undo.c:2189
-msgid "fewer lines"
-msgstr "mniej wierszy"
-
-#: ../undo.c:2193
-msgid "change"
-msgstr "1 zmiana"
-
-#: ../undo.c:2195
-msgid "changes"
-msgstr "zmiany"
-
-#: ../undo.c:2225
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> %s; %s #%<PRId64> %s"
-msgstr "%<PRId64> %s; %s #%<PRId64> %s"
-
-#: ../undo.c:2228
-msgid "before"
-msgstr "przed"
-
-#: ../undo.c:2228
-msgid "after"
-msgstr "za"
-
-#: ../undo.c:2325
-msgid "Nothing to undo"
-msgstr "Nie ma zmian do cofni鹹ia"
-
-#: ../undo.c:2330
-msgid "number changes when saved"
-msgstr "liczba zmiany kiedy zapisano"
-
-#: ../undo.c:2360
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> seconds ago"
-msgstr "%<PRId64> sekund temu"
-
-#: ../undo.c:2372
-msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
-msgstr "E790: undojoin nie jest dozwolone po undo"
-
-#: ../undo.c:2466
-msgid "E439: undo list corrupt"
-msgstr "E439: uszkodzona lista cofania"
-
-#: ../undo.c:2495
-msgid "E440: undo line missing"
-msgstr "E440: brak wiersza cofania"
-
-#: ../version.c:600
-msgid ""
-"\n"
-"Included patches: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Zadane ウaty: "
-
-#: ../version.c:627
-msgid ""
-"\n"
-"Extra patches: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Ekstra ウaty: "
-
-#: ../version.c:639 ../version.c:864
-msgid "Modified by "
-msgstr "Zmieniony przez "
-
-#: ../version.c:646
-msgid ""
-"\n"
-"Compiled "
-msgstr ""
-"\n"
-"Skompilowany "
-
-#: ../version.c:649
-msgid "by "
-msgstr "przez "
-
-#: ../version.c:660
-msgid ""
-"\n"
-"Huge version "
-msgstr ""
-"\n"
-"Olbrzymia wersja "
-
-#: ../version.c:661
-msgid "without GUI."
-msgstr "bez GUI."
-
-#: ../version.c:662
-msgid " Features included (+) or not (-):\n"
-msgstr " Opcje wウアczone (+) lub nie (-):\n"
-
-#: ../version.c:667
-msgid " system vimrc file: \""
-msgstr " vimrc systemu: \""
-
-#: ../version.c:672
-msgid " user vimrc file: \""
-msgstr " vimrc uソytkownika: \""
-
-#: ../version.c:677
-msgid " 2nd user vimrc file: \""
-msgstr " 2-gi plik vimrc uソytkownika: \""
-
-#: ../version.c:682
-msgid " 3rd user vimrc file: \""
-msgstr " 3-ci plik vimrc uソytkownika: \""
-
-#: ../version.c:687
-msgid " user exrc file: \""
-msgstr " exrc uソytkownika: \""
-
-#: ../version.c:692
-msgid " 2nd user exrc file: \""
-msgstr " 2-gi plik exrc uソytkownika: \""
-
-#: ../version.c:699
-msgid " fall-back for $VIM: \""
-msgstr " odwet dla $VIM-a: \""
-
-#: ../version.c:705
-msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
-msgstr "f-b dla $VIMRUNTIME: \""
-
-#: ../version.c:709
-msgid "Compilation: "
-msgstr "Kompilacja: "
-
-#: ../version.c:712
-msgid "Linking: "
-msgstr "Konsolidacja: "
-
-#: ../version.c:717
-msgid " DEBUG BUILD"
-msgstr " KOMPILACJA DEBUG"
-
-#: ../version.c:767
-msgid "VIM - Vi IMproved"
-msgstr "VIM - Vi rozbudowany"
-
-#: ../version.c:769
-msgid "version "
-msgstr "wersja "
-
-#: ../version.c:770
-msgid "by Bram Moolenaar et al."
-msgstr "Autor: Bram Moolenaar i Inni."
-
-#: ../version.c:774
-msgid "Vim is open source and freely distributable"
-msgstr "Vim jest open source i rozprowadzany darmowo"
-
-#: ../version.c:776
-msgid "Help poor children in Uganda!"
-msgstr "Pomソ biednym dzieciom w Ugandzie!"
-
-#: ../version.c:777
-msgid "type :help iccf<Enter> for information "
-msgstr "wprowadシ :help iccf<Enter> dla informacji o tym "
-
-#: ../version.c:779
-msgid "type :q<Enter> to exit "
-msgstr "wprowadシ :q<Enter> zakoczenie programu "
-
-#: ../version.c:780
-msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help"
-msgstr "wprowadシ :help<Enter> lub <F1> pomoc na bieソアco "
-
-#: ../version.c:781
-msgid "type :help version7<Enter> for version info"
-msgstr "wprowadシ :help version7<Enter> dla informacji o wersji"
-
-#: ../version.c:784
-msgid "Running in Vi compatible mode"
-msgstr "Dziaウam w trybie zgodnoカci z Vi"
-
-#: ../version.c:785
-msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults"
-msgstr "wprowadシ :set nocp<Enter> wartoカci domyカlne Vim-a"
-
-#: ../version.c:786
-msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this"
-msgstr "wprowadシ :help cp-default<Enter> dla informacji to tym "
-
-#: ../version.c:827
-msgid "Sponsor Vim development!"
-msgstr "Sponsoruj rozwj Vima!"
-
-#: ../version.c:828
-msgid "Become a registered Vim user!"
-msgstr "Zosta zarejestrowanym uソytkownikiem Vima!"
-
-#: ../version.c:831
-msgid "type :help sponsor<Enter> for information "
-msgstr "wprowadシ :help sponsor<Enter> dla informacji"
-
-#: ../version.c:832
-msgid "type :help register<Enter> for information "
-msgstr "wprowadシ :help register<Enter> dla informacji"
-
-#: ../version.c:834
-msgid "menu Help->Sponsor/Register for information "
-msgstr "menu Pomoc->Sponsoruj/Zarejestruj si dla informacji"
-
-#: ../window.c:119
-msgid "Already only one window"
-msgstr "Juソ jest tylko jeden widok"
-
-#: ../window.c:224
-msgid "E441: There is no preview window"
-msgstr "E441: Nie ma okna podglアdu"
-
-#: ../window.c:559
-msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
-msgstr "E442: Nie mog rozdzieli lewo-grnego i prawo-dolnego jednoczeカnie"
-
-#: ../window.c:1228
-msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
-msgstr "E443: Nie mog przekr鹹i, gdy inne okno jest rozdzielone"
-
-#: ../window.c:1803
-msgid "E444: Cannot close last window"
-msgstr "E444: Nie mog zamknア ostatniego okna"
-
-#: ../window.c:1810
-msgid "E813: Cannot close autocmd window"
-msgstr "E813: Nie moソna zamknア okna autocmd"
-
-#: ../window.c:1814
-msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain"
-msgstr "E814: Nie moソna zamknア okna, zostaウoby tylko okno autocmd"
-
-#: ../window.c:2717
-msgid "E445: Other window contains changes"
-msgstr "E445: Inne okno zawiera zmiany"
-
-#: ../window.c:4805
-msgid "E446: No file name under cursor"
-msgstr "E446: Brak nazwy pliku pod kursorem"
-
-#~ msgid "E831: bf_key_init() called with empty password"
-#~ msgstr "E831: bf_key_init() wywoウany z pustym hasウem"
-
-#~ msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
-#~ msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
-
-#~ msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong"
-#~ msgstr "E817: Blowfish uソywa bウ鹽nej kolejnoカci bajtw"
-
-#~ msgid "E818: sha256 test failed"
-#~ msgstr "E818: test sha256 nie powidウ si"
-
-#~ msgid "E819: Blowfish test failed"
-#~ msgstr "E819: test Blowfisha nie powidウ si"
-
-#~ msgid "Patch file"
-#~ msgstr "Plik ウata"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&OK\n"
-#~ "&Cancel"
-#~ msgstr ""
-#~ "&OK\n"
-#~ "&Zakocz"
-
-#~ msgid "E240: No connection to Vim server"
-#~ msgstr "E240: Brak poウアczenia z serwerem Vim"
-
-#~ msgid "E241: Unable to send to %s"
-#~ msgstr "E241: Nie mog wysウa do %s"
-
-#~ msgid "E277: Unable to read a server reply"
-#~ msgstr "E277: Nie mog czyta odpowiedzi serwera"
-
-#~ msgid "E258: Unable to send to client"
-#~ msgstr "E258: Nie mog wysウa do klienta"
-
-#~ msgid "Save As"
-#~ msgstr "Zapisz jako"
-
-#~ msgid "Source Vim script"
-#~ msgstr "Wczytaj skrypt Vima"
-
-#~ msgid "Edit File"
-#~ msgstr "Edytuj Plik"
-
-#~ msgid " (NOT FOUND)"
-#~ msgstr " (NIE ZNALEZIONO)"
-
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "nieznany"
-
-#~ msgid "Edit File in new window"
-#~ msgstr "Edytuj plik w nowym oknie"
-
-#~ msgid "Append File"
-#~ msgstr "Doウアcz plik"
-
-#~ msgid "Window position: X %d, Y %d"
-#~ msgstr "Pozycja okna: X %d, Y %d"
-
-#~ msgid "Save Redirection"
-#~ msgstr "Zapisz przekierowanie"
-
-#~ msgid "Save View"
-#~ msgstr "Zapisz widok"
-
-#~ msgid "Save Session"
-#~ msgstr "Zapisz sesj"
-
-#~ msgid "Save Setup"
-#~ msgstr "Zapisz ustawienia"
-
-#~ msgid "E809: #< is not available without the +eval feature"
-#~ msgstr "E809: #< nie jest dost麪ne bez wウaカciwoカci +eval"
-
-#~ msgid "E196: No digraphs in this version"
-#~ msgstr "E196: Brak dwugrafw w tej wersji"
-
-#~ msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)"
-#~ msgstr "jest urzアdzeniem (wyウアczonym w opcji 'opendevice')"
-
-#~ msgid "Reading from stdin..."
-#~ msgstr "Wczytywanie ze stdin..."
-
-#~ msgid "[blowfish]"
-#~ msgstr "[blowfish]"
-
-#~ msgid "[crypted]"
-#~ msgstr "[zakodowane]"
-
-#~ msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
-#~ msgstr "E821: Plik zaszyfrowano w nieznany sposb"
-
-#~ msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers"
-#~ msgstr "NetBeans nie pozwala na zapis niezmodyfikowanych buforw"
-
-#~ msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
-#~ msgstr "Czカciowy zapis niemoソliwy dla buforw NetBeans"
-
-#~ msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option"
-#~ msgstr "zapisywanie do urzアdzenia wyウアczone w opcji 'opendevice'"
-
-#~ msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
-#~ msgstr "E460: Rozdziaウ zasobw zostanie utracony (wymuカ przez !)"
-
-#~ msgid "<cannot open> "
-#~ msgstr "<nie mog otworzy> "
-
-#~ msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
-#~ msgstr "E616: vim_SelFile: nie mog otrzyma czcionki %s"
-
-#~ msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
-#~ msgstr "E614: vim_SelFile: nie mog powrci do bieソアcego katalogu"
-
-#~ msgid "Pathname:"
-#~ msgstr "Trop:"
-
-#~ msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
-#~ msgstr "E615: vim_SelFile: nie mog otrzyma bieソアcego katalogu"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Zakocz"
-
-#~ msgid "Vim dialog"
-#~ msgstr "VIM - Dialog"
-
-#~ msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
-#~ msgstr ""
-#~ "Scrollbar Widget: Nie mogウem otrzyma rozmiarw rysunku na przycisku."
-
-#~ msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
-#~ msgstr "E232: Nie mog stworzy BalloonEval z powiadomieniem i wywoウaniem"
-
-#~ msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI"
-#~ msgstr "E851: Nie mogウem stworzy nowego procesu dla GUI"
-
-#~ msgid "E852: The child process failed to start the GUI"
-#~ msgstr "E852: Proces potomny nie mgウ uruchomi GUI"
-
-#~ msgid "E229: Cannot start the GUI"
-#~ msgstr "E229: Nie mog odpali GUI"
-
-#~ msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
-#~ msgstr "E230: Nie mog czyta z \"%s\""
-
-#~ msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
-#~ msgstr "E665: Nie moソna uruchomi GUI, brak prawidウowej czcionki"
-
-#~ msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
-#~ msgstr "E231: Niewウaカciwe 'guifontwide'"
-
-#~ msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
-#~ msgstr "E599: Nieprawidウowa wartoカ 'imactivatekey'"
-
-#~ msgid "E254: Cannot allocate color %s"
-#~ msgstr "E254: Nie mog zarezerwowa koloru %s"
-
-#~ msgid "No match at cursor, finding next"
-#~ msgstr "Brak dopasowania przy kursorze, szukam dalej"
-
-#~ msgid "Input _Methods"
-#~ msgstr "Input _Methods"
-
-#~ msgid "VIM - Search and Replace..."
-#~ msgstr "VIM - Szukaj i Zamie..."
-
-#~ msgid "VIM - Search..."
-#~ msgstr "VIM - Szukaj..."
-
-#~ msgid "Find what:"
-#~ msgstr "Znajdシ:"
-
-#~ msgid "Replace with:"
-#~ msgstr "Zamie na:"
-
-#~ msgid "Match whole word only"
-#~ msgstr "Dopasuj tylko caウe wyrazy"
-
-#~ msgid "Match case"
-#~ msgstr "Dopasuj wielkoカ liter"
-
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "Kierunek"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "W gr"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "W dウ"
-
-#~ msgid "Find Next"
-#~ msgstr "Znajdシ nast麪ne"
-
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "Zamie"
-
-#~ msgid "Replace All"
-#~ msgstr "Zamie wszystkie"
-
-#~ msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
-#~ msgstr "Vim: otrzymano ソアdanie \"die\" od menedソera sesji\n"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Zamknij"
-
-#~ msgid "New tab"
-#~ msgstr "Nowa karta"
-
-#~ msgid "Open Tab..."
-#~ msgstr "Otwrz kart..."
-
-#~ msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
-#~ msgstr "Vim: Gウwne okno nieoczekiwanie zniszczone\n"
-
-#~ msgid "&Filter"
-#~ msgstr "&Filtr"
-
-#~ msgid "&Cancel"
-#~ msgstr "&Anuluj"
-
-#~ msgid "Directories"
-#~ msgstr "Katalogi"
-
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "Filtr"
-
-#~ msgid "&Help"
-#~ msgstr "&Pomoc"
-
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Pliki"
-
-#~ msgid "&OK"
-#~ msgstr "&OK"
-
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "Wybr"
-
-#~ msgid "Find &Next"
-#~ msgstr "Znajdシ &nast麪ne"
-
-#~ msgid "&Replace"
-#~ msgstr "&Zamie"
-
-#~ msgid "Replace &All"
-#~ msgstr "Zamie &wszystko"
-
-#~ msgid "&Undo"
-#~ msgstr "&Cofnij"
-
-#~ msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
-#~ msgstr "E671: Nie mog znaleシ tytuウu okna \"%s\""
-
-#~ msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
-#~ msgstr "E243: Argument nie jest wspomagany: \"-%s\"; Uソywaj wersji OLE."
-
-#~ msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
-#~ msgstr "E672: Nie moソna otworzy okna wewnアtrz aplikacji MDI"
-
-#~ msgid "Close tab"
-#~ msgstr "Zamknij kart"
-
-#~ msgid "Open tab..."
-#~ msgstr "Otwrz kart..."
-
-#~ msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')"
-#~ msgstr "Znajdシ ciアg (uソyj '\\\\' do szukania '\\')"
-
-#~ msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')"
-#~ msgstr "Szukanie i Zamiana (uソyj '\\\\' do szukania '\\')"
-
-#~ msgid "Not Used"
-#~ msgstr "Nie uソywany"
-
-#~ msgid "Directory\t*.nothing\n"
-#~ msgstr "Katalog\t*.nic\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vim E458: Nie mog zarezerwowa mapy kolorw, pewne kolory mogア by "
-#~ "nieprawidウowe"
-
-#~ msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
-#~ msgstr ""
-#~ "E250: Brak czcionek dla nast麪ujアcych zestaww znakw w zestawie czcionek "
-#~ "%s:"
-
-#~ msgid "E252: Fontset name: %s"
-#~ msgstr "E252: Nazwa zestawu czcionek: %s"
-
-#~ msgid "Font '%s' is not fixed-width"
-#~ msgstr "Czcionka '%s' nie posiada znakw jednolitej szerokoカci"
-
-#~ msgid "E253: Fontset name: %s"
-#~ msgstr "E253: Nazwa zestawu czcionek: %s"
-
-#~ msgid "Font0: %s"
-#~ msgstr "Font0: %s"
-
-#~ msgid "Font1: %s"
-#~ msgstr "Font1: %s"
-
-#~ msgid "Font%<PRId64> width is not twice that of font0"
-#~ msgstr "Szerokoカ font%<PRId64> nie jest podwjnア szerokoカciア font0"
-
-#~ msgid "Font0 width: %<PRId64>"
-#~ msgstr "Szerokoカ font0: %<PRId64>"
-
-#~ msgid "Font1 width: %<PRId64>"
-#~ msgstr "Szerokoカ font1: %<PRId64>"
-
-#~ msgid "Invalid font specification"
-#~ msgstr "Nieprawidウowy opis czcionki"
-
-#~ msgid "&Dismiss"
-#~ msgstr "&Anuluj"
-
-#~ msgid "no specific match"
-#~ msgstr "brak okreカlonego dopasowania"
-
-#~ msgid "Vim - Font Selector"
-#~ msgstr "Vim - wybr czcionki"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nazwa:"
-
-#~ msgid "Show size in Points"
-#~ msgstr "Pokaソ wielkoカ w punktach"
-
-#~ msgid "Encoding:"
-#~ msgstr "Kodowanie:"
-
-#~ msgid "Font:"
-#~ msgstr "Czcionka:"
-
-#~ msgid "Style:"
-#~ msgstr "Styl:"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Wielkoカ:"
-
-#~ msgid "E256: Hangul automata ERROR"
-#~ msgstr "E256: B」。D w automacie Hangul"
-
-#~ msgid "E563: stat error"
-#~ msgstr "E563: bウアd stat"
-
-#~ msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
-#~ msgstr "E625: nie mog otworzy bazy danych cscope: %s"
-
-#~ msgid "E626: cannot get cscope database information"
-#~ msgstr "E626: nie mog uzyska informacji z bazy danych cscope"
-
-#~ msgid "Lua library cannot be loaded."
-#~ msgstr "Nie moソna wczyta biblioteki Lua."
-
-#~ msgid "cannot save undo information"
-#~ msgstr "nie mog zachowa informacji cofania"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not "
-#~ "be loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "E815: Przykro mi, ta komenda jest wyウアczona, biblioteka MzScheme nie moソe "
-#~ "by zaウadowana."
-
-#~ msgid "invalid expression"
-#~ msgstr "niepoprawne wyraソenie"
-
-#~ msgid "expressions disabled at compile time"
-#~ msgstr "wyraソenia wyウアczone podczas kompilacji"
-
-#~ msgid "hidden option"
-#~ msgstr "ukryta opcja"
-
-#~ msgid "unknown option"
-#~ msgstr "nieznana opcja"
-
-#~ msgid "window index is out of range"
-#~ msgstr "indeks okna poza zakresem"
-
-#~ msgid "couldn't open buffer"
-#~ msgstr "nie mog otworzy bufora"
-
-#~ msgid "cannot delete line"
-#~ msgstr "nie mog skasowa wiersza"
-
-#~ msgid "cannot replace line"
-#~ msgstr "nie mog zamieni wiersza"
-
-#~ msgid "cannot insert line"
-#~ msgstr "nie mog wprowadzi wiersza"
-
-#~ msgid "string cannot contain newlines"
-#~ msgstr "ciアg nie moソe zawiera znakw nowego wiersza"
-
-#~ msgid "error converting Scheme values to Vim"
-#~ msgstr "bウアd przy konwersji wartoカci Scheme do Vima"
-
-#~ msgid "Vim error: ~a"
-#~ msgstr "Bウアd vima: ~a"
-
-#~ msgid "Vim error"
-#~ msgstr "Bウアd Vima"
-
-#~ msgid "buffer is invalid"
-#~ msgstr "bufor jest niewaソny"
-
-#~ msgid "window is invalid"
-#~ msgstr "okno jest niewaソne"
-
-#~ msgid "linenr out of range"
-#~ msgstr "numer wiersza poza zakresem"
-
-#~ msgid "not allowed in the Vim sandbox"
-#~ msgstr "Niedozwolone w piaskownicy Vima"
-
-#~ msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
-#~ msgstr "E837: Python: nie moソna uソywa :py i :py3 w czasie jednej sesji"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "E263: Przykro mi, ta komenda jest wyウアczona, bo nie moソna zaウadowa "
-#~ "biblioteki Pythona"
-
-#~ msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3"
-#~ msgstr "E836: Python: nie moソna uソywa :py i :py3 w czasie jednej sesji"
-
-#~ msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
-#~ msgstr "E659: Nie moソna wywoウa Pythona rekursywnie"
-
-#~ msgid "E265: $_ must be an instance of String"
-#~ msgstr "E265: $_ musi by reprezentacjア 」acucha"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "E266: Przykro mi, ta komenda jest wyウアczona, bo nie moソna zaウadowa "
-#~ "biblioteki Ruby."
-
-#~ msgid "E267: unexpected return"
-#~ msgstr "E267: nieoczekiwany return"
-
-#~ msgid "E268: unexpected next"
-#~ msgstr "E268: nieoczekiwany next"
-
-#~ msgid "E269: unexpected break"
-#~ msgstr "E269: nieoczekiwany break"
-
-#~ msgid "E270: unexpected redo"
-#~ msgstr "E270: nieoczekiwane redo"
-
-#~ msgid "E271: retry outside of rescue clause"
-#~ msgstr "E271: ponowna prba poza klauzulア ratunku"
-
-#~ msgid "E272: unhandled exception"
-#~ msgstr "E272: nieobsウugiwany wyjアtek"
-
-#~ msgid "E273: unknown longjmp status %d"
-#~ msgstr "E273: Nieznany status longjmp %d"
-
-#~ msgid "Toggle implementation/definition"
-#~ msgstr "Przeウアcz mi鹽zy implementacjア/okreカleniem"
-
-#~ msgid "Show base class of"
-#~ msgstr "Pokaソ baz klasy"
-
-#~ msgid "Show overridden member function"
-#~ msgstr "Pokaソ przepisanア funkcj czウonowア"
-
-#~ msgid "Retrieve from file"
-#~ msgstr "Pobieraj z pliku"
-
-#~ msgid "Retrieve from project"
-#~ msgstr "Pobieraj z projektu"
-
-#~ msgid "Retrieve from all projects"
-#~ msgstr "Pobieraj z wszystkich projektw"
-
-#~ msgid "Retrieve"
-#~ msgstr "Pobierz"
-
-#~ msgid "Show source of"
-#~ msgstr "Pokaソ シrdウo dla"
-
-#~ msgid "Find symbol"
-#~ msgstr "Znajdシ symbol"
-
-#~ msgid "Browse class"
-#~ msgstr "Przejrzyj klas"
-
-#~ msgid "Show class in hierarchy"
-#~ msgstr "Pokaソ klas w hierarchii"
-
-#~ msgid "Show class in restricted hierarchy"
-#~ msgstr "Pokaソ klas w ograniczonej hierarchii"
-
-#~ msgid "Xref refers to"
-#~ msgstr "Xref odnosi si do"
-
-#~ msgid "Xref referred by"
-#~ msgstr "Xref ma odniesienia od"
-
-#~ msgid "Xref has a"
-#~ msgstr "Xref ma"
-
-#~ msgid "Xref used by"
-#~ msgstr "Xref uソyte przez"
-
-#~ msgid "Show docu of"
-#~ msgstr "Pokaソ dokumentacj dla"
-
-#~ msgid "Generate docu for"
-#~ msgstr "Utwrz dokumentacj dla"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in "
-#~ "$PATH).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie mog podウアczy do SNiFF+. Sprawdシ カrodowisko (sniffemacs musi by "
-#~ "odnaleziony w $PATH).\n"
-
-#~ msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected"
-#~ msgstr "E274: Sniff: Bウアd podczas czytania. Rozウアczenie"
-
-#~ msgid "SNiFF+ is currently "
-#~ msgstr "SNiFF+ jest obecnie "
-
-#~ msgid "not "
-#~ msgstr "nie "
-
-#~ msgid "connected"
-#~ msgstr "podウアczony"
-
-#~ msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s"
-#~ msgstr "E275: Nieznane zapytanie SNiFF+: %s"
-
-#~ msgid "E276: Error connecting to SNiFF+"
-#~ msgstr "E276: Bウアd w trakcie podウアczania do SNiFF+"
-
-#~ msgid "E278: SNiFF+ not connected"
-#~ msgstr "E278: SNiFF+ niepodウアczony"
-
-#~ msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer"
-#~ msgstr "E279: Nie jest buforem SNiFF+"
-
-#~ msgid "Sniff: Error during write. Disconnected"
-#~ msgstr "Sniff: Bウアd w trakcie zapisu. Rozウアczony"
-
-#~ msgid "invalid buffer number"
-#~ msgstr "niewウaカciwy numer bufora"
-
-#~ msgid "not implemented yet"
-#~ msgstr "obecnie nie zaimplementowano"
-
-#~ msgid "cannot set line(s)"
-#~ msgstr "nie mog ustawi wiersza(y)"
-
-#~ msgid "invalid mark name"
-#~ msgstr "niepoprawna nazwa zakウadki"
-
-#~ msgid "mark not set"
-#~ msgstr "zakウadka nie ustawiona"
-
-#~ msgid "row %d column %d"
-#~ msgstr "wiersz %d kolumna %d"
-
-#~ msgid "cannot insert/append line"
-#~ msgstr "nie mog wprowadzi/doウアczy wiersza"
-
-#~ msgid "line number out of range"
-#~ msgstr "numer wiersza poza zakresem"
-
-#~ msgid "unknown flag: "
-#~ msgstr "nieznana flaga: "
-
-#~ msgid "unknown vimOption"
-#~ msgstr "nieznane vimOption"
-
-#~ msgid "keyboard interrupt"
-#~ msgstr "przerwanie klawiatury"
-
-#~ msgid "vim error"
-#~ msgstr "bウアd vima"
-
-#~ msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
-#~ msgstr "nie mog stworzy bufora/okna komendy: obiekt jest kasowany"
-
-#~ msgid ""
-#~ "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
-#~ msgstr ""
-#~ "nie mog zarejestrowa wstecznego wywoウania komendy: bufor/okno juソ "
-#~ "zostaウa skasowana"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-"
-#~ "dev@vim.org"
-#~ msgstr ""
-#~ "E280: TCL FATALNY B」。D: reflist zepsuta!? Prosz zウoソy raport o tym na "
-#~ "vim-dev@vim.org"
-
-#~ msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
-#~ msgstr ""
-#~ "nie mog zarejestrowa wstecznego wywoウania komendy: brak odniesienia do "
-#~ "bufora/okna"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "E571: Przykro mi, ta komenda jest wyウアczona, bo nie moソna zaウadowa "
-#~ "biblioteki Tcl."
-
-#~ msgid "E572: exit code %d"
-#~ msgstr "E572: kod wyjカcia %d"
-
-#~ msgid "cannot get line"
-#~ msgstr "nie mog dosta wiersza"
-
-#~ msgid "Unable to register a command server name"
-#~ msgstr "Nie mog zarejestrowa nazwy serwera komend"
-
-#~ msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
-#~ msgstr "E248: Wysウanie komendy do programu docelowego nie powiodウo si"
-
-#~ msgid "E573: Invalid server id used: %s"
-#~ msgstr "E573: Uソyto niewウaカciwego id serwera: %s"
-
-#~ msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
-#~ msgstr ""
-#~ "E251: wcielenia instancji rejestru Vima jest シle sformowane. Skasowano!"
-
-#~ msgid "netbeans is not supported with this GUI\n"
-#~ msgstr "netbeans nie sア obsウugiwane przez to GUI\n"
-
-#~ msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
-#~ msgstr "Ta wersja Vima nie byウa skompilowanego z opcjア rソnic (diff)."
-
-#~ msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr "'-nb' - nie moソe by uソyte: nie wウアczone przy kompilacji\n"
-
-#~ msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
-#~ msgstr "Vim: Bウアd: Nie moソna uruchomi gvim z NetBeans\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Where case is ignored prepend / to make flag upper case"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "gdzie wielkoカ znakw jest ignorowana dodaj na poczアtku / by flaga byウa "
-#~ "wielkア literア"
-
-#~ msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
-#~ msgstr "-register\t\tZarejestruj tego gvima w OLE"
-
-#~ msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
-#~ msgstr "-unregister\t\tWyrejestruj gvima z OLE"
-
-#~ msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
-#~ msgstr "-g\t\t\tStartuj w GUI (tak jak \"gvim\")"
-
-#~ msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
-#~ msgstr "-f lub --nofork\tPierwszy plan: Nie wydzielaj przy odpalaniu GUI"
-
-#~ msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
-#~ msgstr "-f\t\t\tNie stosuj newcli do otwierania okien"
-
-#~ msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
-#~ msgstr "-dev <device>\t\tUソywaj <device> do I/O"
-
-#~ msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
-#~ msgstr "-U <gvimrc>\t\tUソyj <gvimrc> zamiast jakiegokolwiek .gvimrc"
-
-#~ msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
-#~ msgstr "-x\t\t\tEdytuj zakodowane pliki"
-
-#~ msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
-#~ msgstr "-display <display>\tPodウアcz vima to danego X-serwera"
-
-#~ msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
-#~ msgstr "-X\t\t\tNie ウアcz z serwerem X"
-
-#~ msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
-#~ msgstr "--remote <pliki>\tEdytuj pliki w serwerze Vima jeカli moソliwe"
-
-#~ msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
-#~ msgstr "--remote-silent <pliki> To samo, nie narzekaj jeカli nie ma serwera"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited"
-#~ msgstr ""
-#~ "--remote-wait <pliki>\tTak jak --remote, lecz czekaj na pliki przed edycjア"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
-#~ msgstr ""
-#~ "--remote-wait-silent <pliki> To samo, nie narzekaj jeカli nie ma serwera"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per "
-#~ "file"
-#~ msgstr ""
-#~ "--remote-tab[-wait][-silent] <pliki> tak jak --remote ale uソywa jednej "
-#~ "karty na plik"
-
-#~ msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
-#~ msgstr ""
-#~ "--remote-send <klawisze>\tWyカlij <klawisze> do serwera Vima i zakocz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
-#~ msgstr "--remote-expr <wyr>\tWykonaj <wyraソenie> w serwerze i wypisz wynik"
-
-#~ msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
-#~ msgstr "--serverlist\t\tWymie nazwy dost麪nych serwerw Vima i zakocz"
-
-#~ msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
-#~ msgstr "--servername <nazwa>\t\tOdsyウaj do/sta si serwerem Vim <nazwa>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Argumenty rozpoznawane przez gvim (wersja Motif):\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Argumenty rozpoznawane przez gvim (wersja neXtaw):\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Argumenty rozpoznawane przez gvim (wersja Athena):\n"
-
-#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
-#~ msgstr "-display <display>\tZaウaduj vim na <display>"
-
-#~ msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
-#~ msgstr "-iconic\t\tZacznij Vim jako ikon"
-
-#~ msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
-#~ msgstr "-background <kolor>\tUソywaj <kolor> dla tウa (rwnieソ: -bg)"
-
-#~ msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
-#~ msgstr ""
-#~ "-foreground <kolor>\tUソywaj <kolor> dla normalnego tekstu (rwnieソ: -fg)"
-
-#~ msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
-#~ msgstr "-font <font>\t\tUソywaj <font> dla normalnego tekstu (rwnieソ: -fn)"
-
-#~ msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
-#~ msgstr "-boldfont <font>\tUソywaj <font> dla wytウuszczonego tekstu"
-
-#~ msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
-#~ msgstr "-italicfont <font>\tUソywaj <font> dla pochyウego"
-
-#~ msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
-#~ msgstr ""
-#~ "-geometry <geom>\tUソywaj <geom> dla poczアtkowych rozmiarw (rwnieソ: -"
-#~ "geom)"
-
-#~ msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
-#~ msgstr "-borderwidth <szer>\tUソyj ramki o gruboカci <szer> (rwnieソ: -bw)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
-#~ msgstr ""
-#~ "-scrollbarwidth <szer> Uソywaj przewijacza o szerokoカci <szer> (rwnieソ: -"
-#~ "sw)"
-
-#~ msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
-#~ msgstr ""
-#~ "-menuheight <height>\tStosuj belk menu o wysokoカci <height> (rwnieソ: -"
-#~ "mh)"
-
-#~ msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
-#~ msgstr "-reverse\t\tStosuj negatyw kolorw (rwnieソ: -rv)"
-
-#~ msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
-#~ msgstr "+reverse\t\tNie stosuj negatywu kolorw (rwnieソ: +rv)"
-
-#~ msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
-#~ msgstr "-xrm <resource>\tUstaw okreカlony zasb"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Argumenty rozpoznawane przez gvim (wersja GTK+):\n"
-
-#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
-#~ msgstr "-display <display>\tZastartuj vim na <display> (rwnieソ: --display)"
-
-#~ msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
-#~ msgstr "--role <role>\tUstaw unikatowア rol do identyfikacji gウwnego okna"
-
-#~ msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
-#~ msgstr "--socketid <xid>\tOtwrz Vim wewnアtrz innego widgetu GTK"
-
-#~ msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout"
-#~ msgstr "-echo-wid\t\tGvim wypisze Window ID na wyjカcie standardowe"
-
-#~ msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
-#~ msgstr "-P <tytuウ rodzica>\tOtwrz Vima wewnアtrz rodzicielskiej aplikacji"
-
-#~ msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget"
-#~ msgstr "--windowid <HWND>\tOtwrz Vima wewnアtrz innego elementu win32"
-
-#~ msgid "No display"
-#~ msgstr "Brak display"
-
-#~ msgid ": Send failed.\n"
-#~ msgstr ": Wysウanie nie powiodウo si.\n"
-
-#~ msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
-#~ msgstr ": Wysウanie nie powiodウo si. Prbuj wykona na miejscu\n"
-
-#~ msgid "%d of %d edited"
-#~ msgstr "otworzono %d z %d"
-
-#~ msgid "No display: Send expression failed.\n"
-#~ msgstr "Brak terminala: Wysウanie wyraソenia nie powiodウo si.\n"
-
-#~ msgid ": Send expression failed.\n"
-#~ msgstr ": Wysウanie wyraソenia nie powiodウo si.\n"
-
-#~ msgid "E543: Not a valid codepage"
-#~ msgstr "E543: To nie jest waソna strona kodowa"
-
-#~ msgid "E284: Cannot set IC values"
-#~ msgstr "E284: Nie mog nastawi wartoカci IC"
-
-#~ msgid "E285: Failed to create input context"
-#~ msgstr "E285: Nie mogウem stworzy kontekstu wprowadze"
-
-#~ msgid "E286: Failed to open input method"
-#~ msgstr "E286: Nie mogウem otworzy sposobu wprowadze"
-
-#~ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
-#~ msgstr "E287: OSTRZEッENIE: Nie mogウem zlikwidowa wywoウania dla IM"
-
-#~ msgid "E288: input method doesn't support any style"
-#~ msgstr "E288: metoda wprowadze nie wspomaga ソadnego stylu"
-
-#~ msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
-#~ msgstr "E289: metoda wprowadze nie wspomaga mojego typu preedit"
-
-#~ msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
-#~ msgstr "E843: Bウアd w czasie uaktualniania szyfrowania pliku wymiany"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption"
-#~ msgstr "E833: %s jest zaszyfrowany a ta wersja Vima nie wspiera szyfrowania"
-
-#~ msgid "Swap file is encrypted: \"%s\""
-#~ msgstr "Zaszyfrowany plik wymiany: \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "If you entered a new crypt key but did not write the text file,"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Jeカli podano nowy klucz szyfrujアcy, ale nie zapisano pliku tekstowego,"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "enter the new crypt key."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "wprowadシ nowy klucz szyfrujアcy."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "If you wrote the text file after changing the crypt key press enter"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Jeカli zapisano plik tekstowy po zmianie klucza szyfrujアcego wciカnij Enter"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "to use the same key for text file and swap file"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "aby uソy tego samego klucza dla pliku tekstowego i wymiany"
-
-#~ msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n"
-#~ msgstr "Uソywam klucza szyfrujアcego z pliku wymiany do pliku tekstowego.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " [not usable with this version of Vim]"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " [nie nadaje si dla tej wersji Vima]"
-
-#~ msgid "Tear off this menu"
-#~ msgstr "Oderwij to menu"
-
-#~ msgid "Select Directory dialog"
-#~ msgstr "Dialog wyboru katalogu"
-
-#~ msgid "Save File dialog"
-#~ msgstr "Dialog zapisywania pliku"
-
-#~ msgid "Open File dialog"
-#~ msgstr "Dialog otwierania pliku"
-
-#~ msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
-#~ msgstr "E338: Przykro mi, nie ma przeglアdarki plikw w trybie konsoli"
-
-#~ msgid "Vim: preserving files...\n"
-#~ msgstr "Vim: zachowuj plik...\n"
-
-#~ msgid "Vim: Finished.\n"
-#~ msgstr "Vim: Zakoczono.\n"
-
-#~ msgid "ERROR: "
-#~ msgstr "B」。D: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "[bytes] total alloc-freed %<PRIu64>-%<PRIu64>, in use %<PRIu64>, peak use "
-#~ "%<PRIu64>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "[bajtw] totalne alokacje-zwolnienia %<PRIu64>-%<PRIu64>, w uソytku "
-#~ "%<PRIu64>, maksymalne uソycie %<PRIu64>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[calls] total re/malloc()'s %<PRIu64>, total free()'s %<PRIu64>\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[wywoウania] wszystkich re/malloc()-w %<PRIu64>, wszystkich free()-w "
-#~ "%<PRIu64>\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "E340: Line is becoming too long"
-#~ msgstr "E340: Wiersz staje si zbyt dウugi"
-
-#~ msgid "E341: Internal error: lalloc(%<PRId64>, )"
-#~ msgstr "E341: Wewn黎rzny bウアd: lalloc(%<PRId64>, )"
-
-#~ msgid "E547: Illegal mouseshape"
-#~ msgstr "E547: Niedozwolony obrys myszki"
-
-#~ msgid "Enter encryption key: "
-#~ msgstr "Wprowadシ klucz do odkodowania: "
-
-#~ msgid "Enter same key again: "
-#~ msgstr "Wprowadシ ponownie ten sam klucz: "
-
-#~ msgid "Keys don't match!"
-#~ msgstr "Klucze nie pasujア do siebie!"
-
-#~ msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
-#~ msgstr "Nie moソna poウアczy z Netbeans #2"
-
-#~ msgid "Cannot connect to Netbeans"
-#~ msgstr "Nie moソna poウアczy z Netbeans"
-
-#~ msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
-#~ msgstr "E668: Bウ鹽ny tryb dost麪u pliku info poウアczenia NetBeans: \"%s\""
-
-#~ msgid "read from Netbeans socket"
-#~ msgstr "odczyt z gniazda Netbeans"
-
-#~ msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %<PRId64>"
-#~ msgstr "E658: Bufor %<PRId64> utraciウ poウアczenie z NetBeans"
-
-#~ msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
-#~ msgstr "E838: netbeans nie sア obsウugiwane przez to GUI"
-
-#~ msgid "E511: netbeans already connected"
-#~ msgstr "E511: netbeans juソ podウアczone"
-
-#~ msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)"
-#~ msgstr "E505: %s jest tylko do odczytu (dodaj ! aby wymusi)"
-
-#~ msgid "E775: Eval feature not available"
-#~ msgstr "E775: Funkcjonalnoカ eval nie jest dost麪na"
-
-#~ msgid "freeing %<PRId64> lines"
-#~ msgstr "zwalniam %<PRId64> wierszy"
-
-#~ msgid "E530: Cannot change term in GUI"
-#~ msgstr "E530: Nie mog zmieni term w GUI"
-
-#~ msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
-#~ msgstr "E531: Uソyj \":gui\" do odpalenia GUI"
-
-#~ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
-#~ msgstr "E617: Nie mog zmieni w GTK+2 GUI"
-
-#~ msgid "E596: Invalid font(s)"
-#~ msgstr "E596: Niedozwolona czcionka/ki"
-
-#~ msgid "E597: can't select fontset"
-#~ msgstr "E597: nie mog wybra zestawu czcionek"
-
-#~ msgid "E598: Invalid fontset"
-#~ msgstr "E598: Niedozwolony zestaw czcionek"
-
-#~ msgid "E533: can't select wide font"
-#~ msgstr "E533: nie mog wybra szerokiej czcionki"
-
-#~ msgid "E534: Invalid wide font"
-#~ msgstr "E534: Niedozwolona szeroka czcionka"
-
-#~ msgid "E538: No mouse support"
-#~ msgstr "E538: Brak wspomagania myszki"
-
-#~ msgid "cannot open "
-#~ msgstr "nie mog otworzy "
-
-#~ msgid "VIM: Can't open window!\n"
-#~ msgstr "VIM: Nie mog otworzy okna!\n"
-
-#~ msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
-#~ msgstr "Potrzebuj Amigados w wersji 2.04 lub pシniejszア\n"
-
-#~ msgid "Need %s version %<PRId64>\n"
-#~ msgstr "Potrzebuj %s w wersji %<PRId64>\n"
-
-#~ msgid "Cannot open NIL:\n"
-#~ msgstr "Nie mog otworzy NIL:\n"
-
-#~ msgid "Cannot create "
-#~ msgstr "Nie mog stworzy "
-
-#~ msgid "Vim exiting with %d\n"
-#~ msgstr "Vim koczy prac z %d\n"
-
-#~ msgid "cannot change console mode ?!\n"
-#~ msgstr "nie mog zmieni trybu konsoli ?!\n"
-
-#~ msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
-#~ msgstr "mch_get_shellsize: nie jest konsolア??\n"
-
-#~ msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
-#~ msgstr "E360: Nie mog wykona powウoki z opcjア -f"
-
-#~ msgid "Cannot execute "
-#~ msgstr "Nie mog wykona "
-
-#~ msgid "shell "
-#~ msgstr "powウoka "
-
-#~ msgid " returned\n"
-#~ msgstr " zwrciウ\n"
-
-#~ msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
-#~ msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE zbyt niskie."
-
-#~ msgid "I/O ERROR"
-#~ msgstr "B」。D I/O"
-
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "Wiadomoカ"
-
-#~ msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
-#~ msgstr "'columns' nie wynosi 80, nie mog wykona zewn黎rznych komend"
-
-#~ msgid "E237: Printer selection failed"
-#~ msgstr "E237: Wybr drukarki nie powidウ si"
-
-#~ msgid "to %s on %s"
-#~ msgstr "do %s z %s"
-
-#~ msgid "E613: Unknown printer font: %s"
-#~ msgstr "E613: Nieznana czcionka drukarki: %s"
-
-#~ msgid "E238: Print error: %s"
-#~ msgstr "E238: Bウアd drukarki: %s"
-
-#~ msgid "Printing '%s'"
-#~ msgstr "Wydrukowano '%s'"
-
-#~ msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "E244: Niedozwolona nazwa zestawu znakw \"%s\" w nazwie czcionki \"%s\""
-
-#~ msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
-#~ msgstr "E245: Niedozwolony znak '%c' w nazwie czcionki \"%s\""
-
-#~ msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
-#~ msgstr "Vim: Podwjny sygnaウ, wychodz鷭n"
-
-#~ msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
-#~ msgstr "Vim: Zaウapaウ カmiertelny sygnaウ %s\n"
-
-#~ msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
-#~ msgstr "Vim: Zaウapaウ カmiertelny sygnaウ\n"
-
-#~ msgid "Opening the X display took %<PRId64> msec"
-#~ msgstr "Otwieranie ekranu X trwaウo %<PRId64> msec"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Vim: Got X error\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Vim: Dostaウ bウアd X\n"
-
-#~ msgid "Testing the X display failed"
-#~ msgstr "Test ekranu X nie powidウ si"
-
-#~ msgid "Opening the X display timed out"
-#~ msgstr "Prba otwarcia ekranu X trwaウa zbyt dウugo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Cannot execute shell sh\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Nie mog wykona powウoki sh\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Cannot create pipes\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Nie mog stworzy potokw\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Cannot fork\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Nie mog rozdzieli si鷭n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Command terminated\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Komenda zakoczona\n"
-
-#~ msgid "XSMP lost ICE connection"
-#~ msgstr "XSMP straciウ poウアczenie ICE"
-
-#~ msgid "Opening the X display failed"
-#~ msgstr "Otwarcie ekranu X nie powiodウo si"
-
-#~ msgid "XSMP handling save-yourself request"
-#~ msgstr "XSMP obsウuguje ソアdanie samozapisu"
-
-#~ msgid "XSMP opening connection"
-#~ msgstr "XSMP otwiera poウアczenie"
-
-#~ msgid "XSMP ICE connection watch failed"
-#~ msgstr "Obserwacja poウアczenia XSMP ICE nie powiodウa si"
-
-#~ msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
-#~ msgstr "XSMP SmcOpenConnection nie powiodウo si: %s"
-
-#~ msgid "At line"
-#~ msgstr "W wierszu"
-
-#~ msgid "Could not load vim32.dll!"
-#~ msgstr "Nie mog zaウadowa vim32.dll!"
-
-#~ msgid "VIM Error"
-#~ msgstr "Bウアd VIM"
-
-#~ msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
-#~ msgstr "Nie zdoウaウem poprawi wskaシnikw funkcji w DLL!"
-
-#~ msgid "shell returned %d"
-#~ msgstr "powウoka zwrciウa %d"
-
-#~ msgid "Vim: Caught %s event\n"
-#~ msgstr "Vim: Zaウapaウ wydarzenie %s\n"
-
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "zamknij"
-
-#~ msgid "logoff"
-#~ msgstr "wyloguj"
-
-#~ msgid "shutdown"
-#~ msgstr "zakocz"
-
-#~ msgid "E371: Command not found"
-#~ msgstr "E371: Nie znaleziono komendy"
-
-#~ msgid ""
-#~ "VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
-#~ "External commands will not pause after completion.\n"
-#~ "See :help win32-vimrun for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "VIMRUN.EXE nie znaleziono w twoim $PATH.\n"
-#~ "Zewn黎rzne komendy nie b鹽ア wstrzymane po wykonaniu.\n"
-#~ "Zobacz :help wim32-vimrun aby otrzyma wi鹹ej informacji."
-
-#~ msgid "Vim Warning"
-#~ msgstr "Vim Ostrzeソenie"
-
-#~ msgid "Error file"
-#~ msgstr "Plik bウ鹽u"
-
-#~ msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!"
-#~ msgstr "E868: Bウアd przy budowwaniu NFA z klasア ekwiwalencji"
-
-#~ msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!"
-#~ msgstr ""
-#~ "E878: (NFA) Nie moソna przydzieli pami鹹i do przejカcia przez gaウ黝ie!"
-
-#~ msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Ostrzeソenie: Nie mog znaleシ listy sウw \"%s_%s.spl\" lub \"%s_ascii.spl"
-#~ "\""
-
-#~ msgid "Conversion in %s not supported"
-#~ msgstr "Konwersja w %s nie jest wspierana"
-
-#~ msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
-#~ msgstr ""
-#~ "E845: Nie wystarczajアca iloカ pami鹹i, lista sウw b鹽zie niekompletna"
-
-#~ msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
-#~ msgstr "E430: Trop szukania pliku znacznikw obci黎y dla %s\n"
-
-#~ msgid "new shell started\n"
-#~ msgstr "uruchomiono nowア powウok鷭n"
-
-#~ msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
-#~ msgstr "Uソywam CUT_BUFFER0 zamiast pustego wyboru"
-
-#~ msgid "No undo possible; continue anyway"
-#~ msgstr "Cofni鹹ie niemoソliwe; mimo to kontynuuj"
-
-#~ msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s"
-#~ msgstr "E832: Nie zaszyfrowany plik ma zaszyfrowany plik undo: %s"
-
-#~ msgid "E826: Undo file decryption failed: %s"
-#~ msgstr "E826: Nie powiodウo si odszyfrowywanie pliku undo: %s"
-
-#~ msgid "E827: Undo file is encrypted: %s"
-#~ msgstr "E827: Plik undo jest zaszyfrowany: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 16/32-bit GUI version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "16/32-bit wersja GUI dla MS-Windows"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 64-bit GUI version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "64 bitowa wersja GUI dla MS-Windows"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 32-bit GUI version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "32 bitowa wersja GUI dla MS-Windows"
-
-#~ msgid " in Win32s mode"
-#~ msgstr " w trybie Win32s"
-
-#~ msgid " with OLE support"
-#~ msgstr " ze wspomaganiem OLE"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 64-bit console version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "32 bitowa wersja na konsol dla MS-Windows"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 32-bit console version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "32 bitowa wersja na konsol dla MS-Windows"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 16-bit version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "16 bitowa wersja dla MS-Windows"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "32-bit MS-DOS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "32 bitowa wersja dla MS-DOS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "16-bit MS-DOS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "16 bitowa wersja dla MS-DOS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS X (unix) version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "wersja dla MacOS X (unix)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS X version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "wersja dla MacOS X"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "wersja dla MacOS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "OpenVMS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "wersja dla OpenVMS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Big version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Duソa wersja "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Normal version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Normalna wersja "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Small version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Maウa wersja "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Tiny version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Malutka wersja "
-
-#~ msgid "with GTK2-GNOME GUI."
-#~ msgstr "z GTK2-GNOME GUI."
-
-#~ msgid "with GTK2 GUI."
-#~ msgstr "z GTK2 GUI."
-
-#~ msgid "with X11-Motif GUI."
-#~ msgstr "z X11-Motif GUI."
-
-#~ msgid "with X11-neXtaw GUI."
-#~ msgstr "z X11-neXtaw GUI."
-
-#~ msgid "with X11-Athena GUI."
-#~ msgstr "z X11-Athena GUI."
-
-#~ msgid "with Photon GUI."
-#~ msgstr "z Photon GUI."
-
-#~ msgid "with GUI."
-#~ msgstr "z GUI."
-
-#~ msgid "with Carbon GUI."
-#~ msgstr "z Carbon GUI."
-
-#~ msgid "with Cocoa GUI."
-#~ msgstr "z Cocoa GUI."
-
-#~ msgid "with (classic) GUI."
-#~ msgstr "z (klasycznym) GUI."
-
-#~ msgid " system gvimrc file: \""
-#~ msgstr " gvimrc systemu: \""
-
-#~ msgid " user gvimrc file: \""
-#~ msgstr " gvimrc uソytkownika: \""
-
-#~ msgid "2nd user gvimrc file: \""
-#~ msgstr "2-gi plik gvimrc uソytkownika: \""
-
-#~ msgid "3rd user gvimrc file: \""
-#~ msgstr "3-ci plik gvimrc uソytkownika: \""
-
-#~ msgid " system menu file: \""
-#~ msgstr " systemowy plik menu: \""
-
-#~ msgid "Compiler: "
-#~ msgstr "Kompilator: "
-
-#~ msgid "menu Help->Orphans for information "
-#~ msgstr "menu Pomoc->Sieroty dla informacji to tym "
-
-#~ msgid "Running modeless, typed text is inserted"
-#~ msgstr "Uruchomiony bez trybw, wpisany tekst jest wprowadzany"
-
-#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
-#~ msgstr "menu Edytuj->Ustawienia globalne->Tryb wstawiania"
-
-#~ msgid " for two modes "
-#~ msgstr " dla dwch trybw "
-
-#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
-#~ msgstr "menu Edytuj->Ustawienia globalne->Kompatybilnoカ z Vi"
-
-#~ msgid " for Vim defaults "
-#~ msgstr " dla domyカlnych ustawie Vima "
-
-#~ msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
-#~ msgstr "OSTRZEッENIE: wykryto Windows 95/98/ME"
-
-#~ msgid "type :help windows95<Enter> for info on this"
-#~ msgstr "wprowadシ :help windows95<Enter> dla informacji to tym "
-
-#~ msgid "E370: Could not load library %s"
-#~ msgstr "E370: Nie mogウem zaウadowa biblioteki %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Przykro mi, ta komenda jest wyウアczona: nie mogウem zaウadowa biblioteki "
-#~ "Perla."
-
-#~ msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
-#~ msgstr "E299: wyliczenie Perla zabronione w piaskownicy bez moduウu Safe"
-
-#~ msgid "Edit with &multiple Vims"
-#~ msgstr "Edytuj w &wielu Vimach"
-
-#~ msgid "Edit with single &Vim"
-#~ msgstr "Edytuj w pojedynczym &Vimie"
-
-#~ msgid "Diff with Vim"
-#~ msgstr "Diff z Vimem"
-
-#~ msgid "Edit with &Vim"
-#~ msgstr "Edytuj w &Vimie"
-
-#~ msgid "Edit with existing Vim - "
-#~ msgstr "Edytuj z istniejアcym Vimem - "
-
-#~ msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
-#~ msgstr "Edytuj wybrane pliki w Vimie"
-
-#~ msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
-#~ msgstr "Bウアd tworzenia procesu: Sprawdシ czy gvim jest w twojej カcieソce!"
-
-#~ msgid "gvimext.dll error"
-#~ msgstr "bウアd gvimext.dll"
-
-#~ msgid "Path length too long!"
-#~ msgstr "Za dウuga カcieソka!"
-
-#~ msgid "E234: Unknown fontset: %s"
-#~ msgstr "E234: Nieznany zestaw czcionek: %s"
-
-#~ msgid "E235: Unknown font: %s"
-#~ msgstr "E235: Nieznana czcionka: %s"
-
-#~ msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
-#~ msgstr "E236: Czcionka \"%s\" nie ma staウej szerokoカci znakw"
-
-#~ msgid "E448: Could not load library function %s"
-#~ msgstr "E448: Nie moソna zaウadowa funkcji biblioteki %s"
-
-#~ msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "E26: Hebrajski nie moソe by uソyty: Nie wウアczono podczas kompilacji\n"
-
-#~ msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr "E27: Farsi nie moソe by uソyty: Nie wウアczono podczas kompilacji\n"
-
-#~ msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr "E800: Arabski nie moソe by uソyty: Nie wウアczono podczas kompilacji\n"
-
-#~ msgid "E247: no registered server named \"%s\""
-#~ msgstr "E247: brak zarejestrowanego serwera o nazwie \"%s\""
-
-#~ msgid "E233: cannot open display"
-#~ msgstr "E233: nie mog otworzy ekranu"
-
-#~ msgid "E449: Invalid expression received"
-#~ msgstr "E449: Odebraウem niewウaカciwe wyraソenie"
-
-#~ msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
-#~ msgstr "E463: Region jest chroniony, nie mog zmieni"
-
-#~ msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
-#~ msgstr "E744: NetBeans nie zezwala na zmiany w plikach tylko do odczytu"
-
-#~ msgid "Need encryption key for \"%s\""
-#~ msgstr "Potrzebuj klucza szyfrowania dla \"%s\""
-
-#~ msgid "empty keys are not allowed"
-#~ msgstr "puste klucze nie sア dozwolone"
-
-#~ msgid "dictionary is locked"
-#~ msgstr "sウownik jest zablokowany"
-
-#~ msgid "list is locked"
-#~ msgstr "lista jest zablokowana"
-
-#~ msgid "failed to add key '%s' to dictionary"
-#~ msgstr "nie powiodウo si dodanie klucza '%s' do sウownika"
-
-#~ msgid "index must be int or slice, not %s"
-#~ msgstr "indeks musi by liczbア lub wycinkiem, nie %s"
-
-#~ msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s"
-#~ msgstr "czekaウem na str() lub unicode(), a dostaウem %s"
-
-#~ msgid "expected bytes() or str() instance, but got %s"
-#~ msgstr "czekaウem na bytes() lub str(), a dostaウem %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but "
-#~ "got %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "czekaウem na int(), long() lub coカ co moソna zmieni na long(), ale "
-#~ "dostaウem %s"
-
-#~ msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "czekaウem na int() lub coカ co moソna zmieni na int(), ale dostaウem %s"
-
-#~ msgid "value is too large to fit into C int type"
-#~ msgstr "wartoカ zbyt duソa by zmieカciウa si w typie int C"
-
-#~ msgid "value is too small to fit into C int type"
-#~ msgstr "wartoカ jest zbyt maウa by zmieカciウa si w typie int C"
-
-#~ msgid "number must be greater then zero"
-#~ msgstr "liczba musi by wi麑sza niソ zero"
-
-#~ msgid "number must be greater or equal to zero"
-#~ msgstr "liczba musi by wi麑sza lub mniejsza niソ zero"
-
-#~ msgid "can't delete OutputObject attributes"
-#~ msgstr "nie mog skasowa atrybutw OutputObject"
-
-#~ msgid "invalid attribute: %s"
-#~ msgstr "niepoprawny atrybut: %s"
-
-#~ msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
-#~ msgstr "E264: Python: Bウアd w uruchomieniu obiektw I/O"
-
-#~ msgid "failed to change directory"
-#~ msgstr "nie powiodウa si zmiana katalogu"
-
-#~ msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s"
-#~ msgstr "czekaウem na 3-krotk jako wynik imp.find_module(), a dostaウem %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "czekaウem na 3-krotk jako wynik imp.find_module(), a dostaウem krotk o "
-#~ "wielkoカci %d"
-
-#~ msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL"
-#~ msgstr "wewn黎rzny bウアd: imp.find_module zwrciウ krotk z NULL"
-
-#~ msgid "cannot delete vim.Dictionary attributes"
-#~ msgstr "nie mog usunア atrybutw vim.Dictionary"
-
-#~ msgid "cannot modify fixed dictionary"
-#~ msgstr "nie mog zmieni zablokowanego sウownika"
-
-#~ msgid "cannot set attribute %s"
-#~ msgstr "nie mog ustawi atrybutu %s"
-
-#~ msgid "hashtab changed during iteration"
-#~ msgstr "hashtab zmieniウ si w czasie iteracji"
-
-#~ msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "czekaウem na element sekwencyjny od dウugoカci 2, a dostaウem sekwencj o "
-#~ "dウugoカci %d"
-
-#~ msgid "list constructor does not accept keyword arguments"
-#~ msgstr "konstruktor listy nie akceptuje sウw kluczowych jako argumentw"
-
-#~ msgid "list index out of range"
-#~ msgstr "indeks listy poza zakresem"
-
-#~ msgid "internal error: failed to get vim list item %d"
-#~ msgstr "bウアd wewn黎rzny: nie powiodウo si pobranie z listy Vima elementu %d"
-
-#~ msgid "failed to add item to list"
-#~ msgstr "nie powiodウo si dodanie elementu do listy"
-
-#~ msgid "internal error: no vim list item %d"
-#~ msgstr "bウアd wewn黎rzny: w liカcie Vima brak elementu %d"
-
-#~ msgid "internal error: failed to add item to list"
-#~ msgstr "bウアd wewn黎rzny: nie powiodウo si dodanie elementu do listy"
-
-#~ msgid "cannot delete vim.List attributes"
-#~ msgstr "nie mog usunア atrybutw vim.List"
-
-#~ msgid "cannot modify fixed list"
-#~ msgstr "nie mog zmieni zablokowanej listy"
-
-#~ msgid "unnamed function %s does not exist"
-#~ msgstr "nie nazwana funkcja %s nie istnieje"
-
-#~ msgid "function %s does not exist"
-#~ msgstr "funkcja %s nie istnieje"
-
-#~ msgid "function constructor does not accept keyword arguments"
-#~ msgstr "konstruktor funkcji nie akceptuje sウw kluczowych jako argumentw"
-
-#~ msgid "failed to run function %s"
-#~ msgstr "nie mog uruchomi funkcji %s"
-
-#~ msgid "problem while switching windows"
-#~ msgstr "wystアpiウ problem w czasie zmiany okien"
-
-#~ msgid "unable to unset global option %s"
-#~ msgstr "nie mog wyzerowa opcji globalnej %s"
-
-#~ msgid "unable to unset option %s which does not have global value"
-#~ msgstr "nie mog wyzerowa opcji %s, ktra nie ma wartoカci globalnej"
-
-#~ msgid "attempt to refer to deleted tab page"
-#~ msgstr "prba odniesienia do skasowanej karty"
-
-#~ msgid "no such tab page"
-#~ msgstr "nie ma takiej karty"
-
-#~ msgid "attempt to refer to deleted window"
-#~ msgstr "prba odniesienia do skasowanego okna"
-
-#~ msgid "readonly attribute: buffer"
-#~ msgstr "atrybut tylko do odczytu: bufor"
-
-#~ msgid "cursor position outside buffer"
-#~ msgstr "pozycja kursora poza buforem"
-
-#~ msgid "no such window"
-#~ msgstr "nie ma takiego okna"
-
-#~ msgid "attempt to refer to deleted buffer"
-#~ msgstr "prba odniesienia do skasowanego bufora"
-
-#~ msgid "failed to rename buffer"
-#~ msgstr "nie powiodウa si zmiana nazwy bufora"
-
-#~ msgid "mark name must be a single character"
-#~ msgstr "nazwa zakウadki musi by pojedynczym znakiem"
-
-#~ msgid "expected vim.Buffer object, but got %s"
-#~ msgstr "oczekiwaウem na obiekt vim.Buffer, a dostaウem %s"
-
-#~ msgid "failed to switch to buffer %d"
-#~ msgstr "nie przeszedウem do bufora %d"
-
-#~ msgid "expected vim.Window object, but got %s"
-#~ msgstr "oczekiwaウem na obiekt vim.Window, a dostaウem %s"
-
-#~ msgid "failed to find window in the current tab page"
-#~ msgstr "nie znaleziono okna na bieソアcej karcie"
-
-#~ msgid "did not switch to the specified window"
-#~ msgstr "nie przeszedウem do okreカlonego okna"
-
-#~ msgid "expected vim.TabPage object, but got %s"
-#~ msgstr "oczekiwaウem na obiekt vim.TabPage, a dostaウem %s"
-
-#~ msgid "did not switch to the specified tab page"
-#~ msgstr "nie przeszedウem do okreカlonej karty"
-
-#~ msgid "failed to run the code"
-#~ msgstr "uruchomienie kodu si nie powiodウo"
-
-#~ msgid "E858: Eval did not return a valid python object"
-#~ msgstr "E858: eval nie zwrciウo odpowiedniego obiektu pythona"
-
-#~ msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value"
-#~ msgstr "E859: Nie powiodウa si konwersja obiektu pythona do wartoカci Vima"
-
-#~ msgid "unable to convert %s to vim dictionary"
-#~ msgstr "nie moソna konwertowa %s do sウownika Vima"
-
-#~ msgid "unable to convert %s to vim structure"
-#~ msgstr "nie moソna konwertowa %s do struktury Vima"
-
-#~ msgid "internal error: NULL reference passed"
-#~ msgstr "bウアd wewn黎rzny: przekazano referencj NULL"
-
-#~ msgid "internal error: invalid value type"
-#~ msgstr "bウアd wewn黎rzny: bウ鹽ny typ wartoカci"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to set path hook: sys.path_hooks is not a list\n"
-#~ "You should now do the following:\n"
-#~ "- append vim.path_hook to sys.path_hooks\n"
-#~ "- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie mog ustawi haka カcieソki: sys.path_hooks nie jest listア\n"
-#~ "Powinieneカ teraz wykona nast麪ujアce czynnoカci:\n"
-#~ "- doda vim.path_hook do sys.path_hooks\n"
-#~ "- doda vim.VIM_SPECIAL_PATH do sys.path\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to set path: sys.path is not a list\n"
-#~ "You should now append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie mog ustawi カcieソki: sys.path nie jest listア\n"
-#~ "Powinno si teraz doda vim.VIM_SPECIAL_PATH do sys.path"
-
-#~ msgid "softspace must be an integer"
-#~ msgstr "softspace musi by liczbア caウkowitア"
-
-#~ msgid "<buffer object (deleted) at %p>"
-#~ msgstr "<obiekt bufora (skasowany) w %p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim."
-#~ "org"
-#~ msgstr ""
-#~ "E281: B」。D TCL: kod zakoczeniowy nie jest caウkowity!? Prosz zウoソy "
-#~ "raport o tym na vim-dev@vim.org"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Argumenty rozpoznawane przez gvim (wersja RISC OS):\n"
-
-#~ msgid "--columns <number>\tInitial width of window in columns"
-#~ msgstr "--columns <number>\tPoczアtkowa szerokoカ okna w kolumnach"
-
-#~ msgid "--rows <number>\tInitial height of window in rows"
-#~ msgstr "--rows <number>\tPoczアtkowa wysokoカ okna w wierszach"
-
-#~ msgid "E505: "
-#~ msgstr "E505: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "RISC OS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "wersja dla RISC OS"
-
-#~ msgid "writelines() requires list of strings"
-#~ msgstr "writelines() wymaga listy ciアgw"
-
-#~ msgid "<window object (deleted) at %p>"
-#~ msgstr "<obiekt okna (skasowany) w %p>"
-
-#~ msgid "<window object (unknown) at %p>"
-#~ msgstr "<obiekt okna (nieznany) w %p>"
-
-#~ msgid "<window %d>"
-#~ msgstr "<okno %d>"
-
-#~ msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>"
-#~ msgstr "-name <nazwa>\t\tUソywaj zasobw tak jak by Vim byウ <nazwa>"
-
-#~ msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n"
-#~ msgstr "\t\t\t (Niezaimplementowane)\n"
-
-#~ msgid "E396: containedin argument not accepted here"
-#~ msgstr "E396: argument containedin niedozwolony w tym miejscu"
-
-#~ msgid "Vim dialog..."
-#~ msgstr "Dialog Vima..."
-
-#~ msgid "Font Selection"
-#~ msgstr "Wybr czcionki"
-
-#~ msgid "E290: over-the-spot style requires fontset"
-#~ msgstr "E290: styl nadpunktowy wymaga +fontset"
-
-#~ msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
-#~ msgstr "E291: Twj GTK+ jest starszy niソ 1.2.3. Pole statusu wyウアczono"
-
-#~ msgid "E292: Input Method Server is not running"
-#~ msgstr "E292: Serwer metod wprowadze nie jest uruchomiony"
-
-#~ msgid "with GTK-GNOME GUI."
-#~ msgstr "z GTK-GNOME GUI."
-
-#~ msgid "with GTK GUI."
-#~ msgstr "z GTK GUI."
-
-#~ msgid "[NL found]"
-#~ msgstr "[znaleziono NL]"
-
-#~ msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
-#~ msgstr "E569: wyczerpano maksymalnア liczb poウアcze cscope"
diff --git a/src/nvim/po/ru.cp1251.po b/src/nvim/po/ru.cp1251.po
deleted file mode 100644
index b1005bd0e6..0000000000
--- a/src/nvim/po/ru.cp1251.po
+++ /dev/null
@@ -1,8276 +0,0 @@
-# Russian translation for Vim
-#
-# ホ 粨 頌鉋籵 頸琺 裝瑕 Vim ":help uganda"
-#
-# vassily "vr" ragosin <vrr@users.sourceforge.net>, 2004
-# Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, 2013
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: vim_ru\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-26 14:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-10 12:00+0400\n"
-"Last-Translator: Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>\n"
-"Language-Team: \n"
-"Language: Russian\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=cp1251\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../api/private/helpers.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get option value"
-msgstr "ヘ裘銕跫 頸 鈿璞褊韃 韋"
-
-#: ../api/private/helpers.c:204
-msgid "internal error: unknown option type"
-msgstr "ツ褊 鞦: 裴鈔褥 韵 韋"
-
-#: ../buffer.c:92
-msgid "[Location List]"
-msgstr "[ム頌 瑰趺韜]"
-
-#: ../buffer.c:93
-msgid "[Quickfix List]"
-msgstr "[ム頌 磊 頌珞褊韜]"
-
-#: ../buffer.c:94
-msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
-msgstr "E855: タ糘瑙蕘 糺鈔琿 裲瓊褊韃 瑙蕘"
-
-#: ../buffer.c:135
-msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
-msgstr "E82: ヘ裘銕跫 糺蒟頸 瑟 萵趺 蓁 蓖胛 碯褞, 糺..."
-
-#: ../buffer.c:138
-msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
-msgstr "E83: ヘ裘銕跫 糺蒟頸 瑟 蓁 碯褞, 頌銛褌 蓿胛 碯褞..."
-
-#: ../buffer.c:763
-msgid "E515: No buffers were unloaded"
-msgstr "E515: ヘ 蒻 碯褞 磊 糺胙趺 韈 瑟"
-
-#: ../buffer.c:765
-msgid "E516: No buffers were deleted"
-msgstr "E516: ヘ 蒻 碯褞 磊 萵ク"
-
-#: ../buffer.c:767
-msgid "E517: No buffers were wiped out"
-msgstr "E517: ヘ 蒻 碯褞 磊 顋褊"
-
-#: ../buffer.c:772
-msgid "1 buffer unloaded"
-msgstr "ホ蒻 碯褞 糺胙趺 韈 瑟"
-
-#: ../buffer.c:774
-#, c-format
-msgid "%d buffers unloaded"
-msgstr "ツ裙 糺胙趺 碯褞 韈 瑟: %d"
-
-#: ../buffer.c:777
-msgid "1 buffer deleted"
-msgstr "ホ蒻 碯褞 萵ク"
-
-#: ../buffer.c:779
-#, c-format
-msgid "%d buffers deleted"
-msgstr "ツ裙 萵褊 碯褞: %d"
-
-#: ../buffer.c:782
-msgid "1 buffer wiped out"
-msgstr "ホ蒻 碯褞 顋褊"
-
-#: ../buffer.c:784
-#, c-format
-msgid "%d buffers wiped out"
-msgstr "ツ裙 顋褊 碯褞: %d"
-
-#: ../buffer.c:806
-msgid "E90: Cannot unload last buffer"
-msgstr "E90: ヘ裘銕跫 糺胙鉅 韈 瑟 裝韜 碯褞"
-
-#: ../buffer.c:874
-msgid "E84: No modified buffer found"
-msgstr "E84: ネ銕褊ク 碯褞 硼瑩趺"
-
-#. back where we started, didn't find anything.
-#: ../buffer.c:903
-msgid "E85: There is no listed buffer"
-msgstr "E85: チ褞 頌 糒"
-
-#: ../buffer.c:913
-#, c-format
-msgid "E86: Buffer %<PRId64> does not exist"
-msgstr "E86: チ褞 %<PRId64> 褥糒褪"
-
-#: ../buffer.c:915
-msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
-msgstr "E87: ン 裝韜 碯褞"
-
-#: ../buffer.c:917
-msgid "E88: Cannot go before first buffer"
-msgstr "E88: ン 褞糺 碯褞"
-
-#: ../buffer.c:945
-#, c-format
-msgid ""
-"E89: No write since last change for buffer %<PRId64> (add ! to override)"
-msgstr ""
-"E89: ネ銕褊褊 碯褞 %<PRId64> 瑙褊 (蒡矜紆 !, 磊 碚鶯 "
-"粢)"
-
-#. wrap around (may cause duplicates)
-#: ../buffer.c:1423
-msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
-msgstr "W14: マ裝褂蒟韃: 褞襃褊韃 頌 韲ク 琺"
-
-#: ../buffer.c:1555 ../quickfix.c:3361
-#, c-format
-msgid "E92: Buffer %<PRId64> not found"
-msgstr "E92: チ褞 %<PRId64> 琺蒟"
-
-#: ../buffer.c:1798
-#, c-format
-msgid "E93: More than one match for %s"
-msgstr "E93: ヘ褥 粢粨 蓁 %s"
-
-#: ../buffer.c:1800
-#, c-format
-msgid "E94: No matching buffer for %s"
-msgstr "E94: ヘ褪 粢糒裙 %s 碯褞"
-
-#: ../buffer.c:2161
-#, c-format
-msgid "line %<PRId64>"
-msgstr " %<PRId64>"
-
-#: ../buffer.c:2233
-msgid "E95: Buffer with this name already exists"
-msgstr "E95: チ褞 瑕韲 韲褊褌 趺 褥糒褪"
-
-#: ../buffer.c:2498
-msgid " [Modified]"
-msgstr " [ネ銕褊ク]"
-
-#: ../buffer.c:2501
-msgid "[Not edited]"
-msgstr "[ヘ 裝瑕頏籵]"
-
-#: ../buffer.c:2504
-msgid "[New file]"
-msgstr "[ヘ糺 琺]"
-
-#: ../buffer.c:2505
-msgid "[Read errors]"
-msgstr "[ホ鞦 褊]"
-
-#: ../buffer.c:2506 ../buffer.c:3217 ../fileio.c:1807 ../screen.c:4895
-msgid "[RO]"
-msgstr "[メラ]"
-
-#: ../buffer.c:2507 ../fileio.c:1807
-msgid "[readonly]"
-msgstr "[ 蓁 褊]"
-
-#: ../buffer.c:2524
-#, c-format
-msgid "1 line --%d%%--"
-msgstr "ホ蓖 --%d%%--"
-
-#: ../buffer.c:2526
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines --%d%%--"
-msgstr "%<PRId64> . --%d%%--"
-
-#: ../buffer.c:2530
-#, c-format
-msgid "line %<PRId64> of %<PRId64> --%d%%-- col "
-msgstr ". %<PRId64> 韈 %<PRId64> --%d%%-- . "
-
-#: ../buffer.c:2632 ../buffer.c:4292 ../memline.c:1554
-msgid "[No Name]"
-msgstr "[ヘ褪 韲褊鐓"
-
-#. must be a help buffer
-#: ../buffer.c:2667
-msgid "help"
-msgstr "珞"
-
-#: ../buffer.c:3225 ../screen.c:4883
-msgid "[Help]"
-msgstr "[ム珞濔"
-
-#: ../buffer.c:3254 ../screen.c:4887
-msgid "[Preview]"
-msgstr "[マ裝]"
-
-#: ../buffer.c:3528
-msgid "All"
-msgstr "ツ褥"
-
-#: ../buffer.c:3528
-msgid "Bot"
-msgstr "ツ韈"
-
-#: ../buffer.c:3531
-msgid "Top"
-msgstr "ヘ珞褞"
-
-#: ../buffer.c:4244
-msgid ""
-"\n"
-"# Buffer list:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# ム頌 碯褞:\n"
-
-#: ../buffer.c:4289
-msgid "[Scratch]"
-msgstr "[ツ褌褊饐"
-
-#: ../buffer.c:4529
-msgid ""
-"\n"
-"--- Signs ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- ヌ璞 ---"
-
-#: ../buffer.c:4538
-#, c-format
-msgid "Signs for %s:"
-msgstr "ヌ璞 蓁 %s:"
-
-#: ../buffer.c:4543
-#, c-format
-msgid " line=%<PRId64> id=%d name=%s"
-msgstr " =%<PRId64> id=%d 韲=%s"
-
-#: ../cursor_shape.c:68
-msgid "E545: Missing colon"
-msgstr "E545: マ褊 葢褪韃"
-
-#: ../cursor_shape.c:70 ../cursor_shape.c:94
-msgid "E546: Illegal mode"
-msgstr "E546: ヘ裝韲 褂韲"
-
-#: ../cursor_shape.c:134
-msgid "E548: digit expected"
-msgstr "E548: メ裔褪 粐褥 頡"
-
-#: ../cursor_shape.c:138
-msgid "E549: Illegal percentage"
-msgstr "E549: ヘ裝韲 鈿璞褊韃 褊"
-
-#: ../diff.c:146
-#, c-format
-msgid "E96: Can not diff more than %<PRId64> buffers"
-msgstr "E96: ム裝頸 鈞 顆 跫 碚裹 褌 %<PRId64> 碯褞瑾"
-
-#: ../diff.c:753
-msgid "E810: Cannot read or write temp files"
-msgstr "E810: ヘ裘銕跫 頸瑣 齏 鈞頌瑣 糅褌褊 琺"
-
-#: ../diff.c:755
-msgid "E97: Cannot create diffs"
-msgstr "E97: ヘ裘銕跫 鈕瑣 琺 顆韜"
-
-#: ../diff.c:966
-msgid "E816: Cannot read patch output"
-msgstr "E816: ヘ裘銕跫 頸瑣 糺粽 patch"
-
-#: ../diff.c:1220
-msgid "E98: Cannot read diff output"
-msgstr "E98: ヘ裘銕跫 頸瑣 糺粽 diff"
-
-#: ../diff.c:2081
-msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
-msgstr "E99: タ鞣 碯褞 瑾蒻 褂韲 顆韜"
-
-#: ../diff.c:2100
-msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable"
-msgstr "E793: チ 褪 韈褊褌 碯褞 褂韲 顆韜"
-
-#: ../diff.c:2102
-msgid "E100: No other buffer in diff mode"
-msgstr "E100: チ 褪 碯褞 褂韲 顆韜"
-
-#: ../diff.c:2112
-msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
-msgstr "E101: ツ 褂韲 顆韜 碚裹 葢 碯褞, 胚 糺碣瑣"
-
-#: ../diff.c:2141
-#, c-format
-msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
-msgstr "E102: ヘ 胚 琺 碯褞 \"%s\""
-
-#: ../diff.c:2152
-#, c-format
-msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
-msgstr "E103: チ褞 \"%s\" 瑾蒻 褂韲 顆韜"
-
-#: ../diff.c:2193
-msgid "E787: Buffer changed unexpectedly"
-msgstr "E787: チ褞 褓跖萵 韈褊齏"
-
-#: ../digraph.c:1598
-msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
-msgstr "E104: ン瑙頏韜 韲粽 Escape 褄 頌鉋籵 蒻胙瑶"
-
-#: ../digraph.c:1760
-msgid "E544: Keymap file not found"
-msgstr "E544: ヤ琺 瑰琅 珞鞨 琺蒟"
-
-#: ../digraph.c:1785
-msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
-msgstr "E105: ハ瑙萵 :loadkeymap 韲褊褊 粹 琺 褊瑩"
-
-#: ../digraph.c:1821
-msgid "E791: Empty keymap entry"
-msgstr "E791: 鈞頌 瑰琅 珞鞨"
-
-#: ../edit.c:82
-msgid " Keyword completion (^N^P)"
-msgstr " タ糘蒡褊韃 裘胛 籵 (^N^P)"
-
-#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl.
-#: ../edit.c:83
-msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
-msgstr " ミ褂韲 ^X (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
-
-#: ../edit.c:85
-msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
-msgstr " タ糘蒡褊韃 褄 (^L^N^P)"
-
-#: ../edit.c:86
-msgid " File name completion (^F^N^P)"
-msgstr " タ糘蒡褊韃 韲褊 琺 (^F^N^P)"
-
-#: ../edit.c:87
-msgid " Tag completion (^]^N^P)"
-msgstr " タ糘蒡褊韃 褪 (^]^N^P)"
-
-#: ../edit.c:88
-msgid " Path pattern completion (^N^P)"
-msgstr " タ糘蒡褊韃 珮 (^N^P)"
-
-#: ../edit.c:89
-msgid " Definition completion (^D^N^P)"
-msgstr " タ糘蒡褊韃 裝褄褊 (^D^N^P)"
-
-#: ../edit.c:91
-msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
-msgstr " タ糘蒡褊韃 籵 (^K^N^P)"
-
-#: ../edit.c:92
-msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
-msgstr " タ糘蒡褊韃 竟韲 (^T^N^P)"
-
-#: ../edit.c:93
-msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
-msgstr " タ糘蒡褊韃 瑙蓖 (^V^N^P)"
-
-#: ../edit.c:94
-msgid " User defined completion (^U^N^P)"
-msgstr " マ鉋籵褄 珞蒡褊韃 (^U^N^P)"
-
-#: ../edit.c:95
-msgid " Omni completion (^O^N^P)"
-msgstr " Omni-蒡褊韃 (^O^N^P)"
-
-#: ../edit.c:96
-msgid " Spelling suggestion (s^N^P)"
-msgstr " マ裝趺韃 頌珞褊 珞頌瑙 (s^N^P)"
-
-#: ../edit.c:97
-msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
-msgstr " フ褥 珞蒡褊韃 裘胛 籵 (^N^P)"
-
-#: ../edit.c:100
-msgid "Hit end of paragraph"
-msgstr "ハ褻 珮鈞"
-
-#: ../edit.c:101
-msgid "E839: Completion function changed window"
-msgstr "E839: ヤ 珞蒡褊 韈褊齏 "
-
-#: ../edit.c:102
-msgid "E840: Completion function deleted text"
-msgstr "E840: ヤ 珞蒡褊 萵齏 裲"
-
-#: ../edit.c:1847
-msgid "'dictionary' option is empty"
-msgstr "ヘ 鈞萵 鈿璞褊韃 韋 'dictionary'"
-
-#: ../edit.c:1848
-msgid "'thesaurus' option is empty"
-msgstr "ヘ 鈞萵 鈿璞褊韃 韋 'thesaurus'"
-
-#: ../edit.c:2655
-#, c-format
-msgid "Scanning dictionary: %s"
-msgstr "マ 籵: %s"
-
-#: ../edit.c:3079
-msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
-msgstr " (糂珞) マ (^E/^Y)"
-
-#: ../edit.c:3081
-msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
-msgstr " (鈞褊) マ (^E/^Y)"
-
-#: ../edit.c:3587
-#, c-format
-msgid "Scanning: %s"
-msgstr "マ: %s"
-
-#: ../edit.c:3614
-msgid "Scanning tags."
-msgstr "ツ褪 頌 裝 褪."
-
-#: ../edit.c:4519
-msgid " Adding"
-msgstr " ト矜粱褊韃"
-
-#. showmode might reset the internal line pointers, so it must
-#. * be called before line = ml_get(), or when this address is no
-#. * longer needed. -- Acevedo.
-#.
-#: ../edit.c:4562
-msgid "-- Searching..."
-msgstr "-- マ頌..."
-
-#: ../edit.c:4618
-msgid "Back at original"
-msgstr "ネ蓖 粽"
-
-#: ../edit.c:4621
-msgid "Word from other line"
-msgstr "ム粽 韈 蓿胛 "
-
-#: ../edit.c:4624
-msgid "The only match"
-msgstr "ナ蒻粢 粢粨"
-
-#: ../edit.c:4680
-#, c-format
-msgid "match %d of %d"
-msgstr "粢粨 %d 韈 %d"
-
-#: ../edit.c:4684
-#, c-format
-msgid "match %d"
-msgstr "粢粨 %d"
-
-#: ../eval.c:137
-msgid "E18: Unexpected characters in :let"
-msgstr "E18: ヘ褓跖萵 韲粽 :let"
-
-#: ../eval.c:138
-#, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %<PRId64>"
-msgstr "E684: ネ蒟 頌 鈞 裝褄瑟 蒻瑜珸: %<PRId64>"
-
-#: ../eval.c:139
-#, c-format
-msgid "E121: Undefined variable: %s"
-msgstr "E121: ヘ褓裝褄ク 褞褌褊: %s"
-
-#: ../eval.c:140
-msgid "E111: Missing ']'"
-msgstr "E111: マ褊 ']'"
-
-#: ../eval.c:141
-#, c-format
-msgid "E686: Argument of %s must be a List"
-msgstr "E686: マ瑩瑟褪 %s 蒡趺 磊 頌"
-
-#: ../eval.c:143
-#, c-format
-msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
-msgstr "E712: マ瑩瑟褪 %s 蒡趺 磊 頌 齏 籵ク"
-
-#: ../eval.c:144
-msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
-msgstr "E713: ヘ裘銕跫 頌鉋籵 蓁 籵"
-
-#: ../eval.c:145
-msgid "E714: List required"
-msgstr "E714: メ裔褪 頌"
-
-#: ../eval.c:146
-msgid "E715: Dictionary required"
-msgstr "E715: メ裔褪 籵"
-
-#: ../eval.c:147
-#, c-format
-msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
-msgstr "E118: ム顏 胛 瑩瑟褪 蓁 韋 %s"
-
-#: ../eval.c:148
-#, c-format
-msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
-msgstr "E716: ヘ褪 籵: %s"
-
-#: ../eval.c:150
-#, c-format
-msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
-msgstr "E122: ヤ %s 趺 褥糒褪. ト矜紆 !, 磊 鈞褊頸 蟶."
-
-#: ../eval.c:151
-msgid "E717: Dictionary entry already exists"
-msgstr "E717: ヌ瑜頌 趺 褥糒褪 籵"
-
-#: ../eval.c:152
-msgid "E718: Funcref required"
-msgstr "E718: メ裔褪 "
-
-#: ../eval.c:153
-msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
-msgstr "E719: ヘ裘銕跫 頌鉋籵 [:] 籵ク"
-
-#: ../eval.c:154
-#, c-format
-msgid "E734: Wrong variable type for %s="
-msgstr "E734: ヘ襃珞齏 韵 褞褌褊 蓁 %s="
-
-#: ../eval.c:155
-#, c-format
-msgid "E130: Unknown function: %s"
-msgstr "E130: ヘ裴鈔褥 : %s"
-
-#: ../eval.c:156
-#, c-format
-msgid "E461: Illegal variable name: %s"
-msgstr "E461: ヘ裝韲 韲 褞褌褊: %s"
-
-#: ../eval.c:157
-msgid "E806: using Float as a String"
-msgstr "E806: ネ鉋籵韃 頌 珞裨 瑕 "
-
-#: ../eval.c:1830
-msgid "E687: Less targets than List items"
-msgstr "E687: ヨ褄裨 褊 褌 褌褊 頌"
-
-#: ../eval.c:1834
-msgid "E688: More targets than List items"
-msgstr "E688: ヨ褄裨 碚 褌 褌褊 頌"
-
-#: ../eval.c:1906
-msgid "Double ; in list of variables"
-msgstr "ト粽鳫 ; 頌 褞褌褊"
-
-#: ../eval.c:2078
-#, c-format
-msgid "E738: Can't list variables for %s"
-msgstr "E738: ヘ裘銕跫 碣珸頸 褞褌褊 蓁 %s"
-
-#: ../eval.c:2391
-msgid "E689: Can only index a List or Dictionary"
-msgstr "E689: ネ蒟頏籵韃 粽銕跫 頌 齏 籵"
-
-#: ../eval.c:2396
-msgid "E708: [:] must come last"
-msgstr "E708: [:] 蒡跫 磊 裝韲"
-
-#: ../eval.c:2439
-msgid "E709: [:] requires a List value"
-msgstr "E709: [:] 裔褪 鈿璞褊韃 頌"
-
-#: ../eval.c:2674
-msgid "E710: List value has more items than target"
-msgstr "E710: ン褌褊 頌-鈿璞褊 碚 褌 褄"
-
-#: ../eval.c:2678
-msgid "E711: List value has not enough items"
-msgstr "E711: ム頌-鈿璞褊韃 蒟跖 蒡瑣 褌褊"
-
-#: ../eval.c:2867
-msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
-msgstr "E690: マ褊 \"in\" :for"
-
-#: ../eval.c:3063
-#, c-format
-msgid "E107: Missing parentheses: %s"
-msgstr "E107: マ褊 碎: %s"
-
-#: ../eval.c:3263
-#, c-format
-msgid "E108: No such variable: \"%s\""
-msgstr "E108: ヘ褪 瑕 褞褌褊: \"%s\""
-
-#: ../eval.c:3333
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
-msgstr "E743: ム顏 肭碚 粱趺 褞褌褊 蓁 (珸)硴頏粲"
-
-#: ../eval.c:3630
-msgid "E109: Missing ':' after '?'"
-msgstr "E109: マ褊 ':' '?'"
-
-#: ../eval.c:3893
-msgid "E691: Can only compare List with List"
-msgstr "E691: ム頌 跫 珞鞣瑣 頌"
-
-#: ../eval.c:3895
-msgid "E692: Invalid operation for Lists"
-msgstr "E692: ヘ裝韲 褞璋 蓁 頌"
-
-#: ../eval.c:3915
-msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
-msgstr "E735: ム籵 跫 珞鞣瑣 籵ク"
-
-#: ../eval.c:3917
-msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
-msgstr "E736: ヘ裝韲 褞璋 蓁 籵"
-
-#: ../eval.c:3932
-msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref"
-msgstr "E693: ム 跫 珞鞣瑣 "
-
-#: ../eval.c:3934
-msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
-msgstr "E694: ヘ裝韲 褞璋 蓁 "
-
-#: ../eval.c:4277
-msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
-msgstr "E804: ヘ裘銕跫 頌鉋籵 '%' 頌 珞裨 "
-
-#: ../eval.c:4478
-msgid "E110: Missing ')'"
-msgstr "E110: マ褊 ')'"
-
-#: ../eval.c:4609
-msgid "E695: Cannot index a Funcref"
-msgstr "E695: ヘ裘銕跫 竟蒟頏籵 "
-
-#: ../eval.c:4839
-#, c-format
-msgid "E112: Option name missing: %s"
-msgstr "E112: ヘ 珸瑙 韲 韋: %s"
-
-#: ../eval.c:4855
-#, c-format
-msgid "E113: Unknown option: %s"
-msgstr "E113: ヘ裴鈔褥 : %s"
-
-#: ../eval.c:4904
-#, c-format
-msgid "E114: Missing quote: %s"
-msgstr "E114: マ褊 珞: %s"
-
-#: ../eval.c:5020
-#, c-format
-msgid "E115: Missing quote: %s"
-msgstr "E115: マ褊 珞: %s"
-
-#: ../eval.c:5084
-#, c-format
-msgid "E696: Missing comma in List: %s"
-msgstr "E696: マ褊 鈞 頌: %s"
-
-#: ../eval.c:5091
-#, c-format
-msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
-msgstr "E697: マ褊 瑙韃 頌 ']': %s"
-
-#: ../eval.c:6475
-#, c-format
-msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
-msgstr "E720: マ褊 葢褪韃 籵: %s"
-
-#: ../eval.c:6499
-#, c-format
-msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
-msgstr "E721: マ糘 籵: \"%s\""
-
-#: ../eval.c:6517
-#, c-format
-msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
-msgstr "E722: マ褊 鈞 籵: %s"
-
-#: ../eval.c:6524
-#, c-format
-msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
-msgstr "E723: マ褊 瑙韃 籵 '}': %s"
-
-#: ../eval.c:6555
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
-msgstr "E724: ム顏 肭碚 粱趺 褞褌褊 蓁 碣琥褊"
-
-#: ../eval.c:7188
-#, c-format
-msgid "E740: Too many arguments for function %s"
-msgstr "E740: ム顏 胛 瑩瑟褪 蓁 韋 %s"
-
-#: ../eval.c:7190
-#, c-format
-msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
-msgstr "E116: マ瑩瑟褪 蓁 韋 %s 鈞萵 裘褞"
-
-#: ../eval.c:7377
-#, c-format
-msgid "E117: Unknown function: %s"
-msgstr "E117: ヘ裴鈔褥 : %s"
-
-#: ../eval.c:7383
-#, c-format
-msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
-msgstr "E119: ヘ裝瑣 瑩瑟褪 蓁 韋 %s"
-
-#: ../eval.c:7387
-#, c-format
-msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
-msgstr "E120: <SID> 頌銛褪 粹 褊瑩: %s"
-
-#: ../eval.c:7391
-#, c-format
-msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
-msgstr "E725: ツ鉋 韋 dict 砒 籵: %s"
-
-#: ../eval.c:7453
-msgid "E808: Number or Float required"
-msgstr "E808: メ裔褪 褄 頌 齏 珞裨 "
-
-#: ../eval.c:7503
-msgid "add() argument"
-msgstr "瑩瑟褪 add()"
-
-#: ../eval.c:7907
-msgid "E699: Too many arguments"
-msgstr "E699: ム顏 胛 瑩瑟褪"
-
-#: ../eval.c:8073
-msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
-msgstr "E785: complete() 趺 頌鉋籵 褂韲 ツ珞"
-
-#: ../eval.c:8156
-msgid "&Ok"
-msgstr "&Ok"
-
-#: ../eval.c:8676
-#, c-format
-msgid "E737: Key already exists: %s"
-msgstr "E737: ハ 趺 褥糒褪: %s"
-
-#: ../eval.c:8692
-msgid "extend() argument"
-msgstr "瑩瑟褪 extend()"
-
-#: ../eval.c:8915
-msgid "map() argument"
-msgstr "瑩瑟褪 map()"
-
-#: ../eval.c:8916
-msgid "filter() argument"
-msgstr "瑩瑟褪 filter()"
-
-#: ../eval.c:9229
-#, c-format
-msgid "+-%s%3ld lines: "
-msgstr "+-%s%3ld : "
-
-#: ../eval.c:9291
-#, c-format
-msgid "E700: Unknown function: %s"
-msgstr "E700: ヘ裴鈔褥 : %s"
-
-#: ../eval.c:10729
-msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
-msgstr "ヤ inputrestore() 糺鍄籵褪 瓊, 褌 inputsave()"
-
-#: ../eval.c:10771
-msgid "insert() argument"
-msgstr "瑩瑟褪 insert()"
-
-#: ../eval.c:10841
-msgid "E786: Range not allowed"
-msgstr "E786: ト鞨珸 蒡瑯"
-
-#: ../eval.c:11140
-msgid "E701: Invalid type for len()"
-msgstr "E701: ヘ襃珞齏 韵 蓁 len()"
-
-#: ../eval.c:11980
-msgid "E726: Stride is zero"
-msgstr "E726: ヘ裘 璢"
-
-#: ../eval.c:11982
-msgid "E727: Start past end"
-msgstr "E727: ヘ璞琿 "
-
-#: ../eval.c:12024 ../eval.c:15297
-msgid "<empty>"
-msgstr "<>"
-
-#: ../eval.c:12282
-msgid "remove() argument"
-msgstr "瑩瑟褪 remove()"
-
-#: ../eval.c:12466
-msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
-msgstr "E655: ム顏 胛 韲粽顆褥頷 (韭?)"
-
-#: ../eval.c:12593
-msgid "reverse() argument"
-msgstr "瑩瑟褪 reverse()"
-
-#: ../eval.c:13721
-msgid "sort() argument"
-msgstr "瑩瑟褪 sort()"
-
-#: ../eval.c:13721
-msgid "uniq() argument"
-msgstr "瑩瑟褪 uniq()"
-
-#: ../eval.c:13776
-msgid "E702: Sort compare function failed"
-msgstr "E702: ヘ褫萵 鈞粢褊韃 韋 珞褊 頏粲"
-
-#: ../eval.c:13806
-msgid "E882: Uniq compare function failed"
-msgstr ""
-"E882: ヘ褫萵 鈞粢褊韃 韋 珞褊 粢 裝竟粢"
-
-#: ../eval.c:14085
-msgid "(Invalid)"
-msgstr "(ヘ襃珞齏)"
-
-#: ../eval.c:14590
-msgid "E677: Error writing temp file"
-msgstr "E677: ホ鞦 鈞頌 粽 糅褌褊 琺"
-
-#: ../eval.c:16159
-msgid "E805: Using a Float as a Number"
-msgstr "E805: ネ鉋籵韃 頌 珞裨 瑕 褄胛"
-
-#: ../eval.c:16162
-msgid "E703: Using a Funcref as a Number"
-msgstr "E703: ネ鉋籵韃 瑕 頌"
-
-#: ../eval.c:16170
-msgid "E745: Using a List as a Number"
-msgstr "E745: ネ鉋籵韃 頌 瑕 頌"
-
-#: ../eval.c:16173
-msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
-msgstr "E728: ネ鉋籵韃 籵 瑕 頌"
-
-#: ../eval.c:16259
-msgid "E729: using Funcref as a String"
-msgstr "E729: ネ鉋籵韃 瑕 "
-
-#: ../eval.c:16262
-msgid "E730: using List as a String"
-msgstr "E730: ネ鉋籵韃 頌 瑕 "
-
-#: ../eval.c:16265
-msgid "E731: using Dictionary as a String"
-msgstr "E731: ネ鉋籵韃 籵 瑕 "
-
-#: ../eval.c:16619
-#, c-format
-msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
-msgstr "E706: ヘ褥粢粨 韵 褞褌褊 蓁: %s"
-
-#: ../eval.c:16705
-#, c-format
-msgid "E795: Cannot delete variable %s"
-msgstr "E795: ヘ裘銕跫 萵頸 褞褌褊 %s"
-
-#: ../eval.c:16724
-#, c-format
-msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
-msgstr ""
-"E704: ネ 褞褌褊 蒡跫 璞竟瑣 鈞肭珞 碯糺: "
-"%s"
-
-#: ../eval.c:16732
-#, c-format
-msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
-msgstr "E705: ネ 褞褌褊 韭褪 褥糒裨 韃: %s"
-
-#: ../eval.c:16763
-#, c-format
-msgid "E741: Value is locked: %s"
-msgstr "E741: ヌ璞褊韃 %s 鈞硴頏籵"
-
-#: ../eval.c:16764 ../eval.c:16769 ../message.c:1839
-msgid "Unknown"
-msgstr "ヘ裴鈔褥"
-
-#: ../eval.c:16768
-#, c-format
-msgid "E742: Cannot change value of %s"
-msgstr "E742: ヘ裘銕跫 韈褊頸 鈿璞褊韃 %s"
-
-#: ../eval.c:16838
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
-msgstr "E698: ム顏 肭碚 粱趺 褞褌褊 蓁 頏籵"
-
-#: ../eval.c:17249
-#, c-format
-msgid "E123: Undefined function: %s"
-msgstr "E123: ヘ褓裝褄ク : %s"
-
-#: ../eval.c:17260
-#, c-format
-msgid "E124: Missing '(': %s"
-msgstr "E124: マ褊 '(': %s"
-
-#: ../eval.c:17293
-msgid "E862: Cannot use g: here"
-msgstr "E862: ヌ蒟 裘銕跫 頌鉋籵 g:"
-
-#: ../eval.c:17312
-#, c-format
-msgid "E125: Illegal argument: %s"
-msgstr "E125: ヘ裝韲 瑩瑟褪: %s"
-
-#: ../eval.c:17323
-#, c-format
-msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
-msgstr "E853: マ糘裹 韲 瑩瑟褪: %s"
-
-#: ../eval.c:17416
-msgid "E126: Missing :endfunction"
-msgstr "E126: マ褊 瑙萵 :endfunction"
-
-#: ../eval.c:17537
-#, c-format
-msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
-msgstr "E707: ネ 韋 韭褪 褞褌褊: %s"
-
-#: ../eval.c:17549
-#, c-format
-msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
-msgstr "E127: ヘ裘銕跫 褞褓裝褄頸 %s, 頌銛褪"
-
-#: ../eval.c:17604
-#, c-format
-msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
-msgstr "E746: ネ 韋 粢糒褪 韲褊 琺 褊瑩: %s"
-
-#: ../eval.c:17716
-msgid "E129: Function name required"
-msgstr "E129: メ裔褪 韲 韋"
-
-#: ../eval.c:17824
-#, c-format
-msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s"
-msgstr "E128: ネ 韋 蒡跫 璞竟瑣 鈞肭珞 碯糺 齏 \"s:\": %s"
-
-#: ../eval.c:17833
-#, c-format
-msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s"
-msgstr "E884: ネ 韋 趺 蒟赳 葢褪韃: %s"
-
-#: ../eval.c:18336
-#, c-format
-msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
-msgstr "E131: ヘ裘銕跫 萵頸 %s, 頌銛褪"
-
-#: ../eval.c:18441
-msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
-msgstr "E132: テ礪 糺鉋籵 韋 碚, 褌 鈿璞褊韃 'maxfuncdepth'"
-
-#: ../eval.c:18568
-#, c-format
-msgid "calling %s"
-msgstr "糺鉋 %s"
-
-#: ../eval.c:18651
-#, c-format
-msgid "%s aborted"
-msgstr "%s 褞籵"
-
-#: ../eval.c:18653
-#, c-format
-msgid "%s returning #%<PRId64>"
-msgstr "%s 粽鈔瓊瑯 #%<PRId64>"
-
-#: ../eval.c:18670
-#, c-format
-msgid "%s returning %s"
-msgstr "%s 粽鈔瓊瑯 %s"
-
-#: ../eval.c:18691 ../ex_cmds2.c:2695
-#, c-format
-msgid "continuing in %s"
-msgstr "蒡趺韃 %s"
-
-#: ../eval.c:18795
-msgid "E133: :return not inside a function"
-msgstr "E133: 瑙萵 :return 粹 韋"
-
-#: ../eval.c:19159
-msgid ""
-"\n"
-"# global variables:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# 肭矜 褞褌褊:\n"
-
-#: ../eval.c:19254
-msgid ""
-"\n"
-"\tLast set from "
-msgstr ""
-"\n"
-"\tツ 裝韜 珸 韈褊褊 "
-
-#: ../eval.c:19272
-msgid "No old files"
-msgstr "ヘ褪 瑩 琺"
-
-#: ../ex_cmds.c:122
-#, c-format
-msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o"
-msgstr "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o"
-
-#: ../ex_cmds.c:145
-#, c-format
-msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
-msgstr "> %d, Hex %04x, Octal %o"
-
-#: ../ex_cmds.c:146
-#, c-format
-msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
-msgstr "> %d, Hex %08x, Octal %o"
-
-#: ../ex_cmds.c:684
-msgid "E134: Move lines into themselves"
-msgstr "E134: ム 褞褌襌 瑟 裔"
-
-#: ../ex_cmds.c:747
-msgid "1 line moved"
-msgstr "マ褞褌襌褊 蓖 "
-
-#: ../ex_cmds.c:749
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines moved"
-msgstr "マ褞褌襌褊 : %<PRId64>"
-
-#: ../ex_cmds.c:1175
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines filtered"
-msgstr "マ褊 褞裼 齏 : %<PRId64>"
-
-#: ../ex_cmds.c:1194
-msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
-msgstr "E135: タ糘瑙蕘 *Filter* 蒡跫 韈褊 瑕鞣 碯褞"
-
-#: ../ex_cmds.c:1244
-msgid "[No write since last change]\n"
-msgstr "[ネ銕褊褊 瑙褊]\n"
-
-#: ../ex_cmds.c:1424
-#, c-format
-msgid "%sviminfo: %s in line: "
-msgstr "%sviminfo: %s : "
-
-#: ../ex_cmds.c:1431
-msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
-msgstr ""
-"E136: viminfo: ム顏 胛 鞦, 琿 瑰 琺 碯蒟 褊"
-
-#: ../ex_cmds.c:1458
-#, c-format
-msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s"
-msgstr "ラ褊韃 琺 viminfo \"%s\"%s%s%s"
-
-#: ../ex_cmds.c:1460
-msgid " info"
-msgstr " 竟"
-
-#: ../ex_cmds.c:1461
-msgid " marks"
-msgstr " 褪"
-
-#: ../ex_cmds.c:1462
-msgid " oldfiles"
-msgstr " 瑩 琺"
-
-#: ../ex_cmds.c:1463
-msgid " FAILED"
-msgstr " ヘナモトタラヘホ"
-
-#. avoid a wait_return for this message, it's annoying
-#: ../ex_cmds.c:1541
-#, c-format
-msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
-msgstr "E137: マ珞 鈞頌 琺 viminfo 糒: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:1626
-#, c-format
-msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
-msgstr "E138: ヘ裘銕跫 鈞頌瑣 琺 viminfo %s!"
-
-#: ../ex_cmds.c:1635
-#, c-format
-msgid "Writing viminfo file \"%s\""
-msgstr "ヌ瑜頌 琺 viminfo \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!"
-msgstr "E886: ヘ裘銕跫 褞裴褊籵 琺 viminfo %s!"
-
-#. Write the info:
-#: ../ex_cmds.c:1720
-#, c-format
-msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
-msgstr "# ン 琺 viminfo 珞瑣顆褥 鈕瑙 Vim %s.\n"
-
-#: ../ex_cmds.c:1722
-msgid ""
-"# You may edit it if you're careful!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"# ナ胛 跫 (跫!) 裝瑕頏籵.\n"
-"\n"
-
-#: ../ex_cmds.c:1723
-msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
-msgstr "# ヌ璞褊韃 韋 'encoding' 褊 鈞頌 琺濬n"
-
-#: ../ex_cmds.c:1800
-msgid "Illegal starting char"
-msgstr "ヘ裝韲 璞琿 韲粽"
-
-#: ../ex_cmds.c:2162
-msgid "Write partial file?"
-msgstr "ヌ瑜頌瑣 琺 瑰顆?"
-
-#: ../ex_cmds.c:2166
-msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
-msgstr "E140: ト 鈞頌 瑰 碯褞 頌銛鶯 !"
-
-#: ../ex_cmds.c:2281
-#, c-format
-msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
-msgstr "マ褞裼瑜頌瑣 褥糒韜 琺 \"%s\"?"
-
-#: ../ex_cmds.c:2317
-#, c-format
-msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
-msgstr "ム粽-琺 \"%s\" 褥糒褪, 褞裼瑜頌瑣?"
-
-#: ../ex_cmds.c:2326
-#, c-format
-msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
-msgstr "E768: ム粽-琺 褥糒褪: %s (:silent! 磊 碚鶯 粢)"
-
-#: ../ex_cmds.c:2381
-#, c-format
-msgid "E141: No file name for buffer %<PRId64>"
-msgstr "E141: チ褞 %<PRId64> 鈞 韲褊褌 琺"
-
-#: ../ex_cmds.c:2412
-msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
-msgstr "E142: ヤ琺 瑙ク: 鈞頌 褊 韃 'write'"
-
-#: ../ex_cmds.c:2434
-#, c-format
-msgid ""
-"'readonly' option is set for \"%s\".\n"
-"Do you wish to write anyway?"
-msgstr ""
-"ト \"%s\" 粲褊 'readonly'.\n"
-"ヌ瑜頌瑣?"
-
-#: ../ex_cmds.c:2439
-#, c-format
-msgid ""
-"File permissions of \"%s\" are read-only.\n"
-"It may still be possible to write it.\n"
-"Do you wish to try?"
-msgstr ""
-"ヤ琺 \"%s\" 韲裹 褂韲 蒡 蓁 褊.\n"
-"ヘ, 粽銕跫, 琺 萵 鈞頌瑣.\n"
-"ユ頸 碚籵?"
-
-#: ../ex_cmds.c:2451
-#, c-format
-msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)"
-msgstr ""
-"E505: \"%s\" 蓁 褊 (蒡矜紆 !, 磊 碚鶯 粢)"
-
-#: ../ex_cmds.c:3120
-#, c-format
-msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
-msgstr "E143: タ糘瑙蕘 褓跖萵 礪 糺 碯褞 %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:3313
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
-msgstr "E144: マ瑩瑟褪 瑙蕘 :z 蒡趺 磊 頌"
-
-#: ../ex_cmds.c:3404
-msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
-msgstr "E145: ネ鉋籵韃 瑙 碚 蒡瑯 rvim."
-
-#: ../ex_cmds.c:3498
-msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
-msgstr "E146: ミ裙 糺琥褊 胚 珸蒟 碯籵"
-
-#: ../ex_cmds.c:3964
-#, c-format
-msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
-msgstr "鈞褊頸 %s? (y/n/a/q/l/^E/^Y)"
-
-#: ../ex_cmds.c:4379
-msgid "(Interrupted) "
-msgstr "(マ褞籵)"
-
-#: ../ex_cmds.c:4384
-msgid "1 match"
-msgstr "ホ蓖 粢粨"
-
-#: ../ex_cmds.c:4384
-msgid "1 substitution"
-msgstr "ホ蓖 鈞褊"
-
-#: ../ex_cmds.c:4387
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> matches"
-msgstr "%<PRId64> 粢粨"
-
-#: ../ex_cmds.c:4388
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> substitutions"
-msgstr "%<PRId64> 鈞褊"
-
-#: ../ex_cmds.c:4392
-msgid " on 1 line"
-msgstr " 蓖 "
-
-#: ../ex_cmds.c:4395
-#, c-format
-msgid " on %<PRId64> lines"
-msgstr " %<PRId64> ."
-
-#: ../ex_cmds.c:4438
-msgid "E147: Cannot do :global recursive"
-msgstr "E147: ハ瑙萵 :global 趺 磊 裲鞣"
-
-#: ../ex_cmds.c:4467
-msgid "E148: Regular expression missing from global"
-msgstr "E148: ツ 瑙蒟 :global 褊 裙 糺琥褊韃"
-
-#: ../ex_cmds.c:4508
-#, c-format
-msgid "Pattern found in every line: %s"
-msgstr "ム粢粨 珮 琺蒟 琥蒡 : %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:4510
-#, c-format
-msgid "Pattern not found: %s"
-msgstr "リ珮 琺蒟: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:4587
-msgid ""
-"\n"
-"# Last Substitute String:\n"
-"$"
-msgstr ""
-"\n"
-"# マ裝 蓁 鈞褊:\n"
-"$"
-
-#: ../ex_cmds.c:4679
-msgid "E478: Don't panic!"
-msgstr "E478: ム鴦粨, 鴦粨!"
-
-#: ../ex_cmds.c:4717
-#, c-format
-msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s"
-msgstr "E661: ハ 赳褊, 珞 '%s' 蓁 %s 糒褪"
-
-#: ../ex_cmds.c:4719
-#, c-format
-msgid "E149: Sorry, no help for %s"
-msgstr "E149: ハ 赳褊 珞 蓁 %s 糒褪"
-
-#: ../ex_cmds.c:4751
-#, c-format
-msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
-msgstr "ネ鈔竟頸, 琺 珞 \"%s\" 琺蒟"
-
-#: ../ex_cmds.c:5323
-#, c-format
-msgid "E150: Not a directory: %s"
-msgstr "E150: %s 粱褪 瑣琿胛"
-
-#: ../ex_cmds.c:5446
-#, c-format
-msgid "E152: Cannot open %s for writing"
-msgstr "E152: ヘ裘銕跫 %s 蓁 鈞頌"
-
-#: ../ex_cmds.c:5471
-#, c-format
-msgid "E153: Unable to open %s for reading"
-msgstr "E153: ヘ裘銕跫 %s 蓁 褊"
-
-#: ../ex_cmds.c:5500
-#, c-format
-msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
-msgstr "E670: ヤ琺 珞 頌銛 珸 蒻粲 蓁 蓖胛 鍄: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:5565
-#, c-format
-msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
-msgstr "E154: マ糘 褪 \"%s\" 琺 %s/%s"
-
-#: ../ex_cmds.c:5687
-#, c-format
-msgid "E160: Unknown sign command: %s"
-msgstr "E160: ヘ裴鈔褥 瑙萵 鈿璞 %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:5704
-msgid "E156: Missing sign name"
-msgstr "E156: マ褊 韲 鈿璞"
-
-#: ../ex_cmds.c:5746
-msgid "E612: Too many signs defined"
-msgstr "E612: ホ裝褄褊 顏 胛 鈿璞"
-
-#: ../ex_cmds.c:5813
-#, c-format
-msgid "E239: Invalid sign text: %s"
-msgstr "E239: ヘ襃珞齏 裲 鈿璞: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:5844 ../ex_cmds.c:6035
-#, c-format
-msgid "E155: Unknown sign: %s"
-msgstr "E155: ヘ裴鈔褥 鈿璞: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:5877
-msgid "E159: Missing sign number"
-msgstr "E159: マ褊 褞 鈿璞"
-
-#: ../ex_cmds.c:5971
-#, c-format
-msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
-msgstr "E158: ヘ襃珞齏 韲 碯褞: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:6008
-#, c-format
-msgid "E157: Invalid sign ID: %<PRId64>"
-msgstr "E157: ヘ襃珞齏 ID 鈿璞: %<PRId64>"
-
-#, c-format
-msgid "E885: Not possible to change sign %s"
-msgstr "E885: ヘ裘銕跫 韈褊頸 鈿璞 %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:6066
-msgid " (not supported)"
-msgstr " ( 蒿褞跖籵褪)"
-
-#: ../ex_cmds.c:6169
-msgid "[Deleted]"
-msgstr "[モ萵褊]"
-
-#: ../ex_cmds2.c:139
-msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue."
-msgstr "ツク 褂韲 琅. ト 蒡趺 珮褞頸 \"cont\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:143 ../ex_docmd.c:759
-#, c-format
-msgid "line %<PRId64>: %s"
-msgstr " %<PRId64>: %s"
-
-#: ../ex_cmds2.c:145
-#, c-format
-msgid "cmd: %s"
-msgstr "瑙萵: %s"
-
-#: ../ex_cmds2.c:322
-#, c-format
-msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %<PRId64>"
-msgstr "メ 瑙粲 \"%s%s\" . %<PRId64>"
-
-#: ../ex_cmds2.c:581
-#, c-format
-msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
-msgstr "E161: メ 瑙粲 琺蒟: %s"
-
-#: ../ex_cmds2.c:611
-msgid "No breakpoints defined"
-msgstr "メ 瑙粲 裝褄褊"
-
-#: ../ex_cmds2.c:617
-#, c-format
-msgid "%3d %s %s line %<PRId64>"
-msgstr "%3d %s %s . %<PRId64>"
-
-#: ../ex_cmds2.c:942
-msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
-msgstr "E750: マ褞粽 頌鉋籵韃 \":profile start {韲-琺烋\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:1269
-#, c-format
-msgid "Save changes to \"%s\"?"
-msgstr "ム瑙頸 韈褊褊 \"%s\"?"
-
-#: ../ex_cmds2.c:1271 ../ex_docmd.c:8851
-msgid "Untitled"
-msgstr "チ裼 韲褊"
-
-#: ../ex_cmds2.c:1421
-#, c-format
-msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
-msgstr "E162: ヘ褥瑙ク 韈褊褊 碯褞 \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:1480
-msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
-msgstr ""
-"マ裝褂蒟韃: ヘ褓跖萵 褞襄 蓿胛 碯褞 (粢 珞瑙蕘)"
-
-#: ../ex_cmds2.c:1826
-msgid "E163: There is only one file to edit"
-msgstr "E163: ト 裝瑕頏籵 蒡褊 蒻 琺"
-
-#: ../ex_cmds2.c:1828
-msgid "E164: Cannot go before first file"
-msgstr "E164: ン 褞糺 琺"
-
-#: ../ex_cmds2.c:1830
-msgid "E165: Cannot go beyond last file"
-msgstr "E165: ン 裝韜 琺"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2175
-#, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
-msgstr "E666: ハ齏 蒿褞跖籵褪: %s"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2257
-#, c-format
-msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
-msgstr "マ頌 \"%s\" \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:2284
-#, c-format
-msgid "Searching for \"%s\""
-msgstr "マ頌 \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:2307
-#, c-format
-msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
-msgstr " 琺蒟 'runtimepath': \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:2472
-#, c-format
-msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
-msgstr "ヘ褄 頸瑣 瑣琿: \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:2518
-#, c-format
-msgid "could not source \"%s\""
-msgstr "裘銕跫 頸瑣 \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:2520
-#, c-format
-msgid "line %<PRId64>: could not source \"%s\""
-msgstr " %<PRId64>: 裘銕跫 頸瑣 \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:2535
-#, c-format
-msgid "sourcing \"%s\""
-msgstr "頸籵韃 褊瑩 \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:2537
-#, c-format
-msgid "line %<PRId64>: sourcing \"%s\""
-msgstr " %<PRId64>: 頸籵韃 \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:2693
-#, c-format
-msgid "finished sourcing %s"
-msgstr "頸籵韃 褊瑩 %s 鈞粢褊"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2765
-msgid "modeline"
-msgstr "褂韲 "
-
-#: ../ex_cmds2.c:2767
-msgid "--cmd argument"
-msgstr "--cmd 瑩瑟褪"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2769
-msgid "-c argument"
-msgstr "-c 瑩瑟褪"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2771
-msgid "environment variable"
-msgstr "褞褌褊 趺"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2773
-msgid "error handler"
-msgstr "碣珮韭 鞦"
-
-#: ../ex_cmds2.c:3020
-msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
-msgstr ""
-"W15: マ裝褂蒟韃: 襃珞齏 珸蒟頸褄 . ツ銕跫 褊 ^M"
-
-#: ../ex_cmds2.c:3139
-msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
-msgstr "E167: ハ瑙萵 :scriptencoding 頌銛褪 粹 琺 褊瑩"
-
-#: ../ex_cmds2.c:3166
-msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
-msgstr "E168: ハ瑙萵 :finish 頌銛褪 粹 琺 褊瑩"
-
-#: ../ex_cmds2.c:3389
-#, c-format
-msgid "Current %slanguage: \"%s\""
-msgstr "タ鞣 %s鍄: \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:3404
-#, c-format
-msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
-msgstr "E197: ヘ裘銕跫 褊頸 鍄 \"%s\""
-
-#. don't redisplay the window
-#. don't wait for return
-#: ../ex_docmd.c:387
-msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode."
-msgstr "マ褞襄 褂韲 Ex. ト 褞襄萵 ホ磊 褂韲 珮褞頸 \"visual\""
-
-#: ../ex_docmd.c:428
-msgid "E501: At end-of-file"
-msgstr "E501: ツ 琺"
-
-#: ../ex_docmd.c:513
-msgid "E169: Command too recursive"
-msgstr "E169: ム顏 裲鞣 瑙萵"
-
-#: ../ex_docmd.c:1006
-#, c-format
-msgid "E605: Exception not caught: %s"
-msgstr "E605: ネ頸褄 頸璋 碣珮瑙: %s"
-
-#: ../ex_docmd.c:1085
-msgid "End of sourced file"
-msgstr "ハ褻 頸瑙胛 琺"
-
-#: ../ex_docmd.c:1086
-msgid "End of function"
-msgstr "ハ褻 韋"
-
-#: ../ex_docmd.c:1628
-msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
-msgstr "E464: ヘ褓蓖鈿璞 頌鉋籵韃 瑙蕘 鉋籵褄"
-
-#: ../ex_docmd.c:1638
-msgid "E492: Not an editor command"
-msgstr "E492: ン 瑙萵 裝瑕"
-
-#: ../ex_docmd.c:1729
-msgid "E493: Backwards range given"
-msgstr "E493: ヌ琅瑙 碣瑣 蒻瑜珸"
-
-#: ../ex_docmd.c:1733
-msgid "Backwards range given, OK to swap"
-msgstr "ヌ琅瑙 碣瑣 蒻瑜珸, 褊褌 胙瑙頽 褥瑟"
-
-#. append
-#. typed wrong
-#: ../ex_docmd.c:1787
-msgid "E494: Use w or w>>"
-msgstr "E494: ネ銛鶯 w 齏 w>>"
-
-#: ../ex_docmd.c:3454
-msgid "E319: The command is not available in this version"
-msgstr "E319: ネ鈔竟頸, 瑙萵 裝 萵 粢韋"
-
-#: ../ex_docmd.c:3752
-msgid "E172: Only one file name allowed"
-msgstr "E172: ミ珸褸褊 頌鉋籵 蓖 韲 琺"
-
-#: ../ex_docmd.c:4238
-msgid "1 more file to edit. Quit anyway?"
-msgstr "1 琺 跖萵褪 裝瑕頏籵. ツ鶯?"
-
-#: ../ex_docmd.c:4242
-#, c-format
-msgid "%d more files to edit. Quit anyway?"
-msgstr "ナ 褓裝瑕頏籵 琺 (%d). ツ鶯?"
-
-#: ../ex_docmd.c:4248
-msgid "E173: 1 more file to edit"
-msgstr "E173: 1 琺 跖萵褪 裝瑕頏籵."
-
-#: ../ex_docmd.c:4250
-#, c-format
-msgid "E173: %<PRId64> more files to edit"
-msgstr "E173: ナ 褓裝瑕頏籵 琺 (%<PRId64>)."
-
-#: ../ex_docmd.c:4320
-msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it"
-msgstr "E174: ハ瑙萵 趺 褥糒褪. ト矜紆 ! 蓁 鈞褊."
-
-#: ../ex_docmd.c:4432
-msgid ""
-"\n"
-" Name Args Range Complete Definition"
-msgstr ""
-"\n"
-" ネ マ瑩瑟. ト鞨. ト. ホ裝褄褊韃"
-
-#: ../ex_docmd.c:4516
-msgid "No user-defined commands found"
-msgstr "ハ瑙蕘, 裝褄ク 鉋籵褄褌, 硼瑩趺."
-
-#: ../ex_docmd.c:4538
-msgid "E175: No attribute specified"
-msgstr "E175: マ瑩瑟褪 鈞萵"
-
-#: ../ex_docmd.c:4583
-msgid "E176: Invalid number of arguments"
-msgstr "E176: ヘ襃珞齏 顆褥粽 瑩瑟褪"
-
-#: ../ex_docmd.c:4594
-msgid "E177: Count cannot be specified twice"
-msgstr "E177: ラ頌-頌珞 褄 珸籵 葢琥蕘"
-
-#: ../ex_docmd.c:4603
-msgid "E178: Invalid default value for count"
-msgstr "E178: ヘ襃珞齏 鈿璞褊韃 頌-頌珞 瑙"
-
-#: ../ex_docmd.c:4625
-msgid "E179: argument required for -complete"
-msgstr "E179: ト -complete 裔褪 珸瑣 瑩瑟褪"
-
-#: ../ex_docmd.c:4635
-#, c-format
-msgid "E181: Invalid attribute: %s"
-msgstr "E181: ヘ襃珞齏 瑣鞦: %s"
-
-#: ../ex_docmd.c:4678
-msgid "E182: Invalid command name"
-msgstr "E182: ヘ襃珞齏 韲 瑙蕘"
-
-#: ../ex_docmd.c:4691
-msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
-msgstr "E183: ハ瑙萵 鉋籵褄 蒡跫 璞竟瑣 鈞肭珞 碯糺"
-
-#: ../ex_docmd.c:4696
-msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
-msgstr ""
-"E841: ヌ瑩裼褞粨籵 韲 趺 頌鉋籵 蓁 瑙 鉋籵褄"
-
-#: ../ex_docmd.c:4751
-#, c-format
-msgid "E184: No such user-defined command: %s"
-msgstr "E184: ヘ褪 瑕 瑙蕘 鉋籵褄: %s"
-
-#: ../ex_docmd.c:5219
-#, c-format
-msgid "E180: Invalid complete value: %s"
-msgstr "E180: ヘ襃珞齏 鈿璞褊韃 蒡褊: %s"
-
-#: ../ex_docmd.c:5225
-msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
-msgstr ""
-"E468: マ瑩瑟褪 珞蒡褊 跫 頌鉋籵 磊 蒡褊韃"
-
-#: ../ex_docmd.c:5231
-msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
-msgstr "E467: ホ碚 蒡褊韃 裔褪 珸瑙 瑩瑟褪 韋"
-
-#: ../ex_docmd.c:5257
-#, c-format
-msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'"
-msgstr "E185: ヘ裘銕跫 琺 粢糒 褌 '%s'"
-
-#: ../ex_docmd.c:5263
-msgid "Greetings, Vim user!"
-msgstr "マ鞣褪糒褌 籵, 鉋籵褄 Vim!"
-
-#: ../ex_docmd.c:5431
-msgid "E784: Cannot close last tab page"
-msgstr "E784: ヘ褄 鈞 裝 粲琅"
-
-#: ../ex_docmd.c:5462
-msgid "Already only one tab page"
-msgstr "ヘ 瑙 糂裙 蓖 粲琅"
-
-#: ../ex_docmd.c:6004
-#, c-format
-msgid "Tab page %d"
-msgstr "ツ琅 %d"
-
-#: ../ex_docmd.c:6295
-msgid "No swap file"
-msgstr "チ裼 粽-琺"
-
-#: ../ex_docmd.c:6478
-msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)"
-msgstr ""
-"E747: ム褊 瑣琿聰 裘銕跫, 碯褞 韈褊ク (蒡矜紆 !, 磊 碚鶯 "
-"粢)"
-
-#: ../ex_docmd.c:6485
-msgid "E186: No previous directory"
-msgstr "E186: ヘ褪 裝蔘裙 瑣琿聰"
-
-#: ../ex_docmd.c:6530
-msgid "E187: Unknown"
-msgstr "E187: ヘ裴鈔褥"
-
-#: ../ex_docmd.c:6610
-msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
-msgstr "E465: ハ瑙萵 :winsize 裔褪 珸瑙 葢 頌糺 瑩瑟褪"
-
-#: ../ex_docmd.c:6655
-msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
-msgstr "E188: ツ 萵 頌褌 裝褄褊韃 趺 珮瑯"
-
-#: ../ex_docmd.c:6662
-msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
-msgstr "E466: ハ瑙萵 :winpos 裔褪 珸瑙 葢 頌糺 瑩瑟褪"
-
-#: ../ex_docmd.c:7241
-#, c-format
-msgid "E739: Cannot create directory: %s"
-msgstr "E739: ヘ裘銕跫 鈕瑣 瑣琿: %s"
-
-#: ../ex_docmd.c:7268
-#, c-format
-msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
-msgstr "E189: \"%s\" 褥糒褪 (蒡矜紆 !, 磊 碚鶯 粢)"
-
-#: ../ex_docmd.c:7273
-#, c-format
-msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
-msgstr "E190: ヘ裘銕跫 蓁 鈞頌 \"%s\""
-
-#. set mark
-#: ../ex_docmd.c:7294
-msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
-msgstr "E191: マ瑩瑟褪 蒡趺 磊 /碣瑣 珞 齏 碯粽"
-
-#: ../ex_docmd.c:7333
-msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
-msgstr "E192: ム顏 肭碚 裲 頌鉋籵韋 瑙蕘 :normal"
-
-#: ../ex_docmd.c:7807
-msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
-msgstr "E194: ヘ褪 裝裙 韲褊 琺 蓁 鈞褊 '#'"
-
-#: ../ex_docmd.c:7841
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
-msgstr "E495: ヘ褪 珞瑙蓖胛 韲褊 琺 蓁 鈞褊 \"<afile>\""
-
-#: ../ex_docmd.c:7850
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
-msgstr "E496: ヘ褪 珞瑙蓖胛 褞 碯褞 蓁 鈞褊 \"<abuf>\""
-
-#: ../ex_docmd.c:7861
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
-msgstr "E497: ヘ褪 珞瑙蓖胛 韲褊 粢粨 蓁 鈞褊 \"<amatch>\""
-
-#: ../ex_docmd.c:7870
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
-msgstr "E498: ヘ褪 韲褊 琺 :source 蓁 鈞褊 \"<sfile>\""
-
-#: ../ex_docmd.c:7876
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
-msgstr "E842: ヘ褪 褞 蓁 頌鉋籵 \"<slnum>\""
-
-#: ../ex_docmd.c:7903
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
-msgstr "E499: マ 韲 琺 蓁 '%' 齏 '#', 粽銕跫 c \":p:h\""
-
-#: ../ex_docmd.c:7905
-msgid "E500: Evaluates to an empty string"
-msgstr "E500: ミ裼瑣 糺琥褊 粱褪 "
-
-#: ../ex_docmd.c:8838
-msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
-msgstr "E195: ヘ裘銕跫 琺 viminfo 蓁 褊"
-
-#: ../ex_eval.c:464
-msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
-msgstr ""
-"E608: ヘ裘銕跫 糺頸 瑙蔘 :throw 蓁 頌褊韜 頌珞 'Vim'"
-
-#. always scroll up, don't overwrite
-#: ../ex_eval.c:496
-#, c-format
-msgid "Exception thrown: %s"
-msgstr "ネ頸褄 頸璋: %s"
-
-#: ../ex_eval.c:545
-#, c-format
-msgid "Exception finished: %s"
-msgstr "ヌ珞褞褊 碣珮 頌頸褄 頸璋韋: %s"
-
-#: ../ex_eval.c:546
-#, c-format
-msgid "Exception discarded: %s"
-msgstr "ネ頸褄 頸璋 鞳頏籵: %s"
-
-#: ../ex_eval.c:588 ../ex_eval.c:634
-#, c-format
-msgid "%s, line %<PRId64>"
-msgstr "%s, %<PRId64>"
-
-#. always scroll up, don't overwrite
-#: ../ex_eval.c:608
-#, c-format
-msgid "Exception caught: %s"
-msgstr "ホ碣珮 頌頸褄 頸璋韋: %s"
-
-#: ../ex_eval.c:676
-#, c-format
-msgid "%s made pending"
-msgstr "%s 糺褪 跖萵韃"
-
-#: ../ex_eval.c:679
-#, c-format
-msgid "%s resumed"
-msgstr "%s 粽鉋硼粱褊"
-
-#: ../ex_eval.c:683
-#, c-format
-msgid "%s discarded"
-msgstr "%s 褊"
-
-#: ../ex_eval.c:708
-msgid "Exception"
-msgstr "ネ頸褄 頸璋"
-
-#: ../ex_eval.c:713
-msgid "Error and interrupt"
-msgstr "ホ鞦 褞籵韃"
-
-#: ../ex_eval.c:715
-msgid "Error"
-msgstr "ホ鞦"
-
-#. if (pending & CSTP_INTERRUPT)
-#: ../ex_eval.c:717
-msgid "Interrupt"
-msgstr "マ褞籵韃"
-
-#: ../ex_eval.c:795
-msgid "E579: :if nesting too deep"
-msgstr "E579: ム顏 肭碚 粱趺 :if"
-
-#: ../ex_eval.c:830
-msgid "E580: :endif without :if"
-msgstr "E580: :endif 砒 :if"
-
-#: ../ex_eval.c:873
-msgid "E581: :else without :if"
-msgstr "E581: :else 砒 :if"
-
-#: ../ex_eval.c:876
-msgid "E582: :elseif without :if"
-msgstr "E582: :elseif 砒 :if"
-
-#: ../ex_eval.c:880
-msgid "E583: multiple :else"
-msgstr "E583: ホ硼瑩趺 褥 :else"
-
-#: ../ex_eval.c:883
-msgid "E584: :elseif after :else"
-msgstr "E584: :elseif :else"
-
-#: ../ex_eval.c:941
-msgid "E585: :while/:for nesting too deep"
-msgstr "E585: ム顏 肭碚 粱趺韃 :while 齏 :for"
-
-#: ../ex_eval.c:1028
-msgid "E586: :continue without :while or :for"
-msgstr "E586: :continue 砒 :while 齏 :for"
-
-#: ../ex_eval.c:1061
-msgid "E587: :break without :while or :for"
-msgstr "E587: :break 砒 :while 齏 :for"
-
-#: ../ex_eval.c:1102
-msgid "E732: Using :endfor with :while"
-msgstr "E732: ネ鉋籵韃 :endfor :while"
-
-#: ../ex_eval.c:1104
-msgid "E733: Using :endwhile with :for"
-msgstr "E733: ネ鉋籵韃 :endwhile :for"
-
-#: ../ex_eval.c:1247
-msgid "E601: :try nesting too deep"
-msgstr "E601: ム顏 肭碚 粱趺 :try"
-
-#: ../ex_eval.c:1317
-msgid "E603: :catch without :try"
-msgstr "E603: :catch 砒 :try"
-
-#. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it.
-#. * Just parse.
-#: ../ex_eval.c:1332
-msgid "E604: :catch after :finally"
-msgstr "E604: :catch 砒 :finally"
-
-#: ../ex_eval.c:1451
-msgid "E606: :finally without :try"
-msgstr "E606: :finally 砒 :try"
-
-#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-#: ../ex_eval.c:1467
-msgid "E607: multiple :finally"
-msgstr "E607: ホ硼瑩趺 褥 :finally"
-
-#: ../ex_eval.c:1571
-msgid "E602: :endtry without :try"
-msgstr "E602: :endtry 砒 :try"
-
-#: ../ex_eval.c:2026
-msgid "E193: :endfunction not inside a function"
-msgstr "E193: ハ瑙萵 :endfunction 趺 頌鉋籵 粹 韋"
-
-#: ../ex_getln.c:1643
-msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now"
-msgstr "E788: ム裨瑰 蒡瑯 裝瑕頏籵韃 蓿胛胛 碯褞"
-
-#: ../ex_getln.c:1656
-msgid "E811: Not allowed to change buffer information now"
-msgstr "E811: ム裨瑰 蒡瑯 韈褊褊韃 竟璋韋 碯褞"
-
-#: ../ex_getln.c:3178
-msgid "tagname"
-msgstr "韲 褪"
-
-#: ../ex_getln.c:3181
-msgid " kind file\n"
-msgstr " 韵 琺濬n"
-
-#: ../ex_getln.c:4799
-msgid "'history' option is zero"
-msgstr "鈿璞褊韃 韋 'history' 珞 "
-
-#: ../ex_getln.c:5046
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"# %s History (newest to oldest):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# %s, 頌 (璞竟 粢趺胛 瑩):\n"
-
-#: ../ex_getln.c:5047
-msgid "Command Line"
-msgstr "ハ瑙蓖 "
-
-#: ../ex_getln.c:5048
-msgid "Search String"
-msgstr "ム 頌"
-
-#: ../ex_getln.c:5049
-msgid "Expression"
-msgstr "ツ琥褊韃"
-
-#: ../ex_getln.c:5050
-msgid "Input Line"
-msgstr "ム 粐萵"
-
-#: ../ex_getln.c:5117
-msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length"
-msgstr "E198: cmd_pchar 碚 蓁竟 瑙蕘"
-
-#: ../ex_getln.c:5279
-msgid "E199: Active window or buffer deleted"
-msgstr "E199: モ萵褊 瑕鞣 齏 碯褞"
-
-#: ../file_search.c:203
-msgid "E854: path too long for completion"
-msgstr "E854: 顏 碚 蓁 珞蒡褊"
-
-#: ../file_search.c:446
-#, c-format
-msgid ""
-"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
-"followed by '%s'."
-msgstr ""
-"E343: ヘ襃珞齏 鈞萵 : '**[頌]' 蒡跫 磊 鞦 , "
-"鞦 鈞 韲 蒡跫 裝籵 '%s'"
-
-#: ../file_search.c:1505
-#, c-format
-msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
-msgstr "E344: ハ瑣琿 \"%s\" 琺蒟 蓁 褊 瑣琿聰"
-
-#: ../file_search.c:1508
-#, c-format
-msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
-msgstr "E345: ヤ琺 \"%s\" 韈粢 瑣琿聰 琺蒟"
-
-msgid "List or number required"
-msgstr "メ裔褪 頌 齏 頌"
-
-#: ../file_search.c:1512
-#, c-format
-msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
-msgstr "E346: ツ 褊 瑣琿聰 碚 褪 瑣琿胛 \"%s\""
-
-#: ../file_search.c:1515
-#, c-format
-msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
-msgstr "E347: ツ 韈粢 瑣琿聰 碚 褪 琺 \"%s\""
-
-#: ../fileio.c:137
-msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name"
-msgstr "E812: タ糘瑙蕘 韈褊齏 碯褞 齏 韲 碯褞"
-
-#: ../fileio.c:368
-msgid "Illegal file name"
-msgstr "ヘ裝韲 韲 琺"
-
-#: ../fileio.c:395 ../fileio.c:476 ../fileio.c:2543 ../fileio.c:2578
-msgid "is a directory"
-msgstr "粱褪 瑣琿胛"
-
-#: ../fileio.c:397
-msgid "is not a file"
-msgstr " 粱褪 琺"
-
-#: ../fileio.c:508 ../fileio.c:3522
-msgid "[New File]"
-msgstr "[ヘ糺 琺]"
-
-#: ../fileio.c:511
-msgid "[New DIRECTORY]"
-msgstr "[ヘ糺 ハタメタヒホテ]"
-
-#: ../fileio.c:529 ../fileio.c:532
-msgid "[File too big]"
-msgstr "[ヤ琺 顏 碚饐"
-
-#: ../fileio.c:534
-msgid "[Permission Denied]"
-msgstr "[ト 鈞襌ク]"
-
-#: ../fileio.c:653
-msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
-msgstr "E200: ツ 裼瑣 糺褊 珞瑙 *ReadPre 琺 琿 褶頸瑯"
-
-#: ../fileio.c:655
-msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
-msgstr "E201: タ糘瑙蕘 *ReadPre 蒡跫 韈褊 瑕鞣 碯褞"
-
-#: ../fileio.c:672
-msgid "Nvim: Reading from stdin...\n"
-msgstr "Vim: ラ褊韃 韈 瑙萵胛 粐萵 stdin...\n"
-
-#. Re-opening the original file failed!
-#: ../fileio.c:909
-msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
-msgstr "E202: ツ 裼瑣 褓碣珸籵 琺 琿 褶頸瑯!"
-
-#. fifo or socket
-#: ../fileio.c:1782
-msgid "[fifo/socket]"
-msgstr "[fifo/肬裼蒡]"
-
-#. fifo
-#: ../fileio.c:1788
-msgid "[fifo]"
-msgstr "[fifo]"
-
-#. or socket
-#: ../fileio.c:1794
-msgid "[socket]"
-msgstr "[肬裼蒡]"
-
-#. or character special
-#: ../fileio.c:1801
-msgid "[character special]"
-msgstr "[褻鞨 韲粽饐"
-
-#: ../fileio.c:1815
-msgid "[CR missing]"
-msgstr "[褊 韲粽 CR]"
-
-#: ../fileio.c:1819
-msgid "[long lines split]"
-msgstr "[蓁竟 珸礪]"
-
-#: ../fileio.c:1823 ../fileio.c:3512
-msgid "[NOT converted]"
-msgstr "[チナヌ 褓碣珸籵韜]"
-
-#: ../fileio.c:1826 ../fileio.c:3515
-msgid "[converted]"
-msgstr "[褞裲蒻籵]"
-
-#: ../fileio.c:1831
-#, c-format
-msgid "[CONVERSION ERROR in line %<PRId64>]"
-msgstr "[ホリネチハタ マミナホチミタヌホツタヘネ゚ %<PRId64>]"
-
-#: ../fileio.c:1835
-#, c-format
-msgid "[ILLEGAL BYTE in line %<PRId64>]"
-msgstr "[ヘナトホマモムメネフロノ チタノメ %<PRId64>]"
-
-#: ../fileio.c:1838
-msgid "[READ ERRORS]"
-msgstr "[ホリネチハネ ラメナヘネ゚]"
-
-#: ../fileio.c:2104
-msgid "Can't find temp file for conversion"
-msgstr "ツ褌褊 琺 蓁 褞裲蒻籵 琺蒟"
-
-#: ../fileio.c:2110
-msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
-msgstr "マ褓碣珸籵韃 'charconvert' 糺褊"
-
-#: ../fileio.c:2113
-msgid "can't read output of 'charconvert'"
-msgstr "裘銕跫 頸瑣 糺粽 'charconvert'"
-
-#: ../fileio.c:2437
-msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
-msgstr "E676: ヘ褪 蔟頷 珞瑙 蓁 碯褞 acwrite"
-
-#: ../fileio.c:2466
-msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
-msgstr ""
-"E203: チ褞, 裔籵 鈞頌瑣, 萵ク 齏 糺胙趺 珞瑙蒡"
-
-#: ../fileio.c:2486
-msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
-msgstr "E204: ハ顆褥粽 韈褊褊 珞瑙蒡 褓跖萵 碣珸"
-
-#: ../fileio.c:2548 ../fileio.c:2565
-msgid "is not a file or writable device"
-msgstr " 粱褪 琺 齏 鴦粽, 蒡 蓁 鈞頌"
-
-#: ../fileio.c:2601
-msgid "is read-only (add ! to override)"
-msgstr " 蓁 褊 (蒡矜紆 !, 磊 碚鶯 粢)"
-
-#: ../fileio.c:2886
-msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
-msgstr ""
-"E506: ヌ瑜頌 裼褞粹 琺 裘銕跫 (蒡矜紆 !, 磊 碚鶯 粢)"
-
-#: ../fileio.c:2898
-msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)"
-msgstr ""
-"E507: ホ鞦 鈞 裼褞粹胛 琺 (蒡矜紆 !, 磊 碚鶯 粢)"
-
-#: ../fileio.c:2901
-msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
-msgstr ""
-"E508: ヘ裘銕跫 頸瑣 裼褞粹 琺 (蒡矜紆 !, 磊 碚鶯 粢)"
-
-#: ../fileio.c:2923
-msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
-msgstr ""
-"E509: ヘ裘銕跫 鈕瑣 裼褞粹 琺 (蒡矜紆 !, 磊 碚鶯 粢)"
-
-#: ../fileio.c:3008
-msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
-msgstr ""
-"E510: ヘ裘銕跫 鈕瑣 裼褞粹 琺 (蒡矜紆 !, 磊 碚鶯 粢)"
-
-#. Can't write without a tempfile!
-#: ../fileio.c:3121
-msgid "E214: Can't find temp file for writing"
-msgstr "E214: ツ褌褊 琺 蓁 鈞頌 琺蒟"
-
-#: ../fileio.c:3134
-msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
-msgstr ""
-"E213: マ褞裲蒻粲 裘銕跫 (蒡矜紆 ! 蓁 鈞頌 砒 褞裲蒻粲)"
-
-#: ../fileio.c:3169
-msgid "E166: Can't open linked file for writing"
-msgstr "E166: ヘ裘銕跫 鈞 琺 蓁 鈞頌"
-
-#: ../fileio.c:3173
-msgid "E212: Can't open file for writing"
-msgstr "E212: ヘ裘銕跫 琺 蓁 鈞頌"
-
-#: ../fileio.c:3363
-msgid "E667: Fsync failed"
-msgstr "E667: ヘ 萵 糺頸 fsync()"
-
-#: ../fileio.c:3398
-msgid "E512: Close failed"
-msgstr "E512: ホ褞璋 鈞 萵瑰"
-
-#: ../fileio.c:3436
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
-msgstr ""
-"E513: ホ鞦 鈞頌, 褓碣珸籵韃 萵 (頌頸 'fenc', 磊 "
-"碚鶯)"
-
-#: ../fileio.c:3441
-#, c-format
-msgid ""
-"E513: write error, conversion failed in line %<PRId64> (make 'fenc' empty to "
-"override)"
-msgstr ""
-"E513: ホ鞦 鈞頌, 褓碣珸籵韃 萵 %<PRId64> (頌頸 "
-"'fenc', 磊 碚鶯)"
-
-#: ../fileio.c:3448
-msgid "E514: write error (file system full?)"
-msgstr "E514: ホ鞦 鈞頌 (褪 粽碚蓖胛 褥?)"
-
-#: ../fileio.c:3506
-msgid " CONVERSION ERROR"
-msgstr " ホリネチハタ マミナホチミタヌホツタヘネ゚"
-
-#: ../fileio.c:3509
-#, c-format
-msgid " in line %<PRId64>;"
-msgstr " %<PRId64>;"
-
-#: ../fileio.c:3519
-msgid "[Device]"
-msgstr "[モ鴦粽]"
-
-#: ../fileio.c:3522
-msgid "[New]"
-msgstr "[ヘ糺饐"
-
-#: ../fileio.c:3535
-msgid " [a]"
-msgstr " [臂"
-
-#: ../fileio.c:3535
-msgid " appended"
-msgstr " 蒡矜粱褊"
-
-#: ../fileio.c:3537
-msgid " [w]"
-msgstr " [躱"
-
-#: ../fileio.c:3537
-msgid " written"
-msgstr " 鈞頌瑙"
-
-#: ../fileio.c:3579
-msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
-msgstr "E205: ミ褂韲 鈞瑣: 裘銕跫 瑙褊韃 頌蓖胛 琺"
-
-#: ../fileio.c:3602
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
-msgstr ""
-"E206: ミ褂韲 鈞瑣: 裘銕跫 褊頸 瑩瑟褪 胛 頌蓖胛 琺"
-
-#: ../fileio.c:3616
-msgid "E207: Can't delete backup file"
-msgstr "E207: ヘ裘銕跫 萵頸 裼褞粹 琺"
-
-#: ../fileio.c:3672
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"マミナトモマミナニトナヘネナ: ネ蓖 琺 趺 磊 璞褊 齏 糅褂荳\n"
-
-#: ../fileio.c:3675
-msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
-msgstr " 糺蒻 韈 裝瑕, 琺 碯蒟 褸 鈞頌瑙!"
-
-#: ../fileio.c:3795
-msgid "[dos]"
-msgstr "[dos]"
-
-#: ../fileio.c:3795
-msgid "[dos format]"
-msgstr "[瑣 dos]"
-
-#: ../fileio.c:3801
-msgid "[mac]"
-msgstr "[mac]"
-
-#: ../fileio.c:3801
-msgid "[mac format]"
-msgstr "[瑣 mac]"
-
-#: ../fileio.c:3807
-msgid "[unix]"
-msgstr "[unix]"
-
-#: ../fileio.c:3807
-msgid "[unix format]"
-msgstr "[瑣 unix]"
-
-#: ../fileio.c:3831
-msgid "1 line, "
-msgstr "1 , "
-
-#: ../fileio.c:3833
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines, "
-msgstr ": %<PRId64>, "
-
-#: ../fileio.c:3836
-msgid "1 character"
-msgstr "1 韲粽"
-
-#: ../fileio.c:3838
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> characters"
-msgstr "韲粽: %<PRId64>"
-
-#: ../fileio.c:3849
-msgid "[noeol]"
-msgstr "[noeol]"
-
-#: ../fileio.c:3849
-msgid "[Incomplete last line]"
-msgstr "[ヘ裼珞褞ク 裝 濔"
-
-#. don't overwrite messages here
-#. must give this prompt
-#. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
-#: ../fileio.c:3865
-msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
-msgstr "マミナトモマミナニトナヘネナ: ヤ琺 韈褊ク 褊 褊!!!"
-
-#: ../fileio.c:3867
-msgid "Do you really want to write to it"
-msgstr "ム褞ク鈿 頸 鈞頌瑣 琺"
-
-#: ../fileio.c:4648
-#, c-format
-msgid "E208: Error writing to \"%s\""
-msgstr "E208: ホ鞦 鈞頌 \"%s\""
-
-#: ../fileio.c:4655
-#, c-format
-msgid "E209: Error closing \"%s\""
-msgstr "E209: ホ鞦 鈞 \"%s\""
-
-#: ../fileio.c:4657
-#, c-format
-msgid "E210: Error reading \"%s\""
-msgstr "E210: ホ鞦 褊 \"%s\""
-
-#: ../fileio.c:4883
-msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
-msgstr "E246: チ褞 萵ク 糺褊韋 珞瑙蕘 FileChangedShell"
-
-#: ../fileio.c:4894
-#, c-format
-msgid "E211: File \"%s\" no longer available"
-msgstr "E211: ヤ琺 \"%s\" 碚 蒡褊"
-
-#: ../fileio.c:4906
-#, c-format
-msgid ""
-"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
-"well"
-msgstr ""
-"W12: マ裝褂蒟韃: 琺 \"%s\" 碯褞 Vim 磊 韈褊褊 裼珞頌韲 蓿 "
-" 蓿聰"
-
-#: ../fileio.c:4907
-msgid "See \":help W12\" for more info."
-msgstr "ム. \":help W12\" 蓁 蒡頸褄 竟璋韋."
-
-#: ../fileio.c:4910
-#, c-format
-msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
-msgstr ""
-"W11: マ裝褂蒟韃: 琺 \"%s\" 磊 韈褊ク 璞琿 裝瑕頏籵"
-
-#: ../fileio.c:4911
-msgid "See \":help W11\" for more info."
-msgstr "ム. \":help W11\" 蓁 蒡頸褄 竟璋韋."
-
-#: ../fileio.c:4914
-#, c-format
-msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
-msgstr ""
-"W16: マ裝褂蒟韃: 褂韲 蒡 琺 \"%s\" 磊 韈褊ク 璞琿 "
-"裝瑕頏籵"
-
-#: ../fileio.c:4915
-msgid "See \":help W16\" for more info."
-msgstr "ム. \":help W16\" 蓁 蒡頸褄 竟璋韋."
-
-#: ../fileio.c:4927
-#, c-format
-msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
-msgstr ""
-"W13: マ裝褂蒟韃: 琺 \"%s\" 磊 鈕瑙 璞琿 裝瑕頏籵"
-
-#: ../fileio.c:4947
-msgid "Warning"
-msgstr "マ裝褂蒟韃"
-
-#: ../fileio.c:4948
-msgid ""
-"&OK\n"
-"&Load File"
-msgstr ""
-"&OK\n"
-"&L ヌ璢鉅 琺"
-
-#: ../fileio.c:5065
-#, c-format
-msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
-msgstr "E462: ヘ裘銕跫 蒹粨 褞裼璢鉤 \"%s\""
-
-#: ../fileio.c:5078
-#, c-format
-msgid "E321: Could not reload \"%s\""
-msgstr "E321: ヘ裘銕跫 糺頸 褞裼璢鉤 \"%s\""
-
-#: ../fileio.c:5601
-msgid "--Deleted--"
-msgstr "--モ萵褊--"
-
-#: ../fileio.c:5732
-#, c-format
-msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
-msgstr "珞-萵褊韃 珞瑙蕘: %s <碯褞=%d>"
-
-#. the group doesn't exist
-#: ../fileio.c:5772
-#, c-format
-msgid "E367: No such group: \"%s\""
-msgstr "E367: テ \"%s\" 褥糒褪"
-
-#: ../fileio.c:5897
-#, c-format
-msgid "E215: Illegal character after *: %s"
-msgstr "E215: ヘ裝韲 韲粽 *: %s"
-
-#: ../fileio.c:5905
-#, c-format
-msgid "E216: No such event: %s"
-msgstr "E216: ヘ褥褥糒裹 磊韃: %s"
-
-#: ../fileio.c:5907
-#, c-format
-msgid "E216: No such group or event: %s"
-msgstr "E216: ヘ褥褥糒 胙 齏 磊韃: %s"
-
-#. Highlight title
-#: ../fileio.c:6090
-msgid ""
-"\n"
-"--- Auto-Commands ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- タ糘瑙蕘 ---"
-
-#: ../fileio.c:6293
-#, c-format
-msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
-msgstr "E680: <buffer=%d>: 襃珞齏 褞 碯褞 "
-
-#: ../fileio.c:6370
-msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
-msgstr "E217: ヘ裘銕跫 糺頸 珞瑙蕘 蓁 ツムナユ 磊韜"
-
-#: ../fileio.c:6393
-msgid "No matching autocommands"
-msgstr "ヘ褪 蔟頷 珞瑙"
-
-#: ../fileio.c:6831
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
-msgstr "E218: 顏 肭碚 粱趺 珞瑙蕘"
-
-#: ../fileio.c:7143
-#, c-format
-msgid "%s Auto commands for \"%s\""
-msgstr "%s タ糘瑙蕘 蓁 \"%s\""
-
-#: ../fileio.c:7149
-#, c-format
-msgid "Executing %s"
-msgstr "ツ褊韃 %s"
-
-#: ../fileio.c:7211
-#, c-format
-msgid "autocommand %s"
-msgstr "珞瑙萵 %s"
-
-#: ../fileio.c:7795
-msgid "E219: Missing {."
-msgstr "E219: マ褊 {."
-
-#: ../fileio.c:7797
-msgid "E220: Missing }."
-msgstr "E220: マ褊 }."
-
-#: ../fold.c:93
-msgid "E490: No fold found"
-msgstr "E490: ム琅 硼瑩趺"
-
-#: ../fold.c:544
-msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
-msgstr ""
-"E350: ム琅 趺 磊 鈕瑙 裲韲 鈿璞褊韃 韋 'foldmethod'"
-
-#: ../fold.c:546
-msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
-msgstr ""
-"E351: ム琅 趺 磊 萵褊 裲韲 鈿璞褊韃 韋 'foldmethod'"
-
-#: ../fold.c:1784
-#, c-format
-msgid "+--%3ld lines folded "
-msgstr "+--%3ld 琅"
-
-#. buffer has already been read
-#: ../getchar.c:273
-msgid "E222: Add to read buffer"
-msgstr "E222: ト矜粱褊韃 碯褞 褊"
-
-#: ../getchar.c:2040
-msgid "E223: recursive mapping"
-msgstr "E223: ミ裲鞣 鞣鉤"
-
-#: ../getchar.c:2849
-#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
-msgstr "E224: モ趺 褥 肭矜 瓊褊韃 蓁 %s"
-
-#: ../getchar.c:2852
-#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
-msgstr "E225: モ趺 褥 肭矜 鞣鉤 蓁 %s"
-
-#: ../getchar.c:2952
-#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
-msgstr "E226: モ趺 褥 瓊褊韃 蓁 %s"
-
-#: ../getchar.c:2955
-#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
-msgstr "E227: モ趺 褥 鞣鉤 蓁 %s"
-
-#: ../getchar.c:3008
-msgid "No abbreviation found"
-msgstr "ム瓊褊 琺蒟"
-
-#: ../getchar.c:3010
-msgid "No mapping found"
-msgstr "マ鞣鉤 琺蒟"
-
-#: ../getchar.c:3974
-msgid "E228: makemap: Illegal mode"
-msgstr "E228: makemap: 裝韲 褂韲"
-
-#. key value of 'cedit' option
-#. type of cmdline window or 0
-#. result of cmdline window or 0
-#: ../globals.h:924
-msgid "--No lines in buffer--"
-msgstr "-- ヘ褪 碯褞 --"
-
-#.
-#. * The error messages that can be shared are included here.
-#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
-#.
-#: ../globals.h:996
-msgid "E470: Command aborted"
-msgstr "E470: ツ褊韃 瑙蕘 褞籵"
-
-#: ../globals.h:997
-msgid "E471: Argument required"
-msgstr "E471: メ裔褪 珸瑣 瑩瑟褪"
-
-#: ../globals.h:998
-msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
-msgstr "E10: マ \\ 蒡趺 鞴 韲粽 /, ? 齏 &"
-
-#: ../globals.h:1000
-msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
-msgstr ""
-"E11: ヘ裝韲 瑙蓖 ; <CR> 糺褊韃, CTRL-C 糺"
-
-#: ../globals.h:1002
-msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
-msgstr ""
-"E12: ハ瑙萵 蒡瑯 exrc/vimrc 裲褌 瑣琿肄 齏 頌 褪"
-
-#: ../globals.h:1003
-msgid "E171: Missing :endif"
-msgstr "E171: ホ糒褪 瑙萵 :endif"
-
-#: ../globals.h:1004
-msgid "E600: Missing :endtry"
-msgstr "E600: ホ糒褪 瑙萵 :endtry"
-
-#: ../globals.h:1005
-msgid "E170: Missing :endwhile"
-msgstr "E170: ホ糒褪 瑙萵 :endwhile"
-
-#: ../globals.h:1006
-msgid "E170: Missing :endfor"
-msgstr "E170: ホ糒褪 瑙萵 :endfor"
-
-#: ../globals.h:1007
-msgid "E588: :endwhile without :while"
-msgstr "E588: ハ瑙萵 :endwhile 砒 瑩 瑙蕘 :while"
-
-#: ../globals.h:1008
-msgid "E588: :endfor without :for"
-msgstr "E588: :endfor 砒 :for"
-
-#: ../globals.h:1009
-msgid "E13: File exists (add ! to override)"
-msgstr "E13: ヤ琺 褥糒褪 (蒡矜紆 !, 磊 褞裼瑜頌瑣)"
-
-#: ../globals.h:1010
-msgid "E472: Command failed"
-msgstr "E472: ヘ 萵 糺頸 瑙蔘"
-
-#: ../globals.h:1011
-msgid "E473: Internal error"
-msgstr "E473: ツ褊 鞦"
-
-#: ../globals.h:1012
-msgid "Interrupted"
-msgstr "マ褞籵"
-
-#: ../globals.h:1013
-msgid "E14: Invalid address"
-msgstr "E14: ヘ裝韲 琅褥"
-
-#: ../globals.h:1014
-msgid "E474: Invalid argument"
-msgstr "E474: ヘ裝韲 瑩瑟褪"
-
-#: ../globals.h:1015
-#, c-format
-msgid "E475: Invalid argument: %s"
-msgstr "E475: ヘ裝韲 瑩瑟褪: %s"
-
-#: ../globals.h:1016
-#, c-format
-msgid "E15: Invalid expression: %s"
-msgstr "E15: ヘ裝韲 糺琥褊韃: %s"
-
-#: ../globals.h:1017
-msgid "E16: Invalid range"
-msgstr "E16: ヘ裝韲 蒻瑜珸"
-
-#: ../globals.h:1018
-msgid "E476: Invalid command"
-msgstr "E476: ヘ裝韲 瑙萵"
-
-#: ../globals.h:1019
-#, c-format
-msgid "E17: \"%s\" is a directory"
-msgstr "E17: \"%s\" 粱褪 瑣琿胛"
-
-#: ../globals.h:1020
-#, fuzzy
-msgid "E900: Invalid job id"
-msgstr "E49: ヘ裝韲 珸褞 "
-
-#: ../globals.h:1021
-msgid "E901: Job table is full"
-msgstr ""
-
-#: ../globals.h:1022
-#, c-format
-msgid "E902: \"%s\" is not an executable"
-msgstr ""
-
-#: ../globals.h:1024
-#, c-format
-msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
-msgstr "E364: ヘ褫萵 糺鉋 韋 \"%s()\" 韈 礪硴韶裲"
-
-#: ../globals.h:1026
-msgid "E19: Mark has invalid line number"
-msgstr "E19: ホ褪 珸籵褪 襃珞齏 褞 "
-
-#: ../globals.h:1027
-msgid "E20: Mark not set"
-msgstr "E20: ホ褪 裝褄褊"
-
-#: ../globals.h:1029
-msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
-msgstr "E21: ネ銕褊褊 裘銕跫, 瑕 瑕 褊 'modifiable'"
-
-#: ../globals.h:1030
-msgid "E22: Scripts nested too deep"
-msgstr "E22: ム顏 肭碚 粱趺 褊瑩韋"
-
-#: ../globals.h:1031
-msgid "E23: No alternate file"
-msgstr "E23: ム裝韜 琺 褥糒褪"
-
-#: ../globals.h:1032
-msgid "E24: No such abbreviation"
-msgstr "E24: ヘ褪 瑕胛 瓊褊"
-
-#: ../globals.h:1033
-msgid "E477: No ! allowed"
-msgstr "E477: ! 蒡瑯"
-
-#: ../globals.h:1035
-msgid "E25: Nvim does not have a built-in GUI"
-msgstr ""
-"E25: ツ銕跫 頌鉋籵 胙瑶顆褥胛 竟褞裨 糺褊 "
-"齏韋"
-
-#: ../globals.h:1036
-#, c-format
-msgid "E28: No such highlight group name: %s"
-msgstr "E28: テ 蓴粢 竟瑕頌 %s 褥糒褪"
-
-#: ../globals.h:1037
-msgid "E29: No inserted text yet"
-msgstr "E29: マ 褪 糂珞褊胛 裲"
-
-#: ../globals.h:1038
-msgid "E30: No previous command line"
-msgstr "E30: マ裝蔘裨 瑙蓖 褪"
-
-#: ../globals.h:1039
-msgid "E31: No such mapping"
-msgstr "E31: メ瑕 鞣鉤 褥糒褪"
-
-#: ../globals.h:1040
-msgid "E479: No match"
-msgstr "E479: ヘ褪 粢粨"
-
-#: ../globals.h:1041
-#, c-format
-msgid "E480: No match: %s"
-msgstr "E480: ヘ褪 粢粨: %s"
-
-#: ../globals.h:1042
-msgid "E32: No file name"
-msgstr "E32: ヘ褪 韲褊 琺"
-
-#: ../globals.h:1044
-msgid "E33: No previous substitute regular expression"
-msgstr "E33: ヘ褪 裝蔘裙 裙胛 糺琥褊 蓁 鈞褊"
-
-#: ../globals.h:1045
-msgid "E34: No previous command"
-msgstr "E34: ヘ褪 裝蔘裨 瑙蕘"
-
-#: ../globals.h:1046
-msgid "E35: No previous regular expression"
-msgstr "E35: ヘ褪 裝蔘裙 裙胛 糺琥褊"
-
-#: ../globals.h:1047
-msgid "E481: No range allowed"
-msgstr "E481: ネ鉋籵韃 蒻瑜珸 蒡瑯"
-
-#: ../globals.h:1048
-msgid "E36: Not enough room"
-msgstr "E36: ヘ裝瑣 褥"
-
-#: ../globals.h:1049
-#, c-format
-msgid "E482: Can't create file %s"
-msgstr "E482: ヘ裘銕跫 鈕瑣 琺 %s"
-
-#: ../globals.h:1050
-msgid "E483: Can't get temp file name"
-msgstr "E483: ヘ裘銕跫 頸 韲 糅褌褊胛 琺"
-
-#: ../globals.h:1051
-#, c-format
-msgid "E484: Can't open file %s"
-msgstr "E484: ヘ裘銕跫 琺 %s"
-
-#: ../globals.h:1052
-#, c-format
-msgid "E485: Can't read file %s"
-msgstr "E485: ヘ裘銕跫 頸瑣 琺 %s"
-
-#: ../globals.h:1054
-msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
-msgstr "E37: ネ銕褊褊 瑙褊 (蒡矜紆 !, 磊 碚鶯 粢)"
-
-#: ../globals.h:1055
-#, fuzzy
-msgid "E37: No write since last change"
-msgstr "[ネ銕褊褊 瑙褊]\n"
-
-#: ../globals.h:1056
-msgid "E38: Null argument"
-msgstr "E38: ヘ裘 瑩瑟褪"
-
-#: ../globals.h:1057
-msgid "E39: Number expected"
-msgstr "E39: メ裔褪 頌"
-
-#: ../globals.h:1058
-#, c-format
-msgid "E40: Can't open errorfile %s"
-msgstr "E40: ヘ 萵 琺 鞦 %s"
-
-#: ../globals.h:1059
-msgid "E41: Out of memory!"
-msgstr "E41: ヘ 籵瑯 瑟!"
-
-#: ../globals.h:1060
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "リ珮 琺蒟"
-
-#: ../globals.h:1061
-#, c-format
-msgid "E486: Pattern not found: %s"
-msgstr "E486: リ珮 琺蒟: %s"
-
-#: ../globals.h:1062
-msgid "E487: Argument must be positive"
-msgstr "E487: マ瑩瑟褪 蒡趺 磊 跖褄 頌"
-
-#: ../globals.h:1064
-msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
-msgstr "E459: ツ鈔瑣 裝蔘韜 瑣琿 裘銕趺"
-
-#: ../globals.h:1066
-msgid "E42: No Errors"
-msgstr "E42: ヘ褪 鞦"
-
-#: ../globals.h:1067
-msgid "E776: No location list"
-msgstr "E776: ヘ褪 頌 瑰趺韜"
-
-#: ../globals.h:1068
-msgid "E43: Damaged match string"
-msgstr "E43: マ糅褂蒟 粢粨"
-
-#: ../globals.h:1069
-msgid "E44: Corrupted regexp program"
-msgstr "E44: マ胙瑟 碣珮 裙 糺琥褊韜 糅褂蒟"
-
-#: ../globals.h:1071
-msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
-msgstr "E45: ツ褊 'readonly' (蒡矜紆 !, 磊 碚鶯 粢)"
-
-#: ../globals.h:1073
-#, c-format
-msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
-msgstr "E46: ヘ裘銕跫 韈褊頸 褞褌褊 蓁 褊 \"%s\""
-
-#: ../globals.h:1075
-#, c-format
-msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
-msgstr "E794: ヘ裘銕跫 韈褊頸 褞褌褊 褥頽: \"%s\""
-
-#: ../globals.h:1076
-msgid "E47: Error while reading errorfile"
-msgstr "E47: ホ鞦 褊韋 琺 鞦"
-
-#: ../globals.h:1078
-msgid "E48: Not allowed in sandbox"
-msgstr "E48: ヘ 蒡瑯 褥頽"
-
-#: ../globals.h:1080
-msgid "E523: Not allowed here"
-msgstr "E523: ヌ蒟 珸褸褊"
-
-#: ../globals.h:1082
-msgid "E359: Screen mode setting not supported"
-msgstr "E359: ト瑙 褂韲 瑙 蒿褞跖籵褪"
-
-#: ../globals.h:1083
-msgid "E49: Invalid scroll size"
-msgstr "E49: ヘ裝韲 珸褞 "
-
-#: ../globals.h:1084
-msgid "E91: 'shell' option is empty"
-msgstr "E91: ヌ璞褊韃 韋 'shell' 粱褪 "
-
-#: ../globals.h:1085
-msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
-msgstr "E255: ヘ裘銕跫 頸瑣 萵 鈿璞瑾!"
-
-#: ../globals.h:1086
-msgid "E72: Close error on swap file"
-msgstr "E72: ホ鞦 鈞 粽-琺"
-
-#: ../globals.h:1087
-msgid "E73: tag stack empty"
-msgstr "E73: ム裲 褪 "
-
-#: ../globals.h:1088
-msgid "E74: Command too complex"
-msgstr "E74: ム顏 跫 瑙萵"
-
-#: ../globals.h:1089
-msgid "E75: Name too long"
-msgstr "E75: ム顏 蓁竟 韲"
-
-#: ../globals.h:1090
-msgid "E76: Too many ["
-msgstr "E76: ム顏 胛 韲粽 ["
-
-#: ../globals.h:1091
-msgid "E77: Too many file names"
-msgstr "E77: ム顏 胛 韲ク 琺"
-
-#: ../globals.h:1092
-msgid "E488: Trailing characters"
-msgstr "E488: ヒ顏韃 韲粽 粽"
-
-#: ../globals.h:1093
-msgid "E78: Unknown mark"
-msgstr "E78: ヘ裴鈔褥 褪"
-
-#: ../globals.h:1094
-msgid "E79: Cannot expand wildcards"
-msgstr "E79: ヘ裘銕跫 糺頸 蓴瑙粲 瑰"
-
-#: ../globals.h:1096
-msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
-msgstr ""
-"E591: ヌ璞褊韃 韋 'winheight' 趺 磊 褊 鈿璞褊 'winminheight'"
-
-#: ../globals.h:1098
-msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
-msgstr ""
-"E592: ヌ璞褊韃 韋 'winwidth' 趺 磊 褊 鈿璞褊 'winminwidth'"
-
-#: ../globals.h:1099
-msgid "E80: Error while writing"
-msgstr "E80: ホ鞦 鈞頌"
-
-#: ../globals.h:1100
-msgid "Zero count"
-msgstr "ヘ裘 鈿璞褊韃 ク韭"
-
-#: ../globals.h:1101
-msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
-msgstr "E81: ネ鉋籵韃 <SID> 粹 裲 褊瑩"
-
-#: ../globals.h:1102
-#, c-format
-msgid "E685: Internal error: %s"
-msgstr "E685: ツ褊 鞦: %s"
-
-#: ../globals.h:1104
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
-msgstr "E363: リ珮 頌銛褪 碚 瑟 褌 'maxmempattern'"
-
-#: ../globals.h:1105
-msgid "E749: empty buffer"
-msgstr "E749: マ 碯褞"
-
-#: ../globals.h:1108
-msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
-msgstr "E682: ヘ襃珞齏 頌 齏 珸蒟頸褄"
-
-#: ../globals.h:1109
-msgid "E139: File is loaded in another buffer"
-msgstr "E139: ヤ琺 鈞胙趺 蓿胛 碯褞"
-
-#: ../globals.h:1110
-#, c-format
-msgid "E764: Option '%s' is not set"
-msgstr "E764: ホ '%s' 瑙粱褊"
-
-#: ../globals.h:1111
-msgid "E850: Invalid register name"
-msgstr "E850: ヘ裝韲 韲 裙頌"
-
-#: ../globals.h:1114
-msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
-msgstr "マ頌 碯蒟 蒡趺 ハホヘヨタ 蒡褊"
-
-#: ../globals.h:1115
-msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
-msgstr "マ頌 碯蒟 蒡趺 ヘタラタヒタ 蒡褊"
-
-#: ../hardcopy.c:240
-msgid "E550: Missing colon"
-msgstr "E550: マ褊 葢褪韃"
-
-#: ../hardcopy.c:252
-msgid "E551: Illegal component"
-msgstr "E551: ヘ裝韲 褊"
-
-#: ../hardcopy.c:259
-msgid "E552: digit expected"
-msgstr "E552: メ裔褪 珸瑣 頡"
-
-#: ../hardcopy.c:473
-#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "ム瑙頽 %d"
-
-#: ../hardcopy.c:597
-msgid "No text to be printed"
-msgstr "マ褶瑣瑣 褶裙"
-
-#: ../hardcopy.c:668
-#, c-format
-msgid "Printing page %d (%d%%)"
-msgstr "マ褶瑣 . %d (%d%%)"
-
-#: ../hardcopy.c:680
-#, c-format
-msgid " Copy %d of %d"
-msgstr " ハ %d 韈 %d"
-
-#: ../hardcopy.c:733
-#, c-format
-msgid "Printed: %s"
-msgstr "ヘ瑜褶瑣瑙: %s"
-
-#: ../hardcopy.c:740
-msgid "Printing aborted"
-msgstr "マ褶瑣 裲瓊褊"
-
-#: ../hardcopy.c:1365
-msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
-msgstr "E455: ホ鞦 鈞頌 琺 PostScript"
-
-#: ../hardcopy.c:1747
-#, c-format
-msgid "E624: Can't open file \"%s\""
-msgstr "E624: ヘ裘銕跫 琺 \"%s\""
-
-#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470
-#, c-format
-msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
-msgstr "E457: ヘ裘銕跫 頸瑣 琺 褥 PostScript \"%s\""
-
-#: ../hardcopy.c:1772
-#, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
-msgstr "E618: ヤ琺 \"%s\" 粱褪 琺 褥 PostScript"
-
-#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844
-#, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
-msgstr "E619: ヤ琺 \"%s\" 粱褪 蒡韲 琺 褥 PostScript"
-
-#: ../hardcopy.c:1856
-#, c-format
-msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
-msgstr "E621: ヤ琺 褥 \"%s\" 裴鈔褥 粢韋"
-
-#: ../hardcopy.c:2225
-msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
-msgstr "E673: ヘ褥粮褥韲 胛矜鶯籵 蒻粲 珮 韲粽."
-
-#: ../hardcopy.c:2238
-msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
-msgstr "E674: printmbcharset 趺 磊 胛矜鶯粽 蒻粲."
-
-#: ../hardcopy.c:2254
-msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
-msgstr "E675: ヘ褪 裝褄褊 頡 瑙 蓁 胛矜鶯粽 褶瑣."
-
-#: ../hardcopy.c:2426
-msgid "E324: Can't open PostScript output file"
-msgstr "E324: ヘ裘銕跫 琺 PostScript"
-
-#: ../hardcopy.c:2458
-#, c-format
-msgid "E456: Can't open file \"%s\""
-msgstr "E456: ヘ裘銕跫 琺 \"%s\""
-
-#: ../hardcopy.c:2583
-msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
-msgstr "E456: ヤ琺 褥 PostScript \"prolog.ps\" 琺蒟"
-
-#: ../hardcopy.c:2593
-msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
-msgstr "E456: ヤ琺 褥 PostScript \"cidfont.ps\" 琺蒟"
-
-#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665
-#, c-format
-msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
-msgstr "E456: ヤ琺 褥 PostScript \"%s.ps\" 琺蒟"
-
-#: ../hardcopy.c:2654
-#, c-format
-msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
-msgstr "E620: ヘ裘銕跫 褓碣珸籵 蒻粲 褶瑣 \"%s\""
-
-#: ../hardcopy.c:2877
-msgid "Sending to printer..."
-msgstr "ホ珞 褶瑣..."
-
-#: ../hardcopy.c:2881
-msgid "E365: Failed to print PostScript file"
-msgstr "E365: ヘ 萵 糺頸 褶瑣 琺 PostScript"
-
-#: ../hardcopy.c:2883
-msgid "Print job sent."
-msgstr "ヌ琅瑙韃 褶瑣 珞褊."
-
-#: ../if_cscope.c:85
-msgid "Add a new database"
-msgstr "ト矜粨 糒 矜銛 萵"
-
-#: ../if_cscope.c:87
-msgid "Query for a pattern"
-msgstr "ヌ瑜 珮"
-
-#: ../if_cscope.c:89
-msgid "Show this message"
-msgstr "マ珸瑣 碼褊韃"
-
-#: ../if_cscope.c:91
-msgid "Kill a connection"
-msgstr "モ礪 裝竟褊韃"
-
-#: ../if_cscope.c:93
-msgid "Reinit all connections"
-msgstr "ヌ瑙粽 竟頽鞨韈頏籵 糂 裝竟褊"
-
-#: ../if_cscope.c:95
-msgid "Show connections"
-msgstr "マ珸瑣 裝竟褊"
-
-#: ../if_cscope.c:101
-#, c-format
-msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
-msgstr "E560: ネ鉋籵韃: cs[cope] %s"
-
-#: ../if_cscope.c:225
-msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
-msgstr "ン 瑙萵 cscope 蒿褞跖籵褪 珸蒟褊韃 .\n"
-
-#: ../if_cscope.c:266
-msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
-msgstr "E562: ネ鉋籵韃: cstag <韲>"
-
-#: ../if_cscope.c:313
-msgid "E257: cstag: tag not found"
-msgstr "E257: cstag: 褪 琺蒟"
-
-#: ../if_cscope.c:461
-#, c-format
-msgid "E563: stat(%s) error: %d"
-msgstr "E563: ホ鞦 stat(%s): %d"
-
-#: ../if_cscope.c:551
-#, c-format
-msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
-msgstr "E564: %s 粱褪 瑣琿胛 齏 韲褊褌 矜鍄 cscope"
-
-#: ../if_cscope.c:566
-#, c-format
-msgid "Added cscope database %s"
-msgstr "ト矜粱褊 矜鈞 萵 cscope %s"
-
-#: ../if_cscope.c:616
-#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %<PRId64>"
-msgstr "E262: ホ鞦 褊 竟璋韋 裝竟褊 cscope %<PRId64>"
-
-#: ../if_cscope.c:711
-msgid "E561: unknown cscope search type"
-msgstr "E561: ヘ裴鈔褥 韵 頌 cscope"
-
-#: ../if_cscope.c:752 ../if_cscope.c:789
-msgid "E566: Could not create cscope pipes"
-msgstr "E566: ヘ裘銕跫 鈕瑣 碯 蓁 cscope"
-
-#: ../if_cscope.c:767
-msgid "E622: Could not fork for cscope"
-msgstr "E622: ヘ裘銕跫 糺頸 fork() 蓁 cscope"
-
-#: ../if_cscope.c:849
-msgid "cs_create_connection setpgid failed"
-msgstr "cs_create_connection: 萵 糺頸 setpgid"
-
-#: ../if_cscope.c:853 ../if_cscope.c:889
-msgid "cs_create_connection exec failed"
-msgstr "cs_create_connection: 萵 糺頸 exec"
-
-#: ../if_cscope.c:863 ../if_cscope.c:902
-msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
-msgstr "cs_create_connection: 萵 糺頸 fdopen 蓁 to_fp"
-
-#: ../if_cscope.c:865 ../if_cscope.c:906
-msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
-msgstr "cs_create_connection: 萵 糺頸 fdopen 蓁 fr_fp"
-
-#: ../if_cscope.c:890
-msgid "E623: Could not spawn cscope process"
-msgstr "E623: ヘ 萵 鈞頸 褥 cscope"
-
-#: ../if_cscope.c:932
-msgid "E567: no cscope connections"
-msgstr "E567: ム裝竟褊韜 cscope 鈕瑙"
-
-#: ../if_cscope.c:1009
-#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
-msgstr "E469: ヘ襃珞齏 璢 cscopequickfix %c 蓁 %c"
-
-#: ../if_cscope.c:1058
-#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
-msgstr "E259: ヘ 琺蒟 粢粨 鈞 cscope %s 蓁 %s"
-
-#: ../if_cscope.c:1142
-msgid "cscope commands:\n"
-msgstr "ハ瑙蕘 cscope:\n"
-
-#: ../if_cscope.c:1150
-#, c-format
-msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)"
-msgstr "%-5s: %s%*s (頌鉋籵韃: %s)"
-
-#: ../if_cscope.c:1155
-msgid ""
-"\n"
-" c: Find functions calling this function\n"
-" d: Find functions called by this function\n"
-" e: Find this egrep pattern\n"
-" f: Find this file\n"
-" g: Find this definition\n"
-" i: Find files #including this file\n"
-" s: Find this C symbol\n"
-" t: Find this text string\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" c: ヘ琺 韋 糺鍄籵韃 \n"
-" d: ヘ琺 韋 糺鍄籵褌 韃饅n"
-" e: ヘ琺 珮 egrep\n"
-" f: ヘ琺 琺\n"
-" g: ヘ琺 裝褄褊韃\n"
-" i: ヘ琺 琺 粲韃 (#include) 琺\n"
-" s: ヘ琺 C-韲粽\n"
-" t: ヘ琺 裲糒 \n"
-
-#: ../if_cscope.c:1226
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
-msgstr "E568: ト瑙 矜鈞 萵 cscope 趺 蓴裝竟褊"
-
-#: ../if_cscope.c:1335
-#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
-msgstr "E261: ム裝竟褊韃 cscope %s 硼瑩趺"
-
-#: ../if_cscope.c:1364
-#, c-format
-msgid "cscope connection %s closed"
-msgstr "裝竟褊韃 cscope %s 鈞"
-
-#. should not reach here
-#: ../if_cscope.c:1486
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
-msgstr "E570: ハ頸顆褥 鞦 cs_manage_matches"
-
-#: ../if_cscope.c:1693
-#, c-format
-msgid "Cscope tag: %s"
-msgstr "フ褪 cscope: %s"
-
-#: ../if_cscope.c:1711
-msgid ""
-"\n"
-" # line"
-msgstr ""
-"\n"
-" # "
-
-#: ../if_cscope.c:1713
-msgid "filename / context / line\n"
-msgstr "韲 琺 / 裲 / 濬n"
-
-#: ../if_cscope.c:1809
-#, c-format
-msgid "E609: Cscope error: %s"
-msgstr "E609: ホ鞦 cscope: %s"
-
-#: ../if_cscope.c:2053
-msgid "All cscope databases reset"
-msgstr "マ褞裼璢鉤 糂襄 矜 萵 cscope"
-
-#: ../if_cscope.c:2123
-msgid "no cscope connections\n"
-msgstr "裝竟褊 cscope 糒\n"
-
-#: ../if_cscope.c:2126
-msgid " # pid database name prepend path\n"
-msgstr " # pid 矜鈞 萵 璞琿 \n"
-
-#: ../main.c:144
-msgid "Unknown option argument"
-msgstr "ヘ裴鈔褥 褓鈞褄 瑩瑟褪"
-
-#: ../main.c:146
-msgid "Too many edit arguments"
-msgstr "ム顏 胛 瑩瑟褪 裝瑕頏籵"
-
-#: ../main.c:148
-msgid "Argument missing after"
-msgstr "マ褊 瑩瑟褪 "
-
-#: ../main.c:150
-msgid "Garbage after option argument"
-msgstr "フ 褓鈞褄胛 瑩瑟褪"
-
-#: ../main.c:152
-msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
-msgstr ""
-"ム顏 胛 瑩瑟褪 \"+瑙萵\", \"-c 瑙萵\" 齏 \"--cmd 瑙萵\""
-
-#: ../main.c:154
-msgid "Invalid argument for"
-msgstr "ヘ裝韲 瑩瑟褪 蓁"
-
-#: ../main.c:294
-#, c-format
-msgid "%d files to edit\n"
-msgstr "ヤ琺 蓁 裝瑕頏籵: %d\n"
-
-#: ../main.c:1342
-msgid "Attempt to open script file again: \""
-msgstr "マ 糘胛 琺 褊瑩: \""
-
-#: ../main.c:1350
-msgid "Cannot open for reading: \""
-msgstr "ヘ裘銕跫 蓁 褊: \""
-
-#: ../main.c:1393
-msgid "Cannot open for script output: \""
-msgstr "ヘ裘銕跫 蓁 糺粽萵 褊瑩: \""
-
-#: ../main.c:1622
-msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
-msgstr "Vim: マ裝褂蒟韃: ツ粽 褥粱褪 褞竟琿\n"
-
-#: ../main.c:1624
-msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
-msgstr "Vim: マ裝褂蒟韃: ツ粽 頌蒻 褞竟琿濬n"
-
-#. just in case..
-#: ../main.c:1891
-msgid "pre-vimrc command line"
-msgstr "瑙蓖 褞裝 糺褊韃 vimrc"
-
-#: ../main.c:1964
-#, c-format
-msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
-msgstr "E282: ヘ裘銕跫 糺頸 褊韃 韈 \"%s\""
-
-#: ../main.c:2149
-msgid ""
-"\n"
-"More info with: \"vim -h\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ト頸褄 竟璋: \"vim -h\"\n"
-
-#: ../main.c:2178
-msgid "[file ..] edit specified file(s)"
-msgstr "[琺 ..] 裝瑕頏籵韃 珸瑙 琺"
-
-#: ../main.c:2179
-msgid "- read text from stdin"
-msgstr "- 褊韃 裲 韈 粐萵 stdin"
-
-#: ../main.c:2180
-msgid "-t tag edit file where tag is defined"
-msgstr "-t 褪 裝瑕頏籵韃 琺 珸瑙 褪"
-
-# \n\t\t.. 蓁 襌褊 80 磋
-#: ../main.c:2181
-msgid "-q [errorfile] edit file with first error"
-msgstr ""
-"-q [琺-鞦鷯\n"
-"\t\t\t\t 裝瑕頏籵韃 琺 褞粽 鞦"
-
-#: ../main.c:2187
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"usage:"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"ネ鉋籵韃:"
-
-#: ../main.c:2189
-msgid " vim [arguments] "
-msgstr " vim [瑩瑟褪] "
-
-#: ../main.c:2193
-msgid ""
-"\n"
-" or:"
-msgstr ""
-"\n"
-" 齏:"
-
-#: ../main.c:2196
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Arguments:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"マ瑩瑟褪:\n"
-
-#: ../main.c:2197
-msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
-msgstr "--\t\t\tト琿裹 珸籵 韲褊 琺"
-
-#: ../main.c:2199
-msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
-msgstr "--literal\t\tヘ 糺 蓴瑙粲 瑰"
-
-#: ../main.c:2201
-msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
-msgstr "-v\t\t\tミ褂韲 Vi (瑕 \"vi\")"
-
-#: ../main.c:2202
-msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
-msgstr "-e\t\t\tミ褂韲 Ex (瑕 \"ex\")"
-
-#: ../main.c:2203
-msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode"
-msgstr "-E\t\t\tモ褊 褂韲 Ex"
-
-#: ../main.c:2204
-msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
-msgstr "-s\t\t\tメ頷韜 (瑕褪) 褂韲 ( 蓁 \"ex\")"
-
-#: ../main.c:2205
-msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
-msgstr "-d\t\t\tミ褂韲 顆韜 (瑕 \"vimdiff\")"
-
-#: ../main.c:2206
-msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
-msgstr "-y\t\t\tマ 褂韲 (瑕 \"evim\", 砒銜褂韲)"
-
-#: ../main.c:2207
-msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
-msgstr "-R\t\t\tメ 蓁 褊 (瑕 \"view\")"
-
-#: ../main.c:2208
-msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
-msgstr "-Z\t\t\tホ胙瑙顆褊 褂韲 (瑕 \"rvim\")"
-
-#: ../main.c:2209
-msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
-msgstr "-m\t\t\tチ裼 粽銕跫 瑙褊 韈褊褊韜 (鈞頌 琺)"
-
-#: ../main.c:2210
-msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
-msgstr "-M\t\t\tチ裼 粽銕跫 粹褥褊 韈褊褊韜 裲"
-
-#: ../main.c:2211
-msgid "-b\t\t\tBinary mode"
-msgstr "-b\t\t\tト粽顆 褂韲"
-
-#: ../main.c:2212
-msgid "-l\t\t\tLisp mode"
-msgstr "-l\t\t\tミ褂韲 Lisp"
-
-#: ../main.c:2213
-msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
-msgstr "-C\t\t\tミ褂韲 粮褥韲 Vi: 'compatible'"
-
-#: ../main.c:2214
-msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
-msgstr "-N\t\t\tミ褂韲 襃 粮褥韲 Vi: 'nocompatible'"
-
-# \n\t\t.. 蓁 襌褊 80 磋
-#: ../main.c:2215
-msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]"
-msgstr ""
-"-V[N][琺]\t\tツ粽蒻 蒡頸褄 碼褊\n"
-"\t\t\t\t[粢 N] [鈞頌籵 琺]"
-
-#: ../main.c:2216
-msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
-msgstr "-D\t\t\tミ褂韲 琅"
-
-#: ../main.c:2217
-msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
-msgstr "-n\t\t\tチ裼 粽-琺, 頌銛褪 瑟"
-
-#: ../main.c:2218
-msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
-msgstr "-r\t\t\tツ粢 頌 粽-琺 鈞粢頸 珮"
-
-#: ../main.c:2219
-msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
-msgstr "-r ( 韲褊褌 琺)\tツ瑙粨 珞瑩韜 鈞粢ク 裄"
-
-#: ../main.c:2220
-msgid "-L\t\t\tSame as -r"
-msgstr "-L\t\t\tメ 趺, -r"
-
-#: ../main.c:2221
-msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode"
-msgstr "-A\t\t\tヌ瑜 タ珮 褂韲"
-
-#: ../main.c:2222
-msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
-msgstr "-H\t\t\tヌ瑜 褂韲 \"ネ糅頸\""
-
-#: ../main.c:2223
-msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode"
-msgstr "-F\t\t\tヌ瑜 褂韲 \"ヤ瑩鐔""
-
-#: ../main.c:2224
-msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
-msgstr "-T <褞竟琿>\tヘ珸璞頸 珸瑙 韵 <褞竟琿>"
-
-#: ../main.c:2225
-msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
-msgstr "-u <vimrc>\t\tネ鉋籵 <vimrc> 粮褥 磊 琺 .vimrc"
-
-#: ../main.c:2226
-msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
-msgstr "--noplugin\t\tヘ 鈞胙赳 褊瑩韋 蔘裨"
-
-# \n\t\t.. 蓁 襌褊 80 磋
-#: ../main.c:2227
-msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
-msgstr ""
-"-p[N]\t\tホ N 粲琅 ( 瑙: 蓖饅n"
-"\t\t\t\t 琥蕘 琺)"
-
-# \n\t\t.. 蓁 襌褊 80 磋
-#: ../main.c:2228
-msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
-msgstr ""
-"-o[N]\t\tホ N ( 瑙: 蓖\n"
-"\t\t\t\t 琥蕘 琺)"
-
-#: ../main.c:2229
-msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
-msgstr "-O[N]\t\tメ 趺, -o, 粢韭琿 珸蒟褊韃 "
-
-#: ../main.c:2230
-msgid "+\t\t\tStart at end of file"
-msgstr "+\t\t\tヘ璞瑣 裝瑕頏籵韃 琺"
-
-#: ../main.c:2231
-msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
-msgstr "+<lnum>\t\tヘ璞瑣 裝瑕頏籵韃 褞 <lnum>"
-
-#: ../main.c:2232
-msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
-msgstr "--cmd <瑙萵>\tツ頸 <瑙蔘> 褞裝 鈞胙鉤 琺 vimrc"
-
-#: ../main.c:2233
-msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
-msgstr "-c <瑙萵>\t\tツ頸 <瑙蔘> 鈞胙鉤 褞粽胛 琺"
-
-# \n\t\t.. 蓁 襌褊 80 磋
-#: ../main.c:2235
-msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
-msgstr ""
-"-S <裄>\t\tマ頸瑣 褊瑩韜 <裄> 鈞胙鉤鐔n"
-"\t\t\t\t褞粽胛 琺"
-
-# \n\t\t.. 蓁 襌褊 80 磋
-#: ../main.c:2236
-msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
-msgstr ""
-"-s <褊瑩韜>\tマ頸瑣 瑙蕘 ホ磊胛 褂韲 韈\n"
-"\t\t\t\t琺 <褊瑩>"
-
-#: ../main.c:2237
-msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
-msgstr "-w <褊瑩韜>\tト矜粱 糂 粐裝ク 瑙蕘 琺 <褊瑩>"
-
-#: ../main.c:2238
-msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
-msgstr "-W <褊瑩韜>\tヌ瑜頌瑣 糂 粐裝ク 瑙蕘 琺 <褊瑩>"
-
-#: ../main.c:2240
-msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
-msgstr "--startuptime <琺>\tヌ瑜頌瑣 糅褌褊 褪 鈞 <琺>"
-
-#: ../main.c:2242
-msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
-msgstr "-i <viminfo>\t\tネ鉋籵 粮褥 .viminfo 琺 <viminfo>"
-
-#: ../main.c:2243
-msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit"
-msgstr "-h 齏 --help\tツ粢 珞 ( 碼褊韃) 鈞粢頸 珮"
-
-#: ../main.c:2244
-msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
-msgstr "--version\t\tツ粢 竟璋 粢韋 Vim 鈞粢頸 珮"
-
-#: ../mark.c:676
-msgid "No marks set"
-msgstr "ヘ褪 瑙粱褊 褪"
-
-#: ../mark.c:678
-#, c-format
-msgid "E283: No marks matching \"%s\""
-msgstr "E283: ヘ褪 褪, 糀琅頷 \"%s\""
-
-#. Highlight title
-#: ../mark.c:687
-msgid ""
-"\n"
-"mark line col file/text"
-msgstr ""
-"\n"
-"褪 琺/裲"
-
-#. Highlight title
-#: ../mark.c:789
-msgid ""
-"\n"
-" jump line col file/text"
-msgstr ""
-"\n"
-"跟 琺/裲"
-
-#. Highlight title
-#: ../mark.c:831
-msgid ""
-"\n"
-"change line col text"
-msgstr ""
-"\n"
-"韈褊. 裲"
-
-#: ../mark.c:1238
-msgid ""
-"\n"
-"# File marks:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# テ矜 褪:\n"
-
-#. Write the jumplist with -'
-#: ../mark.c:1271
-msgid ""
-"\n"
-"# Jumplist (newest first):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# ム頌 跛 (璞琿 碚裹 粢跖):\n"
-
-#: ../mark.c:1352
-msgid ""
-"\n"
-"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# ネ 褥 褪 ( 碚裹 粢跖 瑩):\n"
-
-#: ../mark.c:1431
-msgid "Missing '>'"
-msgstr "マ褊 '>'"
-
-#: ../memfile.c:426
-msgid "E293: block was not locked"
-msgstr "E293: チ 鈞硴頏籵"
-
-#: ../memfile.c:799
-msgid "E294: Seek error in swap file read"
-msgstr "E294: ホ鞦 頌 褊韋 粽-琺"
-
-#: ../memfile.c:803
-msgid "E295: Read error in swap file"
-msgstr "E295: ホ鞦 褊 粽-琺"
-
-#: ../memfile.c:849
-msgid "E296: Seek error in swap file write"
-msgstr "E296: ホ鞦 頌 鈞頌 粽-琺"
-
-#: ../memfile.c:865
-msgid "E297: Write error in swap file"
-msgstr "E297: ホ鞦 鈞頌 粽-琺"
-
-#: ../memfile.c:1036
-msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
-msgstr ""
-"E300: ム粽-琺 趺 褥糒褪 (瑣瑕 頌鉋籵韃 韲粽 ?)"
-
-#: ../memline.c:318
-msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
-msgstr "E298: ヘ 褊 硴 褞 0?"
-
-#: ../memline.c:361
-msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
-msgstr "E298: ヘ 褊 硴 褞 1?"
-
-#: ../memline.c:377
-msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
-msgstr "E298: ヘ 褊 硴 褞 2?"
-
-#. could not (re)open the swap file, what can we do????
-#: ../memline.c:465
-msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
-msgstr "E301: ホ, 褞 粽-琺!!!"
-
-#: ../memline.c:477
-msgid "E302: Could not rename swap file"
-msgstr "E302: ヘ裘銕跫 褞裴褊籵 粽-琺"
-
-#: ../memline.c:554
-#, c-format
-msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
-msgstr ""
-"E303: ヘ 萵 粽-琺 蓁 \"%s\", 粽瑙粱褊韃 裘銕跫"
-
-#: ../memline.c:666
-msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
-msgstr "E304: ml_upd_block0(): ヘ 褊 硴 0??"
-
-#. no swap files found
-#: ../memline.c:830
-#, c-format
-msgid "E305: No swap file found for %s"
-msgstr "E305: ム粽-琺 蓁 %s 琺蒟"
-
-#: ../memline.c:839
-msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
-msgstr ""
-"ツ粢蒻 褞 粽-琺, 裝褪 頌鉋籵 (0 蓁 糺萵): "
-
-#: ../memline.c:879
-#, c-format
-msgid "E306: Cannot open %s"
-msgstr "E306: ヘ 胚 %s"
-
-#: ../memline.c:897
-msgid "Unable to read block 0 from "
-msgstr "ヘ裘銕跫 頸瑣 硴 0 韈 "
-
-#: ../memline.c:900
-msgid ""
-"\n"
-"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
-msgstr ""
-"\n"
-"ヘ褪 韈褊褊韜, 齏 Vim 硼粨 粽-琺"
-
-#: ../memline.c:909
-msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
-msgstr " 褄 頌鉋籵 萵 粢韋 Vim.\n"
-
-#: ../memline.c:911
-msgid "Use Vim version 3.0.\n"
-msgstr "ネ銛鶯 Vim 粢韋 3.0.\n"
-
-#: ../memline.c:916
-#, c-format
-msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
-msgstr "E307: %s 粱褪 粽-琺 Vim"
-
-#: ../memline.c:922
-msgid " cannot be used on this computer.\n"
-msgstr " 褄 頌鉋籵 褞.\n"
-
-#: ../memline.c:924
-msgid "The file was created on "
-msgstr "ヤ琺 磊 鈕瑙 "
-
-#: ../memline.c:928
-msgid ""
-",\n"
-"or the file has been damaged."
-msgstr ""
-",\n"
-"鞦 琺 磊 糅褂荳."
-
-#: ../memline.c:945
-msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"
-msgstr " 磊 糅褂荳 (珸褞 瑙頽 褊 竟韲琿胛 鈿璞褊).\n"
-
-#: ../memline.c:974
-#, c-format
-msgid "Using swap file \"%s\""
-msgstr "ネ銛褪 粽-琺 \"%s\""
-
-#: ../memline.c:980
-#, c-format
-msgid "Original file \"%s\""
-msgstr "ネ蓖 琺 \"%s\""
-
-#: ../memline.c:995
-msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
-msgstr "E308: マ裝褂蒟韃: 頌蓖 琺 磊 韈褊ク"
-
-#: ../memline.c:1061
-#, c-format
-msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
-msgstr "E309: ヘ裘銕跫 頸瑣 硴 1 韈 %s"
-
-#: ../memline.c:1065
-msgid "???MANY LINES MISSING"
-msgstr "???ホメムモメムメツモナメ フヘホテホ ムメミホハ"
-
-#: ../memline.c:1076
-msgid "???LINE COUNT WRONG"
-msgstr "???ヘナマミタツネヒワヘホナ ヌヘタラナヘネナ ムラィメラネハタ ムメミホハ"
-
-#: ../memline.c:1082
-msgid "???EMPTY BLOCK"
-msgstr "???マモムメホノ チヒホハ"
-
-#: ../memline.c:1103
-msgid "???LINES MISSING"
-msgstr "???ホメムモメムメツモ゙メ ムメミホハネ"
-
-#: ../memline.c:1128
-#, c-format
-msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
-msgstr "E310: ヘ襃珞齏 硴 1 ID (%s 粱褪 琺 .swp?)"
-
-#: ../memline.c:1133
-msgid "???BLOCK MISSING"
-msgstr "???マミホマモルナヘ チヒホハ"
-
-#: ../memline.c:1147
-msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
-msgstr "??? 胚 磊 頌褊 萵 蒡 ???ハホヘヨタ"
-
-#: ../memline.c:1164
-msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
-msgstr "??? 肭 磊 糂珞褊 齏 萵褊 萵 蒡 ???ハホヘヨタ"
-
-#: ../memline.c:1181
-msgid "???END"
-msgstr "???ハホヘナヨ"
-
-#: ../memline.c:1238
-msgid "E311: Recovery Interrupted"
-msgstr "E311: ツ瑙粱褊韃 褞籵"
-
-#: ../memline.c:1243
-msgid ""
-"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
-msgstr ""
-"E312: ツ 糅褌 粽瑙粱褊 硼瑩趺 鞦; . , 璞竟韃 "
-" ???"
-
-#: ../memline.c:1245
-msgid "See \":help E312\" for more information."
-msgstr "ム. \":help E312\" 蓁 蒡頸褄 竟璋韋."
-
-#: ../memline.c:1249
-msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
-msgstr "ツ瑙粱褊韃 鈞粢褊. マ粢, 糂ク 蓐."
-
-#: ../memline.c:1251
-msgid ""
-"\n"
-"(You might want to write out this file under another name\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"(フ趺 鈞頌瑣 琺 蓿肛 韲褊褌 珞頸 裙 頌蓖\n"
-
-#: ../memline.c:1252
-msgid "and run diff with the original file to check for changes)"
-msgstr "琺 胙瑟 diff)"
-
-#: ../memline.c:1254
-msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents."
-msgstr "ツ瑙粱褊韃 鈞粢褊. ム蒟跖 碯褞 琺 粨籵褊."
-
-#: ../memline.c:1255
-msgid ""
-"\n"
-"You may want to delete the .swp file now.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ツ褞, 裨瑰 糺 鈞頸 萵頸 琺 .swp.\n"
-"\n"
-
-#. use msg() to start the scrolling properly
-#: ../memline.c:1327
-msgid "Swap files found:"
-msgstr "ホ硼瑩趺 粽-琺:"
-
-#: ../memline.c:1446
-msgid " In current directory:\n"
-msgstr " ツ 裲褌 瑣琿肄:\n"
-
-#: ../memline.c:1448
-msgid " Using specified name:\n"
-msgstr " ム 珸瑙 韲褊褌:\n"
-
-#: ../memline.c:1450
-msgid " In directory "
-msgstr " ツ 瑣琿肄 "
-
-#: ../memline.c:1465
-msgid " -- none --\n"
-msgstr " -- 褪 --\n"
-
-#: ../memline.c:1527
-msgid " owned by: "
-msgstr " 粱琅褄褻: "
-
-#: ../memline.c:1529
-msgid " dated: "
-msgstr " 萵: "
-
-#: ../memline.c:1532 ../memline.c:3231
-msgid " dated: "
-msgstr " 萵: "
-
-#: ../memline.c:1548
-msgid " [from Vim version 3.0]"
-msgstr " [ Vim 粢韋 3.0]"
-
-#: ../memline.c:1550
-msgid " [does not look like a Vim swap file]"
-msgstr " [ 粱褪 粽-琺 Vim]"
-
-#: ../memline.c:1552
-msgid " file name: "
-msgstr " 韲 琺: "
-
-#: ../memline.c:1558
-msgid ""
-"\n"
-" modified: "
-msgstr ""
-"\n"
-" 韈褊ク: "
-
-#: ../memline.c:1559
-msgid "YES"
-msgstr "トタ"
-
-#: ../memline.c:1559
-msgid "no"
-msgstr "褪"
-
-#: ../memline.c:1562
-msgid ""
-"\n"
-" user name: "
-msgstr ""
-"\n"
-" 鉋籵褄: "
-
-#: ../memline.c:1568
-msgid " host name: "
-msgstr " 褞: "
-
-#: ../memline.c:1570
-msgid ""
-"\n"
-" host name: "
-msgstr ""
-"\n"
-" 褞: "
-
-#: ../memline.c:1575
-msgid ""
-"\n"
-" process ID: "
-msgstr ""
-"\n"
-" 褥: "
-
-#: ../memline.c:1579
-msgid " (still running)"
-msgstr " (襌ク 糺褪)"
-
-#: ../memline.c:1586
-msgid ""
-"\n"
-" [not usable on this computer]"
-msgstr ""
-"\n"
-" [ 鞳蒟 蓁 頌鉋籵 褞蘊"
-
-#: ../memline.c:1590
-msgid " [cannot be read]"
-msgstr " [ 頸瑯]"
-
-#: ../memline.c:1593
-msgid " [cannot be opened]"
-msgstr " [ 籵褪]"
-
-#: ../memline.c:1698
-msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
-msgstr "E313: ヘ裘銕跫 硼粨 粽-琺, 硼瑩趺"
-
-#: ../memline.c:1747
-msgid "File preserved"
-msgstr "ム粽-琺 硼粱ク"
-
-#: ../memline.c:1749
-msgid "E314: Preserve failed"
-msgstr "E314: ヘ褫萵 硼粱褊 粽-琺"
-
-#: ../memline.c:1819
-#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %<PRId64>"
-msgstr "E315: ml_get: 襃珞齏 鈿璞褊韃 lnum: %<PRId64>"
-
-#: ../memline.c:1851
-#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %<PRId64>"
-msgstr "E316: ml_get: 裘銕跫 琺 %<PRId64>"
-
-#: ../memline.c:2236
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
-msgstr "E317: ヘ襃珞齏 鈿璞褊韃 珸瑣褄 硴 3"
-
-#: ../memline.c:2311
-msgid "stack_idx should be 0"
-msgstr "鈿璞褊韃 stack_idx 蒡跫 磊 珞 0"
-
-#: ../memline.c:2369
-msgid "E318: Updated too many blocks?"
-msgstr "E318: ホ硼粱褊 顏 胛 硴?"
-
-#: ../memline.c:2511
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
-msgstr "E317: ヘ襃珞齏 鈿璞褊韃 珸瑣褄 硴 4"
-
-#: ../memline.c:2536
-msgid "deleted block 1?"
-msgstr "萵ク 硴 1?"
-
-#: ../memline.c:2707
-#, c-format
-msgid "E320: Cannot find line %<PRId64>"
-msgstr "E320: ム %<PRId64> 硼瑩趺"
-
-#: ../memline.c:2916
-msgid "E317: pointer block id wrong"
-msgstr "E317: ヘ襃珞齏 鈿璞褊韃 珸瑣褄 硴"
-
-#: ../memline.c:2930
-msgid "pe_line_count is zero"
-msgstr "鈿璞褊韃 pe_line_count 珞 "
-
-#: ../memline.c:2955
-#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %<PRId64> past the end"
-msgstr "E322: ヘ褞 鈞 裝褄瑟 蒻瑜珸: %<PRId64>"
-
-#: ../memline.c:2959
-#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %<PRId64>"
-msgstr "E323: ヘ襃珞齏 鈿璞褊韃 ク韭 硴 %<PRId64>"
-
-#: ../memline.c:2999
-msgid "Stack size increases"
-msgstr "ミ珸褞 裲 粢顆褊"
-
-#: ../memline.c:3038
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
-msgstr "E317: ヘ襃珞齏 鈿璞褊韃 珸瑣褄 硴 2"
-
-#: ../memline.c:3070
-#, c-format
-msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
-msgstr "E773: マ褪 韲粽 蓁 \"%s\""
-
-#: ../memline.c:3221
-msgid "E325: ATTENTION"
-msgstr "E325: ツヘネフタヘネナ"
-
-#: ../memline.c:3222
-msgid ""
-"\n"
-"Found a swap file by the name \""
-msgstr ""
-"\n"
-"ホ硼瑩趺 粽-琺 韲褊褌 \""
-
-# ム 琿褊 碯糺, 磊 粢粽籵 齏 裝韲 碼褊.
-#: ../memline.c:3226
-msgid "While opening file \""
-msgstr " 韋 琺: \""
-
-#: ../memline.c:3239
-msgid " NEWER than swap file!\n"
-msgstr " チ裹 ムツナニネノ, 褌 粽-琺!\n"
-
-#: ../memline.c:3244
-msgid ""
-"\n"
-"(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n"
-" be careful not to end up with two different instances of the same\n"
-" file when making changes."
-msgstr ""
-"\n"
-"(1) ツ銕跫, 裝瑕頏籵韃 胛 趺 琺 糺褪 蓿胛 胙瑟.\n"
-" ナ 瑕, 碯蕈 粹韲瑣褄 粹褥褊韋 韈褊褊韜, 磊\n"
-" 籵 粨 葢 珸 籵鞨 蓖胛 胛 趺 琺."
-
-# ム碼褊韃 珸蒟褊, " \n" 蒡矜粱褊 .. 襌瑯.
-#: ../memline.c:3245
-msgid " Quit, or continue with caution.\n"
-msgstr ""
-" \n"
-" ヌ珞褞頸 珮 齏 蒡赳鶯 跫.\n"
-
-#: ../memline.c:3246
-msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n"
-msgstr "(2) ム裄 裝瑕頏籵 胛 琺 鈞粢ク 珞瑩韜.\n"
-
-#: ../memline.c:3247
-msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
-msgstr " ツ 瑯, 頌銛鶯 瑙蔘 \":recover\" 齏 \"vim -r "
-
-#: ../memline.c:3249
-msgid ""
-"\"\n"
-" to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
-msgstr ""
-"\"\n"
-" 蓁 粽瑙粱褊 韈褊褊韜 (. \":help recovery\").\n"
-
-#: ../memline.c:3250
-msgid " If you did this already, delete the swap file \""
-msgstr " ナ 糺 趺 糺 褞璋, 萵頸 粽-琺 \""
-
-#: ../memline.c:3252
-msgid ""
-"\"\n"
-" to avoid this message.\n"
-msgstr ""
-"\"\n"
-" 磊 韈砒赳 粱褊 胛 碼褊 碯蔘褌.\n"
-
-#: ../memline.c:3450 ../memline.c:3452
-msgid "Swap file \""
-msgstr "ム粽-琺 \""
-
-#: ../memline.c:3451 ../memline.c:3455
-msgid "\" already exists!"
-msgstr "\" 趺 褥糒褪!"
-
-#: ../memline.c:3457
-msgid "VIM - ATTENTION"
-msgstr "VIM ツヘネフタヘネナ"
-
-#: ../memline.c:3459
-msgid "Swap file already exists!"
-msgstr "ム粽-琺 趺 褥糒褪!"
-
-#: ../memline.c:3464
-msgid ""
-"&Open Read-Only\n"
-"&Edit anyway\n"
-"&Recover\n"
-"&Quit\n"
-"&Abort"
-msgstr ""
-"&O ホ 蓁 褊\n"
-"&E ミ裝瑕頏籵\n"
-"&R ツ瑙粨\n"
-"&Q ツ臀n"
-"&A マ褞籵"
-
-#: ../memline.c:3467
-msgid ""
-"&Open Read-Only\n"
-"&Edit anyway\n"
-"&Recover\n"
-"&Delete it\n"
-"&Quit\n"
-"&Abort"
-msgstr ""
-"&O ホ 蓁 褊\n"
-"&E ミ裝瑕頏籵\n"
-"&R ツ瑙粨\n"
-"&D モ萵頸\n"
-"&Q ツ臀n"
-"&A マ褞籵"
-
-#.
-#. * Change the ".swp" extension to find another file that can be used.
-#. * First decrement the last char: ".swo", ".swn", etc.
-#. * If that still isn't enough decrement the last but one char: ".svz"
-#. * Can happen when editing many "No Name" buffers.
-#.
-#. ".s?a"
-#. ".saa": tried enough, give up
-#: ../memline.c:3528
-msgid "E326: Too many swap files found"
-msgstr "E326: ホ硼瑩趺 顏 胛 粽-琺"
-
-#: ../memory.c:227
-#, c-format
-msgid "E342: Out of memory! (allocating %<PRIu64> bytes)"
-msgstr "E342: ヘ 籵瑯 瑟! (糺蒟褪 %<PRIu64> 矜鶯)"
-
-#: ../menu.c:62
-msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
-msgstr "E327: ハ褊 褌褊 褊 粱褪 蓆褊"
-
-#: ../menu.c:63
-msgid "E328: Menu only exists in another mode"
-msgstr "E328: フ褊 褂韲 褥糒褪"
-
-#: ../menu.c:64
-#, c-format
-msgid "E329: No menu \"%s\""
-msgstr "E329: ヘ褪 褊 %s"
-
-#. Only a mnemonic or accelerator is not valid.
-#: ../menu.c:329
-msgid "E792: Empty menu name"
-msgstr "E792: マ 韲 褊"
-
-#: ../menu.c:340
-msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
-msgstr "E330: マ 褊 蒡趺 粢 蓆褊"
-
-#: ../menu.c:365
-msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
-msgstr "E331: ン褌褊 褊 褄 蒡矜粱 襃裝粢 褊"
-
-#: ../menu.c:370
-msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
-msgstr "E332: ミ珸蒟頸褄 胚 磊 褊 褊"
-
-#. Now we have found the matching menu, and we list the mappings
-#. Highlight title
-#: ../menu.c:762
-msgid ""
-"\n"
-"--- Menus ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- フ褊 ---"
-
-#: ../menu.c:1313
-msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
-msgstr "E333: マ 褊 蒡趺 粢 褌褊 褊"
-
-#: ../menu.c:1330
-#, c-format
-msgid "E334: Menu not found: %s"
-msgstr "E334: フ褊 琺蒟: %s"
-
-#: ../menu.c:1396
-#, c-format
-msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
-msgstr "E335: フ褊 裝褄褊 蓁 褂韲 %s"
-
-#: ../menu.c:1426
-msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
-msgstr "E336: マ 褊 蒡趺 粢 蓆褊"
-
-#: ../menu.c:1447
-msgid "E337: Menu not found - check menu names"
-msgstr "E337: フ褊 琺蒟 粢 韲褊 褊"
-
-#: ../message.c:423
-#, c-format
-msgid "Error detected while processing %s:"
-msgstr "ホ硼瑩趺 鞦 碣珮 %s:"
-
-#: ../message.c:445
-#, c-format
-msgid "line %4ld:"
-msgstr " %4ld:"
-
-#: ../message.c:617
-#, c-format
-msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
-msgstr "E354: ヘ裝韲 韲 裙頌: '%s'"
-
-#: ../message.c:986
-msgid "Interrupt: "
-msgstr "マ褞籵韃: "
-
-#: ../message.c:988
-msgid "Press ENTER or type command to continue"
-msgstr "ヘ琥頸 ENTER 齏 粐裝頸 瑙蔘 蓁 蒡趺"
-
-#: ../message.c:1843
-#, c-format
-msgid "%s line %<PRId64>"
-msgstr "%s %<PRId64>"
-
-#: ../message.c:2392
-msgid "-- More --"
-msgstr "-- マ蒡趺韃 裝褪 --"
-
-#: ../message.c:2398
-msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
-msgstr " SPACE/d/j: 瑙/瑙頽/ 粹韈, b/u/k: 粐褞, q: 糺 "
-
-#: ../message.c:3021 ../message.c:3031
-msgid "Question"
-msgstr "ツ"
-
-#: ../message.c:3023
-msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No"
-msgstr ""
-"&Y ト濬n"
-"&N ヘ褪"
-
-#: ../message.c:3033
-msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No\n"
-"&Cancel"
-msgstr ""
-"&ト濬n"
-"&ヘ褪\n"
-"ホ&褊"
-
-#: ../message.c:3045
-msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No\n"
-"Save &All\n"
-"&Discard All\n"
-"&Cancel"
-msgstr ""
-"&Y ト濬n"
-"&N ヘ褪\n"
-"&A ム瑙頸 糂藹n"
-"&D マ褞 糂藹n"
-"&C ホ褊"
-
-#: ../message.c:3058
-msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
-msgstr "E766: ヘ裝瑣 瑩瑟褪 蓁 printf()"
-
-#: ../message.c:3119
-msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
-msgstr "E807: ホ跖萵 瑩瑟褪 韵 珞裨 蓁 printf()"
-
-#: ../message.c:3873
-msgid "E767: Too many arguments to printf()"
-msgstr "E767: ム顏 胛 瑩瑟褪 蓁 printf()"
-
-#: ../misc1.c:2256
-msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
-msgstr "W10: マ裝褂蒟韃: ネ銕褊褊韃 琺 珞瑟 蓁 褊"
-
-#: ../misc1.c:2537
-msgid "Type number and <Enter> or click with mouse (empty cancels): "
-msgstr "ツ粢蒻 褞 <Enter> 齏 ク頸 ( 蓁 褊): "
-
-#: ../misc1.c:2539
-msgid "Type number and <Enter> (empty cancels): "
-msgstr "ツ粢蒻 褞 <Enter> ( 蓁 褊): "
-
-#: ../misc1.c:2585
-msgid "1 more line"
-msgstr "ト矜粱褊 蓖 "
-
-#: ../misc1.c:2588
-msgid "1 line less"
-msgstr "モ碣瑙 蓖 "
-
-#: ../misc1.c:2593
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> more lines"
-msgstr "ト矜粱褊 : %<PRId64>"
-
-#: ../misc1.c:2596
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> fewer lines"
-msgstr "モ碣瑙 : %<PRId64>"
-
-#: ../misc1.c:2599
-msgid " (Interrupted)"
-msgstr " (マ褞籵)"
-
-#: ../misc1.c:2635
-msgid "Beep!"
-msgstr "チ-礪!"
-
-#: ../misc2.c:738
-#, c-format
-msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
-msgstr "ツ鉋 碚 蓁 頌褊: \"%s\""
-
-#: ../normal.c:183
-msgid "E349: No identifier under cursor"
-msgstr "E349: ヘ褪 韲褊 鉅韋 "
-
-#: ../normal.c:1866
-msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
-msgstr "E774: ヌ璞褊韃 韋 'operatorfunc' 粱褪 "
-
-#: ../normal.c:2637
-msgid "Warning: terminal cannot highlight"
-msgstr "マ裝褂蒟韃: 褞竟琿 趺 糺 蓴粢"
-
-#: ../normal.c:2807
-msgid "E348: No string under cursor"
-msgstr "E348: ヘ褪 鉅韋 "
-
-#: ../normal.c:3937
-msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
-msgstr ""
-"E352: ヘ裘銕跫 褞褪 琅 裲韲 鈿璞褊韃 韋 'foldmethod'"
-
-#: ../normal.c:5897
-msgid "E664: changelist is empty"
-msgstr "E664: ム頌 韈褊褊韜 "
-
-#: ../normal.c:5899
-msgid "E662: At start of changelist"
-msgstr "E662: ツ 璞琿 頌 韈褊褊韜"
-
-#: ../normal.c:5901
-msgid "E663: At end of changelist"
-msgstr "E663: ツ 頌 韈褊褊韜"
-
-#: ../normal.c:7053
-msgid "Type :quit<Enter> to exit Nvim"
-msgstr "ツ粢蒻 :quit<Enter> 蓁 糺萵 韈 Vim"
-
-#: ../ops.c:248
-#, c-format
-msgid "1 line %sed 1 time"
-msgstr "ネ銕褊褊 1 (%s 1 珸)"
-
-#: ../ops.c:250
-#, c-format
-msgid "1 line %sed %d times"
-msgstr "ネ銕褊褊 1 (%s %d 珸)"
-
-#: ../ops.c:253
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines %sed 1 time"
-msgstr "ネ銕褊褊 , %<PRId64> (%s 1 珸)"
-
-#: ../ops.c:256
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines %sed %d times"
-msgstr "ネ銕褊褊 , %<PRId64> (%s %d 珸)"
-
-#: ../ops.c:592
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines to indent... "
-msgstr "ネ銕褊 瑾 (%<PRId64>)..."
-
-#: ../ops.c:634
-msgid "1 line indented "
-msgstr "ネ銕褊ク 蓖 "
-
-#: ../ops.c:636
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines indented "
-msgstr "ネ銕褊褊 瑾 (%<PRId64>) "
-
-#: ../ops.c:938
-msgid "E748: No previously used register"
-msgstr "E748: ヘ褪 裝蔘裙 頌鉋籵胛 裙頌"
-
-#. must display the prompt
-#: ../ops.c:1433
-msgid "cannot yank; delete anyway"
-msgstr "頏籵 萵, 萵褊韃 糺褊"
-
-#: ../ops.c:1929
-msgid "1 line changed"
-msgstr "韈褊褊 1 "
-
-#: ../ops.c:1931
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines changed"
-msgstr "韈褊褊 : %<PRId64>"
-
-#: ../ops.c:2521
-msgid "block of 1 line yanked"
-msgstr "頏籵 硴 韈 蓖 "
-
-#: ../ops.c:2523
-msgid "1 line yanked"
-msgstr "頏籵 蓖 "
-
-#: ../ops.c:2525
-#, c-format
-msgid "block of %<PRId64> lines yanked"
-msgstr "頏籵 硴 韈 : %<PRId64>"
-
-#: ../ops.c:2528
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines yanked"
-msgstr "頏籵 : %<PRId64>"
-
-#: ../ops.c:2710
-#, c-format
-msgid "E353: Nothing in register %s"
-msgstr "E353: ツ 裙頌 %s 顆裙 褪"
-
-#. Highlight title
-#: ../ops.c:3185
-msgid ""
-"\n"
-"--- Registers ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- ミ裙頌 ---"
-
-#: ../ops.c:4455
-msgid "Illegal register name"
-msgstr "ヘ裝韲 韲 裙頌"
-
-#: ../ops.c:4533
-msgid ""
-"\n"
-"# Registers:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# ミ裙頌:\n"
-
-#: ../ops.c:4575
-#, c-format
-msgid "E574: Unknown register type %d"
-msgstr "E574: ヘ裴鈔褥 韵 裙頌 %d"
-
-msgid ""
-"E883: search pattern and expression register may not contain two or more "
-"lines"
-msgstr ""
-"E883: 珮 頌 裙頌 糺琥褊 胚 蒟赳 葢 齏 碚裹 "
-""
-
-#: ../ops.c:5089
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> Cols; "
-msgstr "ハ: %<PRId64>; "
-
-#: ../ops.c:5097
-#, c-format
-msgid ""
-"Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> Lines; %<PRId64> of %<PRId64> Words; "
-"%<PRId64> of %<PRId64> Bytes"
-msgstr ""
-"ツ蒟褊 %s%<PRId64> 韈 %<PRId64> ; %<PRId64> 韈 %<PRId64> ; "
-"%<PRId64> 韈 %<PRId64> 矜鶯"
-
-#: ../ops.c:5105
-#, c-format
-msgid ""
-"Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> Lines; %<PRId64> of %<PRId64> Words; "
-"%<PRId64> of %<PRId64> Chars; %<PRId64> of %<PRId64> Bytes"
-msgstr ""
-"ツ蒟褊 %s%<PRId64> 韈 %<PRId64> .; %<PRId64> 韈 %<PRId64> ; "
-"%<PRId64> 韈 %<PRId64> 韲.; %<PRId64> 韈 %<PRId64> 矜鶯"
-
-#: ../ops.c:5123
-#, c-format
-msgid ""
-"Col %s of %s; Line %<PRId64> of %<PRId64>; Word %<PRId64> of %<PRId64>; Byte "
-"%<PRId64> of %<PRId64>"
-msgstr ""
-"ハ. %s 韈 %s; . %<PRId64> 韈 %<PRId64>; . %<PRId64> 韈 %<PRId64>; 矜鶯 "
-"%<PRId64> 韈 %<PRId64>"
-
-#: ../ops.c:5133
-#, c-format
-msgid ""
-"Col %s of %s; Line %<PRId64> of %<PRId64>; Word %<PRId64> of %<PRId64>; Char "
-"%<PRId64> of %<PRId64>; Byte %<PRId64> of %<PRId64>"
-msgstr ""
-"ハ. %s 韈 %s; . %<PRId64> 韈 %<PRId64>; . %<PRId64> 韈 %<PRId64>; "
-"韲. %<PRId64> 韈 %<PRId64>; 矜鶯 %<PRId64> 韈 %<PRId64>"
-
-#: ../ops.c:5146
-#, c-format
-msgid "(+%<PRId64> for BOM)"
-msgstr "(+%<PRId64> ク BOM)"
-
-#: ../option.c:1238
-msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
-msgstr "%<%f%h%m%=ム. %N"
-
-#: ../option.c:1574
-msgid "Thanks for flying Vim"
-msgstr "チ璢萵韲 鈞 頌鉋籵韃 Vim"
-
-#. found a mismatch: skip
-#: ../option.c:2698
-msgid "E518: Unknown option"
-msgstr "E518: ヘ裴鈔褥 "
-
-#: ../option.c:2709
-msgid "E519: Option not supported"
-msgstr "E519: ホ 蒿褞跖籵褪"
-
-#: ../option.c:2740
-msgid "E520: Not allowed in a modeline"
-msgstr "E520: ヘ 蒡瑯 褂韲 "
-
-#: ../option.c:2815
-msgid "E846: Key code not set"
-msgstr "E846: ハ 珞顏 瑙粱褊"
-
-#: ../option.c:2924
-msgid "E521: Number required after ="
-msgstr "E521: マ = 裔褪 珸瑣 頌"
-
-#: ../option.c:3226 ../option.c:3864
-msgid "E522: Not found in termcap"
-msgstr "E522: ヘ 硼瑩趺 termcap"
-
-#: ../option.c:3335
-#, c-format
-msgid "E539: Illegal character <%s>"
-msgstr "E539: ヘ裝韲 韲粽 <%s>"
-
-#: ../option.c:3862
-msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
-msgstr "E529: ヌ璞褊韃 韋 'term' 趺 磊 "
-
-#: ../option.c:3885
-msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
-msgstr "E589: ヌ璞褊 韜 'backupext' 'patchmode' 珞"
-
-#: ../option.c:3964
-msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'"
-msgstr "E834: ハ韭褪 鈿璞褊韃 'listchars'"
-
-#: ../option.c:3966
-msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'"
-msgstr "E835: ハ韭褪 鈿璞褊韃 'fillchars'"
-
-#: ../option.c:4163
-msgid "E524: Missing colon"
-msgstr "E524: マ褊 葢褪韃"
-
-#: ../option.c:4165
-msgid "E525: Zero length string"
-msgstr "E525: ム 裘 蓁竟"
-
-#: ../option.c:4220
-#, c-format
-msgid "E526: Missing number after <%s>"
-msgstr "E526: マ褊 頌 <%s>"
-
-#: ../option.c:4232
-msgid "E527: Missing comma"
-msgstr "E527: マ褊 鈞"
-
-#: ../option.c:4239
-msgid "E528: Must specify a ' value"
-msgstr "E528: ヘ褓磆蒻 珸瑣 鈿璞褊韃 蓁 '"
-
-#: ../option.c:4271
-msgid "E595: contains unprintable or wide character"
-msgstr "E595: ム蒟跖 襃褶瑣 韲粽 齏 韲粽 葢鳫 頏竟"
-
-#: ../option.c:4469
-#, c-format
-msgid "E535: Illegal character after <%c>"
-msgstr "E535: ヘ襃珞齏 韲粽 <%c>"
-
-#: ../option.c:4534
-msgid "E536: comma required"
-msgstr "E536: メ裔褪 鈞"
-
-#: ../option.c:4543
-#, c-format
-msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
-msgstr ""
-"E537: ヌ璞褊韃 'commentstring' 蒡跫 磊 齏 "
-"蒟赳 %s"
-
-#: ../option.c:4928
-msgid "E540: Unclosed expression sequence"
-msgstr "E540: ヘ裼瑕 裝籵褄 糺琥褊"
-
-#: ../option.c:4932
-msgid "E541: too many items"
-msgstr "E541: ム顏 胛 褌褊"
-
-#: ../option.c:4934
-msgid "E542: unbalanced groups"
-msgstr "E542: ヘ褥矜瑙頏籵 胙"
-
-#: ../option.c:5148
-msgid "E590: A preview window already exists"
-msgstr "E590: ホ 裝 趺 褥"
-
-#: ../option.c:5311
-msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
-msgstr ""
-"W17: タ珮韜 裔褪 頌鉋籵 UTF-8, 粐裝頸 ':set encoding=utf-8'"
-
-#: ../option.c:5623
-#, c-format
-msgid "E593: Need at least %d lines"
-msgstr "E593: ヘ跫 磊 %d "
-
-#: ../option.c:5631
-#, c-format
-msgid "E594: Need at least %d columns"
-msgstr "E594: ヘ跫 磊 %d "
-
-#: ../option.c:6011
-#, c-format
-msgid "E355: Unknown option: %s"
-msgstr "E355: ヘ裴鈔褥 : %s"
-
-#. There's another character after zeros or the string
-#. * is empty. In both cases, we are trying to set a
-#. * num option using a string.
-#: ../option.c:6037
-#, c-format
-msgid "E521: Number required: &%s = '%s'"
-msgstr "E521: メ裔褪 珸瑣 頌: &%s = '%s'"
-
-#: ../option.c:6149
-msgid ""
-"\n"
-"--- Terminal codes ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- メ褞竟琿 蕘 ---"
-
-#: ../option.c:6151
-msgid ""
-"\n"
-"--- Global option values ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- テ矜 鈿璞褊 韜 ---"
-
-#: ../option.c:6153
-msgid ""
-"\n"
-"--- Local option values ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- フ褥 鈿璞褊 韜 ---"
-
-#: ../option.c:6155
-msgid ""
-"\n"
-"--- Options ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- ホ韋 ---"
-
-#: ../option.c:6816
-msgid "E356: get_varp ERROR"
-msgstr "E356: ホリネチハタ get_varp"
-
-#: ../option.c:7696
-#, c-format
-msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
-msgstr "E357: 'langmap': ヘ褪 粢糒裙 韲粽 蓁 %s"
-
-#: ../option.c:7715
-#, c-format
-msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
-msgstr "E358: 'langmap': ヒ顏韃 韲粽 鈞: %s"
-
-#: ../os/shell.c:194
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot execute shell "
-msgstr ""
-"\n"
-"ヘ裘銕跫 鈞頸 碚 "
-
-#: ../os/shell.c:439
-msgid ""
-"\n"
-"shell returned "
-msgstr ""
-"\n"
-"ホ碚 鈞粢齏 珮 "
-
-#: ../os_unix.c:465 ../os_unix.c:471
-msgid ""
-"\n"
-"Could not get security context for "
-msgstr ""
-"\n"
-"ヘ裘銕跫 頸 裲 砒鉋瑰 蓁 "
-
-#: ../os_unix.c:479
-msgid ""
-"\n"
-"Could not set security context for "
-msgstr ""
-"\n"
-"ヘ裘銕跫 瑙粨 裲 砒鉋瑰 蓁 "
-
-msgid "Could not set security context "
-msgstr "ヘ裘銕跫 瑙粨 裲 砒鉋瑰 "
-
-msgid " for "
-msgstr " 蓁 "
-
-#. no enough size OR unexpected error
-msgid "Could not get security context "
-msgstr "ヘ裘銕跫 頸 裲 砒鉋瑰 "
-
-msgid ". Removing it!\n"
-msgstr ". チ蒟 萵ク!\n"
-
-#: ../os_unix.c:1558 ../os_unix.c:1647
-#, c-format
-msgid "dlerror = \"%s\""
-msgstr "dlerror = \"%s\""
-
-#: ../path.c:1449
-#, c-format
-msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
-msgstr "E447: ヤ琺 \"%s\" 琺蒟 韈粢 "
-
-#: ../quickfix.c:359
-#, c-format
-msgid "E372: Too many %%%c in format string"
-msgstr "E372: ツ 瑣 顏 胛 %%%c"
-
-#: ../quickfix.c:371
-#, c-format
-msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
-msgstr "E373: ヘ褓跖萵 褌褊 %%%c 瑣"
-
-#: ../quickfix.c:420
-msgid "E374: Missing ] in format string"
-msgstr "E374: ツ 瑣 褊 ]"
-
-#: ../quickfix.c:431
-#, c-format
-msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
-msgstr "E375: %%%c 蒿褞跖籵褪 瑣"
-
-#: ../quickfix.c:448
-#, c-format
-msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
-msgstr "E376: ヘ裝韲 %%%c 頌珞 瑣"
-
-#: ../quickfix.c:454
-#, c-format
-msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
-msgstr "E377: ヘ裝韲 %%%c 瑣"
-
-#. nothing found
-#: ../quickfix.c:477
-msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
-msgstr "E378: ツ 鈿璞褊韋 韋 'errorformat' 糒褪 珮"
-
-#: ../quickfix.c:695
-msgid "E379: Missing or empty directory name"
-msgstr "E379: ネ 瑣琿聰 鈞萵 齏 珞 "
-
-#: ../quickfix.c:1305
-msgid "E553: No more items"
-msgstr "E553: チ 褪 褌褊"
-
-#: ../quickfix.c:1674
-#, c-format
-msgid "(%d of %d)%s%s: "
-msgstr "(%d 韈 %d)%s%s: "
-
-#: ../quickfix.c:1676
-msgid " (line deleted)"
-msgstr " ( 萵褊)"
-
-#: ../quickfix.c:1863
-msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
-msgstr "E380: ツ韈 裲 磊 頌珞褊韜"
-
-#: ../quickfix.c:1869
-msgid "E381: At top of quickfix stack"
-msgstr "E381: ヘ珞褞 裲 磊 頌珞褊韜"
-
-#: ../quickfix.c:1880
-#, c-format
-msgid "error list %d of %d; %d errors"
-msgstr "頌 鞦 %d 韈 %d; %d 鞦"
-
-#: ../quickfix.c:2427
-msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
-msgstr ""
-"E382: ヌ瑜頌 裘銕跫, 鈿璞褊韃 韋 'buftype' 粱褪 "
-
-#: ../quickfix.c:2812
-msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
-msgstr "E683: ヘ褪 韲褊 琺 齏 襃珞齏 珮"
-
-#: ../quickfix.c:2911
-#, c-format
-msgid "Cannot open file \"%s\""
-msgstr "ヘ裘銕跫 琺 \"%s\""
-
-#: ../quickfix.c:3429
-msgid "E681: Buffer is not loaded"
-msgstr "E681: チ褞 糺胙趺"
-
-#: ../quickfix.c:3487
-msgid "E777: String or List expected"
-msgstr "E777: メ裔褪 齏 頌"
-
-#: ../regexp.c:359
-#, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
-msgstr "E369: ヘ裝韲 褌褊 %s%%[]"
-
-#: ../regexp.c:374
-#, c-format
-msgid "E769: Missing ] after %s["
-msgstr "E769: マ褊 ] %s["
-
-#: ../regexp.c:375
-#, c-format
-msgid "E53: Unmatched %s%%("
-msgstr "E53: ヘ褪 瑩 蓁 %s%%("
-
-#: ../regexp.c:376
-#, c-format
-msgid "E54: Unmatched %s("
-msgstr "E54: ヘ褪 瑩 蓁 %s("
-
-#: ../regexp.c:377
-#, c-format
-msgid "E55: Unmatched %s)"
-msgstr "E55: ヘ褪 瑩 蓁 %s)"
-
-#: ../regexp.c:378
-msgid "E66: \\z( not allowed here"
-msgstr "E66: \\z( 趺 磊 頌鉋籵 鈕褥"
-
-#: ../regexp.c:379
-msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
-msgstr "E67: \\z1 .. 胚 磊 頌鉋籵 鈕褥"
-
-#: ../regexp.c:380
-#, c-format
-msgid "E69: Missing ] after %s%%["
-msgstr "E69: マ褊 ] %s%%["
-
-#: ../regexp.c:381
-#, c-format
-msgid "E70: Empty %s%%[]"
-msgstr "E70: マ %s%%[]"
-
-#: ../regexp.c:1209 ../regexp.c:1224
-msgid "E339: Pattern too long"
-msgstr "E339: ム顏 蓁竟 珮"
-
-#: ../regexp.c:1371
-msgid "E50: Too many \\z("
-msgstr "E50: ム顏 胛 \\z("
-
-#: ../regexp.c:1378
-#, c-format
-msgid "E51: Too many %s("
-msgstr "E51: ム顏 胛 %s("
-
-#: ../regexp.c:1427
-msgid "E52: Unmatched \\z("
-msgstr "E52: ヘ褪 瑩 蓁 \\z("
-
-#: ../regexp.c:1637
-#, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
-msgstr "E59: ヘ裝韲 韲粽 %s@"
-
-#: ../regexp.c:1672
-#, c-format
-msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
-msgstr "E60: ム顏 胛 跫 韜 %s{...}"
-
-#: ../regexp.c:1687
-#, c-format
-msgid "E61: Nested %s*"
-msgstr "E61: ツ趺 %s*"
-
-#: ../regexp.c:1690
-#, c-format
-msgid "E62: Nested %s%c"
-msgstr "E62: ツ趺 %s%c"
-
-#: ../regexp.c:1800
-msgid "E63: invalid use of \\_"
-msgstr "E63: ヘ裝韲 頌鉋籵韃 \\_"
-
-#: ../regexp.c:1850
-#, c-format
-msgid "E64: %s%c follows nothing"
-msgstr "E64: %s%c 鈞 褌 裝褪"
-
-#: ../regexp.c:1902
-msgid "E65: Illegal back reference"
-msgstr "E65: ヘ裝韲 碣瑣 "
-
-#: ../regexp.c:1943
-msgid "E68: Invalid character after \\z"
-msgstr "E68: ヘ裝韲 韲粽 \\z"
-
-#: ../regexp.c:2049 ../regexp_nfa.c:1296
-#, c-format
-msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
-msgstr "E678: ヘ裝韲 韲粽 %s%%[dxouU]"
-
-#: ../regexp.c:2107
-#, c-format
-msgid "E71: Invalid character after %s%%"
-msgstr "E71: ヘ裝韲 韲粽 %s%%"
-
-#: ../regexp.c:3017
-#, c-format
-msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
-msgstr "E554: ム竟瑕顆褥 鞦 %s{...}"
-
-#: ../regexp.c:3805
-msgid "External submatches:\n"
-msgstr "ツ褸韃 蓴粢粨:\n"
-
-#, c-format
-msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s"
-msgstr "E888: (裙. 糺琥褊韃 ヘハタ) 裘銕跫 糘頸 %s"
-
-#: ../regexp.c:7022
-msgid ""
-"E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be "
-"used "
-msgstr ""
-"E864: \\%#= 趺 磊 0, 1 齏 2. チ蒟 頌鉋籵 "
-"珞瑣顆褥 璧竟"
-
-#: ../regexp_nfa.c:239
-msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
-msgstr "E865: (ヘハタ) 褓跖萵 褻 裙胛 糺琥褊"
-
-#: ../regexp_nfa.c:240
-#, c-format
-msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c"
-msgstr "E866: (裙. 糺琥褊韃 ヘハタ) 褓跖萵 %c"
-
-#: ../regexp_nfa.c:242
-#, c-format
-msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %<PRId64>"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:1261
-#, c-format
-msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'"
-msgstr "E867: (ヘハタ) 裴鈔褥 褞瑣 '\\z%c'"
-
-#: ../regexp_nfa.c:1387
-#, c-format
-msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'"
-msgstr "E867: (ヘハタ) 裴鈔褥 褞瑣 '\\%%%c'"
-
-#: ../regexp_nfa.c:1802
-#, c-format
-msgid "E869: (NFA) Unknown operator '\\@%c'"
-msgstr "E869: (ヘハタ) 裴鈔褥 褞瑣 '\\@%c'"
-
-#: ../regexp_nfa.c:1831
-msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits"
-msgstr "E870: (裙. 糺琥褊韃 ヘハタ) 鞦 褊韋 胙瑙頽 糘褊"
-
-#. Can't have a multi follow a multi.
-#: ../regexp_nfa.c:1895
-msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !"
-msgstr "E871: (裙. 糺琥褊韃 ヘハタ) 趺粽 趺 裝籵 鈞 趺粽!"
-
-#. Too many `('
-#: ../regexp_nfa.c:2037
-msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
-msgstr "E872: (裙. 糺琥褊韃 ヘハタ) 顏 胛 '('"
-
-#: ../regexp_nfa.c:2042
-msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z("
-msgstr "E879: (裙. 糺琥褊韃 ヘハタ) 顏 胛 \\z("
-
-#: ../regexp_nfa.c:2066
-msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
-msgstr "E873: (裙. 糺琥褊韃 ヘハタ) 鞦 裲胛 鈞粢褊"
-
-#: ../regexp_nfa.c:2599
-msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !"
-msgstr "E874: (裙. 糺琥褊韃 ヘハタ) 裘銕跫 粡 韈 裲!"
-
-#: ../regexp_nfa.c:3298
-msgid ""
-"E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many states "
-"left on stack"
-msgstr ""
-"E875: (裙. 糺琥褊韃 ヘハタ) 裲 琿 顏 胛 韜 ( "
-"褓碣珸籵韋 韈 postfix ヘハタ)"
-
-#: ../regexp_nfa.c:3302
-msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA "
-msgstr "E876: (裙. 糺琥褊韃 ヘハタ) 裝瑣 褥 蓁 瑙褊 糂裙 ヘハタ"
-
-#: ../regexp_nfa.c:4571 ../regexp_nfa.c:4869
-msgid ""
-"Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr ... "
-msgstr ""
-"ヘ裘銕跫 琺 糅褌褊胛 跿琿 蓁 鈞頌, 糺粽 stderr..."
-
-#: ../regexp_nfa.c:4840
-#, c-format
-msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !"
-msgstr "(ヘハタ) 裘銕跫 %s!"
-
-#: ../regexp_nfa.c:6049
-msgid "Could not open temporary log file for writing "
-msgstr "ヘ裘銕跫 琺 糅褌褊胛 跿琿 蓁 鈞頌"
-
-#: ../screen.c:7435
-msgid " VREPLACE"
-msgstr " ツネミメモタヒワヘタ゚ ヌタフナヘタ"
-
-#: ../screen.c:7437
-msgid " REPLACE"
-msgstr " ヌタフナヘタ"
-
-#: ../screen.c:7440
-msgid " REVERSE"
-msgstr " ホチミタメヘタ゚"
-
-#: ../screen.c:7441
-msgid " INSERT"
-msgstr " ツムメタツハタ"
-
-#: ../screen.c:7443
-msgid " (insert)"
-msgstr " (糂珞)"
-
-#: ../screen.c:7445
-msgid " (replace)"
-msgstr " (鈞褊)"
-
-#: ../screen.c:7447
-msgid " (vreplace)"
-msgstr " (粨琿 鈞褊)"
-
-#: ../screen.c:7449
-msgid " Hebrew"
-msgstr " ネ糅頸"
-
-#: ../screen.c:7454
-msgid " Arabic"
-msgstr " タ珮韜"
-
-#: ../screen.c:7456
-msgid " (lang)"
-msgstr " (鍄)"
-
-#: ../screen.c:7459
-msgid " (paste)"
-msgstr " (粲裨)"
-
-#: ../screen.c:7469
-msgid " VISUAL"
-msgstr " ツネヌモタヒワヘロノ ミナニネフ"
-
-#: ../screen.c:7470
-msgid " VISUAL LINE"
-msgstr " ツネヌモタヒワヘタ゚ ムメミホハタ"
-
-#: ../screen.c:7471
-msgid " VISUAL BLOCK"
-msgstr " ツネヌモタヒワヘロノ チヒホハ"
-
-#: ../screen.c:7472
-msgid " SELECT"
-msgstr " ツロトナヒナヘネナ"
-
-#: ../screen.c:7473
-msgid " SELECT LINE"
-msgstr " ツロトナヒナヘネナ ムメミホハネ"
-
-#: ../screen.c:7474
-msgid " SELECT BLOCK"
-msgstr " ツロトナヒナヘネナ チヒホハタ"
-
-#: ../screen.c:7486 ../screen.c:7541
-msgid "recording"
-msgstr "鈞頌"
-
-#: ../search.c:487
-#, c-format
-msgid "E383: Invalid search string: %s"
-msgstr "E383: ヘ襃珞齏 頌: %s"
-
-#: ../search.c:832
-#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
-msgstr "E384: マ頌 鈞褊 ヘタラタヒナ 蒡褊; %s 琺蒟"
-
-#: ../search.c:835
-#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
-msgstr "E385: マ頌 鈞褊 ハホヘヨナ 蒡褊; %s 琺蒟"
-
-#: ../search.c:1200
-msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
-msgstr "E386: マ ';' 跖萵褪 粐 '?' 齏 '/'"
-
-#: ../search.c:4085
-msgid " (includes previously listed match)"
-msgstr " (粲瑯 瑙裹 珸瑙 粢粨)"
-
-#. cursor at status line
-#: ../search.c:4104
-msgid "--- Included files "
-msgstr "--- ツク 琺 "
-
-#: ../search.c:4106
-msgid "not found "
-msgstr " 琺蒟 "
-
-#: ../search.c:4107
-msgid "in path ---\n"
-msgstr " ---\n"
-
-#: ../search.c:4168
-msgid " (Already listed)"
-msgstr " (モ趺 珸瑙)"
-
-#: ../search.c:4170
-msgid " NOT FOUND"
-msgstr " ヘナ ヘタノトナヘホ"
-
-#: ../search.c:4211
-#, c-format
-msgid "Scanning included file: %s"
-msgstr "マ 粲ク 琺: %s"
-
-#: ../search.c:4216
-#, c-format
-msgid "Searching included file %s"
-msgstr "マ頌 粲ク胛 琺 %s"
-
-#: ../search.c:4405
-msgid "E387: Match is on current line"
-msgstr "E387: ム粢粨 裲裨 "
-
-#: ../search.c:4517
-msgid "All included files were found"
-msgstr "ヘ琺蒟 糂 粲ク 琺"
-
-#: ../search.c:4519
-msgid "No included files"
-msgstr "ツク 琺 褪"
-
-#: ../search.c:4527
-msgid "E388: Couldn't find definition"
-msgstr "E388: ホ裝褄褊韃 琺蒟"
-
-#: ../search.c:4529
-msgid "E389: Couldn't find pattern"
-msgstr "E389: リ珮 琺蒟"
-
-#: ../search.c:4668
-msgid "Substitute "
-msgstr "ヌ瑟褊 "
-
-#: ../search.c:4681
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"# Last %sSearch Pattern:\n"
-"~"
-msgstr ""
-"\n"
-"# マ裝韜 %sリ珮 頌:\n"
-"~"
-
-#: ../spell.c:951
-msgid "E759: Format error in spell file"
-msgstr "E759: ホ鞦 瑣 琺 珞頌瑙"
-
-#: ../spell.c:952
-msgid "E758: Truncated spell file"
-msgstr "E758: ヤ琺 珞頌瑙 碣裼瑙"
-
-#: ../spell.c:953
-#, c-format
-msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
-msgstr "ヒ顏韜 裲 粽 %s . %d: %s"
-
-#: ../spell.c:954
-#, c-format
-msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
-msgstr "ネ 瑶韭 顏 蓁竟 %s, %d: %s"
-
-#: ../spell.c:955
-msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
-msgstr "E761: ホ鞦 瑣 琺 瑶韭 FOL, LOW 齏 UPP"
-
-#: ../spell.c:957
-msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
-msgstr "E762: ム韲粽 FOL, LOW 齏 UPP 鈞 裝褄瑟 蒻瑜珸"
-
-#: ../spell.c:958
-msgid "Compressing word tree..."
-msgstr "ム赳韃 蒟裘 ..."
-
-#: ../spell.c:1951
-msgid "E756: Spell checking is not enabled"
-msgstr "E756: マ粢 珞頌瑙 糺褊"
-
-#: ../spell.c:2249
-#, c-format
-msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
-msgstr ""
-"マ裝褂蒟韃: ヘ裘銕跫 琺 頌 \"%s.%s.spl\" 齏 \"%s.ascii.spl"
-"\""
-
-#: ../spell.c:2473
-#, c-format
-msgid "Reading spell file \"%s\""
-msgstr "ラ褊韃 琺 珞頌瑙 \"%s\""
-
-#: ../spell.c:2496
-msgid "E757: This does not look like a spell file"
-msgstr "E757: ン 趺 琺 珞頌瑙"
-
-#: ../spell.c:2501
-msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
-msgstr "E771: ム瑩 琺 珞頌瑙, 裔褪 裙 硼粱褊韃"
-
-#: ../spell.c:2504
-msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
-msgstr "E772: ヤ琺 珞頌瑙 裝珸璞褊 蓁 碚裹 粽 粢韋 Vim"
-
-#: ../spell.c:2602
-msgid "E770: Unsupported section in spell file"
-msgstr "E770: ヘ襃蒿褞跖籵褌 珸蒟 琺 珞頌瑙"
-
-#: ../spell.c:3762
-#, c-format
-msgid "Warning: region %s not supported"
-msgstr "マ裝褂蒟韃: 裙韶 %s 蒿褞跖籵褪"
-
-#: ../spell.c:4550
-#, c-format
-msgid "Reading affix file %s ..."
-msgstr "ラ褊韃 琺 瑶韭 %s ..."
-
-#: ../spell.c:4589 ../spell.c:5635 ../spell.c:6140
-#, c-format
-msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
-msgstr "ヘ 萵 褓碣珸籵 粽 %s, %d: %s"
-
-#: ../spell.c:4630 ../spell.c:6170
-#, c-format
-msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
-msgstr "マ褓碣珸籵韃 %s 蒿褞跖籵褪: 韈 %s %s"
-
-#: ../spell.c:4642
-#, c-format
-msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
-msgstr "ヘ襃珞齏 鈿璞褊韃 FLAG %s, %d: %s"
-
-#: ../spell.c:4655
-#, c-format
-msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
-msgstr "FLAG 頌鉋籵 璢 %s, %d: %s"
-
-#: ../spell.c:4723
-#, c-format
-msgid ""
-"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
-"%d"
-msgstr ""
-"ホ裝褄褊韃 COMPOUNDFORBIDFLAG 褌褊 PFX 趺 萵 襃珞齏 "
-"裼瑣 %s, %d"
-
-#: ../spell.c:4731
-#, c-format
-msgid ""
-"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
-"%d"
-msgstr ""
-"ホ裝褄褊韃 COMPOUNDPERMITFLAG 褌褊 PFX 趺 萵 襃珞齏 "
-"裼瑣 %s, %d"
-
-#: ../spell.c:4747
-#, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s"
-msgstr "ヘ襃珞齏 鈿璞褊韃 COMPOUNDRULES %s, %d: %s"
-
-#: ../spell.c:4771
-#, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
-msgstr "ヘ襃珞齏 鈿璞褊韃 COMPOUNDWORDMAX %s, %d: %s"
-
-#: ../spell.c:4777
-#, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
-msgstr "ヘ襃珞齏 鈿璞褊韃 COMPOUNDMIN %s, %d: %s"
-
-#: ../spell.c:4783
-#, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
-msgstr "ヘ襃珞齏 鈿璞褊韃 COMPOUNDSYLMAX %s, %d: %s"
-
-#: ../spell.c:4795
-#, c-format
-msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
-msgstr "ヘ襃珞齏 鈿璞褊韃 CHECKCOMPOUNDPATTERN %s, %d: %s"
-
-#: ../spell.c:4847
-#, c-format
-msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-"ト胛 磅裝竟韜 璢 蒡赳褌 硴 瑶韭 %s, %d: %s"
-
-#: ../spell.c:4850
-#, c-format
-msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
-msgstr "マ糘韜 瑶韭 %s, %d: %s"
-
-#: ../spell.c:4871
-#, c-format
-msgid ""
-"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
-"line %d: %s"
-msgstr ""
-"タ韭 瑕趺 頌銛褪 蓁 BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/"
-"NOSUGGEST %s, %d: %s"
-
-#: ../spell.c:4893
-#, c-format
-msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
-msgstr "ホ跖萵 Y 齏 N %s, %d: %s"
-
-#: ../spell.c:4968
-#, c-format
-msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
-msgstr "ヘ瑩褊 粨 %s, %d: %s"
-
-#: ../spell.c:5091
-#, c-format
-msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
-msgstr "ホ跖萵 ク韭 REP(SAL) %s, %d"
-
-#: ../spell.c:5120
-#, c-format
-msgid "Expected MAP count in %s line %d"
-msgstr "ホ跖萵 ク韭 MAP %s, %d"
-
-#: ../spell.c:5132
-#, c-format
-msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
-msgstr "マ糘韜 韲粽 MAP %s, %d"
-
-#: ../spell.c:5176
-#, c-format
-msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
-msgstr "ヘ褞瑰鈿瑙 齏 糘韜 褌褊 %s, %d: %s"
-
-#: ../spell.c:5197
-#, c-format
-msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
-msgstr "マ褊 FOL/LOW/UPP %s"
-
-#: ../spell.c:5220
-msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
-msgstr "COMPOUNDSYLMAX 頌銛褪 砒 SYLLABLE"
-
-#: ../spell.c:5236
-msgid "Too many postponed prefixes"
-msgstr "ム顏 胛 趺 襁韭"
-
-#: ../spell.c:5238
-msgid "Too many compound flags"
-msgstr "ム顏 胛 珞 璢"
-
-#: ../spell.c:5240
-msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags"
-msgstr "ム顏 胛 趺 襁韭 /齏 珞 璢"
-
-#: ../spell.c:5250
-#, c-format
-msgid "Missing SOFO%s line in %s"
-msgstr "マ褊 SOFO%s %s"
-
-#: ../spell.c:5253
-#, c-format
-msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
-msgstr "ホ砒 SAL SOFO %s"
-
-#: ../spell.c:5331
-#, c-format
-msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
-msgstr "ヤ璢 粱褪 頌 %s, %d: %s"
-
-#: ../spell.c:5334
-#, c-format
-msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
-msgstr "ヘ裝韲 璢 %s %d: %s"
-
-#: ../spell.c:5493 ../spell.c:5501
-#, c-format
-msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
-msgstr "%s 韲裹 蓿胛 鈿璞褊韃, 褌 琺 .aff"
-
-#: ../spell.c:5602
-#, c-format
-msgid "Reading dictionary file %s ..."
-msgstr "ラ褊韃 琺 籵 %s ..."
-
-#: ../spell.c:5611
-#, c-format
-msgid "E760: No word count in %s"
-msgstr "E760: ハ顆褥粽 珸瑙 %s"
-
-#: ../spell.c:5669
-#, c-format
-msgid "line %6d, word %6d - %s"
-msgstr " %6d, 粽 %6d %s"
-
-#: ../spell.c:5691
-#, c-format
-msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
-msgstr "マ糘 籵 %s %d: %s "
-
-#: ../spell.c:5694
-#, c-format
-msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
-msgstr "マ褞糺 糘 籵 %s %d: %s"
-
-#: ../spell.c:5746
-#, c-format
-msgid "%d duplicate word(s) in %s"
-msgstr "%d 糘頷 %s"
-
-#: ../spell.c:5748
-#, c-format
-msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
-msgstr "マ褊 %d ASCII 韲粽瑟 %s"
-
-#: ../spell.c:6115
-#, c-format
-msgid "Reading word file %s ..."
-msgstr "ラ褊韃 琺 %s ..."
-
-#: ../spell.c:6155
-#, c-format
-msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "マ鞳頏籵 糘 /encoding= %s, %d: %s"
-
-#: ../spell.c:6159
-#, c-format
-msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "マ鞳頏籵 /encoding= 籵 %s, %d: %s"
-
-#: ../spell.c:6180
-#, c-format
-msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "マ瑯 糘 /regions= %s, %d: %s"
-
-#: ../spell.c:6185
-#, c-format
-msgid "Too many regions in %s line %d: %s"
-msgstr "ム顏 胛 裙韶 %s, %d: %s"
-
-#: ../spell.c:6198
-#, c-format
-msgid "/ line ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "/ 瑯 %s, %d: %s"
-
-#: ../spell.c:6224
-#, c-format
-msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s"
-msgstr "ヘ裝韲 褞 裙韶 %s, %d: %s"
-
-#: ../spell.c:6230
-#, c-format
-msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
-msgstr "ヘ褞瑰鈿瑙 璢 %s, %d: %s"
-
-#: ../spell.c:6257
-#, c-format
-msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
-msgstr "マ褊 %d ASCII 韲粽瑟"
-
-#: ../spell.c:6656
-#, c-format
-msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
-msgstr "ム赳 %d 韈 %d 鉈; 琿 %d (%d%%)"
-
-#: ../spell.c:7340
-msgid "Reading back spell file..."
-msgstr "ラ褊韃 鈞頌瑙胛 琺 珞頌瑙..."
-
-#. Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
-#. the soundfold trie.
-#: ../spell.c:7357
-msgid "Performing soundfolding..."
-msgstr "ツ褊韃 鈔粽 篋..."
-
-#: ../spell.c:7368
-#, c-format
-msgid "Number of words after soundfolding: %<PRId64>"
-msgstr "ハ顆褥粽 鈔粽 篋: %<PRId64>"
-
-#: ../spell.c:7476
-#, c-format
-msgid "Total number of words: %d"
-msgstr "ホ碼裹 顆褥粽 : %d"
-
-#: ../spell.c:7655
-#, c-format
-msgid "Writing suggestion file %s ..."
-msgstr "ヌ瑜頌 琺 裝趺 頌珞褊韜 珞頌瑙 %s"
-
-#: ../spell.c:7707 ../spell.c:7927
-#, c-format
-msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
-msgstr "ホ褊 頌鉋籵 瑟 糺褊韋: %d 矜鶯"
-
-#: ../spell.c:7820
-msgid "E751: Output file name must not have region name"
-msgstr "E751: ネ 糺蓖胛 琺 蒡跫 蒟赳 珸籵 裙韶"
-
-#: ../spell.c:7822
-msgid "E754: Only up to 8 regions supported"
-msgstr "E754: マ蒿褞跖籵褪 碚裹 8- 裙韶"
-
-#: ../spell.c:7846
-#, c-format
-msgid "E755: Invalid region in %s"
-msgstr "E755: ヘ裝韲 裙韶 %s"
-
-#: ../spell.c:7907
-msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
-msgstr "マ裝褂蒟韃: 矜 珞 珸瑙 NOBREAK"
-
-#: ../spell.c:7920
-#, c-format
-msgid "Writing spell file %s ..."
-msgstr "ヌ瑜頌 琺 珞頌瑙 %s ..."
-
-#: ../spell.c:7925
-msgid "Done!"
-msgstr "ヌ珞褞褊!"
-
-#: ../spell.c:8034
-#, c-format
-msgid "E765: 'spellfile' does not have %<PRId64> entries"
-msgstr "E765: 'spellfile' 蒟跖 %<PRId64> 褌褊"
-
-#: ../spell.c:8074
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Word '%.*s' removed from %s"
-msgstr "ム粽 萵褊 韈 %s"
-
-#: ../spell.c:8117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Word '%.*s' added to %s"
-msgstr "ム粽 蒡矜粱褊 %s"
-
-#: ../spell.c:8381
-msgid "E763: Word characters differ between spell files"
-msgstr "E763: ム韲粽 顆 琺瑾 珞頌瑙"
-
-#: ../spell.c:8684
-msgid "Sorry, no suggestions"
-msgstr "ネ鈔竟頸, 褪 裝趺韜"
-
-#: ../spell.c:8687
-#, c-format
-msgid "Sorry, only %<PRId64> suggestions"
-msgstr "ネ鈔竟頸, %<PRId64> 裝趺韜"
-
-#. for when 'cmdheight' > 1
-#. avoid more prompt
-#: ../spell.c:8704
-#, c-format
-msgid "Change \"%.*s\" to:"
-msgstr "ヌ瑟褊頸 \"%.*s\" :"
-
-#: ../spell.c:8737
-#, c-format
-msgid " < \"%.*s\""
-msgstr " < \"%.*s\""
-
-#: ../spell.c:8882
-msgid "E752: No previous spell replacement"
-msgstr "E752: ヘ褪 裝蔘裨 鈞褊 珞頌瑙"
-
-#: ../spell.c:8925
-#, c-format
-msgid "E753: Not found: %s"
-msgstr "E753: ヘ 琺蒟: %s"
-
-#: ../spell.c:9276
-#, c-format
-msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
-msgstr "E778: ン 趺 琺 .sug: %s"
-
-#: ../spell.c:9282
-#, c-format
-msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
-msgstr "E779: ム瑩 琺 .sug, 裔褪 硼粱褊: %s"
-
-#: ../spell.c:9286
-#, c-format
-msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
-msgstr "E780: ヤ琺 .sug 蓁 碚裹 粽 粢韋 Vim: %s"
-
-#: ../spell.c:9295
-#, c-format
-msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
-msgstr "E781: ヤ琺 .sug 粢糒褪 琺 .spl: %s"
-
-#: ../spell.c:9305
-#, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
-msgstr "E782: ホ鞦 褊韋 琺 .sug: %s"
-
-#. This should have been checked when generating the .spl
-#. file.
-#: ../spell.c:11575
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
-msgstr "E783: マ糘韜 韲粽 褌褊 MAP"
-
-#: ../syntax.c:266
-msgid "No Syntax items defined for this buffer"
-msgstr "ム竟瑕顆褥韃 褌褊 蓁 萵胛 碯褞 裝褄褊"
-
-#: ../syntax.c:3083 ../syntax.c:3104 ../syntax.c:3127
-#, c-format
-msgid "E390: Illegal argument: %s"
-msgstr "E390: ヘ裝韲 瑩瑟褪: %s"
-
-#: ../syntax.c:3299
-#, c-format
-msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
-msgstr "E391: ム竟瑕顆褥韜 瑰褞 %s 琺蒟"
-
-#: ../syntax.c:3433
-msgid "syncing on C-style comments"
-msgstr "ム竟韈璋 褊瑩 齏 鍄 C"
-
-#: ../syntax.c:3439
-msgid "no syncing"
-msgstr "砒 竟韈璋韋"
-
-#: ../syntax.c:3441
-msgid "syncing starts "
-msgstr "竟韈璋 璞瑣 "
-
-#: ../syntax.c:3443 ../syntax.c:3506
-msgid " lines before top line"
-msgstr " 褞裝 粢裨 "
-
-#: ../syntax.c:3448
-msgid ""
-"\n"
-"--- Syntax sync items ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- ン褌褊 竟韈璋韋 竟瑕頌 ---"
-
-#: ../syntax.c:3452
-msgid ""
-"\n"
-"syncing on items"
-msgstr ""
-"\n"
-"竟韈璋 褌褊瑟"
-
-#: ../syntax.c:3457
-msgid ""
-"\n"
-"--- Syntax items ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- ム竟瑕顆褥韃 褌褊 ---"
-
-#: ../syntax.c:3475
-#, c-format
-msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
-msgstr "E392: ム竟瑕顆褥韜 瑰褞 %s 琺蒟"
-
-#: ../syntax.c:3497
-msgid "minimal "
-msgstr "竟韲 "
-
-#: ../syntax.c:3503
-msgid "maximal "
-msgstr "瑕韲 "
-
-#: ../syntax.c:3513
-msgid "; match "
-msgstr "; 粢粨 "
-
-#: ../syntax.c:3515
-msgid " line breaks"
-msgstr " 褞褊 "
-
-#: ../syntax.c:4076
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
-msgstr "E395: ヌ蒟 褄 頌鉋籵 瑩瑟褪 contains"
-
-#: ../syntax.c:4096
-msgid "E844: invalid cchar value"
-msgstr "E844: ヘ裝韲 鈿璞褊韃 cchar"
-
-#: ../syntax.c:4107
-msgid "E393: group[t]here not accepted here"
-msgstr "E393: ヌ蒟 褄 頌鉋籵 group[t]here"
-
-#: ../syntax.c:4126
-#, c-format
-msgid "E394: Didn't find region item for %s"
-msgstr "E394: ン褌褊 硴瑰 蓁 %s 琺蒟"
-
-#: ../syntax.c:4188
-msgid "E397: Filename required"
-msgstr "E397: メ裔褪 珸瑣 韲 琺"
-
-#: ../syntax.c:4221
-msgid "E847: Too many syntax includes"
-msgstr "E847: ム顏 胛 竟瑕顆褥頷 粲褊韜"
-
-#: ../syntax.c:4303
-#, c-format
-msgid "E789: Missing ']': %s"
-msgstr "E789: マ褊 ']': %s"
-
-#: ../syntax.c:4531
-#, c-format
-msgid "E398: Missing '=': %s"
-msgstr "E398: マ褊 '=': %s"
-
-#: ../syntax.c:4666
-#, c-format
-msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
-msgstr "E399: ヘ 籵瑯 瑩瑟褪: 竟瑕顆褥韜 裙韶 %s"
-
-#: ../syntax.c:4870
-msgid "E848: Too many syntax clusters"
-msgstr "E848: ム顏 胛 竟瑕顆褥頷 瑰褞"
-
-#: ../syntax.c:4954
-msgid "E400: No cluster specified"
-msgstr "E400: ハ瑰褞 珸瑙"
-
-#. end delimiter not found
-#: ../syntax.c:4986
-#, c-format
-msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
-msgstr "E401: ヘ 琺蒟 珸蒟頸褄 珮: %s"
-
-#: ../syntax.c:5049
-#, c-format
-msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
-msgstr "E402: フ 珮: %s"
-
-#: ../syntax.c:5120
-msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
-msgstr ""
-"E403: ム竟韈璋 竟瑕頌: 珮 蒡趺韜 珸瑙 葢琥蕘"
-
-#: ../syntax.c:5169
-#, c-format
-msgid "E404: Illegal arguments: %s"
-msgstr "E404: ヘ裝韲 瑩瑟褪: %s"
-
-#: ../syntax.c:5217
-#, c-format
-msgid "E405: Missing equal sign: %s"
-msgstr "E405: マ褊 鈿瑕 珞褊籵: %s"
-
-#: ../syntax.c:5222
-#, c-format
-msgid "E406: Empty argument: %s"
-msgstr "E406: マ 瑩瑟褪: %s"
-
-#: ../syntax.c:5240
-#, c-format
-msgid "E407: %s not allowed here"
-msgstr "E407: %s 蒡瑯 褥"
-
-#: ../syntax.c:5246
-#, c-format
-msgid "E408: %s must be first in contains list"
-msgstr "E408: %s 蒡跫 磊 褞糺 頌 contains"
-
-#: ../syntax.c:5304
-#, c-format
-msgid "E409: Unknown group name: %s"
-msgstr "E409: ヘ裴鈔褥 胙: %s"
-
-#: ../syntax.c:5512
-#, c-format
-msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
-msgstr "E410: ヘ襃珞齏 蓐瑙萵 :syntax: %s"
-
-#: ../syntax.c:5854
-msgid ""
-" TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN"
-msgstr ""
-" ツムナテホ ハホヒ. ムホホメツ. ホメムメダルネノ ムミナトヘネノ ネプ リタチヒホヘ"
-
-#: ../syntax.c:6146
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
-msgstr "E679: ミ裲鞣 褪 鈞胙鉤 syncolor.vim"
-
-#: ../syntax.c:6256
-#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
-msgstr "E411: テ 蓴粢 竟瑕頌 %s 琺蒟"
-
-#: ../syntax.c:6278
-#, c-format
-msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
-msgstr "E412: ヘ 籵瑯 瑩瑟褪: \":highlight link %s\""
-
-#: ../syntax.c:6284
-#, c-format
-msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
-msgstr "E413: ム顏 胛 瑩瑟褪: \":highlight link %s\""
-
-#: ../syntax.c:6302
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
-msgstr "E414: モ 胙 褥 瑰鳰, 瑯 highlight link"
-
-#: ../syntax.c:6367
-#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
-msgstr "E415: ヘ褓跖萵 鈿瑕 珞褊籵: %s"
-
-#: ../syntax.c:6395
-#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
-msgstr "E416: マ褊 鈿瑕 珞褊籵: %s"
-
-#: ../syntax.c:6418
-#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
-msgstr "E417: マ褊 瑩瑟褪: %s"
-
-#: ../syntax.c:6446
-#, c-format
-msgid "E418: Illegal value: %s"
-msgstr "E418: ヘ裝韲 鈿璞褊韃: %s"
-
-#: ../syntax.c:6496
-msgid "E419: FG color unknown"
-msgstr "E419: ヘ裴鈔褥 粢 裲"
-
-#: ../syntax.c:6504
-msgid "E420: BG color unknown"
-msgstr "E420: ヘ裴鈔褥 粢 "
-
-#: ../syntax.c:6564
-#, c-format
-msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
-msgstr "E421: ネ 齏 褞 粢 韈粢: %s"
-
-#: ../syntax.c:6714
-#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
-msgstr "E422: ム顏 蓁竟 褞竟琿: %s"
-
-#: ../syntax.c:6753
-#, c-format
-msgid "E423: Illegal argument: %s"
-msgstr "E423: ヘ裝韲 瑩瑟褪: %s"
-
-#: ../syntax.c:6925
-msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
-msgstr "E424: ネ銛褪 顏 胛 珸 瑣鞦 蓴粢 竟瑕頌"
-
-#: ../syntax.c:7427
-msgid "E669: Unprintable character in group name"
-msgstr "E669: ヘ襃褶瑣 韲粽 韲褊 胙"
-
-#: ../syntax.c:7434
-msgid "W18: Invalid character in group name"
-msgstr "W18: ヘ裝韲 韲粽 韲褊 胙"
-
-#: ../syntax.c:7448
-msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
-msgstr "E849: ム顏 胛 胙 蓴粢 竟瑕頌"
-
-#: ../tag.c:104
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
-msgstr "E555: ツ韈 裲 褪"
-
-#: ../tag.c:105
-msgid "E556: at top of tag stack"
-msgstr "E556: ヘ珞褞 裲 褪"
-
-#: ../tag.c:380
-msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
-msgstr "E425: ヘ裘銕跫 褞裨 鉅 蒡 褞粽 糀琅裨 褪"
-
-#: ../tag.c:504
-#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
-msgstr "E426: フ褪 琺蒟: %s"
-
-#: ../tag.c:528
-msgid " # pri kind tag"
-msgstr " # 韵 褪"
-
-#: ../tag.c:531
-msgid "file\n"
-msgstr "琺\n"
-
-#: ../tag.c:829
-msgid "E427: There is only one matching tag"
-msgstr "E427: ナ 蓖 糀琅 褪"
-
-#: ../tag.c:831
-msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
-msgstr "E428: ヘ裘銕跫 褞裨 鉅 鈞 裝裨 糀琅裨 褪"
-
-#: ../tag.c:850
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" does not exist"
-msgstr "ヤ琺 \"%s\" 褥糒褪"
-
-#. Give an indication of the number of matching tags
-#: ../tag.c:859
-#, c-format
-msgid "tag %d of %d%s"
-msgstr "褪 %d 韈 %d%s"
-
-#: ../tag.c:862
-msgid " or more"
-msgstr " 碚裹"
-
-#: ../tag.c:864
-msgid " Using tag with different case!"
-msgstr " ネ銛褪 褪 韲粽瑟 蓿胛 裙頌!"
-
-#: ../tag.c:909
-#, c-format
-msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
-msgstr "E429: ヤ琺 \"%s\" 褥糒褪"
-
-#. Highlight title
-#: ../tag.c:960
-msgid ""
-"\n"
-" # TO tag FROM line in file/text"
-msgstr ""
-"\n"
-" # ハ 褪 ホメ . 琺/裲"
-
-#: ../tag.c:1303
-#, c-format
-msgid "Searching tags file %s"
-msgstr "マ頌 琺 褪 %s"
-
-#: ../tag.c:1545
-msgid "Ignoring long line in tags file"
-msgstr "ネ肬頏籵韃 蓁竟 琺 tags"
-
-#: ../tag.c:1915
-#, c-format
-msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
-msgstr "E431: ホ鞦 瑣 琺 褪 \"%s\""
-
-#: ../tag.c:1917
-#, c-format
-msgid "Before byte %<PRId64>"
-msgstr "マ褞裝 矜鶯 %<PRId64>"
-
-#: ../tag.c:1929
-#, c-format
-msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
-msgstr "E432: ヤ琺 褪 頏籵: %s"
-
-#. never opened any tags file
-#: ../tag.c:1960
-msgid "E433: No tags file"
-msgstr "E433: ヤ琺 褪 硼瑩趺"
-
-#: ../tag.c:2536
-msgid "E434: Can't find tag pattern"
-msgstr "E434: ヘ 琺蒟 珮 褪"
-
-#: ../tag.c:2544
-msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
-msgstr "E435: フ褪 琺蒟, 瑯 聰萵!"
-
-#: ../tag.c:2797
-#, c-format
-msgid "Duplicate field name: %s"
-msgstr "マ糘裹 韲 : %s"
-
-#: ../term.c:1442
-msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
-msgstr "' 韈粢褊. ト 糂褊 褞竟琿:"
-
-#: ../term.c:1463
-msgid "defaulting to '"
-msgstr " 瑙 '"
-
-#: ../term.c:1731
-msgid "E557: Cannot open termcap file"
-msgstr "E557: ヘ裘銕跫 琺 termcap"
-
-#: ../term.c:1735
-msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
-msgstr "E558: ツ terminfo 褪 鈞頌 褞竟琿"
-
-#: ../term.c:1737
-msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
-msgstr "E559: ツ termcap 褪 鈞頌 褞竟琿"
-
-#: ../term.c:1878
-#, c-format
-msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
-msgstr "E436: ツ termcap 褪 鈞頌 \"%s\""
-
-#: ../term.c:2249
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
-msgstr "E437: メ裔褪 硼 褞竟琿 \"cm\""
-
-#. Highlight title
-#: ../term.c:4376
-msgid ""
-"\n"
-"--- Terminal keys ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- ハ 褞竟琿 ---"
-
-#: ../ui.c:481
-msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
-msgstr "Vim: ホ鞦 褊 粐萵, 糺...\n"
-
-#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the
-#. * file in a way it becomes shorter.
-#: ../undo.c:379
-#, fuzzy
-msgid "E881: Line count changed unexpectedly"
-msgstr "E834: ヘ褓跖萵 韈褊齏 ク韭 "
-
-#: ../undo.c:627
-#, c-format
-msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
-msgstr "E828: ヘ裘銕跫 琺 褊 蓁 鈞頌: %s"
-
-#: ../undo.c:717
-#, c-format
-msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s"
-msgstr "E825: ヤ琺 褊 糅褂荳 (%s): %s"
-
-#: ../undo.c:1039
-msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'"
-msgstr "ヘ裘銕跫 鈞頌瑣 琺 褊 瑕-鞦 瑣琿肄 韈 'undodir'"
-
-#: ../undo.c:1074
-#, c-format
-msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s"
-msgstr "ヤ琺 褊 褞裼瑜頌瑙, 裘銕跫 頸瑣: %s"
-
-#: ../undo.c:1092
-#, c-format
-msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s"
-msgstr "マ褞裼瑜頌 糺褊, 琺 褊: %s"
-
-#: ../undo.c:1108
-msgid "Skipping undo file write, nothing to undo"
-msgstr "マ褊 鈞頌 琺 褊, 褶裙 褊"
-
-#: ../undo.c:1121
-#, c-format
-msgid "Writing undo file: %s"
-msgstr "ヌ瑜頌 琺 褊: %s"
-
-#: ../undo.c:1213
-#, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
-msgstr "E829: ホ鞦 鈞頌 琺 褊: %s"
-
-#: ../undo.c:1280
-#, c-format
-msgid "Not reading undo file, owner differs: %s"
-msgstr "ヤ琺 褊 頸瑙, 蓿胛 粱琅褄褻: %s"
-
-#: ../undo.c:1292
-#, c-format
-msgid "Reading undo file: %s"
-msgstr "ラ褊韃 琺 褊: %s"
-
-#: ../undo.c:1299
-#, c-format
-msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s"
-msgstr "E822: ヘ裘銕跫 琺 褊 蓁 褊: %s"
-
-#: ../undo.c:1308
-#, c-format
-msgid "E823: Not an undo file: %s"
-msgstr "E823: ン 琺 褊: %s"
-
-#: ../undo.c:1313
-#, c-format
-msgid "E824: Incompatible undo file: %s"
-msgstr "E824: ヘ褥粮褥韲 琺 褊: %s"
-
-#: ../undo.c:1328
-msgid "File contents changed, cannot use undo info"
-msgstr "ネ銕褊齏 蒟跖 琺, 裘銕跫 頌鉋籵 竟璋 褊"
-
-#: ../undo.c:1497
-#, c-format
-msgid "Finished reading undo file %s"
-msgstr "ヌ珞褞褊 褊韃 琺 褊 %s"
-
-#: ../undo.c:1586 ../undo.c:1812
-msgid "Already at oldest change"
-msgstr "モ趺 瑟 褞粽 韈褊褊韋"
-
-#: ../undo.c:1597 ../undo.c:1814
-msgid "Already at newest change"
-msgstr "モ趺 瑟 裝褌 韈褊褊韋"
-
-#: ../undo.c:1806
-#, c-format
-msgid "E830: Undo number %<PRId64> not found"
-msgstr "E830: ヘ 琺蒟 褊 褞 %<PRId64>"
-
-#: ../undo.c:1979
-msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
-msgstr "E438: u_undo: 襃珞齏 褞 "
-
-#: ../undo.c:2183
-msgid "more line"
-msgstr ". 蒡矜粱褊"
-
-#: ../undo.c:2185
-msgid "more lines"
-msgstr ". 蒡矜粱褊"
-
-#: ../undo.c:2187
-msgid "line less"
-msgstr ". 萵褊"
-
-#: ../undo.c:2189
-msgid "fewer lines"
-msgstr ". 萵褊"
-
-#: ../undo.c:2193
-msgid "change"
-msgstr "韈."
-
-#: ../undo.c:2195
-msgid "changes"
-msgstr "韈."
-
-#: ../undo.c:2225
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> %s; %s #%<PRId64> %s"
-msgstr "%<PRId64> %s; %s #%<PRId64> %s"
-
-#: ../undo.c:2228
-msgid "before"
-msgstr "褞裝"
-
-#: ../undo.c:2228
-msgid "after"
-msgstr ""
-
-#: ../undo.c:2325
-msgid "Nothing to undo"
-msgstr "ヘ褶裙 褊"
-
-# ヌ璢粽 珮頽 :undolist
-#: ../undo.c:2330
-msgid "number changes when saved"
-msgstr " 褞 韈褊. 聿 瑙褊"
-
-#: ../undo.c:2360
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> seconds ago"
-msgstr "%<PRId64> 珸琅"
-
-#: ../undo.c:2372
-msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
-msgstr "E790: ホ磅裝竟褊韃 褊 蒡瑯 褊"
-
-#: ../undo.c:2466
-msgid "E439: undo list corrupt"
-msgstr "E439: マ糅褂荳 頌 褊"
-
-#: ../undo.c:2495
-msgid "E440: undo line missing"
-msgstr "E440: マ褞 褊"
-
-#: ../version.c:600
-msgid ""
-"\n"
-"Included patches: "
-msgstr ""
-"\n"
-"ヌ瑜瑣: "
-
-#: ../version.c:627
-msgid ""
-"\n"
-"Extra patches: "
-msgstr ""
-"\n"
-"ト頸褄 鈞瑣: "
-
-#: ../version.c:639 ../version.c:864
-msgid "Modified by "
-msgstr "ム 韈褊褊, 粹褥ク "
-
-#: ../version.c:646
-msgid ""
-"\n"
-"Compiled "
-msgstr ""
-"\n"
-"ム齏頏籵 "
-
-#: ../version.c:649
-msgid "by "
-msgstr " "
-
-#: ../version.c:660
-msgid ""
-"\n"
-"Huge version "
-msgstr ""
-"\n"
-"ホ胙 粢 "
-
-#: ../version.c:661
-msgid "without GUI."
-msgstr "砒 胙瑶顆褥胛 竟褞裨."
-
-#: ../version.c:662
-msgid " Features included (+) or not (-):\n"
-msgstr " ツク (+) ク (-) 砒:\n"
-
-#: ../version.c:667
-msgid " system vimrc file: \""
-msgstr " 碼褥頌褌 琺 vimrc: \""
-
-#: ../version.c:672
-msgid " user vimrc file: \""
-msgstr " 鉋籵褄韜 琺 vimrc: \""
-
-#: ../version.c:677
-msgid " 2nd user vimrc file: \""
-msgstr " 糘 鉋籵褄韜 琺 vimrc: \""
-
-#: ../version.c:682
-msgid " 3rd user vimrc file: \""
-msgstr " 褪韜 鉋籵褄韜 琺 vimrc: \""
-
-#: ../version.c:687
-msgid " user exrc file: \""
-msgstr " 鉋籵褄韜 琺 exrc: \""
-
-#: ../version.c:692
-msgid " 2nd user exrc file: \""
-msgstr " 糘 鉋籵褄韜 琺 exrc: \""
-
-#: ../version.c:699
-msgid " fall-back for $VIM: \""
-msgstr " 鈿璞褊韃 $VIM 瑙: \""
-
-#: ../version.c:705
-msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
-msgstr " 鈿璞褊韃 $VIMRUNTIME 瑙: \""
-
-#: ../version.c:709
-msgid "Compilation: "
-msgstr "マ瑩瑟褪 齏韋: "
-
-#: ../version.c:712
-msgid "Linking: "
-msgstr "ム碚: "
-
-#: ../version.c:717
-msgid " DEBUG BUILD"
-msgstr " ホメヒタトホラヘタ゚ ムチホミハタ"
-
-#: ../version.c:767
-msgid "VIM - Vi IMproved"
-msgstr "VIM Vi IMproved (褊 Vi)"
-
-#: ../version.c:769
-msgid "version "
-msgstr "粢 "
-
-#: ../version.c:770
-msgid "by Bram Moolenaar et al."
-msgstr "チ瑟 フ褊珥 蓿肛"
-
-#: ../version.c:774
-msgid "Vim is open source and freely distributable"
-msgstr "Vim 粽碚蓖 瑰瑙褌 胙瑟 蒡"
-
-#: ../version.c:776
-msgid "Help poor children in Uganda!"
-msgstr "チ裝 蒟 モ聰蒟 跫 籵 !"
-
-#: ../version.c:777
-msgid "type :help iccf<Enter> for information "
-msgstr "珮褞頸 :help iccf<Enter> 蓁 蒡頸褄 竟璋韋"
-
-#: ../version.c:779
-msgid "type :q<Enter> to exit "
-msgstr "珮褞頸 :q<Enter> 磊 糺鶯 韈 胙瑟 "
-
-#: ../version.c:780
-msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help"
-msgstr "珮褞頸 :help<Enter> 齏 <F1> 蓁 褊 珞 "
-
-#: ../version.c:781
-msgid "type :help version7<Enter> for version info"
-msgstr "珮褞頸 :help version7<Enter> 磊 鈿瑣 粢韋 "
-
-#: ../version.c:784
-msgid "Running in Vi compatible mode"
-msgstr "ミ珮 Vi-粮褥韲 褂韲"
-
-#: ../version.c:785
-msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults"
-msgstr "珮褞頸 :set nocp<Enter> 蓁 褞襄萵 褂韲 Vim "
-
-#: ../version.c:786
-msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this"
-msgstr "珮褞頸 :help cp-default<Enter> 蓁 蒡頸褄 竟璋韋"
-
-#: ../version.c:827
-msgid "Sponsor Vim development!"
-msgstr "マ肛 珸珮 Vim!"
-
-#: ../version.c:828
-msgid "Become a registered Vim user!"
-msgstr "ム瑙 鈞裙頌頏籵 鉋籵褄褌 Vim!"
-
-#: ../version.c:831
-msgid "type :help sponsor<Enter> for information "
-msgstr "珮褞頸 :help sponsor<Enter> 蓁 褊 竟璋韋 "
-
-#: ../version.c:832
-msgid "type :help register<Enter> for information "
-msgstr "珮褞頸 :help register<Enter> 蓁 褊 竟璋韋 "
-
-#: ../version.c:834
-msgid "menu Help->Sponsor/Register for information "
-msgstr "褊 ム珞->マ/ミ裙頌璋 蓁 褊 竟璋韋 "
-
-#: ../window.c:119
-msgid "Already only one window"
-msgstr "ヘ 瑙 糂裙 蓖 "
-
-#: ../window.c:224
-msgid "E441: There is no preview window"
-msgstr "E441: ホ 裝 糒褪"
-
-#: ../window.c:559
-msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
-msgstr "E442: ホ 趺 磊 蓖糅褌褊 裘 粐褞 珞 粹韈"
-
-#: ../window.c:1228
-msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
-msgstr "E443: ヘ裘銕跫 褊 褥瑟, 蓿胛 珸蒟褊"
-
-#: ../window.c:1803
-msgid "E444: Cannot close last window"
-msgstr "E444: ヘ褄 鈞 裝裹 "
-
-#: ../window.c:1810
-msgid "E813: Cannot close autocmd window"
-msgstr "E813: ヘ褄 鈞 珞瑙"
-
-#: ../window.c:1814
-msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain"
-msgstr "E814: ヘ褄 鈞 , 瑙褪 珞瑙"
-
-#: ../window.c:2717
-msgid "E445: Other window contains changes"
-msgstr "E445: ツ 蓿胛 褥 褥瑙ク 韈褊褊"
-
-#: ../window.c:4805
-msgid "E446: No file name under cursor"
-msgstr "E446: ヘ褪 韲褊 琺 鉅韋 "
-
-#~ msgid "E831: bf_key_init() called with empty password"
-#~ msgstr "E831: bf_key_init() 糺鈔瑙 瑩褌"
-
-#~ msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
-#~ msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
-
-#~ msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong"
-#~ msgstr ""
-#~ "E817: ヘ襃珞齏 頌鉋籵韃 碣瑣胛/胛 蓐 矜鶯 Blowfish"
-
-#~ msgid "E818: sha256 test failed"
-#~ msgstr "E818: ヘ 萵 糺頸 褥 sha256"
-
-#~ msgid "E819: Blowfish test failed"
-#~ msgstr "E819: ヘ 萵 糺頸 褥 Blowfish"
-
-#~ msgid "Patch file"
-#~ msgstr "ヤ琺-鈞瑣"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&OK\n"
-#~ "&Cancel"
-#~ msgstr ""
-#~ "&OK\n"
-#~ "&C ホ褊"
-
-#~ msgid "E240: No connection to Vim server"
-#~ msgstr "E240: ヘ褪 鉅 褞粢 Vim"
-
-#~ msgid "E241: Unable to send to %s"
-#~ msgstr "E241: ヘ 胚 珞頸 碼褊韃 蓁 %s"
-
-#~ msgid "E277: Unable to read a server reply"
-#~ msgstr "E277: ム褞粢 粢瑯"
-
-#~ msgid "E258: Unable to send to client"
-#~ msgstr "E258: ヘ 胚 粢頸 韃"
-
-#~ msgid "Save As"
-#~ msgstr "ム瑙頸 瑕"
-
-#~ msgid "Edit File"
-#~ msgstr "ミ裝瑕頏籵韃 琺"
-
-#~ msgid " (NOT FOUND)"
-#~ msgstr " (ヘナ ヘタノトナヘホ)"
-
-#~ msgid "Source Vim script"
-#~ msgstr "ツ頸 褊瑩韜 Vim"
-
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "裴鈔褥"
-
-#~ msgid "Edit File in new window"
-#~ msgstr "ミ裝瑕頏籵 琺 粽 "
-
-#~ msgid "Append File"
-#~ msgstr "ト矜粨 琺"
-
-#~ msgid "Window position: X %d, Y %d"
-#~ msgstr "マ趺韃 : X %d, Y %d"
-
-#~ msgid "Save Redirection"
-#~ msgstr "マ褞褊瑜珞褊韃 鈞頌"
-
-#~ msgid "Save View"
-#~ msgstr "ム瑙褊韃 粨萵"
-
-#~ msgid "Save Session"
-#~ msgstr "ム瑙褊韃 裄"
-
-#~ msgid "Save Setup"
-#~ msgstr "ム瑙褊韃 瑰裲"
-
-#~ msgid "E809: #< is not available without the +eval feature"
-#~ msgstr "E809: #< 蒡 砒 砒 +eval"
-
-#~ msgid "E196: No digraphs in this version"
-#~ msgstr "E196: ツ 粢韋 蒻胙瑶 珮"
-
-#~ msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)"
-#~ msgstr "粱褪 鴦粽 (褊 韋 'opendevice')"
-
-#~ msgid "Reading from stdin..."
-#~ msgstr "ラ褊韃 韈 瑙萵胛 粐萵 stdin..."
-
-#~ msgid "[blowfish]"
-#~ msgstr "[blowfish]"
-
-#~ msgid "[crypted]"
-#~ msgstr "[鈞頡籵]"
-
-#~ msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
-#~ msgstr "E821: ヤ琺 鈞頡籵 裴鈔褥 褪蒡"
-
-#~ msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers"
-#~ msgstr "NetBeans 鈔褪 糺 鈞頌 裴銕褊ク 碯褞"
-
-#~ msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
-#~ msgstr "ラ瑰顆 鈞頌 碯褞 NetBeans 蒡瑯"
-
-#~ msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option"
-#~ msgstr "鈞頌 鴦粽 褊 韋 'opendevice'"
-
-#~ msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
-#~ msgstr ""
-#~ "E460: ツ褪紆 褥 碯蒟 褞 (蒡矜紆 !, 磊 碚鶯 粢)"
-
-#~ msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI"
-#~ msgstr "E851: ヘ裘銕跫 鈕瑣 糺 褥 蓁 胙瑶. 竟褞裨"
-
-#~ msgid "E852: The child process failed to start the GUI"
-#~ msgstr "E852: マ褥- 萵 鈞頸 胙瑶. 竟褞裨"
-
-#~ msgid "E229: Cannot start the GUI"
-#~ msgstr "E229: ヘ裘銕跫 褞裨 褂韲 胙瑶顆褥胛 竟褞裨"
-
-#~ msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
-#~ msgstr "E230: ヘ裘銕跫 糺頸 褊韃 \"%s\""
-
-#~ msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
-#~ msgstr ""
-#~ "E665: ヘ裘銕跫 褞裨 褂韲 胙瑶. 竟褞裨, 襃珞齏 鈞萵 "
-#~ "頡"
-
-#~ msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
-#~ msgstr "E231: ヘ襃珞齏 鈿璞褊韃 韋 'guifontwide'"
-
-#~ msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
-#~ msgstr "E599: ヘ襃珞齏 鈿璞褊韃 韋 'imactivatekey'"
-
-#~ msgid "E254: Cannot allocate color %s"
-#~ msgstr "E254: ヘ裘銕跫 珸璞頸 粢 %s"
-
-#~ msgid "No match at cursor, finding next"
-#~ msgstr "ヘ褪 糀琅褊 , 頌 裝裙"
-
-#~ msgid "<cannot open> "
-#~ msgstr "<褄 > "
-
-#~ msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
-#~ msgstr "E616: vim_SelFile: 頡 %s 琺蒟"
-
-#~ msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
-#~ msgstr "E614: vim_SelFile: 粽鈔瑣 裲韜 瑣琿 裘銕趺"
-
-#~ msgid "Pathname:"
-#~ msgstr "マ 琺:"
-
-#~ msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
-#~ msgstr "E615: vim_SelFile: 胚 琺 裲韜 瑣琿"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "ト"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "ホ褊"
-
-#~ msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
-#~ msgstr "マ : 胚 裝褄頸 肄褪 銛"
-
-#~ msgid "Vim dialog"
-#~ msgstr "ト鞨胛粽 Vim"
-
-#~ msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
-#~ msgstr ""
-#~ "E232: \"マ鍄\" 蓁 糺頌褊韜, 粲韜 碼褊韃, 碣瑣 "
-#~ "糺鉋, 趺 磊 鈕瑙"
-
-#~ msgid "Input _Methods"
-#~ msgstr "フ褪蕘 ツ粽萵"
-
-#~ msgid "VIM - Search and Replace..."
-#~ msgstr "VIM マ頌 鈞褊..."
-
-#~ msgid "VIM - Search..."
-#~ msgstr "VIM マ頌..."
-
-#~ msgid "Find what:"
-#~ msgstr "ラ 顋褌:"
-
-#~ msgid "Replace with:"
-#~ msgstr "ヘ 鈞褊褌:"
-
-#~ msgid "Match whole word only"
-#~ msgstr "メ 粢粨"
-
-#~ msgid "Match case"
-#~ msgstr "ミ裙頌鈞粨韲 粢粨"
-
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "ヘ瑜珞褊韃"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "ツ粢"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "ツ韈"
-
-#~ msgid "Find Next"
-#~ msgstr "ヘ琺 裝裹"
-
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "ヌ瑟褊"
-
-#~ msgid "Replace All"
-#~ msgstr "ヌ瑟褊頸 糂"
-
-#~ msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
-#~ msgstr "Vim: マ褊 鈞 裲瓊褊韃 珮 蒻褪褞 裄秉n"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "ヌ瑕"
-
-#~ msgid "New tab"
-#~ msgstr "ヘ籵 粲琅"
-
-#~ msgid "Open Tab..."
-#~ msgstr "ホ 粲琅..."
-
-#~ msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
-#~ msgstr "Vim: ホ粹 磊 褓跖萵 鈞\n"
-
-#~ msgid "&Filter"
-#~ msgstr "&ヤ齏"
-
-#~ msgid "&Cancel"
-#~ msgstr "ホ&褊"
-
-#~ msgid "Directories"
-#~ msgstr "ハ瑣琿肛"
-
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "ヤ齏"
-
-#~ msgid "&Help"
-#~ msgstr "&ム珞"
-
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "ヤ琺"
-
-#~ msgid "&OK"
-#~ msgstr "&ト"
-
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "ツ蒟褊韃"
-
-#~ msgid "Find &Next"
-#~ msgstr "ヘ琺 &裝裹"
-
-#~ msgid "&Replace"
-#~ msgstr "ヌ&褊"
-
-#~ msgid "Replace &All"
-#~ msgstr "ヌ瑟褊頸 &糂"
-
-#~ msgid "&Undo"
-#~ msgstr "ホ&褊"
-
-#~ msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
-#~ msgstr "E671: ホ 鈞胛粲 \"%s\" 硼瑩趺"
-
-#~ msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
-#~ msgstr "E243: マ瑩瑟褪 蒿褞跖籵褪: \"-%s\"; 頌銛鶯 粢 OLE."
-
-#~ msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
-#~ msgstr "E672: ヘ裘銕跫 粹 齏趺 MDI"
-
-#~ msgid "Close tab"
-#~ msgstr "ヌ瑕 粲琅"
-
-#~ msgid "Open tab..."
-#~ msgstr "ホ 粲琅..."
-
-#~ msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')"
-#~ msgstr "マ頌 (頌銛鶯 '\\\\' 蓁 頌 '\\')"
-
-#~ msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')"
-#~ msgstr "マ頌 鈞褊 (頌銛鶯 '\\\\' 蓁 頌 '\\')"
-
-#~ msgid "Not Used"
-#~ msgstr "ヘ 頌銛褪"
-
-#~ msgid "Directory\t*.nothing\n"
-#~ msgstr "ハ瑣琿綵t*.顆裙\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vim E458: ヘ裘銕跫 糺蒟頸 鈞頌 珮頽 粢, 裲 粢 "
-#~ "胚 碣琥瑣 襃珞齏"
-
-#~ msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
-#~ msgstr ""
-#~ "E250: ツ 珮 頡 %s 糒 頡 蓁 裝頷 蒻粽:"
-
-#~ msgid "E252: Fontset name: %s"
-#~ msgstr "E252: ヘ珮 頡: %s"
-
-#~ msgid "Font '%s' is not fixed-width"
-#~ msgstr "リ頡 '%s' 粱褪 頏竟"
-
-#~ msgid "E253: Fontset name: %s"
-#~ msgstr "E253: ヘ珮 頡: %s"
-
-#~ msgid "Font0: %s"
-#~ msgstr "Font0: %s"
-
-#~ msgid "Font1: %s"
-#~ msgstr "Font1: %s"
-
-#~ msgid "Font%<PRId64> width is not twice that of font0"
-#~ msgstr ""
-#~ "リ頏竟 頡 font%<PRId64> 蒡跫 磊 粭粽 碚 頏竟 頡 font0"
-
-#~ msgid "Font0 width: %<PRId64>"
-#~ msgstr "リ頏竟 頡 font0: %<PRId64>"
-
-#~ msgid "Font1 width: %<PRId64>"
-#~ msgstr "リ頏竟 頡 font1: %<PRId64>"
-
-#~ msgid "Invalid font specification"
-#~ msgstr "ヘ襃珞齏 裝褄褊韃 頡"
-
-#~ msgid "&Dismiss"
-#~ msgstr "ホ&頸"
-
-#~ msgid "no specific match"
-#~ msgstr "褪 褻鞨胛 糀琅褊"
-
-#~ msgid "Vim - Font Selector"
-#~ msgstr "Vim ツ碚 頡"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "ヘ珸籵韃:"
-
-#~ msgid "Show size in Points"
-#~ msgstr "マ珸籵 珸褞 瑾"
-
-#~ msgid "Encoding:"
-#~ msgstr "ハ蒻粲:"
-
-#~ msgid "Font:"
-#~ msgstr "リ頡:"
-
-#~ msgid "Style:"
-#~ msgstr "ム齏:"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "ミ珸褞:"
-
-#~ msgid "E256: Hangul automata ERROR"
-#~ msgstr "E256: ホリネチハタ 珞瑣韭 ユ瑙脯"
-
-#~ msgid "E563: stat error"
-#~ msgstr "E563: ホ鞦 stat"
-
-#~ msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
-#~ msgstr "E625: ヘ裘銕跫 矜銛 萵 cscope: %s"
-
-#~ msgid "E626: cannot get cscope database information"
-#~ msgstr "E626: ネ璋 矜鈑 萵 cscope 蒡"
-
-#~ msgid "Lua library cannot be loaded."
-#~ msgstr "チ鞦韶裲 Lua 趺 磊 鈞胙趺."
-
-#~ msgid "cannot save undo information"
-#~ msgstr "裘銕跫 瑙頸 竟璋 褊 褞璋韋"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not "
-#~ "be loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "E815: ハ 赳褊 瑙萵 珮瑯, 鈞胙趺 "
-#~ "礪硴韶裲 MzScheme"
-
-#~ msgid "invalid expression"
-#~ msgstr "襃珞齏 糺琥褊韃"
-
-#~ msgid "expressions disabled at compile time"
-#~ msgstr "糺琥褊 褊 齏韋"
-
-#~ msgid "hidden option"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "unknown option"
-#~ msgstr "裴鈔褥 "
-
-#~ msgid "window index is out of range"
-#~ msgstr "竟蒟 鈞 裝褄瑟 蒻瑜珸"
-
-#~ msgid "couldn't open buffer"
-#~ msgstr "裘銕跫 碯褞"
-
-#~ msgid "cannot delete line"
-#~ msgstr "裘銕跫 萵頸 "
-
-#~ msgid "cannot replace line"
-#~ msgstr "裘銕跫 鈞褊頸 "
-
-#~ msgid "cannot insert line"
-#~ msgstr "裘銕跫 糂珞頸 "
-
-#~ msgid "string cannot contain newlines"
-#~ msgstr " 趺 蒟赳 韲粽 粽 "
-
-#~ msgid "error converting Scheme values to Vim"
-#~ msgstr "裘銕跫 褓碣珸籵 鈿璞褊 Scheme Vim"
-
-#~ msgid "Vim error: ~a"
-#~ msgstr "鞦 Vim: ~a"
-
-#~ msgid "Vim error"
-#~ msgstr "鞦 Vim"
-
-#~ msgid "buffer is invalid"
-#~ msgstr "襃珞齏 碯褞"
-
-#~ msgid "window is invalid"
-#~ msgstr "襃珞齏 "
-
-#~ msgid "linenr out of range"
-#~ msgstr "褞 鈞 裝褄瑟 蒻瑜珸"
-
-#~ msgid "not allowed in the Vim sandbox"
-#~ msgstr " 蒡瑯 褥頽 Vim"
-
-#~ msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3"
-#~ msgstr ""
-#~ "E836: ト瑙 Vim 趺 糺頸 :python 頌鉋籵 :py3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "E263: ハ 赳褊 瑙萵 珮瑯, 鈞胙趺 "
-#~ "礪硴韶裲 Python"
-
-#~ msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
-#~ msgstr "E659: ヘ裘銕跫 糺頸 裲鞣 糺鉋 Python"
-
-#~ msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
-#~ msgstr ""
-#~ "E837: ト瑙 Vim 趺 糺頸 :py3 頌鉋籵 :python"
-
-#~ msgid "E265: $_ must be an instance of String"
-#~ msgstr "E265: $_ 蒡趺 磊 鈑 齏 "
-
-#~ msgid ""
-#~ "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "E266: ハ 赳褊 瑙萵 珮瑯, 鈞胙趺 "
-#~ "礪硴韶裲 Ruby"
-
-#~ msgid "E267: unexpected return"
-#~ msgstr "E267: ヘ褓跖萵 return"
-
-#~ msgid "E268: unexpected next"
-#~ msgstr "E268: ヘ褓跖萵 next"
-
-#~ msgid "E269: unexpected break"
-#~ msgstr "E269: ヘ褓跖萵 break"
-
-#~ msgid "E270: unexpected redo"
-#~ msgstr "E270: ヘ褓跖萵 redo"
-
-#~ msgid "E271: retry outside of rescue clause"
-#~ msgstr "E271: retry 粹 褞瑣 rescue"
-
-#~ msgid "E272: unhandled exception"
-#~ msgstr "E272: ヘ褓碣珮瑙 頌褊韃"
-
-#~ msgid "E273: unknown longjmp status %d"
-#~ msgstr "E273: ヘ裴鈔褥 韃 longjmp %d"
-
-#~ msgid "Toggle implementation/definition"
-#~ msgstr "マ褞裲褊韃 褂蔘 裄韈璋韃/裝褄褊韃"
-
-#~ msgid "Show base class of"
-#~ msgstr "マ珸瑣 粹 瑰"
-
-#~ msgid "Show overridden member function"
-#~ msgstr "マ珸瑣 褞裙趺 韋"
-
-#~ msgid "Retrieve from file"
-#~ msgstr "マ頸 韈 琺"
-
-#~ msgid "Retrieve from project"
-#~ msgstr "マ頸 韈 裲"
-
-#~ msgid "Retrieve from all projects"
-#~ msgstr "マ頸 韈 糂襄 裲"
-
-#~ msgid "Retrieve"
-#~ msgstr "マ頸"
-
-#~ msgid "Show source of"
-#~ msgstr "マ珸瑣 頌蓖 "
-
-#~ msgid "Find symbol"
-#~ msgstr "ヘ琺 韲粽"
-
-#~ msgid "Browse class"
-#~ msgstr "マ 瑰"
-
-#~ msgid "Show class in hierarchy"
-#~ msgstr "マ珸瑣 瑰 韃瑩韋"
-
-#~ msgid "Show class in restricted hierarchy"
-#~ msgstr "マ珸瑣 瑰 胙瑙顆褊 韃瑩韋"
-
-#~ msgid "Xref refers to"
-#~ msgstr "Xref 瑯 "
-
-#~ msgid "Xref referred by"
-#~ msgstr "ム xref 韈"
-
-#~ msgid "Xref has a"
-#~ msgstr "Xref 韲裹"
-
-#~ msgid "Xref used by"
-#~ msgstr "Xref 頌銛褪"
-
-#~ msgid "Show docu of"
-#~ msgstr "マ珸瑣 docu"
-
-#~ msgid "Generate docu for"
-#~ msgstr "ム鈕瑣 docu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in "
-#~ "$PATH).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ヘ裘銕跫 蓴裝竟頸 SNiFF+. マ粢 瑰鳰 趺."
-#~ "(sniffemacs 蒡跫 磊 珸瑙 褞褌褊 $PATH).\n"
-
-#~ msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected"
-#~ msgstr "E274: Sniff: ホ鞦 粽 糅褌 褊. ホ裝竟褊韃"
-
-#~ msgid "SNiFF+ is currently "
-#~ msgstr "ツ 瑰韜 褊 SNiFF+ "
-
-#~ msgid "not "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "connected"
-#~ msgstr "蓴裝竟ク"
-
-#~ msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s"
-#~ msgstr "E275: ヘ裴鈔褥 鈞 SNiFF+: %s"
-
-#~ msgid "E276: Error connecting to SNiFF+"
-#~ msgstr "E276: ホ鞦 裝竟褊 SNiFF+"
-
-#~ msgid "E278: SNiFF+ not connected"
-#~ msgstr "E278: SNiFF+ 蓴裝竟ク"
-
-#~ msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer"
-#~ msgstr "E279: ン 碯褞 SNiFF+"
-
-#~ msgid "Sniff: Error during write. Disconnected"
-#~ msgstr "Sniff: ホ鞦 粽 糅褌 鈞頌. ホ裝竟褊韃"
-
-#~ msgid "invalid buffer number"
-#~ msgstr "襃珞齏 褞 碯褞"
-
-#~ msgid "not implemented yet"
-#~ msgstr " 裄韈籵"
-
-#~ msgid "cannot set line(s)"
-#~ msgstr "裘銕跫 珸璞頸 齏 "
-
-#~ msgid "invalid mark name"
-#~ msgstr "襃珞齏 韲 褪"
-
-#~ msgid "mark not set"
-#~ msgstr "褪 瑙粱褊"
-
-#~ msgid "row %d column %d"
-#~ msgstr " %d %d"
-
-#~ msgid "cannot insert/append line"
-#~ msgstr "裘銕跫 糂珞頸 齏 蒡矜粨 "
-
-#~ msgid "line number out of range"
-#~ msgstr "褞 鈞 裝褄瑟 蒻瑜珸"
-
-#~ msgid "unknown flag: "
-#~ msgstr "裴鈔褥 璢: "
-
-#~ msgid "unknown vimOption"
-#~ msgstr "裴鈔褥 vimOption"
-
-#~ msgid "keyboard interrupt"
-#~ msgstr "珞鞨 褞籵韃"
-
-#~ msgid "vim error"
-#~ msgstr "鞦 VIM"
-
-#~ msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
-#~ msgstr ""
-#~ "裘銕跫 鈕瑣 瑙蔘 碯褞 齏 : 磅裲 褥 萵褊"
-
-#~ msgid ""
-#~ "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
-#~ msgstr ""
-#~ "裘銕跫 鈞裙頌頏籵 瑙蔘 碣瑣 糺鉋粽: 碯褞 齏 "
-#~ "褥 萵褊"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-"
-#~ "dev@vim.org"
-#~ msgstr ""
-#~ "E280: ハミネメネラナムハタ゚ ホリネチハタ TCL: 糅褂荳 頌 ?! ム碼頸 "
-#~ " 琅褥 vim-dev@vim.org"
-
-#~ msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
-#~ msgstr ""
-#~ "裘銕跫 鈞裙頌頏籵 瑙蔘 碣瑣 糺鉋粽: 碯褞 "
-#~ "齏 硼瑩趺"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "E571: ハ 赳褊 瑙萵 珮瑯, 鈞胙趺 "
-#~ "礪硴韶裲 Tcl"
-
-#~ msgid "E572: exit code %d"
-#~ msgstr "E572: ハ 糺萵 %d"
-
-#~ msgid "cannot get line"
-#~ msgstr "裘銕跫 頸 "
-
-#~ msgid "Unable to register a command server name"
-#~ msgstr "ヘ裘銕跫 鈞裙頌頏籵 韲 褞粢 瑙"
-
-#~ msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
-#~ msgstr "E248: ヘ 萵瑰 珞 瑙蕘 蓿胚 胙瑟"
-
-#~ msgid "E573: Invalid server id used: %s"
-#~ msgstr "E573: ネ銛褪 襃珞齏 id 褞粢: %s"
-
-#~ msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
-#~ msgstr ""
-#~ "E251: ヘ襃珞齏 頏籵 鈿璞褊韃 萵胛 褥 VIM 裹. "
-#~ "モ萵褊!"
-
-#~ msgid "netbeans is not supported with this GUI\n"
-#~ msgstr "NetBeans 蒿褞跖籵褪 韲 胙瑶顆褥韲 竟褞裨\n"
-
-#~ msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
-#~ msgstr ""
-#~ "ト瑙 Vim 磊 齏頏籵 糺褊 砒 顆韜"
-
-#~ msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr "ヘ裘銕跫 頌鉋籵 '-nb': 粲褊 齏韋\n"
-
-#~ msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
-#~ msgstr "Vim: ホ鞦: ヘ 萵 鈞頸 gvim 韈 NetBeans\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Where case is ignored prepend / to make flag upper case"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ナ 裙頌 鞳頏褪, 蒡矜紆 褞裝 璢 / 蓁 粢裙 裙頌"
-
-#~ msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
-#~ msgstr "-register\t\tヌ瑩裙頌頏籵 gvim 蓁 OLE"
-
-#~ msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
-#~ msgstr "-unregister\t\tホ頸 裙頌璋 萵胛 gvim 蓁 OLE"
-
-#~ msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
-#~ msgstr "-g\t\t\tヌ瑜頸 胙瑶顆褥韲 竟褞裨 (瑕 \"gvim\")"
-
-#~ msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
-#~ msgstr ""
-#~ "-f 齏 --nofork\tツ 瑕鞣 鈞萵: ヘ 糺 fork 鈞 GUI"
-
-#~ msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
-#~ msgstr "-f\t\t\tヘ 頌鉋籵 newcli 蓁 "
-
-#~ msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
-#~ msgstr "-dev <鴦粽>\t\tネ鉋籵 蓁 I/O 珸瑙 <鴦粽>"
-
-#~ msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
-#~ msgstr "-U <gvimrc>\t\tネ鉋籵 <gvimrc> 粮褥 磊 琺 .gvimrc"
-
-#~ msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
-#~ msgstr "-x\t\t\tミ裝瑕頏籵韃 鈞頡籵 琺"
-
-#~ msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
-#~ msgstr "-display <瑙>\tマ蓴裝竟頸 VIM 珸瑙 X-褞粢"
-
-#~ msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
-#~ msgstr "-X\t\t\tヘ 糺 裝竟褊韃 褞粢 X"
-
-#~ msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
-#~ msgstr ""
-#~ "--remote <琺>\tマ 粽銕跫 裝瑕頏籵 <琺> 褞粢 Vim"
-
-#~ msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
-#~ msgstr "--remote-silent <琺> メ 趺, 砒 赳 粨 褞粢"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited"
-#~ msgstr ""
-#~ "--remote-wait <琺> メ 趺, --remote, 跖萵韃 鈞粢褊"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
-#~ msgstr ""
-#~ "--remote-wait-silent <琺> メ 趺, 砒 赳 粨 褞粢"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per "
-#~ "file"
-#~ msgstr ""
-#~ "--remote-tab[-wait][-silent] <琺> メ 趺, --remote, "
-#~ "粲琅瑟"
-
-#~ msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
-#~ msgstr "--remote-send <>\tホ珞頸 <> 褞粢 Vim 糺鶯"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
-#~ msgstr ""
-#~ "--remote-expr <糺琥>\tツ頌頸 <糺琥> 褞粢 Vim 瑜褶瑣瑣"
-
-#~ msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
-#~ msgstr ""
-#~ "--serverlist\t\tマ珸瑣 頌 韲ク 褞粢 Vim 鈞粢頸 珮"
-
-#~ msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
-#~ msgstr ""
-#~ "--servername <韲>\tホ珞頸 /瑣 褞粢 Vim 珸瑙 <韲褊褌>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "マ瑩瑟褪 蓁 gvim (粢 Motif):\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "マ瑩瑟褪 蓁 gvim (粢 neXtaw):\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "マ瑩瑟褪 蓁 gvim (粢 Athena):\n"
-
-#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
-#~ msgstr "-display <蒻裨>\tヌ瑜頸 VIM 珸瑙 <蒻裹>"
-
-#~ msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
-#~ msgstr "-iconic\t\tヌ瑜頸 VIM 篋 粨蒟"
-
-#~ msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
-#~ msgstr ""
-#~ "-background <粢>\tネ鉋籵 珸瑙 <粢> 蓁 (瑕趺: -bg)"
-
-#~ msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
-#~ msgstr ""
-#~ "-foreground <粢>\tネ鉋籵 <粢> 蓁 磊胛 裲 (瑕趺: -fg)"
-
-#~ msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
-#~ msgstr ""
-#~ "-font <頡>\t\tネ鉋籵 <頡> 蓁 磊胛 裲 (瑕趺: -fn)"
-
-#~ msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
-#~ msgstr "-boldfont <頡>\tネ鉋籵 <頡> 蓁 跖胛 裲"
-
-#~ msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
-#~ msgstr "-italicfont <頡>\tネ鉋籵 <頡> 蓁 瑕胛 裲"
-
-#~ msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
-#~ msgstr ""
-#~ "-geometry <肄褪>\tネ鉋籵 璞琿 <肄褪> (瑕趺: -geom)"
-
-#~ msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
-#~ msgstr "-borderwidth <頏竟>\tネ鉋籵 <頏竟> 碚 (瑕趺: -bw)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
-#~ msgstr ""
-#~ "-scrollbarwidth <頏竟> ネ鉋籵 頏竟 (瑕趺: -sw)"
-
-#~ msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
-#~ msgstr "-menuheight <糺>\tネ鉋籵 <糺> 褊 (瑕趺: -mh)"
-
-#~ msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
-#~ msgstr "-reverse\t\tネ鉋籵 竟粢 粨蒟褂韲 (瑕趺: -rv)"
-
-#~ msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
-#~ msgstr "+reverse\t\tヘ 頌鉋籵 竟粢 粨蒟褂韲 (瑕趺: +rv)"
-
-#~ msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
-#~ msgstr "-xrm <褥>\tモ瑙粨 珸瑙 <褥>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "マ瑩瑟褪 蓁 gvim (粢 GTK+):\n"
-
-#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
-#~ msgstr ""
-#~ "-display <蒻裨>\tヌ瑜頸 VIM 珸瑙 <蒻裹> (瑕趺: --"
-#~ "display)"
-
-#~ msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
-#~ msgstr ""
-#~ "--role <>\tモ瑙粨 韭琿 <> 蓁 鞴褊頡韭璋韋 肭珞胛 "
-#~ ""
-
-#~ msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
-#~ msgstr "--socketid <xid>\tホ Vim 粹 蓿胛胛 褊 GTK"
-
-#~ msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout"
-#~ msgstr ""
-#~ "--echo-wid\t\tツ粢 Window ID 蓁 gvim 瑙萵 糺粽萵"
-
-#~ msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
-#~ msgstr "-P <鈞胛粽 蒻褄>\tホ Vim 蒻褄 齏趺韋"
-
-#~ msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget"
-#~ msgstr "--windowid <HWND>\tホ Vim 粹 蓿胛胛 褊 win32"
-
-#~ msgid "No display"
-#~ msgstr "ヘ褪 蒻"
-
-#~ msgid ": Send failed.\n"
-#~ msgstr ": ホ珞 萵瑰.\n"
-
-#~ msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
-#~ msgstr ": ホ珞 萵瑰. マ 褥胛 糺褊\n"
-
-#~ msgid "%d of %d edited"
-#~ msgstr "裝瑕頏籵 %d 韈 %d"
-
-#~ msgid "No display: Send expression failed.\n"
-#~ msgstr "ヘ褪 蒻: 珞 糺琥褊 萵瑰.\n"
-
-#~ msgid ": Send expression failed.\n"
-#~ msgstr ": ホ珞 糺琥褊 萵瑰.\n"
-
-#~ msgid "E543: Not a valid codepage"
-#~ msgstr "E543: ヘ裝韲 韲 蒻粲"
-
-#~ msgid "E284: Cannot set IC values"
-#~ msgstr "E284: ヘ裘銕跫 珸璞頸 鈿璞褊 裲 粐萵"
-
-#~ msgid "E285: Failed to create input context"
-#~ msgstr "E285: ヘ裘銕跫 鈕瑣 裲 粐萵"
-
-#~ msgid "E286: Failed to open input method"
-#~ msgstr "E286: ヘ褫萵 褪 粐萵"
-
-#~ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
-#~ msgstr ""
-#~ "E287: マ裝褂蒟韃: 裘銕跫 珸璞頸 碣. 糺鉋 顆趺 褪萵 "
-#~ "粐萵"
-
-#~ msgid "E288: input method doesn't support any style"
-#~ msgstr "E288: フ褪 粐萵 蒿褞跖籵褪 齏"
-
-#~ msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
-#~ msgstr ""
-#~ "E289: フ褪 粐萵 蒿褞跖籵褪 韵 裝籵頸褄胛 裝瑕頏籵"
-
-#~ msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
-#~ msgstr "E843: ホ鞦 硼粱褊韋 頡籵 粽-琺"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption"
-#~ msgstr "E833: %s 鈞頡籵, 粢 Vim 蒿褞跖籵褪 頡籵韃"
-
-#~ msgid "Swap file is encrypted: \"%s\""
-#~ msgstr "ム粽-琺 鈞頡籵: \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "If you entered a new crypt key but did not write the text file,"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ナ 糺 粐褄 糺 瑩 蓁 頡籵, 鈞頌琿 裲糺 琺,"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "enter the new crypt key."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " 粐裝頸 糺 瑩 蓁 頡籵."
-
-# マ褞裘 碼褊 珸蒟ク 葢 瑰, 瑰 褞籵
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "If you wrote the text file after changing the crypt key press enter"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ナ 糺 鈞頌琿 裲糺 琺 韈褊褊 瑩 頡籵, "
-#~ "琥頸"
-
-# マ褞裘 碼褊 珸蒟ク 葢 瑰, 瑰 糘
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "to use the same key for text file and swap file"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Enter 蓁 頌鉋籵 蓖胛 蓁 裲粽胛 琺 粽-琺"
-
-#~ msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ネ鉋籵韃 頡籵 韈 粽-琺 蓁 裲粽胛 琺.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " [not usable with this version of Vim]"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " [ 鞳蒟 蓁 頌鉋籵 萵 粢韃 Vim]"
-
-#~ msgid "Tear off this menu"
-#~ msgstr "ホ籵 褊"
-
-#~ msgid "Select Directory dialog"
-#~ msgstr "ツ碚 瑣琿聰"
-
-#~ msgid "Save File dialog"
-#~ msgstr "ム瑙褊韃 琺"
-
-#~ msgid "Open File dialog"
-#~ msgstr "ホ韃 琺"
-
-#~ msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
-#~ msgstr ""
-#~ "E338: ネ鈔竟頸, 褂韲 褪 粽蓖韭 琺粽 頌褌"
-
-#~ msgid "Vim: preserving files...\n"
-#~ msgstr "Vim: 瑙褊韃 琺...\n"
-
-#~ msgid "Vim: Finished.\n"
-#~ msgstr "Vim: テ粽.\n"
-
-#~ msgid "ERROR: "
-#~ msgstr "ホリネチハタ: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "[bytes] total alloc-freed %<PRIu64>-%<PRIu64>, in use %<PRIu64>, peak use "
-#~ "%<PRIu64>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "[矜鶯] 糂裙 糺蒟.-粽. %<PRIu64>-%<PRIu64>, 頌. %<PRIu64>, 瑕. "
-#~ "頌. %<PRIu64>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[calls] total re/malloc()'s %<PRIu64>, total free()'s %<PRIu64>\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[糺鉋糺] re/malloc() 糂裙 %<PRIu64>, free() 糂裙 %<PRIu64>\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "E340: Line is becoming too long"
-#~ msgstr "E340: ム 瑙粨 顏 蓁竟"
-
-#~ msgid "E341: Internal error: lalloc(%<PRId64>, )"
-#~ msgstr "E341: ツ褊 鞦: lalloc(%<PRId64>, )"
-
-#~ msgid "E547: Illegal mouseshape"
-#~ msgstr "E547: ヘ裝韲 "
-
-#~ msgid "Enter encryption key: "
-#~ msgstr "ツ粢蒻 瑩 蓁 頡籵: "
-
-#~ msgid "Enter same key again: "
-#~ msgstr "マ糘頸 粐 瑩: "
-
-#~ msgid "Keys don't match!"
-#~ msgstr "ツ粢荳 瑩 糀琅!"
-
-#~ msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
-#~ msgstr "ヘ裘銕跫 裝竟頸 NetBeans #2"
-
-#~ msgid "Cannot connect to Netbeans"
-#~ msgstr "ヘ裘銕跫 裝竟頸 NetBeans"
-
-#~ msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "E668: ヘ襃珞齏 褂韲 蒡 竟璋韋 裝竟褊韋 NetBeans: "
-#~ "\"%s\""
-
-#~ msgid "read from Netbeans socket"
-#~ msgstr "褊韃 韈 肬裼萵 NetBeans"
-
-#~ msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %<PRId64>"
-#~ msgstr "E658: マ褞 裝竟褊韃 NetBeans 蓁 碯褞 %<PRId64>"
-
-#~ msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
-#~ msgstr "E838: NetBeans 蒿褞跖籵褪 韲 胙瑶顆褥韲 竟褞裨"
-
-#~ msgid "E511: netbeans already connected"
-#~ msgstr "E511: 趺 裝竟ク NetBeans"
-
-#~ msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)"
-#~ msgstr ""
-#~ "E505: %s 蓁 褊 (蒡矜紆 !, 磊 碚鶯 粢)"
-
-#~ msgid "E775: Eval feature not available"
-#~ msgstr "E775: eval 蒡"
-
-#~ msgid "freeing %<PRId64> lines"
-#~ msgstr "顋褊 : %<PRId64>"
-
-#~ msgid "E530: Cannot change term in GUI"
-#~ msgstr "E530: ツ 胙瑶顆褥 竟褞裨 韈褊 褞竟琿 裘銕跫"
-
-#~ msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
-#~ msgstr "E531: ト 鈞 胙瑶顆褥胛 竟褞裨 頌銛鶯 \":gui\""
-
-#~ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
-#~ msgstr "E617: ヘ 趺 磊 韈褊褊 胙瑶顆褥 竟褞裨 GTK+ 2"
-
-#~ msgid "E596: Invalid font(s)"
-#~ msgstr "E596: ヘ襃珞齏 頡"
-
-#~ msgid "E597: can't select fontset"
-#~ msgstr "E597: ヘ裘銕跫 糺碣瑣 頡粽 珮"
-
-#~ msgid "E598: Invalid fontset"
-#~ msgstr "E598: ヘ襃珞齏 頡粽 珮"
-
-#~ msgid "E533: can't select wide font"
-#~ msgstr "E533: ヘ裘銕跫 糺碣瑣 頡 韲粽瑟 葢鳫 頏竟"
-
-#~ msgid "E534: Invalid wide font"
-#~ msgstr "E534: ヘ襃珞齏 頡 韲粽瑟 葢鳫 頏竟"
-
-#~ msgid "E538: No mouse support"
-#~ msgstr "E538: フ 蒿褞跖籵褪"
-
-#~ msgid "cannot open "
-#~ msgstr "裘銕跫 "
-
-#~ msgid "VIM: Can't open window!\n"
-#~ msgstr "VIM: ヘ裘銕跫 !\n"
-
-#~ msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
-#~ msgstr "ヘ褓磆蒻 Amigados 粢韋 2.04 齏 碚裹 鈕裨\n"
-
-#~ msgid "Need %s version %<PRId64>\n"
-#~ msgstr "ヘ褓磆蒻 %s 粢韋 %<PRId64>\n"
-
-#~ msgid "Cannot open NIL:\n"
-#~ msgstr "ヘ裘銕跫 NIL:\n"
-
-#~ msgid "Cannot create "
-#~ msgstr "ヘ裘銕跫 鈕瑣 "
-
-#~ msgid "Vim exiting with %d\n"
-#~ msgstr "マ裲瓊褊韃 珮 Vim 蒡 %d\n"
-
-#~ msgid "cannot change console mode ?!\n"
-#~ msgstr "裘銕跫 褊頸 褂韲 ?!\n"
-
-#~ msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
-#~ msgstr "mch_get_shellsize: ??\n"
-
-#~ msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
-#~ msgstr "E360: ヘ裘銕跫 糺頸 碚 瑩瑟褪 -f"
-
-#~ msgid "Cannot execute "
-#~ msgstr "ヘ裘銕跫 糺頸 "
-
-#~ msgid "shell "
-#~ msgstr "碚 "
-
-#~ msgid " returned\n"
-#~ msgstr " 鈞粢齏 珮\n"
-
-#~ msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
-#~ msgstr "顏 琿 粢顆竟 ANCHOR_BUF_SIZE."
-
-#~ msgid "I/O ERROR"
-#~ msgstr "ホリネチハタ ツツホトタ/ツロツホトタ"
-
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "ム碼褊韃"
-
-#~ msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
-#~ msgstr ""
-#~ "ヌ璞褊韃 韋 'columns' 珞 80, 粹褸韃 胙瑟 糺"
-
-#~ msgid "E237: Printer selection failed"
-#~ msgstr "E237: ヘ褫萵 鈞粢褊韃 糺碚 竟褞"
-
-#~ msgid "to %s on %s"
-#~ msgstr " %s %s"
-
-#~ msgid "E613: Unknown printer font: %s"
-#~ msgstr "E613: ヘ裴鈔褥 頡 竟褞: %s"
-
-#~ msgid "E238: Print error: %s"
-#~ msgstr "E238: ホ鞦 褶瑣: %s"
-
-#~ msgid "Printing '%s'"
-#~ msgstr "マ褶瑣 '%s'"
-
-#~ msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
-#~ msgstr "E244: ヘ裝韲 韲 蒻粲 \"%s\" 韲褊 頡 \"%s\""
-
-#~ msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
-#~ msgstr "E245: ヘ裝韲 韲粽 '%c' 韲褊 頡 \"%s\""
-
-#~ msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
-#~ msgstr "Vim: ト粽鳫 鞳琿, 鈞粢褊韃 珮\n"
-
-#~ msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
-#~ msgstr "Vim: マ褊 礪鴦粢 鞳琿 %s\n"
-
-#~ msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
-#~ msgstr "Vim: マ褊 礪鴦粢 鞳琿\n"
-
-#~ msgid "Opening the X display took %<PRId64> msec"
-#~ msgstr "ホ韃 蒻 X 鈞 %<PRId64> msec"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Vim: Got X error\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Vim: ホ鞦 X\n"
-
-#~ msgid "Testing the X display failed"
-#~ msgstr "マ粢 蒻 X 鈞粢褊 褫萵"
-
-#~ msgid "Opening the X display timed out"
-#~ msgstr "ホ韃 蒻 X 糺褊 粢荳 糅褌"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Cannot execute shell sh\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ヘ裘銕跫 鈞頸 碚 sh\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Cannot create pipes\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ヘ裘銕跫 鈕瑣 磊\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Cannot fork\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ヘ裘銕跫 糺頸 fork()\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Command terminated\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ツ褊韃 瑙蕘 褞籵\n"
-
-#~ msgid "XSMP lost ICE connection"
-#~ msgstr "XSMP 褞 裝竟褊韃 ICE"
-
-#~ msgid "Opening the X display failed"
-#~ msgstr "ヘ褫萵 韃 蒻 X"
-
-#~ msgid "XSMP handling save-yourself request"
-#~ msgstr "XSMP 碣珮瑣籵褪 鈞 瑟瑙褊"
-
-#~ msgid "XSMP opening connection"
-#~ msgstr "XSMP 籵褪 裝竟褊韃"
-
-#~ msgid "XSMP ICE connection watch failed"
-#~ msgstr "XSMP 褞 褂褊韃 鈞 裝竟褊韃 ICE"
-
-#~ msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
-#~ msgstr "XSMP 褫萵 糺褊 SmcOpenConnection: %s"
-
-#~ msgid "At line"
-#~ msgstr "ツ "
-
-#~ msgid "Could not load vim32.dll!"
-#~ msgstr "ヘ裘銕跫 鈞胙鉅 vim32.dll!"
-
-#~ msgid "VIM Error"
-#~ msgstr "ホ鞦 VIM"
-
-#~ msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
-#~ msgstr "ヘ裘銕跫 頌珞頸 珸瑣褄 韜 蓁 DLL!"
-
-#~ msgid "shell returned %d"
-#~ msgstr "鈞粢褊韃 珮 碚 蒡 %d"
-
-#~ msgid "Vim: Caught %s event\n"
-#~ msgstr "Vim: マ褞襄籵褊 磊韃 %s\n"
-
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "鈞韃"
-
-#~ msgid "logoff"
-#~ msgstr "褊韃"
-
-#~ msgid "shutdown"
-#~ msgstr "鈞粢褊韃"
-
-#~ msgid "E371: Command not found"
-#~ msgstr "E371: ハ瑙萵 琺蒟"
-
-#~ msgid ""
-#~ "VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
-#~ "External commands will not pause after completion.\n"
-#~ "See :help win32-vimrun for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "VIMRUN.EXE 琺蒟 , 鈞萵 $PATH.\n"
-#~ "ツ褸韃 瑙蕘 碯蔘 瑙珞鞣瑣 糺褊.\n"
-#~ "ト頸褄 竟璋 :help win32-vimrun"
-
-#~ msgid "Vim Warning"
-#~ msgstr "マ裝褂蒟韃 Vim"
-
-#~ msgid "Error file"
-#~ msgstr "ヤ琺 鞦"
-
-#~ msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!"
-#~ msgstr "E868: 鞦 鈕瑙韋 ヘハタ 瑰 粨籵褊!"
-
-#~ msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!"
-#~ msgstr "E878: (ヘハタ) 裘銕跫 糺蒟頸 瑟 蓁 萵 粢粨!"
-
-#~ msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\""
-#~ msgstr ""
-#~ "マ裝褂蒟韃: ヘ裘銕跫 琺 頌 \"%s_%s.spl\" 齏 \"%s_ascii."
-#~ "spl\""
-
-#~ msgid "Conversion in %s not supported"
-#~ msgstr "マ褓碣珸籵韃 %s 蒿褞跖籵褪"
-
-#~ msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
-#~ msgstr "E845: ヘ裝瑣 褞瑣鞣 瑟, 頌 碯蒟 "
-
-#~ msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
-#~ msgstr "E430: マ 琺 褪 %s 碣裼瑙\n"
-
-#~ msgid "new shell started\n"
-#~ msgstr "鈞 粽 碚鐔n"
-
-#~ msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
-#~ msgstr "ツ褥 胛 糺蒟褊 頌銛褪 CUT_BUFFER0"
-
-#~ msgid "No undo possible; continue anyway"
-#~ msgstr "ホ褊 裘銕跫; 蒡赳 糺褊韃"
-
-#~ msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s"
-#~ msgstr "E832: ヘ 鈞頡籵 琺 韲裹 鈞頡籵 琺 褊: %s"
-
-#~ msgid "E826: Undo file decryption failed: %s"
-#~ msgstr "E826: ヘ 萵 蒟頡籵 琺 褊: %s"
-
-#~ msgid "E827: Undo file is encrypted: %s"
-#~ msgstr "E827: ヤ琺 褊 鈞頡籵: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 16/32-bit GUI version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ツ褞 胙瑶顆褥韲 竟褞裨 蓁 MS-Windows 16/32 礪"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 64-bit GUI version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ツ褞 胙瑶顆褥韲 竟褞裨 蓁 MS-Windows 64 礪"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 32-bit GUI version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ツ褞 胙瑶顆褥韲 竟褞裨 蓁 MS-Windows 32 礪"
-
-#~ msgid " in Win32s mode"
-#~ msgstr " 褂韲 Win32"
-
-#~ msgid " with OLE support"
-#~ msgstr " 蒿褞跛 OLE"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 64-bit console version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ハ 粢 蓁 MS-Windows 64 礪"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 32-bit console version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ハ 粢 蓁 MS-Windows 32 礪"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 16-bit version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ツ褞 蓁 MS-Windows 16 礪"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "32-bit MS-DOS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ツ褞 蓁 MS-DOS 32 礪"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "16-bit MS-DOS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ツ褞 蓁 MS-DOS 16 礪"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS X (unix) version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ツ褞 蓁 MacOS X (unix)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS X version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ツ褞 蓁 MacOS X"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ツ褞 蓁 MacOS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "OpenVMS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ツ褞 蓁 OpenVMS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Big version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "チ 粢 "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Normal version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ホ磊 粢 "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Small version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "フ琿 粢 "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Tiny version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ツ褞 \"ハ濬" "
-
-#~ msgid "with GTK2-GNOME GUI."
-#~ msgstr " 胙瑶顆褥韲 竟褞裨 GTK2-GNOME."
-
-#~ msgid "with GTK2 GUI."
-#~ msgstr " 胙瑶顆褥韲 竟褞裨 GTK2."
-
-#~ msgid "with X11-Motif GUI."
-#~ msgstr " 胙瑶顆褥韲 竟褞裨 X11-Motif."
-
-#~ msgid "with X11-neXtaw GUI."
-#~ msgstr " 胙瑶顆褥韲 竟褞裨 X11-neXtaw."
-
-#~ msgid "with X11-Athena GUI."
-#~ msgstr " 胙瑶顆褥韲 竟褞裨 X11-Athena."
-
-#~ msgid "with Photon GUI."
-#~ msgstr " 胙瑶顆褥韲 竟褞裨 Photon."
-
-#~ msgid "with GUI."
-#~ msgstr " 胙瑶顆褥韲 竟褞裨."
-
-#~ msgid "with Carbon GUI."
-#~ msgstr " 胙瑶顆褥韲 竟褞裨 Carbon."
-
-#~ msgid "with Cocoa GUI."
-#~ msgstr " 胙瑶顆褥韲 竟褞裨 Cocoa."
-
-#~ msgid "with (classic) GUI."
-#~ msgstr " 瑰顆褥韲 胙瑶顆褥韲 竟褞裨."
-
-#~ msgid " system gvimrc file: \""
-#~ msgstr " 碼褥頌褌 琺 gvimrc: \""
-
-#~ msgid " user gvimrc file: \""
-#~ msgstr " 鉋籵褄韜 琺 gvimrc: \""
-
-#~ msgid "2nd user gvimrc file: \""
-#~ msgstr " 糘 鉋籵褄韜 琺 gvimrc: \""
-
-#~ msgid "3rd user gvimrc file: \""
-#~ msgstr " 褪韜 鉋籵褄韜 琺 gvimrc: \""
-
-#~ msgid " system menu file: \""
-#~ msgstr " 碼褥頌褌 琺 褊: \""
-
-#~ msgid "Compiler: "
-#~ msgstr "ハ齏: "
-
-#~ msgid "menu Help->Orphans for information "
-#~ msgstr "褊 ム珞->ム頏 蓁 褊 竟璋韋 "
-
-#~ msgid "Running modeless, typed text is inserted"
-#~ msgstr "チ裼褂韲 珮, 糂珞 粐裝ク胛 裲"
-
-#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
-#~ msgstr ""
-#~ "褊 マ珞->テ矜 瑰鳰->ミ褂韲 ツ珞 "
-
-#~ msgid " for two modes "
-#~ msgstr " 蓁 葢 褂韲 "
-
-#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
-#~ msgstr ""
-#~ "褊 マ珞->テ矜 瑰鳰->ム粮褥韲 Vi "
-
-#~ msgid " for Vim defaults "
-#~ msgstr " 蓁 褞襄萵 褂韲 Vim "
-
-#~ msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
-#~ msgstr "マミナトモマミナニトナヘネナ: 硼瑩趺 Windows 95/98/ME"
-
-#~ msgid "type :help windows95<Enter> for info on this"
-#~ msgstr "珮褞頸 :help windows95<Enter> 蓁 褊 竟璋韋 "
-
-#~ msgid "E370: Could not load library %s"
-#~ msgstr "E370: ヘ裘銕跫 鈞胙鉅 礪硴韶裲 %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "ネ鈔竟頸, 萵 瑙萵 褊: 裘銕跫 鈞胙鉅 礪硴韶裲 Perl"
-
-#~ msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
-#~ msgstr ""
-#~ "E299: ヘ 蒡瑯 糺頌褊韃 Perl 褥頽 砒 蔘 砒鉋瑰"
-
-#~ msgid "Edit with &multiple Vims"
-#~ msgstr "ミ裝瑕頏籵 &珸 Vim-瑾"
-
-#~ msgid "Edit with single &Vim"
-#~ msgstr "ミ裝瑕頏籵 &蓖 Vim"
-
-#~ msgid "Diff with Vim"
-#~ msgstr "ム珞頸 Vim"
-
-#~ msgid "Edit with &Vim"
-#~ msgstr "ミ&萵頏籵 Vim"
-
-#~ msgid "Edit with existing Vim - "
-#~ msgstr "ミ裝瑕頏籵 鈞褊 Vim "
-
-#~ msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
-#~ msgstr "ミ裝瑕頏籵 糺蒟褊 琺 Vim"
-
-#~ msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
-#~ msgstr "ホ鞦 鈕瑙 褥: 粢 蒡 gvim !"
-
-#~ msgid "gvimext.dll error"
-#~ msgstr "鞦 gvimext.dll"
-
-#~ msgid "Path length too long!"
-#~ msgstr "ム顏 蓁竟 !"
-
-#~ msgid "E234: Unknown fontset: %s"
-#~ msgstr "E234: ヘ裴鈔褥 頡粽 珮: %s"
-
-#~ msgid "E235: Unknown font: %s"
-#~ msgstr "E235: ヘ裴鈔褥 頡: %s"
-
-#~ msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
-#~ msgstr "E236: リ頡 \"%s\" 粱褪 頏竟"
-
-#~ msgid "E448: Could not load library function %s"
-#~ msgstr "E448: ヘ 萵 鈞胙鉅 %s 韈 礪硴韶裲"
-
-#~ msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr "E26: ネ糅頸 糺褊 齏韋\n"
-
-#~ msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr "E27: ヤ瑩 糺褊 齏韋\n"
-
-#~ msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr "E800: タ珮韜 糺褊 齏韋\n"
-
-#~ msgid "E247: no registered server named \"%s\""
-#~ msgstr "E247: ム褞粢 \"%s\" 鈞裙頌頏籵"
-
-#~ msgid "E233: cannot open display"
-#~ msgstr "E233: ヘ裘銕跫 蒻裨"
-
-#~ msgid "E449: Invalid expression received"
-#~ msgstr "E449: マ褊 裝韲 糺琥褊韃"
-
-#~ msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
-#~ msgstr "E463: ヘ裘銕跫 韈褊頸 瑙褌 硴瑰"
-
-#~ msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
-#~ msgstr "E744: NetBeans 蒡瑯 韈褊褊韜 琺瑾 蓁 褊"
-
-#~ msgid "Need encryption key for \"%s\""
-#~ msgstr "メ裔褪 頡籵 蓁 \"%s\""
-
-#~ msgid "empty keys are not allowed"
-#~ msgstr "マ 蒡韲"
-
-#~ msgid "dictionary is locked"
-#~ msgstr "ム籵 鈞硴頏籵"
-
-#~ msgid "list is locked"
-#~ msgstr "ム頌 鈞硴頏籵"
-
-#~ msgid "failed to add key '%s' to dictionary"
-#~ msgstr "ヘ裘銕跫 蒡矜粨 '%s' 籵"
-
-#~ msgid "index must be int or slice, not %s"
-#~ msgstr "ネ蒟 蒡趺 磊 褄 頌 齏 糺碚, %s"
-
-#~ msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s"
-#~ msgstr "ホ跖萵 鈑 str() 齏 unicode(), 褊 %s"
-
-#~ msgid "expected bytes() or str() instance, but got %s"
-#~ msgstr "ホ跖萵 鈑 bytes() 齏 str(), 褊 %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but "
-#~ "got %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ホ跖萵 int(), long() 齏 - 鞣蒻 long(), 褊 %s"
-
-#~ msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s"
-#~ msgstr "ホ跖萵 int() 齏 - 鞣蒻 int(), 褊 %s"
-
-#~ msgid "value is too large to fit into C int type"
-#~ msgstr "ヌ璞褊韃 顏 粢韭 蓁 褄頌褊胛 韵 C"
-
-#~ msgid "value is too small to fit into C int type"
-#~ msgstr "ヌ璞褊韃 顏 琿 蓁 褄頌褊胛 韵 C"
-
-#~ msgid "number must be greater then zero"
-#~ msgstr "ヘ褞 蒡趺 磊 碚 "
-
-#~ msgid "number must be greater or equal to zero"
-#~ msgstr "ヘ褞 蒡趺 磊 碚 齏 珞褊 "
-
-#~ msgid "can't delete OutputObject attributes"
-#~ msgstr "ヘ裘銕跫 萵頸 瑣鞦 OutputObject"
-
-#~ msgid "invalid attribute: %s"
-#~ msgstr "ヘ襃珞齏 瑣鞦: %s"
-
-#~ msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
-#~ msgstr "E264: Python: ホ鞦 竟頽鞨韈璋韋 磅裲 I/O"
-
-#~ msgid "failed to change directory"
-#~ msgstr "ヘ裘銕跫 褊頸 瑣琿"
-
-#~ msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s"
-#~ msgstr "ホ跖萵 3-褂 瑕 裼瑣 imp.find_module(), 褊 %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "ホ跖萵 3-褂 瑕 裼瑣 imp.find_module(), 褊 褂 "
-#~ "珸褞 %d"
-
-#~ msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL"
-#~ msgstr "ツ褊 鞦: imp.find_module 粽鈔瑣齏 "
-
-#~ msgid "cannot delete vim.Dictionary attributes"
-#~ msgstr "ヘ裘銕跫 萵頸 瑣鞦 vim.Dictionary"
-
-#~ msgid "cannot modify fixed dictionary"
-#~ msgstr "ヘ裘銕跫 韈褊頸 韭頏籵 籵"
-
-#~ msgid "cannot set attribute %s"
-#~ msgstr "ヘ裘銕跫 瑙粨 瑣鞦 %s"
-
-#~ msgid "hashtab changed during iteration"
-#~ msgstr "ユ-珮頽 韈褊齏瑰 頸褞璋韋"
-
-#~ msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "ホ跖萵 褌褊-裝籵褄 珸褞 2, 珸褞 褊 "
-#~ "裝籵褄 %d"
-
-#~ msgid "list constructor does not accept keyword arguments"
-#~ msgstr "ハ 頌 蒡瑯 裘 籵 瑕 瑩胚褊"
-
-#~ msgid "list index out of range"
-#~ msgstr "ネ蒟 頌 鈞 裝褄瑟 蒻瑜珸"
-
-#~ msgid "internal error: failed to get vim list item %d"
-#~ msgstr "ツ褊 鞦: 萵 頸 褌褊 VIM-頌 %d"
-
-#~ msgid "failed to add item to list"
-#~ msgstr "ヘ裘銕跫 蒡矜粨 褌褊 頌"
-
-#~ msgid "internal error: no vim list item %d"
-#~ msgstr "ツ褊 鞦: 褪 褌褊 VIM-頌 %d"
-
-#~ msgid "internal error: failed to add item to list"
-#~ msgstr "ツ褊 鞦: 萵 蒡矜粨 褌褊 頌"
-
-#~ msgid "cannot delete vim.List attributes"
-#~ msgstr "ヘ裘銕跫 萵頸 瑣鞦 vim.List"
-
-#~ msgid "cannot modify fixed list"
-#~ msgstr "ヘ裘銕跫 韈褊頸 韭頏籵 頌"
-
-#~ msgid "unnamed function %s does not exist"
-#~ msgstr "ヘ 褥糒褪 砒鍄 韋 %s"
-
-#~ msgid "function %s does not exist"
-#~ msgstr "ヤ %s 褥糒褪"
-
-#~ msgid "function constructor does not accept keyword arguments"
-#~ msgstr "ハ 韋 蒡瑯 裘 籵 瑕 瑩胚褊"
-
-#~ msgid "failed to run function %s"
-#~ msgstr "ヘ裘銕跫 糺頸 %s"
-
-#~ msgid "problem while switching windows"
-#~ msgstr "マ硴褌 褞裲褊韋 "
-
-#~ msgid "unable to unset global option %s"
-#~ msgstr "ヘ裘銕跫 碣頸 肭矜 %s"
-
-#~ msgid "unable to unset option %s which does not have global value"
-#~ msgstr "ヘ裘銕跫 碣頸 %s 砒 肭矜胛 鈿璞褊"
-
-#~ msgid "attempt to refer to deleted tab page"
-#~ msgstr "マ 瑣 萵ク 粲琅"
-
-#~ msgid "no such tab page"
-#~ msgstr "ヘ褪 瑕 粲琅"
-
-#~ msgid "attempt to refer to deleted window"
-#~ msgstr "マ 瑣 鈞 "
-
-#~ msgid "readonly attribute: buffer"
-#~ msgstr "タ鞦 蓁 褊: 碯褞"
-
-#~ msgid "cursor position outside buffer"
-#~ msgstr "マ鉅 瑾蒻 粹 碯褞"
-
-#~ msgid "no such window"
-#~ msgstr "ヘ褪 瑕胛 "
-
-#~ msgid "attempt to refer to deleted buffer"
-#~ msgstr "マ 瑣 顆趺 碯褞"
-
-#~ msgid "failed to rename buffer"
-#~ msgstr "ヘ裘銕跫 褞裴褊籵 碯褞"
-
-#~ msgid "mark name must be a single character"
-#~ msgstr "ヘ珸籵韃 褪 蒡跫 磊 蓖韲 韲粽"
-
-#~ msgid "expected vim.Buffer object, but got %s"
-#~ msgstr "ホ跖萵 磅裲 vim.Buffer, 褊 %s"
-
-#~ msgid "failed to switch to buffer %d"
-#~ msgstr "ヘ裘銕跫 褞裲頸 碯褞 %d"
-
-#~ msgid "expected vim.Window object, but got %s"
-#~ msgstr "ホ跖萵 磅裲 vim.Window, 褊 %s"
-
-#~ msgid "failed to find window in the current tab page"
-#~ msgstr "ヘ裘銕跫 琺 裲裨 粲琅"
-
-#~ msgid "did not switch to the specified window"
-#~ msgstr "ヘ裘銕跫 褞裲頸 珸瑙 "
-
-#~ msgid "expected vim.TabPage object, but got %s"
-#~ msgstr "ホ跖萵 磅裲 vim.TabPage, 褊 %s"
-
-#~ msgid "did not switch to the specified tab page"
-#~ msgstr "ヘ裘銕跫 褞裲頸 珸瑙 粲琅"
-
-#~ msgid "failed to run the code"
-#~ msgstr "ヘ裘銕跫 糺頸 "
-
-#~ msgid "E858: Eval did not return a valid python object"
-#~ msgstr "E858: Eval 粽鈔瑣齏 蒡韲胛 磅裲 Python"
-
-#~ msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value"
-#~ msgstr ""
-#~ "E859: ヘ 萵 褓碣珸籵 粽鈔瓊ク 磅裲 Python 鈿璞褊韃 VIM"
-
-#~ msgid "unable to convert %s to vim dictionary"
-#~ msgstr "ヘ裘銕跫 褓碣珸籵 %s 籵 VIM"
-
-#~ msgid "unable to convert %s to vim structure"
-#~ msgstr "ヘ裘銕跫 褓碣珸籵 %s VIM"
-
-#~ msgid "internal error: NULL reference passed"
-#~ msgstr "ツ褊 鞦: 褞裝瑙 NULL"
-
-#~ msgid "internal error: invalid value type"
-#~ msgstr "ツ褊 鞦: 襃珞齏 韵 鈿璞褊"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to set path hook: sys.path_hooks is not a list\n"
-#~ "You should now do the following:\n"
-#~ "- append vim.path_hook to sys.path_hooks\n"
-#~ "- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ホ鞦 瑙粲 褞襄籵韭 : sys.path_hooks 粱褪 "
-#~ "頌\n"
-#~ "ム裝褪 蒟瑣 裝裹:\n"
-#~ " ト矜粨 vim.path_hook sys.path_hooks\n"
-#~ " ト矜粨 vim.VIM_SPECIAL_PATH sys.path\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to set path: sys.path is not a list\n"
-#~ "You should now append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path"
-#~ msgstr ""
-#~ "ホ鞦 瑙粲 : sys.path 粱褪 頌\n"
-#~ "ム裝褪 蒡矜粨 vim.VIM_SPECIAL_PATH sys.path"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "E887: ハ 赳褊 瑙萵 珮瑯, 鈞胙趺 蔘 "
-#~ "Python site."
diff --git a/src/nvim/po/sjiscorr.c b/src/nvim/po/sjiscorr.c
deleted file mode 100644
index ebcbe16dee..0000000000
--- a/src/nvim/po/sjiscorr.c
+++ /dev/null
@@ -1,45 +0,0 @@
-// Simplistic program to correct SJIS inside strings.
-// When a trail byte is a backslash it needs to be doubled.
-// Public domain.
-
-#include <stdio.h>
-#include <string.h>
-
-int main(int argc, char **argv)
-{
- char buffer[BUFSIZ];
- char *p;
-
- while (fgets(buffer, BUFSIZ, stdin) != NULL)
- {
- for (p = buffer; *p != 0; p++)
- {
- if (strncmp(p, "charset=utf-8", 13) == 0)
- {
- fputs("charset=cp932", stdout);
- p += 12;
- }
- else if (strncmp(p, "# Original translations", 23) == 0)
- {
- fputs("# generated from ja.po, DO NOT EDIT", stdout);
- while (p[1] != '\n')
- ++p;
- }
- else if (*(unsigned char *)p == 0x81 && p[1] == '_')
- {
- putchar('\\');
- ++p;
- }
- else
- {
- if (*p & 0x80)
- {
- putchar(*p++);
- if (*p == '\\')
- putchar(*p);
- }
- putchar(*p);
- }
- }
- }
-}
diff --git a/src/nvim/po/uk.cp1251.po b/src/nvim/po/uk.cp1251.po
deleted file mode 100644
index c5d4284e1f..0000000000
--- a/src/nvim/po/uk.cp1251.po
+++ /dev/null
@@ -1,5412 +0,0 @@
-#
-# Ukrainian Vim translation [uk]
-#
-# Copyright (C) 2001 Bohdan Vlasyuk <bohdan@vstu.edu.ua>
-# Bohdan donated this work to be distributed with Vim under the Vim license.
-#
-# Thanks to:
-# Dmytro Kovalov <dmytro.kovalov@nssmb.com> for useful suggestions
-# Dmytro O. Redchuk <dor@kiev-online.net> for viminfo bug
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: vim 7.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-06 07:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-18 21:53+0300\n"
-"Last-Translator: タ瑣ウ ム瑾ウ <sakhnik@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bohdan Vlasyuk <bohdan@vstu.edu.ua>\n"
-"Language: uk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=cp1251\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-msgid "Index out of bounds"
-msgstr "イ蒟 鈞 褂瑟"
-
-msgid "Line index is too high"
-msgstr "ヘ褞 蓐 鈞粢韭韜"
-
-msgid "Argument \"start\" is higher than \"end\""
-msgstr "タ胚褊 ォstartサ 盖韜, ウ ォendサ"
-
-msgid "All items in the replacement array must be strings"
-msgstr "ツウ 褄褌褊 瑰鞣ウ 鈞ウ 碯 裲粨"
-
-msgid "string cannot contain newlines"
-msgstr "裲 犲 碯 蓖韲 蓐"
-
-msgid "Failed to save undo information"
-msgstr "ヘ 粭琿 鈞頌瑣 ウ璋ウ 蓁 瑰籵"
-
-msgid "Failed to delete line"
-msgstr "ヘ 粭琿 鈿顋頸 蒡"
-
-msgid "Index value is too high"
-msgstr "ヌ璞褊 ウ蒟 鈞粢韭"
-
-msgid "Failed to replace line"
-msgstr "ヘ 粭琿 鈞ウ頸 蒡"
-
-msgid "Failed to insert line"
-msgstr "ヘ 粭琿 糂珞頸 蒡"
-
-msgid "Failed to rename buffer"
-msgstr "ヘ 粭琿 褞裨褊籵 碯褞"
-
-msgid "Mark name must be a single character"
-msgstr "ヘ珸籵 鈿璞 犲 碯 蓖韲 韲粽"
-
-msgid "Invalid mark name"
-msgstr "ヘ襃珞齏 珸籵 ウ"
-
-msgid "Line number outside range"
-msgstr "ヘ褞 蓐 鈞 褂瑟"
-
-msgid "Column value outside range"
-msgstr "ヌ璞褊 鈞 褂瑟"
-
-msgid "Keyboard interrupt"
-msgstr "マ褞褞籵 珞ウ瑣"
-
-msgid "Key not found"
-msgstr "ハ 鈿琺蒟"
-
-msgid "Dictionary is locked"
-msgstr "ム粹韭 鈞硴籵"
-
-msgid "Empty dictionary keys aren't allowed"
-msgstr "ヘ 蒡鈔褊 跫ウ ウ 粹韭"
-
-msgid "Key length is too high"
-msgstr "ト粫竟 鈞粢韭"
-
-#, c-format
-msgid "Key \"%s\" doesn't exist"
-msgstr "ハ ォ%sサ ウコ"
-
-msgid "Empty option name"
-msgstr "マ跫 珸籵 ウソ"
-
-#, c-format
-msgid "Invalid option name \"%s\""
-msgstr "ヘ襃珞齏 珸籵 ウソ ォ%sサ"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to get value for option \"%s\""
-msgstr "ヘ 粭琿 韲瑣 鈿璞褊 ウソ ォ%sサ"
-
-#, c-format
-msgid "Unknown type for option \"%s\""
-msgstr "ヘ裘ウ蒡韜 韵 蓁 ウソ ォ%sサ"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to unset option \"%s\""
-msgstr "ヘ 粭琿 鞦瑣 ウ ォ%sサ"
-
-#, c-format
-msgid "Cannot unset option \"%s\" because it doesn't have a global value"
-msgstr "ヘ 粭琿 竟 ウ ォ%sサ, 蠢 褌犲 肭矜胛 鈿璞褊"
-
-#, c-format
-msgid "Option \"%s\" requires a boolean value"
-msgstr "ホウ ォ%sサ 裔コ 羌 鈿璞褊"
-
-#, c-format
-msgid "Option \"%s\" requires an integer value"
-msgstr "ホウ ォ%sサ 粨璢犲 ウ 鈿璞褊"
-
-#, c-format
-msgid "Value for option \"%s\" is outside range"
-msgstr "ヌ璞褊 蓁 ウソ ォ%sサ 鈞 褂瑟"
-
-#, c-format
-msgid "Option \"%s\" requires a string value"
-msgstr "ホウ ォ%sサ 粨璢犲 蓐粢 鈿璞褊"
-
-msgid "Invalid buffer id"
-msgstr "ヘ裲裲韜 ウ. 碯褞"
-
-msgid "Invalid window id"
-msgstr "ヘ裲裲韜 ウ. 箋"
-
-msgid "Invalid tabpage id"
-msgstr "ヘ裲裲韜 ウ. 粲琅"
-
-msgid "Integer value outside range"
-msgstr "ヨウ 鈿璞褊 鈞 褂瑟"
-
-msgid "Problem while switching windows"
-msgstr "ヘ裘萵 褞褌韭瑙ウ 箋"
-
-msgid "UI already attached for channel"
-msgstr "ト 瑙琿 粫 霄蓖瑙 ウ褞裨 頌籵"
-
-msgid "Expected width > 0 and height > 0"
-msgstr "ホウコ 頏竟 > 0 ウ 粨 > 0"
-
-msgid "UI is not attached for channel"
-msgstr "イ褞裨 頌籵 ウ苒コ蓖瑙 蒡 瑙琿"
-
-msgid "rgb must be a Boolean"
-msgstr "rgb 犲 碯 Boolean"
-
-msgid "popupmenu_external must be a Boolean"
-msgstr "popupmenu_external 犲 碯 Boolean"
-
-msgid "No such ui option"
-msgstr "ヘ褌犲 瑕ソ ウソ ウ褞裨 頌籵"
-
-msgid "Failed to evaluate expression"
-msgstr "ヘ 粭琿 磔頌頸 粨珸"
-
-msgid "Function called with too many arguments."
-msgstr "ヤウ 粨韭瑙 ウ 鈞粢韭 ウウ 瑩胚褊ウ."
-
-msgid "Error calling function."
-msgstr "マ齏 粨韭 ウソ."
-
-msgid "String length is too high"
-msgstr "ト粫竟 裲 鈞粢韭"
-
-msgid "Directory string is too long"
-msgstr "ヘ珸籵 瑣琿胚 鈞粢韭"
-
-msgid "Failed to change directory"
-msgstr "ヘ 粭琿 銕ウ頸 瑣琿"
-
-#, c-format
-msgid "Failed to switch to buffer %d"
-msgstr "ヘ 粭琿 褞褌頌 蒡 碯褞 %d"
-
-#, c-format
-msgid "Failed to switch to window %d"
-msgstr "ヘ 粭琿 褞褌頌 蒡 箋 %d"
-
-#, c-format
-msgid "Failed to switch to tabpage %d"
-msgstr "ヘ 粭琿 褞褌頌 蒡 粲琅 %d"
-
-msgid "All items in calls array must be arrays"
-msgstr "ツウ 褄褌褊 瑰鞣 calls 碯 瑰鞣瑟"
-
-msgid "All items in calls array must be arrays of size 2"
-msgstr "ツウ 褄褌褊 瑰鞣ウ calls 碯 瑰鞣瑟 蒡粫竟 2"
-
-msgid "name must be String"
-msgstr "ヘ珸籵 犲 碯 String"
-
-msgid "args must be Array"
-msgstr "args 犲 碯 Array"
-
-msgid "Argument \"pos\" must be a [row, col] array"
-msgstr "タ胚褊 ォposサ 犲 碯 瑰鞣 [, ]"
-
-msgid "Cursor position outside buffer"
-msgstr "マ趺 鈞 碯褞"
-
-msgid "Height value outside range"
-msgstr "ヌ璞褊 粨 鈞 褂瑟"
-
-msgid "Width value outside range"
-msgstr "ヌ璞褊 頏竟 鈞 褂瑟"
-
-msgid "[Location List]"
-msgstr "[ム頌 ウ]"
-
-msgid "[Quickfix List]"
-msgstr "[ム頌 粨珞褊]"
-
-msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
-msgstr "E855: タ糘瑙蒻 韈粢 蒡 瑰籵 瑙蒻"
-
-msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
-msgstr "E82: ヘ褌犲 跋鞣ウ 銕ウ頸 蒻 碯褞, 鈞粢褊 碚..."
-
-msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
-msgstr "E83: ヘ褌犲 跋鞣ウ 銕ウ頸 碯褞, 碯蒟 粨頌瑙 ウ韜..."
-
-msgid "E515: No buffers were unloaded"
-msgstr "E515: ニ蒟 碯褞ウ 碯 粨籵琥褊韜"
-
-msgid "E516: No buffers were deleted"
-msgstr "E516: ニ蒟 碯褞ウ 鈿顋褊"
-
-msgid "E517: No buffers were wiped out"
-msgstr "E517: ニ蒟 碯褞ウ 粨褞"
-
-msgid "1 buffer unloaded"
-msgstr "ツ鞣瑙琥褊 蒻 碯褞"
-
-#, c-format
-msgid "%d buffers unloaded"
-msgstr "ツ鞣瑙琥褊 %d 碯褞(ウ)"
-
-msgid "1 buffer deleted"
-msgstr "ヌ顋褊 蒻 碯褞"
-
-#, c-format
-msgid "%d buffers deleted"
-msgstr "ヌ顋褊 %d 碯褞(ウ)"
-
-msgid "1 buffer wiped out"
-msgstr "ツ頸褞 蒻 碯褞"
-
-#, c-format
-msgid "%d buffers wiped out"
-msgstr "ツ頸褞 %d 碯褞(ウ)"
-
-msgid "E90: Cannot unload last buffer"
-msgstr "E90: ヘ 跿 粨籵琥頸 瑙ウ 碯褞"
-
-msgid "E84: No modified buffer found"
-msgstr "E84: ニ蒟 碯褞 銕ウ褊"
-
-msgid "E85: There is no listed buffer"
-msgstr "E85: モ 頌 褌犲 碯褞ウ"
-
-msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
-msgstr "E87: ヨ 粫 瑙ウ 碯褞"
-
-msgid "E88: Cannot go before first buffer"
-msgstr "E88: ヨ 粫 琺褞韜 碯褞"
-
-#, c-format
-msgid "E89: %s will be killed(add ! to override)"
-msgstr "E89: ォ%sサ 碯蒟 粃頸(! 鈔琥瑣)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"E89: No write since last change for buffer %<PRId64> (add ! to override)"
-msgstr "E89: チ褞 %<PRId64> 犲 銕ウ (! 鈔琥瑣)"
-
-msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
-msgstr "W14: ホ砒褂: ム頌 珸 琺ウ 褞襃粹褊"
-
-#, c-format
-msgid "E92: Buffer %<PRId64> not found"
-msgstr "E92: チ褞 %<PRId64> 鈿琺蒟"
-
-#, c-format
-msgid "E93: More than one match for %s"
-msgstr "E93: ヌ琺蒟 ウ 釿ウ羌 %s"
-
-#, c-format
-msgid "E94: No matching buffer for %s"
-msgstr "E94: ヘ 鈿琺蒟 碯褞, 跖 %s"
-
-#, c-format
-msgid "line %<PRId64>"
-msgstr "蒡 %<PRId64>"
-
-msgid "E95: Buffer with this name already exists"
-msgstr "E95: チ褞 瑕 珸粽 粫 ウコ"
-
-msgid " [Modified]"
-msgstr " [ヌウ褊]"
-
-msgid "[Not edited]"
-msgstr "[ヘ 裝璢籵]"
-
-msgid "[New file]"
-msgstr "[ヘ粨 琺]"
-
-msgid "[Read errors]"
-msgstr "[マ齏 頸瑙]"
-
-msgid "[RO]"
-msgstr "[RO]"
-
-msgid "[readonly]"
-msgstr "[顏 頸瑣鐓"
-
-#, c-format
-msgid "1 line --%d%%--"
-msgstr "蒻 蒡 --%d%%--"
-
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines --%d%%--"
-msgstr "%<PRId64> 蓐(ウ) --%d%%--"
-
-#, c-format
-msgid "line %<PRId64> of %<PRId64> --%d%%-- col "
-msgstr "蒡 %<PRId64> %<PRId64> --%d%%-- "
-
-msgid "[No Name]"
-msgstr "[チ裼 珸粨]"
-
-msgid "help"
-msgstr "蒡聰"
-
-msgid "[Help]"
-msgstr "[ト聰]"
-
-msgid "[Preview]"
-msgstr "[マ褞裙臂"
-
-msgid "All"
-msgstr "モ"
-
-msgid "Bot"
-msgstr "ヌ韈"
-
-msgid "Top"
-msgstr "ツ胛ウ"
-
-msgid "[Scratch]"
-msgstr "[ヌ ]"
-
-msgid ""
-"\n"
-"--- Signs ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- マ鈿璞 ---"
-
-#, c-format
-msgid "Signs for %s:"
-msgstr "マ鈿璞 蓁 %s:"
-
-#, c-format
-msgid " line=%<PRId64> id=%d name=%s"
-msgstr " 蒡=%<PRId64> id=%d 珸籵=%s"
-
-msgid "E545: Missing colon"
-msgstr "E545: マ褊 葢瑜"
-
-msgid "E546: Illegal mode"
-msgstr "E546: ヘ襃珞齏韜 褂韲"
-
-msgid "E548: digit expected"
-msgstr "E548: マウ硼 頡"
-
-msgid "E549: Illegal percentage"
-msgstr "E549: ヘ襃珞齏韜 箋蓴"
-
-#, c-format
-msgid "E96: Can not diff more than %<PRId64> buffers"
-msgstr "E96: ヘ 跫 ウ粹籵 琅 %<PRId64> 碯褞(ウ)"
-
-msgid "E810: Cannot read or write temp files"
-msgstr "E810: ヘ 跫 頸瑣 鈞頌籵 韲瑰箋 琺"
-
-msgid "E97: Cannot create diffs"
-msgstr "E97: ヘ 粭琿 粽頸 ウ粹"
-
-msgid "E816: Cannot read patch output"
-msgstr "E816: ヘ 粭琿 頸瑣 裼瑣 patch"
-
-msgid "E98: Cannot read diff output"
-msgstr "E98: ヘ 粭琿 頸瑣 裼瑣 diff"
-
-msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
-msgstr "E99: ヨ裨 碯褞 褂韲ウ ウ粹"
-
-msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable"
-msgstr "E793: ヘ褌犲 盖 蒻ウ粹頷 碯褞ウ 褂韲ウ ウ粹"
-
-msgid "E100: No other buffer in diff mode"
-msgstr "E100: ヘ褌犲 ウ頷 碯褞ウ 褂韲ウ ウ粹"
-
-msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
-msgstr ""
-"E101: マ琅 葢 碯褞 褂韲ウ ウ粹, 銜銛ウ, 韜 ウ 頷 "
-"粨頌瑣"
-
-#, c-format
-msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
-msgstr "E102: ヘ 粭琿 鈿琺 碯褞 ォ%sサ"
-
-#, c-format
-msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
-msgstr "E103: チ褞 ォ%sサ 褂韲ウ ウ粹"
-
-msgid "E787: Buffer changed unexpectedly"
-msgstr "E787: チ褞 褥莎籵 銕ウ鞣"
-
-msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
-msgstr "E104: モ 蒻胙瑶瑾 趺 ウ頸頌 escape"
-
-msgid "E544: Keymap file not found"
-msgstr "E544: ヘ 鈿琺蒟 琺 鉤琅"
-
-msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
-msgstr "E105: :loadkeymap 粨頌瑙 琺ウ 瑙"
-
-msgid "E791: Empty keymap entry"
-msgstr "E791: ナ褌褊 鉤琅 跫ウ"
-
-msgid " Keyword completion (^N^P)"
-msgstr " ト粹褊 粨 ウ (^N^P)"
-
-msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
-msgstr " ミ褂韲 ^X (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
-
-msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
-msgstr " ト粹褊 胛 蓐 (^L^N^P)"
-
-msgid " File name completion (^F^N^P)"
-msgstr " ト粹褊 珸粨 琺 (^F^N^P)"
-
-msgid " Tag completion (^]^N^P)"
-msgstr " ト粹褊 ウ (^]^N^P)"
-
-msgid " Path pattern completion (^N^P)"
-msgstr " ト粹褊 鈞 銜珸 (^N^P)"
-
-msgid " Definition completion (^D^N^P)"
-msgstr " ト粹褊 粨鈿璞褊 (^D^N^P)"
-
-msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
-msgstr " ト粹褊 邉 粹韭 (^K^N^P)"
-
-msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
-msgstr " ト粹褊 裼瑪 (^T^N^P)"
-
-msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
-msgstr " ト粹褊 瑙 (^V^N^P)"
-
-msgid " User defined completion (^U^N^P)"
-msgstr " ハ頌籵 蒡粹褊 (^U^N^P)"
-
-msgid " Omni completion (^O^N^P)"
-msgstr " ハウ鞣 蒡粹褊 (^O^N^P)"
-
-msgid " Spelling suggestion (s^N^P)"
-msgstr " ホ胙瑶ウ ウ蓐珸 (s^N^P)"
-
-msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
-msgstr " ト粹褊 ウ裘頷 粨 ウ (^N^P)"
-
-msgid "Hit end of paragraph"
-msgstr "メ瑜鞣 ウ褻 瑩璢瑶"
-
-msgid "E839: Completion function changed window"
-msgstr "E839: ヤウ 蒡粹褊 銕ウ齏 箋"
-
-msgid "E840: Completion function deleted text"
-msgstr "E840: ヤウ 蒡粹褊 鈿顋齏 裲"
-
-msgid "'dictionary' option is empty"
-msgstr "ホウ 'dictionary' 跫"
-
-msgid "'thesaurus' option is empty"
-msgstr "ホウ 'thesaurus' 跫"
-
-#, c-format
-msgid "Scanning dictionary: %s"
-msgstr "ム瑙コ 粹韭: %s"
-
-msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
-msgstr " (糂珞) マ胛 (^E/^Y)"
-
-msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
-msgstr " (鈞ウ) マ胛 (^E/^Y)"
-
-#, c-format
-msgid "Scanning: %s"
-msgstr "マ : %s"
-
-msgid "Scanning tags."
-msgstr "マ 褞裝 蟠ウ."
-
-msgid " Adding"
-msgstr " ト萵コ"
-
-msgid "-- Searching..."
-msgstr "-- マ..."
-
-msgid "Back at original"
-msgstr "マ瑣粨 籵ウ瑙"
-
-msgid "Word from other line"
-msgstr "ム粽 ウ胛 蓐"
-
-msgid "The only match"
-msgstr "ェ蒻韜 釿ウ"
-
-#, c-format
-msgid "match %d of %d"
-msgstr "釿ウ %d %d"
-
-#, c-format
-msgid "match %d"
-msgstr "釿ウ %d"
-
-msgid "E18: Unexpected characters in :let"
-msgstr "E18: ヘ褓ウ籵ウ 韲粽 :let"
-
-#, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %<PRId64>"
-msgstr "E684: イ蒟 頌 鈞 褂瑟: %<PRId64>"
-
-#, c-format
-msgid "E121: Undefined variable: %s"
-msgstr "E121: ヘ裘韈璞褊 銕ウ: %s"
-
-msgid "E111: Missing ']'"
-msgstr "E111: チ瑕コ ']'"
-
-#, c-format
-msgid "E686: Argument of %s must be a List"
-msgstr "E686: タ胚褊 %s 犲 碯 頌"
-
-#, c-format
-msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
-msgstr "E712: タ胚褊 %s 犲 碯 頌 粹韭"
-
-msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
-msgstr "E713: ハ 粹韭 趺 碯 跫ウ"
-
-msgid "E714: List required"
-msgstr "E714: マウ砒 頌"
-
-msgid "E715: Dictionary required"
-msgstr "E715: マウ砒 粹韭"
-
-msgid "E114: String required"
-msgstr "E114: マウ砒 String"
-
-#, c-format
-msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
-msgstr "E118: ヌ珮璢瑣 瑩胚褊ウ 蓁 ウソ: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
-msgstr "E716: ヘ褌犲 瑕胛 粹韭: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
-msgstr "E122: ヤウ %s 趺 ウコ, ! 鈞ウ頸"
-
-msgid "E717: Dictionary entry already exists"
-msgstr "E717: ヌ瑜頌 粹韭 粫 ウコ"
-
-msgid "E718: Funcref required"
-msgstr "E718: メ裔 齏瑙 ウ"
-
-msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
-msgstr "E719: ヘ 跫 粨頌瑣 [:] 邉 粹韭"
-
-#, c-format
-msgid "E734: Wrong variable type for %s="
-msgstr "E734: ヘ襃珞齏韜 韵 銕ウソ 蓁 %s="
-
-#, c-format
-msgid "E130: Unknown function: %s"
-msgstr "E130: ヘ裘ウ蒡 ウ: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E461: Illegal variable name: %s"
-msgstr "E461: ヘ襃韵韲 珸籵 銕ウソ: %s"
-
-msgid "E806: using Float as a String"
-msgstr "E806: Float 粫頸 String"
-
-msgid "E687: Less targets than List items"
-msgstr "E687: ヨウ裨 褊, ウ 褄褌褊ウ 頌"
-
-msgid "E688: More targets than List items"
-msgstr "E688: ヨウ裨 盖, ウ 褄褌褊ウ 頌"
-
-msgid "Double ; in list of variables"
-msgstr "ト聰 ; 頌 銕ウ頷"
-
-#, c-format
-msgid "E738: Can't list variables for %s"
-msgstr "E738: ヘ 跫 褞褞瑾籵 銕ウウ %s"
-
-msgid "E689: Can only index a List or Dictionary"
-msgstr "E689: イ蒟韜 蒡 趺 碯 ウ 蒡 頌 粹韭"
-
-msgid "E708: [:] must come last"
-msgstr "E708: [:] 犲 碯 瑙"
-
-msgid "E709: [:] requires a List value"
-msgstr "E709: [:] 粨璢犲 頌"
-
-msgid "E710: List value has more items than target"
-msgstr "E710: ム頌 犲 盖 褄褌褊ウ, ウ ウ"
-
-msgid "E711: List value has not enough items"
-msgstr "E711: ム頌 犲 裝瑣 褄褌褊ウ"
-
-msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
-msgstr "E690: マ褊 ォinサ ウ :for"
-
-#, c-format
-msgid "E107: Missing parentheses: %s"
-msgstr "E107: マ褊 蔘跛: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E108: No such variable: \"%s\""
-msgstr "E108: ヌウソ 褌犲: ォ%sサ"
-
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
-msgstr "E743: ヌウ 犲 鈞矜聰 粲琅褊 碯 鈞-/箋蓐頸."
-
-msgid "E109: Missing ':' after '?'"
-msgstr "E109: チ瑕コ ':' ウ '?'"
-
-msgid "E691: Can only compare List with List"
-msgstr "E691: ム頌 跫 ウ粹 ウ 邉 頌"
-
-msgid "E692: Invalid operation for List"
-msgstr "E692: ヘ裲裲 褞璋ウ 琅 頌"
-
-msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
-msgstr "E735: ム粹韭 跫 ウ粹 ウ ウ 粹韭"
-
-msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
-msgstr "E736: ヘ裲裲 褞璋ウ 琅 粹韭"
-
-msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref"
-msgstr "E693: ヤウ 跫 ウ粹 ウ ウコ"
-
-msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
-msgstr "E694: ヘ裲裲 褞璋ウ 琅 ウコ"
-
-msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
-msgstr "E804: ヘ 跫 粨瑣 '%' 琅 Float"
-
-msgid "E110: Missing ')'"
-msgstr "E110: マ褊 ')'"
-
-msgid "E695: Cannot index a Funcref"
-msgstr "E695: ヤウ 犲 ウ蒟璋ウソ"
-
-msgid "E909: Cannot index a special variable"
-msgstr "E909: ム褻ウ琿 銕ウ 犲 ウ蒟璋ウソ"
-
-#, c-format
-msgid "E112: Option name missing: %s"
-msgstr "E112: チ瑕コ 珸粨 ウソ: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E113: Unknown option: %s"
-msgstr "E113: ヘ裘ウ蒡 ウ: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E114: Missing quote: %s"
-msgstr "E114: チ瑕コ 瑜: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E115: Missing quote: %s"
-msgstr "E115: チ瑕コ 瑜: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E696: Missing comma in List: %s"
-msgstr "E696: チ瑕コ 頌: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
-msgstr "E697: ヘ褌犲 ウウ粲 頌 ']': %s"
-
-msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
-msgstr "ヘ裝瑣 瑟ウ 蓁 糂瑙粱褊 齏瑙, 釿頏瑙 ウ 韵竟褊!"
-
-msgid "Argument is not a function or function name"
-msgstr "タ胚褊 ウ 珸籵 ウソ"
-
-#, c-format
-msgid "Function %s doesn't exist"
-msgstr "ヤウソ ォ%sサ 褌犲"
-
-#, c-format
-msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
-msgstr "E720: チ瑕コ 葢瑜 粹韭: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
-msgstr "E721: マ糘褊 粹韭: ォ%sサ"
-
-#, c-format
-msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
-msgstr "E722: チ瑕コ 粹韭: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
-msgstr "E723: ヘ褌犲 ウウ粲 粹韭 '}': %s"
-
-#, c-format
-msgid "E740: Too many arguments for function %s"
-msgstr "E740: ヌ珮璢瑣 瑩胚褊ウ 蓁 ウソ %s"
-
-#, c-format
-msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
-msgstr "E116: ヘ襃珞齏ウ 瑩胚褊 ウソ %s"
-
-#, c-format
-msgid "E117: Unknown function: %s"
-msgstr "E117: ヘ裘ウ蒡 ウ: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
-msgstr "E119: ヌ瑟琿 瑩胚褊ウ 蓁 ウソ %s"
-
-#, c-format
-msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
-msgstr "E120: <SID> 粨頌糒コ 裲ウ 韵: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
-msgstr "E725: ツ韭韭 dict-ウソ 砒 粹韭: %s"
-
-msgid "E808: Number or Float required"
-msgstr "E808: メ裔 粲珸瑣 Number Float"
-
-#, c-format
-msgid "Error converting the call result: %s"
-msgstr "ヘ 粭琿 褞褪粽頸 裼瑣 粨韭: %s"
-
-msgid "add() argument"
-msgstr "瑩胚褊 add()"
-
-msgid "E699: Too many arguments"
-msgstr "E699: ヌ珮璢瑣 瑩胚褊ウ"
-
-msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
-msgstr "E785: complete() 跫 粫鞣瑣 ウ 褂韲ウ 糂珞"
-
-msgid "&Ok"
-msgstr "&O:テ瑩珸"
-
-msgid "extend() argument"
-msgstr "瑩胚褊 extend()"
-
-#, c-format
-msgid "E737: Key already exists: %s"
-msgstr "E737: ハ 粫 ウコ: %s"
-
-msgid "map() argument"
-msgstr "瑩胚褊 map()"
-
-msgid "filter() argument"
-msgstr "瑩胚褊 filter()"
-
-#, c-format
-msgid "+-%s%3ld lines: "
-msgstr "+-%s%3ld 蓐ウ: "
-
-#, c-format
-msgid "E700: Unknown function: %s"
-msgstr "E700: ヘ裘ウ蒡 ウ: %s"
-
-msgid "E5000: Cannot find tab number."
-msgstr "E5000: ヘ 跫 鈿琺 褞 粲琅."
-
-msgid "E5001: Higher scope cannot be -1 if lower scope is >= 0."
-msgstr "E5001: ツ顋 硴瑰 趺 碯 -1, 韆 硴瑰 >= 0."
-
-msgid "E5002: Cannot find window number."
-msgstr "E5002: ヘ褌跋鞣 鈿琺 褞 箋."
-
-msgid "5000: Cannot find tab number."
-msgstr "5000: ヘ 跫 鈿琺 褞 粲琅."
-
-msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
-msgstr "ツ韭韭 蒡 inputrestore() 瑰ウ, ウ 蒡 inputsave()"
-
-msgid "insert() argument"
-msgstr "瑩胚褊 insert()"
-
-msgid "E786: Range not allowed"
-msgstr "E786: イ褞籵 蒡鈔褊"
-
-msgid "Invalid stream on rpc job, use jobclose(id, 'rpc')"
-msgstr "ヘ裲裲韜 ウ 鈞粭瑙ウ rpc, 粫鞣琺 jobclose(id, 'rpc')"
-
-msgid "Invalid job stream: Not an rpc job"
-msgstr "ヘ裲裲韜 ウ 鈞粭瑙: ヘ コ 鈞粭瑙 rpc"
-
-#, c-format
-msgid "Invalid job stream \"%s\""
-msgstr "ヘ裲裲韜 ウ 鈞粭瑙 ォ%sサ"
-
-msgid "Can't send data to the job: stdin is closed"
-msgstr "ヘ褌跋鞣 琅ウ瑣 萵ウ 鈞粭瑙: 糢ウ蓖韜 ウ 鈞頸"
-
-msgid "Can't send raw data to rpc channel"
-msgstr "ヘ褌跋鞣 琅ウ瑣 萵ウ 瑙琿 鈞粭瑙"
-
-msgid "Argument vector must have at least one item"
-msgstr "ツ裲 瑩胚褊ウ 犲 瑣 琺褊 蒻 褄褌褊"
-
-msgid "E474: Failed to convert list to string"
-msgstr "E474: ヘ 粭琿 褞褪粽頸 頌 裲"
-
-#, c-format
-msgid "E474: Failed to parse %.*s"
-msgstr "E474: ヘ 粭琿 邉碣瑣 %.*s"
-
-msgid "E701: Invalid type for len()"
-msgstr "E701: ヘ裲裲韜 韵 蓁 len()"
-
-#, c-format
-msgid "msgpackdump() argument, index %i"
-msgstr "瑩胚褊 msgpackdump(), ウ蒟 %i"
-
-msgid "E726: Stride is zero"
-msgstr "E726: ハ 粨"
-
-msgid "E727: Start past end"
-msgstr "E727: マ瑣 鈞 ウ褌"
-
-msgid "<empty>"
-msgstr "<ウ胛>"
-
-msgid "remove() argument"
-msgstr "瑩胚褊 remove()"
-
-msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
-msgstr "E655: ヌ珮璢瑣 韲粽頷 齏瑙 (韭?)"
-
-msgid "reverse() argument"
-msgstr "瑩胚褊 reverse()"
-
-msgid "sort() argument"
-msgstr "瑩胚褊 sort()"
-
-msgid "uniq() argument"
-msgstr "瑩胚褊 uniq()"
-
-msgid "E702: Sort compare function failed"
-msgstr "E702: マ齏 ウソ ウ粹"
-
-msgid "E882: Uniq compare function failed"
-msgstr "E882: マ齏 ウソ ウ粹 uniq"
-
-msgid "(Invalid)"
-msgstr "(ヘ褌跋鞣)"
-
-msgid "Can only call this function in an unmodified buffer"
-msgstr "ヨ ウ 跫 粨韭瑣 ウ 裼ウ褊 碯褞ウ"
-
-msgid "E805: Using a Float as a Number"
-msgstr "E805: Float 粫頸 Number"
-
-msgid "E703: Using a Funcref as a Number"
-msgstr "E703: Funcref 粫頸 Number"
-
-msgid "E745: Using a List as a Number"
-msgstr "E745: List 粫頸 Number"
-
-msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
-msgstr "E728: Dictionary 粫頸 Number"
-
-msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
-msgstr "E891: Funcref 粫頸 Float"
-
-msgid "E892: Using a String as a Float"
-msgstr "E892: String 粫頸 Float"
-
-msgid "E893: Using a List as a Float"
-msgstr "E893: List 粫頸 Float"
-
-msgid "E894: Using a Dictionary as a Float"
-msgstr "E894: Dictionary 粫頸 Float"
-
-msgid "E729: using Funcref as a String"
-msgstr "E729: Funcref 粫頸 String"
-
-msgid "E730: using List as a String"
-msgstr "E730: List 粫頸 String"
-
-msgid "E731: using Dictionary as a String"
-msgstr "E731: Dictionary 粫頸 String"
-
-msgid "E908: using an invalid value as a String"
-msgstr "E908: 裲裲 鈿璞褊 粫頸 String"
-
-#, c-format
-msgid "E795: Cannot delete variable %s"
-msgstr "E795: ヘ 跫 鈿顋頸 銕ウ %s"
-
-#, c-format
-msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
-msgstr "E704: ヘ珸籵 銕ウソ Funcref 犲 竟瑣頌 粢韭ソ ウ褞: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
-msgstr "E705: ヘ珸籵 銕ウソ ウ糀琅犲 ウ ウコ: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E741: Value is locked: %s"
-msgstr "E741: ヌ璞褊 鈞顋褊: %s"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "ヘ裘ウ蒡"
-
-#, c-format
-msgid "E742: Cannot change value of %s"
-msgstr "E742: ヘ 跫 銕ウ頸 鈿璞褊 %s"
-
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
-msgstr "E698: ヌウ 粲琅褊 鈞琅 肭鞦 銜礪 ソソ ウ"
-
-#, c-format
-msgid "E123: Undefined function: %s"
-msgstr "E123: ヘ裘韈璞褊 ウ: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E124: Missing '(': %s"
-msgstr "E124: チ瑕コ '(': %s"
-
-msgid "E862: Cannot use g: here"
-msgstr "E862: メ 跫 粨頌瑣 g:"
-
-#, c-format
-msgid "E125: Illegal argument: %s"
-msgstr "E125: ヘ裝鈔褊韜 瑩胚褊: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
-msgstr "E853: ヘ珸籵 瑩胚褊 糘コ: %s"
-
-msgid "E126: Missing :endfunction"
-msgstr "E126: チ瑕コ :endfunction"
-
-#, c-format
-msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
-msgstr "E707: ヘ珸籵 ウソ ウ糀琅犲 邉 銕ウ: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
-msgstr "E127: ヘ 粭琿 褞裘韈璞頸 ウ %s: 粽 粨頌糒コ"
-
-#, c-format
-msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
-msgstr "E746: ヘ珸籵 ウソ 釿ウ聰コ 珸粽 琺 韵: %s"
-
-msgid "E129: Function name required"
-msgstr "E129: ヘ 粲珸瑙 珸糒 ウソ"
-
-#, c-format
-msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s"
-msgstr "E128: ヘ珸籵 ウソ 犲 竟瑣頌 粢韭ソ ウ褞 珮 \"s:\": %s"
-
-#, c-format
-msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s"
-msgstr "E884: ヘ珸籵 ウソ 趺 ウ頸 葢瑜: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
-msgstr "E131: ヘ 粭琿 鈿顋頸 ウ %s: ツ 粨頌糒コ"
-
-#, c-format
-msgid "Cannot delete function %s: It is being used internally"
-msgstr "ヘ 粭琿 鈿顋頸 ウ %s: ツ 粨頌糒コ"
-
-msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
-msgstr "E132: テ鞦竟 粨韭ウ ウソ 褞裘顋コ 'maxfuncdepth'"
-
-#, c-format
-msgid "calling %s"
-msgstr "粨韭犲 %s"
-
-#, c-format
-msgid "%s aborted"
-msgstr "%s 韵竟褊"
-
-#, c-format
-msgid "%s returning #%<PRId64>"
-msgstr "%s 粢犲 #%<PRId64>"
-
-#, c-format
-msgid "%s returning %s"
-msgstr "%s 粢犲 %s"
-
-#, c-format
-msgid "continuing in %s"
-msgstr "蒡粫褊 %s"
-
-msgid "E133: :return not inside a function"
-msgstr "E133: :return 鈞 褂瑟 ウソ"
-
-msgid ""
-"\n"
-"\tLast set from "
-msgstr ""
-"\n"
-"\tツ瑙コ 銕ウ褊 "
-
-msgid "No old files"
-msgstr "ニ蓖胛 瑩胛 琺"
-
-#, c-format
-msgid "E474: Expected comma before list item: %s"
-msgstr "E474: ホウコ 褞裝 褄褌褊 頌: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E474: Expected colon before dictionary value: %s"
-msgstr "E474: ホウコ 葢瑜 褞裝 鈿璞褊 粹韭: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E474: Expected string key: %s"
-msgstr "E474: ホウコ 裲粨 : %s"
-
-#, c-format
-msgid "E474: Expected comma before dictionary key: %s"
-msgstr "E474: ホウコ 褞裝 粹韭粨 褌: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E474: Unfinished escape sequence: %.*s"
-msgstr "E474: ヘ 鈞ウ褊 ウ蒡粹ウ escape: %.*s"
-
-#, c-format
-msgid "E474: Unfinished unicode escape sequence: %.*s"
-msgstr "E474: ヘ 鈞ウ褊 escape-ウ蒡粹ウ ウ蔘: %.*s"
-
-#, c-format
-msgid "E474: Expected four hex digits after \\u: %.*s"
-msgstr "E474: ホウコ 頏 ウ琅箋 頡 ウ \\u: %.*s"
-
-#, c-format
-msgid "E474: Unknown escape sequence: %.*s"
-msgstr "E474: ヘ裘ウ蒡 ウ蒡粹ウ escape: %.*s"
-
-#, c-format
-msgid "E474: ASCII control characters cannot be present inside string: %.*s"
-msgstr "E474: ハ褞ウ 韲粽 ASCII 跿 碯 糂褞裝竟ウ 裲: %.*s"
-
-#, c-format
-msgid "E474: Only UTF-8 strings allowed: %.*s"
-msgstr "E474: ト鈔褊 ウ 裲 UTF-8: %.*s"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"E474: Only UTF-8 code points up to U+10FFFF are allowed to appear unescaped: "
-"%.*s"
-msgstr ""
-"E474: メウ 蔘 UTF-8 蒡 U+10FFFF 跿 碯 頌ウ 砒 escape: "
-"%.*s"
-
-#, c-format
-msgid "E474: Expected string end: %.*s"
-msgstr "E474: ホウ籵糂 ウ褻 蓐: %.*s"
-
-#, c-format
-msgid "E474: Failed to convert string \"%.*s\" from UTF-8"
-msgstr "E474: ヘ 粭琿 褞褪粽頸 裲 ォ%.*sサ UTF-8"
-
-#, c-format
-msgid "E474: Leading zeroes are not allowed: %.*s"
-msgstr "E474: マ瑣箋 ウ 蒡鈔褊: %.*s"
-
-#, c-format
-msgid "E474: Missing number after minus sign: %.*s"
-msgstr "E474: チ瑕コ 頌 ウ 鈿瑕: %.*s"
-
-#, c-format
-msgid "E474: Missing number after decimal dot: %.*s"
-msgstr "E474: チ瑕コ 頌 ウ 蒟粽ソ 瑜: %.*s"
-
-#, c-format
-msgid "E474: Missing exponent: %.*s"
-msgstr "E474: チ瑕コ 裲褊: %.*s"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"E685: internal error: while converting number \"%.*s\" to float string2float "
-"consumed %zu bytes in place of %zu"
-msgstr ""
-"E685: 粹ウ 齏: 褞褪粽褊ウ 頌 ォ%.*sサ float, string2float "
-"跖 %zu 矜鶯ウ 鈞ウ %zu"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"E685: internal error: while converting number \"%.*s\" to integer vim_str2nr "
-"consumed %i bytes in place of %zu"
-msgstr ""
-"E685: 粹ウ 齏: 褞褪粽褊ウ 頌 ォ%.*sサ ウ, vim_str2nr "
-"跖 %i 矜鶯ウ 鈞ウ %zu"
-
-msgid "E474: Attempt to decode a blank string"
-msgstr "E474: ム矜 蒟蔘籵 跫胛 裲"
-
-#, c-format
-msgid "E474: No container to close: %.*s"
-msgstr "E474: ヘ褌犲 裨褞 鈞頸: %.*s"
-
-#, c-format
-msgid "E474: Closing list with curly bracket: %.*s"
-msgstr "E474: ヌ瑕鞣犲 頌 ウ胚 蔘跛: %.*s"
-
-#, c-format
-msgid "E474: Closing dictionary with square bracket: %.*s"
-msgstr "E474: ヌ瑕頸 粹韭 籵蓿瑣 蔘跛: %.*s"
-
-#, c-format
-msgid "E474: Trailing comma: %.*s"
-msgstr "E474: ヌ琺籵 : %.*s"
-
-#, c-format
-msgid "E474: Expected value after colon: %.*s"
-msgstr "E474: ホウコ 鈿璞褊 ウ 葢瑜: %.*s"
-
-#, c-format
-msgid "E474: Expected value: %.*s"
-msgstr "E474: ホウコ 鈿璞褊: %.*s"
-
-#, c-format
-msgid "E474: Comma not inside container: %.*s"
-msgstr "E474: ハ 鈞 裨褞: %.*s"
-
-#, c-format
-msgid "E474: Duplicate comma: %.*s"
-msgstr "E474: ヌ琺籵 : %.*s"
-
-#, c-format
-msgid "E474: Comma after colon: %.*s"
-msgstr "E474: ハ ウ 葢瑜: %.*s"
-
-#, c-format
-msgid "E474: Using comma in place of colon: %.*s"
-msgstr "E474: ハ 鈞ウ 葢瑜: %.*s"
-
-#, c-format
-msgid "E474: Leading comma: %.*s"
-msgstr "E474: ハ 瑣: %.*s"
-
-#, c-format
-msgid "E474: Colon not inside container: %.*s"
-msgstr "E474: ト粽瑜 糂褞裝竟ウ 裨褞: %.*s"
-
-#, c-format
-msgid "E474: Using colon not in dictionary: %.*s"
-msgstr "E474: ト粽瑜 粹韭: %.*s"
-
-#, c-format
-msgid "E474: Unexpected colon: %.*s"
-msgstr "E474: ヘ褥莎籵 葢瑜: %.*s"
-
-#, c-format
-msgid "E474: Colon after comma: %.*s"
-msgstr "E474: ト粽瑜 ウ : %.*s"
-
-#, c-format
-msgid "E474: Duplicate colon: %.*s"
-msgstr "E474: ヌ琺籵 葢瑜: %.*s"
-
-#, c-format
-msgid "E474: Expected null: %.*s"
-msgstr "E474: ヘ褥莎籵韜 null: %.*s"
-
-#, c-format
-msgid "E474: Expected true: %.*s"
-msgstr "E474: ホウコ true: %.*s"
-
-#, c-format
-msgid "E474: Expected false: %.*s"
-msgstr "E474: ホウコ false: %.*s"
-
-#, c-format
-msgid "E474: Unidentified byte: %.*s"
-msgstr "E474: ヘ裘韈璞褊韜 矜鶯: %.*s"
-
-#, c-format
-msgid "E474: Trailing characters: %.*s"
-msgstr "E474: ヘ琅顏箋 韲粽: %.*s"
-
-#, c-format
-msgid "E474: Unexpected end of input: %.*s"
-msgstr "E474: ヘ褥莎籵韜 ウ褻: %.*s"
-
-#, c-format
-msgid "key %s"
-msgstr " %s"
-
-#, c-format
-msgid "key %s at index %i from special map"
-msgstr " %s 鈞 ウ蒟 %i ウ 褻ウ琿ソ 瑜"
-
-#, c-format
-msgid "index %i"
-msgstr "ウ蒟 %i"
-
-msgid "itself"
-msgstr "瑟 裔"
-
-msgid "E724: unable to correctly dump variable with self-referencing container"
-msgstr "E724: 粭琿 裲 鉈頸 銕ウ 裨褞, 韜 瑟 裔 齏犲"
-
-msgid "E474: Unable to represent NaN value in JSON"
-msgstr "E474: ヘ褌跋鞣 裝珞頸 鈿璞褊 NaN JSON"
-
-msgid "E474: Unable to represent infinity in JSON"
-msgstr "E474: ヘ褌跋鞣 裝珞頸 褥ウ褊ウ JSON"
-
-#, c-format
-msgid "E474: Failed to convert string \"%.*s\" to UTF-8"
-msgstr "E474: ヘ 粭琿 褞褪粽頸 蒡 ォ%.*sサ 蒡 UTF-8"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"E474: String \"%.*s\" contains byte that does not start any UTF-8 character"
-msgstr ""
-"E474: メ裲 \"%.*s\" ウ頸 矜鶯, 竟犲 跟蓖胛 韲粽 UTF-8"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"E474: UTF-8 string contains code point which belongs to a surrogate pair: "
-"%.*s"
-msgstr ""
-"E474: 裲 UTF-8 ウ頸 蔘籵, 琿褂頸 聰ウ 瑩ウ: "
-"%.*s"
-
-msgid "E474: Unable to convert EXT string to JSON"
-msgstr "E474: ヘ 粭琿 褞褪粽頸 蒡 EXT JSON"
-
-#, c-format
-msgid "E474: Error while dumping %s, %s: attempt to dump function reference"
-msgstr "E474: マ齏 鉈頸ウ %s, %s: 矜 鉈頸 齏瑙 ウ"
-
-msgid "E474: Invalid key in special dictionary"
-msgstr "E474: ヘ襃珞齏韜 褻ウ琿 粹韭"
-
-#, c-format
-msgid "E951: Error while dumping %s, %s: attempt to dump function reference"
-msgstr "E951: マ齏 鉈鞣瑙ウ %s, %s: 矜 鉈頸 齏瑙 ウ"
-
-#, c-format
-msgid "E952: Unable to dump %s: container references itself in %s"
-msgstr "E952: ヘ褌跋鞣 鉈頸 %s: 裨褞 齏犲 瑟胛 裔 %s"
-
-#, c-format
-msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o"
-msgstr "<%s>%s%s %d, ウ %02x, 箋 %03o"
-
-#, c-format
-msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
-msgstr "> %d, ウ %04x, 箋 %o"
-
-#, c-format
-msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
-msgstr "> %d, ウ %08x, 箋 %o"
-
-msgid "E134: Move lines into themselves"
-msgstr "E134: ヘ褌跋鞣 褞褌ウ頸 蓐 瑟ウ 裔"
-
-msgid "1 line moved"
-msgstr "マ褞褌ウ褊 蒻 蒡"
-
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines moved"
-msgstr "マ褞褌ウ褊 %<PRId64> 蓐(ウ)"
-
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines filtered"
-msgstr "ツウ蔬ウ籵 %<PRId64> 蓐(ウ)"
-
-msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
-msgstr "E135: タ糘瑙蒻 *Filter* 粨ウ 銕ウ籵 韜 碯褞"
-
-msgid "[No write since last change]\n"
-msgstr "[ヌウ 鈞頌瑙]\n"
-
-msgid "Write partial file?"
-msgstr "ヌ瑜頌瑣 瑰竟 琺?"
-
-msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
-msgstr "E140: ツ韭頌琺 ! 蓁 鈞頌 瑰竟 碯褞"
-
-#, c-format
-msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
-msgstr "マ褞襃頌瑣 ウ韜 琺 ォ%sサ?"
-
-#, c-format
-msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
-msgstr "ヤ琺 碆ウ ォ%sサ ウコ, 褞裼瑜頌瑣?"
-
-#, c-format
-msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
-msgstr "E768: ヤ琺 碆ウ ウコ: %s (:silent! 褞裘琥コ)"
-
-#, c-format
-msgid "E141: No file name for buffer %<PRId64>"
-msgstr "E141: ヘ褌犲 糢ウ蓖胛 琺 蓁 碯褞 %<PRId64>"
-
-msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
-msgstr "E142: ヤ琺 鈞頌瑙: 鈞頌 鈞碚褊 ウコ 'write'"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"'readonly' option is set for \"%s\".\n"
-"Do you wish to write anyway?"
-msgstr ""
-"ト ォ%sサ 糂瑙粱褊 'readonly'.\n"
-"チ琥犲 糂 蓖 蒡粫頸 鈞頌?"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"File permissions of \"%s\" are read-only.\n"
-"It may still be possible to write it.\n"
-"Do you wish to try?"
-msgstr ""
-"ヤ琺 ォ%sサ 蒡鈔褊 ウ 頸瑣.\n"
-"マ, 跋鞣, 鴃胛 跫 鈞頌瑣.\n"
-"ユ褪 碯籵?"
-
-#, c-format
-msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)"
-msgstr "E505: ォ%sサ ウ 蓁 頸瑙 (! 鈔琥瑣)"
-
-#, c-format
-msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
-msgstr "E143: タ糘瑙蒻 褥莎籵 鈿顋齏 粨 碯褞 %s"
-
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
-msgstr "E144: 褶頌粨 瑩胚褊 蓁 :z"
-
-msgid "E145: Shell commands not allowed in restricted mode"
-msgstr "E145: モ 碆褂褊 褂韲ウ 蒡鈔褊ウ 瑙蒻 碚"
-
-msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
-msgstr "E146: ミ裙ウ 粨珸 跫 鈕ウ ウ褞瑟"
-
-#, c-format
-msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
-msgstr "ヌ瑟ウ頸 %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
-
-msgid "(Interrupted) "
-msgstr "(マ褞褞籵) "
-
-msgid "1 match"
-msgstr "ホ蒻 釿ウ"
-
-msgid "1 substitution"
-msgstr "ホ蓖 鈞ウ"
-
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> matches"
-msgstr "%<PRId64> 釿ウ肛(ウ)"
-
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> substitutions"
-msgstr "%<PRId64> 鈞ウ()"
-
-msgid " on 1 line"
-msgstr " 蓖 蓐"
-
-#, c-format
-msgid " on %<PRId64> lines"
-msgstr " %<PRId64> 蓐瑾"
-
-msgid "E147: Cannot do :global recursive"
-msgstr "E147: :global 跫 粫鞣瑣 裲鞣"
-
-msgid "E148: Regular expression missing from global"
-msgstr "E148: モ global 碣瑕コ 銜珸"
-
-#, c-format
-msgid "Pattern found in every line: %s"
-msgstr "ヌ珸 鈿琺蒟 跫 蓐: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Pattern not found: %s"
-msgstr "ヌ珸 鈿琺蒟: %s"
-
-msgid "E478: Don't panic!"
-msgstr "E478: チ裼 瑙ウ!"
-
-#, c-format
-msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s"
-msgstr "E661: ツ鞦璞, 褌犲 蒡肛 '%s' 蓁 %s"
-
-#, c-format
-msgid "E149: Sorry, no help for %s"
-msgstr "E149: ツ鞦璞, 褌犲 蒡肛 蓁 %s"
-
-#, c-format
-msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
-msgstr "ツ鞦璞, 琺 蒡肛 ォ%sサ 鈿琺蒟"
-
-#, c-format
-msgid "E152: Cannot open %s for writing"
-msgstr "E152: ヘ 粭琿 箋蓐頸 %s 蓁 鈞頌"
-
-#, c-format
-msgid "E153: Unable to open %s for reading"
-msgstr "E153: ヘ 粭琿 箋蓐頸 %s 蓁 頸瑙"
-
-#, c-format
-msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
-msgstr "E670: フウ瑙竟 蔘籵 琺 蒡肛 蓁 粨 %s"
-
-#, c-format
-msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
-msgstr "E154: マ糘褊 ウ ォ%sサ 琺ウ %s/%s"
-
-#, c-format
-msgid "E150: Not a directory: %s"
-msgstr "E150: ヘ コ 瑣琿胛: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E160: Unknown sign command: %s"
-msgstr "E160: ヘ裘ウ蒡 瑙萵 琅頌: %s"
-
-msgid "E156: Missing sign name"
-msgstr "E156: マ褊 珸糒 琅頌"
-
-msgid "E612: Too many signs defined"
-msgstr "E612: ツ韈璞褊 鈞矜聰 琅頌ウ"
-
-#, c-format
-msgid "E239: Invalid sign text: %s"
-msgstr "E239: ヘ裲裲韜 琅頌: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E155: Unknown sign: %s"
-msgstr "E155: ヘ裘ウ蒡韜 琅頌: %s"
-
-msgid "E159: Missing sign number"
-msgstr "E159: マ褊 褞 琅頌"
-
-#, c-format
-msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
-msgstr "E158: ヘ裲裲 珸籵 碯褞: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E157: Invalid sign ID: %<PRId64>"
-msgstr "E157: ヘ襃珞齏韜 ID 琅頌: %<PRId64>"
-
-#, c-format
-msgid "E885: Not possible to change sign %s"
-msgstr "E885: ヘ褌跋鞣 銕ウ頸 鈿瑕 %s"
-
-msgid " (not supported)"
-msgstr " ( ウ蔗韲コ)"
-
-msgid "[Deleted]"
-msgstr "[ヌ顋褊]"
-
-msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue."
-msgstr "ミ褂韲 琿璢蓙褊. ル 蒡粫頸 粐裝ウ ォcontサ."
-
-#, c-format
-msgid "line %<PRId64>: %s"
-msgstr "蒡 %<PRId64>: %s"
-
-#, c-format
-msgid "cmd: %s"
-msgstr "瑙萵: %s"
-
-msgid "frame is zero"
-msgstr "琅 粨"
-
-#, c-format
-msgid "frame at highest level: %d"
-msgstr "琅 琺粨 ウ粹ウ: %d"
-
-#, c-format
-msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %<PRId64>"
-msgstr "メ 銛竟 ォ%s%sサ 蒡 %<PRId64>"
-
-#, c-format
-msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
-msgstr "E161: メ 銛竟 鈿琺蒟: %s"
-
-msgid "No breakpoints defined"
-msgstr "ヘ 粨鈿璞褊 跟蓖ソ 銛竟"
-
-#, c-format
-msgid "%3d %s %s line %<PRId64>"
-msgstr "%3d %s %s 蒡 %<PRId64>"
-
-msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
-msgstr "E750: ム瑣 銜盖 ォ:profile start {琺}サ"
-
-#, c-format
-msgid "Save changes to \"%s\"?"
-msgstr "ヌ砒裙 銕ウ ォ%sサ?"
-
-msgid "Untitled"
-msgstr "ヘ褊珸籵韜"
-
-#, c-format
-msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
-msgstr "E162: チ褞 ォ%sサ 犲 裼砒褂褊ウ 銕ウ"
-
-msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
-msgstr ""
-"ホ砒褂: ヘ褥莎籵 竟齏頌 ウ 碯褞ウ (褞裘ウ 珞瑙蒻)"
-
-msgid "E163: There is only one file to edit"
-msgstr "E163: ミ裝璢コ 顏 蒻 琺"
-
-msgid "E164: Cannot go before first file"
-msgstr "E164: ヨ 粫 琺褞韜 琺"
-
-msgid "E165: Cannot go beyond last file"
-msgstr "E165: ヨ 粫 瑙ウ 琺"
-
-#, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
-msgstr "E666: ハウ ウ蔗韲コ: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
-msgstr "マ ォ%sサ ォ%sサ"
-
-#, c-format
-msgid "Searching for \"%s\""
-msgstr "マ ォ%sサ"
-
-#, c-format
-msgid "not found in '%s': \"%s\""
-msgstr " 鈿琺蒟 '%s': ォ%sサ"
-
-#, c-format
-msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
-msgstr "ヘ 粭琿 頸瑣 瑣琿: ォ%sサ"
-
-#, c-format
-msgid "could not source \"%s\""
-msgstr "ヘ 粭琿 粨瑣 ォ%sサ"
-
-#, c-format
-msgid "line %<PRId64>: could not source \"%s\""
-msgstr "蒡 %<PRId64>: 粭琿 粨瑣 ォ%sサ"
-
-#, c-format
-msgid "sourcing \"%s\""
-msgstr "粨コ ォ%sサ"
-
-#, c-format
-msgid "line %<PRId64>: sourcing \"%s\""
-msgstr "蒡 %<PRId64>: 粨コ ォ%sサ"
-
-#, c-format
-msgid "finished sourcing %s"
-msgstr "鈞ウ褊 粨瑙 %s"
-
-msgid "modeline"
-msgstr "modeline"
-
-msgid "--cmd argument"
-msgstr "--cmd 瑩胚褊"
-
-msgid "-c argument"
-msgstr "-c 瑩胚褊"
-
-msgid "environment variable"
-msgstr "銕ウ 褊"
-
-msgid "error handler"
-msgstr "碣硼韭 齏"
-
-msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
-msgstr "W15: ヌ瑰褞褂褊: ヘ襃珞齏韜 鈕ウ韭 蓐ウ, 跋鞣, 碣瑕コ ^M"
-
-msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
-msgstr "E167: :scriptencoding 粨頌瑙 鈞 粨籵韲 琺"
-
-msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
-msgstr "E168: :finish 粨頌瑙 鈞 粨籵韲 琺"
-
-#, c-format
-msgid "Current %slanguage: \"%s\""
-msgstr "フ籵 (%s): ォ%sサ"
-
-#, c-format
-msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
-msgstr "E197: ヘ 粭琿 糂瑙粨 糒 ォ%sサ"
-
-msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode."
-msgstr "ミ褂韲 Ex. ト 粢褊 蒡 琿胛 褂韲 粨琺 ォvisualサ"
-
-msgid "E501: At end-of-file"
-msgstr "E501: ハウ褻 琺"
-
-msgid "E169: Command too recursive"
-msgstr "E169: ハ瑙萵 鈞琅 裲鞣"
-
-#, c-format
-msgid "E605: Exception not caught: %s"
-msgstr "E605: ツ竟籵 頸璋ウ 碣硴褊: %s"
-
-msgid "End of sourced file"
-msgstr "ハウ褻 粨籵胛 琺"
-
-msgid "End of function"
-msgstr "ハウ褻 ウソ"
-
-msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
-msgstr "E464: ヘ褓蓖鈿璞韜 粫頸 瑙蒻 頌籵"
-
-msgid "E492: Not an editor command"
-msgstr "E492: ヨ 瑙萵 裝瑕"
-
-msgid "E493: Backwards range given"
-msgstr "E493: イ褞籵 鈞萵 珞鞣ウ"
-
-msgid "Backwards range given, OK to swap"
-msgstr "イ褞籵 鈞萵 珞鞣ウ, ウ ウ テタミタヌト"
-
-msgid "E494: Use w or w>>"
-msgstr "E494: ム碯鶯 w 珮 w>>"
-
-msgid "E319: The command is not available in this version"
-msgstr "E319: ツ鞦璞, ウコソ 瑙蒻 褌犲 ウ 粢ウソ"
-
-msgid "E172: Only one file name allowed"
-msgstr "E172: ト鈔褊 ウ 蓖 珸糒 琺"
-
-msgid "1 more file to edit. Quit anyway?"
-msgstr "ヌ琿顏齏 箋蓿裝璢籵 蒻 琺. ツ 蓖 粨鶯?"
-
-#, c-format
-msgid "%d more files to edit. Quit anyway?"
-msgstr "ル コ %d 裝璢籵頷 琺ウ. ツ 蓖 粨鶯?"
-
-msgid "E173: 1 more file to edit"
-msgstr "E173: ヌ琿顏齏 箋蓿裝璢籵 蒻 琺"
-
-#, c-format
-msgid "E173: %<PRId64> more files to edit"
-msgstr "E173: ヌ琿顏齏 %<PRId64> 裝璢籵頷 琺ウ"
-
-msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it"
-msgstr "E174: ハ瑙萵 粫 ウコ, ! 鈞ウ頸 ソソ"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Name Args Address Complete Definition"
-msgstr ""
-"\n"
-" ヘ珸籵 タ. タ蓿褥 ト粹褊 ツ韈璞褊"
-
-msgid "No user-defined commands found"
-msgstr "ヘ 鈿琺蒟 瑙 頌籵"
-
-msgid "E175: No attribute specified"
-msgstr "E175: ヘ 粲珸瑙 瑣鞦ウ"
-
-msgid "E176: Invalid number of arguments"
-msgstr "E176: ヘ襃珞齏 ウウ 瑩胚褊ウ"
-
-msgid "E177: Count cannot be specified twice"
-msgstr "E177: ヒウ齏韭 趺 碯 粲珸瑙 葢ウウ"
-
-msgid "E178: Invalid default value for count"
-msgstr "E178: ヘ襃珞齏 瑣粢 鈿璞褊 ウ齏韭"
-
-msgid "E179: argument required for -complete"
-msgstr "E179: 蓁 -complete ウ硼韜 瑩胚褊"
-
-msgid "E179: argument required for -addr"
-msgstr "E179: 蓁 -addr ウ硼韜 瑩胚褊"
-
-#, c-format
-msgid "E181: Invalid attribute: %s"
-msgstr "E181: ヘ襃珞齏韜 瑣鞦: %s"
-
-msgid "E182: Invalid command name"
-msgstr "E182: ヘ襃珞齏 珸籵 瑙蒻"
-
-msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
-msgstr "E183: ハ瑙蒻 頌籵 粨ウ 竟瑣頌 粢韭ソ ウ褞"
-
-msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
-msgstr ""
-"E841: ヌ瑩裼褞粽籵 珸籵, 跫 粨頌瑣 蓁 頌籵ソ 瑙蒻"
-
-#, c-format
-msgid "E184: No such user-defined command: %s"
-msgstr "E184: ハ瑙蔘 頌籵 鈿琺蒟: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E180: Invalid address type value: %s"
-msgstr "E180: ヘ襃珞齏 鈿璞褊 韵 琅褥: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E180: Invalid complete value: %s"
-msgstr "E180: ヘ襃珞齏 蒡粹褊: %s"
-
-msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
-msgstr "E468: タ胚褊 蒡鈔褊韜 ウ 蓁 頌籵胛 蒡粹褊"
-
-msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
-msgstr "E467: ハ頌籵 蒡粹褊 粨璢犲 瑩胚褊-ウ"
-
-#, c-format
-msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'"
-msgstr "E185: ヘ 粭琿 鈿琺 褌 ウ ォ%sサ"
-
-msgid "Greetings, Vim user!"
-msgstr "ツウ瑙, 頌籵 Vim!"
-
-msgid "E784: Cannot close last tab page"
-msgstr "E784: ヘ 跫 鈞頸 瑙 粲琅"
-
-msgid "Already only one tab page"
-msgstr "ツ趺 瑕 顏 蓖 粲琅"
-
-#, c-format
-msgid "Tab page %d"
-msgstr "ツ琅 %d"
-
-msgid "No swap file"
-msgstr "ヘ褌犲 琺 碆ウ"
-
-msgid "E186: No previous directory"
-msgstr "E186: ヨ 粫 琺褞韜 瑣琿"
-
-msgid "E187: Unknown"
-msgstr "E187: ヘ裘ウ蒡"
-
-msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
-msgstr "E465: :winsize 粨璢犲 葢 頌粨 瑩胚褊"
-
-#, c-format
-msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
-msgstr "E189: ヤ琺 ォ%sサ ウコ (! 鈔琥瑣)"
-
-#, c-format
-msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
-msgstr "E190: ヘ 粭琿 箋蓐頸 ォ%sサ 蓁 鈞頌"
-
-msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
-msgstr "E191: タ胚褊 犲 碯 ウ褞, ` 珮 '"
-
-msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
-msgstr "E192: ヌ珮璢瑣 粲琅褊頷 :normal"
-
-msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
-msgstr "E194: ヘ褌犲 珸粨 糘竟胛 琺 蓁 鈞ウ '#'"
-
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
-msgstr "E495: ヘ褌犲 珸粨 琺 珞瑙蒻 蓁 鈞ウ ォ<afile>サ"
-
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
-msgstr "E496: ヘ褌犲 褞 碯褞 珞瑙蒻 蓁 鈞ウ ォ<abuf>サ"
-
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
-msgstr "E497: ヘ褌犲 珸粨 釿ウ胚 珞瑙蒻 蓁 鈞ウ ォ<amatch>サ"
-
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
-msgstr "E498: ヘ褌犲 珸粨 琺 :source 蓁 鈞ウ ォ<sfile>サ"
-
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
-msgstr "E842: 褌犲 褞 蓐, 粨頌瑣 ォ<sfile>サ"
-
-#, c-format
-msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
-msgstr "E499: ヘ珸籵 琺 蓁 '%' '#' 跫, 璋コ 顏 ォ:p:hサ"
-
-msgid "E500: Evaluates to an empty string"
-msgstr "E500: ミ裼瑣 跫ウ 蒡"
-
-msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
-msgstr "E608: ヘ 跫 粨鞴瑣 (:throw) 粨 襁ウ 'Vim'"
-
-#, c-format
-msgid "Exception thrown: %s"
-msgstr "ツ竟籵 頸璋ウ: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Exception finished: %s"
-msgstr "ツ竟 鈞ウ褊: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Exception discarded: %s"
-msgstr "ツ竟 竟: %s"
-
-#, c-format
-msgid "%s, line %<PRId64>"
-msgstr "%s, 蒡 %<PRId64>"
-
-#, c-format
-msgid "Exception caught: %s"
-msgstr "ムウ鴈瑙 粨糒 頸璋ウ: %s"
-
-#, c-format
-msgid "%s made pending"
-msgstr "ホウコ %s"
-
-#, c-format
-msgid "%s resumed"
-msgstr "ツウ蓖粱褊 %s"
-
-#, c-format
-msgid "%s discarded"
-msgstr "ム竟 %s"
-
-msgid "Exception"
-msgstr "ツ竟"
-
-msgid "Error and interrupt"
-msgstr "マ齏, 褞褞籵"
-
-msgid "Error"
-msgstr "マ齏"
-
-msgid "Interrupt"
-msgstr "マ褞褞籵"
-
-msgid "E579: :if nesting too deep"
-msgstr "E579: ヌ瑙琅 矜聰 粲琅褊頷 :if"
-
-msgid "E580: :endif without :if"
-msgstr "E580: :endif 砒 :if"
-
-msgid "E581: :else without :if"
-msgstr "E581: :else 砒 :if"
-
-msgid "E582: :elseif without :if"
-msgstr "E582: :elseif 砒 :if"
-
-msgid "E583: multiple :else"
-msgstr "E583: ヘ 蓖 :else"
-
-msgid "E584: :elseif after :else"
-msgstr "E584: :elseif ウ :else"
-
-msgid "E585: :while/:for nesting too deep"
-msgstr "E585: ヌ珮璢瑣 粲琅褊頷 :while/:for"
-
-msgid "E586: :continue without :while or :for"
-msgstr "E586: :continue 砒 :while :for"
-
-msgid "E587: :break without :while or :for"
-msgstr "E587: :break 砒 :while :for"
-
-msgid "E732: Using :endfor with :while"
-msgstr "E732: ツ跖 :endfor ウ :while"
-
-msgid "E733: Using :endwhile with :for"
-msgstr "E733: ツ跖 :endwhile ウ :for"
-
-msgid "E601: :try nesting too deep"
-msgstr "E601: ヌ珮璢瑣 粲琅褊頷 :try"
-
-msgid "E603: :catch without :try"
-msgstr "E603: :catch 砒 :try"
-
-msgid "E604: :catch after :finally"
-msgstr "E604: :catch ウ :finally"
-
-msgid "E606: :finally without :try"
-msgstr "E606: :finally 砒 :try"
-
-msgid "E607: multiple :finally"
-msgstr "E607: ヘ 蓖 :finally"
-
-msgid "E602: :endtry without :try"
-msgstr "E602: :entry 砒 :try"
-
-msgid "E193: :endfunction not inside a function"
-msgstr "E193: :endfunction 鈞 褂瑟 ウソ"
-
-msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now"
-msgstr "E788: ヌ瑩珸 跫 裝璢籵 ウ韜 碯褞"
-
-msgid "E811: Not allowed to change buffer information now"
-msgstr "E811: ヌ瑩珸 跫 銕ウ籵 ウ璋ウ 碯褞"
-
-msgid "tagname"
-msgstr "珸籵 蟠"
-
-msgid " kind file\n"
-msgstr " 韵 琺\n"
-
-msgid "'history' option is zero"
-msgstr "ホウ 'history' 跫"
-
-msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length"
-msgstr "E198: cmd_pchar 鈞 褂瑟 瑙蒻"
-
-msgid "E199: Active window or buffer deleted"
-msgstr "E199: タ鞣 箋 珮 碯褞 碯 鈿顋褊"
-
-msgid "E854: path too long for completion"
-msgstr "E854: 鈞琅 蒡粤韜 蓁 蒡粹褊"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
-"followed by '%s'."
-msgstr ""
-"E343: ヘ裲裲韜 : `**[頌]' 粨 碯 瑜韭ウウ 珮 褞裝 "
-"'%s'."
-
-#, c-format
-msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
-msgstr "E344: ヘ 粭琿 鈿琺 瑣琿 ォ%sサ cdpath"
-
-#, c-format
-msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
-msgstr "E345: ヘ 粭琿 鈿琺 琺 ォ%sサ path"
-
-#, c-format
-msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
-msgstr "E346: モ cdpath 褌犲 盖 瑣琿胚 ォ%sサ"
-
-#, c-format
-msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
-msgstr "E347: モ 盖 褌犲 琺ウ ォ%sサ"
-
-msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name"
-msgstr "E812: タ糘瑙蒻 銕ウ齏 碯褞 鴃胛 珸糒"
-
-msgid "Illegal file name"
-msgstr "ヘ裝鈔褊 珸籵 琺"
-
-msgid "is a directory"
-msgstr "瑣琿"
-
-msgid "is not a file"
-msgstr " 琺"
-
-msgid "[New File]"
-msgstr "[ヘ粨 琺]"
-
-msgid "[New DIRECTORY]"
-msgstr "[ヘ粨 瑣琿緇"
-
-msgid "[File too big]"
-msgstr "[ヤ琺 鈞粢韭韜]"
-
-msgid "[Permission Denied]"
-msgstr "[ツウ蓆粱褊]"
-
-msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
-msgstr "E200: タ糘瑙蒻 *ReadPre 褌跋鞣齏 頸瑙 琺"
-
-msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
-msgstr "E201: タ糘瑙蒻 *ReadPre 粨ウ 銕ウ籵 裨 碯褞"
-
-msgid "Nvim: Reading from stdin...\n"
-msgstr "Vim: ラ頸犲 stdin...\n"
-
-msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
-msgstr "E202: ハ粢璋ウ 褌跋鞣齏 頸瑙 琺!"
-
-msgid "[fifo/socket]"
-msgstr "[瑙琿/褪]"
-
-msgid "[fifo]"
-msgstr "[瑙琿]"
-
-msgid "[socket]"
-msgstr "[褪]"
-
-msgid "[character special]"
-msgstr "[褻. 韲粽韜]"
-
-msgid "[CR missing]"
-msgstr "[チ瑕コ CR]"
-
-msgid "[long lines split]"
-msgstr "[ミ釿頸 蒡粤ウ 蓐鐓"
-
-msgid "[NOT converted]"
-msgstr "[ヘナ 粢籵]"
-
-msgid "[converted]"
-msgstr "[粢籵]"
-
-#, c-format
-msgid "[CONVERSION ERROR in line %<PRId64>]"
-msgstr "[マホフネヒハタ ハホヘツナミメタヨイッ 蓐 %<PRId64>]"
-
-#, c-format
-msgid "[ILLEGAL BYTE in line %<PRId64>]"
-msgstr "[ヘナハホミナハメヘネノ チタノメ 蓐 %<PRId64>]"
-
-msgid "[READ ERRORS]"
-msgstr "[マホフネヒハタ ラネメタヘペ]"
-
-msgid "Can't find temp file for conversion"
-msgstr "ヘ 粭琿 ウ蓼瑣 韲瑰粨 琺 蓁 粢璋ウソ"
-
-msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
-msgstr "ハ粢璋ウ 'charconvert' 粭琿瑰"
-
-msgid "can't read output of 'charconvert'"
-msgstr " 粭琿 頸瑣 粨箋 'charconvert'"
-
-msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
-msgstr "E676: ヘ褌犲 箋蔡箋蓖頷 珞瑙"
-
-msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
-msgstr "E203: タ糘瑙萵 鈿顋齏 珮 粨籵琥齏 碯褞, 珞 碯 鈞頌瑙韜"
-
-msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
-msgstr "E204: タ糘瑙萵 褥莎籵韲 竟 銕ウ齏 ウウ 蓐ウ"
-
-msgid "is not a file or writable device"
-msgstr "ヘ 鞴瑣韜 蓁 鈞頌"
-
-msgid "is read-only (add ! to override)"
-msgstr "顏 蓁 頸瑙 (! 鈔琥瑣)"
-
-msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
-msgstr "E506: ヘ 粭琿 鈞頌瑣 裼褞粹韜 琺 (! 鈔琥瑣)"
-
-msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)"
-msgstr "E507: マ齏 鈞頸 裼褞粹胛 琺 (! 鈔琥瑣)"
-
-msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
-msgstr ""
-"E508: ヘ 粭琿 頸瑣 琺 粽頸 裼褞粹 ウ (! "
-"鈔琥瑣)"
-
-msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
-msgstr "E509: ヘ 粭琿 粽頸 裼褞粹 ウ (! 鈔琥瑣)"
-
-msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
-msgstr "E510: ヘ 粭琿 銜礪 裼褞粹 ウ (! 鈔琥瑣)"
-
-msgid "E214: Can't find temp file for writing"
-msgstr "E214: ヘ 粭琿 ウ蓼瑣 韲瑰粨 琺 蓁 鈞頌"
-
-msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
-msgstr "E213: ヘ 粭琿 褞褪粽頸 (! 鈞頌瑣 砒 粢璋ウソ)"
-
-msgid "E166: Can't open linked file for writing"
-msgstr "E166: ヘ 粭琿 箋蓐頸 蓁 鈞頌 鈔'鈞韜 琺"
-
-msgid "E212: Can't open file for writing"
-msgstr "E212: ヘ 粭琿 箋蓐頸 琺 蓁 鈞頌"
-
-msgid "E667: Fsync failed"
-msgstr "E667: ヘ 粭琿 粨瑣 fsync"
-
-msgid "E512: Close failed"
-msgstr "E512: ヘ 粭琿 鈞頸"
-
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
-msgstr "E513: マ齏 鈞頌, 粢璋ウ 粭琿瑰 (竟 'fenc')"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"E513: write error, conversion failed in line %<PRId64> (make 'fenc' empty to "
-"override)"
-msgstr ""
-"E513: マ齏 鈞頌, 粢璋ウ 粭琿瑰 蓐 %<PRId64> (竟 "
-"'fenc')"
-
-msgid "E514: write error (file system full?)"
-msgstr "E514: マ齏 鈞頌 (ウ齏 箋 ウ?)"
-
-msgid " CONVERSION ERROR"
-msgstr " マホフネヒハタ ハホヘツナミメタヨイッ"
-
-#, c-format
-msgid " in line %<PRId64>;"
-msgstr " 蓐 %<PRId64>;"
-
-msgid "[Device]"
-msgstr "[マ頌ウ饐"
-
-msgid "[New]"
-msgstr "[ヘ粨饐"
-
-msgid " [a]"
-msgstr "[臂"
-
-msgid " appended"
-msgstr " 蒡頌瑙韜"
-
-msgid " [w]"
-msgstr "[躱"
-
-msgid " written"
-msgstr " 鈞頌瑙韜"
-
-msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
-msgstr "E205: ヒ瑣瑙: 粭琿 釿褞裙 鞳ウ琿"
-
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
-msgstr "E206: ヒ瑣瑙: 粭琿 粽頸 鞳ウ琿"
-
-msgid "E207: Can't delete backup file"
-msgstr "E207: ヘ 粭琿 鈿顋頸 裼褞粹韜 琺"
-
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ヌタムメナミナニナヘペ: ホ鞳ウ琿, 珮, 糘璞褊韜 蓙褊韜\n"
-
-msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
-msgstr "ヘ 粨蕈 裝瑕, 蒡 琺 鈞頌瑙!"
-
-msgid "[dos format]"
-msgstr "[瑣 dos]"
-
-msgid "[dos]"
-msgstr "[dos]"
-
-msgid "[mac format]"
-msgstr "[瑣 mac]"
-
-msgid "[mac]"
-msgstr "[mac]"
-
-msgid "[unix format]"
-msgstr "[瑣 unix]"
-
-msgid "[unix]"
-msgstr "[unix]"
-
-msgid "1 line, "
-msgstr "蒻 蒡, "
-
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines, "
-msgstr "%<PRId64> 蓐ウ, "
-
-msgid "1 character"
-msgstr "蒻 韲粽"
-
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> characters"
-msgstr "%<PRId64> 韲粽ウ"
-
-msgid "[Incomplete last line]"
-msgstr "[ヘ襃粹韜 瑙ウ 蒡鷯"
-
-msgid "[noeol]"
-msgstr "[noeol]"
-
-msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
-msgstr "ヌタムメナミナニナヘペ: ヤ琺 銕ウ鞣 瑰 瑙胛 頸瑙!!!"
-
-msgid "Do you really want to write to it"
-msgstr "ツ 珞莎 褪 鴃胛 褞襃頌瑣??"
-
-#, c-format
-msgid "E208: Error writing to \"%s\""
-msgstr "E208: マ齏 鈞頌 ォ%sサ"
-
-#, c-format
-msgid "E209: Error closing \"%s\""
-msgstr "E209: マ齏 鈞頸 ォ%sサ"
-
-#, c-format
-msgid "E210: Error reading \"%s\""
-msgstr "E210: マ齏 頸瑙 ォ%sサ"
-
-msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
-msgstr "E246: タ糘瑙萵 FileChangedShell 鈿顋齏 碯褞"
-
-#, c-format
-msgid "E211: File \"%s\" no longer available"
-msgstr "E211: ヤ琺 ォ%sサ 盖 蒡跫韜"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
-"well"
-msgstr "W12: ヌ瑰褞褂褊: ヤ琺 ォ%sサ 銕ウ鞣, 琿 碯褞 Vim 瑕"
-
-msgid "See \":help W12\" for more info."
-msgstr "ト鞣. ォ:help W12サ 蓁 褊."
-
-#, c-format
-msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
-msgstr "W11: ヌ瑰褞褂褊: ヤ琺 ォ%sサ 銕ウ鞣 ウ 瑣 裝璢籵"
-
-msgid "See \":help W11\" for more info."
-msgstr "ト鞣. ォ:help W11サ 蓁 褊."
-
-#, c-format
-msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
-msgstr "W16: ヌ瑰褞褂褊: ミ褂韲 琺 ォ%sサ 銕ウ鞣 ウ 瑣 裝璢籵"
-
-msgid "See \":help W16\" for more info."
-msgstr "ト鞣. ォ:help W16サ 蓁 褊."
-
-#, c-format
-msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
-msgstr "W13: ヌ瑰褞褂褊: ヤ琺 ォ%sサ 碯 粽褊 ウ 瑣 裝璢籵"
-
-msgid "Warning"
-msgstr "ヌ瑰褞褂褊"
-
-msgid ""
-"&OK\n"
-"&Load File"
-msgstr ""
-"&O:テ瑩珸臀n"
-"&L:ヌ珞瑙琥頸"
-
-#, c-format
-msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
-msgstr "E462: ヘ 粭琿 ウ蒹籵 ォ%sサ, 褞褶頸瑣"
-
-#, c-format
-msgid "E321: Could not reload \"%s\""
-msgstr "E321: ヘ 粭琿 褞褶頸瑣 ォ%sサ"
-
-msgid "--Deleted--"
-msgstr "--ヌ顋褊--"
-
-#, c-format
-msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
-msgstr "タ糘瑣顆 鈿顋褊 珞瑙蒻: %s <碯褞=%d>"
-
-#, c-format
-msgid "E367: No such group: \"%s\""
-msgstr "E367: ヘ褌犲 瑕ソ 胙: ォ%sサ"
-
-#, c-format
-msgid "E215: Illegal character after *: %s"
-msgstr "E215: ヘ裝鈔褊韜 韲粽 ウ *: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E216: No such event: %s"
-msgstr "E216: ヘ褌犲 瑕ソ 莎ソ: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E216: No such group or event: %s"
-msgstr "E216: ヘ褌犲 瑕ソ 胙 莎ソ: %s"
-
-msgid ""
-"\n"
-"--- Auto-Commands ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- タ糘瑙蒻 ---"
-
-#, c-format
-msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
-msgstr "E680: <碯褞=%d>: 裲裲韜 褞 碯褞 "
-
-msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
-msgstr "E217: ヘ 跿 粨籵 珞瑙蒻 蓁 モムイユ 莎"
-
-msgid "No matching autocommands"
-msgstr "ヘ褌犲 箋蔡箋蓖頷 珞瑙"
-
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
-msgstr "E218: ヌ珮璢瑣 粲琅褊頷 珞瑙"
-
-#, c-format
-msgid "%s Auto commands for \"%s\""
-msgstr "タ糘瑙蒻 %s 蓁 ォ%sサ"
-
-#, c-format
-msgid "Executing %s"
-msgstr "ツ韭コ %s"
-
-#, c-format
-msgid "autocommand %s"
-msgstr "珞瑙萵 %s"
-
-msgid "E219: Missing {."
-msgstr "E219: チ瑕コ {."
-
-msgid "E220: Missing }."
-msgstr "E220: チ瑕コ }."
-
-msgid "E490: No fold found"
-msgstr "E490: ヌ胛 鈿琺蒟"
-
-msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
-msgstr "E350: ヘ 粭琿 粽頸 鈬 褪蒡 'foldmethod'"
-
-msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
-msgstr "E351: ヘ 粭琿 鈿顋頸 鈬 褪蒡 'foldmethod'"
-
-#, c-format
-msgid "+--%3ld lines folded "
-msgstr "+-- 鈬 %3ld 蓐ウ "
-
-msgid "E222: Add to read buffer"
-msgstr "E222: ト萵 蒡 碯褞 頸瑙"
-
-msgid "E223: recursive mapping"
-msgstr "E223: ヌ瑟ウ 裲鞣"
-
-#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
-msgstr "E224: ヌ璢琿 褊 蓁 %s 粫 ウコ"
-
-#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
-msgstr "E225: ヌ璢琿 鈞ウ 蓁 %s 粫 ウコ"
-
-#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
-msgstr "E226: ツ趺 コ 褊 蓁 %s"
-
-#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
-msgstr "E227: ツ趺 コ 鈞ウ 蓁 %s"
-
-msgid "No abbreviation found"
-msgstr "ム褊 鈿琺蒟"
-
-msgid "No mapping found"
-msgstr "ヌ瑟ウ 鈿琺蒟"
-
-msgid "E228: makemap: Illegal mode"
-msgstr "E228: makemap: ヘ襃韵韲韜 褂韲"
-
-msgid "--No lines in buffer--"
-msgstr "--ニ蓖胛 蓐--"
-
-msgid "E470: Command aborted"
-msgstr "E470: ハ瑙蔘 褞褞籵"
-
-msgid "E905: Cannot set this option after startup"
-msgstr "E905: ヘ 粭琿 糂瑙粨 ウ ウ 鈞"
-
-msgid "E903: Could not spawn API job"
-msgstr "E903: ヘ 粭琿 鈞頸 鈞萵"
-
-msgid "E471: Argument required"
-msgstr "E471: ヘ褓磆ウ蓖 粲珸瑣 瑩胚褊"
-
-msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
-msgstr "E10: ヌ \\ 犲 鶯 /, ? 珮 &"
-
-msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
-msgstr "E11: ヘ襃韵韲 箋ウ 瑙, <CR> 粨コ, CTRL-C 粨蒻"
-
-msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
-msgstr ""
-"E12: ハ瑙萵 蒡鈔褊 exrc/vimrc 胛 瑣琿胚 ウ"
-
-msgid "E171: Missing :endif"
-msgstr "E171: チ瑕コ :endif"
-
-msgid "E600: Missing :endtry"
-msgstr "E600: チ瑕コ :endtry"
-
-msgid "E170: Missing :endwhile"
-msgstr "E170: チ瑕コ :endwhile"
-
-msgid "E170: Missing :endfor"
-msgstr "E170: チ瑕コ :endfor"
-
-msgid "E588: :endwhile without :while"
-msgstr "E588: :endwhile 砒 :while"
-
-msgid "E588: :endfor without :for"
-msgstr "E588: :endfor 砒 :for"
-
-msgid "E13: File exists (add ! to override)"
-msgstr "E13: ヤ琺 ウコ (! 鈔琥瑣)"
-
-msgid "E472: Command failed"
-msgstr "E472: ハ瑙萵 粭琿瑰"
-
-msgid "E473: Internal error"
-msgstr "E473: ツウ 齏"
-
-msgid "Interrupted"
-msgstr "マ褞褞籵"
-
-msgid "E14: Invalid address"
-msgstr "E14: ヘ襃珞齏 琅褥"
-
-msgid "E474: Invalid argument"
-msgstr "E474: ヘ裲裲韜 瑩胚褊"
-
-#, c-format
-msgid "E475: Invalid argument: %s"
-msgstr "E475: ヘ裲裲韜 瑩胚褊: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E15: Invalid expression: %s"
-msgstr "E15: ヘ襃珞齏韜 粨珸: %s"
-
-msgid "E16: Invalid range"
-msgstr "E16: ヘ襃珞齏ウ 褂ウ"
-
-msgid "E476: Invalid command"
-msgstr "E476: ヘ裲裲 瑙萵"
-
-#, c-format
-msgid "E17: \"%s\" is a directory"
-msgstr "E17: ォ%sサ 瑣琿"
-
-msgid "E900: Invalid job id"
-msgstr "E900: ヘ裲裲韜 ウ. 鈞粭瑙"
-
-msgid "E901: Job table is full"
-msgstr "E901: メ珮頽 鈞粭瑙 鈞粹褊"
-
-#, c-format
-msgid "E902: \"%s\" is not an executable"
-msgstr "E902: \"%s\" 跫 粨瑣"
-
-#, c-format
-msgid "E903: Process for command \"%s\" could not be spawned"
-msgstr "E903: ヘ 粭琿 鈞頸 褥 蓁 瑙蒻 ォ%sサ"
-
-msgid "E904: Job is not connected to a pty"
-msgstr "E904: ヌ珞萵 霄蓖瑙 蒡 pty"
-
-#, c-format
-msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
-msgstr "E364: チウ硴ウ褶韜 粨韭 蒡 ォ%s()サ 粭珞"
-
-#, c-format
-msgid "E739: Cannot create directory %s: %s"
-msgstr "E739: ヘ 粭琿 粽頸 瑣琿 %s: %s"
-
-msgid "E19: Mark has invalid line number"
-msgstr "E19: モ ウ 裲裲韜 褞 蓐"
-
-msgid "E20: Mark not set"
-msgstr "E20: マウ 糂瑙粱褊"
-
-msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
-msgstr "E21: ヌウ 蒡鈔褊ウ: 粨褊 'modifiable'"
-
-msgid "E22: Scripts nested too deep"
-msgstr "E22: ヌ珮璢瑣 粲琅褊頷 韵ウ"
-
-msgid "E23: No alternate file"
-msgstr "E23: ヘ褌犲 糘竟胛 琺"
-
-msgid "E24: No such abbreviation"
-msgstr "E24: メ瑕胛 褊 褌犲"
-
-msgid "E477: No ! allowed"
-msgstr "E477: ! 蒡鈔褊"
-
-msgid "E25: Nvim does not have a built-in GUI"
-msgstr "E25: ヘ 跫 粨頌瑣 GUI: ヘ 粐ウ褊 ウ 瑰 ウウソ"
-
-#, c-format
-msgid "E28: No such highlight group name: %s"
-msgstr "E28: ヘ褌犲 瑕ソ 胙 ウ蓴箋籵: %s"
-
-msgid "E29: No inserted text yet"
-msgstr "E29: メ裲 碯 蒡萵"
-
-msgid "E30: No previous command line"
-msgstr "E30: ル 碯 瑙"
-
-msgid "E31: No such mapping"
-msgstr "E31: ヘ褌犲 瑕ソ 鈞ウ"
-
-msgid "E479: No match"
-msgstr "E479: ニ蓖胛 釿ウ胚"
-
-#, c-format
-msgid "E480: No match: %s"
-msgstr "E480: ニ蓖胛 釿ウ胚: %s"
-
-msgid "E32: No file name"
-msgstr "E32: チ瑕コ 珸粨 琺"
-
-msgid "E33: No previous substitute regular expression"
-msgstr "E33: ヌ瑟ウ 銜珸ウ 粨頌糒籵瑰"
-
-msgid "E34: No previous command"
-msgstr "E34: ハ瑙 碯"
-
-msgid "E35: No previous regular expression"
-msgstr "E35: ヌ珸ウ 碯"
-
-msgid "E481: No range allowed"
-msgstr "E481: ヘ 蒡鈔褊 粲珸籵 褂ウ"
-
-msgid "E36: Not enough room"
-msgstr "E36: フウ 粨璞頸"
-
-#, c-format
-msgid "E482: Can't create file %s"
-msgstr "E482: ヘ 粭琿 粽頸 琺 %s"
-
-msgid "E483: Can't get temp file name"
-msgstr "E483: ヘ 粭琿 籵 珸糒 韲瑰粽胛 琺"
-
-#, c-format
-msgid "E484: Can't open file %s"
-msgstr "E484: ヘ 粭琿 箋蓐頸 琺 %s"
-
-#, c-format
-msgid "E485: Can't read file %s"
-msgstr "E485: ヘ 粭琿 頸瑣 琺 %s"
-
-msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
-msgstr "E37: ヌウ 碯 鈞頌瑙 (! 鈔琥瑣)"
-
-msgid "E37: No write since last change"
-msgstr "E37: ヘ 鈞頌瑙 ウ 瑙ウ 銕ウ"
-
-msgid "E38: Null argument"
-msgstr "E38: ツウ蓴ウ 瑩胚褊"
-
-msgid "E39: Number expected"
-msgstr "E39: ホウコ 頌"
-
-#, c-format
-msgid "E40: Can't open errorfile %s"
-msgstr "E40: ヘ 粭琿 箋蓐頸 琺 齏 %s"
-
-msgid "E41: Out of memory!"
-msgstr "E41: ヌ珮瑕 瑟'ウ!"
-
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "ヌ珸 鈿琺蒟"
-
-#, c-format
-msgid "E486: Pattern not found: %s"
-msgstr "E486: ヌ珸 鈿琺蒟: %s"
-
-msgid "E487: Argument must be positive"
-msgstr "E487: タ胚褊 犲 碯 蒡萵韜"
-
-msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
-msgstr "E459: ヘ 粭琿 褞裨 蒡 褞裝胛 瑣琿胚"
-
-msgid "E42: No Errors"
-msgstr "E42: ニ蓖ソ 齏"
-
-msgid "E776: No location list"
-msgstr "E776: ヘ褌犲 頌 ウ"
-
-msgid "E43: Damaged match string"
-msgstr "E43: メ裲 釿ウ胚 蓙褊"
-
-msgid "E44: Corrupted regexp program"
-msgstr "E44: ヌウ籵 胙瑟 裙頷 粨珸ウ"
-
-msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
-msgstr "E45: ツ瑙粱褊 ウ 'readonly' (! 鈔琥瑣)"
-
-#, c-format
-msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
-msgstr "E46: ヌウ ウ 蓁 頸瑙: ォ%sサ"
-
-#, c-format
-msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
-msgstr "E794: ヘ 跫 糂瑙粨 銕ウ ウ頽ウ: ォ%sサ"
-
-msgid "E47: Error while reading errorfile"
-msgstr "E47: マ齏 頸瑙 琺 齏"
-
-msgid "E48: Not allowed in sandbox"
-msgstr "E48: ヘ 蒡鈔褊 ウ頽ウ"
-
-msgid "E523: Not allowed here"
-msgstr "E523: ヘ 蒡鈔褊 "
-
-msgid "E359: Screen mode setting not supported"
-msgstr "E359: ミ褂韲 裲瑙 ウ蔗韲コ"
-
-msgid "E49: Invalid scroll size"
-msgstr "E49: ヘ裲裲韜 銕ウ 銖糒"
-
-msgid "E91: 'shell' option is empty"
-msgstr "E91: ホウ 'shell' 跫"
-
-msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
-msgstr "E255: ヘ 跫 銷頸瑣 萵ウ 瑜頌!"
-
-msgid "E72: Close error on swap file"
-msgstr "E72: マ齏 ウ 瑰 鈞頸 琺 碆ウ"
-
-msgid "E73: tag stack empty"
-msgstr "E73: ム裲 ウ 跫ウ"
-
-msgid "E74: Command too complex"
-msgstr "E74: ヌ瑙琅 琅 瑙萵"
-
-msgid "E75: Name too long"
-msgstr "E75: ヌ琅粤 ウ'"
-
-msgid "E76: Too many ["
-msgstr "E76: ヌ珮璢瑣 '['"
-
-msgid "E77: Too many file names"
-msgstr "E77: ヌ珮璢瑣 珸 琺ウ"
-
-msgid "E488: Trailing characters"
-msgstr "E488: ヘ琅顏箋 韲粽"
-
-msgid "E78: Unknown mark"
-msgstr "E78: ヘ裘ウ蒡 ウ"
-
-msgid "E79: Cannot expand wildcards"
-msgstr "E79: ヘ 粭琿 鉤頸 珮"
-
-msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
-msgstr "E591: 'winheight' 趺 碯 褊韲 鈞 'winminheight'"
-
-msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
-msgstr "E592: 'winwidth' 趺 碯 褊韲 鈞 'winminwidth'"
-
-msgid "E80: Error while writing"
-msgstr "E80: マ齏 ウ 瑰 鈞頌"
-
-msgid "Zero count"
-msgstr "ヘ籵 ウウ"
-
-msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
-msgstr "E81: <SID> 粨頌糒コ 裲ウ 韵"
-
-#, c-format
-msgid "E685: Internal error: %s"
-msgstr "E685: ツウ 齏: %s"
-
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
-msgstr "E363: ヌ珸 粨頌糒コ 盖, ウ 'maxmempattern', 瑟'ウ"
-
-msgid "E749: empty buffer"
-msgstr "E749: マ跫ウ 碯褞"
-
-#, c-format
-msgid "E86: Buffer %<PRId64> does not exist"
-msgstr "E86: チ褞 %<PRId64> 褌犲"
-
-msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
-msgstr "E682: ヘ裲裲韜 銜珸 蓁 鈕ウ韭"
-
-msgid "E139: File is loaded in another buffer"
-msgstr "E139: ヤ琺 趺 鈞籵琥褊 ウ韜 碯褞"
-
-#, c-format
-msgid "E764: Option '%s' is not set"
-msgstr "E764: ホウ '%s' 糂瑙粱褊"
-
-msgid "E850: Invalid register name"
-msgstr "E850: ヘ襃珞齏 珸籵 裙ウ"
-
-#, c-format
-msgid "E919: Directory not found in '%s': \"%s\""
-msgstr "E919: ハ瑣琿 鈿琺蒟 '%s': ォ%sサ"
-
-msgid "E519: Option not supported"
-msgstr "E519: ホウ ウ蔗韲コ"
-
-msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
-msgstr "マ 莎鵁 蒡 マホラタメハモ, 蒡粫コ ハイヘヨ゚"
-
-msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
-msgstr "マ 莎鵁 蒡 ハイヘヨ゚, 蒡粫コ マホラタメハモ"
-
-msgid "E550: Missing colon"
-msgstr "E550: マ褊 葢瑜"
-
-msgid "E551: Illegal component"
-msgstr "E551: ヘ裲裲韜 褊"
-
-msgid "E552: digit expected"
-msgstr "E552: ウコ 頡"
-
-#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "ムウ %d"
-
-msgid "No text to be printed"
-msgstr "ヘウ胛 蓿籵"
-
-#, c-format
-msgid "Printing page %d (%zu%%)"
-msgstr "トコ ウ %d (%zu%%)"
-
-#, c-format
-msgid " Copy %d of %d"
-msgstr " ハウ %d %d"
-
-#, c-format
-msgid "Printed: %s"
-msgstr "ヘ琅籵: %s"
-
-msgid "Printing aborted"
-msgstr "ト 褞褞籵"
-
-msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
-msgstr "E455: ヘ 粭琿 鈞頌瑣 粨ウ蓖韜 琺 PostScript"
-
-#, c-format
-msgid "E624: Can't open file \"%s\""
-msgstr "E624: ヘ 粭琿 箋蓐頸 琺 ォ%sサ"
-
-#, c-format
-msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
-msgstr "E457: ヘ 粭琿 頸瑣 琺 褥ウ PostScript ォ%sサ"
-
-#, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
-msgstr "E618: ォ%sサ コ 琺 褥ウ PostScript"
-
-#, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
-msgstr "E619: ォ%sサ コ ウ蔗韲籵韲 琺 褥ウ PostScript"
-
-#, c-format
-msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
-msgstr "E621: ヘ襃珞齏 粢ウ 琺 褥ウ ォ%sサ"
-
-msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
-msgstr "E673: ヘ褥ウウ 矜聰矜鶯粢 蔘籵 珮ウ 韲粽ウ."
-
-msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
-msgstr ""
-"E674: printmbcharset 趺 碯 跫ウ 矜聰矜鶯粨 蔘籵."
-
-msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
-msgstr "E675: ヘ 鈞鈿璞褊 頡 蓁 矜聰矜鶯粽胛 蓿."
-
-msgid "E324: Can't open PostScript output file"
-msgstr "E324: ヘ 粭琿 箋蓐頸 琺 PostScript 蓁 粨粽蔘"
-
-#, c-format
-msgid "E456: Can't open file \"%s\""
-msgstr "E456: ヘ 粭琿 箋蓐頸 琺 ォ%sサ"
-
-msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
-msgstr "E456: ヘ 粭琿 鈿琺 琺 褥ウ PostScript ォprolog.psサ"
-
-msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
-msgstr "E456: ヘ 粭琿 鈿琺 琺 褥ウ PostScript ォcidfont.psサ"
-
-#, c-format
-msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
-msgstr "E456: ヘ 粭琿 鈿琺 琺 褥ウ PostScript ォ%s.psサ"
-
-#, c-format
-msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
-msgstr "E620: ヘ 粭琿 褞褪粽頸 蒡 蔘籵 蓿 ォ%sサ"
-
-msgid "Sending to printer..."
-msgstr "ツウ蓴齏犲 竟褞..."
-
-msgid "E365: Failed to print PostScript file"
-msgstr "E365: ヘ 粭琿 琅籵 琺 PostScript"
-
-msgid "Print job sent."
-msgstr "ヌ珞萵 蓿 箋莎瑙."
-
-msgid "Add a new database"
-msgstr "ト萵 糒 矜銛 萵頷"
-
-msgid "Query for a pattern"
-msgstr "ヌ瑜頸 鈞 銜珸"
-
-msgid "Show this message"
-msgstr "マ珸瑣 箋蒡褊"
-
-msgid "Kill a connection"
-msgstr "ヌ顋頸 'コ蓖瑙"
-
-msgid "Reinit all connections"
-msgstr "マ褞裼瑜頸 ウ 'コ蓖瑙"
-
-msgid "Show connections"
-msgstr "マ珸瑣 'コ蓖瑙"
-
-#, c-format
-msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
-msgstr "E560: ツ韭頌瑙: cs[cope] %s"
-
-msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
-msgstr "ヨ 瑙萵 cscope 粮ウコ 莎頸 箋.\n"
-
-msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
-msgstr "E562: ツ韭頌瑙: cstag <ウ蒟頡->"
-
-msgid "E257: cstag: tag not found"
-msgstr "E257: cstag: ウ 鈿琺蒟"
-
-#, c-format
-msgid "E563: stat(%s) error: %d"
-msgstr "E563: stat(%s) 齏: %d"
-
-#, c-format
-msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
-msgstr "E564: %s コ ウ 瑣琿胛, ウ 矜鉋 萵頷 cscope"
-
-#, c-format
-msgid "Added cscope database %s"
-msgstr "ト萵 矜銛 萵頷 cscope %s"
-
-#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %<PRIu64>"
-msgstr "E262: 齏 頸瑙 邉 'コ蓖瑙 cscope %<PRIu64>"
-
-msgid "E561: unknown cscope search type"
-msgstr "E561: ヘ裘ウ蒡韜 韵 cscope"
-
-msgid "E566: Could not create cscope pipes"
-msgstr "E566: ヘ 粭琿 粽頸 瑙琿 蒡 cscope"
-
-msgid "E622: Could not fork for cscope"
-msgstr "E622: ヘ 粭琿 鈕ウ頸 褥 蓁 cscope"
-
-msgid "cs_create_connection setpgid failed"
-msgstr "cs_create_connection: 齏 setpgid"
-
-msgid "cs_create_connection exec failed"
-msgstr "cs_create_connection: 齏 ウ 瑰 粨瑙"
-
-msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
-msgstr "cs_create_connection: fdopen 蓁 to_fp 粭珞"
-
-msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
-msgstr "cs_create_connection: fdopen 蓁 fr_fp 粭珞"
-
-msgid "E623: Could not spawn cscope process"
-msgstr "E623: ヘ 粭琿 粽頸 褥 cscope"
-
-msgid "E567: no cscope connections"
-msgstr "E567: 跟蓖胛 'コ蓖瑙 ウ cscope"
-
-#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
-msgstr "E469: ヘ裲裲韜 瑜褻 cscopequickfix %c 蓁 %c"
-
-#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
-msgstr "E259: ト 鈞頸 cscope %s %s ウ胛 鈿琺蒟"
-
-msgid "cscope commands:\n"
-msgstr "ハ瑙蒻 cscope:\n"
-
-#, c-format
-msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)"
-msgstr "%-5s: %s%*s (ツ韭頌瑙: %s)"
-
-msgid ""
-"\n"
-" a: Find assignments to this symbol\n"
-" c: Find functions calling this function\n"
-" d: Find functions called by this function\n"
-" e: Find this egrep pattern\n"
-" f: Find this file\n"
-" g: Find this definition\n"
-" i: Find files #including this file\n"
-" s: Find this C symbol\n"
-" t: Find this text string\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" a: ヌ琺 頌粽コ 胛 韲粽\n"
-" a: ヌ琺 頌粽コ 胛 韲粽\n"
-" c: ヌ琺 ウソ, 粨韭 ウ\n"
-" d: ヌ琺 ウソ, 粨韭 ウコ ウコ\n"
-" e: ヌ琺 裨 珮 egrep\n"
-" f: ヌ琺 裨 琺\n"
-" g: ヌ琺 粨鈿璞褊\n"
-" i: ヌ琺 琺, ウ 粲 裔 裨 琺\n"
-" s: ヌ琺 裨 韲粽 C\n"
-" t: ヌ琺 裨 裲\n"
-
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
-msgstr "E568: マ糘 矜鈞 萵頷 cscope 蒡萵"
-
-#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
-msgstr "E261: ヌ'コ蓖瑙 cscope %s 鈿琺蒟"
-
-#, c-format
-msgid "cscope connection %s closed"
-msgstr "ヌ'コ蓖瑙 cscope %s 鈞ウ褊"
-
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
-msgstr "E570: ヤ瑣琿 齏 cs_manage_matches"
-
-#, c-format
-msgid "Cscope tag: %s"
-msgstr "フウ cscope: %s"
-
-msgid ""
-"\n"
-" # line"
-msgstr ""
-"\n"
-" # 蒡"
-
-msgid "filename / context / line\n"
-msgstr "琺 / 裲 / 蒡鷭n"
-
-#, c-format
-msgid "E609: Cscope error: %s"
-msgstr "E609: マ齏 cscope: %s"
-
-msgid "All cscope databases reset"
-msgstr "モウ 矜鉅 萵頷 cscope 褞裼珞瑙琥褊"
-
-msgid "no cscope connections\n"
-msgstr "ニ蓖胛 'コ蓖瑙 cscope\n"
-
-msgid " # pid database name prepend path\n"
-msgstr " # pid 珸籵 矜鉅 萵頷 \n"
-
-msgid "Argument missing after"
-msgstr "マ褊 瑩胚褊 ウ"
-
-msgid "Garbage after option argument"
-msgstr "ムウ ウ 瑩胚褊 ウソ"
-
-msgid "Unknown option argument"
-msgstr "ヘ裘ウ蒡韜 瑩胚褊 ウソ"
-
-msgid "Too many edit arguments"
-msgstr "ヌ珮璢瑣 瑩胚褊ウ"
-
-msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
-msgstr "ヌ珮璢瑣 瑩胚褊ウ ォ+瑙萵サ, ォ-c 瑙萵サ 珮 ォ--cmd 瑙萵サ"
-
-msgid "Attempt to open script file again: \""
-msgstr "ム矜 糘 箋蓐頸 韵: \""
-
-msgid "Cannot open for reading: \""
-msgstr "ヘ 粭琿 頸瑣: \""
-
-msgid "Cannot open for script output: \""
-msgstr "ヘ 粭琿 箋蓐頸 粨ウ蓖韜 琺: \""
-
-msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
-msgstr "Vim: ヌ瑰褞褂褊: ツ鞣ウ 褞ウ琿\n"
-
-msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
-msgstr "Vim: ヌ瑰褞褂褊: モ粢蒟 褞ウ琿\n"
-
-msgid "pre-vimrc command line"
-msgstr "瑙蒻 褞裝 vimrc"
-
-#, c-format
-msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
-msgstr "E282: ヘ 粭琿 頸瑣 ォ%sサ"
-
-msgid ""
-"\n"
-"More info with \""
-msgstr ""
-"\n"
-"トウ鈿琺褥 盖: \""
-
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "ツ跖:\n"
-
-msgid " nvim [arguments] [file ...] Edit specified file(s)\n"
-msgstr " nvim [瑩胚褊鐓 [琺 ...] ミ裝璢籵 粲珸瑙ウ 琺鐔n"
-
-msgid " nvim [arguments] - Read text from stdin\n"
-msgstr " nvim [瑩胚褊鐓 - ラ頸瑣 裲 stdin\n"
-
-msgid " nvim [arguments] -t <tag> Edit file where tag is defined\n"
-msgstr " nvim [瑩胚褊鐓 -t <ウ> ミ裝璢籵 琺, 蒟 粨鈿璞褊 ウ\n"
-
-msgid " nvim [arguments] -q [errorfile] Edit file with first error\n"
-msgstr " nvim [瑩胚褊鐓 -q [.齏鐓 ミ裝璢籵 琺 褞 齏\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Arguments:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"タ胚褊:\n"
-
-msgid " -- Only file names after this\n"
-msgstr " -- ヒ顏 珸粨 琺ウ ウ 胛\n"
-
-msgid " --literal Don't expand wildcards\n"
-msgstr " --literal ヘ 鉤鞣瑣 珮鐔n"
-
-msgid " -e Ex mode\n"
-msgstr " -e ミ褂韲 Ex\n"
-
-msgid " -E Improved Ex mode\n"
-msgstr " -E マ瓊褊韜 褂韲 Ex\n"
-
-msgid " -s Silent (batch) mode (only for ex mode)\n"
-msgstr " -s フ糯珸韜 (瑕褪韜) 褂韲 (顏 蓁 ォexサ)\n"
-
-msgid " -d Diff mode\n"
-msgstr " -d ミ褂韲 ウ粹\n"
-
-msgid " -R Read-only mode\n"
-msgstr " -R ミ褂韲 ウ 蓁 頸瑙\n"
-
-msgid " -Z Restricted mode\n"
-msgstr " -Z ホ碆褂褊韜 褂韲\n"
-
-msgid " -m Modifications (writing files) not allowed\n"
-msgstr " -m ヌウ (鈞頌 琺ウ) 蒡鈔褊\n"
-
-msgid " -M Modifications in text not allowed\n"
-msgstr " -M ヌウ 裲ウ 琺ウ 蒡鈔褊\n"
-
-msgid " -b Binary mode\n"
-msgstr " -b ト箋鳰粨 褂韲\n"
-
-msgid " -l Lisp mode\n"
-msgstr " -l ミ褂韲 Lisp\n"
-
-msgid " -A Arabic mode\n"
-msgstr " -A ミ褂韲 瑩珮ソ 粨\n"
-
-msgid " -F Farsi mode\n"
-msgstr " -F ミ褂韲 褞ソ 粨\n"
-
-msgid " -H Hebrew mode\n"
-msgstr " -H ミ褂韲 ウ糅頸\n"
-
-msgid " -V[N][file] Be verbose [level N][log messages to file]\n"
-msgstr " -V[N][琺] チウ 箋蒡褊 [ウ粢 N] [琺 跿. 箋蒡褊]\n"
-
-msgid " -D Debugging mode\n"
-msgstr " -D ミ褂韲 琿璢蓙褊\n"
-
-msgid " -n No swap file, use memory only\n"
-msgstr " -n ヘ 粨頌糒籵 琺 碆ウ, 韲瑣 瑟'ウ\n"
-
-msgid " -r, -L List swap files and exit\n"
-msgstr " -r, -L マ珸瑣 琺 碆ウ ウ 粨鶯鐔n"
-
-msgid " -r <file> Recover crashed session\n"
-msgstr " -r <琺> ツウ蓖粨 珞瑩ウ鳫 鈞ウ褊韜 裄\n"
-
-msgid " -u <vimrc> Use <vimrc> instead of the default\n"
-msgstr " -u <vimrc> ツ韭頌瑣 <vimrc> 鈞ウ 瑙萵胛\n"
-
-msgid " -i <shada> Use <shada> instead of the default\n"
-msgstr " -i <shada> ツ跖 <shada> 鈞ウ 瑙萵胛\n"
-
-msgid " --noplugin Don't load plugin scripts\n"
-msgstr " --noplugin ヘ 籵琥頸 韵 蒡粹褊\n"
-
-msgid " -o[N] Open N windows (default: one for each file)\n"
-msgstr " -o[N] ツウ蓐頸 N 箋 (瑙萵: 蓖 蓁 跫胛 琺)\n"
-
-msgid " -O[N] Like -o but split vertically\n"
-msgstr " -O[N] ヘウ礪 -o, 琿 莎頸 箋 粢韭琿\n"
-
-msgid " -p[N] Open N tab pages (default: one for each file)\n"
-msgstr " -p[N] ツウ蓐頸 N 粲琅 (瑙萵: 蓖ウ 蓁 跫胛 琺)\n"
-
-msgid " + Start at end of file\n"
-msgstr " + ミ鉐瑣 ウウ 琺\n"
-
-msgid " +<linenum> Start at line <linenum>\n"
-msgstr " +<蒡> ミ鉐瑣 <蓐>\n"
-
-msgid " +/<pattern> Start at first occurrence of <pattern>\n"
-msgstr " +/<珮> ミ鉐瑣, 蒟 琺褞 瑜頸 <珮>\n"
-
-msgid " --cmd <command> Execute <command> before loading any vimrc\n"
-msgstr " --cmd <瑙萵> ツ韭瑣 <瑙蔘> 褞裝 鈞籵琥褊 vimrc\n"
-
-msgid ""
-" -c <command> Execute <command> after loading the first file\n"
-msgstr ""
-" -c <瑙萵> ツ韭瑣 <瑙蔘> ウ 鈞籵琥褊 褞胛 琺\n"
-
-msgid " -S <session> Source <session> after loading the first file\n"
-msgstr " -S <裄> ツ韭瑣 <裄> ウ 褞胛 鈞籵琥褊胛 琺\n"
-
-msgid " -s <scriptin> Read Normal mode commands from <scriptin>\n"
-msgstr " -s <韵> ヌ頸瑣 瑙蒻 琿胛 褂韲 琺 <韵>\n"
-
-msgid " -w <scriptout> Append all typed characters to <scriptout>\n"
-msgstr " -w <韵> ト頌瑣 ウ 珮瑙ウ 瑙蒻 蒡 琺 <韵>\n"
-
-msgid " -W <scriptout> Write all typed characters to <scriptout>\n"
-msgstr " -W <韵> ヌ瑜頌瑣 ウ 珮瑙ウ 韲粽 琺 <韵>\n"
-
-msgid " --startuptime <file> Write startup timing messages to <file>\n"
-msgstr " --startuptime <琺> ヌ瑜頌瑣 ウ 鈞 蒡 <琺>\n"
-
-msgid ""
-" --api-info Dump API metadata serialized to msgpack and exit\n"
-msgstr ""
-" --api-info ヌ頸 褪琅瑙ウ API, 褞ウ琿ウ鉋籵ウ msgpack, ウ 粨鶯鐔n"
-
-msgid " --embed Use stdin/stdout as a msgpack-rpc channel\n"
-msgstr " --embed ツ韭頌瑣 stdin/stdout, 瑙琿 msgpack-rpc\n"
-
-msgid " --headless Don't start a user interface\n"
-msgstr " --headless ヘ 鈞瑣 ウ褞裨 頌籵濬n"
-
-msgid " -v, --version Print version information and exit\n"
-msgstr " -v, --version ヘ琅籵 ウ璋ウ 粢ウ 胙瑟 ウ 粨鶯鐔n"
-
-msgid " -h, --help Print this help message and exit\n"
-msgstr " -h, --help ヘ琅籵 箋蒡褊 ウ 粨鶯鐔n"
-
-msgid "No marks set"
-msgstr "ヘ 糂瑙粱褊 跟蓖ソ ウ"
-
-#, c-format
-msgid "E283: No marks matching \"%s\""
-msgstr "E283: マウ ォ%sサ 鈿琺蒟"
-
-msgid ""
-"\n"
-"mark line col file/text"
-msgstr ""
-"\n"
-". . . 琺/裲"
-
-msgid ""
-"\n"
-" jump line col file/text"
-msgstr ""
-"\n"
-" . 糀. 琺/裲"
-
-msgid ""
-"\n"
-"change line col text"
-msgstr ""
-"\n"
-"銕ウ頸 . 糀. 裲"
-
-msgid "E293: block was not locked"
-msgstr "E293: チ 碯 鈞ウ籵"
-
-msgid "E294: Seek error in swap file read"
-msgstr "E294: マ齏 銕ウ 鉅ウソ 琺ウ 碆ウ"
-
-msgid "E295: Read error in swap file"
-msgstr "E295: マ齏 銷頸籵 琺 碆ウ"
-
-msgid "E296: Seek error in swap file write"
-msgstr "E296: マ齏 銕ウ 鉅ウソ ウ 瑰 鈞頌 琺 碆ウ"
-
-msgid "E297: Write error in swap file"
-msgstr "E297: マ齏 鈞頌 琺 碆ウ"
-
-msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
-msgstr "E300: ヤ琺 碆ウ 粫 ウコ (瑣瑕 韲粽韲 齏瑙?)"
-
-msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
-msgstr "E298: ヘ褌犲 硴 0?"
-
-msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
-msgstr "E298: ヘ褌犲 硴 1?"
-
-msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
-msgstr "E298: ヘ褌犲 硴 2?"
-
-msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
-msgstr "E301: ホ, 糘璞褊 琺 碆ウ!!!"
-
-msgid "E302: Could not rename swap file"
-msgstr "E302: ヘ 粭琿 褞裨褊籵 琺 碆ウ"
-
-#, c-format
-msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
-msgstr "E303: ヘ 粭琿 頸瑣 琺 碆ウ 蓁 ォ%sサ, 箋蓖粱褊 褌跋鞣"
-
-msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
-msgstr "E304: ml_upd_block0(): ヘ褌犲 硴 0??"
-
-#, c-format
-msgid "E305: No swap file found for %s"
-msgstr "E305: ヘ 鈿琺蒟 琺 碆ウ 蓁 %s"
-
-msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
-msgstr "ツ粢莎 褞 琺 碆ウ, 韜 粨頌瑣, (0 蓁 粨蔘):"
-
-#, c-format
-msgid "E306: Cannot open %s"
-msgstr "E306: ヘ 粭琿 箋蓐頸 %s"
-
-msgid "Unable to read block 0 from "
-msgstr "ヘ 粭琿 頸瑣 硴 0 "
-
-msgid ""
-"\n"
-"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
-msgstr ""
-"\n"
-"ヘ瑜裘, 銕ウ 碯, 珮 Vim 粨 琺 碆ウ."
-
-msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
-msgstr " 跫 粨頌瑣 ウコ 粢ウコ Vim.\n"
-
-msgid "Use Vim version 3.0.\n"
-msgstr "ヌ琺莎 Vim 3.0\n"
-
-#, c-format
-msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
-msgstr "E307: %s 趺 琺 碆ウ Vim"
-
-msgid " cannot be used on this computer.\n"
-msgstr " 跫 粨頌瑣 '褞ウ.\n"
-
-msgid "The file was created on "
-msgstr "ヤ琺 碯 粽褊 "
-
-msgid ""
-",\n"
-"or the file has been damaged."
-msgstr ""
-",\n"
-"珮 琺 碯 蓙褊."
-
-msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"
-msgstr " 蓙褊韜 (銕ウ ウ 褊韜 ウウ琿胛 鈿璞褊).\n"
-
-#, c-format
-msgid "Using swap file \"%s\""
-msgstr "ツ韭頌糒コ 琺 碆ウ ォ%sサ"
-
-#, c-format
-msgid "Original file \"%s\""
-msgstr "マ瑣粨 琺 ォ%sサ"
-
-msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
-msgstr "E308: ヌ瑰褞褂褊: フ跋鞣, 瑣粨 琺 碯 銕ウ褊"
-
-#, c-format
-msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
-msgstr "E309: ヘ 粭琿 頸瑣 硴 1 %s"
-
-msgid "???MANY LINES MISSING"
-msgstr "??? チミタハモェ チタテタメワホユ ミ゚トハイツ"
-
-msgid "???LINE COUNT WRONG"
-msgstr "??? ヘナマミタツネヒワヘタ ハイヒワハイムメワ ミ゚トハイツ"
-
-msgid "???EMPTY BLOCK"
-msgstr "??? マホミホニヘイノ チヒホハ"
-
-msgid "???LINES MISSING"
-msgstr "??? マミホマモルナヘイ ミ゚トハネ"
-
-#, c-format
-msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
-msgstr "E310: イ蒟頡ウ瑣 硴 1 襃珞齏韜 (%s コ 琺 碆ウ?)"
-
-msgid "???BLOCK MISSING"
-msgstr "??? マミホマモルナヘホ チヒホハ"
-
-msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
-msgstr "??? 鈔ウ蓴 ウ 蒡 `??? ハイヘナヨワ' 蓐, 跋鞣, 瑙ウ"
-
-msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
-msgstr "??? 鈔ウ蓴 ウ 蒡 `??? ハイヘナヨワ' 蓐, 跋鞣, 碯 蒡萵ウ/鈿顋褊ウ"
-
-msgid "???END"
-msgstr "??? ハイヘナヨワ"
-
-msgid "E311: Recovery Interrupted"
-msgstr "E311: ツウ蓖粱褊 褞褞籵"
-
-msgid ""
-"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
-msgstr ""
-"E312: マウ 瑰 箋蓖粱褊 鈿琺蒟 齏. マ褞裙 蓐, "
-"竟 ???"
-
-msgid "See \":help E312\" for more information."
-msgstr "ト鞣. ォ:help E312サ 蓁 褊."
-
-msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
-msgstr "ツウ蓖粱褊 鈞ウ褊, 褞裘ウ 糂 聰珸."
-
-msgid ""
-"\n"
-"(You might want to write out this file under another name\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"(フ跋鞣, ウ硼 鈞頌瑣 裨 琺 ウ ウ 珸粽\n"
-
-msgid "and run diff with the original file to check for changes)"
-msgstr "ウ 鈞頸 diff 鞳ウ琿 褞裘ウ頸 銕ウ)"
-
-msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents."
-msgstr "ツウ蓖粱褊 鈞ウ褊. ツウ 碯褞 ウ糀琅犲 邉 粮ウ 琺."
-
-msgid ""
-"\n"
-"You may want to delete the .swp file now.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"フ跋鞣, 襃褞 粨 褪 鈿顋頸 琺 碆ウ .swp.\n"
-"\n"
-
-msgid "Swap files found:"
-msgstr "ヌ琺蒟 琺 碆ウ:"
-
-msgid " In current directory:\n"
-msgstr " ツ 瑣琿邉:\n"
-
-msgid " Using specified name:\n"
-msgstr " ツ韭頌糒 粲珸瑙 珸糒:\n"
-
-msgid " In directory "
-msgstr " モ 瑣琿邉 "
-
-msgid " -- none --\n"
-msgstr " -- 跟蓖胛 --\n"
-
-msgid " owned by: "
-msgstr " 粱瑰韭: "
-
-msgid " dated: "
-msgstr " 萵: "
-
-msgid " dated: "
-msgstr " 萵: "
-
-msgid " [from Vim version 3.0]"
-msgstr " [箋 Vim 3.0]"
-
-msgid " [does not look like a Vim swap file]"
-msgstr " [ 趺 琺 碆ウ]"
-
-msgid " [garbled strings (not nul terminated)]"
-msgstr " [蓙褊韜 裲 ( 鈞ウコ nul)]"
-
-msgid " file name: "
-msgstr " 珸籵 琺: "
-
-msgid ""
-"\n"
-" modified: "
-msgstr ""
-"\n"
-" 銕ウ褊: "
-
-msgid "YES"
-msgstr "メタハ"
-
-msgid "no"
-msgstr "ウ"
-
-msgid ""
-"\n"
-" user name: "
-msgstr ""
-"\n"
-" 頌籵: "
-
-msgid " host name: "
-msgstr " 珸籵 糒鉈: "
-
-msgid ""
-"\n"
-" host name: "
-msgstr ""
-"\n"
-" 珸籵 糒鉈: "
-
-msgid ""
-"\n"
-" process ID: "
-msgstr ""
-"\n"
-" ID 褥: "
-
-msgid " (still running)"
-msgstr " (粨コ)"
-
-msgid ""
-"\n"
-" [not usable on this computer]"
-msgstr ""
-"\n"
-" [襃鞴瑣韜 '褞ウ]"
-
-msgid " [cannot be read]"
-msgstr " [ 跫 頸瑣鐓"
-
-msgid " [cannot be opened]"
-msgstr " [ 跫 箋蓐頸鐓"
-
-msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
-msgstr "E313: ヘ 粭琿 鈞胛粨, 褌犲 琺 碆ウ"
-
-msgid "File preserved"
-msgstr "ヤ琺 釿褞褂褊"
-
-msgid "E314: Preserve failed"
-msgstr "E314: ヌ砒褂褊 粭琿"
-
-#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %<PRId64>"
-msgstr "E315: ml_get: 襃珞齏韜 lnum: %<PRId64>"
-
-#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %<PRId64>"
-msgstr "E316: ml_get: 鈿琺 蒡 %<PRId64>"
-
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
-msgstr "E317: ツ珸ウ粹韭 硴 齏粨 3"
-
-msgid "stack_idx should be 0"
-msgstr "stack_idx 犲 碯 ウ粹韲 0"
-
-msgid "E318: Updated too many blocks?"
-msgstr "E318: マ粱褊 鈞矜聰 硴ウ?"
-
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
-msgstr "E317: ツ珸ウ粹韭 硴 齏粨 4"
-
-msgid "deleted block 1?"
-msgstr "硴 1 鈿顋褊?"
-
-#, c-format
-msgid "E320: Cannot find line %<PRId64>"
-msgstr "E320: ヘ 粭琿 鈿琺 蒡 %<PRId64>"
-
-msgid "E317: pointer block id wrong"
-msgstr "E317: ツ珸ウ粹韭 硴 齏粨"
-
-msgid "pe_line_count is zero"
-msgstr "pe_line_count 蒡ウ粹コ 0"
-
-#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %<PRId64> past the end"
-msgstr "E322: ヘ褞 蓐 粨鵁 鈞 褂ウ: %<PRId64> 鈞 ウ褌"
-
-#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %<PRId64>"
-msgstr "E323: ハウウ 蓐ウ 硴ウ %<PRId64>"
-
-msgid "Stack size increases"
-msgstr "ミ銕ウ 裲 釿ウコ"
-
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
-msgstr "E317: ツ珸ウ粹韭 硴 齏粨 2"
-
-#, c-format
-msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
-msgstr "E773: ヨ韭ウウ 韲粽ウ 齏瑙 ォ%sサ"
-
-msgid "E325: ATTENTION"
-msgstr "E325: モツタテタ"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Found a swap file by the name \""
-msgstr ""
-"\n"
-"ヌ琺蒟 琺 碆ウ 珸粽 \""
-
-msgid "While opening file \""
-msgstr "マ 箋蓐頸ウ 琺 \""
-
-msgid " NEWER than swap file!\n"
-msgstr " ヘホツイリネノ 鈞 琺 碆ウ!\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n"
-" be careful not to end up with two different instances of the same\n"
-" file when making changes. Quit, or continue with caution.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"(1) フ跋鞣, ウ 胙瑟 粫 裝璢コ 裨 瑟韜 琺. ゚ 瑕,\n"
-" 碯蕈 砒褂ウ, 鈞顏齏頌 葢 ウ鈿ウ 裲鈑 蓖胛 胛\n"
-" 瑟胛 琺 ウ 銕ウ. ツ韜莎 蒡粫鶯 砒褂.\n"
-
-msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n"
-msgstr "(2) ム裄 裝璢籵 胛 琺 鈞鈿珞 瑾.\n"
-
-msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
-msgstr " ゚ 珞莎 瑜齏, 碯鶯 ォ:recoverサ 珮 ォvim -r "
-
-msgid ""
-"\"\n"
-" to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
-msgstr ""
-"サ\n"
-" 箋蓖粨 銕ウ (蒻. ォ:help recoveryサ).\n"
-
-msgid " If you did this already, delete the swap file \""
-msgstr " ゚ 粨 粫 銜礪, 鈿顋ウ 琺 碆ウ ォ"
-
-msgid ""
-"\"\n"
-" to avoid this message.\n"
-msgstr ""
-"サ,\n"
-" 釿頌 胛 箋蒡褊.\n"
-"\n"
-
-msgid "Swap file \""
-msgstr "ヤ琺 碆ウ ォ"
-
-msgid "\" already exists!"
-msgstr "サ 粫 ウコ!"
-
-msgid "VIM - ATTENTION"
-msgstr "VIM モツタテタ"
-
-msgid "Swap file already exists!"
-msgstr "ヤ琺 碆ウ 粫 ウコ!"
-
-msgid ""
-"&Open Read-Only\n"
-"&Edit anyway\n"
-"&Recover\n"
-"&Quit\n"
-"&Abort"
-msgstr ""
-"&O:ツウ蓐頸 顏 蓁 頸瑙\n"
-"&E:ツ 蓖 裝璢籵鐔n"
-"&R:ツウ蓖粨鐔n"
-"&Q:ツ韜鐔n"
-"&A:マ褞褞籵"
-
-msgid ""
-"&Open Read-Only\n"
-"&Edit anyway\n"
-"&Recover\n"
-"&Delete it\n"
-"&Quit\n"
-"&Abort"
-msgstr ""
-"&O:ツウ蓐頸 顏 蓁 頸瑙\n"
-"&E:モ 蓖 裝璢籵鐔n"
-"&R:ツウ蓖粨鐔n"
-"&D:ヌ顋頸 鴃胛\n"
-"&Q:ツ韜鐔n"
-"&A:マ褞褞籵"
-
-msgid "E326: Too many swap files found"
-msgstr "E326: ヌ琺蒟 鈞矜聰 琺ウ 碆ウ"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"E303: Unable to create directory \"%s\" for swap file, recovery impossible: "
-"%s"
-msgstr ""
-"E303: ヘ 粭琿 粽頸 瑣琿 ォ%sサ 蓁 琺 碆ウ, 箋蓖粱褊 褌跋鞣: "
-"%s"
-
-msgid "Vim: Data too large to fit into virtual memory space\n"
-msgstr "Vim: ト瑙頷 鈞矜聰 粱ウ銓 箋琿韜 琅褥韜 ウ\n"
-
-#, c-format
-msgid "E342: Out of memory! (allocating %<PRIu64> bytes)"
-msgstr "E342: ヌ珮瑕 瑟'ウ! (ウ硼 碯 %<PRIu64> 矜鶯ウ)"
-
-msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
-msgstr "E327: ラ瑰竟 蒡 褄褌褊 褊 コ ウ蓆褊"
-
-msgid "E328: Menu only exists in another mode"
-msgstr "E328: フ褊 趺 碯 ウ ウ 褂韲ウ"
-
-#, c-format
-msgid "E329: No menu \"%s\""
-msgstr "E329: ヘ褌犲 褊 ォ%sサ"
-
-msgid "E792: Empty menu name"
-msgstr "E792: マ跫 珸籵 褊"
-
-msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
-msgstr "E330: リ 蒡 褊 粨褊 粢 蒡 ウ蓆褊"
-
-msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
-msgstr "E331: ヘ 跫 蒡萵籵 褄褌褊 褊 蒡 粢胛 褊"
-
-msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
-msgstr "E332: ミ鈕ウ韭 趺 碯 瑰竟 褊"
-
-msgid ""
-"\n"
-"--- Menus ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- フ褊 ---"
-
-msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
-msgstr "E333: リ 粨褊 粢 蒡 褄褌褊 褊"
-
-#, c-format
-msgid "E334: Menu not found: %s"
-msgstr "E334: フ褊 鈿琺蒟: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
-msgstr "E335: ト 褂韲 %s 褊 粨鈿璞褊"
-
-#, c-format
-msgid "Error detected while processing %s:"
-msgstr "ツ粱褊 齏 ウ 瑰 粨瑙 %s:"
-
-#, c-format
-msgid "line %4ld:"
-msgstr "蒡 %4ld:"
-
-#, c-format
-msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
-msgstr "E354: ヘ襃珞齏 珸籵 裙ウ: '%s'"
-
-msgid "Interrupt: "
-msgstr "マ褞褞籵: "
-
-msgid "Press ENTER or type command to continue"
-msgstr "ヘ瑣頌ウ ENTER 珮 粐裝ウ 瑙蔘 蓁 蒡粫褊"
-
-#, c-format
-msgid "%s line %<PRId64>"
-msgstr "%s 蒡 %<PRId64>"
-
-msgid "-- More --"
-msgstr "-- ル --"
-
-msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
-msgstr " マミホチイヒ/d/j: 粹韈 裲瑙/ウ/蒡, b/u/k: 粤, q: 粨鶯 "
-
-msgid "Question"
-msgstr "ヌ瑜頸瑙"
-
-msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No"
-msgstr ""
-"&Y:メ瑕\n"
-"&N:ヘウ"
-
-msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No\n"
-"&Cancel"
-msgstr ""
-"&Y:メ瑕\n"
-"&N:ヘウ\n"
-"&C:ム瑰籵"
-
-msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No\n"
-"Save &All\n"
-"&Discard All\n"
-"&Cancel"
-msgstr ""
-"&Y:メ瑕\n"
-"&N:ヘウ\n"
-"&A:モウ\n"
-"&D:ニ蓖胛\n"
-"&C:ム瑰籵"
-
-msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
-msgstr "E766: ヘ裝瑣 瑩胚褊ウ 蓁 printf()"
-
-msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
-msgstr "E807: ホウコ 瑩胚褊 Float 蓁 printf()"
-
-msgid "E767: Too many arguments to printf()"
-msgstr "E767: ヌ珮璢瑣 瑩胚褊ウ 蓁 printf()"
-
-msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
-msgstr "W10: ヌ瑰褞褂褊: ヌウコ 琺 韈璞褊韜 顏 蓁 頸瑙"
-
-msgid "Type number and <Enter> or click with mouse (empty cancels): "
-msgstr "ヘ珮褞ウ 頌 <Enter> 璋ウ 顏 (跫コ 瑰糒コ): "
-
-msgid "Type number and <Enter> (empty cancels): "
-msgstr "ヘ珮褞ウ 頌 <Enter> (跫コ 瑰糒コ): "
-
-msgid "1 more line"
-msgstr "蒡萵 蒻 蒡"
-
-msgid "1 line less"
-msgstr "鈿顋褊 蒻 蒡"
-
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> more lines"
-msgstr "蒡萵 蓐ウ: %<PRId64>"
-
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> fewer lines"
-msgstr "鈿顋褊 蓐ウ: %<PRId64>"
-
-msgid " (Interrupted)"
-msgstr " (マ褞褞籵)"
-
-msgid "Beep!"
-msgstr "ト鈑!"
-
-#, c-format
-msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
-msgstr "ツ韭韭犲 碚 粨瑣: ォ%sサ"
-
-#, c-format
-msgid "Invalid channel \"%<PRIu64>\""
-msgstr "ヘ裲裲韜 瑙琿 ォ%<PRIu64>サ"
-
-msgid "Message is not an array"
-msgstr "マ箋蒡褊 コ 瑰鞣"
-
-msgid "Message is empty"
-msgstr "マ箋蒡褊 跫コ"
-
-msgid "Message type must be an integer"
-msgstr "マ箋蒡褊 犲 碯 ウ韲 頌"
-
-msgid "Unknown message type"
-msgstr "ヘ裘ウ蒡韜 韵 箋蒡褊"
-
-msgid "Request array size should be 4 (request) or 3 (notification)"
-msgstr "ミ銕ウ 瑰鞣 鈞頸 犲 碯 4 (鈞頸) 3 (箋蒡褊)"
-
-msgid "ID must be a positive integer"
-msgstr "ID 犲 碯 蒡萵韲 頌"
-
-msgid "Method must be a string"
-msgstr "フ褪 犲 碯 裲"
-
-msgid "Parameters must be an array"
-msgstr "マ瑩瑟褪 犲 碯 瑰鞣"
-
-msgid "E349: No identifier under cursor"
-msgstr "E349: ヘ褌犲 ウ蒟頡ウ瑣 琅 "
-
-msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
-msgstr "E774: 'operatorfunc' 跫"
-
-msgid "Warning: terminal cannot highlight"
-msgstr "ヌ瑰褞褂褊: メ褞ウ琿 ウ蔗韲コ "
-
-msgid "E348: No string under cursor"
-msgstr "E348: ヘ褌犲 蓐 ウ"
-
-msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
-msgstr "E352: ヘ 粭琿 鈿顋頸 鈬 韲 褪蒡 'foldmethod'"
-
-msgid "E664: changelist is empty"
-msgstr "E664: ム頌 銕ウ 跫ウ"
-
-msgid "E662: At start of changelist"
-msgstr "E662: マ瑣 頌 銕ウ"
-
-msgid "E663: At end of changelist"
-msgstr "E663: ハウ褻 頌 銕ウ"
-
-msgid "Type :quit<Enter> to exit Nvim"
-msgstr "モ粢莎 :quit<Enter> 粨鶯 Vim"
-
-#, c-format
-msgid "1 line %sed 1 time"
-msgstr "ホ蒻 蒡 %s-"
-
-#, c-format
-msgid "1 line %sed %d times"
-msgstr "ホ蒻 蒡 %s- %d 珸ウ"
-
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines %sed 1 time"
-msgstr "%<PRId64> 蓐ウ %s-"
-
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines %sed %d times"
-msgstr "%<PRId64> 蓐ウ %s- %d 珸ウ"
-
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines to indent... "
-msgstr "ヌ琿顏齏 粨ウ粹 %<PRId64> 蓐ウ..."
-
-msgid "1 line indented "
-msgstr "ツ頏ウ粹 蒻 蒡"
-
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines indented "
-msgstr "ツ頏ウ粹 蓐ウ: %<PRId64>"
-
-msgid "E748: No previously used register"
-msgstr "E748: ミ裙ウ 褞裝 韲 粫鞣琿頌"
-
-msgid "1 line changed"
-msgstr "ホ蒻 蒡 銕ウ褊"
-
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines changed"
-msgstr "ヌウ褊 蓐ウ: %<PRId64>"
-
-msgid "block of 1 line yanked"
-msgstr "ヌ瑜瑟'珞 硴 蓖胛 蓐"
-
-msgid "1 line yanked"
-msgstr "ヌ瑜瑟'珞 蒻 蒡"
-
-#, c-format
-msgid "block of %<PRId64> lines yanked"
-msgstr "ヌ瑜瑟'珞 硴 ウ %<PRId64> 蓐ウ"
-
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines yanked"
-msgstr "ヌ瑜瑟'珞 蓐ウ: %<PRId64>"
-
-#, c-format
-msgid "E353: Nothing in register %s"
-msgstr "E353: モ 裙ウウ %s ウ胛 褌犲"
-
-msgid ""
-"\n"
-"--- Registers ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- ミ裙ウ ---"
-
-msgid ""
-"E883: search pattern and expression register may not contain two or more "
-"lines"
-msgstr ""
-"E883: 珮 ウ 蠎 粨珸 跿 ウ頸 葢 盖 蓐ウ"
-
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> Cols; "
-msgstr "蒡粫.: %<PRId64>; "
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> Lines; %<PRId64> of %<PRId64> Words; "
-"%<PRId64> of %<PRId64> Bytes"
-msgstr ""
-"ツ鞦瑙 %s%<PRId64> %<PRId64> 蓐ウ; %<PRId64> %<PRId64> ウ; "
-"%<PRId64> %<PRId64> 矜鶯ウ"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> Lines; %<PRId64> of %<PRId64> Words; "
-"%<PRId64> of %<PRId64> Chars; %<PRId64> of %<PRId64> Bytes"
-msgstr ""
-"ツ鞦瑙 %s%<PRId64> %<PRId64> 蓐ウ; %<PRId64> %<PRId64> ウ; "
-"%<PRId64> of %<PRId64> 韲粽ウ; %<PRId64> %<PRId64> 矜鶯ウ"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Col %s of %s; Line %<PRId64> of %<PRId64>; Word %<PRId64> of %<PRId64>; Byte "
-"%<PRId64> of %<PRId64>"
-msgstr ""
-"ハ %s %s; 蒡 %<PRId64> %<PRId64>; 粽 %<PRId64> %<PRId64>; "
-"矜鶯 %<PRId64> %<PRId64>"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Col %s of %s; Line %<PRId64> of %<PRId64>; Word %<PRId64> of %<PRId64>; Char "
-"%<PRId64> of %<PRId64>; Byte %<PRId64> of %<PRId64>"
-msgstr ""
-"ハ %s %s; 蒡 %<PRId64> %<PRId64>; 粽 %<PRId64> %<PRId64>; "
-"韲粽 %<PRId64> of %<PRId64>; 矜鶯 %<PRId64> %<PRId64>"
-
-#, c-format
-msgid "(+%<PRId64> for BOM)"
-msgstr "(+%<PRId64> 蓁 BOM)"
-
-msgid "E518: Unknown option"
-msgstr "E518: ヘ裘ウ蒡 ウ"
-
-msgid "E520: Not allowed in a modeline"
-msgstr "E520: ヘ 蒡鈔褊 modeline"
-
-msgid "E846: Key code not set"
-msgstr "E846: ハ 糂瑙粱褊"
-
-msgid "E521: Number required after ="
-msgstr "E521: マウ = ウ硼 粲珸瑣 頌"
-
-#, c-format
-msgid "E539: Illegal character <%s>"
-msgstr "E539: ヘ裝鈔褊韜 韲粽 <%s>"
-
-#, c-format
-msgid "For option %s"
-msgstr "ト ウソ %s"
-
-msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
-msgstr "E589: ホウソ 'backupext' ウ 'patchmode' 蓖瑕箋"
-
-msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'"
-msgstr "E834: ハウコ ウ 鈿璞褊 'listchars'"
-
-msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'"
-msgstr "E835: ハウコ ウ 鈿璞褊 'fillchars'"
-
-msgid "E524: Missing colon"
-msgstr "E524: チ瑕コ 葢瑜"
-
-msgid "E525: Zero length string"
-msgstr "E525: ミ蒡 跫ウ"
-
-#, c-format
-msgid "E526: Missing number after <%s>"
-msgstr "E526: マウ <%s> 碣瑕コ 頌"
-
-msgid "E527: Missing comma"
-msgstr "E527: チ瑕コ "
-
-msgid "E528: Must specify a ' value"
-msgstr "E528: マウ硼 粲珸瑣 鈿璞褊 '"
-
-msgid "E595: contains unprintable or wide character"
-msgstr "E595: フウ頸 裝粹ウ 珮 鋩頏褊ウ 韲粽"
-
-#, c-format
-msgid "E535: Illegal character after <%c>"
-msgstr "E535: ヘ裝鈔褊韜 韲粽 ウ <%c>"
-
-msgid "E536: comma required"
-msgstr "E536: マウ硼 "
-
-#, c-format
-msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
-msgstr "E537: 'commentstring' 犲 碯 跫 ウ頸 %s"
-
-msgid "E540: Unclosed expression sequence"
-msgstr "E540: マウ蒡粹ウ 粨珸ウ 鈞粢褊"
-
-msgid "E541: too many items"
-msgstr "E541: ヌ珮璢瑣 褄褌褊ウ"
-
-msgid "E542: unbalanced groups"
-msgstr "E542: テ 釿琿瑙籵"
-
-msgid "E590: A preview window already exists"
-msgstr "E590: ツウ 褞裙蔘 粫 ウコ"
-
-msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
-msgstr ""
-"W17: ト 瑩珮ソ 粨 ウ硼 UTF-8, 粨琺 ':set encoding=utf-8'"
-
-#, c-format
-msgid "E593: Need at least %d lines"
-msgstr "E593: マウ硼 琺褊 %d 蓐ウ"
-
-#, c-format
-msgid "E594: Need at least %d columns"
-msgstr "E594: マウ硼 琺褊 %d 糀ウ"
-
-#, c-format
-msgid "E355: Unknown option: %s"
-msgstr "E355: ヘ裘ウ蒡 ウ: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E521: Number required: &%s = '%s'"
-msgstr "E521: マウ硼 粲珸瑣 Number: &%s = '%s'"
-
-msgid ""
-"\n"
-"--- Terminal codes ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- ハ蒻 褞ウ琿 ---"
-
-msgid ""
-"\n"
-"--- Global option values ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- ヌ璞褊 鈞聰頷 ウ ---"
-
-msgid ""
-"\n"
-"--- Local option values ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- ヌ璞褊 琿頷 ウ ---"
-
-msgid ""
-"\n"
-"--- Options ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- ホウソ ---"
-
-msgid "E356: get_varp ERROR"
-msgstr "E356: マ齏 get_varp"
-
-#, c-format
-msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
-msgstr "E357: 'langmap': ト 韲粽 %s 褌犲 瑩"
-
-#, c-format
-msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
-msgstr "E358: 'langmap': ヌ琺箋 韲粽 ウ `;': %s"
-
-#, c-format
-msgid "dlerror = \"%s\""
-msgstr "dlerror = ォ%sサ"
-
-msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
-msgstr "Vim: マ齏 頸瑙 粐蔘, 碚 鈞粢コ...\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"shell returned "
-msgstr ""
-"\n"
-"碚 粢: "
-
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot execute "
-msgstr ""
-"\n"
-"ヘ 粭琿 粨瑣 "
-
-#, c-format
-msgid "E5677: Error writing input to shell-command: %s"
-msgstr "E5677: ヘ 粭琿 鈞頌瑣 糢ウ 瑙蒻 碚: %s"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Could not get security context for "
-msgstr ""
-"\n"
-"ヘ 粭琿 韲瑣 裲 砒鉐裲 蓁 "
-
-msgid ""
-"\n"
-"Could not set security context for "
-msgstr ""
-"\n"
-"ヘ 粭琿 糂瑙粨 裲 砒鉐裲 蓁 "
-
-#, c-format
-msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
-msgstr "E447: ヤ琺 ォ%sサ 鈿琺蒟 "
-
-#, c-format
-msgid "E372: Too many %%%c in format string"
-msgstr "E372: ヌ珮璢瑣 %%%c 蓐 瑣"
-
-#, c-format
-msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
-msgstr "E373: ヘ褓ウ籵韜 `%%%c' 蓐 瑣"
-
-msgid "E374: Missing ] in format string"
-msgstr "E374: マ褊 ] 蓐 瑣"
-
-#, c-format
-msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
-msgstr "E375: %%%c 蓐 瑣 ウ蔗韲コ"
-
-#, c-format
-msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
-msgstr "E376: マ齏粨 `%%%c' 襁ウウ 蓐 瑣"
-
-#, c-format
-msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
-msgstr "E377: マ齏粨 `%%%c' 蓐 瑣"
-
-msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
-msgstr "E378: 'errorformat' ウ頸 銜珸"
-
-msgid "E379: Missing or empty directory name"
-msgstr "E379: マ褊 跫 珸籵 瑣琿胚"
-
-msgid "E553: No more items"
-msgstr "E553: ヘ褌犲 盖 褄褌褊ウ"
-
-msgid "E924: Current window was closed"
-msgstr "E924: タ鞣 箋 碯 鈞頸"
-
-#, c-format
-msgid "(%d of %d)%s%s: "
-msgstr "(%d %d)%s%s: "
-
-msgid " (line deleted)"
-msgstr " (蒡 鈿顋褊)"
-
-msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
-msgstr "E380: ト 裲 粨珞褊"
-
-msgid "E381: At top of quickfix stack"
-msgstr "E381: ツ褞竟 裲 粨珞褊"
-
-#, c-format
-msgid "error list %d of %d; %d errors"
-msgstr "頌 齏 %d %d; %d 齏"
-
-msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
-msgstr "E382: ヘ 跿 鈞頌瑣, 粲珸瑙 ウ 'buftype'"
-
-msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
-msgstr "E683: マ褊 珸糒 琺 裲裲韜 珮"
-
-#, c-format
-msgid "Cannot open file \"%s\""
-msgstr "ヘ 粭琿 箋蓐頸 琺 ォ%sサ"
-
-msgid "E681: Buffer is not loaded"
-msgstr "E681: チ褞 鈞籵琥褊"
-
-msgid "E777: String or List expected"
-msgstr "E777: ホウコ String List"
-
-#, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
-msgstr "E369: ヘ裲裲韜 褄褌褊 %s%%[]"
-
-#, c-format
-msgid "E769: Missing ] after %s["
-msgstr "E769: チ瑕コ ] ウ %s["
-
-#, c-format
-msgid "E53: Unmatched %s%%("
-msgstr "E53: ヘ褌犲 瑩 %s%%("
-
-#, c-format
-msgid "E54: Unmatched %s("
-msgstr "E54: ヘ褌犲 瑩 %s("
-
-#, c-format
-msgid "E55: Unmatched %s)"
-msgstr "E55: ヘ褌犲 瑩 %s)"
-
-msgid "E66: \\z( not allowed here"
-msgstr "E66: \\z( 蒡鈔褊"
-
-msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
-msgstr "E67: \\z1 ウ. 蒡鈔褊"
-
-#, c-format
-msgid "E69: Missing ] after %s%%["
-msgstr "E69: マ褊 ] ウ %s%%["
-
-#, c-format
-msgid "E70: Empty %s%%[]"
-msgstr "E70: %s%%[] 跫ウ"
-
-msgid "E339: Pattern too long"
-msgstr "E339: ヌ珸 鈞琅 蒡粤韜"
-
-msgid "E50: Too many \\z("
-msgstr "E50: ヌ珮璢瑣 \\z("
-
-#, c-format
-msgid "E51: Too many %s("
-msgstr "E51: ヌ珮璢瑣 %s("
-
-msgid "E52: Unmatched \\z("
-msgstr "E52: ヘ褌犲 瑩 \\z("
-
-#, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
-msgstr "E59: ヘ裝鈔褊韜 韲粽 ウ %s@"
-
-#, c-format
-msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
-msgstr "E60: ヌ珮璢瑣 琅頷 %s{...}"
-
-#, c-format
-msgid "E61: Nested %s*"
-msgstr "E61: ツ琅褊ウ %s*"
-
-#, c-format
-msgid "E62: Nested %s%c"
-msgstr "E62: ツ琅褊ウ %s%c"
-
-msgid "E63: invalid use of \\_"
-msgstr "E63: ヘ裲裲 粫頸 \\_"
-
-#, c-format
-msgid "E64: %s%c follows nothing"
-msgstr "E64: マウ %s%c ウ胛 褌犲"
-
-msgid "E65: Illegal back reference"
-msgstr "E65: ヘ裲裲 鈔コ 齏瑙"
-
-msgid "E68: Invalid character after \\z"
-msgstr "E68: ヘ襃珞齏韜 韲粽 ウ \\z"
-
-#, c-format
-msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
-msgstr "E678: ヘ裝鈔褊韜 韲粽 ウ %s%%[dxouU]"
-
-#, c-format
-msgid "E71: Invalid character after %s%%"
-msgstr "E71: ヘ裝鈔褊韜 韲粽 ウ %s%%"
-
-#, c-format
-msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s"
-msgstr "E888: (NFA regexp) 褌跋鞣 糘頸 %s"
-
-#, c-format
-msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
-msgstr "E554: ム竟瑕顆 齏 %s{...}"
-
-msgid "External submatches:\n"
-msgstr "ヌ粹ウウ ウ-釿ウ肛:\n"
-
-msgid ""
-"E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be "
-"used "
-msgstr ""
-"E864: ウ \\%#= 趺 碯 ウ 0, 1, or 2. チ蒟 粨頌瑙 珞瑣顆韜 "
-"襄瑙ウ銕 "
-
-msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: "
-msgstr "マ褞褌韭瑙 蒡 胛 ウ 裙頷 粨珸ウ: "
-
-msgid " TERMINAL"
-msgstr " メナミフイヘタヒ"
-
-msgid " VREPLACE"
-msgstr " ツイミメ ヌタフイヘタ"
-
-msgid " REPLACE"
-msgstr " ヌタフイヘタ"
-
-msgid " REVERSE"
-msgstr " ヘタツネツホミイメ"
-
-msgid " INSERT"
-msgstr " ツムメタツハタ"
-
-msgid " (insert)"
-msgstr " (糂珞)"
-
-msgid " (replace)"
-msgstr " (鈞ウ)"
-
-msgid " (vreplace)"
-msgstr " (箋 鈞ウ)"
-
-msgid " Hebrew"
-msgstr " イ糅頸"
-
-msgid " Arabic"
-msgstr " タ珮"
-
-msgid " (lang)"
-msgstr " (籵)"
-
-msgid " (paste)"
-msgstr " (裨)"
-
-msgid " VISUAL"
-msgstr " ツネチイミ"
-
-msgid " VISUAL LINE"
-msgstr " ツネチイミ ミ゚トハイツ"
-
-msgid " VISUAL BLOCK"
-msgstr " ツネチイミ チヒホハモ"
-
-msgid " SELECT"
-msgstr " ツネトイヒナヘペ"
-
-msgid " SELECT LINE"
-msgstr " ツネトイヒナヘペ ミ゚トハイツ"
-
-msgid " SELECT BLOCK"
-msgstr " ツネトイヒナヘペ チヒホハモ"
-
-msgid "recording"
-msgstr "鱠 鈞頌"
-
-#, c-format
-msgid "E383: Invalid search string: %s"
-msgstr "E383: ヘ襃珞齏韜 銜珸 蓁 : %s"
-
-#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
-msgstr "E384: マ 莎鵁 蒡 マホラタメハモ 砒 釿ウ羌 %s"
-
-#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
-msgstr "E385: マ 莎鵁 蒡 ハイヘヨ゚ 砒 釿ウ羌 %s"
-
-msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
-msgstr "E386: マウ `;' 犲 碯 `?' 珮 `/'"
-
-msgid " (includes previously listed match)"
-msgstr " (珸 褞裝ウ 釿ウ聰)"
-
-msgid "--- Included files "
-msgstr "--- ツ褊ウ 琺 "
-
-msgid "not found "
-msgstr " 鈿琺蒟 "
-
-msgid "in path ---\n"
-msgstr " ---\n"
-
-msgid " (Already listed)"
-msgstr " (モ趺 頌)"
-
-msgid " NOT FOUND"
-msgstr " ヘナ ヌヘタノトナヘホ"
-
-#, c-format
-msgid "Scanning included file: %s"
-msgstr "マ 粲褊 琺ウ: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Searching included file %s"
-msgstr "リ犲 粲褊 琺ウ %s"
-
-msgid "E387: Match is on current line"
-msgstr "E387: ヌ盖 蓐"
-
-msgid "All included files were found"
-msgstr "チ 鈿琺蒟ウ 糂ウ 粲褊ウ 琺"
-
-msgid "No included files"
-msgstr "ニ蓖胛 粲褊胛 琺"
-
-msgid "E388: Couldn't find definition"
-msgstr "E388: ツ韈璞褊 鈿琺蒟"
-
-msgid "E389: Couldn't find pattern"
-msgstr "E389: ヌ珸 鈿琺蒟"
-
-msgid "too few bytes read"
-msgstr "頸瑙 鈞琿 矜鶯ウ"
-
-#, c-format
-msgid "System error while skipping in ShaDa file: %s"
-msgstr "ム頌褌 齏 瑙ウ 琺ウ ShaDa: %s"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading ShaDa file: last entry specified that it occupies "
-"%<PRIu64> bytes, but file ended earlier"
-msgstr ""
-"マ齏 頸瑙ウ 琺 ShaDa: 瑙コ 鈞鈿璞齏, 粽 鈞鴈犲 "
-"%<PRIu64> 矜鶯ウ, 琿 琺 鈞ウ鞣 瑙ウ"
-
-#, c-format
-msgid "System error while closing ShaDa file: %s"
-msgstr "ム頌褌 齏 鈞頸ウ 琺 ShaDa: %s"
-
-#, c-format
-msgid "System error while writing ShaDa file: %s"
-msgstr "ム頌褌 齏 頸瑙ウ 琺 ShaDa: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Reading ShaDa file \"%s\"%s%s%s"
-msgstr "ヌ頸コ 琺 ShaDa: ォ%sサ%s%s%s"
-
-msgid " info"
-msgstr " ウ璋ウ"
-
-msgid " marks"
-msgstr " 鈿璞"
-
-msgid " oldfiles"
-msgstr " 瑩ウ 琺"
-
-msgid " FAILED"
-msgstr " ヘナ ツトタヒホム゚"
-
-#, c-format
-msgid "System error while opening ShaDa file %s for reading: %s"
-msgstr "ム頌褌 齏 箋蓐頸ウ 琺 ShaDa %s 蓁 頸瑙: %s"
-
-msgid "additional elements of ShaDa "
-msgstr "蒡萵箋 褄褌褊 ShaDa "
-
-msgid "additional data of ShaDa "
-msgstr "蒡萵箋 萵ウ ShaDa "
-
-#, c-format
-msgid "Failed to write variable %s"
-msgstr "ヘ 粭琿 鈞頌瑣 銕ウ %s"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to parse ShaDa file due to a msgpack parser error at position "
-"%<PRIu64>"
-msgstr ""
-"ヘ 粭琿 邉碣瑣 琺 ShaDa 褞裼 齏 釿 msgpack 鉅ウソ "
-"%<PRIu64>"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to parse ShaDa file: incomplete msgpack string at position %<PRIu64>"
-msgstr ""
-"ヘ 粭琿 邉碣瑣 琺 ShaDa: 襃粹韜 裲 msgpack 鉅ウソ %<PRIu64>"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to parse ShaDa file: extra bytes in msgpack string at position "
-"%<PRIu64>"
-msgstr ""
-"ヘ 粭琿 邉碣瑣 琺 ShaDa: 鈞鰾ウ 矜鶯 裲ウ msgpack 鉅ウソ "
-"%<PRIu64>"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"System error while opening ShaDa file %s for reading to merge before writing "
-"it: %s"
-msgstr ""
-"ム頌褌 齏 箋蓐頸ウ 琺 ShaDa %s 蓁 頸瑙 粨瑣 鉈頸 "
-"褞裝 鈞頌: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E138: All %s.tmp.X files exist, cannot write ShaDa file!"
-msgstr "E138: モウ 琺 %s.tmp.X 鈞鳫, 褌跋鞣 鈞頌瑣 琺 ShaDa!"
-
-#, c-format
-msgid "System error while opening temporary ShaDa file %s for writing: %s"
-msgstr "ム頌褌 齏 箋蓐頸ウ 韲瑰粽胛 琺 ShaDa %s 蓁 鈞頌: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory %s for writing ShaDa file: %s"
-msgstr "ヘ 粭琿 粽頸 瑣琿 %s 蓁 鈞頌 琺 ShaDa: %s"
-
-#, c-format
-msgid "System error while opening ShaDa file %s for writing: %s"
-msgstr "ム頌褌 齏 箋蓐頸ウ 琺 ShaDa %s 蓁 鈞頌: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Writing ShaDa file \"%s\""
-msgstr "ヌ瑜頌コ 琺 ShaDa ォ%sサ"
-
-#, c-format
-msgid "Failed setting uid and gid for file %s: %s"
-msgstr "ヘ 粭琿 糂瑙粨 uid ウ gid 蓁 琺 %s: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E137: ShaDa file is not writable: %s"
-msgstr "E137: ヘ 蒡鈔褊 鈞頌 琺 ShaDa: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Can't rename ShaDa file from %s to %s!"
-msgstr "ヘ 粭琿 褞裨褊籵 琺 ShaDa %s %s!"
-
-#, c-format
-msgid "Did not rename %s because %s does not looks like a ShaDa file"
-msgstr "ヘ 褞裨褊籵 %s, %s 跖 琺 ShaDa"
-
-#, c-format
-msgid "Did not rename %s to %s because there were errors during writing it"
-msgstr "ヘ 粭琿 褞裨褊籵 %s %s 褞裼 齏 ウ 瑰 鈞頌"
-
-#, c-format
-msgid "Do not forget to remove %s or rename it manually to %s."
-msgstr "ヘ 鈞碯蕈 鈿顋頸 %s 褞裨褊籵 鴃胛 瑟ウ鳫 %s."
-
-#, c-format
-msgid "System error while reading ShaDa file: %s"
-msgstr "ム頌褌 齏 頸瑙ウ 琺 ShaDa: %s"
-
-#, c-format
-msgid "System error while reading integer from ShaDa file: %s"
-msgstr "ム頌褌 齏 頸瑙ウ ウ胛 頌 琺 ShaDa: %s"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading ShaDa file: expected positive integer at position "
-"%<PRIu64>, but got nothing"
-msgstr ""
-"マ齏 頸瑙ウ 琺 ShaDa: ウ籵 蒡萵 頌 鉅ウソ "
-"%<PRIu64>, 琿 ウ胛 褌犲"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading ShaDa file: expected positive integer at position "
-"%<PRIu64>"
-msgstr ""
-"マ齏 頸瑙ウ 琺 ShaDa: ウ籵 蒡萵 頌 鉅ウソ "
-"%<PRIu64>"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading ShaDa file: there is an item at position %<PRIu64> that "
-"must not be there: Missing items are for internal uses only"
-msgstr ""
-"マ齏 頸瑙ウ 琺 ShaDa: 褓ウ籵韜 褄褌褊 鉅ウソ %<PRIu64>:"
-" マ褊ウ 褄褌褊 ウ 蓁 粹ウ胛 粫頸"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading ShaDa file: buffer list at position %<PRIu64> contains "
-"entry that is not a dictionary"
-msgstr ""
-"マ齏 頸瑙ウ 琺 ShaDa: 頌 碯褞ウ 鉅ウソ %<PRIu64> ウ頸 "
-", コ 粹韭"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading ShaDa file: buffer list at position %<PRIu64> contains "
-"entry with invalid line number"
-msgstr ""
-"マ齏 頸瑙ウ 琺 ShaDa: 頌 碯褞ウ 鉅ウソ %<PRIu64> ウ頸 "
-" 裲裲韲 褞 蓐"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading ShaDa file: buffer list at position %<PRIu64> contains "
-"entry with invalid column number"
-msgstr ""
-"マ齏 頸瑙ウ 琺 ShaDa: 頌 碯褞ウ 鉅ウソ %<PRIu64> ウ頸 "
-" 裲裲韲 褞 糀"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading ShaDa file: buffer list at position %<PRIu64> contains "
-"entry that does not have a file name"
-msgstr ""
-"マ齏 頸瑙ウ 琺 ShaDa: 頌 碯褞ウ 鉅ウソ %<PRIu64> ウ頸 "
-", 犲 珸糒 琺"
-
-msgid "E759: Format error in spell file"
-msgstr "E759: マ齏 瑣 琺ウ 胙瑶ウソ"
-
-msgid "E758: Truncated spell file"
-msgstr "E758: ホ盖籵韜 琺 胙瑶ウソ"
-
-#, c-format
-msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
-msgstr "ヌ琺粨 裲 %s 蓐 %d: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
-msgstr "ヘ珸籵 瑶ウ 鈞粢韭 %s 蓐 %d: %s"
-
-msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
-msgstr "E761: マ齏 瑣 琺ウ 瑶ウウ FOL, LOW UPP"
-
-msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
-msgstr "E762: ム韲粽 FOL, LOW UPP 鈞 褂瑟"
-
-msgid "Compressing word tree..."
-msgstr "ム頌コ 蒟裘 ウ..."
-
-msgid "E756: Spell checking is not enabled"
-msgstr "E756: マ褞裘ウ 胙瑶ウソ 蒡鈔褊"
-
-#, c-format
-msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
-msgstr ""
-"ヌ瑰褞褂褊: ヘ 粭琿 鈿琺 頌 ウ ォ%s.%s.splサ ォ%s.ascii.splサ"
-
-#, c-format
-msgid "Reading spell file \"%s\""
-msgstr "ラ頸犲 琺 胙瑶ウソ ォ%sサ"
-
-msgid "E757: This does not look like a spell file"
-msgstr "E757: ヘ 趺 琺 胙瑶ウソ"
-
-msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
-msgstr "E771: ヤ琺 胙瑶ウソ 瑩韜, 裔 粨"
-
-msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
-msgstr "E772: ヤ琺 胙瑶ウソ 韈璞褊韜 蓁 盖 粽ソ 粢ウソ Vim"
-
-msgid "E770: Unsupported section in spell file"
-msgstr "E770: ヘ裝鈔褊 裲ウ 琺ウ 胙瑶ウソ"
-
-#, c-format
-msgid "Warning: region %s not supported"
-msgstr "ヌ瑰褞褂褊: 裙ウ %s ウ蔗韲コ"
-
-#, c-format
-msgid "Reading affix file %s ..."
-msgstr "ラ頸犲 琺 瑶ウウ %s ..."
-
-#, c-format
-msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
-msgstr "マ齏 褞褪粽褊 籵 %s 蓐 %d: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
-msgstr "マ褞褪粽褊 %s ウ蔗韲コ: %s 蒡 %s"
-
-#, c-format
-msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
-msgstr "ヘ裲裲 鈿璞褊 FLAG %s 蓐 %d: %s"
-
-#, c-format
-msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
-msgstr "FLAG ウ 粨頌瑙 瑜ウ %s 蓐 %d: %s"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
-"%d"
-msgstr ""
-"ツ韈璞褊 COMPOUNDFORBIDFLAG ウ 褄褌褊 PFX 趺 萵 襃珞齏韜 "
-"裼瑣 %s 蓐 %d"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
-"%d"
-msgstr ""
-"ツ韈璞褊 COMPOUNDPERMITFLAG ウ 褄褌褊 PFX 跿 萵 襃珞齏韜 "
-"裼瑣 %s 蓐 %d"
-
-#, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s"
-msgstr "ヘ襃珞齏 鈿璞褊 COMPOUNDRULES %s 蓐 %d: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
-msgstr "ヘ襃珞齏 鈿璞褊 COMPOUNDWORDMAX %s 蓐 %d: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
-msgstr "ヘ襃珞齏 鈿璞褊 COMPOUNDMIN %s 蓐 %d: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
-msgstr "ヘ襃珞齏 鈿璞褊 COMPOUNDSYLMAX %s 蓐 %d: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
-msgstr "ヘ襃珞齏 鈿璞褊 CHECKCOMPOUNDPATTERN %s 蓐 %d: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-"イ韜 瑜褻 盖璋ウソ 蒡粫褊ウ 硴 瑶ウウ %s 蓐 %d: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
-msgstr "マ葢ウ鳫韜 瑶ウ %s 蓐 %d: %s"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGESTin %s "
-"line %d: %s"
-msgstr ""
-"タウ 瑕 粫鞣犲 蓁 BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST"
-" %s 蒡 %d: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
-msgstr "メ裔 Y N %s 蓐 %d: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
-msgstr "ヘ襃鞴瑣 籵 %s 蓐 %d: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
-msgstr "メ裔 ウウ REP(SAL) %s 蓐 %d"
-
-#, c-format
-msgid "Expected MAP count in %s line %d"
-msgstr "メ裔 ウウ MAP %s 蓐 %d"
-
-#, c-format
-msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
-msgstr "マ糘褊 韲粽 MAP %s 蓐 %d"
-
-#, c-format
-msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
-msgstr "ヘ褞鉐ウ鈿瑙韜 糘韜 褄褌褊 %s 蓐 %d: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
-msgstr "マ褊 蒡 FOL/LOW/UPP %s"
-
-msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
-msgstr "ツ跖 COMPOUNDSYLMAX 砒 SYLLABLE"
-
-msgid "Too many postponed prefixes"
-msgstr "ヌ珮璢瑣 箋蓐琅褊頷 襁ウウ"
-
-msgid "Too many compound flags"
-msgstr "ヌ珮璢瑣 琅頷 瑜ウ"
-
-msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags"
-msgstr "ヌ珮璢瑣 箋蓐琅褊頷 襁ウウ ウ/珮 琅頷 瑜ウ"
-
-#, c-format
-msgid "Missing SOFO%s line in %s"
-msgstr "マ褊 蒡 SOFO%s %s"
-
-#, c-format
-msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
-msgstr "ホ礪葢 蓐 SAL ウ SOFO %s"
-
-#, c-format
-msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
-msgstr "マ瑜褻 コ 頌 %s 蓐 %d: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
-msgstr "ヘ襃珞齏韜 瑜褻 %s 蓐 %d: %s"
-
-#, c-format
-msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
-msgstr "ヌ璞褊 %s 箋蓿ウ鈿コ 箋 胛, 粫頸 ウ 琺ウ .aff"
-
-#, c-format
-msgid "Reading dictionary file %s ..."
-msgstr "ヌ頸コ 粹韭粨 琺 %s ..."
-
-#, c-format
-msgid "E760: No word count in %s"
-msgstr "E760: ヘ褌犲 ウウ ウ %s"
-
-#, c-format
-msgid "line %6d, word %6d - %s"
-msgstr "蒡 %6d, 粽 %6d - %s"
-
-#, c-format
-msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
-msgstr "マ糘褊 籵 %s 蓐 %d: %s"
-
-#, c-format
-msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
-msgstr "マ褞 糘褊 籵 %s 蓐 %d: %s"
-
-#, c-format
-msgid "%d duplicate word(s) in %s"
-msgstr "%d 糘籵頷 ウ %s"
-
-#, c-format
-msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
-msgstr "マ褊 %d ウ(~) ウ -ASCII 韲粽瑟 %s"
-
-#, c-format
-msgid "Reading word file %s ..."
-msgstr "ラ頸犲 琺 ウ %s ..."
-
-#, c-format
-msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "マ糘褊 蓐 /encoding= ウ肬籵 %s 蓐 %d: %s"
-
-#, c-format
-msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "ミ蒡 /encoding= ウ 籵 ウ肬籵 %s 蓐 %d: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "マ糘褊 蓐 /regions= ウ肬籵 %s 蓐 %d: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Too many regions in %s line %d: %s"
-msgstr "ヌ珮璢瑣 裙ウウ %s 蓐 %d: %s"
-
-#, c-format
-msgid "/ line ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "ミ蒡 / ウ肬籵 %s 蓐 %d: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s"
-msgstr "ヘ裲裲韜 褞 裙ウ %s 蓐 %d: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
-msgstr "ヘ褞鉐ウ鈿瑙ウ 瑜ウ %s 蓐 %d: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
-msgstr "マウ肬籵 %d ウ ウ -ASCII 韲粽瑟"
-
-#, c-format
-msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
-msgstr "ム頌褊 %d %d 糒鉈ウ; 鈞顏齏 %d (%d%%)"
-
-msgid "Reading back spell file..."
-msgstr "マ褞褶頸コ 琺 胙瑶ウソ..."
-
-msgid "Performing soundfolding..."
-msgstr "ツ韭コ 鈬瑙 鈔ウ..."
-
-#, c-format
-msgid "Number of words after soundfolding: %<PRId64>"
-msgstr "ハウウ ウ ウ 鈬瑙 鈔ウ: %<PRId64>"
-
-#, c-format
-msgid "Total number of words: %d"
-msgstr "マ粹 ウウ ウ: %d"
-
-#, c-format
-msgid "Writing suggestion file %s ..."
-msgstr "ヌ瑜頌コ 琺 韵褊 %s ..."
-
-#, c-format
-msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
-msgstr "ホウ 跖籵 瑟'ウ: %d 矜鶯"
-
-msgid "E751: Output file name must not have region name"
-msgstr "E751: ツ頷ウ蓖韜 琺 粨褊 瑣 珸糒 裙ウ"
-
-msgid "E754: Only up to 8 regions supported"
-msgstr "E754: マウ蔗韲コ ウ 蒡 粽 裙ウウ"
-
-#, c-format
-msgid "E755: Invalid region in %s"
-msgstr "E755: ヘ裲裲韜 裙ウ %s"
-
-msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
-msgstr "ヌ瑰褞褂褊: 鈞鈿璞褊 礪葢 `琅ウ 籵' ウ NOBREAK"
-
-#, c-format
-msgid "Writing spell file %s ..."
-msgstr "ヌ瑜頌コ 琺 胙瑶ウソ %s ..."
-
-msgid "Done!"
-msgstr "ヌ硴褊!"
-
-#, c-format
-msgid "E765: 'spellfile' does not have %<PRId64> entries"
-msgstr "E765: 'spellfile' ウ頸 %<PRId64> 褄褌褊ウ"
-
-#, c-format
-msgid "Word '%.*s' removed from %s"
-msgstr "ム粽 '%.*s' 鈿顋褊 %s"
-
-#, c-format
-msgid "Word '%.*s' added to %s"
-msgstr "ム粽 '%.*s' 蒡萵 蒡 %s"
-
-msgid "E763: Word characters differ between spell files"
-msgstr "E763: ム韲粽 箋 箋蓿ウ鈿 琺瑾 胙瑶ウソ"
-
-msgid "Sorry, no suggestions"
-msgstr "マ矜, 褌犲 鉅ウ"
-
-#, c-format
-msgid "Sorry, only %<PRId64> suggestions"
-msgstr "マ矜, ウ %<PRId64> 鉅ウ"
-
-#, c-format
-msgid "Change \"%.*s\" to:"
-msgstr "ヌ瑟ウ頸 ォ%.*sサ :"
-
-#, c-format
-msgid " < \"%.*s\""
-msgstr " < ォ%.*sサ"
-
-msgid "E752: No previous spell replacement"
-msgstr "E752: ヘ褌犲 褞裝ソ 鈞ウ"
-
-#, c-format
-msgid "E753: Not found: %s"
-msgstr "E753: ヘ 鈿琺蒟: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
-msgstr "E778: ヘ 趺 琺 .sug: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
-msgstr "E779: ヌ瑰瑩ウ韜 琺 .sug, 裔 粨: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
-msgstr "E780: ヤ琺 .sug 蓁 盖 粽ソ 粢ウソ Vim: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
-msgstr "E781: ヤ琺 .sug 箋蔡箋萵コ 琺 .spl: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
-msgstr "E782: マ齏 頸瑙 琺 .sug: %s"
-
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
-msgstr "E783: マ糘褊 韲粽 褄褌褊ウ MAP"
-
-msgid "No Syntax items defined for this buffer"
-msgstr "ト 碯褞 粨鈿璞褊 褄褌褊ウ 竟瑕頌"
-
-#, c-format
-msgid "E390: Illegal argument: %s"
-msgstr "E390: ヘ襃珞齏韜 瑩胚褊: %s"
-
-msgid "syntax iskeyword "
-msgstr "竟瑕頌 iskeyword "
-
-#, c-format
-msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
-msgstr "E391: ヘ褌犲 瑕胛 竟瑕顆胛 瑰褞: %s"
-
-msgid "syncing on C-style comments"
-msgstr "竟ウ銛コ 褊瑩 齏 ム"
-
-msgid "no syncing"
-msgstr "砒 竟ウ鈞ウソ"
-
-msgid "syncing starts "
-msgstr "竟犲 竟ウ鈞ウ 鈞 "
-
-msgid " lines before top line"
-msgstr " 蓐ウ 褞裝 褞韲 蓐"
-
-msgid ""
-"\n"
-"--- Syntax sync items ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- ナ褌褊 竟ウ鈞ウソ 竟瑕頌 ---"
-
-msgid ""
-"\n"
-"syncing on items"
-msgstr ""
-"\n"
-"竟ウ鈞ウ 褄褌褊瑾"
-
-msgid ""
-"\n"
-"--- Syntax items ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- ナ褌褊 竟瑕頌 ---"
-
-#, c-format
-msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
-msgstr "E392: ヘ褌犲 瑕胛 竟瑕顆胛 瑰褞: %s"
-
-msgid "minimal "
-msgstr "ウウ琿韜 "
-
-msgid "maximal "
-msgstr "瑕韲琿韜 "
-
-msgid "; match "
-msgstr "; 釿ウ "
-
-msgid " line breaks"
-msgstr " 銜鞣 蓐ウ"
-
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
-msgstr "E395: フウ頸 襃韜ウ 瑩胚褊"
-
-msgid "E844: invalid cchar value"
-msgstr "E844: ヘ裲裲 鈿璞褊 cchar"
-
-msgid "E393: group[t]here not accepted here"
-msgstr "E393: group[t]hete 襃韜韜"
-
-#, c-format
-msgid "E394: Didn't find region item for %s"
-msgstr "E394: ヘ 鈿琺蒟 褄褌褊 裙ウ 蓁 %s"
-
-msgid "E397: Filename required"
-msgstr "E397: マウ硼 珸籵 琺"
-
-msgid "E847: Too many syntax includes"
-msgstr "E847: ヌ珮璢瑣 竟瑕顆頷 粲褊"
-
-#, c-format
-msgid "E789: Missing ']': %s"
-msgstr "E789: マ褊 ']': %s"
-
-#, c-format
-msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
-msgstr "E890: ヌ琺粨 韲粽 ウ ']': %s]%s"
-
-#, c-format
-msgid "E398: Missing '=': %s"
-msgstr "E398: マ褊 `=': %s"
-
-#, c-format
-msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
-msgstr "E399: チ瑕コ 瑩胚褊ウ: 竟瑕顆韜 裙ウ %s"
-
-msgid "E848: Too many syntax clusters"
-msgstr "E848: ヌ珮璢瑣 竟瑕顆頷 瑰褞ウ"
-
-msgid "E400: No cluster specified"
-msgstr "E400: ハ瑰褞 粲珸瑙"
-
-#, c-format
-msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
-msgstr "E401: ハウ褻 銜珸 鈿琺蒟: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
-msgstr "E402: ムウ ウ 銜珸: %s"
-
-msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
-msgstr ""
-"E403: ム竟瑕顆 竟ウ鈞ウ: 銜珸 蓁 蒡粫褊 蓐 粲珸瑙 葢ウウ"
-
-#, c-format
-msgid "E404: Illegal arguments: %s"
-msgstr "E404: ヘ襃珞齏ウ 瑩胚褊: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E405: Missing equal sign: %s"
-msgstr "E405: マ褊 鈿瑕 ウ粹ウ: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E406: Empty argument: %s"
-msgstr "E406: マ跫ウ 瑩胚褊: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E407: %s not allowed here"
-msgstr "E407: %s 蒡鈔褊"
-
-#, c-format
-msgid "E408: %s must be first in contains list"
-msgstr "E408: %s 犲 碯 褞韲 蓐 頌 contains"
-
-#, c-format
-msgid "E409: Unknown group name: %s"
-msgstr "E409: ヘ裘ウ蒡 珸籵 胙: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
-msgstr "E410: ヘ襃珞齏 ウ蓐瑙萵 :syntax: %s"
-
-msgid ""
-" TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN"
-msgstr ""
-" ツムワホテホ ハ-メワ ムマイツマ. ヘタノマホツイヒ. ムナミナトヘ. ヘタヌツタ リタチヒホヘ"
-
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
-msgstr "E679: ミ裲鞣韜 韭 頸瑙 syncolor.vim"
-
-#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
-msgstr "E411: テ ウ蓴箋籵 鈿琺蒟: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
-msgstr "E412: ヘ裝瑣 瑩胚褊ウ: ォ:highlight link %sサ"
-
-#, c-format
-msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
-msgstr "E413: ヌ珮璢瑣 瑩胚褊ウ: ォ:highlight link %sサ"
-
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
-msgstr "E414: テ 犲 settings, highlight link ウ肬籵"
-
-#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
-msgstr "E415: ヘ褥莎籵韜 鈿瑕 ウ粹ウ: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
-msgstr "E416: マ褊 鈿瑕 ウ粹ウ: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
-msgstr "E417: マ褊 瑩胚褊: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E418: Illegal value: %s"
-msgstr "E418: ヘ襃珞齏 鈿璞褊: %s"
-
-msgid "E419: FG color unknown"
-msgstr "E419: ヘ裘ウ蒡韜 ウ 裲"
-
-msgid "E420: BG color unknown"
-msgstr "E420: ヘ裘ウ蒡韜 ウ "
-
-#, c-format
-msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
-msgstr "E421: ヘ褞鉐ウ鈿瑙 珸籵 珮 褞 : %s"
-
-#, c-format
-msgid "E423: Illegal argument: %s"
-msgstr "E423: ヘ襃珞齏韜 瑩胚褊: %s"
-
-msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
-msgstr "E424: ツ韭頌瑙 鈞矜聰 ウ鈿頷 瑣鞦ウ "
-
-msgid "E669: Unprintable character in group name"
-msgstr "E669: ヘ裝粹韜 韲粽 珸箋 胙"
-
-msgid "W18: Invalid character in group name"
-msgstr "W18: ヘ裲裲韜 韲粽 珸箋 胙"
-
-msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
-msgstr "E849: ヌ珮璢瑣 胙 ウ蓴箋籵 ウ 竟瑕頌"
-
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
-msgstr "E555: ハウ褻 裲 ウ"
-
-msgid "E556: at top of tag stack"
-msgstr "E556: ツ褞竟 裲 ウ"
-
-msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
-msgstr "E425: ヨ 粫 琺褞 箋蔡箋蓖 ウ"
-
-#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
-msgstr "E426: フウ 鈿琺蒟: %s"
-
-msgid " # pri kind tag"
-msgstr " # ウ 韵 ウ"
-
-msgid "file\n"
-msgstr "琺\n"
-
-msgid "E427: There is only one matching tag"
-msgstr "E427: ヒ顏 蓖 箋蔡箋蓖 ウ"
-
-msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
-msgstr "E428: ヨ 粫 瑙 箋蔡箋蓖 ウ"
-
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" does not exist"
-msgstr "ヤ琺 ォ%sサ ウコ"
-
-#, c-format
-msgid "tag %d of %d%s"
-msgstr "ウ %d %d%s"
-
-msgid " or more"
-msgstr " 珮 盖"
-
-msgid " Using tag with different case!"
-msgstr " ツ韭頌瑙 ウ, 銜ウ鈿 粢韭ウ 琿ウ ウ褞!"
-
-#, c-format
-msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
-msgstr "E429: ヤ琺 ォ%sサ ウコ"
-
-msgid ""
-"\n"
-" # TO tag FROM line in file/text"
-msgstr ""
-"\n"
-" # トホ ウ ヌ 蓐 琺ウ/裲ウ"
-
-#, c-format
-msgid "Searching tags file %s"
-msgstr "リ犲 琺ウ 蟠ウ %s"
-
-msgid "Ignoring long line in tags file"
-msgstr "イ肬コ 蒡粤韜 蒡 琺ウ 鈿璞瑟"
-
-#, c-format
-msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
-msgstr "E431: マ齏 瑣 琺ウ 蟠ウ ォ%sサ"
-
-#, c-format
-msgid "Before byte %<PRId64>"
-msgstr "マ褞裝 矜鶯 %<PRId64>"
-
-#, c-format
-msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
-msgstr "E432: ヤ琺 蟠ウ 糀蓐籵韜: %s"
-
-msgid "E433: No tags file"
-msgstr "E433: ヘ褌犲 琺 蟠ウ"
-
-msgid "E434: Can't find tag pattern"
-msgstr "E434: ヘ 粭琿 鈿琺 銜珸 ウ"
-
-msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
-msgstr "E435: ヘ 粭琿 鈿琺 ウ, ウ 韵褊!"
-
-#, c-format
-msgid "Duplicate field name: %s"
-msgstr "ヘ珸籵 糘コ: %s"
-
-msgid "E881: Line count changed unexpectedly"
-msgstr "E881: ハウウ 蓐ウ 褥莎籵 銕ウ齏瑰"
-
-#, c-format
-msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
-msgstr "E828: ヘ 粭琿 箋蓐頸 琺 ウウソ 蓁 鈞頌: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E926: Unable to create directory \"%s\" for undo file: %s"
-msgstr "E926: ヘ 粭琿 粽頸 瑣琿 ォ%sサ 蓁 琺 鈔ウ 銕ウ: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s"
-msgstr "E825: ヤ琺 ウウソ 蓙褊 (%s): %s"
-
-msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'"
-msgstr "ヘ 粭琿 鈞頌瑣 琺 ウウソ 跟蓖 蒻裲ウ 'undodir'"
-
-#, c-format
-msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s"
-msgstr "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s"
-msgstr "ヘ 跫 褞裼瑜頌瑣, 琺 ウウソ: %s"
-
-msgid "Skipping undo file write, nothing to undo"
-msgstr "ヤ琺 ウウソ 鈞頌コ, ウ胛 粢瑣"
-
-#, c-format
-msgid "Writing undo file: %s"
-msgstr "ヌ瑜頌コ 琺 ウウソ: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
-msgstr "E829: マ齏 鈞頌 琺ウ ウウソ: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Not reading undo file, owner differs: %s"
-msgstr "ヤ琺 ウウソ 頸瑙 碯蒟, 粱瑰韭 ウ韜: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Reading undo file: %s"
-msgstr "ラ頸犲 琺 ウウソ: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s"
-msgstr "E822: ヘ 粭琿 箋蓐頸 琺 蓁 頸瑙: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E823: Not an undo file: %s"
-msgstr "E823: ヘ 琺 ウウソ: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E824: Incompatible undo file: %s"
-msgstr "E824: ヘ褥ウ韜 琺 ウウソ: %s"
-
-msgid "File contents changed, cannot use undo info"
-msgstr "ツウ 琺 銕ウ鞣, 跫 粨頌瑣 ウ璋ウ ウウ"
-
-#, c-format
-msgid "Finished reading undo file %s"
-msgstr "ヌ瑕ウ褊 頸瑙 琺 ウウソ %s"
-
-msgid "Already at oldest change"
-msgstr "ツ趺 琺瑩ウ 銕ウウ"
-
-msgid "Already at newest change"
-msgstr "ツ趺 琺箋ウ 銕ウウ"
-
-#, c-format
-msgid "E830: Undo number %<PRId64> not found"
-msgstr "E830: ヌウ %<PRId64> 鈿琺蒟 ウウソ"
-
-msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
-msgstr "E438: u_undo: 襃珞齏ウ 褞 蓐ウ"
-
-msgid "more line"
-msgstr "蒡萵 蒡"
-
-msgid "more lines"
-msgstr "蓐ウ 蒡萵"
-
-msgid "line less"
-msgstr "鈿顋褊 蒡"
-
-msgid "fewer lines"
-msgstr "蓐ウ 鈿顋褊"
-
-msgid "change"
-msgstr "銕ウ"
-
-msgid "changes"
-msgstr "銕ウ"
-
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> %s; %s #%<PRId64> %s"
-msgstr "%<PRId64> %s; %s #%<PRId64> %s"
-
-msgid "after"
-msgstr "ウ"
-
-msgid "before"
-msgstr "褞裝"
-
-msgid "Nothing to undo"
-msgstr "ヘ褌犲 ウ胛 瑰糒籵"
-
-msgid "number changes when saved"
-msgstr "褞 銕ウ 瑰 釿褞褂褊"
-
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> seconds ago"
-msgstr "%<PRId64> 裲 "
-
-msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
-msgstr "E790: ヘ 跫 粨瑣 undojoin ウ undo"
-
-msgid "E439: undo list corrupt"
-msgstr "E439: ム頌 瑰籵 蓙褊"
-
-msgid "E440: undo line missing"
-msgstr "E440: ツウ蓴ウ 蒡 瑰籵"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Extra patches: "
-msgstr ""
-"\n"
-"ト萵箋 瑣: "
-
-msgid ""
-"\n"
-"Compiled "
-msgstr ""
-"\n"
-"ムウ籵 "
-
-msgid "by "
-msgstr " "
-
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Optional features included (+) or not (-): "
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"ツ褊ウ (+) 珮 粲褊ウ (-) 褊: "
-
-msgid " system vimrc file: \""
-msgstr " 頌褌韜 vimrc: \""
-
-msgid " fall-back for $VIM: \""
-msgstr " 鈞ウ 蓁 $VIM: \""
-
-msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
-msgstr " 鈞ウ 蓁 $VIMRUNTIME: \""
-
-msgid "by Bram Moolenaar et al."
-msgstr "珞: Bram Moolenaar ウ."
-
-msgid "Nvim is open source and freely distributable"
-msgstr "Nvim 箋蓐頸 箋 鉐糂蓙籵 胙瑟"
-
-msgid "https://neovim.io/community"
-msgstr "https://neovim.io/community"
-
-msgid "type :help nvim<Enter> if you are new! "
-msgstr ":help nvim<Enter> 粨 糀褞! "
-
-msgid "type :CheckHealth<Enter> to optimize Nvim"
-msgstr ":CheckHealth<Enter> 韲ウ銛籵 Nvim "
-
-msgid "type :q<Enter> to exit "
-msgstr ":q<Enter> 粨ウ Vim "
-
-msgid "type :help<Enter> for help "
-msgstr ":help<Enter> 韲瑣 蒡胚 "
-
-msgid "Help poor children in Uganda!"
-msgstr "ト豕 頏瑟 モ聰蒻!"
-
-msgid "type :help iccf<Enter> for information "
-msgstr ":help iccf<Enter> 蓿礪ウ "
-
-msgid "Sponsor Vim development!"
-msgstr "マウ蔗韲琺 銜碎 裝瑕 Vim!"
-
-msgid "Become a registered Vim user!"
-msgstr "ム瑙 鈞蠎籵韲 頌籵褌 Vim!"
-
-msgid "type :help sponsor<Enter> for information "
-msgstr ":help sponsor<Enter> 萵 ウ璋ウ "
-
-msgid "type :help register<Enter> for information "
-msgstr ":help register<Enter> 萵 ウ璋ウ "
-
-msgid "menu Help->Sponsor/Register for information "
-msgstr "褊 ト聰->ム/ミ蠎璋ウ 蓿礪ウ "
-
-msgid "Already only one window"
-msgstr "ヨ 粫 コ蒻 箋"
-
-msgid "E441: There is no preview window"
-msgstr "E441: ヘ褌犲 箋 褞裙蔘"
-
-msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
-msgstr "E442: ヘ 粭琿 蓖瑰 釿頸 topleft ウ botright"
-
-msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
-msgstr "E443: ヘ 粭琿 褞褌ウ頸 箋, 鈞籵赳 ウウ"
-
-msgid "E444: Cannot close last window"
-msgstr "E444: ヘ 粭琿 鈞頸 瑙コ 箋"
-
-msgid "E813: Cannot close autocmd window"
-msgstr "E813: ヘ 粭琿 鈞頸 箋 autocmd"
-
-msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain"
-msgstr "E814: ヘ 粭琿 鈞頸 箋, 鈞顏齏 ウ 箋 autocmd"
-
-msgid "E445: Other window contains changes"
-msgstr "E445: モ ウ 箋ウ コ 銕ウ"
-
-msgid "E446: No file name under cursor"
-msgstr "E446: ヘ褌犲 珸粨 琺 琅 "
-
-msgid "List or number required"
-msgstr "ホウコ 頌 頌"
diff --git a/src/nvim/po/zh_CN.cp936.po b/src/nvim/po/zh_CN.cp936.po
deleted file mode 100644
index e5351cc22a..0000000000
--- a/src/nvim/po/zh_CN.cp936.po
+++ /dev/null
@@ -1,7928 +0,0 @@
-# Chinese (simplified) Translation for Vim
-#
-# Do ":help uganda" in Vim to read copying and usage conditions.
-# Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed.
-#
-# FIRST AUTHOR Wang Jun <junw@turbolinux.com.cn>
-#
-# TRANSLATORS
-# Edyfox <edyfox@gmail.com>
-# Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>
-#
-# Generated from zh_CN.po, DO NOT EDIT.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Vim(Simplified Chinese)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-26 14:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-21 14:00+0800\n"
-"Last-Translator: Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>\n"
-"Language-Team: Simplified Chinese <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=gbk\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#: ../api/private/helpers.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get option value"
-msgstr "ム。マイホハコオトトレネンボミァ"
-
-#: ../api/private/helpers.c:204
-msgid "internal error: unknown option type"
-msgstr ""
-
-#: ../buffer.c:92
-msgid "[Location List]"
-msgstr "[Location チミア]"
-
-#: ../buffer.c:93
-msgid "[Quickfix List]"
-msgstr "[Quickfix チミア]"
-
-#: ../buffer.c:94
-msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
-msgstr ""
-
-#: ../buffer.c:135
-msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
-msgstr "E82: ボキィキヨナ菠ホコホサコウ衂」ャヘヒウウフミ..."
-
-#: ../buffer.c:138
-msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
-msgstr "E83: ボキィキヨナ莉コウ衂」ャハケモテチメサクサコウ衂..."
-
-#: ../buffer.c:763
-msgid "E515: No buffers were unloaded"
-msgstr "E515: テサモミハヘキナネホコホサコウ衂"
-
-#: ../buffer.c:765
-msgid "E516: No buffers were deleted"
-msgstr "E516: テサモミノセウネホコホサコウ衂"
-
-#: ../buffer.c:767
-msgid "E517: No buffers were wiped out"
-msgstr "E517: テサモミヌ蟲ネホコホサコウ衂"
-
-#: ../buffer.c:772
-msgid "1 buffer unloaded"
-msgstr "ハヘキナチヒ 1 クサコウ衂"
-
-#: ../buffer.c:774
-#, c-format
-msgid "%d buffers unloaded"
-msgstr "ハヘキナチヒ %d クサコウ衂"
-
-#: ../buffer.c:777
-msgid "1 buffer deleted"
-msgstr "ノセウチヒ 1 クサコウ衂"
-
-#: ../buffer.c:779
-#, c-format
-msgid "%d buffers deleted"
-msgstr "ノセウチヒ %d クサコウ衂"
-
-#: ../buffer.c:782
-msgid "1 buffer wiped out"
-msgstr "ヌ蟲チヒ 1 クサコウ衂"
-
-#: ../buffer.c:784
-#, c-format
-msgid "%d buffers wiped out"
-msgstr "ヌ蟲チヒ %d クサコウ衂"
-
-#: ../buffer.c:806
-msgid "E90: Cannot unload last buffer"
-msgstr "E90: ボキィハヘキナラコメサクサコウ衂"
-
-#: ../buffer.c:874
-msgid "E84: No modified buffer found"
-msgstr "E84: テサモミミ゙クトケオトサコウ衂"
-
-#. back where we started, didn't find anything.
-#: ../buffer.c:903
-msgid "E85: There is no listed buffer"
-msgstr "E85: テサモミソノチミウオトサコウ衂"
-
-#: ../buffer.c:913
-#, c-format
-msgid "E86: Buffer %<PRId64> does not exist"
-msgstr "E86: サコウ衂 %<PRId64> イサエ贇レ"
-
-#: ../buffer.c:915
-msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
-msgstr "E87: ボキィヌミササ」ャメムハヌラコメサクサコウ衂"
-
-#: ../buffer.c:917
-msgid "E88: Cannot go before first buffer"
-msgstr "E88: ボキィヌミササ」ャメムハヌオレメサクサコウ衂"
-
-#: ../buffer.c:945
-#, c-format
-msgid ""
-"E89: No write since last change for buffer %<PRId64> (add ! to override)"
-msgstr "E89: サコウ衂 %<PRId64> メムミ゙クトオォノミホエア」エ (ヌシモ ! ヌソヨニヨエミミ)"
-
-#. wrap around (may cause duplicates)
-#: ../buffer.c:1423
-msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
-msgstr "W14: セック: ホトシテケカ"
-
-#: ../buffer.c:1555 ../quickfix.c:3361
-#, c-format
-msgid "E92: Buffer %<PRId64> not found"
-msgstr "E92: ユメイサオスサコウ衂 %<PRId64>"
-
-#: ../buffer.c:1798
-#, c-format
-msgid "E93: More than one match for %s"
-msgstr "E93: ユメオスイサヨケメサク %s"
-
-#: ../buffer.c:1800
-#, c-format
-msgid "E94: No matching buffer for %s"
-msgstr "E94: テサモミニ・ナ莊トサコウ衂 %s"
-
-#: ../buffer.c:2161
-#, c-format
-msgid "line %<PRId64>"
-msgstr "オレ %<PRId64> ミミ"
-
-#: ../buffer.c:2233
-msgid "E95: Buffer with this name already exists"
-msgstr "E95: メムモミサコウ衂ハケモテクテテウニ"
-
-#: ../buffer.c:2498
-msgid " [Modified]"
-msgstr " [メムミ゙クト]"
-
-#: ../buffer.c:2501
-msgid "[Not edited]"
-msgstr "[ホエア狆ュ]"
-
-#: ../buffer.c:2504
-msgid "[New file]"
-msgstr "[ミツホトシ]"
-
-#: ../buffer.c:2505
-msgid "[Read errors]"
-msgstr "[カチエホ]"
-
-#: ../buffer.c:2506 ../buffer.c:3217 ../fileio.c:1807 ../screen.c:4895
-msgid "[RO]"
-msgstr "[ヨサカチ]"
-
-#: ../buffer.c:2507 ../fileio.c:1807
-msgid "[readonly]"
-msgstr "[ヨサカチ]"
-
-#: ../buffer.c:2524
-#, c-format
-msgid "1 line --%d%%--"
-msgstr "1 ミミ --%d%%--"
-
-#: ../buffer.c:2526
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines --%d%%--"
-msgstr "%<PRId64> ミミ --%d%%--"
-
-#: ../buffer.c:2530
-#, c-format
-msgid "line %<PRId64> of %<PRId64> --%d%%-- col "
-msgstr "ミミ %<PRId64> / %<PRId64> --%d%%-- チミ "
-
-#: ../buffer.c:2632 ../buffer.c:4292 ../memline.c:1554
-msgid "[No Name]"
-msgstr "[ホエテテ]"
-
-#. must be a help buffer
-#: ../buffer.c:2667
-msgid "help"
-msgstr "ーヨ"
-
-#: ../buffer.c:3225 ../screen.c:4883
-msgid "[Help]"
-msgstr "[ーヨ]"
-
-#: ../buffer.c:3254 ../screen.c:4887
-msgid "[Preview]"
-msgstr "[ヤ、タタ]"
-
-#: ../buffer.c:3528
-msgid "All"
-msgstr "ネォイソ"
-
-#: ../buffer.c:3528
-msgid "Bot"
-msgstr "オラカヒ"
-
-#: ../buffer.c:3531
-msgid "Top"
-msgstr "カ・カヒ"
-
-#: ../buffer.c:4244
-msgid ""
-"\n"
-"# Buffer list:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# サコウ衂チミア:\n"
-
-#: ../buffer.c:4289
-msgid "[Scratch]"
-msgstr ""
-
-#: ../buffer.c:4529
-msgid ""
-"\n"
-"--- Signs ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- Signs ---"
-
-#: ../buffer.c:4538
-#, c-format
-msgid "Signs for %s:"
-msgstr "%s オト Signs:"
-
-#: ../buffer.c:4543
-#, c-format
-msgid " line=%<PRId64> id=%d name=%s"
-msgstr " ミミ=%<PRId64> id=%d テウニ=%s"
-
-#: ../cursor_shape.c:68
-msgid "E545: Missing colon"
-msgstr "E545: ネアノルテーコナ"
-
-#: ../cursor_shape.c:70 ../cursor_shape.c:94
-msgid "E546: Illegal mode"
-msgstr "E546: ボミァオトト」ハス"
-
-#: ../cursor_shape.c:134
-msgid "E548: digit expected"
-msgstr "E548: エヒエヲミ靨ェハラヨ"
-
-#: ../cursor_shape.c:138
-msgid "E549: Illegal percentage"
-msgstr "E549: ボミァオトールキヨアネ"
-
-#: ../diff.c:146
-#, c-format
-msgid "E96: Can not diff more than %<PRId64> buffers"
-msgstr "E96: イサトワアネスマ(diff) %<PRId64> クメヤノマオトサコウ衂"
-
-#: ../diff.c:753
-#, fuzzy
-msgid "E810: Cannot read or write temp files"
-msgstr "E557: ボキィエソェ termcap ホトシ"
-
-#: ../diff.c:755
-msgid "E97: Cannot create diffs"
-msgstr "E97: ボキィエエスィ diff"
-
-#: ../diff.c:966
-#, fuzzy
-msgid "E816: Cannot read patch output"
-msgstr "E98: ボキィカチネ。 diff オトハ莎"
-
-#: ../diff.c:1220
-msgid "E98: Cannot read diff output"
-msgstr "E98: ボキィカチネ。 diff オトハ莎"
-
-#: ../diff.c:2081
-msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
-msgstr "E99: オアヌーサコウ衂イサヤレ diff ト」ハス"
-
-#: ../diff.c:2100
-#, fuzzy
-msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable"
-msgstr "E100: テサモミニ萢エヲモレ diff ト」ハスオトサコウ衂"
-
-#: ../diff.c:2102
-msgid "E100: No other buffer in diff mode"
-msgstr "E100: テサモミニ萢エヲモレ diff ト」ハスオトサコウ衂"
-
-#: ../diff.c:2112
-msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
-msgstr "E101: モミチスクメヤノマオトサコウ衂エヲモレ diff ト」ハス」ャイサトワセカィモテトトメサク"
-
-#: ../diff.c:2141
-#, c-format
-msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
-msgstr "E102: ユメイサオスサコウ衂 \"%s\""
-
-#: ../diff.c:2152
-#, c-format
-msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
-msgstr "E103: サコウ衂 \"%s\" イサヤレ diff ト」ハス"
-
-#: ../diff.c:2193
-msgid "E787: Buffer changed unexpectedly"
-msgstr "E787: メ簣箏リクトア菽ヒサコウ衂"
-
-#: ../digraph.c:1598
-msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
-msgstr "E104: クエコマラヨキ(digraph)ヨミイサトワハケモテ Escape"
-
-#: ../digraph.c:1760
-msgid "E544: Keymap file not found"
-msgstr "E544: ユメイサオス Keymap ホトシ"
-
-#: ../digraph.c:1785
-msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
-msgstr "E105: イサハヌヤレスナアセホトシヨミハケモテ :loadkeymap "
-
-#: ../digraph.c:1821
-msgid "E791: Empty keymap entry"
-msgstr ""
-
-#: ../edit.c:82
-msgid " Keyword completion (^N^P)"
-msgstr " ケリシラヨイケネォ (^N^P)"
-
-#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl.
-#: ../edit.c:83
-msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
-msgstr " ^X ト」ハス (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
-
-#: ../edit.c:85
-msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
-msgstr " ユミミイケネォ (^L^N^P)"
-
-#: ../edit.c:86
-msgid " File name completion (^F^N^P)"
-msgstr " ホトシテイケネォ (^F^N^P)"
-
-#: ../edit.c:87
-msgid " Tag completion (^]^N^P)"
-msgstr " Tag イケネォ (^]^N^P)"
-
-#: ../edit.c:88
-#, fuzzy
-msgid " Path pattern completion (^N^P)"
-msgstr " ツキセカト」ハスイケネォ (^N^P)"
-
-#: ../edit.c:89
-msgid " Definition completion (^D^N^P)"
-msgstr " カィメ蟯ケネォ (^D^N^P)"
-
-#: ../edit.c:91
-msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
-msgstr " Dictionary イケネォ (^K^N^P)"
-
-#: ../edit.c:92
-msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
-msgstr " Thesaurus イケネォ (^T^N^P)"
-
-#: ../edit.c:93
-msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
-msgstr " テチミミイケネォ (^V^N^P)"
-
-#: ../edit.c:94
-msgid " User defined completion (^U^N^P)"
-msgstr " モテサァラヤカィメ蟯ケネォ (^U^N^P)"
-
-#: ../edit.c:95
-msgid " Omni completion (^O^N^P)"
-msgstr " ネォトワイケネォ (^O^N^P)"
-
-#: ../edit.c:96
-msgid " Spelling suggestion (s^N^P)"
-msgstr " ニエミエスィメ (s^N^P)"
-
-#: ../edit.c:97
-msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
-msgstr " ケリシラヨセヨイソイケネォ (^N^P)"
-
-#: ../edit.c:100
-msgid "Hit end of paragraph"
-msgstr "メムオスカホツ菴睾イ"
-
-#: ../edit.c:101
-msgid "E839: Completion function changed window"
-msgstr ""
-
-#: ../edit.c:102
-msgid "E840: Completion function deleted text"
-msgstr ""
-
-#: ../edit.c:1847
-msgid "'dictionary' option is empty"
-msgstr "ム。マ 'dictionary' ホェソユ"
-
-#: ../edit.c:1848
-msgid "'thesaurus' option is empty"
-msgstr "ム。マ 'thesaurus' ホェソユ"
-
-#: ../edit.c:2655
-#, c-format
-msgid "Scanning dictionary: %s"
-msgstr "ユヤレノィテ dictionary: %s"
-
-#: ../edit.c:3079
-msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
-msgstr " (イ衒) Scroll (^E/^Y)"
-
-#: ../edit.c:3081
-msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
-msgstr " (フ貊サ) Scroll (^E/^Y)"
-
-#: ../edit.c:3587
-#, c-format
-msgid "Scanning: %s"
-msgstr "ユヤレノィテ: %s"
-
-#: ../edit.c:3614
-msgid "Scanning tags."
-msgstr "ノィテ雎ヌゥ."
-
-#: ../edit.c:4519
-msgid " Adding"
-msgstr " ヤシモ"
-
-#. showmode might reset the internal line pointers, so it must
-#. * be called before line = ml_get(), or when this address is no
-#. * longer needed. -- Acevedo.
-#.
-#: ../edit.c:4562
-msgid "-- Searching..."
-msgstr "-- イ鰈メヨミ..."
-
-#: ../edit.c:4618
-msgid "Back at original"
-msgstr "サリオスニオ"
-
-#: ../edit.c:4621
-msgid "Word from other line"
-msgstr "チメサミミオトエハ"
-
-#: ../edit.c:4624
-msgid "The only match"
-msgstr "ホィメサニ・ナ"
-
-#: ../edit.c:4680
-#, c-format
-msgid "match %d of %d"
-msgstr "ニ・ナ %d / %d"
-
-#: ../edit.c:4684
-#, c-format
-msgid "match %d"
-msgstr "ニ・ナ %d"
-
-#: ../eval.c:137
-msgid "E18: Unexpected characters in :let"
-msgstr "E18: :let ヨミウマヨメウ」ラヨキ"
-
-#: ../eval.c:138
-#, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %<PRId64>"
-msgstr "E684: List ヒメウャウキカホァ: %<PRId64>"
-
-#: ../eval.c:139
-#, c-format
-msgid "E121: Undefined variable: %s"
-msgstr "E121: ホエカィメ蠏トア菽ソ: %s"
-
-#: ../eval.c:140
-msgid "E111: Missing ']'"
-msgstr "E111: ネアノル ']'"
-
-#: ../eval.c:141
-#, c-format
-msgid "E686: Argument of %s must be a List"
-msgstr "E686: %s オトイホハアリミハヌ List"
-
-#: ../eval.c:143
-#, c-format
-msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
-msgstr "E712: %s オトイホハアリミハヌ List サユ゚ Dictionary"
-
-#: ../eval.c:144
-msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
-msgstr "E713: Dictionary オトシイサトワホェソユ"
-
-#: ../eval.c:145
-msgid "E714: List required"
-msgstr "E714: ミ靨ェ List"
-
-#: ../eval.c:146
-msgid "E715: Dictionary required"
-msgstr "E715: ミ靨ェ Dictionary"
-
-#: ../eval.c:147
-#, c-format
-msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
-msgstr "E118: コッハオトイホハケカ: %s"
-
-#: ../eval.c:148
-#, c-format
-msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
-msgstr "E716: Dictionary ヨミイサエ贇レシ: %s"
-
-#: ../eval.c:150
-#, c-format
-msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
-msgstr "E122: コッハ %s メムエ贇レ」ャヌシモ ! ヌソヨニフ貊サ"
-
-#: ../eval.c:151
-msgid "E717: Dictionary entry already exists"
-msgstr "E717: Dictionary マメムエ贇レ"
-
-#: ../eval.c:152
-msgid "E718: Funcref required"
-msgstr "E718: ミ靨ェ Funcref"
-
-#: ../eval.c:153
-msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
-msgstr "E719: イサトワカヤ Dictionary ハケモテ [:]"
-
-#: ../eval.c:154
-#, c-format
-msgid "E734: Wrong variable type for %s="
-msgstr "E734: %s= オトア菽ソタ獎ヘイサユネキ"
-
-#: ../eval.c:155
-#, c-format
-msgid "E130: Unknown function: %s"
-msgstr "E130: ホエヨェオトコッハ: %s"
-
-#: ../eval.c:156
-#, c-format
-msgid "E461: Illegal variable name: %s"
-msgstr "E461: ボミァオトア菽ソテ: %s"
-
-#: ../eval.c:157
-#, fuzzy
-msgid "E806: using Float as a String"
-msgstr "E730: スォ List ラ String ハケモテ"
-
-#: ../eval.c:1830
-msgid "E687: Less targets than List items"
-msgstr "E687: トソアアネ List マハノル"
-
-#: ../eval.c:1834
-msgid "E688: More targets than List items"
-msgstr "E688: トソアアネ List マハカ"
-
-#: ../eval.c:1906
-msgid "Double ; in list of variables"
-msgstr "ア菽ソチミアヨミウマヨチスク ;"
-
-#: ../eval.c:2078
-#, c-format
-msgid "E738: Can't list variables for %s"
-msgstr "E738: ボキィチミウ %s オトア菽ソ"
-
-#: ../eval.c:2391
-msgid "E689: Can only index a List or Dictionary"
-msgstr "E689: ヨサトワヒメ List サ Dictionary"
-
-#: ../eval.c:2396
-msgid "E708: [:] must come last"
-msgstr "E708: [:] アリミヤレラコ"
-
-#: ../eval.c:2439
-msgid "E709: [:] requires a List value"
-msgstr "E709: [:] ミ靨ェメサク List ヨオ"
-
-#: ../eval.c:2674
-msgid "E710: List value has more items than target"
-msgstr "E710: List ヨオオトマアネトソアカ"
-
-#: ../eval.c:2678
-msgid "E711: List value has not enough items"
-msgstr "E711: List ヨオテサモミラ羯サカ犒トマ"
-
-#: ../eval.c:2867
-msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
-msgstr "E690: :for コネアノル \"in\""
-
-#: ../eval.c:3063
-#, c-format
-msgid "E107: Missing parentheses: %s"
-msgstr "E107: ネアノルタィコナ: %s"
-
-#: ../eval.c:3263
-#, c-format
-msgid "E108: No such variable: \"%s\""
-msgstr "E108: ボエヒア菽ソ: \"%s\""
-
-#: ../eval.c:3333
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
-msgstr "E743: (un)lock オトア菽ソヌカフラケノ"
-
-#: ../eval.c:3630
-msgid "E109: Missing ':' after '?'"
-msgstr "E109: '?' コネアノル ':'"
-
-#: ../eval.c:3893
-msgid "E691: Can only compare List with List"
-msgstr "E691: ヨサトワアネスマ List コヘ List"
-
-#: ../eval.c:3895
-msgid "E692: Invalid operation for Lists"
-msgstr "E692: カヤ List ボミァオトイルラ"
-
-#: ../eval.c:3915
-msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
-msgstr "E735: ヨサトワアネスマ Dictionary コヘ Dictionary"
-
-#: ../eval.c:3917
-msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
-msgstr "E736: カヤ Dictionary ボミァオトイルラ"
-
-#: ../eval.c:3932
-msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref"
-msgstr "E693: ヨサトワアネスマ Funcref コヘ Funcref"
-
-#: ../eval.c:3934
-msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
-msgstr "E694: カヤ Funcrefs ボミァオトイルラ"
-
-#: ../eval.c:4277
-#, fuzzy
-msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
-msgstr "E719: イサトワカヤ Dictionary ハケモテ [:]"
-
-#: ../eval.c:4478
-msgid "E110: Missing ')'"
-msgstr "E110: ネアノル ')'"
-
-#: ../eval.c:4609
-msgid "E695: Cannot index a Funcref"
-msgstr "E695: イサトワヒメメサク Funcref"
-
-#: ../eval.c:4839
-#, c-format
-msgid "E112: Option name missing: %s"
-msgstr "E112: ネアノルム。マテウニ: %s"
-
-#: ../eval.c:4855
-#, c-format
-msgid "E113: Unknown option: %s"
-msgstr "E113: ホエヨェオトム。マ: %s"
-
-#: ../eval.c:4904
-#, c-format
-msgid "E114: Missing quote: %s"
-msgstr "E114: ネアノルメコナ: %s"
-
-#: ../eval.c:5020
-#, c-format
-msgid "E115: Missing quote: %s"
-msgstr "E115: ネアノルメコナ: %s"
-
-#: ../eval.c:5084
-#, c-format
-msgid "E696: Missing comma in List: %s"
-msgstr "E696: List ヨミネアノルカココナ: %s"
-
-#: ../eval.c:5091
-#, c-format
-msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
-msgstr "E697: List ネアノルス睫キ ']': %s"
-
-#: ../eval.c:6475
-#, c-format
-msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
-msgstr "E720: Dictionary ヨミネアノルテーコナ: %s"
-
-#: ../eval.c:6499
-#, c-format
-msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
-msgstr "E721: Dictionary ヨミウマヨヨリクエオトシ: \"%s\""
-
-#: ../eval.c:6517
-#, c-format
-msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
-msgstr "E722: Dictionary ヨミネアノルカココナ: %s"
-
-#: ../eval.c:6524
-#, c-format
-msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
-msgstr "E723: Dictionary ネアノルス睫キ '}': %s"
-
-#: ../eval.c:6555
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
-msgstr "E724: ア菽ソヌカフラケノボキィマヤハセ"
-
-#: ../eval.c:7188
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E740: Too many arguments for function %s"
-msgstr "E118: コッハオトイホハケカ: %s"
-
-#: ../eval.c:7190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
-msgstr "E118: コッハオトイホハケカ: %s"
-
-#: ../eval.c:7377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E117: Unknown function: %s"
-msgstr "E130: ホエヨェオトコッハ: %s"
-
-#: ../eval.c:7383
-#, c-format
-msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
-msgstr "E119: コッハ %s オトイホハフォノル"
-
-#: ../eval.c:7387
-#, c-format
-msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
-msgstr "E120: <SID> イサトワヤレ script ノママツホトヘ簗ケモテ: %s"
-
-#: ../eval.c:7391
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
-msgstr "E720: Dictionary ヨミネアノルテーコナ: %s"
-
-#: ../eval.c:7453
-#, fuzzy
-msgid "E808: Number or Float required"
-msgstr "E521: = コテ賻靨ェハラヨ"
-
-#: ../eval.c:7503
-#, fuzzy
-msgid "add() argument"
-msgstr "-c イホハ"
-
-#: ../eval.c:7907
-msgid "E699: Too many arguments"
-msgstr "E699: イホハケカ"
-
-#: ../eval.c:8073
-msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
-msgstr "E785: complete() ヨサトワヤレイ衒ト」ハスヨミハケモテ"
-
-#: ../eval.c:8156
-msgid "&Ok"
-msgstr "ネキカィ(&O)"
-
-#: ../eval.c:8676
-#, c-format
-msgid "E737: Key already exists: %s"
-msgstr "E737: シメムエ贇レ: %s"
-
-#: ../eval.c:8692
-#, fuzzy
-msgid "extend() argument"
-msgstr "--cmd イホハ"
-
-#: ../eval.c:8915
-#, fuzzy
-msgid "map() argument"
-msgstr "-c イホハ"
-
-#: ../eval.c:8916
-#, fuzzy
-msgid "filter() argument"
-msgstr "-c イホハ"
-
-#: ../eval.c:9229
-#, c-format
-msgid "+-%s%3ld lines: "
-msgstr "+-%s%3ld ミミ: "
-
-#: ../eval.c:9291
-#, c-format
-msgid "E700: Unknown function: %s"
-msgstr "E700: ホエヨェオトコッハ: %s"
-
-#: ../eval.c:10729
-msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
-msgstr "inputrestore() オトオモテエホハカ獗レ inputsave()"
-
-#: ../eval.c:10771
-#, fuzzy
-msgid "insert() argument"
-msgstr "-c イホハ"
-
-#: ../eval.c:10841
-msgid "E786: Range not allowed"
-msgstr "E786: イサヤハミオトキカホァ"
-
-#: ../eval.c:11140
-msgid "E701: Invalid type for len()"
-msgstr "E701: len() オトタ獎ヘボミァ"
-
-#: ../eval.c:11980
-msgid "E726: Stride is zero"
-msgstr "E726: イスウ、ホェチ"
-
-#: ../eval.c:11982
-msgid "E727: Start past end"
-msgstr "E727: ニハシヨオヤレヨユヨケヨオコ"
-
-#: ../eval.c:12024 ../eval.c:15297
-msgid "<empty>"
-msgstr "<ソユ>"
-
-#: ../eval.c:12282
-#, fuzzy
-msgid "remove() argument"
-msgstr "--cmd イホハ"
-
-#: ../eval.c:12466
-msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
-msgstr "E655: キコナチャスモケカ(ムュサキ」ソ)"
-
-#: ../eval.c:12593
-#, fuzzy
-msgid "reverse() argument"
-msgstr "-c イホハ"
-
-#: ../eval.c:13721
-#, fuzzy
-msgid "sort() argument"
-msgstr "-c イホハ"
-
-#: ../eval.c:13721
-#, fuzzy
-msgid "uniq() argument"
-msgstr "-c イホハ"
-
-#: ../eval.c:13776
-msgid "E702: Sort compare function failed"
-msgstr "E702: Sort アネスマコッハハァーワ"
-
-#: ../eval.c:13806
-#, fuzzy
-msgid "E882: Uniq compare function failed"
-msgstr "E702: Sort アネスマコッハハァーワ"
-
-#: ../eval.c:14085
-msgid "(Invalid)"
-msgstr "(ボミァ)"
-
-#: ../eval.c:14590
-msgid "E677: Error writing temp file"
-msgstr "E677: ミエチルハアホトシウエ"
-
-#: ../eval.c:16159
-#, fuzzy
-msgid "E805: Using a Float as a Number"
-msgstr "E745: スォ List ラハラヨハケモテ"
-
-#: ../eval.c:16162
-msgid "E703: Using a Funcref as a Number"
-msgstr "E703: スォ Funcref ラハラヨハケモテ"
-
-#: ../eval.c:16170
-msgid "E745: Using a List as a Number"
-msgstr "E745: スォ List ラハラヨハケモテ"
-
-#: ../eval.c:16173
-msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
-msgstr "E728: スォ Dictionary ラハラヨハケモテ"
-
-#: ../eval.c:16259
-msgid "E729: using Funcref as a String"
-msgstr "E729: スォ Funcref ラ String ハケモテ"
-
-#: ../eval.c:16262
-msgid "E730: using List as a String"
-msgstr "E730: スォ List ラ String ハケモテ"
-
-#: ../eval.c:16265
-msgid "E731: using Dictionary as a String"
-msgstr "E731: スォ Dictionary ラ String ハケモテ"
-
-#: ../eval.c:16619
-#, c-format
-msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
-msgstr "E706: ア菽ソタ獎ヘイサニ・ナ: %s"
-
-#: ../eval.c:16705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E795: Cannot delete variable %s"
-msgstr "E738: ボキィチミウ %s オトア菽ソ"
-
-#: ../eval.c:16724
-#, c-format
-msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
-msgstr "E704: Funcref ア菽ソテアリミメヤエミエラヨトクソェヘキ: %s"
-
-#: ../eval.c:16732
-#, c-format
-msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
-msgstr "E705: ア菽ソテモメムモミコッハテウ袁サ: %s"
-
-#: ../eval.c:16763
-#, c-format
-msgid "E741: Value is locked: %s"
-msgstr "E741: ヨオメムヒカィ: %s"
-
-#: ../eval.c:16764 ../eval.c:16769 ../message.c:1839
-msgid "Unknown"
-msgstr "ホエヨェ"
-
-#: ../eval.c:16768
-#, c-format
-msgid "E742: Cannot change value of %s"
-msgstr "E742: ボキィクトア %s オトヨオ"
-
-#: ../eval.c:16838
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
-msgstr "E698: ア菽ソヌカフラケノボキィクエヨニ"
-
-#: ../eval.c:17249
-#, c-format
-msgid "E123: Undefined function: %s"
-msgstr "E123: コッハ %s ノミホエカィメ"
-
-#: ../eval.c:17260
-#, c-format
-msgid "E124: Missing '(': %s"
-msgstr "E124: ネアノル '(': %s"
-
-#: ../eval.c:17293
-#, fuzzy
-msgid "E862: Cannot use g: here"
-msgstr "E284: イサトワノ雜ィ IC ヨオ"
-
-#: ../eval.c:17312
-#, c-format
-msgid "E125: Illegal argument: %s"
-msgstr "E125: ボミァオトイホハ: %s"
-
-#: ../eval.c:17323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
-msgstr "E125: ボミァオトイホハ: %s"
-
-#: ../eval.c:17416
-msgid "E126: Missing :endfunction"
-msgstr "E126: ネアノル :endfunction"
-
-#: ../eval.c:17537
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
-msgstr "E746: コッハテモスナアセホトシテイサニ・ナ: %s"
-
-#: ../eval.c:17549
-#, c-format
-msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
-msgstr "E127: コッハ %s ユヤレハケモテヨミ」ャイサトワヨリミツカィメ"
-
-#: ../eval.c:17604
-#, c-format
-msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
-msgstr "E746: コッハテモスナアセホトシテイサニ・ナ: %s"
-
-#: ../eval.c:17716
-msgid "E129: Function name required"
-msgstr "E129: ミ靨ェコッハテ"
-
-#: ../eval.c:17824
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s"
-msgstr "E128: コッハテアリミメヤエミエラヨトクソェヘキサユ゚ーコャテーコナ: %s"
-
-#: ../eval.c:17833
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s"
-msgstr "E128: コッハテアリミメヤエミエラヨトクソェヘキサユ゚ーコャテーコナ: %s"
-
-#: ../eval.c:18336
-#, c-format
-msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
-msgstr "E131: ボキィノセウコッハ %s: ユヤレハケモテヨミ"
-
-#: ../eval.c:18441
-msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
-msgstr "E132: コッハオモテノカネウャウ 'maxfuncdepth'"
-
-#: ../eval.c:18568
-#, c-format
-msgid "calling %s"
-msgstr "オモテ %s"
-
-#: ../eval.c:18651
-#, c-format
-msgid "%s aborted"
-msgstr "%s メムヨミヨケ"
-
-#: ../eval.c:18653
-#, c-format
-msgid "%s returning #%<PRId64>"
-msgstr "%s キオサリ #%<PRId64> "
-
-#: ../eval.c:18670
-#, c-format
-msgid "%s returning %s"
-msgstr "%s キオサリ %s"
-
-#: ../eval.c:18691 ../ex_cmds2.c:2695
-#, c-format
-msgid "continuing in %s"
-msgstr "ヤレ %s ヨミシフミ"
-
-#: ../eval.c:18795
-msgid "E133: :return not inside a function"
-msgstr "E133: :return イサヤレコッハヨミ"
-
-#: ../eval.c:19159
-msgid ""
-"\n"
-"# global variables:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# ネォセヨア菽ソ:\n"
-
-#: ../eval.c:19254
-msgid ""
-"\n"
-"\tLast set from "
-msgstr ""
-"\n"
-"\tラスミ゙クトモレ "
-
-#: ../eval.c:19272
-#, fuzzy
-msgid "No old files"
-msgstr "テサモミーコャホトシ"
-
-#: ../ex_cmds.c:122
-#, c-format
-msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o"
-msgstr "<%s>%s%s %d, ハョチスヨニ %02x, ーヒスヨニ %03o"
-
-#: ../ex_cmds.c:145
-#, c-format
-msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
-msgstr "> %d, ハョチスヨニ %04x, ーヒスヨニ %o"
-
-#: ../ex_cmds.c:146
-#, c-format
-msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
-msgstr "> %d, ハョチスヨニ %08x, ーヒスヨニ %o"
-
-#: ../ex_cmds.c:684
-msgid "E134: Move lines into themselves"
-msgstr "E134: ームミミメニカッオスラヤメムヨミ"
-
-#: ../ex_cmds.c:747
-msgid "1 line moved"
-msgstr "メニカッチヒ 1 ミミ"
-
-#: ../ex_cmds.c:749
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines moved"
-msgstr "メニカッチヒ %<PRId64> ミミ"
-
-#: ../ex_cmds.c:1175
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines filtered"
-msgstr "ケツヒチヒ %<PRId64> ミミ"
-
-#: ../ex_cmds.c:1194
-msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
-msgstr "E135: *Filter* ラヤカッテチイサソノメヤクトア莊アヌーサコウ衂"
-
-#: ../ex_cmds.c:1244
-msgid "[No write since last change]\n"
-msgstr "[メムミ゙クトオォノミホエア」エ訃\n"
-
-# bad to translate
-#: ../ex_cmds.c:1424
-#, c-format
-msgid "%sviminfo: %s in line: "
-msgstr "%sviminfo: %s ホサモレミミ: "
-
-#: ../ex_cmds.c:1431
-msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
-msgstr "E136: viminfo: エホケカ爛ャコツヤホトシオトハ」モ犂ソキヨ"
-
-#: ../ex_cmds.c:1458
-#, c-format
-msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s"
-msgstr "カチネ。 viminfo ホトシ \"%s\"%s%s%s"
-
-#: ../ex_cmds.c:1460
-msgid " info"
-msgstr " ミナマ「"
-
-#: ../ex_cmds.c:1461
-msgid " marks"
-msgstr " アシヌ"
-
-#: ../ex_cmds.c:1462
-#, fuzzy
-msgid " oldfiles"
-msgstr "テサモミーコャホトシ"
-
-#: ../ex_cmds.c:1463
-msgid " FAILED"
-msgstr " ハァーワ"
-
-#. avoid a wait_return for this message, it's annoying
-#: ../ex_cmds.c:1541
-#, c-format
-msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
-msgstr "E137: Viminfo ホトシイサソノミエネ: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:1626
-#, c-format
-msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
-msgstr "E138: ボキィミエネ viminfo ホトシ %s」。"
-
-#: ../ex_cmds.c:1635
-#, c-format
-msgid "Writing viminfo file \"%s\""
-msgstr "ミエネ viminfo ホトシ \"%s\""
-
-# do not translate to avoid writing Chinese in files
-#. Write the info:
-#: ../ex_cmds.c:1720
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
-msgstr "# ユ篋 viminfo ホトシハヌモノ Vim %s ノウノオト。」\n"
-
-# do not translate to avoid writing Chinese in files
-#: ../ex_cmds.c:1722
-#, fuzzy
-msgid ""
-"# You may edit it if you're careful!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"# ネ郢メェラヤミミミ゙クトヌフリアミ。ミト」。\n"
-"\n"
-
-# do not translate to avoid writing Chinese in files
-#: ../ex_cmds.c:1723
-#, fuzzy
-msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
-msgstr "# 'encoding' ヤレエヒホトシスィチ「ハアオトヨオ\n"
-
-#: ../ex_cmds.c:1800
-msgid "Illegal starting char"
-msgstr "ボミァオトニカッラヨキ"
-
-#: ../ex_cmds.c:2162
-msgid "Write partial file?"
-msgstr "メェミエネイソキヨホトシツ」ソ"
-
-#: ../ex_cmds.c:2166
-msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
-msgstr "E140: ヌハケモテ ! タエミエネイソキヨサコウ衂"
-
-#: ../ex_cmds.c:2281
-#, c-format
-msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
-msgstr "クイクヌメムエ贇レオトホトシ \"%s\" ツ」ソ"
-
-#: ../ex_cmds.c:2317
-#, c-format
-msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
-msgstr "スサササホトシ \"%s\" メムエ贇レ」ャネキハオメェクイクヌツ」ソ"
-
-#: ../ex_cmds.c:2326
-#, c-format
-msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
-msgstr "E768: スサササホトシメムエ贇レ: %s (:silent! ヌソヨニヨエミミ)"
-
-#: ../ex_cmds.c:2381
-#, c-format
-msgid "E141: No file name for buffer %<PRId64>"
-msgstr "E141: サコウ衂 %<PRId64> テサモミホトシテ"
-
-#: ../ex_cmds.c:2412
-msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
-msgstr "E142: ホトシホエミエネ: ミエネアサ 'write' ム。マスモテ"
-
-#: ../ex_cmds.c:2434
-#, c-format
-msgid ""
-"'readonly' option is set for \"%s\".\n"
-"Do you wish to write anyway?"
-msgstr ""
-"\"%s\" メムノ雜ィ 'readonly' ム。マ。」\n"
-"ネキハオメェクイクヌツ」ソ"
-
-#: ../ex_cmds.c:2439
-#, c-format
-msgid ""
-"File permissions of \"%s\" are read-only.\n"
-"It may still be possible to write it.\n"
-"Do you wish to try?"
-msgstr ""
-
-#: ../ex_cmds.c:2451
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)"
-msgstr "ヨサカチ (ヌシモ ! ヌソヨニヨエミミ)"
-
-#: ../ex_cmds.c:3120
-#, c-format
-msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
-msgstr "E143: ラヤカッテチメ簣箏リノセウチヒミツサコウ衂 %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:3313
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
-msgstr "E144: :z イサスモハワキヌハラヨオトイホハ"
-
-#: ../ex_cmds.c:3404
-msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
-msgstr "E145: rvim ヨミスヨケハケモテ shell テチ"
-
-#: ../ex_cmds.c:3498
-msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
-msgstr "E146: ユヤアエハスイサトワモテラヨトクラキヨス"
-
-#: ../ex_cmds.c:3964
-#, c-format
-msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
-msgstr "フ貊サホェ %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)」ソ"
-
-#: ../ex_cmds.c:4379
-msgid "(Interrupted) "
-msgstr "(メムヨミカマ) "
-
-#: ../ex_cmds.c:4384
-msgid "1 match"
-msgstr "1 クニ・ナ茱ャ"
-
-#: ../ex_cmds.c:4384
-msgid "1 substitution"
-msgstr "1 エホフ貊サ」ャ"
-
-#: ../ex_cmds.c:4387
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> matches"
-msgstr "%<PRId64> クニ・ナ茱ャ"
-
-#: ../ex_cmds.c:4388
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> substitutions"
-msgstr "%<PRId64> エホフ貊サ」ャ"
-
-#: ../ex_cmds.c:4392
-msgid " on 1 line"
-msgstr "ケイ 1 ミミ"
-
-#: ../ex_cmds.c:4395
-#, c-format
-msgid " on %<PRId64> lines"
-msgstr "ケイ %<PRId64> ミミ"
-
-#: ../ex_cmds.c:4438
-msgid "E147: Cannot do :global recursive"
-msgstr "E147: :global イサトワオンケ鰒エミミ"
-
-#: ../ex_cmds.c:4467
-msgid "E148: Regular expression missing from global"
-msgstr "E148: global ネアノルユヤアエハス"
-
-#: ../ex_cmds.c:4508
-#, c-format
-msgid "Pattern found in every line: %s"
-msgstr "テソミミカシニ・ナ莖エハス: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:4510
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Pattern not found: %s"
-msgstr "ユメイサオスト」ハス"
-
-# do not translate to avoid writing Chinese in files
-#: ../ex_cmds.c:4587
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"# Last Substitute String:\n"
-"$"
-msgstr ""
-"\n"
-"# ラスオトフ貊サラヨキエョ:\n"
-"$"
-
-#: ../ex_cmds.c:4679
-msgid "E478: Don't panic!"
-msgstr "E478: イサメェサナ」。"
-
-#: ../ex_cmds.c:4717
-#, c-format
-msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s"
-msgstr "E661: アァヌク」ャテサモミ '%s' オト %s オトヒオテ"
-
-#: ../ex_cmds.c:4719
-#, c-format
-msgid "E149: Sorry, no help for %s"
-msgstr "E149: アァヌク」ャテサモミ %s オトヒオテ"
-
-#: ../ex_cmds.c:4751
-#, c-format
-msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
-msgstr "アァヌク」ャユメイサオスーヨホトシ \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds.c:5323
-#, c-format
-msgid "E150: Not a directory: %s"
-msgstr "E150: イサハヌトソツシ: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:5446
-#, c-format
-msgid "E152: Cannot open %s for writing"
-msgstr "E152: ボキィエソェイ「ミエネ %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:5471
-#, c-format
-msgid "E153: Unable to open %s for reading"
-msgstr "E153: ボキィエソェイ「カチネ。 %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:5500
-#, c-format
-msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
-msgstr "E670: ヤレメサヨヨモムヤヨミサコマチヒカ獰ヨーヨホトシア狡: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:5565
-#, c-format
-msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
-msgstr "E154: Tag \"%s\" ヤレホトシ %s/%s ヨミヨリクエウマヨ"
-
-#: ../ex_cmds.c:5687
-#, c-format
-msgid "E160: Unknown sign command: %s"
-msgstr "E160: ホエヨェオト sign テチ: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:5704
-msgid "E156: Missing sign name"
-msgstr "E156: ネアノル sign テウニ"
-
-#: ../ex_cmds.c:5746
-msgid "E612: Too many signs defined"
-msgstr "E612: Signs カィメ蟷カ"
-
-#: ../ex_cmds.c:5813
-#, c-format
-msgid "E239: Invalid sign text: %s"
-msgstr "E239: ボミァオト sign ホトラヨ: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:5844 ../ex_cmds.c:6035
-#, c-format
-msgid "E155: Unknown sign: %s"
-msgstr "E155: ホエヨェオト sign: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:5877
-msgid "E159: Missing sign number"
-msgstr "E159: ネアノル sign コナ"
-
-#: ../ex_cmds.c:5971
-#, c-format
-msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
-msgstr "E158: ボミァオトサコウ衂テ: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:6008
-#, c-format
-msgid "E157: Invalid sign ID: %<PRId64>"
-msgstr "E157: ボミァオト sign ID: %<PRId64>"
-
-#: ../ex_cmds.c:6066
-msgid " (not supported)"
-msgstr " (イサヨァウヨ)"
-
-#: ../ex_cmds.c:6169
-msgid "[Deleted]"
-msgstr "[メムノセウ]"
-
-#: ../ex_cmds2.c:139
-msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue."
-msgstr "スネオハヤト」ハス。」ハ菠 \"cont\" シフミヤヒミミ。」"
-
-#: ../ex_cmds2.c:143 ../ex_docmd.c:759
-#, c-format
-msgid "line %<PRId64>: %s"
-msgstr "オレ %<PRId64> ミミ: %s"
-
-#: ../ex_cmds2.c:145
-#, c-format
-msgid "cmd: %s"
-msgstr "テチ: %s"
-
-#: ../ex_cmds2.c:322
-#, c-format
-msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %<PRId64>"
-msgstr "カマオ \"%s%s\" オレ %<PRId64> ミミ"
-
-#: ../ex_cmds2.c:581
-#, c-format
-msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
-msgstr "E161: ユメイサオスカマオ: %s"
-
-#: ../ex_cmds2.c:611
-msgid "No breakpoints defined"
-msgstr "テサモミカィメ蠍マオ"
-
-#: ../ex_cmds2.c:617
-#, c-format
-msgid "%3d %s %s line %<PRId64>"
-msgstr "%3d %s %s オレ %<PRId64> ミミ"
-
-#: ../ex_cmds2.c:942
-#, fuzzy
-msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
-msgstr "E750: ヌマネハケモテ :profile start <fname>"
-
-#: ../ex_cmds2.c:1269
-#, c-format
-msgid "Save changes to \"%s\"?"
-msgstr "スォクトア莖」エ豬ス \"%s\" ツ」ソ"
-
-#: ../ex_cmds2.c:1271 ../ex_docmd.c:8851
-msgid "Untitled"
-msgstr "ホエテテ"
-
-#: ../ex_cmds2.c:1421
-#, c-format
-msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
-msgstr "E162: サコウ衂 \"%s\" メムミ゙クトオォノミホエア」エ"
-
-#: ../ex_cmds2.c:1480
-msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
-msgstr "セック: メ簣箏リスネチヒニ萢サコウ衂 (ヌシイ鰊ヤカッテチ)"
-
-#: ../ex_cmds2.c:1826
-msgid "E163: There is only one file to edit"
-msgstr "E163: ヨサモミメサクホトシソノア狆ュ"
-
-#: ../ex_cmds2.c:1828
-msgid "E164: Cannot go before first file"
-msgstr "E164: ボキィヌミササ」ャメムハヌオレメサクホトシ"
-
-#: ../ex_cmds2.c:1830
-msgid "E165: Cannot go beyond last file"
-msgstr "E165: ボキィヌミササ」ャメムハヌラコメサクホトシ"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2175
-#, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
-msgstr "E666: イサヨァウヨア默ニ: %s"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2257
-#, c-format
-msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
-msgstr "ユヤレイ鰈メ \"%s\"」ャヤレ \"%s\" ヨミ"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2284
-#, c-format
-msgid "Searching for \"%s\""
-msgstr "ユヤレイ鰈メ \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:2307
-#, c-format
-msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
-msgstr "ヤレ 'runtimepath' ヨミユメイサオス \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:2472
-#, c-format
-msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
-msgstr "イサトワヨエミミトソツシ: \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:2518
-#, c-format
-msgid "could not source \"%s\""
-msgstr "イサトワヨエミミ \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:2520
-#, c-format
-msgid "line %<PRId64>: could not source \"%s\""
-msgstr "オレ %<PRId64> ミミ: イサトワヨエミミ \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:2535
-#, c-format
-msgid "sourcing \"%s\""
-msgstr "ヨエミミ \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:2537
-#, c-format
-msgid "line %<PRId64>: sourcing \"%s\""
-msgstr "オレ %<PRId64> ミミ: ヨエミミ \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:2693
-#, c-format
-msgid "finished sourcing %s"
-msgstr "ス睫ヨエミミ %s"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2765
-msgid "modeline"
-msgstr "modeline"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2767
-msgid "--cmd argument"
-msgstr "--cmd イホハ"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2769
-msgid "-c argument"
-msgstr "-c イホハ"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2771
-msgid "environment variable"
-msgstr "サキセウア菽ソ"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2773
-msgid "error handler"
-msgstr ""
-
-#: ../ex_cmds2.c:3020
-msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
-msgstr "W15: セック: エホオトミミキヨクキ」ャソノトワハヌノルチヒ ^M"
-
-#: ../ex_cmds2.c:3139
-msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
-msgstr "E167: ヤレスナアセホトシヘ簗ケモテチヒ :scriptencoding"
-
-#: ../ex_cmds2.c:3166
-msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
-msgstr "E168: ヤレスナアセホトシヘ簗ケモテチヒ :finish"
-
-#: ../ex_cmds2.c:3389
-#, c-format
-msgid "Current %slanguage: \"%s\""
-msgstr "オアヌーオト %sモムヤ: \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:3404
-#, c-format
-msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
-msgstr "E197: イサトワノ雜ィモムヤホェ \"%s\""
-
-#. don't redisplay the window
-#. don't wait for return
-#: ../ex_docmd.c:387
-msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode."
-msgstr "スネ Ex ト」ハス。」ハ菠 \"visual\" サリオスユウ」ト」ハス。」"
-
-#: ../ex_docmd.c:428
-msgid "E501: At end-of-file"
-msgstr "E501: メムオスホトシトゥホイ"
-
-#: ../ex_docmd.c:513
-msgid "E169: Command too recursive"
-msgstr "E169: テチオンケ魎飜ケカ"
-
-#: ../ex_docmd.c:1006
-#, c-format
-msgid "E605: Exception not caught: %s"
-msgstr "E605: メウ」テサモミアサイカサ: %s"
-
-#: ../ex_docmd.c:1085
-msgid "End of sourced file"
-msgstr "スナアセホトシス睫"
-
-#: ../ex_docmd.c:1086
-msgid "End of function"
-msgstr "コッハス睫"
-
-#: ../ex_docmd.c:1628
-msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
-msgstr "E464: イサネキカィオトモテサァラヤカィメ蠹チ"
-
-#: ../ex_docmd.c:1638
-msgid "E492: Not an editor command"
-msgstr "E492: イサハヌア狆ュニオトテチ"
-
-#: ../ex_docmd.c:1729
-msgid "E493: Backwards range given"
-msgstr "E493: ハケモテチヒト賺オトキカホァ"
-
-#: ../ex_docmd.c:1733
-msgid "Backwards range given, OK to swap"
-msgstr "ハケモテチヒト賺オトキカホァ」ャネキカィスサササツ"
-
-#. append
-#. typed wrong
-#: ../ex_docmd.c:1787
-msgid "E494: Use w or w>>"
-msgstr "E494: ヌハケモテ w サ w>>"
-
-#: ../ex_docmd.c:3454
-msgid "E319: The command is not available in this version"
-msgstr "E319: アァヌク」ャテチヤレエヒー豎セヨミイサソノモテ"
-
-#: ../ex_docmd.c:3752
-msgid "E172: Only one file name allowed"
-msgstr "E172: ヨサヤハミメサクホトシテ"
-
-#: ../ex_docmd.c:4238
-msgid "1 more file to edit. Quit anyway?"
-msgstr "サケモミ 1 クホトシホエア狆ュ。」ネキハオメェヘヒウツ」ソ"
-
-#: ../ex_docmd.c:4242
-#, c-format
-msgid "%d more files to edit. Quit anyway?"
-msgstr "サケモミ %d クホトシホエア狆ュ。」ネキハオメェヘヒウツ」ソ"
-
-#: ../ex_docmd.c:4248
-msgid "E173: 1 more file to edit"
-msgstr "E173: サケモミ 1 クホトシホエア狆ュ"
-
-#: ../ex_docmd.c:4250
-#, c-format
-msgid "E173: %<PRId64> more files to edit"
-msgstr "E173: サケモミ %<PRId64> クホトシホエア狆ュ"
-
-#: ../ex_docmd.c:4320
-msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it"
-msgstr "E174: テチメムエ贇レ: ヌシモ ! ヌソヨニフ貊サ"
-
-#: ../ex_docmd.c:4432
-msgid ""
-"\n"
-" Name Args Range Complete Definition"
-msgstr ""
-"\n"
-" テウニ イホハ キカホァ イケネォ カィメ "
-
-#: ../ex_docmd.c:4516
-msgid "No user-defined commands found"
-msgstr "ユメイサオスモテサァラヤカィメ蠹チ"
-
-#: ../ex_docmd.c:4538
-msgid "E175: No attribute specified"
-msgstr "E175: テサモミヨクカィハミヤ"
-
-#: ../ex_docmd.c:4583
-msgid "E176: Invalid number of arguments"
-msgstr "E176: ボミァオトイホハクハ"
-
-#: ../ex_docmd.c:4594
-msgid "E177: Count cannot be specified twice"
-msgstr "E177: イサトワヨクカィチスエホシニハ"
-
-#: ../ex_docmd.c:4603
-msgid "E178: Invalid default value for count"
-msgstr "E178: ボミァオトシニハトャネマヨオ"
-
-#: ../ex_docmd.c:4625
-msgid "E179: argument required for -complete"
-msgstr "E179: -complete ミ靨ェイホハ"
-
-#: ../ex_docmd.c:4635
-#, c-format
-msgid "E181: Invalid attribute: %s"
-msgstr "E181: ボミァオトハミヤ: %s"
-
-#: ../ex_docmd.c:4678
-msgid "E182: Invalid command name"
-msgstr "E182: ボミァオトテチテ"
-
-#: ../ex_docmd.c:4691
-msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
-msgstr "E183: モテサァラヤカィメ蠹チアリミメヤエミエラヨトクソェヘキ"
-
-#: ../ex_docmd.c:4696
-#, fuzzy
-msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
-msgstr "E464: イサネキカィオトモテサァラヤカィメ蠹チ"
-
-#: ../ex_docmd.c:4751
-#, c-format
-msgid "E184: No such user-defined command: %s"
-msgstr "E184: テサモミユ篋モテサァラヤカィメ蠹チ: %s"
-
-#: ../ex_docmd.c:5219
-#, c-format
-msgid "E180: Invalid complete value: %s"
-msgstr "E180: ボミァオトイケネォタ獎ヘ: %s"
-
-#: ../ex_docmd.c:5225
-msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
-msgstr "E468: ヨサモミ custom イケネォイナヤハミイホハ"
-
-#: ../ex_docmd.c:5231
-msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
-msgstr "E467: Custom イケネォミ靨ェメサクコッハイホハ"
-
-#: ../ex_docmd.c:5257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'"
-msgstr "E185: ユメイサオスナ菲ォキスーク %s"
-
-#: ../ex_docmd.c:5263
-msgid "Greetings, Vim user!"
-msgstr "トコテ」ャVim モテサァ」。"
-
-#: ../ex_docmd.c:5431
-msgid "E784: Cannot close last tab page"
-msgstr "E784: イサトワケリアユラコメサク tab メウ"
-
-#: ../ex_docmd.c:5462
-msgid "Already only one tab page"
-msgstr "メムセュヨサハ」メサク tab メウチヒ"
-
-#: ../ex_docmd.c:6004
-#, c-format
-msgid "Tab page %d"
-msgstr "Tab メウ %d"
-
-#: ../ex_docmd.c:6295
-msgid "No swap file"
-msgstr "ボスサササホトシ"
-
-#: ../ex_docmd.c:6478
-msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)"
-msgstr "E747: イサトワクトア萋ソツシ」ャサコウ衂メムミ゙クト (ヌシモ ! ヌソヨニヨエミミ)"
-
-#: ../ex_docmd.c:6485
-msgid "E186: No previous directory"
-msgstr "E186: ヌーメサクトソツシイサエ贇レ"
-
-#: ../ex_docmd.c:6530
-msgid "E187: Unknown"
-msgstr "E187: ホエヨェ"
-
-#: ../ex_docmd.c:6610
-msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
-msgstr "E465: :winsize ミ靨ェチスクハラヨイホハ"
-
-#: ../ex_docmd.c:6655
-msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
-msgstr "E188: ヤレエヒニスフィノマイサトワサオテエーソレホサヨテ"
-
-#: ../ex_docmd.c:6662
-msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
-msgstr "E466: :winpos ミ靨ェチスクハラヨイホハ"
-
-#: ../ex_docmd.c:7241
-#, c-format
-msgid "E739: Cannot create directory: %s"
-msgstr "E739: ボキィエエスィトソツシ: %s"
-
-#: ../ex_docmd.c:7268
-#, c-format
-msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
-msgstr "E189: \"%s\" メムエ贇レ (ヌシモ ! ヌソヨニヨエミミ)"
-
-#: ../ex_docmd.c:7273
-#, c-format
-msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
-msgstr "E190: ボキィエソェイ「ミエネ \"%s\""
-
-#. set mark
-#: ../ex_docmd.c:7294
-msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
-msgstr "E191: イホハアリミハヌメサクラヨトクサユ゚ユ/キエメコナ"
-
-#: ../ex_docmd.c:7333
-msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
-msgstr "E192: :normal オンケ魎飜ケノ"
-
-#: ../ex_docmd.c:7807
-msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
-msgstr "E194: テサモミモテモレフ貊サ '#' オトスサフ賽トシテ"
-
-#: ../ex_docmd.c:7841
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
-msgstr "E495: テサモミモテモレフ貊サ \"<afile>\" オトラヤカッテチホトシテ"
-
-#: ../ex_docmd.c:7850
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
-msgstr "E496: テサモミモテモレフ貊サ \"<abuf>\" オトラヤカッテチサコウ衂コナ"
-
-#: ../ex_docmd.c:7861
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
-msgstr "E497: テサモミモテモレフ貊サ \"<amatch>\" オトラヤカッテチニ・ナ菘"
-
-#: ../ex_docmd.c:7870
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
-msgstr "E498: テサモミモテモレフ貊サ \"<sfile>\" オト :source ホトシテ"
-
-#: ../ex_docmd.c:7876
-#, fuzzy
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
-msgstr "E498: テサモミモテモレフ貊サ \"<sfile>\" オト :source ホトシテ"
-
-#: ../ex_docmd.c:7903
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
-msgstr "E499: '%' サ '#' ホェソユホトシテ」ャヨサトワモテモレ \":p:h\""
-
-#: ../ex_docmd.c:7905
-msgid "E500: Evaluates to an empty string"
-msgstr "E500: ス盪ホェソユラヨキエョ"
-
-#: ../ex_docmd.c:8838
-msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
-msgstr "E195: ボキィエソェイ「カチネ。 viminfo ホトシ"
-
-#: ../ex_eval.c:464
-msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
-msgstr "E608: イサトワ :throw ヌーラコホェ 'Vim' オトメウ」"
-
-#. always scroll up, don't overwrite
-#: ../ex_eval.c:496
-#, c-format
-msgid "Exception thrown: %s"
-msgstr "ナラウメウ」: %s"
-
-#: ../ex_eval.c:545
-#, c-format
-msgid "Exception finished: %s"
-msgstr "ヘウノメウ」: %s"
-
-#: ../ex_eval.c:546
-#, c-format
-msgid "Exception discarded: %s"
-msgstr "カェニメウ」: %s"
-
-#: ../ex_eval.c:588 ../ex_eval.c:634
-#, c-format
-msgid "%s, line %<PRId64>"
-msgstr "%s」ャオレ %<PRId64> ミミ"
-
-#. always scroll up, don't overwrite
-#: ../ex_eval.c:608
-#, c-format
-msgid "Exception caught: %s"
-msgstr "イカサメウ」: %s"
-
-#: ../ex_eval.c:676
-#, c-format
-msgid "%s made pending"
-msgstr ""
-
-#: ../ex_eval.c:679
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s resumed"
-msgstr " メムキオサリ\n"
-
-#: ../ex_eval.c:683
-#, c-format
-msgid "%s discarded"
-msgstr ""
-
-#: ../ex_eval.c:708
-msgid "Exception"
-msgstr "メウ」"
-
-#: ../ex_eval.c:713
-msgid "Error and interrupt"
-msgstr "エホコヘヨミカマ"
-
-#: ../ex_eval.c:715
-msgid "Error"
-msgstr "エホ"
-
-#. if (pending & CSTP_INTERRUPT)
-#: ../ex_eval.c:717
-msgid "Interrupt"
-msgstr "ヨミカマ"
-
-#: ../ex_eval.c:795
-msgid "E579: :if nesting too deep"
-msgstr "E579: :if ヌカフライ飜ケノ"
-
-#: ../ex_eval.c:830
-msgid "E580: :endif without :if"
-msgstr "E580: :endif ネアノルカヤモヲオト :if"
-
-#: ../ex_eval.c:873
-msgid "E581: :else without :if"
-msgstr "E581: :else ネアノルカヤモヲオト :if"
-
-#: ../ex_eval.c:876
-msgid "E582: :elseif without :if"
-msgstr "E582: :elseif ネアノルカヤモヲオト :if"
-
-#: ../ex_eval.c:880
-msgid "E583: multiple :else"
-msgstr "E583: カ犧 :else"
-
-#: ../ex_eval.c:883
-msgid "E584: :elseif after :else"
-msgstr "E584: :elseif ヤレ :else コテ"
-
-#: ../ex_eval.c:941
-msgid "E585: :while/:for nesting too deep"
-msgstr "E585: :while/:for ヌカフライ飜ケノ"
-
-#: ../ex_eval.c:1028
-msgid "E586: :continue without :while or :for"
-msgstr "E586: :continue ネアノルカヤモヲオト :while サ :for"
-
-#: ../ex_eval.c:1061
-msgid "E587: :break without :while or :for"
-msgstr "E587: :break ネアノルカヤモヲオト :while サ :for"
-
-#: ../ex_eval.c:1102
-msgid "E732: Using :endfor with :while"
-msgstr "E732: :while メヤ :endfor ス睾イ"
-
-#: ../ex_eval.c:1104
-msgid "E733: Using :endwhile with :for"
-msgstr "E733: :for メヤ :endwhile ス睾イ"
-
-#: ../ex_eval.c:1247
-msgid "E601: :try nesting too deep"
-msgstr "E601: :try ヌカフライ飜ケノ"
-
-#: ../ex_eval.c:1317
-msgid "E603: :catch without :try"
-msgstr "E603: :catch ネアノルカヤモヲオト :try"
-
-#. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it.
-#. * Just parse.
-#: ../ex_eval.c:1332
-msgid "E604: :catch after :finally"
-msgstr "E604: :catch ヤレ :finally コテ"
-
-#: ../ex_eval.c:1451
-msgid "E606: :finally without :try"
-msgstr "E606: :finally ネアノルカヤモヲオト :try"
-
-#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-#: ../ex_eval.c:1467
-msgid "E607: multiple :finally"
-msgstr "E607: カ犧 :finally"
-
-#: ../ex_eval.c:1571
-msgid "E602: :endtry without :try"
-msgstr "E602: :endtry ネアノルカヤモヲオト :try"
-
-#: ../ex_eval.c:2026
-msgid "E193: :endfunction not inside a function"
-msgstr "E193: :endfunction イサヤレコッハトレ"
-
-#: ../ex_getln.c:1643
-msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now"
-msgstr "E788: トソヌーイサヤハミア狆ュアオトサコウ衂"
-
-#: ../ex_getln.c:1656
-#, fuzzy
-msgid "E811: Not allowed to change buffer information now"
-msgstr "E788: トソヌーイサヤハミア狆ュアオトサコウ衂"
-
-#: ../ex_getln.c:3178
-msgid "tagname"
-msgstr "tag テ"
-
-#: ../ex_getln.c:3181
-msgid " kind file\n"
-msgstr " タ獎ヘ ホトシ\n"
-
-#: ../ex_getln.c:4799
-msgid "'history' option is zero"
-msgstr "ム。マ 'history' ホェチ"
-
-# do not translate to avoid writing Chinese in files
-#: ../ex_getln.c:5046
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"# %s History (newest to oldest):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# %s タハキシヌツシ (エモミツオスセノ):\n"
-
-# do not translate to avoid writing Chinese in files
-#: ../ex_getln.c:5047
-#, fuzzy
-msgid "Command Line"
-msgstr "テチミミ"
-
-# do not translate to avoid writing Chinese in files
-#: ../ex_getln.c:5048
-#, fuzzy
-msgid "Search String"
-msgstr "イ鰈メラヨキエョ"
-
-# do not translate to avoid writing Chinese in files
-#: ../ex_getln.c:5049
-#, fuzzy
-msgid "Expression"
-msgstr "アエハス"
-
-# do not translate to avoid writing Chinese in files
-#: ../ex_getln.c:5050
-#, fuzzy
-msgid "Input Line"
-msgstr "ハ菠ミミ"
-
-#: ../ex_getln.c:5117
-msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length"
-msgstr "E198: cmd_pchar ウャケテチウ、カネ"
-
-#: ../ex_getln.c:5279
-msgid "E199: Active window or buffer deleted"
-msgstr "E199: サカッエーソレササコウ衂メムアサノセウ"
-
-#: ../file_search.c:203
-msgid "E854: path too long for completion"
-msgstr ""
-
-#: ../file_search.c:446
-#, c-format
-msgid ""
-"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
-"followed by '%s'."
-msgstr "E343: ボミァオトツキセカ: '**[number]' アリミヤレツキセカトゥホイサユ゚コテ貎モ '%s'。」"
-
-#: ../file_search.c:1505
-#, c-format
-msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
-msgstr "E344: cdpath ヨミユメイサオストソツシ \"%s\""
-
-#: ../file_search.c:1508
-#, c-format
-msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
-msgstr "E345: ヤレツキセカヨミユメイサオスホトシ \"%s\""
-
-#: ../file_search.c:1512
-#, c-format
-msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
-msgstr "E346: ヤレツキセカヨミユメイサオスクカ犒トホトシ \"%s\""
-
-#: ../file_search.c:1515
-#, c-format
-msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
-msgstr "E347: ヤレツキセカヨミユメイサオスクカ犒トホトシ \"%s\""
-
-#: ../fileio.c:137
-#, fuzzy
-msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name"
-msgstr "E135: *Filter* ラヤカッテチイサソノメヤクトア莊アヌーサコウ衂"
-
-#: ../fileio.c:368
-msgid "Illegal file name"
-msgstr "ボミァオトホトシテ"
-
-#: ../fileio.c:395 ../fileio.c:476 ../fileio.c:2543 ../fileio.c:2578
-msgid "is a directory"
-msgstr "ハヌトソツシ"
-
-#: ../fileio.c:397
-msgid "is not a file"
-msgstr "イサハヌホトシ"
-
-#: ../fileio.c:508 ../fileio.c:3522
-msgid "[New File]"
-msgstr "[ミツホトシ]"
-
-#: ../fileio.c:511
-msgid "[New DIRECTORY]"
-msgstr "[ミツトソツシ]"
-
-#: ../fileio.c:529 ../fileio.c:532
-msgid "[File too big]"
-msgstr "[ホトシケエ]"
-
-#: ../fileio.c:534
-msgid "[Permission Denied]"
-msgstr "[ネィマ゙イサラ緇"
-
-#: ../fileio.c:653
-msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
-msgstr "E200: *ReadPre ラヤカッテチオシヨツホトシイサソノカチ"
-
-#: ../fileio.c:655
-msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
-msgstr "E201: *ReadPre ラヤカッテチイサヤハミクトア莊アヌーサコウ衂"
-
-#: ../fileio.c:672
-msgid "Nvim: Reading from stdin...\n"
-msgstr "Vim: エモアラシハ菠カチネ。...\n"
-
-#. Re-opening the original file failed!
-#: ../fileio.c:909
-msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
-msgstr "E202: ラェササオシヨツホトシイサソノカチ"
-
-#. fifo or socket
-#: ../fileio.c:1782
-msgid "[fifo/socket]"
-msgstr "[fifo/socket]"
-
-#. fifo
-#: ../fileio.c:1788
-msgid "[fifo]"
-msgstr "[fifo]"
-
-#. or socket
-#: ../fileio.c:1794
-msgid "[socket]"
-msgstr "[socket]"
-
-#. or character special
-#: ../fileio.c:1801
-#, fuzzy
-msgid "[character special]"
-msgstr "1 クラヨキ"
-
-#: ../fileio.c:1815
-msgid "[CR missing]"
-msgstr "[ネアノル CR]'"
-
-#: ../fileio.c:1819
-msgid "[long lines split]"
-msgstr "[ウ、ミミキヨク]"
-
-#: ../fileio.c:1823 ../fileio.c:3512
-msgid "[NOT converted]"
-msgstr "[ホエラェササ]"
-
-#: ../fileio.c:1826 ../fileio.c:3515
-msgid "[converted]"
-msgstr "[メムラェササ]"
-
-#: ../fileio.c:1831
-#, c-format
-msgid "[CONVERSION ERROR in line %<PRId64>]"
-msgstr "[オレ %<PRId64> ミミラェササエホ]"
-
-#: ../fileio.c:1835
-#, c-format
-msgid "[ILLEGAL BYTE in line %<PRId64>]"
-msgstr "[オレ %<PRId64> ミミボミァラヨキ]"
-
-#: ../fileio.c:1838
-msgid "[READ ERRORS]"
-msgstr "[カチエホ]"
-
-#: ../fileio.c:2104
-msgid "Can't find temp file for conversion"
-msgstr "ユメイサオスモテモレラェササオトチルハアホトシ"
-
-#: ../fileio.c:2110
-msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
-msgstr "'charconvert' ラェササハァーワ"
-
-#: ../fileio.c:2113
-msgid "can't read output of 'charconvert'"
-msgstr "ボキィカチネ。 'charconvert' オトハ莎"
-
-#: ../fileio.c:2437
-msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
-msgstr "E676: ユメイサオス acwrite サコウ衂カヤモヲオトラヤカッテチ"
-
-#: ../fileio.c:2466
-msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
-msgstr "E203: ラヤカッテチノセウサハヘキナチヒメェミエネオトサコウ衂"
-
-#: ../fileio.c:2486
-msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
-msgstr "E204: ラヤカッテチメ簣箏リクトア菽ヒミミハ"
-
-#: ../fileio.c:2548 ../fileio.c:2565
-msgid "is not a file or writable device"
-msgstr "イサハヌホトシサソノミエオトノ雎ク"
-
-#: ../fileio.c:2601
-msgid "is read-only (add ! to override)"
-msgstr "ヨサカチ (ヌシモ ! ヌソヨニヨエミミ)"
-
-#: ../fileio.c:2886
-msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
-msgstr "E506: ボキィミエネアクキンホトシ (ヌシモ ! ヌソヨニヨエミミ)"
-
-#: ../fileio.c:2898
-msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)"
-msgstr "E507: ケリアユアクキンホトシウエ (ヌシモ ! ヌソヨニヨエミミ)"
-
-#: ../fileio.c:2901
-msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
-msgstr "E508: ボキィカチネ。ホトシメヤケゥアクキン (ヌシモ ! ヌソヨニヨエミミ)"
-
-#: ../fileio.c:2923
-msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
-msgstr "E509: ボキィエエスィアクキンホトシ (ヌシモ ! ヌソヨニヨエミミ)"
-
-#: ../fileio.c:3008
-msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
-msgstr "E510: ボキィノウノアクキンホトシ (ヌシモ ! ヌソヨニヨエミミ)"
-
-#. Can't write without a tempfile!
-#: ../fileio.c:3121
-msgid "E214: Can't find temp file for writing"
-msgstr "E214: ユメイサオスモテモレミエネオトチルハアホトシ"
-
-#: ../fileio.c:3134
-msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
-msgstr "E213: ボキィラェササ (ヌシモ ! ヌソヨニイサラェササミエネ)"
-
-#: ../fileio.c:3169
-msgid "E166: Can't open linked file for writing"
-msgstr "E166: ボキィエソェイ「ミエネチエスモホトシ"
-
-#: ../fileio.c:3173
-msgid "E212: Can't open file for writing"
-msgstr "E212: ボキィエソェイ「ミエネホトシ"
-
-#: ../fileio.c:3363
-msgid "E667: Fsync failed"
-msgstr "E667: ヘャイスハァーワ"
-
-#: ../fileio.c:3398
-msgid "E512: Close failed"
-msgstr "E512: ケリアユハァーワ"
-
-#: ../fileio.c:3436
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
-msgstr "E513: ミエネエホ」ャラェササハァーワ (ヌスォ 'fenc' ヨテソユメヤヌソヨニヨエミミ)"
-
-#: ../fileio.c:3441
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"E513: write error, conversion failed in line %<PRId64> (make 'fenc' empty to "
-"override)"
-msgstr "E513: ミエネエホ」ャラェササハァーワ (ヌスォ 'fenc' ヨテソユメヤヌソヨニヨエミミ)"
-
-#: ../fileio.c:3448
-msgid "E514: write error (file system full?)"
-msgstr "E514: ミエネエホ (ホトシマオヘウメムツ」ソ)"
-
-#: ../fileio.c:3506
-msgid " CONVERSION ERROR"
-msgstr " ラェササエホ"
-
-#: ../fileio.c:3509
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in line %<PRId64>;"
-msgstr "オレ %<PRId64> ミミ"
-
-#: ../fileio.c:3519
-msgid "[Device]"
-msgstr "[ノ雎ク]"
-
-#: ../fileio.c:3522
-msgid "[New]"
-msgstr "[ミツ]"
-
-#: ../fileio.c:3535
-msgid " [a]"
-msgstr " [a]"
-
-#: ../fileio.c:3535
-msgid " appended"
-msgstr " メムラキシモ"
-
-#: ../fileio.c:3537
-msgid " [w]"
-msgstr " [w]"
-
-#: ../fileio.c:3537
-msgid " written"
-msgstr " メムミエネ"
-
-#: ../fileio.c:3579
-msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
-msgstr "E205: Patchmode: ボキィア」エ贇ュハシホトシ"
-
-#: ../fileio.c:3602
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
-msgstr "E206: Patchmode: ボキィノウノソユオトヤュハシホトシ"
-
-#: ../fileio.c:3616
-msgid "E207: Can't delete backup file"
-msgstr "E207: ボキィノセウアクキンホトシ"
-
-#: ../fileio.c:3672
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"セック: ヤュハシホトシソノトワメムカェハァサヒサオ\n"
-
-#: ../fileio.c:3675
-msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
-msgstr "ヤレホトシユネキミエネヌーヌホヘヒウア狆ュニ」。"
-
-#: ../fileio.c:3795
-msgid "[dos]"
-msgstr "[dos]"
-
-#: ../fileio.c:3795
-msgid "[dos format]"
-msgstr "[dos クハス]"
-
-#: ../fileio.c:3801
-msgid "[mac]"
-msgstr "[mac]"
-
-#: ../fileio.c:3801
-msgid "[mac format]"
-msgstr "[mac クハス]"
-
-#: ../fileio.c:3807
-msgid "[unix]"
-msgstr "[unix]"
-
-#: ../fileio.c:3807
-msgid "[unix format]"
-msgstr "[unix クハス]"
-
-#: ../fileio.c:3831
-msgid "1 line, "
-msgstr "1 ミミ」ャ"
-
-#: ../fileio.c:3833
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines, "
-msgstr "%<PRId64> ミミ」ャ"
-
-#: ../fileio.c:3836
-msgid "1 character"
-msgstr "1 クラヨキ"
-
-#: ../fileio.c:3838
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> characters"
-msgstr "%<PRId64> クラヨキ"
-
-#: ../fileio.c:3849
-msgid "[noeol]"
-msgstr "[noeol]"
-
-#: ../fileio.c:3849
-msgid "[Incomplete last line]"
-msgstr "[ラコメサミミイサヘユ]"
-
-#. don't overwrite messages here
-#. must give this prompt
-#. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
-#: ../fileio.c:3865
-msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
-msgstr "セック: エヒホトシラヤカチネコメムキ「ノア荼ッ」。」。」。"
-
-#: ../fileio.c:3867
-msgid "Do you really want to write to it"
-msgstr "ネキハオメェミエネツ"
-
-#: ../fileio.c:4648
-#, c-format
-msgid "E208: Error writing to \"%s\""
-msgstr "E208: ミエネホトシ \"%s\" ウエ"
-
-#: ../fileio.c:4655
-#, c-format
-msgid "E209: Error closing \"%s\""
-msgstr "E209: ケリアユホトシ \"%s\" ウエ"
-
-#: ../fileio.c:4657
-#, c-format
-msgid "E210: Error reading \"%s\""
-msgstr "E210: カチネ。ホトシ \"%s\" ウエ"
-
-#: ../fileio.c:4883
-msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
-msgstr "E246: FileChangedShell ラヤカッテチノセウチヒサコウ衂"
-
-#: ../fileio.c:4894
-#, c-format
-msgid "E211: File \"%s\" no longer available"
-msgstr "E211: ホトシ \"%s\" メムセュイサエ贇レ"
-
-#: ../fileio.c:4906
-#, c-format
-msgid ""
-"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
-"well"
-msgstr "W12: セック: ホトシ \"%s\" メムア荼ッ」ャイ「ヌメヤレ Vim ヨミオトサコウ衂メイメムア荼ッ"
-
-#: ../fileio.c:4907
-msgid "See \":help W12\" for more info."
-msgstr "スメサイスヒオテヌシ \":help W12\""
-
-#: ../fileio.c:4910
-#, c-format
-msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
-msgstr "W11: セック: ア狆ュソェハシコ」ャホトシ \"%s\" メムア荼ッ"
-
-#: ../fileio.c:4911
-msgid "See \":help W11\" for more info."
-msgstr "スメサイスヒオテヌシ \":help W11\""
-
-#: ../fileio.c:4914
-#, c-format
-msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
-msgstr "W16: セック: ア狆ュソェハシコ」ャホトシ \"%s\" オトト」ハスメムア荼ッ"
-
-#: ../fileio.c:4915
-msgid "See \":help W16\" for more info."
-msgstr "スメサイスヒオテヌシ \":help W16\""
-
-#: ../fileio.c:4927
-#, c-format
-msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
-msgstr "W13: セック: ア狆ュソェハシコ」ャホトシ \"%s\" メムアサエエスィ"
-
-#: ../fileio.c:4947
-msgid "Warning"
-msgstr "セック"
-
-#: ../fileio.c:4948
-msgid ""
-"&OK\n"
-"&Load File"
-msgstr ""
-"ネキカィ(&O)\n"
-"シモヤリホトシ(&L)"
-
-#: ../fileio.c:5065
-#, c-format
-msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
-msgstr "E462: ボキィホェヨリミツシモヤリ \"%s\" ララシアク"
-
-#: ../fileio.c:5078
-#, c-format
-msgid "E321: Could not reload \"%s\""
-msgstr "E321: ボキィヨリミツシモヤリ \"%s\""
-
-#: ../fileio.c:5601
-msgid "--Deleted--"
-msgstr "--メムノセウ--"
-
-#: ../fileio.c:5732
-#, c-format
-msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
-msgstr ""
-
-#. the group doesn't exist
-#: ../fileio.c:5772
-#, c-format
-msgid "E367: No such group: \"%s\""
-msgstr "E367: ボエヒラ: \"%s\""
-
-#: ../fileio.c:5897
-#, c-format
-msgid "E215: Illegal character after *: %s"
-msgstr "E215: * コテ贊ミボミァラヨキ: %s"
-
-#: ../fileio.c:5905
-#, c-format
-msgid "E216: No such event: %s"
-msgstr "E216: ボエヒハツシ: %s"
-
-#: ../fileio.c:5907
-#, c-format
-msgid "E216: No such group or event: %s"
-msgstr "E216: ボエヒラ鮟ハツシ: %s"
-
-#. Highlight title
-#: ../fileio.c:6090
-msgid ""
-"\n"
-"--- Auto-Commands ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- ラヤカッテチ ---"
-
-#: ../fileio.c:6293
-#, c-format
-msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
-msgstr "E680: <buffer=%d>: ボミァオトサコウ衂コナ "
-
-#: ../fileio.c:6370
-msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
-msgstr "E217: イサトワカヤヒモミハツシヨエミミラヤカッテチ"
-
-#: ../fileio.c:6393
-msgid "No matching autocommands"
-msgstr "テサモミニ・ナ莊トラヤカッテチ"
-
-#: ../fileio.c:6831
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
-msgstr "E218: ラヤカッテチヌカフライ飜ケノ"
-
-#: ../fileio.c:7143
-#, c-format
-msgid "%s Auto commands for \"%s\""
-msgstr "%s ラヤカッテチ \"%s\""
-
-#: ../fileio.c:7149
-#, c-format
-msgid "Executing %s"
-msgstr "ヨエミミ %s"
-
-#: ../fileio.c:7211
-#, c-format
-msgid "autocommand %s"
-msgstr "ラヤカッテチ %s"
-
-#: ../fileio.c:7795
-msgid "E219: Missing {."
-msgstr "E219: ネアノル {。」"
-
-#: ../fileio.c:7797
-msgid "E220: Missing }."
-msgstr "E220: ネアノル }。」"
-
-#: ../fold.c:93
-msgid "E490: No fold found"
-msgstr "E490: ユメイサオスユロオ"
-
-#: ../fold.c:544
-msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
-msgstr "E350: イサトワヤレオアヌーオト 'foldmethod' マツエエスィユロオ"
-
-#: ../fold.c:546
-msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
-msgstr "E351: イサトワヤレオアヌーオト 'foldmethod' マツノセウユロオ"
-
-#: ../fold.c:1784
-#, c-format
-msgid "+--%3ld lines folded "
-msgstr "+--メムユロオ %3ld ミミ"
-
-#. buffer has already been read
-#: ../getchar.c:273
-msgid "E222: Add to read buffer"
-msgstr "E222: フシモオスメムカチサコウ衂ヨミ"
-
-#: ../getchar.c:2040
-msgid "E223: recursive mapping"
-msgstr "E223: オンケ鰌ウノ"
-
-#: ../getchar.c:2849
-#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
-msgstr "E224: ネォセヨヒミエ %s メムエ贇レ"
-
-#: ../getchar.c:2852
-#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
-msgstr "E225: ネォセヨモウノ %s メムエ贇レ"
-
-#: ../getchar.c:2952
-#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
-msgstr "E226: ヒミエ %s メムエ贇レ"
-
-#: ../getchar.c:2955
-#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
-msgstr "E227: モウノ %s メムエ贇レ"
-
-#: ../getchar.c:3008
-msgid "No abbreviation found"
-msgstr "ユメイサオスヒミエ"
-
-#: ../getchar.c:3010
-msgid "No mapping found"
-msgstr "ユメイサオスモウノ"
-
-#: ../getchar.c:3974
-msgid "E228: makemap: Illegal mode"
-msgstr "E228: makemap: ボミァオトト」ハス"
-
-#. key value of 'cedit' option
-#. type of cmdline window or 0
-#. result of cmdline window or 0
-#: ../globals.h:924
-msgid "--No lines in buffer--"
-msgstr "--サコウ衂ボトレネン--"
-
-#.
-#. * The error messages that can be shared are included here.
-#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
-#.
-#: ../globals.h:996
-msgid "E470: Command aborted"
-msgstr "E470: テチアサヨミヨケ"
-
-#: ../globals.h:997
-msgid "E471: Argument required"
-msgstr "E471: ミ靨ェイホハ"
-
-#: ../globals.h:998
-msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
-msgstr "E10: \\ コテ贊ヲクテクモミ /。「? サ &"
-
-#: ../globals.h:1000
-msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
-msgstr "E11: ヤレテチミミエーソレヨミボミァ」サ<CR> ヨエミミ」ャCTRL-C ヘヒウ"
-
-#: ../globals.h:1002
-msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
-msgstr "E12: オアヌートソツシヨミオト exrc/vimrc サ tag イ鰈メヨミイサヤハミエヒテチ"
-
-#: ../globals.h:1003
-msgid "E171: Missing :endif"
-msgstr "E171: ネアノル :endif"
-
-#: ../globals.h:1004
-msgid "E600: Missing :endtry"
-msgstr "E600: ネアノル :endtry"
-
-#: ../globals.h:1005
-msgid "E170: Missing :endwhile"
-msgstr "E170: ネアノル :endwhile"
-
-#: ../globals.h:1006
-msgid "E170: Missing :endfor"
-msgstr "E170: ネアノル :endfor"
-
-#: ../globals.h:1007
-msgid "E588: :endwhile without :while"
-msgstr "E588: :endwhile ネアノルカヤモヲオト :while"
-
-#: ../globals.h:1008
-msgid "E588: :endfor without :for"
-msgstr "E588: :endfor ネアノルカヤモヲオト :for"
-
-#: ../globals.h:1009
-msgid "E13: File exists (add ! to override)"
-msgstr "E13: ホトシメムエ贇レ (ヌシモ ! ヌソヨニヨエミミ)"
-
-#: ../globals.h:1010
-msgid "E472: Command failed"
-msgstr "E472: テチヨエミミハァーワ"
-
-#: ../globals.h:1011
-msgid "E473: Internal error"
-msgstr "E473: トレイソエホ"
-
-#: ../globals.h:1012
-msgid "Interrupted"
-msgstr "メムヨミカマ"
-
-#: ../globals.h:1013
-msgid "E14: Invalid address"
-msgstr "E14: ボミァオトオリヨキ"
-
-#: ../globals.h:1014
-msgid "E474: Invalid argument"
-msgstr "E474: ボミァオトイホハ"
-
-#: ../globals.h:1015
-#, c-format
-msgid "E475: Invalid argument: %s"
-msgstr "E475: ボミァオトイホハ: %s"
-
-#: ../globals.h:1016
-#, c-format
-msgid "E15: Invalid expression: %s"
-msgstr "E15: ボミァオトアエハス: %s"
-
-#: ../globals.h:1017
-msgid "E16: Invalid range"
-msgstr "E16: ボミァオトキカホァ"
-
-#: ../globals.h:1018
-msgid "E476: Invalid command"
-msgstr "E476: ボミァオトテチ"
-
-#: ../globals.h:1019
-#, c-format
-msgid "E17: \"%s\" is a directory"
-msgstr "E17: \"%s\" ハヌトソツシ"
-
-#: ../globals.h:1020
-#, fuzzy
-msgid "E900: Invalid job id"
-msgstr "E49: ボミァオトケカッエミ。"
-
-#: ../globals.h:1021
-msgid "E901: Job table is full"
-msgstr ""
-
-#: ../globals.h:1022
-#, c-format
-msgid "E902: \"%s\" is not an executable"
-msgstr ""
-
-#: ../globals.h:1024
-#, c-format
-msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
-msgstr "E364: オモテコッハソ \"%s()\" ハァーワ"
-
-#: ../globals.h:1026
-msgid "E19: Mark has invalid line number"
-msgstr "E19: アシヌオトミミコナボミァ"
-
-#: ../globals.h:1027
-msgid "E20: Mark not set"
-msgstr "E20: テサモミノ雜ィアシヌ"
-
-#: ../globals.h:1029
-msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
-msgstr "E21: イサトワミ゙クト」ャメホェム。マ 'modifiable' ハヌケリオト"
-
-#: ../globals.h:1030
-msgid "E22: Scripts nested too deep"
-msgstr "E22: スナアセヌカフラケノ"
-
-#: ../globals.h:1031
-msgid "E23: No alternate file"
-msgstr "E23: テサモミスサフ賽トシ"
-
-#: ../globals.h:1032
-msgid "E24: No such abbreviation"
-msgstr "E24: テサモミユ篋ヒミエ"
-
-#: ../globals.h:1033
-msgid "E477: No ! allowed"
-msgstr "E477: イサトワハケモテ \"!\""
-
-#: ../globals.h:1035
-msgid "E25: Nvim does not have a built-in GUI"
-msgstr "E25: ボキィハケモテヘシミホス酖: ア默ハアテサモミニモテ"
-
-#: ../globals.h:1036
-#, c-format
-msgid "E28: No such highlight group name: %s"
-msgstr "E28: テサモミユ篋ク゚チチネコラ鯏: %s"
-
-#: ../globals.h:1037
-msgid "E29: No inserted text yet"
-msgstr "E29: テサモミイ衒ケホトラヨ"
-
-#: ../globals.h:1038
-msgid "E30: No previous command line"
-msgstr "E30: テサモミヌーメサクテチミミ"
-
-#: ../globals.h:1039
-msgid "E31: No such mapping"
-msgstr "E31: テサモミユ篋モウノ"
-
-#: ../globals.h:1040
-msgid "E479: No match"
-msgstr "E479: テサモミニ・ナ"
-
-#: ../globals.h:1041
-#, c-format
-msgid "E480: No match: %s"
-msgstr "E480: テサモミニ・ナ: %s"
-
-#: ../globals.h:1042
-msgid "E32: No file name"
-msgstr "E32: テサモミホトシテ"
-
-#: ../globals.h:1044
-msgid "E33: No previous substitute regular expression"
-msgstr "E33: テサモミヌーメサクフ貊サユヤアエハス"
-
-#: ../globals.h:1045
-msgid "E34: No previous command"
-msgstr "E34: テサモミヌーメサクテチ"
-
-#: ../globals.h:1046
-msgid "E35: No previous regular expression"
-msgstr "E35: テサモミヌーメサクユヤアエハス"
-
-#: ../globals.h:1047
-msgid "E481: No range allowed"
-msgstr "E481: イサトワハケモテキカホァ"
-
-#: ../globals.h:1048
-msgid "E36: Not enough room"
-msgstr "E36: テサモミラ羯サオトソユシ"
-
-#: ../globals.h:1049
-#, c-format
-msgid "E482: Can't create file %s"
-msgstr "E482: ボキィエエスィホトシ %s"
-
-#: ../globals.h:1050
-msgid "E483: Can't get temp file name"
-msgstr "E483: ボキィサネ。チルハアホトシテ"
-
-#: ../globals.h:1051
-#, c-format
-msgid "E484: Can't open file %s"
-msgstr "E484: ボキィエソェホトシ %s"
-
-#: ../globals.h:1052
-#, c-format
-msgid "E485: Can't read file %s"
-msgstr "E485: ボキィカチネ。ホトシ %s"
-
-#: ../globals.h:1054
-msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
-msgstr "E37: メムミ゙クトオォノミホエア」エ (ソノモテ ! ヌソヨニヨエミミ)"
-
-#: ../globals.h:1055
-#, fuzzy
-msgid "E37: No write since last change"
-msgstr "[メムミ゙クトオォノミホエア」エ訃\n"
-
-#: ../globals.h:1056
-msgid "E38: Null argument"
-msgstr "E38: ソユオトイホハ"
-
-#: ../globals.h:1057
-msgid "E39: Number expected"
-msgstr "E39: エヒエヲミ靨ェハラヨ"
-
-#: ../globals.h:1058
-#, c-format
-msgid "E40: Can't open errorfile %s"
-msgstr "E40: ボキィエソェエホホトシ %s"
-
-#: ../globals.h:1059
-msgid "E41: Out of memory!"
-msgstr "E41: トレエ豐サラ罐。"
-
-#: ../globals.h:1060
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "ユメイサオスト」ハス"
-
-#: ../globals.h:1061
-#, c-format
-msgid "E486: Pattern not found: %s"
-msgstr "E486: ユメイサオスト」ハス: %s"
-
-#: ../globals.h:1062
-msgid "E487: Argument must be positive"
-msgstr "E487: イホハアリミハヌユハ"
-
-#: ../globals.h:1064
-msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
-msgstr "E459: ボキィサリオスヌーメサクトソツシ"
-
-#: ../globals.h:1066
-msgid "E42: No Errors"
-msgstr "E42: テサモミエホ"
-
-#: ../globals.h:1067
-msgid "E776: No location list"
-msgstr "E776: テサモミ location チミア"
-
-#: ../globals.h:1068
-msgid "E43: Damaged match string"
-msgstr "E43: メムヒサオオトニ・ナ葫ヨキエョ"
-
-#: ../globals.h:1069
-msgid "E44: Corrupted regexp program"
-msgstr "E44: メムヒサオオトユヤアエハスウフミ"
-
-#: ../globals.h:1071
-msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
-msgstr "E45: メムノ雜ィム。マ 'readonly' (ヌシモ ! ヌソヨニヨエミミ)"
-
-#: ../globals.h:1073
-#, c-format
-msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
-msgstr "E46: イサトワクトア葷サカチア菽ソ \"%s\""
-
-#: ../globals.h:1075
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
-msgstr "E46: イサトワヤレ sandbox ヨミノ雜ィア菽ソ: \"%s\""
-
-#: ../globals.h:1076
-msgid "E47: Error while reading errorfile"
-msgstr "E47: カチネ。エホホトシハァーワ"
-
-#: ../globals.h:1078
-msgid "E48: Not allowed in sandbox"
-msgstr "E48: イサヤハミヤレ sandbox ヨミハケモテ"
-
-#: ../globals.h:1080
-msgid "E523: Not allowed here"
-msgstr "E523: イサヤハミヤレエヒハケモテ"
-
-#: ../globals.h:1082
-msgid "E359: Screen mode setting not supported"
-msgstr "E359: イサヨァウヨノ雜ィニチトサト」ハス"
-
-#: ../globals.h:1083
-msgid "E49: Invalid scroll size"
-msgstr "E49: ボミァオトケカッエミ。"
-
-#: ../globals.h:1084
-msgid "E91: 'shell' option is empty"
-msgstr "E91: ム。マ 'shell' ホェソユ"
-
-#: ../globals.h:1085
-msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
-msgstr "E255: ボキィカチネ。 sign ハセン」。"
-
-#: ../globals.h:1086
-msgid "E72: Close error on swap file"
-msgstr "E72: スサササホトシケリアユエホ"
-
-#: ../globals.h:1087
-msgid "E73: tag stack empty"
-msgstr "E73: tag カムユサホェソユ"
-
-#: ../globals.h:1088
-msgid "E74: Command too complex"
-msgstr "E74: テチケクエヤモ"
-
-#: ../globals.h:1089
-msgid "E75: Name too long"
-msgstr "E75: テラヨケウ、"
-
-#: ../globals.h:1090
-msgid "E76: Too many ["
-msgstr "E76: [ ケカ"
-
-#: ../globals.h:1091
-msgid "E77: Too many file names"
-msgstr "E77: ホトシテケカ"
-
-#: ../globals.h:1092
-msgid "E488: Trailing characters"
-msgstr "E488: カ獗犒トホイイソラヨキ"
-
-#: ../globals.h:1093
-msgid "E78: Unknown mark"
-msgstr "E78: ホエヨェオトアシヌ"
-
-#: ../globals.h:1094
-msgid "E79: Cannot expand wildcards"
-msgstr "E79: ボキィタゥユケヘィナ莵"
-
-#: ../globals.h:1096
-msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
-msgstr "E591: 'winheight' イサトワミ。モレ 'winminheight'"
-
-#: ../globals.h:1098
-msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
-msgstr "E592: 'winwidth' イサトワミ。モレ 'winminwidth'"
-
-#: ../globals.h:1099
-msgid "E80: Error while writing"
-msgstr "E80: ミエネウエ"
-
-#: ../globals.h:1100
-msgid "Zero count"
-msgstr "シニハホェチ"
-
-#: ../globals.h:1101
-msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
-msgstr "E81: ヤレスナアセサキセウヘ簗ケモテチヒ <SID>"
-
-#: ../globals.h:1102
-#, c-format
-msgid "E685: Internal error: %s"
-msgstr "E685: トレイソエホ: %s"
-
-#: ../globals.h:1104
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
-msgstr "E363: アエハスオトトレエ賁ケモテウャウ 'maxmempattern'"
-
-#: ../globals.h:1105
-msgid "E749: empty buffer"
-msgstr "E749: ソユオトサコウ衂"
-
-#: ../globals.h:1108
-msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
-msgstr "E682: ボミァオトヒムヒアエハスサキヨクキ"
-
-#: ../globals.h:1109
-msgid "E139: File is loaded in another buffer"
-msgstr "E139: ホトシメムヤレチメサクサコウ衂ヨミアサシモヤリ"
-
-#: ../globals.h:1110
-#, c-format
-msgid "E764: Option '%s' is not set"
-msgstr "E764: テサモミノ雜ィム。マ '%s'"
-
-#: ../globals.h:1111
-#, fuzzy
-msgid "E850: Invalid register name"
-msgstr "E354: ボミァオトシトエ貳テ: '%s'"
-
-#: ../globals.h:1114
-msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
-msgstr "メムイ鰈メオスホトシソェヘキ」ャヤルエモス睾イシフミイ鰈メ"
-
-#: ../globals.h:1115
-msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
-msgstr "メムイ鰈メオスホトシス睾イ」ャヤルエモソェヘキシフミイ鰈メ"
-
-#: ../hardcopy.c:240
-msgid "E550: Missing colon"
-msgstr "E550: ネアノルテーコナ"
-
-#: ../hardcopy.c:252
-msgid "E551: Illegal component"
-msgstr "E551: ボミァオトイソキヨ"
-
-#: ../hardcopy.c:259
-msgid "E552: digit expected"
-msgstr "E552: モヲクテメェモミハラヨ"
-
-#: ../hardcopy.c:473
-#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "オレ %d メウ"
-
-#: ../hardcopy.c:597
-msgid "No text to be printed"
-msgstr "テサモミメェエモ。オトホトラヨ"
-
-#: ../hardcopy.c:668
-#, c-format
-msgid "Printing page %d (%d%%)"
-msgstr "ユヤレエモ。オレ %d メウ (%d%%)"
-
-#: ../hardcopy.c:680
-#, c-format
-msgid " Copy %d of %d"
-msgstr "クエヨニ %d / %d"
-
-#: ../hardcopy.c:733
-#, c-format
-msgid "Printed: %s"
-msgstr "メムエモ。: %s"
-
-#: ../hardcopy.c:740
-msgid "Printing aborted"
-msgstr "エモ。ヨミヨケ"
-
-#: ../hardcopy.c:1365
-msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
-msgstr "E455: ミエネ PostScript ハ莎ホトシウエ"
-
-#: ../hardcopy.c:1747
-#, c-format
-msgid "E624: Can't open file \"%s\""
-msgstr "E624: ボキィエソェホトシ \"%s\""
-
-#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470
-#, c-format
-msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
-msgstr "E457: ボキィカチネ。 PostScript ラハヤエホトシ \"%s\""
-
-#: ../hardcopy.c:1772
-#, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
-msgstr "E618: ホトシ \"%s\" イサハヌ PostScript ラハヤエホトシ"
-
-#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844
-#, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
-msgstr "E619: ホトシ \"%s\" イサハヌメムヨァウヨオト PostScript ラハヤエホトシ"
-
-#: ../hardcopy.c:1856
-#, c-format
-msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
-msgstr "E621: \"%s\" ラハヤエホトシー豎セイサユネキ"
-
-#: ../hardcopy.c:2225
-msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
-msgstr "E673: イサシ貶ンオトカ獸ヨスレア狡コヘラヨキシッ。」"
-
-#: ../hardcopy.c:2238
-msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
-msgstr "E674: printmbcharset ヤレカ獸ヨスレア狡マツイサトワホェソユ。」"
-
-#: ../hardcopy.c:2254
-msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
-msgstr "E675: テサモミヨクカィカ獸ヨスレエモ。オトトャネマラヨフ蝪」"
-
-#: ../hardcopy.c:2426
-msgid "E324: Can't open PostScript output file"
-msgstr "E324: ボキィエソェ PostScript ハ莎ホトシ"
-
-#: ../hardcopy.c:2458
-#, c-format
-msgid "E456: Can't open file \"%s\""
-msgstr "E456: ボキィエソェホトシ \"%s\""
-
-#: ../hardcopy.c:2583
-msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
-msgstr "E456: ユメイサオス PostScript ラハヤエホトシ \"prolog.ps\""
-
-#: ../hardcopy.c:2593
-msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
-msgstr "E456: ユメイサオス PostScript ラハヤエホトシ \"cidfont.ps\""
-
-#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665
-#, c-format
-msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
-msgstr "E456: ユメイサオス PostScript ラハヤエホトシ \"%s.ps\""
-
-#: ../hardcopy.c:2654
-#, c-format
-msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
-msgstr "E620: ボキィラェササヨチエモ。ア狡 \"%s\""
-
-#: ../hardcopy.c:2877
-msgid "Sending to printer..."
-msgstr "キ「ヒヘオスエモ。サ。ュ。ュ"
-
-#: ../hardcopy.c:2881
-msgid "E365: Failed to print PostScript file"
-msgstr "E365: ボキィエモ。 PostScript ホトシ"
-
-#: ../hardcopy.c:2883
-msgid "Print job sent."
-msgstr "エモ。ネホホメムアサキ「ヒヘ。」"
-
-#: ../if_cscope.c:85
-msgid "Add a new database"
-msgstr "フシモメサクミツオトハセンソ"
-
-#: ../if_cscope.c:87
-msgid "Query for a pattern"
-msgstr "イ鰉ッメサクト」ハス"
-
-#: ../if_cscope.c:89
-msgid "Show this message"
-msgstr "マヤハセエヒミナマ「"
-
-#: ../if_cscope.c:91
-msgid "Kill a connection"
-msgstr "ス睫メサクチャスモ"
-
-#: ../if_cscope.c:93
-msgid "Reinit all connections"
-msgstr "ヨリヨテヒモミチャスモ"
-
-#: ../if_cscope.c:95
-msgid "Show connections"
-msgstr "マヤハセチャスモ"
-
-#: ../if_cscope.c:101
-#, c-format
-msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
-msgstr "E560: モテキィ: cs[cope] %s"
-
-#: ../if_cscope.c:225
-msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
-msgstr "ユ篋 cscope テチイサヨァウヨキヨクエーソレ。」\n"
-
-#: ../if_cscope.c:266
-msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
-msgstr "E562: モテキィ: cstag <ident>"
-
-#: ../if_cscope.c:313
-msgid "E257: cstag: tag not found"
-msgstr "E257: cstag: ユメイサオス tag"
-
-#: ../if_cscope.c:461
-#, c-format
-msgid "E563: stat(%s) error: %d"
-msgstr "E563: stat(%s) エホ: %d"
-
-#: ../if_cscope.c:551
-#, c-format
-msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
-msgstr "E564: %s イサハヌトソツシサモミミァオト cscope ハセンソ"
-
-#: ../if_cscope.c:566
-#, c-format
-msgid "Added cscope database %s"
-msgstr "フシモチヒ cscope ハセンソ %s"
-
-#: ../if_cscope.c:616
-#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %<PRId64>"
-msgstr "E262: カチネ。 cscope チャスモ %<PRId64> ウエ"
-
-#: ../if_cscope.c:711
-msgid "E561: unknown cscope search type"
-msgstr "E561: ホエヨェオト cscope イ鰈メタ獎ヘ"
-
-#: ../if_cscope.c:752 ../if_cscope.c:789
-msgid "E566: Could not create cscope pipes"
-msgstr "E566: ボキィエエスィ cscope ケワオタ"
-
-#: ../if_cscope.c:767
-msgid "E622: Could not fork for cscope"
-msgstr "E622: ボキィカヤ cscope スミミ fork"
-
-#: ../if_cscope.c:849
-#, fuzzy
-msgid "cs_create_connection setpgid failed"
-msgstr "cs_create_connection ヨエミミハァーワ"
-
-#: ../if_cscope.c:853 ../if_cscope.c:889
-msgid "cs_create_connection exec failed"
-msgstr "cs_create_connection ヨエミミハァーワ"
-
-#: ../if_cscope.c:863 ../if_cscope.c:902
-msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
-msgstr "cs_create_connection: fdopen to_fp ハァーワ"
-
-#: ../if_cscope.c:865 ../if_cscope.c:906
-msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
-msgstr "cs_create_connection: fdopen fr_fp ハァーワ"
-
-#: ../if_cscope.c:890
-msgid "E623: Could not spawn cscope process"
-msgstr "E623: ボキィノウノ cscope スウフ"
-
-#: ../if_cscope.c:932
-msgid "E567: no cscope connections"
-msgstr "E567: テサモミ cscope チャスモ"
-
-#: ../if_cscope.c:1009
-#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
-msgstr "E469: cscopequickfix アヨセ %c カヤ %c ボミァ"
-
-#: ../if_cscope.c:1058
-#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
-msgstr "E259: cscope イ鰉ッ %s %s テサモミユメオスニ・ナ莊トス盪"
-
-#: ../if_cscope.c:1142
-msgid "cscope commands:\n"
-msgstr "cscope テチ:\n"
-
-#: ../if_cscope.c:1150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)"
-msgstr "%-5s: %-30s (モテキィ: %s)"
-
-#: ../if_cscope.c:1155
-msgid ""
-"\n"
-" c: Find functions calling this function\n"
-" d: Find functions called by this function\n"
-" e: Find this egrep pattern\n"
-" f: Find this file\n"
-" g: Find this definition\n"
-" i: Find files #including this file\n"
-" s: Find this C symbol\n"
-" t: Find this text string\n"
-msgstr ""
-
-#: ../if_cscope.c:1226
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
-msgstr "E568: ヨリクエオト cscope ハセンソ簧エアサシモネ"
-
-#: ../if_cscope.c:1335
-#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
-msgstr "E261: ユメイサオス cscope チャスモ %s"
-
-#: ../if_cscope.c:1364
-#, c-format
-msgid "cscope connection %s closed"
-msgstr "cscope チャスモ %s メムケリアユ"
-
-#. should not reach here
-#: ../if_cscope.c:1486
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
-msgstr "E570: cs_manage_matches ムマヨリエホ"
-
-#: ../if_cscope.c:1693
-#, c-format
-msgid "Cscope tag: %s"
-msgstr "Cscope tag: %s"
-
-#: ../if_cscope.c:1711
-msgid ""
-"\n"
-" # line"
-msgstr ""
-"\n"
-" # ミミ "
-
-#: ../if_cscope.c:1713
-msgid "filename / context / line\n"
-msgstr "ホトシテ / ノママツホト / ミミ\n"
-
-#: ../if_cscope.c:1809
-#, c-format
-msgid "E609: Cscope error: %s"
-msgstr "E609: Cscope エホ: %s"
-
-#: ../if_cscope.c:2053
-msgid "All cscope databases reset"
-msgstr "ヒモミ cscope ハセンソ簫ムアサヨリヨテ"
-
-#: ../if_cscope.c:2123
-msgid "no cscope connections\n"
-msgstr "テサモミ cscope チャスモ\n"
-
-#: ../if_cscope.c:2126
-msgid " # pid database name prepend path\n"
-msgstr " # pid ハセンソ篥 prepend path\n"
-
-#: ../main.c:144
-msgid "Unknown option argument"
-msgstr "ホエヨェオトム。マイホハ"
-
-#: ../main.c:146
-msgid "Too many edit arguments"
-msgstr "ア狆ュイホハケカ"
-
-#: ../main.c:148
-msgid "Argument missing after"
-msgstr "ネアノルアリメェオトイホハ"
-
-#: ../main.c:150
-msgid "Garbage after option argument"
-msgstr "ム。マイホハコオトトレネンボミァ"
-
-#: ../main.c:152
-msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
-msgstr "\"+command\"。「\"-c command\" サ \"--cmd command\" イホハケカ"
-
-#: ../main.c:154
-msgid "Invalid argument for"
-msgstr "ボミァオトイホハ"
-
-#: ../main.c:294
-#, c-format
-msgid "%d files to edit\n"
-msgstr "サケモミ %d クホトシオネエア狆ュ\n"
-
-#: ../main.c:1342
-msgid "Attempt to open script file again: \""
-msgstr "ハヤヘシヤルエホエソェスナアセホトシ: \""
-
-#: ../main.c:1350
-msgid "Cannot open for reading: \""
-msgstr "ボキィエソェイ「カチネ。: \""
-
-#: ../main.c:1393
-msgid "Cannot open for script output: \""
-msgstr "ボキィエソェイ「ハ莎スナアセ: \""
-
-#: ../main.c:1622
-msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
-msgstr "Vim: セック: ハ莎イサハヌオスヨユカヒ(ニチトサ)\n"
-
-#: ../main.c:1624
-msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
-msgstr "Vim: セック: ハ菠イサハヌタエラヤヨユカヒ(シナフ)\n"
-
-#. just in case..
-#: ../main.c:1891
-msgid "pre-vimrc command line"
-msgstr "pre-vimrc テチミミ"
-
-#: ../main.c:1964
-#, c-format
-msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
-msgstr "E282: ボキィカチネ。 \"%s\""
-
-#: ../main.c:2149
-msgid ""
-"\n"
-"More info with: \"vim -h\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"クカ獎ナマ「ヌシ: \"vim -h\"\n"
-
-#: ../main.c:2178
-msgid "[file ..] edit specified file(s)"
-msgstr "[ホトシ ..] ア狆ュヨクカィオトホトシ"
-
-#: ../main.c:2179
-msgid "- read text from stdin"
-msgstr "- エモアラシハ菠(stdin)カチネ。ホトアセ"
-
-#: ../main.c:2180
-msgid "-t tag edit file where tag is defined"
-msgstr "-t tag ア狆ュ tag カィメ蟠ヲオトホトシ"
-
-#: ../main.c:2181
-msgid "-q [errorfile] edit file with first error"
-msgstr "-q [errorfile] ア狆ュオレメサクウエエヲオトホトシ"
-
-#: ../main.c:2187
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"usage:"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"モテキィ:"
-
-#: ../main.c:2189
-msgid " vim [arguments] "
-msgstr " vim [イホハ] "
-
-#: ../main.c:2193
-msgid ""
-"\n"
-" or:"
-msgstr ""
-"\n"
-" サ:"
-
-#: ../main.c:2196
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Arguments:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"イホハ:\n"
-
-#: ../main.c:2197
-msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
-msgstr "--\t\t\tヤレユ簫ヤコヨサモミホトシテ"
-
-#: ../main.c:2199
-msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
-msgstr "--literal\t\tイサタゥユケヘィナ莵"
-
-#: ../main.c:2201
-msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
-msgstr "-v\t\t\tVi ト」ハス (ヘャ \"vi\")"
-
-#: ../main.c:2202
-msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
-msgstr "-e\t\t\tEx ト」ハス (ヘャ \"ex\")"
-
-#: ../main.c:2203
-msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode"
-msgstr ""
-
-#: ../main.c:2204
-msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
-msgstr "-s\t\t\tーイセイ(ナエヲタ)ト」ハス (ヨサトワモ \"ex\" メサニハケモテ)"
-
-#: ../main.c:2205
-msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
-msgstr "-d\t\t\tDiff ト」ハス (ヘャ \"vimdiff\")"
-
-#: ../main.c:2206
-msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
-msgstr "-y\t\t\tネンメラト」ハス (ヘャ \"evim\"」ャボト」ハス)"
-
-#: ../main.c:2207
-msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
-msgstr "-R\t\t\tヨサカチト」ハス (ヘャ \"view\")"
-
-#: ../main.c:2208
-msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
-msgstr "-Z\t\t\tマ゙ヨニト」ハス (ヘャ \"rvim\")"
-
-#: ../main.c:2209
-msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
-msgstr "-m\t\t\tイサソノミ゙クト(ミエネホトシ)"
-
-#: ../main.c:2210
-msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
-msgstr "-M\t\t\tホトアセイサソノミ゙クト"
-
-#: ../main.c:2211
-msgid "-b\t\t\tBinary mode"
-msgstr "-b\t\t\tカスヨニト」ハス"
-
-#: ../main.c:2212
-msgid "-l\t\t\tLisp mode"
-msgstr "-l\t\t\tLisp ト」ハス"
-
-#: ../main.c:2213
-msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
-msgstr "-C\t\t\tシ貶ンエォヘウオト Vi: 'compatible'"
-
-#: ../main.c:2214
-msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
-msgstr "-N\t\t\tイサヘネォシ貶ンエォヘウオト Vi: 'nocompatible'"
-
-#: ../main.c:2215
-msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]"
-msgstr ""
-
-#: ../main.c:2216
-msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
-msgstr "-D\t\t\tオハヤト」ハス"
-
-#: ../main.c:2217
-msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
-msgstr "-n\t\t\tイサハケモテスサササホトシ」ャヨサハケモテトレエ"
-
-#: ../main.c:2218
-msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
-msgstr "-r\t\t\tチミウスサササホトシイ「ヘヒウ"
-
-#: ../main.c:2219
-msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
-msgstr "-r (クホトシテ)\t\tサヨクエアタタ」オトサ盻ー"
-
-#: ../main.c:2220
-msgid "-L\t\t\tSame as -r"
-msgstr "-L\t\t\tヘャ -r"
-
-#: ../main.c:2221
-msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode"
-msgstr "-A\t\t\tメヤ Arabic ト」ハスニカッ"
-
-#: ../main.c:2222
-msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
-msgstr "-H\t\t\tメヤ Hebrew ト」ハスニカッ"
-
-#: ../main.c:2223
-msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode"
-msgstr "-F\t\t\tメヤ Farsi ト」ハスニカッ"
-
-#: ../main.c:2224
-msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
-msgstr "-T <terminal>\tノ雜ィヨユカヒタ獎ヘホェ <terminal>"
-
-#: ../main.c:2225
-msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
-msgstr "-u <vimrc>\t\tハケモテ <vimrc> フ豢ネホコホ .vimrc"
-
-#: ../main.c:2226
-msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
-msgstr "--noplugin\t\tイサシモヤリ plugin スナアセ"
-
-#: ../main.c:2227
-msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
-msgstr "-P[N]\t\tエソェ N クアヌゥメウ (トャネマヨオ: テソクホトシメサク)"
-
-#: ../main.c:2228
-msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
-msgstr "-o[N]\t\tエソェ N クエーソレ (トャネマヨオ: テソクホトシメサク)"
-
-#: ../main.c:2229
-msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
-msgstr "-O[N]\t\tヘャ -o オォエケヨアキヨク"
-
-#: ../main.c:2230
-msgid "+\t\t\tStart at end of file"
-msgstr "+\t\t\tニカッコフオスホトシトゥホイ"
-
-#: ../main.c:2231
-msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
-msgstr "+<lnum>\t\tニカッコフオスオレ <lnum> ミミ"
-
-#: ../main.c:2232
-msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
-msgstr "--cmd <command>\tシモヤリネホコホ vimrc ホトシヌーヨエミミ <command>"
-
-#: ../main.c:2233
-msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
-msgstr "-c <command>\t\tシモヤリオレメサクホトシコヨエミミ <command>"
-
-#: ../main.c:2235
-msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
-msgstr "-S <session>\t\tシモヤリオレメサクホトシコヨエミミホトシ <session>"
-
-#: ../main.c:2236
-msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
-msgstr "-s <scriptin>\tエモホトシ <scriptin> カチネユウ」ト」ハスオトテチ"
-
-#: ../main.c:2237
-msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
-msgstr "-w <scriptout>\tスォヒモミハ菠オトテチラキシモオスホトシ <scriptout>"
-
-#: ../main.c:2238
-msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
-msgstr "-W <scriptout>\tスォヒモミハ菠オトテチミエネオスホトシ <scriptout>"
-
-#: ../main.c:2240
-msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
-msgstr ""
-
-#: ../main.c:2242
-msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
-msgstr "-i <viminfo>\t\tハケモテ <viminfo> ネ。エ .viminfo"
-
-#: ../main.c:2243
-msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit"
-msgstr "-h サ --help\tエモ。ーヨ(アセミナマ「)イ「ヘヒウ"
-
-#: ../main.c:2244
-msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
-msgstr "--version\t\tエモ。ー豎セミナマ「イ「ヘヒウ"
-
-#: ../mark.c:676
-msgid "No marks set"
-msgstr "テサモミノ雜ィアシヌ"
-
-#: ../mark.c:678
-#, c-format
-msgid "E283: No marks matching \"%s\""
-msgstr "E283: テサモミニ・ナ \"%s\" オトアシヌ"
-
-#. Highlight title
-#: ../mark.c:687
-msgid ""
-"\n"
-"mark line col file/text"
-msgstr ""
-"\n"
-"アシヌ ミミ チミ ホトシ/ホトアセ"
-
-#. Highlight title
-#: ../mark.c:789
-msgid ""
-"\n"
-" jump line col file/text"
-msgstr ""
-"\n"
-" フラェ ミミ チミ ホトシ/ホトアセ"
-
-#. Highlight title
-#: ../mark.c:831
-msgid ""
-"\n"
-"change line col text"
-msgstr ""
-"\n"
-" クトア ミミ チミ ホトアセ"
-
-#: ../mark.c:1238
-msgid ""
-"\n"
-"# File marks:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# ホトシアシヌ:\n"
-
-#. Write the jumplist with -'
-#: ../mark.c:1271
-msgid ""
-"\n"
-"# Jumplist (newest first):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# フラェチミア (エモミツオスセノ):\n"
-
-#: ../mark.c:1352
-msgid ""
-"\n"
-"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# ホトシトレオトアシヌタハキシヌツシ (エモミツオスセノ):\n"
-
-#: ../mark.c:1431
-msgid "Missing '>'"
-msgstr "ネアノル '>'"
-
-#: ../memfile.c:426
-msgid "E293: block was not locked"
-msgstr "E293: ソ鯰エアサヒカィ"
-
-#: ../memfile.c:799
-msgid "E294: Seek error in swap file read"
-msgstr "E294: スサササホトシカチネ。カィホサエホ"
-
-#: ../memfile.c:803
-msgid "E295: Read error in swap file"
-msgstr "E295: スサササホトシカチネ。エホ"
-
-#: ../memfile.c:849
-msgid "E296: Seek error in swap file write"
-msgstr "E296: スサササホトシミエネカィホサエホ"
-
-#: ../memfile.c:865
-msgid "E297: Write error in swap file"
-msgstr "E297: スサササホトシミエネエホ"
-
-#: ../memfile.c:1036
-msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
-msgstr "E300: スサササホトシメムエ贇レ (キコナチャスモケ・サ」ソ)"
-
-#: ../memline.c:318
-msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
-msgstr "E298: ユメイサオスソ 0」ソ"
-
-#: ../memline.c:361
-msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
-msgstr "E298: ユメイサオスソ 1」ソ"
-
-#: ../memline.c:377
-msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
-msgstr "E298: ユメイサオスソ 2」ソ"
-
-#. could not (re)open the swap file, what can we do????
-#: ../memline.c:465
-msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
-msgstr "E301: 玻」ャスサササホトシイサシチヒ」。」。」。"
-
-#: ../memline.c:477
-msgid "E302: Could not rename swap file"
-msgstr "E302: ボキィヨリテテスサササホトシ"
-
-#: ../memline.c:554
-#, c-format
-msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
-msgstr "E303: ボキィエソェ \"%s\" オトスサササホトシ」ャサヨクエスォイサソノトワ"
-
-#: ../memline.c:666
-msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
-msgstr "E304: ml_upd_block0(): ユメイサオスソ 0」ソ"
-
-#. no swap files found
-#: ../memline.c:830
-#, c-format
-msgid "E305: No swap file found for %s"
-msgstr "E305: ユメイサオス %s オトスサササホトシ"
-
-#: ../memline.c:839
-msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
-msgstr "ヌハ菠メェハケモテオトスサササホトシア犲ナ (0 ヘヒウ): "
-
-#: ../memline.c:879
-#, c-format
-msgid "E306: Cannot open %s"
-msgstr "E306: ボキィエソェ %s"
-
-#: ../memline.c:897
-msgid "Unable to read block 0 from "
-msgstr "ボキィカチネ。ソ 0: "
-
-#: ../memline.c:900
-msgid ""
-"\n"
-"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
-msgstr ""
-"\n"
-"ソノトワト翕サラケネホコホミ゙クトサハヌ Vim サケタエイサシークミツスサササホトシ。」"
-
-#: ../memline.c:909
-msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
-msgstr " イサトワヤレクテー豎セオト Vim ヨミハケモテ。」\n"
-
-#: ../memline.c:911
-msgid "Use Vim version 3.0.\n"
-msgstr "ハケモテ Vim 3.0。」\n"
-
-#: ../memline.c:916
-#, c-format
-msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
-msgstr "E307: %s ソエニタエイサマハヌ Vim スサササホトシ"
-
-#: ../memline.c:922
-msgid " cannot be used on this computer.\n"
-msgstr " イサトワヤレユ篶ィオ酘ヤノマハケモテ。」\n"
-
-#: ../memline.c:924
-msgid "The file was created on "
-msgstr "エヒホトシエエスィモレ "
-
-#: ../memline.c:928
-msgid ""
-",\n"
-"or the file has been damaged."
-msgstr ""
-"」ャ\n"
-"サハヌエヒホトシメムヒサオ。」"
-
-#: ../memline.c:945
-msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"
-msgstr ""
-
-#: ../memline.c:974
-#, c-format
-msgid "Using swap file \"%s\""
-msgstr "ハケモテスサササホトシ \"%s\""
-
-#: ../memline.c:980
-#, c-format
-msgid "Original file \"%s\""
-msgstr "ヤュハシホトシ \"%s\""
-
-#: ../memline.c:995
-msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
-msgstr "E308: セック: ヤュハシホトシソノトワメムアサミ゙クト"
-
-#: ../memline.c:1061
-#, c-format
-msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
-msgstr "E309: ボキィエモ %s カチネ。ソ 1"
-
-# do not translate to avoid writing Chinese in files
-#: ../memline.c:1065
-#, fuzzy
-msgid "???MANY LINES MISSING"
-msgstr "???ネアノルチヒフォカ獎ミ"
-
-# do not translate to avoid writing Chinese in files
-#: ../memline.c:1076
-#, fuzzy
-msgid "???LINE COUNT WRONG"
-msgstr "???ミミハエホ"
-
-# do not translate to avoid writing Chinese in files
-#: ../memline.c:1082
-#, fuzzy
-msgid "???EMPTY BLOCK"
-msgstr "???ソユオトソ"
-
-# do not translate to avoid writing Chinese in files
-#: ../memline.c:1103
-#, fuzzy
-msgid "???LINES MISSING"
-msgstr "???ネアノルチヒメサミゥミミ"
-
-#: ../memline.c:1128
-#, c-format
-msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
-msgstr "E310: ソ 1 ID エホ (%s イサハヌスサササホトシ」ソ)"
-
-# do not translate to avoid writing Chinese in files
-#: ../memline.c:1133
-#, fuzzy
-msgid "???BLOCK MISSING"
-msgstr "???ネアノルソ"
-
-# do not translate to avoid writing Chinese in files
-#: ../memline.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
-msgstr "??? エモユ簑オス ???END オトミミソノトワメムサツメ"
-
-# do not translate to avoid writing Chinese in files
-#: ../memline.c:1164
-#, fuzzy
-msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
-msgstr "??? エモユ簑オス ???END オトミミソノトワメムアサイ衒/ノセウケ"
-
-# do not translate to avoid writing Chinese in files
-#: ../memline.c:1181
-#, fuzzy
-msgid "???END"
-msgstr "???END"
-
-#: ../memline.c:1238
-msgid "E311: Recovery Interrupted"
-msgstr "E311: サヨクエメムアサヨミカマ"
-
-#: ../memline.c:1243
-msgid ""
-"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
-msgstr "E312: サヨクエハアキ「ノエホ」サヌラ「メ篩ェヘキホェ ??? オトミミ"
-
-#: ../memline.c:1245
-msgid "See \":help E312\" for more information."
-msgstr "クカ獎ナマ「ヌシ \":help E312\""
-
-#: ../memline.c:1249
-msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
-msgstr "サヨクエヘアマ。」ヌネキカィメサヌミユウ」。」"
-
-#: ../memline.c:1251
-msgid ""
-"\n"
-"(You might want to write out this file under another name\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"(ト譱ノトワマメェスォユ篋ホトシチエ賽ェアオトホトシテ\n"
-
-#: ../memline.c:1252
-#, fuzzy
-msgid "and run diff with the original file to check for changes)"
-msgstr "ヤルヤヒミミ diff モヤュホトシアネスマメヤシイ鯡ヌキモミクトア)\n"
-
-#: ../memline.c:1254
-msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents."
-msgstr ""
-
-#: ../memline.c:1255
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"You may want to delete the .swp file now.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ネサコーム .swp ホトシノセオ。」\n"
-"\n"
-
-#. use msg() to start the scrolling properly
-#: ../memline.c:1327
-msgid "Swap files found:"
-msgstr "ユメオススサササホトシ:"
-
-#: ../memline.c:1446
-msgid " In current directory:\n"
-msgstr " ホサモレオアヌートソツシ:\n"
-
-#: ../memline.c:1448
-msgid " Using specified name:\n"
-msgstr " ハケモテヨクカィオトテラヨ:\n"
-
-#: ../memline.c:1450
-msgid " In directory "
-msgstr " ホサモレトソツシ "
-
-#: ../memline.c:1465
-msgid " -- none --\n"
-msgstr " -- ボ --\n"
-
-#: ../memline.c:1527
-msgid " owned by: "
-msgstr " ヒモミユ゚: "
-
-#: ../memline.c:1529
-msgid " dated: "
-msgstr " ネユニレ: "
-
-#: ../memline.c:1532 ../memline.c:3231
-msgid " dated: "
-msgstr " ネユニレ: "
-
-#: ../memline.c:1548
-msgid " [from Vim version 3.0]"
-msgstr " [タエラヤ Vim ー豎セ 3.0]"
-
-#: ../memline.c:1550
-msgid " [does not look like a Vim swap file]"
-msgstr " [イサマハヌ Vim スサササホトシ]"
-
-#: ../memline.c:1552
-msgid " file name: "
-msgstr " ホトシテ: "
-
-#: ../memline.c:1558
-msgid ""
-"\n"
-" modified: "
-msgstr ""
-"\n"
-" ミ゙クトケ: "
-
-#: ../memline.c:1559
-msgid "YES"
-msgstr "ハヌ"
-
-#: ../memline.c:1559
-msgid "no"
-msgstr "キ"
-
-#: ../memline.c:1562
-msgid ""
-"\n"
-" user name: "
-msgstr ""
-"\n"
-" モテサァテ: "
-
-#: ../memline.c:1568
-msgid " host name: "
-msgstr " ヨサテ: "
-
-#: ../memline.c:1570
-msgid ""
-"\n"
-" host name: "
-msgstr ""
-"\n"
-" ヨサテ: "
-
-#: ../memline.c:1575
-msgid ""
-"\n"
-" process ID: "
-msgstr ""
-"\n"
-" スウフ ID: "
-
-#: ../memline.c:1579
-msgid " (still running)"
-msgstr " (ネヤヤレヤヒミミ)"
-
-#: ../memline.c:1586
-msgid ""
-"\n"
-" [not usable on this computer]"
-msgstr ""
-"\n"
-" [イサトワヤレアセサノマハケモテ]"
-
-#: ../memline.c:1590
-msgid " [cannot be read]"
-msgstr " [ボキィカチネ。]"
-
-#: ../memline.c:1593
-msgid " [cannot be opened]"
-msgstr " [ボキィエソェ]"
-
-#: ../memline.c:1698
-msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
-msgstr "E313: ボキィア」チ」ャテサモミスサササホトシ"
-
-#: ../memline.c:1747
-msgid "File preserved"
-msgstr "ホトシメムア」チ"
-
-#: ../memline.c:1749
-msgid "E314: Preserve failed"
-msgstr "E314: ア」チハァーワ"
-
-#: ../memline.c:1819
-#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %<PRId64>"
-msgstr "E315: ml_get: ボミァオト lnum: %<PRId64>"
-
-#: ../memline.c:1851
-#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %<PRId64>"
-msgstr "E316: ml_get: ユメイサオスオレ %<PRId64> ミミ"
-
-#: ../memline.c:2236
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
-msgstr "E317: ヨクユソ id エホ 3"
-
-#: ../memline.c:2311
-msgid "stack_idx should be 0"
-msgstr "stack_idx モヲクテハヌ 0"
-
-#: ../memline.c:2369
-msgid "E318: Updated too many blocks?"
-msgstr "E318: クミツチヒフォカ犒トソ鬟ソ"
-
-#: ../memline.c:2511
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
-msgstr "E317: ヨクユソ id エホ 4"
-
-#: ../memline.c:2536
-msgid "deleted block 1?"
-msgstr "ノセウチヒソ 1」ソ"
-
-#: ../memline.c:2707
-#, c-format
-msgid "E320: Cannot find line %<PRId64>"
-msgstr "E320: ユメイサオスオレ %<PRId64> ミミ"
-
-#: ../memline.c:2916
-msgid "E317: pointer block id wrong"
-msgstr "E317: ヨクユソ id エホ"
-
-#: ../memline.c:2930
-msgid "pe_line_count is zero"
-msgstr "pe_line_count ホェチ"
-
-#: ../memline.c:2955
-#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %<PRId64> past the end"
-msgstr "E322: ミミコナウャウキカホァ: %<PRId64> ウャウス睾イ"
-
-#: ../memline.c:2959
-#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %<PRId64>"
-msgstr "E323: ソ %<PRId64> ミミハエホ"
-
-#: ../memline.c:2999
-msgid "Stack size increases"
-msgstr "カムユサエミ。ヤシモ"
-
-#: ../memline.c:3038
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
-msgstr "E317: ヨクユソ id エホ 2"
-
-#: ../memline.c:3070
-#, c-format
-msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
-msgstr "E773: \"%s\" キコナチャスモウマヨムュサキ"
-
-#: ../memline.c:3221
-msgid "E325: ATTENTION"
-msgstr "E325: ラ「メ"
-
-#: ../memline.c:3222
-msgid ""
-"\n"
-"Found a swap file by the name \""
-msgstr ""
-"\n"
-"キ「マヨスサササホトシ \""
-
-#: ../memline.c:3226
-msgid "While opening file \""
-msgstr "ユヤレエソェホトシ \""
-
-#: ../memline.c:3239
-msgid " NEWER than swap file!\n"
-msgstr " アネスサササホトシミツ」。\n"
-
-#: ../memline.c:3244
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n"
-" be careful not to end up with two different instances of the same\n"
-" file when making changes."
-msgstr ""
-"\n"
-"(1) チメサクウフミソノトワメイヤレア狆ュヘャメサクホトシ。」\n"
-" ネ郢ハヌユ簷」ャミ゙クトハアヌラ「メ箜ワテ簣ャメサクホトシイノチスクイサヘャオトー豎セ。」\n"
-"\n"
-
-#: ../memline.c:3245
-#, fuzzy
-msgid " Quit, or continue with caution.\n"
-msgstr " ヘヒウ」ャサミ。ミトオリシフミ。」\n"
-
-#: ../memline.c:3246
-#, fuzzy
-msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"(2) ノマエホア狆ュエヒホトシハアアタタ」。」\n"
-
-#: ../memline.c:3247
-msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
-msgstr " ネ郢ハヌユ簷」ャヌモテ \":recover\" サ \"vim -r "
-
-#: ../memline.c:3249
-msgid ""
-"\"\n"
-" to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
-msgstr ""
-"\"\n"
-" サヨクエミ゙クトオトトレネン (ヌシ \":help recovery\")。」\n"
-
-#: ../memline.c:3250
-msgid " If you did this already, delete the swap file \""
-msgstr " ネ郢ト耡ムセュスミミチヒサヨクエ」ャヌノセウスサササホトシ \""
-
-#: ../memline.c:3252
-msgid ""
-"\"\n"
-" to avoid this message.\n"
-msgstr ""
-"\"\n"
-" メヤアワテ籌ルソエオスエヒママ「。」\n"
-
-#: ../memline.c:3450 ../memline.c:3452
-msgid "Swap file \""
-msgstr "スサササホトシ \""
-
-#: ../memline.c:3451 ../memline.c:3455
-msgid "\" already exists!"
-msgstr "\" メムエ贇レ」。"
-
-#: ../memline.c:3457
-msgid "VIM - ATTENTION"
-msgstr "VIM - ラ「メ"
-
-#: ../memline.c:3459
-msgid "Swap file already exists!"
-msgstr "スサササホトシメムエ贇レ」。"
-
-#: ../memline.c:3464
-msgid ""
-"&Open Read-Only\n"
-"&Edit anyway\n"
-"&Recover\n"
-"&Quit\n"
-"&Abort"
-msgstr ""
-"メヤヨサカチキスハスエソェ(&O)\n"
-"ヨアスモア狆ュ(&E)\n"
-"サヨクエ(&R)\n"
-"ヘヒウ(&Q)\n"
-"ヨミヨケ(&A)"
-
-#: ../memline.c:3467
-msgid ""
-"&Open Read-Only\n"
-"&Edit anyway\n"
-"&Recover\n"
-"&Delete it\n"
-"&Quit\n"
-"&Abort"
-msgstr ""
-"メヤヨサカチキスハスエソェ(&O)\n"
-"ヨアスモア狆ュ(&E)\n"
-"サヨクエ(&R)\n"
-"ノセウスサササホトシ(&D)\n"
-"ヘヒウ(&Q)\n"
-"ヨミヨケ(&A)"
-
-#.
-#. * Change the ".swp" extension to find another file that can be used.
-#. * First decrement the last char: ".swo", ".swn", etc.
-#. * If that still isn't enough decrement the last but one char: ".svz"
-#. * Can happen when editing many "No Name" buffers.
-#.
-#. ".s?a"
-#. ".saa": tried enough, give up
-#: ../memline.c:3528
-msgid "E326: Too many swap files found"
-msgstr "E326: ユメオスフォカ狄サササホトシ"
-
-#: ../memory.c:227
-#, c-format
-msgid "E342: Out of memory! (allocating %<PRIu64> bytes)"
-msgstr "E342: トレエ豐サラ罐。(キヨナ %<PRIu64> ラヨスレ)"
-
-#: ../menu.c:62
-msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
-msgstr "E327: イヒオ・マオトトウイソキヨツキセカイサハヌラモイヒオ・"
-
-#: ../menu.c:63
-msgid "E328: Menu only exists in another mode"
-msgstr "E328: イヒオ・ヨサヤレニ萢ト」ハスヨミエ贇レ"
-
-#: ../menu.c:64
-#, c-format
-msgid "E329: No menu \"%s\""
-msgstr "E329: テサモミイヒオ・ \"%s\""
-
-#. Only a mnemonic or accelerator is not valid.
-#: ../menu.c:329
-#, fuzzy
-msgid "E792: Empty menu name"
-msgstr "E749: ソユオトサコウ衂"
-
-#: ../menu.c:340
-msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
-msgstr "E330: イヒオ・ツキセカイサトワヨクマラモイヒオ・"
-
-#: ../menu.c:365
-msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
-msgstr "E331: イサトワームイヒオ・マヨアスモシモオスイヒオ・タクヨミ"
-
-#: ../menu.c:370
-msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
-msgstr "E332: キヨクマ゚イサトワハヌイヒオ・ツキセカオトメサイソキヨ"
-
-#. Now we have found the matching menu, and we list the mappings
-#. Highlight title
-#: ../menu.c:762
-msgid ""
-"\n"
-"--- Menus ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- イヒオ・ ---"
-
-#: ../menu.c:1313
-msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
-msgstr "E333: イヒオ・ツキセカアリミヨクマイヒオ・マ"
-
-#: ../menu.c:1330
-#, c-format
-msgid "E334: Menu not found: %s"
-msgstr "E334: ユメイサオスイヒオ・: %s"
-
-#: ../menu.c:1396
-#, c-format
-msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
-msgstr "E335: %s ト」ハスヨミイヒオ・ホエカィメ"
-
-#: ../menu.c:1426
-msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
-msgstr "E336: イヒオ・ツキセカアリミヨクマラモイヒオ・"
-
-#: ../menu.c:1447
-msgid "E337: Menu not found - check menu names"
-msgstr "E337: ユメイサオスイヒオ・ - ヌシイ魎ヒオ・テウニ"
-
-#: ../message.c:423
-#, c-format
-msgid "Error detected while processing %s:"
-msgstr "エヲタ %s ハアキ「ノエホ:"
-
-#: ../message.c:445
-#, c-format
-msgid "line %4ld:"
-msgstr "オレ %4ld ミミ:"
-
-#: ../message.c:617
-#, c-format
-msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
-msgstr "E354: ボミァオトシトエ貳テ: '%s'"
-
-#: ../message.c:986
-msgid "Interrupt: "
-msgstr "メムヨミカマ: "
-
-#: ../message.c:988
-msgid "Press ENTER or type command to continue"
-msgstr "ヌーエ ENTER サニ萢テチシフミ"
-
-#: ../message.c:1843
-#, c-format
-msgid "%s line %<PRId64>"
-msgstr "%s オレ %<PRId64> ミミ"
-
-#: ../message.c:2392
-msgid "-- More --"
-msgstr "-- クカ --"
-
-#: ../message.c:2398
-msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
-msgstr " ソユク/d/j: ニチトサ/メウ/ミミ マツキュ」ャb/u/k: ノマキュ」ャq: ヘヒウ "
-
-#: ../message.c:3021 ../message.c:3031
-msgid "Question"
-msgstr "ホハフ"
-
-#: ../message.c:3023
-msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No"
-msgstr ""
-"ハヌ(&Y)\n"
-"キ(&N)"
-
-#: ../message.c:3033
-msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No\n"
-"&Cancel"
-msgstr ""
-"ハヌ(&Y)\n"
-"キ(&N)\n"
-"ネ。マ(&C)"
-
-#: ../message.c:3045
-msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No\n"
-"Save &All\n"
-"&Discard All\n"
-"&Cancel"
-msgstr ""
-"ハヌ(&Y)\n"
-"キ(&N)\n"
-"ネォイソア」エ(&A)\n"
-"ネォイソカェニ(&D)\n"
-"ネ。マ(&C)"
-
-#: ../message.c:3058
-msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
-msgstr "E766: printf() オトイホハイサラ"
-
-#: ../message.c:3119
-#, fuzzy
-msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
-msgstr "E766: printf() オトイホハイサラ"
-
-#: ../message.c:3873
-msgid "E767: Too many arguments to printf()"
-msgstr "E767: printf() オトイホハケカ"
-
-#: ../misc1.c:2256
-msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
-msgstr "W10: セック: ユヤレミ゙クトメサクヨサカチホトシ"
-
-#: ../misc1.c:2537
-#, fuzzy
-msgid "Type number and <Enter> or click with mouse (empty cancels): "
-msgstr "ヌハ菠ハラヨサオ羹ハア (<Enter> ネ。マ): "
-
-#: ../misc1.c:2539
-#, fuzzy
-msgid "Type number and <Enter> (empty cancels): "
-msgstr "ヌム。ヤハラヨ (<Enter> ネ。マ): "
-
-#: ../misc1.c:2585
-msgid "1 more line"
-msgstr "カ狠ヒ 1 ミミ"
-
-#: ../misc1.c:2588
-msgid "1 line less"
-msgstr "ノルチヒ 1 ミミ"
-
-#: ../misc1.c:2593
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> more lines"
-msgstr "カ狠ヒ %<PRId64> ミミ"
-
-#: ../misc1.c:2596
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> fewer lines"
-msgstr "ノルチヒ %<PRId64> ミミ"
-
-#: ../misc1.c:2599
-msgid " (Interrupted)"
-msgstr " (メムヨミカマ)"
-
-#: ../misc1.c:2635
-msgid "Beep!"
-msgstr "Beep!"
-
-#: ../misc2.c:738
-#, c-format
-msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
-msgstr "オモテ shell ヨエミミ: \"%s\""
-
-#: ../normal.c:183
-msgid "E349: No identifier under cursor"
-msgstr "E349: ケ箜エヲテサモミハカアラヨ"
-
-#: ../normal.c:1866
-msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
-msgstr "E774: 'operatorfunc' ホェソユ"
-
-#: ../normal.c:2637
-msgid "Warning: terminal cannot highlight"
-msgstr "セック: ト羞トヨユカヒイサトワマヤハセク゚チチ"
-
-#: ../normal.c:2807
-msgid "E348: No string under cursor"
-msgstr "E348: ケ箜エヲテサモミラヨキエョ"
-
-#: ../normal.c:3937
-msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
-msgstr "E352: イサトワヤレオアヌーオト 'foldmethod' マツノセウ fold"
-
-#: ../normal.c:5897
-msgid "E664: changelist is empty"
-msgstr "E664: クトア菽ミアホェソユ"
-
-#: ../normal.c:5899
-msgid "E662: At start of changelist"
-msgstr "E662: メムヤレクトア菽ミアオトソェハシエヲ"
-
-#: ../normal.c:5901
-msgid "E663: At end of changelist"
-msgstr "E663: メムヤレクトア菽ミアオトトゥホイエヲ"
-
-#: ../normal.c:7053
-msgid "Type :quit<Enter> to exit Nvim"
-msgstr "ハ菠 :quit<Enter> ヘヒウ Vim"
-
-#: ../ops.c:248
-#, c-format
-msgid "1 line %sed 1 time"
-msgstr "1 ミミ %s チヒ 1 エホ"
-
-#: ../ops.c:250
-#, c-format
-msgid "1 line %sed %d times"
-msgstr "1 ミミ %s チヒ %d エホ"
-
-#: ../ops.c:253
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines %sed 1 time"
-msgstr "%<PRId64> ミミ %s チヒ 1 エホ"
-
-#: ../ops.c:256
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines %sed %d times"
-msgstr "%<PRId64> ミミ %s チヒ %d エホ"
-
-#: ../ops.c:592
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines to indent... "
-msgstr "ヒス %<PRId64> ミミ。ュ。ュ "
-
-#: ../ops.c:634
-msgid "1 line indented "
-msgstr "ヒスチヒ 1 ミミ "
-
-#: ../ops.c:636
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines indented "
-msgstr "ヒスチヒ %<PRId64> ミミ "
-
-#: ../ops.c:938
-msgid "E748: No previously used register"
-msgstr "E748: テサモミヌーメサクハケモテオトシトエ貳"
-
-#. must display the prompt
-#: ../ops.c:1433
-msgid "cannot yank; delete anyway"
-msgstr "ボキィクエヨニ」サクトホェノセウ"
-
-#: ../ops.c:1929
-msgid "1 line changed"
-msgstr "クトア菽ヒ 1 ミミ"
-
-#: ../ops.c:1931
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines changed"
-msgstr "クトア菽ヒ %<PRId64> ミミ"
-
-#: ../ops.c:2521
-msgid "block of 1 line yanked"
-msgstr "クエヨニチヒ 1 ミミオトソ"
-
-#: ../ops.c:2523
-msgid "1 line yanked"
-msgstr "クエヨニチヒ 1 ミミ"
-
-#: ../ops.c:2525
-#, c-format
-msgid "block of %<PRId64> lines yanked"
-msgstr "クエヨニチヒ %<PRId64> ミミオトソ"
-
-#: ../ops.c:2528
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines yanked"
-msgstr "クエヨニチヒ %<PRId64> ミミ"
-
-#: ../ops.c:2710
-#, c-format
-msgid "E353: Nothing in register %s"
-msgstr "E353: シトエ貳 %s タテサモミカォホ"
-
-#. Highlight title
-#: ../ops.c:3185
-msgid ""
-"\n"
-"--- Registers ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- シトエ貳 ---"
-
-#: ../ops.c:4455
-msgid "Illegal register name"
-msgstr "ボミァオトシトエ貳テ"
-
-#: ../ops.c:4533
-msgid ""
-"\n"
-"# Registers:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# シトエ貳:\n"
-
-#: ../ops.c:4575
-#, c-format
-msgid "E574: Unknown register type %d"
-msgstr "E574: ホエヨェオトシトエ貳タ獎ヘ %d"
-
-#: ../ops.c:5089
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> Cols; "
-msgstr "%<PRId64> チミ; "
-
-#: ../ops.c:5097
-#, c-format
-msgid ""
-"Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> Lines; %<PRId64> of %<PRId64> Words; "
-"%<PRId64> of %<PRId64> Bytes"
-msgstr ""
-"ム。ヤチヒ %s%<PRId64>/%<PRId64> ミミ; %<PRId64>/%<PRId64> クエハ; %<PRId64>/"
-"%<PRId64> クラヨスレ"
-
-#: ../ops.c:5105
-#, c-format
-msgid ""
-"Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> Lines; %<PRId64> of %<PRId64> Words; "
-"%<PRId64> of %<PRId64> Chars; %<PRId64> of %<PRId64> Bytes"
-msgstr ""
-"ム。ヤチヒ %s%<PRId64>/%<PRId64> ミミ; %<PRId64>/%<PRId64> クエハ; %<PRId64>/"
-"%<PRId64> クラヨキ; %<PRId64>/%<PRId64> クラヨスレ"
-
-#: ../ops.c:5123
-#, c-format
-msgid ""
-"Col %s of %s; Line %<PRId64> of %<PRId64>; Word %<PRId64> of %<PRId64>; Byte "
-"%<PRId64> of %<PRId64>"
-msgstr ""
-"オレ %s/%s チミ; オレ %<PRId64>/%<PRId64> ミミ; オレ %<PRId64>/%<PRId64> クエハ; オレ "
-"%<PRId64>/%<PRId64> クラヨスレ"
-
-#: ../ops.c:5133
-#, c-format
-msgid ""
-"Col %s of %s; Line %<PRId64> of %<PRId64>; Word %<PRId64> of %<PRId64>; Char "
-"%<PRId64> of %<PRId64>; Byte %<PRId64> of %<PRId64>"
-msgstr ""
-"オレ %s/%s チミ; オレ %<PRId64>/%<PRId64> ミミ; オレ %<PRId64>/%<PRId64> クエハ; オレ "
-"%<PRId64>/%<PRId64> クラヨキ; オレ %<PRId64>/%<PRId64> クラヨスレ"
-
-#: ../ops.c:5146
-#, c-format
-msgid "(+%<PRId64> for BOM)"
-msgstr ""
-
-#: ../option.c:1238
-msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
-msgstr ""
-
-#: ../option.c:1574
-msgid "Thanks for flying Vim"
-msgstr "クミミサトム。ヤ Vim"
-
-#. found a mismatch: skip
-#: ../option.c:2698
-msgid "E518: Unknown option"
-msgstr "E518: ホエヨェオトム。マ"
-
-#: ../option.c:2709
-msgid "E519: Option not supported"
-msgstr "E519: イサヨァウヨクテム。マ"
-
-#: ../option.c:2740
-msgid "E520: Not allowed in a modeline"
-msgstr "E520: イサヤハミヤレ modeline ヨミハケモテ"
-
-#: ../option.c:2815
-msgid "E846: Key code not set"
-msgstr ""
-
-#: ../option.c:2924
-msgid "E521: Number required after ="
-msgstr "E521: = コテ賻靨ェハラヨ"
-
-#: ../option.c:3226 ../option.c:3864
-msgid "E522: Not found in termcap"
-msgstr "E522: Termcap タテ贏メイサオス"
-
-#: ../option.c:3335
-#, c-format
-msgid "E539: Illegal character <%s>"
-msgstr "E539: ボミァオトラヨキ <%s>"
-
-#: ../option.c:3862
-msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
-msgstr "E529: イサトワノ雜ィ 'term' ホェソユラヨキエョ"
-
-#: ../option.c:3885
-msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
-msgstr "E589: 'backupext' コヘ 'patchmode' マ犒ネ"
-
-#: ../option.c:3964
-msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'"
-msgstr ""
-
-#: ../option.c:3966
-msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'"
-msgstr ""
-
-#: ../option.c:4163
-msgid "E524: Missing colon"
-msgstr "E524: ネアノルテーコナ"
-
-#: ../option.c:4165
-msgid "E525: Zero length string"
-msgstr "E525: ラヨキエョウ、カネホェチ"
-
-#: ../option.c:4220
-#, c-format
-msgid "E526: Missing number after <%s>"
-msgstr "E526: <%s> コテ貶アノルハラヨ"
-
-#: ../option.c:4232
-msgid "E527: Missing comma"
-msgstr "E527: ネアノルカココナ"
-
-#: ../option.c:4239
-msgid "E528: Must specify a ' value"
-msgstr "E528: アリミヨクカィメサク ' ヨオ"
-
-#: ../option.c:4271
-msgid "E595: contains unprintable or wide character"
-msgstr "E595: ーコャイサソノマヤハセラヨキサソラヨキ"
-
-#: ../option.c:4469
-#, c-format
-msgid "E535: Illegal character after <%c>"
-msgstr "E535: <%c> コテ贊ミボミァオトラヨキ"
-
-#: ../option.c:4534
-msgid "E536: comma required"
-msgstr "E536: ミ靨ェカココナ"
-
-#: ../option.c:4543
-#, c-format
-msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
-msgstr "E537: 'commentstring' アリミホェソユサーコャ %s"
-
-#: ../option.c:4928
-msgid "E540: Unclosed expression sequence"
-msgstr "E540: テサモミス睫オトアエハスミチミ"
-
-#: ../option.c:4932
-msgid "E541: too many items"
-msgstr "E541: マトソケカ"
-
-#: ../option.c:4934
-msgid "E542: unbalanced groups"
-msgstr "E542: エツメオトラ"
-
-#: ../option.c:5148
-msgid "E590: A preview window already exists"
-msgstr "E590: ヤ、タタエーソレメムエ贇レ"
-
-#: ../option.c:5311
-msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
-msgstr "W17: Arabic ミ靨ェ UTF-8」ャヌヨエミミ ':set encoding=utf-8'"
-
-#: ../option.c:5623
-#, c-format
-msgid "E593: Need at least %d lines"
-msgstr "E593: ヨチノルミ靨ェ %d ミミ"
-
-#: ../option.c:5631
-#, c-format
-msgid "E594: Need at least %d columns"
-msgstr "E594: ヨチノルミ靨ェ %d チミ"
-
-#: ../option.c:6011
-#, c-format
-msgid "E355: Unknown option: %s"
-msgstr "E355: ホエヨェオトム。マ: %s"
-
-#. There's another character after zeros or the string
-#. * is empty. In both cases, we are trying to set a
-#. * num option using a string.
-#: ../option.c:6037
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E521: Number required: &%s = '%s'"
-msgstr "E521: = コテ賻靨ェハラヨ"
-
-#: ../option.c:6149
-msgid ""
-"\n"
-"--- Terminal codes ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- ヨユカヒア狡 ---"
-
-#: ../option.c:6151
-msgid ""
-"\n"
-"--- Global option values ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- ネォセヨム。マヨオ ---"
-
-#: ../option.c:6153
-msgid ""
-"\n"
-"--- Local option values ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- セヨイソム。マヨオ ---"
-
-#: ../option.c:6155
-msgid ""
-"\n"
-"--- Options ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- ム。マ ---"
-
-#: ../option.c:6816
-msgid "E356: get_varp ERROR"
-msgstr "E356: get_varp エホ"
-
-#: ../option.c:7696
-#, c-format
-msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
-msgstr "E357: 'langmap': ユメイサオス %s カヤモヲオトラヨキ"
-
-#: ../option.c:7715
-#, c-format
-msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
-msgstr "E358: 'langmap': キヨコナコモミカ獗犒トラヨキ: %s"
-
-#: ../os/shell.c:194
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot execute shell "
-msgstr ""
-"\n"
-"ボキィヨエミミ shell"
-
-#: ../os/shell.c:439
-msgid ""
-"\n"
-"shell returned "
-msgstr ""
-"\n"
-"Shell メムキオサリ"
-
-#: ../os_unix.c:465 ../os_unix.c:471
-msgid ""
-"\n"
-"Could not get security context for "
-msgstr ""
-
-#: ../os_unix.c:479
-msgid ""
-"\n"
-"Could not set security context for "
-msgstr ""
-
-# do not translate
-#: ../os_unix.c:1558 ../os_unix.c:1647
-#, c-format
-msgid "dlerror = \"%s\""
-msgstr "dlerror = \"%s\""
-
-#: ../path.c:1449
-#, c-format
-msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
-msgstr "E447: ヤレツキセカヨミユメイサオスホトシ \"%s\""
-
-#: ../quickfix.c:359
-#, c-format
-msgid "E372: Too many %%%c in format string"
-msgstr "E372: クハスサッラヨキエョタモミフォカ %%%c "
-
-#: ../quickfix.c:371
-#, c-format
-msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
-msgstr "E373: クハスサッラヨキエョイサモヲクテウマヨ %%%c "
-
-#: ../quickfix.c:420
-msgid "E374: Missing ] in format string"
-msgstr "E374: クハスサッラヨキエョタノルチヒ ]"
-
-#: ../quickfix.c:431
-#, c-format
-msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
-msgstr "E375: クハスサッラヨキエョタモミイサヨァウヨオト %%%c "
-
-#: ../quickfix.c:448
-#, c-format
-msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
-msgstr "E376: クハスサッラヨキエョソェヘキタモミイサユネキオト %%%c "
-
-#: ../quickfix.c:454
-#, c-format
-msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
-msgstr "E377: クハスサッラヨキエョタモミイサユネキオト %%%c "
-
-#. nothing found
-#: ../quickfix.c:477
-msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
-msgstr "E378: 'errorformat' ホエノ雜ィ"
-
-#: ../quickfix.c:695
-msgid "E379: Missing or empty directory name"
-msgstr "E379: ユメイサオストソツシテウニサハヌソユオトトソツシテウニ"
-
-#: ../quickfix.c:1305
-msgid "E553: No more items"
-msgstr "E553: テサモミクカ犒トマ"
-
-#: ../quickfix.c:1674
-#, c-format
-msgid "(%d of %d)%s%s: "
-msgstr "(%d / %d)%s%s: "
-
-#: ../quickfix.c:1676
-msgid " (line deleted)"
-msgstr " (ミミメムノセウ)"
-
-#: ../quickfix.c:1863
-msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
-msgstr "E380: Quickfix カムユサオラカヒ"
-
-#: ../quickfix.c:1869
-msgid "E381: At top of quickfix stack"
-msgstr "E381: Quickfix カムユサカ・カヒ"
-
-#: ../quickfix.c:1880
-#, c-format
-msgid "error list %d of %d; %d errors"
-msgstr "エホチミア %d / %d」サケイ %d クエホ"
-
-#: ../quickfix.c:2427
-msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
-msgstr "E382: ボキィミエネ」ャメムノ雜ィム。マ 'buftype'"
-
-#: ../quickfix.c:2812
-msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
-msgstr "E683: ネアノルホトシテサト」ハスボミァ"
-
-#: ../quickfix.c:2911
-#, c-format
-msgid "Cannot open file \"%s\""
-msgstr "ボキィエソェホトシ \"%s\""
-
-#: ../quickfix.c:3429
-msgid "E681: Buffer is not loaded"
-msgstr "E681: サコウ衂ホエシモヤリ"
-
-#: ../quickfix.c:3487
-msgid "E777: String or List expected"
-msgstr "E777: エヒエヲミ靨ェ String サユ゚ List"
-
-#: ../regexp.c:359
-#, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
-msgstr "E369: %s%%[] ヨミモミボミァオトマ"
-
-#: ../regexp.c:374
-#, c-format
-msgid "E769: Missing ] after %s["
-msgstr "E769: %s[ コネアノル ]"
-
-#: ../regexp.c:375
-#, c-format
-msgid "E53: Unmatched %s%%("
-msgstr "E53: イサニ・ナ莊ト %s%%("
-
-#: ../regexp.c:376
-#, c-format
-msgid "E54: Unmatched %s("
-msgstr "E54: イサニ・ナ莊ト %s("
-
-#: ../regexp.c:377
-#, c-format
-msgid "E55: Unmatched %s)"
-msgstr "E55: イサニ・ナ莊ト %s)"
-
-#: ../regexp.c:378
-msgid "E66: \\z( not allowed here"
-msgstr "E66: エヒエヲイサヤハミ \\z("
-
-#: ../regexp.c:379
-msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
-msgstr "E67: エヒエヲイサヤハミ \\z1 オネ"
-
-#: ../regexp.c:380
-#, c-format
-msgid "E69: Missing ] after %s%%["
-msgstr "E69: %s%%[ コネアノル ]"
-
-#: ../regexp.c:381
-#, c-format
-msgid "E70: Empty %s%%[]"
-msgstr "E70: ソユオト %s%%[]"
-
-#: ../regexp.c:1209 ../regexp.c:1224
-msgid "E339: Pattern too long"
-msgstr "E339: ト」ハスフォウ、"
-
-#: ../regexp.c:1371
-msgid "E50: Too many \\z("
-msgstr "E50: フォカ \\z("
-
-#: ../regexp.c:1378
-#, c-format
-msgid "E51: Too many %s("
-msgstr "E51: フォカ %s("
-
-#: ../regexp.c:1427
-msgid "E52: Unmatched \\z("
-msgstr "E52: イサニ・ナ莊ト \\z("
-
-#: ../regexp.c:1637
-#, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
-msgstr "E59: %s@ コテ贊ミボミァオトラヨキ"
-
-#: ../regexp.c:1672
-#, c-format
-msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
-msgstr "E60: フォカ犧エヤモオト %s{...}s"
-
-#: ../regexp.c:1687
-#, c-format
-msgid "E61: Nested %s*"
-msgstr "E61: ヌカフラオト %s*"
-
-#: ../regexp.c:1690
-#, c-format
-msgid "E62: Nested %s%c"
-msgstr "E62: ヌカフラオト %s%c"
-
-#: ../regexp.c:1800
-msgid "E63: invalid use of \\_"
-msgstr "E63: イサユネキオリハケモテ \\_"
-
-#: ../regexp.c:1850
-#, c-format
-msgid "E64: %s%c follows nothing"
-msgstr "E64: %s%c ヌーテ賽゙トレネン"
-
-#: ../regexp.c:1902
-msgid "E65: Illegal back reference"
-msgstr "E65: ボミァオトサリメ"
-
-#: ../regexp.c:1943
-msgid "E68: Invalid character after \\z"
-msgstr "E68: \\z コテ贊ミボミァオトラヨキ"
-
-#: ../regexp.c:2049 ../regexp_nfa.c:1296
-#, c-format
-msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
-msgstr "E678: %s%%[dxouU] コテ贊ミボミァオトラヨキ"
-
-#: ../regexp.c:2107
-#, c-format
-msgid "E71: Invalid character after %s%%"
-msgstr "E71: %s%% コテ贊ミボミァオトラヨキ"
-
-#: ../regexp.c:3017
-#, c-format
-msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
-msgstr "E554: %s{...} ヨミモキィエホ"
-
-#: ../regexp.c:3805
-msgid "External submatches:\n"
-msgstr "ヘ箚ソキコマ:\n"
-
-#: ../regexp.c:7022
-msgid ""
-"E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be "
-"used "
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:239
-msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:240
-#, c-format
-msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:242
-#, c-format
-msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %<PRId64>"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:1261
-#, c-format
-msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:1387
-#, c-format
-msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:1802
-#, c-format
-msgid "E869: (NFA) Unknown operator '\\@%c'"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:1831
-msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits"
-msgstr ""
-
-#. Can't have a multi follow a multi.
-#: ../regexp_nfa.c:1895
-msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !"
-msgstr ""
-
-#. Too many `('
-#: ../regexp_nfa.c:2037
-msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:2042
-#, fuzzy
-msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z("
-msgstr "E50: フォカ \\z("
-
-#: ../regexp_nfa.c:2066
-msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:2599
-msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:3298
-msgid ""
-"E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many states "
-"left on stack"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:3302
-msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA "
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:4571 ../regexp_nfa.c:4869
-msgid ""
-"Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr ... "
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:4840
-#, c-format
-msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:6049
-#, fuzzy
-msgid "Could not open temporary log file for writing "
-msgstr "E214: ユメイサオスモテモレミエネオトチルハアホトシ"
-
-#: ../screen.c:7435
-msgid " VREPLACE"
-msgstr " V-フ貊サ"
-
-#: ../screen.c:7437
-msgid " REPLACE"
-msgstr " フ貊サ"
-
-#: ../screen.c:7440
-msgid " REVERSE"
-msgstr " キエマ"
-
-#: ../screen.c:7441
-msgid " INSERT"
-msgstr " イ衒"
-
-#: ../screen.c:7443
-msgid " (insert)"
-msgstr " (イ衒)"
-
-#: ../screen.c:7445
-msgid " (replace)"
-msgstr " (フ貊サ)"
-
-#: ../screen.c:7447
-msgid " (vreplace)"
-msgstr " (V-フ貊サ)"
-
-#: ../screen.c:7449
-msgid " Hebrew"
-msgstr " Hebrew"
-
-#: ../screen.c:7454
-msgid " Arabic"
-msgstr " Arabic"
-
-#: ../screen.c:7456
-msgid " (lang)"
-msgstr " (モムヤ)"
-
-#: ../screen.c:7459
-msgid " (paste)"
-msgstr " (ユウフ)"
-
-#: ../screen.c:7469
-msgid " VISUAL"
-msgstr " ソノハモ"
-
-#: ../screen.c:7470
-msgid " VISUAL LINE"
-msgstr " ソノハモ ミミ"
-
-#: ../screen.c:7471
-msgid " VISUAL BLOCK"
-msgstr " ソノハモ ソ"
-
-#: ../screen.c:7472
-msgid " SELECT"
-msgstr " ム。ヤ"
-
-#: ../screen.c:7473
-msgid " SELECT LINE"
-msgstr " ム。ヤ ミミ"
-
-#: ../screen.c:7474
-msgid " SELECT BLOCK"
-msgstr " ム。ヤ ソ"
-
-#: ../screen.c:7486 ../screen.c:7541
-msgid "recording"
-msgstr "シヌツシヨミ"
-
-#: ../search.c:487
-#, c-format
-msgid "E383: Invalid search string: %s"
-msgstr "E383: ボミァオトイ鰈メラヨキエョ: %s"
-
-#: ../search.c:832
-#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
-msgstr "E384: メムイ鰈メオスホトシソェヘキネヤユメイサオス %s"
-
-#: ../search.c:835
-#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
-msgstr "E385: メムイ鰈メオスホトシス睾イネヤユメイサオス %s"
-
-#: ../search.c:1200
-msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
-msgstr "E386: ヤレ ';' コテ贊ヲクテモミ '?' サ '/'"
-
-#: ../search.c:4085
-msgid " (includes previously listed match)"
-msgstr " (ータィノマエホチミウキコママ)"
-
-#. cursor at status line
-#: ../search.c:4104
-msgid "--- Included files "
-msgstr "--- ーコャホトシ "
-
-#: ../search.c:4106
-msgid "not found "
-msgstr "ユメイサオス "
-
-#: ../search.c:4107
-msgid "in path ---\n"
-msgstr "ヤレツキセカ ---\n"
-
-#: ../search.c:4168
-msgid " (Already listed)"
-msgstr " (メムチミウ)"
-
-#: ../search.c:4170
-msgid " NOT FOUND"
-msgstr " ユメイサオス"
-
-#: ../search.c:4211
-#, c-format
-msgid "Scanning included file: %s"
-msgstr "イ鰈メーコャホトシ: %s"
-
-#: ../search.c:4216
-#, c-format
-msgid "Searching included file %s"
-msgstr "イ鰈メーコャオトホトシ %s"
-
-#: ../search.c:4405
-msgid "E387: Match is on current line"
-msgstr "E387: オアヌーミミニ・ナ"
-
-#: ../search.c:4517
-msgid "All included files were found"
-msgstr "ヒモミーコャホトシカシメムユメオス"
-
-#: ../search.c:4519
-msgid "No included files"
-msgstr "テサモミーコャホトシ"
-
-#: ../search.c:4527
-msgid "E388: Couldn't find definition"
-msgstr "E388: ユメイサオスカィメ"
-
-#: ../search.c:4529
-msgid "E389: Couldn't find pattern"
-msgstr "E389: ユメイサオス pattern"
-
-#: ../search.c:4668
-#, fuzzy
-msgid "Substitute "
-msgstr "1 エホフ貊サ」ャ"
-
-#: ../search.c:4681
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"# Last %sSearch Pattern:\n"
-"~"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:951
-msgid "E759: Format error in spell file"
-msgstr "E759: ニエミエホトシクハスエホ"
-
-#: ../spell.c:952
-msgid "E758: Truncated spell file"
-msgstr "E758: メムスリカマオトニエミエホトシ"
-
-#: ../spell.c:953
-#, c-format
-msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャカ獗犒トコミラヨキ: %s"
-
-#: ../spell.c:954
-#, c-format
-msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャクスシモマテラヨフォウ、: %s"
-
-#: ../spell.c:955
-msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
-msgstr "E761: クスシモホトシ FOL。「LOW サ UPP ヨミクハスエホ"
-
-#: ../spell.c:957
-msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
-msgstr "E762: FOL。「LOW サ UPP ヨミラヨキウャウキカホァ"
-
-#: ../spell.c:958
-msgid "Compressing word tree..."
-msgstr "ムケヒオ・エハハ。ュ。ュ"
-
-#: ../spell.c:1951
-msgid "E756: Spell checking is not enabled"
-msgstr "E756: ニエミエシイ鯰エニモテ"
-
-#: ../spell.c:2249
-#, c-format
-msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
-msgstr "セック: ユメイサオスオ・エハチミア \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
-
-#: ../spell.c:2473
-#, c-format
-msgid "Reading spell file \"%s\""
-msgstr "カチネ。ニエミエホトシ \"%s\""
-
-#: ../spell.c:2496
-msgid "E757: This does not look like a spell file"
-msgstr "E757: ユ篩エニタエイサマハヌニエミエホトシ"
-
-#: ../spell.c:2501
-msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
-msgstr "E771: セノー豎セオトニエミエホトシ」ャミ靨ェクミツ"
-
-#: ../spell.c:2504
-msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
-msgstr "E772: ホェクク゚ー豎セオト Vim ヒモテオトニエミエホトシ"
-
-#: ../spell.c:2602
-msgid "E770: Unsupported section in spell file"
-msgstr "E770: ニエミエホトシヨミエ贇レイサヨァウヨオトスレ"
-
-#: ../spell.c:3762
-#, c-format
-msgid "Warning: region %s not supported"
-msgstr "セック: ヌモ %s イサヨァウヨ"
-
-#: ../spell.c:4550
-#, c-format
-msgid "Reading affix file %s ..."
-msgstr "カチネ。クスシモホトシ %s 。ュ。ュ"
-
-#: ../spell.c:4589 ../spell.c:5635 ../spell.c:6140
-#, c-format
-msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
-msgstr "オ・エハ %s ラェササハァーワ」ャオレ %d ミミ: %s"
-
-#: ../spell.c:4630 ../spell.c:6170
-#, c-format
-msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
-msgstr "イサヨァウヨ %s ヨミオトラェササ: エモ %s オス %s"
-
-#: ../spell.c:4642
-#, c-format
-msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャFLAG オトヨオボミァ: %s"
-
-#: ../spell.c:4655
-#, c-format
-msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャヤレハケモテアヨセコウマヨ FLAG: %s"
-
-#: ../spell.c:4723
-#, c-format
-msgid ""
-"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
-"%d"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:4731
-#, c-format
-msgid ""
-"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
-"%d"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:4747
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャエホオト COMPOUNDMIN ヨオ: %s"
-
-#: ../spell.c:4771
-#, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャエホオト COMPOUNDWORDMAX ヨオ: %s"
-
-#: ../spell.c:4777
-#, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャエホオト COMPOUNDMIN ヨオ: %s"
-
-#: ../spell.c:4783
-#, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャエホオト COMPOUNDSYLMAX ヨオ: %s"
-
-#: ../spell.c:4795
-#, c-format
-msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャエホオト CHECKCOMPOUNDPATTERN ヨオ: %s"
-
-#: ../spell.c:4847
-#, c-format
-msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャヤレチャミオトクスシモソ鰒ミウマヨイサヘャオトラ鮗マアヨセ: %s"
-
-#: ../spell.c:4850
-#, c-format
-msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャヨリクエオトクスシモマ: %s"
-
-#: ../spell.c:4871
-#, c-format
-msgid ""
-"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
-"line %d: %s"
-msgstr ""
-"%s オレ %d ミミ」ャクスシモマアサ BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST ハケ"
-"モテ: %s"
-
-#: ../spell.c:4893
-#, c-format
-msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャエヒエヲミ靨ェ Y サ N: %s"
-
-#: ../spell.c:4968
-#, c-format
-msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャエホオトフシ: %s"
-
-#: ../spell.c:5091
-#, c-format
-msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャエヒエヲミ靨ェ REP(SAL) シニハ"
-
-#: ../spell.c:5120
-#, c-format
-msgid "Expected MAP count in %s line %d"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャエヒエヲミ靨ェ MAP シニハ"
-
-#: ../spell.c:5132
-#, c-format
-msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャMAP ヨミエ贇レヨリクエオトラヨキ"
-
-#: ../spell.c:5176
-#, c-format
-msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャボキィハカアサヨリクエオトマ: %s"
-
-#: ../spell.c:5197
-#, c-format
-msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
-msgstr "%s ヨミネアノル FOL/LOW/UPP ミミ"
-
-#: ../spell.c:5220
-msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
-msgstr "ヤレテサモミ SYLLABLE オトヌ鯀マツハケモテチヒ COMPOUNDSYLMAX"
-
-#: ../spell.c:5236
-msgid "Too many postponed prefixes"
-msgstr "フォカ獏モウルヌーラコ"
-
-#: ../spell.c:5238
-msgid "Too many compound flags"
-msgstr "フォカ獸鮗マアヨセ"
-
-#: ../spell.c:5240
-msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags"
-msgstr "フォカ獏モウルヌーラココヘ/サラ鮗マアヨセ"
-
-#: ../spell.c:5250
-#, c-format
-msgid "Missing SOFO%s line in %s"
-msgstr "%s ヨミネアノル SOFO%s ミミ"
-
-#: ../spell.c:5253
-#, c-format
-msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
-msgstr "%s ヘャハアウマヨ SQL コヘ SOFO ミミ"
-
-#: ../spell.c:5331
-#, c-format
-msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャアヨセイサハヌハラヨ: %s"
-
-#: ../spell.c:5334
-#, c-format
-msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャボミァオトアヨセ: %s"
-
-#: ../spell.c:5493 ../spell.c:5501
-#, c-format
-msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
-msgstr "%s オトヨオモチメサク .aff ホトシヨミハケモテオトヨオイサマ猩ャ"
-
-#: ../spell.c:5602
-#, c-format
-msgid "Reading dictionary file %s ..."
-msgstr "カチネ。ラヨオ萸トシ %s 。ュ。ュ"
-
-#: ../spell.c:5611
-#, c-format
-msgid "E760: No word count in %s"
-msgstr "E760: %s ヨミテサモミオ・エハシニハ"
-
-#: ../spell.c:5669
-#, c-format
-msgid "line %6d, word %6d - %s"
-msgstr "オレ %6d ミミ」ャオレ %6d クオ・エハ - %s"
-
-#: ../spell.c:5691
-#, c-format
-msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャヨリクエオトオ・エハ: %s"
-
-#: ../spell.c:5694
-#, c-format
-msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャハラエホヨリクエオトオ・エハ: %s"
-
-#: ../spell.c:5746
-#, c-format
-msgid "%d duplicate word(s) in %s"
-msgstr "エ贇レ %d クヨリクエオトオ・エハ」ャヤレ %s ヨミ"
-
-#: ../spell.c:5748
-#, c-format
-msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
-msgstr "コツヤチヒコャモミキヌ ASCII ラヨキオト %d クオ・エハ」ャヤレ %s ヨミ"
-
-#: ../spell.c:6115
-#, c-format
-msgid "Reading word file %s ..."
-msgstr "カチネ。オ・エハホトシ %s 。ュ。ュ"
-
-#: ../spell.c:6155
-#, c-format
-msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:6159
-#, c-format
-msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャオ・エハコオト /encoding= ミミメムアサコツヤ: %s"
-
-#: ../spell.c:6180
-#, c-format
-msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャヨリクエオト /regions= ミミメムアサコツヤ: %s"
-
-#: ../spell.c:6185
-#, c-format
-msgid "Too many regions in %s line %d: %s"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャフォカ猊モ: %s"
-
-#: ../spell.c:6198
-#, c-format
-msgid "/ line ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャ/ ミミメムアサコツヤ: %s"
-
-#: ../spell.c:6224
-#, c-format
-msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャボミァオトヌモコナ: %s"
-
-#: ../spell.c:6230
-#, c-format
-msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャイサソノハカアオトアヨセ: %s"
-
-#: ../spell.c:6257
-#, c-format
-msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
-msgstr "コツヤチヒコャモミキヌ ASCII ラヨキオト %d クオ・エハ"
-
-#: ../spell.c:6656
-#, c-format
-msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
-msgstr "ムケヒチヒ %d/%d クスレオ罐サハ」モ %d (%d%%)"
-
-#: ../spell.c:7340
-msgid "Reading back spell file..."
-msgstr "カチネ。ニエミエホトシ。ュ。ュ"
-
-#. Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
-#. the soundfold trie.
-#: ../spell.c:7357
-msgid "Performing soundfolding..."
-msgstr "ユヤレ soundfolding。ュ。ュ"
-
-#: ../spell.c:7368
-#, c-format
-msgid "Number of words after soundfolding: %<PRId64>"
-msgstr "soundfolding コオトオ・エハハ: %<PRId64>"
-
-#: ../spell.c:7476
-#, c-format
-msgid "Total number of words: %d"
-msgstr "オ・エハラワハ: %d"
-
-#: ../spell.c:7655
-#, c-format
-msgid "Writing suggestion file %s ..."
-msgstr "ミエネスィメ鯰トシ %s 。ュ。ュ"
-
-#: ../spell.c:7707 ../spell.c:7927
-#, c-format
-msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
-msgstr "ケタシニヤヒミミハアトレエ贊テチソ: %d ラヨスレ"
-
-#: ../spell.c:7820
-msgid "E751: Output file name must not have region name"
-msgstr "E751: ハ莎ホトシテイサトワコャモミヌモテ"
-
-#: ../spell.c:7822
-msgid "E754: Only up to 8 regions supported"
-msgstr "E754: ラカ獰サヨァウヨ 8 クヌモ"
-
-#: ../spell.c:7846
-#, c-format
-msgid "E755: Invalid region in %s"
-msgstr "E755: %s ウマヨボミァオトキカホァ"
-
-#: ../spell.c:7907
-msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
-msgstr "セック: ヘャハアヨクカィチヒ compounding コヘ NOBREAK"
-
-#: ../spell.c:7920
-#, c-format
-msgid "Writing spell file %s ..."
-msgstr "ミエネニエミエホトシ %s 。ュ。ュ"
-
-#: ../spell.c:7925
-msgid "Done!"
-msgstr "ヘウノ」。"
-
-#: ../spell.c:8034
-#, c-format
-msgid "E765: 'spellfile' does not have %<PRId64> entries"
-msgstr "E765: 'spellfile' テサモミ %<PRId64> マ"
-
-#: ../spell.c:8074
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Word '%.*s' removed from %s"
-msgstr "エモ %s ヨミノセウチヒオ・エハ"
-
-#: ../spell.c:8117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Word '%.*s' added to %s"
-msgstr "マ %s ヨミフシモチヒオ・エハ"
-
-#: ../spell.c:8381
-msgid "E763: Word characters differ between spell files"
-msgstr "E763: ニエミエホトシヨョシ莊トラヨキイサマ猩ャ"
-
-#: ../spell.c:8684
-msgid "Sorry, no suggestions"
-msgstr "アァヌク」ャテサモミスィメ"
-
-#: ../spell.c:8687
-#, c-format
-msgid "Sorry, only %<PRId64> suggestions"
-msgstr "アァヌク」ャヨサモミ %<PRId64> フスィメ"
-
-#. for when 'cmdheight' > 1
-#. avoid more prompt
-#: ../spell.c:8704
-#, c-format
-msgid "Change \"%.*s\" to:"
-msgstr "スォ \"%.*s\" クトホェ」コ"
-
-#: ../spell.c:8737
-#, c-format
-msgid " < \"%.*s\""
-msgstr " < \"%.*s\""
-
-#: ../spell.c:8882
-msgid "E752: No previous spell replacement"
-msgstr "E752: ヨョヌーテサモミニエミエフ貊サ"
-
-#: ../spell.c:8925
-#, c-format
-msgid "E753: Not found: %s"
-msgstr "E753: ユメイサオス: %s"
-
-#: ../spell.c:9276
-#, c-format
-msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
-msgstr "E778: ソエニタエイサマハヌ .sug ホトシ: %s"
-
-#: ../spell.c:9282
-#, c-format
-msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:9286
-#, c-format
-msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:9295
-#, c-format
-msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:9305
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
-msgstr "E47: カチネ。エホホトシハァーワ"
-
-#. This should have been checked when generating the .spl
-#. file.
-#: ../spell.c:11575
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
-msgstr ""
-
-#: ../syntax.c:266
-msgid "No Syntax items defined for this buffer"
-msgstr "ユ篋サコウ衂テサモミカィメ衒ホコホモキィマ"
-
-#: ../syntax.c:3083 ../syntax.c:3104 ../syntax.c:3127
-#, c-format
-msgid "E390: Illegal argument: %s"
-msgstr "E390: ボミァオトイホハ: %s"
-
-#: ../syntax.c:3299
-#, c-format
-msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
-msgstr "E391: ボエヒモキィ cluster: \"%s\""
-
-#: ../syntax.c:3433
-msgid "syncing on C-style comments"
-msgstr "Cキ邵ラ「ハヘヘャイスヨミ"
-
-#: ../syntax.c:3439
-msgid "no syncing"
-msgstr "テサモミヘャイス"
-
-#: ../syntax.c:3441
-msgid "syncing starts "
-msgstr "ヘャイスソェハシ"
-
-#: ../syntax.c:3443 ../syntax.c:3506
-msgid " lines before top line"
-msgstr "ミミコナウャウキカホァ"
-
-#: ../syntax.c:3448
-msgid ""
-"\n"
-"--- Syntax sync items ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- モキィヘャイスマトソ (Syntax sync items) ---"
-
-#: ../syntax.c:3452
-msgid ""
-"\n"
-"syncing on items"
-msgstr ""
-"\n"
-"ヘャイスヨミ:"
-
-#: ../syntax.c:3457
-msgid ""
-"\n"
-"--- Syntax items ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- モキィマトソ ---"
-
-#: ../syntax.c:3475
-#, c-format
-msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
-msgstr "E392: ボエヒモキィ cluster: \"%s\""
-
-#: ../syntax.c:3497
-msgid "minimal "
-msgstr "ラミ。"
-
-#: ../syntax.c:3503
-msgid "maximal "
-msgstr "ラエ"
-
-#: ../syntax.c:3513
-#, fuzzy
-msgid "; match "
-msgstr "ニ・ナ %d"
-
-#: ../syntax.c:3515
-#, fuzzy
-msgid " line breaks"
-msgstr "ノルモレメサミミ"
-
-#: ../syntax.c:4076
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
-msgstr "E395: ハケモテチヒイサユネキオトイホハ"
-
-#: ../syntax.c:4096
-#, fuzzy
-msgid "E844: invalid cchar value"
-msgstr "E474: ボミァオトイホハ"
-
-#: ../syntax.c:4107
-msgid "E393: group[t]here not accepted here"
-msgstr "E393: ハケモテチヒイサユネキオトイホハ"
-
-#: ../syntax.c:4126
-#, c-format
-msgid "E394: Didn't find region item for %s"
-msgstr "E394: ユメイサオス %s オト region item"
-
-#: ../syntax.c:4188
-msgid "E397: Filename required"
-msgstr "E397: ミ靨ェホトシテウニ"
-
-#: ../syntax.c:4221
-#, fuzzy
-msgid "E847: Too many syntax includes"
-msgstr "E77: ホトシテケカ"
-
-#: ../syntax.c:4303
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E789: Missing ']': %s"
-msgstr "E747: ネアノル ']': %s"
-
-#: ../syntax.c:4531
-#, c-format
-msgid "E398: Missing '=': %s"
-msgstr "E398: ネアノル '=': %s"
-
-#: ../syntax.c:4666
-#, c-format
-msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
-msgstr "E399: syntax region %s オトイホハフォノル"
-
-#: ../syntax.c:4870
-#, fuzzy
-msgid "E848: Too many syntax clusters"
-msgstr "E391: ボエヒモキィ cluster: \"%s\""
-
-#: ../syntax.c:4954
-msgid "E400: No cluster specified"
-msgstr "E400: テサモミヨクカィオトハミヤ"
-
-#. end delimiter not found
-#: ../syntax.c:4986
-#, c-format
-msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
-msgstr "E401: ユメイサオスキヨクキコナ: %s"
-
-#: ../syntax.c:5049
-#, c-format
-msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
-msgstr "E402: '%s' コテ豬トカォホイサトワハカア"
-
-#: ../syntax.c:5120
-msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
-msgstr "E403: モキィヘャイス: チャスモミミキコナヨクカィチヒチスエホ"
-
-#: ../syntax.c:5169
-#, c-format
-msgid "E404: Illegal arguments: %s"
-msgstr "E404: ボミァオトイホハ: %s"
-
-#: ../syntax.c:5217
-#, c-format
-msgid "E405: Missing equal sign: %s"
-msgstr "E405: ネアノルオネコナ: %s"
-
-#: ../syntax.c:5222
-#, c-format
-msgid "E406: Empty argument: %s"
-msgstr "E406: ソユオトイホハ: %s"
-
-#: ../syntax.c:5240
-#, c-format
-msgid "E407: %s not allowed here"
-msgstr "E407: %s イサトワヤレエヒウマヨ"
-
-#: ../syntax.c:5246
-#, c-format
-msgid "E408: %s must be first in contains list"
-msgstr "E408: %s アリミハヌチミアタオトオレメサク"
-
-#: ../syntax.c:5304
-#, c-format
-msgid "E409: Unknown group name: %s"
-msgstr "E409: イサユネキオトラ鯏: %s"
-
-#: ../syntax.c:5512
-#, c-format
-msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
-msgstr "E410: イサユネキオト :syntax ラモテチ: %s"
-
-#: ../syntax.c:5854
-msgid ""
-" TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN"
-msgstr ""
-
-#: ../syntax.c:6146
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
-msgstr "E679: シモヤリ syncolor.vim ハアウマヨヌカフラムュサキ"
-
-#: ../syntax.c:6256
-#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
-msgstr "E411: ユメイサオス highlight group: %s"
-
-#: ../syntax.c:6278
-#, c-format
-msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
-msgstr "E412: イホハフォノル: \":highlight link %s\""
-
-#: ../syntax.c:6284
-#, c-format
-msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
-msgstr "E413: イホハケカ: \":highlight link %s\""
-
-#: ../syntax.c:6302
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
-msgstr "E414: メムノ雜ィラ, コツヤ highlight link"
-
-#: ../syntax.c:6367
-#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
-msgstr "E415: イサクテモミオトオネコナ: %s"
-
-#: ../syntax.c:6395
-#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
-msgstr "E416: ネアノルオネコナ: %s"
-
-#: ../syntax.c:6418
-#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
-msgstr "E417: ネアノルイホハ: %s"
-
-#: ../syntax.c:6446
-#, c-format
-msgid "E418: Illegal value: %s"
-msgstr "E418: イサコマキィオトヨオ: %s"
-
-#: ../syntax.c:6496
-msgid "E419: FG color unknown"
-msgstr "E419: エホオトヌーセームユノォ"
-
-#: ../syntax.c:6504
-msgid "E420: BG color unknown"
-msgstr "E420: エホオトアウセームユノォ"
-
-#: ../syntax.c:6564
-#, c-format
-msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
-msgstr "E421: エホオトムユノォテウニサハヨオ: %s"
-
-#: ../syntax.c:6714
-#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
-msgstr "E422: ヨユカヒア狡フォウ、: %s"
-
-#: ../syntax.c:6753
-#, c-format
-msgid "E423: Illegal argument: %s"
-msgstr "E423: ボミァオトイホハ: %s"
-
-#: ../syntax.c:6925
-msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
-msgstr "E424: ハケモテチヒフォカ犂サヘャオトク゚チチカネハミヤ"
-
-#: ../syntax.c:7427
-msgid "E669: Unprintable character in group name"
-msgstr "E669: ラ鯏ヨミエ贇レイサソノマヤハセラヨキ"
-
-#: ../syntax.c:7434
-msgid "W18: Invalid character in group name"
-msgstr "W18: ラ鯏ヨミコャモミボミァラヨキ"
-
-#: ../syntax.c:7448
-msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
-msgstr ""
-
-#: ../tag.c:104
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
-msgstr "E555: メムヤレ tag カムユサオライソ"
-
-#: ../tag.c:105
-msgid "E556: at top of tag stack"
-msgstr "E556: メムヤレ tag カムユサカ・イソ"
-
-#: ../tag.c:380
-msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
-msgstr "E425: メムオスオレメサクニ・ナ莊ト tag"
-
-#: ../tag.c:504
-#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
-msgstr "E426: ユメイサオス tag: %s"
-
-#: ../tag.c:528
-msgid " # pri kind tag"
-msgstr " # pri kind tag"
-
-#: ../tag.c:531
-msgid "file\n"
-msgstr "ホトシ\n"
-
-#: ../tag.c:829
-msgid "E427: There is only one matching tag"
-msgstr "E427: ヨサモミメサクニ・ナ莊ト tag"
-
-#: ../tag.c:831
-msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
-msgstr "E428: シコオスラコメサクニ・ナ莊ト tag"
-
-#: ../tag.c:850
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" does not exist"
-msgstr "ホトシ \"%s\" イサエ贇レ"
-
-#. Give an indication of the number of matching tags
-#: ../tag.c:859
-#, c-format
-msgid "tag %d of %d%s"
-msgstr "ユメオス tag: %d / %d%s"
-
-#: ../tag.c:862
-msgid " or more"
-msgstr " サクカ"
-
-#: ../tag.c:864
-msgid " Using tag with different case!"
-msgstr " メヤイサヘャエミ。ミエタエハケモテ tag」。"
-
-#: ../tag.c:909
-#, c-format
-msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
-msgstr "E429: ホトシ \"%s\" イサエ贇レ"
-
-#. Highlight title
-#: ../tag.c:960
-msgid ""
-"\n"
-" # TO tag FROM line in file/text"
-msgstr ""
-"\n"
-" # オス tag エモ ミミ ヤレ ホトシ/ホトアセ"
-
-#: ../tag.c:1303
-#, c-format
-msgid "Searching tags file %s"
-msgstr "イ鰈メ tag ホトシ %s"
-
-#: ../tag.c:1545
-msgid "Ignoring long line in tags file"
-msgstr ""
-
-#: ../tag.c:1915
-#, c-format
-msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
-msgstr "E431: Tag ホトシ \"%s\" クハスエホ"
-
-#: ../tag.c:1917
-#, c-format
-msgid "Before byte %<PRId64>"
-msgstr "ヤレオレ %<PRId64> ラヨスレヨョヌー"
-
-#: ../tag.c:1929
-#, c-format
-msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
-msgstr "E432: Tag ホトシホエナナミ: %s"
-
-#. never opened any tags file
-#: ../tag.c:1960
-msgid "E433: No tags file"
-msgstr "E433: テサモミ tag ホトシ"
-
-#: ../tag.c:2536
-msgid "E434: Can't find tag pattern"
-msgstr "E434: ユメイサオス tag ト」ハス"
-
-#: ../tag.c:2544
-msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
-msgstr "E435: ユメイサオス tag」ャハヤラナイツ」。"
-
-#: ../tag.c:2797
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Duplicate field name: %s"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャヨリクエオトクスシモマ: %s"
-
-#: ../term.c:1442
-msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
-msgstr "' ホエヨェ。」ソノモテオトトレスィヨユカヒモミ:"
-
-#: ../term.c:1463
-msgid "defaulting to '"
-msgstr "トャネマヨオホェ: '"
-
-#: ../term.c:1731
-msgid "E557: Cannot open termcap file"
-msgstr "E557: ボキィエソェ termcap ホトシ"
-
-#: ../term.c:1735
-msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
-msgstr "E558: ヤレ terminfo ヨミユメイサオスヨユカヒマ"
-
-#: ../term.c:1737
-msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
-msgstr "E559: ヤレ termcap ヨミユメイサオスヨユカヒマ"
-
-#: ../term.c:1878
-#, c-format
-msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
-msgstr "E436: termcap ヨミテサモミ \"%s\" マ"
-
-#: ../term.c:2249
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
-msgstr "E437: ヨユカヒミ靨ェトワチヲ \"cm\""
-
-#. Highlight title
-#: ../term.c:4376
-msgid ""
-"\n"
-"--- Terminal keys ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- ヨユカヒーエシ ---"
-
-#: ../ui.c:481
-msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
-msgstr "Vim: カチエホ」ャヘヒウヨミ...\n"
-
-#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the
-#. * file in a way it becomes shorter.
-#: ../undo.c:379
-#, fuzzy
-msgid "E881: Line count changed unexpectedly"
-msgstr "E787: メ簣箏リクトア菽ヒサコウ衂"
-
-#: ../undo.c:627
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
-msgstr "E212: ボキィエソェイ「ミエネホトシ"
-
-#: ../undo.c:717
-#, c-format
-msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s"
-msgstr ""
-
-#: ../undo.c:1039
-msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'"
-msgstr ""
-
-#: ../undo.c:1074
-#, c-format
-msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../undo.c:1092
-#, c-format
-msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../undo.c:1108
-msgid "Skipping undo file write, nothing to undo"
-msgstr ""
-
-#: ../undo.c:1121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing undo file: %s"
-msgstr "ミエネ viminfo ホトシ \"%s\""
-
-#: ../undo.c:1213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
-msgstr "E297: スサササホトシミエネエホ"
-
-#: ../undo.c:1280
-#, c-format
-msgid "Not reading undo file, owner differs: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../undo.c:1292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading undo file: %s"
-msgstr "カチネ。オ・エハホトシ %s 。ュ。ュ"
-
-#: ../undo.c:1299
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s"
-msgstr "E195: ボキィエソェイ「カチネ。 viminfo ホトシ"
-
-#: ../undo.c:1308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E823: Not an undo file: %s"
-msgstr "E753: ユメイサオス: %s"
-
-#: ../undo.c:1313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E824: Incompatible undo file: %s"
-msgstr "E484: ボキィエソェホトシ %s"
-
-#: ../undo.c:1328
-msgid "File contents changed, cannot use undo info"
-msgstr ""
-
-#: ../undo.c:1497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Finished reading undo file %s"
-msgstr "ス睫ヨエミミ %s"
-
-#: ../undo.c:1586 ../undo.c:1812
-msgid "Already at oldest change"
-msgstr "メムホサモレラセノオトクトア"
-
-#: ../undo.c:1597 ../undo.c:1814
-msgid "Already at newest change"
-msgstr "メムホサモレラミツオトクトア"
-
-#: ../undo.c:1806
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E830: Undo number %<PRId64> not found"
-msgstr "ユメイサオスウキマコナ %<PRId64>"
-
-#: ../undo.c:1979
-msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
-msgstr "E438: u_undo: ミミコナエホ"
-
-#: ../undo.c:2183
-msgid "more line"
-msgstr "ミミアサシモネ"
-
-#: ../undo.c:2185
-msgid "more lines"
-msgstr "ミミアサシモネ"
-
-#: ../undo.c:2187
-msgid "line less"
-msgstr "ミミアサネ・オ"
-
-#: ../undo.c:2189
-msgid "fewer lines"
-msgstr "ミミアサネ・オ"
-
-#: ../undo.c:2193
-msgid "change"
-msgstr "ミミキ「ノクトア"
-
-#: ../undo.c:2195
-msgid "changes"
-msgstr "ミミキ「ノクトア"
-
-#: ../undo.c:2225
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> %s; %s #%<PRId64> %s"
-msgstr "%<PRId64> %s」サ%s #%<PRId64> %s"
-
-#: ../undo.c:2228
-msgid "before"
-msgstr "before"
-
-#: ../undo.c:2228
-msgid "after"
-msgstr "after"
-
-#: ../undo.c:2325
-msgid "Nothing to undo"
-msgstr "ボソノウキマ"
-
-#: ../undo.c:2330
-msgid "number changes when saved"
-msgstr ""
-
-#: ../undo.c:2360
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%<PRId64> seconds ago"
-msgstr "%<PRId64> チミ; "
-
-#: ../undo.c:2372
-#, fuzzy
-msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
-msgstr "E407: %s イサトワヤレエヒウマヨ"
-
-#: ../undo.c:2466
-msgid "E439: undo list corrupt"
-msgstr "E439: ウキマチミアヒサオ"
-
-#: ../undo.c:2495
-msgid "E440: undo line missing"
-msgstr "E440: ユメイサオスメェウキマオトミミ"
-
-#: ../version.c:600
-msgid ""
-"\n"
-"Included patches: "
-msgstr ""
-"\n"
-"ーコャイケカ。: "
-
-#: ../version.c:627
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Extra patches: "
-msgstr "ヘ箚ソキコマ:\n"
-
-#: ../version.c:639 ../version.c:864
-msgid "Modified by "
-msgstr "ミ゙クトユ゚ "
-
-#: ../version.c:646
-msgid ""
-"\n"
-"Compiled "
-msgstr ""
-"\n"
-"ア默"
-
-#: ../version.c:649
-msgid "by "
-msgstr "ユ゚ "
-
-#: ../version.c:660
-msgid ""
-"\n"
-"Huge version "
-msgstr ""
-"\n"
-"ゼミヘー豎セ "
-
-#: ../version.c:661
-msgid "without GUI."
-msgstr "ボヘシミホス酖譯」"
-
-#: ../version.c:662
-msgid " Features included (+) or not (-):\n"
-msgstr " ソノハケモテ(+)モイサソノハケモテ(-)オトケヲトワ:\n"
-
-#: ../version.c:667
-msgid " system vimrc file: \""
-msgstr " マオヘウ vimrc ホトシ: \""
-
-#: ../version.c:672
-msgid " user vimrc file: \""
-msgstr " モテサァ vimrc ホトシ: \""
-
-#: ../version.c:677
-msgid " 2nd user vimrc file: \""
-msgstr " オレカモテサァ vimrc ホトシ: \""
-
-#: ../version.c:682
-msgid " 3rd user vimrc file: \""
-msgstr " オレネモテサァ vimrc ホトシ: \""
-
-#: ../version.c:687
-msgid " user exrc file: \""
-msgstr " モテサァ exrc ホトシ: \""
-
-#: ../version.c:692
-msgid " 2nd user exrc file: \""
-msgstr " オレカモテサァ exrc ホトシ: \""
-
-#: ../version.c:699
-msgid " fall-back for $VIM: \""
-msgstr " $VIM ヤ、ノ靹オ: \""
-
-#: ../version.c:705
-msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
-msgstr " $VIMRUNTIME ヤ、ノ靹オ: \""
-
-#: ../version.c:709
-msgid "Compilation: "
-msgstr "ア默キスハス: "
-
-#: ../version.c:712
-msgid "Linking: "
-msgstr "チエスモキスハス: "
-
-#: ../version.c:717
-msgid " DEBUG BUILD"
-msgstr " オハヤー豎セ"
-
-#: ../version.c:767
-msgid "VIM - Vi IMproved"
-msgstr "VIM - Vi IMproved"
-
-#: ../version.c:769
-msgid "version "
-msgstr "ー豎セ "
-
-#: ../version.c:770
-msgid "by Bram Moolenaar et al."
-msgstr "ホャサ、ネヒ Bram Moolenaar オネ"
-
-#: ../version.c:774
-msgid "Vim is open source and freely distributable"
-msgstr "Vim ハヌソノラヤモノキヨキ「オトソェキナヤエエツネシ"
-
-#: ../version.c:776
-msgid "Help poor children in Uganda!"
-msgstr "ーヨホレクノエオトソノチッカヘッ」。"
-
-#: ../version.c:777
-msgid "type :help iccf<Enter> for information "
-msgstr "ハ菠 :help iccf<Enter> イ鯀エヒオテ "
-
-#: ../version.c:779
-msgid "type :q<Enter> to exit "
-msgstr "ハ菠 :q<Enter> ヘヒウ "
-
-#: ../version.c:780
-msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help"
-msgstr "ハ菠 :help<Enter> サ <F1> イ鯀エヤレマ゚ーヨ "
-
-#: ../version.c:781
-msgid "type :help version7<Enter> for version info"
-msgstr "ハ菠 :help version7<Enter> イ鯀エー豎セミナマ「 "
-
-#: ../version.c:784
-msgid "Running in Vi compatible mode"
-msgstr "ヤヒミミモレ Vi シ貶ント」ハス"
-
-#: ../version.c:785
-msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults"
-msgstr "ハ菠 :set nocp<Enter> サヨクエトャネマオト Vim "
-
-#: ../version.c:786
-msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this"
-msgstr "ハ菠 :help cp-default<Enter> イ鯀エマ犹リヒオテ "
-
-#: ../version.c:827
-msgid "Sponsor Vim development!"
-msgstr "ヤ゙ヨ Vim オトソェキ「」。"
-
-#: ../version.c:828
-msgid "Become a registered Vim user!"
-msgstr "ウノホェ Vim オトラ「イ瞠テサァ」。"
-
-#: ../version.c:831
-msgid "type :help sponsor<Enter> for information "
-msgstr "ハ菠 :help sponsor<Enter> イ鯀エヒオテ "
-
-#: ../version.c:832
-msgid "type :help register<Enter> for information "
-msgstr "ハ菠 :help register<Enter> イ鯀エヒオテ "
-
-#: ../version.c:834
-msgid "menu Help->Sponsor/Register for information "
-msgstr "イヒオ・ Help->Sponsor/Register イ鯀エヒオテ "
-
-#: ../window.c:119
-msgid "Already only one window"
-msgstr "メムセュヨサハ」メサクエーソレチヒ"
-
-#: ../window.c:224
-msgid "E441: There is no preview window"
-msgstr "E441: テサモミヤ、タタエーソレ"
-
-#: ../window.c:559
-msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
-msgstr "E442: イサトワヘャハアスミミ topleft コヘ botright キヨク"
-
-#: ../window.c:1228
-msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
-msgstr "E443: モミニ萢キヨクエーソレハアイサトワミラェ"
-
-#: ../window.c:1803
-msgid "E444: Cannot close last window"
-msgstr "E444: イサトワケリアユラコメサクエーソレ"
-
-#: ../window.c:1810
-#, fuzzy
-msgid "E813: Cannot close autocmd window"
-msgstr "E444: イサトワケリアユラコメサクエーソレ"
-
-#: ../window.c:1814
-#, fuzzy
-msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain"
-msgstr "E444: イサトワケリアユラコメサクエーソレ"
-
-#: ../window.c:2717
-msgid "E445: Other window contains changes"
-msgstr "E445: ニ萢エーソレモミクトア莊トトレネン"
-
-#: ../window.c:4805
-msgid "E446: No file name under cursor"
-msgstr "E446: ケ箜エヲテサモミホトシテ"
-
-#~ msgid "Patch file"
-#~ msgstr "Patch ホトシ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&OK\n"
-#~ "&Cancel"
-#~ msgstr ""
-#~ "ネキカィ(&O)\n"
-#~ "ネ。マ(&C)"
-
-#~ msgid "E240: No connection to Vim server"
-#~ msgstr "E240: テサモミオス Vim キホニオトチャスモ"
-
-#~ msgid "E241: Unable to send to %s"
-#~ msgstr "E241: ボキィキ「ヒヘオス %s"
-
-#~ msgid "E277: Unable to read a server reply"
-#~ msgstr "E277: ボキィカチネ。キホニマモヲ"
-
-#~ msgid "E258: Unable to send to client"
-#~ msgstr "E258: ボキィキ「ヒヘオスソヘサァカヒ"
-
-#~ msgid "Save As"
-#~ msgstr "チエ賽ェ"
-
-#~ msgid "Edit File"
-#~ msgstr "ア狆ュホトシ"
-
-#~ msgid " (NOT FOUND)"
-#~ msgstr " (ユメイサオス)"
-
-#~ msgid "Source Vim script"
-#~ msgstr "ヨエミミ Vim スナアセ"
-
-#~ msgid "Edit File in new window"
-#~ msgstr "ヤレミツエーソレア狆ュホトシ"
-
-#~ msgid "Append File"
-#~ msgstr "ラキシモホトシ"
-
-#~ msgid "Window position: X %d, Y %d"
-#~ msgstr "エーソレホサヨテ: X %d, Y %d"
-
-#~ msgid "Save Redirection"
-#~ msgstr "ア」エ贍リカィマ"
-
-#~ msgid "Save View"
-#~ msgstr "ア」エ賁モヘシ"
-
-#~ msgid "Save Session"
-#~ msgstr "ア」エ貊盻ー"
-
-#~ msgid "Save Setup"
-#~ msgstr "ア」エ賈雜ィ"
-
-#~ msgid "E196: No digraphs in this version"
-#~ msgstr "E196: エヒー豎セボクエコマラヨキ(digraph)"
-
-#~ msgid "Reading from stdin..."
-#~ msgstr "エモアラシハ菠カチネ。..."
-
-#~ msgid "[NL found]"
-#~ msgstr "[ユメオス NL]"
-
-#~ msgid "[crypted]"
-#~ msgstr "[メムシモテワ]"
-
-#~ msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers"
-#~ msgstr "NetBeans イサヤハミホエミ゙クトオトサコウ衂ミエネ"
-
-#~ msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
-#~ msgstr "NetBeans イサヤハミサコウ衂イソキヨミエネ"
-
-#~ msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
-#~ msgstr "E460: Resource fork サ盡ェハァ (ヌシモ ! ヌソヨニヨエミミ)"
-
-#~ msgid "E229: Cannot start the GUI"
-#~ msgstr "E229: ボキィニカッヘシミホス酖"
-
-#~ msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
-#~ msgstr "E230: ボキィカチネ。ホトシ \"%s\""
-
-#~ msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
-#~ msgstr "E665: ボキィニカッヘシミホス酖譽ャユメイサオスモミミァオトラヨフ"
-
-#~ msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
-#~ msgstr "E231: ボミァオト 'guifontwide'"
-
-#~ msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
-#~ msgstr "E599: 'imactivatekey' オトヨオボミァ"
-
-#~ msgid "E254: Cannot allocate color %s"
-#~ msgstr "E254: ボキィキヨナ葭ユノォ %s"
-
-#~ msgid "No match at cursor, finding next"
-#~ msgstr "ヤレケ箜エヲテサモミニ・ナ茱ャイ鰈メマツメサク"
-
-#~ msgid "<cannot open> "
-#~ msgstr "<ボキィエソェ>"
-
-#~ msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
-#~ msgstr "E616: vim_SelFile: ボキィサネ。ラヨフ %s"
-
-#~ msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
-#~ msgstr "E614: vim_SelFile: ボキィキオサリオアヌートソツシ"
-
-#~ msgid "Pathname:"
-#~ msgstr "ツキセカ:"
-
-#~ msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
-#~ msgstr "E615: vim_SelFile: ボキィサネ。オアヌートソツシ"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "ネキカィ"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "ネ。マ"
-
-#~ msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
-#~ msgstr "ケカッフイソシ: ボキィサネ。サャソ鯱シマオトシクコホエミ。"
-
-#~ msgid "Vim dialog"
-#~ msgstr "Vim カヤサーソ"
-
-#~ msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
-#~ msgstr "E232: イサトワヘャハアハケモテママ「コヘサリオコッハタエエエスィ BalloonEval"
-
-#~ msgid "Vim dialog..."
-#~ msgstr "Vim カヤサーソ..."
-
-#~ msgid "Input _Methods"
-#~ msgstr "ハ菠キィ(_M)"
-
-#~ msgid "VIM - Search and Replace..."
-#~ msgstr "VIM - イ鰈メコヘフ貊サ..."
-
-#~ msgid "VIM - Search..."
-#~ msgstr "VIM - イ鰈メ..."
-
-#~ msgid "Find what:"
-#~ msgstr "イ鰈メトレネン:"
-
-#~ msgid "Replace with:"
-#~ msgstr "フ貊サホェ:"
-
-#~ msgid "Match whole word only"
-#~ msgstr "ニ・ナ莽ユオトエハ"
-
-#~ msgid "Match case"
-#~ msgstr "ニ・ナ莇ミ。ミエ"
-
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "キスマ"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "マノマ"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "ママツ"
-
-#~ msgid "Find Next"
-#~ msgstr "イ鰈メマツメサク"
-
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "フ貊サ"
-
-#~ msgid "Replace All"
-#~ msgstr "ネォイソフ貊サ"
-
-#~ msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
-#~ msgstr "Vim: エモサ盻ーケワタニハユオス \"die\" ヌヌ\n"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "ケリアユ"
-
-#~ msgid "New tab"
-#~ msgstr "ミツスィアヌゥ"
-
-#~ msgid "Open Tab..."
-#~ msgstr "エソェアヌゥ..."
-
-#~ msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
-#~ msgstr "Vim: ヨエーソレアサメ簣箏リエンサル\n"
-
-#~ msgid "Font Selection"
-#~ msgstr "ム。ヤラヨフ"
-
-#~ msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
-#~ msgstr "ハケモテ CUT_BUFFER0 タエネ。エソユム。ヤ"
-
-#~ msgid "&Filter"
-#~ msgstr "ケツヒ(&F)"
-
-#~ msgid "&Cancel"
-#~ msgstr "ネ。マ(&C)"
-
-#~ msgid "Directories"
-#~ msgstr "トソツシ"
-
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "ケツヒニ"
-
-#~ msgid "&Help"
-#~ msgstr "ーヨ(&H)"
-
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "ホトシ"
-
-#~ msgid "&OK"
-#~ msgstr "ネキカィ(&O)"
-
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "ム。ヤ"
-
-#~ msgid "Find &Next"
-#~ msgstr "イ鰈メマツメサク(&N)"
-
-#~ msgid "&Replace"
-#~ msgstr "フ貊サ(&R)"
-
-#~ msgid "Replace &All"
-#~ msgstr "ネォイソフ貊サ(&A)"
-
-#~ msgid "&Undo"
-#~ msgstr "ウキマ(&U)"
-
-#~ msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
-#~ msgstr "E671: ユメイサオスエーソレアフ \"%s\""
-
-#~ msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
-#~ msgstr "E243: イサヨァウヨオトイホハ: \"-%s\"」サヌハケモテ OLE ー豎セ。」"
-
-#~ msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
-#~ msgstr "E672: ボキィヤレ MDI モヲモテウフミヨミエソェエーソレ"
-
-#~ msgid "Close tab"
-#~ msgstr "ケリアユアヌゥ"
-
-#~ msgid "Open tab..."
-#~ msgstr "エソェアヌゥ..."
-
-#~ msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')"
-#~ msgstr "イ鰈メラヨキエョ (ハケモテ '\\\\' タエイ鰈メ '\\')"
-
-#~ msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')"
-#~ msgstr "イ鰈メコヘフ貊サラヨキエョ (ハケモテ '\\\\' タエイ鰈メ '\\')"
-
-#~ msgid "Not Used"
-#~ msgstr "ホエハケモテ"
-
-#~ msgid "Directory\t*.nothing\n"
-#~ msgstr "トソツシ\t*.nothing\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
-#~ msgstr "Vim E458: ボキィキヨナ葭ユノォアマ」ャトウミゥムユノォソノトワイサユネキ"
-
-#~ msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
-#~ msgstr "E250: Fontset %s ネアノルマツチミラヨキシッオトラヨフ:"
-
-#~ msgid "E252: Fontset name: %s"
-#~ msgstr "E252: Fontset テウニ: %s"
-
-#~ msgid "Font '%s' is not fixed-width"
-#~ msgstr "'%s' イサハヌケフカィソカネオトラヨフ"
-
-#~ msgid "E253: Fontset name: %s\n"
-#~ msgstr "E253: Fontset テウニ: %s\n"
-
-#~ msgid "Font0: %s\n"
-#~ msgstr "ラヨフ0: %s\n"
-
-#~ msgid "Font1: %s\n"
-#~ msgstr "ラヨフ1: %s\n"
-
-#~ msgid "Font%<PRId64> width is not twice that of font0\n"
-#~ msgstr "ラヨフ%<PRId64>オトソカネイサハヌラヨフ0オトチスアカ\n"
-
-#~ msgid "Font0 width: %<PRId64>\n"
-#~ msgstr "ラヨフ0オトソカネ」コ%<PRId64>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Font1 width: %<PRId64>\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ラヨフ1オトソカネ: %<PRId64>\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Invalid font specification"
-#~ msgstr "ヨクカィチヒボミァオトラヨフ"
-
-#~ msgid "&Dismiss"
-#~ msgstr "ネ。マ(&D)"
-
-#~ msgid "no specific match"
-#~ msgstr "ユメイサオスニ・ナ莊トマ"
-
-#~ msgid "Vim - Font Selector"
-#~ msgstr "Vim - ラヨフ衽。ヤニ"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "テウニ:"
-
-#~ msgid "Encoding:"
-#~ msgstr "ア狡:"
-
-#~ msgid "Font:"
-#~ msgstr "ラヨフ:"
-
-#~ msgid "Style:"
-#~ msgstr "キ邵:"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "ウ゚エ:"
-
-#~ msgid "E256: Hangul automata ERROR"
-#~ msgstr "E256: Hangul automata エホ"
-
-#~ msgid "E563: stat error"
-#~ msgstr "E563: stat エホ"
-
-#~ msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
-#~ msgstr "E625: ボキィエソェ cscope ハセンソ: %s"
-
-#~ msgid "E626: cannot get cscope database information"
-#~ msgstr "E626: ボキィサネ。 cscope ハセンソ簟ナマ「"
-
-#~ msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
-#~ msgstr "E569: メムエオス cscope オトラエチャスモハ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "???: Sorry, this command is disabled, the MzScheme library could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr "???: アァヌク」ャエヒテチイサソノモテ」ャボキィシモヤリ MzScheme ソ"
-
-#~ msgid "invalid expression"
-#~ msgstr "ボミァオトアエハス"
-
-#~ msgid "expressions disabled at compile time"
-#~ msgstr "ア默ハアテサモミニモテアエハス"
-
-#~ msgid "hidden option"
-#~ msgstr "メイリオトム。マ"
-
-#~ msgid "unknown option"
-#~ msgstr "ホエヨェオトム。マ"
-
-#~ msgid "window index is out of range"
-#~ msgstr "エーソレヒメウャウキカホァ"
-
-#~ msgid "couldn't open buffer"
-#~ msgstr "ボキィエソェサコウ衂"
-
-#~ msgid "cannot save undo information"
-#~ msgstr "ボキィア」エ豕キマミナマ「"
-
-#~ msgid "cannot delete line"
-#~ msgstr "ボキィノセウミミ"
-
-#~ msgid "cannot replace line"
-#~ msgstr "ボキィフ貊サミミ"
-
-#~ msgid "cannot insert line"
-#~ msgstr "ボキィイ衒ミミ"
-
-#~ msgid "string cannot contain newlines"
-#~ msgstr "ラヨキエョイサトワーコャササミミ(NL)"
-
-#~ msgid "Vim error: ~a"
-#~ msgstr "Vim エホ: ~a"
-
-#~ msgid "Vim error"
-#~ msgstr "Vim エホ"
-
-#~ msgid "buffer is invalid"
-#~ msgstr "サコウ衂ボミァ"
-
-#~ msgid "window is invalid"
-#~ msgstr "エーソレボミァ"
-
-#~ msgid "linenr out of range"
-#~ msgstr "ミミコナウャウキカホァ"
-
-#~ msgid "not allowed in the Vim sandbox"
-#~ msgstr "イサヤハミヤレ sandbox ヨミハケモテ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr "E263: アァヌク」ャエヒテチイサソノモテ」ャボキィシモヤリ Python ソ筍」"
-
-#~ msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
-#~ msgstr "E659: イサトワオンケ魴モテ Python"
-
-#~ msgid "can't delete OutputObject attributes"
-#~ msgstr "イサトワノセウ OutputObject ハミヤ"
-
-#~ msgid "softspace must be an integer"
-#~ msgstr "softspace アリミハヌユハ"
-
-#~ msgid "invalid attribute"
-#~ msgstr "ボミァオトハミヤ"
-
-#~ msgid "writelines() requires list of strings"
-#~ msgstr "writelines() ミ靨ェラヨキエョチミアライホハ"
-
-#~ msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
-#~ msgstr "E264: Python: ウハシサッ I/O カヤマウエ"
-
-#~ msgid "attempt to refer to deleted buffer"
-#~ msgstr "ハヤヘシメモテメムアサノセウオトサコウ衂"
-
-#~ msgid "line number out of range"
-#~ msgstr "ミミコナウャウキカホァ"
-
-#~ msgid "<buffer object (deleted) at %8lX>"
-#~ msgstr "<サコウ衂カヤマ(メムノセウ): %8lX>"
-
-#~ msgid "invalid mark name"
-#~ msgstr "ボミァオトアシヌテウニ"
-
-#~ msgid "no such buffer"
-#~ msgstr "ボエヒサコウ衂"
-
-#~ msgid "attempt to refer to deleted window"
-#~ msgstr "ハヤヘシメモテメムアサノセウオトエーソレ"
-
-#~ msgid "readonly attribute"
-#~ msgstr "ヨサカチハミヤ"
-
-#~ msgid "cursor position outside buffer"
-#~ msgstr "ケ箜ホサヨテヤレサコウ衂ヘ"
-
-#~ msgid "<window object (deleted) at %.8lX>"
-#~ msgstr "<エーソレカヤマ(メムノセウ): %.8lX>"
-
-#~ msgid "<window object (unknown) at %.8lX>"
-#~ msgstr "<エーソレカヤマ(ホエヨェ): %.8lX>"
-
-#~ msgid "<window %d>"
-#~ msgstr "<エーソレ %d>"
-
-#~ msgid "no such window"
-#~ msgstr "ボエヒエーソレ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr "E266: アァヌク」ャエヒテチイサソノモテ」ャボキィシモヤリ Ruby ソ"
-
-#~ msgid "E273: unknown longjmp status %d"
-#~ msgstr "E273: ホエヨェオト longjmp ラエフャ %d"
-
-#~ msgid "Toggle implementation/definition"
-#~ msgstr "ヌミササハオマヨ/カィメ"
-
-#~ msgid "Show base class of"
-#~ msgstr "マヤハセ base class of:"
-
-#~ msgid "Show overridden member function"
-#~ msgstr "マヤハセアサクイクヌオトウノヤアコッハ"
-
-#~ msgid "Retrieve from file"
-#~ msgstr "サヨクエ: エモホトシ"
-
-#~ msgid "Retrieve from project"
-#~ msgstr "サヨクエ: エモカヤマ"
-
-#~ msgid "Retrieve from all projects"
-#~ msgstr "サヨクエ: エモヒモミマトソ"
-
-#~ msgid "Retrieve"
-#~ msgstr "サヨクエ"
-
-#~ msgid "Show source of"
-#~ msgstr "マヤハセヤエエツ: "
-
-#~ msgid "Find symbol"
-#~ msgstr "イ鰈メ symbol"
-
-#~ msgid "Browse class"
-#~ msgstr "莟タタ class"
-
-#~ msgid "Show class in hierarchy"
-#~ msgstr "マヤハセイ羔ホケリマオオトタ"
-
-#~ msgid "Show class in restricted hierarchy"
-#~ msgstr "マヤハセ restricted イ羔ホケリマオオト class"
-
-#~ msgid "Xref refers to"
-#~ msgstr "Xref イホソシオス"
-
-#~ msgid "Xref referred by"
-#~ msgstr "Xref アサヒュイホソシ:"
-
-#~ msgid "Xref has a"
-#~ msgstr "Xref モミ"
-
-#~ msgid "Xref used by"
-#~ msgstr "Xref アサヒュハケモテ:"
-
-#~ msgid "Show docu of"
-#~ msgstr "マヤハセホトシ: "
-
-#~ msgid "Generate docu for"
-#~ msgstr "イノホトシ: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in "
-#~ "$PATH).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "イサトワチャスモオス SNiFF+。」ヌシイ鮟キセウア菽ソ ($PATH タアリミ霑ノメヤユメオス sniffemacs)\n"
-
-#~ msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected"
-#~ msgstr "E274: Sniff: カチネ。エホ. ネ。マチャスモ"
-
-#~ msgid "SNiFF+ is currently "
-#~ msgstr "SNiFF+ トソヌー"
-
-#~ msgid "not "
-#~ msgstr "ホエ"
-
-#~ msgid "connected"
-#~ msgstr "チャスモヨミ"
-
-#~ msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s"
-#~ msgstr "E275: イサユネキオト SNiff+ オモテ: %s"
-
-#~ msgid "E276: Error connecting to SNiFF+"
-#~ msgstr "E276: チャスモオス SNiFF+ ハァーワ"
-
-#~ msgid "E278: SNiFF+ not connected"
-#~ msgstr "E278: ホエチャスモオス SNiFF+"
-
-#~ msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer"
-#~ msgstr "E279: イサハヌ SNiFF+ オトサコウ衂"
-
-#~ msgid "Sniff: Error during write. Disconnected"
-#~ msgstr "Sniff: ミエネエホ。」ス睫チャスモ"
-
-#~ msgid "invalid buffer number"
-#~ msgstr "ボミァオトサコウ衂コナ"
-
-#~ msgid "not implemented yet"
-#~ msgstr "ノミホエハオマヨ"
-
-#~ msgid "cannot set line(s)"
-#~ msgstr "ボキィノ雜ィミミ"
-
-#~ msgid "mark not set"
-#~ msgstr "テサモミノ雜ィアシヌ"
-
-#~ msgid "row %d column %d"
-#~ msgstr "オレ %d ミミ オレ %d チミ"
-
-#~ msgid "cannot insert/append line"
-#~ msgstr "ボキィイ衒/ラキシモミミ"
-
-#~ msgid "unknown flag: "
-#~ msgstr "ホエヨェオトアヨセ: "
-
-#~ msgid "unknown vimOption"
-#~ msgstr "ホエヨェオト vim ム。マ"
-
-#~ msgid "keyboard interrupt"
-#~ msgstr "シナフヨミカマ"
-
-#~ msgid "vim error"
-#~ msgstr "vim エホ"
-
-#~ msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
-#~ msgstr "ボキィエエスィサコウ衂/エーソレテチ: カヤマスォアサノセウ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
-#~ msgstr "ボキィラ「イ盻リオテチ: サコウ衂/エーソレメムアサノセウ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-"
-#~ "dev@vim.org"
-#~ msgstr "E280: TCL ムマヨリエホ: reflist ヒサオ」。」ソヌアィク貂 vim-dev@vim.org"
-
-#~ msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
-#~ msgstr "ボキィラ「イ盻リオテチ: ユメイサオスサコウ衂/エーソレメモテ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr "E571: アァヌク」ャエヒテチイサソノモテ」ャボキィシモヤリ Tcl ソ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim."
-#~ "org"
-#~ msgstr "E281: TCL エホ: ヘヒウキオサリヨオイサハヌユハ」。」ソヌアィク貂 vim-dev@vim.org"
-
-#~ msgid "E572: exit code %d"
-#~ msgstr "E572: ヘヒウキオサリヨオ %d"
-
-#~ msgid "cannot get line"
-#~ msgstr "ボキィサネ。ミミ"
-
-#~ msgid "Unable to register a command server name"
-#~ msgstr "ボキィラ「イ眦チキホニテ"
-
-#~ msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
-#~ msgstr "E248: ボキィキ「ヒヘテチオストソオトウフミ"
-
-#~ msgid "E573: Invalid server id used: %s"
-#~ msgstr "E573: ハケモテチヒボミァオトキホニ id: %s"
-
-#~ msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
-#~ msgstr "E251: VIM ハオタラ「イ睫ミヤモミホ。」メムノセウ」。"
-
-#~ msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
-#~ msgstr "エヒ Vim ア默ハアテサモミシモネ diff ケヲトワ"
-
-#~ msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
-#~ msgstr "Vim: エホ: ボキィエモ NetBeans ヨミニカッ gvim\n"
-
-#~ msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
-#~ msgstr "-register\t\tラ「イ盒ヒ gvim オス OLE"
-
-#~ msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
-#~ msgstr "-unregister\t\tネ。マ OLE ヨミオト gvim ラ「イ"
-
-#~ msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
-#~ msgstr "-g\t\t\tハケモテヘシミホス酖 (ヘャ \"gvim\")"
-
-#~ msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
-#~ msgstr "-f サ --nofork\tヌーフィ: ニカッヘシミホス酖賁アイサ fork"
-
-#~ msgid "-V[N]\t\tVerbose level"
-#~ msgstr "-V[N]\t\tVerbose オネシカ"
-
-#~ msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
-#~ msgstr "-f\t\t\tイサハケモテ newcli タエエソェエーソレ"
-
-#~ msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
-#~ msgstr "-dev <device>\t\tハケモテ <device> スミミハ菠ハ莎"
-
-#~ msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
-#~ msgstr "-U <gvimrc>\t\tハケモテ <gvimrc> フ豢ネホコホ .gvimrc"
-
-#~ msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
-#~ msgstr "-x\t\t\tア狆ュシモテワオトホトシ"
-
-#~ msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
-#~ msgstr "-display <display>\tスォ vim モヨクカィオト X-server チャスモ"
-
-#~ msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
-#~ msgstr "-X\t\t\tイサチャスモオス X Server"
-
-#~ msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
-#~ msgstr "--remote <files>\tネ醺ミソノトワ」ャヤレ Vim キホニノマア狆ュホトシ <files>"
-
-#~ msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
-#~ msgstr "--remote-silent <files> ヘャノマ」ャユメイサオスキホニハアイサアァヤケ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited"
-#~ msgstr "--remote-wait <files> ヘャ --remote オォサ盞ネエホトシヘウノア狆ュ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
-#~ msgstr "--remote-wait-silent <files> ヘャノマ」ャユメイサオスキホニハアイサアァヤケ"
-
-#~ msgid "--remote-tab <files> As --remote but open tab page for each file"
-#~ msgstr "--remote-tab <files> ヘャ --remote オォカヤテソクホトシエソェメサクアヌゥメウ"
-
-#~ msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
-#~ msgstr "--remote-send <keys>\tヒヘウ <keys> オス Vim キホニイ「ヘヒウ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
-#~ msgstr "--remote-expr <expr>\tヤレ Vim キホニノマヌ <expr> オトヨオイ「エモ。ス盪"
-
-#~ msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
-#~ msgstr "--serverlist\t\tチミウソノモテオト Vim キホニテウニイ「ヘヒウ"
-
-#~ msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
-#~ msgstr "--servername <name>\tキ「ヒヘオスサウノホェ Vim キホニ <name>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "gvim (Motif ー豎セ) ソノハカアオトイホハ:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "gvim (neXtaw ー豎セ) ソノハカアオトイホハ:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "gvim (Athena ー豎セ) ソノハカアオトイホハ:\n"
-
-#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
-#~ msgstr "-display <display>\tヤレ <display> ノマヤヒミミ vim"
-
-#~ msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
-#~ msgstr "-iconic\t\tニカッコラミ。サッ"
-
-#~ msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>"
-#~ msgstr "-name <name>\t\tカチネ。 Resource ハアーム vim ハモホェ <name>"
-
-#~ msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n"
-#~ msgstr "\t\t\t (ノミホエハオマヨ)\n"
-
-#~ msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
-#~ msgstr "-background <color>\tハケモテ <color> ラホェアウセーノォ (メイソノモテ -bg)"
-
-#~ msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
-#~ msgstr "-foreground <color>\tハケモテ <color> ラホェメサー耒トラヨムユノォ (メイソノモテ -fg)"
-
-#~ msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
-#~ msgstr "-font <font>\tハケモテ <font> ラホェメサー聆ヨフ (メイソノモテ -fn)"
-
-#~ msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
-#~ msgstr "-boldfont <font>\tハケモテ <font> ラホェエヨフ袮ヨフ"
-
-#~ msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
-#~ msgstr "-italicfont <font>\tハケモテ <font> ラホェミアフ袮ヨフ"
-
-#~ msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
-#~ msgstr "-geometry <geom>\tハケモテ <geom> ラホェウハシホサヨテ (メイソノモテ -geom)"
-
-#~ msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
-#~ msgstr "-borderwidth <width>\tノ雜ィア゚ソソカネホェ <width> (メイソノモテ -bw)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
-#~ msgstr "-scrollbarwidth <width> ノ雜ィケカッフソカネホェ <width> (メイソノモテ -sw)"
-
-#~ msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
-#~ msgstr "-menuheight <height>\tノ雜ィイヒオ・タクク゚カネホェ <height> (メイソノモテ -mh)"
-
-#~ msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
-#~ msgstr "-reverse\t\tハケモテキエマヤ (メイソノモテ -rv)"
-
-#~ msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
-#~ msgstr "+reverse\t\tイサハケモテキエマヤ (メイソノモテ +rv)"
-
-#~ msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
-#~ msgstr "-xrm <resource>\tノ雜ィヨクカィオトラハヤエ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "gvim (RISC OS ー豎セ) ソノハカアオトイホハ:\n"
-
-#~ msgid "--columns <number>\tInitial width of window in columns"
-#~ msgstr "--columns <number>\tエーソレウハシソカネ"
-
-#~ msgid "--rows <number>\tInitial height of window in rows"
-#~ msgstr "--rows <number>\tエーソレウハシク゚カネ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "gvim (GTK+ ー豎セ) ソノハカアオトイホハ:\n"
-
-#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
-#~ msgstr "-display <display>\tヤレ <display> ノマヤヒミミ vim (メイソノモテ --display)"
-
-#~ msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
-#~ msgstr "--role <role>\tノ靹テモテモレヌキヨヨエーソレオトエーソレスヌノォテ"
-
-#~ msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
-#~ msgstr "--socketid <xid>\tヤレチメサク GTK イソシヨミエソェ Vim"
-
-#~ msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
-#~ msgstr "-P <parent title>\tヤレククモヲモテウフミヨミエソェ Vim"
-
-#~ msgid "No display"
-#~ msgstr "テサモミ display"
-
-#~ msgid ": Send failed.\n"
-#~ msgstr ": キ「ヒヘハァーワ。」\n"
-
-#~ msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
-#~ msgstr ": キ「ヒヘハァーワ。」ウ「ハヤアセオリヨエミミ\n"
-
-#~ msgid "%d of %d edited"
-#~ msgstr "%d ヨミ %d メムア狆ュ"
-
-#~ msgid "No display: Send expression failed.\n"
-#~ msgstr "テサモミ display: キ「ヒヘアエハスハァーワ。」\n"
-
-#~ msgid ": Send expression failed.\n"
-#~ msgstr ": キ「ヒヘアエハスハァーワ。」\n"
-
-#~ msgid "E543: Not a valid codepage"
-#~ msgstr "E543: ボミァオトエツメウ"
-
-#~ msgid "E285: Failed to create input context"
-#~ msgstr "E285: ボキィエエスィハ菠ノママツホト"
-
-#~ msgid "E286: Failed to open input method"
-#~ msgstr "E286: ボキィエソェハ菠キィ"
-
-#~ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
-#~ msgstr "E287: セック: ボキィノ雜ィハ菠キィオトハヘキナサリオコッハ"
-
-#~ msgid "E288: input method doesn't support any style"
-#~ msgstr "E288: ハ菠キィイサヨァウヨネホコホキ邵"
-
-#~ msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
-#~ msgstr "E289: ハ菠キィイサヨァウヨホメオトヤ、ア狆ュタ獎ヘ"
-
-#~ msgid "E290: over-the-spot style requires fontset"
-#~ msgstr "E290: over-the-spot キ邵ミ靨ェ Fontset"
-
-#~ msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
-#~ msgstr "E291: ト羞ト GTK+ アネ 1.2.3 セノ。」ラエフャヌイサソノモテ。」"
-
-#~ msgid "E292: Input Method Server is not running"
-#~ msgstr "E292: ハ菠キィキホニホエヤヒミミ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " [not usable with this version of Vim]"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " [イサトワヤレクテー豎セオト Vim ノマハケモテ]"
-
-#~ msgid "Tear off this menu"
-#~ msgstr "ヒコマツエヒイヒオ・"
-
-#~ msgid "Select Directory dialog"
-#~ msgstr "ム。ヤトソツシカヤサーソ"
-
-#~ msgid "Save File dialog"
-#~ msgstr "ア」エ賽トシカヤサーソ"
-
-#~ msgid "Open File dialog"
-#~ msgstr "エソェホトシカヤサーソ"
-
-#~ msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
-#~ msgstr "E338: アァヌク」ャソリヨニフィト」ハスマツテサモミホトシ莟タタニ"
-
-#~ msgid "Vim: preserving files...\n"
-#~ msgstr "Vim: ユヤレア」チホトシ。ュ。ュ\n"
-
-#~ msgid "Vim: Finished.\n"
-#~ msgstr "Vim: ス睫。」\n"
-
-#~ msgid "ERROR: "
-#~ msgstr "エホ: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "[bytes] total alloc-freed %<PRIu64>-%<PRIu64>, in use %<PRIu64>, peak use "
-#~ "%<PRIu64>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "[ラヨスレ] ラワケイ alloc-free %<PRIu64>-%<PRIu64>」ャハケモテヨミ %<PRIu64>」ャク゚キ衞ケモテ "
-#~ "%<PRIu64>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[calls] total re/malloc()'s %<PRIu64>, total free()'s %<PRIu64>\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[オモテ] ラワケイ re/malloc(): %<PRIu64>」ャラワケイ free()': %<PRIu64>\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "E340: Line is becoming too long"
-#~ msgstr "E340: エヒミミケウ、"
-
-#~ msgid "E341: Internal error: lalloc(%<PRId64>, )"
-#~ msgstr "E341: トレイソエホ: lalloc(%<PRId64>, )"
-
-#~ msgid "E547: Illegal mouseshape"
-#~ msgstr "E547: ボミァオトハアミホラエ"
-
-#~ msgid "Enter encryption key: "
-#~ msgstr "ハ菠テワツ: "
-
-#~ msgid "Enter same key again: "
-#~ msgstr "ヌヤルハ菠メサエホ: "
-
-#~ msgid "Keys don't match!"
-#~ msgstr "チスエホテワツイサニ・ナ茱。"
-
-#~ msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
-#~ msgstr "ボキィチャスモオス Netbeans #2"
-
-#~ msgid "Cannot connect to Netbeans"
-#~ msgstr "ボキィチャスモオス Netbeans"
-
-#~ msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
-#~ msgstr "E668: NetBeans チャスモミナマ「ホトシヨミエホオトキテホハト」ハス: \"%s\""
-
-#~ msgid "read from Netbeans socket"
-#~ msgstr "エモ Netbeans フラスモラヨカチネ。"
-
-#~ msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %<PRId64>"
-#~ msgstr "E658: サコウ衂 %<PRId64> カェハァ NetBeans チャスモ"
-
-#~ msgid "E505: "
-#~ msgstr "E505: "
-
-#~ msgid "E775: Eval feature not available"
-#~ msgstr "E775: ヌヨオケヲトワイサソノモテ"
-
-#~ msgid "freeing %<PRId64> lines"
-#~ msgstr "ハヘキナチヒ %<PRId64> ミミ"
-
-#~ msgid "E530: Cannot change term in GUI"
-#~ msgstr "E530: ヤレヘシミホス酖贍ミイサトワクトア葷ユカヒ"
-
-#~ msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
-#~ msgstr "E531: ヌモテ \":gui\" ニカッヘシミホス酖"
-
-#~ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
-#~ msgstr "E617: ヤレ GTK+ 2 ヘシミホス酖贍ミイサトワククト"
-
-#~ msgid "E596: Invalid font(s)"
-#~ msgstr "E596: ボミァオトラヨフ"
-
-#~ msgid "E597: can't select fontset"
-#~ msgstr "E597: ボキィム。ヤ Fontset"
-
-#~ msgid "E598: Invalid fontset"
-#~ msgstr "E598: ボミァオト Fontset"
-
-#~ msgid "E533: can't select wide font"
-#~ msgstr "E533: ボキィム。ヤソラヨフ"
-
-#~ msgid "E534: Invalid wide font"
-#~ msgstr "E534: ボミァオトソラヨフ"
-
-#~ msgid "E538: No mouse support"
-#~ msgstr "E538: イサヨァウヨハア"
-
-#~ msgid "cannot open "
-#~ msgstr "イサトワエソェ"
-
-#~ msgid "VIM: Can't open window!\n"
-#~ msgstr "VIM: イサトワエソェエーソレ!\n"
-
-#~ msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
-#~ msgstr "ミ靨ェ Amigados ー豎セ 2.04 メヤノマ\n"
-
-#~ msgid "Need %s version %<PRId64>\n"
-#~ msgstr "ミ靨ェ %s ー豎セ %<PRId64>\n"
-
-#~ msgid "Cannot open NIL:\n"
-#~ msgstr "イサトワエソェ NIL:\n"
-
-#~ msgid "Cannot create "
-#~ msgstr "イサトワエエスィ "
-
-#~ msgid "Vim exiting with %d\n"
-#~ msgstr "Vim キオサリヨオ: %d\n"
-
-#~ msgid "cannot change console mode ?!\n"
-#~ msgstr "イサトワヌミササヨソリフィ(console)ト」ハス !?\n"
-
-#~ msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
-#~ msgstr "mch_get_shellsize: イサハヌヨソリフィ(console)??\n"
-
-#~ msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
-#~ msgstr "E360: イサトワモテ -f ム。マヨエミミ shell"
-
-#~ msgid "Cannot execute "
-#~ msgstr "イサトワヨエミミ "
-
-#~ msgid "shell "
-#~ msgstr "shell "
-
-#~ msgid " returned\n"
-#~ msgstr " メムキオサリ\n"
-
-#~ msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
-#~ msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE フォミ。"
-
-#~ msgid "I/O ERROR"
-#~ msgstr "I/O エホ"
-
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "ママ「"
-
-#~ msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
-#~ msgstr "'columns' イサハヌ 80, イサトワヨエミミヘ箚ソテチ"
-
-#~ msgid "E237: Printer selection failed"
-#~ msgstr "E237: ム。ヤエモ。サハァーワ"
-
-#~ msgid "to %s on %s"
-#~ msgstr "エモ %s オス %s"
-
-#~ msgid "E613: Unknown printer font: %s"
-#~ msgstr "E613: ホエヨェオトエモ。サラヨフ: %s"
-
-#~ msgid "E238: Print error: %s"
-#~ msgstr "E238: エモ。エホ: %s"
-
-#~ msgid "Printing '%s'"
-#~ msgstr "エモ。 '%s'"
-
-#~ msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
-#~ msgstr "E244: ラヨキシッ \"%s\" イサトワカヤモヲラヨフ藹"%s\""
-
-#~ msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
-#~ msgstr "E245: イサユネキオトラヨキ '%c' ウマヨヤレラヨフ蠹ウニ \"%s\" トレ"
-
-#~ msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
-#~ msgstr "Vim: ヒォヨリミナコナ」ャヘヒウヨミ\n"
-
-#~ msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
-#~ msgstr "Vim: タケスリオスヨツテミナコナ(deadly signal) %s\n"
-
-#~ msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
-#~ msgstr "Vim: タケスリオスヨツテミナコナ(deadly signal)\n"
-
-#~ msgid "Opening the X display took %<PRId64> msec"
-#~ msgstr "エソェ X display モテハア %<PRId64> テ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Vim: Got X error\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Vim: X エホ\n"
-
-#~ msgid "Testing the X display failed"
-#~ msgstr "イ簗ヤ X display ハァーワ"
-
-#~ msgid "Opening the X display timed out"
-#~ msgstr "エソェ X display ウャハア"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Cannot execute shell sh\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ボキィヨエミミ shell sh\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Cannot create pipes\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ボキィスィチ「ケワオタ\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Cannot fork\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ボキィ fork\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Command terminated\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "テチメムス睫\n"
-
-#~ msgid "XSMP lost ICE connection"
-#~ msgstr "XSMP カェハァチヒオス ICE オトチャスモ"
-
-#~ msgid "Opening the X display failed"
-#~ msgstr "エソェ X display ハァーワ"
-
-#~ msgid "XSMP handling save-yourself request"
-#~ msgstr "XSMP エヲタ save-yourself ヌヌ"
-
-#~ msgid "XSMP opening connection"
-#~ msgstr "XSMP エソェチャスモ"
-
-#~ msgid "XSMP ICE connection watch failed"
-#~ msgstr "XSMP ICE チャスモシ猝モハァーワ"
-
-#~ msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
-#~ msgstr "XSMP SmcOpenConnection オモテハァーワ: %s"
-
-#~ msgid "At line"
-#~ msgstr "ヤレミミコナ "
-
-#~ msgid "Could not load vim32.dll!"
-#~ msgstr "ボキィシモヤリ vim32.dll」。"
-
-#~ msgid "VIM Error"
-#~ msgstr "VIM エホ"
-
-#~ msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
-#~ msgstr "ボキィミ゙ユオス DLL オトコッハヨクユ!"
-
-#~ msgid "shell returned %d"
-#~ msgstr "Shell キオサリ %d"
-
-#~ msgid "Vim: Caught %s event\n"
-#~ msgstr "Vim: タケスリオス %s ハツシ\n"
-
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "ケリアユ"
-
-#~ msgid "logoff"
-#~ msgstr "ラ「マ"
-
-#~ msgid "shutdown"
-#~ msgstr "ケリサ"
-
-#~ msgid "E371: Command not found"
-#~ msgstr "E371: ユメイサオステチ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
-#~ "External commands will not pause after completion.\n"
-#~ "See :help win32-vimrun for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "ヤレト羞ト $PATH ヨミユメイサオス VIMRUN.EXE。」\n"
-#~ "ヘ箚ソテチヨエミミヘアマコスォイササ瞞ンヘ」。」\n"
-#~ "スメサイスヒオテヌシ :help win32-vimrun"
-
-#~ msgid "Vim Warning"
-#~ msgstr "Vim セック"
-
-#~ msgid "Conversion in %s not supported"
-#~ msgstr "イサヨァウヨ %s ヨミオトラェササ"
-
-#~ msgid "E396: containedin argument not accepted here"
-#~ msgstr "E396: ハケモテチヒイサユネキオトイホハ"
-
-#~ msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
-#~ msgstr "E430: Tag ホトシツキセカアサスリカマホェ %s\n"
-
-#~ msgid "new shell started\n"
-#~ msgstr "ニカッミツ shell\n"
-
-#~ msgid "No undo possible; continue anyway"
-#~ msgstr "ボキィウキマ」サヌシフミ"
-
-#~ msgid "number changes time"
-#~ msgstr " ア犲ナ クトア ハアシ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 16/32-bit GUI version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 16/32 ホサヘシミホス酖豌豎セ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 32-bit GUI version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 32 ホサヘシミホス酖豌豎セ"
-
-#~ msgid " in Win32s mode"
-#~ msgstr " Win32s ト」ハス"
-
-#~ msgid " with OLE support"
-#~ msgstr " エ OLE ヨァウヨ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 32-bit console version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 32 ホサソリヨニフィー豎セ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 16-bit version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 16 ホサソリヨニフィー豎セ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "32-bit MS-DOS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "32 ホサ MS-DOS ー豎セ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "16-bit MS-DOS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "16 ホサ MS-DOS ー豎セ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS X (unix) version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS X (unix) ー豎セ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS X version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS X ー豎セ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS ー豎セ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "RISC OS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "RISC OS ー豎セ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Big version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "エミヘー豎セ "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Normal version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ユウ」ー豎セ "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Small version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ミ。ミヘー豎セ "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Tiny version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ホ「ミヘー豎セ "
-
-#~ msgid "with GTK2-GNOME GUI."
-#~ msgstr "エ GTK2-GNOME ヘシミホス酖譯」"
-
-#~ msgid "with GTK-GNOME GUI."
-#~ msgstr "エ GTK-GNOME ヘシミホス酖譯」"
-
-#~ msgid "with GTK2 GUI."
-#~ msgstr "エ GTK2 ヘシミホス酖譯」"
-
-#~ msgid "with GTK GUI."
-#~ msgstr "エ GTK ヘシミホス酖譯」"
-
-#~ msgid "with X11-Motif GUI."
-#~ msgstr "エ X11-Motif ヘシミホス酖譯」"
-
-#~ msgid "with X11-neXtaw GUI."
-#~ msgstr "エ X11-neXtaw ヘシミホス酖譯」"
-
-#~ msgid "with X11-Athena GUI."
-#~ msgstr "エ X11-Athena ヘシミホス酖譯」"
-
-#~ msgid "with Photon GUI."
-#~ msgstr "エ Photon ヘシミホス酖譯」"
-
-#~ msgid "with GUI."
-#~ msgstr "エヘシミホス酖譯」"
-
-#~ msgid "with Carbon GUI."
-#~ msgstr "エ Carbon ヘシミホス酖譯」"
-
-#~ msgid "with Cocoa GUI."
-#~ msgstr "エ Cocoa ヘシミホス酖譯」"
-
-#~ msgid "with (classic) GUI."
-#~ msgstr "エ(エォヘウ)ヘシミホス酖譯」"
-
-#~ msgid " system gvimrc file: \""
-#~ msgstr " マオヘウ gvimrc ホトシ: \""
-
-#~ msgid " user gvimrc file: \""
-#~ msgstr " モテサァ gvimrc ホトシ: \""
-
-#~ msgid "2nd user gvimrc file: \""
-#~ msgstr "オレカモテサァ gvimrc ホトシ: \""
-
-#~ msgid "3rd user gvimrc file: \""
-#~ msgstr "オレネモテサァ gvimrc ホトシ: \""
-
-#~ msgid " system menu file: \""
-#~ msgstr " マオヘウイヒオ・ホトシ: \""
-
-#~ msgid "Compiler: "
-#~ msgstr "ア默ニ: "
-
-#~ msgid "menu Help->Orphans for information "
-#~ msgstr "イヒオ・ Help->Orphans イ鯀エヒオテ "
-
-#~ msgid "Running modeless, typed text is inserted"
-#~ msgstr "ボト」ハスヤヒミミ」ャハ菠ホトラヨシエイ衒"
-
-#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
-#~ msgstr "イヒオ・ Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " for two modes "
-#~ msgstr " # pid ハセンソ篥ウニ prepend path\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " for Vim defaults "
-#~ msgstr " # pid ハセンソ篥ウニ prepend path\n"
-
-#~ msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
-#~ msgstr "セック: シイ箏ス Windows 95/98/ME"
-
-#~ msgid "type :help windows95<Enter> for info on this"
-#~ msgstr "ハ菠 :help windows95<Enter> イ鯀エマ犹リヒオテ "
-
-#~ msgid "E370: Could not load library %s"
-#~ msgstr "E370: ボキィシモヤリソ %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
-#~ msgstr "アァヌク」ャエヒテチイサソノモテ: ボキィシモヤリ Perl ソ筍」"
-
-#~ msgid "Edit with &multiple Vims"
-#~ msgstr "モテカ犧 Vim ア狆ュ(&M)"
-
-#~ msgid "Edit with single &Vim"
-#~ msgstr "モテオ・ク Vim ア狆ュ(&V)"
-
-#~ msgid "Diff with Vim"
-#~ msgstr "モテ Vim アネスマ(diff)"
-
-#~ msgid "Edit with &Vim"
-#~ msgstr "モテ Vim ア狆ュ(&V)"
-
-#~ msgid "Edit with existing Vim - "
-#~ msgstr "モテオアヌーオト Vim ア狆ュ - "
-
-#~ msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
-#~ msgstr "モテ Vim ア狆ュム。ヨミオトホトシ"
-
-#~ msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
-#~ msgstr "エエスィスウフハァーワ: ヌシイ gvim ハヌキヤレツキセカヨミ」。"
-
-#~ msgid "gvimext.dll error"
-#~ msgstr "gvimext.dll エホ"
-
-#~ msgid "Path length too long!"
-#~ msgstr "ツキセカフォウ、」。"
-
-#~ msgid "E234: Unknown fontset: %s"
-#~ msgstr "E234: ホエヨェオト Fontset: %s"
-
-#~ msgid "E235: Unknown font: %s"
-#~ msgstr "E235: ホエヨェオトラヨフ: %s"
-
-#~ msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
-#~ msgstr "E236: ラヨフ \"%s\" イサハヌオネソラヨフ"
-
-#~ msgid "E448: Could not load library function %s"
-#~ msgstr "E448: ボキィシモヤリソ篌ッハ %s"
-
-#~ msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr "E26: ボキィハケモテ Hebrew: ア默ハアテサモミニモテ\n"
-
-#~ msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr "E27: ボキィハケモテ Farsi: ア默ハアテサモミニモテ\n"
-
-#~ msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr "E800: ボキィハケモテ Arabic: ア默ハアテサモミニモテ\n"
-
-#~ msgid "E247: no registered server named \"%s\""
-#~ msgstr "E247: テサモミテスミ \"%s\" オトメムラ「イ盞トキホニ"
-
-#~ msgid "E233: cannot open display"
-#~ msgstr "E233: ボキィエソェ display"
-
-#~ msgid "E449: Invalid expression received"
-#~ msgstr "E449: ハユオスボミァオトアエハス"
-
-#~ msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
-#~ msgstr "E744: NetBeans イサヤハミクトア葷サカチホトシ"
-
-#~ msgid "Affix flags ignored when PFXPOSTPONE used in %s line %d: %s"
-#~ msgstr "%s オレ %d ミミ」ャハケモテ PFXPOSTPONE ハアクスシモアヨセアサコツヤ: %s"
-
-#~ msgid "[No file]"
-#~ msgstr "[ホエテテ]"
-
-#~ msgid "[Error List]"
-#~ msgstr "[エホチミア]"
-
-#~ msgid "E106: Unknown variable: \"%s\""
-#~ msgstr "E106: ホエカィメ蠏トア菽ソ: \"%s\""
-
-#~ msgid "function "
-#~ msgstr "コッハ "
-
-#~ msgid "E130: Undefined function: %s"
-#~ msgstr "E130: コッハ %s ノミホエカィメ"
-
-#~ msgid "Run Macro"
-#~ msgstr "ヨエミミコ"
-
-#~ msgid "E242: Color name not recognized: %s"
-#~ msgstr "E242: %s ホェイサトワハカアオトムユノォテウニ"
-
-#~ msgid "error reading cscope connection %d"
-#~ msgstr "カチネ。 cscope チャスモ %d ハアエホ"
-
-#~ msgid "E260: cscope connection not found"
-#~ msgstr "E260: ユメイサオス cscope チャスモ"
-
-#~ msgid "cscope connection closed"
-#~ msgstr "cscope チャスモメムケリアユ"
-
-#~ msgid "couldn't malloc\n"
-#~ msgstr "イサトワハケモテ malloc\n"
-
-#~ msgid "%2d %-5ld %-34s <none>\n"
-#~ msgstr "%2d %-5ld %-34s <ボ>\n"
-
-#~ msgid "E249: couldn't read VIM instance registry property"
-#~ msgstr "E249: イサトワカチネ。 VIM オト ラ「イ盂ハミヤ"
-
-#~ msgid "\"\n"
-#~ msgstr "\"\n"
-
-#~ msgid "--help\t\tShow Gnome arguments"
-#~ msgstr "--help\t\tマヤハセ Gnome マ犹リイホハ"
-
-#~ msgid "[string too long]"
-#~ msgstr "[ラヨキエョフォウ、]"
-
-#~ msgid "Hit ENTER to continue"
-#~ msgstr "ヌーエ ENTER シフミ"
-
-#~ msgid " (RET/BS: line, SPACE/b: page, d/u: half page, q: quit)"
-#~ msgstr " (RET/BS: ママツ/マノマメサミミ, ソユク/b: メサメウ, d/u: ーメウ, q: ヘヒウ)"
-
-#~ msgid " (RET: line, SPACE: page, d: half page, q: quit)"
-#~ msgstr " (RET: ママツメサミミ, ソユーラシ: メサメウ, d: ーメウ, q: ヘヒウ)"
-
-#~ msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?"
-#~ msgstr "E361: イサトワヨエミミ; regular expression フォクエヤモ?"
-
-#~ msgid "E363: pattern caused out-of-stack error"
-#~ msgstr "E363: regular expression ヤウノカムユサモテケ箏トエホ"
-
-#~ msgid " BLOCK"
-#~ msgstr " ソ"
-
-#~ msgid " LINE"
-#~ msgstr " ミミ"
-
-#~ msgid "Enter nr of choice (<CR> to abort): "
-#~ msgstr "ハ菠 nr サム。ヤ (<CR> ヘヒウ): "
-
-#~ msgid "Linear tag search"
-#~ msgstr "マ゚ミヤイ鰈メアヌゥ (Tags)"
-
-#~ msgid "Binary tag search"
-#~ msgstr "カスヨニイ鰈メ(Binary search) アヌゥ(Tags)"
-
-#~ msgid "with BeOS GUI."
-#~ msgstr "ハケモテ BeOS ヘシミホス酖譯」"
diff --git a/src/nvim/po/zh_CN.po b/src/nvim/po/zh_CN.po
deleted file mode 100644
index 6cc4dd42ac..0000000000
--- a/src/nvim/po/zh_CN.po
+++ /dev/null
@@ -1,7928 +0,0 @@
-# Chinese (simplified) Translation for Vim
-#
-# Do ":help uganda" in Vim to read copying and usage conditions.
-# Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed.
-#
-# FIRST AUTHOR Wang Jun <junw@turbolinux.com.cn>
-#
-# TRANSLATORS
-# Edyfox <edyfox@gmail.com>
-# Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>
-#
-# Original translations.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Vim(Simplified Chinese)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-26 14:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-21 14:00+0800\n"
-"Last-Translator: Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>\n"
-"Language-Team: Simplified Chinese <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#: ../api/private/helpers.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get option value"
-msgstr "ム。マイホハコオトトレネンボミァ"
-
-#: ../api/private/helpers.c:204
-msgid "internal error: unknown option type"
-msgstr ""
-
-#: ../buffer.c:92
-msgid "[Location List]"
-msgstr "[Location チミア]"
-
-#: ../buffer.c:93
-msgid "[Quickfix List]"
-msgstr "[Quickfix チミア]"
-
-#: ../buffer.c:94
-msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
-msgstr ""
-
-#: ../buffer.c:135
-msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
-msgstr "E82: ボキィキヨナ菠ホコホサコウ衂」ャヘヒウウフミ..."
-
-#: ../buffer.c:138
-msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
-msgstr "E83: ボキィキヨナ莉コウ衂」ャハケモテチメサクサコウ衂..."
-
-#: ../buffer.c:763
-msgid "E515: No buffers were unloaded"
-msgstr "E515: テサモミハヘキナネホコホサコウ衂"
-
-#: ../buffer.c:765
-msgid "E516: No buffers were deleted"
-msgstr "E516: テサモミノセウネホコホサコウ衂"
-
-#: ../buffer.c:767
-msgid "E517: No buffers were wiped out"
-msgstr "E517: テサモミヌ蟲ネホコホサコウ衂"
-
-#: ../buffer.c:772
-msgid "1 buffer unloaded"
-msgstr "ハヘキナチヒ 1 クサコウ衂"
-
-#: ../buffer.c:774
-#, c-format
-msgid "%d buffers unloaded"
-msgstr "ハヘキナチヒ %d クサコウ衂"
-
-#: ../buffer.c:777
-msgid "1 buffer deleted"
-msgstr "ノセウチヒ 1 クサコウ衂"
-
-#: ../buffer.c:779
-#, c-format
-msgid "%d buffers deleted"
-msgstr "ノセウチヒ %d クサコウ衂"
-
-#: ../buffer.c:782
-msgid "1 buffer wiped out"
-msgstr "ヌ蟲チヒ 1 クサコウ衂"
-
-#: ../buffer.c:784
-#, c-format
-msgid "%d buffers wiped out"
-msgstr "ヌ蟲チヒ %d クサコウ衂"
-
-#: ../buffer.c:806
-msgid "E90: Cannot unload last buffer"
-msgstr "E90: ボキィハヘキナラコメサクサコウ衂"
-
-#: ../buffer.c:874
-msgid "E84: No modified buffer found"
-msgstr "E84: テサモミミ゙クトケオトサコウ衂"
-
-#. back where we started, didn't find anything.
-#: ../buffer.c:903
-msgid "E85: There is no listed buffer"
-msgstr "E85: テサモミソノチミウオトサコウ衂"
-
-#: ../buffer.c:913
-#, c-format
-msgid "E86: Buffer %<PRId64> does not exist"
-msgstr "E86: サコウ衂 %<PRId64> イサエ贇レ"
-
-#: ../buffer.c:915
-msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
-msgstr "E87: ボキィヌミササ」ャメムハヌラコメサクサコウ衂"
-
-#: ../buffer.c:917
-msgid "E88: Cannot go before first buffer"
-msgstr "E88: ボキィヌミササ」ャメムハヌオレメサクサコウ衂"
-
-#: ../buffer.c:945
-#, c-format
-msgid ""
-"E89: No write since last change for buffer %<PRId64> (add ! to override)"
-msgstr "E89: サコウ衂 %<PRId64> メムミ゙クトオォノミホエア」エ (ヌシモ ! ヌソヨニヨエミミ)"
-
-#. wrap around (may cause duplicates)
-#: ../buffer.c:1423
-msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
-msgstr "W14: セック: ホトシテケカ"
-
-#: ../buffer.c:1555 ../quickfix.c:3361
-#, c-format
-msgid "E92: Buffer %<PRId64> not found"
-msgstr "E92: ユメイサオスサコウ衂 %<PRId64>"
-
-#: ../buffer.c:1798
-#, c-format
-msgid "E93: More than one match for %s"
-msgstr "E93: ユメオスイサヨケメサク %s"
-
-#: ../buffer.c:1800
-#, c-format
-msgid "E94: No matching buffer for %s"
-msgstr "E94: テサモミニ・ナ莊トサコウ衂 %s"
-
-#: ../buffer.c:2161
-#, c-format
-msgid "line %<PRId64>"
-msgstr "オレ %<PRId64> ミミ"
-
-#: ../buffer.c:2233
-msgid "E95: Buffer with this name already exists"
-msgstr "E95: メムモミサコウ衂ハケモテクテテウニ"
-
-#: ../buffer.c:2498
-msgid " [Modified]"
-msgstr " [メムミ゙クト]"
-
-#: ../buffer.c:2501
-msgid "[Not edited]"
-msgstr "[ホエア狆ュ]"
-
-#: ../buffer.c:2504
-msgid "[New file]"
-msgstr "[ミツホトシ]"
-
-#: ../buffer.c:2505
-msgid "[Read errors]"
-msgstr "[カチエホ]"
-
-#: ../buffer.c:2506 ../buffer.c:3217 ../fileio.c:1807 ../screen.c:4895
-msgid "[RO]"
-msgstr "[ヨサカチ]"
-
-#: ../buffer.c:2507 ../fileio.c:1807
-msgid "[readonly]"
-msgstr "[ヨサカチ]"
-
-#: ../buffer.c:2524
-#, c-format
-msgid "1 line --%d%%--"
-msgstr "1 ミミ --%d%%--"
-
-#: ../buffer.c:2526
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines --%d%%--"
-msgstr "%<PRId64> ミミ --%d%%--"
-
-#: ../buffer.c:2530
-#, c-format
-msgid "line %<PRId64> of %<PRId64> --%d%%-- col "
-msgstr "ミミ %<PRId64> / %<PRId64> --%d%%-- チミ "
-
-#: ../buffer.c:2632 ../buffer.c:4292 ../memline.c:1554
-msgid "[No Name]"
-msgstr "[ホエテテ]"
-
-#. must be a help buffer
-#: ../buffer.c:2667
-msgid "help"
-msgstr "ーヨ"
-
-#: ../buffer.c:3225 ../screen.c:4883
-msgid "[Help]"
-msgstr "[ーヨ]"
-
-#: ../buffer.c:3254 ../screen.c:4887
-msgid "[Preview]"
-msgstr "[ヤ、タタ]"
-
-#: ../buffer.c:3528
-msgid "All"
-msgstr "ネォイソ"
-
-#: ../buffer.c:3528
-msgid "Bot"
-msgstr "オラカヒ"
-
-#: ../buffer.c:3531
-msgid "Top"
-msgstr "カ・カヒ"
-
-#: ../buffer.c:4244
-msgid ""
-"\n"
-"# Buffer list:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# サコウ衂チミア:\n"
-
-#: ../buffer.c:4289
-msgid "[Scratch]"
-msgstr ""
-
-#: ../buffer.c:4529
-msgid ""
-"\n"
-"--- Signs ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- Signs ---"
-
-#: ../buffer.c:4538
-#, c-format
-msgid "Signs for %s:"
-msgstr "%s オト Signs:"
-
-#: ../buffer.c:4543
-#, c-format
-msgid " line=%<PRId64> id=%d name=%s"
-msgstr " ミミ=%<PRId64> id=%d テウニ=%s"
-
-#: ../cursor_shape.c:68
-msgid "E545: Missing colon"
-msgstr "E545: ネアノルテーコナ"
-
-#: ../cursor_shape.c:70 ../cursor_shape.c:94
-msgid "E546: Illegal mode"
-msgstr "E546: ボミァオトト」ハス"
-
-#: ../cursor_shape.c:134
-msgid "E548: digit expected"
-msgstr "E548: エヒエヲミ靨ェハラヨ"
-
-#: ../cursor_shape.c:138
-msgid "E549: Illegal percentage"
-msgstr "E549: ボミァオトールキヨアネ"
-
-#: ../diff.c:146
-#, c-format
-msgid "E96: Can not diff more than %<PRId64> buffers"
-msgstr "E96: イサトワアネスマ(diff) %<PRId64> クメヤノマオトサコウ衂"
-
-#: ../diff.c:753
-#, fuzzy
-msgid "E810: Cannot read or write temp files"
-msgstr "E557: ボキィエソェ termcap ホトシ"
-
-#: ../diff.c:755
-msgid "E97: Cannot create diffs"
-msgstr "E97: ボキィエエスィ diff"
-
-#: ../diff.c:966
-#, fuzzy
-msgid "E816: Cannot read patch output"
-msgstr "E98: ボキィカチネ。 diff オトハ莎"
-
-#: ../diff.c:1220
-msgid "E98: Cannot read diff output"
-msgstr "E98: ボキィカチネ。 diff オトハ莎"
-
-#: ../diff.c:2081
-msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
-msgstr "E99: オアヌーサコウ衂イサヤレ diff ト」ハス"
-
-#: ../diff.c:2100
-#, fuzzy
-msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable"
-msgstr "E100: テサモミニ萢エヲモレ diff ト」ハスオトサコウ衂"
-
-#: ../diff.c:2102
-msgid "E100: No other buffer in diff mode"
-msgstr "E100: テサモミニ萢エヲモレ diff ト」ハスオトサコウ衂"
-
-#: ../diff.c:2112
-msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
-msgstr "E101: モミチスクメヤノマオトサコウ衂エヲモレ diff ト」ハス」ャイサトワセカィモテトトメサク"
-
-#: ../diff.c:2141
-#, c-format
-msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
-msgstr "E102: ユメイサオスサコウ衂 \"%s\""
-
-#: ../diff.c:2152
-#, c-format
-msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
-msgstr "E103: サコウ衂 \"%s\" イサヤレ diff ト」ハス"
-
-#: ../diff.c:2193
-msgid "E787: Buffer changed unexpectedly"
-msgstr "E787: メ簣箏リクトア菽ヒサコウ衂"
-
-#: ../digraph.c:1598
-msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
-msgstr "E104: クエコマラヨキ(digraph)ヨミイサトワハケモテ Escape"
-
-#: ../digraph.c:1760
-msgid "E544: Keymap file not found"
-msgstr "E544: ユメイサオス Keymap ホトシ"
-
-#: ../digraph.c:1785
-msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
-msgstr "E105: イサハヌヤレスナアセホトシヨミハケモテ :loadkeymap "
-
-#: ../digraph.c:1821
-msgid "E791: Empty keymap entry"
-msgstr ""
-
-#: ../edit.c:82
-msgid " Keyword completion (^N^P)"
-msgstr " ケリシラヨイケネォ (^N^P)"
-
-#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl.
-#: ../edit.c:83
-msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
-msgstr " ^X ト」ハス (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
-
-#: ../edit.c:85
-msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
-msgstr " ユミミイケネォ (^L^N^P)"
-
-#: ../edit.c:86
-msgid " File name completion (^F^N^P)"
-msgstr " ホトシテイケネォ (^F^N^P)"
-
-#: ../edit.c:87
-msgid " Tag completion (^]^N^P)"
-msgstr " Tag イケネォ (^]^N^P)"
-
-#: ../edit.c:88
-#, fuzzy
-msgid " Path pattern completion (^N^P)"
-msgstr " ツキセカト」ハスイケネォ (^N^P)"
-
-#: ../edit.c:89
-msgid " Definition completion (^D^N^P)"
-msgstr " カィメ蟯ケネォ (^D^N^P)"
-
-#: ../edit.c:91
-msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
-msgstr " Dictionary イケネォ (^K^N^P)"
-
-#: ../edit.c:92
-msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
-msgstr " Thesaurus イケネォ (^T^N^P)"
-
-#: ../edit.c:93
-msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
-msgstr " テチミミイケネォ (^V^N^P)"
-
-#: ../edit.c:94
-msgid " User defined completion (^U^N^P)"
-msgstr " モテサァラヤカィメ蟯ケネォ (^U^N^P)"
-
-#: ../edit.c:95
-msgid " Omni completion (^O^N^P)"
-msgstr " ネォトワイケネォ (^O^N^P)"
-
-#: ../edit.c:96
-msgid " Spelling suggestion (s^N^P)"
-msgstr " ニエミエスィメ (s^N^P)"
-
-#: ../edit.c:97
-msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
-msgstr " ケリシラヨセヨイソイケネォ (^N^P)"
-
-#: ../edit.c:100
-msgid "Hit end of paragraph"
-msgstr "メムオスカホツ菴睾イ"
-
-#: ../edit.c:101
-msgid "E839: Completion function changed window"
-msgstr ""
-
-#: ../edit.c:102
-msgid "E840: Completion function deleted text"
-msgstr ""
-
-#: ../edit.c:1847
-msgid "'dictionary' option is empty"
-msgstr "ム。マ 'dictionary' ホェソユ"
-
-#: ../edit.c:1848
-msgid "'thesaurus' option is empty"
-msgstr "ム。マ 'thesaurus' ホェソユ"
-
-#: ../edit.c:2655
-#, c-format
-msgid "Scanning dictionary: %s"
-msgstr "ユヤレノィテ dictionary: %s"
-
-#: ../edit.c:3079
-msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
-msgstr " (イ衒) Scroll (^E/^Y)"
-
-#: ../edit.c:3081
-msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
-msgstr " (フ貊サ) Scroll (^E/^Y)"
-
-#: ../edit.c:3587
-#, c-format
-msgid "Scanning: %s"
-msgstr "ユヤレノィテ: %s"
-
-#: ../edit.c:3614
-msgid "Scanning tags."
-msgstr "ノィテ雎ヌゥ."
-
-#: ../edit.c:4519
-msgid " Adding"
-msgstr " ヤシモ"
-
-#. showmode might reset the internal line pointers, so it must
-#. * be called before line = ml_get(), or when this address is no
-#. * longer needed. -- Acevedo.
-#.
-#: ../edit.c:4562
-msgid "-- Searching..."
-msgstr "-- イ鰈メヨミ..."
-
-#: ../edit.c:4618
-msgid "Back at original"
-msgstr "サリオスニオ"
-
-#: ../edit.c:4621
-msgid "Word from other line"
-msgstr "チメサミミオトエハ"
-
-#: ../edit.c:4624
-msgid "The only match"
-msgstr "ホィメサニ・ナ"
-
-#: ../edit.c:4680
-#, c-format
-msgid "match %d of %d"
-msgstr "ニ・ナ %d / %d"
-
-#: ../edit.c:4684
-#, c-format
-msgid "match %d"
-msgstr "ニ・ナ %d"
-
-#: ../eval.c:137
-msgid "E18: Unexpected characters in :let"
-msgstr "E18: :let ヨミウマヨメウ」ラヨキ"
-
-#: ../eval.c:138
-#, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %<PRId64>"
-msgstr "E684: List ヒメウャウキカホァ: %<PRId64>"
-
-#: ../eval.c:139
-#, c-format
-msgid "E121: Undefined variable: %s"
-msgstr "E121: ホエカィメ蠏トア菽ソ: %s"
-
-#: ../eval.c:140
-msgid "E111: Missing ']'"
-msgstr "E111: ネアノル ']'"
-
-#: ../eval.c:141
-#, c-format
-msgid "E686: Argument of %s must be a List"
-msgstr "E686: %s オトイホハアリミハヌ List"
-
-#: ../eval.c:143
-#, c-format
-msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
-msgstr "E712: %s オトイホハアリミハヌ List サユ゚ Dictionary"
-
-#: ../eval.c:144
-msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
-msgstr "E713: Dictionary オトシイサトワホェソユ"
-
-#: ../eval.c:145
-msgid "E714: List required"
-msgstr "E714: ミ靨ェ List"
-
-#: ../eval.c:146
-msgid "E715: Dictionary required"
-msgstr "E715: ミ靨ェ Dictionary"
-
-#: ../eval.c:147
-#, c-format
-msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
-msgstr "E118: コッハオトイホハケカ: %s"
-
-#: ../eval.c:148
-#, c-format
-msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
-msgstr "E716: Dictionary ヨミイサエ贇レシ: %s"
-
-#: ../eval.c:150
-#, c-format
-msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
-msgstr "E122: コッハ %s メムエ贇レ」ャヌシモ ! ヌソヨニフ貊サ"
-
-#: ../eval.c:151
-msgid "E717: Dictionary entry already exists"
-msgstr "E717: Dictionary マメムエ贇レ"
-
-#: ../eval.c:152
-msgid "E718: Funcref required"
-msgstr "E718: ミ靨ェ Funcref"
-
-#: ../eval.c:153
-msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
-msgstr "E719: イサトワカヤ Dictionary ハケモテ [:]"
-
-#: ../eval.c:154
-#, c-format
-msgid "E734: Wrong variable type for %s="
-msgstr "E734: %s= オトア菽ソタ獎ヘイサユネキ"
-
-#: ../eval.c:155
-#, c-format
-msgid "E130: Unknown function: %s"
-msgstr "E130: ホエヨェオトコッハ: %s"
-
-#: ../eval.c:156
-#, c-format
-msgid "E461: Illegal variable name: %s"
-msgstr "E461: ボミァオトア菽ソテ: %s"
-
-#: ../eval.c:157
-#, fuzzy
-msgid "E806: using Float as a String"
-msgstr "E730: スォ List ラ String ハケモテ"
-
-#: ../eval.c:1830
-msgid "E687: Less targets than List items"
-msgstr "E687: トソアアネ List マハノル"
-
-#: ../eval.c:1834
-msgid "E688: More targets than List items"
-msgstr "E688: トソアアネ List マハカ"
-
-#: ../eval.c:1906
-msgid "Double ; in list of variables"
-msgstr "ア菽ソチミアヨミウマヨチスク ;"
-
-#: ../eval.c:2078
-#, c-format
-msgid "E738: Can't list variables for %s"
-msgstr "E738: ボキィチミウ %s オトア菽ソ"
-
-#: ../eval.c:2391
-msgid "E689: Can only index a List or Dictionary"
-msgstr "E689: ヨサトワヒメ List サ Dictionary"
-
-#: ../eval.c:2396
-msgid "E708: [:] must come last"
-msgstr "E708: [:] アリミヤレラコ"
-
-#: ../eval.c:2439
-msgid "E709: [:] requires a List value"
-msgstr "E709: [:] ミ靨ェメサク List ヨオ"
-
-#: ../eval.c:2674
-msgid "E710: List value has more items than target"
-msgstr "E710: List ヨオオトマアネトソアカ"
-
-#: ../eval.c:2678
-msgid "E711: List value has not enough items"
-msgstr "E711: List ヨオテサモミラ羯サカ犒トマ"
-
-#: ../eval.c:2867
-msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
-msgstr "E690: :for コネアノル \"in\""
-
-#: ../eval.c:3063
-#, c-format
-msgid "E107: Missing parentheses: %s"
-msgstr "E107: ネアノルタィコナ: %s"
-
-#: ../eval.c:3263
-#, c-format
-msgid "E108: No such variable: \"%s\""
-msgstr "E108: ボエヒア菽ソ: \"%s\""
-
-#: ../eval.c:3333
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
-msgstr "E743: (un)lock オトア菽ソヌカフラケノ"
-
-#: ../eval.c:3630
-msgid "E109: Missing ':' after '?'"
-msgstr "E109: '?' コネアノル ':'"
-
-#: ../eval.c:3893
-msgid "E691: Can only compare List with List"
-msgstr "E691: ヨサトワアネスマ List コヘ List"
-
-#: ../eval.c:3895
-msgid "E692: Invalid operation for Lists"
-msgstr "E692: カヤ List ボミァオトイルラ"
-
-#: ../eval.c:3915
-msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
-msgstr "E735: ヨサトワアネスマ Dictionary コヘ Dictionary"
-
-#: ../eval.c:3917
-msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
-msgstr "E736: カヤ Dictionary ボミァオトイルラ"
-
-#: ../eval.c:3932
-msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref"
-msgstr "E693: ヨサトワアネスマ Funcref コヘ Funcref"
-
-#: ../eval.c:3934
-msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
-msgstr "E694: カヤ Funcrefs ボミァオトイルラ"
-
-#: ../eval.c:4277
-#, fuzzy
-msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
-msgstr "E719: イサトワカヤ Dictionary ハケモテ [:]"
-
-#: ../eval.c:4478
-msgid "E110: Missing ')'"
-msgstr "E110: ネアノル ')'"
-
-#: ../eval.c:4609
-msgid "E695: Cannot index a Funcref"
-msgstr "E695: イサトワヒメメサク Funcref"
-
-#: ../eval.c:4839
-#, c-format
-msgid "E112: Option name missing: %s"
-msgstr "E112: ネアノルム。マテウニ: %s"
-
-#: ../eval.c:4855
-#, c-format
-msgid "E113: Unknown option: %s"
-msgstr "E113: ホエヨェオトム。マ: %s"
-
-#: ../eval.c:4904
-#, c-format
-msgid "E114: Missing quote: %s"
-msgstr "E114: ネアノルメコナ: %s"
-
-#: ../eval.c:5020
-#, c-format
-msgid "E115: Missing quote: %s"
-msgstr "E115: ネアノルメコナ: %s"
-
-#: ../eval.c:5084
-#, c-format
-msgid "E696: Missing comma in List: %s"
-msgstr "E696: List ヨミネアノルカココナ: %s"
-
-#: ../eval.c:5091
-#, c-format
-msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
-msgstr "E697: List ネアノルス睫キ ']': %s"
-
-#: ../eval.c:6475
-#, c-format
-msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
-msgstr "E720: Dictionary ヨミネアノルテーコナ: %s"
-
-#: ../eval.c:6499
-#, c-format
-msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
-msgstr "E721: Dictionary ヨミウマヨヨリクエオトシ: \"%s\""
-
-#: ../eval.c:6517
-#, c-format
-msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
-msgstr "E722: Dictionary ヨミネアノルカココナ: %s"
-
-#: ../eval.c:6524
-#, c-format
-msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
-msgstr "E723: Dictionary ネアノルス睫キ '}': %s"
-
-#: ../eval.c:6555
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
-msgstr "E724: ア菽ソヌカフラケノボキィマヤハセ"
-
-#: ../eval.c:7188
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E740: Too many arguments for function %s"
-msgstr "E118: コッハオトイホハケカ: %s"
-
-#: ../eval.c:7190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
-msgstr "E118: コッハオトイホハケカ: %s"
-
-#: ../eval.c:7377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E117: Unknown function: %s"
-msgstr "E130: ホエヨェオトコッハ: %s"
-
-#: ../eval.c:7383
-#, c-format
-msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
-msgstr "E119: コッハ %s オトイホハフォノル"
-
-#: ../eval.c:7387
-#, c-format
-msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
-msgstr "E120: <SID> イサトワヤレ script ノママツホトヘ簗ケモテ: %s"
-
-#: ../eval.c:7391
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
-msgstr "E720: Dictionary ヨミネアノルテーコナ: %s"
-
-#: ../eval.c:7453
-#, fuzzy
-msgid "E808: Number or Float required"
-msgstr "E521: = コテ賻靨ェハラヨ"
-
-#: ../eval.c:7503
-#, fuzzy
-msgid "add() argument"
-msgstr "-c イホハ"
-
-#: ../eval.c:7907
-msgid "E699: Too many arguments"
-msgstr "E699: イホハケカ"
-
-#: ../eval.c:8073
-msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
-msgstr "E785: complete() ヨサトワヤレイ衒ト」ハスヨミハケモテ"
-
-#: ../eval.c:8156
-msgid "&Ok"
-msgstr "ネキカィ(&O)"
-
-#: ../eval.c:8676
-#, c-format
-msgid "E737: Key already exists: %s"
-msgstr "E737: シメムエ贇レ: %s"
-
-#: ../eval.c:8692
-#, fuzzy
-msgid "extend() argument"
-msgstr "--cmd イホハ"
-
-#: ../eval.c:8915
-#, fuzzy
-msgid "map() argument"
-msgstr "-c イホハ"
-
-#: ../eval.c:8916
-#, fuzzy
-msgid "filter() argument"
-msgstr "-c イホハ"
-
-#: ../eval.c:9229
-#, c-format
-msgid "+-%s%3ld lines: "
-msgstr "+-%s%3ld ミミ: "
-
-#: ../eval.c:9291
-#, c-format
-msgid "E700: Unknown function: %s"
-msgstr "E700: ホエヨェオトコッハ: %s"
-
-#: ../eval.c:10729
-msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
-msgstr "inputrestore() オトオモテエホハカ獗レ inputsave()"
-
-#: ../eval.c:10771
-#, fuzzy
-msgid "insert() argument"
-msgstr "-c イホハ"
-
-#: ../eval.c:10841
-msgid "E786: Range not allowed"
-msgstr "E786: イサヤハミオトキカホァ"
-
-#: ../eval.c:11140
-msgid "E701: Invalid type for len()"
-msgstr "E701: len() オトタ獎ヘボミァ"
-
-#: ../eval.c:11980
-msgid "E726: Stride is zero"
-msgstr "E726: イスウ、ホェチ"
-
-#: ../eval.c:11982
-msgid "E727: Start past end"
-msgstr "E727: ニハシヨオヤレヨユヨケヨオコ"
-
-#: ../eval.c:12024 ../eval.c:15297
-msgid "<empty>"
-msgstr "<ソユ>"
-
-#: ../eval.c:12282
-#, fuzzy
-msgid "remove() argument"
-msgstr "--cmd イホハ"
-
-#: ../eval.c:12466
-msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
-msgstr "E655: キコナチャスモケカ(ムュサキ」ソ)"
-
-#: ../eval.c:12593
-#, fuzzy
-msgid "reverse() argument"
-msgstr "-c イホハ"
-
-#: ../eval.c:13721
-#, fuzzy
-msgid "sort() argument"
-msgstr "-c イホハ"
-
-#: ../eval.c:13721
-#, fuzzy
-msgid "uniq() argument"
-msgstr "-c イホハ"
-
-#: ../eval.c:13776
-msgid "E702: Sort compare function failed"
-msgstr "E702: Sort アネスマコッハハァーワ"
-
-#: ../eval.c:13806
-#, fuzzy
-msgid "E882: Uniq compare function failed"
-msgstr "E702: Sort アネスマコッハハァーワ"
-
-#: ../eval.c:14085
-msgid "(Invalid)"
-msgstr "(ボミァ)"
-
-#: ../eval.c:14590
-msgid "E677: Error writing temp file"
-msgstr "E677: ミエチルハアホトシウエ"
-
-#: ../eval.c:16159
-#, fuzzy
-msgid "E805: Using a Float as a Number"
-msgstr "E745: スォ List ラハラヨハケモテ"
-
-#: ../eval.c:16162
-msgid "E703: Using a Funcref as a Number"
-msgstr "E703: スォ Funcref ラハラヨハケモテ"
-
-#: ../eval.c:16170
-msgid "E745: Using a List as a Number"
-msgstr "E745: スォ List ラハラヨハケモテ"
-
-#: ../eval.c:16173
-msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
-msgstr "E728: スォ Dictionary ラハラヨハケモテ"
-
-#: ../eval.c:16259
-msgid "E729: using Funcref as a String"
-msgstr "E729: スォ Funcref ラ String ハケモテ"
-
-#: ../eval.c:16262
-msgid "E730: using List as a String"
-msgstr "E730: スォ List ラ String ハケモテ"
-
-#: ../eval.c:16265
-msgid "E731: using Dictionary as a String"
-msgstr "E731: スォ Dictionary ラ String ハケモテ"
-
-#: ../eval.c:16619
-#, c-format
-msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
-msgstr "E706: ア菽ソタ獎ヘイサニ・ナ: %s"
-
-#: ../eval.c:16705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E795: Cannot delete variable %s"
-msgstr "E738: ボキィチミウ %s オトア菽ソ"
-
-#: ../eval.c:16724
-#, c-format
-msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
-msgstr "E704: Funcref ア菽ソテアリミメヤエミエラヨトクソェヘキ: %s"
-
-#: ../eval.c:16732
-#, c-format
-msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
-msgstr "E705: ア菽ソテモメムモミコッハテウ袁サ: %s"
-
-#: ../eval.c:16763
-#, c-format
-msgid "E741: Value is locked: %s"
-msgstr "E741: ヨオメムヒカィ: %s"
-
-#: ../eval.c:16764 ../eval.c:16769 ../message.c:1839
-msgid "Unknown"
-msgstr "ホエヨェ"
-
-#: ../eval.c:16768
-#, c-format
-msgid "E742: Cannot change value of %s"
-msgstr "E742: ボキィクトア %s オトヨオ"
-
-#: ../eval.c:16838
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
-msgstr "E698: ア菽ソヌカフラケノボキィクエヨニ"
-
-#: ../eval.c:17249
-#, c-format
-msgid "E123: Undefined function: %s"
-msgstr "E123: コッハ %s ノミホエカィメ"
-
-#: ../eval.c:17260
-#, c-format
-msgid "E124: Missing '(': %s"
-msgstr "E124: ネアノル '(': %s"
-
-#: ../eval.c:17293
-#, fuzzy
-msgid "E862: Cannot use g: here"
-msgstr "E284: イサトワノ雜ィ IC ヨオ"
-
-#: ../eval.c:17312
-#, c-format
-msgid "E125: Illegal argument: %s"
-msgstr "E125: ボミァオトイホハ: %s"
-
-#: ../eval.c:17323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
-msgstr "E125: ボミァオトイホハ: %s"
-
-#: ../eval.c:17416
-msgid "E126: Missing :endfunction"
-msgstr "E126: ネアノル :endfunction"
-
-#: ../eval.c:17537
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
-msgstr "E746: コッハテモスナアセホトシテイサニ・ナ: %s"
-
-#: ../eval.c:17549
-#, c-format
-msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
-msgstr "E127: コッハ %s ユヤレハケモテヨミ」ャイサトワヨリミツカィメ"
-
-#: ../eval.c:17604
-#, c-format
-msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
-msgstr "E746: コッハテモスナアセホトシテイサニ・ナ: %s"
-
-#: ../eval.c:17716
-msgid "E129: Function name required"
-msgstr "E129: ミ靨ェコッハテ"
-
-#: ../eval.c:17824
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s"
-msgstr "E128: コッハテアリミメヤエミエラヨトクソェヘキサユ゚ーコャテーコナ: %s"
-
-#: ../eval.c:17833
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s"
-msgstr "E128: コッハテアリミメヤエミエラヨトクソェヘキサユ゚ーコャテーコナ: %s"
-
-#: ../eval.c:18336
-#, c-format
-msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
-msgstr "E131: ボキィノセウコッハ %s: ユヤレハケモテヨミ"
-
-#: ../eval.c:18441
-msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
-msgstr "E132: コッハオモテノカネウャウ 'maxfuncdepth'"
-
-#: ../eval.c:18568
-#, c-format
-msgid "calling %s"
-msgstr "オモテ %s"
-
-#: ../eval.c:18651
-#, c-format
-msgid "%s aborted"
-msgstr "%s メムヨミヨケ"
-
-#: ../eval.c:18653
-#, c-format
-msgid "%s returning #%<PRId64>"
-msgstr "%s キオサリ #%<PRId64> "
-
-#: ../eval.c:18670
-#, c-format
-msgid "%s returning %s"
-msgstr "%s キオサリ %s"
-
-#: ../eval.c:18691 ../ex_cmds2.c:2695
-#, c-format
-msgid "continuing in %s"
-msgstr "ヤレ %s ヨミシフミ"
-
-#: ../eval.c:18795
-msgid "E133: :return not inside a function"
-msgstr "E133: :return イサヤレコッハヨミ"
-
-#: ../eval.c:19159
-msgid ""
-"\n"
-"# global variables:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# ネォセヨア菽ソ:\n"
-
-#: ../eval.c:19254
-msgid ""
-"\n"
-"\tLast set from "
-msgstr ""
-"\n"
-"\tラスミ゙クトモレ "
-
-#: ../eval.c:19272
-#, fuzzy
-msgid "No old files"
-msgstr "テサモミーコャホトシ"
-
-#: ../ex_cmds.c:122
-#, c-format
-msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o"
-msgstr "<%s>%s%s %d, ハョチスヨニ %02x, ーヒスヨニ %03o"
-
-#: ../ex_cmds.c:145
-#, c-format
-msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
-msgstr "> %d, ハョチスヨニ %04x, ーヒスヨニ %o"
-
-#: ../ex_cmds.c:146
-#, c-format
-msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
-msgstr "> %d, ハョチスヨニ %08x, ーヒスヨニ %o"
-
-#: ../ex_cmds.c:684
-msgid "E134: Move lines into themselves"
-msgstr "E134: ームミミメニカッオスラヤメムヨミ"
-
-#: ../ex_cmds.c:747
-msgid "1 line moved"
-msgstr "メニカッチヒ 1 ミミ"
-
-#: ../ex_cmds.c:749
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines moved"
-msgstr "メニカッチヒ %<PRId64> ミミ"
-
-#: ../ex_cmds.c:1175
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines filtered"
-msgstr "ケツヒチヒ %<PRId64> ミミ"
-
-#: ../ex_cmds.c:1194
-msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
-msgstr "E135: *Filter* ラヤカッテチイサソノメヤクトア莊アヌーサコウ衂"
-
-#: ../ex_cmds.c:1244
-msgid "[No write since last change]\n"
-msgstr "[メムミ゙クトオォノミホエア」エ訃\n"
-
-# bad to translate
-#: ../ex_cmds.c:1424
-#, c-format
-msgid "%sviminfo: %s in line: "
-msgstr "%sviminfo: %s ホサモレミミ: "
-
-#: ../ex_cmds.c:1431
-msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
-msgstr "E136: viminfo: エホケカ爛ャコツヤホトシオトハ」モ犂ソキヨ"
-
-#: ../ex_cmds.c:1458
-#, c-format
-msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s"
-msgstr "カチネ。 viminfo ホトシ \"%s\"%s%s%s"
-
-#: ../ex_cmds.c:1460
-msgid " info"
-msgstr " ミナマ「"
-
-#: ../ex_cmds.c:1461
-msgid " marks"
-msgstr " アシヌ"
-
-#: ../ex_cmds.c:1462
-#, fuzzy
-msgid " oldfiles"
-msgstr "テサモミーコャホトシ"
-
-#: ../ex_cmds.c:1463
-msgid " FAILED"
-msgstr " ハァーワ"
-
-#. avoid a wait_return for this message, it's annoying
-#: ../ex_cmds.c:1541
-#, c-format
-msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
-msgstr "E137: Viminfo ホトシイサソノミエネ: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:1626
-#, c-format
-msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
-msgstr "E138: ボキィミエネ viminfo ホトシ %s」。"
-
-#: ../ex_cmds.c:1635
-#, c-format
-msgid "Writing viminfo file \"%s\""
-msgstr "ミエネ viminfo ホトシ \"%s\""
-
-# do not translate to avoid writing Chinese in files
-#. Write the info:
-#: ../ex_cmds.c:1720
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
-msgstr "# ユ篋 viminfo ホトシハヌモノ Vim %s ノウノオト。」\n"
-
-# do not translate to avoid writing Chinese in files
-#: ../ex_cmds.c:1722
-#, fuzzy
-msgid ""
-"# You may edit it if you're careful!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"# ネ郢メェラヤミミミ゙クトヌフリアミ。ミト」。\n"
-"\n"
-
-# do not translate to avoid writing Chinese in files
-#: ../ex_cmds.c:1723
-#, fuzzy
-msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
-msgstr "# 'encoding' ヤレエヒホトシスィチ「ハアオトヨオ\n"
-
-#: ../ex_cmds.c:1800
-msgid "Illegal starting char"
-msgstr "ボミァオトニカッラヨキ"
-
-#: ../ex_cmds.c:2162
-msgid "Write partial file?"
-msgstr "メェミエネイソキヨホトシツ」ソ"
-
-#: ../ex_cmds.c:2166
-msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
-msgstr "E140: ヌハケモテ ! タエミエネイソキヨサコウ衂"
-
-#: ../ex_cmds.c:2281
-#, c-format
-msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
-msgstr "クイクヌメムエ贇レオトホトシ \"%s\" ツ」ソ"
-
-#: ../ex_cmds.c:2317
-#, c-format
-msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
-msgstr "スサササホトシ \"%s\" メムエ贇レ」ャネキハオメェクイクヌツ」ソ"
-
-#: ../ex_cmds.c:2326
-#, c-format
-msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
-msgstr "E768: スサササホトシメムエ贇レ: %s (:silent! ヌソヨニヨエミミ)"
-
-#: ../ex_cmds.c:2381
-#, c-format
-msgid "E141: No file name for buffer %<PRId64>"
-msgstr "E141: サコウ衂 %<PRId64> テサモミホトシテ"
-
-#: ../ex_cmds.c:2412
-msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
-msgstr "E142: ホトシホエミエネ: ミエネアサ 'write' ム。マスモテ"
-
-#: ../ex_cmds.c:2434
-#, c-format
-msgid ""
-"'readonly' option is set for \"%s\".\n"
-"Do you wish to write anyway?"
-msgstr ""
-"\"%s\" メムノ雜ィ 'readonly' ム。マ。」\n"
-"ネキハオメェクイクヌツ」ソ"
-
-#: ../ex_cmds.c:2439
-#, c-format
-msgid ""
-"File permissions of \"%s\" are read-only.\n"
-"It may still be possible to write it.\n"
-"Do you wish to try?"
-msgstr ""
-
-#: ../ex_cmds.c:2451
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)"
-msgstr "ヨサカチ (ヌシモ ! ヌソヨニヨエミミ)"
-
-#: ../ex_cmds.c:3120
-#, c-format
-msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
-msgstr "E143: ラヤカッテチメ簣箏リノセウチヒミツサコウ衂 %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:3313
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
-msgstr "E144: :z イサスモハワキヌハラヨオトイホハ"
-
-#: ../ex_cmds.c:3404
-msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
-msgstr "E145: rvim ヨミスヨケハケモテ shell テチ"
-
-#: ../ex_cmds.c:3498
-msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
-msgstr "E146: ユヤアエハスイサトワモテラヨトクラキヨス"
-
-#: ../ex_cmds.c:3964
-#, c-format
-msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
-msgstr "フ貊サホェ %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)」ソ"
-
-#: ../ex_cmds.c:4379
-msgid "(Interrupted) "
-msgstr "(メムヨミカマ) "
-
-#: ../ex_cmds.c:4384
-msgid "1 match"
-msgstr "1 クニ・ナ茱ャ"
-
-#: ../ex_cmds.c:4384
-msgid "1 substitution"
-msgstr "1 エホフ貊サ」ャ"
-
-#: ../ex_cmds.c:4387
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> matches"
-msgstr "%<PRId64> クニ・ナ茱ャ"
-
-#: ../ex_cmds.c:4388
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> substitutions"
-msgstr "%<PRId64> エホフ貊サ」ャ"
-
-#: ../ex_cmds.c:4392
-msgid " on 1 line"
-msgstr "ケイ 1 ミミ"
-
-#: ../ex_cmds.c:4395
-#, c-format
-msgid " on %<PRId64> lines"
-msgstr "ケイ %<PRId64> ミミ"
-
-#: ../ex_cmds.c:4438
-msgid "E147: Cannot do :global recursive"
-msgstr "E147: :global イサトワオンケ鰒エミミ"
-
-#: ../ex_cmds.c:4467
-msgid "E148: Regular expression missing from global"
-msgstr "E148: global ネアノルユヤアエハス"
-
-#: ../ex_cmds.c:4508
-#, c-format
-msgid "Pattern found in every line: %s"
-msgstr "テソミミカシニ・ナ莖エハス: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:4510
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Pattern not found: %s"
-msgstr "ユメイサオスト」ハス"
-
-# do not translate to avoid writing Chinese in files
-#: ../ex_cmds.c:4587
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"# Last Substitute String:\n"
-"$"
-msgstr ""
-"\n"
-"# ラスオトフ貊サラヨキエョ:\n"
-"$"
-
-#: ../ex_cmds.c:4679
-msgid "E478: Don't panic!"
-msgstr "E478: イサメェサナ」。"
-
-#: ../ex_cmds.c:4717
-#, c-format
-msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s"
-msgstr "E661: アァヌク」ャテサモミ '%s' オト %s オトヒオテ"
-
-#: ../ex_cmds.c:4719
-#, c-format
-msgid "E149: Sorry, no help for %s"
-msgstr "E149: アァヌク」ャテサモミ %s オトヒオテ"
-
-#: ../ex_cmds.c:4751
-#, c-format
-msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
-msgstr "アァヌク」ャユメイサオスーヨホトシ \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds.c:5323
-#, c-format
-msgid "E150: Not a directory: %s"
-msgstr "E150: イサハヌトソツシ: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:5446
-#, c-format
-msgid "E152: Cannot open %s for writing"
-msgstr "E152: ボキィエソェイ「ミエネ %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:5471
-#, c-format
-msgid "E153: Unable to open %s for reading"
-msgstr "E153: ボキィエソェイ「カチネ。 %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:5500
-#, c-format
-msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
-msgstr "E670: ヤレメサヨヨモムヤヨミサコマチヒカ獰ヨーヨホトシア狡: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:5565
-#, c-format
-msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
-msgstr "E154: Tag \"%s\" ヤレホトシ %s/%s ヨミヨリクエウマヨ"
-
-#: ../ex_cmds.c:5687
-#, c-format
-msgid "E160: Unknown sign command: %s"
-msgstr "E160: ホエヨェオト sign テチ: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:5704
-msgid "E156: Missing sign name"
-msgstr "E156: ネアノル sign テウニ"
-
-#: ../ex_cmds.c:5746
-msgid "E612: Too many signs defined"
-msgstr "E612: Signs カィメ蟷カ"
-
-#: ../ex_cmds.c:5813
-#, c-format
-msgid "E239: Invalid sign text: %s"
-msgstr "E239: ボミァオト sign ホトラヨ: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:5844 ../ex_cmds.c:6035
-#, c-format
-msgid "E155: Unknown sign: %s"
-msgstr "E155: ホエヨェオト sign: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:5877
-msgid "E159: Missing sign number"
-msgstr "E159: ネアノル sign コナ"
-
-#: ../ex_cmds.c:5971
-#, c-format
-msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
-msgstr "E158: ボミァオトサコウ衂テ: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:6008
-#, c-format
-msgid "E157: Invalid sign ID: %<PRId64>"
-msgstr "E157: ボミァオト sign ID: %<PRId64>"
-
-#: ../ex_cmds.c:6066
-msgid " (not supported)"
-msgstr " (イサヨァウヨ)"
-
-#: ../ex_cmds.c:6169
-msgid "[Deleted]"
-msgstr "[メムノセウ]"
-
-#: ../ex_cmds2.c:139
-msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue."
-msgstr "スネオハヤト」ハス。」ハ菠 \"cont\" シフミヤヒミミ。」"
-
-#: ../ex_cmds2.c:143 ../ex_docmd.c:759
-#, c-format
-msgid "line %<PRId64>: %s"
-msgstr "オレ %<PRId64> ミミ: %s"
-
-#: ../ex_cmds2.c:145
-#, c-format
-msgid "cmd: %s"
-msgstr "テチ: %s"
-
-#: ../ex_cmds2.c:322
-#, c-format
-msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %<PRId64>"
-msgstr "カマオ \"%s%s\" オレ %<PRId64> ミミ"
-
-#: ../ex_cmds2.c:581
-#, c-format
-msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
-msgstr "E161: ユメイサオスカマオ: %s"
-
-#: ../ex_cmds2.c:611
-msgid "No breakpoints defined"
-msgstr "テサモミカィメ蠍マオ"
-
-#: ../ex_cmds2.c:617
-#, c-format
-msgid "%3d %s %s line %<PRId64>"
-msgstr "%3d %s %s オレ %<PRId64> ミミ"
-
-#: ../ex_cmds2.c:942
-#, fuzzy
-msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
-msgstr "E750: ヌマネハケモテ :profile start <fname>"
-
-#: ../ex_cmds2.c:1269
-#, c-format
-msgid "Save changes to \"%s\"?"
-msgstr "スォクトア莖」エ豬ス \"%s\" ツ」ソ"
-
-#: ../ex_cmds2.c:1271 ../ex_docmd.c:8851
-msgid "Untitled"
-msgstr "ホエテテ"
-
-#: ../ex_cmds2.c:1421
-#, c-format
-msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
-msgstr "E162: サコウ衂 \"%s\" メムミ゙クトオォノミホエア」エ"
-
-#: ../ex_cmds2.c:1480
-msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
-msgstr "セック: メ簣箏リスネチヒニ萢サコウ衂 (ヌシイ鰊ヤカッテチ)"
-
-#: ../ex_cmds2.c:1826
-msgid "E163: There is only one file to edit"
-msgstr "E163: ヨサモミメサクホトシソノア狆ュ"
-
-#: ../ex_cmds2.c:1828
-msgid "E164: Cannot go before first file"
-msgstr "E164: ボキィヌミササ」ャメムハヌオレメサクホトシ"
-
-#: ../ex_cmds2.c:1830
-msgid "E165: Cannot go beyond last file"
-msgstr "E165: ボキィヌミササ」ャメムハヌラコメサクホトシ"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2175
-#, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
-msgstr "E666: イサヨァウヨア默ニ: %s"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2257
-#, c-format
-msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
-msgstr "ユヤレイ鰈メ \"%s\"」ャヤレ \"%s\" ヨミ"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2284
-#, c-format
-msgid "Searching for \"%s\""
-msgstr "ユヤレイ鰈メ \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:2307
-#, c-format
-msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
-msgstr "ヤレ 'runtimepath' ヨミユメイサオス \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:2472
-#, c-format
-msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
-msgstr "イサトワヨエミミトソツシ: \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:2518
-#, c-format
-msgid "could not source \"%s\""
-msgstr "イサトワヨエミミ \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:2520
-#, c-format
-msgid "line %<PRId64>: could not source \"%s\""
-msgstr "オレ %<PRId64> ミミ: イサトワヨエミミ \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:2535
-#, c-format
-msgid "sourcing \"%s\""
-msgstr "ヨエミミ \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:2537
-#, c-format
-msgid "line %<PRId64>: sourcing \"%s\""
-msgstr "オレ %<PRId64> ミミ: ヨエミミ \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:2693
-#, c-format
-msgid "finished sourcing %s"
-msgstr "ス睫ヨエミミ %s"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2765
-msgid "modeline"
-msgstr "modeline"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2767
-msgid "--cmd argument"
-msgstr "--cmd イホハ"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2769
-msgid "-c argument"
-msgstr "-c イホハ"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2771
-msgid "environment variable"
-msgstr "サキセウア菽ソ"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2773
-msgid "error handler"
-msgstr ""
-
-#: ../ex_cmds2.c:3020
-msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
-msgstr "W15: セック: エホオトミミキヨクキ」ャソノトワハヌノルチヒ ^M"
-
-#: ../ex_cmds2.c:3139
-msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
-msgstr "E167: ヤレスナアセホトシヘ簗ケモテチヒ :scriptencoding"
-
-#: ../ex_cmds2.c:3166
-msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
-msgstr "E168: ヤレスナアセホトシヘ簗ケモテチヒ :finish"
-
-#: ../ex_cmds2.c:3389
-#, c-format
-msgid "Current %slanguage: \"%s\""
-msgstr "オアヌーオト %sモムヤ: \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:3404
-#, c-format
-msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
-msgstr "E197: イサトワノ雜ィモムヤホェ \"%s\""
-
-#. don't redisplay the window
-#. don't wait for return
-#: ../ex_docmd.c:387
-msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode."
-msgstr "スネ Ex ト」ハス。」ハ菠 \"visual\" サリオスユウ」ト」ハス。」"
-
-#: ../ex_docmd.c:428
-msgid "E501: At end-of-file"
-msgstr "E501: メムオスホトシトゥホイ"
-
-#: ../ex_docmd.c:513
-msgid "E169: Command too recursive"
-msgstr "E169: テチオンケ魎飜ケカ"
-
-#: ../ex_docmd.c:1006
-#, c-format
-msgid "E605: Exception not caught: %s"
-msgstr "E605: メウ」テサモミアサイカサ: %s"
-
-#: ../ex_docmd.c:1085
-msgid "End of sourced file"
-msgstr "スナアセホトシス睫"
-
-#: ../ex_docmd.c:1086
-msgid "End of function"
-msgstr "コッハス睫"
-
-#: ../ex_docmd.c:1628
-msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
-msgstr "E464: イサネキカィオトモテサァラヤカィメ蠹チ"
-
-#: ../ex_docmd.c:1638
-msgid "E492: Not an editor command"
-msgstr "E492: イサハヌア狆ュニオトテチ"
-
-#: ../ex_docmd.c:1729
-msgid "E493: Backwards range given"
-msgstr "E493: ハケモテチヒト賺オトキカホァ"
-
-#: ../ex_docmd.c:1733
-msgid "Backwards range given, OK to swap"
-msgstr "ハケモテチヒト賺オトキカホァ」ャネキカィスサササツ"
-
-#. append
-#. typed wrong
-#: ../ex_docmd.c:1787
-msgid "E494: Use w or w>>"
-msgstr "E494: ヌハケモテ w サ w>>"
-
-#: ../ex_docmd.c:3454
-msgid "E319: The command is not available in this version"
-msgstr "E319: アァヌク」ャテチヤレエヒー豎セヨミイサソノモテ"
-
-#: ../ex_docmd.c:3752
-msgid "E172: Only one file name allowed"
-msgstr "E172: ヨサヤハミメサクホトシテ"
-
-#: ../ex_docmd.c:4238
-msgid "1 more file to edit. Quit anyway?"
-msgstr "サケモミ 1 クホトシホエア狆ュ。」ネキハオメェヘヒウツ」ソ"
-
-#: ../ex_docmd.c:4242
-#, c-format
-msgid "%d more files to edit. Quit anyway?"
-msgstr "サケモミ %d クホトシホエア狆ュ。」ネキハオメェヘヒウツ」ソ"
-
-#: ../ex_docmd.c:4248
-msgid "E173: 1 more file to edit"
-msgstr "E173: サケモミ 1 クホトシホエア狆ュ"
-
-#: ../ex_docmd.c:4250
-#, c-format
-msgid "E173: %<PRId64> more files to edit"
-msgstr "E173: サケモミ %<PRId64> クホトシホエア狆ュ"
-
-#: ../ex_docmd.c:4320
-msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it"
-msgstr "E174: テチメムエ贇レ: ヌシモ ! ヌソヨニフ貊サ"
-
-#: ../ex_docmd.c:4432
-msgid ""
-"\n"
-" Name Args Range Complete Definition"
-msgstr ""
-"\n"
-" テウニ イホハ キカホァ イケネォ カィメ "
-
-#: ../ex_docmd.c:4516
-msgid "No user-defined commands found"
-msgstr "ユメイサオスモテサァラヤカィメ蠹チ"
-
-#: ../ex_docmd.c:4538
-msgid "E175: No attribute specified"
-msgstr "E175: テサモミヨクカィハミヤ"
-
-#: ../ex_docmd.c:4583
-msgid "E176: Invalid number of arguments"
-msgstr "E176: ボミァオトイホハクハ"
-
-#: ../ex_docmd.c:4594
-msgid "E177: Count cannot be specified twice"
-msgstr "E177: イサトワヨクカィチスエホシニハ"
-
-#: ../ex_docmd.c:4603
-msgid "E178: Invalid default value for count"
-msgstr "E178: ボミァオトシニハトャネマヨオ"
-
-#: ../ex_docmd.c:4625
-msgid "E179: argument required for -complete"
-msgstr "E179: -complete ミ靨ェイホハ"
-
-#: ../ex_docmd.c:4635
-#, c-format
-msgid "E181: Invalid attribute: %s"
-msgstr "E181: ボミァオトハミヤ: %s"
-
-#: ../ex_docmd.c:4678
-msgid "E182: Invalid command name"
-msgstr "E182: ボミァオトテチテ"
-
-#: ../ex_docmd.c:4691
-msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
-msgstr "E183: モテサァラヤカィメ蠹チアリミメヤエミエラヨトクソェヘキ"
-
-#: ../ex_docmd.c:4696
-#, fuzzy
-msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
-msgstr "E464: イサネキカィオトモテサァラヤカィメ蠹チ"
-
-#: ../ex_docmd.c:4751
-#, c-format
-msgid "E184: No such user-defined command: %s"
-msgstr "E184: テサモミユ篋モテサァラヤカィメ蠹チ: %s"
-
-#: ../ex_docmd.c:5219
-#, c-format
-msgid "E180: Invalid complete value: %s"
-msgstr "E180: ボミァオトイケネォタ獎ヘ: %s"
-
-#: ../ex_docmd.c:5225
-msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
-msgstr "E468: ヨサモミ custom イケネォイナヤハミイホハ"
-
-#: ../ex_docmd.c:5231
-msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
-msgstr "E467: Custom イケネォミ靨ェメサクコッハイホハ"
-
-#: ../ex_docmd.c:5257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'"
-msgstr "E185: ユメイサオスナ菲ォキスーク %s"
-
-#: ../ex_docmd.c:5263
-msgid "Greetings, Vim user!"
-msgstr "トコテ」ャVim モテサァ」。"
-
-#: ../ex_docmd.c:5431
-msgid "E784: Cannot close last tab page"
-msgstr "E784: イサトワケリアユラコメサク tab メウ"
-
-#: ../ex_docmd.c:5462
-msgid "Already only one tab page"
-msgstr "メムセュヨサハ」メサク tab メウチヒ"
-
-#: ../ex_docmd.c:6004
-#, c-format
-msgid "Tab page %d"
-msgstr "Tab メウ %d"
-
-#: ../ex_docmd.c:6295
-msgid "No swap file"
-msgstr "ボスサササホトシ"
-
-#: ../ex_docmd.c:6478
-msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)"
-msgstr "E747: イサトワクトア萋ソツシ」ャサコウ衂メムミ゙クト (ヌシモ ! ヌソヨニヨエミミ)"
-
-#: ../ex_docmd.c:6485
-msgid "E186: No previous directory"
-msgstr "E186: ヌーメサクトソツシイサエ贇レ"
-
-#: ../ex_docmd.c:6530
-msgid "E187: Unknown"
-msgstr "E187: ホエヨェ"
-
-#: ../ex_docmd.c:6610
-msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
-msgstr "E465: :winsize ミ靨ェチスクハラヨイホハ"
-
-#: ../ex_docmd.c:6655
-msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
-msgstr "E188: ヤレエヒニスフィノマイサトワサオテエーソレホサヨテ"
-
-#: ../ex_docmd.c:6662
-msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
-msgstr "E466: :winpos ミ靨ェチスクハラヨイホハ"
-
-#: ../ex_docmd.c:7241
-#, c-format
-msgid "E739: Cannot create directory: %s"
-msgstr "E739: ボキィエエスィトソツシ: %s"
-
-#: ../ex_docmd.c:7268
-#, c-format
-msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
-msgstr "E189: \"%s\" メムエ贇レ (ヌシモ ! ヌソヨニヨエミミ)"
-
-#: ../ex_docmd.c:7273
-#, c-format
-msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
-msgstr "E190: ボキィエソェイ「ミエネ \"%s\""
-
-#. set mark
-#: ../ex_docmd.c:7294
-msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
-msgstr "E191: イホハアリミハヌメサクラヨトクサユ゚ユ/キエメコナ"
-
-#: ../ex_docmd.c:7333
-msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
-msgstr "E192: :normal オンケ魎飜ケノ"
-
-#: ../ex_docmd.c:7807
-msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
-msgstr "E194: テサモミモテモレフ貊サ '#' オトスサフ賽トシテ"
-
-#: ../ex_docmd.c:7841
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
-msgstr "E495: テサモミモテモレフ貊サ \"<afile>\" オトラヤカッテチホトシテ"
-
-#: ../ex_docmd.c:7850
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
-msgstr "E496: テサモミモテモレフ貊サ \"<abuf>\" オトラヤカッテチサコウ衂コナ"
-
-#: ../ex_docmd.c:7861
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
-msgstr "E497: テサモミモテモレフ貊サ \"<amatch>\" オトラヤカッテチニ・ナ菘"
-
-#: ../ex_docmd.c:7870
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
-msgstr "E498: テサモミモテモレフ貊サ \"<sfile>\" オト :source ホトシテ"
-
-#: ../ex_docmd.c:7876
-#, fuzzy
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
-msgstr "E498: テサモミモテモレフ貊サ \"<sfile>\" オト :source ホトシテ"
-
-#: ../ex_docmd.c:7903
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
-msgstr "E499: '%' サ '#' ホェソユホトシテ」ャヨサトワモテモレ \":p:h\""
-
-#: ../ex_docmd.c:7905
-msgid "E500: Evaluates to an empty string"
-msgstr "E500: ス盪ホェソユラヨキエョ"
-
-#: ../ex_docmd.c:8838
-msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
-msgstr "E195: ボキィエソェイ「カチネ。 viminfo ホトシ"
-
-#: ../ex_eval.c:464
-msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
-msgstr "E608: イサトワ :throw ヌーラコホェ 'Vim' オトメウ」"
-
-#. always scroll up, don't overwrite
-#: ../ex_eval.c:496
-#, c-format
-msgid "Exception thrown: %s"
-msgstr "ナラウメウ」: %s"
-
-#: ../ex_eval.c:545
-#, c-format
-msgid "Exception finished: %s"
-msgstr "ヘウノメウ」: %s"
-
-#: ../ex_eval.c:546
-#, c-format
-msgid "Exception discarded: %s"
-msgstr "カェニメウ」: %s"
-
-#: ../ex_eval.c:588 ../ex_eval.c:634
-#, c-format
-msgid "%s, line %<PRId64>"
-msgstr "%s」ャオレ %<PRId64> ミミ"
-
-#. always scroll up, don't overwrite
-#: ../ex_eval.c:608
-#, c-format
-msgid "Exception caught: %s"
-msgstr "イカサメウ」: %s"
-
-#: ../ex_eval.c:676
-#, c-format
-msgid "%s made pending"
-msgstr ""
-
-#: ../ex_eval.c:679
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s resumed"
-msgstr " メムキオサリ\n"
-
-#: ../ex_eval.c:683
-#, c-format
-msgid "%s discarded"
-msgstr ""
-
-#: ../ex_eval.c:708
-msgid "Exception"
-msgstr "メウ」"
-
-#: ../ex_eval.c:713
-msgid "Error and interrupt"
-msgstr "エホコヘヨミカマ"
-
-#: ../ex_eval.c:715
-msgid "Error"
-msgstr "エホ"
-
-#. if (pending & CSTP_INTERRUPT)
-#: ../ex_eval.c:717
-msgid "Interrupt"
-msgstr "ヨミカマ"
-
-#: ../ex_eval.c:795
-msgid "E579: :if nesting too deep"
-msgstr "E579: :if ヌカフライ飜ケノ"
-
-#: ../ex_eval.c:830
-msgid "E580: :endif without :if"
-msgstr "E580: :endif ネアノルカヤモヲオト :if"
-
-#: ../ex_eval.c:873
-msgid "E581: :else without :if"
-msgstr "E581: :else ネアノルカヤモヲオト :if"
-
-#: ../ex_eval.c:876
-msgid "E582: :elseif without :if"
-msgstr "E582: :elseif ネアノルカヤモヲオト :if"
-
-#: ../ex_eval.c:880
-msgid "E583: multiple :else"
-msgstr "E583: カ犧 :else"
-
-#: ../ex_eval.c:883
-msgid "E584: :elseif after :else"
-msgstr "E584: :elseif ヤレ :else コテ"
-
-#: ../ex_eval.c:941
-msgid "E585: :while/:for nesting too deep"
-msgstr "E585: :while/:for ヌカフライ飜ケノ"
-
-#: ../ex_eval.c:1028
-msgid "E586: :continue without :while or :for"
-msgstr "E586: :continue ネアノルカヤモヲオト :while サ :for"
-
-#: ../ex_eval.c:1061
-msgid "E587: :break without :while or :for"
-msgstr "E587: :break ネアノルカヤモヲオト :while サ :for"
-
-#: ../ex_eval.c:1102
-msgid "E732: Using :endfor with :while"
-msgstr "E732: :while メヤ :endfor ス睾イ"
-
-#: ../ex_eval.c:1104
-msgid "E733: Using :endwhile with :for"
-msgstr "E733: :for メヤ :endwhile ス睾イ"
-
-#: ../ex_eval.c:1247
-msgid "E601: :try nesting too deep"
-msgstr "E601: :try ヌカフライ飜ケノ"
-
-#: ../ex_eval.c:1317
-msgid "E603: :catch without :try"
-msgstr "E603: :catch ネアノルカヤモヲオト :try"
-
-#. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it.
-#. * Just parse.
-#: ../ex_eval.c:1332
-msgid "E604: :catch after :finally"
-msgstr "E604: :catch ヤレ :finally コテ"
-
-#: ../ex_eval.c:1451
-msgid "E606: :finally without :try"
-msgstr "E606: :finally ネアノルカヤモヲオト :try"
-
-#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-#: ../ex_eval.c:1467
-msgid "E607: multiple :finally"
-msgstr "E607: カ犧 :finally"
-
-#: ../ex_eval.c:1571
-msgid "E602: :endtry without :try"
-msgstr "E602: :endtry ネアノルカヤモヲオト :try"
-
-#: ../ex_eval.c:2026
-msgid "E193: :endfunction not inside a function"
-msgstr "E193: :endfunction イサヤレコッハトレ"
-
-#: ../ex_getln.c:1643
-msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now"
-msgstr "E788: トソヌーイサヤハミア狆ュアオトサコウ衂"
-
-#: ../ex_getln.c:1656
-#, fuzzy
-msgid "E811: Not allowed to change buffer information now"
-msgstr "E788: トソヌーイサヤハミア狆ュアオトサコウ衂"
-
-#: ../ex_getln.c:3178
-msgid "tagname"
-msgstr "tag テ"
-
-#: ../ex_getln.c:3181
-msgid " kind file\n"
-msgstr " タ獎ヘ ホトシ\n"
-
-#: ../ex_getln.c:4799
-msgid "'history' option is zero"
-msgstr "ム。マ 'history' ホェチ"
-
-# do not translate to avoid writing Chinese in files
-#: ../ex_getln.c:5046
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"# %s History (newest to oldest):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# %s タハキシヌツシ (エモミツオスセノ):\n"
-
-# do not translate to avoid writing Chinese in files
-#: ../ex_getln.c:5047
-#, fuzzy
-msgid "Command Line"
-msgstr "テチミミ"
-
-# do not translate to avoid writing Chinese in files
-#: ../ex_getln.c:5048
-#, fuzzy
-msgid "Search String"
-msgstr "イ鰈メラヨキエョ"
-
-# do not translate to avoid writing Chinese in files
-#: ../ex_getln.c:5049
-#, fuzzy
-msgid "Expression"
-msgstr "アエハス"
-
-# do not translate to avoid writing Chinese in files
-#: ../ex_getln.c:5050
-#, fuzzy
-msgid "Input Line"
-msgstr "ハ菠ミミ"
-
-#: ../ex_getln.c:5117
-msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length"
-msgstr "E198: cmd_pchar ウャケテチウ、カネ"
-
-#: ../ex_getln.c:5279
-msgid "E199: Active window or buffer deleted"
-msgstr "E199: サカッエーソレササコウ衂メムアサノセウ"
-
-#: ../file_search.c:203
-msgid "E854: path too long for completion"
-msgstr ""
-
-#: ../file_search.c:446
-#, c-format
-msgid ""
-"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
-"followed by '%s'."
-msgstr "E343: ボミァオトツキセカ: '**[number]' アリミヤレツキセカトゥホイサユ゚コテ貎モ '%s'。」"
-
-#: ../file_search.c:1505
-#, c-format
-msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
-msgstr "E344: cdpath ヨミユメイサオストソツシ \"%s\""
-
-#: ../file_search.c:1508
-#, c-format
-msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
-msgstr "E345: ヤレツキセカヨミユメイサオスホトシ \"%s\""
-
-#: ../file_search.c:1512
-#, c-format
-msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
-msgstr "E346: ヤレツキセカヨミユメイサオスクカ犒トホトシ \"%s\""
-
-#: ../file_search.c:1515
-#, c-format
-msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
-msgstr "E347: ヤレツキセカヨミユメイサオスクカ犒トホトシ \"%s\""
-
-#: ../fileio.c:137
-#, fuzzy
-msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name"
-msgstr "E135: *Filter* ラヤカッテチイサソノメヤクトア莊アヌーサコウ衂"
-
-#: ../fileio.c:368
-msgid "Illegal file name"
-msgstr "ボミァオトホトシテ"
-
-#: ../fileio.c:395 ../fileio.c:476 ../fileio.c:2543 ../fileio.c:2578
-msgid "is a directory"
-msgstr "ハヌトソツシ"
-
-#: ../fileio.c:397
-msgid "is not a file"
-msgstr "イサハヌホトシ"
-
-#: ../fileio.c:508 ../fileio.c:3522
-msgid "[New File]"
-msgstr "[ミツホトシ]"
-
-#: ../fileio.c:511
-msgid "[New DIRECTORY]"
-msgstr "[ミツトソツシ]"
-
-#: ../fileio.c:529 ../fileio.c:532
-msgid "[File too big]"
-msgstr "[ホトシケエ]"
-
-#: ../fileio.c:534
-msgid "[Permission Denied]"
-msgstr "[ネィマ゙イサラ緇"
-
-#: ../fileio.c:653
-msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
-msgstr "E200: *ReadPre ラヤカッテチオシヨツホトシイサソノカチ"
-
-#: ../fileio.c:655
-msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
-msgstr "E201: *ReadPre ラヤカッテチイサヤハミクトア莊アヌーサコウ衂"
-
-#: ../fileio.c:672
-msgid "Nvim: Reading from stdin...\n"
-msgstr "Vim: エモアラシハ菠カチネ。...\n"
-
-#. Re-opening the original file failed!
-#: ../fileio.c:909
-msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
-msgstr "E202: ラェササオシヨツホトシイサソノカチ"
-
-#. fifo or socket
-#: ../fileio.c:1782
-msgid "[fifo/socket]"
-msgstr "[fifo/socket]"
-
-#. fifo
-#: ../fileio.c:1788
-msgid "[fifo]"
-msgstr "[fifo]"
-
-#. or socket
-#: ../fileio.c:1794
-msgid "[socket]"
-msgstr "[socket]"
-
-#. or character special
-#: ../fileio.c:1801
-#, fuzzy
-msgid "[character special]"
-msgstr "1 クラヨキ"
-
-#: ../fileio.c:1815
-msgid "[CR missing]"
-msgstr "[ネアノル CR]'"
-
-#: ../fileio.c:1819
-msgid "[long lines split]"
-msgstr "[ウ、ミミキヨク]"
-
-#: ../fileio.c:1823 ../fileio.c:3512
-msgid "[NOT converted]"
-msgstr "[ホエラェササ]"
-
-#: ../fileio.c:1826 ../fileio.c:3515
-msgid "[converted]"
-msgstr "[メムラェササ]"
-
-#: ../fileio.c:1831
-#, c-format
-msgid "[CONVERSION ERROR in line %<PRId64>]"
-msgstr "[オレ %<PRId64> ミミラェササエホ]"
-
-#: ../fileio.c:1835
-#, c-format
-msgid "[ILLEGAL BYTE in line %<PRId64>]"
-msgstr "[オレ %<PRId64> ミミボミァラヨキ]"
-
-#: ../fileio.c:1838
-msgid "[READ ERRORS]"
-msgstr "[カチエホ]"
-
-#: ../fileio.c:2104
-msgid "Can't find temp file for conversion"
-msgstr "ユメイサオスモテモレラェササオトチルハアホトシ"
-
-#: ../fileio.c:2110
-msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
-msgstr "'charconvert' ラェササハァーワ"
-
-#: ../fileio.c:2113
-msgid "can't read output of 'charconvert'"
-msgstr "ボキィカチネ。 'charconvert' オトハ莎"
-
-#: ../fileio.c:2437
-msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
-msgstr "E676: ユメイサオス acwrite サコウ衂カヤモヲオトラヤカッテチ"
-
-#: ../fileio.c:2466
-msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
-msgstr "E203: ラヤカッテチノセウサハヘキナチヒメェミエネオトサコウ衂"
-
-#: ../fileio.c:2486
-msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
-msgstr "E204: ラヤカッテチメ簣箏リクトア菽ヒミミハ"
-
-#: ../fileio.c:2548 ../fileio.c:2565
-msgid "is not a file or writable device"
-msgstr "イサハヌホトシサソノミエオトノ雎ク"
-
-#: ../fileio.c:2601
-msgid "is read-only (add ! to override)"
-msgstr "ヨサカチ (ヌシモ ! ヌソヨニヨエミミ)"
-
-#: ../fileio.c:2886
-msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
-msgstr "E506: ボキィミエネアクキンホトシ (ヌシモ ! ヌソヨニヨエミミ)"
-
-#: ../fileio.c:2898
-msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)"
-msgstr "E507: ケリアユアクキンホトシウエ (ヌシモ ! ヌソヨニヨエミミ)"
-
-#: ../fileio.c:2901
-msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
-msgstr "E508: ボキィカチネ。ホトシメヤケゥアクキン (ヌシモ ! ヌソヨニヨエミミ)"
-
-#: ../fileio.c:2923
-msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
-msgstr "E509: ボキィエエスィアクキンホトシ (ヌシモ ! ヌソヨニヨエミミ)"
-
-#: ../fileio.c:3008
-msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
-msgstr "E510: ボキィノウノアクキンホトシ (ヌシモ ! ヌソヨニヨエミミ)"
-
-#. Can't write without a tempfile!
-#: ../fileio.c:3121
-msgid "E214: Can't find temp file for writing"
-msgstr "E214: ユメイサオスモテモレミエネオトチルハアホトシ"
-
-#: ../fileio.c:3134
-msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
-msgstr "E213: ボキィラェササ (ヌシモ ! ヌソヨニイサラェササミエネ)"
-
-#: ../fileio.c:3169
-msgid "E166: Can't open linked file for writing"
-msgstr "E166: ボキィエソェイ「ミエネチエスモホトシ"
-
-#: ../fileio.c:3173
-msgid "E212: Can't open file for writing"
-msgstr "E212: ボキィエソェイ「ミエネホトシ"
-
-#: ../fileio.c:3363
-msgid "E667: Fsync failed"
-msgstr "E667: ヘャイスハァーワ"
-
-#: ../fileio.c:3398
-msgid "E512: Close failed"
-msgstr "E512: ケリアユハァーワ"
-
-#: ../fileio.c:3436
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
-msgstr "E513: ミエネエホ」ャラェササハァーワ (ヌスォ 'fenc' ヨテソユメヤヌソヨニヨエミミ)"
-
-#: ../fileio.c:3441
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"E513: write error, conversion failed in line %<PRId64> (make 'fenc' empty to "
-"override)"
-msgstr "E513: ミエネエホ」ャラェササハァーワ (ヌスォ 'fenc' ヨテソユメヤヌソヨニヨエミミ)"
-
-#: ../fileio.c:3448
-msgid "E514: write error (file system full?)"
-msgstr "E514: ミエネエホ (ホトシマオヘウメムツ」ソ)"
-
-#: ../fileio.c:3506
-msgid " CONVERSION ERROR"
-msgstr " ラェササエホ"
-
-#: ../fileio.c:3509
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in line %<PRId64>;"
-msgstr "オレ %<PRId64> ミミ"
-
-#: ../fileio.c:3519
-msgid "[Device]"
-msgstr "[ノ雎ク]"
-
-#: ../fileio.c:3522
-msgid "[New]"
-msgstr "[ミツ]"
-
-#: ../fileio.c:3535
-msgid " [a]"
-msgstr " [a]"
-
-#: ../fileio.c:3535
-msgid " appended"
-msgstr " メムラキシモ"
-
-#: ../fileio.c:3537
-msgid " [w]"
-msgstr " [w]"
-
-#: ../fileio.c:3537
-msgid " written"
-msgstr " メムミエネ"
-
-#: ../fileio.c:3579
-msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
-msgstr "E205: Patchmode: ボキィア」エ贇ュハシホトシ"
-
-#: ../fileio.c:3602
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
-msgstr "E206: Patchmode: ボキィノウノソユオトヤュハシホトシ"
-
-#: ../fileio.c:3616
-msgid "E207: Can't delete backup file"
-msgstr "E207: ボキィノセウアクキンホトシ"
-
-#: ../fileio.c:3672
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"セック: ヤュハシホトシソノトワメムカェハァサヒサオ\n"
-
-#: ../fileio.c:3675
-msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
-msgstr "ヤレホトシユネキミエネヌーヌホヘヒウア狆ュニ」。"
-
-#: ../fileio.c:3795
-msgid "[dos]"
-msgstr "[dos]"
-
-#: ../fileio.c:3795
-msgid "[dos format]"
-msgstr "[dos クハス]"
-
-#: ../fileio.c:3801
-msgid "[mac]"
-msgstr "[mac]"
-
-#: ../fileio.c:3801
-msgid "[mac format]"
-msgstr "[mac クハス]"
-
-#: ../fileio.c:3807
-msgid "[unix]"
-msgstr "[unix]"
-
-#: ../fileio.c:3807
-msgid "[unix format]"
-msgstr "[unix クハス]"
-
-#: ../fileio.c:3831
-msgid "1 line, "
-msgstr "1 ミミ」ャ"
-
-#: ../fileio.c:3833
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines, "
-msgstr "%<PRId64> ミミ」ャ"
-
-#: ../fileio.c:3836
-msgid "1 character"
-msgstr "1 クラヨキ"
-
-#: ../fileio.c:3838
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> characters"
-msgstr "%<PRId64> クラヨキ"
-
-#: ../fileio.c:3849
-msgid "[noeol]"
-msgstr "[noeol]"
-
-#: ../fileio.c:3849
-msgid "[Incomplete last line]"
-msgstr "[ラコメサミミイサヘユ]"
-
-#. don't overwrite messages here
-#. must give this prompt
-#. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
-#: ../fileio.c:3865
-msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
-msgstr "セック: エヒホトシラヤカチネコメムキ「ノア荼ッ」。」。」。"
-
-#: ../fileio.c:3867
-msgid "Do you really want to write to it"
-msgstr "ネキハオメェミエネツ"
-
-#: ../fileio.c:4648
-#, c-format
-msgid "E208: Error writing to \"%s\""
-msgstr "E208: ミエネホトシ \"%s\" ウエ"
-
-#: ../fileio.c:4655
-#, c-format
-msgid "E209: Error closing \"%s\""
-msgstr "E209: ケリアユホトシ \"%s\" ウエ"
-
-#: ../fileio.c:4657
-#, c-format
-msgid "E210: Error reading \"%s\""
-msgstr "E210: カチネ。ホトシ \"%s\" ウエ"
-
-#: ../fileio.c:4883
-msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
-msgstr "E246: FileChangedShell ラヤカッテチノセウチヒサコウ衂"
-
-#: ../fileio.c:4894
-#, c-format
-msgid "E211: File \"%s\" no longer available"
-msgstr "E211: ホトシ \"%s\" メムセュイサエ贇レ"
-
-#: ../fileio.c:4906
-#, c-format
-msgid ""
-"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
-"well"
-msgstr "W12: セック: ホトシ \"%s\" メムア荼ッ」ャイ「ヌメヤレ Vim ヨミオトサコウ衂メイメムア荼ッ"
-
-#: ../fileio.c:4907
-msgid "See \":help W12\" for more info."
-msgstr "スメサイスヒオテヌシ \":help W12\""
-
-#: ../fileio.c:4910
-#, c-format
-msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
-msgstr "W11: セック: ア狆ュソェハシコ」ャホトシ \"%s\" メムア荼ッ"
-
-#: ../fileio.c:4911
-msgid "See \":help W11\" for more info."
-msgstr "スメサイスヒオテヌシ \":help W11\""
-
-#: ../fileio.c:4914
-#, c-format
-msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
-msgstr "W16: セック: ア狆ュソェハシコ」ャホトシ \"%s\" オトト」ハスメムア荼ッ"
-
-#: ../fileio.c:4915
-msgid "See \":help W16\" for more info."
-msgstr "スメサイスヒオテヌシ \":help W16\""
-
-#: ../fileio.c:4927
-#, c-format
-msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
-msgstr "W13: セック: ア狆ュソェハシコ」ャホトシ \"%s\" メムアサエエスィ"
-
-#: ../fileio.c:4947
-msgid "Warning"
-msgstr "セック"
-
-#: ../fileio.c:4948
-msgid ""
-"&OK\n"
-"&Load File"
-msgstr ""
-"ネキカィ(&O)\n"
-"シモヤリホトシ(&L)"
-
-#: ../fileio.c:5065
-#, c-format
-msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
-msgstr "E462: ボキィホェヨリミツシモヤリ \"%s\" ララシアク"
-
-#: ../fileio.c:5078
-#, c-format
-msgid "E321: Could not reload \"%s\""
-msgstr "E321: ボキィヨリミツシモヤリ \"%s\""
-
-#: ../fileio.c:5601
-msgid "--Deleted--"
-msgstr "--メムノセウ--"
-
-#: ../fileio.c:5732
-#, c-format
-msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
-msgstr ""
-
-#. the group doesn't exist
-#: ../fileio.c:5772
-#, c-format
-msgid "E367: No such group: \"%s\""
-msgstr "E367: ボエヒラ: \"%s\""
-
-#: ../fileio.c:5897
-#, c-format
-msgid "E215: Illegal character after *: %s"
-msgstr "E215: * コテ贊ミボミァラヨキ: %s"
-
-#: ../fileio.c:5905
-#, c-format
-msgid "E216: No such event: %s"
-msgstr "E216: ボエヒハツシ: %s"
-
-#: ../fileio.c:5907
-#, c-format
-msgid "E216: No such group or event: %s"
-msgstr "E216: ボエヒラ鮟ハツシ: %s"
-
-#. Highlight title
-#: ../fileio.c:6090
-msgid ""
-"\n"
-"--- Auto-Commands ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- ラヤカッテチ ---"
-
-#: ../fileio.c:6293
-#, c-format
-msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
-msgstr "E680: <buffer=%d>: ボミァオトサコウ衂コナ "
-
-#: ../fileio.c:6370
-msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
-msgstr "E217: イサトワカヤヒモミハツシヨエミミラヤカッテチ"
-
-#: ../fileio.c:6393
-msgid "No matching autocommands"
-msgstr "テサモミニ・ナ莊トラヤカッテチ"
-
-#: ../fileio.c:6831
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
-msgstr "E218: ラヤカッテチヌカフライ飜ケノ"
-
-#: ../fileio.c:7143
-#, c-format
-msgid "%s Auto commands for \"%s\""
-msgstr "%s ラヤカッテチ \"%s\""
-
-#: ../fileio.c:7149
-#, c-format
-msgid "Executing %s"
-msgstr "ヨエミミ %s"
-
-#: ../fileio.c:7211
-#, c-format
-msgid "autocommand %s"
-msgstr "ラヤカッテチ %s"
-
-#: ../fileio.c:7795
-msgid "E219: Missing {."
-msgstr "E219: ネアノル {。」"
-
-#: ../fileio.c:7797
-msgid "E220: Missing }."
-msgstr "E220: ネアノル }。」"
-
-#: ../fold.c:93
-msgid "E490: No fold found"
-msgstr "E490: ユメイサオスユロオ"
-
-#: ../fold.c:544
-msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
-msgstr "E350: イサトワヤレオアヌーオト 'foldmethod' マツエエスィユロオ"
-
-#: ../fold.c:546
-msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
-msgstr "E351: イサトワヤレオアヌーオト 'foldmethod' マツノセウユロオ"
-
-#: ../fold.c:1784
-#, c-format
-msgid "+--%3ld lines folded "
-msgstr "+--メムユロオ %3ld ミミ"
-
-#. buffer has already been read
-#: ../getchar.c:273
-msgid "E222: Add to read buffer"
-msgstr "E222: フシモオスメムカチサコウ衂ヨミ"
-
-#: ../getchar.c:2040
-msgid "E223: recursive mapping"
-msgstr "E223: オンケ鰌ウノ"
-
-#: ../getchar.c:2849
-#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
-msgstr "E224: ネォセヨヒミエ %s メムエ贇レ"
-
-#: ../getchar.c:2852
-#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
-msgstr "E225: ネォセヨモウノ %s メムエ贇レ"
-
-#: ../getchar.c:2952
-#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
-msgstr "E226: ヒミエ %s メムエ贇レ"
-
-#: ../getchar.c:2955
-#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
-msgstr "E227: モウノ %s メムエ贇レ"
-
-#: ../getchar.c:3008
-msgid "No abbreviation found"
-msgstr "ユメイサオスヒミエ"
-
-#: ../getchar.c:3010
-msgid "No mapping found"
-msgstr "ユメイサオスモウノ"
-
-#: ../getchar.c:3974
-msgid "E228: makemap: Illegal mode"
-msgstr "E228: makemap: ボミァオトト」ハス"
-
-#. key value of 'cedit' option
-#. type of cmdline window or 0
-#. result of cmdline window or 0
-#: ../globals.h:924
-msgid "--No lines in buffer--"
-msgstr "--サコウ衂ボトレネン--"
-
-#.
-#. * The error messages that can be shared are included here.
-#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
-#.
-#: ../globals.h:996
-msgid "E470: Command aborted"
-msgstr "E470: テチアサヨミヨケ"
-
-#: ../globals.h:997
-msgid "E471: Argument required"
-msgstr "E471: ミ靨ェイホハ"
-
-#: ../globals.h:998
-msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
-msgstr "E10: \\ コテ贊ヲクテクモミ /。「? サ &"
-
-#: ../globals.h:1000
-msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
-msgstr "E11: ヤレテチミミエーソレヨミボミァ」サ<CR> ヨエミミ」ャCTRL-C ヘヒウ"
-
-#: ../globals.h:1002
-msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
-msgstr "E12: オアヌートソツシヨミオト exrc/vimrc サ tag イ鰈メヨミイサヤハミエヒテチ"
-
-#: ../globals.h:1003
-msgid "E171: Missing :endif"
-msgstr "E171: ネアノル :endif"
-
-#: ../globals.h:1004
-msgid "E600: Missing :endtry"
-msgstr "E600: ネアノル :endtry"
-
-#: ../globals.h:1005
-msgid "E170: Missing :endwhile"
-msgstr "E170: ネアノル :endwhile"
-
-#: ../globals.h:1006
-msgid "E170: Missing :endfor"
-msgstr "E170: ネアノル :endfor"
-
-#: ../globals.h:1007
-msgid "E588: :endwhile without :while"
-msgstr "E588: :endwhile ネアノルカヤモヲオト :while"
-
-#: ../globals.h:1008
-msgid "E588: :endfor without :for"
-msgstr "E588: :endfor ネアノルカヤモヲオト :for"
-
-#: ../globals.h:1009
-msgid "E13: File exists (add ! to override)"
-msgstr "E13: ホトシメムエ贇レ (ヌシモ ! ヌソヨニヨエミミ)"
-
-#: ../globals.h:1010
-msgid "E472: Command failed"
-msgstr "E472: テチヨエミミハァーワ"
-
-#: ../globals.h:1011
-msgid "E473: Internal error"
-msgstr "E473: トレイソエホ"
-
-#: ../globals.h:1012
-msgid "Interrupted"
-msgstr "メムヨミカマ"
-
-#: ../globals.h:1013
-msgid "E14: Invalid address"
-msgstr "E14: ボミァオトオリヨキ"
-
-#: ../globals.h:1014
-msgid "E474: Invalid argument"
-msgstr "E474: ボミァオトイホハ"
-
-#: ../globals.h:1015
-#, c-format
-msgid "E475: Invalid argument: %s"
-msgstr "E475: ボミァオトイホハ: %s"
-
-#: ../globals.h:1016
-#, c-format
-msgid "E15: Invalid expression: %s"
-msgstr "E15: ボミァオトアエハス: %s"
-
-#: ../globals.h:1017
-msgid "E16: Invalid range"
-msgstr "E16: ボミァオトキカホァ"
-
-#: ../globals.h:1018
-msgid "E476: Invalid command"
-msgstr "E476: ボミァオトテチ"
-
-#: ../globals.h:1019
-#, c-format
-msgid "E17: \"%s\" is a directory"
-msgstr "E17: \"%s\" ハヌトソツシ"
-
-#: ../globals.h:1020
-#, fuzzy
-msgid "E900: Invalid job id"
-msgstr "E49: ボミァオトケカッエミ。"
-
-#: ../globals.h:1021
-msgid "E901: Job table is full"
-msgstr ""
-
-#: ../globals.h:1022
-#, c-format
-msgid "E902: \"%s\" is not an executable"
-msgstr ""
-
-#: ../globals.h:1024
-#, c-format
-msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
-msgstr "E364: オモテコッハソ \"%s()\" ハァーワ"
-
-#: ../globals.h:1026
-msgid "E19: Mark has invalid line number"
-msgstr "E19: アシヌオトミミコナボミァ"
-
-#: ../globals.h:1027
-msgid "E20: Mark not set"
-msgstr "E20: テサモミノ雜ィアシヌ"
-
-#: ../globals.h:1029
-msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
-msgstr "E21: イサトワミ゙クト」ャメホェム。マ 'modifiable' ハヌケリオト"
-
-#: ../globals.h:1030
-msgid "E22: Scripts nested too deep"
-msgstr "E22: スナアセヌカフラケノ"
-
-#: ../globals.h:1031
-msgid "E23: No alternate file"
-msgstr "E23: テサモミスサフ賽トシ"
-
-#: ../globals.h:1032
-msgid "E24: No such abbreviation"
-msgstr "E24: テサモミユ篋ヒミエ"
-
-#: ../globals.h:1033
-msgid "E477: No ! allowed"
-msgstr "E477: イサトワハケモテ \"!\""
-
-#: ../globals.h:1035
-msgid "E25: Nvim does not have a built-in GUI"
-msgstr "E25: ボキィハケモテヘシミホス酖: ア默ハアテサモミニモテ"
-
-#: ../globals.h:1036
-#, c-format
-msgid "E28: No such highlight group name: %s"
-msgstr "E28: テサモミユ篋ク゚チチネコラ鯏: %s"
-
-#: ../globals.h:1037
-msgid "E29: No inserted text yet"
-msgstr "E29: テサモミイ衒ケホトラヨ"
-
-#: ../globals.h:1038
-msgid "E30: No previous command line"
-msgstr "E30: テサモミヌーメサクテチミミ"
-
-#: ../globals.h:1039
-msgid "E31: No such mapping"
-msgstr "E31: テサモミユ篋モウノ"
-
-#: ../globals.h:1040
-msgid "E479: No match"
-msgstr "E479: テサモミニ・ナ"
-
-#: ../globals.h:1041
-#, c-format
-msgid "E480: No match: %s"
-msgstr "E480: テサモミニ・ナ: %s"
-
-#: ../globals.h:1042
-msgid "E32: No file name"
-msgstr "E32: テサモミホトシテ"
-
-#: ../globals.h:1044
-msgid "E33: No previous substitute regular expression"
-msgstr "E33: テサモミヌーメサクフ貊サユヤアエハス"
-
-#: ../globals.h:1045
-msgid "E34: No previous command"
-msgstr "E34: テサモミヌーメサクテチ"
-
-#: ../globals.h:1046
-msgid "E35: No previous regular expression"
-msgstr "E35: テサモミヌーメサクユヤアエハス"
-
-#: ../globals.h:1047
-msgid "E481: No range allowed"
-msgstr "E481: イサトワハケモテキカホァ"
-
-#: ../globals.h:1048
-msgid "E36: Not enough room"
-msgstr "E36: テサモミラ羯サオトソユシ"
-
-#: ../globals.h:1049
-#, c-format
-msgid "E482: Can't create file %s"
-msgstr "E482: ボキィエエスィホトシ %s"
-
-#: ../globals.h:1050
-msgid "E483: Can't get temp file name"
-msgstr "E483: ボキィサネ。チルハアホトシテ"
-
-#: ../globals.h:1051
-#, c-format
-msgid "E484: Can't open file %s"
-msgstr "E484: ボキィエソェホトシ %s"
-
-#: ../globals.h:1052
-#, c-format
-msgid "E485: Can't read file %s"
-msgstr "E485: ボキィカチネ。ホトシ %s"
-
-#: ../globals.h:1054
-msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
-msgstr "E37: メムミ゙クトオォノミホエア」エ (ソノモテ ! ヌソヨニヨエミミ)"
-
-#: ../globals.h:1055
-#, fuzzy
-msgid "E37: No write since last change"
-msgstr "[メムミ゙クトオォノミホエア」エ訃\n"
-
-#: ../globals.h:1056
-msgid "E38: Null argument"
-msgstr "E38: ソユオトイホハ"
-
-#: ../globals.h:1057
-msgid "E39: Number expected"
-msgstr "E39: エヒエヲミ靨ェハラヨ"
-
-#: ../globals.h:1058
-#, c-format
-msgid "E40: Can't open errorfile %s"
-msgstr "E40: ボキィエソェエホホトシ %s"
-
-#: ../globals.h:1059
-msgid "E41: Out of memory!"
-msgstr "E41: トレエ豐サラ罐。"
-
-#: ../globals.h:1060
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "ユメイサオスト」ハス"
-
-#: ../globals.h:1061
-#, c-format
-msgid "E486: Pattern not found: %s"
-msgstr "E486: ユメイサオスト」ハス: %s"
-
-#: ../globals.h:1062
-msgid "E487: Argument must be positive"
-msgstr "E487: イホハアリミハヌユハ"
-
-#: ../globals.h:1064
-msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
-msgstr "E459: ボキィサリオスヌーメサクトソツシ"
-
-#: ../globals.h:1066
-msgid "E42: No Errors"
-msgstr "E42: テサモミエホ"
-
-#: ../globals.h:1067
-msgid "E776: No location list"
-msgstr "E776: テサモミ location チミア"
-
-#: ../globals.h:1068
-msgid "E43: Damaged match string"
-msgstr "E43: メムヒサオオトニ・ナ葫ヨキエョ"
-
-#: ../globals.h:1069
-msgid "E44: Corrupted regexp program"
-msgstr "E44: メムヒサオオトユヤアエハスウフミ"
-
-#: ../globals.h:1071
-msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
-msgstr "E45: メムノ雜ィム。マ 'readonly' (ヌシモ ! ヌソヨニヨエミミ)"
-
-#: ../globals.h:1073
-#, c-format
-msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
-msgstr "E46: イサトワクトア葷サカチア菽ソ \"%s\""
-
-#: ../globals.h:1075
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
-msgstr "E46: イサトワヤレ sandbox ヨミノ雜ィア菽ソ: \"%s\""
-
-#: ../globals.h:1076
-msgid "E47: Error while reading errorfile"
-msgstr "E47: カチネ。エホホトシハァーワ"
-
-#: ../globals.h:1078
-msgid "E48: Not allowed in sandbox"
-msgstr "E48: イサヤハミヤレ sandbox ヨミハケモテ"
-
-#: ../globals.h:1080
-msgid "E523: Not allowed here"
-msgstr "E523: イサヤハミヤレエヒハケモテ"
-
-#: ../globals.h:1082
-msgid "E359: Screen mode setting not supported"
-msgstr "E359: イサヨァウヨノ雜ィニチトサト」ハス"
-
-#: ../globals.h:1083
-msgid "E49: Invalid scroll size"
-msgstr "E49: ボミァオトケカッエミ。"
-
-#: ../globals.h:1084
-msgid "E91: 'shell' option is empty"
-msgstr "E91: ム。マ 'shell' ホェソユ"
-
-#: ../globals.h:1085
-msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
-msgstr "E255: ボキィカチネ。 sign ハセン」。"
-
-#: ../globals.h:1086
-msgid "E72: Close error on swap file"
-msgstr "E72: スサササホトシケリアユエホ"
-
-#: ../globals.h:1087
-msgid "E73: tag stack empty"
-msgstr "E73: tag カムユサホェソユ"
-
-#: ../globals.h:1088
-msgid "E74: Command too complex"
-msgstr "E74: テチケクエヤモ"
-
-#: ../globals.h:1089
-msgid "E75: Name too long"
-msgstr "E75: テラヨケウ、"
-
-#: ../globals.h:1090
-msgid "E76: Too many ["
-msgstr "E76: [ ケカ"
-
-#: ../globals.h:1091
-msgid "E77: Too many file names"
-msgstr "E77: ホトシテケカ"
-
-#: ../globals.h:1092
-msgid "E488: Trailing characters"
-msgstr "E488: カ獗犒トホイイソラヨキ"
-
-#: ../globals.h:1093
-msgid "E78: Unknown mark"
-msgstr "E78: ホエヨェオトアシヌ"
-
-#: ../globals.h:1094
-msgid "E79: Cannot expand wildcards"
-msgstr "E79: ボキィタゥユケヘィナ莵"
-
-#: ../globals.h:1096
-msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
-msgstr "E591: 'winheight' イサトワミ。モレ 'winminheight'"
-
-#: ../globals.h:1098
-msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
-msgstr "E592: 'winwidth' イサトワミ。モレ 'winminwidth'"
-
-#: ../globals.h:1099
-msgid "E80: Error while writing"
-msgstr "E80: ミエネウエ"
-
-#: ../globals.h:1100
-msgid "Zero count"
-msgstr "シニハホェチ"
-
-#: ../globals.h:1101
-msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
-msgstr "E81: ヤレスナアセサキセウヘ簗ケモテチヒ <SID>"
-
-#: ../globals.h:1102
-#, c-format
-msgid "E685: Internal error: %s"
-msgstr "E685: トレイソエホ: %s"
-
-#: ../globals.h:1104
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
-msgstr "E363: アエハスオトトレエ賁ケモテウャウ 'maxmempattern'"
-
-#: ../globals.h:1105
-msgid "E749: empty buffer"
-msgstr "E749: ソユオトサコウ衂"
-
-#: ../globals.h:1108
-msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
-msgstr "E682: ボミァオトヒムヒアエハスサキヨクキ"
-
-#: ../globals.h:1109
-msgid "E139: File is loaded in another buffer"
-msgstr "E139: ホトシメムヤレチメサクサコウ衂ヨミアサシモヤリ"
-
-#: ../globals.h:1110
-#, c-format
-msgid "E764: Option '%s' is not set"
-msgstr "E764: テサモミノ雜ィム。マ '%s'"
-
-#: ../globals.h:1111
-#, fuzzy
-msgid "E850: Invalid register name"
-msgstr "E354: ボミァオトシトエ貳テ: '%s'"
-
-#: ../globals.h:1114
-msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
-msgstr "メムイ鰈メオスホトシソェヘキ」ャヤルエモス睾イシフミイ鰈メ"
-
-#: ../globals.h:1115
-msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
-msgstr "メムイ鰈メオスホトシス睾イ」ャヤルエモソェヘキシフミイ鰈メ"
-
-#: ../hardcopy.c:240
-msgid "E550: Missing colon"
-msgstr "E550: ネアノルテーコナ"
-
-#: ../hardcopy.c:252
-msgid "E551: Illegal component"
-msgstr "E551: ボミァオトイソキヨ"
-
-#: ../hardcopy.c:259
-msgid "E552: digit expected"
-msgstr "E552: モヲクテメェモミハラヨ"
-
-#: ../hardcopy.c:473
-#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "オレ %d メウ"
-
-#: ../hardcopy.c:597
-msgid "No text to be printed"
-msgstr "テサモミメェエモ。オトホトラヨ"
-
-#: ../hardcopy.c:668
-#, c-format
-msgid "Printing page %d (%d%%)"
-msgstr "ユヤレエモ。オレ %d メウ (%d%%)"
-
-#: ../hardcopy.c:680
-#, c-format
-msgid " Copy %d of %d"
-msgstr "クエヨニ %d / %d"
-
-#: ../hardcopy.c:733
-#, c-format
-msgid "Printed: %s"
-msgstr "メムエモ。: %s"
-
-#: ../hardcopy.c:740
-msgid "Printing aborted"
-msgstr "エモ。ヨミヨケ"
-
-#: ../hardcopy.c:1365
-msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
-msgstr "E455: ミエネ PostScript ハ莎ホトシウエ"
-
-#: ../hardcopy.c:1747
-#, c-format
-msgid "E624: Can't open file \"%s\""
-msgstr "E624: ボキィエソェホトシ \"%s\""
-
-#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470
-#, c-format
-msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
-msgstr "E457: ボキィカチネ。 PostScript ラハヤエホトシ \"%s\""
-
-#: ../hardcopy.c:1772
-#, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
-msgstr "E618: ホトシ \"%s\" イサハヌ PostScript ラハヤエホトシ"
-
-#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844
-#, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
-msgstr "E619: ホトシ \"%s\" イサハヌメムヨァウヨオト PostScript ラハヤエホトシ"
-
-#: ../hardcopy.c:1856
-#, c-format
-msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
-msgstr "E621: \"%s\" ラハヤエホトシー豎セイサユネキ"
-
-#: ../hardcopy.c:2225
-msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
-msgstr "E673: イサシ貶ンオトカ獸ヨスレア狡コヘラヨキシッ。」"
-
-#: ../hardcopy.c:2238
-msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
-msgstr "E674: printmbcharset ヤレカ獸ヨスレア狡マツイサトワホェソユ。」"
-
-#: ../hardcopy.c:2254
-msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
-msgstr "E675: テサモミヨクカィカ獸ヨスレエモ。オトトャネマラヨフ蝪」"
-
-#: ../hardcopy.c:2426
-msgid "E324: Can't open PostScript output file"
-msgstr "E324: ボキィエソェ PostScript ハ莎ホトシ"
-
-#: ../hardcopy.c:2458
-#, c-format
-msgid "E456: Can't open file \"%s\""
-msgstr "E456: ボキィエソェホトシ \"%s\""
-
-#: ../hardcopy.c:2583
-msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
-msgstr "E456: ユメイサオス PostScript ラハヤエホトシ \"prolog.ps\""
-
-#: ../hardcopy.c:2593
-msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
-msgstr "E456: ユメイサオス PostScript ラハヤエホトシ \"cidfont.ps\""
-
-#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665
-#, c-format
-msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
-msgstr "E456: ユメイサオス PostScript ラハヤエホトシ \"%s.ps\""
-
-#: ../hardcopy.c:2654
-#, c-format
-msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
-msgstr "E620: ボキィラェササヨチエモ。ア狡 \"%s\""
-
-#: ../hardcopy.c:2877
-msgid "Sending to printer..."
-msgstr "キ「ヒヘオスエモ。サ。ュ。ュ"
-
-#: ../hardcopy.c:2881
-msgid "E365: Failed to print PostScript file"
-msgstr "E365: ボキィエモ。 PostScript ホトシ"
-
-#: ../hardcopy.c:2883
-msgid "Print job sent."
-msgstr "エモ。ネホホメムアサキ「ヒヘ。」"
-
-#: ../if_cscope.c:85
-msgid "Add a new database"
-msgstr "フシモメサクミツオトハセンソ"
-
-#: ../if_cscope.c:87
-msgid "Query for a pattern"
-msgstr "イ鰉ッメサクト」ハス"
-
-#: ../if_cscope.c:89
-msgid "Show this message"
-msgstr "マヤハセエヒミナマ「"
-
-#: ../if_cscope.c:91
-msgid "Kill a connection"
-msgstr "ス睫メサクチャスモ"
-
-#: ../if_cscope.c:93
-msgid "Reinit all connections"
-msgstr "ヨリヨテヒモミチャスモ"
-
-#: ../if_cscope.c:95
-msgid "Show connections"
-msgstr "マヤハセチャスモ"
-
-#: ../if_cscope.c:101
-#, c-format
-msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
-msgstr "E560: モテキィ: cs[cope] %s"
-
-#: ../if_cscope.c:225
-msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
-msgstr "ユ篋 cscope テチイサヨァウヨキヨクエーソレ。」\n"
-
-#: ../if_cscope.c:266
-msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
-msgstr "E562: モテキィ: cstag <ident>"
-
-#: ../if_cscope.c:313
-msgid "E257: cstag: tag not found"
-msgstr "E257: cstag: ユメイサオス tag"
-
-#: ../if_cscope.c:461
-#, c-format
-msgid "E563: stat(%s) error: %d"
-msgstr "E563: stat(%s) エホ: %d"
-
-#: ../if_cscope.c:551
-#, c-format
-msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
-msgstr "E564: %s イサハヌトソツシサモミミァオト cscope ハセンソ"
-
-#: ../if_cscope.c:566
-#, c-format
-msgid "Added cscope database %s"
-msgstr "フシモチヒ cscope ハセンソ %s"
-
-#: ../if_cscope.c:616
-#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %<PRId64>"
-msgstr "E262: カチネ。 cscope チャスモ %<PRId64> ウエ"
-
-#: ../if_cscope.c:711
-msgid "E561: unknown cscope search type"
-msgstr "E561: ホエヨェオト cscope イ鰈メタ獎ヘ"
-
-#: ../if_cscope.c:752 ../if_cscope.c:789
-msgid "E566: Could not create cscope pipes"
-msgstr "E566: ボキィエエスィ cscope ケワオタ"
-
-#: ../if_cscope.c:767
-msgid "E622: Could not fork for cscope"
-msgstr "E622: ボキィカヤ cscope スミミ fork"
-
-#: ../if_cscope.c:849
-#, fuzzy
-msgid "cs_create_connection setpgid failed"
-msgstr "cs_create_connection ヨエミミハァーワ"
-
-#: ../if_cscope.c:853 ../if_cscope.c:889
-msgid "cs_create_connection exec failed"
-msgstr "cs_create_connection ヨエミミハァーワ"
-
-#: ../if_cscope.c:863 ../if_cscope.c:902
-msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
-msgstr "cs_create_connection: fdopen to_fp ハァーワ"
-
-#: ../if_cscope.c:865 ../if_cscope.c:906
-msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
-msgstr "cs_create_connection: fdopen fr_fp ハァーワ"
-
-#: ../if_cscope.c:890
-msgid "E623: Could not spawn cscope process"
-msgstr "E623: ボキィノウノ cscope スウフ"
-
-#: ../if_cscope.c:932
-msgid "E567: no cscope connections"
-msgstr "E567: テサモミ cscope チャスモ"
-
-#: ../if_cscope.c:1009
-#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
-msgstr "E469: cscopequickfix アヨセ %c カヤ %c ボミァ"
-
-#: ../if_cscope.c:1058
-#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
-msgstr "E259: cscope イ鰉ッ %s %s テサモミユメオスニ・ナ莊トス盪"
-
-#: ../if_cscope.c:1142
-msgid "cscope commands:\n"
-msgstr "cscope テチ:\n"
-
-#: ../if_cscope.c:1150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)"
-msgstr "%-5s: %-30s (モテキィ: %s)"
-
-#: ../if_cscope.c:1155
-msgid ""
-"\n"
-" c: Find functions calling this function\n"
-" d: Find functions called by this function\n"
-" e: Find this egrep pattern\n"
-" f: Find this file\n"
-" g: Find this definition\n"
-" i: Find files #including this file\n"
-" s: Find this C symbol\n"
-" t: Find this text string\n"
-msgstr ""
-
-#: ../if_cscope.c:1226
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
-msgstr "E568: ヨリクエオト cscope ハセンソ簧エアサシモネ"
-
-#: ../if_cscope.c:1335
-#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
-msgstr "E261: ユメイサオス cscope チャスモ %s"
-
-#: ../if_cscope.c:1364
-#, c-format
-msgid "cscope connection %s closed"
-msgstr "cscope チャスモ %s メムケリアユ"
-
-#. should not reach here
-#: ../if_cscope.c:1486
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
-msgstr "E570: cs_manage_matches ムマヨリエホ"
-
-#: ../if_cscope.c:1693
-#, c-format
-msgid "Cscope tag: %s"
-msgstr "Cscope tag: %s"
-
-#: ../if_cscope.c:1711
-msgid ""
-"\n"
-" # line"
-msgstr ""
-"\n"
-" # ミミ "
-
-#: ../if_cscope.c:1713
-msgid "filename / context / line\n"
-msgstr "ホトシテ / ノママツホト / ミミ\n"
-
-#: ../if_cscope.c:1809
-#, c-format
-msgid "E609: Cscope error: %s"
-msgstr "E609: Cscope エホ: %s"
-
-#: ../if_cscope.c:2053
-msgid "All cscope databases reset"
-msgstr "ヒモミ cscope ハセンソ簫ムアサヨリヨテ"
-
-#: ../if_cscope.c:2123
-msgid "no cscope connections\n"
-msgstr "テサモミ cscope チャスモ\n"
-
-#: ../if_cscope.c:2126
-msgid " # pid database name prepend path\n"
-msgstr " # pid ハセンソ篥 prepend path\n"
-
-#: ../main.c:144
-msgid "Unknown option argument"
-msgstr "ホエヨェオトム。マイホハ"
-
-#: ../main.c:146
-msgid "Too many edit arguments"
-msgstr "ア狆ュイホハケカ"
-
-#: ../main.c:148
-msgid "Argument missing after"
-msgstr "ネアノルアリメェオトイホハ"
-
-#: ../main.c:150
-msgid "Garbage after option argument"
-msgstr "ム。マイホハコオトトレネンボミァ"
-
-#: ../main.c:152
-msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
-msgstr "\"+command\"。「\"-c command\" サ \"--cmd command\" イホハケカ"
-
-#: ../main.c:154
-msgid "Invalid argument for"
-msgstr "ボミァオトイホハ"
-
-#: ../main.c:294
-#, c-format
-msgid "%d files to edit\n"
-msgstr "サケモミ %d クホトシオネエア狆ュ\n"
-
-#: ../main.c:1342
-msgid "Attempt to open script file again: \""
-msgstr "ハヤヘシヤルエホエソェスナアセホトシ: \""
-
-#: ../main.c:1350
-msgid "Cannot open for reading: \""
-msgstr "ボキィエソェイ「カチネ。: \""
-
-#: ../main.c:1393
-msgid "Cannot open for script output: \""
-msgstr "ボキィエソェイ「ハ莎スナアセ: \""
-
-#: ../main.c:1622
-msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
-msgstr "Vim: セック: ハ莎イサハヌオスヨユカヒ(ニチトサ)\n"
-
-#: ../main.c:1624
-msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
-msgstr "Vim: セック: ハ菠イサハヌタエラヤヨユカヒ(シナフ)\n"
-
-#. just in case..
-#: ../main.c:1891
-msgid "pre-vimrc command line"
-msgstr "pre-vimrc テチミミ"
-
-#: ../main.c:1964
-#, c-format
-msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
-msgstr "E282: ボキィカチネ。 \"%s\""
-
-#: ../main.c:2149
-msgid ""
-"\n"
-"More info with: \"vim -h\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"クカ獎ナマ「ヌシ: \"vim -h\"\n"
-
-#: ../main.c:2178
-msgid "[file ..] edit specified file(s)"
-msgstr "[ホトシ ..] ア狆ュヨクカィオトホトシ"
-
-#: ../main.c:2179
-msgid "- read text from stdin"
-msgstr "- エモアラシハ菠(stdin)カチネ。ホトアセ"
-
-#: ../main.c:2180
-msgid "-t tag edit file where tag is defined"
-msgstr "-t tag ア狆ュ tag カィメ蟠ヲオトホトシ"
-
-#: ../main.c:2181
-msgid "-q [errorfile] edit file with first error"
-msgstr "-q [errorfile] ア狆ュオレメサクウエエヲオトホトシ"
-
-#: ../main.c:2187
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"usage:"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"モテキィ:"
-
-#: ../main.c:2189
-msgid " vim [arguments] "
-msgstr " vim [イホハ] "
-
-#: ../main.c:2193
-msgid ""
-"\n"
-" or:"
-msgstr ""
-"\n"
-" サ:"
-
-#: ../main.c:2196
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Arguments:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"イホハ:\n"
-
-#: ../main.c:2197
-msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
-msgstr "--\t\t\tヤレユ簫ヤコヨサモミホトシテ"
-
-#: ../main.c:2199
-msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
-msgstr "--literal\t\tイサタゥユケヘィナ莵"
-
-#: ../main.c:2201
-msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
-msgstr "-v\t\t\tVi ト」ハス (ヘャ \"vi\")"
-
-#: ../main.c:2202
-msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
-msgstr "-e\t\t\tEx ト」ハス (ヘャ \"ex\")"
-
-#: ../main.c:2203
-msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode"
-msgstr ""
-
-#: ../main.c:2204
-msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
-msgstr "-s\t\t\tーイセイ(ナエヲタ)ト」ハス (ヨサトワモ \"ex\" メサニハケモテ)"
-
-#: ../main.c:2205
-msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
-msgstr "-d\t\t\tDiff ト」ハス (ヘャ \"vimdiff\")"
-
-#: ../main.c:2206
-msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
-msgstr "-y\t\t\tネンメラト」ハス (ヘャ \"evim\"」ャボト」ハス)"
-
-#: ../main.c:2207
-msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
-msgstr "-R\t\t\tヨサカチト」ハス (ヘャ \"view\")"
-
-#: ../main.c:2208
-msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
-msgstr "-Z\t\t\tマ゙ヨニト」ハス (ヘャ \"rvim\")"
-
-#: ../main.c:2209
-msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
-msgstr "-m\t\t\tイサソノミ゙クト(ミエネホトシ)"
-
-#: ../main.c:2210
-msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
-msgstr "-M\t\t\tホトアセイサソノミ゙クト"
-
-#: ../main.c:2211
-msgid "-b\t\t\tBinary mode"
-msgstr "-b\t\t\tカスヨニト」ハス"
-
-#: ../main.c:2212
-msgid "-l\t\t\tLisp mode"
-msgstr "-l\t\t\tLisp ト」ハス"
-
-#: ../main.c:2213
-msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
-msgstr "-C\t\t\tシ貶ンエォヘウオト Vi: 'compatible'"
-
-#: ../main.c:2214
-msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
-msgstr "-N\t\t\tイサヘネォシ貶ンエォヘウオト Vi: 'nocompatible'"
-
-#: ../main.c:2215
-msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]"
-msgstr ""
-
-#: ../main.c:2216
-msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
-msgstr "-D\t\t\tオハヤト」ハス"
-
-#: ../main.c:2217
-msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
-msgstr "-n\t\t\tイサハケモテスサササホトシ」ャヨサハケモテトレエ"
-
-#: ../main.c:2218
-msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
-msgstr "-r\t\t\tチミウスサササホトシイ「ヘヒウ"
-
-#: ../main.c:2219
-msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
-msgstr "-r (クホトシテ)\t\tサヨクエアタタ」オトサ盻ー"
-
-#: ../main.c:2220
-msgid "-L\t\t\tSame as -r"
-msgstr "-L\t\t\tヘャ -r"
-
-#: ../main.c:2221
-msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode"
-msgstr "-A\t\t\tメヤ Arabic ト」ハスニカッ"
-
-#: ../main.c:2222
-msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
-msgstr "-H\t\t\tメヤ Hebrew ト」ハスニカッ"
-
-#: ../main.c:2223
-msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode"
-msgstr "-F\t\t\tメヤ Farsi ト」ハスニカッ"
-
-#: ../main.c:2224
-msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
-msgstr "-T <terminal>\tノ雜ィヨユカヒタ獎ヘホェ <terminal>"
-
-#: ../main.c:2225
-msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
-msgstr "-u <vimrc>\t\tハケモテ <vimrc> フ豢ネホコホ .vimrc"
-
-#: ../main.c:2226
-msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
-msgstr "--noplugin\t\tイサシモヤリ plugin スナアセ"
-
-#: ../main.c:2227
-msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
-msgstr "-P[N]\t\tエソェ N クアヌゥメウ (トャネマヨオ: テソクホトシメサク)"
-
-#: ../main.c:2228
-msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
-msgstr "-o[N]\t\tエソェ N クエーソレ (トャネマヨオ: テソクホトシメサク)"
-
-#: ../main.c:2229
-msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
-msgstr "-O[N]\t\tヘャ -o オォエケヨアキヨク"
-
-#: ../main.c:2230
-msgid "+\t\t\tStart at end of file"
-msgstr "+\t\t\tニカッコフオスホトシトゥホイ"
-
-#: ../main.c:2231
-msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
-msgstr "+<lnum>\t\tニカッコフオスオレ <lnum> ミミ"
-
-#: ../main.c:2232
-msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
-msgstr "--cmd <command>\tシモヤリネホコホ vimrc ホトシヌーヨエミミ <command>"
-
-#: ../main.c:2233
-msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
-msgstr "-c <command>\t\tシモヤリオレメサクホトシコヨエミミ <command>"
-
-#: ../main.c:2235
-msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
-msgstr "-S <session>\t\tシモヤリオレメサクホトシコヨエミミホトシ <session>"
-
-#: ../main.c:2236
-msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
-msgstr "-s <scriptin>\tエモホトシ <scriptin> カチネユウ」ト」ハスオトテチ"
-
-#: ../main.c:2237
-msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
-msgstr "-w <scriptout>\tスォヒモミハ菠オトテチラキシモオスホトシ <scriptout>"
-
-#: ../main.c:2238
-msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
-msgstr "-W <scriptout>\tスォヒモミハ菠オトテチミエネオスホトシ <scriptout>"
-
-#: ../main.c:2240
-msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
-msgstr ""
-
-#: ../main.c:2242
-msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
-msgstr "-i <viminfo>\t\tハケモテ <viminfo> ネ。エ .viminfo"
-
-#: ../main.c:2243
-msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit"
-msgstr "-h サ --help\tエモ。ーヨ(アセミナマ「)イ「ヘヒウ"
-
-#: ../main.c:2244
-msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
-msgstr "--version\t\tエモ。ー豎セミナマ「イ「ヘヒウ"
-
-#: ../mark.c:676
-msgid "No marks set"
-msgstr "テサモミノ雜ィアシヌ"
-
-#: ../mark.c:678
-#, c-format
-msgid "E283: No marks matching \"%s\""
-msgstr "E283: テサモミニ・ナ \"%s\" オトアシヌ"
-
-#. Highlight title
-#: ../mark.c:687
-msgid ""
-"\n"
-"mark line col file/text"
-msgstr ""
-"\n"
-"アシヌ ミミ チミ ホトシ/ホトアセ"
-
-#. Highlight title
-#: ../mark.c:789
-msgid ""
-"\n"
-" jump line col file/text"
-msgstr ""
-"\n"
-" フラェ ミミ チミ ホトシ/ホトアセ"
-
-#. Highlight title
-#: ../mark.c:831
-msgid ""
-"\n"
-"change line col text"
-msgstr ""
-"\n"
-" クトア ミミ チミ ホトアセ"
-
-#: ../mark.c:1238
-msgid ""
-"\n"
-"# File marks:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# ホトシアシヌ:\n"
-
-#. Write the jumplist with -'
-#: ../mark.c:1271
-msgid ""
-"\n"
-"# Jumplist (newest first):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# フラェチミア (エモミツオスセノ):\n"
-
-#: ../mark.c:1352
-msgid ""
-"\n"
-"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# ホトシトレオトアシヌタハキシヌツシ (エモミツオスセノ):\n"
-
-#: ../mark.c:1431
-msgid "Missing '>'"
-msgstr "ネアノル '>'"
-
-#: ../memfile.c:426
-msgid "E293: block was not locked"
-msgstr "E293: ソ鯰エアサヒカィ"
-
-#: ../memfile.c:799
-msgid "E294: Seek error in swap file read"
-msgstr "E294: スサササホトシカチネ。カィホサエホ"
-
-#: ../memfile.c:803
-msgid "E295: Read error in swap file"
-msgstr "E295: スサササホトシカチネ。エホ"
-
-#: ../memfile.c:849
-msgid "E296: Seek error in swap file write"
-msgstr "E296: スサササホトシミエネカィホサエホ"
-
-#: ../memfile.c:865
-msgid "E297: Write error in swap file"
-msgstr "E297: スサササホトシミエネエホ"
-
-#: ../memfile.c:1036
-msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
-msgstr "E300: スサササホトシメムエ贇レ (キコナチャスモケ・サ」ソ)"
-
-#: ../memline.c:318
-msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
-msgstr "E298: ユメイサオスソ 0」ソ"
-
-#: ../memline.c:361
-msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
-msgstr "E298: ユメイサオスソ 1」ソ"
-
-#: ../memline.c:377
-msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
-msgstr "E298: ユメイサオスソ 2」ソ"
-
-#. could not (re)open the swap file, what can we do????
-#: ../memline.c:465
-msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
-msgstr "E301: 玻」ャスサササホトシイサシチヒ」。」。」。"
-
-#: ../memline.c:477
-msgid "E302: Could not rename swap file"
-msgstr "E302: ボキィヨリテテスサササホトシ"
-
-#: ../memline.c:554
-#, c-format
-msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
-msgstr "E303: ボキィエソェ \"%s\" オトスサササホトシ」ャサヨクエスォイサソノトワ"
-
-#: ../memline.c:666
-msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
-msgstr "E304: ml_upd_block0(): ユメイサオスソ 0」ソ"
-
-#. no swap files found
-#: ../memline.c:830
-#, c-format
-msgid "E305: No swap file found for %s"
-msgstr "E305: ユメイサオス %s オトスサササホトシ"
-
-#: ../memline.c:839
-msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
-msgstr "ヌハ菠メェハケモテオトスサササホトシア犲ナ (0 ヘヒウ): "
-
-#: ../memline.c:879
-#, c-format
-msgid "E306: Cannot open %s"
-msgstr "E306: ボキィエソェ %s"
-
-#: ../memline.c:897
-msgid "Unable to read block 0 from "
-msgstr "ボキィカチネ。ソ 0: "
-
-#: ../memline.c:900
-msgid ""
-"\n"
-"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
-msgstr ""
-"\n"
-"ソノトワト翕サラケネホコホミ゙クトサハヌ Vim サケタエイサシークミツスサササホトシ。」"
-
-#: ../memline.c:909
-msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
-msgstr " イサトワヤレクテー豎セオト Vim ヨミハケモテ。」\n"
-
-#: ../memline.c:911
-msgid "Use Vim version 3.0.\n"
-msgstr "ハケモテ Vim 3.0。」\n"
-
-#: ../memline.c:916
-#, c-format
-msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
-msgstr "E307: %s ソエニタエイサマハヌ Vim スサササホトシ"
-
-#: ../memline.c:922
-msgid " cannot be used on this computer.\n"
-msgstr " イサトワヤレユ篶ィオ酘ヤノマハケモテ。」\n"
-
-#: ../memline.c:924
-msgid "The file was created on "
-msgstr "エヒホトシエエスィモレ "
-
-#: ../memline.c:928
-msgid ""
-",\n"
-"or the file has been damaged."
-msgstr ""
-"」ャ\n"
-"サハヌエヒホトシメムヒサオ。」"
-
-#: ../memline.c:945
-msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"
-msgstr ""
-
-#: ../memline.c:974
-#, c-format
-msgid "Using swap file \"%s\""
-msgstr "ハケモテスサササホトシ \"%s\""
-
-#: ../memline.c:980
-#, c-format
-msgid "Original file \"%s\""
-msgstr "ヤュハシホトシ \"%s\""
-
-#: ../memline.c:995
-msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
-msgstr "E308: セック: ヤュハシホトシソノトワメムアサミ゙クト"
-
-#: ../memline.c:1061
-#, c-format
-msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
-msgstr "E309: ボキィエモ %s カチネ。ソ 1"
-
-# do not translate to avoid writing Chinese in files
-#: ../memline.c:1065
-#, fuzzy
-msgid "???MANY LINES MISSING"
-msgstr "???ネアノルチヒフォカ獎ミ"
-
-# do not translate to avoid writing Chinese in files
-#: ../memline.c:1076
-#, fuzzy
-msgid "???LINE COUNT WRONG"
-msgstr "???ミミハエホ"
-
-# do not translate to avoid writing Chinese in files
-#: ../memline.c:1082
-#, fuzzy
-msgid "???EMPTY BLOCK"
-msgstr "???ソユオトソ"
-
-# do not translate to avoid writing Chinese in files
-#: ../memline.c:1103
-#, fuzzy
-msgid "???LINES MISSING"
-msgstr "???ネアノルチヒメサミゥミミ"
-
-#: ../memline.c:1128
-#, c-format
-msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
-msgstr "E310: ソ 1 ID エホ (%s イサハヌスサササホトシ」ソ)"
-
-# do not translate to avoid writing Chinese in files
-#: ../memline.c:1133
-#, fuzzy
-msgid "???BLOCK MISSING"
-msgstr "???ネアノルソ"
-
-# do not translate to avoid writing Chinese in files
-#: ../memline.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
-msgstr "??? エモユ簑オス ???END オトミミソノトワメムサツメ"
-
-# do not translate to avoid writing Chinese in files
-#: ../memline.c:1164
-#, fuzzy
-msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
-msgstr "??? エモユ簑オス ???END オトミミソノトワメムアサイ衒/ノセウケ"
-
-# do not translate to avoid writing Chinese in files
-#: ../memline.c:1181
-#, fuzzy
-msgid "???END"
-msgstr "???END"
-
-#: ../memline.c:1238
-msgid "E311: Recovery Interrupted"
-msgstr "E311: サヨクエメムアサヨミカマ"
-
-#: ../memline.c:1243
-msgid ""
-"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
-msgstr "E312: サヨクエハアキ「ノエホ」サヌラ「メ篩ェヘキホェ ??? オトミミ"
-
-#: ../memline.c:1245
-msgid "See \":help E312\" for more information."
-msgstr "クカ獎ナマ「ヌシ \":help E312\""
-
-#: ../memline.c:1249
-msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
-msgstr "サヨクエヘアマ。」ヌネキカィメサヌミユウ」。」"
-
-#: ../memline.c:1251
-msgid ""
-"\n"
-"(You might want to write out this file under another name\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"(ト譱ノトワマメェスォユ篋ホトシチエ賽ェアオトホトシテ\n"
-
-#: ../memline.c:1252
-#, fuzzy
-msgid "and run diff with the original file to check for changes)"
-msgstr "ヤルヤヒミミ diff モヤュホトシアネスマメヤシイ鯡ヌキモミクトア)\n"
-
-#: ../memline.c:1254
-msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents."
-msgstr ""
-
-#: ../memline.c:1255
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"You may want to delete the .swp file now.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ネサコーム .swp ホトシノセオ。」\n"
-"\n"
-
-#. use msg() to start the scrolling properly
-#: ../memline.c:1327
-msgid "Swap files found:"
-msgstr "ユメオススサササホトシ:"
-
-#: ../memline.c:1446
-msgid " In current directory:\n"
-msgstr " ホサモレオアヌートソツシ:\n"
-
-#: ../memline.c:1448
-msgid " Using specified name:\n"
-msgstr " ハケモテヨクカィオトテラヨ:\n"
-
-#: ../memline.c:1450
-msgid " In directory "
-msgstr " ホサモレトソツシ "
-
-#: ../memline.c:1465
-msgid " -- none --\n"
-msgstr " -- ボ --\n"
-
-#: ../memline.c:1527
-msgid " owned by: "
-msgstr " ヒモミユ゚: "
-
-#: ../memline.c:1529
-msgid " dated: "
-msgstr " ネユニレ: "
-
-#: ../memline.c:1532 ../memline.c:3231
-msgid " dated: "
-msgstr " ネユニレ: "
-
-#: ../memline.c:1548
-msgid " [from Vim version 3.0]"
-msgstr " [タエラヤ Vim ー豎セ 3.0]"
-
-#: ../memline.c:1550
-msgid " [does not look like a Vim swap file]"
-msgstr " [イサマハヌ Vim スサササホトシ]"
-
-#: ../memline.c:1552
-msgid " file name: "
-msgstr " ホトシテ: "
-
-#: ../memline.c:1558
-msgid ""
-"\n"
-" modified: "
-msgstr ""
-"\n"
-" ミ゙クトケ: "
-
-#: ../memline.c:1559
-msgid "YES"
-msgstr "ハヌ"
-
-#: ../memline.c:1559
-msgid "no"
-msgstr "キ"
-
-#: ../memline.c:1562
-msgid ""
-"\n"
-" user name: "
-msgstr ""
-"\n"
-" モテサァテ: "
-
-#: ../memline.c:1568
-msgid " host name: "
-msgstr " ヨサテ: "
-
-#: ../memline.c:1570
-msgid ""
-"\n"
-" host name: "
-msgstr ""
-"\n"
-" ヨサテ: "
-
-#: ../memline.c:1575
-msgid ""
-"\n"
-" process ID: "
-msgstr ""
-"\n"
-" スウフ ID: "
-
-#: ../memline.c:1579
-msgid " (still running)"
-msgstr " (ネヤヤレヤヒミミ)"
-
-#: ../memline.c:1586
-msgid ""
-"\n"
-" [not usable on this computer]"
-msgstr ""
-"\n"
-" [イサトワヤレアセサノマハケモテ]"
-
-#: ../memline.c:1590
-msgid " [cannot be read]"
-msgstr " [ボキィカチネ。]"
-
-#: ../memline.c:1593
-msgid " [cannot be opened]"
-msgstr " [ボキィエソェ]"
-
-#: ../memline.c:1698
-msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
-msgstr "E313: ボキィア」チ」ャテサモミスサササホトシ"
-
-#: ../memline.c:1747
-msgid "File preserved"
-msgstr "ホトシメムア」チ"
-
-#: ../memline.c:1749
-msgid "E314: Preserve failed"
-msgstr "E314: ア」チハァーワ"
-
-#: ../memline.c:1819
-#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %<PRId64>"
-msgstr "E315: ml_get: ボミァオト lnum: %<PRId64>"
-
-#: ../memline.c:1851
-#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %<PRId64>"
-msgstr "E316: ml_get: ユメイサオスオレ %<PRId64> ミミ"
-
-#: ../memline.c:2236
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
-msgstr "E317: ヨクユソ id エホ 3"
-
-#: ../memline.c:2311
-msgid "stack_idx should be 0"
-msgstr "stack_idx モヲクテハヌ 0"
-
-#: ../memline.c:2369
-msgid "E318: Updated too many blocks?"
-msgstr "E318: クミツチヒフォカ犒トソ鬟ソ"
-
-#: ../memline.c:2511
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
-msgstr "E317: ヨクユソ id エホ 4"
-
-#: ../memline.c:2536
-msgid "deleted block 1?"
-msgstr "ノセウチヒソ 1」ソ"
-
-#: ../memline.c:2707
-#, c-format
-msgid "E320: Cannot find line %<PRId64>"
-msgstr "E320: ユメイサオスオレ %<PRId64> ミミ"
-
-#: ../memline.c:2916
-msgid "E317: pointer block id wrong"
-msgstr "E317: ヨクユソ id エホ"
-
-#: ../memline.c:2930
-msgid "pe_line_count is zero"
-msgstr "pe_line_count ホェチ"
-
-#: ../memline.c:2955
-#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %<PRId64> past the end"
-msgstr "E322: ミミコナウャウキカホァ: %<PRId64> ウャウス睾イ"
-
-#: ../memline.c:2959
-#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %<PRId64>"
-msgstr "E323: ソ %<PRId64> ミミハエホ"
-
-#: ../memline.c:2999
-msgid "Stack size increases"
-msgstr "カムユサエミ。ヤシモ"
-
-#: ../memline.c:3038
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
-msgstr "E317: ヨクユソ id エホ 2"
-
-#: ../memline.c:3070
-#, c-format
-msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
-msgstr "E773: \"%s\" キコナチャスモウマヨムュサキ"
-
-#: ../memline.c:3221
-msgid "E325: ATTENTION"
-msgstr "E325: ラ「メ"
-
-#: ../memline.c:3222
-msgid ""
-"\n"
-"Found a swap file by the name \""
-msgstr ""
-"\n"
-"キ「マヨスサササホトシ \""
-
-#: ../memline.c:3226
-msgid "While opening file \""
-msgstr "ユヤレエソェホトシ \""
-
-#: ../memline.c:3239
-msgid " NEWER than swap file!\n"
-msgstr " アネスサササホトシミツ」。\n"
-
-#: ../memline.c:3244
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n"
-" be careful not to end up with two different instances of the same\n"
-" file when making changes."
-msgstr ""
-"\n"
-"(1) チメサクウフミソノトワメイヤレア狆ュヘャメサクホトシ。」\n"
-" ネ郢ハヌユ簷」ャミ゙クトハアヌラ「メ箜ワテ簣ャメサクホトシイノチスクイサヘャオトー豎セ。」\n"
-"\n"
-
-#: ../memline.c:3245
-#, fuzzy
-msgid " Quit, or continue with caution.\n"
-msgstr " ヘヒウ」ャサミ。ミトオリシフミ。」\n"
-
-#: ../memline.c:3246
-#, fuzzy
-msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"(2) ノマエホア狆ュエヒホトシハアアタタ」。」\n"
-
-#: ../memline.c:3247
-msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
-msgstr " ネ郢ハヌユ簷」ャヌモテ \":recover\" サ \"vim -r "
-
-#: ../memline.c:3249
-msgid ""
-"\"\n"
-" to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
-msgstr ""
-"\"\n"
-" サヨクエミ゙クトオトトレネン (ヌシ \":help recovery\")。」\n"
-
-#: ../memline.c:3250
-msgid " If you did this already, delete the swap file \""
-msgstr " ネ郢ト耡ムセュスミミチヒサヨクエ」ャヌノセウスサササホトシ \""
-
-#: ../memline.c:3252
-msgid ""
-"\"\n"
-" to avoid this message.\n"
-msgstr ""
-"\"\n"
-" メヤアワテ籌ルソエオスエヒママ「。」\n"
-
-#: ../memline.c:3450 ../memline.c:3452
-msgid "Swap file \""
-msgstr "スサササホトシ \""
-
-#: ../memline.c:3451 ../memline.c:3455
-msgid "\" already exists!"
-msgstr "\" メムエ贇レ」。"
-
-#: ../memline.c:3457
-msgid "VIM - ATTENTION"
-msgstr "VIM - ラ「メ"
-
-#: ../memline.c:3459
-msgid "Swap file already exists!"
-msgstr "スサササホトシメムエ贇レ」。"
-
-#: ../memline.c:3464
-msgid ""
-"&Open Read-Only\n"
-"&Edit anyway\n"
-"&Recover\n"
-"&Quit\n"
-"&Abort"
-msgstr ""
-"メヤヨサカチキスハスエソェ(&O)\n"
-"ヨアスモア狆ュ(&E)\n"
-"サヨクエ(&R)\n"
-"ヘヒウ(&Q)\n"
-"ヨミヨケ(&A)"
-
-#: ../memline.c:3467
-msgid ""
-"&Open Read-Only\n"
-"&Edit anyway\n"
-"&Recover\n"
-"&Delete it\n"
-"&Quit\n"
-"&Abort"
-msgstr ""
-"メヤヨサカチキスハスエソェ(&O)\n"
-"ヨアスモア狆ュ(&E)\n"
-"サヨクエ(&R)\n"
-"ノセウスサササホトシ(&D)\n"
-"ヘヒウ(&Q)\n"
-"ヨミヨケ(&A)"
-
-#.
-#. * Change the ".swp" extension to find another file that can be used.
-#. * First decrement the last char: ".swo", ".swn", etc.
-#. * If that still isn't enough decrement the last but one char: ".svz"
-#. * Can happen when editing many "No Name" buffers.
-#.
-#. ".s?a"
-#. ".saa": tried enough, give up
-#: ../memline.c:3528
-msgid "E326: Too many swap files found"
-msgstr "E326: ユメオスフォカ狄サササホトシ"
-
-#: ../memory.c:227
-#, c-format
-msgid "E342: Out of memory! (allocating %<PRIu64> bytes)"
-msgstr "E342: トレエ豐サラ罐。(キヨナ %<PRIu64> ラヨスレ)"
-
-#: ../menu.c:62
-msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
-msgstr "E327: イヒオ・マオトトウイソキヨツキセカイサハヌラモイヒオ・"
-
-#: ../menu.c:63
-msgid "E328: Menu only exists in another mode"
-msgstr "E328: イヒオ・ヨサヤレニ萢ト」ハスヨミエ贇レ"
-
-#: ../menu.c:64
-#, c-format
-msgid "E329: No menu \"%s\""
-msgstr "E329: テサモミイヒオ・ \"%s\""
-
-#. Only a mnemonic or accelerator is not valid.
-#: ../menu.c:329
-#, fuzzy
-msgid "E792: Empty menu name"
-msgstr "E749: ソユオトサコウ衂"
-
-#: ../menu.c:340
-msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
-msgstr "E330: イヒオ・ツキセカイサトワヨクマラモイヒオ・"
-
-#: ../menu.c:365
-msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
-msgstr "E331: イサトワームイヒオ・マヨアスモシモオスイヒオ・タクヨミ"
-
-#: ../menu.c:370
-msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
-msgstr "E332: キヨクマ゚イサトワハヌイヒオ・ツキセカオトメサイソキヨ"
-
-#. Now we have found the matching menu, and we list the mappings
-#. Highlight title
-#: ../menu.c:762
-msgid ""
-"\n"
-"--- Menus ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- イヒオ・ ---"
-
-#: ../menu.c:1313
-msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
-msgstr "E333: イヒオ・ツキセカアリミヨクマイヒオ・マ"
-
-#: ../menu.c:1330
-#, c-format
-msgid "E334: Menu not found: %s"
-msgstr "E334: ユメイサオスイヒオ・: %s"
-
-#: ../menu.c:1396
-#, c-format
-msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
-msgstr "E335: %s ト」ハスヨミイヒオ・ホエカィメ"
-
-#: ../menu.c:1426
-msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
-msgstr "E336: イヒオ・ツキセカアリミヨクマラモイヒオ・"
-
-#: ../menu.c:1447
-msgid "E337: Menu not found - check menu names"
-msgstr "E337: ユメイサオスイヒオ・ - ヌシイ魎ヒオ・テウニ"
-
-#: ../message.c:423
-#, c-format
-msgid "Error detected while processing %s:"
-msgstr "エヲタ %s ハアキ「ノエホ:"
-
-#: ../message.c:445
-#, c-format
-msgid "line %4ld:"
-msgstr "オレ %4ld ミミ:"
-
-#: ../message.c:617
-#, c-format
-msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
-msgstr "E354: ボミァオトシトエ貳テ: '%s'"
-
-#: ../message.c:986
-msgid "Interrupt: "
-msgstr "メムヨミカマ: "
-
-#: ../message.c:988
-msgid "Press ENTER or type command to continue"
-msgstr "ヌーエ ENTER サニ萢テチシフミ"
-
-#: ../message.c:1843
-#, c-format
-msgid "%s line %<PRId64>"
-msgstr "%s オレ %<PRId64> ミミ"
-
-#: ../message.c:2392
-msgid "-- More --"
-msgstr "-- クカ --"
-
-#: ../message.c:2398
-msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
-msgstr " ソユク/d/j: ニチトサ/メウ/ミミ マツキュ」ャb/u/k: ノマキュ」ャq: ヘヒウ "
-
-#: ../message.c:3021 ../message.c:3031
-msgid "Question"
-msgstr "ホハフ"
-
-#: ../message.c:3023
-msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No"
-msgstr ""
-"ハヌ(&Y)\n"
-"キ(&N)"
-
-#: ../message.c:3033
-msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No\n"
-"&Cancel"
-msgstr ""
-"ハヌ(&Y)\n"
-"キ(&N)\n"
-"ネ。マ(&C)"
-
-#: ../message.c:3045
-msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No\n"
-"Save &All\n"
-"&Discard All\n"
-"&Cancel"
-msgstr ""
-"ハヌ(&Y)\n"
-"キ(&N)\n"
-"ネォイソア」エ(&A)\n"
-"ネォイソカェニ(&D)\n"
-"ネ。マ(&C)"
-
-#: ../message.c:3058
-msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
-msgstr "E766: printf() オトイホハイサラ"
-
-#: ../message.c:3119
-#, fuzzy
-msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
-msgstr "E766: printf() オトイホハイサラ"
-
-#: ../message.c:3873
-msgid "E767: Too many arguments to printf()"
-msgstr "E767: printf() オトイホハケカ"
-
-#: ../misc1.c:2256
-msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
-msgstr "W10: セック: ユヤレミ゙クトメサクヨサカチホトシ"
-
-#: ../misc1.c:2537
-#, fuzzy
-msgid "Type number and <Enter> or click with mouse (empty cancels): "
-msgstr "ヌハ菠ハラヨサオ羹ハア (<Enter> ネ。マ): "
-
-#: ../misc1.c:2539
-#, fuzzy
-msgid "Type number and <Enter> (empty cancels): "
-msgstr "ヌム。ヤハラヨ (<Enter> ネ。マ): "
-
-#: ../misc1.c:2585
-msgid "1 more line"
-msgstr "カ狠ヒ 1 ミミ"
-
-#: ../misc1.c:2588
-msgid "1 line less"
-msgstr "ノルチヒ 1 ミミ"
-
-#: ../misc1.c:2593
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> more lines"
-msgstr "カ狠ヒ %<PRId64> ミミ"
-
-#: ../misc1.c:2596
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> fewer lines"
-msgstr "ノルチヒ %<PRId64> ミミ"
-
-#: ../misc1.c:2599
-msgid " (Interrupted)"
-msgstr " (メムヨミカマ)"
-
-#: ../misc1.c:2635
-msgid "Beep!"
-msgstr "Beep!"
-
-#: ../misc2.c:738
-#, c-format
-msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
-msgstr "オモテ shell ヨエミミ: \"%s\""
-
-#: ../normal.c:183
-msgid "E349: No identifier under cursor"
-msgstr "E349: ケ箜エヲテサモミハカアラヨ"
-
-#: ../normal.c:1866
-msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
-msgstr "E774: 'operatorfunc' ホェソユ"
-
-#: ../normal.c:2637
-msgid "Warning: terminal cannot highlight"
-msgstr "セック: ト羞トヨユカヒイサトワマヤハセク゚チチ"
-
-#: ../normal.c:2807
-msgid "E348: No string under cursor"
-msgstr "E348: ケ箜エヲテサモミラヨキエョ"
-
-#: ../normal.c:3937
-msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
-msgstr "E352: イサトワヤレオアヌーオト 'foldmethod' マツノセウ fold"
-
-#: ../normal.c:5897
-msgid "E664: changelist is empty"
-msgstr "E664: クトア菽ミアホェソユ"
-
-#: ../normal.c:5899
-msgid "E662: At start of changelist"
-msgstr "E662: メムヤレクトア菽ミアオトソェハシエヲ"
-
-#: ../normal.c:5901
-msgid "E663: At end of changelist"
-msgstr "E663: メムヤレクトア菽ミアオトトゥホイエヲ"
-
-#: ../normal.c:7053
-msgid "Type :quit<Enter> to exit Nvim"
-msgstr "ハ菠 :quit<Enter> ヘヒウ Vim"
-
-#: ../ops.c:248
-#, c-format
-msgid "1 line %sed 1 time"
-msgstr "1 ミミ %s チヒ 1 エホ"
-
-#: ../ops.c:250
-#, c-format
-msgid "1 line %sed %d times"
-msgstr "1 ミミ %s チヒ %d エホ"
-
-#: ../ops.c:253
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines %sed 1 time"
-msgstr "%<PRId64> ミミ %s チヒ 1 エホ"
-
-#: ../ops.c:256
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines %sed %d times"
-msgstr "%<PRId64> ミミ %s チヒ %d エホ"
-
-#: ../ops.c:592
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines to indent... "
-msgstr "ヒス %<PRId64> ミミ。ュ。ュ "
-
-#: ../ops.c:634
-msgid "1 line indented "
-msgstr "ヒスチヒ 1 ミミ "
-
-#: ../ops.c:636
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines indented "
-msgstr "ヒスチヒ %<PRId64> ミミ "
-
-#: ../ops.c:938
-msgid "E748: No previously used register"
-msgstr "E748: テサモミヌーメサクハケモテオトシトエ貳"
-
-#. must display the prompt
-#: ../ops.c:1433
-msgid "cannot yank; delete anyway"
-msgstr "ボキィクエヨニ」サクトホェノセウ"
-
-#: ../ops.c:1929
-msgid "1 line changed"
-msgstr "クトア菽ヒ 1 ミミ"
-
-#: ../ops.c:1931
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines changed"
-msgstr "クトア菽ヒ %<PRId64> ミミ"
-
-#: ../ops.c:2521
-msgid "block of 1 line yanked"
-msgstr "クエヨニチヒ 1 ミミオトソ"
-
-#: ../ops.c:2523
-msgid "1 line yanked"
-msgstr "クエヨニチヒ 1 ミミ"
-
-#: ../ops.c:2525
-#, c-format
-msgid "block of %<PRId64> lines yanked"
-msgstr "クエヨニチヒ %<PRId64> ミミオトソ"
-
-#: ../ops.c:2528
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines yanked"
-msgstr "クエヨニチヒ %<PRId64> ミミ"
-
-#: ../ops.c:2710
-#, c-format
-msgid "E353: Nothing in register %s"
-msgstr "E353: シトエ貳 %s タテサモミカォホ"
-
-#. Highlight title
-#: ../ops.c:3185
-msgid ""
-"\n"
-"--- Registers ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- シトエ貳 ---"
-
-#: ../ops.c:4455
-msgid "Illegal register name"
-msgstr "ボミァオトシトエ貳テ"
-
-#: ../ops.c:4533
-msgid ""
-"\n"
-"# Registers:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# シトエ貳:\n"
-
-#: ../ops.c:4575
-#, c-format
-msgid "E574: Unknown register type %d"
-msgstr "E574: ホエヨェオトシトエ貳タ獎ヘ %d"
-
-#: ../ops.c:5089
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> Cols; "
-msgstr "%<PRId64> チミ; "
-
-#: ../ops.c:5097
-#, c-format
-msgid ""
-"Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> Lines; %<PRId64> of %<PRId64> Words; "
-"%<PRId64> of %<PRId64> Bytes"
-msgstr ""
-"ム。ヤチヒ %s%<PRId64>/%<PRId64> ミミ; %<PRId64>/%<PRId64> クエハ; %<PRId64>/"
-"%<PRId64> クラヨスレ"
-
-#: ../ops.c:5105
-#, c-format
-msgid ""
-"Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> Lines; %<PRId64> of %<PRId64> Words; "
-"%<PRId64> of %<PRId64> Chars; %<PRId64> of %<PRId64> Bytes"
-msgstr ""
-"ム。ヤチヒ %s%<PRId64>/%<PRId64> ミミ; %<PRId64>/%<PRId64> クエハ; %<PRId64>/"
-"%<PRId64> クラヨキ; %<PRId64>/%<PRId64> クラヨスレ"
-
-#: ../ops.c:5123
-#, c-format
-msgid ""
-"Col %s of %s; Line %<PRId64> of %<PRId64>; Word %<PRId64> of %<PRId64>; Byte "
-"%<PRId64> of %<PRId64>"
-msgstr ""
-"オレ %s/%s チミ; オレ %<PRId64>/%<PRId64> ミミ; オレ %<PRId64>/%<PRId64> クエハ; オレ "
-"%<PRId64>/%<PRId64> クラヨスレ"
-
-#: ../ops.c:5133
-#, c-format
-msgid ""
-"Col %s of %s; Line %<PRId64> of %<PRId64>; Word %<PRId64> of %<PRId64>; Char "
-"%<PRId64> of %<PRId64>; Byte %<PRId64> of %<PRId64>"
-msgstr ""
-"オレ %s/%s チミ; オレ %<PRId64>/%<PRId64> ミミ; オレ %<PRId64>/%<PRId64> クエハ; オレ "
-"%<PRId64>/%<PRId64> クラヨキ; オレ %<PRId64>/%<PRId64> クラヨスレ"
-
-#: ../ops.c:5146
-#, c-format
-msgid "(+%<PRId64> for BOM)"
-msgstr ""
-
-#: ../option.c:1238
-msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
-msgstr ""
-
-#: ../option.c:1574
-msgid "Thanks for flying Vim"
-msgstr "クミミサトム。ヤ Vim"
-
-#. found a mismatch: skip
-#: ../option.c:2698
-msgid "E518: Unknown option"
-msgstr "E518: ホエヨェオトム。マ"
-
-#: ../option.c:2709
-msgid "E519: Option not supported"
-msgstr "E519: イサヨァウヨクテム。マ"
-
-#: ../option.c:2740
-msgid "E520: Not allowed in a modeline"
-msgstr "E520: イサヤハミヤレ modeline ヨミハケモテ"
-
-#: ../option.c:2815
-msgid "E846: Key code not set"
-msgstr ""
-
-#: ../option.c:2924
-msgid "E521: Number required after ="
-msgstr "E521: = コテ賻靨ェハラヨ"
-
-#: ../option.c:3226 ../option.c:3864
-msgid "E522: Not found in termcap"
-msgstr "E522: Termcap タテ贏メイサオス"
-
-#: ../option.c:3335
-#, c-format
-msgid "E539: Illegal character <%s>"
-msgstr "E539: ボミァオトラヨキ <%s>"
-
-#: ../option.c:3862
-msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
-msgstr "E529: イサトワノ雜ィ 'term' ホェソユラヨキエョ"
-
-#: ../option.c:3885
-msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
-msgstr "E589: 'backupext' コヘ 'patchmode' マ犒ネ"
-
-#: ../option.c:3964
-msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'"
-msgstr ""
-
-#: ../option.c:3966
-msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'"
-msgstr ""
-
-#: ../option.c:4163
-msgid "E524: Missing colon"
-msgstr "E524: ネアノルテーコナ"
-
-#: ../option.c:4165
-msgid "E525: Zero length string"
-msgstr "E525: ラヨキエョウ、カネホェチ"
-
-#: ../option.c:4220
-#, c-format
-msgid "E526: Missing number after <%s>"
-msgstr "E526: <%s> コテ貶アノルハラヨ"
-
-#: ../option.c:4232
-msgid "E527: Missing comma"
-msgstr "E527: ネアノルカココナ"
-
-#: ../option.c:4239
-msgid "E528: Must specify a ' value"
-msgstr "E528: アリミヨクカィメサク ' ヨオ"
-
-#: ../option.c:4271
-msgid "E595: contains unprintable or wide character"
-msgstr "E595: ーコャイサソノマヤハセラヨキサソラヨキ"
-
-#: ../option.c:4469
-#, c-format
-msgid "E535: Illegal character after <%c>"
-msgstr "E535: <%c> コテ贊ミボミァオトラヨキ"
-
-#: ../option.c:4534
-msgid "E536: comma required"
-msgstr "E536: ミ靨ェカココナ"
-
-#: ../option.c:4543
-#, c-format
-msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
-msgstr "E537: 'commentstring' アリミホェソユサーコャ %s"
-
-#: ../option.c:4928
-msgid "E540: Unclosed expression sequence"
-msgstr "E540: テサモミス睫オトアエハスミチミ"
-
-#: ../option.c:4932
-msgid "E541: too many items"
-msgstr "E541: マトソケカ"
-
-#: ../option.c:4934
-msgid "E542: unbalanced groups"
-msgstr "E542: エツメオトラ"
-
-#: ../option.c:5148
-msgid "E590: A preview window already exists"
-msgstr "E590: ヤ、タタエーソレメムエ贇レ"
-
-#: ../option.c:5311
-msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
-msgstr "W17: Arabic ミ靨ェ UTF-8」ャヌヨエミミ ':set encoding=utf-8'"
-
-#: ../option.c:5623
-#, c-format
-msgid "E593: Need at least %d lines"
-msgstr "E593: ヨチノルミ靨ェ %d ミミ"
-
-#: ../option.c:5631
-#, c-format
-msgid "E594: Need at least %d columns"
-msgstr "E594: ヨチノルミ靨ェ %d チミ"
-
-#: ../option.c:6011
-#, c-format
-msgid "E355: Unknown option: %s"
-msgstr "E355: ホエヨェオトム。マ: %s"
-
-#. There's another character after zeros or the string
-#. * is empty. In both cases, we are trying to set a
-#. * num option using a string.
-#: ../option.c:6037
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E521: Number required: &%s = '%s'"
-msgstr "E521: = コテ賻靨ェハラヨ"
-
-#: ../option.c:6149
-msgid ""
-"\n"
-"--- Terminal codes ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- ヨユカヒア狡 ---"
-
-#: ../option.c:6151
-msgid ""
-"\n"
-"--- Global option values ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- ネォセヨム。マヨオ ---"
-
-#: ../option.c:6153
-msgid ""
-"\n"
-"--- Local option values ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- セヨイソム。マヨオ ---"
-
-#: ../option.c:6155
-msgid ""
-"\n"
-"--- Options ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- ム。マ ---"
-
-#: ../option.c:6816
-msgid "E356: get_varp ERROR"
-msgstr "E356: get_varp エホ"
-
-#: ../option.c:7696
-#, c-format
-msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
-msgstr "E357: 'langmap': ユメイサオス %s カヤモヲオトラヨキ"
-
-#: ../option.c:7715
-#, c-format
-msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
-msgstr "E358: 'langmap': キヨコナコモミカ獗犒トラヨキ: %s"
-
-#: ../os/shell.c:194
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot execute shell "
-msgstr ""
-"\n"
-"ボキィヨエミミ shell"
-
-#: ../os/shell.c:439
-msgid ""
-"\n"
-"shell returned "
-msgstr ""
-"\n"
-"Shell メムキオサリ"
-
-#: ../os_unix.c:465 ../os_unix.c:471
-msgid ""
-"\n"
-"Could not get security context for "
-msgstr ""
-
-#: ../os_unix.c:479
-msgid ""
-"\n"
-"Could not set security context for "
-msgstr ""
-
-# do not translate
-#: ../os_unix.c:1558 ../os_unix.c:1647
-#, c-format
-msgid "dlerror = \"%s\""
-msgstr "dlerror = \"%s\""
-
-#: ../path.c:1449
-#, c-format
-msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
-msgstr "E447: ヤレツキセカヨミユメイサオスホトシ \"%s\""
-
-#: ../quickfix.c:359
-#, c-format
-msgid "E372: Too many %%%c in format string"
-msgstr "E372: クハスサッラヨキエョタモミフォカ %%%c "
-
-#: ../quickfix.c:371
-#, c-format
-msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
-msgstr "E373: クハスサッラヨキエョイサモヲクテウマヨ %%%c "
-
-#: ../quickfix.c:420
-msgid "E374: Missing ] in format string"
-msgstr "E374: クハスサッラヨキエョタノルチヒ ]"
-
-#: ../quickfix.c:431
-#, c-format
-msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
-msgstr "E375: クハスサッラヨキエョタモミイサヨァウヨオト %%%c "
-
-#: ../quickfix.c:448
-#, c-format
-msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
-msgstr "E376: クハスサッラヨキエョソェヘキタモミイサユネキオト %%%c "
-
-#: ../quickfix.c:454
-#, c-format
-msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
-msgstr "E377: クハスサッラヨキエョタモミイサユネキオト %%%c "
-
-#. nothing found
-#: ../quickfix.c:477
-msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
-msgstr "E378: 'errorformat' ホエノ雜ィ"
-
-#: ../quickfix.c:695
-msgid "E379: Missing or empty directory name"
-msgstr "E379: ユメイサオストソツシテウニサハヌソユオトトソツシテウニ"
-
-#: ../quickfix.c:1305
-msgid "E553: No more items"
-msgstr "E553: テサモミクカ犒トマ"
-
-#: ../quickfix.c:1674
-#, c-format
-msgid "(%d of %d)%s%s: "
-msgstr "(%d / %d)%s%s: "
-
-#: ../quickfix.c:1676
-msgid " (line deleted)"
-msgstr " (ミミメムノセウ)"
-
-#: ../quickfix.c:1863
-msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
-msgstr "E380: Quickfix カムユサオラカヒ"
-
-#: ../quickfix.c:1869
-msgid "E381: At top of quickfix stack"
-msgstr "E381: Quickfix カムユサカ・カヒ"
-
-#: ../quickfix.c:1880
-#, c-format
-msgid "error list %d of %d; %d errors"
-msgstr "エホチミア %d / %d」サケイ %d クエホ"
-
-#: ../quickfix.c:2427
-msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
-msgstr "E382: ボキィミエネ」ャメムノ雜ィム。マ 'buftype'"
-
-#: ../quickfix.c:2812
-msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
-msgstr "E683: ネアノルホトシテサト」ハスボミァ"
-
-#: ../quickfix.c:2911
-#, c-format
-msgid "Cannot open file \"%s\""
-msgstr "ボキィエソェホトシ \"%s\""
-
-#: ../quickfix.c:3429
-msgid "E681: Buffer is not loaded"
-msgstr "E681: サコウ衂ホエシモヤリ"
-
-#: ../quickfix.c:3487
-msgid "E777: String or List expected"
-msgstr "E777: エヒエヲミ靨ェ String サユ゚ List"
-
-#: ../regexp.c:359
-#, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
-msgstr "E369: %s%%[] ヨミモミボミァオトマ"
-
-#: ../regexp.c:374
-#, c-format
-msgid "E769: Missing ] after %s["
-msgstr "E769: %s[ コネアノル ]"
-
-#: ../regexp.c:375
-#, c-format
-msgid "E53: Unmatched %s%%("
-msgstr "E53: イサニ・ナ莊ト %s%%("
-
-#: ../regexp.c:376
-#, c-format
-msgid "E54: Unmatched %s("
-msgstr "E54: イサニ・ナ莊ト %s("
-
-#: ../regexp.c:377
-#, c-format
-msgid "E55: Unmatched %s)"
-msgstr "E55: イサニ・ナ莊ト %s)"
-
-#: ../regexp.c:378
-msgid "E66: \\z( not allowed here"
-msgstr "E66: エヒエヲイサヤハミ \\z("
-
-#: ../regexp.c:379
-msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
-msgstr "E67: エヒエヲイサヤハミ \\z1 オネ"
-
-#: ../regexp.c:380
-#, c-format
-msgid "E69: Missing ] after %s%%["
-msgstr "E69: %s%%[ コネアノル ]"
-
-#: ../regexp.c:381
-#, c-format
-msgid "E70: Empty %s%%[]"
-msgstr "E70: ソユオト %s%%[]"
-
-#: ../regexp.c:1209 ../regexp.c:1224
-msgid "E339: Pattern too long"
-msgstr "E339: ト」ハスフォウ、"
-
-#: ../regexp.c:1371
-msgid "E50: Too many \\z("
-msgstr "E50: フォカ \\z("
-
-#: ../regexp.c:1378
-#, c-format
-msgid "E51: Too many %s("
-msgstr "E51: フォカ %s("
-
-#: ../regexp.c:1427
-msgid "E52: Unmatched \\z("
-msgstr "E52: イサニ・ナ莊ト \\z("
-
-#: ../regexp.c:1637
-#, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
-msgstr "E59: %s@ コテ贊ミボミァオトラヨキ"
-
-#: ../regexp.c:1672
-#, c-format
-msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
-msgstr "E60: フォカ犧エヤモオト %s{...}s"
-
-#: ../regexp.c:1687
-#, c-format
-msgid "E61: Nested %s*"
-msgstr "E61: ヌカフラオト %s*"
-
-#: ../regexp.c:1690
-#, c-format
-msgid "E62: Nested %s%c"
-msgstr "E62: ヌカフラオト %s%c"
-
-#: ../regexp.c:1800
-msgid "E63: invalid use of \\_"
-msgstr "E63: イサユネキオリハケモテ \\_"
-
-#: ../regexp.c:1850
-#, c-format
-msgid "E64: %s%c follows nothing"
-msgstr "E64: %s%c ヌーテ賽゙トレネン"
-
-#: ../regexp.c:1902
-msgid "E65: Illegal back reference"
-msgstr "E65: ボミァオトサリメ"
-
-#: ../regexp.c:1943
-msgid "E68: Invalid character after \\z"
-msgstr "E68: \\z コテ贊ミボミァオトラヨキ"
-
-#: ../regexp.c:2049 ../regexp_nfa.c:1296
-#, c-format
-msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
-msgstr "E678: %s%%[dxouU] コテ贊ミボミァオトラヨキ"
-
-#: ../regexp.c:2107
-#, c-format
-msgid "E71: Invalid character after %s%%"
-msgstr "E71: %s%% コテ贊ミボミァオトラヨキ"
-
-#: ../regexp.c:3017
-#, c-format
-msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
-msgstr "E554: %s{...} ヨミモキィエホ"
-
-#: ../regexp.c:3805
-msgid "External submatches:\n"
-msgstr "ヘ箚ソキコマ:\n"
-
-#: ../regexp.c:7022
-msgid ""
-"E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be "
-"used "
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:239
-msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:240
-#, c-format
-msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:242
-#, c-format
-msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %<PRId64>"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:1261
-#, c-format
-msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:1387
-#, c-format
-msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:1802
-#, c-format
-msgid "E869: (NFA) Unknown operator '\\@%c'"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:1831
-msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits"
-msgstr ""
-
-#. Can't have a multi follow a multi.
-#: ../regexp_nfa.c:1895
-msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !"
-msgstr ""
-
-#. Too many `('
-#: ../regexp_nfa.c:2037
-msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:2042
-#, fuzzy
-msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z("
-msgstr "E50: フォカ \\z("
-
-#: ../regexp_nfa.c:2066
-msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:2599
-msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:3298
-msgid ""
-"E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many states "
-"left on stack"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:3302
-msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA "
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:4571 ../regexp_nfa.c:4869
-msgid ""
-"Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr ... "
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:4840
-#, c-format
-msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:6049
-#, fuzzy
-msgid "Could not open temporary log file for writing "
-msgstr "E214: ユメイサオスモテモレミエネオトチルハアホトシ"
-
-#: ../screen.c:7435
-msgid " VREPLACE"
-msgstr " V-フ貊サ"
-
-#: ../screen.c:7437
-msgid " REPLACE"
-msgstr " フ貊サ"
-
-#: ../screen.c:7440
-msgid " REVERSE"
-msgstr " キエマ"
-
-#: ../screen.c:7441
-msgid " INSERT"
-msgstr " イ衒"
-
-#: ../screen.c:7443
-msgid " (insert)"
-msgstr " (イ衒)"
-
-#: ../screen.c:7445
-msgid " (replace)"
-msgstr " (フ貊サ)"
-
-#: ../screen.c:7447
-msgid " (vreplace)"
-msgstr " (V-フ貊サ)"
-
-#: ../screen.c:7449
-msgid " Hebrew"
-msgstr " Hebrew"
-
-#: ../screen.c:7454
-msgid " Arabic"
-msgstr " Arabic"
-
-#: ../screen.c:7456
-msgid " (lang)"
-msgstr " (モムヤ)"
-
-#: ../screen.c:7459
-msgid " (paste)"
-msgstr " (ユウフ)"
-
-#: ../screen.c:7469
-msgid " VISUAL"
-msgstr " ソノハモ"
-
-#: ../screen.c:7470
-msgid " VISUAL LINE"
-msgstr " ソノハモ ミミ"
-
-#: ../screen.c:7471
-msgid " VISUAL BLOCK"
-msgstr " ソノハモ ソ"
-
-#: ../screen.c:7472
-msgid " SELECT"
-msgstr " ム。ヤ"
-
-#: ../screen.c:7473
-msgid " SELECT LINE"
-msgstr " ム。ヤ ミミ"
-
-#: ../screen.c:7474
-msgid " SELECT BLOCK"
-msgstr " ム。ヤ ソ"
-
-#: ../screen.c:7486 ../screen.c:7541
-msgid "recording"
-msgstr "シヌツシヨミ"
-
-#: ../search.c:487
-#, c-format
-msgid "E383: Invalid search string: %s"
-msgstr "E383: ボミァオトイ鰈メラヨキエョ: %s"
-
-#: ../search.c:832
-#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
-msgstr "E384: メムイ鰈メオスホトシソェヘキネヤユメイサオス %s"
-
-#: ../search.c:835
-#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
-msgstr "E385: メムイ鰈メオスホトシス睾イネヤユメイサオス %s"
-
-#: ../search.c:1200
-msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
-msgstr "E386: ヤレ ';' コテ贊ヲクテモミ '?' サ '/'"
-
-#: ../search.c:4085
-msgid " (includes previously listed match)"
-msgstr " (ータィノマエホチミウキコママ)"
-
-#. cursor at status line
-#: ../search.c:4104
-msgid "--- Included files "
-msgstr "--- ーコャホトシ "
-
-#: ../search.c:4106
-msgid "not found "
-msgstr "ユメイサオス "
-
-#: ../search.c:4107
-msgid "in path ---\n"
-msgstr "ヤレツキセカ ---\n"
-
-#: ../search.c:4168
-msgid " (Already listed)"
-msgstr " (メムチミウ)"
-
-#: ../search.c:4170
-msgid " NOT FOUND"
-msgstr " ユメイサオス"
-
-#: ../search.c:4211
-#, c-format
-msgid "Scanning included file: %s"
-msgstr "イ鰈メーコャホトシ: %s"
-
-#: ../search.c:4216
-#, c-format
-msgid "Searching included file %s"
-msgstr "イ鰈メーコャオトホトシ %s"
-
-#: ../search.c:4405
-msgid "E387: Match is on current line"
-msgstr "E387: オアヌーミミニ・ナ"
-
-#: ../search.c:4517
-msgid "All included files were found"
-msgstr "ヒモミーコャホトシカシメムユメオス"
-
-#: ../search.c:4519
-msgid "No included files"
-msgstr "テサモミーコャホトシ"
-
-#: ../search.c:4527
-msgid "E388: Couldn't find definition"
-msgstr "E388: ユメイサオスカィメ"
-
-#: ../search.c:4529
-msgid "E389: Couldn't find pattern"
-msgstr "E389: ユメイサオス pattern"
-
-#: ../search.c:4668
-#, fuzzy
-msgid "Substitute "
-msgstr "1 エホフ貊サ」ャ"
-
-#: ../search.c:4681
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"# Last %sSearch Pattern:\n"
-"~"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:951
-msgid "E759: Format error in spell file"
-msgstr "E759: ニエミエホトシクハスエホ"
-
-#: ../spell.c:952
-msgid "E758: Truncated spell file"
-msgstr "E758: メムスリカマオトニエミエホトシ"
-
-#: ../spell.c:953
-#, c-format
-msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャカ獗犒トコミラヨキ: %s"
-
-#: ../spell.c:954
-#, c-format
-msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャクスシモマテラヨフォウ、: %s"
-
-#: ../spell.c:955
-msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
-msgstr "E761: クスシモホトシ FOL。「LOW サ UPP ヨミクハスエホ"
-
-#: ../spell.c:957
-msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
-msgstr "E762: FOL。「LOW サ UPP ヨミラヨキウャウキカホァ"
-
-#: ../spell.c:958
-msgid "Compressing word tree..."
-msgstr "ムケヒオ・エハハ。ュ。ュ"
-
-#: ../spell.c:1951
-msgid "E756: Spell checking is not enabled"
-msgstr "E756: ニエミエシイ鯰エニモテ"
-
-#: ../spell.c:2249
-#, c-format
-msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
-msgstr "セック: ユメイサオスオ・エハチミア \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
-
-#: ../spell.c:2473
-#, c-format
-msgid "Reading spell file \"%s\""
-msgstr "カチネ。ニエミエホトシ \"%s\""
-
-#: ../spell.c:2496
-msgid "E757: This does not look like a spell file"
-msgstr "E757: ユ篩エニタエイサマハヌニエミエホトシ"
-
-#: ../spell.c:2501
-msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
-msgstr "E771: セノー豎セオトニエミエホトシ」ャミ靨ェクミツ"
-
-#: ../spell.c:2504
-msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
-msgstr "E772: ホェクク゚ー豎セオト Vim ヒモテオトニエミエホトシ"
-
-#: ../spell.c:2602
-msgid "E770: Unsupported section in spell file"
-msgstr "E770: ニエミエホトシヨミエ贇レイサヨァウヨオトスレ"
-
-#: ../spell.c:3762
-#, c-format
-msgid "Warning: region %s not supported"
-msgstr "セック: ヌモ %s イサヨァウヨ"
-
-#: ../spell.c:4550
-#, c-format
-msgid "Reading affix file %s ..."
-msgstr "カチネ。クスシモホトシ %s 。ュ。ュ"
-
-#: ../spell.c:4589 ../spell.c:5635 ../spell.c:6140
-#, c-format
-msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
-msgstr "オ・エハ %s ラェササハァーワ」ャオレ %d ミミ: %s"
-
-#: ../spell.c:4630 ../spell.c:6170
-#, c-format
-msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
-msgstr "イサヨァウヨ %s ヨミオトラェササ: エモ %s オス %s"
-
-#: ../spell.c:4642
-#, c-format
-msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャFLAG オトヨオボミァ: %s"
-
-#: ../spell.c:4655
-#, c-format
-msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャヤレハケモテアヨセコウマヨ FLAG: %s"
-
-#: ../spell.c:4723
-#, c-format
-msgid ""
-"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
-"%d"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:4731
-#, c-format
-msgid ""
-"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
-"%d"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:4747
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャエホオト COMPOUNDMIN ヨオ: %s"
-
-#: ../spell.c:4771
-#, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャエホオト COMPOUNDWORDMAX ヨオ: %s"
-
-#: ../spell.c:4777
-#, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャエホオト COMPOUNDMIN ヨオ: %s"
-
-#: ../spell.c:4783
-#, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャエホオト COMPOUNDSYLMAX ヨオ: %s"
-
-#: ../spell.c:4795
-#, c-format
-msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャエホオト CHECKCOMPOUNDPATTERN ヨオ: %s"
-
-#: ../spell.c:4847
-#, c-format
-msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャヤレチャミオトクスシモソ鰒ミウマヨイサヘャオトラ鮗マアヨセ: %s"
-
-#: ../spell.c:4850
-#, c-format
-msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャヨリクエオトクスシモマ: %s"
-
-#: ../spell.c:4871
-#, c-format
-msgid ""
-"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
-"line %d: %s"
-msgstr ""
-"%s オレ %d ミミ」ャクスシモマアサ BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST ハケ"
-"モテ: %s"
-
-#: ../spell.c:4893
-#, c-format
-msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャエヒエヲミ靨ェ Y サ N: %s"
-
-#: ../spell.c:4968
-#, c-format
-msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャエホオトフシ: %s"
-
-#: ../spell.c:5091
-#, c-format
-msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャエヒエヲミ靨ェ REP(SAL) シニハ"
-
-#: ../spell.c:5120
-#, c-format
-msgid "Expected MAP count in %s line %d"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャエヒエヲミ靨ェ MAP シニハ"
-
-#: ../spell.c:5132
-#, c-format
-msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャMAP ヨミエ贇レヨリクエオトラヨキ"
-
-#: ../spell.c:5176
-#, c-format
-msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャボキィハカアサヨリクエオトマ: %s"
-
-#: ../spell.c:5197
-#, c-format
-msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
-msgstr "%s ヨミネアノル FOL/LOW/UPP ミミ"
-
-#: ../spell.c:5220
-msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
-msgstr "ヤレテサモミ SYLLABLE オトヌ鯀マツハケモテチヒ COMPOUNDSYLMAX"
-
-#: ../spell.c:5236
-msgid "Too many postponed prefixes"
-msgstr "フォカ獏モウルヌーラコ"
-
-#: ../spell.c:5238
-msgid "Too many compound flags"
-msgstr "フォカ獸鮗マアヨセ"
-
-#: ../spell.c:5240
-msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags"
-msgstr "フォカ獏モウルヌーラココヘ/サラ鮗マアヨセ"
-
-#: ../spell.c:5250
-#, c-format
-msgid "Missing SOFO%s line in %s"
-msgstr "%s ヨミネアノル SOFO%s ミミ"
-
-#: ../spell.c:5253
-#, c-format
-msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
-msgstr "%s ヘャハアウマヨ SQL コヘ SOFO ミミ"
-
-#: ../spell.c:5331
-#, c-format
-msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャアヨセイサハヌハラヨ: %s"
-
-#: ../spell.c:5334
-#, c-format
-msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャボミァオトアヨセ: %s"
-
-#: ../spell.c:5493 ../spell.c:5501
-#, c-format
-msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
-msgstr "%s オトヨオモチメサク .aff ホトシヨミハケモテオトヨオイサマ猩ャ"
-
-#: ../spell.c:5602
-#, c-format
-msgid "Reading dictionary file %s ..."
-msgstr "カチネ。ラヨオ萸トシ %s 。ュ。ュ"
-
-#: ../spell.c:5611
-#, c-format
-msgid "E760: No word count in %s"
-msgstr "E760: %s ヨミテサモミオ・エハシニハ"
-
-#: ../spell.c:5669
-#, c-format
-msgid "line %6d, word %6d - %s"
-msgstr "オレ %6d ミミ」ャオレ %6d クオ・エハ - %s"
-
-#: ../spell.c:5691
-#, c-format
-msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャヨリクエオトオ・エハ: %s"
-
-#: ../spell.c:5694
-#, c-format
-msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャハラエホヨリクエオトオ・エハ: %s"
-
-#: ../spell.c:5746
-#, c-format
-msgid "%d duplicate word(s) in %s"
-msgstr "エ贇レ %d クヨリクエオトオ・エハ」ャヤレ %s ヨミ"
-
-#: ../spell.c:5748
-#, c-format
-msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
-msgstr "コツヤチヒコャモミキヌ ASCII ラヨキオト %d クオ・エハ」ャヤレ %s ヨミ"
-
-#: ../spell.c:6115
-#, c-format
-msgid "Reading word file %s ..."
-msgstr "カチネ。オ・エハホトシ %s 。ュ。ュ"
-
-#: ../spell.c:6155
-#, c-format
-msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:6159
-#, c-format
-msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャオ・エハコオト /encoding= ミミメムアサコツヤ: %s"
-
-#: ../spell.c:6180
-#, c-format
-msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャヨリクエオト /regions= ミミメムアサコツヤ: %s"
-
-#: ../spell.c:6185
-#, c-format
-msgid "Too many regions in %s line %d: %s"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャフォカ猊モ: %s"
-
-#: ../spell.c:6198
-#, c-format
-msgid "/ line ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャ/ ミミメムアサコツヤ: %s"
-
-#: ../spell.c:6224
-#, c-format
-msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャボミァオトヌモコナ: %s"
-
-#: ../spell.c:6230
-#, c-format
-msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャイサソノハカアオトアヨセ: %s"
-
-#: ../spell.c:6257
-#, c-format
-msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
-msgstr "コツヤチヒコャモミキヌ ASCII ラヨキオト %d クオ・エハ"
-
-#: ../spell.c:6656
-#, c-format
-msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
-msgstr "ムケヒチヒ %d/%d クスレオ罐サハ」モ %d (%d%%)"
-
-#: ../spell.c:7340
-msgid "Reading back spell file..."
-msgstr "カチネ。ニエミエホトシ。ュ。ュ"
-
-#. Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
-#. the soundfold trie.
-#: ../spell.c:7357
-msgid "Performing soundfolding..."
-msgstr "ユヤレ soundfolding。ュ。ュ"
-
-#: ../spell.c:7368
-#, c-format
-msgid "Number of words after soundfolding: %<PRId64>"
-msgstr "soundfolding コオトオ・エハハ: %<PRId64>"
-
-#: ../spell.c:7476
-#, c-format
-msgid "Total number of words: %d"
-msgstr "オ・エハラワハ: %d"
-
-#: ../spell.c:7655
-#, c-format
-msgid "Writing suggestion file %s ..."
-msgstr "ミエネスィメ鯰トシ %s 。ュ。ュ"
-
-#: ../spell.c:7707 ../spell.c:7927
-#, c-format
-msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
-msgstr "ケタシニヤヒミミハアトレエ贊テチソ: %d ラヨスレ"
-
-#: ../spell.c:7820
-msgid "E751: Output file name must not have region name"
-msgstr "E751: ハ莎ホトシテイサトワコャモミヌモテ"
-
-#: ../spell.c:7822
-msgid "E754: Only up to 8 regions supported"
-msgstr "E754: ラカ獰サヨァウヨ 8 クヌモ"
-
-#: ../spell.c:7846
-#, c-format
-msgid "E755: Invalid region in %s"
-msgstr "E755: %s ウマヨボミァオトキカホァ"
-
-#: ../spell.c:7907
-msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
-msgstr "セック: ヘャハアヨクカィチヒ compounding コヘ NOBREAK"
-
-#: ../spell.c:7920
-#, c-format
-msgid "Writing spell file %s ..."
-msgstr "ミエネニエミエホトシ %s 。ュ。ュ"
-
-#: ../spell.c:7925
-msgid "Done!"
-msgstr "ヘウノ」。"
-
-#: ../spell.c:8034
-#, c-format
-msgid "E765: 'spellfile' does not have %<PRId64> entries"
-msgstr "E765: 'spellfile' テサモミ %<PRId64> マ"
-
-#: ../spell.c:8074
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Word '%.*s' removed from %s"
-msgstr "エモ %s ヨミノセウチヒオ・エハ"
-
-#: ../spell.c:8117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Word '%.*s' added to %s"
-msgstr "マ %s ヨミフシモチヒオ・エハ"
-
-#: ../spell.c:8381
-msgid "E763: Word characters differ between spell files"
-msgstr "E763: ニエミエホトシヨョシ莊トラヨキイサマ猩ャ"
-
-#: ../spell.c:8684
-msgid "Sorry, no suggestions"
-msgstr "アァヌク」ャテサモミスィメ"
-
-#: ../spell.c:8687
-#, c-format
-msgid "Sorry, only %<PRId64> suggestions"
-msgstr "アァヌク」ャヨサモミ %<PRId64> フスィメ"
-
-#. for when 'cmdheight' > 1
-#. avoid more prompt
-#: ../spell.c:8704
-#, c-format
-msgid "Change \"%.*s\" to:"
-msgstr "スォ \"%.*s\" クトホェ」コ"
-
-#: ../spell.c:8737
-#, c-format
-msgid " < \"%.*s\""
-msgstr " < \"%.*s\""
-
-#: ../spell.c:8882
-msgid "E752: No previous spell replacement"
-msgstr "E752: ヨョヌーテサモミニエミエフ貊サ"
-
-#: ../spell.c:8925
-#, c-format
-msgid "E753: Not found: %s"
-msgstr "E753: ユメイサオス: %s"
-
-#: ../spell.c:9276
-#, c-format
-msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
-msgstr "E778: ソエニタエイサマハヌ .sug ホトシ: %s"
-
-#: ../spell.c:9282
-#, c-format
-msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:9286
-#, c-format
-msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:9295
-#, c-format
-msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:9305
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
-msgstr "E47: カチネ。エホホトシハァーワ"
-
-#. This should have been checked when generating the .spl
-#. file.
-#: ../spell.c:11575
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
-msgstr ""
-
-#: ../syntax.c:266
-msgid "No Syntax items defined for this buffer"
-msgstr "ユ篋サコウ衂テサモミカィメ衒ホコホモキィマ"
-
-#: ../syntax.c:3083 ../syntax.c:3104 ../syntax.c:3127
-#, c-format
-msgid "E390: Illegal argument: %s"
-msgstr "E390: ボミァオトイホハ: %s"
-
-#: ../syntax.c:3299
-#, c-format
-msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
-msgstr "E391: ボエヒモキィ cluster: \"%s\""
-
-#: ../syntax.c:3433
-msgid "syncing on C-style comments"
-msgstr "Cキ邵ラ「ハヘヘャイスヨミ"
-
-#: ../syntax.c:3439
-msgid "no syncing"
-msgstr "テサモミヘャイス"
-
-#: ../syntax.c:3441
-msgid "syncing starts "
-msgstr "ヘャイスソェハシ"
-
-#: ../syntax.c:3443 ../syntax.c:3506
-msgid " lines before top line"
-msgstr "ミミコナウャウキカホァ"
-
-#: ../syntax.c:3448
-msgid ""
-"\n"
-"--- Syntax sync items ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- モキィヘャイスマトソ (Syntax sync items) ---"
-
-#: ../syntax.c:3452
-msgid ""
-"\n"
-"syncing on items"
-msgstr ""
-"\n"
-"ヘャイスヨミ:"
-
-#: ../syntax.c:3457
-msgid ""
-"\n"
-"--- Syntax items ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- モキィマトソ ---"
-
-#: ../syntax.c:3475
-#, c-format
-msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
-msgstr "E392: ボエヒモキィ cluster: \"%s\""
-
-#: ../syntax.c:3497
-msgid "minimal "
-msgstr "ラミ。"
-
-#: ../syntax.c:3503
-msgid "maximal "
-msgstr "ラエ"
-
-#: ../syntax.c:3513
-#, fuzzy
-msgid "; match "
-msgstr "ニ・ナ %d"
-
-#: ../syntax.c:3515
-#, fuzzy
-msgid " line breaks"
-msgstr "ノルモレメサミミ"
-
-#: ../syntax.c:4076
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
-msgstr "E395: ハケモテチヒイサユネキオトイホハ"
-
-#: ../syntax.c:4096
-#, fuzzy
-msgid "E844: invalid cchar value"
-msgstr "E474: ボミァオトイホハ"
-
-#: ../syntax.c:4107
-msgid "E393: group[t]here not accepted here"
-msgstr "E393: ハケモテチヒイサユネキオトイホハ"
-
-#: ../syntax.c:4126
-#, c-format
-msgid "E394: Didn't find region item for %s"
-msgstr "E394: ユメイサオス %s オト region item"
-
-#: ../syntax.c:4188
-msgid "E397: Filename required"
-msgstr "E397: ミ靨ェホトシテウニ"
-
-#: ../syntax.c:4221
-#, fuzzy
-msgid "E847: Too many syntax includes"
-msgstr "E77: ホトシテケカ"
-
-#: ../syntax.c:4303
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E789: Missing ']': %s"
-msgstr "E747: ネアノル ']': %s"
-
-#: ../syntax.c:4531
-#, c-format
-msgid "E398: Missing '=': %s"
-msgstr "E398: ネアノル '=': %s"
-
-#: ../syntax.c:4666
-#, c-format
-msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
-msgstr "E399: syntax region %s オトイホハフォノル"
-
-#: ../syntax.c:4870
-#, fuzzy
-msgid "E848: Too many syntax clusters"
-msgstr "E391: ボエヒモキィ cluster: \"%s\""
-
-#: ../syntax.c:4954
-msgid "E400: No cluster specified"
-msgstr "E400: テサモミヨクカィオトハミヤ"
-
-#. end delimiter not found
-#: ../syntax.c:4986
-#, c-format
-msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
-msgstr "E401: ユメイサオスキヨクキコナ: %s"
-
-#: ../syntax.c:5049
-#, c-format
-msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
-msgstr "E402: '%s' コテ豬トカォホイサトワハカア"
-
-#: ../syntax.c:5120
-msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
-msgstr "E403: モキィヘャイス: チャスモミミキコナヨクカィチヒチスエホ"
-
-#: ../syntax.c:5169
-#, c-format
-msgid "E404: Illegal arguments: %s"
-msgstr "E404: ボミァオトイホハ: %s"
-
-#: ../syntax.c:5217
-#, c-format
-msgid "E405: Missing equal sign: %s"
-msgstr "E405: ネアノルオネコナ: %s"
-
-#: ../syntax.c:5222
-#, c-format
-msgid "E406: Empty argument: %s"
-msgstr "E406: ソユオトイホハ: %s"
-
-#: ../syntax.c:5240
-#, c-format
-msgid "E407: %s not allowed here"
-msgstr "E407: %s イサトワヤレエヒウマヨ"
-
-#: ../syntax.c:5246
-#, c-format
-msgid "E408: %s must be first in contains list"
-msgstr "E408: %s アリミハヌチミアタオトオレメサク"
-
-#: ../syntax.c:5304
-#, c-format
-msgid "E409: Unknown group name: %s"
-msgstr "E409: イサユネキオトラ鯏: %s"
-
-#: ../syntax.c:5512
-#, c-format
-msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
-msgstr "E410: イサユネキオト :syntax ラモテチ: %s"
-
-#: ../syntax.c:5854
-msgid ""
-" TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN"
-msgstr ""
-
-#: ../syntax.c:6146
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
-msgstr "E679: シモヤリ syncolor.vim ハアウマヨヌカフラムュサキ"
-
-#: ../syntax.c:6256
-#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
-msgstr "E411: ユメイサオス highlight group: %s"
-
-#: ../syntax.c:6278
-#, c-format
-msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
-msgstr "E412: イホハフォノル: \":highlight link %s\""
-
-#: ../syntax.c:6284
-#, c-format
-msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
-msgstr "E413: イホハケカ: \":highlight link %s\""
-
-#: ../syntax.c:6302
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
-msgstr "E414: メムノ雜ィラ, コツヤ highlight link"
-
-#: ../syntax.c:6367
-#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
-msgstr "E415: イサクテモミオトオネコナ: %s"
-
-#: ../syntax.c:6395
-#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
-msgstr "E416: ネアノルオネコナ: %s"
-
-#: ../syntax.c:6418
-#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
-msgstr "E417: ネアノルイホハ: %s"
-
-#: ../syntax.c:6446
-#, c-format
-msgid "E418: Illegal value: %s"
-msgstr "E418: イサコマキィオトヨオ: %s"
-
-#: ../syntax.c:6496
-msgid "E419: FG color unknown"
-msgstr "E419: エホオトヌーセームユノォ"
-
-#: ../syntax.c:6504
-msgid "E420: BG color unknown"
-msgstr "E420: エホオトアウセームユノォ"
-
-#: ../syntax.c:6564
-#, c-format
-msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
-msgstr "E421: エホオトムユノォテウニサハヨオ: %s"
-
-#: ../syntax.c:6714
-#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
-msgstr "E422: ヨユカヒア狡フォウ、: %s"
-
-#: ../syntax.c:6753
-#, c-format
-msgid "E423: Illegal argument: %s"
-msgstr "E423: ボミァオトイホハ: %s"
-
-#: ../syntax.c:6925
-msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
-msgstr "E424: ハケモテチヒフォカ犂サヘャオトク゚チチカネハミヤ"
-
-#: ../syntax.c:7427
-msgid "E669: Unprintable character in group name"
-msgstr "E669: ラ鯏ヨミエ贇レイサソノマヤハセラヨキ"
-
-#: ../syntax.c:7434
-msgid "W18: Invalid character in group name"
-msgstr "W18: ラ鯏ヨミコャモミボミァラヨキ"
-
-#: ../syntax.c:7448
-msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
-msgstr ""
-
-#: ../tag.c:104
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
-msgstr "E555: メムヤレ tag カムユサオライソ"
-
-#: ../tag.c:105
-msgid "E556: at top of tag stack"
-msgstr "E556: メムヤレ tag カムユサカ・イソ"
-
-#: ../tag.c:380
-msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
-msgstr "E425: メムオスオレメサクニ・ナ莊ト tag"
-
-#: ../tag.c:504
-#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
-msgstr "E426: ユメイサオス tag: %s"
-
-#: ../tag.c:528
-msgid " # pri kind tag"
-msgstr " # pri kind tag"
-
-#: ../tag.c:531
-msgid "file\n"
-msgstr "ホトシ\n"
-
-#: ../tag.c:829
-msgid "E427: There is only one matching tag"
-msgstr "E427: ヨサモミメサクニ・ナ莊ト tag"
-
-#: ../tag.c:831
-msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
-msgstr "E428: シコオスラコメサクニ・ナ莊ト tag"
-
-#: ../tag.c:850
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" does not exist"
-msgstr "ホトシ \"%s\" イサエ贇レ"
-
-#. Give an indication of the number of matching tags
-#: ../tag.c:859
-#, c-format
-msgid "tag %d of %d%s"
-msgstr "ユメオス tag: %d / %d%s"
-
-#: ../tag.c:862
-msgid " or more"
-msgstr " サクカ"
-
-#: ../tag.c:864
-msgid " Using tag with different case!"
-msgstr " メヤイサヘャエミ。ミエタエハケモテ tag」。"
-
-#: ../tag.c:909
-#, c-format
-msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
-msgstr "E429: ホトシ \"%s\" イサエ贇レ"
-
-#. Highlight title
-#: ../tag.c:960
-msgid ""
-"\n"
-" # TO tag FROM line in file/text"
-msgstr ""
-"\n"
-" # オス tag エモ ミミ ヤレ ホトシ/ホトアセ"
-
-#: ../tag.c:1303
-#, c-format
-msgid "Searching tags file %s"
-msgstr "イ鰈メ tag ホトシ %s"
-
-#: ../tag.c:1545
-msgid "Ignoring long line in tags file"
-msgstr ""
-
-#: ../tag.c:1915
-#, c-format
-msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
-msgstr "E431: Tag ホトシ \"%s\" クハスエホ"
-
-#: ../tag.c:1917
-#, c-format
-msgid "Before byte %<PRId64>"
-msgstr "ヤレオレ %<PRId64> ラヨスレヨョヌー"
-
-#: ../tag.c:1929
-#, c-format
-msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
-msgstr "E432: Tag ホトシホエナナミ: %s"
-
-#. never opened any tags file
-#: ../tag.c:1960
-msgid "E433: No tags file"
-msgstr "E433: テサモミ tag ホトシ"
-
-#: ../tag.c:2536
-msgid "E434: Can't find tag pattern"
-msgstr "E434: ユメイサオス tag ト」ハス"
-
-#: ../tag.c:2544
-msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
-msgstr "E435: ユメイサオス tag」ャハヤラナイツ」。"
-
-#: ../tag.c:2797
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Duplicate field name: %s"
-msgstr "%s オレ %d ミミ」ャヨリクエオトクスシモマ: %s"
-
-#: ../term.c:1442
-msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
-msgstr "' ホエヨェ。」ソノモテオトトレスィヨユカヒモミ:"
-
-#: ../term.c:1463
-msgid "defaulting to '"
-msgstr "トャネマヨオホェ: '"
-
-#: ../term.c:1731
-msgid "E557: Cannot open termcap file"
-msgstr "E557: ボキィエソェ termcap ホトシ"
-
-#: ../term.c:1735
-msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
-msgstr "E558: ヤレ terminfo ヨミユメイサオスヨユカヒマ"
-
-#: ../term.c:1737
-msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
-msgstr "E559: ヤレ termcap ヨミユメイサオスヨユカヒマ"
-
-#: ../term.c:1878
-#, c-format
-msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
-msgstr "E436: termcap ヨミテサモミ \"%s\" マ"
-
-#: ../term.c:2249
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
-msgstr "E437: ヨユカヒミ靨ェトワチヲ \"cm\""
-
-#. Highlight title
-#: ../term.c:4376
-msgid ""
-"\n"
-"--- Terminal keys ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- ヨユカヒーエシ ---"
-
-#: ../ui.c:481
-msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
-msgstr "Vim: カチエホ」ャヘヒウヨミ...\n"
-
-#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the
-#. * file in a way it becomes shorter.
-#: ../undo.c:379
-#, fuzzy
-msgid "E881: Line count changed unexpectedly"
-msgstr "E787: メ簣箏リクトア菽ヒサコウ衂"
-
-#: ../undo.c:627
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
-msgstr "E212: ボキィエソェイ「ミエネホトシ"
-
-#: ../undo.c:717
-#, c-format
-msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s"
-msgstr ""
-
-#: ../undo.c:1039
-msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'"
-msgstr ""
-
-#: ../undo.c:1074
-#, c-format
-msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../undo.c:1092
-#, c-format
-msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../undo.c:1108
-msgid "Skipping undo file write, nothing to undo"
-msgstr ""
-
-#: ../undo.c:1121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing undo file: %s"
-msgstr "ミエネ viminfo ホトシ \"%s\""
-
-#: ../undo.c:1213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
-msgstr "E297: スサササホトシミエネエホ"
-
-#: ../undo.c:1280
-#, c-format
-msgid "Not reading undo file, owner differs: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../undo.c:1292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading undo file: %s"
-msgstr "カチネ。オ・エハホトシ %s 。ュ。ュ"
-
-#: ../undo.c:1299
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s"
-msgstr "E195: ボキィエソェイ「カチネ。 viminfo ホトシ"
-
-#: ../undo.c:1308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E823: Not an undo file: %s"
-msgstr "E753: ユメイサオス: %s"
-
-#: ../undo.c:1313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E824: Incompatible undo file: %s"
-msgstr "E484: ボキィエソェホトシ %s"
-
-#: ../undo.c:1328
-msgid "File contents changed, cannot use undo info"
-msgstr ""
-
-#: ../undo.c:1497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Finished reading undo file %s"
-msgstr "ス睫ヨエミミ %s"
-
-#: ../undo.c:1586 ../undo.c:1812
-msgid "Already at oldest change"
-msgstr "メムホサモレラセノオトクトア"
-
-#: ../undo.c:1597 ../undo.c:1814
-msgid "Already at newest change"
-msgstr "メムホサモレラミツオトクトア"
-
-#: ../undo.c:1806
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E830: Undo number %<PRId64> not found"
-msgstr "ユメイサオスウキマコナ %<PRId64>"
-
-#: ../undo.c:1979
-msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
-msgstr "E438: u_undo: ミミコナエホ"
-
-#: ../undo.c:2183
-msgid "more line"
-msgstr "ミミアサシモネ"
-
-#: ../undo.c:2185
-msgid "more lines"
-msgstr "ミミアサシモネ"
-
-#: ../undo.c:2187
-msgid "line less"
-msgstr "ミミアサネ・オ"
-
-#: ../undo.c:2189
-msgid "fewer lines"
-msgstr "ミミアサネ・オ"
-
-#: ../undo.c:2193
-msgid "change"
-msgstr "ミミキ「ノクトア"
-
-#: ../undo.c:2195
-msgid "changes"
-msgstr "ミミキ「ノクトア"
-
-#: ../undo.c:2225
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> %s; %s #%<PRId64> %s"
-msgstr "%<PRId64> %s」サ%s #%<PRId64> %s"
-
-#: ../undo.c:2228
-msgid "before"
-msgstr "before"
-
-#: ../undo.c:2228
-msgid "after"
-msgstr "after"
-
-#: ../undo.c:2325
-msgid "Nothing to undo"
-msgstr "ボソノウキマ"
-
-#: ../undo.c:2330
-msgid "number changes when saved"
-msgstr ""
-
-#: ../undo.c:2360
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%<PRId64> seconds ago"
-msgstr "%<PRId64> チミ; "
-
-#: ../undo.c:2372
-#, fuzzy
-msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
-msgstr "E407: %s イサトワヤレエヒウマヨ"
-
-#: ../undo.c:2466
-msgid "E439: undo list corrupt"
-msgstr "E439: ウキマチミアヒサオ"
-
-#: ../undo.c:2495
-msgid "E440: undo line missing"
-msgstr "E440: ユメイサオスメェウキマオトミミ"
-
-#: ../version.c:600
-msgid ""
-"\n"
-"Included patches: "
-msgstr ""
-"\n"
-"ーコャイケカ。: "
-
-#: ../version.c:627
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Extra patches: "
-msgstr "ヘ箚ソキコマ:\n"
-
-#: ../version.c:639 ../version.c:864
-msgid "Modified by "
-msgstr "ミ゙クトユ゚ "
-
-#: ../version.c:646
-msgid ""
-"\n"
-"Compiled "
-msgstr ""
-"\n"
-"ア默"
-
-#: ../version.c:649
-msgid "by "
-msgstr "ユ゚ "
-
-#: ../version.c:660
-msgid ""
-"\n"
-"Huge version "
-msgstr ""
-"\n"
-"ゼミヘー豎セ "
-
-#: ../version.c:661
-msgid "without GUI."
-msgstr "ボヘシミホス酖譯」"
-
-#: ../version.c:662
-msgid " Features included (+) or not (-):\n"
-msgstr " ソノハケモテ(+)モイサソノハケモテ(-)オトケヲトワ:\n"
-
-#: ../version.c:667
-msgid " system vimrc file: \""
-msgstr " マオヘウ vimrc ホトシ: \""
-
-#: ../version.c:672
-msgid " user vimrc file: \""
-msgstr " モテサァ vimrc ホトシ: \""
-
-#: ../version.c:677
-msgid " 2nd user vimrc file: \""
-msgstr " オレカモテサァ vimrc ホトシ: \""
-
-#: ../version.c:682
-msgid " 3rd user vimrc file: \""
-msgstr " オレネモテサァ vimrc ホトシ: \""
-
-#: ../version.c:687
-msgid " user exrc file: \""
-msgstr " モテサァ exrc ホトシ: \""
-
-#: ../version.c:692
-msgid " 2nd user exrc file: \""
-msgstr " オレカモテサァ exrc ホトシ: \""
-
-#: ../version.c:699
-msgid " fall-back for $VIM: \""
-msgstr " $VIM ヤ、ノ靹オ: \""
-
-#: ../version.c:705
-msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
-msgstr " $VIMRUNTIME ヤ、ノ靹オ: \""
-
-#: ../version.c:709
-msgid "Compilation: "
-msgstr "ア默キスハス: "
-
-#: ../version.c:712
-msgid "Linking: "
-msgstr "チエスモキスハス: "
-
-#: ../version.c:717
-msgid " DEBUG BUILD"
-msgstr " オハヤー豎セ"
-
-#: ../version.c:767
-msgid "VIM - Vi IMproved"
-msgstr "VIM - Vi IMproved"
-
-#: ../version.c:769
-msgid "version "
-msgstr "ー豎セ "
-
-#: ../version.c:770
-msgid "by Bram Moolenaar et al."
-msgstr "ホャサ、ネヒ Bram Moolenaar オネ"
-
-#: ../version.c:774
-msgid "Vim is open source and freely distributable"
-msgstr "Vim ハヌソノラヤモノキヨキ「オトソェキナヤエエツネシ"
-
-#: ../version.c:776
-msgid "Help poor children in Uganda!"
-msgstr "ーヨホレクノエオトソノチッカヘッ」。"
-
-#: ../version.c:777
-msgid "type :help iccf<Enter> for information "
-msgstr "ハ菠 :help iccf<Enter> イ鯀エヒオテ "
-
-#: ../version.c:779
-msgid "type :q<Enter> to exit "
-msgstr "ハ菠 :q<Enter> ヘヒウ "
-
-#: ../version.c:780
-msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help"
-msgstr "ハ菠 :help<Enter> サ <F1> イ鯀エヤレマ゚ーヨ "
-
-#: ../version.c:781
-msgid "type :help version7<Enter> for version info"
-msgstr "ハ菠 :help version7<Enter> イ鯀エー豎セミナマ「 "
-
-#: ../version.c:784
-msgid "Running in Vi compatible mode"
-msgstr "ヤヒミミモレ Vi シ貶ント」ハス"
-
-#: ../version.c:785
-msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults"
-msgstr "ハ菠 :set nocp<Enter> サヨクエトャネマオト Vim "
-
-#: ../version.c:786
-msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this"
-msgstr "ハ菠 :help cp-default<Enter> イ鯀エマ犹リヒオテ "
-
-#: ../version.c:827
-msgid "Sponsor Vim development!"
-msgstr "ヤ゙ヨ Vim オトソェキ「」。"
-
-#: ../version.c:828
-msgid "Become a registered Vim user!"
-msgstr "ウノホェ Vim オトラ「イ瞠テサァ」。"
-
-#: ../version.c:831
-msgid "type :help sponsor<Enter> for information "
-msgstr "ハ菠 :help sponsor<Enter> イ鯀エヒオテ "
-
-#: ../version.c:832
-msgid "type :help register<Enter> for information "
-msgstr "ハ菠 :help register<Enter> イ鯀エヒオテ "
-
-#: ../version.c:834
-msgid "menu Help->Sponsor/Register for information "
-msgstr "イヒオ・ Help->Sponsor/Register イ鯀エヒオテ "
-
-#: ../window.c:119
-msgid "Already only one window"
-msgstr "メムセュヨサハ」メサクエーソレチヒ"
-
-#: ../window.c:224
-msgid "E441: There is no preview window"
-msgstr "E441: テサモミヤ、タタエーソレ"
-
-#: ../window.c:559
-msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
-msgstr "E442: イサトワヘャハアスミミ topleft コヘ botright キヨク"
-
-#: ../window.c:1228
-msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
-msgstr "E443: モミニ萢キヨクエーソレハアイサトワミラェ"
-
-#: ../window.c:1803
-msgid "E444: Cannot close last window"
-msgstr "E444: イサトワケリアユラコメサクエーソレ"
-
-#: ../window.c:1810
-#, fuzzy
-msgid "E813: Cannot close autocmd window"
-msgstr "E444: イサトワケリアユラコメサクエーソレ"
-
-#: ../window.c:1814
-#, fuzzy
-msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain"
-msgstr "E444: イサトワケリアユラコメサクエーソレ"
-
-#: ../window.c:2717
-msgid "E445: Other window contains changes"
-msgstr "E445: ニ萢エーソレモミクトア莊トトレネン"
-
-#: ../window.c:4805
-msgid "E446: No file name under cursor"
-msgstr "E446: ケ箜エヲテサモミホトシテ"
-
-#~ msgid "Patch file"
-#~ msgstr "Patch ホトシ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&OK\n"
-#~ "&Cancel"
-#~ msgstr ""
-#~ "ネキカィ(&O)\n"
-#~ "ネ。マ(&C)"
-
-#~ msgid "E240: No connection to Vim server"
-#~ msgstr "E240: テサモミオス Vim キホニオトチャスモ"
-
-#~ msgid "E241: Unable to send to %s"
-#~ msgstr "E241: ボキィキ「ヒヘオス %s"
-
-#~ msgid "E277: Unable to read a server reply"
-#~ msgstr "E277: ボキィカチネ。キホニマモヲ"
-
-#~ msgid "E258: Unable to send to client"
-#~ msgstr "E258: ボキィキ「ヒヘオスソヘサァカヒ"
-
-#~ msgid "Save As"
-#~ msgstr "チエ賽ェ"
-
-#~ msgid "Edit File"
-#~ msgstr "ア狆ュホトシ"
-
-#~ msgid " (NOT FOUND)"
-#~ msgstr " (ユメイサオス)"
-
-#~ msgid "Source Vim script"
-#~ msgstr "ヨエミミ Vim スナアセ"
-
-#~ msgid "Edit File in new window"
-#~ msgstr "ヤレミツエーソレア狆ュホトシ"
-
-#~ msgid "Append File"
-#~ msgstr "ラキシモホトシ"
-
-#~ msgid "Window position: X %d, Y %d"
-#~ msgstr "エーソレホサヨテ: X %d, Y %d"
-
-#~ msgid "Save Redirection"
-#~ msgstr "ア」エ贍リカィマ"
-
-#~ msgid "Save View"
-#~ msgstr "ア」エ賁モヘシ"
-
-#~ msgid "Save Session"
-#~ msgstr "ア」エ貊盻ー"
-
-#~ msgid "Save Setup"
-#~ msgstr "ア」エ賈雜ィ"
-
-#~ msgid "E196: No digraphs in this version"
-#~ msgstr "E196: エヒー豎セボクエコマラヨキ(digraph)"
-
-#~ msgid "Reading from stdin..."
-#~ msgstr "エモアラシハ菠カチネ。..."
-
-#~ msgid "[NL found]"
-#~ msgstr "[ユメオス NL]"
-
-#~ msgid "[crypted]"
-#~ msgstr "[メムシモテワ]"
-
-#~ msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers"
-#~ msgstr "NetBeans イサヤハミホエミ゙クトオトサコウ衂ミエネ"
-
-#~ msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
-#~ msgstr "NetBeans イサヤハミサコウ衂イソキヨミエネ"
-
-#~ msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
-#~ msgstr "E460: Resource fork サ盡ェハァ (ヌシモ ! ヌソヨニヨエミミ)"
-
-#~ msgid "E229: Cannot start the GUI"
-#~ msgstr "E229: ボキィニカッヘシミホス酖"
-
-#~ msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
-#~ msgstr "E230: ボキィカチネ。ホトシ \"%s\""
-
-#~ msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
-#~ msgstr "E665: ボキィニカッヘシミホス酖譽ャユメイサオスモミミァオトラヨフ"
-
-#~ msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
-#~ msgstr "E231: ボミァオト 'guifontwide'"
-
-#~ msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
-#~ msgstr "E599: 'imactivatekey' オトヨオボミァ"
-
-#~ msgid "E254: Cannot allocate color %s"
-#~ msgstr "E254: ボキィキヨナ葭ユノォ %s"
-
-#~ msgid "No match at cursor, finding next"
-#~ msgstr "ヤレケ箜エヲテサモミニ・ナ茱ャイ鰈メマツメサク"
-
-#~ msgid "<cannot open> "
-#~ msgstr "<ボキィエソェ>"
-
-#~ msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
-#~ msgstr "E616: vim_SelFile: ボキィサネ。ラヨフ %s"
-
-#~ msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
-#~ msgstr "E614: vim_SelFile: ボキィキオサリオアヌートソツシ"
-
-#~ msgid "Pathname:"
-#~ msgstr "ツキセカ:"
-
-#~ msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
-#~ msgstr "E615: vim_SelFile: ボキィサネ。オアヌートソツシ"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "ネキカィ"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "ネ。マ"
-
-#~ msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
-#~ msgstr "ケカッフイソシ: ボキィサネ。サャソ鯱シマオトシクコホエミ。"
-
-#~ msgid "Vim dialog"
-#~ msgstr "Vim カヤサーソ"
-
-#~ msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
-#~ msgstr "E232: イサトワヘャハアハケモテママ「コヘサリオコッハタエエエスィ BalloonEval"
-
-#~ msgid "Vim dialog..."
-#~ msgstr "Vim カヤサーソ..."
-
-#~ msgid "Input _Methods"
-#~ msgstr "ハ菠キィ(_M)"
-
-#~ msgid "VIM - Search and Replace..."
-#~ msgstr "VIM - イ鰈メコヘフ貊サ..."
-
-#~ msgid "VIM - Search..."
-#~ msgstr "VIM - イ鰈メ..."
-
-#~ msgid "Find what:"
-#~ msgstr "イ鰈メトレネン:"
-
-#~ msgid "Replace with:"
-#~ msgstr "フ貊サホェ:"
-
-#~ msgid "Match whole word only"
-#~ msgstr "ニ・ナ莽ユオトエハ"
-
-#~ msgid "Match case"
-#~ msgstr "ニ・ナ莇ミ。ミエ"
-
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "キスマ"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "マノマ"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "ママツ"
-
-#~ msgid "Find Next"
-#~ msgstr "イ鰈メマツメサク"
-
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "フ貊サ"
-
-#~ msgid "Replace All"
-#~ msgstr "ネォイソフ貊サ"
-
-#~ msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
-#~ msgstr "Vim: エモサ盻ーケワタニハユオス \"die\" ヌヌ\n"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "ケリアユ"
-
-#~ msgid "New tab"
-#~ msgstr "ミツスィアヌゥ"
-
-#~ msgid "Open Tab..."
-#~ msgstr "エソェアヌゥ..."
-
-#~ msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
-#~ msgstr "Vim: ヨエーソレアサメ簣箏リエンサル\n"
-
-#~ msgid "Font Selection"
-#~ msgstr "ム。ヤラヨフ"
-
-#~ msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
-#~ msgstr "ハケモテ CUT_BUFFER0 タエネ。エソユム。ヤ"
-
-#~ msgid "&Filter"
-#~ msgstr "ケツヒ(&F)"
-
-#~ msgid "&Cancel"
-#~ msgstr "ネ。マ(&C)"
-
-#~ msgid "Directories"
-#~ msgstr "トソツシ"
-
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "ケツヒニ"
-
-#~ msgid "&Help"
-#~ msgstr "ーヨ(&H)"
-
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "ホトシ"
-
-#~ msgid "&OK"
-#~ msgstr "ネキカィ(&O)"
-
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "ム。ヤ"
-
-#~ msgid "Find &Next"
-#~ msgstr "イ鰈メマツメサク(&N)"
-
-#~ msgid "&Replace"
-#~ msgstr "フ貊サ(&R)"
-
-#~ msgid "Replace &All"
-#~ msgstr "ネォイソフ貊サ(&A)"
-
-#~ msgid "&Undo"
-#~ msgstr "ウキマ(&U)"
-
-#~ msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
-#~ msgstr "E671: ユメイサオスエーソレアフ \"%s\""
-
-#~ msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
-#~ msgstr "E243: イサヨァウヨオトイホハ: \"-%s\"」サヌハケモテ OLE ー豎セ。」"
-
-#~ msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
-#~ msgstr "E672: ボキィヤレ MDI モヲモテウフミヨミエソェエーソレ"
-
-#~ msgid "Close tab"
-#~ msgstr "ケリアユアヌゥ"
-
-#~ msgid "Open tab..."
-#~ msgstr "エソェアヌゥ..."
-
-#~ msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')"
-#~ msgstr "イ鰈メラヨキエョ (ハケモテ '\\\\' タエイ鰈メ '\\')"
-
-#~ msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')"
-#~ msgstr "イ鰈メコヘフ貊サラヨキエョ (ハケモテ '\\\\' タエイ鰈メ '\\')"
-
-#~ msgid "Not Used"
-#~ msgstr "ホエハケモテ"
-
-#~ msgid "Directory\t*.nothing\n"
-#~ msgstr "トソツシ\t*.nothing\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
-#~ msgstr "Vim E458: ボキィキヨナ葭ユノォアマ」ャトウミゥムユノォソノトワイサユネキ"
-
-#~ msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
-#~ msgstr "E250: Fontset %s ネアノルマツチミラヨキシッオトラヨフ:"
-
-#~ msgid "E252: Fontset name: %s"
-#~ msgstr "E252: Fontset テウニ: %s"
-
-#~ msgid "Font '%s' is not fixed-width"
-#~ msgstr "'%s' イサハヌケフカィソカネオトラヨフ"
-
-#~ msgid "E253: Fontset name: %s\n"
-#~ msgstr "E253: Fontset テウニ: %s\n"
-
-#~ msgid "Font0: %s\n"
-#~ msgstr "ラヨフ0: %s\n"
-
-#~ msgid "Font1: %s\n"
-#~ msgstr "ラヨフ1: %s\n"
-
-#~ msgid "Font%<PRId64> width is not twice that of font0\n"
-#~ msgstr "ラヨフ%<PRId64>オトソカネイサハヌラヨフ0オトチスアカ\n"
-
-#~ msgid "Font0 width: %<PRId64>\n"
-#~ msgstr "ラヨフ0オトソカネ」コ%<PRId64>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Font1 width: %<PRId64>\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ラヨフ1オトソカネ: %<PRId64>\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Invalid font specification"
-#~ msgstr "ヨクカィチヒボミァオトラヨフ"
-
-#~ msgid "&Dismiss"
-#~ msgstr "ネ。マ(&D)"
-
-#~ msgid "no specific match"
-#~ msgstr "ユメイサオスニ・ナ莊トマ"
-
-#~ msgid "Vim - Font Selector"
-#~ msgstr "Vim - ラヨフ衽。ヤニ"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "テウニ:"
-
-#~ msgid "Encoding:"
-#~ msgstr "ア狡:"
-
-#~ msgid "Font:"
-#~ msgstr "ラヨフ:"
-
-#~ msgid "Style:"
-#~ msgstr "キ邵:"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "ウ゚エ:"
-
-#~ msgid "E256: Hangul automata ERROR"
-#~ msgstr "E256: Hangul automata エホ"
-
-#~ msgid "E563: stat error"
-#~ msgstr "E563: stat エホ"
-
-#~ msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
-#~ msgstr "E625: ボキィエソェ cscope ハセンソ: %s"
-
-#~ msgid "E626: cannot get cscope database information"
-#~ msgstr "E626: ボキィサネ。 cscope ハセンソ簟ナマ「"
-
-#~ msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
-#~ msgstr "E569: メムエオス cscope オトラエチャスモハ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "???: Sorry, this command is disabled, the MzScheme library could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr "???: アァヌク」ャエヒテチイサソノモテ」ャボキィシモヤリ MzScheme ソ"
-
-#~ msgid "invalid expression"
-#~ msgstr "ボミァオトアエハス"
-
-#~ msgid "expressions disabled at compile time"
-#~ msgstr "ア默ハアテサモミニモテアエハス"
-
-#~ msgid "hidden option"
-#~ msgstr "メイリオトム。マ"
-
-#~ msgid "unknown option"
-#~ msgstr "ホエヨェオトム。マ"
-
-#~ msgid "window index is out of range"
-#~ msgstr "エーソレヒメウャウキカホァ"
-
-#~ msgid "couldn't open buffer"
-#~ msgstr "ボキィエソェサコウ衂"
-
-#~ msgid "cannot save undo information"
-#~ msgstr "ボキィア」エ豕キマミナマ「"
-
-#~ msgid "cannot delete line"
-#~ msgstr "ボキィノセウミミ"
-
-#~ msgid "cannot replace line"
-#~ msgstr "ボキィフ貊サミミ"
-
-#~ msgid "cannot insert line"
-#~ msgstr "ボキィイ衒ミミ"
-
-#~ msgid "string cannot contain newlines"
-#~ msgstr "ラヨキエョイサトワーコャササミミ(NL)"
-
-#~ msgid "Vim error: ~a"
-#~ msgstr "Vim エホ: ~a"
-
-#~ msgid "Vim error"
-#~ msgstr "Vim エホ"
-
-#~ msgid "buffer is invalid"
-#~ msgstr "サコウ衂ボミァ"
-
-#~ msgid "window is invalid"
-#~ msgstr "エーソレボミァ"
-
-#~ msgid "linenr out of range"
-#~ msgstr "ミミコナウャウキカホァ"
-
-#~ msgid "not allowed in the Vim sandbox"
-#~ msgstr "イサヤハミヤレ sandbox ヨミハケモテ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr "E263: アァヌク」ャエヒテチイサソノモテ」ャボキィシモヤリ Python ソ筍」"
-
-#~ msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
-#~ msgstr "E659: イサトワオンケ魴モテ Python"
-
-#~ msgid "can't delete OutputObject attributes"
-#~ msgstr "イサトワノセウ OutputObject ハミヤ"
-
-#~ msgid "softspace must be an integer"
-#~ msgstr "softspace アリミハヌユハ"
-
-#~ msgid "invalid attribute"
-#~ msgstr "ボミァオトハミヤ"
-
-#~ msgid "writelines() requires list of strings"
-#~ msgstr "writelines() ミ靨ェラヨキエョチミアライホハ"
-
-#~ msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
-#~ msgstr "E264: Python: ウハシサッ I/O カヤマウエ"
-
-#~ msgid "attempt to refer to deleted buffer"
-#~ msgstr "ハヤヘシメモテメムアサノセウオトサコウ衂"
-
-#~ msgid "line number out of range"
-#~ msgstr "ミミコナウャウキカホァ"
-
-#~ msgid "<buffer object (deleted) at %8lX>"
-#~ msgstr "<サコウ衂カヤマ(メムノセウ): %8lX>"
-
-#~ msgid "invalid mark name"
-#~ msgstr "ボミァオトアシヌテウニ"
-
-#~ msgid "no such buffer"
-#~ msgstr "ボエヒサコウ衂"
-
-#~ msgid "attempt to refer to deleted window"
-#~ msgstr "ハヤヘシメモテメムアサノセウオトエーソレ"
-
-#~ msgid "readonly attribute"
-#~ msgstr "ヨサカチハミヤ"
-
-#~ msgid "cursor position outside buffer"
-#~ msgstr "ケ箜ホサヨテヤレサコウ衂ヘ"
-
-#~ msgid "<window object (deleted) at %.8lX>"
-#~ msgstr "<エーソレカヤマ(メムノセウ): %.8lX>"
-
-#~ msgid "<window object (unknown) at %.8lX>"
-#~ msgstr "<エーソレカヤマ(ホエヨェ): %.8lX>"
-
-#~ msgid "<window %d>"
-#~ msgstr "<エーソレ %d>"
-
-#~ msgid "no such window"
-#~ msgstr "ボエヒエーソレ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr "E266: アァヌク」ャエヒテチイサソノモテ」ャボキィシモヤリ Ruby ソ"
-
-#~ msgid "E273: unknown longjmp status %d"
-#~ msgstr "E273: ホエヨェオト longjmp ラエフャ %d"
-
-#~ msgid "Toggle implementation/definition"
-#~ msgstr "ヌミササハオマヨ/カィメ"
-
-#~ msgid "Show base class of"
-#~ msgstr "マヤハセ base class of:"
-
-#~ msgid "Show overridden member function"
-#~ msgstr "マヤハセアサクイクヌオトウノヤアコッハ"
-
-#~ msgid "Retrieve from file"
-#~ msgstr "サヨクエ: エモホトシ"
-
-#~ msgid "Retrieve from project"
-#~ msgstr "サヨクエ: エモカヤマ"
-
-#~ msgid "Retrieve from all projects"
-#~ msgstr "サヨクエ: エモヒモミマトソ"
-
-#~ msgid "Retrieve"
-#~ msgstr "サヨクエ"
-
-#~ msgid "Show source of"
-#~ msgstr "マヤハセヤエエツ: "
-
-#~ msgid "Find symbol"
-#~ msgstr "イ鰈メ symbol"
-
-#~ msgid "Browse class"
-#~ msgstr "莟タタ class"
-
-#~ msgid "Show class in hierarchy"
-#~ msgstr "マヤハセイ羔ホケリマオオトタ"
-
-#~ msgid "Show class in restricted hierarchy"
-#~ msgstr "マヤハセ restricted イ羔ホケリマオオト class"
-
-#~ msgid "Xref refers to"
-#~ msgstr "Xref イホソシオス"
-
-#~ msgid "Xref referred by"
-#~ msgstr "Xref アサヒュイホソシ:"
-
-#~ msgid "Xref has a"
-#~ msgstr "Xref モミ"
-
-#~ msgid "Xref used by"
-#~ msgstr "Xref アサヒュハケモテ:"
-
-#~ msgid "Show docu of"
-#~ msgstr "マヤハセホトシ: "
-
-#~ msgid "Generate docu for"
-#~ msgstr "イノホトシ: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in "
-#~ "$PATH).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "イサトワチャスモオス SNiFF+。」ヌシイ鮟キセウア菽ソ ($PATH タアリミ霑ノメヤユメオス sniffemacs)\n"
-
-#~ msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected"
-#~ msgstr "E274: Sniff: カチネ。エホ. ネ。マチャスモ"
-
-#~ msgid "SNiFF+ is currently "
-#~ msgstr "SNiFF+ トソヌー"
-
-#~ msgid "not "
-#~ msgstr "ホエ"
-
-#~ msgid "connected"
-#~ msgstr "チャスモヨミ"
-
-#~ msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s"
-#~ msgstr "E275: イサユネキオト SNiff+ オモテ: %s"
-
-#~ msgid "E276: Error connecting to SNiFF+"
-#~ msgstr "E276: チャスモオス SNiFF+ ハァーワ"
-
-#~ msgid "E278: SNiFF+ not connected"
-#~ msgstr "E278: ホエチャスモオス SNiFF+"
-
-#~ msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer"
-#~ msgstr "E279: イサハヌ SNiFF+ オトサコウ衂"
-
-#~ msgid "Sniff: Error during write. Disconnected"
-#~ msgstr "Sniff: ミエネエホ。」ス睫チャスモ"
-
-#~ msgid "invalid buffer number"
-#~ msgstr "ボミァオトサコウ衂コナ"
-
-#~ msgid "not implemented yet"
-#~ msgstr "ノミホエハオマヨ"
-
-#~ msgid "cannot set line(s)"
-#~ msgstr "ボキィノ雜ィミミ"
-
-#~ msgid "mark not set"
-#~ msgstr "テサモミノ雜ィアシヌ"
-
-#~ msgid "row %d column %d"
-#~ msgstr "オレ %d ミミ オレ %d チミ"
-
-#~ msgid "cannot insert/append line"
-#~ msgstr "ボキィイ衒/ラキシモミミ"
-
-#~ msgid "unknown flag: "
-#~ msgstr "ホエヨェオトアヨセ: "
-
-#~ msgid "unknown vimOption"
-#~ msgstr "ホエヨェオト vim ム。マ"
-
-#~ msgid "keyboard interrupt"
-#~ msgstr "シナフヨミカマ"
-
-#~ msgid "vim error"
-#~ msgstr "vim エホ"
-
-#~ msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
-#~ msgstr "ボキィエエスィサコウ衂/エーソレテチ: カヤマスォアサノセウ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
-#~ msgstr "ボキィラ「イ盻リオテチ: サコウ衂/エーソレメムアサノセウ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-"
-#~ "dev@vim.org"
-#~ msgstr "E280: TCL ムマヨリエホ: reflist ヒサオ」。」ソヌアィク貂 vim-dev@vim.org"
-
-#~ msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
-#~ msgstr "ボキィラ「イ盻リオテチ: ユメイサオスサコウ衂/エーソレメモテ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr "E571: アァヌク」ャエヒテチイサソノモテ」ャボキィシモヤリ Tcl ソ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim."
-#~ "org"
-#~ msgstr "E281: TCL エホ: ヘヒウキオサリヨオイサハヌユハ」。」ソヌアィク貂 vim-dev@vim.org"
-
-#~ msgid "E572: exit code %d"
-#~ msgstr "E572: ヘヒウキオサリヨオ %d"
-
-#~ msgid "cannot get line"
-#~ msgstr "ボキィサネ。ミミ"
-
-#~ msgid "Unable to register a command server name"
-#~ msgstr "ボキィラ「イ眦チキホニテ"
-
-#~ msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
-#~ msgstr "E248: ボキィキ「ヒヘテチオストソオトウフミ"
-
-#~ msgid "E573: Invalid server id used: %s"
-#~ msgstr "E573: ハケモテチヒボミァオトキホニ id: %s"
-
-#~ msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
-#~ msgstr "E251: VIM ハオタラ「イ睫ミヤモミホ。」メムノセウ」。"
-
-#~ msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
-#~ msgstr "エヒ Vim ア默ハアテサモミシモネ diff ケヲトワ"
-
-#~ msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
-#~ msgstr "Vim: エホ: ボキィエモ NetBeans ヨミニカッ gvim\n"
-
-#~ msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
-#~ msgstr "-register\t\tラ「イ盒ヒ gvim オス OLE"
-
-#~ msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
-#~ msgstr "-unregister\t\tネ。マ OLE ヨミオト gvim ラ「イ"
-
-#~ msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
-#~ msgstr "-g\t\t\tハケモテヘシミホス酖 (ヘャ \"gvim\")"
-
-#~ msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
-#~ msgstr "-f サ --nofork\tヌーフィ: ニカッヘシミホス酖賁アイサ fork"
-
-#~ msgid "-V[N]\t\tVerbose level"
-#~ msgstr "-V[N]\t\tVerbose オネシカ"
-
-#~ msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
-#~ msgstr "-f\t\t\tイサハケモテ newcli タエエソェエーソレ"
-
-#~ msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
-#~ msgstr "-dev <device>\t\tハケモテ <device> スミミハ菠ハ莎"
-
-#~ msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
-#~ msgstr "-U <gvimrc>\t\tハケモテ <gvimrc> フ豢ネホコホ .gvimrc"
-
-#~ msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
-#~ msgstr "-x\t\t\tア狆ュシモテワオトホトシ"
-
-#~ msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
-#~ msgstr "-display <display>\tスォ vim モヨクカィオト X-server チャスモ"
-
-#~ msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
-#~ msgstr "-X\t\t\tイサチャスモオス X Server"
-
-#~ msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
-#~ msgstr "--remote <files>\tネ醺ミソノトワ」ャヤレ Vim キホニノマア狆ュホトシ <files>"
-
-#~ msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
-#~ msgstr "--remote-silent <files> ヘャノマ」ャユメイサオスキホニハアイサアァヤケ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited"
-#~ msgstr "--remote-wait <files> ヘャ --remote オォサ盞ネエホトシヘウノア狆ュ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
-#~ msgstr "--remote-wait-silent <files> ヘャノマ」ャユメイサオスキホニハアイサアァヤケ"
-
-#~ msgid "--remote-tab <files> As --remote but open tab page for each file"
-#~ msgstr "--remote-tab <files> ヘャ --remote オォカヤテソクホトシエソェメサクアヌゥメウ"
-
-#~ msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
-#~ msgstr "--remote-send <keys>\tヒヘウ <keys> オス Vim キホニイ「ヘヒウ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
-#~ msgstr "--remote-expr <expr>\tヤレ Vim キホニノマヌ <expr> オトヨオイ「エモ。ス盪"
-
-#~ msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
-#~ msgstr "--serverlist\t\tチミウソノモテオト Vim キホニテウニイ「ヘヒウ"
-
-#~ msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
-#~ msgstr "--servername <name>\tキ「ヒヘオスサウノホェ Vim キホニ <name>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "gvim (Motif ー豎セ) ソノハカアオトイホハ:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "gvim (neXtaw ー豎セ) ソノハカアオトイホハ:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "gvim (Athena ー豎セ) ソノハカアオトイホハ:\n"
-
-#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
-#~ msgstr "-display <display>\tヤレ <display> ノマヤヒミミ vim"
-
-#~ msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
-#~ msgstr "-iconic\t\tニカッコラミ。サッ"
-
-#~ msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>"
-#~ msgstr "-name <name>\t\tカチネ。 Resource ハアーム vim ハモホェ <name>"
-
-#~ msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n"
-#~ msgstr "\t\t\t (ノミホエハオマヨ)\n"
-
-#~ msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
-#~ msgstr "-background <color>\tハケモテ <color> ラホェアウセーノォ (メイソノモテ -bg)"
-
-#~ msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
-#~ msgstr "-foreground <color>\tハケモテ <color> ラホェメサー耒トラヨムユノォ (メイソノモテ -fg)"
-
-#~ msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
-#~ msgstr "-font <font>\tハケモテ <font> ラホェメサー聆ヨフ (メイソノモテ -fn)"
-
-#~ msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
-#~ msgstr "-boldfont <font>\tハケモテ <font> ラホェエヨフ袮ヨフ"
-
-#~ msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
-#~ msgstr "-italicfont <font>\tハケモテ <font> ラホェミアフ袮ヨフ"
-
-#~ msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
-#~ msgstr "-geometry <geom>\tハケモテ <geom> ラホェウハシホサヨテ (メイソノモテ -geom)"
-
-#~ msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
-#~ msgstr "-borderwidth <width>\tノ雜ィア゚ソソカネホェ <width> (メイソノモテ -bw)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
-#~ msgstr "-scrollbarwidth <width> ノ雜ィケカッフソカネホェ <width> (メイソノモテ -sw)"
-
-#~ msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
-#~ msgstr "-menuheight <height>\tノ雜ィイヒオ・タクク゚カネホェ <height> (メイソノモテ -mh)"
-
-#~ msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
-#~ msgstr "-reverse\t\tハケモテキエマヤ (メイソノモテ -rv)"
-
-#~ msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
-#~ msgstr "+reverse\t\tイサハケモテキエマヤ (メイソノモテ +rv)"
-
-#~ msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
-#~ msgstr "-xrm <resource>\tノ雜ィヨクカィオトラハヤエ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "gvim (RISC OS ー豎セ) ソノハカアオトイホハ:\n"
-
-#~ msgid "--columns <number>\tInitial width of window in columns"
-#~ msgstr "--columns <number>\tエーソレウハシソカネ"
-
-#~ msgid "--rows <number>\tInitial height of window in rows"
-#~ msgstr "--rows <number>\tエーソレウハシク゚カネ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "gvim (GTK+ ー豎セ) ソノハカアオトイホハ:\n"
-
-#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
-#~ msgstr "-display <display>\tヤレ <display> ノマヤヒミミ vim (メイソノモテ --display)"
-
-#~ msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
-#~ msgstr "--role <role>\tノ靹テモテモレヌキヨヨエーソレオトエーソレスヌノォテ"
-
-#~ msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
-#~ msgstr "--socketid <xid>\tヤレチメサク GTK イソシヨミエソェ Vim"
-
-#~ msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
-#~ msgstr "-P <parent title>\tヤレククモヲモテウフミヨミエソェ Vim"
-
-#~ msgid "No display"
-#~ msgstr "テサモミ display"
-
-#~ msgid ": Send failed.\n"
-#~ msgstr ": キ「ヒヘハァーワ。」\n"
-
-#~ msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
-#~ msgstr ": キ「ヒヘハァーワ。」ウ「ハヤアセオリヨエミミ\n"
-
-#~ msgid "%d of %d edited"
-#~ msgstr "%d ヨミ %d メムア狆ュ"
-
-#~ msgid "No display: Send expression failed.\n"
-#~ msgstr "テサモミ display: キ「ヒヘアエハスハァーワ。」\n"
-
-#~ msgid ": Send expression failed.\n"
-#~ msgstr ": キ「ヒヘアエハスハァーワ。」\n"
-
-#~ msgid "E543: Not a valid codepage"
-#~ msgstr "E543: ボミァオトエツメウ"
-
-#~ msgid "E285: Failed to create input context"
-#~ msgstr "E285: ボキィエエスィハ菠ノママツホト"
-
-#~ msgid "E286: Failed to open input method"
-#~ msgstr "E286: ボキィエソェハ菠キィ"
-
-#~ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
-#~ msgstr "E287: セック: ボキィノ雜ィハ菠キィオトハヘキナサリオコッハ"
-
-#~ msgid "E288: input method doesn't support any style"
-#~ msgstr "E288: ハ菠キィイサヨァウヨネホコホキ邵"
-
-#~ msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
-#~ msgstr "E289: ハ菠キィイサヨァウヨホメオトヤ、ア狆ュタ獎ヘ"
-
-#~ msgid "E290: over-the-spot style requires fontset"
-#~ msgstr "E290: over-the-spot キ邵ミ靨ェ Fontset"
-
-#~ msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
-#~ msgstr "E291: ト羞ト GTK+ アネ 1.2.3 セノ。」ラエフャヌイサソノモテ。」"
-
-#~ msgid "E292: Input Method Server is not running"
-#~ msgstr "E292: ハ菠キィキホニホエヤヒミミ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " [not usable with this version of Vim]"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " [イサトワヤレクテー豎セオト Vim ノマハケモテ]"
-
-#~ msgid "Tear off this menu"
-#~ msgstr "ヒコマツエヒイヒオ・"
-
-#~ msgid "Select Directory dialog"
-#~ msgstr "ム。ヤトソツシカヤサーソ"
-
-#~ msgid "Save File dialog"
-#~ msgstr "ア」エ賽トシカヤサーソ"
-
-#~ msgid "Open File dialog"
-#~ msgstr "エソェホトシカヤサーソ"
-
-#~ msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
-#~ msgstr "E338: アァヌク」ャソリヨニフィト」ハスマツテサモミホトシ莟タタニ"
-
-#~ msgid "Vim: preserving files...\n"
-#~ msgstr "Vim: ユヤレア」チホトシ。ュ。ュ\n"
-
-#~ msgid "Vim: Finished.\n"
-#~ msgstr "Vim: ス睫。」\n"
-
-#~ msgid "ERROR: "
-#~ msgstr "エホ: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "[bytes] total alloc-freed %<PRIu64>-%<PRIu64>, in use %<PRIu64>, peak use "
-#~ "%<PRIu64>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "[ラヨスレ] ラワケイ alloc-free %<PRIu64>-%<PRIu64>」ャハケモテヨミ %<PRIu64>」ャク゚キ衞ケモテ "
-#~ "%<PRIu64>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[calls] total re/malloc()'s %<PRIu64>, total free()'s %<PRIu64>\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[オモテ] ラワケイ re/malloc(): %<PRIu64>」ャラワケイ free()': %<PRIu64>\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "E340: Line is becoming too long"
-#~ msgstr "E340: エヒミミケウ、"
-
-#~ msgid "E341: Internal error: lalloc(%<PRId64>, )"
-#~ msgstr "E341: トレイソエホ: lalloc(%<PRId64>, )"
-
-#~ msgid "E547: Illegal mouseshape"
-#~ msgstr "E547: ボミァオトハアミホラエ"
-
-#~ msgid "Enter encryption key: "
-#~ msgstr "ハ菠テワツ: "
-
-#~ msgid "Enter same key again: "
-#~ msgstr "ヌヤルハ菠メサエホ: "
-
-#~ msgid "Keys don't match!"
-#~ msgstr "チスエホテワツイサニ・ナ茱。"
-
-#~ msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
-#~ msgstr "ボキィチャスモオス Netbeans #2"
-
-#~ msgid "Cannot connect to Netbeans"
-#~ msgstr "ボキィチャスモオス Netbeans"
-
-#~ msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
-#~ msgstr "E668: NetBeans チャスモミナマ「ホトシヨミエホオトキテホハト」ハス: \"%s\""
-
-#~ msgid "read from Netbeans socket"
-#~ msgstr "エモ Netbeans フラスモラヨカチネ。"
-
-#~ msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %<PRId64>"
-#~ msgstr "E658: サコウ衂 %<PRId64> カェハァ NetBeans チャスモ"
-
-#~ msgid "E505: "
-#~ msgstr "E505: "
-
-#~ msgid "E775: Eval feature not available"
-#~ msgstr "E775: ヌヨオケヲトワイサソノモテ"
-
-#~ msgid "freeing %<PRId64> lines"
-#~ msgstr "ハヘキナチヒ %<PRId64> ミミ"
-
-#~ msgid "E530: Cannot change term in GUI"
-#~ msgstr "E530: ヤレヘシミホス酖贍ミイサトワクトア葷ユカヒ"
-
-#~ msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
-#~ msgstr "E531: ヌモテ \":gui\" ニカッヘシミホス酖"
-
-#~ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
-#~ msgstr "E617: ヤレ GTK+ 2 ヘシミホス酖贍ミイサトワククト"
-
-#~ msgid "E596: Invalid font(s)"
-#~ msgstr "E596: ボミァオトラヨフ"
-
-#~ msgid "E597: can't select fontset"
-#~ msgstr "E597: ボキィム。ヤ Fontset"
-
-#~ msgid "E598: Invalid fontset"
-#~ msgstr "E598: ボミァオト Fontset"
-
-#~ msgid "E533: can't select wide font"
-#~ msgstr "E533: ボキィム。ヤソラヨフ"
-
-#~ msgid "E534: Invalid wide font"
-#~ msgstr "E534: ボミァオトソラヨフ"
-
-#~ msgid "E538: No mouse support"
-#~ msgstr "E538: イサヨァウヨハア"
-
-#~ msgid "cannot open "
-#~ msgstr "イサトワエソェ"
-
-#~ msgid "VIM: Can't open window!\n"
-#~ msgstr "VIM: イサトワエソェエーソレ!\n"
-
-#~ msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
-#~ msgstr "ミ靨ェ Amigados ー豎セ 2.04 メヤノマ\n"
-
-#~ msgid "Need %s version %<PRId64>\n"
-#~ msgstr "ミ靨ェ %s ー豎セ %<PRId64>\n"
-
-#~ msgid "Cannot open NIL:\n"
-#~ msgstr "イサトワエソェ NIL:\n"
-
-#~ msgid "Cannot create "
-#~ msgstr "イサトワエエスィ "
-
-#~ msgid "Vim exiting with %d\n"
-#~ msgstr "Vim キオサリヨオ: %d\n"
-
-#~ msgid "cannot change console mode ?!\n"
-#~ msgstr "イサトワヌミササヨソリフィ(console)ト」ハス !?\n"
-
-#~ msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
-#~ msgstr "mch_get_shellsize: イサハヌヨソリフィ(console)??\n"
-
-#~ msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
-#~ msgstr "E360: イサトワモテ -f ム。マヨエミミ shell"
-
-#~ msgid "Cannot execute "
-#~ msgstr "イサトワヨエミミ "
-
-#~ msgid "shell "
-#~ msgstr "shell "
-
-#~ msgid " returned\n"
-#~ msgstr " メムキオサリ\n"
-
-#~ msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
-#~ msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE フォミ。"
-
-#~ msgid "I/O ERROR"
-#~ msgstr "I/O エホ"
-
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "ママ「"
-
-#~ msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
-#~ msgstr "'columns' イサハヌ 80, イサトワヨエミミヘ箚ソテチ"
-
-#~ msgid "E237: Printer selection failed"
-#~ msgstr "E237: ム。ヤエモ。サハァーワ"
-
-#~ msgid "to %s on %s"
-#~ msgstr "エモ %s オス %s"
-
-#~ msgid "E613: Unknown printer font: %s"
-#~ msgstr "E613: ホエヨェオトエモ。サラヨフ: %s"
-
-#~ msgid "E238: Print error: %s"
-#~ msgstr "E238: エモ。エホ: %s"
-
-#~ msgid "Printing '%s'"
-#~ msgstr "エモ。 '%s'"
-
-#~ msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
-#~ msgstr "E244: ラヨキシッ \"%s\" イサトワカヤモヲラヨフ藹"%s\""
-
-#~ msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
-#~ msgstr "E245: イサユネキオトラヨキ '%c' ウマヨヤレラヨフ蠹ウニ \"%s\" トレ"
-
-#~ msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
-#~ msgstr "Vim: ヒォヨリミナコナ」ャヘヒウヨミ\n"
-
-#~ msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
-#~ msgstr "Vim: タケスリオスヨツテミナコナ(deadly signal) %s\n"
-
-#~ msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
-#~ msgstr "Vim: タケスリオスヨツテミナコナ(deadly signal)\n"
-
-#~ msgid "Opening the X display took %<PRId64> msec"
-#~ msgstr "エソェ X display モテハア %<PRId64> テ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Vim: Got X error\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Vim: X エホ\n"
-
-#~ msgid "Testing the X display failed"
-#~ msgstr "イ簗ヤ X display ハァーワ"
-
-#~ msgid "Opening the X display timed out"
-#~ msgstr "エソェ X display ウャハア"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Cannot execute shell sh\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ボキィヨエミミ shell sh\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Cannot create pipes\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ボキィスィチ「ケワオタ\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Cannot fork\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ボキィ fork\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Command terminated\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "テチメムス睫\n"
-
-#~ msgid "XSMP lost ICE connection"
-#~ msgstr "XSMP カェハァチヒオス ICE オトチャスモ"
-
-#~ msgid "Opening the X display failed"
-#~ msgstr "エソェ X display ハァーワ"
-
-#~ msgid "XSMP handling save-yourself request"
-#~ msgstr "XSMP エヲタ save-yourself ヌヌ"
-
-#~ msgid "XSMP opening connection"
-#~ msgstr "XSMP エソェチャスモ"
-
-#~ msgid "XSMP ICE connection watch failed"
-#~ msgstr "XSMP ICE チャスモシ猝モハァーワ"
-
-#~ msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
-#~ msgstr "XSMP SmcOpenConnection オモテハァーワ: %s"
-
-#~ msgid "At line"
-#~ msgstr "ヤレミミコナ "
-
-#~ msgid "Could not load vim32.dll!"
-#~ msgstr "ボキィシモヤリ vim32.dll」。"
-
-#~ msgid "VIM Error"
-#~ msgstr "VIM エホ"
-
-#~ msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
-#~ msgstr "ボキィミ゙ユオス DLL オトコッハヨクユ!"
-
-#~ msgid "shell returned %d"
-#~ msgstr "Shell キオサリ %d"
-
-#~ msgid "Vim: Caught %s event\n"
-#~ msgstr "Vim: タケスリオス %s ハツシ\n"
-
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "ケリアユ"
-
-#~ msgid "logoff"
-#~ msgstr "ラ「マ"
-
-#~ msgid "shutdown"
-#~ msgstr "ケリサ"
-
-#~ msgid "E371: Command not found"
-#~ msgstr "E371: ユメイサオステチ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
-#~ "External commands will not pause after completion.\n"
-#~ "See :help win32-vimrun for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "ヤレト羞ト $PATH ヨミユメイサオス VIMRUN.EXE。」\n"
-#~ "ヘ箚ソテチヨエミミヘアマコスォイササ瞞ンヘ」。」\n"
-#~ "スメサイスヒオテヌシ :help win32-vimrun"
-
-#~ msgid "Vim Warning"
-#~ msgstr "Vim セック"
-
-#~ msgid "Conversion in %s not supported"
-#~ msgstr "イサヨァウヨ %s ヨミオトラェササ"
-
-#~ msgid "E396: containedin argument not accepted here"
-#~ msgstr "E396: ハケモテチヒイサユネキオトイホハ"
-
-#~ msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
-#~ msgstr "E430: Tag ホトシツキセカアサスリカマホェ %s\n"
-
-#~ msgid "new shell started\n"
-#~ msgstr "ニカッミツ shell\n"
-
-#~ msgid "No undo possible; continue anyway"
-#~ msgstr "ボキィウキマ」サヌシフミ"
-
-#~ msgid "number changes time"
-#~ msgstr " ア犲ナ クトア ハアシ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 16/32-bit GUI version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 16/32 ホサヘシミホス酖豌豎セ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 32-bit GUI version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 32 ホサヘシミホス酖豌豎セ"
-
-#~ msgid " in Win32s mode"
-#~ msgstr " Win32s ト」ハス"
-
-#~ msgid " with OLE support"
-#~ msgstr " エ OLE ヨァウヨ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 32-bit console version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 32 ホサソリヨニフィー豎セ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 16-bit version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 16 ホサソリヨニフィー豎セ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "32-bit MS-DOS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "32 ホサ MS-DOS ー豎セ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "16-bit MS-DOS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "16 ホサ MS-DOS ー豎セ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS X (unix) version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS X (unix) ー豎セ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS X version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS X ー豎セ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS ー豎セ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "RISC OS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "RISC OS ー豎セ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Big version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "エミヘー豎セ "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Normal version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ユウ」ー豎セ "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Small version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ミ。ミヘー豎セ "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Tiny version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ホ「ミヘー豎セ "
-
-#~ msgid "with GTK2-GNOME GUI."
-#~ msgstr "エ GTK2-GNOME ヘシミホス酖譯」"
-
-#~ msgid "with GTK-GNOME GUI."
-#~ msgstr "エ GTK-GNOME ヘシミホス酖譯」"
-
-#~ msgid "with GTK2 GUI."
-#~ msgstr "エ GTK2 ヘシミホス酖譯」"
-
-#~ msgid "with GTK GUI."
-#~ msgstr "エ GTK ヘシミホス酖譯」"
-
-#~ msgid "with X11-Motif GUI."
-#~ msgstr "エ X11-Motif ヘシミホス酖譯」"
-
-#~ msgid "with X11-neXtaw GUI."
-#~ msgstr "エ X11-neXtaw ヘシミホス酖譯」"
-
-#~ msgid "with X11-Athena GUI."
-#~ msgstr "エ X11-Athena ヘシミホス酖譯」"
-
-#~ msgid "with Photon GUI."
-#~ msgstr "エ Photon ヘシミホス酖譯」"
-
-#~ msgid "with GUI."
-#~ msgstr "エヘシミホス酖譯」"
-
-#~ msgid "with Carbon GUI."
-#~ msgstr "エ Carbon ヘシミホス酖譯」"
-
-#~ msgid "with Cocoa GUI."
-#~ msgstr "エ Cocoa ヘシミホス酖譯」"
-
-#~ msgid "with (classic) GUI."
-#~ msgstr "エ(エォヘウ)ヘシミホス酖譯」"
-
-#~ msgid " system gvimrc file: \""
-#~ msgstr " マオヘウ gvimrc ホトシ: \""
-
-#~ msgid " user gvimrc file: \""
-#~ msgstr " モテサァ gvimrc ホトシ: \""
-
-#~ msgid "2nd user gvimrc file: \""
-#~ msgstr "オレカモテサァ gvimrc ホトシ: \""
-
-#~ msgid "3rd user gvimrc file: \""
-#~ msgstr "オレネモテサァ gvimrc ホトシ: \""
-
-#~ msgid " system menu file: \""
-#~ msgstr " マオヘウイヒオ・ホトシ: \""
-
-#~ msgid "Compiler: "
-#~ msgstr "ア默ニ: "
-
-#~ msgid "menu Help->Orphans for information "
-#~ msgstr "イヒオ・ Help->Orphans イ鯀エヒオテ "
-
-#~ msgid "Running modeless, typed text is inserted"
-#~ msgstr "ボト」ハスヤヒミミ」ャハ菠ホトラヨシエイ衒"
-
-#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
-#~ msgstr "イヒオ・ Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " for two modes "
-#~ msgstr " # pid ハセンソ篥ウニ prepend path\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " for Vim defaults "
-#~ msgstr " # pid ハセンソ篥ウニ prepend path\n"
-
-#~ msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
-#~ msgstr "セック: シイ箏ス Windows 95/98/ME"
-
-#~ msgid "type :help windows95<Enter> for info on this"
-#~ msgstr "ハ菠 :help windows95<Enter> イ鯀エマ犹リヒオテ "
-
-#~ msgid "E370: Could not load library %s"
-#~ msgstr "E370: ボキィシモヤリソ %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
-#~ msgstr "アァヌク」ャエヒテチイサソノモテ: ボキィシモヤリ Perl ソ筍」"
-
-#~ msgid "Edit with &multiple Vims"
-#~ msgstr "モテカ犧 Vim ア狆ュ(&M)"
-
-#~ msgid "Edit with single &Vim"
-#~ msgstr "モテオ・ク Vim ア狆ュ(&V)"
-
-#~ msgid "Diff with Vim"
-#~ msgstr "モテ Vim アネスマ(diff)"
-
-#~ msgid "Edit with &Vim"
-#~ msgstr "モテ Vim ア狆ュ(&V)"
-
-#~ msgid "Edit with existing Vim - "
-#~ msgstr "モテオアヌーオト Vim ア狆ュ - "
-
-#~ msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
-#~ msgstr "モテ Vim ア狆ュム。ヨミオトホトシ"
-
-#~ msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
-#~ msgstr "エエスィスウフハァーワ: ヌシイ gvim ハヌキヤレツキセカヨミ」。"
-
-#~ msgid "gvimext.dll error"
-#~ msgstr "gvimext.dll エホ"
-
-#~ msgid "Path length too long!"
-#~ msgstr "ツキセカフォウ、」。"
-
-#~ msgid "E234: Unknown fontset: %s"
-#~ msgstr "E234: ホエヨェオト Fontset: %s"
-
-#~ msgid "E235: Unknown font: %s"
-#~ msgstr "E235: ホエヨェオトラヨフ: %s"
-
-#~ msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
-#~ msgstr "E236: ラヨフ \"%s\" イサハヌオネソラヨフ"
-
-#~ msgid "E448: Could not load library function %s"
-#~ msgstr "E448: ボキィシモヤリソ篌ッハ %s"
-
-#~ msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr "E26: ボキィハケモテ Hebrew: ア默ハアテサモミニモテ\n"
-
-#~ msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr "E27: ボキィハケモテ Farsi: ア默ハアテサモミニモテ\n"
-
-#~ msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr "E800: ボキィハケモテ Arabic: ア默ハアテサモミニモテ\n"
-
-#~ msgid "E247: no registered server named \"%s\""
-#~ msgstr "E247: テサモミテスミ \"%s\" オトメムラ「イ盞トキホニ"
-
-#~ msgid "E233: cannot open display"
-#~ msgstr "E233: ボキィエソェ display"
-
-#~ msgid "E449: Invalid expression received"
-#~ msgstr "E449: ハユオスボミァオトアエハス"
-
-#~ msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
-#~ msgstr "E744: NetBeans イサヤハミクトア葷サカチホトシ"
-
-#~ msgid "Affix flags ignored when PFXPOSTPONE used in %s line %d: %s"
-#~ msgstr "%s オレ %d ミミ」ャハケモテ PFXPOSTPONE ハアクスシモアヨセアサコツヤ: %s"
-
-#~ msgid "[No file]"
-#~ msgstr "[ホエテテ]"
-
-#~ msgid "[Error List]"
-#~ msgstr "[エホチミア]"
-
-#~ msgid "E106: Unknown variable: \"%s\""
-#~ msgstr "E106: ホエカィメ蠏トア菽ソ: \"%s\""
-
-#~ msgid "function "
-#~ msgstr "コッハ "
-
-#~ msgid "E130: Undefined function: %s"
-#~ msgstr "E130: コッハ %s ノミホエカィメ"
-
-#~ msgid "Run Macro"
-#~ msgstr "ヨエミミコ"
-
-#~ msgid "E242: Color name not recognized: %s"
-#~ msgstr "E242: %s ホェイサトワハカアオトムユノォテウニ"
-
-#~ msgid "error reading cscope connection %d"
-#~ msgstr "カチネ。 cscope チャスモ %d ハアエホ"
-
-#~ msgid "E260: cscope connection not found"
-#~ msgstr "E260: ユメイサオス cscope チャスモ"
-
-#~ msgid "cscope connection closed"
-#~ msgstr "cscope チャスモメムケリアユ"
-
-#~ msgid "couldn't malloc\n"
-#~ msgstr "イサトワハケモテ malloc\n"
-
-#~ msgid "%2d %-5ld %-34s <none>\n"
-#~ msgstr "%2d %-5ld %-34s <ボ>\n"
-
-#~ msgid "E249: couldn't read VIM instance registry property"
-#~ msgstr "E249: イサトワカチネ。 VIM オト ラ「イ盂ハミヤ"
-
-#~ msgid "\"\n"
-#~ msgstr "\"\n"
-
-#~ msgid "--help\t\tShow Gnome arguments"
-#~ msgstr "--help\t\tマヤハセ Gnome マ犹リイホハ"
-
-#~ msgid "[string too long]"
-#~ msgstr "[ラヨキエョフォウ、]"
-
-#~ msgid "Hit ENTER to continue"
-#~ msgstr "ヌーエ ENTER シフミ"
-
-#~ msgid " (RET/BS: line, SPACE/b: page, d/u: half page, q: quit)"
-#~ msgstr " (RET/BS: ママツ/マノマメサミミ, ソユク/b: メサメウ, d/u: ーメウ, q: ヘヒウ)"
-
-#~ msgid " (RET: line, SPACE: page, d: half page, q: quit)"
-#~ msgstr " (RET: ママツメサミミ, ソユーラシ: メサメウ, d: ーメウ, q: ヘヒウ)"
-
-#~ msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?"
-#~ msgstr "E361: イサトワヨエミミ; regular expression フォクエヤモ?"
-
-#~ msgid "E363: pattern caused out-of-stack error"
-#~ msgstr "E363: regular expression ヤウノカムユサモテケ箏トエホ"
-
-#~ msgid " BLOCK"
-#~ msgstr " ソ"
-
-#~ msgid " LINE"
-#~ msgstr " ミミ"
-
-#~ msgid "Enter nr of choice (<CR> to abort): "
-#~ msgstr "ハ菠 nr サム。ヤ (<CR> ヘヒウ): "
-
-#~ msgid "Linear tag search"
-#~ msgstr "マ゚ミヤイ鰈メアヌゥ (Tags)"
-
-#~ msgid "Binary tag search"
-#~ msgstr "カスヨニイ鰈メ(Binary search) アヌゥ(Tags)"
-
-#~ msgid "with BeOS GUI."
-#~ msgstr "ハケモテ BeOS ヘシミホス酖譯」"
diff --git a/src/nvim/po/zh_TW.po b/src/nvim/po/zh_TW.po
deleted file mode 100644
index 977f18086e..0000000000
--- a/src/nvim/po/zh_TW.po
+++ /dev/null
@@ -1,7904 +0,0 @@
-# Traditional Chinese Translation for Vim vim:set foldmethod=marker:
-#
-# Do ":help uganda" in Vim to read copying and usage conditions.
-# Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed.
-#
-# FIRST AUTHOR Francis S.Lin <piaip@csie.ntu.edu.tw>, 2000
-# FIRST RELEASE Thu Jun 14 14:24:17 CST 2001
-#
-# Last update: 2005/01/27 07:03 (6.3)
-#
-# To update, search pattern: /fuzzy\|^msgstr ""\(\n"\)\@!
-#
-# DO NOT USE WORDS WITH BACKSLASH ('\') AS SECOND BYTE OF BIG5 CHARS
-# EG: '・\', # ウ\・\サ# [blacklist: タ\ャ\セ\ッ\ス\カ\イ\ニ\ー\ツ\ソ\チ\ナ\ァ\ェ\ォ\]
-# [blacklist: ョ\ア\テ\ト\エ\オ\キ\ケ\コ\、\ヲ\ュ\畚臀]
-# you can replace these characters with alternative words.
-# THIS WILL CAUSE INCOMPATIBLE ON gettext 0.10.36+
-#
-# Note (2005.01.27):
-# A bug was found for UTF8 mode.
-# > msgid "%<PRId64> fewer lines" "on %<PRId64> lines"
-# If you don't put more (at least 2) spaces after %<PRId64>
-# gvim/win32 will crash (no reason).
-# So please change [ヲ"] to [ヲ "]
-#
-# Q. How to use UTF8 mode on Win32?
-# A. A simple configuration:
-# set encoding=utf-8; let $LANG='zh_TW.UTF-8';
-# (set langmenu=none or ..)
-# set fileencodings=ucs-bom,utf-8,japan,taiwan,prc
-# set fileencoding=taiwan (or utf-8)
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Vim(Traditional Chinese)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-26 14:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: Mon Feb 19 22:49:21 CST 2001\n"
-"Last-Translator: Hung-Te Lin <piaip@csie.ntu.edu.tw>\n"
-"Language-Team: Hung-Te Lin <piaip@csie.ntu.edu.tw>, Cecil Sheng "
-"<b7506022@csie.ntu.edu.tw>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=big5\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#: ../api/private/helpers.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get option value"
-msgstr "オLェkカヌーeヲ^タウーTョァ"
-
-#: ../api/private/helpers.c:204
-msgid "internal error: unknown option type"
-msgstr ""
-
-#: ../buffer.c:92
-msgid "[Location List]"
-msgstr ""
-
-#: ../buffer.c:93
-msgid "[Quickfix List]"
-msgstr ""
-
-#: ../buffer.c:94
-msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
-msgstr ""
-
-#: ../buffer.c:135
-msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
-msgstr "E82: オLェkーtクm・ヲスwストーマ。Aツカ}オ{ヲ。..."
-
-#: ../buffer.c:138
-msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
-msgstr "E83: オLェkーtクmスwストーマ。Aィマ・ホ・t、@ュモスwストーマ...."
-
-#: ../buffer.c:763
-msgid "E515: No buffers were unloaded"
-msgstr "E515: ィSヲウトタゥ・ヲスwストーマ"
-
-#: ../buffer.c:765
-msgid "E516: No buffers were deleted"
-msgstr "E516: ィSヲウァRー」・ヲスwストーマ"
-
-#: ../buffer.c:767
-msgid "E517: No buffers were wiped out"
-msgstr "E517: ィSヲウイMー」・ヲスwストーマ"
-
-#: ../buffer.c:772
-msgid "1 buffer unloaded"
-msgstr "、wトタゥ、@ュモスwストーマ"
-
-#: ../buffer.c:774
-#, c-format
-msgid "%d buffers unloaded"
-msgstr "、wトタゥ %d ュモスwストーマ"
-
-#: ../buffer.c:777
-msgid "1 buffer deleted"
-msgstr "、wァRー」、@ュモスwストーマ"
-
-#: ../buffer.c:779
-#, c-format
-msgid "%d buffers deleted"
-msgstr "、wァRー」 %d ュモスwストーマ"
-
-#: ../buffer.c:782
-msgid "1 buffer wiped out"
-msgstr "、wァRー」、@ュモスwストーマ"
-
-#: ../buffer.c:784
-#, c-format
-msgid "%d buffers wiped out"
-msgstr "、wァRー」 %d ュモスwストーマ"
-
-#: ../buffer.c:806
-msgid "E90: Cannot unload last buffer"
-msgstr "E90: オLェkトタゥウフォ皃@ュモスwストーマ"
-
-#: ../buffer.c:874
-msgid "E84: No modified buffer found"
-msgstr "E84: ィSヲウュラァケLェコスwストーマ"
-
-#. back where we started, didn't find anything.
-#: ../buffer.c:903
-msgid "E85: There is no listed buffer"
-msgstr "E85: ィSヲウヲC・Xェコスwストーマ"
-
-#: ../buffer.c:913
-#, c-format
-msgid "E86: Buffer %<PRId64> does not exist"
-msgstr "E86: スwストーマ %<PRId64> 、」ヲsヲb"
-
-#: ../buffer.c:915
-msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
-msgstr "E87: オLェk、チエォィァォ皴アェコスwストーマ"
-
-#: ../buffer.c:917
-msgid "E88: Cannot go before first buffer"
-msgstr "E88: オLェk、チエォィァォeュアェコスwストーマ"
-
-#: ../buffer.c:945
-#, c-format
-msgid ""
-"E89: No write since last change for buffer %<PRId64> (add ! to override)"
-msgstr "E89: 、wァァケLスwストーマ %<PRId64> ヲゥ|・シヲsタノ (・i・ホ ! アjィーヲ)"
-
-#. wrap around (may cause duplicates)
-#: ../buffer.c:1423
-msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
-msgstr "W14: トオァi: タノヲWケLヲh"
-
-#: ../buffer.c:1555 ../quickfix.c:3361
-#, c-format
-msgid "E92: Buffer %<PRId64> not found"
-msgstr "E92: ァ荀」ィイト %<PRId64> ュモスwストーマ"
-
-#: ../buffer.c:1798
-#, c-format
-msgid "E93: More than one match for %s"
-msgstr "E93: ァ茯、@ュモ・H、Wェコ %s"
-
-#: ../buffer.c:1800
-#, c-format
-msgid "E94: No matching buffer for %s"
-msgstr "E94: ァ荀」ィ %s"
-
-#: ../buffer.c:2161
-#, c-format
-msgid "line %<PRId64>"
-msgstr "ヲ %<PRId64>"
-
-#: ../buffer.c:2233
-msgid "E95: Buffer with this name already exists"
-msgstr "E95: 、wヲウスwストーマィマ・ホウoュモヲWヲr"
-
-#: ../buffer.c:2498
-msgid " [Modified]"
-msgstr " [、wュラァ]"
-
-#: ../buffer.c:2501
-msgid "[Not edited]"
-msgstr "[・シスsソ鐓"
-
-#: ../buffer.c:2504
-msgid "[New file]"
-msgstr "[キsタノョラ]"
-
-#: ../buffer.c:2505
-msgid "[Read errors]"
-msgstr "[ナェィソサ~]"
-
-#: ../buffer.c:2506 ../buffer.c:3217 ../fileio.c:1807 ../screen.c:4895
-msgid "[RO]"
-msgstr "[ー゚ナェ]"
-
-#: ../buffer.c:2507 ../fileio.c:1807
-msgid "[readonly]"
-msgstr "[ー゚ナェ]"
-
-#: ../buffer.c:2524
-#, c-format
-msgid "1 line --%d%%--"
-msgstr "ヲ貍ニ 1 --%d%%--"
-
-#: ../buffer.c:2526
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines --%d%%--"
-msgstr "ヲ貍ニ %<PRId64> --%d%%--"
-
-#: ../buffer.c:2530
-#, c-format
-msgid "line %<PRId64> of %<PRId64> --%d%%-- col "
-msgstr "ヲ %<PRId64>/%<PRId64> --%d%%-- ト "
-
-#: ../buffer.c:2632 ../buffer.c:4292 ../memline.c:1554
-#, fuzzy
-msgid "[No Name]"
-msgstr "[・シゥRヲW]"
-
-#. must be a help buffer
-#: ../buffer.c:2667
-msgid "help"
-msgstr "[サイァUサ。ゥ]"
-
-#: ../buffer.c:3225 ../screen.c:4883
-#, fuzzy
-msgid "[Help]"
-msgstr "[サイァUサ。ゥ]"
-
-#: ../buffer.c:3254 ../screen.c:4887
-msgid "[Preview]"
-msgstr "[ケwト]"
-
-#: ../buffer.c:3528
-msgid "All"
-msgstr "・ウ。"
-
-#: ../buffer.c:3528
-msgid "Bot"
-msgstr "ゥウコン"
-
-#: ../buffer.c:3531
-msgid "Top"
-msgstr "ウサコン"
-
-#: ../buffer.c:4244
-msgid ""
-"\n"
-"# Buffer list:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# スwストーマヲCェ:\n"
-
-#: ../buffer.c:4289
-msgid "[Scratch]"
-msgstr ""
-
-#: ../buffer.c:4529
-msgid ""
-"\n"
-"--- Signs ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- イナクケ ---"
-
-#: ../buffer.c:4538
-#, c-format
-msgid "Signs for %s:"
-msgstr "%s ェコイナクケ:"
-
-#: ../buffer.c:4543
-#, c-format
-msgid " line=%<PRId64> id=%d name=%s"
-msgstr " ヲ=%<PRId64> id=%d ヲWコル=%s"
-
-#: ../cursor_shape.c:68
-msgid "E545: Missing colon"
-msgstr "E545: ッハ、ヨ colon"
-
-#: ../cursor_shape.c:70 ../cursor_shape.c:94
-msgid "E546: Illegal mode"
-msgstr "E546: 、」・ソスTェコシメヲ。"
-
-#: ../cursor_shape.c:134
-msgid "E548: digit expected"
-msgstr "E548: タウクモュnヲウシニヲr"
-
-#: ../cursor_shape.c:138
-msgid "E549: Illegal percentage"
-msgstr "E549: 、」・ソスTェコヲハ、タ、"
-
-#: ../diff.c:146
-#, c-format
-msgid "E96: Can not diff more than %<PRId64> buffers"
-msgstr "E96: オLェk、ク(diff) %<PRId64>ュモ・H、Wェコスwストーマ"
-
-#: ../diff.c:753
-#, fuzzy
-msgid "E810: Cannot read or write temp files"
-msgstr "E557: オLェkカ}アメ termcap タノョラ"
-
-#: ../diff.c:755
-msgid "E97: Cannot create diffs"
-msgstr "E97: 、」ッ爿リ・゚ "
-
-#: ../diff.c:966
-#, fuzzy
-msgid "E816: Cannot read patch output"
-msgstr "E98: オLェkナェィ diff ェコソ鬣X"
-
-#: ../diff.c:1220
-msgid "E98: Cannot read diff output"
-msgstr "E98: オLェkナェィ diff ェコソ鬣X"
-
-#: ../diff.c:2081
-msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
-msgstr "E99: ・リォeェコスwストーマ、」ャOヲb diff シメヲ。"
-
-#: ../diff.c:2100
-#, fuzzy
-msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable"
-msgstr "E100: ィSヲウスwストーマヲb diff シメヲ。"
-
-#: ../diff.c:2102
-msgid "E100: No other buffer in diff mode"
-msgstr "E100: ィSヲウスwストーマヲb diff シメヲ。"
-
-#: ../diff.c:2112
-msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
-msgstr "E101: ヲウィ箝モ・H、Wェコスwストーマヲb diff シメヲ。。AオLェkィMゥwュn・ホュ、@ュモ"
-
-#: ../diff.c:2141
-#, c-format
-msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
-msgstr "E102: ァ荀」ィスwストーマ: \"%s\""
-
-#: ../diff.c:2152
-#, c-format
-msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
-msgstr "E103: スwストーマ \"%s\" 、」ャOヲb diff シメヲ。"
-
-#: ../diff.c:2193
-msgid "E787: Buffer changed unexpectedly"
-msgstr ""
-
-#: ../digraph.c:1598
-msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
-msgstr "E104: スニヲXヲr、ク(digraph)、、、」ッ爲マ・ホ Escape"
-
-#: ../digraph.c:1760
-msgid "E544: Keymap file not found"
-msgstr "E544: ァ荀」ィ keymap タノ"
-
-#: ../digraph.c:1785
-msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
-msgstr "E105: ィマ・ホ :loadkeymap "
-
-#: ../digraph.c:1821
-msgid "E791: Empty keymap entry"
-msgstr ""
-
-#: ../edit.c:82
-msgid " Keyword completion (^N^P)"
-msgstr " テチ荐rヲローハァケヲィ (^N^P)"
-
-#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl.
-#: ../edit.c:83
-#, fuzzy
-msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
-msgstr " ^X シメヲ。 (^E^Y^L^]^F^I^K^D^N^P)"
-
-#: ../edit.c:85
-msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
-msgstr " セ罔讎ローハァケヲィ (^L^N^P)"
-
-#: ../edit.c:86
-msgid " File name completion (^F^N^P)"
-msgstr " タノヲWヲローハァケヲィ (^F^N^P)"
-
-#: ../edit.c:87
-msgid " Tag completion (^]^N^P)"
-msgstr " シミナメヲローハァケヲィ (^]^N^P)"
-
-#: ../edit.c:88
-msgid " Path pattern completion (^N^P)"
-msgstr " クョ|ヲローハァケヲィ (^N^P)"
-
-#: ../edit.c:89
-msgid " Definition completion (^D^N^P)"
-msgstr " ゥwクqヲローハァケヲィ (^D^N^P)"
-
-#: ../edit.c:91
-msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
-msgstr " ヲrィ螯ローハァケヲィ (^K^N^P)"
-
-#: ../edit.c:92
-msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
-msgstr " Thesaurus ヲローハァケヲィ (^T^N^P)"
-
-#: ../edit.c:93
-msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
-msgstr " ゥR・OヲCヲローハァケヲィ (^V^N^P)"
-
-#: ../edit.c:94
-#, fuzzy
-msgid " User defined completion (^U^N^P)"
-msgstr " セ罔讎ローハァケヲィ (^L^N^P)"
-
-#: ../edit.c:95
-#, fuzzy
-msgid " Omni completion (^O^N^P)"
-msgstr " シミナメヲローハァケヲィ (^]^N^P)"
-
-#: ../edit.c:96
-#, fuzzy
-msgid " Spelling suggestion (s^N^P)"
-msgstr " セ罔讎ローハァケヲィ (^L^N^P)"
-
-#: ../edit.c:97
-msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
-msgstr " ーマーテチ荐rヲローハァケヲィ (^N^P)"
-
-#: ../edit.c:100
-msgid "Hit end of paragraph"
-msgstr "、wィャqクィオイァタ"
-
-#: ../edit.c:101
-msgid "E839: Completion function changed window"
-msgstr ""
-
-#: ../edit.c:102
-msgid "E840: Completion function deleted text"
-msgstr ""
-
-#: ../edit.c:1847
-msgid "'dictionary' option is empty"
-msgstr "ソカオ 'dictionary' ・シウ]ゥw"
-
-#: ../edit.c:1848
-msgid "'thesaurus' option is empty"
-msgstr "ソカオ 'thesaurus' ・シウ]ゥw"
-
-#: ../edit.c:2655
-#, c-format
-msgid "Scanning dictionary: %s"
-msgstr "アスコヒヲrィ: %s"
-
-#: ../edit.c:3079
-msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
-msgstr " (エ。、J) Scroll (^E/^Y)"
-
-#: ../edit.c:3081
-msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
-msgstr " (ィ・N) Scroll (^E/^Y)"
-
-#: ../edit.c:3587
-#, c-format
-msgid "Scanning: %s"
-msgstr "アスコヒ、、: %s"
-
-#: ../edit.c:3614
-msgid "Scanning tags."
-msgstr "アスコヒシミナメ."
-
-#: ../edit.c:4519
-msgid " Adding"
-msgstr " シW・["
-
-#. showmode might reset the internal line pointers, so it must
-#. * be called before line = ml_get(), or when this address is no
-#. * longer needed. -- Acevedo.
-#.
-#: ../edit.c:4562
-msgid "-- Searching..."
-msgstr "-- キjエM、、..."
-
-#: ../edit.c:4618
-msgid "Back at original"
-msgstr "ヲ^ィー_ツI"
-
-#: ../edit.c:4621
-msgid "Word from other line"
-msgstr "アqァOヲ豸}ゥlェコヲr (?)"
-
-#: ../edit.c:4624
-msgid "The only match"
-msgstr "・uヲウヲケカオイナヲX"
-
-#: ../edit.c:4680
-#, c-format
-msgid "match %d of %d"
-msgstr "ァ茯 %d / %d"
-
-#: ../edit.c:4684
-#, c-format
-msgid "match %d"
-msgstr "イナヲX %d"
-
-#: ../eval.c:137
-#, fuzzy
-msgid "E18: Unexpected characters in :let"
-msgstr "E18: '=' ォeュア・Xイ{、Fソサ~ェコヲr、ク"
-
-#: ../eval.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %<PRId64>"
-msgstr "E322: ヲ貂ケカW・Xスdウ: %<PRId64> カWケLオイァタ"
-
-#: ../eval.c:139
-#, c-format
-msgid "E121: Undefined variable: %s"
-msgstr "E121: ナワシニ %s ゥ|・シゥwクq"
-
-#: ../eval.c:140
-msgid "E111: Missing ']'"
-msgstr "E111: ッハ、ヨケタウェコ \"]\""
-
-#: ../eval.c:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E686: Argument of %s must be a List"
-msgstr "E487: ームシニタウクモャO・ソシニ"
-
-#: ../eval.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
-msgstr "E487: ームシニタウクモャO・ソシニ"
-
-#: ../eval.c:144
-#, fuzzy
-msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
-msgstr "E214: ァ荀」ィシg、J・ホェコシネヲsタノ"
-
-#: ../eval.c:145
-#, fuzzy
-msgid "E714: List required"
-msgstr "E471: サンュnォ・Oームシニ"
-
-#: ../eval.c:146
-#, fuzzy
-msgid "E715: Dictionary required"
-msgstr "E129: サンュnィ遖。ヲWコル"
-
-#: ../eval.c:147
-#, c-format
-msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
-msgstr "E118: ィ遖。 %s ェコ、゙シニケLヲh"
-
-#: ../eval.c:148
-#, c-format
-msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../eval.c:150
-#, c-format
-msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
-msgstr "E122: ィ遖。 %s 、wクgヲsヲb, スミィマ・ホ ! アjィィ・N"
-
-#: ../eval.c:151
-#, fuzzy
-msgid "E717: Dictionary entry already exists"
-msgstr "E95: 、wヲウスwストーマィマ・ホウoュモヲWヲr"
-
-#: ../eval.c:152
-#, fuzzy
-msgid "E718: Funcref required"
-msgstr "E129: サンュnィ遖。ヲWコル"
-
-#: ../eval.c:153
-#, fuzzy
-msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
-msgstr "E360: 、」ッ爭ホ -f ソカオーヲ shell"
-
-#: ../eval.c:154
-#, c-format
-msgid "E734: Wrong variable type for %s="
-msgstr ""
-
-#: ../eval.c:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E130: Unknown function: %s"
-msgstr "E117: ・シゥwクqェコィ遖。: %s"
-
-#: ../eval.c:156
-#, c-format
-msgid "E461: Illegal variable name: %s"
-msgstr "E461: 、」ヲXェkェコナワシニヲWコル: %s"
-
-#: ../eval.c:157
-msgid "E806: using Float as a String"
-msgstr ""
-
-#: ../eval.c:1830
-msgid "E687: Less targets than List items"
-msgstr ""
-
-#: ../eval.c:1834
-msgid "E688: More targets than List items"
-msgstr ""
-
-#: ../eval.c:1906
-msgid "Double ; in list of variables"
-msgstr ""
-
-#: ../eval.c:2078
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E738: Can't list variables for %s"
-msgstr "E138: オLェkシg、J viminfo タノョラ %s !"
-
-#: ../eval.c:2391
-msgid "E689: Can only index a List or Dictionary"
-msgstr ""
-
-#: ../eval.c:2396
-msgid "E708: [:] must come last"
-msgstr ""
-
-#: ../eval.c:2439
-msgid "E709: [:] requires a List value"
-msgstr ""
-
-#: ../eval.c:2674
-msgid "E710: List value has more items than target"
-msgstr ""
-
-#: ../eval.c:2678
-msgid "E711: List value has not enough items"
-msgstr ""
-
-#: ../eval.c:2867
-#, fuzzy
-msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
-msgstr "E69: %s%%[ ォ皹ハ、ヨ ]"
-
-#: ../eval.c:3063
-#, c-format
-msgid "E107: Missing parentheses: %s"
-msgstr "E107: ッハ、ヨケタウェコャAクケ: %s"
-
-#: ../eval.c:3263
-#, c-format
-msgid "E108: No such variable: \"%s\""
-msgstr "E108: オLヲケナワシニ: \"%s\""
-
-#: ../eval.c:3333
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
-msgstr ""
-
-#: ../eval.c:3630
-msgid "E109: Missing ':' after '?'"
-msgstr "E109: '?' ォ皹ハ、ヨ ':'"
-
-#: ../eval.c:3893
-msgid "E691: Can only compare List with List"
-msgstr ""
-
-#: ../eval.c:3895
-#, fuzzy
-msgid "E692: Invalid operation for Lists"
-msgstr "E449: ヲャィ、」・ソスTェコケBコ筥。"
-
-#: ../eval.c:3915
-msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
-msgstr ""
-
-#: ../eval.c:3917
-#, fuzzy
-msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
-msgstr "E116: ィ遖。 %s ェコ、゙シニ、」・ソスT"
-
-#: ../eval.c:3932
-msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref"
-msgstr ""
-
-#: ../eval.c:3934
-#, fuzzy
-msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
-msgstr "E116: ィ遖。 %s ェコ、゙シニ、」・ソスT"
-
-#: ../eval.c:4277
-#, fuzzy
-msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
-msgstr "E360: 、」ッ爭ホ -f ソカオーヲ shell"
-
-#: ../eval.c:4478
-msgid "E110: Missing ')'"
-msgstr "E110: ッハ、ヨケタウェコ \")\""
-
-#: ../eval.c:4609
-#, fuzzy
-msgid "E695: Cannot index a Funcref"
-msgstr "E90: オLェkトタゥウフォ皃@ュモスwストーマ"
-
-#: ../eval.c:4839
-#, c-format
-msgid "E112: Option name missing: %s"
-msgstr "E112: ッハ、ヨソカオヲWコル: %s"
-
-#: ../eval.c:4855
-#, c-format
-msgid "E113: Unknown option: %s"
-msgstr "E113: 、」・ソスTェコソカオ: %s"
-
-#: ../eval.c:4904
-#, c-format
-msgid "E114: Missing quote: %s"
-msgstr "E114: ッハ、ヨ、゙クケ: %s"
-
-#: ../eval.c:5020
-#, c-format
-msgid "E115: Missing quote: %s"
-msgstr "E115: ッハ、ヨ、゙クケ: %s"
-
-#: ../eval.c:5084
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E696: Missing comma in List: %s"
-msgstr "E405: ッハ、ヨャロオ・イナクケ: %s"
-
-#: ../eval.c:5091
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
-msgstr "E398: ッハ、ヨ \"=\": %s"
-
-#: ../eval.c:6475
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
-msgstr "E242: ァ荀」ィテCヲ: %s"
-
-#: ../eval.c:6499
-#, c-format
-msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../eval.c:6517
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
-msgstr "E242: ァ荀」ィテCヲ: %s"
-
-#: ../eval.c:6524
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
-msgstr "E126: ッハ、ヨ :endfunction"
-
-#: ../eval.c:6555
-#, fuzzy
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
-msgstr "E22: ア_ェャサシーjゥI・s、モヲhシh"
-
-#: ../eval.c:7188
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E740: Too many arguments for function %s"
-msgstr "E118: ィ遖。 %s ェコ、゙シニケLヲh"
-
-#: ../eval.c:7190
-#, c-format
-msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
-msgstr "E116: ィ遖。 %s ェコ、゙シニ、」・ソスT"
-
-#: ../eval.c:7377
-#, c-format
-msgid "E117: Unknown function: %s"
-msgstr "E117: ・シゥwクqェコィ遖。: %s"
-
-#: ../eval.c:7383
-#, c-format
-msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
-msgstr "E119: ィ遖。 %s ェコ、゙シニ、モ、ヨ"
-
-#: ../eval.c:7387
-#, c-format
-msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
-msgstr "E120: <SID> 、」ッ爬b script ・サ、螂~ィマ・ホ: %s"
-
-#: ../eval.c:7391
-#, c-format
-msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../eval.c:7453
-#, fuzzy
-msgid "E808: Number or Float required"
-msgstr "E521: = ォ盻ンュnヲウシニヲr"
-
-#: ../eval.c:7503
-#, fuzzy
-msgid "add() argument"
-msgstr "、」・ソスTェコームシニ: "
-
-#: ../eval.c:7907
-#, fuzzy
-msgid "E699: Too many arguments"
-msgstr "、モヲhスsソ隹ムシニ"
-
-#: ../eval.c:8073
-#, fuzzy
-msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
-msgstr "E328: ソウ讌uッ爬bィ茹ヲシメヲ。、、ィマ・ホ"
-
-#: ../eval.c:8156
-msgid "&Ok"
-msgstr "スTゥw(&O)"
-
-#: ../eval.c:8676
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E737: Key already exists: %s"
-msgstr "E227: %s ェコ mapping 、wクgヲsヲb"
-
-#: ../eval.c:8692
-msgid "extend() argument"
-msgstr ""
-
-#: ../eval.c:8915
-#, fuzzy
-msgid "map() argument"
-msgstr "vim [ームシニ] "
-
-#: ../eval.c:8916
-msgid "filter() argument"
-msgstr ""
-
-#: ../eval.c:9229
-#, c-format
-msgid "+-%s%3ld lines: "
-msgstr "+-%s%3ld ヲ: "
-
-#: ../eval.c:9291
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E700: Unknown function: %s"
-msgstr "E117: ・シゥwクqェコィ遖。: %s"
-
-#: ../eval.c:10729
-msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
-msgstr "ゥI・s inputrestore() ェコヲクシニ、 inputsave() チルヲh"
-
-#: ../eval.c:10771
-#, fuzzy
-msgid "insert() argument"
-msgstr "、モヲhスsソ隹ムシニ"
-
-#: ../eval.c:10841
-#, fuzzy
-msgid "E786: Range not allowed"
-msgstr "E481: 、」・iィマ・ホスdウォ・O"
-
-#: ../eval.c:11140
-#, fuzzy
-msgid "E701: Invalid type for len()"
-msgstr "E596: 、」・ソスTェコヲrォャ"
-
-#: ../eval.c:11980
-msgid "E726: Stride is zero"
-msgstr ""
-
-#: ../eval.c:11982
-msgid "E727: Start past end"
-msgstr ""
-
-#: ../eval.c:12024 ../eval.c:15297
-msgid "<empty>"
-msgstr ""
-
-#: ../eval.c:12282
-msgid "remove() argument"
-msgstr ""
-
-#: ../eval.c:12466
-msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
-msgstr "E655: 、モヲhシhェコイナクケテオイ(symlink) (エ`タ?)"
-
-#: ../eval.c:12593
-msgid "reverse() argument"
-msgstr ""
-
-#: ../eval.c:13721
-msgid "sort() argument"
-msgstr ""
-
-#: ../eval.c:13721
-#, fuzzy
-msgid "uniq() argument"
-msgstr "、」・ソスTェコームシニ: "
-
-#: ../eval.c:13776
-#, fuzzy
-msgid "E702: Sort compare function failed"
-msgstr "E237: オLェkソセワヲケヲLェセ"
-
-#: ../eval.c:13806
-msgid "E882: Uniq compare function failed"
-msgstr ""
-
-#: ../eval.c:14085
-msgid "(Invalid)"
-msgstr "(、」・ソスT)"
-
-#: ../eval.c:14590
-#, fuzzy
-msgid "E677: Error writing temp file"
-msgstr "E208: シg、Jタノョラ \"%s\" ソサ~"
-
-#: ../eval.c:16159
-msgid "E805: Using a Float as a Number"
-msgstr ""
-
-#: ../eval.c:16162
-msgid "E703: Using a Funcref as a Number"
-msgstr ""
-
-#: ../eval.c:16170
-msgid "E745: Using a List as a Number"
-msgstr ""
-
-#: ../eval.c:16173
-msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
-msgstr ""
-
-#: ../eval.c:16259
-msgid "E729: using Funcref as a String"
-msgstr ""
-
-#: ../eval.c:16262
-#, fuzzy
-msgid "E730: using List as a String"
-msgstr "E374: ョ讎。、ニヲrヲクフ、ヨ、F ]"
-
-#: ../eval.c:16265
-msgid "E731: using Dictionary as a String"
-msgstr ""
-
-#: ../eval.c:16619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
-msgstr "E93: ァ茯、@ュモ・H、Wェコ %s"
-
-#: ../eval.c:16705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E795: Cannot delete variable %s"
-msgstr "E46: オLェkウ]ゥwー゚ナェナワシニ \"%s\""
-
-#: ../eval.c:16724
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
-msgstr "E128: ィ遖。ヲWコルイト、@ュモヲr・タ・イカキ、jシg: %s"
-
-#: ../eval.c:16732
-#, c-format
-msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../eval.c:16763
-#, c-format
-msgid "E741: Value is locked: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../eval.c:16764 ../eval.c:16769 ../message.c:1839
-msgid "Unknown"
-msgstr "・シェセ"
-
-#: ../eval.c:16768
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E742: Cannot change value of %s"
-msgstr "E284: 、」ッ犁]ゥw IC シニュネ"
-
-#: ../eval.c:16838
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
-msgstr ""
-
-#: ../eval.c:17249
-#, c-format
-msgid "E123: Undefined function: %s"
-msgstr "E123: ィ遖。 %s ゥ|・シゥwクq"
-
-#: ../eval.c:17260
-#, c-format
-msgid "E124: Missing '(': %s"
-msgstr "E124: ッハ、ヨ \"(\": %s"
-
-#: ../eval.c:17293
-#, fuzzy
-msgid "E862: Cannot use g: here"
-msgstr "E284: 、」ッ犁]ゥw IC シニュネ"
-
-#: ../eval.c:17312
-#, c-format
-msgid "E125: Illegal argument: %s"
-msgstr "E125: ームシニ、」・ソスT: %s"
-
-#: ../eval.c:17323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
-msgstr "E154: シミナメ(tag) \"%s\" ヲbタノョラ %s クフュォスニ・Xイ{ヲhヲク"
-
-#: ../eval.c:17416
-msgid "E126: Missing :endfunction"
-msgstr "E126: ッハ、ヨ :endfunction"
-
-#: ../eval.c:17537
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
-msgstr "E128: ィ遖。ヲWコルイト、@ュモヲr・タ・イカキ、jシg: %s"
-
-#: ../eval.c:17549
-#, c-format
-msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
-msgstr "E127: ィ遖。 %s ・ソヲbィマ・ホ、、。AオLェkュォキsゥwクq"
-
-#: ../eval.c:17604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
-msgstr "E128: ィ遖。ヲWコルイト、@ュモヲr・タ・イカキ、jシg: %s"
-
-#: ../eval.c:17716
-msgid "E129: Function name required"
-msgstr "E129: サンュnィ遖。ヲWコル"
-
-#: ../eval.c:17824
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s"
-msgstr "E128: ィ遖。ヲWコルイト、@ュモヲr・タ・イカキ、jシg: %s"
-
-#: ../eval.c:17833
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s"
-msgstr "E128: ィ遖。ヲWコルイト、@ュモヲr・タ・イカキ、jシg: %s"
-
-#: ../eval.c:18336
-#, c-format
-msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
-msgstr "E131: ィ遖。 %s ・ソヲbィマ・ホ、、。AオLェkァRー」"
-
-#: ../eval.c:18441
-msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
-msgstr "E132: ィ遖。サシーjゥI・sシhシニカWケL 'maxfuncdepth'"
-
-#: ../eval.c:18568
-#, c-format
-msgid "calling %s"
-msgstr "ゥI・s %s"
-
-#: ../eval.c:18651
-#, c-format
-msgid "%s aborted"
-msgstr "%s ウQアjィ、、ツ_ーヲ "
-
-#: ../eval.c:18653
-#, c-format
-msgid "%s returning #%<PRId64>"
-msgstr "%s カヌヲ^ュネ #%<PRId64> "
-
-#: ../eval.c:18670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s returning %s"
-msgstr "%s カヌヲ^ュネ \"%s\""
-
-#: ../eval.c:18691 ../ex_cmds2.c:2695
-#, c-format
-msgid "continuing in %s"
-msgstr "ト~ト: %s"
-
-#: ../eval.c:18795
-msgid "E133: :return not inside a function"
-msgstr "E133: :return ・イカキヲbィ遖。クフィマ・ホ"
-
-#: ../eval.c:19159
-msgid ""
-"\n"
-"# global variables:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# ・ーナワシニ:\n"
-
-#: ../eval.c:19254
-msgid ""
-"\n"
-"\tLast set from "
-msgstr ""
-"\n"
-"\t、Wヲクウ]ゥw: "
-
-#: ../eval.c:19272
-#, fuzzy
-msgid "No old files"
-msgstr "ィSヲウ、゙、Jタノョラ"
-
-#: ../ex_cmds.c:122
-#, c-format
-msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o"
-msgstr "<%s>%s%s %d, 、Q、サカiヲ %02x, 、Kカiヲ %03o"
-
-#: ../ex_cmds.c:145
-#, c-format
-msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
-msgstr "> %d, 、Q、サカiヲ %04x, 、Kカiヲ %o"
-
-#: ../ex_cmds.c:146
-#, c-format
-msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
-msgstr "> %d, 、Q、サカiヲ %08x, 、Kカiヲ %o"
-
-#: ../ex_cmds.c:684
-msgid "E134: Move lines into themselves"
-msgstr "E134: オLェkァ筥豐セィ・ヲヲロ、w、コ"
-
-#: ../ex_cmds.c:747
-msgid "1 line moved"
-msgstr "、wキhイセ 1 ヲ "
-
-#: ../ex_cmds.c:749
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines moved"
-msgstr "、wキhイセ %<PRId64> ヲ "
-
-#: ../ex_cmds.c:1175
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines filtered"
-msgstr "、wウBイz %<PRId64> ヲ "
-
-#: ../ex_cmds.c:1194
-msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
-msgstr "E135: *Filter* Autocommand 、」・i・Hァァスwストーマェコ、コョe"
-
-#: ../ex_cmds.c:1244
-msgid "[No write since last change]\n"
-msgstr "[ァキsォ皓|・シタxヲs]\n"
-
-#: ../ex_cmds.c:1424
-#, c-format
-msgid "%sviminfo: %s in line: "
-msgstr "%sviminfo: %s ヲbヲ讀、: "
-
-#: ../ex_cmds.c:1431
-msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
-msgstr "E136: viminfo: ケLヲhソサ~, ゥソイ、タノョラィ萓lウ。、タ"
-
-#: ../ex_cmds.c:1458
-#, c-format
-msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s"
-msgstr "ナェィ viminfo タノョラ \"%s\"%s%s%s"
-
-#: ../ex_cmds.c:1460
-msgid " info"
-msgstr " ーTョァ"
-
-#: ../ex_cmds.c:1461
-msgid " marks"
-msgstr " シミーO"
-
-#: ../ex_cmds.c:1462
-#, fuzzy
-msgid " oldfiles"
-msgstr "ィSヲウ、゙、Jタノョラ"
-
-#: ../ex_cmds.c:1463
-msgid " FAILED"
-msgstr " ・「アム"
-
-#. avoid a wait_return for this message, it's annoying
-#: ../ex_cmds.c:1541
-#, c-format
-msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
-msgstr "E137: Viminfo タノョラオLェkシg、J: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:1626
-#, c-format
-msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
-msgstr "E138: オLェkシg、J viminfo タノョラ %s !"
-
-#: ../ex_cmds.c:1635
-#, c-format
-msgid "Writing viminfo file \"%s\""
-msgstr "シg、J viminfo タノョラ \"%s\" 、、"
-
-#. Write the info:
-#: ../ex_cmds.c:1720
-#, c-format
-msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
-msgstr "# ・サ viminfo タノョラャO・ム Vim %s ゥメイ」・ヘ.\n"
-
-#: ../ex_cmds.c:1722
-msgid ""
-"# You may edit it if you're careful!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"# ヲpェGキQュnヲロヲ豁ラァスミッSァO、p、゚。I\n"
-"\n"
-
-#: ../ex_cmds.c:1723
-msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
-msgstr "# 'encoding' ヲbヲケタノォリ・゚ョノェコュネ\n"
-
-#: ../ex_cmds.c:1800
-msgid "Illegal starting char"
-msgstr "オLョトェコー_ゥlヲr、ク"
-
-#: ../ex_cmds.c:2162
-msgid "Write partial file?"
-msgstr "ュnシg、Jウ。、タタノョラカワ。H"
-
-#: ../ex_cmds.c:2166
-msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
-msgstr "E140: スミィマ・ホ ! ・Hシg、Jウ。、タスwストーマ"
-
-#: ../ex_cmds.c:2281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
-msgstr "ュnツミシg、wヲsヲbェコタノョラ \"%.*s\"。H"
-
-#: ../ex_cmds.c:2317
-#, c-format
-msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../ex_cmds.c:2326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
-msgstr "E13: タノョラ、wクgヲsヲb (・i・ホ ! アjィィ・N)"
-
-#: ../ex_cmds.c:2381
-#, c-format
-msgid "E141: No file name for buffer %<PRId64>"
-msgstr "E141: スwストーマ %<PRId64> ィSヲウタノョラヲWコル"
-
-#: ../ex_cmds.c:2412
-msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
-msgstr "E142: タノョラ・シシg、J。Aヲ]ャー 'write' ソカオウQテウャ"
-
-#: ../ex_cmds.c:2434
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"'readonly' option is set for \"%s\".\n"
-"Do you wish to write anyway?"
-msgstr ""
-"\"%.*s\" 、wウ]ゥw 'readonly' ソカオ.\n"
-"スTゥwュnツミシgカワ。H"
-
-#: ../ex_cmds.c:2439
-#, c-format
-msgid ""
-"File permissions of \"%s\" are read-only.\n"
-"It may still be possible to write it.\n"
-"Do you wish to try?"
-msgstr ""
-
-#: ../ex_cmds.c:2451
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)"
-msgstr "ャOー゚ナェタノ (スミィマ・ホ ! アjィーヲ)"
-
-#: ../ex_cmds.c:3120
-#, c-format
-msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
-msgstr "E143: Autocommands キN・~ヲaァRー」キsスwストーマ %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:3313
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
-msgstr "E144: :z 、」アオィォDシニヲrェコームシニ"
-
-#: ../ex_cmds.c:3404
-msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
-msgstr "E145: rvim 、、クT、ィマ・ホ shell ゥR・O"
-
-#: ../ex_cmds.c:3498
-msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
-msgstr "E146: Regular expression オLェk・ホヲr・タ、タケj (?)"
-
-#: ../ex_cmds.c:3964
-#, c-format
-msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
-msgstr "ィ・Nャー %s (y/n/a/q/^E/^Y)?"
-
-#: ../ex_cmds.c:4379
-msgid "(Interrupted) "
-msgstr "(、w、、ツ_) "
-
-#: ../ex_cmds.c:4384
-#, fuzzy
-msgid "1 match"
-msgstr "; イナヲX "
-
-#: ../ex_cmds.c:4384
-msgid "1 substitution"
-msgstr "ィ・N、@イユ "
-
-#: ../ex_cmds.c:4387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%<PRId64> matches"
-msgstr "%<PRId64> カオァナワ"
-
-#: ../ex_cmds.c:4388
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> substitutions"
-msgstr "ィ・N %<PRId64> イユ "
-
-#: ../ex_cmds.c:4392
-msgid " on 1 line"
-msgstr "。Aスdウ。G、@ヲ "
-
-#: ../ex_cmds.c:4395
-#, c-format
-msgid " on %<PRId64> lines"
-msgstr "。Aスdウ。G %<PRId64> ヲ "
-
-#: ../ex_cmds.c:4438
-msgid "E147: Cannot do :global recursive"
-msgstr "E147: :global オLェkサシーjーヲ "
-
-#: ../ex_cmds.c:4467
-msgid "E148: Regular expression missing from global"
-msgstr "E148: ィSヲウィマ・ホケL Regular expression (?)"
-
-#: ../ex_cmds.c:4508
-#, c-format
-msgid "Pattern found in every line: %s"
-msgstr "ィC、@ヲ豕」ァ荀」ィ: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:4510
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Pattern not found: %s"
-msgstr "ァ荀」ィ"
-
-#: ../ex_cmds.c:4587
-msgid ""
-"\n"
-"# Last Substitute String:\n"
-"$"
-msgstr ""
-"\n"
-"# ォe、@イユエタ・Nヲrヲ:\n"
-"$"
-
-#: ../ex_cmds.c:4679
-msgid "E478: Don't panic!"
-msgstr "E478: 、」ュnナ蟾W!"
-
-#: ../ex_cmds.c:4717
-#, c-format
-msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s"
-msgstr "E661: ゥコp, ィSヲウテゥ %s-%s ェコサ。ゥ"
-
-#: ../ex_cmds.c:4719
-#, c-format
-msgid "E149: Sorry, no help for %s"
-msgstr "E149: ゥコp, ィSヲウ %s ェコサ。ゥ"
-
-#: ../ex_cmds.c:4751
-#, c-format
-msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
-msgstr "ゥコp, ァ荀」ィサ。ゥタノ \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds.c:5323
-#, c-format
-msgid "E150: Not a directory: %s"
-msgstr "E150: %s 、」ャO・リソ"
-
-#: ../ex_cmds.c:5446
-#, c-format
-msgid "E152: Cannot open %s for writing"
-msgstr "E152: オLェk・Hシg、Jシメヲ。カ}アメ \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds.c:5471
-#, c-format
-msgid "E153: Unable to open %s for reading"
-msgstr "E153: オLェkナェィタノョラ: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:5500
-#, c-format
-msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
-msgstr "E670: ヲP、@サyィ・ (%s) 、、ヲウイVヲX、」ヲPヲr、クスsスXェコサ。ゥタノ"
-
-#: ../ex_cmds.c:5565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
-msgstr "E154: シミナメ(tag) \"%s\" ヲbタノョラ %s クフュォスニ・Xイ{ヲhヲク"
-
-#: ../ex_cmds.c:5687
-#, c-format
-msgid "E160: Unknown sign command: %s"
-msgstr "E160: ・シゥwクqェコ sign command: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:5704
-msgid "E156: Missing sign name"
-msgstr "E156: ッハ、ヨ sign ヲWコル"
-
-#: ../ex_cmds.c:5746
-msgid "E612: Too many signs defined"
-msgstr "E612: 、wゥwクq、モヲh signs"
-
-#: ../ex_cmds.c:5813
-#, c-format
-msgid "E239: Invalid sign text: %s"
-msgstr "E239: 、」・ソスTェコ sign 、螯r: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:5844 ../ex_cmds.c:6035
-#, c-format
-msgid "E155: Unknown sign: %s"
-msgstr "E155: 、」・ソスTェコ sign: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:5877
-msgid "E159: Missing sign number"
-msgstr "E159: ッハ、ヨ sign number"
-
-#: ../ex_cmds.c:5971
-#, c-format
-msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
-msgstr "E158: スwストーマヲWコルソサ~: %s"
-
-#: ../ex_cmds.c:6008
-#, c-format
-msgid "E157: Invalid sign ID: %<PRId64>"
-msgstr "E157: Sign ID ソサ~: %<PRId64>"
-
-#: ../ex_cmds.c:6066
-msgid " (not supported)"
-msgstr " (、」、莇ゥ) "
-
-#: ../ex_cmds.c:6169
-msgid "[Deleted]"
-msgstr "[、wァRー」]"
-
-#: ../ex_cmds2.c:139
-msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue."
-msgstr "カi、Jー」ソシメヲ。. ソ鬢J \"cont\" ・Hヲ^ィ・ソア`シメヲ。."
-
-#: ../ex_cmds2.c:143 ../ex_docmd.c:759
-#, c-format
-msgid "line %<PRId64>: %s"
-msgstr "ヲ %<PRId64>: %s"
-
-#: ../ex_cmds2.c:145
-#, c-format
-msgid "cmd: %s"
-msgstr "cmd: %s"
-
-#: ../ex_cmds2.c:322
-#, c-format
-msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %<PRId64>"
-msgstr "\"%s%s\" 、、ツ_ツI: イト %<PRId64> ヲ "
-
-#: ../ex_cmds2.c:581
-#, c-format
-msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
-msgstr "E161: ァ荀」ィ、、ツ_ツI: %s"
-
-#: ../ex_cmds2.c:611
-msgid "No breakpoints defined"
-msgstr "ィSヲウゥwクq、、ツ_ツI"
-
-#: ../ex_cmds2.c:617
-#, c-format
-msgid "%3d %s %s line %<PRId64>"
-msgstr "%3d %s %s イト %<PRId64> ヲ "
-
-#: ../ex_cmds2.c:942
-msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
-msgstr ""
-
-#: ../ex_cmds2.c:1269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Save changes to \"%s\"?"
-msgstr "アNナワーハヲsタxヲワ \"%.*s\"?"
-
-#: ../ex_cmds2.c:1271 ../ex_docmd.c:8851
-msgid "Untitled"
-msgstr "・シゥRヲW"
-
-#: ../ex_cmds2.c:1421
-#, c-format
-msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
-msgstr "E162: 、wァァケLスwストーマ \"%s\" ヲゥ|・シヲsタノ (・i・ホ ! アjィーヲ)"
-
-#: ../ex_cmds2.c:1480
-msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
-msgstr "ェ`キN: 、w、チエォィィ茹ヲスwストーマ (スミタヒャd Autocommands ヲウオLソサ~)"
-
-#: ../ex_cmds2.c:1826
-msgid "E163: There is only one file to edit"
-msgstr "E163: ・uヲウ、@ュモタノョラ・iスsソ"
-
-#: ../ex_cmds2.c:1828
-msgid "E164: Cannot go before first file"
-msgstr "E164: 、wクgヲbイト、@ュモタノョラ、F"
-
-#: ../ex_cmds2.c:1830
-msgid "E165: Cannot go beyond last file"
-msgstr "E165: 、wクgヲbウフォ皃@ュモタノョラ、F"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2175
-#, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
-msgstr "E666: スsトカセケ、」、莇ゥ: %s"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2257
-#, c-format
-msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
-msgstr "キjエM、、: \"%s\" -- \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:2284
-#, c-format
-msgid "Searching for \"%s\""
-msgstr "キjエM、、: \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:2307
-#, c-format
-msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
-msgstr "ヲb 'runtimepath' クファ荀」ィ \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:2472
-#, c-format
-msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
-msgstr "オLェkーヲ讌リソ。G \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:2518
-#, c-format
-msgid "could not source \"%s\""
-msgstr "オLェkーヲ \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:2520
-#, c-format
-msgid "line %<PRId64>: could not source \"%s\""
-msgstr "イト %<PRId64> ヲ: オLェkーヲ \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:2535
-#, c-format
-msgid "sourcing \"%s\""
-msgstr "ーヲ \"%s\" 、、"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2537
-#, c-format
-msgid "line %<PRId64>: sourcing \"%s\""
-msgstr "イト %<PRId64> ヲ: オイァーヲ %s"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2693
-#, c-format
-msgid "finished sourcing %s"
-msgstr "オイァーヲ %s"
-
-#: ../ex_cmds2.c:2765
-#, fuzzy
-msgid "modeline"
-msgstr "チルヲウ、@ヲ "
-
-#: ../ex_cmds2.c:2767
-#, fuzzy
-msgid "--cmd argument"
-msgstr "vim [ームシニ] "
-
-#: ../ex_cmds2.c:2769
-#, fuzzy
-msgid "-c argument"
-msgstr "vim [ームシニ] "
-
-#: ../ex_cmds2.c:2771
-msgid "environment variable"
-msgstr ""
-
-#: ../ex_cmds2.c:2773
-#, fuzzy
-msgid "error handler"
-msgstr "ソサ~サP、、ツ_"
-
-#: ../ex_cmds2.c:3020
-msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
-msgstr "W15: ェ`キN: ソサ~ェコヲ讀タケjヲr、ク。A・iッ牀O、ヨ、F ^M"
-
-#: ../ex_cmds2.c:3139
-msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
-msgstr "E167: ヲbーヲ script タノョラ・~、」・iィマ・ホ :scriptencoding"
-
-#: ../ex_cmds2.c:3166
-msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
-msgstr "E168: ヲbーヲ script タノョラ・~、」・iィマ・ホ :finish"
-
-#: ../ex_cmds2.c:3389
-#, c-format
-msgid "Current %slanguage: \"%s\""
-msgstr "・リォeェコ %sサyィ・: \"%s\""
-
-#: ../ex_cmds2.c:3404
-#, c-format
-msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
-msgstr "E197: 、」ッ犁]ゥwサyィ・ヲィ \"%s\""
-
-#. don't redisplay the window
-#. don't wait for return
-#: ../ex_docmd.c:387
-msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode."
-msgstr "カi、J Ex シメヲ。. ソ鬢J \"visua\" ・Hヲ^ィ・ソア`シメヲ。."
-
-#: ../ex_docmd.c:428
-msgid "E501: At end-of-file"
-msgstr "E501: 、wィタノョラオイァタ"
-
-#: ../ex_docmd.c:513
-msgid "E169: Command too recursive"
-msgstr "E169: ゥR・OサシーjシhシニケLヲh"
-
-#: ../ex_docmd.c:1006
-#, c-format
-msgid "E605: Exception not caught: %s"
-msgstr "E605: ・シトdコIェコィメ・~。G %s"
-
-#: ../ex_docmd.c:1085
-msgid "End of sourced file"
-msgstr "ゥR・Oタノオイァ"
-
-#: ../ex_docmd.c:1086
-msgid "End of function"
-msgstr "ィ遖。オイァタ"
-
-#: ../ex_docmd.c:1628
-msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
-msgstr "E464: ィマ・ホェフゥwクqェコゥR・Oキ|イVイc"
-
-#: ../ex_docmd.c:1638
-msgid "E492: Not an editor command"
-msgstr "E492: 、」ャOスsソ霎ケェコゥR・O"
-
-#: ../ex_docmd.c:1729
-msgid "E493: Backwards range given"
-msgstr "E493: ォゥw、FヲVォeームヲメェコスdウ"
-
-#: ../ex_docmd.c:1733
-msgid "Backwards range given, OK to swap"
-msgstr "ォゥw、FヲVォeームヲメェコスdウ。AOK to swap"
-
-#. append
-#. typed wrong
-#: ../ex_docmd.c:1787
-msgid "E494: Use w or w>>"
-msgstr "E494: スミィマ・ホ w ゥホ w>>"
-
-#: ../ex_docmd.c:3454
-msgid "E319: The command is not available in this version"
-msgstr "E319: ゥコp, ・サゥR・Oヲbヲケェゥ・サ、、ィSヲウケァ@"
-
-#: ../ex_docmd.c:3752
-msgid "E172: Only one file name allowed"
-msgstr "E172: ・uッ爬ウ、@ュモタノ"
-
-#: ../ex_docmd.c:4238
-msgid "1 more file to edit. Quit anyway?"
-msgstr "チルヲウ、@ュモタノョラ・シスsソ. スTゥwュnツカ}。H"
-
-#: ../ex_docmd.c:4242
-#, c-format
-msgid "%d more files to edit. Quit anyway?"
-msgstr "チルヲウ %d ュモタノョラ・シスsソ. スTゥwュnツカ}。H"
-
-#: ../ex_docmd.c:4248
-msgid "E173: 1 more file to edit"
-msgstr "E173: チルヲウ、@ュモタノョラ・シスsソ "
-
-#: ../ex_docmd.c:4250
-#, c-format
-msgid "E173: %<PRId64> more files to edit"
-msgstr "E173: チルヲウ %<PRId64> ュモタノョラ・シスsソ"
-
-#: ../ex_docmd.c:4320
-msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it"
-msgstr "E174: ゥR・O、wクgヲsヲb, スミィマ・ホ ! アjィュォキsゥwクq"
-
-#: ../ex_docmd.c:4432
-msgid ""
-"\n"
-" Name Args Range Complete Definition"
-msgstr ""
-"\n"
-" ヲWコル ームシニ スdウ ァケセ ゥwクq "
-
-#: ../ex_docmd.c:4516
-msgid "No user-defined commands found"
-msgstr "ァ荀」ィィマ・ホェフゥwクqェコゥR・O"
-
-#: ../ex_docmd.c:4538
-msgid "E175: No attribute specified"
-msgstr "E175: ィSヲウォゥwェコトンゥハ"
-
-#: ../ex_docmd.c:4583
-msgid "E176: Invalid number of arguments"
-msgstr "E176: 、」・ソスTェコームシニシニ・リ"
-
-#: ../ex_docmd.c:4594
-msgid "E177: Count cannot be specified twice"
-msgstr "E177: 、」ッ爿ゥwィ筥クシニ・リ"
-
-#: ../ex_docmd.c:4603
-msgid "E178: Invalid default value for count"
-msgstr "E178: シニ・リェコケwウ]ームシニ、」・ソスT"
-
-#: ../ex_docmd.c:4625
-#, fuzzy
-msgid "E179: argument required for -complete"
-msgstr "E179: ォ・Oサンュnームシニ、~ッ爰ケヲィ"
-
-#: ../ex_docmd.c:4635
-#, c-format
-msgid "E181: Invalid attribute: %s"
-msgstr "E181: 、」・ソスTェコトンゥハ: %s"
-
-#: ../ex_docmd.c:4678
-msgid "E182: Invalid command name"
-msgstr "E182: ォ・OヲWコル、」・ソスT"
-
-#: ../ex_docmd.c:4691
-msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
-msgstr "E183: ィマ・ホェフヲロゥwォ・O・イカキ・H、jシgヲr・タカ}ゥl"
-
-#: ../ex_docmd.c:4696
-#, fuzzy
-msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
-msgstr "E464: ィマ・ホェフゥwクqェコゥR・Oキ|イVイc"
-
-#: ../ex_docmd.c:4751
-#, c-format
-msgid "E184: No such user-defined command: %s"
-msgstr "E184: ィSヲウィマ・ホェフヲロゥwェコゥR・O。G %s"
-
-#: ../ex_docmd.c:5219
-#, c-format
-msgid "E180: Invalid complete value: %s"
-msgstr "E180: 、」ァケセ罨コュネ: '%s'"
-
-#: ../ex_docmd.c:5225
-msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
-msgstr "E468: ヲロュqクノァケョノ、~・iクノァケームシニ"
-
-#: ../ex_docmd.c:5231
-msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
-msgstr "E467: ヲロュqクノァケサンュnィ遖。ャーームシニ"
-
-#: ../ex_docmd.c:5257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'"
-msgstr "E185: ァ荀」ィテCヲ箴ヒヲ。 %s"
-
-#: ../ex_docmd.c:5263
-msgid "Greetings, Vim user!"
-msgstr "カル, Vim ィマ・ホェフ。I"
-
-#: ../ex_docmd.c:5431
-#, fuzzy
-msgid "E784: Cannot close last tab page"
-msgstr "E444: 、」ッ狹ウャウフォ皃@ュモオオ。"
-
-#: ../ex_docmd.c:5462
-#, fuzzy
-msgid "Already only one tab page"
-msgstr "、wクg・uウム、@ュモオオ。、F"
-
-#: ../ex_docmd.c:6004
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Tab page %d"
-msgstr "イト %d ュカ"
-
-#: ../ex_docmd.c:6295
-msgid "No swap file"
-msgstr "オLシネヲsタノ"
-
-#: ../ex_docmd.c:6478
-#, fuzzy
-msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)"
-msgstr "E509: オLェkォリ・゚ウニ・タノ (スミィマ・ホ ! アjィーヲ)"
-
-#: ../ex_docmd.c:6485
-msgid "E186: No previous directory"
-msgstr "E186: ィSヲウォe、@ュモ・リソ"
-
-#: ../ex_docmd.c:6530
-msgid "E187: Unknown"
-msgstr "E187: オLェkソテムェコシミーO"
-
-#: ../ex_docmd.c:6610
-msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
-msgstr "E465: :winsize サンュnィ箝モームシニ"
-
-#: ../ex_docmd.c:6655
-msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
-msgstr "E188: ヲbアzェコ・ュ・x、WオLェkタアoオオ。ヲクm"
-
-#: ../ex_docmd.c:6662
-msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
-msgstr "E466: :winpos サンュnィ箝モームシニ"
-
-#: ../ex_docmd.c:7241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E739: Cannot create directory: %s"
-msgstr "オLェkーヲ讌リソ。G \"%s\""
-
-#: ../ex_docmd.c:7268
-#, c-format
-msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
-msgstr "E189: \"%s\" 、wヲsヲb (スミ・ホ ! アjィーヲ)"
-
-#: ../ex_docmd.c:7273
-#, c-format
-msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
-msgstr "E190: オLェk・Hシg、Jシメヲ。カ}アメ \"%s\""
-
-#. set mark
-#: ../ex_docmd.c:7294
-msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
-msgstr "E191: ームシニ・イカキャOュ^、螯r・タゥホヲVォe/ォ皙コ、゙クケ"
-
-#: ../ex_docmd.c:7333
-msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
-msgstr "E192: :normal サシーjシhシニケLイ`"
-
-#: ../ex_docmd.c:7807
-msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
-msgstr "E194: ィSヲウ '#' ・iエタ・NェコタノヲW"
-
-#: ../ex_docmd.c:7841
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
-msgstr "E495: ィSヲウ Autocommand タノヲW・Hィ・N \"<afile>\""
-
-#: ../ex_docmd.c:7850
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
-msgstr "E496: ィSヲウ Autocommand スwストーマヲWコル・Hィ・N \"<abuf>\""
-
-#: ../ex_docmd.c:7861
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
-msgstr "E497: ィSヲウ Autocommand イナヲXヲWコル・Hィ・N \"<amatch>\""
-
-#: ../ex_docmd.c:7870
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
-msgstr "E498: ィSヲウ :source タノヲW・Hィ・N \"<sfile>\""
-
-#: ../ex_docmd.c:7876
-#, fuzzy
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
-msgstr "E498: ィSヲウ :source タノヲW・Hィ・N \"<sfile>\""
-
-#: ../ex_docmd.c:7903
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
-msgstr "E499: '%' ゥホ '#' ォヲVェナタノヲW。A・uッ爭ホゥ \":p:h\""
-
-#: ../ex_docmd.c:7905
-msgid "E500: Evaluates to an empty string"
-msgstr "E500: ソ鬢Jャーェナヲrヲ"
-
-#: ../ex_docmd.c:8838
-msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
-msgstr "E195: オLェkナェィ viminfo"
-
-#: ../ex_eval.c:464
-msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
-msgstr "E608: 、」ッ :throw ・ホ 'Vim' カ}タYェコィメ・~"
-
-#. always scroll up, don't overwrite
-#: ../ex_eval.c:496
-#, c-format
-msgid "Exception thrown: %s"
-msgstr "・皈Xィメ・~。G %s"
-
-#: ../ex_eval.c:545
-#, c-format
-msgid "Exception finished: %s"
-msgstr "ィメ・~オイァ。G %s"
-
-#: ../ex_eval.c:546
-#, c-format
-msgid "Exception discarded: %s"
-msgstr "、w・盂ィメ・~。G %s"
-
-#: ../ex_eval.c:588 ../ex_eval.c:634
-#, c-format
-msgid "%s, line %<PRId64>"
-msgstr "%s, ヲ %<PRId64>"
-
-#. always scroll up, don't overwrite
-#: ../ex_eval.c:608
-#, c-format
-msgid "Exception caught: %s"
-msgstr "オo・ヘィメ・~。G%s"
-
-#: ../ex_eval.c:676
-#, c-format
-msgid "%s made pending"
-msgstr "%s ウyヲィ pending"
-
-#: ../ex_eval.c:679
-#, c-format
-msgid "%s resumed"
-msgstr "%s 、wヲ^エ_"
-
-#: ../ex_eval.c:683
-#, c-format
-msgid "%s discarded"
-msgstr "%s 、w・盂"
-
-#: ../ex_eval.c:708
-msgid "Exception"
-msgstr "ィメ・~"
-
-#: ../ex_eval.c:713
-msgid "Error and interrupt"
-msgstr "ソサ~サP、、ツ_"
-
-#: ../ex_eval.c:715
-msgid "Error"
-msgstr "ソサ~"
-
-#. if (pending & CSTP_INTERRUPT)
-#: ../ex_eval.c:717
-msgid "Interrupt"
-msgstr "、、ツ_"
-
-#: ../ex_eval.c:795
-msgid "E579: :if nesting too deep"
-msgstr "E579: :if シhシニケLイ`"
-
-#: ../ex_eval.c:830
-msgid "E580: :endif without :if"
-msgstr "E580: :endif ッハ、ヨケタウェコ :if"
-
-#: ../ex_eval.c:873
-msgid "E581: :else without :if"
-msgstr "E581: :else ッハ、ヨケタウェコ :if"
-
-#: ../ex_eval.c:876
-msgid "E582: :elseif without :if"
-msgstr "E582: :elseif ッハ、ヨケタウェコ :if"
-
-#: ../ex_eval.c:880
-msgid "E583: multiple :else"
-msgstr "E583: ヲhュォ :else"
-
-#: ../ex_eval.c:883
-msgid "E584: :elseif after :else"
-msgstr "E584: :elseif ヲb :else 、ァォ"
-
-#: ../ex_eval.c:941
-#, fuzzy
-msgid "E585: :while/:for nesting too deep"
-msgstr "E585: :while シhシニケLイ`"
-
-#: ../ex_eval.c:1028
-#, fuzzy
-msgid "E586: :continue without :while or :for"
-msgstr "E586: :continue ッハ、ヨケタウェコ :while"
-
-#: ../ex_eval.c:1061
-#, fuzzy
-msgid "E587: :break without :while or :for"
-msgstr "E587: :break ッハ、ヨケタウェコ :while"
-
-#: ../ex_eval.c:1102
-#, fuzzy
-msgid "E732: Using :endfor with :while"
-msgstr "E170: ッハ、ヨ :endwhile"
-
-#: ../ex_eval.c:1104
-#, fuzzy
-msgid "E733: Using :endwhile with :for"
-msgstr "E170: ッハ、ヨ :endwhile"
-
-#: ../ex_eval.c:1247
-msgid "E601: :try nesting too deep"
-msgstr "E601: :if シhシニケLイ`"
-
-#: ../ex_eval.c:1317
-msgid "E603: :catch without :try"
-msgstr "E603: :catch ィSヲウ :try"
-
-#. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it.
-#. * Just parse.
-#: ../ex_eval.c:1332
-msgid "E604: :catch after :finally"
-msgstr "E604: :catch ヲb :finally 、ァォ"
-
-#: ../ex_eval.c:1451
-msgid "E606: :finally without :try"
-msgstr "E606: :finally ィSヲウ :try"
-
-#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-#: ../ex_eval.c:1467
-msgid "E607: multiple :finally"
-msgstr "E607: ヲhュォ :finally"
-
-#: ../ex_eval.c:1571
-msgid "E602: :endtry without :try"
-msgstr "E602: :endif ッハ、ヨケタウェコ :if"
-
-#: ../ex_eval.c:2026
-msgid "E193: :endfunction not inside a function"
-msgstr "E193: :endfunction ・イカキヲbィ遖。、コウ。ィマ・ホ"
-
-#: ../ex_getln.c:1643
-#, fuzzy
-msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now"
-msgstr "E48: 、」ッ爬b sandbox クフ・Xイ{"
-
-#: ../ex_getln.c:1656
-#, fuzzy
-msgid "E811: Not allowed to change buffer information now"
-msgstr "E94: ァ荀」ィ %s"
-
-#: ../ex_getln.c:3178
-msgid "tagname"
-msgstr "シミナメヲWコル"
-
-#: ../ex_getln.c:3181
-msgid " kind file\n"
-msgstr "テタノョラ\n"
-
-#: ../ex_getln.c:4799
-msgid "'history' option is zero"
-msgstr "ソカオ 'history' ャOケs"
-
-#: ../ex_getln.c:5046
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"# %s History (newest to oldest):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# %s セ・vーOソ (キsィツツ):\n"
-
-#: ../ex_getln.c:5047
-msgid "Command Line"
-msgstr "ゥR・OヲC"
-
-#: ../ex_getln.c:5048
-msgid "Search String"
-msgstr "キjエMヲrヲ"
-
-#: ../ex_getln.c:5049
-msgid "Expression"
-msgstr "ケBコ筥。"
-
-#: ../ex_getln.c:5050
-msgid "Input Line"
-msgstr "ソ鬢Jヲ "
-
-#: ../ex_getln.c:5117
-msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length"
-msgstr "E198: cmd_pchar カWケLゥR・Oェォラ"
-
-#: ../ex_getln.c:5279
-msgid "E199: Active window or buffer deleted"
-msgstr "E199: 、wァRー」アシァ@・ホ、、ェコオオ。ゥホシネヲsーマ"
-
-#: ../file_search.c:203
-msgid "E854: path too long for completion"
-msgstr ""
-
-#: ../file_search.c:446
-#, c-format
-msgid ""
-"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
-"followed by '%s'."
-msgstr "E343: 、」・ソスTェコクョ|: '**[number]' ・イサンュnヲbクョ|オイァタゥホュnアオオロ '%s'"
-
-#: ../file_search.c:1505
-#, c-format
-msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
-msgstr "E344: cdpath 、、ィSヲウ・リソ \"%s\""
-
-#: ../file_search.c:1508
-#, c-format
-msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
-msgstr "E345: ヲbクョ|、、ァ荀」ィタノョラ \"%s\""
-
-#: ../file_search.c:1512
-#, c-format
-msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
-msgstr "E346: ヲbクョ|、、ァ荀」ィァヲhェコタノョラ \"%s\""
-
-#: ../file_search.c:1515
-#, c-format
-msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
-msgstr "E347: ヲbクョ|、、ァ荀」ィァヲhェコタノョラ \"%s\""
-
-#: ../fileio.c:137
-#, fuzzy
-msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name"
-msgstr "E135: *Filter* Autocommand 、」・i・Hァァスwストーマェコ、コョe"
-
-#: ../fileio.c:368
-msgid "Illegal file name"
-msgstr "、」・ソスTェコタノヲW"
-
-#: ../fileio.c:395 ../fileio.c:476 ../fileio.c:2543 ../fileio.c:2578
-msgid "is a directory"
-msgstr "ャO・リソ"
-
-#: ../fileio.c:397
-msgid "is not a file"
-msgstr "、」ャOタノョラ"
-
-#: ../fileio.c:508 ../fileio.c:3522
-msgid "[New File]"
-msgstr "[・シゥRヲW]"
-
-#: ../fileio.c:511
-msgid "[New DIRECTORY]"
-msgstr ""
-
-#: ../fileio.c:529 ../fileio.c:532
-msgid "[File too big]"
-msgstr ""
-
-#: ../fileio.c:534
-msgid "[Permission Denied]"
-msgstr "[ナvュュ、」ィャ]"
-
-#: ../fileio.c:653
-msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
-msgstr "E200: *ReadPre Autocommand ィマオ{ヲ。オLェkナェィヲケタノ"
-
-#: ../fileio.c:655
-msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
-msgstr "E201: *Filter* Autocommand 、」・i・Hァァスwストーマェコ、コョe"
-
-#: ../fileio.c:672
-msgid "Nvim: Reading from stdin...\n"
-msgstr "Vim: アqシミキヌソ鬢Jナェィ...\n"
-
-#. Re-opening the original file failed!
-#: ../fileio.c:909
-msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
-msgstr "E202: ツ犇ォソサ~"
-
-#. fifo or socket
-#: ../fileio.c:1782
-msgid "[fifo/socket]"
-msgstr "[fifo/socket]"
-
-#. fifo
-#: ../fileio.c:1788
-msgid "[fifo]"
-msgstr "[fifo]"
-
-#. or socket
-#: ../fileio.c:1794
-msgid "[socket]"
-msgstr "[socket]"
-
-#. or character special
-#: ../fileio.c:1801
-#, fuzzy
-msgid "[character special]"
-msgstr "、@ュモヲr、ク"
-
-#: ../fileio.c:1815
-msgid "[CR missing]"
-msgstr "[ッハ、ヨCR]'"
-
-#: ../fileio.c:1819
-msgid "[long lines split]"
-msgstr "[、タウホケLェヲ訃"
-
-#: ../fileio.c:1823 ../fileio.c:3512
-msgid "[NOT converted]"
-msgstr "[・シツ犇ォ]"
-
-#: ../fileio.c:1826 ../fileio.c:3515
-msgid "[converted]"
-msgstr "[、wツ犇ォ]"
-
-#: ../fileio.c:1831
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[CONVERSION ERROR in line %<PRId64>]"
-msgstr "[ヲ %<PRId64> ヲウ、」・ソスTェコヲ、ク]"
-
-#: ../fileio.c:1835
-#, c-format
-msgid "[ILLEGAL BYTE in line %<PRId64>]"
-msgstr "[ヲ %<PRId64> ヲウ、」・ソスTェコヲ、ク]"
-
-#: ../fileio.c:1838
-msgid "[READ ERRORS]"
-msgstr "[ナェィソサ~]"
-
-#: ../fileio.c:2104
-msgid "Can't find temp file for conversion"
-msgstr "ァ荀」ィツ犇ォ・ホェコシネヲsタノ"
-
-#: ../fileio.c:2110
-msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
-msgstr "ヲr、クカーツ犇ォソサ~"
-
-#: ../fileio.c:2113
-msgid "can't read output of 'charconvert'"
-msgstr "オLェkナェィ 'charconvert' ェコソ鬣X"
-
-#: ../fileio.c:2437
-#, fuzzy
-msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
-msgstr "ァ荀」ィケタウェコ autocommand"
-
-#: ../fileio.c:2466
-msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
-msgstr "E203: Autocommand ァRー」ゥホトタゥ、Fュnシg、Jェコスwストーマ"
-
-#: ../fileio.c:2486
-msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
-msgstr "E204: Autocommand キN・~ヲaァナワ、Fヲ貂ケ"
-
-#: ../fileio.c:2548 ../fileio.c:2565
-msgid "is not a file or writable device"
-msgstr "、」ャOタノョラゥホ・iシg、Jェコクヒクm"
-
-#: ../fileio.c:2601
-msgid "is read-only (add ! to override)"
-msgstr "ャOー゚ナェタノ (スミィマ・ホ ! アjィーヲ)"
-
-#: ../fileio.c:2886
-msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
-msgstr "E506: オLェkシg、Jウニ・タノ (スミィマ・ホ ! アjィーヲ)"
-
-#: ../fileio.c:2898
-msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)"
-msgstr "E507: オLェkテウャウニ・タノ (スミィマ・ホ ! アjィーヲ)"
-
-#: ../fileio.c:2901
-msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
-msgstr "E508: オLェkナェィタノョラ・Hィムウニ・ (スミィマ・ホ ! アjィーヲ)"
-
-#: ../fileio.c:2923
-msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
-msgstr "E509: オLェkォリ・゚ウニ・タノ (スミィマ・ホ ! アjィーヲ)"
-
-#: ../fileio.c:3008
-msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
-msgstr "E510: オLェkサsァ@ウニ・タノ (スミィマ・ホ ! アjィーヲ)"
-
-#. Can't write without a tempfile!
-#: ../fileio.c:3121
-msgid "E214: Can't find temp file for writing"
-msgstr "E214: ァ荀」ィシg、J・ホェコシネヲsタノ"
-
-#: ../fileio.c:3134
-msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
-msgstr "E213: オLェkツ犇ォ (スミィマ・ホ ! アjィ、」ツ犇ォシg、J)"
-
-#: ../fileio.c:3169
-msgid "E166: Can't open linked file for writing"
-msgstr "E166: オLェk・Hシg、Jシメヲ。カ}アメウsオイタノョラ"
-
-#: ../fileio.c:3173
-msgid "E212: Can't open file for writing"
-msgstr "E212: オLェk・Hシg、Jシメヲ。カ}アメ"
-
-#: ../fileio.c:3363
-msgid "E667: Fsync failed"
-msgstr "E667: Fsync ゥR・Oーヲ讌「アム"
-
-#: ../fileio.c:3398
-msgid "E512: Close failed"
-msgstr "E512: テウャ・「アム"
-
-#: ../fileio.c:3436
-#, fuzzy
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
-msgstr "E513: オLェkシg、J -- ツ犇ォ・「アム"
-
-#: ../fileio.c:3441
-#, c-format
-msgid ""
-"E513: write error, conversion failed in line %<PRId64> (make 'fenc' empty to "
-"override)"
-msgstr ""
-
-#: ../fileio.c:3448
-msgid "E514: write error (file system full?)"
-msgstr "E514: シg、Jソサ~ (タノョラィtイホ、wコ。。H)"
-
-#: ../fileio.c:3506
-msgid " CONVERSION ERROR"
-msgstr "ツ犇ォソサ~"
-
-#: ../fileio.c:3509
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in line %<PRId64>;"
-msgstr "ヲ %<PRId64>"
-
-#: ../fileio.c:3519
-msgid "[Device]"
-msgstr "[クヒクm]"
-
-#: ../fileio.c:3522
-msgid "[New]"
-msgstr "[キs]"
-
-#: ../fileio.c:3535
-msgid " [a]"
-msgstr "[a]"
-
-#: ../fileio.c:3535
-msgid " appended"
-msgstr " 、wェ・["
-
-#: ../fileio.c:3537
-msgid " [w]"
-msgstr "[w]"
-
-#: ../fileio.c:3537
-msgid " written"
-msgstr " 、wシg、J"
-
-#: ../fileio.c:3579
-msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
-msgstr "E205: Patch シメヲ。: オLェkタxヲsュゥlタノョラ"
-
-#: ../fileio.c:3602
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
-msgstr "E206: Patch シメヲ。: オLェkナワァェナェコュゥlタノョラ"
-
-#: ../fileio.c:3616
-msgid "E207: Can't delete backup file"
-msgstr "E207: オLェkァRー」ウニ・タノ"
-
-#: ../fileio.c:3672
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"トオァi: ュゥlタノョラャy・「ゥホキlテa\n"
-
-#: ../fileio.c:3675
-msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
-msgstr "ヲbタノョラ・ソスTシg、Jォeスミ、ナツカ}スsソ霎ケ!"
-
-#: ../fileio.c:3795
-msgid "[dos]"
-msgstr "[dos]"
-
-#: ../fileio.c:3795
-msgid "[dos format]"
-msgstr "[dos ョ讎。]"
-
-#: ../fileio.c:3801
-msgid "[mac]"
-msgstr "[mac]"
-
-#: ../fileio.c:3801
-msgid "[mac format]"
-msgstr "[mac ョ讎。]"
-
-#: ../fileio.c:3807
-msgid "[unix]"
-msgstr "[unix]"
-
-#: ../fileio.c:3807
-msgid "[unix format]"
-msgstr "[unix ョ讎。]"
-
-#: ../fileio.c:3831
-msgid "1 line, "
-msgstr "1 ヲ, "
-
-#: ../fileio.c:3833
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines, "
-msgstr "%<PRId64> ヲ, "
-
-#: ../fileio.c:3836
-msgid "1 character"
-msgstr "、@ュモヲr、ク"
-
-#: ../fileio.c:3838
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> characters"
-msgstr "%<PRId64>ュモヲr、ク"
-
-#: ../fileio.c:3849
-msgid "[noeol]"
-msgstr "[noeol]"
-
-#: ../fileio.c:3849
-msgid "[Incomplete last line]"
-msgstr "[オイァタヲ讀」ァケセ緇"
-
-#. don't overwrite messages here
-#. must give this prompt
-#. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
-#: ../fileio.c:3865
-msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
-msgstr "トオァi: ・サタノョラヲロ、Wヲクナェ、Jォ皃wナワーハ!!!"
-
-#: ../fileio.c:3867
-msgid "Do you really want to write to it"
-msgstr "スTゥwュnシg、Jカワ"
-
-#: ../fileio.c:4648
-#, c-format
-msgid "E208: Error writing to \"%s\""
-msgstr "E208: シg、Jタノョラ \"%s\" ソサ~"
-
-#: ../fileio.c:4655
-#, c-format
-msgid "E209: Error closing \"%s\""
-msgstr "E209: テウャタノョラ \"%s\" ソサ~"
-
-#: ../fileio.c:4657
-#, c-format
-msgid "E210: Error reading \"%s\""
-msgstr "E210: ナェィタノョラ \"%s\" ソサ~"
-
-#: ../fileio.c:4883
-msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
-msgstr "E246: FileChangedShell autocommand ァRー」スwストーマ"
-
-#: ../fileio.c:4894
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E211: File \"%s\" no longer available"
-msgstr "E211: トオァi: タノョラ \"%s\" 、wクg、」ヲsヲb"
-
-#: ../fileio.c:4906
-#, c-format
-msgid ""
-"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
-"well"
-msgstr "W12: トオァi: タノョラ \"%s\" ヲロ、Wヲクナェ、Jォ皃wナワーハ, ヲモ・Bスsソ隍、ェコスwストーマ、]ァーハ、F"
-
-#: ../fileio.c:4907
-#, fuzzy
-msgid "See \":help W12\" for more info."
-msgstr "カi、@ィBサ。ゥスミィ」 \":help W11\"。C"
-
-#: ../fileio.c:4910
-#, c-format
-msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
-msgstr "W11: トオァi: タノョラ \"%s\" ヲロ、Wヲクナェ、Jォ皃wナワーハ"
-
-#: ../fileio.c:4911
-msgid "See \":help W11\" for more info."
-msgstr "カi、@ィBサ。ゥスミィ」 \":help W11\"。C"
-
-#: ../fileio.c:4914
-#, c-format
-msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
-msgstr "W16: トオァi: タノョラ \"%s\" ェコナvュュサP、Wヲクナェ、Jョノ、」、@シヒ (ヲウナワーハケL)"
-
-#: ../fileio.c:4915
-#, fuzzy
-msgid "See \":help W16\" for more info."
-msgstr "カi、@ィBサ。ゥスミィ」 \":help W11\"。C"
-
-# 'mode' seems better as translated to 'permission'?
-#: ../fileio.c:4927
-#, c-format
-msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
-msgstr "W13: トオァi: タノョラ \"%s\" ヲbカ}ゥlスsソ隲皃SウQォリ・゚、F"
-
-#: ../fileio.c:4947
-msgid "Warning"
-msgstr "トオァi"
-
-#: ../fileio.c:4948
-msgid ""
-"&OK\n"
-"&Load File"
-msgstr ""
-"スTゥw(&O)\n"
-"ク、Jタノョラ(&L)"
-
-#: ../fileio.c:5065
-#, c-format
-msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
-msgstr "E462: オLェkキヌウニュォキsク、J \"%s\""
-
-#: ../fileio.c:5078
-#, c-format
-msgid "E321: Could not reload \"%s\""
-msgstr "E321: オLェkュォキsク、J \"%s\""
-
-#: ../fileio.c:5601
-msgid "--Deleted--"
-msgstr "--、wァRー」--"
-
-#: ../fileio.c:5732
-#, c-format
-msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
-msgstr ""
-
-#. the group doesn't exist
-#: ../fileio.c:5772
-#, c-format
-msgid "E367: No such group: \"%s\""
-msgstr "E367: オLヲケクsイユ: \"%s\""
-
-#: ../fileio.c:5897
-#, c-format
-msgid "E215: Illegal character after *: %s"
-msgstr "E215: * ォ皴アヲウ、」・ソスTェコヲr、ク: %s"
-
-#: ../fileio.c:5905
-#, c-format
-msgid "E216: No such event: %s"
-msgstr "E216: オLヲケィニ・: %s"
-
-#: ../fileio.c:5907
-#, c-format
-msgid "E216: No such group or event: %s"
-msgstr "E216: オLヲケクsイユゥホィニ・: %s"
-
-#. Highlight title
-#: ../fileio.c:6090
-msgid ""
-"\n"
-"--- Auto-Commands ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- Auto-Commands ---"
-
-#: ../fileio.c:6293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
-msgstr "スwストーマクケスXソサ~"
-
-#: ../fileio.c:6370
-msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
-msgstr "E217: オLェkケゥメヲウィニ・ーヲ autocommand"
-
-#: ../fileio.c:6393
-msgid "No matching autocommands"
-msgstr "ァ荀」ィケタウェコ autocommand"
-
-#: ../fileio.c:6831
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
-msgstr "E218: autocommand シhシニケLイ`"
-
-#: ../fileio.c:7143
-#, c-format
-msgid "%s Auto commands for \"%s\""
-msgstr "%s Auto commands: \"%s\""
-
-#: ../fileio.c:7149
-#, c-format
-msgid "Executing %s"
-msgstr "ーヲ %s"
-
-#: ../fileio.c:7211
-#, c-format
-msgid "autocommand %s"
-msgstr "autocommand %s"
-
-#: ../fileio.c:7795
-msgid "E219: Missing {."
-msgstr "E219: ッハ、ヨ {."
-
-#: ../fileio.c:7797
-msgid "E220: Missing }."
-msgstr "E220: ッハ、ヨ }."
-
-#: ../fold.c:93
-msgid "E490: No fold found"
-msgstr "E490: ァ荀」ィ・ヲ fold"
-
-#: ../fold.c:544
-msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
-msgstr "E350: オLェkヲb・リォeェコ 'foldmethod' 、Uォリ・゚ fold"
-
-#: ../fold.c:546
-msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
-msgstr "E351: オLェkヲb・リォeェコ 'foldmethod' 、UァRー」 fold"
-
-#: ../fold.c:1784
-#, c-format
-msgid "+--%3ld lines folded "
-msgstr "+--、w fold %3ld ヲ "
-
-#. buffer has already been read
-#: ../getchar.c:273
-msgid "E222: Add to read buffer"
-msgstr "E222: ・[、Jナェィスwストーマ、、"
-
-#: ../getchar.c:2040
-msgid "E223: recursive mapping"
-msgstr "E223: サシーj mapping"
-
-#: ../getchar.c:2849
-#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
-msgstr "E224: %s 、wクgヲウ・ー abbreviation 、F"
-
-#: ../getchar.c:2852
-#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
-msgstr "E225: %s 、wクgヲウ・ー mapping 、F"
-
-#: ../getchar.c:2952
-#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
-msgstr "E226: %s 、wクgヲウ abbreviation 、F"
-
-#: ../getchar.c:2955
-#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
-msgstr "E227: %s ェコ mapping 、wクgヲsヲb"
-
-#: ../getchar.c:3008
-msgid "No abbreviation found"
-msgstr "ァ荀」ィ abbreviation"
-
-#: ../getchar.c:3010
-msgid "No mapping found"
-msgstr "ィSヲウウoュモ mapping ケタウ"
-
-#: ../getchar.c:3974
-msgid "E228: makemap: Illegal mode"
-msgstr "E228: makemap: 、」・ソスTェコシメヲ。"
-
-#. key value of 'cedit' option
-#. type of cmdline window or 0
-#. result of cmdline window or 0
-#: ../globals.h:924
-msgid "--No lines in buffer--"
-msgstr "--スwストーマオLクョニ--"
-
-#.
-#. * The error messages that can be shared are included here.
-#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
-#.
-#: ../globals.h:996
-msgid "E470: Command aborted"
-msgstr "E470: ゥR・OウQアjィ、、ツ_ーヲ "
-
-#: ../globals.h:997
-msgid "E471: Argument required"
-msgstr "E471: サンュnォ・Oームシニ"
-
-#: ../globals.h:998
-msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
-msgstr "E10: \\ ォ皴アタウクモヲウ / ? ゥホ &"
-
-#: ../globals.h:1000
-msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
-msgstr "E11: 、」ッ爬bゥR・OヲCオオ。、、ィマ・ホ。C<CR>ーヲ譯ACTRL-C ツカ}"
-
-#: ../globals.h:1002
-msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
-msgstr "E12: exrc/vimrc クフェコォ・OオLェkーヲ "
-
-#: ../globals.h:1003
-msgid "E171: Missing :endif"
-msgstr "E171: ッハ、ヨ :endif"
-
-#: ../globals.h:1004
-msgid "E600: Missing :endtry"
-msgstr "E600: ッハ、ヨ :endtry"
-
-#: ../globals.h:1005
-msgid "E170: Missing :endwhile"
-msgstr "E170: ッハ、ヨ :endwhile"
-
-#: ../globals.h:1006
-#, fuzzy
-msgid "E170: Missing :endfor"
-msgstr "E171: ッハ、ヨ :endif"
-
-#: ../globals.h:1007
-msgid "E588: :endwhile without :while"
-msgstr "E588: :endwhile ッハ、ヨケタウェコ :while"
-
-#: ../globals.h:1008
-#, fuzzy
-msgid "E588: :endfor without :for"
-msgstr "E580: :endif ッハ、ヨケタウェコ :if"
-
-#: ../globals.h:1009
-msgid "E13: File exists (add ! to override)"
-msgstr "E13: タノョラ、wクgヲsヲb (・i・ホ ! アjィィ・N)"
-
-#: ../globals.h:1010
-msgid "E472: Command failed"
-msgstr "E472: ゥR・Oーヲ讌「アム"
-
-#: ../globals.h:1011
-msgid "E473: Internal error"
-msgstr "E473: 、コウ。ソサ~"
-
-#: ../globals.h:1012
-msgid "Interrupted"
-msgstr "、w、、ツ_"
-
-#: ../globals.h:1013
-msgid "E14: Invalid address"
-msgstr "E14: 、」・ソスTェコヲァ}"
-
-#: ../globals.h:1014
-msgid "E474: Invalid argument"
-msgstr "E474: 、」・ソスTェコームシニ"
-
-#: ../globals.h:1015
-#, c-format
-msgid "E475: Invalid argument: %s"
-msgstr "E475: 、」・ソスTェコームシニ: %s"
-
-#: ../globals.h:1016
-#, c-format
-msgid "E15: Invalid expression: %s"
-msgstr "E15: 、」・ソスTェコケBコ筥。: %s"
-
-#: ../globals.h:1017
-msgid "E16: Invalid range"
-msgstr "E16: 、」・ソスTェコスdウ"
-
-#: ../globals.h:1018
-msgid "E476: Invalid command"
-msgstr "E476: 、」・ソスTェコゥR・O"
-
-#: ../globals.h:1019
-#, c-format
-msgid "E17: \"%s\" is a directory"
-msgstr "E17: \"%s\" ャO・リソ"
-
-#: ../globals.h:1020
-#, fuzzy
-msgid "E900: Invalid job id"
-msgstr "E49: ソサ~ェコアイーハ、j、p"
-
-#: ../globals.h:1021
-msgid "E901: Job table is full"
-msgstr ""
-
-#: ../globals.h:1022
-#, c-format
-msgid "E902: \"%s\" is not an executable"
-msgstr ""
-
-#: ../globals.h:1024
-#, c-format
-msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
-msgstr "E364: ゥI・sィ遖。ョw \"%s\"() ・「アム"
-
-#: ../globals.h:1026
-msgid "E19: Mark has invalid line number"
-msgstr "E19: シミーOェコヲ貂ケソサ~"
-
-#: ../globals.h:1027
-msgid "E20: Mark not set"
-msgstr "E20: ィSヲウウ]ゥwシミーO"
-
-#: ../globals.h:1029
-msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
-msgstr "E21: ヲ]ャー 'modifiable' ソカオャOテウャェコ。Aゥメ・H、」ッ牆ラァ"
-
-#: ../globals.h:1030
-msgid "E22: Scripts nested too deep"
-msgstr "E22: ア_ェャサシーjゥI・s、モヲhシh"
-
-#: ../globals.h:1031
-msgid "E23: No alternate file"
-msgstr "E23: ィSヲウエタ・Nェコタノョラ"
-
-#: ../globals.h:1032
-msgid "E24: No such abbreviation"
-msgstr "E24: ィSヲウウoュモ abbreviation ケタウ"
-
-#: ../globals.h:1033
-msgid "E477: No ! allowed"
-msgstr "E477: 、」・iィマ・ホ '!'"
-
-#: ../globals.h:1035
-msgid "E25: Nvim does not have a built-in GUI"
-msgstr "E25: ヲ]ャースsトカョノィSヲウ・[、Jケマォャャノュアェコオ{ヲ。スX。Aゥメ・HオLェkィマ・ホケマォャャノュア"
-
-#: ../globals.h:1036
-#, c-format
-msgid "E28: No such highlight group name: %s"
-msgstr "E28: ィSヲウヲWャー '%s' ェコ highlight group"
-
-#: ../globals.h:1037
-msgid "E29: No inserted text yet"
-msgstr "E29: チルィSヲウエ。、J、螯rケL"
-
-#: ../globals.h:1038
-msgid "E30: No previous command line"
-msgstr "E30: ィSヲウォe、@カオゥR・O"
-
-#: ../globals.h:1039
-msgid "E31: No such mapping"
-msgstr "E31: ィSヲウウoュモ mapping ケタウ"
-
-#: ../globals.h:1040
-msgid "E479: No match"
-msgstr "E479: ァ荀」ィ"
-
-#: ../globals.h:1041
-#, c-format
-msgid "E480: No match: %s"
-msgstr "E480: ァ荀」ィ: %s"
-
-#: ../globals.h:1042
-msgid "E32: No file name"
-msgstr "E32: ィSヲウタノヲW"
-
-#: ../globals.h:1044
-msgid "E33: No previous substitute regular expression"
-msgstr "E33: ィSヲウォe、@ュモキjエM/ィ・NェコゥR・O"
-
-#: ../globals.h:1045
-msgid "E34: No previous command"
-msgstr "E34: ィSヲウォe、@ュモゥR・O"
-
-#: ../globals.h:1046
-msgid "E35: No previous regular expression"
-msgstr "E35: ィSヲウォe、@ュモキjエMォ・O"
-
-#: ../globals.h:1047
-msgid "E481: No range allowed"
-msgstr "E481: 、」・iィマ・ホスdウォ・O"
-
-#: ../globals.h:1048
-msgid "E36: Not enough room"
-msgstr "E36: ィSヲウィャーェコェナカ。"
-
-#: ../globals.h:1049
-#, c-format
-msgid "E482: Can't create file %s"
-msgstr "E482: 、」ッ爿リ・゚タノョラ %s"
-
-#: ../globals.h:1050
-msgid "E483: Can't get temp file name"
-msgstr "E483: オLェkアoェセシネヲsタノヲW"
-
-#: ../globals.h:1051
-#, c-format
-msgid "E484: Can't open file %s"
-msgstr "E484: オLェkカ}アメタノョラ %s"
-
-#: ../globals.h:1052
-#, c-format
-msgid "E485: Can't read file %s"
-msgstr "E485: オLェkナェィタノョラ %s"
-
-#: ../globals.h:1054
-msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
-msgstr "E37: 、wァァケLタノョラヲゥ|・シヲsタノ (・i・ホ ! アjィーヲ)"
-
-#: ../globals.h:1055
-#, fuzzy
-msgid "E37: No write since last change"
-msgstr "[ァキsォ皓|・シタxヲs]\n"
-
-#: ../globals.h:1056
-msgid "E38: Null argument"
-msgstr "E38: ェナェコ (Null) ームシニ"
-
-#: ../globals.h:1057
-msgid "E39: Number expected"
-msgstr "E39: タウクモュnヲウシニヲr"
-
-#: ../globals.h:1058
-#, c-format
-msgid "E40: Can't open errorfile %s"
-msgstr "E40: オLェkカ}アメソサ~タノョラ %s"
-
-#: ../globals.h:1059
-msgid "E41: Out of memory!"
-msgstr "E41: ーOセミナ鬢」ィャ!"
-
-#: ../globals.h:1060
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "ァ荀」ィ"
-
-#: ../globals.h:1061
-#, c-format
-msgid "E486: Pattern not found: %s"
-msgstr "E486: ァ荀」ィ %s"
-
-#: ../globals.h:1062
-msgid "E487: Argument must be positive"
-msgstr "E487: ームシニタウクモャO・ソシニ"
-
-#: ../globals.h:1064
-msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
-msgstr "E459: オLェkヲ^ィォe、@ュモ・リソ"
-
-#: ../globals.h:1066
-msgid "E42: No Errors"
-msgstr "E42: ィSヲウソサ~"
-
-#: ../globals.h:1067
-msgid "E776: No location list"
-msgstr ""
-
-#: ../globals.h:1068
-msgid "E43: Damaged match string"
-msgstr "E43: イナヲXヲrヲヲウーンテD"
-
-#: ../globals.h:1069
-msgid "E44: Corrupted regexp program"
-msgstr "E44: regexp ヲウーンテD"
-
-#: ../globals.h:1071
-msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
-msgstr "E45: ヲウウ]ゥw 'readonly' ソカオ(ー゚ナェ) (・i・ホ ! アjィーヲ)"
-
-#: ../globals.h:1073
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
-msgstr "E46: オLェkウ]ゥwー゚ナェナワシニ \"%s\""
-
-#: ../globals.h:1075
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
-msgstr "E46: オLェkウ]ゥwー゚ナェナワシニ \"%s\""
-
-#: ../globals.h:1076
-msgid "E47: Error while reading errorfile"
-msgstr "E47: ナェィソサ~タノョラ・「アム"
-
-#: ../globals.h:1078
-msgid "E48: Not allowed in sandbox"
-msgstr "E48: 、」ッ爬b sandbox クフ・Xイ{"
-
-#: ../globals.h:1080
-msgid "E523: Not allowed here"
-msgstr "E523: ウoクフ、」・iィマ・ホ"
-
-#: ../globals.h:1082
-msgid "E359: Screen mode setting not supported"
-msgstr "E359: 、」、莇ゥウ]ゥwソテケシメヲ。"
-
-#: ../globals.h:1083
-msgid "E49: Invalid scroll size"
-msgstr "E49: ソサ~ェコアイーハ、j、p"
-
-#: ../globals.h:1084
-msgid "E91: 'shell' option is empty"
-msgstr "E91: 'E71: ソカオ 'shell' ・シウ]ゥw"
-
-#: ../globals.h:1085
-msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
-msgstr "E255: オLェkナェィ sign data!"
-
-#: ../globals.h:1086
-msgid "E72: Close error on swap file"
-msgstr "E72: シネヲsタノテウャソサ~"
-
-#: ../globals.h:1087
-msgid "E73: tag stack empty"
-msgstr "E73: シミナメーナ|、wェナ"
-
-#: ../globals.h:1088
-msgid "E74: Command too complex"
-msgstr "E74: ゥR・O、モスニツ"
-
-#: ../globals.h:1089
-msgid "E75: Name too long"
-msgstr "E75: ヲWヲr、モェ"
-
-#: ../globals.h:1090
-msgid "E76: Too many ["
-msgstr "E76: 、モヲh ["
-
-#: ../globals.h:1091
-msgid "E77: Too many file names"
-msgstr "E77: 、モヲhタノヲW"
-
-#: ../globals.h:1092
-msgid "E488: Trailing characters"
-msgstr "E488: ァAソ鬢J、Fヲhセlェコヲr、ク"
-
-#: ../globals.h:1093
-msgid "E78: Unknown mark"
-msgstr "E78: オLェkソテムェコシミーO"
-
-#: ../globals.h:1094
-msgid "E79: Cannot expand wildcards"
-msgstr "E79: オLェkョiカ}クU・ホヲr、ク"
-
-#: ../globals.h:1096
-msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
-msgstr "E591: 'winheight' 、」ッ爨 'winminheight' ァ、ヨ"
-
-#: ../globals.h:1098
-msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
-msgstr "E592: 'winwidth' 、」ッ爨 'winminwidth' ァ、ヨ"
-
-#: ../globals.h:1099
-msgid "E80: Error while writing"
-msgstr "E80: シg、Jソサ~"
-
-#: ../globals.h:1100
-msgid "Zero count"
-msgstr "シニィケs (?)"
-
-#: ../globals.h:1101
-msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
-msgstr "E81: <SID> 、」ッ爬b script ・サ、螂~ィマ・ホ."
-
-#: ../globals.h:1102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E685: Internal error: %s"
-msgstr "E473: 、コウ。ソサ~"
-
-#: ../globals.h:1104
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
-msgstr ""
-
-#: ../globals.h:1105
-#, fuzzy
-msgid "E749: empty buffer"
-msgstr "E279: 、」ャO SNiFF+ ェコスwストーマ"
-
-#: ../globals.h:1108
-#, fuzzy
-msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
-msgstr "E383: ソサ~ェコキjエMヲrヲ: %s"
-
-#: ../globals.h:1109
-msgid "E139: File is loaded in another buffer"
-msgstr "E139: アzヲb・t、@ュモスwストーマ、]ク、J、Fウoュモタノョラ"
-
-#: ../globals.h:1110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E764: Option '%s' is not set"
-msgstr "E236: \"%s\" 、」ャOゥTゥwシeォラヲrォャ"
-
-#: ../globals.h:1111
-#, fuzzy
-msgid "E850: Invalid register name"
-msgstr "E354: シネヲsセケヲWコルソサ~: '%s'"
-
-#: ../globals.h:1114
-msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
-msgstr "、wキjエMィタノョラカ}タY。FヲAアqオイァタト~トキjエM"
-
-#: ../globals.h:1115
-msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
-msgstr "、wキjエMィタノョラオイァタ。FヲAアqカ}タYト~トキjエM"
-
-#: ../hardcopy.c:240
-msgid "E550: Missing colon"
-msgstr "E550: ッハ、ヨ colon"
-
-#: ../hardcopy.c:252
-msgid "E551: Illegal component"
-msgstr "E551: 、」・ソスTェコシメヲ。"
-
-#: ../hardcopy.c:259
-msgid "E552: digit expected"
-msgstr "E552: タウクモュnヲウシニヲr"
-
-#: ../hardcopy.c:473
-#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "イト %d ュカ"
-
-#: ../hardcopy.c:597
-msgid "No text to be printed"
-msgstr "ィSヲウュnヲCヲLェコ、螯r"
-
-#: ../hardcopy.c:668
-#, c-format
-msgid "Printing page %d (%d%%)"
-msgstr "ヲCヲL、、: イト %d ュカ (%d%%)"
-
-#: ../hardcopy.c:680
-#, c-format
-msgid " Copy %d of %d"
-msgstr "スニサs %d / %d"
-
-#: ../hardcopy.c:733
-#, c-format
-msgid "Printed: %s"
-msgstr "、wヲCヲL: %s"
-
-#: ../hardcopy.c:740
-msgid "Printing aborted"
-msgstr "、wィョヲCヲL"
-
-#: ../hardcopy.c:1365
-msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
-msgstr "E455: オLェkシg、J PostScript ソ鬣Xタノ"
-
-#: ../hardcopy.c:1747
-#, c-format
-msgid "E624: Can't open file \"%s\""
-msgstr "E624: オLェkカ}アメタノョラ \"%s\""
-
-#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470
-#, c-format
-msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
-msgstr "E457: オLェkナェィ PostScript クキスタノ \"%s\""
-
-#: ../hardcopy.c:1772
-#, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
-msgstr "E618: タノョラ \"%s\" 、」ャO PostScript クキスタノ "
-
-#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844
-#, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
-msgstr "E619: 、」、莇ゥ PostScript クキスタノ \"%s\""
-
-#: ../hardcopy.c:1856
-#, c-format
-msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
-msgstr "E621: \"%s\" クキスタノェゥ・サソサ~"
-
-#: ../hardcopy.c:2225
-msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
-msgstr ""
-
-#: ../hardcopy.c:2238
-msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
-msgstr ""
-
-#: ../hardcopy.c:2254
-msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
-msgstr ""
-
-#: ../hardcopy.c:2426
-msgid "E324: Can't open PostScript output file"
-msgstr "E324: オLェkカ}アメ PostScript ソ鬣Xタノ"
-
-#: ../hardcopy.c:2458
-#, c-format
-msgid "E456: Can't open file \"%s\""
-msgstr "E456: オLェkカ}アメタノョラ \"%s\""
-
-#: ../hardcopy.c:2583
-msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
-msgstr "E456: オLェkナェィ PostScript クキスタノ \"prolog.ps\""
-
-#: ../hardcopy.c:2593
-#, fuzzy
-msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
-msgstr "E456: オLェkナェィ PostScript クキスタノ \"%s.ps\""
-
-#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665
-#, c-format
-msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
-msgstr "E456: オLェkナェィ PostScript クキスタノ \"%s.ps\""
-
-#: ../hardcopy.c:2654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
-msgstr "E620:オLェkツ犇ォヲワ \"%s\" ヲr、クスsスX"
-
-#: ../hardcopy.c:2877
-msgid "Sending to printer..."
-msgstr "カヌーeクョニィヲLェセ..."
-
-#: ../hardcopy.c:2881
-msgid "E365: Failed to print PostScript file"
-msgstr "E365: オLェkヲCヲL PostScript タノョラ"
-
-#: ../hardcopy.c:2883
-msgid "Print job sent."
-msgstr "、wーe・XヲCヲL、uァ@。C"
-
-#: ../if_cscope.c:85
-msgid "Add a new database"
-msgstr "キsシWクョニョw"
-
-#: ../if_cscope.c:87
-msgid "Query for a pattern"
-msgstr "ソ鬢J pattern"
-
-#: ../if_cscope.c:89
-msgid "Show this message"
-msgstr "ナ罕ワヲケーTョァ"
-
-#: ../if_cscope.c:91
-msgid "Kill a connection"
-msgstr "オイァウsスu"
-
-#: ../if_cscope.c:93
-msgid "Reinit all connections"
-msgstr "ュォウ]ゥメヲウウsスu"
-
-#: ../if_cscope.c:95
-msgid "Show connections"
-msgstr "ナ罕ワウsスu"
-
-#: ../if_cscope.c:101
-#, c-format
-msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
-msgstr "E560: ・ホェk: cs[cope] %s"
-
-#: ../if_cscope.c:225
-msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
-msgstr "ウoュモ cscope ゥR・O、」、莇ゥ、タウホソテケ\n"
-
-#: ../if_cscope.c:266
-msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
-msgstr "E562: ・ホェk: cstag <テムァOヲrident>"
-
-#: ../if_cscope.c:313
-msgid "E257: cstag: tag not found"
-msgstr "E257: cstag: ァ荀」ィ tag"
-
-#: ../if_cscope.c:461
-#, c-format
-msgid "E563: stat(%s) error: %d"
-msgstr "E563: stat(%s) ソサ~: %d"
-
-#: ../if_cscope.c:551
-#, c-format
-msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
-msgstr "E564: %s 、」ャO・リソゥホ cscope クョニョw"
-
-#: ../if_cscope.c:566
-#, c-format
-msgid "Added cscope database %s"
-msgstr "キsシW cscope クョニョw %s"
-
-#: ../if_cscope.c:616
-#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %<PRId64>"
-msgstr "E262: ナェィ cscope ウsスu %<PRId64> ソサ~"
-
-#: ../if_cscope.c:711
-msgid "E561: unknown cscope search type"
-msgstr "E561: ・シェセェコ cscope キjエMァホコA"
-
-#: ../if_cscope.c:752 ../if_cscope.c:789
-msgid "E566: Could not create cscope pipes"
-msgstr "E566: オLェkォリ・゚サP cscope ェコ pipe ウsスu"
-
-#: ../if_cscope.c:767
-msgid "E622: Could not fork for cscope"
-msgstr "E622: オLェk fork ・Hーヲ cscope "
-
-#: ../if_cscope.c:849
-#, fuzzy
-msgid "cs_create_connection setpgid failed"
-msgstr "cs_create_connection ーヲ讌「アム"
-
-#: ../if_cscope.c:853 ../if_cscope.c:889
-msgid "cs_create_connection exec failed"
-msgstr "cs_create_connection ーヲ讌「アム"
-
-#: ../if_cscope.c:863 ../if_cscope.c:902
-msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
-msgstr "cs_create_connection: fdopen ・「アム (to_fp)"
-
-#: ../if_cscope.c:865 ../if_cscope.c:906
-msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
-msgstr "cs_create_connection: fdopen ・「アム (fr_fp)"
-
-#: ../if_cscope.c:890
-msgid "E623: Could not spawn cscope process"
-msgstr "E623: オLェkーヲ cscope "
-
-#: ../if_cscope.c:932
-msgid "E567: no cscope connections"
-msgstr "E567: ィSヲウ cscope ウsスu"
-
-#: ../if_cscope.c:1009
-#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
-msgstr "E469: cscopequickfix ェコ flac %c (%c) 、」・ソスT"
-
-#: ../if_cscope.c:1058
-#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
-msgstr "E259: ァ荀」ィイナヲX cscope ェコキjエM %s / %s"
-
-#: ../if_cscope.c:1142
-msgid "cscope commands:\n"
-msgstr "cscope ゥR・O:\n"
-
-#: ../if_cscope.c:1150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)"
-msgstr "%-5s: %-30s (・ホェk: %s)"
-
-#: ../if_cscope.c:1155
-msgid ""
-"\n"
-" c: Find functions calling this function\n"
-" d: Find functions called by this function\n"
-" e: Find this egrep pattern\n"
-" f: Find this file\n"
-" g: Find this definition\n"
-" i: Find files #including this file\n"
-" s: Find this C symbol\n"
-" t: Find this text string\n"
-msgstr ""
-
-#: ../if_cscope.c:1226
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
-msgstr "E568: ュォスニェコ cscope クョニョw・シウQ・[、J"
-
-#: ../if_cscope.c:1335
-#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
-msgstr "E261: ァ荀」ィ cscope ウsスu %s"
-
-#: ../if_cscope.c:1364
-#, c-format
-msgid "cscope connection %s closed"
-msgstr "cscope ウsスu %s 、wテウャ"
-
-#. should not reach here
-#: ../if_cscope.c:1486
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
-msgstr "E570: cs_manage_matches トYュォソサ~"
-
-#: ../if_cscope.c:1693
-#, c-format
-msgid "Cscope tag: %s"
-msgstr "Cscope シミナメ(tag): %s"
-
-#: ../if_cscope.c:1711
-msgid ""
-"\n"
-" # line"
-msgstr ""
-"\n"
-" # ヲ "
-
-#: ../if_cscope.c:1713
-msgid "filename / context / line\n"
-msgstr "タノヲW / 、コ、 / ヲ貂ケ\n"
-
-#: ../if_cscope.c:1809
-#, c-format
-msgid "E609: Cscope error: %s"
-msgstr "E609: Csope ソサ~: %s"
-
-#: ../if_cscope.c:2053
-msgid "All cscope databases reset"
-msgstr "ュォウ]ゥメヲウ cscope クョニョw"
-
-#: ../if_cscope.c:2123
-msgid "no cscope connections\n"
-msgstr "ィSヲウ cscope ウsスu\n"
-
-#: ../if_cscope.c:2126
-msgid " # pid database name prepend path\n"
-msgstr " # pid クョニョwヲWコル prepend path\n"
-
-#: ../main.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Unknown option argument"
-msgstr "、」・ソスTェコソカオ"
-
-#: ../main.c:146
-msgid "Too many edit arguments"
-msgstr "、モヲhスsソ隹ムシニ"
-
-#: ../main.c:148
-msgid "Argument missing after"
-msgstr "ッハ、ヨ・イュnェコームシニ:"
-
-#: ../main.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Garbage after option argument"
-msgstr "オLェkソサ{ヲケソカオォ皙コゥR・O: "
-
-#: ../main.c:152
-msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
-msgstr "、モヲh \"+command\" 。B \"-c command\" ゥホ \"--cmd command\" ームシニ"
-
-#: ../main.c:154
-msgid "Invalid argument for"
-msgstr "、」・ソスTェコームシニ: "
-
-#: ../main.c:294
-#, c-format
-msgid "%d files to edit\n"
-msgstr "チルヲウ %d ュモタノョラオ・ォンスsソ鐔n"
-
-#: ../main.c:1342
-msgid "Attempt to open script file again: \""
-msgstr "クユケマヲAヲクカ}アメ script タノ: \""
-
-#: ../main.c:1350
-msgid "Cannot open for reading: \""
-msgstr "オLェkカ}アメ・Hナェィ: \""
-
-#: ../main.c:1393
-msgid "Cannot open for script output: \""
-msgstr "オLェkカ}アメャー script ソ鬣X: \""
-
-#: ../main.c:1622
-msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
-msgstr "Vim: ェ`キN: ソ鬣X、」ャOイラコンセ(ソテケ)\n"
-
-#: ../main.c:1624
-msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
-msgstr "Vim: ェ`キN: ソ鬢J、」ャOイラコンセ(チ菴L)\n"
-
-#. just in case..
-#: ../main.c:1891
-msgid "pre-vimrc command line"
-msgstr "vimrc ォeゥR・OヲC"
-
-#: ../main.c:1964
-#, c-format
-msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
-msgstr "E282: オLェkナェィタノョラ \"%s\""
-
-#: ../main.c:2149
-msgid ""
-"\n"
-"More info with: \"vim -h\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ャdク゚ァヲhクーTスミーヲ: \"vim -h\"\n"
-
-#: ../main.c:2178
-msgid "[file ..] edit specified file(s)"
-msgstr "[タノョラ ..] スsソ隲ゥwェコタノョラ"
-
-#: ../main.c:2179
-msgid "- read text from stdin"
-msgstr "- アqシミキヌソ鬢J(stdin)ナェィタノョラ"
-
-#: ../main.c:2180
-msgid "-t tag edit file where tag is defined"
-msgstr "-t tag スsソ隶ノィマ・ホォゥwェコ tag"
-
-#: ../main.c:2181
-msgid "-q [errorfile] edit file with first error"
-msgstr "-q [errorfile] スsソ隶ノク、Jイト、@ュモソサ~"
-
-#: ../main.c:2187
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"usage:"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-" ・ホェk:"
-
-#: ../main.c:2189
-msgid " vim [arguments] "
-msgstr "vim [ームシニ] "
-
-#: ../main.c:2193
-msgid ""
-"\n"
-" or:"
-msgstr ""
-"\n"
-" ゥホ:"
-
-#: ../main.c:2196
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Arguments:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"ームシニ:\n"
-
-#: ../main.c:2197
-msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
-msgstr "--\t\t\t・uヲウヲbウo、ァォ皙コタノョラ"
-
-#: ../main.c:2199
-msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
-msgstr "--literal\t\t、」ョiカ}クU・ホヲr、ク"
-
-#: ../main.c:2201
-msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
-msgstr "-v\t\t\tVi シメヲ。 (ヲP \"vi\")"
-
-#: ../main.c:2202
-msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
-msgstr "-e\t\t\tEx シメヲ。 (ヲP \"ex\")"
-
-#: ../main.c:2203
-msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode"
-msgstr ""
-
-#: ../main.c:2204
-msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
-msgstr "-s\t\t\tヲwタR (batch) シメヲ。 (・uッ狃P \"ex\" 、@ー_ィマ・ホ)"
-
-#: ../main.c:2205
-msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
-msgstr "-d\t\t\tDiff シメヲ。 (ヲP \"vimdiff\", ・iィウウt、クィ簑ノョラ、」ヲPウB)"
-
-#: ../main.c:2206
-msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
-msgstr "-y\t\t\tツイゥシメヲ。 (ヲP \"evim\", modeless)"
-
-#: ../main.c:2207
-msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
-msgstr "-R\t\t\tー゚ナェシメヲ。 (ヲP \"view\")"
-
-#: ../main.c:2208
-msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
-msgstr "-Z\t\t\tュュィシメヲ。 (ヲP \"rvim\")"
-
-#: ../main.c:2209
-msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
-msgstr "-m\t\t\t、」・iュラァ (シg、Jタノョラ)"
-
-#: ../main.c:2210
-msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
-msgstr "-M\t\t\t、」・iュラァ、螯r"
-
-#: ../main.c:2211
-msgid "-b\t\t\tBinary mode"
-msgstr "-b\t\t\t、Gカiヲシメヲ。"
-
-#: ../main.c:2212
-msgid "-l\t\t\tLisp mode"
-msgstr "-l\t\t\tLisp シメヲ。"
-
-#: ../main.c:2213
-msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
-msgstr "-C\t\t\t'compatible' カヌイホ Vi ャロョeシメヲ。"
-
-#: ../main.c:2214
-msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
-msgstr "-N\t\t\t'nocompatible' 、」ァケ・サPカヌイホ Vi ャロョe。A・iィマ・ホ Vim ・[アjッ爨O"
-
-#: ../main.c:2215
-msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]"
-msgstr ""
-
-#: ../main.c:2216
-msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
-msgstr "-D\t\t\tー」ソシメヲ。"
-
-#: ../main.c:2217
-msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
-msgstr "-n\t\t\t、」ィマ・ホシネヲsタノ, ・uィマ・ホーOセミナ"
-
-#: ../main.c:2218
-msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
-msgstr "-r\t\t\tヲC・Xシネヲsタノォ眥カ}"
-
-#: ../main.c:2219
-msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
-msgstr "-r (・[タノヲW) \tュラエ_、Wヲクキlキエェコクョニ(Recover crashed session)"
-
-#: ../main.c:2220
-msgid "-L\t\t\tSame as -r"
-msgstr "-L\t\t\tヲP -r"
-
-#: ../main.c:2221
-msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode"
-msgstr "-A\t\t\tアメーハャー Arabic シメヲ。"
-
-#: ../main.c:2222
-msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
-msgstr "-H\t\t\tアメーハャー Hebrew シメヲ。"
-
-#: ../main.c:2223
-msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode"
-msgstr "-F\t\t\tアメーハャー Farsi シメヲ。"
-
-#: ../main.c:2224
-msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
-msgstr "-T <terminal>\tウ]ゥwイラコンセャー <terminal>"
-
-#: ../main.c:2225
-msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
-msgstr "-u <vimrc>\t\tィマ・ホ <vimrc> ィ・N・ヲ .vimrc"
-
-#: ../main.c:2226
-msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
-msgstr "--noplugin\t\t、」ク、J・ヲ plugin"
-
-#: ../main.c:2227
-#, fuzzy
-msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
-msgstr "-o[N]\t\tカ}アメ N ュモオオ。 (ケwウ]ャOィCュモタノョラ、@ュモ)"
-
-#: ../main.c:2228
-msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
-msgstr "-o[N]\t\tカ}アメ N ュモオオ。 (ケwウ]ャOィCュモタノョラ、@ュモ)"
-
-#: ../main.c:2229
-msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
-msgstr "-O[N]\t\tヲP -o ヲィマ・ホォォェス、タウホ"
-
-#: ../main.c:2230
-msgid "+\t\t\tStart at end of file"
-msgstr "+\t\t\tアメーハォ盧ィタノョラオイァタ"
-
-#: ../main.c:2231
-msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
-msgstr "+<lnum>\t\tアメーハォ盧ィイト <lnum> ヲ "
-
-#: ../main.c:2232
-msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
-msgstr "--cmd <command>\tク、J・ヲ vimrc ォeーヲ <command>"
-
-#: ../main.c:2233
-msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
-msgstr "-c <command>\t\tク、Jイト、@ュモタノョラォ皺ヲ <command>"
-
-#: ../main.c:2235
-msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
-msgstr "-S <session>\t\tク、Jイト、@ュモタノョラォ盧、J Session タノ <session>"
-
-#: ../main.c:2236
-msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
-msgstr "-s <scriptin>\tアq <scriptin> ナェ、J、@ッシメヲ。ゥR・O"
-
-#: ../main.c:2237
-msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
-msgstr "-w <scriptout>\tケタノョラ <scriptout> ェ・[(append)ゥメヲウソ鬢JェコゥR・O"
-
-#: ../main.c:2238
-msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
-msgstr "-W <scriptout>\tケタノョラ <scriptout> シg、Jゥメヲウソ鬢JェコゥR・O"
-
-#: ../main.c:2240
-msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
-msgstr ""
-
-#: ../main.c:2242
-msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
-msgstr "-i <viminfo>\t\tィマ・ホ <viminfo> ヲモォD .viminfo"
-
-#: ../main.c:2243
-msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit"
-msgstr "-h ゥホ --help\tヲL・Xサ。ゥ(、]エNャO・サーTョァ)ォ眥カ}"
-
-#: ../main.c:2244
-msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
-msgstr "--version\t\tヲL・Xェゥ・サクーTォ眥カ}"
-
-#: ../mark.c:676
-msgid "No marks set"
-msgstr "ィSヲウウ]ゥwシミーO (mark)"
-
-#: ../mark.c:678
-#, c-format
-msgid "E283: No marks matching \"%s\""
-msgstr "E283: ァ荀」ィイナヲX \"%s\" ェコシミーO(mark)"
-
-#. Highlight title
-#: ../mark.c:687
-msgid ""
-"\n"
-"mark line col file/text"
-msgstr ""
-"\n"
-"シミーO ヲ貂ケ ト タノョラ/、螯r"
-
-#. Highlight title
-#: ../mark.c:789
-msgid ""
-"\n"
-" jump line col file/text"
-msgstr ""
-"\n"
-" jump ヲ貂ケ ト タノョラ/、螯r"
-
-#. Highlight title
-#: ../mark.c:831
-msgid ""
-"\n"
-"change line col text"
-msgstr ""
-"\n"
-"ァナワ ヲ貂ケ ト 、螯r"
-
-#: ../mark.c:1238
-msgid ""
-"\n"
-"# File marks:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# タノョラシミーO:\n"
-
-#. Write the jumplist with -'
-#: ../mark.c:1271
-msgid ""
-"\n"
-"# Jumplist (newest first):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# Jumplist (・ムキsィツツ):\n"
-
-#: ../mark.c:1352
-msgid ""
-"\n"
-"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# タノョラ、コ Mark ーOソ (・ムキsィツツ):\n"
-
-#: ../mark.c:1431
-msgid "Missing '>'"
-msgstr "ッハ、ヨケタウェコ '>'"
-
-#: ../memfile.c:426
-msgid "E293: block was not locked"
-msgstr "E293: ーマカ・シウQツゥw"
-
-#: ../memfile.c:799
-msgid "E294: Seek error in swap file read"
-msgstr "E294: シネヲsタノナェィソサ~"
-
-#: ../memfile.c:803
-msgid "E295: Read error in swap file"
-msgstr "E295: シネヲsタノナェィソサ~"
-
-#: ../memfile.c:849
-msgid "E296: Seek error in swap file write"
-msgstr "E296: シネヲsタノシg、Jソサ~"
-
-#: ../memfile.c:865
-msgid "E297: Write error in swap file"
-msgstr "E297: シネヲsタノシg、Jソサ~"
-
-#: ../memfile.c:1036
-msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
-msgstr "E300: シネヲsタノ、wクgヲsヲb! (、p、゚イナクケウsオイェコヲw・コ|ャ}!?)"
-
-#: ../memline.c:318
-msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
-msgstr "E298: ァ荀」ィーマカ 0?"
-
-#: ../memline.c:361
-msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
-msgstr "E298: ァ荀」ィーマカ 1?"
-
-#: ../memline.c:377
-msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
-msgstr "E298: ァ荀」ィーマカ 2?"
-
-#. could not (re)open the swap file, what can we do????
-#: ../memline.c:465
-msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
-msgstr "E301: セセセセ, シネヲsタノ、」ィ」、F!!!"
-
-#: ../memline.c:477
-msgid "E302: Could not rename swap file"
-msgstr "E302: オLェkァナワシネヲsタノェコヲWコル"
-
-#: ../memline.c:554
-#, c-format
-msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
-msgstr "E303: オLェkカ}アメシネヲsタノ \"%s\", 、」・iッ牆ラエ_、F"
-
-#: ../memline.c:666
-#, fuzzy
-msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
-msgstr "E304: ml_timestamp: ァ荀」ィーマカ 0??"
-
-#. no swap files found
-#: ../memline.c:830
-#, c-format
-msgid "E305: No swap file found for %s"
-msgstr "E305: ァ荀」ィ %s ェコシネヲsタノ"
-
-#: ../memline.c:839
-msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
-msgstr "スミソセワァAュnィマ・ホェコシネヲsタノ (ォ0 ツカ}): "
-
-#: ../memline.c:879
-#, c-format
-msgid "E306: Cannot open %s"
-msgstr "E306: オLェkカ}アメ %s"
-
-#: ../memline.c:897
-msgid "Unable to read block 0 from "
-msgstr "オLェkナェィーマカ 0:"
-
-#: ../memline.c:900
-msgid ""
-"\n"
-"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
-msgstr ""
-"\n"
-"・iッ牀OァAィSーオケL・ヲュラァゥホャO Vim チルィモ、」、ホァキsシネヲsタノ."
-
-#: ../memline.c:909
-msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
-msgstr " オLェkヲb・サェゥ・サェコ Vim 、、ィマ・ホ.\n"
-
-#: ../memline.c:911
-msgid "Use Vim version 3.0.\n"
-msgstr "ィマ・ホ Vim 3.0。C\n"
-
-#: ../memline.c:916
-#, c-format
-msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
-msgstr "E307: %s ャンー_ィモ、」ケウャO Vim シネヲsタノ"
-
-#: ../memline.c:922
-msgid " cannot be used on this computer.\n"
-msgstr " オLェkヲbウoサOケqク」、Wィマ・ホ.\n"
-
-#: ../memline.c:924
-msgid "The file was created on "
-msgstr "・サタノョラォリ・゚ゥ "
-
-#: ../memline.c:928
-msgid ""
-",\n"
-"or the file has been damaged."
-msgstr ""
-",\n"
-"ゥホャOウoタノョラ、wクgキlキエ。C"
-
-#: ../memline.c:945
-msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"
-msgstr ""
-
-#: ../memline.c:974
-#, c-format
-msgid "Using swap file \"%s\""
-msgstr "ィマ・ホシネヲsタノ \"%s\""
-
-#: ../memline.c:980
-#, c-format
-msgid "Original file \"%s\""
-msgstr "ュゥlタノ \"%s\""
-
-#: ../memline.c:995
-msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
-msgstr "E308: トオァi: ュゥlタノョラ・iッ爨wクgュラァケL、F"
-
-#: ../memline.c:1061
-#, c-format
-msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
-msgstr "E309: オLェkアq %s ナェィーマカ 1"
-
-#: ../memline.c:1065
-msgid "???MANY LINES MISSING"
-msgstr "???ッハ、ヨ、モヲhヲ "
-
-#: ../memline.c:1076
-msgid "???LINE COUNT WRONG"
-msgstr "???ヲ貂ケソサ~"
-
-#: ../memline.c:1082
-msgid "???EMPTY BLOCK"
-msgstr "???ェナェコ BLOCK"
-
-#: ../memline.c:1103
-msgid "???LINES MISSING"
-msgstr "???ァ荀」ィ、@ィヌヲ "
-
-#: ../memline.c:1128
-#, c-format
-msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
-msgstr "E310: ーマカ 1 ID ソサ~ (%s 、」ャOシネヲsタノ?)"
-
-#: ../memline.c:1133
-msgid "???BLOCK MISSING"
-msgstr "???ァ荀」ィBLOCK"
-
-#: ../memline.c:1147
-msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
-msgstr "??? アqウoクフィ ???END ェコ、コョe・iッ爬ウーンテD"
-
-#: ../memline.c:1164
-msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
-msgstr "??? アqウoクフィ ???END ェコ、コョe・iッ犁QァRー」/エ。、JケL"
-
-# do not translate
-#: ../memline.c:1181
-msgid "???END"
-msgstr "???END"
-
-#: ../memline.c:1238
-msgid "E311: Recovery Interrupted"
-msgstr "E311: ュラエ_、w、、ツ_"
-
-#: ../memline.c:1243
-msgid ""
-"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
-msgstr "E312: ュラエ_ョノオo・ヘソサ~; スミェ`キNカ}タYャー ??? ェコヲ "
-
-#: ../memline.c:1245
-msgid "See \":help E312\" for more information."
-msgstr "クヤイモサ。ゥスミィ」 \":help E312\""
-
-#: ../memline.c:1249
-msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
-msgstr "エ_ュァケヲィ. スミスTゥw、@、チ・ソア`."
-
-#: ../memline.c:1251
-msgid ""
-"\n"
-"(You might want to write out this file under another name\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"(ァA・iッ犢|キQュnァ箋oュモタノョラ・tヲsァOェコタノヲW。A\n"
-
-#: ../memline.c:1252
-#, fuzzy
-msgid "and run diff with the original file to check for changes)"
-msgstr "ヲAーヲ diff サPュタノョラ、ク・HタヒャdャOァ_ヲウァナワ)\n"
-
-#: ../memline.c:1254
-msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents."
-msgstr ""
-
-#: ../memline.c:1255
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"You may want to delete the .swp file now.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"(D)ェスアオァRー」 .swp シネヲsタノ\n"
-"\n"
-
-#. use msg() to start the scrolling properly
-#: ../memline.c:1327
-msgid "Swap files found:"
-msgstr "ァ茯・H、Uェコシネヲsタノ:"
-
-#: ../memline.c:1446
-msgid " In current directory:\n"
-msgstr " ヲb・リォeェコ・リソ:\n"
-
-#: ../memline.c:1448
-msgid " Using specified name:\n"
-msgstr " Using specified name:\n"
-
-#: ../memline.c:1450
-msgid " In directory "
-msgstr " ヲb・リソ "
-
-#: ../memline.c:1465
-msgid " -- none --\n"
-msgstr " -- オL --\n"
-
-#: ../memline.c:1527
-msgid " owned by: "
-msgstr " セヨヲウェフ: "
-
-#: ../memline.c:1529
-msgid " dated: "
-msgstr " 、魘チ: "
-
-#: ../memline.c:1532 ../memline.c:3231
-msgid " dated: "
-msgstr " 、魘チ: "
-
-#: ../memline.c:1548
-msgid " [from Vim version 3.0]"
-msgstr " [アq Vim ェゥ・サ 3.0]"
-
-#: ../memline.c:1550
-msgid " [does not look like a Vim swap file]"
-msgstr " [、」ケウ Vim ェコシネヲsタノ]"
-
-#: ../memline.c:1552
-msgid " file name: "
-msgstr " タノヲW: "
-
-#: ../memline.c:1558
-msgid ""
-"\n"
-" modified: "
-msgstr ""
-"\n"
-" ュラァケL: "
-
-#: ../memline.c:1559
-msgid "YES"
-msgstr "ャO"
-
-#: ../memline.c:1559
-msgid "no"
-msgstr "ァ_"
-
-#: ../memline.c:1562
-msgid ""
-"\n"
-" user name: "
-msgstr ""
-"\n"
-" ィマ・ホェフ: "
-
-#: ../memline.c:1568
-msgid " host name: "
-msgstr " ・DセヲWコル: "
-
-#: ../memline.c:1570
-msgid ""
-"\n"
-" host name: "
-msgstr ""
-"\n"
-" ・DセヲWコル: "
-
-#: ../memline.c:1575
-msgid ""
-"\n"
-" process ID: "
-msgstr ""
-"\n"
-" process ID: "
-
-#: ../memline.c:1579
-msgid " (still running)"
-msgstr " (ーヲ讀、)"
-
-#: ../memline.c:1586
-msgid ""
-"\n"
-" [not usable on this computer]"
-msgstr ""
-"\n"
-" [オLェkヲb・サケqク」、Wィマ・ホ]"
-
-#: ../memline.c:1590
-msgid " [cannot be read]"
-msgstr " [オLェkナェィ]"
-
-#: ../memline.c:1593
-msgid " [cannot be opened]"
-msgstr " [オLェkカ}アメ]"
-
-#: ../memline.c:1698
-msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
-msgstr "E313: オLェkォOッd, 、」ィマ・ホシネヲsタノ"
-
-#: ../memline.c:1747
-msgid "File preserved"
-msgstr "タノョラ、wォOッd"
-
-#: ../memline.c:1749
-msgid "E314: Preserve failed"
-msgstr "E314: ォOッd・「アム"
-
-#: ../memline.c:1819
-#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %<PRId64>"
-msgstr "E315: ml_get: ソサ~ェコ lnum: %<PRId64>"
-
-#: ../memline.c:1851
-#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %<PRId64>"
-msgstr "E316: ml_get: ァ荀」ィイト %<PRId64> ヲ "
-
-#: ../memline.c:2236
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
-msgstr "E317: ォシミーマカ id ソサ~ 3"
-
-#: ../memline.c:2311
-msgid "stack_idx should be 0"
-msgstr "stack_idx タウクモャO 0"
-
-#: ../memline.c:2369
-msgid "E318: Updated too many blocks?"
-msgstr "E318: ァキs、モヲhーマカ?"
-
-#: ../memline.c:2511
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
-msgstr "E317: ォシミーマカ id ソサ~ 4"
-
-#: ../memline.c:2536
-msgid "deleted block 1?"
-msgstr "ァRー」ーマカ 1?"
-
-#: ../memline.c:2707
-#, c-format
-msgid "E320: Cannot find line %<PRId64>"
-msgstr "E320: ァ荀」ィイト %<PRId64> ヲ "
-
-#: ../memline.c:2916
-msgid "E317: pointer block id wrong"
-msgstr "E317: ォシミーマカ id ソサ~"
-
-#: ../memline.c:2930
-msgid "pe_line_count is zero"
-msgstr "pe_line_count ャーケs"
-
-#: ../memline.c:2955
-#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %<PRId64> past the end"
-msgstr "E322: ヲ貂ケカW・Xスdウ: %<PRId64> カWケLオイァタ"
-
-#: ../memline.c:2959
-#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %<PRId64>"
-msgstr "E323: ーマカ %<PRId64> ヲ貍ニソサ~"
-
-#: ../memline.c:2999
-msgid "Stack size increases"
-msgstr "ーナ|、j、pシW・["
-
-#: ../memline.c:3038
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
-msgstr "E317: ォシミーマカ id ソ 2"
-
-#: ../memline.c:3070
-#, c-format
-msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../memline.c:3221
-msgid "E325: ATTENTION"
-msgstr "E325: ェ`キN"
-
-#: ../memline.c:3222
-msgid ""
-"\n"
-"Found a swap file by the name \""
-msgstr ""
-"\n"
-"ァ茯シネヲsタノ \""
-
-#: ../memline.c:3226
-msgid "While opening file \""
-msgstr "ヲbカ}アメタノョラ \""
-
-#: ../memline.c:3239
-msgid " NEWER than swap file!\n"
-msgstr " 、シネヲsタノァキs!\n"
-
-#: ../memline.c:3244
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n"
-" be careful not to end up with two different instances of the same\n"
-" file when making changes."
-msgstr ""
-"\n"
-"(1) ・iッ爬ウ・t、@ュモオ{ヲ。、]ヲbスsソ隕P、@ュモタノョラ.\n"
-" ヲpェGャOウoシヒ。Aスミ、p、゚、」ュnィ篥荀@ー_シg、J。A、」オMァAェコァV、Oウ」キ|ュtスムャy、。C\n"
-
-#: ../memline.c:3245
-#, fuzzy
-msgid " Quit, or continue with caution.\n"
-msgstr " ツカ}。AゥホャOト~トスsソ陦C\n"
-
-#: ../memline.c:3246
-#, fuzzy
-msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"(2) ォeヲクスsソ隕ケタノョノキセ\n"
-
-#: ../memline.c:3247
-msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
-msgstr " ヲpェGャOウoシヒ, スミ・ホ \":recover\" ゥホ \"vim -r"
-
-#: ../memline.c:3249
-msgid ""
-"\"\n"
-" to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
-msgstr ""
-"\"\n"
-" ィモアマヲ^ュラァクョニ (クヤイモサ。ゥスミャン \":help recovery\").\n"
-
-#: ../memline.c:3250
-msgid " If you did this already, delete the swap file \""
-msgstr " ヲpェGクモアマェコウ」、wクgアマ、F, スミェスアオァRー」ヲケシネヲsタノ \""
-
-#: ../memline.c:3252
-msgid ""
-"\"\n"
-" to avoid this message.\n"
-msgstr ""
-"\"\n"
-" ・HチラァKヲAャンィヲケーTョァ.\n"
-
-#: ../memline.c:3450 ../memline.c:3452
-msgid "Swap file \""
-msgstr "シネヲsタノ \""
-
-#: ../memline.c:3451 ../memline.c:3455
-msgid "\" already exists!"
-msgstr "\" 、wクgヲsヲb、F!"
-
-#: ../memline.c:3457
-msgid "VIM - ATTENTION"
-msgstr "VIM - ェ`キN"
-
-#: ../memline.c:3459
-msgid "Swap file already exists!"
-msgstr "シネヲsタノ、wクgヲsヲb!"
-
-#: ../memline.c:3464
-msgid ""
-"&Open Read-Only\n"
-"&Edit anyway\n"
-"&Recover\n"
-"&Quit\n"
-"&Abort"
-msgstr ""
-"・Hー゚ナェ、隕。カ}アメ(&O)\n"
-"ェスアオスsソ(&E)\n"
-"ュラエ_(&R)\n"
-"ツカ}(&Q)\n"
-"ク・X(&A)"
-
-#: ../memline.c:3467
-#, fuzzy
-msgid ""
-"&Open Read-Only\n"
-"&Edit anyway\n"
-"&Recover\n"
-"&Delete it\n"
-"&Quit\n"
-"&Abort"
-msgstr ""
-"・Hー゚ナェ、隕。カ}アメ(&O)\n"
-"ェスアオスsソ(&E)\n"
-"ュラエ_(&R)\n"
-"ツカ}(&Q)\n"
-"ク・X(&A)"
-
-#.
-#. * Change the ".swp" extension to find another file that can be used.
-#. * First decrement the last char: ".swo", ".swn", etc.
-#. * If that still isn't enough decrement the last but one char: ".svz"
-#. * Can happen when editing many "No Name" buffers.
-#.
-#. ".s?a"
-#. ".saa": tried enough, give up
-#: ../memline.c:3528
-msgid "E326: Too many swap files found"
-msgstr "E326: ァ茯、モヲhシネヲsタノ"
-
-#: ../memory.c:227
-#, c-format
-msgid "E342: Out of memory! (allocating %<PRIu64> bytes)"
-msgstr "E342: ーOセミナ鬢」ィャ! (ケチクユーtクm %<PRIu64> ヲ、クイユ)"
-
-#: ../menu.c:62
-msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
-msgstr "E327: ウ。・ソカオクョ|、」ャO、lソウ"
-
-#: ../menu.c:63
-msgid "E328: Menu only exists in another mode"
-msgstr "E328: ソウ讌uッ爬bィ茹ヲシメヲ。、、ィマ・ホ"
-
-#: ../menu.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E329: No menu \"%s\""
-msgstr "E329: ィSヲウィコシヒェコソウ"
-
-#. Only a mnemonic or accelerator is not valid.
-#: ../menu.c:329
-msgid "E792: Empty menu name"
-msgstr ""
-
-#: ../menu.c:340
-msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
-msgstr "E330: ソウ貂ョ|、」ッ爿ヲV、lソウ"
-
-#: ../menu.c:365
-msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
-msgstr "E331: 、」ッ爼スアオァ篩カオ・[ィソウ讎C、、"
-
-#: ../menu.c:370
-msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
-msgstr "E332: 、タケjスu、」ッ牀Oソウ貂ョ|ェコ、@ウ。・"
-
-#. Now we have found the matching menu, and we list the mappings
-#. Highlight title
-#: ../menu.c:762
-msgid ""
-"\n"
-"--- Menus ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- ソウ ---"
-
-#: ../menu.c:1313
-msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
-msgstr "E333: ソウ貂ョ|・イサンォヲV、@ュモソカオ"
-
-#: ../menu.c:1330
-#, c-format
-msgid "E334: Menu not found: %s"
-msgstr "E334: [ソウ訃 ァ荀」ィ %s"
-
-#: ../menu.c:1396
-#, c-format
-msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
-msgstr "E335: %s シメヲ。・シゥwクqソウ"
-
-#: ../menu.c:1426
-msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
-msgstr "E336: ソウ貂ョ|・イサンォヲV、lソウ"
-
-#: ../menu.c:1447
-msgid "E337: Menu not found - check menu names"
-msgstr "E337: ァ荀」ィソウ - スミタヒャdソウ讎Wコル"
-
-#: ../message.c:423
-#, c-format
-msgid "Error detected while processing %s:"
-msgstr "ウBイz %s ョノオo・ヘソサ~:"
-
-#: ../message.c:445
-#, c-format
-msgid "line %4ld:"
-msgstr "ヲ %4ld:"
-
-#: ../message.c:617
-#, c-format
-msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
-msgstr "E354: シネヲsセケヲWコルソサ~: '%s'"
-
-#: ../message.c:986
-msgid "Interrupt: "
-msgstr "、w、、ツ_: "
-
-#: ../message.c:988
-#, fuzzy
-msgid "Press ENTER or type command to continue"
-msgstr "スミォ ENTER ゥホィ茹ヲゥR・O・Hト~ト"
-
-#: ../message.c:1843
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s line %<PRId64>"
-msgstr "%s, ヲ %<PRId64>"
-
-#: ../message.c:2392
-msgid "-- More --"
-msgstr "-- ゥ|ヲウ --"
-
-#: ../message.c:2398
-msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
-msgstr ""
-
-#: ../message.c:3021 ../message.c:3031
-msgid "Question"
-msgstr "ーンテD"
-
-#: ../message.c:3023
-msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No"
-msgstr ""
-"&YャO\n"
-"&Nァ_"
-
-#: ../message.c:3033
-msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No\n"
-"&Cancel"
-msgstr ""
-"&YャO\n"
-"&Nァ_\n"
-"&Cィョ"
-
-#: ../message.c:3045
-msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No\n"
-"Save &All\n"
-"&Discard All\n"
-"&Cancel"
-msgstr ""
-"&YャO\n"
-"&Nァ_\n"
-"&A・ウ。ヲsタノ\n"
-"&D・ウ。、」ヲs\n"
-"&Cィョ"
-
-#: ../message.c:3058
-#, fuzzy
-msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
-msgstr "E116: ィ遖。 %s ェコ、゙シニ、」・ソスT"
-
-#: ../message.c:3119
-msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
-msgstr ""
-
-#: ../message.c:3873
-#, fuzzy
-msgid "E767: Too many arguments to printf()"
-msgstr "E118: ィ遖。 %s ェコ、゙シニケLヲh"
-
-#: ../misc1.c:2256
-msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
-msgstr "W10: ェ`キN: ァA・ソヲbュラァ、@ュモー゚ナェタノ"
-
-#: ../misc1.c:2537
-msgid "Type number and <Enter> or click with mouse (empty cancels): "
-msgstr ""
-
-#: ../misc1.c:2539
-msgid "Type number and <Enter> (empty cancels): "
-msgstr ""
-
-#: ../misc1.c:2585
-msgid "1 more line"
-msgstr "チルヲウ、@ヲ "
-
-#: ../misc1.c:2588
-msgid "1 line less"
-msgstr "、ヨゥ、@ヲ "
-
-#: ../misc1.c:2593
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> more lines"
-msgstr "チルヲウ %<PRId64> ヲ "
-
-#: ../misc1.c:2596
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> fewer lines"
-msgstr "・uウム %<PRId64> ヲ "
-
-#: ../misc1.c:2599
-msgid " (Interrupted)"
-msgstr " (、w、、ツ_)"
-
-#: ../misc1.c:2635
-msgid "Beep!"
-msgstr ""
-
-#: ../misc2.c:738
-#, c-format
-msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
-msgstr "ゥI・s shell ーヲ: \"%s\""
-
-#: ../normal.c:183
-msgid "E349: No identifier under cursor"
-msgstr "E349: エ蠑ミウBィSヲウテムァOヲr"
-
-#: ../normal.c:1866
-#, fuzzy
-msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
-msgstr "E221: ソカオ 'commentstring' ・シウ]ゥw"
-
-#: ../normal.c:2637
-msgid "Warning: terminal cannot highlight"
-msgstr "ェ`キN: ァAェコイラコンセオLェkナ罕ワーェォGォラ"
-
-#: ../normal.c:2807
-msgid "E348: No string under cursor"
-msgstr "E348: エ蠑ミウBィSヲウヲrヲ"
-
-#: ../normal.c:3937
-msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
-msgstr "E352: オLェkヲb・リォeェコ 'foldmethod' 、UァRー」 fold"
-
-#: ../normal.c:5897
-msgid "E664: changelist is empty"
-msgstr "E664: ナワァヲCェャOェナェコ"
-
-#: ../normal.c:5899
-msgid "E662: At start of changelist"
-msgstr "E662: 、wヲbナワァヲCェェコカ}タY"
-
-#: ../normal.c:5901
-msgid "E663: At end of changelist"
-msgstr "E663: 、wヲbナワァヲCェェコオイァタ"
-
-#: ../normal.c:7053
-msgid "Type :quit<Enter> to exit Nvim"
-msgstr "ュnツカ} Vim スミソ鬢J :quit<Enter> "
-
-#: ../ops.c:248
-#, c-format
-msgid "1 line %sed 1 time"
-msgstr "、@ヲ %s ケL 、@ヲク"
-
-#: ../ops.c:250
-#, c-format
-msgid "1 line %sed %d times"
-msgstr "、@ヲ %s ケL %d ヲク"
-
-#: ../ops.c:253
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines %sed 1 time"
-msgstr "%<PRId64> ヲ %s ケL 、@ヲク"
-
-#: ../ops.c:256
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines %sed %d times"
-msgstr "%<PRId64> ヲ %s ケL %d ヲク"
-
-#: ../ops.c:592
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines to indent... "
-msgstr "チYアニ %<PRId64> ヲ... "
-
-#: ../ops.c:634
-msgid "1 line indented "
-msgstr "、@ヲ讀wチYアニ"
-
-#: ../ops.c:636
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines indented "
-msgstr "、wチYアニ %<PRId64> ヲ "
-
-#: ../ops.c:938
-#, fuzzy
-msgid "E748: No previously used register"
-msgstr "E186: ィSヲウォe、@ュモ・リソ"
-
-#. must display the prompt
-#: ../ops.c:1433
-msgid "cannot yank; delete anyway"
-msgstr "オLェkーナ、U; ェスアオァRー」"
-
-#: ../ops.c:1929
-msgid "1 line changed"
-msgstr " 1 ヲ ~ed"
-
-#: ../ops.c:1931
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines changed"
-msgstr "、wァナワ %<PRId64> ヲ "
-
-#: ../ops.c:2521
-#, fuzzy
-msgid "block of 1 line yanked"
-msgstr "、wスニサs 1 ヲ "
-
-#: ../ops.c:2523
-msgid "1 line yanked"
-msgstr "、wスニサs 1 ヲ "
-
-#: ../ops.c:2525
-#, fuzzy, c-format
-msgid "block of %<PRId64> lines yanked"
-msgstr "、wスニサs %<PRId64> ヲ "
-
-#: ../ops.c:2528
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> lines yanked"
-msgstr "、wスニサs %<PRId64> ヲ "
-
-#: ../ops.c:2710
-#, c-format
-msgid "E353: Nothing in register %s"
-msgstr "E353: シネヲsセケ %s クフィSヲウェFヲ"
-
-#. Highlight title
-#: ../ops.c:3185
-msgid ""
-"\n"
-"--- Registers ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- シネヲsセケ ---"
-
-#: ../ops.c:4455
-msgid "Illegal register name"
-msgstr "、」・ソスTェコシネヲsセケヲWコル"
-
-#: ../ops.c:4533
-msgid ""
-"\n"
-"# Registers:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# シネヲsセケ:\n"
-
-#: ../ops.c:4575
-#, c-format
-msgid "E574: Unknown register type %d"
-msgstr "E574: ・シェセェコオ・UォャコA: %d"
-
-#: ../ops.c:5089
-#, c-format
-msgid "%<PRId64> Cols; "
-msgstr "%<PRId64> ト; "
-
-#: ../ops.c:5097
-#, c-format
-msgid ""
-"Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> Lines; %<PRId64> of %<PRId64> Words; "
-"%<PRId64> of %<PRId64> Bytes"
-msgstr ""
-"ソセワ、F %s%<PRId64>/%<PRId64> ヲ; %<PRId64>/%<PRId64> ヲr(Word); %<PRId64>/"
-"%<PRId64> ヲr、ク(Bytes)"
-
-#: ../ops.c:5105
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> Lines; %<PRId64> of %<PRId64> Words; "
-"%<PRId64> of %<PRId64> Chars; %<PRId64> of %<PRId64> Bytes"
-msgstr ""
-"ソセワ、F %s%<PRId64>/%<PRId64> ヲ; %<PRId64>/%<PRId64> ヲr(Word); %<PRId64>/"
-"%<PRId64> ヲr、ク(Bytes)"
-
-#: ../ops.c:5123
-#, c-format
-msgid ""
-"Col %s of %s; Line %<PRId64> of %<PRId64>; Word %<PRId64> of %<PRId64>; Byte "
-"%<PRId64> of %<PRId64>"
-msgstr ""
-"ト %s/%s; ヲ %<PRId64>/%<PRId64>; ヲr(Word) %<PRId64>/%<PRId64>; ヲr、ク(Byte) "
-"%<PRId64>/%<PRId64>"
-
-#: ../ops.c:5133
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Col %s of %s; Line %<PRId64> of %<PRId64>; Word %<PRId64> of %<PRId64>; Char "
-"%<PRId64> of %<PRId64>; Byte %<PRId64> of %<PRId64>"
-msgstr ""
-"ト %s/%s; ヲ %<PRId64>/%<PRId64>; ヲr(Word) %<PRId64>/%<PRId64>; ヲr、ク(Byte) "
-"%<PRId64>/%<PRId64>"
-
-#: ../ops.c:5146
-#, c-format
-msgid "(+%<PRId64> for BOM)"
-msgstr "(+%<PRId64> for BOM)"
-
-#: ../option.c:1238
-msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
-msgstr "%<%f%h%m%=イト %N ュカ"
-
-# ? what's this for?
-#: ../option.c:1574
-msgid "Thanks for flying Vim"
-msgstr "キPチツアzキR・ホ Vim"
-
-#. found a mismatch: skip
-#: ../option.c:2698
-msgid "E518: Unknown option"
-msgstr "E518: 、」・ソスTェコソカオ"
-
-#: ../option.c:2709
-msgid "E519: Option not supported"
-msgstr "E519: 、」、莇ゥクモソカオ"
-
-#: ../option.c:2740
-msgid "E520: Not allowed in a modeline"
-msgstr "E520: 、」ッ爬b Modeline クフ・Xイ{"
-
-#: ../option.c:2815
-msgid "E846: Key code not set"
-msgstr ""
-
-#: ../option.c:2924
-msgid "E521: Number required after ="
-msgstr "E521: = ォ盻ンュnヲウシニヲr"
-
-#: ../option.c:3226 ../option.c:3864
-msgid "E522: Not found in termcap"
-msgstr "E522: Termcap クフュアァ荀」ィ"
-
-#: ../option.c:3335
-#, c-format
-msgid "E539: Illegal character <%s>"
-msgstr "E539: 、」・ソスTェコヲr、ク <%s>"
-
-#: ../option.c:3862
-msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
-msgstr "E529: オLェkウ]ゥw 'term' ャーェナヲrヲ"
-
-#: ../option.c:3885
-msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
-msgstr "E589: 'backupext' ク 'patchmode' ャO、@シヒェコ"
-
-#: ../option.c:3964
-msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'"
-msgstr ""
-
-#: ../option.c:3966
-msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'"
-msgstr ""
-
-#: ../option.c:4163
-msgid "E524: Missing colon"
-msgstr "E524: ッハ、ヨ colon"
-
-#: ../option.c:4165
-msgid "E525: Zero length string"
-msgstr "E525: ケsェォラヲrヲ"
-
-#: ../option.c:4220
-#, c-format
-msgid "E526: Missing number after <%s>"
-msgstr "E526: <%s> ォ皹ハ、ヨシニヲr"
-
-#: ../option.c:4232
-msgid "E527: Missing comma"
-msgstr "E527: ッハ、ヨウrクケ"
-
-#: ../option.c:4239
-msgid "E528: Must specify a ' value"
-msgstr "E528: ・イサンォゥw、@ュモ ' ュネ"
-
-#: ../option.c:4271
-msgid "E595: contains unprintable or wide character"
-msgstr "E595: 、コァtオLェkナ罕ワェコヲr、ク"
-
-#: ../option.c:4469
-#, c-format
-msgid "E535: Illegal character after <%c>"
-msgstr "E535: <%c> ォ皋ウ、」・ソスTェコヲr、ク"
-
-#: ../option.c:4534
-msgid "E536: comma required"
-msgstr "E536: サンュnウrクケ"
-
-#: ../option.c:4543
-#, c-format
-msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
-msgstr "E537: 'commentstring' ・イサンャOェナ・ユゥホ・]ァt %s"
-
-#: ../option.c:4928
-msgid "E540: Unclosed expression sequence"
-msgstr "E540: ィSヲウオイァェコケBコ筥。: "
-
-#: ../option.c:4932
-msgid "E541: too many items"
-msgstr "E541: 、モヲhカオ・リ"
-
-#: ../option.c:4934
-msgid "E542: unbalanced groups"
-msgstr "E542: 、」ケコルェコ group"
-
-#: ../option.c:5148
-msgid "E590: A preview window already exists"
-msgstr "E590: ケwオェコオオ。、wクgヲsヲb、F"
-
-#: ../option.c:5311
-msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
-msgstr "W17: Arabic サンュn UTF-8, スミーヲ ':set encoding=utf-8'"
-
-#: ../option.c:5623
-#, c-format
-msgid "E593: Need at least %d lines"
-msgstr "E593: ヲワ、ヨサンュn %d ヲ "
-
-#: ../option.c:5631
-#, c-format
-msgid "E594: Need at least %d columns"
-msgstr "E594: ヲワ、ヨサンュn %d ト"
-
-#: ../option.c:6011
-#, c-format
-msgid "E355: Unknown option: %s"
-msgstr "E355: 、」・ソスTェコソカオ: %s"
-
-#. There's another character after zeros or the string
-#. * is empty. In both cases, we are trying to set a
-#. * num option using a string.
-#: ../option.c:6037
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E521: Number required: &%s = '%s'"
-msgstr "E521: = ォ盻ンュnヲウシニヲr"
-
-#: ../option.c:6149
-msgid ""
-"\n"
-"--- Terminal codes ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- イラコンセスX ---"
-
-#: ../option.c:6151
-msgid ""
-"\n"
-"--- Global option values ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- Global ソカオュネ ---"
-
-#: ../option.c:6153
-msgid ""
-"\n"
-"--- Local option values ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- Local ソカオュネ ---"
-
-#: ../option.c:6155
-msgid ""
-"\n"
-"--- Options ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- ソカオ ---"
-
-#: ../option.c:6816
-msgid "E356: get_varp ERROR"
-msgstr "E356: get_varp ソサ~"
-
-#: ../option.c:7696
-#, c-format
-msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
-msgstr "E357: 'langmap': ァ荀」ィ %s ケタウェコヲr、ク"
-
-#: ../option.c:7715
-#, c-format
-msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
-msgstr "E358: 'langmap': 、タクケォ皋ウヲhセlェコヲr、ク: %s"
-
-#: ../os/shell.c:194
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot execute shell "
-msgstr ""
-"\n"
-"、」ッ牴ヲ shell"
-
-#: ../os/shell.c:439
-msgid ""
-"\n"
-"shell returned "
-msgstr ""
-"\n"
-"Shell 、wェヲ^"
-
-#: ../os_unix.c:465 ../os_unix.c:471
-msgid ""
-"\n"
-"Could not get security context for "
-msgstr ""
-
-#: ../os_unix.c:479
-msgid ""
-"\n"
-"Could not set security context for "
-msgstr ""
-
-#: ../os_unix.c:1558 ../os_unix.c:1647
-#, c-format
-msgid "dlerror = \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../path.c:1449
-#, c-format
-msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
-msgstr "E447: ヲbクョ|、、ァ荀」ィタノョラ \"%s\""
-
-#: ../quickfix.c:359
-#, c-format
-msgid "E372: Too many %%%c in format string"
-msgstr "E372: ョ讎。、ニヲrヲクフヲウ、モヲh %%%c "
-
-#: ../quickfix.c:371
-#, c-format
-msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
-msgstr "E373: ョ讎。、ニヲrヲ熙」タウクモ・Xイ{ %%%c "
-
-#: ../quickfix.c:420
-msgid "E374: Missing ] in format string"
-msgstr "E374: ョ讎。、ニヲrヲクフ、ヨ、F ]"
-
-#: ../quickfix.c:431
-#, c-format
-msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
-msgstr "E375: ョ讎。、ニヲrヲクフヲウ、」、莇ゥェコ %%%c "
-
-#: ../quickfix.c:448
-#, c-format
-msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
-msgstr "E376: ョ讎。、ニヲrヲカ}タYクフヲウ、」・ソスTェコ %%%c "
-
-#: ../quickfix.c:454
-#, c-format
-msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
-msgstr "E377: ョ讎。、ニヲrヲクフヲウ、」・ソスTェコ %%%c "
-
-#. nothing found
-#: ../quickfix.c:477
-msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
-msgstr "E378: 'errorformat' ・シウ]ゥw"
-
-#: ../quickfix.c:695
-msgid "E379: Missing or empty directory name"
-msgstr "E379: ァ荀」ィ・リソヲWコルゥホャOェナェコ・リソヲWコル"
-
-#: ../quickfix.c:1305
-msgid "E553: No more items"
-msgstr "E553: ィSヲウィ茹ヲカオ・リ"
-
-#: ../quickfix.c:1674
-#, c-format
-msgid "(%d of %d)%s%s: "
-msgstr "(%d / %d)%s%s: "
-
-#: ../quickfix.c:1676
-msgid " (line deleted)"
-msgstr " (ヲ讀wァRー」)"
-
-#: ../quickfix.c:1863
-msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
-msgstr "E380: Quickfix ーナ|オイァタ"
-
-#: ../quickfix.c:1869
-msgid "E381: At top of quickfix stack"
-msgstr "E381: Quickfix ーナ|ウサコン"
-
-#: ../quickfix.c:1880
-#, c-format
-msgid "error list %d of %d; %d errors"
-msgstr "ソサ~ヲCェ %d/%d; ヲ@ヲウ %d カオソサ~"
-
-#: ../quickfix.c:2427
-msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
-msgstr "E382: オLェkシg、J。A'buftype' ソカオ、wウ]ゥw"
-
-#: ../quickfix.c:2812
-msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
-msgstr ""
-
-#: ../quickfix.c:2911
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open file \"%s\""
-msgstr "オLェkカ}アメタノョラ %s"
-
-#: ../quickfix.c:3429
-#, fuzzy
-msgid "E681: Buffer is not loaded"
-msgstr "、wトタゥ、@ュモスwストーマ"
-
-#: ../quickfix.c:3487
-#, fuzzy
-msgid "E777: String or List expected"
-msgstr "E548: タウクモュnヲウシニヲr"
-
-#: ../regexp.c:359
-#, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
-msgstr "E369: 、」・ソスTェコカオ・リ。G %s%%[]"
-
-#: ../regexp.c:374
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E769: Missing ] after %s["
-msgstr "E69: %s%%[ ォ皹ハ、ヨ ]"
-
-#: ../regexp.c:375
-#, c-format
-msgid "E53: Unmatched %s%%("
-msgstr "E53: オLケタウェコ %s%%("
-
-#: ../regexp.c:376
-#, c-format
-msgid "E54: Unmatched %s("
-msgstr "E54: オLケタウェコ %s("
-
-#: ../regexp.c:377
-#, c-format
-msgid "E55: Unmatched %s)"
-msgstr "E55: オLケタウェコ %s)"
-
-#: ../regexp.c:378
-msgid "E66: \\z( not allowed here"
-msgstr "E66: \\z( 、」ッ爬bヲケ・Xイ{"
-
-#: ../regexp.c:379
-msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
-msgstr "E67: \\z1 et al. 、」ッ爬bヲケ・Xイ{"
-
-#: ../regexp.c:380
-#, c-format
-msgid "E69: Missing ] after %s%%["
-msgstr "E69: %s%%[ ォ皹ハ、ヨ ]"
-
-#: ../regexp.c:381
-#, c-format
-msgid "E70: Empty %s%%[]"
-msgstr "E70: ェナェコ %s%%[]"
-
-#: ../regexp.c:1209 ../regexp.c:1224
-msgid "E339: Pattern too long"
-msgstr "E339: ヲWヲr、モェ"
-
-#: ../regexp.c:1371
-msgid "E50: Too many \\z("
-msgstr "E50: 、モヲh \\z("
-
-#: ../regexp.c:1378
-#, c-format
-msgid "E51: Too many %s("
-msgstr "E51: 、モヲh %s("
-
-#: ../regexp.c:1427
-msgid "E52: Unmatched \\z("
-msgstr "E52: オLケタウェコ \\z("
-
-#: ../regexp.c:1637
-#, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
-msgstr "E59: ォ皴アヲウ、」・ソスTェコヲr、ク: %s@"
-
-#: ../regexp.c:1672
-#, c-format
-msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
-msgstr "E60: 、モヲhスニツェコ %s{...}s"
-
-#: ../regexp.c:1687
-#, c-format
-msgid "E61: Nested %s*"
-msgstr "E61: ア_ェャ %s*"
-
-#: ../regexp.c:1690
-#, c-format
-msgid "E62: Nested %s%c"
-msgstr "E62: ア_ェャ %s%c"
-
-#: ../regexp.c:1800
-msgid "E63: invalid use of \\_"
-msgstr "E63: 、」・ソスTェコィマ・ホ \\_"
-
-#: ../regexp.c:1850
-#, c-format
-msgid "E64: %s%c follows nothing"
-msgstr "E64: %s%c ィSヲウアオェFヲ"
-
-#: ../regexp.c:1902
-msgid "E65: Illegal back reference"
-msgstr "E65: 、」・ソスTェコ、マヲVームヲメ"
-
-#: ../regexp.c:1943
-msgid "E68: Invalid character after \\z"
-msgstr "E68: ォ皴アヲウ、」・ソスTェコヲr、ク: \\z"
-
-#: ../regexp.c:2049 ../regexp_nfa.c:1296
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
-msgstr "E71: ォ皴アヲウ、」・ソスTェコヲr、ク: %s%%"
-
-#: ../regexp.c:2107
-#, c-format
-msgid "E71: Invalid character after %s%%"
-msgstr "E71: ォ皴アヲウ、」・ソスTェコヲr、ク: %s%%"
-
-#: ../regexp.c:3017
-#, c-format
-msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
-msgstr "E554: サyェkソサ~: %s{...}"
-
-#: ../regexp.c:3805
-msgid "External submatches:\n"
-msgstr "・~ウ。イナヲX:\n"
-
-#: ../regexp.c:7022
-msgid ""
-"E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be "
-"used "
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:239
-msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:240
-#, c-format
-msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:242
-#, c-format
-msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %<PRId64>"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:1261
-#, c-format
-msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:1387
-#, c-format
-msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:1802
-#, c-format
-msgid "E869: (NFA) Unknown operator '\\@%c'"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:1831
-msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits"
-msgstr ""
-
-#. Can't have a multi follow a multi.
-#: ../regexp_nfa.c:1895
-msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !"
-msgstr ""
-
-#. Too many `('
-#: ../regexp_nfa.c:2037
-msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:2042
-#, fuzzy
-msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z("
-msgstr "E50: 、モヲh \\z("
-
-#: ../regexp_nfa.c:2066
-msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:2599
-msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:3298
-msgid ""
-"E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many states "
-"left on stack"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:3302
-msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA "
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:4571 ../regexp_nfa.c:4869
-msgid ""
-"Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr ... "
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:4840
-#, c-format
-msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !"
-msgstr ""
-
-#: ../regexp_nfa.c:6049
-#, fuzzy
-msgid "Could not open temporary log file for writing "
-msgstr "E214: ァ荀」ィシg、J・ホェコシネヲsタノ"
-
-#: ../screen.c:7435
-msgid " VREPLACE"
-msgstr " V-ィ・N"
-
-#: ../screen.c:7437
-msgid " REPLACE"
-msgstr " ィ・N"
-
-#: ../screen.c:7440
-msgid " REVERSE"
-msgstr " 、マツ"
-
-#: ../screen.c:7441
-msgid " INSERT"
-msgstr " エ。、J"
-
-#: ../screen.c:7443
-msgid " (insert)"
-msgstr " (エ。、J)"
-
-#: ../screen.c:7445
-msgid " (replace)"
-msgstr " (ィ・N)"
-
-#: ../screen.c:7447
-msgid " (vreplace)"
-msgstr " (v-ィ・N)"
-
-#: ../screen.c:7449
-msgid " Hebrew"
-msgstr " Hebrew"
-
-#: ../screen.c:7454
-msgid " Arabic"
-msgstr " Arabic"
-
-#: ../screen.c:7456
-msgid " (lang)"
-msgstr " (サyィ・)"
-
-#: ../screen.c:7459
-msgid " (paste)"
-msgstr " (カK、W)"
-
-#: ../screen.c:7469
-msgid " VISUAL"
-msgstr " ソィ"
-
-#: ../screen.c:7470
-msgid " VISUAL LINE"
-msgstr " [ヲ訃 "
-
-#: ../screen.c:7471
-msgid " VISUAL BLOCK"
-msgstr " [ーマカ] "
-
-#: ../screen.c:7472
-msgid " SELECT"
-msgstr " ソィ"
-
-#: ../screen.c:7473
-msgid " SELECT LINE"
-msgstr " ソィヲ "
-
-#: ../screen.c:7474
-msgid " SELECT BLOCK"
-msgstr " ソィーマカ"
-
-#: ../screen.c:7486 ../screen.c:7541
-msgid "recording"
-msgstr "ーOソ、、"
-
-#: ../search.c:487
-#, c-format
-msgid "E383: Invalid search string: %s"
-msgstr "E383: ソサ~ェコキjエMヲrヲ: %s"
-
-#: ../search.c:832
-#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
-msgstr "E384: 、wキjエMィタノョラカ}タY、エァ荀」ィ %s"
-
-#: ../search.c:835
-#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
-msgstr "E385: 、wキjエMィタノョラオイァタ、エァ荀」ィ %s"
-
-#: ../search.c:1200
-msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
-msgstr "E386: ヲb ';' ォ皴アタウクモヲウ '?' ゥホ '/'"
-
-#: ../search.c:4085
-msgid " (includes previously listed match)"
-msgstr " (・]ャAォeヲクヲC・XイナヲXカオ)"
-
-#. cursor at status line
-#: ../search.c:4104
-msgid "--- Included files "
-msgstr "--- 、゙、Jタノョラ "
-
-#: ../search.c:4106
-msgid "not found "
-msgstr "ァ荀」ィ "
-
-#: ../search.c:4107
-msgid "in path ---\n"
-msgstr "---\n"
-
-#: ../search.c:4168
-msgid " (Already listed)"
-msgstr " (、wヲC・X)"
-
-#: ../search.c:4170
-msgid " NOT FOUND"
-msgstr " ァ荀」ィ"
-
-#: ../search.c:4211
-#, c-format
-msgid "Scanning included file: %s"
-msgstr "キjエM、゙、Jタノョラ: %s"
-
-#: ../search.c:4216
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Searching included file %s"
-msgstr "キjエM、゙、Jタノョラ: %s"
-
-#: ../search.c:4405
-msgid "E387: Match is on current line"
-msgstr "E387: ・リォeゥメヲbヲ讀、ヲウ、@、ヌーt"
-
-#: ../search.c:4517
-msgid "All included files were found"
-msgstr "ゥメヲウ、゙、Jタノョラウ」、wァ茯"
-
-#: ../search.c:4519
-msgid "No included files"
-msgstr "ィSヲウ、゙、Jタノョラ"
-
-#: ../search.c:4527
-msgid "E388: Couldn't find definition"
-msgstr "E388: ァ荀」ィゥwクq"
-
-#: ../search.c:4529
-msgid "E389: Couldn't find pattern"
-msgstr "E389: ァ荀」ィ pattern"
-
-#: ../search.c:4668
-#, fuzzy
-msgid "Substitute "
-msgstr "ィ・N、@イユ "
-
-#: ../search.c:4681
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"# Last %sSearch Pattern:\n"
-"~"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:951
-#, fuzzy
-msgid "E759: Format error in spell file"
-msgstr "E297: シネヲsタノシg、Jソサ~"
-
-#: ../spell.c:952
-msgid "E758: Truncated spell file"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:953
-#, c-format
-msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:954
-#, c-format
-msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:955
-#, fuzzy
-msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
-msgstr "E431: Tag タノ \"%s\" ョ讎。ソサ~"
-
-#: ../spell.c:957
-msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:958
-msgid "Compressing word tree..."
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:1951
-msgid "E756: Spell checking is not enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:2249
-#, c-format
-msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:2473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading spell file \"%s\""
-msgstr "ィマ・ホシネヲsタノ \"%s\""
-
-#: ../spell.c:2496
-#, fuzzy
-msgid "E757: This does not look like a spell file"
-msgstr "E307: %s ャンー_ィモ、」ケウャO Vim シネヲsタノ"
-
-#: ../spell.c:2501
-msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:2504
-msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:2602
-#, fuzzy
-msgid "E770: Unsupported section in spell file"
-msgstr "E297: シネヲsタノシg、Jソサ~"
-
-#: ../spell.c:3762
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: region %s not supported"
-msgstr "E519: 、」、莇ゥクモソカオ"
-
-#: ../spell.c:4550
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading affix file %s ..."
-msgstr "キjエM tag タノョラ \"%s\""
-
-#: ../spell.c:4589 ../spell.c:5635 ../spell.c:6140
-#, c-format
-msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:4630 ../spell.c:6170
-#, c-format
-msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:4642
-#, c-format
-msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:4655
-#, c-format
-msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:4723
-#, c-format
-msgid ""
-"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
-"%d"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:4731
-#, c-format
-msgid ""
-"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
-"%d"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:4747
-#, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:4771
-#, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:4777
-#, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:4783
-#, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:4795
-#, c-format
-msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:4847
-#, c-format
-msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:4850
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
-msgstr "E154: シミナメ(tag) \"%s\" ヲbタノョラ %s クフュォスニ・Xイ{ヲhヲク"
-
-#: ../spell.c:4871
-#, c-format
-msgid ""
-"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
-"line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:4893
-#, c-format
-msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:4968
-#, c-format
-msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:5091
-#, c-format
-msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:5120
-#, c-format
-msgid "Expected MAP count in %s line %d"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:5132
-#, c-format
-msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:5176
-#, c-format
-msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:5197
-#, c-format
-msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:5220
-msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:5236
-#, fuzzy
-msgid "Too many postponed prefixes"
-msgstr "、モヲhスsソ隹ムシニ"
-
-#: ../spell.c:5238
-#, fuzzy
-msgid "Too many compound flags"
-msgstr "、モヲhスsソ隹ムシニ"
-
-#: ../spell.c:5240
-msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:5250
-#, c-format
-msgid "Missing SOFO%s line in %s"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:5253
-#, c-format
-msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:5331
-#, c-format
-msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:5334
-#, c-format
-msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:5493 ../spell.c:5501
-#, c-format
-msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:5602
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading dictionary file %s ..."
-msgstr "アスコヒヲrィ: %s"
-
-#: ../spell.c:5611
-#, c-format
-msgid "E760: No word count in %s"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:5669
-#, c-format
-msgid "line %6d, word %6d - %s"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:5691
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
-msgstr "ィC、@ヲ豕」ァ荀」ィ: %s"
-
-#: ../spell.c:5694
-#, c-format
-msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:5746
-#, c-format
-msgid "%d duplicate word(s) in %s"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:5748
-#, c-format
-msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:6115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading word file %s ..."
-msgstr "アqシミキヌソ鬢Jナェィ..."
-
-#: ../spell.c:6155
-#, c-format
-msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:6159
-#, c-format
-msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:6180
-#, c-format
-msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:6185
-#, c-format
-msgid "Too many regions in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:6198
-#, c-format
-msgid "/ line ignored in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:6224
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s"
-msgstr "E573: 、」・ソスTェコヲェAセケ id : %s"
-
-#: ../spell.c:6230
-#, c-format
-msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:6257
-#, c-format
-msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:6656
-#, c-format
-msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:7340
-msgid "Reading back spell file..."
-msgstr ""
-
-#. Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
-#. the soundfold trie.
-#: ../spell.c:7357
-msgid "Performing soundfolding..."
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:7368
-#, c-format
-msgid "Number of words after soundfolding: %<PRId64>"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:7476
-#, c-format
-msgid "Total number of words: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:7655
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing suggestion file %s ..."
-msgstr "シg、J viminfo タノョラ \"%s\" 、、"
-
-#: ../spell.c:7707 ../spell.c:7927
-#, c-format
-msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:7820
-msgid "E751: Output file name must not have region name"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:7822
-#, fuzzy
-msgid "E754: Only up to 8 regions supported"
-msgstr "E519: 、」、莇ゥクモソカオ"
-
-#: ../spell.c:7846
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E755: Invalid region in %s"
-msgstr "E15: 、」・ソスTェコケBコ筥。: %s"
-
-#: ../spell.c:7907
-msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:7920
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing spell file %s ..."
-msgstr "シg、J viminfo タノョラ \"%s\" 、、"
-
-#: ../spell.c:7925
-msgid "Done!"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:8034
-#, c-format
-msgid "E765: 'spellfile' does not have %<PRId64> entries"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:8074
-#, c-format
-msgid "Word '%.*s' removed from %s"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:8117
-#, c-format
-msgid "Word '%.*s' added to %s"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:8381
-msgid "E763: Word characters differ between spell files"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:8684
-msgid "Sorry, no suggestions"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:8687
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorry, only %<PRId64> suggestions"
-msgstr "。Aスdウ。G %<PRId64> ヲ "
-
-#. for when 'cmdheight' > 1
-#. avoid more prompt
-#: ../spell.c:8704
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Change \"%.*s\" to:"
-msgstr "アNナワーハヲsタxヲワ \"%.*s\"?"
-
-#: ../spell.c:8737
-#, c-format
-msgid " < \"%.*s\""
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:8882
-#, fuzzy
-msgid "E752: No previous spell replacement"
-msgstr "E35: ィSヲウォe、@ュモキjエMォ・O"
-
-#: ../spell.c:8925
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E753: Not found: %s"
-msgstr "E334: [ソウ訃 ァ荀」ィ %s"
-
-#: ../spell.c:9276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
-msgstr "E307: %s ャンー_ィモ、」ケウャO Vim シネヲsタノ"
-
-#: ../spell.c:9282
-#, c-format
-msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:9286
-#, c-format
-msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:9295
-#, c-format
-msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../spell.c:9305
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
-msgstr "E47: ナェィソサ~タノョラ・「アム"
-
-#. This should have been checked when generating the .spl
-#. file.
-#: ../spell.c:11575
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
-msgstr ""
-
-#: ../syntax.c:266
-msgid "No Syntax items defined for this buffer"
-msgstr "ウoュモスwストーマィSヲウゥwクq・ヲサyェk"
-
-#: ../syntax.c:3083 ../syntax.c:3104 ../syntax.c:3127
-#, c-format
-msgid "E390: Illegal argument: %s"
-msgstr "E390: ームシニ、」・ソスT: %s"
-
-#: ../syntax.c:3299
-#, c-format
-msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
-msgstr "E391: オLヲケ syntax cluster: \"%s\""
-
-#: ../syntax.c:3433
-msgid "syncing on C-style comments"
-msgstr "Cサyィ・ヲ。オクムヲPィB、ニ、、"
-
-#: ../syntax.c:3439
-msgid "no syncing"
-msgstr "ィSヲウヲPィB、ニ"
-
-#: ../syntax.c:3441
-msgid "syncing starts "
-msgstr "ヲPィB、ニカ}ゥl"
-
-#: ../syntax.c:3443 ../syntax.c:3506
-msgid " lines before top line"
-msgstr "ヲ貂ケカW・Xスdウ"
-
-#: ../syntax.c:3448
-msgid ""
-"\n"
-"--- Syntax sync items ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- サyェkヲPィBェォ・ (Syntax sync items) ---"
-
-#: ../syntax.c:3452
-msgid ""
-"\n"
-"syncing on items"
-msgstr ""
-"\n"
-"ヲPィB、ニ、、:"
-
-#: ../syntax.c:3457
-msgid ""
-"\n"
-"--- Syntax items ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- サyェkカオ・リ ---"
-
-#: ../syntax.c:3475
-#, c-format
-msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
-msgstr "E392: オLヲケ syntax cluster: \"%s\""
-
-#: ../syntax.c:3497
-msgid "minimal "
-msgstr "ウフ、p"
-
-#: ../syntax.c:3503
-msgid "maximal "
-msgstr "ウフ、j"
-
-#: ../syntax.c:3513
-msgid "; match "
-msgstr "; イナヲX "
-
-#: ../syntax.c:3515
-msgid " line breaks"
-msgstr "ツ_ヲ "
-
-#: ../syntax.c:4076
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
-msgstr "E395: ィマ・ホ、F、」・ソスTェコームシニ"
-
-#: ../syntax.c:4096
-#, fuzzy
-msgid "E844: invalid cchar value"
-msgstr "E474: 、」・ソスTェコームシニ"
-
-#: ../syntax.c:4107
-msgid "E393: group[t]here not accepted here"
-msgstr "E393: ィマ・ホ、F、」・ソスTェコームシニ"
-
-#: ../syntax.c:4126
-#, c-format
-msgid "E394: Didn't find region item for %s"
-msgstr "E394: ァ荀」ィ %s ェコ region item"
-
-#: ../syntax.c:4188
-msgid "E397: Filename required"
-msgstr "E397: サンュnタノョラヲWコル"
-
-#: ../syntax.c:4221
-#, fuzzy
-msgid "E847: Too many syntax includes"
-msgstr "E77: 、モヲhタノヲW"
-
-#: ../syntax.c:4303
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E789: Missing ']': %s"
-msgstr "E398: ッハ、ヨ \"=\": %s"
-
-#: ../syntax.c:4531
-#, c-format
-msgid "E398: Missing '=': %s"
-msgstr "E398: ッハ、ヨ \"=\": %s"
-
-#: ../syntax.c:4666
-#, c-format
-msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
-msgstr "E399: syntax region %s ェコ、゙シニ、モ、ヨ"
-
-#: ../syntax.c:4870
-#, fuzzy
-msgid "E848: Too many syntax clusters"
-msgstr "E391: オLヲケ syntax cluster: \"%s\""
-
-#: ../syntax.c:4954
-msgid "E400: No cluster specified"
-msgstr "E400: ィSヲウォゥwェコトンゥハ"
-
-#. end delimiter not found
-#: ../syntax.c:4986
-#, c-format
-msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
-msgstr "E401: ァ荀」ィ、タケjイナクケ: %s"
-
-#: ../syntax.c:5049
-#, c-format
-msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
-msgstr "E402: '%s' ォ皴アェコェFヲ襍Lェkソテム"
-
-#: ../syntax.c:5120
-msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
-msgstr "E403: サyェkヲPィB: ウsアオヲ豐ナクケウQォゥw、Fィ筥ク"
-
-#: ../syntax.c:5169
-#, c-format
-msgid "E404: Illegal arguments: %s"
-msgstr "E404: ームシニ、」・ソスT: %s"
-
-#: ../syntax.c:5217
-#, c-format
-msgid "E405: Missing equal sign: %s"
-msgstr "E405: ッハ、ヨャロオ・イナクケ: %s"
-
-#: ../syntax.c:5222
-#, c-format
-msgid "E406: Empty argument: %s"
-msgstr "E406: ェナ・ユームシニ: %s"
-
-#: ../syntax.c:5240
-#, c-format
-msgid "E407: %s not allowed here"
-msgstr "E407: %s 、」ッ爬bヲケ・Xイ{"
-
-#: ../syntax.c:5246
-#, c-format
-msgid "E408: %s must be first in contains list"
-msgstr "E408: %s ・イカキャOヲCェクフェコイト、@ュモ"
-
-#: ../syntax.c:5304
-#, c-format
-msgid "E409: Unknown group name: %s"
-msgstr "E409: 、」・ソスTェコクsイユヲWコル: %s"
-
-#: ../syntax.c:5512
-#, c-format
-msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
-msgstr "E410: 、」・ソスTェコ :syntax 、lゥR・O: %s"
-
-#: ../syntax.c:5854
-msgid ""
-" TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN"
-msgstr ""
-
-#: ../syntax.c:6146
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
-msgstr ""
-
-#: ../syntax.c:6256
-#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
-msgstr "E411: ァ荀」ィ highlight group: %s"
-
-#: ../syntax.c:6278
-#, c-format
-msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
-msgstr "E412: ームシニ、モ、ヨ: \":highlight link %s\""
-
-#: ../syntax.c:6284
-#, c-format
-msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
-msgstr "E413: ームシニケLヲh: \":highlight link %s\""
-
-#: ../syntax.c:6302
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
-msgstr "E414: 、wウ]ゥwクsイユ, ゥソイ、 highlight link"
-
-#: ../syntax.c:6367
-#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
-msgstr "E415: 、」クモヲウェコオ・クケ: %s"
-
-#: ../syntax.c:6395
-#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
-msgstr "E416: ッハ、ヨャロオ・イナクケ: %s"
-
-#: ../syntax.c:6418
-#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
-msgstr "E417: ッハ、ヨームシニ: %s"
-
-#: ../syntax.c:6446
-#, c-format
-msgid "E418: Illegal value: %s"
-msgstr "E418: 、」ヲXェkェコュネ: %s"
-
-#: ../syntax.c:6496
-msgid "E419: FG color unknown"
-msgstr "E419: ソサ~ェコォeエコテCヲ"
-
-#: ../syntax.c:6504
-msgid "E420: BG color unknown"
-msgstr "E420: ソサ~ェコュIエコテCヲ"
-
-#: ../syntax.c:6564
-#, c-format
-msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
-msgstr "E421: ソサ~ェコテCヲ筥Wコルゥホシニュネ: %s"
-
-#: ../syntax.c:6714
-#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
-msgstr "E422: イラコンセスX、モェ: %s"
-
-#: ../syntax.c:6753
-#, c-format
-msgid "E423: Illegal argument: %s"
-msgstr "E423: ームシニ、」・ソスT: %s"
-
-#: ../syntax.c:6925
-msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
-msgstr "E424: ィマ・ホ、FケLヲhャロイァェコーェォGォラトンゥハ"
-
-#: ../syntax.c:7427
-msgid "E669: Unprintable character in group name"
-msgstr "E669: クsイユヲWコル、、ヲウオLェkヲCヲLェコヲr、ク"
-
-#: ../syntax.c:7434
-msgid "W18: Invalid character in group name"
-msgstr "W18: クsイユヲWコル、、ヲウ、」・ソスTェコヲr、ク"
-
-#: ../syntax.c:7448
-msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
-msgstr ""
-
-#: ../tag.c:104
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
-msgstr "E555: シミナメ(tag)ーナ|オイァタ"
-
-#: ../tag.c:105
-msgid "E556: at top of tag stack"
-msgstr "E556: シミナメ(tag)ーナ|カ}タY"
-
-#: ../tag.c:380
-msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
-msgstr "E425: 、wクgヲbウフォeュアェコシミナメ(tag)、F"
-
-#: ../tag.c:504
-#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
-msgstr "E426: ァ荀」ィシミナメ(tag): %s"
-
-#: ../tag.c:528
-msgid " # pri kind tag"
-msgstr " # pri kind tag"
-
-#: ../tag.c:531
-msgid "file\n"
-msgstr "タノョラ\n"
-
-#: ../tag.c:829
-msgid "E427: There is only one matching tag"
-msgstr "E427: ・uヲウヲケカオイナヲX"
-
-#: ../tag.c:831
-msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
-msgstr "E428: 、vクgヲbウフォ皃@ュモイナヲXェコ tag 、F"
-
-#: ../tag.c:850
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" does not exist"
-msgstr "タノョラ \"%s\" 、」ヲsヲb"
-
-#. Give an indication of the number of matching tags
-#: ../tag.c:859
-#, c-format
-msgid "tag %d of %d%s"
-msgstr "ァ茯 tag: %d/%d%s"
-
-#: ../tag.c:862
-msgid " or more"
-msgstr " ゥホァヲh"
-
-#: ../tag.c:864
-msgid " Using tag with different case!"
-msgstr " ・H、」ヲP、j、pシgィモィマ・ホ tag!"
-
-#: ../tag.c:909
-#, c-format
-msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
-msgstr "E429: タノョラ \"%s\" 、」ヲsヲb"
-
-#. Highlight title
-#: ../tag.c:960
-msgid ""
-"\n"
-" # TO tag FROM line in file/text"
-msgstr ""
-"\n"
-" # ィ tag アq ヲ ヲb タノョラ/、螯r"
-
-#: ../tag.c:1303
-#, c-format
-msgid "Searching tags file %s"
-msgstr "キjエM tag タノョラ \"%s\""
-
-#: ../tag.c:1545
-msgid "Ignoring long line in tags file"
-msgstr ""
-
-#: ../tag.c:1915
-#, c-format
-msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
-msgstr "E431: Tag タノ \"%s\" ョ讎。ソサ~"
-
-#: ../tag.c:1917
-#, c-format
-msgid "Before byte %<PRId64>"
-msgstr "ヲb %<PRId64> ヲ、ク、ァォe"
-
-#: ../tag.c:1929
-#, c-format
-msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
-msgstr "E432: Tag タノョラ・シアニァヌ: %s"
-
-#. never opened any tags file
-#: ../tag.c:1960
-msgid "E433: No tags file"
-msgstr "E433: ィSヲウ tag タノ"
-
-#: ../tag.c:2536
-msgid "E434: Can't find tag pattern"
-msgstr "E434: ァ荀」ィ tag"
-
-#: ../tag.c:2544
-msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
-msgstr "E435: ァ荀」ィ tag, ・ホイqェコ!"
-
-#: ../tag.c:2797
-#, c-format
-msgid "Duplicate field name: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../term.c:1442
-msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
-msgstr "' オLェkク、J。C・i・ホェコ、コォリイラコンセァホヲ。ヲウ:"
-
-#: ../term.c:1463
-msgid "defaulting to '"
-msgstr "ケwウ]: '"
-
-#: ../term.c:1731
-msgid "E557: Cannot open termcap file"
-msgstr "E557: オLェkカ}アメ termcap タノョラ"
-
-#: ../term.c:1735
-msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
-msgstr "E558: terminfo 、、ィSヲウイラコンセクョニカオ"
-
-#: ../term.c:1737
-msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
-msgstr "E559: termcap 、、ィSヲウイラコンセクョニカオ"
-
-#: ../term.c:1878
-#, c-format
-msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
-msgstr "E436: termcap ィSヲウ \"%s\" entry"
-
-#: ../term.c:2249
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
-msgstr "E437: イラコンセサンュn \"cm\" ェコッ爨O"
-
-#. Highlight title
-#: ../term.c:4376
-msgid ""
-"\n"
-"--- Terminal keys ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- イラコンセォチ ---"
-
-#: ../ui.c:481
-msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
-msgstr "Vim: ナェィソ鬢Jソサ~。Aツカ}、、...\n"
-
-#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the
-#. * file in a way it becomes shorter.
-#: ../undo.c:379
-msgid "E881: Line count changed unexpectedly"
-msgstr ""
-
-#: ../undo.c:627
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
-msgstr "E212: オLェk・Hシg、Jシメヲ。カ}アメ"
-
-#: ../undo.c:717
-#, c-format
-msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s"
-msgstr ""
-
-#: ../undo.c:1039
-msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'"
-msgstr ""
-
-#: ../undo.c:1074
-#, c-format
-msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../undo.c:1092
-#, c-format
-msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../undo.c:1108
-msgid "Skipping undo file write, nothing to undo"
-msgstr ""
-
-#: ../undo.c:1121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing undo file: %s"
-msgstr "シg、J viminfo タノョラ \"%s\" 、、"
-
-#: ../undo.c:1213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
-msgstr "E297: シネヲsタノシg、Jソサ~"
-
-#: ../undo.c:1280
-#, c-format
-msgid "Not reading undo file, owner differs: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../undo.c:1292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading undo file: %s"
-msgstr "ナェィ viminfo タノョラ \"%s\"%s%s%s"
-
-#: ../undo.c:1299
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s"
-msgstr "E195: オLェkナェィ viminfo"
-
-#: ../undo.c:1308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E823: Not an undo file: %s"
-msgstr "E484: オLェkカ}アメタノョラ %s"
-
-#: ../undo.c:1313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E824: Incompatible undo file: %s"
-msgstr "E484: オLェkカ}アメタノョラ %s"
-
-#: ../undo.c:1328
-msgid "File contents changed, cannot use undo info"
-msgstr ""
-
-#: ../undo.c:1497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Finished reading undo file %s"
-msgstr "オイァーヲ %s"
-
-#: ../undo.c:1586 ../undo.c:1812
-msgid "Already at oldest change"
-msgstr ""
-
-#: ../undo.c:1597 ../undo.c:1814
-msgid "Already at newest change"
-msgstr ""
-
-#: ../undo.c:1806
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E830: Undo number %<PRId64> not found"
-msgstr "E92: ァ荀」ィイト %<PRId64> ュモスwストーマ"
-
-#: ../undo.c:1979
-msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
-msgstr "E438: u_undo: ヲ貂ケソサ~"
-
-#: ../undo.c:2183
-#, fuzzy
-msgid "more line"
-msgstr "チルヲウ、@ヲ "
-
-#: ../undo.c:2185
-#, fuzzy
-msgid "more lines"
-msgstr "チルヲウ、@ヲ "
-
-#: ../undo.c:2187
-#, fuzzy
-msgid "line less"
-msgstr "、ヨゥ、@ヲ "
-
-#: ../undo.c:2189
-#, fuzzy
-msgid "fewer lines"
-msgstr "・uウム %<PRId64> ヲ "
-
-#: ../undo.c:2193
-#, fuzzy
-msgid "change"
-msgstr "、@カオァナワ"
-
-#: ../undo.c:2195
-#, fuzzy
-msgid "changes"
-msgstr "、@カオァナワ"
-
-#: ../undo.c:2225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%<PRId64> %s; %s #%<PRId64> %s"
-msgstr "%<PRId64> ヲ %s ケL %d ヲク"
-
-#: ../undo.c:2228
-msgid "before"
-msgstr ""
-
-#: ../undo.c:2228
-msgid "after"
-msgstr ""
-
-#: ../undo.c:2325
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to undo"
-msgstr "ィSヲウウoュモ mapping ケタウ"
-
-#: ../undo.c:2330
-msgid "number changes when saved"
-msgstr ""
-
-#: ../undo.c:2360
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%<PRId64> seconds ago"
-msgstr "%<PRId64> ト; "
-
-#: ../undo.c:2372
-#, fuzzy
-msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
-msgstr "E407: %s 、」ッ爬bヲケ・Xイ{"
-
-#: ../undo.c:2466
-msgid "E439: undo list corrupt"
-msgstr "E439: エ_ュヲCェキlテa"
-
-#: ../undo.c:2495
-msgid "E440: undo line missing"
-msgstr "E440: ァ荀」ィュn undo ェコヲ "
-
-#: ../version.c:600
-msgid ""
-"\n"
-"Included patches: "
-msgstr ""
-"\n"
-"、゙、Jュラ・ソ: "
-
-#: ../version.c:627
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Extra patches: "
-msgstr "・~ウ。イナヲX:\n"
-
-#: ../version.c:639 ../version.c:864
-msgid "Modified by "
-msgstr "ュラァェフャー"
-
-#: ../version.c:646
-msgid ""
-"\n"
-"Compiled "
-msgstr ""
-"\n"
-"スsトカ"
-
-#: ../version.c:649
-msgid "by "
-msgstr "ェフ:"
-
-#: ../version.c:660
-msgid ""
-"\n"
-"Huge version "
-msgstr ""
-"\n"
-"カWアjェゥ・サ "
-
-#: ../version.c:661
-msgid "without GUI."
-msgstr "、」ィマ・ホケマォャャノュア。C"
-
-#: ../version.c:662
-msgid " Features included (+) or not (-):\n"
-msgstr " ・リォe・iィマ・ホ(+)サP、」・iィマ・ホ(-)ェコシメイユヲCェ:\n"
-
-#: ../version.c:667
-msgid " system vimrc file: \""
-msgstr " ィtイホ vimrc ウ]ゥwタノ: \""
-
-#: ../version.c:672
-msgid " user vimrc file: \""
-msgstr " ィマ・ホェフュモ、H vimrc ウ]ゥwタノ: \""
-
-#: ../version.c:677
-msgid " 2nd user vimrc file: \""
-msgstr " イト、Gイユュモ、H vimrc タノョラ: \""
-
-#: ../version.c:682
-msgid " 3rd user vimrc file: \""
-msgstr " イト、Tイユュモ、H vimrc タノョラ: \""
-
-#: ../version.c:687
-msgid " user exrc file: \""
-msgstr " ィマ・ホェフュモ、H exrc ウ]ゥwタノ: \""
-
-#: ../version.c:692
-msgid " 2nd user exrc file: \""
-msgstr " イト、Gイユィマ・ホェフ exrc タノョラ: \""
-
-#: ../version.c:699
-msgid " fall-back for $VIM: \""
-msgstr " $VIM ケwウ]ュネ: \""
-
-#: ../version.c:705
-msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
-msgstr " $VIMRUNTIME ケwウ]ュネ: \""
-
-#: ../version.c:709
-msgid "Compilation: "
-msgstr "スsトカ、隕。: "
-
-#: ../version.c:712
-msgid "Linking: "
-msgstr "テオイ、隕。: "
-
-#: ../version.c:717
-msgid " DEBUG BUILD"
-msgstr " ー」ソェゥ・サ"
-
-#: ../version.c:767
-msgid "VIM - Vi IMproved"
-msgstr "VIM - Vi IMproved"
-
-#: ../version.c:769
-msgid "version "
-msgstr "ェゥ・サ "
-
-#: ../version.c:770
-msgid "by Bram Moolenaar et al."
-msgstr "コナ@ェフ: Bram Moolenaar et al."
-
-#: ../version.c:774
-msgid "Vim is open source and freely distributable"
-msgstr "Vim ャー・iヲロ・ムエイァGェコカ}ゥュゥlスXウnナ"
-
-#: ../version.c:776
-msgid "Help poor children in Uganda!"
-msgstr "スミターァUッQ、zケFェコ・iシヲォトオ」!"
-
-#: ../version.c:777
-msgid "type :help iccf<Enter> for information "
-msgstr "カi、@ィBサ。ゥスミソ鬢J :help iccf<Enter>"
-
-#: ../version.c:779
-msgid "type :q<Enter> to exit "
-msgstr "ュnツカ}スミソ鬢J :q<Enter> "
-
-#: ../version.c:780
-msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help"
-msgstr "スu、Wサ。ゥスミソ鬢J :help<Enter> "
-
-#: ../version.c:781
-msgid "type :help version7<Enter> for version info"
-msgstr "キsェゥ・サクーTスミソ鬢J :help version7<Enter>"
-
-#: ../version.c:784
-msgid "Running in Vi compatible mode"
-msgstr "Vi ャロョeシメヲ。"
-
-#: ../version.c:785
-msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults"
-msgstr "ヲpェGュnァケ・シメタタカヌイホ Vi スミソ鬢J :set nocp<Enter>"
-
-#: ../version.c:786
-msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this"
-msgstr "ヲpェGサンュnケ Vi ャロョeシメヲ。ェコカi、@ィBサ。ゥスミソ鬢J :help cp-default<Enter>"
-
-#: ../version.c:827
-msgid "Sponsor Vim development!"
-msgstr "テルァU Vim ェコカ}オoサPヲィェ。I"
-
-#: ../version.c:828
-msgid "Become a registered Vim user!"
-msgstr "ヲィャー Vim ェコオ・Uィマ・ホェフ。I"
-
-#: ../version.c:831
-msgid "type :help sponsor<Enter> for information "
-msgstr "クヤイモサ。ゥスミソ鬢J :help sponsor<Enter>"
-
-#: ../version.c:832
-msgid "type :help register<Enter> for information "
-msgstr "クヤイモサ。ゥスミソ鬢J :help register<Enter> "
-
-#: ../version.c:834
-msgid "menu Help->Sponsor/Register for information "
-msgstr "クヤイモサ。ゥスミソィソウ讙コ サイァUサ。ゥ->テルァU/オ・U "
-
-#: ../window.c:119
-msgid "Already only one window"
-msgstr "、wクg・uウム、@ュモオオ。、F"
-
-#: ../window.c:224
-msgid "E441: There is no preview window"
-msgstr "E441: ィSヲウケwトオオ。"
-
-#: ../window.c:559
-msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
-msgstr "E442: 、」ッ爬Pョノ、タウホオオ。ャー・ェ、WゥM・k、Uィ、"
-
-#: ../window.c:1228
-msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
-msgstr "E443: ヲウィ茹ヲ、タウホオオ。ョノオLェkアロツ"
-
-#: ../window.c:1803
-msgid "E444: Cannot close last window"
-msgstr "E444: 、」ッ狹ウャウフォ皃@ュモオオ。"
-
-#: ../window.c:1810
-#, fuzzy
-msgid "E813: Cannot close autocmd window"
-msgstr "E444: 、」ッ狹ウャウフォ皃@ュモオオ。"
-
-#: ../window.c:1814
-#, fuzzy
-msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain"
-msgstr "E444: 、」ッ狹ウャウフォ皃@ュモオオ。"
-
-#: ../window.c:2717
-msgid "E445: Other window contains changes"
-msgstr "E445: ィ茹ヲオオ。ヲウァーハクョニ"
-
-#: ../window.c:4805
-msgid "E446: No file name under cursor"
-msgstr "E446: エ蠑ミウBィSヲウタノヲW"
-
-#~ msgid "[Error List]"
-#~ msgstr "[ソサ~ヲCェ]"
-
-#~ msgid "[No File]"
-#~ msgstr "[・シゥRヲW]"
-
-#~ msgid "Patch file"
-#~ msgstr "Patch タノョラ"
-
-#~ msgid "E106: Unknown variable: \"%s\""
-#~ msgstr "E106: ・シゥwクqェコナワシニ: \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "&OK\n"
-#~ "&Cancel"
-#~ msgstr ""
-#~ "スTゥw(&O)\n"
-#~ "ィョ(&C)"
-
-#~ msgid "E240: No connection to Vim server"
-#~ msgstr "E240: ィSヲウサP Vim Server ォリ・゚ウsスu"
-
-#~ msgid "E277: Unable to read a server reply"
-#~ msgstr "E277: オLェkナェィヲェAセケェコヲ^タウ"
-
-#~ msgid "E258: Unable to send to client"
-#~ msgstr "E258: オLェkカヌーeィ client"
-
-#~ msgid "E241: Unable to send to %s"
-#~ msgstr "E241: オLェkカヌーeィ %s"
-
-#~ msgid "E130: Undefined function: %s"
-#~ msgstr "E130: ィ遖。 %s ゥ|・シゥwクq"
-
-#~ msgid "Save As"
-#~ msgstr "・tヲsキsタノ"
-
-#~ msgid "Edit File"
-#~ msgstr "スsソ霏ノョラ"
-
-#~ msgid " (NOT FOUND)"
-#~ msgstr " (ァ荀」ィ) "
-
-#~ msgid "Source Vim script"
-#~ msgstr "ーヲ Vim script"
-
-#~ msgid "Edit File in new window"
-#~ msgstr "ヲbキsオオ。スsソ霏ノョラ"
-
-#~ msgid "Append File"
-#~ msgstr "ェ・[タノョラ"
-
-#~ msgid "Window position: X %d, Y %d"
-#~ msgstr "オオ。ヲクm: X %d, Y %d"
-
-#~ msgid "Save Redirection"
-#~ msgstr "タxヲs Redirection"
-
-#~ msgid "Save View"
-#~ msgstr "タxヲs View"
-
-#~ msgid "Save Session"
-#~ msgstr "タxヲs Session"
-
-#~ msgid "Save Setup"
-#~ msgstr "タxヲsウ]ゥw"
-
-#~ msgid "E196: No digraphs in this version"
-#~ msgstr "E196: ・サェゥ・サオLスニヲXヲr、ク(digraph)"
-
-#~ msgid "[NL found]"
-#~ msgstr "[ァ茯NL]"
-
-#~ msgid "[crypted]"
-#~ msgstr "[、w・[アK]"
-
-#~ msgid "[CONVERSION ERROR]"
-#~ msgstr "ツ犇ォソサ~"
-
-#~ msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers"
-#~ msgstr "NetBeans 、」ッ狆g・X・シュラァェコスwストーマ"
-
-#~ msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
-#~ msgstr "ウ。・、コョeオLェkシg、J Netbeans スwストーマ"
-
-#~ msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
-#~ msgstr "E460: Resource fork キ|ョ・「 (スミィマ・ホ ! アjィーヲ)"
-
-#~ msgid "E229: Cannot start the GUI"
-#~ msgstr "E229: オLェkアメーハケマォャャノュア"
-
-#~ msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
-#~ msgstr "E230: オLェkナェィタノョラ \"%s\""
-
-#~ msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
-#~ msgstr "E665: オLェkアメーハケマォャャノュア。Aァ荀」ィ・i・ホェコヲrォャ"
-
-#~ msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
-#~ msgstr "E231: 、」・ソスTェコ 'guifontwide'"
-
-#~ msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
-#~ msgstr "E599: 'imactivatekey' ェコュネ、」・ソスT"
-
-#~ msgid "E254: Cannot allocate color %s"
-#~ msgstr "E254: 、」ッ牴tクmテCヲ %s"
-
-#~ msgid "<cannot open> "
-#~ msgstr "<、」ッ犖}アメ>"
-
-#~ msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
-#~ msgstr "E616: vim_SelFile: 、」ッ爲マ・ホ %s ヲrォャ"
-
-#~ msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
-#~ msgstr "E614: vim_SelFile: オLェkヲ^ィ・リォe・リソ"
-
-#~ msgid "Pathname:"
-#~ msgstr "クョ|:"
-
-#~ msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
-#~ msgstr "E615: vim_SelFile: オLェkィアo・リォe・リソ"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "スTゥw"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "ィョ"
-
-#~ msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
-#~ msgstr "アイーハカb: 、」ッ犁]ゥw thumb pixmap ェコヲクm"
-
-#~ msgid "Vim dialog"
-#~ msgstr "Vim ケクワイー"
-
-#~ msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
-#~ msgstr "E232: 、」ッ犹ーTョァサP callback ォリ・゚ BallonEval"
-
-#~ msgid "Vim dialog..."
-#~ msgstr "Vim ケクワイー..."
-
-#~ msgid "Input _Methods"
-#~ msgstr "ソ鬢Jェk"
-
-#~ msgid "VIM - Search and Replace..."
-#~ msgstr "VIM - エMァ莉Pィ・N..."
-
-#~ msgid "VIM - Search..."
-#~ msgstr "VIM - エMァ..."
-
-#~ msgid "Find what:"
-#~ msgstr "キjエM:"
-
-#~ msgid "Replace with:"
-#~ msgstr "ィ・Nャー:"
-
-#~ msgid "Match whole word only"
-#~ msgstr "・uキjエMァケ・ャロヲPェコヲr"
-
-#~ msgid "Match case"
-#~ msgstr "イナヲX、j、pシg"
-
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "、隕V"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "ヲV、W"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "ヲV、U"
-
-#~ msgid "Find Next"
-#~ msgstr "ァ荀U、@ュモ"
-
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "ィ・N"
-
-#~ msgid "Replace All"
-#~ msgstr "ィ・N・ウ。"
-
-#~ msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
-#~ msgstr "Vim: ・ム Session ゴイzュヲャィ \"die\" ュnィD\n"
-
-#~ msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
-#~ msgstr "Vim: ・Dオオ。トアシ\n"
-
-#~ msgid "Font Selection"
-#~ msgstr "ヲrォャソセワ"
-
-#~ msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
-#~ msgstr "ィマ・ホ CUT_BUFFER0 ィモィ・Nェナソセワ"
-
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "ケLツoセケ"
-
-#~ msgid "Directories"
-#~ msgstr "・リソ"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "サイァUサ。ゥ"
-
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "タノョラ"
-
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "ソセワ"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "エ_ュ"
-
-#~ msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
-#~ msgstr "E671: ァ荀」ィシミテDャー \"%s\" ェコオオ。"
-
-#~ msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
-#~ msgstr "E243: 、」、莇ゥームシニ \"-%s\"。Cスミ・ホ OLE ェゥ・サ。C"
-
-#~ msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
-#~ msgstr "E672: オLェkヲb MDI オ{ヲ。、、カ}アメオオ。"
-
-#~ msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')"
-#~ msgstr "キjエMヲrヲ (ィマ・ホ '\\\\' ィモェ・ワ '\\')"
-
-#~ msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')"
-#~ msgstr "キjエM、ホィ・Nヲrヲ (ィマ・ホ '\\\\' ィモェ・ワ '\\')"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
-#~ msgstr "Vim E458: オLェkーtクm color map カオ・リ。AヲウィヌテCヲ筮ンー_ィモキ|ゥヌゥヌェコ"
-
-#~ msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
-#~ msgstr "E250: Fontset %s ィSヲウウ]ゥw・ソスTェコヲrォャ・Hィムナ罕ワウoィヌヲr、クカー:"
-
-#~ msgid "E252: Fontset name: %s"
-#~ msgstr "E252: ヲrォャカー(Fontset)ヲWコル: %s"
-
-#~ msgid "Font '%s' is not fixed-width"
-#~ msgstr "'%s' 、」ャOゥTゥwシeォラヲrォャ"
-
-#~ msgid "E253: Fontset name: %s\n"
-#~ msgstr "E253: ヲrォャカー(Fontset)ヲWコル: %s\n"
-
-#~ msgid "Font0: %s\n"
-#~ msgstr "Font0: %s\n"
-
-#~ msgid "Font1: %s\n"
-#~ msgstr "Font1: %s\n"
-
-#~ msgid "Font%<PRId64> width is not twice that of font0\n"
-#~ msgstr "ヲrォャ%<PRId64> シeォラ、」ャO ヲrォャ0 ェコィ箝ソ\n"
-
-#~ msgid "Font0 width: %<PRId64>\n"
-#~ msgstr "ヲrォャ0ェコシeォラ。G%<PRId64>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Font1 width: %<PRId64>\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ヲrォャ1シeォラ: %<PRId64>\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "E256: Hangul automata ERROR"
-#~ msgstr "E256: Hangul automata ソサ~"
-
-#~ msgid "E563: stat error"
-#~ msgstr "E563: stat ソサ~"
-
-#~ msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
-#~ msgstr "E625: オLェkカ}アメ cscope クョニョw %s"
-
-#~ msgid "E626: cannot get cscope database information"
-#~ msgstr "E626: オLェkィアo cscope クョニョwクーT"
-
-#~ msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
-#~ msgstr "E569: 、wケFィ cscope ウフ、jウsスuシニ・リ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr "E263: ゥコp。AウoュモゥR・OオLェkィマ・ホ。APython オ{ヲ。ョwィSヲウク、J。C"
-
-#~ msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
-#~ msgstr "E659: オLェkサシーjーヲ Python "
-
-#~ msgid "can't delete OutputObject attributes"
-#~ msgstr "オLェkァRー」 OutputObject トンゥハ"
-
-#~ msgid "softspace must be an integer"
-#~ msgstr "softspace ・イサンャOセ羮ニ"
-
-#~ msgid "invalid attribute"
-#~ msgstr "、」・ソスTェコトンゥハ"
-
-#~ msgid "writelines() requires list of strings"
-#~ msgstr "writelines() サンュn string list キームシニ"
-
-#~ msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
-#~ msgstr "E264: Python: オLェkェゥl I/O ェォ・"
-
-#~ msgid "invalid expression"
-#~ msgstr "、」・ソスTェコケBコ筥。"
-
-#~ msgid "expressions disabled at compile time"
-#~ msgstr "ヲ]ャースsトカョノィSヲウ・[、JケBコ筥。(expression)ェコオ{ヲ。スX。Aゥメ・HオLェkィマ・ホケBコ筥。"
-
-#~ msgid "attempt to refer to deleted buffer"
-#~ msgstr "クユケマィマ・ホ、wウQァRー」ェコ buffer"
-
-#~ msgid "line number out of range"
-#~ msgstr "ヲ貂ケカW・Xスdウ"
-
-#~ msgid "<buffer object (deleted) at %8lX>"
-#~ msgstr "<buffer ェォ・ (、wァRー」): %8lX>"
-
-#~ msgid "invalid mark name"
-#~ msgstr "シミーOヲWコル、」・ソスT"
-
-#~ msgid "no such buffer"
-#~ msgstr "オLヲケ buffer"
-
-#~ msgid "attempt to refer to deleted window"
-#~ msgstr "クユケマィマ・ホ、wウQァRー」ェコオオ。"
-
-#~ msgid "readonly attribute"
-#~ msgstr "ー゚ナェトンゥハ"
-
-#~ msgid "cursor position outside buffer"
-#~ msgstr "エ蠑ミゥwヲヲbスwストーマ、ァ・~"
-
-#~ msgid "<window object (deleted) at %.8lX>"
-#~ msgstr "<オオ。ェォ・(、wァRー」): %.8lX>"
-
-#~ msgid "<window object (unknown) at %.8lX>"
-#~ msgstr "<オオ。ェォ・(・シェセ): %.8lX>"
-
-#~ msgid "<window %d>"
-#~ msgstr "<オオ。 %d>"
-
-#~ msgid "no such window"
-#~ msgstr "オLヲケオオ。"
-
-#~ msgid "cannot save undo information"
-#~ msgstr "オLェkタxヲsエ_ュクーT"
-
-#~ msgid "cannot delete line"
-#~ msgstr "、」ッ爰Rー」ヲケヲ "
-
-#~ msgid "cannot replace line"
-#~ msgstr "、」ッ犇タ・Nヲケヲ "
-
-#~ msgid "cannot insert line"
-#~ msgstr "、」ッ犇タ・Nエ。、Jヲケヲ "
-
-#~ msgid "string cannot contain newlines"
-#~ msgstr "ヲrヲオLェk・]ァtキsヲ "
-
-#~ msgid ""
-#~ "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr "E266: ヲケゥR・OオLェkィマ・ホ。AオLェkク、J Ruby オ{ヲ。ョw(Library)"
-
-#~ msgid "E273: unknown longjmp status %d"
-#~ msgstr "E273: ・シェセェコ longjmp status %d"
-
-#~ msgid "Toggle implementation/definition"
-#~ msgstr "、チエォケァ@/ゥwクq"
-
-#~ msgid "Show base class of"
-#~ msgstr "ナ罕ワ base class of:"
-
-#~ msgid "Show overridden member function"
-#~ msgstr "ナ罕ワウQ override ェコ member function"
-
-#~ msgid "Retrieve from file"
-#~ msgstr "ナェィ: アqタノョラ"
-
-#~ msgid "Retrieve from project"
-#~ msgstr "ナェィ: アqェォ・"
-
-#~ msgid "Retrieve from all projects"
-#~ msgstr "ナェィ: アqゥメヲウ project"
-
-#~ msgid "Retrieve"
-#~ msgstr "ナェィ"
-
-#~ msgid "Show source of"
-#~ msgstr "ナ罕ワュゥlスX: "
-
-#~ msgid "Find symbol"
-#~ msgstr "キjエM symbol"
-
-#~ msgid "Browse class"
-#~ msgstr "ツsト class"
-
-#~ msgid "Show class in hierarchy"
-#~ msgstr "ナ罕ワカ・シhヲ。ェコ class"
-
-#~ msgid "Show class in restricted hierarchy"
-#~ msgstr "ナ罕ワ restricted カ・シhヲ。ェコ class"
-
-#~ msgid "Xref refers to"
-#~ msgstr "Xref ームヲメィ"
-
-#~ msgid "Xref referred by"
-#~ msgstr "Xref ウQスヨームヲメ:"
-
-#~ msgid "Xref has a"
-#~ msgstr "Xref ヲウ"
-
-#~ msgid "Xref used by"
-#~ msgstr "Xref ウQスヨィマ・ホ:"
-
-#~ msgid "Show docu of"
-#~ msgstr "ナ罕ワ、螂: "
-
-#~ msgid "Generate docu for"
-#~ msgstr "イ」・ヘ、螂: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in "
-#~ "$PATH).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "オLェkウsスuィ SNiFF+。Cスミタヒャdタケメナワシニ ($PATH クフ・イサン・i・Hァ茯 sniffemacs)\n"
-
-#~ msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected"
-#~ msgstr "E274: Sniff: ナェィソサ~. ィョウsスu"
-
-#~ msgid "SNiFF+ is currently "
-#~ msgstr "SNiFF+ ・リォe"
-
-#~ msgid "not "
-#~ msgstr "・シ"
-
-#~ msgid "connected"
-#~ msgstr "ウsスu、、"
-
-#~ msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s"
-#~ msgstr "E275: 、」・ソスTェコ SNiff+ ゥI・s: %s"
-
-#~ msgid "E276: Error connecting to SNiFF+"
-#~ msgstr "E276: ウsスuィ SNiFF+ ・「アム"
-
-#~ msgid "E278: SNiFF+ not connected"
-#~ msgstr "E278: ・シウsスuィ SNiFF+"
-
-#~ msgid "Sniff: Error during write. Disconnected"
-#~ msgstr "Sniff: シg、Jソサ~。Cオイァウsスu"
-
-#~ msgid "not implemented yet"
-#~ msgstr "ゥ|・シケァ@"
-
-#~ msgid "unknown option"
-#~ msgstr "、」・ソスTェコソカオ"
-
-#~ msgid "cannot set line(s)"
-#~ msgstr "、」ッ犁]ゥwヲ "
-
-#~ msgid "mark not set"
-#~ msgstr "ィSヲウウ]ゥwシミーO"
-
-#~ msgid "row %d column %d"
-#~ msgstr "ヲC %d ヲ %d"
-
-#~ msgid "cannot insert/append line"
-#~ msgstr "、」ッ犇。、Jゥホェ・[ヲケヲ "
-
-#~ msgid "unknown flag: "
-#~ msgstr "ソサ~ェココXシミ: "
-
-#~ msgid "unknown vimOption"
-#~ msgstr "、」・ソスTェコ VIM ソカオ"
-
-#~ msgid "keyboard interrupt"
-#~ msgstr "チ菴L、、ツ_"
-
-#~ msgid "vim error"
-#~ msgstr "vim ソサ~"
-
-#~ msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
-#~ msgstr "オLェkォリ・゚スwストーマ/オオ。ゥR・O: ェォ・アNキ|ウQァRー」"
-
-#~ msgid ""
-#~ "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
-#~ msgstr "オLェkオ・U callback ゥR・O: スwストーマ/オオ。、wクgウQァRー」、F"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-"
-#~ "dev@vim.org"
-#~ msgstr "E280: TCL トYュォソサ~: reflist トアシ、F!? スミウァiオケ to vim-dev@vim.org"
-
-#~ msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
-#~ msgstr "オLェkオ・U callback ゥR・O: ァ荀」ィスwストーマ/オオ。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr "E571: ヲケゥR・OオLェkィマ・ホ, ヲ]ャーオLェkク、J Tcl オ{ヲ。ョw(Library)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim."
-#~ "org"
-#~ msgstr "E281: TCL ソサ~: オイァスX、」ャOセ羮ニ!? スミウァiオケ to vim-dev@vim.org"
-
-#~ msgid "cannot get line"
-#~ msgstr "、」ッ爲アoヲケヲ "
-
-#~ msgid "Unable to register a command server name"
-#~ msgstr "オLェkオ・UゥR・OヲェAセケヲWコル"
-
-#~ msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
-#~ msgstr "E248: オLェkーe・XゥR・Oィ・リェコヲaオ{ヲ。"
-
-#~ msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
-#~ msgstr "E251: VIM ェコ registry ウ]ゥwカオヲウサ~。C、wァRー」。C"
-
-#~ msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
-#~ msgstr "アzェコ Vim スsトカョノィSヲウ・[、J diff ェコッ爨O"
-
-#~ msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
-#~ msgstr "-register\t\tオ・U gvim ィ OLE"
-
-#~ msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
-#~ msgstr "-unregister\t\tィョ OLE 、、ェコ gvim オ・U"
-
-#~ msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
-#~ msgstr "-g\t\t\tィマ・ホケマァホャノュア (ヲP \"gvim\")"
-
-#~ msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
-#~ msgstr "-f ゥホ --nofork\tォeエコ: ー_ゥlケマァホャノュアョノ、」 fork"
-
-#~ msgid "-V[N]\t\tVerbose level"
-#~ msgstr "-V[N]\t\tVerbose オ・ッナ"
-
-#~ msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
-#~ msgstr "-f\t\t\t、」ィマ・ホ newcli ィモカ}アメオオ。"
-
-#~ msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
-#~ msgstr "-dev <device>\t\tィマ・ホ <device> ーオソ鬣X、J"
-
-#~ msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
-#~ msgstr "-U <gvimrc>\t\tィマ・ホ <gvimrc> ィ・N・ヲ .gvimrc"
-
-#~ msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
-#~ msgstr "-x\t\t\tスsソ霓sスXケLェコタノョラ"
-
-#~ msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
-#~ msgstr "-display <display>\tアN vim サPォゥwェコ X-server ウsスu"
-
-#~ msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
-#~ msgstr "-X\t\t\t、」ュnウsスuィ X Server"
-
-#~ msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
-#~ msgstr "--remote <files>\tスsソ Vim ヲェAセケ、Wェコ <files> ォ眥カ}"
-
-#~ msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
-#~ msgstr "--remote-silent <files> ャロヲP。AヲィSヲウヲェAセケョノ、」トオァi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited"
-#~ msgstr "--remote-wait <files> ヲP --remote, ヲキ|オ・ュヤタノョラァケヲィスsソ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
-#~ msgstr "--remote-wait-silent <files> ャロヲP。AヲィSヲェAセケョノ、」トオァi"
-
-#~ msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
-#~ msgstr "--remote-send <keys>\tーe・X <keys> ィ Vim ヲェAセケィテツカ}"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
-#~ msgstr "--remote-expr <expr>\tヲbヲェAセケ、Wーヲ <expr> ィテヲL・XオイェG"
-
-#~ msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
-#~ msgstr "--serverlist\t\tヲC・X・i・ホェコ Vim ヲェAセケヲWコルィテツカ}"
-
-#~ msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
-#~ msgstr "--servername <name>\tーeヲワ/ヲィャー Vim ヲェAセケ <name>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "gvim サ{アoェコームシニ (Motif ェゥ):\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "gvim サ{アoェコームシニ (neXtaw ェゥ):\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "gvim サ{アoェコームシニ (Athena ェゥ):\n"
-
-#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
-#~ msgstr "-display <display>\tヲbオオ。 <display> ーヲ vim"
-
-#~ msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
-#~ msgstr "-iconic\t\tアメーハォ盪マ・ワ、ニ(iconified)"
-
-#~ msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>"
-#~ msgstr "-name <name>\t\tナェィ Resource ョノァ vim ェコヲWコルオャー <name>"
-
-#~ msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n"
-#~ msgstr "\t\t\t (ゥ|・シケァ@)\n"
-
-#~ msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
-#~ msgstr "-background <color>\tウ]ゥw <color> ャーュIエコヲ (、]・i・ホ -bg)"
-
-#~ msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
-#~ msgstr "-foreground <color>\tウ]ゥw <color> ャー、@ッ、螯rテCヲ (、]・i・ホ -fg)"
-
-#~ msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
-#~ msgstr "-font <font>\tィマ・ホ <font> ャー、@ッヲrォャ (、]・i・ホ -fn)"
-
-#~ msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
-#~ msgstr "-boldfont <font>\tィマ・ホ <font> ャーイハナ鬥rォャ"
-
-#~ msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
-#~ msgstr "-italicfont <font>\tィマ・ホ <font> ャーアラナ鬥rォャ"
-
-#~ msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
-#~ msgstr "-geometry <geom>\tィマ・ホ<geom>ャーー_ゥlヲクm (、]・i・ホ -geom)"
-
-#~ msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
-#~ msgstr "-borderwidth <width>\tィマ・ホシeォラャー <width> ェコテ莪リ (、]・i・ホ -bw)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
-#~ msgstr "-scrollbarwidth <width> ウ]ゥwアイーハカbシeォラャー <width> (、]・i・ホ -sw)"
-
-#~ msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
-#~ msgstr "-menuheight <height>\tウ]ゥwソウ讎Cェコーェォラャー <height> (、]・i・ホ -mh)"
-
-#~ msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
-#~ msgstr "-reverse\t\tィマ・ホ、マャロナ罕ワ (、]・i・ホ -rv)"
-
-#~ msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
-#~ msgstr "+reverse\t\t、」ィマ・ホ、マャロナ罕ワ (、]・i・ホ +rv)"
-
-#~ msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
-#~ msgstr "-xrm <resource>\tウ]ゥwォゥwェコ resource"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "gvim サ{アoェコームシニ (RISC OS ェゥ):\n"
-
-#~ msgid "--columns <number>\tInitial width of window in columns"
-#~ msgstr "--columns <number>\tオオ。ェゥl、ニシeォラ"
-
-#~ msgid "--rows <number>\tInitial height of window in rows"
-#~ msgstr "--rows <number>\tオオ。ェゥl、ニーェォラ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "gvim サ{アoェコームシニ (GTK+ ェゥ):\n"
-
-#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
-#~ msgstr "-display <display>\tヲb <display> ーヲ vim (、]・i・ホ --display)"
-
-#~ msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
-#~ msgstr "--role <role>\tウ]ゥwソWッSェコィ、ヲ(role)・Hーマ、タ・Dオオ。"
-
-#~ msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
-#~ msgstr "--socketid <xid>\tヲb・t、@ュモ GTK widget 、コカ}アメ Vim"
-
-#~ msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
-#~ msgstr "-P <parent title>\tヲb、オ{ヲ。、、カ}アメ Vim"
-
-#~ msgid "No display"
-#~ msgstr "オLナ罕ワ"
-
-#~ msgid ": Send failed.\n"
-#~ msgstr ": カヌーe・「アム。C\n"
-
-#~ msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
-#~ msgstr ": ーe・X・「アム。Cクユケマヲb・サヲaーヲ觸n"
-
-#~ msgid "%d of %d edited"
-#~ msgstr "、wスsソ %d/%d ュモタノョラ"
-
-#~ msgid "No display: Send expression failed.\n"
-#~ msgstr "オL Display: オLェkカヌーeケBコ筥。。C\n"
-
-#~ msgid ": Send expression failed.\n"
-#~ msgstr ": オLェkカヌーeケBコ筥。。C\n"
-
-#~ msgid "E543: Not a valid codepage"
-#~ msgstr "E543: 、」・ソスTェコ codepage"
-
-#~ msgid "E285: Failed to create input context"
-#~ msgstr "E285: オLェkォリ・゚ input context"
-
-#~ msgid "E286: Failed to open input method"
-#~ msgstr "E286: オLェkカ}アメソ鬢Jェk"
-
-#~ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
-#~ msgstr "E287: トオァi: オLェkイセー」 IM ェコ callback"
-
-#~ msgid "E288: input method doesn't support any style"
-#~ msgstr "E288: ソ鬢Jェk、」、莇ゥ・ヲ style"
-
-#~ msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
-#~ msgstr "E289: ソ鬢Jェk、」、莇ゥ・ヲ style"
-
-#~ msgid "E290: over-the-spot style requires fontset"
-#~ msgstr "E290: over-the-spot サンュnヲrォャカー(Fontset)"
-
-#~ msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
-#~ msgstr "E291: ァAェコ GTK+ 、 1.2.3 チルツツ。CオLェkィマ・ホェャコAーマ。C"
-
-#~ msgid "E292: Input Method Server is not running"
-#~ msgstr "E292: ィSヲウーヲ讀、ェコソ鬢Jェkゴイzオ{ヲ。(Input Method Server)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " [not usable with this version of Vim]"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " [オLェkヲb・サェゥ・サェコ Vim 、Wィマ・ホ]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&Open Read-Only\n"
-#~ "&Edit anyway\n"
-#~ "&Recover\n"
-#~ "&Quit\n"
-#~ "&Abort\n"
-#~ "&Delete it"
-#~ msgstr ""
-#~ "・Hー゚ナェ、隕。カ}アメ(&O)\n"
-#~ "ェスアオスsソ(&E)\n"
-#~ "ュラエ_(&R)\n"
-#~ "ツカ}(&Q)\n"
-#~ "ク・X(&A)\n"
-#~ "ァRー」シネヲsタノ(&D)"
-
-#~ msgid "Tear off this menu"
-#~ msgstr "、チ、Uヲケソウ"
-
-#~ msgid "[string too long]"
-#~ msgstr "[ヲケヲ貉Lェ]"
-
-#~ msgid "Hit ENTER to continue"
-#~ msgstr "スミォ ENTER ト~ト"
-
-#~ msgid " (RET/BS: line, SPACE/b: page, d/u: half page, q: quit)"
-#~ msgstr " (RET/BS: ヲV、U/ヲV、W、@ヲ, ェナ・ユチ/b: 、@ュカ, d/u: ・bュカ, q: ツカ})"
-
-#~ msgid " (RET: line, SPACE: page, d: half page, q: quit)"
-#~ msgstr " (RET: ヲV、U、@ヲ, ェナ・ユチ: 、@ュカ, d: ・bュカ, q: ツカ})"
-
-#~ msgid "Save File dialog"
-#~ msgstr "ヲsタノ"
-
-#~ msgid "Open File dialog"
-#~ msgstr "カ}タノ"
-
-#~ msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
-#~ msgstr "E338: ・Dアア・x(Console)シメヲ。ョノィSヲウタノョラツsトセケ(file browser)"
-
-#~ msgid "Vim: preserving files...\n"
-#~ msgstr "Vim: ォOッdタノョラ、、...\n"
-
-#~ msgid "Vim: Finished.\n"
-#~ msgstr "Vim: オイァ.\n"
-
-#~ msgid "ERROR: "
-#~ msgstr "ソサ~: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "[bytes] total alloc-freed %<PRIu64>-%<PRIu64>, in use %<PRIu64>, peak use "
-#~ "%<PRIu64>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "[bytes] ・ウ。 alloc-freed %<PRIu64>-%<PRIu64>, ィマ・ホ、、 %<PRIu64>, peak ィマ・ホ "
-#~ "%<PRIu64>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[calls] total re/malloc()'s %<PRIu64>, total free()'s %<PRIu64>\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[ゥI・s] ・ウ。 re/malloc(): %<PRIu64>, ・ウ。 free()': %<PRIu64>\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "E340: Line is becoming too long"
-#~ msgstr "E340: ヲケヲ貉Lェ"
-
-#~ msgid "E341: Internal error: lalloc(%<PRId64>, )"
-#~ msgstr "E341: 、コウ。ソサ~: lalloc(%<PRId64>, )"
-
-#~ msgid "E547: Illegal mouseshape"
-#~ msgstr "E547: 、」・ソスTェコキニケォァホェャ"
-
-#~ msgid "Enter encryption key: "
-#~ msgstr "ソ鬢JアKスX: "
-
-#~ msgid "Enter same key again: "
-#~ msgstr "スミヲAソ鬢J、@ヲク: "
-
-#~ msgid "Keys don't match!"
-#~ msgstr "ィ筥クソ鬢JアKスX、」ャロヲP!"
-
-#~ msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
-#~ msgstr "オLェkウsアオィ Netbeans #2"
-
-#~ msgid "Cannot connect to Netbeans"
-#~ msgstr "オLェkウsアオィ Netbeans"
-
-#~ msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
-#~ msgstr "E668: NetBeans ウsスuクーTタノョラ: \"%s\" ヲsィシメヲ。、」・ソスT"
-
-#~ msgid "read from Netbeans socket"
-#~ msgstr "・ム Netbeans socket ナェィ"
-
-#~ msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %<PRId64>"
-#~ msgstr "E658: スwストーマ %<PRId64> サP NetBeans ェコウsスu、w、、ツ_"
-
-#~ msgid "freeing %<PRId64> lines"
-#~ msgstr "トタゥ %<PRId64> ヲ讀、 "
-
-#~ msgid "E530: Cannot change term in GUI"
-#~ msgstr "E530: ヲbケマォャャノュア、、オLェk、チエォ term"
-
-#~ msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
-#~ msgstr "E531: ソ鬢J \":gui\" ィモアメーハケマァホャノュア"
-
-#~ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
-#~ msgstr "E617: ヲbケマォャャノュア、、オLェk、チエォ term"
-
-#~ msgid "E597: can't select fontset"
-#~ msgstr "E597: オLェkィマ・ホヲrォャカー(Fontset)"
-
-#~ msgid "E598: Invalid fontset"
-#~ msgstr "E598: 、」・ソスTェコヲrォャカー(Fontset)"
-
-#~ msgid "E533: can't select wide font"
-#~ msgstr "E533: オLェkィマ・ホウ]ゥwェコ、、、螯rォャ(Widefont)"
-
-#~ msgid "E534: Invalid wide font"
-#~ msgstr "E534: 、」・ソスTェコヲrォャ(Widefont)"
-
-#~ msgid "E538: No mouse support"
-#~ msgstr "E538: 、」、莇ゥキニケォ"
-
-#~ msgid "cannot open "
-#~ msgstr "、」ッ犖}アメ"
-
-#~ msgid "VIM: Can't open window!\n"
-#~ msgstr "VIM: オLェkカ}アメオオ。!\n"
-
-#~ msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
-#~ msgstr "サンュn Amigados ェゥ・サ 2.04 ・H、W\n"
-
-#~ msgid "Need %s version %<PRId64>\n"
-#~ msgstr "サンュn %s ェゥ・サ %<PRId64>\n"
-
-#~ msgid "Cannot open NIL:\n"
-#~ msgstr "オLェkカ}アメ NIL:\n"
-
-#~ msgid "Cannot create "
-#~ msgstr "、」ッ爿リ・゚ "
-
-#~ msgid "Vim exiting with %d\n"
-#~ msgstr "Vim オイァカヌヲ^ュネ: %d\n"
-
-#~ msgid "cannot change console mode ?!\n"
-#~ msgstr "オLェk、チエォ・Dアア・x(console)シメヲ。 !?\n"
-
-#~ msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
-#~ msgstr "mch_get_shellsize: 、」ャO・Dアア・x(console)??\n"
-
-#~ msgid "Cannot execute "
-#~ msgstr "、」ッ牴ヲ "
-
-#~ msgid "shell "
-#~ msgstr "shell "
-
-#~ msgid " returned\n"
-#~ msgstr " 、wェヲ^\n"
-
-#~ msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
-#~ msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE 、モ、p"
-
-#~ msgid "I/O ERROR"
-#~ msgstr "I/O ソサ~"
-
-#~ msgid "...(truncated)"
-#~ msgstr "...(、w、チアシ)"
-
-#~ msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
-#~ msgstr "'columns' 、」ャO 80, オLェkーヲ讌~ウ。ゥR・O"
-
-#~ msgid "to %s on %s"
-#~ msgstr "ィ %s on %s"
-
-#~ msgid "E613: Unknown printer font: %s"
-#~ msgstr "E613: 、」・ソスTェコヲLェセヲrォャ: %s"
-
-#~ msgid "E238: Print error: %s"
-#~ msgstr "E238: ヲCヲLソサ~: %s"
-
-#~ msgid "Printing '%s'"
-#~ msgstr "ヲCヲL、、: '%s'"
-
-#~ msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
-#~ msgstr "E244: ヲr、クカー \"%s\" オLェkケタウヲrォャ\"%s\""
-
-#~ msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
-#~ msgstr "E245: 、」・ソスTェコヲr、ク '%c' ・Xイ{ヲbヲrォャヲWコル \"%s\" 、コ"
-
-#~ msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
-#~ msgstr "Vim: ツュォsignal, ツカ}、、\n"
-
-#~ msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
-#~ msgstr "Vim: CVim: トdコIィォHクケ(signal) %s\n"
-
-#~ msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
-#~ msgstr "Vim: トdコIィュPゥRェコォHクケ(deadly signale)\n"
-
-#~ msgid "Opening the X display took %<PRId64> msec"
-#~ msgstr "カ}アメ X Window ッモョノ %<PRId64> msec"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Vim: Got X error\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Vim: X ソサ~\n"
-
-#~ msgid "Testing the X display failed"
-#~ msgstr "エクユ X Window ・「アム"
-
-#~ msgid "Opening the X display timed out"
-#~ msgstr "カ}アメ X Window ケOョノ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Cannot execute shell sh\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "、」ッ牴ヲ shell sh\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Cannot create pipes\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "、」ッ爿リ・゚ pipe ゴスu\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Cannot fork\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "、」ッ fork\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Command terminated\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ゥR・O、wイラオイ\n"
-
-#~ msgid "XSMP lost ICE connection"
-#~ msgstr "XSMP ・「・h ICE ウsスu"
-
-#~ msgid "Opening the X display failed"
-#~ msgstr "カ}アメ X Window ・「アム"
-
-#~ msgid "XSMP handling save-yourself request"
-#~ msgstr "XSMP ・ソヲbウBイzヲロァレタxヲsュnィD"
-
-#~ msgid "XSMP opening connection"
-#~ msgstr "カ}アメ XSMP ウsスu、、"
-
-#~ msgid "XSMP ICE connection watch failed"
-#~ msgstr "XSMP ICE ウsスuコハャン・「アム"
-
-#~ msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
-#~ msgstr "XSMP SmcOpenConnection ・「アム: %s"
-
-#~ msgid "At line"
-#~ msgstr "ヲbヲ貂ケ "
-
-#~ msgid "Could not allocate memory for command line."
-#~ msgstr "オLェkャーゥR・OヲCーtクmーOセミナ鬘C"
-
-#~ msgid "VIM Error"
-#~ msgstr "VIM ソサ~"
-
-#~ msgid "Could not load vim32.dll!"
-#~ msgstr "オLェkク、J vim32.dll。I"
-
-#~ msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
-#~ msgstr "、」ッ牆ラ・ソィ遖。ォシミィ DLL!"
-
-#~ msgid "shell returned %d"
-#~ msgstr "Shell カヌヲ^ュネ %d"
-
-#~ msgid "Vim: Caught %s event\n"
-#~ msgstr "Vim: トdコIィ %s \n"
-
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "テウャ"
-
-#~ msgid "logoff"
-#~ msgstr "オn・X"
-
-#~ msgid "shutdown"
-#~ msgstr "テセ"
-
-#~ msgid "E371: Command not found"
-#~ msgstr "E371: ァ荀」ィゥR・O"
-
-#~ msgid ""
-#~ "VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
-#~ "External commands will not pause after completion.\n"
-#~ "See :help win32-vimrun for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "ヲbァAェコ $PATH 、、ァ荀」ィ VIMRUN.EXE.\n"
-#~ "・~ウ。ゥR・Oーヲ讒ケイヲォ盂N、」キ|シネーア.\n"
-#~ "カi、@ィBサ。ゥスミーヲ :help win32-vimrun "
-
-#~ msgid "Vim Warning"
-#~ msgstr "Vim トオァi"
-
-#~ msgid "E56: %s* operand could be empty"
-#~ msgstr "E56: %s* ケBコ筅ク・i・HャOェナェコ"
-
-#~ msgid "E57: %s+ operand could be empty"
-#~ msgstr "E57: %s+ ケBコ筅ク・i・HャOェナェコ"
-
-#~ msgid "E58: %s{ operand could be empty"
-#~ msgstr "E58: %s{ ケBコ筅ク・i・HャOェナェコ"
-
-#~ msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?"
-#~ msgstr "E361: オLェkーヲ; regular expression 、モスニツ?"
-
-#~ msgid "E363: pattern caused out-of-stack error"
-#~ msgstr "E363: regular expression ウyヲィーナ|・ホ・ェコソサ~"
-
-#~ msgid "E396: containedin argument not accepted here"
-#~ msgstr "E396: ィマ・ホ、F、」・ソスTェコームシニ"
-
-#~ msgid "Enter nr of choice (<CR> to abort): "
-#~ msgstr "ソ鬢J nr ゥホソセワ (<CR> ツカ}): "
-
-#~ msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
-#~ msgstr "E430: Tag タノョラクョ|ウQコIツ_ャー %s\n"
-
-#~ msgid "new shell started\n"
-#~ msgstr "ー_ーハキs shell\n"
-
-#~ msgid "No undo possible; continue anyway"
-#~ msgstr "オLェkチルュ。Fスミト~トァV、O"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 16/32-bit GUI version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 16/32 Bit ケマォャャノュアェゥ・サ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 32-bit GUI version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 32 Bit ケマォャャノュアェゥ・サ"
-
-#~ msgid " in Win32s mode"
-#~ msgstr "Win32s シメヲ。"
-
-#~ msgid " with OLE support"
-#~ msgstr "、莇ゥ OLE"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 32-bit console version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 32 Bit console ェゥ・サ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 16-bit version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MS-Windows 32 Bit console ェゥ・サ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "32-bit MS-DOS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "32 Bit MS-DOS ェゥ・サ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "16-bit MS-DOS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "16 Bit MS-DOS ェゥ・サ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS X (unix) version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS X (unix) ェゥ・サ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS X version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS X ェゥ・サ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS ェゥ・サ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "RISC OS version"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "RISC OS ェゥ・サ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Big version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "、jォャェゥ・サ "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Normal version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "、@ッェゥ・サ "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Small version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ツイゥェゥ・サ "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Tiny version "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "コツイェゥ・サ "
-
-#~ msgid "with GTK2-GNOME GUI."
-#~ msgstr "ィマ・ホ GTK2-GNOME ケマォャャノュア。C"
-
-#~ msgid "with GTK-GNOME GUI."
-#~ msgstr "ィマ・ホ GTK-GNOME ケマォャャノュア。C"
-
-#~ msgid "with GTK2 GUI."
-#~ msgstr "ィマ・ホ GTK2 ケマォャャノュア。C"
-
-#~ msgid "with GTK GUI."
-#~ msgstr "ィマ・ホ GTK ケマォャャノュア。C"
-
-#~ msgid "with X11-Motif GUI."
-#~ msgstr "ィマ・ホ X11-Motif ケマォャャノュア。C"
-
-#~ msgid "with X11-neXtaw GUI."
-#~ msgstr "ィマ・ホ X11-neXtaw ケマォャャノュア。C"
-
-#~ msgid "with X11-Athena GUI."
-#~ msgstr "ィマ・ホ X11-Athena ケマォャャノュア。C"
-
-#~ msgid "with BeOS GUI."
-#~ msgstr "ィマ・ホ BeOS ケマォャャノュア。C"
-
-#~ msgid "with Photon GUI."
-#~ msgstr "ィマ・ホPhotonケマォャャノュア。C"
-
-#~ msgid "with GUI."
-#~ msgstr "ィマ・ホケマォャャノュア。C"
-
-#~ msgid "with Carbon GUI."
-#~ msgstr "ィマ・ホ Carbon ケマォャャノュア。C"
-
-#~ msgid "with Cocoa GUI."
-#~ msgstr "ィマ・ホ Cocoa ケマォャャノュア。C"
-
-#~ msgid "with (classic) GUI."
-#~ msgstr "ィマ・ホ (カヌイホ) ケマォャャノュア。C"
-
-#~ msgid " system gvimrc file: \""
-#~ msgstr " ィtイホ gvimrc タノョラ: \""
-
-#~ msgid " user gvimrc file: \""
-#~ msgstr " ィマ・ホェフュモ、H gvimrc タノ: \""
-
-#~ msgid "2nd user gvimrc file: \""
-#~ msgstr " イト、Gイユュモ、H gvimrc タノョラ: \""
-
-#~ msgid "3rd user gvimrc file: \""
-#~ msgstr " イト、Tイユュモ、H gvimrc タノョラ: \""
-
-#~ msgid " system menu file: \""
-#~ msgstr " ィtイホソウ豕]ゥwタノ: \""
-
-#~ msgid "Compiler: "
-#~ msgstr "スsトカセケ: "
-
-#~ msgid "menu Help->Orphans for information "
-#~ msgstr "カi、@ィBサ。ゥスミソィソウ讙コ サイァUサ。ゥ->ャ@アマゥtィ"
-
-#~ msgid "Running modeless, typed text is inserted"
-#~ msgstr "ーヲ Modeless シメヲ。。Aソ鬢Jェコ、螯rキ|ヲローハエ。、J"
-
-#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
-#~ msgstr "ソィソウ讙コ。uスsソ陦v。u・ーウ]ゥw。v。u、チエォエ。、Jシメヲ。。v"
-
-#~ msgid " for two modes "
-#~ msgstr " ィ篌リシメヲ。 "
-
-#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
-#~ msgstr "ソィソウ讙コ。uスsソ陦v。u・ーウ]ゥw。v。u、チエォカヌイホViャロョeシメヲ。。v"
-
-#~ msgid " for Vim defaults "
-#~ msgstr " ・Hアo Vim ケwウ]ュネ "
-
-#~ msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
-#~ msgstr "ェ`キN: ーサエィ Windows 95/98/ME"
-
-#~ msgid "type :help windows95<Enter> for info on this"
-#~ msgstr "ヲpェGサンュnケ Windows 95 、莇ゥェコァヲhクーTスミソ鬢J :help windows95<Enter>"
-
-#~ msgid "E370: Could not load library %s"
-#~ msgstr "E370: オLェkュォキsク、Jオ{ヲ。ョw %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
-#~ msgstr "ゥコp, ヲケゥR・OオLェkィマ・ホ. ュヲ]: オLェkク、J Perl オ{ヲ。ョw(Library)"
-
-#~ msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
-#~ msgstr "E299: ヲb sandbox 、、オL Safe シメイユョノオLェkーヲ Perl"
-
-#~ msgid "Edit with &multiple Vims"
-#~ msgstr "ィマ・ホヲhュモ Vim session スsソ(&M)"
-
-#~ msgid "Edit with single &Vim"
-#~ msgstr "・uィマ・ホヲP、@ュモ Vim session スsソ(&V)"
-
-#~ msgid "&Diff with Vim"
-#~ msgstr "ィマ・ホ Vim ィモ、ク(&Diff)"
-
-#~ msgid "Edit with &Vim"
-#~ msgstr "ィマ・ホ Vim スsソ隕ケタノ(&V)"
-
-#~ msgid "Edit with existing Vim - &"
-#~ msgstr "ィマ・ホーヲ讀、ェコ Vim session スsソ - &"
-
-#~ msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
-#~ msgstr "ィマ・ホ Vim スsソ隍wソィェコタノョラ"
-
-#~ msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
-#~ msgstr "オLェkーヲ豬{ヲ。: スミタヒャd gvim ヲウィSヲウヲbァAェコ PATH ナワシニクフ!"
-
-#~ msgid "gvimext.dll error"
-#~ msgstr "gvimext.dll ソサ~"
-
-#~ msgid "Path length too long!"
-#~ msgstr "クョ|ェォラ、モェ!"
-
-#~ msgid "E234: Unknown fontset: %s"
-#~ msgstr "E234: 、」・ソスTェコヲr、クカー (Fontset): %s"
-
-#~ msgid "E235: Unknown font: %s"
-#~ msgstr "E235: 、」・ソスTェコヲrォャヲWコル: %s"
-
-#~ msgid "E448: Could not load library function %s"
-#~ msgstr "E448: オLェkク、Jオ{ヲ。ョwェコィ遖。 %s"
-
-#~ msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr "E26: ヲ]ャースsトカョノィSヲウ・[、J Hebrew ェコオ{ヲ。スX。Aゥメ・HオLェkィマ・ホ Hebrew\n"
-
-#~ msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr "E27: ヲ]ャースsトカョノィSヲウ・[、J Farsi ェコオ{ヲ。スX。Aゥメ・HオLェkィマ・ホ Farsi\n"
-
-#~ msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-#~ msgstr "E800: ヲ]ャースsトカョノィSヲウ・[、J Arabic ェコオ{ヲ。スX。Aゥメ・HオLェkィマ・ホ\n"
-
-#~ msgid "E247: no registered server named \"%s\""
-#~ msgstr "E247: ィSヲウオ・Uャー \"%s\" ェコヲェAセケ"
-
-#~ msgid "E233: cannot open display"
-#~ msgstr "E233: <、」ッ犖}アメ X Server DISPLAY>"
-
-#~ msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
-#~ msgstr "E463: ーマーウQォOナ@。AオLェkュラァ"
-
-#~ msgid "E565: error reading cscope connection %d"
-#~ msgstr "E565: ナェィ cscope ウsスu %d ソサ~"
-
-#~ msgid "E260: cscope connection not found"
-#~ msgstr "E260: ァ荀」ィ cscope ウsスu"
-
-#~ msgid "cscope connection closed"
-#~ msgstr "cscope ウsスu、wテウャ"
-
-#~ msgid "couldn't malloc\n"
-#~ msgstr "オLェkィマ・ホ malloc\n"
-
-#~ msgid "%2d %-5ld %-34s <none>\n"
-#~ msgstr "%2d %-5ld %-34s <オL>\n"
-
-#~ msgid "\"\n"
-#~ msgstr "\"\n"
-
-#~ msgid "--help\t\tShow Gnome arguments"
-#~ msgstr "--help\t\tナ罕ワ Gnome ャロテームシニ"
-
-#~ msgid " BLOCK"
-#~ msgstr " ーマカ"
-
-#~ msgid " LINE"
-#~ msgstr " ヲ豼ィ"
-
-#~ msgid "Linear tag search"
-#~ msgstr "スuゥハキjエMシミナメ (Tags)"
-
-#~ msgid "Binary tag search"
-#~ msgstr "、G、タキjエM(Binary search) シミナメ(Tags)"
-
-#~ msgid "function "
-#~ msgstr "ィ遖。 "
-
-#~ msgid "Run Macro"
-#~ msgstr "ーヲ讌ィカー"
-
-#~ msgid "E242: Color name not recognized: %s"
-#~ msgstr "E242: %s ャーオLェkテムァOェコテCヲ筥Wコル"
-
-#~ msgid "error reading cscope connection %d"
-#~ msgstr "ナェィ cscope ウsスu %d ョノソサ~"
-
-#~ msgid "E249: couldn't read VIM instance registry property"
-#~ msgstr "E249: オLェkナェィ VIM ェコ registry ウ]ゥwカオ"
-
-#~ msgid "E241: Unable to send to Vim server"
-#~ msgstr "E241: オLェkカヌーeィ Vim ヲェAセケ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Send failed. No command server present ?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "カヌーe・「アム。CィSヲウゥR・OヲェAセケヲsヲb ?\n"
-
-#~ msgid "PC (32 bits Vim)"
-#~ msgstr "PC (32 ヲ、ク Vim)"
-
-#~ msgid "PC (16 bits Vim)"
-#~ msgstr "PC (16 ヲ、ク Vim)"
-
-#~ msgid "E362: Unsupported screen mode"
-#~ msgstr "E362: ソテケシメヲ。、」、莇ゥ"
-
-#~ msgid "No servers found for this display"
-#~ msgstr "ヲケDisplayィSヲウヲェAセケ(Servers)"
-
-#~ msgid "E258: no matches found in cscope connections"
-#~ msgstr "E258: cscope ウsスuァ荀」ィイナヲXェコ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS Carbon"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS Carbon"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS 8"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MacOS 8"
-
-#~ msgid "Retrieve next symbol"
-#~ msgstr "ナェィ: アq、Uュモ symbol"
-
-#~ msgid "-- SNiFF+ commands --"
-#~ msgstr "-- SNiFF+ ゥR・O --"
-
-#~ msgid "E277: Unrecognized sniff request [%s]"
-#~ msgstr "E277: オLェkソテム sniff ゥR・O [%s]"