aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src
diff options
context:
space:
mode:
authormatveyt <35012635+matveyt@users.noreply.github.com>2022-03-18 21:48:20 +0300
committerGitHub <noreply@github.com>2022-03-18 19:48:20 +0100
commite0fe91f6a3ec88d6f8bee4f7af1af6bf9b397c1f (patch)
tree5603e121f871adf8a313c9a11b4872da71d10e64 /src
parentc2fa3af41f3a68eea4c348d846a8af258a74b7dc (diff)
downloadrneovim-e0fe91f6a3ec88d6f8bee4f7af1af6bf9b397c1f.tar.gz
rneovim-e0fe91f6a3ec88d6f8bee4f7af1af6bf9b397c1f.tar.bz2
rneovim-e0fe91f6a3ec88d6f8bee4f7af1af6bf9b397c1f.zip
fix(translation): po file for Russian (#17767)
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r--src/nvim/po/ru.po24
1 files changed, 11 insertions, 13 deletions
diff --git a/src/nvim/po/ru.po b/src/nvim/po/ru.po
index 3a96ece2fb..5d3e51b7e2 100644
--- a/src/nvim/po/ru.po
+++ b/src/nvim/po/ru.po
@@ -959,7 +959,6 @@ msgstr "E129: Требуется имя функции"
#, c-format
msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s"
msgstr "E128: Имя функции должно начинаться с заглавной буквы или \"s:\": %s"
-"двоеточие: %s"
#: ../eval.c:17833
#, c-format
@@ -1578,7 +1577,7 @@ msgstr "E494: Используйте w или w>>"
#: ../ex_docmd.c:3454
msgid "E319: The command is not available in this version"
-msgstr "E319: Извините, эта команда недоступна в данной версии"
+msgstr "E319: Эта команда недоступна в данной версии"
#: ../ex_docmd.c:3752
msgid "E172: Only one file name allowed"
@@ -2055,7 +2054,7 @@ msgstr "E201: Автокоманды *ReadPre не должны изменять
#: ../fileio.c:672
msgid "Nvim: Reading from stdin...\n"
-msgstr "Vim: Чтение из стандартного потока ввода stdin...\n"
+msgstr "Nvim: Чтение из стандартного потока ввода stdin...\n"
#. Re-opening the original file failed!
#: ../fileio.c:909
@@ -2427,7 +2426,7 @@ msgstr "--Удалено--"
#: ../fileio.c:5732
#, c-format
msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
-msgstr "авто-удаление автокоманды: %s <буффер=%d>"
+msgstr "авто-удаление автокоманды: %s <буфер=%d>"
#. the group doesn't exist
#: ../fileio.c:5772
@@ -2666,11 +2665,11 @@ msgstr "E17: \"%s\" является каталогом"
#: ../globals.h:1020
#, fuzzy
msgid "E900: Invalid job id"
-msgstr "E49: Недопустимый размер прокрутки"
+msgstr "E900: Недопустимый идентификатор задания"
#: ../globals.h:1021
msgid "E901: Job table is full"
-msgstr ""
+msgstr "E901: Таблица заданий переполнена"
#: ../globals.h:1024
#, c-format
@@ -2707,9 +2706,7 @@ msgstr "E477: ! не допускается"
#: ../globals.h:1035
msgid "E25: Nvim does not have a built-in GUI"
-msgstr ""
-"E25: Возможность использования графического интерфейса выключена при "
-"компиляции"
+msgstr "E25: У Nvim нет встроенного графического интерфейса"
#: ../globals.h:1036
#, c-format
@@ -3351,10 +3348,10 @@ msgstr "E282: Невозможно выполнить чтение из \"%s\""
#: ../main.c:2149
msgid ""
"\n"
-"More info with: \"vim -h\"\n"
+"More info with: \""
msgstr ""
"\n"
-"Дополнительная информация: \"vim -h\"\n"
+"Дополнительная информация: \""
#: ../main.c:2178
msgid "[file ..] edit specified file(s)"
@@ -4413,7 +4410,7 @@ msgstr "E663: В конце списка изменений"
#: ../normal.c:7053
msgid "Type :quit<Enter> to exit Nvim"
-msgstr "Введите :quit<Enter> для выхода из Vim"
+msgstr "Введите :quit<Enter> для выхода из Nvim"
#: ../ops.c:248
#, c-format
@@ -4521,6 +4518,7 @@ msgid ""
"lines"
msgstr ""
"E883: шаблон поиска и регистр выражения не могут содержать двух или более "
+"строк"
#: ../ops.c:5089
#, c-format
@@ -6137,7 +6135,7 @@ msgstr "Vim: Ошибка чтения ввода, выход...\n"
#: ../undo.c:379
#, fuzzy
msgid "E881: Line count changed unexpectedly"
-msgstr "E834: Неожиданно изменился счётчик строк"
+msgstr "E881: Неожиданно изменился счётчик строк"
#: ../undo.c:627
#, c-format