1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
|
# Vietnamese translation for Vim
# first translator(s): Phan Vinh Thinh <teppi@vnlinux.org>, 2005
# Original translations.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim 6.3 \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-26 14:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-30 21:37+0400\n"
"Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi@vnlinux.org>\n"
"Language-Team: Phan Vinh Thinh <teppi@vnlinux.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../api/private/helpers.c:201
#, fuzzy
msgid "Unable to get option value"
msgstr "E258: Không thể trả lời cho máy con"
#: ../api/private/helpers.c:204
msgid "internal error: unknown option type"
msgstr ""
#: ../buffer.c:92
msgid "[Location List]"
msgstr ""
#: ../buffer.c:93
msgid "[Quickfix List]"
msgstr ""
#: ../buffer.c:94
msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
msgstr ""
#: ../buffer.c:135
msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
msgstr "E82: Không thể phân chia bộ nhớ thậm chí cho một bộ đệm, thoát..."
#: ../buffer.c:138
msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
msgstr "E83: Không thể phân chia bộ nhớ cho bộ đệm, sử dụng bộ đệm khác..."
#: ../buffer.c:763
msgid "E515: No buffers were unloaded"
msgstr "E515: Không có bộ đệm nào được bỏ nạp từ bộ nhớ"
#: ../buffer.c:765
msgid "E516: No buffers were deleted"
msgstr "E516: Không có bộ đệm nào bị xóa"
#: ../buffer.c:767
msgid "E517: No buffers were wiped out"
msgstr "E517: Không có bộ đệm nào được làm sạch"
#: ../buffer.c:772
msgid "1 buffer unloaded"
msgstr "1 bộ đệm được bỏ nạp từ bộ nhớ"
#: ../buffer.c:774
#, c-format
msgid "%d buffers unloaded"
msgstr "%d bộ đệm được bỏ nạp từ bộ nhớ"
#: ../buffer.c:777
msgid "1 buffer deleted"
msgstr "1 bộ đệm bị xóa"
#: ../buffer.c:779
#, c-format
msgid "%d buffers deleted"
msgstr "%d bộ đệm được bỏ nạp"
#: ../buffer.c:782
msgid "1 buffer wiped out"
msgstr "1 bộ đệm được làm sạch"
#: ../buffer.c:784
#, c-format
msgid "%d buffers wiped out"
msgstr "%d bộ đệm được làm sạch"
#: ../buffer.c:806
msgid "E90: Cannot unload last buffer"
msgstr "E90: Không thể bỏ nạp từ bộ nhớ bộ đệm cuối cùng"
#: ../buffer.c:874
msgid "E84: No modified buffer found"
msgstr "E84: Không tìm thấy bộ đệm có thay đổi"
#. back where we started, didn't find anything.
#: ../buffer.c:903
msgid "E85: There is no listed buffer"
msgstr "E85: Không có bộ đệm được liệt kê"
#: ../buffer.c:913
#, c-format
msgid "E86: Buffer %<PRId64> does not exist"
msgstr "E86: Bộ đệm %<PRId64> không tồn tại"
#: ../buffer.c:915
msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
msgstr "E87: Đây là bộ đệm cuối cùng"
#: ../buffer.c:917
msgid "E88: Cannot go before first buffer"
msgstr "E88: Đây là bộ đệm đầu tiên"
#: ../buffer.c:945
#, c-format
msgid ""
"E89: No write since last change for buffer %<PRId64> (add ! to override)"
msgstr ""
"E89: Thay đổi trong bộ đệm %<PRId64> chưa được ghi lại (thêm ! để thoát ra "
"bằng mọi giá)"
#. wrap around (may cause duplicates)
#: ../buffer.c:1423
msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: Cảnh báo: Danh sách tên tập tin quá đầy"
#: ../buffer.c:1555 ../quickfix.c:3361
#, c-format
msgid "E92: Buffer %<PRId64> not found"
msgstr "E92: Bộ đệm %<PRId64> không được tìm thấy"
#: ../buffer.c:1798
#, c-format
msgid "E93: More than one match for %s"
msgstr "E93: Tìm thấy vài tương ứng với %s"
#: ../buffer.c:1800
#, c-format
msgid "E94: No matching buffer for %s"
msgstr "E94: Không có bộ đệm tương ứng với %s"
#: ../buffer.c:2161
#, c-format
msgid "line %<PRId64>"
msgstr "dòng %<PRId64>"
#: ../buffer.c:2233
msgid "E95: Buffer with this name already exists"
msgstr "E95: Đã có bộ đệm với tên như vậy"
#: ../buffer.c:2498
msgid " [Modified]"
msgstr " [Đã thay đổi]"
#: ../buffer.c:2501
msgid "[Not edited]"
msgstr "[Chưa soạn thảo]"
#: ../buffer.c:2504
msgid "[New file]"
msgstr "[Tập tin mới]"
#: ../buffer.c:2505
msgid "[Read errors]"
msgstr "[Lỗi đọc]"
#: ../buffer.c:2506 ../buffer.c:3217 ../fileio.c:1807 ../screen.c:4895
msgid "[RO]"
msgstr "[Chỉ đọc]"
#: ../buffer.c:2507 ../fileio.c:1807
msgid "[readonly]"
msgstr "[chỉ đọc]"
#: ../buffer.c:2524
#, c-format
msgid "1 line --%d%%--"
msgstr "1 dòng --%d%%--"
#: ../buffer.c:2526
#, c-format
msgid "%<PRId64> lines --%d%%--"
msgstr "%<PRId64> dòng --%d%%--"
#: ../buffer.c:2530
#, c-format
msgid "line %<PRId64> of %<PRId64> --%d%%-- col "
msgstr "dòng %<PRId64> của %<PRId64> --%d%%-- cột "
#: ../buffer.c:2632 ../buffer.c:4292 ../memline.c:1554
#, fuzzy
msgid "[No Name]"
msgstr "[Không có tập tin]"
#. must be a help buffer
#: ../buffer.c:2667
msgid "help"
msgstr "trợ giúp"
#: ../buffer.c:3225 ../screen.c:4883
#, fuzzy
msgid "[Help]"
msgstr "[trợ giúp]"
#: ../buffer.c:3254 ../screen.c:4887
msgid "[Preview]"
msgstr "[Xem trước]"
#: ../buffer.c:3528
msgid "All"
msgstr "Tất cả"
#: ../buffer.c:3528
msgid "Bot"
msgstr "Cuối"
#: ../buffer.c:3531
msgid "Top"
msgstr "Đầu"
#: ../buffer.c:4244
msgid ""
"\n"
"# Buffer list:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Danh sách bộ đệm:\n"
#: ../buffer.c:4289
msgid "[Scratch]"
msgstr ""
#: ../buffer.c:4529
msgid ""
"\n"
"--- Signs ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Ký hiệu ---"
#: ../buffer.c:4538
#, c-format
msgid "Signs for %s:"
msgstr "Ký hiệu cho %s:"
#: ../buffer.c:4543
#, c-format
msgid " line=%<PRId64> id=%d name=%s"
msgstr " dòng=%<PRId64> id=%d tên=%s"
#: ../cursor_shape.c:68
msgid "E545: Missing colon"
msgstr "E545: Thiếu dấu hai chấm"
#: ../cursor_shape.c:70 ../cursor_shape.c:94
msgid "E546: Illegal mode"
msgstr "E546: Chế độ không cho phép"
#: ../cursor_shape.c:134
msgid "E548: digit expected"
msgstr "E548: yêu cầu một số"
#: ../cursor_shape.c:138
msgid "E549: Illegal percentage"
msgstr "E549: Tỷ lệ phần trăm không cho phép"
#: ../diff.c:146
#, c-format
msgid "E96: Can not diff more than %<PRId64> buffers"
msgstr ""
"E96: Chỉ có thể theo dõi sự khác nhau trong nhiều nhất %<PRId64> bộ đệm"
#: ../diff.c:753
#, fuzzy
msgid "E810: Cannot read or write temp files"
msgstr "E557: Không thể mở tập tin termcap"
#: ../diff.c:755
msgid "E97: Cannot create diffs"
msgstr "E97: Không thể tạo tập tin khác biệt (diff)"
#: ../diff.c:966
#, fuzzy
msgid "E816: Cannot read patch output"
msgstr "E98: Không thể đọc dữ liệu ra của lệnh diff"
#: ../diff.c:1220
msgid "E98: Cannot read diff output"
msgstr "E98: Không thể đọc dữ liệu ra của lệnh diff"
#: ../diff.c:2081
msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
msgstr "E99: Bộ đệm hiện thời không nằm trong chế độ khác biệt (diff)"
#: ../diff.c:2100
#, fuzzy
msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable"
msgstr "E100: Không còn bộ đệm trong chế độ khác biệt (diff) nào nữa"
#: ../diff.c:2102
msgid "E100: No other buffer in diff mode"
msgstr "E100: Không còn bộ đệm trong chế độ khác biệt (diff) nào nữa"
#: ../diff.c:2112
msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
msgstr ""
"E101: Có nhiều hơn hai bộ đệm trong chế độ khác biệt (diff), không biết chọn"
#: ../diff.c:2141
#, c-format
msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
msgstr "E102: Không tìm thấy bộ đệm \"%s\""
#: ../diff.c:2152
#, c-format
msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
msgstr "E103: Bộ đệm \"%s\" không nằm trong chế độ khác biệt (diff)"
#: ../diff.c:2193
msgid "E787: Buffer changed unexpectedly"
msgstr ""
#: ../digraph.c:1598
msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
msgstr "E104: Không cho phép dùng ký tự thoát Escape trong chữ ghép"
#: ../digraph.c:1760
msgid "E544: Keymap file not found"
msgstr "E544: Không tìm thấy tập tin sơ đồ bàn phím"
#: ../digraph.c:1785
msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
msgstr "E105: Câu lệnh :loadkeymap được sử dụng ngoài tập tin script"
#: ../digraph.c:1821
msgid "E791: Empty keymap entry"
msgstr ""
#: ../edit.c:82
msgid " Keyword completion (^N^P)"
msgstr " Tự động kết thúc cho từ khóa (^N^P)"
#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl.
#: ../edit.c:83
#, fuzzy
msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
msgstr " Chế độ ^X (^E^Y^L^]^F^I^K^D^V^N^P)"
#: ../edit.c:85
msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
msgstr " Tự động kết thúc cho cả dòng (^L^N^P)"
#: ../edit.c:86
msgid " File name completion (^F^N^P)"
msgstr " Tự động kết thúc tên tập tin (^F^N^P)"
#: ../edit.c:87
msgid " Tag completion (^]^N^P)"
msgstr " Tự động kết thúc thẻ đánh dấu (^]^N^P)"
#: ../edit.c:88
msgid " Path pattern completion (^N^P)"
msgstr " Tự động kết thúc mẫu đường dẫn (^N^P)"
#: ../edit.c:89
msgid " Definition completion (^D^N^P)"
msgstr " Tự động kết thúc định nghĩa (^D^N^P)"
#: ../edit.c:91
msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
msgstr " Tự động kết thúc theo từ điển (^K^N^P)"
#: ../edit.c:92
msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
msgstr " Tự động kết thúc từ đồng âm (^T^N^P)"
#: ../edit.c:93
msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
msgstr " Tự động kết thúc dòng lệnh (^V^N^P)"
#: ../edit.c:94
#, fuzzy
msgid " User defined completion (^U^N^P)"
msgstr " Tự động kết thúc cho cả dòng (^L^N^P)"
#: ../edit.c:95
#, fuzzy
msgid " Omni completion (^O^N^P)"
msgstr " Tự động kết thúc thẻ đánh dấu (^]^N^P)"
#: ../edit.c:96
#, fuzzy
msgid " Spelling suggestion (s^N^P)"
msgstr " Tự động kết thúc cho cả dòng (^L^N^P)"
#: ../edit.c:97
msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
msgstr " Tự động kết thúc nội bộ cho từ khóa (^N^P)"
#: ../edit.c:100
msgid "Hit end of paragraph"
msgstr "Kết thúc của đoạn văn"
#: ../edit.c:101
msgid "E839: Completion function changed window"
msgstr ""
#: ../edit.c:102
msgid "E840: Completion function deleted text"
msgstr ""
#: ../edit.c:1847
msgid "'dictionary' option is empty"
msgstr "Không đưa ra giá trị của tùy chọn 'dictionary'"
#: ../edit.c:1848
msgid "'thesaurus' option is empty"
msgstr "Không đưa ra giá trị của tùy chọn 'thesaurus'"
#: ../edit.c:2655
#, c-format
msgid "Scanning dictionary: %s"
msgstr "Quét từ điển: %s"
#: ../edit.c:3079
msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (chèn) Cuộn (^E/^Y)"
#: ../edit.c:3081
msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (thay thế) Cuộn (^E/^Y)"
#: ../edit.c:3587
#, c-format
msgid "Scanning: %s"
msgstr "Quét: %s"
#: ../edit.c:3614
msgid "Scanning tags."
msgstr "Tìm kiếm trong số thẻ đánh dấu."
#: ../edit.c:4519
msgid " Adding"
msgstr " Thêm"
#. showmode might reset the internal line pointers, so it must
#. * be called before line = ml_get(), or when this address is no
#. * longer needed. -- Acevedo.
#.
#: ../edit.c:4562
msgid "-- Searching..."
msgstr "-- Tìm kiếm..."
#: ../edit.c:4618
msgid "Back at original"
msgstr "Từ ban đầu"
#: ../edit.c:4621
msgid "Word from other line"
msgstr "Từ của dòng khác"
#: ../edit.c:4624
msgid "The only match"
msgstr "Tương ứng duy nhất"
#: ../edit.c:4680
#, c-format
msgid "match %d of %d"
msgstr "Tương ứng %d của %d"
#: ../edit.c:4684
#, c-format
msgid "match %d"
msgstr "Tương ứng %d"
#: ../eval.c:137
#, fuzzy
msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: Ở trước '=' có các ký tự không mong đợi"
#: ../eval.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "E684: list index out of range: %<PRId64>"
msgstr "E322: số thứ tự dòng vượt quá giới hạn : %<PRId64>"
#: ../eval.c:139
#, c-format
msgid "E121: Undefined variable: %s"
msgstr "E121: Biến không xác định: %s"
#: ../eval.c:140
msgid "E111: Missing ']'"
msgstr "E111: Thiếu ']'"
#: ../eval.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "E686: Argument of %s must be a List"
msgstr "E487: Tham số phải là một số dương"
#: ../eval.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
msgstr "E487: Tham số phải là một số dương"
#: ../eval.c:144
#, fuzzy
msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
msgstr "E214: Không tìm thấy tập tin tạm thời (temp) để ghi nhớ"
#: ../eval.c:145
#, fuzzy
msgid "E714: List required"
msgstr "E471: Cần chỉ ra tham số"
#: ../eval.c:146
#, fuzzy
msgid "E715: Dictionary required"
msgstr "E129: Cần tên hàm số"
#: ../eval.c:147
#, c-format
msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
msgstr "E118: Quá nhiều tham số cho hàm: %s"
#: ../eval.c:148
#, c-format
msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
msgstr ""
#: ../eval.c:150
#, c-format
msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
msgstr "E122: Hàm số %s đã có, hãy thêm ! để thay thế nó."
#: ../eval.c:151
#, fuzzy
msgid "E717: Dictionary entry already exists"
msgstr "E95: Đã có bộ đệm với tên như vậy"
#: ../eval.c:152
#, fuzzy
msgid "E718: Funcref required"
msgstr "E129: Cần tên hàm số"
#: ../eval.c:153
#, fuzzy
msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
msgstr "E360: Không chạy được shell với tùy chọn -f"
#: ../eval.c:154
#, c-format
msgid "E734: Wrong variable type for %s="
msgstr ""
#: ../eval.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "E130: Unknown function: %s"
msgstr "E117: Hàm số không biết: %s"
#: ../eval.c:156
#, c-format
msgid "E461: Illegal variable name: %s"
msgstr "E461: Tên biến không cho phép: %s"
#: ../eval.c:157
msgid "E806: using Float as a String"
msgstr ""
#: ../eval.c:1830
msgid "E687: Less targets than List items"
msgstr ""
#: ../eval.c:1834
msgid "E688: More targets than List items"
msgstr ""
#: ../eval.c:1906
msgid "Double ; in list of variables"
msgstr ""
#: ../eval.c:2078
#, fuzzy, c-format
msgid "E738: Can't list variables for %s"
msgstr "E138: Không thể ghi tập tin viminfo %s!"
#: ../eval.c:2391
msgid "E689: Can only index a List or Dictionary"
msgstr ""
#: ../eval.c:2396
msgid "E708: [:] must come last"
msgstr ""
#: ../eval.c:2439
msgid "E709: [:] requires a List value"
msgstr ""
#: ../eval.c:2674
msgid "E710: List value has more items than target"
msgstr ""
#: ../eval.c:2678
msgid "E711: List value has not enough items"
msgstr ""
#: ../eval.c:2867
#, fuzzy
msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
msgstr "E69: Thiếu ] sau %s%%["
#: ../eval.c:3063
#, c-format
msgid "E107: Missing parentheses: %s"
msgstr "E107: Thiếu dấu ngoặc: %s"
#: ../eval.c:3263
#, c-format
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Không có biến như vậy: \"%s\""
#: ../eval.c:3333
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
msgstr ""
#: ../eval.c:3630
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
msgstr "E109: Thiếu ':' sau '?'"
#: ../eval.c:3893
msgid "E691: Can only compare List with List"
msgstr ""
#: ../eval.c:3895
#, fuzzy
msgid "E692: Invalid operation for Lists"
msgstr "E449: Nhận được một biểu thức không cho phép"
#: ../eval.c:3915
msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
msgstr ""
#: ../eval.c:3917
#, fuzzy
msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
msgstr "E116: Tham số cho hàm %s đưa ra không đúng"
#: ../eval.c:3932
msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref"
msgstr ""
#: ../eval.c:3934
#, fuzzy
msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
msgstr "E116: Tham số cho hàm %s đưa ra không đúng"
#: ../eval.c:4277
#, fuzzy
msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
msgstr "E360: Không chạy được shell với tùy chọn -f"
#: ../eval.c:4478
msgid "E110: Missing ')'"
msgstr "E110: Thiếu ')'"
#: ../eval.c:4609
#, fuzzy
msgid "E695: Cannot index a Funcref"
msgstr "E90: Không thể bỏ nạp từ bộ nhớ bộ đệm cuối cùng"
#: ../eval.c:4839
#, c-format
msgid "E112: Option name missing: %s"
msgstr "E112: Không đưa ra tên tùy chọn: %s"
#: ../eval.c:4855
#, c-format
msgid "E113: Unknown option: %s"
msgstr "E113: Tùy chọn không biết: %s"
#: ../eval.c:4904
#, c-format
msgid "E114: Missing quote: %s"
msgstr "E114: Thiếu ngoặc kép: %s"
#: ../eval.c:5020
#, c-format
msgid "E115: Missing quote: %s"
msgstr "E115: Thiếu ngoặc kép: %s"
#: ../eval.c:5084
#, fuzzy, c-format
msgid "E696: Missing comma in List: %s"
msgstr "E405: Thiếu dấu bằng: %s"
#: ../eval.c:5091
#, fuzzy, c-format
msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
msgstr "E398: Thiếu '=': %s"
#: ../eval.c:6475
#, fuzzy, c-format
msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
msgstr "E405: Thiếu dấu bằng: %s"
#: ../eval.c:6499
#, c-format
msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
msgstr ""
#: ../eval.c:6517
#, fuzzy, c-format
msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
msgstr "E527: Thiếu dấu phẩy"
#: ../eval.c:6524
#, fuzzy, c-format
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E126: Thiếu lệnh :endfunction"
#: ../eval.c:6555
#, fuzzy
msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
msgstr "E22: Các script lồng vào nhau quá sâu"
#: ../eval.c:7188
#, fuzzy, c-format
msgid "E740: Too many arguments for function %s"
msgstr "E118: Quá nhiều tham số cho hàm: %s"
#: ../eval.c:7190
#, c-format
msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
msgstr "E116: Tham số cho hàm %s đưa ra không đúng"
#: ../eval.c:7377
#, c-format
msgid "E117: Unknown function: %s"
msgstr "E117: Hàm số không biết: %s"
#: ../eval.c:7383
#, c-format
msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
msgstr "E119: Không đủ tham số cho hàm: %s"
#: ../eval.c:7387
#, c-format
msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
msgstr "E120: Sử dụng <SID> ngoài script: %s"
#: ../eval.c:7391
#, c-format
msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
msgstr ""
#: ../eval.c:7453
#, fuzzy
msgid "E808: Number or Float required"
msgstr "E521: Sau dấu = cần đưa ra một số"
#: ../eval.c:7503
#, fuzzy
msgid "add() argument"
msgstr "Tham số không được phép cho"
#: ../eval.c:7907
#, fuzzy
msgid "E699: Too many arguments"
msgstr "Có quá nhiều tham số soạn thảo"
#: ../eval.c:8073
#, fuzzy
msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
msgstr "E328: Trình đơn chỉ có trong chế độ khác"
#: ../eval.c:8156
msgid "&Ok"
msgstr "&Ok"
#: ../eval.c:8676
#, fuzzy, c-format
msgid "E737: Key already exists: %s"
msgstr "E227: đã có ánh xạ cho %s"
#: ../eval.c:8692
msgid "extend() argument"
msgstr ""
#: ../eval.c:8915
#, fuzzy
msgid "map() argument"
msgstr " vim [các tham số] "
#: ../eval.c:8916
msgid "filter() argument"
msgstr ""
#: ../eval.c:9229
#, c-format
msgid "+-%s%3ld lines: "
msgstr "+-%s%3ld dòng: "
#: ../eval.c:9291
#, fuzzy, c-format
msgid "E700: Unknown function: %s"
msgstr "E117: Hàm số không biết: %s"
#: ../eval.c:10729
msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
msgstr "Hàm số inputrestore() được gọi nhiều hơn hàm inputsave()"
#: ../eval.c:10771
#, fuzzy
msgid "insert() argument"
msgstr "Có quá nhiều tham số soạn thảo"
#: ../eval.c:10841
#, fuzzy
msgid "E786: Range not allowed"
msgstr "E481: Không cho phép sử dụng phạm vi"
#: ../eval.c:11140
#, fuzzy
msgid "E701: Invalid type for len()"
msgstr "E596: Phông chữ không đúng"
#: ../eval.c:11980
msgid "E726: Stride is zero"
msgstr ""
#: ../eval.c:11982
msgid "E727: Start past end"
msgstr ""
#: ../eval.c:12024 ../eval.c:15297
msgid "<empty>"
msgstr ""
#: ../eval.c:12282
msgid "remove() argument"
msgstr ""
#: ../eval.c:12466
msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
msgstr "E655: Quá nhiều liên kết tượng trưng (vòng lặp?)"
#: ../eval.c:12593
msgid "reverse() argument"
msgstr ""
#: ../eval.c:13721
msgid "sort() argument"
msgstr ""
#: ../eval.c:13721
#, fuzzy
msgid "uniq() argument"
msgstr "Tham số không được phép cho"
#: ../eval.c:13776
#, fuzzy
msgid "E702: Sort compare function failed"
msgstr "E237: Chọn máy in không thành công"
#: ../eval.c:13806
msgid "E882: Uniq compare function failed"
msgstr ""
#: ../eval.c:14085
msgid "(Invalid)"
msgstr "(Không đúng)"
#: ../eval.c:14590
#, fuzzy
msgid "E677: Error writing temp file"
msgstr "E208: Lỗi ghi nhớ vào \"%s\""
#: ../eval.c:16159
msgid "E805: Using a Float as a Number"
msgstr ""
#: ../eval.c:16162
msgid "E703: Using a Funcref as a Number"
msgstr ""
#: ../eval.c:16170
msgid "E745: Using a List as a Number"
msgstr ""
#: ../eval.c:16173
msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
msgstr ""
#: ../eval.c:16259
msgid "E729: using Funcref as a String"
msgstr ""
#: ../eval.c:16262
#, fuzzy
msgid "E730: using List as a String"
msgstr "E374: Thiếu ] trong chuỗi định dạng"
#: ../eval.c:16265
msgid "E731: using Dictionary as a String"
msgstr ""
#: ../eval.c:16619
#, fuzzy, c-format
msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
msgstr "E93: Tìm thấy vài tương ứng với %s"
#: ../eval.c:16705
#, fuzzy, c-format
msgid "E795: Cannot delete variable %s"
msgstr "E46: Không thay đổi được biến chỉ đọc \"%s\""
#: ../eval.c:16724
#, fuzzy, c-format
msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
msgstr "E128: Tên hàm số phải bắt đầu với một chữ cái hoa: %s"
#: ../eval.c:16732
#, c-format
msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
msgstr ""
#: ../eval.c:16763
#, c-format
msgid "E741: Value is locked: %s"
msgstr ""
#: ../eval.c:16764 ../eval.c:16769 ../message.c:1839
msgid "Unknown"
msgstr "Không rõ"
#: ../eval.c:16768
#, fuzzy, c-format
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E284: Không đặt được giá trị nội dung nhập vào (IC)"
#: ../eval.c:16838
msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
msgstr ""
#: ../eval.c:17249
#, c-format
msgid "E123: Undefined function: %s"
msgstr "E123: Hàm số không xác định: %s"
#: ../eval.c:17260
#, c-format
msgid "E124: Missing '(': %s"
msgstr "E124: Thiếu '(': %s"
#: ../eval.c:17293
#, fuzzy
msgid "E862: Cannot use g: here"
msgstr "E284: Không đặt được giá trị nội dung nhập vào (IC)"
#: ../eval.c:17312
#, c-format
msgid "E125: Illegal argument: %s"
msgstr "E125: Tham số không cho phép: %s"
#: ../eval.c:17323
#, fuzzy, c-format
msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
msgstr "E154: Thẻ ghi lặp lại \"%s\" trong tập tin %s"
#: ../eval.c:17416
msgid "E126: Missing :endfunction"
msgstr "E126: Thiếu lệnh :endfunction"
#: ../eval.c:17537
#, fuzzy, c-format
msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
msgstr "E128: Tên hàm số phải bắt đầu với một chữ cái hoa: %s"
#: ../eval.c:17549
#, c-format
msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
msgstr "E127: Không thể định nghĩa lại hàm số %s: hàm đang được sử dụng"
#: ../eval.c:17604
#, fuzzy, c-format
msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
msgstr "E128: Tên hàm số phải bắt đầu với một chữ cái hoa: %s"
#: ../eval.c:17716
msgid "E129: Function name required"
msgstr "E129: Cần tên hàm số"
#: ../eval.c:17824
#, fuzzy, c-format
msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s"
msgstr "E128: Tên hàm số phải bắt đầu với một chữ cái hoa: %s"
#: ../eval.c:17833
#, fuzzy, c-format
msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s"
msgstr "E128: Tên hàm số phải bắt đầu với một chữ cái hoa: %s"
#: ../eval.c:18336
#, c-format
msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
msgstr "E131: Không thể xóa hàm số %s: Hàm đang được sử dụng"
#: ../eval.c:18441
msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
msgstr "E132: Độ sâu của lời gọi hàm số lớn hơn giá trị 'maxfuncdepth'"
#: ../eval.c:18568
#, c-format
msgid "calling %s"
msgstr "lời gọi %s"
#: ../eval.c:18651
#, c-format
msgid "%s aborted"
msgstr "%s dừng"
#: ../eval.c:18653
#, c-format
msgid "%s returning #%<PRId64>"
msgstr "%s trả lại #%<PRId64>"
#: ../eval.c:18670
#, fuzzy, c-format
msgid "%s returning %s"
msgstr "%s trả lại \"%s\""
#: ../eval.c:18691 ../ex_cmds2.c:2695
#, c-format
msgid "continuing in %s"
msgstr "tiếp tục trong %s"
#: ../eval.c:18795
msgid "E133: :return not inside a function"
msgstr "E133: lệnh :return ở ngoài một hàm"
#: ../eval.c:19159
msgid ""
"\n"
"# global variables:\n"
msgstr ""
"\n"
"# biến toàn cầu:\n"
#: ../eval.c:19254
msgid ""
"\n"
"\tLast set from "
msgstr ""
"\n"
"\tLần cuối cùng tùy chọn thay đổi vào "
#: ../eval.c:19272
#, fuzzy
msgid "No old files"
msgstr "Không có tập tin được tính đến"
#: ../ex_cmds.c:122
#, c-format
msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o"
msgstr "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o"
#: ../ex_cmds.c:145
#, c-format
msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
msgstr "> %d, Hex %04x, Octal %o"
#: ../ex_cmds.c:146
#, c-format
msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
msgstr "> %d, Hex %08x, Octal %o"
#: ../ex_cmds.c:684
msgid "E134: Move lines into themselves"
msgstr "E134: Di chuyển các dòng lên chính chúng"
#: ../ex_cmds.c:747
msgid "1 line moved"
msgstr "Đã di chuyển 1 dòng"
#: ../ex_cmds.c:749
#, c-format
msgid "%<PRId64> lines moved"
msgstr "Đã di chuyển %<PRId64> dòng"
#: ../ex_cmds.c:1175
#, c-format
msgid "%<PRId64> lines filtered"
msgstr "Đã lọc %<PRId64> dòng"
#: ../ex_cmds.c:1194
msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
msgstr "E135: Các lệnh tự động *Filter* không được thay đổi bộ đệm hiện thời"
#: ../ex_cmds.c:1244
msgid "[No write since last change]\n"
msgstr "[Thay đổi chưa được ghi nhớ]\n"
#: ../ex_cmds.c:1424
#, c-format
msgid "%sviminfo: %s in line: "
msgstr "%sviminfo: %s trên dòng: "
#: ../ex_cmds.c:1431
msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
msgstr "E136: viminfo: Quá nhiều lỗi, phần còn lại của tập tin sẽ được bỏ qua"
#: ../ex_cmds.c:1458
#, c-format
msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s"
msgstr "Đọc tập tin viminfo \"%s\"%s%s%s"
#: ../ex_cmds.c:1460
msgid " info"
msgstr " thông tin"
#: ../ex_cmds.c:1461
msgid " marks"
msgstr " dấu hiệu"
#: ../ex_cmds.c:1462
#, fuzzy
msgid " oldfiles"
msgstr "Không có tập tin được tính đến"
#: ../ex_cmds.c:1463
msgid " FAILED"
msgstr " KHÔNG THÀNH CÔNG"
#. avoid a wait_return for this message, it's annoying
#: ../ex_cmds.c:1541
#, c-format
msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
msgstr "E137: Thiếu quyền ghi lên tập tin viminfo: %s"
#: ../ex_cmds.c:1626
#, c-format
msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
msgstr "E138: Không thể ghi tập tin viminfo %s!"
#: ../ex_cmds.c:1635
#, c-format
msgid "Writing viminfo file \"%s\""
msgstr "Ghi tập tin viminfo \"%s\""
#. Write the info:
#: ../ex_cmds.c:1720
#, c-format
msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
msgstr "# Tập tin viminfo này được tự động tạo bởi Vim %s.\n"
#: ../ex_cmds.c:1722
msgid ""
"# You may edit it if you're careful!\n"
"\n"
msgstr ""
"# Bạn có thể sửa tập tin này, nhưng hãy thận trọng!\n"
"\n"
#: ../ex_cmds.c:1723
msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
msgstr "# Giá trị của tùy chọn 'encoding' vào thời điểm ghi tập tin\n"
#: ../ex_cmds.c:1800
msgid "Illegal starting char"
msgstr "Ký tự đầu tiên không cho phép"
#: ../ex_cmds.c:2162
msgid "Write partial file?"
msgstr "Ghi nhớ một phần tập tin?"
#: ../ex_cmds.c:2166
msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
msgstr "E140: Sử dụng ! để ghi nhớ một phần bộ đệm"
#: ../ex_cmds.c:2281
#, fuzzy, c-format
msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
msgstr "Ghi đè lên tập tin đã có \"%.*s\"?"
#: ../ex_cmds.c:2317
#, c-format
msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
msgstr ""
#: ../ex_cmds.c:2326
#, fuzzy, c-format
msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
msgstr "E13: Tập tin đã tồn tại (thêm ! để ghi chèn)"
#: ../ex_cmds.c:2381
#, c-format
msgid "E141: No file name for buffer %<PRId64>"
msgstr "E141: Không có tên tập tin cho bộ đệm %<PRId64>"
#: ../ex_cmds.c:2412
msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
msgstr "E142: Tập tin chưa được ghi nhớ: Ghi nhớ bị tắt bởi tùy chọn 'write'"
#: ../ex_cmds.c:2434
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"'readonly' option is set for \"%s\".\n"
"Do you wish to write anyway?"
msgstr ""
"Tùy chọn 'readonly' được đặt cho \"%.*s\".\n"
"Ghi nhớ bằng mọi giá?"
#: ../ex_cmds.c:2439
#, c-format
msgid ""
"File permissions of \"%s\" are read-only.\n"
"It may still be possible to write it.\n"
"Do you wish to try?"
msgstr ""
#: ../ex_cmds.c:2451
#, fuzzy, c-format
msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)"
msgstr "là tập tin chỉ đọc (thêm ! để ghi nhớ bằng mọi giá)"
#: ../ex_cmds.c:3120
#, c-format
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Các lệnh tự động xóa bộ đệm mới ngoài ý muốn %s"
#: ../ex_cmds.c:3313
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: Tham số của lệnh :z phải là số"
#: ../ex_cmds.c:3498
msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
msgstr "E146: Không thể phân cách biểu thức chính quy bằng chữ cái"
#: ../ex_cmds.c:3964
#, c-format
msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
msgstr "thay thế bằng %s? (y/n/a/q/l/^E/^Y)"
#: ../ex_cmds.c:4379
msgid "(Interrupted) "
msgstr "(bị dừng)"
#: ../ex_cmds.c:4384
#, fuzzy
msgid "1 match"
msgstr "; tương ứng "
#: ../ex_cmds.c:4384
msgid "1 substitution"
msgstr "1 thay thế"
#: ../ex_cmds.c:4387
#, fuzzy, c-format
msgid "%<PRId64> matches"
msgstr "%<PRId64> thay đổi"
#: ../ex_cmds.c:4388
#, c-format
msgid "%<PRId64> substitutions"
msgstr "%<PRId64> thay thế"
#: ../ex_cmds.c:4392
msgid " on 1 line"
msgstr " trên 1 dòng"
#: ../ex_cmds.c:4395
#, c-format
msgid " on %<PRId64> lines"
msgstr " trên %<PRId64> dòng"
#: ../ex_cmds.c:4438
msgid "E147: Cannot do :global recursive"
msgstr "E147: Không thực hiện được lệnh :global đệ qui"
#: ../ex_cmds.c:4467
msgid "E148: Regular expression missing from global"
msgstr "E148: Thiếu biểu thức chính quy trong lệnh :global"
#: ../ex_cmds.c:4508
#, c-format
msgid "Pattern found in every line: %s"
msgstr "Tìm thấy tương ứng trên mọi dòng: %s"
#: ../ex_cmds.c:4510
#, fuzzy, c-format
msgid "Pattern not found: %s"
msgstr "Không tìm thấy mẫu (pattern)"
#: ../ex_cmds.c:4587
msgid ""
"\n"
"# Last Substitute String:\n"
"$"
msgstr ""
"\n"
"# Chuỗi thay thế cuối cùng:\n"
"$"
#: ../ex_cmds.c:4679
msgid "E478: Don't panic!"
msgstr "E478: Hãy bình tĩnh, đừng hoảng hốt!"
#: ../ex_cmds.c:4717
#, c-format
msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s"
msgstr "E661: Rất tiếc, không có trợ giúp '%s' cho %s"
#: ../ex_cmds.c:4719
#, c-format
msgid "E149: Sorry, no help for %s"
msgstr "E149: Rất tiếc không có trợ giúp cho %s"
#: ../ex_cmds.c:4751
#, c-format
msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
msgstr "Xin lỗi, không tìm thấy tập tin trợ giúp \"%s\""
#: ../ex_cmds.c:5323
#, c-format
msgid "E150: Not a directory: %s"
msgstr "E150: %s không phải là một thư mục"
#: ../ex_cmds.c:5446
#, c-format
msgid "E152: Cannot open %s for writing"
msgstr "E152: Không thể mở %s để ghi"
#: ../ex_cmds.c:5471
#, c-format
msgid "E153: Unable to open %s for reading"
msgstr "E153: Không thể mở %s để đọc"
#: ../ex_cmds.c:5500
#, c-format
msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
msgstr ""
"E670: Tập tin trợ giúp sử dụng nhiều bảng mã khác nhau cho một ngôn ngữ: %s"
#: ../ex_cmds.c:5565
#, fuzzy, c-format
msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
msgstr "E154: Thẻ ghi lặp lại \"%s\" trong tập tin %s"
#: ../ex_cmds.c:5687
#, c-format
msgid "E160: Unknown sign command: %s"
msgstr "E160: Câu lệnh ký hiệu không biết: %s"
#: ../ex_cmds.c:5704
msgid "E156: Missing sign name"
msgstr "E156: Thiếu tên ký hiệu"
#: ../ex_cmds.c:5746
msgid "E612: Too many signs defined"
msgstr "E612: Định nghĩa quá nhiều ký hiệu"
#: ../ex_cmds.c:5813
#, c-format
msgid "E239: Invalid sign text: %s"
msgstr "E239: Văn bản ký hiệu không thích hợp: %s"
#: ../ex_cmds.c:5844 ../ex_cmds.c:6035
#, c-format
msgid "E155: Unknown sign: %s"
msgstr "E155: Ký hiệu không biết: %s"
#: ../ex_cmds.c:5877
msgid "E159: Missing sign number"
msgstr "E159: Thiếu số của ký hiệu"
#: ../ex_cmds.c:5971
#, c-format
msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
msgstr "E158: Tên bộ đệm không đúng: %s"
#: ../ex_cmds.c:6008
#, c-format
msgid "E157: Invalid sign ID: %<PRId64>"
msgstr "E157: ID của ký hiệu không đúng: %<PRId64>"
#: ../ex_cmds.c:6066
msgid " (not supported)"
msgstr " (không được hỗ trợ)"
#: ../ex_cmds.c:6169
msgid "[Deleted]"
msgstr "[bị xóa]"
#: ../ex_cmds2.c:139
msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue."
msgstr "Bật chế độ sửa lỗi (Debug). Gõ \"cont\" để tiếp tục."
#: ../ex_cmds2.c:143 ../ex_docmd.c:759
#, c-format
msgid "line %<PRId64>: %s"
msgstr "dòng %<PRId64>: %s"
#: ../ex_cmds2.c:145
#, c-format
msgid "cmd: %s"
msgstr "câu lệnh: %s"
#: ../ex_cmds2.c:322
#, c-format
msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %<PRId64>"
msgstr "Điểm dừng trên \"%s%s\" dòng %<PRId64>"
#: ../ex_cmds2.c:581
#, c-format
msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
msgstr "E161: Không tìm thấy điểm dừng: %s"
#: ../ex_cmds2.c:611
msgid "No breakpoints defined"
msgstr "Điểm dừng không được xác định"
#: ../ex_cmds2.c:617
#, c-format
msgid "%3d %s %s line %<PRId64>"
msgstr "%3d %s %s dòng %<PRId64>"
#: ../ex_cmds2.c:942
msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
msgstr ""
#: ../ex_cmds2.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "Save changes to \"%s\"?"
msgstr "Ghi nhớ thay đổi vào \"%.*s\"?"
#: ../ex_cmds2.c:1271 ../ex_docmd.c:8851
msgid "Untitled"
msgstr "Chưa đặt tên"
#: ../ex_cmds2.c:1421
#, c-format
msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
msgstr "E162: Thay đổi chưa được ghi nhớ trong bộ đệm \"%s\""
#: ../ex_cmds2.c:1480
msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
msgstr ""
"Cảnh báo: Chuyển tới bộ đệm khác không theo ý muốn (hãy kiểm tra câu lệnh tự "
"động)"
#: ../ex_cmds2.c:1826
msgid "E163: There is only one file to edit"
msgstr "E163: Chỉ có một tập tin để soạn thảo"
#: ../ex_cmds2.c:1828
msgid "E164: Cannot go before first file"
msgstr "E164: Đây là tập tin đầu tiên"
#: ../ex_cmds2.c:1830
msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: Đây là tập tin cuối cùng"
#: ../ex_cmds2.c:2175
#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
msgstr "E666: trình biên dịch không được hỗ trợ: %s"
#: ../ex_cmds2.c:2257
#, c-format
msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
msgstr "Tìm kiếm \"%s\" trong \"%s\""
#: ../ex_cmds2.c:2284
#, c-format
msgid "Searching for \"%s\""
msgstr "Tìm kiếm \"%s\""
#: ../ex_cmds2.c:2307
#, c-format
msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
msgstr "không tìm thấy trong 'runtimepath': \"%s\""
#: ../ex_cmds2.c:2472
#, c-format
msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
msgstr "Không thể thực hiện một thư mục: \"%s\""
#: ../ex_cmds2.c:2518
#, c-format
msgid "could not source \"%s\""
msgstr "không thực hiện được \"%s\""
#: ../ex_cmds2.c:2520
#, c-format
msgid "line %<PRId64>: could not source \"%s\""
msgstr "dòng %<PRId64>: không thực hiện được \"%s\""
#: ../ex_cmds2.c:2535
#, c-format
msgid "sourcing \"%s\""
msgstr "thực hiện \"%s\""
#: ../ex_cmds2.c:2537
#, c-format
msgid "line %<PRId64>: sourcing \"%s\""
msgstr "dòng %<PRId64>: thực hiện \"%s\""
#: ../ex_cmds2.c:2693
#, c-format
msgid "finished sourcing %s"
msgstr "thực hiện xong %s"
#: ../ex_cmds2.c:2765
#, fuzzy
msgid "modeline"
msgstr "Thêm 1 dòng"
#: ../ex_cmds2.c:2767
#, fuzzy
msgid "--cmd argument"
msgstr " vim [các tham số] "
#: ../ex_cmds2.c:2769
#, fuzzy
msgid "-c argument"
msgstr " vim [các tham số] "
#: ../ex_cmds2.c:2771
msgid "environment variable"
msgstr ""
#: ../ex_cmds2.c:2773
#, fuzzy
msgid "error handler"
msgstr "Lỗi và sự gián đoạn"
#: ../ex_cmds2.c:3020
msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
msgstr "W15: Cảnh báo: Ký tự phân cách dòng không đúng. Rất có thể thiếu ^M"
#: ../ex_cmds2.c:3139
msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
msgstr "E167: Lệnh :scriptencoding sử dụng ngoài tập tin script"
#: ../ex_cmds2.c:3166
msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
msgstr "E168: Lệnh :finish sử dụng ngoài tập tin script"
#: ../ex_cmds2.c:3389
#, c-format
msgid "Current %slanguage: \"%s\""
msgstr "Ngôn ngữ %shiện thời: \"%s\""
#: ../ex_cmds2.c:3404
#, c-format
msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
msgstr "E197: Không thể thay đổi ngôn ngữ thành \"%s\""
#. don't redisplay the window
#. don't wait for return
#: ../ex_docmd.c:387
msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode."
msgstr ""
"Chuyển vào chế độ Ex. Để chuyển về chế độ Thông thường hãy gõ \"visual\""
#: ../ex_docmd.c:428
msgid "E501: At end-of-file"
msgstr "E501: Ở cuối tập tin"
#: ../ex_docmd.c:513
msgid "E169: Command too recursive"
msgstr "E169: Câu lệnh quá đệ quy"
#: ../ex_docmd.c:1006
#, c-format
msgid "E605: Exception not caught: %s"
msgstr "E605: Trường hợp đặc biệt không được xử lý: %s"
#: ../ex_docmd.c:1085
msgid "End of sourced file"
msgstr "Kết thúc tập tin script"
#: ../ex_docmd.c:1086
msgid "End of function"
msgstr "Kết thúc của hàm số"
#: ../ex_docmd.c:1628
msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
msgstr "E464: Sự sử dụng không rõ ràng câu lệnh do người dùng định nghĩa"
#: ../ex_docmd.c:1638
msgid "E492: Not an editor command"
msgstr "E492: Không phải là câu lệnh của trình soạn thảo"
#: ../ex_docmd.c:1729
msgid "E493: Backwards range given"
msgstr "E493: Đưa ra phạm vi ngược lại"
#: ../ex_docmd.c:1733
msgid "Backwards range given, OK to swap"
msgstr "Đưa ra phạm vi ngược lại, thay đổi vị trí hai giới hạn"
#. append
#. typed wrong
#: ../ex_docmd.c:1787
msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Hãy sử dụng w hoặc w>>"
#: ../ex_docmd.c:3454
msgid "E319: The command is not available in this version"
msgstr "E319: Xin lỗi, câu lệnh này không có trong phiên bản này"
#: ../ex_docmd.c:3752
msgid "E172: Only one file name allowed"
msgstr "E172: Chỉ cho phép sử dụng một tên tập tin"
#: ../ex_docmd.c:4238
msgid "1 more file to edit. Quit anyway?"
msgstr "Còn 1 tập tin nữa cần soạn thảo. Thoát?"
#: ../ex_docmd.c:4242
#, c-format
msgid "%d more files to edit. Quit anyway?"
msgstr "Còn %d tập tin nữa chưa soạn thảo. Thoát?"
#: ../ex_docmd.c:4248
msgid "E173: 1 more file to edit"
msgstr "E173: 1 tập tin nữa chờ soạn thảo."
#: ../ex_docmd.c:4250
#, c-format
msgid "E173: %<PRId64> more files to edit"
msgstr "E173: %<PRId64> tập tin nữa chưa soạn thảo."
#: ../ex_docmd.c:4320
msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it"
msgstr "E174: Đã có câu lệnh: Thêm ! để thay thế"
#: ../ex_docmd.c:4432
msgid ""
"\n"
" Name Args Range Complete Definition"
msgstr ""
"\n"
" Tên\t\tTham_số Phạm_vi Phần_phụ Định_nghĩa"
#: ../ex_docmd.c:4516
msgid "No user-defined commands found"
msgstr "Không tìm thấy câu lệnh do người dùng định nghĩa"
#: ../ex_docmd.c:4538
msgid "E175: No attribute specified"
msgstr "E175: Không có tham số được chỉ ra"
#: ../ex_docmd.c:4583
msgid "E176: Invalid number of arguments"
msgstr "E176: Số lượng tham số không đúng"
#: ../ex_docmd.c:4594
msgid "E177: Count cannot be specified twice"
msgstr "E177: Số đếm không thể được chỉ ra hai lần"
#: ../ex_docmd.c:4603
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Giá trị của số đếm theo mặc định không đúng"
#: ../ex_docmd.c:4625
#, fuzzy
msgid "E179: argument required for -complete"
msgstr "E179: yêu cầu đưa ra tham số để kết thúc"
#: ../ex_docmd.c:4635
#, c-format
msgid "E181: Invalid attribute: %s"
msgstr "E181: Thuộc tính không đúng: %s"
#: ../ex_docmd.c:4678
msgid "E182: Invalid command name"
msgstr "E182: Tên câu lệnh không đúng"
#: ../ex_docmd.c:4691
msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
msgstr "E183: Câu lệnh người dùng định nghĩa phải bắt đầu với một ký tự hoa"
#: ../ex_docmd.c:4696
#, fuzzy
msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
msgstr "E464: Sự sử dụng không rõ ràng câu lệnh do người dùng định nghĩa"
#: ../ex_docmd.c:4751
#, c-format
msgid "E184: No such user-defined command: %s"
msgstr "E184: Không có câu lệnh người dùng định nghĩa như vậy: %s"
#: ../ex_docmd.c:5219
#, c-format
msgid "E180: Invalid complete value: %s"
msgstr "E180: Giá trị phần phụ không đúng: %s"
#: ../ex_docmd.c:5225
msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
msgstr ""
"E468: Tham số tự động kết thúc chỉ cho phép sử dụng với phần phụ đặc biệt"
#: ../ex_docmd.c:5231
msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
msgstr "E467: Phần phục đặc biệt yêu cầu một tham số của hàm"
#: ../ex_docmd.c:5257
#, fuzzy, c-format
msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'"
msgstr "E185: Không tin thấy sơ đồ màu sắc %s"
#: ../ex_docmd.c:5263
msgid "Greetings, Vim user!"
msgstr "Xin chào người dùng Vim!"
#: ../ex_docmd.c:5431
#, fuzzy
msgid "E784: Cannot close last tab page"
msgstr "E444: Không được đóng cửa sổ cuối cùng"
#: ../ex_docmd.c:5462
#, fuzzy
msgid "Already only one tab page"
msgstr "Chỉ có một cửa sổ"
#: ../ex_docmd.c:6004
#, fuzzy, c-format
msgid "Tab page %d"
msgstr "Trang %d"
#: ../ex_docmd.c:6295
msgid "No swap file"
msgstr "Không có tập tin swap"
#: ../ex_docmd.c:6478
#, fuzzy
msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)"
msgstr ""
"E509: Không tạo được tập tin lưu trữ (thêm ! để bỏ qua việc kiểm tra lại)"
#: ../ex_docmd.c:6485
msgid "E186: No previous directory"
msgstr "E186: Không có thư mục trước"
#: ../ex_docmd.c:6530
msgid "E187: Unknown"
msgstr "E187: Không rõ"
#: ../ex_docmd.c:6610
msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
msgstr "E465: câu lệnh :winsize yêu cầu hai tham số bằng số"
#: ../ex_docmd.c:6655
msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
msgstr "E188: Trên hệ thống này việc xác định vị trí cửa sổ không làm việc"
#: ../ex_docmd.c:6662
msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
msgstr "E466: câu lệnh :winpos yêu câu hai tham số bằng số"
#: ../ex_docmd.c:7241
#, fuzzy, c-format
msgid "E739: Cannot create directory: %s"
msgstr "Không thể thực hiện một thư mục: \"%s\""
#: ../ex_docmd.c:7268
#, c-format
msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
msgstr "E189: \"%s\" đã có (thêm !, để ghi đè)"
#: ../ex_docmd.c:7273
#, c-format
msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
msgstr "E190: Không mở được \"%s\" để ghi nhớ"
#. set mark
#: ../ex_docmd.c:7294
msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
msgstr "E191: Tham số phải là một chữ cái hoặc dấu ngoặc thẳng/ngược"
#: ../ex_docmd.c:7333
msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
msgstr "E192: Sử dụng đệ quy lệnh :normal quá sâu"
#: ../ex_docmd.c:7807
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: Không có tên tập tin tương đương để thay thế '#'"
#: ../ex_docmd.c:7841
msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: Không có tên tập tin câu lệnh tự động để thay thế \"<afile>\""
#: ../ex_docmd.c:7850
msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr ""
"E496: Không có số thứ tự bộ đệm câu lệnh tự động để thay thế \"<abuf>\""
#: ../ex_docmd.c:7861
msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: Không có tên tương ứng câu lệnh tự động để thay thế \"<amatch>\""
#: ../ex_docmd.c:7870
msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: không có tên tập tin :source để thay thế \"<sfile>\""
#: ../ex_docmd.c:7876
#, fuzzy
msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E498: không có tên tập tin :source để thay thế \"<sfile>\""
#: ../ex_docmd.c:7903
#, fuzzy, c-format
msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
msgstr "E499: Tên tập tin rỗng cho '%' hoặc '#', chỉ làm việc với \":p:h\""
#: ../ex_docmd.c:7905
msgid "E500: Evaluates to an empty string"
msgstr "E500: Kết quả của biểu thức là một chuỗi rỗng"
#: ../ex_docmd.c:8838
msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
msgstr "E195: Không thể mở tập tin viminfo để đọc"
#: ../ex_eval.c:464
msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
msgstr ""
"E608: Không thể thực hiện lệnh :throw cho những ngoại lệ với tiền tố 'Vim'"
#. always scroll up, don't overwrite
#: ../ex_eval.c:496
#, c-format
msgid "Exception thrown: %s"
msgstr "Trường hợp ngoại lệ: %s"
#: ../ex_eval.c:545
#, c-format
msgid "Exception finished: %s"
msgstr "Kết thúc việc xử lý trường hợp ngoại lệ: %s"
#: ../ex_eval.c:546
#, c-format
msgid "Exception discarded: %s"
msgstr "Trường hợp ngoại lệ bị bỏ qua: %s"
#: ../ex_eval.c:588 ../ex_eval.c:634
#, c-format
msgid "%s, line %<PRId64>"
msgstr "%s, dòng %<PRId64>"
#. always scroll up, don't overwrite
#: ../ex_eval.c:608
#, c-format
msgid "Exception caught: %s"
msgstr "Xử lý trường hợp ngoại lệ: %s"
#: ../ex_eval.c:676
#, c-format
msgid "%s made pending"
msgstr "%s thực hiện việc chờ đợi"
#: ../ex_eval.c:679
#, c-format
msgid "%s resumed"
msgstr "%s được phục hồi lại"
#: ../ex_eval.c:683
#, c-format
msgid "%s discarded"
msgstr "%s bị bỏ qua"
#: ../ex_eval.c:708
msgid "Exception"
msgstr "Trường hợp ngoại lệ"
#: ../ex_eval.c:713
msgid "Error and interrupt"
msgstr "Lỗi và sự gián đoạn"
#: ../ex_eval.c:715
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
#. if (pending & CSTP_INTERRUPT)
#: ../ex_eval.c:717
msgid "Interrupt"
msgstr "Sự gián đoạn"
#: ../ex_eval.c:795
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if xếp lồng vào nhau quá sâu"
#: ../ex_eval.c:830
msgid "E580: :endif without :if"
msgstr "E580: :endif không có :if"
#: ../ex_eval.c:873
msgid "E581: :else without :if"
msgstr "E581: :else không có :if"
#: ../ex_eval.c:876
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif không có :if"
#: ../ex_eval.c:880
msgid "E583: multiple :else"
msgstr "E583: phát hiện vài :else"
#: ../ex_eval.c:883
msgid "E584: :elseif after :else"
msgstr "E584: :elseif sau :else"
#: ../ex_eval.c:941
#, fuzzy
msgid "E585: :while/:for nesting too deep"
msgstr "E585: :while xếp lồng vào nhau quá sâu"
#: ../ex_eval.c:1028
#, fuzzy
msgid "E586: :continue without :while or :for"
msgstr "E586: :continue không có :while"
#: ../ex_eval.c:1061
#, fuzzy
msgid "E587: :break without :while or :for"
msgstr "E587: :break không có :while"
#: ../ex_eval.c:1102
#, fuzzy
msgid "E732: Using :endfor with :while"
msgstr "E170: Thiếu câu lệnh :endwhile"
#: ../ex_eval.c:1104
#, fuzzy
msgid "E733: Using :endwhile with :for"
msgstr "E170: Thiếu câu lệnh :endwhile"
#: ../ex_eval.c:1247
msgid "E601: :try nesting too deep"
msgstr "E601: :try xếp lồng vào nhau quá sâu"
#: ../ex_eval.c:1317
msgid "E603: :catch without :try"
msgstr "E603: :catch không có :try"
#. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it.
#. * Just parse.
#: ../ex_eval.c:1332
msgid "E604: :catch after :finally"
msgstr "E604: :catch đứng sau :finally"
#: ../ex_eval.c:1451
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally không có :try"
#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
#: ../ex_eval.c:1467
msgid "E607: multiple :finally"
msgstr "E607: phát hiện vài :finally"
#: ../ex_eval.c:1571
msgid "E602: :endtry without :try"
msgstr "E602: :endtry không có :try"
#: ../ex_eval.c:2026
msgid "E193: :endfunction not inside a function"
msgstr "E193: lệnh :endfunction chỉ được sử dụng trong một hàm số"
#: ../ex_getln.c:1643
#, fuzzy
msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now"
msgstr "E48: Không cho phép trong hộp cát (sandbox)"
#: ../ex_getln.c:1656
#, fuzzy
msgid "E811: Not allowed to change buffer information now"
msgstr "E94: Không có bộ đệm tương ứng với %s"
#: ../ex_getln.c:3178
msgid "tagname"
msgstr "tên thẻ ghi"
#: ../ex_getln.c:3181
msgid " kind file\n"
msgstr " loại tập tin\n"
#: ../ex_getln.c:4799
msgid "'history' option is zero"
msgstr "giá trị của tùy chọn 'history' bằng không"
#: ../ex_getln.c:5046
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %s History (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# %s, Lịch sử (bắt đầu từ mới nhất tới cũ nhất):\n"
#: ../ex_getln.c:5047
msgid "Command Line"
msgstr "Dòng lệnh"
#: ../ex_getln.c:5048
msgid "Search String"
msgstr "Chuỗi tìm kiếm"
#: ../ex_getln.c:5049
msgid "Expression"
msgstr "Biểu thức"
#: ../ex_getln.c:5050
msgid "Input Line"
msgstr "Dòng nhập"
#: ../ex_getln.c:5117
msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length"
msgstr "E198: cmd_pchar lớn hơn chiều dài câu lệnh"
#: ../ex_getln.c:5279
msgid "E199: Active window or buffer deleted"
msgstr "E199: Cửa sổ hoặc bộ đệm hoạt động bị xóa"
#: ../file_search.c:203
msgid "E854: path too long for completion"
msgstr ""
#: ../file_search.c:446
#, c-format
msgid ""
"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
"followed by '%s'."
msgstr ""
"E343: Đường dẫn đưa ra không đúng: '**[số]' phải ở cuối đường dẫn hoặc theo "
"sau bởi '%s'"
#: ../file_search.c:1505
#, c-format
msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
msgstr "E344: Không tìm thấy thư mục \"%s\" để chuyển thư mục"
#: ../file_search.c:1508
#, c-format
msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E345: Không tìm thấy tập tin \"%s\" trong đường dẫn"
#: ../file_search.c:1512
#, c-format
msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
msgstr "E346: Trong đường dẫn thay đổi thư mục không còn có thư mục \"%s\" nữa"
#: ../file_search.c:1515
#, c-format
msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
msgstr "E347: Trong đường dẫn path không còn có tập tin \"%s\" nữa"
#: ../fileio.c:137
#, fuzzy
msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name"
msgstr "E135: Các lệnh tự động *Filter* không được thay đổi bộ đệm hiện thời"
#: ../fileio.c:368
msgid "Illegal file name"
msgstr "Tên tập tin không cho phép"
#: ../fileio.c:395 ../fileio.c:476 ../fileio.c:2543 ../fileio.c:2578
msgid "is a directory"
msgstr "là một thư mục"
#: ../fileio.c:397
msgid "is not a file"
msgstr "không phải là một tập tin"
#: ../fileio.c:508 ../fileio.c:3522
msgid "[New File]"
msgstr "[Tập tin mới]"
#: ../fileio.c:511
msgid "[New DIRECTORY]"
msgstr ""
#: ../fileio.c:529 ../fileio.c:532
msgid "[File too big]"
msgstr ""
#: ../fileio.c:534
msgid "[Permission Denied]"
msgstr "[Truy cập bị từ chối]"
#: ../fileio.c:653
msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
msgstr ""
"E200: Câu lệnh tự động *ReadPre làm cho tập tin trở thành không thể đọc"
#: ../fileio.c:655
msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
msgstr "E201: Câu lệnh tự động *ReadPre không được thay đổi bộ đệm hoạt động"
#: ../fileio.c:672
msgid "Nvim: Reading from stdin...\n"
msgstr "Vim: Đọc từ đầu vào tiêu chuẩn stdin...\n"
#. Re-opening the original file failed!
#: ../fileio.c:909
msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
msgstr "E202: Sự biến đổi làm cho tập tin trở thành không thể đọc!"
#. fifo or socket
#: ../fileio.c:1782
msgid "[fifo/socket]"
msgstr "[fifo/socket]"
#. fifo
#: ../fileio.c:1788
msgid "[fifo]"
msgstr "[fifo]"
#. or socket
#: ../fileio.c:1794
msgid "[socket]"
msgstr "[socket]"
#. or character special
#: ../fileio.c:1801
#, fuzzy
msgid "[character special]"
msgstr "1 ký tự"
#: ../fileio.c:1815
msgid "[CR missing]"
msgstr "[thiếu ký tự CR]"
#: ../fileio.c:1819
msgid "[long lines split]"
msgstr "[dòng dài được chia nhỏ]"
#: ../fileio.c:1823 ../fileio.c:3512
msgid "[NOT converted]"
msgstr "[KHÔNG được chuyển đổi]"
#: ../fileio.c:1826 ../fileio.c:3515
msgid "[converted]"
msgstr "[đã chuyển bảng mã]"
#: ../fileio.c:1831
#, fuzzy, c-format
msgid "[CONVERSION ERROR in line %<PRId64>]"
msgstr "[BYTE KHÔNG CHO PHÉP trên dòng %<PRId64>]"
#: ../fileio.c:1835
#, c-format
msgid "[ILLEGAL BYTE in line %<PRId64>]"
msgstr "[BYTE KHÔNG CHO PHÉP trên dòng %<PRId64>]"
#: ../fileio.c:1838
msgid "[READ ERRORS]"
msgstr "[LỖI ĐỌC]"
#: ../fileio.c:2104
msgid "Can't find temp file for conversion"
msgstr "Không tìm thấy tập tin tạm thời (temp) để chuyển bảng mã"
#: ../fileio.c:2110
msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
msgstr "Chuyển đổi nhờ 'charconvert' không được thực hiện"
#: ../fileio.c:2113
msgid "can't read output of 'charconvert'"
msgstr "không đọc được đầu ra của 'charconvert'"
#: ../fileio.c:2437
#, fuzzy
msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
msgstr "Không có câu lệnh tự động tương ứng"
#: ../fileio.c:2466
msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
msgstr "E203: Câu lệnh tự động đã xóa hoặc bỏ nạp bộ đệm cần ghi nhớ"
#: ../fileio.c:2486
msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
msgstr "E204: Câu lệnh tự động đã thay đổ số dòng theo cách không mong muốn"
#: ../fileio.c:2548 ../fileio.c:2565
msgid "is not a file or writable device"
msgstr "không phải là một tập tin thay một thiết bị có thể ghi nhớ"
#: ../fileio.c:2601
msgid "is read-only (add ! to override)"
msgstr "là tập tin chỉ đọc (thêm ! để ghi nhớ bằng mọi giá)"
#: ../fileio.c:2886
msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
msgstr ""
"E506: Không thể ghi nhớ vào tập tin lưu trữ (thêm ! để ghi nhớ bằng mọi giá"
#: ../fileio.c:2898
msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)"
msgstr "E507: Lỗi đóng tập tin lưu trữ (thêm ! để bỏ qua việc kiểm tra lại)"
#: ../fileio.c:2901
msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
msgstr ""
"E508: Không đọc được tập tin lưu trữ (thêm ! để bỏ qua việc kiểm tra lại)"
#: ../fileio.c:2923
msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
msgstr ""
"E509: Không tạo được tập tin lưu trữ (thêm ! để bỏ qua việc kiểm tra lại)"
#: ../fileio.c:3008
msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
msgstr ""
"E510: Không tạo được tập tin lưu trữ (thêm ! để bỏ qua việc kiểm tra lại)"
#. Can't write without a tempfile!
#: ../fileio.c:3121
msgid "E214: Can't find temp file for writing"
msgstr "E214: Không tìm thấy tập tin tạm thời (temp) để ghi nhớ"
#: ../fileio.c:3134
msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
msgstr ""
"E213: Không thể chuyển đổi bảng mã (thêm ! để ghi nhớ mà không chuyển đổi)"
#: ../fileio.c:3169
msgid "E166: Can't open linked file for writing"
msgstr "E166: Không thể mở tập tin liên kết để ghi nhớ"
#: ../fileio.c:3173
msgid "E212: Can't open file for writing"
msgstr "E212: Không thể mở tập tin để ghi nhớ"
#: ../fileio.c:3363
msgid "E667: Fsync failed"
msgstr "E667: Không thực hiện thành công hàm số fsync()"
#: ../fileio.c:3398
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Thao tác đóng không thành công"
#: ../fileio.c:3436
#, fuzzy
msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr "E513: Lỗi ghi nhớ, biến đổi không thành công"
#: ../fileio.c:3441
#, c-format
msgid ""
"E513: write error, conversion failed in line %<PRId64> (make 'fenc' empty to "
"override)"
msgstr ""
#: ../fileio.c:3448
msgid "E514: write error (file system full?)"
msgstr "E514: lỗi ghi nhớ (không còn chỗ trống?)"
#: ../fileio.c:3506
msgid " CONVERSION ERROR"
msgstr " LỖI BIẾN ĐỔI"
#: ../fileio.c:3509
#, fuzzy, c-format
msgid " in line %<PRId64>;"
msgstr "dòng %<PRId64>"
#: ../fileio.c:3519
msgid "[Device]"
msgstr "[Thiết bị]"
#: ../fileio.c:3522
msgid "[New]"
msgstr "[Mới]"
#: ../fileio.c:3535
msgid " [a]"
msgstr " [a]"
#: ../fileio.c:3535
msgid " appended"
msgstr " đã thêm"
#: ../fileio.c:3537
msgid " [w]"
msgstr " [w]"
#: ../fileio.c:3537
msgid " written"
msgstr " đã ghi"
#: ../fileio.c:3579
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Chế độ vá lỗi (patch): không thể ghi nhớ tập tin gốc"
#: ../fileio.c:3602
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
msgstr ""
"E206: Chế độ vá lỗi (patch): không thể thay đổi tham số của tập tin gốc "
"trống rỗng"
#: ../fileio.c:3616
msgid "E207: Can't delete backup file"
msgstr "E207: Không thể xóa tập tin lưu trữ (backup)"
#: ../fileio.c:3672
msgid ""
"\n"
"WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
msgstr ""
"\n"
"CẢNH BÁO: Tập tin gốc có thể bị mất hoặc bị hỏng\n"
#: ../fileio.c:3675
msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
msgstr ""
"đừng thoát khởi trình soạn thảo, khi tập tin còn chưa được ghi nhớ thành cồng"
#: ../fileio.c:3795
msgid "[dos]"
msgstr "[dos]"
#: ../fileio.c:3795
msgid "[dos format]"
msgstr "[định dạng dos]"
#: ../fileio.c:3801
msgid "[mac]"
msgstr "[mac]"
#: ../fileio.c:3801
msgid "[mac format]"
msgstr "[định dạng mac]"
#: ../fileio.c:3807
msgid "[unix]"
msgstr "[unix]"
#: ../fileio.c:3807
msgid "[unix format]"
msgstr "[định dạng unix]"
#: ../fileio.c:3831
msgid "1 line, "
msgstr "1 dòng, "
#: ../fileio.c:3833
#, c-format
msgid "%<PRId64> lines, "
msgstr "%<PRId64> dòng, "
#: ../fileio.c:3836
msgid "1 character"
msgstr "1 ký tự"
#: ../fileio.c:3838
#, c-format
msgid "%<PRId64> characters"
msgstr "%<PRId64> ký tự"
#: ../fileio.c:3849
msgid "[noeol]"
msgstr "[noeol]"
#: ../fileio.c:3849
msgid "[Incomplete last line]"
msgstr "[Dòng cuối cùng không đầy đủ]"
#. don't overwrite messages here
#. must give this prompt
#. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
#: ../fileio.c:3865
msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
msgstr "CẢNH BÁO: Tập tin đã thay đổi so với thời điểm đọc!!!"
#: ../fileio.c:3867
msgid "Do you really want to write to it"
msgstr "Bạn có chắc muốn ghi nhớ vào tập tin này"
#: ../fileio.c:4648
#, c-format
msgid "E208: Error writing to \"%s\""
msgstr "E208: Lỗi ghi nhớ vào \"%s\""
#: ../fileio.c:4655
#, c-format
msgid "E209: Error closing \"%s\""
msgstr "E209: Lỗi đóng \"%s\""
#: ../fileio.c:4657
#, c-format
msgid "E210: Error reading \"%s\""
msgstr "E210: Lỗi đọc \"%s\""
#: ../fileio.c:4883
msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: Bộ đệm bị xóa khi thực hiện câu lệnh tự động FileChangedShell"
#: ../fileio.c:4894
#, fuzzy, c-format
msgid "E211: File \"%s\" no longer available"
msgstr "E211: Cảnh báo: Tập tin \"%s\" không còn truy cập được nữa"
#: ../fileio.c:4906
#, c-format
msgid ""
"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
"well"
msgstr ""
"W12: Cảnh báo: Tập tin \"%s\" và bộ đệm Vim đã thay đổi không phụ thuộc vào "
"nhau"
#: ../fileio.c:4907
#, fuzzy
msgid "See \":help W12\" for more info."
msgstr "Hãy xem thông tin chi tiết trong \":help W11\"."
#: ../fileio.c:4910
#, c-format
msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
msgstr ""
"W11: Cảnh báo: Tập tin \"%s\" đã thay đổi sau khi việc soạn thảo bắt đầu"
#: ../fileio.c:4911
msgid "See \":help W11\" for more info."
msgstr "Hãy xem thông tin chi tiết trong \":help W11\"."
#: ../fileio.c:4914
#, c-format
msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
msgstr ""
"W16: Cảnh báo: chế độ truy cập tới tập tin \"%s\" đã thay đổi sau khi bắt "
"đầu soạn thảo"
#: ../fileio.c:4915
#, fuzzy
msgid "See \":help W16\" for more info."
msgstr "Hãy xem thông tin chi tiết trong \":help W11\"."
#: ../fileio.c:4927
#, c-format
msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
msgstr ""
"W13: Cảnh báo: tập tin \"%s\" được tạo ra sau khi việc soạn thảo bắt đầu"
#: ../fileio.c:4947
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
#: ../fileio.c:4948
msgid ""
"&OK\n"
"&Load File"
msgstr ""
"&OK\n"
"&Nạp tập tin"
#: ../fileio.c:5065
#, c-format
msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
msgstr "E462: Không thể chuẩn bị để nạp lại \"%s\""
#: ../fileio.c:5078
#, c-format
msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: Không thể nạp lại \"%s\""
#: ../fileio.c:5601
msgid "--Deleted--"
msgstr "--Bị xóa--"
#: ../fileio.c:5732
#, c-format
msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
msgstr ""
#. the group doesn't exist
#: ../fileio.c:5772
#, c-format
msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: Nhóm \"%s\" không tồn tại"
#: ../fileio.c:5897
#, c-format
msgid "E215: Illegal character after *: %s"
msgstr "E215: Ký tự không cho phép sau *: %s"
#: ../fileio.c:5905
#, c-format
msgid "E216: No such event: %s"
msgstr "E216: Sự kiện không có thật: %s"
#: ../fileio.c:5907
#, c-format
msgid "E216: No such group or event: %s"
msgstr "E216: Nhóm hoặc sự kiện không có thật: %s"
#. Highlight title
#: ../fileio.c:6090
msgid ""
"\n"
"--- Autocommands ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Câu lệnh tự động ---"
#: ../fileio.c:6293
#, fuzzy, c-format
msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
msgstr "số của bộ đệm không đúng"
#: ../fileio.c:6370
msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: Không thể thực hiện câu lệnh tự động cho MỌI sự kiện"
#: ../fileio.c:6393
msgid "No matching autocommands"
msgstr "Không có câu lệnh tự động tương ứng"
#: ../fileio.c:6831
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: câu lệnh tự động xếp lồng vào nhau quá xâu"
#: ../fileio.c:7143
#, c-format
msgid "%s Autocommands for \"%s\""
msgstr "%s câu lệnh tự động cho \"%s\""
#: ../fileio.c:7149
#, c-format
msgid "Executing %s"
msgstr "Thực hiện %s"
#: ../fileio.c:7211
#, c-format
msgid "autocommand %s"
msgstr "câu lệnh tự động %s"
#: ../fileio.c:7795
msgid "E219: Missing {."
msgstr "E219: Thiếu {."
#: ../fileio.c:7797
msgid "E220: Missing }."
msgstr "E220: Thiếu }."
#: ../fold.c:93
msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: Không tìm thấy nếp gấp"
#: ../fold.c:544
msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
msgstr ""
"E350: Không thể tạo nếp gấp với giá trị hiện thời của tùy chọn 'foldmethod'"
#: ../fold.c:546
msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
msgstr ""
"E351: Không thể xóa nếp gấp với giá trị hiện thời của tùy chọn 'foldmethod'"
#: ../fold.c:1784
#, c-format
msgid "+--%3ld lines folded "
msgstr "+--%3ld dòng được gấp"
#. buffer has already been read
#: ../getchar.c:273
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Thêm vào bộ đệm đang đọc"
#: ../getchar.c:2040
msgid "E223: recursive mapping"
msgstr "E223: ánh xạ đệ quy"
#: ../getchar.c:2849
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: đã có sự viết tắt toàn cầu cho %s"
#: ../getchar.c:2852
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: đã có ánh xạ toàn cầu cho %s"
#: ../getchar.c:2952
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: đã có sự viết tắt cho %s"
#: ../getchar.c:2955
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
msgstr "E227: đã có ánh xạ cho %s"
#: ../getchar.c:3008
msgid "No abbreviation found"
msgstr "Không tìm thấy viết tắt"
#: ../getchar.c:3010
msgid "No mapping found"
msgstr "Không tìm thấy ánh xạ"
#: ../getchar.c:3974
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
msgstr "E228: makemap: Chế độ không cho phép"
#. key value of 'cedit' option
#. type of cmdline window or 0
#. result of cmdline window or 0
#: ../globals.h:924
msgid "--No lines in buffer--"
msgstr "-- Không có dòng nào trong bộ đệm --"
#.
#. * The error messages that can be shared are included here.
#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
#.
#: ../globals.h:996
msgid "E470: Command aborted"
msgstr "E470: Câu lệnh bị dừng"
#: ../globals.h:997
msgid "E471: Argument required"
msgstr "E471: Cần chỉ ra tham số"
#: ../globals.h:998
msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
msgstr "E10: Sau \\ phải là các ký tự /, ? hoặc &"
#: ../globals.h:1000
msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
msgstr "E11: Lỗi trong cửa sổ dòng lệnh; <CR> thực hiện, CTRL-C thoát"
#: ../globals.h:1002
msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
msgstr ""
"E12: Câu lệnh không cho phép từ exrc/vimrc trong thư mục hiện thời hoặc "
"trong tìm kiếm thẻ ghi"
#: ../globals.h:1003
msgid "E171: Missing :endif"
msgstr "E171: Thiếu câu lệnh :endif"
#: ../globals.h:1004
msgid "E600: Missing :endtry"
msgstr "E600: Thiếu câu lệnh :endtry"
#: ../globals.h:1005
msgid "E170: Missing :endwhile"
msgstr "E170: Thiếu câu lệnh :endwhile"
#: ../globals.h:1006
#, fuzzy
msgid "E170: Missing :endfor"
msgstr "E171: Thiếu câu lệnh :endif"
#: ../globals.h:1007
msgid "E588: :endwhile without :while"
msgstr "E588: Câu lệnh :endwhile không có lệnh :while (1 cặp)"
#: ../globals.h:1008
#, fuzzy
msgid "E588: :endfor without :for"
msgstr "E580: :endif không có :if"
#: ../globals.h:1009
msgid "E13: File exists (add ! to override)"
msgstr "E13: Tập tin đã tồn tại (thêm ! để ghi chèn)"
#: ../globals.h:1010
msgid "E472: Command failed"
msgstr "E472: Không thực hiện thành công câu lệnh"
#: ../globals.h:1011
msgid "E473: Internal error"
msgstr "E473: Lỗi nội bộ"
#: ../globals.h:1012
msgid "Interrupted"
msgstr "Bị gián đoạn"
#: ../globals.h:1013
msgid "E14: Invalid address"
msgstr "E14: Địa chỉ không cho phép"
#: ../globals.h:1014
msgid "E474: Invalid argument"
msgstr "E474: Tham số không cho phép"
#: ../globals.h:1015
#, c-format
msgid "E475: Invalid argument: %s"
msgstr "E475: Tham số không cho phép: %s"
#: ../globals.h:1016
#, c-format
msgid "E15: Invalid expression: %s"
msgstr "E15: Biểu thức không cho phép: %s"
#: ../globals.h:1017
msgid "E16: Invalid range"
msgstr "E16: Vùng không cho phép"
#: ../globals.h:1018
msgid "E476: Invalid command"
msgstr "E476: Câu lệnh không cho phép"
#: ../globals.h:1019
#, c-format
msgid "E17: \"%s\" is a directory"
msgstr "E17: \"%s\" là mộ thư mục"
#: ../globals.h:1020
#, fuzzy
msgid "E900: Invalid job id"
msgstr "E49: Kích thước thanh cuộn không cho phép"
#: ../globals.h:1021
msgid "E901: Job table is full"
msgstr ""
#: ../globals.h:1024
#, c-format
msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
msgstr "E364: Gọi hàm số \"%s()\" của thư viện không thành công"
#: ../globals.h:1026
msgid "E19: Mark has invalid line number"
msgstr "E19: Dấu hiệu chỉ đến một số thứ tự dòng không đúng"
#: ../globals.h:1027
msgid "E20: Mark not set"
msgstr "E20: Dấu hiệu không được xác định"
#: ../globals.h:1029
msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
msgstr "E21: Không thể thay đổi, vì tùy chọn 'modifiable' bị tắt"
#: ../globals.h:1030
msgid "E22: Scripts nested too deep"
msgstr "E22: Các script lồng vào nhau quá sâu"
#: ../globals.h:1031
msgid "E23: No alternate file"
msgstr "E23: Không có tập tin xen kẽ"
#: ../globals.h:1032
msgid "E24: No such abbreviation"
msgstr "E24: Không có chữ viết tắt như vậy"
#: ../globals.h:1033
msgid "E477: No ! allowed"
msgstr "E477: Không cho phép !"
#: ../globals.h:1035
msgid "E25: Nvim does not have a built-in GUI"
msgstr "E25: Không sử dụng được giao diện đồ họa vì không chọn khi biên dịch"
#: ../globals.h:1036
#, c-format
msgid "E28: No such highlight group name: %s"
msgstr "E28: Nhóm chiếu sáng cú pháp %s không tồn tại"
#: ../globals.h:1037
msgid "E29: No inserted text yet"
msgstr "E29: Tạm thời chưa có văn bản được chèn"
#: ../globals.h:1038
msgid "E30: No previous command line"
msgstr "E30: Không có dòng lệnh trước"
#: ../globals.h:1039
msgid "E31: No such mapping"
msgstr "E31: Không có ánh xạ (mapping) như vậy"
#: ../globals.h:1040
msgid "E479: No match"
msgstr "E479: Không có tương ứng"
#: ../globals.h:1041
#, c-format
msgid "E480: No match: %s"
msgstr "E480: Không có tương ứng: %s"
#: ../globals.h:1042
msgid "E32: No file name"
msgstr "E32: Không có tên tập tin"
#: ../globals.h:1044
msgid "E33: No previous substitute regular expression"
msgstr "E33: Không có biểu thức chính quy trước để thay thế"
#: ../globals.h:1045
msgid "E34: No previous command"
msgstr "E34: Không có câu lệnh trước"
#: ../globals.h:1046
msgid "E35: No previous regular expression"
msgstr "E35: Không có biểu thức chính quy trước"
#: ../globals.h:1047
msgid "E481: No range allowed"
msgstr "E481: Không cho phép sử dụng phạm vi"
#: ../globals.h:1048
msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: Không đủ chỗ trống"
#: ../globals.h:1049
#, c-format
msgid "E482: Can't create file %s"
msgstr "E482: Không tạo được tập tin %s"
#: ../globals.h:1050
msgid "E483: Can't get temp file name"
msgstr "E483: Không nhận được tên tập tin tạm thời (temp)"
#: ../globals.h:1051
#, c-format
msgid "E484: Can't open file %s"
msgstr "E484: Không mở được tập tin %s"
#: ../globals.h:1052
#, c-format
msgid "E485: Can't read file %s"
msgstr "E485: Không đọc được tập tin %s"
#: ../globals.h:1054
msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
msgstr "E37: Thay đổi chưa được ghi nhớ (thêm ! để bỏ qua ghi nhớ)"
#: ../globals.h:1055
#, fuzzy
msgid "E37: No write since last change"
msgstr "[Thay đổi chưa được ghi nhớ]\n"
#: ../globals.h:1056
msgid "E38: Null argument"
msgstr "E38: Tham sô bằng 0"
#: ../globals.h:1057
msgid "E39: Number expected"
msgstr "E39: Yêu cầu một số"
#: ../globals.h:1058
#, c-format
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: Không mở được tập tin lỗi %s"
#: ../globals.h:1059
msgid "E41: Out of memory!"
msgstr "E41: Không đủ bộ nhớ!"
#: ../globals.h:1060
msgid "Pattern not found"
msgstr "Không tìm thấy mẫu (pattern)"
#: ../globals.h:1061
#, c-format
msgid "E486: Pattern not found: %s"
msgstr "E486: Không tìm thấy mẫu (pattern): %s"
#: ../globals.h:1062
msgid "E487: Argument must be positive"
msgstr "E487: Tham số phải là một số dương"
#: ../globals.h:1064
msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
msgstr "E459: Không quay lại được thư mục trước đó"
#: ../globals.h:1066
msgid "E42: No Errors"
msgstr "E42: Không có lỗi"
#: ../globals.h:1067
msgid "E776: No location list"
msgstr ""
#: ../globals.h:1068
msgid "E43: Damaged match string"
msgstr "E43: Chuỗi tương ứng bị hỏng"
#: ../globals.h:1069
msgid "E44: Corrupted regexp program"
msgstr "E44: Chương trình xử lý biểu thức chính quy bị hỏng"
#: ../globals.h:1071
msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
msgstr "E45: Tùy chọn 'readonly' được bật (Hãy thêm ! để lờ đi)"
#: ../globals.h:1073
#, fuzzy, c-format
msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
msgstr "E46: Không thay đổi được biến chỉ đọc \"%s\""
#: ../globals.h:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
msgstr "E46: Không thay đổi được biến chỉ đọc \"%s\""
#: ../globals.h:1076
msgid "E47: Error while reading errorfile"
msgstr "E47: Lỗi khi đọc tập tin lỗi"
#: ../globals.h:1078
msgid "E48: Not allowed in sandbox"
msgstr "E48: Không cho phép trong hộp cát (sandbox)"
#: ../globals.h:1080
msgid "E523: Not allowed here"
msgstr "E523: Không cho phép ở đây"
#: ../globals.h:1082
msgid "E359: Screen mode setting not supported"
msgstr "E359: Chế độ màn hình không được hỗ trợ"
#: ../globals.h:1083
msgid "E49: Invalid scroll size"
msgstr "E49: Kích thước thanh cuộn không cho phép"
#: ../globals.h:1084
msgid "E91: 'shell' option is empty"
msgstr "E91: Tùy chọn 'shell' là một chuỗi rỗng"
#: ../globals.h:1085
msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
msgstr "E255: Không đọc được dữ liệu về ký tự!"
#: ../globals.h:1086
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Lỗi đóng tập tin trao đổi (swap)"
#: ../globals.h:1087
msgid "E73: tag stack empty"
msgstr "E73: đống thẻ ghi rỗng"
#: ../globals.h:1088
msgid "E74: Command too complex"
msgstr "E74: Câu lệnh quá phức tạp"
#: ../globals.h:1089
msgid "E75: Name too long"
msgstr "E75: Tên quá dài"
#: ../globals.h:1090
msgid "E76: Too many ["
msgstr "E76: Quá nhiều ký tự ["
#: ../globals.h:1091
msgid "E77: Too many file names"
msgstr "E77: Quá nhiều tên tập tin"
#: ../globals.h:1092
msgid "E488: Trailing characters"
msgstr "E488: Ký tự thừa ở đuôi"
#: ../globals.h:1093
msgid "E78: Unknown mark"
msgstr "E78: Dấu hiệu không biết"
#: ../globals.h:1094
msgid "E79: Cannot expand wildcards"
msgstr "E79: Không thực hiện được phép thế theo wildcard"
#: ../globals.h:1096
msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
msgstr "E591: giá trị của 'winheight' không thể nhỏ hơn 'winminheight'"
#: ../globals.h:1098
msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
msgstr "E592: giá trị của 'winwidth' không thể nhỏ hơn 'winminwidth'"
#: ../globals.h:1099
msgid "E80: Error while writing"
msgstr "E80: Lỗi khi ghi nhớ"
#: ../globals.h:1100
msgid "Zero count"
msgstr "Giá trị của bộ đếm bằng 0"
#: ../globals.h:1101
msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
msgstr "E81: Sử dụng <SID> ngoài phạm vi script"
#: ../globals.h:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E473: Lỗi nội bộ"
#: ../globals.h:1104
msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr ""
#: ../globals.h:1105
#, fuzzy
msgid "E749: empty buffer"
msgstr "E279: Đây không phải là bộ đệm SNiFF+"
#: ../globals.h:1108
#, fuzzy
msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
msgstr "E383: Chuỗi tìm kiếm không đúng: %s"
#: ../globals.h:1109
msgid "E139: File is loaded in another buffer"
msgstr "E139: Tập tin được nạp trong bộ đệm khác"
#: ../globals.h:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "E764: Option '%s' is not set"
msgstr "E236: Phông chữ \"%s\" không có độ rộng cố định (fixed-width)"
#: ../globals.h:1111
#, fuzzy
msgid "E850: Invalid register name"
msgstr "E354: Tên sổ đăng ký không cho phép: '%s'"
#: ../globals.h:1114
msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
msgstr "tìm kiếm sẽ được tiếp tục từ CUỐI tài liệu"
#: ../globals.h:1115
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "tìm kiếm sẽ được tiếp tục từ ĐẦU tài liệu"
#: ../hardcopy.c:240
msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: Thiếu dấu hai chấm"
#: ../hardcopy.c:252
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Thành phần không cho phép"
#: ../hardcopy.c:259
msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: Cần chỉ ra một số"
#: ../hardcopy.c:473
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Trang %d"
#: ../hardcopy.c:597
msgid "No text to be printed"
msgstr "Không có gì để in"
#: ../hardcopy.c:668
#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "In trang %d (%d%%)"
#: ../hardcopy.c:680
#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " Sao chép %d của %d"
#: ../hardcopy.c:733
#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "Đã in: %s"
#: ../hardcopy.c:740
msgid "Printing aborted"
msgstr "In bị dừng"
#: ../hardcopy.c:1365
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: Lỗi ghi nhớ vào tập tin PostScript"
#: ../hardcopy.c:1747
#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: Không thể mở tập tin \"%s\""
#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470
#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Không thể đọc tập tin tài nguyên PostScript \"%s\""
#: ../hardcopy.c:1772
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: \"%s\" không phải là tập tin tài nguyên PostScript"
#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: \"%s\" không phải là tập tin tài nguyên PostScript được hỗ trợ"
#: ../hardcopy.c:1856
#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: tập tin tài nguyên \"%s\" có phiên bản không đúng"
#: ../hardcopy.c:2225
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr ""
#: ../hardcopy.c:2238
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr ""
#: ../hardcopy.c:2254
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr ""
#: ../hardcopy.c:2426
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: Không thể mở tập tin PostScript"
#: ../hardcopy.c:2458
#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: Không thể mở tập tin \"%s\""
#: ../hardcopy.c:2583
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: Không tìm thấy tập tin tài nguyên PostScript \"prolog.ps\""
#: ../hardcopy.c:2593
#, fuzzy
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E456: Không tìm thấy tập tin tài nguyên PostScript \"%s.ps\""
#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665
#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: Không tìm thấy tập tin tài nguyên PostScript \"%s.ps\""
#: ../hardcopy.c:2654
#, fuzzy, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: Không thể chuyển từ các ký tự nhiều byte thành bảng mã \"%s\""
#: ../hardcopy.c:2877
msgid "Sending to printer..."
msgstr "Gửi tới máy in..."
#: ../hardcopy.c:2881
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: In tập tin PostScript không thành công"
#: ../hardcopy.c:2883
msgid "Print job sent."
msgstr "Đã gửi công việc in."
#: ../if_cscope.c:85
msgid "Add a new database"
msgstr "Thêm một cơ sở dữ liệu mới"
#: ../if_cscope.c:87
msgid "Query for a pattern"
msgstr "Yêu cầu theo một mẫu"
#: ../if_cscope.c:89
msgid "Show this message"
msgstr "Hiển thị thông báo này"
#: ../if_cscope.c:91
msgid "Kill a connection"
msgstr "Hủy kết nối"
#: ../if_cscope.c:93
msgid "Reinit all connections"
msgstr "Khởi đầu lại tất cả các kết nối"
#: ../if_cscope.c:95
msgid "Show connections"
msgstr "Hiển thị kết nối"
#: ../if_cscope.c:101
#, c-format
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
msgstr "E560: Sử dụng: cs[cope] %s"
#: ../if_cscope.c:225
msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
msgstr "Câu lệnh cscope này không hỗ trợ việc chia (split) cửa sổ.\n"
#: ../if_cscope.c:266
msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
msgstr "E562: Sử dụng: cstag <tên>"
#: ../if_cscope.c:313
msgid "E257: cstag: tag not found"
msgstr "E257: cstag: không tìm thấy thẻ ghi"
#: ../if_cscope.c:461
#, c-format
msgid "E563: stat(%s) error: %d"
msgstr "E563: lỗi stat(%s): %d"
#: ../if_cscope.c:551
#, c-format
msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
msgstr ""
"E564: %s không phải là một thư mục hoặc một cơ sở dữ liệu cscope thích hợp"
#: ../if_cscope.c:566
#, c-format
msgid "Added cscope database %s"
msgstr "Đã thêm cơ sở dữ liệu cscope %s"
#: ../if_cscope.c:616
#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %<PRId64>"
msgstr "E262: lỗi lấy thông tin từ kết nối cscope %<PRId64>"
#: ../if_cscope.c:711
msgid "E561: unknown cscope search type"
msgstr "E561: không rõ loại tìm kiếm cscope"
#: ../if_cscope.c:752 ../if_cscope.c:789
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: Không tạo được đường ống (pipe) cho cscope"
#: ../if_cscope.c:767
msgid "E622: Could not fork for cscope"
msgstr "E622: Không thực hiện được fork() cho cscope"
#: ../if_cscope.c:849
#, fuzzy
msgid "cs_create_connection setpgid failed"
msgstr "thực hiện cs_create_connection không thành công"
#: ../if_cscope.c:853 ../if_cscope.c:889
msgid "cs_create_connection exec failed"
msgstr "thực hiện cs_create_connection không thành công"
#: ../if_cscope.c:863 ../if_cscope.c:902
msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: thực hiện fdopen cho to_fp không thành công"
#: ../if_cscope.c:865 ../if_cscope.c:906
msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: thực hiện fdopen cho fr_fp không thành công"
#: ../if_cscope.c:890
msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: Chạy tiến trình cscope không thành công"
#: ../if_cscope.c:932
msgid "E567: no cscope connections"
msgstr "E567: không có kết nối với cscope"
#: ../if_cscope.c:1009
#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: cờ cscopequickfix %c cho %c không chính xác"
#: ../if_cscope.c:1058
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: không tìm thấy tương ứng với yêu cầu cscope %s cho %s"
#: ../if_cscope.c:1142
msgid "cscope commands:\n"
msgstr "các lệnh cscope:\n"
#: ../if_cscope.c:1150
#, fuzzy, c-format
msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %-30s (Sử dụng: %s)"
#: ../if_cscope.c:1155
msgid ""
"\n"
" c: Find functions calling this function\n"
" d: Find functions called by this function\n"
" e: Find this egrep pattern\n"
" f: Find this file\n"
" g: Find this definition\n"
" i: Find files #including this file\n"
" s: Find this C symbol\n"
" t: Find this text string\n"
msgstr ""
#: ../if_cscope.c:1226
msgid "E568: duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: cơ sở dữ liệu này của cscope đã được gắn vào từ trước"
#: ../if_cscope.c:1335
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
msgstr "E261: kết nối với cscope %s không được tìm thấy"
#: ../if_cscope.c:1364
#, c-format
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "kết nối %s với cscope đã bị đóng"
#. should not reach here
#: ../if_cscope.c:1486
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: lỗi nặng trong cs_manage_matches"
#: ../if_cscope.c:1693
#, c-format
msgid "Cscope tag: %s"
msgstr "Thẻ ghi cscope: %s"
#: ../if_cscope.c:1711
msgid ""
"\n"
" # line"
msgstr ""
"\n"
" # dòng"
#: ../if_cscope.c:1713
msgid "filename / context / line\n"
msgstr "tên tập tin / nội dung / dòng\n"
#: ../if_cscope.c:1809
#, c-format
msgid "E609: Cscope error: %s"
msgstr "E609: Lỗi cscope: %s"
#: ../if_cscope.c:2053
msgid "All cscope databases reset"
msgstr "Khởi động lại tất cả cơ sở dữ liệu cscope"
#: ../if_cscope.c:2123
msgid "no cscope connections\n"
msgstr "không có kết nối với cscope\n"
#: ../if_cscope.c:2126
msgid " # pid database name prepend path\n"
msgstr " # pid tên cơ sở dữ liệu đường dẫn ban đầu\n"
#: ../main.c:144
#, fuzzy
msgid "Unknown option argument"
msgstr "Tùy chọn không biết"
#: ../main.c:146
msgid "Too many edit arguments"
msgstr "Có quá nhiều tham số soạn thảo"
#: ../main.c:148
msgid "Argument missing after"
msgstr "Thiếu tham số sau"
#: ../main.c:150
#, fuzzy
msgid "Garbage after option argument"
msgstr "Rác sau tùy chọn"
#: ../main.c:152
msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
msgstr ""
"Quá nhiều tham số \"+câu lệnh\", \"-c câu lệnh\" hoặc \"--cmd câu lệnh\""
#: ../main.c:154
msgid "Invalid argument for"
msgstr "Tham số không được phép cho"
#: ../main.c:294
#, c-format
msgid "%d files to edit\n"
msgstr "%d tập tin để soạn thảo\n"
#: ../main.c:1342
msgid "Attempt to open script file again: \""
msgstr "Thử mở tập tin script một lần nữa: \""
#: ../main.c:1350
msgid "Cannot open for reading: \""
msgstr "Không mở để đọc được: \""
#: ../main.c:1393
msgid "Cannot open for script output: \""
msgstr "Không mở cho đầu ra script được: \""
#: ../main.c:1622
msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
msgstr "Vim: Cảnh báo: Đầu ra không hướng tới một terminal\n"
#: ../main.c:1624
msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
msgstr "Vim: Cảnh báo: Đầu vào không phải đến từ một terminal\n"
#. just in case..
#: ../main.c:1891
msgid "pre-vimrc command line"
msgstr "dòng lệnh chạy trước khi thực hiện vimrc"
#: ../main.c:1964
#, c-format
msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E282: Không đọc được từ \"%s\""
#: ../main.c:2149
msgid ""
"\n"
"More info with: \"vim -h\"\n"
msgstr ""
"\n"
"Xem thông tin chi tiết với: \"vim -h\"\n"
#: ../main.c:2178
msgid "[file ..] edit specified file(s)"
msgstr "[tập tin ..] soạn thảo (các) tập tin chỉ ra"
#: ../main.c:2179
msgid "- read text from stdin"
msgstr "- đọc văn bản từ đầu vào stdin"
#: ../main.c:2180
msgid "-t tag edit file where tag is defined"
msgstr "-t thẻ ghi soạn thảo tập tin từ chỗ thẻ ghi chỉ ra"
#: ../main.c:2181
msgid "-q [errorfile] edit file with first error"
msgstr "-q [tập tin lỗi] soạn thảo tập tin với lỗi đầu tiên"
#: ../main.c:2187
msgid ""
"\n"
"\n"
"Usage:"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Sử dụng:"
#: ../main.c:2189
msgid " vim [arguments] "
msgstr " vim [các tham số] "
#: ../main.c:2193
msgid ""
"\n"
" or:"
msgstr ""
"\n"
" hoặc:"
#: ../main.c:2196
msgid ""
"\n"
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Tham số:\n"
#: ../main.c:2197
msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
msgstr "--\t\t\tSau tham số chỉ đưa ra tên tập tin"
#: ../main.c:2199
msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
msgstr "--literal\t\tKhông thực hiện việc mở rộng wildcard"
#: ../main.c:2201
msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
msgstr "-v\t\t\tChế độ Vi (giống \"vi\")"
#: ../main.c:2202
msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
msgstr "-e\t\t\tChế độ Ex (giống \"ex\")"
#: ../main.c:2203
msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode"
msgstr ""
#: ../main.c:2204
msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
msgstr "-s\t\t\tChế độ ít đưa thông báo (gói) (chỉ dành cho \"ex\")"
#: ../main.c:2205
msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
msgstr "-d\t\t\tChế độ khác biệt, diff (giống \"vimdiff\")"
#: ../main.c:2206
msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
msgstr "-y\t\t\tChế độ đơn giản (giống \"evim\", không có chế độ)"
#: ../main.c:2207
msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
msgstr "-R\t\t\tChế độ chỉ đọc (giống \"view\")"
#: ../main.c:2209
msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
msgstr "-m\t\t\tKhông có khả năng ghi nhớ thay đổi (ghi nhớ tập tin)"
#: ../main.c:2210
msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
msgstr "-M\t\t\tKhông có khả năng thay đổi văn bản"
#: ../main.c:2211
msgid "-b\t\t\tBinary mode"
msgstr "-b\t\t\tChế độ nhị phân (binary)"
#: ../main.c:2212
msgid "-l\t\t\tLisp mode"
msgstr "-l\t\t\tChế độ Lisp"
#: ../main.c:2213
msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
msgstr "-C\t\t\tChế độ tương thích với Vi: 'compatible'"
#: ../main.c:2214
msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
msgstr "-N\t\t\tChế độ không tương thích hoàn toàn với Vi: 'nocompatible'"
#: ../main.c:2215
msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]"
msgstr ""
#: ../main.c:2216
msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
msgstr "-D\t\t\tChế độ sửa lỗi (debug)"
#: ../main.c:2217
msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
msgstr "-n\t\t\tKhông sử dụng tập tin swap, chỉ sử dụng bộ nhớ"
#: ../main.c:2218
msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
msgstr "-r\t\t\tLiệt kê các tập tin swap rồi thoát"
#: ../main.c:2219
msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
msgstr "-r (với tên tập tin)\tPhục hồi lần soạn thảo gặp sự cố"
#: ../main.c:2220
msgid "-L\t\t\tSame as -r"
msgstr "-L\t\t\tGiống với -r"
#: ../main.c:2221
msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode"
msgstr "-A\t\t\tKhởi động vào chế độ Ả Rập"
#: ../main.c:2222
msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
msgstr "-H\t\t\tKhởi động vào chế độ Do thái"
#: ../main.c:2223
msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode"
msgstr "-F\t\t\tKhởi động vào chế độ Farsi"
#: ../main.c:2224
msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
msgstr "-T <terminal>\tĐặt loại terminal thành <terminal>"
#: ../main.c:2225
msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
msgstr "-u <vimrc>\t\tSử dụng <vimrc> thay thế cho mọi .vimrc"
#: ../main.c:2226
msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
msgstr "--noplugin\t\tKhông nạp bất kỳ script môđun nào"
#: ../main.c:2227
#, fuzzy
msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
msgstr "-o[N]\t\tMở N cửa sổ (theo mặc định: mỗi cửa sổ cho một tập tin)"
#: ../main.c:2228
msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
msgstr "-o[N]\t\tMở N cửa sổ (theo mặc định: mỗi cửa sổ cho một tập tin)"
#: ../main.c:2229
msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
msgstr "-O[N]\t\tGiống với -o nhưng phân chia theo đường thẳng đứng"
#: ../main.c:2230
msgid "+\t\t\tStart at end of file"
msgstr "+\t\t\tBắt đầu soạn thảo từ cuối tập tin"
#: ../main.c:2231
msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
msgstr "+<lnum>\t\tBắt đầu soạn thảo từ dòng thứ <lnum> (số thứ tự của dòng)"
#: ../main.c:2232
msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
msgstr "--cmd <câu lệnh>\tThực hiện <câu lệnh> trước khi nạp tập tin vimrc"
#: ../main.c:2233
msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
msgstr "-c <câu lệnh>\t\tThực hiện <câu lệnh> sau khi nạp tập tin đầu tiên"
#: ../main.c:2235
msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
msgstr "-S <session>\t\tThực hiện <session> sau khi nạp tập tin đầu tiên"
#: ../main.c:2236
msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
msgstr ""
"-s <scriptin>\tĐọc các lệnh của chế độ Thông thường từ tập tin <scriptin>"
#: ../main.c:2237
msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-w <scriptout>\tThêm tất cả các lệnh đã gõ vào tập tin <scriptout>"
#: ../main.c:2238
msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-W <scriptout>\tGhi nhớ tất cả các lệnh đã gõ vào tập tin <scriptout>"
#: ../main.c:2240
msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
msgstr ""
#: ../main.c:2242
msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
msgstr "-i <viminfo>\t\tSử dụng tập tin <viminfo> thay cho .viminfo"
#: ../main.c:2243
msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit"
msgstr "-h hoặc --help\tHiển thị Trợ giúp (thông tin này) và thoát"
#: ../main.c:2244
msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
msgstr "--version\t\tĐưa ra thông tin về phiên bản Vim và thoát"
#: ../mark.c:676
msgid "No marks set"
msgstr "Không có dấu hiệu nào được đặt."
#: ../mark.c:678
#, c-format
msgid "E283: No marks matching \"%s\""
msgstr "E283: Không có dấu hiệu tương ứng với \"%s\""
#. Highlight title
#: ../mark.c:687
msgid ""
"\n"
"mark line col file/text"
msgstr ""
"\n"
"nhãn dòng cột tập tin/văn bản"
#. Highlight title
#: ../mark.c:789
msgid ""
"\n"
" jump line col file/text"
msgstr ""
"\n"
" bước_nhảy dòng cột tập tin/văn bản"
#. Highlight title
#: ../mark.c:831
msgid ""
"\n"
"change line col text"
msgstr ""
"\n"
"thay_đổi dòng cột văn_bản"
#: ../mark.c:1238
msgid ""
"\n"
"# File marks:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Nhãn của tập tin:\n"
#. Write the jumplist with -'
#: ../mark.c:1271
msgid ""
"\n"
"# Jumplist (newest first):\n"
msgstr ""
"\n"
"# Danh sách bước nhảy (mới hơn đứng trước):\n"
#: ../mark.c:1352
msgid ""
"\n"
"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# Lịch sử các nhãn trong tập tin (từ mới nhất đến cũ nhất):\n"
#: ../mark.c:1431
msgid "Missing '>'"
msgstr "Thiếu '>'"
#: ../memfile.c:426
msgid "E293: block was not locked"
msgstr "E293: khối chưa bị khóa"
#: ../memfile.c:799
msgid "E294: Seek error in swap file read"
msgstr "E294: Lỗi tìm kiếm khi đọc tập tin trao đổi (swap)"
#: ../memfile.c:803
msgid "E295: Read error in swap file"
msgstr "E295: Lỗi đọc tập tin trao đổi (swap)"
#: ../memfile.c:849
msgid "E296: Seek error in swap file write"
msgstr "E296: Lỗi tìm kiếm khi ghi nhớ tập tin trao đổi (swap)"
#: ../memfile.c:865
msgid "E297: Write error in swap file"
msgstr "E297: Lỗi ghi nhớ tập tin trao đổi (swap)"
#: ../memfile.c:1036
msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
msgstr ""
"E300: Tập tin trao đổi (swap) đã tồn tại (sử dụng liên kết mềm tấn công?)"
#: ../memline.c:318
msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
msgstr "E298: Chưa lấy khối số 0?"
#: ../memline.c:361
msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
msgstr "E298: Chưa lấy khối số 12?"
#: ../memline.c:377
msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
msgstr "E298: Chưa lấy khối số 2?"
#. could not (re)open the swap file, what can we do????
#: ../memline.c:465
msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
msgstr "E301: Ối, mất tập tin trao đổi (swap)!!!"
#: ../memline.c:477
msgid "E302: Could not rename swap file"
msgstr "E302: Không đổi được tên tập tin trao đổi (swap)"
#: ../memline.c:554
#, c-format
msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
msgstr ""
"E303: Không mở được tập tin trao đổi (swap) cho \"%s\", nên không thể phục "
"hồi"
#: ../memline.c:666
#, fuzzy
msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
msgstr "E304: ml_timestamp: Chưa lấy khối số 0??"
#. no swap files found
#: ../memline.c:830
#, c-format
msgid "E305: No swap file found for %s"
msgstr "E305: Không tìm thấy tập tin trao đổi (swap) cho %s"
#: ../memline.c:839
msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
msgstr "Hãy nhập số của tập tin trao đổi (swap) muốn sử dụng (0 để thoát): "
#: ../memline.c:879
#, c-format
msgid "E306: Cannot open %s"
msgstr "E306: Không mở được %s"
#: ../memline.c:897
msgid "Unable to read block 0 from "
msgstr "Không thể đọc khối số 0 từ "
#: ../memline.c:900
msgid ""
"\n"
"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
msgstr ""
"\n"
"Chưa có thay đổi nào hoặc Vim không thể cập nhật tập tin trao đổi (swap)"
#: ../memline.c:909
msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
msgstr " không thể sử dụng trong phiên bản Vim này.\n"
#: ../memline.c:911
msgid "Use Vim version 3.0.\n"
msgstr "Hãy sử dụng Vim phiên bản 3.0.\n"
#: ../memline.c:916
#, c-format
msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
msgstr "E307: %s không phải là tập tin trao đổi (swap) của Vim"
#: ../memline.c:922
msgid " cannot be used on this computer.\n"
msgstr " không thể sử dụng trên máy tính này.\n"
#: ../memline.c:924
msgid "The file was created on "
msgstr "Tập tin đã được tạo trên "
#: ../memline.c:928
msgid ""
",\n"
"or the file has been damaged."
msgstr ""
",\n"
"hoặc tập tin đã bị hỏng."
#: ../memline.c:945
msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"
msgstr ""
#: ../memline.c:974
#, c-format
msgid "Using swap file \"%s\""
msgstr "Đang sử dụng tập tin trao đổi (swap) \"%s\""
#: ../memline.c:980
#, c-format
msgid "Original file \"%s\""
msgstr "Tập tin gốc \"%s\""
#: ../memline.c:995
msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
msgstr "E308: Cảnh báo: Tập tin gốc có thể đã bị thay đổi"
#: ../memline.c:1061
#, c-format
msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
msgstr "E309: Không đọc được khối số 1 từ %s"
#: ../memline.c:1065
msgid "???MANY LINES MISSING"
msgstr "???THIẾU NHIỀU DÒNG"
#: ../memline.c:1076
msgid "???LINE COUNT WRONG"
msgstr "???GIÁ TRỊ CỦA SỐ ĐẾM DÒNG BỊ SAI"
#: ../memline.c:1082
msgid "???EMPTY BLOCK"
msgstr "???KHỐI RỖNG"
#: ../memline.c:1103
msgid "???LINES MISSING"
msgstr "???THIẾU DÒNG"
#: ../memline.c:1128
#, c-format
msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
msgstr "E310: Khối 1 ID sai (%s không phải là tập tin .swp?)"
#: ../memline.c:1133
msgid "???BLOCK MISSING"
msgstr "???THIẾU KHỐI"
#: ../memline.c:1147
msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
msgstr "??? từ đây tới ???CUỐI, các dòng có thể đã bị hỏng"
#: ../memline.c:1164
msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
msgstr "??? từ đây tới ???CUỐI, các dòng có thể đã bị chèn hoặc xóa"
#: ../memline.c:1181
msgid "???END"
msgstr "???CUỐI"
#: ../memline.c:1238
msgid "E311: Recovery Interrupted"
msgstr "E311: Việc phục hồi bị gián đoạn"
#: ../memline.c:1243
msgid ""
"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
msgstr ""
"E312: Phát hiện ra lỗi trong khi phục hồi; hãy xem những dòng bắt đầu với ???"
#: ../memline.c:1245
msgid "See \":help E312\" for more information."
msgstr "Hãy xem thông tin bổ sung trong trợ giúp \":help E312\""
#: ../memline.c:1249
msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
msgstr "Việc phục hồi đã hoàn thành. Nên kiểm tra xem mọi thứ có ổn không."
#: ../memline.c:1251
msgid ""
"\n"
"(You might want to write out this file under another name\n"
msgstr ""
"\n"
"(Có thể ghi nhớ tập tin với tên khác và so sánh với tập\n"
#: ../memline.c:1252
#, fuzzy
msgid "and run diff with the original file to check for changes)"
msgstr "gốc bằng chương trình diff).\n"
#: ../memline.c:1254
msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents."
msgstr ""
#: ../memline.c:1255
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"You may want to delete the .swp file now.\n"
"\n"
msgstr ""
"Sau đó hãy xóa tập tin .swp.\n"
"\n"
#. use msg() to start the scrolling properly
#: ../memline.c:1327
msgid "Swap files found:"
msgstr "Tìm thấy tập tin trao đổi (swap):"
#: ../memline.c:1446
msgid " In current directory:\n"
msgstr " Trong thư mục hiện thời:\n"
#: ../memline.c:1448
msgid " Using specified name:\n"
msgstr " Với tên chỉ ra:\n"
#: ../memline.c:1450
msgid " In directory "
msgstr " Trong thư mục "
#: ../memline.c:1465
msgid " -- none --\n"
msgstr " -- không --\n"
#: ../memline.c:1527
msgid " owned by: "
msgstr " người sở hữu: "
#: ../memline.c:1529
msgid " dated: "
msgstr " ngày: "
#: ../memline.c:1532 ../memline.c:3231
msgid " dated: "
msgstr " ngày: "
#: ../memline.c:1548
msgid " [from Vim version 3.0]"
msgstr " [từ Vim phiên bản 3.0]"
#: ../memline.c:1550
msgid " [does not look like a Vim swap file]"
msgstr " [không phải là tập tin trao đổi (swap) của Vim]"
#: ../memline.c:1552
msgid " file name: "
msgstr " tên tập tin: "
#: ../memline.c:1558
msgid ""
"\n"
" modified: "
msgstr ""
"\n"
" thay đổi: "
#: ../memline.c:1559
msgid "YES"
msgstr "CÓ"
#: ../memline.c:1559
msgid "no"
msgstr "không"
#: ../memline.c:1562
msgid ""
"\n"
" user name: "
msgstr ""
"\n"
" tên người dùng: "
#: ../memline.c:1568
msgid " host name: "
msgstr " tên máy: "
#: ../memline.c:1570
msgid ""
"\n"
" host name: "
msgstr ""
"\n"
" tên máy: "
#: ../memline.c:1575
msgid ""
"\n"
" process ID: "
msgstr ""
"\n"
" ID tiến trình: "
#: ../memline.c:1579
msgid " (still running)"
msgstr " (vẫn đang chạy)"
#: ../memline.c:1586
msgid ""
"\n"
" [not usable on this computer]"
msgstr ""
"\n"
" [không sử dụng được trên máy tính này]"
#: ../memline.c:1590
msgid " [cannot be read]"
msgstr " [không đọc được]"
#: ../memline.c:1593
msgid " [cannot be opened]"
msgstr " [không mở được]"
#: ../memline.c:1698
msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
msgstr "E313: Không cập nhật được tập tin trao đổi (swap) vì không tìm thấy nó"
#: ../memline.c:1747
msgid "File preserved"
msgstr "Đã cập nhật tập tin trao đổi (swap)"
#: ../memline.c:1749
msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Cập nhật không thành công"
#: ../memline.c:1819
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %<PRId64>"
msgstr "E315: ml_get: giá trị lnum không đúng: %<PRId64>"
#: ../memline.c:1851
#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %<PRId64>"
msgstr "E316: ml_get: không tìm được dòng %<PRId64>"
#: ../memline.c:2236
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: Giá trị của pointer khối số 3 không đúng"
#: ../memline.c:2311
msgid "stack_idx should be 0"
msgstr "giá trị stack_idx phải bằng 0"
#: ../memline.c:2369
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: Đã cập nhật quá nhiều khối?"
#: ../memline.c:2511
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: Giá trị của pointer khối số 4 không đúng"
#: ../memline.c:2536
msgid "deleted block 1?"
msgstr "đã xóa khối số 1?"
#: ../memline.c:2707
#, c-format
msgid "E320: Cannot find line %<PRId64>"
msgstr "E320: Không tìm được dòng %<PRId64>"
#: ../memline.c:2916
msgid "E317: pointer block id wrong"
msgstr "E317: giá trị của pointer khối không đúng"
#: ../memline.c:2930
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "giá trị pe_line_count bằng không"
#: ../memline.c:2955
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %<PRId64> past the end"
msgstr "E322: số thứ tự dòng vượt quá giới hạn : %<PRId64>"
#: ../memline.c:2959
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %<PRId64>"
msgstr "E323: giá trị đếm dòng không đúng trong khối %<PRId64>"
#: ../memline.c:2999
msgid "Stack size increases"
msgstr "Kích thước của đống tăng lên"
#: ../memline.c:3038
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: Giá trị của cái chỉ (pointer) khối số 2 không đúng"
#: ../memline.c:3070
#, c-format
msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
msgstr ""
#: ../memline.c:3221
msgid "E325: ATTENTION"
msgstr "E325: CHÚ Ý"
#: ../memline.c:3222
msgid ""
"\n"
"Found a swap file by the name \""
msgstr ""
"\n"
"Tìm thấy một tập tin trao đổi (swap) với tên \""
#: ../memline.c:3226
msgid "While opening file \""
msgstr "Khi mở tập tin: \""
#: ../memline.c:3239
msgid " NEWER than swap file!\n"
msgstr " MỚI hơn so với tập tin trao đổi (swap)\n"
#: ../memline.c:3244
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n"
" be careful not to end up with two different instances of the same\n"
" file when making changes."
msgstr ""
"\n"
"(1) Rất có thể một chương trình khác đang soạn thảo tập tin.\n"
" Nếu như vậy, hãy cẩn thận khi thay đổi, làm sao để không thu\n"
" được hai phương án khác nhau của cùng một tập tin.\n"
#: ../memline.c:3245
#, fuzzy
msgid " Quit, or continue with caution.\n"
msgstr " Thoát hoặc tiếp tục với sự cẩn thận.\n"
#: ../memline.c:3246
#, fuzzy
msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n"
msgstr ""
"\n"
"(2) Lần soạn thảo trước của tập tin này gặp sự cố.\n"
#: ../memline.c:3247
msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
msgstr ""
" Trong trường hợp này, hãy sử dụng câu lệnh \":recover\" hoặc \"vim -r "
#: ../memline.c:3249
msgid ""
"\"\n"
" to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
msgstr ""
"\"\n"
" để phục hồi những thay đổi (hãy xem \":help recovery\").\n"
#: ../memline.c:3250
msgid " If you did this already, delete the swap file \""
msgstr ""
" Nếu đã thực hiện thao tác này rồi, thì hãy xóa tập tin trao đổi (swap) \""
#: ../memline.c:3252
msgid ""
"\"\n"
" to avoid this message.\n"
msgstr ""
"\"\n"
" để tránh sự xuất hiện của thông báo này trong tương lai.\n"
#: ../memline.c:3450 ../memline.c:3452
msgid "Swap file \""
msgstr "Tập tin trao đổi (swap) \""
#: ../memline.c:3451 ../memline.c:3455
msgid "\" already exists!"
msgstr "\" đã có rồi!"
#: ../memline.c:3457
msgid "VIM - ATTENTION"
msgstr "VIM - CHÚ Ý"
#: ../memline.c:3459
msgid "Swap file already exists!"
msgstr "Tập tin trao đổi (swap) đã rồi!"
#: ../memline.c:3464
msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Quit\n"
"&Abort"
msgstr ""
"&O Mở chỉ để đọc\n"
"&E Vẫn soạn thảo\n"
"&R Phục hồi\n"
"&Q Thoát\n"
"&A Gián đoạn"
#: ../memline.c:3467
#, fuzzy
msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Delete it\n"
"&Quit\n"
"&Abort"
msgstr ""
"&O Mở chỉ để đọc\n"
"&E Vẫn soạn thảo\n"
"&R Phục hồi\n"
"&Q Thoát\n"
"&A Gián đoạn"
#.
#. * Change the ".swp" extension to find another file that can be used.
#. * First decrement the last char: ".swo", ".swn", etc.
#. * If that still isn't enough decrement the last but one char: ".svz"
#. * Can happen when editing many "No Name" buffers.
#.
#. ".s?a"
#. ".saa": tried enough, give up
#: ../memline.c:3528
msgid "E326: Too many swap files found"
msgstr "E326: Tìm thấy quá nhiều tập tin trao đổi (swap)"
#: ../memory.c:227
#, c-format
msgid "E342: Out of memory! (allocating %<PRIu64> bytes)"
msgstr "E342: Không đủ bộ nhớ! (phân chia %<PRIu64> byte)"
#: ../menu.c:62
msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
msgstr ""
"E327: Một phần của đường dẫn tới phần tử của trình đơn không phải là trình "
"đơn con"
#: ../menu.c:63
msgid "E328: Menu only exists in another mode"
msgstr "E328: Trình đơn chỉ có trong chế độ khác"
#: ../menu.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "E329: No menu \"%s\""
msgstr "E329: Không có trình đơn với tên như vậy"
#. Only a mnemonic or accelerator is not valid.
#: ../menu.c:329
msgid "E792: Empty menu name"
msgstr ""
#: ../menu.c:340
msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
msgstr "E330: Đường dẫn tới trình đơn không được đưa tới trình đơn con"
#: ../menu.c:365
msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
msgstr ""
"E331: Các phần tử của trình đơn không thể thêm trực tiếp vào thanh trình đơn"
#: ../menu.c:370
msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
msgstr "E332: Cái phân chia không thể là một phần của đường dẫn tới trình đơn"
#. Now we have found the matching menu, and we list the mappings
#. Highlight title
#: ../menu.c:762
msgid ""
"\n"
"--- Menus ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Trình đơn ---"
#: ../menu.c:1313
msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
msgstr "E333: Đường dẫn tới trình đơn phải đưa tới một phần tử cuả trình đơn"
#: ../menu.c:1330
#, c-format
msgid "E334: Menu not found: %s"
msgstr "E334: Không tìm thấy trình đơn: %s"
#: ../menu.c:1396
#, c-format
msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
msgstr "E335: Trình đơn không được định nghĩa cho chế độ %s"
#: ../menu.c:1426
msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
msgstr "E336: Đường dẫn tới trình đơn phải đưa tới một trình đơn con"
#: ../menu.c:1447
msgid "E337: Menu not found - check menu names"
msgstr "E337: Không tìm thấy trình đơn - hãy kiểm tra tên trình đơn"
#: ../message.c:423
#, c-format
msgid "Error detected while processing %s:"
msgstr "Phát hiện lỗi khi xử lý %s:"
#: ../message.c:445
#, c-format
msgid "line %4ld:"
msgstr "dòng %4ld:"
#: ../message.c:617
#, c-format
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: Tên sổ đăng ký không cho phép: '%s'"
#: ../message.c:986
msgid "Interrupt: "
msgstr "Gián đoạn: "
#: ../message.c:988
#, fuzzy
msgid "Press ENTER or type command to continue"
msgstr "Nhấn phím ENTER hoặc nhập câu lệnh để tiếp tục"
#: ../message.c:1843
#, fuzzy, c-format
msgid "%s line %<PRId64>"
msgstr "%s, dòng %<PRId64>"
#: ../message.c:2392
msgid "-- More --"
msgstr "-- Còn nữa --"
#: ../message.c:2398
msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
msgstr ""
#: ../message.c:3021 ../message.c:3031
msgid "Question"
msgstr "Câu hỏi"
#: ../message.c:3023
msgid ""
"&Yes\n"
"&No"
msgstr ""
"&Có\n"
"&Không"
#: ../message.c:3033
msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"&Có\n"
"&Không\n"
"&Dừng"
#: ../message.c:3045
msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"Save &All\n"
"&Discard All\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"&Có\n"
"&Không&Ghi nhớ tất cả\n"
"&Vứt bỏ tất cả\n"
"&Dừng lại"
#: ../message.c:3058
#, fuzzy
msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
msgstr "E116: Tham số cho hàm %s đưa ra không đúng"
#: ../message.c:3119
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
msgstr ""
#: ../message.c:3873
#, fuzzy
msgid "E767: Too many arguments to printf()"
msgstr "E118: Quá nhiều tham số cho hàm: %s"
#: ../misc1.c:2256
msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
msgstr "W10: Cảnh báo: Thay đổi một tập tin chỉ có quyền đọc"
#: ../misc1.c:2537
msgid "Type number and <Enter> or click with mouse (empty cancels): "
msgstr ""
#: ../misc1.c:2539
msgid "Type number and <Enter> (empty cancels): "
msgstr ""
#: ../misc1.c:2585
msgid "1 more line"
msgstr "Thêm 1 dòng"
#: ../misc1.c:2588
msgid "1 line less"
msgstr "Bớt 1 dòng"
#: ../misc1.c:2593
#, c-format
msgid "%<PRId64> more lines"
msgstr "Thêm %<PRId64> dòng"
#: ../misc1.c:2596
#, c-format
msgid "%<PRId64> fewer lines"
msgstr "Bớt %<PRId64> dòng"
#: ../misc1.c:2599
msgid " (Interrupted)"
msgstr " (Bị gián đoạn)"
#: ../misc1.c:2635
msgid "Beep!"
msgstr ""
#: ../misc2.c:738
#, c-format
msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
msgstr "Gọi shell để thực hiện: \"%s\""
#: ../normal.c:183
msgid "E349: No identifier under cursor"
msgstr "E349: Không có tên ở vị trí con trỏ"
#: ../normal.c:1866
#, fuzzy
msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
msgstr "E91: Tùy chọn 'shell' là một chuỗi rỗng"
#: ../normal.c:2637
msgid "Warning: terminal cannot highlight"
msgstr "Cảnh báo: terminal không thực hiện được sự chiếu sáng"
#: ../normal.c:2807
msgid "E348: No string under cursor"
msgstr "E348: Không có chuỗi ở vị trí con trỏ"
#: ../normal.c:3937
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr ""
"E352: Không thể tẩy xóa nếp gấp với giá trị hiện thời của tùy chọn "
"'foldmethod'"
#: ../normal.c:5897
msgid "E664: changelist is empty"
msgstr "E664: danh sách những thay đổi trống rỗng"
#: ../normal.c:5899
msgid "E662: At start of changelist"
msgstr "E662: Ở đầu danh sách những thay đổi"
#: ../normal.c:5901
msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: Ở cuối danh sách những thay đổi"
#: ../normal.c:7053
msgid "Type :quit<Enter> to exit Nvim"
msgstr "Gõ :quit<Enter> để thoát khỏi Vim"
#: ../ops.c:248
#, c-format
msgid "1 line %sed 1 time"
msgstr "Trên 1 dòng %s 1 lần"
#: ../ops.c:250
#, c-format
msgid "1 line %sed %d times"
msgstr "Trên 1 dòng %s %d lần"
#: ../ops.c:253
#, c-format
msgid "%<PRId64> lines %sed 1 time"
msgstr "Trên %<PRId64> dòng %s 1 lần"
#: ../ops.c:256
#, c-format
msgid "%<PRId64> lines %sed %d times"
msgstr "Trên %<PRId64> dòng %s %d lần"
#: ../ops.c:592
#, c-format
msgid "%<PRId64> lines to indent... "
msgstr "Thụt đầu %<PRId64> dòng..."
#: ../ops.c:634
msgid "1 line indented "
msgstr "Đã thụt đầu 1 dòng"
#: ../ops.c:636
#, c-format
msgid "%<PRId64> lines indented "
msgstr "%<PRId64> dòng đã thụt đầu"
#: ../ops.c:938
#, fuzzy
msgid "E748: No previously used register"
msgstr "E186: Không có thư mục trước"
#. must display the prompt
#: ../ops.c:1433
msgid "cannot yank; delete anyway"
msgstr "sao chép không thành công; đã xóa"
#: ../ops.c:1929
msgid "1 line changed"
msgstr "1 dòng đã thay đổi"
#: ../ops.c:1931
#, c-format
msgid "%<PRId64> lines changed"
msgstr "%<PRId64> đã thay đổi"
#: ../ops.c:2521
#, fuzzy
msgid "block of 1 line yanked"
msgstr "đã sao chép 1 dòng"
#: ../ops.c:2523
msgid "1 line yanked"
msgstr "đã sao chép 1 dòng"
#: ../ops.c:2525
#, fuzzy, c-format
msgid "block of %<PRId64> lines yanked"
msgstr "đã sao chép %<PRId64> dòng"
#: ../ops.c:2528
#, c-format
msgid "%<PRId64> lines yanked"
msgstr "đã sao chép %<PRId64> dòng"
#: ../ops.c:2710
#, c-format
msgid "E353: Nothing in register %s"
msgstr "E353: Trong sổ đăng ký %s không có gì hết"
#. Highlight title
#: ../ops.c:3185
msgid ""
"\n"
"--- Registers ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Sổ đăng ký ---"
#: ../ops.c:4455
msgid "Illegal register name"
msgstr "Tên sổ đăng ký không cho phép"
#: ../ops.c:4533
msgid ""
"\n"
"# Registers:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Sổ đăng ký:\n"
#: ../ops.c:4575
#, c-format
msgid "E574: Unknown register type %d"
msgstr "E574: Loại sổ đăng ký không biết %d"
#: ../ops.c:5089
#, c-format
msgid "%<PRId64> Cols; "
msgstr "%<PRId64> Cột; "
#: ../ops.c:5097
#, c-format
msgid ""
"Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> Lines; %<PRId64> of %<PRId64> Words; "
"%<PRId64> of %<PRId64> Bytes"
msgstr ""
"Chọn %s%<PRId64> của %<PRId64> Dòng; %<PRId64> của %<PRId64> Từ; %<PRId64> "
"của %<PRId64> Byte"
#: ../ops.c:5105
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Selected %s%<PRId64> of %<PRId64> Lines; %<PRId64> of %<PRId64> Words; "
"%<PRId64> of %<PRId64> Chars; %<PRId64> of %<PRId64> Bytes"
msgstr ""
"Chọn %s%<PRId64> của %<PRId64> Dòng; %<PRId64> của %<PRId64> Từ; %<PRId64> "
"của %<PRId64> Byte"
#: ../ops.c:5123
#, c-format
msgid ""
"Col %s of %s; Line %<PRId64> of %<PRId64>; Word %<PRId64> of %<PRId64>; Byte "
"%<PRId64> of %<PRId64>"
msgstr ""
"Cột %s của %s; Dòng %<PRId64> của %<PRId64>; Từ %<PRId64> của %<PRId64>; "
"Byte %<PRId64> của %<PRId64>"
#: ../ops.c:5133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Col %s of %s; Line %<PRId64> of %<PRId64>; Word %<PRId64> of %<PRId64>; Char "
"%<PRId64> of %<PRId64>; Byte %<PRId64> of %<PRId64>"
msgstr ""
"Cột %s của %s; Dòng %<PRId64> của %<PRId64>; Từ %<PRId64> của %<PRId64>; "
"Byte %<PRId64> của %<PRId64>"
#: ../ops.c:5146
#, c-format
msgid "(+%<PRId64> for BOM)"
msgstr "(+%<PRId64> cho BOM)"
#: ../option.c:1238
msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
msgstr "%<%f%h%m%=Trang %N"
#: ../option.c:1574
msgid "Thanks for flying Vim"
msgstr "Xin cảm ơn đã sử dụng Vim"
#. found a mismatch: skip
#: ../option.c:2698
msgid "E518: Unknown option"
msgstr "E518: Tùy chọn không biết"
#: ../option.c:2709
msgid "E519: Option not supported"
msgstr "E519: Tùy chọn không được hỗ trợ"
#: ../option.c:2740
msgid "E520: Not allowed in a modeline"
msgstr "E520: Không cho phép trên dòng chế độ (modeline)"
#: ../option.c:2815
msgid "E846: Key code not set"
msgstr ""
#: ../option.c:2924
msgid "E521: Number required after ="
msgstr "E521: Sau dấu = cần đưa ra một số"
#: ../option.c:3226 ../option.c:3864
msgid "E522: Not found in termcap"
msgstr "E522: Không tìm thấy trong termcap"
#: ../option.c:3335
#, c-format
msgid "E539: Illegal character <%s>"
msgstr "E539: Ký tự không cho phép <%s>"
#: ../option.c:3862
msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
msgstr "E529: Giá trị của tùy chọn 'term' không thể là một chuỗi trống rỗng"
#: ../option.c:3885
msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
msgstr "E589: giá trị của tùy chọn 'backupext' và 'patchmode' bằng nhau"
#: ../option.c:3964
msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'"
msgstr ""
#: ../option.c:3966
msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'"
msgstr ""
#: ../option.c:4163
msgid "E524: Missing colon"
msgstr "E524: Thiếu dấu hai chấm"
#: ../option.c:4165
msgid "E525: Zero length string"
msgstr "E525: Chuỗi có độ dài bằng không"
#: ../option.c:4220
#, c-format
msgid "E526: Missing number after <%s>"
msgstr "E526: Thiếu một số sau <%s>"
#: ../option.c:4232
msgid "E527: Missing comma"
msgstr "E527: Thiếu dấu phẩy"
#: ../option.c:4239
msgid "E528: Must specify a ' value"
msgstr "E528: Cần đưa ra một giá trị cho '"
#: ../option.c:4271
msgid "E595: contains unprintable or wide character"
msgstr "E595: chứa ký tự không in ra hoặc ký tự với chiều rộng gấp đôi"
#: ../option.c:4469
#, c-format
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Ký tự sau <%c> không chính xác"
#: ../option.c:4534
msgid "E536: comma required"
msgstr "E536: cầu có dấu phẩy"
#: ../option.c:4543
#, c-format
msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
msgstr "E537: Giá trị của tùy chọn 'commentstring' phải rỗng hoặc chứa %s"
#: ../option.c:4928
msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Dãy các biểu thức không đóng"
#: ../option.c:4932
msgid "E541: too many items"
msgstr "E541: quá nhiều phần tử"
#: ../option.c:4934
msgid "E542: unbalanced groups"
msgstr "E542: các nhóm không cân bằng"
#: ../option.c:5148
msgid "E590: A preview window already exists"
msgstr "E590: Cửa sổ xem trước đã có"
#: ../option.c:5311
msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
msgstr "W17: Tiếng Ả Rập yêu cầu sử dụng UTF-8, hãy nhập ':set encoding=utf-8'"
#: ../option.c:5623
#, c-format
msgid "E593: Need at least %d lines"
msgstr "E593: Cần ít nhất %d dòng"
#: ../option.c:5631
#, c-format
msgid "E594: Need at least %d columns"
msgstr "E594: Cần ít nhất %d cột"
#: ../option.c:6011
#, c-format
msgid "E355: Unknown option: %s"
msgstr "E355: Tùy chọn không biết: %s"
#. There's another character after zeros or the string
#. * is empty. In both cases, we are trying to set a
#. * num option using a string.
#: ../option.c:6037
#, fuzzy, c-format
msgid "E521: Number required: &%s = '%s'"
msgstr "E521: Sau dấu = cần đưa ra một số"
#: ../option.c:6149
msgid ""
"\n"
"--- Terminal codes ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Mã terminal ---"
#: ../option.c:6151
msgid ""
"\n"
"--- Global option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Giá trị tùy chọn toàn cầu ---"
#: ../option.c:6153
msgid ""
"\n"
"--- Local option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Giá trị tùy chọn nội bộ ---"
#: ../option.c:6155
msgid ""
"\n"
"--- Options ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Tùy chọn ---"
#: ../option.c:6816
msgid "E356: get_varp ERROR"
msgstr "E356: LỖI get_varp"
#: ../option.c:7696
#, c-format
msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
msgstr "E357: 'langmap': Thiếu ký tự tương ứng cho %s"
#: ../option.c:7715
#, c-format
msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
msgstr "E358: 'langmap': Thừa ký tự sau dấu chấm phẩy: %s"
#: ../os/shell.c:194
msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell "
msgstr ""
"\n"
"Không chạy được shell "
#: ../os/shell.c:439
msgid ""
"\n"
"shell returned "
msgstr ""
"\n"
"shell dừng làm việc "
#: ../os_unix.c:465 ../os_unix.c:471
msgid ""
"\n"
"Could not get security context for "
msgstr ""
#: ../os_unix.c:479
msgid ""
"\n"
"Could not set security context for "
msgstr ""
#: ../os_unix.c:1558 ../os_unix.c:1647
#, c-format
msgid "dlerror = \"%s\""
msgstr ""
#: ../path.c:1449
#, c-format
msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E447: Không tìm thấy tập tin \"%s\" trong đường dẫn"
#: ../quickfix.c:359
#, c-format
msgid "E372: Too many %%%c in format string"
msgstr "E372: Quá nhiều %%%c trong chuỗi định dạng"
#: ../quickfix.c:371
#, c-format
msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
msgstr "E373: Không mong đợi %%%c trong chuỗi định dạng"
#: ../quickfix.c:420
msgid "E374: Missing ] in format string"
msgstr "E374: Thiếu ] trong chuỗi định dạng"
#: ../quickfix.c:431
#, c-format
msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
msgstr "E375: %%%c không được hỗ trợ trong chuỗi định dạng"
#: ../quickfix.c:448
#, c-format
msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
msgstr "E376: Không cho phép %%%c trong tiền tố của chuỗi định dạng"
#: ../quickfix.c:454
#, c-format
msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
msgstr "E377: Không cho phép %%%c trong chuỗi định dạng"
#. nothing found
#: ../quickfix.c:477
msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
msgstr "E378: Trong giá trị 'errorformat' thiếu mẫu (pattern)"
#: ../quickfix.c:695
msgid "E379: Missing or empty directory name"
msgstr "E379: Tên thư mục không được đưa ra hoặc bằng một chuỗi rỗng"
#: ../quickfix.c:1305
msgid "E553: No more items"
msgstr "E553: Không còn phần tử nào nữa"
#: ../quickfix.c:1674
#, c-format
msgid "(%d of %d)%s%s: "
msgstr "(%d của %d)%s%s: "
#: ../quickfix.c:1676
msgid " (line deleted)"
msgstr " (dòng bị xóa)"
#: ../quickfix.c:1863
msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
msgstr "E380: Ở dưới của đống sửa nhanh"
#: ../quickfix.c:1869
msgid "E381: At top of quickfix stack"
msgstr "E381: Ở đầu của đống sửa nhanh"
#: ../quickfix.c:1880
#, c-format
msgid "error list %d of %d; %d errors"
msgstr "danh sách lỗi %d của %d; %d lỗi"
#: ../quickfix.c:2427
msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
msgstr "E382: Không ghi nhớ được, giá trị 'buftype' không phải là chuỗi rỗng"
#: ../quickfix.c:2812
msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
msgstr ""
#: ../quickfix.c:2911
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file \"%s\""
msgstr "E624: Không thể mở tập tin \"%s\""
#: ../quickfix.c:3429
#, fuzzy
msgid "E681: Buffer is not loaded"
msgstr "1 bộ đệm được bỏ nạp từ bộ nhớ"
#: ../quickfix.c:3487
#, fuzzy
msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E548: yêu cầu một số"
#: ../regexp.c:359
#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: phần tử không cho phép trong %s%%[]"
#: ../regexp.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "E769: Missing ] after %s["
msgstr "E69: Thiếu ] sau %s%%["
#: ../regexp.c:375
#, c-format
msgid "E53: Unmatched %s%%("
msgstr "E53: Không có cặp cho %s%%("
#: ../regexp.c:376
#, c-format
msgid "E54: Unmatched %s("
msgstr "E54: Không có cặp cho %s("
#: ../regexp.c:377
#, c-format
msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: Không có cặp cho %s)"
#: ../regexp.c:378
msgid "E66: \\z( not allowed here"
msgstr "E66: \\z( không thể sử dụng ở đây"
#: ../regexp.c:379
msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
msgstr "E67: \\z1 và tương tự không được sử dụng ở đây"
#: ../regexp.c:380
#, c-format
msgid "E69: Missing ] after %s%%["
msgstr "E69: Thiếu ] sau %s%%["
#: ../regexp.c:381
#, c-format
msgid "E70: Empty %s%%[]"
msgstr "E70: %s%%[] rỗng"
#: ../regexp.c:1209 ../regexp.c:1224
msgid "E339: Pattern too long"
msgstr "E339: Mẫu (pattern) quá dài"
#: ../regexp.c:1371
msgid "E50: Too many \\z("
msgstr "E50: Quá nhiều \\z("
#: ../regexp.c:1378
#, c-format
msgid "E51: Too many %s("
msgstr "E51: Quá nhiều %s("
#: ../regexp.c:1427
msgid "E52: Unmatched \\z("
msgstr "E52: Không có cặp cho \\z("
#: ../regexp.c:1637
#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
msgstr "E59: ký tự không cho phép sau %s@"
#: ../regexp.c:1672
#, c-format
msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
msgstr "E60: Quá nhiều cấu trúc phức tạp %s{...}"
#: ../regexp.c:1687
#, c-format
msgid "E61: Nested %s*"
msgstr "E61: %s* lồng vào"
#: ../regexp.c:1690
#, c-format
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: %s%c lồng vào"
#: ../regexp.c:1800
msgid "E63: invalid use of \\_"
msgstr "E63: không cho phép sử dụng \\_"
#: ../regexp.c:1850
#, c-format
msgid "E64: %s%c follows nothing"
msgstr "E64: %s%c không theo sau gì cả"
#: ../regexp.c:1902
msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: Không cho phép liên kết ngược lại"
#: ../regexp.c:1943
msgid "E68: Invalid character after \\z"
msgstr "E68: Ký tự không cho phép sau \\z"
#: ../regexp.c:2049 ../regexp_nfa.c:1296
#, fuzzy, c-format
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E71: Ký tự không cho phép sau %s%%"
#: ../regexp.c:2107
#, c-format
msgid "E71: Invalid character after %s%%"
msgstr "E71: Ký tự không cho phép sau %s%%"
#: ../regexp.c:3017
#, c-format
msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: Lỗi cú pháp trong %s{...}"
#: ../regexp.c:3805
msgid "External submatches:\n"
msgstr "Sự tương ứng con ngoài:\n"
#: ../regexp.c:7022
msgid ""
"E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be "
"used "
msgstr ""
#: ../regexp_nfa.c:239
msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
msgstr ""
#: ../regexp_nfa.c:240
#, c-format
msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c"
msgstr ""
#: ../regexp_nfa.c:242
#, c-format
msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %<PRId64>"
msgstr ""
#: ../regexp_nfa.c:1261
#, c-format
msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'"
msgstr ""
#: ../regexp_nfa.c:1387
#, c-format
msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'"
msgstr ""
#: ../regexp_nfa.c:1802
#, c-format
msgid "E869: (NFA) Unknown operator '\\@%c'"
msgstr ""
#: ../regexp_nfa.c:1831
msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits"
msgstr ""
#. Can't have a multi follow a multi.
#: ../regexp_nfa.c:1895
msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !"
msgstr ""
#. Too many `('
#: ../regexp_nfa.c:2037
msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
msgstr ""
#: ../regexp_nfa.c:2042
#, fuzzy
msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z("
msgstr "E50: Quá nhiều \\z("
#: ../regexp_nfa.c:2066
msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
msgstr ""
#: ../regexp_nfa.c:2599
msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !"
msgstr ""
#: ../regexp_nfa.c:3298
msgid ""
"E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many states "
"left on stack"
msgstr ""
#: ../regexp_nfa.c:3302
msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA "
msgstr ""
#: ../regexp_nfa.c:4571 ../regexp_nfa.c:4869
msgid ""
"Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr ... "
msgstr ""
#: ../regexp_nfa.c:4840
#, c-format
msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !"
msgstr ""
#: ../regexp_nfa.c:6049
#, fuzzy
msgid "Could not open temporary log file for writing "
msgstr "E214: Không tìm thấy tập tin tạm thời (temp) để ghi nhớ"
#: ../screen.c:7435
msgid " VREPLACE"
msgstr " THAY THẾ ẢO"
#: ../screen.c:7437
msgid " REPLACE"
msgstr " THAY THẾ"
#: ../screen.c:7440
msgid " REVERSE"
msgstr " NGƯỢC LẠI"
#: ../screen.c:7441
msgid " INSERT"
msgstr " CHÈN"
#: ../screen.c:7443
msgid " (insert)"
msgstr " (chèn)"
#: ../screen.c:7445
msgid " (replace)"
msgstr " (thay thế)"
#: ../screen.c:7447
msgid " (vreplace)"
msgstr " (thay thế ảo)"
#: ../screen.c:7449
msgid " Hebrew"
msgstr " Do thái"
#: ../screen.c:7454
msgid " Arabic"
msgstr " Ả rập"
#: ../screen.c:7456
msgid " (lang)"
msgstr " (ngôn ngữ)"
#: ../screen.c:7459
msgid " (paste)"
msgstr " (dán)"
#: ../screen.c:7469
msgid " VISUAL"
msgstr " CHẾ ĐỘ VISUAL"
#: ../screen.c:7470
msgid " VISUAL LINE"
msgstr " DÒNG VISUAL"
#: ../screen.c:7471
msgid " VISUAL BLOCK"
msgstr " KHỐI VISUAL"
#: ../screen.c:7472
msgid " SELECT"
msgstr " LỰA CHỌN"
#: ../screen.c:7473
msgid " SELECT LINE"
msgstr " LỰA CHỌN DÒNG"
#: ../screen.c:7474
msgid " SELECT BLOCK"
msgstr " LỰA CHỌN KHỐI"
#: ../screen.c:7486 ../screen.c:7541
msgid "recording"
msgstr "đang ghi"
#: ../search.c:487
#, c-format
msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Chuỗi tìm kiếm không đúng: %s"
#: ../search.c:832
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: tìm kiếm kết thúc ở ĐẦU tập tin; không tìm thấy %s"
#: ../search.c:835
#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: tìm kiếm kết thúc ở CUỐI tập tin; không tìm thấy %s"
#: ../search.c:1200
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
msgstr "E386: Mong đợi nhập '?' hoặc '/' sau ';'"
#: ../search.c:4085
msgid " (includes previously listed match)"
msgstr " (gồm cả những tương ứng đã liệt kê trước đây)"
#. cursor at status line
#: ../search.c:4104
msgid "--- Included files "
msgstr "--- Tập tin tính đến "
#: ../search.c:4106
msgid "not found "
msgstr "không tìm thấy "
#: ../search.c:4107
msgid "in path ---\n"
msgstr "trong đường dẫn ---\n"
#: ../search.c:4168
msgid " (Already listed)"
msgstr " (Đã liệt kê)"
#: ../search.c:4170
msgid " NOT FOUND"
msgstr " KHÔNG TÌM THẤY"
#: ../search.c:4211
#, c-format
msgid "Scanning included file: %s"
msgstr "Quét trong tập tin được tính đến: %s"
#: ../search.c:4216
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching included file %s"
msgstr "Quét trong tập tin được tính đến: %s"
#: ../search.c:4405
msgid "E387: Match is on current line"
msgstr "E387: Tương ứng nằm trên dòng hiện tại"
#: ../search.c:4517
msgid "All included files were found"
msgstr "Tìm thấy tất cả các tập tin được tính đến"
#: ../search.c:4519
msgid "No included files"
msgstr "Không có tập tin được tính đến"
#: ../search.c:4527
msgid "E388: Couldn't find definition"
msgstr "E388: Không tìm thấy định nghĩa"
#: ../search.c:4529
msgid "E389: Couldn't find pattern"
msgstr "E389: Không tìm thấy mẫu (pattern)"
#: ../search.c:4668
#, fuzzy
msgid "Substitute "
msgstr "1 thay thế"
#: ../search.c:4681
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Last %sSearch Pattern:\n"
"~"
msgstr ""
#: ../spell.c:951
#, fuzzy
msgid "E759: Format error in spell file"
msgstr "E297: Lỗi ghi nhớ tập tin trao đổi (swap)"
#: ../spell.c:952
msgid "E758: Truncated spell file"
msgstr ""
#: ../spell.c:953
#, c-format
msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
msgstr ""
#: ../spell.c:954
#, c-format
msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
msgstr ""
#: ../spell.c:955
#, fuzzy
msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
msgstr "E431: Lỗi định dạng trong tập tin thẻ ghi \"%s\""
#: ../spell.c:957
msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
msgstr ""
#: ../spell.c:958
msgid "Compressing word tree..."
msgstr ""
#: ../spell.c:1951
msgid "E756: Spell checking is not enabled"
msgstr ""
#: ../spell.c:2249
#, c-format
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
msgstr ""
#: ../spell.c:2473
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading spell file \"%s\""
msgstr "Đang sử dụng tập tin trao đổi (swap) \"%s\""
#: ../spell.c:2496
#, fuzzy
msgid "E757: This does not look like a spell file"
msgstr "E307: %s không phải là tập tin trao đổi (swap) của Vim"
#: ../spell.c:2501
msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
msgstr ""
#: ../spell.c:2504
msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
msgstr ""
#: ../spell.c:2602
#, fuzzy
msgid "E770: Unsupported section in spell file"
msgstr "E297: Lỗi ghi nhớ tập tin trao đổi (swap)"
#: ../spell.c:3762
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: region %s not supported"
msgstr "E519: Tùy chọn không được hỗ trợ"
#: ../spell.c:4550
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading affix file %s ..."
msgstr "Tìm kiếm tập tin thẻ ghi %s"
#: ../spell.c:4589 ../spell.c:5635 ../spell.c:6140
#, c-format
msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
msgstr ""
#: ../spell.c:4630 ../spell.c:6170
#, c-format
msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
msgstr ""
#: ../spell.c:4642
#, c-format
msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
msgstr ""
#: ../spell.c:4655
#, c-format
msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
msgstr ""
#: ../spell.c:4723
#, c-format
msgid ""
"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
"%d"
msgstr ""
#: ../spell.c:4731
#, c-format
msgid ""
"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
"%d"
msgstr ""
#: ../spell.c:4747
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s"
msgstr ""
#: ../spell.c:4771
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
msgstr ""
#: ../spell.c:4777
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
msgstr ""
#: ../spell.c:4783
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
msgstr ""
#: ../spell.c:4795
#, c-format
msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
msgstr ""
#: ../spell.c:4847
#, c-format
msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
msgstr ""
#: ../spell.c:4850
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
msgstr "E154: Thẻ ghi lặp lại \"%s\" trong tập tin %s"
#: ../spell.c:4871
#, c-format
msgid ""
"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
"line %d: %s"
msgstr ""
#: ../spell.c:4893
#, c-format
msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
msgstr ""
#: ../spell.c:4968
#, c-format
msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
msgstr ""
#: ../spell.c:5091
#, c-format
msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
msgstr ""
#: ../spell.c:5120
#, c-format
msgid "Expected MAP count in %s line %d"
msgstr ""
#: ../spell.c:5132
#, c-format
msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
msgstr ""
#: ../spell.c:5176
#, c-format
msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
msgstr ""
#: ../spell.c:5197
#, c-format
msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
msgstr ""
#: ../spell.c:5220
msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
msgstr ""
#: ../spell.c:5236
#, fuzzy
msgid "Too many postponed prefixes"
msgstr "Có quá nhiều tham số soạn thảo"
#: ../spell.c:5238
#, fuzzy
msgid "Too many compound flags"
msgstr "Có quá nhiều tham số soạn thảo"
#: ../spell.c:5240
msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags"
msgstr ""
#: ../spell.c:5250
#, c-format
msgid "Missing SOFO%s line in %s"
msgstr ""
#: ../spell.c:5253
#, c-format
msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
msgstr ""
#: ../spell.c:5331
#, c-format
msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
msgstr ""
#: ../spell.c:5334
#, c-format
msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
msgstr ""
#: ../spell.c:5493 ../spell.c:5501
#, c-format
msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
msgstr ""
#: ../spell.c:5602
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading dictionary file %s ..."
msgstr "Quét từ điển: %s"
#: ../spell.c:5611
#, c-format
msgid "E760: No word count in %s"
msgstr ""
#: ../spell.c:5669
#, c-format
msgid "line %6d, word %6d - %s"
msgstr ""
#: ../spell.c:5691
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "Tìm thấy tương ứng trên mọi dòng: %s"
#: ../spell.c:5694
#, c-format
msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr ""
#: ../spell.c:5746
#, c-format
msgid "%d duplicate word(s) in %s"
msgstr ""
#: ../spell.c:5748
#, c-format
msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
msgstr ""
#: ../spell.c:6115
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading word file %s ..."
msgstr "Đọc từ đầu vào tiêu chuẩn stdin..."
#: ../spell.c:6155
#, c-format
msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
msgstr ""
#: ../spell.c:6159
#, c-format
msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s"
msgstr ""
#: ../spell.c:6180
#, c-format
msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s"
msgstr ""
#: ../spell.c:6185
#, c-format
msgid "Too many regions in %s line %d: %s"
msgstr ""
#: ../spell.c:6198
#, c-format
msgid "/ line ignored in %s line %d: %s"
msgstr ""
#: ../spell.c:6224
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s"
msgstr "E573: Sử dụng id máy chủ không đúng: %s"
#: ../spell.c:6230
#, c-format
msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
msgstr ""
#: ../spell.c:6257
#, c-format
msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
msgstr ""
#: ../spell.c:6656
#, c-format
msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
msgstr ""
#: ../spell.c:7340
msgid "Reading back spell file..."
msgstr ""
#. Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
#. the soundfold trie.
#: ../spell.c:7357
msgid "Performing soundfolding..."
msgstr ""
#: ../spell.c:7368
#, c-format
msgid "Number of words after soundfolding: %<PRId64>"
msgstr ""
#: ../spell.c:7476
#, c-format
msgid "Total number of words: %d"
msgstr ""
#: ../spell.c:7655
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing suggestion file %s ..."
msgstr "Ghi tập tin viminfo \"%s\""
#: ../spell.c:7707 ../spell.c:7927
#, c-format
msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
msgstr ""
#: ../spell.c:7820
msgid "E751: Output file name must not have region name"
msgstr ""
#: ../spell.c:7822
#, fuzzy
msgid "E754: Only up to 8 regions supported"
msgstr "E519: Tùy chọn không được hỗ trợ"
#: ../spell.c:7846
#, fuzzy, c-format
msgid "E755: Invalid region in %s"
msgstr "E15: Biểu thức không cho phép: %s"
#: ../spell.c:7907
msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
msgstr ""
#: ../spell.c:7920
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing spell file %s ..."
msgstr "Ghi tập tin viminfo \"%s\""
#: ../spell.c:7925
msgid "Done!"
msgstr ""
#: ../spell.c:8034
#, c-format
msgid "E765: 'spellfile' does not have %<PRId64> entries"
msgstr ""
#: ../spell.c:8074
#, c-format
msgid "Word '%.*s' removed from %s"
msgstr ""
#: ../spell.c:8117
#, c-format
msgid "Word '%.*s' added to %s"
msgstr ""
#: ../spell.c:8381
msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr ""
#: ../spell.c:8684
msgid "Sorry, no suggestions"
msgstr ""
#: ../spell.c:8687
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, only %<PRId64> suggestions"
msgstr " trên %<PRId64> dòng"
#. for when 'cmdheight' > 1
#. avoid more prompt
#: ../spell.c:8704
#, fuzzy, c-format
msgid "Change \"%.*s\" to:"
msgstr "Ghi nhớ thay đổi vào \"%.*s\"?"
#: ../spell.c:8737
#, c-format
msgid " < \"%.*s\""
msgstr ""
#: ../spell.c:8882
#, fuzzy
msgid "E752: No previous spell replacement"
msgstr "E35: Không có biểu thức chính quy trước"
#: ../spell.c:8925
#, fuzzy, c-format
msgid "E753: Not found: %s"
msgstr "E334: Không tìm thấy trình đơn: %s"
#: ../spell.c:9276
#, fuzzy, c-format
msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
msgstr "E307: %s không phải là tập tin trao đổi (swap) của Vim"
#: ../spell.c:9282
#, c-format
msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
msgstr ""
#: ../spell.c:9286
#, c-format
msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
msgstr ""
#: ../spell.c:9295
#, c-format
msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr ""
#: ../spell.c:9305
#, fuzzy, c-format
msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
msgstr "E47: Lỗi khi đọc tập tin lỗi"
#. This should have been checked when generating the .spl
#. file.
#: ../spell.c:11575
msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
msgstr ""
#: ../syntax.c:266
msgid "No Syntax items defined for this buffer"
msgstr "Không có phần tử cú pháp nào được định nghĩa cho bộ đệm này"
#: ../syntax.c:3083 ../syntax.c:3104 ../syntax.c:3127
#, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s"
msgstr "E390: Tham số không cho phép: %s"
#: ../syntax.c:3299
#, c-format
msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E391: Không có cụm cú pháp như vậy: %s"
#: ../syntax.c:3433
msgid "syncing on C-style comments"
msgstr "Đồng bộ hóa theo chú thích kiểu C"
#: ../syntax.c:3439
msgid "no syncing"
msgstr "không đồng bộ hóa"
#: ../syntax.c:3441
msgid "syncing starts "
msgstr "đồng bộ hóa bắt đầu "
#: ../syntax.c:3443 ../syntax.c:3506
msgid " lines before top line"
msgstr " dòng trước dòng đầu tiên"
#: ../syntax.c:3448
msgid ""
"\n"
"--- Syntax sync items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Phần tử đồng bộ hóa cú pháp ---"
#: ../syntax.c:3452
msgid ""
"\n"
"syncing on items"
msgstr ""
"\n"
"đồng bộ hóa theo phần tử"
#: ../syntax.c:3457
msgid ""
"\n"
"--- Syntax items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Phần tử cú pháp ---"
#: ../syntax.c:3475
#, c-format
msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E392: Không có cụm cú pháp như vậy: %s"
#: ../syntax.c:3497
msgid "minimal "
msgstr "nhỏ nhất "
#: ../syntax.c:3503
msgid "maximal "
msgstr "lớn nhất "
#: ../syntax.c:3513
msgid "; match "
msgstr "; tương ứng "
#: ../syntax.c:3515
msgid " line breaks"
msgstr " chuyển dòng"
#: ../syntax.c:4076
msgid "E395: contains argument not accepted here"
msgstr "E395: không được sử dụng tham số contains ở đây"
#: ../syntax.c:4096
#, fuzzy
msgid "E844: invalid cchar value"
msgstr "E474: Tham số không cho phép"
#: ../syntax.c:4107
msgid "E393: group[t]here not accepted here"
msgstr "E393: không được sử dụng group[t]here ở đây"
#: ../syntax.c:4126
#, c-format
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: Phần tử vùng cho %s không tìm thấy"
#: ../syntax.c:4188
msgid "E397: Filename required"
msgstr "E397: Yêu cầu tên tập tin"
#: ../syntax.c:4221
#, fuzzy
msgid "E847: Too many syntax includes"
msgstr "E77: Quá nhiều tên tập tin"
#: ../syntax.c:4303
#, fuzzy, c-format
msgid "E789: Missing ']': %s"
msgstr "E398: Thiếu '=': %s"
#: ../syntax.c:4531
#, c-format
msgid "E398: Missing '=': %s"
msgstr "E398: Thiếu '=': %s"
#: ../syntax.c:4666
#, c-format
msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
msgstr "E399: Không đủ tham số: vùng cú pháp %s"
#: ../syntax.c:4870
#, fuzzy
msgid "E848: Too many syntax clusters"
msgstr "E391: Không có cụm cú pháp như vậy: %s"
#: ../syntax.c:4954
msgid "E400: No cluster specified"
msgstr "E400: Chưa chỉ ra cụm"
#. end delimiter not found
#: ../syntax.c:4986
#, c-format
msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
msgstr "E401: Không tìm thấy ký tự phân chia mẫu (pattern): %s"
#: ../syntax.c:5049
#, c-format
msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
msgstr "E402: Rác ở sau mẫu (pattern): %s"
#: ../syntax.c:5120
msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
msgstr "E403: đồng bộ hóa cú pháp: mẫu tiếp tục của dòng chỉ ra hai lần"
#: ../syntax.c:5169
#, c-format
msgid "E404: Illegal arguments: %s"
msgstr "E404: Tham số không cho phép: %s"
#: ../syntax.c:5217
#, c-format
msgid "E405: Missing equal sign: %s"
msgstr "E405: Thiếu dấu bằng: %s"
#: ../syntax.c:5222
#, c-format
msgid "E406: Empty argument: %s"
msgstr "E406: Tham số trống rỗng: %s"
#: ../syntax.c:5240
#, c-format
msgid "E407: %s not allowed here"
msgstr "E407: %s không được cho phép ở đây"
#: ../syntax.c:5246
#, c-format
msgid "E408: %s must be first in contains list"
msgstr "E408: %s phải là đầu tiên trong danh sách contains"
#: ../syntax.c:5304
#, c-format
msgid "E409: Unknown group name: %s"
msgstr "E409: Tên nhóm không biết: %s"
#: ../syntax.c:5512
#, c-format
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Câu lệnh con :syntax không đúng: %s"
#: ../syntax.c:5854
msgid ""
" TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN"
msgstr ""
#: ../syntax.c:6146
msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr ""
#: ../syntax.c:6256
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
msgstr "E411: không tìm thấy nhóm chiếu sáng cú pháp: %s"
#: ../syntax.c:6278
#, c-format
msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E412: Không đủ tham số: \":highlight link %s\""
#: ../syntax.c:6284
#, c-format
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Quá nhiều tham số: \":highlight link %s\""
#: ../syntax.c:6302
msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: nhóm có thiết lập riêng, chiếu sáng liên kết bị bỏ qua"
#: ../syntax.c:6367
#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: dấu bằng không được mong đợi: %s"
#: ../syntax.c:6395
#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
msgstr "E416: thiếu dấu bằng: %s"
#: ../syntax.c:6418
#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
msgstr "E417: thiếu tham số: %s"
#: ../syntax.c:6446
#, c-format
msgid "E418: Illegal value: %s"
msgstr "E418: Giá trị không cho phép: %s"
#: ../syntax.c:6496
msgid "E419: FG color unknown"
msgstr "E419: Không rõ màu văn bản (FG)"
#: ../syntax.c:6504
msgid "E420: BG color unknown"
msgstr "E420: Không rõ màu nền sau (BG)"
#: ../syntax.c:6564
#, c-format
msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Tên hoặc số của màu không được nhận ra: %s"
#: ../syntax.c:6714
#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
msgstr "E422: mã terminal quá dài: %s"
#: ../syntax.c:6753
#, c-format
msgid "E423: Illegal argument: %s"
msgstr "E423: Tham số không cho phép: %s"
#: ../syntax.c:6925
msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
msgstr "E424: Sử dụng quá nhiều thuộc tính chiếu sáng cú pháp"
#: ../syntax.c:7427
msgid "E669: Unprintable character in group name"
msgstr "E669: Ký tự không thể tin ra trong tên nhóm"
#: ../syntax.c:7434
msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: Ký tự không cho phép trong tên nhóm"
#: ../syntax.c:7448
msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
msgstr ""
#: ../tag.c:104
msgid "E555: at bottom of tag stack"
msgstr "E555: ở cuối đống thẻ ghi"
#: ../tag.c:105
msgid "E556: at top of tag stack"
msgstr "E556: ở đầu đống thẻ ghi"
#: ../tag.c:380
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Không chuyển được tới vị trí ở trước thẻ ghi tương ứng đầu tiên"
#: ../tag.c:504
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
msgstr "E426: không tìm thấy thẻ ghi: %s"
#: ../tag.c:528
msgid " # pri kind tag"
msgstr " # pri loại thẻ ghi"
#: ../tag.c:531
msgid "file\n"
msgstr "tập tin\n"
#: ../tag.c:829
msgid "E427: There is only one matching tag"
msgstr "E427: Chỉ có một thẻ ghi tương ứng"
#: ../tag.c:831
msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
msgstr "E428: Không chuyển được tới vị trí ở sau thẻ ghi tương ứng cuối cùng"
#: ../tag.c:850
#, c-format
msgid "File \"%s\" does not exist"
msgstr "Tập tin \"%s\" không tồn tại"
#. Give an indication of the number of matching tags
#: ../tag.c:859
#, c-format
msgid "tag %d of %d%s"
msgstr "thẻ ghi %d của %d%s"
#: ../tag.c:862
msgid " or more"
msgstr " và hơn nữa"
#: ../tag.c:864
msgid " Using tag with different case!"
msgstr " Đang sử dụng thẻ ghi với kiểu chữ khác!"
#: ../tag.c:909
#, c-format
msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
msgstr "E429: Tập tin \"%s\" không tồn tại"
#. Highlight title
#: ../tag.c:960
msgid ""
"\n"
" # TO tag FROM line in file/text"
msgstr ""
"\n"
" # TỚI thẻ ghi TỪ dòng trong tập tin/văn bản"
#: ../tag.c:1303
#, c-format
msgid "Searching tags file %s"
msgstr "Tìm kiếm tập tin thẻ ghi %s"
#: ../tag.c:1545
msgid "Ignoring long line in tags file"
msgstr ""
#: ../tag.c:1915
#, c-format
msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
msgstr "E431: Lỗi định dạng trong tập tin thẻ ghi \"%s\""
#: ../tag.c:1917
#, c-format
msgid "Before byte %<PRId64>"
msgstr "Trước byte %<PRId64>"
#: ../tag.c:1929
#, c-format
msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
msgstr "E432: Tập tin thẻ ghi chưa được sắp xếp: %s"
#. never opened any tags file
#: ../tag.c:1960
msgid "E433: No tags file"
msgstr "E433: Không có tập tin thẻ ghi"
#: ../tag.c:2536
msgid "E434: Can't find tag pattern"
msgstr "E434: Không tìm thấy mẫu thẻ ghi"
#: ../tag.c:2544
msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
msgstr "E435: Không tìm thấy thẻ ghi, đang thử đoán!"
#: ../tag.c:2797
#, c-format
msgid "Duplicate field name: %s"
msgstr ""
#: ../term.c:1442
msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
msgstr "' không rõ. Có các terminal gắn sẵn (builtin) sau:"
#: ../term.c:1463
msgid "defaulting to '"
msgstr "theo mặc định '"
#: ../term.c:1731
msgid "E557: Cannot open termcap file"
msgstr "E557: Không thể mở tập tin termcap"
#: ../term.c:1735
msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
msgstr "E558: Trong terminfo không có bản ghi nào về terminal này"
#: ../term.c:1737
msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
msgstr "E559: Trong termcap không có bản ghi nào về terminal này"
#: ../term.c:1878
#, c-format
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Trong termcap không có bản ghi \"%s\""
#: ../term.c:2249
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: cần khả năng của terminal \"cm\""
#. Highlight title
#: ../term.c:4376
msgid ""
"\n"
"--- Terminal keys ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Phím terminal ---"
#: ../ui.c:481
msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
msgstr "Vim: Lỗi đọc dữ liệu nhập, thoát...\n"
#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the
#. * file in a way it becomes shorter.
#: ../undo.c:379
msgid "E881: Line count changed unexpectedly"
msgstr ""
#: ../undo.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
msgstr "E212: Không thể mở tập tin để ghi nhớ"
#: ../undo.c:717
#, c-format
msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s"
msgstr ""
#: ../undo.c:1039
msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'"
msgstr ""
#: ../undo.c:1074
#, c-format
msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s"
msgstr ""
#: ../undo.c:1092
#, c-format
msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s"
msgstr ""
#: ../undo.c:1108
msgid "Skipping undo file write, nothing to undo"
msgstr ""
#: ../undo.c:1121
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing undo file: %s"
msgstr "Ghi tập tin viminfo \"%s\""
#: ../undo.c:1213
#, fuzzy, c-format
msgid "E829: write error in undo file: %s"
msgstr "E297: Lỗi ghi nhớ tập tin trao đổi (swap)"
#: ../undo.c:1280
#, c-format
msgid "Not reading undo file, owner differs: %s"
msgstr ""
#: ../undo.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading undo file: %s"
msgstr "Đọc tập tin viminfo \"%s\"%s%s%s"
#: ../undo.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s"
msgstr "E195: Không thể mở tập tin viminfo để đọc"
#: ../undo.c:1308
#, fuzzy, c-format
msgid "E823: Not an undo file: %s"
msgstr "E484: Không mở được tập tin %s"
#: ../undo.c:1313
#, fuzzy, c-format
msgid "E824: Incompatible undo file: %s"
msgstr "E484: Không mở được tập tin %s"
#: ../undo.c:1328
msgid "File contents changed, cannot use undo info"
msgstr ""
#: ../undo.c:1497
#, fuzzy, c-format
msgid "Finished reading undo file %s"
msgstr "thực hiện xong %s"
#: ../undo.c:1586 ../undo.c:1812
msgid "Already at oldest change"
msgstr ""
#: ../undo.c:1597 ../undo.c:1814
msgid "Already at newest change"
msgstr ""
#: ../undo.c:1806
#, fuzzy, c-format
msgid "E830: Undo number %<PRId64> not found"
msgstr "E92: Bộ đệm %<PRId64> không được tìm thấy"
#: ../undo.c:1979
msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: số thứ tự dòng không đúng"
#: ../undo.c:2183
#, fuzzy
msgid "more line"
msgstr "Thêm 1 dòng"
#: ../undo.c:2185
#, fuzzy
msgid "more lines"
msgstr "Thêm 1 dòng"
#: ../undo.c:2187
#, fuzzy
msgid "line less"
msgstr "Bớt 1 dòng"
#: ../undo.c:2189
#, fuzzy
msgid "fewer lines"
msgstr "Bớt %<PRId64> dòng"
#: ../undo.c:2193
#, fuzzy
msgid "change"
msgstr "duy nhất 1 thay đổi"
#: ../undo.c:2195
#, fuzzy
msgid "changes"
msgstr "duy nhất 1 thay đổi"
#: ../undo.c:2225
#, fuzzy, c-format
msgid "%<PRId64> %s; %s #%<PRId64> %s"
msgstr "Trên %<PRId64> dòng %s %d lần"
#: ../undo.c:2228
msgid "before"
msgstr ""
#: ../undo.c:2228
msgid "after"
msgstr ""
#: ../undo.c:2325
#, fuzzy
msgid "Nothing to undo"
msgstr "Không tìm thấy ánh xạ"
#: ../undo.c:2330
msgid "number changes when saved"
msgstr ""
#: ../undo.c:2360
#, fuzzy, c-format
msgid "%<PRId64> seconds ago"
msgstr "%<PRId64> Cột; "
#: ../undo.c:2372
#, fuzzy
msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E407: %s không được cho phép ở đây"
#: ../undo.c:2466
msgid "E439: undo list corrupt"
msgstr "E439: danh sách hủy thao tác (undo) bị hỏng"
#: ../undo.c:2495
msgid "E440: undo line missing"
msgstr "E440: bị mất dòng hủy thao tác"
#: ../version.c:600
msgid ""
"\n"
"Included patches: "
msgstr ""
"\n"
"Bao gồm các bản vá lỗi: "
#: ../version.c:627
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Extra patches: "
msgstr "Sự tương ứng con ngoài:\n"
#: ../version.c:639 ../version.c:864
msgid "Modified by "
msgstr "Với các thay đổi bởi "
#: ../version.c:646
msgid ""
"\n"
"Compiled "
msgstr ""
"\n"
"Được biên dịch "
#: ../version.c:649
msgid "by "
msgstr "bởi "
#: ../version.c:660
msgid ""
"\n"
"Huge version "
msgstr ""
"\n"
"Phiên bản khổng lồ "
#: ../version.c:661
msgid "without GUI."
msgstr "không có giao diện đồ họa GUI."
#: ../version.c:662
msgid " Features included (+) or not (-):\n"
msgstr " Tính năng có (+) hoặc không (-):\n"
#: ../version.c:667
msgid " system vimrc file: \""
msgstr " tập tin vimrc chung cho hệ thống: \""
#: ../version.c:672
msgid " user vimrc file: \""
msgstr " tập tin vimrc của người dùng: \""
#: ../version.c:677
msgid " 2nd user vimrc file: \""
msgstr " tập tin vimrc thứ hai của người dùng: \""
#: ../version.c:682
msgid " 3rd user vimrc file: \""
msgstr " tập tin vimrc thứ ba của người dùng: \""
#: ../version.c:687
msgid " user exrc file: \""
msgstr " tập tin exrc của người dùng: \""
#: ../version.c:692
msgid " 2nd user exrc file: \""
msgstr " tập tin exrc thứ hai của người dùng: \""
#: ../version.c:699
msgid " fall-back for $VIM: \""
msgstr " giá trị $VIM theo mặc định: \""
#: ../version.c:705
msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
msgstr " giá trị $VIMRUNTIME theo mặc định: \""
#: ../version.c:709
msgid "Compilation: "
msgstr "Tham số biên dịch: "
#: ../version.c:712
msgid "Linking: "
msgstr "Liên kết: "
#: ../version.c:717
msgid " DEBUG BUILD"
msgstr " BIÊN DỊCH SỬA LỖI (DEBUG)"
#: ../version.c:767
msgid "VIM - Vi IMproved"
msgstr "VIM ::: Vi IMproved (Vi cải tiến) ::: Phiên bản tiếng Việt"
#: ../version.c:769
msgid "version "
msgstr "phiên bản "
#: ../version.c:770
msgid "by Bram Moolenaar et al."
msgstr "Do Bram Moolenaar và những người khác thực hiện"
#: ../version.c:774
msgid "Vim is open source and freely distributable"
msgstr "Vim là chương trình mã nguồn mở và phân phối tự do"
#: ../version.c:776
msgid "Help poor children in Uganda!"
msgstr "Hãy giúp đỡ trẻ em nghèo Uganda!"
#: ../version.c:777
msgid "type :help iccf<Enter> for information "
msgstr "hãy gõ :help iccf<Enter> để biết thêm thông tin"
#: ../version.c:779
msgid "type :q<Enter> to exit "
msgstr " hãy gõ :q<Enter> để thoát khỏi chương trình "
#: ../version.c:780
msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help"
msgstr " hãy gõ :help<Enter> hoặc <F1> để có được trợ giúp "
#: ../version.c:781
msgid "type :help version7<Enter> for version info"
msgstr "hãy gõ :help version7<Enter> để biết về phiên bản này "
#: ../version.c:784
msgid "Running in Vi compatible mode"
msgstr "Làm việc trong chế độ tương thích với Vi"
#: ../version.c:785
msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults"
msgstr "hãy gõ :set nocp<Enter> để chuyển vào chế độ Vim "
#: ../version.c:786
msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this"
msgstr "hãy gõ :help cp-default<Enter> để có thêm thông tin về điều này"
#: ../version.c:827
msgid "Sponsor Vim development!"
msgstr "Hãy giúp đỡ phát triển Vim!"
#: ../version.c:828
msgid "Become a registered Vim user!"
msgstr "Hãy trở thành người dùng đăng ký của Vim!"
#: ../version.c:831
msgid "type :help sponsor<Enter> for information "
msgstr "hãy gõ :help sponsor<Enter> để biết thêm thông tin "
#: ../version.c:832
msgid "type :help register<Enter> for information "
msgstr "hãy gõ :help register<Enter> để biết thêm thông tin "
#: ../version.c:834
msgid "menu Help->Sponsor/Register for information "
msgstr "trình đơn Trợ giúp->Giúp đỡ/Đăng ký để biết thêm thông tin "
#: ../window.c:119
msgid "Already only one window"
msgstr "Chỉ có một cửa sổ"
#: ../window.c:224
msgid "E441: There is no preview window"
msgstr "E441: Không có cửa sổ xem trước"
#: ../window.c:559
msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
msgstr ""
"E442: Cửa sổ không thể đồng thời ở bên trái phía trên và bên phải phía dưới"
#: ../window.c:1228
msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
msgstr "E443: Không đổi được chỗ khi cửa sổ khác được chia"
#: ../window.c:1803
msgid "E444: Cannot close last window"
msgstr "E444: Không được đóng cửa sổ cuối cùng"
#: ../window.c:1810
#, fuzzy
msgid "E813: Cannot close autocmd window"
msgstr "E444: Không được đóng cửa sổ cuối cùng"
#: ../window.c:1814
#, fuzzy
msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain"
msgstr "E444: Không được đóng cửa sổ cuối cùng"
#: ../window.c:2717
msgid "E445: Other window contains changes"
msgstr "E445: Cửa sổ khác có thay đổi chưa được ghi nhớ"
#: ../window.c:4805
msgid "E446: No file name under cursor"
msgstr "E446: Không có tên tập tin tại vị trí con trỏ"
#~ msgid "[Error List]"
#~ msgstr "[Danh sách lỗi]"
#~ msgid "[No File]"
#~ msgstr "[Không có tập tin]"
#~ msgid "Patch file"
#~ msgstr "Tập tin vá lỗi (patch)"
#~ msgid "E106: Unknown variable: \"%s\""
#~ msgstr "E106: Biến không biết: \"%s\""
#~ msgid ""
#~ "&OK\n"
#~ "&Cancel"
#~ msgstr ""
#~ "&OK\n"
#~ "&Hủy bỏ"
#~ msgid "E240: No connection to Vim server"
#~ msgstr "E240: Không có kết nối với máy chủ Vim"
#~ msgid "E277: Unable to read a server reply"
#~ msgstr "E277: Máy chủ không trả lời"
#~ msgid "E241: Unable to send to %s"
#~ msgstr "E241: Không thể gửi tin nhắn tới %s"
#~ msgid "E130: Undefined function: %s"
#~ msgstr "E130: Hàm số %s chưa xác định"
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Ghi nhớ như"
#~ msgid "Source Vim script"
#~ msgstr "Thực hiện script của Vim"
#~ msgid "Edit File"
#~ msgstr "Soạn thảo tập tin"
#~ msgid " (NOT FOUND)"
#~ msgstr " (KHÔNG TÌM THẤY)"
#~ msgid "Edit File in new window"
#~ msgstr "Soạn thảo tập tin trong cửa sổ mới"
#~ msgid "Append File"
#~ msgstr "Thêm tập tin"
#~ msgid "Window position: X %d, Y %d"
#~ msgstr "Vị trí cửa sổ: X %d, Y %d"
#~ msgid "Save Redirection"
#~ msgstr "Chuyển hướng ghi nhớ"
#~ msgid "Save View"
#~ msgstr "Ghi nhớ vẻ ngoài"
#~ msgid "Save Session"
#~ msgstr "Ghi nhớ buổi làm việc"
#~ msgid "Save Setup"
#~ msgstr "Ghi nhớ cấu hình"
#~ msgid "E196: No digraphs in this version"
#~ msgstr "E196: Trong phiên bản này chữ ghép không được hỗ trợ"
#~ msgid "[NL found]"
#~ msgstr "[tìm thấy ký tự NL]"
#~ msgid "[crypted]"
#~ msgstr "[đã mã hóa]"
#~ msgid "[CONVERSION ERROR]"
#~ msgstr "[LỖI CHUYỂN BẢNG MÃ]"
#~ msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers"
#~ msgstr "NetBeans không cho phép ghi nhớ bộ đệm chưa có thay đổi nào"
#~ msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
#~ msgstr "Ghi nhớ một phần bộ đệm NetBeans không được cho phép"
#~ msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
#~ msgstr ""
#~ "E460: Nhánh tài nguyên sẽ bị mất (thêm ! để bỏ qua việc kiểm tra lại)"
#~ msgid "<cannot open> "
#~ msgstr "<không thể mở> "
#~ msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
#~ msgstr "E616: vim_SelFile: không tìm thấy phông chữ %s"
#~ msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
#~ msgstr "E614: vim_SelFile: không trở lại được thư mục hiện thời"
#~ msgid "Pathname:"
#~ msgstr "Đường dẫn tới tập tin:"
#~ msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
#~ msgstr "E615: vim_SelFile: không tìm thấy thư mục hiện thời"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "Đồng ý"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Hủy bỏ"
#~ msgid "Vim dialog"
#~ msgstr "Hộp thoại Vim"
#~ msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
#~ msgstr "Thanh cuộn: Không thể xác định hình học của thanh cuộn."
#~ msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
#~ msgstr ""
#~ "E232: Không tạo được BalloonEval với cả thông báo và lời gọi ngược lại"
#~ msgid "E229: Cannot start the GUI"
#~ msgstr "E229: Không chạy được giao diện đồ họa GUI"
#~ msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
#~ msgstr "E230: Không đọc được từ \"%s\""
#~ msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
#~ msgstr ""
#~ "E665: Không chạy được giao diện đồ họa GUI, đưa ra phông chữ không đúng"
#~ msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
#~ msgstr "E231: 'guifontwide' có giá trị không đúng"
#~ msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
#~ msgstr "E599: Giá trị của 'imactivatekey' không đúng"
#~ msgid "E254: Cannot allocate color %s"
#~ msgstr "E254: Không chỉ định được màu %s"
#~ msgid "Vim dialog..."
#~ msgstr "Hộp thoại Vim..."
#~ msgid "Input _Methods"
#~ msgstr "Phương pháp _nhập liệu"
#~ msgid "VIM - Search and Replace..."
#~ msgstr "VIM - Tìm kiếm và thay thế..."
#~ msgid "VIM - Search..."
#~ msgstr "VIM - Tìm kiếm..."
#~ msgid "Find what:"
#~ msgstr "Tìm kiếm gì:"
#~ msgid "Replace with:"
#~ msgstr "Thay thế bởi:"
#~ msgid "Match whole word only"
#~ msgstr "Chỉ tìm tương ứng hoàn toàn với từ"
#~ msgid "Match case"
#~ msgstr "Có tính kiểu chữ"
#~ msgid "Direction"
#~ msgstr "Hướng"
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Lên"
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Xuống"
#~ msgid "Find Next"
#~ msgstr "Tìm tiếp"
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Thay thế"
#~ msgid "Replace All"
#~ msgstr "Thay thế tất cả"
#~ msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
#~ msgstr "Vim: Nhận được yêu cầu \"chết\" (dừng) từ trình quản lý màn hình\n"
#~ msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
#~ msgstr "Vim: Cửa sổ chính đã bị đóng đột ngột\n"
#~ msgid "Font Selection"
#~ msgstr "Chọn phông chữ"
#~ msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
#~ msgstr "Sử dụng CUT_BUFFER0 thay cho lựa chọn trống rỗng"
#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Đầu lọc"
#~ msgid "Directories"
#~ msgstr "Thư mục"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Trợ giúp"
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Tập tin"
#~ msgid "Selection"
#~ msgstr "Lựa chọn"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Hủy thao tác"
#~ msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
#~ msgstr "E671: Không tìm được tiêu đề cửa sổ \"%s\""
#~ msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
#~ msgstr ""
#~ "E243: Tham số không được hỗ trợ: \"-%s\"; Hãy sử dụng phiên bản OLE."
#~ msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
#~ msgstr "E672: Không mở được cửa sổ bên trong ứng dụng MDI"
#~ msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')"
#~ msgstr "Tìm kiếm chuỗi (hãy sử dụng '\\\\' để tìm kiếm dấu '\\')"
#~ msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')"
#~ msgstr "Tìm kiếm và Thay thế (hãy sử dụng '\\\\' để tìm kiếm dấu '\\')"
#~ msgid ""
#~ "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
#~ msgstr ""
#~ "Vim E458: Không chỉ định được bản ghi trong bảng màu, một vài màu có thể "
#~ "hiển thị không chính xác"
#~ msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
#~ msgstr "E250: Trong bộ phông chữ %s thiếu phông cho các bảng mã sau:"
#~ msgid "E252: Fontset name: %s"
#~ msgstr "E252: Bộ phông chữ: %s"
#~ msgid "Font '%s' is not fixed-width"
#~ msgstr "Phông chữ '%s' không phải là phông có độ rộng cố định (fixed-width)"
#~ msgid "E253: Fontset name: %s\n"
#~ msgstr "E253: Bộ phông chữ: %s\n"
#~ msgid "Font0: %s\n"
#~ msgstr "Font0: %s\n"
#~ msgid "Font1: %s\n"
#~ msgstr "Font1: %s\n"
#~ msgid "Font%<PRId64> width is not twice that of font0\n"
#~ msgstr ""
#~ "Chiều rộng phông chữ font%<PRId64> phải lớn hơn hai lần so với chiều rộng "
#~ "font0\n"
#~ msgid "Font0 width: %<PRId64>\n"
#~ msgstr "Chiều rộng font0: %<PRId64>\n"
#~ msgid ""
#~ "Font1 width: %<PRId64>\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Chiều rộng font1: %<PRId64>\n"
#~ "\n"
#~ msgid "E256: Hangul automata ERROR"
#~ msgstr "E256: LỖI máy tự động Hangual (tiếng Hàn)"
#~ msgid "E563: stat error"
#~ msgstr "E563: lỗi stat"
#~ msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
#~ msgstr "E625: không mở được cơ sở dữ liệu cscope: %s"
#~ msgid "E626: cannot get cscope database information"
#~ msgstr "E626: không lấy được thông tin về cơ sở dữ liệu cscope"
#~ msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
#~ msgstr "E569: đã đạt tới số kết nối lớn nhất cho phép với cscope"
#~ msgid ""
#~ "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
#~ "loaded."
#~ msgstr ""
#~ "E263: Rất tiếc câu lệnh này không làm việc, vì thư viện Python chưa được "
#~ "nạp."
#~ msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
#~ msgstr "E659: Không thể gọi Python một cách đệ quy"
#~ msgid "can't delete OutputObject attributes"
#~ msgstr "Không xóa được thuộc tính OutputObject"
#~ msgid "softspace must be an integer"
#~ msgstr "giá trị softspace phải là một số nguyên"
#~ msgid "invalid attribute"
#~ msgstr "thuộc tính không đúng"
#~ msgid "writelines() requires list of strings"
#~ msgstr "writelines() yêu cầu một danh sách các chuỗi"
#~ msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
#~ msgstr "E264: Python: Lỗi khi bắt đầu sử dụng vật thể I/O"
#~ msgid "invalid expression"
#~ msgstr "biểu thức không đúng"
#~ msgid "expressions disabled at compile time"
#~ msgstr "biểu thức bị tắt khi biên dịch"
#~ msgid "attempt to refer to deleted buffer"
#~ msgstr "cố chỉ đến bộ đệm đã bị xóa"
#~ msgid "line number out of range"
#~ msgstr "số thứ tự của dòng vượt quá giới hạn"
#~ msgid "<buffer object (deleted) at %8lX>"
#~ msgstr "<vật thể của bộ đệm (bị xóa) tại %8lX>"
#~ msgid "invalid mark name"
#~ msgstr "tên dấu hiệu không đúng"
#~ msgid "no such buffer"
#~ msgstr "không có bộ đệm như vậy"
#~ msgid "attempt to refer to deleted window"
#~ msgstr "cố chỉ đến cửa sổ đã bị đóng"
#~ msgid "readonly attribute"
#~ msgstr "thuộc tính chỉ đọc"
#~ msgid "cursor position outside buffer"
#~ msgstr "vị trí con trỏ nằm ngoài bộ đệm"
#~ msgid "<window object (deleted) at %.8lX>"
#~ msgstr "<vật thể của cửa sổ (bị xóa) tại %.8lX>"
#~ msgid "<window object (unknown) at %.8lX>"
#~ msgstr "<vật thể của cửa sổ (không rõ) tại %.8lX>"
#~ msgid "<window %d>"
#~ msgstr "<cửa sổ %d>"
#~ msgid "no such window"
#~ msgstr "không có cửa sổ như vậy"
#~ msgid "cannot save undo information"
#~ msgstr "không ghi được thông tin về việc hủy thao tác"
#~ msgid "cannot delete line"
#~ msgstr "không xóa được dòng"
#~ msgid "cannot replace line"
#~ msgstr "không thay thế được dòng"
#~ msgid "cannot insert line"
#~ msgstr "không chèn được dòng"
#~ msgid "string cannot contain newlines"
#~ msgstr "chuỗi không thể chứa ký tự dòng mới"
#~ msgid ""
#~ "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be "
#~ "loaded."
#~ msgstr ""
#~ "E266: Rất tiếc câu lệnh này không làm việc, vì thư viện Ruby chưa đượcnạp."
#~ msgid "E273: unknown longjmp status %d"
#~ msgstr "E273: không rõ trạng thái của longjmp %d"
#~ msgid "Toggle implementation/definition"
#~ msgstr "Bật tắt giữa thi hành/định nghĩa"
#~ msgid "Show base class of"
#~ msgstr "Hiển thị hạng cơ bản của"
#~ msgid "Show overridden member function"
#~ msgstr "Hiển thị hàm số bị nạp đè lên"
#~ msgid "Retrieve from file"
#~ msgstr "Nhận từ tập tin"
#~ msgid "Retrieve from project"
#~ msgstr "Nhận từ dự án"
#~ msgid "Retrieve from all projects"
#~ msgstr "Nhận từ tất cả các dự án"
#~ msgid "Retrieve"
#~ msgstr "Nhận"
#~ msgid "Show source of"
#~ msgstr "Hiển thị mã nguồn"
#~ msgid "Find symbol"
#~ msgstr "Tìm ký hiệu"
#~ msgid "Browse class"
#~ msgstr "Duyệt hạng"
#~ msgid "Show class in hierarchy"
#~ msgstr "Hiển thị hạng trong hệ thống cấp bậc"
#~ msgid "Show class in restricted hierarchy"
#~ msgstr "Hiển thị hạng trong hệ thống cấp bậc giới hạn"
#~ msgid "Xref refers to"
#~ msgstr "Xref chỉ đến"
#~ msgid "Xref referred by"
#~ msgstr "Liên kết đến xref từ"
#~ msgid "Xref has a"
#~ msgstr "Xref có một"
#~ msgid "Xref used by"
#~ msgstr "Xref được sử dụng bởi"
#~ msgid "Show docu of"
#~ msgstr "Hiển thị docu của"
#~ msgid "Generate docu for"
#~ msgstr "Tạo docu cho"
#~ msgid ""
#~ "Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in "
#~ "$PATH).\n"
#~ msgstr ""
#~ "Không kết nối được tới SNiFF+. Hãy kiểm tra cấu hình môi trường."
#~ "(sniffemacs phải được chỉ ra trong biến $PATH).\n"
#~ msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected"
#~ msgstr "E274: Sniff: Lỗi trong thời gian đọc. Ngắt kết nối"
#~ msgid "SNiFF+ is currently "
#~ msgstr "Trong thời điểm hiện nay SNiFF+ "
#~ msgid "not "
#~ msgstr "không "
#~ msgid "connected"
#~ msgstr "được kết nối"
#~ msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s"
#~ msgstr "E275: không rõ yêu cầu của SNiFF+: %s"
#~ msgid "E276: Error connecting to SNiFF+"
#~ msgstr "E276: Lỗi kết nối với SNiFF+"
#~ msgid "E278: SNiFF+ not connected"
#~ msgstr "E278: SNiFF+ chưa được kết nối"
#~ msgid "Sniff: Error during write. Disconnected"
#~ msgstr "Sniff: Lỗi trong thời gian ghi nhớ. Ngắt kết nối"
#~ msgid "not implemented yet"
#~ msgstr "tạm thời chưa được thực thi"
#~ msgid "unknown option"
#~ msgstr "tùy chọn không rõ"
#~ msgid "cannot set line(s)"
#~ msgstr "không thể đặt (các) dòng"
#~ msgid "mark not set"
#~ msgstr "dấu hiệu chưa được đặt"
#~ msgid "row %d column %d"
#~ msgstr "hàng %d cột %d"
#~ msgid "cannot insert/append line"
#~ msgstr "không thể chèn hoặc thêm dòng"
#~ msgid "unknown flag: "
#~ msgstr "cờ không biết: "
#~ msgid "unknown vimOption"
#~ msgstr "không rõ tùy chọn vimOption"
#~ msgid "keyboard interrupt"
#~ msgstr "sự gián đoạn của bàn phím"
#~ msgid "vim error"
#~ msgstr "lỗi của vim"
#~ msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
#~ msgstr ""
#~ "không tạo được câu lệnh của bộ đệm hay của cửa sổ: vật thể đang bị xóa"
#~ msgid ""
#~ "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
#~ msgstr ""
#~ "không đăng ký được câu lệnh gọi ngược: bộ đệm hoặc cửa sổ đang bị xóa"
#~ msgid ""
#~ "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-"
#~ "dev@vim.org"
#~ msgstr ""
#~ "E280: LỖI NẶNG CỦA TCL: bị hỏng danh sách liên kết!? Hãy thông báo việc "
#~ "nàyđến danh sách thư (mailing list) vim-dev@vim.org"
#~ msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
#~ msgstr ""
#~ "không đăng ký được câu lệnh gọi ngược: không tìm thấy liên kết đến bộ đệm "
#~ "hoặc cửa sổ"
#~ msgid ""
#~ "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be "
#~ "loaded."
#~ msgstr ""
#~ "E571: Rất tiếc là câu lệnh này không làm việc, vì thư viện Tcl chưa được "
#~ "nạp"
#~ msgid ""
#~ "E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim."
#~ "org"
#~ msgstr ""
#~ "E281: LỖI TCL: mã thoát ra không phải là một số nguyên!? Hãy thông báo "
#~ "điều này đến danh sách thư (mailing list) vim-dev@vim.org"
#~ msgid "cannot get line"
#~ msgstr "không nhận được dòng"
#~ msgid "Unable to register a command server name"
#~ msgstr "Không đăng ký được một tên cho máy chủ câu lệnh"
#~ msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
#~ msgstr "E248: Gửi câu lệnh vào chương trình khác không thành công"
#~ msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
#~ msgstr "E251: Thuộc tính đăng ký của Vim được định dạng không đúng. Xóa!"
#~ msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
#~ msgstr "Vim không được biên dịch với tính năng hỗ trợ xem khác biệt (diff)."
#~ msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
#~ msgstr "-register\t\tĐăng ký gvim này cho OLE"
#~ msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
#~ msgstr "-unregister\t\tBỏ đăng ký gvim này cho OLE"
#~ msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
#~ msgstr "-g\t\t\tSử dụng giao diện đồ họa GUI (giống \"gvim\")"
#~ msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
#~ msgstr ""
#~ "-f hoặc --nofork\tTrong chương trình hoạt động: Không thực hiện fork "
#~ "khi chạy GUI"
#~ msgid "-V[N]\t\tVerbose level"
#~ msgstr "-V[N]\t\tMức độ chi tiết của thông báo"
#~ msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
#~ msgstr "-f\t\t\tKhông sử dụng newcli để mở cửa sổ"
#~ msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
#~ msgstr "-dev <thiết bị>\t\tSử dụng <thiết bị> cho I/O"
#~ msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
#~ msgstr "-U <gvimrc>\t\tSử dụng <gvimrc> thay thế cho mọi .gvimrc"
#~ msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
#~ msgstr "-x\t\t\tSoạn thảo tập tin đã mã hóa"
#~ msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
#~ msgstr "-display <màn hình>\tKết nối vim tới máy chủ X đã chỉ ra"
#~ msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
#~ msgstr "-X\t\t\tKhông thực hiện việc kết nối tới máy chủ X"
#~ msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
#~ msgstr "--remote <tập tin>\tSoạn thảo <tập tin> trên máy chủ Vim nếu có thể"
#~ msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
#~ msgstr ""
#~ "--remote-silent <tập tin> Cũng vậy, nhưng không kêu ca dù không có máy "
#~ "chủ"
#~ msgid ""
#~ "--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited"
#~ msgstr "--remote-wait <tập tin> Cũng như --remote, nhưng chờ sự kết thúc"
#~ msgid ""
#~ "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
#~ msgstr ""
#~ "--remote-wait-silent <tập tin> Cũng vậy, nhưng không kêu ca dù không có "
#~ "máy chủ"
#~ msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
#~ msgstr "--remote-send <phím>\tGửi <phím> lên máy chủ Vim và thoát"
#~ msgid ""
#~ "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
#~ msgstr ""
#~ "--remote-expr <biểu thức>\tTính <biểu thức> trên máy chủ Vim và in ra kết "
#~ "quả"
#~ msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
#~ msgstr "--serverlist\t\tHiển thị danh sách máy chủ Vim và thoát"
#~ msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
#~ msgstr "--servername <tên>\tGửi lên (hoặc trở thành) máy chủ Vim với <tên>"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Tham số cho gvim (phiên bản Motif):\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Tham số cho gvim (phiên bản neXtaw):\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Tham số cho gvim (phiên bản Athena):\n"
#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
#~ msgstr "-display <màn hình>\tChạy vim trong <màn hình> đã chỉ ra"
#~ msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
#~ msgstr "-iconic\t\tChạy vim ở dạng thu nhỏ"
#~ msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>"
#~ msgstr "-name <tên>\t\tSử dụng tài nguyên giống như khi vim có <tên>"
#~ msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n"
#~ msgstr "\t\t\t (Chưa được thực thi)\n"
#~ msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
#~ msgstr "-background <màu>\tSử dụng <màu> chỉ ra cho nền (cũng như: -bg)"
#~ msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
#~ msgstr ""
#~ "-foreground <màu>\tSử dụng <màu> cho văn bản thông thường (cũng như: -fg)"
#~ msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
#~ msgstr ""
#~ "-font <phông>\t\tSử dụng <phông> chữ cho văn bản thông thường (cũng như: -"
#~ "fn)"
#~ msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
#~ msgstr "-boldfont <phông>\tSử dụng <phông> chữ cho văn bản in đậm"
#~ msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
#~ msgstr "-italicfont <phông>\tSử dụng <phông> chữ cho văn bản in nghiêng"
#~ msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
#~ msgstr ""
#~ "-geometry <kích thước>\tSử dụng <kích thước> ban đầu (cũng như: -geom)"
#~ msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
#~ msgstr ""
#~ "-borderwidth <rộng>\tSử dụng đường viền có chiều <rộng> (cũng như: -bw)"
#~ msgid ""
#~ "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
#~ msgstr ""
#~ "-scrollbarwidth <rộng> Sử dụng thanh cuộn với chiều <rộng> (cũng như: -sw)"
#~ msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
#~ msgstr ""
#~ "-menuheight <cao>\tSử dụng thanh trình đơn với chiều <cao> (cũng như: -mh)"
#~ msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
#~ msgstr "-reverse\t\tSử dụng chế độ video đảo ngược (cũng như: -rv)"
#~ msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
#~ msgstr "+reverse\t\tKhông sử dụng chế độ video đảo ngược (cũng như: +rv)"
#~ msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
#~ msgstr "-xrm <tài nguyên>\tĐặt <tài nguyên> chỉ ra"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Tham số cho gvim (phiên bản RISC OS):\n"
#~ msgid "--columns <number>\tInitial width of window in columns"
#~ msgstr "--columns <số>\tChiều rộng ban đầu của cửa sổ tính theo số cột"
#~ msgid "--rows <number>\tInitial height of window in rows"
#~ msgstr "--rows <số>\tChiều cao ban đầu của cửa sổ tính theo số dòng"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Tham số cho gvim (phiên bản GTK+):\n"
#~ msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
#~ msgstr ""
#~ "-display <màn hình>\tChạy vim trên <màn hình> chỉ ra (cũng như: --display)"
#~ msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
#~ msgstr "--role <vai trò>\tĐặt <vai trò> duy nhất để nhận diện cửa sổ chính"
#~ msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
#~ msgstr "--socketid <xid>\tMở Vim bên trong thành phần GTK khác"
#~ msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
#~ msgstr "-P <tiêu đề của mẹ>\tMở Vim bên trong ứng dụng mẹ"
#~ msgid "No display"
#~ msgstr "Không có màn hình"
#~ msgid ": Send failed.\n"
#~ msgstr ": Gửi không thành công.\n"
#~ msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
#~ msgstr ": Gửi không thành công. Thử thực hiện nội bộ\n"
#~ msgid "%d of %d edited"
#~ msgstr "đã soạn thảo %d từ %d"
#~ msgid "No display: Send expression failed.\n"
#~ msgstr "Không có màn hình: gửi biểu thức không thành công.\n"
#~ msgid ": Send expression failed.\n"
#~ msgstr ": Gửi biểu thức không thành công.\n"
#~ msgid "E543: Not a valid codepage"
#~ msgstr "E543: Bảng mã không cho phép"
#~ msgid "E285: Failed to create input context"
#~ msgstr "E285: Không tạo được nội dung nhập vào"
#~ msgid "E286: Failed to open input method"
#~ msgstr "E286: Việc thử mở phương pháp nhập không thành công"
#~ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
#~ msgstr ""
#~ "E287: Cảnh báo: không đặt được sự gọi ngược hủy diệt thành phương pháp "
#~ "nhập"
#~ msgid "E288: input method doesn't support any style"
#~ msgstr "E288: phương pháp nhập không hỗ trợ bất kỳ phong cách (style) nào"
#~ msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
#~ msgstr "E289: phương pháp nhập không hỗ trợ loại soạn thảo trước của Vim"
#~ msgid "E290: over-the-spot style requires fontset"
#~ msgstr "E290: phong cách over-the-spot yêu cầu một bộ phông chữ"
#~ msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
#~ msgstr "E291: GTK+ cũ hơn 1.2.3. Vùng chỉ trạng thái không làm việc"
#~ msgid "E292: Input Method Server is not running"
#~ msgstr "E292: Máy chủ phương pháp nhập liệu chưa được chạy"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " [not usable with this version of Vim]"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " [không sử dụng được với phiên bản này của Vim]"
#~ msgid ""
#~ "&Open Read-Only\n"
#~ "&Edit anyway\n"
#~ "&Recover\n"
#~ "&Quit\n"
#~ "&Abort\n"
#~ "&Delete it"
#~ msgstr ""
#~ "&O Mở chỉ để đọc\n"
#~ "&E Vẫn soạn thảo\n"
#~ "&R Phục hồi\n"
#~ "&Q Thoát\n"
#~ "&A Gián đoạn&D Xóa nó"
#~ msgid "Tear off this menu"
#~ msgstr "Chia cắt trình đơn này"
#~ msgid "[string too long]"
#~ msgstr "[chuỗi quá dài]"
#~ msgid "Hit ENTER to continue"
#~ msgstr "Nhấn phím ENTER để tiếp tục"
#~ msgid " (RET/BS: line, SPACE/b: page, d/u: half page, q: quit)"
#~ msgstr " (RET/BS: dòng, SPACE/b: trang, d/u: nửa trang, q: thoát)"
#~ msgid " (RET: line, SPACE: page, d: half page, q: quit)"
#~ msgstr " (RET: dòng, SPACE: trang, d: nửa trang, q: thoát)"
#~ msgid "Save File dialog"
#~ msgstr "Ghi nhớ tập tin"
#~ msgid "Open File dialog"
#~ msgstr "Mở tập tin"
#~ msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
#~ msgstr ""
#~ "E338: Xin lỗi nhưng không có trình duyệt tập tin trong chế độ kênh giao "
#~ "tác (console)"
#~ msgid "Vim: preserving files...\n"
#~ msgstr "Vim: ghi nhớ các tập tin...\n"
#~ msgid "Vim: Finished.\n"
#~ msgstr "Vim: Đã xong.\n"
#~ msgid "ERROR: "
#~ msgstr "LỖI: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "[bytes] total alloc-freed %<PRIu64>-%<PRIu64>, in use %<PRIu64>, peak use "
#~ "%<PRIu64>\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "[byte] tổng phân phối-còn trống %<PRIu64>-%<PRIu64>, sử dụng %<PRIu64>, "
#~ "píc sử dụng %<PRIu64>\n"
#~ msgid ""
#~ "[calls] total re/malloc()'s %<PRIu64>, total free()'s %<PRIu64>\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "[gọi] tổng re/malloc() %<PRIu64>, tổng free() %<PRIu64>\n"
#~ "\n"
#~ msgid "E340: Line is becoming too long"
#~ msgstr "E340: Dòng đang trở thành quá dài"
#~ msgid "E341: Internal error: lalloc(%<PRId64>, )"
#~ msgstr "E341: Lỗi nội bộ: lalloc(%<PRId64>, )"
#~ msgid "E547: Illegal mouseshape"
#~ msgstr "E547: Dạng trỏ chuột không cho phép"
#~ msgid "Enter encryption key: "
#~ msgstr "Nhập mật khẩu để mã hóa: "
#~ msgid "Enter same key again: "
#~ msgstr " Nhập lại mật khẩu:"
#~ msgid "Keys don't match!"
#~ msgstr "Hai mật khẩu không trùng nhau!"
#~ msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
#~ msgstr "Không kết nối được với Netbeans #2"
#~ msgid "Cannot connect to Netbeans"
#~ msgstr "Không kết nối được với NetBeans"
#~ msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
#~ msgstr ""
#~ "E668: Chế độ truy cập thông tin về liên kết với NetBeans không đúng: \"%s"
#~ "\""
#~ msgid "read from Netbeans socket"
#~ msgstr "đọc từ socket NetBeans"
#~ msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %<PRId64>"
#~ msgstr "E658: Bị mất liên kết với NetBeans cho bộ đệm %<PRId64>"
#~ msgid "freeing %<PRId64> lines"
#~ msgstr "đã làm sạch %<PRId64> dòng"
#~ msgid "E530: Cannot change term in GUI"
#~ msgstr "E530: Không thể thay đổi terminal trong giao diện đồ họa GUI"
#~ msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
#~ msgstr "E531: Hãy sử dụng \":gui\" để chạy giao diện đồ họa GUI"
#~ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
#~ msgstr "E617: Không thể thay đổi trong giao diện đồ họa GTK+ 2"
#~ msgid "E597: can't select fontset"
#~ msgstr "E597: không chọn được bộ phông chữ"
#~ msgid "E598: Invalid fontset"
#~ msgstr "E598: Bộ phông chữ không đúng"
#~ msgid "E533: can't select wide font"
#~ msgstr "E533: không chọn được phông chữ với các ký tự có chiều rộng gấp đôi"
#~ msgid "E534: Invalid wide font"
#~ msgstr "E534: Phông chữ, với ký tự có chiều rộng gấp đôi, không đúng"
#~ msgid "E538: No mouse support"
#~ msgstr "E538: Chuột không được hỗ trợ"
#~ msgid "cannot open "
#~ msgstr "không mở được "
#~ msgid "VIM: Can't open window!\n"
#~ msgstr "VIM: Không mở được cửa sổ!\n"
#~ msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
#~ msgstr "Cần Amigados phiên bản 2.04 hoặc mới hơn\n"
#~ msgid "Need %s version %<PRId64>\n"
#~ msgstr "Cần %s phiên bản %<PRId64>\n"
#~ msgid "Cannot open NIL:\n"
#~ msgstr "Không mở được NIL:\n"
#~ msgid "Cannot create "
#~ msgstr "Không tạo được "
#~ msgid "Vim exiting with %d\n"
#~ msgstr "Thoát Vim với mã %d\n"
#~ msgid "cannot change console mode ?!\n"
#~ msgstr "không thay đổi được chế độ kênh giao tác (console)?!\n"
#~ msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
#~ msgstr "mch_get_shellsize: không phải là kênh giao tác (console)??\n"
#~ msgid "Cannot execute "
#~ msgstr "Không chạy được "
#~ msgid "shell "
#~ msgstr "shell "
#~ msgid " returned\n"
#~ msgstr " thoát\n"
#~ msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
#~ msgstr "Giá trị ANCHOR_BUF_SIZE quá nhỏ."
#~ msgid "I/O ERROR"
#~ msgstr "LỖI I/O (NHẬP/XUẤT)"
#~ msgid "...(truncated)"
#~ msgstr "...(bị cắt bớt)"
#~ msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
#~ msgstr ""
#~ "Tùy chọn 'columns' khác 80, chương trình ngoại trú không thể thực hiện"
#~ msgid "to %s on %s"
#~ msgstr "tới %s trên %s"
#~ msgid "E613: Unknown printer font: %s"
#~ msgstr "E613: Không rõ phông chữ của máy in: %s"
#~ msgid "E238: Print error: %s"
#~ msgstr "E238: Lỗi in: %s"
#~ msgid "Printing '%s'"
#~ msgstr "Đang in '%s'"
#~ msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
#~ msgstr "E244: Tên bảng mã không cho phép \"%s\" trong tên phông chữ \"%s\""
#~ msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
#~ msgstr "E245: Ký tự không cho phép '%c' trong tên phông chữ \"%s\""
#~ msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
#~ msgstr "Vim: Tín hiệu đôi, thoát\n"
#~ msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
#~ msgstr "Vim: Nhận được tín hiệu chết %s\n"
#~ msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
#~ msgstr "Vim: Nhận được tín hiệu chết\n"
#~ msgid "Opening the X display took %<PRId64> msec"
#~ msgstr "Mở màn hình X mất %<PRId64> mili giây"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Vim: Got X error\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Vim: Lỗi X\n"
#~ msgid "Testing the X display failed"
#~ msgstr "Kiểm tra màn hình X không thành công"
#~ msgid "Opening the X display timed out"
#~ msgstr "Không mở được màn hình X trong thời gian cho phép (time out)"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Cannot execute shell sh\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Không chạy được shell sh\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Cannot create pipes\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Không tạo được đường ống (pipe)\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Cannot fork\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Không thực hiện được fork()\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Command terminated\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Câu lệnh bị gián đoạn\n"
#~ msgid "XSMP lost ICE connection"
#~ msgstr "XSMP mất kết nối ICE"
#~ msgid "Opening the X display failed"
#~ msgstr "Mở màn hình X không thành công"
#~ msgid "XSMP handling save-yourself request"
#~ msgstr "XSMP xử lý yêu cầu tự động ghi nhớ"
#~ msgid "XSMP opening connection"
#~ msgstr "XSMP mở kết nối"
#~ msgid "XSMP ICE connection watch failed"
#~ msgstr "XSMP mất theo dõi kết nối ICE"
#~ msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
#~ msgstr "XSMP thực hiện SmcOpenConnection không thành công: %s"
#~ msgid "At line"
#~ msgstr "Tại dòng"
#~ msgid "Could not allocate memory for command line."
#~ msgstr "Không phân chia được bộ nhớ cho dòng lệnh."
#~ msgid "VIM Error"
#~ msgstr "Lỗi VIM"
#~ msgid "Could not load vim32.dll!"
#~ msgstr "Không nạp được vim32.dll!"
#~ msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
#~ msgstr "Không sửa được cái chỉ (pointer) hàm số tới DLL!"
#~ msgid "shell returned %d"
#~ msgstr "thoát shell với mã %d"
#~ msgid "Vim: Caught %s event\n"
#~ msgstr "Vim: Nhận được sự kiện %s\n"
#~ msgid "close"
#~ msgstr "đóng"
#~ msgid "logoff"
#~ msgstr "thoát"
#~ msgid "shutdown"
#~ msgstr "tắt máy"
#~ msgid "E371: Command not found"
#~ msgstr "E371: Câu lệnh không tìm thấy"
#~ msgid ""
#~ "VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
#~ "External commands will not pause after completion.\n"
#~ "See :help win32-vimrun for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Không tìm thấy VIMRUN.EXE trong $PATH.\n"
#~ "Lệnh ngoại trú sẽ không dừng lại sau khi hoàn thành.\n"
#~ "Thông tin chi tiết xem trong :help win32-vimrun"
#~ msgid "Vim Warning"
#~ msgstr "Cảnh báo Vim"
#~ msgid "E56: %s* operand could be empty"
#~ msgstr "E56: operand %s* không thể rỗng"
#~ msgid "E57: %s+ operand could be empty"
#~ msgstr "E57: operand %s+ không thể rỗng"
#~ msgid "E58: %s{ operand could be empty"
#~ msgstr "E58: operand %s{ không thể rỗng"
#~ msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?"
#~ msgstr "E361: Sự cố được ngăn chặn; biểu thức chính quy quá phức tạp?"
#~ msgid "E363: pattern caused out-of-stack error"
#~ msgstr "E363: sử dụng mẫu (pattern) gây ra lỗi out-of-stack"
#~ msgid "E396: containedin argument not accepted here"
#~ msgstr "E396: không được sử dụng tham số containedin ở đây"
#~ msgid "Enter nr of choice (<CR> to abort): "
#~ msgstr "Hãy chọn số cần thiết (<CR> để dừng):"
#~ msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
#~ msgstr "E430: Đường dẫn tới tập tin thẻ ghi bị cắt bớt cho %s\n"
#~ msgid "new shell started\n"
#~ msgstr "đã chạy shell mới\n"
#~ msgid "No undo possible; continue anyway"
#~ msgstr "Không thể hủy thao tác; tiếp tục thực hiện"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "MS-Windows 16/32-bit GUI version"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Phiên bản với giao diện đồ họa GUI cho MS-Windows 16/32 bit"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "MS-Windows 32-bit GUI version"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Phiên bản với giao diện đồ họa GUI cho MS-Windows 32 bit"
#~ msgid " in Win32s mode"
#~ msgstr " trong chế độ Win32"
#~ msgid " with OLE support"
#~ msgstr " với hỗ trợ OLE"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "MS-Windows 32-bit console version"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Phiên bản console cho MS-Windows 32 bit"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "MS-Windows 16-bit version"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Phiên bản cho MS-Windows 16 bit"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "32-bit MS-DOS version"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Phiên bản cho MS-DOS 32 bit"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "16-bit MS-DOS version"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Phiên bản cho MS-DOS 16 bit"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "MacOS X (unix) version"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Phiên bản cho MacOS X (unix)"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "MacOS X version"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Phiên bản cho MacOS X"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "MacOS version"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Phiên bản cho MacOS"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "RISC OS version"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Phiên bản cho RISC OS"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Big version "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Phiên bản lớn "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Normal version "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Phiên bản thông thường "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Small version "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Phiên bản nhỏ "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Tiny version "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Phiên bản \"tí hon\" "
#~ msgid "with GTK2-GNOME GUI."
#~ msgstr "với giao diện đồ họa GUI GTK2-GNOME."
#~ msgid "with GTK-GNOME GUI."
#~ msgstr "với giao diện đồ họa GUI GTK-GNOME."
#~ msgid "with GTK2 GUI."
#~ msgstr "với giao diện đồ họa GUI GTK2."
#~ msgid "with GTK GUI."
#~ msgstr "với giao diện đồ họa GUI GTK."
#~ msgid "with X11-Motif GUI."
#~ msgstr "với giao diện đồ họa GUI X11-Motif."
#~ msgid "with X11-neXtaw GUI."
#~ msgstr "với giao diện đồ họa GUI X11-neXtaw."
#~ msgid "with X11-Athena GUI."
#~ msgstr "với giao diện đồ họa GUI X11-Athena."
#~ msgid "with BeOS GUI."
#~ msgstr "với giao diện đồ họa GUI BeOS."
#~ msgid "with Photon GUI."
#~ msgstr "với giao diện đồ họa GUI Photon."
#~ msgid "with GUI."
#~ msgstr "với giao diện đồ họa GUI."
#~ msgid "with Carbon GUI."
#~ msgstr "với giao diện đồ họa GUI Carbon."
#~ msgid "with Cocoa GUI."
#~ msgstr "với giao diện đồ họa GUI Cocoa."
#~ msgid "with (classic) GUI."
#~ msgstr "với giao diện đồ họa (cổ điển) GUI."
#~ msgid " system gvimrc file: \""
#~ msgstr " tập tin gvimrc chung cho hệ thống: \""
#~ msgid " user gvimrc file: \""
#~ msgstr " tập tin gvimrc của người dùng: \""
#~ msgid "2nd user gvimrc file: \""
#~ msgstr " tập tin gvimrc thứ hai của người dùng: \""
#~ msgid "3rd user gvimrc file: \""
#~ msgstr " tập tin gvimrc thứ ba của người dùng: \""
#~ msgid " system menu file: \""
#~ msgstr " tập tin trình đơn chung cho hệ thống: \""
#~ msgid "Compiler: "
#~ msgstr "Trình biên dịch: "
#~ msgid "menu Help->Orphans for information "
#~ msgstr "trình đơn Trợ giúp->Mồ côi để có thêm thông tin "
#~ msgid "Running modeless, typed text is inserted"
#~ msgstr "Không chế độ, văn bản nhập vào sẽ được chèn"
#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
#~ msgstr ""
#~ "trình đơn Soạn thảo->Thiết lập chung->Chế độ chèn "
#~ msgid " for two modes "
#~ msgstr " cho hai chế độ "
#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
#~ msgstr ""
#~ "trình đơn Soạn thảo->Thiết lập chung->Tương thích với Vi "
#~ msgid " for Vim defaults "
#~ msgstr ""
#~ " để chuyển vào chế độ Vim mặc định "
#~ msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
#~ msgstr "CẢNH BÁO: nhận ra Windows 95/98/ME"
#~ msgid "type :help windows95<Enter> for info on this"
#~ msgstr "hãy gõ :help windows95<Enter> để biết thêm thông tin "
#~ msgid "E370: Could not load library %s"
#~ msgstr "E370: Không nạp được thư viện %s"
#~ msgid ""
#~ "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
#~ msgstr "Xin lỗi, câu lệnh này bị tắt: không nạp được thư viện Perl."
#~ msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
#~ msgstr ""
#~ "E299: Không cho phép sự tính toán Perl trong hộp cát mà không có môđun An "
#~ "toàn"
#~ msgid "Edit with &multiple Vims"
#~ msgstr "Soạn thảo trong nhiều Vi&m"
#~ msgid "Edit with single &Vim"
#~ msgstr "Soạn thảo trong một &Vim"
#~ msgid "&Diff with Vim"
#~ msgstr "&So sánh (diff) qua Vim"
#~ msgid "Edit with &Vim"
#~ msgstr "Soạn thảo trong &Vim"
#~ msgid "Edit with existing Vim - &"
#~ msgstr "Soạn thảo trong Vim đã chạy - &"
#~ msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
#~ msgstr "Soạn thảo (các) tập tin đã chọn trong Vim"
#~ msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
#~ msgstr "Lỗi tạo tiến trình: Hãy kiểm tra xem gvim có trong đường dẫn không!"
#~ msgid "gvimext.dll error"
#~ msgstr "lỗi gvimext.dll"
#~ msgid "Path length too long!"
#~ msgstr "Đường dẫn quá dài!"
#~ msgid "E234: Unknown fontset: %s"
#~ msgstr "E234: Không rõ bộ phông chữ: %s"
#~ msgid "E235: Unknown font: %s"
#~ msgstr "E235: Không rõ phông chữ: %s"
#~ msgid "E448: Could not load library function %s"
#~ msgstr "E448: Nạp hàm số %s của thư viện không thành công"
#~ msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
#~ msgstr "E26: Tiếng Do thái không được chọn khi biên dịch\n"
#~ msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
#~ msgstr "E27: Tiếng Farsi không được chọn khi biên dịch\n"
#~ msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
#~ msgstr "E800: Tiếng Ả Rập không được chọn khi biên dịch\n"
#~ msgid "E247: no registered server named \"%s\""
#~ msgstr "E247: máy chủ \"%s\" chưa đăng ký"
#~ msgid "E233: cannot open display"
#~ msgstr "E233: không mở được màn hình"
#~ msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
#~ msgstr "E463: Không thể thay đổi vùng đã được bảo vệ"
|